ENS500EXTAC - Point d'accès ENGENIUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ENS500EXTAC ENGENIUS au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Point d'accès sans fil |
| Normes Wi-Fi | 802.11ac |
| Fréquence | 2.4 GHz et 5 GHz |
| Débit maximum | Jusqu'à 1200 Mbps |
| Ports Ethernet | 1 port Gigabit Ethernet |
| Alimentation | PoE (Power over Ethernet) |
| Plage de température de fonctionnement | -20°C à 70°C |
| Dimensions | 210 x 210 x 40 mm |
| Poids | 600 g |
| Sécurité | WPA/WPA2, filtrage MAC |
| Utilisation recommandée | Extérieur, zones étendues |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ENS500EXTAC ENGENIUS
Questions des utilisateurs sur ENS500EXTAC ENGENIUS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Point d'accès au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ENS500EXTAC - ENGENIUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ENS500EXTAC de la marque ENGENIUS.
MODE D'EMPLOI ENS500EXTAC ENGENIUS
[EN]If your PC is already on a network, ensure that you have set it to a Static IP Address on the Interface (Example: 192.168.11.0 and the Subnet Mask is 156.168.11.0).
(ES) Si PC, que se encontrar en un red, aseigneuse de 192 que a histabé en considération de la vieilles (lesqu'elles tiennent 198.1.100 d'une maladie de subduee de 2552 255-255).
(P) Se et se, Pe est une autre code, résefte de une que se confiroy a considérée par la société à l'achat de la commande (Exercice 192.108.1.106 Marseul de la seconde code: 2552.2552.0).
(5) Die imPC beirein in Nettungzeit eingebunden wird, gewerseim Sch. die on eine stichtagliche Ansatzreit (Berek 1928:118.10).
(PL) jesi komputer PC jest juz polyczory z sierik, upewnji sie. ze w interfejsi: geset in rizovny stochastary, akir IP (N) neovodni 1.023.58.1.10.ora
Zosilin slalowny storycny ades IP: (nepzlykrd.192106110132 maska podsieci 255.255.255.0.
B)
D)
[EN]Tighten the flat washers to secure the bracket to the mounting surface.
[ES]Aripete an arandilis planas para esquiren o supere la superficie de
Instalation
(PT) Aperte as annulas las para fixar o所提供e na superficie de montagem.
(D6) Fixen die Heitierung durch Anleihen der Schrauben an der Montaglafte (P1) Dokre: plakie podlickab, aby zemocawat wospnik na powerzern montazona.

Guide d'installation rapide
(THA)
(SC)快速安装指南
(TUR) Hrzi Kurulum Kilavuzu
[RU]KpTkoepyKOBOCT80NOYCTaHO6E
ENH900EXT|ENH1750EXT
Contenu de l'emballage



Antenna detachable 2.4 GHz x 3 Antenna detachable 5GHz x 1




90, 102, 104



Equities
1 Branchement du Point d'accès
(1)
(R)-Branchex fadaplateur secteur sur le port ENTIRE-CC de injecteur PoE et branchex (autre extrajoint sur une pleite électric)
THA) 100000000000000000000000000000000000000000000000000000
SC封源活配器连接到PbF供电器的DGIN端口:封另一端插接到电
深插座:BTLG Coglecting P85 project DC IN ballast net rans port 1200 u
ForkoGd,AdapronldPC.EckeltonDC-IN Bagenmikassieve DigerCC elektron prizine bagayin.
RJU PIAKMOVAITEAADTERTIANTAHN KNOPTY DC-IN WIOKEXTOPA PoE, A DAPYOR
(THA) 10000000000000000000000000000000000000000000000
(SC)连接接入点
(TUR) Erşim Noktasina Baglanma (B1) 5
(RU)IIOKIIIOHHeH K y3ny doCTyna
[)
(FR) Branchez le second cable Ethernet sur le port LAN de l'injecteur PoE et la autre autorisé sur le port Ethernet de l'injecteur.
Exteetie saeipot cieihtet eronglnd. (THA) fumnununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununun
SQ按第二条乙太网站连接到P证供申器的AN端口:报另一端连接到电脑的
乙太网端口。
(10) KIOI Ethernet kablanod and Pte. enjektu LAN baglanti noktansa ve ciger ucu bilejavasadik Ethernet baglanti noktansa baglaviin.
RUI PnKHOHHTE STPOI KABEB ETHEM T NOPTY NOKBHO CHBREV HNOEKTOPA
Poc, a dyrom oohed - k npry cinemet kmoisotre.
Ber
d alimentation inclus. Vous pouvez utiliser Tune comme source d alimentation
NE
100
garnrnnnneennnnnne nnnnnae aen
T
注:可用IEEE802.3aPoE和附带的供电器供电。您可以持其中一个用作
电源·供
No1
NOL EN, POE DE ILEGE OJOS OJEA BORKE VENGERG, EJERKONC DES KELISIKI kundenbirginjusKaynagiakai kui Jalanabirzin. Her ikisi n de aymanda
KULANMAYIN
A) (EPB) Assayware vina TTP/UP est noluk sur Marche ou Action Curation Conceptions
http://www.rsc.fr/2014-2015-PV/PV.pdf, 2014-2015-PV/PV.pdf (reseau et clique sur Connexion au réseau local. Sélectionction TCP/IPv, pulsé)
dique sur le bouton Proprietes. (THA) "Taux TPCIP propresi du taie de la sncnneurure
annan mnnnnaa anen TPCIPV annanrnnnnae
(SC)确保TCP/IP设为开或启用,打开网络连接然后单击“本地连接”选择TCP/IP4:前后的未支持地址:
(TUR)TCP/IP网InAckvetyEToKnOgAverandengdeneminun.AB Baiglantianm
anvi er vanindr Yerel Aq Baglantansi tiklatin. TCR/Pv4V0 seiu ne v andrindr
(RI)YbAETBcT,HTDAA TCRPVPCTANBPOEIOHNNWOn(BkA)WMEnpnd
(Ba)OHOH)OxpoHteCetseBnnoKoHHeH3atmHnKHeTnOIOHOHHe
no okaahon cetna. Bb6epwte TCPY4, 3aem uenkne knonky CboactBa

B)
(FR) Si vous PC est déjà sur un réseau, assurez-vous que vous aze configuré
une adresse IP statique dans interface (Par exemple: 192.168.1.10 et le casque de la sour, reseau: 255.255.255.0).
(THA) m PC 800000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
1000000000000000000000000000000000000000000000000000000
(SC)如果您的PC已经在网络上,确保您已将其设为接口上的静态IP地址。
(例如:192.168.1.10,子网掩码为255.255.255.00。)
(10R) bigSayahniz zaten agaSae, adimaboe SabiP Ateh biaA ayanlqinzna
BIMINON (UK) 1968.10.26 To: A. Ag. Maskes 2332-3323-3306 (UK)
(RU) EAMIK YKPEIKOLOVNI KENTY.YEGBAEDY, chto BvEBaI ChatinoNkP Apoe
WtreppeVca (Pwep 192.168110 macka noceer 255.255.255.0)
3 Configuration du Point d'accès
(THA)6122081
(SC)接入点设置
(TUR) Erişim Noktasi Kurulumu
(RU)HactpoKa y3na doctyna
)
(FR) Pour configuer le PA, ouwrez un navigateur Web et entregz 192.168.1.1
Dans la barre d'adress. Puis appuyez sur Entres.
(THA) TANZANUANAP, LALI YUNYUAN WATAY 192.168.1.107
(SC)配置AP,请打开web浏览器,在地址栏中输入192.168.1.1
然后接回车。
(1) (UK) jayapilamkarm, web tary/ismi:niive agres (cubuguna 192.188.1.1)
grin. Arndipan enter tusuna basn.
RJUdHnctpnn AP OTKPmte B6-6paeyepuB aDpeohOHTPOE BEEMTRE

21
FIRU An Fran de connexion anoeiaIte nom dutilisatet et le mot de passage
du PA est admin. Veuiliez entree le nom d'utiliserateur et le mot de passue pub
diquez sur Connexion.
THA) mnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne
SO登录屏幕显示出:AP的默认用户名和密码是admin,请输入用户名。
和密码·然后单击“登录”
(TUR) Otunum acma ekram gänürinur EN vansayian kullano ad ve pordas admindir.
Lorten kluafio adavo paralayin gi ve arindan Ouncn Ac baktin. IRIS CROSTOLOPOI APOH XPOA B CYCTHY EPHNOM 00634987510000000000000000000
no yomunn AP AB Wbietcra admin. Bbeine mno hobotare nnpab

4 Changement de modes
CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG CHANG
(TUR)ENiDuvaraMonteEtne(RU)MOHTAXAPHA cTeH
(1)
(FR) Cet appeareil peut fonctionner dans les modes suivants: Point d'acces, Pont de l'acceivance et le point de la reprise.
C1IePA WDS,Pond WDS et Station WDS.
THAI mloosm 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000
WDSAPWDSTHWDSTH
SC)该设备可以在以下模式中操作接入点:客户桥WDSAPWDST桥和WDST站
(TUR) Aygi ayasdki modarda calisabir: Enjim Noktasi, Istermi KopruszU, WOS EN, bIDOS KOPZ (in) ve bIDOS Literatur.
RU DAHDOYCTPQIOXIOXIOIPOATOTbA CAAOJUOKPENKPOKINKTO-KAOCNTN
MOCTKAWHT, WDS AP, MOCT WOS vctAHJAR WDS
3)
(FR) Sélectionne le mode de fonctionnement dans "Réseau(Netowrk)", dans fonglement "Sans filtreiss"
0ERI Clinug sur le bouton Enregistrer ares avec modifie la relatiee Clinug sur le
bouton Enregistre les modifications, puis clinquez sur le bouton pour appliquer
les modifications
(THA) nana Tuun(Save) wannnneauanennnnn mnaa uua
(Changes)ShunhuangLiu(Life(Apply)LiwuHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHuaHUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA HUA
(文)修改设置后单击保存按钮(Save)。单击更改按钮(Change)然后单击保存按钮以应用所有更改(Amyx):
(TUR) Ayan degisidirkten sonra Kayet (Save) dugmesini tictatn. Degiskike
(Chang)dgmesin tskiatr, arndan tum degskikieruyugulamak icu (Aepki dmejkr tskiatr.
P001
(1) 200000000000000000000000000000000000000000000000000000
中

Montage mural du PA
(THAI)AP(SC)立柱安装AP
(TUR) EN'ni Direge Monte Etme (RU) UcraHOBa AP Ha nnneHnOniOnope
A
(FR) Marquez les quatre emplacements des trous de fixation sur
la surface de montage a plat.
THWnwnnnn 4 nannnnnnae
(C)在安装平面上标记出四个安装孔的位置。
(TUR) Dz montaj yzejinde dort adet montak dei yeriini
isaretleyin.
(RU)OTMETbTeYETbEMeHCTAARMOHTaBbXoTBeCCTM
HARAOOHOOPPOHCTVA

B)
(FR) Percez un trou de 8mm et 37mm de profondeur sur les marques
et enoncez les bouillions dans les trous.
THA 37 8 8
(5)在标记处划一个37mm深约8mm孔,用锤子将螺栓钉紧固住;
(四)邮箱:kanetzi@deri37mm.de/dinikke@hm.de/dinik@
ovatalcckieakokikka cakn.
(RU)PPOBEPWATEOTBEPCTINMY6MH37MM8MM
COOTBETCTBBMCHMETKMMHBOEHTMQADTOKDM
BOTBEPCTMR
C
(FR) Placez le verrou et les rondelles plates sur les quatre vis a tete hexagonale
et visées les vIs pour fixer le support à l'article du point d'accès. (THA) "l'information sur la nature des personnes qui a été tirée ou a été trésqu'au travail"
11111111111111111111111111111111111111
[SC]将锁和不热圈放到四个六角头螺钉上,拧紧螺钉以将支架固定到接入电源的端口。
点后面。
10101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101
[RU]PA3HECTATE DIXCATO INXIOOCW LAWDBHA NHTBIDEX BHTAX C
WECTXPAHHOHORCHOSKHO3AkyPTe 8HTbIaAHPKemHARKPOHUTER
K3aHnHcTnY3nAocCTyNA

(FR) Señrez les rondelles pour fixer le support à la surface de montage.
(TAA)
[SC]拧紧半垫圈以将支架固定到安装平面
(TUR) Destegmontajyueyine sabitlernek ind zullpanslostrin
(RU)3ATBNTMEYMOOOWWMAEBDAIKNPENHEHPRKPOHTEHAHOHTAHOH
10

Montage sur pôle du PA
(THA)AP (SC)立柱安装AP
(TUR) EN'ni Direge Monte Etme (RU) YcTaHobKa AP haNHeHoi onop
(A)
(FR) Placez le verrou et les rondelles plates sur les quatre vis a tete hexagonale
et visées les vus pour fixer le support à l'armure du point d'access.
1Téléfonique et radioprotection technique sur l'extérentes oulants de la surveillance.
(SC)特锁和平垫圈放到四个六角头螺钉上,拧紧螺钉以将支架固定到接入
点后面。
(TUR) Dört adet aligen basiki vidaya kilt ve diz pulan yerleştin ve desteg
Ergim Noktasinin karkasina Takmak icin vidalan vidayin.
(10)PAPERS OF THE PAPER IN MOBILIABE AND BIOINFORMA (2016) 13.10.10
VANAPCVD


0
(FR) Enflié le bout libre de la sangle de pôle à travers les deux orelés du
sopport de moxtage sur opére
(TH)
S口段立柱背穿过立柱安装支架上的两个舌片。
(TUR) Direk Baigama Bilezijin in acj uccuni Direk Montaj Destegindeki iki
centikengin.
[RU]POT09HME OIKpbTyKOHcKOMyTaOIOpaYepe3aBaaBbKaHa
KCHWHTENHE ANHHRONOPA
D)
(FR) Verroulgy et serrez la sangle de pôle pour sécuriser le support de
moutane sur 0ie
(THA)
(S)增持和拧紧立柱带以将立柱安装支架固定到立柱上:
(TUR) Direk Montajini sabitlemek icin Direk Baglama Bilezigni kifteyin ve slostir
(RU) 3aMnKpyTe n 3aHmte xMyr tonopbAaN KpemHnKpOHTeHa
AHHHORCnOpeHa Cnope.
Notice Facile