Cuty 140010 - Tondeuse Lister - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cuty 140010 Lister au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon Lister Cuty 140010, moteur thermique, largeur de coupe 40 cm, hauteur de coupe réglable sur 5 positions. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, facile à manœuvrer grâce à son poids léger et sa conception ergonomique. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, affûter les lames après chaque saison d'utilisation. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher la bougie pour les réparations. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Cuty 140010 Lister
Questions des utilisateurs sur Cuty 140010 Lister
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cuty 140010 - Lister et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cuty 140010 de la marque Lister.
MODE D'EMPLOI Cuty 140010 Lister
Tondeuse pour chevaux

Cuty
TYPE 1400-10
Sommaire
1 Consignes de sécurité Page 3-4
1.1 Généralités
1.2 Symboles et averissements
1.3 Utilisation conforme à la destination
1.4 Régles fondamentales de sécurité
1.4.1 Raccordements d'alimentation
1.4.2 Obligation de maintenance et d'inspection
1.4.3 Niveau de pression acoustique
1.4.4 Vibration
1.4.5 Rayonnement
1.4.6 Risques résiduels
1.5 Regles à observer par l'utilisateur
2 Utilisation conforme à la destination Page 5
2.1 Destination
2.2 Caracteristiques techniques
2.3 Equipement
3Mise en service . Page 5-7
3.1 Contrôles et instructions de manipulation
3.2 Réglage des lames
3.3 Comment lubrifier correctement la tete de rasage
3.4 Mise en marche / Arret
3.5 Défaillance - Disjoncteur-protecteur
4.1 Nettoyage
4.2 Montage des lames
4.3 Comment régler correctement les lames
4.4 Affutage des lames
4.5 Nettoyage du filtré à air
4.6 Rangement de la tondeuse
5 Representation illustrée. Page 9
7Vue d'ensemble / Pièces de rechange Page 12-15
7.1 Tete de rasage II
7.2 Moteur (type 1400-10)
8Autres informations Page 16
8.1 Protection de l'environnement et mise au rebut
8.2 Déclaration de conformité
1 Consignes de sécurité
1.1 Généralités
Ces consignes de sécurité contiennent des conseils fondamentaux à respecter lors de l'installation, de l'utilisation et de la maintenance.
Toutes les personnes qui travaillent avec la machine ou l'entretiennent doivent avoir lu le mode d'emploi.
Le mode d'emploi doit se couver en permanence sur le lieu d'utilisation de la machine.
1.2 Symboles et averissements
Plusieurs symboles sont utilisés dans le mode d'emploi. Ces symboles signalent des dangers évventuels ou des informations techniques à respecter, faute de quoi ici peut entrainer des dommages corporels et matériels.
Symboles des dangers

Avertissement
Désigne une situation potentiellement dangereuse. Si le danger n'est pas évité, ceci peut entraîner de très graves blessures qui peuvent être fatales.

Prudence
Désigne une situation potentiellement dangereuse. Si le danger n'est pas évité, ceci peut entrainer de légères blessures sans gravité.
Symboles d'information

Remarque
Avis à respecter, faute de quoi ceci peut entraîner des défauts de fonctionnement ou des dommages.

Référence à une illustration
Ce symbole portant un numero d'illustration renvoie à l'illustration correspondante dans le chapitre 5 du mode d'emploi.
1.3 Utilisation conforme à la destination
La destination prévue de la tondeuse est décrite au chapitre 2.1.
Les limites d'utilisation obligatoires et les caractéristiques sont les informations figurant au chapitre 2.2 (Caracteristiques techniques).
1.4 Regles fondamentales de sécurité

1.4.1 Raccordements d'alimentation
Branchez le connecteur uniquement dans des prises de courant installées conformément aux règles. Les installations électriques défectueuses peuvent entraîner un choc électrique ou un court-circuit. Les prises de courant devraient être équipées d'un disjoncteur à courant de defaulted. Veuillez observer les règles applicables en vigueur dans votre pays.
Avant de proceder aux opérations de maintenance ou de nettoyage, retirez toujours le connecteur de la prise.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance avec le connecteur fiché dans la prise. La tonte des animaux est uniquement autorisée lorsque les enfants sont tenus à l'écart du lieu de tonte. Rangez toujours votre machine dans un lieu inaccessible aux enfants.
1.4.2 Obligation de maintenance et d'inspection
Ne tondez jamais avec une machine endommagée. Si vous constazez un défaut au niveau du carter ou du cable électrique, faites-le réparer soit par le fabricant ou son service-client soit par une personne qualifiée pour éviter de vousmettre en danger.
1.4.3 Niveau de pression acoustique
Le niveau de pression acoustique pendant le fonctionnement est d'environ 72 dB(A).
1.4.4 Vibration
Cette tondeuse ne dépasse pas une valeur de vibration de 2,5m / s^2
1.4.5 Rayonnement
En vertu du contrôle effectué selon les normes européennes harmonisées au titre de la directive CE, cette tondeuse satisfait aux exigences de protection essentielles de la compatibilité electromagnétique (CEM).
1.4.6 Risques résiduels
Au cas où des dangers et des risques qui ne sont pas liés directement à la tente des animaux se manifesteraient pendant le fonctionnement, nous vous prions de bien pouvoir nous le communiquer. Ceci s'applique aussi en cas de defaults techniques susceptibles de provoquer des dangers.
1.5 Regles à observer par l'utilisateur
Pour utiliser la tondeuse en toute sécurité, l'opérateur devra simplement observer un minimum de règles. Celles-ci devront cependant être impérativement respectées.
- L'utilisateur devra avoir lu et compris le mode d'emploi, ou avoir ete instruit de l'utilisation par une personne qualifiée qui lui aura signalé les risques.
- L'utilisateur doit avoir l'expérience de l'espece d'animaux qu'il doit tondre. On devra interdire aux enfants d'utiliser la tondeuse ; les personnes fragiles devront uniquement utiliser la tondeuse sous surveillance.
2 Utilisation conforme à la destination
2.1 Destination
La tondeuse est exclusivement destinée à la tonte des animaux.
Toute autre utilisation, en particulier l'utilisation sur des personnes, est formellement interdite.
2.2 Caracteristiques techniques
Désignation du type : 1400-10
Tension d'alimentation :
Puisance du moteur :
Fréquence :
voir la plaque signalétique sur la machine
Dimensions (l/h/L): env. 48 mm x 48 mm x 260 mm
Poids, cable non compris : 900 g
Temperature ambiente max. : 0 °C - 40 °C
Humidité atmosphérique max.: 10% - 90% (relative)
Niveau de pression acoustique: env. 72 dB (A)
Vibration: < 2.5 m/s^2
Vitesse de coupe : env. 2200 allers-retours
2.3 Equipement
1 tondeuse avec tete de rasage
1 jeu de lames (montées)
1 flacon d'huile spéciale tondeuse
1 mode d'emploi
1 carton de transport et de rangement
Options :
Diverses Iames
3 Mise en service
3.1 Contrôles et instructions de manipulation

L'utilisation non appropriée d'appareils électriques, en particulier d'appareils destinés aux animaux d'élevage, compte des dangers! Afin de prévenir les accidents, veuilles par conséquent observer les mesures suivantes avant demettre la machine en marche.
- Le nombre de volts de la plaque signalétique et de la tension de réseau doit être identique. La machine doit être raccordée uniquement à la tension alternative.
- Evitez tout contact avec les lames en mouvement.
- Avant toute opération sur les lames / sur la tête de rasage, toujours interrompre au préalable l'alimentation en courant. Ne jamais toucher la zone des lames, même lorsque la machine est arrêtée, tant que celle-ci est encore raccordée à l'alimentation électrique.
- Evitez tout contact avec une machine qui est en contact avec des liquides. Ne jamais tondre des animaux mouillés. Si des liquides pénétrent dans la machine, ceci réduit l'isolement électrique et créé un risque de chocolélectrique ou de court-circuit. Pour nettoyer la machine, utilisez uniquement un chiffon sec et un pinceau ou une brosse.

- Un cable de rallonge posé sur le sol peut se coincer et devenir dangereux. Avant la tonte, posez soigneusement le cable dans une position sécurisée. Évitez de plier ou d'emméler le cable de raccordement de la tondeuse. Les animaux ne doivent pas se couver sur le cable ni passer dessus et ne doivent pas pouvoir s'y emméler. Tenez le cable à distance des supports chauds. N'enroulez jamais le cable autour de la machine. Ceci pourrait provoquer des defaults d'isoolation et des ruptures de cable. Vérifiez le cable régulièrement afin de détecter les parties défectueuses.
- Avant desteroler le connecteur du secteur, placez l'interrupteur de la machine sur Arrêt (position 0, illustration 1).
- N'utilise pas de lames endommagées aux dents brises. Travailliez uniquement avec des lames tranchantes. Utilisez uniquement des lames d'origine.
- N'enforcez jamais un objet quelconque dans un orifice de la machine. Le bruit de la machine peut rendre les animaux nerveux. On devrait donc attacher l'animal assez solidement pour éviter que les personnes ou l'animal ne se blessent. Mettez la machine en marche dans le champ de vision de l'animal et approchez-vous de lui par le côte de la tête.
- La tonte des animaux ne devrait etre effectuee qu'a la condition qu'aucune personne non autorisee n'ait acces au lieu de tonte.
- Tondez uniquement dans des locaux secs et bien aérés, et enaucun cas à proximé de substances explosives.

Ces consignes de sécurité doivent être suivies dans tous les cas. Lorsque l'on travaille avec des apparciels électriques, il est recommendé de toutes utiliser une fiche de sécurité à courant de défaut.
3.2 Réglage des lames
La tondeuse a déjà eté configurée en usine et elle est prete à tondre !
Réglage des lames Maintenance 4.3 - Comment régler correctement les lames.

Pendant la tonte
Le système de rasage fonctionne avec une pression de serrage très réduite.
On devra veiller à ce que les lames ne soient pas trop fortement serrées. Pendant la tonte, la tension des lames devra être légarement ajustée de temps à autre.
(1/4 de tour au max.).
3.3 Comment lubrifier correctement la tete de rasage
La lubrication insuffisante est la cause la plus fréquence des défauts de fonctionnement ; elle entraîne un résultat de tonte insatisfaisant et le chauffage de la tondeuse. Un mince film d'huile sur les lames est indispensable pour un résultat de tonte optimal et pour augmenter la longévité des lames et de la machine. Toutes les autres pieces mobiles de la tête de rasage doivent elles aussi être bien huiées. Tout en tenant la machine en fonctionnement en position horizontal, faites goutter environ toutes les dix minutes de l'huile sur les lames et dans l'orifice de lubrification de la tête de rasage (illustration 3).
Utilisez exclusivement notre huile spéciale pour tondeuses. N'utilisez enaucun cas du carburant Diesel !

3.4 Mise en marche / Arret
L'interrupteur basculant possede deux positions (illustration 1).
Position I : la machine est mise en marche
Position 0 : la machine est arrêtée

Avant de brancher le connecteur, vérifie la position de l'interrupteur. L'interrupteur doit être en position 0. Utilisez uniquement l'interrupteur basculant pourmettre en marche et arrêté la machine.

3.5 Défaillance - Disjoncteur-protecteur
Le disjoncteur-protecteur protège la machine contre les charges mécaniques et électriques trop élevées. Si le bouton du disjoncteur-protecteur saute (la machine s'arrête), arrêtez la machine à l'aide de l'interrupteur basculant.
(Position : 0). Séparer immédiatement le connecteur du secteur.

Le disjoncteur-protecteur saute lorsque : les lames sont trop serrées, le moteur est défectieux, la tête de rasage est bloquée, etc. Au bout d'un court arrêt de refroidissement, l'appareil peut être remis en marche en exerçant une légère pression sur le bouton du disjoncteur-protecteur.
4 Maintenance

Avant de commencer les opérations de maintenance, interrompez l'alimentation en courant, séparez le connecteur du secteur. Pour les opérations effectuées sur les lames / la tête de rasage, commencez toujours par interrompre l'alimentation électrique. Ne touche pas la zone des lames tant que la tondeuse est raccordée à l'alimentation en courant, même lorsque la machine est arrêtée.
4.1 Nettoyage
Une fois la tonte terminée, essuyez l'huile de la machine, de la tête de rasage et des lames à l'aide d'un chiffon sec et retirez les poils avec un pinceau sec ou une Brosse. Lubrifiez ensuite légèrement toutes les pieces afin d'éviter la formation de rouille. Tenez compte du fait que même les plus petits points de rouille peuvent rendre la tonte très difficile, voire tout à fait impossible.

4.2 Montage des Iames
Le jeu de lames est composé d'une lame inférieure et d'une lame supérieure. Pour la tonte, les surfaces ponçées (illustration 8) doivent être superposées. Les lames doivent être montées comme suit :
Posez la tondeuse sur le côté, sur un support dur, dévissez l'écrou de réglage (illustration 9) et retirez le ressort qui se trouve en dessous. Tournez maintainant la machine de sorte que la lame inférieure (illustration 6) soit dirigée vers le haut, et retirez les lames usagées. Veillez à ce que les nouvelles lames soient propres. On devra veiller en particulier à ce que les surfaces ponçées soient exemples de salissures.

Posez la lame supérieure avec ses troughs longitudinaux sur les tenons ovales (illustration 5) de la tete de rasage, puis placez la lame inférieure sur les boulons (illustration 6) de la tete de rasage. Enforcez le boulon à tête bombée dans le trou à quatre pans de la lame inférieure (illustration 6). Tournez à nouveau la tondeuse en position laterale, placez le ressort sur le boulon à tête bombée et serrez l'écrou de réglage (illustration 7). Serrez l'écrou de réglage (illustration 2) jusqu'à ce que vous rencontres une légère résistance.
4.3 Comment régler correctement les lames
Pour le réglage, procédez comme suit :

1+2
Avant la tonte :
Sur la machine arrêtée (illustration 1)
Après avoir monté les lames, vissez l'écrou de réglage jusqu'à ce que vous rencontres une nette résistance. Mettez maintainant la tondeuse en marche. Desserrez l'écrou de réglage jusqu'à ce que les lames n'lient pratiquement plus aucune pression de serrage. Serrez lentement l'écrou de réglage (illustration 2), jusqu'à ce que vous entendiez la vitesse du moteur diminuier et que vous sentiez une résistance en serrant l'écrou de réglage. Continuez de serrer l'écrou de réglage de 12 tour au maximum. Commencez la tonte. Si la coupe n'est pas encore correcte, vous doivent ajuster encore un peu l'écrou de réglage.
Si vous avez commencé la tonte avec un écrou de réglage insuffisamment serré, des poils peuvent s'accumuler entre les lames. Ceci peut rendre la tonte difficile, voire impossible.
Si ceci se produit, il sera nécessaire de démonter les lames, de les nettoyer et de les monter à nouveau.
4.4 Affutage des Iames
Seules des machines spéciales ou un commerce spécialisé peuvent reaffüter correctement les lames. Travailliez exclusivement avec des lames tranchantes. Les lames défectueuses aux dents brises ou les lames émoussées doivent être replacées.

10
4.5 Nettoyage du filtré à air
Le filtré à air se trouve au dos de la machine, entre l'interrupteur marche-arrêt arrêt et le cable de raccordement. Pour nettoyer le filtré à air, on devra le démonter (illustration 10). Il est indispensable de nettoyer régulièrement le filtré à air. Veillez à ce qu'aucun corps étranger ne pénétre dans la machine pendant le nettoyage du filtré à air. La tondeuse ne doit jamais fonctionner sans filtré à air!
4.6 Rangement de la tondeuse
Entre deux opérations de tonte, la tondeuse devra toujours être bien nettoyée et huilée, puis rangée dans le carton d'origine, dans un lieu sec et hors de portée des enfants.
Ne pasmettre la machine en marche si vous craignez qu'un liquide n'ait penetre a l'intérieur. Ceci risquerait de provoquer un chic electrique ou un court-circuit. Faites vérifier la machine!

5 Représentation illustrée










6 Réparations
6.1 Introduction
Les mesures de correction des pannes sont indiquées dans la Liste des pannes. Les mesures de correction marquées d'une * doivent uniquement être effectuées par des spécialistes autorisés.
6.2 Listedes pannes
Si vous rencontres un problème ne figurant pas dans cette liste, veuilles prendre contact avec votre centre de SAV autorisé ou envoyer l'appareil (accompagné d'une description de la panne) à l'adresse suivante :
Listener GmbH
Kalver Straße 24
D-58515 Ludenscheid
Partie moteur
| Panne Cause Correction |
| Le moteur ne fonctionné - pas de courant Vérifier la prise de courant et lepas fusible de sécurité- Cable défectueux * Faire vérifier et replacer par un atelier spécialisé- interrupteur ou moteur défectueux * Faire replacer par un atelierdisjoncteur-protecteur arrêté Mettre en marche le disjoncteur-protecteur |
| Le disjoncteur-protecteur - rotor ou stator défectueux * Faire replacer par un atelierspecialisés'arrête toujours - lame bloquée Éliminer le blocage- disjoncteur-protecteur défectueux * Faire replacer par un atelierspecialisé- filtré à air colmaté Nettoyer le filtré à air |
| Le moteur chauffe - filtré à air colmaté Nettoyer ou replacer le filtré à air- tension de la lame trop élevée Serrer moins fortement l'écrou deréglage. Si les lames ne coupentplus après cela, on devra lesréaffüter.- roulement à billes défectueux * Faire replacer par un atelierspecialisé- lame outèle de rasagemarche à sec Lubrifier les lames et la tête derasage |
| Le moteur tourne très - rotor ou stator défectueux * Faire replacer par un atelierspecialisélentement - balai de charbon usagé * Faire replacer par un atelierspecialisé |
| Le moteur vibre - le rotor ne tourne pas rond * Faire replacer par un atelier |
| - les paliers sont dététiorés par l'utilisation | spécialisé * Faire replacer par un atelier spécialisé |
| - roue de ventilateur brisée | * Faire replacer par un atelier spécialisé |
| Le moteur fonctionné très bruyamment | - palier grippé * Faire replacer par un atelier spécialisé |
Tête derasage
| Problème C | ause Correction | |
| La lame supérieure - excentrique défectueux * Faire replacer par un atelier spécifique ne rouge pas - roue droite 41 dents défectueuse | * Faire replacer par un atelier spécifique | |
| La lame supérieure - excentrique détiérioré par l'utilisation | * Faire replacer par un atelier spécifique | |
| ne parcourt pas toute la surface de fonctionnement | ||
| Les lames coupent mal - la lame supérieure et/ou la lame inférieure sont émoussées faible | * Faire réaffüter la lame par un atelier spécifique | |
| - tension de la lame trop | Augmenter la pression de la lame à l'aide de la vis de réglage | |
| - les lames n'ont pas été | * Faire réaffüter la lame par un atelier spécifique | |
| - l'écrou de réglage s'est desserré pendant la tonte | Faire tourner la tondeuse en la tenant en position horizontal et faire goutter de l'huile dans l'orifice de la tête de rasage (voir illustration 3). Régler à nouveau la lame. | |
| - de la rouille se forme sur les lames | * Faire réaffüter la lame par un atelier spécifique | |
| Les lames ne coupent pas - excentrique défectueux * Faire replacer par un atelier spécifique | ||
| - tête de rasage détiériorée par l'utilité | * Faire replacer par un atelier spécifique | |
| - de la rouille se forme sur les lames | * Faire réaffüter la lame par un atelier spécifique | |
| La tête de rasage chauffe - tension de la lame trop élevée | Réduire la tension de la lame | |
| - lame et/ou tête de rasage marchent à sec | Lubrifier les lames et la tête de rasage | |
7 Vue d'ensemble / Pièces de rechange
7.1 Tete de rasage II

| Pos. | Désignation de la piece | Nombre de commande |
| 1 Boujon à tête bombée 19-3012011 | ||
| 2 Ressort de serrerage du peigne 19-3012014 | ||
| 3 Écroude réglage 19-3012015 | ||
| 4 Boîtér de la tête de rasage avec palier à collet (noir) 19-5020220 | ||
| 4 Boîtér de la tête de rasage avec palier à collet (coloris argent) | 19-5020225 | |
| 5 Vis EJOT PT K40 (2 unités) 9040002000042 | ||
| 6 Roue droite avec arbre 19-3012102 | ||
| 7 Palier à collet avec rainure 19-3012008 | ||
| 8 Excentrique MS 19-3012100 | ||
| 9 Excentrique HGW 19-3012104 | ||
| 10 Vis 2,2 x 6,5 (2 unités) 9022000600042 | ||
| 11 Plaque de base (inox) avec deux boulons coulissants 19-3017220 | ||
| Boulons coulissants (2 unités dans pos. 11) 19-3017222 | ||
| 13 Lame inférieure (non représentée) sur demande | ||
| 14 Lame supérieure (non représentée) sur demande | ||
7.2 Moteur (type 1400-10)


| Pos. | Désignation de la pièce | Nombre de commande |
| 1 Vis | 4,0 x 20 (5 pieces par apparéil) 9040002000042 | |
| 2 Partie supérieure du carter du moteur Cuty 19-8001 | *** | |
| 3 Ressort à lames 19-0300029 | ||
| 4 Ressort pour supports charbons (2 unités par apparéil) | 19-0300030 | |
| 5 Filtré à air Cuty 19-8001044 | ||
| 6 Partie inférieure carter du moteur Cuty 19-8001 | *** | |
| 7 Platine 0,4 A complète 19-8001030 | ||
| 8 Rotor complet avec n° 9, 10 19-8001040 | ||
| 9 Roulement à billes 608 2Z (côté pignon) 19-0300003 | ||
| 10 Roulement à billes 626 2Z (côté collecteur) 19-3007307 | ||
| 11 Joint torque pour roulement 608 2Z 19-0300024 | ||
| 12 Joint torque pour roulement 626 2Z 19-3007305 | ||
| 13 Champ magnétique permanent 19-8001038 | ||
| 14 Disjoncteur-protecteur 0,4 A 19-0350410 | ||
| 15 Interrupteur basculant 19-8001034 | ||
| 16 Capuchon d'interrupteur basculant 19-8001036 | ||
| 17 Passe-câble 59-0020213 | ||
| 18 Câble de réseau avec connecteur 19-0350216 | ||
| 19 Balais de carbon avec ressort (2 unités par apparéil) | 19-0300005 | |
| 20 Pièce intermédiaire 19-8001828 | ||
***
Lorsque vous commandez un carter de moteur, veuilles indiquer la couleur du boîtier.
En raison duchoix des coloris,aucun numero definitif de piece correspondant ne figure dans le mode d'emploi.
8 Autres informations
8.1 Protection de l'environnement et mise au rebut
La mise au rebut appropriée des lames et de la tondeuse lorsque celle-ci ne fonctionne plus incombe à l'exploitant.
Veuillez observer les règlements applicables en vigueur dans votre pays.
8.2 Déclaration de conformité
Cet apparéil est conforme aux exigences des directives UE suivantes :
2004/108/CE
2006/95/CE
Lister -GmbH
Boite postale 2160 D-58471 Ludenscheid
Notice Facile