GMC Canyon (2018) - Voiture

Canyon (2018) - Voiture GMC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Canyon (2018) GMC au format PDF.

📄 479 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GMC Canyon (2018) - page 2
Caractéristiques techniques Motorisation : V6 3.6L, 308 ch
Transmission Automatique 8 vitesses
Dimensions Longueur : 5 384 mm, Largeur : 1 829 mm, Hauteur : 1 829 mm
Poids Poids à vide : environ 1 800 kg
Capacité du réservoir Réservoir de carburant : 80 litres
Consommation Consommation mixte : environ 10 L/100 km
Utilisation Idéale pour le transport de charges lourdes et les trajets en milieu urbain et rural
Maintenance Entretien régulier recommandé tous les 15 000 km
Sécurité Équipements de sécurité : ABS, airbags, contrôle de traction
Informations générales Garantie constructeur : 3 ans ou 60 000 km

FOIRE AUX QUESTIONS - Canyon (2018) GMC

Quels sont les indicateurs d'un problème de batterie ?
Les signes d'un problème de batterie incluent des difficultés à démarrer le moteur, des phares faibles ou clignotants, et des accessoires électriques qui ne fonctionnent pas correctement.
Comment vérifier la pression des pneus ?
Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus. La pression recommandée pour le GMC Canyon (2018) est indiquée dans le manuel du propriétaire et sur l'étiquette située à l'intérieur de la porte du conducteur.
Que faire si le moteur surchauffe ?
Si le moteur surchauffe, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, éteignez-le, et laissez-le refroidir. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement et recherchez d'éventuelles fuites.
Comment réinitialiser le système de radio ?
Pour réinitialiser le système de radio, éteignez le moteur, retirez la clé de contact, puis appuyez sur le bouton de la radio pendant 10 secondes.
Quels sont les symptômes d'un problème de frein ?
Les symptômes incluent des bruits de grincement ou de sifflement, une pédale de frein molle, ou une vibration lors du freinage. Il est conseillé de faire vérifier le système de freinage par un professionnel.
Comment savoir si l'huile moteur doit être changée ?
Vérifiez le niveau et la couleur de l'huile avec la jauge. Si l'huile est foncée et visqueuse, ou si le niveau est bas, il est temps de changer l'huile.
Que faire si les phares ne s'allument pas ?
Vérifiez d'abord si les ampoules des phares sont grillées. Si elles sont en bon état, vérifiez le fusible associé et le relais. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment résoudre un problème de climatisation ?
Assurez-vous que le niveau de réfrigérant est adéquat. Si la climatisation ne fonctionne toujours pas, il peut y avoir un problème avec le compresseur ou le système électrique, et il est recommandé de consulter un mécanicien.
Comment vérifier le niveau de liquide de frein ?
Ouvrez le capot et localisez le réservoir de liquide de frein. Le niveau doit être entre les marques 'Min' et 'Max'. Si le niveau est bas, ajoutez du liquide de frein approprié.
Que faire si le tableau de bord affiche un voyant d'avertissement ?
Consultez le manuel du propriétaire pour identifier le voyant. Si le voyant indique un problème sérieux, il est conseillé de faire vérifier le véhicule dès que possible.

Questions des utilisateurs sur Canyon (2018) GMC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Canyon (2018) - GMC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Canyon (2018) de la marque GMC.

MODE D'EMPLOI Canyon (2018) GMC

Canyon/Canyon Denali Guide du propriété

Français

GMC Canyon (2018) - Canyon/Canyon Denali Guide du propriété - 1

gmccanada.ca

Contenu

Introduction. 2

Enbref. 5

Clés, portesetglaces. 29

Siègesetappuis-têtes. 49

Remisage. 115

Instrumentsetcommandes....117

Eclairage. 160

Systèmeinfodwertissement...169

Commandesde climatisation. 216

Conduiteetfonctionnement...223

Entretienduvecicule. 311

Entretienetmaintenance.....414

Donnéstechniques. 430

Informationduclient. 434

Déclarationdesdéfectuosités prompptantlasécurité...447

OnStar. 451

Index. 465

2Introduction

Introduction

GMC Canyon (2018) - Introduction - 1

Lesnoms, logos,écussonsde marque,slogans,nomsdes modelesdevéhiculesset conceptionsdécarrossierede vehiculeapparaissantdansce manuel,ycompris,sanstoutefois s'ylimiter,GM,lelogodeGM, GMC,I'écussondemarqueGMC Truck,CANYONetDENALIsont desmarquesdecommercedouedes marquesdeservicedeGeneral MotorsLLC,sesfiliales,sesaffiliés ouesdonneursdelicence.

Pourlesvehiculesvendusau Canadaal'origine,onreplacera «CompagnieGeneralMotorsdu Canada»parGMClorsqu'il apparaitdanscguide.

Ceguidedecritlesfonctionsqui peuventquipierounepaséquiper levéhiculeenraisonde l'équipementenoptionquin'apasétécommandélorsdel'achatdu vehicule,desvariablesdemodèle, desspecificationsdepays,des caractéristiques/applicationsqui peuvent nepasétredisponibles dansvotrerégion,oudes modificationsultérieuresa l'impressiondeceguidedu propriété.

Sicevéhiculeestdóted'unmoteur dieselDuramax,consulterlesupplémentdieselDuramaxpourdesinformationssupplémentairesresetspécifiquesacemoteur.

Reportez-vous saladocumentation d'achatdevotrevéhiculespecifique pourenverifierlescaracteristiques.

Conservezeguidedansle vehiculepourvouslyréferer rapidement.

Propriétairesvehiculescanadiens

PropriétairesCanadiens

Onpeutobtenirunexemplairede ceguideenfrangaisaupresdu concessionnaireoual'adresse suivante:

Helm, Incorporated

Attention:serviceaclientele 47911HalyardDrive

Plymouth, MI48170

Etats-Unis

Imprimé aux États-Unis

Numero de piece 23396591B_CA

2018 General Motors LLC. Tous droits réservés.

Utilisationdecemanuel

L'index, alafinduguide, permetde trouverrapidementdes renseignementssurlevehicule. Ilsgid'unelistalephabétiquedes articlesduguide,aveclenumérode lapagecomportantl'articleen question.

Danger, Avertissements et Attentions

Lesmessaged'avertissementdesétiquettesduvéhiculesignaldesdangersetlesprécautionsaprehède.

GMC Canyon (2018) - Danger, Avertissements et Attentions - 1

Danger

Dangersignaleundangerqui presenteunrisqueevépouvant entrainerdesgravesblessuresou ledécès.

GMC Canyon (2018) - Danger - 1

Avertissement

Avertissementsignaleundanger pouvantentrainerdesblessures oulamort.

Attention

Attention signaleundanger pouvantentrainerdesdégats matérielisouauvéhicule.

GMC Canyon (2018) - Attention - 1

Unelignediagonaleentraversd'un cercleestunsymboledesecurite significant«Interdiction», «Interdictiondefairececi»ou«Ne paslaissercecielseproduire.

Symboles

Levéhiculepeutétreequipe de composantsetd'étiquettessur lesquelsapparaissentdessymboles plutotqu'untexte.Lessymboles apparaissentavecletexte fournissantdesrenseignementssur uncompasant,unecommande,un message,unejaugeountémoin précisoudécrivantle fonctionnementdeceux-ci.

S:offichequandleguidedu proprietearecomptedes instructionsoudesinformations supplémentaires.
: Affichelorsquelemanuel d'entretiencomportedes instructionsoudesinformations supplémentaires.
Affichélorsquedesinformations supplémentairessetrouventsurune autrepage—«sereporteràla page.»

4Introduction

Tableaudessymbolesduvéhicule

Voiccertainssymbolesadditionnels pouvantetreprisesentsurle vehiculeetleursignification.Se réfererauxrubriquesdecemanuel pourdeplusamplesinformations.
Témoindesacgonflablepréta fonctionner(AIRBAG)
C:Climatisation
(ABS):Systèmedefreinage antiblocage(ABS)
Témoindusystèmede freinage
:Systemecharge
:Regulateur automatique de vitesse
:Nepasperforer
:Nepasréparer
:Températureduliquidedeferfroidissementumoteur
:Eclairageextérieur
Flamme/feuinterdits
Jaugedecarburant
Fusions

ED:Commandedefeuxderouteet feuxdecroissement
Siègespourenfantasystème LATCH
H: Temoind'anomalie
:Pressiond'huile
Alimentation
Q:Démarrageàdistancedu vehicule
Rappelsdeceinturedesecurité
Surveillance delapressiondes pneus
Commandedetractionasservie/ StabiliTrak.
Souspression
: Liquidelave-glacedepare-brise

Enbref5

Enbref

Tableaudebord

Tableaudebord. 6

Informationssur

l'entraînementinitial

Informationsurlaconduite initiale. 8

Systèmeteledéverrouillage.8

Demarrageadistancedu vehicule. 9

Serruresdeporte. 9 Glaces. 10

Réglagedesige. 10

Siègeschauffantsetaérés....12

Réglaged'appui-tête. 12

Ceinturesdesecurite. 12

Systemededetectiones occupants. 13

Réglagederétroviseur......13

Réglagedevolantde direction. 14

Eclairageintérieur. 15

Eclairageextérieur. 15

\section*{Caracteristiquesduvéhicule}

SystemeInfovertissement....20

Autoradio(s). 20

Autoradiosatellite. 21

Dispositifsaudiportables.....21

Bluetooth MD 21

Commandesdevolantde direction. 22

Regulateurdevitesse automatique. 23

Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Debase).23

Centralisateurinformatique
bord(CIB)(Version
supérieure). 24

Systémed'alertedecollision avant. 24

Témoindesortiedeligne.....24

Camera avisionnaire.....25

Prisesd'alimentation. 25

Performancesetentretien

Antipatinage/Controledela stabilitéelectronique.....25

Survpressionpneus. 26

Carburant(Essence). 26

Carburant(Diesel) 27

E85oucarburantmixte.....27

Indicateurd'usured'huilea moteur. 27

Conduitepourunemeilleure economiedecarburant.....28

Programmed'assistance routiere. 28

6Enbref

Tableaudebord

GMC Canyon (2018) - Tableaudebord - 1

Enbref7

1.Bouchesd'aeration221.
2.Levierdeclignotants.SereporterasaSignauxdechangementdedirectionetdechangementdevoies164.

Commandesducentralisateur informatiquebord(CIB) (niveaudeau)(selon I'equipement).Sereporterà Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Debase) 144ou

Centralisateurinformatique bord(CIB)(Versionsupérieure) 148.

  1. Combiné d'instruments (Versionsupérieure) 126 ou Combiné d'instruments(De base) 129 .
    4.Essue-glace/Lave-glace 120.
    5.Capteurdelumière.Se reportera Systémedephares automatiques162.

Temoindusystemed'alarm duvehicule(option).Voir Systemed'alarmeduvehicule 40.

  1. Info-divertissement 169.

  2. Systèmes de commandelaclimatisation 216(selon l'equipement). Climatiseur automatique 218 (selonl'equipement).

  3. Siègesavantchauffésetaérés 54(selonl'équipement).
    9.Prisesd'alimentation 122 (selonl'equipement).
  4. Levierdevitesses. Sereporter àBoitédevitesses automatique 255 ouBoîtedevitessesmanuelle 262 .
    11.Priseauxiliaire 念 186. PortUSB 念 179.
    12.Feuxdedetresse 163. Antipatinage/Controlede la stabilitéelelectronique 275. Eclairagedel'espaceutilitaire 165.

Temoindesortiedeligne 286(selonl'equipement).

Aideaudemarrageencote (HDC)277(selon I'equipement).

Modederemorquage 261 (selon'equipement).

  1. Commandesdevolantde direction 119(selon I'equipement). Commandesducentralisateur informatiquedebord(CIB) (niveausupérieur)(selon I'equipement).Sereporterà Centralisateurinformatiquedebord(CIB)(Debase) 144ou Centralisateurinformatiquedebord(CIB)(Versionsupérieure) 148.
    14.Klaxon 120.
  2. Reglagedevolantdedirection 118(nonillustré).
  3. Regulateurdevitesse automatique 278. Systemed'alertedecollision avant 284(selon I'equipement).
  4. Boutondelaboitedetransfert (option).VoirQuaterouues motrices 264.

8Enbref

18.Ouvertureducapot.SereporteralarubriqueCapot 315.
19.Freindestationnement 273.
20. Connecteur dadiagnostic (DLC)(invisible).Sereporter Temoind'anomalie(Temoinde verificatiodumoteur)134.
21. Commandesdefeuxextérieurs 160 Pharesantibrouillard 164 (selonl'equipement).
22. Commandé éclairagede tableaudebord 165.

Informationssur l'entrainementinitial

Informationsurla conduiteinitiale

Cette section presentebrièvement d'importantescaracteristiquesqui peuvent tounonfairepartiedevoitre vehicule.

Pourdesinformationsplus détaillées, sereporterachacune descentaractéristiquésdécritesplus Ioindansceguidedupropriété.

Systèmetedélédéverrouillage

Lesfonctionsdel'émetteurde télédéverrouillage(RKE)sont opérationnellesàunedistance allantjusqu'à60m(197pi)du vehicule.

GMC Canyon (2018) - Systèmetedélédéverrouillage - 1

Appuyerpourdeverrouillerl a porteduconducteur. Reappuyersur danslestroiscondespour deverrouillerlesautresportes.
:Presserpourverrouillertoutes lesportes.Laconfirmationde verrouillageetdedeverrouillage peutetrepersonnalisee.Sereporter aPersonnalisationduvehicule 153
Appuyerunefoispourdemarrer lelocalisateurduvehicule.Appuyersurpendantaumoins

troissecondespourdeclencher
l'alarme.Appuyeranouveausur pourannulerl'alarmedepanique.
Sereporteracles29eta Fonctionnementdusystemedetelédeverrouillage33.

Démarrageàdistancedu vehicule

Sil'equipementleprévoit,lemoteur peutétredmarrédepuisl'extérieur duvécicule.

Demarrageduvéhicule

1.Enfonceretrelacherlebouton

surl'emetreurdetelédéverrouillage.

2.Appuyerimmmediatementsur etlemaintenirenfoncé pendantaumoins quatresecondes,ouusqu'ace quelesclignotantss'allument.

Demarrernormalementlevéhicule aprèsetreentre.

Lorsquelevéhiculedémarre,les feuxdestationnements'allument.

Ledémarrageàdistancepeutétre prolongé.

Arrêtd'undémarrageà distance

Pourannulerunteledemarrage vehicule,appliquerl'unedes proceduressuivantes:

  • Maintenirenfoncé à jusqu'à l'extinctiondesfeuxde stationnement.
    Allumerlesfeuxdedetresse.
  • Metrepuiscouperlecontact.

VoirDemarrageadistancedu vehicule 35

Serruresdeporte

Pourverrouilleroudéverrouilleruneportedel'extérieur,appuyersurblouton Toudel'émetteurdetélédéverrouillage(RKE)ouutiliserlaclédanslaporteconducteur.

Pourverrouilleruneportede I'intérieur,enfonceerleboutonde verrouillagedeporte.Pour

déverrouillerlaporte, tirerunéois lapoignéedeporte. Latirerencore unefoispourdbloquerlaporte.

Portesàverrouillage électrique

GMC Canyon (2018) - Portesàverrouillage électrique - 1

Cabinemultiplaceillustrree,cabine allongeésimilaire

Encasdeserruresélectriquesde porte:

:Presserpourverrouillerles portes.
A:Presserpourdeverrouillerles portes.

10Enbref

SereporteràSerruresdeporte 36
ètāPortesàverrouillageélectrique 37.

Glaces

GMC Canyon (2018) - Glaces - 1
Glacesélectriques

Cabinemultiplaceillustrée, cabine allongéesimilaire

Leslève-vitresélectriques fonctionnentlorsquelecontactest mis,enpositionACC/ACCESSORY (accessoires)oulorsquelaprolongationdel'alimentationdes accessoires(RAP)estactive.Voir Prolongationd'alimentationdes accessoires251.

Aumoyenducommutateurde glaces,appuyerpourouvrioutirer pourfermerlaglace.

Lesglacespeuventetre
desactivéestemporairementsielles
sontutilisésdemaniérerépétitive
dansuncourtlapsdetemps.

Réglagedesière

GMC Canyon (2018) - Réglagedesière - 1
Siègesàcommandemanuelle

Pourreglerunsiègeacommandemanuelle:

2.Faireglisserlesiegealapositiondésireeetrelacherlapoignee.
3. Essayerdedeplacerlesiege versl'arriereetversl'avant pours'assurerqu'ilest verrouille.

GMC Canyon (2018) - Réglagedesière - 2
Siègesàcommandeélectrique

Pourreglerunsiègeacommandé électrique,selonl'équipement:

Pourdéplacerlesiegevers l'avantoul'arriere,glisserla commandeversl'avantouvers I'arriere.

Enbref11

  • Leveroubaisserl'ensemble du siegeendéplacantl'ensemble delacommandeverslehautou lebas.

SereporteràRéglagedesiegea commandeélectrique 52eta Siègesádossierinclinable 53.

Siègesàdossierinclinable

GMC Canyon (2018) - Siègesàdossierinclinable - 1

Pourincliner:

1.Leverlelevier.

2.Déplacerledossierdesiègea lapositiondésirée,puis relacherlelevierpour verrouillerledossierdesiège enplace.

3.Pousserettirersurleddossier pours'assurerqu'ilsoit correctementverrouille.

Pourredresserledossierdesiège enpositionverticale:

1.Souleverleviersans appliquerdepressionsurle dostierdesiège.

  1. Pousserettirersurledossier pours'assurerqu'ilsoit correctementverrouille.

Voir Siègesàdossierinclinable 53.

12Enbref

Siègeschauffantset aérés

GMC Canyon (2018) - Siègeschauffantset aérés - 1
Boutonsdesiègechauffanthaut
degammemontrés,boutonsdes
modelesSLE/SLTsemblables

S'ilssonteqipes,lesboutonsont situessurlacuvecentrale.Le moteurdoittournerpourquils fonctionnent.

Appuyersur pourchauffer l'assiseetledossierdusigegedu conducteurodupassager.

Selonl'equipement,appuyersur pourventileresiègeduconducteur oudupassager.

VoirSiegesavantchauffesetares 54.

Réglaged'appui-tête

Nepasconduireavantll installation etlereglagedel'appuie-tete pour touslesoccupants.

Pourtrouverunepositionassise comfortable, modifieraussipeuque possiblel'angled'inclinaisondu.
dostierdesiegetoutengardantle siegeetlahauteurd'appuietete dansunepositionappropriée.

SereporteràAppuis-tètes 50etaRéglagedesiege 51.

GMC Canyon (2018) - Réglaged'appui-tête - 1

Ceinturesdesécurité

GMC Canyon (2018) - Ceinturesdesécurité - 1

Sereporterauxsectionssuivantes pourunepromanteteinformationsur l'utilisationcorrectedesceinturesde sécurité:

Ceinturesdesecurite57.
- Portadéquatdesceinturesdé sécurité59.
- ceintureàtriplepointd'appui 60.
- Ancragesetamarrages inférieurspourenfants(systeme LATCH)89.

Systémededétctiondes occupants

GMC Canyon (2018) - Systémededétctiondes occupants - 1
États-Unis

GMC Canyon (2018) - Systémededétctiondes occupants - 2

Canada

Lesystemededetctionde passagerdésactivelesacgonfable frontaldepassagerexterieuravant danscertainesconditions.Le systemededetctiondes occupantsn'ad'incidenescuraucun autresacgonfable.Sereporterà Systemededetctiondepassager 73.

Letémoind'étatdesacgonflabledu passagers'allumesurlaconsoide pavillonvisibleaudemarragedu vehicule.SereporteràTémoinde l'étatdusacgonflabledupassager 133.

Réglagederétroviseur

L'utilisation dedeflecteurs montés surlecapotetlafixationde retroviseursconvexes supplémentairespeutentraverles performancesdesretroviseurs.

Rétroviseursextérieurs

Retroviseursacommandemanuselle

Réglererétroviseurmanuel (option)enledéplaçantverslehaut etlebasoulagaucheteeladroite pourapercevoirunpeud'ailedu vehiculeetavoirunévisionclaire derrierelevhicule.

VoirRétroviseursmanuels 42.

Rétroviseursélectriques

GMC Canyon (2018) - Rétroviseursélectriques - 1

Selon'equipement,reglerles retroviseursacommande
electrique:

  1. PlacerlesselecteursurL (gauche)ouR(droite)pourCHOISIR,RESPECTIVEMeIreTroviseurduc conducteurou celuidupassager.
    2.Appuyersurlesflèchesdu pavédecommandepour déplacéchaquerétroviseur dansadirectionssouhaitée.
    3.Replacerleselecteurau centre.

14Enbref

VoirRetroviseursélectriques 43.

Rétroviseurintérieur

Réglage

Réglererétroviseurpourtavoiruné visionclairedelazonesituéea l'arriereduvécicule.

Rétroviseuràobscurcissement manuel

Selon'equipement,pousserlapatte versl'avantpourt'lutilisationdiurne etlatirerversl'arrierepour l'utilisationnocturne,afind'eviter I'ebloissemmentdespharesvenant del'arriere.

Retroviseurgradation automatique

Selonl'equipement,leretroviseur s'assombritautomatiquementafin dereduirel'éblouissementdes pharesdesvehiculesderrierevous. Lafonctiond'attenuation automatiques'activeaudemarrageduvéhicule.

Réglagedevolante directedirection

GMC Canyon (2018) - Réglagedevolante directedirection - 1

Pourreglerlevolantdedirection:

  1. Tirerelevierverslebas.
    2.Déplacerlevolantverslehaut ouverslebas.
    3.Tirerlelevierverslehautpour verrouillerlevolantenplace.

Volanttelescopiqueinclinable

GMC Canyon (2018) - Volanttelescopiqueinclinable - 1

Pourreglerlevolantinclinablete t'élescopique,selon'l'équipment:

1.Tirerlelevierverslebas.
2.Déplacerlevolantverslehaut ouverslebas.
3. Tirerlevantverssoiuole pousserpouri'eloiigner.
4. Tirerlelevierverslehautpour verrouillerlevolantenplace.

Nepasreglerlevolantenroulant.

Enbref15

Éclairageintérieur

Plafonniers

Lacommanded'éclairageintérieur delaconsoledeplafondcommanded'éclairageinterieuravantetarrière.

GMC Canyon (2018) - Plafonniers - 1

兴 :Désactivelessystèmes.
:Leplafonniers/allumedes qu'uneporteestouverte.
:Maintientleslampesallumenees enpermanence.

Lampesdelecture(selon I'equipement)

GMC Canyon (2018) - Lampesdelecture(selon I'equipement) - 1

Leslampsesdelectureavantse trouventdanslaconsole suspendue.

GMC Canyon (2018) - Lampesdelecture(selon I'equipement) - 2

Leslampsesdelecturearriereresetrouventdanslepavillon.

ou : Appuyer pour allumer ou teindrelalampe.

Pourdeplusamplesinformations, sereporterAPlafonniers 166

Éclairageextérieur

GMC Canyon (2018) - Éclairageextérieur - 1

Lacommanded'éclairageextérieur setrouvesurtablelaudebord,à gaucheduvolant.

:Etéintlespharesautomatiques
etlesfeuxdecirculationdejour (FCJ).Tournerànouveaula
commandedespharesvers pour
rallumerlespharesautomatiquesou
lesfeuxdecirculationdejour(FCJ).

Pourlesvehiculesvendus initialementauCanada,laposition horsfonctionfonctionneuniquement quandlaboiteestenpositionde stationnement(P).

16Enbref

AUTO automatique):Allume automatiquementlespharesa intensitenormale,ainsiqueles élémentsssuivants:

  • Feuxdestationnement
  • Eclairagedutableaudebord
  • Feuxarrière
    Eclairagedelaplaque d'immaticulation
  • Feuxdepositionlatérauxavant/ arrière

:Allumelesfeuxde stationnementavectouslesfeux, sauflesphares.

D:Allumelespharesavecles feuxdestationnementet'éclairagedutableaudebord.

Sereporterà:

Commandesdefeuxextérieurs 160.
- Feuxdecirculationdejour(FCJ) 162.
Pharesantibrouillard ^164

Lelevierd'essuie-glace/lave-glace depare-briseestsurlecotedroitde lacolonnedirection.Lorsquele contactestmisousurACC/ ACCESSORY(accosiores), déplacerelevierd'essuie-glace poursélectionnerlavitessesede balayage.

HI:Utilisépourdesbalayages rapides.

LO:Utilisépourdesbalayages lents.

GMC Canyon (2018) - Sereporterà: - 1

INT:PlacerlelevierenpositionlNT poursdebalayagesintermittents, puistournerlabande INTvers lehautpouraugmenterlafrquence desbalayagesouverslebaspOURladiminuer.

Arré:T'sutilisepourarrêter l'essuie-glace.

1X:Pourunseulbalayage, déplacerbrièvementelevierversles bas. Pourplusieursbalayages, maintainirlelevierverslesbas.

Tirersurlelevier d'essuie-glaceavantversvovspour projeterduliquidedelave-glacesur lepare-briseetactiver l'essuie-glace.

GMC Canyon (2018) - Sereporterà: - 2
Systémederégulationdetempérature

1.Commandeduventilateur
2.A/C(climatisation)
3.Commandesdemodeddistributiond'air
4.Dégivrage

  1. TEMP(égulatione température)
    6.Desembueurdelunettearriere (selonl'equipement)
  2. Recyclaged'air

18Enbref

Climatisationuratomatique

GMC Canyon (2018) - Climatisationuratomatique - 1

1.Commandeduventilateur
2.A/C(climatisation)
3.Commandesdemodeededistributiond'air
4.Dégivrage
5.Régulateurdetempérature
6.AUTO(fonctionnement automatique)
7.Désembueurdeglacearriere
8.Recyclaged'air
9. Boutond'alimentation

VoirSystèmesdecommandedela climatisation 一 2 1 6 ouClimatiseur automatique 一 2 1 8 (selon I'equipement).

Boitedevitieses

Modedesélectiondegamme

GMC Canyon (2018) - Modedesélectiondegamme - 1

Lemode Sélectiondegammesertà commanderlaboitedevitesseset lavitesseduvéhiculeenmontagne oulsdelatractiond'une remorqueenvouspermettantde selectionneruneplagedésireede rapports.

Pouractiver:

1.Déplacerlelevierde changementderapporten positiondemodemanuel(L). Lagammeencourss'affichea cotedu.L.C'estlagammela

Enbref19

plusélevéequ'ilestpossible d'atteindreavectousles rapportsinféierursaccessibles. Pareexample,lorsquela cinquième(5)estselectionnée, lesrapports1(première)a5 (cinquième)sontdisponibles.

2.Appuyersurleboutonplus/ moinsdulevierdechangement devitessespoursélectionner lagammedevitessesdésirée pourlesconditionsdeconduite actuelles.SereporteràMode manuel>259.

Quaterouesmotrices

Silevéhiculeestequipedequatre rouesmotrices,l'énergie d'entrainementdumoteurpeutetre transmiseauxquaterouespour uneadhérencesupplémentaire.

Boitédetransfertélectronique

GMC Canyon (2018) - Boitédetransfertélectronique - 1

Boitedetransfert automatique

GMC Canyon (2018) - Boitedetransfert automatique - 1

Leboutondelaboitedetransfertse trouveagauchedelacolonnededirection.L'utiliserpoursLECTIONnereounlesdifferentemodesaquaterouesmotrices.

Lesdifférentesoptions d'entrainementquipeuventérdisponiblessontdécritesici.

2 ↑(deuxrouesmotrices/gamme haute):Ceréglageestutilisépour laplupartdestrajetscitadinset routiers.

AUTO(quaterouesmotrices automatique):Ceréglageestidéal lorsquelesconditionsd'adhérence delachausséesontvariables.

4 ↑(quaterouesmotrices/gamme haute):Utiliserceréglagelorsque vousavezbesoindecapacitéd tractionaccrue,parexamplesur desroutsenenigéesouverglaces oudsanslaplupartdessituations horsoute.

20Enbref

N(pointmort): Sélectionnercette positionuniquementpendantle remorquageduvéhicule. Se reporteraRemorquaged'un vehiculerecreatif 397 ou Traction deremorque 296 .

4 ↓(quaterouesmotrices/gamme
basse):Choisir4 ↓lorsquevous
conduisezdansdusable, dela
boueoudelaneigeprofonds,
oulorsquevousmontezou
descendezdespentesraides.Voir
Quaterouesmotrices 264.

Caracteristiquesdu vehicule

Système Infodivertissement

L'informationsurlaradiodebase figuredanscemanuel.Consulterle manuellnfodivertissementpour l'informationsurlesradioshautde gamme,leselecteursaudio,les téléphones,lesystemede navigation,lesystemede divertissementdesiegearriere (RSE)etlareconnaissancevocale oudelaparole(option).

Autoradio(s)

:Appuyerpouractiverlesysteme.Maintenirenfoncepourledésactiver.Quandilestenfonction,appuyerpourtmettreensourdine. Appuyeranouveauropourretablirleson.Fairetournerpouraugmenteroudiminuerlevolume.

RADIO: PresserpourchoisisrFM, AMetSXM, selonl'equipement.

MEDIA(MEDIA):Appuyerpour changerdesourceaudioentre USB,AUX(auxiliaire)et BluetoothMD (option).

:Presserpouralleralapaged'accueil.

MENU:Appuyerpourslectionner unmenu.

Appuyerpourcherla stationprécedente.

Appuyerpourcherla stationsuivante.

SereporteràAperçu 171pour cesfonctionnalitésaudioetd'autres.

Mémorisationdespréroglages desstationsderadio

Jusqu'a25stations présélectionnéessurtoutesles bandespeuventétremémorisées dansdeslistesdefavoris,dans n'importequelordre. llestpossible demémoriserjusqu'acinqstations danschaquepagedefavorisetde réglerlenombredepagesd favoris.

Enbref21

Pourémoriserlastationdansune positiondelaliste,enétantsurla pageprincipaledelasourceactive, pareexampleAM,FMouSXM(selon l'equipement),maintenirunbouton defavoris/unetouche programmableenfoncé(e)surla colonnecentrale.

Sereporter «Mémorisationdes préréglagesdesstationsderadio» sousAutoradioAM-FM 174.

Réglagedel'horloge

VoirHorloge 121.

Autoradiosatellite

Lesvehiculesdoteds'unrécepteur radiosatelliteSiriusXMetd'un abonnementradiosatelliteSiriusXM validepeuventrecevoirles programmesSiriusXM.

Servicederadioparsatellite SiriusXM

SiriusXMestunservicede radiodiffusionparsatellitecovrant les48EtatscontigusdesEtats-Unis et10provincescanadiennes.Les radiossatellitesSiriusXMproposent,

avecunsondequaliténumérique,
unvasteéventaildeprogrammeset
musiquesexemptsdecoupures
publicitaires,etce,d'unécôteà
l'autre.Desfraisdeservicesont
requispoullaréceptiondes
servicesSiriusXM.

Pourplusd'informations,sereporter a:

www.siriusxm.comouappelerle numero1-888-601-6296 (Etats-Unis).
www.siriusxm.caouappelerle numero1-877-438-9677 (Canada).

VoirAutoradiosatellite 念 176.

Dispositifsaudio portables

Ilexistepeut-etreuneprised'entree auxiliaire3,5mm(1/8po)etunport USBdedonnéesetdechargedans lacolonnecentrale,àl'intérieurde laconsolecentraleet/oual'arriere delaconsolecentrale.Les appeareilsexternestelsquelesiPod, ordinateursportables,lecteurs

MP3etperiphériquesdestockage USBpeuventyêtrebranchés,selon lesystemeaudio.

SereporteràPortUSB 179eta Priseauxiliaire 186.

BluetoothMD

LesystemeBluetoothpermetaux utilisateursspossédantuntelephone cellularirecompatibleBluetoothde lanceretderecevoirdesappels mainslibresenutilisantlesysteme audioétlescommandesdu vehicule.

LetéphonecompatibleBluetooth doitétrésimuléaveclesysteme Bluetoothduvéciculeavantd'être utilisédanslevécicule.Certains téléphonescellulairesnesontpas compatibles.

VoirBluetooth(Commands d'infodivertissement)202ou Bluetooth(Apercu)195ou Bluetooth(Reconnaisancevocale) 197.

22Enbref

Commandesdevolante directedirection

GMC Canyon (2018) - Commandesdevolante directedirection - 1

Selon'equipement,certaines commandesaudiopeuventetre reglesauvolant.

:Presserpourrepondreaux
appelsentrantsoulancerla
reconnaisancevocale.Voir
Bluetooth(Commands
d'infodivertissement)202ou
Bluetooth(Apercu)195ou
Bluetooth(Reconnaisancevocale)
197ou«ApercuOnStar» dansle
guidedupropriete.Appuyeret

maintenirpouractivlera reconnaissancevocaleBluetooth. VoirReconnaissancevocale187.

Appuyersurleboutonpour
ignorerunappelentrantoupour
terminerunappel.Appuyersurle
boutonpourtmettrelesysteme
d'Infodivertissementensourdineou
pourenleverasourdinelorsqu'iln'y
aaucunappelencours.

ou: Presser la commande a cinqvoiespourpasseralazone precedenteousuivantedugroupe d'instruments.

ou Appuyersurla commandeacinqvoiespourmonter oudescendredansunelistedu grouped'instruments.

:Presserpours electionnerune optiondumenuensurblance.

GMC Canyon (2018) - Commandesdevolante directedirection - 2

Lescommutateursrsdesfavorisetdu volumesetrouvental'arrieredu volant.

1.Favori:pendantI'ecouted'une sourceradio,appuyerpour selectionnerladiffusionanaudio favorisesuivanteou precedente.Lorsdel'ecoutea partird'unappareilmédia, appuyerpoursélectionner lapistesuivanteou precedente.

2.Volume:presserpour augmenteroudiminuerle volume.

Enbref23

Régulateurdevitesse automatique

GMC Canyon (2018) - Régulateurdevitesse automatique - 1

Appuyerpouractivou desactiverlesysteme.Untemoin blancs'allumedanslegroupe d'instrumentslorsqueleregulateur devitesseautomatiqueestactive.

+RES(reprise):Siunevitésse de consigneestmémorisee,appuyez brièvementpourreveniracette vitesseouappuyezetmaintenez enfoncépouraccéléer.Sile régulateurdevitesseautomatique estdéjáctif,l'utiliser pour augmenterlavitesseseduvéhicule.

SET-(réglage):Appuyer brièvementpourreglerlavitesseseet activlerégulateurdevitesse.Sile régulateurdevitessesestdéjactif,utiliserpoundiminueralvaitessedu vehicule.

:Appuyerpoudésactiverle régulateurdevitessesanseffacer lesparamètresdelavitesseddela mémoire.

VoirRegulateurdevitesse automatique 念 278.

Centralisateur informatiquedebord (CIB)(Debase)

L'affichageduCIBsetrouveau centredutableaudebord. llindique I'etatdenombreuxsystemesdu vehicule.LescommandedesuCIB setrouventsurlelevider clignotant.

GMC Canyon (2018) - Centralisateur informatiquedebord (CIB)(Debase) - 1

  1. SET/CLR(régler/effacer): Appuyerpourreglerou appuyeretmaintenirenfoncé pourefacrI'élémentdenu affché.
  2. :Utiliserlabandepour fairedefilerleselementsde chaquemenu.
    3.MENU:Appuyerpourafficher lesmenusduCIB.Cebouton sertaussiareveniral'ecran precedemmentaffichesurle CIBoualequitter.

Sereporterà Centralisateur informatiquedebord(CIB)(De base)144ouCentralisateur informatiquedebord(CIB)(Version supérieure)148.

24Enbref

Centralisateur informatiquedebord (CIB)(Versionsupérieure)

L'écranducentralisateur informatiquedebord(CIB)setrouvesurtableaudebord.ilindiquelestatutdenombreuxsystemesdu vehicule.

Encasdegrouped'instruments hautdegamme,lescommandes placesadroiteduvolantsont utiliseespourcommanderle centralisateurinformatiquebdord(CIB).

GMC Canyon (2018) - Centralisateur informatiquedebord (CIB)(Versionsupérieure) - 1

ou : Appuyer pour faire defiler unelistevershautouverslebas.
ou Appuyer pour se déplacer entreleszonesinteractives d'affichagedugrouped'instruments.
Appuyerpourouvirunmenuou selectionnerunellementdumenu. Presseretmaintenirpour réinitialiserdesvaleurssurcertains écrans.
VoirCentralisateurinformatiquebord(CIB)(Debase)144ou Centralisateurinformatiquebord (CIB)(Versionsupérieure)148.

Systémed'alertedecollisionavant

Selon'equipement,leFCA(alerte
decollisionfrontale)peutprévenir
ouredduirelesdommagescausés
pardeschochsfrontaux.LeFCA
déclenchecunindicateurvert,
lorsqu'ildetectequ'unvehiculevous
précede.Cetindicateurs'afficheen
orangesivoussuivezunvehicule
detroppres.Lorsquevous
approcheztroprapidementd'un

vehiculequivouspréciède,leFCA déclenchéunealerterouge clignotanteaffichéesesurlepare-brise étretentitrapidement.

Voir Systemedalertedecollision avant 念 284.

Témoindesortiedeligne

Selonl'equipement,lesysteme LDWpeutaideraeviterdes changementsdevoienon intentionnelsadesvitieses supérieuresouegalesa56km/h (35mi/h).LeLDWutiliseuncapteur acamerapourdetecterles marquagesdelachaussée.Le témoinLDW, ,estvertsiun marquagedechausseeestdetected. Silevhiculechangedevoiesans utilisenclignotantdanscette direction,letémoindevientorange etclignote.Enoutre,unsignal sonoreretentit.

Voir Temoindesortiedeligne 286.

Caméraàvisionarrière

Siellefaitpartiedel'equipement,la cameraarriere(RVC)afficheune vuedelazonesituederrierele vehiculesurl'affichage d'infodivertissement,lorsquele vehiculeestmissurR(marche arriere).

Voir Cameravisionarriere 一 2 8 2

Prisesd'alimentation

Lesprisesdecourantpour
accessoirespeuventetreutilises pourbrancherdesappareils
electriquescommeuntelphone cellulaire,unlecteurMP3,etc.

Levéhiculepeutêtreequipédeprisesd'alimentationpouraccessores:

  • Surlacolonnecentrale, en dessousdusystème commandéclimatisation, selon l'équipement.
  • Surlaconsolecentraledu plancher, selon'equipement.

  • Surl'arrieredelaconsoledrangementcentrale.

Souleverlacouverclepoury accederetlereplacerencas d'inutilisation.

VoirPrisesd'alimentation 122.

Performanceset entretien

Antipatinage/Contrôle de lastabilitéélectronique

Lesystemedetractionasservie (TCS)limitelepatinagedesroues. Lesystemeestactivéau démarrage.

LesystemeStabiliTrakcontribueau contrôledeladirectionduvéhicule danslessituationsdifficiles.Le systèmeestmisenfonctionà chaquédémarrage.

  • Pourésactiverlatraction asservie(TCS),presseret relâcherleboutonTCS/StabiliTrak surlacolonne centrale. s'allumedanslegrouped'instruments.
  • Pourdésactiverlatraction asservie(TCS)etlesysteme StabiliTrak,presseretmaintenir surlacolonnecentrale,

26Enbref

jusqu'acequeet s'allumentdanslegroupe d'instruments.

Appuyersur etlerelacher pouractiverlesdeuxsystemes. et s'eteignent dans le grouped'instruments.

LesystemeStabiliTraks'active automatiquesilevhicule depasse56km/h(35mph).Le systemedetractionasservie(TCS) restedesactivéusqu'aceque soitpresséouusqu'acequele contactsoitcoupéuisrétabli.

VoirAntipatinage/Contrôleda stabilitéelectronique275.

Survpressionpneus

Cevéhiculepeutétreequipéd'un systémedesurveillancedela pressiondespneus(TPMS).

GMC Canyon (2018) - Survpressionpneus - 1

Letémoindusystème de surveillance dépression des pneus(TPMS)signaleunepefte importantedepressiondel'undes pneusduvécicule.Siletémoin s'allume, arrêtez-vouspleustot possibleetgonflezepnuàla pressionrecommandée,figurant danslétiquetted'informationsurles despneusetlechargementdu vehicule.SereporteràLimitesde chargeduvécicule238.Letémoin demeureallumétantquelapression dupneun'apasetécorrigée.

Letémoindéfaiblepressiondes pneuspeuts'allumerpartemps froid,lorsdupremierdemarragedu vehicule,puiss'eteindrependantla conduite.Cecipeutetreune premiereindicationquelapression despneusdiminueetqu'ilconvient degonflerlespneusalapression correcte.

Lesystèmesdesurveillancedela pressiondespneusneremplace pasl'entretienmensuelnormaldes pneus.Maintenirlabonnepression despneus.

VoirSystemedesurveillancedela pressiondespneus 365

Carburant(Essence)

GMC Canyon (2018) - Carburant(Essence) - 1

Essenceordinaire

Utiliseruniquementdel'essence sansplombayantunindiced'octane de87ouplusdansvotrevehicule. Nepasutiliserd'essenceayantun indic'd'octaneinférieur,untel carburantrisued'endommagerle vehiculeetdereduireI'economiede carburant.Sereporteracarburant 288.

Enbref27

Carburant(Diesel)

Pourlesvehiculesdiesel,nepas utilisederl'essence.Sereportera «Carburantpourmoteursdiesel» danssupplémentdieselDuramax.

E85oucarburantmixte

E85

PasdeE85oucarburantmixte

Lesmélangesessence-ethanol supérieursauE15(15%d'ethanol parvolume),telquelecarburant E85,nepeuventpasetreutilisés danscevehicule.

Indicateurd'usured'huile amoteur

Lesystemededuréedeviède
l'huilemoteurcalculeladuréede
viedel'huilesurbasedel'utilisation
duvéciculeet,surlaplapartdes

vehicules,afficheunmessageaue centralisateurinformatiquedebord (CIB)lorsqu'ilesttempsdevidanger I'huilemoteuretderemplacerle filtrLeystemedeuredeedeviede I'huiledotietreréinitialisea 100% uniquelyapresunevidange.

Réinitialisationdusystémededuréedeviedel'huile

Commentreinitialiserlesystemede duredeviiedel'huilemoteur:

1.AfficherDUREEDEVIE RESTANTEDEL'HUILE MOTEURauCIB.Sereporter àCentralisateurinformationque debord(CIB)(Debase) 一 1 4 4 ouCentralisateurinformationque debord(CIB)(Version supérieure) 一 1 4 8 .Sile vehiculen'estpasdotede boutonsCIB,ildoitetreala positionP(destiationnement) pourpouvoiraccederacet ecran.

2.Presseretmaintenirpendant plusieurssseconds duCIB ouSET/CLRsurlelevidere clignotantsilevhiculene

disposepasdeboutnsde CIB.Ladureedeviedel'huile passa 100%

Lesystemededuréedeviède l'huilepeutétreréinitialiséaussi commesuit:

1.AffichageDUREEDEVIE RESTANTEDEL'HUILME MOTEURsurleCIB.Se reporteraCentralisateur informatiquedebord(CIB)(De base) 144ouCentralisateur informatiquedebord(CIB) (Versionsuperieure) 148.

2.Enfoncercompletementla pedaed'accelerateur, lentement,troisfoisen cinqsecondes.Sil'affichage indique 100% ,lesystemeest réinitialisé.

VoirIndicateur'usured'huilea moteur322.

28Enbref

Conduitepouruneilleureeconomiedecarburant

Leshabitudesdeconditepeuvent affecterlaconsommation.Voiciquelquesconseilsdeconduite perpettantdediminueraumieuxla consommation.

  • Éviterlesdépartsrapideset accélérendouceur.
    Freinerprogressivementét éviterlesarrêtsbrusques.
  • Eviterdefairetournerlemoteur auralentipendantdelongues périodes.
    Lorsquelesconditionsroutieres etmétéorologiquespermettent,utiliserlerégulateur devitesse.
  • Respectertoujourss limitationsdevitesseouruIer plusentementlorsqueles conditionsI'exigent.
  • Maintainirlespneusala pressioncorrecte.

  • Combinerplusierstrajectsen unseul.

  • Remplacerlespneusdu vehiculepardespneusde memespecificationTPC,qui figuresurlaparoidupneu,à cotedelataille.
  • Respecterlesprogrammes d'entretienpréconisés.

Programmed'assistance routière

États-Unis:1-888-881-3302

UtilisateursTTY(Etats-Unis seulement):1-888-889-2438

Canada:1-800-268-6800

LesnouveauxpropriétairesdeGMC sontautomatiquementinscritssau Programmed'assistanceroutiere.

SereporteràProgramme d'assistanceroutiere*439.

Clés, portesetglaces29

Clés, porteset glaces

Clésetserrures

Clés. 29

Systèmeteledéverrouillage.32

Fonctionnementdusystèmeteledéverrouillage. 33

Demarrageaistancedu vehicule. 35

Serruresdeporte. 36

Portesaverrouillage
electrique. 37

Verrouillagetemporise.....38

Serruresdeportes automatiques. 38

Dispositifantiverrouillage.....38

Serruresdesecurite. 39

Portes

Hayon. 39

Sécuritéduvécicule

Securitéduvéhicule. 40

Systèmed'alarmedu vehicule. 40

Dispositifantidémarrage.....41

Fonctionnementdudispositif antidémarrage. 41

Rétroviseursectérieurs

Retroviseursconvexes. 42

Rétroviseursmanuels. 42

Rétroviseursélectriques.....43

Rétroviseursrabattables....43

Rétroviseurschauffants. 43

Rétroviseurintérieur

Retroviseursintérieurs.45

Rétroviseuràgradation automatique. 45

Glaces

Glaces. 45

Glacesélectriques. 46

Glacesarriere. 48

Pare-soleil. 48

Clésetserrures

Clés

Avertissement

Laisserdesenfantsdansun
véciculeaveclaédécontact
estdangereuxtesenfantsou
d'autresoccipantspeuventére
grièvementblessésoutués. Ils
risquentd'actionnerles
lève-glacesélectriquesou
d'autrescommandesoude
déplacerlevécicule.Lesglaces
fonctionnentavecladansle
contactesenfantsoules
occupantspeuventétrightocés
paruneglacessefermant.Nepas
laisserdesenfantsdansun
véciculeaveclaédécontact.

30Clés, portesetglaces

GMC Canyon (2018) - 30Clés, portesetglaces - 1

GMC Canyon (2018) - 30Clés, portesetglaces - 2

Avertissement

Silacéesttournée
involtairementquandle
véculeestenmarche,le
contactpeutquitterlaposition
RUN(marche).Celapeutére
provoquépardesobjetslourds
suspendusà'anneaudu
porte-clés,oupardesobjets
longsoudegranddetailleattachés
acetanneau,quipourraient
entrenencontactaivecle
conducteurouaveclevolant.
Silecontactquittelaposition

(Suite)

Avertissement(Suite)

RUN(marche),lemoteurceoupé,celapeutavoirunimpact surlefreinageainsquesur l'assistancedirectionnettes coussinsgonflablespeuventne passédéployer.Afinderéduire lerisquederotationinvoltaire delaclédecontact,nemodifie paslamanièredontcettecléet l'émetteurdétélédéverrouillage (RKE),selonl'équipment,sont attachésauxanneauxde porteclasfournis.

Laclédecontacttesanneauxdeporte-clés,ainsquel'émetteurRKE,selonl'équipment,sontconçuspourfonctionnerensemble,commeunsystème,afinderéduirelerisquédéplacementinvolontairedlacéendehorsdlapositionRUN(marche).Laclédecontactcomporteunpetitroupourpermétrelatifixationdel'anneaudeporte-clésfourni. l'estimportantquetouteclédecontactde

replacementcomporteunpetit
trou.Consultez-vous
concessionnairessieneclude
replacementestnecessaire.

Lacombinaisonetlatailledes anneauxfournisaveccosclésont etespécialementselectionnées pourvotrevéhicule.Lesanneux sontreliésalaclécommedeux maillonsd'unechaineafinde diminuerlerisquededeplacement involontairedelacléhorsdela positionRUN(marche).N'ajoutez pas'd'objetl'anneuattachéala clédecontact.N'ajoutezd'objet qu surlesecondd'anneau.Limitezles objetsajoutésaquelquesclés essentiellesouadepetitsobjets légersdontlataillénédepassepas celledel'émetteurRKE.

Clés, portesetglaces31

GMC Canyon (2018) - Clés, portesetglaces31 - 1

GMC Canyon (2018) - Clés, portesetglaces31 - 2

Lesinterférencesprovenantdes balisesd'identificationdefréquence radio(RFID)peuventempécherle demarrageduvéhiculeaumoyen

delacé.Conserverlesbalises RFIDal'écartdelacelorsdu demarrageduvéhicule.

Laclépeutétreutiliséepour l'allumageettouteslessserruresde porte.

Programmationdesclés

Agircommesuitpourprogrammer jusqu'ahuitclspourlevhicule.

Programmationavecdeuxclés reconnues

Pourprogrammerunenouvellecle:

  1. Insérerlacéd'originedéja programmeedansle commutateur'dallumageet mettrelecontact.

2.Couperlecontactetextraire lacle.

3.Rapidement,enmoinsde cinqsecondes,insererla secondeoriginaledeja programmeedansle commutateurd'allumageet mettrelecontact.

4.Couperlecontact,etextraire lacle.

  1. Insérerlanouvellecléa programmemettrele contactdansles cinqsecondes.

Letémoindesecurités'éteint unefoislacprogrammée.

6.Répéterlesétapes1à5si d'autresclésdoiventétreprogrammées.

Siuncléestperdueou endommagée,adressez-vous saVoteconcessionnairepourenfaire produireunenouvelle.

Programmationsanslesdeuxclés reconnues

Programmerunenouvelleclésurle
véhiculelorsqu'aucuneclén'est
reconnue.Larèglementation
canadienneexigequeles
propriétairesconsultentleur
concessionnaire.

Sideuxclésreconnues actuellesmentnesontpas disponibles, suivrecetteprocedure pourprogrammerlapremierecle.

32Clés, portesetglaces

Cetteprocedurependenviron 30minutespourlapremierecle.Le vehiculedoitetrecoupétevous devezdisposererdetouteslesclés quevousvoulezprogrammer.

  1. Insérierlanouvelleclédu vehicuedanslecontact.
    2.Metrelecontact.Letemoinde
    sociétés'allume.
  2. Attendre 10 minutes jusqu'à queletémoindesécurities s'éteigne.
    4.Couperlecontact.
    5.Recommencerdeuxfoislesétapes2-4.Apréslatroisièmefois,metrelecontact;lacéestprogramméeettouteslesclésprécedemmentconnuesnefonctionnentplussurvcVehicle.
  3. Pour apprendreladeuxieme clé, couperlecontact. Insérer ladeuxiemecléaapprendreet mettrelecontact.

Lorsquel'apprentissagededeux clésesttermé, l'apprentissagedes clésrestantespeutétreffectuéen

suivantlaprocéduredécriteàla section«Programmationavecdeux clésreconnues».

Lacépossedeuneétiquetteavec codeàbarresquipeutétreutilisé parleconcessionnaireouun serrurierqualifiépourfabriquerde nouvellesclés.Conservercette informationdansunendroitsur,et nondanslevéhicule.

S'ildevientdifficiledetournerune clé,verifierlapresencedebris surlamedecle.Lanettoyer periodiquemental'aided'une Brosseoud'unepointe.

Votreconcessionnairepeutvous fourniruneclederechangeouune clésupplémentaire.

Silevéhiculeestverrouilleavecles clésal'intérieur,sereporterà Programmed'assistanceroutière 439.

Avecunplandeserviceactifa OnStar,unconseillerOnStarpeut déverrouillerlevéhiculeàdistance. SereporteràVued'ensemble d'OnStar 451

Systémedetélédéverrouillage

VoirEnoncedefrequenceradio 446.

Silaportedel'émetteurde
telédéverrouillage(RKE)diminue:

  • Vérifierladistance. L'émetteur peut être troploinduvéhicule.
  • Vérifierl'emplacement.D'autres vehiculesouobjetspourraient bloquerlesignal.
  • Contrclerlapiledel'émetteur. Sereporterà«Remplacement depile»plusloindanscette section.
  • Sil'émetteurnefonctionné tousjourspasbien,consulterVoteconcessionnaireouun technicienqualifiépourlefaire réparer.

Clés, portesetglaces33

Fonctionnementusystémedetélédéverrouillage

Lesfonctionsdel'émetteurde
telédéverrouillage(RKE)peuvent
fonctionnerjusqu'àunedistancede
60m(197pi)duvécicule.

D'autrescirconstancespeuvent affecterlefonctionnement de I'emetreur,voirSystemede teledeverrouillage32.

GMC Canyon (2018) - Fonctionnementusystémedetélédéverrouillage - 1

Avecémarrageàdistance(sans démarrageàdistancesimilaire)

Q: Selon l'equipement, Q est utilisepourtfairedemarrerlemoteur depuisIexterieurdvehiculeen utiliseIemetteurRKE.Sereporter aDemarrageadistanceduvehicule 35.

A:Presserpourverrouillertoutes lesportes.

Sicettefonctionaeteactiveeviale centralisateurinformatiquedebord (CIB),lesclignotantslateraux clignotentunefoispourindiquerque leverrouillageaeteffectue. Sicettefonctionaeteactiveeviale

CIB, l'avertisseursoneretentit lorsque estanouveaupresse danslestroiscondes. Sereporter aPersonnalisationduvehicule 153

Unepressionsurarmele systemed'alarmeduvehicule.Voir Systemed'alarmeduvehicule40.

Appuyerunefoispour déverrouillerlaporteduconducteur. Si nestpresséanouveaudansles troissecondes,touteslesautres portessédéverrouillent.L'éclairage interieurs'allumeetresteallumé pendant20secondesoujusqu'acequelecontactsoitmis.

Sicettefonctionaeteactivéeau CIB,lesfeuxdedirectionclignotent deuxfoispourindiquerquele déverrouillageesteffectue.Se reporteraPersonnalisationdu vehicule 一 1 5 3 .Sicettefonctiona eteactiveeauCIB,ilsepeutque leslampeesexterness'allument brievement.Sereportera Personnalisationduvehicule 一 1 5 3

34Clés, portesetglaces

Unepressioned surl'emetter RKEdesarmelesystemed'alarme duvecicule.VoirSystemed'alarme duvecicule40.

Appuyeretrelacherunefois pouractiverlelocalisateurde vehicule.Lesclignotantsclignotent etl'avertisseursonoresonneaatrois reprises.

Presserdefaconprolongée pendantaumoinstrosscondes pourquel'alarmed'urgescesonne. Lesfeuxdedirectionclignotentelle klaxonretentidemaniererepetee pendant30secondes.L'alarmeest desactiveelorsquelecontactest misoulorsque estpressa nouveau.Lecontactdoitetrecoup pourquel'alarmed'urgesfonctionne.

Programmationd'émetteurs pourlevéhicule

SeulsesémetteursRKE
programmésourcevehicule
fonctionnent.Siunémetteurest
perduouvole,unémetteurde
rechangepeutétreachétét

programmechezvoire concessionnaire.Chaquevégicule peutpossederjusqu'ahuit émetteursprogramméspouriL. Consultervotreconcessionnaire pourlaprogrammationdes émetteurs.

Remplacementdelapile

Remplacerauplustotlapilede
I'émetteursilemessage
REEMPLACERLAPILEDANS
L'éMETTEURDETÉLÉDÉVERRR
s'affichedansleCIB.

Attention

Lorsdureplacementdelapile, nepastoucherlescircuitsdela télécommande.L'electricite statiqueducorpspourrait endommagerlatélécommande.

GMC Canyon (2018) - Attention - 1
1. Séparerét déposerler couverclearrièred'émetteur aumoyend'unobjectplatet mincetelqu'unepiècede monnaie.

Clés, portesetglaces35

GMC Canyon (2018) - Clés, portesetglaces35 - 1

2.Presseretfaireglisserlapile verslebasendirectiondela pochtetdel'émetteur,danslesensdel'anneaudelacé.Nepasutiliserd'objetmetallique.
3.Retirerlapile.
4.Introduirelapileneuve,coté positifverslehaut UTILiser unepileCR2032ou I'équivalent.
5.Pousserenseblele Hautdu couvercedudosdel'emetteur lateralementd'abordpuisle basversl'anneaudelacé.

Demarrageadistancedu vehicule

Uneoptionpermietledemarragedumoteurdepuisl'exterieurduvehicule.Lescommandedesclimatisationetledesembueurldunettearrierepeuventegalementetreactivés.

Silevéhiculeestequipedesièges chauffantsetventilésetquecette fonctionestactivédanslemenu depersonnalisationduvéhicule,les siègeschauffantsouventiléssont activéspartempsfroidouchaudet désactivéslorsquelecontactest mis.SereporteràSiègesavant chauffésetaérés 54.

Lesloisenvigueurdanscertaines communautéspeuventlimiter l'utilisationdesdémarreursa distance.Vérifierles réglementationslocaespour prendeconnaissancedetoutesles exigencesrelativesaudémarragea distancedesvehicules.

Nepasdemarreradistancele vehiculesicelui-cimanquede carburant.

Levehiculenepeutpasetre demarradistancesi:

Lacleestanslecontact.
Lecapotn'estpasferme.
- Lesysteme de contrôledes émissionsprésenteune défaillanceetletémoinde défaillanceestallumé.

Lemoteurestcoupelorsd'un demarrageaistanceduvehiculesi:

Latempératureduliquidedeferfroidissementmontetrophaut.
- Lapressiond'huilebaisse.

Laportéedel'émetteurRKEpeut étreinférieurependantquele vehiculefonctionne.

D'autrescirconstancespeuvent
affecterlefonctionnementde
l'émetteur.SereporteràSystème
detéledéverrouillage32ou
Personnalisationduvédicule153.

36Clés, portesetglaces

Demarrageduvéhiculeen utilisantlafonctionde telédémarrage

1.Presseretrelacher

GMC Canyon (2018) - Demarrageduvéhiculeen utilisantlafonctionde telédémarrage - 1

2.Maintenirenfoncé

immédiatement ©jusqu'au clignotementdesclignotants oupendantaumoins quatresecondes.

Lorsquelevéhiculedémarre, lesfeuxdestationnement s'allument.Lesportesse verrouillentetlesystemede commandedeclimatisation peut'sactiver.

Lemoteurcontinueraatourner pendant10minutes.Recommencer lesopérationspourprolongerla duréeede10minutes.Mettrele contactpourfairefonctionnerle vehicule.

Tempsdefonctionnement prolongédumoteur

Laduréedefonjectionndu
moteurpeutétreprolongée
10minutes, pourontalde
20minutes,silesétapes1et2 sont

répetéesaucoursdes10premières minutespendantquelemoteurest encoreenmarche.Une prolongationpeutéredemandée 30secondesaprésledémarrage.

Ilestpossibled'effectueraumaximumdeuxteledemarrages(ouunseultedemarrageetuneextension)entrelescyclesd'allumage.

Lecontactdudoitétremispuis coupépourutiliseranouveaule demarrageàdistance.

Arrêt d'undémarrageàdistance

Pourannuleruntelédémarrage vehicule,fairel'unedesactions suivantes:

  • Maintenirenfoncé à jusqu'à l'extinctiondesfeuxde stationnement.
    Allumerlesfeuxdedetresse.
  • Mettrelecontactpuislecouper.

Serruresdeporte

Avertissement

Desportesnonverrouillées peuvent têrdangereuses.

  • Despassagers,ét spécialementdesenfants, peuventfacementouvr lesportesettombera l'extérieur'unvehiculeen mouvement.Lesportes peuvent tetredeverrouillées etouverteslorsquele vehiculeestenmouvement. Lesprobabilitésd'éjection horsduvéculeolorsd'une collisionaugmententsiles portesnesontpas verrouillées.Par conséquent,tousles passagersdevraientporter correctementleurceinture desecuritéetlesportes devraienttreverrouillées chaqueoisquelevéhicule roule.

(Suite)

Clés, portesetglaces37

Avertissement(Suite)

  • Dejeunesenfantssesousouvenantdansdesvehiculesdéverrouilléspeuventssousouverdansl'impossibilitéd'ensoirir.Unenfantpeuvoirasubirunechaleurextrémeetsouffriderblessuresdéfinitivesoumememourird'uncoupedchaleur.Toujoursverrouillerlevhiculeenlequittant.
    Desgensdel'extérieur peutventfacilementpénetr danslevéhicuedontles portesnesontpas verrouilléeslsquecelui-ci ralentitous'arrête.Le verrouillagedesportespeut empêcherquecelanese produit.

Pourverrouilleroudéverrouillerune portedel'extérieur,appuyersur

oudel'émetteurde
telédéverrouillage(RKE)ouutiliser
laclédanslaporteconducteur.

Pourverrouilleruneportede l'intérieur,enfoncerleboutonde verrouillagedoporte.Pour déverrouillerlaporte,tirerunefois lapoigneedeporteettirerunefois supplémentairepourtdebloquerla porte.

Serruresalibrerotation

Lebarilletdeserrurededeclédeporte tournelibrementsiuneclé incorrecteestutiliséeousilaclé correcten'estpasinséréefond. Ledispositifdeserruredeporteà rotationlibreempêchedeforcerla serrure.Pourréinitialiserlaserrure, latourneralapositionverticale avecclacécorrectecompletement insérée.Retirerlacéel'insérera nouveau.Sicetteactionne réinitialisepaslaserrure,faire tournlerlacéd'undemi-tourdansle barilletetrepeterlaprocéduredereinitialisation.

Portesàverrouillage électrique

GMC Canyon (2018) - Portesàverrouillage électrique - 1

Cabinemultiplaceillustrree,cabine allongeesimilaire

Encasdeserruresélectriquesde porte:

:Presserpourverrouillerles portes.
A:Presserpourdeverrouillerles portes.

38Clés,portesetglaces

Verrouillagetemporisé

Cettefonctiondiffereleverrouillage effectifdesportesdecinsecondes aprèsfermeturedetoutesles portes.

Leverrouillagetemporisén'est activéquelorsquelafonction UnlockedDoorAntiLockout (anti-blocagedeportedéverrouillé) aétédésactivée.

Lorsque estpressésurle commutateurdeserrureélectrique deporteaveclaporteouverte,une sonnerieretentittroisfoispour indiquerqueleverrouillagedifféré estactif.

Ensuite,lesportesseverrouillent automatiquementcinqsecondes aprèsfermeturedetoutesles portes.Siuneporteestrouverte dansscincqsecondes,laminuterie decinqsecondesestréinitialisée unefoisquetoutesportessont ferméesanouveau.

Appuyersur 品 surlecommutateur deserruredeporteousur sur I'emetreURKEanouveauapour contourersedispositifetverrouiller lesportesimmédiatement.

Leverrouillagetemporisépeutetre programmevialecentralisateur informatiquedebord(CIB).Se reporteraPersonnalisationdu vehicule 念 153.

Serruresdeportes automatiques

Selon'equipement,lesportesse verrouillentautomatiquement lorsquetouteslesportessont fermées,quelecontactestmiset queelevierdechangementde rapportestdéplacehorsdela positiondestationnement(P)en casdeboitedevitesses automatiqueousilavitessedu vehiculedépasse13km/h(8mi/h) encasdeboitedevitesses manuelle.

Pourdéverrouillerlesportes:

Appuyersur (déverrouillage) ducommutateurverrouillage électriquesdesportes.
Silevéhiculeestequipéd'une boîtedevitesses automatique, placerelevierdevitésseen positiondestationnement(P)
Silevéhiculeestéquipéd'un boitédevitessesmanuelle, retirerlacléducommutateur d'allmageaustationnement.

Leverrouillageautomatiques portesnepeutpasétredésactivé. Ledéverrouillageautomatiques portespeutétreprogramme.Voir Personnelisationduvécicule>153.

Dispositifantiverrouillage

Lorsqueverrouillageestdemandé etquelaporteduconducteurest ouverteetlaclédanslecontact, touteslesportesseverrouillent, puislaporteconducteurss déverrouille.Cecipeutétremodifié

Clés, portesetglaces39

manuellementenappuyantsur ducommutateurverrrouillage electriquesdesportes.

Antiblocagedeportedeverrouillée

Silafonctiond'anti-verrouillagede portedeverrouillaeaetéactivéeet quelecontactduvéchiculeest coupé,laporteduconducteurest déverrouillée,etleverrouillageest demandé,touteslesportesse verrouillentetaportedu conducteurrestedeverrouillée. Pousseranouveauleboutonde verrouillage,surlaporteou l'émetteurRKE,pourverrouillerla porteduconducteur.Lafonction d'anti-verrouillagedeporte déverrouilléepeutéreactiveeou désactivée.Sereporterà Personnalisationduvéchicule 153

Serruresdesécurité

Selonl'equipement,lesserruresdesecurtedesportesarriereempéchentlespassagersd'ouvrillesportesarrieredepuislin'intérieurduvécule.

GMC Canyon (2018) - Serruresdesécurité - 1

Presser pouractiverlesserrures desecurtedesportesarriere.Le voyantlumineux'sallume lorsqu'ellessontactivees.Le vehiculedoitetreativédans,ACC/ ACCESSORY(accosaires), oudansProlongationde l'alimentationdesaccessoires (RAP).Sereporteraprolongation d'alimentationdesaccessoires 251.

Siletémoinclignote, ilsepeutque lafonctionpresenteun dysfonctionnement.

Portes

Hayon

Avertissement

Ilestextremementdangereuxde seplacersurlehayonpendant lestrajets, memeapetitevitesse. Lespersonnessesetouvantsurle hayonrisquentdeperdre I'equilibreetdetomberpendant lesmanoeuvresduvehicule.Une chuted'unvehiculeen mouvementpeutblesseroutuer. Personnenepeutsetrouversur lehayon.Chaqueoccupante voitrevhiculedoitsétrouver dansunsiègeeetdoitutiliser correctementuneceinturende sécurité.

Silehayonduvéhiculecomporte
uneserrure,utiliserlacépour
verrouilleroudéverrouillerlehayon.
Lesserruresdeporteàcommande
electriqueneverrouillentoune
déverrouillentpaslehayon.

40Clés, portesetglaces

Ouvrilehayonenlesoulevantpar sespoigneeestoutentirantlehayon verslebas.

Pourfermerlehayon,lepousser fermementverslehautjusqu'ace qu'ilseverrouille.

Aprèsavoirfermélehayon,letirer pourétrecertainqu'ilestbien verrouillé.

Sécuritéduvégicule

Cevéhiculecomportedesfonctions antivol;toutefois,ellesnerendent paslevéhiculeimpossibleàvoler.

Systémed'alarmedu vehicule

Silevéhiculeestequipédusystemed'alarmeantivol,letémoin lumineuxsurtableaudebord présdupare-briseindiquel'étatdu système.

GMC Canyon (2018) - Systémed'alarmedu vehicule - 1

GMC Canyon (2018) - Systémed'alarmedu vehicule - 2
Désacté:Lesystemed'alarmé estdésarmé.

Alluméencontinu:Levhicule estsécurisépendantledelai d'armementdusysteme.

Clignotementrapide:Levehicule n'estpasensecurite.Uneporteou lecapotestouvert(e).

Clignotementl:Lesystemed'alarmeestarmé.

Armementdusystème d'alarme

  1. Arrerlevhicule.
    2.Verrouillerlevéhiculeparl'une desmethodesseuivantes:

Utiliserl'émetteurde tédéverrouillage(RKE).
Ouvrirunepoorteetappuyersur surl'interieurdela porte.

3.Après30secondes,lesysteme d'alarmes'armeetletémoin lumineuxcommencea clignoterlentementpour indiquerequelesysteme d'alarmefonctionne.En

appuyantsur del'emetterur RKEunedeuxiemefois,le

Clés, portesetglaces41

retardde30secondesestévité
etlesysteméd'alarmeest
immediatementarmé.

Lesystemed'alarmeantivolne s'armepassilesportessont verrouilleesaIaided'unecle.

Silaporteduconducteurs ouvertesansavoird'abord déverrouilléavecl'émetteurRKE, l'avertisseursonerétentités feuçlognotentpourindiquerla pré-alarme.Silevéchiculen'estpas misenmarcheousilaporten'est pasdéverrouilléeennappuyantsur surlatécommandeRKE pendantles10secondes de pré-alarme,l'alarmeestactivée.

Siuneporte,oulecapotest ouvert(e)sansdésarmerlesysteme,lesfeuxdechangement dedirectionclignotentetleklaxon retentitpendant30secondes environ.Lesystemed'alarmese réarmeensuitepoursurveillerle prochainévenementnonautorisé.

Désarmementdusystème d'alarme

Pourdésarmerlesystémed'alarme oupoudésactiverl'alarmesielle étéactivée:

  • Presser ursurl'emeteurRKE.
  • Demarrerlevhicule.

Pouréviterdedéclencherl'alarme pharmégarde:

  • Verrouillerlevéhiculeapresque touslesoccupantsontquittèle vehiculeetquetouteslesportes sontfermées.
  • Deverrouillertoujoursuneporte àlaidedel'émetteurRKE.

Ledeverrouillagedelaportedu conducteuraveclanede)sarme paslesystemeetnedesactivepas l'alarme.

fois,unealarmes'estproduite precedemmentalsoresquelesysteme d'alarmeetaitarmé.

Dispositifantidémarrage

SereporteréEnoncedefréquence radio446.

Fonctionnementdispositifantidémarrage

GMC Canyon (2018) - Fonctionnementdispositifantidémarrage - 1

Levehiculeestequiped'unantivol passif.

Lesystemenedoitpasetrearmé oudsarmémanuèlement.

Levéhiculeestimmobilisé automatiquementlorsquelecontact estcoupé.

42Clés, portesetglaces

Lesystemeestautomaquement desarmelorsquelecommutateur d'allumageestpassepelposition off(arryt)aon(marche).

Letémoindesécurité, dans grouped'instruments,s'allumeen casdeproblémed'armementoude désarmementdusystèmeantivol.

Lorsdudémarrageduvéhicule,le temoindesécurities'allume brievementlorsquelecontact estmis.

Silemoteurnedemarrepasetselemoindesecuriteresteallumé, c'estl'indiced'unproblmedanslesysteme.Couperlecontactessayeranouveau.

Silemoteurnedemarretoujours
pasetquelaclenesemblepasetre
endommagee,utiliseruneautredecl
decontact.Iseraitnecessairende
verifierlefusable.Sereporterera
Fusiblesetdisjoncteurs 一 347.Sile
moturnedemarrepasavecl'autre
cle,levhiculeabesoind'tetre
répare.Silemoteurdemarre.ilse

peutquelapremièredeclacont soitdefectueuse.S'adresserau concessionnaire.

Ledispositifantidémarragepeut
apprendrelesclésneuvesoude
remplacement.Jusqu'ahuitclés
peuventétreprogramméespourle
vécicule.Pourprogrammerdes
emetteursadditionnels,sereporter àFonctionnementdusystemede
télédéverrouillage33.

Nepaslaisserdanslevéhiculela cléouledispositifquidsarmeoudésactivelesystèmeanti-intrusionduvécicule.

Consultervotreconcessionnaire pourobtenirunenouvelleclévierge coupéexactementcommelacdécontactquifaitfonctionnerlesysteme.

Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseursconvexes

Avertissement

Unréroviseurconvexepeutfaire
paraitrelesobjects, comme
d'autresvehicules,pluséloignés
qu'ilsnelesont.Sil'ons'engage
surlavoiededroitetrop
brusquement,onpeutheurterun
vehiculeroulantàdroite.
Regarderdanslerétroviseur
intérieuropardessusson
épauleavantdechangerverdoie.

Lerétroviseurducôtépassagerest convexe.Sasurfaceestcourbée de façonélargirlechampdevision duconducteur.

Rétroviseursmanuels

Selon'l'equipement,ajusterles rétroviseursacommandemanuelle endéplacantlemiroirverslehautet

Clés, portesetglaces43

verslebas,oudegauchedroite,
demaniereavoirunepartieducote duvehiculeetpouravoirunenevision derrierelevhicule.

L'utilisationdedeflecteursmontés surlecapotetlafixationde retroviseursconvexes supplémentairespeutentraverles performancesdesretroviseurs.

Rétroviseursélectriques

GMC Canyon (2018) - Rétroviseursélectriques - 1

Selonl'equipement,reglerles retroviseursacommande electrique:

  1. PlacerlesélecteursurL (gauche)ouR(droite)pour sélectionnerletroviseurdu conducteurouceluidu passager.
  2. Presserlesflèchesdu panneaudecommandepour déplacéchaquerétroviseur dansadirectiondésirée.
    3.Replacerleselecteurau centre.

Rétroviseursrabattables

Rétroviseursrabattablesa commandemanuelle

Lesretroviseurspeuventetre rabattuspoureviterlesdommages dansslave-autos automatiques. Pousserlesretroviseursvers I'exterieurpourquilsretrouventleur positiond'origine.

Rétroviseurschauffants

Selon'l'equipement,ledesembueur delunettearrierechauffeegalement lesretroviseursextérieurs.

REAR: Presser pourchaufferles rétroviseursextérieurs. Sereporter à «Désembueurdelunettearrière » sous Systemes de commandelaclimatisation 216.

Rétroviseursdepoints morts

Lerétroviseur'd'anglemortestun petitmiroirconvexeintégreaucoin supérieurextérieurduretroviseur extérieurduconducteur.lpeut monterlesobjetsquipourraientse trouverdansl'anglemortdu vehicule.

44Clés, portesetglaces

Conduireaveclerétroviseur d'anglemort

GMC Canyon (2018) - Conduireaveclerétroviseur d'anglemort - 1
Déflectionréelleduretroviseur

1.Lorsquelevéhiculequi s'approcheestreséloigné, l'imagedanslerétroviseur principalestpetiteestprédsu bordintérieurduretroviseur.
2.Aucretamesurequele vehiculeserapproche,l'imag dansleretroviseurprincipal granditetsedeplacesers l'extérieur.
3.Lorsquelevehiculepenetre dans'anglemort,l'imagepasseduretroviseurprincipal auretroviseurd'anglemort.
4.Lorsquelevehiculesetrouv dans'anglemort,l'imagese reflteuniquementdansle retroviseurd'anglemort.

Utilisationdurétroviseur extérieuraveclerétroviseur d'anglemort

  1. Réglerlerétroviseurprincipal defaconàvoirâpeinevotre vehiculeetaobtenirunevue claireetdegagéedansle rétroviseurd'anglemort.

  2. Pour vérifierlacirculationou avantdechangérerdevoie, regarderleretroviseurextérieur cotéconducteurooupassager pouroserverlacirculationsur lavoieadjacentederriereevrotre vehicule.Vérifierlapresence d'unvehiculedansl'anglemort aumoyenduretroviseur d'anglemort.Ensuite,jeterun coupd'oeilpardessusvotre epauleavantdevousdéplacer lentementdanslavoie adjacente.

Clés, portesetglaces45

Rétroviseurintérieur

Rétroviseursintérieurs

Ajusterleretroviseurpourobtenir unevisionclairedelazonesituéea l'arrereduvéhicule.

S'ilestéquipédusystemeOnStar, levéhiculepeutavoirtroisboutons decommandéal'arrièredu rétroviseur.Voirvotre concessionnairepourdeplus amplesinformationssurOnStaret comments'yabonner.VoirVue d'ensembléDonStar 451

Nepasvaporiserdirectementdu produitdenettoyagepourglacesur lerétroviseur.Utiliseruntissudoux humidiféäl'eau.

Rétroviseuràcommande manuelle

Selonl'equipement,pousserla languetteversl'avantpourla conduitedejouretlatirervers l'arrierepourlaconduitenocturne afind'eviterd'etreblouiparles pharesduvehiculesuivant.

Rétroviseuràgradation automatique

Selonl'equipement,leretroviseur réduirautomatique l'éblouissementproduitparles pharesduvéculearrière.La fonctiond'attenuationsemeten marchechaquefoisquelevécule estdémarre.

Glaces

GMC Canyon (2018) - Glaces - 1

Avertissement

Nejamaislaisserunenfant, un
adultenonautomeou
unanimalseuldanslevehicule,
particulierementlorsqueles
glaccessontfermeespartemps
chaudoutreschaud.illspeuvent
faiblrsouslachaleurextremeet
subirdesblessurespermanentes,
voirelamortcauseeparuncoup
dechaleur.

GMC Canyon (2018) - Avertissement - 1

46Clés, portesetglaces

Lesqualitésaérodynamiques du vehiculesontconquéspour améliorerl'économiedecarburant. Ellespeuvententrainerunson modulélorsquel'uneoul'autredes glacesarrireeestbaisséeetqueles glacesavantsontlevées.Pour atténuerleson,ouvrirl'uneou l'autredesglacesavantouletoit ouvrant,selonl'équipement.

Glacesélectriques

GMC Canyon (2018) - Glacesélectriques - 1

Avertissement

Desenfantspourraientere srieusementblessesvoirtues s'ilssontprisdanslacoursede fermetured'unegrace.Nejamais laisserlesclésdansunvehicule avcesdesenfantsseuls.Sides enfantssontassisal'arriere, utilisenboutondeverrouillage desglacespourempecherle fonctionnementdesglaces.Se reporteraCles29.

GMC Canyon (2018) - Avertissement - 1
Cabinemultiplaceillustrree,cabine allongeesimilaire

Leslève-glacesélectriques
fonctionnentlorsquelecontactest
mis,enpositionACC/ACCESSORY
(assistoires)oulorsquelà
prolongationdel'alimentationdes
accessoires(RAP)estactive.Se
reporteràProlongation
d'alimentationdesaccessoires 念 2 5 1

Appuyersurlecommutateurdela glacepourouvircelle-cioutirlerle commutateurpourelafermer.

Ilseputquelesglaccsoient
temporairementdesactivéessielles
dontutilisésesdefaconrepétédans
uncourtlapsdetemps.

GMC Canyon (2018) - Avertissement - 2
Verrouillagedlacearriere (cabinemultiplace uniquely)

Cettefonctionarrêtele fonctionnementdesglacesde passagerarriere.

Appuyersur pourengagerla fonctionnaliteverrouillagedes glacesarriere.Letemoin lumineuxestallumelorsqu'elle estengagee.

Clés, portesetglaces47

  • Presser ànouveaupourla désengager.

Abaissement/remontéerapide desglaces

Touteslesglacespeuventetre ouvertessansavoiramaintenirle commutateurdeglace.Enfoncer complètementcommutateuretlerelacherrapidementpourouvrir rapidementlaglace.

Selonl'equipement,tirer complètementelecommutateurde glaceverslehautetlerelâcher rapidementpourfermerrapidement laglace.

Presseroutierbrièvementle commutateurdeglacedansla mèmedirectionpourarréterlé mouvementrapidèdecetteglace.

Systémed'inversion automatique déglace

Lafonctiondefermeturerapidede glaceinverseautomatiquementlesensdedeplacement'uneglacelorsqu'elleentreeencontactavecunobstacle.Unetresbasse

températureoulegelpeut
provoquerl'inversionautomatique
dusensdedéplacement.Le
fonctionnementnormaldelaglace
estrétabliunefoisquel'obstacleest
extraitouquelatempérature
remonte.

Neutralisationdusystème d'inversionautomatique

GMC Canyon (2018) - Neutralisationdusystème d'inversionautomatique - 1

Avertissement

Sil'annulationdusysteme
d'inversionautomatiqueest
activée,l'inversiondelaglacene
seproduirapasutomatiquement.
Vousouvospassagersrisquez
d'etreblessesetlagcerisque
d'etreendommagee.Avant
d'utiliserl'annulationdusysteme
d'inversionautomatique,s'assurer
quepersonneetaucunobjetne
setrouventdansletrajetdela
glace.

Lorsquelemoteurtourne, neutraliserlesystemed'inversion automatiqueentirantlonguementle

commutateurdeglacesides conditionsempechentlafermeture delaglace.

ProgrammationdesIève-glacesélectriques

Uneprogrammationpourraitetre
necessairesilabatterieduvehicule
aetedebrancheeoudéchargee.
Silaglacen'arrivepasaremonter
rapidement,programmerchaque glaceafermeturerapide:

1.Fermertouteslesportes.
2.Metrelecontactou selectionnerlapositionACC/ ACCESSORY(accosoes).
3.Ouvrirpartiellementlagraceaprogrammer.Ensuite,lafermer etcontinueratirerbrièvement surlecommutateurunefois qualagraceestcompletement fermée.
4. Ouvrirlaglaceetcontinuera presserbrièvementle commutateurapresl'ouverture completedelaglace.

48Clés, portesetglaces

Glacesarriere

Lunettecoulissante

GMC Canyon (2018) - Lunettecoulissante - 1

Silevéhiculeestéquipédecette fonction, serrerleloquetaucentre delaglaceetfaireglisserlaglace pourl'ouvrir.

S'assurerqueleloquetestengagelorsquelaglaceestfermee.

Pare-soleil

GMC Canyon (2018) - Pare-soleil - 1

Abaisserlepare-soleilpourbloquer
lalumiereéblouissante. Dégagerle
pare-soleildusupportcentralafin
delefairepivoterverslavitre
latéralet, selon'équipment, de
l'etendrelelongdelatige.

Siègesetappuis-têtes49

Siègeset appuis-têtes

Appuis-têtes

Appuis-têtes. 50

Siègesavant

Réglagedesige. 51

Réglagedesiegeacommandé
electrique.52

Réglagedesupport lombaire. 52

Siègesàdossierinclinable...53

Siègesavantchaufféset
aérés. 54

Siègesarrière

Siègesarrière. 55

Ceinturesdesécurité

Ceinturesdesecurité 57

Portadéquatdesceinturesde sécurité. 59

ceintureàtriplepoint d'appui. 60

Utilisationdeceinturedesecuritépendantlgrossesse. 63

Rallongedeceinturede
s.ecurite. 64

Vérificationdesystemedesécurité. 64

Entretiendeceinturede
sécurité 64

Remplacementdespiéesdusystémedeceinturedesécuritéaprésunecollision.65

Systémedesacgonflable

Systémedesacgonflable....66

Ousetrouventlessacs gonflables? 68

Quandunsacgonflabledoit-il sedeployer? 69

Qu'est-cequientraînele déploiementdusac gonflable? 70

Dequellefaconlesacgonflable retient-il? 71

Quevoit-onunefoisqu'unsac gonflablesegonfle?....71

Systémededétéctiondpassager. 73

Réparationdevéhiculeéquipé desacgonflable. 78

Ajoutd'équipementauvéhicule
équipédesacgonflable......78

Verificatondesystemedesac gonflable. 79

Remplacementdepiéesdusystémedesacgonflableapresunecollision.80

Siègespourenfants

Enfantspusagés. 81

Bébésetjeunesenfants......83

Appareilsderetenuepour enfant. 85

Ouinstallerl'appareilderetenue. 87

Ancragesetamarrages inférieurspourenfants (systemeLATCH).89

RemplacementdepiècedesystemeLATCHapresunecollision. 105

Fixationdesdispositifsde sécuritépourenfant(Aveclaceinturedesécuritédanslesiegearrière).105

Fixationdesdispositifsde sécuritépourenfant(Aveclaceinturedesécuritédanslsegevant).111

50Siègesetappuis-têtes

Appuis-têtes

Lessiègesavantduvéhiculesont équipésd'appuie-têtesregables auxpositionsd'assiseextérieures.

GMC Canyon (2018) - Appuis-têtes - 1

Avertissement

Silesappuie-tetenesontpas posesetreglEscorrectement,les risquesdelésionsducou/dela moelleepinièreserontplus importantsencasd'accident.Ne pasroulersansposeretregrler correctementlesappuie-tete duiesoccupants.

GMC Canyon (2018) - Avertissement - 1

Réglerl'appuie-teteodesortequesa partiesupérieurearriveauniveau duhautdelateteled'occupant.
Cettepositionreduitlesrisquesde blessurealanquelorsd'une collision.

GMC Canyon (2018) - Avertissement - 2

Siègeconducteur,boutoninterne

Lahauteurdel'appuie-teteest régable.Tirel'appuie-teteversle hautpourlesoulever.Essayerde déplacerl'appuie-tetepours'assurer qu'ilestverrouille.

Pourabaisserl'appuie-tete,appuyer surleboutonsituésurledessusdu siègeetpousserl'appuiverslebas. Essayerdedéplacerl'appuie-tete aprèsvoirrelachédeboutonafin des'assurerqu'ilestbien enclenché.

Lesappuie-teteslaterauxdesiège avantnesontpasdemontables.

Appuis-tetearriere

Cabinemultiplace

Lessiègesarrièreduvéhiculesont équipésd'appuis-tétetenrégibles enhancesurauxpositionsd'assise extérieures.

GMC Canyon (2018) - Cabinemultiplace - 1

Lesappuis-teteexterieursarriere sontconcuspoureterabattus. Pourrabattreledossierdesiège, I'appui-teteoditd'abordetre manuellesmentrabattuversl'avant, horsduchemin.

L'appuie-tetepeutetrerabattuen avantafind'offrirunemeilleure visibilitéquandlabanquetterrière

estinoccupée.Pourcfaire, appuyersurleboutonsituésurle côtédel'appuie-tête.

Lorsquelesiegeestoccupe,
toujoursramenerl'appui-teteen
positionverticalcagejusqu'acequ'ilse
bloqueenplace.Pousserettirer
I'appui-tetepours'assurerqu'ilest
bienverrouill'enplace.

Sivousinstallzuniègepouronfantdansiesiègegarriere,voirAncragesetamarragesinférieurspourenfants(systèmeLATCH)89.

Cabinallongee

Lessiègesarrièrerduvéhiculesont
équipésd'appuis-tétenonréglables
auxpositionsd'assiseextérieures.

Sivousinstallezunsiègepouronfantdansiesiègegarrière,voirAncragesetamarragesinférieurspourenfants(systemeLATCH)89.

Siègesavant

Réglagedesière

GMC Canyon (2018) - Réglagedesière - 1

Avertissement

Sil'onessaiedereglerlesiège duconducteurlorsquelevéhicule estenmouvement, onrisquede perdrelecontrôleduvécicule.Le déplacementbrusquedusiège peuteneffetfairesursauter, déROUTERoufaireactionnerune pédalesanslevouoir. Ilfaitdonc réglerlesiègeduconducteur seulement quandlevéhiculeest immobile.

52Siègesetappuis-têtes

GMC Canyon (2018) - 52Siègesetappuis-têtes - 1
Pourreglerlesige:

1.Tirersurlapaigneeal'avantdu siege.
2.Faireglisserlesiegealapositiondésireeetrelacherla poignee.
3. Essayerdedéplaceresiège entoussenspours'assurer qu'ilestverrouille.

Réglagedesiègea commandeélectrique

GMC Canyon (2018) - Réglagedesiègea commandeélectrique - 1

Pourreglerlesiege,lecas échéant:

Pourdéplacerlesiegevers l'avantoul'arriere,glisserla commandeversl'avantouvers I'arriere.
- Leveroubaisserl'ensemble du siegeendéplacantl'ensemble delacommandeverslehautou lebas.

Pourreglerledossier,voirSiegesàdossierinclinable 53.

Réglagedesupport lombaire

GMC Canyon (2018) - Réglagedesupport lombaire - 1
Soutienlombaireelectriques de siegesarriere

Selonl'equipement,presseret
maintenirlesommetdela
commandepouraugmenterle
soutienlombaire.Presseret
maintenirlebasdelacommande
pourdiminuerlesoutienlombaire.
Relacherlaecommandequandle
dostierdesiegeatteintleniveaude
soutienlombairevoulu.

Siègesetappuis-têtes53

Siègesàdossier inclinable

GMC Canyon (2018) - Siègesàdossier inclinable - 1

Avertissement

Ilpeutéredangereuxde s'asseoirenpositioninclinee lorsquelevehiculeesten mouvement.Memeattachées,les ceinturesdesécuritépeuventpasétreefficaces.

Laceintureépaulliereneserapas placeecontrelecorps,mais plutotdevant.Lorsd'unecollision, onrisquéd'etreprojetecontrela ceintureetdebesblesserala nuqueouailleurs.

Laceintureventralepourrait exercercasaforceesurl'abdomen,et nonsurlesosodubassin.Cela pourraientrainerdegraves blessuresinternes.

Pouretrebienprotégéquandle
vehiculeestenmouvement,
placeredossierenposition

(Suite)

Avertissement(Suite)

verticale. Secalerensuitedansle siegeetporterconvenablementla ceinturedesecurite.

GMC Canyon (2018) - Avertissement(Suite) - 1

Nepasconduireavecledossierde siegeincline.

GMC Canyon (2018) - Avertissement(Suite) - 2

Avertissement

Sil'onessaiedereglerlesiege duconducteurlorsquelevhicule estenmouvement,onrisquede

(Suite)

Avertissement(Suite)

perdrelecontrôleduvéhicule.Le déplacementbrusquedusiège peuteneffetfairesursauter, déROUTeroufaireactionnerune pédalesanslevouoir.lfautdonc réglerlesiègeduconducteur seulementquandlevéhiculeest immobile.

GMC Canyon (2018) - Avertissement(Suite) - 1

Avertissement

Siundossierdesiègegen'estpas bloqué, ilrisquedesedéplacer versl'avantlorsd'unarrét brusqueoud'unaccidentetde blesserlapersonneassiseacet endroit.Toujourspousserettirer ledossierdusiègepours'assurer qu'ilestbloqué.

54Siègesetappuis-têtes

GMC Canyon (2018) - 54Siègesetappuis-têtes - 1

Pourinclinerledossierdesiège:

1.Souleverlevier.
2.Déplacerledossierdesiègea lapositiondésirée,puis relacherelevierpour verrouillerledossierenplace.
3.Pousserettirersurledossier pours'assurerqu'ilsoit correctementverrouille.

Pourredresserledossierdesiège enpositionverticale:

  1. Tirerleleviercompletement verslehautansmettrede pressionsurledossier.

  2. Pousserettirersurleddossier pours'assurerqu'ilsoit correctementverrouille.

Siègesavantchaufféset aérés

GMC Canyon (2018) - Siègesavantchaufféset   aérés - 1

Avertissement

Enl'absencedepercptionde changementdetempoatureou dedouleurcutanee,lechauffagedsiegerisquecedauserdes brulures.Pourreduirelerisquede brulure,lechauffagedesiegedoit ettreutiliseavecprudence, specialementencasd'utilisation longue.Nerienplacersurles siegesquisisoleraitdelachaleur, commeunecouverture, un coussin,unrecouvrement quelconqueouunautreobjet. Cecirisquecedauserune surchauffedesige.Unetelle surchauffepeutbruleret endommagerlesige.

GMC Canyon (2018) - Avertissement - 1

Boutonsdesiègechauffanthaut degammemontrés,boutonsdes modèsesLSE/SLTsemblables

Selonl'equipement,lesboutonsse trouventssurlacuvecentrale.Pourfonctionner,lemoteurdoitetearen marche.

Selonl'equipement,appuyersur pourchaufferuniquementledossier duconducteuroudupassager.

Appuyersur pourchaufferle coussinettedossierdesiegeduc conducteurodupassager.

Selon'equipement,appuyersur pourventilerlesiegeduconducteur oudupassager.Unsiègeventilé comporteunventilateurquiaspire oupropulsel'airatraverslesiege. L'airn'estpasrefroidi.

Letémoinduboutons'allume lorsquecettefonctionestactivée.

Appuyerunefoispourleréglagele plusélevé.Àchaquepressionsurle bouton,lesiègepasseauréglage inférieurpuisal'arrêt.Lestémoinsà côtedesboutonssonttroispourle réglageleplusélevéétunpourle plusbas.Silessiegeschauffés sontalluméspendantunepériode prolongée,leurns niveaupeut automatiquements'abaisser.

Siègeschauffantsetventilés automatiquementaudémarrageà distance

Durantundemarrageadistance,les siegeschauffesouventilespeuvent etreactivesautomatiquement. Quandilfaitfroid,lessieges chauffessallumentetquandilfait chaud,lessiegesventiles s'allument.Cesfonctionssont

annulesa lamiseenmarchedu moteur.Appuyersurleboutonde siegechauffeouventilepourutiliser lessiegeschauffesouventiles apresledemarrageduvehicule.

Lestémoinsdesiègechauffantou ventilénes'allumentpasaucours d'undémarrageàdistance.

Laperformancedetempératured'un siègeinoccupépeutêtrereduite. Ceciestnormal.

Lessiègeschauffantsouventilésne semettentpasenmarchelorsd'un démarriageàdistanceàmoins d'êtreactivésdanslemenude personnalisationduvécicule.

Siègesarrière

Cettefonctions'activelorsqu'une portearriereestouvertependant quelevehiculeestenmarcheou jusqu'à10minutesavantquele vehiculenedemarre.Unealerte sonoreretentitllorsquelecontactest coupé.Lesystemed'alertedesiège arrirenedetectepasdirectement lesobjetsquisetrouventsurlesiegearriere,danscertaines conditions,lesystemedetecteplotot l'ouvertureoulafermetured'une portearriere,cequiindiqueque qualqu'unouquelquechosese trouvepossiblementsurlabanquettearriere.

56Siègesetappuis-têtes

Cettefonctionnalitén'estactive qu'uneseulefoisachaque demarrageetmiseal'arrétdu vehiculeetdevraétreréactivéeen ouvrantetenfermantlesportes arrrière.lIpourraityavoirunealerte mêmelorsqu'In'yariensurlesiege arrrière,parexpample,siunenfant estmontedanslevhiculeparl'une desportesarriereetenetestressortis sansquelemoteurduvhiculene soitcoupé.

Cettefonctionpeutetreactivéou déactivée.Sereporterà Personnalisationduvécicule 一 1 5 3

Replierunsigeearirelorsque lesceinturesdesecurtésont encoreboucléespeut endommagerlesiegeoules

(Suite)

Attention(Suite)

ceinturesdesecurite.Toujours déboucleresceinturesetles remetreenpositionderangementnormaleavantde replierunsiègegarriere.

Pourplierundossierarriere:

1.Rabattrel'appui-tete.Voir Appuis-tetes 50

GMC Canyon (2018) - Attention(Suite) - 1

2.Déconnecterleloquetde ceinturedesecuritéarrière centraledelmini-boucleen introduisantlanguettedela

ceinturedesecuritédanslaboucle.Laisserlasangle s'enrouler.

GMC Canyon (2018) - Attention(Suite) - 2

3.Tirerlasangledeblocage ducoeteexternedudossierde siege.
4.Rabatteledossierversl'avant.

Pourredresserledossierdesiège enpositionverticale:

1.Souleverledossieretle pousserversl'arriere.
2. Remettrel'appui-teteen positionverticale.Voir Appuis-tetes 50

Siègesetappuis-têtes57

GMC Canyon (2018) - Siègesetappuis-têtes57 - 1

Avertissement

Siundossierdesiègegen'estpas bloqué,ilrisquedesedéplacer versl'avantlorsd'unarrét brusqueoud'unaccidentetde blesserlapersonneassiseacet endroit.Toujourspousserettirer ledossierdusiègepours'assurer qu'ilestbloqué.

3.Pousserettirleredossierpour assurerqu'ilestbienenplace.

GMC Canyon (2018) - Avertissement - 1

Avertissement

Uneceinturedesecuritémal
acheminée, malattachéeou
torduen'offrepaslaprotection
necessaireencasd'accident.Lapersonepoantlaceinture
pourtraitêtregravementblessée.
Aprésavoirrelevéledossierde
siégearrière,toujoursssassurerquelesceinturesdesecuritésont
correctementacheminéeset
fixeésetnesontpastordues.

  1. Reconnecterlaplaque de verrouillagedelaceinturede sécuritécentraleal a mini-boucle.Veilleracequela ceinturedesecuriténesoitpas entortillée.
    5.Pousserettirersurlaplaque deblocagepours'assurer qu'elleestbienenplace.

Lorsqueledossiern'estpasutilise, ildoitetreconservéenposition verticaleverrouillée.

Ceinturesdésecurité

Cettectiondécritcommentutiliser correctementlesceinturesde sécurité,etcertaineschosesane pasfaire.

GMC Canyon (2018) - Ceinturesdésecurité - 1

Avertissement

Touslesoccupantsdelavoiture doiventutiliseruneceinturede sécuritéporteecorrectement.En casdecollision,sivous-memeou vospassagersneportpasles ceinturesdessecurite,les blessurespeuventetrepires qu'enportantlesceintures.Vous pouzezetregravementblessé voiretuenehurtantdesobjetsa l'interieurdvehiculedemaniere plusbrutaleouetrejectedudu vehicule.Enoutre,unepersonne nonboucleepeutheurterd'autres passagersdanslevhicule.

Ilestextrémementdangereuxde seplacerdansunezonede chargement,al'intérieurouà

(Suite)

58Siègesetappuis-têtes

Avertissement(Suite)

l'exterieurd'unvehicule.Encas decollision,lespassagers occupancieszonesrisquent davantaged'etreblessesoutues.

Nepaslaisserdepassagers installésdansunezonedu vehiculequin'estpaséquipéede siègesetdeceintures de sécurité.

Toujourssporterunecointuredesecuriteetverifiersitouslespassagerssoncorrectementsangles.

Cevhiculeestequipedetemoins destinasarrappelerdebouclerles ceinturedesecurite.Sereportera Rappelsdeceinturedesecurite 132.

Efficacitésdesinturesdésecurité

GMC Canyon (2018) - Efficacitésdesinturesdésecurité - 1

Dansunvehiculeenmouvement,
vousvouxdéplacezalavitessesdu
vehicule.Silevhicules'arrete
brutalement,vousêtesemporté
jusqu'acequequelquechosevous
arrête.Cepeutetrelepare-brise,le
tableaudebordoulesceinturesde
sécurity!

Lorsquevousportezuneinturedesecurite,vousetlevehiculeralentissezensemble.Ladurered'arretestpluslongueparcequevousousarrtezsurunepluslonguedistanceet,lorsquela

ceintureestportecorrectement, vososlesplusresistantsmortissentlesforcesdesceinturesdesecurite.C'estpourquoilestutiledeporterdesceinturesdesecurite.

Questionsetrépondesau sujetdesciptionsdesecurité

Q:Nevais-jepasrestercoince danslevehiculeapresun accidentsijeporteune ceinturedesecurite?

A:Vouspouriezl'etre-quevous portiezuneinturedesecurite ounon.Voschancesde demeurerconscientpendantet aprèsunecollision,etd'etre en mesurededebouclervotre ceintureetdesortir,sontplus grandessivousetessangle.

Q: Simonnéhiculeestéquipédesacsgonflables,pourquoidevrais-jeporterunecinturedesécurité?

A:Lessacsgonflablessontdes systemessupplémentaires uniquement.illsagissenten coordinationaveclesceintures

Siègesetappuis-têtes59

desécurities—ilsneles
replacentpas. Avecousans
sacgonflable, tousles
occupantsdoiventtoujours
bouclerlaceinturedesécurité pourobtenirlemaximumde protection.

Danslaplupartdesétatset danstoutslesprovinces canadiennes,laloiexigelseport desceinturesdesecurite.

Portadéquatde ceinturesdesécurité

Cettesectionneconcernequeles personnesdetailleadulte.

Deschosesparticuliressontasavoirausujetdesceinturessedecuriteetdesenfants,etlesreglesdontdifferentespourlespetitsenfantsetlesbebés.Siunenfantvoyageabordduvéhicule,serreporteralarubriqueEnfantsplusagés 念 81ouBebesetjeunesenfants 念 83.Suvrecesdirectivespourquetoutlemondesoitprotégé.

Ilesttresimportantquetousles occupantsbouclentleurceinturede sécurité.Lesstatistiquesdes accidentsindiquentqueles personnesreportantpas de ceinturesdesecurtésontplus souvent blesseeslorsd'une collisionquecellesquien portentune.

Desinformationsimportanttessonta connaitrequantaubouclagecorrect d'uneceinturedesecurite.

GMC Canyon (2018) - Portadéquatde ceinturesdesécurité - 1

S'asseoirdroitettoujoursgarder lespiedssurleplancher devantsoi.

  • Toujoursutiliserlaboucle correctepourvotreposition d'assise.
    Lapartieabdominaledela ceinturedoitetreportedansle basetserreresurleshanches, justeentouchantleshanches. Encasdecollision,ceci appliquelaforceauxospelviens robustesetvousrisquezmoins deglissersouslaceinture abdominale.Sivousglissez souslaseintureabdominale,la ceintureappliquelaforceavoitre abdomen.Cecipeutcauserdes blessuresgravesvoirefatales.
  • Porterlaceintureépauiere par-dessusl'épauleetatravers lapoitrine.Cespartiesducorps sontlesmieuxamémed'amortir lesforcesdelaceinture.La ceintureabdominase verrouilleencasd'arrétbrutalou decollision.

60Siègesetappuis-têtes

GMC Canyon (2018) - 60Siègesetappuis-têtes - 1

Avertissement

Vouspouvezêtregravement blessévoiretuésivotreceinture desécuritiesestportédemanière incorrekte.

Laceintureabdominaleou epaulierenepeutjamais etrenidesserrreenitordue.
- Nejaminsporterlaceinture épaulieresouslesbrasouderrierevrotredos.
- Nejamaisacheminerla ceintureabdominaleou epaulierepar-dessusun accoudoir.

ceintureàtriplepoint d'appui

Touteslespositionsd'assisedu vehiculesontdoteesd'une ceinture-baudrier.

Sivousutilisezuneposition d'assisearriereaveccceinturede securitedesiegeamovibleetquela ceinturedesecuritededusigeen'est

pasfixee,sereporterà Sièges arrrière55pourlesinstructionsde reconnexiondelaceinturende sécuritédusiègealamini-boucle.

Lesinstructionssuivantes expliquentcommentporter correctementlaceinture-baudrier.

  1. Reglerlesige, sicelui-ciest reglable, defaconatreassis droit. Pourplusdedetails, se reportera « Sieges » dans l'index.

GMC Canyon (2018) - ceintureàtriplepoint d'appui - 1

2.Prendrelaplaquedeblocage etdéroulerlaceintureenla ramenantsurvous.Veillerace qu'ellenesoitpasvrillee.

Laceinture-baudrierpeutse bloquersivoulatireztrés rapidement.Sicelaseproduit, laisserlaceinturerevenir légèrementversl'arrièrepour ladébloquer.Tirerensuitela ceintureplussentement.

Silaceinture-baudrierd'une ceinturedesecurite de passagerestentiement etirée,ledispositifdeblocage desiegepourenfantpeutetre engage.Siceciseproduit, laisserlaceintures'enrouler complètementetrecommencer.

GMC Canyon (2018) - ceintureàtriplepoint d'appui - 2

Siègesetappuis-têtes61

Silasondesebloquedansla plaqueverrouillageavant d'atteindrelaboucle, inclinerle méplatdelaplaquede verrouillagepourledéverrouillage.

GMC Canyon (2018) - Siègesetappuis-têtes61 - 1

3.Enfoncerlaplaquedeblocage danslabouclejusqu'aceque vousentendiezundeclic.

Tirersurlalanguettepoursassurerqu'elleestbienenplace.Silaceinturen'estpasassezlongue,sereporterarellongedeceinturedesecurite64.

Positionnerleboutonde déblocagedelaboucledemanièreapouvoirdetacherrapidementlaceinturede sécuritéencasdebesoin.

4.Silevehiculeestdoted'un dispositifdereglagedela hauteurdeunteureepauliere, ledeplacerjusqu'alaposition adequate.Sereportera «Dispositifdereglagede hauteurdeunteureepauliere» plusloindanscettesction pourlesinstructions d'utilisationetd'importantes informationsrelativesala sécurité.

GMC Canyon (2018) - Siègesetappuis-têtes61 - 2

5.Pourserrerlaceinture abdominale,tirerlaceinture epauliereverslehaut.

GMC Canyon (2018) - Siègesetappuis-têtes61 - 3

62Siègesetappuis-têtes

Pourdetacherlaceinture,appuyer surleboutonsituésurlaboucle.La ceinturedevraitrevenirenposition derangement.

Toujourssrangerlentementla ceinturedesecurite.Silasnglede laceinturedessecuriterevient rapidementenpositionnde rangement,leretracteurpeutse bloqueretnepluspouvoiretre retire.Lecasechéant,tirer fermementlaceinturedesecurite pourdebloquerlasangle,puisla relacher.Silasangleesttoujours bloquedansleretracteur, contactervotreconcessionnaire.

Avantdefermeruneporte,verifier silaceinturedesecuritene srouvepasdenslechemin.Siune porteestclaqueecontreune ceinture,laceintureainsiquele vehiculepeuventetreendommages.

Ceintureépauliereréglableen hauteur

Levehiculeestequiped'un dispositifdereglagedehauteurde ceintureepaulirepourle conducteuretlepassagerextérieur avant.

Réglerlahauteurdesortequela ceintureépauièrereposesur l'épauleetn'englissepas.La ceinturedevraitpasserpresducou, sansletoucher.Unréglage incorrectdelahauteurdela ceintureépauiirepourtraitréduire I'efficacitédelaceinturedesecurité encasdecollision.VoirPort adequatdesceinturesdesecurité 59.

GMC Canyon (2018) - Ceintureépauliereréglableen hauteur - 1

Pousserleboutondedeverrouillage verslehautetdeplacerledispositif deréglagedehauteuralaposition souhaitée.

Lorsqueleddispositifderéglageest réglaalapositiondésirée,essayer deledéplacerverslebassans pousserlaboutondedégagement afindevérifiers'ilestbienbloqué.

Prétendeursdeceinturedesecurité

Levehiculeestequipe de pretendeursdeceinturesde securiteauxplacesexterieures avant.Bienquilssoientinvisibles, ilsfontpartiedel'ensemble

Siègesetappuis-têtes63

ceinturedesecurite.illspeuvent contribueraserrerlesceinturesde securitelorsdespremiersinstants d'unimpactfrontalouquasifrontal modereafortouimpactarrieresi lesconditionsd'activationdes tendeurssontrencontrees.Les pretendeursdeceintures de sécuritépeuventegalement contribueraserrerlesceinturesde securieteencasd'impactlateraloudetonneau.

Lespréteneursnefonctionnement qu'uneseulefois.Silssontactivés lorsd'unecollision,lespréteneurs etprobablermentd'autrespiècesdu systémedeceinturesdesecuritédu vehiculesdoiventétretreemplacés. SereporteràRemplacement despiècesdusystémedeceinture desecuritéaprésunecollision65.

Nepass'asseoirsurlaceinturede
s.ecuriteexterieureenentrantdans
levehiculeenlequittantouen
s'asseyantdanslesiège.S'asseoir
surlaceinturedesecuritepeut
endommagerlasanglelette
matériel.

Guidesdeconfortdeceinture desecuritéarrière

Lesguidesdeconfortdesceintures desecurtéarriererendenteport desceinturesdesecurtéplus comfortspourlesenfantssqui sonttropgrandspours'asseoirdans lessiègesd'appointainsiquepour certainsadultes.Lorsquelesguides deconfortsontinstallésurune ceintureepauliere,ilséoignent cettedernièreredelanuqueete latête.

Desguidesdeconfortpourles
placesassiseslateraesarriereesont
disponiblesaupresdevotre
concessionnaire.Lesinstructions
sontinclusesavecleguide.

Utilisationdeceinturedesecuritépendantlgrossesse

Lesceinturesdesecurités sont efficacespourtoutlemonde,y comprislesfemmesenceintes. Commetouslesautresoccupants

duvécicule,ellesrisquentd'être gravementblesséessiellesn'en portentpas.

GMC Canyon (2018) - Utilisationdeceinturedesecuritépendantlgrossesse - 1

Unefemmeenceintedevraitporter uneceinture-baudrieretlaseinture ventraledevraitetrereportesousleventreaussibasquepossibletout aulongdelagrossesse.

Lameilleurefacondeprotegerle foetusestdeprotegerlamere. Quandlaceinturedesecuriteest porteecommeilfait,ilest vaisemblablequelefoetusnesera pasblesselorsd'unecollision.Pour lesfemmesenceintes,commepour

64Siègesetappuis-têtes

toutlemonde,lesecretde l'efficacitedesceinturesdesecurite estdelesportsercommeilfait.

Rallongedeceinturedesecurité

Silaceinturedesecuritédu vehiculepeuts'attacherautourde you,utilizez-la.

Maissilaceinturedessecuritén'est pasassezlongue,votrec concessionairevouspermettra d'obteniruneralonge.Lorsquevous passezvotrecommande,portezle plusgrosmanteauquevousayez pouretrecertainquelaceinture seraadapteevous.Poureviterles blessures,nelaisserpersonne d'autres'enserviretl'utiliser seulementsurlesiegeauqueelle estdestinee.Larallongeestconque pourlesadultes;nejamaisl'utiliser pourfixerundispositifdeprotection pourenfants.Pourdeplusamples informationsurl'utilisationcorrecte etlemontagedresallonges de ceinturedesecurite,sereporterau modeled'emplodelarallonge.

Vérificationdesystemedesecurité

Vérifier périodiquementquele rappeldesceinturesdesecurité,les ceinturesdesecurité,lesboucles, lesplaquesdeverrouillage,les enrouleurs,lesdispositifsde réglagedehauteurdeceinture épaulière(lecasechéant)etles ancragesdeceinturesdesecurité sontenbonétatdefonctionnement. Vérifierl'absencedepiècesdu systèmedeceinturesdesecurité desserréesouendommagées pouvanttraverlefonctionnement correctdusystémedeceintures de sécurité.Contactervotre concessionnairepourlesfaire réparer.Desceinturesdesecurité déchiréesoueffilochésesneuvous protégéronfant-étrepaslorsd'une collision.Ellespeuventsdéchirer complètementsousl'effetdes forcesd'impact.Siunceintureest déchiréeoueffilochée,lafaire immadiatementremplacer.

S'assurerqueletémoinder rappel desceinturesdesecurité fonctionne.SereporteràRappels deceinturedesecurité 132.

Maintenirlesceinturesdesecurite propresêtesesches.Sereporteré Entretiendeceinturedesecurité 64.

Entretendeceinturedesecurité

Maintenirlesceinturesdesecurite propresetsches.

Avertissement

Nepasblanchirniteindreles
sanglesdesceinturesde
sécurité:celapourraitles
fragiliserétellespourraientne
pasfourniruneprotection
adéquatencasdecollision.
N'utiliserquedusavondouxetde
l'eutiedepourlaveretrincerles
sanglesdesceinturesde
sécurité.Laissersecherles
sangles.

Siègesetappuis-têtes65

Lesceinturesdesecuritédoivent étresigneusemententretenues.

Lematiéieldeceinturedesécurité doitetresecetexemptde poussièressoudedébris. Sinécessaire,lesurfacesdureset lasangledeceinturedesécurité peuvent trenetoyésavescu savondouxdel'eau.Veiller à l'absencedepoussièressoudébris danslemécanisme.Sile systèmecomportedespoussières oudesdébris,contacterle concessionnaire.Illepeutque despiècesdoiventetreremplacées pourquelesystemefonctionne correctement.

Remplacement despiècesdusystème deceinturedesécurité aprèsunecollision

GMC Canyon (2018) - Remplacement despiècesdusystème deceinturedesécurité aprèsunecollision - 1

Avertissement

Lesysteme medecinture desecuritépeutetreendommagési levéhiculeestimpliquédansun accident.Unsystèmedeceinture desecuritéendommagéputne pasfonctionnerconvenablement etnepasprotégerlapersonne quil'utiliseencasd'accident,ce quipeutentrainerdesblessures graves,voiremortelles.Afinde s'assurerquelesystemede ceinturedesecuritéfonctionnéme maniereadéquateaprésun accident,lefaireverifierparle concessionnaireetprocéderau plusviteàoutremplacement nécessaire.

Aprèsunaccidentpeuimportant,le remplacementdesceinturesde sécuritétepeuts'avérerinutile.Mais lesensemblesdeceintureutilisés aucoursd'unaccidentpeuvent avoirétésoumisàdefortes tensionsouendommages. Consultervotreconcessionnaire pourfaireinspecterouremplacer lesensemblesdeceinturende sécurité.

Denouvellespiècesetdes réparationspeuventé nécessairesmèmesiesystème de ceinturedesécurityn'apasété utiliseaumomentdel'accident.

Faireverifierlespréteneurs de ceinturedesecuritésilevhiculea éteimpliquédansunaccident,ousi letémoindedisponibilitésdesac gonflablerestalluméapresle démarrageduvéhiculeous'allume enroulant.SereporteràTémoinde sacgonflableprétafonctionner (AIRBAG)132.

66Siègesetappuis-têtes

Systèmesdesac gonflable

Levehiculeestdoteddassc gonflablessuivants:

  • Unsacgonflablefrontalpourle conducteur
  • Unsacgonflablefrontalpourlepassageravantextérieur
  • Unsacgonflablelateralintegre ausiegepouroconducteur
  • Unsacgonflabled'impactlateral integreausiègepourle passageravantextérieur
  • Unsacgonflabledelongeronde toitpourleconducteuretle passagerassisdirectement derriereleconducteur
  • Unsacgonflabledelongeronde toitpourlepassageravant exterieuretlepassagerassis directementderriereleppassager avantextérieur

Touslessacsgonflablesdu vehiculepossedentlemotAIRBAG (sacgonfable)surlegarnissageou l'etiquette,presdel'ouverturedeploiement.

Pourlessacsgonflablesavant,le motAIRBAG(sacgonflable)se trouveacentreduvolantpourcle conducteuretatablaudebord pourlepassageravantexterieur.

Pourlessacsgonflabiesd'impact
lateralintegresauxsiiges,lemot
AIRBAG(sacgonfable)setrouve
surlecotedudossierdesioge,le
plusprochededelaporte.

Pourlessacsgonflablesde longerondetoit,lemotAIRBAG (sacgonflable)setrouveauplafond ousurlegarnissage.

Lessacsgonflablessontconcus pourcompletelerlaprotection apporteeparlesceinturesde sécurité.Memesilessacs gonflabiesd'aujourdhuisontconcus pourreduirelesrisquesdeblessurescauseesparleurforcede

déploiement,touslessacs gonflablesdoiventsedéployertrès rapidementpouretreefficaces.

Voicequevousdevezsavoiraproposdessacsgonflables:

GMC Canyon (2018) - Systèmesdesac gonflable - 1

Avertissement

Memesivotrevehiculeest
equipedesacsgonflables,
sivousnreportezpasvotre
ceinturedesecuritelorsd'une
collision,vousrisquezd'etre
blessegrievementoutue.Les
sacsgonflablessontconuspour
fonctionneraveclesceinturesde
securiemaisnelesremplacent
pas.Enoutre,lessacsgonflables
nesontpasconuspour
déployerdanstouslescas
d'accidents.Danscertainscas
seuleslesceinturesdesecurite
vousprotegeront.Sereporterà
Quandunsacgonflabledoit-ilse
déployer?69.

(Suite)

Siègesetappuis-têtes67

Avertissement(Suite)

Leportdevotrecinturedesecurtéolorsd'unecollisionaideareduirelesrisquesdeheurterlesobjetsal'intérieurduvéhiculeoud'enétréjecté.Lessacsgonflablessontdes«dispositifssupplémentairesdeprotection»auxceinturesdesecurité.Touslesoccupantsduvéhiculedoiventbouclercorrectementleurceinturedesecurité,quelapersonnesoitprotégéeparun sacgonflableounon.

GMC Canyon (2018) - Avertissement(Suite) - 1

Avertissement

Lessacsgonflablessedeploient avecunegrandepression,plus rapidementqu'enunclind'eel. Toutepersonnereposantcontr eousetrouvanttrresproched'un coussingonflablequisegonfle peutetregravementblessee,

(Suite)

Avertissement(Suite)

voirette.E.Nepasseplacersans raisonaproximated'unsac gonflable,commepareexemplen youssasseyantauborddusiage ouenvouspenchantversl'avant. Lesceinturesdesecurite contributoravoussaintenirdans unebonnepositionvantet pendantuncollision.Porter toujoursuneceinturedesecurite, memesilevehiculeestdotede sacsgonflables.Leconducteur devraits'asseoirleplusanarriere possibletoutengardantla maitriseduvehicule.Les ceinturesdesecuriteetlessacs gonflabiesdupassagerextérieur avantsontplusefficacesquand ons'assiedaufondusigeet biendroit,lesdeuxpiedsposés surlesol.

Lesoccupantssassisaproximate dessacsgonflableslateraux montésdanslesiegeet/oudes

(Suite)

Avertissement(Suite)

sacsgonflablesdelongeronde toitnedevraientpass'appuyerous'assoupircontrelesportesoules glaceslaterales.

GMC Canyon (2018) - Avertissement(Suite) - 1

Avertissement

Desenfantssenetantaproximiete den'importequelsacgonflable quandilsedeploiepeuventetre gravementblessesoutues. Toujoursattachercorrectement lesenfantsdanslevehicule.Pour savoircomment,voirEnfantsplus ages 81ouBebesetjeunes enants 83.

GMC Canyon (2018) - Avertissement - 1

68Siègesetappuis-têtes

Legrouped'instrumentsdutableau debordcomporteuntémoinde disponibilitésacgonflable comportantlesymboledesac gonflable.Lesystemeverifie l'integritéducircuitélectriquédusac gonflableetsignalel'existenced'un problèmeelectrique.Sereporterà Témoindesacgonflablepréta fonctionner(AIRBAG) 132.

Ousetrouventlessacs gonflables?

GMC Canyon (2018) - Ousetrouventlessacs gonflables? - 1

Lesacgonflablefrontaldu conducteursretrouveacentredu volantdedirection.

GMC Canyon (2018) - Ousetrouventlessacs gonflables? - 2
Lesacgonflableavantdepassager avantexterieursetrouvedansle tableaudebordducotepassager.

GMC Canyon (2018) - Ousetrouventlessacs gonflables? - 3
Côtéconducteurillustré, côte passagersimilaire

Lessacsgonflablesd'impactlateral integresauxsiegesduconducteur etdupassageravantexterieurse trouventdanslecotedesdossiers desiegelesplusprochesdelaporte.

GMC Canyon (2018) - Ousetrouventlessacs gonflables? - 4
Lacabinemultiplacecôté conducteurestillustrée,lecôté passageretlacabinelonguesontsemblables

Lessacsgonflablesdetoitpourle conducteur,lepassagerextérieur avantetlespassagersexterieursde seconderangeesetrouvent dansle plafond,au-dessusdesglaces laterales.

Avertissement

Siuonobjetquelconquese
retrouveentreunoccupantelle
sacgonflable, ilrisquedenuire
audeploiementouledeploiement
peutprojeterl'objetsurcette
personne.Latrajectoirede
deploiement'dunsacgonflable
doitetrelibre.Nepasfixerou
placerquoiquecesoitsurle
moyeuduvolantousuroupres
d'uncouvercedesacgonflable.

Nepasutiliserd'accessoiresdesiegepouvantempécherledéploiementcorrectd'unsacgonflablelateralmontédansunsiege.

Sivotreveciculeestdotedesacs gonflablesdelongerondetoit,ne jamaisfixerquelquechosesurle toitdevotreveciculeenfaitis passerunecordeouunesangle paruneouverturedeporteoude glace.Sinonledeploementd'un sacgonflabledelongerondetoit pourraitetreempéché.

Quandunsacgonflable doit-ilsedéployer?

Cevéhiculeestequipedesacs gonflables.VoirSystémedesac gonflable66.Lessacsgonflables sontconçuspoursédpoyersi l'impactdépasseleseuilde déploiementdusystemedesac gonflablespecifique.Lesseuls déploiementsontutiliséspour prévoirlagravit'd'unaccidentafin dedéployerlessacsgonflablesa tempsetdeprotégerlesoccupants. Levéhiculecomportedescapteurs électroniquesquipermettentau systémedesacsgonflablesde déterminerlagravit'd'impact. Lesseuilsdedéploiementpeuvent varierselonlaconceptiondu vehiculespecifique.

Lessacsgonflablesfrontauxont concuspoursedeployerencasde collisionfrontaleouquasifrontale moderéaforteafinderéduirel risquedeblessuresgravesalatete etalapoitrineduconducteuretdupassagerextérieuravant.

70Siègesetappuis-têtes

Ladéterminationdumomentoûles sacsgonflablesfrontauxse déploierontnereposepas principalementsurlavitessedu vehicule.Elledépenddecequiest heuré,del'orientationdel'impactet delavitessesedécélérationdu vehicule.

Lessacsgonflablesfrontaux
peuventsegonfleradesvitesses
decollisiondiffeRentesselonquele
vehiculeheurteunobjetdefrontou
lateralementetselonquel'objetest
fixeoumobile,rigideoudeformable,
etroitoularge.

Lessacsgonflablesfrontauxne sontpasconcuspoursedéployer lorsdestonneaux,dansles collisionsarriereetdansde nombrexcasdecollisions laterales.

Enoutre,levehiculeestequipe de sacsgonflablesfrontauxissusdela technologiedepointe.Cessacs gonflablesfrontauxdela technologiedepointeadaptentla protectionenfonctiondelagravite del'accident.

Lessacsgonflablesd'impactlateral montessurlesiegesontconcus poursedeployerlorsdescollisions lateralesmoderesagraves,sonl'emplacementdel'impact.Lessacs gonflableslaterauxmontesdensisiegenesontpasconcuspourse déployerlorsdesimpactsfrontaux, desimpactspresquefrontaux,desretournementsoudesimpacts arriere.Unsacgonflabled'impact lateralmontedanslesiegeest concupoursedeployerducotédu vehiculequiestembouti.

Lessacsgonflablesdelongeronde
toitsontconcuspoursedeployer
lorsdescollisionslaterales
moderesaegraves,selon
l'emplacementdel'impact.Deplus,
cessacsgonflablesdelongeronde
toitsontconcuspoursedeployeren
casderetournementoud'impact
frontalgrave.Lessacsgonflables
delongerondetoitnesontpas
concuspoursedeployerlorsdes
impactsarriere.Lesdeuxsacs
gonflablesdelongerondotoitse
deploientquandl'unoul'autrecoté
duvehiculeestembouti,sile
systemedeetectionprévoitquele

vehiculeestsurlepointdesereturnersursonflanc,ouencasd'impactfrontalgrave.

Dansunecollisionparticuliere, personennepeutdiresiuncoussin gonflablesegonflerasimplement parcequelevehiculeest endommagéouenfonctiondesfrais deréparation.

Qu'est-cequientraînéle déploiemmentdusac gonflable?

Aucoursd'undeploiement,le systeemededetctionenvoieun signalélectriquédéclenchantla libérationd'ungazparlegonfleur. Cegazremplitlesacgonflable,ce quiprovoquelebrisducouvercle. L'appareildegonflage,lesac gonflableetteselémentssconnexes fonttouspartiedumodulesac gonflable.

Pourlesemplacementsdessacs gonflables,sereporteràOuse trouventlessacsgonflables?68.

Siègesetappuis-têtes71

Dequellefaconlesac gonflableretient-il?

Encasdecollisionfrontaleou quasi-frontalemodereesaivere, meemelesoccupantsportantune ceinturepeuventheurterlevolant ouletableaudebord.Encasde collisionlatereaolemodereesaivere, meemelesoccupantsportantune ceinturepeuventheurterl'intérieur duvhicule.

Lessacsgonflablesaugmententa protectionfournieparlesceintures desecuriteenrepartissantlaforce del'impactdemaniereplus uniformepar-dessuslecorpsde I'occupant.

Lessacsgonflablesdeslongerons
detoitanti-tonneauxontconcus
pourtmaintenirlateteetlapoitrine
desoccupantsdessièges
extérieursdespremièret
deuxiemeranges.Cessacs
gonflablessontconçspourréduire
lerisquéd'éjectiontotaleou
partielleencasdetonneau,bien

qu'aucunsystemenepuisse totalementempecherdetelles éjections.

Maislessacsgonflabiesneseront
pasutilesdansdenombreuxtypes
decollisions,principalmentparce
quel'orientationdudepacement
desoccupantsnecorrespondrapas
al'emplacementdecessacs
gonflables.VoirQuandunsac
gonflabledoit-ilsedeployer?69.

Lessacsgonflablesdoiventtoujours n'tetreconsideresquecommeun dispositifdeprotection complémentairedesceinturesde sécurité.

Quevoit-onunefois qu'unsacgonflablese gonfle?

Apréssédéploiementdessacs
gonflablesfrontauxetlatéraux
intégresauxsièges,ceux-cise
dégonflentrapidement,tellement
vitequecertainespersonnesne
réalisentmèmepasquedessacs
sesontgonflés.Lessacsgonflables
deslongeronsdetoitpeuventrester

partiellementgonfléspendantuncertaintempsapreslegonflage.Certainscomposantsdumoduledesacgonflablepeuventresterchaudspendantplusieursminutes.Pourl'emplacementdessacsgonflables,sereporteràOusetrouventlesacsgonflables? 68.

Lespiècesdusacgonflablequi entrentencontactavecl'occupant feuventêtrechaudes,maispas tropchaudesautoucher.Dela fuméeetdepoussièrepeuvent sortirdeséventsdessacs dégonfles.Ledéploiementdessacs gonflablesn'entravepaslvisiondu conducteuràtraverslepare-brise ousacapacitédedirigerel vehicule,nin'empêches occupantsdequitterlevéhicule.

GMC Canyon (2018) - Quevoit-onunefois qu'unsacgonflablese gonfle? - 1

Avertissement

Lorsdudeploiement'd'unsac gonflable,ilyapeutetredes particulesdepoussieredansl'air. Lespersonnessouffrantd'asthme ou'd'autresproblèmes

(Suite)

72Siègesetappuis-têtes

Avertissement(Suite)

respiratoiresaurontpeut-etreldicultétreaspirer.Poureviterceci,touslesoccupantsdevraientsortirduvédiculedesquilspeuventlefaireentoutesécurité.Sivoussouffrezdeproblèmes respiratoiresetquevousnepouvezpassortirduvédiculeapressedéploiemdentusac,vouspouvezzouviruneglaceouneportepourlaisserentrenderlairfraisdanslevédicule.Encasdeproblémesderespirationapressedéploiemdent'unsacgonflable,ilfaitconsultrunmédecin.

Levéhiculeestdóted'unefonction
quipeut automatiquement
déverrouillerlesportes, allumer
l'éclairageintérieuretlesfeuxde
détrasse,étcouperlesysteme
d'alimentationencarburantaprésle
déploiementdessacsgonflables.
Lafonctionpeutégalement
s'activer,sansdéploiementdes

sacsgonflables, après un événementquidépasseunseuil prédérémie.Aprésavoircoupéuisremislecontact,lesystemed'alimentationencarburantrepreneund'unfonctionnementnormal;lesportespeuventétreverrouillées,l'éclairageintérieurpeutétreeteint,étlesfeuxdedétressepeuventétereintsal'aideleurscommandesrespectives.Siundecessystemestendommagéauccoursd l'accidentilpeutnepasfonctionnernormalement.

GMC Canyon (2018) - Avertissement(Suite) - 1

Avertissement

Unecollisionsuffisamment séverepourdeployerlessacs gonflablesrisquéd'avoir endommagedesfonctions importantesduvécicule, comme lecircuitd'alimentationen carburant,lecircuitdefreinageet ladirection,etc.Memesile vehiculepeutroulerapresune collisionmodérée,desdégats

(Suite)

Avertissement(Suite)

peuventétredissimulésalors qu'ilsréduisentslacuritédu vehicule.

Agiravecprudenceentantndefaireredemarrlemoteurapres unecollision.

Lorsdecollisionsassezgravespour déployerlesacgonflable,le pare-brisesebrisehabituellementa causedeladéformationdu vehicule.Lesacgonflablede passageravantexterieurpeut égalementcauserlarupturedu pare-brise.

Lessacsgonflablessontconcus poursedeployeruneseulefois. Aprésledeploiement'd unsac gonflable,vousdevezvous procurercertainespièces de remplacement.Sivousne changezpascesièpes,les sacsgonflabiesnepourrontpas yoursprotégerlorsd'uneautre collision.Unnouveausysteme comprehenddesmodulesdesacs

Siègesetappuis-têtes73

gonflabiesetprobablerment d'autrespièces.Lemanuel d'entretienduvéhiculeportesur lanecessitéderemplacerles autrespièces.

Levéhiculeestequipéd'un moduédedétctiondecollision etdediagnosticquienregistre lesdonnéesaprésunecollision. SereporteràEnregistrementde donnéesduvéciculeeptpolitique surlavieprivée 一 4 4 8 et Enregistreursdedonnées d' événement 一 4 4 8
Seulsstechniciensqualifiés pourraientréparerouentretenir vossacsgonflables.Unmauvais entretienpeutempécherlebon fonctionnementdusac gonflable.Consultervotre concessionnairepourtout serviced'entretien.

Systémededétctionde passager

Cevéhiculeestdóted'unsystème dedétctiondepassagerpourla positiondupassageravant

extérieur.Letémoind'étatdusac gonflabledepassagers'allumesur laconsolesdepavillonlorsdu démarrageduvéhicule.

GMC Canyon (2018) - Systémededétctionde passager - 1
États-Unis

GMC Canyon (2018) - Systémededétctionde passager - 2

Canada

LesmotsON(marche)etOFF (arrêt)oulesymbolecorrespondant sontvisiblespendantlavérification dusysteme.Lorsquelavérification dusystemeestterminee,seulle motONouOFF,oulesymbole correspondant,demeurevisible.Se reportera Témoindel' étatdusac gonflabledupassager133.

Lesysteme mededetectiondes occupantsdésactivelesac gonflablefrontaldupassageravant extérieurdanscertainessituations. Lesysteme mededetectiondes occupantsn'ad'effetsuraucun autresacgonfable.

Lesystemededetctionde
passagerfonctionneavecdes
capteursincorporesausiegedu
passagerexterieuravantetala
ceinturedesecurite.Lescapeurs
sontconcuspourtdetectorla
presenced'unpassager
correctementassissursonsiègeet
determinentsilesacgonflable
frontaldupassageravantexterieur
doitsedeployerounon.

Selonlesstatistiquesd'accident,les enfantssontplusensecuritequand ilssontretenusauxiègesarriere dansdesdispositifsadaptésaleur tailleteleurpoids.

Autantquepossible,lesenfantsd 12ansetmoinsdoiventetre attachésdansunepositiond'assise al'arriere.

74Siègesetappuis-têtes

Nejamaisplacerunsiègepouronfantorientéversl'arriéréal'avant.Lerisquepourunenfantassissurunsiègeorientéversl'arrièreesttrésgrandsilesacgonflablesedéploie.

GMC Canyon (2018) - 74Siègesetappuis-têtes - 1

Avertissement

Unenfantassisdansunsige
d'enfantorientéversl'arrierepeut
étregravementblesséoutésile
sacgonflablefrontaldupassager
sedéploie,puisqueledossierdu
sièged'enfantorientévers
l'arrièreseraittrèsprésdusac
gonflabledéployé.Unenfant
assisdanslesiéged'enfant
orientéversl'avantpeutetre
gravementblesséoutésilesac
gonflablefrontaldupassagerse
déploietquelesiègedu
passagerestdansuneposition
avancée.

Memesilesystemedetetection depassageramishorsfonction lesacgonflablefrontaldu

(Suite)

Avertissement(Suite)

passager,aucunsystemen'est infaillible.Personenneneput garantirqu'unsacgonflablenese deploierapasdanscertaines circonstancesinhabituelles, memes'ilesthorsfonction.

Nejaminsplacursigege pour enfantorienteversl'arriresurle siegevant,memesilesac gonflableestdésactive.Toujours placerunsiegeorientevers I'avantleplusprespossibledu siegedupassager.Ilest préfaredefixercotypede siegesurlabanquettearriere. Envisagerl'utilisationd'unsecond vehiculesilabanquettearriere n'estpasdisponibleaceteffet.

Sivotreveciculenepossedepasdesiegearrierequipeutrecevoirunsiegepourenfantdirigéversl'arrière,nousrecommandonsquelessiègespourenfantdirigésvers

l'arrierenesoientpasplacedsans voirevhicule,memesilesac gonflableesthorsfonction.

Lesystemededetectiond passagerestconcupourdésactiver lesacgonflablefrontaldepassager extérieuravantdroitDanslescas suivants:

  • Lesiegedepassageravant exterieurestinoccupé.
  • Lesystemedeterminequ'un bébéestassisdansunsiège pourbébéorientéversl'arrière.
  • Lesystemémedéterminequ'un petitfantestinstallédansun siégepourenfant.
  • Lesystemedeterminequ'un petitfantestinstallédansun sièged'appoint.
  • Lepassagerquiocupelesige avantexterieurselève,etson poidsnepèseplussurlesigependantuncertaintemps.
  • Lesiègedupassagerextérieur avantestoccupéparune personedepetitetaille,par

Siègesetappuis-têtes75

exempleunenfantquin'estplus enagedes'asseoirsurunsige de'enfant.

  • Lesystemedesacsgonflables oulesystemededetectionde passagerpresenteune défectuositiéimportante.

Lorsquelesystemedetetectione passageradésactivélesac gonflablefrontaldepassager extérieuravantdroit,letémoinde déactivations'allumeetdemeure allumépourrpelerl'étatde déactivationdusacgonfable.Se reporteralarubrique Témoinde l'étatdusacgonflabledupassager 133.

Lesystemedetectiondes occupantseconçupouractivierle sacgonflablefrontaldepassager avantexterieurchaquefoisqu'il detectequ'unepersonneadulteest bieninstallee danslesiège passageravantextérieur.Lorsquele syste mededetectiondes occupantspermetl'activationusac gonfable,letemoind'activation

s'allumeetdemeureallumépour yoursrappelerquelesacgonflable estactivé.

Pourcertainsenfantstropgrands pouretreattachésdansunsiège pourenfants,etpourlesadultesdetrespetitetaille,ilestpossibleque lesystemededetectiondesoccupantsdésactiveparfoislesac gonflablefrontaldupassageravant exterieuretlesacgonflablegedenoux.Celadependdelaposture etdelastaturedelapersonne.

Toutepersonnedanslevéhiculequi n'estplusenaged'êtreattachée dansunsiègepourenfantsdoit portercorrectementuneceinturede sécurité-quelapersonnesoit protégéeparunsacgonflable ounon.

GMC Canyon (2018) - Siègesetappuis-têtes75 - 1

Avertissement

Siletémoindedisponibilitéusacgonflables'allumétreasteallumé,cecisignifiqueesystemedesacsgonflablesesteféfectueux.Pouréviterdevous

(Suite)

Avertissement(Suite)

blesseroudeblesserd'autres personnes, faireréparerauplus vitelevéhicule. Sereporterà Témoindesacgonflablepréta fonctionner(AIRBAG)132pour deplusamplesinformations,y comprisdesinformations importantes relativesàsecurité.

Siletémoind'activationest allumépourunsièged'enfant

Siunsiègegepourenfantaété
installétequeletémoind'activation
estallumé:

1.Couperlecontact.
2.Enleverlesiegegepourenfantdu vehicule.
3. Retirerétoutélementadditionnel dusiegetelquecocouverture, coussin,houssedesige, dispositifdechauffageoude massage.

76Siègesetappuis-têtes

  1. Reposlesieged'enfantensuivantlesinstructionsdubructuredusigied'enfanterseterefererFixationdesdispositifsdesecuritepourenfant(Aveclaceinturedesecurtidanslesiegeavant)11ouFixationdesdispositifsdesecuritepourenfant(Aveclaceinturedesecurtidanslesiegearriere)105.
    5.Si, après installation du sièged'enfantétle redémarrageduvéhicule, le témoind'activationesttoujours allumé,couperlecontact. Inclinerensuitelegèrementlé dossierduisiegeetregler l'assisedusiège,s'ilest régable,pourverifiersile dossierdesiègenepousse paslesièged'enfantdans l'assisedesiège.Vérifier égalementsilesieged'enfant n'estpascoincésous l'appuie-tête.Sitelestlecas, ajusterl'appuie-tête.Se reporteràAppuis-têtes 50

6.Démarrerlevéhicule.

Siletémoinesttoujoursallumé, placer'enfantdansunsiège d'enfantinstallésurlesiegegarriere duvêhiculeetconsulterle concessionnaire.

Siaucunsiègegarrieren'est disponible,nepasinstallerdesiège d'enfantdanscevéhiculeetverifier auprèsdevotreconcessionnaire.

Siletémoind'activationest éteintenprésensced'un occupantdetailleadulte

GMC Canyon (2018) - Siletémoind'activationest éteintenprésensced'un occupantdetailleadulte - 1

Siunepersonnedetailleadultteestassisesurlesiegedupassageravantexterieur,maisqueletemoindedesactivationestallumé,ilsepeutquelapersonneneisoitpascorrectementassisesurlesiegeouqueledispositifverrouillagedusiegepourenfantsoitengagé.

Exécuterlesétapessuivantespourpermettreausystemèmededétectorlapersonneetactiverlesacgonflablefrontaldupassageravantextérieur:

1.Couperlecontact.
2. Retirerétoutélementadditionnel dusiègetelquecouverture, coussin,houssedesige, dispositifdechauffageoude massage.
3.S'assurerqueledossieredesiegeesttotalementredresse.
4.Faires'asseoirlapersonne droitesurlesiege,centresur lecoussindesige,lesjambes comfortablementetendues.
5.Silaceintureepauliereest complètementirée,ledispositif deverrouillagedesige d'enfantseraengagé.Ceci

Siègesetappuis-têtes77

peutamenerparreurlesystemededetectionepassageradesengagerlesacgonflabledestineauxoccupantsdetailedadulte.Danscecas,debouclerlaceinture,laisserlasanglesem rebobinercompletementpuisbouclerlaceinturedenouveau sanstirersurlaceinturedecompletement.

6.Redemarrerlevhiculeet laissercettepersonneassise danscettepositionpendant deuxoutroismutesapres l'allumagedutémoin d'activation.

GMC Canyon (2018) - Siègesetappuis-têtes77 - 1

Avertissement

Silesacgonflabledupassager
extérieuravantestdésactivépour
unoccupantdetailleadulte,le
sacgonflablenepourrapasse
déployeretprotégercette
personneencasd'accident,ce
quiaugmentelerisquede

(Suite)

Avertissement(Suite)

blessuresgraves,voiredemort. Aucunoccupantdetailleadulte nedoitsetrouversliesiegedu passagerexterieuravantsile temoindedsactivationdusac gonflabledupassagerestallumé.

Facteursadditionnelsaffectant lefonctionnementdusystème

Lesceinturesdesecurite contribuenteamaintenirlepassager enpositiondanslesiegependant lesmanoeuvresduvehiculeetle freinage.Ceciaidelesystemede detectiondepassageramaintenirle statutdesacgonflabledepassager. SereporterA《Ceinturesde sécurité》et《Siegspourenfant》, dansl'index,pourplus d'informationsausujete I'importancedel'utilisationcorrectedusiègepourenfant.

Unecoucheepaissedematriau supplémentairetelqu'une couvertureouuncoussin,oun equipementd'après-ventetelqu'une

houssedesige,unddispositifde
chauffageoudemassagepeut
entravelerbonfonctionnentdu
systemededetctiondepassager.
Nousvousrecommandsdene
pasutiliserdehoussesdesiges ouequipementsd'après-venteà l'exceitiondeceuxapprovéspar GMpourvotrevehicule.Consulter Ajoutd'équipementauvhicule
equipedesacgonflable78pour
plusd'informationsausujetdes modificationsquipeuventaffectorle
fonctionnementdusysteme.

Letémoind'activationpeutetre allumésiunobjet,pareexampleune mallette,unsacàmain,unsacà provisions, unordinateurportable outoutautreappareilelectronique, estplacésurunsiègeinoccupé. Sicelavousgène,retirerl'objetdu siège.

GMC Canyon (2018) - Facteursadditionnelsaffectant lefonctionnementdusystème - 1

Avertissement

Lefaitderangercertainsarticles souslesiègedupassagerou entrelecoussindesiègedu

(Suite)

78Siègesetappuis-têtes

Avertissement(Suite)

passageretledossierdusige peutentraverlefonctionnement adequatdusystemededetection depassager.

Réparationdevéhicule équipédesacgonflable

Lessacsgonflablesmodificantles conditionsd'entretienduvéhicule, carleursélémentssonrépartisen diversendroitsduvéhicule.Votre concessionnaireetlemanuel d'entretienvousfournirontdes renseignementssurl'entretiendu vehiculeetdessacsgonflables. Pouracheterunmanueld'entretien, sereporteràRenseignementssurla commande deguidesderéparation 445.

Avertissement

Unsacgonflablepeutencorese déployeraucoursd'unentretien maleffectuéjusqu'à10secondes après'arrêtduvéhiculeette débranchementdelabatterie. Vouspouvezétreblessésivous étesprésd'unsacgonflable lorsqu'ilsedéploie.Eviterles connecteursjaunes.Ilsfont probabilitempartiedusystemedesacsgonflables.S'assurerque lesmethodesappropriées d'entreiensontsuiviesetquele travailesteffectuéparune personneldûmentqualifiée.

Ajoutd'équipementau vehiculeéquipédesac gonflable

Avertissement

Siunchasse-neigeouun
équipementssemblableestinstallésurlevéhicule,lesystémedesacsgonflablespeutnepas
fonctionnercorrectement.Unsacgonflablepeutsédéployerquandiln'estpascensésédéployer.
Lespersonnessesétrouvantàbordduvéhiculepeuventébreisséesetlevéhiculeet/oulechasse-neigepeuventérendommages.Nepasinstallerdéchasse-neigenid'équipmentsemblablesurlevéhicule.

L'ajoutd'accessoiresquimodifient lecadreduvécicule,lesystemede pare-chocs,lahauteur,latolevant oulatéralepeutnireaubon fonctionnementdusystemedesacs gonflables.

Siègesetappuis-têtes79

Lefonctionnementdusystèmede sacgonflablepeutégalementétre affectéparlechangementde certainespiècesdessiègesavant, desceinturesdesécurity,du modulededetectionet de diagnosticdesacgonflable,du volant,dutableaudebord,des jointsintérieursdeporteycompris leshaut-parleurs,den'importequel moduledesacgonflable,du garnissageduplafondoudes montants,delaconsoledeplafond, descapteursavant,descapteurs d'impactlateralouducablages sacsgonflables.

Lesinformationsrelatives à l'emplacementdescapteursdes sacsgonflables,dumodule de détctionetdediagnosticetdu cablagedessacsgonflablessont disponiblesasaupresdevotre concessionnaireetdanslemanuel deréparation.

Enoutre,levhiculeestdoted'un syste mededetctiondepassager pourlapositiondupassageravant extérieur,quiccompenddes capteursintegresausiiededu

passager.Lesystemededetection depassagerpeutnepas
fonctionnercorrectementsila
garnitureoriginaledusigeest
remplaceeparunehousseoun
revetementnonGMoud'une
garnitureoud'unrevetementGM
concupourunvehicuedifferent.
Toutellement,commepareexample
unchauffagedesiogeoun
coussinoudispositifd'amelioration
duconfort,installésuroususle
revetementdusiège,peut
eigalementinterfereravecle
fonctionnementdusystemede
detctiondepassager.Cetellement
peutempécherledéploiement
correctdu(des)sac(s)gonflable(s)
dupassagerouempécherquele
systemededetectiondes
occupantsnedésactive
correctementle(s)sac(s)
gonflable(s)dupassager.Se
reportera Systemededetectionde passager73.

Silevéhiculeestdotedesacs gonflablesdelongerondetroit anti-tonneaux,consulterPneuset rouesdedimensionsvariées375 pourd'importantesinformations supplémentaires.

Sivousdevezmodifiervotre
vehiculesuiteaunhandicapetque
vousavezdesquestionsaposerau
sujetdesconsequencesdes
modificationssurlesystemedes
coussinsgonflablesduvehicule,
ousivousavezdesquestionsau
sujetdel'influencedes
modificationssurlesystemedes
coussinanti-chocpourunaison
quelconque,appelerl'assistancea
laclientèle.Sereporterabureau
d'assistancealaclientele 436.

Vérificationdesystemedesacgonflable

Lesystémedesacsgonflablesn'a pasbesoind'entretienrégulieroude remplacement.S'assurerquele témoinddisponibilitésdesac gonflablefonctionne.Sereporterà Témoindesacgonflablepréta fonctionner(AIRBAG)132.

80Siègesetappuis-têtes

Attention

Siumrecouvrementdesac gonflableestendommagé,ouvert oubrisé,lesacgonflablepeutne pasfonctionnercorrectement.Ne pasouvriroubriserles recouvrementsdesacgonflable. Silexistedesrecouvrementsdes sacgonflableouvertssoubrisés, faireremplacerrerecovrement et/oulemodulesdesacgonflable. Pour'emplacementdesmodules desacgonflable,sereporterà Ousetrouventlessacs gonflables?68.Consultervotre concessionnairepourla réparation.

Remplacementdepièces dusystémedesac gonflableaprèsune collision

GMC Canyon (2018) - Remplacementdepièces   dusystémedesac   gonflableaprèsune   collision - 1

Avertissement

Lessystemesdesacsgonflables\ peuventetreendommagessile\ vehiculeestimpliquédansun\ accident.Unsystedesac\ gonflebeendommagéputne\ pasvousprotéger\ convenablementetnepas\ protégerlesoccupantsd'un\ vehiculeencasd'accident,cequi\ peutentrainerdesblessures\ graves,voirelamort.Afinde\ vousassurerquelessystemes\ desacsgonflabssfonctionnent\ demeanireadequateapresun\ accident,lesfaireverifierparle\ concessionnaireetprocéderau\ plusviteàoutremplacement\ nécessaire.

Siunsacgonflablesedeploie,il yousfaudraremplacer certainespiècesdusystémede sacsgonflables.Consultervotre concessionnairepourune intervention.

Siletémoindesacgonflablereste alluméapressedémarragedu vehiculeous/allumeencoursd route,ilsepeutquelesystemede sacsgonflablesnefonctionnepas correctement.Faireproceder immediatemal'entretiendu vehicule.SereporteràTémoinde sacgonflableprétafonctionner (AIRBAG)132.

Siègesetappuis-têtes81

Siègespourenfants Enfantsplusçés

GMC Canyon (2018) - Siègespourenfants   Enfantsplusçés - 1

Lesenfantsquisonttropgrands pourdessiègesd'appointdevraient porterlesceinturesdesécuritédu vehicule.

Lesinstructionsdufabricant accompagnantlesieged'appoint indiquentleslimitesdepoidsetde tailedecesiège.Utiliserunsiège d'appointetunecointure-baudrier jusqu'acequel'enfantpasseletest d'ajustementci-dessous:

L'asseoirenlereculant complètementsurlesiege.Ses genouxseclient-ilsauborddu siège?Sioui,poursuivre.Dans lecascontraire,revenirausiège d'appoint.
- Bouclerlaceinture-baudrier.La ceintureépauliererepose-t-elle surl'epaule?Sioui,poursuivre. Danslacascontraire,essayer d'utiliserleguidedeconfortde ceinturedesecuritearriere,s'il estdisponible.Sereporterà «Guidesdeconfortdeceinture desecuriterriere» sous ceintureatriplepointd'appui 60.Enl'absencedeguidede comfort,ousilaceinture epauliererereposetoujourspas surl'epaule,revenirausige d'appoint.
Laceintureabdominale s'ajuste-t-elleleplusbas possiblesurlebassin,juste au-dessusdescuisses?Sioui, poursuivre.Danslecas contraire,revenirausiège d'appoint.

L'ajustementcorrectdela ceinturedesecuritepeut-iltre maintenupendanttoutlerajet? Sioui,poursuivre.Danslecas contraire,revenirausige d'appoint.

Q:Quelleestlafaconappropriée deporterdesceinturesde sécurité?

A:Unenfantplusagédevraitporter uneceinture-baudrieret bénéficierdelaprotection supplémentaired'uneceinture épaulière.Laceintureépauliere nèdevraitpaspasserdevantle visageoulecou.Laceinture ventraledevraitéreportebas surleschanches,bienajusteeet touchantapeinelescuisses. Ceciaplquelaforcedela ceinturesurlebassindel'enfant encasd'accident.Ellene devraitjamaiséreportésur l'abdomen.Cecipourraitcauser desblessuresgravesetmeme desblessuresinternesfatales lorsd'unecollision.

82Siègesetappuis-têtes

Consulterégalement sousceintureàtriplepoint d'appui60.

Lesstatistiquesdesaccidents démontrantquelesenfantssonen plusgrandesecuritequandilssont attachésdansunepositiond'assise arrière.

Lorsd'unecollision,lesenfantsqui nesontpasattachespeuvent heurterd'autresoccupantsquile sontoupeuventetreejectedsdu vehicule.Lesenfantsplusagés doiventbienporterlesceinturesde sécurité.

GMC Canyon (2018) - 82Siègesetappuis-têtes - 1

Avertissement

Nejamaislaisserplusd'unenfant partagerlamemeceinturede sécurité.Laceinturedesecurite nepeutpasbienrépartirles forcesd'impact.Lorsd'une collision,lesenfantspeuvent s'écraserl'uncontrel'autreetête (Su

Avertissement(Suite)

grievementblesses.Chaque ceinturedessecurténedoitservir qu'auepersonnealafois.

GMC Canyon (2018) - Avertissement(Suite) - 1

GMC Canyon (2018) - Avertissement(Suite) - 2

Avertissement

Unenfantnepeutporterla ceinturedesecuriteavecla ceintureepaulierederrierereson dosaurisquedeblessurepar manquederetenueparla

(Suite)

Avertissement(Suite)

ceintureépaullère.L'enfantrisque desedéplacertroploinetdese blesserlateteetlecou.llrisque aussideglissersouslaceinture abdominale.Laforcedela ceintures'appliquerait directementsurl'abdomen, causantunblessuregraveou fatale.Laceintureépaulliredoit passerpar-dessusl'épauleeta traverslapoitrine.

GMC Canyon (2018) - Avertissement(Suite) - 1

Siègesetappuis-têtes83

Bébésetjeunesenfants

Toutlemondedansunvéhiculea besoindeprotectionycomprises bébésettesenfants!Niladistance parcourue,nil'agenilataillede l'occupantnechangentlebesoin, pourtoutlemonde,d'utiliserles dispositifsdeprotection.Eneffet,la loidechaqueprovincecanadienne etdechaqueÉtataméricainexige quelesenfants,jusqu'auncertain âge,soientattachésdansun vehicule.

GMC Canyon (2018) - Bébésetjeunesenfants - 1

Avertissement

Lesenfantspeuventetre gravementblessésouétranglés siuneceintureépaulliereest enrouléeautourdeleurcou.La ceintureépaullierepeutserrer maisnepeutpasétredesserreré sielleestverrouillée.Laceinture épauliereseverrouilleolorqu'elle estentièrementdéroueléhorsd l'enrouleur.Ellesedéverrouille lorsqu'illuiestpossibledese

(Suite)

Avertissement(Suite)

rétractorentièrementdans l'enrouleur,maisellenepeutpas serétractersielleestenroulée autourducoud'unenfant.Sila ceintureépaulliereestverrouillée etserreeautourducoud'un enfant,laseulesolutionpour desserrerlaceintureconsisteala couper.

Nejamaislaisserdesenfants sanssurveillancedansun vehiculeetnejamaislaisserles enfantsjoueraveclesceintures desecurite.

Chaquefoisqueedesnfantsenbas
aogeetdejeunesenfantscirculent danslesvehicules,ildoivent
beneficierdelaprotectionapportee pardessiegespourenfants
adequats.Nilesystemedeceinture desecurteduvehiculenile syste medesacsgonflablesnesont concuspoureux.

Lesenfantsquinesontpas attachéscorrectementpeuvent heurterd'autrespersonnesouetre ejectésduvécule.

GMC Canyon (2018) - Avertissement(Suite) - 1

Avertissement

Unepersonnenedevraitjamais tenirunbebéouunenfantdans sesbrasquandelleprendplacea bordd'unvehicule. Eneffet, lors d'unecollision,lepoidsd'unbebé esttelqu'ilseraimpossibledele retenir.Pareexample,lorsd'une collisionunevitesseede 40km / h (25mi / h) seulement,lepoidsd'unbebéde5,5kg(12lb)exercera soudainementuneforce de 110kg(240lb) surlesbrasdela personnequeiletransporte.Unbebéouunenfantdevraitetre attachedsunddispositifde protectionadéquat.

84Siègesetappuis-têtes

GMC Canyon (2018) - 84Siègesetappuis-têtes - 1

GMC Canyon (2018) - 84Siègesetappuis-têtes - 2

Avertissement

Lesenfantsprochesd'uncoussin gonflablequisedeploiepeuvent etregrievementblessesoumeme tués.Nejamaisplacerunsiage pourenfantdirigéversl'arriere danslesiegelateravant.Le placerdansunsigeearriere. Unsieged'enfantdirigévers l'avantdoitaussiêtreplacedans unsigeearriere.S'ilst nécessaireddifferenterunsiège d'enfantorientéversl'avantdans

(Suite)

Avertissement(Suite)

Lessiegespourenfantssontdes dispositifsutiliséspourretenir, asseoirouinstallerdesenfants danslevéhicule.lssontparfois appeléssiegesautopourenfants.

Ilexistetroistypesdesiègespour enfants:

  • Siègespourenfantorientésvers l'avant

Siègespourenfantorientésvers l'arrière
Rehausseurs

Lesiegeadaptéavotreenfant dependdesataille,desonpoidset desonage,etaussidela compatilitédusigeavecle vehicuedanslequilserautilise.

Pourchaquetypedesiègepour enfant,différentsmodèlessont disponibles.Lorsdel'achatd'un siégepourenfant,verifiers'ilest concoupouretreutilisédansun vehiculeamoteur.Sic'estlecas,il doitcomporteruneétiquette indiquantqu'ilrespectelesnormes féderalesconcernantlasecurités veshiculesamoteur.Lesinstructions dufabricantdesiègespourenfant, livrèesaveclesieège,comportentles limitationsdepoidsetdehauteur d'unsiégepourenfantdonné.En outre,pluseurstypesdesièges pourenfantsontdisponiblesen fonctiondesbesoinsparticuliers.

GMC Canyon (2018) - Avertissement(Suite) - 1

Avertissement

Pour réduirelerisquède
blessuresaucoétatételors
d'unaccident,lesbébésettes
tout-petitsdoiventétreinstallés
dansdessiègespourenfants
orientésversl'arrièrejusqu'äl'âge
dedeuxansoujusqu'acequ'ils
atteignentleslimitésdehauteur
etdepoidsmaximalesdeleur
siègepourenfant.

GMC Canyon (2018) - Avertissement - 1

Avertissement

Lesosdobassind'unjeune
enfantssontencoresipetitsquela
ceinturedesecuriteordinairedu
vehiculepourtraitnepasrester
surlesosdobassincommeelle
ledevrait.Aucontraire,elle
pourtraitremontersurl'abdomen
del'enfant.Lorsd'unecollision,la
ceintureexerceraitalorslaforce
del'impactsurunepartiedu

(Suite)

Avertissement(Suite)

corpsquin'estpasprotégéepar
aucuneossature,cequipourrait
entrainerdesblessuresgravesou
fatales.Unjeuneenfantdevrait
toujoursêtreattachédansun
sièged'enfantapproprié.

Appareilsderetenu pourenfant

GMC Canyon (2018) - Appareilsderetenu pourenfant - 1

Siégepourenfantorientévers l'arrière

Unsiègepourenfantsorientévers l'arrièreassureuneretenueen maintenantledosdel'enfantplaqué contrelasurfaced'assisedusiège.

Leharnaisretientlebebeneenplacedanslesiegelorsd'unecollision.

86Siègesetappuis-têtes

GMC Canyon (2018) - 86Siègesetappuis-têtes - 1
Siègepourenfantorientévers l'avant

Unsiégepourenfantorsorientévers l'avantpermétdereténirlecorpsde l'enfantparl'intermédiairedu harnais.

GMC Canyon (2018) - 86Siègesetappuis-têtes - 2

GMC Canyon (2018) - 86Siègesetappuis-têtes - 3
Siègesd'appoint

Unsièged'appointpermetaux enfantsn'ayantplusbesoind'un siègepourenfantorientévers l'avant'dutiliserlesystemede ceinturesdesécuritiesduvéhicule. Lessiègesd'appointsonconçus pouraméliorerl'ajustementd'une ceinturedesécuritiesduvéhiculesur lecorpsdel'enfantenattendant quel'enfantsoitassezgrandpour quelesceinturesdesécurities du vehicules'ajustentaubonendroit sursoncorpssansutiliserunsièged'appoint.Sereportererautest d'ajustementdeceinturedesécurities sousEnfantsplusagés>81.

Fixationd'unsièged'enfant supplémentairendanse vehicule

GMC Canyon (2018) - Fixationd'unsièged'enfant supplémentairendanse vehicule - 1

Avertissement

Encasdecollision,silesiege pourenfantn'estpas correctementfixedansle vehicule,unenfantrisqued'etre sérieusementblesséoutue.Fixer lesiegepourenfantcorrectement danslevehiculegraceala ceinturedesecuriteouau systèmeLATCH,selonles instructionsfourniesaveclesiege pourenfantetcellescontenues dansleprésentmanuel.

Pourreduirelesrisques de
blessure,lesiegepourenfantdoit
etresecuriseal'intiereurdu
vehicule.Lessiegespourenfant
doiventetresecurisessurles
siegesduvehiculeaumoyendes
ceinturesventrales,delasction
ceintureventraled'une
ceinture-baudrieroudusysteme
LATCH.Pourplusd'informations,se

Siègesetappuis-têtes87

reporteràAncragesetamarrages inférieurspourenfants(système LATCH) 89.Encasdecollision, lesenfantspveuventétrendanger silesiègepourenfantn'estpas correctementfixédanslevéhicule.

Lorsdel'installationd'unsiégepour enfantd'appoint,sereporteraux instructionsfourniesaveclesiège pourenfantetquisetreventsurlesiégepourenfantetoudansune brochureainsiquedansleprésent manuel.Lesinstructionsfournies avcesiégepourenfantsont importantes.Aussi,siellesnesont pasdisponibles,enobtenirunecopieaupresdufabricant.

Nepasoublierqu'undièged'enfant nonfixépeutsédéplacérld'une collisionoud'unarrétssoudainet blesserlesoccuptsduvécicule. S'assurerquetoutsièged'enfant estbienfixédanslevéciculemème lorsqu'ilestinoccupé.

Danscertaines régionsdes États-UnisetduCanada,des technicienscertifiésdesecurité pourpassagersenfants(CPST) peuventinspecteretmonrer commentutiliseretinstaller correctementlessigesd'enfants. AuxÉtats-Unis,seréférerausite internetdelaNationalHighway TrafficSafetyAdministration (NHTSA)pourtrouverlastation d'inspectiondesiègesd'enfantsla plusproche.Pourladisponibilitéde CPSTauCanada,vérifieravec TransportCanadaouavecle bureauprovincialduministèredes transports.

Installationdel'enfantsurlesieged'enfant

GMC Canyon (2018) - Installationdel'enfantsurlesieged'enfant - 1

Avertissement

Encasdecollision,sil'enfant n'estpascorrectementattaché danslesieged'enfant,ilrisque d'etreserieusementblesséou

(Suite)

Avertissement(Suite)

tué.Fixerl'enfantcorrectement selonlesinstructionsfournies aveccesieged'enfant.

Oùinstallerl'appareilderetenue

Selonlesstatistiquesd'accident,les enfantsettesbebessontplusen sécuritédansunsiègepourenfant oupourbébeappropriéfixésurun siègegarrière.

Autantquepossible,lesenfantsde 12ansetmoinsdoiventetre attachésdansunepositiond'assise al'arriere.

Nejamaismetreunsiègepouronfantorientéversl'arriéral'avant.Lerisquepourunenfantassisdansunsiègepourenfantorientéversl'arrièreestimportantencasdedéploiementdusacgonflable.

88Siègesetappuis-têtes

GMC Canyon (2018) - 88Siègesetappuis-têtes - 1

Avertissement

Unenfantassisdansunsige de'enfantorienteversl'arrierepeut etregravementblesseoutuesile sacgonflabledupassageravant sedeploie,puisqueledossierdu sieged'enfantorientevers l'arriereseraittrrespresdusac gonflabledeploye.S'assurerque lesacgonflableestdesactive avantd'utiliserunsieged'enfant orienteversl'arrieresurlesige avant.

Memesilesystemedetetection depassageramishorsfonction lesacgonflablefrontaldu passageravant,aucunsystemen'estinfaillible.Personennenepeut garantirqu'unsacgonflablenese deploierapasdanscertaines circonstancesinhabituelles, memes'ilesthorsfonction.

Placerlesiegepourenfantdirige versl'arrieredansunsiège arriere.Silestnecessaire

(Suite)

Avertissement(Suite)

d'attacherunsièged'enfant orientéversl'avant danslesiège depassageravant,toujours reculeraumaximumlesiégedu passager.llestpréféable d'attacherunsièged'enfantsur unsiegearrière.

Sereporteralarubrique Systeme dedetectiondepassager73 pourotenirdeplusamples renseignements.

Sivotrevéhiculenepossedepasde siégearrièqueipeutrecevoirun siégepourenfantdirigévers l'arrière,nousrecommandonsque lessiègespourenfantdirigésvers l'arrièneresoientpasfixésdans votrevehicule,memesilesac gonflableesthorsfonction.

GMC Canyon (2018) - Avertissement(Suite) - 1

Avertissement

Nejamaisfixerdesiègepouronfantorientéversl'arriereuversl'avantdanslapositionassisearrièrgauched'unmodeleacabinetlongue.Cettepositiond'assiseneneconvientpaspourll'installationd'unsiègepouronfant.Lecoussindesiègeestropcourtpoursoutenircorrectementunsiègepouronfantorientéversl'arriereuversl'avant.Unenfantpourraitétregravementblesséoutuéencasdlarrtsoudainoud'accident.

Unsiègegopourenfantorientévers l'arriereouversl'avantpeutetre installédanslapositiond'assise arriréredroitea/aidede l'extensiondecoussindésiège d'unmodèleacabinetelongue.Ne jamaisinstallerdesiègeg pour enfant danslapositiond'assise arriréredroitesansl'extensionde (Su

Avertissement(Suite)

coussingesiege.VoirAncrages etamarragesinférieurspOURants systemeLATCH)89etFixationdesdispositifsdesecuritepourenfant(Aveclaceinturedesecuritedsanslesiigeavant)11ouFixationdesdispositifsdesecuritepourenfant(Aveclaceinturedesecuritedsanslesiegearriere)105.

Nejamaisfixerdesiegepourenfant orienteversl'arriereouversl'avant danslapositiond'assisearriere gauched'unmodèleacabine longue.

Enfixantunsiègepourenfantàla positiond'assisearriéral'aidedes ceinturesdesecurité,étudierlemoded'emploidusiègepourenfant pours'assurerdesaccompatibilité aveclevéhicule.

Latailledessiegespourenfantedessiegesd'appointvarieénormement,etcertainsd'entreeuxs'instellentmieuxsurcertainssiegesued'autres.

Selon'endroitouvousplacezlesiegepourenfantetlatailledeelui-ci,vouspouveznepaspouvoiraccederauxceinturesdesecuriteadjacentesouauxsystemesLATCHpourdespassagersoudessiigesenfantsupplémentaires.Lespositionsdesiegesadjacentesdoiventpasetreutiliseessilesiegepourenfantempechel'accesouinterfereaveclepasagedelaceinturedesecurite.

Peuimportel'endoitoulesiège pourenfantestinstallé, suivreles instructionsdufabricantpourfixer correctementlesiegepourenfant.

Nepasoublierqu'unsieged'enfant nonfixepeutsedeplacerrld'une collisionoud'unarretsoudainet blesserlesoccupantsduvéhicule. S'assurerquetoutsieged'enfant estbienfixédanslevéhiculemème lorsqu'ilestinoccupé.

Ancragesetamarrages inférieurspourenfants (systèmeLATCH)

LesystemeLATCHfixeunsiège pourenfantentoutesécurité pendantlaconduiteouencas d'accident.LesaccessoiresLATCH dusiegepourenfantsontutilisés pourfixerlesiegepourenfantaux pointsd'ancragesduvécicule.Le systemeLATCHestconcupour facilitierl'installationd'unsiegepour enfant.

PourutiliserlesystemeLATCHde titrevehicule,unsiegepourenfant avecdesfixationsLATCHest nécessaire.Lessiegespourenfant orientesversl'arriereetversl'avant compatiblesaveclesysteme LATCHpeuventetrecorrectement installésaveclesancragesLATCH oulesceinturesdesecuritédu vehicule.Nepasutilierles ceinturesdesecurételesysteme d'ancrageLATCHpourfixerun siégepourenfantorientévers l'arrièreouversl'avant.

90Siègesetappuis-têtes

Lessiègesrehausseursutilisentles ceinturesdesécuritiesduvéhicule pourattacherl'enfantétlesiège rehausseur.Silefabricant recommendefixerlesiège rehausseuraveclesysteme LATCH,ceciestpossiblea conditionquelesiègerehausseur puisseeétrecorrectementpositionné eten'labsenced'interférenceavec lepositionnemcorrrectdela ceintureàtroispontssurl'enfant.

Veillerasuivrelesinstructions fourniesaveclesiégepourenfant ainsiquelesinstructionsde manuel.

Eninstallantunsiègepourenfant aveccunefixationsupérieure,vous devezégalementutiliserles ancragesinférieursoulscseintures dessecuritiépourflexer correctement.Unsiègepourenfant ndoitjamaisétreinstalléen utilisantuniquementlafixationnet l'ancragesupérieurs.

Lesystemed'ancrageLATCHpeut étreutiliséaussilongtempsquele poidscombinédel'enfantetdu siégepourenfantnedépassepas

29,5kg(65lb).Utiliseruniquement laceinturedesecuriteaullieudusystemed'ancrageLATCHlorsque cepoidscombinedepasse 29,5kg(65lb).

VoirFixationdesdispositifsde sécuritépourenfant(Aveclaceinturedesécuritédanslesiègeavant)111ouFixationdesdispositifsdesécuritépourenfant(Aveclaceinturedesécuritédanslesiègegarrière)105.

Lessiegespourenfantsconstruits aprèsMars2014comportentune étiquettementnantlepoids corporelimumadmissibled'un enfantpourinstalleresiègeavecle systèmeLATCH.

Lasuiteexpliquecommentfixerunsiegepourenfantaveccesfixations danslevehicule.

Lesplacesassisesduvéhiculende disposentspastoutsd'ancrages inférieurs.Danscecas,laceinture desécuritiesdoitetreutilisée(avec I'ancragesupérieur,lecasechéant)

pourfixerlesiegepourenfants.Voir Fixationdesdispositifsdessecurite pourenfant(Aveclaceinturede securtiedanslesiègeavant)111 ouFixationdesdispositifsde securtépourenfant(Avecla ceinturedessecurtiedanslesiège arrere)105.

GMC Canyon (2018) - 90Siègesetappuis-têtes - 1
Ancragesinférieurs

Lesancragesinférieurs(1)
consistendesbarres
metalliquesconstruitedansle
vehicule.Chaqueplaceassise
equipeedusystemeLATCHet
susceptiblederecevoirunsiège

Siègesetappuis-têtes91

d'enfantmunidefixations inférieuresdisposededeux ancragesinférieurs(2).

Ancragedesanglesupérieure

GMC Canyon (2018) - Ancragedesanglesupérieure - 1

Unesanglesupérieure(3,4)est utiliseepourfixerlapartie superieuredusigeed'enfantau vehicule.Unancragedesangle superieeestintegredansle vehicule.Lecrochetdefixationde lasanglesupérieure(2)situésurle sieged'enfantestraccordea l'ancragedesanglesuperieuresitu danslevehicule,cequipemetde

réduirelemouvementversl'avantet larotationdusièged'enfantpendant laconduiteouencasdecollision.

Ilestpossiblequelesiègepouronfantdisposed'unesanglesimple(3)oud'unesangledouble(4).Chacuneseramunied'unseulcrochetdefixation(2)permettantdefixerlasanglesupérieureal'ancrage.

Certainssieges'd'enfantequipesdesanglesuperieuresontconcuspouretreutilisavescunanesangle superieurefixeounon.Dautres exigentrafixationpermanentedela sanglesuperieure.AuCanada,laloi stipulequelessiegesd'enfant orientesversl'avantdoivent disposerd'unesanglesuperieureet quelasangledotoitrefixee.Veiller alireetsuivrelesinstructions relativesavotresieged'enfant.

Emplacementsdel'ancrage inférieuretd'ancragedesanglesupérieure

GMC Canyon (2018) - Emplacementsdel'ancrage inférieuretd'ancragedesanglesupérieure - 1
Cabinemultiplace

:placesassisesavecancrages desanglesupérieure.

:placesassisesmuniesde deuxancragesinférieurs.

GMC Canyon (2018) - Emplacementsdel'ancrage inférieuretd'ancragedesanglesupérieure - 2

92Siègesetappuis-têtes

Pourvousperméttrederepérères ancragesinférieursdansles modelesacabinedouble,chaque placeassiseéquipéed'ancrages inférieurscomportedeuxétiquettes situéespresdelanervuremediane decapot,entreledossierdusige etlecoussindusige.

Unsiégepourenfantsdansla positiond'assisecentralearriere doitetreinstallé'aides de ceinturesdesécuritécarcetteplace n'estpaséquipéed'ancrages inférieursLATCH.VoirFixationdes dispositifsdesécuritépourenfant (Aveclaceinturedesécuritédansle siègevant) 四 11ouFixationdes dispositifsdesécuritédusopourenfant (Aveclaceinturedesécuritédansle siègegarrière) 四 105.

GMC Canyon (2018) - 92Siègesetappuis-têtes - 1

GMC Canyon (2018) - 92Siègesetappuis-têtes - 2
Cabinetlongue(siègesarrière illustrés)

placesassisesavecancrages desanglesupereire.
:placesassisesmuniesde deuxancragesinférieurs.

Pourlesmodesacabineallongee
avecsiegesarriere,ilexistededes
ancragesinfierieursdemetal
apparentspourchaqueposition
assisearriereexterieure,fixesala
paroiarriere,presdel'assisede
siege.

MemesilesancragesLATCH sont nécessairesdanscetteposition,un siegepourenfant(orientévers

l'avantouversarriere)nedoitpas etreinstallledansiesiegearriere gauche.

GMC Canyon (2018) - 92Siègesetappuis-têtes - 3

Siègesetappuis-têtes93

placesassisesaveancrages desanglesupereure.

Pourlesmodesacabinetlongue sanssiégearriereetacabine multiplace,dessymbolesd'ancrage desanglesuperieurexistantpour vousaiderasituerlesancragesdes sanglesupérieurs.

GMC Canyon (2018) - Siègesetappuis-têtes93 - 1

Cabinemultiplace

Lesancragesdesanglesupérieurs d'unmodèleacabinemultiplaces trouventurlaparoiarriere,entre chaquepositiond'assisearriere. Rabattreledossierdesiegearriere pouraccederal'ancrage.Voirles instructionsdelacabinemultiplace

sous Siegesarriere 55 Veillerautiliserl'ancragesituédirectementderrièrerelapositiond'assisedanslaquellelesiegepourenfantseraplace.

GMC Canyon (2018) - Cabinemultiplace - 1
Cabineallongeeavecsieges arriere

Lesancragesdesanglesupérieurs d'unmodèleacabinetlonguesont lesbouclesprochesdusommetde chaquedossoierdesiegearriere. Voirlesinstructionspourlamethode defixationd'uneisanglesuperieuse sous《Fixationd'unsiégepour enfantaveclesystemeLATCH》, plusloindanscettesection.

Nepasattacheresangle supérieurealaboucleprochedu sommetdudossierdesiegedela positiendassisedanslaquelle siegepourenfantestinstallé.

GMC Canyon (2018) - Cabinemultiplace - 2
Cabineallongeesanssigees
arriere

L'ancragedesanglesupérieure dansunecabinetlonguesans siegesarriereestunetringle metalliquesurlecotéinteine inférieurdelaparoidecabine, directementderrierelesiege passageravant.

94Siègesetappuis-têtes

Neplaceraucunobjtllourdsur l'ancragedesanglesuperieureetne pas'lutilisercommefixationpourduchargementcarcelapeut endommagercetancrage.

Nepassassujettirunsiegepouronfantauinepositiondepourvued'ancraged'attachesuperieuresiloiexigequel'attachesuperieusesoitfixee,ousilemoded'emploidusiegepourenfantindiquequeI'attachedesuperieuredoitetrefixe.

Selonlesstatistiquesd'accident,les enfantssettesbébéssontplusen sécuritédansunsiégepourenfant oupourbébéfixésurunsiége arrrière.SereporteràOuinstaller l'appareilderetenue87pourde plusamplesinformations.

Fixationd'unsiègegepourenfant avecclyssystemeLATCH

GMC Canyon (2018) - Fixationd'unsiègegepourenfant avecclyssystemeLATCH - 1

Avertissement

Siunsièged'enfantéquipédusystemeLATCHn'estpasfixéauxancrages,l'enfantrisquedepapasétrecorrectementprotégé.Encasd'accident,l'enfantpourtraitéserieusementblesséoumêmetué.S'assurerqu'unsièged'enfantéquipédusystemELATCHestfixécorrectementauxancragesoubienutiliserlesceinturesdesécuritéduvécuhiculepourlefixer,ensuivantlesinstructionsfourniesaveccesiéged'enfantetcellescontenues dansprésentmanuel.

GMC Canyon (2018) - Avertissement - 1

Avertissement

Pourréduirelerisquede
blessuresgravesoumortelles
lorsd'unecollision,nepas

(Suite)

Avertissement(Suite)

attacherplusd'unsiègepouronfantsaunseulpointd'ancrage. Lefaitd'attacherplusd'unsiège pourenfantssurunseulpoint d'ancragepourtraitprovoquerledesserragedupointd'ancrageoudelafixation,voirmémeurrupture,lorsd'unecollision.Unenfantoud'autresoccupants pourraientetreblessés.

GMC Canyon (2018) - Avertissement(Suite) - 1

Avertissement

Lesenfantspeuventetre gravementblessésouétranglés siuneceintureépaulliereest enrouléeautourdeleurcou.La ceintureépaullierepeutsserrer maisnepeutpasétredesserrée sielleestverrouillée.Laceinture épaulliereseverrouillelorsqu'elle estentièrementdéroueléhorsde l'enrouleur.Ellesedéverrouille

(Suite)

Siègesetappuis-têtes95

Avertissement(Suite)

lorsqu'illuiestpossibledeses
rétractorentiementdans
l'enrouleur,maisellenepeutpas
serétractersielleestenroulée
autourducoud'unenfant.Sila
ceintureépaulliereestverrouillée
etserréautourducoud'un
enfant,laseulesolutionpour
desserrerlaceintureconsisteala
couper.

Bouclertouteslesseinturede
s.ecuriéténonutilisésderrièrele
dispositifderetenuepourenfants
afinquelesenfantsnepuissant
pasasseinteindre.Tirer
entièrementlaceintureépaulière
horsdel'enrouleurpouractiverle
verrouillageetserrerelaceinture
derriereledispositifderetenue
pourenfantsunefoisquele
dispositifderetenuepourenfants
aeteinstallé.

Attention

LesfixationsLATCHnepeuvent frotercontrelesceintures de sécuritéaurisqueides endommager.Aubesoin, déplacerlesceinturesdessecurité pouréviterlefrottementcontre lesfixationsLATCH.

Nepasreplierledossierdesiège
arriereIrsqu'ilestoccupé.Ne
pasreplierlesiegearriereveide
avecunceinturedesecurite
bouclée,aursiqued'endommager
laceintureoulesiege.Deboucler
laceinturedesecuritete la
replacerenpositionde
rangementavantdereplierle
siège.

Sivousdevezfixerplusd'unsiège pourenfantsurlesiegearriere,se reportera OuiinstallerI'appareildre retenue 忍 87.

Cabinemultiplace

1.Lorsdel'installationd'unsiège pourenfantorientévers l'arrière,ilpeuts'avérer nécessaireddéplacere siègeavantvers'avantpour uneinstallationcorrecteet conformeauxinstructionsdu fabricantdusiège.Sereporter àRéglagedesiège51ou Réglagedesiègeacommandé électrique52.
2. Pourlessiègesarrière latéraux,sil'appui-tétenuitia l'installationcorrectedusiège pourenfant,onpeut'l'enlever. Sereporterà«Déposeet reposed'appui-tête»alafin decettesection.
3.Silemoded'emploidusiège d'enfantrecommandeque desanglesupérieuresoitfixée, fixerdesanglesupérieurea I'ancragedesanglesupérieure.

96Siègesetappuis-têtes

Sereporteramaod'emploi dusiegepourenfantetaux operationssuivantes:
3.1.Relacherettirlerdossierdesiegearriereversl'avantpouraccederauxancragesdesanglesupérieure.Sereporterasiegesarriere 55
3.2.Placeresiège'd'enfant surlesiège.
3.3.Fairepasserl'attache supérieureconformément auxinstructionsfournies aveclesièged'enfant ainsiqu'auxinstructions suivantes:

GMC Canyon (2018) - 96Siègesetappuis-têtes - 1

Silaplaceutiliseene
comportepas
d'appuie-teteetsivous
utilisezunesangle
simple,acheminerla
sanglesurledossierdu
siège.

GMC Canyon (2018) - 96Siègesetappuis-têtes - 2

Silapositionutilisée comporteunappui-tete fixeetqu'uneattache uniqueestutilisée, acheminerl'attacheauretourdel'interieuroude l'extérieurdl'appui-tete.

GMC Canyon (2018) - 96Siègesetappuis-têtes - 3

Silaplaceutilisene
comportepas
d'appuie-teteetsivous
utilisezunesangle
double,acheminerla
sanglesurledossierdu
siège.

GMC Canyon (2018) - 96Siègesetappuis-têtes - 4

Silapositionutilisée comporteunappui-tete fixeetqu'unedouble sangleestutilisée,

Siègesetappuis-têtes97

acheminerlasangle
autourdescotésde
l'appui-tete.

GMC Canyon (2018) - Siègesetappuis-têtes97 - 1

3.4.Ajusterlasangle supérieuresurtoutesa longueuretattachere crochetdesangle supérieurel'ancrage. Veillerafixerlasangle supérieuresurl'ancrage desanglesupérieureet nonpassurleloquettdossierdesige.

3.5.Pousserledossierde siegeversl'arriere jusqu'auverrouillageen

positionverticalc. Pousserettirersurle dossierdesiegepour confirmerson verrouillage.

  1. Attachereterrerlesfixations inférieuresauxancrages inférieurs.Silesiégeprou enfantsnedisposepasde fixationsinférieuresousila positionassisevouluen'est pasdoteed'ancrages inférieurs,fixerlesiégeprou enfantsaumoyendes ceinturesdessecuritiéetdelasanglesupérieure.Sereporter aumoded'emploidusiège pourenfantsetaFixationdes dispositifsdessecuritepour enfant(Aveclaceinturende sécuritédanslesiégeavant) 11ouFixationdes dispositifsdessecuritepour enfant(Aveclaceinturende sécuritédanslesiégearrière) 105.

5.Resserrerl'attachesupérieure.

6.S'assurerquelesiègepour enfantestsolidementfixé avantd'yinstallerunenfant. Pourvérifier, saisirlesiège pourenfantdanslatrajectoire dusystèmeLATCHettenterde ledéplacrlatéralementet d'avantenarrière.Une installationcorrectedusiège d'enfantnedevraitpaslaisser unjeudeplusde 2,5cm(1po).

Cabineallongeavecsièges arrière

GMC Canyon (2018) - Cabineallongeavecsièges   arrière - 1

Avertissement

Nejamaisfixerdesiegepouronfantorienteversl'arriereouversl'avantdanslapositionassisearrieregauched'unmodeleacabinetlongue.Cettepositiond'assiseneneconvientpaspourlininstallationd'unsiagepouronfant.Lecoussindesiigeestropcourtpoursoutenircorrectementunsiagepour

(Suite)

98Siègesetappuis-têtes

Avertissement(Suite)

enfantorientéversl'arriereou versl'avant.Unenfantpourrait etregravementblesséoutuêen casd'arrétssoudainoud'accident.

Unrehausseurpeutetreutilisésurlapositiond'assisearrieregaucheoudroitesilabasedecerehausseurs'adapteaucoussindesiègeeetnedépassepassonbordavant.Sinon,ildoitetreinstallédanslapositiond'assisearrièredroiteenutilisant

l'extensiondecoussingesiege. N'utiliserderehausseurdansune positiond'assisearriereques'il peutetrecorrectementinstalle conformementauxinstructionsdu fabricantdesiegepourenfant.

Unsiègepourenfantorientévers l'arrièreouversl'avantpeutetre installédanslapositiond'assise arriréredroiteaI'aide de l'extensiondecoussindésiège d'unmodèleacabinetlongue.Ne

(Suite)

Avertissement(Suite)

jamaisinstallerdesiegepouronfantorienteversl'arriereouversl'avantdanslapositiond'assisearriredroitesansI'extensiondecoussindesiege.

Avertissement

Nelaisserpersonnes'installer danslesiegedupassageravant lorsqu'unsiegepourenfant orienteversl'arriereestinstalle danslapositiond'assisearriere droite.Pouradaptercorrectement lesiegepourenfantorientevers l'arriere,ledossierdesiegeavant doitetreinclinéversl'avant,ce quiempéchetoutpassagerde s'asseoircorrectement danslesiegepassagerexterneavant.Le passagerpourtraitetregravement blesséoutuéencasd'arrêt soudainoud'accident.

Avertissement

Nepasfixerdesangesupérieure surlaboucleprochedesommet dudossierdesigeete directementderriereelposition d'assisedanslaquellelesige pourenfantestinstalledsansune cabinetongueavecdessiges arriere.Lasanglesuperieurenpourrapasétrecorrectement serrée.Voirlesinstructions ci-dessouspourlaméthodede fixationcorrected'unesangle supérieure.

Extensiondecoussindesiège arrieredecabinetelongue

Levéhiculeestéquipéd'un appui-tetequiestutilisé comme extensiondecoussindésiegepour l'installationdesiègespourenfant danssiesiegearriedroit.

Siègesetappuis-têtes99

GMC Canyon (2018) - Siègesetappuis-têtes99 - 1

Avertissement

L'extensiondecoussingesiege arrireredroitestconquepour supporterlepoidsd'unenfant dansunsiigegeprouenfantoun rehausseurEll'estpasconque poursoutenirlepoidsd'unadulte nidenteeacela UTILiser l'extensiondecoussingesiege uniquementquandunsiigeapour enfantouunrehausseurest installedsanslpositiond'assise arrireredroite.

Eninstallantunsiègepourenfant orientéversl'arrièredanslaposition d'assisearrièredroîte, déplacerlesiègeavantcompletementvers l'avantetinclinerledossiervers l'avantafindinstallercorrectement lesiègepourenfant.VoirRéglagedesiègeacommandeélectrique 52 Réglage de siège 51 et Siègesàdossierinclinable 53 Quandunsiègepourenfantorienté

versl'arriereestcorrectement installe,lesiegeduppassageravant nepeutpasetreutilise.

  1. Toujoursinstallerl'extensionde coussingesiedegansla positiond'assisearrieredroite lorsdel'installationd'unsiège pourenfantorientéversl'avant ouversl'arrière.Enoutre, utiliser'extensiondecoussin desiegepourlesrehausseurs quidepassentlebordavantdu coussingesiège.

GMC Canyon (2018) - Avertissement - 1

2.Appuyersurleboutonde l'appui-teducotepassager ausommetdudossierdesige ettirerverslehaut.

GMC Canyon (2018) - Avertissement - 2

  1. Insérerles montants d'appui-têtedanslestrous à l'avantducoussindésiegedu cotépassagerpourinstaller l'extensiondecoussinde siège.Lesencochessurles montantsdoiventêtreorientées verslacotépassagerdu vehicule.Essayerdedéplacer l'appui-têtpours'assurerqu'il estbloquéenplace.

100Siègesetappuis-têtes

4.Silefabricantdusiègepouronfantrecommanded'attacherlasanglesupérieure,ajusterlasanglesupérieuresurtoutesa longueuretattacherlecrochetdesanglesupérieuredansI'ancrage.Sereporterauxinstructionsdusiègepouronfantetàcequisuit:

GMC Canyon (2018) - 100Siègesetappuis-têtes - 1

Acheminerlasangle
supérieure(1)àtraversla
boucle(2)ausommetdu
dossierdesiegedirectement
derrierelesiegepourenfantet
attacherlecrochetdesangle
supérieurealabouclede

sanglesupérieureausommet
dudossierdesiegededa
positiond'assisearriere
opposée(3).

  1. Attachereterrerlesfixations inférieuressurlesancrages inférieurs.Sileiég pour enfantsnecomportepasdfixationsinférieures,lefixer avecseinturesdesécuritye etlasangesupérieure(sicela convient).VoirFixationdes disposifsdésecuritépour enfant(Aveclaceinturede sécuritédanslesiegevant) 11ouFixationdes disposifsdésecuritépour enfant(Aveclaceinturede sécuritédanslesiegearrière) 105.

6.Serrerlasanglesupérieure.Le modeled'emploidusiège d'enfantvousumonttera comment.

7.S'assurerquelesiegepouronfantestsolidementfixéavantd'yinstallerunenfant.Pourverifier,saisiresiegepourenfantdanslatrajectoire

dusystemeLATCHettenterde ledéplacerlateralement d'avantenarrière.Une installationcorrectedusiège d'enfantnedevraitpaslaisser unjeudeplusde 2,5cm(1po).

  1. Toujourssrinstalller'appui-tete avantquelapositiond'assise nesoitutiliseeparunautere occupant.Voir《Deposeet reposed'appui-tete》alafin decettesection.

Cabineallongeesanssiges arriere

Avertissement

Unenfantassisdansunsiège d'enfantorientéversl'arrièrepeut étregravementblesséoutuésile sacgonflabledupassageravant droitseddéploie,uisquele dostierdusiègend'enfantorienté versl'arrièreseraittrrespresdu sacgonflabledéployé. S'assurer quelesacgonflableestdésactivé

(Suite)

Siègesetappuis-têtes101

Avertissement(Suite)

avantd'utiliserunsièged'enfant orientéversl'arrièresurlesiège avantdroit.

Memesilesystemededetection depassageramishorsfonction lesacgonflablefrontaldu passageravantdroit,aucun systemen'estinfaillible.Personne nepeutgarantirqu'unsac gonflablenesedeploierapas danscertainescirconstances inhabituelles,memes'ilesthors fonction.

Cevéhiculenétantpaséquipé d'unsiégearriereadaptépourun siégepourenfantorientés vers l'arrière,aucunsiégepourenfant orientésversl'arrierenedoitetre installédansvotrevyhicule, memesilesacgonflableest déactivé.

(Suite)

Avertissement(Suite)

Sereporteralarubrique Systeme dedetectiondepassager73 pourobenirdeplusamples renseignements.

Levéhiculeestequipéd'unsac gonflablefrontalpourlepassager extérieuravantetd'unsystemédetctiondepassager.Cesysteme estconçoupourmettrehorsfonction lesacgonflablefrontaldepassager avantquandunenfantplacecdans unsiegepourenfantsdirigevers l'arriereouunpetitenfantplace danssuiégepourenfantsdirige versl'avantouencoresurunsiège d'appointestdetected.Sereporterà Fixationdesdispositifsdessecurité pourenfant(Aveclaceinturede sécuritédanslesiegeavant)111 ouFixationdesdispositifsde sécuritépourenfant(Avecla ceinturedesécuritédanslesiege arrière)105etSystémededetectiondepassager73pour desrenseignementsimportantss proposdusiegeetuneinformation

complémentaireausujetde l'installationd'unsiègepourenfants danslapositiondupassageravant.

  1. Placerlesiegepourenfantsur lesiegedupassageravant droit.
    2.Silesinstructionsdufabricant dusiegepourenfant recommdentquelasangle supérieuresoitfixee,attacher etserrerlecrochetdesangle superieurel'ancragedes sanglesuperieure.

2.1.Fairepasserl'attache supérieureconformément auxinstructionsfournies aveclesièged'enfant ainsiqu'auxinstructions suivantes:

GMC Canyon (2018) - Avertissement(Suite) - 1

102Siègesetappuis-têtes

Sivousutilisezune sanglesimple,relever I'appui-teteetacheminer lasangleendessousde I'appui-teteetentreles montantsdel'appui-tete.

GMC Canyon (2018) - 102Siègesetappuis-têtes - 1

Sivousutilisezune sangledouble,acheminer lasangleautourde I'appui-tete.

GMC Canyon (2018) - 102Siègesetappuis-têtes - 2

2.2. Attacherlecrochet desanglesupérieuresurlaringlemétalliquesurclôtéinterneinférieurdelaparoidecabine, directementderrierelesiegepassageravant.

2.3.Ressererl'attachesupérieure.

3.S'assurerquelesiégepour enfantestsolidementfixé avantd'yinstallerunenfant. Pourverifier, saisirlesiège pourenfantdanslatrajectoire dusystemeLATCHettenterde ledéplaceralteralementet d'avantenarrière.Une

installationcorrectedusiège d'enfantnedevraitpaslaisser unjeudeplusde 2,5cm(1po).

Déposeetreposé'appui-tête

Avertissement

Silesappuie-tetenesontpas posesetreglescorrectement,les risquesdelesionsducou/dela moelleepinièreserontplus importantsencasd'accident.Ne pasroulersansposeretregrler correctementlesappuie-tete duiesoccupants.

Cabinemultiplace

Lesappuie-teteexterieursarriere peuvent tetredeposessilsnuisenta l'installation appropriéed'unsiège pourenfant.

Siègesetappuis-têtes103

PourdéposerI'appui-tête:

GMC Canyon (2018) - PourdéposerI'appui-tête: - 1

1.Rabattrepartiellementlesiege versl'avant.
2.Appuyersurleboutonsurle cottedumontantd'appui-tete, exhaustdudossierdesige,et tirerll'appui-teteverslehaut.
3.Rangerl'appui-teteenlieusur.
4. Toujourssréinstaller!appui-tete avantquelapositiond'assise nesoitutiliséeparunautere occupant.

Pourreposerl'appui-tete:

GMC Canyon (2018) - Pourreposerl'appui-tete: - 1

  1. Inséris lemontants dans les trousen Hautdoudssierdu siège.L'encochesurlemontantdoitêtreorientévers lecotéconducteurduvédicule.
  2. Pousser!appui-teteversle bas.Tirer!appui-teteversle hautpours'assurerqu'ilest bloqu'enplace.

Cabinallongee

PourdéposerI'appui-tête:

GMC Canyon (2018) - Cabinallongee - 1

1.Appuyersurleboutonsurle cotedumontantd'appui-tete, enhancementudossierdesige,et tirerverslehaut.
2.Sivousenlevezl'appui-tete pourinstallerunsige de appointsurlesiegearriere gauche,rangezl'appui-tete dansunendroitssecuritaire.

104Siègesetappuis-têtes

Nejamaisinstallerdesiège pourenfantorientéversl'avant ouversl'arrieredansla positiendassisearriere gauche.

3.Encasdedeposede l'appui-teteafindel'installer commeextensiondecoussin desiégepourmettreunsiège pourenfantorientéversl'avant ouversl'arrieredansla positiond'assisearrièredroite, consulterlesinstructionsdela rubrique«Fixationd'unsiège pourenfantaveclesysteme LATCH»,plushautdanscette section.

  1. Toujourssreinstallerl'appui-tete avantquelapositiond'assise nesoitutiliséeparunautre occupant.

Pourreposerl'appui-tete:

GMC Canyon (2018) - 104Siègesetappuis-têtes - 1

1.S'ilestinstallé comme extensiondecoussindesiège, appuyerd'abordsurlesdeux boutonsal'avantducoussin desiègepourdéposer l'appui-tête.

GMC Canyon (2018) - 104Siègesetappuis-têtes - 2

  1. Pourreinstaller!appui-tete, insererlesmontantsdansles trousers Hautdudossierdu siege.Lesencochessurles montantsdoiventetreorientees verslecoteconducteurdu vehicule.

3.Pousserl'appui-teteversle bas.Tirerl'appui-teteversle hautpours'assurerquilest bloquyenplace.

Siègesetappuis-têtes105

RemplacementdepiècedesystemeLATCHaprésunecollision

GMC Canyon (2018) - RemplacementdepiècedesystemeLATCHaprésunecollision - 1

Avertissement

LesystemeLATCHpeutetre endomagésilevéhiculeest impliquédansunaccident. UnsystemeLATCHendomagag peutnepasretenir convenablementunsiègepour enfantencasd'accident, entrainantdesblessuresgraves, voirelamort.Afindes'assurer quelesystemeLATCHfonctionne démanièreadéquateaprésun accident,lefaireverifierparle concessionnaireetprocéderau plusvitàatoutremplacement nécessaire.

SilevéhiculeestéquipédusystemeLATCHetsilétaitutiliséaucoursd'unaccident,certainespiècesdusystemeLATCHdevontéteremplacées.

Denouvellespiècesetdes réparationspeuventé nécessairesmémesilesysteme LATCHn'apasétéutiliséau momentdel'accident.

Fixationdesdispositifs desécuritiespourenfant (Aveclaceinturede sécurité danssiesiege arrière)

Enfixantunsiègepourenfantàla positiond'assisearriéral'aidedes ceinturesdesecurité,étudierle modeled'emploidusiègepourenfant pours'assurerdesaccompatilité aveclevéhicule.

Silesiegepourenfantestdotd'un systèmeLATCH,sereporterà Ancragesetamarragesinférieurs pourenfants(systèmeLATCH)89 pourconnaitrelaméthodepest

duisiègeetoull'installerenutilisant leLATCH.Silesiègeeestfixea I'aided'uneceinturedesecuriteet utiliseunesangesupérieure,se reporteraAncragesetamarrages inférieurspourenfants(système LATCH) 一 8 9 pourconnaitreles emplacementsdesancragesdesangesupérieure.

Nepassassujettirunsiègepouronfantàunepositionquinedisposespas'd'ancraged'attachesupérieuresiuneloixigel'ancragedel'tattachesupérieureousilemoded'emploidusiègepourenfantindiquequelasanglesupérieurdōitetreancrée.

Silesiegepourenfantoula positiondusiigeduvéhiculene comportepasdesystemeLATCH, utiliselaseinturedesecuritépour fixerlesiegepourenfant. Veillerà biensuivrelesinstructions d'installationslivréesaveclesiège.

S'ilfautinstallerplusieurssièges pourenfantà'arrière,veilleràire Ouinstallerl'appareilderetenue 87.

106Siègesetappuis-têtes

Cabineallongée

GMC Canyon (2018) - Cabineallongée - 1

Avertissement

Nejamaisfixerdesiègepour enfantorientéversl'arriereou versl'avantdanslaposition assisearrièregauched'un modeleacabinetelongue.Cette positiond'assiseneconvientpas pourl'installationd'unsiègepour infant.Lecoussindesiègeest tropcourtpoursoutenir correctementunsiègepour enfantorientéversl'arriereou versl'avant.Unenfantpourrait étregravementblesséoutuêen casd'arrétssoudainoud'accident.

Unrehausseurpeuteteureutilise surlapositiond'assisearriere gaucheoudroitesilabasedecerehausseurs'adapteaucoussin desiegeetnedepassepasson bordavant.Sinon,ildoitetre installedsanslapositiond'assise arrireredroiteenutilisant l'extensiondecoussindesiège.

(Suite)

Avertissement(Suite)

N'utiliserdehausseurdansune positiond'assisearriereques'il peutetrecorrectementinstallé conformémentauxinstructionsdu fabricantdesiegepourenfant.

Unsiègepourenfantorientévers l'arrièreouversl'avantpeutére installédanslapositiond'assise arriréedroitea/aidede l'extensiondecoussindésiège d'unmodèleacabinetlongue.Ne jamaisinstallerdesiègepour enfantorientéversl'arrièreouversl'avantdanslaposition d'assisearrièredroitesans l'extensiondecoussindésiège.

GMC Canyon (2018) - Avertissement(Suite) - 1

Avertissement

Nelaisserpersonnes'installer danslesiègedupassageravant lorsqu'unsiègepourenfant orientéversl'arriereestinstallé

(Suite)

Avertissement(Suite)

danslapositiond'assisearriere droite. Pouradaptemcorrectement lesiegepourenfantorientevers l'arriere,ledossierdesiegeavant doitetreinclinéversl'avant,ce quiempêchetoutpassagerde s'asseoircorrectement dansle siegepassagerexterneavant.Le passagerpourraitetregravement blesséoutuencasd'arrêt soudainoud'accident.

Unrehausseurpeutetreutilisédans lapositiond'assisearrièrgauchesi labasedecerehausseurs'adapte aucousssindesiègeetnedépasse passionsbordavant.Sile rehausseurdépassel'avantdu coussindesiège,ildoitêtreinstallé danslapositiond'assisearrière droiteavecl'extensiondecoussin desiège.

Lorsdel'utilisationdela ceinture-baudrierpourfixerlesiege pourenfantdanscetteposition,

Siègesetappuis-têtes107

suivrelesdirectivesjointesausiège pourenfantetlesinstructions suivantes:

  1. Toujoursinstallerl'extensionde coussingesiedegansla positiondusiiegearrieredroit lorsdel installationd'unsiège pourenfantorientéversl'avant ouversl'arriere.Enoutre, utiliser extensiondecoussin desiègepourlesrehausseurs quidépassentlebordavantdu coussidesige.

GMC Canyon (2018) - Siègesetappuis-têtes107 - 1
2.Appuyersurleboutonsur l'appui-teteducotepassageret letirerverslehaut.

GMC Canyon (2018) - Siègesetappuis-têtes107 - 2
3. Inséorerlesmontants d'appui-têtedanslestrous à l'avantducoussindésiegedu cotépassagerpourinstaller l'extensiondecoussinde siège.Lesencochessurlemontantdoiventêtreorientées verslacotépassagerdù vehicule.Essayerdedéplacer l'appui-têtpours'assurerqu'il estbloquéenplace.
4. Placerlesieged'enfantsurlesiege.
Eninstallantunsiègepouronfantorientéversl'arrière,déplaceresiègeevantcompletementversl'avantet

inclinerledossierserversl'avant afind'installercorrectementle siegepourenfant, conformemmentauxinstructions dufabricantdecesige.Voir Réglagedesiege51et Siegesadossierinclinable 53.Quandunsiegepor enfantorienteverslarriereest correctementinstallé,lesiege dupassageravantnepeutpas etreutilise.

5.Silefabricantdusiegepouronfantrerecommended'utiliserunesanglesuperieure,ajusterlasanglesuperieuresurtoutesalongueuretrafixeralancragedesanguesuperieure.SereporterauxinstructionsfourniesaveclesiegepouronfantetvoirAncragesetamarragesinfierieursspourenfants(systèmeLATCH)89.

6.Prendrelaplaquedeblocage etpasserlespartiesventraelet epaulieredelaceinturede sécuritéduvéhiculeautravers ouautourdusiègepourenfant.

108Siègesetappuis-têtes

Lesdirectivesaccompagnant lesiegepourenfantindiquent lafacondeproceder.

GMC Canyon (2018) - 108Siègesetappuis-têtes - 1

Penerlaplaquedeblocage pourreglerlaseintureau besoin.

GMC Canyon (2018) - 108Siègesetappuis-têtes - 2

7.Enfoncerlaplaquedeblocage danslabouclejusqu'aceque vousentendiezundeclic.

Positionnerleboutonde déblocagedelaboucle l'ecartdusystémedesige pourenfantdemanière a pouvoirdétacherrapidementa ceinturedesécuritéencasde besoin.

GMC Canyon (2018) - 108Siègesetappuis-têtes - 3

8.Tirerlaceinturediagonalea fondduretracteurpour enclencherleverrouillage. Lorsqu'ilestverrouille,la ceinturepeutetreattache maisnontireeduretracteur.

Siègesetappuis-têtes109

GMC Canyon (2018) - Siègesetappuis-têtes109 - 1

9.Pourserrerlaceinture,tirersur laceintureepaulierepour serrerlaceintureventraletout enappuyantsurlesiege d'enfant,puisintroduirela ceintureepaulieredans I'enrouleur.Encasdepose d'unsieged'enfantorientevers I'avant,utiliserlegenoupour appuyersurlesieged'enfant toutenserrantlaceinture.

Essayerdetirerlaceinturedu retracteurpours'assurerqu'il estverrouille.S'ilnel'estpas, repeterlesétapes6et7.

10.Serrerl'attachesupérieure.Se reporteraAncrageset amarragesinferieurspour enfants(systèmeLATCH)89.

11.S'assurerquelesiégepour enfantestsolidementfixé avantd'yinstallerunenfant. Pourvérifier, saisirlesiège pourenfantdanslatrajectoire delaceinturedesecuritéet tenterdeledéplacer latéralementted'avanten arrère.Lorsquelesiégepour enfantestcorrectement instalé, ilnedevraitpasyvoir unjeudeplusde 2,5cm(1po).

Pourretirerlesiegepourenfants, debouclerlaceinturedesecuritédu vehiculeetlalaisers'enrouler complètement.Silasangle supérieureestfixeauanancrage desanglesupérieure,ladecrocher. Reinstallerl'appuie-tetedansldossierdesiegeavantd'utiliserla positionassise.Sereporterà

«Déposeetreposedel'appuie-tête/ repose-tête» sousAncrageset amarragesinférieurspourenfants (systèmeLATCH) 89pour davantaged'informationssur l'installationcorrectede l'appuie-tête.

Cabinemultiplace

Lorsdel'utilisationdela ceinture-baudrierpourfixerlesiege pourenfantdanscetteposition, suivrelesdirectivesjointesausiège pourenfantetlesinstructions suivantes:

1.Sil'appuie-teteinterfereaveclaonneinstallationdusiageenfant,ilpeutetrereretre.Voir<Deposeetrepeseppui-tete\sousAncragesetamarragesinfierieursspourenants(systemeLATCH)89.

2.Silefabricantdusiegepouronfantrecommanded'utiliserunesangesuperieure,ajusterlasangesuperieuresurtoutesalongueuretrafixeraI'ancragedesangesuperieure.Sereporterauxinstructions

110Siègesetappuis-têtes

fourniesaveclesiegepouronfantetvoirAncragesetamarragesinferieurspourenfants(systèmeLATCH)89.

  1. Placerlesieged'enfantsurle siege.
    4.Prendrelaplaquedeblocage etpasserlespartiesventralet epaulieredelaceinturede sécuritéduvehiculeautravers ouautourdusiègepourenfant. Lesdirectivesaccompagnant lesiègepourenfantindiquent lafacondeproceder.

GMC Canyon (2018) - 110Siègesetappuis-têtes - 1

5.Enfoncerlaplaquedeblocage danslabouclejusqu'aceque vousentendiezundeclic. Positionnerleboutonde déblocagedelabouclea I'ecartdusystemedesige pourenfantdemaniere a pouvoirdetacherrapidementla ceinturedessecuriteencasde besoin.

GMC Canyon (2018) - 110Siègesetappuis-têtes - 2

6.Tirerlaceinturediagonalea fondduretracteurpour enclencherleverrouillage. Lorsqu'ilestverrouille,la ceinturepeutetreattachee maisnontireeduretracteur.

GMC Canyon (2018) - 110Siègesetappuis-têtes - 3

  1. Pourserrerlaceinture, tirersur laceintureepaulierepour serrerlaceintureventraletout enappuyantsurlesiege d'enfant,puisintroirela ceintureepauleredans I'enrouleur.Encasdepose d'unsieged'enfantorientevers I'avant,utiliserlegenoupour appuyersurlesieged'enfant toutenserrantlaceinture.

Essayerdetirerlaceinturedu retracteurpours'assurerqu'il estverrouille.S'ilnel'estpas, repeterlesétapes6et7.

Siègesetappuis-têtes111

8.Serrerl'attachesupérieure.Se reporteraAncrageset amarragesinfeierurspour enfants(systèmeLATCH)89.
9.S'assurerquelesiègepouronfantestsolidementfixéavantd'yinstallerunenfant. Pourvérifier,raisirlesiègoupenfantdanslatrajectoiredelaceinturedesecuritéetenterdeledéplacerlateralmented'avantenarriere.Lorsquelesiègepouronfantestcorrectementinstallé.ilnedevraitpasyvoirunjeudeplusde2,5cm(1po).

Pourretirerlesiegepourenfants, debouclerlaceinturedesecuritédu vehiculeetlalaisssers'enrouler complètement.Silasangle supérieureestfixeàunancrage desangesupérieure,ladécrocher. Sil'appuie-têteaétédéposé,le reposeravantd'utiliserlaposition assise.Sereporterà«Déposeet

reposedel'appuie-tete/
repose-tete》sousAncrageset
amarragesinférieurspourenfants (systemeLATCH)89pour
davantaged'informationssur
I'installationcorrectede
I'appuie-tete.

Fixationdesdispositifs desecuritépourenfant (Aveclaceinturede sécuritédanslesiège avant)

Cevéhiculeestequipedesacs gonflables.llestplssecuritairedefixerunsiégepourenfantoriente versl'avantsurunsiégearriere.Se reporteràOùinstallerl'appareilderetenue ⑤ 87.

Deplus,levhiculeestequiped'un syste mededetectiondepassager quiestconcupourdsactiverlesac gonfablefrontaldupassager exterieuravantdanscertaines conditions.Sereporterasystemededetctiondepassager73et Temoindel'etatdusacgonflabledu passager133pourdeplus

amplesinformations,ycomprisdes informationsimportantesrelativesa lasecurite.

Nejamaismetreunsiègepouronfantorientéversl'arriéral'avant.Lerisquepourunenfantassisdansunsiègepourenfantorientéversl'arrièreestimportantencasdedéploiementdusacgonflable.

GMC Canyon (2018) - Fixationdesdispositifs desecuritépourenfant (Aveclaceinturede sécuritédanslesiège avant) - 1

Avertissement

Unenfantassisdansunsige
d'enfantorientéversl'arrierepeut étregravementblesséoutuesile sacgonflablefrontdupassager
lateralavantsedéploi,puisque ledossierduisiéged'enfant orientéversl'arrièreseraittrés présdusacgonflabledéployé. Unenfantassisdanslesiège d'enfantorientéversl'avantpeut étregravementblesséoutuesile sacgonflablefrontdupassager
lateralavantsedéploiétquele siègedupassagerestdansune positionavancée.

(Suite)

112Siègesetappuis-têtes

Avertissement(Suite)

Memesilesystemededetection depassageramishorsfonction lesacgonflablefrontaldu passagerexterieuravant,aucun systemen'estinfaillible.Personne nepeutgarantirqu'unsac gonflabenesedeploierapas danscertainescircstances inhabituelles,memes'ilesthors fonction.

Placerlesiegepourenfantdirige versl'arriererdansunsiige
arriere,memesilesacgonflable estdesactive.Sivousfixezun sieged'enfantorienteversl'avant danslesiigedepassageravant extérieur,toujoursreculera
maximumsige.Ilest préferabled'attacherunsiège d'enfantsurunsigeearriere.

Sereporteralarubrique Systeme dedetectiondepassager73 pourotbenirdeplusamples renseignements.

Sivotrevéhiculenepossedepasde siégearrierequipeutrecevoirun siégepourenfantdirigévers l'arrière,nousrecommandonsque lessiègespourenfantdirigésvers l'arrierenesoientpasplacésdans votrevehicule,memesilesac gonflableesthorsfonction.

Siunsiègegopurenfantutiliseune sangesupérieure,sereporterà Ancragesetamarragesinféieurs pourenfants(systèmeLATCH)89 pourconnaitrelesemplacementsde lasangesupérieure.

Nepasassujettirunsiègepouronfantàunepositionquinedisposespad'ancraged'attachesupérieuresiuneloixigel'ancrageded'l'attachesupérieureousilemoded'emploidusiègepourenfantindiquequelasanglesupérieudoitetreancrée.

AuCanada,laloiexigequ'unsiège pourenfantdirigéversl'avantsoit munid'uneattachesupérieureet quecetteattachesoitfixée.

Lorsdel'utilisationdela ceinture-baudrierpourfixerlesige pourenfantdanscetteposition, suivrelesdirectivesjointesausige pourenfantetlesinstructions suivantes:

1.Déplacerlesiegeversl'arrière aussiloinquepossibleavant defixerunsiègepourenfant enpositionversl'avant. Déplacerlesiegeverslehaut oureleverledossier,au besoin,pourinstaller solidementlesiege.

Quandlesystemededetection depassageramishors fonctionlesacgonflablede passagerexterieuravant,le temoindesacgonflablehors fonctiondelalampeindicatrice destatutdesacgonflablede passagerdoits'allumeret resteralluméquandvous démarrez.Sereporterà Temoindel'étatdusac gonflabledupassager 133

Siègesetappuis-têtes113

3.Prendrelaplauquedeblocage etpasserlespartiesventraleet epaulieredelaceinturede securitéduvéciculeautravers ouautourdusiègepourenfant. Lesdirectivesaccompagnant lesiègepourenfantindiquent lafacondeprocéder.

GMC Canyon (2018) - Siègesetappuis-têtes113 - 1

Pencherlaplaquedeblocage pourreglerlaceintureau besoin.

GMC Canyon (2018) - Siègesetappuis-têtes113 - 2

4.Enfoncerlaplaquedeblocage danslabouclejusqu'aceque vousentendiezundeclic.

Positionnerleboutonde déblocagedelaboucle l'ecartdusystémedesige pourenfantdemanière a pouvoirdétacherrapidementa ceinturedesécuritéencasde besoin.

GMC Canyon (2018) - Siègesetappuis-têtes113 - 3

5.Tirerlaceinturediagonalea fondduretracteurpour enclencherleverrouillage. Lorsqu'ilestverrouille,la ceinturepeutetreattachee maisnontireeduretracteur.

  1. Silevéhiculenedisposepas désiegearriereetquele fabricantdudispositifde retenuepourenfantpréconise l'utilisation'unancragedesanglesupérieure,attacheret serrerlasanglesupérieurea I'ancragedesanglesupérieure. Sereporterauxinstructions fourniesavecledispositifde

114Siègesetappuis-têtes

retenuepourenfantà
Ancragesetamarrages
inferieurspourenfants
(systemeLATCH)89.

GMC Canyon (2018) - 114Siègesetappuis-têtes - 1

  1. Pourserrerlaceinture, tirersur laceintureepaulierepour serrerlaceintureventraletout enappuyantsurlesiege d'enfant,puisintroduirela ceintureepauleredans I'enrouleur.Encasdepose d'unsieged'enfantorientevers I'avant,utiliserlegenoupour appuyersurlesieged'enfant toutenserrantlaceinture.

Essayerdesortirlaceinturede I'enrouleurenlatirantafinde s'assurerqu'ilestverrouillé. Sil'enrouleurn'estpas verrouillé,reprendrelesétapes 5et7.

8.Serrerl'attachesuperieure.Se reporteraAncrageset amarragesinferieurspour enfants(systemeLATCH) 念 89.
9.S'assurerquelesiegepouronfantestsolidementfixéavantd'yinstallerunenfant. Pourverifier,raisirlesiege pourenfantdanslatrajectoiredelaceinturedesecuriteteetenterdeledéplacerlateralemented'avantenarriere.Lorsquelesiegepouronfantestcorrectementinstalle.ilnedevraitpasyavoirunjeudeplusde2,5cm(1po).

Silesacgonflableestdésactive,le témoindedsactivationdutémoin d'étatdesacgonflablepassager s'allumeetresteallumélorsquele vehiculeadémarré.Siunsiège pourenfantaétéinstallétquele

temoind'activationestallum,se reportera «Siletemoind'activation estallumépourunsiègpour enfants» sousSystèmede détctiondepassager73.

Pourretirerlesiegepourenfant, debouclerlaceinturedesecuritédu vehiculeetlalaissers'enrouler complètement.Silasangle supérieureestfixeauanancrage desangesupérieure,la déconnecter.

Remisage115

Remisage

Compartimentsderangement

Compartimentsde

rangement. 115

Boiteagants. 115

Porte-gobelets. 115

Rangementdelunettesde soleil. 110

Nepasplacerd'objetslourdsou tranchantsdansles
compartmentsderangement.En casd'accident,cesobjectes
peuventprovoquerl'ouverturedu couvercletoccasionnerdes
blessures.

Boiteagants

Pourouvrirolaboiteagants, souleverlevier.

Porte-gobelets

Cabinemultiplace

GMC Canyon (2018) - Cabinemultiplace - 1

Selon'equipement,tiren'accoudoir pourl'abaisser.IIcontientdeux portegobelets.

116Remisage

Rangementdelunettes desoleil

GMC Canyon (2018) - Rangementdelunettes desoleil - 1
Selon'equipement,presseret relacherpouracceder.

GMC Canyon (2018) - Rangementdelunettes desoleil - 2
Cabinetongueillustrée, modèle multiplacessemblable

Selon'equipement,un
compartimentderangementpeutse
trouvresousiesiegearriere.Tirerla
sangleoulelevierdedeblocage
puisreleverlecoussingesiege.
Tireranouveaulasangleoule
levierpourabaisserlecoussin.

Rangementdeconsole centrale

GMC Canyon (2018) - Rangementdeconsole centrale - 1

Uncompartmentderangementse trouvesousl'accoudoirdelaconsolecentrale.Appuyersurleboutonetssoulever.Selonlesoptions,unportUSBetunepriseaccessorespeuventsetrouveraI'intérieur.

VoirlesrubriquesPortUSB 179et Priseauxilaire 186.

Prisesd'alimentation. 122

Chargesansfil. 123

Témoins,jaugesetindicateurs

Feuxdedétresses,jaugeset

témoins. 125

Combinéd'instruments

(Versionsupérieure).126

Combinéd'instruments

(Debase) 129

Compteurdevitesse.130

Compteurkilometrique.....130

Totalisateurpartiel.130

Tachymetre. 130

Jaugedecarburant.130

Indicateurdetempératureld liquidederefroidissementd moteur.131

Rappelsdeceinturende
scurité. 132

Témoindesacgonflablepréta
fonctionner(AIRBAG)……132

Temoindel'etatdusac gonflabledupassager.....133

Temoindusystemede charge. 134

Temoind'anomalie(Temoinde versificatiodumoteur).134

Temoindusystèmede freinage.137

Temoindesystemede freinageantiblocage.....138

Temoindepassageascendant (Boitedevitesses manuelle).138

Témoindequateroues motrices.138

Temoindemode demorquage/transport.....139

Indicateurdulimiteurde vitesseendescente.139

Temoind'avertissementde sortiedevoie.139

Indicateurd'obstacledevantle vehicule.139

Indicateurdetraction
désactivée. 140

Témoindésactivatione
StabiliTrak. 140

Temoindusystemedetraction
asservie(TCS)/
StabiliTrak....140

Temoindepressiondes pneus. 141

Témoindepressiond'huile pourmoteur. 141

Témoindebasniveauaude carburant(Debase).142

Témoindebasniveauaude carburant(Version supérieure).142

Témoindefeuxderoute allumés.143

Eclairagedephare antibrouillardavant.143

Rappeldlumiereallumee...143

Indicateurduregulateurde vitesseautomatique.....144

Témoindeporteouverte (Combinéd'instrumentsduniveauuspérier)144

118Instrumentsetcommandes

Affichagesd'information

Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Debase).....144

Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Versionsupérieure).148

Messagesduvéhicule

Messagesduvheicule.....151

Messagesdepuissancedemoteur.....152

Messagesdevitessedu vehicule.152

Personnalisationduvéhicule

Personnalisationdu vehicule. 153

Commandes

Réglagedevolantde direction

GMC Canyon (2018) - Réglagedevolantde direction - 1

Pourreglerlevolantdedirection:

1.Tirerelevierverslebas.
2.Déplacerlevolantverslehaut ouverslebas.
3. Tirerlelevierverslehautpour verrouillerlevolantenplace.

Volanttelescopiqueinclinable

GMC Canyon (2018) - Volanttelescopiqueinclinable - 1

Pourreglerlevantinclinableet telescopique,selonl'equipement:

1.Tirerlelevierverslebas.
2.Déplacerlevolantverslehaut ouverslebas.
3. Tirerlevantverssoiuole pousserpouri'eloiigner.
4. Tirerlelevierverslehautpour verrouillerlevolantenplace.

Nepasreglerlevolantenroulant.

Commandesdevolantde direction

GMC Canyon (2018) - Commandesdevolantde direction - 1

Selonl'equipement,certaines commandesaudiopeuventre reglesauvolant.

:Presserpourrepondreaux
appelsentrantsoulancerla
reconnaisancevocale.Voir
Bluetooth(Commands
d'infodivertissement)202ou
Bluetooth(Apercu)195ou
Bluetooth(Reconnaisancevocale)
197ouApercuOnStar'dansle
guidedupropriete.Appuyeret

maintenirpouractiverla reconnaissancevocaleBluetooth. VoirReconnaissancevocale 念 187.

Appuyersurleboutonpour
ignorerunappelentrantoupour
terminerunappel.Appuyersurle
boutonpourtmettrelesysteme
d'Infodivertissementensourdineou
pourenleverasourdinelorsqu'iln'y
aaucunappeleencours.

ou: Presser la commande a cinqvoiespourpasseralazone precedenteousuivantedugroupe d'instruments.

ou Appuyersurla commandeacinqvoiespourmonter oudescendredansunelistedu grouped'instruments.

:Presserpours electionnerune optiondumenuensurbrillance.

GMC Canyon (2018) - Commandesdevolantde direction - 2

Lescommutateursursdesfavorisetdu volumesetrouvental'arrieredu volant.

1.Favori:pendantl'ecouted'une sourceradio,appuyerpour selectionnerladiffusionanaudio favoritesuivanteou precedente.Lorsdel'ecoutea partird'unappareilmédia, appuyerpoursélectionner lapistesuivanteou precedente.

2.Volume:presserpour augmenteroudiminuerle volume.

120Instrumentsetcommandes

:Selonl'equipement,appuyer pouractiveroudesactiver. Untemoinlumineuxprésduboutonsallumequandlafonctionest activée.

Ilfautenvirontroisminutesau volantpourcommencerachauffer.

Klaxon

Pourfaiereetentirl'avertisseur, appuyersur 巴 auvolant.

Lelevierd'essuie-glace/lave-glace
avantestsurlecotedroitdela
colonnededirection.Lecontact
étantmisouenmodeACC/
ACCESSORY(accossoires),
déplacerlelevierpoursélectionner
lavitessedebalayage.

HI:Utilisépourdesbalayages rapides.

LO:Utilisépourdesbalayages lents.

GMC Canyon (2018) - Klaxon - 1

INT:PlacerlelevierenpositionINT poursdebalayagesintermittents, puistournerlabande INTvers lehautpouraugmenterlafrquence desbalayagesouverslebaspOURladiminuer.

OFF(arrêt):S'utilise pour arrêté l'essuie-glace.

1X:Pourunseulbalayage, déplacerbrièvementlelevierversle bas.Pourplusieursbalayages,maintenirlelevierabaisse.

Tirer le levier d'essuie-glace versvouspourtvaporiserduliquide delave-glaceetactiverles essuie-glaces.Lesessuie-glaces n'arrerontpastantquelelevierne serapasrelachéouqueletemp simumdelavageaitéatteint. Lorsquelelevierd'essuie-glaceest relaché,desbalayages supplémentairespeuventse poursuivreselonletemps d'activationdulave-glace.Voir Liquidelave-glace333pour obtenirdesrenseignementssurla faconderemplirereservoirde liquidedelave-glace.

GMC Canyon (2018) - Klaxon - 2

Avertissement

Partempsdegel,attendre réchauffementdupare-brisepourutiliserleave-glace.Sinonlie liquiderisquedegelersurlepare-briseetdevousdissimulerlaroute.

Éliminerlagaceetlaneigedes
balaisd'essuie-glaceetdu
pare-briseavantdelesutiliser.
Silesbalaissontgeléssurle
pare-brise,lesdégagerprudemment
oulesdégeler.Lesbalais
endommagésdoiventére
remplacés.VoirRemplacementde
lamed'essuie-glace 341.
Delaneigelourdeoudelaglase
peutsurchargerlemoteur
d'essuie-grace.

Positionereposde I'essuie-glace

Silecontactestcoupépendantque lesessuie-glaccessetrouventen positionLO,HI,ouINT,les essuie-glaccess'arrêtent immédiatement.

Silelevierd'essuie-glaceest ensuiteplacetenpositionOFFavant I'ouverturedelaporteduc conducteuroudansles10minutes, I'essuie-glacerecommencéa fonctionneretseplacealabasedupare-brise.

Silecontactestcoupépendantque l'essuie-glacefonctionnepourle lavagedupare-brise,l'essuie-glace continueafonctionnerusqu'atteindrelabasedupare-brise.

Boussole

Uneboussolepeutetreafficheeau centralisateurinformatiquedebord (CIB).Laboussolerecoitses indicationsetd'autresinformations depuisI'antennedusystemede

positionnentglobal(GPS),de StabiliTraketdelavitessedu vehicule.

Lesystemedeboussoleestcongu pourfonctionnersuruncertain nombredekilometresoudedegrés derotationavantd'avoirbesoind'un signalprovenantdessatellitesGPS. Lorsquel'écrandelaboussole afficheCAL,roulersurunecourte distancedansunezonedégagéeou levéhiculepeutcapterunsignal GPS.Lesystemedeboussole déterminerautomaquementla restaurationdusignalGPSet fourniraànouveauuncap.

Horloge

Réglagedel'heureetde ladate

Pourreglerl'heure:

  1. ToucherPARAMETRESurlapaged'accueil,puistoucherHeureetdate.
  2. ToucherRéglerl'heurepuis ouV pouraugmenterou diminuerlesminutes,etsur

122Instrumentsetcommandes

AMouPM. Toucher12-24h pourunaffichagedel'horloge aufformat12ou24heures.

  1. Toucher <pour revenirau menupréciédent.

Leréglageautomatiquenécessite unplanedeservicesOnStar.

Sil'heureautomatiqueest parametrée,l'heurequis'affichea l'horlogepeutetremiseajourapres undelaiencirculardansune nouvellezonehoraire.

Pourreglerladate:

  1. ToucherPARAMETRESurlapaged'accueil,puistoucherHeureetdate.
  2. Toucher Réglerladatepuis ouV pouraugmenterou diminuerlemois,lejourou l'année.
  3. Toucher <pourrevenirau menupréçédent.

Pourreglerl'affichagedel'horloge:

  1. ToucherPARAMETRESurlapaged'accueil,puistoucherHeureetdate.
  2. ToucherAffichagedel'heure puisDésactivéouActivé pour activeroudésactiverl'affichagedel'horloge.
  3. Toucher <pour revenirau menuprecédent.

Prisesd'alimentation

Pourconnaitrel'emplacementdes portsUSB,sereporteràPortUSB 179.

Vouspouvezutiliserlesprisesde courantauxiliairespourbrancher desappareilselectriquescommeuntéléphonecellulaire,unlecteur MP3,etc.

Levéhiculepeutêtreequipe de prisesélectriquespour accessoires:

  • Surlacolonnecentrale, en dessousdusystème commandéclimatisation, selon l'équipement.
    Surlaconsoledeplancher centrale, selonl'equipement.
  • Surl'arrieredelaconsole centralederangement.

Souleverlacapuchonpourutiliserla prisetleteremmettreenplacelesque laprisen'estpasutilisee.

GMC Canyon (2018) - Prisesd'alimentation - 1

Avertissement

Lesprisessontsoutensionen permanence.Nepaslaisserles équipementsselectriques branchelslorsquelevhiculen'est pasutilisecarlevhiculepourrait prendrefeucequipourrait entrainerdesblessuresou lamort.

Attention

Laisserunéquipementélectrique longtempsbranchélorsquele contactestcoupédéchargerala batterie.Toujoursdébrancherles équipementsélectriqueslorsqu'ils nésontpasutilisésetnepas brancherunéquipement dépassantlavaleurmaximale de 15ampères.

Certsainsaccessoiresnesontpas compatiblesaveclapriseelectrique desaccessoiresetrisquente surchargerlevhiculeoules fusibles.Encasdeproblème, consultervotreconcessionnaire.

Lorsdubranchementd'unappareil
electrique, suivrealalettres
directivesd'installationjointes à l'appareil. SereporteréÉquipement
electriquecomplémentaire‡310.

Attention

Lasuspensiond'unequipement lourdalapriseelectriquepeut causerdesdegatsquinesont pascouvertsparlagarantiesurlevehicule.Lespriseselectriques sontconcuesuniquementpour brancheresaccessoirestels quelescordonsdechargement detéléphoneportable.

Chargesansfil

Selon'l'equipement,levhiculepeut etredotedusystemedecharge sansfilal'avantdelaconsole centraleauplancher.Lesysteme fonctionnea145kHzetpeut chargersansfilunappareilPMAou Qicompatible.Lapuissancede sortiedusystemepermetde chargerjusqu'a1A(5W),selonles besoindel'appareilportable compatible.VoirEnonce de fréquenceradio 446.

Pourcontrölerlacompabitéd'un
teléphoneoud'unautreappareil:

AuxÉtats-Unis,consulter my.gmc.com/learn.
AuCanada,consultergmtotalconnect.ca.
- Oubien, consultez-vous concessionnaire pourplus détails.

GMC Canyon (2018) - Chargesansfil - 1

Avertissement

Lachargesansfilpeutaffectorle fonctionnementd'unstimulateur cardiaqueimplanteoud'autres dispositifsmedicaux.Sivousen portezun,ilestrecommandede consultervotremedecinavant d'utiliserlesystemedecharge sansfil.

Lecontactdoitetremis,enposition ACC/ACCESSORY(accosires), oulafonctionProlongation d'alimentationdesaccessoires (RAP)doitetreactive.Lafonction dechargesansfilpeutnepas signalercorrectementlacharge

124Instrumentsetcommandes

Iorsquelevhiculeesten Prolongationd'alimentationdes accessoires.VoirProlongation d'alimentationdesaccessoires 251.

Latempératuredefonctionnement dusystémedechargeestcomprise entre- 20^(-4^)et60^ (140^) etcelledutéléphoneentre 0^(32^)et35^(95^).

GMC Canyon (2018) - 124Instrumentsetcommandes - 1

Avertissement

Retirertouslesobjectsdusupport dechargeavantdechargervotre appareilmobile.Lesobjects,tels quepièces,clés,bagues, trombonesoulescartes,entreletéléphoneettesupportdecharge peuvent devenirtrèschauds. Danslesraresoccasionsoule systémedechargeñedétecte pas'd-object,etcedernierestcalé entreletéléphoneettechargeur, retirerletéléphoneetlaisser l'objetrefroidiravantdelerétirer dusupportdecharge,afind'éviter desbrûlures.

GMC Canyon (2018) - Avertissement - 1

Pourchargerundispositifmobile:

  1. Retirer tous les objets métalliques dublocdecharge. Lesystemepeutnepas chargersidesobjetsse trouvententrel'appareilmobile etleblocdecharge.

  2. Placerledispositifmobile tournéverslehautsurlebloc decharge.

3.Letemoinacotedublocde chargepasseraauvert.Cela indiquequel'appareilmobile estbienplaceetqu'ilse charge.

Siletemoinpasseaujaune,
vousassurerqu'iln'yapas
d'objetsquiobstruentebloc
dechargeetverifierque
l'appareilmobilepeutetre
rechargesansifilavantdel'y
repositionner.

Siletémöinnes'allumepas, celaindiquequ'ilfaitpeut-être repositionnerl'appareilmobile.

Pourlerepositionner,retirer
I'appareilmobiledublocde
charge,letournerde
180degrs,etattendre
troissecondesavantdele
replacer/realignersurlebloc.

Témoins,jaugeset indicateurs

Feuxdedétresses, jaugesettémoins

Lestémoinsetindicateurspeuvent
signalerunédéfaillanceavant
qu'ellenedevienneassezgrave
pournécessiteruneréparationou
unremplacementcouteux.Vous
pouvezréduirelesrisquesde
blessuresenprétantattentionaces
témoinsetindicateurs.

Certainémoinsss'allument brievementlorsdudémarragedu moteurpourindiquerqu'ils fonctionnent.Lorsquel'undes témoinss'allumeetresteallumé pendantlaconduite,oulorsquel'un desindicateurssignalequ'ilpeuty avoirunproblème,vérifierlasection expliquantcequ'ilfautfaire.Ipeut s'avérercouteuxvoiredangereux d'attendreavantdeffectuerdes réparations.

126Instrumentsetcommandes

Combinéd'instruments(Versionsupérieure)

GMC Canyon (2018) - Combinéd'instruments(Versionsupérieure) - 1
Unitésanglaisesaffichées,étriquessimilaires

Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau manuelDURAMAXDieselpouren savoirplus.

Unezoned'affichageinteractifse trouveacentredugrouped'instruments.

GMC Canyon (2018) - Menudugrouped'instruments - 1

Utiliserlaicommandeduvolantdu cotedroitpourovrietparcourirles differentselementsetaffichages.

Appuyersur pouraccederaux applicationsdugroupe d'instruments. Utiliser ou pour

parcourirlalistedesapplications disponibles.Touteslesapplications nesontpasdisponiblessurtousles vehicules.

Infoapp(application d'information):ici,vouspouvez visualiserlesaffichagesdu centralisateurinformatiquebord(CIB)slectionnnes.Voir Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Debase) 一 144ou Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Versionsupérieure) 148

Audio
- Phone(téléphone)
Navigation
- Options

Audio

Dansl'affichageprincipalde l'applicationAudio,appuyersur ou pourfairediferlesstations radiooupasseralapiste precedente/suivanted'unlecteurde CD/USB/Bluetoothconnectéau vehicule.Appuyersur pour

sLECTIONnerl'applicationAudio,puis appuyersur pouraccederau menuAudio.DanslemenuAudio, recherderelamusique, selectionnnparmilesfavoris, ouchangerasourcecaudio.

Phone(telphone)

Appuyersur pourselectionner l'applicationduteléphone.Ensuite, appuyersur ^+ pouraccederau menusuduteléphone.Danslemmu dutelephone,siaucunappel tellephoniquen'estactif,afficherles appelsrecents,parcourirles contactsousselectionnerdes favors.Siunappelestactif,metre letelephoneensourdineouretablir lesonoubasculerentrelemode mains-libresetlemodedecombiné.

Appuyersur pourselectionner l'applicationdenavigation.Ensuite, appuyersur poraccederau menusdenavigation.Siaucun itinerairen'estactif,vouspouvez repreneledernieritinéaireet activer/désactiverlesinvites

128Instrumentsetcommandes

vocales. Siunitinéaireestactif, appuyersur √pourannuleréguidaged'itinéaireouactiver/désactiverlesinvitesvocales.

Options

Appuyersur pourselectionner l'applicationOptions.Utiliser ou pourfairedefilerlesoptionsdumenuOptions.

Unités:Appuyersur ,quand Unitésestaffiche,pouraccederacemenudesunités.Choisirles unitésdesEtats-Unisoumetriques enappuyantsur quandl'element youlusetrouveensurbrillance.

Pagesd'information:Appuyersur, quandPagesd'informationest affché,pouraccéderaumenudes pagesd'informationetsélectionner lesselementsaafficherdans l'applicationd'information.Se reporteraCentralisateur informatiquedebond(CIB)(De base) 144ouCentralisateur informatiquedebond(CIB)(Version supérieure) 148.

Avertissementdevitesse:L'écran Avertissementdevitessepermetau conducteurdedeterminerune vitesseànepasdépasser.Pour régler'avertissementdevitesse, appuyersur lorsquecétécranest affché.Appuyersur ou pour réglerlavaleur.Appuyersur pour réglerlavitesse.Quandlavitesse estréglee,cettefonctionpeutetre désactivéeenappuyantsur lorsquecettepageestaffichée.Sila limitedevitessesélectionnéeest dépassée,unefenétrtextuelle d'avertissements'afficheetun signalsonorerétentit.

Combinéd'instruments(Debase)

GMC Canyon (2018) - Combinéd'instruments(Debase) - 1
Unitésanglaisesaffichées,métriquessimilaires

130Instrumentsetcommandes

Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau manuelDURAMAXDieselpouren savoirplus.

Compteurdevitesse

Lecompteurdevitesseindiquela vitsseduvéhiculeenkilometres à l'heure(km/h)ouenmillesal'heure (milles/h).

Compteurkilométrique

Lecompteurkilometriqueindiquela distanceparcourueparlevehicule enkilometresouenmilles.

Totalisateurpartiel

Lecompteurjournalieraffichel distanceparcourueparlevhicule depuisladerniereremiseazero.

Lecompteurdetrajetestaccessible
etreinitialisevialeCentralisateur
informatiquedebord(CIB).Se
reporteràCentralisateur
informatiquedebord(CIB)(De
base)144ouCentralisateur
informatiquedebord(CIB)(Version
supérieure)148.

Tachymètre

Letachymetreaffichelerégimedu moteurentoursparminute(tr/min).

Jaugedecarburant

GMC Canyon (2018) - Jaugedecarburant - 1
Unitésmetriques

GMC Canyon (2018) - Jaugedecarburant - 2
Unitésimpéroides

Lorsquelecontactestmis, I'indicateurdeniveaudecarburant signalelaquantiteapproximativede carburantrestantdanslereservoir.

Uneflechesurl'indicateurde carburantindiquelecoteouse trouvelatrapedecarburantdu vehicule.

Lorsquel'indicateurmontrequele réservoiristpresquevide,letemoin debas niveaudecarburant s'allume.Ilresteunpeude carburantmaislereservoirdevra etreremplirapidement.

Dequatresituationsquisemblent préoccupercertainsautomobilistes, aucunen'estlieeauunproblème d'indicateurdecarburant:

  • Alastation-service,lapompe s'arrêteavantquel'aiguille n'indiquequelereservoirest plein.
    Ifautunpeuplusouunpeu moinsdecarburantpourremplir leréservoirquecequ'indique l'aiguille.Pareexample,l'aiguille indiquequelereservoirestamoitiéplain,maispourfairele pleinilfautajouterunpeuplus ouunpeumoinsdecarburant quemotiiedelacapacitédus reservoir.
    L'aiguilledel'indicateuroscille unpeudanslesviragesoua I'acceleration.
    L'indicateurabesoinde qualquessecondespourset stabiliserapresquelecontact estmis,maisilrevientauniveau videunefoisquelecontactest coupé.

Indicateurdetempérature duliquide de refroidissementdu moteur

GMC Canyon (2018) - Indicateurdetempérature   duliquide de   refroidissementdu   moteur - 1
Unitésmetriques

GMC Canyon (2018) - Indicateurdetempérature   duliquide de   refroidissementdu   moteur - 2

Unitésimpéroides

Cetindicateurdonnelatempérature duliquidederefroidissementd moteur.

Sil'aiguillesedirigeverslazone d'avertissementdansl'extrémité supérieuredel'indicateur,lemoteur esttropchaud.

Cetteindicationsignifielameme
chosequeletémoin
d'avertissement.Leliquidede
refroidissementesttropchaud.
Sivousavezconduitvotrevehicule
dansdesconditionsnormales,
quitterlaroute,arrerlevéhiculeet

132Instrumentsetcommandes

couperlemoteurdesquepossible. Sereporterasurchauffedumoteur 331.

Rappelsdeceinturedesecurité

Témoinderpelldebouclagedelaceinturedesécuritéduc conducteur

Untémoinderappeldebouclagede laceinturedesécuritéduc conducteursetrouvédansle combinéd'instruments.

GMC Canyon (2018) - Témoinderpelldebouclagedelaceinturedesécuritéduc conducteur - 1

Audémarrage, cetémoinclignoteet
unesonneriepeutretentirpour
rappeleraconducteurdeboucler
saceinturedesécurité. Ensuite, le
témoinrestealluméjusqu'au
bouclage.Cecyclepeutse
reproduireplusieursfoissile

conducteurnebouclepasoudébouclesaceinturependantletrajet.

Lecarillonneretentitpasette témoinnes'allumepassile conducteuradéjattachésa ceinture.

Témoinderappeldebouclagedelaceinturedesécuritédupassager

Untémoinderappeldebouclagede laceinturedesécuritédupassager setrouvèacôtédutémoind'étatdu sacgonflablepassager.Voir Systémededetctiondepassager 73.

GMC Canyon (2018) - Témoinderappeldebouclagedelaceinturedesécuritédupassager - 1

Audémarrage, cetémoinclignoteet
unesonneriepeutretentirpour
rappelerauxpassagersdeboucler
leurceinturedesecurité. Ensuite, leté
témoinrestealluméjusqu'au

bouclage.Cecyclesereproduit
plusieursfoissilepassagerne
bouclepasoudéboclesaceinture
pendantletrajet.

Lecarillonneretentitpasetle
témoinnes'allumepassile
passageradéjattachésaceinture.

Lecarillonetletémoinderappelde ceinturedesécuritépeuventse déclenchersiunobjetestplacésur lesiège,commepareexampieune mallette,unsacàmain,unsacà provisions, unordinateurportable outoutautreappareilelectronique. Pourdéscientiverletémoinderappelet et/oulecarillon,retirerl'objetdu siègeoubouclerlaceinturede sécurité.

Témoindesacgonflable prétafonctionner (AIRBAG)

CetémoinidiqueI'existenced'un problèmeélectriquédansle systémedesacsgonflables.La vérificationdusystemeineclutles capteursdesacgonfable,le systémededetectiondes

occupants,lespretendeurs,les modulesdesacsgonflables,le cablageetlemodulededetection d'accidentetddiagnostic.Pourde plusamplesrenseignementssurlesystemedesacsgonflables,se reporteraSystedesacgonfable 66.

GMC Canyon (2018) - Témoindesacgonflable prétafonctionner (AIRBAG) - 1

Letémoindedisponibilitésdesac gonflables'allumependantquelquessecondelsrdsdémarrage.Siletémöinnes'allume pasacemoment,lefaireréparer immediatement.

GMC Canyon (2018) - Témoindesacgonflable prétafonctionner (AIRBAG) - 2

Avertissement

Siletémoindedisponibilitédes sacsgonflablesresteallumé aprèslemarrageduvéhicule, lesystemedesacgonflablene

(Suite)

Avertissement(Suite)

fonctionnepeut-étrepasde manierecorrecte.Lessacs gonflabiesduvehiculerisquent denepassegonflerlorsd'une collisionoumemeedesegonfler sanscollision.Afind'evitertoute blessure,fairereparerlevehicule immediatement.

Silesystémedesacsgonflables
presenteunproblème, unmessage
peuts'afficheraucentralisateur
informatiquedebord(CIB).

Témoindel'étatdusac gonflabledupassager

Levéhiculeestéquipéd'unsystemèdedétctiondupassager. Se reportera Systémededétctiondepassager73pourd'importantesinformationssrelativesalasecurité.Letableaudebordestdotd'un témoind'étatdesacgonflabledupassager.

GMC Canyon (2018) - Témoindel'étatdusac gonflabledupassager - 1
États-Unis

GMC Canyon (2018) - Témoindel'étatdusac gonflabledupassager - 2

Canada

Lorsquelevéhiculeadémarré,le témoindestatutdesacgonflablede passagerafficheON(activé)etOFF (désactivé)oulessymboles correspondantspendantquelques secondesàtitredevirificationdusysteme.Puis,quelquessecondes plustard,letémoinaffichesoitON soitOFFfoulesymbole correspondant,afindesignalerle statutdusacgonflablefrontaldu passageravantextérieur.

134Instrumentsetcommandes

SilemotONoulesymbolede marcheestallumépourtétémoin destatutdesacdupassager,cela signifiequelesacgonflablefrontal dupassagerextérieurpeutse déployer.

SilemotOFF(désacté)oule symbolecorrespondantdutémoin desacgonflableestallumé,cela signifiequelesystemededetection depassagera)désactivésac gonflablefrontaldupassageravant extérieur.

Si,quelquessecondesplustard,les deuxtmoinsd'etatrestentallumés ou'silsnes'allumentpasdutout, celapeutindiquerl'existenced'un problemerelatifauxtmoinsouau systemededetectiondupassager. Consulterleconcessionnairepour toutserviced'entretien.

GMC Canyon (2018) - 134Instrumentsetcommandes - 1

Avertissement

Siletémoindedisponibilitédu sacgonflables'allumeetreste allumé,cecisignifiequele

(Suite)

Avertissement(Suite)

systémedesacsgonflablesest défectieux. Pouréviterdevous blesseroudeblesserd'autres personnes, faireréparerauplus vitelevéhicule. Sereporterà Témoindesacgonflablepréta fonctionner(AIRBAG)132pour deplusamplesinformations,y comprisdesinformations importantesrelativesàla sécurité.

Témoindusystème charge

GMC Canyon (2018) - Témoindusystème charge - 1

Letémoinducircuitdecharge s'allumebrièvementlorsquele contactestmisetquelemoteurne tournepasàtitredevérificationdu

fonctionnementdutémoin.Le témoins'eteintlorsquelemoteur démarre.Sinon,levéhiculedoitètre réparéparvotreconcessionnaire.

S'ilresteallumé,ous'ils'allume pendantlaconduite,ilpeutyavoir unproblemerelatifausystemede chargeelectrique.Lefaireinspector parvoitreconcessionnaire.La batterierisquedesedéchangersile vehiculeestutilisélorsquece témoinestallumé.

Lorsquecetemoins'allume,le centralisateurinformatiquedebord (CIB)afficheegalementun message.

Sivousdevezconduiresurune courtedistanceaveccetemoin allumé,coupertouslesaccessoires telsquelaradioeletclimatisationur.

Témoind'anomalie (Témoindeverification dumoteur)

Cetémoinfaitpartiedusystémede diagnosticantipollutionembarqué. Sicetémoinestallumépendant

quelemoteurestenmarche,une
defaillanceaete detectedeeetle
vehiculepeutnecessiterun
entretien.Letemoindoits'allumer
pourmontrerqu'ilfonctionne
lorsquelecontactestmistiquele
moturnetournepas.Sereporterà
Positionsducommutateur
d'allumage245.

GMC Canyon (2018) - Témoind'anomalie (Témoindeverification dumoteur) - 1

Lesystemeindiquegénéralement lesdysfonctionnementssavantqu'un problèmeapparaisse.Surveillerletémonetfaireréviserlevéhicule rapidementpouréviterdesdégats.

Attention

Silevéhiculoroule
continuèlementaveccétémoin
allumé,lesystemeantipollution
risquedeneplusfonctionner (Suite)

Attention(Suite)

commeilsedoit,la
consommationdecarburantpeut
augmenteretlevehiculerisque
deneplusfonctionner
correctement.Cecipourrait
entraînerdesréparations
couteusesquinesontpas
forcémentcouvertesparla
garantieduvéhicule.

Attention

Desmodificationssurlemoteur,
laboitedevitesses,
I'echappement,l'admissionoule
systemed'alimentation,
oul'utilisationdepneusde
secoursnonconformesaux
specificationsd'origine,peuvent
allumercetemoin.Cecipeut
entrainerdesréparations
couteusesnoncouvertesparla
garantieduvéhicule.Ceci

(Suite)

Attention(Suite)

pourraitegalementempécherle
véhiculedesubiravecsuccésun
essaid'inspectiondesémissions/
demaintenance.Sereporterà
Accessoiresetmodifications
313.

Siletémoinclignote:Une défaillanceaétédetecteeet pourraitendommagerlesysteme antipollutionetaugmenterles émissionsduvécule. Undiagnosticétunentretien peuxentétrencessaires.

Afindenepasendommagerle vehicule, réduirelavitesseétéviter lesaccélérationsfortesetles pentesraides. Silevhiculetireune remorque, réduirelachargtractée désquepossible.

Siletémoincontinueàclignoter, rechercheunstationnement sécurisé.Couperlecontactet attendreaumoins10secondes avantderedémarrerlemoteur.Siletémoinclignotetoujours,suivreles

136Instrumentsetcommandes

recommandationsprécedentesetse rendredesquepossiblechezle concessionnairepourtfaireréparer levéhicule.

Siletémoinestalluméen

permanence:Unedefaillancea etedetected. Undiagnosticetun entretienpeuventetrenecessaires.

Vérifiercequisuit:

  • Siducarburantaétajoutéau vehiculealaidedel'adaptatour d'entonnoirsansbouchon, s'assurerqu'ilaétéretire.Voir «Remplissageduréservoirau moyend'unbidond'essence» sousRemplissageduréservoir 289. Lesystemediediagnostic peutdetectésil'adaptatureest restésurlevehicule,cequi permetaucarburantde s'évaporerdansl'atmosphère. Quelquestrajectsavec l'adaptateurretirédévraient éteindreletémoin.
  • Unemauvaisequalitéducarburantpeutentrainerunfonctionnementinefficacedumoteuretunemauvaise

motricité, quidevraitdisparaitre
unefoisquelemoteurestmonté
entempoature. Sicelase
produit, changerdemarquede
carburant. Aumoinsunplein
completaveclecarburant
appropriépeutétrenecessaire
pourqueletémoins'éteigne. Se
reporteràCarburant 288.

Siletéminresteallumé,contacterVoteconcessionnaire.

Inspectiondesémissions gazeusesetprogrammesd maintenance

Silevéhiculènècessiteunessai d'inspectiondes émissions/de maintenance, l'équipement d'essay seconnecteraprobablementau connecteurdeliaisondedonnées (DLC)duvéhicule.

GMC Canyon (2018) - Inspectiondesémissions gazeusesetprogrammesd maintenance - 1

Leconnecteurdeliaisonde données(DLC)setrouvuesoletableaudebord,agaucheduvolantdedirection.Lefaitdeconnectordesdispositifsquinesontpasutilisespoureffectuerunessaid'inspectiondesemissions/demaintenanceoud'entreinirlevehiculepeutaffectorsonfonnement.SereporterA Equipementelectriquecomplémentaire310.Contactervoitréconcessionnairesiuneassistanceestnécessaire.

Levéhiculeresquedenepaspasser l'inspectionsi:

  • Letémoinestallumépendant quelemoteurestenmarche.
  • Letémoinnes'allumepas lorsquelecontactestmisetque lemoteurestarrêté.
    Lessystèmesantipollution essentielsn'ontpasete complètementdiagnostiques. Sicelaseproduit,levéhiculeneserapasprêtpourune inspectionetnécessiteraplusieursjoursdeconduite

ordinaireavantquelesysteme soitprétpourl'inspection.Cela peutseproduiresilabatterie 12voltsaétérètement remplaceéous'estdécharge, ousilevéculeareçement éteentretenu.

Contactervotreconcessionnairesi levéhiculenepasseounepeutpas étreprétpourl'essay.

Témoindusysteméde freinage

Lesystemémedefreinageduvéhicule secomposedeuxcircuits hydrauliques.Sil'unnefonctionne pas,l'autrepermetencored'arreter levéhicule.Pourpermettreun freinageoptimal,lesdeuxcircuits doiventfonctionner.

Siletémoind'avertissement
s'allume, celasignifiequele
systémedefreinageestdéfectueux.
Lefaireverifierimmédiatement.

GMC Canyon (2018) - Témoindusysteméde freinage - 1

BRAKE

UnitésmetriquesMesures imperiales

Cetémoindevraits'allumer brievementaudémarragedu moteur.S'ilnes'allumepasacemoment-la,lefaireréparerdefacon apouvoirétreavertiencasde problème.

Quandlecontactestmis,letémoindusystémededefreinages'allumeaussilorsquelefreindestationnementestserre.Cetémoinresteallumésilefreindestationn'estpascompletementdesserré.S'ilrestealluméunefoislefreindestationnementdesserré,celasignaleunproblémedefreins.

Siletémoins'allumeencoursd
route,quitterlarouteetimmobiliser
levéhiculeprudemment.Ilest
peut-êtreplusdiflicidedepousser

surlapédaleoucelle-cipeutére
plusprocheduplancher.Letemps
necessairel'arrêtaurpeut-etre
augmente.Siletémoinreste
allumé,faireremorqueretreparerle
vécicule.Sereporteralarubrique
Remorquageduvécicule396.

GMC Canyon (2018) - UnitésmetriquesMesures imperiales - 1

Avertissement

Lesystemémedefreinagepeutne
pasfonctionnercorrectementsile
temoindusystemémedefreinage
estallumé.Conduireavecce
temoinalumépuctcauserune
collision.Siletémoinesttoujours
alluméapreslerangementet
l'arrêtduvécule,faire
remorquercelui-cipour
intervention.

138Instrumentsetcommandes

Témoindesystemedefreinageantiblocage

GMC Canyon (2018) - Témoindesystemedefreinageantiblocage - 1

Cetémoins'allumebrièvementau démarrage.

Siletémonnes'allumepas,lefaire réparerpourqu'ilpuissevousavertirdelaprésenced'unedéfaillance.

Siletémoinresteallumépendantletrajet, arrêtédésquepossibleensécuritéétcouperlecontact.Redémarrerpourréinitialiserlesysteme.SiletémoinABSresteallumeouserallumeenroulant,levehiculedoitètreréparé.Uncarillonpeutégalementretentirpendantqueletémoinresteallumé.

SiletémoinABSestseulallumé,le
vehiculepeutfreinermais
l'antiblocageestenpanne.

Silestémoinsdel'ABSetdu systémedefreinagesontousdeux allumés,l'antiblocagedesfreinsdu vehiculenefonctionnepasetles freinsnormauxprésentsentun problème.Consulterle concessionnairepouruneréparation.

VoirTemoindusystemedefreinage 137.

Témoindepassage ascendant(Boîtede vitessesmanuelle)

GMC Canyon (2018) - Témoindepassage ascendant(Boîtede vitessesmanuelle) - 1

Cetémoins'allumequandun passagedevitesseascendantest recommandepourunemeilleure economiedecarburant.Lenuméro affichéaveclaflècheindiquele rapportrecommandé.

Témoindequateroues motrices

GMC Canyon (2018) - Témoindequateroues motrices - 1

Letémoindequatrerouesmotrices s'allumelorsquevouspassezune boitédetransfertmanuelleen quatrerouesmotricesetque l'essieuavants'engage.

Uncertaindelaientrelepassageet l'allumagedutémoinestnormal.

Sereporterà Quaterouesmotrices 264 pourplusderenseignements.

Témoindemodederemorquage/transport

GMC Canyon (2018) - Témoindemodederemorquage/transport - 1

Surlesvehiculesequipésdumode deremorquage/transport,cétémoinsallumelorsqueecemodeestactivé.

SereporteràModederemorquage 261.

Indicateurdulimiteurdevitesseendescente

GMC Canyon (2018) - Indicateurdulimiteurdevitesseendescente - 1

Selonl'equipement,letemoindusystemedecommandededescentecôtes'allumequandlesysteme

estprétafonctionner.Lorsqueletémoinclignote,lesystemeestactive.

SereporteràAideaudémarrageen côte(HDC)277.

Témoind'avertissement desortiedevoie

GMC Canyon (2018) - Témoind'avertissement desortiedevoie - 1

Selon'equipement, cetemoin s'allumebrievimentaudemarrage duvehicule.S'ilnes'allumepas, faireentretenirlevehicule.

Cetémoinestvertsi'avertissement dechangementdevoie(LDW)est activéetprétafonctionner.

Cetémoindevientorangeet
clignotepourindiquerie
dépassement'd'unmarquagede
voiesansutilisationduclignotant
danscetttedirection.

Voir Temoindesortiedeligne 286.

Indicateurd'obstacledevantlevéhicule

GMC Canyon (2018) - Indicateurd'obstacledevantlevéhicule - 1

Selonl'equipement, CETEMOIN s'afficheenvertlorsqu'unvehicule estdetected'al'avantetorange quandvousuivezunvehicule devantousdebeaucoup troppres.

Voir Systemedalertedecollision avant 284

140Instrumentsetcommandes

Indicateurdetraction désactivée

GMC Canyon (2018) - Indicateurdetraction désactivée - 1

Cetémoins'allumebrièvementau démarragedumoteur.Sicen'est paslacas,fairéréparerlevéhicule parvoitreconcessionnaire.Sile systèmefonctionnedemanière correcte,letémoins'eteint.

Letémoindetractionasservie
désactivées'allumelorsquele
systémedetractionasservie(TCS)
aétédésactivéenpressantet
relachantleboutonTCS/StabiliTrak.

CetémoinététémoinStabiliTrak OFF(StabiliTrakdésactivé) s'allumentlorsquelafonction StabiliTrakestdésactivée.

Silesystemedetractionasservie (TCS)estdésactivée,lepatinage desrouesn'estpaslimite.Adapter saconduiteen consequence.

SereporteràAntipatinage/Contrôle delastabilitéélectronique 275.

Témoindésactivation deStabiliTrak

GMC Canyon (2018) - Témoindésactivation deStabiliTrak - 1

Cetemoins'allumebrièvementau démarragedumoteur.Sinon,faire réparerlevéhiculeparvotre concessionnaire.

Cetémoins'allumequandle systèmeStabiliTrakestdésactivé. SiStabiliTrakestdésactivé,le systémed'antipatinage à l'accélération(TCS)estégalement désactivé.

Silessystèmesd'antipatinagea I'acceleration(TCS)etStabiliTrak sontdésactivés,lesysteme n'assistepaslecontrôledu

vécicule.ActiverleTCSette systèmeStabiliTrak,etletémoin d'avertissements'eteint.

VoirAntipatinage/Contrôleda
stabilitéelectronique 275.

Témoindusystemède tractionasservie(TCS)/StabiliTrak

GMC Canyon (2018) - Témoindusystemède tractionasservie(TCS)/StabiliTrak - 1

Cetémoins'allumebrièvementa démarrage.

Siletémoinnes'allumepas,faire réparerlevéhiculeparle concessionnaire.Silesysteme fonctionnenormalement,letémoin s'éteint.

Siletémoinestallumésans clignoter,lesystemed'antipatinage etpotentiellementlesysteme StabiliTrakontétédésactivés.

Unmessagedu Centralisateur informatiquebord(CIB)pourrait apparaitre.Verifierlesmessagesdu CIBpourdeterminerlapanneetla necessitiesd'uneinterventionsurle vehicule.

Siletémoinestalluméétclignote, leTCSet/oulesysteméStabiliTrak contactifs.

VoirAntipatinage/Contrôleda
stabilitéelectronique 275.

Témoindepressiondes pneus

GMC Canyon (2018) - Témoindepressiondes pneus - 1

Surlesvehiculesdotsd'une surveillancedepressiondespneus (TPMS),cetemoins'allume brievementlorsquelemoteur demarreetfournitdesinformations

surlespressionsdespneusetle systemedesurveillancedela pressiondespneus.

Lorsqueletémoinestalluméen permanence

Ceciindiquequ'unouplusieurs pneussontfortementsous-gonflés.

Unmssagedepressiondespneus peutegalements'afficherau Centralisateurinformatiquedebord (CIB).Arrerdedesquepossibleet gonflerlespneusalapression indiqueesurl'etiquetted'information surlechargementtespneus.SereporterAPressiondespneus 364.

Lorsqueletémoincommencepar clignoterpuisresteallumé

Siletémoinclignotependant uneminuteenvironpuisreste allumé,ilexisteunproblémede TPMS.Sileproblémen'estpas résolu,letémoins'allumeàchaque cycled'allumage.Sereporterà Fonctionnementdudispositifdesurveillancedelapressiondepneu 366.

Témoindepression d'huilepourmoteur

Attention

Unmauvaisentretiendel'huile
moteurpeutendommagerle
moteur. Conduireavecunbas
niveaud'huilemoteurpeut
égalementendommagerle
moteur. Lesréparationsne
seraientpascouvertesparla
garantieduvéhicule. Vérifierle
niveaud'huiledésquepossible.
Ajouterdel'huileaubesoin.
Toutefois, sileniveaudehuile
quedanslaplagede
fonctionnementetquelapressio
d'huileesttoujoursbasse, faire
réparerlevéhicule. l'faitoujours
respectlerleprogramme
d'entretienrelatifauxvidanges
d'huilemoteur.

142Instrumentsetcommandes

GMC Canyon (2018) - 142Instrumentsetcommandes - 1

Cetémoindoits'allumerbrièvement
audémarragedumoteur.Sile
témoinnes'allumepas,faire
réparerlevéhiculeparle
concessionnaire.

Siletémoins'allumeetreste allumé,celasignifiequel'huilene circulepascorrectementdansle moteur.Iln'yapeut-étrepasassez d'huileouilyaunautreproblème danslysysteme.Consulterle concessionnaire.

Témoindebas niveaude carburant(Debase)

GMC Canyon (2018) - Témoindebas niveaude carburant(Debase) - 1

Illustréenanglais

Cetémoins'allumeaussipendant
quelquessecondeslorsquele
contactestmis,àtitrede
verificationpourindiquierqu'il
fonctionne.S'ilnes'allumepas
alors,lefaireréparer.

Letémoindebasniveauaude carburants'allumelorsqueleniveau ducarburantestbasetunsignal sonored'avertissementretentit.Let temoins'teéintlorsqueducarburant estajoutédansleréservoir.

Témoindebasniveauacarburant(Versionsupérieure)

GMC Canyon (2018) - Témoindebasniveauacarburant(Versionsupérieure) - 1

Cetémoinestplacepresde l'indicateurdecarburantets'allume brievementlorsquelecontactest mispourvousindiquerqu'il fonctionne.

Cetémoins'allumeégalement lorsqueleniveaudecarburantdu réservoiristbas.Ildoits'teindre désqueducarburantestajoute. Sicen'estpaslescas,fairevérifier levéhicule.

Témoindesécurité

GMC Canyon (2018) - Témoindesécurité - 1

Letémoindesécurities'allume brièvementaudémarragedu moteur.Sicen'estpaslacas,faire réparerlevéhiculeparvotre concessionnaire.Silesysteme fonctionnedemanièrecorrecte,le témoins'téint.

Siletémoinnes'éteintpassetile moteurnedémarrepas,ils'agit peut-étred'unproblèmedeEstème antivol.VoirFonctionnementdu dispositifantidémarrage 41.

Témoindefeuxderoute allumés

GMC Canyon (2018) - Témoindefeuxderoute allumés - 1

Cetémoins'allumelorsquelesfeux deroutesontutilisés.

VoirCommandedefeuxderouteet feuxdecroissement161.

Éclairagedephare antibrouillardavant

GMC Canyon (2018) - Éclairagedephare antibrouillardavant - 1

Letémoindespharesantibrouillard s'allumelorsqueceux-cisont actés.

Letémoins'éteintlorsqueles pharesantibrouillardsont désactivés.SereporteràPhares antibrouillard 164pourplus d'informations.

Rappeldumière allumée

GMC Canyon (2018) - Rappeldumière allumée - 1

Cetémoins'allumelorsquelesfeux
extérieurssontallumés. Sereporter àCommandesdefeuxextérieurs 160

144Instrumentsetcommandes

Indicateurduregulateur devitesseautomatique

GMC Canyon (2018) - Indicateurduregulateur devitesseautomatique - 1

Letémoindurégulateurdevités automatiqueestblancsile régulateurdevitésseestenfonction etprétedevientvertlorsquele régulateurdevitéseestregléet actif.

Letémoins'éteintlorsquele
régulateur automatiquedevités
estdésactivé.VoirRégulateurdevitesseautomatique 278.

Témoindeporteouverte (Combinéd'instruments duniveauusupérieur)

GMC Canyon (2018) - Témoindeporteouverte (Combinéd'instruments duniveauusupérieur) - 1

Cetémoins'allumelorsqu'uneporte estouverteoumalfermée.Avantde démarreraveclevhicule,verifierquetouteslesportessontbien fermées.

Affichages d'information

Centralisateur informatiquedebord (CIB)(Debase)

LeCIBaffichel'informationausujet devotrevécicule. Iafficheaussi desmessages'd'avertissementsiun problémedesystemeestdétecté. SereporteràMessagesduvécicule 151.Touslesmessages apparaissental'écranduCIBsitué aucentredugrouped'instruments.

Fonctionnementetaffichages ducentralisateurinformatique debord

LeCIBpeutafficherdifferents écransaccessiblesaI'aidedes boutonsdeCIBsurlelevider clignotant.

BoutonsduCIB

GMC Canyon (2018) - BoutonsduCIB - 1

  1. SET/CLR: presserpourregler, oupresseretmaintenirpour effacerl'élémentdenu affché.
  2. :utiliserlabandepour fairedefilerlesoptionsde chaquemenu.
    3.MENU:Appuyerpourafficher lemenuTrajet/Carburant,le menuInformationdevehicule etlemenueECO.Ceboutonest egalementutilisepour returneraudernierecran afficheducentralisateur informatiquedebordoule quitter.

Silevéhiculeestequipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentDuramaxDieselpour despagesCIBsupplémentaires.

Élémentsdemenudetrajet/ carburant(TRIP)

PresserMENUsurlelevierdes clignotantjusqu'acequelemenu TRIP(trajet)s'affiche.Utiliser pourfairedefilerleselementsdumenu.Tousleselementsnesont pasdisponiblessurchaque vehicule.Voiciunelistedes élémentspossibles:

Indicationnumériquedevitesse: Affichelavitesseduvéhiculeen kilométrresparheure(km/h)ouen millesparheure(mi/h).Lecompteur devitessenepeutétretéréinitialisé.

Trajet1outrajet2,economie moyennedecarburant:Affichela distanceactuellementparcourage soitenkilometres(km)soitenmilles (mi)depuisladerniereeremisea zeroducompteurdetrajet.Le compteurdetrajetpeutetreermisa zeroenappuyantetenmaintenant enfoncesurleboutonSET/CLR (selectionner/effacer)pendant I'affichageducompteurdetrajet.

Afficheégalementlamoyenne approximativeenlitrespar100 kilometres(L/100km)ouenmilles pargallon(mpg).Cenombreest basésurlenombredeL/100km (mpg)enregistresdepuisladerniere remiseazerodecetellementd menu.Cenbronzereflétel'économie moyenneapproximativede carburantàlaquellelevhiculea droitmaintenantetchangeavecles conditionsdeconduite.Réinitialiser laconsommationmoyennee appuyantsurSET/CLRlorsqu'elle estafficée.

Autonomie: Afficheladistance approximativepouvantetre parcourueparlevhiculesans appointdecarburant.L'estimation del'autonomieestbasesurune moyennedeconsommationdu vehiculeaucoursdestrajets recentsetsurlevolumede carburantrestantdansleresvoir. L'autonomienepeutetre reinitialisée.

Vitessemoyenneduvéhicule: Affichelavitessemoyennedu vehiculeenkilomètreparheure

146Instrumentsetcommandes

(km/h)ouenmillesparheure(mph). Cettemoyenneestbasésurles différentesvitessesenregistres depuisaladerniereréinitialisation. Réinitialiserlavitessesemoyennee appuyantsurSET/CLR (seLECTIONner/effacer)quandc'est affché.

Chronomètre:Pourdémarrerle chronomètre,appuyersurSET/CLR (regler/effacer)pendantque Chronometreestaffiche.L'écran afficheladuréedepuisladernière réinitialisationduchronomètre,non comprislesarrêtsduvéhicule.Le tempsécouléestcomptétantiquele contactestmis,mèmesiunautre écans'affichesurleCIB.Le chronometrepeutenregister jusqu'à99heures59minuteset 59secondes(99:59:59h),apres quoil'écranretourneàzéro.Pour arrêterlechronomètre,appuyer brièvementsurSET/CLR(regler/ effacer)pendantqueChronomètre estaffché.Pourremetrele chronometreažéro,maintenir enforcéSET/CLR(regler/effacer).

Navigation:Utilisepourleguided
dechangementdedirectionOnStar.
VoirVued'ensembled'OnStar
451.

Écranvierge:N'afficheaucune information.

Optionsdumenud'information surlevéhicule(VEHICULE)

PresserMENUsurlelevierdes clignotantjusqu'acequelemenu VEHICULEs'affiche. Utiliser pourfairedefilerleselementsdumenu.Tousleselementsnesont pasdisponiblessurchaque vehicule.Voiciunelistedes elementsponsibles:

Duréedevieutilerestante du huilemoteur:Afficheune estimationdelavieutilerestante du huiile.SiREMAININGOILLIFE 99%estaffché,celasignifiequ'il restede99%dedurédevieutile del'huile.

Lorsqueladureedeveiutile restantedel'huileestfaible,le messageCHANGEEENGINEOIL SOON(vidangerl'huilemoteursous

peu)s'affiche.Vidangerl'huilele plastostopossible.Sereporterahuile amoteur319.Enplusdusystemedeuredeveiedel'huilemoteur surveillantladureedeviedel'huile, leprogrammed'entretiendece guiderecommended'autres operationsd'entretien.Sereportera Programmeentretien416.

L'affichagededureedeviéde
l'huiledoitétreréinitialiseapres
chaquevidange. Nepasréinitialiser
l'écrandedureedeviédel'huile
accidentellementaunmomentautre
queceluidelavidange. lnepeut
pasétreréinitialiséprécisément
jusqu'alaprochainevidanged'huile
moteur. Pourréinitialiserl'indicateur
d'usuredel'huilemoteur, sereporter
alarubriqueIndicateurd'usure
d'huileamoteur 322.

Pressiond'huile:Lapression d'huileestaffichéeen kilopascals(kPa)ouenlivres parpiedscarrés(psi).

Pressiondespneus:Afficheun vehiculeaveclespressions approximativesdesquatrepneus. Lespressionssontafficheesen

kilopascals(kPa)ouenlivres
parpiedcarre(psi).VoirSystème
desurveillancedelapressiondes
pneus 365etFonctionnementdu
dispositifdesurveillance dela
pressiondepneu 366.

Tensiondelabatterie: Affichelatensionactuelledebatterie, selonI'equipement. Leschangementsdtesensiondelabatterieenroulantsontormaux.Sereporterera Temoindusystemedecharge 134.Encasdeproblemesurlesystemedechargedelabatterie,lecentralisateurinformatiquedebord(CIB)afficheunmessage.

Heuresdefonctionnementdu moteur:Indiquelenombretotal desheurespendantlesquellesle moteuratourné.

Températureduliquidedeboite devitesses:Indiquela températureduliquidedeboite de vitessesautomatiqueendegrés Celsius(°C)ouFahrenheit(°F).

Freinderemorque(selon I'equipement):TRAILERGAIN (gainderemorque)montrele

réglagedugainderemorque.Cereglagepeutetrerégléde0,0a10,0avecuneremorqueattachéeoudétachée.

OUTPUT(sortiederemorque) indquelapuisanceeffectivea la remorqueachaquefoisqu'une remorqueafreinselectriquesest attelée.Lasorties'afficheentant qu'indicateurbarreslumineuses. Destiretspeuventetreaffiches dans'affichageOUTPUT(sortiederemorque)siuneremorquen'est pasattelee.

Unités: Déplacer △ou pour commuterentrelesunitésmétriques ouaméricainespendantl'affichage. AppuyersurSET/CLR(selectionner/effacer)pourconfirmerle paramètre.Cecimodifieles affichagesduCIBavecletypedemeasuresquevoussélectionnez.

Élémentsdumenu d'assistancealaconduit ECO(ECO)

Cemenun'estpresentquesur certainsvehicules.PresserMENU surlelevierdesclignotantjusqu'à

cequelemenuECOs'affiche. Utiliser pourfairedefilerles élémentsdumenu.Tousles élémentsnesontpasdisponibles surchaquevehicule.Voiciuneliste des élémentspossibles:

Meilleureconsommationde carburant moyenne:Enbas s'affichelameilleureeconomiede carburant moyenne(AFE)obtenue surunedisstanceselectionnnee.En hauts'afficheunemoyennemobile del'economiedecarburantsurla distanceselectionneeparcourule pleurscement.Legraphiquea barrescentralaffichel'economiede carburantstantanee.Appuyer rapidementsurleboutonSET/CLR (regler/effacer)pourmodifierles reglagesdesoptionsdedistance.

Lorsdelavisualisationdela
meilleureconsommationde
carburantmoyenne,lefaitde
maintenirenfoncépluseurs
secondesleboutonSET/CLR
(régler/effacer)remettralameilleure
valeurzéro.Lameilleurevaleur

148Instrumentsetcommandes

affiche «---» jusqu'àcequela distancesélectionnéaité parcourue.

L'écranfournitunretour d'informationsurl'incidencedu comportementdeconduiteactuel, affichédanslegraphiqueàbarres, surlamoyennemobileaffichéeen haut. L'écranindiqueégalement commentlaconduiterécentese comparealameilleureconduite réalisée.

Centralisateur informatiquedebord (CIB)(Versionsupérieure)

LesécransduCIBs'affichentau centredugrouped'instruments, dans'application'information.Voir Combinéd'instruments(Version supérieure)126ouCombé d'instruments(Debase)129.Les écransaffichentl'étatdustatutde nombreuxystemesduvéhicule. LescommandedesuCIBsetrouvent surlacommandeducotédroitdu volant.

GMC Canyon (2018) - Centralisateur informatiquedebord (CIB)(Versionsupérieure) - 1

ou : Appuyer pour faire defiler unelistevershautouverslebas.

ou Appuyer pour se déplacer entreleszonesinteractives d'affichagedugrouped'instruments.

:AppuyerpourouvirunmenouselectionnerunellementdenuApuyeretmaintenirpourreinitialiserlesvaleurssurcertainsécrans.

Silevéhiculeestequipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentDuramaxDieselpour despagesCIBsupplémentaires.

Optionsdepaged'information duCIB

Lespagesd'informationsauCIB peuventtreactiveesou désactivés dansmenuOptions.

1.Appuyersur pouracceder auxapplicationsducombinede instruments.
2.Appuyersur ou pour defilerjusqu'al'application Options.
3.Appuyersur pouracceder a菜单Options.
4.Fairedefilerjusqu'auxpages d'informationetappuyersur
5.Appuyersur ou pour parcourirlalistedes informationsaffichables.
6.Appuyersur ✓lorsqu'un élémentestensurbrillance poursélectionnerou désélectionnercétélément. Lorsqu'unélémentest sélectionné,unecoche s'afficheacotédelui.

Pagesd'informationduCIB

Ci-dessoussetrouveunelistede touslesecransdepage d'informationduCIBpossibles. Certainsd'entreeuxpeuventnepas etredisponiblessurvotrevehicule specifique.Certainselements feuventnepasetreactivespar defautmaispeuventl'etreaumoyen del'applicationdesreglages.Voir «Optionsdepaged'informationdu CIB》,plushautdanscettesection.

Vitesse:Indiquelavitessedu vehiculeenkilometresparheure (km/h)ouenmillesparheure (milles/h).

TrajetAoutrajetB:Affichela distanceparcourue,soiten kilomètres(km)ouenmilles(mi), depuisiladernièreéinitialisationd umpteurjournalier.

Ceciindiqueaussil'ecomoi meyenneapproximativeennombre delitresaux100kilometres (I/100km)ouenmillespargallon (mpg).Cechiffreestcalculésur basedesvaleursenregistéesen I/100km(mpg)depuisladernière

réinitialisationdecetélementmenu.Cechiffrerefleteuniquementl'économiemoyenneapproximativactuelledecarburantduvéhiculeetilvarieenfonctionduchangementdeconditionsdeconduite.

Appuyeretmaintenirenfoncé ✔ pendanttquecetaffichageestactif pourreinitialiserlecompteur journalierainsquel'économie moyennedecarburant.TrajetAet TrajetBpeuventdememeetre réinitialisésenappuyantsur △et enchoisissantRéinitialiser.

Autonomie:Indiqueladistance approximativepouvantetre parcourueparlevehiculesans appointdecarburant.LOW(bas) s'affichelorsqueleniveaude carburantduvehiculeestbas. L'estimationdel'autonomieest basesurunemoyennedes consommationsrécentesduv vehiculeetsurlevolumede carburantrestantdensleréservoir.

Duréedeviedel'huilemoteur: Indiqueuneestimationdelavie utilisestantedel'huile.

SiREMAININGOILLIFE99%est affché, celasignifiequ'ilrestede 99%deduréedevieutiledl'huile.

Lorsqueladuréedevierestanteledhuileestfaible,lemessageCHANGEEENGINEOILSOON(vidangerl'huilemoteursouspeu)s'affiche.Vidangerl'huileleplustotpossible.SereporteràHuilea moteur319.Enplusdusystemedesurveillancecdeladuréedevieled'huilemoteur,unentretienadditionnelestrecommandé.SereporteraProgrammeentretien416.

Nepasoublierquel'affichagededuréedeviedel'huiledoitetre réinitialiséaprèschaquevidange, carilneseréinitialisepastoutseul. Veilleregalementânepas réinitialiserl'écrandeduréedevièdel'huilemoteuraccidentellementà unmomentautrequeceluidela vidange.IInepeutpasétré réinitialisépréciésémentjusqu'ala prochainevidanged'huilemoteur. Pourréinitialiserl'indicateurd'susdel'huilemoteur,appuyeret maintainir √pendantplusieurs

150Instrumentsetcommandes

secondespendantquel'affichage dedureedeviedel'huileestactif. Sereporteralndicateurd'usure d'huileamoteur 忍 322.

Pressiondespneus:Indiques pressionsapproximatives des quatrenpneus.Lapressionest afficheeenkilopascals (kPa) ouen livresparpoucecarre(psi).Sila pressionestfaible,lavaleur correspondantacepneuest afficheeenorange.Sereportera Systemedesurveillancedela pressiondespneus365et Fonctionnementdudispositifde surveillancedelapressiondepneu 366.

Consommationstantanée: Affichelaconsommationactuelle carburant,enlitrespar100 kilomètres(I/100km)ouenmilles pargallons (mi / g) .Cenombre reflêteuniquementlaconsommation approximativeactuelleetchange féquemmentaveclesconditionsdcirculation.Cétécransepeutpas étréréinitialisé.

Vitessemoyenneduvéhicule: Affichelavitessesmoyennedv éhiculeenkilomètreparheure (km/h)ouenmillesparheure(mph). Cettemoyenneestbaséesurles différencesvitessesenregistrées depuisladernière réinitialisation. Réinitialiserlavitessesmoyennee appuyantsur ✓pendantson affichage.

FUELECONOMY(economie carburant):L'ecomie instantaneeapproximativede carburants'afficheaucrentesous formedenombreetdegraphiqueà barre.Laconsommation moyenne decarburants'afficheau-dessusdu graphiqueabarrepourladistance selectionneeparcouruleplus recement.Lameilleure consommation moyennede carburants'affichesousle graphiqueabarrepourladistance selectionnee.Ladistance selectionnées'affichedanslehaut delapagesouslaforme «derniers xxxmi/km».

Appuyersur pourselectionnerla distanceoureinitialiserlameilleure valeur. Utiliser et pour selectionnerladistanceetappuyer sur . Appuyer sur et pour selectionner《Reinitialiserleonneurrésultat》.Appuyersur pourreinitialiserlameilleure economiemoyennedecarburant.
Apreslaréinitialisation,lameilleure valeuraffiche «-,»jusqu'au
parcoursdeladistance selectionnee.

L'écranaffichel'informationsur l'influenceducomportementde conduiteactuelsurla consommationmoyenneetla comparaisonentrelaconduite récenteparrapportalameilleure conduiteequiaétobutenuepourla distancesélectionnée.

Chronomètre:Cetecranpeutetre utilisécommeminiterie.Pourlancer lechronomètre,appuyersur lorsquecetecranestactif.L'ecran afficheraletempsspádepuisla dernièreéinitialisationdu chronomètre.Pourarrête

chronometre,appuyerbrievement sur lorsquecetecranestactifet quelechronometrefonctionne.Pour remetrelechronometreazero, appuyersur etlemaintenir lorsquecetecranestactifou appuyersur etslectionner reinitialisation.

Limitedevitesse:Indique l'informationdespanneaux,qui provientd'unebasededonnées routièresdanslanavigation embarquée,selonl'équipement.

Tensiondelabatterie: Affichelatensionactuelledabatterie, selon l'equipement. Leschangementsdtesensiondelabatterieenroulant sontnormaux.Sereporterera Temoindusystemedecharge 134.En casdeproblèmesurlesystemede chargedelabatterie,le centralisateurinformatiquedebord (CIB)afficheunmessage.

Pressiond'huile:Lapression d'huileestaffichéeen kilopascals(kPa)ouenlivres parpiedscarrés(psi).

Heuresdefonctionnementdu moteur:Indiquelenombretotal desheurespendantlesquellesle moteuratourné.

Températureduliquidedeboite devitesses:Indiquela températureduliquidedeboite de vitessesautomatiqueendegrés Celsius(°C)ouFahrenheit(°F).

Freindemorque(selon I'equipement):TRAILERGAIN (gaineromque)montrele réglagedugainderemorque.Ce réglagepeutetrerégléde0,0à 10,0avecuneremorqueattachée oudetachée.

OUTPUT(sortiederemorque) indiquelapuisanceeffectivea relorqueachoaquefoisqu'une remorqueafreinselectriquesest attlee.Lasorties'afficheant qu'indicateurabarreslumineuses.Destiretspeuventetraffiches dans'affichageOUTPUT(sortiederemorque)siuneremorquen'est pasattelee.

Pagevierge:N'indiquepas d'informations.

Messagesduvéhicule

Lesmessagesaffichéssurle centralisateurinformatiquedebord (CIB)indiquentl'étatduvéchiculeou certainesmesuresnecessairespour corrigerunecondition.Demultiples messagespeuvents'afficherl'un après'l'autre.

Ilestpossibled'accuserreception desmessagesnenecessitantpas d'actionimmmediatedeleteffacer enappuyantsur .Lesmessages necessitantuneactionimmmediate nepeuventpasetreeffacésjusqu'acequecetteactionsoiteffectuee.

Touslesmessagesdoiventetreprises auserieux:lefaitd'effacerlemessageneresoutpasleproblème.

SiumessageSERVICE(entretien) apparait,contactervotre concessionnaire.

Suivrelesinstructionscontinues danslesmessages.Lesysteme affichedesmessagesconcernant lessujetssuivants:

  • Messagesd'entretien

152Instrumentsetcommandes

  • Niveau deliquide
  • Sécuritéduvécule
    Freins
  • Systèmesdecommandedesuspension
  • Systèmesd'assistanceeau conducteur
  • Régulateur automatique dévitesse
  • Eclairageetremplacement d'ampoules
  • Systemesd'essuie-glace/ lave-glace
    Portesetglaces
  • Ceinturesdesecurité
  • Systèmesdesacgonflable
  • Moteuretboftedevitesses
    Pressiondespneus
  • Batterie

Messagesdepuissance demoteur

LAPUISSANCEDUMOTEUR ESTRÉDUITE

Cemessages'affichelorsquela puissancedepropulsionduvéhicule estréduite.Unepuissancede propulsionréduitepeutaffectorla capacitéd'accélérationduvéhicule. Sicemessageapparaitsansqu'ily aituneconstatiationdereduction desperformances,serendràla destination.Lesperformances pourrontetreréduiteslaprochaine fosquevousconduirezlevéhicule. Vouspouvezconduirelevéhicule lorsquecesmessageestaffché maisl'accélérationetlavitésse maximespeuventétrelimitées. Chaquefoisquecesmesseréste affché,ous'affichea repétition, amenervotrevéchiculechezyme concessionnairepourlerefaire réparerdanslesmeilleursdéais.

Messagesdevitessedu vehicule

VITESSELIMITÉA XXXKM/H(MPH)

Cemessageindiquequelavitesse duvehiculeaetelimitealavitesse affichee.Lavitesselimiteestune protectionpourtdiversystemesde propulsionetdevehicule,telsque lalubrification,lechauffage,la suspension,lesystemeJeune conducteur,siquipe,ouspneus.

Siumoteurdieselfigureparmi I'equipement,sereporterau supplémentDuramaxDiesel.

Personnalisationdu vehicule

Utiliserlescommandesdusystème audiopouraccéderaumude personnalisationdes caractéristiquesduvécule.

Voicitoutesfonctionsde personnelisationpossibles.Selonvehicule,certainesd'entreillespeuventnepasétredisponibles.

Commandesdusystèmeaudiode l'autoradiodebase

Appuyerpouraccederau menu delapaged'accueil.

ou : Toucher pour parcourir les menusoulestellementsde configuration.

:Toucherpourquitterou reveniral'ecranouaumenu precedent.

Commandesdusystèmeaudiode laradiodeniveausupérieur

  1. Toucherlafonctiondésirée pourafficherunelistedes optionsdisponibles.

  2. Toucherpoursélectionnerle réglagedefonctionvoulu.

3.Presser BACKsurla colonnecentraleoutoucher 《 surl'écrand'infodivertissement pourreveniraumenu precedentouquitter.

Metrelecontactpouraccederau menuParametes,puissélectionner PARAMÉTRESàpartirdelapage d'accueilurl'écran d'infodivertissement.

Voicilalistedesellementsdenu pouvantetrendisponibles:

Heureetdate
Rappelsiegearriere
- Langue(Language)
Modedeverrouillage
- Jeuneconducteur
Radio
Vehicule
- Bluetooth
AppleCarPlay

AndroidAuto
Vocal
- Ecran
- Cameraderecul
Rétablirreglagesusine
- Infologiciel
WIFI

Desinformationsdétailléespour chaquemenuivent.

Heureetdate

Réglermanuellement'heureeetldate.VoirHorloge121.

Rappelsiegearriere

Unealertesonoreretentitetun messageapparaitlorsquel'unedes portesarriereaeaeteouverteavant oupendantlamisenemarchedu vehicule.

SélectionnerDésactivéouActivé.

Langue

SelectionnerLanguepuis selectionnerparmileslangues disponibles.

154Instrumentsetcommandes

Lalanguesélectionnées'affichesur lesystememeetlareconnaissance vocalefonctionneaveclalanguesélectionnée.

Modedeverrouillage

LesystemeInfodivertissementetes commandesauvolantseront verrouillés.L'accèsaux emplacementsderangementdu vehiculepeutégalementétrelimité, selon'l'équipement.

Pouractiverlemodeverrouillage:

1.Saisiruncodeaquatrechiffres surleclavier.
2. Sélectionner Confirmer pour alleral'écrandeconfirmation.
3.Saisirlecodeaquatrechiffres denouveau.

EffleurerVERROUILERou
DEVERROUILERpourverrouiller oudéverrouillerlesysteme.
EffleurerRetourpourtournerau menuprécièdent.

Conducteuradolescent

Voir «Conducteuradolescent» à la section «Paramètres» dans manueldusysteme d'infodivertissement.

Radio

TouchercbeboutonpourafficherlemenuRadioetlesélémentssuivantspeuvents'afficher:

Géreresfavoris
- Nombredefavorisaffichés
- Confirmationtactileaudible
Volumeauto.
Volumemax.àlamiseen marche

Géreresfavoris

Celapermetd'editorlesfavoris.Voir
《Gérerlesfavoris》dans
《Configurationdelaradio》sous
Paged'accueil172ou《Gérerlesfavoris》dans sous
《Radio》danslemanuel
d'infodivertissement.

Nombredefavorisaffichés

Toucherpourparametrelenombedeselementsfavorisàfficher.

Selectionnerlenombredésireou selectionnerAutoetysteme infodivertissementajuste automatiquementlenombrede favorisaffichés.

Confirmationtactileaudible

Celapermetd'activeroude désactiverleretourdetouche audible.

SelectionnerDésactivéouActive.

Volumeauto.

Cettefonctionpermetderéglerle volumeenfonctiondelavitessedu vehiculeetdubruitambiant.

SelectionnerDésacté, Bas, Moyen-bas, Moyen, Moyen-haut ouHaut.

Volumemax.àlamiseenmarche

Cettefonctionpermétédéfinirle volumemaximumaudémarrage. Silevéculeuestdémarréalorsque levolumeestsupérieuraceniveau,

levolumeestreglesurceniveau. Pourdéfinirlevolumemaximumau démarrage,toucher+ou-pour I'augmenteroulediminuer.

Véhicule

Selectionneretcepeuts'afficher:

  • Climatisationetqualitéd'air
  • Confortetcommodité
  • Éclairage
  • Verrouillageélectriqueportes
    Verr.,déverr.,demarragea distance

Climatisationnetqualitéd'air

Selectionneretcepeuits'afficher:

Vitessesedeventilatour automatique
- Désembuageautomatique
- Désembuageautomatique arrête

Vitssedeventilateuratomatique

Cettefonctionreglelavitessedu ventilaturautomatique.
SelectionnerBas,MoyenouHaut.

Désembuageautomatique

Cecipermetd'activoude
déssacterlafonction.
DéselectionnerDéssactivéouActivé.

Désembuageautomatiquearrière

Cecipermetd'activoude
déssacterlafonction.
DéselectionnerDésactivéouActivé.

Confortetcommodité

Selectionneretcecipeuts'afficher:

  • Volumecarillon

Volumecarillon

Cecipermetlasélectionduvolumeducarillon.

Toucher+ou-pourreglerlevolume.

Eclairage

Selectionneretcecipeuts'afficher:

Lumièrespourlocaliservéh.
- Éclairagealadescente

Lumièrespourtlocaliservéh.

Cettefonctionfaitclignoter l'éclairageextérieuretpermet d'allumerbrièvementlesphares,les feuxdestinationnement,lesfeux arrrière,etaplupartdeslampes intérieureslorsqu'uneexpressionest exercéesur ndel'émetteurde telédéverrouillage(RKE)pour localiserlevéhicule.

SelectionnerDésactévouActé.

Eclairagealadescente

Cecipermetlasélectiondeladurée defonctionnementdesfeuxen quittantlevéhiculedansl'obscurité.

Sélectionneretcecipeuts'afficher:

  • Nepasverrouillerporteouverte
  • Déverrouillageautomat.des portes
    Verrouillageretardedesportes

156Instrumentsetcommandes

Nepasverrouillerporteouverte

Lorsqu'elleestactivée, cette fonctionempécheleverrouillagede laporteduconducteurslorsque celle-ciestouverte.SiDésactivéest sclectionné,lemenuVerrouillage retardedesportesseradisponible.

SelectionnerDésactivéouActive.

Déverrouillageautomat.des portes

Cecipermetdechoisirlesportes quiseront automatiquement déverrouilléeslorsdelasélection delapositiondestationnement(P) pouruneboïtedevitesses automatiqueoulorsquelacéest rétieréducontactavecuneboïtéd vitessesmanuelle.

SélectionnerDésactivé, Toutesles portesouPorteconducteur.

Verrouillageretardedesportes

Lorsqu'elleestactivée, cette fonctionretardeleverrouillagedes portes.Pourneutraliserledelai, appuyersurlecommutateurvevrouillageelectriquedeportede laporte.

SelectionnerDésactivéouActive.

Verr., déverr., démarrage à distance

Selectionneretcecipeuts'afficher:

  • Deverrouill.àdistancesignal lumineux
  • Confirmationverrouillagea distance
  • Deverrouillageportesàdistance
    Refroid.sièges,démarrageà distance
    Chauff.siegeaudemarr.à distance

Déverrouill.àdistancesignal lumineux

Silafonctionestactivée,lesfeux extérieursclignotentlorsquevous appuyezsurleboutonde déverrouillagedel'émetteurRKE.

SélectionnerDésactivement Appel defeux.

Confirmationverrouillagea distance

Cecipermetdechoisisrletpede
retroactionlorsduverrouillagedu
vehiculeaumoyendel'émetteurdetéledéverrouillage.

SelectionnerDésacté,Éclairageet klaxon,Seulementéclairageou Seulementklaxon.

Déverrouillageportesàdistance

Cecipermetdechoisirlesportes quiserontdéverrouilléesen appuyantsurlebouton de l'émetteurdétélédéverrouillage

SelectionnerTouteslesportesou Porteconductor.

Refroid.sièges,démarrageà distance

Selon'equipementetsielleest activée,ettefonctionactiveles siegesventileslorsd'undemarrage adistancepartempschaud.Se reportera Siegesavantchauffeset aerés54.

SelectionnerDésactivéouActive.

Chauff.siegeaudemarr.à distance

Selon'equipementetsielleest activée,ettefonctionactiveles siegeschauffantslorsd'un demarrageadistancepartemps froid.Sereporterasiégesavant chauffésetares54.

SelectionnerDésactivéouActive.

Bluetooth

Selectionneretcepeuts'afficher:

Jumelernouvelappareil
Gestiondesappareils
- Sonneries
- Numerosdemessengerievocale
Alertesparmessagetexte

Jumelernouvelappareil

Selectionnerpourjumelerunnouvel
appareil.Voir«Jumelage»,sous
Bluetooth(Commands
d'infodivertissement)202ou
Bluetooth(Apercu)195ou
Bluetooth(Reconnaisancevocale) 197ou«Jumelage»dans
<Commandes

d'infodivertissement» sous «Bluetooth» danslemanuel d'infodivertissement.

Gestiondesappareils

Selectionnnpoursteconnetera unesourcetelphoniquedifferente, deconnecteruntelphoneousupprimeruntelphone.

Sonneries

Toucherpourmodifierlasonnerie
telephonique du téléphone
specifique. Letéphonènèdoitpas
etreconnectépourmodifierla
tonalitédelasonnerie.

Numérosdemessengerievocale

Cettefonctionaffichelenumérode messengerievocaledetousles téléphonesconnectés.Pour changerlenumérodemessengerie vocale,selectionnmerMODIFIER. Taperunnouveaunuméropus selectionnerENR..

Alertesparmessagetexte

Cecipermetd'activeroude désactiverlafonction.
SelectionnerDésactivéouActivé.

AppleCarPlay

Selectionneretcecipeuts'afficher:

  • AppleCarPlay
  • GérerappareilsAppleCarPlay

AppleCarPlay

Cettefonctionpermetdeconnector lesappareilsAppleausysteme InfodivertissementviaunportUSB. SereporteràAppleCarPlayet AndroidAuto>208.

SelectionnerOff(horsfonction)ou On(enfonction).

GérerappareilsAppleCarPlay

Selectionnnpourgerles
appareilsApple.AppleCarPlaydoit
étractivépourtaccéderacette
fonction.SereporteràApple
CarPlayetAndroidAuto 208.

AndroidAuto

Selectionneretcecipeuts'afficher:

  • AndroidAuto
  • GestionappareilsAndroidAuto

158Instrumentsetcommandes

AndroidAuto

Cettefonctionpermetdeconnecter lesappareilsAndroidausysteme InfodivertissementviaunportUSB. SereporteràAppleCarPlayet AndroidAuto 208.

SelectionnerOff(horsfonction)ou On(enfonction).

GestionappareilsAndroidAuto

Selectionnerpourgererles
appareilsAndroid.AndroidAutodoit
etreactivepouraccederacette
fonction.SereporteràApple
CarPlayetAndroidAuto 208.

Vocal

Selectionneretcecipeuts'afficher:

Seuildefiabilité
Longueurdel'invite
Confirmationvocale,vitesse
- Aff.《Qu'est-cequejepeux dire?》

Seuildefiabilité

Cettefonctionpermetd'ajusterla sensibilitédusystemede reconnaissancevocale.

Selectionner«Confirmerplus»ou «Confirmermoons'.

Longueurdel'invite

Cettefonctionreglelaterongueurdes invitesvocales.

SelectionnerCourtouLong.

Confirmationvocale,vitesse

Cettefonctionpermetderéglerla vitsseddereactionaudio.

SélectionnerLent,Moyenou Rapide.

Aff.《Qu'est-cequejepeux dire?》

Cettefonctionpresentedesconseils relatifsauxcommandesvocales.

SelectionnerDésactivéouActive.

Écran

Sélectionneretcecipeuts'afficher:

Mode

Calibrerécrantactile
- Eteindrel'ecran

Mode

Selectionnerpourmodifierlemode del'ecrand'affichage.

SelectionnerAuto,JourouNuit.

Calibrerécrantactile

Selectionnnpourétalonnerl'écran tactile.Ensuite,suivrelesinvites.

Eteindrel'écran

Selectionnerpourtésactiver
l'affichage. Touchern'importeousur
lazonedel'affichage
d'infodivertissementouappuyersur
n'importequellecommande
d'infodivertissement, surlacolonne
centrale, pourreactiverl'affichage.

Cameraderecul

Sélectionneretcecipeuts'afficher:

Lignesdeguidage

Lignesdeguidage

Selectionnerpoundesactiverou activer.VoirCameraàvisionarriere 282

Rétablirreglagesusine

Sélectionneretcecipeuts'afficher:

  • Restaurerreglagesvehicule
  • Supprimerdonnées personnelles
  • Restaurerreglagesradio

Restaurerreglagesvehicule

Cecipermetlasélectiondela restaurationdesparamétragesdu vehicule.

SelectionnerRestaurerouAnnuler.

Supprimerdonnéespersonnelles

Sélectionnerpoureffacertoute l'informationpersonnelledu vehicule.

SelectionnerSupprimerouAnnuler.

Restaurerreglagesradio

Cecipermetlasélectiondela restaurationdesparamétragesde radio.

SelectionnerRestaurerouAnnuler.

Infologiciel

Selectionnnpourafficher l'informationdulogicielactueldusystemeinfodwertissement.

WIFI

Selectionneretcepeuts'afficher:

WIFI
GérereséauxWIFI

WIFI

Cettefonctionpermetdedesactiver oud'activerdesreseauWi-Fi.

SelectionnerDésactivéouActive.

GérèreslreséauxWIFI

Selectionnerpourgerlesreseaux Wi-Fi.LeWi-Fidoitetreactivepour pouvoiraccederacettefonction.

160Éclairage

Éclairage

Éclairageextérieur

Commandesdefeux extérieurs. 160

Rappeld'éclairageextérieur
étéint. 161

Commandedefeuxderouteet feuxdecroissement.....161

Clignotantde
dépassement.162

Feuxdecirculationde jour(FCJ).162

Systemedephares automatiques.162

Feuxdedetresse.163

Signauxdechangementde directionetdechangement devoies. 164

Pharesantibrouillard. 164

Eclairageintérieur

Commanded'éclairagedeteableaudebord.165

Eclairagedel'espace utiliseire. 165

Plafonniers. 166

Lampesdelecture. 166

Fonctionsd'éclairage

Eclairaged'entree. 167

Eclairagedesortie.....167

Gestiondelachargedela

battery. 167

Protectionélectriquedela batterie. 168

Economiseurdebatterie d'éclairageextérieur.168

Éclairageextérieur Commandesdefeux extérieurs

GMC Canyon (2018) - Éclairageextérieur Commandesdefeux extérieurs - 1

Lacommanded'éclairageextérieur setrouvesurtablelaudebord,à gaucheduvolant.

Éteintlespharesautomatiques
etlesfeuxdecirculationdejour
(FCJ).Tournerànouveaula
commandedespharesvers pour
rallumerlespharesautomatiquesou
lesfeuxdecirculationdejour(FCJ).

Pourlesvehiculesvendus initialementauCanada,laposition horsfonctionfonctionneuniquement quandlaboiteestenpositionde stationnement(P).

AUTO automatique):Allume automatiquementlespharesa intensitenormale,ainsiqueles élémentsssuivants:

  • Feuxdestationnement
    Éclairagedutableaudebord
  • Feuxcarrière
  • Eclairagedelaplaque d'immaticulation
  • Feuxdepositionlaterrauxavant/ arrière

Lorsquevouscoupezlecontactet quelespharesstonnenode AUTO,cesdernierss'eteignent. Quandlecontactestretire,ils s'allumentautomatiquement pendantunepériodedefinie.Vous pouvezmodifiercetteperiodeau CIB.Sereporteracentralisateur informatiquedebord(CIB)(De base) 一 1 4 4 ouCentralisateur informatiquedebord(CIB)(Version supérieure) 一 1 4 8

200:Permetd'allumerlesfeuxde stationnementettouslesfeux,sauf lesphares.

D:Allumelespharesavecles feuxdestationnementetl'éclairagedutableaudebord.

Quandlespharessontallumésetquelevéhiculefonctionne,ilss'éteignentautomaquement10minutesaprèsquelecontactest coupé.Quandlespharessontallumésetquelevéhiculenefonctionnepas,ilsrestentalluméspendant10minutesavantdesecouperpoureviterunédéchargedebabatterie.Placerlacmandedespharesenpositionhorsfonctionpuisànouveauinfonctionpourobtenirundélaisupplémentairede10minutes.Pourlaisserlespharesalluméspendantplusde10minutes,lecontactdoitêtereallémoumissurACC/ACCESSORY(accossoires).

D: Selon'equipement,ceciative lespharesantibrouillard.Sereporter aPharesantibrouillard 念 164.

Rappeld'éclairage extérieuristeint

Unsignalsonoreretenttitlorsqueles pharesoulesfeuxdestationnement sontallumesmanuellement,que l'allumageestcoupéetqu'uneporte estouverte.Pourdésactiverlesignalsonore,eteindrelesfeux.

Commandedefeuxderouteetfeuxdecroisement

Pousserleleviderdesclignotants verstablelaudebordpourpasser desfeuxdecroisementauxfeuxderoute.

Tirerverssoilevierdes clignotantsetlerelacherpour repasserauxfeuxdecroissement.

GMC Canyon (2018) - Commandedefeuxderouteetfeuxdecroisement - 1

162Éclairage

Lorsquelesfeuxderoutesont allumés, cetémoins'allume égalementdanslegroupe d'instruments.

Clignotandedepassemment

Cettefonctionnalitévouspermet d'utiliservospharesderouteafinde signaleraunconducteurquivous précedequevousdésirezle dépasser.Ellefonctionnememesi lespharessontenmode automatique.

Pourl'utiliser,tirerlelevierdu clignotantversvous,puislerelacher.

Silespharessontenmode automatiqueousilesfeuxde croisementsontallumés,lesfeux deroutes'allument.illsdemeurent allumestantquevoustenezle levierversvous.Letemoindesfeux deroutes'allumedanslegroupe d'instruments.llfautlerelacherpour returneraumodenormal.

Feuxdecirculationde jour(FCJ)

LesFCJaméliorentl'avisionqu'ont lesautresconducteursdel'avantdu vehiculeenpleinjour.Desfeuxdcirculationdejourcompletement fonctionnelssontrequissurtousles vehiculesvenduspourlapremière faisauCanada.

LesystemeFCJentreenfonction quandlesconditionssuivantessont satisfaites:

  • Lecontactestmis.
  • Lacommanded'éclairage extérieurestsurAUTO.
  • Laboitedevitessesn'estpasen positiondestationnement(P).
  • Lecapteurdeluminosité déterminéqu'ilfaitjour.

LorsquelesystemeFCJesten
fonction,seulslesFCJsont
allumes.Lesfeuxarriere,lesfeux
depositionlaterauxettesautres
feuxnesontpasallumes.
L'ecclairagedutableaudebordne s'allumepasnonplus.

Lorsqu'ilcommenceaifairesombre, lespharesautomatiquesallumeront lespharesalapacedesfeuxdcirculationdejour(FCJ).

PourdésactiverlesFCJ,tournerla commandedefeuxextérieurssur ,puisrelacher.Pourles vehiculesvendusenpremierlieuau Canada,ladésactivationne fonctionnéquelorsquelevéhicule eststationné.

Systémedephares automatiques

Lorsquelacommandedel'éclairage
extérieuresttournéesurAUTO
(automatique)etqu'ilfait
suffisammentsbrombeau-dehors,les
pharess'allument automatiquement.

GMC Canyon (2018) - Systémedephares automatiques - 1

Uncapteurdeluminositésetrouve surledessusdutableaudebord.
Nepaslecovrir, sansquoiles
pharess'allumerontalorsqu'ilssont superflus.

Lesystemepeutégalementallumer lesphareslorsquevousroulezdans untunnelouungarageétagé.

Silevéhiculedémarredansun garagesombre,lesysteme d'allumageautomatiquedesphares entreimmédiatementsenfonction. Unefoissortidugarage,s'ilfaitjour al'extérieur,unbrefdéais'écoulera avantquelesystemed'allumage automatiquedespharespasseen éclairagedjour.Pendantcedélai, ilestpossiblequeletableaude bordnésoitpasaussilumineux qu'al'habitude.S'assurerquela

commandedeluminositédutableau
debordestanslpositionpleine
intensité.SereporteràCommande
déclairagedetableaudebord
165.

Lorsqu'ilfaitsuffisammentclaira I'extérieur,lespharess'eteignentet lesfeuxdecirculationdejour(FCJ) s'allument.

Lesysteme medephares automatiques estdésactivélorsquelacommandedesfeuxestmiseenposition Setlorsquelecontactestcoupé.

Éclairagealluméavec essuie-glaces

Silessessuie-glacesdepare-brise
sontmisenmarchelejourpendant
quelemoteurestenmarcheetque
lacommanded'ecclairageextérieur
estenpositionAUTO,lesphares,
lesfeuxdestationnementetles
autresfeuxexterieurss/allument.La
vitessealaquelle'ecclairage
s'allumevarieenfonctiondela
vitnessedesessuie-glaces.Lorsque
lesessuie-glaccessontarretés,
I'ecclairageexterieurs'teint.Metre

lacommmanded'éclairageextérieurà ou: pourdésactivercette fonction.

Feuxdedétresse

GMC Canyon (2018) - Feuxdedétresse - 1

:Presserpourfaireclignoterles feuxdedirectionavantetarriere. Pourlesarrer,presseranouveau.

Quandlesfeuxdedetresse clignotent,lesclignotantsne fonctionnentpas.

164Éclairage

Signauxdechangement dedirectionetde changementdevoies

GMC Canyon (2018) - Signauxdechangement dedirectionetde changementdevoies - 1

Uneflèchesituéedanslegroupe d'instrumentsclignote pourindiquer ladirectionduchangementde directionoudevie.

Poursignalerunvirage,leverou abaissercompletementeleverde clignotants.

Poursignalerunchangementde voie,souleverouappuyersurle levierpendantmoins d'uneconde,jusqu'acequela flèchecommencéàclignoter.Cela actionneraautomatiquementtrois foieslesclignotants.Tenirlelevidere clignotantspendantplus d'unecondeactionnerales clignotantsjusqu'acequelelevier soitrelâché.

Lelevierrevientasapositiondepartlorsqu'ilestrelaché.

Siaprésavoirsignaleunvirageou unchangementdevoielesflèches clignotentrapidementounesallumentpas,uneampoulecdclignotantpeutetregrillée.

Remplacertouteslesampoules grilles.Sil'ampoulen'estpas grillée,verifierlesfusibles.Se reporteraFusiblesetdisjoncteurs 347.

Carillonderappeldesclignotants

Sileclignotanstreteactivépendant plusde1,2km(0,75mille),un carillonretentitàchaque clignotement.LemessageTURN SIGNALON(clignotantactivé) s'afficheégalementsurle centralisateurinformatiquedebord (CIB).Pourarrerlercarillonet effacerlemessage,déplacere levierdeclignotantsalaposition d'arrêt.

Pharesantibrouillard

GMC Canyon (2018) - Pharesantibrouillard - 1

Siellefigureparmil'equipement,la commandesetrouveaucentredelacommanded'éclairageextérieur,agauchedelacolonnedirection.

Lecontactdoitêtreétablipourque lespharesantibrouillards'activent.

D:Appuyersurleboutonpour allumeroueteindrelesphares antibrouillard. Untemoins'allumed danslegrouped'instruments.

Quandlesfeuxantibrouillardsont allumés,lesfeuxdecroisement s'allument automatique.

Éclairage165

Lespharesantibrouillards'eteignent lorsquelesfeuxderoutesont actives.Quandlesfeuxderoute sontteints,lesphares antibrouillardserallument.

Certainesreglementationslocales
exigentquelespharessoient
allumésavecdesphares
antibrouillard.

Éclairageintérieur Commanded'éclairagedetableaudebord

GMC Canyon (2018) - Éclairageintérieur   Commanded'éclairagedetableaudebord - 1

Cedispositifcontrôlel'intensité de l'éclairageduvolantetdtableau debord.Lacommanded'éclairage durableaudebordsetrouvrepo deslacommmanded'éclairage extérieur.

:Deplacerlamoletteversle hautouversbeaspouraccroitre ouredduirel'intensitedeslampe.

Éclairagedel'espace utiliseire

GMC Canyon (2018) - Éclairagedel'espace utiliseire - 1

Lalampedel'espacede
chargementéclairédavantagela
zonedechargementduvéhiculeen
casdebésoin.Leslampesplaces
a'intérieurducaissonde
camionnettes'allumentégalement
(option).

Enconcerlecommutateurpour activeroudésactiverlalampede l'espacedechargement.Lelevier dechangementderapportdoit occuperlapositionde

166Éclairage

stationnement(P)pourcommander
lalampedel'espacede
chargement.

Plafonniers

GMC Canyon (2018) - Plafonniers - 1

Lacommandedel'éclairage interieurdelaconsolesuspendue commandel'éclairageintérieur avantetarrière.

Fonctionnement:

:Desactivelesfeux.

:Lesfeux'sallumentdesqu'une porteestouverte.

:Maintientleslampsesallumees enpermanence.

L'éclairageintérieurs'allume automatiquementsilessacs gonflablesseddéploient.

Lampsdelecture

GMC Canyon (2018) - Lampsdelecture - 1

Leslampesdelectureavant, selon I'equipement,setrouvent dansla consolessuspendue.

GMC Canyon (2018) - Lampsdelecture - 2

Leslampesdelecturearriere,selon I'equipement,setrouvent dansle pavillon.

ou : Appuyer pour allumer ou teindrelalampe.

Éclairage167

Fonctionsd'éclairage

Éclairaged'entree

Certsainsfeuxexterieursetintérieurs s'allumentbrièvementslesoir dou dansleszonespeuéclaires lorsque estpressésurl'émetteur detélédéverrouillage(RKE). Lorsqu'uneporteestouverte, l'éclairageintérieurs/allumesila commandedesplafonniersesten position .Après30secondes environ,lesfeuxextérieurs s'éteignent.L'éclairaged'entrée peutétredésactivémanuellement encoupantlecontactouen appuyantsurlebouton de l'émetteurRKE.

Cettefonctionpeutetremodifiée. Sereporterà«Éclairagede localisationdevéhicule» sous Personnelisationduvécicule 153.

Éclairagedesortie

Cercaisesfeuxexterieurset I'clairageintiereurs/allumentlanuit ou,dansleszonespeueeclairées,

lorsquelacéestretireedu commutateurdlallumage.Lesfeux extérieurstel'éclairageintérieur restentalluméspendantunedurée déterminée,puiss'eteignent automatiquement.L'éclairage interieurnes'allumepassila commandeplafonnieresti positionHorsfonction.

Lesfeux'eteignentimmédiatement enmettantlaccommandedesfeux enpositionhorsfonction.

Cettefonctionpeutetremodifiee. SereporteraPersonnalisationdu vehicule 153

Gestiondelachargedelabatterie

Levéhiculepossedeunefonction digestiondel'alimentation électrique(EPM)quiestimela températuredelabatterieetson étatdecharge.Latensionest réguléepourlemeilleurrendement etlameilleureduréedeviedela batterie.

Quandlabatterieestpeuchargee,
latensionestlegerement
augmenteeepourlarecharger
rapidement.Quandlabatterieest
treschargee,latensionest
legerementdiminueepuerviter
unesurcharge.Silajaugedu voltmetreul'affichagedela
tensionaucentralisateur
informatiquedebord(CIB),selon
I'equipement,peutafficherla
tensionverslehautouverslebas.
Ceciestnormal.S'ilexisteun probleme,unealertes'affiche.

Commepourtouslesvehicules,la batteriepeutetredéchargeeau ralentiencasdechargeélectrique trésélevecarl'alternateurnepeut tournerassezviteauralentipour produitelecourantnécessaire.

Lachargeestélevéeencas d'utilisationdes élémentsssuivants: phares,feuxderoute,feux antibrouillard,dégivragearrière, ventilateurdeclimatisationagrandevitesse,chauffagedessièges, ventilateursurderefroidissementdu

168Éclairage

mateur,feuxderemorque,
accessoiresbranchesauxprisesde courant.

L'EPMévitelesdécharges excessivesenéquilibrantla productiondel'alternateuretles besoinsélectriquesduvécicule. Ilpeutaugmentlerégimede ralenttipourgénérerplusdecourant chaqueoisquenécessaire. Ilpeut réduiretemporairementla consommationdecertains accessoires.

Normalement, ces actions sont progressivesetimperceptibles, sauf enderarescas.Unmessagepeut alorsss'afficherauCIBetilest recommendedereduirela consommationelectrique.

Protectionélectriquede labatterie

Cettefonctioneintleplafonnieret leslampesdelecture,sils demeurentallumésdurantplusde 10minuteslorsquelecontactest coupé.L'éclairagedel'espacede

charges'eteintapres 20minutes,pournepasdécharger labatterie.

Économiseurdebatterie d'éclairageextérieur

Lesfeuxextérieurss'eteignentauboutde10minutesenvironapreslacoupureducontact,silesfeuxstestationnementoulespharesontete laissésallumésmanuellement.Celaeviteladéchargedelabatterie. Pourredémarrerlaminiterie de10minutes,tournerlacommandedelampesextérieuresenpositionpuisrevenirenposition 00ouD.

Pourmaintenirleslampesallumées pendantplusde10minutes,le contactdoitetrealluméousurACC/ ACCESSORY(accesoire).

Système infodivertissement

Introduction

Info-divertissement. 169

Miseajourdelogiciels.....173

Radio

AutoradioAM-FM.174

Autoradiosatellite. 176

Réceptionradio. 177

Antennemulti-bande.178

Lecteursaudio

Éviterleslecteursdemédia

nonfiabies.179

PortUSB. 179

Priseauxilaire. 186

AudioBluetooth. 186

Reconnaisancevocale

Reconnaissancevocale.....187

Phone(telphone)

Bluetooth(Aperçu) 195

Bluetooth(Reconnaissance vocale) 197

Bluetooth(Commands d'infodivertissement) 202

Messagesdetexe. 207

AppleCarPlayet AndroidAuto. 208

Marquesdéposéesetcontrats delicence

Marquesdecommerceet contratsdelicence.210

Introduction

Info-divertissement

Lesinformationsrelativesa radiodebasefigurendansc guide.Consulterleguide d'infodivertissementpourobontenir plusd'informationssurlesautres systèmesd'infodivertissement disponibles.

Lirelespagessuivantespourse familiariseraveclesfonctions.

GMC Canyon (2018) - Info-divertissement - 1

Avertissement

Detournervosyeuxdelaroute
pendanttruptongtempsoutrop
souventlorsdel'utilisation'une
desfonctionsd'infodivertissement
peutprovoquerunaccident.Vous
oud'autrespersonnespourriez
etreblessesoutues.Nepas
prolongervotre attentionsurles
fonctionsd'infodivertissementtout
enconduisant.Limitervos
regardssurlesaffichagesdu

(Suite)

170Systèmeinfodivertissement

Avertissement(Suite)

vehiculeetconcentrervotreet attentionsurlaconduite.Utiliser lescommandesvocalesautant quepossible.

Lesystemeinfodivertissement possedescaracteristiques integresconquespouraideréviterd'etredistribendésactivant certainesfonctionstouten conduisant.Cesfonctionspeuvent apparaittreengrisélorsqu'ellesnesontpasdisponibles.Plusieurs fonctionsd'infodivertissementsont égalementdisponiblessurlegroupe d'instrumentsettescommandesau volant.

Avantdeconduire:

  • Sefamiliariseravecle fonctionnement,lescommandes delaconsolecentraleetles commandessurl'affichage d'Infodivertissement.

  • Réglerlesystemeaudioen préselectionnantlesstations favorites, paramétrantlesonet réglantleshaut-parleurs.
    Paramétrerlesnumerosdetéléphonea'avanceafind'y accederfacilementparsimple pressionsurunecommandeou enutilisantunecommandevocalesimple,silafonctionde téléphonecompendBluetooth.

VoirConduitedefensive225.

Pourdiffuserlesysteme infodivertissementaveclecontact coupé,sereporteràProlongation d'alimentationdesaccessoires 251.

Dispositifantivol

LesystemeTheftLockestcongu pourdécouragerlevoldelarodu védiculeparémérisation'd'une partiedunumérold'identificatiodv éhicule(NIV).Laradione fonctionnepassielleestvoléeou déplacedansunautrevehicule.

Systèmeinfodivertissement171

Aperçu

GMC Canyon (2018) - Aperçu - 1

1.

Appuyersurceboutonpour alleralapaged'accueil.Se reporteraPaged'accueil 172

2. K4

  • Radio: Appuyeretrelachier pouralleralastationouau canalprécedent.Maintenir enfoncépourune rechercherapideredela stationouducanal précedentdontlesignalest stable.

  • USB/MusiqueBT/Photos: Appuyeretrelacherpour alleraucontenuprecedent. Maintenirenfoncepourt reculerrapidement.

3.

  • Appuyerpourtmettreen marche.
  • Maintenirenfoncépour éteindre.
    Appuyerpourtmettrelesystemeensourdine.

172Systèmeinfodivertissement

  • Tournerpourdiminuerou augmenterlevolume.

4.

  • Radio: Appuyeretrelacherm pouralleralastationouau canalsuivant.Maintenire enfoncépourune rechercherapideredela stationouducanalsuivant dontlesignaleststable.
  • USB/MusiqueBT/Photos: Appuyeretrelacherpour alleraucontenusuivant. Maintenirenfoncépour avancerrapidement.

5.

  • Appuyeretrelacherpour accederal'ecrandu tellephone,répondreaun appelouaccederal'ecran d'accueild'appareil. Maintenirenfoncepour accederalafonction Appuyerpourparler.

Paged'accueil

Boutonsdel'affichagedinfodivertissement

Lesboutonsdel'affichagedinfodivertissements'affichentsurI'écranlorsqu'ilssontdisponibles.Lorsqu'unefonctionn'estpas disponible,leboutonpeutétreengrise.Lorsqu'unefonctionestélectionnée,leboutonpeutétreensurbrillance.

Caracteristiquesdelapage d'accueil

GMC Canyon (2018) - Caracteristiquesdelapage d'accueil - 1

AppuyersurI pouralleralapage d'accueil.

Audio:Toucherpours electioner
AM,FM,SXM(option),USB/iPod/
BluetoothAudioouAUX.Se
reporteraAutoradioAM-FM 174,
Autoradiosatellite 176,PortUSB 179,Audio Bluetooth 186,
ouPriseauxiliaire 186.

Galerie: Toucherpourafficherune image.SereporteràPortUSB 179.

Telephone: Toucherpouractiver lesfonctionsduteléphone(selon l'equipement).VoirBluetooth (Commandesd'infodivertissement) 202ouBluetooth(Aperçu) 195 ouBluetooth(Reconnaisance vocale) 197.

Projection: Toucherpouracceder auxappareilsprisenchargelorsque connectés.VoirPortUSB 179.

Paramétres:Toucherpouracceder aumenudePersonnalisation.Voir Personnelisationduvéhicule 153.

Climat: Toucherpouraccéderau menudeClimat.VoirSystèmesde commande delaclimatisation 216 ouClimatiseurautomatique 218.

OnStar: Selonl'équipement, toucherpouraccéderaumenu OnStar.VoirVued'ensemble d'OnStar 451

Miseàjourdelogiciels

Misesajourdeslogiciel Over-the-Air'(par transmissionradio)

Selonl'equipement,lesysteme infodivertissementpeuttelecharger etinstallercertainesmisesajour logiciellesviauneconnexionsans fil.Lesystemeaffichealorsun messagedemandantdetelecharger etd'installercertainesmisesajour. Uneoptiondusystemepemerget egalementdevérifiernuélélement lesmisesajour.

Pourrecherche manuellementles misesajour,toucher
PARAMETRESsurlapage d'accueil,puisInformationssurle logiciel,puisMiseajourdu
systeme.Suivrelesinvitesal'ecran. Lesétapesdeteléchéargementet
d'installationdesmisesajour
peuventvarierselonlevhicule.

Leteléchargementparvoie hertziennedismisesajour logiciellesduvéhiculenécessiteune connexionInternet,accessibleviala connexionembarquéeOnStar4G LTEduvêhicule,s'ilenestéquipé etqu'elleestactivée.Sinécessaire, lesplansdedonnéesssontfournis paruntiers.Eventuèlement, un pointd'accèsWi-Fisécurisé, tel qu'unpointd'accésde périhériquesmobilescompatibles, unpointd'accèsrésidentielouun pointd'accéspublic,peuventétre utilisés.Lestarifsdedonnées applicablespeuvents'appliquer.

Pourconnecterlesysteme infodivertissementaunpoint d'accessécurisédepériphériques mobiles,àunpointd'accès résidentielouaunpointd'accès public,toucherPARAMÉTRESsur lapaged'accueil,puisWi-Fi,puis GéreresréseauxWi-Fi. SélectionnerleréseauWi-Fi correspondantetsuivrelesinvitesa I'écran.Lesvitessessedétéléchargementpeuventvarier.

Surlaplupartdesperiphériques
mobilescompatibles,l'activationduspointd'accèsWi-FisetrouvedanslmenuParamètressousPartagedereseaumobile,Pointd'accespersonnel,Pointd'accésmobileusimilaire.

Ladisponibilité desmises àjourde
logicielduvéciculepartransmission
radiovarieenfonctionduvécicule
etdupays.Pourdeplusamples
informations,consulteresite
my.gmc.com/learn.

174Systèmeinfodivertissement

Radio

AutoradioAM-FM

Fonctionnementdelaradio

Appuyerpouralleralapage d'accueil.

Appuyerpourtmettreenmarche lesysteme,oupourenactiverou désactiverlasourdine.Maintenire enfoncépoureteindrelesysteme.

Sélectiond'unebande

Appuyersur,toucherAUDIO, Source,puisselectionnerAM,FM ouSXM(selonl'equipement).La diffusionadelernierestation ecouteerepend.

Réglagesdusystème

Volumeautomatique

Cettefonctionregle automatiquementlevolumedela radiopourcompenserlesbruits routiersetaerodynamiques.

Leniveaudecompensation volumepeutetreselectionneetla fonctionpeutetredesactivée.

  1. Toucher MENU àpartir d'un écransource.
  2. SélectionnerVolume automatique.
    3.Sélectionnerleparamétrageyoulu.

  3. Toucher pourretourner à l'écransource.

Paramètresdetonalité

Lesparamètresdetonalitépeuvent étreenregistréspourchaquebande radioetchaquesourcedelecteur audio.

Programmerlesparamètresdonalité

  1. ToucherMENU.
  2. ToucherParamètresdonalité.
    3.Sélectionnerdesréglagesde lationalitéprogrammés.

BASSE, Medialesou Aigus: Toucher-ou+.

  • Équilibreavantetarrièreou équilibregauchedroite: réglerleshaut-parleurs avant/aririèreougauche/ droitenfaisantglisserle pointsurl'imagedu vehiculeal'écran.

Personnaliserlesparamètresde tonalité

  1. ToucherMENU.
  2. ToucherParamètres de tonalité.
    3.ToucherPersonal..

BASSE, Medialesou Aigus: Toucher-ou+.
- Equilibréavantetarrièreeou équilibrègauchedroite: réglerleshaut-parleurs avant/aririèreougauche/ droitenfaisantglisserle pointsurl'imagedu vehiculeal'écran.

Toucher spourretournera l'écransource.

Sélectiond'unappareil auxiliaire

Brancher'l'appareilauxiliairesurlaborned'entreeAUX.Lalecturecommencsequandlesystemeafinlalecturedel'informationsurl'appareil.

Sil'appareilAUXestdéjàconnecté, appuyersur ,AUDIO,Source, puissélectionnerl'appareil.

Sélectiond'unestation

Syntonisation

Silastationderadioestinconnue:

Appuyersur Kouip pour recherche automatiquement des stationsderadiodisponibles.

Syntonisationmanuelle

Continueratoucher ou pour modifiermanuelleslastationderadio.

Syntonisationdirecte

ÅpartirdmenuAMouFM:

  1. ToucherSymton...

2.Saisirlenumérodestation.

  1. ToucherAller, ou pour alleralastationprécedenteu suivante.

Favori

  1. Toucher pour parcourir lesfavoris.

  2. Toucherlastationpourlasélectionner.

Listedesémetteurs

1.DanslemenuAMouFM, appuyersurMENU.

2.SélectionnerListedesstations.

  1. Toucher ▲ou▼pourparcourin laliste. Toucherlastationpour lasélectionner.

Mettreajournalistedestations

1.DanslemenuAMouFM, ToucherMENU,puistoucher Mettreajourlalistedestations.Lamiseajours'effectue.

2.PendantlamiseajourdelalistedediffusionAMouFM,toucherAnnulerpourarreterlesmisesajour.

Mémorisationd'unestation favorite

Lesémetteursdetouteslesbandes peuvent têtremémorisédans n'importequelordredanslespages defavoris.

Jusqu'a25stationspeuventetre enregistrées.

Mémorisationdesémetteurs

Pourmémoriserlastationdansune positiondelaliste,toucherle bouton1-5correspondantjusqu'au signalsonore.

1.Sélectionnerlastationvoulue.
2. Toucher pour selectionnerlapagevoulue danslesfavorisenregistres.
3. Toucheretmaintenirn'importe\ quelboutondepréselection\ enfoncépourenregisterla

176Systèmeinfodivertissement

stationderadioactuellesurce boutondanslapagedes favorissélectionnés.

Pourmodifierunboutonde présélection, réglerlanouvelle stationderadiovoulue,puistoucher etmaintenirlebouton.

Autoradiosatellite

Servicederadioparsatellite SiriusXM

Lesvehiculesdotésd'unrécepteur radiosatelliteSXMétd'un abonnementradiosatelliteSiriusXM validepeuveentrecevoirles programmesSiriusXM.

SiriusXMestunservicede radiodiffusionparsatellitecovrant les48EtatscontigusdesEtats-Unis etles10provincescanadiennes. LesradiossatellitesSiriusXM proposent,avecunsondequalite numérique,unvasteéventailde programmesetmusiquesexempts decoupurespublicitaires,etce, d'unocéanal'autre.Desfraisideservicesontrequispouraréception desservicesSiriusXM.Sereporter

ausitewww.siriusxm.comou composerle1-888-601-6296aux Etats-Unis,ouencore,sereporter ausitewww.siriusxm.caoutéléphonerau1-877-438-9677au Canada.

LorsqueSiriusXMestactif,lenom etlenuméroducanal,lenomde catégorie,letitredelachansonet l'artistes'affichental'écran.

EcouterlaradioSiriusXM

1.Presser.
2. ToucherAUDIO.
3. ToucherSource.
4. ToucherSXMpourafficherle canalSiriusXMsyntonisele plusrecent.

Toucher pour reveniraumnu d'accueil.

Sélectiond'unecategoriège

Dansmenu,toucherCatégories,puislacatégorievoulue,oudansCatégories,toucher oupourtrouverlecanalvoulu.Sélectionnerlecanalenletouchant.

Sélectiond'uncanal

Toucher loul poursélectionner lecanalpréciédentousuivant.

Toucheretmaintenir loul pour avanceroureculerdequatre canaux,puisrelacherleboutonau canalvoulu.

Utilisationdesboutonsde préselection

Jusqu'aseptpagesdefavoris peutventetretnregistres.Chaque pagepeutmémoriserjusqu'acinq canaux.

Pourmodifierunboutonde présélection, réglerlenouveau canalvouluetmaintenirlebouton.

Écoutedescanaux préselectionnés

1.Continueratoucher poursélectionnerlapagede favorisvoulue.

  1. Toucherleboutonde présélectionpourécouterle canalenregistrresurcebouton.

UtilisationdumenuSiriusXM

Fonctionnement

  1. ToucherMENUsurl'ecran d'InfodivertissementSXM.
  2. Toucherlemenu pour selectionnerl'élémentvoulou pourafficherl'élémentdumu n détaillé.
  3. Toucher pour revenirau menuprecedent.

Listedescanaux

  1. Toucher.ListedescanauxSXM dansmenuSXM.Lalistedecanaux's'affiche.
  2. Toucher ▲ou▼ pourcher cher lecanalvoulu. Réglerlecanal enlesélectionnant.

Paramétragesdetonalité

Danslemenudesreglages de tonalité,lescaracteristiquessoires peuvent tetreconfigureespour l'audioSiriusXMetpourchaque fonctiondelecteuraudio.

  1. ToucherParamètres de tonalité. Lemenudes réglages detonalités' affiche. Voir «Réglagesdetonalité» dans AutoradioAM-FM 174.
  2. ToucherOK.

Volumeautomatique

  1. ToucherVolumeautomatique. Voir《Volumeautomatique》à larubriqueAutoradioAM-FM 174.
  2. ToucherOK.

Catégories

  1. ToucherCatégories.
  2. Toucher ou pourchercher lacatégorievoulue. Sélectionnerlacatégorieenla touchant.

Filtredecontenuexplicit

Al'activation,unelistecontenantseulementlescanauxfiltréss'affiche.Unefoislefiltredesactive,laprogrammationSXMregulieredeI'abonnements'affiche.

  1. Toucherlefiltredecontenu explicitSXM.
    2.SélectionnerActivéou Désactivé.

Réceptionradio

Desinterfrencesdefrequenceet desparasiteslorsdelarereception normaledelaradiopeuventse produiresidesellementstelsque deschargeursdeteléphones cellulaires,desaccessoiresde comfortpourlevéhiculeetdes dispositifsélectroniquesexternes sontbranchésalapriseélectrique pouraccessoires.Encas d'interfERENCEoudeparasites, débrancheredispositifencausede lapriseélectriquepouraccessaire.

FM

LessignauxFMn'ontqu'uneportee d'environ16a65km(10a40mi). Bienquelaridosoitdotede circuitselectroniquesdestinesa réduireautomatiquementles interférences,desparasitespeuvent seproduire,particulierementsaux

178Systèmeinfodivertissement

abordsdegrandsbátimentsoude collines,entrainantunefluctuation duson.

AM

Laportédelaplupartdes émetteursAMestsupérieureacelle desstationsFM,particulierementla nuit.Cependant,cetteporteplus importancepeutcauserdes interfériencesentrelesémetteurs. Lestempêtesetlesignes électriquespeuventaussicréerdes parasitesnéfastesalaréceptionde laradio.Danscecas,tenterde réduireleniveauesaigus.

Servicederadioparsatellite SiriusXM

S'ilfaitpartiedel'équipment,leservicederadioparsatelliteSiriusXMpermeturéceptionradionumérique.Lesgrandsédificesetlescollinespeuventinterféreraveceissignauxradioparsatellite,attenuantainsilaréceptionacertaismoments.Parailleurs,lefaitdevoyageroudesetrouversousdesfeuillagesépaïs,desponts,desgaragesoudestunnels

peutentrainerunepertedusignal SiriusXMpendantunecertaine durée.

Utilisationdetéléphone cellulaire

L'utilisationd'unterléphonemobile,
parexamplepourpasserou
recevoirdesappels,pourle
recharger,oulesimplefaitdel'avoir allumépeutcauserdes
interférancesavecl'autoradio.
Débrancherletéléphoneou
l'éteindresic'estlecas.

Antennemulti-bande

L'antennemultibandeeestplacées sur letoitduvéhicule. L'antenneest utiliseepourOnStar,lesystemede serviceradiosatelliteSiriusXMetle GPSsilevéhiculeestequipédesscessystemes.lfautéviter d'obstruerl'antennepourconserver laqualitédelaréception.

Les élémentsplatzésurletoitdu vehiculepeuventinterféreravecle fonctionnementdusystemémeradioet

OnStar(selon'equipement). S'assurerquel'antennemultibanden'estpasobstruée.

Lecteursaudio

Éviterleslecteurs medianonfiables

Encasd'utilisationdelecteursdesupportcommedesCD,DVD,DisquesBlu-ray,cartesSD,dispositifsUSBetaresappareilsmobiles,porteruneattentionparticulirealasource.Lesappareilsmultimédiasdouteuxpeuventcontinirdesfichiersperturbantlefonctionnemdelapermanfocundusysteme.EvitertouteutilisationsilecontenuouI'originedel'appareilestdouteux.

PortUSB

Selonl'equipement,ilyaunport USBpourlesdonnéesetle chargementdanslaconsole centrale,àl'intérieuru compartmentoual'arrière.Pourla radiohautdegamma,sereporter aumanuelconsacréa l'Infodivertissement.

UtilisationduportUSB

Lesystemed'infodivertissement peutliredelamusiqueen branchantunappareilauxiliaire dansleportUSB.

SupportUSB

LeportUSButiliselestandardUSB 2.0.Lesappareilsexternescomme lesiPhone/iPodetlesappareilsd stockageUSBpeuvents'y connector.

PeriphériquesUSBupportés

  • ClésUSB
    DisquesdursportablesUSB
  • AppareilsiPod/iPhone

CerarisiPodsetcllesUSBsont incompatiblesavecleI'orificeUSB.

Pourunfonctionnementcorrect, s'assurerquel'iPodcontientle microprogrammeleplusrecentde Apple.Celui-cipeutetremisajour enutilisantl'applicationiTunesla plusrerente.Consulterlesite www.apple.com/itunes.

Pourvousaideràidentiervotre iPod,allezsurlesite www.apple.com/support.

LeportUSBpeutliredesfichiers .mp3.,wma.,ogget.wav,en minusculesetenmajuscules, enregistressurunddispositifnde stockageUSB.

AppareilsAppleprisencharge

Pourconnaitrelesappareilsprisen chargeauxÉtats-Unis, visiterle www.my.gmc.com/learned.

Pourprendeconnaissancedes
appareilsprisenchargeCanada,
visiterlesitetwww.gmcowner.ca.

StructuredefichiersetddossiersUSBsupportee

Lesystemed infodivertissement prendoncharge:

  • FAT16.
  • FAT32.
    exFAT.

180Systèmeinfodivertissement

Connexiond'unpériphérique destockageUSBoud'uniPod/ iPhone

Pourconnectorundispositifste stockageUSB,brancherl'appareil surleportUSB.

PourconnecteruniPod/iPhone, brancheruneextrémitéducâblede l'appareilsurl'iPod/iPhoneetl'autre extrémitésurleportUSB.

L'IPod/iPhonesechargelorsqu'ilest connectéauvédiculesilevédicule estenpositionACC/ACCESSORY (accessoires)oulecontactestmis. SereporteràPositonsdu commutateurdlallumage245. Lorsquelecontactestcoupé,l'IPod/ iPhoneestautomatiquement désactivétnesechargepas,afin denepasdéchargerlabatteriedu vehicule.

Pourplusd'informationssur l'utilisationdel'USB,voir «Informationssurlesysteme audio»ci-dessous.

Informationdusystemeaudio

Lesystemeinfodivertissementpeut
lirelesfichiersdemusiquecontenus
dansundispositifdestockageUSB
oudesproduitsiPod/iPhone.

UtilisationdesfichiersMP3/WMA/ OGG/WAV

  • Lesfichiersdemusiqueavec desextensionsdenomde fichier.mp3,.wma,.ogg.et.wav feuventetrelus.
    FichiersMP3pouvantetrelus: Debitbinaire:8kbpsa320 kbps.Frequency d'echantillonnage:48kHz,44,1 kHz,32kHz,24kHz,22,05kHz et16kHz.
  • Lesfichiersdontledébitbinaire estsupérieurà128kbpsoffrent unemeilleurequalitésonore.
    L'informationd'etiquettdID3des fichiersMP3,commelenom d'albumetl'artiste,peutetreIue.

Pourafficheruntitred'album,un titredepisteetdel'information surl'artiste,lefchierdoitetre compatibleaveclesformats V1etV2d'etiquetteID3.

Ál'aided'unpéripériquédestockageUSBoud'uniPod/iPhone

UtiliserunecleUSBBouun dispositifdestockagedutypea mémoireflash.Negasbrancher àl'aided'unadaptateurUSB.
- Negasbrancheretrebrancher ledispositifUSBdemaniere repétéeenpeudetemps,car celapeutprovoquerde l'électricitéstatiqueetdes problèmesd'utilisationd dispositif.
UtiliserundpositifUSBavec unebornedeconnexion metallique.
- LesdispositifsdestockageUSB dutypei-Stickpeuventnepas fonctionnercorrectamenta causedesvibrationsdu vehicule.

Systèmeinfodivertissement181

  • Nepastoucherlabornede connexionUSB.
    Seulslesdispositifsdestockage USBaufformatdessystemedes fichiersFAT16/32ouexFATsont reconnus.Lessystemedes fichiersNTFSetlesautresne sontpasreconnus.
  • Letempsnécessaireau traitementdesfichiersdépend dutypeetdelacapacitédu disposifdestockageUSB,ainsi quedutypedesfichiersstockés.
  • Certainsfichiersdedispositifed stockageUSBpeuventnepas etrecompatiblees.
  • Jusqu'ädeuxdispositifsUSBet uniPodpeuventétreusviaun concentrateurUSB.Tousles apparéilsnesontpasforcément compatibles.Celadépenddes capacitésduconcentrateurUSB. Sil'alimentationestinsuffisante, lefonctionnementpeutnepas étrenormal.

  • Negasdébrancherledispositif destockageUSBpendantqu'il estlu.Celapeutendommagerle produitounuireaurendement dudispositifUSB.

  • Débrancherledispositifde stockageUSBquandlecontact estcoupé.Silecontactestmis pendantqueledispositifUSB estbranché,cedispositifpeut étreendommagéounepas fonctionnernormalement.
  • LesdispositifsdestockageUSB peuventuniquementetre connectéspouriroleda musique,afficherdesfichiersd photosoupourunemisea niveau.
  • NepasutilislaborneUSB pourchargerdeséquipements accessoiresUSB. Lachaleur produitpeutprovquerdes problèmesderendementouedes dégats.

  • Lesfichiersdemusique auxquelslagestiondesdroits numériques(DigitalRight Management/DRM)s'applique nepeuventpasétrelus.

  • Lacapacité des dispositifs de stockage USB Bestlimée à 5000fichiers, commedela musique, desphotos, des videos, avec 15 niveaux de structurededossiers. L'utilisation normalenepeutpas étregarantie pourlesdispositifs destockagedépassantcette limite.L'iPod/iPhoneoutlive touslesfichiersdemusique compatibles.Leslistesdes fichiersdemusquen'afficheront pasplusde5000fichiersa l'écran.Cesfichiersssonttriés parordrealphabétique.
  • CertainsmodèlesdeiPod/ iPhonepuventnepaspendre enchargelaconnectivéoula fonctionnalitédeceproduit.
  • Nebrancher!iPod/iPhone qu'vecdescablesde connexioncompatiblesavecles

182Systèmeinfodivertissement

produitsiPod/iPhone.Lesautres cablesdeconnexionnepeuvent pasetreutilisés.

L'iPod/iPhonepeutsubirdes dommagess'ilestconnecteau vehiculealorsquelecontactest mis.Ledecomnecters'iln'est pasutilise.
- Quandl'iPod/iPhoneestbranché surleportUSBaumoyenducableiPod/iPhone,lamusiqueBluetooth'estpaspriseen charge.
- LesfonctionsdelectureiPod/iPhoneell'informationaffichée peuvent tetreduiferentslorsdela lecturesurlesysteme infodivertissement.

Étape 1Étape 2
Listes de lectureListes de lectureChansons
ArtistesAlbums/ Toutes les chansonsChansons
AlbumsAlbumsChansons
ChansonsChansons
GenresAlbums/ Toutes les chansonsChansons
CompositeursAlbums/ Toutes les chansonsChansons
Livres audioChansons
  • Sereporterautableaupourles élémentsdeclassification concernantlafonction de recherchefournieparl'iPod/ iPhone.

LecteurUSB

Lecturedelamusiqued'un dispositifUSB

  • ConnecterledpositifUSB Bau portUSB.
  • Lalecturecommence automatiquementquandle systèmeafinidélédispositifUSB.
  • SiundpositifUSBnonlisible estbranché, unmessage d'erreurs'afficheetlesysteme passeaafonctionaudio precedente.

GMC Canyon (2018) - Lecturedelamusiqued'un dispositifUSB - 1

SiledispositifUSBestdéjà branché:

1.Presser
2. ToucherAUDIO.
3.ToucherSource.
4.ToucherUSB.

PourarrêterledispositifUSBet sélectionneruneautresourcédé medias,toucherSource,puis sélectionneruneautresource.

PourretirerledispositifUSB, selectionneruneautrefonction,puis retirerledispositifUSB.

Pause

  • Toucher!Ipourmettreenpause.
  • Toucher▶pourreprene.

Passerauxfichiersssuivants/ precedents

  • Toucher▶pourpasserauf fichiersuivant.
  • Toucher1avantcinsecondes dutempsdelecturepourtirele fichierpréciédent.

Retouraudébutdufichieren cours

Toucher ↓aprèscinqsecondes tempsdelecture.

Explorationversl'avantouvers l'arrière

Toucheretmaintenir «ou» pendantlalecturepourtreculerou avancerrapidement.Relacherle boutonpourrepreneledalecturea unevitessenormale.

Lecturealéatoired'unfichier

Toucher x_ pendantla lecture.

ON:lecturealéatoiredetousles fichiers.
OFF:retouralalecture normale.

Utilisationdumenude musiqueUSB

  • ToucherMenupendantla lecture.

GMC Canyon (2018) - Utilisationdumenude musiqueUSB - 1

  • Toucherlemenusouhaite.

Parcourirlamusique

  1. Toucher Parcourirlamusique.
  2. Toucherlamusiquesouhaitee.

Paramètresdetonalité

  • ToucherParamètresdetonalité. LemenudeParamètresdetonalités'affiche.Voir «Paramètresdetonalité»dans AutoradioAM-FM174.

Volumeautomatique

  • ToucherVolumeautomatique. Le menudeVolumeautos'affiche. Voir《Volumeauto》dans AutoradioAM-FM 174.

Programmetrafic(enoption)

AppuyersurleboutonActivéou Désactivé.

Protocoledetransfertedonnées(MTP)

  • ConnecterunappareilMTPpris encharge.
  • Lalecturecommence automatiquementquandlesystemeafinidelire l'appareilMTP.
  • SiumappareilMTPnonlisible estbranche, unmessage d'erreurs'afficheetlesysteme passeaalafonctionaudio precedente.

LecteurPod/iPhone

Cettefonctionselimiteauxmodèles compatiblesaveclaconnexion iPod/iPhone.

184Systèmeinfodivertissement

Lecturedefichiersdemusique

  • Connecter'lPod/iPhoneau portUSB.
  • Lalecturecommenceàpartirdudernierpointdelecturequandle systèmeafinidéléledispositifUSB.
  • SiunddispositifUSBnonlisible estbranché, unmessage d'erreurs'afficheetlesysteme passeaafonctionaudio precedente.

Sil'iPod/iPhoneestdéjabranché:

1.Presser 1.
2. ToucherAUDIO.
3.ToucherSource.
4. ToucheriPod.

Pourarrerler'appareilet
sèlectionneruneautresourcede
médias,toucherSource,puis
sèlectionnerl'autresource.

PourretirerI'appareil,selectionner uneautrefonction,puisretirer I'appareil.

Pause

  • Toucher!Ipourmettreenpause.
  • Toucher▶pourreprene.

Passeràlachansuivante/ precedente

  • Toucher▶pourpasseràla chansonsuivante.
  • Toucher|avant deuxsecondesdutempsde lecturepourtirelefichier precedent.

Retouraudebutdufichieren cours

Toucher « après deuxsecondes dutempsdelecture.

Explorationversl'avantouvers I'arriere

Toucheretmaintenir koupendantlalecturepourreculerouvancerrapidement.Relachereboutonpourrepreneledalelecturea unevitessenormale.

Lecturealéatoired'unfichier

Toucher Xpendantlalecture.

ON(active):lecturealeatoiredetouslesfichiers.
OFF(horsfonction):retourala lecturenormale.

UtilisationdumenuiPod

  • ToucherMenupendantla lecture.
  • Toucherlemodelecture ajust.

Parcourirlamusique

  1. Toucher Parcourirlamusique.
  2. Toucherlamusiquesouhaitée.

Parametresdetonalite

  • ToucherParametresdetonalité. LemenudeParametresdetonalités'affiche.Voir «Parametresdetonalité» dans AutoradioAM-FM 174.

Volumeautomatique

  • ToucherVolumeautomatique.Le menudeVolumeautos'affiche. Voir《Volumeauto》dans AutoradioAM-FM 174.

Informationdusystèmede photos

Lesystemeinfodivertissement permétévisionnerdesfichiers d'imagesenregistrressurun périhériquedestockageUSBet surlespérihériquespronanten chargeleprotocoledetransf multimédia(MTP).

  • Extensionsdefichierprisesen charge: jpg,.bmp,.png,.gif.
  • Lesfichiers.gifanimésnesont pasprisencharge.
  • Certainsfichierspeuventnepas fonctionneracaused'unformat d'enregistrementdifferentoude l'étatdufichier.

Affichagedesphotos

  1. ConnecterledpositifUSBau portUSB.

  2. Toucherl'écranpourouvrirle pleinécran. Toucheranouveau surl'écranpourrevenir à l'écranprécedent.

SiledispositifUSBestdéjà branché:

1.Toucher
2. ToucherGALERIE.

Certainesfonctionssont
desactiveesquandlevhiculeest
enmouvement.

Affichaged'undiaporama

  1. Toucher surlécrandes photos.
  2. Toucherl'écranpourannulerle diaporamapendantsa presentation.

Affichagedelaphotoprecedente ousuivante

Touchersurl'écrandes photos.

Rotationd'unephoto

Toucher Usurl'écrandesphotos.

Agrandissement'd'unephoto

Toucher Q'surl'ecrandesphotos.

Utilisationdumenude photosUSB

  1. ToucherMENUrl'écrandes photos.
  2. Toucherlemenuapproprié:

  3. Duréed'affichageen diaporama:Permetde sélectionnerl'intervalle d'affichagedudiaporama.
    Horloge. Température. Affichage: Permetde sélectionner Activé ou Déactivé pour afficher l'horlogeetlatempérature enpleinécran.
    Parametresd'affichage: Permetdereglerla luminositeitlecontraste.

3.Toucher 1 poursortir.

186Systèmeinfodivertissement

Priseauxiliaire

Selon'equipement,unepriseAUX setrouvesurlacolonnecentraleoudanslecompartimentdelaconsole centrale.SereporteràRangement deconsolectrale116.

Lesourceaudioauxiliairepossible incluent:

  • Ordinateurportable
  • Lecteurdemusiqueaudio

Cetteprisejackn'estpasunesortinge audio.Negasbrancherdecasqendanslaprised'entreeauxiliaire.Lesperipheriquesauxiliairesdoiventetredefinispendantquelevehiculeestenpositiondestationnement(P).

Brancheruncable3,5mm(1/8po) del'appareilauxiliairealaprise auxiliaire.

Lecturedemusique

Lalecturecommencequandle systèmeafinidelireinformationsur l'appareil.

Pourlirelamusiquedel'appareil, s'ilestdéjàbranché:

1.Presser
2. ToucherAUDIO.
3.ToucherSource.
4. ToucherAUX.

Pourajusterlesreglagesde tonalite,sereporterà«Réglages detonalité» dans«Réglagesdu système» sousAutoradioAM-FM 174.

Pourajusterlesreglagesduvolume automatique,sereporterà«Volume automatique»dansAutoradio AM-FM>174.

AudioBluetooth

Selon'equipement, lamusiquepeut etrelueapartird'unappareil Bluetoothjumelé.Sereporterà «Jumelage» dansBluetooth (Commandesd'infodivertissement) 202ouBluetooth(Aperçu)195 ouBluetooth(Reconnaisance vocale)197pourobtenird'aide aproposdujumelaged'unappareil.

Levolumeetlasélectiondes
chansonspeuventétrecommandés
enutilisantlescommandes
d'infodivertissementoule
telephone/dispositif.SiAudio
BluetoothseLECTIONnéetaucun
sonn'estémis, vérifierleréglagedu
volumesurletéléphone/dispositif
ainsiquesurlesysteme
d'infodivertissement.

Lancerlamusiqueentouchant
MÉDIASsurlapaged'accueil.

Pourecouterdelamusiquepar Bluetooth:

1.Metreledispositifsoustension etlejumelerpourleconnector.
2.Unefoisjumelé,allerdans l'applicationaudioàpartirdela Paged'accueiloudpanneau d'applications.Sélectionner MEDIASjusqu'aceque Bluetooths'affiche.

TouchermENUpourafficherlemenuAudioBluetooth.Lesactionssuivantessontpossibles:

Tonalité:TournerleboutonMENU pourajusterlesreglagesdetonalité.

Toucher<BAckpourrevenirau menupréciédent.

GérerappareilsBluetooth:

Selectionnnpouralleralapage Bluetooth,pourajouterousupprimerdesappareils.

EnselectionnantAudioBluetooth,la radiopeutnepasêtreenmesurede lancelelecteuraudiosurl'appareil connectépourcommencerla lecture.Lorsquelevéhiculen'est pasenmouvement,utiliserle téléphonepourcommencerla lecture.

Touslesdispositifslancentl'audio differemment.Enselectionnant AudioBluetoothcommesource,la radiopeutetreindiqueecomme miseenpausesurl'ecran.Appuyers surLecturesurl'appareiloutoucher

surf'affichage d'infodivertissementpour commerceralecture.

Certainstéléphonesacceptent
l'émissiond'informationmusicale
Bluetoothpouri'affichagesurla
radio.Lorsquelaradioreçoitcette
information,ellevérifies'ilenexiste
unedisponibletl'affiche.Pour
plusd'informationssurles
caracteristiquesBluetoothprisesenen
charge,sereporterawww.gm.com/
bluetoothauxÉtats-Unisetau
Canadauniquement.

Reconnaissance vocale

Lareconnaissancevocale(option)
permetdegarderlesmainslibres
pourlesapplicationsaudioetde
telephone.Cettefonctionpeutetre
demarrreeennappuyantsurlebouton
duvolantouenslectionnantle
surl'affichage
d'Infodivertissement.

Toutefois,touteslesfonctionsdesceszonesnesontpasprisesenchargeparlescommandesvocales.Engenereal,seuleslestachescomplexesquinécessitentpluseursinteractionsmanuellesaeffectuersontrisesenchargeparlescommandesvocales.

Pareexample,lestachesqui necessitentplusd'uneoudeux pressionsdeboutons,comme choixd'unmorceauoud'unartiste dansundispositifdemedia,sont prisesenchargepardes commandesvocales.D'autres taches,commeleréglagedu volumeoularechercheverslehaut oulebassontdesfonctionsaudio

188Systèmeinfodivertissement

facilitemtexecuteesenappuyant surunoudeuxboutons,etnesont pasprisesenchargepardes commandesvocales.

Engeneral,ilexistedesmoyens souplesd'exprimeroralementles commandespourl'executiondes taches.Laplupartdescommandes al'exceptiondelasaisiede destinationetduclavivocal,ne demandentqu'unecommande simple.Silatacheeixigeplusieurs commandes,lapremierecommande consisteraaindiquerletypedete tacheaexecuter.Lesysteme repondpardesmessagesqui conduitisentatraversundialoguede saisiedel'informationnecessaire.

Lareconnaissancevocalepeutetre utiliseelorsquelecontactestmisou pendantquelaprolongationde l'alimentationdesaccessoires (RAP)estactive.Sereporterà Prolongationd'alimentationdes accessoires251.

Utilisationdela reconnaissancevocale

Lareconnaissancevocaleest disponibleunefoisquelesysteme a etéinitialisé.Celacommencequand lecontactestmis.L'initialisation peutpréndrefquelquesinstants.

1.Appuyersurlebouton du volantpouractiverla reconnaissancevocaleou selectionner'surl'affichaged Infodivertissement.

  • Silareconnaissancevocale estactivéeapartirdela commandeauvolant,legrouped'instruments affichelessélectionsette contendudialoguevisuel.

  • Silareconnaissancevocale estlancéeàpartirde l'affichage d'Infodivertissement,les sélectionssetlecontenu visueldudialogue apparaissentsurl'affichage

d'Infodivertissement et l'écrandugroupe d'instruments.

2.Lesystèmeaudiosemetensourdineetémetuneinvitesuivied'unbip.
3. Attendrelafindubip, puis Annoncerclairementl'unedes commandesdécritesdans cettection.

Appuyersur pour interrompréunmessagedusystemèmedereconnaissance vocale.Pareexample,sil'avis sembletroplong,appuyersur anouveauutlebipsurvient immédiatement.

Deuxmodesd'invitevocalesont prisencharge:

  • Invitesoraleslongues:les invitespluslonguesdonnent plusd'informationssurles actionsprisesencharge.
  • Invitescourtes:lesinvites courtesdonnentdesinstructions simplessurcequipeutetre annuncié.

Siunecommanden'estpasdite,le systemedereconnaissancevocale émetuneinvited'aide.

Invitesetaffichagesd'écrans

Pendantqu'uneseancede reconnaissancevocaleestactive, desboutonscorrespondantssurles écrans'affichent.L'interaction manuellependantlasencede reconnaissancevocaleest autorise.Uneinteractionpendant uneanseancevocalepeutetre effectueentieremental'aide de commandesvocales,oucertaines selectionspeuventfaciliturerune sance.Sunchoixsteffectuéa l'aided'unecommandemanuelle,le dialoguesepoursuitdelameme manierequesilechoixavaitetefait parunecommandevocale.Unefois quelesystemeestenmesure d'effectuerlatacheouquela séanceestterminée,ledialoguede reconnaissancevocales'arrête.

Unexemplecdecetype d'interventionmanuelleest d'appuyersurl'entrezed'unelistede numerosaffichesaulieuedirele numeroassociéal'entrezedésirée.

Annulationdelareconnaissancevocale

  • Toucherleboutondel'écran d'accueilpourmettrefinala sessionereconnaissance vocalequiaételancéeen touchant sur'affichagede l'écran.
  • Toucheroudire《Annuler》ou «Quitter»pourterminler séancedereconnaissance vocaleetafficherl'écranàpartir duquellareconnaissancevocale aétéinitée.
  • Appuyersur , surlevolant, pourterminerlasession de reconnaissancevocaleet afficherl'écranàpartirduquella reconnaissancevocaleaételancée.

Conseilsutilespourénconer lescommandes

Lareconnaissancevocalepeut comprehrelescommandesqui sontditesnaturellementssousforme

dephrases(anglaisuniquement), oulescommandesdirectesqui experimentl'applicationetlatache.

Pourleslanguesquinepronnent
pasenchargelescommandesen
langagenaturolsousformepe
phrase,utiliserlescommandes
directesprésenseeensenexemplesur
l'ecrand'affichage.

Pourdemeilleursrésultats:

  • Ecouterl'inviteeattendrelebip avant'd'annonerune commandeouderépondre.
  • Dire «Aide» ourecherches commandessurl'écran.
  • Lesystemèmedereconnaissance vocalerapidepeutére interrompuependantuneinvite enappuyantdenouveausur

Pareexample,sil'invitesemble mettrethropdetempsafinirousi cequiestproposenecessite unerepsonseimmediate,appuyer suranouveauetattendre lebip.

190Systèmeinfodivertissement

  • Annoncerlaicommanden naturellement,nitrop rapidement,nitroplentement. Utiliserdescommandes directes,sansmotssuperflus.
  • Généralement,lescommandes detéléphoneetaudiopeuvent étedritesenuneseule commande.

Pareample,«AppelerM. Trembleyautravaill,«lire suvidunomdel'artisteoudu morceau,ou«regler»suividumérodelastationradio.

Iln'estpasnécessairede
mémoriserdesmotsspecifiques pourunecommande.Les
commandesdirectespeuventére
comprisespluscairementparle
système.Unexemploede
commandedirecteserait«Appeler 555-1212».Desexemplesde
commandesdirectessontaffichés
surlaplapartdesécranslorsqu'une
séancevocaleestactivée.
Si«Téléphone»ou«Commandes
detéléphone»estannoncé,le
systèmecompréndqu'unappel
teléphoniqueestdemandéet

répondpardesquestionsjusqu'ace quesuffisammentdedétailssoient réunis.

Silenumérodétéléphoneaété enregistréavecunnometunlieu,la commandedirectodoitinclureles deux,parexample«AppelerM. Trembleyautravaill'.

Utilisationdelareconnaissancevocalepourdesoptionsdeliste

Lorsqu'unelisteestaffichee,une invitevocalemdemandedeconfirmmer oudesélectionneruneoptiondans cetteliste.Unchoixpeutétrefait manuellesmentenselectionnant I'élémentouenannonçantle numérodelignepourI'élémenta sélectionner.

Lorsqu'unécrancontientuneliste, desoptionspeuventetre disponiblesmaisnonaffichées.La listesurl'écrandereconnaissance vocalefonctionnecommecellesur d'autresécrans.Ledefilamentpeut etreutilisépouraideràfficher d'autresentrésdesdaliste.

Endéroulantouenfaissantdéfilé lespagesdelalistesurunécran pendantuneséancede reconnaissancevocale,l'évenement dereconnaissancevocaleencours estinterrompuetlitl'invite«Faitesvotestrechoixdanslalisteavecles commandesmanuellesoutouchez RetourpOURREESSAYER>.

Silasélectionmanuelleprendplus de15secondes,laséancese terminéetindiquequ'elleest dépassee.L'écranrevientà l'affichageauquellareconnaissance vocaleacommencé.

LacommandedeRetour

Dire «Retour»outoucherRetour pour reveniral'écranprécedent.

Enreconnaisancevocaleet
lorsque Re estannonc
pendantIecraninitial,puisque Re estannonce
unesecondefois,lasencede
reconnaisancevocaleestannulée.

Systèmeinfodivertissement191

Aide

Dire «Aide» surn'importequel écrandereconnaissancevocaleet l'invited'aidedel'écrans'affiche.En outre,unefenetreafficheune versiondutextedl'invited'aide. Selonlafaçondontla reconnaissancevocaleaétinitée, lafenetreAideapparaitsurle grouped'instrumentsousur l'affichagedinfodivertissement. ToucherIgnorerpourfaire disparaïtrelatelafenetre.

Enappuyantsurpendantque l'invited'aideestlue,l'invitese terminetll'onentendunbip.Ceci faitarreterl'invited'aidepour pouvoirutiliserunecommande vocale.

Reconnaisancevocalepour Iaradio

Selectionnerleboutond'écran pourlancerlareconnaissance vocaleaudio.Sileboutonvocalest touchésurunécranradio,les

commandesvocalespourlaradioet lesfonctionsmediasont disponibles.

: Commuter lesbandessurAMetreglersurla dernierestationradioAM.

: Commuter lesbandessurFMetreglersurla dernierestationradioFM.

«CommutersurSXM»:
CommuterlesbandessurSXM (selon'l'equipement)etréglersurle
derniercanalSiriusXM.

«Syntonisersur AM»:Réglersurlastationradio dontlafréquenceestidentifiédans lacommande(comme «neuf cinquante»).

«Syntonisersur FM»:Reglerlastationradiodont lafrequenceestidentieedansla commande(comme «un,zéro,un, point,un»).

«SyntonisersurSXM<numérodecanalsXM»:RéglersurlastationradioSXM(selon

I'equipement)dontlenumérode canalestidentifiédansla commande.

«SyntonisersurSXM»:Réglersurla stationradioSXM(selon l'equipement)dontlenomducanal estidentifiédanslacommande.

Reconnaisancevocalepour AudioMesmédia

EnfaisantdefilerMesmedia lorsqueleboutonvocalest selectionne,lescommandesre reconnaissancevocales fonctionsMesmediasont disponibles.

«Lirel'artiste»: Commencerun dialoguepourentrerunnom spécifiqued'artiste.

«Lirel'artiste<nomde l'artiste»: Commencerlalecture d'uneptiondemédiaidentifiée dansacommande.

«Lirel'album»: Commencerun dialoguepourentrerunnom spécifiqued'album.

192Systèmeinfodivertissement

«Lirel'album l'album>>:Commencerlalecture dutitred'albumidentifiedansla commande. «Lirelachanson»: Commencer unddialoguepourentreruntitre spécifiquedemorceau. «Lirelachanson»:Commencerla lecturedutitredumorceauidentif danslacommande. «PlayGenre»(diffuserun genre):Commencerundialogue pourentrerungenrespecifique. «Lirelegenre»: Commencerlalecture d'uneselectiondemédiaidentifiédanslacommande.

«Lirelalistedelecture»:

Commencerunddialoguepourentren unnomdelistedelecturer spécifique. «Lirelalistedelecture«Lire Diffuserdelamusiqueapartird'un dispositifspecifiqueidentifeparson nom.Lenomdudispositifestle nomafficheal'ecranlorsdela premiereselectiondudispositif commercasureaudio. «Lirelechapitre»: Commencer unddialoguepourentrerunnom spécifique.

«Lirelechapitre chapitre> Commencerlalecture d'uneselectiondemediaidentifié dansacommande.

«Lireleivreaudio»:

Commencerunddialoguepourentren unnomspécifique. «Lirelilvrelaudio»:Commencerlalecture d'uneselectiondemédiaidentifiée dansacommande. «Lirel'épisode»: Commencerun dialoguepourentrerunnom spécifique.

«Lirel'épisode l'episode>»:Commencerla lectured'uneSelektiondemédia identifiéedanslacommande. «Lirelebalado»: Commencerun dialoguepourentrerunnom spécifique.

«Lirelebalado balado>':Commencerlalecture d'uneSelektiondemédiaidentifiée dansacommande. «Mesmedias»: Commencerudialoguepoureterrelecontenudemediadésire.

Gestiondegrandesquantitésde contudemédia

Ilestprévuquedegrandes quantitésdecontudemédia soiententrésdanslevéhicule. Ilpeutétrenécessairedegérerde grandesquantitésdecontudemédiad'unefaçondifférétede celledepetitesquantités.Le systèmepeutlimiterlesoptionsdreconnaissancevocaleen n'autorisantpaslasélectiondé titresdemorceauxoralementau

Systèmeinfodivertissement193

plushautniveau,silenombredemorceauxdepasselalimitemaxmale. Leschangementsd'options commandevocaledansleslimites decontenudemédiasont: Fichiersdemorceaux compronantd'autresfichiers individualsdetoutypesede media,comedeschapitresdelivreaudio,desepisodesdepodcastetdesvideos. Dossiersdetypealbum comprenantdestypescommedesalbumsetdeslivresaudio. IIn'existepasderestrictionsile nombredefichiersdemorceauxet d'albumsestinférieurà4000. Lorsquelenombredefichiersdemorceauxconnectesausysteme estentre4000et8000,lecontenu'estpasaccessibledirectement avecuneseulecommandecomme «Lire» Larestrictionestquelacommande «Lirelachanson»doitétredite d'abord;lesystemedemande ensuiteletitredumorceau.La commandeederépondessoitétrede direletitetredumorceauàdiffuser. Deslimitessimilairesexistentpour lecontenud'unalbum.S'ilexiste plusde4000albums,maismoins de8000,lecontenun'estpas accessibledirectementavecune seulecommandecomme«Lire ».Lacommande «Lirel'album»doitd'abordetre dite;lesystemedemandeensuitelet titrel'album.Lareponsoitedetre dedireletitetrel'albumadiffuser. Unefoisquelenombredemorceauxadepasseeenviron8000,iln'existepasdaideal'accesauxmorceauxdirectementparlescommandesvocales.L'accesaucontenudesmediastencorepossibleavecclescommandedeslistsdelecture,artistesetgenres. Lescommandesd'accèsauxlistes delecture,artistesetgenressont interditesapressequelenombredctypedemédiaadépasse4000. Lesystemefournitunretourla premierefoisquelareconnaissance vocaleestinitièe,s'ildevientévident quel'unedeceslimitesestatteinte pendantleprocessusd'initialisation del'appareil.

Reconnaisancevocalepour letéléphone

«Appelerau domicile,» «Atravail,» «Surle mobile,» ou «Surautre»: Initier unappelversuncontactsaisietun emplacementaudomicile,au bureau,surunappareilportableou surunautretéléphone. «Appeler194Systèmeinfodivertissement

«Jumelerletéléphone»: Commencerleprocessusde jumelagedeBluetooth.Suivreles instructionssurl'affichagedela radio. «Commuterletéléphone»: Selectionnerunautretéléphone pourlesappelsssortants. «VoiceKeypad»: Commencerà parlerpourentrdesnumérospéciaux,commedesnumérointernationaux.Lesnuméropeuventétrentréspargroupsed chiffresavecchaquegrouperépétedarlesysteme.Silegroupede chiffresn'estpascorrect,lacommande « Supprimer » éliminélederniergroupedechiffresetleurpermétédétreresaisi.Unefoislenombreienterré,lacommande « Appeler » commenceacomposerlenuméro. «Mess.voc.»:Lancerunappel pourenvoyerlesnumérosdansun courrielvocal.

Reconnaissancevocalepour OnStar(selonéquipement)

«OnStar»:Demarrerla reconnaissancevocaleOnStar.

Reconnaissancevocale Bluetooth(selonl'équipement)

Laderivationvocalepermetl'acces auxcommandedesereconnaissance vocaleduitelphonecellulaire.Se reporterauguidedel'utilisateurdu fabricantdevotretelphone cellulairepoursavoirsiletelphone prendenchargecettefonction. L'activationdecettefonctionlance lareconnaissancevocaleBluetooth suruntelephoneconnecté. Lescommandesauvolantsont utiliseespourcettefonction. Presseretmaintenirenfoncé « pour activer. Unesessionvocaledebute afinquelescommandesvocales puissantetretransmisesaSiriou auxnombresautescommandes fourniesparletéléphoneportable. Presser poursortingress pourfermeretrevenir aapplicationanterieureau lancementdeladérivationvocale.

Phone(téléphone)

Bluetooth(Aperçu)

Lessignesd'utilisationdu telephonemobilepeuvent differeentrelessystemes infodivertissement.Laradiodebase etlaradiodebaseavecconsignes d'ecrantactilesontdecritesdansc manuel.Sereporteruaimanuel infodivertissementpourles consignesausujetdesradioshaut degamme. Lessystemescompatibles Bluetoothpeuventinteragiravecung grandnombredetelphones portables,permettantainsi: Appelsetreceptiond'appelsen modemains-libres. - Partageducarnetd'adressesou delalistedescontactsdu téléphoneportableavecle vehicule. Afindeminiserladistractionduc conducteur,avantlaconduiteeten stationnement: - Sefamiliariseraveclesfonctions dutéléphoneportable.Organiser clairément'annuaire téléphoniqueetteslistedes de contacts.Supprimerles doublonsoulesentressarentement utilisées.Sipossible,programmerlesappelsrapides etlesautresraccurcis. - Étudierlescommandesettle fonctionnementsdusystème infodivertissement. Couplerle(s)telephone(s)au vehicule.Lesystemepeutne pasfonctionneravectousles telephonesportables.Voir «Couplage»dansettesection. - Siletéléphonependles commandesvocalesencharge, apprendrautilisercette fonctionpouraccederaucarnet d'adressesouaalistedes contacts. Voir « Supprimeruntelephone jumele » ou « Supprimerun appeareilBluetooth » danscette section. ![](images/867525c4bc0bb3caefec997bebc444767cf45047d25a8faf9b76adefd0206a26.jpg)

Avertissement

Lorsdel'utilisationd'unter telephone portable, regardertrop longuementoutropsouvent I'ecrandutelphoneoudusystemeinfodivertissementpeut constituerunedistraction.Quitter laroutedesyeuxtroplonguemont outripsouventpeutprovoquer unaccidententainantdes blessuresoulamort.Concentrez votreattentionsurlaconduite. Lesvehicules équipésd'unsystème Bluetoothpeuventutiliserun teléphonecellulaireafonction Bluetoothetunprofilmainslibres pourpasseretrecevoirdesappels teléphoniques.Lesysteme infodivertissementetla reconnaisancevocalesontutilisés pourcommandlerlesystemeile systeme.Lesystemepeutétre

196Systèmeinfodivertissement

utilisépendantquelecontactest misoupositionnésurACC/ ACCESSORY(accosores).La portédusystemeBluetoothpeut atteindre9,1m(30pi).Les téléphonesneprennentpastousen chargetouteslesfonctionsettes téléphonesnefonctionnentpastous avecsysystemeBluetooth.Visiterlesitewww.gm.com/bluetoothou consultervotreconcessionnaire pourdeplusamplesinformations surlestéléphonescompatibles.

CommandsBluetooth

Utiliserl'affichagedusysteme Infodivertissement,delacolonne centraleetduvolantpourfaire fonctionnerlesystemeBluetooth.

Commandesdevolantde direction

VoirCommandesdevolantde direction119.

Commandesdusystème infodivertissement

Pourplusd'informationsurlanavigationdanslesystemede menuenutilisantlescommandes infodivertissement,sereporterà Aperçu 171. Appuyersurceboutonpour alleralapaged'accueil.Sereporter àPaged'accueil172. :Selectionnerpouraccederau menuprincipaldutelphone.Se reporterBluetooth(Commands d'infodivertissement)202ou Bluetooth(Apercu)195ou Bluetooth(Reconnaisancevocale) 197.

Reconnaisancevocale

Selonl'equipement,lesystemede reconnaissancevocaleutiliseles commandespourcommandlerle systemeetcomposerlesnumeros detéléphone. Bruit:Lesystemerisquedenepas reconnaftrelescommandesvocales silebruitenvironnantestexcessif, commedanslecasdubruit provenantdel'exterieurlorsqueles glaccessontouvertesouenparlant fortdansl'habitacle. Quandparler:Unsignasonore estémispourindiquierquecelui-ci attendunecommandevocale. Attendrelesignasonore,puis parler. Commentparler:Parler calmement,d'unevoixclaireet naturelle.

Systèmeaudio

LorsquelesystemeBluetoothest utilise,lesonestémisviales haut-parleursavantdusysteme audioetrecouvreceluidecesysteme.Utiliserleboutonpendantunappelpourreglerlevolume.Lesystememaintientun volumeminimum.

QualitédusonBluetooth

Désactiverlafonctiond'annulation d'echoetdebruitsurvotre téléphones'llaprendencharge, pourobbenirdemeilleures performancesenmainslibres.

Systèmeinfodivertissement197

Consultezwww.gm.com/bluetooth ouvotreconcessionnaire.

Bluetooth (Reconnaissancevocale)

Utilisationdela

reconnaissancevocale

Pourutiliserlareconnaissance vocale,appuyersurlebouton _^ placésurlevolant.Utiliserles commandesplaceessousles differentesfonctionsvocales.Pour plusd'informations,dire«Aide» pendantquevousêtesdansun menudereconnaissancevocale.

Jumelage

Jumelaged'unteléophone

1.Appuyersur 忍 _ 2 ^ .Lesystemerepondpar《PrEt》suivid'unsignalsonore. 2.Dire《Bluetooth》. 3.Prononcer«Jumeler».Le systèmemerépondpardes instructionsetunnummero d'identificationpersonnel(NIP) aquatrechiffres.LeNIPest utiliseal'etape5. 4.Commencerleprocessusde jumelagesurletéléphoneque voussouhaitezconnector.Pour obtenirdel'aide,priere de consulterleguidede l'utilisateurdufabricantdu téléphonecellulaire. 5. Rechercheleperiphérique nomme «Votrevéhicule» dansalistedutéléphone cellulaire.Suivreles instructionssurletéléphone cellulaireepoursaisirlecode PINfourniàl'étéape3.Le systèmepeutrépondrepairun codeasixchiffresaconfimer surletéléphoneportable(au lieudesaisiruncodeàquatre chiffres).Vérifierqueles mésmeschiffressontaffichés surletéléphonecellulairet dire «Oui» pourconfimer. SélectionnerConfirmer égalementsurletéléphone cellulaire.UnefoislecodePIN saisiavcsuccès,lesysteme vousinveitaadonnerunnomau telephonenumberjumelé.Cenomserasutilisepourindiquer lesquelsdestelephonessontjumelésetconnectésau vehicule.Al'issueduprocessusdejumelage,lesystemerepondpar«aétéjumelé aécussuccès>. 6.Repeterlesétapes1à5pour lestéléphonesadditionnelsa jumeler.

Listedetouslestéléphones jumelésetconnectés

Lesystemepeutfournirlalistede touslestéléphonescellulairesqui lieuontjumelés.Siunteléphone cellulairejumeléestaussiconnecte auvécicule,lesystemeajoute «est connecté»apréslenomdu téléphone. 1.Appuyersur Lesysteme répondpar «Prét »suivid'un signalsonore. 2.Dire《Bluetooth》. 3.Dire<1iste>.

198Systèmeinfodivertissement

Suppressiond'unterelphone jumelé

Silenomdutéléphoneaeffacerest inconnu,dire《Indiquertousles téléphonesjumelésetconnectés》. 1.Appuyersur _c^ .Lesysteme reppondpar«Prét»,suivid'un signalsonore. 2.Dire«Bluetooth». 3.Dire « Supprimer ».Le systémedemandequelestle téléphoneaeffacer. 4.Direlenomdutéléphonea effacer.

Connexionàunautretéléphone

Pourunecomnnoxionaunautre telephonenumber,lesysteme Bluetoothrechercheleprochain telephonedisponibledansl'ordre danslequellesstelphones portablesdisponiblesontete jumelés.Cetteopérationpeutetre repétéeenfonctiondunombrede telphonesquionctconnectés. 1.Appuyersur 念 .Lesysteme repondpar《Pret》,suivid'un signalsonore. 2.Dire«Bluetooth». 3.Dire《Changerdetéléphone》. - Siunautretéléphone cellulaireesttrouvé,la réponsesera «estmaintenant connecté» Cecipeutetreperétepour connectern'importequel descintqtelphones jumeles. - Siaucunautretéléphone cellulaire n'esttrouvé, le téléphoneoriginalmente connecté.

Mémorisationeteffacement desnumérosdétéléphone

Lescommandessuivantessont utiliséesespoureffaceretémémoriser lesnumérosdetéléphone. Enregister:Cettecommande méoriseunnumérodétéléphone ouungroupedenumerossous formed'étiquettedenom. Enregistrerchiffres:Cette commandepermetdemémorisur numérodetéléphonesousforme d'étiquettedenomensaisissantles chiffresàraisond'unchiffre à lafois. Supprimer:Cettecommande permetdesupprimerdesétiquettes individuellesdenom. Suprimertouteslesétiquettes denom:Cettecommandeefface touteslesétiquettesmémorisées danslerépertoired'appelsmans libresetlerépertoiredes destinations.

Utilisationdelacommande «Enregister»

1.Appuyersur Leysteme répondpar «Prét», suivid'un signalsonore. 2.Dire《Enregister》. 3.Prononcerlenumérode téléphoneentieroulegroupe dechiffresenunefois,sans pause,puissuivreles instructionsdonnéessparle systémepourmémoriserunéétiquettepourcenombre.

Utilisationdelacommande «Enregistrereschfrres»

Siummauvaisnuméroestreconnu parlesysteme,prononcer «Corriger»an'importequel momentpoureffacerledernier nummer. Pourécoutertousleschiffres reconnusparlesysteme,prononcer «Vérifier»an'importequel moment. 1.Appuyersur _^ .Lesystemerepondpar Pr suvid'un signalsonore. 2.Dire. 3.Prononcerunchiffrealafois dunnummer.Aprèsavoirsaisi chaquechiffre,lesysteme repetelechiffresuivid'un signalsonore.Unfoisle derniernumerosaisi, prononcer《Enregister>puis suivrelesdirectivesdonnées parlesystemepour sauvegarderuneétiquettede nompourcenuméro.

Utilisationdelacommande «Supprimer»

1.Appuyersur _^ .Lesystemerepondpar Pret ,suivid'unsignalsonore. 2.Dire « Supprimer » 3.Direl'etiquettedenomque youdsesirezeffacer.

Utilisationdelacommande «Supprimertouteslesétiquettes denom»

Cettecommandeeffacetoutesles étiquettesmémorisesdansle repertoired'appelsmainslibresetlerépertoiredesdestinations. Poursupprimertouslesnoms: 1.Appuyersur _^ .Lesystemerepondpar Pret ,suivid'unsignalsonore. 2.Dire « Supprimertouteslesétiquettesdenom »

Énumérationdesnuméroes enregistrés

Cettecommandedonnelalistede touslesnumerosmémorisésetleur étiquette.

Utilisationdelacommande «Lieste»

1.Appuyersur Lesysteme repondpar《Prét》,suivid'un signalsonore. 2.Dire«Répertoire». 3.Pronouncer«Appelmains libres». 4.Dire«Liste».

Passerunappel

Lesappelspeuventetreeffectuesa I'aidedescommandessuivantes. Composerouappeler:La commandeComposerouappeler estinterchangeablepourcomposer unnumérodetéléphoneouune étiquettedenomenregistree.

200Systèmeinfodivertissement

Composerchiffres:Cette commandepermetdecomposerun numérodetéléphoneensaisissant leschiffresàraisond'unchiffrea lafois. Recomposer:Cettecommandeest utiliseepourcomposerledernier numeroutilisésurletéléphone cellulaire.

Utilisationdelacomande «Composer»ou«Appeler»

1.Appuyersur 念 .Lesysteme repondpar ,suivid'un signalsonore. 2.Dire《Composer>ou «Appeler>. 3.Prononcertoutlenumerosans pauseoul'etiquette. Lorsquelaconnexionestétablie,la voixdelapersonneappeléeest retransmisevialeshaut-parleursdusystemeaudio.

Appeld'urgence

1.Appuyersur Lesysteme répondpar «Prêt», suivid'un signalsonore. 2.Dire《Composer>ou «Appeler>. 3.Dire[numérod'urgence]. 4.Dire《Composer>ou «Appeler>.

Utilisationdelacommande «Composerchiffres»

Lacommandedecompositionde chiffrepermetdecomposerun numerodetelphoneenentrantles chiffresunalafois.Aprèschaque chiffresaisi,lesystemerepeftele chiffreentendusuivid'unsignal sonore. Siummauvaisnuméroestreconnu parlesysteme,prononer «Corriger»an'importequel momentpoureffacerledernier numero. Pourécoutertousleschiffres reconnusparlesysteme,prononcer «Vérifier»àn'importequel moment. 1.Appuyersur 念 .Lesysteme repondpar《Prét》,suivid'un signalsonore. 2.Dire《Composerchiffres》. 3.Direchaquechiffre,unala bois.Aprèschaquechiffresaisi, lesystemerepetelechiffre entendusuivid'unsignal sonore.Unfoislenumerosaisi enentier,pronouncer «Composer». Lorsquelaconnexionestétable,la voixdelapersonneappeléeest retransmisevialeshaut-parleursdusystemeaudio.

Utilisationdelacommande «Recomposer»

1.Appuyersur Wc. Lesysteme répondpar «Prét», suivid'un signalsonore. 2.Apréslatonalité,dire «Recomposer».Lesysteme composelederniernóro appelédepuisleteléphone cellularaireconnecté. Lorsquelaconnexionestétable,la voixdelapersonneappeléeest retransmisevialeshaut-parleursdusystemeaudio.

Réceptiond'unappel

Quandunappeleentrantestreçu,le systèmeaudioestmisensourdine etunesonneriesefaitentrend danslevéhicule. Appuyersur w_2^1 pourrepondrea I'appeI. - Appuyersur pourignorerun appel.

Appelenattente

Lafonctiond'appelenattentedoit etrepriseenchargeparle tellephonecellulareetactivéparle fournisseurd'accessansfilpour fonctionner. - Presser pour répondraun appelementrantsqu'une autre appelestencours.Lepremier appelseramisenattente. - Presserunenouvellefois pour revenirauPremierappel. Pourignorerl'appelentrant, aucuneactionn'estrequise. Appuyersur pourcouperla communicationencourset passeral'appelenattente.

Conversationatrois

Lafonctiond'applatroisvoiesdoit etrepriseenchargeparle téléphonecellulairetactivéeparle fournisseurd'accessansfilpour fonctionner. 1.Pendantunappel,appuyersur 2.Dire«Appelàtroisvoies». 3. Utiliserlacommande «Composer» ou «Appeler» pour composerlenuméroductiersaappeler. 4.Unefoislacommunication établie, presser pour associétouslesparticipantsà laconversation.

Find'unappel

Appuyersurspourmettrefina unappel.

Transfertd'unappel

Lesonpeutetretransfereentrele systeMeBluetoothetletéléphone cellulaire. Letéphonecellulaireidoitetre jumeletectconnectéausysteme Bluetoothavantqu'unappelpuisse étretransféré.Leprocessusde connexionpeutrendrejeusqu'adéuxminutesapresavoirmisle contact.

Pourtransférerlesondusysteme Bluetoothaunteléphone cellulaire

Aucoursd'unappelvialesystème audioduvéhicule: 1.Presser 2.Dire«Transférerl'appeIe»

Pourtransférerlesond'un teléphonecellulaireausysteme Bluetooth

Pendantunappelaveclesonactivésurletéléphonecellulaire,appuyersur 日 Lesonesttransferesystemeduvéhicule.Silesonn'estpas transféréauvécicule,utiliserla

202Systèmeinfodivertissement

fonctiondetransfertaudiosurletéléphonecellulaire.Sereporterau guided'utilisationdufabricantevdétéléphonecellulirepourplusd'information.

Derivationvocale

Laderivationvocalepermetll'acces auxcommandesdereconnaissance vocalesurletelphonecellulaire. Sereporterauguided'utilisationdu fabricantdutelphonecellulaire poursavoirsiletelphoneprenden chargecettefonction. Pouraccéderaucarnetd'adresses dutéléphone: 1.Appuyersur _c^ .Lesystemerepondpar«Prét»,suivid'unsignalsonore. 2.Dire«Bluetooth». 3.PrononcerVoix).Le systemerpondpar «D'accord,connexion». Lesmessaged'invitesnormauxdu téléphonecellulairesontaffichésen fonctiondesinstructionsd'utilisation dutéléphone.

Signauxmultifréquenceà doubletonalité(DTMF)

LesystemeBluetoothpeutenvoyer deschiffresedesnumeros mémoriséscommeétiquettesde nomaucoursd'unappel UTILiser cettefonctionlorsd'unappelvers unsystemetéléphonique commandéparmenu.Desnumeros decomptepeuventetre programméspourerterecupérés.

Envoid'unnumérooud'unnom aucoursd'unappel

1.Appuyersur 念 .Lesysteme repondpar《Pret》,suivid'un signalsonore. 2.Dire. 3.Direlenumérooul'étiquettedenomàtransmettre.

Effacementdusystème

Amoinsquel'informationnesoit effaceedusystemeBluetoothd vehicule,ilestretenuindefiniment. Ceciincluttouteslesinformations dejumelagedetelphones.Pour savoircommenteaffacercette information,sereporterà «Suppressiond'unter telephone jumele»

Bluetooth(Commands d'infodivertissement)

Pourutiliserlescommandes infodivertissementafind'accederau menusudusysteme,voirApercu 171

Jumelage

UntéléphonecellulaireBluetoothdoitetrejumeléausystemeBluetoothpuisconnectéauvéculeavantdepouvoirréutilisé.Sereporterauguided'utilisationdub FabricantdevotretéléphonecellularepourlesfonctionsBluetoothavantdejumelerletéléphone.Siuntelefphone

Systèmeinfodivertissement203

Bluetooth'estpasconnecte,les appelspeuventetrepassesviale systemeAppelmaislibresOnStar, silevhiculeenestequipe.Se reporterVaued'ensembld'OnStar 451.

Informationsdejumelage

- UntéléphoneBluetooth compatibleMP3nepeutétre jumeauvécule simultanémententantque téléphoneetlecteurMP3. - Jusqu'à10telephones cellulairespeuventétrejumelés ausystemeBluetooth. - Leprocessusdejumelageest interrompulorsquelevehicule sedéplace. Lejumelagen'estnecessaire qu'uneseulefois,saufsi l'informationdejumelagedu téléphonecellulairechangeousi letéléphonecellulaireesteffacedusystème. - Unseultéphonejumelépeut étreconnectéalafoisausystemeBluetooth. - Siplusieurstéléphones cellulairessontjumelésaportedusysteme,lesystemeconnectelepremiertéléphonecellulairejumelédisponibledansl'ordredejumelageausysteme. Lorsquel'appareilBluetooth correctementjumeléausysteme infodivertissement,lerépertoire téléphoniquesetélécharge automatiquement.Celadépenddu typédetéléphonejumèle.Sile téléchargementneseproduitpas, utiliserafonctionde téléchargementdutéléphone.

Jumeleruntelephone-Avec jumelagesimplesecurise(SSP)et sansappareiljumelé

Quandaucunappareil'estjumelé ausystemeinfodvertissementet quelejumelagesimplesécurisé (SSP)estprisencharge: 1.Presser 2. Toucher TELPEPHONE,puis presser surlacolonne centrale,oupresser surlevolantsanstechnologie OnStar. 3.ToucherRechererl'appareil. 4.Àl'écrangelalistede recherche,toucherl'appareil devantétrejumelé. 5. ToucherOui, al'ecran instantanédel'appareil Bluetoothedusysteme infodivertissement. 6.Quandlejumelagede l'appareilBluetoothetdu systèmeinfodivertissementtest réussi,l'écrandutéléphone s'affichesurlesysteme infodivertissement.

Jumeleruntelephone-Avec jumelagesimplesecurise(SSP)et appareiljumelé

Quandunappareiljumelésetrouve surlesystemeinfodivertissement queleSSPestprisencharge: 1.Presser

204Systèmeinfodivertissement

2. ToucherParamètres. 3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils. 4. Toucher! appareilvoulupourle jumeler.Lorsquel! appareil Bluetoothestcorrectement jumeleausysteme infodivertissement, s'afficheal'ecrandejumelage. Sil'appareilvouulun'estpas disponible, alleral'Etape5. 5. Toucher Rechererl'appareil pourchererl'appareilvoulu. 6.Àl'écrangelalistede recherche,toucherl'appareil devantétrejumelé. 7. ToucherOui, al'écran instantanédel'appareil Bluetoothedusysteme infodivertissement. - Letéphoneconnectéestmis enévidenceparlesymbole indiquequelemode mains-libresetlesfonctionsdemusiqueduteléphonesont actives. indiquequeseuleafonction mains-libresestactivée. indiquequeseuleamusique Bluetoothestactivée.

Jumeleruntéléphone-Sans jumelagesimplesécurisé(SSP)ni appareiljumelé

Quandaucunappareil'estjumelé ausystèmeinfodvertissementet queleSSPn'estpasprisen charge: 1.Presser 2. Toucher TELPHONE,puis presser surlacolonne centrale,oupresser surlevolantsanstechnologie OnStar. 3. Toucher Recherer!appareil. 4.Àl'écrangelalistede recherche,toucherl'appareil devantétrejumelé. 5.IntroduirelecodePIN(numéro d'identificationpersonnelle) (pardéfaut:1234)dans l'appareilBluetooth.Quandle jumelagedel'appareil Bluetoothedusysteme infodivertissementestreussi, IecranduTELEPHONE s'affichesurlesysteme infodivertissement. Quandlaconnexionéchoue, un messagededéfaillances'affichesur lesystemeinfodivertissement. SiunappareilBluetoothaete précedemmentconnecté,le systèmeinfodivertissementexécute laconnexionautomatique. Toutefois,sileparamètreBluetooth estdésactivésurl'appareil Bluetooth,unmessagede défaillances'affichesurlesysteme infodivertissement.

Jumeleruntelphone-Sans jumelagesimplesecurise(SSP)ni appareiljumelé

Quandunappareiljumelésetrouve surlesystemeinfodivertissement queleSSPn'estpasprisen charge: 1.Presser 2. ToucherParamètres.

Systèmeinfodivertissement205

3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils. 4. Toucher!appareilvoulupourle jumeler.Lorsquel!appareil Bluetoothestcorrectement jumeleausysteme infodivertissement, s'afficheal'ecrandejumelage. Sil'appareilvoulun'estpas disponible,alleral'Etape5. 5. Toucher Recherche! appareil pourcherche! appareilvoulu. 6.Àl'écrangelalistede recherche,toucherl'appareil devantétrejumelé. 7.IntroduirelecodePIN(norro d'identificationpersonnelle) (pardefaut:1234)dans I'appareilBluetooth.Quandle jumelagedel'appareil Bluetoothedusysteme infodivertissementestreussi, /s'affiche sur le système infodivertissement. - Letéphoneconnectéestmis enévidenceparlesymbole indiquequelemode mains-libresetlesfonctionsd musiqueduteléphonesont activés. indiquequeseuleafonction mains-libresestactivée. Indiquequeuseleamusique Bluetoothestactivée.

Connexiond'unappareil Bluetoothjumelé

1.Presser 2. ToucherParamètres. 3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils. 4. Toucher!appareilaconnector.

Controlledelaconnexion Bluetooth

1.Presser 2. ToucherParamètres. 3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils. 4.L'appareiljumeléapparait.

Déconnexiond'unappareil Bluetooth

1.Presser 2. ToucherParamètres. 3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils. 4. Toucherlenomdel'appareilà déconnecter. 5. ToucherDéconnector.

Suppressiond'unpéripérisique Bluetooth

1.Presser 2. ToucherParamètres. 3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils. 4. Toucher!appareilasupprimer. 5. Toucher 6. Toucher Supprimer.

MusiqueBluetooth

Avantdeliredelamusique Bluetooth,lirel'informationsuivante.

206Systèmeinfodivertissement

- Untéléphonecellulaireououn appareilBluetoothprenanten chargedesversionsdeprofilde distributionaudioavancée (A2DP)supérieuresa1,2doit étreenregistreetconnectéau produit. - Apartirdutéléphonecellulaire oudel'appareilBluetooth, trouverletyped'appareil Bluetoothpourparamétrer/ connecterI'élementcommedes écouteursstéreo. - s'affiche à l'écransila connexiondesécouteursstéreo estréussie. - Lesonluparl'appareilBluetooth estfourniatraverslesysteme infodivertissement. - LamusiqueBluetoothpeut uniquementétreluequandun appeareilBluetoothaete connecté.Pourlirelamusique Bluetooth,connectorle téléphoneBluetoothausysteme infodivertissement. - Sil'appareilBluetooth debranchchépendantlalecture de lamusiquedutéléphone,la musiqueestinterrompue.La fonctiondetransmissionaudio encontinuepunpasetreprise enchargeparcertains téléphonesBluetooth.Lemode mains-libresBluetoothetla fonctiondemusiquedutéléphoneneuveventpasetreutilisessimultanement.Par exemple,sivouspassezen modemains-libresBluetooth pendantlalecturedemusique dutéléphone,lamusiqueest interrompue.Lalecturedesusqueapartirdelavoiture n'estpaspossiblesiaucun fichierdemusiquen'est mémorésdansletéléphonecellulaire.

LecturedemusiqueBluetooth

1.Presser 2. ToucherAUDIO. 3. ToucherSource. 4. ToucherBluetooth.

Pause

Toucher!Ipourmettreenpause. Toucher▶pourreprendre.

Lirelachanssuivante

Toucher

Lirelachansonpréciédente

Toucher |avantdeuxsecondes dutempsdelectureproullirela chansonpréciédente.

Reveniraudébutdelachanson encours

Toucher «rapresdeuxsecondes dutempsdelecture.

Recherche

Toucheretmaintenir koupour reculerouavancerrapidement.

Lirelamusiqueenmodealéatoire

Toucher Xpendantlalecture. Toucheranouveaupourreveniren modenormal.

Systèmeinfodivertissement207

Cettefonctionpeutnepasetreprise encharge,selonl'appareil Bluetooth. Nepaschangerdepistetrop rapidementenisantdelamusique Bluetooth. Problèmespouvantsepresenteren lisantdelamusiqueBluetooth: UnmomentestnecessairepourtransmettrelesdonnéesdeI'appareilBluetoothausysteminfodivertissement. - Siletéléphonecellulaireou l'appareilBluetooth'estpasen moded'écrand'attente,ilne serapasluautomatifquement. - Lesystemeinfodivertissement transmetlacommandede lectureaepartirdel'appareil Bluetoothdanslemode lecturedemusiqueBluetooth. Sicelas'effectuedansunmode different,l'appareiltransmet I'ordred'arrer.Selonles optionsdel'appareilBluetooth, cettecommandedelecture/arrêt peutprenredutemspour s'activer. - Silalecturedemusique Bluetoothrefonctionnepas, vérifiersil'appareilBluetoothse trouveenmoded'ecran d'attente. Lessonspeuventetrecoupes pendantlalecturedemusique Bluetooth. - Lesystemeinfodivertissement diffusel'audioprovenantdu téléphonecellulaireoude l'appareilBluetoothelqu'ilest transmis.

Messagesdetexte

Selonl'equipement,lesysteme Infodivertissementpeutpermetre dereceveoirdesmessagetextuels etd'répondre.LesMESSages reçuspeuventétrelusahautevoix. BOITEDERÉCEP.: Sélectionner pourafficherlesmessagesentrants. Pourvoirunmessage, Sélectionner lenomdel'expéditeur. Sélectionner ÉCOUTERpourécouterlemessage textuel.Appuyersurlebouton RETOUR,surlacolonnecentrale, pourreveniraumenuprecedent. SETTINGPARAMETRAGES):Se reportera«TextSettings》 (parametresdetexe)plusbasdans cettection. Répondre: Sélectionnerpour répondréaI'aide'unmessage textuelprédéfini.Voir «Paramètres détexe». Appeler: Sélectionnerpourappeler l'expéditeurdumessagetexte.

Visualisationd'unmessage texte

Pendantlavisualisationd'un messagetexte: - SélectionnerRépondrepour répondreal'aide'd'unmessage texteprédéfini. - SélectionnerAppeler pour appelerl'expéditeurdumessage texte.

208Systèmeinfodivertissement

Visualisationdesinformationssurl'expéditeur

Selonl'equipement,selectionnerle nomdel'expediteurpourovoirsiles informationssurl'expediteur correspondentauxinformationsdes contactdejaenregistres. Selectionnerunmessage prédéfini:Selectionnerapartir d'ungroupedemessageraspides. Selectionnerlemessageaenvoyer.

Messagesprédéfinis

Cesontdecourtsmessagestextes quipeuventetreenvoyespour eviterdesaisirdutexe. Lesmessagespeuventetre suprimésouunnouveaummessage peutetreajoute. Pourajouterunnouveaumessage: 1.SélectionnerParamètres de texte,puissélectionnerGérer lesmessagesprédéfiinis. 2.Danslavuedelalistedes messagesprédéfinis, selectionnerAddNew PredefinedMessage(ajouter unnouveaumessageprédéfini) etunclavierapparait. 3. Taperunnouveaumessageet selectionnerNOUVEAUMSG unefoistterminépourajouterle message.Appuyersurle RETOURdelacolonne centralepour reveniraliste desmessagespredéfiis. SelectionnerXpoursupprimer uncaracterealafois.

Memoirepleine

Cemessagepeuts'affichers'il n'existeplusd'espacedansle téléphonepourenregisterdes messages.

Parametresdetexe

Messagesd'alerte:Lorsqu'elleeest activée, cettefonctionafficheune alertelorsqu'unnouveaumessagea etereçu.SectionnerON(en fonction)ouOFF(horsfonction). Gérerlesmessagesprédéfinis: Sélectionnerpourajouter,change ousupprimerdesmessages prédéfinis.

AppleCarPlayet AndroidAuto

Selonl'equipement,la/les fonctionnalite(s)AndroidAutoet/ou AppleCarPlaypeut/peuventetre exploitation(s)aumoyend'un telephoneintelligentcompatible. Selonladisponibilite,PROJECTION s'affichesurlapaged'accueilde I'affichaged'infodivertissement. PourutiliserAndroidAutoouApple CarPlay: 1. Téléchargerl'application AndroidAutosurvotre téléphoneàpartirdeGoogle Playstore.Aucuneapplication n'estnécessairepourApple CarPlay. 2. Connecteruntelephone AndroidouiPhoneaaidedu cableUSBdutelephone compatibleeitenlebranchant dansunportUSBdelecturede

Systèmeinfodivertissement209

données.Pourobtenirdes performancesoptimales, utiliselercableUSBfournipar lefabricantdel'appareil.Les cablesd'après-venteoude hiercespartiespeuventnepas fonctionner. 3.Lorsdelapremiereconnexion duteléphonepouractiver AppleCarPlayouAndroid Auto,lemessage «Consentementenmatirede protectiondelavieprivée relativalaprojectionede périhériques»s'affiche. - SélectionnerContinuerpour lancerAppleCarPlayou AndroidAuto. - SélectionnerDésactiver poursupprimerles fonctionnalitésApple CarPlayerAndroidAutodu menuParamètresdu vehicule.Lesautres fonctionnalitésdemeurent opérantes. PROJECTIONsurlapaged'accueil changerasoitpourAndroidAutoou pourAppleCarPlay,selonle teléphoneconnecté AndroidAuto et/ouAppleCarPlaypeuventse lancerautomaquementlorsdela connexionauportUSB.Sicen'est paslacas,toucherI'icone ANDROID AUTOet/ouAPPLE CARPLAYdelapaged'accueilpour activerlelancement. Appuyersur ,delacolonne centrale,pourreveniralapage d'accueil. PourdeplusamplesinformationssurlafacondeconfigurerAndroidAutoetAppleCarPlaydansilev Chicule,consulteresitemy.gmc.comouvoirBureaud'assistancealacliente 念 436. AndroidAutoestfourniparGoogle etestsoumisauxtermeset conditionsatalapolitiqueedeconfidentialiteGoogle.Apple CarPlayestfourniparAppletetest soumisauxtermesetconditionset alapolitiquedeconfidentialite d'Apple.Lestauxduplande donnéesss'apluiquen.Pourobtenir del'aideausujetdeAndroidAuto, consulterlesitehttps:// support.google.com/androidauto. Pourdel'aideausujetdeApple CarPlay,consulterlesite www.apple.com/ios/carplay/.Apple ouGooglepeuventmodifierou suspendreladisponibilitédeleurs servicesatoutmoment.Android Auto,Android,Google,GooglePlay etautresmarquessontdes marquesdecommercedeGoogle Inc.;AppleCarPlayestunemarque decommerced'AppleInc.

210Systèmeinfodivertissement

Marquesdéposéeset contratsdelicence

Marquesdecommerceet contratsdelicence

InformationFCC VoirEnoncedefrequenceradio 446. Made for ![](images/2a1a5b6af27e481194352f7dca4f06bc345da215a63cf7d0d97c8a172629ef30.jpg) iPod ![](images/08905c6e5cb3621a75571cbf0cd279e421483e45f0307790732f7bbfdb8d8d6b.jpg) iPhone «MadeforiPod»(faitpouriPod)et «MadeforiPhone»(faitpour iPhone)significantqu'unaccessoire électroniqueaétéconçupouretre branchéspecifiquementsurl'iPod ousurl'iPhoneetqu'ilaétecertifi parled'éveloppOURpournrépondre auxnormesderendementd'Apple. Applen'estpasresponsabledu fonctionnementdecemtappareilnide saconformitéaveclesnormes légalesetdesecurité.Veuilleznoter quel'utilisationdecetacessoire avecuniPodouuniPhonepeut affecterlerendementdelafonction sansfil.iPhone MD,iPod MD,iPod classicMD,iPodnano MD,iPod shuffle MD etiPodtouch MD sontdes marquescommercialesdéposées deAppleInc.,enregistresaux États-Unisetdansd'autrespays.

((SiriusXM)))

SATELLITE RADIO Fraisettaxes—Desfrais d'abonnement,destaxes,desfrais uniqued'activationetd'autresfrais peuvent têted'application.Lesfrais d'abonnementsontàchérgdu client.Touslesfraisétla programmationsontsusceptiblesde modification.Lesabonnementssont soumisal'Ententeddisponiblesur www.siriusxm.com.Leservice SiriusXMMD n'estdisponible dansles48étatscontigusdes États-UnisetauCanada. AuCanada:unecertaine degradationuservicepeutvoir lieousousleslatitudeslesplusau nordquisortentducontrolederadio satelliteSiriusXM MD. Avisconcernantlalanguageexplicit: lescanauxcomportantunelangue explicitefréquentesontsignaléspar «XL»devantleurnom.Leblocage decanalestdisponiblepourles récepteursradiosatelliteSiriusXM encontactantSiriusXM. ClientsdesÉtats-Unis—Consulterlesite www.siriusxm.comouappelerle 1-888-601-6296. ClientsduCanada-Consulter lesitetwww.siriusxm.caou appelerle1-877-438-9677. Ilestinterditdecopier,decompiler, desassembler,retroconcevoir, pirater,manipulereourendre disponibletoutetechnologie contenuedanslesrecepteurs compatiblesaveclessystemede radiosatelliteSiriusXM MD oucequi supportelesiteSiriusXM,leservice enigneousoncontenu.Deplus,le logicieldecompressionvocale AMBERIntegregendansceproduitest protégépardesdroitsdepropriété intellectuelle,ycomprisdroits debrevet,droitsd'auteursetsecrets commerciauxdeDigitalVoice Systems,Inc. Exigencesgénérales: 1. Unaccorddelicencede SiriusXMMD estrequispour toutproduitincorpantla technologieSiriusXMet/ou pourl'utilisationd'unedes marquesSiriusXMàfabriquer, distribueroucommercialiser danslazoneduservice SiriusXM. 2.Pourlesproduitsàdistribuer, commercialiseret/ouvendreau Canada, unaccordddistinct avecCanadianSatelliteRadio Inc.(agissantsousl'appellation SiriusXMCanada)estrequis.

Autresinformations

LamarqueetleslogosBluetooth MD dontlaproprieteDeBluetooth MD SIG,Inc.ettouteutilisationde ceux-ciparGeneralMotors s'effectuesouslicence.Lesautres marquescommercialesetnoms commerciauxappartiententaleurs propriétairesrespectifs.

Calendrierl:GracenoteEULA

![](images/875a2d4f743fcebd85dc1bcca9355e49cbfbbce84a7d81c2d0da5f237d95dd37.jpg)

gracenote.

Latechnologiedereconnaissance musicalettesdonnées correspondantessontfourniespar Gracenote MD.Gracenoteestlanormeindustrielledetechnologiedereconnaissancemusicalettefournituredecontenu correspondant.Pourdeplusamples informations,consulteresite www.gracenote.com. Lesdonnéesmusicalesprovenant deGracenote,Inc.copyright©2000 Gracenotejusqu'auGracenote actuel.LelogicielGracenote, copyright©2000,duGracenote actuel.Unouplusieursbrevets possédésparGracenotepeuvent s'appliqueràceproduitèace service.SereporterausitelInternet Gracenotepourunelistenon exhaustivedesbrevetsapplicableles Gracenote.Gracenote,CDDB, MusicID,MediaVOCS,lelogo Gracenoteetsonlogotypéainsique lelogo «PoweredbyGracenote» sontdesmarquescommerciales déposéesoudesmarques commercialesdeGracenoteaux États-Uniset/oudansd'autrespays.

Termesd'utilisationdeGracenote

Cetteapplicationoudispositif contientunlogicieldeGracenote, Incd'Emeryville,californie («Gracenote»).Lelogicielde Gracenote(«LogicielGracenote») activecetteapplicationpour effectueruneidentificationd'un disqueoud'unfichieretobtenirdes informationssurdelamusique, aveclenom,l'artiste,lapisteete titre(«DonnéesGracenote») depuisdesserverunsigneoudes basedesdonnéesintégrées (collectivementappelés «Serveurs Gracenote»)eteffectuerd'autres

212Systèmeinfodivertissement

fonctions.Vouspouvezutiliserdes donnéesGracenoteuniquementau moyendesfonctionsdestinéesa l'utilisateurfinalpourcette applicationoucededispositif. Cetteapplicationoucedispositif peutintegrereducontenu apparntenantauxfournisseursde Gracenote.Danscecas,toutesles restrictionsexposesiciconcernant lesdonnéesGracenotes'appliquent aussiacecontuuetces fournisseursdecontuontdroit auxmemesavantageset protectionsqueceuxdeGracenote exposésici. Vousacceptezd'utiliserlesdonnées Gracenote,lelogicielGracenoteet lesserveursGracenotepourvotre usagepersononneletnoncommercial uniquely.Vousacceptezdene pasattribuer,nicopier,nitransferer outransmettrelogicielGracenote niaucunesdonnéesGracenoteaun tiers.VOUSACCEPTEZDENE PASUTILISERNIEXPLOITERLES DONNÉESGRACENOTE,LE LOGICIELGRACENOTEOULES

SERVEURSGRACENOTE AUTREMENTQUECEQUIEST EXPRESSÉMANTAutorISEIci.

Vousacceptezquevotrelicence nonexclusived'utilisationdes donnéesGracenote,dulogiciel Gracenoteedesserveurs Gracenotes'achavesivoussivez cesesrictions.Sivotrelicence expire,vousacceptezdecesser touteutilisancedonnesedes Gracenote,dulogicielGracenoteet desseveursGracenote.Gracenote réservetouslesdroitsdansles donnéesGracenote,leologiel Gracenoteetlesserveurs Gracenote,ycompristouslesdroits depropriete.Enaucuncas Gracenoteneresatenu responsabled'unpaiementquelconquepourdesinformations quevousauriezfournies.Vous acceptezqueGracenotefasse valoiresdroitsdanslecadrede cetAccord,directementcontrevous etensonnompropre. LeserviceGracenoteutiliseun identifiantuniquepoursuivreles demandesàbutstatistique. L'objectifd'unidentificateur numériqueassignédemanière aléatoireestdepermettreaux servicesGracenotedeprendeen comptelesrequêtesansrien connaitredevis.Pourdeplus amplesinformations,consulterla pagewebrelativealapolitique de protectiondelavieprivédes servicesGracenote. LelogicielGracenoteetchaque lementdesdonnéesdeGracenote voussontautorisésparunelicence «ASIS».Gracenotedefaitaucune démarchenigarantie,explicitéou implicitc,concernantl'exactitude desdonnéesdeGracenote. Gracenoteseréserveledroitde supprimerdesdonnéesdes serveursGracenoteoudechanger descategoriésdedonnéespour uneraisonquelconqueque Gracenoteestimesuffisante. Aucunegarantien'estfaitesurle faitquelelogicielGracenoteoules serveursGracenotesoientsans erreursouqu'ilsfonctionnentsans interruption.Gracenoten'estpas tenudevousfournirdenouveaux typesdeddonnéesamélioréesou supplémentaires,oudescategories queGracenotepourraitfournir a l'avenir,etpeutsuspendreses servicesatoutmoment. GRACENOTEDENIETOUTES GARANTIES,EXPRIMÉESOU IMPlicitÉS,YCOMPRIS,SANS QUECECISOITLIMITATIF,LES GARANTIESIMPPLICITESDE COMMERCIALITE,D'ADAPTATION AUNEFINALITÉPARTICULIERE, TITREETNON-CONTREFAÇON. GRACENOTENEGARANTITPAS LESRÉSULTATSQUISERONT OBTENUSPARVÔTE UTILISATIONDULOGICIEL GRACENOTEoudUSERVEUR GRACENOTE.ENAUCUNCAS GRACENOTENESERA RESPONSABLEDETOUT DOMMAGECONSECUTIFOU ACCIDENTELOUDETOUTE PERTEDEPROFITSOUDE REVENUS. ©2013.Gracenote,Inc.Tousdroits réservés.

PANDORA

PANDORA, IelogoPANDORAaetla presentation Pandorasontdes marquescommercialesoudes marquescommercialesenregistrées dePandoraMedia, Inc. Utilisés avecAutorisation.

Unicode

Copyright ©1991-2013 Unicode, Inc. Tousdroits réservés. Distribué selonlesconditionsd'utilisation exposéessurhttp:// www.unicode.org/copyright.html.

FreeTypeProject

Despartiesdecelogicielsont protégéesparlesdroitsd'auteur© 2013TheFreeTypeProject(http:// www.freetype.org).Tousdroits réservés.

iTpe

iTypeestunemarquedeposede MonotypelmagingInc.aux Etats-Unisetpeutetearenregistede danscertainesautresjuridictions.

Logicieldesourcelibre

Lecodedesourcelibreutilisédans cetappareilpeutétretélécharge sur lapageWebbindiquéesur l'informationdel'affichage d'infodivertissement.De l'informationcomplémentaire concernantleslicencesdesource libreestindiquédansl'affichage d'infodivertissement.

QNX

Despartiesdecelogicielsont protégéesparlesdroitsd'auteur© 2008-2013, QNXSoftwareSystems. Tousdroits réservés.

PartC-EULA

Copyright2013, SoftwareSystems GmbH&Co.KG. Tousdroits réservés. Leproductquevousavezachete («Produit»)contientunlogiciel (configurationdemoteurd'execution N°505962,«Logiciel»)quiest distribuéparouaunomufabricant duproduct(«Fabricant»)sous licencedSoftwareSystemsCo. («QSSC»).Vousnepouvezutiliser

214Systèmeinfodivertissement

leologicielquedansleproduitet conformemmentauxconditionsdelicencesuivantes. Soumisauxconditionsdecette licence,QSSCvousgarantitune licencilimitee,nonexclusive,non transférablepouri'lutilisationdu logicieldansleproduitauxfins vouulesparlefabricant.Sic'est autorisparlefabricantouparlaloi d'application,vouspouvezezeffectuer unecopiedesauvegardedulogiciel entantquepartiedulogicieldu produit.QSSCetsesconcédantsse réserventouslesdroitsdelicence +C31n 'étantpasexpression accordésicietconserventous droitsetinteretspourtoutesles copiesdulogiciel,ycomprises droitsdeproprietéintellectuellequi s'troyevent.Saufdanslecasoula loid'applicationl'exige,vousne pouvezpasproduire,distribuer, transférer,decompilerer, désassemblenitenterd'unequelconquemanieredeségrouper lelogiciel,d'enpritquerl'ingénie inverse,delemodiferoud'encréer desoeuvresderivées.Vous acceptez:(1)denepasretirer, recouvriroualtérertoutavis, étiquetteoumarquedepropriété dansousurlelogicieletdevous assurerquetouteslescopies comportenttoutaviscontudans l'original,et(2)denepaseexporter leproduitoulelogicielen contraventionavecleslois d'applicationpourlecontrôle de l'exportation. SAUFENCASDEDISPOSITIONS CONTRAIRESDELALOI D'APPLICATION, QSSCETSES CONCEDANTSFOURNISSENTLE LOGICIELLEN'ETAT, SANS GARANTIENICONDITION DAUCUNENATURE, EXPRESSE OUIMPLICITE, YCOMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTEGARANTIE OUCONDITIONDEDROIT, L'ABSENCEDECONTREFAÇON, LAQUALITÉMARCHANDEOU L'ADAPTATIONÀUNUSAGE PARTICULARI, TOUTES GARANTIESOUAUTRES DISPOSITIONSPROPOSEESPAR LEFABRICANTOUSES DISTRIBUTEURSQUIDIFFÉRENT DECETTELICENCESONT PROPOSEESPARLEFABRICANT OUSESDISTRIBUTEURSSEULS ETNONPARQSSC,SES FILIALESOULEURS CONCEDANTS.VOUSASSUMEZ TOUSLESRISQUESLIESA VOTREUTILISATIONDU LOGICIELSOUSCETTELICENCE. SAUFENCASDEMESURE CONTRAIREPREVUEPARLALOI APPLICABLE(COMMEDANSLE CASD'ACTESDELIBERESOU PARNÉGLIGENCEGRAVE),EN AUCUNCASQSSC,SESFILIALES OULEURSCONCEDANTSNE SERONTRESPONSABLES ENVERSVOUSSELONQUELQUE DOCTRINEQUECESOIIT,QUE CESOIDANSUNDÉLIT(Y COMPRISLANÉGLIGENCE), CONTRACTUELLEMENTOU AUTREMENT,DEDOMMAGES,Y COMPRISDOMMAGESDIRECTS, INDIRECTSPÉCIAUX, ACCIDENTELSOU SUBSEQUENTS,DEQUELQUE NATURE,RÉSULTANTDECETTE LICENCEOUDEL'UTILISATION OUDEL'INCAPACITÉD'UTILISER LEPRODUIT(YCOMPRIS,MAIS SANSS'YLIMITER,LES DOMMAGESPOURPERTEDE SERVICESATITREGRACIEUX, ARRETSDETRAVAIL,PANNEOU DEFAILLANCEDUPRODUIT,OU TOUTAUTREDOMMAGEOU PERTECOMMERCIALE),MEMESI QSSC,SESAFFILIESOULEURS CONCEDANTSONTETEAVIS ES DELAPOSSIBILITEDETELS DOMMAGES.

WMA

Ceproduitestprotégéparcirta droitsdepropriétéintellectuelle Microsoft.L'utilisationoula distributiond'unetellettechnologie endehorsdeceprouitestinterdite sanslicencedeMicrosoft. Pourplusd'informationssurle logiciel, ycompristouteconditione licencedelogicieldesourcelibre (etlecodedesourcedisponible) ainsiquepourlesattributionsde droitsd'auteurapplicableala configurationdemoteurd'execution indiquecci-dessus, veuillez contacterlefabricantou licensing@qnx.com.

AVISD'UTILISATION

Lesmarquesd'entreprisesaffichées parceproduittpourindiquerdes emplacementscommerceaux appartiennentaleurspropriétaires respectifs.L'utilisationdeces marquesdansceprouitin'implique enaucuncasqueceproduitest parrain,approvoueousoutenupar lesentreprisesenquestion.

216Commandesdeclimatisation

Commandesdeclimatisation

Systèmesdeclimatisation

Systèmesdecommandedela climatisation.216 Climatiseurautomatique.....218

Bouchesdaération

Bouchesdaeration. 221

Entretien

Filtreaairdel'habitacle.....222

Systèmesdeclimatisation

Systèmesdecommandedelaclimatisation

Graceacesysteme,lechauffage,laclimatisationetlaventilationdu vehiculepeuventetrecontrôls. ![](images/c92ba14992416e932256bdf881f247df215a1163eaf7eaee9af69a9e571e5c06.jpg) 1. Commandeduventilateur 2.A/C(climatisation) 3.Commandesdemodedeb distributiond'air 4.Dégivrage 5. TEMP(égulationnde température) 6.Désembueurdelunetearriere (selonl'equipement) 7. Recyclaged'air TEMP:Tournerensenshoraireau antihorairepouraugmenterou réduirelatempératureal'intérieur duvécule.

Commandesdeclimatisation217

:Tournerdanslesenshoraire ouantihorairepouraugmenteroudiminuerravitesseduventilateur. Leventilateurnedemre qu'environcinqsecondesapresavoirtournéboutond'activation. Tournercompletementleboutondanslesensantihorairepourodesactiverleventilateur. Boutondemodedebdistribution d'air:Presser ,ou pourmodifierladirectionduflux d'air.Untémoins'allumedansle boutondumodesélectionné. L'airestdirigeverssbouches d'aerationdutableaudebord. L'airestrepartientreles bouchesdutableaudebordet cellesduplancher. : Lamajeurepartiedl'airest dirigeeverssbouchesdaeration duplancheretunepartieversles pouchesdaerationdupare-brise, del'exterieurdtableaudebordet desglaceslaterales. Cemodeeliminelabuéeou I'humiditésurlesglaces.L'airest orientéverspare-briseetune partiedel'airestorientéversles bouchesdaérationduplancher,de I'estéururdtableaudebordetdes glaceslaterales. Appuyerpourdésembuerplus rapidementlpare-brise.L'airest dirigeversplepare-briseetles boucheslatralesdesglaces,avec unpartiedel'airorientévers l'extérieurdutableaudebord.Le systèmeforceautomatiquementl'air extérieurndslevéhiculeette compresseurdeclimatisation fonctionne,saufsilatempérature extérieureestprochedezéro. Nepasconduirelevhiculevant quetouteslesglacessoient dégagées. VoirBouchesd'aeration221. :Appuyerpourtmettreen marchelerecyclage.Untemoin lumineuxs'allume.L'airestrecycle pourrefroidirrapidement'intérieur duvehicule. Ilpeutegalementetre utilisépourraideràdiminuerl'apport d'airextérieurainsiquelesodeurs quipénètrentdanslevéhicule. :Selonl'équipement,appuyer pouractiverl'admissiOnd'air extérieur.UntémoInlumineux s'allume.L'airextérieurcirculeà traverslevéhicule. Climatisation:Appuyerpour activeroudésactiverla climatisation.Unelampeindicatrice s'allumepourmontrerquela climatisationestactivée.Sile ventilaturestarrêté,leclimatisation nefonctionnepas.Letémoinde climatisationresteallumémemesi latempératureextérieureest inférieureazéro.

Désembumeurdelunetearrière

REAR: Selonl'équipement,appuyersurceboutonpouractiveroudésactiverledésembueurdelunettearrière.Untémoinintégréauboutonsallumepoursignalerqueledésembueurdelunettearriereestactivé.

218Commandesdeclimatisation

Ledesembueurdelunettearriere fonctionneuniquementlorsquele contactestmis.Ledesembueurse désactiveégalementsilecontact estcoupéoupositionnésurACC/ ACCESSORY(accosores).

Attention

Nepasutiliserdelamederasoir ouunautreobjettranchantpour nettoyerlafaceinternedela lunettearriere,souspeine d'endommagerledesembueurde lunettearriere.Lesréparationsne seraientpascouvertesparla garantieduvéhicule.Nepas nettoyerlafaceinternedela lunettearrierealaid'unobjet tranchant. Retroviseurschauffants:Si équipéderétroviseursexteri chauffants,cesdernierschauf pouréliminerlabuéoulegivre leursurfacelorsquel'onappuié leboutondésemb-agede lunettearrière.Sereporterà Retroviseurschauffants 43.

Climatiseur automatique

Graceacesysteme,lechauffage,laclimatisationetlaventilationdansle vehiculepeuventetrecontrolés. ![](images/08321764339434c58b4075ba4ce8e1b685db96184899294cef9acbe36bf78e3e.jpg) 1. Commandeduventilateur 2.A/C(climatisation) 3.Commandesdemodee distributiond'air 4.Dégivrage 5. Regulateurdetempoature 6.AUTO(Fonctionnement automatique) 7.Désembueurdelunetternaire 8.Recyclaged'air 9. Boutond'alimentation

Fonctionnementautomatique

Lesysteme mechauffeourefroidit automatiquementlevhiculealat températuredésirée: Vitesseduventilatour - Modeededistributiond'air - Climatisation

Commandesdeclimatisation219

Recyclage

LorsqueAUTOestallumé,toutes lesfonctionss'executent automatique.Chaquefonction peutegalementetreréglée manuelle.Lesfonctionsquine sontpasreglesmanuelles continuàêtreexecutées automatique. Pourplacerlesystemeenn fonctionnementcompletement automatique: 1.PresserAUTO. 2. Reglagedelatempérature. Pourtrouvotreréglagede confort,commencerà22°C (72°F)puislaisserletempsau systémedesestabiliser. Ensuite,réglerlatempérature selonvosbesoinsdeconfort. Pouraméliorerl'économie de carburantetrefroidirlevéhiculeplus rapidement,lerecyclagepeutére sélectionnéautomaquementpart tempschaud. Letémoinderecyclagenes'allume pasencasdecommande automatique.Appuyersur pour sèlectionnemanuèlementle recyclage.Appuyerànouveauapour sèlectionnerl'airextérieur. Nepascouvrlasondesolaireausommetdutableaudebord,presdupare-brise.Cettesondereguleatempereaturedel'airsurbasedachargesolaire.SereporterA «Capteurs»plusloindanscettesection.

Fonctionnementmanuel

O:Appuyerpourallumerou eteindrelesystemedecommandedeclimatisation.Lorsquelesystemesteteint,l'aircesseradecircular dansl'habitacle.Appuyersur O de nouveauxoureglerl'unedes commandesdeclimatisationpour rallumerlesysteme meetl'aircirculera selonresreglagesdecommandedeclimatisationsLECTIONNes. : Tournerdanslesenshoraireou antihorairepouraugmenterou diminuerverlavitesseduventilateur. Leventilateurnedemarre qu'environcinqsecondesapres avoirtournéloboutond'activation. Appuyersurleboutonpour désactiverleventilateur.Appuyer surAUTOpourevenirau fonctionnementautomatique. Régulateurdetempoature: Tournerleboutondanslesens horaireouantihorairepouraccroitre ouredduireleréglagedela température. Commandesdemode distributiond'air:Presser Y, [ou pour modifier la direction dufluxd'air.Untémoins'allume dansleboutondumode sélectionné. Changerdemodeannulefonjectionnemmentautomatiqueettesystemerentreenmodemanuel. AppuyersurAUTOpourrevenirau fonctionnementautomatique. Y:L'airestdirigéverslesbouches d'aérationdutableaudebord.

220Commandesdeclimatisation

L'airestrepartientreles bouchesdutableaudebordet cellesduplancher. : Lamajeurepartiedel'airest dirigeeverssbouchesdaeration duplancheretunepartieversles pouchesdaerationdupare-brise, del'exteurerdutableaudebord, desglaceslateralesetduplancher deladeuxiemerangee. Cemodeeliminelabuéeou l'humiditésurlesglaces.L'airet dirigeverslesbouchesdaération dupare-brise,duplancher,de l'extérieurdutableaudebordetdes glaceslatérales.Lesysteme force automatiquement'airextérieurdans levéhiculeetecompresseurde climatisationfonctionne,saufsila températureextérieureestprochedezéro. Appuyerpoudesembuerplus rapidementlepare-brise.L'airest dirigeverslesbouchesdaération dupare-briseetdesglaces laterales,avecunepartiedel'air orientéverslesbouchesde I'esteuridutableaudebord.Le systèmeforceautomatiquementl'air extérieurndslevéhiculeette compresseurdeclimatisation fonctionne,saufsilatempérature extérieureestinférieureaupoint degel. Nepasconduireavantqueles glaccessoientdegagées. VoirBouchesd'aeration 221. Climatisation:Appuyerpour activeroudésactiverlesystemede climatisation.Untémoinlumineux s'allumepourindiquerquela climatisationestactivée.Letémoin declimatisationresteallum,meme silatempératureextérieureest inférieureaupointdegel.Sile ventilaturestdésacté,le climatiseurnetournepas.Appuyer surAUTOpourevenirau fonctionnementautomatique. :Appuyerpourtmettreen marchelerecyclage.Untemoin lumineuxs'allume.L'airestrecycle pourrefroidirrapidementl'intérieur duvehicule.Ipeutegalementetre utilisespouraideradiminuierl'apport d'airexterieurainsiquelesodeurs quipenètrendanslevéhicule.Le compresseur'd'airconditionnéest aussiactivélorsquecemodeest acté.AppuyersurAUTOpour reveniraufonctionnement automatique. Désembuageautomatique:Le systeme medecommandede climatisationpeutetreequiped'un capteurpoundetector automatiquementunhautdegre d'humiditedsansl'habitacle. Lorsqu'unhautdegre'dhumiditeest detected,lesystemedecommande declimatisationpeutajusterle modeddistributiond'air,régler l'admissiond'airexterieuretmettre enfonctionleclimatiseur.Sile systeme medecommandede climatisationnedetectepasde buéesurlavitre,ilrepasseen fonctionnemontnormal.Pouractiver oudésactiverledégivrage automatique,sereporterà «Climatisationnetqualitédel'air» sousPersonnalisationduvécicule 153

Désembumeurdelunetearrière

Ledésembuerdelunettearrière utiliseunrèseaudeauffants pouréliminerlabuéedelalunette. APPuyersurceboutpon pour activeroudésactiveredesembueur delunettearriere.Untemoinintegre auboutons/allumepoursigner queledesembueurdelunette arrireestaktivé. Ledesembueurdelunetearriere fonctionneuniquementlorsquele contactistmis.Ledesembueurse désactiveégalementsilecontact estcoupéoupositionnésurACC/ ACCESSORY(accosores).

Attention

Nepasutiliserdelamederasoir ouunautreobjettranchantpour nettoyerlafaceinternedela lunettearriere,souspeine d'endommagerledesembueurde lunetearriere.Lesréparationsne seraientpascouvertesparla (Suite)

Attention(Suite)

garantieduvéhicule.Nepas nettoyerlafaceinternedela lunettearriéral'aided'unobject tranchant. Retroviseurschauffants:Si equipederetroviseursexterieurs chauffants,cesdernierschauffent poureliminerlabuéeoulegivrede leursurfacelorsquel'onappuiesur leboutondedesemb-agede lunetterriere.Sereporterà Retroviseurschauffants43.

Bouchesdaération

Desbouchesd'airreglabresse trouventaucentreetsurlescotésdurableaubedord.Utiliserlesboutonscullissantssurlesbouchesd'airpourtmodifierladirectiondudébitd'air.Fairecouilisserleboutonverslehautouversbeaspourouvriroufermerledébitd'air. Del'airchaudestsouflésurles vitreslatéralespartempsfroid. Silesmodesplancher, désembuage oudégivragesontselectionnés, une petitequantitéprovientdesbouches présdesglaces.Siledébitd'airest arrêténutilisantsboutons coulissants,l'airchaudestdirgé verslesautresbouchesdutableau debord.Ceciestlefonctionnement normal. Utiliserlesboutonscoulissantspour activeroudésactiverledébitd'air deventilationsurbasedumode sélectionné.

222Commandesdeclimatisation

Conseilsd'utilisation

- Dégagerlesprisesd'airprévues àlabasedupare-brisede l'accumulationeventuelle glace,deneigeoudefeuilles susceptibledebloquerl'entree d'airdansl'habitacle. - Éliminerlaneigeducapotpour améliorerlavisibilitéetaidera réduirel'humiditéaspiréedans levéhicule. - Nerienmettresouslessièges avantafindepermettreal'airde circulerlibrementdanstout l'habitacle. L'utilisationdedeflecteurs dcapotnonautorisésparGMpeutcompromettrelerendementdusysteme.Verifierevecotre concessionnaireavantd'ajouter unequipemental'extérieurdévotevéchicule.

Entretien

Filtreairdel'habitacle

Lefiltreaaird'habitatacediminuela poussiere,lepollen,etlesautres irritantsensuspensiondans'air aspiredel'exterieuretsouffledans levehicule.Lefiltredoitetre replacepperiodiquement.Se reporteraProgrammeentretien 416. L'utilisationduclimatieursansfiltre aairdel'habitacleinstalleresquede laisserentrel'eauetdesdebris danslesysteme.Celapeut provoquerdesfuitesd'eauudu bruit.S-assurerdeposerunfiltreairneufaprésavoirenvel'ancien. Pourobtenirdeplusamples renseignementssurle remplacementdesfiltres,consulter leconcessionnaire.

Conduiteetfonctionnement223

Conduiteet fonctionnement

Informationsurlaconduite

Conduitedistraite. 224 Conduitedefensive. 225 Conduiteenétatdébriéte....225 Contróleduviéhicule. 225 Freinage. 225 Direction. 226 Controlled'undérapesur l'accotement. 227 Pertedecontrole. 227 Conduitetoutterrain. 228 Conduitesurchaussées mouillées. 233 Routesonduleusesetde montagne. 234 Conduitehivernale. 235 Silevhiculeestcoince.....236 Limitsdechargedu vehicule. 238 Informationdechargement d'autocaravaneséparable...244

Demarragedefonctionnement

Rodagedevéhiculeneuf....245 Positionsducommutateur d'allumage. 245 Demarragedumoteur.....247 Chauffe-moteur. 249 Prolongationd'alimentationdes accessoires.251 Changementalapositionde stationnement.251 Retraitdelapositionste stationnement(park).253 Stationnement. 253 Stationnementsau-dessus dematièresquibrulent.254

Échépartementdumoteur

Echappementdumoteur.....254 Fairefonctionnerlevéhicule pendantqu'ilestenposition destationnement.255

Boitedevitessesautomatique

Boitedevitesses automatique. 255 Modemanuel. 259 Modederemorquage.....261

Boitedevitiessemanuelle

Boitedevitiesesmanuelle...262

Systèmesdeconduite

Quaterouesmotrices.....264

Freins

Systémedefreinage antiblocage(ABS).272 Freindestationnement.....273 Aideaufreinage. 274 Aideaudemarragesur pente. 274

Systèmesdecommandede suspension

Antipatinage/Controlledela stabilitéélectronique.275 Aideaudemarrageen cote(HDC) 277 Différentielàglissement limité. 278

Régulateurdevitesse automatique

Regulateurdevitesse automatique. 278

Systèmesd'assistancecau conducteur

Cameraàvisionarriere......282 Systèmed'alertedecollision avant. 284 Témoindesortiedeligne.....286

Carburant

Carburant. 288

224Conduiteetfonctionnment

Exigencesdecarburant Californie. 289 Carburantsdanslespays etrangers. 289 Additifsdecarburant. 289 Remplissageduréservoir.....289 Remplissaged'unbidonde carburant. 292

Tractionderemorque

Généralitéssurla remorque. 292 \section*{Caracteristiquesdeconduitee} conseilssurle remorquage. 293 Tractionderemorque. 296 Équipementde remorquage. 299 Commandederoulisle remorque. 308

Conversionsetcompléments

Équipementélectrique complémentaire. 310

Informationsurla conduite

Conduitedistraite

Ladistractionpeutprendrediverses formesetpeutvousempécherde vousconcentrersurlaconduite. Agiravecdiscernementetnepaselaisserdistrairedelaconduite. Denombreuxgouvernements nationaux interdisentladistraction duconducteur. Sefamiliariseravec lesloisdevotrepays. Pouréviterd'étredistraiten conduitisant, gardezlesyeuxsurla route, gardezlesmainssurlevolant etconcentrezvotre attentionsurla conduite. - Nepasteléphonerenroulant. Utiliserunemethodeàmains librespourplacerourecevoirles appelsteléphoniques nécessaires. - Observerlaroute.Nilire,ni prendredenotes,nilire l'informationdesappareils téléphoniquesouelectroniques. - Désignerunpassagerdesiège avantpourgéreresdistractions potentielles. - Sefamiliariseravecles caractéristiquesduvédiculeen roulantellesquela programmationdesemetteurs favorisderadioetleréglagedes commandesdeclimatisation dessièges. Programmertoute l'informationdetrajetdansun appeareilquelconquedene navigationavantdeprérendele départ. - Attendrel'arrêtduvéhiculeen positiondestationnementpour récapérerlesobjetsquisont tombéssurleplancher. - Arreroufairestationnerle vehiculepours'occuperes enfants. - Lesanimauxdomestiques doitetretransportedsansund dispositifderetenueadequat. - Éviterlesconversationsdifficiles enroulantquecesoitavecun passagerouautéléphone. ![](images/0f40af6ffcd3f9d8939b6bfc4e80dd5640bc15215e9364c1af9ddd586c54ce99.jpg)

Avertissement

Nepasregardleraroutetrop longtempsoutropsouventpeutcauseuruncollision,desblessuresouledeces.Concentrervotreatattentionen roulant. Sereporteralasection Infodivertissementpourplus d'informationssurl'utilisationdecesystemeetdusystemedenavigation,ycomprissurle jumelageetl'utilisationd'un telphonycellulaire.

Conduitedefensive

Uneconduitedefensivesignifie «toujourss'attendreal'imprévu>. Lapremièreétaped'uneconduite défensiveconsistéaporterla ceinturedesecurité.Sereporterà Ceinturesdesecurité>57. - Toujourss'attendreeacequeles autresusagersdelaroute (pietons,cyclistesetautres conducteurs)soientimprudents etfassentdeserreurs.Anticiperequilispourraientfaireeetetreprétaifairefacealeurserreurs. - Laissersuffisammentd'espace entrelevéhiculeetlevéhicule précédent. - Seconcentrersurlaconduite.

Conduiteenétatdebriéte

Lamortetlesblessuresassociées àlaconduiteenétatd'ébriéte constituentunetragédieglobale. ![](images/77a2cbf9940b35bfe5d05d308a665b86be98575773c8d822e099039d4f414a0f.jpg)

Avertissement

Lefaitdeboireetdeconduire ensuiteesttrésdangereux.Meme unepetitequantitéd'alcoolpeut affectervosreflexes,vos perceptions,votreetattentionnet votrejurgement.Vouspourriez avoirunaccidentgrave,voire fatal,sivousconduisezaprés avoirconsommédel'alcool. (Suite)

Avertissement(Suite)

Nepasboiretconduireoune pasmonteravecunconducteur quiaconsommede1'alcool. Prenezuntaxiou, sivousetesen groupe,nommezunconducteur quineconsommerapasd'alcool

Contrôleduvéhicule

Lefreinage,lecontrôlede la directionetl'accelerationsontdes facteursimportantsdecontribution aucontrôled'unvehiculeen déplacement.

Freinage

Unfreiinageimpliqueunterpsde perceptionetunterpsderaction. Ladécisiond'appuyersurlapédale defreincorrespondautempsde perception.Lefairéellement correspondautempsderaction. Letempsmoyenderéactiond'un conducteurestd'environtroisquarts deseconde.Danscelapsde temps,unvehiculesedeplacanta

226Conduiteetfonctionnement

100km/h(60mi/h)parcourt20m (66pi),cequipeutetrebeaucoup encasd'urgence. Conseilsutilesdefreinageagardernemoire: - Laissersuffisammentd'espace entrelevéhiculeetlevéhicule précédent. - Ilfautéviterdefreinertrésfort inutillement. - Tenircomptedelacirculation. Silemoteurs'arrêtedetoumeren roulant, freinernormalementsans pomperlesfreins. Encasde pompage, lapédalepourraêtreplus difficileaenfconcer. Silemoteur s'arrêté, unecertaineassistanceeau freinagesubsistera, maiscelle-ci serailiséelorsdufreinage. Une foisquel'assistanceestépuisé, le freinageserapluslientetlapédale defreinseraplusdureàppuyer.

Direction

Directionaassistance electrique

Levehiculeestequiped'une directionassisteeélectrique.Ce systèmefonctionnesansliquidede directionassistée.Unentretien régulierestinutile. Sil'assistancedirectionest perduealasuited'unepanne,le vehiculepeutetredirigemaisexige uneffortsupplémentaire. Sil'assistancededirectionest utiliseependantlongtempsal'arrêt, I'assistancepeutetreréduite. Sil'ontournélevolantjusqu'en buteetequ'onlemaintientdans cettepositionpendantunepériode prolongée,l'assistancedela directionpeutetreréduite. Lefonctionnementnormalde I'assistancededirectiondevraitse rétabirlorsquelesystemerefroidit. Sereporteravotreconcessionnaire encasdeproblème.

Conseilsenvirage

- Prendrelesviragesaune vitessesaisonnable. - Réduirelavitéssevantd'entrer dansunecourbe. - Maintainirunevitesseconstante raisonnabletoutaulongdela courbe. - Attendrequevéhiculesoit sortidelasortieduviragepourt accéléerprudemmentdansla sectionenlignedroite.

Manipulationduvolantensituationsd'urgence

- Danscertainessituations,ilest plusefficaced'eviterunobstacle quedefreiner. - Lefaitdetenirlesdeuxcotoésdu volantvouspermetdetourner sur180degréssansretirerune mainduvolant. - Lesystemémedefreinage antiblocage(ABS)vouspermet dedirigerlevéhiculependantle freinage.

Controlled'underapagesurl'accotement

![](images/a5ee0028633dab661829297a4dfa7b21c429abcf8f9e245b7c5eeacbef76b017.jpg) Lesrouesdroitesduvéhicule peuventsedéporterduborddelaroutesurl'accotementenroulant. Agircommesuit: 1. Relacherl'accelerateurpuis, silavoieestlibre,dirigerle vehicucedetellemanierequ'il franchisseleborddela chaussee. 2.Fairetournerlevolantsur environunhuitiemedetour jusqu'acequelaroueavant droitetoucheleborddela chaussée. 3.Tournerlevolantpoursuivrela chausseeenlignedroite.

Pertedecontrole

Dérapage

Troistypesdederapages correspondentauxtroissystemes decommandeduvéhicule: - Derapagedefreinage-les rouessontimmobilisées. - Derapagedirectionouen virage-unetropgrangevitesse dansunecourbefaitqueles pneusglissentouperdentleur forcedevirage. - Derapageenacceleration-unetropgrandeaccelerationfaitquelesrouesmotricespatinent. Lesconducteursquiconduisentsur ladefensivesontenmesured'eviter laplupartdesdérapagesen adaptantleurconduiteaux conditionexistanteseten ralentissant.Cependant,des derapagesrestenttoujours possibles. Silevéhiculecommenceàglisser, agircommesuit: Releverlepieddelapédale d'accélérateuretbraquerdansles sensdedéplacementdésiredu vehicule.Levehiculepeutse redresser.Sepprépareraun seconddérapageéventuel. - Ralentiretréglervotreconduite enfonctiondelaméto.La distanced'arrêtpeutetreplus grandeetlecontröleduvéhicule peutetreaffectélorsque l'adhérenceestréduiteparl'eau, laneige,laglace,legravierou d'autresmatériauxsurla chausée.Apprendrea reconnaîtrelessignes d'avertissementtselsquel'eau,la glaceoulaneigesurla chausseequirendentlasurface brillanteetralentirencasde doute.

228Conduiteetfonctionnement

- Eviterlabrusqueriedansla direction,l'accelérationoule freinage,ycomprislaréduction delavitésseenrétrogradant.Detelschangementsbrusques peuvententrainerundérapage. Serappelerquel'antiblocage(ABS) nevoussaideaeviterquele dérapageaufreinage.

Conduitetoutterrain

Lesvehiculesaquatreroues motricespeuventetreutilisésen conduitehorsroute. Lesvehicules sansquatrerouesmotricesetles vehiculesquinesontpaséquipés depneustout-terrain(AT)oude pneusroute-horsroute(OOR)ne doiventpasetreutiliseshorsroute saufsurunesurfacedeniveauet ferme.Pourdeplusamples renseignementssurlespneus d'origine,sereportereraumanuelde garantie. Unedesmeilleuresmanieresde conduirehorsrouteestdecontroler lavitesse.

Avertissement

Enconduitehorsroute,lesbonds etleschangementsdedirection rapidespeuventfaclementvous projeterhorsposition.Vous pourriezainsiperdrelamaitrise duvehiculeetfaireunecollision. Touslesoccupantsduvehicule doittoujoursporterlesceintures desecurite.

Avantiaconduitehorsroute

- Procederauxréparationset entretiensnécessaires. Fairelepleindecarburant, ajusterlesniveauauxdeliquideet verifierlapressiondegonflage detouslespneus,incluantla rouedesecourssilevhicule enestequipe. - Liretouslesrenseignements relatifsauxvehiculesstoutterrain dupresentmanuel. - Déposerlesdéflecteursd'air évientuelsdusoubassement lesreplacerapreslaconduite horsoute. - Connaîtrelesloislocalesqui s'appliquentalaconduitehors route. Pouraugmenterlagardeausolsi lesconditionsl'exigent,ilpeutetre nécessairededeposerledeflecteur d'airinférieurdebouclieravant, selonI'equipement.Toutefois,la conduitesansledeflecteurd'air réduitll'économiedecarburant.

Attention

Laconduiteduvéhiculesans déflecteuravantinférieursurle carénageavantpendante longuesperiodespeutcauserun problèmed'écoulementdel'air verslemoteur. Remetreledéflecteuravantenplaceapresla conduitehorsroute.

Chargementduvéhiculepour laconduitehorsroute

![](images/877831dd12f4cde539527f616d5b631b26d28ec551cfc6dc626dc96fdc5c34ec.jpg)

Avertissement

- Unchargementerrantsurle plancherdechargement peutvousheurterouheurter vospassagersetdoitdonc etrearrime. - Maintenirlechargement dans'espacede chargementleplusoinvers l'avanteteplusbas possible.Leselementsles pluslourdsdoiventetresur leplancher,al'avantde I'essieuarriere. Desobjetslourdsplacessur lagaleriedetoitrelleventle centredegravitedu vehicule,augmentantlerisquedecapotageetdblessure,voiredeces.Placerlesobjetslourdsa l'interieurdel'espacedechargementetnonsurlagaleriedetoit. Pourdeplusamples renseignementssurlechargement duvehicule,sereporteralaLimitsde chargeduvehicule238etPneus 355.

Questionsenvironmentales

- Toujourscnduiredansdes régions,surdespistes,des routes,reservésalaconduite toutterrainrénécreative.Obeiraux reglementsaffichés. - Nepasabîmerlesarbustes,les fleurs,lesarbresoulesherbes etnepasdérangerlesanimaux. Nepasgarerlevhicule au-dessusd'objects inflammables.Sereporterà Stationnementau-dessusde matieresquibrulent254.

Conduitesurlescotes

Pourconduireprudemmentsurles cotes,ilfautfairepreuve de jugementetbienconnaitreles limitesduvehicule. ![](images/950fc6fc9a9e7de4890f7818073a7fbc1006c3cadb400762ad071aad7f863183.jpg)

Avertissement

Denobreusescollinessont simplementtropabruptespour touttypedevhcule.Levhicule peutcalerengravissantles pentes.Vouspouvezperdrela maitriseduvhculeen descendantlespentes.Le vehiculepourraitpartiren tonneausivousconduiseza traverslespentes.Vouspourriez etreblesseoutue.Nepas conduiredanslespentes abruptes. Avantdeconduiredansunepente, évaluersoninclinaison,latractionet lesobstacles.S'iln'estpaspossible devoirleterrainsituéenant, descendreduvéhiculeetmarcher danslapenteavantdepoursuivrelaroute. Conduitedanslespentes: Utiliserunepositiondebasse vitesseettenirfermementlevolant.

230Conduiteetfonctionnement

- Maintainirunebasevitesse. Lorsquecelaestpossible, monteroudescendrelapente enligedroite. - Ralentirlorsquevousapprochez dusommetdelapente. - Allumerlespharesmème pendantlajournéepourrende votrevehiculeplusvisible. ![](images/abec2de5a6386ab622e38df6dd36aab3969656bbe11cab630ab503dbe6a5ff38.jpg)

Avertissement

Franchiruncolàvitesseélevée presentedesrisquesd'accident. Lesommetpeutdissimulerun abaissementdelaroute,untalus, unefalfaiseouunautrevehicule. Vousrisqueriezdesblessures graves,voireledécès.En approchantducol,ralentret restervigilant. - Nejaminsdescendreunepente enmarcheavantouenmarche arrirelorsquelaboite de vitessesoulaboitedetransfert estaupointmort(N).Lesfreins pourraientsurchaufferetvous pourriezperdrelamaitrisedu vehicule. ![](images/fd54a33d00a484d45231c884400796ff29357bbbd5670c54744f320734048475.jpg)

Avertissement

Silevhiculeestequipedela boitedetetransfertelectroniqueou automatiqueadeuxvitesses,le vehiculepeutsemetrearoulersi labotedetransfertestmiseau pointmort(N)memesilaboitedevitessestenpositionde stationnement(P).Celase produitparcequelepoint mort(N)delaboitedetransfert neutraliselaboitedevitesses. Vousouquelqu'und'autre pourraitetreblessé.Sivous quitterzlevehicule,serrerlefrein destationnementetmettrela boitedevitessesenpositionde stationnement(P).Mettrelaboite detransfertdansn'importequelle vitessesauflepointmort(N). Lorsquevousdescendezune pente,maintenirlevehiculeen lignedroite UTILiserunebase vitessepourtquelemoteur travaillaveeclesfreinpour ralentirlevehiculeetvousaider agarderlamaitriseduvehicule. ![](images/796a20ea6eba59dbc02e537bb9460143c605f10330f9c79df4748165aa60265c.jpg)

Avertissement

Unfreinagebrutaldansune descentepeutsurchaufferet affaibliresfreins.Cecipeut entrainerunepertedecontrôleet vousoulesautresoccupants pourraientetreblessésoutues. Serrerlesfreinslegerelementen descenteetrérograderpour garderlecontroledelavitessedu vehicule.

Silevéhiculecaledansunepente:

1.Serrerlesfreinspourarrerle vehicule,puisserrerlefreinde stationnement.

Conduiteetfonctionnement231

2.PasserenpositionP (stationnement)puis redémarrerlemoteur. - Silevéhiculecalelorsque vousmontezunepente, passerenmarche arrère(R),relâcherlefrein destinationnementet descendreenlignédroite. - Nejamaisessayerdefaire demi-tour.Silacoteest assezraidepourtquele moteurcale,ellestaussi assezraidepourfaire capoterlevhiculesivous essayezdedefaire demi-tour. - Sivousnepouvezpas monterlacote, vousdevez ladescendreenureculanten lignedroite. - Nejaminsdescendreune penteenpositiondepoint mort(N)enutilisant uniquementlesfreins.Le vehiculepeutdevaler rapidementlapenteetvous pourriezperdrelecontrôle. - Silevéhiculecalelorsque vousdescendezunepente, rétrograder,relacherlefrein destationnement descendrelapenteenigne droite. 3.S'iln'estpaspossibledereDEMarrerlevehiculeapres qu'ilaitcalé,serrerlefraisede stationnement,mettreen positiondestationnement(P) etcouperlecontact. 3.1.Quitterlevéhiculeet chercherdel'aide. 3.2.Demeureral'ecartdu cheminiquelevehicule prendraits'ilrouaitvers lebasdelapente. - Éviterlesviragesquiplaceraient levéhiculeàtraversl'inclinaison d'unepente.Unepentequ'ilest possibledemonterou descendrepeutétretropabrupte pourétrtreversée.Lefaitde conduireentraversd'unepente ajoutedupoidssurlesrouesqui dontnentverslebasdelapente, cequipourraitentrainerune glissadeouncapotage. L'etatduterrainpeutaussi présenterunproblèmequand vouscroisezunepente.Eneffet, legraviermeuble,laboueou mémel'herbemouilléepeuvent faireglisserlespneusdecôté, verslebas.Silevéciculeglisse decôté.ilpeutheurterquelque chose(uneroche,uneornière, etc.)quileferacapoter. - Lesobstaclescachéspeuvent accentuerlaraideurd'unepente. Silesrouesducotéduhaut de lapenteroulentsuruneroche ousilesrouesducotédubas tombentdansuneornièreou unedépression,votrevehicule peutpencherdvantage. S'ilfautconduireentravers d'unepenteetquelevhicule commenceaglisser,tourerendirectiondubasdelapente. Celadevraitramenerlevhicule enlignedroiteeteviterune glissadelaterale.

232Conduiteetfonctionnement

![](images/793f02c11649cc02cce6e9dc91872d02ee1d97349ae1f3275e200b4f136d500c.jpg)

Avertissement

Enquittantunvehiculearreteen traversd'unepesteducotede la pente,vousrisquezdtetreecrasé outeparlevhiculequse renverse.Toujourssquitterle vehiculeducoteleplusevet resteral'ecartducheminde capotageeventuel.

Conduitedanslaboule,lesable,laneigeousurlaglace

Utiliserunebassevitesseselsquele vehiculerouledanslaboue.Pluslaboueestprofonde,pluslavitessedoitetrebasse.Maintenirlevehiculeenmouvementpoureviter unenlisement. Latractionchangelorsquel'on conduitsurdusable.Surlesable meuble,commesurlesplagesou lesdunesdesable,lespneusont tendanceas'enfoncerdanslable,cequiaffectoraladirection, I'accelerationetlefreinage. Conduireaunevitessereeduiteet eviterlesviragesbrusquesettes manoeuvresrudes. Latractionestreduitesurlaneige compacteetsurlaglace,etilest faciledeprendrelamaitrisedu vehicule.Reduirelavitessedu vehiculelorsqu'onconduitsurdela neigecompacteoudelaglace. ![](images/26abee5b619105b993f7fb0fcfb2db1aa58bc77180d95cb3d36f885d518881a2.jpg)

Avertissement

Ilpeutéredangereuxde conduiresurdeslacs,desétangs oudesrivieresgelées.Les conditionsdelaglacevarient grandementetlevéhiculepourtrait fairecéderlaglaceettonber; vousetvospassagerspourriez vousnoyer.Conduirelevéhicule uniquementsurdessurfaces sécurities.

Conduitedansl'eau

![](images/8f8c3ccb4c968b0802c3b4f7c84a5a1df7560edf78a16693962a83ba9f2c42a3.jpg)

Avertissement

Ilpeuts'avererdangereuxd traverseruncoursd'eauagué. L'eauprofondeputentrainer voitrevégiculeenaval,aurisque devousnoyeretdenoyervos passagers.Sil'eauestpeu profonde,ellepeutrendrelesol glissantsousvosroues.Vous pourriezperdreI'deharenceelet vehiculepourraitcapoter.Nepas rouleratraversl'eauagué.

Attention

Nepasconduiredansdel'eau stagnantesielleestassez profondepurcouvrirlesmoyeux deroue,lesessieuxouletuyau d'échévement.L'eauprofonde peutendommagerlesessieuxet lesautrespiècesduvédicule. Sil'eaustagnanten'estpastrop profonde,traversez-lalentement.A vitesseeelevee,l'eaupeutpénetrer danslemoteuretprovouqerson calage.Lecalagepeutseproduire siletuyaud'echappementetsous I'eau.Necoupezpaslecontact lorsquevousconduisezdansl'eau. Siletuyaud'echappementetsous I'eau,lemoteurnedemarrerapas. Lorsquevousroulezdansl'eau,les freinssemouillentetladistance d'arrêtpeutetrepluslongue.Se reportera《Conduitesurdesroutes mouillées》,plusloindanscette section.

Aprèslaconduitetoutterrain

Enlevertoutebroussailleoules débrisquiseseraientaccumulés souslacarrosserie,lechassis,oule capot.Cesélementsprésentsunt risquéd'incendie. Apréslaconduitedanslaboueou lesable,fairenettoyeretverifierles garnituresdefreins.Cesélements peuventformerunepeliculeet donnerunfreinageirregulier. Verifierlastructuredela carrosserie,lachainecinématique, ladirection,lasuspension,les roues,lespneusetlesysteme d'échémpementafindereperertout dommage.Deplus,inspecterles canalisationsdecarburantetle systémederefroidissementpour repererlesfuites. Unentretienplusfreiemente necessaire.SereporteragProgrammeentretien416.

Conduitesurchaussées mouillées

Lapluiéouunsolmouillepeuvent diminuérll'adhérenceduvéhiculeet sacapacitésà'arrêteretaccéléérer. Conduiretoujourspluslientement danscesconditionsetéviterde traverserdegrandesflaques, de profondésétenduesd'eauoudes eauxvives. ![](images/5221bf7d9ff102d15e66e2dc480e717f4b20c53bd398375c41b14d0536e06f41.jpg)

Avertissement

Lesfreinshumidespeuvent causerdesaccidents. lIspeuvent fonctionnermoinsbienlorsd'un arretrepidetpeuvententrainer unedeviationd'uncote.Vous risqueriezdeperdrelecontrrole duvehicule. Aprèsavoirtraverséunegrande flaqued'eauounestationde lavageautomobile,enforcer légèrementlapédaledefrein jusqu'acequelesfreins fonctionnentnormalement. Uncourantd'eauvivégénéreune forceimportante. Ilpeutemporter levéhiculeetprovoquerla noyadedesoccupantsdu vehicule. Nepasignorerles avertissementsdelapoliceeetse montrerextremementprudentlors d'unetentativetetraverséed'un courantd'eauvive.

234Conduiteetfonctionnement

Aquaplanage

L'aquaplanageestdangereux.De I'eaupts'amassersouslespneus duvehiculeetroulentpar conssequentsurdel'eau.Unetelle situationpeutseproduiresilaroute estassezmouilleeetsivous conduisezsuffisamment rapidement.Enaquapanage,ilya peuupsasdecontactentrelevhiculeetlaroute. Ilestimpossibledetoujoursprévoir l'aquaplanage.Lemeilleurconseil estderalentirquandlarouteest mouillée.

Autresconseilspourla conduitesouslapluie

Outreleftaitderalentir,encasde conduitesouslaplueilesttoujours bon: D'accroftreladistanceentreles vehicules. Dedepasseravecprudence. - Demaintenirlesessuie-glaces enbonétat. - Deremplirleréservoirdeliquide lave-glace. Gardertoujoursspneusen bonétat,avecunesemelle d'uneprofondeuradéquate.Se reporteralarubriquePneus 355 - Désactiverlerégulateurdevitesse.

Routesonduleuseset demontagne

Laconditesurlespentesabruptes oulesroutsdemontagediffe delaconditesurunterrainplatouvalloonne.Qualquesconseils: Levéhiculedoitètremaintenu enbonétat. - Vérifiertouslesniveauaux,les freins,lespneus,lecircuitrefroidissementetlaboitede vitesses. - Rétrograderendescendantune penteabrupteoulongue.

Avertissement

L'utilisationdesfreinspourfreiner levéhiculedansunelongue descentepeutcauserune surchauffedesfreins, réduirele rendementdesfreinsetmeme causerunepertedefreinage. Rétrograderpourqueelefrein moteuradelesfreinsdansles fortespentes.

Avertissement

Descendreuncoteaupoint mort(N)ouaveclecontactcoupé estdangereux.Cecipeutcauser unesurchauffedesfreinsetune perted'assistancededirection. Lemoteurdoittoujourstourneret levhiculedoitresterenprise. Conduireadesvitiesesqui perpetentdemaintenirlevehiculesursatrajectoire.Nepasfaired'embardees,nitraverserlalignecentrale. - Resterprudentenapprochant d'unecretecarquelquechose peutsetrouversurvotrevoie (parex.unevoiturearrêtéou unaccident). - Resterattentifauxsignaux routiersspéciaux(parex.une zonedechutedepierres,des routessinueuses,delongues pentes,deszonesavec interdictiondedépassement)et s'yconformer.

Conduitehivernale

Conduitedanslaneigeousur laglace

Laneigeoulaglaceentrelespneus etlaroutediminuentalatractionou l'adherence:ilfautdonccondeire prudemment.Laglacefonda environ 0^(32^) )lorquelapluie verglaçantecommecateatomber. Eviterdeconduiresurdelaglace mouilléeousouslapluie verglaçantejusqu'acequeles routespuissantêtrentretenues.

Pourlaconditesurroutes glissantes:

- Accéléerendouceur. Une accélérationtroprapidepeut fairepatinerlesrouesetrendre lasurfaceglissantesousles pneus. - Activerl'antipatinage. Se reporteraAntipatinage/Contrôle delastabilitéelectronique 275. - Lesystemedefreinage antiblocage(ABS)ameliorela stabiliteduvehiculependantles arretsbrusques,maislesfreins doitetreappliquesplustot quesurunrevetelementsec.Se reportera Systemedefreinage antiblocage(ABS)272. - Maintainirunedistanceplus grandeparrapportauvéhicule précédentetètreattentifaux endroitsglissants.Memesuune routedégagée,desplaquesde glacepeuventseformerendes endroitsombrages.Unecourbe ouunviaducpeutresterglacel alorsquelazoneenvironnante nel'estplus.Éviterles manoeuvresetfreinages brusquessurlaglace. - Désactiverlerégulateurdevitesse.

Tempétedeneige

Arrêterlevéhiculedansunendroit sécuritaireetactionnerlesfeuxde détresse.Demeurerpréssu vehiculeamoinssuedeàidesoita proximité.Sipossible,utiliserles serviced'assistanceroutiere.Voir Programmed'assistanceroutiere 439.Pourobtenirdel'aidetouten préservantlasecuritésdes passagers: - Allumerlesfeuxdedetresse. - Accrocheruntissurougeau rétroviseurextérieur. ![](images/551e06f231841675be2099d96ff78ca91639481c6eac54f0a84ffb4275cb594a.jpg)

Avertissement

Laneigepeutobturer l'échéppementsouslevéhicule. Cecipeutentrainerune pénetrationdegaz (Suite)

236Conduiteetfonctionnment

Avertissement(Suite)

d'éché+pementdansl'habitacle. Lesgazd'échépementdu moteurpeuventpénetrerdansle vehicule.Ceux-cicontiennentdu monoxydedecarbone(CO),qui estinvisibleleetinodore.ilpeut entrainerunepertede conscience,voirelamort. Silevéhiculeestbloquédansla neige: - Dégagerlaneigedelabase duvécicule, particulièrement cellesqui obstrueletuyau d'échéppement. - Ouvrird'environ5cm(2po) laglaceducotéabritédu ventduvécule,pourfaire enterdel'airfrais. Ouvrircompletementles bouchesd'airsurousousle tableaubord. (Suite)

Avertissement(Suite)

- Réglerlesysteme commandéclimatisation pourfairecirculér'airdans levéhiculeétrglerle ventilateuralavitesse maxime.Sereporterà «Systèmesdecommandé declimatisation» Pourd'autesinformationssurle CO,sereporterA'Echappement dumoteur254. Pouréconomiserducarburant,faire tournierlemoteurpendantde courtespiériodespourchaufferle vehicule,puiscouperlemoteuret fermerpartiellementlagrace.Lefait debougeraideégalementase réchauffer. S'ilfautdutemspourqueles secoursarrivent, enfaisanttourner lemoteur, enfoncerlegementla pedaéd'accélérateurpourquele moteurtourneàunégime supérieurauralenti. Cecipermetde maintenirlachargedelabatterie afindepouvoirredémarrerle véchiculeetd'utiliserlespharespour demanderdel'aide.Effectuercecile moissssouventpossiblepour économiserlecarburant.

Silevéhiculeestcoincé

Tournertlementetavec précautionlesrouespourlibérerle vehicules'ilestenlisédansdusable,delaboue,delaglaceoude laneige.Sereporterà «Balancementduvéciculepourledégager»plusloindanscette section. Lesystemeantipatinage(TCS) permetsouvent dedesembourber unvehiculeembourbe.Sereporter aAntipatinage/Controledela stabilitéelectronique 275.Sila fonctionTCSnepeutdesembourber levhicule,sereporterala descriptiondelamethode desembourbementquisuit.

Conduiteetfonctionnement237

![](images/6bb230c6e488a20702c16fa260e65c6df69c120a7a8420accd8efd73b354f900.jpg)

Avertissement

Silesrouesduvéhiculepatinent àgrandevisesse,ilspeuvent éclaterétvousoud'autres personnespourriezêtreblessés. Levehiculepeutsurchauffer, entraînantunincendiedansle compartmentmoteuroud'autres dommages.Eviterautantque possiblelepatinagedesroueset éviterdedépasser56km/h (35mi/h). Pourplusd'informationssur l'utilisationdechainesaneigesurle vehicule,sereporterachinesa neige379.

Désembourbementduvéhicule

Fairetournerlevolantagaucheeta droitepourtégagerlazoneautour desrouesavant.Pourlesvehicules aquaterouesmotrices, selectionnerlemodequateroues motricesetgammehaute. DesactiverlafonctionTCS.Alterner entrelamarchearriere(R)etla marcheavantenfaisanttournerles roueslepluslientementpossible. Poureviterl'usuredelaboite de vitesses,attendrel'arretdesroues avantdechangenderapport.Faire patinerlentementsrouesen avantetenarriereprovoqueun mouvementdebasculequipeut libererlevehicule.Siplusieurs essaissereveltinfructeurs,un remorquageestpeut-etre nécessaire.Sereporterare Remorquageduvehicule 396 .Les crochetsderemorquage(option) peuvent tetreutilises.

Crochetsderecupération

![](images/a6842c196181c3507c658d57c179eafeb96c54d9e7781b6f359d8d8f11e8a050.jpg)

Avertissement

Nejamaistirersurlescrochets derécupérationapartirducôté. Lescrochetspourraientsebriser etvousettesautrespourriezêtre blessés.lfauftoujourstirerlevehiculed'avantlorsqu'on utilisèscrochetsderécupération. ![](images/e201b9189e80c9caef9aa6327af18ed3f81f37d0a1bcb2687ae17fdb231dc1cd.jpg)

Attention

Nepasconduiredansdel'eau stagnantesielleestassez profondepurcouvrirlesmoyeux deroue,lesessieuxouletuyau d'échévement.L'eauprofonde peutendommagerlesessieuxet lesautrespiècesduvéhicule. Ilexistedescrochets de récepérationquisetrouventà l'avantduvéhicule.Utiliser-lessi vousétésimmobiliséhorsrouteet quevousavezbesoind'être remorquépourconduireanouveau.

238Conduiteetfonctionnement

Limitsdechargedu vehicule

Ilestrresimportantquevous connaisiezlepoidssquevrotte vehiculepeuttransporter.Ce poidsestappelecapacite nominaleduvehiculeet comprehdepoidsdes occupants,duchargementetde touslesaccessoires d'après-venteinstallés.Deux étiquettesaffichéessurvotre vehiculepeuventindiquerle poidsquipeutetretransportede manieresecuritaire:l'etiquette d'informationsurlesgneustle chargementel'teiquettede conformitéetdepneus. ![](images/be8e3ec12f756ee0c5e3130cf5edd948a663f74dd1da341cd75aaee98a6ef1c6.jpg)

Avertissement

NepasdépasserlePNBV (poidsnominalbrutdu vehicule),nilePNBE(poids nominalbrutsurl'essieu),tant (Suite)

Avertissement(Suite)

al'avantqu'al'arriere.Cecipeutoccasionnerdesbris depièces,etcelapeut modifierlecomportementdu vehicule.Cecipeutprovoquer uneperteducontrôletcauseurunecollision.Deplus, lasurchargepuutréduireldistancedefreinage, endommagerlespneuset réduireladureedeviedu vehicule.

Étiquetted'informationsurles pneusettlechargement

![](images/61615dfdaf8892519bafc9e057f68a2ea65a02ee293705c943701832f0e6a71d.jpg)

Exemplé d'étiquette

Uneétiquetted'informationsur lespneusetlechargement, spécifiqueauvéhicule,estfixées surlemontantBousurlebord avantdelaportearrière. L'étiquetted'informationsurles pneusetlechargementindique lenombredeplassesassises(1) etlacapaciténominaledu vehicule(2)enkilogrammesenetlivres. L'étiquetted'informationsurles pneusettlechargementindique égalementlesdimensionsdes pneusd'origine(3)etlapression degonflageafroid recommandée(4).Pourplusde renseignementssurlespneuset gonflage,sereporteràPneus 355etPressiondespneus 364. L'étiquettedeconformité renfermeaussides renseignementsimportants relatifsalacharge.Lepoids nominalbrutduvéhicule(PNBV) etlepodsnominalbrutsur I'essieu(PNBE)pourlesessieux avantetarrierepeuventyetre reportés.Seregporteràla rubrique «Étiquettede conformité/Pneus»plusloin danscettesection.

«Étapespermettantedéterminer lalimitecorrectedecharge

1. Recherchloramation «Thecombinedweightof occupantsandcargoshould neverexceedXXXkgor XXXIbs»(lepoidscombiné desoccupantsetdu chargementnedoitjamais excederXXXkgouXXXIb) situéesurl'étiquettedeYOURVehicule. 2.Déterminerlepoids combinéduconducteuret despassagersqui prendrontplacedansle vehicule. 3.Soustrairelepoidscombiné duconducteuretdes passagersdeXXXkgou XXXlb. 4.Lepoidsobtenureprésenté lepoidsdelachargeetdes bagagesdisponible.Par exemple,silepoidsXXX égale1400lbetquecinq occupantspesant150lb chacunprendrontplace danslevéhicule,lepoids delachargeetdes bagagesdisponibleserade 650lb(1400-750(5x150) =650lb). 5.Déterminerlepoids combinédesbagagesetde lachargeajoutésau vehicule.Cepoidsnepeut excederpaslepodsdela chargeetdesbagages déterminéal'étape4. 6.Sivoustractezone remorqueaI'aidedevotree vehicule,lachargedecette remorqueserattransferea donnevehicule.Consulterce manuelafindeconnaitre l'incidencedutractage d'uneremorquesurlepoids delachargeetdes bagagesquevotrevehicule peuttransporter.

240Conduiteetfonctionnement

Seà Tractionderemorque 296pourobtenirdes renseignementsimportantssur lafacondetractorunereromque demanieresécuritaire. ![](images/102f4bb6b8c325d7436ea945722cada6181362a4b71e9ed272c50a8b0d4aca18.jpg)

Example1

1.Capaciténominaledu vehiculedansl'exemple1= 453kg(1000lb). 2.Soustrairelepoidsdes occupantsévaluéà68kg (150lb)x2=136kg (300lb). 3. Poidsdisponiblepourles occupansetlechargement = 317kg(700lb) ![](images/05121381ddbc95bdf3301a27f24ebb80eafeab85cb245737e93912e928e8a629.jpg)

Exampie2

1.Capaciténominaledu vehiculedansl'exemple2= 453kg(1000lb). 2.Soustrairelepoidsdes occupantsévaluéà68kg (150lb)x5=340kg (750lb). 3.Poidsdisponiblepourle chargement = 113kg (250lb). ![](images/ac19a230f49166a195ce4c22365b20abbb5468d0ead1f4ebfd9e290d860d8d90.jpg)

Example3

1.Capaciténominaledu vehicucedansl'exemple3= 453kg(1000lb). 2.Soustrairelepoidsdes occupantsévaluéa91kg (200lb)x5=453kg (1000lb). 3.Poidsdisponiblepourle chargement 0kg(0lb). Sereporteràl'étiquette d'informationsurlespneusette chargementafindeconnaitre lesrenseignementsrelatifsalacapaciténominaleduvéhiculee auxplaces.Lepoidscombiné duconducteur,despassagerset delachargenedoitjamais dépasserlacapaciténominale duvécicule. ![](images/0f0aa392d158ad84a842f1c30ab4b17f5e08591c13d79377771613c727171372.jpg) Étiquettedeconformité

Exemplé d'étiquette

Uneétiquettedeconformité/ pneuspropreauvéhiculeest fixéeaumontantBousurle bordavantdelapotearrière. L'étiquettepeutindiquerlataille despneusd'origineduvéhicule etlespressionsdegonflage nécessairessprouobtenirla capacitédepoidsbrutdevotre vehicule.Cepoidsestappele poidsnominalbrutduvehicule (PNBV).LePNBVcompendle poidsduvehicule,detousles occupants,ducarburantetdela charge. L'étiquettédeconformitépeut égalementindiquierlepoids nominalbrutsurl'essieu (PNBE),c'est-à-direlespoids maximauxpourlescessieux avantetarrière.Pourtrouver cescharges,fairepeserle vehiculeaunpostedepees.Votreconcessionnairereput apportersonaide.S'assurerde bienrépartirlacharge uniformémentdeparted'autreldelalignemédiane. ![](images/e655cdfae86071947b29e4d5fa717e6389ae3e6a8adcdc6c4cb00338ec523ce3.jpg)

Avertissement

Encasdefreinagebrutaloudecollision,lesobjetstransportésdanslacaissedevotrecamionpeuventse (Suite)

Avertissement(Suite)

déplacerversl'avant,entre dansl'habitacleetcauserdes blessures.Sivousplacezdes objetsdanslacaisedevoitre camion,s'assurerdeles assujettircorrectement. ![](images/2494f8fafc65f7664e67d79854236c4400ded71be291ed12f9e90492977813e4.jpg)

Avertissement

NepasdépasserlePNBV (poidsnominalbrutdu vehicule),nilePNBE(poids nominalbrutsurl'essieu),tant al'avantqu'alarriere.Cecipeutoccasionnerdesbris depièces,etcelapeut modifierlecomportementdu vehicule.Cecipeutprovoquer uneperteducontrôletcauseunecollision.Deplus, lasurchargepeutréduirel distancedefreinage, (Suite)

242Conduiteetfonctionnement

Avertissement(Suite)

endommagerlespneuset réduireladuréedeviédu vehicule.

Attention

Surchargerlevéhiculepeut l'endommager.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantiesurlevéhicule.Nepas surchargerlevéhicule. L'utilisationdepiècesdesuspensionpluslourdespouroptermerladurabilitépeutnpasmodifierlespoidsnominauxduvécicule.Demanderauconcessionnairedevousexpliquerlafacjon appropriéechargerlevécicule.

Avertissement

Lesobjetsdanslevéhicule peuventheurteretblesserdes personnespendantunarrêt brusque, unviragesoudainou unecollision. - Placerlesobjetsdans l'espacedechargement duvécicule. Tenterde répartirlepoids uniformément. - Nejamaisempiler d'objetslourds, comme desvalises, dans le vehiculeplushautque lesdossiersdessièges. - Negaslaisserde dispositifdeprotection pourenfantnonfixédans levéhicule. - Lorsqueyoustransportez unobjetdanslevéhicule, lefixersipossible. (Suite)

Avertissement(Suite)

- Negaslaisserunsiège pliéverslebassans nécessité. Cemanuelcompréndégalement desrenseignementsimportants surlaconduititetout-terrain.Se reporteralarubrique «Chargementduvédiculepour laconduititetoutterrain» sous Conduitetoutterrain228.

Chargementadoubleniveau

Selonlemodèledela camionnette,uneplate-formede chargesupérieurepeutére crééeenplaçanttroisouquatre planchesdeboisde5cm(2po) par15cm(6po)surlalargeur delacaisseducamion.Les planchesdoiventêtreinsérées danssédressionsdela caisseducamion.

Conduiteetfonctionnement243

Lorsquevousutilisezcette plate-formedechargement supérieure,s'assurerquele chargementtestbienattachet qu'ilnesedéplaceras.Le centredegravitéduchargement doitetreplacedansunezone situéeau-dessusdel'essieu arriere.Lazonesesitudans l'espaceentrel'avantdechaque passagederoueetl'arriere de chaquepassagederoue.La hauteurdcentredegravitene doitpasdepasserledessusde laplanchelumineusedela caisse. Toutchargementquidepassela zonedefeuxarriereduvehicule doitetremarquecorrectement, selonlesloisetreglements locaux. S'assurerdenepasdépasserle poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)avantouarrière.

Équipementélectriqueajouté après-vente

Entransportantdes éléments amovibles, lenombre de personnestransporteesdansle vehiculedoitpeut-etre limité. Tenircomptedupoids avant'd'acheteretinstallerun nouveléquipement.
Attention
Surchargerlevéhiculepeut l'endommager.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantiesurlevéhicule.Nepas surchargerlevéhicule.
S'assurerdenepasdépasserle poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)avantouarrière.
*ÉquipementPoids maximal
Support d'échelleet chargement340kg(750lb)
*ÉquipementPoids maximal
Boîteàoutils encroixet chargement181kg(400lb)
Boîtes latéraleschargement113kgpar côte(250lb parcôté)
*Lepoidscombinédetoute matérielmontésurles longeronsnedoitpas dépasser454kg(1000lb).

244Conduiteetfonctionnement

![](images/fe7cf6ca768ab3aec723622cab1177ee7b9270eb7142734300bc3f88259ee7eb.jpg) Pointsdechargement 1.Principauxpointsde chargement 2.Zonesdechargement secondaires 3. Pointsdemontage d'accessoireapprovés parGM Les éléments structurels(1)et(2) fontpartiedelastructuredela caissedecamionnette.Les accessoressupplémentaires devraientutilisercespointsd chargement.Selonlaconceptionde l'accessoire,metreuneentretoise sousl'accessoireauxpointsde chargementpoureliminer l'écartement. Lestrousdes accessoires(3)approvéparGM nésontpasconçuspour l'équipementd'après-vente. Visitor lesitewww.gmupfitter.compour obtenirplusd'informationsde structurerelativesauxélements d'appuidechargesdecaissede camionnette.

Informationchéargementd'autocaravaneséparable

Levehiculen'estniconcuni prevupourtransporterune celluledecampingamovable.

Attention

L'ajoutd'unecabinedecamping oud'équipementssemblableau vehiculepeutl'endommager,et lesréparationsneserontpas couvertesparlagarantie.Nepas (Suite)

Attention(Suite)

installerdecabinedecampingou d'équipementssemblablesurle vehicule.

Démarragede fonctionnement

Rodagedevéhiculeneuf

Attention

Levéhiculen'exigepasde rodagecomplexe.Toutefois.ilne s'enporteraquemieuxalong termesivoussuivezles recommendationssuivantes: Conduirelevéhiculeaune vitesseinférieureouégalea 88km/h(55mi/h)pendant lespremiers805km (500mi). Nepasconduireavitesse constante,rapideoulente, pendantles805premiers kilometres(500milles).Ne pasdemarrerpleinsgaz. Ilfauteviterderetrograder pourfreinerouralentirle vehicule. (Suite)

Attention(Suite)

Aucoursdes322premiers kilométres(200milles) environ,ilfautéviterde freinerbrusquement,carles nouvellesgarnituresdefrein nésontpasencorerodées. Lefaitd'effectuerdesarrés brusquesalorsqueles garniturssontneuvespeut provoquerl'usure prematuréedesgarnitures quidevrontétreremplacées plastototqueprévu.Suivre cesdirectiveschaquefois quedenouvelsgarnitures desfreinssontinstallées. Nepastractederemorque pendantlerodage.Pour connaitrelescapacités de tractionderemorquedu vehiculeetobotenirplus d'informations,sereporterà Tractionderemorque296. Suiteaurodage, lavitessedu moteuretlachargepeuventetre augmenteesprogressivement.

Positionsdu commutateurd'allumage

![](images/48c39b9300ff4646201dc98230dab97eccac6f5c63eb2afaf9f6debf6dc0ff69.jpg) Lecommutateurd'allumage comportequatrepositions. Poursortirdelapositionde stationnement(P),laclédecontact doitêtreenpositionON/RUN(EN FONCTION/MARCHE)ouACC/ ACCESSORY(ACCESSIONS)et lapédaledefreinordinaireidoitêtreet enfonnée. 0(ARRETDMOTEUR/VERROUILLAGE/ARRET):Une foislevéhiculearrêté,tournerle commutateurd'allumageàla

246Conduiteetfonctionnement

positionLOCK/OFF (VERROUILLAGE/ARRÉT)afin d'eteindrelemoteur.Lafonctionde prolongationd'alimentationdes accessoires(RAP)demeure activée.SereporteràProlongation d'alimentationdesaccessoires 251. Cettepositionbloquele commutateurd'allumageetde volantdedirection.Ellebloque egalementlabofoitedevitessessour lesvehiculesabofoitedevitieses automatique.Laclépeutetretirée enpositionLOCK/OFF (VERROUILAGE/ARRÉT). Levolantpeutresterbloquélorsque lesrouesnesontpasenpositionde lignedroite.Siceciseproduit, tourneverlvoianteiredroiteàgauche entounantlacléenpositionACC/ ACCESSORY(accosores).Siceci nefonctionnepas,levéhiculedoit étreréparé. Nepaseteindrelemoteurlorsquele vehiculeestenmouvement,cequi réduitl'assistanceaufreinageeta ladirectionetdésactivelessacs gonflables. Silevéhiculedoitêtrearrêtédans unesituational: 1.Freinerenexerçantune pressionfermeetuniforme.Ne paspomperlesfreinsa répétition,cequipeutréduire l'assistanceaufreinageet exigerdepeserasvecplusde forcesurlapédaledefrein. 2.Sélectionnerlepointmort(N). Ceciestpossiblependantque levéhiculesédéplace.Après lasélectiondupoointmort(N), continueraappliquer fermementlesfreinset conduirelevéhiculeenlieusür. 3.S'arrercompletement.Passerelevierdevitesseenpositiondestationnement(P)sila transmissionestautomatique ouaupointmort(N)sila transmissionestmanuelle. Placerlecommutateur d'allumageenpositionLOCK/ OFF(verrouillage/arrêt). 4.Serrerlefreinde stationnement.Sereporterà Freindestationnement 273.

Avertissement

Arreterlemoteurduvéhiculeen roulantpeutamenerlapertede l'assistancdanslessystemedes freinetdedirectionetésactiver lescoussinsgonflables.En roulant,necouperlecontact qu'encasd'urgence. S'iln'estpaspossiblederangerle vehiculesurlecoteetquele contactdoitetrecoupenroulant, mettrelecommutateurd'allumage enpositionACC/ACCESSORY (accessoires). Surlesvehiculesafoitede vitessesautomatique,leleviderselectiondoitetrepositionde stationnement(P)pourpouvoir tournlerecommutateurd'allumage enpositionLOCK/OFF (VERROUILAGE/ARRET).

Conduiteetfonctionnement247

Attention

Utiliserunouilpourforcerla rotationdelacledansle commutateurd'allumagerisque d'endommagercelui-cioude briserlacé. Utiliserlacé adequate,l'enfocertotalement dansecommutateuretnela tournerqu'alamain.Siellene peuttourner,contacterle concessionnaire.

1(ACC/ACCESSORY

[ACCESSORIES]):Cetteposition permétadesappareilscommelara radioetlesessue-glacesde fonctionnerpendantquelemoteur estarreté.Elledéverrouilleaussile volantdedirection UTILisercette positionsilevéhicuédoitetre pousséouremorqué. 2(ON/RUN[MARCHE]):Cette positionpeutetreutilisepourfaire fonctionnerlesaccessoires electriquesetaffichercertains temoinsetindicateursdugroupe d'instruments.Cettepositionpeut égalementtreutilisée pour l'entretienetlediagnostics,etpour lavérificationdubon fonctionnementdutémoin d'anomalie, commepeutl'exiger I'inspectiondudispositif antipollution.Lecommutateurrestedanscettepositionlorsquele moteurtourne.Laboitedevitesesses estégalementdéverrouilléedans cettepositionsurlesvehiculesa boitedevitiesesautomatique. SilacéestenpositionACC/ ACCESSORY(ACCESSIONS)ou ON/RUN(ENFONCTION/MARCHE)etquelemoteurest coupé,labatteriepeutse décharger.Levehiculerisquedene pasdemarrersilabatteriees déchargependantunepériode prolongée. 3(START[DÉMARRAGE]):Cette positionfaitdemarrerlemoteur. Quandlemoteurdémarre,ilfait relacherlacé.Lecommutateur d'allumagerevientalorsalaposition ON/RUN(ENFONCTION/MARCHE)pourlaconduite. Unetonalitéd'avertissementretentit silaporteduconducteurest ouverte,silecommutateur d'allmageestenpositionACC/ ACCESSORY(ACCESSIONS)ou LOCK/OFF(VERROUILLAGE/ ARRET)etsilaçésétrouvédans lecommutateurddallumage.

Demarragedumoteur

Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentdieselDuramax.

Attention

Sivousajoutezdespièces électriquesoudesaccessoires, vouspourriezmodifierle fonctionnementdumoteur.Tout dommagecauseparcespièces ouaccessoiresnesontpas covertsparlagarantiedu vécique.LràÉquipement électriquecomplémentaire°310. Placerlaboritedevitessesdanslerapportcorrect.

248Conduiteetfonctionnement

Boitedevitesesautomatique

Placerleleviderselectionen positiondestationnement(P)ouau pointmort(N).Ledemarragea touteautrepositionestimpossible. Pourredemarreralorsquele vehiculeroule,utiliseruniquement lepointmort(N).

Attention

Nepastenterdepasseren positiondestationnement(P) lorsquelevehiculeesten mouvement.Vouspourriez endommagerlaboitedevitesses. Passerenpositionde stationnement(P)uniquement lorsquelevehiculeestal'arrét.

Boitedevitiesesmanuelle

Lelevierdesélectiondevraitétreau pointmortetlefreinde stationnementserre.Enfonerla pédaled'embrayageafondeffaire demarrerlemoteur.Levéhiculene démarrepassilapédale d'embrayagen'estpasenfoncée complètement. Ils'agid'un dispositifdesecurité.

Procedurededemarrage

1.Sanslepiedsurl'accelerateur, mettrelacléalaposition START(DEMARRAGE). Lorsquelemoteurdémarre, relâcherlaçlé.Lerégimedu ralentidiminueraufuretà mesurequelemoteur réchauffe.Nepaslancerle moteurimmédiatementapres ledémarrage.Fairefonctionner lemoteuretlaboïte de vitessessuffisammentpour permettrealhuiledese réchaufferetdelubriertous lesorganesmobiles.

Attention

Sivoustentezdedémarrerle moteurpendantunelongue periodeenreplacantlacléde contactenpositionSTART (démarrage)immédiatement (Suite)

Attention(Suite)

apresavoiresayedele demarrer,vousrisquezde provoquerunesurchauffe, d'endommagerlemoteuretde dechargerlabatterie.ATTendreau moins15secondesentrechaque tentativeafindepermettreau demarreurderefroidir. 2.Silemoteurnedemarrepas apres5a10seconds,en particulierpartempstrésfroid (moinsde- 18^0^) ,il peuttrenoyeparunexces d'essence.Essayerd'enconcer complètementlapédale d'accélérateuretlamaintenir auplanchertoutenplaçantla clédecontactalaposition START(DEPART)pendant 15secondesmaximum. Attendreaumoins 15secondesentrechaque essaiafindepermettrele refroidissementdudémarreur. Unefoislemoteurdémarré, relacherlacéetl'accélérateur. Silevéhiculedémarre brièvementpuiss'arrête, recommencer.Celaéliminele carburantenexçésdansle moteur.Nepasemballerle moteurjusteapresle démarriage.Fairefonctionnerle moteurelaboritedevitesses avecouceurjusqu'aceque l'huilesoitchchaudeetlubrifie touslesorganesmobiles.

Chauffe-moteur

Silevehiculeestequiped'un moteurdiesel,sereporterau supplément dieselDuramax. ![](images/cc15ef9efd3e0c45fabb08f257f6b6934cd675adb86f74de2846521b64609f03.jpg)

Avertissement

Nepasbrancherlechauffe-bloc moteurlorsquelevéhiculeest stationnédansungarageousous unabrid'auto.IIpeutenrésulter desdommagesmatérielsoudes blessurescorpelles.Toujours stationnerlevéhicuedansun endroitdégag,àl'écartdebâtimentssoudestructures. Pourlesvehiculesquiensont equipes,lechauffe-moteurfacilitele demarrageetdiminuela consommationpendantlaphasede réchauffementdumoteurpartemps froid,adestempératuresinférieures ouegalesa- 18^(0^) .Le chauffe-moteurditetrebranchéau moinsquareheuresavante de demarrer.Unthermostatinterneau cordonpeutetreprésentpour empecherlefconctionnementdu chauffe-moteurlorsquel a températureestsupérieurea- 18^ (0^) ![](images/3a8c5e64ddc388be8d064f792b9faf6c57fa278582bf40073b0bcb401f65e971.jpg) Cordonderéchauffeurpresdu filtreaairdumoteur,moteur2.5L L4illustrtré,moteur3.6LV6 similaire

Pourutiliserlechauffe-liquide derefroidissement

1.Arrerterlemoteur. 2.Ouvrircapotetderoulerle cordonélectrique.Lecordon estfixepresduréservoir d'expansiondeliquide defroidissementousurleftea airdumoteur.Retirerlecordon avecprécaution.

250Conduiteetfonctionnment

Vérifierquelecordonde réchauffeurn'estpas endommagé.S'ilest endommagé,nepasl'utiliser. Contactevotre concessionnairepourle remplacer.Unefoisparan, vérifierquelecordonn'estpas endommagé. 3.Lebranchersuruneprisede courantalternatifde110volts avecmisealaterre. ![](images/963f8ce61ca531c582128bd170c6ea2e59780a2745187c21b70d13f38b05742d.jpg)

Avertissement

Unemauvaiseutilisationducordonderéchauffeuroud'une rallongeputendommagerle cordonetdecefaitentraînerune surchauffeetunincendie. - Brancherlecordondans unepriseatroisplotsdeservicepublicd'electricite protégéeparunefonction dedétctiondededefautemisealaterre.Uneprise (S

Avertissement(Suite)

sansmisealaterrepeut provoquerunchoc electrique. - Aubesoin,utiliseruncordon derallongeétanche,à hauterésistance,d'une intensiténominalede15A. Lefaitdenepasutilisercordonderallongerecommandéenbonétatde fonctionnement, ou'l'utilisationd'uncordon derechauffeuroud'une rallongeenmauvaisétat, pourraitfairesurchauffer etprovoquerunincendie, desdommagesmatériels, unchocélectriqueetdblessures. - Nepasfairefonctionnerle vehiculeaveclecordonde réchauffeurraccordéen permanenceauvécicule. Celapourraitprovoquerun (Suite)

Avertissement(Suite)

endommagementducordon deréchauffeuroudu thermostat. Encoursd'utilisation,ne paslaisserlecordonde réchauffeurencontactavec lespiècesoulesarêtes vivesduvéhicule.Ne jaamaisrefermerlecapotsur lecordonderéchauffeur. - Avantdedemarrerle vehicule, débrancherie cordon, REPLACERLE couvercedelapriseetfixer solidementlecordon. Maintenirlecordonéloigné despiècesenmouvement. 4.Avantdedemarrerlemoteur, s assurerdedebrancherlefil electriqueetdererangertel quilletaitpourletenirloin despiecesmobilesdumoteur, sinonilrisqued'etre endommagé. Letempsdebranchementdu chauffe-liquidederefroidissement dependdeplusieursfacteurs. Demanderconseilaun concessionnairedelarégionoule vehiculeserastationné.

Prolongation d'alimentationdes accessoires

Certsainsaccessoiresduvéhicule peuvent têtreutilisésaprèslacoupureducontact. Lesglaceselectriquesettoit ouvrant,silevehiculeenest equipope,restentopérationnels jusqu'a10minutesoujusqu'ace qu'uneportesoitouverte. Lesystemeinfodivertissement continueafonctionnerpendant 10minutes, jusqu'acequelaporte duconducteursouritouverteou jusqu'acequelecontactsoitmisou placésurACC/ACCESSORY (accessoires).

Changementalaposition destationnement

![](images/79fbc5dfa7a66a3f7a8266c336acff69710e48a2f750655cb1f16f44cc5331c0.jpg)

Avertissement

Ilestdangereuxdequitterle vehiculesilelevierdevitesses n'estpascompletementengagéà lapositiondestationnement(P) etsilefreindestationnement n'estpasfermementserre.Le vehiculepeutrouler.Sivous quittezlevhiculealorsquele moteurtourne,levhiculepeutse déplacersoudainement.Vousou d'autrespersonnespourriezetre blessés.Pourvousassurerquele vehiculenebougerapas,meme sivousétessurunterrai relativementplat,observerles consigneesuivantes.Danslacas d'unvehiculeaquaTReroues motrices,silaboftedetransfert estenpositiondepointmort(N), levhiculeestlibrederouler, memesilelevierdevitessesest alapositionde (Suite)

Avertissement(Suite)

stationnement(P).S'assurerque laboitedetransfertestenprise. Sivoustractezuneremorque,se reporteraCaracteristiquesde conduiteetconseilssurle remorquage 念 293. 1.Maintenirlapédaledefrein enfonnée,puissererlefreindestationnement.VoirFreindestationnement 273 2.Maintenirleboutondulevier selecteuretpousserlevier versl'avantduvehiculeen positiondestationnement(P). 3.S'assurerquelaboite transfert(option)estaune vitssedemarcheavant-et nonaupointmort(N). 4. Tournerlaclédecontactpour couperlecontact.

252Conduiteetfonctionnement

5.Retirerlacléetl'emporteravec soi.Sivouspouvezquitterle vehiculeaveclaédecomtract enmain,levehiculeesten positiondestationnement(P).

Quitterlevéhiculeenlaissant tournlerlemoteur

![](images/fc92fd56af4113e22463588466d370c3bea55c39aa049cc4036013319027db53.jpg)

Avertissement

Ilpeutéredangereuxdequitter votrevehiculependantquele moteurtourne.Votrevehicule pourraitsoudainementse déplacersilelevidervitesses n'estpasparfaitementengagé à laponitiondestationnement(P) etlefreindestationnement solidementsserré. Silaboftedetransfertdevotre vehiculeaqatrarouesmotrices staupointmort(N),levhicule peutsemettrearoulermemesi lelevierselecteursetrouveala positiondestationnement(P). S'assurerdoncqquelaboftede (Suite)

Avertissement(Suite)

transfertestengagedansune vitessesdemarcheavantetnon aupointmort(N). Deplus, sivousquittezle véciculependantquelemoteur tourne, cedernierrisquede surchaufferetmèmedeprendre feu. Vousoud'autrespersonnes pourriezêtreblessés. Nejamais quitterlevéhiculelorsquele motourtnoe, amoinsd'enétrte absolumentoblige. Sivousdevezquitterlevhicule pendanttelemoteurtourne, s'assurerqueleleviderdevitesses estalapositionP(stationnement) etquelefreindestannementest bienserre.AprésavoirdéplaceleviderdevitessesalapositionP (stationnement),maintenirlapédale defreinenfoncée.Ensuite,vérifier sileleviderdevitesessespeutéredéplacéhorsdelapositionP (stationnement)sansappuyersurle boutondulevier.Sitelestlecas, celasignifiequelevidere vitessesn'etaitpasbienbloquéala positionP(stationnement).

Blocagedecouple

Sivousstationnezenpenteetque vousn'engagezpacorrectementla boitedevitiesesenpositionP (stationnement),lepoidsdu vehiculepeutexercertropdeforce surlecliquetdestaanmmentdela boitedevitieses.Ilvoussera peut-etredifficlededplacere levierdeseselectionhorsdela positionP(stationnement).C'estce qu'onappelleleblocagedecouple. Poureviterleblocagedecouple, serrerlefreindestationnement, puisdéplacercorrectementlevier deseselectionenpositionP (stationnement)avantdesortirdu vehicule.Poursavoircomment proceder,sereporteràChangement alapositiondestationnement 251 Quandvousesperàreprenerlaroute,deplacelerlevierdesélection horsdelapositionedstationnement(P)avantedessserrerlefreindestationnement. Sünblocagedecouplesurvient,il peutetrenecessairedevousfaire pousserparunautrevehiculepour remonterlegerementlapenteafin dediminuierlapressionexercéesur lecliquetdestationnementdela boitedevitesses.Vouspourrez ensuitedéplacereleviderve vitesseshorsdelapositionP (stationnement).

Retraitdelapositiondestationnement(park)

Cevhiculeestequiped'un systemededeverrouillage electroniquedulevierdevitesses. Ledeverrouillagedulevider vitesseestconcupour: - Empécherleretraitdelacléde contactsileleviderdélection n'occupepaslapositionde stationnement(P). - Empécherlédéplacementdu levierdesélectionhorsdela positiondestationnement(P)a moinsquelecontactsoitmisetquelapédaledefreinsoit enforcée. Poursortirdelapositionstestationnement(P) 1.Appuyersurlapedafeiren. 2.Appuyersurleboutondulevier desvitesses. 3.Déplacereleviderselection verslapositiondésirée. S'iln'esttoujourpaspossiblede quitterlapositionde stationnement(P): 1.Relacherlapressionsurle levierdeselection. 2. Toutenmaintenantlapédale defreinenfoncéeeten appuyantsurleboutondu levierdevitesses, déplacere levierdevitesssurtoutesa coursepouri'engagersurla positiondestationnement(P). 3.Toutenmaintenantlapression surleboutonduleviderve vitesses,deplacereleviderve vitessessurlaposition souhaitee. Sileproblémedechangement derapportsubsiste,levéhiculeodit étreréparédésquepossible.

Stationnement

Silevéhiculeestdóted'uneboite devitessesmanuelle,avantde quitterlevéhicule,déplacerelevier desélectionenmarchearrière(R) etserrerfermementlefreinde stationnement.Unefoislelevieren marchearrière(R)etlapédale d'embrayageenfonnée,couperle contact,retirerlacléétrelâcherla pédaled'embrayage. Sivousdevezstationerdansune penteousivoustractezone remorque,sereporteralarubrique Caracteristiquesdeconduiteet conseilsssurleremorquage 念 293.

254Conduiteetfonctionnement

Stationnementau-dessus dematièresquibrulent

![](images/5449158247e42c30f2550482a7dcebcd6b08d8325443841f6336d232f72c5ef4.jpg)

Avertissement

Desmatieresinflammablessont susceptiblesdetoucher despièceschaudesdusystemé d'échéementsituéesssousle vehiculeetdes'enflammer.Ne passegarersurdespapiers,des feuilles,del'herbesécheou d'autresmatièresinflammables.

Échépendementdu moteur

![](images/e1925ea2d697b2c6211df72992ea8ce77be78a53cdaa536a078a181de941e7c6.jpg)

Avertissement

L'échéppementdumoteur contientdumonoxydedecarbone (CO),quiestinvisibleleetinodore. L'expositionauCOpeut provoquerunepertede conscienceeitmémelamort. Lesgazd'échéppementpeuvent pénétrerlevéhiculesi: Levehiculetourneauralenti dansdeszonesmal ventilées(garages,tunnels, neigeprofondequipeut bloquerlacirculationdel'air souslacarrosserieoudans lestuyauxarriere). L'échéppementssent mauvaisouémetunbruit étrangeoudifféré. (Suite)

Avertissement(Suite)

- Lesystemémed'échéappement fuiteinraisondelacorroSION oud'undégât. - Lesystemed'échévement aétémodifie, endommagé ouréparédemanière incorrecte. Lacarrosserieduvehiculepresentedestrousoudesouverturescauséspardedommagesoudesmodificationsaprès-ventequinesontpascompletementbouchés. Sivoussdetectezdesémanations inhabituellesousivous suspectezquedesgaz d'échéppementpénètrentdansle vehicule: - Neconduirequ'avectoutes lesglacescompletement abaisSES. (Suite)

Avertissement(Suite)

- Faireréparerlevéhicule immédiatement. Nejamaisgarerlevehicule moteurtourtnantdansunlieucstelqu'ungarageouinimmeuble sansventilationd'airfrais.

Fairefonctionnerle véchiculependantqu'ilest enpositionde stationnement

Ilestpréférabledenepas stationnerlevéhiculeenlaissantle moteurenmarche. Sivousquittezlevéhiculeetlaissez lemoteurenmarche, vousdevez suivrelesbonnesétapespourvous assurerquelevéhiculenese déplaceras.Sereporterà Changementalapositionde stationnement251et Échappementdumoteur254. Silevéhiculeestéquipéd'uneboîte devitessesmanuelle, sereporterà Stationnement 253. Encasdestaionnentenpente etdetractiond'uneremorque,se reportera Caracteristiques de conduiteetconseilssurle remorquage293.

Boitedevitieses automatique

Selonl'equipement,ilexisteun temoinélectroniquedevierede positiondeboitdevitesessesplacedanslegrouped'instruments.Cet écrans'allumequandlaclédecontactesttournéeenpositiond'activation. ![](images/80db6d4f361e09d32706355ad786bcf1c7446f4a90cb8b96329b23c8219d8430.jpg) P: Cettepositionverrouillees rouesmotrices. Utiliserlaposition destationnement(P)endemarrant lemoteurparcequelevéhiculene peutsedéplacerfacilitation.En

256Conduiteetfonctionnement

cote, specialementsilevhiculeest tréscharge,vouspourriezconstater uneaugmentationdel'effort nécessairepourtquitterlaposition destationnement(P).Sereporterà «verrouillagedecouple», sous Changementalapositionde stationnement>251. ![](images/65a77bc340294995eeab419900ef14d95d6a334f39576f3db6fb7019a02938e9.jpg)

Avertissement

Ilpeutéredangereuxdequitter levéhiculesileleviderselectionn'estpascompletement enpositiondestatiationnement(p) aveclefreindestationnement fermementserre.Levéhicule deutrouler. Nepasquitterlevéhiculelorsque lemoteurestenmarche.Sivous laisssezlemoteurturner,le vehiculepourtraitsédéplacer soudainementétvousblesseroublesserd'autrespersonnes.Pour vousassurerquelevéhiculene bougerapas,mémelorsquevous voustrouvezsurunterrain (Suite)

Avertissement(Suite)

relativementplat,toujoursserrer lefreindestationnentemeplacer lelevierdevitessesenposition destationnement(P).Sereporter àChangementalapositionnde stationnement 念 251et Caracteristiquesdeconduiteet conseilssurleremorquage 念 293. ![](images/01093f7ceed3e28bb04d4440254bef3d7c2cb547ab5ad3186ebc6a9fbdb9a999.jpg)

Avertissement

Enquaterrouesmotrices,le vehiculepourrarouler librement-memesilelevidere vitesseestalapositionP (stationnement)-silaboitedetransfertestalapositionN(point mort).Ifautdonsc'assurerquela boitedetransfertestengageesur unrapportdeconduite,deux rouesmotricesHighouquatre rouesmotricesHighouquatre rouesmotricesLow-etnonpas (Suite)

Avertissement(Suite)

alapositionN(pointmort).Se reporteralarubrique Changementalapositionde stationnement251. R:Utilisercettepositionpour reculer.

Attention

LepassageenpositionR (marchearriere)lorsquele vehiculesedeplaceemarche avantpeutendommagerlaboite devitesses.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantieduvéhicule.Passeren positionR(marchearriere) uniquelyapresl'arrêtdu vehicule. Pourdéplacerlevéhiculed'avanten arrièrelorsqu'ilestembourbedans laneige,laglaceoulesablesans

Conduiteetfonctionnement257

endommagerlaboitedevitesse,se reportera Silevheiculeestcoince 236. N:Danscetteposition,lemoteur n'estpasrelieauxroues.Pour redemarrerlorsquelevhiculeroule déjà,utiliseruniquementlepoint mort(N). ![](images/1bbc4294048366f985bc74d20a6c4db4dddcf6737ddcbc630f194adb48f4b953.jpg)

Avertissement

Passerenvitesselsquele moteurtourneaunregimeelevé estdangereux.Silepiedne pressepasfremmentlapedale defrein,levehiculepeutse déplacrerésrapidement.IIpeut enrésulterunepertedecontrole etlevehiculepeutheurterdes personnesoudesobjectes.Nepas passerenvitesselsquele moteurtourneahautégime.

Attention

Quitterlapositionnde stationnement(P)oupoint mort(N)alorsquelemoteur tourneaunevitesseeleveepeut endommagerlabofofedevitesses. Lesréparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu vehicule.S'assurerquelemoteur netournepasavitesseelevee lorsquevouschangezderapport.

Attention

Unmessengerdetemperature elevatedelaboitedevitesses peuts'affichersileliquidede boiteautomatiqueesttropchaud. Conduiredanscesconditions peutendommagerlevhicule. Arrerlemoteuretlefaire tournerauralentipourrefroidirle liquidedeboiteautomatique.Ce (Suite)

Attention(Suite)

mssagedisparaitquandle liquidedeboiteautomatiquea suffisammentrefroidi. D:C'estlapositiondeconduite normale.Sidavantagedepuissance estnecessairepourodpasser, enforcerlapedaled'accelerateur. Lapositiondemarcheavant(D) peutetreutiliséepourtracterune remorque,transporterunecharge lourde,conduiresurdespentes abruptesouentoutterrain. Sélectionnerunegammeinférieure derapportsdeboitédevitéssessi laboitedevitesseschangetrop souvenirderapports.Sereporterà Modemanue>259. Laretrogradationdelaboite de vitessessurunerouteglissante peutentrainerunderepage.Se reportera«Derapage», sousPerte decontrole227.

258Conduiteetfonjectionnement

Levéhiculepossedeunefonction destabilisationdechangementderapportquiajusteleschangements derapportauxconditionsdutrajet afinderéduirelafréquenceedes changementsderapport. Cette fonctiondestabilisationestconçue pourdétermineravantunpassage aurapportsupérieursilemoteurest capabledemaintenirlavitessedu vehiculeenanalysants les paramètrestelsquelavitessedu vehicule,lapositiondupapillonetla chargeduvéhicule.Silafonctionde stabilisationdéterminequela vitesseactuelleduvéhiculenepeut étremaintenue,laboîtenepasse pasaurapportsupérieurmais maintientlerapportencours.Dans certainscas,cecipeutsemblerun retarddechangementderapport alorsquelaboîtefonctionne normalement. Laboitedevitiesesutilisede commandsadaptativesde changementderapport.Ces commandsadaptivescomparent enpermanencelesprincipaux parametresdechangementd reapportauxchangementsideaux préprogramméesenregistrésdans l'ordinateurdelaboîtedevitesses. Laboîteeffectueenpermanece desadaptationspouraméliorerler rendementduvéhiculeenfonction desonmoded'utilisation, dela chargeduvéhiculeetdes changementsdetempérature. Pendantcescommandes adaptatives,lechangementdes rapportspeutsemblerdifferentétant donnéquelaboîtedevitesses déterminéesmeilleursréglages. Encasdetresbasses températures,lechangementdevitesessespeutétretemporisé,permettantdeschangementsdevitesseplusstablesjusqu'au rechauffementdumoteur.Les changementsdevitessepeuvent étredvantageperceptiblesavec uneboitédevitessefroide.Cette différenceestnormale. L:Cettepositionpermetla sLECTIONd'unegammeraderapports adaptesauxcirconstancesactuelles dutrajt.SereporteràMode manuel 259.

Attention

Lepatinagedesrouesoule maintienduvéhiculeenplacesur unplanincléenutilisant uniquementlapédale d'accélérateurpeut d'endommagerlaboïte de vitesses.Cetteréparationne seraitpascouverteparla garantiéduvéhicule.Sile vehiculeestembourbé,nepas fairepatinerlesroues.Enarrêtant encôte,vouspouvrezutiliserles freinspourimmobiliserle vehicule.

Modenormaldefreinageen pente

Lefreinageenpenteenmode normalestactivelorsquelevehicule estdemarrémaisiln'estpasactivé enmodedeseselectiondegamme. llaideamaintenirlesvitessesdu vehiculevoulueslorsdelaconduite surunepentedes descendanteen utilisantlemoteuretlaboitede vitessespourralentirlevehicule.

Conduiteetfonctionnement259

Modemanuel

Modedesélectiondegamme

![](images/5ab76a2de1ab67f6b2fdd69f862c5617182097b6d636decfb54ab0140a79d56c.jpg) Cemodecontributeacommanderla boitedevitiesesetlavitessedu vehiculeenmontagneoulorsdela tractiond'uneremorqueenvous perpettantdeselectionnerune plagedésireederapports. Mode'd'emploi: 1.Déplacerlelevierdevitectesses enpositionL(modemanuel). 2.Appuyersurlebouton+/-du levierdevitessespour selectionnerlagammederapportsdésiree enfonctiondesconditionsdecirculation. Aveccuneboite8vitesses automatique,maintenirlesboutons +/-duselecteurpoursLECTIONnerla plagelaplushauteoulaplusbasse disponiblepourlavitesseactuelle duvehicule. LorsquelevierdechangementedraportestdéplacédelapositionD(marchevant)alapositionL(modemanuel),unchiffres'affichea cotédelalettre,indiquantla gammeactuelledelaboïteveditesses. Cechiffrereprsentelerapportle pluselevéquelaboïtedevitesses commandearenfonctionnantenL (modemanuel).Touslesrapports inférieursacechiffresont disponibles.Lorsqueles circonstancesdutrajetchangent,la boïtedevitessespeutrétrograder automatique.Parexpample, lorsquel5estselectionné,les rapportss1(1ere)à5(5eme)sont sLECTIONnés automatiquement par laboǐtedevitesses. Cependant, le rapport6(6ème)nepeutétreutilisé avant d'utiliserleboutonplus/moins duleviersélecteurpourchangerde gamme. Encasdemoteursesse, lorsqueleleviersélecteurest déplacédelapositionD(marche avant)alapositionL(mode manuel),unerétrogradationpeutse produire.Lerapportencours pendantledéplacementdulevier sèlecteurdelapositionD(marche avant)alapositionL(mode manuel)déterminel'opportunité d'unérétrogradation.Sereporterau tableauquisuit.

260Conduiteetfonctionnement

Boiteautomatique6rapports
RapportavantDéplacementdela positionD(marchevant)àla positionL(modemulé)6ème5ème4ème3ème2nde1è
Gamagepréssdéplacementdela positionD(marchevant)àla positionL(modemulé)L4L4L3L2L2L1
Boite8vitessesautomatique
Rapportvant déplacementdela positionD(marche avant)alaposition L(modemanuel)8ème7ème6èème5è4ème3èème2èè1è
Gammeaplres déplacementdela positionD(marche avant)alaposition L(modemanuel)-Remorquage/transportnon engagéL6L6L5L4L3L3L2L1
Gamageaprès déplacementdela positionD(marche avant)àlposition L(modemanuel)-Remorquage/transportengagéL6L54L3L33L2L1
danslaneige.Lorsquelevéhicule està'arrêt,selectionnerL2en utilisantlemodedesélectionde gamme.Cecilimitelecouple transmisauxrouesetcontributea éviterlepatinagedespneus. Lefreinagederapportn'estpas disponiblequandlemodede selectiondegammeestactif.Se reporteraModederemorquage 261. L'utilisationdelafonctionselectiondegammedevitessesestcompatibleeavecl'utilisationdesmodesregulateurdevitesseautomatiqueetremorquer/tractor.
Attention
Lepatinagedesrouesoule maintienduvéhiculeenplacesur unplaninclinéenutilisant uniquementlapédale d'accélérateurpeut
(Suite)

Attention(Suite)

d'endommagerlaboitede vitesses.Cettereparationne seraitatpascouverteparla garantieduvehicule.Sile vehiculeestembourbe,nepas fairepatinerlesroues.Enarrétant encote,vouspouvrezutiliserles freinspourimmobilisierle vehicule.

Modetraction réduite

Silevhiculeenestequipe,lemodedefonctionnementencasdefaibleadherencecontribueaI'accelerationduvhiculelorsquelarouteestglissante,surverglasou

Modederemorquage

Selonl'equipement,lemode Remorquageajustelaconfiguration delaboitevitesessespourreduire lafrequencedeschangementderapports.Ceciamelioreles performances,lamaitrisesdu vehicule,etlerefroidissementdela boitedevitesseslorsdelaconduite surdefortesdescentes,d'un remorquageoudutransported lourdescharges. ![](images/a40c54a228daa2b561e5fc51adf85a3a1158947f32bd74a05f14cfc4669fe226.jpg)

262Conduiteetfonjectionnement

Activerétdésactiverlemode remorquageenappuyantsurle boutondelacolonnecentrale. Quandumodederemorquageest acté,untémoins'allumeau grouped'instruments. Voirlesrubriques Temoindemode deremorquage/transport 一 139et Routesonduleusesetdemontagne 一 234. Sereporterégalementà «Mode remorquage» sousÉquipementderemorquage>299. Silevéhiculeestequipéd'un moteurdiesel,leboutonde remorquageactivésimultanementlesystémedefreinsuréchappement. Sereporterà«Freinsur échappement» dansesupplément DieselDuramax.

Boitedevitieses manuelle

![](images/2347a6fbeef1cb1aead897cdde0f2ad011ecdc67da2c74ece71d76e4b676b750.jpg) Siéquipéd'uneboîtemanuelle,ceci estleschemadepassagedes vitesses.

Attention

Nepaslaisservotremain appuyeesurlelevierde changementdevitessependant laconduite.Celacreeune pressionpouvantprovoquerune (Suite)

Attention(Suite)

usureprématéredelaboïte de vitesses.Lesréparationsn seraientpasprisesenchargepar lagarantieduvéhicule.

Attention

Nepaslaisservotrepipedappuyé surlapédaled'embrayage pendantlaconduiteoua'arret. Lespressionspeuventprovoquer uneusureprématureede l'embrayage.Lesréparationsne seraientpasprisesenchargepar lagarantieduvéhicule.

Attention

Unmessengerdebofoitedevitesses chaudepeuts'affichersileliquide deboftemanuelleesttropchaud. Conduireahautevitessedansce (Su

Conduiteetfonctionnement263

Attention(Suite)

caspeutendommagerle vécicule. Conduire à faible vitesse' arrêtetmettrele moteurauralentipourrefroidirle liquidedeboîtemanuelle. Le messages' effacelorsquele vehicularelentietquelileliquide deboîtemanuelleasuffisamment refroidi. Voicicommentutiliserlaboite de vitessesmanuelle: Première(1):Appuyerafondsur lapédaéd'embrayageetpasseren 1(première).Ensuitemaisser remonterlentementlapédale d'embrayagelorsquevousenforcez lentementlapédaéd'accéléateur. Vouspouvezpasserenpremière(1) silavitesseestinférieurea30km/h (20mi/h).Silevveculeestal'arrét etqu'ilestdifficiledepasseren première(1),placerleleviderselectionaupointmort(N)etlacher lapédaled'embrayage.Enfonce naouveaulapédaled'embrayage.Passerensuiteenpremière(1). Deuxieme(2):Appuyerjusqu'en buteessurlapedaed'embrayage toutenlaissantremonterlapedale d'accelerateuretpasseren seconde(2).Ensuite,laisser remonterlentementlapedale d'embrayagelorsquevousappuyez surl'accelerateur. Troisieme(3),quatrieme(4), cinquieme(5)etsixieme(6): Passerentroisieme(3),en quatrieme(4),encinquieme(5)et ensixieme(6)delamemefacon quepourladeuxieme(2).Laisser remonterlentementlapedale d'embrayagetoutenappuyantsur I'accéléateur. Pourarrêter,relâcherl'accelérateur etappuyersurlapédaledefrein. Justeavantquelevéhiculene s'arrête,appuyersurlapédale d'embrayageainsiquesurlapédale defreinetpasseralapositionde pointmort(N). Pointmort(N):Utilisercette positionlorsdudémarragedu moteuroulorsquequelui-citourneau ralenti. Marchearriere(R):Pourfarme marchearriere,levehiculeétantà l'arrêtcomplet,appuyersurla pedaed'embrayage.Enfoncerle levierdesélectionenposition 3-4pointmort,puispasseren marchearriere(R).Sile changementdepositionestdifficile, laisserielevierdesélectionrevenir enposition3-4pointmortet relacherlapédad'embrayage. Ensuite,recommencerles opérationspourpasserenmarche arrière(R).Laisserlapédale d'embrayageremonlerentamenta mesurequevousenfoncezla pedaed'accéléateur.

Attention

LepassageenpositionR (marchearriere)lorsquele vehiculesedeplaceenmarche avantpeutendommagerlaboite (Suite)

264Conduiteetfonctionnment

Attention(Suite)

devitesses.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantieduvéhicule.Passeren positionR(marchearrière) uniquementaprésl'arrêtdu vehicule. Utiliserlamarchearriere(R)etle freindestationnementpourgarerlevehicule.

Vitessesdepassage

![](images/876754277ea02ed5395b7f11ffb3064f4b86237d18e8d8d22bdf3bd0112f7303.jpg)

Avertissement

Sionsauteunevitesseen retrogradant, onpourraitperdrele contróduvécicule. Onpeutse blesseroublesserautrui. Nepas retrograderdeplusd'unevitesse alafois.

Témoindechangementdarapport

#

Cetémoins allumequandun passagederapportascendantest recommendepourunemeilleure economiedecarburant.Lechiffre indiqueparlaflèchemontrele rapportrecommandé.

Systèmesdeconduite

Quaterouesmotrices

Selonl'equipement,lesquatre rouesmotricesengagentl'essieu avantpourunetraction supplémentaire.

Attention

Nepasconduiresurdesroutes sèchesetlissesenenmodes4 ↑, ou 4 ↓pendantunepériode prolongée.Cesconditions peuventcauser: - Surchauffe. Fuited'huile. - Dégatsauxcomposants internesetexternes de l'essieuvant. - Usureprématéuredu groupemotoppropulseurdu vehicule. Laconduiteen (4rouesmotrices gammehaute)ou (4roues motricesgammebasse)surune chausseepropreetschepeut: Provoquerunebibration ressentiedanslesystemede direction. Provoqueruneusure prematuréedespneus. - Provoqueruneaugmentationdubruitdelatransmission. ![](images/004ab4453db2c7e1afa7802670b45bf9d69dc724ca711f7378c88542fe48a94e.jpg)

Avertissement

S'ilestéquipédequatreroues motrices, levéhiculepourrarouler librementsilaboïtedetransfert staupointmort(N), même lorsquelelevierdechangement devitessesestsurP (stationnement).Vousou quelqu'und'autrepourraïtse blessergravement. S'assurerque laboïtedetransfertesten marcheavant-2 ↑,4↑,ou4↓ou (Suit

Avertissement(Suite)

serrerlefreindestationnement avantdemettrelaboite transfertaupointmort(N).Se reporteràChangementàla positiondestationnement251.

Attention

Unfonctionnementprolongéa grandevitésseen4 ↓peut endommagerlatransmissionou enréduireladuréedevie. Lebruitel'a-coup'dengagementendéplaçantlesélecteurentrela position4 etlaposition4,oua partirdelpositionN(pointmort) lorsquelemoteurestenmarche, estnormal. Endéplaçantlesélecteursur4 ↓, l'antipatinageetStabiliTraksont désactivés.Sereporterà Antipatinage/Contrôledelastabilité électronique>275.

Boitedetransfertélectronique

![](images/d89e59df613ef2b589f7f9af5ba9edec31cf10931cd818d0c66e43274950b814.jpg) Utiliserleboutondelaboitede transfert,prochéduvolant,pour engageroudésengagerlemode Quatrerouesmotricsetbénéficier d'unétractionsupplémentaire. Touslestémoinslumineux clignotentpuiss'éteignent momentanementlorsquelecontact estmis.Létémoinlumineuxqui resteallumeindiqueI'etatdela boitédetransfert. Silerepereindicateursurle commutateurnecorrespondpasau temoinlumineux,celasignifie

266Conduiteetfonctionnment

probablementelecommutateuraete déplacéalorsquelecontactétait coupé. Lerepereindicateursurle commutateurdoitetrealigneavecle temoinlumineuxavantqu'un changementderapportpuisseetre commande.Pourcommanderun changementderapport,tournerle commutateurdelaboitedetransfert verslanouvellepositionssouhaitee.Letemoinlumineuxclignotealors pourindiquerequelechangement estencours.Lorsquele changementderapportesteffectue, letemoinlumineuxdelanouvelle positions'allume.Silaboitede transfertnepeutpaseeffectuern changementderapportcommande, ellerevientasondernierreglage choisi. Partempsextrémementfroid,ilpeut étrenécessairederentalentirou d'immobiliserlevéhiculepour passerdela2 ↑ala4↑. Ilsepeutquelesretrogradationsde 4 a21soientretardedeessenraison d'uneusuredespneusinégale, d'unefaiblepressiondespneus, d'unechargeélevééduvéhiculeou detempératuresfroides.

Attention

L'engagementd'unrapportde boitedevitessesavantquele temoinlumineuxdudorequis n'aitcessedeclignoterpeut endommagerlaboitedetransert. Lesparamétragessont: N(pointmort):N'utiliserque lorsquelevhicuedoitetre remorqué.Sereporterà Remorquaged'unvehiculerécreatif 397ouRemorquageduvhicule 396. 2 ↑(deuxrouesmotrices,gamme haute):Utiliserpourlaconduitesur laplupartdesvoiesetdes autoroutes.L'essieuavantn'estpas engagé.Ceréglageoffrelaffectiveeconomiedecarburant. 4 (quaterouesmotrices, gammebasse):Ceréglage engage l'essieuavantétédéléuren couplesupplémentaire.Choisir4 ↓ pourlaconduitet-terrainindansle sableprofond,laboueprofonde, oulaneigeprofonde,etenontant oudescendantdespentesraides. Lorsqu'ilestengagé,maintenirla vitteseduvéhiculeau-dessousde 72km/h(45mph). Endéplaçantlesélecteursur4 ↓, l'antipatinageetStabiliTraksont désactivés.Sereporterà Antipatinage/Contrôledelastabilité électronique275. 4 ↑(quatrerouesmotrices, gammehaute):Utiliserlorsqu'une tractionsupplémentaireest nécessaire.L'essieuavants'engage etaidelorsdelaconduitesurdes routesenneigéesouverglacéeset enconduitetoutterrain.Levhicule peutetredepacédelaposition2 ↑ alaposition4↑pendantquele vehiculeestenmouvement.

Conduiteetfonctionnement267

Selectiondelaposition4↑

Tournerleboutonsurlaposition4! an'importequellevitesse supérieurea121km/h(75mph), saufapartirdelaposition4 Le témoinlumineuxclignotependantla selectionetsestabilisesurle réglagesélectionné.

Sélectiondelaposition2 ↑

Tournerleboutonsurlaposition2† àn'importequellevitesse, saufen sélectionnantunrapportàpartirde laposition4 ↓.

Selectiondelaposition4

Lorsque4+estengagé, conduirele vehiculeaunevitesseinférieurea 72km/h(45mph). 1.Lecontactdoitetremisetle vehicucedoitetrearretéouse déplacarmoinsde5km/h (3mi/h)aveclaboite de vitessessurN(pointmort). Ilestpréféablequelevéhicules sedéplaceentre1,6et 3,2km/h(1à2mi/h). 2. Tournerleboutonsurla position4 .Attendrequele témoinlumineuxdeposition4 cessedeclignoteravantde sélectionnerunrapportde boitédevitesses. Siu投资额deboitedevitesses estengagete/ouquelevehiculese deplaceaplusde5km/h(3mph), letemoinlumineux4 clignote pendant30secondesetlerapport nes'engagepas.Apres 30seconds,laboitedetransfert sedepacesurlaposition4 ↑. Tournerleboutonsurlaposition4 pourvoirletemoin.Levehicules deplaçantaunevitesseinférieurea 5km/h(3mph),etlaboite de vitessesetantsurlaposition N(pointmort),tenteranouveau d'engagerlerapport.

Pourquitterlaposition4

1. Pourquitterlaposition4↓,le vehicucedoitêtrearrêtéouse déplacaràmoinsde5km/h (3mi/h)aveclaboîtede vitessesourN(pointmort)etle contactmis. llestpréféable quelevéhiculesédéplace entre1,6et3,2km/h (1à2mi/h). 2. Tournerleboutonsurla position4 Tou2. Attendre queletéminlumineuxde position4 Tou2 cessede clignoteravantdesélectionner unrapportdeboitede vitesses. Sünrapportdeboitedevitesses estengagéet/ouquelevéhiculese déplaceàplusde5km/h(3mph), letémoinlumineux4 ↑ou2† clignotependant30secondes,mais lerapportnes'engagepas.Le vehiculesedeplacantàunevitesse inférieureà5km/h(3mph),etla boitedevitessesétantsurla positionN(pointmort),tenterà nouveau'engagerlerapport.

Passageaupointmort(N)

Poursélectionnerunrapport: 1.Garerlevéhiculesurunesurfaceplate.

268Conduiteetfonjectionnement

2.Serrerlefreinde stationnement,puisenfonceret haltenirlapedafebrein.Se reporteraFreinde stationnement 四 273. 3.Démarrerlevéhiculeoumettre lecontact. 4.Metrelevierdevitiesesau pointmort(N). 5.Embrayerlaboitedetransfert alaposition2 ↑. 6.Fairetournierleboutondela boitedetransfertdanslesens horaeaupoint(N)jusqu'ala buteete lamaintenirdanscette positionjusqu'acequele temoindupointmort(N) clignote,soitenviron 10secondes.Ensuite,relacher lentementleboutonversla position4. Letemoindepoint mort(N)s'allumequandle passageaupointmort(N)est effectue. 7.Lemoteurétantenmarche, vérifierquelaboitedetransfert estsurlapositionN(point mort)enengageantlaboite de vitessessurlapositionR (marchearriere),ensuitesurla positionD(marcheavant). Aucunmouvementduvehicule nedoitetreperceptiblelorsdudéplacementdulevierdeboitedevitesses. 8.Couperlemoteuretmettrele contactsurlapositionACC/ ACCESSORY(accosiores). 9. Placerlelevierdevitesessesen positiondestationnement(P). SereporteràRemorquage d'unvehiculerecreatif>397. 10. Tournerlaclédecontacten positionLOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

Sortiedupointmort(N)

Poursélectionnerunrapport: 1.Serrerlefreindestationnement etappuyersurlapedales des freins. 2.Metrelecontactssansfaire demarrerlemoteur. 3.Metrelevierdevitesessesau pointmort(N). 4.Tournerleboutondeboitete transferturlaposition2 Lorsquelaboitedetransfert quittelapositiondepoint mort(N),letemoindepoint mort(N)s'eteint. 5.Desserrerlefreinde stationnement.

Attention

L'engagementd'unrapportde boitedevitessesavantqueletemoinlumineuxdudorequis n'aitcessedeclignoterpeut endommagerlaboitedetetransfert. 6.Démarrerlemoteuretpasser aurapportdevitessevoulu.

Boitedetransfertautomatique

![](images/b4e98da2a21785028a17ca633a21ad276fc6c33ffd45e0280cfe42bf8f85253e.jpg) Utiliserleboutondelaboite transfertprocheduvolantpour engageroudesengagerlemode Quatrerouesmotrices. Touslestémoinslumineux clignotentpuiss'éteignent momentanementlorsquelecontact estmis.Létémoinlumineuxqui resteallumeindiqueI'etatdela boitédetansfert. Silerepereindicateursurle commutateurnecorrespondpasautemoinlumineux,celasignifie probablementelecommutateuraete déplacealorsquelecontactetait coupé. Lerepereindicateursurle commutateurdoitetrealignéaveclete moinlumineuxavantqu'un changementderapportpuisseetre commande.Pourcommanderun changementderapport,tournerle commutateurdelaboitedetransfert verslanouvellepositionssouhaitee. Letemoinlumineuxclignotealors pourindiquerequelechangement estencours.Lorsquele changementderapportesteffectue, letemoinlumineuxdelanouvelle positions'allume.Silaboitede transfertnepeutpaseeffectuerun changementderapportcommande, ellerevientasondernierreglage choisi. Lesparamétragessont: N(pointmort):N'utiliserque lorsquelevhicucedoitetre remorque.Sereporterà Remorquaged'unvehiculerecreatif 397ouRemorquageduvhicule 396. 2 ↑(deuxrouesmotrices,gamme haute):Utiliserpourlaconduitesur laplupartdesvoiesetdes autoroutes.L'essieuavantn'estpas engagé.Ceréglageoffrelaffectiveeconomiedecarburant. AUTO(quatrerouesmotrices automatique):Utiliserlorsqueles conditionsd'adherencedela chausseesontvariables.En conduisantenpositionAUTO, I'essieuavantestengageteIa puissanceduvehiculeest automatiquementtransmiseaux rouesavantetarriereenfonction desconditionsdeconduite.Ce réglageoffreuneconomie de carburantlegerementinférieureala position2↑. NepasutiliserlemodeAUTO, selonl'équipement,pourstationner surunepenteraideàfaible adhérencerecovertepareexample deglace,deneige,deboueoude gravier.EnmodeAUTO,seules les rouesarrièremaintiennentle vehiculepoureviterqu'ilglisse lorsqu'ileststationné.Lorsd'un

270Conduiteetfonctionnement

stationnementsurunepenteraide, utilis4 pourmaintenirlesquatre rouesengagées. 4 ↑(quaterouesmotrices, gammehaute):Ceréglageengage l'essieuvant. Utilisercetteposition quanddelatractionsupplémentaire estnecessaire, surdesoutes enneigéesouverglacées, ouhors route,parexample. 4 (quaterouesmotrices, gammebasse):Ceréglage engagel'essieuavantétédéléuren couplesupplémentaire.Choisir4 ↓ lorsdelaconduiteentout-terrain dansableprofond,laboue profonde,oulaneigeprofonde,et enmontantoudescendantdes pentesraides. Endéplaçantlesélecteursur4 ↓, l'antipatinageetteStabiliTraksont désactivés.Sereporterà Antipatinage/Contrôledelastabilité électronique275.

Selectiondelaposition4 ↑ou AUTO(automatique)

Tournerleboutonsurlaposition4 ouAUTOàn'importequellevitesse, saufapartirdelaposition4 Le témoinlumineuxclignotependantla selectionetsestabiliselsquelere rapportestengagé.

Sélectiondelaposition2 ↑

Tournerleboutonsur2 n'importequellevitesse, saufors d'unchangementderapportapartir delaposition4 . Letémoin lumineuxclignotependantla sélectionetsestabiliselsorequele rapportestengagé.

Sélectiondelaposition4

Lorsquelaposition41estengagée,** maintenirlavitesseduvéhicule au-dessousde72km/h(45mph).

Pourpasseralaposition4

1.Lecontactdoitêtremisette vehicucedoitêtrarretéouse déplacaràmoinsde5km/h (3mi/h)aveclaboite de vitesssourN(pointmort). Ilestpréféablequelevéhicule sedéplaceentre1,6et 3,2km/h(1à2mi/h).

2.Tournerleboutonsurla

position4 .Attendrequele témoinlumineuxdeposition4 cessedeclignoteravantde sélectionnerunrapportde boitdevitesses.

Attention

L'engagement'unrapportde boitedevitessesavantquele temoinlumineuxdumoderequis n'aitcessedeclignoterpeut endommagerlaboitededetransfert. Siu投资额deboftedevitesses estengagete/ouquelevehicules déplaceàplusde5km/h(3mph), letémoinlumineux4 ↓clignote pendant30secondesetlerapport nés'engagepas.Àpres 30secondes,laboitedetransfert sedéplacesurlaposition4 ↑. Tournerleboutonsurlaposition4↑ pourafficherletemoin.Levehiculesedeplacantàunevitesse inférieurea5km/h(3mph),etla boitedevitiesesétantsurla positionN(pointmort),tenterà nouveauud'engagerlerapport.

Pourquitterlaposition4

Poursélectionnerunrapport: 1.Levhiculedoitetrearreteou sedéplacaràmoinsde5km/h (3mi/h)aveclaboiteved vitesssourN(pointmort)etle contactmis.llestprétablequelevhiculesedeplace entre1,6et3,2km/h (1a2mi/h). 2.Tournerleboutonsurla position4 AUTOou2↑. Attendrequeletémoin lumineuxdeposition4 AUTO ou 2 cessedeclignoteravant desélectionnerunrapportde boftedevitieses.

Attention

L'engagementd'unrapportde boitedevitesesavantquele temoinlumineuxdumoderequis n'aitcessedeclignoterpeut endommagerlaboitededetransfert. Siu投资额deboitedevitesses estengagete/ouquelevehicules deplaceaplusde5km/h(3mph), letemoinlumineux4 ,AUTOou2 clignotependant30seconds,mais lerapportnes'engagepas.Le vehiculesedeplaçantaunevitesse inférieurea5km/h(3mph),etla boitedevitessesétantsurla positionN(pointmort),tentera nouveauud'engagerlerapport.

Passageaupointmort(N)

Poursélectionnerunrapport: 1.Garerlevéhiculesurune surfaceplate. 2.Serrerlefreinde stationnement,puisenfonceret haltenirlapedafebrein.Se reporteraFreinde stationnement 四 273. 3.Démarrerlevéhiculeoumettre lecontact. 4.Metrelevierdevitiesesau pointmort(N). 5.Embrayerlaboitedetransfert alaposition2 ↑. 6.Fairetournerleboutondela boitedestransfertdanslesens horaireaupoint(N)jusqu'ala buteete lamaintenirdanscette positionjusqu'acequele temoindupointmort(N) clignote,soitenviron 10secondes.Ensuite,relacher lentementleboutonversla position4. Letemoindepoint mort(N)s/allumequandle passageaupointmort(N)est effectue. 7.Lemoteurétantenmarche, vérifierquelaboitedetransfert estsurlapositionN(point

272Conduiteetfonctionnement

mort)enengageantlaboite de vitessessurlapositionR (marchearriere),engager ensuite laboitedevitessessur lapositionD(marcheasant). Aucunmouvementduvehicule nedoitetreperceptiblelorsdudéplacementdulevierdeboite devitesses. 8.Couperlemoteuretmettrele contactsurlapositionACC/ ACCESSORY(accossoires). 9. Placerlelevierdevitessesen positiondestationnement(P). SereporteràRemorquage d'unvehiculerecreatif 397. 10.Couperlecontact.

Sortiedupointmort(N)

Poursélectionnerunrapport: 1.Serrerlefreindestationnement etappuyersurlapédaledes freins. 2.Metrelecontactssansfaire demarrerlemoteur. 3.Metrelevierdevitiessau pointmort(N). 4. Tournerleboutondeboitede transfertsurlapositionchoisisie. Lorsquelaboitedetransfert quittelapositiondepoint mort(N),letemoindepoint mort(N)s'eteint. 5.Dessererlefreinde stationnement. 6.Démarrerlemoteuretpasser aurapportdevitessevoulu.

Freins

Systèmedefreinage antiblocage(ABS)

Cevéhiculeestequipéd'un systémedefreinageantiblocage (ABS). Cesystemedefreinage antiblocageestunstème perfectionnédefreinage électroniquecontribuantaéviterundérapagalasuite'dunfreinage. Lorsquelevéhiculecommenceà rouler,l'ABSseverifielui-meme. Unbruitdemoteurouundéclic momentanépeutsefaireentendre pendantcetteverificatonpeut memeconstaterunleger mouvementdelapedaledefrein. Ceciestnormal. ![](images/d6f48f72c14c1eddcd73119efb74454191656d9be7567ecd123a3da2d88b08d2.jpg) Encasdedefaillancedel'ABS,ce temoinresteraallumé.Sereporterata Temoindesystemedefreinage antiblocage 138 Enroulantensecuritésurune chausséehumide,s'ildevient necessairedefreinerbrusquement etdecontinuerafreinerpouroéviter unobstacleimprévu,unordinateur detectequelesrouestournent moinsvite.Siuneroueestsurle pointd'arrerdetourner, l'ordinateuractionneséparémentles freinsdechaqueroue. L'ABSpeutmodifierlapressiondes freinssurchaqueroue,selonles besoinis,plusvitequenepourraitle faireleconducteur.Cecipeut permettredecontourerunobstacletoutenfreinantfort. Lorsd'unfreiage,l'ordinateur continueaerecevoirdesmisesajour surlavitessesdesrouesetcontrôle lapressiondefreinageenfonction decesdonnées. Serappelerquel'ABSnemodifie paslemptempsnécessaireralapose dupiedsurlapédaledefreinetne diminuepastoujoursladistance d'arrêt.Sivoussuivezdetroppres levéhiculedevantvous,vous n'aurezpasletempsdefreinersice vehicularentous'arrête soudainement.Ladistanceséparant vousrevéhiculedesautresdoitètreet suffisante pourvouspermettrede vousarrêter,mémesivotrevéhicule estéquipéd'unABS.

Utilisationdel'ABS

Nepaspongperlesfreins. Tenirla pedaledefreinsolidementenfoncée etlaisserledispositifd'antiblocage travailler.Vouspouvezentrende fonctionnerlapompeoulemoteur dusystemedefreinageantiblocage etressentirunepulsationdela pedaledefreinage.C'estnormal.

Freinaged'urgence

L'ABSvouspermetdebraquerles rouesetfreinerenmémetemps. Dansdenombreusessituations d'urgence,lefaitdepouvoirdiriger levéhiculeseraplusutilequeleillesleurdesfreinages.

Freindestationnement

![](images/00bdd59e948ddbd9df3448c3e8cba638c76eeffdec345b62d7f1f226a76bc7ab.jpg) Poursserrerlefreinde stationnement,maintenirlapedale desfreiinsordinairesenfoncée,puis enconcerlapedaledufreinde stationnement. Silecontactestmis,letemoindusystemedefreinages'allumera.Sereporteralarubrique Temoindusystemedefreinage137.

274Conduiteetfonctionnement

Attention

Conduirealorsquelefreinde stationnementestsserrepeut causerlasurchauffedusysteme defreinageetdel'susage prematuréoudesdommages auxpiècesdusysteme.S'assurer quelefreindestationmentest complètementdesserréetquele temoindufreinsteteintavantde conduire. Pourdesserrerlefreinde stationnement,maintenirlapédale defreinageordinaireenfoncée,puis enforcerbrièvementlapédaledu freindestationnementjusqu'asentir lerelachementdelapédale.Retirer lentementlepipddelapédalede freindestationnement.Silefreinde stationnement'estpasdesserré lorsquevouscommencezà conduire,letémoindusystemede freinageclignoteetuncarillon retentitpourvousavertirquelinefrein destationnementestencoreserre. Sivoustirezuneremorqueetque vousstationnezdansunecôte,se reporterà Caracteristique de conduiteetconseilssurle remorquage 293.

Aideaufreinage

Lesystémed'assistanceaufreinage concupouraiderleconducteurs d'unarrêtoud'unralentissementdu vehiculeencasd'urgence.Ce systèmeutiliselemodule commandehydraulicusidesfreins dusystémedestabilitépour compléterlesystémed'assistance desfreinslorsqueleconducteur enfoncérapidementetavecforcela pédaledefreinafinderalentiou arrêterrapidementlevéhicule.Le modulédecommandehydraulic desfreinsdusystémedestabilité augmentelapressiondesquatre freinsduvécliculejusqu'aceque I'ABSsoitactivé.Delégères trépidationsdelapédaledefrein sonnormalesetleconducteurdoit continueràappuyersurlapédale lorsquelesconditionsl'exigent.Le systémed'assistanceaufreinagese désengageautomatiquement lorsquelapedaledefreinest relachéeouquelapressionsurla pedaledefreindiminuerapidement.

Aideaudémarragesur pente

Cevéhiculeestequipéd'une fonctiond'assistanceaudémarrage dansunecôte(HSA),quipeutétre utilelorsquelevéhiculeestàl'arrét dansunecôtesuffisamment importantepouractiverlaHSA. Cettefonctionvisaempécherle vêhiculederoulerversl'avantou l'arrièrelorsdudépart.Lafonction HSAserautomaquementactivée unefoisqueconducteura complètementimmobilisé vêhiculedansunecôte.Pendantla périodedetransitionentrele momentoúleconducteurrelâchela pédaledefreinetdémarrepour accelererdansunepente,la fonctionHSAmaintientlapression defreinagependantdeuxsecondes aumaximum,pours'assurerqu'il'n'y apasderoulis.Lesfreinssont automaquementrelâchéslorsque lapédaled'accelerateurest appliquéedansundélaide deuxsecondes.Lafonctionn'est pasactivéesilevéchiculeesten marcheavant(D)etqu'ildescend unecôteouenmarchearrière(R) etqu'ilmonteunecôte.

Systèmes de commandede suspension

Antipatinage/Contrôle de lastabilitéélectronique

Fonctionnementdusystème

Levéhiculeestéquipéd'unsystème antipatinage(TCS)etStabiliTrak MD unsystémedecontrôleélectronique delastabilité.Cessystemes contribuentalimiterlepatinagedes rouesetaidentleconducteuragardogerlecontrôle,specialementsur desrouteglissantes. LafonctionTCSs'activeencasde détctiondupatinageoud'undebut deperted'adhérencedel'unedes rouesmotrices.Lorsquececiarrive, lafonctionTCSappliqueesfreins auxrouesquipatinentetréduitla puissancedumoteurpourlimiterle patinage. StabiliTrakestactivelorsquele vehiculedetectedunediffere entrelatrajectoireprévueetla directionquelevehiculeestentrain deprérend.StabiliTrakapliquedeme manièresélectiveunepressionde freinagesurl'undesfreinsderoue duvéciculepouraiderleconducteur adirigerlevéhiculedansla directionvoulue. Silerégulateuratomatique de vitesseestutilisétsil'antipatinage oulafonctionStabiliTrakcommence àlimiterlepatinage,lerégulateur devitesseautomatiqueest désengage.Lerégulateurdevitesse automatiquepeutetremerisen fonctionlorsquel'étatdela chausséelepermet. Lesdeuxsystemessontmisen fonctionautomaquementlorsquele vehiculedemarreetcommencea rouler.Lessystemespeuvent s'entendreousepercevoirpendant lefonctionnementoupendantles verificationsdediagnostic.Ceciest normaltesignifiepas'lexistence d'unproblmeduvhicule. Ilestrecommandédelaisserles deuxystemèmesenfonctionpendant lestrajectsnormaux,maisilpeut s'avérénécessairededésactiverla

276Conduiteetfonctionnement

fonctionTCSsilevhiculeest embourbédanslesable,laboue,la glaceoulaneige.SereporteràSi levéhiculeestcoincé 236 etala descriptiondeladésactivationete l'activationdesysteme,plusloin danscechapitre. Lorsquelaboitedetransfert(selon l'equipement)estsurquateroues motricesgammebasse,lesysteme destabilitéestautomatiquement désactivé s'allumedansle grouped'instruments.Danscecas, lacommandedetractionasservieet leStabiliTraksontautomatiquement désactivés. ![](images/7b44b68b2d19596f6e050577a972ae50fdfc8db5b0975fcd51755c5c03ff6cb8.jpg) Lalampeindicatricedesdeux systemessesetrouvedanslegroupe d'instruments.Cettelampe: - ClignotelorsquelafonctionTCS limitelepatinagedesroues. - Clignotelorsquelafonction StabiliTrakestactivée. - S'allumeetresteallumé lorsqu'unsysteme fonctionnepas. Siunsystèmes'allumepasoun'estpasactivé,unmessage s'afficheaucentralisateur informatiquedebord(CIB)et s'allumeetresteallumépoursignalerquelesystemeestésactiveteinaidepasleducteuramaintenirlecontrôle. Levehiculepeutroulermaisla conduitedoitètreadaptéeen consquence. Si s'allumeutresteallumé: 1.Arrerterlevhicule. 2.Couperlemoteuretattendre 15seconds. 3.Démarrerlemoteur. Conduirelevéhicule.Si s'allume etresteallumé,levéhiculepeut exigerdavantagedetemspour diagnostiqueleproblème.Sila situationpersiste,consultervotre concessionnaire.

Désactivationetactivationdusysteme

![](images/e8b346f25fda166017debab5da3af163ea3f72e90eb5fb5a5fafeab720e1d7c0.jpg) LeboutonpourlessystemesTCS etStabiliTraksetrouvesurla colonnecentrale.

Attention

Nepasfreinerouaccelerer fortementaplusieursreprises quandleTCSesthorsfonction. Latransmissionduvehiculepeut etreendommagee. PourdésactiverlafonctionTCS uniquement, presseretrelacher Off. LetémoinTractionOff(antipatinage désactive) estaffichéaugroupe d'instruments.Pourremetretn FonctionleTCS,presseretrelacher 8. LetemoinTractionOff (antipatinagedesactive) du grouped'instrumentss'eteint. SileTCSlimitelepatinagedes roueslorsque estenfoncé,le systèmen'estpasmishorsfonction avantl'arrétdupatinagedesroues. Pourdésactiversimultanéments fonctionsTCSetStabiliTrak, maintenirenfoncé jusqu'aceque letémoinTractionOff(antipatinage horsfonction) etletémoin StabiliTrakOff(StabiliTrakhors fonction)s/allumentetrendent allumésaugrouped'instruments. PourremettreenfonctionleTCSet StabiliTrak,presseretrelacher LestémoinsTractionOff set StabiliTrakOff dugroupe d'instrumentss'éteignent. LesystemeStabiliTraks'active automatiquesilevéhicule dépasse56km/h(35mi/h).Le systemeTCSrestealorsdésactivé tantqueleconducteurn'apas appuyesur ouquelecontacta pasétécoupépuisrétabli. L'ajoutd'accessoirespeutavoirun impactnégatifsurlerendement du vehicule.SereporteràAccessoires etmodifications 313.

Aideaudémarrageen côte(HDC)

Selon'l'équipement, lafonctionHDC peuttreutiliséeenroulanten pente. Ellerègletmaintientla vittesedduvéhiculeendescendant unefortepenteenmarcheavantou enmarchearrière. LecommutateurHDCsetrouvesur l'emplementcentral,sousles commandesdeclimatisation. Appuyersur pouractiverou désactiverlafonctionHDC.La vitsseduvéhiculeoditetre inférieureà60km/h(37mi/h). ![](images/c652d68d4275f8ef8c560462622f01cef999d73454723475b1c5efd01694102b.jpg) LetémoinHDCs'allumeaugroupe d'instrumentspendantl'activitédela fonction. LafonctionHDCpeutmaintenirles vitessesduvéhiculeentre4et 30km/h(3et19mi/h)dansune penteégaleousupérieureà 10% . LeclignotementdutémoinHDC indiquequelesystemeapplique activementsfreinspourtmaintenir lavitesseduvéhicule. Lavitesseinitialersdel'activation duHDCestretenue.Ellepeutetre augmenteoudiminueeen appliquantlapedad'accelerateur oudefrein.Depluspetitsreglages delacommandedevitesseHDC peuvent'treeffectuesaumoyen desboutonsverslehautouverse basdurégulateurdevitesse. Chaquepressionsurlatouche +RESa augmentelavitessereglee de0,8km/h(0,5mph)etchaque

278Conduiteetfonctionnement

pressionsurlatoucheSET-diminue lavitesseresegleede0,8km/h (0,5mph).Cettevitesereseglee devientlanouvellevitesse parametre. LafonctionHDcresteactiveentre 30et60km/h(19et37mi/h). Cependant,lavitesseduvéhicule nepeutétrerégléeouaintenu danscetteplage.Lafonctionest désactivéeautomaquementsila vitsseduvéhicuédépasse 80km / h(50mi / h) ou60km/h (37mi/h)pendantmoinsde 30seconds. doitétrepressa neueaupourtréactiverla fonctionHDC. Lorsquelafonctionestactivée,sila vitsseduvéhiculedépasse 30km / h(19mi / h) etestinférieurea 60km / h(37mi / h) ,unmessage s'afficheauCIBafindedemander auconducteurdediminuera vitessepourlefonctionnementdusystemeHDC. Lerégulateurdevitesse automatiquenefonctionnepas lorsqueleHDCestactivéetquela vitsseduvéhiculeestinférieurea 40km / h(25mph)

Différentielàglissement limité

Selonl'equipement,ledifferentiel autobloquantaglissementlimite peutapporterdivantagedetraction surneige,boue,glace,sableou gravier.lIfonctionnecomme un essieustandardlaplustudetemps,maislorsquelatractionestfaible, cettefonctionpermétalaroue motriceoffranteplusdetractionde deplacerlevehicule.Pourles vehiculesequipésduférentiel autobloquantaglissementlimite, conduitsenconditionsdifficiles,le liquidédessieuarrieredoitêtre changé.SereporteràProgramme entretien416.

Régulateurdevitesse automatique

Lerégulateurdevitessepermetde maintenirunevitessesupérieureou egalea40km/h(25mi/h)sans avoiralaisserlepiedsur l'accélérateur.Lerégulateurde vitessenefonctionnepasades vitessesinférieuresa 40km/h(25mi/h). ![](images/9d9039cd0dadcfac1979c7c0fcc601417df1f415a194cbfe9837e48665980c5f.jpg)

Avertissement

L'utilisationdurégulateur automatiquedevitessepeutérdangereuselorsquevousnpouvezpasconduireentoute sécuritéaunevitesseconstante. Nepasutiliserlerégulateurdevitesseautomatiquesurdres routesinueusesoudansdcsconditionsdecirculationdense. Ilpeutérdangereuxd'utiliserle régulateur automatiquedevités surdesoutesglissantes,cardes changementsrapides (Suite)

Avertissement(Suite)

d'adhérencedespneuspeuvent causerunglissageexcessifdes roues,étvouspourriezperdrele contrôleduvécicule.Nepas utilisérlerégulateur automatique devitessesurlesroutes glissantes. Silevhiculeestequiped'uneboite devitessesmanuelle,lerégulateur devitesseautomiquesteactif encasdechangementdevitesse. Lerégulateurestdésactivési l'embrayageestenfoncépendant plusieursseconds.Silerégulateur devitesseestutiliséétquele systémedecontroledetraction (TCS)oulesystemeStabiliTrak commencealimiterlepatinagedereoule,lerégulateurdevitessese désengage automatique.Voir Antipatineg/Contréledelastabilité électronique275.Siunealertede collisionintervientquandle régulateurdevitesseestactivé,ce regulateurestdesengage.Voir Systemedalertdecollisionavant 284.Quandlesconditionsdela routevouspermettend'lutiliser anewoueuentoutesecurite,le regulateurditessepeutetre reactive. SilafonctionControlledevitesseen desente(HDC)figureparmi I'equipement,lerégulateurde vitesseautomatiquedesengagesicettefonctionestactive. Sivousfreinez,leregulateurdevitessesedesengage. ![](images/e7f698067e8f3c3bf9c188e6bda06781a586bdb6d9545c2fe2dfbe04e50074c7.jpg) :Appuyerpouractiverou desactiverlesysteme.Untemoin blancs'afficheaucombiné d'instrumentsquandlerégulateur devitesseautomatiqueestactif. +RES(reprise):Siunevitessede consigneestmémorise,appuyer brievementpourrepreneacette vitesseouappuyeretmaintiner enfoncépouraccélérer.Sile régulateurdevitesseestdejáactif, l'utiliserpouraugmenterlavités duvhicule. RÉGLAGE::Appuyerbrièvement poursélectionnerlavitésseet activerlerégulateurdevitésse automatique.Silérégulateurde vitesseestdéjàactif,utiliserla fonctionpourdiminuergavitessesedu vehicule. :Presserpourdsactiverle regulateurdevitessesanseffacer lesparametresdelavitessedela mémoire.

280Conduiteetfonctionnement

Réglagedurégulateurdevitesse

Si Desten marchequandin'est pasutilise, SET-ou+RESpourrait etrepresseeetactivlerégulateur. Laisserdésactivelorsquele régulateurdevitessen'estpas utilisé. 1.Appuyersur pouractiverle régulateurdevitesse. 2.Accelererjusqu'alavitesse desirede. 3.PresseretrelachcherSET- (RÉGLAGE). 4.Releverlepiede l'accéléateur. Letémoindurégulateurdevitésse automatiqueugroupe d'instrumentsdevientvertapresque lerégulateurdevitésseaétéregle alavitessesésirée.Sereporterà Combinéd'instruments(Version supérieure)126ouCombined'instruments(Debase)129.

Reprised'unevitessesemorisée

Silerégulateurdevitesseestréglé alavitessevoulueetquevous freinezouque estpressé,le régulateurdevitesseest désengagé,maisiln'effacepasla vitesseregléedelamémoire. Unefoisquelavitesesseatteint environ40km/h(25mi/h)ouplus, appuyerbrièvementsur+RES.Le vehiculerevientasavitesseresgelée precedente.

Accélérationaumoyendurégulateurdevitesse

Silerégulateurdevitéseestdéjá activé: - Presseretmaintenir+RES enfoncéjusqu'acequela vitssedésiréesoitatteinte,puis lerelâcher. Pouraugmenterlavitessedu vehiculeparpetitsincrementes, appuyerbrievementsur+RES. Achaquepression,levhicule accelerèd'environ 1,6km/h(1mi/h). Lerelevéducompteurdevités peutetreaffichéenunités impérialesoumétriques.Voir Centralisateurinformatiquedebord (CIB)(Debase)144ou Centralisateurinformatiquedebord (CIB)(Versionsupérieure)148.La valeurdd'incrementutiliséedépend desunitésaffichées.

Décelérationaumoyendurégulateurdevités

Silerégulateurdevitesseestdéjá activé: - PresseretmaintenirSET—jusqu'acequelavitesse inférieuredesireresoitatteinte, puislerelacher. - Pourralentirparpetits incréments, appuyerbrièvement surSET-.Achaquepression, levéhiculeralentitd'environ 1,6km/h(1mi/h). Lerelevéducompteurdevités peutetreaffichéenunités impérialesoumétriques.Voir Centralisateurinformatiquedebord (CIB)(Debase) 144ou Centralisateurinformatiquedebord (CIB)(Versionsupérieure) 148.La valeurdd'incrementutiliséédépend desunitésaffichées.

Dépassementd'unvehiculeavec lerégulateurdevitesse

Utiliserlapedaed'accelerateur pouraugmenterlavitessesedu vehicule.Enrelachantlepedela pedale,levehiculeralentitjusqu'ala vitessesdecroisiereprécedemment selectionnée.Toutenappuyantsur lapedaed'accelerateuropeu après l'avoirrelachepour désactiverlerégulateur automatique devitesse,unebrvepressionsur SET-rétablitlerégulateurde vitesseautomatiquealavitesse actuelleduvehicule.

Utilisationdurégulateurdevitesseencôte

Lerendementdurégulateurde vitesseautomatiquedanslscôtes dépenddelavitesseduvéhicule, delachargetransportéeetdela raideurdelapente.Sivousmontez despentesabruptes,vousdevrez peut-étreappuyersurl'accéléateur pourmaintenirvotrevitesse.Enles descendant,vousdevrezpeut-etre freinerourétrograderpourtmaintinir unevitessesereduite.Silapédaledefreinstappliquée,leregulateurde vitesseautomatiqueésesengagera.

Arrêtdurégulateurdevités

llexistequatrefaconsdedésactiver lerégulateurdevités: Appuyerlegerementsurlapedaledefrein. Appuyersur Appuyersurlapedale d'embrayagependantpluseurs secondesoumettrelaboite de vitessesaupointmort(N). - Pourdésactiverlerégulateurdevitesseautomatique,appuyersur.

Effacementdelamémoire régulateurdevités

Appuyersurlebouton Ooucouper lecontactpoureffacerlavitesse regleduredugulateurdevitessed lamemoire.

282Conduiteetfonctionnement

Systèmes d'assistanceau conducteur

Caméraàvisionarrière

![](images/6c09219f3c0ea19a2c3cf9cc45da1a4aa7acef3368583b400ec1189a923d589b.jpg)

Avertissement

Laoulescamerasnecaptentpas lesenfants,lespiétons,les cyclistes,lacirculation transversale,lesanimauxettous lesobjetssituéshorsdeleur champdevision,sousle pare-chocsousouslevéhicule. Lesdistancesindiquéespeuvent étredférentesdesdistances réelles.Nepasconduireou stationnerlevéhiculeenutilisant uniquementcetteouces cameras.Toujoursverifier derrièrelevéhiculeetautour avantdeconduire.Nepas prendrelesprécautions appropriéespeutcauserdes blessurespouvantétremortelles ouendommagerlevéhicule. LesystemeRVCestconcupour aiderleconducteurenmarche arriereenaffichantunevisiondela zonederrierelevehicule.Lorsquele contactestmisetqueleconducteur selectionnelamarchearriere(R), I'imageveideos'affiche automatiquemental'écran d'infodivertissement.L'écran d'infodivertissementpasséal'écran précedentaprésquatrescondes environunefoisquelevehiculea quittelapositiondemarche arrière(R). L'écranprécièdentpeutétreaffché plusrapidementdel'unedes manierressuivantes: - Appuyersurunetouchenon programmabledusysteme infodivertissement. - Passerenpositioned stationnement(P). LafonctionRVCfonctionnemalsile hayonestabaissé.Danscecas,ne pasutiliseresystème.

Directives

LesystemeRVCpeutpréssenterune lignedirectriceensurimpressionqui permetauconducteurd'alignerson vehiculelorsqu'ileffectueune marchearrieredansuneplace stationnement. Pouractiveroudésactiverles directives: 1.Passerenpositioned stationnement(P). 2. ToucherPARAMETRESurlapaged'accueildel'affichaged'infodivertissement. 3.SélectionnerCaméarrière. 4.SélectionnerLignesde guidage,puissélectionnerOff (désacté)ouOn(activé).

Messagesd'erreurdelacamera devisionarriere

RéPARERLESYSTÉMEDE CAMÉRADEVISIONARRÊIRE:

Cemessagepeuts'afficheral'écran d'infodivertissementlorsquele systèmefonctionnemal. Consultervotreconcessionnaireen casdetoutautreproblèmeousiun problèmepersiste.

Emplacementdelacamérade visionarrière

Lacamérasetrouveendessousde lapoignéedehayon. Lazoneafficheeparlacameraest limite.L'ecrann'affichepasles objetsquisetrouventaproximite d'undescoinsoususle pare-chocsetpeutvarierselon l'orientationduvehiculeoules conditionsdelaroute.Lesimages afficheespuventaetreplus eloigneesouplusprochesqu'en appearance. Lesillustrationsssuivantes presententlechampdevisionque procurelacamera. ![](images/a0799a2d421ab784ef6c3ca6aea96cc205b4235fbbcd45223241206605069237.jpg) 1.Vueafficheeparlacamera. ![](images/4c2b3c12ff811cb0531d3b1c367fd3ce3afa8926bd543c7a1675a5ad6f45b49c.jpg) 1.Vueafficheeparlacamera. 2.Coindupare-chocsarriere.

Silesystemesemblenepas fonctionnercorrectement

Lesystemedecamereadevision arrierepeutnepasfonctionner correctementounepasafficherune imagenettesi: Ifaitsombre. - Lesoleiloulefaisceaudes pharesilluminedirectementla lentilledelacaméra. Delaglace, delaneige, dela boueouautres'accumulentsur latentiledelacamera.Nettoyer. lentille,larinceral'eau l'essuyeral'aided'un chiffondoux. - Sil'arriereduvheiculesubitun impact,lapositionell'anglede montagedelacamerapeuvent etremodifiés,oulacamerapeut ettreabimée. Veillerafaire vérifierlacameraainsiquesa positionetsonngle de montageparvoire concessionnaire.

284Conduiteetfonctionnement

Systémed'alertedecollisionavant

Selon'equipement,lesystemeFCA (alertedecollisionfrontale)peut prévenirrouredduirelesdommages provoquéspardeschochsfrontaux. Lorsd'uneapprochetroprapide d'unvehiculequiprecède,leFCA activeunerterougeclignotante surlpare-brise,etdéclenché rapidementunealertesonore.Le FCAactiveégalementunealerte visuelleambrejaunesilevécuile suitdetropprèsunautrevécuile. LafonctionFCAdetecteles vehiculesaunedistanced'environ 60m(197pi)etfonctionneades vitessesupérieuresa40km/h (25mi/h). ![](images/d620bfade8213b944800de7e239831918d0bb7c40b07549c41ef506145310a2d.jpg)

Avertissement

Lesystemed'alertdecollision (FCA)estunsystemed'alerteet n'appliquepaslesfreins.Lorsque levéhiculeapprochetrop rapidementunautrevéhiculese (Suite)

Avertissement(Suite)

déplaçantplussentementou immobilisédevant,oulorsqu'il suitdetroppresunautere vehicule,lesystemed'alertede collision(FCA)peutnepas fournirsuffisammentdetemps poureviterunecollision.ilpeut aussinefourniraucun avertissement.Lesysteme d'alertedecollisionnesignale lespiétons,lesanimaux,les panneaux,lesgarde-fou,les Ponts,lesbarilsdeconstruction outoutautreobjet.lfautetrepréta réagiretapluiquerlesfreins. VoirConduitedefensive225. LeFCApeutetredesactivisoita moyendelacommandedeFCAau volantou,selonl'equipement,au moyendumenudepersonnalisation duvehicule.Sereporterà «Systemesdedetection/collision» sousPersonnalisationduvehicule 153.

Détctionduvéhicule devantvous

![](images/fe3b49d4a0b2934ffda35636fed3f9e69bee627b912001f8ce5a0f215d18bff9.jpg) LesavertissementsduFCA n'apparaissentpassilesysteme FCAnedetectepasdevehicule roulantdevant.Quandunvehicule estdetected,l'indicateurdevehicule devantapparaitenvert.Des vehiculespeuventnepasetre detectedsanslescourbes,les rampsesdesortiesd'autorouteoules cotes,enraisond'unemauvaise visilité;ousiunvehiculequi precededeestpartiellementbloqué pardespiétonsoud'autresobjectés. LeFCAnedetectepasunautre vehiculedevants'ilnesetrouvepas entierementdanslamemevoiedecirculation. ![](images/8b1a9e4114e386d8c0cdbaa2d55cb02ba37c9ede33650f8c72023591d39deade.jpg)

Avertissement

LeFCAnefournitpasd'alertepoureviterunecollionsilnedetectepasunvehicule.IpeutnepasdetectorunvehiculeroulantdevantelecapteurFCAestmasquépardelasaletedela neige,delaglaceousilepare-briseestendommagé.Ipeutnepasdetectorunvehiculesurlesroutesenpenteousinueusesoudansdesconditionsdevisilitélimiteetellesquebrouillard,pluieouneigeousilespharesouplepare-brisenesontpaspropresouenbonétat.Gardenlepare-brise,lespharesetlescapteursFCApropresetenbonétat.

Alertedecollision

![](images/f6d06ae029841fc2045fee30f7b67f314afdc87e7e4572f694efe0d8d639eafd.jpg) Lorsquevotrevechicules'approche troprapidementd'unvehicule detectéaI'avant,letéoinrouge clignotesurlepare-brise.Deplus, unsignasonoreiguretentira rapidementahuitreprisesdepuis I'avantduvecicule.Lorsquecette alertedecollisionsurvient,le systémedefreinageseprépare pourqueltefreinageintervienne plusrapidementlorsquele conducteurappuierasurlapédale defrein,causantainsiune décelerationmoinsbrusque. Continueràappuyersurlapédale defreinautantquenécessaire.Le régulateurdevitesseautomatique peutsedésengagerlorsquel'alerte decollisionsurvient.

Alertedetalonnage

![](images/1ef181b43eb90e897585c731f2aa72e04979c8bc174970d7008761bc3ddb70fe.jpg) L'indicateurdevehiculedevant s'afficheenorangequandvous suivezunvehiculedetectedet troppres.

Selectionnerleminutagede l'alerte

Lacommanded'alertdecollision estsurlevolant.Presser pour reglerleminutageduFCAsurFar (oin),Medium(moyen),Near (proche)ouOff(arrét).Une premiere repressionduboutonaffiche leréglageactueldelacommande surlecentralisateurinformatiquebord(CIB).Despressions additionellessuboutonchangeront ceréglage.Leréglagechoisi demeureralememejusqu'acequ'il soitchangéetaffectoraleminutagedesfonctionsd'alertdecollisionet

286Conduiteetfonctionnment

d'alertedetalonnage.Laminuterie decesdeuxalertesvarieraselonla vitssedduvehicule.Pluslavitesse duvehiculeestrapide,plus'l'alerte seferatot.Considererles conditionsdelacirculationetles conditionsmeteorologiqueslorsde lasélectiondelaminuteriede l'alerte.Laplagedeminuteries d'alertepouvantétresélectionnées peutnepasêtreappropriéepour touslesconducteursuttoutesles conditionsdeconduite.

Alertesinutiles

Lesystemed'alertedecollision (FCA)peutemttredesalertes inutilesenpresencedevhicules effectuantunvirage,devhicules surd'autresvoies,d'objetsquine sontpasdesvehiculesetd'ombres. Cesalertessontnormalesetle vehiculen'apasbesoind'tre réparé.

Nettoyagedusystème

SilesystemeFCAhesivepas fonctionnercorrectement,un nettoyagedel'exterieurdu pare-brise,devantlerétroviseur,et unnettoyagedespharespeuvent corrigerleproblème.

Témoindesortiedeligne

Silevhiculeenestequipe, I'avertissementdesortiedevoie (LDW)(option)peutaderaprevenir lessortiesdevoieinvolontaires. Ilpeutemettreunealertesile vehiculefranchitunmarquagede voiesansrecoursauclognotant danscettedirection.LeLDWutilise uncapteurdecamerpourdetector lesmarquagesdevoieades vitessessuperieuresouégalesa 56km/h(35mi/h). ![](images/87df586a6da6231c497913839048ce27ce63489ae49f08aa13d6b0b4a7e0ddb0.jpg)

Avertissement

LesystemeLDWnedirigepasle vécuicide. LesystemeLDWne peutpas: - Fournirsuffisammentdetempspouréviterunaccident. (Suite)

Avertissement(Suite)

- Détectorlesmarquagesdevoiedansdesconditionsmetéorologiquesoula visibilitéestmauvaise.Cela peutseproduiresilepare-briseoulespharesontmasquéspardela saleté,delaneigeoudela glace;silsnesontpasen bonétat;ousilesoleilbrille directementdanslacamera. - Détectorlesborduresderoute. - Détectorlesmarquagesdevoiesurlesroutessinueusesouvalonnées. SileLDWnedetectedes marquagesued'uncotedela route,ilnevousavertiraquesi yoursquittezlavoieducotéouila detecteunmarquagedevoie. Toujoursvousconcentrersurla routeetmainteniruneposition correcteduvéhiculeddanslavoie, (Suite)

Conduiteetfonctionnement287

Avertissement(Suite)

souspeinedegererunrisde dedommagesurlevehicule,de blessuresoudemort.Toujours mainteinirpare-brise,les phares,etlescapteursdela camerapropretenbonétat.Ne pasutiliserleLDWparmauvais temps.

Fonctionnementdusystème

Lecapteurdelacamérade l'avertissementdechangementde voie(LDW)setrouvesurle pare-brisedevantlerétroviseur. PouractiverétdésactiverleLDW, appuyersur danslacuve centrale.Létémoindecontrôle s'allumequandleLDWestactif. ![](images/3d816d9eb63c01cbdc5ff1fa3d1c6694731f52245012f474a46b90f3882d93bb.jpg) LorsqueleLDWestactive,est vertsileLDWestdisponiblepoursignalerunchangementdevoie. Silevehiculefranchitunmarquagedevoiedetectesansquele clignotantaiteteutilisdanscette direction,passaI'orangeet clignote.Simultanement,troissignauxsonoresretentissenta gaucheouadroit,e sulionadi directionduchangementdevoie.

Silesystemesemblenepas fonctionnercorrectement

Lesystemepeutnepasdetecterles voiesaussiprecisementen prisencede: Vehiculesprochesal'avant. - Changementsbrusquesdeluminosité,telquelorsdela conduitedansdestunnels. - Routsescarpées. SilesystemeLDWnefonctionnpascorrectementlorsquelesmarquagesdevoiesontbien visibles,lenettoyagedupare-brise peutenaméliorerle fonctionnement. LesalertesdeLDWpeuventetre provoqueesparlapresencede traces,ombresportees,fissuressur verevetelementdechaussee,de marquagestemporairesoude marquagesdevoieenconstruction, oud'autresimperfectionsdela chaussee.1s'agid'un fonctionnementnormaldusysteme; levehiculenenecessitepas d'entretien.DesactiverleLDWsiesconditionsperdurent.

288Conduiteetfonctionnement

Carburant

Pourlesvehiculesamoteurdiesel, sereporterà«Carburantpour moteursDiesel»dansle supplément dieselDuramax. GMrecommandel'utilisation d essencesdetergentesTOPTIER (decatégoriesupérieure)pour conververlemoteurparfaitement propreetreduirelesdépotsdansle moteur.Consulterlesite www.toptiergas.compouruneliste desdistribuersd'essences détergentesTOPTIERetlspays concernés. ![](images/aa75c4a9a64b5034b72a9ebf1cfe560a06f70bcfbb14d195c5c02de38510bea5.jpg) Detergent Gasoline ![](images/b5cef24393474961bc14c1f18a9836d76c9a0e8ba151dba2c7df06df4bb65dcb.jpg) Nepasutiliserdecarburantétiquete E85ouFlexFuel(polycarburant). Nepasutiliserd'essencedontla concentrationenéthanoldépasse 15% envolume. Utiliserdel'essencenormalesans plombrépondantauxspecifications ASTMD4814d'unindiced'octane affichede87ouplus.Nepasutiliser d'essencedontl'indiced'octane affichéestinférieur87carelle peutprovoqueruncliquetisdu moteuretreduirel'économiede carburant.

Carburantsinterdits

Attention

Nepasutiliserdecarburants presentantl'unedes caracteristiquessuivantes;cela pourraitendommagerlevhicule etannulersagarantie: Pourlesvehiculesnon concuspourfonctionnerau FlexFuel,carburant etiqueteuneconcentration (Suit

Attention(Suite)

enethanolsuperieurea 15 % envolume,telsqueles melangesd'ethanolà mi-niveaudecomcentration (16-50%d'ethanol),I'E85, ouleFlexFuel. - Carburantcontenanttoute quantitédeméthanol, métylal,etaniline.Ces carburantspeuventcorroder lespiècesmetalliquesducircuitdecarburantou endommagerlespiècesen plastiqueetlespiècesen caoutchouc. Carburantcontenantdes metauxtelesquelemanganesemethylcyclopentadienyltricarbonyl (MMT),quipeut endommagerlesystemede controdesemissionset lesbougies. (Suite)

Attention(Suite)

Carburantdontl'indice d'octaneaffichéestinférieur aceluiducarburant recommandé.L'utilisation decetypedecarburant entraineunediminutionde I'économiedecarburantet durendementdumoteur,et peutréduireladuréedevieduconvertisseur catalytique.

Exigencesdecarburant-Californie

Silevhiculeestconformeaux normesd'émissionautomobileda Californie,ilestconcupour fonctionneravecscarburantsqui satisfontacesnormes.Voir I'etiquettededispositifantipollution souslecapot.Isepeutquevotre étatouprovinciaitadoptéces normescaliformiennes,maisquece carburantn'ysoitpasoffert.Le vehiculefonctionneratoutdememe defaconsatisfasanteavecles carburantsconformesaux exigencesfédérales,maisles performancesdusystèmede contrôdesémissionspeuventêre affectées.Letemoind'anomalie peuts'allumeretlevéhiculepeut echouerauntestantipollution.Se reporteralarubriqueTémoin d'anomalie(Témoindeférickation dumoteur) 134.Danscecas, consultervotreconcessionnaire pourlediagnostic.Siilest déterminéqueletypedecarburant utilisésestlacusedumauvais fonctionnentduvécicule,les réparationsnécessairespeuventne pasétrecouvertesparlagarantie.

Carburantsdanslespays étrangers

Indicesd'octanedecarburants déterminantl'indiceanti-cliquetis (AKI)auxÉtats-Unis,auCanadaaet auMexique.Concernantle carburantanepasutiliserdansun paysétranger,sereporterà «Carburantsinterdits»dans Carburant>288.

Additifsdecarburant

Pourmaintenirlapropretedes circuitsd'alimentationencarburant, I'essenceTOPTIERdetergentest recommende.Sereporterà Carburant 288. Sil'essencedetergenteTOPTIER estindisponible,unflaconde nettoyantdetraitementdusystème decarburantGMajoutéauréservoir decarburantàchaquechangement d'huilemoteurpeutäder.Le nettoyantdetraitementdusystème decarburantGMestlseuladditif d'essencerecommandéparGeneral Motors.Ilestdisponiblechezvotre concessionnaire.

Remplissageduréservoir

Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterà «Remplireréservoir» dans supplément dieselDuramax.

290Conduiteetfonctionnement

![](images/59074b2aa9edb1222463699ccc33ae159003e6c7eaaa775c621859ac07916c6f.jpg)

Avertissement

Lesvapeursdecarburantetles incendiescausésparlecarburant brulentviolemmentetpeuvent causerdesblessuresoulamort. - Afind'eviterdesblessuresa you-memeetauxautres, suivretouteslesinstructions surl'filotdespompesdelastionservice. - Éteindrevotremoteur pendantquevousfaitesle plein. - Teniral'écartducarburant lesétincelles,lesflammes oulesaccessoiresde fumeur. - Negaslaisserlapompe sanssurveillance. - Negasutiliserdeteléphone cellulaireenfaisantleplain. - Nepasretourerdansle vehiculependantl'appoint decarburant. (Suite)

Avertissement(Suite)

- Tenirlesenfantséloignés delapompeacarburantet nejamaislaisserdes enfantsfairelepleinde carburant. - Ducarburantpeutetre projetéal'extérieurdu réservoirsilepistoletde carburantestinsérétroprapidement.Cetteprojection peutseproduiresile réservoiristpresqueplein, particulierementpartemps chaud.Insérerlepistoletde carburantlentementet attendrequelesifflement s'arrêtevantdecommenceraverserle carburant. ![](images/d020ef18ae657a764833a5e405d0e459d0430713294672336bd7f0e308fd5d52.jpg) Levoletdecarburantsetrouvéducôteconducteurduvéhicule.Pour ouvrirlevoletdecarburant,pousser étrelacherclecentredubordarrièdelaporte. Levéhiculeestéquipéd'unsysteme d'approvisionnementencarburant sansbouchonetnepossèdepasdebouchondecarburant.Lepistolet decarburantdoitêtreentiérement insérétésecurisépourcommencer afairecoulerlecarburant.

Conduiteetfonctionnement291

![](images/42efc495df8bd097f37503f150012bc4552ba496213c1e29d8ec2bae8e3e7c76.jpg)

Avertissement

Undebordementduréservoirde carburantdeplusdetroislics surlepistolettedistributionpeut provoquer: Desproblèmes de rendementduvéhicule, avecclalagedumoteuret depuistsaucircuit d'alimentation. - Desdéversementsde carburant. Desrisquesd'incendiedecarburant. Nepasrenverserdecarburant. Attendrequelquessecondesavant deretirerlepistolet.Nettoyerleplus tôptpossiblelecarburantdéversésur lessurfacespeintes.Sereporterà Soinextérieur>403. ![](images/2a5c05e94564300a478c4348847f03da6db161da63c7d5fce6528ba85d7340f1.jpg)

Avertissement

Siumfeusedéclarependantque yoursravaitillezencarburant,ne pasretirerlepistolet.Arrerterle débitdecarburantencoupantla pompeouprévenirlepréposédu posted'essence.Quitter immEDIatementlazone.

Remplissageduréservoiravecun bidonportatif

Silevéhiculetombeenpannedecarburantetdoitêtreapprovisionnéavecunbidonportatif: ![](images/4c586d6d7f8f902c67d27e253d0bff5aea9669bf00638483dfbd5361dc0039da.jpg) 1. Localiserl'adaptateur d'entonnoirsanscapuchon depuis l'intérieurduvécicule. 2. Inséreretfixerl'entonnoirdans lesystemedecarburantsans bouchon. ![](images/0fd36d969cca2de0fe0c1bd5d718a167a45ef8a700608891f04be5f2e9d93a8c.jpg)

Avertissement

Tenterdefairelepleinsans utilisel'adaptateurd'entonnoir peutentrainerdeséclaboussures decarburantetendommagerle systémedecurbanants bouchon.Celapeutprovoquerun incendieétvous,oud'autres personnes,pourriezsubirde gravesbrûluresetlevéhicule pourraitêtreendommage. 3. Retireretnettoyerl'adaptateur d'entonnoiretleremettrendans sonrangement.

292Conduiteetfonctionnement

Remplissaged'unbidon decarburant

![](images/58288d85606cffe8fd1d337e88151b16712aa65dce904870e2eadfbcd09c89f6.jpg)

Avertissement

Nejamaisreplirunbidonde carburantpendantqu'ilestdans levehicule.Ladécharge d'électricitéstatiqueducontenant peutfairenflammerlesvapeurs decarburant.Sicelaseproduit, vouspouvezétregravementbrulé etlevéhiculepeutêtendommagé.Pouraideraéviter desblessuressavousetà d'autrespersonnes: - Mettreducarburant\ uniquementdansunbidon\ apprové. - Nepasreplirunbidon pendantqu'ilestal'intérieur d'unvehicule,danslecoffre d'unvehicule,dansla caissed'unecamionnetteousurtoutesurfaceautreque lesol. (Suite)

Avertissement(Suite)

- Amenerlebecde remplissageencontact avecl'intérieur de l'ouverturederemplissage avantd'actionnerlebec.Le contactdevraitetre maintenujusqu'alafindu remplissage. - Nepasfumerpendantque vousfaiteslepleinde carburant. - Negasutiliserdetéléphone cellulairependantquevous faiteslepleindecarburant.

Tractionderemorque Généralitéssurla remorque

Utiliseruniquementl'equipementsdermorquageconçoupourlevéhicule.Contactervotreconcessionnaireouledétaillantddedispositifsdermorquagepourvousaidera préparerlevéhiculeàlatractiond'uneremorque.Lirel'ensembledettesectionavantdetractoruneremorque. Pourlatractiond'unvehiculeen panne,sereporterareRemorquageduvehicule 396.Pourlatraction duvehiculederriereunautre vehicule, commeuneautocaravane, sereporterareRemorquaged'un vehiculerecreatif 397.

Caracteristique de conduiteetconseilssur leremorquage

Conduiteavecuneremorque

Lorsdel attractiond'uneremorque: - Sefamiliariseravecleslois nationalesetlocales s'appliquantalatractiond'une remorque. - Nepastracterderemorquees premiers800km(500mi)afin depréserverlemoteur,l'essieu etd'autrespièces. - Ensuite,pendantlespremiers 800km(500mi)deremorquage, nepasrouleràplusde80km/h (50mi/h)etnepasdémarrera pleinsgaz. - Vouspouveztireruneremorque alapositiondemarche avant(D).Selectionnerun rapportinférieursilaboitevitesseschangetropsouventd rapportavecunelourdecharge ouenmontagne. - Silevéhiculeestéquipéde 4RM,sereporteràQuateroues motrices264avantdetracter uneremorque. ![](images/6cb0eefd1cfe583d97d52460e47b2fed4d72e62f33a9b51104d329f979fc20a7.jpg)

Avertissement

Encasdetractiond'une remorque,desgaz d'échéppementpeuvent s'accumuleral'arriereduvéchicule etypénétrerparlehayon,le coffreoulaglacecarriere, siceux-cisontouverts. Lorsdelatractiond'une remorque: - Nepasrouleravecle hayon,lecoffreoulaglace arrriereouvert(e). Ouvrircompletementles bouchesd'airsurousousle tableaubord. - Régleraussiesystemede commande declimatisation surunreglagenelaissant pénétrquedel'air (Suite)

Avertissement(Suite)

extérieur.Sereporterà «Systèmesde climatisation»dansl'index. Pourplusderenseignementsssur lemonoxydedecarbone,se reporteraEchappementdu moteur254. Latractiond'uneremorqueexige unecertaineexperience.La combinaisonquevousconduisez estpluslongueetn'estplusaussi maniablequelevehiculesel. Se familiariseraveclamaniabilitéetle freinagedel'ensemble vehicule-remorqueavantdependrelaroute. Avantledepart,verifierl'attelageet lespiecesdefixation,leschaines dessecurite,lesconnecteurs electriques,lesfeux,lespneuset lesretroviseurs.Silaremorqueest equipededefreinselectriques,metre lacombinaisonenmarchepuis actionnermanuellementle

294Conduiteetfonctionnement

contrôleurdefreinsdecette dernierepours'assurerqu'ils fonctionnent. Aucoursduvoyage,verifierdetemptsentempslafixationdela charge,dememequelesfeuxettes freinsderemquepours'assurer deleurbonfonctionnement.

Distanceentrelevhicules

Garderaumoinsdeuxfoisplusedistanceentrelevehiculecteluiquivousprécedequelorsquevousnetractezpasderemorque.Cettemesuredesecuritepermetd'eviterdesfreinagesbrusquesetesdesviragesinattendus.

Manoeuvredépassement

Uneplusgrande distanceest nécessairepoureffectuerdes manoeuvresdedepassementen casdetractiond'uneremorque.La combinaisonn'accelerepasaussi rapidementetelleestpluslongue, ladistanceaparcouriravantde réintegrerlavoeestdoncplus longue.

Marchearriere

Tenirlebasduvolantavecune main.Ensuite,pourfairereculerla remorqueverslagauche,tournlerla mainverslagauche.Pourfaire reculerlaremorqueversladroite, tournlerlamainversladroite. Reculertoujoursentementet, sipossible,sefaireguider.

Virages

Attention

Sivouseffectuezdesviragestrés serréslorsd'unremorquage,la remorquepeuttoucherlevehicule etledétériorer.Éviterlesvirages tropserrés. Quandyoustractezunererormque, prendrevosviragespluslargesqu'à I'habitude.Ainsi,laremorquene monterapassurl'accotementousur lestrottoirsetn'accrocherapasles panneauxdesignalisation,les arbresoud'autresobjectes.Eviterles manoeuvresbrusquesetsoudaines. Mettrelessignotantsbienà l'avance. Silesampoulesdeclignotandela remorquegrillent,lesflèchesau grouped'instrumentscontinuente clignoter.lleimportantdevérifier detempsentempslebon fonctionnementdesampoulesdela remorque.

Conduiteenpente

Ralentiretrotrograderavantde descendreunepentelongueou raide.Sivousneretrogradezpas, lesfreinsrisquentdechaufferet fonctionnermoinsbien Vouspouveztireruneremorqueala positiondemarcheavant(D). Selectionnerunrapportinferieursilaboitedevitesesseschangetrop souvenirderapportavecunelourde chargeouenmontagne. Onpeutaussiactiverlemode remorquagesileschangementsde vitessesenttropfreiques.Se reporteràModederemorquage 261 Lorsqueyoustractezunereromque ahautealtitudesurdespentes raides,considerecci:leliquide derefroidissementdumoteur bouilliraaunetempereatureplus bassequ'aunealtitudenormale. Silemoteurestarrete immediatementapresavoirtracte unereromquehautealtitudesur despentesraides,levehicule pourraitmonterdeignes semblablesaceuxd'unesurchauffedeumoteur.Pourevitercette situation,laisserlemoteurtourner quelquesminutesal'arrêt,de preférenceenterrainplat,avecla boitedevitessesenpositionde stationnement(P)avantdele couper.Sil'avertissementde surchauffedumoteurapparaft,se reporteraSurchauffedumoteur

Stationnementspente

![](images/a49d11d4b7af93a98997d241d76d39a2a9594ca0124f5231735f5f7728bf56e5.jpg)

Avertissement

Ilpeutéredangereuxdegarerle vehiculedansunepenteavec uneremorqueattachée.Encas deproblème,l'attelagepeutse mettreenbranle.Despersonnes peuvent têtreblessées,votre vehiculeetlaremorquepeuvent étreendommages.Chaquefois quec'estpossible,garerl'attelage suruneairehorizontal. Encasdestaionnementde I'ensemblevehicule-remorqueen pente: 1.Serrerlesfreinsordinaires, maisnepasdéplacer immédiatementleveiderdes vitessesalapositionde stationnement(P).Tourner ensuitelesrouesversletrottoir silevéhiculeestationné dansesensdeladescenteou verslaroutes'ileststationné verslehautdelacôte. 2.Faireplacerdescalescontre lesrouesdelaremorque. 3.Quandlescalessontenplace, desserreresfreinsordinaires jusqu'acequelescales absorbentlepoids. 4.Enfonceranouveauulapedale desfreins.Serreralorslefrein destationnementetpasseren positiondestatiationnement(P). 5.Relacherlapedaledefrein.

Démarrageaprés stationnementenpente

1.Maintenirenfoncéelapédale defreinen: 2.Démarrerlemoteur. 3.Passerenvitesse. 4.Dessererlefreinde stationnement. 5.Relacherlapedaledefrein. 6.Avancerlentementpourlibérer lescales. 7. Arreter, faireen leverertranger lescales.

296Conduiteetfonctionnement

Entretienduvéhiculelorsdela tractiond'uneremorque

Levehiculeaplusfréquemment besoind'entretienencasdetraction d'uneremorque.Sereporterà Programmeentretien 416 Lorsquelevhiculetracteune remorque,ilesttrésimportante déverifierlesselémentssuivants:le niveaudeliquidedelaboitede vitessesautomatique,l'huielmoteur, lelubriantidessieu,lescourroies d'entrainment,lesystemede refroidissementtesystemede freinage.Ilestconseillédinspecter ceselementssavantetpendantletrajet. Vérifier périodiquementquetousles écrousetboulonsd'attelagedela remorquesontserrés.

Tractionderemorque

Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentdieselDuramax. Nepastracterderemorquependant lerodage.Sereporteralarubrique Rodagedevhiculeneuf245.

Avertissement

Leconducteurpeutperdrela maitriseduvéhiculeentirantune remorquesil'equipement approprién'estpasutilisésousile vehiculen'estpasconduitde façoncorrecte.Pareexample,sila remorqueesttroplourdeousiles freinsdelaremorquenesontpas appropriéspourlacharge,le vehiculepeutnepass'arrête commeprévu.Leconductuéuret lespassagerspourraientétre gravementblessés.Levehicule pourraitégalementétre endommagéttesréparationsne seraientpascouvertesparla garantieduvéhicule.Nepas tracterderemorquesans respectertouteslesconsignesde cettection.DemanderconseilàVoteconcessionnaire. SereporteràLimitsdechargedu vehicule 238 pourobtenirdeplus amplesrenseignementssurlacapacitédechargemaximaldu vehicule. Pourdéterminerlacapacité demorquageduvcicule,lirela rubrique«Poidsdelaremorque»plusloindanscettesection. Laconduiteavecremorqueest differentedecellesansremorque. Leremorquagemodifiela maniability,l'acceleration,le freinage,ladurabilitéetla consommation.Pourtractoruner remorquecorrectementete manieresescuritaire,ilfaitutiliser l'equipementetlamethode appropriés. Cetterubriquedonnedesconseils importantssurlatractionede remorqueetpresentedesreglesde securiteayantfaitleurspreuveset quiassurerontvosresecuritetecelle devospassagers.Lirecettesection attentivementavantdetracterunerremorque.

Poidsdelaremorque

Unremorquageentoutesecurite requiertunesurveillancedupoids, delavitesse,del'altitude, dela declivite,delatempature exterieure,lesdimensionsdel'avant delaremorqueetdelafrequency d'utilisationduvehiculepourtractor uneremorque.IIconvent egalementdetenircomptedetout equipmentspecialmontesurle vehicule,etdupoidsautonomque levehiculepeutsupporter.Pourde plusamplesrenseignements,serreporter«Poidsautimon»,plus loindanscettection. Lepoidsmaximaldelaremorque (TWR)estcalculéensupposant queleconducteur,unpassagerde siègeavantetttoutlematériel nécessairealatractionedela remorquesetrouventdanslevhiculetracteur.Lepoidsde l'equipementoptionnel supplémentaire,despassagerset duchargementdanslevéhicule tracteurdoitétresoustraitdupoids maximaldelaremorque. Utilisertableausuivantpour déterminerquelpoidspeutatteindre levéhiculeenfonctiondumode duvêhiculeetdesoptions. 298Conduiteetfonctionnment
ConformeàSAEJ2807
MoteurRapportdeponPoidsmaximalde la remorquePNBC(a)
2.5LL44,101587kg(3500lb)3856kg(850lb)
V6de3.6L3,423175kg(7000lb)5443kg(12000lb)
(a)Lepoidsnominalbrutcombiné(PNBC)estlepoidstotalpermispourunvédiculeetsaremorqueentièrementchargés, c'est-à-dire avec tous les passagers, le chargement, l'équipment et les éléments de conversion. Le PNBC du vehicule ne devraitpasétredépassé.
Vouspouvezinterrogervotre concessionnairepourobontenirdes renseignementsoudesconseilssurleremorquage.

Poidsautimon

Lepoidsautimon(1)d'une remorqueestrresimportantcar c'estegalementunepartdupoids duvehicule.Lepoidsbrutdu vehicule(PBV)comprendlepoidsa videduvehicule,lepoidsdu chargementetceluidespassagers ainsiquelepoidsautimon.Les optionsduvehicule,l'equipement, lespassagersetlechargementa bordduvehiculeredesintlepoids autimonquelevéhiculepeut supporter,cequireduitsacapacité deremorquage. ![](images/c3f2a088256f185322ceec3fbc461e31bd6757a5ef81c6f8567226ecbb8ce0fb.jpg) 1 ![](images/5b63e9a01aa500ca5badedd6778ba9413204374c2775cc02350d1d47cc349adc.jpg) 2 Engenéral,lepoidsautimondela remorque(1)doitêtrede10-15% dupoidsdelaremorque chargee(2).Ceraintesremorques spécifiquestellesqueles remorquesdebateausortentde cetteplage.Sereporteraumanuel d'utilisationdelaremorquepour connaitrelepoidsrecommendéautimon.Danstouslescas,nepas dépasserleschargesmaximales pourlemodèlevehiculette typéd'attelage. Nepasdépasserlepoidsdecharge surletimonmaximalduvéhicule. Choisirunebarred'attachede l'attelagelapluscourtepossible,de sortquel'attelageàrotulesoitla pluspréssponsibleduvécuile. Cettemesureaideraàréduirel'effet delachargesurletimonsurlepont arrière. Lepoidsnominalderemorquage peutetrelimiteparlacapacitédu vehiculedeporterlepoidsautimon. Lepoidsautimonnenoitpasfaire dépasserlePNBV(poidsnominal brutduvécicule)oulePNBEarrière (poidsnominalbrutsurl'essieu arrrière).Sereporterà«Poidstotal reposantsurlespneusdu vehicule»plusloindanscette section. Unefoislaremorquechargee, peserseparementlaremorqueet ensuiteletimon,pourvoirsiles poidssontappropriés.Sicen'est paslacas,onpeutremédierala situationendeplacantcertains articlesdanslaremorque. Siunsupportdechargementest utilisédanslerécepteurddattelagedelaremorque,choisisrunsupportquiplacelachargeaussipresquepossibleduvécicule.Lepoidstotal,supportcompris,nepeutdépasser lamoitiédupoidstotalmaximum autorisésurl'attelagepourle vehiculeou227kg(500lb)selonle poidslemoinsélevé.

Poidstotalreposantsurles pneusduvéhicule

S'assurerquelespneusduvéhicule sontgonflésalapressionindiquée surlétiquettedeconformité apposeesurlacolonnecentraleou sereporteràLimitesdechargedu vehicule238.S'assurerensuite nepasdépasserlePNBV,oule PNBEarrière,aveclevéhicule tracteuretlaremorque complètementchargeispourle trajet,poidsautimoncompris.En casd'utilisationd'unattelage répartiteurdecharge,préndresoin denepasdépasserlePNBEarrière avant'd installmentlesbarres de torsion.

Poidsdelacombaison remorquée

Ilestimportantquelacombaison duvehiculetracteuretdela remorquen'excedeauundesces poidsnominaux-PNBC,PNBV, PNBEarriere,poidsmaximumdela remorqueoupoidsautimon.La seulefacondevérifiercelaestde peserlacombinaisonduvécicule tracteuretdelaremorque complètementchargeepourletrajet enobtenantlespoidsdechacundeséselements.

Équipementderemorquage

Attelages

Unéquipementd'attelagecorrect contribueàmaintenirlecontrôle de lacombinaison.Denombresuses remarquespeuventêtretractésau moyend'uneselletted'attelage simplementcomposéd'uncoupleur verrouilléalabouled'attelageoud'unœildedépannageverrouilléa uncrochetd'attelage.D'autres remarquespeuventexigerun attelagerépartiteurdechargequi utilisésdesbarresdetorsionafinde répartirlepoidsautimonsurles deuxessieuxduvéciculeetdelaremorce.

300Conduiteetfonjectionnement

Siumattelageaupare-chocsà marchepiedestutilise,le pare-chocspourraétreendommagédansdesviragesserrés.S'assurer d'avoirassezd'espacedansles viragesafind'éviterlecontactentre lepare-chocsetlaremorque. Unattelagedepare-chocsa marchepiedestlimiteaunpoids totalde1587kg(3500lb). Penseràutiliserdesdispositifs antiroulissurtouteremorque. Consulterunprofessionnel demorquageaproposdesdispositifs antiroulisousereporteraux recommendationsetconsignesdu fabricantdelaremorque.

Réglagedel'attelage répartiteurdecharge

Unattelagearépartitiondupoids peutetreutileaveccertaines remorques. ![](images/5cbb62010cf16a7551feddd73614a5674e3832354eb58288c70c770a62d0d4cf.jpg) 1.Devantduvéhicule 2.Distancedelacarrosserie ausol Enutilisantunattelageavec répartitiondupoids,mesurerla distance(2)entrel'accouplementde remorqueetlabouled'attelage. Mesureranouveauaulahauteurapres l'accouplementdelaremorqueet réglerlesbarresderessortde maniereacequeladistance(2)soit lapluspetitepossibleami-chemin entrelesdeuxmesures.

Chainesdesécurité

Vousdeveztoujoursfixerdes chainesentrelevehiculeetla remorque.IIconvientdecroiserces chainesdessecuritésousletimon deremorquepouraideraempécher queletimonnetouchelaroutes'il seseparaitdel'attelage.Onpeut obtenird'informationausujetdes chainesdessecuriteaupresdes fabricantsd'attelageoudes fabricantsderemorque.IIfaut toujourslaissersuffisammentde moupourpermettreal'ensemble vehicule-remorqu'deffectuerdes virages.Nejamaislaisserles chainesdessecuritétrainerausol.

Freinsderemorque

Uneremorquechargeespesantplus de900kg(2000lb)doitetre equipedeasonpropresystemede freinage,avecdesfreinsoperaert surtouslesessieux.Unequipement defreinagederemqueconforme al'exigenceCAN3-D313de l'Associationcanadiennede normalisation(CSA),ouson équivalent,estrecommandé. Lesreglementationsnationaleset localespeuventégalementexigerquelaremorquessoitdotedeson propresystemedefreinagesielle estchargeau-delad'unecertaine limite.Cesexigencesvarientd'un etatall'autre. Lireetsuivrelesdirectivesrelatives auxfreinsderemorqueafinde pouvoirlesposer,lesreglerettes entreteniradequatement. Nepaspercdanslesystemede freinagehydrauliqueduvehicule

Faisceaudecablesderemorque

Surlesvehiculesquinesontpas équipésd'unddispositifde remorquageahauteresistance,un faisceauestfixésouslecôté gaucheduvéhicule,acotédela rouedesecours.Lefaisceauexige l'installationd'unconnecteurde remorque,quiestdisponiblechez votreconcessionnaire.Lefaisceau aseptfilscontientlescircuitsd remorquesuivants: Jaune:feud'arrêt/clignotant gauche - Vert:feud'arret/clignotanttroit Marron:feuxarriere/feuxde stationnement - Noir:Masse Gris:feuxderecul Orange:alimentationdebatterie - Bleu:freinsdelaremorque Pouraméliorerlacharged'une batterieexterne(autrequecelledu vehicule),appuyersurleboutondu modeRemorquage/Tractionsurla colonnecentrale.Silaremorqueest troplégèrepourcemode,allumer lespharespourchargerlabatterie.

Faisceaudecâblesdesfreins deremorque

![](images/9dd5e78f7e9d8db47f7f0bc3efb5e003aab0f90e7b3476ee6ced81cde360d0a2.jpg) Unfaisceaudequatrecables,sans connecteur,estfixederriere panneaudeseuildeportecoté gauche.Lefaisceaudecables comportelescircuitssuivants: - Rouge/Vert:alimentationdebatterie - Noir:Masse - Blanc/Bleu:signaldefreinageducontrôleur

302Conduiteetfonjectionnement

- Bleu: alimentationdefreinde remorqueduconnecteurde remorque Pourdéposerlerpanneaudeseuil deportecôta gauche, commencerà l'avantdupanneauleentirantvers l'arrièreduvéhiculeetenle soulevantverslehautpourdégager lesagrafesintégrées. ![](images/92bfa7f7ae7e92498da9b4e7dacd6a06f1316d3f1d8c76e51609ebc8a21b36d0.jpg) Moderemorquage Presserceboutonsurlacolonne centralepouractiver/désactiverle modererorquage. ![](images/f93ea282b9dd464e40507cd68db7ae873fd8646f7b77a13b1f25af7d80cf460b.jpg) Cetémoindugrouped'instruments s'allumelorsquelemode remorquageestáve. Lemodereremorquageestune fonctionquipermetd'aiderau tractaged'uneremorquelourdeou d'unechargeleurdeou volumineuse.Sereporterala rubriqueModederemorquage 261. Lemodereremquageaete concudemanireafournirun rendementoptimalssquelepoids combinéduvêhiculeetdela remorquereprésenteaumoins 75%dupoidsnominalbrut combiné(PNBC)duvêhicule.Se reportera « Poidsdelaremorque» souslarubriqueTractionde remorque296.Lemode remorquageesturtoututiledans lesconditionsdeconduite suivantes: Lorsquelevéhiculetracteune remorquelourdeoutransporte unechargeulordeu volumineuseenterrainvallonné. Lorsquelevéhiculetracteune remorquelourdeoutransporte unechargeleurdeou volumineusedansdes conditionsdecirculation comptantdesarrêtsetdes départsfréquents. Lorsquelevéhiculetracteune remorquelourdeoutransporte unechargeulordeou volumineusesurunteriae stationnementtresfrequenteou ilestsouhaitabled'améliorerla maitréseduvéhiculeabasse vitesse. L'utilisationdumoderemorquage lorsquelevehiculeestpeuchargouoqu'ilnetractepasderemorque necauseraaucundommage. Cependant,iln'yaaucunavantage ayrecourirquandlevehiculen'est pascharge.Eneff,laselectiondecemodequandlevehiculeest dechargepeutengendrerune sensationdesagreablequantau rendementdumoteuretaux changementsdevitesseetroduire I'ecomniedecarburant.Ilestdonc recommanded'utiliserlemode remorquageseulementquandle vehiculetracteuneremorquelourde outransporteunechargelourdeou volumineuse. Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,leboutonde remorquageactivesimultanémentlesystemedefreinsuréchappement. Sereporterà«Freinsur échappement»danslesupplément DieselDuramax.

Systèmeintégredecommande defreinderemorque

Levehiculepeutetreequiped'un syste medecommandeintegre de freinderemorque(ITBC)pour l'utilisationaveclesfreins electriquesderemorquepourla plupartdesfreinselectriques/ hydrauliquesderemorque. ![](images/db5e0742f7d15a81e6b058614627ade2c74a1008362d099fa49ae3afc06e6c4d.jpg) Cepictogrammeesturlepanneau decommandedebreinderemorque duvehiculeequipedusystème ITBC(systemeintégrede commandedebreinderemorque). L'alimentationélectriquedefreinde remorqueestbasésurlapression defreinageappliqueeparvoitre systémedefreinageduvehiculeet dutypedrefinsderemorque détecté.Cettealimentationdefreinderemorquepeutétrerégléepour unelargegammadesituationsd remorquage. LesystemeTBCestintegreau freinageduvéhicule,auxfreinsABS etausystemeStabiliTrak.Dansles situationsderemorquagequi feuventactiverlesfreinsABSoule StabiliTrak,lapuissancetransmise auxfreinsderemorqueestrelée automatiquementpourminimiserle blocagedesrouesderemorque. Cecinesignifiepasquela remorquessoitequipeedusysteme StabiliTrak. Silesfreinsduvéhicule,lesfreins ABSouleStabiliTrakfonctionnent mal,votresystemeITBCpeutmal fonctionnerounepasfonctionner dutout.Touscessystemedesoivent fonctionnercorrectementpourun bonfonctionnementdu systèmeltBC. LesystemeITBCestalimentéparle circuitélectriqueduvéhicule.Quand lecontactestcoupé,lesysteme ITBCestdésactivé. Lesysteme ITBCfonctionnecompletèment quandlecommutateurd'allumage estenpositionON(enfonction)/ RUN(marche). ![](images/898ce89a4003566c7654c1633f7297ece908daee75880ddf7e0f5a5a5775a85c.jpg)

Avertissement

L'accouplementd'uneremorque quiaunsyste medefreinage pneumatiquepeutentrainerune réductionounepertecompleté defreinagedelaremorque. (Suite)

304Conduiteetfonctionnement

Avertissement(Suite)

Ilpeutyavoiruneaugmentation deladistancedefreinageouune instabilitédelaremorquequi pourraitcauserdesblessures personnellesoudesdommages auvécicule,alaremorqueouà autresbiens UTILisereulement unsystemelTBCavecdesfreins électriquesoudesfreins hydrauliques. ![](images/c0d9c3eb340c944652953ed881800f1e759e8f56f187ac4b6f7b6ae395ca4203.jpg) Panneaudecommandedefrein deremorque 1. Leviermanueld'application dufreinderemorque 2.Boutonsderéglagedegain deremorque LesystemeTBCestdoted'un panneauodecommandesurtableau debord,agauchedelacolonnede direction.SereporteràTableaude bords.6.Cepanneaupermetde reglerlapuissance,appeleegainde remorque,disponiblaeauxfreinsd laREMORQUEETPERMILApplication manuellesdesfreinsdelaremorque. Lepanneauodecommandeest utiliseavecl'ecrandefreinde remorqueducentralisateur informatiquedebord(CIB)du conducteurpourtregleretafficherla puissancedelivreeauxfreinsdela remorque.

Paged'affichageduCIBdufreinderemorque

LesystemeITBC(systèmeintégré decommandedefreinde remorque)affichedesmessages danscIB. L'écranindiqueleréglagedugain deremorque,l'alimentationdelivree auxfreinsderemorque,la connexionalaremorqueeetlestatut defonctionnementdusysteme. Pourafficherlapaged'affichagede freinderemorque,adoptl'unedes methodessuivantes: Fairedéfilierlespagesdemenu duCIB. Appuyersurunboutondegain deremorque.Silapage d'affichagedefreinderemorque nes'affichepas,appuyersurle boutondegainderemorque pourrappelerlapositionactuelle degainderemorque.Chaque pressionetrelachementdes boutonsdegainmodifiela positiondegainderemorque. - Activerlevierd'application manueldufreindererormque. TRAILERGAIN(gainderemorque):cettepositionpeutetreregleede0,0a10,0,quela remorquesoitconnecteeounon. Pourreglerlegainderemorque, appuyersurl'undesboutonsde réglagedegainderemorque. Maintenirenfonceunboutonde gainpourreglerenpermanencele gainderemorque.Pourdésactiver lasortieverslaremorque,reglerle gainderemorquesur0,0(zéro). TRAILEROOUTPUT(Sortiede remorque):cecis'affichechaque faisqu'uneremorqueavecfreins électriquesestconnectée. L'alimentationdesfreins deremorqueestbasésurlefreinage devehiculepresentenetrapport avecleréglagedugainderemorque.Lasortieestaffichéede 0à100%pourchaquenouveau réglage. Lasortiederemorqueindiquera «---»al'écrandefreinde remorquedanslesscassuivants: - Aucuneremorquen'est connectee. - Uneremorquesansfreins électriquesestconnectée (aucunmessageCIBne s'affichera). - Uneremorqueavecfreins électriquesaétédéconnectée (unmessageCHECKTRAILER WIRING(ausujetdela vérificationducâblagedela remorque)s'afficheauCIB). - Pannedecâblageverslefrein deremorque(unmessage CHECKTRAILERWIRING (verificacionducâblagedela remorque)s'afficheégalement auCIB). - LesystemeITBCnefonctionne passuiteaunepanne.Le messageSERVICETRAILER BRAKESYSTEM(reparerle systemedefreinderemorque) s'afficheegalementauCIB.

Applicationmanuelledufreinde remorque

Lelevierd'applicationmanuelle freinderemorqueestutilisepour serrerlesfreinsélectriquesdela remorqueindépendammentdes freinsduvêhicule.Faireglisserle levierverslagauchepourserrer uniquementlesfreinsderemorque. Utilisercelevierpourtreglerlegain deremorqueafinderégler correctementl'énergietransmise auxfreinsderemorque. Lestémoinsdefreinderemorqueet duvédicules'allumentchaquefois quelesfreinsduvédiculeoules freinsmanuelsdelaremorquesont appliqués.

Methodedereglagedugainde freinderemorque

Legaindefreinagederemque doitetretablipourunesituationde remorquageprecise,etréglé chaquefoisquelachargedu vehicule,laremorqueoul'étatdela chausseechange. ![](images/96d376f73b09f3092a12ca73a4c9cef045cb75c6635ef76bcca0ec718d407061.jpg)

Avertissement

Lesfreinsderemorqueavecgain excessifouinsuffisantpeuventne pasarrerlevehiculeetla remorquecommeprevuen causantunecollision.Toujours respecterlesconsignespour reglerlegainderemorqueafin d'obtenirunrendementcorrect d'arrerderomque.

306Conduiteetfonctionnement

Adopterlaméthodesuivantepour réglerlegaindufreinagedela remorquedanslesdiversedes situations: 1. Conduirelevéhiculeavecla remorqueattachéesurunsol horizontalréprésentatifdela situationderemorquageet sanscirulationaenviron32à 40km/h(20à25mi/h)et appliquercompletèmentle leviermanueldefreinde remorque. Leréglagedugaindefreinagederemorqueadesvitiesseinférieuresde32a40km/h(20a25mi/h)peutentrainerunréglageincorrectdugain. 2. Reglerlegainufreinagede remorque,enutilisantles boutonsdereglagede remorqueimmédiatementssous lepointdeblocagedesroues deremorque,indiquépardu bruitauniveaudesrouesdela remqueoudelafuméese dégageantdespneusencas deblocagedesrouesdela remorque. Leblocagedresues demorquenepeutseproduire encasdetractiond'une remorquelourdementcharge. Danscecas,reglerlegaindu freinagedelaremorqueala positionlaplusélevée admissiblepoulassituationderemorquage. 3.Régleranouveauulefreinage deremorquechaquefoisque lachargeduvéhicule,la chargedelaremorqueoul'etat delachausseechangeousi vousconstazunblocagedes rouesdelaremorqueaun momentquelconquedu remorquage.

AutresmessagesduCIBrelatifsa IITBC

Outrel'affichagedesmessages TRAILERGAIN(gainderemorque) etTRAILEROUTPUT(sortederemorque)auCIB,laconnexionde laremorqueetlestatutdusysteme ITBCsontaffichésauCIB. TRAILERCONNECTED(remorque connectee):Cemessages'affiche brièvementquanduneremorque avecfreinsélectriquesest connectéelapremièrefoisau vehicule.Cemlessons'efface automatiquementaprés 10secondes.Cemessagepeutêtrecacquittéavantqu'ilnes'éteigne automatiquement. CHECKTRAILERWIRING(verbier leçâblagedelaremorque)-Ce messages'affichedanslescas suivants: - LesystemelTBCcommencepar déterminerlaconnexionàune remorqueavecfreins électriques,ensuitelefaisceau deremorqueestdébranchédu vehicule. Siladéconnexionseproduit quandlevéhiculeestarrêté, ce messenger'eteint automatiquementaprès 30secondes.Cemassagesera égalementteints'ilestreconnu ousileçablederemorqueest reconnecté.

Conduiteetfonctionnement307

Siladéconnexionseproduit alorsquelevéhiculeesten mouvement, cemessage continuejusqu'acequele contactestcoupé. Cemessage seraègamente teteints'ilest reconnuousilecâblede remorqueestreconnecté. - llexisteunepannedansle câblageverslefreinélectrique deremorque.Cemessagereste affichéaussilongtempsquela panneélectriquéducâblagede remorquesubsiste.Cemessage seraégalementéteints'ilest reconnu. Pourdéterminersilapanne electriqueconcernelecôtévécule oulecôtéromquédela connexiondufaisceaudecâblage delaremorque: 1.Débrancherduvêhiculele faisceaudecâblagedela remorque. 2.Couperlecontact. 3. Attendredixseconds, puis replacerlecommutateur d'allumageenpositionRUN (marche). 4.SilemessageCHECK TRAILERWIRING(vérifierle cblagedelaremorque) s'afficheanouveau,lapanne électriqueconcernelecôté vehicule. SilemessageCHECK TRAILERWIRING(verbiferle câblagedelaremorque) réapparaituniquementau momentdeconnecterle faisceaudecâblagedela remorqueauvécicule,la panneélectriqueconcernele côtéromorque. SERVICETRAILERBRAKE SYSTEM(reparerlesystemede freinderemorque):cemessage s'afficheencasdeproblémedu systemeLTBC.Sicemessagese poursuitpendantplusieurscycles d'allumage,ilexisteunproblémedu systèmeLTBC.Levehiculedoitetre réparé. SioulemessageCHECKTRAILER WIRING(verbiercâblagedela remorque)oulemessageSERVICE TRAILERBRAKESYSTEM(verbier systémedefreinagedela remorque)s'affichependantun trajet,ledispositifTBCnepeutpas étrepleinementfonctionneloupeut nepasfonctionnerdutout.Désque lacirculationlepermetrangerle véchiculesurlecôtédelarouteet couperlecontact.Verifierla connexionducâblageàla remorqueetremetrelecontact. Sil'undesmessagess'affichea nouveau,celasignifiequele véchiculeoularemorqueabesoin d'étreréparé. UnconcessionnaireGMpeut diagnostiqueretreparerla remorque.Cependant,ces interventionsnesontpascouvertes parlagarantieGM.Contactervotre concessionnairedelaremorque pourvousinformerausujetdes réparationsdelagarantie concernantlaremorque.

308Conduiteetfonctionnment

Commandederoulisderemorque

Lesvehiculesequipésdu StabiliTrak(controlédestabilité electronique)sontdotésd'un dispositifanti-louvoiementdela remorque(TSC).Lelouvoiementde laremorquereprésentele déplacementbilatéralfortuitd'une remorquetractée.Silevécicule tracteuneremorqueetqueletTSC déteceunaccroissementdu louvoiement,lesfreinsduvécicule sontserréssélectivementsur chaquerou,afind'assisterla réductiondulouvoiementexcessif delaremorque.Silevéciculeest équipédusystemeintégréde commandedesfreinsderemorque (1TBC)etquelaremorquedispose dusystemed'activationélectrique desfreins,leStabiliTrakpeutaussi serrerlesfreinsdelaremorque. SileTSCestactivé,letémoindusystemeantipatinage(TCS)/StabiliTrakclignotesurlegroupe d'instruments.Lavitessedu vehicucedoitetreréduite.Sile louvoiementdelaremorque persiste,leStabiliTrakpeutreduire lecoupledumoteurpouraiderarelantirlevehicule.SereporterAntipatinage/Controledelastabilitéelectronique 275.

Avertissement

Quandbienmemelevéhiculeest équipéduTSC,lelouvoiementde laremorquepeutprovoquerune perte decontrolduvéhiculeet unaccident.Siunlouvoiement excessifdelaremorqueest détect,ralentiràunevitessede sécurité.Vérifierlevéhiculeetla remorquepourcorrigerles causespossible.Celles-ci peuventinclureunemauvaise répartitionoununesurchargedela remorque,unecargaisonnon arrimée,unemauvaise configurationd'attelage,une vitessexcessivedel'ensemble vehicule-remorqueoudespneus malgonflésouincorrectssurle vehiculeoularemorque.Se (Suite)

Avertissement(Suite)

reporteràÉquipementderemorquage 299pourles caracteristiquesnominalesdelarremqueettesrecommendationsd'installationdel'attelage. L'ajoutd'accessoiresautresque ceuxduconcessionnairerepeutavoir unimpactnégatifsurles performancesduvéhicule.Se reporteràAccessoireset modifications 313.

Dispositifsdecommande antiroulisélectronique demorque

Certaines remorquespeuventre équipéesd'unddispositifélectronique concupour réduireoucontroler l'antioulisdelaremorque.Les fabricantsd'équipement d'après-ventureproposentégalement desdispositifssimilairessquise raccordentauxcâblesentrela remorqueetlevéhicule.Ces dispositifspeuventperturberlefrein deremorqueduvéhiculeou d'autressystemes,dontles systèmesantiroulisintégrés, selon l'équipement.Desmessages concernantlesbranchementsdela remorqueoulesfreinsderemorque feuvents'affichersurle centralisateurinformatiquedebord (CIB).L'effetquepeuventproduire cesdispositifssurlamaniabilitédu vehiculeoulesperformancesdu freinderemorquen'estpasconnu. ![](images/4129dbee42fac74504572d418f3f322d0d6eb769052a87209fba4416013fd745.jpg)

Avertissement

L'usagededispositifsde commandeantiroulisélectronique deremorquepeutentrainerune baissedesperformancesdufrein deremorque,unepertedesfreins deremorqueoud'autres dysfonctionnements,etpeut provoquerunaccident.Vousou d'autrespersonnespourraient vousblesserouétretués.Avant d'utiliserl'undecesdispositifs: (Suite)

Avertissement(Suite)

- Demanderaufabricantdu dispositifoudelaremorque silacompatabilitédu dispositifaveclafabrication, lemodèleet'lannéedu vehiculeaété rigoureusementtestée,ainsiquel'équipementenoption montésurlevhicule. - Avantderoulersurdes routesagrandecirculation, vérifierslesfreinsde remorquefonctionnent correctement.Conduirele vehiculeaveclaremorque atteléesurunerouteplane afaiblecirculation,a environ32à40km/h (20-25mi/h)etactionner complètementlevier manueldefreinde remorque.Vérifier égalementquelesfeux (Suite)

Avertissement(Suite)

d'arrêtderemorqueet autresfeuxfonctionnent correctement. - Silesfreinsderemorquene fonctionnentpastoujours correctement,ousiun messageduCIBsignale desproblèmesde connexiondelaremorque oudesfreinsderemorque, amenerprudemmentle vehiculesurlebas-coté lorsquelesconditionsd circulationlepermettent.

310Conduiteetfonctionnement

Conversionset compléments

Équipementélectrique complémentaire

![](images/93f4742c374ddc7d9cffea76e5fe0a3cae82da14d2af4e54d80f534a140c2c2b.jpg)

Avertissement

Leconnecteurdeliaisonde données(DLC)sertal'entretien duvehiculeetauxcessais d'invoice/demaintenancedes émissions.SereporteràTémoin d'anomalie(Témoinde vérificationdumoteur) 134 UndpositifraccardéauDLC, commeundpositifdeparc après-venteoudesuividucomportementduconducteur,peutperturberlessystemedesu vehicule.Cecipeutaffectorlefonctionnementduvehiculeet provoquerunaccident.Ces dispositifspeuventégalement accéderauxinformationsonregistresdanslessystemés duvécicule.

Attention

Certainséquipementsélectriques peuventendommagerlevéhicule ouentrainerladéfaillanced'un composant.Cesdommagesne sontpascouvertsparlagarantie duvéhicule.Toujoursverifier auprèsduconcessionnaireavant d'ajouterdel'équipment électrique. Unéquipementaprés-venturepeut déchargerlabatterie12Vmêmesi votrerevéhiculenefonctionnepas. Cevhiculeestequipedesacs gonflables.Avantdel'equiper d'autresappareilselectriques,se reporteraReparationdevehicule equipedesacgonfable78et Ajoutd'equipementauvhicule equipedesacgonfable78.

Entretienduvéhicule311

Entretiendu vehicule

Généralités

Informationgénérale. 312 Avertissementsurproposition 65-Californie.313 Exigencesenmatierede materiauxuperchlorate- Californie. 313 Accessoireset modifications. 313

Vérificationsduvécicule

Entretienparlepropriete...314 Capot. 315 Apercuducompartment moteur. 316 Huileamoteur. 319 Indicateurd'usured'huilea moteur. 322 Liquidedeboitedevitesses automatique. 324 Liquidedeboitedevitesse manuelle. 324 Embrayageacommande hydraulique. 324 Filtreaairdumoteur. 325 Systèmerefroidissement.326 Surchauffedumoteur. 331 Ventilaturdemoteur. 332 Liquidelave-glace. 333 Freins. 334 huilefrein. 335 Batterie-Amérique duNord. 336 Quaterouesmotrices.337 Essieuavant. 338 Essieuarriere. 338 Vérificationdecontacteurde démarreur. 339 Verificatondefonctioned commandedeverrouillagedchangementdevitessedeboiteautomatique.340 Vérificationduverrouillagede laboïtedevitessesa l'allumage. 340 Vérificationdumécanisme de freindestationnementetstationnement(P).341 Remplacementdelame d'essuie-glace. 341 Vérin(s)agaz. 342

Réglagedelaportéedes phares

Réglagedelaportéedes phares. 343

Remplacementd'ampoules

Remplacementd'ampoules...344 Ampoulesahalogene.....344 Phares,clignotantsavant,feux degabaritetfeuxde stationnement.344 Feuxarriere,clignotants,feux d'arrêtetfeuxderecul.....345 Feud'arrétcentralsurrelevéet éclairageducompartment utilise. 346

Réseauélectrique

Surchargedesystemé électrique. 346 Fusiblesetdisjoncteurs.....347 Bloc-fusiblesdecompartment moteur 347 Bloc-fusiblesd'ensemble d'instruments. 353

Rouesetpneus

Pneus. 355 Pneustoutessaisons.....356 Pneusd'hiver. 356 Pneustout-terrain. 357

312Entretienduvéhicule

Etiquettesurparoilaterale dupneu. 357 Désignationsdespneus.....360 Terminologieetdefinitions depneu. 361 Pressiondespneus.364 Systémedesurveillancedela pressiondespneus.365 Fonctionnementdudispositif desurveillancendelapression depneu. 366 Inspectiondespneus.370 Permutationdespneus.....371 Quandfaut-illreplacerles pneus? 372 Achatdepneusneufs.373 Pneusetrouesdedimensions variees. 375 Classificationuniformedela qualitedespneus.375 Réglagedelagéométrieget équilibragedespneus.....377 Remplacementderoue.....378 Chainesaneige 379 Aucasd'unpneuaplat.....379 Changementdepneu.381 Pneudesecourscompact....390 Pneudesecourspleine dimension. 392

Demarrageavecbatterie auxiliaire

Demarrageavecbatterie d'appoint-Amérique duNord. 393

Remorquageduvéhicule Remorquageduvéhicule.....396

Remorquaged'unvehicule récréatif. 397

Entretiendel'apparance

Soinextérieur. 403 Soinintérieur. 409 Tapisdeplancher. 412

Généralités

Informationgénérale

Pourtousvosbesoins'dentretienet depièces,s'adresseràvotrec concessionnaire.Celui-civous fourniradespiècesGMd'origineet vousbénéficierezdel'assistancede personnesforméesetsoutenues parGM. Lespiècesd'origineGMportent l'unedecesmarques: ![](images/83d9d7e734c473f88dc8ee206692322cd4590cd1acec4236fd93dc5b759a80d1.jpg) Genuine GM | Parts ![](images/25d6efa814dea9605d85b24fa58a81f2b6d416a0bfda9f9f5e4c892d923ab577.jpg) Accessories

Entretienduvéhicule313

Avertissementsur proposition65-Californie

![](images/93608f2eb335c45be1174f034cbfcefecf24600f5ffcab2beea6d2f28c3ff6c4.jpg)

Avertissement

Laplupartdesvehicules,y compriscelui-ci,ainsique plusieursdesespièces de rechangeeetfluides,comportent et/ouemettentdesproduitsou émanationschimiquesdontila eteprouvêenCaliforniequ'ils peuventprovoquerlecancer,des anomaliescongenitalesoudes troublesdesfonctions reproductrices.L'échévementdu moteur,ainsiquedenombres systèmesetpièces,denombres liquessetcertainssous-produits dusal'usuredescomposants contiennentet/ouemettentces produitschimiques.Pourplus d'information,consulteresite www.P65Warnings.ca.gov/ passenger-vehicle. VoirBatterie-AmériqueduNord 336etDemarrageavecbatterie d'appoint-AmériqueduNord393 ainsiquelaquatrièmede couverture.

Exigencesenmatière dematériauxau perchlorate-Californie

Certainypesd'equipements automobiles,telsqueles déclencheursdesacsgonflables, lespretendeursdeceintures de sécuritételespilesaulithiumdes émeteursdeteléverrouillage, feuventcontenirduperchlorate. Desprécautionsdemanipulation spécialessontreprises.Pourde plusamplesinformations,consulter lesitetwww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accessoreset modifications

L'ajoutd'accessoiresautresqueceuxdeconcessionnaireoulesmodificationsduvéhiculepeuventaffecterlesperformancesetla sécuritiesduvéhicule,notamment,lesacgonflable,lefreinage,lastabilité,laconduiteetla maniabilité,lessystemesd'émissions,l'aérodynamisme,ladurabitéetlessystemesélectroniquestelsquelesfrein antiblocage,lacommandede tractionasservietlacommmandede stabilité.Cesaccessoiresoumodificationspourraientmemeentrainerdesdysfonctionnementsoudesdommagesquineseraientpascouvertsparlagarantieduvehicule. Lesdommagesauxcomposantsdesuspensionduvéhiculecausésparlamodificationdelahauteurdecderniera-delàdesparamètresd'usinènesontpascouvertsparlagarantieduvcicule. Lesdommagesauxcomposantsdu vehiculerésultantdemodifications oudel'installationoudel'utilisation depiecesnoncertifiéesparGM,y comprisdesmodificationsde modulesdecommandeoude logiciels,nesontpascouvertspar

314Entretienduvéhicule

lagarantieduvéhiculeetpeuvent affecterlacouverturedegarantie restantedespiècesencause. LesaccessoiresGMsontconcus pourcomplétérétfonctionneravec lesautressystemesduvéhicule.Se reportereravotreconcessionnaire pourfaireinstalleresaccessoires GMd'origineparuntechniciendu concessionnaire. SereporterégalementàAjout d'équipementauvéhiculeequipede sacgonflable 378

Vérificationsdu vehicule

Entretienparle propriétaire

![](images/cb819faf381e3b318983e7b0dca6f65a68990cdec33152b27bf5fc69992693e4.jpg)

Avertissement

Ilpeutéredangereuxde travaillersurvotrevechiculesi vousnedisposezpasdela connaissance,dumanuel d'atelier,desoutsilsoudespièces adéquats.Toujourssuivreles procéduresduguidedu propriétairetconsulterlemanuel d'entretiendevotrevécicule avanttoutravaild'entretien. Sivouseffectuezvous-meme certainsopérationsd'entretien, utiliserlemanueld'entretiencorrect. Ilvousrenseignererabeaucouplus surl'entretiendevotrevéhiculeque ceguide.Pourcommanderle manueld'entretiencorrect,se reporteràRenseignementssurla commandedeguidesderéparation 445. Levéhiculeestéquipéd'unsystemedesacsgonflables.Avantd'essayerd'effectuervous-mémel'entretiensurlevéhicule,sereporteraredéparationdevéhiculeéquipédesacgonflable 78 Gardertouslesreusdespièceset noterlekilométrageetladatede chaqueopérationd'entretien.Se reporteralarubriqueDossiersde maintenance 429.

Attention

Memeunefaiblecontamination peutcauserdesdommagesaux systèmesduvéhicule.Éviterque descontaminantsentreten contactavecdesliquides,des bouchonsderéservoiroudes jaugesdeniveau.

Entretienduvéhicule315

Capot

Pourleverlecapot: ![](images/8cf2da4780f9f86e6fce2cc66a4d515820e6ced9c0315c4a444ea6ca97ab0896.jpg) 1. Tirersurlevierd'ouverture ducapotmunidecesymbole. IlsetrouveaI'interieurdu vehicule,enbasagauchedu volant. ![](images/ff6a3e5673e1d297ad752e0ccad2109e98d3f69b3cf344c5001e375a63324737.jpg) 2.Passerdevantlevehiculepour trouverlapoigneeledrelachementsecondareducapot.Lamanettesetrouvessurlebordavantducapot,presdcentre.Appuyersurlamanetteversladroitetoutenlevantlecapot. Pourfermerlecapot: 1. Avantdefermerlecapot, s'assurerdecequetousles bouchonsderemplissagesont installescorrectement. 2.Abaisserlecapotjusqu'a 20cm(8po)au-dessusdu vehiculeetlerelacherde maniereacequ'ilseverrouille complètement.Verifierquele capotestcorrectementferme enlevantlebordavantdu capot.Recommencersi nécessaire.

316Entretienduvéhicule

Apercuducompartmentmoteur

![](images/4901e333b0fee39f7559ad3f0692540c3dd34da1f682eb243f463f147f274ea2.jpg) Moteur2.5LL4

Entretienduvéhicule317

1.Réservoird'expansiondu liquidederefroidissementt bouchonderadiateur.Se reporteraSystémede refroidissement>326. 2.Filtreaairdumoteur325. 3.Bouchonderemplissage d'huilemoteur.Sereporterala rubriqueHuileamoteur 忍 319. 4.Ventilateurderefroidissement dumoteur(nonvisible).Se reporterareporterasystemederefroidissement>326. 5.Jauged'huilemoteur.Se reporteralarubriqueHuilea moteur319. 6.Bloc-fusiblesdecompartment moteur347. 7. Réservoirdelloquidedefrein/ embryage.Sereporterahuile frein335ouEmbrayagea commandehydraulique324 (selonl'equipement). 8.Réservoirdeliquide de lave-glace.Sereporterà Liquidave-glace333. 9.Batterie-AmériqueduNord 336.

318Entretienduvéhicule

![](images/963eb2c21936f0dd939255d0c62aaa0591d9fab488c77eeca9a4a65ff50e97d3.jpg) MoteurV6de3.6L

Entretienduvéhicule319

1. Reservoird'expansiondu liquidederefroidissementet bouchonderadiateur.Se reporteraSystemede refroidissement>326. 2.Filtreaairdumoteur325. 3.Jauged'huilemoteur.Se reporteralarubriqueHuilea moteur 四 319. 4.Ventilateurderefroidissement dumoteur(nonvisible).Se reporterareporterasystemederefroidissement>326. 5.Bouchonderemplissage d'huilemoteur.Sereporterala rubriqueHuileamoteur319. 6.Bloc-fusiblesdecompartment moteur347. 7. Reservoirdliquidepour freins.Sereporteralarubrique huilefrein335. 8.Réservoirdeliquideledave-glace.SereporteraleLiquidavel-glace333. 9.Batterie-AmériqueduNord 336. Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentdieselDuramax.

Huileamoteur

Pourlesvehiculesamoteurdiesel, sereporterà«Huilemoteur»dans lesupplémentdieselIDURAMAX. Pours'assurerd'unrendement moteurcorrectetdurable,une attentiontouteparticuliereredoitetre porteealhuilemoteur.Suivreces etapessuivantessimples,mais neanmoinsimportantes,vous aiderontaprotegervotre investissement: Utiliserdel'huilemoteur approuvéeetconformea spécificationappropriéeetdont legradedeviscositeest appropri.Voir《Selectionde l'huilemoteurcorrecte》dansla presentesection. - Vérifiér régulierementleniveau d'huilemoteuretmaintenirun niveaud'huilecorrect.Voir «Véri ficationdel'huilemoteur» et «Quandajouterdel'huile moteur» danscette section. - Remplacerl'huilemoteurau momentadéquat. Sereporterà Indicateurd'usured'huileà moteur°322. - Toujourseliminercorrectement l'huilemoteurusagee.Se reportera « Quefairedel'huile moteurusagee» danscette section.

Vérificationdel'huilemoteur

Vérifierleniveaud'huilemoteur régulierement,chaque650km (400mi),surtoutavantunlong voyage.Lapaigneedelajauge d'huilemoteurestenforme boucle.VoirApercudu compartmentmoteur316pour connaitrel'emplacement.

320Entretienduvéhicule

![](images/24edea7986931a1142024adbce5c19df63f03a887922b2f2d0c988a8ba1c0cac.jpg)

Avertissement

Lapoignédelajauged'huile moteurpeutêtrechaude;ilya unrisquedebrûlle. Utiliserune servietteouporterungantpour toucherlapoignédelajauge. Silecentralisateurinformatiquebord(CIB)indiqueunniveaud'huilebas,vérifierleniveaud'huile. Suivrecesdirectives: - Pourobtenirunenelectureexacte, stationnerlevehiculesurun terrainplat. Vérifierleniveau d'huilemoteurapresquele moteuraitéteenteintdepuisau moinsdeuxheures. Vérifierleneveauhuielmoteurumdansune penteabrupteoutroppeude tempsapresquelemoteursoit éteintpeutoccasionnerdes lecturesincorrectes.Lapécision estaméliorelorsquela vérificationsteffectuésurun moteurfroidavantledémarrage. Retirerlajaugeetverifierle niveaud'huile. - Encasd'impossibilitéd'attendre deuxheures,lemoteurdoitètre éteintpendantaumoins 15minutessilemoteurest chaud,ouaumoins30minutes s'ilnel'estpas.Retirerlajauge, l'essuyeravecunessuie-toutou unchiffonpropre,puisla remetrejusqu'aufond.Laretirer anouveau,engardantlapointe verslebas,étverifierleniveau.

Ajoutd'huilemoteur

![](images/702021c41d1dbca4040812cefe62512f37baabeb2d869bcdb2fb73c4fdcd9857.jpg) Moteur2.5LL4 ![](images/55897781f1af77510e704e66d9d4bac07e79c905b31a5c684bbcbc84f714326e.jpg)

MoteurV6de3.6L

Sileniveaud'huilesesitue au-dessousdelasectionquadrillee delapointedelajaugeetquele moteuresteteintdepuisaumoins 15minutes,ajouterunlitred'huile (1pt)préconiseeteverifierencore leniveau.Sereporterà«Choisir l'huilemoteurappropriee»plusloin danscechapitreprourobenirdes expicationssurltyped'huilea utilise.Pourlacapacitéd'huile moteurducarter,sereporterà Capacitésetspecifications 432.

Attention

Nepasajouterunetropgrande quantitéd'huile.Lesniveauux supérieursouinférieursalaplage defonctionnementacceptable (Suite)

Entretienduvéhicule321

Attention(Suite)

indiquéesurlajauged'huileson nuisiblesaumoteur.Sivous remarquezqueleniveaud'huile estsupérieuralaplegede fonctionnement,c'estadire,que lemoteurcontienttellement d'huilequeleniveaupassa au-dessusdelazehachurée quiindiquelaplegede fonctionnementcorrecte,le moteurpourtraitetrendommagé. Ilconventdevidangerl'huileen excésoudelimiterlaconduiteet derechercherunprofessionnel pourretirerlaquantitéd'huile excédentaire. SereporterApercudu compartimentmoteur 316pour connaitrel'emplacementprecisdu bouchonderemplissaged'huile. Ajouterassezd'huilepouramener leniveaudanslapagede fonctionnementappropriee.Alafin del'opération,repousser complètementlajaugeenplace.

Sélectiondel'huilemoteur correcte

Lasélectiondelhuilemoteur correctedépendalafoisdela specificationetdugradede viscositécorrects.Sereporterà Liquidesetlubrifiantsrecommandés 426.

Specification

Demanderetutiliserdeshuiles conformesalaspécificationdexos1. LeshuilesmoteursagreéesparGM commeétantconformesala spécificationdexos1 sontmarquées dulogodexos1approved.Consulter lesitetwww.gmdexos.com. ![](images/0e61073d894b6746adbc7184bf264c9cb05783c210c72b2ab6ff61e323ab5ea9.jpg)

Attention

Lefaitdenepasutilserl'huile recommendeerisque d'endommagerlemoteuretles dommagesneseraientpas couvertsparvotregarantie.

Degrédeviscosité

Utiliserdel'huilemoteurdugradedeviscositeSAE5W-30pourlemotor3.6LV6. Utiliserdel'huilemoteurdugradedeviscositeSAE5W-20pourlemotor2.5LL4. Utilisationpartempsfroid:Dans unerégiontrésfroideoula températuredescendsous- 29^ (-20^) ,unehuilesynthétiqueSAE 0W-30peutétreutiliséepourle moteur3.6LV6etl'huilemoteurde dégredeviscositéSAE0W-20peut étreutiliséepourlemoteur2.5LL4.Unehuilequiaffichecedegrédeviscositéfaciliteraledémarragea froiddumoteursousdes températuresextrémementbasses. Lorsdelasélectiond'unehuile affichantledegrédeviscosité

322Entretienduvéhicule

approprié,ilestrecommandede sélectionnerunehuilequirepound auxspecifications.Sereporterà «Spcification»plushautdans cettection.

Additifspourhuilemoteur/ Rinçagedel'huilemoteur

Nerienajouteral'huile.Leshuiles commandeesconformesala specificationdexos1reprsentent toutcedontvousavezbesoinpour assurerunbonrendementetuneonneprotectiondumoteur. Lesrincagesducircuitd'huile moteurnesontpasrecommandés etpeuvententrainerdesdommages noncouvertsparlagarantiedu vehicule.

Quefairodel'huilederebut?

L'huilemoteuruseerenferme certainselementssquipeuventetre malsainspourtapeauetqui risquentmemeprovoquerle cancer.lfaitdoncevitertout contactprolongeaveclapeau. Nettoyerlapeaetlesongsavec del'eausavonneuseoun nettoyantpourlesmainsdebonne qualite.Laveroueliminerdefacon approprieesveteementsou chiffonsimbibésd'huilemoteur usee.Sereporteraux avertissementsdafabricantssur l'utilisationetlamiseaurebutdes produidsd'huile. L'huilederebutpeutconstitueruner menacegravepourt'environnement. Sivousidangezvous-memel'huile devotrevehicule,vousdevezvous assurerdevidertoutel'huilequi s'ecouledufiltreahuileavantde sousendebarrasser.Nejamaisse debarrasserdel'huileenlajetant auxpoubellesouenladéversant surlesol,dansleségouts,dansles ruisseauxoudanslscoursd'eau. Larecycleren'l'apportantaun centrederecapuration.

Indicateurd'usured'huile amoteur

Intervallesdevidanged'huile moteur

Cevéhiculeestequipéd'un ordinateurquiindiqueàquel momentvidangerl'huilemoteuret replacérerleftrite.Ceciestcalculé enfonctiond'unecombinaisonde facteurs,parmilesquelslerégime moteur,latempératuredumoteuret leskilometresparcourus.Selonles conditionsdeconduite,le kilométrageauquellavidange d'huileestsignaléepeutvarier considérablement.Pourquele systèmendirecteur'dusure de l'huilemoteurfonctionne correctement,ildoitetreréinitialise àchaquevidanged'huile. Surcertainsvehicules, lorsquele systèmeacalculeéqueladureede viedel'huileadiminué, unmessage CHANGERL'HUILEDEMOTEUR BIENTÖTapparaitpourindiquer qu'unevidangeestnécessaire. Vidangerl'huileleplustotpossible danslesprochains1000km

Entretienduvéhicule323

(600milles).Sivousconduisez dansdesconditionsideales,ilest possiblequel'indicateurdevidange d'huileindiquequ'iln'estpas nécessaired'effectuerunevidange d'huilejusqu'adeuxans.L'huile moteurdoitetrevidangeeetlefiltrre remplaceaumoinsunefoisparan etlesystemedoitetrerinitialisa cemoment-la.Pourlesvehicules sanslemessageCHANGER L'HUILEDEMOTEURBIENTOT, unevidangedel'huileest nécessairelorsquelepourcentage deDUREEDEVIERESIDUELLE DEL'HUILESTprochede 0% .Votreconcessionnaireemployedes techniciensformesquise chargerontd'effectuercetentretien etderéinitialiserlesysteme. l'est égalementimportantdevérifier I'huilerégulierementaucoursdelapériodeséparantdeuxvividangeset delagarderauniveau approprié. Sil'indicateuraetereinitialisepar mégarde,I'huiledoitetreemplacée 5000km(3000mi)apresla dernierevidanged'huile.Nepas oublierdereinitialiserlesysteme indicateur'usured'huilemoteur lorsquelavidanged'huileest effectuee.

Commentréinitialiser l'indicateurd'usured'huile moteur

Réinitialiserlesysteme mechaquefois quel'huileestvidangéeafinq'il puisséetablirlaprochainevidange d'huilemoteur.Toujourssréinitialiser ladureedeviedel'huilemoteurà 100%apreschaquevidange.Le systèmesereinitialisepaspar lui-meme.Pourreinitialiserle systémededuréedeviedel'huile moteur: 1.AffichelaDUREEDEVIE RÉSIDUELLEDEL'HUILEau CIB(centralisateur informatiquebord).Voir Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Debase)144ou Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Versionsupérieure) 148.Silevéhiculene possèdepasdeboutonsCIB,il doitêtreenpositionP (stationnement)pouraccédera cetaffichage. 2.Pendantplusieurssecondes, maintainirenfoncé SET/CLR(régler/effacer)surle levierdeclignotantsile vehiculenecomportepasdeboutonsdeCIB.Ladureede viedel'huilepassea 100% Lesystemededuréedeviède l'huilepeutétreréinitialiséaussi commesuit: 1.AfficherDUREEDEVIE RÉSIDUELLEDEL'HUILEsur leCIB.Sereporterà Centralisateurinformatique bord(CIB)(Debase) ① 144ou Centralisateurinformatique bord(CIB)(Versionsupérieure) ① 148. 2.Enfoncelementet complètementlapédale d'accélérateur,troisfoisen cinqsecondes. Sil'ecranaffiche 100% ,le systèmeaétéréinitialisé.

324Entretienduvéhicule

SilemessageCHANGERL'HUILDEMOTEURBIENTOTréapparaitaudémarragedumoteuret/ousIDUREDEVEIERESIDUELLLEDL'HUILEestprochede0%la réinitialisationdel'indicateurdduredeviedel'huilemoteura échoué.Répéterl'opération.

Liquidedeboitedevitessesautomatique

Commentverifierleliquidede boitedevitessesautomatique

Iln'estpasnecessairedevérifierleniveauuliquidede laborite de vitesses.Unepertedeliquidede laboitedevitessesnepeutprovenirqued'unefuite.Encasdefuite,ramenerlevéhiculeauconcessionnairepourqu'ilsoitréparéleplustôptpossible. Ilexisteuneprocedurespeciale pourverifiereretreplacereliquide deboitedevitesses.Etantdonne quecetteprocEDUREestdiflicile,la confieravotreconcessionnaire. Pourplusderenseignementssur cetteprocedure,communiquevec votreconcessionnaireouconsulter lemanuelderéparation.Pour acheterunmanuelderéparation,se reporteraRenseignementssurla commandedeguidesderéparation 445. Changerleliquideetileftreselon lesintervallesindiquesen Programmeentretien 一 4 1 6 et veillerautiliserleliquidedeboite devitessesindiqueenLiquideset lubriciantsrecommandes ^一 4 2 6

LiquidedeboiteDEVtessemanuelle

Commentverifierleliquidedebaboitedevitessesmanuelle

Iln'estpasnecessairedevirifierle niveauduliquidedelaboitede vitessesmanuelle.Unepertede liquidedelaboitedevitiesesne peutprovenirqued'unefuite.En casdefuite,ramenerlevehiculeau concessionnairerepourqu'ilsoit réparéleplustotpossible.Se reporteraLiquidesetlubrifiants recommends426pourconnaitre lebonliquideautiliser.

Embrayageacommandehydraulic

Pourlesvehiculesaboitede vitessesmanuelle,iln'estpas nécessairedevérifierrégulierement leliquidedefrein/d'embrayage,sauf s'ilyasoupcondefuite.L'appoint deliquidenecolmaterapasune fuite.Unepertedeliquidedsansc系統e pourraitindquerun probleme.Faireinspecteretreparer lesysteme.

Quandvérifierléliquideegetqueltypeutiliser

![](images/780409c47b151febfff6bebc1a51a3b917a1005229a23e722d36bfd45b21fe5d.jpg) Cesymbolefiguresurlebouchon duréservoirdeliquidedefrein/ embrayagehydraulique.Le réservoircommundeliquidedefrein/embrayageestremplide liquidedefreindOT3comme indiquésurlebouchondurservoir. SereporteràAperçudu compartimentmoteur 316 pour l'emplacementduréservoir.

Commentverifierlerliquideet enajouter

Examinervisuelleseréservoir deliquidedefrein/d'embrayage pours'assurerqueleniveaude liquideestalalgeneMIN(minimum) al'avantduréservoir.Lecircuit ded liquidedefrein/d'embrayage hydrauliqueidoitêtrefermeetscellé. Nepasenleverlebouchonpour verifierleniveauaudeliquideoupour ajouterduliquide.N'enleverle bouchonquelorsquec'est necessairepourtfairel'appointdu liquideadequatjusqu'acequele niveauatteignelalgineMIN.

Filtreaairdumoteur

Lefiltreaairdumoteursetrouve danslecompartmentmoteurdcôtepassager.SereporteràApercu ducompartmentmoteur316.

Quandinspecterlefiltràair dumoteur

Pourlesintervallesdechangement etd'inspectionndufiltreaairdu moteur,sereporteraprogramme entretien 一 4 1 6

Commentinspecterlefiltrà airdumoteur

Nepasdemarreroulaisserle moteuren marcheavecleboitierdu filtraairdumoteurovert.Avant dedeposserleftiltreairdumoteur, s'assurerqueleboittierduifiltreaair dumoteuretlescomposantsa proximitesontexemptsdesaletes etdedebris.Deposserleftiltreaair dumoteur.Tapoteretsecouer legerementleftiltreairdumoteur (loinduvehicule)poureliminerles poussiresetlessaletes. Recherchedesdegatssurleftiltrea airdumoteuretleremplacerlacas echant.Nepasnettoyerleftiltrea airdumoteuroulescomposants avecdel'eauoua'aircomprimé. Pourverifierouremplacerlefiltrea air: ![](images/4ddfb54215abee4f35b10b728ae8f3f21ef65218a94c33db12d03f2c991c1d2c.jpg) MoteurL42.5Lessenceillustré, moteurL42.8Ldieselsesemblable 1.Vis 2. Connecteurélectrique 3.Collierdeconduitd'air Pourverifierouremplacerlefiltrea airdumoteur: 1.Retirerlesvis(1)duhautdu filtrreaair. 2.Débrancherleconnecteur électrique(2).

326Entretienduvéhicule

3.Débrancherleconduitdesortie endesserrantlecollier(3)du conduitd'air. 4.Leverlelogementducouvercle duftrelal'ecartduboitierdu filtreairdumoteur. 5.Retirerlefthre. 6.Verifierouremplacerleftilrea airdumoteur. 7. Pourlaposeducouvercledu boitierdefiltre, inverserles etapes2a5. ![](images/d4bb741d9f5b1e9db0b099ee3ed2c671c576b65ae83c0457c986e54c3650305a.jpg) MoteurV6de3.6L 1.Vis 2. Connecteurélectrique 3.Collierdeconduitid'air Pourverifierouremplacerleftiltrea airdumoteur: 1. Retirerlesvis(1)duhautdu filtrreaair. 2.Débrancherleconnecteur électrique(2). 3.Débrancherleconduitdesortie endesserrantlecollier(3)du conduitd'air. 4.Leverlelogementducouvercle duftrelaI'ecartduoboitierdu filtreaairdumoteur. 5. Retirerlefiltrre. 6. Verifierouremplacerleftilrea airdumoteur. 7. Pourlaposeducouvercledu boittierdefiltre, inverserles etapes2a5. ![](images/cc75c48714499264d73dff7caa72d009dbd568432a057b158ee9e202ea6d5693.jpg)

Avertissement

Sivousfaitesfonctionnerlemoteursansfiltreaair,vousoud'autrespersonnespourtriezetre (Suite)

Avertissement(Suite)

brûles.Lefiltreaairnon seulementnettoiel'air,maisil assureégalementuneprotection encasderetourdeflamme.Agir avecprécautionenintervenant surlemoteuretnepasrouler lorsqueleiltreaiairestretiré.

Attention

Sileftréàirestretiré,lasaleté peutpénétrendanslemoteuret l'endommager.Laissertoujourssl filtréàirenplacelorsquele vehiculeestutilise.

Systèmerefroidisseme

Lesystemederefroidissement permétlemaintiendela températecorrectede fonctionnementdumoteur.

Entretienduvéhicule327

![](images/a692db4fec7ac7967d77f8f836cde6c1913e95faf35da4675639dd790f8abde0.jpg) MoteurL42.5Lessenceillustré, moteurL42.8Ldieselsesemblable 1. Reservoird'expansionet bouchonduradiateur 2. Ventilateurdefroidissementdumoteur (nonvisible) ![](images/8ecc579b7e5185807c1f697435d9e1766952a03dc873116e92480c4d2d9adcb6.jpg) MoteurV6de3.6L 1. Reservoird'expansionet bouchonduradiateur 2. Ventilateurde refroidissementumoteur (nonvisible)

Avertissement

Unventilateurélectriquédu compartimentmoteurpeut commenceratournermemesile moteurestarrêtéteprovoquer desblessures.Garderlesmans, (Suite)

Avertissement(Suite)

lesvetelementsettesoutilsa I'ecartduventilateurelectriquedu compartmentmoteur.

Avertissement

Nepastoucherlesflexiblesdu chauffageouduradiateurou d'autrepiècesdumoteur.Elles peuventétretréschaudesétvous brûr. Nepasfairetournerle moteurencasdefuite;toute liquidéderefroidissementfuiirait. Cecipourraitprovoquerun incendiedumoteuretvousbrûr. Corrigertoutefuiteavantde conduirelevéhicule.

Liquidederefroidissement

Lecircuitderefroidissementdu vehiculeestrempliavecun melangedeliquidedef

328Entretienduvéhicule

SereporteràLiquidesetlubrifiants recommends 426 etProgramme entretien 416 . Cequisuitexpliquele fonctionnementdusystémede refroidissementetcomment contr多地jaterduliquidedeb refroidissementquandleniveauest bas.Silemoteursurchauffe,se reporteraSurchauffedumoteur 331.

Utilisercequisuit

![](images/9a7d7e7c4a3778acbc2da5a71eea5208dd3da50922ae08093749257a44a4fdca.jpg)

Avertissement

Del'eaucourante,oud'autres liquidestelsquedel'alcool, feuventrenterenebullitionavant quelemelangedeliquidedefrefroidissementcorrectnele fasse.Avecdel'eaucouranteou unmelangeincorrect,lemoteur peutdevenirtropchaudsansqu'il n'yaitd'vertissementdesurchauffe.Lemoteurpeut prendrefeuetvousbrulerou brulerd'autrespersonnes. Utiliserunmélangea50/50d'eau potablepropreetdeliquidedefrefroidissementDEX-COOL.Cemélange: - Protègecontrelegeljusqu'äune températureextérieurede- 37^ (-34^) - Protègecontrel'ébullitionjusqu'à unetempératuredumoteurde 129^(265^) . - Protègecontrelarouilleetla corrosion. - N'endommagepaslespiècesen aluminium. Aideagarderlemoteuralatempératureapproxiée.

Attention

Nepasutiliserautrechosequ'un mélangedeliquidede refroidissementDEX-COOL répondantalanormeGM GMW3420etdeaupotablepure. Toutautreproduitpeut endommagerlesystémede (Suite)

Attention(Suite)

refroidissementdumoteuretle vehicule,cequineserapas couvertparlagarantiedu vehicule. Nejaminsjeterleliquidede refroidissementdanslapoubelle, ouenlerépandantsurlesol,dans leségouts,danslesruisseauxou lesétenduesd'eau.Faieremplacer leliquidederefroidissementparun centredeservice autorisé, respecteuxdesexigencesprévues parlaloienceequiconcernelamise aurebutdesliquidesde refroidissementusagés.Ceciaidera aprotégerl'environnementetvosante.

Vérificationduniveaude liquidederefroidissement

Levéhiculedoitsétrouversurune surfacedeniveaulorsdela vérificationduniveauduliquidedef refroidissement.

Entretienduvéhicule329

![](images/10c56b60b74016e243dc3d6bdc4096b951ef4bd03d0a30e2721bf1aa1e1b6a64.jpg) Vérifieraussiqueleliquidede refroidissementestvisibledBansle vased'expansion.Sileliquidede refroidissementboutdanslevase d'expansion,nerienfaireavantqu'il aitrefroidi. Sileliquidederefroidissementest visiblemaisquesonniveaun'atteint paslerepere,ajouterunmelange 50/50d'eaupotableetdeliquidedef refroidissementDEX-COOL. Avantcela,s'assurerquelecircuit derefroidissementarefroidi. Sivousnevoyezpasdeliquidedeferfroidissementdanslereservoird'expansion,enverserdelamanieresuivante:

Commentreemplireréservoir d'expansiondeliquide defroidissement

![](images/0b0e84f81417bcaa5bbe0eebbedb5b017d7173fdde236d139082723684ec7a19.jpg)

Avertissement

Renverserduliquidede refroidissementsurdespièces chaudesdumoteurpeutvous brûler.Leliquide de refroidissementcontientde l'éthylèneglycoletilpeut s'enflammersilespiècesdumoteursontsuffisamment chaudes. ![](images/f9221e911d9da681038939298bf5fa5dfcdc6f7d8d8edd08e146f3f2dcaabbf7.jpg)

Avertissement

Del'eaucourante,oud'autres liquidestelsqueled'alcool, peuvententerenebullitionavant (Suite)

Avertissement(Suite)

quelemelangedeliquidedefe refroidissementcorrectnele fasse.Avecdel'eaucouranteou unmelingincorrect,lemoteur peutdevenirthropchaudsansqu'il n'ayitd'avertissementdesurchauffe.Lemoteurpeut prendrefeuetvousbrulerou brulerd'autrespersonnes. ![](images/e5a3eef32cb1de5ef9cad95063d968384943e280c963e627aa6fb3c5ea0a7d7a.jpg)

Avertissement

Lavageuretlesliquides bouillantsd'unsysteme mederefroidissementchaudonsouspression.Tournermemeunpettepeulebouchondepressionpeutlesfairesortiragrandevitesseeitsyouspourriezetrebrule.Nejamaistourerlebouchonlorsquelesystemederefroidissement,ycomprislebouchondepression,estchaud.Attendrequele (Suite)

330Entretienduvéhicule

Avertissement(Suite)

systemederefroidissementetle bouchondepression refroidissent.

Attention

Nepasrespecterlaproceduredereemplissagespecificeduliquide dedrefroidissementpeutcauserunesurchauffedumoteuretdendommagerlesysteme.Siduliquidederefroidissementn'estpasvisibledanslereservoirdexpansion,contactleconcessionnaire. Lebouchonduvased'expansion peutetreterirelorsquelecircuitde refroidissement,ycomprisle bouchonsouspressionduvase d'expansionetladuritesuperieure duradiateur,ontrefroidi. ![](images/2fd645166236d96f844252b24cc91bc3c71d1797ef76ec0432433da7da30a7ef.jpg) 1.Fairetournierlebouchonà pressionlentementdanslesensinversedesaiguilles d'unemontre.Sivous entendezunsifflement, attendrequils'arrête.Le sifflementindiquequ'ilya toujoursdelapression. 2.Continuerafairetournler bouchonpuisleretirer. ![](images/a5367c63cb5732b821b943a226186866875fdd56ba9f1a04128f9730b09d138f.jpg) 3. Remplirlevased'expansiondu melangecorrectjusqu'au reperedel'avantduvase d'expansion. 4.Aprèsavoirretirelebouchon duvased'expansion,faire demarrerlemoteuretelaisser tournerjusqu'auréchauffement deladuritesupérieuredu radiateur.Surveillerle ventilaturdumoteur.Ace moment,leniveauauduliquide derefroidissementpeutbaisser danslevased'expansion. Danscecas,ajouter davantagedemelangeauvase d'expansion,jusqu'aurepere del'avantduvased'expansion. 5.Revisserfemmentle bouchon. 6. Vérifierleniveauauduliquidedeferroidissementaprésavoir coupélemoteuretattenduque leliquidederefroidissement soitfroid.Aubesoin,repeter lesétapes1à6delaprocedurederemplissagedu liquidederefroidissement.

Entretienduvéhicule331

Attention

Silebouchondepressionn'est pasbienferme,leliquidede refroidissementpeuts'echapper etlemoteurpeutetre endommagé.Prendesoinde tousjoursverifierquelebouchon estcorrectementferme.

Surchauffedumoteur

Levéhiculeestdóted'unejaugede températuredeliquide de refroidissementdumoteurintegree augroupéd'instrumentspour signalerunesurchauffedumoteur. SereporteráIndicateurde températureduliquide de refroidissementdumoteur 131.

Attention

Nepasfairetournerlemoteuren casdefuitedusystémede refroidissementdumoteur.Ceci peutcauserunepertedetoutle (Suite)

Attention(Suite)

liquidederefroidissementetpeut endommagerlesystemeete vehicule.Faireréparer immediatementoutefuite. Sivousdecidezdenepasleverle capotlorsdel'affichagedecet avertissement,mander immediatementuneintervention.Se reporteraProgrammed'assistance routiere 念 439. Sivousdecidezdesoulevercapot,levhiculedoitstationneralhorizontale. Vérifiertenssitesileventilaturerde refroidissementumoteur fonctionne.Silemoteursurchauffe, leventilateurdevraitfonctionner. Siteln'estpaslecas,nepas continuerafairetournerlemoteur etfaireréparerlevéhicule.

Dégagementdevapeurdu compartmentmoteur

![](images/325d0cdf5326424c74694727d6903e22fe7abb6115a3ecd2d08ce4441296740e.jpg)

Avertissement

Lavapeuretlesliquides bouillantsd'unsysteme mederefroidissementchaudonsouspression.Tournermemeunpetiepeulebouchondepressionpeutlesfairesortingaragrandevitesseetyouspourriezetrebrule.Nejamaistournerlebouchonlorsquelesystemederefroidissement,ycomprislebouchondepression,estchaud.Attendrequelesystemederefroidissementtelebouchondepressionrefroidissent.

Pasdedégagementdevapeur ducompartmentmoteur

S'ilyaavertissementdesurchauffesansdégagementdevapeurvisibleouaudible,leproblémen'estpeut-étrepastropgrave.Parfois,lemoteurpeutdevenirunneutropchaudlorsquelevéhicule:

332Entretienduvéhicule

- Gravitunelonguecoteaucours d'unejournéechaude. S'arrêteapresavoirrouleda grandevitesse. - Rouleauralentipendantde longuesperiodesdansun embouteillage. Encas'd'avertissement desurchauffesanssemissiondevapeur: 1.Mettrelaclimatisationhors fonction. 2. Reglerlechauffageetle ventilatureralaposition maximaleetouvirlesglaces, aubesoin. 3.Lorsquils'avereprudentdele faire,quitterlaroute,engager lapositionP(stationnement) ouN(pointmort)etlaisserle moteurtournerauralenti. Silajaugedetempoaturedu liquidederefroidissementn'estplus danslazonedesurchauffe,le vehiculepeutrouler.Continuera roulerlentementpendant 10minutesenviron.Maintenirune distancedesecuriteavecle vehiculedevant.Sil'avertissement nereapparaftpas,continuerarouler normalementetfaireverifierile replissageetlefonctionnement correctdsusystemede refroidissement. Siletémoinesttoujoursallumé, quitterlaroute,s'arreretgarerle vehiculeimmédiatement. S'iln'yapasdesignevapeur, fairetournlerlemoteurauralenti pendanttroisminutesen stationnement.Siletémoin d'avertissements'allumetoujours, arrerlerlemoteurjusqu'acequ'ilait refroidi.

Ventilateurdemoteur

Silevéhiculeestmunid'un ventilaturderefroidissement émbrayage,lorsquel'embrayageest enfonction,leventilateurtourne plusviteafindefournirplusd'airau moteur.Danslesconditionsde conduitenormales,leventilateur tournemoinsviteetl'embrayage n'estpascompletementengagé. Vousavezainsiunemeilleure economiedecarburantetlebruitdu ventilateurestréduit. Lorsdes chargesélevées,detractionde remorqueet/oudehautes températuresextérieures,lavitésse duventilateuraugmentequand l'embrayageestengagéplus completement.Vouspouvezalsr déceleruneaugmentationdubruit duventilateur.Ceciestnormaletne devraitpasvousamenerapenser qu'ilyapatinageanormaldela boitédevitiessesouquelerapport devitiesesestentraindechanger tropsouvent.Ils'agitsimplement d'unbonfonctionnementdu systémederefroidissementdu moteur.Lorsqu'aucun refroidissementadditionneln'est nécessaire,ilyadébrayageete ventilateurralentit. Ilestégalementpossibled'entendre cebruitdeventilationlorsquele moteurdémarre.Cebruitdisparait+.dsquel'embrayageduventilatour sedésengagepartiellement. Silevéhiculeestequipe de ventilateursderefroidissement électriques,vouspouvēzentrendresventilateursfonctionneravitésRéduiteeconditionquotidiennede conduite.Lesventilateurspeuvent s'arrêtersiln'estpasnécessairede refroidirlemoteur.Encasdecharge importanteuvéhicule,detraction deremorques,detempératures extériuresélevées,oude fonctionnementduclimatisationur,la vitessesdeventilateurspeutére augmentéeétyouspouvez entendreuneaugmentationdubruit duventilateur.Cephénomèneestnormaletindiqueunfonctionnement correctdusystemede refroidissement.Lorsqu'iln'estpas nécessairesdederefroidirdavantagele moteur,lesventilateurspassenten vitesseséduite. Lesventilateursélectriques de refroidissementdumoteurpeuvent fonctionnerapresl'arrétdumoteur. Ceciestnormaletn'exigeaucune réparation.

Liquidelave-glace

Utilisercequisuit

Lorsqueuduliquidedelave-glace avantdoitetreajouté,lireles instructionsduconstructeuravant I'emploi.Utiliserunliquidendontla protectioncontrelegelest suffisantedansleszonesoula températurepeuttombersousle pointdecongélation.

Ajoutdeliquidedelave-grace

![](images/9c8b5eb0161fbe6404856f3e13266592ca419a9ca8fdc65debf1be4bbf6a5ea4.jpg) Enleverbezouchonmarquédu symboledelave-glace.Ajourderlu liguidesusqu'acequeleréservoir soitplain.SereporteraApercudu compartmentmoteur316pour connaitrel'emplacementd reservoir.

Attention

- Nepasutiliserdeliquide lave-glacecontenanttout typed'additifaeffet déperlant.Lefilmdéposé surlepare-brisepeut provoquerunbroutageouneirregularitéd'essuyagedesbalaisd'essuie-glace. - Negasutiliserdeliquidede refroidissementdumoteur (antigel)danselave-glace. Ilpeutendommagerle systémedelave-glaceetla peinture. - Nepasmedangerd'eauadu liquidedelave-gracepretal'emploi.L'eaupeutcauser ungeldelasolutionet endommagerlereservoirde lave-glaceetd'autres partiesdusystemede lave-glace. (Suite)

334Entretienduvéhicule

Attention(Suite)

Sivousutilisezun concentrédeliquidele lave-glace,respecterles instructionsdufabricant relativesal'ajout'd'eau. - Remplirleréservoirde liquidedelave-glace seulementauxtroisquarts s'ilfaitresfroid.Ceci perpetual'expansiondu liquideencasdegel,qui peutendommagerlé réservoirs'ilestpleinà rasbord.

Freins

Lesplaquettesdefreinsàdisque sontdontésd'indicateursd'usure intégrésquiemettenbruit d'avertissementaigulorsqueles plaquettesdefreinssontuseseset doitêtreemplacées.Lebruit peutetrepermanentouintermittent lorsquelevéhiculessedéplace,sauf lorsquevousappliquezfermement lapédaledefrein. ![](images/a2d27551fe7a24dd289b1271093ba54261245470a5753fe0cf75f84eb228b79b.jpg)

Avertissement

L'alertesonored'usuredefrein signifiequelesfreinsvontbientot perdreureefficacite.Cecipeut causerunaccident.Faireréparer levéhiculedesquevous entendezcettealertesonore.

Attention

Encontinuantarouleravecdes plaquettesdefreinsusées,la réparationpeutétrecoûteuse. Certainesconditionsdeconduiteou climatiquespeuventproduireun crissementdesfreinslorsquevous serrezlesfreinspourtlapremiere fouisoulégement.Cecrissement n'estpasunsigned'unedéfaillance desfreins. Ilestnecessairedeserrerles écrousderouesaucouple appropriépouréviterlespulsations desfreins.Lorsdelapermutation despneus,examinerl'étatdes plaquetteseterrerlesécroudes rouesuniformémentdans'ordre appropriéselonlesindicationscoupledeserrageCapacitéset specifications 432 Lesgarniturespourlesdeuxroues dumemeessieudevraienttoujours etreremplaceesenssemble.

Coursepedalefrein

Consultervotreconcessionnairesi lapédaledefreinagenerèvientpas àsahauturnormaleous'ilyaune augmentationrapidedesacourse. Celapourraitindiquerquel'entretien desfreinspeutétrenécessaire.

Remplacementdespiècesdu systémedefreinage

Toujoursreplacerlespiècesdu systémedefreinagepardespièces derechangeneuveshomologuées. L'utilisationdepiècesderechange nonhomologuésespeutprovoquer undysfonctionnementdesfreins. Lesperformancesdefreinage peuvent,adiversniveau d'efficacité,nepascorrespondre auxperformancesattenduessi despiècesderechangedesfreins demauvaisequalitésontinstallées ousilespieccessontincorrectement installées.

huilefrein

![](images/2518ffbac090eedeaac730f03aa123fd0ec632820c411fbe60bf25983c05e028.jpg) Lereservoirdumaître-cylindredefrein/embrayageestreplideliquiderdefreinDOT3homologuéparGM,commeindiquésurlebouchonduréservoir.SereporterApercuducompartmentmoteur 316 pourconnaitrel'emplacementduréservoir.

Vérificationduliquidedefrein

MetrelevéhiculeenpositionP (stationnement)ouaupointmort, toutenappuyantsurlapédalede frein,silestequipéd'uneboitéd vitessesmanuelle.Surunesurface plane,leniveauduliquidedefrein doitsetrouverentrelesreprises minimumetmaximumsurle réservoirdeliquidedefrein. Seulesdeuxraisonspeuvent provoquerlabaissedeniveaude liquidedefreindansleréservoir: L'usurenormaledegarnitures defrein.Lorsquegedarnitures neuvessontposées,leniveau duliquideremonte. - Unefuitedanslecircuit - hydrauliquedefrein/embrayage. - Faireréparerlecircuit - hydrauliquedefrein/embrayage. - Encasdefuite,lesfreinsne - fonctionnerontpascorrectement. Toujourslaverlebouchonde réservoirdeliquidedefreinetla zoneautourdubouchonavantdele retirer. Nepasajouterdeliquidedefrein/Embrayage.L'ajoutdeliquidene supprimerapasunefuite.Sidu liquideestajoutequandles garnituresdefreinsontusées,le niveaudeliquideseratropélev lorsquedenouvelsgarnitures serontposées.Ajourterouenlever duliquideaubesoin,seulement lorsqu'untravailsurlesysteme hydrauliquedefreinage/embrayage estexecuté. ![](images/0b247b949d89cf4d6b5656b6c1acc7ecb35390bf738e66c5d2637be71f46f66a.jpg)

Avertissement

Sitropdeliquidedefreinest ajoute, celui-cipeutcoulersurle moteurets'enflammersile moteurestassezchaud.Vousou d'autrespersonnespourriezetre brulsetlevehiculepourtaitetre endommag.Ajouterduliquide defreinseulementtorsqueedes travauxonteffectuessurle systemehydraulicquedefrein/ embrayage. Lorsqueleniveauduliquidedefrein/embrayageestbas,letemoindusystemededefreinages/allume.Sereporteralarubrique Temoindusystemedefreinage 137. Leliquidedefreinabsorbel'eauau coursdutempscequidiminueson efficacite. Remplacerleliquidedefreinauxintervallesspecifiéspour

336Entretienduvéhicule

empêcheruneaugmentationdela distancedefreinage.Sereporterà Programmeentretien 416.

Liquideapproprié

UtiliseruniquementleliquidedefreinDOT3homologuéparGMetprovenantd'unrécipientpropreetétanche.SereporteràLiquidesetlubrifiantsspecmandés 426. ![](images/3821d20090c28a4f9bcd6cb69bcd4732ac0399a6ced09211c168d099cb634c0c.jpg)

Avertissement

Unliquidedefreininappropriéousouillépeutendommagerlesystemedefreinage.llpeuts'ensuivreunepertedufreinageetdepossiblesblessures.ToujoursutiliserleliquidedefreinnapproxiétapprouvéparGM.

Attention

Siduliquidedefreinestrenversé surlessurfacespeintesdu vehicule,lapeinturedefinition (Suite)

Attention(Suite)

peutetreendommagée.Laver immédiatementtoutesles surfacespeintes.

Batterie-Amérique duNord

Pourles vehiculesamoteurdiesel, sereporterA'Batterie'dansle supplément dieselDuramax. Labatteriequiéquiped'originele vehiculeestansentretien.Nepas enleverlebouchonetnepas ajouterdeliquide. Sereporter aunumérore remplacementdel'étiquettedela batteried'originelorsqu'une nouvellebatterieestnecessaire.Se reporteraApercuducompartment moteur316pourconnaitre l'emplacementdelabatterie. ![](images/1926f5d26b43b7dba8a37a404d708800aca4d162806c913091fe7cb1ec5f7227.jpg)

Avertissement

AVERTISSEMENT:les

batteries,bornesetaccessoires connexescontiennentduplomb etdescomposésdeplomb,des produitschimiquesconsiderés parl'EtatdeCaliforniecomme cancérigènesetpouvant provoquerdesmalformations congénitalesouautresproblèmes dereproduction.Lesbatteries contiennentégalementd'autres produitschimiquesconsiderés parl'EtatdeCaliforniecomme cancérigènes.SELAYERLES MAINSAPRÈSMANIPULATION Pourplusd'information,visiterlesiteInternetwww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle. SereporteràAvertissementsur proposition65-Californie 313 età laquatriémedecouverture.

Entretienduvéhicule337

Entreposageduvéhicule

![](images/3bdebd03d5bfb6e4fcecbcebf77ae52291ea463487480879f4c67b9dd33afe6e.jpg)

Avertissement

Lesbatteriescontiennent de l'acidequeputvoussbruleretdes gazquipeuventexploser.Vous pouvezetregravementblessesi vousn'ypretezpasattention.Se reporteraDemarrageavec batteredd'appoint-Amériquedu Nord393pourlesconseilsd travaillaproximated'unebatterie sansrisquedeblessures. Utilisationpeufreferente: débrancherlecablenoirnégatif(-) delabatterieafind'eviterqu'ellesse décharge. Entreposageprolongé:retirerle câblenoirnégatif(-)delabatterie ouutiliserunchargeurenégime d'entretien.

Quaterouesmotrices

Boitedetransfert

Intervalleverificatiodu lubricifiant

SereporteràProgrammeentretien 416pourdéterminerquandverifier lelubrifiant. ![](images/17f4094be5784bb9ed71f739d2216692b474de76674d02684956595d04a0c45e.jpg) Verificatioduniveaudelubrifiant

Boitedetransfertautomatique

1.Bouchondevidange 2.Bouchonderemplissage Pourobtenirunetelectureprecise,le vehicucedoitetrestationnesurune surfaceplate. Sileniveausesituesouslapartie inférieuredel'orificede reimplissage(2)delaboite transfert,ilserapeut-etre necessaired'ajouterdulubrifiant. Ajoutersuffisammentdelubrifiant pouramenerleniveaubaasde l'orificedubouchonde reimplissage(2).Veilleranepas tropserrerlebouchon

Intervallevedidangedulubrifiant

SereporteràProgrammeentretien 416pourdéterminerlaféquence deremplacementdulubrifiant.

Utiliserequelisuit

Pourdéterminerqueltypedeb lubrifantutiliser,sereporteràla rubriqueLiquidesetlubrifiant recommendés426.

338Entretienduvéhicule

Essieuavant

Intervalledevérificationetvediangledelubrifiant Amoinsdesoupconnerunefuiteoud'entendreunbruitanormal,ln'estpasnecessairedevérifierregulierrementleliquidéd essieuavant.Unepertedeliquidepourtrairindiquerunproblème.Faireinspecteretreparer. ![](images/0f60f1ed233491cd434317947f54b96b57e56ea962ed0b22e09b6158c3794a10.jpg) Vérificationduniveaudelubrifiant

Essieuavantdumode2.5L illustré, essieuavantdumode 3.6Lsembleable

1.Bouchondevidange 2.Bouchonderemplissage Pourobtenirunellectureprecise,le vehicucedoitetrestationnésurune surfaceplate. Sileniveausesituesouslapartie inferieuredel'orificede remplissage(2)del'essieuvant,il serapeut-etreneccessaired'ajouter dulubrifiant.Ajoutersuffisamment delubrifiantpouramenerleniveau aubasdel'orificedubouchonde remplissage(2).Veilleranepas tropserrerlebouchon

Utiliserequisuit

Pourdéterminerqueltypedelubrifiantutiliser,sereporteralarubriqueLiquidesetlubrifiantsrecommendés 一 426.

Essieuarriere

Intervalledevérificationetvediangledelubrifiant lln'estpasnecessairedevérifier régulierementliquidedel'essieu arrrière,saufsiunefuiteest suspecteeousiunbruitinhabituel sefaitentendre.Unepertede liquidepeutsignalerunproblème. Faireinspecteretréparlervehicule. Touslesensemblesd'essieusont replisd'unvolumequelconqueled liquidudurantlaproduction.Cermplissagenatteintcependantpas un niveaudeteiné.Lorsquevous verifiezleniveaudeliquided'un essieuquelqu'ilsoit,lesvariations danslesrelevespeuventetre attribuablesauxvolumesdeliquide variablesutilisésal'usine.Par ailleurs,silevéculevienttout justedes'arreravantqu'onen verifieleniveaudeliquide,ilsepeut queleniveausebmpleplusbasque lanormale,carils'estrepandule longdestubuluresdel'essieuetn'apasencoreréintégrecomplicitement lefonddecarter.Parconsequent, unrelevéeffectuecinqminutes aprèsquelevéhicules'estarrêté sembleraindiquerunniveau liquideplusbasques'ils'agid'un vehiculeimmobilisédepuisuneou deuxheures.L'ensemble'dessieu arrireredoitresupportésurune surfaceplanepourgarantir l'exactitudedurelevé. ![](images/8d21a2e83ad1142f05407a63530db741eb770fd654a4213ed71a15f0d70ac436.jpg) Vérificationduniveaudelubrifiant

Essieuarrieredumode2.5L illustré, essieuarrieredumode 3.6Lsemblable

1.Bouchondevidange 2.Bouchonderemplissage Pourobtenirunetelectureprecise,levehicucedoitetrestationnésurunesurfaceplate. Sileniveausesituesouslapartie inférieuredel'orificede remplissage(2)del'essieuarriere,il serapeut-etreneccessaired'ajouter dulubrifiant.Ajoutersuffisamment delubrifiantpouramenerleniveau aubasdel'orificedubouchonde remplissage(2).Veilleranepas tropserrerlebouchon

Utilisercequisuit

Pourdéterminerqueltypedeblubrifantutiliser,sereporteràrlabrubriqueLiquidesetlubrifiantscommmandés 一 4 2 6

Vérificationdecontacteur dedémarreur

![](images/9fcf0968a11d67349bb24cba70184075ae11bc12eef5bb9ac920f4b1ccff0dec.jpg)

Avertissement

Aucoursdecetteinspection,le vehiculepourtraitsubitementsdeplacer.Sitelestlecas,vousoud'autrespersonnespourraientetreblessees. 1.Avantd'entamercette verification,s'assurerqu'ilysa suffisamment'espaceautour duvehicule. 2.Serrerlefreindestationnement etelefreinordinaire.

340Entretienduvéhicule

N'appuyezpassurlapedale d'accélérateuretsoyezpréta couperimmédiatementle contactsilemoteurdémarre. 3.Surlevéhiculeségipésde boîtedevitéses automatique, essayerdedémarrerlemoteur danschaqueraportdevités.Levéhiculedoit démarreruniquementlorsqu'il setrouvenpositionde stationnement(P)ouaupoint mort(N).S'ildémarredans n'importequelleautreposition, contactévotre concessionnairepourlefaire réparer. Surlesvehiculesequipesde boitedevitessesmanuelle, placerelevierdevitesseau pointmort(N),enfoncerla pedaled'embrayagea mi-course,etessayerde demarrerlemoteur.Le vehicucedoitdemarrer uniquementlorsquelapedale d'embrayageestenfoncee complètementjusqu'au plancher.Silevhicule démarrealsqquelapédale n'estpascompletement enfonnée,contactervotre concessionnairepourlefaire réparer.

Vérificationdefonction decommandede verrouillagede changementdevitésse deboîteautomatique

![](images/fdd407731e405283d6a354ab1ce4fea50bb4e07d489cc654f78af95b5b272e25.jpg)

Avertissement

Aucoursdecetteinspection,le vehiculepourtraitsubitementsdeplacer.Sitelestlecas,vousoud'autrespersonnespourraientetreblessees. 1.Avantd'entamercette verification,s'assurerqu'ilya suffisamment'espaceautour duvehicule.Levehicucedoitse trouversurunesurfaceplane. 2.Serrerlefreinde stationnement. Sepréparera serrerimmédiatementlefrein normalsilevécique commenceàavancer. 3.Lemoteurétantarrêté,tourner lacléàON(marche),sans démarrerlemoteur.Lesfreins ordinairesn'étantpas appliqués,essayerd'enleverle levierdevitessesdelaposition destationnement(P),sans forcer.S'ilquittelapositionde stationnement(P),s'adresseravotesconcessionnairepourlefairréparer.

Vérificationdu verrouillagedelaboïte de vitessesalallumage

Levéhiculeétantstationnéetle freindestationnementétantserré, essayerdecouperlecontacta chaquepositionduleviersélecteur. S'ils'agidtd'unvehiculatedoted'uneboftedevitessesautomatique,lecontactdoitetre

Entretienduvéhicule341

coupéseulementlorsquele levierdesélectionesten positionP(stationnement). - Pourlesvéhiculesdotésd'une boîtedevitessesmanuelle,le contactdevraitètrecoupé seulementlorsquevouspressez leboutondédiblocagede laclé. Surtouslesvehicules,laclede contactnedoitsortirquelorsquele contactestcoupé. Süneréparations'impose, contactervotreconcessionnaire.

Vérificationdumécanismedefreindestationnementedestationnement(P)

![](images/0f3d360a1f981d834eed9779a442324866fe85273b5ed4fbc756fe0dfc106a9d.jpg)

Avertissement

Lorsdecetteverification,le vehiculepourtraitsemettreen branle.Vousoud'autres personnespourriezêtreblessés (Suite)

Avertissement(Suite)

etdesbienspourraientetre endommages.S'assurerdela presenced'espaceal'avantdu vehiculeaucasouil commenceraitarouler.Etrepreta appliquerimmmediamente la pedaledefreinsilevehiculesse metenbranle. Arretezlevéhiculesurunepente assezraide, lenezdanslesensde ladescnte. Toutenappuyantsurla pedaledesfreinsordinaires, serrez lefreindestationnement. Pourverifierlacapacitéderetenuedufreindestationnement:aveclemoteurenmarcheetlaboiteveditivesasauponmort(N),retirerlentementlepiiedelapédaledefreinordinaire.Continuerjusqu'acequelevéhiculenesoitretenuqueparlefreindestationnement. Pourvérifierlacapacitéretenuedumécanismedelapositiondestationnement(P):lemoteurtournant,amenerlelevierdesélectionalapositiondestationnement(P).Dessererlefreindestationnementpuislesfreinsordinaires. Süneréparations'impose, contactervotreconcessionnaire.

Remplacementdelamed'essuie-glace

Lesbalaisdesessuie-glacesdoiventetreinspectesafindeverifierquilsnesontniusés,nifissurés. Ilexistediverstypesederaclettes de rechangequis'enleventdemaniere differente.Pourconnaitrela longueuretletypederaclettes d'essuie-glaceappropriéautiliser partypedepare-brise,sereporter alarubriquePiéesderemplacement d'entretien428.

342Entretienduvéhicule

Attention

Lepare-brisepeutsubirdes dommagessilebras d'essuie-glaceletouchealors qu'iln'estpasmunidesonbalai. Lesdommagesneseraientalors pascouvertsparlagarantie.Ne paslaisserlebrasd'essuie-glace toucherlepare-brise. Pourremplacerlebalai d'essuie-glacevant: 1.Ecarterlebrasde l'essuie-glacedupare-brise. ![](images/041c772ba0329c119336d14e3cf05dac079203f5dbc513d29796699d6789ef70.jpg) 2.Appuyersurleleviderde dégagementtaumilieudela lamed'essuie-glaceal'endroit oulalamed'essuie-glaceest attachée. 3. Retirerlebalaid'essuie-glace. 4. Pourleremplacementdubalai d'essuie-glace, inversedles etapes1-3.

Vérin(s)àgaz

Cevéhiculeestéquipédevérin(s)à gazfacilitantlelevageetlemaintien enpositiondepleineouvertureducapot/coffre/hayon. ![](images/3324f57d9e6b5a725c0a82bfd3afe481344769f807350a30b626a1a61e8b7ecc.jpg)

Avertissement

Silesverinsagazmaintenantle capot,lecoffreet/oulehayon ouvertssontdefectueux,vousou d'autrespersonnespouvezetre gravementblesses.Amener immediatementlevhiculechez leconcessionnairepourlefaire réparer.Procederrégulierentà (Suite)

Avertissement(Suite)

uneinspectionvisuellesdesverins agazpourrechercheddesignes d'usure,defissuresoud'autres dommages.Verifierquelecapot/ coffre/hayonestmaintenuouvert avecuneforcessuffisante.Siles verinsnemaintiennentpascle capot/coffre/hayon,nepas actionnercelui-cietfairereparer levehicule.

Attention

Nepasapplianterderuban adhésifoususpendredesobjects surlesverinsàgaz.Nepas enfoncerouétirerlesverinsa gaz.Cecipourraitendommagerle vehicule. SereporteràProgrammeentretien 416

Entretienduvéhicule343

![](images/a98635e95ec3500ba20c38a2d06da3930a42772a0ce1234d39d3e79433728e11.jpg) Capot ![](images/857bdbbd9e194139634df9d92c5083207592beeb2831eec3ac81e1300333313c.jpg) Hayon

Réglagedelaportée desphares

Lereglagedel'orientationdes pharesaeteffectueetnedevrait nécessiteraucunautreajustement. Silevéhiculeestendommagélors d'unecollision,l'orientationdes pharespourtraitétredérgée.Sile réglagedespharesestnecessaire, serendrechezleconcessionnaire. ![](images/922241c33cfd11d5731125a3f3d2651ec5d52824dc7905b75c298a3c0d4449e4.jpg) Coffre

344Entretienduvéhicule

Remplacement d'ampôules

Pourdéterminerletyped'ampoules derechangeadéquat,oupourtoute procédurederemplacement d'ampoulenefigurantpasdans cettection,contactervotre concessionnaire.

Ampoulesàhalogène

![](images/880cd4c9446e40b89ea5ad630c7a9a68079e8d003a417e5a78679c691bcec9d4.jpg)

Avertissement

Lesampouleshalogenes renfermentungazsouspression etpeuventexplosersivouless faitestomberousivoussle rayez.Vous-memeoud'autres personnespourraientseblesser. Veilleralireetasuivreles instructionssurl'emballagedes ampoules.

Phares, clignotantsavant, feuxdegabaritetfeuxde stationnement

![](images/c23802f98ed918a8d53ca7393961132463341a0c82cef34ddffa4c232653be64.jpg) Côtéconducteur 1.Feudecroisement 2.Feuderoute 3.Feuxdestationnement avant/clignotants/feuxde gabarit S'adresseravotreconcessionnaire pourleremplacementcote passager.

Phares

1.Souleverlecapot. 2. Retirerlecovercled'ampoule dephareenletournant dansles senscontraireaceluides aiguillesd'unemontre. 3. Tournerladouilledel'ampoule danslesenscontraires de aiguillesd'unemontrepourla retirerdel'ensembledephare ettirertoutdroitpourl'extraire. 4.Debrancherleconnecteur electriquedel'ancienne ampouleenrelachantlgrafe deladouilled'ampoule.

Feuxdestationnement/ clignotants/feuxdegabarit

1.Souleverlecapot. 2. Tournerladouilledel'ampoule danslesenscontraires de aiguillesd'unemontrepourla retirerdel'ensembledephare ettirertoutdroitpourl'extraire. 3.Enleverl'ampouelenlaretirant directementdeladouille.

Feuxcarrière,clignotants, feuxd'arrêteteuxde recul

1. Ouvrir'abattant. ![](images/2c33983f7aea0eb6aaa54db67531499c727f3a69c4af90e5876ad69de2e70a4f.jpg) 2.Retirerlesdeuxvisde l'ensembledefeuarriere. 3.Tirerl'ensembledefeuarriere versl'exterieurenI'elaignant ducoteduboitierjusqu'acequelesfixationssedegagent. Unbruitsefaitentendrequand lesfixationssedegagent. ![](images/4ceac5c682234a753e91dca571af2e4f4e7ea5c9dd4552eda12b0fabfe717785.jpg) 4. Tirrel'ensembledefeuarriere enlignedoitepourledéposer duvécicule. 5. Tournerladouilledel'ampouledanslesenscontrairedesaiguillesd'unemontre. 6. Retirerl'ampouledirectement deladouille. 7. Remplacerl'ampoule, puis insérerladouillé'ampoule dans'ensembledefeuarrière éttournerdenslesensdes aiguillesd'unemontre. ![](images/dce0ec712ac7c4db3804238f59862cdb51f92aa4e510a202be4740ece264f612.jpg) 9.Verifierquelabaguede fixationsetrouvedansla positioncorrecte.Siellenes'y trouvepas,ellenes'engagera pas.Remettrelafixationen placeenlatirantversl'avant avecunutil. 10.Pousserl'ensembledefeu arriretoutdroitversl'intérieur, jusqu'acequ'ilsoitinstallé contrelevhicule. 11. Vérifierquel'ensembledefeu arrièreaffleurelecôtédu boîtier. 12. Réinstallerlesdeuxvisde l'ensembledefeuarriere.

346Entretienduvéhicule

Feud'arrêtcentral surélevéétéclairagedu compartmentutilitaire

![](images/7ee22ba3666392f4dbd58630c22f18a840655f9f696bc1a2cb11040a7c2b7e31.jpg) 1.Ampoulesdelampesde caissedechargement 2.Ampouledefeudefreinage centralsurelevé(CHMSL) Pourremplcerl'unedeces ampoules: ![](images/906b94c5788b1b050072c2ff56d963640e0fe3a8235a2b6ef66a11ce3f666e92.jpg) 1.Enleverlesvisetextraire I'ensembledelampe. 2. Tournerladouilledel'ampouledanslesensantihorairet l'extraireenlignedroite. 3. Retirerl'ampouledirectement deladouille.

Réseauélectrique

Surchargedesystemé electrique

Levéhiculepossèdedesfusiblesde protectioncontreunesurchargeducircuitélectrique.Lesfusibles protégentégalementlesdispositifs d'alimentationélectriquédu vehicule. Remplacerunfusiblegrilléparun fusblieneufdedimensionetde calbreidentiques. Encasdeproblèmesurlarouteet siunfusibledoitetreemplaced, un extracteurdefusiblesetrouveds inleboitierafusiblesducompartment moteur. Remplacerlefusibledes quepossibleavecunfusibledumemeamperege.

Cablagedesphares

Unesurchargeélectriquepeut provoquerunclignotementdes phares,voireleurextinctiontotale danscertainscas.Sisceise produit,faireimmédiatementverifier leçablagedesphares.

Essuie-glacesdepare-brise

Silemoteurd'essuie-glaces surchauffe · causedeneigelourde oudeglace,lesessuie-glacesavant s'arrerontjusqu'acequelemoteur aitrefroidipuisredemarreront. Bienquelecircuitsoitprotégé contreessurchargesélectriques, unesurchargedueadelaneige lourdeoudelaglacepeut endommagerlatimonerie d'essuie-glaces.Eliminertoujourslagaceetlaneigelourdedupare-briseavantd'utiliserles essuie-glaces. Silasurchargeestdueaun problemeelectriqueetn'estpas causepardelaneigeoudela glace,fairecorrigerleproblème.

Fusiblesetdisjoncteurs

Desfusiblesprotégentlescircuits électriquesduvéhiculecontreles courts-circuits.illsréduisent considérablementlesrisques d'incendiesdusàdesproblèmes électriques.

Danger

Lesfusiblesetdisjoncteurs comportentuneindication d'amperege.Nepasdepasser I'amperagespecifielorsdu remplacementdesfusibleset disjoncteurs.L'utilisation'un fusibleoud'undisjoncteur surdimensionnepeutcauserun incendieduvcicule.Ceci pourraitetrecausedeblessures graves,voiremortelles. Pourverifierunfusible,observerla bandeargenteeal'intérieurdu fusible.Silabandeestcasseeou fondue,replacelerfusible. S'assurerderemplacerunfusible endommageparunfusibleneufde dimensionsetdecalibreidentiques. Desfusiblesgrillespeuvent temporairementetreremplacéspar d'autresfusiblesdememe ampérageretirésd'autres emplacements. Remplacerlefusable aussirapidementquepossible.

Bloc-fusiblesde compartmentmoteur

Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentdieselDuramax. Lebloc-fusiblesducompartment moteurestdansle compartment-moteur,coté conducteurduvécicule. ![](images/8f55f35ff8c9fe8249227929adaed55e5f83419fb309f9aa8920ff1032ebba79.jpg) Souleverlacouverclepouracceder aubloc-fusibles.

348Entretienduvéhicule

Attention

Renverserduliquidesurdes composantselectriquesdu vehiculepeutlesendommager. Laissertoujourslscouvercles surlescomposantselectriques. Unextracteurdefusibleest disponobleal'interieurdeceboitier afusibles. ![](images/133a9e15287ed2d1b0b4c95fd1ed1404de6739186f50b808bdbe2a574454f17b.jpg)

350Entretienduvéhicule

Levéhiculepeutnepasêtreequipe detouslesfusibles,relaiset fonctionsillustrés.

FusiblesUsage

F1Alimentationdu modulede commandede traction F2Alimentationdu modulede commandedu moteur F3Embrayagede climatisation F4— F5Module commandedu moteur/Module commandedu chassisintegre/ Moduledepuissance delapompea carburant F6Essuie-glaces

FusiblesUsage

F7Lampede chargement/ Éclairageduchàssis (options) F8Injecteurspairs F9Injecteursimpairs F10Module1de commandedu moteur F11Divers1/Allumage F12Démarreur F13Module commandede traction F14— F15— F16— F17Actionneurd'essieu avant F18—

FusiblesUsage

F19Obturateursd'air F20— F21 Soufflanteavant F22Soupapesdu systèmemedefreinage antiblocage F23— F24Remorque F25Commande électroniquedeboite detransfert F26Pompedesysteme defreinage antiblocage F27Module commandedufrein deremorque(selon l'equipement)/ cablagederemorque F28Désembumeurde lunettearrière

FusiblesUsage

F29— F30Siègechauffantdu conducteur F31— F32Siègechauffantdupassager F33Moduleconfort/ commodity3 F34Module commandede syntème d'alimentationen carburant F35Module commandedu chàssisintégré (selon'l'équipement) F36Feud'arrétcentral surélevé F37Feuderoutedroit F38Feuderoutegauche F39—

FusiblesUsage

F40— F41— F42— F43Commandedu F44Pompeadepression F45— F46Module2de commandedu moteur F47Divers2/Allumage F48Pharesantibrouillard (selonl'equipement) F49— F50Feuxde stationnementdelaremorque F51Klaxon F52— F53— F54—

FusiblesUsage

F55— F56Pompedelave-glace F57— F58— F59— F60Désembumeurderétroviseurs F61— F62Solenoïded'aération dufiltreacharbon actif F63— F64Feudereculde remorque F65Feud'arré/ Clignotantgauchede remorque F66Feud'arrêt/ Clignotantdroitde remorque

352Entretienduvéhicule

FusiblesUsage

F67Directionassistee electrique F68— F69Commandede tensionreguléebe batterie F70— F71— F72— F73— F74Alternate F75—

RelaisUsage

K1Embrayagede climatisation K2Démarreur K3- K4Vitessedes essuie-glaces

RelaisUsage

K5Commandedesssue-glaces K6Lampede chargement/ Éclairageduchàssis (options) K7Groupe motopropulseur K8— K9— K10— K11Feud'arrétcentral surélevé K12— K13Pompeadepression K14Feuxde stationnementdela remorque K15Run/Crank(marche/démarrage)

RelaisUsage

K16— K17Désembumeurde lunettearrière

Bloc-fusiblesd'ensemble d'instruments

![](images/4db4c78dc06c7ed9e6d148c9046c64ab4943fba0a84387925b98b41a41c179bb.jpg) Leboitierafusiblesdutableaude bordsetrouvederrierelepanneau degarnissagelateraldauventdu cotepassager.Deoserl'ecrouen plastiqueal'avantducouvercle, puistirerlecouvercleenloignant dupanneaudegarnissagepor accederauboitierafusibles. ![](images/9514c2b7aede7c34e646baa378da2ef41ca8ecc5b37235513a2886f00eb78fa9.jpg) Levéhiculepeutnepasêtreequipe detouslesfusibles,relaiset fonctionsillustrés.

FusiblesUsage

F1Moduleconfort/ commodity 1

354Entretienduvéhicule

FusiblesUsage

F2— F3— F4Commandesauvolant F5Moduleconfort/ commodity2 F6— F7— F8Moduledemiroirde rétroviseur F9Grouped'instruments F10— F11Moduleconfort/ commodity8 F12— F13OnStar/CVC F14Radio/HMI F15Moduleconfort/ commodité6 F16Moduledepasserelle decommunication F17Moduleconfort/ commodity4

FusiblesUsage

F18Sacsgonflables F19— F20Amplificateur(option) F21— F22— F23USB/Connecteurde diagnostic F24AllumagedeCVC F25Moduleconfort/ commodité7 F26— F27— F28Tableaubord/Module dedetectionetde diagnostic/allumage F29Divers/Allumage F30— F31 Caméraavant F32Retroclairagedes commandesauvolant F33Volantdedirection chauffant

FusiblesUsage

F34Siègesavantventilés F35Positione stationnement/Marche arrière/Pointmort/ Marchevant/Basse vitesse/Module de chargesansfil F36Capteurd'allumagea logiquediscrete F37— F38— F39Prisedecourant auxiliaire2 F40Prisedecourant auxiliaire F41 Prisedecourant auxiliaire1/ Allume-cigares F42Lève-vitreélectrique gauche F43Siègedeconducteur commandeélectrique F44—

FusiblesUsage

F45Lève-vitreélectrique droit F46Siègeacommende electriquedupassager

RelaisUsage

K1Prolongationde l'alimentationdes accessoires K2Run/Crank(marche/ demarrage)

Rouesetpneus

Pneus

TouslesvehiculesGMneufs sontequipesdepneusdehaute qualiteprovenantdel'undes plusimportantsfabricantsde pneus.Reportez-vousau manueldegarantiepourde l'informationconcernantla garantiesurlespneusette serviceapres-vente.Pourde I'informationsupplémentaire, consulterlefabricantdespneus. ![](images/a4db2114d5875cc21fdbe3efacdbda8f64b07da60b7d7b507b7ace649b37832d.jpg)

Avertissement

- Despneusmal entretenus ou incorrectementutilisés sont dangereux. Lasurchargedespneus peutlesfairesurchauffer parasuited'unecourbure excessive.1speuent (Su

Avertissement(Suite)

éclateretprovocuren accidentgrave.Se reporteraLimitesde chargeduvéhicule 238. - Despneussous-gonflés posentlemémedanger quedespneus surcharges.Cecipourrait entraînerunaccidentet causeresblessures graves.Vérifier féquementtousles pneusafindemaintenir lapression recommandée.La pressiondespneus doit êtreverifiéequandles pneussontfroids. - Despneussurgonflés risquentplusfacilitation d'etrecoupés,perforés oudechirésencasde (Suite)

356Entretienduvéhicule

Avertissement(Suite)

chocbrutal comme lorsquevouspassezur unniddepoule.Garde lespneusalapression recommandee. - Lespneususésoules viexpneuspeuvent causerunaccident.Sila bandederoulementdes pneusestresusée,il fautlesremplacer. - Remplacerlespneusqui onteteendommages suiteadesimpactsavec desnidsdepoule,des bordures,etc. - Lespneusmalréparés peuventcauserun accident.Seulle concessionnaireouun centredeservice (Suite)

Avertissement(Suite)

Autorisédevraitréparer, remplacer,enleverou poserlespneus. - Negasfairepatinerles pneusàunevitesse supérieurea56km/h (35milles/h)surles surfacesglissantes commelaneige,laboue, laglace,etc.Unpatinage excessifpeutfairoéclater lespneus.

Pneustoutessaisons

Cevéhiculepeutêtreequipédepneustoutesaison.Cespneussont concuspouroffrirdebonnées performancesgénéalessurlaplupartdesrevêtementsroutierset danslapuplepartdesconditionsmetéo.Lespneusd'origine fabriquésellonlescritèresde performancedepneussécificesà GMpossèdentuncodedespécificationTPCmarquésurle flanc.Lespneustoutesaison d'originepeuventetreidentifsau moyendesdeuxdernierscaracteredes dececodeTPC,quisontMS'). Envisagerlemontagedepneus d'hiversurlevéhiculedanslecas oùuneconduiteférequentesurdes routesrecoouvertesdeneigeoude glaceest prévue.Lespneustoute saisonoffrentuneperformance généraledéquatedanslaplupart desconditionsdeconduite hivernale,maisilsnevous procurerontpeut-étrepaslememe niveaud'adhérenceoude performancequelespneusd'hiver surdesoutesenneigésous glacées.SereporteràPneusd'hiver 356.

Pneusd'hiver

Cevéhiculen'estpaséquipépe pneusd'hiverd'origine. Lespneus dhiversontconcuspouroffrirune adhérenceaccruesurlesroutes couvertesdeneigeoudeglace. Considererposderespneusdhiver surlevéhiculesivouscroyez conduireféquemmentsurdes routescouvertesdeglaceoudeneige.Consulterleconcessionnairepourobtenirdesrenseignements surlesoffresdepneusdhiveretsur lebonchoixdepneus.Sereporter égalementaAchatdepneusneufs 373. Lorsquelevvhiculeestequipepe pneusdhiver,Ipourraityavoirune diminutiondel'adherencesurroute sche,uneaugmentationdesbruits derouteetuneduredeviedela bandederoulementspluscourte. Apresavoirposedespneusdhiver, porterattentionauxchangements defreinageetdecomportementdu vehicule Encasd'utilisationdepneus d'hiver: Utiliserlamememarqueetlememethodesemellepourlesquatrepneus. N'utiliserquedespneusapi radialdememetaille,dememe limitedechargeetdememe cotedevitessequeespneus d'origine. Ilestpossiblequevospneusd'hiver presentantlamemecotedevitesse quelespneusd'originenesoient pasoffertspourlespneusdontla cotedevitesseestH,V,W,YetZR. Sivouschoisissezdespneus dhiverpresentantunecotede vitesseinférieure,nejamais excederlavitessemaximaledes pneus.

Pneustout-terrain

Cevéhiculepeutétreequipe de pneustout-terrain.Cespneusont unbonrendementsurlaplupartdes chaussées,desconditions climatiquesethorsroute.Se reporteraConduitetoutterrain 228. Lemotifdesculpturesurcespneus peuts'userplusrapidementqueles autrespneus.Envisagerla permutationplusfréquentedes pneusqu'à12000km(7500mi)en casd'usureirreguliereconstatée lorsdel'examendespneus.Se reporteràInspectiondespneus 370

Étiquettesurparoi latéraledupneu

Desrenseignementssutilessont mouléssurleflancdupneu.Les exemplisillustrentles renseignementssquisetrouvent habituellesmentsurleflancd'un pneudetourismeoud'unerouedesecourscompacte. ![](images/870d40153cf5c9889655c87300b029524b95e4a8589cb79f27090db43ab04d68.jpg) Exemplé'd'unpneudevéhiculede tourism(P-Metric) (1)Dimensionsdespneus:Le codededimensionsdupneust unecombinaisondelettresetde chiffresquidefinitlalargeur,la

358Entretienduvéhicule

hauteur,lerapportd'aspect,letypedeconstruction,etldescription'dutilisation'dunpneu.Sereporteral'lllustration «Codedimensiondupneu》plusloindanscettesection. (2)SpeciificationTPC(Tire PerformanceCriteria, critere deperformanced'unpneu) : Lespneusd'originemontessur lesvehiculesGMrépondentaux exigencesdeperformance établiesparGMetlecodeTPC quiestmoulésurleursflancs. Cesexigencdespeparation respectslormesde sécuritéétabliesparle gouvernementfederal. (3)DOT(Departmentof Transportation)(ministeredes Transports):LecodeDOT indiquequelepneurépondaux normesdessecurtés vehiculesamoteuretabliespar leministeredestransportsdes États-Unis. Datedeconstructiondes pneusDOT:Lesquatre dernierschiffresduTIN indiquentladatedeconstruction dupneu.Lesdeuxpremiers chiffresreprsententlasemaine (01-52)etlesdeuxderniers chiffrel'année.Pareexample,la troisiemesemainedel'année 2010seraindiquieeparladate DOTaquarechiffres0310. (4) TireldentificationNumber (TIN)(numérod'identificat dupneu):Leslettresettes chiffresalasuiteducodeDOT (départementdestransports) représententlenméro d'identificatundupneu.Ce numéroindiquelenomdu fabricantetlecoded'usine,les dimensionsdupneuetsadate defabrication.Ilestmoulésur lesdeuxflancsdupneu,meme siunseulcôtéporteladatede fabrication. (5)Compositiondela carcassedupneu :Typedecableetnmbredeplissurles flancsetsouslabandedereoulment. (6)NormesUTQG(Uniform TireQualityGrading)(système declassementuniformedela qualitédespneus):Les fabricantsdepneusdoivent coterlespneusenfonctionde troisfacteursdeperformance: l'usuredelabandede roulement,l'adhérenceetla résistancealachaleur.Pour plusderenseignements,se reporteraClassification uniformedelaqualitédespneus 375. (7)Limitedechargegedonflagemaximalafroid :Chargemaxialequelepneupeuttransporteretpressionmaxialedupneunecessairepoursoutenircettecharge.

Entretienduvéhicule359

(8)Usagetemporaire sement :Utiliserunpneude rechangetemporaire uniquementjusqu'alaréparation dupneuderoute.Larouede secoursnepeutétreutilisée plusde112km/h(70mi/h)ou 88km/h(55mi/h)entirantune remorque,étalapressionde gonflagecorrecte.Sereporterà Pneudesecourspleine dimension>392. ![](images/ebde04d90a74848aac832ec00876fc253a1b77d612105b852493b5832d3ac6e8.jpg) (1)Compositiondela carcassedupneu :Typede cableetnombredeplissurles flancsetsouslabandede roulement. (2)Usagetemporaire seulement :Onnepeutroulera plusde80km/h(50mph)avec unerouedesecourscompacte ounPnueausagetemporaire. Larouedesecourscompactedoitetreutiliseencas d'urgencelorsquelepneu habituelaunefuited'airouqu'il estapl.Silevehiculeest equiped'unerouedesecours compacte,sereporterAneu desecourscompact 390 etAu casd'unpneuapl ^三379 (3) TireldentificationNumber (TIN)(numérod'identification dupneu):Leslettresettes chiffresalasuiteducodeDOT (départementdestransports) représententlenméro d'identificatiodupneu.Ce numéroindiquelenomdu fabricantetlecoded'usine,les dimensionsdupneuetsadate defabrication.Illestmoulésur lesdeuxflancsdupneu,meme siunseulcotoporteladatedefabrication. (4)Limitedechargegedonflagemaximaleafroid :Chargemaximalquelepneupeuttransporteretpressionmaximaldupneunecessairepoursoutenircettecharge.

360Entretienduvéhicule

(5)Gonflagedespneus:Le pseudoclarouedesecours compactedoitétregonfláa 420kPa(60psi).Pourplusde renseignementssurlapression etlegonflagedespneus,se reporteràPressiondespneus 364. (6)Dimensionsdespneus :Lecodededimensionsdupneuestunecombinaisondelettresetdechiffresquidefinitlalargeur,lahauteur,lerapportd'aspect,letypedeconstructionetldescription'dutilisation'dunpneu.Lalettre《T》endebutdecodesignifiequelepneuestdestinéaunusagetemporaireseulement. (7)SpcificationTPC(Tire PerformanceCriteria, critere deperformed'unpneu) : Lespneusd'originemontessur lesvehiculesGMrepondentaux exigencesdeperformance etabiesparGMetlecodeTPC quiestmoulésurleursflancs. Cesexigencesdeperformance respectlesnormesde sécuritéétabliesparle gouvernementfédéral.

Désignationsdespneus

Dimensionsdespneus

Lasuiteconcerneunexample d'unedimensiondepneutypiquedesvoituresde tourisme. ![](images/44a74c256376ad4e496146a234cc530fb63d373430bd487af651e9616b3e9af8.jpg) (1)Pneudetourisme (grandeur«P-Metric»): Versionaméricaïnedusystème dedimensionsmétriques.La dettePinitialeindiqueunpneu devoituredetourismeconforme auxnormesdelaTireandRim Associationaméricaine. (2)Largeurdspneus : Mesure(troispremierschiffres) indiquantlalargeurdesection dupneuenmillimetresd'un flancal'autre. (3)Rapportd'aspect :Nombre àdeuxchiffresindiquantlerapportionauteur/largeurdupneu.Pareexample,unrapportd'aspectde60,telqu'indiquéau repère3del'illustration,signifiequelahauteurdupneuéquivautà60%desalargeur. (4)Codedeconstruction Lettreutilisepourindiquerletypededeconstructiondela carcasedupneu.LalettreR indiquequ'ils'agid'unpneustructureradiale,lalettredindiquequ'ils'agid'unpneustructurediagonale,lalettrebindiquequ'ils'agid'unpneustructurediagonaleceinturée. (5)Diametredesjantes : Diametredelaroueenupocues.

Entretienduvéhicule361

(6)Descriptiond'entretien: Cescaracteresindiquentl'indice dechargeetlacotedevitesse d'unpneu.L'indicedechargerepresentedelacapacitede chargequ'unpneuput transporter.Lacotedevitesse indiquelavitessemaximalea laquelleunpneuput transporterunecharge.

Terminologieet définitionsdepneu

Pressiond'air:Forceexercée parl'airal'interieurdupneu exprimeeenkilopascals(kPa) ouenlivresparpouce carré(psi). Poidsdesaccessoires : Poids combinésdesaccessoiresen option. Quelquesexemples d'accessoiresenoption:boite devitessesautomatique, Iève-vitresélectriques,siègesa commandeélectriqueet climatisation. Rapportd'aspect : Rapport entrelahauteuretlalargeur dupneu. Ceinture:Ensembledecables caoutchoutesentrelesplisetla bandederoulement.Cescables peuvent trefaitsd'acierou d'autresmateriauxde renforcement. Talon: Partiedupneu contenantlescablesd'acieret quis'appuientcontrrelajente lorsqu'ilestmontesuruneroe. Pneuacarcassediagonale : Pseudontlesplissecroisenta unangleinférieur 90^ par rapportal'axelongitudinal dela bandederoulement. Pressiondespneusafroid : Lapressiondel'airdansun pneu,mesuréeenkPa(kilo Pascal)ouenpsi(livrespar poucescarrés),avantquele pneun'aitaccumulédela chaleurpendantletrajet.Se reporteraPressiondespneus 364. Poidsdelacourbe :Poidstotal duvéhiculecomprantles équipementsdeserieettes équipementsenoption,de mêmequelacapacitémaximale decarburant,d'huilemoteuret deliquidederefroidissement, maissanspassagerni chargement. MarquageDOT:Codemoulé surleflancd'unpneusignificant qu'ilrépondauxnormesde sécuritésveshicules'amoteur duU.S.Departmentof Transportation(DOT)(ministère destransportsdesÉtats-Unis). LémarquageDOTcomportelet numérod'identificationdupneu, uneindicationalphanumérique quiidentifiegalementle fabricant,l'usinedefabrication, lamarqueetladatede fabrication.

362Entretienduvéhicule

PNBV:Poidsnominalbrutdu vehicule.SereporteràLimits dechargeduvéhicule 238. PNBEAVANT :Poidsnominal brutsurl'essieuavant.Se reporteraLimitesdechargedu vehicule 念 238. PNBEARRIÈRE :Poids nominalbrutsurl'essieuarriere. SereporteràLimitesdecharge duvécicule238. Côtéd'installationd'unpneu asymétrique :Côtéd'unpneu asymétriquèvanttoujours étremontésurlecôtéextérieur duvécicule. KiloPascal(kPa) :Unité métriquepoullapressiond'air. Pneudecamionnette (grandeur) :Pneumontesurlescamionnetteset surcertainsvehiculesde tourismemultifonctions. Indicedecharge :Nombre situéentre1et279et représentantlacapacité charged'unpneu. Pressiondegonflage maximale:Pressiond'air maximalealaquelleunpneu froidpeutetregonfle.La pressiond'airmaximaleast mouléesurleflancdupneu. Chargemaxilale:Limite de chargequ'unpneugonfléala pressiond'airmaxialepermise peutsupporter. Poidsmaximalduvéhiculeen charge :Sommedupoidsà vide,dupoidsdesaccessoires, delacapaciténominaledu vehiculeetdupoidsdesoptions d'usine. Poidsnormaldesoccipants Poidsdeteiminéparlenombedesièges,multiplépar68kg(150livres).SereporteràLimitsdechargeduvéhicule 238. Répartitiondesoccupants : Placesassisesdésignées. Côtéd'installationd'unpneu asymétrique : Côtéd'unpneu asymétriquèdevanttoujoursse trouversurlecôtéxtérieurdu vehicule. Côtédupneudontle flancestblancetquicomporte deslettresblanchesoulenom dufabricant, lamarqueet/oulémodeledupneumoulésurpeuetdontlereliefestplus accentuéqueceluidesmêmes renseignementsindiquéssur l'autreflanc. Pneudotourisme(grandeur «P-Metric»):Pneumontésur lesvoituresdetourisme.meetsur certainsvehiculesdetourisme multifonctions. Pressiondegonflage recommandée :Pressiongedonflagedespneus recommandeeparlefabricant tellequ'elleestindiqueesur

Entretienduvéhicule363

l'etiquettedespneus.SerreporteraPressiondespneus 364 etLimitesdechargedu vehicule 238 Pneuradial :Pseudontlesplis delacarcassesecroisentà unanglede 90^ parrapportà l'axelongitudinaldelabandede roulement. Jante:Supportdemétald'un pneuetsurlequels'appuieletalon. Flanc: Partiedupneusuite entrelabandederoulement letalon. Cotedevitesse :Système alphanumériqueindiquantla capacité'unpneuàroulera unevitessedéterminée. Adhérence:Frictionentrele pneueltlachaussée.Degré d'adhérencefournie. Bandederoulement :Partiedupneuencontactaveclachaussée. Indicateursd'usure :Bandes étroites,appeeléessparfais repèresd'usure,qui apparaisentsurlabandede roulementpourindiquerquela profondeurdessculpturesn'est plusquede1,6mm(1/16po). SereporteralarubriqueQuand faut-ilremplacerlespneus? 372. Normesdequalitédepneus uniformes :Système d'informationsurlespneus fournissantauxconsommateurs descotessurlatraction,la températureeI'usuredela bandederoulementdespneus. Lescotessontdéterminéespar chaquefabricantdepneus, selonlesprocéduresd'essais gouvernementales.Cescotes sontmouléessurleflancdes pneus.Sereporterà Classificationuniformedela qualitédepneus375. Capaciténominale du vehicule :Nombredeplaces assisesdésignées,multipliepar 68kg(150l vires),pluslepoids delachargeetabli.Sereporter àLimitesdechargeduvéhicule 238. Chargemaximatesurpe npu:Chargeexercéesurun pneuennentoudupoidsàvide, dupoidsdesaccessoires, dupoidsdesoccupantsetdupoids delacharge. Étiquetteduvéhicule :Une étiquette, apposéeen permaneceaunvécicule, affichantlacapaciténominale duvéciculeetindiquantla dimensiondespneusd'origine etlapressiondegonflage recommandaee. Sereporterà «Étiquetted'informationsurles pneusetlechargement» sous Limitésdechargeduvéhicule 238.

364Entretienduvéhicule

Pressiondespneus

Pourbienfonctionner,la pressiond'airdespneusdoit etreadequate.

Attention

Nilesous-gonflagenile surgonflagedespneusne sontapproxriés.Lespneus sous-gonflés,oulespneusqui nesontpassuffisamment replisd'air,peuvent entrainer: - Lespneusquisont surchargeisouqui surchauffentpourraient éclater. - S'useprématurationirrégulierement. - Reduitlamaniabilité du vehicule. (Suite)

Attention(Suite)

- Augmentela consommationde carburant. Lespneussur-gonflés,oules pneusquisonttropremplis d'air,peuventamener: S'useprématérique. - Reduitlamaniabilitédu vehicule. - Rendlaconduite incomfortable. - Estplusvulnérableaux dangersroutiers. L'étiquetted'informationsurles pneusetlacharge,présentesur levéhicule,indiquelespneusde l'équipementd'origineainsque lespressionsdegonflagedes pneuscorrectesafroid.La pressionrecommandéeestla pressiond'airminimale nécessairepoursoutenirle vehiculeenchargemaximale. Sereporteralimitsdecharge duvecicule238. Lachargeajouteeauvehicule influencelatenuederoutedu vehiculeetleconfortdela suspension.Nejamaisdepasser lepoidsprepouvapourlachargedu vehicule.

Quandlesverifier

Vérifierlespneusunefoispar mois,ouplus.Nepasoublierde vérifierlarouedesecours. Sivotreveciculeestequipe d'unerouedesecours compacte,elledoitetregonflée a420kPa(60psi).Pourdeplus amplesrenseignements,se reporterauxrubriquesPneude secourscompact390etPneudesecourspleinedimension 392.

Entretienduvéhicule365

Commentprocéderalavérification

Utiliserunmanometredepoche debonnequalitepourverifierla pressiondespneus.Lapression corrected'unpneunepeutpas etredetermineeenleregardant. Verifierlapressiondespneus quandilssontfroids,c'est-à-dire quandlevehiculen'apasete conduitdepuisaumoinstrois heuresousurmoinsde1.6km (1mille). Retirerlebouchondelatigede valve.Appuyerfermementle manometrepourpneuscontrela valveafindemesurerla pression.Silapressionde gonflageafroidcorresponda cellerecommandedesur l'etiquetted'informationsurles pneusetlacharge,aucun reglagesupplémentairen'est requis.Silapressionde gonflageestfaible,ajouterde I'airjusqu'alapressionde gonflagerecommandée.Sila pressiondegonflageesttrop elevée,appuyersurlatige metalliqueaucentredelavalvedupneupourdéchargerdel'air. Vérifieranouveauulapression dupneuaumoyendu manometre. Remetrelescupchonsde valvesurlestigesdevalveafin d'empêcherlesfuitesetdeles protégercontrelasaletéet l'humidité.

Systèmes-surveillance delapressiondespneus

Lesystémedesurveillancede pressiondespneus(TPMS)utilise unetechnologieradioetdes capteurspourverifierleniveaude pressiondespneus.Lescapeurs TPMSsurveillentlapressiondel'air danslespneusetransmettentles mesuresdepressionaunrécepteur setrouvantdanslevéhicule. Chaquepneu,ycomprisceluidela rouedesecours(solonlacas),doit etreverifiemensuellestafroidet gonflalapressionrecommandede parleconstructeurduvehicule mentionnéesursletétiquettedu vehiculeouletiquettedepression deconflagedespneus.(Sivotre vehiculepossede despneusdetailldeferrentedecelleindiqueesur I'etiquetteduvehiculeousur I'etiquettedepressiondegonflage despneus,vousdevezdeterminer lapressiondegonflagecorrectpour cespneus.) Àtitredefonctionssupplémentaire desécurities,voirévichuleaété équipéd'unsystèmesdesurveillance delapressiondespneus(TPMS) quiallumeuntémoindebasse pressiondespneusousiunou plusieurspsneussont significativementdégonflés. Parcons sequent,quandletemoinde bassepressiondespneuss'allume, vousdevezarreretverifiervos pneusdsesquepossible,etles gonfleralapressioncorrecte.Le faitdeconduireavecunpneu

366Entretienduvéhicule

dégonflédémanièresignificative, peutentrainerunéchauffementpeuetsadéfaillance. Ungonflementinsuffisantpeut égalementréduirel'économiede carburantetladureedeviedela bandederoulement,etpeut empécherunboncomportementdu vehiculeainsiquereduiresa capacitédefreinage. VeuilleznoterquelesystemeTPMS n'estpasunsubstitutaunentretien correctedespneusetqu'ilenvade laresponsabilitéduconducteurde maintainirunepressioncorrectedes pneus,memesilesous-gonflage n'apasatteintleniveaude déclenchementdutémoindebasse pressiondespneusTPMS. Votreveciculeestégalementéquipé d'untermoind'anomalieTPMS indiquantlorsquelesysteme fonctionnepascorrectement.Le temoind'anomalieTPMSest associéalalampetémoindebasse pressiondegonflagedespneus. Lorsquelesystemedetecteun dysfonctionnement,lalampétémoin clignotependantenviron uneminute,puisresteallumeeen permanence.Cettessequencese poursuitjusqu'auxprochains demarragesduvehiculependant touteladureedu dysfonctionnement. Lorsqueletémoinde dysfonctionnementestallumé,les systèmepeutnepasêtreen mesurededétectorousignalerune bassepressiondegonflagedes pneuscommeprévu.Les dysfonctionnementsTPMSpeuvent seproduirepOURdenombreuses raisons,tellesquel'installationde pneusouderouesderechangeou detypediffertempechantle fonctionnementcorrectdusysteme desurveillancedepressiondes pneus.Toujoursvérifierlalampe témoinddysfonctionnementdu systèmesesurveillancedepression despneusapresleremplacement d'un(e)ouplusieurspneusourues survotreveciculeafindevous assurerquelespneusetroues de rechangepermettentausysteme TPMSdecontinueràfonctionner correctement. SereporteràFonctionnementdu dispositifdesurveillancedela pressiondepneu 366 SereporteràÉnoncédefréquence radio 446.

Fonctionnementduspositifdesurveillancedelapressiondepneu

Cevéhiculepeutêtreequipéd'un systémedesurveillancedela pressiondespneus(TPMS).Le TPMSestconçupouravertirle conducteurencasdebasse pressiondepneu.Lescapeursdu TPMSsontmontessurchaque ensemblederoue,àl'exceptionde l'ensemblederouedesecours.LescapteursduTPMSsurveillenta pressiondel'airdanslespneuset transmettentlesmesuresde pressionàunrécepteursetrouvant danslevéhicule.

Entretienduvéhicule367

![](images/39d33de8dce25d1d90d431699a8a68ad3c01172a4ead2ad642804eb01177ef20.jpg) Siunepressionbassedepneuest detected, letemoind'avertissement debassepressiondepneudu grouped'instrumentsdutableaude bords allume. Siletemoins allume, s'arrerterdsquepossibleetgonfler lespneusalapression commandeementnéesur l'étiquettd'informationsurles pneusettlechargement.Sereporter àLimitesdechargeduvéhicule 238. Unmessagedecontroledelapressiond'unpneupreciss'afficheaI'ecranduCentralisateurInformatiqueBord(CIB).Le temoind'avertissementdebassepressiondepneuetlemessaged'avertissementduCIBs'allamentachaquecycled'allumagejusqu'acequelespneussoientgonflésalapressionappropriée.GraceauCIB, onpeutconsulterespressionsdes pneus.Pourdeplusamples renseignementsetdesdétaillssurle fonctionnementetlesécransdu CIB,sereporteràCentralisateur informatiquedebord(CIB)(De base) 144ouCentralisateur informatiquedebord(CIB)(Version supérieure) 148. Letémoindefaiblepressiondes pneuspeuts'allumerpartemps froid,lorsdupremierdemarragedu vehicule,puiss'eteindrependantla conduite.Cecipeutetreune premieirendicationquelapression d'airdiminueetqu'ilconvientde gonfleralapressioncorrecte. Uneétiquetted'informationsurles pneusettlechargementindiquela tailedespneusd'originedu vehiculeetlapressiondegonflage correcteafroid.SereporteraredLimitesdechargeduvéhicule 238 pourunexempléd'étiquete d'informationsurlespneusettle chargementainsiquepour connaitresonemplacement.Se reporterégalementàPressiondes pneus 364 LeTPMSpeutvousavertirencas debassepressiond'unpneu,mais neremplacepasl'entretiennormal despneus.Sereporteraux rubriquesInspectiondespneus 370 Permutationdespneus 371 etPneus 355

Attention

Lesenduitsd'etanchéitépour pneunesontpastousidentiques. Unenduitd'etanchéitépourpneu nonapprovégourrait endommagerlescapteursdu sysèmeTPMS.Lesdommages auxcapteursduTPMSsont causésenraisondel'utilisation d'unmauvaisenduitd'etanchéité quin'estpascouvertparla garantieduvéhicule. Utiliser toujoursetuniquementl'enduit d'etanchéitépourpneusapprové parGMdisponiblechez-vous concessionnaireoufourniavecle vehicule.

368Entretienduvéhicule

Témoinetmessage défaillanceduTPMS

LeTPMSnefonctionnerapas correctementsiunouplusieurs capteursTPMSontmanquantsou inopérants.Lorsquelesysteme detecteunepanne,letémoinde pressionbassedepneuclignote pendantuneminuteenvironpuis resteallumépendantlerestanducycled/allumage.Unmessage d'avertissements'afficheégalement auCIB.Letémoindepanneeble messageduCIBs'allumenta chaquecycled/allumagejusqu'acequeleproblèmesoitcorrigé.Les conditionsd'activationsont notamment: Undespneusderouteaete remplaceparlepneude secours.Lepneudescours n'estpaséquipéducapteur TPMS.Letemoind'anomalieet lemessageduCIBdevraient s'eteindrepréslreplacementdelaroueetune faisqueleprocessus d'appariementdecapteurTPMS s'estdérouléavecsucces.Se reporteralarubrique «Processusd'appariementde capteurTPMS»plusloindans cettection. - Leprocessusd'appariementde capteurTPMSn'apasete effectuéoun'apasréussiaprés permutationdespneus.Le temoind'anomalietlemessage duCIBdoitdisparaitreunefois queleprocessusd'appariumment decapteuraréussi.Sereporter à «Processusd'appariementde capteurTPMS»plusloindans cettection. - UnouplusieurscapteursTPMS sontmanquantsou endommages.Letémoin d'anomalieetlemessagedu CIBdisparaitrontunevoie lescapeursTPMSserontposés etqueleprocessus d'appariementdecapteuraura réussi.Consultervotre concessionnairepourt intervention. - Lespneusouroues de remplacementnecorrespondent passauxpneusourues d'origine.Despneusetroues differentesdeceuxrecommandes peuventempécherle fonctionnementcorrectdu TPMS.SereporteràAchatde pneusneufs 373. - Lefonctionnementd'appareils électroniquesoulaproximate d'installationsutilisantdesondes radiodefrequencessimilaires s cellesduTPMSpeutentrainer undysfonctionnementdes capteursduTPMS. Silesystémedesurveillance dela pressiondespneus(TPMS)ne fonctionnepascorrectement,ilne peutpasdetectorousignalerune bassepressiondepneu.Consultervezreconcessionnairesisetémoin dedéfaillancedusystemede surveillancedelapressiondes pneus(TPMS)etlemessagedu CIBapparaissentetrestentallumés.

Processusd'appariementde capteurTPMS

ChaquecapteurTPMSpoccedeun codeuniqued'identification.Lecode d'identificatondoitetreapparié

Entretienduvéhicule369

avecunenouvellepositiondepneu/ roueapreslapermutationdes pneusduvehiculeoule replacementd'unoudeplusieurs capteursTPMS.Deplus,le processusd'appariementdecapteur TPMSdoitetreeffectueapresle replacementd'unpneudereserve parunpneuderoutecontenantucapteurTPMS.Letemoindepanne etlemessageducIBdoivent s'eteindrelsducycled/allumage suivant.Lescapteurssontappariés auxpositionsdepneu/roue,al'aide d'unoutildereapprentissageTPMS, dans'ordresuivant:pneuvantdu coteduconducteur,pneuvantdu cotedupassager,pneuarriereducotedupassageretpneuarriereducoteduconducteur.Consultervotre concessionnairepourune interventionoupourl'achatd'un outildereapprentissage.UnoutildereapprentissageTPMSpeut egalementetreachete.Consulter Outild'activationducapteur d'analyseur-controleurdepression despneussur www.gmtoolsandequipment.comou appelerle1-800-GMTOOLS (1-800-468-6657). Ilfautdeuxminutespourassocierla premierepositiondepneu/roueet cinqminutesentoutpourassocier lesquatrepositionsdepneus/roues. Sicesdelaissontdépassés,le processusd'appariementest interrompuetdoitetrerecommencé. Leprocessusd'appariementde capteurTPMSs'effectuedelafacon suivante: 1.Serrerlefreinde stationnement. 2.Metrelecontactsans demarrerlevehicule. 3.Silevéhiculeestequipéd'un CIBdeniveausupérieur: s'assurerquel'soptiondepage d'informationsurlapression despneusestactivée.Les pagesd'informationduCIB peuvent têtreactivéeset désactivéesaumenudes paramétrages.Sereporterà Centralisateurinformatique bord(CIB)(Debase) 144ou Centralisateurinformatique bord(CIB)(Versionsupérieure) 148. 4.Silevéhiculeestequipéd'un CIBdeniveausupérieur, utiliserlescommandesduCIB ducotédroitduvolantpour fairedefilerl'écrandepression despneus,souslapage d'informationsduCIB. Silevéhiculeestequipéd'un CIBduniveaudebase,utiliser leboutonMENUpour sélectionnerlemenu d'informationduvéhicuedans leCIB. Utiliserlamolettepour naviguerjusqu'al'écrandu menudepressiondespneus. 5.SilevéhiculepossedeunCIB hautdegamma,maintenire enfoncée aucentredes commandesduCIB. Silevéhiculeestéquipéd'un CIBduniveaudeau, appuyersurSET/CLR(égler/

370Entretienduvéhicule

effacer)surlelevierde clignotantpourlancerle processusdejumelagede capteur. Unmessengerdemandantsile processusdoitcommencer apparait.Appuyeranouveau surSET/CLR(regler/effacer) pourconfirmerlasélection. L'avertisseursonoreretentit deuxfoispourindiquerquele récepteurestenmode d'apprentissageetlemessage APPRENTISSAGEPNEUS ACTIFs'afficheal'écran duCIB. 6.Commencerparlepneuvant coteconducteur. 7.Placerl'outilde réapprentissagecontreleflanc dupneu,àproximitédelatige devalve.Ensuite,appuyersur leboutonpouractiverle capteurTPMS.Unpiaulement del'avertisseursonore confirmequelecode d'identificationducapteuraete associéacettepositionnde pneuetderoue. 8.Passeraupneuvantcoto passageretrepeterla proceduredel'etape7. 9.Passeraupneurarierecoto passageretrepeterla proceduredel'etape7. 10.Passeraupneurarierecote conducteuretrepéterla proceduredel' étape7. L'avertisseursoneretentit deuxfoispourindiquierquele coded'identificationdecapteur aétéappariéaveclepneu arrirérecó conducteuretque leprocessusd'apparlement descapteursTPMSn'estplus actif.Lemessage APPRENTISSAGEPNEUS ACTIF(apprentissagedes pneus)s'effacedel'écran duCIB. 11.Couperlecontact. 12. Réglerlesquatrepneusau niveaudepressiond'air recommendéselonles indicationsfigurantsur I'etiquetted'informationsurles pneusettlechargement.

Inspectiondespneus

Nouspréconisonsune inspectiondespneus,ycompris dupneudescours,sile vehiculeenaun,afindevérifier silsnesontpasusésou endommages,aumoinsunefois parmois. Remplacerlepneudanslescas suivants: - Lestémoinssontvisiblesà troisendroitsouplussurle pourtourdupneu. Delacordeoudutissuest visibleaitraversle caoutchoucdupneu. - Lasemelleouleflancest fendille, coupéouentaille suffisamment pourexposerle câbléoulatrame.

Entretienduvéhicule371

- Lepneuaunebosse, un ballonnementoune déchirure. - Lepneustcreve, entailleou adesdommages impossiblesaréparerde façonsatisfaisantedufait de leurimportanceoudeleur emplacement.

Permutationdespneus

Lespneusdoiventetre permutéstousles12000km (7500milles).Sereporterà Programmeentretien416. Lespneussontpermutéspourobteniruneusureuniformedetousleepnus.Lapremierepermutationestlaplusimportante. Chaquefoisqu'onremarquede l'usureanormale,effectuerune permutationdespneusdésque possible,vérifierlabonne pressiondegonflagedespneus etrecherchedesdommages auxpneusouauxroues. Sil'usureanormalesepoursuit aprèslapermutation,verifier l'alignementdesroues.Se reporteraQuandfaut-il remplacerlespneus?372et Remplacementderoue378. ![](images/7022c47ad9fe46f42795209b58ba5297e064ff097d41f1f82f892b26e461528d.jpg) Utiliserceschémapourlapermutationdespneus. Nepasinclurelepneude secoursdanslapermutationdes pneus. Aprèslapermutationdespneus, ajusterlapressiondegonflageà l'avantetal'arrierecomme indiquésurl'étiquette d'informationsurlespneusette chargement.Sereporterà Pressiondespneus364et Limitsdechargeduvéhicule 238. Réinitialiserlesystemede surveillancedelappressiondes pneus.Sereporter Fonctionnementdudispositifde surveillancedelappressiondepneu366. S'assurerquetousesécrous derouesontbienserrés correctement.Voir«Coupledeserragedesécrousderoue» sousCapacitéspecifications 432.

372Entretienduvéhicule

![](images/44229b94ca7c776d7d6fabf512628213d7f3bec40784aa83b896f755f60ef999.jpg)

Avertissement

S'ilyadelarouilleoudela saletésurlaroueousur lespiècesauxquelleselleest attachée,lesécrouspeuventse desserreraufildutemps.Laroue poursraitsédetacheretprovoquer unaccident.Lorsdu remplacement'd'uneroue,enlever touterouilleousaletédespièces duvéciculeauxquelleslaroue s'attaché.Encasd'urgence,un lingeouunessuie-toutpeutetre utilise,maisilfauttoutefois s'assurerd'utiliserungrattoirou unebrossemétalliqueplustard pourenlevertoutelarouilleetla saleté. Appliquerunelégèrecouchede graissepourroulementderoues aucentredumoyeideroue apresunchangementderoue ouunepermutationdespneus pourempêcherlacrosionou l'accumulationderouille.Éviter degraisserlasurfaceplatede montagedelaroue,etles ecrousouboulonsderoue.

Quandfaut-ilremplacer lespneus?

Desfacteurstelsquel'entretien,les températures,lesvitessesde conduite,lachargeduvéhiculeet l'étatdesroutesinfluencentle rythmed'usuredespneus. ![](images/1ded2daaee10327e51c7c03fdb5d5326366733264398a99e90cf77cd2e059909.jpg) Lesindicateursd'usuresontune manieredesavoiraquelmomentile estnecessairedechangerles pneus.illsapparaissentlorsquela bandederoulementrestanteest inférieureouégalea1,6mm (1/16po).Certsinspneusdecamion feuventnepasdisposer d'indicateursd'usure.Sereporter auxrubriquesInspectiondespneus 370 etPermutationdespneus 371 pourdeplusamples renseignements. Lecaoutchoucdupneuvieilliavec letemps.Celas'appliqueegalement alarouedesecours,silevehicule enestequipe,memesiellen'est jamaisutilisée.Denombres facteursnotamment,les températures,lesconditionsde chargementetlemaintiendela pressiondegonflageontune incidencesurlarapiditédu vieillissement.GMrecommandeque lespneus,ycomprislarouede secourssilevehiculeenestequipe, soientremplacestouslessixans, peuimportel'usuredelabandede roulement.Ladatedatede fabricationdupneuestdonneepar lesquatredernierschiffresdu numérod'identificationdepneus DOT(TIN),quiestmoulésurundes flancsdupneu.Lesdeuxpremiers

Entretienduvéhicule373

chiffresreprsententlasemaine (01-52)etlesdeuxdernierschiffres représentent'année.Pareexample, latroisiemesemainedel'année 2010auraitunodateDOTaquatre chiffresde0310.

Entreposageduvéhicule

Lespneusvieillissentlorsqu'ilssont entreposesetmontesnormalement surunvehiculestationne.Lorsqu'un vehiculeoditetrestationneet entreposependantunepérioded'au moinsunmois,ondoitutiliserun endroitfrais,secetpropre,al'abri desrayonsdirectsdusoleilpour ralentirlevieillissement.Cetendroit devraitetrelibredegraisse, d'essenceoud'autressubstances quipeuventdetériorerle caoutchouc. Lefaitdestinationnerunvécicule pendantunelongueperiode tempspeutentrainerl'usuredes pneusparaplâtissement,cequi peutcauserdesvibrationslorsdela conduiteduvécicule.Lorsqu'un vehiculeestentreposépendantune periodeaumoinsunmois,enlever lespneusousouleverlevéhicule pourréduirelepoidsappliquésur lespneus.

Achatdepneusneufs

GMadéveloppétappariédes pneusspecifièquispourle vehicule.Lespneusmontés avecl'équipementd'origineont éteconspouratteindrelevieaudesSpécificationsdes critèresdeperformancedes pneus(TPCSpec.)deGeneral Motors.Quandlespneus doitêtreemplacés,GM recommandefortementl'achat depneusrépondantauxmèses spécificationsTPC. LesystemeodecodeTPC exclusifGMprendencompte plusd'unedizainede specificationscritiquesqui affectentesperformances globalesduvehicule, notamentlesperformancesdu systemedefreinage,latenuede routeetlamaniabilité,latraction asservietasurveillancedela pressiondespneus.Lenumero ducodeTPCdeGMaete moulésurleflancdupneupres delatailedupneu.Silespneus sontequipésd'unesculpturedebandederoulementtoutes saison,lecodede specificationsTPCestsuivides lettresMS,pourlaboueetla neige.Pourplusd'informations, sereporteràÉtiquettesurparoi lateraledupneu>357. GMrecommenderemplacer lespneususésenjeucomplet dequatre.Uneprofondeur uniformedelabandede roulementsurtouslespneus favoriselemaintiendela performanceduvéhicule.Lefait denepasremplacertousles pneusamémemomentpeut avoirruneincidenescuries performancesdufreinageetde lastabilité.Silapermutationet l'entretienappropriésontété faits,lesquatrepnesdevraient

374Entretienduvéhicule

s'userdefaconuniforme.Se reporteraPermutationdes pneus 一 3 7 1 pourdeplus amplesinformationssurla permutationdespneus appropriée.Toutefois,s'ilest uniquementnecessaire demreplacerlespneususesd'unseulessieu,poserlesnouveaux pneussurl'essieuarriere. ![](images/1f68a86c1d3afecac607dc1553b3b2adab0b6be8ab26de35629317e8fd5562df.jpg)

Avertissement

Lespneuspeuventexploser lorsd'unentretienincorrect. Tenterdemonteroudémonter unpneupeutamenerdes blessuresgravesoumémelamort.Seulementvoitre concessionnaireouuncentre agréedemontagedepneus nedoiventmonterou demonterlespneus. ![](images/67c65254b228df08e1cd925a3c3ed6aedde0ac819154609237293a2ae9e84aaf.jpg)

Avertissement

Lefaitderouleravecdes pneusdedifferentestailles, marquesoudiferentypes peutentrainerlapertedemaitriseduvehiculeetainsicauserunaccidentou endommagerd'autres vehicules.Utiliserdespneus detaille,demarqueetdetype appropriespourtoutesles roues. Cevéhiculepeutétreequipe d'unerouedesecoursd dimensiondifférentedécelle desrouesd'originedévrotre vehicule.Silevéhiculeneuf étaitéquipéd'unerouede réserveavecpneud'un diamètrehorstoutsemblable auxrouesderouteavec pneus,larouederéserveput étreutiliséeepourlaconduite. Larouederéserveaétémise (Suite)

Avertissement(Suite)

aupointpouretreutilisesur cevhiculeetn'influencepas lecomportementduvhicule. ![](images/36aa1164791b11de88af4343b8f168e62905ae787088d45a3d9d2ee38b0d101f.jpg)

Avertissement

Enutilisantdespneusà carcassadiagonale,cela causerpeutameneraceque lesbordsdelajantese fissurentaprésdenombres kilometresd'utilisation.Ceci peutcauserunedefaillance soudainedupneuoudela roueetentrainerunaccident. Utiliseruniquementdespneus àcarcasseradialesurles rouesdecevehicule. Ilestpossiblequeedspneus hiverdememevaleurdevitesse quelespneusd'originene soientpasdisponiblespourles pneusauxcaracteristiquesH,V, W,YetZR.Nejamaisdépasser lacapacitédevitésemaxïde despneusdhiversivoursroulez avecdespneusdhiverayant unecaracteristiquedevités faible. Silespneusduvéhiculedoivent étrereimplacéspardespneus quinepossedentpasde numérodespecificationTPC, s'assurerqu'ilsonlamème taille,lemémeindicedecharge, lemémeindicedevitesseetla mèmestructure(radiale)queles pneusd'origine. Lesvehiculeséquipésd'un systémedesurveillancedela pressiondespneuspeuvent émettredesavertissementsde bassepressionimpréciessilsne sontpaséquipésdepneus conformesauxnormedes SpecificationTPC.VoirSystème desurveillancedelapression despneus365. L'étiquetted'informationsurles chargesetlespneumatiques permetdereconnaîtrespneus d'origineduvehicule.Se reporteraLimitesdechargedu vehicule238pourconnaitre sonemplacementetobotenirdes informationsasonsujet.

Pneusetrouesde dimensionsvariees

Sidesrouesoudespneusd dimensionsdifferentesdesroueset pneusd'originesontmontés,les performancesduvéhiculepeuvent s'entrouveraffectées,notament lescaractéristiquesdefreinage,de conduiteetdemaniabilité,ainsique lastabilitéetlarésistanceau tonnaux.Silevéhiculedisposedes systèmesélectroniquestelsquedes freinsantiblocage,dessacs gonflablesanti-tonnaux,un systémedetractionasservie,une commandedestabilitéélectronique ouunetransmissionintégrale,les performancesdecessystemes peuventégalementétreaffectedes. ![](images/77a83e7a0842d3e537a50c8c038e78562bb910b7e77d57ffd06423ec1b0daf78.jpg)

Avertissement

Sidesrouesdetailedldifferentes sontutilises,isepeutqu'un niveaacceptablede performanceetdesecuritepour levehiculenesoitplusatteint lorsqu'ilestmontedespneusnon recommandespourcesroues. Celaaugmentelesrisques d'accidentetdeblessuresgraves. N'utiliserqueedsensemblés spécifiquesderouesetdepneus GMconcuspourlevehicule,et lesfairemonterparuntehnicien agreeparGM. SereporterAchatdepneusneufs 373 etAccessoireset modifications 313

Classificationuniformedelaqualitédespneus

Lesinformationscis-dessusserapportentausystemedeveloppéparleserviceNationalHighwayTrafficSafety

376Entretienduvéhicule

Administration(NHTSA)des États-Unis, quicasselespneus selon'usuredelabandede roulement,latraction,etla température.Cecis'applique uniquementauxvéhicules vendusauxÉtats-Unis.Les catégiorssontmouléessurles flancsdelaplupartdespneus desvoituresparticulières.Le systèmedeclassementde qualitédepneusuniforme (UTQG)nés'appliquepasaux pneusàlamelles,auxpneus d'hiver,auxrouesdesecours compactes,auxpneusavec diamètresdejantesderoue nominauxde25à30cm(10à 12pouces),ouacertainspneus àproductionlimiteré. Alorsqueespneusdisponibles surlesvoituresdetourismeet camionsGeneralMotors feuventvarierenfonctionde cescategories,ilsdoivent égalementseconformeraux exigencesdesecuritéfédérales etauxnormessupplémentaires decriteresdeperformancedes pneus(TPC)deGeneralMotors. Lescatégoriesdequalité peuvent têtretrouvées,lecas échéant,surleflancdupneu, entrel'épaulementetlargeur maximumdelasection.Par exemple:

Usuredelabanderoulement200 TractionAATemperatureA

Outrecescatégories,tousles pneusdesvoituresparticulièresdoiventseconformeraux exigencesdesécuritéfédérales.

Usuredelabandede roulement

Lesdegrésd'usuredelabande deroulementsontdes caractéristiquesnominales comparativesquisebasentsur letauxd'usuredescpneus, lorsqu'ilssonttestésdansdes conditionscontrôleesavecun programmedetestparticulierdu gouvernement.Pareexample,un pneudecategorie150s'userait unefoisetdemie (112) autant selonleprogramme gouvernementalqu'unpneude categorie100.Laperformance relativedespneusdépend cependantdesconditions reillesdeleurutilisation,etpeut difrergrandementdelanorme enraisondesvariationsdans lesmanieresdeconduire,le nombredentretiens,etles differencesdecacteristiques routiresetdeclimats.

Adhérence

Lescatégoriesdetraction,du niveauleplusélevéauniveaule plusbas,sontAA,A,BetC. Cescatégoriesreprésententa capacitédespneusdepouvoir s'arrétersurunechaussée mouilléetelquemesurdans desconditionscontrôlessur dessurfacesdetest,specifiées parlegouvernement,sur

Entretienduvéhicule377

l'asphalteetlebéton.Unpneu portantlamentionCpeutvoir uneperformancedetractionde basniveau.Avertissement:le degrédetractionattribuéace pneusebasesurdestestsdetractionafreinagetoutdroitet necomprehendpasles accélérations,lesvirages, l'aquplanageoules caractéristiquesatractionnde pointe.

Température

Lescatégoriesdetemporatures sontA(laplusélevée),BetC. Ellesreprésentlarésistance despneusaudégagementde chaleuretleurcapacitéà dissiperlachaleurlorsd'un essaieffectuédansdes conditionscontrôleessurune roued'essayaidéterminée à l'intérieur'unlaboratoire.Les températuresélevéesssoutenes peuventprovoquerla dégradationdumatériaudu pneuetenréduireladuréede vie.Unetempératureexcessive peutentrainerunédéfaillance soudainedupneu.Lacatégie Ccorrespondàunniveaude performanceeauqueltousles pneusdevoituresparticulièresdoiventseconformerselonla normen°109FederalMotor Safety.LescatégiesBetA représentendes niveauxde performanceopluselevéssurla roued'essaidelaboratoireque leniveauminimumrequisparlaloi.Avertissement:Lacatégie detempoaturepourcepneuest établiepourunpneu correctementgonfléquin'est passurcharge.Unevitesse excessive,ungonflage insuffisantouunecharge excessive,séparémentouen combinaison,peuventprovoquer uneaccumulationdechaleuret unedéfaillancepossibledes pneus.

Réglagedelagéométrie etéquilibragedespneus

Lespneusetlesrouesontete alignésétéquilibrésenusine pour permettrelapluslongueduréede viepossibledespneusetlemeilleur rendementdel'ensemble.Le parallelismedesrouset l'équilibragedespneusreguliersse sontpasnecessaires.Prevoirune verificationduparalléismeencas d'usureinhabituellesdepneusousi levéhiculetiresensiblement'd'un côtéoudel'autre.Unelégère tractionsurlagaucheousurla droite,selon'larrondidelarouteet/ oud'autresvariationsdelasurface delaroutecommedescrexou desornières,estnormale.Sile vehiculevibreunroulantsurune routelisse,lespneusetlesroues peuventdevoirétreréequilibrés. Consultervotreconcessionnaire pourunbondiagnostic.

378Entretienduvéhicule

Remplacementderoue

Remplacertouterouefaussée, fissureeoutresrouilléeou corrodée.Silesboulonsderoue persistentaserelalcher,vous devrezreplacerlaroueainsiquessboulonsetsesécrous.Sila rouefait'objetd'unefuite'd'air,la replacer.Certainesrouesen aluminiumpeuventetreréparées. Sil'undecesproblèmessepose, consultervotreconcessionnaire. Votreconcessionnaireconnaitle typederouenecessaire. Lanouvellerouedoitavoirlaméme capacitédecharge,leméme diamètre,lamémelargeuretle mémédéportetétremontéedela mémemanièrequelarouequ'elle replace. Remplacerlesroues,lesboulons deroue,lesécrousderoueoules capteursdusystémede surveillancedepressiondepneu (TPMS)pardespiècesGMneuves d'origine.

Avertissement

Ilestdangereuxd'utiliserles mauvaisesrouesdesecourset lesmauvaisboulonsouécrous deroue.Celapourraitnireau freinageetalamaniabilitédu vehicule.IIpourraityavoirdes fuitesd'irauniveaudespneus, cequipeutentrainerunepertedemaitriseetprovoquerunaccident. Toujoursutiliserlesroues de secoursappropriéesetles boulonsouécrousderoues corrects.

Attention

Unroueincorrecteutcauser desproblèmesdedurédevie depalier,derefroidissementdes freins,decalibragedecompteur devitésoudetotalisateur,de portedesprojecteurs,de hauteurdepare-chocs,degarde (Suite)

Attention(Suite)

ausolduvéhiculeetespace entrelespneusouleschânesde pneuparrapportalacarrosserie etauchàssis.

Rouesderechanged'occasion

Avertissement

Remplacerunereouparuneroue d'occasionestdangereux.lne vousestpaspossibledesvoir commentcetteroueaeteutilise etquelledistanceelleaparcouru. Ellepeutprésenterune defaillancesoudainement amenerunaccident.Lorsque vousremplacerdesroues,utiliser desnouvellesrouesGM originales.

Chainesaneige

![](images/eb873dcc1898c247b3205c514dbf86d2e1668d6ce8e0222c706c6fdfe2ca2d0b.jpg)

Avertissement

Silevhiculeestequipepe pneusdedimensions255/55R20, 255/65R17AT,265/60R18,265/ 65R17ou265/70R16.ilneafut pasutiliserdechainesaneige. Ellespeuventeneffet endommagerlevhicule,cariln'y apasassezd'espacelibre. L'utilisationdechainesaneige surunvehiculen'ayantpasledégagementsuffisantpeutcauser desdommagesauxfreins,ala suspensionouad'autrespièces duvhicule.L'endroit endommageparleschaines pourraitprovoquerunepertede maitriseduvhiculeetune collisionsusceptibledecauser desblessuresauxoccupants. Utiliserunautreytypededispositif d'adherenceuniquementsson fabricantlerecommandepourle (Suite)

Avertissement(Suite)

vécicule,lesdimensionsdes pneusetpourlesconditions routières.Suivrelesdirectivesde cefabricant.Pouréviter d'endommagerlevéhicule, conduirelentement,réglerou enleverledispositifs'ilentreen contactaveclevéhiculeeetnepas fairepatinerlesroues. Sivoustrouvezdesdispositifsdetractionquiconviennent,vousdevezlesinstallersurlespneusarriere.

Attention

Silespneusduvéhiculesontd dimensionsautresque255/ 55R20,255/65R17AT,265/ 60R18,265/65R17ou265/ 70R16,n'utiliserleschâinesà neigequesiellesson reglementairesetseulement (Suite)

Attention(Suite)

lorsquec'estobligatoire.Utiliser deschainesdontlesdimensions sontbienadapteesacellesdes pneus.Lesinstalleruniquement surlespneusdel'essieuarriere. Nepasutiliserdechainessssurles pneusdel'essieuavant.Les serreraumaximumetfixer solidementleursextremités. Conduirelementementetbiensuivre lesdirectivesdufabricant.Sil'on entendleschainesenterren contactaveclevehicule,s'arreter etlesressrerer.Silecontact continue,ralentirjusqu'aceque celacesse.Lefaitdeconduirea hautevitesseoudefairepatiner lesrouesentrainerades dommagesauvhicule.

Aucasd'unpneuaplat

Ilestrarequ'unpneuéclate pendantlaconduite,surtoutsiles pneusduvéhiculesontbien entretenus.Encasdefuite,l'air

380Entretienduvéhicule

s'échapperadupneunprobabilité tréslientement. Toutefois,encas d'éclatementd'unpnu,voici quelquesinformationssurcequi risquedeseproduireetceque vousdevezfaire: Siumpneuvantestdegonflé, il produitunfrottementquientraîne unédérationduvéciculeversce côte. Retirerivotrepieddelapédale d'accélérateuretsaisirfermementle volant.Maintenirvotreposition,puis freinerdoucementjusqu'àl'arrêt complet-bienal'écartdelaroute, sipossible. Encas'd'elatementd'unneu arriere,particulierementdansun virage,levhiculesecomporera commelorsd'underapage. Relacherlapedaed'acceleratedurer dirigerlevhiculepourleredresser. Lasituationpeutetrebruyanteet accompagneedechocs.Freiner doucementjusqu'alarrét,surle cotédelaroute,autantque possible.

Avertissement

Lefaitdeconduireavecunpneu aplatcauseredesdommages permanentsaupneu.Lefait de regonflerunpneuquiaroulé pendantuncertaintempsalors qu'iletaitrresdégonfléouaplat peutlefaireéclateretcauserun accidentgrave.Ilnefautjamais tenterderegonflerunpneuquia roulépendantuncertaintemps alorsqu'iletaitrresdégonfléoua plat.Demandera concessionnaireouauncentre deservice autorisédeparerou deremplacerlepneuàplatle plastôtpossible.

Avertissement

Ilestdangereuxdesouleverun véchiculeetdepasserdessous poureffectuerunentretienouune réparationsansl'équipementde (Suite)

Avertissement(Suite)

sécuritieslafomationadéquats. Silevéhiculeestdoted'uncric, celui-ciestconcuuniquement pourchangungernPneuaplat. Sivousl'utilsezàd'autresfins, vousoud'autrespersonnes pourriezêtregravementblessés outuéssilevéhiculeglissaithors ducric.Siuncricestoffertavec levéhicule,nel'utiliserquepour changungernPneuaplat. Siumpneusedegonfle,evitertout autredommageaupneuetala roueunconduisanttrreslentement versunterrainplat,bienal'ecartde laroute,sippossible.Allumerles feuxdedetresse.Sereporterà Feuxdedetresse 163

Entretienduvéhicule381

![](images/9b767bca4864f107919962c2b5407e4378244192d2ce4b47cc0c578581959f69.jpg)

Avertissement

Lechangementdepneupeutetrendangereux.Levehiculepeut glisserducricetserenverserou tomberprovoquantainsblessuresoulamort.Trouverun endroitdeniveaupourchangerle pnu.Pourempecherlevhicule desedéplacer: 1.Serrerfermementlefreinde stationnement. 2.Mettrelaboitedevitesses automatiqueenpositionde stationnement(P)oula boitedevitessesmanuelle enpremiere(1)ouen marchearriere(R). 3.Pourunvéhiculeàquatre rouesmotrices,s'assurer quelaboitedetransfertest enprise—pasaupoint mort(N). 4.Couperlecontactetnepas redemarrerlevehicule lorsqu'ilestsouleve. (Suite)

Avertissement(Suite)

5.Demanderauxoccupants desortirduvecicule. 6. Placerdescalesderoue, selonl'equipement,des deuxcotoesdupneaucooin opposedupneuchange. Sil'undespneusduvéhiculeest plat(2),sereporteral'example suivantpourvousaideraposerles calesderoues(1),selon l'équipement. ![](images/0e8851073ce4b7475a8de50b546d4148bdc6f53e148cd1823516d702f6c21626.jpg) 1.Calederoue(selon I'equipement) 2.Pneudégonflé Lesinformationssuivantesvous expliquentcommentutiliserlecricet changerunpneu.

Changementdepneu

Déposedupneudesecoursedesoutils

Cabinemultiplace

Pouraccederaucricetauxoutilset lesretirer: ![](images/bacfcca6686da7bf724f2e6b516ad8d63f5dfb37e3d0111e00b0b35001cf9089.jpg) 1.Souleverlesiegearriereepour accederalatrousseaoutils. 2.Retirerlessanglespourretirer latrousseàoutils.

382Entretienduvéhicule

![](images/2a26cda9abcdf1d04fd0e9f2e0b57f6bec2123d7f4e6f13858d1f47163a1a6b2.jpg) 3.Rabattelesiegearriereepour accederaucric. 4. Tournerleboutonducric(2) danslesenscontrairedes aiguillesd'unemontrepouren abaisserlateteetainsile dégagerdesonsupport. 5.Fairetournierl'ecroua ailettes(1)danslesens inversedesaiguillesd'une montrepourretirerlecricettes calesderoue. ![](images/c680378a32ff6a04a70208ebd2479755b90f57c66328b7a48fcc72d3af055f32.jpg) Cabinallongée 1.Couvercledecric 2.Couvercledetrousse aoutils Pouraccederaucricetauxoutilset lesretirer: 1.Tirerlebaseducouvercle de cric(1)versl'avantpourle retirer. 2.Tirerlapoched'acces inférieureversl'avantpuisvers lehautpourretirerlecouvercle detrousseàoutils(2). ![](images/221b2a9078e29bf0a4c1fa2a2be3c7d09f5acd5648c06c1b726dd10adcfab75f.jpg) 3. Tournerleboutonducric(1) danslesenscontrairedes aiguillesd'unemontrepouren abaisserlateteetainsile dégagerdesonsupport. 4.Fairetournierl'ecroua ailettes(2)danslesens inversedesaiguillesd'une montrepourretirerlecricettes calesderoue. 5. Tournerl'écrouàoreilles(3) dansesensantihorairepour retardreltrousseàoutils.

Entretienduvéhicule383

Vousdevrezutiliserlesrallongesde levierdecricetlacliderouepour déposerlarouedesecoursmontée audessousdelacarrosserie. ![](images/ff0783789a7ef4661bcf319dad90e259fef55ebef22769d08733973fc4ca0f93.jpg) 1.Rouedesecours(tigede valveorienteoverslebas) 2.Retenuedepneu/roue 3.Cabledetreuil 4.Treuil 5.Axedetreuil 6.Rallongesdelevierdecric 7.Clederoue 8.Verroudelarouede secours(lecasechéant) 9.Troud'accesautreuil 10.Extrémitéderallongepour treuil 1.Ouvrirlecouvercedeserrure derouedesecoursurle pare-chocs. Insérierlaclédecontact, tournerettirertoutdroitpour réterirlasèrurederouédesécours(8),selon l'équipement. ![](images/d925b4e90af0147444a6b3ec3c54743c0f7a53710a0ffd3bd99e896d667d918d.jpg) 2.Assemblerlacléderoue(7)et lesdeuxrallongesdelevidercric(6),commeillustré. ![](images/90b63ec64b435758ff0c9d0b717026c0fd3d3b249710d9c2ae023578f35e5f8a.jpg) 3. Insérerl'extrémitépourtreuil (extrémitéouverte)(10)dela rallongedansletrou(9)surle pare-chocsarrière. Nepasutiliserlecotébiseauté delacléderoue. S'assurerquel'extrémitépour treuildelarallonges'emboîte dans'axedetreuil(10). L'extrémitécarreeetcannelée delarallongeestutilisésepour abaisserlarouedesecours. 4.Tournerlacléderouedanslesensantihoraireproubaisserlarouedesecoursausol.Continueratournerlacléredrouejusqu'acequelarouedesecourspuisseétreenlevéede souslevéhicule.

384Entretienduvéhicule

5.Tirerlarouederechangedesouslevehicule. ![](images/756666ad70bceb8f9b56fdcbe5833068451439480fd1e541d1ae2b7a8da8d1e6.jpg) 6.Pencherlepneuversle vehiculeavecunrelachement danslacbleafind'accederà laretenuedepneu/roue. Pencherlaretenueetlatirer au-traversducentredelaroue ensembleavecabletteI ressort. 7. Placerlarouedesecoursprés dupneudégonfle.

Déposé'unpneucreveet installationdupneude rechange

Suivrelesillustrationsetles directivessuivantespourdéposerler pseudégonfléetsoulevervehicule. ![](images/676697b408ec8e7b3caad76b1e201726f450d677c6ce38494f59edae9d209167.jpg) 1.Cric 2.Calesderoue 3.Manivelleducric 4.Rallongesdelevierdecric 5.Clederoue 1.Effectueruncontrôle de sécuritéavantdepoursuivre. SereporteràAucasd'unpneu àplat379. ![](images/4ee8a02b35e896025ece70678b30a28b9cfb964a4f285dd065579e009ccd5fa0.jpg) 2.Silaroueestmunied'uncache centralrecouvrantlesécrousa ergots,placerl'extrémité biseautéedelacléderoue danschaquefenteducacheet lesouleveravecprécaution. ![](images/7b472e205eaa7bec25215f0bf6be656a1abe302cf59176004d31e5afc500cc4d.jpg) 3.Desserrerlesécrousderoue entournantlacléderouevers lagauche.Nepasretirerlesécrousderouetoutdesuite. ![](images/026dfab92cd486690fa2c9cf9e7e69f6f05c910d13868fbb49e2c991df6d93d1.jpg) Positionavant 4. Placerlecricsouslevehicule, commeillustré.SilepneudegonfléestsituéaI'avantdu vehicule,positionnerlecricdanslecreuxduchàssisdu vehicule,derrierelepneudegonflé. ![](images/53270d1130e40119812e6a40799a400b6e9d598f0a5fa802f7f559360dd78711.jpg) Positionarriere 5.Silepneudegonfléestà l'arrière,positionnerlecric sousl'essieuarriereaenviron 5cm(2po)al'intérieurdu crochetamortisseur. S'assurerquelateteducric estplaceedemaniereaceque lepontarriresoitappuyeen toutessecuriteentreles canneluressetrouvantsurlateteducric.

386Entretienduvéhicule

![](images/f25d086ccdecf9b6a47bba5929e54073d943b21c1130ce2eb949a6c6834e10b0.jpg)

Avertissement

Ilestdangereuxdeseplacer sousunvehiculemissurcric. Silevehiculequittelecric,vous risquezdegravesblessures, voireledeces.Nejamaisse placersousunvehiculesoutenu uniquementparuncric. ![](images/3a9206460023df56338d6ed4b4bbf5cdf4e729fbec9853a9835a5121d9a9f3e7.jpg)

Avertissement

Lelevageduvéhiculesuruncric malplacepeutendommagerle vehiculeetmemelefairetomber. Pouréviterlesblessuresetles dégats,placerlatéteducrìa l'emplacementcorrectavantde leverlevéhicule. 6.Tournerlacepourécrous de rouesdanslesensdes aiguillesd'unemontrepour leverlevéhicule.Eleverve vehiculeaunehauteur suffisantedusolpourquela rouedesecourspuisseetre placeesouslepassagederoue. ![](images/69a68c51317d9ed3d6ea8a878170111873291272890ae6d251ef697baabfb1d3.jpg) 7.Enlevertouslesécrousdela roueetretirerlarouea pneuplat. ![](images/1a9a5d09e041c5cd9ddc574c57cabfbdf250b364a7f26eecc8653a24d6ea60e3.jpg)

Avertissement

S'ilyadelarouilleoudela saletésurlaroueousur lespiècesauxquelleselleest attachée,lesécrouspeuventse desserreraufildutemps.Laroue (Suite)

Avertissement(Suite)

pourraitsedetacheretprovoquer unaccident.Lorsdu replacementd'uneroue,enlever touterouilleousaletedespièces duvéhiculeauxquelleslaroue s'attaché.Encasd'urgence,un lingeounnessuie-toutpeutetre utilise,maisilfaitoutefois s'assurerd'utiliserungrattoirou unebrossemétalliqueplustard pourenlevertoutelarouilleetla saleté. ![](images/4351cc46489772b118bcdf6765c5414572a0160946a09fbdc97031a1162bc9b9.jpg)

Entretienduvéhicule387

8.Enlevertouterouilleettoute saletedesboulonsderoue, dessurfaces,demontageet delarouedesecours. 9.Installerlarouedesecours. ![](images/5e5aa852e247d861dac20579c27b42b34fff98835ee43c9b2a06e1bf7c15a9ed.jpg)

Avertissement

Nejamaisutiliserd'huilenide graissesurlesboulonsettes ecrous.Cecirisqueraitde desserrerlesecrous.Lesroues duvehiculepeuventtomberet entrainerunecollision. 10.Remetrelesécrousderoue, extrémitéarrondiefaceà laroue. 11.Serrerchaqueecrouderouea lamain.Serrerensuiteles ecrousaI'aidedelacledere rouejusqu'acequelaroue tiennesurlemoyeu. 12.Tournerlacléderouedanslesenscontrairedesaiguillesd'unemontrepourabaisserlevéchicule.Abaissercompletementlecric. ![](images/10188555878e58fcbfc5c8d8b8168d1305a500da989e7822c99e8b7b02c00ea8.jpg)

Avertissement

Silesgoujonsdesroueossont endommages,ilpeuventse rompre.Sitouslesgoujonsd'une rouesebrisent,vouspouviez perdrelaroueetavoirun accident.Siundesgoujonsest endommagéparcequelaroue estdesserrée,c'estpeut-étrque touslesgoujonssont endommages.Parmesurende sécurité,replacertousles goujonsdecetteroue.Siles logementsdesgoujonsd'une rouesesontélargis,laroupeput s'affaisserencoursderoute. Remplacertouteruedontles logementsdegoujonsssont agrandisousontdéformésd'une façonquelconque.Inspectorl'état desmoyeuxetdesrouesà moyeuguide.Unerouedesserrée peutcauserl'endommagemendu plaquettepileoteetnecessiterle remplacementdumoyecomplet (Suite)

Avertissement(Suite)

pourassurersoncentrage. Lorsquevousreplaces goujons,lesmoyeux,lesécrous derouesoulresroues,s'assurer d'utiliserdespiècesd'origineGM. ![](images/b4bfbbcf6617c36d8a7390d9c1a44ac1285a25958aa706ed16950647a05ffdd1.jpg)

Avertissement

Unerouepourraitsedessserrerousedetachersilesecrousderouesontserrresdefaconincorrecte. Lesecrousderouedoiventetre serrésal'aided'uneclé dynamométriqueaucouple adequatprescritapresleur remplacement.Encasd'utilisation d'ecrousderoueaccessoires, respecterlecoupleprescritparle fabriquantdumarchésecondaire.Sereporteracapacitéspecifications432pourles couplesprescritsdesécrousdroued'origine.

388Entretienduvéhicule

Attention

Desécrousderouemalserrés peuventrainerlapulsationdes freinsetendommagerlerotor. Pouréviterdesréparations couteusesdesfreins,serrerles écrousderoueégalementet fermement,dansl'ordreappropié etaucoupledéquat.Pourle coupledeserragedesécrousde roues,sereporteralarubrique Capacitéspecifications432. ![](images/fbd6e29788eaf453e90effc83a1a377bca997b2d8dcfc23fbd160f3b2f451c8a.jpg) 13.Serrerlesécrousfermement encroix, commeillustré,en tournantlacléderouedansle senshoraire. Lorsdelareposedelaroueetdu pneunormaux,ilfautegalement reposerlerecache-moyeu.Placerle cache-moyeusurlaroueetle pousserjusqu'acequ'ilsoitinstallé. Lecache-moyeuropeutuniquement sinstallerd'uneseulefacon.Veiller aalignerchaquepattedu cache-moyeusurlesechancrures correspondantesdelaroue.

Entreposaged'unpneucreve oud'unpneudesecoursedesoutils

![](images/6ce851cffd9ffb4bb5704ff3453812f19976fd35bebd07db6b00bc5bcc09c483.jpg)

Avertissement

Lerangementd'uncric,d'unpneu oud'autreséquipementsdans l'habitaclepeutcauserdes blessures.Encasd'arrêtbrusque oudecollision,l'équipementnon arriméputheurterquelqu'un. Rangercespièces à l'emplacementcorrect.

Attention

Rangersousvotrevéhiculeune rouenaluminiumdontlepneu estaplapatourelongue périodeoudontlatigedevalve estorienteverslehautpeut endomagerlaroue.Lorsque vousrangezlaroue,latigede valvedupneudoitoujoursetre orienteeverslabasetvous devezfaireraparervotreroueou votrepneudésquepossible.

Attention

Letreuilapneutetre endommages'iln'yapasdetensionsurlecablelorsdeson utilisation.Pourotbenirlatension necessaire,lepneudesecours ouI'ensembleroue/pneudoitetre installesurletreuilapneupour pouvoir'l'utiler. Remiserlepneusousl'arrieredu vehicucedansleporte-rouede secours. ![](images/f73ae90959cc8926f9b28f5a1281cad9e68e0e5ea69a9a66ef2d79b0f37b9a80.jpg) 1.Rouedesecours(tigede valveorienteoverslebas) 2.Retenuedepneu/roue 3.Cabledetreuil 4.Treuil 5.Axedetreuil 6.Rallongesdelevierdecric 7.Clederoue 8.Verroudelarouede secours(lecasechéant) 9.Troud'accèsautreuil 10.Extrémitéderallongepour treuil 1.Metrelepneusurlesola l'arriereduvehicule,latigede valveetantorienteeverslebas etversl'arriere. 2. Tirerlecableetleressortpar lecentredelaroue.Inclinerla plaquedefixationdelaroue verslebas,puislapassarpar lecentredelaroue. S'assurerqueleddispositifedetretenueestcompletementlogéatraversledessousdelaroue. ![](images/0c58a1174c31e7a770e59b31311ce2bbb5adb011c6cdb7c1c0ef9b450f1e7652.jpg) 3.Assemblierlacléderoue(7)et lesrallonges(6)comme illustré. ![](images/f187ac9a53fb0808c9e6fd37ca3c4521af3b527b8c044afedd0751322b2375dd.jpg) 4. Insérerl'extrémitépourtreuil (10) dansletrou(9)surle pare-chocsarrièreetdansl'axe detreuil. Nepasutiliserlecotébiseauté delacléderoue. 5.Souleverpartiellementlepneu. S'assurerqueleddispositifderetenueestbienenfoncedans I'ouverturedelaroue. 6.Biensouleverlepneucontrelessousduvehiculeentournantlaclederouedanslesensdesaiguillesd'unemontresqu'acequevousentendiezousentiezdeuxdéclics.Vousnepouvezpastropserrerlcable.

390Entretienduvéhicule

![](images/a299f17587a6567881aedfde0154e3033057e7bcc97f223be13079db9d893591.jpg) ![](images/35b03865372e9a15f9d211af2728e5a63d23598ed51f28d4baf4e932ee51ed55.jpg) ![](images/367242ed0193d97babbd04b8a572c0d3fed9ce20ed805831e7d0660c92204e98.jpg) 7.S'assurerquelepneuest rangeentoutesecuriteet affleurerayon(2)dusupport derouedesecours(1). Pousser, tirerpuisessayerde fairetournierlepneu. Silepneu rouge,utiliserlacléderoue pourserrerlacable. 8. Réinstaller leverroudaroue desecours, silevéhiculeen estpourvu. Pourrangerlecricettesoutils, inverserlesopérationsdeleur retrait. ![](images/5a9f2a9672eac338c5ce506c2ccaa30db0239f0efb4e00e3f0ae93bfaa32ddf2.jpg) 1.Clederoue 2.Manivelleducric 3.Rallongesdelevierdecric 4.Ecrouareilles Pourlesmodesacabinetlongue, veilleraremettrelaclederoue(1), lapoignedecric(2)etlesdeux rallongesdepoignedecric(3) Danslesac,commeillustré,afin qu'ellessoientcorrectement rangéesdanslecompartment. Veilleraserrercompletement I'ecrouareilles(4)afinquele couvercedetrousseaoutilspuisse etrefermecorrectementententoute sécurité.

Pneudescours compact

![](images/d897f46503de9c4f459f2c41b319e906ce2e40b686c7f2ec930b9fd4eff7fd3e.jpg)

Avertissement

Laconduiteavecplusd'unpneu desecourscompacta lafoispeut entrainerlapertedufreinageet delamaniabilitéduvécicule. Cecipourraitcauserunecollision etvousoud'autrespersonnes pourriezêtreblessés.Nepas utiliserqu'unseulpneude secourscompactalafois. Sicevéhiculeestéquipéd'unerouedesecourscompacte,elleaétecomplètementgonfléal'origine,maispeutperdredel'airaufildu

Entretienduvéhicule391

temps.Vérifierrégulierementsa pressiondegonflage,quidoitetre de420kPa(60psi). S'arreretaussirapidementque possibleevertieriersilarouede secoursestcorrectementgonflée après'avoirmonteesurlevehicule. Larouedesecourscompactse destinéuniquementaunusage temporaire.Levehiculese compteradiffremmentlorsquel a rouedesecoursestmonteeetilest recommendedenepasdepasser 80km / h(50mph) .Pourpreserverla bandederoulementdelarouede secours,faireréparerouremplacer aussivitequepossiblelepneu standardetremettrelarouede secoursdanssonemplacementderangement. Enutilisantunerouedesecours compacte,lessystemesAWD (selonl'equipement),ABSet antipatinagepeuvents'engager jusqu'acequelarouedesecours soitconnueparlevehicule, spécialementsurdesoutes glissantes.Adapterlaconduitepour réduirelerisquedepatinage.

Attention

Nepaspasserdansunlave-auto automatiqueequipederalsde guidancequandyouemployezun pseudesecourscompact.Le pseudesecourscompactpeut restercoincédanslesrailsds guidance.Cecipeutendommager lepneu,laroueetpeut-etre d'autrespiecesduvéhicule. Nepasinstalllarouedesecours compactsurd'autresvehicules. Nepasmonterlepneudelarouedesecourscompactsuruneroueordinaireouvice-versa,carilsnes'adapteraientpas.Garderlepneudesecoursarsoueensemble.

Attention

Leschainesaneigenepourront etremisessurlarouedesecours compacte.Leurutilisationrisque d'endommagerlevehiculeainsi (Suite)

Attention(Suite)

queleschaines.Nepasutiliser dechainsnesaneigesurlarouede secourscompacte.

Attention

Silevhiculeestaquateroues motricesetsiunerouede secoursdetailedffondereest posee,nepasroulerenquatre rouesmotricesavantd'avoirfait repareouremplacedepneu creve.Levhiculepourraitetre endommagetelesréparationsne seraientpascouvertesparla garantie.N'utiliserjamaises quaterouesmotricesavecune roudesecoursdetailed differente.

392Entretienduvéhicule

Pneudescourspleinedimension

Silevéhiculeestequipéd'uneroude desecourspleinegrandeur,lepneu étaitbiengonfléorsqu'ilétaitneuf, toutoifs,ilpeutperdredel'iraufid dutemps.Vérifierrégulierementla pressiondegonflage.Sereporterà Pressiondespneus 364etLimites dechargeduvéhicule 238.Pour lesinstructionssurlamanièrede déposer,poserétentreposerun pseuderechange,sereporterà Changementdepneu 381. Encasdepneudesecoursplein formatàusagetemporaire,ceciest indiquésurleflancdupneu.Se reporteraÉtiquettesurparoi latéraledupneu357.Cetteroue desecoursnepeutetreutilisésur plusde112km/h(70mi/h)ou 88km/h(55mi/h)entirantune remorque,lepneuétantgonfle correctement.Répareretremplacer lepneuderoutedésquepossible etrangerlarouedesecoursenvue d'unusageultérieur.

Attention

Silevéhiculeestaquateroues motricesetsiunerouede secoursdetaileddiffereenteest posée,nepasroulerenquatre rouesmotricesavantd'avoirfait réparéouremplacélepneu creve.Levéhiculepourraitetre endommagéttesréparationsn seraientpascouvertesparla garantie.N'utiliserjamaises quaterouesmotricesavecune rouedesecoursdetailed différente. Levéhiculepeutétreequipéd'une rouedesecoursd'unedimension différentedecelledesroues d'origine.Cetterouedesecoursa éteconçuepourtreutilisésurle vehiculeetilestcorrectdel'utiliser pourrouler.Silevéhiculeestun modèleaquaterouesmotriceset quelarouedesecoursdimensiondifférenteestinstallée, conduireuniquementenmodedeux rouesmotrices. Lorsquelarouedesecoursaete installesurlevehicule,arrerdedes quepossiblepouroverifierquele pneuestgonflécorrectement. Faireremonterlepneuendommagé oudegonfleréparéouremplacementet installeaussirapidementque possiblesurlevéhicule,afinquela rouedesecourssoitànouveau disponibleencasdenécessité. Nejamaistenterd'intervertirdes pneusetdesrouesdedimensions differentes,carilsnes'adapteront pas.Conserverensemblelepneudesecoursarsoue.Silarouedesecoursduvehiculeestdetailed differentedecelledesroues d'origine,nepasl'incluredanslapermutationdespneus.

Demarrageavec batterieauxiliaire

Demarrageavecbatteried'appoint-AmériqueduNord

Pourplusd'informationsausujetde labatterieduvéhicule,sereporterà Batterie-AmériqueduNord336. Silabatterieestaplat,essayerdemarrerlevehiculeenreliantlabatteryacelled'unautrevehiculeavecdescablesvolants.Lesindicationsquisuiventvouspermettrontd'effectuercettemanoeuvreentoutesecurite. ![](images/7625a03ec0a49f92dff1f0cc707c2ec1ad2846583d6b81362fbbe4d3bcdf32ef.jpg)

Avertissement

AVERTISSEMENT:les

batteries,bornesetaccessoires connexescontiennentduplomb etdescomposésdeplomb,des produitschimiquesconsiderés parl'EtatdeCaliforniecomme (Suite)

Avertissement(Suite)

cancérigènesetpouvant provoquerdesmalformations congenitalesouautresproblèmes dereproduction.Lesbatteries contiennentégalement'dautres produitschimiquesconsiderés parl'EtatdeCaliforniecomme cancérigènes.SELAYERLES MAINSAPRÉSMANIPULATION. Pourplusd'information,visiterle siteInternet www.P65Warnings.ca.gov/ passenger-vehicle. SereporterAvertissementsur proposition65-Californie 313etaquatriemedecouverture. ![](images/400e6ee1f36cc0a8d1362b331d19309b56b16219a5ef6966a4b090fb96a69b29.jpg)

Avertissement

Lesbatteriespeuventvous bleisser.Ellespeuventetre dangereusesparceque: - Ellescontiennentdel'acide quipeutvousbruler. - Ellescontiennentdrugazqui, peutexploserou s'enflammer. - Ellescontiennent suffisammentd'electricité poursvousbrûler. Sivousnerespectezpas exactementcesétapes,certains outousceselémentspeuvent vousblesser.

Attention

L'ignorancedecesétapespeut causerdesdégàtscouteuxau véhiculequineseraientpas couvertsparlagarantiesurle (Suite)

394Entretienduvéhicule

Attention(Suite)

vehicule.Ledemarragedu vehiculeenpoussantouentirant nefonctionnepasetrisque d'endommagerlevhicule. ![](images/e589ad9d2090b968dd6b00c8a22074f2a785c8817ce8bdbb050d9e15d444403e.jpg) 1.Goujondemassenégatifde labatteriedéchargee 2.Bornepositivedelabatteriedéchargee 3.Bornenégativedela batterieenbonétat 4.Bornepositivedelabatterie enbonétat Legoujondemassenegatifde demarrageauxiliaire(1)pourla batteriedéchargeesetrouvea gaucheduréservoirdeliquide de lave-glacedupare-brise. Labornepositivedemarragepar batterieauxilaire(2)surlabatteriedéchargeesetrouvedansle compartmentmoteur,cotec conducteurduvécule. Labornepositive(3)etlaborne négative(4)dédémarragepar batterieauxiliairesetrouventsrla batterieduvéhiculeservante Batterieauxilaire. Laconnexionpositivedelabatterie auxiliairepourtlabateriedéchargeesetrouvesousuncouverclegarniture.Ouvrircouverclepour exposerlaborne. 1. Vérifierl'autrevehicule.Ildoit avoirunebatteriede 12volts ainsi'unsystemémedasse négative.

Attention

Sil'autreveciculeneposse de pasdecircuit12Vavecmasse négative,lesdeuxvéchicules risquementdesdégats. Utiliser uniquementunvéchiculequi possedeuncircuit12Vavec massenégativepourdemarrage aumoyend'unebattery d'appoint. 2. Positionnerlesdeuxvehicules démanièreaceaqu'ilsnese touchentpas. 3.Appliquerfermementlefreinde stationnementetplacere levierdevitesesenposition destationnement(P),pourune boitedevitesesautomatique, ouenpositiondepoint mort(N),pouruneboitedevitesesmanuelle.

Entretienduvéhicule395

Attention

Sidesaccessoressontlaissés soutensionoubranchés pendantlaprocédurede démarrageparcâbles,ils pourraientétreendommages.Les réparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu vehicule.Sippossible,eteindreou débranchertouslesaccessoires danslesdeuxvehiculeslorsdu démarrageavecbatterie d'appoint. 4.Couperlecontact.Eteindre toutesleslampeeset accessoiresdesdeux vehicules,al'exceptiondes feuxdedetressesinecessaire. ![](images/290112d15bb3eb4e32ba9d54e849929d2d74345d41702a81f36aea93814d5cd8.jpg)

Avertissement

Unventilateurelectriquepeut commenceratourner,memesile moteurestarrete,etvousblesser. (Suite)

Avertissement(Suite)

Garderlesmains,lesvetements etlesoutilsal'ecartdes ventilateurs. ![](images/2d88f29e94b75951d012edbc56a06bafe71090af749270f5dc01b57c226f5487.jpg)

Avertissement

L'utilisationuneallumettepré d'une Batteriepeutprovoquerune explosiondesgazdebatterie. Despersonnesontétéblessées parcesexploSIONset quelques-unessontmeme devenuesaveugles. Utiliserune lampedepochesivousavez besoindeplusd'éclairage. Leliquidedebatteriecontientde l'acidequipeutvousbrûler.lIfaut éviterdeletoucher.Sipar mégardevousenélaboussez danslesyeuxousurlapeau, rinceràl'eaufaire immEDIatementappelàun médecin. ![](images/afd496b485b5fc11c3ebc65b006dbdcdbec722632e2868eb0e5769f581f5d3c5.jpg)

Avertissement

Lesventilateursetautrespièces mobilesdumoteurpeuvent provoquerdegravesblessures. Garderlesmainsal'écart despiècesmobilesunefoisque lemoteurestenmarche. 5.Brancherunedesextremités ducablepositif (+) rougealabornepositive (+) delabatterie aplat. 6. Connecterl'autreextrémitédu cablepositif (+) rougealabornepositive (+) delabatterie enbonétat. 7. Connecteruneextrémité du cablenégatif(-)noiralaborne négative(-)delabatterieen bonétat. 8.Brancherl'autreextrémitéducablenégatif(-)noiraugoujondemassenégatif(-)delabatteriedéchargee.

396Entretienduvéhicule

9.Démarrerlemoteurduvéhicule dedépannageetlaisserson moteurtournerauralenti pendantaumoins quatreminutes. 10. Essayerdefairedémarrerle vehicucedontlabatterieétait déchargee.S'ilnedémarrepas aprèsquelquesessais,le vehicucedoitetreréparé.

Attention

Silescablesvolantsnesontpas raccordésoudéposésdansle bonordre,uncourt-circuit électriquepeutsurvenire endommagerlevéhicule.Les réparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu vehicule.Toujoursraccorderet déposerlerscablesvolantsdans l'ordrecorrect,ens'assurantque lescablesnesetouchentpaset qu'ilsnesontpasencontactavec uneautrepécemétallique.

Retraitdescablesvolants

Inverserlaséquencepourdéposer lescâblesdedémarraged'appoint. Apréssédémarrageduvéhiculeen panneetavoirretirescâbles volants, leaisserauralentipendant plusieursminutes.

Remorquagedu vehicule

Attention

Remorquerunvehiculeenpanne demaniereincorrectepeut occasionnerdesdegats.Les dégatsnesontpascouvertspar lagarantieduvéhicule. Nepasaccrocherouamarrera desélementsdesasuspension. Utiliserlescourriesappropriées autourdespneuspoursécuriser levéhicule. Pourremorquerunvehiculeen panne,n'utiliserquedesremorques aplateau.Nejamaisseservirde dépanneusesacourroies,des dommagess'enouvraient.Au besoin,utiliserunerampeafinde réduirel'angled'accès.Lesroues motricesd'unvehiculeremorquénde vraientpastoucherlesol.

Entretienduvéhicule397

Consulturerunservicederemorquage professionnelsilevéhiculeen pannedoitéterreromque. ![](images/ada94058b0590c58cc20ecaca86c82d0557b470cadc8dd171886ce36211be31b.jpg) Levéhiculeestéquipédéux pointsdefixationsspecifiquesautiliserpourtirerlevéhicued'une surfaceplaneversuncamionaplateau.Nepasutilisercespoints defixationpourextrairelevéhicule delaneige,delaboueoudusable.

Remorquaged'un vehiculerecreatif

Leremorquagerécreatifdevéhiculessignifieremorquerlevehiculederrièreunautrevehicule,commepareexempluneautocaravane.Lesdeuxtypeslespluscommunsderemorquage récreatifdevehiculesontleremorquageavecbarrederemorquageetleremorquageavecdiablo.Leremorquageavecbarrederemorquageconsistaaremorquerlevehiculeenlaissantlesquaterouessurlaroute.Leremorquageavecdiaboconsistaaremorquerlevehiculeenlaissantdeuxrouessurlarouteetdeuxautresrouessuréleveessurundiabolo. Suivezlesinstructionsdufabricant duvêhiculederemorquage. Consultezvotreconcessionnaireou unprofessionnelduremorquage pourobenirdesconseils supplémentairessetdes recommandationsrelativesa I'équipment.

Attention

L'utilisation'unboucliermontea I'avantdelacalandreduvehicule remorquepourrairtreindrele fluxd'airetcauserdes dommagesalatransmission.Les réparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu vehicule.Sivousutilisezun bouclier,n'enutiliserqu'unseul quisefixeauvehiculeder remorquage.

398Entretienduvéhicule

Remorquagepneumatique Vehiculesadeuxrouesmotrices

![](images/db926f9185664a5b981991cb07832431c30c6e1fc22ef42c6f6b18d56fbb0f75.jpg)

Attention

Silevéhiculeàdeuxroues moticsestremorquéavecles quaterouesencontactavecle sol,lescomposantsdela transmissionpourraienté endommages.Lesréparationsne seraientpascouvertsparla garantieduvéhicule. Lesvéhicules àdeuxroues motricesnedevraientpasetre remorquésaveclesquateroues ausol.

Véhiculesaquatrerouesmotrices

![](images/b3c7b894cff3b65f935445a732cced7e5ed386734a38b261ebe11c169617024c.jpg) NeremorqueravecunebarrederemorquagequelesvehiculesaquatrerouesmotricesdisposantdelasélectionN(pointmort)etunréglagequatrerouesmotricesgammasse(4(↓).

Avertissement

Sivouspassezlaboite de transfertd'unvehiculeaquare rouesmotricesalapositionde pointmort(N),ilpeutsemettrea roulermemesilaboite de vitessesestalapositionpoint mort(P).Vousoud'autes personnespourriezetreblesses. Serrerlefreindestationnement avantdepasserlaboite de transfertalapositionpoint mort(N).

Pourremorqueravecunebarrederemorquage:

1. Positionnerlevéhicule remorquéderrierelevéhicule deremorquage,faisantface versl'avantetsurunesurface deniveau. 2. Attachersolidementlevhicule aremorquerauvehicule tracteur. 3.Serrerlefreindestationnement etdemarrerlemoteur.

Entretienduvéhicule399

4.Engagerlaboitedetransfert surlapositionN(pointmort). Sereporterà«Déplacement surNpointmort» sous Quatrerouesmotrices>264. Vérifierquelevéhiculeestsur lapositionNpointmort)en déplaçantlaboitedevitesses surR(marchearrière),puissur D(marcheavant).Aucun mouvementduvéhiculenedoit étreperceptiblelorsdes déplacementsdulevier. 5.Engagerlaboitedevitesses surlapositionD(conduite). Couperlemoteur.Puis engagerlaboitedevitesses surlapositionP (stationnement). 6. Attendrependantaumoins 10secondes,puisredémarrer lemoteur. 7.Engagerlaboitedevitesses surlapositionD(conduite),puiscouperanouveaule moteur.

Attention

Lefaitdenepasdebbrancherle cabledenegatifdelabatterieoude lemettreencontactavecles bornespeutendommagerle vehicule. 8.Débrancherleçablenégatifde labatteriealabatterieeetfixer lavisetl'ecrou.Couvirla bornenégativedelabatterie avecunmatériaunon conducteurpourempechertout contactaveclabornenégat delabatterie. 9.Mettrelaboitedevitessesen positiondestationnement(P).

Attention

Silacolonnededirectionest verrouillée,levéhiculeresque d'etreendommagé. 10. Tournerlevolantpours'assurer\ quelacolonnedirectionest\ déverrouillée. 11.Unpiedappuyantsurlapédale defrein,relacherelefreinde stationnement.Laisserlaclé decontactduvécicule remorquésurlapositionACC/ ACCESSORY(accosores) pourempecherlacolonnede directiondesebloquer.

Dételageduvéhiculeremorqué

Avantdedételerlevéhicule remorquè: 1.Stationnersurunesurfacedeniveau. 2.Serrerlefreinde stationnement,puismettrela boitedevitiessessurP (stationnement)etcouperle contact. 3.Brancherlabatterie. 4.Appuyersurlapedefrein. 5.Désengagerlaboîtede transfertdelapositionN(point mort)etlapositionnersurdeux rouesmotricesgammehaute. Sereporterà «Désengagementdela positionN(pointmort)dela

400Entretienduvéhicule

boitedetransfert> sous Quaterouesmotrices264. Consultervotre concessionnairesilaboite transfertnepeutpasetre desengagedelaposition N(pointmort). 6.VérifieriquelevéhiculeestendexouxrouesmotricesgamagehauteendéplacantlaboïtédvitesssourR(marchearrière),puissurd(marcheasant).Unmouvementduvéciculedoitétreperceptiblelorsdesmanoeuvresdulevierdevitesses. 7.Engagerlaboitedevitesses surlapositionP (stationnement)etcouperle contact. 8.Désaccouplerlevéhiculedu vehiculetracteur. 9.Dessererlefsteinde stationnement. 10. Réinitialisertousles prérglagesperdus. L'affichagepardefautdela températeextérieureestde 0^(32^) ,maisest réinitialisélorsd'uneutilisation normale.

Remorquageavecchariot

Remorquagesoulevedel'avant (rouesavantsau-dessusdusol)- Vehiculesadeuxrouesmotrices ![](images/173832a3ef526dabe984342be1617965941d136a9443935cd95867d5ebb8a88d.jpg)

Attention

Siuνvehiculeadeuxroues motricesestremorquéesroues arriereausol,laboitedevitesses pourtaitétreendommages.Les réparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu vehicule.Nepasremorquerle vehiculeaveclesrouesarrière ausol. Lesvehiculesadeuxroues motricesnedoiventpasetre remorquésenayantleursroues arrereausol,carleurboitede vitessesn'aucunddispositifde lubricationinterneadaptéau remorquage. Leremorquagedesvehiculesa deuxrouesmotricesalaid'un dollydoits'effectuerenpositionnant lesrouesarrieresurledolly.Se reporteralrubrique remorquageparl'arriere(roues arriereresouleveesdusol)》plusbas danscettection.

Entretienduvéhicule401

Remorquagesoulevedel'avant (rouesavantsau-dessusdusol)- Vehiculesaquareterouesmotrices

![](images/b27525d3c04de850f423cd2efff9db9430f2fdb89d21a7647e5def756b214e8c.jpg) Pourremorquerunvehiculea quatrerouesmotricesavecles rouesavantsurundolly: 1. Fixerlechariatauvehiculede remorquageensuivantles instructionsdufabricantdu chariot. 2. Placerlesrouesavantsurle chariot. 3.Mettrelaboitedevitiesesen positiondestatiationnement(P). 4.Serrerlefreinde stationnement. ![](images/e4c3dedf1490d36d05e4c054213098543456b2bc4cdde573113b22c2e9cca7ac.jpg)

Avertissement

Sivouspassezlaboite de transfertd'unvehiculeaquare rouesmotricesalapositionde pointmort(N),ilpeutsemettrea roulermemesilaboite de vitessesestalapositionpoint mort(P).Vousoud'autes personnespourriezetreblesses. Serrerlefreindestationnement avantdepasserlaboite de transfertalapositionpoint mort(N). 5. Utiliserunddispositifdeserrage concupourleremorquagepour bloquerlesrouesavanten positiondelignedroite. 6.Fixerlevéhiculesurlechariot selonlesinstructionsdu fabricant. 7. Placerlaboitedetransfertau pointmort(N).Sereporterà «Passageaupointmort(N)» sousQuaterouesmotrices 264pourlaprocedure appropriée. 8.Nedesserrerlefreinde stationnementqu'apresavoir solidementattachélevéhicule aremorquerauvehicule tracteur. 9.Couperlecontact.

Remorquageparl'arriere (rouesarrièresoulevées dusol)

Véhicules àdeuxrouesmotrices

![](images/c1c32f63610d76847cb29ab281292be4fd0aed5c04aa1e44dd7a56ccc25ca612.jpg)

402Entretienduvéhicule

Pourremorquerunvehiculeaedeux rouesmotricesaaveclesroues arreresurundolly: 1. Placerlesrouesarriereresurle chariot. 2.Serrerlefreinde stationnement.Sereporterà Freindestationnement>273. 3. Placerlaboitedevitessesen positiondestationnement(P). 4.Fixerlevéhiculesurlechariot selonlesinstructionsdu fabricant. 5. Utiliserunddispositifdeserrage concupourleremorquagepour bloquerlesrouesavanten positiondelignedroite. 6.Couperlecontact.

Véhicules àquaterouesmotrices

![](images/463a9259e0ed408bff5384051a8f0f7e181ca573762e05f590bb8316a4061ba3.jpg)

Avertissement

Sivouspassezlaboite de transfertd'unvehiculeaquare rouesmotricesalapositionde (Suite)

Avertissement(Suite)

pointmort(N),ilpeutsemettrea roulermemesilaboite de vitessesestalapositionpoint mort(P).Vousoud'autres personnespourriezêtreblessés. Serrerlefreindestationnement avantdepasserlaboite de transfertalapositionpoint mort(N). Pourremorquerunvehiculea quatrerouesmotricesavecles rouesarrieresurundolly: 1. Placerlesrouesarriereresurle chariot. 2.Serrerlefreinde stationnement.Sereporterà Freindestationnement>273. 3. Placerlaboritedevitessesen positiondestationnement(P). 4. Fixerlevéhiculesurlechariot selonlesinstructionsdu fabricant. 5. Utiliserunddispositifdeserrage concupourleremorquagepour bloquerlesrouesavanten positiondelignedroite. 6. Placerlaboïtedetransfertau pointmort(N).Sereporterà «Passageaupointmort(N)» sousQuaterouesmotrices 264pourlaprocedure appropriée. 7.Couperlecontact.

Entretienduvéhicule403

Entretende l'apparance

Soinextérieur

Serrures

Leserruressontlubrifieesenusine. Utiliserunagentdedégivrage uniquementencasdenécessité absoluétairegraisserles serruresaprésutilisation.Se reporteraLiquidesetlubrifiants recommends

Lavageduvéhicule

Pourpréserverlelustreduvécicule, lèlaversouventétéviterlesrayons directsdusoleil.

Attention

Nepasutiliserdeproduits nettoyantsàbasedepétrole, acidesouabrasifs,carilspeuvent endommagerlapainture,lemetal oulespiècesdeplastiquedu (Suite)

Attention(Suite)

vécuicide.Encasédommages, cesderniersnesontpascouverts parlagarantieduvéhicule.Des produitsdenettoyageapprovés sontoffertsparle concessionnaire.Suivreles directivesdafabriccantconcernant l'usage appropriéduproduit,les précautionsdesecurité nécessairessetl'élimination appropriédetoutproduit d'entretienduvéhicule.

Attention

Eviterunlavageahautepression aunedistanceinférieurea30cm (12po)delasurfaceduvehicule. L'utilisationd'appareilsdelavage dontlapressionexcede 8274kPa(1200psi)peut endommagerouarracherla peinturetesautocollants.

Attention

N'utiliserdehautepressionpour aucuncomposantdu compartimentmoteurportantle symbole ※ Cecipeutprovoquerdesdégats quinesontpascouvertsparla garantieduvéhicule. Enutilisantunestationdelavage automatique, respecterles consignesdelavage.L'essuie-glace avantetarriere(option)doitetre désactivé.Retirertousles accessoiressquirisquentdesdégats oudesinterférancesavec l'équipementdelavage. Bienrincerlevéhicule,avantet aprèsleavage,afind'éliminer complètementlesproduitsde nettoyage.S'ilssèchentsurla surface,ilspeuventlaisserdes taches.

404Entretienduvéhicule

Pouréviterderayerlefinioude laisserdestracesd'eau,secherla surfaceal'aided'unchamoisdoux etpropreoud'uneservietteen coton.

Soindefinition

L'applicationd'unscellant transparentoud'uneciredumarchedespiècesderechangen'estpasrecommandée.Silessurfacespeintessontendommagées,consultlerleconcessionnairepourofaireévalueretreparerlesdommages.Lesmatièresétrangères,commelechloruredecalciumetd'autressels,lesagentsdéglacant,l'huileetlegoudronpourroutes,laséved'arbre,lesexcrémentsd'oiseaux,lesproduits chimiquesprovenantdescheminéesindustrielles,etc.,peuventendommagerlefiniduvehiculesiellesdemeurentsurlessurfacespeintes.Aubesoin,utilisersdesproduitsnettoyantsnonabrasifsrecommendéspourlessurfacespeintesafind'enleverlesmatièresétrangères. Unciragealamainouunpolissage douxdevritetrefaitl'occasion pourenleverlesresidusdelasurfacedepeinture.Consulterle concessionnairepourobtenirdes produitsdenettoyageapprovés. Nepasapplianterdeciresoude produitslustrantssurleplastic,levinyle,lecaoutchouc,les autocollants,lesimili-boisoules peinturesmatessouspeinedeles endommager.

Attention

L'utilisation'dunelustreuse rotativeouunpolissageagressif surunecouchedebase/couche transparentedepeinturede finitionpeutdegradercelle-ci. Utiliseruniquementdescireset desproduitsaopolirnonabrasifs concuspourlacouchedebase/ couchetransparentedepeinturedefinition'dunvehicule. Pourpréserverl'aspectneufdelafinitiondepeinture,stationnerlevéhicuedansungarageourelécouvrir,autantquepossible.

Protectiondesmoulures métalliquesbrillantesextérieures

Attention

Lemanquedenettoyageete protectiondesmoulures metalliquesbrillantespeut blanchiretternirlafinitionou entrainerdupiquage.Cesdégats neseraientpascouvertsparla garantieduvéhicule. Lesmouluresmetalliquesbrillantes duvéhiculesontenaluminium, chroméesouenacierinoxydable. Afind'évitertoudégât,toujours suivrecesinstructionsde nettoyage: - Vérifierquelamoulureest fraîcheautoucheravant d'appliquertoutesolutionnde nettoyage.

Entretienduvéhicule405

Utiliseruniquementdes solutionsdenettoyage approvueespouri'aluminium,le chromeoul'acierinoxydable. Certainsproduitsssontfortement acidesoucontiennentdes substancesalcalinesetpeuvent endommagerlesmoulures. - Toujourdsiluerunproduitde nettoyageconcentre conformémentauxinstructions dufabricant. - Nepasd'utiliserdeproduitsde nettoyagequinesontpas destinésaunusage pour l'automobile. Utiliserunecirenabrasivesur levheiculeapreselavage,afin deprotegeretdefairedurerla finitiondesmoulures.

Produit d'entretiende recouvrementdechassis

Unproduit'dentretiende recouvrementdechassisnepeut etreelimine.Rincerrapidementla surfacederecovrementdechassis aprèsuneélaboussurechimique poureviterdesdegatsdefinitifs. Lesproduidsderecouvrementde chassispeuventagirdufaitde l'oxydation,delasaletedelaroute, destransportsetdesinfiltrations d'eau.Nettoyerperiodiquementen eliminantlasaleteteetunutilisantundetergentdoux.Pourrestaurer I'aspectd'origine,appliqueerle conditionneurderecouvrementde chassisdisponiblechezvoire concessionnaire.

Attention

Lesproduitsabasedesilicone peuventendommagerle recouvrementdechassis,reduire latextureantiderapanteetattirer lasaleté.

Nettoyagedesfeuxextérieurs/ lentilles,emblèmes, décalques,etbandes.

Pournettoyerlesphares,les diffuseursexterieurs,lessembles, lesautocollantsetlesbandes, n'utiliserquedel'eautiedeou froide,unchiffondouxetun nettoyantpourvoitures.Suivreles directivesdelarubrique《Lavage duvehicule》danslasection precedente. Lescouverclesdelampesont fabriquésenplastiqueetcertains comportentunepeliculede protectioncontrelesUV.Nepasles nettoyeroulesssuyerlorsqu'ils sontsecs. N'utiliseraucundesproduits suivantssurlesrecouvrementsd lampe: Produitsabrasifsoucaustiques. - Liquidesdelavageetautres produitsdenettoyagedansdes concentrationsplusfortesque cellessuggereesparle fabricant. - Solvents, alcools, carburantset, outresproduitsdenettoyage agressifs. - Racleursdeglaceouautres objetsdurs.

406Entretienduvéhicule

- Capuchonsetrecouvrements décoratifsaprés-ventependant queleslampessontallumées,à causedelachaleurexcessive généree.

Attention

Sileslampesnesontpas nettoyescorrectement,le recouvrementpeutetre endommagetececineseraitpas couvertparlagarantiesurvehicule.

Attention

L'utilisationdeciresurdes bandesdefinitionnoir semi-brillantpeutaugmenterle niveaubrillianceegetgenererun effetheterogenedelafinition. Nettoyerlesbandes semi-brillantesuniquementavec del'eau dusavon.

Prisesd'air

Enlavantlevéhicule, nettoyerles débrisdesprisesd'air,entrelepapotetlepare-brise.

Pare-briseetlames d'essuie-glace

Nettoyerl'exterieurdupare-brisea I'aided'unnettoyantpourglaces. Nettoyerlesbalaisencaoutchouca l'aided'untissunonpeluchexou unmouchoirenpapierimbibede liquididelave-glaceoud'un détergentdoux.Laver soigneusementpare-briselorsdu nettoyagedesbalais.Lesinsectes, lessouilluresdelaroute,lasveet I'accumulationdesavon/cirelors desnettoyagespeutcauserdes traineesd'essuie-glaces. Remplacerlesbalais d'essuie-glaccs'ilssontusésou endommagés.Lesdommages peuvent tetrecausésparunegrande quantitédepoussière,desable, de sel,dechaleur,desoleil,deneige etdeglace.

Caoutchoucsd'étanchéité

Applquerunegraissedesilicone dielectriquesurlescaoutchoucs d'etancheteypouraccroitreleur durabitile,leurpropieted'etanchete etpourteviterqu'ilscollentou grincent.Graisserlescaoutchoucs etancheteunefoisparannée. Unclimatschaudsetsecspeut necessiteruneapplicationplus frquente.Lesmarquesnoires laisseesparlemateriauen caoutchousurlessurfacespeintes peuvent treterirensenfrottantavec unlingepropre.Sereportera Liquidesetlubrifiantssrecommandés 426.

Pneus

Pournettoyerlespneus,utiliserune brosseraideetunnettoyantpour pneus.

Entretienduvéhicule407

Attention

Sivousutilsezdesproduitsde protectiondepneusabasede petrolesurvotrevecicule,vous risquezdedegraderlapeinture definitionet/oulesspneus. Lorsquevousappliquezun protecteurdepneus,essuyer toutjourstoutexcesdeprojection surtoutesssurfacespeintesdu vehicule.

Rouesetjantes—Aluminium ouchrome

Utiliserunchiffondoux,propreavecdusavondouxpournetoyerlesjantes.Rincerensuiteabondammental'eaClaire,secheravecuneserviettepropreetdouce.Apliquererentuellesmentdelacire.

Attention

Lesrouesetautresgarnitures chroméessepuventaire déterioréessivoungnelavezpasvotesvehiculeapresavoirrouledurdesroutessaupoudrésdechloruredemagnésium,decalciumoudesodium.Ces chloruressontutilisésssurlesroutsencasdeverglasoupeoussière.Lavertoujourslespartieschroméesal'eau savonneuseapréexpositiona ces produits.

Attention

Pouréviterd'endommagerla surface,nepasutiliserdesavon fort,deproduitschimiques,de produitsapolirabrasifs,de produitsnettoyants,debrosses oudeproduitsnettoyants contenantdel'acidesurlesroues (Suite)

Attention(Suite)

enaluminiumouchromées. N'utiliserquedesproduits nettoyantsapprouvés.Aussi,ne jaamaisapporterunvehiculeavec desrouesenaluminiumou chroméesdansunlave-auto automatiquequiutilisedes brossesdenettoyageàpneuen carburedesilicone.Lesroues risquentd'étreendommagèeset lesréparationsnesontpas couvertesparlagarantiedu vehicule.

Systémedefreinage

Inspectervisuellesconduites etlesflexiblesdefreinpourverifier leurbonraccordement,leurfixation, lesfuites,lesfissures,les frottements,etc.Verifierl'usuredes plaquettesdefreinadisqueetl'etat delasurfacedesdisques.Inspector lesgarnitures/machoiresdesfreinatambourpoundetectoruneusoureoudesfissures.Inspectertouteslesautrespicesdesfreins.

408Entretienduvéhicule

Organesdeladirection, dela suspensionetduchássis

Examinervisuelles organes dedirection,suspensionetchassis enrecherchantdesdegats,des organesmanquantsoudesserrés oudesindicesd'usure,aumoins unefoisparan. Examinerladirectionassisteeen verificantl'attachment,les connections,lareliureetl'absence defuites,defissures, d'effilochage,etc. Vérifiervisuellesointjoint homocinétique,lessouffletsde caoutchocettesjointsd'essieuen recherchendsuites.

Lubrificationdesélémentsdelacarrosserie

Lubrifertouslesbarilletsdeserrure,lescharniereseducapot,lescharnieresduhayon,lacharniereduvoletd'acieracarburantetlescharnieresd'etaped'assistanced'alimentationsauflesorganesdeplastique.Apliquerdelagraisseeusiliconesurlesjointsd'etanchete aumoyend'unlingeproprequi prolongeraleurduredevie, favoriseral'etanchete, n'adherepas etnegrincepas

Entretiendudessousdelacarrosserie

Aumoinsdeuxfoisparan,au printemptetal'automne,rincez abondammentaleauleddessousde lacarrosseriepoureliminertout materiaucorrosif.Prenezsoinde biennettoyertoutesleszesonesoula boueetautresdebrispeuvent s'accumuler. Nepasnettoyerdirectementa pressionlaboitedetransfertniles jointsd'etancheteiedesortiedes essieuxvant/arriere.Uneforte pressiond'eaupeutbriserlesjoints d'etancheteietcontaminerles fluides,cequidiminueladureede viedelaboitedetransfertetdes essieux,qu'ilfaudraalors replacer.

Tôleendommagée

Silevéhiculeestendommagéet necessitelaréparationoule replacementdelatôle,s'assurer quel'atelierderéparationde carrosserieappliqueunmatériau anticorrosionsurlespièces réparéesouremplacésafinde restaurerlaprotectionanticorrosion. Lespiècesderechangedufabricant d'origineassurerontlaprotection anticorrosiontoutenconservantla garantietuéduécule.

Finitionendommagée

PouréviterlacorroSION,corriger rapidementlespetiteseraflureset rayuresavecdelapeinturede retouchequevoustrouverezchez voitreconcessionnaire.Les dommagesimportantsdelafinition peuventventretereparésdansl'atelier dedebosselagedevrot concessionnaire.

Entretienduvéhicule409

Peintureendommagéepar retombéschimiques

Lespolluantsatmosphériques peuvent tomberetattaquerles surfacespeintesduvéhicule, causantainsimarbrues, décolorationscirculairesresetpetits pointssbresirregulierssurles surfacespeintes.Sereporterala descriptiondusoindefinition, precedemmentdécritdanscette section.

Soininterieur

Pourempécherl'abrasionduesaux particulesdesaleté,nettoyer regulierement'intérieurduvéhicule. Retirerimmédiatementtoutesles salissures.Lesjournauxoules vétementsfoncéspeuventdéteindre surl'intérieurduvéhicule. Utiliserunebrosseensoiepour retirerlapoussieredeboutonset reliefsdutableaudebord.Avecune solutionsavonneusedouce,eliminer immadiatementlesresidusde lotionspourlesmains,creme solaireetd'insecticidedetoutesles surfacesintérieuressinonles dommagespeuventetre irremédiables. Utiliserdesproduitsdenettoyage specialementconcuspourles surfacesanettoyerafind'empecher desdommagespermanents. Appliquerdirectementleproduited nettoyagesurlechiffon.Nepas vaporiserduproduitdenettoyage surlescommutateursoules commandes.Eliminerrapidementle produitdenetvoyage. Avantd'utiliserdesproduitsde nettoyage,lireetsuivretoutesles instructionsdesecuritésur I'etiquette.Pendantlenenettoyagede I'intérieur,ouvrirlesportesetles glacespourventilercorrectement. Pouréviterlesdégats,nepas nettoyerl'habitacleal'aides des nettoyantsoumethodesdécrits ci-après: - Nejamaisutiliserderasoirou autreobjettranchantpour éliminerlessalissuresdes surfacesintérieures. - Nejamaisutiliserunebrossea poilsdurs. - Nejaminsfrotterunesurfacede faconagressiveouavecune pressionexcessive. - Nepasutiliserdelessiveoude nettoyantvaissellecontenant desagentsdégraisants. Pour lesnettoyantsliquides,utiliser environ20gouttespour3,8L (1gal)d'eau.Unesolution savonneuseconcentreepeut fairedestachesetattirerla saleté.Nepasutiliserdesolutionscontenantdusavon puissantoucaustique. - Nepassaturerexcessivementlegarnissagelorsdunettoyage. N'utilisernisolvantsniproduits denettoyagecontenantdes solvants.

Intérieurdesvitres

Pournettoyer,utiliseruntissu épongeimprégnd'eau.Essuyer lesgouttelettesrestantesavecun chiffonpropreetsec.Sinécessaire,

410Entretienduvéhicule

utiliserunproduitpourvitresducommmerceaprésunnettoyageal'eau.

Attention

Pouréviterlesrayures,nejais utilisederproduitsdenettoyage abrasifssurlesvitresdela voiture.Lesproduitsdenettoyage abrasifsouunnettoyageagressif peutendommagerledégivvreurdalunetterrière. Lenettoyagedupare-briseal'eau aucoursdeestroisasixpremiers moisattenuelaformationdebuée.

Couverclesdehaut-parleur

Passerdoucementl'aspirateur autourdescouverciesdes haut-parleurspournepasles endommager.Nettoyerlestaches avecdel'eauunsavondoux.

Mouluresenduites

Lesmouluresenduitesdoiventetre nettoyees. Lorsqu'ellessontlegerement souillées,lesessuyeravecune épongeouunchiffondouxnon pelucheuxhumide. Lorsqu'ellessonttrressouillées, utilisedel'eauchade savonneuse.

Tissu/Moquette/Daim

Commencerparpasserl'aspirateur surlasurfaceavecunembouta brossesouple.Siunembouta brossed'aspirateurestutilise,ne l'utiliserquesurletapisdesol. Avantlenettoyage,retireren douceurautantdesaletésque possible: - Epongerlesliquidesavecedupapierabsorbant,jusqu'acequ'ilneresteplusdesaleté. Pourlessouilluressolides,en éliminerlemaximumavant l'aspiration.

Pournettoyer:

1. Imbiberd'eaununchiffongrand teintpropreetnonpelucheux. Unchiffonenmicrofibresest recommandéprouviterleshiftdesfibressurlestissousulestapis. 2. Éliminerl'excèsd'humidité jusqu'àlafindesgouttes s'exprimantduchiffonde nettoyage. 3.Commenceraubordextérieur delasalissureetfrotter doucementverslecentre. Replierlechiffonappliqueala salissureafingu'ilrestepropre etpoureviterd'incrusterla salissuredansletissu. 4. Poursuivre jusqu'à la disparitiondutransfertde teintedelasouillureaulinge denettoyage. 5.Silasalissuren'estpas complètementlevée,utiliser unesolutionsavonneuse doucepuisensuiteuniquement del'eauclaire. Siunesouilluresubsiste,utilisaubesoinunproduitdenettoyagedesellerieducommercceoundétachant.Testerunepetitezonedissimuléepourlarésistancedela

Entretienduvéhicule411

teinteavantd'utiliserunproduitquelconque.Siuneaureoleseforme,nettoyertoutelasurface. Aprèslenenetoyage,utiliseruneservietteennpapierpoureliminerl'excesd'humidite.

Nettoyagedessurfacedres brillantesetInformationsurle vehiculeetAffichagesdela radio

Utiliseruntissumicrofibresurles surfacestrebsbrillantesoules affichagesduvehicule.Pour commencer,utiliserunebrossea poilsdouxpourenleverlessaletes pouvantrayerlasurface.Nettoyer ensuitedoucementenfrottantavec unchiffonmicrofibre.Nejamais utilisderproduitavitresoude solvants.Laveralamain regulierementlechiffonmicrofibre séparation,enutilisantdusavon doux.Nepasutiliserededecolorant oudeproduitadoucissant.Rincer minutieusementetsécheral'air avantlaprochaineutilisation.

Attention

Nepasfixerdeddispositifaventousesurl'écran.Celapourraitprovoquerdesdégâtsetneseraitpascouvertparlagarantieduvéhicule.

Tableaudebord,curi,vinyle, autressurfacesenplastique, peinturesaiblebrillianceet surfacesenboisnaturel a poresouverts

Utiliserunchiffonmicrofibres humected'eaupuréliminerla poussièreetlespetitessalissures. Pourunnettoyageplusapprofondi, utilisérunchiffonmicrofibresdoux trempedansunesolution savonneusedouce.

Attention

Letraimentducuir, spécialementducuirperforé, ainsiqued'autressurfacespeut (Suite)

Attention(Suite)

causerdesdégàtsdéfinitifs. Éliminerl'humiditéénexcèsde cessurfacesaprèslenenettoyage etleslaissersécher naturellement.Nejamaisutiliser nichaleur,vapeur,oudétachants. Nepasutiliserdeproduitsau siliconeoucireux.Lesnettoyants contenantcessolvantspeuvent modifierdéfinitivement'aspectet laperceptionductucuiretd'autres garnissagesdouxetsont déconseillés. Nepasutilserdenettoyants ameliorantlebrillant,enparticulier surtableaudebord.Larflexion peutaffectorlavisilitéautravers dupare-brisedanscertaines conditions.

412Entretienduvéhicule

Attention

L'utilisation dedésodorisants d'atmosphèrepeutcauserdes dégatsdéfinitifsauxplastiqueset auxsurfaceslaquées.Encasde contactd'untelproduitavecun plastiqueouunesurfacelaquée duvéhicule,nettoyer immédiatemtaumoyend'un chiffonimbibéd'unesolution savonneusedouce.Lesdégats causésparlesdedésodorisants d'atmosphèresenontpas couvertsparlagarantie.

Filetderangementdu couvercledecompartiment utilise

Laveravecdel'eautièdeetun détergentdoux.Nepasutiliserde javellisantchloré.Rincezal'eau froide,puisséchercomplètement.

Entretiendesceinturesde sécurité

Maintenirlesceinturesdesecurite propresetsches. ![](images/d419b0584f3c13e6179bbf2cddd7fe5ac07421fa45f0096987a5685c9b1b3c62.jpg)

Avertissement

Niblanchirniteindrelessangles desceinturesdesecurite.Cela risqueraitd'affaiblr considerablementlessangles.En casd'accident,ellesprouraiente pasfourniruneprotection adequate.Nettoyeretrincerles sanglesdesceinturesdesecurite uniquemental'aidedesavon douxed'eautide.Laisser secherlessangles.

Tapisdeplancher

![](images/30d3584066b314e452d293a90054d8adca1d2a92f5fd39ad2d84c93efa887ba6.jpg)

Avertissement

Silatailledutapisdesoln'est pasadapteeouquecelui-cin'est pascorrectementinstallé,ilsisque (Su

Avertissement(Suite)

d'entraverlespédales.Lefait d'entraverlesmouvementsdes pédalespeutentrainerune accélérationinvoltairereet/ou augmenterladistanced'arrêté quipeutprovoquerunecollision etdesblessures.S'assurerqueletapisdesol'n'entravepaslé displacementdespédales. Suivrelesdirectivessuivantes concernantl'utilisationappropriée destapisprotecteurs: - Lestapisdesold'originesont concuspourvotrevehicule.S'ils doiventetreremplacés,ilest conseilléd'acheterdestapisde solcertifiésGM.Destapisdesol noncertifiésGMrisquentdene pass'adaptercorrectementet d'entraverlemouvementdes pédales.Toujoursverifierque lestapisdesol'n'entraventpas lesmouvementsdespédales.

Entretienduvéhicule413

- Nepasutiliserdetapisde planchersilevéhiculen'estpas équipéd'unedispositifderetenu detapisdeplancherducôté conducteur. Utiliserletapisprotecteuren plaçantleboncôteverslehaut. Nepaslereturner. - Nerienplacersurletapis protecteurducotéconducteur. Utiliserunseultapisdesolducoteconducteur. - Nepassuperposerlestapis desol.

Déposeetremplacementdestapisdesol

Tirersurl'arrieredudetapisprotecteur pourdeverrouillerchaquedispositif deretenueetenleverletapis. ![](images/9b535190a8f18adb4a2a091d6e34ac95a21253544497ea8423e91305e5d1101d.jpg) Réinstallerletapisenplaçantles orificessurlesdispositifsderetenue etlesemboiterenplace. S'assurerqueletapisprotectearest bienfixéenplace. S'assurerqueletapisprotecteur n'entravepaslemouvementdes pédales.

414Entretienetmaintenance

Entretienet maintenance

Généralités Informationgénérale. 414 Programmed'entretien Programmeentretien.416 Interventionsd'application spéciale Servicesd'application speciale. 423 Maintenanceetentretien supplémentaires Maintenanceetentretien additionnels. 423 Fluides, lubricifiantsetpièces recommendées Liquidesetlubrifiants recommends. 426 Piècesderemplacement d'entretien. 428 Enregistrementdestravaux d'entretien Dossiersdemaintenance.....429

Généralités

Informationgénérale

Cettesectiond'entretienconcerne lesvehiculesavecmoteur a essence.Encasdemoteurdiesel, sereporteralasection «Programmed'entretien»du supplémentDuramaxDiesel. Votreveciculereprésenteun importantinvestissement.Ce chapitredecritlesopérationsde maintenancenecessairesdu vehicule.Suivreceprogrammepour éviterlesimportantsfraisde réparationentrainésparune maintenancenégligéeou inadéquate.Cecipeutégalement contributoramaintenirlavaleururd vehiculeencasdevente.llenva delaresponsabilitédupropriétaire defaireeffectuertoutela maintenancerequise. Votreconcessionnairepossèdedes techniciensformésquiqueuvent effectuerlamaintencerequiseen utilisantdespiècesderechange d'origine.Cestechniciens possédent'outillageet'l'équipement leplusrécentdediagnosticrapide etprécis.Denombres concessionnairestravaillentlesoir etlesamedi.Proposeuntransport decourtoisiétuneréservationen lignepourfaciliterlesentretiens. Votreconcessionnaireconnait l'importancedelafourniturede servicesdemaintenanceetde réparationadesprixcompétitifs. Avecstechniciensentraînés,le concessionnaireestlemieuxplace poureffectuerlamaintenancede routinetellequelesvidanges d'huile,lespermutationsdepneuet autresinterventionsdemaintenance tellesquecellesquiconcernentes pneus,lesfreins,lesbatteriesettes balaisd'essuie-glace.

Attention

Lesdommagesdusaune maintenanceincorrectepeuvent conduireadecouteuses réparationsetpeuventnepas étrecovertsparlagarantiesur (Suite)

Attention(Suite)

levéhicule.Lesintervallesde maintenance,lesverifications,les inspections,lesliquideset lubriciantsrecommandésont importantspourtmaintenirle vehiculeenbonétatde fonctionnement. NepasutiliserdeproduitsderinçagechimiquesnonapprovésparGMsurlevéhicule. L'utilisationdeproduitsderinçage,desolvants,deproduitsdenettoyageoudelubrifiantsonnoprouvésparGMpeut endommagerlevéhicule,necessitantdesréparations onereusesnoncouvertesparla garantieduvéhicule. Lapermutationdespneusetles servicesnecessaissoressontdela responsabiliteduproprietaredu vehicule.Ilestrecommandedefaire effectuercesinterventionstousles 12000km/7500mi.Unemaintenancecorrecteduvehicule contribueamaintenirlevehiculeen bonétat,favorisel'économie de carburantetréduitlesémissions gazeusesduvécule. Étantdonnelamanièred'utiliserle vehicule,lesbesoinsen maintenancevariant.illspeuvent exigerdesverificationsetworkservices plusfrequents.Lesinterventions plusfrequenteconcernntles vehiculesssuivants: Transportentdespassagerset deschargesdansleslimites recommandees.Ceslimites figurentsurl'etiquette d'informationsurlespneusette chargementduvehicule.Se reporteralarubriqueLimitesde chargeduvehicule238. - Sontconduitssurdebons revêtementsroutiersalavitesse autorisée. Utilisentlecarburant recommande.Sereporterala rubriqueCarburant288. Sereporterall'informationausujet desinterventionsdemaintenance plusfrequentes-tableaude maintenancenormale. Lesinterventionssupplémentaires concernendescirconstances d'utilisationsévères: Utilisationprincipaledansle trafficurbainpartempschaud - Principauxrajetsenterrain accidentéoumontagneux - Tractionfréquented'une remorque Conduiteavitesseeleveeou compétitive - Taxi, police ouivraison Sereporterail'information concernantlesinterventions supplémentairesdemaintenacetableaud'utilisationdansles circonstancesseveres.

416Entretienetmaintenance

![](images/14d0c909a30b17164f6413e49c811f705b376834e985d055923afdb57002f74e.jpg)

Avertissement

Lesinterventionsdemaintenance peuventetredangereuseset blesser.N'effectuerde maintenancequeesil'information necessaire,lesoutilset équipementcorrectssont disponibles.Sinon,consulter votreconcessionnairerepourfaire effectuerletravailparun techniciencompétent.Sereporter àEntretienparlepropriétaire 314.

Programmed'entretien

Programmeentretien

Vérificationsetservicesparle propriétaire

Lorsdechaqueremplissagedecarburant

- Vérifierleniveauaud'huilemoteur. SereporteràHuileamoteur 319.

Unefoisparmois

- Verifierlapressiondegonflagedespneus.SereporteraPressiondespneus 364. - Examinerledegréd'usuredes pneus. SereporteràInspection despneus 370. - Vérifierleniveaudeliquidede lave-glacevant.Sereporterà Liquidelave-glace 333

Vidanged'huilemoteur

Lorsdel'affichagedumessage CHANGERL'HUILEDEMOTEUR BIENTOT,l'huilemoteuretleftridoe voidentetreemplacésavantles prochains1000km/600mi.En roulantdanslesconditionsideales, lesystemedeuredeveiede l'huilemoteurpeutnepasindiquer lanecessited'entretienduvehicule jusqu'aunan.L'huilemoteuretle filtrdoiventetreimplacésau moinsunefoisi'anetlesystemede duredeviiedel'huilepeutetre réinitialisé.Votreconcessionnaire disposedetechniciensqualifiésqui effectuerontcetravaillet réinitialiserontlesysteme.Sile systemedeuredeveiedel'huile moteurestréinitialisé accidentellement,l'opérationde vidangedoits'effectuerauplustard 5000km/3000millesapresla derniereintervention.Lesystemede duredeviiedel'huiledoitetre réinitialiséapréschaquevidange. Sereporteralndicateurdusure d'huileamoteur 322.

Entretienetmaintenance417

Filtreaairdel'habitacle

Lefiltreaairdel'habitacleeliminela poussiere,lepollenetd'autres substancesirritantesaeroporteesde I'airexterieuraspiredansle vehicule.Lefiltreseremplacedans lecadredel'entretienprogramme. Examinerlefiltreaairdel'habitacle tousles36000km(22500mi)ou touslesdeuxans,selonlapremiere occurrence.Effectuerle replacementencasdebesoin. Unreplacementplusfreiquentpeut s'averernecessairesilevhicule estconduitdansdeszonesc circulationintense,desregions pollueesoutsrspoussiereuses.Le replacementpeutegalementetre necessaireencasdereductionde debitdair,debueeexcessivesur lesglacesoud'odeurs.

Permutationdespneuset interventionsrequirestousles 12000km/7500mi

Permuterlesroues,sirecommandé pourlevéhicule,eteffectuerles interventionssuiivantes.Sereporter àPermutationdespneus371. - Vérifierleniveauaud'huilemoteur etlepourcentagerestandeduréedeviedel'huile.Au besoin,remplcerl'huilemoteur etlefiltrre.Réinitialiserlesystemedeurededevied'huile. SereporteràHuileamoteur 319etIndicateurd'usuredhuiileamoteur322. - Verifierleniveauaudeliquidedeferfroidissementdumoteur.Se reporteraSystemederefroidissement 326. - Vérifierleniveauaudeliquidede lave-glacevant.Sereporterà Liquidelave-glace 333 - Examinervisuellestesbalais d'essuie-glaceavanten recherchantdel'usure,des fissuresetdessoudures.SereporteràSoinextérieur 403 Remplacerlesbalais d'essuie-glaceusesou endommages.Sereporterà Remplacementdelame d'essuie-glace 341 - Verifierlapressiondegonflagedespneus.SereporteraPressiondespneus364. - Examinerl'usuredespneus.Serreporter/Inspectionndespneus370. Vérifierl'absencedefuites. - Examinerl'elementdefiltreaair dumoteur.Sereporterafiltrea airdumoteur325. - Inspectorlesystemede freinage.VoirSoinexterieur 403. - Examinervisuellescomposantsdedirection, suspensionetchassisen recherchendepiées endommagées,desserrésou manquantes,oudessignes d'usure.SereporteràSoin extérieur>403. - Vérifierlescomposantsdusystemédeprotectionpassive. SereporteràVérificationdesystemedesecurité64.

418Entretienetmaintenance

- Examinervisuellesmentlecircuit d'alimentationencarburanten recherchechantdesdommagesoudesfuites. - Examinervisuellementlecircuit d'échéppementétteséléments deprotectionthermiquesen recherchendercomposants desserrésetendommages. Lubrifierlescomposantsdelacarrosserie.SereporteràSoinextérieur 403 - Vérifierlecontacteurde démarrage.Sereporterà Vérificationdecontacteurde démarreur>339. - Vérifierlefonctionnementdela commandeverrouillagede changementderapportdela boîtedevitessesautomatique. Sereporterà Vérificationde fonctiondecommandede verrouillagedechangementdevitésdedoiteautomatique 340. - Vérifierleverrouillagedeboîte devitessesdel'allumage. Se reporterà Vérificationdu verrouillagedelaboîte de vitessesal'allumage 340. - Vérifierlemécanismedefrein destaillmentete stationnementdelaboite de vitessesautomatique.Se reporteraVerificatioendu mecanismedefreinde stationnementete stationnement (P) 341 - Vérifierlapédaled'accelérateur enrecherchantdesdommages, destructésd'effortsimportants ouduprippage. Remplacer selonlesbesoins. - Inspectervisuellesmentlevérinà gazetrechercherdestraces d'usure, desfissuresouautres dommages. Contrólerla capacité demaintienenposition ouverteduvérin. Sicette capacitéestfaible, fairreréparer levérinàgaz. Sereporterà Vérin(s)agaz 342 - Vérifier lefonctionnement duverroudesecuritédupneude rechangeetlubriferausbesoin. SereporteràChangementdpeur381. Entretienetmaintenance419
Interventionssupplémen-tairesrequisesduprogrammedemaintenance-utilisationnormale12000km/7500 mi24000km/15000 mi36000km/22500 mi48000km/30000 mi60000km/37500 mi69000km/45000 mi72000km/52500 mi84000km/60000 mi96000km/60000 mi108000km/67500 mi120000km/75000 mi132000km/82500 mi144000km/90000 mi156000km/97500 mi168000km/105000 mi180000km/112500 mi192000km/200000 mi204000km/127500 mi216000km/135000 mi228000km/1425000 mi240000km/1500000 mi
Permuterlespneuseteffectuerlesinterventionsnecessaires. Vérifierleniveauaud'huilemoteuret leporcentagededurédeviedel'huile.Remplacerf'huilemoteuretleftable,sinécessaire.✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
Remplacerelfiltreaairdel'habitacle.(1)✓✓✓✓✓✓
Remplacerelfiltreairdumoteur.(2)✓✓✓
Examinerésystemedecontroledesvapeursdcarburant.(3)✓✓
Remplaceresbougies.Inspectorlesfilsdebougie.
Remplancereliquideboïtedetransfert,encasdetransmissionintégrale(4WD).(4)
Vidangeretremplirécircuilderefroidissementmoleur.(5)
Examinervisuelleslescourroiresd'enträfinement+d'accossoires.(6)
Remplancereliquidedefrein.Silevéhiculeestéquipéd'uneboïtedevitessesautomatique.(7)
Remplancereliquidedefrein/d'embrage.Silevéhiculeestéquipéd'uneboïtedevitessesmanuelle.(8)

420Entretienetmaintenance

Notesdepaired-interventions supplémentairesrequisesduprogrammedemaintenca-tutilisationnormale

(1)Outouslesdeuxans,selonla premiereoccurrence.Lefiltreaair d'habitaclepeutdevoiretre remplaceplusfrquemmentencas deconduitedseszones impacteesparunecirculation dense,unemauvaisequalitedel'air, des niveauxdepoussiereleves, oudesallergenes environnementaux.Le remplacementdufiltreaair d'habitaclepeutegalementetre nécessaireenpresenced'undebit d'airreduit,debuéesurlesglaces, ou'dodeurs.Votreconcessionnaire GMpeutvousaideradeterminer quandremplacerlefiltrre. (2)Outouslesquatreans,selonla premiereoccurrence.Encasde conduiteeconditions poussiereuses,inspecterleftiltrea chequechangementd'huile,ouplus souvenirtaubesoin. (3)Vérifiervisuellesmenttoutesles conduitesdecarburantete vapeurspours'assurerqueleur connexion,leuracheminementetleurétatsontadéquats. (4)Nepasdirectementlavernous pressionlaboitedetransfertet/ou lesjointsd'etancheteidesessieux avantetarriere. Apressionelevee, I'eaupeuttraverserlesjoints d'etancheteetcontaminerle liquide,cequidiminueladureede vietuiledelaboitedetransfert et/oudesessieux,quidevrontalors éteremplacés. (5)Outouslescinqans,selonla premiereoccurrence.Sereporterera Systemederefroidissement326. (6)Outousles10ans,selonla premiereoccurrence.Rechercher uneffilochage,desfissures excessivesetautresdégats. Effectuerleremplacementecas debesoin. (7)Silevéhiculeestéquipéd'une boîtedevitessesautomatique, remplacerléliquidedefreintousles cinçans.Sereporteràhuilefrein 335. (8)Silevéhiculeestéquipéd'une boîtedevitessesmanuelle, remplacerléliquidedefrein/ embrayagetouslestroisans.Se reporteràhuilefrein335. Entretienetmaintenance421
Interventionssupplémen-tairesrequisesdusprogrammedemaintenance-utilisationsévère12000 km/7500 mi24000 km/15000 mi36000 km/22500 mi48000 km/30000 mi60000 km/37500 mi72000 km/45000 mi84000 km/52500 mi96000 km/60000 mi108000 km/67500 mi120000 km/75000 mi132000 km/82500 mi144000 km/90000 mi156000 km/97500 mi168000 km/105000 mi180000 km/112500 mi192000 km/200000 mi204000 km/127500 mi216000 km/135000 mi228000 km/1425000 mi240000 km/1500000 mi
Permuterlespneuseteffectuerlesinterventionsnecessaires, Vérifierleniveaua'huilemoteuretlepourcentagededurédevièd'huile.Remplacerl'huilemoteuretleftiltre,sinécessaire.✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
Remplacerelfiltràairdel'habitacle.(1)✓✓✓✓✓✓
Remplacerelfiltràairdumoteur.(2)✓✓✓✓
Examinerlesystemedecontroledsvapeursdcarburant.(3)✓✓
Remplacerlesbougies.Inspecteresfilsd bougie.
Remplacerelliquideetelleffiltredeboîteautomatique.✓✓
Vidangerelliquideedeboïtedevitessesmanuelle.✓✓✓
Remplacerelliquideedeboïtedetransfert,encasdetransmissionintégrale(4WD).(4)✓✓
Vidangeretremplirécircuilderefroidissementmoteur.(5)
Examinervisuellementlescourriesd'entrainmentd'accessores.(6)
Remplacerelliquidedefrein.Silevéhiculeestéquipéd'uneboïtedevitessesautomatique.(7)
Remplacerelliquidedefrein/d'embrage.Silevehiculeestéquipéd'uneboïtedevitessesmanuelle.(8)

422Entretienetmaintenance

Notesdepaired-interventions supplémentairesrequisesduprogrammedemaintenca-tilisationsseve

(1)Outouslesdeuxans,selonla premiereoccurrence.Lefiltreaair d'habitaclepeutdevoiretre remplaceplusfrquemmentencas deconduitedseszones impacteesparunecirculation dense,unemauvaisequalitedel'air, des niveauxdepoussiereleves, oudesallergenes environnementaux.Le remplacementdufiltreaair d'habitaclepeutegalementetre nécessaireenpresenced'undebit d'airreduit,debuéesurlesglaces, ou'dodeurs.Votreconcessionnaire GMpeutvousaideradeterminer quandremplacerlefiltrre. (2)Outouslesquatreans,selonla premiereoccurrence.Encasde conduiteeconditions poussiereuses,inspecterleftiltrea chequechangementd'huile,ouplus souvenirtaubesoin. (3)Vérifiervisuellesmenttoutesles conduitesdecarburantete vapeurspours'assurerqueleur connexion,leuracheminementetleurétatsontadéquats. (4)Nepasdirectementlaversous pressionlaboitedetransfertet/ou lesjointsd'etancheteidesessieux avantetarriere. Apressionelevee, I'eaupeuttraverserlesjoins d'etancheteetcontaminerle liquide,cequidiminueladureede vietuiledelaboitedetransfertet/ oudesessieux,quidevrontalors Etreremplaces. (5)Outouslescinqans,selonla premiereoccurrence.Sereporterera Systemederefroidissement326. (6)Outousles10ans,selonla premiereoccurrence.Rechercher uneffilochage,desfissures excessivesetautresdégats. Effectuerleremplacementecas debesoin. (7)Silevéhiculeestéquipéd'une boîtedevitesses automatique, remplacerléliquidédefreintousles cinçans.Sereporteràhuilefrein 335. (8)Silevéhiculeestéquipéd'une boîtedevitessesmanuelle, remplacerléliquidedefrein/ embrayagetouslestroisans.Se reporteràhuilefrein335.

Interventions d'applicationspeciale

Servicesd'application spéciale

Vehiculescommerciauxencias d'usagesevereuniquement: lubricierlescomposantsdu chassistousleschangements d'huile. Fairelaverlasous-carrosserie. Sereporterà«Entretiendela sous-carrosserie»dansSoin extérieur>403.

Maintenanceet entretien supplémentaires

Maintenanceetentretien additionnels

Votrevéhiculereprésenteun investissementimportantetun entretienappropriépeutàidera éviterdefuturesréparations couteuses.Pourconserverles performancesduvécicule,des servicesd'entreis-supplémentaires peuventétrenecessaires. Ilestrecommandéquevotre concessionnaireeffectueces services:sestechniciensqualifiés connaissentlemieuxvotrevehicule. Votreconcessionnairepeut égalementeffectueruneévaluation minutieuseavecuneinspection multi-pointspourvousindiquer quandvotrevehiculepeut nécessiteruneattention. Lalistesuivanteestdestineeea expliquerlesservicesetles conditionsaresearchercquipeuvent indiquerlesservicesrequis.

Batterie

Labatterie 12voltfournitl'electricite quipermetdefairedémarrerle moteuretd'utilisertousles accessoresélectriques supplémentaires. Pouréviterlespannesetl'éché dedémarrageduvéhicule,la batteriedoitconservertoutesa puissancededémarrage. - Lestechnicienscompétentsdu concessionnairepossèdent l'équipementdediagnosticqui permetdetesterlabatterieet d'assurerquelesconnexionset lescâblessontexemptsdé corrosion.

Courroies

- Lescourroiespeuventexigerle remplacementencasdebruitou d'indicesdefissureoude séparation.

424Entretienetmaintenance

- Lestechniciensformésdu concessionnaireontaccèsaux outilsetal'équipementleur permettantd'examinerles courroiesetdelesregleroude lesremplacersinécessaire.

Freins

Lesfreinsarretentlevéhiculeetontessentielspourlasécurité. Lessignesd'usuredesfreins\ peuventincluredesbruitsdivers\ etunedificulted'arrêt. - Lestechniciensformésdu concessionnairedisposent d'outilsetd'équipements d'examendesfreinset recommends lespièces de qualitéconçuespourlevéhicule.

Liquides

Lesniveaucorrectsdeliquideet lesliquidesapprouvésprotégentles systèmesetlescomposantsdu vehicule.SereporteràLiquideset lubriciantsrecommandés 一 4 2 6 pour connaitrelesliquidesGM homologues. - Leniveaud'huilemoteuretdeliquidedelave-glaceavantdoit étreverifiéachaqueappointde carburant. - Leslampsedugroupe d'instrumentsdebordpeuvent s'alignerpourindiquerunbas niveaudeliquideexigeantun appoint.

Flexibles

Lesflexiblestransportentles liquidesetdoiventetre regulierementexaminéspour vérifierl'absencedefissuresetde fuites.Encasd'inspection multipoint,votreconcessionnaire peutexaminerlesflexibleset conseillerunremplacement éventuel.

Eclairage

Lefonctionnementcorrectdes phares,desfeuxarriereetdesfeux stopestimportantpourvoiretetre vusurlaroute. - Vérifierlespharesdanslscas suivants:baissedeluminosite, absenced'éclairage,fissureset dommages.Lesfeuxstopdoiventetreverifiésperiodiquementpours'assurerqu'ilss'éclairentpendantlefreinage. - Encas'd'inspectionmultipoint,Voteconcessionnairepeutverifierleslampsesetconstaterlesproblèmeséventuels.

Amortisseursetjambesdeforce

Lesamortisseurssettesjambesde forcecontribuentaunesuspension couple. Desindicesd'usuresontentre autresdesvibrationsduvolant, unrebondissementouune oscillationaufreinage,un allongementdeladistance d'arrêtetuneusureinégaledes pneus. - Danslecadre!inspection multipoint, lestechniciens compétentsduconcessionnaire feuventexaminervisuellesment lesamortisseurssettesjambes deforceenrecherchantdes tracesdefuite, depannedejoint etdesdommages.1speuvent conseillerunetimeventionen casdebesoin.

Pneus

Lespneusdoiventétregonflés, permutésetéquilibrés correctement.Lemaintiendes pneuspeutéconomiserl'argent,le carburantainsiquéréduirelerisque depannedepneu. - Lesindicesdelanécessitéreplacementdespneussont l' apparition dedeuxouplusieurs indicateursd'usure,le percementducaoutchouc,des fissuresoudescoupuresdans labandederoulementoules paroisdupneu,ungonflement ouuneséparationdanslepneu. - Lestechnicienscompétentsdu concessionnairepeuvent examineretrecommanderles pneusadéquats.Votre concessionnairerepeutégalement équilibreresrouesetpneus pourunfonctionnementregulier duvéciculeatoutesles vitesse.Votreconcessionnaire vendetentretientlespneusde marque.

Entretienduvehicule

Pourcontribueral'etatneufdu vehicule,lesproduids'entretien sontdisponibleschezvoire concessionnaire.Pourl'information surlamanieredenenetoyeretde protegerl'interieuret'lexterieurdu vehicule,sereporterareSoininterieur 409 et Soin exterieur 403.

Géométrie desroues

Lagéométriedesrouesest essentiellepourunésureoptimale despneusetlerendementdu vehicule. - Lesindicesdedefautde géométriesontuntirage, un comportementincorrectdu vehiculeouuneusure inhabituellesdepneus. Votreconcessionnaireposse de I'equipementrequispourcorriger lagéométriedesroues.

Pare-brise

Lasecurite,aspectetlavisilité exigentdemaintenirlepare-brise propriettransparent. - Desrayures, desfissuresetdes éclatssontdessignesd dommages. - Lestechnicienscompétentsdu concessionnairepeuvent examinerlerpare-briseet recommanderunremplacement correctéventuel.

Lamesd'essuie-glace

Lesbalaisd'essuie-glacedoivent étrenettoyésetmaintenuenetat pourfournirunevisionclaire. Unfonjectionnentincorrect d'essuie-glaceatraversle pare-brise,desraclettesuseses ouseparéessontdessignes d'usure. - Lestechniciensformésdu concessionnairepeuventverifier lesbalaisd'essuie-glaceet effectuerlesremplacements nécessaires.

Fluides,lubrifiantsetpiècesrecommandées

Liquidesetlubrifiantsrecommandés

Cette section d'entretien concerne les vehicules avec moteur a essence. Si le vehicule est equiped'un moteur diesel, sereporteralasectionliquidesetlubriantsrecommendedsusupplementDuramaxdiesel. Lesliquidesetlubrifantsidentifiésci-dessousparleurnom,leurnumérodepièceouparleursspecifications sont disponibleschesz votreconcessionnaire.
UsageLiquide/lubrifiantt
Boîtedevitessesautomatique(6raptours)LiquidedeboîtedevitessesautomatiqueDEXRON-VI.
Boîtedevitessesautomatique(8raptours)LiquidedeboîtedevitessesautomatiqueDEXRON-HP(nodepièceGM19331925,auCanada19300537).
LubrificationduchàssisLubrifiantdechàssis(N°depièceGM12377985,Canada88901242)oulubriantconforméàlanormeNLGIN°2,catégorieLBouGC-LB.
LiquidederefroidissementMélange50/50d'éaupotablepropre,etutiliseruniquementleliquidéderefroid-dissementDEX-COOL.VoirlarubriqueSystémederefroidissement°326.
HuilemoteurHuilemoteurcorformeàlaspecificationdexos1delaclassedeviscositéSAEcorrecte.L'huileACDelcodexos1estrecommandée.SereporteràHuileàmoteur°319.
TringlerieduleverdechangementdevitesseauplancherLubrifiantLubriplateenaérosol(N°depièceGM89021668,Canada89021674)oulubriantconforméàlanormeNLGIN°2catégorieLBouGC-LB.
Essieuvant(danslecasdequatrerouesmotrices)étarrièreLubrifantsynthétiquepouressieuSAE75W-90(N°depièceGM88863089,Canada88863090).
Entretienetmaintenance427
UsageLiquide/lubrifiant
Systèmedefreinage/d'embrayage hydrauliqueLiquidefreinhydrauliqueDOT3(N°depièceGM19353126, Canada19299819).
Barilletsdeserrureàclé,charnièresde capot,axesdecharnièredeportede carrosserie,charnièreettringleriede hayon,pointsdepivotementdepoignée dehayon,charnières,tringleriede boulonsdeloquetetcharnièreredetrappe àcarburantLubriantàusagegénéral,Superlube(N°depièceGM12346241, Canada10953474).
BoîtedevitiesesmanuelleLiquidedeboîtedevitiesesautomatiqueDEXRON-VI.
Boîtedetransfert(danslacassequatre rouesmotrices)LiquidedeboîtedevitiesesautomatiqueDEXRON-VI.
Conditionnementdesbourrelets d'étanchéitéLubriantpourboureletd'étanchéité(N°depièceGMÉ.-U.3634770, Canada10953518)ougraissédielectriqueauxsilicones(N°depièceGMÉ.-U. 12345579,Canada10953481).
Grincementsdesprofilésd'étanchéitéGraisssynthétiqueautéflon,superlube(N°depièceGM12371287, Canada10953437).
Lave-glacedepare-briseLiquidedeave-glacedepare-briseautomobilerépondantauxigencesde protectionantigel régionales.

428Entretienetmaintenance

Piècesderemplacement'dentretien

Lespiècesderechangeindiquéesci-aprèsparleurnom,numéroderéférenceouspecificationpeuventérobtenues auprèsdevotreconcessionnaire.
PieceNumérode référenceGMNumérodepièce ACDelco
Filtreàirdumoteur94775933A3195C
Filtreàhuile
2.5LL412640445PF64
3.6LV655594651PF2257G
Filtreàirdel'habitacle23135671CF196
Bougies
2.5LL41262716041-115
3.6LV612646780 41-130
Lamesd'essuie-glace
Côté conducteur - 55 cm (21,7 po)84225697-
Côté passager - 45 cm (17,7 po)84225696-

EnregistrementdestrauXd'entretien

Dossiersdemaintenance

Unefois'entretienprévuterminé,noterladate,lereleveducopleurikolometriqueetindiquerquiaeffectue l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
DateKlonétrageEntretienpar$servicesréalisés

430Donnéstechniques

Données techniques

Identificationduvéhicule Numérod'identificationdu vehicule(NIV).430 Etiquetted'identification despiècesderechange....430 Donnéesssurlevéhicule Capacitéssetspecifications...432 Dispositionnelacourroied'entrainement. 433

Identificationd u vehicule

Numérod'identification duvéhicule(NIV)

![](images/72ab71af436e855367c0c60c1edcd4fd52494873db0582b63e37bd82a27816df.jpg) INVALIDTAGOOO005 Ils'agitdel'identificateurlegaldu vehicule. Ilsetrouvesuruneplaque fixedanslecoinavantdutableau debord, coteconducteur. l'est visibleatraverslepare-brisedepuis l'exterieurdevotrevehicule.Le numérod'identificatioduvehicule (VIN)setrouveaussurles étiquettesdeconformitéduvehicule etd'identificationdespiècesde rechange, ainsiquesurvotreitetreet votrecertificated'mmatriculation.

Identificationmoteur

LehuitiemecaractereduNlVestle code-moteur.Cecodeserta identifierlemoteurduvehicule,ses caractéristiquesetsespièces de rechange.Sereporterà «Caracteristiquesdumoteur» sous Capacitésetspecifications432 pourcode-moteurduvéhicule.

Étiquetted'identification despiècesderechange

llpeuxexistunereneétiquettesur l'intérieurdelaboiteagantsqui contientl'informationssuivante: - Numérod'identificationdu vehicule(NIV) Ladésignationdumodele Desrenseignementssurla peinture - Lesoptionsdeproductionnettes équipementssspeciaux

Donnéestechniques431

Enl'absenced'etiquette,ilexisteun codeabarressurl'etiquette d'homologationdumontant central(B)quipermetdescanner l'information.

Donnéesssurlevéhicule

Capacitéssetspecifications

Lescapacitésapproximativessuivantessontdonnéesessellesconversionsanglaisesetmetriques.Sereporterà Liquidesetlubrifiantsrecommandés 426.
ApplicationCapacités
UnitésmétriquesUnitésanglaises
FluidefrigorigènedeclimatisationPourlevolumedechargeetletypederéfrigérantdela climatisation,sereporteràl'étiquetterelativeu réfrigérantplacéesouslecapot.Consultotre concessionnairepourdeplusamplesrenseignements.
Systémederefroidissement
2.5LL49,1L9,6pintes
3.6LV612,4L13,1pintes
Huilemoteuravecfiltre
2.5LL44,7L5,0pintes
3.6LV65,7L6,0pintes
Réservoirdecarburant80L21gal
Liquidedeboîtedetransfert1,9L2,0pintes
Couple de serrage d'écrou de roue190 N·m140 lb pi
Les capacities indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, replir jusqu'àu niveau indiqué, selon les recommen-dationsduprésentmanuel,puisrevérifierleniveauduliquide.
Caracteristiquesdumoteur
MoteurCodeNIVÉcartementdes électrodes
2.5LL4A0,95-1,10mm(0,037-0,043po)
3.6LV6N0,80-0,90mm(0,031-0,035po)
![](images/6851615a4433bd1ca355f931932c3e0bf02f7448020f634aef4696996dc4bac5.jpg) Dispositiondelacourroied'entrainement MoteursL4 ![](images/f68d69455789ef4978458229d802493f90927489a711f894391640bd3b5f0d98.jpg)

MoteursV6

Silevéhiculeestequipéd'un moteurdiesel,sereporterau manuelDURAMAXdiesel.

434Informationduclient

Informationduclient

Informationduclient

Procederesatisfactiondela clientele. 434 Bureaux'd'assistancea la cliente. 436 Assistancetechniqueaux utilisateursdteléscripteurs. 437 Centred'aideenignealacliente. 437 Programmederemboursement demobilitéGM.438 Programmed'assistance routiere. 439 Rendez-vousd'entretiens periodiques. 441 Programmedetransportde courtoisie. 441 Réparationddommages causésparunecollision....443 Renseignementssurla commandedeguidesde réparation. 445 Enoncedefrequenceradio...446

Déclaration desdéfectuosités promettantlasécurité

Commentsignerles défectuositéscompromettant lasécuritéaugouvernement desÉtats-Unis. 447 Commentsignalerles defectuositéscompromettant lasécuritéaugouvernement canadien.447 Commentsignerles défectuosités comprommettantlasécuritéa GeneralMotors.448

Enregistrementdedonnéesdsu vehiculeetpolitiquesurlavie privée

Enregistrement dedonnées du vehiculeepolitiquesurlavie privée. 448 Enregistreursdedonnées d'évenement. 448 OnStar. 449 Système Infodivertissement. 450

Informationduclient

Proceduresatisfaction delaclientèle

Votresatisfactionlessservicesa titregracieuxontimportantspourleconcessionnaireetpourGMC. Normalement,toutcasserapportantalaventeouaufonjectionnementduvehiculeseraresoluparleservicedesventesouserviceaprss-ventedevrotrecessionnaire.Toutefoisetendépitdesmeilleuresintentionsdetouteslespartiesintéressees,ilpeutseproduiredesmalentendus.Sivotrecasnesemblepasvoirrecutoutel'attentionqu'ilmeritait,ilestconseillédependrelesmesuressuivantes: Première épètape:Discuterdevos problèmesavecunmembredela directionduconcessionnaire. Normalement,les problèmes peuvent têtrésolusrapidément ceniveau.Sileproblèmemeadejété presentéauchefduservice des ventes,auchefduservice

Informationduclient435

apres-venteouauchefduservice despiècesetaccessoires, communiqueraveclepropriétaire ouledirecteurgénéraldevotrec concessionnaire. Deuxieme tape: Si, après savoir consulté un membre dalirection duconcessionnaire, notamment ne peuttre résolusansaide extérieure, appeleraux États-Unisle 1-800-462-8782. Au Canada, appelerlecentred'assistanceàla clientéledelaGeneral Motorsdu Canadaau1-800-263-3777 (anglais), ouau1-800-263-7854 (français). Nousvousrecommandonsd'utiliser lenumerosansfraisipourobtenir rapidementdel'aide.Soyezpréta fournirlesrenseignementsssuivants auconseillerduCentred'assistance àlaclientèle: - Numérod'identificcationdu vehicule(NIV).Voustrouverez cenumerosurlecertificatede propriétéduvéhiculeouletitre, ousurlaplaquettefixéaucoin supérieugauchedutableaude bordetvisiblea traversle pare-brise. - Nometadressedu concessionnaire. Ladatedelivraisonduvehicule etlekilometrageactuelau compteur. LorsquevouscontactezGMC,se rappelerqueleproblèmesera probabilitérentésoludansles établissementsd'un concessionnaire.C'estpourquoi nousvoussuggéronsd'effectuer d'abordlapremièreétape. TROSIÈMEÉTAPE— Propriétairesaméricains:General Motorsetvotreconcessionnaire s'engagentatoutmettreenooeuvre pourquelepropriétaireduvécicule neufsoitentièmentsatisfait. Toutefois,sivousdeviezrester insatisfaitapresavoirsuiviles procéduresdécritesauxétapes1et 2,vouspouvezvousinscrieau programmeBureau'éthique commerciale(BBB)LigneAutopour faireappliquervosdroits. LeBBBAutoLineProgramestune initiativevorhorstribunauxadministree parleconseildeBetterBusiness Bureau(Bureau d'ethique commerciale)pourl'arbitrageled litigesrelatifsauxréparations automobilesouaI'interpretationde lagarantielimiteed'unnouveau vehicule.Memes'ilyalieude recouriracettesolutiond'arbitrage sansformalismeavant d'entrepreneurreactioneventuelle devantlestribunaux,ceprogramme n'imposeaucunfraisetlacauseest generalemententenduedansund delaid'environ40jours.Sile demandeurn'estpasd'accordavec ladécisionayantétéprisedsansecenquestion,cette décisionpeut étrerejeteteettouteautreaction disponiblepeutétreentreprise.

436Informationduclient

Illestpossibledecommuniquer avecleBBBAutoLineProgrampar lebiaisdelaligneteléphonique sansfraisouenécrivantal'adresse suivante: BBBAutoLineProgram Council of Better Business Bureau, Inc. 3033 Wilson Blvd. Suite 600 Arlington, VA 22201 Telephone:1-800-955-5100 http://www.bbb.org/council/ programs-services/ dispute-handling-and-resolution/ bbb-auto-line Ceprogrammeestdisponibleaux résidentsdes50Etatsetdudistrict deColumbia.L'admissibilitéaceprogrammedépenddel'annéede fabricationduvécicule,deson kilométrageetplus dediversautres facteurs.LaGeneralMotorsse réservesderoidtmod modifierles limitationsd'admissibilitéét/oud'interromprésaparticipationace programme.

TROSIÈMEÉTAPE—

Propriétairescanadiens:Sivousestimezquevosquestionsne recoiventpaslaréponsequevous attendezaprésavoirsuivila procéduredécriteauxétapes1et2, laCompagnieGeneralMotorsdu Canadaiientavoussignalerqu'elle adhéraunprogrammedéiation/d'arbitrage Gratis.It. Ce programmepermetl'arbitragedes difféendavesclespropriétaires,au sujetderéclamationsconcernant desproblèmesdefabricationed'assemblage.llconsisteen l'examendesfaitsparunarbitre tiersetimpartial,etpeutinclureune audienceinformelledevantcet arbitre.Ceprogrammeestconçude façonacequel'ensemble du processusderèglementdulitige, depuislemomentouvousdéposez unréclamationjusqu'aladécision finale,nedépassepasenviron 70jours.Nouspensonsquenotre programmeimpartialloffredes avantagesparrapportauxtribunaux delaplupartdesjuridictionscaril estinformel,rapideetsansfrais. Pourplusderenseignementssur l'admissibilitéauProgramme d'arbitragepourelsvéhicules automobilesauCanada(PAVAC), composer Gratisementle 1-800-207-0685ouappelerle Centred'assistancealactientelede GeneralMotorsau1-800-263-3777 (anglais)ouau1-800-263-7854 (français), ouécrière: Programmedemédiationet d'arbitrage c/oCentred'assistanceal a clientèle CompagnieGeneralMotorsdu Canada Codepostal:CA1-163-005 1908ColonelSamDrive Oshawa, Ontario L1H8P7 Lademandedevraêtre accompagnéedunnummer d'identificiationduvéhicule(NIV).

Bureaud'assistancea clientete

GMCencouragesesclientsa composerlenumérod'appelegratuit pourobtenirdel'aide.Toutefois,

Informationduclient437

siunclientdésireécrireouenvoyer uncourrielàGMC,ildoitsereporter auxadressessuivantes

États-UnisetPortoRico

Centred'assistancealaclientelede GMC P.O.Box33172 Detroit,MI48232-5172 www.GMC.com 1-800-GMC-8782(1-800-462-8782) 1-888-889-2438(pourappareils teléscripteurs(ATS)) Assistanceroutière: 1-888-881-3302 AuxilesViergesaméricaines: 1-800-496-9994

Canada

CompagnieGeneralMotorsdu Canada Centred'assistancealaclientele, codepostal:CA1-163-005 1908ColonelSamDrive OshawaOntarioL1H8P7 www.gmc.ca 1-800-263-3777(anglais) 1-800-263-7854(francais) 1-800-263-3830(pourappareils telescripteurs(ATS)) Assistanceroutiere: 1-800-268-6800

Outre-mer

Priéredecommuniqueravecles établissementslocauxdelaGeneral Motors.

AssistancetechniquesutilisateursstéléSCRIPTeurs

Pouraiderlespersonnesquisouffrentdesurdite,quisontmalentendantes,ouquiontdesdifficultésd'élocutionnetquiutilisentdestéléphonesatexte(TTY),GMC disposed'unequipementTYY disponibledanssoncentre d'assistancealaclientele.N'importe quelutilisateurTYYauxÉtats-Unis peutcommuniqueravecGMCen composante:1-888-889-2438.Les utilisateursrdeTTYauCanada peuventcomposerle 1-800-263-3830.

Centred'aideenligneala clientèle

Experienceduproprietairen ligne(Etats-Unismy.gmc.com)

L'expériencedupropriétaireenigne deGMCestuneressourceà guichetuniquequipermétd'établit unerelationavecGMCetde conservdesrenseignements importantssurlevéhiculeaunseul endroit.

Avantagesdesmembers

:Telechargerdesguidesdu proprieteairetvisionnerdesvideos explicativesspecifiquesaux vehicules.

438Informationduclient

F:Consulterdesprogrammes d'entretien,desalertesetles informationsdiediagnostic embarquéduvéhiculeOnStaret programmenderendez-vouspour entretien. :Consulteretimprimerlesdossiersd'entretienconsignesparleconcessionnaireetdesdossiersd'entretienauto-enregistrres. :Selectionnerun concessionnaireetconsulterson emplacementsurunecarte,ses numerosdetelphoneeets heuresd'ouverture. Effectuervotresuivide I'informationdegarantiedu vehicule. :Consulterlesrappelsencours parnumérod'identificationdu vehicule(NIV).Sereporterà Numérod'identificationduvehicule (NIV) 430. :Consulterdesinformationssur lecomptedelacarteGM,dela radiosatelliteSiriusXM(selon I'equipement),etOnStar(selon I'equipement). Clavarderenligneavecdes conseillers. Visitermy.gmc.compourenregister donnevehicule.

CentreGMC(Canada)gmc.ca

VisiterleCentreGMC: - Clavarderenigneavecedes conseillers. UtiliserlasectionOutilsdevicule. Accederauxsites des passionnésdetiercespartieset auxreseau demediassociaux. - Trouverdesressources, comme lafindelocation, lefinancement etl'informationdegarantie. - Récupérervosarticles,jeux, conseilsetgaleriesmultimédias préférsdenslessections ArticlesetEntretiendes vehicules. - Téléchargerrapidementet facilementleguidedu propriétairedevotrevéhicule. Trouverlesserviced'entretien recommandésparGMCpourYOURVHcicule.

Programmede remboursementde mobilitéGM

GENERAL MOTORS MOBILITY ![](images/62f6980f5c0eaa1164b07691333c99420426ca17c1766153366ed40b8959fba8.jpg) Ceprogrammeestdisponiblepour lescandidatsqualifiéspourle remboursement,jusqu'acertaines limites,ducoûtd'équipement adaptatifapres-venteadmissible nécessairepourlevéhicule,telque descommandesmanuellesouun élevateurpourchaiseroulante/ scooterpourlevéhicule. Pourensavoirplussurle programmeGMMobilité,consulter lesitetwww.gmmobility.comou appelerleCentred'assistanceGM

Informationduclient439

Mobilitéau1-800-323-9935.Les utilisateursurdétéléscripteur(TTY) peuvent appellerle1-800-833-9935. General Motors du Canada dispose égalementd'unprogrammeMobilité. Consulterlesitewww.gm.caou appelerle1-800-GM-DRIVE (800-463-7483).Lesutilisateursvre teléscripteur(TTY)peuventappeler le1-800-263-3830.

Programmed'assistance routière

Pourlesvehiculesachetésaux États-Unis, composerle 1-888-881-3302; (TéléSCRIPTeur) (TTY): 1-888-889-2438). Pourlesvehiculesachetésau Canada,composerle 1-800-268-6800. Leserviceestdisponible24heures sur24,365joursparan.

Recoursal'assistance

Lorsdel'appe Lal'assistance routiere,avoirlesinformations suivantesaportedelemain: - Nom, adressedudomicile, et numérodetéléphonedu domicile Numérodetéléphonede l'emplacementd'ouesteffectué l'appe1 - Emplacementduvéhicule Modèle,année,couleuret numérod'immatriculationdu vehicule Kilométrage,Numéro d'identificationduvécicule(VIN) etdatedelivraisonduvécicule Descriptionduproblème

Couverture

Lesservicesontfournispourtouteladureedelagarantiedugroupemotopropulseur. AuxÉtats-Unis,toutepersonne conduisantlevéhiculeestcouverte. AuCanada,unepersonne conduisantlevéhiculesansla permissiondupropriétairen'estpas couverte. L'assistanceroutiereneefaitpas partiedelagarantielimitede vehiculeneuf.GeneralMotors AmerieduNordetGMCse réserventledroitdemodiferou d'annulerleprogramme d'assistanceroutiereatoutmoment sanspréavis. General Motors AmériqueduNord et GMCséréserventledroitde limiterleursservicesoupaiementà unpropriétéauconducteur lorsqu'ilsdéciendentquesedes demandessontémisestropsouvent ouquelemémetypededemande estémisàplusieursreprises.

Servicesfournis

- Approvisionnementde secoursencarburant:

Approvisionnentenquantite suffisantedecarburantpour atteindrelastation-servicela plusproche.

440Informationduclient

Servicedeverrouillage:ce servicepermetedeverrouiller levéhiculesivousetesbloqué à l'extérieur. Undéverrouillageà distanceestpossiblesivous avezunabonnementOnStar. Pourdesraisonsdesécurité,le conducteurdoits'identifieravant quecesservicenésoitexécuté. - Remorquagedesecourssur routeouverteouautoroute: remorquagejusqu'au concessionnaireGMCleplus prochepourunserviceus garantieouencasd'accidenta lasuiteduquellevehiculene peutetreconduit.Une assistancen'estpasfournie lorsquelevehiculeestensablé ouenlisédanslaboueoula neige. Changementdepneucreve: replacementd'unpneucreve parlepneudesecours.Celui-ci, silevehiculeencomporteun, doitetreenbonetatet correctementgonflle.Ilincombe aupropriétaireredereparoude remplacerlepneusicelui-ci n'estpascouvertparlagarantie. - Demarrageavecbatterie auxiliaire:demarrageavec batterieauxiliaireencasdebatteriedéchargee. - Indemnitésd'interruptionde voyageetassistance:Sivotre voyageeistinterrompuenraison d'unévenementcouvertparla garantie,lesdépensesquien découvertpeuventvousetre rembourséespendantlapériode dégarantiedugroupe motopropulseur.Sontprisesen chargeesdépenses raisonnablesetd'usagecourant liéesauxhôels,repasou locationsdevoiture,ainsique cellesengagéesspourrapporter levéhiculeauclient,dansla limitede805km(500mi).

Servicesnoncomprisdans I'assistanceroutiere

- Remorquagepourtmiseen fourrierealasuited'une infraction Amendeslegales Montage,demontageou changementdepneusd'hiver, dechainesoud'autres disposifsd'ameliorationdela traction L'entretienn'estpasfournisium vehiculesetrouvedansunezone nonaccessibleauvehicule d'entretienoun'estpassurune routepubliqueregulierement emprunteeouentretenue, comme lesroutesverglacéesesetenhiver. L'utilisationhors-routen'estpas couverte.

Servicespecifiquesaux vehiculesachetésauCanada

- Approvisionnement carburant:leremboursement vajusqu'à7L.Lalivraisonde carburantdieselpeutetre restreinte.Pourdesraisonsde sécurité,lepropaneetaultres carburantsalternatifsnesont pasfournisparceservice. Servicedeverrouillage: l'immatriculationduvégiculeest requise.

Informationduclient441

- Interruptiondevoyageet assistance:ilfautquele vehiculesoitaaumoins 150kilometresdupointde departpourtetreadmissible.Une preauration,lesreçus détaillésd'origineetunecopie desbonsdetravailsontrequis. Unefois'l'autorisationobtenue, leconseillerdel'assistance routierevousaideraaprende lesdispositionsnecessaireseset yousexpliqueracommentetre rembourse. Servicealternatif:siune assistancenepeutetre immédiatementfournie,le conseillerdel'assistance routièrepeutvousdonnerla permissiondecontacterun servéd'assistanceroutière local.Vousrecevrezunmont demaximum100$,apresenvoidurecuoriginalà'assistance routière.Lespannes mécaniquessontcouvertes; toutefois,touslesfraisrelatif auxpiècesétalamaind'oeuvre noncouvertesparlagarantie incorberontaupropriétaire.

Rendez-vousd'entretiens périodiques

Lorsqu'uneréparationdoitêre réaliséeautitreledagarantie,ilest recommandedecontactervotre concessionnairerepourfixerun rendez-vous.Enfixantun rendez-vouspourt'entretieneten avisanteconcessionnairedevos besoinsdetransport.ilpeutvous aideraiminiserlesinconvénients. Siurendez-vousnepeutetrefixe immeditatementaveculeservice d'entretien,continueraconduirele vehiculejusqu'acequele rendez-voussoitfixe,saufbiensur, s'ilsgigitd'unproblémemettanten jeulasécurité.Sic'estlecas, veuillezcommuniqueravecvotre concessionnairepouroluifairepart duproblèmemeetluidemandlera procédureasuivre. Sivotreconcessionnairevous demandedelaisserlevéhiculeau garagepourréparation,nousvous conseillonsfortementdeluilaisser levéhiculeleplustôptpossibleau courdsdujourouvritableafinqueles réparationspuissantétreffectuees lemêmejour.

Programmedetransport decourtoisie

Pourrendrevotreexpérièncede propriétaireplusagréable,nos concessionnairesparticipantset nous-mémessommesfiersdevous offrirletransportdecourtoisie:unprogrammed'assistancedestiné auxvéculesbénéficiantdela garantiePare-chocsàpare-chocs (périodedecouverturedela garantiedebaseauCanada)etde lagarantieétenduecovrantle groupemotopropulseuret/oules garantieshybridesspecifiquesaux États-UnisetauCanada. Plusieursoptionsdetransportde courtoisiesontdisponiblesafinde vousaideraminiserles inconviensencasdenecessite deprocederadesreparationssous garantie.

442Informationduclient

Levéhiculedecourtoisiènefaitpas partiedelagarantielimitéedu vehiculeneuf.Unlivretseparé, intitèle«LimitedWarrantyand OwnerAssistanceInformation》 (Renseignementssurlagarantie limitéeet'assistanceeau propriétaire),fourniavectout vehiculeneuf,donnedes renseignementsdétailléssurla garantie.

Optionsdetransport

L'entretiensousgarantiepeut généralementetreeffectuépendant quevousattendez.Maiscelane vousestpaspossible,votrec concessionnairepeutvousproposer lesoptionsdetransportsuivantes:

Servicedenavette

Ceserviceinclutunservicede navettealleroualler-retour,dansla mesureouleshorairesetla distancesontraisonnablespourVoteconcessionnaire.

Remboursementdesfraisides transportencommunoide carburant

Sidesréparationsdenuitsous garantiesontnecessairessetqueles transportspublicssonutilisés,les fraisdoiventetreprisesenchargesur presentationdesreçusoriginauxet sansdépasserlemontantmaximum autoriséparGMpourleservicede navette.Sidesclientsaux États-Unisorganisentleurpropre transport,unremboursementlimite auxdépensesraisonnablesde carburantpeutétreaccordé.Les montantsréclamésdoiventrefleter lescoutsreelsetfairel'objet de reçusoriginaux.Consultervotre concessionnairepourtoute information.

Voiture-clientèleoudelocation

Pourunereparationsousgarantie\ jusqu'aulendemain,le\ concessionnairepeutfournirun\ vehiculedecourtoisiedisponibleou\ rembourserlalocationd'un\ vehicule.Leremboursementest\ limeteetdoitfairel'objectedereçus\ originaux,ainsiqued'unaccord signéétcompléte,étetreconformé aux exigencesdel' état/laprovince, localessetdufournisseurdu vehiculedelocation.Lesconditions peuventvarieretcomprehendres exigencesd'ageminum,une assurance,cartedecrédit,etc.Les fraissupplémentairestelsqueles fraisdecarburant,taxes, prélevements,fraisd'utilisation, kilométrageexcessifoulocation aprèsflindelareparationsont égalementdevotrereresponsabilité. Ilpeutnepasetrepossiblefournirunvehiculedeprêtsemblableauvhiculeenréparation.

Informationconcernantles programmesadditionnels

Touteslesoptionsduprogramme tellesquelesservicedenavette, feuventnepasétredisponibles cheztouslesconcessionnaires. Contactervotreconcessionnaire pourunedisponibilitéparticulière GeneralMotorsseréserveledroit demodifier,changerouinterrompre unilatéralementlamiseàdisposition

Informationduclient443

d'unvehiculedecouroisie animportequelmomentetasaseulediscretionafinderesoudretouteslesquestionsd'eligibilitéreedevindicationrelatieauxtermesetconditionsdécritésdanscdocument.

Réparationedommages causésparunecollision

Silevéhiculeestimpliquédansune collisionets'ilestendommagé,le faireréparerparuntechnicien qualifiéquitiliseraleséquipements appropriésetdespièces de rechangedequalité.Des réparationsmaleffectuées diminuerontlavaleurduvécicule lorsdesareventeétles performancesdesécuritiépourraient étrecompromisesencasde collisionsultérieures.

Piècesdecollision

LespiècesdecollisionGMd'origine sontdespiècesneuvesconçues avecclsememesmatéiauxet méthodesdefabricationquepourla réalisationduvécicule.Lespièces decollisionGMd'origineconstituent voitreilleurchoixpourgarantirla preservationdel'apparente,dela durabilitéetdelasecuritédu vehicule.L'utilisationdepiècesGM d'originepeutvouspermettrede conservvetrotregarantielimitsésur lesvehiculesneufsGM. Lespiècesd'équipements'd'origine recycléesespveumentégalementétre utiliséspendantlaréparation. Cespiècessonthabituèlement rétiéesdesvêhicules complètementdétruitsdansdes accidentsantérieurs.Dansla plupartdescas,lespièces recycléesprovientndesections nonendommagésesduvêhicule. UnepieceGMprovenant'd'un équipement'd'originerecyclépeut constituerunchoixacceptablepour préserverl'apparenteétles performancesdesécurities'd'origine duvêhicule.Cependant,onne connaitpasl'historique de cespièces.Detellespiècesnesont pascouvertesparlagarantielimitée duvêhiculeneufGmettoute défaillancyafférèntn'estpas couvertepascettegarantine. Lespiècesdecollisiondumarché secondairesontégalement disponibles.Ellesontfabriquées pardessociétésautresqueGMet peuvent nepasavoirététestés pourlevéchicule.Parconsequent, cespiècesrisquentdenepas convenir,deprésenterdes problèmesdecorrosionoude durabilitéprématurémentedene passecomptercorrectementlors decollisionsultérièures.Lespièces dumarchésecondairesnésontpas couvertesparlagarantielimitéedu vehiculeneufGmettoute défaillanceduvéhiculéieede tellespiècesn'estpascouvertepar cetegarantine.

Entreprisederéparation

GMvousrecommendeégalement dechoisisiruneentreprisesede réparationquirepondeavos besoinsencasdenécessitéde procederàdesréparationssuitea unecollision.Ilestpossiblequevotesconcessionnairedisposed'un centrederéparationemployantste techniciensformésparGMet d'équipementsultramodernesou

444Informationduclient

bienqu'ilsoitenmesuredevous recommanderuncentre réparationemployantdes techniciensformésparGMetun équipementcomparable.

Assuranceduvéhicule

Protégez'l'investissementquevous avezfaitlorsdel'acquisitiond'un vehiculeGMensouscrivantaune couverted'assurancecomplète contrelescollisions. Ilexistedes diférencesimportantesquantàla qualitédelacouverturedécritédans lescontratsd'assurance.De nombresescompagnies d'assuranceproposentune protectionréduituvehiculeGM enlimitantlesindemnisationspour lesréparations,parlebiaïsde l'utilisationdepiècesdecollisionundu marchésecondaire.Certaines compagnésd'assurancene précisentpasquedespiècesde collisiondumarchésecondaire serontutilisées.Lorsdela souscription,nousvous recommandonsdevousassurer quelevéhiculeseraréparéà'aide depiècesdecollisiond'équipment d'origineGM.Sivotrecompagnie d'assuranceactuellenevous permetpasdebeneficierd'unetelle couverture,envisagezdevous tournerversuneautrecompagnie. Silevéhiculeestloué,lasociétédelocationpeutvousdemanderesouscriteuneassurancecovrantlesfraisderéparationsàidepiècesd'origined'unéquipementierGMoudepiècesderrechangueduconstructeur'dorigine.Lireattentivementvoitrécontratdelocationcarvoursrisquezdevoovirfacturerdesréparationsdmauvaisequalitéalafindevotrelocation.

Encasd'accident

Sil'undespassagersestblessé, appelerlesservicesd'urgencepour obtenirdel'aide.Negasquitterles lieuxdel'accidentavantquetous lesproblèmessoientreglés. Déplacerlevéhiculeuniquemensis apositionvousmetendangeroubiensiunagentdepolicevous demandedelefaire. Nedonnerquelesinformations nécessaires salapoliceetaux autrespartiesimpliqueesdans I'accident. Pourunremorquaged'urgence,se reporteraProgrammed'assistance routiere 439 Seprocurerlesinformations suivantes: Nomadresseetnumerode telephoneduconducteur - Numérodepermisdeconduire duconducteur - Nomadresseetnumérode telephonedupropriétaire - Numérodelaplaque d'immatriculationduvécule - Marque,modeleetannée,modeleduvéhicule - Lenumérod'identificactiondu vehicule(NIV) Compagnied'assuranceet numerodelapolice - Description généraledes dommagesdel'autrevehicule

Informationduclient445

Selectionnerunatelierderéparation fiableutilisantdespièces de replacementdequalité.Se reporterà«Piècesdecollision» plushautdanscettesection. Silesacgonflables'estdeploye,se reportera Quevoit-onunefois qu'unsacgonflablesegonfle? 71.

Gestionduprocessusde réparationdesdommages causésauvécule

Dansl'eventualitéoulevéhicule nécessitésdesréparations,GMvous recommendédevousimpliquer activementdanscelles-ci.Sivous avezdéjaoptepouruneentreprises deréparation,yamenerlevéhicule oulefaireremorquer.Péciserà l'entreprised'utiliseruniquement despiècesdecollision'dorigine, quecesoientdespiècesGM d'origineoudespiècesGMd'origine recyclées.Nepasoublierque lespiècesrecycléesesnerontpas couvertesparlagarantiedu vehiculeGM. L'assurancepayelafacturedes réparationsmaissvouslydevezvivre avecresréparations.Enfonction deslimitesdevotrepolice,votrecompagnied'assurancepeut évalueresréparationssurlabase depiècesdumarchésecondaire.Endiscuteravecvoitreprofessionnel desréparationsetinsisterpour obtenirdespiècesGMd'origine.Ne pasoublierquesilevéciculeesten location,vousrisquezd'étreobligé defaireréparerlevéciculea'aide depiècesGMd'origine,memesi votreaassurancenevourembourse pas'l'ensembledesfrais. Siunecompagnied'assurance tiercepayelesréparations,vous n'etespasobliged'accepterune évaluationdesréparationsen fonctiondeslimitesderéparation fixeesparlapolitiquedecollisionde cettecompagnied'assurance,car vousn'avezaucunelimite contractuelleaveccettesociete. Danscecas,vouspouvezavoirle controdesréparationsettlechoix despiéesdanslamesureouleur coutrestedansdeslimites raisonnables.

Renseignementssurla commandedeguidesderéparation

Manuelsderéparation

Lesmanuelsderéparation compréncnentl'informationde diagnosticdet'entretiendemoteurs, boitesdevitesses,essieu, suspension,freins,système electrique,direction, carrosserie,etc.

Informationdupropriétaire

Lespublicationspourleproprietaire sontcriteresspecifiqueemptourlui etvisentafoumirdel'information fondamentalesurlefconjectionnement duvehicule.Leguidedu proprietearecompendun programmed'entretienpourtousles modedes. Portefeuille, guidedupropriétairee manueldegarantine. PRIXDEVENTEAUDÉTAIL: 35,00—40,00(États-Unis), frais démanutentionetd'expédition ensus.

446Informationduclient

Sanspochette:guidedu propriétaireseulement. PRIXDEVENTEAUDETAIL: 25,00 (États-Unis), Fraisd manutentionetd'expéditionensus.

Modèscourantsetantéieurs

Lespublicationsconcernant proprietaireetl'entretiensont disponiblesspourdenbromieux modedesdevehiculesGM,anciens etactuels. COMMANDERSANSFRAIS: 1-800-551-4123dulundiau vendredi,de8ha18h,heure normaledel'Est Pourlescommandesparcartesde créditseulement (VISA-MasterCard-Discov),visiter lesitedeHelm,Inc.àl'adresse: www.helminc.com. Ouecirea: Helm, Incorporated Al'attentione:servicea la clientete 47911 HalyardDrive Plymouth, MI48170 Prixsusceptibled'etremodifiésans préavisetsansobligation.Accorder assezdetemspourlalivraison. Touslesprixindiquéssontexprimés endeviseaméricaine.Étabirles chèquesendeviseaméricaine.

Énoncédefréquence radio

Cevéhiculeestéquipédesystèmes quifonctionnentsurunéfréquence radioquiestconformeàla partie15/partie18desreglesdela commissionaméricaineausujetdes communications(FCC),du développementscientifiqueétéconomique(ISED)duCanada RSP-100/avecexemptionde licenceRSS/ICES-001. Leurfonctionnementtestsoumisaux deuxconditionssuivantes: 1.L'appareilneputcauser d'interférencedangereuse. 2.L'appareildoitacceptertoute interferencerequedontcelles pouvantcauserun fonctionnementintempestif. Deschangementsoudes modificationsal'undeces systèmeseffectuésparunautre établissemmentqu'uncentredere réparationagréerisquente annuler ledroitd'utilisercetequipement.

Informationduclient447

Déclarationdes défectuosités promuttantla sécurité

Commentsignerles défectuosités prompptantla sécuritéau gouvernementdes Etats-Unis

Sivousestimezquelevéhicule presenteuédéfuctuositéqui pourraientrainerunaccident,desblessuresoulamort,vous devrezmmediatementinformerlaNationalHighway TrafficSafetyAdministration (NHTSA)enplusd'avertir GeneralMotors. SilaNHTSArecoitd'autres plaintesdecegenre,ellepeut faireuneenquete,et,sielle décovrqu'ungroupede vehiculesprésenteune défectuosiéposantunproblème desécurities,ellepeutexigerune campagnederappeletde réparation. Toutefois,laNHTSA nepeuts'occuperdes problèmesindividuelsentre vous-même,leconcessionnaire ouGeneralMotors. Pourentrerencontactavec NHTSA,vouspouvezappeler I'assistancedesecuritedes vehicules gratuitementau 1-888-327-4236(TTY: 1-800-424-9153);visiterlesite http://www.safercar.govouécrite à : Administrator,NHTSA 1200NewJerseyAvenue,S.E. Washington,D.C.20590 D'autresinformationssurla s.ecucretedesvehiculesamoteur sontdisponiblessurlesitehttp:// www.safercar.gov.

Commentsignerles défectuosités prompptantla sécuritéau gouvernementcanadien

SivousvivezauCanadaetsi vouspensezqu'undefectuosite comprometlasecuritédu vehicule,vousdevezavertir TransportCanada immédiamentiainsiquela CompagnieGeneralMotorsdu Canada.TéléphoneràTransport Canadaau1-800-333-0510; allersur: www.tc.gc.ca/recalls(anglais) www.tc.gc.ca/rappels(français) ouécrière: TransportCanada Directiondelasecuritedes vehiculesamoteur Divisiondesinvestigationsdes défectuositésetdesrappels 80NoelStreet Gatineau,QuebecJ8Z0A1

448Informationduclient

Commentsignerles défectuosités comprommettantla sécuritéàGeneralMotors

Enplusd'avertirlaNHTSA(ou TransportsCanada)d'unetelle situation, signalerégalementà GeneralMotors. Appelerle1-800-GMC-8782 (1-800-462-8782),ouecrine: Centred'assistancealaclientelede GMC P.O.Box33172 Detroit,MI48232-5172 AuCanada,appelerle 1-800-263-3777(anglais)ou 1-800-263-7854(francais),ouecrine a: CompagnieGeneralMotorsdu Canada Centred'assistancealclientel codepostal:CA1-163-005 1908ColonelSamDrive Oshawa, OntarioL1H8P7

Enregistrementde donneesduvehicule etpolitiquesurlavie privée

Levéhiculeestdotd'uncertain nombred'ordinateursqui enregistrrentdesinformations relativesauxperformancesdu vehiculeetalamaniéredontilest conduit.Pareexample,levéhicule utilisésdesmodulesquisurveillent lesperformancesdumoteuretdela boitdevitesses,lesconditionsde déploement'dunsacgonflableet commandentledéploiementdeces sacsgonflablesencasdaccident et,selonl'équipement,qui empêchentleblocagedesfreins pouraiderleconducteuràcontrôler levéhicule.Cesmodulespeuvent mémoriserdesdonnéesqui aiderontletechniciendela concessionaintervirirsurle vehicule.Certainsmodulespeuvent égalementmémoriserdesdonnées surlamaniéredontlevéhiculeest utilise,commepareexamplela consommationoulavitesse moyenne.CesmodulespeuventretenirdespréférencespersonnellesstellesquelespréseLECTIONsderadio,lespositionsdesiègegettesréglagesdetepméture.

Enregistreursdedonnées d'événement

Cevhiculeestequiped'un enregistreurdendonnées événementielles(EDR).L'objectif principald'unEDRestd'enregistrer, danscertainessituationsd'accident oudequasi-accident,tellesqu'un déploiementdesacgonflableoude heurtd'unobstacleroutier,des donnéesesquicontribuerrontàlacomprehensiondufonctionnement dessystèmesduvécicule.L'EDR estconcupouretnigriderdes donnéesésliéesauxsystèmes dynamiquesetdesecuritédu vehiculependantunecourte période,généralementinférieureou égalea30secondes.L'EDRdece vehiculeestconcupouretnigrider desdonnneestellesque:

Informationduclient449

- Fonctionnementdesdivers systèmesdevotrevéhicule; - Bouclageounondesceintures desécurities conducteurs passagers; - Degréd'enforcement(lecas échéant)delapédale d'accélérateuret/oudelapédale defrein;et, Vitesseduvéhicule. Cesdonnéessepuventa-permettrede mieuxcompréndeles circonstancesdanslesquellesdes accidentsetdesblessures surviennent.

Remarque

LesdonnéesEDRnesont enregistréesparvotrevecicule qu'encasd'accidentgrave;aucune donneen'estenregistrreeparl'EDR dansdesconditionsnormalesde circulationetaucunedonnée personnelle(p.ex.nom,sexe,age, emplacementdel'accident)n'est enregistrree.Cependant,d'autres parties,tellesquelesreprésentants del'ordre,peuventcombinerlesdonnéesEDRAuxdonnées d'identificationpersonnelles acquiresinvariablementlors d'investigationsrelativesaun accident. Pourlirelesdonnéesenregistrées parunEDR,unequipementspecial estrequisetunaccèsauvhicule etal'EDRestnécessaire.Outrele constructeurduvécicule,d'autres parties,tellesquelesautorités policières,peuventlieres informationssiellesontaccèsau vehiculeouaI'EDR. GMn'aurapasaccesaces donnéesninelespartageraavec d'autres,sauf:avecle consentementdupropriétairedu véchiculeou,silevéchiculeestloué, avecleconsentementdulocataire; enréponseàunedemandeofficielle delapoliceoud'uneinstace gouvernementalesimilaire;dansle cadredeladefensed'unepoursuite contraGM,dansleprocessusde libredetermination;ou, comme l'exigelaloi.Lesdonnéesrécoltees oureçuesparGMpeuvent égalementtreutiliséspourles besoinsdelarechercheGMouentre renduesdisponiblesàd'autrespour desmotifsderecherche,lorsque leurnecessiteestavéréetequeles donnéesnesontpasliéesaun vehiculeouunpropriétaire spécifique.

OnStar

Silevhiculeestdotedusystème OnStaretdisposed'unplande servicesactif,desdonnées supplémentairespeuventére collectésvialesystemeOnStar. Celles-ciincluentdesinformations relativesaufonctionnementdu vehicule;auxcollisionsimpliquantle vehicule;al'tilutilisationduvhiculeet desesdispositifs;et,danscertains cas,al'emplacementetalavitesse GPSapproximativeduvhicule.Se reporterauxTermesetconditionset alaDéclarationdeconfidentialité OnStarfigurantsurlesitetweb OnStar. VoirRenseignements supplémentairesOnStar458.

450Informationduclient

Système Infodivertissement

Silevéhiculeestequipéd'un systémedenavigationintégréau systémed'infodivertissement, l'utilisationdecesystemepeut entrainerunemémorsationde destinations,d'adresses, de numérosdétéléphoneetd'autres informationsdetrajet.Sereporter aumanueld'infodivertissementpour lesinformationssurlesdonnées mémoriséséttesinstructions d'effacement.

OnStar

AperçuOnStar

Vued'ensembled'OnStar....451

ServicesOnStar

Urgence. 453 Sécurité 453 Navigation. 453 Raccords. 454 Diagnostics. 457

Informationcomplémentaire ausujetd'OnStar

Rensseignements supplémentairesOnStar....458

AperçuOnStar

Vued'ensembled'OnStar

![](images/f12f87c5761b298d7e769595969e1ccac5b1d4cfa673562612055d547ea6bdff.jpg) ![](images/3a6428dac88b5266372a3b88221803ec7aaf84946d49ad51bc88bfcd7ecdf1bb.jpg) ![](images/a88cb08de6ad071896ed9e4a975692757c2224166c7647749671a44cf0fa6125.jpg) Boutondecommandevocale On BoutonbleuOnStar Boutonrouged'urgence Cevéhiculepeutétreequipéd'un système embarquélepluscomplet quipeutseconnecterendirectaun conseillerOnStarpourtoute questionrelativeàuneurgence,la sécuritélanavigation,les connexionsetlesservicesde diagnostics.LessservicesOnStar feuventnécessiterunplande servicesetunplandedonnées payants.Lefonctionnementefficace d'OnStarnécessitelabatterieeetle systèmeélectriqueduvéhicule, un servicedetéléphonicellulairet designauxsatellitesGPS disponiblesetopérationnels.OnStar agitcommelienaveclcesservices publicsd'urgenceactuels.OnStar peutcollecterdesinformationsvous concernantetsurvotrevécicule,y comprislesinformationsd localisation.Consulterlestermeset conditionsd'utilisation,la déclarationdeconfidentialité,etle consentementrelatifaulogiciel OnStarpourplusdedétails,y comprisleslimlimitationsdusystème surwww.onstar.com(États-Unis)sur www.onstar.ca(Canada). Lalampeindicatricedestatutdu系統eOnStarsetrouveacotedesboutonsOnStar.Silalampe indicatricedstatutest: - Vertfixe:lesystemeestprét. - Vertclignotant:encasd'appel. - Rouge:indiqueunproblème. - Éteinte:lesystemeestactif. Appuyeràdeuxreprissur pourcommuniqueravecun conseillerOnStar. ![](images/4b657346c35dd82eeedbf8d0d190672a0aa3a4234adc6f6d9e2c4b80c30c1ec8.jpg)

452OnStar

Appuyersur ouappeler 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827) pourparleraunconseiller. Lesfonctionnalitésdubouton Commandesvocalespeuventvarier selonlevéhiculeetlégion. Appuyersur pour: - Ouvrirl'applicationOnStarsur l'écrand'infodivertissement.Se reporteraumanuel d'infodivertissementpourplus d'informationssurl'utilisationde l'applicationOnStar.

Oubien

Lancerunappel,terminerun appelourepondreaunappel entrant. Lancerdescommandesdé téléphoniemainslibresOnStar. Lancerdescommandesvocales denavigationOnStarpasapas. Obteniretpersonnaliserlenom dupointd'accesWi-Fioule SSIDetlemotdepasse,selon I'equipement. Appuyersur on poursecnectora unconseillerpour: - Verifierl'informationdecompte oumettreajourl'informationde contact. - Obtenirdesdirectionsde conduite. - Recevoirundiagnosticode verificationdessystèmes d'exploitationclésduvéhicule. - Recevoir une assistance routière. - GérerlesparamètresduWi-Fi, selon l'équipement. Appuyersur poursporobtenirunecomnexionprioritaireavecuncseillerOnStardispensible24h/24et7j/7pour: - Obtenirdel'aideencas d'urgence. - Étreunbonsamaritainou répondreaunealertedeteinte ORANGE. Obtenirdel'aideencasde météodificileoud'autres situationscritiqueetpourtrouver desitinérairesd'évacuation.

ServicesOnStar

Urgence

Lessservicesd'urgencenecessitant unplanedeservicesOnStaractif (saufabonnementdebase).Grace alareactionautomatiqueencas d'accident,lescapteursintegres feuventalerteratomatiquementun conseillerOnStarspecialement forméquiestimmédiatement connectéaveclevhiculepour aider. Appuyersur s08 pourseconnector prioritairementaunconseiller OnStarquipeutcontacterles servicesd'urgence,lesdirigervers votreemplacementexactetrelayer desinformationssimportantes. Avecl'assistanceOnStaren situationcritique,desconseillers OnStarspecialementforméssont disponibles24heuresparjouret 7jourssparsemaine,pourfournirun pointdecontactcentral,une assistanceetdesinformation pendantunesituationcritique. Avecl'assistanceroutiere,des conseillerspeuventrepérerun prestatairedeserviceaproximite pourvousaiderencasdepneua plat,pourunebatteriedesecours ouunréservoird'essencevide.

Sécurité

Selonl'équipement,OnStarfournit cesservices: - Avecl'assistanceencasdevol devehicule,desconseillers OnStarpeuventutiliserunGPS pourlocaliserlevehiculeetaider lesautoritésaleretrouver rapidement. - Avecleblocaged'allumagea distance, selonl'equipement, OnStarpeutempécherlemoteur derédémarrer. - AvecleRalentissementde vehiculevolé, selon l'equipement,OnStarpeut collaboreraveclesforcesde policepourralentir progressivementvehicule.

Notificationd'alarmeantivol

Selon'equipement,silesportes dontverrouilléesetquel'alarmedu vehiculerétentit,unenotificationest envoyéParmessagetexte,courriel ouappeltéléphonique.Sile vehiculeestvolé,unconseiller OnStarpeutcollaboreravecles autoritéspOURrécapuérerlevécule. LanavigationOnStarnécessiteun plandeservicesOnStarspéciifique. Appuyersur pourrecevoirunserviced'orientationpasapasoulefaireenvoyersurl'ecrandenavigationduvehicule,s'ilenestequipe. 1.Appuyersur course connecteraunconseiller. 2.Demanderdesdirections à teléchargersurlevéhicule. 3.Suivrelescommandes vocales.

454OnStar

Utilisationdescommandes vocalespendantunitinétaire planifié

Lesfonctionnalitésdubouton Commandesvocalespeuventvarier selonlevéhiculeetlégion.Sur certainsvehicules,appuyersur pourouvrirl'applicationOnStarsur l'écrand'infodivertissement.Sur d'autresvehicules,appuyersur commesuit.

Annulerl'itinénaire

1.Appuyersur Lesysteme répond: «OnStarestprétsuivid'unetonalité. 2.Dire«Annulerl'itinétaire.».Le systèmemerépond: «voulez-vousannulerdes directions?» 3.Dire«Oui>.Lesysteme répond: «OK,demande complétée,merciaurevoir'.

Itinéraireprévu

1.Appuyersur Lesysteme répond: «OnStarestprétsuivid'unetonalité. 2.Dire «Itinéraireprévu».Le systémérépondaveclectrois prochainsesmanoeuvres.

Répéter

1.Appuyersur Lesysteme répond: «OnStarestprét», suivid'unetonalité. 2.Dire.Lesysteme réagitavecladernièredirection donnéepuisrépond «OnStar estprét»,suid'unetonalité.

DirelaDestination

1.Appuyersur Lesysteme répond: «OnStarestprétsuivid'unetonalité. 2.Dire « DirelaDestination ».Le systèmemerépondenindiquant l'adresseetladistancejusqu'ä ldestination,puisajoute «OnStarestprét»,suivid'une tonalité.

Envoyerladataestinationauvéhicule

Desorientationspeuventetre envoyessurl'ecranenavigation duvehicule,selonl'equipement. Appuyersur ,puisdemanderau conseillerdeteléchargerdes directionssurlysystemede navigationduvehicule,son I'equipement.Alafindel'appeI, l'écrandenavigationaffichedes invitespourcommencerles directionsdeconduite.Les itinérairesenvoyésurl'écrande navigationnepeuventétreannulés queparlesystemedennavigation. Consulterwww.onstar.com (États-Unis)ouwww.onstar.ca (Canada).

Raccords

LesservicesOnStarsuivantsvous aidentaresterconnecté. Pourlescartesdecouverture, consulterwww.onstar.com(E.U.)ou www.onstar.ca(Canada).

Sécurité

- Modifierlesmotsdepassepar défautdupointd'accèsWi-Fiet del'applicationmobilityGMC. Utiliserdesmotsdepasse différentsl'undel'autreetutiliser unecombinaisondelettres, chiffresetsymbolespour augmenterlasecurite. Modifiezlenompardefautde I'identiantdereseausansfil (SSID).Ils'agitdunomdevrotre reseauquiestvisiblepourles autresappareilssansfil. Choisissezunnomuniqueet evitezlesnomsdefamilleoules descriptionsduvehicule.

Pointd'accèsauWi-FiOnStar (selonl'équipement)

Lehéhiculepeutétreequipéd'un pointd'accèsauWi-Fiintégrequi permétad'accederàInternetetau contenuwebavecunevitesseLTE de4G.Ilestpossibledeconnector jusqu'àseptdispositifsmobiles. Unprogrammededonnéesest necessaire.N'utiliserles commandesabordquelorsquecela estpossibleentoutesecurite. 1. Pourrecuperlesinformations dupointd'accèsWi-Fi,appuyer sur pourouvrirl'application OnStarsurl'écran d'infodivertissement,puis selectionnerpointd'accès Wi-Fi.Surcertainsvehicules, toucherWi-FiouParamétres Wi-Fisurl'écran. 2.LesparamètresWi-Fiaffichent lenomdupointd'accèsen Wi-Fi(SSID),lemotdepasse et,surcertainsvéhicules,le typedefeconnexion(pasde connexionInternet,3G,4G, LTE4G)etlaqualitédusignal (faible,bonne,excellente). 3.PourmodifierleSSIDoule passeport,appuyersur ou appeler1-888-4ONSTARpour communiqueravecun conseiller.Surcertains vehiculesleSSIDetlemotde passepeuventetremodifiés danslemenudupoint d'accèsWi-Fi. Apréslaconfigurationinitiale,le pointd'accèsWi-Fidevoitréschuculececonnectera automatiquementavosappareils mobiles.Ilestpossibledegérer l'utilisancedonnéesenactivant oudsésactivantaWi-Fisurvotte appareilmobile,àI'aide de l'applicationmobilityMGC,ouen contactantunconseillerOnStar.Sur certainsvehicules,leWi-Fipeut égalementétregéréndsanslenu Pointd'accèsWi-Fi.

ApplicationmobilemyGMC(si disposable)

Téléchargerl'applicationmobile myGMCsurlelestéléphones intelligentscompatiblesAppleet Android.LesutilisateursGMC peuvent accederauxservices suivantsdepuisuntéléphone intelligent: - Demarrer/arrerlevéhiculeà distance, s'ilenéquipéd'usine.

456OnStar

- Verrouiller/déverrouillerles portes, silevéculeestéquipé deserruresautomatiques. - Activerl'avertisseursonoreet lesfeux. - Vérifierleniveaudecarburant duvécicule,laduréedeviède l'huileoulapressiondespneus, s'ilestéquipéenusinedu systèmesdesurveillancedela pressiondespneus. - Envoyerdesdestinationsau vehicule. - Repérérerlevéhiculesurune carte(marchésÉtats-Unis uniquement). - Activer/désactiverlepoint d'accèsWi-Fiduvéhicule, gérer lesparamètresetsurveillerla consommationddedonnées, selon l'équipement. - Repérerunconcessionnairet programmeurumentretien. - Demanderuneassistance routiere. - Réglerunrappelde stationnementavecunpointeur, prendreunephoto, prendredes notesetregleruneminuterie. - SeconecteraGMCsurles mediassociaux. Pourobtenirdesinformationssur l'applicationmobilemyGMCetsa compatibilite,consulter my.gmc.com. UnserviceOnStaractif,unappareil compatible,undemarragea distanceetdeserruresa commandelectriqueinstallésen usinesontnecessaires.Desdébits dedonneessontd'application.Se reporteràonstar.compourobenir desdétailesetconnaitreles limitationsdusystème.

Servicesàdistance

ContacterunconseillerOnStarpour déverrouillerlesportesouactiver l'avertisseursonoreetfaireclignoter lesfeux.

OnStaravotreservice

LesconseillersOnStarpeuvent proposerdesoffressurles restaurantsettesrevendeursuracoesinétaire,voussideratrouver deshôtsouaréserverune chambre.Cesservicespeuvent varierselonlemarché.

Téléphoniemainslibres OnStar

Passeretrecevoirdesappelsa l'aideduserviced'appelsansfil integre,quirequiertdesminutes disponibles.Lesfonctionnalitésdu boutonCommandesvocales peuventvarierselonlevehiculeet larégion.Surcertainsvehicules appuyersur pourouvrir I'applicationOnStarsurl'écran d'infodivertissement,puis sélectionnerTéléphoniemains libres.Surlesautresvehicules, appuyersur commesuit.

Lancerunappeler

1.Appuyersur Lesysteme répond:«OnStareestprét».

OnStar457

2.DireAppeler.Lesysteme responddAppeler.Veuillez indiquerlenomoulenumero del'interlocuteurappeler'). 3.Direlenuméroentiersans interruption,incluantun《1》 etlecoderegional.Lesysteme répond:«D'accordpour l'appel».

Appeld'urgence911

1.Appuyersur. Lesysteme répond: «OnStarestpréts» 2.Dire«Appeler».Lesysteme répond«Appeler.Veuillez indiquerlenomoulenumber del'interlocuteurappeler». 3.Dire«911»sanspause.Lesysteme répond: «911 » 4.Dire«Appeler».Lesysteme répond: «Ok,911 en composition».

Retrouvermonnuméro

1.Appuyersur. Lesysteme répond: «OnStarestprét » 2.Dire.Le systèmemerépond: «Votre numérod'appeldetéléphonie mainslibresOnStarest...». Ensuite,direlumnéro.

Find'appeal

Appuyersur Lesysteme répond: «Appelterminé »

Vérifierlesminuteset l'expiration

Appuyersur etdire«Minutes» puis «Vérifier» pourvréifier combiendeminutesrestentetleur dated'expiration.

Diagnostics

Ensuveillanteteneffectuantdes contrôlesdessystemesprincipalu duvécicule,lediagnosticavancé OnStarpermetdesuivreles entretiens.Lescapacitésvarianten fonctiondumodèle.Consulter www.onstar.compourplusdétailssetdesinformationssurles limitésdusystème.Destarifications demessageeTedonnesespvevent s'appliquer.LediagnosticavanceneccessiteunplandeservicepayantOnStaractif,uneadresseelectroniquesurfichieretuneinscriptionaudiagnosticavancé.

Compend:

- Alertesdediagnostic: Définirles préférencespourrecevoirdes messagesélectroniquêtes des messagedextesentempsréel oudesrapportsmensuelssurla santéduvécule. Ouappuyer sur pourqu'unconseiller lanceunrapportdediagnosticà distance. - Alertesproactives:Recevoirun messageélectroniqueouun messageteenteampresel concernantlaprésencede problèmespotentielsurles composantsprincipaluxdu vehicule,telsquelabatterie,les systèmedecarburantoule systèmemedémarrage.Les alertesdeprobléspotentiels s'affichentsurl'écran d'infodivertissement.Lesalertes proactivevespuventaiderà

458OnStar

prédictedystypesspecifiques de problèmessurbases informationsrécolteessurle vehicule.D'autresfacteurs peuvent affecterles performancesduvécicule.Tous lesproblèmesn'occasionneront pasdesalertes.Danscertaines cas,uncontrôled'entretien effectuéchezconcessionnaire peutetrenécessairepour confirmerl'exactitudes alertes. - Notificationd'entretiendu concessionnaire:Obtenirune notificationdevotre concessionnairequandilest tempsdepréciédarun entretien.Votreconcessionnaire vouscontacteraalorspour prendreunrendez-vous. Pourcommencer,appuyersur pourparleraunconseiller, ouconsulteresitewww.onstar.com.

Information complémentaireausujetd'OnStar

Renseignements supplémentairesOnStar

OnStarSmartDriver

OnStarSmartDriverinformeau sujetducomportementdeconduite pourooptimisererendementgénéral duvéhicule, réduirel'usuretles déchiruresainsiquepourfavoriser l'économiedecarburant. Une fonctiond'éligibilitéauxréductions d'assuranceestégalementofferte dansleprogrammeOnStarSmart Driver.ConsulterlesiteInternet www.onstar.compoundesdétailsau sujetdel'éligibilitéduvéhiculeet deslimitationsdusystème. OnStar,GeneralMotorsetleurs affiliésnesontpasdesfournisseurs d'assurance.Obtenirl'assurance uniquementaupresdesfournisseurs d'assurancelicenciés.

Messagesaudioabord

Lesmessagesaudiopeuvent donnerdesinformations importantesauxmomentssuivants: Avanti'achatduvehicule. Appuyersur pourconfigurer uncompte. - AvecleplandebaseOnStar, tousles60jours. - Àpresunchangementde propriétaireeta90jours.

Servicedetransfert

Appuyersur pourdemanderes renseignementssurl'éligibilitéde transfertdecompte. Leconseiller peutannuleroumodifierdes informationsdecompte.

Vente/Transfertduvéhicule

Appelerimmediatementle 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827) pourmettrefinavosservices OnStarsilevhiculeestede, vendu,transfere,ousilebalse terminé.

Réactivationpourles propriétairesssuivants

Appuyersur etsuivreles consignespourparleraun conseillerdésquepossible.Le conseillerdemettreajourles dossiersduvéhiculeetexliquera lesoptionsdeservicesOnStar.

Commentfonctionneleservice OnStar

Lareactionautomatiqueencas d'accident,lesservicesdesecours, l'assistancedecrise,l'assistance suiteauvolduvéhicule,les diagnosticsavancesduvéhicule, lesservicesàdistance,l'assistance routière,lanavigationpasapaset latéléphoniemainslibressont disponiblessurlaplupartdes vehicules.TouslesservicesOnStar nesontpasdisponiblespartoutusroutslevhicules.Pourplus d'informations,unedescription complètedesservicesOnStar,les limitationsdusystème,etlestermes etconditionsd'utilisation,la déclarationdeconfidentialité,etle consentementrelatifaulogiciel OnStar: Appelerle1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827). - Consulterlesite www.onstar.com(Etats-Unis). - Consulterlesitetwww.onstar.ca (Canada). AppelerTTY1-877-248-2080. Appuyersur pourparleraun conseiller. LessservicesOnStarnepeuventpas fonctionnersaufsilevéhiculese trouvédansunlieupourquel OnStarpossèdeunaccordavecun fournisseurdeservicesansfiddans cettezone,lefournisseurdeservice sansfildoitaussidisposerdela couverture,delacapacitédé réseau,delaréceptionetdela technologiecompatibleeavecles servicesOnStar.Leservice appliquantl'informationde localisationduvéhiculenepeut fonctionnersaufsilessignauxdu systemedepositionnementglobal (GPS) sont disponibles, sans obstructionetcompatiblesavecle matérielOnStar.Lesservices OnStarpeuventnepeuventpas fonctionniersil'equipementOnStar n'estpasinstallecorrectementou s'ln'apasétemaintenu correctement.Siunéquipementou unlogielestajoute,connectéou modifié,lesservicesOnStar peuventnepeuventpasfonctionner. D'autresproblèmesau-deladu controledeOnStar—telsqueedes montagnes,desbatimentselevés, destinnels,laméteo,laconception ducircuitélectriqueetl'architecture duvehicule,desdégàtsauvhécule dansunecollision,unecongestion ouunesurchargedurésea téléphoniquesansfil—peuvent empêcherleservice. VoirEnoncedefrequenceradio 446.

460OnStar

Servicesauxpersonnes handicapées

Lesconseillerspeuventfournirdes servicespouraiderdansdes situationsdehandicappphysiqueet medicales. Appuyersur pouraidera: - Localiserunestation-service avecpréposéauservicede carburant. - Rechercheunhôtel, un restaurant,etc.puisremplitles conditionsd'accessibilité. - Indiquerladirectiondel'hopital oudelapharmacielesplus prochesencasd'urgence.

UtilisateursTTY

OnStarpermetdecommuniquer aveclespersonnesmalentendantes ouprésentantdesdifficultés de parolependantqu'ellessetrouventre danslevéhicule.LesystemeTTY installéparleconcessionnaire disponiblepeutofrirl'accèsdansle vehiculeatouslesservicesOnStar, saufleconseillervirtueletla navigationpas-à-pasOnStar.

Numéropersonnel d'identificationOnStar(PIN)

UnNIPnestnecessairepouracceder acertainservicesOnStar.LeNIP devraetrechangelorsdupremier entretienavecunconseiller.Pour changerleNIPOnStar,contactez unconseillerOnStarenappuyant sur ouencomposante 1-888-4ONSTAR.

Garantie

L'équipementOnStarpeutérgarantidanslecadredelagarantieduvéhicule.

Langues

Levéhiculepeutêtreprogramme pourrépondredansplusieurs langues.Appuyersur on et démanderàparleràunconseiller. Lesconseillersssontdisponiblesen anglais,espagnoletfrançais.Les languesdisponiblesspeuventvarier enfonctiondupays.

Problèmespotentiels

LeOnStarnepeutpaseffectuerundéverrouillagedesportesàdistanceouuneassistanceencasdevolduvhiculesilevhiculeaetearrêtependant10joursdesuitesauc uncycled/allumage.Silevhiculen'apasetédemarrépendant10jours,OnStarpeutcontacter'l assistanceroutiereouunserrurierpourvouspermettre d'accederauvhicule.

Systèmedepositionnement global(GPS)

- L'obstructiondessignauxdu systèmedepositionnement global(GPS)peutseproduire dansunegrandevilavec grandsbâtiments,dansles garagesdestationnement, autourdesaéroports,dansles tunnelsetdanslsspasses souterrains,oudansunezone trèsarborée.Silessignauxdu systèmedepositionnement global(GPS)nesontpas disponibles,lesystemeOnStar continueàfonctionnerpourles appelsOnStar.Cependant, OnStarpeutéproverdes difficultéspouridentifier l'emplacementexact. - Danslessituationsd'urgence, OnStarpeututiliserledernier emplacementdusystemede positionnementsglobal(GPS) enregistrepourenvoyerles servicesdesecours. Unepertetemporairedessignaux dusystémedepositionnément global(GPS)peutcauserla disponibilitédetransmissiond'un itinérairedenavigationpas-à-pas. Leconseillerpeutindiquer verbalementunitinéraireoupeut demanderunappelenretouraprès quelevéhiculeestconduit dans unezoneouverte.

Antennescellulairesetdu systèmedepositionnement global(GPS)

Laréceptioncellulaireest nécessairepourquèleOnStar envoyedessignauxàdistancevers levéhicule.Neplaceraucunobjet suroprüsd'antennepourne pasbloquerlaréceptiondes signauxcellulairesetGPS.

Impossibilitédeconnecter àunmessageOnStar

Encasdeouverturecellulaire limiteeousilereseaucellularea atteintsacapacitemaximuc,cemessagepeutseprésenter. Appuyersur pourtenterun nouvelappelouunnouvelessai après savoirrroulequelques kilométresdansuneautrezone cellulaire.

Problèmesdevéhiculeet d'alimentation

LessservicesOnStarexigentun circuitélectriquedévhicule, un servicesansflelte Technologies desatellitedusystemede positionnementglobal(GPS)qui doitétredisponibleset fonctionnerpourunfonctionnement correct.Cessystemespeuventne pasfonctionnersilabatterieest déchargeoudeconnectee.

Équipementélectriqueajouté

LesystemeOnStarestintegree a l'architectureelectriqueduvehicule. N'ajouteraucunequipement electrique.Sereporter Equipementelectrique complémentaire 310 Unequipementelectrique complémentairepeutinterfereravec lefonctionnementdusysteme OnStaretI'empecherde fonctionner.

Misesàjourlogicellesdu vehicule

OnStarouGMpeuventfourniradistancedesmisesajourlogiciellesoudeschangementsauvehicule,anspréavisiconsentementpréable.Cesmisesajourouceschangementspeuventrenforceroumaintenirlasecurité,lefonctionnementduvehiculeoulessystemesduvehicule.Lesmisesajourlogiciellesouleschangementspeuventafferousupprimeredesonnéesoudreséglagesenregistrésdanslevehicule,telsquedesétiquettesdecontactsde

462OnStar

telephoniemainslibresOnStar,des destinationsdenavigation enregistrees,oudesstationsradio pré-reglées.NiOnStarniGMne sontresponsablepourdesdonnées oudesparamètresaffectésou suprimés.Cesmisesajources modificationspeuventégalement recueillirdesinformations personnelles.Cettecollecteest décritedansladéclarationde confidentialitédeOnStaroudiffusée separemtaumomentde I'installation.Cesmisesajourou ceschangementspeuventmettre automatiquementlesysteme en communicationaveclesserveurs GMpourrecueillirdesinformations surl'etatdessystèmesduvéhicule, identifiersidesmisesajourodes changementsssontdisponibles, oufournirdesmisesajourodes changements.UnaccordOnStar actifconstitueunconsentamentà cesmisesajourouchangements logicielsetl'accordpourqueOnStar ouGMpuisselesfourniràdistance auvécicule.

Vieprivée

Laversioncompletedela déclarationdeconfidentialité d'Onstarestconsultablesur www.onstar.com(États-Unis),ousur www.onstar.ca(Canada).Nousvous commandonsdelàire.Sivous avezdesquestions,composezle 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827) ouappuyezsur pourparleraun conseiller.Lesutilisateursd communicationssansfilsontavertis在哪 qelaconfidentialités de informationtransmisesviales communicationscellulairesssansfil nepeutpasétreassurée.Destiers feuventillegalementinterceptorou accederadestransmissionsetdes communicationsprivéessans consentement.

OnStar-Reconnaissancesdu logiciel

CertsainscomposantsOnStar comprénnentunlogicielLibcurlet dedécompression,ainsique d'autresters.Ci-dessousse trouvantagesnoticesetleslicences associéesauxlogicielsLibcurletde décompression,ainsiquéd'autres tiers;sereporteràhttp:// opensource.lge.com/index www.onstar.com/us/en/

libcurl:

AVISDECOPYRIGHTET D'AUTORISATION Copyright(c)1996-2010, Daniel Stenberg,. Tousdroits réservés. L'autorisationd'utiliser,decopier,de modifiertedistribuercelogiciel, aquelquefinquecesoit,avecousansfrais,estaccordeeaconditionquel'avisdecopyrightci-dessusetqueleprésentavisd'autorisation apparaissentdanstouteslescopies dulogiciel. LELOGICIELESTFOURNI SANSGARANTIE D'AUCUNESORTE,EXPRESSE OUIMPLICITE,YCOMPRIS,MAIS SANSLIMITATION,LES GARANTIESDEQUALITE MARCHANDE,D'ADEQUATIONA UNUSAGEPARTICULIERETDE NON-VIOLATIONDESDROITSDE

OnStar463

TIERCESPARTIES.LES AUTEURSOULESDÉTENTEURS DUCOPYRIGHTNESAURAIENT ENAUCUNCASÉTRETEENUS RESPONSABLESDETOUTE RéCLAMATIONoudommages OUDETOUTAUTREDOMMAGE QUECESOITDANSLSECADRE D'UNCONTRAT, D'UNE NÉGLENCEOUD'UNEAUTRE ACTIONPREJUDICIABLE, DUS OULIESACECLOGICIELOU RÉSULTANTDESON UTILISATION. Sousréservedesdispositionsdupresentavis,lenomd'undétenteurducopyrightnedoitpasetreilisepourannonceroupromouvoirlavente,l'utilisationoutouteautreactivitéliéeaceLogicielsansl'autorisationécritepréalableduditdetenteur.

unzip:

Ils'agitdelaversion10-Fev-2005 ducopyrightetdelalicence Info-ZIP.Laversiondefinitivedec documentdevraiteiredisponiblesur lesiteftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/licenses.htmlàunedate indéterminée. Copyright(c)1990-2005Info-ZIP. Tousdroits réservés. Pourlesbesoinsdececopyrightet decetelicence,Info-ZIP'est définicommecompnant I'ensembledesperonnés suivantes: MarkAdler,JohnBush,KarlDavis, HaraldDenker, Jean-MichelDubois, Jean-LoupGailly,HunterGoatley EdGordon,IanGorman, Chris Herborth,DirkHaase,GregHartwig, RobertHeath, JonathanHudson, PaulKienitz,DavidKirschbaum, JohnnyLee,OnnovanderLinden, IgorMandrichenko,SteveP.Miller, SergioMonesi,KeithOwens, GeorgePetrov,GregRoelofs,Kai UweRommel,SteveSalisbury, DaveSmith,StevenM.Schweda, ChristianSpieler,CosminTruta, AntoineVerheijen,PaulvonBehren, RichWales,MikeWhite. Celogicielestfourni«enl'etat», sansgarantied'aucunesorte, expliciteouimplicite.Enaucuncas, Info-ZIPousescollaborateursnpourrontetretenusresponsables desdommagesdirects,indirects, accessoires,speciauxou conséquentsdécoulante l'utilisationoudel'incapacitéa utilisercelogiciel. Quiconqueestauriséàutiliserce logicielàtoutefin,ycomprispour desapplicationscommerciales,de memequ'alemodiferetale redistribuierlibrement,aconditionede sesoumettreauxrestrictions suivantes: 1.Lecodesourceredistribuéodit reproducelecopyright,la définition,I'avisdenon responsabilitéci-dessusetlapresentelistedeconditions. 2.Lesredistribuionsauformat binaire(executablescompilés) doitreproduirelecopyright, ladéfinition,l'avise non-responsabilitéci-dessuset lapresentelistedeconditions dansladocumentationet/ou

464OnStar

danstoutautrematériellvre avecladistribution.Laseule exceptionacetteconditionest laredistributiond'un exécutableUnZipSFXbinaire standard(notammentSFXWiz) faisantpartied'unearchive d'auto-extraction;cette redistributionestaurisée sansinclurelaprésente licence,aconditionquela bannièreSFXnormalen'aitpas éténlevédel'exécutable binaireoudésactivée. 3.Lesversionsmodifieesnotamment,maissans'sylimiter,portsdecommunicationversdenouveauxystemesd'exploitation,portsdcommunicationexistantsavecnouvellesinterfacesgraphiques,etversionsdebibliothequedynamique,partageeoustatique-doiventetreclairementindiqueescommetellesenetudoventpasetreprésentedesdemaniereinexactecommeétantlecodesourced'origine.Cesversionsmodifieesnedoiventpasnon plusetreprésentedes maniereinexactecommeétant desversionsInfo-ZIP,y compris,maissans'sylimiter, I'etiquagedesversions modifiéessouslesnoms «Info-ZIP»(outoutevariante endécoulant,ycompris,mais sanss'ylimiter,l'usagede majusculesdifferentes), «PocketUnZip»,«WiZ»ou «MacZip»sansl'autorisation expressedInfo-ZIP.Par ailleurs,cesversionsmodifiées nedoiventpasprésenteratort l'utilisationdesZip-Bugsou desadressesélectroniques Info-ZIPoudesURLinfo-ZIP. 4. Info-ZIP conservevedroit d'utiliserlesnoms «Info-ZIP», «Zip», «UnZip», «UnZipSFX», «WiZ», «PocketUnZip», «Pocket Zip» et «MacZip» pourses propresversionsdecode sourceetexécutablebinaire.

Index

A

Accessoresetmodifications....313 Achatdepneusneufs. 373 Acheminentelacourroiedetransmission, moteur. 433 Acheminement,couroiedetransmissiondumoteur.....433 Aideaudemarrageen cote(HDC). 277 Airclimaté. 216,218 Airesdestockage Boiteagants. 115 Consolecentre 116 Lunettessolaires. 116 Sousiesiege. 116 Alarme Sécuritéduvégicule. 40 Alimentationdesaccessoires...251 Ampouleshalogenes. 344 Ancragesinférieursuresupsiéged'enfant(SystèmeLATCH) Remplacementdespiées aprèsunecollision.105 Ancragesinférieurspoursieged'enfant(SystèmeLATCH).89

Antenne

Multi-bande. 178 Antennemulti-bande.178 Antibrouillard-Phares antibrouillard.164 Antipatinage/Contróledela stabilitéélectronique. 275 Antivol. 41 Dispositifantidémarrage. 41 AperçuOnStar. 451 Appareilsderetenuepourenfant Ancragesinférieurspour sièged'enfant. 89 Bébésetjeunesenfants......83 Enfantspusagés. 81 Fixation. 105,111 Systèmes. 85 AppleCarPlayet AndroidAuto. 208 Appuie-tete. 50 Assistancealacliente. 437 Bureau. 436 Utilisateurs dé teléscripteurs(TTY)......437 Assistanceaudemarrage encote. 274 Assistanceaudemarrageen cote (HSA) 274

466Index

AssistanceRoutière, Programme. 439 Assistanceultrasonique arrieredestationnement.....253 au-dessusd'objetsqui brûlent. 254 Frein. 273 Vérificationdufreinde stationnementsedtu mécanismedepositionde stationnement(P) 341 Attention,dangeret avertissement. 3 Audio Bluetooth. 186 Dispositifantivol. 170 AudioBluetooth. 186 Automatique Boftedevitesse. 255 Liquide. 324 Serruresdeporte. 38 Systémed'allumagedes phares. 162 Systémederegulatione température. 218 Avertissement Attentionetdanger. 3 Avertissementsuite) Changementde voie(LDW). 286 Temoindusystemede freinage. 137 Avertissement relatifàla proposition65, Californie. 313,336,393 Couverclearrière Avertissementsur proposition65- Californie. 313,336,393 Couverclearrière Avertissements Feuxdedétresse. 163 Avertisseurdechangement devoie(LDW). 286 Avertisseurdépassement....162

B

Batterie Economiseurdebatterie déclairageextérieur.168 Gestiondelacharge.167 Batteriesuite) Protectiondel'alimentation...168 Batterie-Amérique duNord. 336,393 Bébésetjeunesenfants, Appareilsderetenue. 83 Blocage. 338 Bluetooth Présentation.....195,197,202 Boiteagants. 115 Boiteledetransfert. 264 Boitedetransfert Tracker. 264,337 Boftedevitiesse commandenanuelle. 262 Liquide. 324 Boitedevitiesesautomatique Contrôledelafonctionde commandedblocagede changementdevitesse.....340 Modemanuel. 259 Bouchesdaeration. 221 Boussole. 121

C

Calagedumoteurauralentissement Acheminentdela courroiedetransmission....433 Calagedumoteurau ralentissementsuite) Apercuducompartment.....316 Chauffage. 249 Demarrage. 247 Echappement. 254 Epurateurd'air/Filtre. 325 Fonctionnementsen stationnement.255 Indicateurd'usure. 322 Indicateurdetemperature duliquidede refroidissement.131 Messagesdepuissance.....152 Surchauffe. 331 Système refroidissement. 326 Témoindepressiond'huile...141 Témoindeverfication (témoindepanne)134 ventilateur. 332 Californie Exigencesenmatirede carburant. 289 Exigencesrelativesaux matériauxcontenantdu perchlorate. 313 Camera Visionarriere(RVC).282 Caméradevision arriere(RVC). 282 Capacitéssetspecifications....432 Capot. 315 Ceinture-baudrier. 60 Ceinturesdesecurite. 57 CDetDVD. 64 Ceinture-baudrier. 60 Extension. 64 Portadéquatdesceintures desecurite. 59 Rappels. 132 Remplacementapresun accident. 65 Utilisationpendantla grossesse. 63 Centralisateur informatiquebord.....144,148 Centred'aideenigneala clientèle. 437 Chainesaneige. 379 Changementdevitesse enpositionde stationnement.251 Sortiedelapositionde stationnement.253 Charge Sansfil. 123 Chargesansfil. 123 Chauffage. 216,218 Huilepourmoteur. 249 Volantdedirection. 120 Chauffés anglemort. 43 Chauffes. 43 Commandenanuelle. 42 ConvexesRetroviseurs. 42 Électrique. 43 Gradationautomatique, visionnaire. 45 Rabattable. 43 Rétroviseurmanuel. 45 Circuitderefroidissement.....326 Circuitélectrique Bloc-fusiblesd'ensemble d'instruments. 353 Bloc-fusiblesdu compartmentmoteur.....347 Fusiblesetdisjoncteurs.....347 Surcharge. 346 Classificationuniformedela qualitédespneus. 375 Clés. 29

468Index

Clignotant Remplacementd'ampoule....345 Clignotants,indicateursde changementdevoie.164 Climatisation. 216 Allumageautomatique.....218 Chauffage. 216 Climatisation. 216 Collectedesdonnéesduvéhiculeet enregistreursdedonnées d'événement Enregistrementdes donneesduvehicule.....448 Collectedesdonnéesedu vehiculeetenregistreurset Confidentialité. 448 Collision, réparationde dommages. 443 Combined instruments....126,129 Combine, instruments....126,129 Commande Descenteencote. 277 Publicationsdeservice.....445 Tractionetstabilité électronique. 275 Commandesdel'éclairage extérieur. 160 Commentsignalerlesdéfectuosités compromettantlasécurité GeneralMotors. 448 Gouvernementcanadien.....447 Gouvernementdes États-Unis. 447 Communicationcellulaire.449 Compact,pneudescours.....390 Compartments Entreposage. 115 Compartimentsd rangement.115 Compte-tours. 130 Compteurdevitesse. 130 Compteurjournalier. 130 Compteurkilometrique. 130 Journalier. 130 Conduite. 225 Caracteristiquesetconseils deremorquage.293 Conduitepourunemeilleure economiedecarburant.....28 Defensive. 225 Etatd'ivresse. 225 Hiver. 235 Horsroute. 228 Limitsdechargedu vehicule. 238 Conduite-suite) Pertedecontrole. 227 Repriseentout-terrain. 227 Routesmouillées. 233 Routesonduleusesetde montagne. 234 Silevéhiculeestbloqué.....236 connexions OnStar 454 ConnexionsOnStar. 454 Contrats Marquesdéposéeset licence. 210 Contrôleduvéhicule. 225 Sric Auxiliaire. 186

D

Danger, Avertissementset Attentions. 3 Déclarationdefréquence Radio. 446 Déflecteur'd'eau Dispositifsdeverrouillage.....36 Serrures averrouillage electrique 37 Temoindeporteouverte.....144 Déflecteurd'eau(suite) Verrouillageretarde. 38 Demarrageàdistance du vehicule. 35 Demarrageavecbatterie d'appoint-Amérique duNord. 393 Demarragedumoteur. 247 Demarrageduvéhicule,À distance. 35 Descriptionet fonctionnementdusystème d'embrayagehydraulique.....324 Diagnostics OnStar. 457 DiagnosticsOnStar. 457 Différentielàglissement limité. 278 Différentiel, glissementlimité...278 Direction. 226 Chauffage. 120 Commandesauvolant.119 Réglageduvolant. 118 Disjoncteurs. 347 Dispositifantidémarrage. 41 Dispositifsderretenue Ouleplacer. 87 Dispositifsdeverrouillage Automatiquesdeporte. 38 Dispositifantiverrouillage.....38 Porte. 36 Serrures. 39 Verrouillageelectriques portes. 37 Verrouillageretarde. 38 Distractionauvolant. 224

E

Eclairage. 167 Activationdesfeuxde route. 143 Avertissementdebas niveaudecarburant.142 Avertissementde changementdevoie.....139 Avertissementdesysteme defreinage antiblocage(ABS).138 Avertissementdusystème defreinage.137 Avertisseurde dépassement. 162 Chargement. 165 Circulationdejour(DRL).....162 commanded'éclairament......165 Eclairagesuite) Commandesdel'éclairage extérieur. 160 Controledevitesseen descente. 139 Contréduumoteur(témoin depanne).134 Disponibilitédesacs gonflables. 132 Economiseurdebatterie d'éclairageextérieur.168 Entree. 167 Exit(Sortie) 167 Inverseurdesfeuxde route/decroissement.....161 Lampes. 166 Moderemorquage/transport..139 Passageaurapport supérieur. 138 Pharesantibrouillardavant...143 Plafonnier. 166 Porteentrouverte. 144 Pressiond'huilemoteur.....141 Pressiondespneus 141 quaterouesmotrices 138 Rappel 143 Rappeld'extinctionde l'eclairageextérieur.161

470Index

Éclairagesuite) Rappelsdeceinturende scurité.132 Regulateuratomatique de vitesse. 144 Sécurité 143 StabiliTrakOFF(StabiliTrak désactévé)............140 Systèmedecharge. 134 Systémedetraction asservie(TCS)/StabiliTrak..140 Témoindepanne(controledumoteur).134 Tractionasservie desactivée.140 Eclairaged'entree. 167 Eclairagedecompartiment utilise. 165 Economiedecarburant.288 Additifs. 289 Carburantsdanslespays étrangers. 289 Conduite. 28 Exigences,Californie.289 Indicateur. 130 Remplissaged'unbidonde carburant. 292 Remplissageduréservoir.....289 Economiedecarburantsuite) Temoind'avertissementde basniveau.142 Economiseurdebatterie d'éclairageextérieur.168 Ecranpare-chaleur Allumageautomatique....255 Boite-pontmanuelle....324 Liquide, Automatique....324 Electrique Glaces. 46 Priseselectriques..122 Prolongationde l'alimentationdes accessoires(RAP).251 Protection,Batterie. 168 Réglagedesige 52 Rétroviseurs 43 Serruresdeporte. 37 Emergency(urgences) OnStar............453 Enfantsplusagés,Appareils deretenue............81 Enregistreursdedonnées d'evénement. 448 Enregistreursdedonnées, Événements. 448 Entretien Accessoireset modifications. 313 Entretien,Informations generales. 414 Etiquetted'identification despiècesderechange.....430 Exécutionparle propriétaire. 314 Fiches. 429 Fichesd'entretien. 4 Fixationderendez-vous.....441 Renseignementssurla commandedeguides.....445 Systemederégulationnde température. 216 Entretiendel'apparance Exterieur. 403 Intérieur. 409 Entretiendusystemedesac gonflable. 78 Entretienduvéhicule Pressiondespneus. 364 Entretienetsoin Supplémentaire. 423 Entretiens Applicationspeciale.423 Épurateurd'air/Filtre,moteur...325 Equipementélectrique complémentaire. 310 Equipement,Remorquage.....299 Essieuarriere. 338 Essieuavant. 338 Essieu,avant. 338 Essuie-glace essuie-glaces/lave-glace.....120 Étalonnage. 45,121 Attenuationautomatique. 45 Eviterleslecteursdemédianonfiables.179 Exigencesrelativesaux matériauxcontenantdu perchlorate,Californie.313 F Feud'arrêt. 334 Antiblocage. 272 Assistance. 274 Liquide. 335 Stationnement. 273 Feud'arrêtcentraisurélevé étéclairagedu compartimentutilitaire.346 Feuxarriere Remplacementd'ampoule....345 Feuxclignotants,Détresse.....163 Feuxdecirculationde jour(DRL).162 Feuxdedetresse. 163 Feuxstopetderecul remplacementd'ampoule.....345 Fiches Entretien. 429 Filtreaairdel'habitacle.....222 Filtre, Filtreaairdumoteur.....325 Fixationderendez-vous. 441 Fixationdessièges d'enfant. 105,111 Flexibledederivationduliquidede refroidissement Indicateurdetempoature dumoteur.131 Fluide à4vitesses-MU4. 324 Boitedetransfertde modèleatraction integrale. 264 Freins. 335 Lave-glace. 333 Fonctionnement Feuxantibrouillard.164 Fonctionnementduvéhicule enstationnement.255 Frein Temoind'avertissement.....137 Freinage. 225 Frequencesradio: déclaration. 446 Fusibles Bloc-fusiblesd'ensemble d'instruments 353 Bloc-fusiblesdu compartimentmoteur 347 Fusiblesetdisjoncteurs.....347

G

Glaces. 45 ARRIÈRE. 48 Electrique. 46 Glacesarriere. 48 Grossesse,utilisationde ceinturesdesecurite. 63

H

Habitacle, filtreaair. 222 Hayon. 39 Heure. 121 Hiver Conduite. 235 Horloge. 121 Horsroute 228 Conduite 228

472Index

Horsroutesuite) Reprise. 227 Huile Carburant. 130 Compte-tours. 130 Compteurdevitesse. 130 Compteurjournalier. 130 Huilepourmoteur. 319 Indicateurd'usuredel'huile moteur. 322 Temoinepression.141 Témoinsd'avertissement et indicateurs. 125 Températureduliquidedeferfroidissementumoteur... Totalisateur. 130 HVAC. 216,218 Hyraulique, embrayagea commande. 324 1 Indicateurd'obstacledevant levehicule. 139 Indicateurdestatutdesac gonflabledupassager.....133 Infoloisirs. 169 Information complémentaire OnStar. 458 Informationcomplémentaire ausujetdoOnStar. 458 InformationdechargeMENT d'autocaravaneseparable.....244 Informationdelaclientèle Renseignementssurla commandeledeguidesde réparation. 445 Informationsgénérales Entretienduvéhicule. 312 Remorquage. 292 RéparationsetEntretien.....414 Inscription,Flancdupneu.....357 Interventionsd'application speciale. 423 Introduction. 2 K Klaxon. 120 L Lampedemode demorquage/transport.139 Lampsdelecture. 166 LATCH,ancragesinférieurs poursièged'enfant. 89 Levierduregulateurde vitesseautomatique.278 Eclairage.144 Liquidelave-glace. 333 Liquidesetlubrifiants recommends. 426 M Maintenanceetentretien supplémentaires. 423 Marquesdéposéeset contratsdelicence.....210 Média Eviterlesappareilsnon fiabies.179 Memoire Appuie-tete. 50 ARRIERE. 55 Chauffesetventilésavant.....54 Dossiersinclinables 53 Rangementsouslesiege.....116 Réglageélectrique,avant.....52 Réglagelombaire,avant.....52 Réglage,Avant....51 Messagerie Texte. 207 Messages Puissancedumoteur.....152 Vehicule. 151 Vitesseduvéhicule. 152 Messagesdetexte 207 Misesàjour Logiciel. 173 Misesajourdelogiciel.173 MobilitéGM,programmede remboursement. 438 Modederemorquage. 261 Modemanuel. 259 Monoxydedecarbone Conduitehivernale. 235 Echappementdumoteur.....254 hayon. 39 N Navigation OnStar. 453 NavigationOnStar. 453 Nettoyage Exterieur. 403 Intérieur. 409 0 Ouplacerledispositifde retenue. 87 P Paged'accueil.172 Pare-soileil. 48 Park Passagea. 251 Parksuite) Sortiedupointmort(N).253 Permutation,Pneus. 371 Personnalisation Vehicule. 153 Pertedecontrole. 227 Phareantibrouillardavant Eclairage. 143 Phares Allumageautomatique.....162 Avertisseurde dépassement. 162 Feuxdecirculatione jour(DRL). 162 Inverseurdesfeuxde route/decroisement.....161 Phares, clignotantsavant, feuxdegabaritetfeuxde stationnement. 344 Pointage. 343 Rappeld'allumage. 143 Remplacementd'ampoule....344 Témoind'activationdes feuxderoute. 143 Pharesetfeuxdegabarit Ampouleshalogenes.344 Pharesetfeuxdegabarit-suite) Feud'arrêtcentralsurelevé etéclairagedu compartmentutilitaire.....346 Feuxarrière, clignotant, feuxd'arrêtetfeuxde recul. 345 Phares. 344 Phares, clignotantsavant, feuxdegabaritetfeuxde stationnement. 344 Réglagedesphares. 343 Piecesderechange Entretien. 428 Sacsgonflables. 80 Plafonniers. 166 Pseuderechange Compact. 390 Pneudégonflé 379 Remplacement. 381 Pneumatiques. 355 Vérification. 370 Achatdepneusneufs.373 Aucasd'unpneuaplat.....379 Chainesaneige. 379 Classificationuniformede laqualitédespneus.375 Désignations. 360

474Index

Pneumatiquessuite) Dimensionsvariees. 375 Fonctionnementdu dispositifdesurveillance delapression.366 Hiver. 356 Inscriptionsurleflanc.357 Permutation. 371 pneudesecourscompact....390 Pression. 364 Quandfaut-ilremplacerles pneus? 372 Réglagedelagéométrieet équilibragedespneus.377 Replacement. 381 Remplacementderoue.....378 rouedesecoursplein format. 392 Systèmesdesurveillancede lapression. 365 Temoinepression.141 Terminologieetdefinitions....361 Tout-terrain. 357 Toutesaison. 356 Pneushiver. 356 Pneustout-terrain. 357 Pneustoutesaison. 356 Port USB. 179 Portadéquatdesceinturesde sécurité. .59 PortUSB. 179 Porte-gobelets. 115 Positionnementduvéhicule Commande. 225 Demarrageadistance. 35 Limitsdecharge. 238 Messages. 151 Messagesdevitesse.....152 Numéro d'identification(NIV).430 Personnalisation. 153 Propriétairescanadiens.2 Remorquage. 396 Sécurité 40 Systèmed'alarme. 40 Positionsducommutateur d'allumage.245 Presentsation. 171 Priseauxilaire. 186 Prises Electrique. 122 Proceduresatisfaction de laclientèle. 434 Programme Transportdecourtoisie.....441 ProgrammeAssistance routiere. 439 Programmed'entretien.416 BW4484.264 Liquidesetlubrifiants recommendés. 426 ProgrammeTransportde courtoisie. 441 ProgrammeTransport, Courtoisie. 441 Prolongationde l'alimentationdes accessoires(RAP).251 Propriétairesdevéhicule canadiens. 2

Q

Quandfaut-ilremplacerles pneus? 372

R

RadioAM-FM. 174 Radiosatellite. 176 Radios RadioAM-FM. 174 Satellite. 176 Rallonge, ceinturedesecurite...64 Rangementdeconsole centrale. 116 Rangementdelunettes solaires. 116 Rangementsouslesige.....116 Rappeld'extinctionde l'éclairageextérieur.161 Réceptionradio. 177 Reconnaisance Voix. 187 Reconnaisancevocale.....187 Recueildeonnées OnStar. 449 SystemeInfodivertissement..450 Refroidissement. 216,218 Réglagelombaire. 52 Siègesavant. 52 Réglages Lombaire,siegesavant.52 Remboursement, MobilitéGM. 438 Remorquage 5AT. 292 Caracteristique des conduite. 293 Controlleduroulis(TSC).....308 Équipement. 299 Remorque. 296 Remorquagesuite) Vehicule. 396 Vehiculerecreatif. 397 Remorquaged'unvehicule récreatif. 397 Remorque Controlleduroulis(TSC).....308 Remorquage. 296 Remplacementdelame d'essuie-glace. 341 Remplacementdelame, essuie-glaces 341 Remplacementdespiècesdusystemedeceinturede sécuritiesapresunecollision....65 Remplacementdespièces sytemelATCHapresune collision. 105 Remplacementdusystémede sacgonflable. 80 Réparationedommages causésparunecollision.....443 Rétroviseursâcommande manuelle. 42 Rétroviseursàrabattement.....43 Retroviseurschauffes. 43 Retroviseursconvexes. 42 Rétroviseursd'anglemort. 43 Rétroviseursintérieurs. 45 Rétroviseurs, intérieurs. 45 Rodagedevéhiculeneuf.....245 Rodage, vehiculeneuf. 245 Rouedesecoursplein format. 392 Roues 4T65-E. 378 Dimensionsvariees. 375 Géométrieétéquilibrage desroues 377 Routes Conduite,mouillage.233 Routesonduleusesetde montagne. 234 S Sacgonflable Ajoutd'équipementau vehicule. 78 Commandesdumoteur 2.5L(LE8). 66 Indicateurdestatutdusac gonflabledupassager.....133 Réparationdevéhicules munisdesacsgonflables ....78 Temoindedisponibilité.....132

476Index

Sacsgonflables Verification. 79 Dequellefaconlesac gonflableagit-il? 71 Ousetrouventlessacs gonflables? 68 Qu'est-cequientraînele déploiementdusac gonflable? 70 Quandunsacgonflable doit-ilsedeployer? 69 Queverrez-vousapresse déploiementd'unsac gonflable? 71 Systemededetectiones occupants.73 Sécurité Alarmeduvéhicule. 40 Eclairage. 143 OnStar. 453 Vehicule. 40 SecuriteOnStar. 453 Serruresdesecurite. 39 Siegesadossierinclinable.....53 Siègesarrière. 55 Siègesavant 4T65-E. .51 Chauffesetventiles.54 Siègeschauffésetventilés....54 Signauxdechangementdedirectionetdechangementdevoies.164 SpécificationsetCapacités....432 StabiliTrak Temoinedesactivation.140 Surchauffedumoteur. 331 Symboles. 3 Système Alertedecollision avant(FCA).284 Infodivertissement. 450 Infoloisirs. 169 Systémed'alertedecollision avant(FCA). 284 Systémed'accueilansclé Systémede(RKE).33 Systemededetectiones occupants. 73 Systèmemedefreinage antiblocage(ABS).272 Témoin.138 Systémedesurveillance, Pressiondespneus.365 Systèmeteledéverrouillage(RKE)...32,33 Système Infodivertissement....450 Systèmesdecommandedsuspension Systémedetraction asservieaméliorée(ETS)...278

T

Tapisdeplancher 412 Telephone AppleCarPlayet AndroidAuto. 208 Bluetooth. 195,197,202 Témoin Obstacledevantlevehicule..139 Temoind'activationdesfeux deroute.143 Temoind'anomalie. 134 Témoind'avertissementde basniveauaudecarburant.....142 Témoind'avertissement de changementdevoie.139 Témoindecommande Descenteencôte 139 Temoindecommende descenteencote. 139 Témoindepassageaureportsupérieur.138 Témoindequateroues motrices 138 Témoindusystemède charge. 134 Temoinsd'avertissementset indicateurs. 12 Traction Différentielàglissement limité. 278 Témoindésactivation......140 Temoindusysteme(TCS)/ StabiliTrak. 140 U UrgencesOnStar. 453 Utilisateurs de teléscripteurs(TTY) 437 Utilisationdecemanuel.3 V Vehiculebloque. 236 Ventilateur Huilepourmoteur. 332 Ventilation,Air. 221 Vérification Interverrouillageallumage/ boitedevitesses.340 Témoindumoteur(témoin depanne). 134 Vérificationde l'interverrouillageallumage/ boitedevitesses. 340 Verificatondelafonctioned commandedeverrouillage dechangementdevitesse, boitedevitieses automatique. 340 Vérificationducommutateur dedémarrage. 339 Vérificationdusystémedesécurité. 64 Vérin(s)agaz. 342 Vérins Gaz. 342 Verrouillageretarde. 38 W Wi-Fi. 454 ![](images/352354b3a52069813beb56d5b146c704eed5051ce5ad2d633d3f333c388cde87.jpg)

AVENTISSEMENT

La conduite, l'entretien et la maintenance d'un vehicule de tourisme ou d'un vehicule à moteur tout-terrain peuvent vous exposer à des substances chimiques telles que les gaz d'échéppement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, reconnus par l'État de Californie comme étant susceptibles de provoquer le cancer, des malformations congenitales ou autres anomalies de la reproduction. Pour minimiser l'exposition à ces substances, évitez de respirer les gaz d'échéppement, ne faites pas fonctionner le moteur au ralenti sauf si nécessaire, entretenez votre vehicule dans un endroit bien ventilé et portez des gants ou lavez-vous les mains féquèment lors de l'entretien de votre vehicule. Pour de plus amples informations, consultez le site Web www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle. ![](images/f608c8700c821e802807822695769a9ff270edc4b22b2367861c2a48364d8112.jpg) 23396591B_CA ![](images/80102f98cb0e2cff83cc9bb283a4a4bf6a3c4bc04e8f68654ffb08a518914e77.jpg) ![](images/3b9238160bf18d8ea892a7cbee94598046b788f33030d6e787ff819736f44a13.jpg)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GMC

Modèle : Canyon (2018)

Catégorie : Voiture