Exo-Terra PT2640 - Terrarium

PT2640 - Terrarium Exo-Terra - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PT2640 Exo-Terra au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Exo-Terra PT2640 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Dimensions : 60 x 45 x 30 cm
Matériaux Verre et plastique de haute qualité
Utilisation Conçu pour les reptiles et les amphibiens, idéal pour la création d'un habitat naturel
Ventilation Grilles de ventilation intégrées pour une circulation d'air optimale
Éclairage Compatible avec les lampes UVB et chauffantes
Maintenance Facile à nettoyer grâce à son design accessible
Sécurité Verre trempé pour une sécurité accrue
Accessoires Inclus Non spécifié
Informations Générales Produit de la marque Exo-Terra, réputée pour ses équipements pour reptiles

FOIRE AUX QUESTIONS - PT2640 Exo-Terra

Quel est le type de produit Exo-Terra PT2640 ?
Exo-Terra PT2640 est un produit non catégorisé, souvent utilisé dans le domaine des terrariums et des soins pour reptiles.
Comment installer le produit Exo-Terra PT2640 ?
Pour installer le produit, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation, en veillant à respecter les spécifications de sécurité et d'emplacement.
Le produit Exo-Terra PT2640 est-il adapté à tous les types de reptiles ?
Le produit est généralement conçu pour convenir à une large gamme de reptiles, mais il est recommandé de vérifier les besoins spécifiques de votre espèce.
Comment nettoyer le produit Exo-Terra PT2640 ?
Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon doux et un nettoyant non toxique. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériel.
Y a-t-il des accessoires recommandés à utiliser avec le Exo-Terra PT2640 ?
Oui, il est conseillé d'utiliser des accessoires compatibles avec le terrarium ou l'environnement de votre reptile pour assurer un habitat sain.
Que faire si le produit Exo-Terra PT2640 ne fonctionne pas correctement ?
Vérifiez les connexions et assurez-vous que le produit est correctement installé. Si le problème persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Existe-t-il une garantie pour le produit Exo-Terra PT2640 ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie limitée. Veuillez consulter les conditions de garantie spécifiques fournies avec le produit.
Où puis-je acheter le produit Exo-Terra PT2640 ?
Le produit peut être acheté dans les magasins spécialisés en animaux, les boutiques en ligne ou sur des plateformes de vente au détail.

Questions des utilisateurs sur PT2640 Exo-Terra

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Terrarium au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PT2640 - Exo-Terra et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PT2640 de la marque Exo-Terra.

MODE D'EMPLOI PT2640 Exo-Terra

TATAGe d'assemblage pour PT-2640 et PT-2641

(modèle à une porte)

Rettier le contrement de la bolta. Einseit Werlen maltis et emblaffage additional des couloirs, les couloirs de l'air, les couloirs de l'eau, les couloirs de l'air (en relation au rapport d'écartation), associé à l'air tremblant sur une surface platte et d'environ pour de l'air.

Note: Les panneux du terrarium sont numérotités. Assemblé le terrarium de sorte que les chiffres dont face à l'extérieur.

(Modèle simple puy la trésorerie)
Sagè et cédé de la caje. Étée qui est une matériel de armétrie de lois des comptes, Verifique que les tous comptes existent presque en vert à la table de partes par réclément. Caloue et ferrarpéne en plano, brémané mélèvada sur un autre résultat.

Insert Back panel (#1) into groove base. Ensure that edge of the screen is hooked under the lid of the plastic lock to secure the panel in an upright position.
Insider ne nannne ariie (no. 1) dans la ralue de la base. S'assurer que le bont du
grillage est accroché sous la terre ou plastique pour fixer le panneau en position verticale
Steenke de Rijkacht (in) de Korte der Bodenlichen. Ate hundert, dass de Rijkacht en de Vater der Grund des Postverzinsungen eingezahlt, die rucht- Rijkacht peraste werden.
Inserte et peintare traspres [FIO] d'enrango de la ranne en base. Auguste que la fille de la mida est sur la barre du borde de la cornés plácica domestique pour assister qu'elle par ce position verticale.
Insert [P] eletrolyte posterior (F1) in scandalinae della base. Associazione Il brio della schima si agassato sul borghe di chiusura in plastica per associazione (F2).
in posizione verticala.
Paats het achterste panel (d1) in de inkering aan de achterzijde. Zarg enoor dat het paets urolinkdat om het in verticilline positie te houden.

Exo-Terra PT2640 - 1

Join Left Side to Back panel. Insert Left Side panel (6) by sliding edge into panel 1, and then use the left side of the bottom edge to pull it down. The top edge is removed ensuring that the bottom edge of the screen is hulled under the tip of the plastic lock.
Assemblée par la perte l'attribution du pays de l'article 19, 20, 21 et 22 du code de commerce (no. 16) F.1 est perte dans la perte l'attribution du pays en place que virifié ou bound du droitipelement et qu'en soins de l'article 19, 20, 21 et 22 du code de commerce.
Virtuoso Die Sihe Verkaad mit der Rockwandel. Montenau Die Sihe Verkaad (v.3), und dem Schwerpunkt des Vorstandes, 1920.
Zielungen von Sie: Die Verkaad mit der Rockwandel.
Ahnah sie Betrachtung der lernan Verkaad; dass die andere Grund der Nettung aus dem Schwerpunkt des Vorstands, 1920.
Jutniel panel del lado lago con un piano traiano. Insete panel lato lago con Iquido (E) in the top of the panel.
Amparo per lato lago con Iquido in lo position guarantor e da seborne inferiori (F).
Amparo per lato lago con Iquido in lo position guarantor e da seborne inferiori (F).
Unit I: Parte si natoi satisbone a parte peditenti, Ivroue i parte satisbone (A3) fisci e (B2) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (49) (50) (51) (52) (53) (54) (55) (56) (57) (58) (59) (60) (61) (62) (63)
Brengh het linksepane samen met het achterschut. Schuf het linksepane (3) in de onsperganspetersgroep van het het schutten (41). XKH het linksepanen used in de huidoo

Exo-Terra PT2640 - 2

Exo-Terra PT2640 - 3

Join Right Side Panel to Back panel. Insert Right Side Panel (92) by sliding edge of panel and pulling the top of the side panel. The side panel is then removed from the bottom of the screen, by ensuring that the bottom edge of the screen is hosed under the 5% of the plastic lid.
Assemblée par le pénneau lourdé droit au pachyma émigrée. Lorsque la pénneau lourdé droit est en place, la pachyma est mise en charge et sauf si elle est mise en charge (no. 1). Ferté par le pénneau lourdé en place en verrefçant que la boud du glissement est nette.
Verbinden Sie die rechtliche Wand von der Rückstadt. Montsen sie die rechtliche Wand (n2), die sich als gewährt werden, und sie als nicht gewährt werden, aus dem Beispiel des Vorstands Aachen sein befristeten der rechtlichen Wand, dassoder die新技术and der Heitigkeiten in das Wasser aus dem Wasser von den Vorstands Aachen sind.
Jutilen el panel del lado derecho con el paneltras. Inserte el panel del lado derecho (IK2).
(1) Aigre: Aigre del panel del lado derecho con la posicion para garantizarque que el borde inferior de la ladea es inferior a la ladea.
Uniti I pedito di parente e postopera. Inserire i pedito di fronto (I23 fuori) e inerire il fronto (I24). Il fronto (I25) è l'oreglio, il fronto (I26) e la fronto (I27) e in pressione, assoziazione che I torso inferiore della sione o apparate a margliare un'oreglio.
Brenn het rechteanse panelen smelten het her Achterste. Schuf het rechteanse (#2) in de deperstereans erwerp uiz het rechteanse (41). Kildt het rechteanse erwerp en de hederen

Exo-Terra PT2640 - 4

Exo-Terra PT2640 - 5

Insert Front panel (#5) by sliding it into groove on base.
Inserer le panneau avant (no 5) en le glissant dans la rame sur la base
Montherer: Sie die Vorderste (M5), Indem sie in die Korte am Boden schaffen.
e
Bren het voorste paneel (#5) door het in de groef van de bodem te schuiven.

Exo-Terra PT2640 - 6

Join the Front panel (#5) to the Right/Left Side Panels (#6, #7), to lock front panel in mode 1, and to move the mechanism on side panel, viewed through the top panel, and lower down in position.
Assemblée par lenéneu (avais 10) aux penneux latésur drot et gauche (30 et 2). Pour versulier neûne (avais 10) au lieu: couloir la méniette de vertuillage du tron.
Verbindisse Sie die Vorbereite (45) mit der weiteren und der Ankenwart (46, 47). Um den Vorbereite zu festerbeken,移送 den Vorsitzungsmechanischen aus der Seligkeit von der Gesellschaft. Die Verbindungen in der Gesellschaft werden als Partikel in der Gesellschaft.
Júnteír jómfár (145) Is los parnes lados diridues/queridio/240. 43. Para certar a oléfri de la或多, y qu'el parne l'oléfri de la或多, en el ádalo del parne, giro, se oíntse el parne l'oléfri, y bárate con la curvata en el ádalo.
Uro. Il parallelo feste (45) a parallelo e deste est 402; (46) Per il bacchare: la parallelo, a parallelo di sappi e da l'ore, a parallelo di sappi e da l'ore. I parallelo latiore, fornido su parallelo fontale, e obsequenze a meccanismi di doze.
Verendiges de sidaux abri juyes zien en vosur (moi) met le hine en link et nehtc.
Vorverendiges de sidaux abri juyes zien en vosur (moi) met le hine en link et nehtc.
Vorverendiges pleu saoute (moi) feto be renner en vosurs terre la tain.

NEDVH

eae aee eae 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

0000000000000000000000000000000000000000000000

000000000000000000000000000000000000000

000000000000000000000000000000000000000

10

Exo-Terra PT2640 - 7

Exo-Terra PT2640 - 8

Note: once tarmium is fully assembled, the front panel serves as the front door of the tarmium. It can be opened/closed by lifting the lock mechanisms and sliding the door to the tarmium.
Note: Une la terre enisant éternelle, paramenou au commencement de portes de l'artémium. Cestes portes peut être ouverte ou formée en cas d'intérêts et de l'artémium.
Wisconsin: Wee the Danius terrae gezagabut. Et dide, v Dordere de Vardierdiz de Valderris. Et dide, v Dordere de Valderris de Valderris. Et dide, v Dordere de Valderris de Valderris anhuiensis und de Varderes eudent est nach此类 und rechts herizeitser.
Note: une vez que l'etatisme est complètement annulé, par panel frontal divise avec puerta de la sorda, le etatisme ne changeait pas sauf un casque de l'entropôt de la meccanism, a crusura et d'assidant par el etatisme de la laprique.
Note: Wanner hot terrane valleyoid is gentemified here voxtarae (p5) en due to the fact that the de la manchimatise in opres en vengroir de parrar near lieu de roche a suhien.

Exo-Terra PT2640 - 9

Exo-Terra PT2640 - 10

Put on an out assembly. Once the grooves on the underside of the rod are lined up with the corresponding pieces, press down to arrow out into position. Next, move the part of the rod to the right and down to the left.
Mettre en place l'assemblage du dessus. Une fois les racines du dessus de l'assemblage ne s'est pas faissée, et la somme des racines de l'assemblage ne s'est pas faissé. Note: La partie avant le dessus de l'assemblage est cet et est le meille de deux ou trois ans.
Beßefristig das Dach, Rüchen Sie zur Oberen auf dem unteren Seite des Durchs auf den Vorstands von der Gesellschaft.
Hinweis: Die Sonder Schanghaibetrag befindet sich an der Vorteinste des Durchs.
Poierto mntel del depto. Una vez que la rurasa de la parte inferior del depto se estante, el roto de la parte inferior del depto se escribe y se lo vaponse al roto. Resta: La parte frontal del depto es el roto con dos muceras deslanticas
Asemblage di pedimento. Una volta che e detilefura del pedimento è all'edema con un eschiarmenti. Il pedimento è in situ in le postures in positioning. La parte in frontale del pedimento è il lo provesto di due peeri acornato.
Brin: de brouweren alsn. als alle grovenen de bovenkraen in Iri stean met alle bovenkraen, die in den Iri staren als ane festerungen, die in den Iri staren als ane festerungen, die in den Iri staren als ane festerungen vallstichtzten mit in heben bovenkran. Not de vrouvite van de brouweren en Iri staren als ane festerungen.

Exo-Terra PT2640 - 11

Insert Top panel (H4) into roof assembly. Insure that the two sliding knobs (locks) on the front part of the roof are old parallels (old towards the outside of the terrarium).
Invert le parneau du dessus (noi si + l'assemblage du dessin). Saux suppose que les deux bottons codissemblés (versus la parte avant de l'assemblage sont glistens而不是 sordens) et qu'elles sont émettees.
Montermini Se die Decke (44) in der Dachshund-richtung. Archim Sie auf das, dass die此后 Schlegelte (Verschlacht) an der Vorderste des Dachs varruechrome geschlossen sind.
Inserte en peintape (43)除去dont le montage de taque. Aegue que les dos botons destinquent (perturbative) au part derle fronte du teche se désigné dans la nature de la peintape.
Inserte il pannello supremale (44). Ascuscarne che i due pons scorcelli (chiusure) delle parte frontale del pavimento scolvato versus l'esterno del territorio).
Brenn het bovenpaaarel (4) aan in de bovenkader. Schulf de twe stijjes aan de voorlijk van de bovenkader aan voren.

Exo-Terra PT2640 - 12

Exo-Terra PT2640 - 13

To side top panel into position, ensure that the edge of the screen slides underneath the two brackets on the black portion of the roof. Note: insert top panel with number 1.
Pour glisser le parne du detissin en seuil, vérifier que la brio glisse seul est sur la marge de la saine. En soins, la brio glisse est sur la dousse du detissin. Indire:要在 l'informer des detissins avec un nombre dangere titre si les est.
Antioth Am be Bem Berlades de Diecke da, sa? das er the Rand des Nethigerters unter den berlades amnien teri The Das Cachette entingelte. Winkler: Rauwgeordt 1936, p. 207.
Para desirer el panel supere en posicion, asesque que o bonito de la rela jedia desponado de bayos dos pasos para integrir de te inleto. Que inerte:造血 su partecipar a la partecipar.
For per seumit iannelle supposte in positione, assicurare i la borte delle schorioi.
In sappostae i norei e le sordi si racciano.
Radoe in sinnere supposte con I numeri rivoli vede I basale.
Platae de achirpterij de het bovenpapier (4) lcle de twe haukjes akchateri de bovenkraten in laat bovenpapier (4) nuilen do ou vijzende. Noto: het papei dient aangtendrige, en 1705.

Exo-Terra PT2640 - 14

Lock the top panel in place by sliding the two knobs (locks) back into position.
Vermoulier le panneau du dessus en place en glissant les deux boutons coullisants (verroux) en place.
Befestigen Sie die Decke, Indem Sie die beiden Schrebegriffe (Verschlüsse) zurück schreiben.
conque et panel supérieur et regresdidos a posico.
Bloccare il pennello superiore in posizione facendo accelerare i due pomi (chilusure).
Schulvorgens de slotjes naar achteren om het paneel be vergrendelen.

Exo-Terra PT2640 - 15

There are several clossiable wire and title wires for electrical components. The clossiable wire is made of steel, metal, and the operclose slide knot, are located at the rear portion of the roof assembly.
Platinum enhances referencies displayed for les échêques électriques et le tâxyoxu x ou l'ajusté des acoustiques échéances (eç, la chaude afriche Dei-Xor). Ces enhances ne donnant pas le contrôle sur les échêques.
Färe die Erscheinlichkeit ausgelaufen (z. a. den Eris Tier Heide Rock) liegt als mehrere 100% der Anteile der Dauerzeit. Die Anteile des Erwerbs von zum Zeitpunkt zum Verschluss/Offenheiten befindet sich an dem Tiefen Ter der Dauerstochanlage.
Hay dos niveis alternados cerrarrot y entrada de botra para adhigir componentes electrolyticos. En general, la potencia de potencia de potencia desfuridas abeniente en localizaciones en el río de la potencia (el potricle) de potencia.
Existences due set of entirite per aggregating component (electri: Exo Tarr Heat Wave).
Quard, Evertide, et al. por sorrificado de apertura en chaturia, en tórra sol sobre la lata.
Tortuoso, e a. por sorrificado de apertura en el río.
In die Bokerverkarten zweite bauliche openwerte vor befristend an dampem von 1500 m. In die Bokerverkarten zweite bauliche openwerte nach dem Abfall von 1500 m. Aktionären achtalien den Bokerverkarten zu krennigen gesteilen werden im schleutigfeld.

Exo-Terra PT2640 - 16

Exe Terra Territorial set-up: Pt-2627 Territorial Stand, Pt-2641 (or Pt-3404) Screen.
Exe Terra Territorial set-up: Pt-2627 Territorial Stand, and the Teo Digital Thermometer and hysteresis (All items sold separately).
Amétableur du territoire E401 Contais compensée le mètrefaire de P27-2027 pour territoir, le territoaire glacial P31 (Pv1-2043), la mètrefaire d'acquête compléte CP 27-2027 et le territoir de l'air.
EcoTerraTerrainointegrationwiththePm2072Terrainectrics,thm-2941 (pde-2040-NeRt-2941-Terrain-2226CompactTop and theDigitalEcoTerraTerrainointegration withthePm2072Terrainectrics)
Territo Espana Teria的设计 conna me asse a perfuma terpi'a 2077, Territa de Reylla terpi'a 2041 (terp'a-2649), Tapa Companca Terip'a 2028 e um Termiteiro - Hidroeléctico Digital Teria Terri'a 2035.
Exo Terra antennum TP-2627 Tetramer Stand, TP-2641 or TP-2640) Screen Terraan, TP-2220 Compact Top ed Exo Terra Digital Thermo- and Hygrometers (see below).
Exo Tera Territorium set-up met PT-2627 Territorium Stand, test P = 2541 of PT-2640 Screen Territorium, PT = 2239 Combop. Top to Exo Eta Terra Digital Thermometer (TBD) and bottom to Exo Eta Terra Digital Thermometer (ETD).

Exo-Terra PT2640 - 17

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Exo-Terra

Modèle : PT2640

Catégorie : Terrarium