Toys 20040032 - Circuit jouet CARRERA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Toys 20040032 CARRERA au format PDF.
| Type de produit | Circuit de voitures électriques miniatures |
| Marque | Carrera |
| Modèle | Toys 20040032 |
| Dimensions approximatives | 120 x 80 x 15 cm |
| Poids approximatif | 1,5 kg |
| Alimentation | Transformateur secteur (inclus) |
| Nombre de voitures incluses | 2 |
| Fonctionnalité principale | Course avec changement de voie et programmation des voitures |
| Commande manuelle | Régulateur manuel avec bouton de changement de voie |
| Programmation | Codage/décodage des voitures sur le régulateur manuel |
| Sécurité | Ne pas dépasser 1 seconde par clic lors de la programmation |
| Entretien | Nettoyer les rails avec un chiffon doux et sec |
| Pièces détachées | Disponibles sur le site du fabricant |
| Réparabilité | Réparation par un technicien agréé recommandée |
| Âge recommandé | À partir de 6 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Toys 20040032 CARRERA
Questions des utilisateurs sur Toys 20040032 CARRERA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Circuit jouet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Toys 20040032 - CARRERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Toys 20040032 de la marque CARRERA.
MODE D'EMPLOI Toys 20040032 CARRERA
1 + 2 Veillez à ce que la quille de guidage de la voiture se trouve dans l'ornière et que la tresse double soit en contact avec le rail conducteur électrique. Placez les voitures sur les rails de raccordement.
3 lors du changement de voie, il faut appuyer sur le bouton de la commande manuelle jusqu'à ce que la voiture soit passé sur le carrefour.
E
D'UCHHTIO-Delo-Elemente e Camera Fazierungs wird sonstige Abschäume Abdungenstellt. Nur zum Zweck der Anleitung, Verpackungsahtalt stehe Stückelast. BGUSA UMBANTIT Dicker Elements and Camera Vehicles are presented as symbols: Illustrations, punty for the purposes of the institutions. For package contents pose list. If: F'MORANTIT: Les éléments de décoration et les vehicles Camera are représentés sous forme de figure symbolis, uniquement à des fins d'instructur. Pour le contrôle de l'emballage, va le liste de pieces. I 'EMPORTION: Les éléments décorrentes et les vehicles Camera se muehan en insenges con simbod, solo para ses à ins insmenghes. Visas la liste de pieces de nombreil du paquette. P' IMPORTANTE: On éléments de décorrentes et les vehicles Camera sont disposées à la position. Il neue pas le contrôle de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position de la position delike.
| Achtung!Warning!Attention ! | Advertencia!Avisos!Avvertenza! | Ostrzeżenie!Waarschu-wing!Varning! | Varoitus!Figyelmezte-tés! | Προειδο-ποίηση!Upozornění! |
| DKeiner der Programmierungschritte darf 1 Sekunde pro Klick über-schreiten.GBUSANone of the programming steps may exceed 1 second per click.FAccume des étapes de la program-mation ne dold dépasser 1 seconde par clic. | ETodos los pasos de programaciónon deben exceder 1 segundo por cada clic.PTodos os pasos de programação não podem durar mais que 1 segun-do por clique.ITutti i passaggi di programmazione non possono superare la durata di 1 secondo per clic. | PLŻaden krok programovania nie powinien przekraczać 1 sekundy na kilkniecie.NLAlle programmeringstappen mogen 1 seconde per klik niet overschrijden.SIngen av programmeringsstegen fär vara längre än 1 sekund per klik. | FINYksikālān ohjelmintivahe ei saa yīlittā 1 sekuntīa / naksahdus.HA programozási lépések egyikének sem szabad kattitásonként 1 másod-perceł túllépnie. | GRKavēvia apto ta βήματα προγαματομού dev špěmí va unepalviša to 1 deuterópólertro ová nártnya (xolix).CZŽádný z programovacích kroků nesmi tratv délé než 1 sekundu na jedno kilknuti. |
| Codierung/Decodierung der Fahrzeuge auf entsprechenden HandreglerCoding/decoding of the cars to the according speed controllerCodage / Décodage des voitures sur le régulateur manuel correspondant | Codificación/descodificación de los vehículos en el regulator manual correspondienteCodificação/decodificação dos veículos no respectivo regulator manualCodificazione/decodificazione delle auto sul relativo comando manuale | Kodowanie/Dekodowanie pojazdów poprzez regulator r. ecznyCodering/decodering van de voertuigen op overeen-komstige handregelsarKodning/avkodning av fordon mot motevarande handdosa | Ajoneuvojan koodaminen kásisátimeen/koodauksen poistaminenA jármovek kódolása/de-kódolása a megfeleb kézi szabályzára | H kaidikopoiŋηση/ αποκεωδικοποίηση των οχημάτων πραγματοποιείται με τον αντίστοικο ρυθμισή χερόςKodování/okódování vozidel na príslušnych ručních ovladačich |
