Oertli GMR 5065 Condens - Chaudière de chauffage central

GMR 5065 Condens - Chaudière de chauffage central Oertli - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GMR 5065 Condens Oertli au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Oertli GMR 5065 Condens - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Chaudière à condensation Oertli GMR 5065, puissance nominale de 65 kW, rendement élevé, compatible avec différents systèmes de chauffage.
Utilisation Conçue pour le chauffage central dans les bâtiments résidentiels et commerciaux, idéale pour les systèmes de chauffage à eau chaude.
Maintenance et réparation Entretien annuel recommandé, vérification des brûleurs et des échangeurs de chaleur, nettoyage des filtres et des circuits de gaz.
Sécurité Équipée de dispositifs de sécurité intégrés, tels que des capteurs de température et de pression, protection contre les surchauffes.
Informations générales Dimensions compactes, faible niveau sonore, garantie constructeur, conformité aux normes environnementales en vigueur.

FOIRE AUX QUESTIONS - GMR 5065 Condens Oertli

La chaudière Oertli GMR 5065 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'alimentation électrique est bien branchée et que le disjoncteur est en marche. Assurez-vous également que le thermostat est réglé à une température supérieure à celle de la pièce.
Pourquoi ma chaudière Oertli GMR 5065 fait-elle du bruit ?
Des bruits peuvent être causés par des bulles d'air dans le circuit de chauffage. Essayez de purger les radiateurs. Si le bruit persiste, contactez un technicien.
La chaudière Oertli GMR 5065 affiche un code d'erreur, que signifie-t-il ?
Chaque code d'erreur correspond à un problème spécifique. Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code et suivre les recommandations pour résoudre le problème.
Comment augmenter la pression de la chaudière Oertli GMR 5065 ?
Pour augmenter la pression, localisez le robinet de remplissage sur le circuit de chauffage et ouvrez-le lentement jusqu'à ce que la pression atteigne entre 1,5 et 2,0 bars.
Que faire si l'eau chaude ne circule pas dans les radiateurs ?
Vérifiez si les vannes des radiateurs sont ouvertes. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'air emprisonné et purgez les radiateurs si nécessaire.
Quel entretien dois-je effectuer sur ma chaudière Oertli GMR 5065 ?
Il est recommandé de faire vérifier votre chaudière par un professionnel au moins une fois par an. Cela inclut le nettoyage des brûleurs et le contrôle des niveaux de sécurité.
La chaudière Oertli GMR 5065 consomme beaucoup de gaz, que faire ?
Vérifiez si les réglages du thermostat sont appropriés et si les radiateurs sont bien purgés. Une isolation insuffisante de votre maison peut également entraîner une surconsommation.
Est-ce que je peux installer la chaudière Oertli GMR 5065 moi-même ?
Il est fortement recommandé de faire installer la chaudière par un professionnel qualifié pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil.
Comment réinitialiser la chaudière Oertli GMR 5065 ?
Pour réinitialiser la chaudière, localisez le bouton de réinitialisation sur le panneau de contrôle et appuyez dessus pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage revienne à la normale.
Que faire si l'évacuation des fumées est obstruée ?
Vérifiez l'extérieur pour vous assurer qu'il n'y a pas d'obstruction, comme des débris ou de la neige. Si vous suspectez un problème, contactez un professionnel pour inspecter l'évacuation.

Questions des utilisateurs sur GMR 5065 Condens Oertli

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaudière de chauffage central au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GMR 5065 Condens - Oertli et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GMR 5065 Condens de la marque Oertli.

MODE D'EMPLOI GMR 5065 Condens Oertli

Chaudières murales gaz à condensation

GMR 5045 Condens

GMR 5065 Condens

GMR 5090 Condens

GMR 5115 Condens

Oertli GMR 5065 Condens - Chaudières murales gaz à condensation - 1

Oertli GMR 5065 Condens - Chaudières murales gaz à condensation - 2

Notice d'utilisation

1 Sécurité 4

1.1 Consignes generales de sécurité 4
1.2 Recommendations 5
1.3 Responsabilités 6

1.3.1 Responsabilité du fabricant 6
1.3.2 Responsabilité de l'inssallateur 6
1.3.3 Responsabilité de l'utilisateur 7

2 A propos de cette notice 8

2.1 Symboles utilisés 8
2.2 Abbreviations 8

3 Spocifications techniques 9

3.1 Certifications 9
3.2 Caracteristiques techniques 9

4 Description du produit 12

4.1 Principe de fonctionnement 12

4.1.1 Réglage gaz/air 12
4.1.2Combustion 12

4.2 Principaux composants 13

4.3 Tableau de commande OE-tronic 4 13

4.3.1 Description des touches 13
4.3.2 Description de l'afficheur 14
4.3.3 Navigation dans les menus 17

4.4 Tableau de commande OE-control 18

4.4.1 Description des touches 18
4.4.2 Description de l'afficheur 18

5 Utilisation de l'appareil - OE-tronic 4 21

5.1 Mise en service de l'appareil 21
5.2 Affichage des valeurs mesurées 21

5.3 Modification des réglages 23

5.3.1 Regler les températures de consignes 23
5.3.2 Sélectionner le mode de fonctionnement 24
5.3.3 Forcer la production d'eau chaude sanitaire 25

5.3.4 Régler le contraste et l'éclairage de l'affichage 25
5.3.5 Regler l'hour et la date 26
5.3.6 Sélectionner un programme horsaire 26
5.3.7 Personnel un programme horsaire 27
5.3.8 Réglage d'une horloge annuelle 30

5.4 Arrêt de l'installation 33
5.5 Protection antigel 33

6 Utilisation de l'appareil - OE-control 34

6.1 Mise en service de l'appareil 34
6.2 Affichage des valeurs mesurées 34
6.3 Modification des réglages 35

6.3.1 Description des paramètres 35
6.3.2 Modification des paramétres niveau utiliseur 36
6.3.3 Réglage du mode manuel 37
6.3.4 Modifier la température chauffage 37
6.3.5 Modifier la température de consigne de l'eau chaude sanitaire 37

6.4 Arrêt de l'installation 38
6.5 Protection antigel 38

7 Contrôle et entretien 39

7.1 Consignes generales 39
7.1.1 Tableau de commande OE-tronic 4 39
7.2 Verifications périodes 39
7.3 Remplissage de l'installation 40
7.4 Purge de l'installation de chauffage 43
7.5 Vidange de l'installation 45

8 En cas de dérangement 46

8.1 Anti court-cycle 46
8.2 Messages (Code de type Bxx ou Mxx) 46

8.3 Defaurs (Code de type Lxx ou Dxx) 49

8.3.1 Tableau de commande OE-tronic 4 49
8.3.2 Tableau de commande OE-control 49
8.3.3 Lieste des defaults 49

9 Mise au rebut 55

9.1 Mise au rebut/Recyclage 55

10 Economies d'energie 56

10.1 Conseils pour economiser de l'énergie 56
10.2 Recommendations 56

11 Garanties 57

11.1 Généralités 57
11.2 Conditions de garantie 57

12Annexe 59

12.1 Informations ErP 59

12.1.1 Fiche de produit 59
12.1.2 Fiche de produit combiné 60

1 Sécurité

1.1 Consignes générales de sécurité

Oertli GMR 5065 Condens - Consignes générales de sécurité - 1

DANGER

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillée(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance.

Oertli GMR 5065 Condens - DANGER - 1

ATTENTION

Seules des personnes qualifiées sont autorisées à procéder au montage, à l'installation et à l'entretien de l'installation..

Oertli GMR 5065 Condens - ATTENTION - 1

DANGER

En cas d'odeur de gaz :

  1. Ne pas utiliser de flamme nue, ne pas fumer, ne pas actionner de contacts ou interrupteurs electriques (sonnette, éclairage, moteur, ascenseur, etc.).
  2. Couper l'alimentation en gaz.
  3. Ouvrir les fenêtes.
  4. Evacuer les lieux.
  5. Appeler l'installateur.

Oertli GMR 5065 Condens - DANGER - 1

DANGER

En cas d'émanations de fumées :

  1. Eteindre l'appareil.
  2. Ouvrir les fenêtres.
  3. Evacuer les lieux.
  4. Appeler l'installateur.

Oertli GMR 5065 Condens - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Selon les réglages de l'appareil :

La température des conduits de fumée peut dépasser 60^
La température des radiateurs peut atteindre 85^
La température de l'eau chaude sanitaire peut atteindre 65^

Oertli GMR 5065 Condens - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Ne pas laisser l'appareil sans entretien :

Pour un fonctionnement en toute sécurité et optimale, vous devez faire contrôle régulierement votre chaudière par un installateur agreé.

1.2 Recommendations

Oertli GMR 5065 Condens - Recommendations - 1

AVERTISSEMENT

Seul un professionnel qualifié est autorisé à intervenir sur l'appareil et l'installation.

Vérifier régulièrement la pression en eau de l'installation (pression minimale 0.8 bar, pression recommangée entre 0.8 et 1.5 bar).
Laisser l'appareil accessible à tout moment.
Ne jamais enlever, ni recouvrir les étiquettes et plaquettes signalétiques apposées sur les apparèils. Les étiquettes et les plaquettes signalétiques doivent être lisibles pendant toute la durée de vie de l'appareil.
Préférer le mode Eté ou Antigel à la mise hors tension de l'appareil pour assurer les fonctions suivantes:

  • Antigommage des pompes
  • Protection antigel

1.3 Responsabilités

1.3.1. Responsabilité du fabricant

Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives européennes applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage

et tous les documents nécessaires.

Ayant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons en permanence à les améliorer. Nous nous réservons donc le droit, à tout moment de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document.

Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée dans les cas suivants :

Non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil.
Dedefouinsuffisance d'entretien de I'appareil.
Non-respect des instructions d'installation de l'appareil.

1.3.2. Responsabilité de l'instantiateur

L'installateur a la responsabilité de l'installation et de la première mise en service de l'appareil. L'installateur doit respecter les consignes suivantes :

Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil.
Réaliser l'installation conformément à la législation et aux normes en vigueur.
Effectuer la première mise en service et effectuer tous les points de contrôle nécessaires.
Expliquer l'installation à l'utilisateur.
Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obligation de contrôle et d'entretien de l'appareil.
- Remetre toutes les notices à l'utilisateur.

1.3.3. Responsabilité de l'utilisateur

Pour garantir un fonctionnement optimal de l'appareil, l'utilisateur doit respecter les consignes suivantes :

Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil.
Faire appel à des professionnelns qualifiés pour réaliser l'installation et effectuer la première mise en service.
Se faire expliquer l'installation par l'installateur.
Faire effectuer les contrôles et entretiens nécessaires par un professionnel qualifié.
Conserver les notices en bon etat a proximite de l'appareil.

Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérimédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

2 A propos de cette notice

2.1 Symboles utilisés

Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières. Nous souhaitons ainsi assurer la sécurité de l'utilisateur, éviter tout problème et garantir le bon fonctionnement de l'appareil.

Oertli GMR 5065 Condens - Symboles utilisés - 1

DANGER

Signale un risque de situation dangereuse pouvant entrainer des blessures corporelles graves.

Oertli GMR 5065 Condens - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Signale un risque de situation dangereuse pouvant entrainer des blessures corporelles legères.

Oertli GMR 5065 Condens - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Signale un risque de dégats matériels.

Oertli GMR 5065 Condens - ATTENTION - 1

Signale une information importante.

Oertli GMR 5065 Condens - ATTENTION - 2

Signale un renvoi vers d'autres notices ou d'autres pages de la page.

2.2 Abréviations

3CE: Conduit collectif pour chaudière étanche
ECS:Eau Chaude Sanitaire
Hi: Pouvoir calorifique inférieur PCI
Hs: Pouvoir calorifique supérieur PCS
PPs: Polypropylene difficilement inflammable
PCU: Primary Control Unit - Carte électronique de gestion de fonctionnement du brûleur
PSU: Parameter Storage Unit - Stockage des paramètres des cartes électroniques PCU et SU
SCU: Secondary Control Unit - Carte électronique du tableau de commande
SU: Safety Unit-Carte electronique de sécurité
V3V: Vanne 3 voies

3 Spécifications techniques

3.1 Certifications

N° d'identification CEPIN 0063CL3333
Classe NOx5 (Normes EN)
Type de raccordementCheminée : B23(1), B23P(1), B33
Ventouse : C13(x), C33(x), C43(x), C53, C63(x), C83(x), C93(x)
(1) IP20

Chaudiere de classe de rendement n° III d'après les recommendations ATG B 84.

3.2 Caracteristiques techniques

Type de chaudièreGMR 5045CondensGMR 5065CondensGMR 5090CondensGMR 5115Condens
Généralités
Réglage de la puissance Régla bleModulant, Marche/Arrêt, 0 - 10 V
Plages de puissance (Pn)Régime Chauffage (80/60 °C)Minimum-maximumkW 8,0 - 40,812,0 - 61,5 14,11 - 84,2 20,5 - 107,0
Réglage d'usinekW 40,8 61,584,2 107,0
Plages de puissance (Pn)Régime Chauffage (50/30 °C)Minimum-maximumkW 8,9 - 43,013,3 - 65,0 15,88 - 89,5 22,7 - 114,0
Réglage d'usinekW 43,0 65,089,5 114,0
Données relatives aux gaz et aux produits de combustion
Résistance côte gaz entre le point de raccordement de la chaudière et le point de mesure du bloc gaz G20 (Gaz H)maximummbar1,0 2,0 2,53,0
Consommation de gaz G25 (Gaz naturel L)Minimum-maximumm3/h1,0 - 5,1 1,5- 7,6 1,8 - 10,62,4 - 13,6
Consommation de gaz G31 (Propane)Minimum-maximumm3/h0,4 - 1,7 0,5- 2,5 0,9 - 3,5 09 - 4,5
Consommation de gaz G31 (Propane)Minimum-maximumm3/h0,3 - 1,7 0,5- 2,5 0,6 - 3,5 06 - 4,7
NOx-Émission par an G25 (Gaz L)ppm24263030
mg/kWh42465353
CO-Émission par an G25 (Gaz L)ppm26283449
mg/kWh28303754
(1) Par BASF, l'entrée du dispositif de chauffage, de 30 °C pour les chaudières à condensation, de 37 °C pour les chaudières basée température et de 50 °C pour les autres dispositifs de chauffage (2) Par régime haute température, on entend une température de retour de 60 °C à l'entrée du dispositif de chauffage et une température d'alimentation de 80 °C à la sortie du dispositif de chauffage
Débit massique des fumées Minimum maximumkg/h 14 - 6921 - 104 28 - 1336 - 178
Température des fumées Minimum maximum°C 30 - 67 30- 68 30 - 68 30- 72
Contré-pression maximalePa 150 100160 220
Caracteristique du circuit chauffage
Contenance en eau14,3 6,4 9,49,4
Pression de service de l'eauMinimumkPa (bar)80 (0,8)80 (0,8)80 (0,8)80 (0,8)
Pression de service de l'eau (PMS)maximumkPa (bar)400 (4,0)400 (4,0)400 (4,0)400 (4,0)
Température de l'eaumaximum°C110110110110
Température de servicemaximum°C90909090
Caracteristique électriques
Tension d'alimentationVAC/Hz 23050 23050 23050 23050 230
Puisance absorbée - Grande vitessemaximumW68 88 125199
Puisance absorbée - Petite vitessemaximumW18232045
Puisance absorbée - Stand-bymaximumW5647
Indice de protection électricIPX4DX4DX4DX4D X4D
Autres caractéristiques
Poids (à vide)Totalkg53606768
Niveau sonore moyen à une distance de 1m de la chaudièredB(A) 45455251
Paramètres techniques
Chaudière à condensationOuiOuiOuiOui
Chaudière basse température(1)NonNonNonNon
Chaudière de type B1NonNonNonNon
Dispositif de chauffage des locaux par cogénérationNonNonNonNon
Dispositif de chauffage mixteOuiOui NonNon
Puisance thermique nominalePratedkW41 6284 107
Production de chaleur utile à la puissance thermique nominale et en régime haute température(2)P4kW40,861,584,2107,0
Production de chaleur utile à 30% de la puissance thermique nominale et en régime basse température(1)P1kW13,720,527,935,7
Efficacité énergétique saissonnière pour le chauffage des locauxηs%95 94 --
Efficacité utile à la puissance thermique nominale et en régime haute température(2)η4%89,389,488,287,5
Efficacité utile à 30% de la puissance thermique nominale et en régime basse température(1)η1%99,6 99,597,4 97,3
Consommation d'électricité auxiliaire
Grande vitessee/ maxkW 0,068 0,088 0,125 0,199
Petite vitessee/ minkW 0,018 0,023 0,020 0,045
Mode veillePSBkW0,005 0,0060,004 0,007
Autres caractéristiques
Pertes thermiques en veillePstbykW0,101 0,1100,123 0,123
Consommation d'électricité du brûleur d'allumagePgnkW- - - -
Consommation annuelle d'énergieQHEGJ124 187 -
Niveau de puissance acoustique, à l'intérieurLWAdB53 53 6059
Émissions d'oxydes d'azoteNOxmg/kWh33 29 4141
(1) Par BASSE Température, on entend une température de retour (à l'entrée du dispositif de chauffage), de 30 °C pour les chaudières à condensation, de 37 °C pour les chaudières basse température et de 50 °C pour les autres dispositifs de chauffage
(2) Par régime haute température, on entend une température de retour de 60 °C à l'entrée du dispositif de chauffage et une température d'alimentation de 80 °C à la sortie du dispositif de chauffage

Oertli GMR 5065 Condens - Caracteristiques techniques - 1

Voir la quatrième de couverture pour les coordonnées de contact.

4 Description du produit

4.1 Principé de fonctionnement

4.1.1. Réglage gaz/air

L'habillage qui équipe la chaudière sert également de caisson d'air. L'air est aspiré par le ventilateur et le gaz injecté au niveau du venturi, côte admission du ventilateur. La vitesse de rotation du ventilateur est réglée en fonction des paramètres de réglage, de la demande en énergie thermique et des températures mesurées par les sondes de température. Le gaz et l'air sont mélangés dans le venturi. Le rapport gaz/air veille à ce que la quantité de gaz et d'air soit ajustée l'une sur l'autre. Ceci permet d'obtenir une combustion optimale sur toute la plage de puissance. Le mélange gaz/air est acheminé vers le brûleur dans le haut de l'échangeur.

4.1.2. Combustion

Le brûleur chauffe l'eau de chauffage qui circule dans l'échangeur. Lorsque les températures des gaz de combustion sont inférieures au point de rosée (env. 55^ ), la vapeur d'eau contenue dans les gaz de combustion se condense dans la partie inférieure de l'échangeur de chaleur. La chaleur qui est dégagée lors de ce processus de condensation (la chaleur latente ou la chaleur de condensation) est également transférée à l'eau de chauffage. Les gaz de combustion refroidis sont evacués par l'intermédiaire de la conduite d'évacuation des gaz de combustion. L'eau de condensation est evacuée par l'intermédiaire d'un siphon.

4.2 Principaux composants

Oertli GMR 5065 Condens - Principaux composants - 1

Buse de fumées / Amenée d'air

Habillage/caisson d'air

Echangeur de chaleur (Chauffage central)

Prise pour mesure hygiène de combustion

Electrode d'allumage/ionisation

Tube melange

Bloc gaz combiné

Silencieux d'aspiration

Coffret tableau de commande

Siphon

Boitier pour les cartes électroniques de commande

Ventilateur

Tube de départ

4.3 Tableau de commande OE-tronic 4

4.3.1. Description des touches

Oertli GMR 5065 Condens - Description des touches - 1

A Touche de réglage des températures (chauffage, ECS, piscine)
B Touche de selection du mode de fonctionnement
C Touche de dérogation ECS

D Touche d'accès aux paramètres réservés au professionnel

E Touches dont la fonction varie au fur et a mesure des sélections

F Bouton deréglage rotatif :

Tournier le bouton rotatif pour faire defiler les menus ou modifier une valeur
Appuyer sur le bouton rotatif pour acceder au menu selectionné ou valider une modification de valeur

4.3.2. Description de l'afficheur

Fonctions des touches

Oertli GMR 5065 Condens - Fonctions des touches - 1

Acces aux différents menus
Permet d'acceder aux réglages des circuits chauffage
Permet d'acceder aux réglages du circuit ECS
? Le symbole s'affiche lorsqu'une aide est disponible
Permet d'afficher la courbe du paramètre selectionné
STD Réinitialisation des programmes horaires
II Sélection en mode comport ou selection des jours à programme
III Sélection en mode réduit ou désélection des jours à programme
Retour au niveau précédent
ESC Retour au niveau précédent sans enregistrer les modifications effectuees
Réarmement manuel

Niveau de puissance de la flamme

Oertli GMR 5065 Condens - Niveau de puissance de la flamme - 1

Oertli GMR 5065 Condens - Niveau de puissance de la flamme - 2

e

Oertli GMR 5065 Condens - Niveau de puissance de la flamme - 3

Oertli GMR 5065 Condens - Niveau de puissance de la flamme - 1

e

Le symbole complet clignote : Le brûleur démarre mais la flamme n'est pas encore présente
Une partie du symbole clignote : La puissance augmente
Le symbole est fixe : La puissance demandée est atteinte

Oertli GMR 5065 Condens - Niveau de puissance de la flamme - 2

1

Une partie du symbole clignote : La puissance diminue

Solaire (Si raccordé)

Oertli GMR 5065 Condens - Solaire (Si raccordé) - 1

Oertli GMR 5065 Condens - Solaire (Si raccordé) - 2

Oertli GMR 5065 Condens - Solaire (Si raccordé) - 3

Oertli GMR 5065 Condens - Solaire (Si raccordé) - 4

Oertli GMR 5065 Condens - Solaire (Si raccordé) - 5

Oertli GMR 5065 Condens - Solaire (Si raccordé) - 6

La pompe de charge solaire tourne

La partie haute du gallon est rechauffee à la consigne ballon

L'ensemble du gallon est rechauffé à la consigne ballon

L'ensemble du gallon est rechauffé à la consigne ballon solaire

Le gallon n'est pas chargeé - Présence de la régulation solaire

- Modes de fonctionnement

Oertli GMR 5065 Condens - - Modes de fonctionnement - 1

Oertli GMR 5065 Condens - - Modes de fonctionnement - 2

Mode ETE: Le chauffage est arrêté. L'eau chaude sanitaire reste assurée

Oertli GMR 5065 Condens - - Modes de fonctionnement - 3

Mode HIVER : Chauffage et eau chaude sanitaire fonctionnent

Oertli GMR 5065 Condens - - Modes de fonctionnement - 4

AUTO

Fonctionnement en mode automatique selon la programmation hora

Oertli GMR 5065 Condens - AUTO - 1

Mode Confort: Le symbole s'affiche lorsqu'une dérogation JOUR (confort) est activée

Le symbole clignote : Dérrogation temporaire
Le symbole est fixe: Dérogation permanente

Oertli GMR 5065 Condens - AUTO - 2

Mode Réduit: Le symbole s'affiche lorsqu'une dérogation NUIT (réduit) est activée

Le symbole clignote : Dérogation temporaire
Le symbole est fixe: Dérogation permanente

Oertli GMR 5065 Condens - AUTO - 3

Mode Vacances: Le symbole s'affiche lorsqu'une dérogation VACANCES (antigel) est activée

Le symbole clignote: Mode Vacances programme
Le symbole est fixe: Mode Vacances actif

Oertli GMR 5065 Condens - AUTO - 4

Mode manuel : La chaudière travaille avec la consigne affichée. Toutes les pompes sont en marche. Les vannes 3 voies ne sont pas commandées.

■ Pression de l'installation

Oertli GMR 5065 Condens - ■ Pression de l'installation - 1

bar Indicateur de pression:Le symbole s'affiche lorsqu'un capteur de pression d'eau est raccarded.

Le symbole clignote : La pression d'eau est insuffisante.
Le symbole est fixe : La pression d'eau est suffisante.

Niveau de la pression d'eau

:0,9a1,1bar
1:1,2à1,5bar
1:1,6a1,9bar
11:2,0a2,3bar
1. III : > 2,4bar

Dérrogation Eau Chaude Sanitaire

Oertli GMR 5065 Condens - Dérrogation Eau Chaude Sanitaire - 1

Une barre s'affiche lorsqu'une dérogation ECS est activée :

La barre clignote : Dérogation temporaire
La barre est fixe: Dérrogation permanente

Autres informations

Oertli GMR 5065 Condens - Autres informations - 1

Le symbole s'affiche lorsque la production d'eau chaude est en cours.

Indicateur vanne : Le symbole s'affiche lorsqu'une vanne 3 voies est raccordée.

: Vanne 3 voies s'ouvre
Vanne 3 voies se ferme

Le symbole s'affiche lorsque la pompe est en marche.

Nom du circuit dont les paramètres sont affichés.

4.3.3. Navigation dans les menus

Oertli GMR 5065 Condens - Navigation dans les menus - 1

Oertli GMR 5065 Condens - Navigation dans les menus - 2

Oertli GMR 5065 Condens - Navigation dans les menus - 3

Oertli GMR 5065 Condens - Navigation dans les menus - 4

  1. Pour selectionner le menu souhaite, tourner le bouton rotatif.
  2. Pour acceder au menu, appuyer sur le bouton rotatif. Pour revenir à l'affichage precedent, appuyer sur la touche.

  3. Pour selectionner le parametre souhaite, tourner le bouton rotatif.

  4. Pour modifier le paramètre, appuyer sur le bouton rotatif. Pour revenir à l'affichage précédent, appuyer sur la touche.

  5. Pour modifier le paramètre, tourner le bouton rotatif.

  6. Pour valider, appuyer sur le bouton rotatif.

Pour annuler, appuyer sur la touche ESC.

  1. Pour revenir à l'affichage principal, appuyer 2 fois sur la touche □.

4.4.1.Description des touches

Oertli GMR 5065 Condens - 4.4.1.Description des touches - 1

A Touche Retour , Escape ou Rarmement manuel
B Touche température chauffage ou [-]
C Touche température ECS ou [+]
D Touche [Enter]
E Touches [ramoneur]

Appuyer simultanément sur les touches A et B

F Touches [Menu]

Appuyer simultanément sur les touches C et D

4.4.2.Description de I'afficheur

Fonctions des touches

Oertli GMR 5065 Condens - Fonctions des touches - 1

Retour au niveau précédent sans enregistrer les modifications effectuees

Réarmement manuel

Fonction Chauffage central :

Accès au paramètre Température max. chauffage.

[-] Pour diminuér une valeur

Fonction ECS: Accès au paramètre Température ECS.

[+] Pour augmenter une valeur

← Acceder au menu sélectionné ou valider une modification de valeur

- Modes de fonctionnement

Oertli GMR 5065 Condens - - Modes de fonctionnement - 1

Etat pompe chauffage A

Chauffage central arrêté : La fonction chauffage est désactivée

Etat pompe ECS

ECS désactivé

Mode manuel

Oertli GMR 5065 Condens - - Modes de fonctionnement - 2

Niveau de puissance de la flamme

Oertli GMR 5065 Condens - Niveau de puissance de la flamme - 1

Niveau de puissance faible 0 - 25 %
Niveau de puissance moyenne 25 - 50 %
Niveau de puissance forte 50 - 75 %
Niveau de puissance 75 - 100 %

■ Pression de l'installation

Oertli GMR 5065 Condens - ■ Pression de l'installation - 1

bar Indicateur de pression :

Le symbole s'affiche à côté de la valeur de la pression de l'installation. Si aucun capteur de pression d'eau n'est raccordé, -- apparait sur l'afficheur

Autres informations

Oertli GMR 5065 Condens - Autres informations - 1

Menu Utilisateur: Les paramètres du niveau Utilisateur peuvent être adaptations
i Menu Information: Lecture de diverses valeurs actuelles
Mode Ramoneur: Charge haute ouasse force pour la mesure CO_2
Menu Entretien: Les paramètres du niveau Installateur peuvent être adaptations
SERVICE Afficheur contenant les symboles: +SERVCE +[ ] (Message d'entretien)
Menu compteur hora : Lecture du nombre d'heures de fonctionnement du brûleur, du nombre de démarrages réussis et du nombre d'heures sous tension
Interrupteur marche/arrêt:
Après 5 verrouillages, il convient d'eteindre et de rallumer l'appareil
Sonde extérieure presente
Le symbole s'affiche lorsque la pompe chaudière est en marche
Dérangement: La chaudière est en dérangement. Ceci est signalé par un code ou et un afficheur clignotant

5 Utilisation de l'ordinate - OE-tronic 4

5.1 Mise en service de l'appareil

  1. Vérifier la pression d'eau de l'installation indiquée sur l'afficheur du tableau de commande.

Si la pression d'eau est inférieure a 0,8 bar, il convient de rajouter de l'eau. Si nécessaire, completer le niveau d'eau dans l'installation de chauffage (pression hydraulique conseillée entre 1,5 et 2,0 bar).

Voir chapitre : "Remplissage de l'installation", page 40

  1. Ouvrir le robinet de gaz de la chaudière.

  2. Mettre sous tension en activant l'interrupteur marche/arrêt de la chaudière.

Oertli GMR 5065 Condens - Mise en service de l'appareil - 1

Oertli GMR 5065 Condens - Mise en service de l'appareil - 2

  1. A la première mise sous tension, le paramètre LANGER s'affiche. Sélectionner la langue souhaïée en tournant le bouton rotatif.

  2. Pour valider, appuyer sur le bouton rotatif. La chaudière commence un cycle de purge automatique qui dure environ 3 minutes et ce cycle de purge s'enclenché à chaque remise sous tension de la chaudière. En cas de problème, l'erreur s'affiche à l'écran.

5.2 Affichage des valeurs mesurées

Oertli GMR 5065 Condens - Affichage des valeurs mesurées - 1

Les différences valeurs mesurées par l'appareil sont affichées en appuyant sur la touche

Paramètre DescriptionUnité
TEMP.EXTERIEURTempérature extérieure °C
TEMP.AMB A (1)Température ambiente du circuit A °C
TEMP.AMB B (1)Température ambiente du circuit B °C
TEMP.AMB C (1)Température ambiente du circuit C °C
TEMP.CHAUDIERETempérature de l'eau dans la chaudière °C
PRESSIONPression d'eau de l'installation bar (MPa)
TEMP.BALLON (1)Température d'eau du gallon ECS °C
TEMP.ECS INST (1)Température de l'eau chaude instantanée °C
TEMP.TAMPON (1)Température de l'eau dans le gallon tampon °C
TEMPERATURE EFSTempérature de l'eau froide sanitaire °C
TEMP.PISCINE B (1)Température de l'eau de piscine du circuit B °C
TEMP.PISCINE C (1)Température de l'eau de piscine du circuit C °C
TEMP.DEPART B (1)Température de l'eau départ du circuit B °C
TEMP.DEPART C (1)Température de l'eau départ du circuit C °C
TEMP.SYSTEME (1)Température de l'eau départ système si multi-générateurs °C
T.BALLON BAS (1)Température de l'eau dans le bas du gallon ECS °C
T.BALLON AUX (1)Température de l'eau dans le secondallon ECS raccordé sur le circuit AUX°C
TEMP.BALLON A (1)Température de l'eau dans le secondallon ECS raccordé sur le circuit A°C
TEMP.RETOURTempérature de l'eau retour chaudière°C
VITESSE VENTVitesse de rotation du ventilateurtr/min
PUISSANCE INSTPuisance instantanée relative de la chaudière (0% : Brûleur à l'arrêt ou en fonctionnement à puissance minimale)%
COURANT (μA)Courant d'ionisationμA
NB IMPULS.Nombre de démarrages du brûleur (non réinitialisable)Le compteur s'incrémente de 8 tous les 8 démarrages
FCT.BRUL.Nombre d'heures de fonctionnement du brûleur (non réinitialisable)Le compteur s'incrémente de 2 toutes les 2 heuresh
ENTR.0-10V (1)Tension sur l'entrée 0-10 VV
SEQUENCESéquence de la régulation
CTRLNuméro de contrôle du logiciel
(1) Le paramètre ne s'affiche que pour les options, circuits ou sondes correspondants effectivement raccordés.

Oertli GMR 5065 Condens - Affichage des valeurs mesurées - 2

5.3.1. Régler les températures de consignes

Pour régler les différentes températures de chauffage, ECS ou piscine, procéder comme suit :

  1. Appuyer sur la touche
  2. Pour selectionner le parametre souhaite, tourner le bouton rotatif.
  3. Pour modifier le paramètre, appuyer sur le bouton rotatif.

Pour revenir à l'affichage précédented, appuyer sur la touche.

  1. Pour modifier le paramètre, tourner le bouton rotatif.
  2. Pour valider, appuyer sur le bouton rotatif.

Oertli GMR 5065 Condens - Régler les températures de consignes - 1

Pour annuler, appuyer sur la touche ESC.

Menu !
Paramètre Plage de réglage DescriptionRéglage d'usine
TEMP.JOUR A5 à 30 °CTempérature d'ambiance souhaiée en mode comport du circuit A20 °C
TEMP.NUIT A5 à 30 °C TempéralTourette d'ambiance souhaiée en mode réduit du circuit A 16 °C
TEMP.JOUR B (1)5 à 30 °CTempérature d'ambiance souhaiée en mode comport du circuit B20 °C
TEMP.NUIT B (1)5 à 30 °C TempéralTourette d'ambiance souhaiée en mode réduit du circuit B 16 °C
TEMP.JOUR C (1)5 à 30 °CTempérature d'ambiance souhaiée en mode comport du circuit C20 °C
TEMP.NUIT C (1)5 à 30 °C TempéralTourette d'ambiance souhaiée en mode réduit du circuit C 16 °C
TEMP.BALLON (1)10 à 80 °CTempérature souhaiée pour l'eau chaude sanitaire du circuit ECS55 °C
T.BALLON NUIT(1)(2)10 à 80 °C Consignde température ballon en programme nuit 10 °C
T.BALLON AUX (1)10 à 80 °CTempérature souhaiée pour l'eau chaude sanitaire du circuit auxiliaire55 °C
T.BALLON.AUX.NUIT (1)(2)10 à 80 °C Consignde température ballon en programme nuit 10 °C
TEMP.BALLON A (1)10 à 80 °CTempérature souhaiée pour l'eau chaude sanitaire du ballon raccordé sur le circuit A55 °C
T.BALLON.A.NUIT (1) (2)10 à 80 °C Consignde température ballon en programme nuit 10 °C
TEMP.PISCINE B (1)5 à 39 °C TempéralTouhaiée pour la piscine B 20 °C
TEMP.PISCINE C (1)5 à 39 °C TempéralTouhaiée pour la piscine C 20 °C
(1) Le paramètre ne s'affiche que pour les options, circuits ou sondes correspondants effectivement raccordés. (2) Le paramètre ne s'affiche que si le paramètre INSTALLATION est régèle sur ETENDUE

5.3.2. Sélectionner le mode de fonctionnement

Oertli GMR 5065 Condens - Sélectionner le mode de fonctionnement - 1

Pour selectionner un mode de fonctionnement, proceeder comme suit :

  1. Appuyer sur la touche MODE.
  2. Pour selectionner le parametre souhaite, tourner le bouton rotatif.
  3. Pour modifier le paramètre, appuyer sur le bouton rotatif. Pour revenir à l'affichage précédent, appuyer sur la touche.
  4. Pour modifier le paramètre, tourner le bouton rotatif.
  5. Pour valider, appuyer sur le bouton rotatif.

Oertli GMR 5065 Condens - Sélectionner le mode de fonctionnement - 2

Pour annuler, appuyer sur la touche ESC.

Menu MODE
Paramètre Plage de réglage Description Réglage d'usine
AUTOMATIQUELes plages du mode comport sont déterminées par le programme horsaire.
JOUR7/7, xx:xx Le modeconfort estforcé jusqu'à l'houre indiquée ou en permanence (7/7).Heure courante + 1 heures
NUIT7/7, xx:xx Le moderéduit estforcé jusqu'à l'houre indiquée ou en permanence (7/7).Heure courante + 1 heures
VACANCES7/7, 1 à 364 Le mode de antigel est actif sur tous les circuits de la chaudière. Nombre de jours de vacances : xx (1)Arrêt chauffage : xx:xx (1)Redémarrage : xx:xx (1)Date courante + 1 jour
ÉTÉLe chauffage est arrêté.L'eau chaude sanitaire reste assurée.
MANUELLe générateur fonctionne selon le réglage de la consigne.Toutes les pompes sont en marche. Possibilité de régler la consigne en tournant simplement le bouton rotatif.
FORCEZ AUTO (2)OUI / NON Une dérogation du mode de fonctionnement est activée sur la commande à distance (option).Pour forcer tous les circuits en mode AUTOMATIQUE, Sélectionner OUI.
(1) Les jours de début et de fin, ainsi que le nombre de jours sont calculés les uns par rapport aux autres.(2) Le paramètre ne s'affiche que si une sonde d'ambiance est raccordée.

5.3.3. Forcer la production d'eau chaude sanitaire

Oertli GMR 5065 Condens - Forcer la production d'eau chaude sanitaire - 1

Pour forcer la production d'eau chaude sanitaire, procesder comme suit:

  1. Appuyer sur la touche
  2. Pour selectionner le parametre souhaite, tourner le bouton rotatif.
  3. Pour modifier le paramètre, appuyer sur le bouton rotatif. Pour revenir à l'affichage précédent, appuyer sur la touche.
  4. Pour modifier le paramètre, tourner le bouton rotatif.
  5. Pour valider, appuyer sur le bouton rotatif.

Oertli GMR 5065 Condens - Forcer la production d'eau chaude sanitaire - 2

Pour annuler, appuyer sur la touche esc.

Menu
Paramètre Desciption Réglage d'usine
AUTOMATIQUELes plages du mode comport eau chaude sanitaire sont déterminées par le programme horaire.
CONFORTLe mode comport eau chaude sanitaire estforcé jusqu'à l'heure indiquée ou en permanence (7/7).Heure courante + 1 heures

5.3.4. Régler le contraste et l'éclairage de l'affichage

Oertli GMR 5065 Condens - Régler le contraste et l'éclairage de l'affichage - 1

  1. Appuyer sur la touche .

Oertli GMR 5065 Condens - Régler le contraste et l'éclairage de l'affichage - 2

  1. Appuyer sur la touche
  2. Sélectionner le menu #REGLAGES.

Oertli GMR 5065 Condens - Régler le contraste et l'éclairage de l'affichage - 3

Tourner le bouton rotatif pour faire defiler les menus ou modifier une valeur.
Appuyer sur le bouton rotatif pour acceder au menu selectionné ou valider une modification de valeur.

Pour une explication détaillée de la navigation dans les menus, se reférer au chapitre : "Navigation dans les menus", page 17.

  1. Regler les paramètres suivants :
Menu #REGLAGES
Paramètre Plage deréglage Descriptiionon Réglage d'usine Réglage client
CONTRASTE AFF.Réglage du contraste de l'afficheur.
ECLAIRAGE CONFORTL'écran est allumé en continu en période jour.ECO
ECOL'écran s'éclaire pendant 2 minutes à chaque pression.

5.3.5. Régler l'heure et la date

Oertli GMR 5065 Condens - Régler l'heure et la date - 1

  1. Appuyer sur la touche .

Oertli GMR 5065 Condens - Régler l'heure et la date - 2

Tournier le bouton rotatif pour faire defiler les menus ou modifier une valeur.

Appuyer sur le bouton rotatif pour acceder au menu selectionné ou valider une modification de valeur.

Pour une explication détaillée de la navigation dans les menus, se reférer au chapitre : "Navigation dans les menus", page 17.

  1. Régler les paramètres suivants :
ParamètrePlage de réglageDescription Réglaged'usineRéglage client
HEURES0 à 23 Réglage des heures
MINUTES0 à 59 Réglage des minutes
JOURLundi au DimancheRéglage du jour de la semaine
DATE1 à 31 Réglage du jour
MOISJanvier à décembreRéglage du mois
ANNEE2008 à 2099 Réglagede l'année
HEURE ETEAUTOPassage automatique à l'hour d'été le dernier dimanche de mars et à l'heure d'hiver le dernier dimanche d'octobre.AUTO
MANUPour les pays où le changement d'heure s'effectue à d'autres dates ou n'est pas en vigueur.

5.3.6. Sélectionner un programme hora

Oertli GMR 5065 Condens - Sélectionner un programme hora - 1

  1. Appuyer sur la touche .

Oertli GMR 5065 Condens - Sélectionner un programme hora - 2

  1. Appuyer sur la touche
  2. Sélectionner le menu #CHOIX PROG.HORAIRE.

Oertli GMR 5065 Condens - Sélectionner un programme hora - 3

Tournier le bouton rotatif pour faire defiler les menus ou modifier une valeur.
- Appuyer sur le bouton rotatif pour acceder au menu sélectionné ou valider une modification de valeur.

Pour une explication détaillée de la navigation dans les menus, se référer au chapitre: "Navigation dans les menus", page 17.

  1. Sélectionner le paramètre souhaïte.
  2. Affector au circuit le programme horsaire souhaité (P1 à P4) avec le bouton rotatif.
Menu #CHOIX PROG.HORAIRE
Paramètre Plagede réglage Descripption
PROG.ACTIF AP1 / P2 / P3 / P4 Pprogramme comport actif (Circuit A)
PROG.ACTIF BP1 / P2 / P3 / P4 Pprogramme comport actif (Circuit B)
PROG.ACTIF CP1 / P2 / P3 / P4 Pprogramme comport actif (Circuit C)

5.3.7. Personnelis er un programme horaire

Personnaliser un programme de chauffe

  1. Appuyer sur la touche .

Oertli GMR 5065 Condens - Personnaliser un programme de chauffe - 1

  1. Appuyer sur la touche
  2. Sélectionner le menu #PROGRAMMATION HORAIRE.

Oertli GMR 5065 Condens - Personnaliser un programme de chauffe - 2

Tournier le bouton rotatif pour faire defiler les menus ou modifier une valeur.
- Appuyer sur le bouton rotatif pour acceder au menu sélectionné ou valider une modification de valeur.

Pour une explication détaillée de la navigation dans les menus, se reférer au chapitre: "Navigation dans les menus", page 17.

  1. Sélectionner le paramètre souhaïte.
Menu #PROGRAMMATION HORAIRE
ParamètreProgramme horaireDescription
CIRC.A PROOG P2 AProgramme horaire du circuit A
PROG P3 A
PROG P4 A
CIRC.B PROOG P2 BProgramme horaire du circuit B
PROG P3 B
PROG P4 B
CIRC.C PROOG P2 CProgramme horaire du circuit C
PROG P3 C
PROG P4 C

Oertli GMR 5065 Condens - Personnaliser un programme de chauffe - 3

Oertli GMR 5065 Condens - Personnaliser un programme de chauffe - 4

Oertli GMR 5065 Condens - Personnaliser un programme de chauffe - 5
C002514-A-01

  1. Sélectionner le programme horsaire à modifier.
  2. Sélectionner les jours pour lesquels le programme horsaire doit être modifié :

Tourner le bouton rotatif vers la gauche jusqu'au jour souhaité. Pour valider, appuyer sur le bouton rotatif.

7. : Sélection des jours

Appuyer sur la touche / [/ ] jusqu'à ce que le symbole/s'affiche. Tournier le bouton rotatif vers la droite pour selectionner le (ou les) jour(s) souhaite(s).

: Désélection des jours

Appuyer sur la touche / /// jusqu'à ce que le symbole/// s'affiche. Tourner le bouton rotatif vers la droite pour déslectionner le (ou les) jour(s) souhaite(s).

  1. Définir les plages horaires pour le mode comport et le mode réduit :

  2. Lorsque les jours souhaités pour le programme sont seLECTIONnés, appuyer sur le bouton rotatif pour valider.

Tourner le bouton rotatif vers la gauche jusqu'à ce que 0:00 s'affiche. Le premier segment de la barre graphique du programme horsaire clignote.

  1. : Sélection en mode comport

Appuyer sur la touche / / jusqu'à ce que le symbole s'affiche. Pour selectionner une plage hora en comport, tourné le bouton rotatif vers la droite.

: Sélection en mode réduit

Appuyer sur la touche / /// jusqu'à ce que le symbole/// s'affiche. Pour selectionner une plage hora en réduit, tourner le bouton rotatif vers la droite.

  1. Lorsque les heures du mode comport sont seLECTIONnées, appuyer sur le bouton rotatif pour valider.
Menu #PROGRAMMATION HORAIRE
Jour Périès des comforts :
P1P2P3P4
CIRC.ALundi 6:00 à 22:00
Mardi 6:00 à 22:00
Mercredi 6:00 à 22:00
Jeudi 6:00 à 22:00
Vendredi 6:00 à 22:00
Samedi 6:00 à 22:00
Dimanche 6:00 à 22:00
CIRC.BLundi 6:00 à 22:00
Mardi 6:00 à 22:00
Mercredi 6:00 à 22:00
Jeudi 6:00 à 22:00
Vendredi 6:00 à22:00
Samedi 6:00 à 22:00
Dimanche 6:00 à 22:00
CIRC.CLundi 6:00 à 22:00
Mardi 6:00 à 22:00
Mercredi 6:00 à 22:00
Jeudi 6:00 à 22:00
Vendredi 6:00 à.22:00
Samedi 6:00 à 22:00
Dimanche 6:00 à 22:00

Personnaliser le programme ECS ou le programme auxiliaire

  1. Appuyer sur la touche .

Oertli GMR 5065 Condens - Personnaliser le programme ECS ou le programme auxiliaire - 1

  1. Appuyer sur la touche
  2. Sélectionner le paramètre CIRC.ECS ou CIRC.AUX.

Oertli GMR 5065 Condens - Personnaliser le programme ECS ou le programme auxiliaire - 2

Tournier le bouton rotatif pour faire defiler les menus ou modifier une valeur.
- Appuyer sur le bouton rotatif pour acceder au menu sélectionné ou valider une modification de valeur.

Pour une explication détaillée de la navigation dans les menus, se reférer au chapitre: "Navigation dans les menus", page 17.

  1. Pour personnelier le programme, proceder comme pour le chiffage.
CIRC.ECS
Jour Chargement autorisé
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
CIRC.AUX
Jour Fonctionnement autorisé
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche

5.3.8. Réglage d'une horloge annuelle

Oertli GMR 5065 Condens - Réglage d'une horloge annuelle - 1

  1. Appuyer sur la touche .

  2. Appuyer sur la touche

  3. Sélectionner le menu #PROG.ANNUEL.

Oertli GMR 5065 Condens - Réglage d'une horloge annuelle - 2

Tournier le bouton rotatif pour faire defiler les menus ou modifier une valeur.
Appuyer sur le bouton rotatif pour acceder au menu selectionné ou valider une modification de valeur.

Pour une explication détaillée de la navigation dans les menus, se reférer au chapitre : "Navigation dans les menus", page 17.

  1. Regler la date de début et la date de fin de l'arrêt sélectionné.
  2. Pour désactiver un arrêt, Sélectionner l'arrêt et régler sur NON.
  3. Pour selectionner un autre arrêt, appuyer sur la touche
Programme annuel (Réglage d'usine)
Arrêt n°Circuit liévenéDate de début Date de fin
1NON01-01 01-01
2NON01-01 01-01
3NON01-01 01-01
4NON01-01 01-01
5NON01-01 01-01
6NON01-01 01-01
7NON01-01 01-01
8NON01-01 01-01
9NON01-01 01-01
10NON01-01 01-01
Exemple : Programmation personalisée
Arrêt n°Circuit liénéDate de débutDate de fin
1AC01-11 10-11
2AC20-12 02-01

En cas de réglage ARRET : NON, l'arrêt est désactivé et les dates de début et de fin ne sont pas affichées.

Niveau utiliser - Menu #PROG.ANNUEL
Description Réglaged'usinePlage de réglage
ARRET N 1Sélection du circuit arrêtéNONNON, A, B, A+B, C, AC, B+C, A+B+C, E, A+E, B+E, A+B+E, C+E, AC+E, B+C +E, TOUT
N 01 DATE DEB.Réglage date de début de l'arrêt01 1-31
N 01 MOIS DEB.Réglage mois de début de l'arrêt01 1-12
N 01 DATE FINRéglage date de fin de l'arrêt 01-31
N 01 MOIS FINRéglage mois de fin de l'arrêt 01-12
ARRET N 2Sélection du circuit arrêtéNONNON, A, B, A+B, C, AC, B+C, A+B+C, E, A+E, B+E, A+B+E, C+E, AC+E, B+C +E, TOUT
N 02 DATE DEB.Réglage date de début de l'arrêt01 1-31
N 02 MOIS DEB.Réglage mois de début de l'arrêt01 1-12
N 02 DATE FINRéglage date de fin de l'arrêt 01-31
N 02 MOIS FINRéglage mois de fin de l'arrêt 01-12
ARRET N 3Sélection du circuit arrêtéNONNON, A, B, A+B, C, AC, B+C, A+B+C, E, A+E, B+E, A+B+E, C+E, AC+E, B+C +E, TOUT
N 03 DATE DEB.Réglage date de début de l'arrêt01 1-31
N 03 MOIS DEB.Réglage mois de début de l'arrêt01 1-12
N 03 DATE FINRéglage date de fin de l'arrêt 01-31
N 03 MOIS FINRéglage mois de fin de l'arrêt 01-12
ARRET N 4Sélection du circuit arrêtéNONNON, A, B, A+B, C, AC, B+C, A+B+C, E, A+E, B+E, A+B+E, C+E, AC+E, B+C +E, TOUT
N 04 DATE DEB.Réglage date de début de l'arrêt01 1-31
N 04 MOIS DEB.Réglage mois de début de l'arrêt01 1-12
N 04 DATE FINRéglage date de fin de l'arrêt 01-31
N 04 MOIS FINRéglage mois de fin de l'arrêt 01-12
Niveau utilisateur - Menu #PROG.ANNUEL
Description Réglaged'usinePlage de réglage
ARRET N 5Sélection du circuit arrêtéNONNON, A, B, A+B, C, AC, B+C, A+B+C, E, A+E, B+E, A+B+E, C+E, AC+E, B+C +E, TOUT
N 05 DATE DEB.Réglage date de début de l'arrêt 011-31
N 05 MOIS DEB.Réglage mois de début de l'arrêt 011-12
N 05 DATE FINRéglage date de fin de l'arrêt 01-31
N 05 MOIS FINRéglage mois de fin de l'arrêt 011-12
ARRET N 6Sélection du circuit arrêtéNONNON, A, B, A+B, C, AC, B+C, A+B+C, E, A+E, B+E, A+B+E, C+E, AC+E, B+C +E, TOUT
N 06 DATE DEB.Réglage date de début de l'arrêt 011-31
N 06 MOIS DEB.Réglage mois de début de l'arrêt 011-12
N 06 DATE FINRéglage date de fin de l'arrêt 01-31
N 06 MOIS FINRéglage mois de fin de l'arrêt 011-12
ARRET N 7Sélection du circuit arrêtéNONNON, A, B, A+B, C, AC, B+C, A+B+C, E, A+E, B+E, A+B+E, C+E, AC+E, B+C +E, TOUT
N 07 DATE DEB.Réglage date de début de l'arrêt 011-31
N 07 MOIS DEB.Réglage mois de début de l'arrêt 011-12
N 07 DATE FINRéglage date de fin de l'arrêt 01-31
N 07 MOIS FINRéglage mois de fin de l'arrêt 011-12
ARRET N 8Sélection du circuit arrêtéNONNON, A, B, A+B, C, AC, B+C, A+B+C, E, A+E, B+E, A+B+E, C+E, AC+E, B+C +E, TOUT
N 08 DATE DEB.Réglage date de début de l'arrêt 011-31
N 08 MOIS DEB.Réglage mois de début de l'arrêt 011-12
N 08 DATE FINRéglage date de fin de l'arrêt 01-31
N 08 MOIS FINRéglage mois de fin de l'arrêt 011-12
ARRET N 9Sélection du circuit arrêtéNONNON, A, B, A+B, C, AC, B+C, A+B+C, E, A+E, B+E, A+B+E, C+E, AC+E, B+C +E, TOUT
N 09 DATE DEB.Réglage date de début de l'arrêt 011-31
N 09 MOIS DEB.Réglage mois de début de l'arrêt 011-12
N 09 DATE FINRéglage date de fin de l'arrêt 01-31
N 09 MOIS FINRéglage mois de fin de l'arrêt 011-12
ARRET N10Sélection du circuit arrêtéNONNON, A, B, A+B, C, AC, B+C, A+B+C, E, A+E, B+E, A+B+E, C+E, AC+E, B+C +E, TOUT
N 10 DATE DEB.Réglage date de début de l'arrêt 011-31
N 10 MOIS DEB.Réglage mois de début de l'arrêt 011-12
N 10 DATE FINRéglage date de fin de l'arrêt 01-31
N 10 MOIS FINRéglage mois de fin de l'arrêt 011-12

5.4 Arrêt de l'installation

Oertli GMR 5065 Condens - Arrêt de l'installation - 1

ATTENTION

Ne pasmettre l'appareil hors tension.Si le systeme dechauffage central n'est pasutilisependant une longueperiode, il est recommandedeactiverle mode

VACANCES (pour bénéficier de la fonction antigommage de la pompe de chauffage).

5.5 Protection antigel

Oertli GMR 5065 Condens - Protection antigel - 1

ATTENTION

La protection antigel ne fonctionne pas si l'appareil a ete mis hors service.
Le système de protection intégré protège uniquement la chaudière, pas l'installation. Pour protéger l'installation, régler l'appareil en mode VACANCES.

Le mode VACANCES protège :

L'installation si la température extérieure est inférieure à 3^ (réglage d'usine).
L'ambiance si une commande a distance est branchée et si la température ambiente est inférieure à 6^ (réglage d'usine).
Le ballon d'eau chaude sanitaire si la température du gallon est inférieure à 4^ (l'eau est rechauffee à 10^ ).

Pour configurer le mode vacances : Voir chapitre :

"Selectionner le mode de fonctionnement", page 24.

6 Utilisation de l'ordinate - OE-control

6.1 Mise en service de l'appareil

  1. Vérifier la pression d'eau de l'installation indiquée sur l'afficheur du tableau de commande.

Oertli GMR 5065 Condens - Mise en service de l'appareil - 1

Si la pression d'eau est inférieure à 0,8 bar, il convient de rajouter de l'eau. Si nécessaire, compléter le niveau d'eau dans l'installation de chauffage (pression hydraulique conseillée entre 1,5 et 2,0 bar).

Voir chapitre : "Remplissage de l'installation", page 40

  1. Ouvrir le robinet de gaz de la chaudière.
  2. Mettre la chaudiere sous tension.
  3. Le cycle de démarriage commence et ne peut pas être interrompu. Pendant le cycle de démarriage, l'afficheur donne les informations suivantes :

F:X:X:Version du logiciel
P:XX:Version des paramètres

Les nombres de version s'affichtent en alternance.

  1. Un cycle de purgege d'une durée de 3 minutes environ est effectué automatiquement.
  2. En mode attente, l'écran affiche normalement , ainsi que la pression d'eau et les symboles 且 et 且 .

6.2 Affichage des valeurs mesurées

Dans le menu d'information i, les valeurs actuelles suivantes peuvent etre lues:

= Etat.
5 = Sous-etat.
! = Température de départ (°C).
= Température retour (^)
E3 = Température du chauffe-eau (°C).
= Température extérieure (^)
[S] = Température du ballon solaire (^)
= Valeur de consigne interne (^)
[L] = Courant d'ionisation ( A) .
Vtesse du ventilateur en tr/min.
_r = Pression d'eau (bar (MPa)).
_0 = Puissance relative fournie (%)

Oertli GMR 5065 Condens - Affichage des valeurs mesurées - 1

Pour lire les valeurs actuelles, proceder comme suit :

  1. Appuyer simultanément sur les deux touches . Le symbole clignote.
  2. Valider avec la touche ←. [5] et l'etat actuel [3] (par exemple) apparaissent en alternance.
  3. Appuyer sur la touche [+] . [5] et le sous-état actuel [30] (par exemple) apparaissant en alternance.
  4. Appuyer sur la touche [+]. et la température de départ actuelle 60^ (par exemple) apparaissent en alternance.
  5. Appuyer successivement sur la touche [+] pour faire defiler les différents paramètres. £2, £3, £4, £5.
  6. Appuyer sur la touche [+] . 5P et la valeur de consigne interne B8 °C (par exemple) apparaissent en alternance.
  7. Appuyer sur la touche [+]. F L et le courant d'ionisation actuel 70 A (par exemple) apparaisent en alternance.
  8. Appuyer sur la touche [+] [nF] et la vitesse de rotation actuelle du ventilateur 3000 tr/min (par exemple) apparaissent en alternance.
  9. Appuyer sur la touche [+] . P r et la pression en eau actuelle 3.0 bar (par exemple) apparaisent en alternance. Si aucun capteur de pression d'eau n'est raccordé, [-.-] apparait sur l'afficheur.
    10.Appuyer sur la touche [+] . P et le pourcentage de modulation actuel 78 % (par exemple) apparaisent en alternance.
    11.Appuyer sur la touche [+] .Le cycle de lecture recommence avec 5
    12.Appuyer 2 fois sur la touche - pour quitter ce menu et revenir au mode de fonctionnement initial.

6.3 Modification des réglages

6.3.1. Description des paramètres

ParamètreDescription Plage de réglage Réglage d'usine
GMR
5045506550905115
P1Température de départ maximale 20 à 90 °C 80 80 80 80
P2Température eau chaude sanitaire : TSET40 à 65 °C 60 60 60 60
P3Mode chauffage / ECS Ne pas modifier 1 1 1 1
P4Mode ECO Ne pas modifier 2 2 2 2
P5Résistance d'anticipation Ne pas modifier 0 0 0 0
P6Ecran d'affichage Ne pas modifier 2 2 2 2
P7Post-circulation de la pompe chaudière raccordée sur le PCUà 98 minutes333
99 minutes = continu
P8Luminosité de l'afficheur Ne pas modifier 1 1 1 1

6.3.2. Modification des paramètres niveau utilisateur

Les paramètres P à P B peuvent être modifiés par l'utilisateur afin de répondre à ses besoin en chauffage central et en production d'eau chaude sanitaire (ECS).

Oertli GMR 5065 Condens - Modification des paramètres niveau utilisateur - 1

ATTENTION

La modification des paramètres d'usine peut nuire au bon fonctionnement de l'appareil.

  1. Appuyer simultanément sur les deux touches et ensuite sur la touche [+] jusqu'à ce que le symbole clignote dans la barre de menu.
  2. Sélectionner le menu utilisé à l'aide de la touche ←. P: s'affiche avec clignotant.
  3. Appuyer une deuxieme fois sur la touche . La valeur 80^ apparait et clignote (par exemple).
  4. Modifier la valeur en appuyant sur les touches [-] ou [+]. Dans cet exemple, utiliser la touche [-] pour modifier la valeur à 50^ .
  5. Confirmer la valeur avec la touche ←. [P: s'affiche avec clignotant.
  6. Appuyer 2 fois sur la touche pour quitter ce menu et revenir au mode de fonctionnement initial.

Oertli GMR 5065 Condens - ATTENTION - 1

Les paramètres P2 jusqu'à P8 peuvent être modifiés de la même manière que P1. Àpres l'étape 2, utiliser la touche [+] pour atteindre le paramètre souhaïte.
Les paramètres (température maximale d'eau de chauffage) et (température maximale d'eau sanitaire) peuvent également être modifiés par l'intermédiaire du menu de selection rapide.

6.3.3. Réglage du mode manuel

Oertli GMR 5065 Condens - Réglage du mode manuel - 1

Dans certains cas, il est nécessaire de commuter la chaudière en mode manuel, par exemple lorsque le régulateur n'est pas encore raccordé. Sous le symbole 艹 , la chaudière peut être commutée en mode automatique ou manuel. Pour ce faire, procédér comme suit :

  1. Appuyer simultanément sur les deux touches et ensuite sur la touche [+] jusqu'à ce que le symbole clignote dans la barre de menu.
  2. Appuyer sur la touche , dans la fenetre d'affichage apparait : ou

Le texte avec pression d'eau actuelle (uniquement si une开发建设e est raccordée). La température de départ est déterminée par la pente chauffage interne.

ou

La valeur de la température de départ minimale.

  1. Appuyez sur les touches [-] ou [+] pour augmenter cette valeur temporairement en mode manuel.
  2. Confirmer la valeur avec la touche ←. La chaudière est maintainant en mode manuel.
  3. Appuyer 2 fois sur la touche pour quitter ce menu et revenir au mode de fonctionnement initial.

6.3.4. Modifier la température chauffage

Oertli GMR 5065 Condens - Modifier la température chauffage - 1

En presence d'une sonde extérieure, la température de départ chauffage est ajustée automatiquement.

En eté, il est possible de réduire la température de départ chauffage tout en maintainant le comfort. Pour ce faire, procédé comme suit :

1.Appuyer 1 fois sur la touche
2. Le symbole et la températe courante s'affichent (la températe clignote, par exemple 85 °C).
3. Modifier la valeur en appuyant sur les touches [-] ou [+]. Dans cet exemple, utiliser la touche [-] pour modifier la valeur à 60 °C.
4. Pour valider, appuyer sur la touche ←.

Oertli GMR 5065 Condens - Modifier la température chauffage - 2

Il est aussi possible de modifier ce réglage par le biais du paramètre .

6.3.5. Modifier la température de consigne de l'eau chaude sanitaire

Il se peut qu'une température d'eau chaude sanitaire moins élevée soit suffisante pour vos besoin. Diminuez cette température et economisez de l'énergie. Pour ce faire, procéder comme suit :

Oertli GMR 5065 Condens - Modifier la température de consigne de l'eau chaude sanitaire - 1

  1. Appuyer 1 fois sur la touche
  2. Le symbole et la températe courante s'affichent (la températe clignote, par exemple 60^ ).
  3. Modifier la valeur en appuyant sur les touches [-] ou [+]. Dans cet exemple, utiliser la touche [-] pour modifier la valeur à 55^ .
  4. Pour valider, appuyer sur la touche

6.4 Arrêt de l'installation

Oertli GMR 5065 Condens - Arrêt de l'installation - 1

ATTENTION

Ne pasmettre la chaudiere hors tension.

Si le système de chauffage central n'est pas utilisé pendant une longue période, il est recommendé de procéder comme suit :

Appuyer sur la touche /// jusqu'à ce que OFF s'affiche.
- Appuyer sur la touche jusqu'à ce que OFF s'affiche.

6.5 Protection antigel

Lorsque la température de l'eau de chauffage dans la chaudière est trop BASSE, le système intégré de protection de la chaudière se met en route. Cette protection fonctionne comme suit :

Si la température d'eau est inférieure à 7^ , la pompe de chauffage se met en route.
Si la température d'eau est inférieure à 4^ , la chaudière se met en route.
Si la température d'eau est supérieure à 10^ , la chaudière se met à l'arrêt et la pompe de circulation continue à tourner pendant un court moment.
Si la température de l'eau dans le ballon tampon est inférieure à 4^ , celle-ci est rechauffee a sa valeur de consigne.

7 Contrôle et entretien

7.1 Consignes generales

La chaudière ne demande pas beaucoup d'entretien. Néanmoins, il est recommandé de faire inspector et d'assurer l'entretien de la chaudière à des intervalles périodiques.

L'entretien et le nettoyage de la chaudière doivent être effectués obligatoirement au moins une fois par an par un professionnel qualifié.
Effectuer un ramonage au moins une fois par an, ou davantage selon la reglementation en vigueur dans le pays.

Oertli GMR 5065 Condens - Consignes generales - 1

ATTENTION

Les opérations de maintenance sont à effectuer par un professionnel qualifié.
Il est recommandé de souscrire un contrat d'entretien.
Seules des pieces de rechange d'origine doivent etre utilisées.
Vérifier que les gains et cheminées soient correctement raccordées, en bon état et non bouchées.

7.1.1. Tableau de commande OE-tronic 4

Oertli GMR 5065 Condens - Tableau de commande OE-tronic 4 - 1

La chaudière affiche un message lorsqu'un entretien est nécessaire.

  1. Lorsque le message REVISION s'affiche, appuyer sur ? pour afficher le numero de téléphone de l'installateur.
  2. Contacter l'installateur.
  3. Faire effectuer les contrôle et entretiens nécessaires par un professionnel qualifié.

C002302-B-01

7.2 Vérifications périodiques

Vérifier la pression d'eau dans l'installation.

Oertli GMR 5065 Condens - Vérifications périodiques - 1

Oertli GMR 5065 Condens - Vérifications périodiques - 2
T000181-B

Si la pression d'eau est inférieure à 0,8 bar, il convient de rajouter de l'eau. Si nécessaire, compléter le niveau d'eau dans l'installation de chauffage (pression hydraulique conseillée entre 1,5 et 2,0 bar).

Voir chapitre : "Remplissage de l'installation", page 40.

Contraler visuèlement la présence éventuelle de fuites d'eau.

Ouvrir et fermer les robinets des radiateurs plusieurs fois par an (ceci permet d'eviter que les robinets ne se grittent).
Nettoyer l'extérieur de la chaudiere à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent doux.

Oertli GMR 5065 Condens - Vérifications périodiques - 3

ATTENTION

Seul un professionnel qualifié est habilité à nettoyer l'intérieur de la chaudière.

7.3 Remplissage de l'installation

Oertli GMR 5065 Condens - Remplissage de l'installation - 1

Oertli GMR 5065 Condens - Remplissage de l'installation - 2
T000181-B

  1. Verifier la pression d'eau de l'installation indiquée sur l'afficheur du tableau de commande.

Oertli GMR 5065 Condens - Remplissage de l'installation - 3

Si la pression d'eau est inférieure à 0,8 bar, il convient de rajouter de l'eau. Si nécessaire, compléter le niveau d'eau dans l'installation de chauffage (pression hydraulique conseillée entre 1,5 et 2,0 bar).

  1. Ouvrir les robinets de tous les radiateurs raccordés au système de chauffage.

  2. Régler le thermostat d'ambiance sur une tempête aussi BASSE que possible.

Oertli GMR 5065 Condens - Remplissage de l'installation - 4
T000182-A

Oertli GMR 5065 Condens - Remplissage de l'installation - 5

  1. Patienter jusqu'à ce que la température tombe en-dessous de 40^ et que les radiateurs soient froids avant de replir l'installation de chauffage central.

  2. Pour rajouter de l'eau, utiliser un tuyau de replissage avec deux raccords de robinet, un chiffon et une clé de purgege.

  3. Raccorder le tuyau de replissage à un robinet d'eau (froide).

  4. Eliminer l'airprésent dans le tuyau de replissage. Remplir le tuyau lentement avec de l'eau. Maintenir l'extrémité du tuyau vers le haut, au-dessus d'unseau. Fermer le robinet dés que de l'eau s'écoule du tuyau.

Oertli GMR 5065 Condens - Remplissage de l'installation - 6

Oertli GMR 5065 Condens - Remplissage de l'installation - 7

Oertli GMR 5065 Condens - Remplissage de l'installation - 8
TO00848-A

  1. Dévisser le bouchon du robinet de replissage/de vidange.

Oertli GMR 5065 Condens - Remplissage de l'installation - 9

Le robinet de replissage/vidange ne doit pas nécessairement se situer pres de la chaudiere.

Oertli GMR 5065 Condens - Remplissage de l'installation - 10
T000849-A

  1. Fixer le tuyau de replissage au robinet de replissage/ vidange. Serrer bien l'écrou du tuyau de replissage.

Oertli GMR 5065 Condens - Remplissage de l'installation - 11
T000850-A

  1. Ouvrir le robinet de remplissage / de vidange de l'installation de chauffage.
  2. Ouvrir le robinet d'eau courante.
  3. Vérifier la pression d'eau de l'installation indiquée sur l'afficheur du tableau de commande.
    13.Fermer le robinet d'eau lorsque la pression d'eau est de 2 bar.

Oertli GMR 5065 Condens - Remplissage de l'installation - 12
T000853-A

  1. Fermer le robinet de replissage/de vidange de l'installation de chauffage. Laisser le tuyau sur le robinet de replissage/vidange jusqu'à ce que l'air soit purgé de l'installation.

Oertli GMR 5065 Condens - Remplissage de l'installation - 13

En rajoutant de l'eau, de l'air pénétre dans l'installation de chauffage. Purger l'installation. Avec la purge d'air, la pression d'eau peut a nouveau chuter sous le niveau requis. Verifier la pression d'eau de l'installation indiquée sur l'afficheur du tableau de commande. Si la pression d'eau est inférieure à 0,8 bar, il convient de rajouter de l'eau.

15.Àpres le remplissage de l'installation, remetre la chaudiere en service.

Oertli GMR 5065 Condens - Remplissage de l'installation - 14

Remplir et purger l'installation 2 fois par an devrait suffire pour obtenir une pression hydraulique adequate. S'il est souvent nécessaire de remetre de I'eau dans I'installation, contacter I'installateur.

7.4 Purge de l'installation de chauffage

Il est indispensable de purger l'air eventuellement present dans le préparer d'eau chaude sanitaire, les conduites ou la robinetterie pour éviter les désagreements sonores susceptibles de se produit lors du chauffage ou du soutirage de l'eau. Pour ce faire, proceder comme suit :

  1. Ouvrir les robinets de tous les radiateurs raccordés au système de chauffage.

Oertli GMR 5065 Condens - Purge de l'installation de chauffage - 1

  1. Regler la consigne de chauffage sur une température aussi élevée que possible.

  2. Attendre que les radiateurs soient chauds.

Oertli GMR 5065 Condens - Purge de l'installation de chauffage - 2

  1. Eteindre la chaudière.

  2. Attendre environ 10 minutes, jusqu'à ce que les radiateurs soient froids.

Oertli GMR 5065 Condens - Purge de l'installation de chauffage - 3

  1. Purger les radiateurs. Commencer par les étages inférieurs.

Oertli GMR 5065 Condens - Purge de l'installation de chauffage - 4

Oertli GMR 5065 Condens - Purge de l'installation de chauffage - 5

  1. Ouvrir le raccord de purgege à l'aide de la clé de purgege fournie tout en maintainant un chiffon appuyé contre le raccord.

Oertli GMR 5065 Condens - Purge de l'installation de chauffage - 6
T000217-A
TO00218-A

  1. Patienter jusqu'à ce que l'eau sorte de la vanne de purgege, puis fermer le raccord de purgege.

Oertli GMR 5065 Condens - Purge de l'installation de chauffage - 7

ATTENTION

L'eau peut encore être chaude.

  1. Mettre la chaudiere sous tension. Un cycle de purgege d'une durée de 3 minutes environ est effectué automatiquement.
    10.ÀpRES la purge, vérifier si la pression dans l'installation est encore suffisante.

Oertli GMR 5065 Condens - ATTENTION - 1

Si la pression d'eau est inférieure à 0,8 bar, il convient de rajouter de l'eau. Si nécessaire, compléter le niveau d'eau dans l'installation de chauffage (pression hydraulique conseillée entre 1,5 et 2,0 bar).

Voir chapitre : "Remplissage de l'installation", page 40

  1. Régler la consigne de chauffage.

7.5 Vidange de l'installation

Oertli GMR 5065 Condens - Vidange de l'installation - 1

Il peut s'avérer nécessaire de vidanger l'eau de l'installation de chauffage lorsque les radiateurs doivent être replacés, en cas de fuite d'eau importante ou en cas de risque de gel. Pour ce faire, procéder comme suit :

  1. Ouvrir les robinets de tous les radiateurs raccordés au système de chauffage.

Oertli GMR 5065 Condens - Vidange de l'installation - 2

  1. Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
  2. Attende environ 10 minutes, jusqu'à ce que les radiateurs soient froids.

Oertli GMR 5065 Condens - Vidange de l'installation - 3

  1. Raccorder un flexible d'évacuation sur la prise se situant au niveau le plus bas. Placer l'extrémité du flexible dans un puits d'évacuation ou dans un lieu où l'eau vidangée ne peut pas faire de dégats.
  2. Ouvrir le robinet de replissage / de vidange de l'installation de chauffage. Purger l'installation.

Oertli GMR 5065 Condens - Vidange de l'installation - 4

AVERTISSEMENT

L'eau peut encore être chaude.

  1. Lorsqu'il n'y a plus d'eau qui sort du flexible de vidange, refermer le robinet de vidange.

8 En cas de dérangement

Cet affichage concerne uniquement les chaudières avec tableau de commande OE-tronic 4.

Lorsque la chaudière est en mode de fonctionnement Anti court-cycle, le symbole ? clignote.

  1. Appuyer sur la touche "?"

Le message Fonctionnement assure lorsque la température de redémarrage sera atteinte s'affiche.

Oertli GMR 5065 Condens - En cas de dérangement - 1

Ce message n'est pas un message d'erreur, mais une information.

8.2 Messages (Code de type Bxx ou Mxx)

En cas de dérangement, le tableau de commande affiche un message et un code correspondant.

  1. Noter le code affché.
    Le code est important pour le dépistage correct et rapide du type de dérangement et pour une éventuelle assistance technique.
  2. Eteindre et rallumer la chaudiere.
    La chaudière se remet en service de façon autonome lorsque la cause du blocage a eté levée.
  3. Si le code s'affiche à nouveau,.Remédier au problème en suivant les instructions du tableau suivant :

Oertli GMR 5065 Condens - Messages (Code de type Bxx ou Mxx) - 1

Selon le tableau de commande, l'affichage des messages est différent :

Tableau de commande OE-tronic 4: Le code et le message sont affichés.
Tableau de commande OE-control:Seul le code est affiché.

CodeMessages Description Vérification / solution
B00 BL.CRC.PSULa carte électronique PSU est mal configurée
B01 BL.MAX CHAUDTempérature de départ maximale dépassée
B02 BL.DERIVE CHAUDL'augmentation de la température de départ a dépassé sa limite maximaile
B07 BL.DT DEP RETOURÉcart maximum entre la température de départ et de retour dépassé
B08 BL.RL OUVERTL'entrée RL sur le bornier de la carte électronique PCU est ouverte
B09 BL.INV.L/N• Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
B10 B11BL.ENT.BL OUV.L'entrée BL sur le bornier de la carte électronique PCU est ouverte
B13 BBL.COM PCU BL.COM PCU-D4Erreur de communication avec la carte électronique SCU
B14 BBL.MANQUE EAULa pression d'eau est inférieure à 0,8 bar
B15 BBL.PRESS.GAZPression gaz trop faible Mauvais réglage du pressostat gaz sur la carte électronique SCU
B16BL.MAUVAIS SULa carte électronique SU n'est pas reconnaue
B17 BBL.PCU ERRORLes paramètres stockés sur la carte électronique PCU sont alterrés
CodeMessages Description Vérification / solution
B18 BLA.MAUVAIS PSULa carte électronique PSU n'est pas reconnue
B19 BLA.PAS DE CONFIGLa chaudière n'est pas configurée
B21 BL.COM SUErreur de communication entre les cartes électroniques PCU et SUMauvaise connexion
B22 BL.DIS.P.FLAMMEDisparition de la flamme pendant le fonctionnementContacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
B25BL.SU ERRORErreur interne de la carte électronique SUContacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
B26 BL.S.BALONLa sonde du gallon ECS est déconnectée ou en court-circuitContacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
B27 BL.ECS INSTLa sonde en sortie de l'échangeur à plaques est déconnectée ou en court-circuitContacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
M04 REVISIONUne révision est demandée La dateprogrammée pour la révision est atteinteSi le symbole ? clignote, appuyer sur la touche ? . Les coordonnées de l'installateur s'affichent.Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
M05 REVISION AUne révision A, B ou C est demandéeLa date programmée pour la révision est atteinteSi le symbole ? clignote, appuyer sur la touche ? . Les coordonnées de l'installateur s'affichent.Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
M06 REVISION B
M07 REVISION C
M20 PURGEUn cycle de purgege de la chaudière est en coursMise sous tension de la chaudièreAttendre 3 minutes
SEC.CHAP.B XX JOURSLe séchage de la chape est actif XX JOURS = Nombre de jours de séchage chape restant.
SEC.CHAP.C XX JOURS
SEC.CHAP.B+C XX JOURS
M23 CHANGER SONDEEXT.La sonde extérieure est défectueuse.Changer la sonde extérieure radio.
ARRET N XXL'arrêt est actif XX = Numéro de l'arrêt actif

8.3 Défauts (Code de type Lxx ou Dxx)

En cas de défaut de fonctionnement, le tableau de commande clignote et affiche un message d'erreur et un code correspondant.

Oertli GMR 5065 Condens - Défauts (Code de type Lxx ou Dxx) - 1

Selon le tableau de commande, l'affichage des messages est différent :

Tableau de commande OE-tronic 4:Le code et le message sont affichés.
Tableau de commande OE-control:Seul le code est affché.

8.3.1. Tableau de commande OE-tronic 4

Oertli GMR 5065 Condens - Tableau de commande OE-tronic 4 - 1

Oertli GMR 5065 Condens - Tableau de commande OE-tronic 4 - 2
C002604-A-01
C002302-B-01

  1. Noter le code affché.
    Le code est important pour le dépistage correct et rapide du type de dérangement et pour une éventuelle assistance technique.
  2. Appuyer sur la touche Si le code s'affiche a nouveau, eteindre et rallumer la chaudiere.

  3. Appuyer sur la touche ?. Suivre les indications affichées pour résoudre le problème.

  4. Consulter la signification des codes dans le tableau suivant :

8.3.2. Tableau de commande OE-control

  1. Noter le code affché.
    Le code est important pour le dépistage correct et rapide du type de dérangement et pour une éventuelle assistance technique.
  2. Appuyer sur la touche Si le code s'affiche a nouveau, eteindre et rallumer la chaudiere.

8.3.3. Listes des defaults

CodeDéfauts Originedu défautDescription Vérification / solution
L00DEF.PSUPCU Carteélectronique PSU non connectée Mauvaise connexionCarte électronique PSU défectueuse• Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
L01DEF.PSU PARAMPCU Les paramétrés de sécurité sont erronésMauvaise connexionCarte électronique PSU défectueuse
• Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
L02DEF.S.DEPARTPCU La scende départ chaudière est en court-circuitMauvaise connexionDéfaillance de sonde
• Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
L03DEF.S.DEPARTPCU La scende départ chaudière est en circuit ouvertMauvaise connexionDéfaillance de sonde
• Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
L04DEF.S.DEPARTPCU Température de chaudière trop BASSE Mauvaisse connexionDéfaillance de sonde
• Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
Aucune circulation d'eau
• Purger l'air de l'skeleton de chauffage
• Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes)
• Contrôler la pression d'eau
L05STB DEPARTPCU Température de chaudière trop haute Mauvaisse connexionDéfaillance de sonde
• Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
Aucune circulation d'eau
• Purger l'air de l'skeleton de chauffage
• Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes)
PCU La scende de température retour est en court-circuitContrôler la pression d'eau
L06DEF.S.RETOURPCU La scende de température retour est en court-circuitMauvaise connexionDéfaillance de sonde
• Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
L07DEF.S.RETOURPCU La scende de température retour est en circuit ouvertMauvaise connexionDéfaillance de sonde
• Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
L08DEF.S.RETOURPCU Température de retour trop BASSE Mauvaise connexionDéfaillance de sonde
• Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
Aucune circulation d'eau
• Purger l'air de l'skeleton de chauffage
• Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes)
• Contrôler la pression d'eau
L09 STB RETOURPCU Température de retard trop élevée MauvaiseconnexionDéfaillance de sondeContacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareilAucune circulation d'eauPurger l'air de l'st installation de chauffageContrôler la circulation (sens, pompe, vannes)Contrôler la pression d'eau
L10 DT.RET-DEP>MAXPCU Ecartinsuffisant entre les températures de départ et de returnMauvaise connexionDéfaillance de sondeContacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareilAucune circulation d'eauPurger l'air de l'st installation de chauffageContrôler la circulation (sens, pompe, vannes)Contrôler la pression d'eau
L11 DT.DEP-RET>MAXPCU Ecartentre les températures de départ et de return trop importantMauvaise connexionDéfaillance de sondeContacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareilAucune circulation d'eauPurger l'air de l'st installation de chauffageContrôler la circulation (sens, pompe, vannes)Contrôler la pression d'eau
L12 STB OUVERTPCU Température maximaile de la chaudière dépassée (Thermostat maximum STB)Mauvaise connexionDéfaillance de sondeContacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareilAucune circulation d'eauPurger l'air de l'st installation de chauffageContrôler la circulation (sens, pompe, vannes)Contrôler la pression d'eau
L14 DEF.ALLUMAGEPCU 5 écèncs de démarrage du brûleur Absenced'arc d'allumageContacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareilPrésence d'arc d'allumage mais pas de formation de flammeVérifier que le robinet gaz est bien ouvertContacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareilPrésence de flamme mais ionisation insuffisante (<3 μA)Vérifier que le robinet gaz est bien ouvertContacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
L16FLAM.PARASI.PCU Détection d'une flamme parasite Présence d'un courant d'ionisation alors qu'il n'y a pas de flamme Transformateur d'allumage défectueux Vanne gaz défectueuseLe brûleur reste incandescent : CQ trop élevé ▪ Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareilUn courant d'ionisation alors qu'il n'y a pas de flamme Transformateur d'allumage défectueux Vanne gaz défectueuseLe brûleur reste incandescent : CQ trop élevé ▪ Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
L17DEF.VANNE GAZPCU Probleme sur la vanne gaz Mauvaise connexionCarte électronique SU défectueuse ▪ Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
L34DEF.VENTILOPCU Le ventilateur ne tourne pas à la bonne vitesseMauvaise connexionVentilateur défectueux ▪ Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
L35DEF.RET>CHAUDPCU Départ et retard inversés Mauvaise connexionDéfaillance de sonde ▪ Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
Sens de la circulation d'eau inversé ▪ Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes)
L36DEF.IONISATIONPCU La flâmme a disparu plus de 5 fois en 24 heures pendant que le brûleur était en marchePas de courant d'ionisation ▪ Vérifier que le robinet gaz est bien ouvert ▪ Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
L37DEF.COM.SUPCU Rupture de communication avec la carte électronique SUMauvaise connexion ▪ Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
L38DEF.COM.PCUPCU Rupture de communication entre les cartes électroniques PCU et SCUMauvaise connexionCarte électronique SCU non connectée ou défectueuse ▪ Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
L39DEF.BL OUVERTPCU L'entée BL s'est ouverte durant un instantMauvaise connexionCause exterParamètre mal régèle ▪ Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
L40DEF.TEST.HRUPCU Erreur de test de l'unité de récupération de chaleurMauvaise connexionCause exterParamètre mal régèle ▪ Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
L250DEF.MANQUE EAUPCU La pression d'eau est trop faible Circuit hydraulique mal purgéFuite d'eauErreur de mesure ▪ Faire un appoint d'eau si nécessaire ▪ Réarmer la chaudière
L251DEF.MANOMETREPCU Défaut du capteur de pression d'eau Problème de câblageLe manomètre est défectueuxCarte sondes défectueuse ▪ Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
D03 D04DEF.S.DEP.B DEF.S.DEP.CSCU Défautsonde départ circuit BDéfait sonde départ circuit CRemarques :La pompé du circuit tourne. Le moteur de la vanne 3 voies du circuit n'est plus alimenté et peut être manoeuvré manuellement.Mauvaise connexionDéfaillance de sonde▶ Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
D05 DEF.S/ext.DEF.S/ext.SCU Défautsonde extérieureRemarques :La consigne chaudière est égale au MAX.CHAUD..La régulation des vannes n'est plus assurée mais la surveillance de la tempête maximale du circuit après vanne resté assurée.Les vannes peuvent être manoeuvrées manuellement.Le réchauffage de l'eau chaude sanitaire resté assuré.Mauvaise connexionDéfaillance de sonde▶ Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
D07 DEF.S.SYST.DEF.S.SYST.SCU Défautsonde système Mauvaise connexionDéfaillance de sonde▶ Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
D09 DEF.S.ECSDEF.S.ECSSCU Défautsonde eau chaude sanitaireRemarques :Le réchauffage de l'eau chaude sanitaire n'est plus assuré.La pompé de charge tourne.La tempête de charge du gallon est égale à la tempête de la chaudière.Mauvaise connexionDéfaillance de sonde▶ Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
D11 D12 D13DEF.S.AMB.ADEF.S.AMB.BDEF.S.AMB.CSCU Défautsonde d'ambiance ADéfait sonde d'ambiance BDéfait sonde d'ambiance CRemarque :Le circuit concerné fonctionne sans influence de la sonde d'ambiance.Mauvaise connexionDéfaillance de sonde▶ Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
D14 DEF.COM MCDEF.COM MCSCU Rupturede communication entre la carte électronique SCU et le module chaudière radioMauvaise connexion▶ Vérifier la liaison et les connecteurs
Défaillance du module chaudière▶ Changer le module chaudière
D15 DEF.S.BAL.TPDEF.S.BAL.TPSCU Défautsonde ballon tamponRemarque :Le réchauffage du ballon tampon n'est plus assuré.Mauvaise connexionDéfaillance de sonde▶ Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
D16 D16DEF.S.PISC.BDEF.S.PISC.CSCU Défautsonde piscine circuit BDéfait sonde piscine circuit CRemarque :Le réchauffage de la piscine est indépendant de sa tempête.Mauvaise connexionDéfaillance de sonde▶ Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
D17 DEF.S.BAL.2DEF.S.BAL.2SCU Défautsonde ballon 2 Mauvaise connexionDéfaillance de sonde▶ Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
D27 DEF.COM. PCUDEF.COM. PCUSCU Rupturede communication entre les cartes électroniques SCU et PCU▶ Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil
D32 5RESET:ON/OFFSCU 5 réamements ont été réalisés en moins d'une heuresEteindre et rallumer la chaudièreSi la chaudière ne démarre pas après plusieurs réarmements (5 tentatives possibles), contacter votre chauffagiste en lui indiquant le message de défaut affchéé
D37TA-S COURT-CIRSCU Le TitanActive System® est en court-circuitContacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareilRemarques :La production d'eau chaude sanitaire est arrêtée mais peut néanmoins être reliçée par la touche .Le gallon n'est plus protégé.Si un gallon sans Titan Active System® est raccordé sur la chaudière, vérifier que le connecteur de simulation TAS (livré dans le colis AD212) est monté sur la carte sonde
D38 TA-S DEBRANCHIESCU Le TitanSCU Le TitanActive System® est en circuit ouvertContacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareilRemarques :La production d'eau chaude sanitaire est arrêtée mais peut néanmoins être reliçée par la touche .Le gallon n'est plus protégé.Si un gallon sans Titan Active System® est raccordé sur la chaudière, vérifier que le connecteur de simulation TAS (livré dans le colis AD212) est monté surla carte sonde
D99 DEF.MAUVAIS.PCUSCU La version du logiciel du SCU ne reconnaît pas le PCU raccordéContacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil

9 Mise au rebut

9.1 Mise au rebut/Recyclage

i Le démontage et la mise au rebut de la chaudière doivent être effectuels par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.

Proceder comme suit pour démonter la chaudière :

Couper l'alimentation electrique de la chaudiere.
Couper l'alimentation en gaz.
Couper l'arrivee d'eau.
Purger l'installation.
Retirer le siphon.
Déposer les conduits d'air et d'évacuation.
Debrancher tous les conduits de la chaudiere.
Demonter la chaudiere.

10 Economies d'énergie

10.1 Consels pour economiser de l'énergie

Bien ventiler la piece ou est installée la chaudiere.
Ne pas boucher les aérations.
- Ne pas couvrir les radiateurs. Ne pasmettre en place des rideaux devant les radiateurs.
- Mettre en place des panneaux reflecteurs à l'arrière des radiateurs pour éviter des pertes de chaleur.
Isoler les tuyauteries dans les pieces qui ne sont pas chauffées (caves et greniers).
Fermer les radiateurs dans les pieces non utilisées.
Ne pas laisser couler inutillement de l'eau chaude (et froide).
Installer un pommeau de douche économique pour economiser jusqu'à 40% d'énergie.
Préférer une douche à un bain. Un bain consomme 2 fois plus d'eau et d'énergie.

Une commande à distance est disponible dans les versions suivantes :

Filaire
Radio

Le réglage du tableau de commande et/ou de la commande à distance à une grande influence sur la consommation d'énergie.

Quelques conseils :

Dans la piece ou se trouve la sonde d'ambiance, il n'est pas conseilé d'installer des radiateurs avec robinet thermostatique. Si un robinet thermostatique est present, l'ouvrir complètement.
Fermer ou ouvrir complètement les robinets thermatiques des radiateurs entraine des fluctuations de température non souhaitées. Ouvrir et fermer les robinets thermatiques par petits paliers.
Baisser la consigne à environ 20^ . Ceci permet de réduire les frais de chauffage et la consommation d'énergie.
Baisser la consigne lors de l'aération des pieces.
Lors du réglage du programme horsaire, tener compte des jours d'absence et des congés.

11 Garancies

11.1 Généralités

Vou venez d'acquerir l'un de nos apparèils et nous vous remercions de la confiance que vous nous avons ainsi témoignée.

Nous nous permettons d'attirer votre attention sur le fait que vous appeareil gardera d'autant plus ses qualités premières qu'il sera vérifié et entretenu régulièrement.

Votre installateur et tout notre réseau restent bien entendu à votre disposition.

11.2 Conditions de garantie

Les dispositions qui suivent ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur de la garantie légale stipulée aux articles 1641 à 1648 du Code Civil.

Votre apparéil bénéficia d'une garantie contractuelle contre tout vice de fabrication à compter de sa date d'achat mentionné sur la facture de l'installateur.

La durée de notre garantie est mentionnée dans notre catalogue tarif. Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée au titre d'une mauvaise utilisation de l'appareil, d'un défaut ou d'une insuffisance d'entretien de celui-ci, ou d'une mauvaise installation de l'appareil (il vous apparcient à cet égard de veiller à ce que cette dernière soit réalisée par un professionnelnel qualifié).

Nous ne saurions en particulier etre tenus pour responsables des dégats matériels, pertes immaterielles ou accidents corporels consécutifs à une installation non conforme :

aux dispositions legales et reglementaires ou imposées par les autorités locales,
aux dispositions nationales, voire locales et particulieres régissant l'installation,
- à nos notices et prescriptions d'installation, en particulier pour ce qui concerne l'entretien régulier des apparèils,
auxregles delart.

Notre garantie est limitée à l'échange ou la réparation des seules pièces reconnues défectueuses par nos services techniques à l'exclusion des frais de main d'oeuvre, de déplacement et de transport.

Notre garantie ne couvre pas le remplacement ou la réparation de pieces par suite notamment d'une usure normale, d'une mauvaise utilisation, d'interventions de tiers non qualifiés, d'un défaut ou d'insuffisance de surveillance ou d'entretien, d'une alimentation électrique non conforme et d'une'utilisation d'un combustible inapproprié ou de mauvaise qualité.

Les sous-ensembles, tels que moteurs, pompes, vannes électriques, etc., ne sont garantis que s'ils n'ont jamais été démontés.

Les droits établis par la directive européenne 99/44/CEE, transposée par le décret législatif N° 24 du 2 février 2002 publiée sur le J.O. N° 57 du 8 mars 2002, restent valables.

12 Annexe

12.1 Informations ErP

12.1.1. Fiche de produit

Oertli — GMR Condens45 65 9015
Classe d'efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locauxAA--
Puisance thermique nominale (Prated of Psup) kW 41 62 84 107
Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux % 95 94-
Consommation annuelle d'énergie GJ 124 187 --
Niveau de puissance acoustique LWA à l'intérieur dB53 53 6059

Pour les précautions particulières concernant le montage, l'installation et l'entretien :

Oertli GMR 5065 Condens - Informations ErP - 1

"Consignes générales de sécurité", page 4

12.1.2. Fiche de produit combiné

Carte de produit combiné applicable aux chaudières indiquant l'efficacité energetique pour le chauffage central du produit combiné proposé.

Efficacite energetique saisonniere de la chaudiere pour le chauffage des locaux

Oertli GMR 5065 Condens - Efficacite energetique saisonniere de la chaudiere pour le chauffage des locaux - 1

Oertli GMR 5065 Condens - Efficacite energetique saisonniere de la chaudiere pour le chauffage des locaux - 2

Régulateur de la température

de la fi che du régulateur de température

Classe I = 1%, Classe II = 2%, Classe III = 1,5%,

Classe IV = 2%, Classe V = 3%, Classe VI = 4%,

ClasseVII = 3,5% ,ClasseVIII = 5%

Oertli GMR 5065 Condens - Régulateur de la température - 1

Oertli GMR 5065 Condens - Régulateur de la température - 2

Chaudiere d'appoint

de la fi che de la chaudiere

Effi cacité énergétique saisonnière pour le chauffage

des locaux (en %)

Oertli GMR 5065 Condens - Chaudiere d'appoint - 1

Oertli GMR 5065 Condens - Chaudiere d'appoint - 2

Contribution solaire

de la fi che du dispositif solaire

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire - 1

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire - 2

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire - 3

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire - 4

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire - 5

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire - 6

Classe energetique du gallon

A^* = 0,95 A = 0,91

B=0.86,C=0.83,

D-G=0.81

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire - 7

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire - 8

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire - 9

(1) Si la classe énergétique du gallon est supérieure à A, utilisez 0,95

Pompe à chaleur d'appoint

de la fi che de la pompe a chaleur

Efficacite energetique saisonniere pour le chauffage des locaux (en %)

Oertli GMR 5065 Condens - Pompe à chaleur d'appoint - 1

Oertli GMR 5065 Condens - Pompe à chaleur d'appoint - 2

Oertli GMR 5065 Condens - Pompe à chaleur d'appoint - 3

Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint

Sélectionnez une valeur inférieure

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 1

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 2

Effi cacité énergétique saisonnière du produit combiné pour le chauffage des locaux

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 3

Classe d'effi cacité énergétique saisonnière du produit combiné pour le chauffage des locaux

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 4

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 5
<30%

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 6

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 7
≥30%

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 8

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 9
≥34%

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 10

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 11
≥36%

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 12

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 13
≥75%

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 14

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 15
≥82%

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 16

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 17
≥90%

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 18

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 19
≥98%

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 20

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 21
≥125%

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 22

Oertli GMR 5065 Condens - Contribution solaire ET pompe à chaleur d'appoint - 23
≥150%

La chaudiere et la pompe à chaleur d'appoint sont-elles installées avec des diffuseurs de chaleur basse

température à 35 C ?

de la fi che de la pompe à chaleur

Oertli GMR 5065 Condens - température à 35 C ? - 1

Oertli GMR 5065 Condens - température à 35 C ? - 2

Oertli GMR 5065 Condens - température à 35 C ? - 3

Oertli GMR 5065 Condens - température à 35 C ? - 4

L'efficacité énergétique des produits combinés indiquée sur cette fiche peut ne pas correspondir à l'efficacité énergétique réelle une fois les produits combinés installés dans un[bâtiment, car celle-ci est influencée par différents facteurs comme la perte de chaleur dans le système de distribution et les dimensions des produits par rapport à la taille et aux caractéristiques du[bâtiment.

AD-3000743-01

La valeur de l'efficacité énergétique saisonnière, pour le chauffage des locaux, du dispositif de chauffage des locaux utilisé à titre principal, exprimée en %.
II Le coefficient de pondération de la puissance thermique du dispositif de chauffage utilisé à titre principal et des disposits de chauffage d'appoint d'un produit combiné, tel qu'indiquedans le tableau suivant.
III La valeur de l'expression mathématique :294/(11. Prated), dans laquelle 294/(11 . Prated) renvoie au dispositif de chauffage des locaux utilisé à titre principal.
IV La valeur de l'expression mathématique :115/(11. Prated), dans laquelle 115/(11 . Prated) renvoie au dispositif de chauffage des locaux utilisé à titre principal.

Psup / (Prated + Psup)(1)(2)II, produit combiné non équipé d'unallon d'eau chaudeII, produit combiné équipé d'unallon d'eau chaude
0 0 0
0,1 0,3 0,37
0,2 0,55 0,70
0,3 0,75 0,85
0,4 0,85 0,94
0,5 0,95 0,98
0,6 0,98 1,00
≥ 0,7 1,00 1,00
(1) Les valeurs intermédiaires sont calculées par interpolation linéaire entre les deux valeurs adjacentes
(2) Prated renvoie au dispositif de chauffage des locaux ou au dispositif de chauffage mixte utilisé à titre principal

OERTLI THERMIQUE S.A.S.

Oertli GMR 5065 Condens - OERTLI THERMIQUE S.A.S. - 1

Direction des Ventes France

Z.I. de Vieux-Thann

2, avenue Josue Heilmann · B.P. 50018

F-68801 Thann Cedex

www.oertli.fr

Assistance Technique PRO

N°Indigo 0825825636

0.15 E TTC/MN

Oertli GMR 5065 Condens - OERTLI THERMIQUE S.A.S. - 2

0389376935

Oertli GMR 5065 Condens - OERTLI THERMIQUE S.A.S. - 3

assistance技术和知识

Toutes les informations techniques containes dans la presente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable.

290715

Oertli GMR 5065 Condens - OERTLI THERMIQUE S.A.S. - 4

124786

OERTLI THERMIQUE S.A.S.

Z.I. de Vieux-Thann

2, avenue Josué Heilmann • B.P. 50018

F-68801 Thann Cedex

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Oertli

Modèle : GMR 5065 Condens

Catégorie : Chaudière de chauffage central