Canyon (2018) - Voiture GMC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Canyon (2018) GMC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Motorisation : V6 3.6L, 308 ch |
|---|---|
| Transmission | Automatique 8 vitesses |
| Dimensions | Longueur : 5 384 mm, Largeur : 1 829 mm, Hauteur : 1 829 mm |
| Poids | Poids à vide : environ 1 800 kg |
| Capacité du réservoir | Réservoir de carburant : 80 litres |
| Consommation | Consommation mixte : environ 10 L/100 km |
| Utilisation | Idéale pour le transport de charges lourdes et les trajets en milieu urbain et rural |
| Maintenance | Entretien régulier recommandé tous les 15 000 km |
| Sécurité | Équipements de sécurité : ABS, airbags, contrôle de traction |
| Informations générales | Garantie constructeur : 3 ans ou 60 000 km |
FOIRE AUX QUESTIONS - Canyon (2018) GMC
Questions des utilisateurs sur Canyon (2018) GMC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Canyon (2018) - GMC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Canyon (2018) de la marque GMC.
MODE D'EMPLOI Canyon (2018) GMC
Canyon/Canyon Denali Guide du propriété
Français

gmccanada.ca
Contenu
Introduction. 2
Enbref. 5
Clés, portesetglaces. 29
Siègesetappuis-têtes. 49
Remisage. 115
Instrumentsetcommandes....117
Eclairage. 160
Systèmeinfodwertissement...169
Commandesde climatisation. 216
Conduiteetfonctionnement...223
Entretienduvecicule. 311
Entretienetmaintenance.....414
Donnéstechniques. 430
Informationduclient. 434
Déclarationdesdéfectuosités prompptantlasécurité...447
OnStar. 451
Index. 465
2Introduction
Introduction

Lesnoms, logos,écussonsde marque,slogans,nomsdes modelesdevéhiculesset conceptionsdécarrossierede vehiculeapparaissantdansce manuel,ycompris,sanstoutefois s'ylimiter,GM,lelogodeGM, GMC,I'écussondemarqueGMC Truck,CANYONetDENALIsont desmarquesdecommercedouedes marquesdeservicedeGeneral MotorsLLC,sesfiliales,sesaffiliés ouesdonneursdelicence.
Pourlesvehiculesvendusau Canadaal'origine,onreplacera «CompagnieGeneralMotorsdu Canada»parGMClorsqu'il apparaitdanscguide.
Ceguidedecritlesfonctionsqui peuventquipierounepaséquiper levéhiculeenraisonde l'équipementenoptionquin'apasétécommandélorsdel'achatdu vehicule,desvariablesdemodèle, desspecificationsdepays,des caractéristiques/applicationsqui peuvent nepasétredisponibles dansvotrerégion,oudes modificationsultérieuresa l'impressiondeceguidedu propriété.
Sicevéhiculeestdóted'unmoteur dieselDuramax,consulterlesupplémentdieselDuramaxpourdesinformationssupplémentairesresetspécifiquesacemoteur.
Reportez-vous saladocumentation d'achatdevotrevéhiculespecifique pourenverifierlescaracteristiques.
Conservezeguidedansle vehiculepourvouslyréferer rapidement.
Propriétairesvehiculescanadiens
PropriétairesCanadiens
Onpeutobtenirunexemplairede ceguideenfrangaisaupresdu concessionnaireoual'adresse suivante:
Helm, Incorporated
Attention:serviceaclientele 47911HalyardDrive
Plymouth, MI48170
Etats-Unis
Imprimé aux États-Unis
Numero de piece 23396591B_CA
2018 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Utilisationdecemanuel
L'index, alafinduguide, permetde trouverrapidementdes renseignementssurlevehicule. Ilsgid'unelistalephabétiquedes articlesduguide,aveclenumérode lapagecomportantl'articleen question.
Danger, Avertissements et Attentions
Lesmessaged'avertissementdesétiquettesduvéhiculesignaldesdangersetlesprécautionsaprehède.

Danger
Dangersignaleundangerqui presenteunrisqueevépouvant entrainerdesgravesblessuresou ledécès.

Avertissement
Avertissementsignaleundanger pouvantentrainerdesblessures oulamort.
Attention
Attention signaleundanger pouvantentrainerdesdégats matérielisouauvéhicule.

Unelignediagonaleentraversd'un cercleestunsymboledesecurite significant«Interdiction», «Interdictiondefairececi»ou«Ne paslaissercecielseproduire.
Symboles
Levéhiculepeutétreequipe de composantsetd'étiquettessur lesquelsapparaissentdessymboles plutotqu'untexte.Lessymboles apparaissentavecletexte fournissantdesrenseignementssur uncompasant,unecommande,un message,unejaugeountémoin précisoudécrivantle fonctionnementdeceux-ci.
S:offichequandleguidedu proprietearecomptedes instructionsoudesinformations supplémentaires.
: Affichelorsquelemanuel d'entretiencomportedes instructionsoudesinformations supplémentaires.
Affichélorsquedesinformations supplémentairessetrouventsurune autrepage—«sereporteràla page.»
4Introduction
Tableaudessymbolesduvéhicule
Voiccertainssymbolesadditionnels pouvantetreprisesentsurle vehiculeetleursignification.Se réfererauxrubriquesdecemanuel pourdeplusamplesinformations.
Témoindesacgonflablepréta fonctionner(AIRBAG)
C:Climatisation
(ABS):Systèmedefreinage antiblocage(ABS)
Témoindusystèmede freinage
:Systemecharge
:Regulateur automatique de vitesse
:Nepasperforer
:Nepasréparer
:Températureduliquidedeferfroidissementumoteur
:Eclairageextérieur
Flamme/feuinterdits
Jaugedecarburant
Fusions
ED:Commandedefeuxderouteet feuxdecroissement
Siègespourenfantasystème LATCH
H: Temoind'anomalie
:Pressiond'huile
Alimentation
Q:Démarrageàdistancedu vehicule
Rappelsdeceinturedesecurité
Surveillance delapressiondes pneus
Commandedetractionasservie/ StabiliTrak.
Souspression
: Liquidelave-glacedepare-brise
Enbref5
Enbref
Tableaudebord
Tableaudebord. 6
Informationssur
l'entraînementinitial
Informationsurlaconduite initiale. 8
Systèmeteledéverrouillage.8
Demarrageadistancedu vehicule. 9
Serruresdeporte. 9 Glaces. 10
Réglagedesige. 10
Siègeschauffantsetaérés....12
Réglaged'appui-tête. 12
Ceinturesdesecurite. 12
Systemededetectiones occupants. 13
Réglagederétroviseur......13
Réglagedevolantde direction. 14
Eclairageintérieur. 15
Eclairageextérieur. 15
\section*{Caracteristiquesduvéhicule}
SystemeInfovertissement....20
Autoradio(s). 20
Autoradiosatellite. 21
Dispositifsaudiportables.....21
Bluetooth MD 21
Commandesdevolantde direction. 22
Regulateurdevitesse automatique. 23
Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Debase).23
Centralisateurinformatique
bord(CIB)(Version
supérieure). 24
Systémed'alertedecollision avant. 24
Témoindesortiedeligne.....24
Camera avisionnaire.....25
Prisesd'alimentation. 25
Performancesetentretien
Antipatinage/Controledela stabilitéelectronique.....25
Survpressionpneus. 26
Carburant(Essence). 26
Carburant(Diesel) 27
E85oucarburantmixte.....27
Indicateurd'usured'huilea moteur. 27
Conduitepourunemeilleure economiedecarburant.....28
Programmed'assistance routiere. 28
6Enbref
Tableaudebord

Enbref7
1.Bouchesd'aeration221.
2.Levierdeclignotants.SereporterasaSignauxdechangementdedirectionetdechangementdevoies164.
Commandesducentralisateur informatiquebord(CIB) (niveaudeau)(selon I'equipement).Sereporterà Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Debase) 144ou
Centralisateurinformatique bord(CIB)(Versionsupérieure) 148.
- Combiné d'instruments (Versionsupérieure) 126 ou Combiné d'instruments(De base) 129 .
4.Essue-glace/Lave-glace 120.
5.Capteurdelumière.Se reportera Systémedephares automatiques162.
Temoindusystemed'alarm duvehicule(option).Voir Systemed'alarmeduvehicule 40.
-
Info-divertissement 169.
-
Systèmes de commandelaclimatisation 216(selon l'equipement). Climatiseur automatique 218 (selonl'equipement).
- Siègesavantchauffésetaérés 54(selonl'équipement).
9.Prisesd'alimentation 122 (selonl'equipement). - Levierdevitesses. Sereporter àBoitédevitesses automatique 255 ouBoîtedevitessesmanuelle 262 .
11.Priseauxiliaire 念 186. PortUSB 念 179.
12.Feuxdedetresse 163. Antipatinage/Controlede la stabilitéelelectronique 275. Eclairagedel'espaceutilitaire 165.
Temoindesortiedeligne 286(selonl'equipement).
Aideaudemarrageencote (HDC)277(selon I'equipement).
Modederemorquage 261 (selon'equipement).
- Commandesdevolantde direction 119(selon I'equipement). Commandesducentralisateur informatiquedebord(CIB) (niveausupérieur)(selon I'equipement).Sereporterà Centralisateurinformatiquedebord(CIB)(Debase) 144ou Centralisateurinformatiquedebord(CIB)(Versionsupérieure) 148.
14.Klaxon 120. - Reglagedevolantdedirection 118(nonillustré).
- Regulateurdevitesse automatique 278. Systemed'alertedecollision avant 284(selon I'equipement).
- Boutondelaboitedetransfert (option).VoirQuaterouues motrices 264.
8Enbref
18.Ouvertureducapot.SereporteralarubriqueCapot 315.
19.Freindestationnement 273.
20. Connecteur dadiagnostic (DLC)(invisible).Sereporter Temoind'anomalie(Temoinde verificatiodumoteur)134.
21. Commandesdefeuxextérieurs 160 Pharesantibrouillard 164 (selonl'equipement).
22. Commandé éclairagede tableaudebord 165.
Informationssur l'entrainementinitial
Informationsurla conduiteinitiale
Cette section presentebrièvement d'importantescaracteristiquesqui peuvent tounonfairepartiedevoitre vehicule.
Pourdesinformationsplus détaillées, sereporterachacune descentaractéristiquésdécritesplus Ioindansceguidedupropriété.
Systèmetedélédéverrouillage
Lesfonctionsdel'émetteurde télédéverrouillage(RKE)sont opérationnellesàunedistance allantjusqu'à60m(197pi)du vehicule.

Appuyerpourdeverrouillerl a porteduconducteur. Reappuyersur danslestroiscondespour deverrouillerlesautresportes.
:Presserpourverrouillertoutes lesportes.Laconfirmationde verrouillageetdedeverrouillage peutetrepersonnalisee.Sereporter aPersonnalisationduvehicule 153
Appuyerunefoispourdemarrer lelocalisateurduvehicule.Appuyersurpendantaumoins
troissecondespourdeclencher
l'alarme.Appuyeranouveausur pourannulerl'alarmedepanique.
Sereporteracles29eta Fonctionnementdusystemedetelédeverrouillage33.
Démarrageàdistancedu vehicule
Sil'equipementleprévoit,lemoteur peutétredmarrédepuisl'extérieur duvécicule.
Demarrageduvéhicule
1.Enfonceretrelacherlebouton
surl'emetreurdetelédéverrouillage.
2.Appuyerimmmediatementsur etlemaintenirenfoncé pendantaumoins quatresecondes,ouusqu'ace quelesclignotantss'allument.
Demarrernormalementlevéhicule aprèsetreentre.
Lorsquelevéhiculedémarre,les feuxdestationnements'allument.
Ledémarrageàdistancepeutétre prolongé.
Arrêtd'undémarrageà distance
Pourannulerunteledemarrage vehicule,appliquerl'unedes proceduressuivantes:
- Maintenirenfoncé à jusqu'à l'extinctiondesfeuxde stationnement.
Allumerlesfeuxdedetresse. - Metrepuiscouperlecontact.
VoirDemarrageadistancedu vehicule 35
Serruresdeporte
Pourverrouilleroudéverrouilleruneportedel'extérieur,appuyersurblouton Toudel'émetteurdetélédéverrouillage(RKE)ouutiliserlaclédanslaporteconducteur.
Pourverrouilleruneportede I'intérieur,enfonceerleboutonde verrouillagedeporte.Pour
déverrouillerlaporte, tirerunéois lapoignéedeporte. Latirerencore unefoispourdbloquerlaporte.
Portesàverrouillage électrique

Cabinemultiplaceillustrree,cabine allongeésimilaire
Encasdeserruresélectriquesde porte:
:Presserpourverrouillerles portes.
A:Presserpourdeverrouillerles portes.
10Enbref
SereporteràSerruresdeporte 36
ètāPortesàverrouillageélectrique 37.
Glaces

Glacesélectriques
Cabinemultiplaceillustrée, cabine allongéesimilaire
Leslève-vitresélectriques fonctionnentlorsquelecontactest mis,enpositionACC/ACCESSORY (accessoires)oulorsquelaprolongationdel'alimentationdes accessoires(RAP)estactive.Voir Prolongationd'alimentationdes accessoires251.
Aumoyenducommutateurde glaces,appuyerpourouvrioutirer pourfermerlaglace.
Lesglacespeuventetre
desactivéestemporairementsielles
sontutilisésdemaniérerépétitive
dansuncourtlapsdetemps.
Réglagedesière

Siègesàcommandemanuelle
Pourreglerunsiègeacommandemanuelle:
2.Faireglisserlesiegealapositiondésireeetrelacherlapoignee.
3. Essayerdedeplacerlesiege versl'arriereetversl'avant pours'assurerqu'ilest verrouille.

Siègesàcommandeélectrique
Pourreglerunsiègeacommandé électrique,selonl'équipement:
Pourdéplacerlesiegevers l'avantoul'arriere,glisserla commandeversl'avantouvers I'arriere.
Enbref11
- Leveroubaisserl'ensemble du siegeendéplacantl'ensemble delacommandeverslehautou lebas.
SereporteràRéglagedesiegea commandeélectrique 52eta Siègesádossierinclinable 53.
Siègesàdossierinclinable

Pourincliner:
1.Leverlelevier.
2.Déplacerledossierdesiègea lapositiondésirée,puis relacherlelevierpour verrouillerledossierdesiège enplace.
3.Pousserettirersurleddossier pours'assurerqu'ilsoit correctementverrouille.
Pourredresserledossierdesiège enpositionverticale:
1.Souleverleviersans appliquerdepressionsurle dostierdesiège.
- Pousserettirersurledossier pours'assurerqu'ilsoit correctementverrouille.
Voir Siègesàdossierinclinable 53.
12Enbref
Siègeschauffantset aérés

Boutonsdesiègechauffanthaut
degammemontrés,boutonsdes
modelesSLE/SLTsemblables
S'ilssonteqipes,lesboutonsont situessurlacuvecentrale.Le moteurdoittournerpourquils fonctionnent.
Appuyersur pourchauffer l'assiseetledossierdusigegedu conducteurodupassager.
Selonl'equipement,appuyersur pourventileresiègeduconducteur oudupassager.
VoirSiegesavantchauffesetares 54.
Réglaged'appui-tête
Nepasconduireavantll installation etlereglagedel'appuie-tete pour touslesoccupants.
Pourtrouverunepositionassise comfortable, modifieraussipeuque possiblel'angled'inclinaisondu.
dostierdesiegetoutengardantle siegeetlahauteurd'appuietete dansunepositionappropriée.
SereporteràAppuis-tètes 50etaRéglagedesiege 51.

Ceinturesdesécurité

Sereporterauxsectionssuivantes pourunepromanteteinformationsur l'utilisationcorrectedesceinturesde sécurité:
Ceinturesdesecurite57.
- Portadéquatdesceinturesdé sécurité59.
- ceintureàtriplepointd'appui 60.
- Ancragesetamarrages inférieurspourenfants(systeme LATCH)89.
Systémededétctiondes occupants

États-Unis

Canada
Lesystemededetctionde passagerdésactivelesacgonfable frontaldepassagerexterieuravant danscertainesconditions.Le systemededetctiondes occupantsn'ad'incidenescuraucun autresacgonfable.Sereporterà Systemededetctiondepassager 73.
Letémoind'étatdesacgonflabledu passagers'allumesurlaconsoide pavillonvisibleaudemarragedu vehicule.SereporteràTémoinde l'étatdusacgonflabledupassager 133.
Réglagederétroviseur
L'utilisation dedeflecteurs montés surlecapotetlafixationde retroviseursconvexes supplémentairespeutentraverles performancesdesretroviseurs.
Rétroviseursextérieurs
Retroviseursacommandemanuselle
Réglererétroviseurmanuel (option)enledéplaçantverslehaut etlebasoulagaucheteeladroite pourapercevoirunpeud'ailedu vehiculeetavoirunévisionclaire derrierelevhicule.
VoirRétroviseursmanuels 42.
Rétroviseursélectriques

Selon'equipement,reglerles retroviseursacommande
electrique:
- PlacerlesselecteursurL (gauche)ouR(droite)pourCHOISIR,RESPECTIVEMeIreTroviseurduc conducteurou celuidupassager.
2.Appuyersurlesflèchesdu pavédecommandepour déplacéchaquerétroviseur dansadirectionssouhaitée.
3.Replacerleselecteurau centre.
14Enbref
VoirRetroviseursélectriques 43.
Rétroviseurintérieur
Réglage
Réglererétroviseurpourtavoiruné visionclairedelazonesituéea l'arriereduvécicule.
Rétroviseuràobscurcissement manuel
Selon'equipement,pousserlapatte versl'avantpourt'lutilisationdiurne etlatirerversl'arrierepour l'utilisationnocturne,afind'eviter I'ebloissemmentdespharesvenant del'arriere.
Retroviseurgradation automatique
Selonl'equipement,leretroviseur s'assombritautomatiquementafin dereduirel'éblouissementdes pharesdesvehiculesderrierevous. Lafonctiond'attenuation automatiques'activeaudemarrageduvéhicule.
Réglagedevolante directedirection

Pourreglerlevolantdedirection:
- Tirerelevierverslebas.
2.Déplacerlevolantverslehaut ouverslebas.
3.Tirerlelevierverslehautpour verrouillerlevolantenplace.
Volanttelescopiqueinclinable

Pourreglerlevolantinclinablete t'élescopique,selon'l'équipment:
1.Tirerlelevierverslebas.
2.Déplacerlevolantverslehaut ouverslebas.
3. Tirerlevantverssoiuole pousserpouri'eloiigner.
4. Tirerlelevierverslehautpour verrouillerlevolantenplace.
Nepasreglerlevolantenroulant.
Enbref15
Éclairageintérieur
Plafonniers
Lacommanded'éclairageintérieur delaconsoledeplafondcommanded'éclairageinterieuravantetarrière.

兴 :Désactivelessystèmes.
:Leplafonniers/allumedes qu'uneporteestouverte.
:Maintientleslampesallumenees enpermanence.
Lampesdelecture(selon I'equipement)

Leslampsesdelectureavantse trouventdanslaconsole suspendue.

Leslampsesdelecturearriereresetrouventdanslepavillon.
ou : Appuyer pour allumer ou teindrelalampe.
Pourdeplusamplesinformations, sereporterAPlafonniers 166
Éclairageextérieur

Lacommanded'éclairageextérieur setrouvesurtablelaudebord,à gaucheduvolant.
:Etéintlespharesautomatiques
etlesfeuxdecirculationdejour (FCJ).Tournerànouveaula
commandedespharesvers pour
rallumerlespharesautomatiquesou
lesfeuxdecirculationdejour(FCJ).
Pourlesvehiculesvendus initialementauCanada,laposition horsfonctionfonctionneuniquement quandlaboiteestenpositionde stationnement(P).
16Enbref
AUTO automatique):Allume automatiquementlespharesa intensitenormale,ainsiqueles élémentsssuivants:
- Feuxdestationnement
- Eclairagedutableaudebord
- Feuxarrière
Eclairagedelaplaque d'immaticulation - Feuxdepositionlatérauxavant/ arrière
:Allumelesfeuxde stationnementavectouslesfeux, sauflesphares.
D:Allumelespharesavecles feuxdestationnementet'éclairagedutableaudebord.
Sereporterà:
Commandesdefeuxextérieurs 160.
- Feuxdecirculationdejour(FCJ) 162.
Pharesantibrouillard ^164
Lelevierd'essuie-glace/lave-glace depare-briseestsurlecotedroitde lacolonnedirection.Lorsquele contactestmisousurACC/ ACCESSORY(accosiores), déplacerelevierd'essuie-glace poursélectionnerlavitessesede balayage.
HI:Utilisépourdesbalayages rapides.
LO:Utilisépourdesbalayages lents.

INT:PlacerlelevierenpositionlNT poursdebalayagesintermittents, puistournerlabande INTvers lehautpouraugmenterlafrquence desbalayagesouverslebaspOURladiminuer.
Arré:T'sutilisepourarrêter l'essuie-glace.
1X:Pourunseulbalayage, déplacerbrièvementelevierversles bas. Pourplusieursbalayages, maintainirlelevierverslesbas.
Tirersurlelevier d'essuie-glaceavantversvovspour projeterduliquidedelave-glacesur lepare-briseetactiver l'essuie-glace.

Systémederégulationdetempérature
1.Commandeduventilateur
2.A/C(climatisation)
3.Commandesdemodeddistributiond'air
4.Dégivrage
- TEMP(égulatione température)
6.Desembueurdelunettearriere (selonl'equipement) - Recyclaged'air
18Enbref
Climatisationuratomatique

1.Commandeduventilateur
2.A/C(climatisation)
3.Commandesdemodeededistributiond'air
4.Dégivrage
5.Régulateurdetempérature
6.AUTO(fonctionnement automatique)
7.Désembueurdeglacearriere
8.Recyclaged'air
9. Boutond'alimentation
VoirSystèmesdecommandedela climatisation 一 2 1 6 ouClimatiseur automatique 一 2 1 8 (selon I'equipement).
Boitedevitieses
Modedesélectiondegamme

Lemode Sélectiondegammesertà commanderlaboitedevitesseset lavitesseduvéhiculeenmontagne oulsdelatractiond'une remorqueenvouspermettantde selectionneruneplagedésireede rapports.
Pouractiver:
1.Déplacerlelevierde changementderapporten positiondemodemanuel(L). Lagammeencourss'affichea cotedu.L.C'estlagammela
Enbref19
plusélevéequ'ilestpossible d'atteindreavectousles rapportsinféierursaccessibles. Pareexample,lorsquela cinquième(5)estselectionnée, lesrapports1(première)a5 (cinquième)sontdisponibles.
2.Appuyersurleboutonplus/ moinsdulevierdechangement devitessespoursélectionner lagammedevitessesdésirée pourlesconditionsdeconduite actuelles.SereporteràMode manuel>259.
Quaterouesmotrices
Silevéhiculeestequipedequatre rouesmotrices,l'énergie d'entrainementdumoteurpeutetre transmiseauxquaterouespour uneadhérencesupplémentaire.
Boitédetransfertélectronique

Boitedetransfert automatique

Leboutondelaboitedetransfertse trouveagauchedelacolonnededirection.L'utiliserpoursLECTIONnereounlesdifferentemodesaquaterouesmotrices.
Lesdifférentesoptions d'entrainementquipeuventérdisponiblessontdécritesici.
2 ↑(deuxrouesmotrices/gamme haute):Ceréglageestutilisépour laplupartdestrajetscitadinset routiers.
AUTO(quaterouesmotrices automatique):Ceréglageestidéal lorsquelesconditionsd'adhérence delachausséesontvariables.
4 ↑(quaterouesmotrices/gamme haute):Utiliserceréglagelorsque vousavezbesoindecapacitéd tractionaccrue,parexamplesur desroutsenenigéesouverglaces oudsanslaplupartdessituations horsoute.
20Enbref
N(pointmort): Sélectionnercette positionuniquementpendantle remorquageduvéhicule. Se reporteraRemorquaged'un vehiculerecreatif 397 ou Traction deremorque 296 .
4 ↓(quaterouesmotrices/gamme
basse):Choisir4 ↓lorsquevous
conduisezdansdusable, dela
boueoudelaneigeprofonds,
oulorsquevousmontezou
descendezdespentesraides.Voir
Quaterouesmotrices 264.
Caracteristiquesdu vehicule
Système Infodivertissement
L'informationsurlaradiodebase figuredanscemanuel.Consulterle manuellnfodivertissementpour l'informationsurlesradioshautde gamme,leselecteursaudio,les téléphones,lesystemede navigation,lesystemede divertissementdesiegearriere (RSE)etlareconnaissancevocale oudelaparole(option).
Autoradio(s)
:Appuyerpouractiverlesysteme.Maintenirenfoncepourledésactiver.Quandilestenfonction,appuyerpourtmettreensourdine. Appuyeranouveauropourretablirleson.Fairetournerpouraugmenteroudiminuerlevolume.
RADIO: PresserpourchoisisrFM, AMetSXM, selonl'equipement.
MEDIA(MEDIA):Appuyerpour changerdesourceaudioentre USB,AUX(auxiliaire)et BluetoothMD (option).
:Presserpouralleralapaged'accueil.
MENU:Appuyerpourslectionner unmenu.
Appuyerpourcherla stationprécedente.
Appuyerpourcherla stationsuivante.
SereporteràAperçu 171pour cesfonctionnalitésaudioetd'autres.
Mémorisationdespréroglages desstationsderadio
Jusqu'a25stations présélectionnéessurtoutesles bandespeuventétremémorisées dansdeslistesdefavoris,dans n'importequelordre. llestpossible demémoriserjusqu'acinqstations danschaquepagedefavorisetde réglerlenombredepagesd favoris.
Enbref21
Pourémoriserlastationdansune positiondelaliste,enétantsurla pageprincipaledelasourceactive, pareexampleAM,FMouSXM(selon l'equipement),maintenirunbouton defavoris/unetouche programmableenfoncé(e)surla colonnecentrale.
Sereporter «Mémorisationdes préréglagesdesstationsderadio» sousAutoradioAM-FM 174.
Réglagedel'horloge
VoirHorloge 121.
Autoradiosatellite
Lesvehiculesdoteds'unrécepteur radiosatelliteSiriusXMetd'un abonnementradiosatelliteSiriusXM validepeuventrecevoirles programmesSiriusXM.
Servicederadioparsatellite SiriusXM
SiriusXMestunservicede radiodiffusionparsatellitecovrant les48EtatscontigusdesEtats-Unis et10provincescanadiennes.Les radiossatellitesSiriusXMproposent,
avecunsondequaliténumérique,
unvasteéventaildeprogrammeset
musiquesexemptsdecoupures
publicitaires,etce,d'unécôteà
l'autre.Desfraisdeservicesont
requispoullaréceptiondes
servicesSiriusXM.
Pourplusd'informations,sereporter a:
www.siriusxm.comouappelerle numero1-888-601-6296 (Etats-Unis).
www.siriusxm.caouappelerle numero1-877-438-9677 (Canada).
VoirAutoradiosatellite 念 176.
Dispositifsaudio portables
Ilexistepeut-etreuneprised'entree auxiliaire3,5mm(1/8po)etunport USBdedonnéesetdechargedans lacolonnecentrale,àl'intérieurde laconsolecentraleet/oual'arriere delaconsolecentrale.Les appeareilsexternestelsquelesiPod, ordinateursportables,lecteurs
MP3etperiphériquesdestockage USBpeuventyêtrebranchés,selon lesystemeaudio.
SereporteràPortUSB 179eta Priseauxiliaire 186.
BluetoothMD
LesystemeBluetoothpermetaux utilisateursspossédantuntelephone cellularirecompatibleBluetoothde lanceretderecevoirdesappels mainslibresenutilisantlesysteme audioétlescommandesdu vehicule.
LetéphonecompatibleBluetooth doitétrésimuléaveclesysteme Bluetoothduvéciculeavantd'être utilisédanslevécicule.Certains téléphonescellulairesnesontpas compatibles.
VoirBluetooth(Commands d'infodivertissement)202ou Bluetooth(Apercu)195ou Bluetooth(Reconnaisancevocale) 197.
22Enbref
Commandesdevolante directedirection

Selon'equipement,certaines commandesaudiopeuventetre reglesauvolant.
:Presserpourrepondreaux
appelsentrantsoulancerla
reconnaisancevocale.Voir
Bluetooth(Commands
d'infodivertissement)202ou
Bluetooth(Apercu)195ou
Bluetooth(Reconnaisancevocale)
197ou«ApercuOnStar» dansle
guidedupropriete.Appuyeret
maintenirpouractivlera reconnaissancevocaleBluetooth. VoirReconnaissancevocale187.
Appuyersurleboutonpour
ignorerunappelentrantoupour
terminerunappel.Appuyersurle
boutonpourtmettrelesysteme
d'Infodivertissementensourdineou
pourenleverasourdinelorsqu'iln'y
aaucunappelencours.
ou: Presser la commande a cinqvoiespourpasseralazone precedenteousuivantedugroupe d'instruments.
ou Appuyersurla commandeacinqvoiespourmonter oudescendredansunelistedu grouped'instruments.
:Presserpours electionnerune optiondumenuensurblance.

Lescommutateursrsdesfavorisetdu volumesetrouvental'arrieredu volant.
1.Favori:pendantI'ecouted'une sourceradio,appuyerpour selectionnerladiffusionanaudio favorisesuivanteou precedente.Lorsdel'ecoutea partird'unappareilmédia, appuyerpoursélectionner lapistesuivanteou precedente.
2.Volume:presserpour augmenteroudiminuerle volume.
Enbref23
Régulateurdevitesse automatique

Appuyerpouractivou desactiverlesysteme.Untemoin blancs'allumedanslegroupe d'instrumentslorsqueleregulateur devitesseautomatiqueestactive.
+RES(reprise):Siunevitésse de consigneestmémorisee,appuyez brièvementpourreveniracette vitesseouappuyezetmaintenez enfoncépouraccéléer.Sile régulateurdevitesseautomatique estdéjáctif,l'utiliser pour augmenterlavitesseseduvéhicule.
SET-(réglage):Appuyer brièvementpourreglerlavitesseseet activlerégulateurdevitesse.Sile régulateurdevitessesestdéjactif,utiliserpoundiminueralvaitessedu vehicule.
:Appuyerpoudésactiverle régulateurdevitessesanseffacer lesparamètresdelavitesseddela mémoire.
VoirRegulateurdevitesse automatique 念 278.
Centralisateur informatiquedebord (CIB)(Debase)
L'affichageduCIBsetrouveau centredutableaudebord. llindique I'etatdenombreuxsystemesdu vehicule.LescommandedesuCIB setrouventsurlelevider clignotant.

- SET/CLR(régler/effacer): Appuyerpourreglerou appuyeretmaintenirenfoncé pourefacrI'élémentdenu affché.
- :Utiliserlabandepour fairedefilerleselementsde chaquemenu.
3.MENU:Appuyerpourafficher lesmenusduCIB.Cebouton sertaussiareveniral'ecran precedemmentaffichesurle CIBoualequitter.
Sereporterà Centralisateur informatiquedebord(CIB)(De base)144ouCentralisateur informatiquedebord(CIB)(Version supérieure)148.
24Enbref
Centralisateur informatiquedebord (CIB)(Versionsupérieure)
L'écranducentralisateur informatiquedebord(CIB)setrouvesurtableaudebord.ilindiquelestatutdenombreuxsystemesdu vehicule.
Encasdegrouped'instruments hautdegamme,lescommandes placesadroiteduvolantsont utiliseespourcommanderle centralisateurinformatiquebdord(CIB).

ou : Appuyer pour faire defiler unelistevershautouverslebas.
ou Appuyer pour se déplacer entreleszonesinteractives d'affichagedugrouped'instruments.
Appuyerpourouvirunmenuou selectionnerunellementdumenu. Presseretmaintenirpour réinitialiserdesvaleurssurcertains écrans.
VoirCentralisateurinformatiquebord(CIB)(Debase)144ou Centralisateurinformatiquebord (CIB)(Versionsupérieure)148.
Systémed'alertedecollisionavant
Selon'equipement,leFCA(alerte
decollisionfrontale)peutprévenir
ouredduirelesdommagescausés
pardeschochsfrontaux.LeFCA
déclenchecunindicateurvert,
lorsqu'ildetectequ'unvehiculevous
précede.Cetindicateurs'afficheen
orangesivoussuivezunvehicule
detroppres.Lorsquevous
approcheztroprapidementd'un
vehiculequivouspréciède,leFCA déclenchéunealerterouge clignotanteaffichéesesurlepare-brise étretentitrapidement.
Voir Systemedalertedecollision avant 念 284.
Témoindesortiedeligne
Selonl'equipement,lesysteme LDWpeutaideraeviterdes changementsdevoienon intentionnelsadesvitieses supérieuresouegalesa56km/h (35mi/h).LeLDWutiliseuncapteur acamerapourdetecterles marquagesdelachaussée.Le témoinLDW, ,estvertsiun marquagedechausseeestdetected. Silevhiculechangedevoiesans utilisenclignotantdanscette direction,letémoindevientorange etclignote.Enoutre,unsignal sonoreretentit.
Voir Temoindesortiedeligne 286.
Caméraàvisionarrière
Siellefaitpartiedel'equipement,la cameraarriere(RVC)afficheune vuedelazonesituederrierele vehiculesurl'affichage d'infodivertissement,lorsquele vehiculeestmissurR(marche arriere).
Voir Cameravisionarriere 一 2 8 2
Prisesd'alimentation
Lesprisesdecourantpour
accessoirespeuventetreutilises pourbrancherdesappareils
electriquescommeuntelphone cellulaire,unlecteurMP3,etc.
Levéhiculepeutêtreequipédeprisesd'alimentationpouraccessores:
- Surlacolonnecentrale, en dessousdusystème commandéclimatisation, selon l'équipement.
-
Surlaconsolecentraledu plancher, selon'equipement.
-
Surl'arrieredelaconsoledrangementcentrale.
Souleverlacouverclepoury accederetlereplacerencas d'inutilisation.
VoirPrisesd'alimentation 122.
Performanceset entretien
Antipatinage/Contrôle de lastabilitéélectronique
Lesystemedetractionasservie (TCS)limitelepatinagedesroues. Lesystemeestactivéau démarrage.
LesystemeStabiliTrakcontribueau contrôledeladirectionduvéhicule danslessituationsdifficiles.Le systèmeestmisenfonctionà chaquédémarrage.
- Pourésactiverlatraction asservie(TCS),presseret relâcherleboutonTCS/StabiliTrak surlacolonne centrale. s'allumedanslegrouped'instruments.
- Pourdésactiverlatraction asservie(TCS)etlesysteme StabiliTrak,presseretmaintenir surlacolonnecentrale,
26Enbref
jusqu'acequeet s'allumentdanslegroupe d'instruments.
Appuyersur etlerelacher pouractiverlesdeuxsystemes. et s'eteignent dans le grouped'instruments.
LesystemeStabiliTraks'active automatiquesilevhicule depasse56km/h(35mph).Le systemedetractionasservie(TCS) restedesactivéusqu'aceque soitpresséouusqu'acequele contactsoitcoupéuisrétabli.
VoirAntipatinage/Contrôleda stabilitéelectronique275.
Survpressionpneus
Cevéhiculepeutétreequipéd'un systémedesurveillancedela pressiondespneus(TPMS).

Letémoindusystème de surveillance dépression des pneus(TPMS)signaleunepefte importantedepressiondel'undes pneusduvécicule.Siletémoin s'allume, arrêtez-vouspleustot possibleetgonflezepnuàla pressionrecommandée,figurant danslétiquetted'informationsurles despneusetlechargementdu vehicule.SereporteràLimitesde chargeduvécicule238.Letémoin demeureallumétantquelapression dupneun'apasetécorrigée.
Letémoindéfaiblepressiondes pneuspeuts'allumerpartemps froid,lorsdupremierdemarragedu vehicule,puiss'eteindrependantla conduite.Cecipeutetreune premiereindicationquelapression despneusdiminueetqu'ilconvient degonflerlespneusalapression correcte.
Lesystèmesdesurveillancedela pressiondespneusneremplace pasl'entretienmensuelnormaldes pneus.Maintenirlabonnepression despneus.
VoirSystemedesurveillancedela pressiondespneus 365
Carburant(Essence)

Essenceordinaire
Utiliseruniquementdel'essence sansplombayantunindiced'octane de87ouplusdansvotrevehicule. Nepasutiliserd'essenceayantun indic'd'octaneinférieur,untel carburantrisued'endommagerle vehiculeetdereduireI'economiede carburant.Sereporteracarburant 288.
Enbref27
Carburant(Diesel)
Pourlesvehiculesdiesel,nepas utilisederl'essence.Sereportera «Carburantpourmoteursdiesel» danssupplémentdieselDuramax.
E85oucarburantmixte
E85
PasdeE85oucarburantmixte
Lesmélangesessence-ethanol supérieursauE15(15%d'ethanol parvolume),telquelecarburant E85,nepeuventpasetreutilisés danscevehicule.
Indicateurd'usured'huile amoteur
Lesystemededuréedeviède
l'huilemoteurcalculeladuréede
viedel'huilesurbasedel'utilisation
duvéciculeet,surlaplapartdes
vehicules,afficheunmessageaue centralisateurinformatiquedebord (CIB)lorsqu'ilesttempsdevidanger I'huilemoteuretderemplacerle filtrLeystemedeuredeedeviede I'huiledotietreréinitialisea 100% uniquelyapresunevidange.
Réinitialisationdusystémededuréedeviedel'huile
Commentreinitialiserlesystemede duredeviiedel'huilemoteur:
1.AfficherDUREEDEVIE RESTANTEDEL'HUILE MOTEURauCIB.Sereporter àCentralisateurinformationque debord(CIB)(Debase) 一 1 4 4 ouCentralisateurinformationque debord(CIB)(Version supérieure) 一 1 4 8 .Sile vehiculen'estpasdotede boutonsCIB,ildoitetreala positionP(destiationnement) pourpouvoiraccederacet ecran.
2.Presseretmaintenirpendant plusieurssseconds duCIB ouSET/CLRsurlelevidere clignotantsilevhiculene
disposepasdeboutnsde CIB.Ladureedeviedel'huile passa 100%
Lesystemededuréedeviède l'huilepeutétreréinitialiséaussi commesuit:
1.AffichageDUREEDEVIE RESTANTEDEL'HUILME MOTEURsurleCIB.Se reporteraCentralisateur informatiquedebord(CIB)(De base) 144ouCentralisateur informatiquedebord(CIB) (Versionsuperieure) 148.
2.Enfoncercompletementla pedaed'accelerateur, lentement,troisfoisen cinqsecondes.Sil'affichage indique 100% ,lesystemeest réinitialisé.
VoirIndicateur'usured'huilea moteur322.
28Enbref
Conduitepouruneilleureeconomiedecarburant
Leshabitudesdeconditepeuvent affecterlaconsommation.Voiciquelquesconseilsdeconduite perpettantdediminueraumieuxla consommation.
- Éviterlesdépartsrapideset accélérendouceur.
Freinerprogressivementét éviterlesarrêtsbrusques. - Eviterdefairetournerlemoteur auralentipendantdelongues périodes.
Lorsquelesconditionsroutieres etmétéorologiquespermettent,utiliserlerégulateur devitesse. - Respectertoujourss limitationsdevitesseouruIer plusentementlorsqueles conditionsI'exigent.
-
Maintainirlespneusala pressioncorrecte.
-
Combinerplusierstrajectsen unseul.
- Remplacerlespneusdu vehiculepardespneusde memespecificationTPC,qui figuresurlaparoidupneu,à cotedelataille.
- Respecterlesprogrammes d'entretienpréconisés.
Programmed'assistance routière
États-Unis:1-888-881-3302
UtilisateursTTY(Etats-Unis seulement):1-888-889-2438
Canada:1-800-268-6800
LesnouveauxpropriétairesdeGMC sontautomatiquementinscritssau Programmed'assistanceroutiere.
SereporteràProgramme d'assistanceroutiere*439.
Clés, portesetglaces29
Clés, porteset glaces
Clésetserrures
Clés. 29
Systèmeteledéverrouillage.32
Fonctionnementdusystèmeteledéverrouillage. 33
Demarrageaistancedu vehicule. 35
Serruresdeporte. 36
Portesaverrouillage
electrique. 37
Verrouillagetemporise.....38
Serruresdeportes automatiques. 38
Dispositifantiverrouillage.....38
Serruresdesecurite. 39
Portes
Hayon. 39
Sécuritéduvécicule
Securitéduvéhicule. 40
Systèmed'alarmedu vehicule. 40
Dispositifantidémarrage.....41
Fonctionnementdudispositif antidémarrage. 41
Rétroviseursectérieurs
Retroviseursconvexes. 42
Rétroviseursmanuels. 42
Rétroviseursélectriques.....43
Rétroviseursrabattables....43
Rétroviseurschauffants. 43
Rétroviseurintérieur
Retroviseursintérieurs.45
Rétroviseuràgradation automatique. 45
Glaces
Glaces. 45
Glacesélectriques. 46
Glacesarriere. 48
Pare-soleil. 48
Clésetserrures
Clés
Avertissement
Laisserdesenfantsdansun
véciculeaveclaédécontact
estdangereuxtesenfantsou
d'autresoccipantspeuventére
grièvementblessésoutués. Ils
risquentd'actionnerles
lève-glacesélectriquesou
d'autrescommandesoude
déplacerlevécicule.Lesglaces
fonctionnentavecladansle
contactesenfantsoules
occupantspeuventétrightocés
paruneglacessefermant.Nepas
laisserdesenfantsdansun
véciculeaveclaédécontact.
30Clés, portesetglaces


Avertissement
Silacéesttournée
involtairementquandle
véculeestenmarche,le
contactpeutquitterlaposition
RUN(marche).Celapeutére
provoquépardesobjetslourds
suspendusà'anneaudu
porte-clés,oupardesobjets
longsoudegranddetailleattachés
acetanneau,quipourraient
entrenencontactaivecle
conducteurouaveclevolant.
Silecontactquittelaposition
(Suite)
Avertissement(Suite)
RUN(marche),lemoteurceoupé,celapeutavoirunimpact surlefreinageainsquesur l'assistancedirectionnettes coussinsgonflablespeuventne passédéployer.Afinderéduire lerisquederotationinvoltaire delaclédecontact,nemodifie paslamanièredontcettecléet l'émetteurdétélédéverrouillage (RKE),selonl'équipment,sont attachésauxanneauxde porteclasfournis.
Laclédecontacttesanneauxdeporte-clés,ainsquel'émetteurRKE,selonl'équipment,sontconçuspourfonctionnerensemble,commeunsystème,afinderéduirelerisquédéplacementinvolontairedlacéendehorsdlapositionRUN(marche).Laclédecontactcomporteunpetitroupourpermétrelatifixationdel'anneaudeporte-clésfourni. l'estimportantquetouteclédecontactde
replacementcomporteunpetit
trou.Consultez-vous
concessionnairessieneclude
replacementestnecessaire.
Lacombinaisonetlatailledes anneauxfournisaveccosclésont etespécialementselectionnées pourvotrevéhicule.Lesanneux sontreliésalaclécommedeux maillonsd'unechaineafinde diminuerlerisquededeplacement involontairedelacléhorsdela positionRUN(marche).N'ajoutez pas'd'objetl'anneuattachéala clédecontact.N'ajoutezd'objet qu surlesecondd'anneau.Limitezles objetsajoutésaquelquesclés essentiellesouadepetitsobjets légersdontlataillénédepassepas celledel'émetteurRKE.
Clés, portesetglaces31


Lesinterférencesprovenantdes balisesd'identificationdefréquence radio(RFID)peuventempécherle demarrageduvéhiculeaumoyen
delacé.Conserverlesbalises RFIDal'écartdelacelorsdu demarrageduvéhicule.
Laclépeutétreutiliséepour l'allumageettouteslessserruresde porte.
Programmationdesclés
Agircommesuitpourprogrammer jusqu'ahuitclspourlevhicule.
Programmationavecdeuxclés reconnues
Pourprogrammerunenouvellecle:
- Insérerlacéd'originedéja programmeedansle commutateur'dallumageet mettrelecontact.
2.Couperlecontactetextraire lacle.
3.Rapidement,enmoinsde cinqsecondes,insererla secondeoriginaledeja programmeedansle commutateurd'allumageet mettrelecontact.
4.Couperlecontact,etextraire lacle.
- Insérerlanouvellecléa programmemettrele contactdansles cinqsecondes.
Letémoindesecurités'éteint unefoislacprogrammée.
6.Répéterlesétapes1à5si d'autresclésdoiventétreprogrammées.
Siuncléestperdueou endommagée,adressez-vous saVoteconcessionnairepourenfaire produireunenouvelle.
Programmationsanslesdeuxclés reconnues
Programmerunenouvelleclésurle
véhiculelorsqu'aucuneclén'est
reconnue.Larèglementation
canadienneexigequeles
propriétairesconsultentleur
concessionnaire.
Sideuxclésreconnues actuellesmentnesontpas disponibles, suivrecetteprocedure pourprogrammerlapremierecle.
32Clés, portesetglaces
Cetteprocedurependenviron 30minutespourlapremierecle.Le vehiculedoitetrecoupétevous devezdisposererdetouteslesclés quevousvoulezprogrammer.
- Insérierlanouvelleclédu vehicuedanslecontact.
2.Metrelecontact.Letemoinde
sociétés'allume. - Attendre 10 minutes jusqu'à queletémoindesécurities s'éteigne.
4.Couperlecontact.
5.Recommencerdeuxfoislesétapes2-4.Apréslatroisièmefois,metrelecontact;lacéestprogramméeettouteslesclésprécedemmentconnuesnefonctionnentplussurvcVehicle. - Pour apprendreladeuxieme clé, couperlecontact. Insérer ladeuxiemecléaapprendreet mettrelecontact.
Lorsquel'apprentissagededeux clésesttermé, l'apprentissagedes clésrestantespeutétreffectuéen
suivantlaprocéduredécriteàla section«Programmationavecdeux clésreconnues».
Lacépossedeuneétiquetteavec codeàbarresquipeutétreutilisé parleconcessionnaireouun serrurierqualifiépourfabriquerde nouvellesclés.Conservercette informationdansunendroitsur,et nondanslevéhicule.
S'ildevientdifficiledetournerune clé,verifierlapresencedebris surlamedecle.Lanettoyer periodiquemental'aided'une Brosseoud'unepointe.
Votreconcessionnairepeutvous fourniruneclederechangeouune clésupplémentaire.
Silevéhiculeestverrouilleavecles clésal'intérieur,sereporterà Programmed'assistanceroutière 439.
Avecunplandeserviceactifa OnStar,unconseillerOnStarpeut déverrouillerlevéhiculeàdistance. SereporteràVued'ensemble d'OnStar 451
Systémedetélédéverrouillage
VoirEnoncedefrequenceradio 446.
Silaportedel'émetteurde
telédéverrouillage(RKE)diminue:
- Vérifierladistance. L'émetteur peut être troploinduvéhicule.
- Vérifierl'emplacement.D'autres vehiculesouobjetspourraient bloquerlesignal.
- Contrclerlapiledel'émetteur. Sereporterà«Remplacement depile»plusloindanscette section.
- Sil'émetteurnefonctionné tousjourspasbien,consulterVoteconcessionnaireouun technicienqualifiépourlefaire réparer.
Clés, portesetglaces33
Fonctionnementusystémedetélédéverrouillage
Lesfonctionsdel'émetteurde
telédéverrouillage(RKE)peuvent
fonctionnerjusqu'àunedistancede
60m(197pi)duvécicule.
D'autrescirconstancespeuvent affecterlefonctionnement de I'emetreur,voirSystemede teledeverrouillage32.

Avecémarrageàdistance(sans démarrageàdistancesimilaire)
Q: Selon l'equipement, Q est utilisepourtfairedemarrerlemoteur depuisIexterieurdvehiculeen utiliseIemetteurRKE.Sereporter aDemarrageadistanceduvehicule 35.
A:Presserpourverrouillertoutes lesportes.
Sicettefonctionaeteactiveeviale centralisateurinformatiquedebord (CIB),lesclignotantslateraux clignotentunefoispourindiquerque leverrouillageaeteffectue. Sicettefonctionaeteactiveeviale
CIB, l'avertisseursoneretentit lorsque estanouveaupresse danslestroiscondes. Sereporter aPersonnalisationduvehicule 153
Unepressionsurarmele systemed'alarmeduvehicule.Voir Systemed'alarmeduvehicule40.
Appuyerunefoispour déverrouillerlaporteduconducteur. Si nestpresséanouveaudansles troissecondes,touteslesautres portessédéverrouillent.L'éclairage interieurs'allumeetresteallumé pendant20secondesoujusqu'acequelecontactsoitmis.
Sicettefonctionaeteactivéeau CIB,lesfeuxdedirectionclignotent deuxfoispourindiquerquele déverrouillageesteffectue.Se reporteraPersonnalisationdu vehicule 一 1 5 3 .Sicettefonctiona eteactiveeauCIB,ilsepeutque leslampeesexterness'allument brievement.Sereportera Personnalisationduvehicule 一 1 5 3
34Clés, portesetglaces
Unepressioned surl'emetter RKEdesarmelesystemed'alarme duvecicule.VoirSystemed'alarme duvecicule40.
Appuyeretrelacherunefois pouractiverlelocalisateurde vehicule.Lesclignotantsclignotent etl'avertisseursonoresonneaatrois reprises.
Presserdefaconprolongée pendantaumoinstrosscondes pourquel'alarmed'urgescesonne. Lesfeuxdedirectionclignotentelle klaxonretentidemaniererepetee pendant30secondes.L'alarmeest desactiveelorsquelecontactest misoulorsque estpressa nouveau.Lecontactdoitetrecoup pourquel'alarmed'urgesfonctionne.
Programmationd'émetteurs pourlevéhicule
SeulsesémetteursRKE
programmésourcevehicule
fonctionnent.Siunémetteurest
perduouvole,unémetteurde
rechangepeutétreachétét
programmechezvoire concessionnaire.Chaquevégicule peutpossederjusqu'ahuit émetteursprogramméspouriL. Consultervotreconcessionnaire pourlaprogrammationdes émetteurs.
Remplacementdelapile
Remplacerauplustotlapilede
I'émetteursilemessage
REEMPLACERLAPILEDANS
L'éMETTEURDETÉLÉDÉVERRR
s'affichedansleCIB.
Attention
Lorsdureplacementdelapile, nepastoucherlescircuitsdela télécommande.L'electricite statiqueducorpspourrait endommagerlatélécommande.

1. Séparerét déposerler couverclearrièred'émetteur aumoyend'unobjectplatet mincetelqu'unepiècede monnaie.
Clés, portesetglaces35

2.Presseretfaireglisserlapile verslebasendirectiondela pochtetdel'émetteur,danslesensdel'anneaudelacé.Nepasutiliserd'objetmetallique.
3.Retirerlapile.
4.Introduirelapileneuve,coté positifverslehaut UTILiser unepileCR2032ou I'équivalent.
5.Pousserenseblele Hautdu couvercedudosdel'emetteur lateralementd'abordpuisle basversl'anneaudelacé.
Demarrageadistancedu vehicule
Uneoptionpermietledemarragedumoteurdepuisl'exterieurduvehicule.Lescommandedesclimatisationetledesembueurldunettearrierepeuventegalementetreactivés.
Silevéhiculeestequipedesièges chauffantsetventilésetquecette fonctionestactivédanslemenu depersonnalisationduvéhicule,les siègeschauffantsouventiléssont activéspartempsfroidouchaudet désactivéslorsquelecontactest mis.SereporteràSiègesavant chauffésetaérés 54.
Lesloisenvigueurdanscertaines communautéspeuventlimiter l'utilisationdesdémarreursa distance.Vérifierles réglementationslocaespour prendeconnaissancedetoutesles exigencesrelativesaudémarragea distancedesvehicules.
Nepasdemarreradistancele vehiculesicelui-cimanquede carburant.
Levehiculenepeutpasetre demarradistancesi:
Lacleestanslecontact.
Lecapotn'estpasferme.
- Lesysteme de contrôledes émissionsprésenteune défaillanceetletémoinde défaillanceestallumé.
Lemoteurestcoupelorsd'un demarrageaistanceduvehiculesi:
Latempératureduliquidedeferfroidissementmontetrophaut.
- Lapressiond'huilebaisse.
Laportéedel'émetteurRKEpeut étreinférieurependantquele vehiculefonctionne.
D'autrescirconstancespeuvent
affecterlefonctionnementde
l'émetteur.SereporteràSystème
detéledéverrouillage32ou
Personnalisationduvédicule153.
36Clés, portesetglaces
Demarrageduvéhiculeen utilisantlafonctionde telédémarrage
1.Presseretrelacher

2.Maintenirenfoncé
immédiatement ©jusqu'au clignotementdesclignotants oupendantaumoins quatresecondes.
Lorsquelevéhiculedémarre, lesfeuxdestationnement s'allument.Lesportesse verrouillentetlesystemede commandedeclimatisation peut'sactiver.
Lemoteurcontinueraatourner pendant10minutes.Recommencer lesopérationspourprolongerla duréeede10minutes.Mettrele contactpourfairefonctionnerle vehicule.
Tempsdefonctionnement prolongédumoteur
Laduréedefonjectionndu
moteurpeutétreprolongée
10minutes, pourontalde
20minutes,silesétapes1et2 sont
répetéesaucoursdes10premières minutespendantquelemoteurest encoreenmarche.Une prolongationpeutéredemandée 30secondesaprésledémarrage.
Ilestpossibled'effectueraumaximumdeuxteledemarrages(ouunseultedemarrageetuneextension)entrelescyclesd'allumage.
Lecontactdudoitétremispuis coupépourutiliseranouveaule demarrageàdistance.
Arrêt d'undémarrageàdistance
Pourannuleruntelédémarrage vehicule,fairel'unedesactions suivantes:
- Maintenirenfoncé à jusqu'à l'extinctiondesfeuxde stationnement.
Allumerlesfeuxdedetresse. - Mettrelecontactpuislecouper.
Serruresdeporte
Avertissement
Desportesnonverrouillées peuvent têrdangereuses.
- Despassagers,ét spécialementdesenfants, peuventfacementouvr lesportesettombera l'extérieur'unvehiculeen mouvement.Lesportes peuvent tetredeverrouillées etouverteslorsquele vehiculeestenmouvement. Lesprobabilitésd'éjection horsduvéculeolorsd'une collisionaugmententsiles portesnesontpas verrouillées.Par conséquent,tousles passagersdevraientporter correctementleurceinture desecuritéetlesportes devraienttreverrouillées chaqueoisquelevéhicule roule.
(Suite)
Clés, portesetglaces37
Avertissement(Suite)
- Dejeunesenfantssesousouvenantdansdesvehiculesdéverrouilléspeuventssousouverdansl'impossibilitéd'ensoirir.Unenfantpeuvoirasubirunechaleurextrémeetsouffriderblessuresdéfinitivesoumememourird'uncoupedchaleur.Toujoursverrouillerlevhiculeenlequittant.
Desgensdel'extérieur peutventfacilementpénetr danslevéhicuedontles portesnesontpas verrouilléeslsquecelui-ci ralentitous'arrête.Le verrouillagedesportespeut empêcherquecelanese produit.
Pourverrouilleroudéverrouillerune portedel'extérieur,appuyersur
oudel'émetteurde
telédéverrouillage(RKE)ouutiliser
laclédanslaporteconducteur.
Pourverrouilleruneportede l'intérieur,enfoncerleboutonde verrouillagedoporte.Pour déverrouillerlaporte,tirerunefois lapoigneedeporteettirerunefois supplémentairepourtdebloquerla porte.
Serruresalibrerotation
Lebarilletdeserrurededeclédeporte tournelibrementsiuneclé incorrecteestutiliséeousilaclé correcten'estpasinséréefond. Ledispositifdeserruredeporteà rotationlibreempêchedeforcerla serrure.Pourréinitialiserlaserrure, latourneralapositionverticale avecclacécorrectecompletement insérée.Retirerlacéel'insérera nouveau.Sicetteactionne réinitialisepaslaserrure,faire tournlerlacéd'undemi-tourdansle barilletetrepeterlaprocéduredereinitialisation.
Portesàverrouillage électrique

Cabinemultiplaceillustrree,cabine allongeesimilaire
Encasdeserruresélectriquesde porte:
:Presserpourverrouillerles portes.
A:Presserpourdeverrouillerles portes.
38Clés,portesetglaces
Verrouillagetemporisé
Cettefonctiondiffereleverrouillage effectifdesportesdecinsecondes aprèsfermeturedetoutesles portes.
Leverrouillagetemporisén'est activéquelorsquelafonction UnlockedDoorAntiLockout (anti-blocagedeportedéverrouillé) aétédésactivée.
Lorsque estpressésurle commutateurdeserrureélectrique deporteaveclaporteouverte,une sonnerieretentittroisfoispour indiquerqueleverrouillagedifféré estactif.
Ensuite,lesportesseverrouillent automatiquementcinqsecondes aprèsfermeturedetoutesles portes.Siuneporteestrouverte dansscincqsecondes,laminuterie decinqsecondesestréinitialisée unefoisquetoutesportessont ferméesanouveau.
Appuyersur 品 surlecommutateur deserruredeporteousur sur I'emetreURKEanouveauapour contourersedispositifetverrouiller lesportesimmédiatement.
Leverrouillagetemporisépeutetre programmevialecentralisateur informatiquedebord(CIB).Se reporteraPersonnalisationdu vehicule 念 153.
Serruresdeportes automatiques
Selon'equipement,lesportesse verrouillentautomatiquement lorsquetouteslesportessont fermées,quelecontactestmiset queelevierdechangementde rapportestdéplacehorsdela positiondestationnement(P)en casdeboitedevitesses automatiqueousilavitessedu vehiculedépasse13km/h(8mi/h) encasdeboitedevitesses manuelle.
Pourdéverrouillerlesportes:
Appuyersur (déverrouillage) ducommutateurverrouillage électriquesdesportes.
Silevéhiculeestequipéd'une boîtedevitesses automatique, placerelevierdevitésseen positiondestationnement(P)
Silevéhiculeestéquipéd'un boitédevitessesmanuelle, retirerlacléducommutateur d'allmageaustationnement.
Leverrouillageautomatiques portesnepeutpasétredésactivé. Ledéverrouillageautomatiques portespeutétreprogramme.Voir Personnelisationduvécicule>153.
Dispositifantiverrouillage
Lorsqueverrouillageestdemandé etquelaporteduconducteurest ouverteetlaclédanslecontact, touteslesportesseverrouillent, puislaporteconducteurss déverrouille.Cecipeutétremodifié
Clés, portesetglaces39
manuellementenappuyantsur ducommutateurverrrouillage electriquesdesportes.
Antiblocagedeportedeverrouillée
Silafonctiond'anti-verrouillagede portedeverrouillaeaetéactivéeet quelecontactduvéchiculeest coupé,laporteduconducteurest déverrouillée,etleverrouillageest demandé,touteslesportesse verrouillentetaportedu conducteurrestedeverrouillée. Pousseranouveauleboutonde verrouillage,surlaporteou l'émetteurRKE,pourverrouillerla porteduconducteur.Lafonction d'anti-verrouillagedeporte déverrouilléepeutéreactiveeou désactivée.Sereporterà Personnalisationduvéchicule 153
Serruresdesécurité
Selonl'equipement,lesserruresdesecurtedesportesarriereempéchentlespassagersd'ouvrillesportesarrieredepuislin'intérieurduvécule.

Presser pouractiverlesserrures desecurtedesportesarriere.Le voyantlumineux'sallume lorsqu'ellessontactivees.Le vehiculedoitetreativédans,ACC/ ACCESSORY(accosaires), oudansProlongationde l'alimentationdesaccessoires (RAP).Sereporteraprolongation d'alimentationdesaccessoires 251.
Siletémoinclignote, ilsepeutque lafonctionpresenteun dysfonctionnement.
Portes
Hayon
Avertissement
Ilestextremementdangereuxde seplacersurlehayonpendant lestrajets, memeapetitevitesse. Lespersonnessesetouvantsurle hayonrisquentdeperdre I'equilibreetdetomberpendant lesmanoeuvresduvehicule.Une chuted'unvehiculeen mouvementpeutblesseroutuer. Personnenepeutsetrouversur lehayon.Chaqueoccupante voitrevhiculedoitsétrouver dansunsiègeeetdoitutiliser correctementuneceinturende sécurité.
Silehayonduvéhiculecomporte
uneserrure,utiliserlacépour
verrouilleroudéverrouillerlehayon.
Lesserruresdeporteàcommande
electriqueneverrouillentoune
déverrouillentpaslehayon.
40Clés, portesetglaces
Ouvrilehayonenlesoulevantpar sespoigneeestoutentirantlehayon verslebas.
Pourfermerlehayon,lepousser fermementverslehautjusqu'ace qu'ilseverrouille.
Aprèsavoirfermélehayon,letirer pourétrecertainqu'ilestbien verrouillé.
Sécuritéduvégicule
Cevéhiculecomportedesfonctions antivol;toutefois,ellesnerendent paslevéhiculeimpossibleàvoler.
Systémed'alarmedu vehicule
Silevéhiculeestequipédusystemed'alarmeantivol,letémoin lumineuxsurtableaudebord présdupare-briseindiquel'étatdu système.


Désacté:Lesystemed'alarmé estdésarmé.
Alluméencontinu:Levhicule estsécurisépendantledelai d'armementdusysteme.
Clignotementrapide:Levehicule n'estpasensecurite.Uneporteou lecapotestouvert(e).
Clignotementl:Lesystemed'alarmeestarmé.
Armementdusystème d'alarme
- Arrerlevhicule.
2.Verrouillerlevéhiculeparl'une desmethodesseuivantes:
Utiliserl'émetteurde tédéverrouillage(RKE).
Ouvrirunepoorteetappuyersur surl'interieurdela porte.
3.Après30secondes,lesysteme d'alarmes'armeetletémoin lumineuxcommencea clignoterlentementpour indiquerequelesysteme d'alarmefonctionne.En
appuyantsur del'emetterur RKEunedeuxiemefois,le
Clés, portesetglaces41
retardde30secondesestévité
etlesysteméd'alarmeest
immediatementarmé.
Lesystemed'alarmeantivolne s'armepassilesportessont verrouilleesaIaided'unecle.
Silaporteduconducteurs ouvertesansavoird'abord déverrouilléavecl'émetteurRKE, l'avertisseursonerétentités feuçlognotentpourindiquerla pré-alarme.Silevéchiculen'estpas misenmarcheousilaporten'est pasdéverrouilléeennappuyantsur surlatécommandeRKE pendantles10secondes de pré-alarme,l'alarmeestactivée.
Siuneporte,oulecapotest ouvert(e)sansdésarmerlesysteme,lesfeuxdechangement dedirectionclignotentetleklaxon retentitpendant30secondes environ.Lesystemed'alarmese réarmeensuitepoursurveillerle prochainévenementnonautorisé.
Désarmementdusystème d'alarme
Pourdésarmerlesystémed'alarme oupoudésactiverl'alarmesielle étéactivée:
- Presser ursurl'emeteurRKE.
- Demarrerlevhicule.
Pouréviterdedéclencherl'alarme pharmégarde:
- Verrouillerlevéhiculeapresque touslesoccupantsontquittèle vehiculeetquetouteslesportes sontfermées.
- Deverrouillertoujoursuneporte àlaidedel'émetteurRKE.
Ledeverrouillagedelaportedu conducteuraveclanede)sarme paslesystemeetnedesactivepas l'alarme.
fois,unealarmes'estproduite precedemmentalsoresquelesysteme d'alarmeetaitarmé.
Dispositifantidémarrage
SereporteréEnoncedefréquence radio446.
Fonctionnementdispositifantidémarrage

Levehiculeestequiped'unantivol passif.
Lesystemenedoitpasetrearmé oudsarmémanuèlement.
Levéhiculeestimmobilisé automatiquementlorsquelecontact estcoupé.
42Clés, portesetglaces
Lesystemeestautomaquement desarmelorsquelecommutateur d'allumageestpassepelposition off(arryt)aon(marche).
Letémoindesécurité, dans grouped'instruments,s'allumeen casdeproblémed'armementoude désarmementdusystèmeantivol.
Lorsdudémarrageduvéhicule,le temoindesécurities'allume brievementlorsquelecontact estmis.
Silemoteurnedemarrepasetselemoindesecuriteresteallumé, c'estl'indiced'unproblmedanslesysteme.Couperlecontactessayeranouveau.
Silemoteurnedemarretoujours
pasetquelaclenesemblepasetre
endommagee,utiliseruneautredecl
decontact.Iseraitnecessairende
verifierlefusable.Sereporterera
Fusiblesetdisjoncteurs 一 347.Sile
moturnedemarrepasavecl'autre
cle,levhiculeabesoind'tetre
répare.Silemoteurdemarre.ilse
peutquelapremièredeclacont soitdefectueuse.S'adresserau concessionnaire.
Ledispositifantidémarragepeut
apprendrelesclésneuvesoude
remplacement.Jusqu'ahuitclés
peuventétreprogramméespourle
vécicule.Pourprogrammerdes
emetteursadditionnels,sereporter àFonctionnementdusystemede
télédéverrouillage33.
Nepaslaisserdanslevéhiculela cléouledispositifquidsarmeoudésactivelesystèmeanti-intrusionduvécicule.
Consultervotreconcessionnaire pourobtenirunenouvelleclévierge coupéexactementcommelacdécontactquifaitfonctionnerlesysteme.
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseursconvexes
Avertissement
Unréroviseurconvexepeutfaire
paraitrelesobjects, comme
d'autresvehicules,pluséloignés
qu'ilsnelesont.Sil'ons'engage
surlavoiededroitetrop
brusquement,onpeutheurterun
vehiculeroulantàdroite.
Regarderdanslerétroviseur
intérieuropardessusson
épauleavantdechangerverdoie.
Lerétroviseurducôtépassagerest convexe.Sasurfaceestcourbée de façonélargirlechampdevision duconducteur.
Rétroviseursmanuels
Selon'l'equipement,ajusterles rétroviseursacommandemanuelle endéplacantlemiroirverslehautet
Clés, portesetglaces43
verslebas,oudegauchedroite,
demaniereavoirunepartieducote duvehiculeetpouravoirunenevision derrierelevhicule.
L'utilisationdedeflecteursmontés surlecapotetlafixationde retroviseursconvexes supplémentairespeutentraverles performancesdesretroviseurs.
Rétroviseursélectriques

Selonl'equipement,reglerles retroviseursacommande electrique:
- PlacerlesélecteursurL (gauche)ouR(droite)pour sélectionnerletroviseurdu conducteurouceluidu passager.
- Presserlesflèchesdu panneaudecommandepour déplacéchaquerétroviseur dansadirectiondésirée.
3.Replacerleselecteurau centre.
Rétroviseursrabattables
Rétroviseursrabattablesa commandemanuelle
Lesretroviseurspeuventetre rabattuspoureviterlesdommages dansslave-autos automatiques. Pousserlesretroviseursvers I'exterieurpourquilsretrouventleur positiond'origine.
Rétroviseurschauffants
Selon'l'equipement,ledesembueur delunettearrierechauffeegalement lesretroviseursextérieurs.
REAR: Presser pourchaufferles rétroviseursextérieurs. Sereporter à «Désembueurdelunettearrière » sous Systemes de commandelaclimatisation 216.
Rétroviseursdepoints morts
Lerétroviseur'd'anglemortestun petitmiroirconvexeintégreaucoin supérieurextérieurduretroviseur extérieurduconducteur.lpeut monterlesobjetsquipourraientse trouverdansl'anglemortdu vehicule.
44Clés, portesetglaces
Conduireaveclerétroviseur d'anglemort

Déflectionréelleduretroviseur
1.Lorsquelevéhiculequi s'approcheestreséloigné, l'imagedanslerétroviseur principalestpetiteestprédsu bordintérieurduretroviseur.
2.Aucretamesurequele vehiculeserapproche,l'imag dansleretroviseurprincipal granditetsedeplacesers l'extérieur.
3.Lorsquelevehiculepenetre dans'anglemort,l'imagepasseduretroviseurprincipal auretroviseurd'anglemort.
4.Lorsquelevehiculesetrouv dans'anglemort,l'imagese reflteuniquementdansle retroviseurd'anglemort.
Utilisationdurétroviseur extérieuraveclerétroviseur d'anglemort
-
Réglerlerétroviseurprincipal defaconàvoirâpeinevotre vehiculeetaobtenirunevue claireetdegagéedansle rétroviseurd'anglemort.
-
Pour vérifierlacirculationou avantdechangérerdevoie, regarderleretroviseurextérieur cotéconducteurooupassager pouroserverlacirculationsur lavoieadjacentederriereevrotre vehicule.Vérifierlapresence d'unvehiculedansl'anglemort aumoyenduretroviseur d'anglemort.Ensuite,jeterun coupd'oeilpardessusvotre epauleavantdevousdéplacer lentementdanslavoie adjacente.
Clés, portesetglaces45
Rétroviseurintérieur
Rétroviseursintérieurs
Ajusterleretroviseurpourobtenir unevisionclairedelazonesituéea l'arrereduvéhicule.
S'ilestéquipédusystemeOnStar, levéhiculepeutavoirtroisboutons decommandéal'arrièredu rétroviseur.Voirvotre concessionnairepourdeplus amplesinformationssurOnStaret comments'yabonner.VoirVue d'ensembléDonStar 451
Nepasvaporiserdirectementdu produitdenettoyagepourglacesur lerétroviseur.Utiliseruntissudoux humidiféäl'eau.
Rétroviseuràcommande manuelle
Selonl'equipement,pousserla languetteversl'avantpourla conduitedejouretlatirervers l'arrierepourlaconduitenocturne afind'eviterd'etreblouiparles pharesduvehiculesuivant.
Rétroviseuràgradation automatique
Selonl'equipement,leretroviseur réduirautomatique l'éblouissementproduitparles pharesduvéculearrière.La fonctiond'attenuationsemeten marchechaquefoisquelevécule estdémarre.
Glaces

Avertissement
Nejamaislaisserunenfant, un
adultenonautomeou
unanimalseuldanslevehicule,
particulierementlorsqueles
glaccessontfermeespartemps
chaudoutreschaud.illspeuvent
faiblrsouslachaleurextremeet
subirdesblessurespermanentes,
voirelamortcauseeparuncoup
dechaleur.

46Clés, portesetglaces
Lesqualitésaérodynamiques du vehiculesontconquéspour améliorerl'économiedecarburant. Ellespeuvententrainerunson modulélorsquel'uneoul'autredes glacesarrireeestbaisséeetqueles glacesavantsontlevées.Pour atténuerleson,ouvrirl'uneou l'autredesglacesavantouletoit ouvrant,selonl'équipement.
Glacesélectriques

Avertissement
Desenfantspourraientere srieusementblessesvoirtues s'ilssontprisdanslacoursede fermetured'unegrace.Nejamais laisserlesclésdansunvehicule avcesdesenfantsseuls.Sides enfantssontassisal'arriere, utilisenboutondeverrouillage desglacespourempecherle fonctionnementdesglaces.Se reporteraCles29.

Cabinemultiplaceillustrree,cabine allongeesimilaire
Leslève-glacesélectriques
fonctionnentlorsquelecontactest
mis,enpositionACC/ACCESSORY
(assistoires)oulorsquelà
prolongationdel'alimentationdes
accessoires(RAP)estactive.Se
reporteràProlongation
d'alimentationdesaccessoires 念 2 5 1
Appuyersurlecommutateurdela glacepourouvircelle-cioutirlerle commutateurpourelafermer.
Ilseputquelesglaccsoient
temporairementdesactivéessielles
dontutilisésesdefaconrepétédans
uncourtlapsdetemps.

Verrouillagedlacearriere (cabinemultiplace uniquely)
Cettefonctionarrêtele fonctionnementdesglacesde passagerarriere.
Appuyersur pourengagerla fonctionnaliteverrouillagedes glacesarriere.Letemoin lumineuxestallumelorsqu'elle estengagee.
Clés, portesetglaces47
- Presser ànouveaupourla désengager.
Abaissement/remontéerapide desglaces
Touteslesglacespeuventetre ouvertessansavoiramaintenirle commutateurdeglace.Enfoncer complètementcommutateuretlerelacherrapidementpourouvrir rapidementlaglace.
Selonl'equipement,tirer complètementelecommutateurde glaceverslehautetlerelâcher rapidementpourfermerrapidement laglace.
Presseroutierbrièvementle commutateurdeglacedansla mèmedirectionpourarréterlé mouvementrapidèdecetteglace.
Systémed'inversion automatique déglace
Lafonctiondefermeturerapidede glaceinverseautomatiquementlesensdedeplacement'uneglacelorsqu'elleentreeencontactavecunobstacle.Unetresbasse
températureoulegelpeut
provoquerl'inversionautomatique
dusensdedéplacement.Le
fonctionnementnormaldelaglace
estrétabliunefoisquel'obstacleest
extraitouquelatempérature
remonte.
Neutralisationdusystème d'inversionautomatique

Avertissement
Sil'annulationdusysteme
d'inversionautomatiqueest
activée,l'inversiondelaglacene
seproduirapasutomatiquement.
Vousouvospassagersrisquez
d'etreblessesetlagcerisque
d'etreendommagee.Avant
d'utiliserl'annulationdusysteme
d'inversionautomatique,s'assurer
quepersonneetaucunobjetne
setrouventdansletrajetdela
glace.
Lorsquelemoteurtourne, neutraliserlesystemed'inversion automatiqueentirantlonguementle
commutateurdeglacesides conditionsempechentlafermeture delaglace.
ProgrammationdesIève-glacesélectriques
Uneprogrammationpourraitetre
necessairesilabatterieduvehicule
aetedebrancheeoudéchargee.
Silaglacen'arrivepasaremonter
rapidement,programmerchaque glaceafermeturerapide:
1.Fermertouteslesportes.
2.Metrelecontactou selectionnerlapositionACC/ ACCESSORY(accosoes).
3.Ouvrirpartiellementlagraceaprogrammer.Ensuite,lafermer etcontinueratirerbrièvement surlecommutateurunefois qualagraceestcompletement fermée.
4. Ouvrirlaglaceetcontinuera presserbrièvementle commutateurapresl'ouverture completedelaglace.
48Clés, portesetglaces
Glacesarriere
Lunettecoulissante

Silevéhiculeestéquipédecette fonction, serrerleloquetaucentre delaglaceetfaireglisserlaglace pourl'ouvrir.
S'assurerqueleloquetestengagelorsquelaglaceestfermee.
Pare-soleil

Abaisserlepare-soleilpourbloquer
lalumiereéblouissante. Dégagerle
pare-soleildusupportcentralafin
delefairepivoterverslavitre
latéralet, selon'équipment, de
l'etendrelelongdelatige.
Siègesetappuis-têtes49
Siègeset appuis-têtes
Appuis-têtes
Appuis-têtes. 50
Siègesavant
Réglagedesige. 51
Réglagedesiegeacommandé
electrique.52
Réglagedesupport lombaire. 52
Siègesàdossierinclinable...53
Siègesavantchaufféset
aérés. 54
Siègesarrière
Siègesarrière. 55
Ceinturesdesécurité
Ceinturesdesecurité 57
Portadéquatdesceinturesde sécurité. 59
ceintureàtriplepoint d'appui. 60
Utilisationdeceinturedesecuritépendantlgrossesse. 63
Rallongedeceinturede
s.ecurite. 64
Vérificationdesystemedesécurité. 64
Entretiendeceinturede
sécurité 64
Remplacementdespiéesdusystémedeceinturedesécuritéaprésunecollision.65
Systémedesacgonflable
Systémedesacgonflable....66
Ousetrouventlessacs gonflables? 68
Quandunsacgonflabledoit-il sedeployer? 69
Qu'est-cequientraînele déploiementdusac gonflable? 70
Dequellefaconlesacgonflable retient-il? 71
Quevoit-onunefoisqu'unsac gonflablesegonfle?....71
Systémededétéctiondpassager. 73
Réparationdevéhiculeéquipé desacgonflable. 78
Ajoutd'équipementauvéhicule
équipédesacgonflable......78
Verificatondesystemedesac gonflable. 79
Remplacementdepiéesdusystémedesacgonflableapresunecollision.80
Siègespourenfants
Enfantspusagés. 81
Bébésetjeunesenfants......83
Appareilsderetenuepour enfant. 85
Ouinstallerl'appareilderetenue. 87
Ancragesetamarrages inférieurspourenfants (systemeLATCH).89
RemplacementdepiècedesystemeLATCHapresunecollision. 105
Fixationdesdispositifsde sécuritépourenfant(Aveclaceinturedesécuritédanslesiegearrière).105
Fixationdesdispositifsde sécuritépourenfant(Aveclaceinturedesécuritédanslsegevant).111
50Siègesetappuis-têtes
Appuis-têtes
Lessiègesavantduvéhiculesont équipésd'appuie-têtesregables auxpositionsd'assiseextérieures.

Avertissement
Silesappuie-tetenesontpas posesetreglEscorrectement,les risquesdelésionsducou/dela moelleepinièreserontplus importantsencasd'accident.Ne pasroulersansposeretregrler correctementlesappuie-tete duiesoccupants.

Réglerl'appuie-teteodesortequesa partiesupérieurearriveauniveau duhautdelateteled'occupant.
Cettepositionreduitlesrisquesde blessurealanquelorsd'une collision.

Siègeconducteur,boutoninterne
Lahauteurdel'appuie-teteest régable.Tirel'appuie-teteversle hautpourlesoulever.Essayerde déplacerl'appuie-tetepours'assurer qu'ilestverrouille.
Pourabaisserl'appuie-tete,appuyer surleboutonsituésurledessusdu siègeetpousserl'appuiverslebas. Essayerdedéplacerl'appuie-tete aprèsvoirrelachédeboutonafin des'assurerqu'ilestbien enclenché.
Lesappuie-teteslaterauxdesiège avantnesontpasdemontables.
Appuis-tetearriere
Cabinemultiplace
Lessiègesarrièreduvéhiculesont équipésd'appuis-tétetenrégibles enhancesurauxpositionsd'assise extérieures.

Lesappuis-teteexterieursarriere sontconcuspoureterabattus. Pourrabattreledossierdesiège, I'appui-teteoditd'abordetre manuellesmentrabattuversl'avant, horsduchemin.
L'appuie-tetepeutetrerabattuen avantafind'offrirunemeilleure visibilitéquandlabanquetterrière
estinoccupée.Pourcfaire, appuyersurleboutonsituésurle côtédel'appuie-tête.
Lorsquelesiegeestoccupe,
toujoursramenerl'appui-teteen
positionverticalcagejusqu'acequ'ilse
bloqueenplace.Pousserettirer
I'appui-tetepours'assurerqu'ilest
bienverrouill'enplace.
Sivousinstallzuniègepouronfantdansiesiègegarriere,voirAncragesetamarragesinférieurspourenfants(systèmeLATCH)89.
Cabinallongee
Lessiègesarrièrerduvéhiculesont
équipésd'appuis-tétenonréglables
auxpositionsd'assiseextérieures.
Sivousinstallezunsiègepouronfantdansiesiègegarrière,voirAncragesetamarragesinférieurspourenfants(systemeLATCH)89.
Siègesavant
Réglagedesière

Avertissement
Sil'onessaiedereglerlesiège duconducteurlorsquelevéhicule estenmouvement, onrisquede perdrelecontrôleduvécicule.Le déplacementbrusquedusiège peuteneffetfairesursauter, déROUTERoufaireactionnerune pédalesanslevouoir. Ilfaitdonc réglerlesiègeduconducteur seulement quandlevéhiculeest immobile.
52Siègesetappuis-têtes

Pourreglerlesige:
1.Tirersurlapaigneeal'avantdu siege.
2.Faireglisserlesiegealapositiondésireeetrelacherla poignee.
3. Essayerdedéplaceresiège entoussenspours'assurer qu'ilestverrouille.
Réglagedesiègea commandeélectrique

Pourreglerlesiege,lecas échéant:
Pourdéplacerlesiegevers l'avantoul'arriere,glisserla commandeversl'avantouvers I'arriere.
- Leveroubaisserl'ensemble du siegeendéplacantl'ensemble delacommandeverslehautou lebas.
Pourreglerledossier,voirSiegesàdossierinclinable 53.
Réglagedesupport lombaire

Soutienlombaireelectriques de siegesarriere
Selonl'equipement,presseret
maintenirlesommetdela
commandepouraugmenterle
soutienlombaire.Presseret
maintenirlebasdelacommande
pourdiminuerlesoutienlombaire.
Relacherlaecommandequandle
dostierdesiegeatteintleniveaude
soutienlombairevoulu.
Siègesetappuis-têtes53
Siègesàdossier inclinable

Avertissement
Ilpeutéredangereuxde s'asseoirenpositioninclinee lorsquelevehiculeesten mouvement.Memeattachées,les ceinturesdesécuritépeuventpasétreefficaces.
Laceintureépaulliereneserapas placeecontrelecorps,mais plutotdevant.Lorsd'unecollision, onrisquéd'etreprojetecontrela ceintureetdebesblesserala nuqueouailleurs.
Laceintureventralepourrait exercercasaforceesurl'abdomen,et nonsurlesosodubassin.Cela pourraientrainerdegraves blessuresinternes.
Pouretrebienprotégéquandle
vehiculeestenmouvement,
placeredossierenposition
(Suite)
Avertissement(Suite)
verticale. Secalerensuitedansle siegeetporterconvenablementla ceinturedesecurite.

Nepasconduireavecledossierde siegeincline.

Avertissement
Sil'onessaiedereglerlesiege duconducteurlorsquelevhicule estenmouvement,onrisquede
(Suite)
Avertissement(Suite)
perdrelecontrôleduvéhicule.Le déplacementbrusquedusiège peuteneffetfairesursauter, déROUTeroufaireactionnerune pédalesanslevouoir.lfautdonc réglerlesiègeduconducteur seulementquandlevéhiculeest immobile.

Avertissement
Siundossierdesiègegen'estpas bloqué, ilrisquedesedéplacer versl'avantlorsd'unarrét brusqueoud'unaccidentetde blesserlapersonneassiseacet endroit.Toujourspousserettirer ledossierdusiègepours'assurer qu'ilestbloqué.
54Siègesetappuis-têtes

Pourinclinerledossierdesiège:
1.Souleverlevier.
2.Déplacerledossierdesiègea lapositiondésirée,puis relacherelevierpour verrouillerledossierenplace.
3.Pousserettirersurledossier pours'assurerqu'ilsoit correctementverrouille.
Pourredresserledossierdesiège enpositionverticale:
-
Tirerleleviercompletement verslehautansmettrede pressionsurledossier.
-
Pousserettirersurleddossier pours'assurerqu'ilsoit correctementverrouille.
Siègesavantchaufféset aérés

Avertissement
Enl'absencedepercptionde changementdetempoatureou dedouleurcutanee,lechauffagedsiegerisquecedauserdes brulures.Pourreduirelerisquede brulure,lechauffagedesiegedoit ettreutiliseavecprudence, specialementencasd'utilisation longue.Nerienplacersurles siegesquisisoleraitdelachaleur, commeunecouverture, un coussin,unrecouvrement quelconqueouunautreobjet. Cecirisquecedauserune surchauffedesige.Unetelle surchauffepeutbruleret endommagerlesige.

Boutonsdesiègechauffanthaut degammemontrés,boutonsdes modèsesLSE/SLTsemblables
Selonl'equipement,lesboutonsse trouventssurlacuvecentrale.Pourfonctionner,lemoteurdoitetearen marche.
Selonl'equipement,appuyersur pourchaufferuniquementledossier duconducteuroudupassager.
Appuyersur pourchaufferle coussinettedossierdesiegeduc conducteurodupassager.
Selon'equipement,appuyersur pourventilerlesiegeduconducteur oudupassager.Unsiègeventilé comporteunventilateurquiaspire oupropulsel'airatraverslesiege. L'airn'estpasrefroidi.
Letémoinduboutons'allume lorsquecettefonctionestactivée.
Appuyerunefoispourleréglagele plusélevé.Àchaquepressionsurle bouton,lesiègepasseauréglage inférieurpuisal'arrêt.Lestémoinsà côtedesboutonssonttroispourle réglageleplusélevéétunpourle plusbas.Silessiegeschauffés sontalluméspendantunepériode prolongée,leurns niveaupeut automatiquements'abaisser.
Siègeschauffantsetventilés automatiquementaudémarrageà distance
Durantundemarrageadistance,les siegeschauffesouventilespeuvent etreactivesautomatiquement. Quandilfaitfroid,lessieges chauffessallumentetquandilfait chaud,lessiegesventiles s'allument.Cesfonctionssont
annulesa lamiseenmarchedu moteur.Appuyersurleboutonde siegechauffeouventilepourutiliser lessiegeschauffesouventiles apresledemarrageduvehicule.
Lestémoinsdesiègechauffantou ventilénes'allumentpasaucours d'undémarrageàdistance.
Laperformancedetempératured'un siègeinoccupépeutêtrereduite. Ceciestnormal.
Lessiègeschauffantsouventilésne semettentpasenmarchelorsd'un démarriageàdistanceàmoins d'êtreactivésdanslemenude personnalisationduvécicule.
Siègesarrière
Cettefonctions'activelorsqu'une portearriereestouvertependant quelevehiculeestenmarcheou jusqu'à10minutesavantquele vehiculenedemarre.Unealerte sonoreretentitllorsquelecontactest coupé.Lesystemed'alertedesiège arrirenedetectepasdirectement lesobjetsquisetrouventsurlesiegearriere,danscertaines conditions,lesystemedetecteplotot l'ouvertureoulafermetured'une portearriere,cequiindiqueque qualqu'unouquelquechosese trouvepossiblementsurlabanquettearriere.
56Siègesetappuis-têtes
Cettefonctionnalitén'estactive qu'uneseulefoisachaque demarrageetmiseal'arrétdu vehiculeetdevraétreréactivéeen ouvrantetenfermantlesportes arrrière.lIpourraityavoirunealerte mêmelorsqu'In'yariensurlesiege arrrière,parexpample,siunenfant estmontedanslevhiculeparl'une desportesarriereetenetestressortis sansquelemoteurduvhiculene soitcoupé.
Cettefonctionpeutetreactivéou déactivée.Sereporterà Personnalisationduvécicule 一 1 5 3
Replierunsigeearirelorsque lesceinturesdesecurtésont encoreboucléespeut endommagerlesiegeoules
(Suite)
Attention(Suite)
ceinturesdesecurite.Toujours déboucleresceinturesetles remetreenpositionderangementnormaleavantde replierunsiègegarriere.
Pourplierundossierarriere:
1.Rabattrel'appui-tete.Voir Appuis-tetes 50

2.Déconnecterleloquetde ceinturedesecuritéarrière centraledelmini-boucleen introduisantlanguettedela
ceinturedesecuritédanslaboucle.Laisserlasangle s'enrouler.

3.Tirerlasangledeblocage ducoeteexternedudossierde siege.
4.Rabatteledossierversl'avant.
Pourredresserledossierdesiège enpositionverticale:
1.Souleverledossieretle pousserversl'arriere.
2. Remettrel'appui-teteen positionverticale.Voir Appuis-tetes 50
Siègesetappuis-têtes57

Avertissement
Siundossierdesiègegen'estpas bloqué,ilrisquedesedéplacer versl'avantlorsd'unarrét brusqueoud'unaccidentetde blesserlapersonneassiseacet endroit.Toujourspousserettirer ledossierdusiègepours'assurer qu'ilestbloqué.
3.Pousserettirleredossierpour assurerqu'ilestbienenplace.

Avertissement
Uneceinturedesecuritémal
acheminée, malattachéeou
torduen'offrepaslaprotection
necessaireencasd'accident.Lapersonepoantlaceinture
pourtraitêtregravementblessée.
Aprésavoirrelevéledossierde
siégearrière,toujoursssassurerquelesceinturesdesecuritésont
correctementacheminéeset
fixeésetnesontpastordues.
- Reconnecterlaplaque de verrouillagedelaceinturede sécuritécentraleal a mini-boucle.Veilleracequela ceinturedesecuriténesoitpas entortillée.
5.Pousserettirersurlaplaque deblocagepours'assurer qu'elleestbienenplace.
Lorsqueledossiern'estpasutilise, ildoitetreconservéenposition verticaleverrouillée.
Ceinturesdésecurité
Cettectiondécritcommentutiliser correctementlesceinturesde sécurité,etcertaineschosesane pasfaire.

Avertissement
Touslesoccupantsdelavoiture doiventutiliseruneceinturede sécuritéporteecorrectement.En casdecollision,sivous-memeou vospassagersneportpasles ceinturesdessecurite,les blessurespeuventetrepires qu'enportantlesceintures.Vous pouzezetregravementblessé voiretuenehurtantdesobjetsa l'interieurdvehiculedemaniere plusbrutaleouetrejectedudu vehicule.Enoutre,unepersonne nonboucleepeutheurterd'autres passagersdanslevhicule.
Ilestextrémementdangereuxde seplacerdansunezonede chargement,al'intérieurouà
(Suite)
58Siègesetappuis-têtes
Avertissement(Suite)
l'exterieurd'unvehicule.Encas decollision,lespassagers occupancieszonesrisquent davantaged'etreblessesoutues.
Nepaslaisserdepassagers installésdansunezonedu vehiculequin'estpaséquipéede siègesetdeceintures de sécurité.
Toujourssporterunecointuredesecuriteetverifiersitouslespassagerssoncorrectementsangles.
Cevhiculeestequipedetemoins destinasarrappelerdebouclerles ceinturedesecurite.Sereportera Rappelsdeceinturedesecurite 132.
Efficacitésdesinturesdésecurité

Dansunvehiculeenmouvement,
vousvouxdéplacezalavitessesdu
vehicule.Silevhicules'arrete
brutalement,vousêtesemporté
jusqu'acequequelquechosevous
arrête.Cepeutetrelepare-brise,le
tableaudebordoulesceinturesde
sécurity!
Lorsquevousportezuneinturedesecurite,vousetlevehiculeralentissezensemble.Ladurered'arretestpluslongueparcequevousousarrtezsurunepluslonguedistanceet,lorsquela
ceintureestportecorrectement, vososlesplusresistantsmortissentlesforcesdesceinturesdesecurite.C'estpourquoilestutiledeporterdesceinturesdesecurite.
Questionsetrépondesau sujetdesciptionsdesecurité
Q:Nevais-jepasrestercoince danslevehiculeapresun accidentsijeporteune ceinturedesecurite?
A:Vouspouriezl'etre-quevous portiezuneinturedesecurite ounon.Voschancesde demeurerconscientpendantet aprèsunecollision,etd'etre en mesurededebouclervotre ceintureetdesortir,sontplus grandessivousetessangle.
Q: Simonnéhiculeestéquipédesacsgonflables,pourquoidevrais-jeporterunecinturedesécurité?
A:Lessacsgonflablessontdes systemessupplémentaires uniquement.illsagissenten coordinationaveclesceintures
Siègesetappuis-têtes59
desécurities—ilsneles
replacentpas. Avecousans
sacgonflable, tousles
occupantsdoiventtoujours
bouclerlaceinturedesécurité pourobtenirlemaximumde protection.
Danslaplupartdesétatset danstoutslesprovinces canadiennes,laloiexigelseport desceinturesdesecurite.
Portadéquatde ceinturesdesécurité
Cettesectionneconcernequeles personnesdetailleadulte.
Deschosesparticuliressontasavoirausujetdesceinturessedecuriteetdesenfants,etlesreglesdontdifferentespourlespetitsenfantsetlesbebés.Siunenfantvoyageabordduvéhicule,serreporteralarubriqueEnfantsplusagés 念 81ouBebesetjeunesenfants 念 83.Suvrecesdirectivespourquetoutlemondesoitprotégé.
Ilesttresimportantquetousles occupantsbouclentleurceinturede sécurité.Lesstatistiquesdes accidentsindiquentqueles personnesreportantpas de ceinturesdesecurtésontplus souvent blesseeslorsd'une collisionquecellesquien portentune.
Desinformationsimportanttessonta connaitrequantaubouclagecorrect d'uneceinturedesecurite.

S'asseoirdroitettoujoursgarder lespiedssurleplancher devantsoi.
- Toujoursutiliserlaboucle correctepourvotreposition d'assise.
Lapartieabdominaledela ceinturedoitetreportedansle basetserreresurleshanches, justeentouchantleshanches. Encasdecollision,ceci appliquelaforceauxospelviens robustesetvousrisquezmoins deglissersouslaceinture abdominale.Sivousglissez souslaseintureabdominale,la ceintureappliquelaforceavoitre abdomen.Cecipeutcauserdes blessuresgravesvoirefatales. - Porterlaceintureépauiere par-dessusl'épauleetatravers lapoitrine.Cespartiesducorps sontlesmieuxamémed'amortir lesforcesdelaceinture.La ceintureabdominase verrouilleencasd'arrétbrutalou decollision.
60Siègesetappuis-têtes

Avertissement
Vouspouvezêtregravement blessévoiretuésivotreceinture desécuritiesestportédemanière incorrekte.
Laceintureabdominaleou epaulierenepeutjamais etrenidesserrreenitordue.
- Nejaminsporterlaceinture épaulieresouslesbrasouderrierevrotredos.
- Nejamaisacheminerla ceintureabdominaleou epaulierepar-dessusun accoudoir.
ceintureàtriplepoint d'appui
Touteslespositionsd'assisedu vehiculesontdoteesd'une ceinture-baudrier.
Sivousutilisezuneposition d'assisearriereaveccceinturede securitedesiegeamovibleetquela ceinturedesecuritededusigeen'est
pasfixee,sereporterà Sièges arrrière55pourlesinstructionsde reconnexiondelaceinturende sécuritédusiègealamini-boucle.
Lesinstructionssuivantes expliquentcommentporter correctementlaceinture-baudrier.
- Reglerlesige, sicelui-ciest reglable, defaconatreassis droit. Pourplusdedetails, se reportera « Sieges » dans l'index.

2.Prendrelaplaquedeblocage etdéroulerlaceintureenla ramenantsurvous.Veillerace qu'ellenesoitpasvrillee.
Laceinture-baudrierpeutse bloquersivoulatireztrés rapidement.Sicelaseproduit, laisserlaceinturerevenir légèrementversl'arrièrepour ladébloquer.Tirerensuitela ceintureplussentement.
Silaceinture-baudrierd'une ceinturedesecurite de passagerestentiement etirée,ledispositifdeblocage desiegepourenfantpeutetre engage.Siceciseproduit, laisserlaceintures'enrouler complètementetrecommencer.

Siègesetappuis-têtes61
Silasondesebloquedansla plaqueverrouillageavant d'atteindrelaboucle, inclinerle méplatdelaplaquede verrouillagepourledéverrouillage.

3.Enfoncerlaplaquedeblocage danslabouclejusqu'aceque vousentendiezundeclic.
Tirersurlalanguettepoursassurerqu'elleestbienenplace.Silaceinturen'estpasassezlongue,sereporterarellongedeceinturedesecurite64.
Positionnerleboutonde déblocagedelaboucledemanièreapouvoirdetacherrapidementlaceinturede sécuritéencasdebesoin.
4.Silevehiculeestdoted'un dispositifdereglagedela hauteurdeunteureepauliere, ledeplacerjusqu'alaposition adequate.Sereportera «Dispositifdereglagede hauteurdeunteureepauliere» plusloindanscettesction pourlesinstructions d'utilisationetd'importantes informationsrelativesala sécurité.

5.Pourserrerlaceinture abdominale,tirerlaceinture epauliereverslehaut.

62Siègesetappuis-têtes
Pourdetacherlaceinture,appuyer surleboutonsituésurlaboucle.La ceinturedevraitrevenirenposition derangement.
Toujourssrangerlentementla ceinturedesecurite.Silasnglede laceinturedessecuriterevient rapidementenpositionnde rangement,leretracteurpeutse bloqueretnepluspouvoiretre retire.Lecasechéant,tirer fermementlaceinturedesecurite pourdebloquerlasangle,puisla relacher.Silasangleesttoujours bloquedansleretracteur, contactervotreconcessionnaire.
Avantdefermeruneporte,verifier silaceinturedesecuritene srouvepasdenslechemin.Siune porteestclaqueecontreune ceinture,laceintureainsiquele vehiculepeuventetreendommages.
Ceintureépauliereréglableen hauteur
Levehiculeestequiped'un dispositifdereglagedehauteurde ceintureepaulirepourle conducteuretlepassagerextérieur avant.
Réglerlahauteurdesortequela ceintureépauièrereposesur l'épauleetn'englissepas.La ceinturedevraitpasserpresducou, sansletoucher.Unréglage incorrectdelahauteurdela ceintureépauiirepourtraitréduire I'efficacitédelaceinturedesecurité encasdecollision.VoirPort adequatdesceinturesdesecurité 59.

Pousserleboutondedeverrouillage verslehautetdeplacerledispositif deréglagedehauteuralaposition souhaitée.
Lorsqueleddispositifderéglageest réglaalapositiondésirée,essayer deledéplacerverslebassans pousserlaboutondedégagement afindevérifiers'ilestbienbloqué.
Prétendeursdeceinturedesecurité
Levehiculeestequipe de pretendeursdeceinturesde securiteauxplacesexterieures avant.Bienquilssoientinvisibles, ilsfontpartiedel'ensemble
Siègesetappuis-têtes63
ceinturedesecurite.illspeuvent contribueraserrerlesceinturesde securitelorsdespremiersinstants d'unimpactfrontalouquasifrontal modereafortouimpactarrieresi lesconditionsd'activationdes tendeurssontrencontrees.Les pretendeursdeceintures de sécuritépeuventegalement contribueraserrerlesceinturesde securieteencasd'impactlateraloudetonneau.
Lespréteneursnefonctionnement qu'uneseulefois.Silssontactivés lorsd'unecollision,lespréteneurs etprobablermentd'autrespiècesdu systémedeceinturesdesecuritédu vehiculesdoiventétretreemplacés. SereporteràRemplacement despiècesdusystémedeceinture desecuritéaprésunecollision65.
Nepass'asseoirsurlaceinturede
s.ecuriteexterieureenentrantdans
levehiculeenlequittantouen
s'asseyantdanslesiège.S'asseoir
surlaceinturedesecuritepeut
endommagerlasanglelette
matériel.
Guidesdeconfortdeceinture desecuritéarrière
Lesguidesdeconfortdesceintures desecurtéarriererendenteport desceinturesdesecurtéplus comfortspourlesenfantssqui sonttropgrandspours'asseoirdans lessiègesd'appointainsiquepour certainsadultes.Lorsquelesguides deconfortsontinstallésurune ceintureepauliere,ilséoignent cettedernièreredelanuqueete latête.
Desguidesdeconfortpourles
placesassiseslateraesarriereesont
disponiblesaupresdevotre
concessionnaire.Lesinstructions
sontinclusesavecleguide.
Utilisationdeceinturedesecuritépendantlgrossesse
Lesceinturesdesecurités sont efficacespourtoutlemonde,y comprislesfemmesenceintes. Commetouslesautresoccupants
duvécicule,ellesrisquentd'être gravementblesséessiellesn'en portentpas.

Unefemmeenceintedevraitporter uneceinture-baudrieretlaseinture ventraledevraitetrereportesousleventreaussibasquepossibletout aulongdelagrossesse.
Lameilleurefacondeprotegerle foetusestdeprotegerlamere. Quandlaceinturedesecuriteest porteecommeilfait,ilest vaisemblablequelefoetusnesera pasblesselorsd'unecollision.Pour lesfemmesenceintes,commepour
64Siègesetappuis-têtes
toutlemonde,lesecretde l'efficacitedesceinturesdesecurite estdelesportsercommeilfait.
Rallongedeceinturedesecurité
Silaceinturedesecuritédu vehiculepeuts'attacherautourde you,utilizez-la.
Maissilaceinturedessecuritén'est pasassezlongue,votrec concessionairevouspermettra d'obteniruneralonge.Lorsquevous passezvotrecommande,portezle plusgrosmanteauquevousayez pouretrecertainquelaceinture seraadapteevous.Poureviterles blessures,nelaisserpersonne d'autres'enserviretl'utiliser seulementsurlesiegeauqueelle estdestinee.Larallongeestconque pourlesadultes;nejamaisl'utiliser pourfixerundispositifdeprotection pourenfants.Pourdeplusamples informationsurl'utilisationcorrecte etlemontagedresallonges de ceinturedesecurite,sereporterau modeled'emplodelarallonge.
Vérificationdesystemedesecurité
Vérifier périodiquementquele rappeldesceinturesdesecurité,les ceinturesdesecurité,lesboucles, lesplaquesdeverrouillage,les enrouleurs,lesdispositifsde réglagedehauteurdeceinture épaulière(lecasechéant)etles ancragesdeceinturesdesecurité sontenbonétatdefonctionnement. Vérifierl'absencedepiècesdu systèmedeceinturesdesecurité desserréesouendommagées pouvanttraverlefonctionnement correctdusystémedeceintures de sécurité.Contactervotre concessionnairepourlesfaire réparer.Desceinturesdesecurité déchiréesoueffilochésesneuvous protégéronfant-étrepaslorsd'une collision.Ellespeuventsdéchirer complètementsousl'effetdes forcesd'impact.Siunceintureest déchiréeoueffilochée,lafaire immadiatementremplacer.
S'assurerqueletémoinder rappel desceinturesdesecurité fonctionne.SereporteràRappels deceinturedesecurité 132.
Maintenirlesceinturesdesecurite propresêtesesches.Sereporteré Entretiendeceinturedesecurité 64.
Entretendeceinturedesecurité
Maintenirlesceinturesdesecurite propresetsches.
Avertissement
Nepasblanchirniteindreles
sanglesdesceinturesde
sécurité:celapourraitles
fragiliserétellespourraientne
pasfourniruneprotection
adéquatencasdecollision.
N'utiliserquedusavondouxetde
l'eutiedepourlaveretrincerles
sanglesdesceinturesde
sécurité.Laissersecherles
sangles.
Siègesetappuis-têtes65
Lesceinturesdesecuritédoivent étresigneusemententretenues.
Lematiéieldeceinturedesécurité doitetresecetexemptde poussièressoudedébris. Sinécessaire,lesurfacesdureset lasangledeceinturedesécurité peuvent trenetoyésavescu savondouxdel'eau.Veiller à l'absencedepoussièressoudébris danslemécanisme.Sile systèmecomportedespoussières oudesdébris,contacterle concessionnaire.Illepeutque despiècesdoiventetreremplacées pourquelesystemefonctionne correctement.
Remplacement despiècesdusystème deceinturedesécurité aprèsunecollision

Avertissement
Lesysteme medecinture desecuritépeutetreendommagési levéhiculeestimpliquédansun accident.Unsystèmedeceinture desecuritéendommagéputne pasfonctionnerconvenablement etnepasprotégerlapersonne quil'utiliseencasd'accident,ce quipeutentrainerdesblessures graves,voiremortelles.Afinde s'assurerquelesystemede ceinturedesecuritéfonctionnéme maniereadéquateaprésun accident,lefaireverifierparle concessionnaireetprocéderau plusviteàoutremplacement nécessaire.
Aprèsunaccidentpeuimportant,le remplacementdesceinturesde sécuritétepeuts'avérerinutile.Mais lesensemblesdeceintureutilisés aucoursd'unaccidentpeuvent avoirétésoumisàdefortes tensionsouendommages. Consultervotreconcessionnaire pourfaireinspecterouremplacer lesensemblesdeceinturende sécurité.
Denouvellespiècesetdes réparationspeuventé nécessairesmèmesiesystème de ceinturedesécurityn'apasété utiliseaumomentdel'accident.
Faireverifierlespréteneurs de ceinturedesecuritésilevhiculea éteimpliquédansunaccident,ousi letémoindedisponibilitésdesac gonflablerestalluméapresle démarrageduvéhiculeous'allume enroulant.SereporteràTémoinde sacgonflableprétafonctionner (AIRBAG)132.
66Siègesetappuis-têtes
Systèmesdesac gonflable
Levehiculeestdoteddassc gonflablessuivants:
- Unsacgonflablefrontalpourle conducteur
- Unsacgonflablefrontalpourlepassageravantextérieur
- Unsacgonflablelateralintegre ausiegepouroconducteur
- Unsacgonflabled'impactlateral integreausiègepourle passageravantextérieur
- Unsacgonflabledelongeronde toitpourleconducteuretle passagerassisdirectement derriereleconducteur
- Unsacgonflabledelongeronde toitpourlepassageravant exterieuretlepassagerassis directementderriereleppassager avantextérieur
Touslessacsgonflablesdu vehiculepossedentlemotAIRBAG (sacgonfable)surlegarnissageou l'etiquette,presdel'ouverturedeploiement.
Pourlessacsgonflablesavant,le motAIRBAG(sacgonflable)se trouveacentreduvolantpourcle conducteuretatablaudebord pourlepassageravantexterieur.
Pourlessacsgonflabiesd'impact
lateralintegresauxsiiges,lemot
AIRBAG(sacgonfable)setrouve
surlecotedudossierdesioge,le
plusprochededelaporte.
Pourlessacsgonflablesde longerondetoit,lemotAIRBAG (sacgonflable)setrouveauplafond ousurlegarnissage.
Lessacsgonflablessontconcus pourcompletelerlaprotection apporteeparlesceinturesde sécurité.Memesilessacs gonflabiesd'aujourdhuisontconcus pourreduirelesrisquesdeblessurescauseesparleurforcede
déploiement,touslessacs gonflablesdoiventsedéployertrès rapidementpouretreefficaces.
Voicequevousdevezsavoiraproposdessacsgonflables:

Avertissement
Memesivotrevehiculeest
equipedesacsgonflables,
sivousnreportezpasvotre
ceinturedesecuritelorsd'une
collision,vousrisquezd'etre
blessegrievementoutue.Les
sacsgonflablessontconuspour
fonctionneraveclesceinturesde
securiemaisnelesremplacent
pas.Enoutre,lessacsgonflables
nesontpasconuspour
déployerdanstouslescas
d'accidents.Danscertainscas
seuleslesceinturesdesecurite
vousprotegeront.Sereporterà
Quandunsacgonflabledoit-ilse
déployer?69.
(Suite)
Siègesetappuis-têtes67
Avertissement(Suite)
Leportdevotrecinturedesecurtéolorsd'unecollisionaideareduirelesrisquesdeheurterlesobjetsal'intérieurduvéhiculeoud'enétréjecté.Lessacsgonflablessontdes«dispositifssupplémentairesdeprotection»auxceinturesdesecurité.Touslesoccupantsduvéhiculedoiventbouclercorrectementleurceinturedesecurité,quelapersonnesoitprotégéeparun sacgonflableounon.

Avertissement
Lessacsgonflablessedeploient avecunegrandepression,plus rapidementqu'enunclind'eel. Toutepersonnereposantcontr eousetrouvanttrresproched'un coussingonflablequisegonfle peutetregravementblessee,
(Suite)
Avertissement(Suite)
voirette.E.Nepasseplacersans raisonaproximated'unsac gonflable,commepareexemplen youssasseyantauborddusiage ouenvouspenchantversl'avant. Lesceinturesdesecurite contributoravoussaintenirdans unebonnepositionvantet pendantuncollision.Porter toujoursuneceinturedesecurite, memesilevehiculeestdotede sacsgonflables.Leconducteur devraits'asseoirleplusanarriere possibletoutengardantla maitriseduvehicule.Les ceinturesdesecuriteetlessacs gonflabiesdupassagerextérieur avantsontplusefficacesquand ons'assiedaufondusigeet biendroit,lesdeuxpiedsposés surlesol.
Lesoccupantssassisaproximate dessacsgonflableslateraux montésdanslesiegeet/oudes
(Suite)
Avertissement(Suite)
sacsgonflablesdelongeronde toitnedevraientpass'appuyerous'assoupircontrelesportesoules glaceslaterales.

Avertissement
Desenfantssenetantaproximiete den'importequelsacgonflable quandilsedeploiepeuventetre gravementblessesoutues. Toujoursattachercorrectement lesenfantsdanslevehicule.Pour savoircomment,voirEnfantsplus ages 81ouBebesetjeunes enants 83.

68Siègesetappuis-têtes
Legrouped'instrumentsdutableau debordcomporteuntémoinde disponibilitésacgonflable comportantlesymboledesac gonflable.Lesystemeverifie l'integritéducircuitélectriquédusac gonflableetsignalel'existenced'un problèmeelectrique.Sereporterà Témoindesacgonflablepréta fonctionner(AIRBAG) 132.
Ousetrouventlessacs gonflables?

Lesacgonflablefrontaldu conducteursretrouveacentredu volantdedirection.

Lesacgonflableavantdepassager avantexterieursetrouvedansle tableaudebordducotepassager.

Côtéconducteurillustré, côte passagersimilaire
Lessacsgonflablesd'impactlateral integresauxsiegesduconducteur etdupassageravantexterieurse trouventdanslecotedesdossiers desiegelesplusprochesdelaporte.

Lacabinemultiplacecôté conducteurestillustrée,lecôté passageretlacabinelonguesontsemblables
Lessacsgonflablesdetoitpourle conducteur,lepassagerextérieur avantetlespassagersexterieursde seconderangeesetrouvent dansle plafond,au-dessusdesglaces laterales.
Avertissement
Siuonobjetquelconquese
retrouveentreunoccupantelle
sacgonflable, ilrisquedenuire
audeploiementouledeploiement
peutprojeterl'objetsurcette
personne.Latrajectoirede
deploiement'dunsacgonflable
doitetrelibre.Nepasfixerou
placerquoiquecesoitsurle
moyeuduvolantousuroupres
d'uncouvercedesacgonflable.
Nepasutiliserd'accessoiresdesiegepouvantempécherledéploiementcorrectd'unsacgonflablelateralmontédansunsiege.
Sivotreveciculeestdotedesacs gonflablesdelongerondetoit,ne jamaisfixerquelquechosesurle toitdevotreveciculeenfaitis passerunecordeouunesangle paruneouverturedeporteoude glace.Sinonledeploementd'un sacgonflabledelongerondetoit pourraitetreempéché.
Quandunsacgonflable doit-ilsedéployer?
Cevéhiculeestequipedesacs gonflables.VoirSystémedesac gonflable66.Lessacsgonflables sontconçuspoursédpoyersi l'impactdépasseleseuilde déploiementdusystemedesac gonflablespecifique.Lesseuls déploiementsontutiliséspour prévoirlagravit'd'unaccidentafin dedéployerlessacsgonflablesa tempsetdeprotégerlesoccupants. Levéhiculecomportedescapteurs électroniquesquipermettentau systémedesacsgonflablesde déterminerlagravit'd'impact. Lesseuilsdedéploiementpeuvent varierselonlaconceptiondu vehiculespecifique.
Lessacsgonflablesfrontauxont concuspoursedeployerencasde collisionfrontaleouquasifrontale moderéaforteafinderéduirel risquedeblessuresgravesalatete etalapoitrineduconducteuretdupassagerextérieuravant.
70Siègesetappuis-têtes
Ladéterminationdumomentoûles sacsgonflablesfrontauxse déploierontnereposepas principalementsurlavitessedu vehicule.Elledépenddecequiest heuré,del'orientationdel'impactet delavitessesedécélérationdu vehicule.
Lessacsgonflablesfrontaux
peuventsegonfleradesvitesses
decollisiondiffeRentesselonquele
vehiculeheurteunobjetdefrontou
lateralementetselonquel'objetest
fixeoumobile,rigideoudeformable,
etroitoularge.
Lessacsgonflablesfrontauxne sontpasconcuspoursedéployer lorsdestonneaux,dansles collisionsarriereetdansde nombrexcasdecollisions laterales.
Enoutre,levehiculeestequipe de sacsgonflablesfrontauxissusdela technologiedepointe.Cessacs gonflablesfrontauxdela technologiedepointeadaptentla protectionenfonctiondelagravite del'accident.
Lessacsgonflablesd'impactlateral montessurlesiegesontconcus poursedeployerlorsdescollisions lateralesmoderesagraves,sonl'emplacementdel'impact.Lessacs gonflableslaterauxmontesdensisiegenesontpasconcuspourse déployerlorsdesimpactsfrontaux, desimpactspresquefrontaux,desretournementsoudesimpacts arriere.Unsacgonflabled'impact lateralmontedanslesiegeest concupoursedeployerducotédu vehiculequiestembouti.
Lessacsgonflablesdelongeronde
toitsontconcuspoursedeployer
lorsdescollisionslaterales
moderesaegraves,selon
l'emplacementdel'impact.Deplus,
cessacsgonflablesdelongeronde
toitsontconcuspoursedeployeren
casderetournementoud'impact
frontalgrave.Lessacsgonflables
delongerondetoitnesontpas
concuspoursedeployerlorsdes
impactsarriere.Lesdeuxsacs
gonflablesdelongerondotoitse
deploientquandl'unoul'autrecoté
duvehiculeestembouti,sile
systemedeetectionprévoitquele
vehiculeestsurlepointdesereturnersursonflanc,ouencasd'impactfrontalgrave.
Dansunecollisionparticuliere, personennepeutdiresiuncoussin gonflablesegonflerasimplement parcequelevehiculeest endommagéouenfonctiondesfrais deréparation.
Qu'est-cequientraînéle déploiemmentdusac gonflable?
Aucoursd'undeploiement,le systeemededetctionenvoieun signalélectriquédéclenchantla libérationd'ungazparlegonfleur. Cegazremplitlesacgonflable,ce quiprovoquelebrisducouvercle. L'appareildegonflage,lesac gonflableetteselémentssconnexes fonttouspartiedumodulesac gonflable.
Pourlesemplacementsdessacs gonflables,sereporteràOuse trouventlessacsgonflables?68.
Siègesetappuis-têtes71
Dequellefaconlesac gonflableretient-il?
Encasdecollisionfrontaleou quasi-frontalemodereesaivere, meemelesoccupantsportantune ceinturepeuventheurterlevolant ouletableaudebord.Encasde collisionlatereaolemodereesaivere, meemelesoccupantsportantune ceinturepeuventheurterl'intérieur duvhicule.
Lessacsgonflablesaugmententa protectionfournieparlesceintures desecuriteenrepartissantlaforce del'impactdemaniereplus uniformepar-dessuslecorpsde I'occupant.
Lessacsgonflablesdeslongerons
detoitanti-tonneauxontconcus
pourtmaintenirlateteetlapoitrine
desoccupantsdessièges
extérieursdespremièret
deuxiemeranges.Cessacs
gonflablessontconçspourréduire
lerisquéd'éjectiontotaleou
partielleencasdetonneau,bien
qu'aucunsystemenepuisse totalementempecherdetelles éjections.
Maislessacsgonflabiesneseront
pasutilesdansdenombreuxtypes
decollisions,principalmentparce
quel'orientationdudepacement
desoccupantsnecorrespondrapas
al'emplacementdecessacs
gonflables.VoirQuandunsac
gonflabledoit-ilsedeployer?69.
Lessacsgonflablesdoiventtoujours n'tetreconsideresquecommeun dispositifdeprotection complémentairedesceinturesde sécurité.
Quevoit-onunefois qu'unsacgonflablese gonfle?
Apréssédéploiementdessacs
gonflablesfrontauxetlatéraux
intégresauxsièges,ceux-cise
dégonflentrapidement,tellement
vitequecertainespersonnesne
réalisentmèmepasquedessacs
sesontgonflés.Lessacsgonflables
deslongeronsdetoitpeuventrester
partiellementgonfléspendantuncertaintempsapreslegonflage.Certainscomposantsdumoduledesacgonflablepeuventresterchaudspendantplusieursminutes.Pourl'emplacementdessacsgonflables,sereporteràOusetrouventlesacsgonflables? 68.
Lespiècesdusacgonflablequi entrentencontactavecl'occupant feuventêtrechaudes,maispas tropchaudesautoucher.Dela fuméeetdepoussièrepeuvent sortirdeséventsdessacs dégonfles.Ledéploiementdessacs gonflablesn'entravepaslvisiondu conducteuràtraverslepare-brise ousacapacitédedirigerel vehicule,nin'empêches occupantsdequitterlevéhicule.

Avertissement
Lorsdudeploiement'd'unsac gonflable,ilyapeutetredes particulesdepoussieredansl'air. Lespersonnessouffrantd'asthme ou'd'autresproblèmes
(Suite)
72Siègesetappuis-têtes
Avertissement(Suite)
respiratoiresaurontpeut-etreldicultétreaspirer.Poureviterceci,touslesoccupantsdevraientsortirduvédiculedesquilspeuventlefaireentoutesécurité.Sivoussouffrezdeproblèmes respiratoiresetquevousnepouvezpassortirduvédiculeapressedéploiemdentusac,vouspouvezzouviruneglaceouneportepourlaisserentrenderlairfraisdanslevédicule.Encasdeproblémesderespirationapressedéploiemdent'unsacgonflable,ilfaitconsultrunmédecin.
Levéhiculeestdóted'unefonction
quipeut automatiquement
déverrouillerlesportes, allumer
l'éclairageintérieuretlesfeuxde
détrasse,étcouperlesysteme
d'alimentationencarburantaprésle
déploiementdessacsgonflables.
Lafonctionpeutégalement
s'activer,sansdéploiementdes
sacsgonflables, après un événementquidépasseunseuil prédérémie.Aprésavoircoupéuisremislecontact,lesystemed'alimentationencarburantrepreneund'unfonctionnementnormal;lesportespeuventétreverrouillées,l'éclairageintérieurpeutétreeteint,étlesfeuxdedétressepeuventétereintsal'aideleurscommandesrespectives.Siundecessystemestendommagéauccoursd l'accidentilpeutnepasfonctionnernormalement.

Avertissement
Unecollisionsuffisamment séverepourdeployerlessacs gonflablesrisquéd'avoir endommagedesfonctions importantesduvécicule, comme lecircuitd'alimentationen carburant,lecircuitdefreinageet ladirection,etc.Memesile vehiculepeutroulerapresune collisionmodérée,desdégats
(Suite)
Avertissement(Suite)
peuventétredissimulésalors qu'ilsréduisentslacuritédu vehicule.
Agiravecprudenceentantndefaireredemarrlemoteurapres unecollision.
Lorsdecollisionsassezgravespour déployerlesacgonflable,le pare-brisesebrisehabituellementa causedeladéformationdu vehicule.Lesacgonflablede passageravantexterieurpeut égalementcauserlarupturedu pare-brise.
Lessacsgonflablessontconcus poursedeployeruneseulefois. Aprésledeploiement'd unsac gonflable,vousdevezvous procurercertainespièces de remplacement.Sivousne changezpascesièpes,les sacsgonflabiesnepourrontpas yoursprotégerlorsd'uneautre collision.Unnouveausysteme comprehenddesmodulesdesacs
Siègesetappuis-têtes73
gonflabiesetprobablerment d'autrespièces.Lemanuel d'entretienduvéhiculeportesur lanecessitéderemplacerles autrespièces.
Levéhiculeestequipéd'un moduédedétctiondecollision etdediagnosticquienregistre lesdonnéesaprésunecollision. SereporteràEnregistrementde donnéesduvéciculeeptpolitique surlavieprivée 一 4 4 8 et Enregistreursdedonnées d' événement 一 4 4 8
Seulsstechniciensqualifiés pourraientréparerouentretenir vossacsgonflables.Unmauvais entretienpeutempécherlebon fonctionnementdusac gonflable.Consultervotre concessionnairepourtout serviced'entretien.
Systémededétctionde passager
Cevéhiculeestdóted'unsystème dedétctiondepassagerpourla positiondupassageravant
extérieur.Letémoind'étatdusac gonflabledepassagers'allumesur laconsolesdepavillonlorsdu démarrageduvéhicule.

États-Unis

Canada
LesmotsON(marche)etOFF (arrêt)oulesymbolecorrespondant sontvisiblespendantlavérification dusysteme.Lorsquelavérification dusystemeestterminee,seulle motONouOFF,oulesymbole correspondant,demeurevisible.Se reportera Témoindel' étatdusac gonflabledupassager133.
Lesysteme mededetectiondes occupantsdésactivelesac gonflablefrontaldupassageravant extérieurdanscertainessituations. Lesysteme mededetectiondes occupantsn'ad'effetsuraucun autresacgonfable.
Lesystemededetctionde
passagerfonctionneavecdes
capteursincorporesausiegedu
passagerexterieuravantetala
ceinturedesecurite.Lescapeurs
sontconcuspourtdetectorla
presenced'unpassager
correctementassissursonsiègeet
determinentsilesacgonflable
frontaldupassageravantexterieur
doitsedeployerounon.
Selonlesstatistiquesd'accident,les enfantssontplusensecuritequand ilssontretenusauxiègesarriere dansdesdispositifsadaptésaleur tailleteleurpoids.
Autantquepossible,lesenfantsd 12ansetmoinsdoiventetre attachésdansunepositiond'assise al'arriere.
74Siègesetappuis-têtes
Nejamaisplacerunsiègepouronfantorientéversl'arriéréal'avant.Lerisquepourunenfantassissurunsiègeorientéversl'arrièreesttrésgrandsilesacgonflablesedéploie.

Avertissement
Unenfantassisdansunsige
d'enfantorientéversl'arrierepeut
étregravementblesséoutésile
sacgonflablefrontaldupassager
sedéploie,puisqueledossierdu
sièged'enfantorientévers
l'arrièreseraittrèsprésdusac
gonflabledéployé.Unenfant
assisdanslesiéged'enfant
orientéversl'avantpeutetre
gravementblesséoutésilesac
gonflablefrontaldupassagerse
déploietquelesiègedu
passagerestdansuneposition
avancée.
Memesilesystemedetetection depassageramishorsfonction lesacgonflablefrontaldu
(Suite)
Avertissement(Suite)
passager,aucunsystemen'est infaillible.Personenneneput garantirqu'unsacgonflablenese deploierapasdanscertaines circonstancesinhabituelles, memes'ilesthorsfonction.
Nejaminsplacursigege pour enfantorienteversl'arriresurle siegevant,memesilesac gonflableestdésactive.Toujours placerunsiegeorientevers I'avantleplusprespossibledu siegedupassager.Ilest préfaredefixercotypede siegesurlabanquettearriere. Envisagerl'utilisationd'unsecond vehiculesilabanquettearriere n'estpasdisponibleaceteffet.
Sivotreveciculenepossedepasdesiegearrierequipeutrecevoirunsiegepourenfantdirigéversl'arrière,nousrecommandonsquelessiègespourenfantdirigésvers
l'arrierenesoientpasplacedsans voirevhicule,memesilesac gonflableesthorsfonction.
Lesystemededetectiond passagerestconcupourdésactiver lesacgonflablefrontaldepassager extérieuravantdroitDanslescas suivants:
- Lesiegedepassageravant exterieurestinoccupé.
- Lesystemedeterminequ'un bébéestassisdansunsiège pourbébéorientéversl'arrière.
- Lesystemémedéterminequ'un petitfantestinstallédansun siégepourenfant.
- Lesystemedeterminequ'un petitfantestinstallédansun sièged'appoint.
- Lepassagerquiocupelesige avantexterieurselève,etson poidsnepèseplussurlesigependantuncertaintemps.
- Lesiègedupassagerextérieur avantestoccupéparune personedepetitetaille,par
Siègesetappuis-têtes75
exempleunenfantquin'estplus enagedes'asseoirsurunsige de'enfant.
- Lesystemedesacsgonflables oulesystemededetectionde passagerpresenteune défectuositiéimportante.
Lorsquelesystemedetetectione passageradésactivélesac gonflablefrontaldepassager extérieuravantdroit,letémoinde déactivations'allumeetdemeure allumépourrpelerl'étatde déactivationdusacgonfable.Se reporteralarubrique Témoinde l'étatdusacgonflabledupassager 133.
Lesystemedetectiondes occupantseconçupouractivierle sacgonflablefrontaldepassager avantexterieurchaquefoisqu'il detectequ'unepersonneadulteest bieninstallee danslesiège passageravantextérieur.Lorsquele syste mededetectiondes occupantspermetl'activationusac gonfable,letemoind'activation
s'allumeetdemeureallumépour yoursrappelerquelesacgonflable estactivé.
Pourcertainsenfantstropgrands pouretreattachésdansunsiège pourenfants,etpourlesadultesdetrespetitetaille,ilestpossibleque lesystemededetectiondesoccupantsdésactiveparfoislesac gonflablefrontaldupassageravant exterieuretlesacgonflablegedenoux.Celadependdelaposture etdelastaturedelapersonne.
Toutepersonnedanslevéhiculequi n'estplusenaged'êtreattachée dansunsiègepourenfantsdoit portercorrectementuneceinturede sécurité-quelapersonnesoit protégéeparunsacgonflable ounon.

Avertissement
Siletémoindedisponibilitéusacgonflables'allumétreasteallumé,cecisignifiqueesystemedesacsgonflablesesteféfectueux.Pouréviterdevous
(Suite)
Avertissement(Suite)
blesseroudeblesserd'autres personnes, faireréparerauplus vitelevéhicule. Sereporterà Témoindesacgonflablepréta fonctionner(AIRBAG)132pour deplusamplesinformations,y comprisdesinformations importantes relativesàsecurité.
Siletémoind'activationest allumépourunsièged'enfant
Siunsiègegepourenfantaété
installétequeletémoind'activation
estallumé:
1.Couperlecontact.
2.Enleverlesiegegepourenfantdu vehicule.
3. Retirerétoutélementadditionnel dusiegetelquecocouverture, coussin,houssedesige, dispositifdechauffageoude massage.
76Siègesetappuis-têtes
- Reposlesieged'enfantensuivantlesinstructionsdubructuredusigied'enfanterseterefererFixationdesdispositifsdesecuritepourenfant(Aveclaceinturedesecurtidanslesiegeavant)11ouFixationdesdispositifsdesecuritepourenfant(Aveclaceinturedesecurtidanslesiegearriere)105.
5.Si, après installation du sièged'enfantétle redémarrageduvéhicule, le témoind'activationesttoujours allumé,couperlecontact. Inclinerensuitelegèrementlé dossierduisiegeetregler l'assisedusiège,s'ilest régable,pourverifiersile dossierdesiègenepousse paslesièged'enfantdans l'assisedesiège.Vérifier égalementsilesieged'enfant n'estpascoincésous l'appuie-tête.Sitelestlecas, ajusterl'appuie-tête.Se reporteràAppuis-têtes 50
6.Démarrerlevéhicule.
Siletémoinesttoujoursallumé, placer'enfantdansunsiège d'enfantinstallésurlesiegegarriere duvêhiculeetconsulterle concessionnaire.
Siaucunsiègegarrieren'est disponible,nepasinstallerdesiège d'enfantdanscevéhiculeetverifier auprèsdevotreconcessionnaire.
Siletémoind'activationest éteintenprésensced'un occupantdetailleadulte

Siunepersonnedetailleadultteestassisesurlesiegedupassageravantexterieur,maisqueletemoindedesactivationestallumé,ilsepeutquelapersonneneisoitpascorrectementassisesurlesiegeouqueledispositifverrouillagedusiegepourenfantsoitengagé.
Exécuterlesétapessuivantespourpermettreausystemèmededétectorlapersonneetactiverlesacgonflablefrontaldupassageravantextérieur:
1.Couperlecontact.
2. Retirerétoutélementadditionnel dusiègetelquecouverture, coussin,houssedesige, dispositifdechauffageoude massage.
3.S'assurerqueledossieredesiegeesttotalementredresse.
4.Faires'asseoirlapersonne droitesurlesiege,centresur lecoussindesige,lesjambes comfortablementetendues.
5.Silaceintureepauliereest complètementirée,ledispositif deverrouillagedesige d'enfantseraengagé.Ceci
Siègesetappuis-têtes77
peutamenerparreurlesystemededetectionepassageradesengagerlesacgonflabledestineauxoccupantsdetailedadulte.Danscecas,debouclerlaceinture,laisserlasanglesem rebobinercompletementpuisbouclerlaceinturedenouveau sanstirersurlaceinturedecompletement.
6.Redemarrerlevhiculeet laissercettepersonneassise danscettepositionpendant deuxoutroismutesapres l'allumagedutémoin d'activation.

Avertissement
Silesacgonflabledupassager
extérieuravantestdésactivépour
unoccupantdetailleadulte,le
sacgonflablenepourrapasse
déployeretprotégercette
personneencasd'accident,ce
quiaugmentelerisquede
(Suite)
Avertissement(Suite)
blessuresgraves,voiredemort. Aucunoccupantdetailleadulte nedoitsetrouversliesiegedu passagerexterieuravantsile temoindedsactivationdusac gonflabledupassagerestallumé.
Facteursadditionnelsaffectant lefonctionnementdusystème
Lesceinturesdesecurite contribuenteamaintenirlepassager enpositiondanslesiegependant lesmanoeuvresduvehiculeetle freinage.Ceciaidelesystemede detectiondepassageramaintenirle statutdesacgonflabledepassager. SereporterA《Ceinturesde sécurité》et《Siegspourenfant》, dansl'index,pourplus d'informationsausujete I'importancedel'utilisationcorrectedusiègepourenfant.
Unecoucheepaissedematriau supplémentairetelqu'une couvertureouuncoussin,oun equipementd'après-ventetelqu'une
houssedesige,unddispositifde
chauffageoudemassagepeut
entravelerbonfonctionnentdu
systemededetctiondepassager.
Nousvousrecommandsdene
pasutiliserdehoussesdesiges ouequipementsd'après-venteà l'exceitiondeceuxapprovéspar GMpourvotrevehicule.Consulter Ajoutd'équipementauvhicule
equipedesacgonflable78pour
plusd'informationsausujetdes modificationsquipeuventaffectorle
fonctionnementdusysteme.
Letémoind'activationpeutetre allumésiunobjet,pareexampleune mallette,unsacàmain,unsacà provisions, unordinateurportable outoutautreappareilelectronique, estplacésurunsiègeinoccupé. Sicelavousgène,retirerl'objetdu siège.

Avertissement
Lefaitderangercertainsarticles souslesiègedupassagerou entrelecoussindesiègedu
(Suite)
78Siègesetappuis-têtes
Avertissement(Suite)
passageretledossierdusige peutentraverlefonctionnement adequatdusystemededetection depassager.
Réparationdevéhicule équipédesacgonflable
Lessacsgonflablesmodificantles conditionsd'entretienduvéhicule, carleursélémentssonrépartisen diversendroitsduvéhicule.Votre concessionnaireetlemanuel d'entretienvousfournirontdes renseignementssurl'entretiendu vehiculeetdessacsgonflables. Pouracheterunmanueld'entretien, sereporteràRenseignementssurla commande deguidesderéparation 445.
Avertissement
Unsacgonflablepeutencorese déployeraucoursd'unentretien maleffectuéjusqu'à10secondes après'arrêtduvéhiculeette débranchementdelabatterie. Vouspouvezétreblessésivous étesprésd'unsacgonflable lorsqu'ilsedéploie.Eviterles connecteursjaunes.Ilsfont probabilitempartiedusystemedesacsgonflables.S'assurerque lesmethodesappropriées d'entreiensontsuiviesetquele travailesteffectuéparune personneldûmentqualifiée.
Ajoutd'équipementau vehiculeéquipédesac gonflable
Avertissement
Siunchasse-neigeouun
équipementssemblableestinstallésurlevéhicule,lesystémedesacsgonflablespeutnepas
fonctionnercorrectement.Unsacgonflablepeutsédéployerquandiln'estpascensésédéployer.
Lespersonnessesétrouvantàbordduvéhiculepeuventébreisséesetlevéhiculeet/oulechasse-neigepeuventérendommages.Nepasinstallerdéchasse-neigenid'équipmentsemblablesurlevéhicule.
L'ajoutd'accessoiresquimodifient lecadreduvécicule,lesystemede pare-chocs,lahauteur,latolevant oulatéralepeutnireaubon fonctionnementdusystemedesacs gonflables.
Siègesetappuis-têtes79
Lefonctionnementdusystèmede sacgonflablepeutégalementétre affectéparlechangementde certainespiècesdessiègesavant, desceinturesdesécurity,du modulededetectionet de diagnosticdesacgonflable,du volant,dutableaudebord,des jointsintérieursdeporteycompris leshaut-parleurs,den'importequel moduledesacgonflable,du garnissageduplafondoudes montants,delaconsoledeplafond, descapteursavant,descapteurs d'impactlateralouducablages sacsgonflables.
Lesinformationsrelatives à l'emplacementdescapteursdes sacsgonflables,dumodule de détctionetdediagnosticetdu cablagedessacsgonflablessont disponiblesasaupresdevotre concessionnaireetdanslemanuel deréparation.
Enoutre,levhiculeestdoted'un syste mededetctiondepassager pourlapositiondupassageravant extérieur,quiccompenddes capteursintegresausiiededu
passager.Lesystemededetection depassagerpeutnepas
fonctionnercorrectementsila
garnitureoriginaledusigeest
remplaceeparunehousseoun
revetementnonGMoud'une
garnitureoud'unrevetementGM
concupourunvehicuedifferent.
Toutellement,commepareexample
unchauffagedesiogeoun
coussinoudispositifd'amelioration
duconfort,installésuroususle
revetementdusiège,peut
eigalementinterfereravecle
fonctionnementdusystemede
detctiondepassager.Cetellement
peutempécherledéploiement
correctdu(des)sac(s)gonflable(s)
dupassagerouempécherquele
systemededetectiondes
occupantsnedésactive
correctementle(s)sac(s)
gonflable(s)dupassager.Se
reportera Systemededetectionde passager73.
Silevéhiculeestdotedesacs gonflablesdelongerondetroit anti-tonneaux,consulterPneuset rouesdedimensionsvariées375 pourd'importantesinformations supplémentaires.
Sivousdevezmodifiervotre
vehiculesuiteaunhandicapetque
vousavezdesquestionsaposerau
sujetdesconsequencesdes
modificationssurlesystemedes
coussinsgonflablesduvehicule,
ousivousavezdesquestionsau
sujetdel'influencedes
modificationssurlesystemedes
coussinanti-chocpourunaison
quelconque,appelerl'assistancea
laclientèle.Sereporterabureau
d'assistancealaclientele 436.
Vérificationdesystemedesacgonflable
Lesystémedesacsgonflablesn'a pasbesoind'entretienrégulieroude remplacement.S'assurerquele témoinddisponibilitésdesac gonflablefonctionne.Sereporterà Témoindesacgonflablepréta fonctionner(AIRBAG)132.
80Siègesetappuis-têtes
Attention
Siumrecouvrementdesac gonflableestendommagé,ouvert oubrisé,lesacgonflablepeutne pasfonctionnercorrectement.Ne pasouvriroubriserles recouvrementsdesacgonflable. Silexistedesrecouvrementsdes sacgonflableouvertssoubrisés, faireremplacerrerecovrement et/oulemodulesdesacgonflable. Pour'emplacementdesmodules desacgonflable,sereporterà Ousetrouventlessacs gonflables?68.Consultervotre concessionnairepourla réparation.
Remplacementdepièces dusystémedesac gonflableaprèsune collision

Avertissement
Lessystemesdesacsgonflables\ peuventetreendommagessile\ vehiculeestimpliquédansun\ accident.Unsystedesac\ gonflebeendommagéputne\ pasvousprotéger\ convenablementetnepas\ protégerlesoccupantsd'un\ vehiculeencasd'accident,cequi\ peutentrainerdesblessures\ graves,voirelamort.Afinde\ vousassurerquelessystemes\ desacsgonflabssfonctionnent\ demeanireadequateapresun\ accident,lesfaireverifierparle\ concessionnaireetprocéderau\ plusviteàoutremplacement\ nécessaire.
Siunsacgonflablesedeploie,il yousfaudraremplacer certainespiècesdusystémede sacsgonflables.Consultervotre concessionnairepourune intervention.
Siletémoindesacgonflablereste alluméapressedémarragedu vehiculeous/allumeencoursd route,ilsepeutquelesystemede sacsgonflablesnefonctionnepas correctement.Faireproceder immediatemal'entretiendu vehicule.SereporteràTémoinde sacgonflableprétafonctionner (AIRBAG)132.
Siègesetappuis-têtes81
Siègespourenfants Enfantsplusçés

Lesenfantsquisonttropgrands pourdessiègesd'appointdevraient porterlesceinturesdesécuritédu vehicule.
Lesinstructionsdufabricant accompagnantlesieged'appoint indiquentleslimitesdepoidsetde tailedecesiège.Utiliserunsiège d'appointetunecointure-baudrier jusqu'acequel'enfantpasseletest d'ajustementci-dessous:
L'asseoirenlereculant complètementsurlesiege.Ses genouxseclient-ilsauborddu siège?Sioui,poursuivre.Dans lecascontraire,revenirausiège d'appoint.
- Bouclerlaceinture-baudrier.La ceintureépauliererepose-t-elle surl'epaule?Sioui,poursuivre. Danslacascontraire,essayer d'utiliserleguidedeconfortde ceinturedesecuritearriere,s'il estdisponible.Sereporterà «Guidesdeconfortdeceinture desecuriterriere» sous ceintureatriplepointd'appui 60.Enl'absencedeguidede comfort,ousilaceinture epauliererereposetoujourspas surl'epaule,revenirausige d'appoint.
Laceintureabdominale s'ajuste-t-elleleplusbas possiblesurlebassin,juste au-dessusdescuisses?Sioui, poursuivre.Danslecas contraire,revenirausiège d'appoint.
L'ajustementcorrectdela ceinturedesecuritepeut-iltre maintenupendanttoutlerajet? Sioui,poursuivre.Danslecas contraire,revenirausige d'appoint.
Q:Quelleestlafaconappropriée deporterdesceinturesde sécurité?
A:Unenfantplusagédevraitporter uneceinture-baudrieret bénéficierdelaprotection supplémentaired'uneceinture épaulière.Laceintureépauliere nèdevraitpaspasserdevantle visageoulecou.Laceinture ventraledevraitéreportebas surleschanches,bienajusteeet touchantapeinelescuisses. Ceciaplquelaforcedela ceinturesurlebassindel'enfant encasd'accident.Ellene devraitjamaiséreportésur l'abdomen.Cecipourraitcauser desblessuresgravesetmeme desblessuresinternesfatales lorsd'unecollision.
82Siègesetappuis-têtes
Consulterégalement
Lesstatistiquesdesaccidents démontrantquelesenfantssonen plusgrandesecuritequandilssont attachésdansunepositiond'assise arrière.
Lorsd'unecollision,lesenfantsqui nesontpasattachespeuvent heurterd'autresoccupantsquile sontoupeuventetreejectedsdu vehicule.Lesenfantsplusagés doiventbienporterlesceinturesde sécurité.

Avertissement
Nejamaislaisserplusd'unenfant partagerlamemeceinturede sécurité.Laceinturedesecurite nepeutpasbienrépartirles forcesd'impact.Lorsd'une collision,lesenfantspeuvent s'écraserl'uncontrel'autreetête (Su
Avertissement(Suite)
grievementblesses.Chaque ceinturedessecurténedoitservir qu'auepersonnealafois.


Avertissement
Unenfantnepeutporterla ceinturedesecuriteavecla ceintureepaulierederrierereson dosaurisquedeblessurepar manquederetenueparla
(Suite)
Avertissement(Suite)
ceintureépaullère.L'enfantrisque desedéplacertroploinetdese blesserlateteetlecou.llrisque aussideglissersouslaceinture abdominale.Laforcedela ceintures'appliquerait directementsurl'abdomen, causantunblessuregraveou fatale.Laceintureépaulliredoit passerpar-dessusl'épauleeta traverslapoitrine.

Siègesetappuis-têtes83
Bébésetjeunesenfants
Toutlemondedansunvéhiculea besoindeprotectionycomprises bébésettesenfants!Niladistance parcourue,nil'agenilataillede l'occupantnechangentlebesoin, pourtoutlemonde,d'utiliserles dispositifsdeprotection.Eneffet,la loidechaqueprovincecanadienne etdechaqueÉtataméricainexige quelesenfants,jusqu'auncertain âge,soientattachésdansun vehicule.

Avertissement
Lesenfantspeuventetre gravementblessésouétranglés siuneceintureépaulliereest enrouléeautourdeleurcou.La ceintureépaullierepeutserrer maisnepeutpasétredesserreré sielleestverrouillée.Laceinture épauliereseverrouilleolorqu'elle estentièrementdéroueléhorsd l'enrouleur.Ellesedéverrouille lorsqu'illuiestpossibledese
(Suite)
Avertissement(Suite)
rétractorentièrementdans l'enrouleur,maisellenepeutpas serétractersielleestenroulée autourducoud'unenfant.Sila ceintureépaulliereestverrouillée etserreeautourducoud'un enfant,laseulesolutionpour desserrerlaceintureconsisteala couper.
Nejamaislaisserdesenfants sanssurveillancedansun vehiculeetnejamaislaisserles enfantsjoueraveclesceintures desecurite.
Chaquefoisqueedesnfantsenbas
aogeetdejeunesenfantscirculent danslesvehicules,ildoivent
beneficierdelaprotectionapportee pardessiegespourenfants
adequats.Nilesystemedeceinture desecurteduvehiculenile syste medesacsgonflablesnesont concuspoureux.
Lesenfantsquinesontpas attachéscorrectementpeuvent heurterd'autrespersonnesouetre ejectésduvécule.

Avertissement
Unepersonnenedevraitjamais tenirunbebéouunenfantdans sesbrasquandelleprendplacea bordd'unvehicule. Eneffet, lors d'unecollision,lepoidsd'unbebé esttelqu'ilseraimpossibledele retenir.Pareexample,lorsd'une collisionunevitesseede 40km / h (25mi / h) seulement,lepoidsd'unbebéde5,5kg(12lb)exercera soudainementuneforce de 110kg(240lb) surlesbrasdela personnequeiletransporte.Unbebéouunenfantdevraitetre attachedsunddispositifde protectionadéquat.
84Siègesetappuis-têtes


Avertissement
Lesenfantsprochesd'uncoussin gonflablequisedeploiepeuvent etregrievementblessesoumeme tués.Nejamaisplacerunsiage pourenfantdirigéversl'arriere danslesiegelateravant.Le placerdansunsigeearriere. Unsieged'enfantdirigévers l'avantdoitaussiêtreplacedans unsigeearriere.S'ilst nécessaireddifferenterunsiège d'enfantorientéversl'avantdans
(Suite)
Avertissement(Suite)
Lessiegespourenfantssontdes dispositifsutiliséspourretenir, asseoirouinstallerdesenfants danslevéhicule.lssontparfois appeléssiegesautopourenfants.
Ilexistetroistypesdesiègespour enfants:
- Siègespourenfantorientésvers l'avant
Siègespourenfantorientésvers l'arrière
Rehausseurs
Lesiegeadaptéavotreenfant dependdesataille,desonpoidset desonage,etaussidela compatilitédusigeavecle vehicuedanslequilserautilise.
Pourchaquetypedesiègepour enfant,différentsmodèlessont disponibles.Lorsdel'achatd'un siégepourenfant,verifiers'ilest concoupouretreutilisédansun vehiculeamoteur.Sic'estlecas,il doitcomporteruneétiquette indiquantqu'ilrespectelesnormes féderalesconcernantlasecurités veshiculesamoteur.Lesinstructions dufabricantdesiègespourenfant, livrèesaveclesieège,comportentles limitationsdepoidsetdehauteur d'unsiégepourenfantdonné.En outre,pluseurstypesdesièges pourenfantsontdisponiblesen fonctiondesbesoinsparticuliers.

Avertissement
Pour réduirelerisquède
blessuresaucoétatételors
d'unaccident,lesbébésettes
tout-petitsdoiventétreinstallés
dansdessiègespourenfants
orientésversl'arrièrejusqu'äl'âge
dedeuxansoujusqu'acequ'ils
atteignentleslimitésdehauteur
etdepoidsmaximalesdeleur
siègepourenfant.

Avertissement
Lesosdobassind'unjeune
enfantssontencoresipetitsquela
ceinturedesecuriteordinairedu
vehiculepourtraitnepasrester
surlesosdobassincommeelle
ledevrait.Aucontraire,elle
pourtraitremontersurl'abdomen
del'enfant.Lorsd'unecollision,la
ceintureexerceraitalorslaforce
del'impactsurunepartiedu
(Suite)
Avertissement(Suite)
corpsquin'estpasprotégéepar
aucuneossature,cequipourrait
entrainerdesblessuresgravesou
fatales.Unjeuneenfantdevrait
toujoursêtreattachédansun
sièged'enfantapproprié.
Appareilsderetenu pourenfant

Siégepourenfantorientévers l'arrière
Unsiègepourenfantsorientévers l'arrièreassureuneretenueen maintenantledosdel'enfantplaqué contrelasurfaced'assisedusiège.
Leharnaisretientlebebeneenplacedanslesiegelorsd'unecollision.
86Siègesetappuis-têtes

Siègepourenfantorientévers l'avant
Unsiégepourenfantorsorientévers l'avantpermétdereténirlecorpsde l'enfantparl'intermédiairedu harnais.


Siègesd'appoint
Unsièged'appointpermetaux enfantsn'ayantplusbesoind'un siègepourenfantorientévers l'avant'dutiliserlesystemede ceinturesdesécuritiesduvéhicule. Lessiègesd'appointsonconçus pouraméliorerl'ajustementd'une ceinturedesécuritiesduvéhiculesur lecorpsdel'enfantenattendant quel'enfantsoitassezgrandpour quelesceinturesdesécurities du vehicules'ajustentaubonendroit sursoncorpssansutiliserunsièged'appoint.Sereportererautest d'ajustementdeceinturedesécurities sousEnfantsplusagés>81.
Fixationd'unsièged'enfant supplémentairendanse vehicule

Avertissement
Encasdecollision,silesiege pourenfantn'estpas correctementfixedansle vehicule,unenfantrisqued'etre sérieusementblesséoutue.Fixer lesiegepourenfantcorrectement danslevehiculegraceala ceinturedesecuriteouau systèmeLATCH,selonles instructionsfourniesaveclesiege pourenfantetcellescontenues dansleprésentmanuel.
Pourreduirelesrisques de
blessure,lesiegepourenfantdoit
etresecuriseal'intiereurdu
vehicule.Lessiegespourenfant
doiventetresecurisessurles
siegesduvehiculeaumoyendes
ceinturesventrales,delasction
ceintureventraled'une
ceinture-baudrieroudusysteme
LATCH.Pourplusd'informations,se
Siègesetappuis-têtes87
reporteràAncragesetamarrages inférieurspourenfants(système LATCH) 89.Encasdecollision, lesenfantspveuventétrendanger silesiègepourenfantn'estpas correctementfixédanslevéhicule.
Lorsdel'installationd'unsiégepour enfantd'appoint,sereporteraux instructionsfourniesaveclesiège pourenfantetquisetreventsurlesiégepourenfantetoudansune brochureainsiquedansleprésent manuel.Lesinstructionsfournies avcesiégepourenfantsont importantes.Aussi,siellesnesont pasdisponibles,enobtenirunecopieaupresdufabricant.
Nepasoublierqu'undièged'enfant nonfixépeutsédéplacérld'une collisionoud'unarrétssoudainet blesserlesoccuptsduvécicule. S'assurerquetoutsièged'enfant estbienfixédanslevéciculemème lorsqu'ilestinoccupé.
Danscertaines régionsdes États-UnisetduCanada,des technicienscertifiésdesecurité pourpassagersenfants(CPST) peuventinspecteretmonrer commentutiliseretinstaller correctementlessigesd'enfants. AuxÉtats-Unis,seréférerausite internetdelaNationalHighway TrafficSafetyAdministration (NHTSA)pourtrouverlastation d'inspectiondesiègesd'enfantsla plusproche.Pourladisponibilitéde CPSTauCanada,vérifieravec TransportCanadaouavecle bureauprovincialduministèredes transports.
Installationdel'enfantsurlesieged'enfant

Avertissement
Encasdecollision,sil'enfant n'estpascorrectementattaché danslesieged'enfant,ilrisque d'etreserieusementblesséou
(Suite)
Avertissement(Suite)
tué.Fixerl'enfantcorrectement selonlesinstructionsfournies aveccesieged'enfant.
Oùinstallerl'appareilderetenue
Selonlesstatistiquesd'accident,les enfantsettesbebessontplusen sécuritédansunsiègepourenfant oupourbébeappropriéfixésurun siègegarrière.
Autantquepossible,lesenfantsde 12ansetmoinsdoiventetre attachésdansunepositiond'assise al'arriere.
Nejamaismetreunsiègepouronfantorientéversl'arriéral'avant.Lerisquepourunenfantassisdansunsiègepourenfantorientéversl'arrièreestimportantencasdedéploiementdusacgonflable.
88Siègesetappuis-têtes

Avertissement
Unenfantassisdansunsige de'enfantorienteversl'arrierepeut etregravementblesseoutuesile sacgonflabledupassageravant sedeploie,puisqueledossierdu sieged'enfantorientevers l'arriereseraittrrespresdusac gonflabledeploye.S'assurerque lesacgonflableestdesactive avantd'utiliserunsieged'enfant orienteversl'arrieresurlesige avant.
Memesilesystemedetetection depassageramishorsfonction lesacgonflablefrontaldu passageravant,aucunsystemen'estinfaillible.Personennenepeut garantirqu'unsacgonflablenese deploierapasdanscertaines circonstancesinhabituelles, memes'ilesthorsfonction.
Placerlesiegepourenfantdirige versl'arrieredansunsiège arriere.Silestnecessaire
(Suite)
Avertissement(Suite)
d'attacherunsièged'enfant orientéversl'avant danslesiège depassageravant,toujours reculeraumaximumlesiégedu passager.llestpréféable d'attacherunsièged'enfantsur unsiegearrière.
Sereporteralarubrique Systeme dedetectiondepassager73 pourotenirdeplusamples renseignements.
Sivotrevéhiculenepossedepasde siégearrièqueipeutrecevoirun siégepourenfantdirigévers l'arrière,nousrecommandonsque lessiègespourenfantdirigésvers l'arrièneresoientpasfixésdans votrevehicule,memesilesac gonflableesthorsfonction.

Avertissement
Nejamaisfixerdesiègepouronfantorientéversl'arriereuversl'avantdanslapositionassisearrièrgauched'unmodeleacabinetlongue.Cettepositiond'assiseneneconvientpaspourll'installationd'unsiègepouronfant.Lecoussindesiègeestropcourtpoursoutenircorrectementunsiègepouronfantorientéversl'arriereuversl'avant.Unenfantpourraitétregravementblesséoutuéencasdlarrtsoudainoud'accident.
Unsiègegopourenfantorientévers l'arriereouversl'avantpeutetre installédanslapositiond'assise arriréredroitea/aidede l'extensiondecoussindésiège d'unmodèleacabinetelongue.Ne jamaisinstallerdesiègeg pour enfant danslapositiond'assise arriréredroitesansl'extensionde (Su
Avertissement(Suite)
coussingesiege.VoirAncrages etamarragesinférieurspOURants systemeLATCH)89etFixationdesdispositifsdesecuritepourenfant(Aveclaceinturedesecuritedsanslesiigeavant)11ouFixationdesdispositifsdesecuritepourenfant(Aveclaceinturedesecuritedsanslesiegearriere)105.
Nejamaisfixerdesiegepourenfant orienteversl'arriereouversl'avant danslapositiond'assisearriere gauched'unmodèleacabine longue.
Enfixantunsiègepourenfantàla positiond'assisearriéral'aidedes ceinturesdesecurité,étudierlemoded'emploidusiègepourenfant pours'assurerdesaccompatibilité aveclevéhicule.
Latailledessiegespourenfantedessiegesd'appointvarieénormement,etcertainsd'entreeuxs'instellentmieuxsurcertainssiegesued'autres.
Selon'endroitouvousplacezlesiegepourenfantetlatailledeelui-ci,vouspouveznepaspouvoiraccederauxceinturesdesecuriteadjacentesouauxsystemesLATCHpourdespassagersoudessiigesenfantsupplémentaires.Lespositionsdesiegesadjacentesdoiventpasetreutiliseessilesiegepourenfantempechel'accesouinterfereaveclepasagedelaceinturedesecurite.
Peuimportel'endoitoulesiège pourenfantestinstallé, suivreles instructionsdufabricantpourfixer correctementlesiegepourenfant.
Nepasoublierqu'unsieged'enfant nonfixepeutsedeplacerrld'une collisionoud'unarretsoudainet blesserlesoccupantsduvéhicule. S'assurerquetoutsieged'enfant estbienfixédanslevéhiculemème lorsqu'ilestinoccupé.
Ancragesetamarrages inférieurspourenfants (systèmeLATCH)
LesystemeLATCHfixeunsiège pourenfantentoutesécurité pendantlaconduiteouencas d'accident.LesaccessoiresLATCH dusiegepourenfantsontutilisés pourfixerlesiegepourenfantaux pointsd'ancragesduvécicule.Le systemeLATCHestconcupour facilitierl'installationd'unsiegepour enfant.
PourutiliserlesystemeLATCHde titrevehicule,unsiegepourenfant avecdesfixationsLATCHest nécessaire.Lessiegespourenfant orientesversl'arriereetversl'avant compatiblesaveclesysteme LATCHpeuventetrecorrectement installésaveclesancragesLATCH oulesceinturesdesecuritédu vehicule.Nepasutilierles ceinturesdesecurételesysteme d'ancrageLATCHpourfixerun siégepourenfantorientévers l'arrièreouversl'avant.
90Siègesetappuis-têtes
Lessiègesrehausseursutilisentles ceinturesdesécuritiesduvéhicule pourattacherl'enfantétlesiège rehausseur.Silefabricant recommendefixerlesiège rehausseuraveclesysteme LATCH,ceciestpossiblea conditionquelesiègerehausseur puisseeétrecorrectementpositionné eten'labsenced'interférenceavec lepositionnemcorrrectdela ceintureàtroispontssurl'enfant.
Veillerasuivrelesinstructions fourniesaveclesiégepourenfant ainsiquelesinstructionsde manuel.
Eninstallantunsiègepourenfant aveccunefixationsupérieure,vous devezégalementutiliserles ancragesinférieursoulscseintures dessecuritiépourflexer correctement.Unsiègepourenfant ndoitjamaisétreinstalléen utilisantuniquementlafixationnet l'ancragesupérieurs.
Lesystemed'ancrageLATCHpeut étreutiliséaussilongtempsquele poidscombinédel'enfantetdu siégepourenfantnedépassepas
29,5kg(65lb).Utiliseruniquement laceinturedesecuriteaullieudusystemed'ancrageLATCHlorsque cepoidscombinedepasse 29,5kg(65lb).
VoirFixationdesdispositifsde sécuritépourenfant(Aveclaceinturedesécuritédanslesiègeavant)111ouFixationdesdispositifsdesécuritépourenfant(Aveclaceinturedesécuritédanslesiègegarrière)105.
Lessiegespourenfantsconstruits aprèsMars2014comportentune étiquettementnantlepoids corporelimumadmissibled'un enfantpourinstalleresiègeavecle systèmeLATCH.
Lasuiteexpliquecommentfixerunsiegepourenfantaveccesfixations danslevehicule.
Lesplacesassisesduvéhiculende disposentspastoutsd'ancrages inférieurs.Danscecas,laceinture desécuritiesdoitetreutilisée(avec I'ancragesupérieur,lecasechéant)
pourfixerlesiegepourenfants.Voir Fixationdesdispositifsdessecurite pourenfant(Aveclaceinturede securtiedanslesiègeavant)111 ouFixationdesdispositifsde securtépourenfant(Avecla ceinturedessecurtiedanslesiège arrere)105.

Ancragesinférieurs
Lesancragesinférieurs(1)
consistendesbarres
metalliquesconstruitedansle
vehicule.Chaqueplaceassise
equipeedusystemeLATCHet
susceptiblederecevoirunsiège
Siègesetappuis-têtes91
d'enfantmunidefixations inférieuresdisposededeux ancragesinférieurs(2).
Ancragedesanglesupérieure

Unesanglesupérieure(3,4)est utiliseepourfixerlapartie superieuredusigeed'enfantau vehicule.Unancragedesangle superieeestintegredansle vehicule.Lecrochetdefixationde lasanglesupérieure(2)situésurle sieged'enfantestraccordea l'ancragedesanglesuperieuresitu danslevehicule,cequipemetde
réduirelemouvementversl'avantet larotationdusièged'enfantpendant laconduiteouencasdecollision.
Ilestpossiblequelesiègepouronfantdisposed'unesanglesimple(3)oud'unesangledouble(4).Chacuneseramunied'unseulcrochetdefixation(2)permettantdefixerlasanglesupérieureal'ancrage.
Certainssieges'd'enfantequipesdesanglesuperieuresontconcuspouretreutilisavescunanesangle superieurefixeounon.Dautres exigentrafixationpermanentedela sanglesuperieure.AuCanada,laloi stipulequelessiegesd'enfant orientesversl'avantdoivent disposerd'unesanglesuperieureet quelasangledotoitrefixee.Veiller alireetsuivrelesinstructions relativesavotresieged'enfant.
Emplacementsdel'ancrage inférieuretd'ancragedesanglesupérieure

Cabinemultiplace
:placesassisesavecancrages desanglesupérieure.
:placesassisesmuniesde deuxancragesinférieurs.

92Siègesetappuis-têtes
Pourvousperméttrederepérères ancragesinférieursdansles modelesacabinedouble,chaque placeassiseéquipéed'ancrages inférieurscomportedeuxétiquettes situéespresdelanervuremediane decapot,entreledossierdusige etlecoussindusige.
Unsiégepourenfantsdansla positiond'assisecentralearriere doitetreinstallé'aides de ceinturesdesécuritécarcetteplace n'estpaséquipéed'ancrages inférieursLATCH.VoirFixationdes dispositifsdesécuritépourenfant (Aveclaceinturedesécuritédansle siègevant) 四 11ouFixationdes dispositifsdesécuritédusopourenfant (Aveclaceinturedesécuritédansle siègegarrière) 四 105.


Cabinetlongue(siègesarrière illustrés)
placesassisesavecancrages desanglesupereire.
:placesassisesmuniesde deuxancragesinférieurs.
Pourlesmodesacabineallongee
avecsiegesarriere,ilexistededes
ancragesinfierieursdemetal
apparentspourchaqueposition
assisearriereexterieure,fixesala
paroiarriere,presdel'assisede
siege.
MemesilesancragesLATCH sont nécessairesdanscetteposition,un siegepourenfant(orientévers
l'avantouversarriere)nedoitpas etreinstallledansiesiegearriere gauche.

Siègesetappuis-têtes93
placesassisesaveancrages desanglesupereure.
Pourlesmodesacabinetlongue sanssiégearriereetacabine multiplace,dessymbolesd'ancrage desanglesuperieurexistantpour vousaiderasituerlesancragesdes sanglesupérieurs.

Cabinemultiplace
Lesancragesdesanglesupérieurs d'unmodèleacabinemultiplaces trouventurlaparoiarriere,entre chaquepositiond'assisearriere. Rabattreledossierdesiegearriere pouraccederal'ancrage.Voirles instructionsdelacabinemultiplace
sous Siegesarriere 55 Veillerautiliserl'ancragesituédirectementderrièrerelapositiond'assisedanslaquellelesiegepourenfantseraplace.

Cabineallongeeavecsieges arriere
Lesancragesdesanglesupérieurs d'unmodèleacabinetlonguesont lesbouclesprochesdusommetde chaquedossoierdesiegearriere. Voirlesinstructionspourlamethode defixationd'uneisanglesuperieuse sous《Fixationd'unsiégepour enfantaveclesystemeLATCH》, plusloindanscettesection.
Nepasattacheresangle supérieurealaboucleprochedu sommetdudossierdesiegedela positiendassisedanslaquelle siegepourenfantestinstallé.

Cabineallongeesanssigees
arriere
L'ancragedesanglesupérieure dansunecabinetlonguesans siegesarriereestunetringle metalliquesurlecotéinteine inférieurdelaparoidecabine, directementderrierelesiege passageravant.
94Siègesetappuis-têtes
Neplaceraucunobjtllourdsur l'ancragedesanglesuperieureetne pas'lutilisercommefixationpourduchargementcarcelapeut endommagercetancrage.
Nepassassujettirunsiegepouronfantauinepositiondepourvued'ancraged'attachesuperieuresiloiexigequel'attachesuperieusesoitfixee,ousilemoded'emploidusiegepourenfantindiquequeI'attachedesuperieuredoitetrefixe.
Selonlesstatistiquesd'accident,les enfantssettesbébéssontplusen sécuritédansunsiégepourenfant oupourbébéfixésurunsiége arrrière.SereporteràOuinstaller l'appareilderetenue87pourde plusamplesinformations.
Fixationd'unsiègegepourenfant avecclyssystemeLATCH

Avertissement
Siunsièged'enfantéquipédusystemeLATCHn'estpasfixéauxancrages,l'enfantrisquedepapasétrecorrectementprotégé.Encasd'accident,l'enfantpourtraitéserieusementblesséoumêmetué.S'assurerqu'unsièged'enfantéquipédusystemELATCHestfixécorrectementauxancragesoubienutiliserlesceinturesdesécuritéduvécuhiculepourlefixer,ensuivantlesinstructionsfourniesaveccesiéged'enfantetcellescontenues dansprésentmanuel.

Avertissement
Pourréduirelerisquede
blessuresgravesoumortelles
lorsd'unecollision,nepas
(Suite)
Avertissement(Suite)
attacherplusd'unsiègepouronfantsaunseulpointd'ancrage. Lefaitd'attacherplusd'unsiège pourenfantssurunseulpoint d'ancragepourtraitprovoquerledesserragedupointd'ancrageoudelafixation,voirmémeurrupture,lorsd'unecollision.Unenfantoud'autresoccupants pourraientetreblessés.

Avertissement
Lesenfantspeuventetre gravementblessésouétranglés siuneceintureépaulliereest enrouléeautourdeleurcou.La ceintureépaullierepeutsserrer maisnepeutpasétredesserrée sielleestverrouillée.Laceinture épaulliereseverrouillelorsqu'elle estentièrementdéroueléhorsde l'enrouleur.Ellesedéverrouille
(Suite)
Siègesetappuis-têtes95
Avertissement(Suite)
lorsqu'illuiestpossibledeses
rétractorentiementdans
l'enrouleur,maisellenepeutpas
serétractersielleestenroulée
autourducoud'unenfant.Sila
ceintureépaulliereestverrouillée
etserréautourducoud'un
enfant,laseulesolutionpour
desserrerlaceintureconsisteala
couper.
Bouclertouteslesseinturede
s.ecuriéténonutilisésderrièrele
dispositifderetenuepourenfants
afinquelesenfantsnepuissant
pasasseinteindre.Tirer
entièrementlaceintureépaulière
horsdel'enrouleurpouractiverle
verrouillageetserrerelaceinture
derriereledispositifderetenue
pourenfantsunefoisquele
dispositifderetenuepourenfants
aeteinstallé.
Attention
LesfixationsLATCHnepeuvent frotercontrelesceintures de sécuritéaurisqueides endommager.Aubesoin, déplacerlesceinturesdessecurité pouréviterlefrottementcontre lesfixationsLATCH.
Nepasreplierledossierdesiège
arriereIrsqu'ilestoccupé.Ne
pasreplierlesiegearriereveide
avecunceinturedesecurite
bouclée,aursiqued'endommager
laceintureoulesiege.Deboucler
laceinturedesecuritete la
replacerenpositionde
rangementavantdereplierle
siège.
Sivousdevezfixerplusd'unsiège pourenfantsurlesiegearriere,se reportera OuiinstallerI'appareildre retenue 忍 87.
Cabinemultiplace
1.Lorsdel'installationd'unsiège pourenfantorientévers l'arrière,ilpeuts'avérer nécessaireddéplacere siègeavantvers'avantpour uneinstallationcorrecteet conformeauxinstructionsdu fabricantdusiège.Sereporter àRéglagedesiège51ou Réglagedesiègeacommandé électrique52.
2. Pourlessiègesarrière latéraux,sil'appui-tétenuitia l'installationcorrectedusiège pourenfant,onpeut'l'enlever. Sereporterà«Déposeet reposed'appui-tête»alafin decettesection.
3.Silemoded'emploidusiège d'enfantrecommandeque desanglesupérieuresoitfixée, fixerdesanglesupérieurea I'ancragedesanglesupérieure.
96Siègesetappuis-têtes
Sereporteramaod'emploi dusiegepourenfantetaux operationssuivantes:
3.1.Relacherettirlerdossierdesiegearriereversl'avantpouraccederauxancragesdesanglesupérieure.Sereporterasiegesarriere 55
3.2.Placeresiège'd'enfant surlesiège.
3.3.Fairepasserl'attache supérieureconformément auxinstructionsfournies aveclesièged'enfant ainsiqu'auxinstructions suivantes:

Silaplaceutiliseene
comportepas
d'appuie-teteetsivous
utilisezunesangle
simple,acheminerla
sanglesurledossierdu
siège.

Silapositionutilisée comporteunappui-tete fixeetqu'uneattache uniqueestutilisée, acheminerl'attacheauretourdel'interieuroude l'extérieurdl'appui-tete.

Silaplaceutilisene
comportepas
d'appuie-teteetsivous
utilisezunesangle
double,acheminerla
sanglesurledossierdu
siège.

Silapositionutilisée comporteunappui-tete fixeetqu'unedouble sangleestutilisée,
Siègesetappuis-têtes97
acheminerlasangle
autourdescotésde
l'appui-tete.

3.4.Ajusterlasangle supérieuresurtoutesa longueuretattachere crochetdesangle supérieurel'ancrage. Veillerafixerlasangle supérieuresurl'ancrage desanglesupérieureet nonpassurleloquettdossierdesige.
3.5.Pousserledossierde siegeversl'arriere jusqu'auverrouillageen
positionverticalc. Pousserettirersurle dossierdesiegepour confirmerson verrouillage.
- Attachereterrerlesfixations inférieuresauxancrages inférieurs.Silesiégeprou enfantsnedisposepasde fixationsinférieuresousila positionassisevouluen'est pasdoteed'ancrages inférieurs,fixerlesiégeprou enfantsaumoyendes ceinturesdessecuritiéetdelasanglesupérieure.Sereporter aumoded'emploidusiège pourenfantsetaFixationdes dispositifsdessecuritepour enfant(Aveclaceinturende sécuritédanslesiégeavant) 11ouFixationdes dispositifsdessecuritepour enfant(Aveclaceinturende sécuritédanslesiégearrière) 105.
5.Resserrerl'attachesupérieure.
6.S'assurerquelesiègepour enfantestsolidementfixé avantd'yinstallerunenfant. Pourvérifier, saisirlesiège pourenfantdanslatrajectoire dusystèmeLATCHettenterde ledéplacrlatéralementet d'avantenarrière.Une installationcorrectedusiège d'enfantnedevraitpaslaisser unjeudeplusde 2,5cm(1po).
Cabineallongeavecsièges arrière

Avertissement
Nejamaisfixerdesiegepouronfantorienteversl'arriereouversl'avantdanslapositionassisearrieregauched'unmodeleacabinetlongue.Cettepositiond'assiseneneconvientpaspourlininstallationd'unsiagepouronfant.Lecoussindesiigeestropcourtpoursoutenircorrectementunsiagepour
(Suite)
98Siègesetappuis-têtes
Avertissement(Suite)
enfantorientéversl'arriereou versl'avant.Unenfantpourrait etregravementblesséoutuêen casd'arrétssoudainoud'accident.
Unrehausseurpeutetreutilisésurlapositiond'assisearrieregaucheoudroitesilabasedecerehausseurs'adapteaucoussindesiègeeetnedépassepassonbordavant.Sinon,ildoitetreinstallédanslapositiond'assisearrièredroiteenutilisant
l'extensiondecoussingesiege. N'utiliserderehausseurdansune positiond'assisearriereques'il peutetrecorrectementinstalle conformementauxinstructionsdu fabricantdesiegepourenfant.
Unsiègepourenfantorientévers l'arrièreouversl'avantpeutetre installédanslapositiond'assise arriréredroiteaI'aide de l'extensiondecoussindésiège d'unmodèleacabinetlongue.Ne
(Suite)
Avertissement(Suite)
jamaisinstallerdesiegepouronfantorienteversl'arriereouversl'avantdanslapositiond'assisearriredroitesansI'extensiondecoussindesiege.
Avertissement
Nelaisserpersonnes'installer danslesiegedupassageravant lorsqu'unsiegepourenfant orienteversl'arriereestinstalle danslapositiond'assisearriere droite.Pouradaptercorrectement lesiegepourenfantorientevers l'arriere,ledossierdesiegeavant doitetreinclinéversl'avant,ce quiempéchetoutpassagerde s'asseoircorrectement danslesiegepassagerexterneavant.Le passagerpourtraitetregravement blesséoutuéencasd'arrêt soudainoud'accident.
Avertissement
Nepasfixerdesangesupérieure surlaboucleprochedesommet dudossierdesigeete directementderriereelposition d'assisedanslaquellelesige pourenfantestinstalledsansune cabinetongueavecdessiges arriere.Lasanglesuperieurenpourrapasétrecorrectement serrée.Voirlesinstructions ci-dessouspourlaméthodede fixationcorrected'unesangle supérieure.
Extensiondecoussindesiège arrieredecabinetelongue
Levéhiculeestéquipéd'un appui-tetequiestutilisé comme extensiondecoussindésiegepour l'installationdesiègespourenfant danssiesiegearriedroit.
Siègesetappuis-têtes99

Avertissement
L'extensiondecoussingesiege arrireredroitestconquepour supporterlepoidsd'unenfant dansunsiigegeprouenfantoun rehausseurEll'estpasconque poursoutenirlepoidsd'unadulte nidenteeacela UTILiser l'extensiondecoussingesiege uniquementquandunsiigeapour enfantouunrehausseurest installedsanslpositiond'assise arrireredroite.
Eninstallantunsiègepourenfant orientéversl'arrièredanslaposition d'assisearrièredroîte, déplacerlesiègeavantcompletementvers l'avantetinclinerledossiervers l'avantafindinstallercorrectement lesiègepourenfant.VoirRéglagedesiègeacommandeélectrique 52 Réglage de siège 51 et Siègesàdossierinclinable 53 Quandunsiègepourenfantorienté
versl'arriereestcorrectement installe,lesiegeduppassageravant nepeutpasetreutilise.
- Toujoursinstallerl'extensionde coussingesiedegansla positiond'assisearrieredroite lorsdel'installationd'unsiège pourenfantorientéversl'avant ouversl'arrière.Enoutre, utiliser'extensiondecoussin desiegepourlesrehausseurs quidepassentlebordavantdu coussingesiège.

2.Appuyersurleboutonde l'appui-teducotepassager ausommetdudossierdesige ettirerverslehaut.

- Insérerles montants d'appui-têtedanslestrous à l'avantducoussindésiegedu cotépassagerpourinstaller l'extensiondecoussinde siège.Lesencochessurles montantsdoiventêtreorientées verslacotépassagerdu vehicule.Essayerdedéplacer l'appui-têtpours'assurerqu'il estbloquéenplace.
100Siègesetappuis-têtes
4.Silefabricantdusiègepouronfantrecommanded'attacherlasanglesupérieure,ajusterlasanglesupérieuresurtoutesa longueuretattacherlecrochetdesanglesupérieuredansI'ancrage.Sereporterauxinstructionsdusiègepouronfantetàcequisuit:

Acheminerlasangle
supérieure(1)àtraversla
boucle(2)ausommetdu
dossierdesiegedirectement
derrierelesiegepourenfantet
attacherlecrochetdesangle
supérieurealabouclede
sanglesupérieureausommet
dudossierdesiegededa
positiond'assisearriere
opposée(3).
- Attachereterrerlesfixations inférieuressurlesancrages inférieurs.Sileiég pour enfantsnecomportepasdfixationsinférieures,lefixer avecseinturesdesécuritye etlasangesupérieure(sicela convient).VoirFixationdes disposifsdésecuritépour enfant(Aveclaceinturede sécuritédanslesiegevant) 11ouFixationdes disposifsdésecuritépour enfant(Aveclaceinturede sécuritédanslesiegearrière) 105.
6.Serrerlasanglesupérieure.Le modeled'emploidusiège d'enfantvousumonttera comment.
7.S'assurerquelesiegepouronfantestsolidementfixéavantd'yinstallerunenfant.Pourverifier,saisiresiegepourenfantdanslatrajectoire
dusystemeLATCHettenterde ledéplacerlateralement d'avantenarrière.Une installationcorrectedusiège d'enfantnedevraitpaslaisser unjeudeplusde 2,5cm(1po).
- Toujourssrinstalller'appui-tete avantquelapositiond'assise nesoitutiliseeparunautere occupant.Voir《Deposeet reposed'appui-tete》alafin decettesection.
Cabineallongeesanssiges arriere
Avertissement
Unenfantassisdansunsiège d'enfantorientéversl'arrièrepeut étregravementblesséoutuésile sacgonflabledupassageravant droitseddéploie,uisquele dostierdusiègend'enfantorienté versl'arrièreseraittrrespresdu sacgonflabledéployé. S'assurer quelesacgonflableestdésactivé
(Suite)
Siègesetappuis-têtes101
Avertissement(Suite)
avantd'utiliserunsièged'enfant orientéversl'arrièresurlesiège avantdroit.
Memesilesystemededetection depassageramishorsfonction lesacgonflablefrontaldu passageravantdroit,aucun systemen'estinfaillible.Personne nepeutgarantirqu'unsac gonflablenesedeploierapas danscertainescirconstances inhabituelles,memes'ilesthors fonction.
Cevéhiculenétantpaséquipé d'unsiégearriereadaptépourun siégepourenfantorientés vers l'arrière,aucunsiégepourenfant orientésversl'arrierenedoitetre installédansvotrevyhicule, memesilesacgonflableest déactivé.
(Suite)
Avertissement(Suite)
Sereporteralarubrique Systeme dedetectiondepassager73 pourobenirdeplusamples renseignements.
Levéhiculeestequipéd'unsac gonflablefrontalpourlepassager extérieuravantetd'unsystemédetctiondepassager.Cesysteme estconçoupourmettrehorsfonction lesacgonflablefrontaldepassager avantquandunenfantplacecdans unsiegepourenfantsdirigevers l'arriereouunpetitenfantplace danssuiégepourenfantsdirige versl'avantouencoresurunsiège d'appointestdetected.Sereporterà Fixationdesdispositifsdessecurité pourenfant(Aveclaceinturede sécuritédanslesiegeavant)111 ouFixationdesdispositifsde sécuritépourenfant(Avecla ceinturedesécuritédanslesiege arrière)105etSystémededetectiondepassager73pour desrenseignementsimportantss proposdusiegeetuneinformation
complémentaireausujetde l'installationd'unsiègepourenfants danslapositiondupassageravant.
- Placerlesiegepourenfantsur lesiegedupassageravant droit.
2.Silesinstructionsdufabricant dusiegepourenfant recommdentquelasangle supérieuresoitfixee,attacher etserrerlecrochetdesangle superieurel'ancragedes sanglesuperieure.
2.1.Fairepasserl'attache supérieureconformément auxinstructionsfournies aveclesièged'enfant ainsiqu'auxinstructions suivantes:

102Siègesetappuis-têtes
Sivousutilisezune sanglesimple,relever I'appui-teteetacheminer lasangleendessousde I'appui-teteetentreles montantsdel'appui-tete.

Sivousutilisezune sangledouble,acheminer lasangleautourde I'appui-tete.

2.2. Attacherlecrochet desanglesupérieuresurlaringlemétalliquesurclôtéinterneinférieurdelaparoidecabine, directementderrierelesiegepassageravant.
2.3.Ressererl'attachesupérieure.
3.S'assurerquelesiégepour enfantestsolidementfixé avantd'yinstallerunenfant. Pourverifier, saisirlesiège pourenfantdanslatrajectoire dusystemeLATCHettenterde ledéplaceralteralementet d'avantenarrière.Une
installationcorrectedusiège d'enfantnedevraitpaslaisser unjeudeplusde 2,5cm(1po).
Déposeetreposé'appui-tête
Avertissement
Silesappuie-tetenesontpas posesetreglescorrectement,les risquesdelesionsducou/dela moelleepinièreserontplus importantsencasd'accident.Ne pasroulersansposeretregrler correctementlesappuie-tete duiesoccupants.
Cabinemultiplace
Lesappuie-teteexterieursarriere peuvent tetredeposessilsnuisenta l'installation appropriéed'unsiège pourenfant.
Siègesetappuis-têtes103
PourdéposerI'appui-tête:

1.Rabattrepartiellementlesiege versl'avant.
2.Appuyersurleboutonsurle cottedumontantd'appui-tete, exhaustdudossierdesige,et tirerll'appui-teteverslehaut.
3.Rangerl'appui-teteenlieusur.
4. Toujourssréinstaller!appui-tete avantquelapositiond'assise nesoitutiliséeparunautere occupant.
Pourreposerl'appui-tete:

- Inséris lemontants dans les trousen Hautdoudssierdu siège.L'encochesurlemontantdoitêtreorientévers lecotéconducteurduvédicule.
- Pousser!appui-teteversle bas.Tirer!appui-teteversle hautpours'assurerqu'ilest bloqu'enplace.
Cabinallongee
PourdéposerI'appui-tête:

1.Appuyersurleboutonsurle cotedumontantd'appui-tete, enhancementudossierdesige,et tirerverslehaut.
2.Sivousenlevezl'appui-tete pourinstallerunsige de appointsurlesiegearriere gauche,rangezl'appui-tete dansunendroitssecuritaire.
104Siègesetappuis-têtes
Nejamaisinstallerdesiège pourenfantorientéversl'avant ouversl'arrieredansla positiendassisearriere gauche.
3.Encasdedeposede l'appui-teteafindel'installer commeextensiondecoussin desiégepourmettreunsiège pourenfantorientéversl'avant ouversl'arrieredansla positiond'assisearrièredroite, consulterlesinstructionsdela rubrique«Fixationd'unsiège pourenfantaveclesysteme LATCH»,plushautdanscette section.
- Toujourssreinstallerl'appui-tete avantquelapositiond'assise nesoitutiliséeparunautre occupant.
Pourreposerl'appui-tete:

1.S'ilestinstallé comme extensiondecoussindesiège, appuyerd'abordsurlesdeux boutonsal'avantducoussin desiègepourdéposer l'appui-tête.

- Pourreinstaller!appui-tete, insererlesmontantsdansles trousers Hautdudossierdu siege.Lesencochessurles montantsdoiventetreorientees verslecoteconducteurdu vehicule.
3.Pousserl'appui-teteversle bas.Tirerl'appui-teteversle hautpours'assurerquilest bloquyenplace.
Siègesetappuis-têtes105
RemplacementdepiècedesystemeLATCHaprésunecollision

Avertissement
LesystemeLATCHpeutetre endomagésilevéhiculeest impliquédansunaccident. UnsystemeLATCHendomagag peutnepasretenir convenablementunsiègepour enfantencasd'accident, entrainantdesblessuresgraves, voirelamort.Afindes'assurer quelesystemeLATCHfonctionne démanièreadéquateaprésun accident,lefaireverifierparle concessionnaireetprocéderau plusvitàatoutremplacement nécessaire.
SilevéhiculeestéquipédusystemeLATCHetsilétaitutiliséaucoursd'unaccident,certainespiècesdusystemeLATCHdevontéteremplacées.
Denouvellespiècesetdes réparationspeuventé nécessairesmémesilesysteme LATCHn'apasétéutiliséau momentdel'accident.
Fixationdesdispositifs desécuritiespourenfant (Aveclaceinturede sécurité danssiesiege arrière)
Enfixantunsiègepourenfantàla positiond'assisearriéral'aidedes ceinturesdesecurité,étudierle modeled'emploidusiègepourenfant pours'assurerdesaccompatilité aveclevéhicule.
Silesiegepourenfantestdotd'un systèmeLATCH,sereporterà Ancragesetamarragesinférieurs pourenfants(systèmeLATCH)89 pourconnaitrelaméthodepest
duisiègeetoull'installerenutilisant leLATCH.Silesiègeeestfixea I'aided'uneceinturedesecuriteet utiliseunesangesupérieure,se reporteraAncragesetamarrages inférieurspourenfants(système LATCH) 一 8 9 pourconnaitreles emplacementsdesancragesdesangesupérieure.
Nepassassujettirunsiègepouronfantàunepositionquinedisposespas'd'ancraged'attachesupérieuresiuneloixigel'ancragedel'tattachesupérieureousilemoded'emploidusiègepourenfantindiquequelasanglesupérieurdōitetreancrée.
Silesiegepourenfantoula positiondusiigeduvéhiculene comportepasdesystemeLATCH, utiliselaseinturedesecuritépour fixerlesiegepourenfant. Veillerà biensuivrelesinstructions d'installationslivréesaveclesiège.
S'ilfautinstallerplusieurssièges pourenfantà'arrière,veilleràire Ouinstallerl'appareilderetenue 87.
106Siègesetappuis-têtes
Cabineallongée

Avertissement
Nejamaisfixerdesiègepour enfantorientéversl'arriereou versl'avantdanslaposition assisearrièregauched'un modeleacabinetelongue.Cette positiond'assiseneconvientpas pourl'installationd'unsiègepour infant.Lecoussindesiègeest tropcourtpoursoutenir correctementunsiègepour enfantorientéversl'arriereou versl'avant.Unenfantpourrait étregravementblesséoutuêen casd'arrétssoudainoud'accident.
Unrehausseurpeuteteureutilise surlapositiond'assisearriere gaucheoudroitesilabasedecerehausseurs'adapteaucoussin desiegeetnedepassepasson bordavant.Sinon,ildoitetre installedsanslapositiond'assise arrireredroiteenutilisant l'extensiondecoussindesiège.
(Suite)
Avertissement(Suite)
N'utiliserdehausseurdansune positiond'assisearriereques'il peutetrecorrectementinstallé conformémentauxinstructionsdu fabricantdesiegepourenfant.
Unsiègepourenfantorientévers l'arrièreouversl'avantpeutére installédanslapositiond'assise arriréedroitea/aidede l'extensiondecoussindésiège d'unmodèleacabinetlongue.Ne jamaisinstallerdesiègepour enfantorientéversl'arrièreouversl'avantdanslaposition d'assisearrièredroitesans l'extensiondecoussindésiège.

Avertissement
Nelaisserpersonnes'installer danslesiègedupassageravant lorsqu'unsiègepourenfant orientéversl'arriereestinstallé
(Suite)
Avertissement(Suite)
danslapositiond'assisearriere droite. Pouradaptemcorrectement lesiegepourenfantorientevers l'arriere,ledossierdesiegeavant doitetreinclinéversl'avant,ce quiempêchetoutpassagerde s'asseoircorrectement dansle siegepassagerexterneavant.Le passagerpourraitetregravement blesséoutuencasd'arrêt soudainoud'accident.
Unrehausseurpeutetreutilisédans lapositiond'assisearrièrgauchesi labasedecerehausseurs'adapte aucousssindesiègeetnedépasse passionsbordavant.Sile rehausseurdépassel'avantdu coussindesiège,ildoitêtreinstallé danslapositiond'assisearrière droiteavecl'extensiondecoussin desiège.
Lorsdel'utilisationdela ceinture-baudrierpourfixerlesiege pourenfantdanscetteposition,
Siègesetappuis-têtes107
suivrelesdirectivesjointesausiège pourenfantetlesinstructions suivantes:
- Toujoursinstallerl'extensionde coussingesiedegansla positiondusiiegearrieredroit lorsdel installationd'unsiège pourenfantorientéversl'avant ouversl'arriere.Enoutre, utiliser extensiondecoussin desiègepourlesrehausseurs quidépassentlebordavantdu coussidesige.

2.Appuyersurleboutonsur l'appui-teteducotepassageret letirerverslehaut.

3. Inséorerlesmontants d'appui-têtedanslestrous à l'avantducoussindésiegedu cotépassagerpourinstaller l'extensiondecoussinde siège.Lesencochessurlemontantdoiventêtreorientées verslacotépassagerdù vehicule.Essayerdedéplacer l'appui-têtpours'assurerqu'il estbloquéenplace.
4. Placerlesieged'enfantsurlesiege.
Eninstallantunsiègepouronfantorientéversl'arrière,déplaceresiègeevantcompletementversl'avantet
inclinerledossierserversl'avant afind'installercorrectementle siegepourenfant, conformemmentauxinstructions dufabricantdecesige.Voir Réglagedesiege51et Siegesadossierinclinable 53.Quandunsiegepor enfantorienteverslarriereest correctementinstallé,lesiege dupassageravantnepeutpas etreutilise.
5.Silefabricantdusiegepouronfantrerecommended'utiliserunesanglesuperieure,ajusterlasanglesuperieuresurtoutesalongueuretrafixeralancragedesanguesuperieure.SereporterauxinstructionsfourniesaveclesiegepouronfantetvoirAncragesetamarragesinfierieursspourenfants(systèmeLATCH)89.
6.Prendrelaplaquedeblocage etpasserlespartiesventraelet epaulieredelaceinturede sécuritéduvéhiculeautravers ouautourdusiègepourenfant.
108Siègesetappuis-têtes
Lesdirectivesaccompagnant lesiegepourenfantindiquent lafacondeproceder.

Penerlaplaquedeblocage pourreglerlaseintureau besoin.

7.Enfoncerlaplaquedeblocage danslabouclejusqu'aceque vousentendiezundeclic.
Positionnerleboutonde déblocagedelaboucle l'ecartdusystémedesige pourenfantdemanière a pouvoirdétacherrapidementa ceinturedesécuritéencasde besoin.

8.Tirerlaceinturediagonalea fondduretracteurpour enclencherleverrouillage. Lorsqu'ilestverrouille,la ceinturepeutetreattache maisnontireeduretracteur.
Siègesetappuis-têtes109

9.Pourserrerlaceinture,tirersur laceintureepaulierepour serrerlaceintureventraletout enappuyantsurlesiege d'enfant,puisintroduirela ceintureepaulieredans I'enrouleur.Encasdepose d'unsieged'enfantorientevers I'avant,utiliserlegenoupour appuyersurlesieged'enfant toutenserrantlaceinture.
Essayerdetirerlaceinturedu retracteurpours'assurerqu'il estverrouille.S'ilnel'estpas, repeterlesétapes6et7.
10.Serrerl'attachesupérieure.Se reporteraAncrageset amarragesinferieurspour enfants(systèmeLATCH)89.
11.S'assurerquelesiégepour enfantestsolidementfixé avantd'yinstallerunenfant. Pourvérifier, saisirlesiège pourenfantdanslatrajectoire delaceinturedesecuritéet tenterdeledéplacer latéralementted'avanten arrère.Lorsquelesiégepour enfantestcorrectement instalé, ilnedevraitpasyvoir unjeudeplusde 2,5cm(1po).
Pourretirerlesiegepourenfants, debouclerlaceinturedesecuritédu vehiculeetlalaisers'enrouler complètement.Silasangle supérieureestfixeauanancrage desanglesupérieure,ladecrocher. Reinstallerl'appuie-tetedansldossierdesiegeavantd'utiliserla positionassise.Sereporterà
«Déposeetreposedel'appuie-tête/ repose-tête» sousAncrageset amarragesinférieurspourenfants (systèmeLATCH) 89pour davantaged'informationssur l'installationcorrectede l'appuie-tête.
Cabinemultiplace
Lorsdel'utilisationdela ceinture-baudrierpourfixerlesiege pourenfantdanscetteposition, suivrelesdirectivesjointesausiège pourenfantetlesinstructions suivantes:
1.Sil'appuie-teteinterfereaveclaonneinstallationdusiageenfant,ilpeutetrereretre.Voir<Deposeetrepeseppui-tete\sousAncragesetamarragesinfierieursspourenants(systemeLATCH)89.
2.Silefabricantdusiegepouronfantrecommanded'utiliserunesangesuperieure,ajusterlasangesuperieuresurtoutesalongueuretrafixeraI'ancragedesangesuperieure.Sereporterauxinstructions
110Siègesetappuis-têtes
fourniesaveclesiegepouronfantetvoirAncragesetamarragesinferieurspourenfants(systèmeLATCH)89.
- Placerlesieged'enfantsurle siege.
4.Prendrelaplaquedeblocage etpasserlespartiesventralet epaulieredelaceinturede sécuritéduvehiculeautravers ouautourdusiègepourenfant. Lesdirectivesaccompagnant lesiègepourenfantindiquent lafacondeproceder.

5.Enfoncerlaplaquedeblocage danslabouclejusqu'aceque vousentendiezundeclic. Positionnerleboutonde déblocagedelabouclea I'ecartdusystemedesige pourenfantdemaniere a pouvoirdetacherrapidementla ceinturedessecuriteencasde besoin.

6.Tirerlaceinturediagonalea fondduretracteurpour enclencherleverrouillage. Lorsqu'ilestverrouille,la ceinturepeutetreattachee maisnontireeduretracteur.

- Pourserrerlaceinture, tirersur laceintureepaulierepour serrerlaceintureventraletout enappuyantsurlesiege d'enfant,puisintroirela ceintureepauleredans I'enrouleur.Encasdepose d'unsieged'enfantorientevers I'avant,utiliserlegenoupour appuyersurlesieged'enfant toutenserrantlaceinture.
Essayerdetirerlaceinturedu retracteurpours'assurerqu'il estverrouille.S'ilnel'estpas, repeterlesétapes6et7.
Siègesetappuis-têtes111
8.Serrerl'attachesupérieure.Se reporteraAncrageset amarragesinfeierurspour enfants(systèmeLATCH)89.
9.S'assurerquelesiègepouronfantestsolidementfixéavantd'yinstallerunenfant. Pourvérifier,raisirlesiègoupenfantdanslatrajectoiredelaceinturedesecuritéetenterdeledéplacerlateralmented'avantenarriere.Lorsquelesiègepouronfantestcorrectementinstallé.ilnedevraitpasyvoirunjeudeplusde2,5cm(1po).
Pourretirerlesiegepourenfants, debouclerlaceinturedesecuritédu vehiculeetlalaisssers'enrouler complètement.Silasangle supérieureestfixeàunancrage desangesupérieure,ladécrocher. Sil'appuie-têteaétédéposé,le reposeravantd'utiliserlaposition assise.Sereporterà«Déposeet
reposedel'appuie-tete/
repose-tete》sousAncrageset
amarragesinférieurspourenfants (systemeLATCH)89pour
davantaged'informationssur
I'installationcorrectede
I'appuie-tete.
Fixationdesdispositifs desecuritépourenfant (Aveclaceinturede sécuritédanslesiège avant)
Cevéhiculeestequipedesacs gonflables.llestplssecuritairedefixerunsiégepourenfantoriente versl'avantsurunsiégearriere.Se reporteràOùinstallerl'appareilderetenue ⑤ 87.
Deplus,levhiculeestequiped'un syste mededetectiondepassager quiestconcupourdsactiverlesac gonfablefrontaldupassager exterieuravantdanscertaines conditions.Sereporterasystemededetctiondepassager73et Temoindel'etatdusacgonflabledu passager133pourdeplus
amplesinformations,ycomprisdes informationsimportantesrelativesa lasecurite.
Nejamaismetreunsiègepouronfantorientéversl'arriéral'avant.Lerisquepourunenfantassisdansunsiègepourenfantorientéversl'arrièreestimportantencasdedéploiementdusacgonflable.

Avertissement
Unenfantassisdansunsige
d'enfantorientéversl'arrierepeut étregravementblesséoutuesile sacgonflablefrontdupassager
lateralavantsedéploi,puisque ledossierduisiéged'enfant orientéversl'arrièreseraittrés présdusacgonflabledéployé. Unenfantassisdanslesiège d'enfantorientéversl'avantpeut étregravementblesséoutuesile sacgonflablefrontdupassager
lateralavantsedéploiétquele siègedupassagerestdansune positionavancée.
(Suite)
112Siègesetappuis-têtes
Avertissement(Suite)
Memesilesystemededetection depassageramishorsfonction lesacgonflablefrontaldu passagerexterieuravant,aucun systemen'estinfaillible.Personne nepeutgarantirqu'unsac gonflabenesedeploierapas danscertainescircstances inhabituelles,memes'ilesthors fonction.
Placerlesiegepourenfantdirige versl'arriererdansunsiige
arriere,memesilesacgonflable estdesactive.Sivousfixezun sieged'enfantorienteversl'avant danslesiigedepassageravant extérieur,toujoursreculera
maximumsige.Ilest préferabled'attacherunsiège d'enfantsurunsigeearriere.
Sereporteralarubrique Systeme dedetectiondepassager73 pourotbenirdeplusamples renseignements.
Sivotrevéhiculenepossedepasde siégearrierequipeutrecevoirun siégepourenfantdirigévers l'arrière,nousrecommandonsque lessiègespourenfantdirigésvers l'arrierenesoientpasplacésdans votrevehicule,memesilesac gonflableesthorsfonction.
Siunsiègegopurenfantutiliseune sangesupérieure,sereporterà Ancragesetamarragesinféieurs pourenfants(systèmeLATCH)89 pourconnaitrelesemplacementsde lasangesupérieure.
Nepasassujettirunsiègepouronfantàunepositionquinedisposespad'ancraged'attachesupérieuresiuneloixigel'ancrageded'l'attachesupérieureousilemoded'emploidusiègepourenfantindiquequelasanglesupérieudoitetreancrée.
AuCanada,laloiexigequ'unsiège pourenfantdirigéversl'avantsoit munid'uneattachesupérieureet quecetteattachesoitfixée.
Lorsdel'utilisationdela ceinture-baudrierpourfixerlesige pourenfantdanscetteposition, suivrelesdirectivesjointesausige pourenfantetlesinstructions suivantes:
1.Déplacerlesiegeversl'arrière aussiloinquepossibleavant defixerunsiègepourenfant enpositionversl'avant. Déplacerlesiegeverslehaut oureleverledossier,au besoin,pourinstaller solidementlesiege.
Quandlesystemededetection depassageramishors fonctionlesacgonflablede passagerexterieuravant,le temoindesacgonflablehors fonctiondelalampeindicatrice destatutdesacgonflablede passagerdoits'allumeret resteralluméquandvous démarrez.Sereporterà Temoindel'étatdusac gonflabledupassager 133
Siègesetappuis-têtes113
3.Prendrelaplauquedeblocage etpasserlespartiesventraleet epaulieredelaceinturede securitéduvéciculeautravers ouautourdusiègepourenfant. Lesdirectivesaccompagnant lesiègepourenfantindiquent lafacondeprocéder.

Pencherlaplaquedeblocage pourreglerlaceintureau besoin.

4.Enfoncerlaplaquedeblocage danslabouclejusqu'aceque vousentendiezundeclic.
Positionnerleboutonde déblocagedelaboucle l'ecartdusystémedesige pourenfantdemanière a pouvoirdétacherrapidementa ceinturedesécuritéencasde besoin.

5.Tirerlaceinturediagonalea fondduretracteurpour enclencherleverrouillage. Lorsqu'ilestverrouille,la ceinturepeutetreattachee maisnontireeduretracteur.
- Silevéhiculenedisposepas désiegearriereetquele fabricantdudispositifde retenuepourenfantpréconise l'utilisation'unancragedesanglesupérieure,attacheret serrerlasanglesupérieurea I'ancragedesanglesupérieure. Sereporterauxinstructions fourniesavecledispositifde
114Siègesetappuis-têtes
retenuepourenfantà
Ancragesetamarrages
inferieurspourenfants
(systemeLATCH)89.

- Pourserrerlaceinture, tirersur laceintureepaulierepour serrerlaceintureventraletout enappuyantsurlesiege d'enfant,puisintroduirela ceintureepauleredans I'enrouleur.Encasdepose d'unsieged'enfantorientevers I'avant,utiliserlegenoupour appuyersurlesieged'enfant toutenserrantlaceinture.
Essayerdesortirlaceinturede I'enrouleurenlatirantafinde s'assurerqu'ilestverrouillé. Sil'enrouleurn'estpas verrouillé,reprendrelesétapes 5et7.
8.Serrerl'attachesuperieure.Se reporteraAncrageset amarragesinferieurspour enfants(systemeLATCH) 念 89.
9.S'assurerquelesiegepouronfantestsolidementfixéavantd'yinstallerunenfant. Pourverifier,raisirlesiege pourenfantdanslatrajectoiredelaceinturedesecuriteteetenterdeledéplacerlateralemented'avantenarriere.Lorsquelesiegepouronfantestcorrectementinstalle.ilnedevraitpasyavoirunjeudeplusde2,5cm(1po).
Silesacgonflableestdésactive,le témoindedsactivationdutémoin d'étatdesacgonflablepassager s'allumeetresteallumélorsquele vehiculeadémarré.Siunsiège pourenfantaétéinstallétquele
temoind'activationestallum,se reportera «Siletemoind'activation estallumépourunsiègpour enfants» sousSystèmede détctiondepassager73.
Pourretirerlesiegepourenfant, debouclerlaceinturedesecuritédu vehiculeetlalaissers'enrouler complètement.Silasangle supérieureestfixeauanancrage desangesupérieure,la déconnecter.
Remisage115
Remisage
Compartimentsderangement
Compartimentsde
rangement. 115
Boiteagants. 115
Porte-gobelets. 115
Rangementdelunettesde soleil. 110
Nepasplacerd'objetslourdsou tranchantsdansles
compartmentsderangement.En casd'accident,cesobjectes
peuventprovoquerl'ouverturedu couvercletoccasionnerdes
blessures.
Boiteagants
Pourouvrirolaboiteagants, souleverlevier.
Porte-gobelets
Cabinemultiplace

Selon'equipement,tiren'accoudoir pourl'abaisser.IIcontientdeux portegobelets.
116Remisage
Rangementdelunettes desoleil

Selon'equipement,presseret relacherpouracceder.

Cabinetongueillustrée, modèle multiplacessemblable
Selon'equipement,un
compartimentderangementpeutse
trouvresousiesiegearriere.Tirerla
sangleoulelevierdedeblocage
puisreleverlecoussingesiege.
Tireranouveaulasangleoule
levierpourabaisserlecoussin.
Rangementdeconsole centrale

Uncompartmentderangementse trouvesousl'accoudoirdelaconsolecentrale.Appuyersurleboutonetssoulever.Selonlesoptions,unportUSBetunepriseaccessorespeuventsetrouveraI'intérieur.
VoirlesrubriquesPortUSB 179et Priseauxilaire 186.
Prisesd'alimentation. 122
Chargesansfil. 123
Témoins,jaugesetindicateurs
Feuxdedétresses,jaugeset
témoins. 125
Combinéd'instruments
(Versionsupérieure).126
Combinéd'instruments
(Debase) 129
Compteurdevitesse.130
Compteurkilometrique.....130
Totalisateurpartiel.130
Tachymetre. 130
Jaugedecarburant.130
Indicateurdetempératureld liquidederefroidissementd moteur.131
Rappelsdeceinturende
scurité. 132
Témoindesacgonflablepréta
fonctionner(AIRBAG)……132
Temoindel'etatdusac gonflabledupassager.....133
Temoindusystemede charge. 134
Temoind'anomalie(Temoinde versificatiodumoteur).134
Temoindusystèmede freinage.137
Temoindesystemede freinageantiblocage.....138
Temoindepassageascendant (Boitedevitesses manuelle).138
Témoindequateroues motrices.138
Temoindemode demorquage/transport.....139
Indicateurdulimiteurde vitesseendescente.139
Temoind'avertissementde sortiedevoie.139
Indicateurd'obstacledevantle vehicule.139
Indicateurdetraction
désactivée. 140
Témoindésactivatione
StabiliTrak. 140
Temoindusystemedetraction
asservie(TCS)/
StabiliTrak....140
Temoindepressiondes pneus. 141
Témoindepressiond'huile pourmoteur. 141
Témoindebasniveauaude carburant(Debase).142
Témoindebasniveauaude carburant(Version supérieure).142
Témoindefeuxderoute allumés.143
Eclairagedephare antibrouillardavant.143
Rappeldlumiereallumee...143
Indicateurduregulateurde vitesseautomatique.....144
Témoindeporteouverte (Combinéd'instrumentsduniveauuspérier)144
118Instrumentsetcommandes
Affichagesd'information
Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Debase).....144
Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Versionsupérieure).148
Messagesduvéhicule
Messagesduvheicule.....151
Messagesdepuissancedemoteur.....152
Messagesdevitessedu vehicule.152
Personnalisationduvéhicule
Personnalisationdu vehicule. 153
Commandes
Réglagedevolantde direction

Pourreglerlevolantdedirection:
1.Tirerelevierverslebas.
2.Déplacerlevolantverslehaut ouverslebas.
3. Tirerlelevierverslehautpour verrouillerlevolantenplace.
Volanttelescopiqueinclinable

Pourreglerlevantinclinableet telescopique,selonl'equipement:
1.Tirerlelevierverslebas.
2.Déplacerlevolantverslehaut ouverslebas.
3. Tirerlevantverssoiuole pousserpouri'eloiigner.
4. Tirerlelevierverslehautpour verrouillerlevolantenplace.
Nepasreglerlevolantenroulant.
Commandesdevolantde direction

Selonl'equipement,certaines commandesaudiopeuventre reglesauvolant.
:Presserpourrepondreaux
appelsentrantsoulancerla
reconnaisancevocale.Voir
Bluetooth(Commands
d'infodivertissement)202ou
Bluetooth(Apercu)195ou
Bluetooth(Reconnaisancevocale)
197ouApercuOnStar'dansle
guidedupropriete.Appuyeret
maintenirpouractiverla reconnaissancevocaleBluetooth. VoirReconnaissancevocale 念 187.
Appuyersurleboutonpour
ignorerunappelentrantoupour
terminerunappel.Appuyersurle
boutonpourtmettrelesysteme
d'Infodivertissementensourdineou
pourenleverasourdinelorsqu'iln'y
aaucunappeleencours.
ou: Presser la commande a cinqvoiespourpasseralazone precedenteousuivantedugroupe d'instruments.
ou Appuyersurla commandeacinqvoiespourmonter oudescendredansunelistedu grouped'instruments.
:Presserpours electionnerune optiondumenuensurbrillance.

Lescommutateursursdesfavorisetdu volumesetrouvental'arrieredu volant.
1.Favori:pendantl'ecouted'une sourceradio,appuyerpour selectionnerladiffusionanaudio favoritesuivanteou precedente.Lorsdel'ecoutea partird'unappareilmédia, appuyerpoursélectionner lapistesuivanteou precedente.
2.Volume:presserpour augmenteroudiminuerle volume.
120Instrumentsetcommandes
:Selonl'equipement,appuyer pouractiveroudesactiver. Untemoinlumineuxprésduboutonsallumequandlafonctionest activée.
Ilfautenvirontroisminutesau volantpourcommencerachauffer.
Klaxon
Pourfaiereetentirl'avertisseur, appuyersur 巴 auvolant.
Lelevierd'essuie-glace/lave-glace
avantestsurlecotedroitdela
colonnededirection.Lecontact
étantmisouenmodeACC/
ACCESSORY(accossoires),
déplacerlelevierpoursélectionner
lavitessedebalayage.
HI:Utilisépourdesbalayages rapides.
LO:Utilisépourdesbalayages lents.

INT:PlacerlelevierenpositionINT poursdebalayagesintermittents, puistournerlabande INTvers lehautpouraugmenterlafrquence desbalayagesouverslebaspOURladiminuer.
OFF(arrêt):S'utilise pour arrêté l'essuie-glace.
1X:Pourunseulbalayage, déplacerbrièvementlelevierversle bas.Pourplusieursbalayages,maintenirlelevierabaisse.
Tirer le levier d'essuie-glace versvouspourtvaporiserduliquide delave-glaceetactiverles essuie-glaces.Lesessuie-glaces n'arrerontpastantquelelevierne serapasrelachéouqueletemp simumdelavageaitéatteint. Lorsquelelevierd'essuie-glaceest relaché,desbalayages supplémentairespeuventse poursuivreselonletemps d'activationdulave-glace.Voir Liquidelave-glace333pour obtenirdesrenseignementssurla faconderemplirereservoirde liquidedelave-glace.

Avertissement
Partempsdegel,attendre réchauffementdupare-brisepourutiliserleave-glace.Sinonlie liquiderisquedegelersurlepare-briseetdevousdissimulerlaroute.
Éliminerlagaceetlaneigedes
balaisd'essuie-glaceetdu
pare-briseavantdelesutiliser.
Silesbalaissontgeléssurle
pare-brise,lesdégagerprudemment
oulesdégeler.Lesbalais
endommagésdoiventére
remplacés.VoirRemplacementde
lamed'essuie-glace 341.
Delaneigelourdeoudelaglase
peutsurchargerlemoteur
d'essuie-grace.
Positionereposde I'essuie-glace
Silecontactestcoupépendantque lesessuie-glaccessetrouventen positionLO,HI,ouINT,les essuie-glaccess'arrêtent immédiatement.
Silelevierd'essuie-glaceest ensuiteplacetenpositionOFFavant I'ouverturedelaporteduc conducteuroudansles10minutes, I'essuie-glacerecommencéa fonctionneretseplacealabasedupare-brise.
Silecontactestcoupépendantque l'essuie-glacefonctionnepourle lavagedupare-brise,l'essuie-glace continueafonctionnerusqu'atteindrelabasedupare-brise.
Boussole
Uneboussolepeutetreafficheeau centralisateurinformatiquedebord (CIB).Laboussolerecoitses indicationsetd'autresinformations depuisI'antennedusystemede
positionnentglobal(GPS),de StabiliTraketdelavitessedu vehicule.
Lesystemedeboussoleestcongu pourfonctionnersuruncertain nombredekilometresoudedegrés derotationavantd'avoirbesoind'un signalprovenantdessatellitesGPS. Lorsquel'écrandelaboussole afficheCAL,roulersurunecourte distancedansunezonedégagéeou levéhiculepeutcapterunsignal GPS.Lesystemedeboussole déterminerautomaquementla restaurationdusignalGPSet fourniraànouveauuncap.
Horloge
Réglagedel'heureetde ladate
Pourreglerl'heure:
- ToucherPARAMETRESurlapaged'accueil,puistoucherHeureetdate.
- ToucherRéglerl'heurepuis ouV pouraugmenterou diminuerlesminutes,etsur
122Instrumentsetcommandes
AMouPM. Toucher12-24h pourunaffichagedel'horloge aufformat12ou24heures.
- Toucher <pour revenirau menupréciédent.
Leréglageautomatiquenécessite unplanedeservicesOnStar.
Sil'heureautomatiqueest parametrée,l'heurequis'affichea l'horlogepeutetremiseajourapres undelaiencirculardansune nouvellezonehoraire.
Pourreglerladate:
- ToucherPARAMETRESurlapaged'accueil,puistoucherHeureetdate.
- Toucher Réglerladatepuis ouV pouraugmenterou diminuerlemois,lejourou l'année.
- Toucher <pourrevenirau menupréçédent.
Pourreglerl'affichagedel'horloge:
- ToucherPARAMETRESurlapaged'accueil,puistoucherHeureetdate.
- ToucherAffichagedel'heure puisDésactivéouActivé pour activeroudésactiverl'affichagedel'horloge.
- Toucher <pour revenirau menuprecédent.
Prisesd'alimentation
Pourconnaitrel'emplacementdes portsUSB,sereporteràPortUSB 179.
Vouspouvezutiliserlesprisesde courantauxiliairespourbrancher desappareilselectriquescommeuntéléphonecellulaire,unlecteur MP3,etc.
Levéhiculepeutêtreequipe de prisesélectriquespour accessoires:
- Surlacolonnecentrale, en dessousdusystème commandéclimatisation, selon l'équipement.
Surlaconsoledeplancher centrale, selonl'equipement. - Surl'arrieredelaconsole centralederangement.
Souleverlacapuchonpourutiliserla prisetleteremmettreenplacelesque laprisen'estpasutilisee.

Avertissement
Lesprisessontsoutensionen permanence.Nepaslaisserles équipementsselectriques branchelslorsquelevhiculen'est pasutilisecarlevhiculepourrait prendrefeucequipourrait entrainerdesblessuresou lamort.
Attention
Laisserunéquipementélectrique longtempsbranchélorsquele contactestcoupédéchargerala batterie.Toujoursdébrancherles équipementsélectriqueslorsqu'ils nésontpasutilisésetnepas brancherunéquipement dépassantlavaleurmaximale de 15ampères.
Certsainsaccessoiresnesontpas compatiblesaveclapriseelectrique desaccessoiresetrisquente surchargerlevhiculeoules fusibles.Encasdeproblème, consultervotreconcessionnaire.
Lorsdubranchementd'unappareil
electrique, suivrealalettres
directivesd'installationjointes à l'appareil. SereporteréÉquipement
electriquecomplémentaire‡310.
Attention
Lasuspensiond'unequipement lourdalapriseelectriquepeut causerdesdegatsquinesont pascouvertsparlagarantiesurlevehicule.Lespriseselectriques sontconcuesuniquementpour brancheresaccessoirestels quelescordonsdechargement detéléphoneportable.
Chargesansfil
Selon'l'equipement,levhiculepeut etredotedusystemedecharge sansfilal'avantdelaconsole centraleauplancher.Lesysteme fonctionnea145kHzetpeut chargersansfilunappareilPMAou Qicompatible.Lapuissancede sortiedusystemepermetde chargerjusqu'a1A(5W),selonles besoindel'appareilportable compatible.VoirEnonce de fréquenceradio 446.
Pourcontrölerlacompabitéd'un
teléphoneoud'unautreappareil:
AuxÉtats-Unis,consulter my.gmc.com/learn.
AuCanada,consultergmtotalconnect.ca.
- Oubien, consultez-vous concessionnaire pourplus détails.

Avertissement
Lachargesansfilpeutaffectorle fonctionnementd'unstimulateur cardiaqueimplanteoud'autres dispositifsmedicaux.Sivousen portezun,ilestrecommandede consultervotremedecinavant d'utiliserlesystemedecharge sansfil.
Lecontactdoitetremis,enposition ACC/ACCESSORY(accosires), oulafonctionProlongation d'alimentationdesaccessoires (RAP)doitetreactive.Lafonction dechargesansfilpeutnepas signalercorrectementlacharge
124Instrumentsetcommandes
Iorsquelevhiculeesten Prolongationd'alimentationdes accessoires.VoirProlongation d'alimentationdesaccessoires 251.
Latempératuredefonctionnement dusystémedechargeestcomprise entre- 20^(-4^)et60^ (140^) etcelledutéléphoneentre 0^(32^)et35^(95^).

Avertissement
Retirertouslesobjectsdusupport dechargeavantdechargervotre appareilmobile.Lesobjects,tels quepièces,clés,bagues, trombonesoulescartes,entreletéléphoneettesupportdecharge peuvent devenirtrèschauds. Danslesraresoccasionsoule systémedechargeñedétecte pas'd-object,etcedernierestcalé entreletéléphoneettechargeur, retirerletéléphoneetlaisser l'objetrefroidiravantdelerétirer dusupportdecharge,afind'éviter desbrûlures.

Pourchargerundispositifmobile:
-
Retirer tous les objets métalliques dublocdecharge. Lesystemepeutnepas chargersidesobjetsse trouvententrel'appareilmobile etleblocdecharge.
-
Placerledispositifmobile tournéverslehautsurlebloc decharge.
3.Letemoinacotedublocde chargepasseraauvert.Cela indiquequel'appareilmobile estbienplaceetqu'ilse charge.
Siletemoinpasseaujaune,
vousassurerqu'iln'yapas
d'objetsquiobstruentebloc
dechargeetverifierque
l'appareilmobilepeutetre
rechargesansifilavantdel'y
repositionner.
Siletémöinnes'allumepas, celaindiquequ'ilfaitpeut-être repositionnerl'appareilmobile.
Pourlerepositionner,retirer
I'appareilmobiledublocde
charge,letournerde
180degrs,etattendre
troissecondesavantdele
replacer/realignersurlebloc.
Témoins,jaugeset indicateurs
Feuxdedétresses, jaugesettémoins
Lestémoinsetindicateurspeuvent
signalerunédéfaillanceavant
qu'ellenedevienneassezgrave
pournécessiteruneréparationou
unremplacementcouteux.Vous
pouvezréduirelesrisquesde
blessuresenprétantattentionaces
témoinsetindicateurs.
Certainémoinsss'allument brievementlorsdudémarragedu moteurpourindiquerqu'ils fonctionnent.Lorsquel'undes témoinss'allumeetresteallumé pendantlaconduite,oulorsquel'un desindicateurssignalequ'ilpeuty avoirunproblème,vérifierlasection expliquantcequ'ilfautfaire.Ipeut s'avérercouteuxvoiredangereux d'attendreavantdeffectuerdes réparations.
126Instrumentsetcommandes
Combinéd'instruments(Versionsupérieure)

Unitésanglaisesaffichées,étriquessimilaires
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau manuelDURAMAXDieselpouren savoirplus.
Menudugrouped'instruments
Unezoned'affichageinteractifse trouveacentredugrouped'instruments.

Utiliserlaicommandeduvolantdu cotedroitpourovrietparcourirles differentselementsetaffichages.
Appuyersur pouraccederaux applicationsdugroupe d'instruments. Utiliser ou pour
parcourirlalistedesapplications disponibles.Touteslesapplications nesontpasdisponiblessurtousles vehicules.
Infoapp(application d'information):ici,vouspouvez visualiserlesaffichagesdu centralisateurinformatiquebord(CIB)slectionnnes.Voir Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Debase) 一 144ou Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Versionsupérieure) 148
Audio
- Phone(téléphone)
Navigation
- Options
Audio
Dansl'affichageprincipalde l'applicationAudio,appuyersur ou pourfairediferlesstations radiooupasseralapiste precedente/suivanted'unlecteurde CD/USB/Bluetoothconnectéau vehicule.Appuyersur pour
sLECTIONnerl'applicationAudio,puis appuyersur pouraccederau menuAudio.DanslemenuAudio, recherderelamusique, selectionnnparmilesfavoris, ouchangerasourcecaudio.
Phone(telphone)
Appuyersur pourselectionner l'applicationduteléphone.Ensuite, appuyersur ^+ pouraccederau menusuduteléphone.Danslemmu dutelephone,siaucunappel tellephoniquen'estactif,afficherles appelsrecents,parcourirles contactsousselectionnerdes favors.Siunappelestactif,metre letelephoneensourdineouretablir lesonoubasculerentrelemode mains-libresetlemodedecombiné.
Navigation
Appuyersur pourselectionner l'applicationdenavigation.Ensuite, appuyersur poraccederau menusdenavigation.Siaucun itinerairen'estactif,vouspouvez repreneledernieritinéaireet activer/désactiverlesinvites
128Instrumentsetcommandes
vocales. Siunitinéaireestactif, appuyersur √pourannuleréguidaged'itinéaireouactiver/désactiverlesinvitesvocales.
Options
Appuyersur pourselectionner l'applicationOptions.Utiliser ou pourfairedefilerlesoptionsdumenuOptions.
Unités:Appuyersur ,quand Unitésestaffiche,pouraccederacemenudesunités.Choisirles unitésdesEtats-Unisoumetriques enappuyantsur quandl'element youlusetrouveensurbrillance.
Pagesd'information:Appuyersur, quandPagesd'informationest affché,pouraccéderaumenudes pagesd'informationetsélectionner lesselementsaafficherdans l'applicationd'information.Se reporteraCentralisateur informatiquedebond(CIB)(De base) 144ouCentralisateur informatiquedebond(CIB)(Version supérieure) 148.
Avertissementdevitesse:L'écran Avertissementdevitessepermetau conducteurdedeterminerune vitesseànepasdépasser.Pour régler'avertissementdevitesse, appuyersur lorsquecétécranest affché.Appuyersur ou pour réglerlavaleur.Appuyersur pour réglerlavitesse.Quandlavitesse estréglee,cettefonctionpeutetre désactivéeenappuyantsur lorsquecettepageestaffichée.Sila limitedevitessesélectionnéeest dépassée,unefenétrtextuelle d'avertissements'afficheetun signalsonorerétentit.
Combinéd'instruments(Debase)

Unitésanglaisesaffichées,métriquessimilaires
130Instrumentsetcommandes
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau manuelDURAMAXDieselpouren savoirplus.
Compteurdevitesse
Lecompteurdevitesseindiquela vitsseduvéhiculeenkilometres à l'heure(km/h)ouenmillesal'heure (milles/h).
Compteurkilométrique
Lecompteurkilometriqueindiquela distanceparcourueparlevehicule enkilometresouenmilles.
Totalisateurpartiel
Lecompteurjournalieraffichel distanceparcourueparlevhicule depuisladerniereremiseazero.
Lecompteurdetrajetestaccessible
etreinitialisevialeCentralisateur
informatiquedebord(CIB).Se
reporteràCentralisateur
informatiquedebord(CIB)(De
base)144ouCentralisateur
informatiquedebord(CIB)(Version
supérieure)148.
Tachymètre
Letachymetreaffichelerégimedu moteurentoursparminute(tr/min).
Jaugedecarburant

Unitésmetriques

Unitésimpéroides
Lorsquelecontactestmis, I'indicateurdeniveaudecarburant signalelaquantiteapproximativede carburantrestantdanslereservoir.
Uneflechesurl'indicateurde carburantindiquelecoteouse trouvelatrapedecarburantdu vehicule.
Lorsquel'indicateurmontrequele réservoiristpresquevide,letemoin debas niveaudecarburant s'allume.Ilresteunpeude carburantmaislereservoirdevra etreremplirapidement.
Dequatresituationsquisemblent préoccupercertainsautomobilistes, aucunen'estlieeauunproblème d'indicateurdecarburant:
- Alastation-service,lapompe s'arrêteavantquel'aiguille n'indiquequelereservoirest plein.
Ifautunpeuplusouunpeu moinsdecarburantpourremplir leréservoirquecequ'indique l'aiguille.Pareexample,l'aiguille indiquequelereservoirestamoitiéplain,maispourfairele pleinilfautajouterunpeuplus ouunpeumoinsdecarburant quemotiiedelacapacitédus reservoir.
L'aiguilledel'indicateuroscille unpeudanslesviragesoua I'acceleration.
L'indicateurabesoinde qualquessecondespourset stabiliserapresquelecontact estmis,maisilrevientauniveau videunefoisquelecontactest coupé.
Indicateurdetempérature duliquide de refroidissementdu moteur

Unitésmetriques

Unitésimpéroides
Cetindicateurdonnelatempérature duliquidederefroidissementd moteur.
Sil'aiguillesedirigeverslazone d'avertissementdansl'extrémité supérieuredel'indicateur,lemoteur esttropchaud.
Cetteindicationsignifielameme
chosequeletémoin
d'avertissement.Leliquidede
refroidissementesttropchaud.
Sivousavezconduitvotrevehicule
dansdesconditionsnormales,
quitterlaroute,arrerlevéhiculeet
132Instrumentsetcommandes
couperlemoteurdesquepossible. Sereporterasurchauffedumoteur 331.
Rappelsdeceinturedesecurité
Témoinderpelldebouclagedelaceinturedesécuritéduc conducteur
Untémoinderappeldebouclagede laceinturedesécuritéduc conducteursetrouvédansle combinéd'instruments.

Audémarrage, cetémoinclignoteet
unesonneriepeutretentirpour
rappeleraconducteurdeboucler
saceinturedesécurité. Ensuite, le
témoinrestealluméjusqu'au
bouclage.Cecyclepeutse
reproduireplusieursfoissile
conducteurnebouclepasoudébouclesaceinturependantletrajet.
Lecarillonneretentitpasette témoinnes'allumepassile conducteuradéjattachésa ceinture.
Témoinderappeldebouclagedelaceinturedesécuritédupassager
Untémoinderappeldebouclagede laceinturedesécuritédupassager setrouvèacôtédutémoind'étatdu sacgonflablepassager.Voir Systémededetctiondepassager 73.

Audémarrage, cetémoinclignoteet
unesonneriepeutretentirpour
rappelerauxpassagersdeboucler
leurceinturedesecurité. Ensuite, leté
témoinrestealluméjusqu'au
bouclage.Cecyclesereproduit
plusieursfoissilepassagerne
bouclepasoudéboclesaceinture
pendantletrajet.
Lecarillonneretentitpasetle
témoinnes'allumepassile
passageradéjattachésaceinture.
Lecarillonetletémoinderappelde ceinturedesécuritépeuventse déclenchersiunobjetestplacésur lesiège,commepareexampieune mallette,unsacàmain,unsacà provisions, unordinateurportable outoutautreappareilelectronique. Pourdéscientiverletémoinderappelet et/oulecarillon,retirerl'objetdu siègeoubouclerlaceinturede sécurité.
Témoindesacgonflable prétafonctionner (AIRBAG)
CetémoinidiqueI'existenced'un problèmeélectriquédansle systémedesacsgonflables.La vérificationdusystemeineclutles capteursdesacgonfable,le systémededetectiondes
occupants,lespretendeurs,les modulesdesacsgonflables,le cablageetlemodulededetection d'accidentetddiagnostic.Pourde plusamplesrenseignementssurlesystemedesacsgonflables,se reporteraSystedesacgonfable 66.

Letémoindedisponibilitésdesac gonflables'allumependantquelquessecondelsrdsdémarrage.Siletémöinnes'allume pasacemoment,lefaireréparer immediatement.

Avertissement
Siletémoindedisponibilitédes sacsgonflablesresteallumé aprèslemarrageduvéhicule, lesystemedesacgonflablene
(Suite)
Avertissement(Suite)
fonctionnepeut-étrepasde manierecorrecte.Lessacs gonflabiesduvehiculerisquent denepassegonflerlorsd'une collisionoumemeedesegonfler sanscollision.Afind'evitertoute blessure,fairereparerlevehicule immediatement.
Silesystémedesacsgonflables
presenteunproblème, unmessage
peuts'afficheraucentralisateur
informatiquedebord(CIB).
Témoindel'étatdusac gonflabledupassager
Levéhiculeestéquipéd'unsystemèdedétctiondupassager. Se reportera Systémededétctiondepassager73pourd'importantesinformationssrelativesalasecurité.Letableaudebordestdotd'un témoind'étatdesacgonflabledupassager.

États-Unis

Canada
Lorsquelevéhiculeadémarré,le témoindestatutdesacgonflablede passagerafficheON(activé)etOFF (désactivé)oulessymboles correspondantspendantquelques secondesàtitredevirificationdusysteme.Puis,quelquessecondes plustard,letémoinaffichesoitON soitOFFfoulesymbole correspondant,afindesignalerle statutdusacgonflablefrontaldu passageravantextérieur.
134Instrumentsetcommandes
SilemotONoulesymbolede marcheestallumépourtétémoin destatutdesacdupassager,cela signifiequelesacgonflablefrontal dupassagerextérieurpeutse déployer.
SilemotOFF(désacté)oule symbolecorrespondantdutémoin desacgonflableestallumé,cela signifiequelesystemededetection depassagera)désactivésac gonflablefrontaldupassageravant extérieur.
Si,quelquessecondesplustard,les deuxtmoinsd'etatrestentallumés ou'silsnes'allumentpasdutout, celapeutindiquerl'existenced'un problemerelatifauxtmoinsouau systemededetectiondupassager. Consulterleconcessionnairepour toutserviced'entretien.

Avertissement
Siletémoindedisponibilitédu sacgonflables'allumeetreste allumé,cecisignifiequele
(Suite)
Avertissement(Suite)
systémedesacsgonflablesest défectieux. Pouréviterdevous blesseroudeblesserd'autres personnes, faireréparerauplus vitelevéhicule. Sereporterà Témoindesacgonflablepréta fonctionner(AIRBAG)132pour deplusamplesinformations,y comprisdesinformations importantesrelativesàla sécurité.
Témoindusystème charge

Letémoinducircuitdecharge s'allumebrièvementlorsquele contactestmisetquelemoteurne tournepasàtitredevérificationdu
fonctionnementdutémoin.Le témoins'eteintlorsquelemoteur démarre.Sinon,levéhiculedoitètre réparéparvotreconcessionnaire.
S'ilresteallumé,ous'ils'allume pendantlaconduite,ilpeutyavoir unproblemerelatifausystemede chargeelectrique.Lefaireinspector parvoitreconcessionnaire.La batterierisquedesedéchangersile vehiculeestutilisélorsquece témoinestallumé.
Lorsquecetemoins'allume,le centralisateurinformatiquedebord (CIB)afficheegalementun message.
Sivousdevezconduiresurune courtedistanceaveccetemoin allumé,coupertouslesaccessoires telsquelaradioeletclimatisationur.
Témoind'anomalie (Témoindeverification dumoteur)
Cetémoinfaitpartiedusystémede diagnosticantipollutionembarqué. Sicetémoinestallumépendant
quelemoteurestenmarche,une
defaillanceaete detectedeeetle
vehiculepeutnecessiterun
entretien.Letemoindoits'allumer
pourmontrerqu'ilfonctionne
lorsquelecontactestmistiquele
moturnetournepas.Sereporterà
Positionsducommutateur
d'allumage245.

Lesystemeindiquegénéralement lesdysfonctionnementssavantqu'un problèmeapparaisse.Surveillerletémonetfaireréviserlevéhicule rapidementpouréviterdesdégats.
Attention
Silevéhiculoroule
continuèlementaveccétémoin
allumé,lesystemeantipollution
risquedeneplusfonctionner (Suite)
Attention(Suite)
commeilsedoit,la
consommationdecarburantpeut
augmenteretlevehiculerisque
deneplusfonctionner
correctement.Cecipourrait
entraînerdesréparations
couteusesquinesontpas
forcémentcouvertesparla
garantieduvéhicule.
Attention
Desmodificationssurlemoteur,
laboitedevitesses,
I'echappement,l'admissionoule
systemed'alimentation,
oul'utilisationdepneusde
secoursnonconformesaux
specificationsd'origine,peuvent
allumercetemoin.Cecipeut
entrainerdesréparations
couteusesnoncouvertesparla
garantieduvéhicule.Ceci
(Suite)
Attention(Suite)
pourraitegalementempécherle
véhiculedesubiravecsuccésun
essaid'inspectiondesémissions/
demaintenance.Sereporterà
Accessoiresetmodifications
313.
Siletémoinclignote:Une défaillanceaétédetecteeet pourraitendommagerlesysteme antipollutionetaugmenterles émissionsduvécule. Undiagnosticétunentretien peuxentétrencessaires.
Afindenepasendommagerle vehicule, réduirelavitesseétéviter lesaccélérationsfortesetles pentesraides. Silevhiculetireune remorque, réduirelachargtractée désquepossible.
Siletémoincontinueàclignoter, rechercheunstationnement sécurisé.Couperlecontactet attendreaumoins10secondes avantderedémarrerlemoteur.Siletémoinclignotetoujours,suivreles
136Instrumentsetcommandes
recommandationsprécedentesetse rendredesquepossiblechezle concessionnairepourtfaireréparer levéhicule.
Siletémoinestalluméen
permanence:Unedefaillancea etedetected. Undiagnosticetun entretienpeuventetrenecessaires.
Vérifiercequisuit:
- Siducarburantaétajoutéau vehiculealaidedel'adaptatour d'entonnoirsansbouchon, s'assurerqu'ilaétéretire.Voir «Remplissageduréservoirau moyend'unbidond'essence» sousRemplissageduréservoir 289. Lesystemediediagnostic peutdetectésil'adaptatureest restésurlevehicule,cequi permetaucarburantde s'évaporerdansl'atmosphère. Quelquestrajectsavec l'adaptateurretirédévraient éteindreletémoin.
- Unemauvaisequalitéducarburantpeutentrainerunfonctionnementinefficacedumoteuretunemauvaise
motricité, quidevraitdisparaitre
unefoisquelemoteurestmonté
entempoature. Sicelase
produit, changerdemarquede
carburant. Aumoinsunplein
completaveclecarburant
appropriépeutétrenecessaire
pourqueletémoins'éteigne. Se
reporteràCarburant 288.
Siletéminresteallumé,contacterVoteconcessionnaire.
Inspectiondesémissions gazeusesetprogrammesd maintenance
Silevéhiculènècessiteunessai d'inspectiondes émissions/de maintenance, l'équipement d'essay seconnecteraprobablementau connecteurdeliaisondedonnées (DLC)duvéhicule.

Leconnecteurdeliaisonde données(DLC)setrouvuesoletableaudebord,agaucheduvolantdedirection.Lefaitdeconnectordesdispositifsquinesontpasutilisespoureffectuerunessaid'inspectiondesemissions/demaintenanceoud'entreinirlevehiculepeutaffectorsonfonnement.SereporterA Equipementelectriquecomplémentaire310.Contactervoitréconcessionnairesiuneassistanceestnécessaire.
Levéhiculeresquedenepaspasser l'inspectionsi:
- Letémoinestallumépendant quelemoteurestenmarche.
- Letémoinnes'allumepas lorsquelecontactestmisetque lemoteurestarrêté.
Lessystèmesantipollution essentielsn'ontpasete complètementdiagnostiques. Sicelaseproduit,levéhiculeneserapasprêtpourune inspectionetnécessiteraplusieursjoursdeconduite
ordinaireavantquelesysteme soitprétpourl'inspection.Cela peutseproduiresilabatterie 12voltsaétérètement remplaceéous'estdécharge, ousilevéculeareçement éteentretenu.
Contactervotreconcessionnairesi levéhiculenepasseounepeutpas étreprétpourl'essay.
Témoindusysteméde freinage
Lesystemémedefreinageduvéhicule secomposedeuxcircuits hydrauliques.Sil'unnefonctionne pas,l'autrepermetencored'arreter levéhicule.Pourpermettreun freinageoptimal,lesdeuxcircuits doiventfonctionner.
Siletémoind'avertissement
s'allume, celasignifiequele
systémedefreinageestdéfectueux.
Lefaireverifierimmédiatement.

BRAKE
UnitésmetriquesMesures imperiales
Cetémoindevraits'allumer brievementaudémarragedu moteur.S'ilnes'allumepasacemoment-la,lefaireréparerdefacon apouvoirétreavertiencasde problème.
Quandlecontactestmis,letémoindusystémededefreinages'allumeaussilorsquelefreindestationnementestserre.Cetémoinresteallumésilefreindestationn'estpascompletementdesserré.S'ilrestealluméunefoislefreindestationnementdesserré,celasignaleunproblémedefreins.
Siletémoins'allumeencoursd
route,quitterlarouteetimmobiliser
levéhiculeprudemment.Ilest
peut-êtreplusdiflicidedepousser
surlapédaleoucelle-cipeutére
plusprocheduplancher.Letemps
necessairel'arrêtaurpeut-etre
augmente.Siletémoinreste
allumé,faireremorqueretreparerle
vécicule.Sereporteralarubrique
Remorquageduvécicule396.

Avertissement
Lesystemémedefreinagepeutne
pasfonctionnercorrectementsile
temoindusystemémedefreinage
estallumé.Conduireavecce
temoinalumépuctcauserune
collision.Siletémoinesttoujours
alluméapreslerangementet
l'arrêtduvécule,faire
remorquercelui-cipour
intervention.
138Instrumentsetcommandes
Témoindesystemedefreinageantiblocage

Cetémoins'allumebrièvementau démarrage.
Siletémonnes'allumepas,lefaire réparerpourqu'ilpuissevousavertirdelaprésenced'unedéfaillance.
Siletémoinresteallumépendantletrajet, arrêtédésquepossibleensécuritéétcouperlecontact.Redémarrerpourréinitialiserlesysteme.SiletémoinABSresteallumeouserallumeenroulant,levehiculedoitètreréparé.Uncarillonpeutégalementretentirpendantqueletémoinresteallumé.
SiletémoinABSestseulallumé,le
vehiculepeutfreinermais
l'antiblocageestenpanne.
Silestémoinsdel'ABSetdu systémedefreinagesontousdeux allumés,l'antiblocagedesfreinsdu vehiculenefonctionnepasetles freinsnormauxprésentsentun problème.Consulterle concessionnairepouruneréparation.
VoirTemoindusystemedefreinage 137.
Témoindepassage ascendant(Boîtede vitessesmanuelle)

Cetémoins'allumequandun passagedevitesseascendantest recommandepourunemeilleure economiedecarburant.Lenuméro affichéaveclaflècheindiquele rapportrecommandé.
Témoindequateroues motrices

Letémoindequatrerouesmotrices s'allumelorsquevouspassezune boitédetransfertmanuelleen quatrerouesmotricesetque l'essieuavants'engage.
Uncertaindelaientrelepassageet l'allumagedutémoinestnormal.
Sereporterà Quaterouesmotrices 264 pourplusderenseignements.
Témoindemodederemorquage/transport

Surlesvehiculesequipésdumode deremorquage/transport,cétémoinsallumelorsqueecemodeestactivé.
SereporteràModederemorquage 261.
Indicateurdulimiteurdevitesseendescente

Selonl'equipement,letemoindusystemedecommandededescentecôtes'allumequandlesysteme
estprétafonctionner.Lorsqueletémoinclignote,lesystemeestactive.
SereporteràAideaudémarrageen côte(HDC)277.
Témoind'avertissement desortiedevoie

Selon'equipement, cetemoin s'allumebrievimentaudemarrage duvehicule.S'ilnes'allumepas, faireentretenirlevehicule.
Cetémoinestvertsi'avertissement dechangementdevoie(LDW)est activéetprétafonctionner.
Cetémoindevientorangeet
clignotepourindiquerie
dépassement'd'unmarquagede
voiesansutilisationduclignotant
danscetttedirection.
Voir Temoindesortiedeligne 286.
Indicateurd'obstacledevantlevéhicule

Selonl'equipement, CETEMOIN s'afficheenvertlorsqu'unvehicule estdetected'al'avantetorange quandvousuivezunvehicule devantousdebeaucoup troppres.
Voir Systemedalertedecollision avant 284
140Instrumentsetcommandes
Indicateurdetraction désactivée

Cetémoins'allumebrièvementau démarragedumoteur.Sicen'est paslacas,fairéréparerlevéhicule parvoitreconcessionnaire.Sile systèmefonctionnedemanière correcte,letémoins'eteint.
Letémoindetractionasservie
désactivées'allumelorsquele
systémedetractionasservie(TCS)
aétédésactivéenpressantet
relachantleboutonTCS/StabiliTrak.
CetémoinététémoinStabiliTrak OFF(StabiliTrakdésactivé) s'allumentlorsquelafonction StabiliTrakestdésactivée.
Silesystemedetractionasservie (TCS)estdésactivée,lepatinage desrouesn'estpaslimite.Adapter saconduiteen consequence.
SereporteràAntipatinage/Contrôle delastabilitéélectronique 275.
Témoindésactivation deStabiliTrak

Cetemoins'allumebrièvementau démarragedumoteur.Sinon,faire réparerlevéhiculeparvotre concessionnaire.
Cetémoins'allumequandle systèmeStabiliTrakestdésactivé. SiStabiliTrakestdésactivé,le systémed'antipatinage à l'accélération(TCS)estégalement désactivé.
Silessystèmesd'antipatinagea I'acceleration(TCS)etStabiliTrak sontdésactivés,lesysteme n'assistepaslecontrôledu
vécicule.ActiverleTCSette systèmeStabiliTrak,etletémoin d'avertissements'eteint.
VoirAntipatinage/Contrôleda
stabilitéelectronique 275.
Témoindusystemède tractionasservie(TCS)/StabiliTrak

Cetémoins'allumebrièvementa démarrage.
Siletémoinnes'allumepas,faire réparerlevéhiculeparle concessionnaire.Silesysteme fonctionnenormalement,letémoin s'éteint.
Siletémoinestallumésans clignoter,lesystemed'antipatinage etpotentiellementlesysteme StabiliTrakontétédésactivés.
Unmessagedu Centralisateur informatiquebord(CIB)pourrait apparaitre.Verifierlesmessagesdu CIBpourdeterminerlapanneetla necessitiesd'uneinterventionsurle vehicule.
Siletémoinestalluméétclignote, leTCSet/oulesysteméStabiliTrak contactifs.
VoirAntipatinage/Contrôleda
stabilitéelectronique 275.
Témoindepressiondes pneus

Surlesvehiculesdotsd'une surveillancedepressiondespneus (TPMS),cetemoins'allume brievementlorsquelemoteur demarreetfournitdesinformations
surlespressionsdespneusetle systemedesurveillancedela pressiondespneus.
Lorsqueletémoinestalluméen permanence
Ceciindiquequ'unouplusieurs pneussontfortementsous-gonflés.
Unmssagedepressiondespneus peutegalements'afficherau Centralisateurinformatiquedebord (CIB).Arrerdedesquepossibleet gonflerlespneusalapression indiqueesurl'etiquetted'information surlechargementtespneus.SereporterAPressiondespneus 364.
Lorsqueletémoincommencepar clignoterpuisresteallumé
Siletémoinclignotependant uneminuteenvironpuisreste allumé,ilexisteunproblémede TPMS.Sileproblémen'estpas résolu,letémoins'allumeàchaque cycled'allumage.Sereporterà Fonctionnementdudispositifdesurveillancedelapressiondepneu 366.
Témoindepression d'huilepourmoteur
Attention
Unmauvaisentretiendel'huile
moteurpeutendommagerle
moteur. Conduireavecunbas
niveaud'huilemoteurpeut
égalementendommagerle
moteur. Lesréparationsne
seraientpascouvertesparla
garantieduvéhicule. Vérifierle
niveaud'huiledésquepossible.
Ajouterdel'huileaubesoin.
Toutefois, sileniveaudehuile
quedanslaplagede
fonctionnementetquelapressio
d'huileesttoujoursbasse, faire
réparerlevéhicule. l'faitoujours
respectlerleprogramme
d'entretienrelatifauxvidanges
d'huilemoteur.
142Instrumentsetcommandes

Cetémoindoits'allumerbrièvement
audémarragedumoteur.Sile
témoinnes'allumepas,faire
réparerlevéhiculeparle
concessionnaire.
Siletémoins'allumeetreste allumé,celasignifiequel'huilene circulepascorrectementdansle moteur.Iln'yapeut-étrepasassez d'huileouilyaunautreproblème danslysysteme.Consulterle concessionnaire.
Témoindebas niveaude carburant(Debase)

Illustréenanglais
Cetémoins'allumeaussipendant
quelquessecondeslorsquele
contactestmis,àtitrede
verificationpourindiquierqu'il
fonctionne.S'ilnes'allumepas
alors,lefaireréparer.
Letémoindebasniveauaude carburants'allumelorsqueleniveau ducarburantestbasetunsignal sonored'avertissementretentit.Let temoins'teéintlorsqueducarburant estajoutédansleréservoir.
Témoindebasniveauacarburant(Versionsupérieure)

Cetémoinestplacepresde l'indicateurdecarburantets'allume brievementlorsquelecontactest mispourvousindiquerqu'il fonctionne.
Cetémoins'allumeégalement lorsqueleniveaudecarburantdu réservoiristbas.Ildoits'teindre désqueducarburantestajoute. Sicen'estpaslescas,fairevérifier levéhicule.
Témoindesécurité

Letémoindesécurities'allume brièvementaudémarragedu moteur.Sicen'estpaslacas,faire réparerlevéhiculeparvotre concessionnaire.Silesysteme fonctionnedemanièrecorrecte,le témoins'téint.
Siletémoinnes'éteintpassetile moteurnedémarrepas,ils'agit peut-étred'unproblèmedeEstème antivol.VoirFonctionnementdu dispositifantidémarrage 41.
Témoindefeuxderoute allumés

Cetémoins'allumelorsquelesfeux deroutesontutilisés.
VoirCommandedefeuxderouteet feuxdecroissement161.
Éclairagedephare antibrouillardavant

Letémoindespharesantibrouillard s'allumelorsqueceux-cisont actés.
Letémoins'éteintlorsqueles pharesantibrouillardsont désactivés.SereporteràPhares antibrouillard 164pourplus d'informations.
Rappeldumière allumée

Cetémoins'allumelorsquelesfeux
extérieurssontallumés. Sereporter àCommandesdefeuxextérieurs 160
144Instrumentsetcommandes
Indicateurduregulateur devitesseautomatique

Letémoindurégulateurdevités automatiqueestblancsile régulateurdevitésseestenfonction etprétedevientvertlorsquele régulateurdevitéseestregléet actif.
Letémoins'éteintlorsquele
régulateur automatiquedevités
estdésactivé.VoirRégulateurdevitesseautomatique 278.
Témoindeporteouverte (Combinéd'instruments duniveauusupérieur)

Cetémoins'allumelorsqu'uneporte estouverteoumalfermée.Avantde démarreraveclevhicule,verifierquetouteslesportessontbien fermées.
Affichages d'information
Centralisateur informatiquedebord (CIB)(Debase)
LeCIBaffichel'informationausujet devotrevécicule. Iafficheaussi desmessages'd'avertissementsiun problémedesystemeestdétecté. SereporteràMessagesduvécicule 151.Touslesmessages apparaissental'écranduCIBsitué aucentredugrouped'instruments.
Fonctionnementetaffichages ducentralisateurinformatique debord
LeCIBpeutafficherdifferents écransaccessiblesaI'aidedes boutonsdeCIBsurlelevider clignotant.
BoutonsduCIB

- SET/CLR: presserpourregler, oupresseretmaintenirpour effacerl'élémentdenu affché.
- :utiliserlabandepour fairedefilerlesoptionsde chaquemenu.
3.MENU:Appuyerpourafficher lemenuTrajet/Carburant,le menuInformationdevehicule etlemenueECO.Ceboutonest egalementutilisepour returneraudernierecran afficheducentralisateur informatiquedebordoule quitter.
Silevéhiculeestequipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentDuramaxDieselpour despagesCIBsupplémentaires.
Élémentsdemenudetrajet/ carburant(TRIP)
PresserMENUsurlelevierdes clignotantjusqu'acequelemenu TRIP(trajet)s'affiche.Utiliser pourfairedefilerleselementsdumenu.Tousleselementsnesont pasdisponiblessurchaque vehicule.Voiciunelistedes élémentspossibles:
Indicationnumériquedevitesse: Affichelavitesseduvéhiculeen kilométrresparheure(km/h)ouen millesparheure(mi/h).Lecompteur devitessenepeutétretéréinitialisé.
Trajet1outrajet2,economie moyennedecarburant:Affichela distanceactuellementparcourage soitenkilometres(km)soitenmilles (mi)depuisladerniereeremisea zeroducompteurdetrajet.Le compteurdetrajetpeutetreermisa zeroenappuyantetenmaintenant enfoncesurleboutonSET/CLR (selectionner/effacer)pendant I'affichageducompteurdetrajet.
Afficheégalementlamoyenne approximativeenlitrespar100 kilometres(L/100km)ouenmilles pargallon(mpg).Cenombreest basésurlenombredeL/100km (mpg)enregistresdepuisladerniere remiseazerodecetellementd menu.Cenbronzereflétel'économie moyenneapproximativede carburantàlaquellelevhiculea droitmaintenantetchangeavecles conditionsdeconduite.Réinitialiser laconsommationmoyennee appuyantsurSET/CLRlorsqu'elle estafficée.
Autonomie: Afficheladistance approximativepouvantetre parcourueparlevhiculesans appointdecarburant.L'estimation del'autonomieestbasesurune moyennedeconsommationdu vehiculeaucoursdestrajets recentsetsurlevolumede carburantrestantdansleresvoir. L'autonomienepeutetre reinitialisée.
Vitessemoyenneduvéhicule: Affichelavitessemoyennedu vehiculeenkilomètreparheure
146Instrumentsetcommandes
(km/h)ouenmillesparheure(mph). Cettemoyenneestbasésurles différentesvitessesenregistres depuisaladerniereréinitialisation. Réinitialiserlavitessesemoyennee appuyantsurSET/CLR (seLECTIONner/effacer)quandc'est affché.
Chronomètre:Pourdémarrerle chronomètre,appuyersurSET/CLR (regler/effacer)pendantque Chronometreestaffiche.L'écran afficheladuréedepuisladernière réinitialisationduchronomètre,non comprislesarrêtsduvéhicule.Le tempsécouléestcomptétantiquele contactestmis,mèmesiunautre écans'affichesurleCIB.Le chronometrepeutenregister jusqu'à99heures59minuteset 59secondes(99:59:59h),apres quoil'écranretourneàzéro.Pour arrêterlechronomètre,appuyer brièvementsurSET/CLR(regler/ effacer)pendantqueChronomètre estaffché.Pourremetrele chronometreažéro,maintenir enforcéSET/CLR(regler/effacer).
Navigation:Utilisepourleguided
dechangementdedirectionOnStar.
VoirVued'ensembled'OnStar
451.
Écranvierge:N'afficheaucune information.
Optionsdumenud'information surlevéhicule(VEHICULE)
PresserMENUsurlelevierdes clignotantjusqu'acequelemenu VEHICULEs'affiche. Utiliser pourfairedefilerleselementsdumenu.Tousleselementsnesont pasdisponiblessurchaque vehicule.Voiciunelistedes elementsponsibles:
Duréedevieutilerestante du huilemoteur:Afficheune estimationdelavieutilerestante du huiile.SiREMAININGOILLIFE 99%estaffché,celasignifiequ'il restede99%dedurédevieutile del'huile.
Lorsqueladureedeveiutile restantedel'huileestfaible,le messageCHANGEEENGINEOIL SOON(vidangerl'huilemoteursous
peu)s'affiche.Vidangerl'huilele plastostopossible.Sereporterahuile amoteur319.Enplusdusystemedeuredeveiedel'huilemoteur surveillantladureedeviedel'huile, leprogrammed'entretiendece guiderecommended'autres operationsd'entretien.Sereportera Programmeentretien416.
L'affichagededureedeviéde
l'huiledoitétreréinitialiseapres
chaquevidange. Nepasréinitialiser
l'écrandedureedeviédel'huile
accidentellementaunmomentautre
queceluidelavidange. lnepeut
pasétreréinitialiséprécisément
jusqu'alaprochainevidanged'huile
moteur. Pourréinitialiserl'indicateur
d'usuredel'huilemoteur, sereporter
alarubriqueIndicateurd'usure
d'huileamoteur 322.
Pressiond'huile:Lapression d'huileestaffichéeen kilopascals(kPa)ouenlivres parpiedscarrés(psi).
Pressiondespneus:Afficheun vehiculeaveclespressions approximativesdesquatrepneus. Lespressionssontafficheesen
kilopascals(kPa)ouenlivres
parpiedcarre(psi).VoirSystème
desurveillancedelapressiondes
pneus 365etFonctionnementdu
dispositifdesurveillance dela
pressiondepneu 366.
Tensiondelabatterie: Affichelatensionactuelledebatterie, selonI'equipement. Leschangementsdtesensiondelabatterieenroulantsontormaux.Sereporterera Temoindusystemedecharge 134.Encasdeproblemesurlesystemedechargedelabatterie,lecentralisateurinformatiquedebord(CIB)afficheunmessage.
Heuresdefonctionnementdu moteur:Indiquelenombretotal desheurespendantlesquellesle moteuratourné.
Températureduliquidedeboite devitesses:Indiquela températureduliquidedeboite de vitessesautomatiqueendegrés Celsius(°C)ouFahrenheit(°F).
Freinderemorque(selon I'equipement):TRAILERGAIN (gainderemorque)montrele
réglagedugainderemorque.Cereglagepeutetrerégléde0,0a10,0avecuneremorqueattachéeoudétachée.
OUTPUT(sortiederemorque) indquelapuisanceeffectivea la remorqueachaquefoisqu'une remorqueafreinselectriquesest attelée.Lasorties'afficheentant qu'indicateurbarreslumineuses. Destiretspeuventetreaffiches dans'affichageOUTPUT(sortiederemorque)siuneremorquen'est pasattelee.
Unités: Déplacer △ou pour commuterentrelesunitésmétriques ouaméricainespendantl'affichage. AppuyersurSET/CLR(selectionner/effacer)pourconfirmerle paramètre.Cecimodifieles affichagesduCIBavecletypedemeasuresquevoussélectionnez.
Élémentsdumenu d'assistancealaconduit ECO(ECO)
Cemenun'estpresentquesur certainsvehicules.PresserMENU surlelevierdesclignotantjusqu'à
cequelemenuECOs'affiche. Utiliser pourfairedefilerles élémentsdumenu.Tousles élémentsnesontpasdisponibles surchaquevehicule.Voiciuneliste des élémentspossibles:
Meilleureconsommationde carburant moyenne:Enbas s'affichelameilleureeconomiede carburant moyenne(AFE)obtenue surunedisstanceselectionnnee.En hauts'afficheunemoyennemobile del'economiedecarburantsurla distanceselectionneeparcourule pleurscement.Legraphiquea barrescentralaffichel'economiede carburantstantanee.Appuyer rapidementsurleboutonSET/CLR (regler/effacer)pourmodifierles reglagesdesoptionsdedistance.
Lorsdelavisualisationdela
meilleureconsommationde
carburantmoyenne,lefaitde
maintenirenfoncépluseurs
secondesleboutonSET/CLR
(régler/effacer)remettralameilleure
valeurzéro.Lameilleurevaleur
148Instrumentsetcommandes
affiche «---» jusqu'àcequela distancesélectionnéaité parcourue.
L'écranfournitunretour d'informationsurl'incidencedu comportementdeconduiteactuel, affichédanslegraphiqueàbarres, surlamoyennemobileaffichéeen haut. L'écranindiqueégalement commentlaconduiterécentese comparealameilleureconduite réalisée.
Centralisateur informatiquedebord (CIB)(Versionsupérieure)
LesécransduCIBs'affichentau centredugrouped'instruments, dans'application'information.Voir Combinéd'instruments(Version supérieure)126ouCombé d'instruments(Debase)129.Les écransaffichentl'étatdustatutde nombreuxystemesduvéhicule. LescommandedesuCIBsetrouvent surlacommandeducotédroitdu volant.

ou : Appuyer pour faire defiler unelistevershautouverslebas.
ou Appuyer pour se déplacer entreleszonesinteractives d'affichagedugrouped'instruments.
:AppuyerpourouvirunmenouselectionnerunellementdenuApuyeretmaintenirpourreinitialiserlesvaleurssurcertainsécrans.
Silevéhiculeestequipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentDuramaxDieselpour despagesCIBsupplémentaires.
Optionsdepaged'information duCIB
Lespagesd'informationsauCIB peuventtreactiveesou désactivés dansmenuOptions.
1.Appuyersur pouracceder auxapplicationsducombinede instruments.
2.Appuyersur ou pour defilerjusqu'al'application Options.
3.Appuyersur pouracceder a菜单Options.
4.Fairedefilerjusqu'auxpages d'informationetappuyersur
5.Appuyersur ou pour parcourirlalistedes informationsaffichables.
6.Appuyersur ✓lorsqu'un élémentestensurbrillance poursélectionnerou désélectionnercétélément. Lorsqu'unélémentest sélectionné,unecoche s'afficheacotédelui.
Pagesd'informationduCIB
Ci-dessoussetrouveunelistede touslesecransdepage d'informationduCIBpossibles. Certainsd'entreeuxpeuventnepas etredisponiblessurvotrevehicule specifique.Certainselements feuventnepasetreactivespar defautmaispeuventl'etreaumoyen del'applicationdesreglages.Voir «Optionsdepaged'informationdu CIB》,plushautdanscettesection.
Vitesse:Indiquelavitessedu vehiculeenkilometresparheure (km/h)ouenmillesparheure (milles/h).
TrajetAoutrajetB:Affichela distanceparcourue,soiten kilomètres(km)ouenmilles(mi), depuisiladernièreéinitialisationd umpteurjournalier.
Ceciindiqueaussil'ecomoi meyenneapproximativeennombre delitresaux100kilometres (I/100km)ouenmillespargallon (mpg).Cechiffreestcalculésur basedesvaleursenregistéesen I/100km(mpg)depuisladernière
réinitialisationdecetélementmenu.Cechiffrerefleteuniquementl'économiemoyenneapproximativactuelledecarburantduvéhiculeetilvarieenfonctionduchangementdeconditionsdeconduite.
Appuyeretmaintenirenfoncé ✔ pendanttquecetaffichageestactif pourreinitialiserlecompteur journalierainsquel'économie moyennedecarburant.TrajetAet TrajetBpeuventdememeetre réinitialisésenappuyantsur △et enchoisissantRéinitialiser.
Autonomie:Indiqueladistance approximativepouvantetre parcourueparlevehiculesans appointdecarburant.LOW(bas) s'affichelorsqueleniveaude carburantduvehiculeestbas. L'estimationdel'autonomieest basesurunemoyennedes consommationsrécentesduv vehiculeetsurlevolumede carburantrestantdensleréservoir.
Duréedeviedel'huilemoteur: Indiqueuneestimationdelavie utilisestantedel'huile.
SiREMAININGOILLIFE99%est affché, celasignifiequ'ilrestede 99%deduréedevieutiledl'huile.
Lorsqueladuréedevierestanteledhuileestfaible,lemessageCHANGEEENGINEOILSOON(vidangerl'huilemoteursouspeu)s'affiche.Vidangerl'huileleplustotpossible.SereporteràHuilea moteur319.Enplusdusystemedesurveillancecdeladuréedevieled'huilemoteur,unentretienadditionnelestrecommandé.SereporteraProgrammeentretien416.
Nepasoublierquel'affichagededuréedeviedel'huiledoitetre réinitialiséaprèschaquevidange, carilneseréinitialisepastoutseul. Veilleregalementânepas réinitialiserl'écrandeduréedevièdel'huilemoteuraccidentellementà unmomentautrequeceluidela vidange.IInepeutpasétré réinitialisépréciésémentjusqu'ala prochainevidanged'huilemoteur. Pourréinitialiserl'indicateurd'susdel'huilemoteur,appuyeret maintainir √pendantplusieurs
150Instrumentsetcommandes
secondespendantquel'affichage dedureedeviedel'huileestactif. Sereporteralndicateurd'usure d'huileamoteur 忍 322.
Pressiondespneus:Indiques pressionsapproximatives des quatrenpneus.Lapressionest afficheeenkilopascals (kPa) ouen livresparpoucecarre(psi).Sila pressionestfaible,lavaleur correspondantacepneuest afficheeenorange.Sereportera Systemedesurveillancedela pressiondespneus365et Fonctionnementdudispositifde surveillancedelapressiondepneu 366.
Consommationstantanée: Affichelaconsommationactuelle carburant,enlitrespar100 kilomètres(I/100km)ouenmilles pargallons (mi / g) .Cenombre reflêteuniquementlaconsommation approximativeactuelleetchange féquemmentaveclesconditionsdcirculation.Cétécransepeutpas étréréinitialisé.
Vitessemoyenneduvéhicule: Affichelavitessesmoyennedv éhiculeenkilomètreparheure (km/h)ouenmillesparheure(mph). Cettemoyenneestbaséesurles différencesvitessesenregistrées depuisladernière réinitialisation. Réinitialiserlavitessesmoyennee appuyantsur ✓pendantson affichage.
FUELECONOMY(economie carburant):L'ecomie instantaneeapproximativede carburants'afficheaucrentesous formedenombreetdegraphiqueà barre.Laconsommation moyenne decarburants'afficheau-dessusdu graphiqueabarrepourladistance selectionneeparcouruleplus recement.Lameilleure consommation moyennede carburants'affichesousle graphiqueabarrepourladistance selectionnee.Ladistance selectionnées'affichedanslehaut delapagesouslaforme «derniers xxxmi/km».
Appuyersur pourselectionnerla distanceoureinitialiserlameilleure valeur. Utiliser et pour selectionnerladistanceetappuyer sur . Appuyer sur et pour selectionner《Reinitialiserleonneurrésultat》.Appuyersur pourreinitialiserlameilleure economiemoyennedecarburant.
Apreslaréinitialisation,lameilleure valeuraffiche «-,»jusqu'au
parcoursdeladistance selectionnee.
L'écranaffichel'informationsur l'influenceducomportementde conduiteactuelsurla consommationmoyenneetla comparaisonentrelaconduite récenteparrapportalameilleure conduiteequiaétobutenuepourla distancesélectionnée.
Chronomètre:Cetecranpeutetre utilisécommeminiterie.Pourlancer lechronomètre,appuyersur lorsquecetecranestactif.L'ecran afficheraletempsspádepuisla dernièreéinitialisationdu chronomètre.Pourarrête
chronometre,appuyerbrievement sur lorsquecetecranestactifet quelechronometrefonctionne.Pour remetrelechronometreazero, appuyersur etlemaintenir lorsquecetecranestactifou appuyersur etslectionner reinitialisation.
Limitedevitesse:Indique l'informationdespanneaux,qui provientd'unebasededonnées routièresdanslanavigation embarquée,selonl'équipement.
Tensiondelabatterie: Affichelatensionactuelledabatterie, selon l'equipement. Leschangementsdtesensiondelabatterieenroulant sontnormaux.Sereporterera Temoindusystemedecharge 134.En casdeproblèmesurlesystemede chargedelabatterie,le centralisateurinformatiquedebord (CIB)afficheunmessage.
Pressiond'huile:Lapression d'huileestaffichéeen kilopascals(kPa)ouenlivres parpiedscarrés(psi).
Heuresdefonctionnementdu moteur:Indiquelenombretotal desheurespendantlesquellesle moteuratourné.
Températureduliquidedeboite devitesses:Indiquela températureduliquidedeboite de vitessesautomatiqueendegrés Celsius(°C)ouFahrenheit(°F).
Freindemorque(selon I'equipement):TRAILERGAIN (gaineromque)montrele réglagedugainderemorque.Ce réglagepeutetrerégléde0,0à 10,0avecuneremorqueattachée oudetachée.
OUTPUT(sortiederemorque) indiquelapuisanceeffectivea relorqueachoaquefoisqu'une remorqueafreinselectriquesest attlee.Lasorties'afficheant qu'indicateurabarreslumineuses.Destiretspeuventetraffiches dans'affichageOUTPUT(sortiederemorque)siuneremorquen'est pasattelee.
Pagevierge:N'indiquepas d'informations.
Messagesduvéhicule
Lesmessagesaffichéssurle centralisateurinformatiquedebord (CIB)indiquentl'étatduvéchiculeou certainesmesuresnecessairespour corrigerunecondition.Demultiples messagespeuvents'afficherl'un après'l'autre.
Ilestpossibled'accuserreception desmessagesnenecessitantpas d'actionimmmediatedeleteffacer enappuyantsur .Lesmessages necessitantuneactionimmmediate nepeuventpasetreeffacésjusqu'acequecetteactionsoiteffectuee.
Touslesmessagesdoiventetreprises auserieux:lefaitd'effacerlemessageneresoutpasleproblème.
SiumessageSERVICE(entretien) apparait,contactervotre concessionnaire.
Suivrelesinstructionscontinues danslesmessages.Lesysteme affichedesmessagesconcernant lessujetssuivants:
- Messagesd'entretien
152Instrumentsetcommandes
- Niveau deliquide
- Sécuritéduvécule
Freins - Systèmesdecommandedesuspension
- Systèmesd'assistanceeau conducteur
- Régulateur automatique dévitesse
- Eclairageetremplacement d'ampoules
- Systemesd'essuie-glace/ lave-glace
Portesetglaces - Ceinturesdesecurité
- Systèmesdesacgonflable
- Moteuretboftedevitesses
Pressiondespneus - Batterie
Messagesdepuissance demoteur
LAPUISSANCEDUMOTEUR ESTRÉDUITE
Cemessages'affichelorsquela puissancedepropulsionduvéhicule estréduite.Unepuissancede propulsionréduitepeutaffectorla capacitéd'accélérationduvéhicule. Sicemessageapparaitsansqu'ily aituneconstatiationdereduction desperformances,serendràla destination.Lesperformances pourrontetreréduiteslaprochaine fosquevousconduirezlevéhicule. Vouspouvezconduirelevéhicule lorsquecesmessageestaffché maisl'accélérationetlavitésse maximespeuventétrelimitées. Chaquefoisquecesmesseréste affché,ous'affichea repétition, amenervotrevéchiculechezyme concessionnairepourlerefaire réparerdanslesmeilleursdéais.
Messagesdevitessedu vehicule
VITESSELIMITÉA XXXKM/H(MPH)
Cemessageindiquequelavitesse duvehiculeaetelimitealavitesse affichee.Lavitesselimiteestune protectionpourtdiversystemesde propulsionetdevehicule,telsque lalubrification,lechauffage,la suspension,lesystemeJeune conducteur,siquipe,ouspneus.
Siumoteurdieselfigureparmi I'equipement,sereporterau supplémentDuramaxDiesel.
Personnalisationdu vehicule
Utiliserlescommandesdusystème audiopouraccéderaumude personnalisationdes caractéristiquesduvécule.
Voicitoutesfonctionsde personnelisationpossibles.Selonvehicule,certainesd'entreillespeuventnepasétredisponibles.
Commandesdusystèmeaudiode l'autoradiodebase
Appuyerpouraccederau menu delapaged'accueil.
ou : Toucher pour parcourir les menusoulestellementsde configuration.
:Toucherpourquitterou reveniral'ecranouaumenu precedent.
Commandesdusystèmeaudiode laradiodeniveausupérieur
-
Toucherlafonctiondésirée pourafficherunelistedes optionsdisponibles.
-
Toucherpoursélectionnerle réglagedefonctionvoulu.
3.Presser BACKsurla colonnecentraleoutoucher 《 surl'écrand'infodivertissement pourreveniraumenu precedentouquitter.
Metrelecontactpouraccederau menuParametes,puissélectionner PARAMÉTRESàpartirdelapage d'accueilurl'écran d'infodivertissement.
Menusdepersonnalisation
Voicilalistedesellementsdenu pouvantetrendisponibles:
Heureetdate
Rappelsiegearriere
- Langue(Language)
Modedeverrouillage
- Jeuneconducteur
Radio
Vehicule
- Bluetooth
AppleCarPlay
AndroidAuto
Vocal
- Ecran
- Cameraderecul
Rétablirreglagesusine
- Infologiciel
WIFI
Desinformationsdétailléespour chaquemenuivent.
Heureetdate
Réglermanuellement'heureeetldate.VoirHorloge121.
Rappelsiegearriere
Unealertesonoreretentitetun messageapparaitlorsquel'unedes portesarriereaeaeteouverteavant oupendantlamisenemarchedu vehicule.
SélectionnerDésactivéouActivé.
Langue
SelectionnerLanguepuis selectionnerparmileslangues disponibles.
154Instrumentsetcommandes
Lalanguesélectionnées'affichesur lesystememeetlareconnaissance vocalefonctionneaveclalanguesélectionnée.
Modedeverrouillage
LesystemeInfodivertissementetes commandesauvolantseront verrouillés.L'accèsaux emplacementsderangementdu vehiculepeutégalementétrelimité, selon'l'équipement.
Pouractiverlemodeverrouillage:
1.Saisiruncodeaquatrechiffres surleclavier.
2. Sélectionner Confirmer pour alleral'écrandeconfirmation.
3.Saisirlecodeaquatrechiffres denouveau.
EffleurerVERROUILERou
DEVERROUILERpourverrouiller oudéverrouillerlesysteme.
EffleurerRetourpourtournerau menuprécièdent.
Conducteuradolescent
Voir «Conducteuradolescent» à la section «Paramètres» dans manueldusysteme d'infodivertissement.
Radio
TouchercbeboutonpourafficherlemenuRadioetlesélémentssuivantspeuvents'afficher:
Géreresfavoris
- Nombredefavorisaffichés
- Confirmationtactileaudible
Volumeauto.
Volumemax.àlamiseen marche
Géreresfavoris
Celapermetd'editorlesfavoris.Voir
《Gérerlesfavoris》dans
《Configurationdelaradio》sous
Paged'accueil172ou《Gérerlesfavoris》dans sous
《Radio》danslemanuel
d'infodivertissement.
Nombredefavorisaffichés
Toucherpourparametrelenombedeselementsfavorisàfficher.
Selectionnerlenombredésireou selectionnerAutoetysteme infodivertissementajuste automatiquementlenombrede favorisaffichés.
Confirmationtactileaudible
Celapermetd'activeroude désactiverleretourdetouche audible.
SelectionnerDésactivéouActive.
Volumeauto.
Cettefonctionpermetderéglerle volumeenfonctiondelavitessedu vehiculeetdubruitambiant.
SelectionnerDésacté, Bas, Moyen-bas, Moyen, Moyen-haut ouHaut.
Volumemax.àlamiseenmarche
Cettefonctionpermétédéfinirle volumemaximumaudémarrage. Silevéculeuestdémarréalorsque levolumeestsupérieuraceniveau,
levolumeestreglesurceniveau. Pourdéfinirlevolumemaximumau démarrage,toucher+ou-pour I'augmenteroulediminuer.
Véhicule
Selectionneretcepeuts'afficher:
- Climatisationetqualitéd'air
- Confortetcommodité
- Éclairage
- Verrouillageélectriqueportes
Verr.,déverr.,demarragea distance
Climatisationnetqualitéd'air
Selectionneretcepeuits'afficher:
Vitessesedeventilatour automatique
- Désembuageautomatique
- Désembuageautomatique arrête
Vitssedeventilateuratomatique
Cettefonctionreglelavitessedu ventilaturautomatique.
SelectionnerBas,MoyenouHaut.
Désembuageautomatique
Cecipermetd'activoude
déssacterlafonction.
DéselectionnerDéssactivéouActivé.
Désembuageautomatiquearrière
Cecipermetd'activoude
déssacterlafonction.
DéselectionnerDésactivéouActivé.
Confortetcommodité
Selectionneretcecipeuts'afficher:
- Volumecarillon
Volumecarillon
Cecipermetlasélectionduvolumeducarillon.
Toucher+ou-pourreglerlevolume.
Eclairage
Selectionneretcecipeuts'afficher:
Lumièrespourlocaliservéh.
- Éclairagealadescente
Lumièrespourtlocaliservéh.
Cettefonctionfaitclignoter l'éclairageextérieuretpermet d'allumerbrièvementlesphares,les feuxdestinationnement,lesfeux arrrière,etaplupartdeslampes intérieureslorsqu'uneexpressionest exercéesur ndel'émetteurde telédéverrouillage(RKE)pour localiserlevéhicule.
SelectionnerDésactévouActé.
Eclairagealadescente
Cecipermetlasélectiondeladurée defonctionnementdesfeuxen quittantlevéhiculedansl'obscurité.
Sélectionneretcecipeuts'afficher:
- Nepasverrouillerporteouverte
- Déverrouillageautomat.des portes
Verrouillageretardedesportes
156Instrumentsetcommandes
Nepasverrouillerporteouverte
Lorsqu'elleestactivée, cette fonctionempécheleverrouillagede laporteduconducteurslorsque celle-ciestouverte.SiDésactivéest sclectionné,lemenuVerrouillage retardedesportesseradisponible.
SelectionnerDésactivéouActive.
Déverrouillageautomat.des portes
Cecipermetdechoisirlesportes quiseront automatiquement déverrouilléeslorsdelasélection delapositiondestationnement(P) pouruneboïtedevitesses automatiqueoulorsquelacéest rétieréducontactavecuneboïtéd vitessesmanuelle.
SélectionnerDésactivé, Toutesles portesouPorteconducteur.
Verrouillageretardedesportes
Lorsqu'elleestactivée, cette fonctionretardeleverrouillagedes portes.Pourneutraliserledelai, appuyersurlecommutateurvevrouillageelectriquedeportede laporte.
SelectionnerDésactivéouActive.
Verr., déverr., démarrage à distance
Selectionneretcecipeuts'afficher:
- Deverrouill.àdistancesignal lumineux
- Confirmationverrouillagea distance
- Deverrouillageportesàdistance
Refroid.sièges,démarrageà distance
Chauff.siegeaudemarr.à distance
Déverrouill.àdistancesignal lumineux
Silafonctionestactivée,lesfeux extérieursclignotentlorsquevous appuyezsurleboutonde déverrouillagedel'émetteurRKE.
SélectionnerDésactivement Appel defeux.
Confirmationverrouillagea distance
Cecipermetdechoisisrletpede
retroactionlorsduverrouillagedu
vehiculeaumoyendel'émetteurdetéledéverrouillage.
SelectionnerDésacté,Éclairageet klaxon,Seulementéclairageou Seulementklaxon.
Déverrouillageportesàdistance
Cecipermetdechoisirlesportes quiserontdéverrouilléesen appuyantsurlebouton de l'émetteurdétélédéverrouillage
SelectionnerTouteslesportesou Porteconductor.
Refroid.sièges,démarrageà distance
Selon'equipementetsielleest activée,ettefonctionactiveles siegesventileslorsd'undemarrage adistancepartempschaud.Se reportera Siegesavantchauffeset aerés54.
SelectionnerDésactivéouActive.
Chauff.siegeaudemarr.à distance
Selon'equipementetsielleest activée,ettefonctionactiveles siegeschauffantslorsd'un demarrageadistancepartemps froid.Sereporterasiégesavant chauffésetares54.
SelectionnerDésactivéouActive.
Bluetooth
Selectionneretcepeuts'afficher:
Jumelernouvelappareil
Gestiondesappareils
- Sonneries
- Numerosdemessengerievocale
Alertesparmessagetexte
Jumelernouvelappareil
Selectionnerpourjumelerunnouvel
appareil.Voir«Jumelage»,sous
Bluetooth(Commands
d'infodivertissement)202ou
Bluetooth(Apercu)195ou
Bluetooth(Reconnaisancevocale) 197ou«Jumelage»dans
<Commandes
d'infodivertissement» sous «Bluetooth» danslemanuel d'infodivertissement.
Gestiondesappareils
Selectionnnpoursteconnetera unesourcetelphoniquedifferente, deconnecteruntelphoneousupprimeruntelphone.
Sonneries
Toucherpourmodifierlasonnerie
telephonique du téléphone
specifique. Letéphonènèdoitpas
etreconnectépourmodifierla
tonalitédelasonnerie.
Numérosdemessengerievocale
Cettefonctionaffichelenumérode messengerievocaledetousles téléphonesconnectés.Pour changerlenumérodemessengerie vocale,selectionnmerMODIFIER. Taperunnouveaunuméropus selectionnerENR..
Alertesparmessagetexte
Cecipermetd'activeroude désactiverlafonction.
SelectionnerDésactivéouActivé.
AppleCarPlay
Selectionneretcecipeuts'afficher:
- AppleCarPlay
- GérerappareilsAppleCarPlay
AppleCarPlay
Cettefonctionpermetdeconnector lesappareilsAppleausysteme InfodivertissementviaunportUSB. SereporteràAppleCarPlayet AndroidAuto>208.
SelectionnerOff(horsfonction)ou On(enfonction).
GérerappareilsAppleCarPlay
Selectionnnpourgerles
appareilsApple.AppleCarPlaydoit
étractivépourtaccéderacette
fonction.SereporteràApple
CarPlayetAndroidAuto 208.
AndroidAuto
Selectionneretcecipeuts'afficher:
- AndroidAuto
- GestionappareilsAndroidAuto
158Instrumentsetcommandes
AndroidAuto
Cettefonctionpermetdeconnecter lesappareilsAndroidausysteme InfodivertissementviaunportUSB. SereporteràAppleCarPlayet AndroidAuto 208.
SelectionnerOff(horsfonction)ou On(enfonction).
GestionappareilsAndroidAuto
Selectionnerpourgererles
appareilsAndroid.AndroidAutodoit
etreactivepouraccederacette
fonction.SereporteràApple
CarPlayetAndroidAuto 208.
Vocal
Selectionneretcecipeuts'afficher:
Seuildefiabilité
Longueurdel'invite
Confirmationvocale,vitesse
- Aff.《Qu'est-cequejepeux dire?》
Seuildefiabilité
Cettefonctionpermetd'ajusterla sensibilitédusystemede reconnaissancevocale.
Selectionner«Confirmerplus»ou «Confirmermoons'.
Longueurdel'invite
Cettefonctionreglelaterongueurdes invitesvocales.
SelectionnerCourtouLong.
Confirmationvocale,vitesse
Cettefonctionpermetderéglerla vitsseddereactionaudio.
SélectionnerLent,Moyenou Rapide.
Aff.《Qu'est-cequejepeux dire?》
Cettefonctionpresentedesconseils relatifsauxcommandesvocales.
SelectionnerDésactivéouActive.
Écran
Sélectionneretcecipeuts'afficher:
Mode
Calibrerécrantactile
- Eteindrel'ecran
Mode
Selectionnerpourmodifierlemode del'ecrand'affichage.
SelectionnerAuto,JourouNuit.
Calibrerécrantactile
Selectionnnpourétalonnerl'écran tactile.Ensuite,suivrelesinvites.
Eteindrel'écran
Selectionnerpourtésactiver
l'affichage. Touchern'importeousur
lazonedel'affichage
d'infodivertissementouappuyersur
n'importequellecommande
d'infodivertissement, surlacolonne
centrale, pourreactiverl'affichage.
Cameraderecul
Sélectionneretcecipeuts'afficher:
Lignesdeguidage
Lignesdeguidage
Selectionnerpoundesactiverou activer.VoirCameraàvisionarriere 282
Rétablirreglagesusine
Sélectionneretcecipeuts'afficher:
- Restaurerreglagesvehicule
- Supprimerdonnées personnelles
- Restaurerreglagesradio
Restaurerreglagesvehicule
Cecipermetlasélectiondela restaurationdesparamétragesdu vehicule.
SelectionnerRestaurerouAnnuler.
Supprimerdonnéespersonnelles
Sélectionnerpoureffacertoute l'informationpersonnelledu vehicule.
SelectionnerSupprimerouAnnuler.
Restaurerreglagesradio
Cecipermetlasélectiondela restaurationdesparamétragesde radio.
SelectionnerRestaurerouAnnuler.
Infologiciel
Selectionnnpourafficher l'informationdulogicielactueldusystemeinfodwertissement.
WIFI
Selectionneretcepeuts'afficher:
WIFI
GérereséauxWIFI
WIFI
Cettefonctionpermetdedesactiver oud'activerdesreseauWi-Fi.
SelectionnerDésactivéouActive.
GérèreslreséauxWIFI
Selectionnerpourgerlesreseaux Wi-Fi.LeWi-Fidoitetreactivepour pouvoiraccederacettefonction.
160Éclairage
Éclairage
Éclairageextérieur
Commandesdefeux extérieurs. 160
Rappeld'éclairageextérieur
étéint. 161
Commandedefeuxderouteet feuxdecroissement.....161
Clignotantde
dépassement.162
Feuxdecirculationde jour(FCJ).162
Systemedephares automatiques.162
Feuxdedetresse.163
Signauxdechangementde directionetdechangement devoies. 164
Pharesantibrouillard. 164
Eclairageintérieur
Commanded'éclairagedeteableaudebord.165
Eclairagedel'espace utiliseire. 165
Plafonniers. 166
Lampesdelecture. 166
Fonctionsd'éclairage
Eclairaged'entree. 167
Eclairagedesortie.....167
Gestiondelachargedela
battery. 167
Protectionélectriquedela batterie. 168
Economiseurdebatterie d'éclairageextérieur.168
Éclairageextérieur Commandesdefeux extérieurs

Lacommanded'éclairageextérieur setrouvesurtablelaudebord,à gaucheduvolant.
Éteintlespharesautomatiques
etlesfeuxdecirculationdejour
(FCJ).Tournerànouveaula
commandedespharesvers pour
rallumerlespharesautomatiquesou
lesfeuxdecirculationdejour(FCJ).
Pourlesvehiculesvendus initialementauCanada,laposition horsfonctionfonctionneuniquement quandlaboiteestenpositionde stationnement(P).
AUTO automatique):Allume automatiquementlespharesa intensitenormale,ainsiqueles élémentsssuivants:
- Feuxdestationnement
Éclairagedutableaudebord - Feuxcarrière
- Eclairagedelaplaque d'immaticulation
- Feuxdepositionlaterrauxavant/ arrière
Lorsquevouscoupezlecontactet quelespharesstonnenode AUTO,cesdernierss'eteignent. Quandlecontactestretire,ils s'allumentautomatiquement pendantunepériodedefinie.Vous pouvezmodifiercetteperiodeau CIB.Sereporteracentralisateur informatiquedebord(CIB)(De base) 一 1 4 4 ouCentralisateur informatiquedebord(CIB)(Version supérieure) 一 1 4 8
200:Permetd'allumerlesfeuxde stationnementettouslesfeux,sauf lesphares.
D:Allumelespharesavecles feuxdestationnementetl'éclairagedutableaudebord.
Quandlespharessontallumésetquelevéhiculefonctionne,ilss'éteignentautomaquement10minutesaprèsquelecontactest coupé.Quandlespharessontallumésetquelevéhiculenefonctionnepas,ilsrestentalluméspendant10minutesavantdesecouperpoureviterunédéchargedebabatterie.Placerlacmandedespharesenpositionhorsfonctionpuisànouveauinfonctionpourobtenirundélaisupplémentairede10minutes.Pourlaisserlespharesalluméspendantplusde10minutes,lecontactdoitêtereallémoumissurACC/ACCESSORY(accossoires).
D: Selon'equipement,ceciative lespharesantibrouillard.Sereporter aPharesantibrouillard 念 164.
Rappeld'éclairage extérieuristeint
Unsignalsonoreretenttitlorsqueles pharesoulesfeuxdestationnement sontallumesmanuellement,que l'allumageestcoupéetqu'uneporte estouverte.Pourdésactiverlesignalsonore,eteindrelesfeux.
Commandedefeuxderouteetfeuxdecroisement
Pousserleleviderdesclignotants verstablelaudebordpourpasser desfeuxdecroisementauxfeuxderoute.
Tirerverssoilevierdes clignotantsetlerelacherpour repasserauxfeuxdecroissement.

162Éclairage
Lorsquelesfeuxderoutesont allumés, cetémoins'allume égalementdanslegroupe d'instruments.
Clignotandedepassemment
Cettefonctionnalitévouspermet d'utiliservospharesderouteafinde signaleraunconducteurquivous précedequevousdésirezle dépasser.Ellefonctionnememesi lespharessontenmode automatique.
Pourl'utiliser,tirerlelevierdu clignotantversvous,puislerelacher.
Silespharessontenmode automatiqueousilesfeuxde croisementsontallumés,lesfeux deroutes'allument.illsdemeurent allumestantquevoustenezle levierversvous.Letemoindesfeux deroutes'allumedanslegroupe d'instruments.llfautlerelacherpour returneraumodenormal.
Feuxdecirculationde jour(FCJ)
LesFCJaméliorentl'avisionqu'ont lesautresconducteursdel'avantdu vehiculeenpleinjour.Desfeuxdcirculationdejourcompletement fonctionnelssontrequissurtousles vehiculesvenduspourlapremière faisauCanada.
LesystemeFCJentreenfonction quandlesconditionssuivantessont satisfaites:
- Lecontactestmis.
- Lacommanded'éclairage extérieurestsurAUTO.
- Laboitedevitessesn'estpasen positiondestationnement(P).
- Lecapteurdeluminosité déterminéqu'ilfaitjour.
LorsquelesystemeFCJesten
fonction,seulslesFCJsont
allumes.Lesfeuxarriere,lesfeux
depositionlaterauxettesautres
feuxnesontpasallumes.
L'ecclairagedutableaudebordne s'allumepasnonplus.
Lorsqu'ilcommenceaifairesombre, lespharesautomatiquesallumeront lespharesalapacedesfeuxdcirculationdejour(FCJ).
PourdésactiverlesFCJ,tournerla commandedefeuxextérieurssur ,puisrelacher.Pourles vehiculesvendusenpremierlieuau Canada,ladésactivationne fonctionnéquelorsquelevéhicule eststationné.
Systémedephares automatiques
Lorsquelacommandedel'éclairage
extérieuresttournéesurAUTO
(automatique)etqu'ilfait
suffisammentsbrombeau-dehors,les
pharess'allument automatiquement.

Uncapteurdeluminositésetrouve surledessusdutableaudebord.
Nepaslecovrir, sansquoiles
pharess'allumerontalorsqu'ilssont superflus.
Lesystemepeutégalementallumer lesphareslorsquevousroulezdans untunnelouungarageétagé.
Silevéhiculedémarredansun garagesombre,lesysteme d'allumageautomatiquedesphares entreimmédiatementsenfonction. Unefoissortidugarage,s'ilfaitjour al'extérieur,unbrefdéais'écoulera avantquelesystemed'allumage automatiquedespharespasseen éclairagedjour.Pendantcedélai, ilestpossiblequeletableaude bordnésoitpasaussilumineux qu'al'habitude.S'assurerquela
commandedeluminositédutableau
debordestanslpositionpleine
intensité.SereporteràCommande
déclairagedetableaudebord
165.
Lorsqu'ilfaitsuffisammentclaira I'extérieur,lespharess'eteignentet lesfeuxdecirculationdejour(FCJ) s'allument.
Lesysteme medephares automatiques estdésactivélorsquelacommandedesfeuxestmiseenposition Setlorsquelecontactestcoupé.
Éclairagealluméavec essuie-glaces
Silessessuie-glacesdepare-brise
sontmisenmarchelejourpendant
quelemoteurestenmarcheetque
lacommanded'ecclairageextérieur
estenpositionAUTO,lesphares,
lesfeuxdestationnementetles
autresfeuxexterieurss/allument.La
vitessealaquelle'ecclairage
s'allumevarieenfonctiondela
vitnessedesessuie-glaces.Lorsque
lesessuie-glaccessontarretés,
I'ecclairageexterieurs'teint.Metre
lacommmanded'éclairageextérieurà ou: pourdésactivercette fonction.
Feuxdedétresse

:Presserpourfaireclignoterles feuxdedirectionavantetarriere. Pourlesarrer,presseranouveau.
Quandlesfeuxdedetresse clignotent,lesclignotantsne fonctionnentpas.
164Éclairage
Signauxdechangement dedirectionetde changementdevoies

Uneflèchesituéedanslegroupe d'instrumentsclignote pourindiquer ladirectionduchangementde directionoudevie.
Poursignalerunvirage,leverou abaissercompletementeleverde clignotants.
Poursignalerunchangementde voie,souleverouappuyersurle levierpendantmoins d'uneconde,jusqu'acequela flèchecommencéàclignoter.Cela actionneraautomatiquementtrois foieslesclignotants.Tenirlelevidere clignotantspendantplus d'unecondeactionnerales clignotantsjusqu'acequelelevier soitrelâché.
Lelevierrevientasapositiondepartlorsqu'ilestrelaché.
Siaprésavoirsignaleunvirageou unchangementdevoielesflèches clignotentrapidementounesallumentpas,uneampoulecdclignotantpeutetregrillée.
Remplacertouteslesampoules grilles.Sil'ampoulen'estpas grillée,verifierlesfusibles.Se reporteraFusiblesetdisjoncteurs 347.
Carillonderappeldesclignotants
Sileclignotanstreteactivépendant plusde1,2km(0,75mille),un carillonretentitàchaque clignotement.LemessageTURN SIGNALON(clignotantactivé) s'afficheégalementsurle centralisateurinformatiquedebord (CIB).Pourarrerlercarillonet effacerlemessage,déplacere levierdeclignotantsalaposition d'arrêt.
Pharesantibrouillard

Siellefigureparmil'equipement,la commandesetrouveaucentredelacommanded'éclairageextérieur,agauchedelacolonnedirection.
Lecontactdoitêtreétablipourque lespharesantibrouillards'activent.
D:Appuyersurleboutonpour allumeroueteindrelesphares antibrouillard. Untemoins'allumed danslegrouped'instruments.
Quandlesfeuxantibrouillardsont allumés,lesfeuxdecroisement s'allument automatique.
Éclairage165
Lespharesantibrouillards'eteignent lorsquelesfeuxderoutesont actives.Quandlesfeuxderoute sontteints,lesphares antibrouillardserallument.
Certainesreglementationslocales
exigentquelespharessoient
allumésavecdesphares
antibrouillard.
Éclairageintérieur Commanded'éclairagedetableaudebord

Cedispositifcontrôlel'intensité de l'éclairageduvolantetdtableau debord.Lacommanded'éclairage durableaudebordsetrouvrepo deslacommmanded'éclairage extérieur.
:Deplacerlamoletteversle hautouversbeaspouraccroitre ouredduirel'intensitedeslampe.
Éclairagedel'espace utiliseire

Lalampedel'espacede
chargementéclairédavantagela
zonedechargementduvéhiculeen
casdebésoin.Leslampesplaces
a'intérieurducaissonde
camionnettes'allumentégalement
(option).
Enconcerlecommutateurpour activeroudésactiverlalampede l'espacedechargement.Lelevier dechangementderapportdoit occuperlapositionde
166Éclairage
stationnement(P)pourcommander
lalampedel'espacede
chargement.
Plafonniers

Lacommandedel'éclairage interieurdelaconsolesuspendue commandel'éclairageintérieur avantetarrière.
Fonctionnement:
:Desactivelesfeux.
:Lesfeux'sallumentdesqu'une porteestouverte.
:Maintientleslampsesallumees enpermanence.
L'éclairageintérieurs'allume automatiquementsilessacs gonflablesseddéploient.
Lampsdelecture

Leslampesdelectureavant, selon I'equipement,setrouvent dansla consolessuspendue.

Leslampesdelecturearriere,selon I'equipement,setrouvent dansle pavillon.
ou : Appuyer pour allumer ou teindrelalampe.
Éclairage167
Fonctionsd'éclairage
Éclairaged'entree
Certsainsfeuxexterieursetintérieurs s'allumentbrièvementslesoir dou dansleszonespeuéclaires lorsque estpressésurl'émetteur detélédéverrouillage(RKE). Lorsqu'uneporteestouverte, l'éclairageintérieurs/allumesila commandedesplafonniersesten position .Après30secondes environ,lesfeuxextérieurs s'éteignent.L'éclairaged'entrée peutétredésactivémanuellement encoupantlecontactouen appuyantsurlebouton de l'émetteurRKE.
Cettefonctionpeutetremodifiée. Sereporterà«Éclairagede localisationdevéhicule» sous Personnelisationduvécicule 153.
Éclairagedesortie
Cercaisesfeuxexterieurset I'clairageintiereurs/allumentlanuit ou,dansleszonespeueeclairées,
lorsquelacéestretireedu commutateurdlallumage.Lesfeux extérieurstel'éclairageintérieur restentalluméspendantunedurée déterminée,puiss'eteignent automatiquement.L'éclairage interieurnes'allumepassila commandeplafonnieresti positionHorsfonction.
Lesfeux'eteignentimmédiatement enmettantlaccommandedesfeux enpositionhorsfonction.
Cettefonctionpeutetremodifiee. SereporteraPersonnalisationdu vehicule 153
Gestiondelachargedelabatterie
Levéhiculepossedeunefonction digestiondel'alimentation électrique(EPM)quiestimela températuredelabatterieetson étatdecharge.Latensionest réguléepourlemeilleurrendement etlameilleureduréedeviedela batterie.
Quandlabatterieestpeuchargee,
latensionestlegerement
augmenteeepourlarecharger
rapidement.Quandlabatterieest
treschargee,latensionest
legerementdiminueepuerviter
unesurcharge.Silajaugedu voltmetreul'affichagedela
tensionaucentralisateur
informatiquedebord(CIB),selon
I'equipement,peutafficherla
tensionverslehautouverslebas.
Ceciestnormal.S'ilexisteun probleme,unealertes'affiche.
Commepourtouslesvehicules,la batteriepeutetredéchargeeau ralentiencasdechargeélectrique trésélevecarl'alternateurnepeut tournerassezviteauralentipour produitelecourantnécessaire.
Lachargeestélevéeencas d'utilisationdes élémentsssuivants: phares,feuxderoute,feux antibrouillard,dégivragearrière, ventilateurdeclimatisationagrandevitesse,chauffagedessièges, ventilateursurderefroidissementdu
168Éclairage
mateur,feuxderemorque,
accessoiresbranchesauxprisesde courant.
L'EPMévitelesdécharges excessivesenéquilibrantla productiondel'alternateuretles besoinsélectriquesduvécicule. Ilpeutaugmentlerégimede ralenttipourgénérerplusdecourant chaqueoisquenécessaire. Ilpeut réduiretemporairementla consommationdecertains accessoires.
Normalement, ces actions sont progressivesetimperceptibles, sauf enderarescas.Unmessagepeut alorsss'afficherauCIBetilest recommendedereduirela consommationelectrique.
Protectionélectriquede labatterie
Cettefonctioneintleplafonnieret leslampesdelecture,sils demeurentallumésdurantplusde 10minuteslorsquelecontactest coupé.L'éclairagedel'espacede
charges'eteintapres 20minutes,pournepasdécharger labatterie.
Économiseurdebatterie d'éclairageextérieur
Lesfeuxextérieurss'eteignentauboutde10minutesenvironapreslacoupureducontact,silesfeuxstestationnementoulespharesontete laissésallumésmanuellement.Celaeviteladéchargedelabatterie. Pourredémarrerlaminiterie de10minutes,tournerlacommandedelampesextérieuresenpositionpuisrevenirenposition 00ouD.
Pourmaintenirleslampesallumées pendantplusde10minutes,le contactdoitetrealluméousurACC/ ACCESSORY(accesoire).
Système infodivertissement
Introduction
Info-divertissement. 169
Miseajourdelogiciels.....173
Radio
AutoradioAM-FM.174
Autoradiosatellite. 176
Réceptionradio. 177
Antennemulti-bande.178
Lecteursaudio
Éviterleslecteursdemédia
nonfiabies.179
PortUSB. 179
Priseauxilaire. 186
AudioBluetooth. 186
Reconnaisancevocale
Reconnaissancevocale.....187
Phone(telphone)
Bluetooth(Aperçu) 195
Bluetooth(Reconnaissance vocale) 197
Bluetooth(Commands d'infodivertissement) 202
Messagesdetexe. 207
AppleCarPlayet AndroidAuto. 208
Marquesdéposéesetcontrats delicence
Marquesdecommerceet contratsdelicence.210
Introduction
Info-divertissement
Lesinformationsrelativesa radiodebasefigurendansc guide.Consulterleguide d'infodivertissementpourobontenir plusd'informationssurlesautres systèmesd'infodivertissement disponibles.
Lirelespagessuivantespourse familiariseraveclesfonctions.

Avertissement
Detournervosyeuxdelaroute
pendanttruptongtempsoutrop
souventlorsdel'utilisation'une
desfonctionsd'infodivertissement
peutprovoquerunaccident.Vous
oud'autrespersonnespourriez
etreblessesoutues.Nepas
prolongervotre attentionsurles
fonctionsd'infodivertissementtout
enconduisant.Limitervos
regardssurlesaffichagesdu
(Suite)
170Systèmeinfodivertissement
Avertissement(Suite)
vehiculeetconcentrervotreet attentionsurlaconduite.Utiliser lescommandesvocalesautant quepossible.
Lesystemeinfodivertissement possedescaracteristiques integresconquespouraideréviterd'etredistribendésactivant certainesfonctionstouten conduisant.Cesfonctionspeuvent apparaittreengrisélorsqu'ellesnesontpasdisponibles.Plusieurs fonctionsd'infodivertissementsont égalementdisponiblessurlegroupe d'instrumentsettescommandesau volant.
Avantdeconduire:
-
Sefamiliariseravecle fonctionnement,lescommandes delaconsolecentraleetles commandessurl'affichage d'Infodivertissement.
-
Réglerlesystemeaudioen préselectionnantlesstations favorites, paramétrantlesonet réglantleshaut-parleurs.
Paramétrerlesnumerosdetéléphonea'avanceafind'y accederfacilementparsimple pressionsurunecommandeou enutilisantunecommandevocalesimple,silafonctionde téléphonecompendBluetooth.
VoirConduitedefensive225.
Pourdiffuserlesysteme infodivertissementaveclecontact coupé,sereporteràProlongation d'alimentationdesaccessoires 251.
Dispositifantivol
LesystemeTheftLockestcongu pourdécouragerlevoldelarodu védiculeparémérisation'd'une partiedunumérold'identificatiodv éhicule(NIV).Laradione fonctionnepassielleestvoléeou déplacedansunautrevehicule.
Systèmeinfodivertissement171
Aperçu

1.
Appuyersurceboutonpour alleralapaged'accueil.Se reporteraPaged'accueil 172
2. K4
-
Radio: Appuyeretrelachier pouralleralastationouau canalprécedent.Maintenir enfoncépourune rechercherapideredela stationouducanal précedentdontlesignalest stable.
-
USB/MusiqueBT/Photos: Appuyeretrelacherpour alleraucontenuprecedent. Maintenirenfoncepourt reculerrapidement.
3.
- Appuyerpourtmettreen marche.
- Maintenirenfoncépour éteindre.
Appuyerpourtmettrelesystemeensourdine.
172Systèmeinfodivertissement
- Tournerpourdiminuerou augmenterlevolume.
4.
- Radio: Appuyeretrelacherm pouralleralastationouau canalsuivant.Maintenire enfoncépourune rechercherapideredela stationouducanalsuivant dontlesignaleststable.
- USB/MusiqueBT/Photos: Appuyeretrelacherpour alleraucontenusuivant. Maintenirenfoncépour avancerrapidement.
5.
- Appuyeretrelacherpour accederal'ecrandu tellephone,répondreaun appelouaccederal'ecran d'accueild'appareil. Maintenirenfoncepour accederalafonction Appuyerpourparler.
Paged'accueil
Boutonsdel'affichagedinfodivertissement
Lesboutonsdel'affichagedinfodivertissements'affichentsurI'écranlorsqu'ilssontdisponibles.Lorsqu'unefonctionn'estpas disponible,leboutonpeutétreengrise.Lorsqu'unefonctionestélectionnée,leboutonpeutétreensurbrillance.
Caracteristiquesdelapage d'accueil

AppuyersurI pouralleralapage d'accueil.
Audio:Toucherpours electioner
AM,FM,SXM(option),USB/iPod/
BluetoothAudioouAUX.Se
reporteraAutoradioAM-FM 174,
Autoradiosatellite 176,PortUSB 179,Audio Bluetooth 186,
ouPriseauxiliaire 186.
Galerie: Toucherpourafficherune image.SereporteràPortUSB 179.
Telephone: Toucherpouractiver lesfonctionsduteléphone(selon l'equipement).VoirBluetooth (Commandesd'infodivertissement) 202ouBluetooth(Aperçu) 195 ouBluetooth(Reconnaisance vocale) 197.
Projection: Toucherpouracceder auxappareilsprisenchargelorsque connectés.VoirPortUSB 179.
Paramétres:Toucherpouracceder aumenudePersonnalisation.Voir Personnelisationduvéhicule 153.
Climat: Toucherpouraccéderau menudeClimat.VoirSystèmesde commande delaclimatisation 216 ouClimatiseurautomatique 218.
OnStar: Selonl'équipement, toucherpouraccéderaumenu OnStar.VoirVued'ensemble d'OnStar 451
Miseàjourdelogiciels
Misesajourdeslogiciel Over-the-Air'(par transmissionradio)
Selonl'equipement,lesysteme infodivertissementpeuttelecharger etinstallercertainesmisesajour logiciellesviauneconnexionsans fil.Lesystemeaffichealorsun messagedemandantdetelecharger etd'installercertainesmisesajour. Uneoptiondusystemepemerget egalementdevérifiernuélélement lesmisesajour.
Pourrecherche manuellementles misesajour,toucher
PARAMETRESsurlapage d'accueil,puisInformationssurle logiciel,puisMiseajourdu
systeme.Suivrelesinvitesal'ecran. Lesétapesdeteléchéargementet
d'installationdesmisesajour
peuventvarierselonlevhicule.
Leteléchargementparvoie hertziennedismisesajour logiciellesduvéhiculenécessiteune connexionInternet,accessibleviala connexionembarquéeOnStar4G LTEduvêhicule,s'ilenestéquipé etqu'elleestactivée.Sinécessaire, lesplansdedonnéesssontfournis paruntiers.Eventuèlement, un pointd'accèsWi-Fisécurisé, tel qu'unpointd'accésde périhériquesmobilescompatibles, unpointd'accèsrésidentielouun pointd'accéspublic,peuventétre utilisés.Lestarifsdedonnées applicablespeuvents'appliquer.
Pourconnecterlesysteme infodivertissementaunpoint d'accessécurisédepériphériques mobiles,àunpointd'accès résidentielouaunpointd'accès public,toucherPARAMÉTRESsur lapaged'accueil,puisWi-Fi,puis GéreresréseauxWi-Fi. SélectionnerleréseauWi-Fi correspondantetsuivrelesinvitesa I'écran.Lesvitessessedétéléchargementpeuventvarier.
Surlaplupartdesperiphériques
mobilescompatibles,l'activationduspointd'accèsWi-FisetrouvedanslmenuParamètressousPartagedereseaumobile,Pointd'accespersonnel,Pointd'accésmobileusimilaire.
Ladisponibilité desmises àjourde
logicielduvéciculepartransmission
radiovarieenfonctionduvécicule
etdupays.Pourdeplusamples
informations,consulteresite
my.gmc.com/learn.
174Systèmeinfodivertissement
Radio
AutoradioAM-FM
Fonctionnementdelaradio
MenuSourceAudio
Appuyerpouralleralapage d'accueil.
Appuyerpourtmettreenmarche lesysteme,oupourenactiverou désactiverlasourdine.Maintenire enfoncépoureteindrelesysteme.
Sélectiond'unebande
Appuyersur,toucherAUDIO, Source,puisselectionnerAM,FM ouSXM(selonl'equipement).La diffusionadelernierestation ecouteerepend.
Réglagesdusystème
Volumeautomatique
Cettefonctionregle automatiquementlevolumedela radiopourcompenserlesbruits routiersetaerodynamiques.
Leniveaudecompensation volumepeutetreselectionneetla fonctionpeutetredesactivée.
- Toucher MENU àpartir d'un écransource.
-
SélectionnerVolume automatique.
3.Sélectionnerleparamétrageyoulu. -
Toucher pourretourner à l'écransource.
Paramètresdetonalité
Lesparamètresdetonalitépeuvent étreenregistréspourchaquebande radioetchaquesourcedelecteur audio.
Programmerlesparamètresdonalité
- ToucherMENU.
- ToucherParamètresdonalité.
3.Sélectionnerdesréglagesde lationalitéprogrammés.
BASSE, Medialesou Aigus: Toucher-ou+.
- Équilibreavantetarrièreou équilibregauchedroite: réglerleshaut-parleurs avant/aririèreougauche/ droitenfaisantglisserle pointsurl'imagedu vehiculeal'écran.
Personnaliserlesparamètresde tonalité
- ToucherMENU.
- ToucherParamètres de tonalité.
3.ToucherPersonal..
BASSE, Medialesou Aigus: Toucher-ou+.
- Equilibréavantetarrièreeou équilibrègauchedroite: réglerleshaut-parleurs avant/aririèreougauche/ droitenfaisantglisserle pointsurl'imagedu vehiculeal'écran.
Toucher spourretournera l'écransource.
Sélectiond'unappareil auxiliaire
Brancher'l'appareilauxiliairesurlaborned'entreeAUX.Lalecturecommencsequandlesystemeafinlalecturedel'informationsurl'appareil.
Sil'appareilAUXestdéjàconnecté, appuyersur ,AUDIO,Source, puissélectionnerl'appareil.
Sélectiond'unestation
Syntonisation
Silastationderadioestinconnue:
Appuyersur Kouip pour recherche automatiquement des stationsderadiodisponibles.
Syntonisationmanuelle
Continueratoucher ou pour modifiermanuelleslastationderadio.
Syntonisationdirecte
ÅpartirdmenuAMouFM:
- ToucherSymton...
2.Saisirlenumérodestation.
- ToucherAller, ou pour alleralastationprécedenteu suivante.
Favori
-
Toucher
pour parcourir lesfavoris. -
Toucherlastationpourlasélectionner.
Listedesémetteurs
1.DanslemenuAMouFM, appuyersurMENU.
2.SélectionnerListedesstations.
- Toucher ▲ou▼pourparcourin laliste. Toucherlastationpour lasélectionner.
Mettreajournalistedestations
1.DanslemenuAMouFM, ToucherMENU,puistoucher Mettreajourlalistedestations.Lamiseajours'effectue.
2.PendantlamiseajourdelalistedediffusionAMouFM,toucherAnnulerpourarreterlesmisesajour.
Mémorisationd'unestation favorite
Lesémetteursdetouteslesbandes peuvent têtremémorisédans n'importequelordredanslespages defavoris.
Jusqu'a25stationspeuventetre enregistrées.
Mémorisationdesémetteurs
Pourmémoriserlastationdansune positiondelaliste,toucherle bouton1-5correspondantjusqu'au signalsonore.
1.Sélectionnerlastationvoulue.
2. Toucher
3. Toucheretmaintenirn'importe\
quelboutondepréselection\
enfoncépourenregisterla
176Systèmeinfodivertissement
stationderadioactuellesurce boutondanslapagedes favorissélectionnés.
Pourmodifierunboutonde présélection, réglerlanouvelle stationderadiovoulue,puistoucher etmaintenirlebouton.
Autoradiosatellite
Servicederadioparsatellite SiriusXM
Lesvehiculesdotésd'unrécepteur radiosatelliteSXMétd'un abonnementradiosatelliteSiriusXM validepeuveentrecevoirles programmesSiriusXM.
SiriusXMestunservicede radiodiffusionparsatellitecovrant les48EtatscontigusdesEtats-Unis etles10provincescanadiennes. LesradiossatellitesSiriusXM proposent,avecunsondequalite numérique,unvasteéventailde programmesetmusiquesexempts decoupurespublicitaires,etce, d'unocéanal'autre.Desfraisideservicesontrequispouraréception desservicesSiriusXM.Sereporter
ausitewww.siriusxm.comou composerle1-888-601-6296aux Etats-Unis,ouencore,sereporter ausitewww.siriusxm.caoutéléphonerau1-877-438-9677au Canada.
LorsqueSiriusXMestactif,lenom etlenuméroducanal,lenomde catégorie,letitredelachansonet l'artistes'affichental'écran.
EcouterlaradioSiriusXM
1.Presser.
2. ToucherAUDIO.
3. ToucherSource.
4. ToucherSXMpourafficherle canalSiriusXMsyntonisele plusrecent.
Toucher pour reveniraumnu d'accueil.
Sélectiond'unecategoriège
Dansmenu,toucherCatégories,puislacatégorievoulue,oudansCatégories,toucher oupourtrouverlecanalvoulu.Sélectionnerlecanalenletouchant.
Sélectiond'uncanal
Toucher loul poursélectionner lecanalpréciédentousuivant.
Toucheretmaintenir loul pour avanceroureculerdequatre canaux,puisrelacherleboutonau canalvoulu.
Utilisationdesboutonsde préselection
Jusqu'aseptpagesdefavoris peutventetretnregistres.Chaque pagepeutmémoriserjusqu'acinq canaux.
Pourmodifierunboutonde présélection, réglerlenouveau canalvouluetmaintenirlebouton.
Écoutedescanaux préselectionnés
1.Continueratoucher
- Toucherleboutonde présélectionpourécouterle canalenregistrresurcebouton.
UtilisationdumenuSiriusXM
Fonctionnement
- ToucherMENUsurl'ecran d'InfodivertissementSXM.
- Toucherlemenu pour selectionnerl'élémentvoulou pourafficherl'élémentdumu n détaillé.
- Toucher pour revenirau menuprecedent.
Listedescanaux
- Toucher.ListedescanauxSXM dansmenuSXM.Lalistedecanaux's'affiche.
- Toucher ▲ou▼ pourcher cher lecanalvoulu. Réglerlecanal enlesélectionnant.
Paramétragesdetonalité
Danslemenudesreglages de tonalité,lescaracteristiquessoires peuvent tetreconfigureespour l'audioSiriusXMetpourchaque fonctiondelecteuraudio.
- ToucherParamètres de tonalité. Lemenudes réglages detonalités' affiche. Voir «Réglagesdetonalité» dans AutoradioAM-FM 174.
- ToucherOK.
Volumeautomatique
- ToucherVolumeautomatique. Voir《Volumeautomatique》à larubriqueAutoradioAM-FM 174.
- ToucherOK.
Catégories
- ToucherCatégories.
- Toucher ou pourchercher lacatégorievoulue. Sélectionnerlacatégorieenla touchant.
Filtredecontenuexplicit
Al'activation,unelistecontenantseulementlescanauxfiltréss'affiche.Unefoislefiltredesactive,laprogrammationSXMregulieredeI'abonnements'affiche.
- Toucherlefiltredecontenu explicitSXM.
2.SélectionnerActivéou Désactivé.
Réceptionradio
Desinterfrencesdefrequenceet desparasiteslorsdelarereception normaledelaradiopeuventse produiresidesellementstelsque deschargeursdeteléphones cellulaires,desaccessoiresde comfortpourlevéhiculeetdes dispositifsélectroniquesexternes sontbranchésalapriseélectrique pouraccessoires.Encas d'interfERENCEoudeparasites, débrancheredispositifencausede lapriseélectriquepouraccessaire.
FM
LessignauxFMn'ontqu'uneportee d'environ16a65km(10a40mi). Bienquelaridosoitdotede circuitselectroniquesdestinesa réduireautomatiquementles interférences,desparasitespeuvent seproduire,particulierementsaux
178Systèmeinfodivertissement
abordsdegrandsbátimentsoude collines,entrainantunefluctuation duson.
AM
Laportédelaplupartdes émetteursAMestsupérieureacelle desstationsFM,particulierementla nuit.Cependant,cetteporteplus importancepeutcauserdes interfériencesentrelesémetteurs. Lestempêtesetlesignes électriquespeuventaussicréerdes parasitesnéfastesalaréceptionde laradio.Danscecas,tenterde réduireleniveauesaigus.
Servicederadioparsatellite SiriusXM
S'ilfaitpartiedel'équipment,leservicederadioparsatelliteSiriusXMpermeturéceptionradionumérique.Lesgrandsédificesetlescollinespeuventinterféreraveceissignauxradioparsatellite,attenuantainsilaréceptionacertaismoments.Parailleurs,lefaitdevoyageroudesetrouversousdesfeuillagesépaïs,desponts,desgaragesoudestunnels
peutentrainerunepertedusignal SiriusXMpendantunecertaine durée.
Utilisationdetéléphone cellulaire
L'utilisationd'unterléphonemobile,
parexamplepourpasserou
recevoirdesappels,pourle
recharger,oulesimplefaitdel'avoir allumépeutcauserdes
interférancesavecl'autoradio.
Débrancherletéléphoneou
l'éteindresic'estlecas.
Antennemulti-bande
L'antennemultibandeeestplacées sur letoitduvéhicule. L'antenneest utiliseepourOnStar,lesystemede serviceradiosatelliteSiriusXMetle GPSsilevéhiculeestequipédesscessystemes.lfautéviter d'obstruerl'antennepourconserver laqualitédelaréception.
Les élémentsplatzésurletoitdu vehiculepeuventinterféreravecle fonctionnementdusystemémeradioet
OnStar(selon'equipement). S'assurerquel'antennemultibanden'estpasobstruée.
Lecteursaudio
Éviterleslecteurs medianonfiables
Encasd'utilisationdelecteursdesupportcommedesCD,DVD,DisquesBlu-ray,cartesSD,dispositifsUSBetaresappareilsmobiles,porteruneattentionparticulirealasource.Lesappareilsmultimédiasdouteuxpeuventcontinirdesfichiersperturbantlefonctionnemdelapermanfocundusysteme.EvitertouteutilisationsilecontenuouI'originedel'appareilestdouteux.
PortUSB
Selonl'equipement,ilyaunport USBpourlesdonnéesetle chargementdanslaconsole centrale,àl'intérieuru compartmentoual'arrière.Pourla radiohautdegamma,sereporter aumanuelconsacréa l'Infodivertissement.
UtilisationduportUSB
Lesystemed'infodivertissement peutliredelamusiqueen branchantunappareilauxiliaire dansleportUSB.
SupportUSB
LeportUSButiliselestandardUSB 2.0.Lesappareilsexternescomme lesiPhone/iPodetlesappareilsd stockageUSBpeuvents'y connector.
PeriphériquesUSBupportés
- ClésUSB
DisquesdursportablesUSB - AppareilsiPod/iPhone
CerarisiPodsetcllesUSBsont incompatiblesavecleI'orificeUSB.
Pourunfonctionnementcorrect, s'assurerquel'iPodcontientle microprogrammeleplusrecentde Apple.Celui-cipeutetremisajour enutilisantl'applicationiTunesla plusrerente.Consulterlesite www.apple.com/itunes.
Pourvousaideràidentiervotre iPod,allezsurlesite www.apple.com/support.
LeportUSBpeutliredesfichiers .mp3.,wma.,ogget.wav,en minusculesetenmajuscules, enregistressurunddispositifnde stockageUSB.
AppareilsAppleprisencharge
Pourconnaitrelesappareilsprisen chargeauxÉtats-Unis, visiterle www.my.gmc.com/learned.
Pourprendeconnaissancedes
appareilsprisenchargeCanada,
visiterlesitetwww.gmcowner.ca.
StructuredefichiersetddossiersUSBsupportee
Lesystemed infodivertissement prendoncharge:
- FAT16.
- FAT32.
exFAT.
180Systèmeinfodivertissement
Connexiond'unpériphérique destockageUSBoud'uniPod/ iPhone
Pourconnectorundispositifste stockageUSB,brancherl'appareil surleportUSB.
PourconnecteruniPod/iPhone, brancheruneextrémitéducâblede l'appareilsurl'iPod/iPhoneetl'autre extrémitésurleportUSB.
L'IPod/iPhonesechargelorsqu'ilest connectéauvédiculesilevédicule estenpositionACC/ACCESSORY (accessoires)oulecontactestmis. SereporteràPositonsdu commutateurdlallumage245. Lorsquelecontactestcoupé,l'IPod/ iPhoneestautomatiquement désactivétnesechargepas,afin denepasdéchargerlabatteriedu vehicule.
Pourplusd'informationssur l'utilisationdel'USB,voir «Informationssurlesysteme audio»ci-dessous.
Informationdusystemeaudio
Lesystemeinfodivertissementpeut
lirelesfichiersdemusiquecontenus
dansundispositifdestockageUSB
oudesproduitsiPod/iPhone.
UtilisationdesfichiersMP3/WMA/ OGG/WAV
- Lesfichiersdemusiqueavec desextensionsdenomde fichier.mp3,.wma,.ogg.et.wav feuventetrelus.
FichiersMP3pouvantetrelus: Debitbinaire:8kbpsa320 kbps.Frequency d'echantillonnage:48kHz,44,1 kHz,32kHz,24kHz,22,05kHz et16kHz. - Lesfichiersdontledébitbinaire estsupérieurà128kbpsoffrent unemeilleurequalitésonore.
L'informationd'etiquettdID3des fichiersMP3,commelenom d'albumetl'artiste,peutetreIue.
Pourafficheruntitred'album,un titredepisteetdel'information surl'artiste,lefchierdoitetre compatibleaveclesformats V1etV2d'etiquetteID3.
Ál'aided'unpéripériquédestockageUSBoud'uniPod/iPhone
UtiliserunecleUSBBouun dispositifdestockagedutypea mémoireflash.Negasbrancher àl'aided'unadaptateurUSB.
- Negasbrancheretrebrancher ledispositifUSBdemaniere repétéeenpeudetemps,car celapeutprovoquerde l'électricitéstatiqueetdes problèmesd'utilisationd dispositif.
UtiliserundpositifUSBavec unebornedeconnexion metallique.
- LesdispositifsdestockageUSB dutypei-Stickpeuventnepas fonctionnercorrectamenta causedesvibrationsdu vehicule.
Systèmeinfodivertissement181
- Nepastoucherlabornede connexionUSB.
Seulslesdispositifsdestockage USBaufformatdessystemedes fichiersFAT16/32ouexFATsont reconnus.Lessystemedes fichiersNTFSetlesautresne sontpasreconnus. - Letempsnécessaireau traitementdesfichiersdépend dutypeetdelacapacitédu disposifdestockageUSB,ainsi quedutypedesfichiersstockés.
- Certainsfichiersdedispositifed stockageUSBpeuventnepas etrecompatiblees.
-
Jusqu'ädeuxdispositifsUSBet uniPodpeuventétreusviaun concentrateurUSB.Tousles apparéilsnesontpasforcément compatibles.Celadépenddes capacitésduconcentrateurUSB. Sil'alimentationestinsuffisante, lefonctionnementpeutnepas étrenormal.
-
Negasdébrancherledispositif destockageUSBpendantqu'il estlu.Celapeutendommagerle produitounuireaurendement dudispositifUSB.
- Débrancherledispositifde stockageUSBquandlecontact estcoupé.Silecontactestmis pendantqueledispositifUSB estbranché,cedispositifpeut étreendommagéounepas fonctionnernormalement.
- LesdispositifsdestockageUSB peuventuniquementetre connectéspouriroleda musique,afficherdesfichiersd photosoupourunemisea niveau.
-
NepasutilislaborneUSB pourchargerdeséquipements accessoiresUSB. Lachaleur produitpeutprovquerdes problèmesderendementouedes dégats.
-
Lesfichiersdemusique auxquelslagestiondesdroits numériques(DigitalRight Management/DRM)s'applique nepeuventpasétrelus.
- Lacapacité des dispositifs de stockage USB Bestlimée à 5000fichiers, commedela musique, desphotos, des videos, avec 15 niveaux de structurededossiers. L'utilisation normalenepeutpas étregarantie pourlesdispositifs destockagedépassantcette limite.L'iPod/iPhoneoutlive touslesfichiersdemusique compatibles.Leslistesdes fichiersdemusquen'afficheront pasplusde5000fichiersa l'écran.Cesfichiersssonttriés parordrealphabétique.
- CertainsmodèlesdeiPod/ iPhonepuventnepaspendre enchargelaconnectivéoula fonctionnalitédeceproduit.
- Nebrancher!iPod/iPhone qu'vecdescablesde connexioncompatiblesavecles
182Systèmeinfodivertissement
produitsiPod/iPhone.Lesautres cablesdeconnexionnepeuvent pasetreutilisés.
L'iPod/iPhonepeutsubirdes dommagess'ilestconnecteau vehiculealorsquelecontactest mis.Ledecomnecters'iln'est pasutilise.
- Quandl'iPod/iPhoneestbranché surleportUSBaumoyenducableiPod/iPhone,lamusiqueBluetooth'estpaspriseen charge.
- LesfonctionsdelectureiPod/iPhoneell'informationaffichée peuvent tetreduiferentslorsdela lecturesurlesysteme infodivertissement.
| Étape 1 | Étape 2 | |
| Listes de lecture | Listes de lecture | Chansons |
| Artistes | Albums/ Toutes les chansons | Chansons |
| Albums | Albums | Chansons |
| Chansons | Chansons | |
| Genres | Albums/ Toutes les chansons | Chansons |
| Compositeurs | Albums/ Toutes les chansons | Chansons |
| Livres audio | Chansons | |
- Sereporterautableaupourles élémentsdeclassification concernantlafonction de recherchefournieparl'iPod/ iPhone.
LecteurUSB
Lecturedelamusiqued'un dispositifUSB
- ConnecterledpositifUSB Bau portUSB.
- Lalecturecommence automatiquementquandle systèmeafinidélédispositifUSB.
- SiundpositifUSBnonlisible estbranché, unmessage d'erreurs'afficheetlesysteme passeaafonctionaudio precedente.

SiledispositifUSBestdéjà branché:
1.Presser
2. ToucherAUDIO.
3.ToucherSource.
4.ToucherUSB.
PourarrêterledispositifUSBet sélectionneruneautresourcédé medias,toucherSource,puis sélectionneruneautresource.
PourretirerledispositifUSB, selectionneruneautrefonction,puis retirerledispositifUSB.
Pause
- Toucher!Ipourmettreenpause.
- Toucher▶pourreprene.
Passerauxfichiersssuivants/ precedents
- Toucher▶pourpasserauf fichiersuivant.
- Toucher1avantcinsecondes dutempsdelecturepourtirele fichierpréciédent.
Retouraudébutdufichieren cours
Toucher ↓aprèscinqsecondes tempsdelecture.
Explorationversl'avantouvers l'arrière
Toucheretmaintenir «ou» pendantlalecturepourtreculerou avancerrapidement.Relacherle boutonpourrepreneledalecturea unevitessenormale.
Lecturealéatoired'unfichier
Toucher x_ pendantla lecture.
ON:lecturealéatoiredetousles fichiers.
OFF:retouralalecture normale.
Utilisationdumenude musiqueUSB
- ToucherMenupendantla lecture.

- Toucherlemenusouhaite.
Parcourirlamusique
- Toucher Parcourirlamusique.
- Toucherlamusiquesouhaitee.
Paramètresdetonalité
- ToucherParamètresdetonalité. LemenudeParamètresdetonalités'affiche.Voir «Paramètresdetonalité»dans AutoradioAM-FM174.
Volumeautomatique
- ToucherVolumeautomatique. Le menudeVolumeautos'affiche. Voir《Volumeauto》dans AutoradioAM-FM 174.
Programmetrafic(enoption)
AppuyersurleboutonActivéou Désactivé.
Protocoledetransfertedonnées(MTP)
- ConnecterunappareilMTPpris encharge.
- Lalecturecommence automatiquementquandlesystemeafinidelire l'appareilMTP.
- SiumappareilMTPnonlisible estbranche, unmessage d'erreurs'afficheetlesysteme passeaalafonctionaudio precedente.
LecteurPod/iPhone
Cettefonctionselimiteauxmodèles compatiblesaveclaconnexion iPod/iPhone.
184Systèmeinfodivertissement
Lecturedefichiersdemusique
- Connecter'lPod/iPhoneau portUSB.
- Lalecturecommenceàpartirdudernierpointdelecturequandle systèmeafinidéléledispositifUSB.
- SiunddispositifUSBnonlisible estbranché, unmessage d'erreurs'afficheetlesysteme passeaafonctionaudio precedente.
Sil'iPod/iPhoneestdéjabranché:
1.Presser 1.
2. ToucherAUDIO.
3.ToucherSource.
4. ToucheriPod.
Pourarrerler'appareilet
sèlectionneruneautresourcede
médias,toucherSource,puis
sèlectionnerl'autresource.
PourretirerI'appareil,selectionner uneautrefonction,puisretirer I'appareil.
Pause
- Toucher!Ipourmettreenpause.
- Toucher▶pourreprene.
Passeràlachansuivante/ precedente
- Toucher▶pourpasseràla chansonsuivante.
- Toucher|avant deuxsecondesdutempsde lecturepourtirelefichier precedent.
Retouraudebutdufichieren cours
Toucher « après deuxsecondes dutempsdelecture.
Explorationversl'avantouvers I'arriere
Toucheretmaintenir koupendantlalecturepourreculerouvancerrapidement.Relachereboutonpourrepreneledalelecturea unevitessenormale.
Lecturealéatoired'unfichier
Toucher Xpendantlalecture.
ON(active):lecturealeatoiredetouslesfichiers.
OFF(horsfonction):retourala lecturenormale.
UtilisationdumenuiPod
- ToucherMenupendantla lecture.
- Toucherlemodelecture ajust.
Parcourirlamusique
- Toucher Parcourirlamusique.
- Toucherlamusiquesouhaitée.
Parametresdetonalite
- ToucherParametresdetonalité. LemenudeParametresdetonalités'affiche.Voir «Parametresdetonalité» dans AutoradioAM-FM 174.
Volumeautomatique
- ToucherVolumeautomatique.Le menudeVolumeautos'affiche. Voir《Volumeauto》dans AutoradioAM-FM 174.
Informationdusystèmede photos
Lesystemeinfodivertissement permétévisionnerdesfichiers d'imagesenregistrressurun périhériquedestockageUSBet surlespérihériquespronanten chargeleprotocoledetransf multimédia(MTP).
- Extensionsdefichierprisesen charge: jpg,.bmp,.png,.gif.
- Lesfichiers.gifanimésnesont pasprisencharge.
- Certainsfichierspeuventnepas fonctionneracaused'unformat d'enregistrementdifferentoude l'étatdufichier.
Affichagedesphotos
-
ConnecterledpositifUSBau portUSB.
-
Toucherl'écranpourouvrirle pleinécran. Toucheranouveau surl'écranpourrevenir à l'écranprécedent.
SiledispositifUSBestdéjà branché:
1.Toucher
2. ToucherGALERIE.
Certainesfonctionssont
desactiveesquandlevhiculeest
enmouvement.
Affichaged'undiaporama
- Toucher surlécrandes photos.
- Toucherl'écranpourannulerle diaporamapendantsa presentation.
Affichagedelaphotoprecedente ousuivante
Toucher
Rotationd'unephoto
Toucher Usurl'écrandesphotos.
Agrandissement'd'unephoto
Toucher Q'surl'ecrandesphotos.
Utilisationdumenude photosUSB
- ToucherMENUrl'écrandes photos.
-
Toucherlemenuapproprié:
-
Duréed'affichageen diaporama:Permetde sélectionnerl'intervalle d'affichagedudiaporama.
Horloge. Température. Affichage: Permetde sélectionner Activé ou Déactivé pour afficher l'horlogeetlatempérature enpleinécran.
Parametresd'affichage: Permetdereglerla luminositeitlecontraste.
3.Toucher 1 poursortir.
186Systèmeinfodivertissement
Priseauxiliaire
Selon'equipement,unepriseAUX setrouvesurlacolonnecentraleoudanslecompartimentdelaconsole centrale.SereporteràRangement deconsolectrale116.
Lesourceaudioauxiliairepossible incluent:
- Ordinateurportable
- Lecteurdemusiqueaudio
Cetteprisejackn'estpasunesortinge audio.Negasbrancherdecasqendanslaprised'entreeauxiliaire.Lesperipheriquesauxiliairesdoiventetredefinispendantquelevehiculeestenpositiondestationnement(P).
Brancheruncable3,5mm(1/8po) del'appareilauxiliairealaprise auxiliaire.
Lecturedemusique
Lalecturecommencequandle systèmeafinidelireinformationsur l'appareil.
Pourlirelamusiquedel'appareil, s'ilestdéjàbranché:
1.Presser
2. ToucherAUDIO.
3.ToucherSource.
4. ToucherAUX.
Pourajusterlesreglagesde tonalite,sereporterà«Réglages detonalité» dans«Réglagesdu système» sousAutoradioAM-FM 174.
Pourajusterlesreglagesduvolume automatique,sereporterà«Volume automatique»dansAutoradio AM-FM>174.
AudioBluetooth
Selon'equipement, lamusiquepeut etrelueapartird'unappareil Bluetoothjumelé.Sereporterà «Jumelage» dansBluetooth (Commandesd'infodivertissement) 202ouBluetooth(Aperçu)195 ouBluetooth(Reconnaisance vocale)197pourobtenird'aide aproposdujumelaged'unappareil.
Levolumeetlasélectiondes
chansonspeuventétrecommandés
enutilisantlescommandes
d'infodivertissementoule
telephone/dispositif.SiAudio
BluetoothseLECTIONnéetaucun
sonn'estémis, vérifierleréglagedu
volumesurletéléphone/dispositif
ainsiquesurlesysteme
d'infodivertissement.
Lancerlamusiqueentouchant
MÉDIASsurlapaged'accueil.
Pourecouterdelamusiquepar Bluetooth:
1.Metreledispositifsoustension etlejumelerpourleconnector.
2.Unefoisjumelé,allerdans l'applicationaudioàpartirdela Paged'accueiloudpanneau d'applications.Sélectionner MEDIASjusqu'aceque Bluetooths'affiche.
MenuaudioBluetooth
TouchermENUpourafficherlemenuAudioBluetooth.Lesactionssuivantessontpossibles:
Tonalité:TournerleboutonMENU pourajusterlesreglagesdetonalité.
Toucher<BAckpourrevenirau menupréciédent.
GérerappareilsBluetooth:
Selectionnnpouralleralapage Bluetooth,pourajouterousupprimerdesappareils.
EnselectionnantAudioBluetooth,la radiopeutnepasêtreenmesurede lancelelecteuraudiosurl'appareil connectépourcommencerla lecture.Lorsquelevéhiculen'est pasenmouvement,utiliserle téléphonepourcommencerla lecture.
Touslesdispositifslancentl'audio differemment.Enselectionnant AudioBluetoothcommesource,la radiopeutetreindiqueecomme miseenpausesurl'ecran.Appuyers surLecturesurl'appareiloutoucher
surf'affichage d'infodivertissementpour commerceralecture.
Certainstéléphonesacceptent
l'émissiond'informationmusicale
Bluetoothpouri'affichagesurla
radio.Lorsquelaradioreçoitcette
information,ellevérifies'ilenexiste
unedisponibletl'affiche.Pour
plusd'informationssurles
caracteristiquesBluetoothprisesenen
charge,sereporterawww.gm.com/
bluetoothauxÉtats-Unisetau
Canadauniquement.
Reconnaissance vocale
Lareconnaissancevocale(option)
permetdegarderlesmainslibres
pourlesapplicationsaudioetde
telephone.Cettefonctionpeutetre
demarrreeennappuyantsurlebouton
duvolantouenslectionnantle
surl'affichage
d'Infodivertissement.
Toutefois,touteslesfonctionsdesceszonesnesontpasprisesenchargeparlescommandesvocales.Engenereal,seuleslestachescomplexesquinécessitentpluseursinteractionsmanuellesaeffectuersontrisesenchargeparlescommandesvocales.
Pareexample,lestachesqui necessitentplusd'uneoudeux pressionsdeboutons,comme choixd'unmorceauoud'unartiste dansundispositifdemedia,sont prisesenchargepardes commandesvocales.D'autres taches,commeleréglagedu volumeoularechercheverslehaut oulebassontdesfonctionsaudio
188Systèmeinfodivertissement
facilitemtexecuteesenappuyant surunoudeuxboutons,etnesont pasprisesenchargepardes commandesvocales.
Engeneral,ilexistedesmoyens souplesd'exprimeroralementles commandespourl'executiondes taches.Laplupartdescommandes al'exceptiondelasaisiede destinationetduclavivocal,ne demandentqu'unecommande simple.Silatacheeixigeplusieurs commandes,lapremierecommande consisteraaindiquerletypedete tacheaexecuter.Lesysteme repondpardesmessagesqui conduitisentatraversundialoguede saisiedel'informationnecessaire.
Lareconnaissancevocalepeutetre utiliseelorsquelecontactestmisou pendantquelaprolongationde l'alimentationdesaccessoires (RAP)estactive.Sereporterà Prolongationd'alimentationdes accessoires251.
Utilisationdela reconnaissancevocale
Lareconnaissancevocaleest disponibleunefoisquelesysteme a etéinitialisé.Celacommencequand lecontactestmis.L'initialisation peutpréndrefquelquesinstants.
1.Appuyersurlebouton du volantpouractiverla reconnaissancevocaleou selectionner'surl'affichaged Infodivertissement.
-
Silareconnaissancevocale estactivéeapartirdela commandeauvolant,legrouped'instruments affichelessélectionsette contendudialoguevisuel.
-
Silareconnaissancevocale estlancéeàpartirde l'affichage d'Infodivertissement,les sélectionssetlecontenu visueldudialogue apparaissentsurl'affichage
d'Infodivertissement et l'écrandugroupe d'instruments.
2.Lesystèmeaudiosemetensourdineetémetuneinvitesuivied'unbip.
3. Attendrelafindubip, puis Annoncerclairementl'unedes commandesdécritesdans cettection.
Appuyersur pour interrompréunmessagedusystemèmedereconnaissance vocale.Pareexample,sil'avis sembletroplong,appuyersur anouveauutlebipsurvient immédiatement.
Deuxmodesd'invitevocalesont prisencharge:
- Invitesoraleslongues:les invitespluslonguesdonnent plusd'informationssurles actionsprisesencharge.
- Invitescourtes:lesinvites courtesdonnentdesinstructions simplessurcequipeutetre annuncié.
Siunecommanden'estpasdite,le systemedereconnaissancevocale émetuneinvited'aide.
Invitesetaffichagesd'écrans
Pendantqu'uneseancede reconnaissancevocaleestactive, desboutonscorrespondantssurles écrans'affichent.L'interaction manuellependantlasencede reconnaissancevocaleest autorise.Uneinteractionpendant uneanseancevocalepeutetre effectueentieremental'aide de commandesvocales,oucertaines selectionspeuventfaciliturerune sance.Sunchoixsteffectuéa l'aided'unecommandemanuelle,le dialoguesepoursuitdelameme manierequesilechoixavaitetefait parunecommandevocale.Unefois quelesystemeestenmesure d'effectuerlatacheouquela séanceestterminée,ledialoguede reconnaissancevocales'arrête.
Unexemplecdecetype d'interventionmanuelleest d'appuyersurl'entrezed'unelistede numerosaffichesaulieuedirele numeroassociéal'entrezedésirée.
Annulationdelareconnaissancevocale
- Toucherleboutondel'écran d'accueilpourmettrefinala sessionereconnaissance vocalequiaételancéeen touchant sur'affichagede l'écran.
- Toucheroudire《Annuler》ou «Quitter»pourterminler séancedereconnaissance vocaleetafficherl'écranàpartir duquellareconnaissancevocale aétéinitée.
- Appuyersur , surlevolant, pourterminerlasession de reconnaissancevocaleet afficherl'écranàpartirduquella reconnaissancevocaleaételancée.
Conseilsutilespourénconer lescommandes
Lareconnaissancevocalepeut comprehrelescommandesqui sontditesnaturellementssousforme
dephrases(anglaisuniquement), oulescommandesdirectesqui experimentl'applicationetlatache.
Pourleslanguesquinepronnent
pasenchargelescommandesen
langagenaturolsousformepe
phrase,utiliserlescommandes
directesprésenseeensenexemplesur
l'ecrand'affichage.
Pourdemeilleursrésultats:
- Ecouterl'inviteeattendrelebip avant'd'annonerune commandeouderépondre.
- Dire «Aide» ourecherches commandessurl'écran.
- Lesystemèmedereconnaissance vocalerapidepeutére interrompuependantuneinvite enappuyantdenouveausur
Pareexample,sil'invitesemble mettrethropdetempsafinirousi cequiestproposenecessite unerepsonseimmediate,appuyer suranouveauetattendre lebip.
190Systèmeinfodivertissement
- Annoncerlaicommanden naturellement,nitrop rapidement,nitroplentement. Utiliserdescommandes directes,sansmotssuperflus.
- Généralement,lescommandes detéléphoneetaudiopeuvent étedritesenuneseule commande.
Pareample,«AppelerM. Trembleyautravaill,«lire suvidunomdel'artisteoudu morceau,ou«regler»suividumérodelastationradio.
Iln'estpasnécessairede
mémoriserdesmotsspecifiques pourunecommande.Les
commandesdirectespeuventére
comprisespluscairementparle
système.Unexemploede
commandedirecteserait«Appeler 555-1212».Desexemplesde
commandesdirectessontaffichés
surlaplapartdesécranslorsqu'une
séancevocaleestactivée.
Si«Téléphone»ou«Commandes
detéléphone»estannoncé,le
systèmecompréndqu'unappel
teléphoniqueestdemandéet
répondpardesquestionsjusqu'ace quesuffisammentdedétailssoient réunis.
Silenumérodétéléphoneaété enregistréavecunnometunlieu,la commandedirectodoitinclureles deux,parexample«AppelerM. Trembleyautravaill'.
Utilisationdelareconnaissancevocalepourdesoptionsdeliste
Lorsqu'unelisteestaffichee,une invitevocalemdemandedeconfirmmer oudesélectionneruneoptiondans cetteliste.Unchoixpeutétrefait manuellesmentenselectionnant I'élémentouenannonçantle numérodelignepourI'élémenta sélectionner.
Lorsqu'unécrancontientuneliste, desoptionspeuventetre disponiblesmaisnonaffichées.La listesurl'écrandereconnaissance vocalefonctionnecommecellesur d'autresécrans.Ledefilamentpeut etreutilisépouraideràfficher d'autresentrésdesdaliste.
Endéroulantouenfaissantdéfilé lespagesdelalistesurunécran pendantuneséancede reconnaissancevocale,l'évenement dereconnaissancevocaleencours estinterrompuetlitl'invite«Faitesvotestrechoixdanslalisteavecles commandesmanuellesoutouchez RetourpOURREESSAYER>.
Silasélectionmanuelleprendplus de15secondes,laséancese terminéetindiquequ'elleest dépassee.L'écranrevientà l'affichageauquellareconnaissance vocaleacommencé.
LacommandedeRetour
Dire «Retour»outoucherRetour pour reveniral'écranprécedent.
Enreconnaisancevocaleet
lorsque Re estannonc
pendantIecraninitial,puisque Re estannonce
unesecondefois,lasencede
reconnaisancevocaleestannulée.
Systèmeinfodivertissement191
Aide
Dire «Aide» surn'importequel écrandereconnaissancevocaleet l'invited'aidedel'écrans'affiche.En outre,unefenetreafficheune versiondutextedl'invited'aide. Selonlafaçondontla reconnaissancevocaleaétinitée, lafenetreAideapparaitsurle grouped'instrumentsousur l'affichagedinfodivertissement. ToucherIgnorerpourfaire disparaïtrelatelafenetre.
Enappuyantsurpendantque l'invited'aideestlue,l'invitese terminetll'onentendunbip.Ceci faitarreterl'invited'aidepour pouvoirutiliserunecommande vocale.
Reconnaisancevocalepour Iaradio
Selectionnerleboutond'écran pourlancerlareconnaissance vocaleaudio.Sileboutonvocalest touchésurunécranradio,les
commandesvocalespourlaradioet lesfonctionsmediasont disponibles.
«CommutersurSXM»:
CommuterlesbandessurSXM (selon'l'equipement)etréglersurle
derniercanalSiriusXM.
«Syntonisersur
«Syntonisersur
«SyntonisersurSXM<numérodecanalsXM»:RéglersurlastationradioSXM(selon
I'equipement)dontlenumérode canalestidentifiédansla commande.
«SyntonisersurSXM
Reconnaisancevocalepour AudioMesmédia
EnfaisantdefilerMesmedia lorsqueleboutonvocalest selectionne,lescommandesre reconnaissancevocales fonctionsMesmediasont disponibles.
«Lirel'artiste»: Commencerun dialoguepourentrerunnom spécifiqued'artiste.
«Lirel'artiste<nomde l'artiste»: Commencerlalecture d'uneptiondemédiaidentifiée dansacommande.
«Lirel'album»: Commencerun dialoguepourentrerunnom spécifiqued'album.
192Systèmeinfodivertissement
«Lirel'album
l'album>>:Commencerlalecture dutitred'albumidentifiedansla commande.
«Lirelachanson»: Commencer unddialoguepourentreruntitre spécifiquedemorceau.
«Lirelachanson»:Commencerla lecturedutitredumorceauidentif danslacommande.
«PlayGenre»(diffuserun genre):Commencerundialogue pourentrerungenrespecifique.
«Lirelegenre»: Commencerlalecture d'uneselectiondemédiaidentifiédanslacommande.
«Lirelalistedelecture»:
Commencerunddialoguepourentren unnomdelistedelecturer spécifique.
«Lirelalistedelecture«Lire
Diffuserdelamusiqueapartird'un dispositifspecifiqueidentifeparson nom.Lenomdudispositifestle nomafficheal'ecranlorsdela premiereselectiondudispositif commercasureaudio.
«Lirelechapitre»: Commencer unddialoguepourentrerunnom spécifique.
«Lirelechapitre
chapitre> Commencerlalecture d'uneselectiondemediaidentifié dansacommande.
«Lireleivreaudio»:
Commencerunddialoguepourentren unnomspécifique.
«Lirelilvrelaudio»:Commencerlalecture d'uneselectiondemédiaidentifiée dansacommande.
«Lirel'épisode»: Commencerun dialoguepourentrerunnom spécifique.
«Lirel'épisode
l'episode>»:Commencerla lectured'uneSelektiondemédia identifiéedanslacommande.
«Lirelebalado»: Commencerun dialoguepourentrerunnom spécifique.
«Lirelebalado
balado>':Commencerlalecture d'uneSelektiondemédiaidentifiée dansacommande.
«Mesmedias»: Commencerudialoguepoureterrelecontenudemediadésire.
Gestiondegrandesquantitésde contudemédia
Ilestprévuquedegrandes
quantitésdecontudemédia
soiententrésdanslevéhicule.
Ilpeutétrenécessairedegérerde
grandesquantitésdecontudemédiad'unefaçondifférétede
celledepetitesquantités.Le
systèmepeutlimiterlesoptionsdreconnaissancevocaleen
n'autorisantpaslasélectiondé
titresdemorceauxoralementau
Systèmeinfodivertissement193
plushautniveau,silenombredemorceauxdepasselalimitemaxmale.
Leschangementsd'options commandevocaledansleslimites decontenudemédiasont:
Fichiersdemorceaux
compronantd'autresfichiers
individualsdetoutypesede
media,comedeschapitresdelivreaudio,desepisodesdepodcastetdesvideos.
Dossiersdetypealbum comprenantdestypescommedesalbumsetdeslivresaudio.
IIn'existepasderestrictionsile nombredefichiersdemorceauxet d'albumsestinférieurà4000. Lorsquelenombredefichiersdemorceauxconnectesausysteme estentre4000et8000,lecontenu'estpasaccessibledirectement avecuneseulecommandecomme «Lire»
Larestrictionestquelacommande «Lirelachanson»doitétredite d'abord;lesystemedemande
ensuiteletitredumorceau.La commandeederépondessoitétrede direletitetredumorceauàdiffuser.
Deslimitessimilairesexistentpour lecontenud'unalbum.S'ilexiste plusde4000albums,maismoins de8000,lecontenun'estpas accessibledirectementavecune seulecommandecomme«Lire ».Lacommande «Lirel'album»doitd'abordetre dite;lesystemedemandeensuitelet titrel'album.Lareponsoitedetre dedireletitetrel'albumadiffuser.
Unefoisquelenombredemorceauxadepasseeenviron8000,iln'existepasdaideal'accesauxmorceauxdirectementparlescommandesvocales.L'accesaucontenudesmediastencorepossibleavecclescommandedeslistsdelecture,artistesetgenres.
Lescommandesd'accèsauxlistes delecture,artistesetgenressont interditesapressequelenombredctypedemédiaadépasse4000.
Lesystemefournitunretourla
premierefoisquelareconnaissance
vocaleestinitièe,s'ildevientévident
quel'unedeceslimitesestatteinte
pendantleprocessusd'initialisation
del'appareil.
Reconnaisancevocalepour letéléphone
«Appelerau domicile,» «Atravail,» «Surle mobile,» ou «Surautre»: Initier unappelversuncontactsaisietun emplacementaudomicile,au bureau,surunappareilportableou surunautretéléphone.
«Appeler194Systèmeinfodivertissement
«Jumelerletéléphone»:
Commencerleprocessusde jumelagedeBluetooth.Suivreles instructionssurl'affichagedela radio.
«Commuterletéléphone»:
Selectionnerunautretéléphone pourlesappelsssortants.
«VoiceKeypad»: Commencerà parlerpourentrdesnumérospéciaux,commedesnumérointernationaux.Lesnuméropeuventétrentréspargroupsed chiffresavecchaquegrouperépétedarlesysteme.Silegroupede chiffresn'estpascorrect,lacommande « Supprimer » éliminélederniergroupedechiffresetleurpermétédétreresaisi.Unefoislenombreienterré,lacommande « Appeler » commenceacomposerlenuméro.
«Mess.voc.»:Lancerunappel pourenvoyerlesnumérosdansun courrielvocal.
Reconnaissancevocalepour OnStar(selonéquipement)
«OnStar»:Demarrerla reconnaissancevocaleOnStar.
Reconnaissancevocale Bluetooth(selonl'équipement)
Laderivationvocalepermetl'acces auxcommandedesereconnaissance vocaleduitelphonecellulaire.Se reporterauguidedel'utilisateurdu fabricantdevotretelphone cellulairepoursavoirsiletelphone prendenchargecettefonction.
L'activationdecettefonctionlance lareconnaissancevocaleBluetooth suruntelephoneconnecté.
Lescommandesauvolantsont utiliseespourcettefonction.
Presseretmaintenirenfoncé « pour activer. Unesessionvocaledebute afinquelescommandesvocales puissantetretransmisesaSiriou auxnombresautescommandes fourniesparletéléphoneportable.
Presser poursortingress pourfermeretrevenir aapplicationanterieureau lancementdeladérivationvocale.
Phone(téléphone)
Bluetooth(Aperçu)
Lessignesd'utilisationdu
telephonemobilepeuvent
differeentrelessystemes
infodivertissement.Laradiodebase
etlaradiodebaseavecconsignes
d'ecrantactilesontdecritesdansc
manuel.Sereporteruaimanuel
infodivertissementpourles
consignesausujetdesradioshaut
degamme.
Lessystemescompatibles Bluetoothpeuventinteragiravecung grandnombredetelphones portables,permettantainsi:
Appelsetreceptiond'appelsen modemains-libres.
- Partageducarnetd'adressesou delalistedescontactsdu téléphoneportableavecle vehicule.
Afindeminiserladistractionduc conducteur,avantlaconduiteeten stationnement:
- Sefamiliariseraveclesfonctions dutéléphoneportable.Organiser clairément'annuaire téléphoniqueetteslistedes de contacts.Supprimerles doublonsoulesentressarentement utilisées.Sipossible,programmerlesappelsrapides etlesautresraccurcis.
- Étudierlescommandesettle fonctionnementsdusystème infodivertissement.
Couplerle(s)telephone(s)au vehicule.Lesystemepeutne pasfonctionneravectousles telephonesportables.Voir «Couplage»dansettesection.
- Siletéléphonependles commandesvocalesencharge, apprendrautilisercette fonctionpouraccederaucarnet d'adressesouaalistedes contacts.
Voir « Supprimeruntelephone jumele » ou « Supprimerun appeareilBluetooth » danscette section.

Avertissement
Lorsdel'utilisationd'unter telephone portable, regardertrop longuementoutropsouvent I'ecrandutelphoneoudusystemeinfodivertissementpeut constituerunedistraction.Quitter laroutedesyeuxtroplonguemont outripsouventpeutprovoquer unaccidententainantdes blessuresoulamort.Concentrez votreattentionsurlaconduite.
Lesvehicules équipésd'unsystème
Bluetoothpeuventutiliserun
teléphonecellulaireafonction
Bluetoothetunprofilmainslibres
pourpasseretrecevoirdesappels
teléphoniques.Lesysteme
infodivertissementetla
reconnaisancevocalesontutilisés
pourcommandlerlesystemeile
systeme.Lesystemepeutétre
196Systèmeinfodivertissement
utilisépendantquelecontactest misoupositionnésurACC/ ACCESSORY(accosores).La portédusystemeBluetoothpeut atteindre9,1m(30pi).Les téléphonesneprennentpastousen chargetouteslesfonctionsettes téléphonesnefonctionnentpastous avecsysystemeBluetooth.Visiterlesitewww.gm.com/bluetoothou consultervotreconcessionnaire pourdeplusamplesinformations surlestéléphonescompatibles.
CommandsBluetooth
Utiliserl'affichagedusysteme Infodivertissement,delacolonne centraleetduvolantpourfaire fonctionnerlesystemeBluetooth.
Commandesdevolantde direction
VoirCommandesdevolantde direction119.
Commandesdusystème infodivertissement
Pourplusd'informationsurlanavigationdanslesystemede menuenutilisantlescommandes infodivertissement,sereporterà Aperçu 171.
Appuyersurceboutonpour alleralapaged'accueil.Sereporter àPaged'accueil172.
:Selectionnerpouraccederau
menuprincipaldutelphone.Se
reporterBluetooth(Commands
d'infodivertissement)202ou
Bluetooth(Apercu)195ou
Bluetooth(Reconnaisancevocale)
197.
Reconnaisancevocale
Selonl'equipement,lesystemede reconnaissancevocaleutiliseles commandespourcommandlerle systemeetcomposerlesnumeros detéléphone.
Bruit:Lesystemerisquedenepas reconnaftrelescommandesvocales silebruitenvironnantestexcessif, commedanslecasdubruit
provenantdel'exterieurlorsqueles glaccessontouvertesouenparlant fortdansl'habitacle.
Quandparler:Unsignasonore estémispourindiquierquecelui-ci attendunecommandevocale. Attendrelesignasonore,puis parler.
Commentparler:Parler calmement,d'unevoixclaireet naturelle.
Systèmeaudio
LorsquelesystemeBluetoothest utilise,lesonestémisviales haut-parleursavantdusysteme audioetrecouvreceluidecesysteme.Utiliserleboutonpendantunappelpourreglerlevolume.Lesystememaintientun volumeminimum.
QualitédusonBluetooth
Désactiverlafonctiond'annulation d'echoetdebruitsurvotre téléphones'llaprendencharge, pourobbenirdemeilleures performancesenmainslibres.
Systèmeinfodivertissement197
Consultezwww.gm.com/bluetooth ouvotreconcessionnaire.
Bluetooth (Reconnaissancevocale)
Utilisationdela
reconnaissancevocale
Pourutiliserlareconnaissance
vocale,appuyersurlebouton _^ placésurlevolant.Utiliserles
commandesplaceessousles
differentesfonctionsvocales.Pour
plusd'informations,dire«Aide»
pendantquevousêtesdansun
menudereconnaissancevocale.
Jumelage
Jumelaged'unteléophone
1.Appuyersur 忍 _ 2 ^ .Lesystemerepondpar《PrEt》suivid'unsignalsonore.
2.Dire《Bluetooth》.
3.Prononcer«Jumeler».Le systèmemerépondpardes instructionsetunnummero
d'identificationpersonnel(NIP) aquatrechiffres.LeNIPest utiliseal'etape5.
4.Commencerleprocessusde jumelagesurletéléphoneque voussouhaitezconnector.Pour obtenirdel'aide,priere de consulterleguidede l'utilisateurdufabricantdu téléphonecellulaire.
5. Rechercheleperiphérique nomme «Votrevéhicule» dansalistedutéléphone cellulaire.Suivreles instructionssurletéléphone cellulaireepoursaisirlecode PINfourniàl'étéape3.Le systèmepeutrépondrepairun codeasixchiffresaconfimer surletéléphoneportable(au lieudesaisiruncodeàquatre chiffres).Vérifierqueles mésmeschiffressontaffichés surletéléphonecellulairet dire «Oui» pourconfimer. SélectionnerConfirmer égalementsurletéléphone cellulaire.UnefoislecodePIN saisiavcsuccès,lesysteme
vousinveitaadonnerunnomau
telephonenumberjumelé.Cenomserasutilisepourindiquer
lesquelsdestelephonessontjumelésetconnectésau
vehicule.Al'issueduprocessusdejumelage,lesystemerepondpar«aétéjumelé
aécussuccès>.
6.Repeterlesétapes1à5pour lestéléphonesadditionnelsa jumeler.
Listedetouslestéléphones jumelésetconnectés
Lesystemepeutfournirlalistede touslestéléphonescellulairesqui lieuontjumelés.Siunteléphone cellulairejumeléestaussiconnecte auvécicule,lesystemeajoute «est connecté»apréslenomdu téléphone.
1.Appuyersur Lesysteme répondpar «Prét »suivid'un signalsonore.
2.Dire《Bluetooth》.
3.Dire<1iste>.
198Systèmeinfodivertissement
Suppressiond'unterelphone jumelé
Silenomdutéléphoneaeffacerest inconnu,dire《Indiquertousles téléphonesjumelésetconnectés》.
1.Appuyersur _c^ .Lesysteme reppondpar«Prét»,suivid'un signalsonore.
2.Dire«Bluetooth».
3.Dire « Supprimer ».Le systémedemandequelestle téléphoneaeffacer.
4.Direlenomdutéléphonea effacer.
Connexionàunautretéléphone
Pourunecomnnoxionaunautre
telephonenumber,lesysteme
Bluetoothrechercheleprochain
telephonedisponibledansl'ordre
danslequellesstelphones
portablesdisponiblesontete
jumelés.Cetteopérationpeutetre
repétéeenfonctiondunombrede
telphonesquionctconnectés.
1.Appuyersur 念 .Lesysteme repondpar《Pret》,suivid'un signalsonore.
2.Dire«Bluetooth».
3.Dire《Changerdetéléphone》.
- Siunautretéléphone cellulaireesttrouvé,la réponsesera «estmaintenant connecté»
Cecipeutetreperétepour connectern'importequel descintqtelphones jumeles.
- Siaucunautretéléphone cellulaire n'esttrouvé, le téléphoneoriginalmente connecté.
Mémorisationeteffacement desnumérosdétéléphone
Lescommandessuivantessont utiliséesespoureffaceretémémoriser lesnumérosdetéléphone.
Enregister:Cettecommande
méoriseunnumérodétéléphone
ouungroupedenumerossous
formed'étiquettedenom.
Enregistrerchiffres:Cette commandepermetdemémorisur numérodetéléphonesousforme d'étiquettedenomensaisissantles chiffresàraisond'unchiffre à lafois.
Supprimer:Cettecommande permetdesupprimerdesétiquettes individuellesdenom.
Suprimertouteslesétiquettes
denom:Cettecommandeefface
touteslesétiquettesmémorisées
danslerépertoired'appelsmans
libresetlerépertoiredes
destinations.
Utilisationdelacommande «Enregister»
1.Appuyersur Leysteme répondpar «Prét», suivid'un signalsonore.
2.Dire《Enregister》.
3.Prononcerlenumérode téléphoneentieroulegroupe dechiffresenunefois,sans pause,puissuivreles instructionsdonnéessparle systémepourmémoriserunéétiquettepourcenombre.
Utilisationdelacommande «Enregistrereschfrres»
Siummauvaisnuméroestreconnu
parlesysteme,prononcer
«Corriger»an'importequel
momentpoureffacerledernier
nummer.
Pourécoutertousleschiffres
reconnusparlesysteme,prononcer
«Vérifier»an'importequel
moment.
1.Appuyersur _^ .Lesystemerepondpar Pr suvid'un signalsonore.
2.Dire.
3.Prononcerunchiffrealafois dunnummer.Aprèsavoirsaisi chaquechiffre,lesysteme repetelechiffresuivid'un signalsonore.Unfoisle
derniernumerosaisi, prononcer《Enregister>puis suivrelesdirectivesdonnées parlesystemepour sauvegarderuneétiquettede nompourcenuméro.
Utilisationdelacommande «Supprimer»
1.Appuyersur _^ .Lesystemerepondpar Pret ,suivid'unsignalsonore.
2.Dire « Supprimer »
3.Direl'etiquettedenomque youdsesirezeffacer.
Utilisationdelacommande «Supprimertouteslesétiquettes denom»
Cettecommandeeffacetoutesles étiquettesmémorisesdansle repertoired'appelsmainslibresetlerépertoiredesdestinations.
Poursupprimertouslesnoms:
1.Appuyersur _^ .Lesystemerepondpar Pret ,suivid'unsignalsonore.
2.Dire « Supprimertouteslesétiquettesdenom »
Énumérationdesnuméroes enregistrés
Cettecommandedonnelalistede touslesnumerosmémorisésetleur étiquette.
Utilisationdelacommande «Lieste»
1.Appuyersur Lesysteme repondpar《Prét》,suivid'un signalsonore.
2.Dire«Répertoire».
3.Pronouncer«Appelmains libres».
4.Dire«Liste».
Passerunappel
Lesappelspeuventetreeffectuesa I'aidedescommandessuivantes.
Composerouappeler:La commandeComposerouappeler estinterchangeablepourcomposer unnumérodetéléphoneouune étiquettedenomenregistree.
200Systèmeinfodivertissement
Composerchiffres:Cette commandepermetdecomposerun numérodetéléphoneensaisissant leschiffresàraisond'unchiffrea lafois.
Recomposer:Cettecommandeest utiliseepourcomposerledernier numeroutilisésurletéléphone cellulaire.
Utilisationdelacomande «Composer»ou«Appeler»
1.Appuyersur 念 .Lesysteme repondpar ,suivid'un signalsonore.
2.Dire《Composer>ou «Appeler>.
3.Prononcertoutlenumerosans pauseoul'etiquette.
Lorsquelaconnexionestétablie,la voixdelapersonneappeléeest retransmisevialeshaut-parleursdusystemeaudio.
Appeld'urgence
1.Appuyersur Lesysteme répondpar «Prêt», suivid'un signalsonore.
2.Dire《Composer>ou «Appeler>.
3.Dire[numérod'urgence].
4.Dire《Composer>ou «Appeler>.
Utilisationdelacommande «Composerchiffres»
Lacommandedecompositionde chiffrepermetdecomposerun numerodetelphoneenentrantles chiffresunalafois.Aprèschaque chiffresaisi,lesystemerepeftele chiffreentendusuivid'unsignal sonore.
Siummauvaisnuméroestreconnu parlesysteme,prononer «Corriger»an'importequel momentpoureffacerledernier numero.
Pourécoutertousleschiffres
reconnusparlesysteme,prononcer
«Vérifier»àn'importequel
moment.
1.Appuyersur 念 .Lesysteme repondpar《Prét》,suivid'un signalsonore.
2.Dire《Composerchiffres》.
3.Direchaquechiffre,unala bois.Aprèschaquechiffresaisi, lesystemerepetelechiffre entendusuivid'unsignal sonore.Unfoislenumerosaisi enentier,pronouncer «Composer».
Lorsquelaconnexionestétable,la voixdelapersonneappeléeest retransmisevialeshaut-parleursdusystemeaudio.
Utilisationdelacommande «Recomposer»
1.Appuyersur Wc. Lesysteme répondpar «Prét», suivid'un signalsonore.
2.Apréslatonalité,dire «Recomposer».Lesysteme composelederniernóro appelédepuisleteléphone cellularaireconnecté.
Lorsquelaconnexionestétable,la voixdelapersonneappeléeest retransmisevialeshaut-parleursdusystemeaudio.
Réceptiond'unappel
Quandunappeleentrantestreçu,le systèmeaudioestmisensourdine etunesonneriesefaitentrend danslevéhicule.
Appuyersur w_2^1 pourrepondrea I'appeI.
- Appuyersur pourignorerun appel.
Appelenattente
Lafonctiond'appelenattentedoit etrepriseenchargeparle tellephonecellulareetactivéparle fournisseurd'accessansfilpour fonctionner.
- Presser pour répondraun appelementrantsqu'une autre appelestencours.Lepremier appelseramisenattente.
- Presserunenouvellefois pour revenirauPremierappel.
Pourignorerl'appelentrant, aucuneactionn'estrequise.
Appuyersur pourcouperla communicationencourset passeral'appelenattente.
Conversationatrois
Lafonctiond'applatroisvoiesdoit etrepriseenchargeparle téléphonecellulairetactivéeparle fournisseurd'accessansfilpour fonctionner.
1.Pendantunappel,appuyersur
2.Dire«Appelàtroisvoies».
3. Utiliserlacommande «Composer» ou «Appeler» pour composerlenuméroductiersaappeler.
4.Unefoislacommunication établie, presser pour associétouslesparticipantsà laconversation.
Find'unappel
Appuyersurspourmettrefina unappel.
Transfertd'unappel
Lesonpeutetretransfereentrele systeMeBluetoothetletéléphone cellulaire.
Letéphonecellulaireidoitetre jumeletectconnectéausysteme Bluetoothavantqu'unappelpuisse étretransféré.Leprocessusde connexionpeutrendrejeusqu'adéuxminutesapresavoirmisle contact.
Pourtransférerlesondusysteme Bluetoothaunteléphone cellulaire
Aucoursd'unappelvialesystème audioduvéhicule:
1.Presser
2.Dire«Transférerl'appeIe»
Pourtransférerlesond'un teléphonecellulaireausysteme Bluetooth
Pendantunappelaveclesonactivésurletéléphonecellulaire,appuyersur 日 Lesonesttransferesystemeduvéhicule.Silesonn'estpas transféréauvécicule,utiliserla
202Systèmeinfodivertissement
fonctiondetransfertaudiosurletéléphonecellulaire.Sereporterau guided'utilisationdufabricantevdétéléphonecellulirepourplusd'information.
Derivationvocale
Laderivationvocalepermetll'acces auxcommandesdereconnaissance vocalesurletelphonecellulaire. Sereporterauguided'utilisationdu fabricantdutelphonecellulaire poursavoirsiletelphoneprenden chargecettefonction.
Pouraccéderaucarnetd'adresses dutéléphone:
1.Appuyersur _c^ .Lesystemerepondpar«Prét»,suivid'unsignalsonore.
2.Dire«Bluetooth».
3.PrononcerVoix).Le systemerpondpar «D'accord,connexion».
Lesmessaged'invitesnormauxdu téléphonecellulairesontaffichésen fonctiondesinstructionsd'utilisation dutéléphone.
Signauxmultifréquenceà doubletonalité(DTMF)
LesystemeBluetoothpeutenvoyer deschiffresedesnumeros
mémoriséscommeétiquettesde
nomaucoursd'unappel UTILiser
cettefonctionlorsd'unappelvers
unsystemetéléphonique
commandéparmenu.Desnumeros
decomptepeuventetre
programméspourerterecupérés.
Envoid'unnumérooud'unnom aucoursd'unappel
1.Appuyersur 念 .Lesysteme repondpar《Pret》,suivid'un signalsonore.
2.Dire.
3.Direlenumérooul'étiquettedenomàtransmettre.
Effacementdusystème
Amoinsquel'informationnesoit effaceedusystemeBluetoothd vehicule,ilestretenuindefiniment. Ceciincluttouteslesinformations dejumelagedetelphones.Pour savoircommenteaffacercette information,sereporterà «Suppressiond'unter telephone jumele»
Bluetooth(Commands d'infodivertissement)
Pourutiliserlescommandes infodivertissementafind'accederau menusudusysteme,voirApercu 171
Jumelage
UntéléphonecellulaireBluetoothdoitetrejumeléausystemeBluetoothpuisconnectéauvéculeavantdepouvoirréutilisé.Sereporterauguided'utilisationdub FabricantdevotretéléphonecellularepourlesfonctionsBluetoothavantdejumelerletéléphone.Siuntelefphone
Systèmeinfodivertissement203
Bluetooth'estpasconnecte,les
appelspeuventetrepassesviale
systemeAppelmaislibresOnStar,
silevhiculeenestequipe.Se
reporterVaued'ensembld'OnStar
451.
Informationsdejumelage
- UntéléphoneBluetooth compatibleMP3nepeutétre jumeauvécule simultanémententantque téléphoneetlecteurMP3.
- Jusqu'à10telephones cellulairespeuventétrejumelés ausystemeBluetooth.
- Leprocessusdejumelageest interrompulorsquelevehicule sedéplace.
Lejumelagen'estnecessaire qu'uneseulefois,saufsi l'informationdejumelagedu téléphonecellulairechangeousi letéléphonecellulaireesteffacedusystème.
- Unseultéphonejumelépeut étreconnectéalafoisausystemeBluetooth.
- Siplusieurstéléphones cellulairessontjumelésaportedusysteme,lesystemeconnectelepremiertéléphonecellulairejumelédisponibledansl'ordredejumelageausysteme.
Lorsquel'appareilBluetooth correctementjumeléausysteme infodivertissement,lerépertoire téléphoniquesetélécharge automatiquement.Celadépenddu typédetéléphonejumèle.Sile téléchargementneseproduitpas, utiliserafonctionde téléchargementdutéléphone.
Jumeleruntelephone-Avec jumelagesimplesecurise(SSP)et sansappareiljumelé
Quandaucunappareil'estjumelé
ausystemeinfodvertissementet
quelejumelagesimplesécurisé
(SSP)estprisencharge:
1.Presser
2. Toucher TELPEPHONE,puis presser surlacolonne centrale,oupresser surlevolantsanstechnologie OnStar.
3.ToucherRechererl'appareil.
4.Àl'écrangelalistede recherche,toucherl'appareil devantétrejumelé.
5. ToucherOui, al'ecran instantanédel'appareil Bluetoothedusysteme infodivertissement.
6.Quandlejumelagede l'appareilBluetoothetdu systèmeinfodivertissementtest réussi,l'écrandutéléphone s'affichesurlesysteme infodivertissement.
Jumeleruntelephone-Avec jumelagesimplesecurise(SSP)et appareiljumelé
Quandunappareiljumelésetrouve surlesystemeinfodivertissement queleSSPestprisencharge:
1.Presser
204Systèmeinfodivertissement
2. ToucherParamètres.
3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils.
4. Toucher! appareilvoulupourle jumeler.Lorsquel! appareil Bluetoothestcorrectement jumeleausysteme infodivertissement, s'afficheal'ecrandejumelage. Sil'appareilvouulun'estpas disponible, alleral'Etape5.
5. Toucher Rechererl'appareil pourchererl'appareilvoulu.
6.Àl'écrangelalistede recherche,toucherl'appareil devantétrejumelé.
7. ToucherOui, al'écran instantanédel'appareil Bluetoothedusysteme infodivertissement.
- Letéphoneconnectéestmis enévidenceparlesymbole
indiquequelemode mains-libresetlesfonctionsdemusiqueduteléphonesont actives.
indiquequeseuleafonction mains-libresestactivée.
indiquequeseuleamusique Bluetoothestactivée.
Jumeleruntéléphone-Sans jumelagesimplesécurisé(SSP)ni appareiljumelé
Quandaucunappareil'estjumelé
ausystèmeinfodvertissementet
queleSSPn'estpasprisen
charge:
1.Presser
2. Toucher TELPHONE,puis presser surlacolonne centrale,oupresser surlevolantsanstechnologie OnStar.
3. Toucher Recherer!appareil.
4.Àl'écrangelalistede recherche,toucherl'appareil devantétrejumelé.
5.IntroduirelecodePIN(numéro d'identificationpersonnelle) (pardéfaut:1234)dans l'appareilBluetooth.Quandle
jumelagedel'appareil
Bluetoothedusysteme
infodivertissementestreussi, IecranduTELEPHONE
s'affichesurlesysteme
infodivertissement.
Quandlaconnexionéchoue, un messagededéfaillances'affichesur lesystemeinfodivertissement.
SiunappareilBluetoothaete
précedemmentconnecté,le
systèmeinfodivertissementexécute
laconnexionautomatique.
Toutefois,sileparamètreBluetooth
estdésactivésurl'appareil
Bluetooth,unmessagede
défaillances'affichesurlesysteme
infodivertissement.
Jumeleruntelphone-Sans jumelagesimplesecurise(SSP)ni appareiljumelé
Quandunappareiljumelésetrouve surlesystemeinfodivertissement queleSSPn'estpasprisen charge:
1.Presser
2. ToucherParamètres.
Systèmeinfodivertissement205
3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils.
4. Toucher!appareilvoulupourle jumeler.Lorsquel!appareil Bluetoothestcorrectement jumeleausysteme infodivertissement, s'afficheal'ecrandejumelage. Sil'appareilvoulun'estpas disponible,alleral'Etape5.
5. Toucher Recherche! appareil pourcherche! appareilvoulu.
6.Àl'écrangelalistede recherche,toucherl'appareil devantétrejumelé.
7.IntroduirelecodePIN(norro d'identificationpersonnelle) (pardefaut:1234)dans I'appareilBluetooth.Quandle jumelagedel'appareil Bluetoothedusysteme infodivertissementestreussi, /s'affiche sur le système infodivertissement.
- Letéphoneconnectéestmis enévidenceparlesymbole
indiquequelemode mains-libresetlesfonctionsd musiqueduteléphonesont activés.
indiquequeseuleafonction mains-libresestactivée.
Indiquequeuseleamusique Bluetoothestactivée.
Connexiond'unappareil Bluetoothjumelé
1.Presser
2. ToucherParamètres.
3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils.
4. Toucher!appareilaconnector.
Controlledelaconnexion Bluetooth
1.Presser
2. ToucherParamètres.
3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils.
4.L'appareiljumeléapparait.
Déconnexiond'unappareil Bluetooth
1.Presser
2. ToucherParamètres.
3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils.
4. Toucherlenomdel'appareilà déconnecter.
5. ToucherDéconnector.
Suppressiond'unpéripérisique Bluetooth
1.Presser
2. ToucherParamètres.
3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils.
4. Toucher!appareilasupprimer.
5. Toucher
6. Toucher Supprimer.
MusiqueBluetooth
Avantdeliredelamusique Bluetooth,lirel'informationsuivante.
206Systèmeinfodivertissement
- Untéléphonecellulaireououn appareilBluetoothprenanten chargedesversionsdeprofilde distributionaudioavancée (A2DP)supérieuresa1,2doit étreenregistreetconnectéau produit.
- Apartirdutéléphonecellulaire oudel'appareilBluetooth, trouverletyped'appareil Bluetoothpourparamétrer/ connecterI'élementcommedes écouteursstéreo.
- s'affiche à l'écransila connexiondesécouteursstéreo estréussie.
- Lesonluparl'appareilBluetooth estfourniatraverslesysteme infodivertissement.
- LamusiqueBluetoothpeut uniquementétreluequandun appeareilBluetoothaete connecté.Pourlirelamusique Bluetooth,connectorle téléphoneBluetoothausysteme infodivertissement.
- Sil'appareilBluetooth debranchchépendantlalecture de lamusiquedutéléphone,la musiqueestinterrompue.La fonctiondetransmissionaudio encontinuepunpasetreprise enchargeparcertains téléphonesBluetooth.Lemode mains-libresBluetoothetla fonctiondemusiquedutéléphoneneuveventpasetreutilisessimultanement.Par exemple,sivouspassezen modemains-libresBluetooth pendantlalecturedemusique dutéléphone,lamusiqueest interrompue.Lalecturedesusqueapartirdelavoiture n'estpaspossiblesiaucun fichierdemusiquen'est mémorésdansletéléphonecellulaire.
LecturedemusiqueBluetooth
1.Presser
2. ToucherAUDIO.
3. ToucherSource.
4. ToucherBluetooth.
Pause
Toucher!Ipourmettreenpause.
Toucher▶pourreprendre.
Lirelachanssuivante
Toucher
Lirelachansonpréciédente
Toucher |avantdeuxsecondes dutempsdelectureproullirela chansonpréciédente.
Reveniraudébutdelachanson encours
Toucher «rapresdeuxsecondes dutempsdelecture.
Recherche
Toucheretmaintenir koupour reculerouavancerrapidement.
Lirelamusiqueenmodealéatoire
Toucher Xpendantlalecture. Toucheranouveaupourreveniren modenormal.
Systèmeinfodivertissement207
Cettefonctionpeutnepasetreprise encharge,selonl'appareil Bluetooth.
Nepaschangerdepistetrop rapidementenisantdelamusique Bluetooth.
Problèmespouvantsepresenteren lisantdelamusiqueBluetooth:
UnmomentestnecessairepourtransmettrelesdonnéesdeI'appareilBluetoothausysteminfodivertissement.
- Siletéléphonecellulaireou l'appareilBluetooth'estpasen moded'écrand'attente,ilne serapasluautomatifquement.
- Lesystemeinfodivertissement transmetlacommandede lectureaepartirdel'appareil Bluetoothdanslemode lecturedemusiqueBluetooth. Sicelas'effectuedansunmode different,l'appareiltransmet I'ordred'arrer.Selonles optionsdel'appareilBluetooth, cettecommandedelecture/arrêt peutprenredutemspour s'activer.
- Silalecturedemusique Bluetoothrefonctionnepas, vérifiersil'appareilBluetoothse trouveenmoded'ecran d'attente.
Lessonspeuventetrecoupes pendantlalecturedemusique Bluetooth.
- Lesystemeinfodivertissement diffusel'audioprovenantdu téléphonecellulaireoude l'appareilBluetoothelqu'ilest transmis.
Messagesdetexte
Selonl'equipement,lesysteme Infodivertissementpeutpermetre dereceveoirdesmessagetextuels etd'répondre.LesMESSages reçuspeuventétrelusahautevoix.
MenuTexte
BOITEDERÉCEP.: Sélectionner pourafficherlesmessagesentrants. Pourvoirunmessage, Sélectionner lenomdel'expéditeur. Sélectionner ÉCOUTERpourécouterlemessage
textuel.Appuyersurlebouton RETOUR,surlacolonnecentrale, pourreveniraumenuprecedent.
SETTINGPARAMETRAGES):Se reportera«TextSettings》 (parametresdetexe)plusbasdans cettection.
Répondre: Sélectionnerpour répondréaI'aide'unmessage textuelprédéfini.Voir «Paramètres détexe».
Appeler: Sélectionnerpourappeler l'expéditeurdumessagetexte.
Visualisationd'unmessage texte
Pendantlavisualisationd'un messagetexte:
- SélectionnerRépondrepour répondreal'aide'd'unmessage texteprédéfini.
- SélectionnerAppeler pour appelerl'expéditeurdumessage texte.
208Systèmeinfodivertissement
Visualisationdesinformationssurl'expéditeur
Selonl'equipement,selectionnerle nomdel'expediteurpourovoirsiles informationssurl'expediteur correspondentauxinformationsdes contactdejaenregistres.
Selectionnerunmessage prédéfini:Selectionnerapartir d'ungroupedemessageraspides. Selectionnerlemessageaenvoyer.
Messagesprédéfinis
Cesontdecourtsmessagestextes quipeuventetreenvoyespour eviterdesaisirdutexe.
Lesmessagespeuventetre suprimésouunnouveaummessage peutetreajoute.
Pourajouterunnouveaumessage:
1.SélectionnerParamètres de texte,puissélectionnerGérer lesmessagesprédéfiinis.
2.Danslavuedelalistedes messagesprédéfinis, selectionnerAddNew
PredefinedMessage(ajouter unnouveaumessageprédéfini) etunclavierapparait.
3. Taperunnouveaumessageet selectionnerNOUVEAUMSG unefoistterminépourajouterle message.Appuyersurle RETOURdelacolonne centralepour reveniraliste desmessagespredéfiis. SelectionnerXpoursupprimer uncaracterealafois.
Memoirepleine
Cemessagepeuts'affichers'il n'existeplusd'espacedansle téléphonepourenregisterdes messages.
Parametresdetexe
Messagesd'alerte:Lorsqu'elleeest activée, cettefonctionafficheune alertelorsqu'unnouveaumessagea etereçu.SectionnerON(en fonction)ouOFF(horsfonction).
Gérerlesmessagesprédéfinis: Sélectionnerpourajouter,change ousupprimerdesmessages prédéfinis.
AppleCarPlayet AndroidAuto
Selonl'equipement,la/les
fonctionnalite(s)AndroidAutoet/ou
AppleCarPlaypeut/peuventetre
exploitation(s)aumoyend'un
telephoneintelligentcompatible.
Selonladisponibilite,PROJECTION
s'affichesurlapaged'accueilde
I'affichaged'infodivertissement.
PourutiliserAndroidAutoouApple CarPlay:
1. Téléchargerl'application AndroidAutosurvotre téléphoneàpartirdeGoogle Playstore.Aucuneapplication n'estnécessairepourApple CarPlay.
2. Connecteruntelephone AndroidouiPhoneaaidedu cableUSBdutelephone compatibleeitenlebranchant dansunportUSBdelecturede
Systèmeinfodivertissement209
données.Pourobtenirdes performancesoptimales, utiliselercableUSBfournipar lefabricantdel'appareil.Les cablesd'après-venteoude hiercespartiespeuventnepas fonctionner.
3.Lorsdelapremiereconnexion duteléphonepouractiver AppleCarPlayouAndroid Auto,lemessage «Consentementenmatirede protectiondelavieprivée relativalaprojectionede périhériques»s'affiche.
- SélectionnerContinuerpour lancerAppleCarPlayou AndroidAuto.
- SélectionnerDésactiver poursupprimerles fonctionnalitésApple CarPlayerAndroidAutodu menuParamètresdu vehicule.Lesautres fonctionnalitésdemeurent opérantes.
PROJECTIONsurlapaged'accueil
changerasoitpourAndroidAutoou pourAppleCarPlay,selonle
teléphoneconnecté AndroidAuto et/ouAppleCarPlaypeuventse
lancerautomaquementlorsdela connexionauportUSB.Sicen'est paslacas,toucherI'icone
ANDROID AUTOet/ouAPPLE CARPLAYdelapaged'accueilpour activerlelancement.
Appuyersur ,delacolonne centrale,pourreveniralapage d'accueil.
PourdeplusamplesinformationssurlafacondeconfigurerAndroidAutoetAppleCarPlaydansilev Chicule,consulteresitemy.gmc.comouvoirBureaud'assistancealacliente 念 436.
AndroidAutoestfourniparGoogle
etestsoumisauxtermeset
conditionsatalapolitiqueedeconfidentialiteGoogle.Apple
CarPlayestfourniparAppletetest
soumisauxtermesetconditionset
alapolitiquedeconfidentialite
d'Apple.Lestauxduplande
donnéesss'apluiquen.Pourobtenir del'aideausujetdeAndroidAuto, consulterlesitehttps:// support.google.com/androidauto. Pourdel'aideausujetdeApple CarPlay,consulterlesite www.apple.com/ios/carplay/.Apple ouGooglepeuventmodifierou suspendreladisponibilitédeleurs servicesatoutmoment.Android Auto,Android,Google,GooglePlay etautresmarquessontdes marquesdecommercedeGoogle Inc.;AppleCarPlayestunemarque decommerced'AppleInc.
210Systèmeinfodivertissement
Marquesdéposéeset contratsdelicence
Marquesdecommerceet contratsdelicence
InformationFCC
VoirEnoncedefrequenceradio 446.
Made for

iPod

iPhone
«MadeforiPod»(faitpouriPod)et «MadeforiPhone»(faitpour iPhone)significantqu'unaccessoire électroniqueaétéconçupouretre branchéspecifiquementsurl'iPod ousurl'iPhoneetqu'ilaétecertifi parled'éveloppOURpournrépondre auxnormesderendementd'Apple. Applen'estpasresponsabledu fonctionnementdecemtappareilnide saconformitéaveclesnormes légalesetdesecurité.Veuilleznoter
quel'utilisationdecetacessoire
avecuniPodouuniPhonepeut
affecterlerendementdelafonction
sansfil.iPhone MD,iPod MD,iPod classicMD,iPodnano MD,iPod shuffle MD etiPodtouch MD sontdes
marquescommercialesdéposées
deAppleInc.,enregistresaux
États-Unisetdansd'autrespays.
((SiriusXM)))
SATELLITE RADIO
Fraisettaxes—Desfrais d'abonnement,destaxes,desfrais uniqued'activationetd'autresfrais peuvent têted'application.Lesfrais d'abonnementsontàchérgdu client.Touslesfraisétla programmationsontsusceptiblesde modification.Lesabonnementssont soumisal'Ententeddisponiblesur www.siriusxm.com.Leservice SiriusXMMD n'estdisponible dansles48étatscontigusdes États-UnisetauCanada.
AuCanada:unecertaine
degradationuservicepeutvoir
lieousousleslatitudeslesplusau
nordquisortentducontrolederadio
satelliteSiriusXM MD.
Avisconcernantlalanguageexplicit: lescanauxcomportantunelangue explicitefréquentesontsignaléspar «XL»devantleurnom.Leblocage decanalestdisponiblepourles récepteursradiosatelliteSiriusXM encontactantSiriusXM.
ClientsdesÉtats-Unis—Consulterlesite www.siriusxm.comouappelerle 1-888-601-6296.
ClientsduCanada-Consulter lesitetwww.siriusxm.caou appelerle1-877-438-9677.
Ilestinterditdecopier,decompiler,
desassembler,retroconcevoir,
pirater,manipulereourendre
disponibletoutetechnologie
contenuedanslesrecepteurs
compatiblesaveclessystemede
radiosatelliteSiriusXM MD oucequi
supportelesiteSiriusXM,leservice
enigneousoncontenu.Deplus,le
logicieldecompressionvocale AMBERIntegregendansceproduitest protégépardesdroitsdepropriété intellectuelle,ycomprisdroits debrevet,droitsd'auteursetsecrets commerciauxdeDigitalVoice Systems,Inc.
Exigencesgénérales:
1. Unaccorddelicencede
SiriusXMMD estrequispour toutproduitincorpantla technologieSiriusXMet/ou pourl'utilisationd'unedes marquesSiriusXMàfabriquer, distribueroucommercialiser danslazoneduservice
SiriusXM.
2.Pourlesproduitsàdistribuer, commercialiseret/ouvendreau Canada, unaccordddistinct avecCanadianSatelliteRadio Inc.(agissantsousl'appellation SiriusXMCanada)estrequis.
Autresinformations
LamarqueetleslogosBluetooth MD
dontlaproprieteDeBluetooth MD
SIG,Inc.ettouteutilisationde
ceux-ciparGeneralMotors
s'effectuesouslicence.Lesautres marquescommercialesetnoms commerciauxappartiententaleurs propriétairesrespectifs.
Calendrierl:GracenoteEULA

gracenote.
Latechnologiedereconnaissance musicalettesdonnées correspondantessontfourniespar Gracenote MD.Gracenoteestlanormeindustrielledetechnologiedereconnaissancemusicalettefournituredecontenu correspondant.Pourdeplusamples informations,consulteresite www.gracenote.com.
Lesdonnéesmusicalesprovenant deGracenote,Inc.copyright©2000 Gracenotejusqu'auGracenote actuel.LelogicielGracenote, copyright©2000,duGracenote actuel.Unouplusieursbrevets
possédésparGracenotepeuvent s'appliqueràceproduitèace service.SereporterausitelInternet Gracenotepourunelistenon exhaustivedesbrevetsapplicableles Gracenote.Gracenote,CDDB, MusicID,MediaVOCS,lelogo Gracenoteetsonlogotypéainsique lelogo «PoweredbyGracenote» sontdesmarquescommerciales déposéesoudesmarques commercialesdeGracenoteaux États-Uniset/oudansd'autrespays.
Termesd'utilisationdeGracenote
Cetteapplicationoudispositif contientunlogicieldeGracenote, Incd'Emeryville,californie («Gracenote»).Lelogicielde Gracenote(«LogicielGracenote») activecetteapplicationpour effectueruneidentificationd'un disqueoud'unfichieretobtenirdes informationssurdelamusique, aveclenom,l'artiste,lapisteete titre(«DonnéesGracenote») depuisdesserverunsigneoudes basedesdonnéesintégrées (collectivementappelés «Serveurs Gracenote»)eteffectuerd'autres
212Systèmeinfodivertissement
fonctions.Vouspouvezutiliserdes donnéesGracenoteuniquementau moyendesfonctionsdestinéesa l'utilisateurfinalpourcette applicationoucededispositif.
Cetteapplicationoucedispositif peutintegrereducontenu apparntenantauxfournisseursde Gracenote.Danscecas,toutesles restrictionsexposesiciconcernant lesdonnéesGracenotes'appliquent aussiacecontuuetces fournisseursdecontuontdroit auxmemesavantageset protectionsqueceuxdeGracenote exposésici.
Vousacceptezd'utiliserlesdonnées Gracenote,lelogicielGracenoteet lesserveursGracenotepourvotre usagepersononneletnoncommercial uniquely.Vousacceptezdene pasattribuer,nicopier,nitransferer outransmettrelogicielGracenote niaucunesdonnéesGracenoteaun tiers.VOUSACCEPTEZDENE PASUTILISERNIEXPLOITERLES DONNÉESGRACENOTE,LE LOGICIELGRACENOTEOULES
SERVEURSGRACENOTE AUTREMENTQUECEQUIEST EXPRESSÉMANTAutorISEIci.
Vousacceptezquevotrelicence nonexclusived'utilisationdes donnéesGracenote,dulogiciel Gracenoteedesserveurs
Gracenotes'achavesivoussivez cesesrictions.Sivotrelicence expire,vousacceptezdecesser touteutilisancedonnesedes
Gracenote,dulogicielGracenoteet desseveursGracenote.Gracenote réservetouslesdroitsdansles donnéesGracenote,leologiel
Gracenoteetlesserveurs
Gracenote,ycompristouslesdroits depropriete.Enaucuncas
Gracenoteneresatenu responsabled'unpaiementquelconquepourdesinformations quevousauriezfournies.Vous acceptezqueGracenotefasse valoiresdroitsdanslecadrede cetAccord,directementcontrevous
etensonnompropre.
LeserviceGracenoteutiliseun identifiantuniquepoursuivreles demandesàbutstatistique.
L'objectifd'unidentificateur numériqueassignédemanière aléatoireestdepermettreaux servicesGracenotedeprendeen comptelesrequêtesansrien connaitredevis.Pourdeplus amplesinformations,consulterla pagewebrelativealapolitique de protectiondelavieprivédes servicesGracenote.
LelogicielGracenoteetchaque
lementdesdonnéesdeGracenote
voussontautorisésparunelicence
«ASIS».Gracenotedefaitaucune
démarchenigarantie,explicitéou
implicitc,concernantl'exactitude
desdonnéesdeGracenote.
Gracenoteseréserveledroitde
supprimerdesdonnéesdes
serveursGracenoteoudechanger
descategoriésdedonnéespour
uneraisonquelconqueque
Gracenoteestimesuffisante.
Aucunegarantien'estfaitesurle
faitquelelogicielGracenoteoules
serveursGracenotesoientsans
erreursouqu'ilsfonctionnentsans
interruption.Gracenoten'estpas
tenudevousfournirdenouveaux
typesdeddonnéesamélioréesou
supplémentaires,oudescategories queGracenotepourraitfournir a l'avenir,etpeutsuspendreses servicesatoutmoment.
GRACENOTEDENIETOUTES
GARANTIES,EXPRIMÉESOU
IMPlicitÉS,YCOMPRIS,SANS
QUECECISOITLIMITATIF,LES
GARANTIESIMPPLICITESDE
COMMERCIALITE,D'ADAPTATION
AUNEFINALITÉPARTICULIERE,
TITREETNON-CONTREFAÇON.
GRACENOTENEGARANTITPAS
LESRÉSULTATSQUISERONT
OBTENUSPARVÔTE
UTILISATIONDULOGICIEL
GRACENOTEoudUSERVEUR
GRACENOTE.ENAUCUNCAS
GRACENOTENESERA
RESPONSABLEDETOUT
DOMMAGECONSECUTIFOU
ACCIDENTELOUDETOUTE
PERTEDEPROFITSOUDE
REVENUS.
©2013.Gracenote,Inc.Tousdroits réservés.
PANDORA
PANDORA, IelogoPANDORAaetla presentation Pandorasontdes marquescommercialesoudes marquescommercialesenregistrées dePandoraMedia, Inc. Utilisés avecAutorisation.
Unicode
Copyright ©1991-2013 Unicode, Inc. Tousdroits réservés. Distribué selonlesconditionsd'utilisation exposéessurhttp:// www.unicode.org/copyright.html.
FreeTypeProject
Despartiesdecelogicielsont protégéesparlesdroitsd'auteur© 2013TheFreeTypeProject(http:// www.freetype.org).Tousdroits réservés.
iTpe
iTypeestunemarquedeposede MonotypelmagingInc.aux Etats-Unisetpeutetearenregistede danscertainesautresjuridictions.
Logicieldesourcelibre
Lecodedesourcelibreutilisédans
cetappareilpeutétretélécharge sur
lapageWebbindiquéesur
l'informationdel'affichage
d'infodivertissement.De
l'informationcomplémentaire
concernantleslicencesdesource
libreestindiquédansl'affichage
d'infodivertissement.
QNX
Despartiesdecelogicielsont protégéesparlesdroitsd'auteur© 2008-2013, QNXSoftwareSystems. Tousdroits réservés.
PartC-EULA
Copyright2013, SoftwareSystems GmbH&Co.KG. Tousdroits réservés.
Leproductquevousavezachete («Produit»)contientunlogiciel (configurationdemoteurd'execution N°505962,«Logiciel»)quiest distribuéparouaunomufabricant duproduct(«Fabricant»)sous licencedSoftwareSystemsCo. («QSSC»).Vousnepouvezutiliser
214Systèmeinfodivertissement
leologicielquedansleproduitet conformemmentauxconditionsdelicencesuivantes.
Soumisauxconditionsdecette licence,QSSCvousgarantitune licencilimitee,nonexclusive,non transférablepouri'lutilisationdu logicieldansleproduitauxfins vouulesparlefabricant.Sic'est autorisparlefabricantouparlaloi d'application,vouspouvezezeffectuer unecopiedesauvegardedulogiciel entantquepartiedulogicieldu produit.QSSCetsesconcédantsse réserventouslesdroitsdelicence +C31n 'étantpasexpression accordésicietconserventous droitsetinteretspourtoutesles copiesdulogiciel,ycomprises droitsdeproprietéintellectuellequi s'troyevent.Saufdanslecasoula loid'applicationl'exige,vousne pouvezpasproduire,distribuer, transférer,decompilerer, désassemblenitenterd'unequelconquemanieredeségrouper lelogiciel,d'enpritquerl'ingénie inverse,delemodiferoud'encréer desoeuvresderivées.Vous acceptez:(1)denepasretirer,
recouvriroualtérertoutavis, étiquetteoumarquedepropriété dansousurlelogicieletdevous assurerquetouteslescopies comportenttoutaviscontudans l'original,et(2)denepaseexporter leproduitoulelogicielen contraventionavecleslois d'applicationpourlecontrôle de l'exportation.
SAUFENCASDEDISPOSITIONS
CONTRAIRESDELALOI
D'APPLICATION, QSSCETSES
CONCEDANTSFOURNISSENTLE
LOGICIELLEN'ETAT, SANS
GARANTIENICONDITION
DAUCUNENATURE, EXPRESSE
OUIMPLICITE, YCOMPRIS, SANS
LIMITATION, TOUTEGARANTIE
OUCONDITIONDEDROIT,
L'ABSENCEDECONTREFAÇON,
LAQUALITÉMARCHANDEOU
L'ADAPTATIONÀUNUSAGE
PARTICULARI, TOUTES
GARANTIESOUAUTRES
DISPOSITIONSPROPOSEESPAR
LEFABRICANTOUSES
DISTRIBUTEURSQUIDIFFÉRENT
DECETTELICENCESONT
PROPOSEESPARLEFABRICANT
OUSESDISTRIBUTEURSSEULS
ETNONPARQSSC,SES
FILIALESOULEURS
CONCEDANTS.VOUSASSUMEZ
TOUSLESRISQUESLIESA
VOTREUTILISATIONDU
LOGICIELSOUSCETTELICENCE.
SAUFENCASDEMESURE
CONTRAIREPREVUEPARLALOI
APPLICABLE(COMMEDANSLE
CASD'ACTESDELIBERESOU
PARNÉGLIGENCEGRAVE),EN
AUCUNCASQSSC,SESFILIALES
OULEURSCONCEDANTSNE
SERONTRESPONSABLES
ENVERSVOUSSELONQUELQUE
DOCTRINEQUECESOIIT,QUE
CESOIDANSUNDÉLIT(Y
COMPRISLANÉGLIGENCE),
CONTRACTUELLEMENTOU
AUTREMENT,DEDOMMAGES,Y
COMPRISDOMMAGESDIRECTS,
INDIRECTSPÉCIAUX,
ACCIDENTELSOU
SUBSEQUENTS,DEQUELQUE
NATURE,RÉSULTANTDECETTE
LICENCEOUDEL'UTILISATION
OUDEL'INCAPACITÉD'UTILISER
LEPRODUIT(YCOMPRIS,MAIS
SANSS'YLIMITER,LES
DOMMAGESPOURPERTEDE SERVICESATITREGRACIEUX, ARRETSDETRAVAIL,PANNEOU DEFAILLANCEDUPRODUIT,OU TOUTAUTREDOMMAGEOU PERTECOMMERCIALE),MEMESI QSSC,SESAFFILIESOULEURS CONCEDANTSONTETEAVIS ES DELAPOSSIBILITEDETELS DOMMAGES.
WMA
Ceproduitestprotégéparcirta
droitsdepropriétéintellectuelle
Microsoft.L'utilisationoula
distributiond'unetellettechnologie
endehorsdeceprouitestinterdite
sanslicencedeMicrosoft.
Pourplusd'informationssurle
logiciel, ycompristouteconditione
licencedelogicieldesourcelibre
(etlecodedesourcedisponible)
ainsiquepourlesattributionsde
droitsd'auteurapplicableala
configurationdemoteurd'execution
indiquecci-dessus, veuillez
contacterlefabricantou
licensing@qnx.com.
AVISD'UTILISATION
Lesmarquesd'entreprisesaffichées parceproduittpourindiquerdes emplacementscommerceaux appartiennentaleurspropriétaires respectifs.L'utilisationdeces marquesdansceprouitin'implique enaucuncasqueceproduitest parrain,approvoueousoutenupar lesentreprisesenquestion.
216Commandesdeclimatisation
Commandesdeclimatisation
Systèmesdeclimatisation
Systèmesdecommandedela climatisation.216
Climatiseurautomatique.....218
Bouchesdaération
Bouchesdaeration. 221
Entretien
Filtreaairdel'habitacle.....222
Systèmesdeclimatisation
Systèmesdecommandedelaclimatisation
Graceacesysteme,lechauffage,laclimatisationetlaventilationdu vehiculepeuventetrecontrôls.

1. Commandeduventilateur
2.A/C(climatisation)
3.Commandesdemodedeb distributiond'air
4.Dégivrage
5. TEMP(égulationnde température)
6.Désembueurdelunetearriere (selonl'equipement)
7. Recyclaged'air
TEMP:Tournerensenshoraireau antihorairepouraugmenterou réduirelatempératureal'intérieur duvécule.
Commandesdeclimatisation217
:Tournerdanslesenshoraire ouantihorairepouraugmenteroudiminuerravitesseduventilateur. Leventilateurnedemre qu'environcinqsecondesapresavoirtournéboutond'activation. Tournercompletementleboutondanslesensantihorairepourodesactiverleventilateur.
Boutondemodedebdistribution d'air:Presser ,ou pourmodifierladirectionduflux d'air.Untémoins'allumedansle boutondumodesélectionné.
L'airestdirigeverssbouches d'aerationdutableaudebord.
L'airestrepartientreles bouchesdutableaudebordet cellesduplancher.
: Lamajeurepartiedl'airest dirigeeverssbouchesdaeration duplancheretunepartieversles pouchesdaerationdupare-brise, del'exterieurdtableaudebordet desglaceslaterales.
Cemodeeliminelabuéeou I'humiditésurlesglaces.L'airest orientéverspare-briseetune partiedel'airestorientéversles bouchesdaérationduplancher,de I'estéururdtableaudebordetdes glaceslaterales.
Appuyerpourdésembuerplus rapidementlpare-brise.L'airest dirigeversplepare-briseetles boucheslatralesdesglaces,avec unpartiedel'airorientévers l'extérieurdutableaudebord.Le systèmeforceautomatiquementl'air extérieurndslevéhiculeette compresseurdeclimatisation fonctionne,saufsilatempérature extérieureestprochedezéro.
Nepasconduirelevhiculevant
quetouteslesglacessoient
dégagées.
VoirBouchesd'aeration221.
:Appuyerpourtmettreen marchelerecyclage.Untemoin lumineuxs'allume.L'airestrecycle pourrefroidirrapidement'intérieur duvehicule. Ilpeutegalementetre
utilisépourraideràdiminuerl'apport d'airextérieurainsiquelesodeurs quipénètrentdanslevéhicule.
:Selonl'équipement,appuyer pouractiverl'admissiOnd'air extérieur.UntémoInlumineux s'allume.L'airextérieurcirculeà traverslevéhicule.
Climatisation:Appuyerpour activeroudésactiverla climatisation.Unelampeindicatrice s'allumepourmontrerquela climatisationestactivée.Sile ventilaturestarrêté,leclimatisation nefonctionnepas.Letémoinde climatisationresteallumémemesi latempératureextérieureest inférieureazéro.
Désembumeurdelunetearrière
REAR: Selonl'équipement,appuyersurceboutonpouractiveroudésactiverledésembueurdelunettearrière.Untémoinintégréauboutonsallumepoursignalerqueledésembueurdelunettearriereestactivé.
218Commandesdeclimatisation
Ledesembueurdelunettearriere fonctionneuniquementlorsquele contactestmis.Ledesembueurse désactiveégalementsilecontact estcoupéoupositionnésurACC/ ACCESSORY(accosores).
Attention
Nepasutiliserdelamederasoir ouunautreobjettranchantpour nettoyerlafaceinternedela lunettearriere,souspeine d'endommagerledesembueurde lunettearriere.Lesréparationsne seraientpascouvertesparla garantieduvéhicule.Nepas nettoyerlafaceinternedela lunettearrierealaid'unobjet tranchant.
Retroviseurschauffants:Si
équipéderétroviseursexteri
chauffants,cesdernierschauf
pouréliminerlabuéoulegivre
leursurfacelorsquel'onappuié
leboutondésemb-agede
lunettearrière.Sereporterà
Retroviseurschauffants 43.
Climatiseur automatique
Graceacesysteme,lechauffage,laclimatisationetlaventilationdansle vehiculepeuventetrecontrolés.

1. Commandeduventilateur
2.A/C(climatisation)
3.Commandesdemodee distributiond'air
4.Dégivrage
5. Regulateurdetempoature
6.AUTO(Fonctionnement automatique)
7.Désembueurdelunetternaire
8.Recyclaged'air
9. Boutond'alimentation
Fonctionnementautomatique
Lesysteme mechauffeourefroidit automatiquementlevhiculealat températuredésirée:
Vitesseduventilatour
- Modeededistributiond'air
- Climatisation
Commandesdeclimatisation219
Recyclage
LorsqueAUTOestallumé,toutes lesfonctionss'executent automatique.Chaquefonction peutegalementetreréglée manuelle.Lesfonctionsquine sontpasreglesmanuelles continuàêtreexecutées automatique.
Pourplacerlesystemeenn fonctionnementcompletement automatique:
1.PresserAUTO.
2. Reglagedelatempérature.
Pourtrouvotreréglagede
confort,commencerà22°C
(72°F)puislaisserletempsau
systémedesestabiliser.
Ensuite,réglerlatempérature
selonvosbesoinsdeconfort.
Pouraméliorerl'économie de carburantetrefroidirlevéhiculeplus rapidement,lerecyclagepeutére sélectionnéautomaquementpart tempschaud.
Letémoinderecyclagenes'allume
pasencasdecommande
automatique.Appuyersur pour
sèlectionnemanuèlementle
recyclage.Appuyerànouveauapour
sèlectionnerl'airextérieur.
Nepascouvrlasondesolaireausommetdutableaudebord,presdupare-brise.Cettesondereguleatempereaturedel'airsurbasedachargesolaire.SereporterA «Capteurs»plusloindanscettesection.
Fonctionnementmanuel
O:Appuyerpourallumerou eteindrelesystemedecommandedeclimatisation.Lorsquelesystemesteteint,l'aircesseradecircular dansl'habitacle.Appuyersur O de nouveauxoureglerl'unedes commandesdeclimatisationpour rallumerlesysteme meetl'aircirculera selonresreglagesdecommandedeclimatisationsLECTIONNes.
: Tournerdanslesenshoraireou antihorairepouraugmenterou diminuerverlavitesseduventilateur.
Leventilateurnedemarre qu'environcinqsecondesapres avoirtournéloboutond'activation. Appuyersurleboutonpour désactiverleventilateur.Appuyer surAUTOpourevenirau fonctionnementautomatique.
Régulateurdetempoature: Tournerleboutondanslesens horaireouantihorairepouraccroitre ouredduireleréglagedela température.
Commandesdemode
distributiond'air:Presser Y, [ou pour modifier la direction dufluxd'air.Untémoins'allume dansleboutondumode sélectionné.
Changerdemodeannulefonjectionnemmentautomatiqueettesystemerentreenmodemanuel.
AppuyersurAUTOpourrevenirau fonctionnementautomatique.
Y:L'airestdirigéverslesbouches d'aérationdutableaudebord.
220Commandesdeclimatisation
L'airestrepartientreles bouchesdutableaudebordet cellesduplancher.
: Lamajeurepartiedel'airest dirigeeverssbouchesdaeration duplancheretunepartieversles pouchesdaerationdupare-brise, del'exteurerdutableaudebord, desglaceslateralesetduplancher deladeuxiemerangee.
Cemodeeliminelabuéeou l'humiditésurlesglaces.L'airet dirigeverslesbouchesdaération dupare-brise,duplancher,de l'extérieurdutableaudebordetdes glaceslatérales.Lesysteme force automatiquement'airextérieurdans levéhiculeetecompresseurde climatisationfonctionne,saufsila températureextérieureestprochedezéro.
Appuyerpoudesembuerplus rapidementlepare-brise.L'airest dirigeverslesbouchesdaération dupare-briseetdesglaces laterales,avecunepartiedel'air orientéverslesbouchesde I'esteuridutableaudebord.Le
systèmeforceautomatiquementl'air extérieurndslevéhiculeette compresseurdeclimatisation fonctionne,saufsilatempérature extérieureestinférieureaupoint degel.
Nepasconduireavantqueles glaccessoientdegagées.
VoirBouchesd'aeration 221.
Climatisation:Appuyerpour activeroudésactiverlesystemede climatisation.Untémoinlumineux s'allumepourindiquerquela climatisationestactivée.Letémoin declimatisationresteallum,meme silatempératureextérieureest inférieureaupointdegel.Sile ventilaturestdésacté,le climatiseurnetournepas.Appuyer surAUTOpourevenirau fonctionnementautomatique.
:Appuyerpourtmettreen marchelerecyclage.Untemoin lumineuxs'allume.L'airestrecycle pourrefroidirrapidementl'intérieur duvehicule.Ipeutegalementetre utilisespouraideradiminuierl'apport d'airexterieurainsiquelesodeurs
quipenètrendanslevéhicule.Le
compresseur'd'airconditionnéest
aussiactivélorsquecemodeest
acté.AppuyersurAUTOpour
reveniraufonctionnement
automatique.
Désembuageautomatique:Le
systeme medecommandede
climatisationpeutetreequiped'un
capteurpoundetector
automatiquementunhautdegre
d'humiditedsansl'habitacle.
Lorsqu'unhautdegre'dhumiditeest
detected,lesystemedecommande
declimatisationpeutajusterle
modeddistributiond'air,régler
l'admissiond'airexterieuretmettre
enfonctionleclimatiseur.Sile
systeme medecommandede
climatisationnedetectepasde
buéesurlavitre,ilrepasseen
fonctionnemontnormal.Pouractiver
oudésactiverledégivrage
automatique,sereporterà
«Climatisationnetqualitédel'air»
sousPersonnalisationduvécicule 153
Désembumeurdelunetearrière
Ledésembuerdelunettearrière utiliseunrèseaudeauffants pouréliminerlabuéedelalunette.
APPuyersurceboutpon pour activeroudésactiveredesembueur delunettearriere.Untemoinintegre auboutons/allumepoursigner queledesembueurdelunette arrireestaktivé.
Ledesembueurdelunetearriere fonctionneuniquementlorsquele contactistmis.Ledesembueurse désactiveégalementsilecontact estcoupéoupositionnésurACC/ ACCESSORY(accosores).
Attention
Nepasutiliserdelamederasoir ouunautreobjettranchantpour nettoyerlafaceinternedela lunettearriere,souspeine d'endommagerledesembueurde lunetearriere.Lesréparationsne seraientpascouvertesparla
(Suite)
Attention(Suite)
garantieduvéhicule.Nepas nettoyerlafaceinternedela lunettearriéral'aided'unobject tranchant.
Retroviseurschauffants:Si
equipederetroviseursexterieurs
chauffants,cesdernierschauffent poureliminerlabuéeoulegivrede
leursurfacelorsquel'onappuiesur
leboutondedesemb-agede
lunetterriere.Sereporterà
Retroviseurschauffants43.
Bouchesdaération
Desbouchesd'airreglabresse trouventaucentreetsurlescotésdurableaubedord.Utiliserlesboutonscullissantssurlesbouchesd'airpourtmodifierladirectiondudébitd'air.Fairecouilisserleboutonverslehautouversbeaspourouvriroufermerledébitd'air.
Del'airchaudestsouflésurles vitreslatéralespartempsfroid. Silesmodesplancher, désembuage oudégivragesontselectionnés, une petitequantitéprovientdesbouches présdesglaces.Siledébitd'airest arrêténutilisantsboutons coulissants,l'airchaudestdirgé verslesautresbouchesdutableau debord.Ceciestlefonctionnement normal.
Utiliserlesboutonscoulissantspour activeroudésactiverledébitd'air deventilationsurbasedumode sélectionné.
222Commandesdeclimatisation
Conseilsd'utilisation
- Dégagerlesprisesd'airprévues àlabasedupare-brisede l'accumulationeventuelle glace,deneigeoudefeuilles susceptibledebloquerl'entree d'airdansl'habitacle.
- Éliminerlaneigeducapotpour améliorerlavisibilitéetaidera réduirel'humiditéaspiréedans levéhicule.
- Nerienmettresouslessièges avantafindepermettreal'airde circulerlibrementdanstout l'habitacle.
L'utilisationdedeflecteurs dcapotnonautorisésparGMpeutcompromettrelerendementdusysteme.Verifierevecotre concessionnaireavantd'ajouter unequipemental'extérieurdévotevéchicule.
Entretien
Filtreairdel'habitacle
Lefiltreaaird'habitatacediminuela poussiere,lepollen,etlesautres irritantsensuspensiondans'air aspiredel'exterieuretsouffledans levehicule.Lefiltredoitetre replacepperiodiquement.Se reporteraProgrammeentretien 416.
L'utilisationduclimatieursansfiltre aairdel'habitacleinstalleresquede laisserentrel'eauetdesdebris danslesysteme.Celapeut provoquerdesfuitesd'eauudu bruit.S-assurerdeposerunfiltreairneufaprésavoirenvel'ancien.
Pourobtenirdeplusamples renseignementssurle remplacementdesfiltres,consulter leconcessionnaire.
Conduiteetfonctionnement223
Conduiteet fonctionnement
Informationsurlaconduite
Conduitedistraite. 224
Conduitedefensive. 225
Conduiteenétatdébriéte....225
Contróleduviéhicule. 225
Freinage. 225
Direction. 226
Controlled'undérapesur
l'accotement. 227
Pertedecontrole. 227
Conduitetoutterrain. 228
Conduitesurchaussées
mouillées. 233
Routesonduleusesetde
montagne. 234
Conduitehivernale. 235
Silevhiculeestcoince.....236
Limitsdechargedu
vehicule. 238
Informationdechargement
d'autocaravaneséparable...244
Demarragedefonctionnement
Rodagedevéhiculeneuf....245
Positionsducommutateur d'allumage. 245
Demarragedumoteur.....247
Chauffe-moteur. 249
Prolongationd'alimentationdes
accessoires.251
Changementalapositionde stationnement.251
Retraitdelapositionste stationnement(park).253
Stationnement. 253
Stationnementsau-dessus dematièresquibrulent.254
Échépartementdumoteur
Echappementdumoteur.....254
Fairefonctionnerlevéhicule pendantqu'ilestenposition destationnement.255
Boitedevitessesautomatique
Boitedevitesses automatique. 255
Modemanuel. 259
Modederemorquage.....261
Boitedevitiessemanuelle
Boitedevitiesesmanuelle...262
Systèmesdeconduite
Quaterouesmotrices.....264
Freins
Systémedefreinage
antiblocage(ABS).272
Freindestationnement.....273
Aideaufreinage. 274
Aideaudemarragesur
pente. 274
Systèmesdecommandede suspension
Antipatinage/Controlledela
stabilitéélectronique.275
Aideaudemarrageen
cote(HDC) 277
Différentielàglissement
limité. 278
Régulateurdevitesse automatique
Regulateurdevitesse
automatique. 278
Systèmesd'assistancecau conducteur
Cameraàvisionarriere......282
Systèmed'alertedecollision
avant. 284
Témoindesortiedeligne.....286
Carburant
Carburant. 288
224Conduiteetfonctionnment
Exigencesdecarburant
Californie. 289
Carburantsdanslespays
etrangers. 289
Additifsdecarburant. 289
Remplissageduréservoir.....289
Remplissaged'unbidonde
carburant. 292
Tractionderemorque
Généralitéssurla
remorque. 292
\section*{Caracteristiquesdeconduitee}
conseilssurle
remorquage. 293
Tractionderemorque. 296
Équipementde
remorquage. 299
Commandederoulisle
remorque. 308
Conversionsetcompléments
Équipementélectrique
complémentaire. 310
Informationsurla conduite
Conduitedistraite
Ladistractionpeutprendrediverses formesetpeutvousempécherde vousconcentrersurlaconduite.
Agiravecdiscernementetnepaselaisserdistrairedelaconduite.
Denombreuxgouvernements nationaux interdisentladistraction duconducteur. Sefamiliariseravec lesloisdevotrepays.
Pouréviterd'étredistraiten conduitisant, gardezlesyeuxsurla route, gardezlesmainssurlevolant etconcentrezvotre attentionsurla conduite.
- Nepasteléphonerenroulant. Utiliserunemethodeàmains librespourplacerourecevoirles appelsteléphoniques nécessaires.
- Observerlaroute.Nilire,ni prendredenotes,nilire l'informationdesappareils téléphoniquesouelectroniques.
- Désignerunpassagerdesiège avantpourgéreresdistractions potentielles.
- Sefamiliariseravecles caractéristiquesduvédiculeen roulantellesquela programmationdesemetteurs favorisderadioetleréglagedes commandesdeclimatisation dessièges. Programmertoute l'informationdetrajetdansun appeareilquelconquedene navigationavantdeprérendele départ.
- Attendrel'arrêtduvéhiculeen positiondestationnementpour récapérerlesobjetsquisont tombéssurleplancher.
- Arreroufairestationnerle vehiculepours'occuperes enfants.
- Lesanimauxdomestiques doitetretransportedsansund dispositifderetenueadequat.
- Éviterlesconversationsdifficiles enroulantquecesoitavecun passagerouautéléphone.

Avertissement
Nepasregardleraroutetrop longtempsoutropsouventpeutcauseuruncollision,desblessuresouledeces.Concentrervotreatattentionen roulant.
Sereporteralasection Infodivertissementpourplus d'informationssurl'utilisationdecesystemeetdusystemedenavigation,ycomprissurle jumelageetl'utilisationd'un telphonycellulaire.
Conduitedefensive
Uneconduitedefensivesignifie «toujourss'attendreal'imprévu>. Lapremièreétaped'uneconduite défensiveconsistéaporterla ceinturedesecurité.Sereporterà Ceinturesdesecurité>57.
- Toujourss'attendreeacequeles autresusagersdelaroute (pietons,cyclistesetautres conducteurs)soientimprudents
etfassentdeserreurs.Anticiperequilispourraientfaireeetetreprétaifairefacealeurserreurs.
- Laissersuffisammentd'espace entrelevéhiculeetlevéhicule précédent.
- Seconcentrersurlaconduite.
Conduiteenétatdebriéte
Lamortetlesblessuresassociées àlaconduiteenétatd'ébriéte constituentunetragédieglobale.

Avertissement
Lefaitdeboireetdeconduire ensuiteesttrésdangereux.Meme unepetitequantitéd'alcoolpeut affectervosreflexes,vos perceptions,votreetattentionnet votrejurgement.Vouspourriez avoirunaccidentgrave,voire fatal,sivousconduisezaprés avoirconsommédel'alcool.
(Suite)
Avertissement(Suite)
Nepasboiretconduireoune
pasmonteravecunconducteur
quiaconsommede1'alcool.
Prenezuntaxiou, sivousetesen
groupe,nommezunconducteur
quineconsommerapasd'alcool
Contrôleduvéhicule
Lefreinage,lecontrôlede la directionetl'accelerationsontdes facteursimportantsdecontribution aucontrôled'unvehiculeen déplacement.
Freinage
Unfreiinageimpliqueunterpsde perceptionetunterpsderaction. Ladécisiond'appuyersurlapédale defreincorrespondautempsde perception.Lefairéellement correspondautempsderaction.
Letempsmoyenderéactiond'un conducteurestd'environtroisquarts deseconde.Danscelapsde temps,unvehiculesedeplacanta
226Conduiteetfonctionnement
100km/h(60mi/h)parcourt20m (66pi),cequipeutetrebeaucoup encasd'urgence.
Conseilsutilesdefreinageagardernemoire:
- Laissersuffisammentd'espace entrelevéhiculeetlevéhicule précédent.
- Ilfautéviterdefreinertrésfort inutillement.
- Tenircomptedelacirculation.
Silemoteurs'arrêtedetoumeren
roulant, freinernormalementsans
pomperlesfreins. Encasde
pompage, lapédalepourraêtreplus
difficileaenfconcer. Silemoteur
s'arrêté, unecertaineassistanceeau
freinagesubsistera, maiscelle-ci
serailiséelorsdufreinage. Une
foisquel'assistanceestépuisé, le
freinageserapluslientetlapédale
defreinseraplusdureàppuyer.
Direction
Directionaassistance electrique
Levehiculeestequiped'une directionassisteeélectrique.Ce systèmefonctionnesansliquidede directionassistée.Unentretien régulierestinutile.
Sil'assistancedirectionest perduealasuited'unepanne,le vehiculepeutetredirigemaisexige uneffortsupplémentaire.
Sil'assistancededirectionest utiliseependantlongtempsal'arrêt, I'assistancepeutetreréduite.
Sil'ontournélevolantjusqu'en buteetequ'onlemaintientdans cettepositionpendantunepériode prolongée,l'assistancedela directionpeutetreréduite.
Lefonctionnementnormalde I'assistancededirectiondevraitse rétabirlorsquelesystemerefroidit.
Sereporteravotreconcessionnaire encasdeproblème.
Conseilsenvirage
- Prendrelesviragesaune vitessesaisonnable.
- Réduirelavitéssevantd'entrer dansunecourbe.
- Maintainirunevitesseconstante raisonnabletoutaulongdela courbe.
- Attendrequevéhiculesoit sortidelasortieduviragepourt accéléerprudemmentdansla sectionenlignedroite.
Manipulationduvolantensituationsd'urgence
- Danscertainessituations,ilest plusefficaced'eviterunobstacle quedefreiner.
- Lefaitdetenirlesdeuxcotoésdu volantvouspermetdetourner sur180degréssansretirerune mainduvolant.
- Lesystemémedefreinage antiblocage(ABS)vouspermet dedirigerlevéhiculependantle freinage.
Controlled'underapagesurl'accotement

Lesrouesdroitesduvéhicule
peuventsedéporterduborddelaroutesurl'accotementenroulant.
Agircommesuit:
1. Relacherl'accelerateurpuis, silavoieestlibre,dirigerle vehicucedetellemanierequ'il franchisseleborddela chaussee.
2.Fairetournerlevolantsur environunhuitiemedetour jusqu'acequelaroueavant droitetoucheleborddela chaussée.
3.Tournerlevolantpoursuivrela chausseeenlignedroite.
Pertedecontrole
Dérapage
Troistypesdederapages correspondentauxtroissystemes decommandeduvéhicule:
- Derapagedefreinage-les rouessontimmobilisées.
- Derapagedirectionouen virage-unetropgrangevitesse dansunecourbefaitqueles pneusglissentouperdentleur forcedevirage.
- Derapageenacceleration-unetropgrandeaccelerationfaitquelesrouesmotricespatinent.
Lesconducteursquiconduisentsur
ladefensivesontenmesured'eviter
laplupartdesdérapagesen
adaptantleurconduiteaux
conditionexistanteseten ralentissant.Cependant,des derapagesrestenttoujours possibles.
Silevéhiculecommenceàglisser, agircommesuit:
Releverlepieddelapédale d'accélérateuretbraquerdansles sensdedéplacementdésiredu vehicule.Levehiculepeutse redresser.Sepprépareraun seconddérapageéventuel.
- Ralentiretréglervotreconduite enfonctiondelaméto.La distanced'arrêtpeutetreplus grandeetlecontröleduvéhicule peutetreaffectélorsque l'adhérenceestréduiteparl'eau, laneige,laglace,legravierou d'autresmatériauxsurla chausée.Apprendrea reconnaîtrelessignes d'avertissementtselsquel'eau,la glaceoulaneigesurla chausseequirendentlasurface brillanteetralentirencasde doute.
228Conduiteetfonctionnement
- Eviterlabrusqueriedansla direction,l'accelérationoule freinage,ycomprislaréduction delavitésseenrétrogradant.Detelschangementsbrusques peuvententrainerundérapage.
Serappelerquel'antiblocage(ABS) nevoussaideaeviterquele dérapageaufreinage.
Conduitetoutterrain
Lesvehiculesaquatreroues motricespeuventetreutilisésen conduitehorsroute. Lesvehicules sansquatrerouesmotricesetles vehiculesquinesontpaséquipés depneustout-terrain(AT)oude pneusroute-horsroute(OOR)ne doiventpasetreutiliseshorsroute saufsurunesurfacedeniveauet ferme.Pourdeplusamples renseignementssurlespneus d'origine,sereportereraumanuelde garantie.
Unedesmeilleuresmanieresde conduirehorsrouteestdecontroler lavitesse.
Avertissement
Enconduitehorsroute,lesbonds
etleschangementsdedirection
rapidespeuventfaclementvous
projeterhorsposition.Vous
pourriezainsiperdrelamaitrise
duvehiculeetfaireunecollision.
Touslesoccupantsduvehicule
doittoujoursporterlesceintures
desecurite.
Avantiaconduitehorsroute
- Procederauxréparationset entretiensnécessaires.
Fairelepleindecarburant,
ajusterlesniveauauxdeliquideet
verifierlapressiondegonflage
detouslespneus,incluantla
rouedesecourssilevhicule
enestequipe.
- Liretouslesrenseignements relatifsauxvehiculesstoutterrain dupresentmanuel.
- Déposerlesdéflecteursd'air évientuelsdusoubassement lesreplacerapreslaconduite horsoute.
- Connaîtrelesloislocalesqui s'appliquentalaconduitehors route.
Pouraugmenterlagardeausolsi lesconditionsl'exigent,ilpeutetre nécessairededeposerledeflecteur d'airinférieurdebouclieravant, selonI'equipement.Toutefois,la conduitesansledeflecteurd'air réduitll'économiedecarburant.
Attention
Laconduiteduvéhiculesans déflecteuravantinférieursurle carénageavantpendante longuesperiodespeutcauserun problèmed'écoulementdel'air verslemoteur. Remetreledéflecteuravantenplaceapresla conduitehorsroute.
Chargementduvéhiculepour laconduitehorsroute

Avertissement
- Unchargementerrantsurle plancherdechargement peutvousheurterouheurter vospassagersetdoitdonc etrearrime.
- Maintenirlechargement dans'espacede chargementleplusoinvers l'avanteteplusbas possible.Leselementsles pluslourdsdoiventetresur leplancher,al'avantde I'essieuarriere.
Desobjetslourdsplacessur lagaleriedetoitrelleventle centredegravitedu vehicule,augmentantlerisquedecapotageetdblessure,voiredeces.Placerlesobjetslourdsa l'interieurdel'espacedechargementetnonsurlagaleriedetoit.
Pourdeplusamples renseignementssurlechargement duvehicule,sereporteralaLimitsde chargeduvehicule238etPneus 355.
Questionsenvironmentales
- Toujourscnduiredansdes régions,surdespistes,des routes,reservésalaconduite toutterrainrénécreative.Obeiraux reglementsaffichés.
- Nepasabîmerlesarbustes,les fleurs,lesarbresoulesherbes etnepasdérangerlesanimaux.
Nepasgarerlevhicule au-dessusd'objects inflammables.Sereporterà Stationnementau-dessusde matieresquibrulent254.
Conduitesurlescotes
Pourconduireprudemmentsurles cotes,ilfautfairepreuve de jugementetbienconnaitreles limitesduvehicule.

Avertissement
Denobreusescollinessont
simplementtropabruptespour
touttypedevhcule.Levhicule
peutcalerengravissantles
pentes.Vouspouvezperdrela
maitriseduvhculeen
descendantlespentes.Le
vehiculepourraitpartiren
tonneausivousconduiseza
traverslespentes.Vouspourriez
etreblesseoutue.Nepas
conduiredanslespentes
abruptes.
Avantdeconduiredansunepente, évaluersoninclinaison,latractionet lesobstacles.S'iln'estpaspossible devoirleterrainsituéenant, descendreduvéhiculeetmarcher danslapenteavantdepoursuivrelaroute.
Conduitedanslespentes:
Utiliserunepositiondebasse vitesseettenirfermementlevolant.
230Conduiteetfonctionnement
- Maintainirunebasevitesse.
Lorsquecelaestpossible, monteroudescendrelapente enligedroite.
- Ralentirlorsquevousapprochez dusommetdelapente.
- Allumerlespharesmème pendantlajournéepourrende votrevehiculeplusvisible.

Avertissement
Franchiruncolàvitesseélevée
presentedesrisquesd'accident.
Lesommetpeutdissimulerun
abaissementdelaroute,untalus,
unefalfaiseouunautrevehicule.
Vousrisqueriezdesblessures
graves,voireledécès.En
approchantducol,ralentret
restervigilant.
- Nejaminsdescendreunepente enmarcheavantouenmarche arrirelorsquelaboite de vitessesoulaboitedetransfert estaupointmort(N).Lesfreins
pourraientsurchaufferetvous pourriezperdrelamaitrisedu vehicule.

Avertissement
Silevhiculeestequipedela boitedetetransfertelectroniqueou automatiqueadeuxvitesses,le vehiculepeutsemetrearoulersi labotedetransfertestmiseau pointmort(N)memesilaboitedevitessestenpositionde stationnement(P).Celase produitparcequelepoint mort(N)delaboitedetransfert neutraliselaboitedevitesses. Vousouquelqu'und'autre pourraitetreblessé.Sivous quitterzlevehicule,serrerlefrein destationnementetmettrela boitedevitessesenpositionde stationnement(P).Mettrelaboite detransfertdansn'importequelle vitessesauflepointmort(N).
Lorsquevousdescendezune pente,maintenirlevehiculeen lignedroite UTILiserunebase vitessepourtquelemoteur travaillaveeclesfreinpour ralentirlevehiculeetvousaider agarderlamaitriseduvehicule.

Avertissement
Unfreinagebrutaldansune
descentepeutsurchaufferet
affaibliresfreins.Cecipeut
entrainerunepertedecontrôleet
vousoulesautresoccupants
pourraientetreblessésoutues.
Serrerlesfreinslegerelementen
descenteetrérograderpour
garderlecontroledelavitessedu
vehicule.
Silevéhiculecaledansunepente:
1.Serrerlesfreinspourarrerle vehicule,puisserrerlefreinde stationnement.
Conduiteetfonctionnement231
2.PasserenpositionP (stationnement)puis redémarrerlemoteur.
- Silevéhiculecalelorsque vousmontezunepente, passerenmarche arrère(R),relâcherlefrein destinationnementet descendreenlignédroite.
- Nejamaisessayerdefaire demi-tour.Silacoteest assezraidepourtquele moteurcale,ellestaussi assezraidepourfaire capoterlevhiculesivous essayezdedefaire demi-tour.
- Sivousnepouvezpas monterlacote, vousdevez ladescendreenureculanten lignedroite.
- Nejaminsdescendreune penteenpositiondepoint mort(N)enutilisant uniquementlesfreins.Le vehiculepeutdevaler rapidementlapenteetvous pourriezperdrelecontrôle.
- Silevéhiculecalelorsque vousdescendezunepente, rétrograder,relacherlefrein destationnement descendrelapenteenigne droite.
3.S'iln'estpaspossibledereDEMarrerlevehiculeapres qu'ilaitcalé,serrerlefraisede stationnement,mettreen positiondestationnement(P) etcouperlecontact.
3.1.Quitterlevéhiculeet chercherdel'aide.
3.2.Demeureral'ecartdu cheminiquelevehicule prendraits'ilrouaitvers lebasdelapente.
- Éviterlesviragesquiplaceraient levéhiculeàtraversl'inclinaison d'unepente.Unepentequ'ilest possibledemonterou descendrepeutétretropabrupte pourétrtreversée.Lefaitde conduireentraversd'unepente ajoutedupoidssurlesrouesqui
dontnentverslebasdelapente,
cequipourraitentrainerune
glissadeouncapotage.
L'etatduterrainpeutaussi
présenterunproblèmequand
vouscroisezunepente.Eneffet,
legraviermeuble,laboueou
mémel'herbemouilléepeuvent
faireglisserlespneusdecôté,
verslebas.Silevéciculeglisse
decôté.ilpeutheurterquelque
chose(uneroche,uneornière, etc.)quileferacapoter.
- Lesobstaclescachéspeuvent accentuerlaraideurd'unepente. Silesrouesducotéduhaut de lapenteroulentsuruneroche ousilesrouesducotédubas tombentdansuneornièreou unedépression,votrevehicule peutpencherdvantage.
S'ilfautconduireentravers d'unepenteetquelevhicule commenceaglisser,tourerendirectiondubasdelapente. Celadevraitramenerlevhicule enlignedroiteeteviterune glissadelaterale.
232Conduiteetfonctionnement

Avertissement
Enquittantunvehiculearreteen traversd'unepesteducotede la pente,vousrisquezdtetreecrasé outeparlevhiculequse renverse.Toujourssquitterle vehiculeducoteleplusevet resteral'ecartducheminde capotageeventuel.
Conduitedanslaboule,lesable,laneigeousurlaglace
Utiliserunebassevitesseselsquele vehiculerouledanslaboue.Pluslaboueestprofonde,pluslavitessedoitetrebasse.Maintenirlevehiculeenmouvementpoureviter unenlisement.
Latractionchangelorsquel'on conduitsurdusable.Surlesable meuble,commesurlesplagesou lesdunesdesable,lespneusont tendanceas'enfoncerdanslable,cequiaffectoraladirection, I'accelerationetlefreinage.
Conduireaunevitessereeduiteet eviterlesviragesbrusquesettes manoeuvresrudes.
Latractionestreduitesurlaneige compacteetsurlaglace,etilest faciledeprendrelamaitrisedu vehicule.Reduirelavitessedu vehiculelorsqu'onconduitsurdela neigecompacteoudelaglace.

Avertissement
Ilpeutéredangereuxde
conduiresurdeslacs,desétangs
oudesrivieresgelées.Les
conditionsdelaglacevarient
grandementetlevéhiculepourtrait
fairecéderlaglaceettonber;
vousetvospassagerspourriez
vousnoyer.Conduirelevéhicule
uniquementsurdessurfaces
sécurities.
Conduitedansl'eau

Avertissement
Ilpeuts'avererdangereuxd traverseruncoursd'eauagué. L'eauprofondeputentrainer voitrevégiculeenaval,aurisque devousnoyeretdenoyervos passagers.Sil'eauestpeu profonde,ellepeutrendrelesol glissantsousvosroues.Vous pourriezperdreI'deharenceelet vehiculepourraitcapoter.Nepas rouleratraversl'eauagué.
Attention
Nepasconduiredansdel'eau
stagnantesielleestassez
profondepurcouvrirlesmoyeux
deroue,lesessieuxouletuyau
d'échévement.L'eauprofonde
peutendommagerlesessieuxet
lesautrespiècesduvédicule.
Sil'eaustagnanten'estpastrop profonde,traversez-lalentement.A vitesseeelevee,l'eaupeutpénetrer danslemoteuretprovouqerson calage.Lecalagepeutseproduire siletuyaud'echappementetsous I'eau.Necoupezpaslecontact lorsquevousconduisezdansl'eau. Siletuyaud'echappementetsous I'eau,lemoteurnedemarrerapas. Lorsquevousroulezdansl'eau,les freinssemouillentetladistance d'arrêtpeutetrepluslongue.Se reportera《Conduitesurdesroutes mouillées》,plusloindanscette section.
Aprèslaconduitetoutterrain
Enlevertoutebroussailleoules débrisquiseseraientaccumulés souslacarrosserie,lechassis,oule capot.Cesélementsprésentsunt risquéd'incendie.
Apréslaconduitedanslaboueou lesable,fairenettoyeretverifierles garnituresdefreins.Cesélements peuventformerunepeliculeet donnerunfreinageirregulier. Verifierlastructuredela
carrosserie,lachainecinématique, ladirection,lasuspension,les roues,lespneusetlesysteme d'échémpementafindereperertout dommage.Deplus,inspecterles canalisationsdecarburantetle systémederefroidissementpour repererlesfuites.
Unentretienplusfreiemente necessaire.SereporteragProgrammeentretien416.
Conduitesurchaussées mouillées
Lapluiéouunsolmouillepeuvent diminuérll'adhérenceduvéhiculeet sacapacitésà'arrêteretaccéléérer. Conduiretoujourspluslientement danscesconditionsetéviterde traverserdegrandesflaques, de profondésétenduesd'eauoudes eauxvives.

Avertissement
Lesfreinshumidespeuvent causerdesaccidents. lIspeuvent fonctionnermoinsbienlorsd'un arretrepidetpeuvententrainer unedeviationd'uncote.Vous risqueriezdeperdrelecontrrole duvehicule.
Aprèsavoirtraverséunegrande flaqued'eauounestationde lavageautomobile,enforcer légèrementlapédaledefrein jusqu'acequelesfreins fonctionnentnormalement.
Uncourantd'eauvivégénéreune forceimportante. Ilpeutemporter levéhiculeetprovoquerla noyadedesoccupantsdu vehicule. Nepasignorerles avertissementsdelapoliceeetse montrerextremementprudentlors d'unetentativetetraverséed'un courantd'eauvive.
234Conduiteetfonctionnement
Aquaplanage
L'aquaplanageestdangereux.De I'eaupts'amassersouslespneus duvehiculeetroulentpar conssequentsurdel'eau.Unetelle situationpeutseproduiresilaroute estassezmouilleeetsivous conduisezsuffisamment rapidement.Enaquapanage,ilya peuupsasdecontactentrelevhiculeetlaroute.
Ilestimpossibledetoujoursprévoir l'aquaplanage.Lemeilleurconseil estderalentirquandlarouteest mouillée.
Autresconseilspourla conduitesouslapluie
Outreleftaitderalentir,encasde conduitesouslaplueilesttoujours bon:
D'accroftreladistanceentreles vehicules.
Dedepasseravecprudence.
- Demaintenirlesessuie-glaces enbonétat.
- Deremplirleréservoirdeliquide lave-glace.
Gardertoujoursspneusen bonétat,avecunesemelle d'uneprofondeuradéquate.Se reporteralarubriquePneus 355
- Désactiverlerégulateurdevitesse.
Routesonduleuseset demontagne
Laconditesurlespentesabruptes oulesroutsdemontagediffe delaconditesurunterrainplatouvalloonne.Qualquesconseils:
Levéhiculedoitètremaintenu enbonétat.
- Vérifiertouslesniveauaux,les freins,lespneus,lecircuitrefroidissementetlaboitede vitesses.
- Rétrograderendescendantune penteabrupteoulongue.
Avertissement
L'utilisationdesfreinspourfreiner levéhiculedansunelongue descentepeutcauserune surchauffedesfreins, réduirele rendementdesfreinsetmeme causerunepertedefreinage. Rétrograderpourqueelefrein moteuradelesfreinsdansles fortespentes.
Avertissement
Descendreuncoteaupoint mort(N)ouaveclecontactcoupé estdangereux.Cecipeutcauser unesurchauffedesfreinsetune perted'assistancededirection. Lemoteurdoittoujourstourneret levhiculedoitresterenprise.
Conduireadesvitiesesqui perpetentdemaintenirlevehiculesursatrajectoire.Nepasfaired'embardees,nitraverserlalignecentrale.
- Resterprudentenapprochant d'unecretecarquelquechose peutsetrouversurvotrevoie (parex.unevoiturearrêtéou unaccident).
- Resterattentifauxsignaux routiersspéciaux(parex.une zonedechutedepierres,des routessinueuses,delongues pentes,deszonesavec interdictiondedépassement)et s'yconformer.
Conduitehivernale
Conduitedanslaneigeousur laglace
Laneigeoulaglaceentrelespneus etlaroutediminuentalatractionou l'adherence:ilfautdonccondeire prudemment.Laglacefonda environ 0^(32^) )lorquelapluie verglaçantecommecateatomber. Eviterdeconduiresurdelaglace mouilléeousouslapluie verglaçantejusqu'acequeles routespuissantêtrentretenues.
Pourlaconditesurroutes glissantes:
- Accéléerendouceur. Une accélérationtroprapidepeut fairepatinerlesrouesetrendre lasurfaceglissantesousles pneus.
- Activerl'antipatinage. Se reporteraAntipatinage/Contrôle delastabilitéelectronique 275.
- Lesystemedefreinage antiblocage(ABS)ameliorela stabiliteduvehiculependantles arretsbrusques,maislesfreins doitetreappliquesplustot quesurunrevetelementsec.Se reportera Systemedefreinage antiblocage(ABS)272.
- Maintainirunedistanceplus grandeparrapportauvéhicule précédentetètreattentifaux endroitsglissants.Memesuune routedégagée,desplaquesde glacepeuventseformerendes endroitsombrages.Unecourbe ouunviaducpeutresterglacel alorsquelazoneenvironnante
nel'estplus.Éviterles manoeuvresetfreinages brusquessurlaglace.
- Désactiverlerégulateurdevitesse.
Tempétedeneige
Arrêterlevéhiculedansunendroit sécuritaireetactionnerlesfeuxde détresse.Demeurerpréssu vehiculeamoinssuedeàidesoita proximité.Sipossible,utiliserles serviced'assistanceroutiere.Voir Programmed'assistanceroutiere 439.Pourobtenirdel'aidetouten préservantlasecuritésdes passagers:
- Allumerlesfeuxdedetresse.
- Accrocheruntissurougeau rétroviseurextérieur.

Avertissement
Laneigepeutobturer
l'échéppementsouslevéhicule.
Cecipeutentrainerune
pénetrationdegaz
(Suite)
236Conduiteetfonctionnment
Avertissement(Suite)
d'éché+pementdansl'habitacle. Lesgazd'échépementdu moteurpeuventpénetrerdansle vehicule.Ceux-cicontiennentdu monoxydedecarbone(CO),qui estinvisibleleetinodore.ilpeut entrainerunepertede conscience,voirelamort.
Silevéhiculeestbloquédansla neige:
- Dégagerlaneigedelabase duvécicule, particulièrement cellesqui obstrueletuyau d'échéppement.
- Ouvrird'environ5cm(2po) laglaceducotéabritédu ventduvécule,pourfaire enterdel'airfrais.
Ouvrircompletementles bouchesd'airsurousousle tableaubord.
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Réglerlesysteme commandéclimatisation pourfairecirculér'airdans levéhiculeétrglerle ventilateuralavitesse maxime.Sereporterà «Systèmesdecommandé declimatisation»
Pourd'autesinformationssurle CO,sereporterA'Echappement dumoteur254.
Pouréconomiserducarburant,faire tournierlemoteurpendantde courtespiériodespourchaufferle vehicule,puiscouperlemoteuret fermerpartiellementlagrace.Lefait debougeraideégalementase réchauffer.
S'ilfautdutemspourqueles
secoursarrivent, enfaisanttourner
lemoteur, enfoncerlegementla
pedaéd'accélérateurpourquele
moteurtourneàunégime
supérieurauralenti. Cecipermetde
maintenirlachargedelabatterie
afindepouvoirredémarrerle
véchiculeetd'utiliserlespharespour demanderdel'aide.Effectuercecile
moissssouventpossiblepour
économiserlecarburant.
Silevéhiculeestcoincé
Tournertlementetavec précautionlesrouespourlibérerle vehicules'ilestenlisédansdusable,delaboue,delaglaceoude laneige.Sereporterà «Balancementduvéciculepourledégager»plusloindanscette section.
Lesystemeantipatinage(TCS)
permetsouvent dedesembourber
unvehiculeembourbe.Sereporter
aAntipatinage/Controledela
stabilitéelectronique 275.Sila
fonctionTCSnepeutdesembourber
levhicule,sereporterala
descriptiondelamethode
desembourbementquisuit.
Conduiteetfonctionnement237

Avertissement
Silesrouesduvéhiculepatinent àgrandevisesse,ilspeuvent éclaterétvousoud'autres personnespourriezêtreblessés. Levehiculepeutsurchauffer, entraînantunincendiedansle compartmentmoteuroud'autres dommages.Eviterautantque possiblelepatinagedesroueset éviterdedépasser56km/h (35mi/h).
Pourplusd'informationssur l'utilisationdechainesaneigesurle vehicule,sereporterachinesa neige379.
Désembourbementduvéhicule
Fairetournerlevolantagaucheeta droitepourtégagerlazoneautour desrouesavant.Pourlesvehicules aquaterouesmotrices, selectionnerlemodequateroues motricesetgammehaute. DesactiverlafonctionTCS.Alterner entrelamarchearriere(R)etla
marcheavantenfaisanttournerles roueslepluslientementpossible. Poureviterl'usuredelaboite de vitesses,attendrel'arretdesroues avantdechangenderapport.Faire patinerlentementsrouesen avantetenarriereprovoqueun mouvementdebasculequipeut libererlevehicule.Siplusieurs essaissereveltinfructeurs,un remorquageestpeut-etre nécessaire.Sereporterare Remorquageduvehicule 396 .Les crochetsderemorquage(option) peuvent tetreutilises.
Crochetsderecupération

Avertissement
Nejamaistirersurlescrochets derécupérationapartirducôté. Lescrochetspourraientsebriser etvousettesautrespourriezêtre blessés.lfauftoujourstirerlevehiculed'avantlorsqu'on utilisèscrochetsderécupération.

Attention
Nepasconduiredansdel'eau
stagnantesielleestassez
profondepurcouvrirlesmoyeux
deroue,lesessieuxouletuyau
d'échévement.L'eauprofonde
peutendommagerlesessieuxet
lesautrespiècesduvéhicule.
Ilexistedescrochets de récepérationquisetrouventà l'avantduvéhicule.Utiliser-lessi vousétésimmobiliséhorsrouteet quevousavezbesoind'être remorquépourconduireanouveau.
238Conduiteetfonctionnement
Limitsdechargedu vehicule
Ilestrresimportantquevous
connaisiezlepoidssquevrotte
vehiculepeuttransporter.Ce
poidsestappelecapacite
nominaleduvehiculeet
comprehdepoidsdes
occupants,duchargementetde
touslesaccessoires
d'après-venteinstallés.Deux
étiquettesaffichéessurvotre
vehiculepeuventindiquerle
poidsquipeutetretransportede
manieresecuritaire:l'etiquette
d'informationsurlesgneustle
chargementel'teiquettede
conformitéetdepneus.

Avertissement
NepasdépasserlePNBV (poidsnominalbrutdu vehicule),nilePNBE(poids nominalbrutsurl'essieu),tant
(Suite)
Avertissement(Suite)
al'avantqu'al'arriere.Cecipeutoccasionnerdesbris depièces,etcelapeut modifierlecomportementdu vehicule.Cecipeutprovoquer uneperteducontrôletcauseurunecollision.Deplus, lasurchargepuutréduireldistancedefreinage, endommagerlespneuset réduireladureedeviedu vehicule.
Étiquetted'informationsurles pneusettlechargement

Exemplé d'étiquette
Uneétiquetted'informationsur lespneusetlechargement, spécifiqueauvéhicule,estfixées surlemontantBousurlebord avantdelaportearrière.
L'étiquetted'informationsurles pneusetlechargementindique lenombredeplassesassises(1) etlacapaciténominaledu vehicule(2)enkilogrammesenetlivres.
L'étiquetted'informationsurles
pneusettlechargementindique
égalementlesdimensionsdes
pneusd'origine(3)etlapression
degonflageafroid
recommandée(4).Pourplusde
renseignementssurlespneuset
gonflage,sereporteràPneus 355etPressiondespneus 364.
L'étiquettedeconformité renfermeaussides
renseignementsimportants
relatifsalacharge.Lepoids nominalbrutduvéhicule(PNBV) etlepodsnominalbrutsur
I'essieu(PNBE)pourlesessieux avantetarrierepeuventyetre
reportés.Seregporteràla rubrique «Étiquettede
conformité/Pneus»plusloin danscettesection.
«Étapespermettantedéterminer lalimitecorrectedecharge
1. Recherchloramation «Thecombinedweightof occupantsandcargoshould neverexceedXXXkgor XXXIbs»(lepoidscombiné desoccupantsetdu chargementnedoitjamais excederXXXkgouXXXIb) situéesurl'étiquettedeYOURVehicule.
2.Déterminerlepoids combinéduconducteuret despassagersqui prendrontplacedansle vehicule.
3.Soustrairelepoidscombiné duconducteuretdes passagersdeXXXkgou XXXlb.
4.Lepoidsobtenureprésenté lepoidsdelachargeetdes bagagesdisponible.Par exemple,silepoidsXXX égale1400lbetquecinq
occupantspesant150lb
chacunprendrontplace
danslevéhicule,lepoids
delachargeetdes
bagagesdisponibleserade
650lb(1400-750(5x150) =650lb).
5.Déterminerlepoids combinédesbagagesetde lachargeajoutésau vehicule.Cepoidsnepeut excederpaslepodsdela chargeetdesbagages déterminéal'étape4.
6.Sivoustractezone remorqueaI'aidedevotree vehicule,lachargedecette remorqueserattransferea donnevehicule.Consulterce manuelafindeconnaitre l'incidencedutractage d'uneremorquesurlepoids delachargeetdes bagagesquevotrevehicule peuttransporter.
240Conduiteetfonctionnement
Seà Tractionderemorque
296pourobtenirdes
renseignementsimportantssur
lafacondetractorunereromque
demanieresécuritaire.

Example1
1.Capaciténominaledu vehiculedansl'exemple1= 453kg(1000lb).
2.Soustrairelepoidsdes occupantsévaluéà68kg (150lb)x2=136kg (300lb).
3. Poidsdisponiblepourles occupansetlechargement = 317kg(700lb)

Exampie2
1.Capaciténominaledu vehiculedansl'exemple2= 453kg(1000lb).
2.Soustrairelepoidsdes occupantsévaluéà68kg (150lb)x5=340kg (750lb).
3.Poidsdisponiblepourle
chargement = 113kg (250lb).

Example3
1.Capaciténominaledu vehicucedansl'exemple3= 453kg(1000lb).
2.Soustrairelepoidsdes occupantsévaluéa91kg (200lb)x5=453kg (1000lb).
3.Poidsdisponiblepourle
chargement 0kg(0lb).
Sereporteràl'étiquette d'informationsurlespneusette chargementafindeconnaitre lesrenseignementsrelatifsalacapaciténominaleduvéhiculee auxplaces.Lepoidscombiné
duconducteur,despassagerset delachargenedoitjamais dépasserlacapaciténominale duvécicule.

Étiquettedeconformité
Exemplé d'étiquette
Uneétiquettedeconformité/ pneuspropreauvéhiculeest fixéeaumontantBousurle bordavantdelapotearrière. L'étiquettepeutindiquerlataille despneusd'origineduvéhicule etlespressionsdegonflage nécessairessprouobtenirla capacitédepoidsbrutdevotre
vehicule.Cepoidsestappele poidsnominalbrutduvehicule (PNBV).LePNBVcompendle poidsduvehicule,detousles occupants,ducarburantetdela charge.
L'étiquettédeconformitépeut égalementindiquierlepoids nominalbrutsurl'essieu (PNBE),c'est-à-direlespoids maximauxpourlescessieux avantetarrière.Pourtrouver cescharges,fairepeserle vehiculeaunpostedepees.Votreconcessionnairereput apportersonaide.S'assurerde bienrépartirlacharge uniformémentdeparted'autreldelalignemédiane.

Avertissement
Encasdefreinagebrutaloudecollision,lesobjetstransportésdanslacaissedevotrecamionpeuventse
(Suite)
Avertissement(Suite)
déplacerversl'avant,entre dansl'habitacleetcauserdes blessures.Sivousplacezdes objetsdanslacaisedevoitre camion,s'assurerdeles assujettircorrectement.

Avertissement
NepasdépasserlePNBV (poidsnominalbrutdu vehicule),nilePNBE(poids nominalbrutsurl'essieu),tant al'avantqu'alarriere.Cecipeutoccasionnerdesbris depièces,etcelapeut modifierlecomportementdu vehicule.Cecipeutprovoquer uneperteducontrôletcauseunecollision.Deplus, lasurchargepeutréduirel distancedefreinage,
(Suite)
242Conduiteetfonctionnement
Avertissement(Suite)
endommagerlespneuset réduireladuréedeviédu vehicule.
Attention
Surchargerlevéhiculepeut l'endommager.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantiesurlevéhicule.Nepas surchargerlevéhicule.
L'utilisationdepiècesdesuspensionpluslourdespouroptermerladurabilitépeutnpasmodifierlespoidsnominauxduvécicule.Demanderauconcessionnairedevousexpliquerlafacjon appropriéechargerlevécicule.
Avertissement
Lesobjetsdanslevéhicule
peuventheurteretblesserdes
personnespendantunarrêt
brusque, unviragesoudainou
unecollision.
- Placerlesobjetsdans l'espacedechargement duvécicule. Tenterde répartirlepoids uniformément.
- Nejamaisempiler d'objetslourds, comme desvalises, dans le vehiculeplushautque lesdossiersdessièges.
- Negaslaisserde dispositifdeprotection pourenfantnonfixédans levéhicule.
- Lorsqueyoustransportez unobjetdanslevéhicule, lefixersipossible.
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Negaslaisserunsiège pliéverslebassans nécessité.
Cemanuelcompréndégalement desrenseignementsimportants surlaconduititetout-terrain.Se reporteralarubrique «Chargementduvédiculepour laconduititetoutterrain» sous Conduitetoutterrain228.
Chargementadoubleniveau
Selonlemodèledela camionnette,uneplate-formede chargesupérieurepeutére crééeenplaçanttroisouquatre planchesdeboisde5cm(2po) par15cm(6po)surlalargeur delacaisseducamion.Les planchesdoiventêtreinsérées danssédressionsdela caisseducamion.
Conduiteetfonctionnement243
Lorsquevousutilisezcette plate-formedechargement supérieure,s'assurerquele chargementtestbienattachet qu'ilnesedéplaceras.Le centredegravitéduchargement doitetreplacedansunezone situéeau-dessusdel'essieu arriere.Lazonesesitudans l'espaceentrel'avantdechaque passagederoueetl'arriere de chaquepassagederoue.La hauteurdcentredegravitene doitpasdepasserledessusde laplanchelumineusedela caisse.
Toutchargementquidepassela zonedefeuxarriereduvehicule doitetremarquecorrectement, selonlesloisetreglements locaux.
S'assurerdenepasdépasserle poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)avantouarrière.
Équipementélectriqueajouté après-vente
Entransportantdes éléments amovibles, lenombre de personnestransporteesdansle vehiculedoitpeut-etre limité. Tenircomptedupoids avant'd'acheteretinstallerun nouveléquipement.
Attention Surchargerlevéhiculepeut l'endommager.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantiesurlevéhicule.Nepas surchargerlevéhicule.
S'assurerdenepasdépasserle poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)avantouarrière.
*Équipement Poids maximal Support d'échelleet chargement 340kg(750lb)
*Équipement Poids maximal Boîteàoutils encroixet chargement 181kg(400lb) Boîtes latéraleschargement 113kgpar côte(250lb parcôté) *Lepoidscombinédetoute matérielmontésurles longeronsnedoitpas dépasser454kg(1000lb).
244Conduiteetfonctionnement

Pointsdechargement
1.Principauxpointsde chargement
2.Zonesdechargement secondaires
3. Pointsdemontage d'accessoireapprovés parGM
Les éléments structurels(1)et(2)
fontpartiedelastructuredela
caissedecamionnette.Les
accessoressupplémentaires
devraientutilisercespointsd
chargement.Selonlaconceptionde
l'accessoire,metreuneentretoise
sousl'accessoireauxpointsde
chargementpoureliminer
l'écartement. Lestrousdes
accessoires(3)approvéparGM
nésontpasconçuspour
l'équipementd'après-vente. Visitor
lesitewww.gmupfitter.compour
obtenirplusd'informationsde
structurerelativesauxélements
d'appuidechargesdecaissede
camionnette.
Informationchéargementd'autocaravaneséparable
Levehiculen'estniconcuni prevupourtransporterune celluledecampingamovable.
Attention
L'ajoutd'unecabinedecamping oud'équipementssemblableau vehiculepeutl'endommager,et lesréparationsneserontpas couvertesparlagarantie.Nepas
(Suite)
Attention(Suite)
installerdecabinedecampingou d'équipementssemblablesurle vehicule.
Démarragede fonctionnement
Rodagedevéhiculeneuf
Attention
Levéhiculen'exigepasde rodagecomplexe.Toutefois.ilne s'enporteraquemieuxalong termesivoussuivezles recommendationssuivantes:
Conduirelevéhiculeaune vitesseinférieureouégalea 88km/h(55mi/h)pendant lespremiers805km (500mi).
Nepasconduireavitesse constante,rapideoulente, pendantles805premiers kilometres(500milles).Ne pasdemarrerpleinsgaz. Ilfauteviterderetrograder pourfreinerouralentirle vehicule.
(Suite)
Attention(Suite)
Aucoursdes322premiers kilométres(200milles) environ,ilfautéviterde freinerbrusquement,carles nouvellesgarnituresdefrein nésontpasencorerodées. Lefaitd'effectuerdesarrés brusquesalorsqueles garniturssontneuvespeut provoquerl'usure prematuréedesgarnitures quidevrontétreremplacées plastototqueprévu.Suivre cesdirectiveschaquefois quedenouvelsgarnitures desfreinssontinstallées.
Nepastractederemorque pendantlerodage.Pour connaitrelescapacités de tractionderemorquedu vehiculeetobotenirplus d'informations,sereporterà Tractionderemorque296.
Suiteaurodage, lavitessedu moteuretlachargepeuventetre augmenteesprogressivement.
Positionsdu commutateurd'allumage

Lecommutateurd'allumage comportequatrepositions.
Poursortirdelapositionde stationnement(P),laclédecontact doitêtreenpositionON/RUN(EN FONCTION/MARCHE)ouACC/ ACCESSORY(ACCESSIONS)et lapédaledefreinordinaireidoitêtreet enfonnée.
0(ARRETDMOTEUR/VERROUILLAGE/ARRET):Une
foislevéhiculearrêté,tournerle commutateurd'allumageàla
246Conduiteetfonctionnement
positionLOCK/OFF (VERROUILLAGE/ARRÉT)afin d'eteindrelemoteur.Lafonctionde prolongationd'alimentationdes accessoires(RAP)demeure activée.SereporteràProlongation d'alimentationdesaccessoires 251.
Cettepositionbloquele commutateurd'allumageetde volantdedirection.Ellebloque egalementlabofoitedevitessessour lesvehiculesabofoitedevitieses automatique.Laclépeutetretirée enpositionLOCK/OFF (VERROUILAGE/ARRÉT).
Levolantpeutresterbloquélorsque lesrouesnesontpasenpositionde lignedroite.Siceciseproduit, tourneverlvoianteiredroiteàgauche entounantlacléenpositionACC/ ACCESSORY(accosores).Siceci nefonctionnepas,levéhiculedoit étreréparé.
Nepaseteindrelemoteurlorsquele vehiculeestenmouvement,cequi réduitl'assistanceaufreinageeta ladirectionetdésactivelessacs gonflables.
Silevéhiculedoitêtrearrêtédans unesituational:
1.Freinerenexerçantune pressionfermeetuniforme.Ne paspomperlesfreinsa répétition,cequipeutréduire l'assistanceaufreinageet exigerdepeserasvecplusde forcesurlapédaledefrein.
2.Sélectionnerlepointmort(N). Ceciestpossiblependantque levéhiculesédéplace.Après lasélectiondupoointmort(N), continueraappliquer fermementlesfreinset conduirelevéhiculeenlieusür.
3.S'arrercompletement.Passerelevierdevitesseenpositiondestationnement(P)sila transmissionestautomatique ouaupointmort(N)sila transmissionestmanuelle. Placerlecommutateur d'allumageenpositionLOCK/ OFF(verrouillage/arrêt).
4.Serrerlefreinde stationnement.Sereporterà Freindestationnement 273.
Avertissement
Arreterlemoteurduvéhiculeen
roulantpeutamenerlapertede
l'assistancdanslessystemedes
freinetdedirectionetésactiver
lescoussinsgonflables.En
roulant,necouperlecontact
qu'encasd'urgence.
S'iln'estpaspossiblederangerle vehiculesurlecoteetquele contactdoitetrecoupenroulant, mettrelecommutateurd'allumage enpositionACC/ACCESSORY (accessoires).
Surlesvehiculesafoitede vitessesautomatique,leleviderselectiondoitetrepositionde stationnement(P)pourpouvoir tournlerecommutateurd'allumage enpositionLOCK/OFF (VERROUILAGE/ARRET).
Conduiteetfonctionnement247
Attention
Utiliserunouilpourforcerla rotationdelacledansle commutateurd'allumagerisque d'endommagercelui-cioude briserlacé. Utiliserlacé adequate,l'enfocertotalement dansecommutateuretnela tournerqu'alamain.Siellene peuttourner,contacterle concessionnaire.
1(ACC/ACCESSORY
[ACCESSORIES]):Cetteposition permétadesappareilscommelara radioetlesessue-glacesde fonctionnerpendantquelemoteur estarreté.Elledéverrouilleaussile volantdedirection UTILisercette positionsilevéhicuédoitetre pousséouremorqué.
2(ON/RUN[MARCHE]):Cette positionpeutetreutilisepourfaire fonctionnerlesaccessoires electriquesetaffichercertains temoinsetindicateursdugroupe d'instruments.Cettepositionpeut
égalementtreutilisée pour l'entretienetlediagnostics,etpour lavérificationdubon fonctionnementdutémoin d'anomalie, commepeutl'exiger I'inspectiondudispositif antipollution.Lecommutateurrestedanscettepositionlorsquele moteurtourne.Laboitedevitesesses estégalementdéverrouilléedans cettepositionsurlesvehiculesa boitedevitiesesautomatique.
SilacéestenpositionACC/ ACCESSORY(ACCESSIONS)ou ON/RUN(ENFONCTION/MARCHE)etquelemoteurest coupé,labatteriepeutse décharger.Levehiculerisquedene pasdemarrersilabatteriees déchargependantunepériode prolongée.
3(START[DÉMARRAGE]):Cette positionfaitdemarrerlemoteur. Quandlemoteurdémarre,ilfait relacherlacé.Lecommutateur d'allumagerevientalorsalaposition ON/RUN(ENFONCTION/MARCHE)pourlaconduite.
Unetonalitéd'avertissementretentit silaporteduconducteurest ouverte,silecommutateur d'allmageestenpositionACC/ ACCESSORY(ACCESSIONS)ou LOCK/OFF(VERROUILLAGE/ ARRET)etsilaçésétrouvédans lecommutateurddallumage.
Demarragedumoteur
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentdieselDuramax.
Attention
Sivousajoutezdespièces
électriquesoudesaccessoires,
vouspourriezmodifierle
fonctionnementdumoteur.Tout
dommagecauseparcespièces
ouaccessoiresnesontpas
covertsparlagarantiedu
vécique.LràÉquipement
électriquecomplémentaire°310.
Placerlaboritedevitessesdanslerapportcorrect.
248Conduiteetfonctionnement
Boitedevitesesautomatique
Placerleleviderselectionen positiondestationnement(P)ouau pointmort(N).Ledemarragea touteautrepositionestimpossible. Pourredemarreralorsquele vehiculeroule,utiliseruniquement lepointmort(N).
Attention
Nepastenterdepasseren positiondestationnement(P) lorsquelevehiculeesten mouvement.Vouspourriez endommagerlaboitedevitesses. Passerenpositionde stationnement(P)uniquement lorsquelevehiculeestal'arrét.
Boitedevitiesesmanuelle
Lelevierdesélectiondevraitétreau pointmortetlefreinde stationnementserre.Enfonerla pédaled'embrayageafondeffaire demarrerlemoteur.Levéhiculene démarrepassilapédale
d'embrayagen'estpasenfoncée complètement. Ils'agid'un dispositifdesecurité.
Procedurededemarrage
1.Sanslepiedsurl'accelerateur, mettrelacléalaposition START(DEMARRAGE). Lorsquelemoteurdémarre, relâcherlaçlé.Lerégimedu ralentidiminueraufuretà mesurequelemoteur réchauffe.Nepaslancerle moteurimmédiatementapres ledémarrage.Fairefonctionner lemoteuretlaboïte de vitessessuffisammentpour permettrealhuiledese réchaufferetdelubriertous lesorganesmobiles.
Attention
Sivoustentezdedémarrerle
moteurpendantunelongue
periodeenreplacantlacléde
contactenpositionSTART
(démarrage)immédiatement
(Suite)
Attention(Suite)
apresavoiresayedele demarrer,vousrisquezde provoquerunesurchauffe, d'endommagerlemoteuretde dechargerlabatterie.ATTendreau moins15secondesentrechaque tentativeafindepermettreau demarreurderefroidir.
2.Silemoteurnedemarrepas apres5a10seconds,en particulierpartempstrésfroid (moinsde- 18^0^) ,il peuttrenoyeparunexces d'essence.Essayerd'enconcer complètementlapédale d'accélérateuretlamaintenir auplanchertoutenplaçantla clédecontactalaposition START(DEPART)pendant 15secondesmaximum. Attendreaumoins 15secondesentrechaque essaiafindepermettrele refroidissementdudémarreur. Unefoislemoteurdémarré, relacherlacéetl'accélérateur.
Silevéhiculedémarre
brièvementpuiss'arrête,
recommencer.Celaéliminele
carburantenexçésdansle
moteur.Nepasemballerle
moteurjusteapresle
démarriage.Fairefonctionnerle
moteurelaboritedevitesses
avecouceurjusqu'aceque
l'huilesoitchchaudeetlubrifie
touslesorganesmobiles.
Chauffe-moteur
Silevehiculeestequiped'un moteurdiesel,sereporterau supplément dieselDuramax.

Avertissement
Nepasbrancherlechauffe-bloc moteurlorsquelevéhiculeest stationnédansungarageousous unabrid'auto.IIpeutenrésulter desdommagesmatérielsoudes blessurescorpelles.Toujours stationnerlevéhicuedansun endroitdégag,àl'écartdebâtimentssoudestructures.
Pourlesvehiculesquiensont
equipes,lechauffe-moteurfacilitele
demarrageetdiminuela
consommationpendantlaphasede
réchauffementdumoteurpartemps
froid,adestempératuresinférieures
ouegalesa- 18^(0^) .Le
chauffe-moteurditetrebranchéau
moinsquareheuresavante de
demarrer.Unthermostatinterneau
cordonpeutetreprésentpour
empecherlefconctionnementdu
chauffe-moteurlorsquel a
températureestsupérieurea- 18^ (0^)

Cordonderéchauffeurpresdu
filtreaairdumoteur,moteur2.5L
L4illustrtré,moteur3.6LV6
similaire
Pourutiliserlechauffe-liquide derefroidissement
1.Arrerterlemoteur.
2.Ouvrircapotetderoulerle cordonélectrique.Lecordon estfixepresduréservoir d'expansiondeliquide defroidissementousurleftea airdumoteur.Retirerlecordon avecprécaution.
250Conduiteetfonctionnment
Vérifierquelecordonde réchauffeurn'estpas endommagé.S'ilest endommagé,nepasl'utiliser. Contactevotre concessionnairepourle remplacer.Unefoisparan, vérifierquelecordonn'estpas endommagé.
3.Lebranchersuruneprisede courantalternatifde110volts avecmisealaterre.

Avertissement
Unemauvaiseutilisationducordonderéchauffeuroud'une rallongeputendommagerle cordonetdecefaitentraînerune surchauffeetunincendie.
- Brancherlecordondans unepriseatroisplotsdeservicepublicd'electricite protégéeparunefonction dedétctiondededefautemisealaterre.Uneprise (S
Avertissement(Suite)
sansmisealaterrepeut
provoquerunchoc
electrique.
- Aubesoin,utiliseruncordon derallongeétanche,à hauterésistance,d'une intensiténominalede15A. Lefaitdenepasutilisercordonderallongerecommandéenbonétatde fonctionnement, ou'l'utilisationd'uncordon derechauffeuroud'une rallongeenmauvaisétat, pourraitfairesurchauffer etprovoquerunincendie, desdommagesmatériels, unchocélectriqueetdblessures.
- Nepasfairefonctionnerle vehiculeaveclecordonde réchauffeurraccordéen permanenceauvécicule. Celapourraitprovoquerun (Suite)
Avertissement(Suite)
endommagementducordon deréchauffeuroudu thermostat.
Encoursd'utilisation,ne
paslaisserlecordonde
réchauffeurencontactavec
lespiècesoulesarêtes
vivesduvéhicule.Ne
jaamaisrefermerlecapotsur
lecordonderéchauffeur.
- Avantdedemarrerle vehicule, débrancherie cordon, REPLACERLE couvercedelapriseetfixer solidementlecordon. Maintenirlecordonéloigné despiècesenmouvement.
4.Avantdedemarrerlemoteur, s assurerdedebrancherlefil electriqueetdererangertel quilletaitpourletenirloin despiecesmobilesdumoteur, sinonilrisqued'etre endommagé.
Letempsdebranchementdu chauffe-liquidederefroidissement dependdeplusieursfacteurs. Demanderconseilaun concessionnairedelarégionoule vehiculeserastationné.
Prolongation d'alimentationdes accessoires
Certsainsaccessoiresduvéhicule peuvent têtreutilisésaprèslacoupureducontact.
Lesglaceselectriquesettoit ouvrant,silevehiculeenest equipope,restentopérationnels jusqu'a10minutesoujusqu'ace qu'uneportesoitouverte.
Lesystemeinfodivertissement continueafonctionnerpendant 10minutes, jusqu'acequelaporte duconducteursouritouverteou jusqu'acequelecontactsoitmisou placésurACC/ACCESSORY (accessoires).
Changementalaposition destationnement

Avertissement
Ilestdangereuxdequitterle
vehiculesilelevierdevitesses
n'estpascompletementengagéà
lapositiondestationnement(P)
etsilefreindestationnement
n'estpasfermementserre.Le
vehiculepeutrouler.Sivous
quittezlevhiculealorsquele
moteurtourne,levhiculepeutse
déplacersoudainement.Vousou
d'autrespersonnespourriezetre
blessés.Pourvousassurerquele
vehiculenebougerapas,meme
sivousétessurunterrai
relativementplat,observerles
consigneesuivantes.Danslacas
d'unvehiculeaquaTReroues
motrices,silaboftedetransfert
estenpositiondepointmort(N),
levhiculeestlibrederouler,
memesilelevierdevitessesest
alapositionde
(Suite)
Avertissement(Suite)
stationnement(P).S'assurerque laboitedetransfertestenprise. Sivoustractezuneremorque,se reporteraCaracteristiquesde conduiteetconseilssurle remorquage 念 293.
1.Maintenirlapédaledefrein enfonnée,puissererlefreindestationnement.VoirFreindestationnement 273
2.Maintenirleboutondulevier selecteuretpousserlevier versl'avantduvehiculeen positiondestationnement(P).
3.S'assurerquelaboite transfert(option)estaune vitssedemarcheavant-et nonaupointmort(N).
4. Tournerlaclédecontactpour couperlecontact.
252Conduiteetfonctionnement
5.Retirerlacléetl'emporteravec soi.Sivouspouvezquitterle vehiculeaveclaédecomtract enmain,levehiculeesten positiondestationnement(P).
Quitterlevéhiculeenlaissant tournlerlemoteur

Avertissement
Ilpeutéredangereuxdequitter
votrevehiculependantquele
moteurtourne.Votrevehicule
pourraitsoudainementse
déplacersilelevidervitesses
n'estpasparfaitementengagé à
laponitiondestationnement(P)
etlefreindestationnement
solidementsserré.
Silaboftedetransfertdevotre vehiculeaqatrarouesmotrices staupointmort(N),levhicule peutsemettrearoulermemesi lelevierselecteursetrouveala positiondestationnement(P). S'assurerdoncqquelaboftede
(Suite)
Avertissement(Suite)
transfertestengagedansune vitessesdemarcheavantetnon aupointmort(N).
Deplus, sivousquittezle
véciculependantquelemoteur
tourne, cedernierrisquede
surchaufferetmèmedeprendre
feu. Vousoud'autrespersonnes
pourriezêtreblessés. Nejamais
quitterlevéhiculelorsquele
motourtnoe, amoinsd'enétrte
absolumentoblige.
Sivousdevezquitterlevhicule pendanttelemoteurtourne, s'assurerqueleleviderdevitesses estalapositionP(stationnement) etquelefreindestannementest bienserre.AprésavoirdéplaceleviderdevitessesalapositionP (stationnement),maintenirlapédale defreinenfoncée.Ensuite,vérifier sileleviderdevitesessespeutéredéplacéhorsdelapositionP (stationnement)sansappuyersurle boutondulevier.Sitelestlecas,
celasignifiequelevidere vitessesn'etaitpasbienbloquéala positionP(stationnement).
Blocagedecouple
Sivousstationnezenpenteetque
vousn'engagezpacorrectementla
boitedevitiesesenpositionP
(stationnement),lepoidsdu
vehiculepeutexercertropdeforce
surlecliquetdestaanmmentdela
boitedevitieses.Ilvoussera
peut-etredifficlededplacere
levierdeseselectionhorsdela
positionP(stationnement).C'estce
qu'onappelleleblocagedecouple.
Poureviterleblocagedecouple,
serrerlefreindestationnement,
puisdéplacercorrectementlevier
deseselectionenpositionP
(stationnement)avantdesortirdu
vehicule.Poursavoircomment
proceder,sereporteràChangement
alapositiondestationnement 251
Quandvousesperàreprenerlaroute,deplacelerlevierdesélection horsdelapositionedstationnement(P)avantedessserrerlefreindestationnement.
Sünblocagedecouplesurvient,il peutetrenecessairedevousfaire pousserparunautrevehiculepour remonterlegerementlapenteafin dediminuierlapressionexercéesur lecliquetdestationnementdela boitedevitesses.Vouspourrez ensuitedéplacereleviderve vitesseshorsdelapositionP (stationnement).
Retraitdelapositiondestationnement(park)
Cevhiculeestequiped'un systemededeverrouillage electroniquedulevierdevitesses. Ledeverrouillagedulevider vitesseestconcupour:
- Empécherleretraitdelacléde contactsileleviderdélection n'occupepaslapositionde stationnement(P).
- Empécherlédéplacementdu levierdesélectionhorsdela positiondestationnement(P)a moinsquelecontactsoitmisetquelapédaledefreinsoit enforcée.
Poursortirdelapositionstestationnement(P)
1.Appuyersurlapedafeiren.
2.Appuyersurleboutondulevier desvitesses.
3.Déplacereleviderselection verslapositiondésirée.
S'iln'esttoujourpaspossiblede quitterlapositionde stationnement(P):
1.Relacherlapressionsurle levierdeselection.
2. Toutenmaintenantlapédale defreinenfoncéeeten appuyantsurleboutondu levierdevitesses, déplacere levierdevitesssurtoutesa coursepouri'engagersurla positiondestationnement(P).
3.Toutenmaintenantlapression surleboutonduleviderve vitesses,deplacereleviderve vitessessurlaposition souhaitee.
Sileproblémedechangement derapportsubsiste,levéhiculeodit étreréparédésquepossible.
Stationnement
Silevéhiculeestdóted'uneboite devitessesmanuelle,avantde quitterlevéhicule,déplacerelevier desélectionenmarchearrière(R) etserrerfermementlefreinde stationnement.Unefoislelevieren marchearrière(R)etlapédale d'embrayageenfonnée,couperle contact,retirerlacléétrelâcherla pédaled'embrayage.
Sivousdevezstationerdansune penteousivoustractezone remorque,sereporteralarubrique Caracteristiquesdeconduiteet conseilsssurleremorquage 念 293.
254Conduiteetfonctionnement
Stationnementau-dessus dematièresquibrulent

Avertissement
Desmatieresinflammablessont susceptiblesdetoucher despièceschaudesdusystemé d'échéementsituéesssousle vehiculeetdes'enflammer.Ne passegarersurdespapiers,des feuilles,del'herbesécheou d'autresmatièresinflammables.
Échépendementdu moteur

Avertissement
L'échéppementdumoteur contientdumonoxydedecarbone (CO),quiestinvisibleleetinodore. L'expositionauCOpeut provoquerunepertede conscienceeitmémelamort. Lesgazd'échéppementpeuvent pénétrerlevéhiculesi:
Levehiculetourneauralenti dansdeszonesmal ventilées(garages,tunnels, neigeprofondequipeut bloquerlacirculationdel'air souslacarrosserieoudans lestuyauxarriere).
L'échéppementssent mauvaisouémetunbruit étrangeoudifféré.
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Lesystemémed'échéappement fuiteinraisondelacorroSION oud'undégât.
- Lesystemed'échévement aétémodifie, endommagé ouréparédemanière incorrecte.
Lacarrosserieduvehiculepresentedestrousoudesouverturescauséspardedommagesoudesmodificationsaprès-ventequinesontpascompletementbouchés.
Sivoussdetectezdesémanations inhabituellesousivous suspectezquedesgaz d'échéppementpénètrentdansle vehicule:
- Neconduirequ'avectoutes lesglacescompletement abaisSES.
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Faireréparerlevéhicule immédiatement.
Nejamaisgarerlevehicule moteurtourtnantdansunlieucstelqu'ungarageouinimmeuble sansventilationd'airfrais.
Fairefonctionnerle véchiculependantqu'ilest enpositionde stationnement
Ilestpréférabledenepas stationnerlevéhiculeenlaissantle moteurenmarche.
Sivousquittezlevéhiculeetlaissez
lemoteurenmarche, vousdevez
suivrelesbonnesétapespourvous
assurerquelevéhiculenese
déplaceras.Sereporterà
Changementalapositionde
stationnement251et
Échappementdumoteur254.
Silevéhiculeestéquipéd'uneboîte devitessesmanuelle, sereporterà Stationnement 253.
Encasdestaionnentenpente etdetractiond'uneremorque,se reportera Caracteristiques de conduiteetconseilssurle remorquage293.
Boitedevitieses automatique
Selonl'equipement,ilexisteun temoinélectroniquedevierede positiondeboitdevitesessesplacedanslegrouped'instruments.Cet écrans'allumequandlaclédecontactesttournéeenpositiond'activation.

P: Cettepositionverrouillees rouesmotrices. Utiliserlaposition destationnement(P)endemarrant lemoteurparcequelevéhiculene peutsedéplacerfacilitation.En
256Conduiteetfonctionnement
cote, specialementsilevhiculeest tréscharge,vouspourriezconstater uneaugmentationdel'effort nécessairepourtquitterlaposition destationnement(P).Sereporterà «verrouillagedecouple», sous Changementalapositionde stationnement>251.

Avertissement
Ilpeutéredangereuxdequitter levéhiculesileleviderselectionn'estpascompletement enpositiondestatiationnement(p) aveclefreindestationnement fermementserre.Levéhicule deutrouler.
Nepasquitterlevéhiculelorsque
lemoteurestenmarche.Sivous
laisssezlemoteurturner,le
vehiculepourtraitsédéplacer
soudainementétvousblesseroublesserd'autrespersonnes.Pour
vousassurerquelevéhiculene
bougerapas,mémelorsquevous
voustrouvezsurunterrain
(Suite)
Avertissement(Suite)
relativementplat,toujoursserrer lefreindestationnentemeplacer lelevierdevitessesenposition destationnement(P).Sereporter àChangementalapositionnde stationnement 念 251et Caracteristiquesdeconduiteet conseilssurleremorquage 念 293.

Avertissement
Enquaterrouesmotrices,le vehiculepourrarouler librement-memesilelevidere vitesseestalapositionP (stationnement)-silaboitedetransfertestalapositionN(point mort).Ifautdonsc'assurerquela boitedetransfertestengageesur unrapportdeconduite,deux rouesmotricesHighouquatre rouesmotricesHighouquatre rouesmotricesLow-etnonpas
(Suite)
Avertissement(Suite)
alapositionN(pointmort).Se reporteralarubrique Changementalapositionde stationnement251.
R:Utilisercettepositionpour reculer.
Attention
LepassageenpositionR (marchearriere)lorsquele vehiculesedeplaceemarche avantpeutendommagerlaboite devitesses.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantieduvéhicule.Passeren positionR(marchearriere) uniquelyapresl'arrêtdu vehicule.
Pourdéplacerlevéhiculed'avanten
arrièrelorsqu'ilestembourbedans
laneige,laglaceoulesablesans
Conduiteetfonctionnement257
endommagerlaboitedevitesse,se reportera Silevheiculeestcoince 236.
N:Danscetteposition,lemoteur n'estpasrelieauxroues.Pour redemarrerlorsquelevhiculeroule déjà,utiliseruniquementlepoint mort(N).

Avertissement
Passerenvitesselsquele moteurtourneaunregimeelevé estdangereux.Silepiedne pressepasfremmentlapedale defrein,levehiculepeutse déplacrerésrapidement.IIpeut enrésulterunepertedecontrole etlevehiculepeutheurterdes personnesoudesobjectes.Nepas passerenvitesselsquele moteurtourneahautégime.
Attention
Quitterlapositionnde stationnement(P)oupoint mort(N)alorsquelemoteur tourneaunevitesseeleveepeut endommagerlabofofedevitesses. Lesréparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu vehicule.S'assurerquelemoteur netournepasavitesseelevee lorsquevouschangezderapport.
Attention
Unmessengerdetemperature elevatedelaboitedevitesses
peuts'affichersileliquidede
boiteautomatiqueesttropchaud.
Conduiredanscesconditions
peutendommagerlevhicule.
Arrerlemoteuretlefaire
tournerauralentipourrefroidirle
liquidedeboiteautomatique.Ce
(Suite)
Attention(Suite)
mssagedisparaitquandle liquidedeboiteautomatiquea suffisammentrefroidi.
D:C'estlapositiondeconduite normale.Sidavantagedepuissance estnecessairepourodpasser, enforcerlapedaled'accelerateur.
Lapositiondemarcheavant(D) peutetreutiliséepourtracterune remorque,transporterunecharge lourde,conduiresurdespentes abruptesouentoutterrain. Sélectionnerunegammeinférieure derapportsdeboitédevitéssessi laboitedevitesseschangetrop souvenirderapports.Sereporterà Modemanue>259.
Laretrogradationdelaboite de vitessessurunerouteglissante peutentrainerunderepage.Se reportera«Derapage», sousPerte decontrole227.
258Conduiteetfonjectionnement
Levéhiculepossedeunefonction destabilisationdechangementderapportquiajusteleschangements derapportauxconditionsdutrajet afinderéduirelafréquenceedes changementsderapport. Cette fonctiondestabilisationestconçue pourdétermineravantunpassage aurapportsupérieursilemoteurest capabledemaintenirlavitessedu vehiculeenanalysants les paramètrestelsquelavitessedu vehicule,lapositiondupapillonetla chargeduvéhicule.Silafonctionde stabilisationdéterminequela vitesseactuelleduvéhiculenepeut étremaintenue,laboîtenepasse pasaurapportsupérieurmais maintientlerapportencours.Dans certainscas,cecipeutsemblerun retarddechangementderapport alorsquelaboîtefonctionne normalement.
Laboitedevitiesesutilisede commandsadaptativesde changementderapport.Ces commandsadaptivescomparent enpermanencelesprincipaux parametresdechangementd reapportauxchangementsideaux
préprogramméesenregistrésdans l'ordinateurdelaboîtedevitesses. Laboîteeffectueenpermanece desadaptationspouraméliorerler rendementduvéhiculeenfonction desonmoded'utilisation, dela chargeduvéhiculeetdes changementsdetempérature. Pendantcescommandes adaptatives,lechangementdes rapportspeutsemblerdifferentétant donnéquelaboîtedevitesses déterminéesmeilleursréglages.
Encasdetresbasses températures,lechangementdevitesessespeutétretemporisé,permettantdeschangementsdevitesseplusstablesjusqu'au rechauffementdumoteur.Les changementsdevitessepeuvent étredvantageperceptiblesavec uneboitédevitessefroide.Cette différenceestnormale.
L:Cettepositionpermetla
sLECTIONd'unegammeraderapports
adaptesauxcirconstancesactuelles
dutrajt.SereporteràMode
manuel 259.
Attention
Lepatinagedesrouesoule
maintienduvéhiculeenplacesur
unplanincléenutilisant
uniquementlapédale
d'accélérateurpeut
d'endommagerlaboïte de
vitesses.Cetteréparationne
seraitpascouverteparla
garantiéduvéhicule.Sile
vehiculeestembourbé,nepas
fairepatinerlesroues.Enarrêtant
encôte,vouspouvrezutiliserles
freinspourimmobiliserle
vehicule.
Modenormaldefreinageen pente
Lefreinageenpenteenmode
normalestactivelorsquelevehicule
estdemarrémaisiln'estpasactivé
enmodedeseselectiondegamme.
llaideamaintenirlesvitessesdu
vehiculevoulueslorsdelaconduite
surunepentedes descendanteen
utilisantlemoteuretlaboitede
vitessespourralentirlevehicule.
Conduiteetfonctionnement259
Modemanuel
Modedesélectiondegamme

Cemodecontributeacommanderla boitedevitiesesetlavitessedu vehiculeenmontagneoulorsdela tractiond'uneremorqueenvous perpettantdeselectionnerune plagedésireederapports.
Mode'd'emploi:
1.Déplacerlelevierdevitectesses enpositionL(modemanuel).
2.Appuyersurlebouton+/-du levierdevitessespour selectionnerlagammederapportsdésiree enfonctiondesconditionsdecirculation.
Aveccuneboite8vitesses automatique,maintenirlesboutons +/-duselecteurpoursLECTIONnerla plagelaplushauteoulaplusbasse disponiblepourlavitesseactuelle duvehicule.
LorsquelevierdechangementedraportestdéplacédelapositionD(marchevant)alapositionL(modemanuel),unchiffres'affichea cotédelalettre,indiquantla gammeactuelledelaboïteveditesses.
Cechiffrereprsentelerapportle pluselevéquelaboïtedevitesses commandearenfonctionnantenL (modemanuel).Touslesrapports inférieursacechiffresont disponibles.Lorsqueles circonstancesdutrajetchangent,la boïtedevitessespeutrétrograder automatique.Parexpample, lorsquel5estselectionné,les rapportss1(1ere)à5(5eme)sont
sLECTIONnés automatiquement par laboǐtedevitesses. Cependant, le rapport6(6ème)nepeutétreutilisé avant d'utiliserleboutonplus/moins duleviersélecteurpourchangerde gamme.
Encasdemoteursesse,
lorsqueleleviersélecteurest
déplacédelapositionD(marche
avant)alapositionL(mode
manuel),unerétrogradationpeutse
produire.Lerapportencours
pendantledéplacementdulevier
sèlecteurdelapositionD(marche
avant)alapositionL(mode
manuel)déterminel'opportunité
d'unérétrogradation.Sereporterau
tableauquisuit.
260Conduiteetfonctionnement
Boiteautomatique6rapports
RapportavantDéplacementdela positionD(marchevant)àla positionL(modemulé) 6ème5 ème4è me3ème 2nde1è Gamagepréssdéplacementdela positionD(marchevant)àla positionL(modemulé) L4L4 L3L2L2 L1
Boite8vitessesautomatique
Rapportvant déplacementdela positionD(marche avant)alaposition L(modemanuel) 8ème7 ème6è ème5è 4ème3è ème2è è1è Gammeaplres déplacementdela positionD(marche avant)alaposition L(modemanuel)-Remorquage/transportnon engagé L6L6 L5L4L3 L3L2L1 Gamageaprès déplacementdela positionD(marche avant)àlposition L(modemanuel)-Remorquage/transportengagé L6L5 4L3L3 3L2L1
danslaneige.Lorsquelevéhicule està'arrêt,selectionnerL2en utilisantlemodedesélectionde gamme.Cecilimitelecouple transmisauxrouesetcontributea éviterlepatinagedespneus.
Lefreinagederapportn'estpas disponiblequandlemodede selectiondegammeestactif.Se reporteraModederemorquage 261.
L'utilisationdelafonctionselectiondegammedevitessesestcompatibleeavecl'utilisationdesmodesregulateurdevitesseautomatiqueetremorquer/tractor.
Attention Lepatinagedesrouesoule
maintienduvéhiculeenplacesur
unplaninclinéenutilisant
uniquementlapédale
d'accélérateurpeut (Suite)
Attention(Suite)
d'endommagerlaboitede vitesses.Cettereparationne seraitatpascouverteparla garantieduvehicule.Sile vehiculeestembourbe,nepas fairepatinerlesroues.Enarrétant encote,vouspouvrezutiliserles freinspourimmobilisierle vehicule.
Modetraction réduite
Silevhiculeenestequipe,lemodedefonctionnementencasdefaibleadherencecontribueaI'accelerationduvhiculelorsquelarouteestglissante,surverglasou
Modederemorquage
Selonl'equipement,lemode Remorquageajustelaconfiguration delaboitevitesessespourreduire lafrequencedeschangementderapports.Ceciamelioreles performances,lamaitrisesdu vehicule,etlerefroidissementdela boitedevitesseslorsdelaconduite surdefortesdescentes,d'un remorquageoudutransported lourdescharges.

262Conduiteetfonjectionnement
Activerétdésactiverlemode
remorquageenappuyantsurle
boutondelacolonnecentrale.
Quandumodederemorquageest
acté,untémoins'allumeau
grouped'instruments.
Voirlesrubriques Temoindemode deremorquage/transport 一 139et Routesonduleusesetdemontagne 一 234.
Sereporterégalementà «Mode remorquage» sousÉquipementderemorquage>299.
Silevéhiculeestequipéd'un moteurdiesel,leboutonde remorquageactivésimultanementlesystémedefreinsuréchappement. Sereporterà«Freinsur échappement» dansesupplément DieselDuramax.
Boitedevitieses manuelle

Siéquipéd'uneboîtemanuelle,ceci estleschemadepassagedes vitesses.
Attention
Nepaslaisservotremain
appuyeesurlelevierde
changementdevitessependant
laconduite.Celacreeune
pressionpouvantprovoquerune (Suite)
Attention(Suite)
usureprématéredelaboïte de vitesses.Lesréparationsn seraientpasprisesenchargepar lagarantieduvéhicule.
Attention
Nepaslaisservotrepipedappuyé surlapédaled'embrayage pendantlaconduiteoua'arret. Lespressionspeuventprovoquer uneusureprématureede l'embrayage.Lesréparationsne seraientpasprisesenchargepar lagarantieduvéhicule.
Attention
Unmessengerdebofoitedevitesses
chaudepeuts'affichersileliquide
deboftemanuelleesttropchaud.
Conduireahautevitessedansce (Su
Conduiteetfonctionnement263
Attention(Suite)
caspeutendommagerle
vécicule. Conduire à faible
vitesse' arrêtetmettrele
moteurauralentipourrefroidirle
liquidedeboîtemanuelle. Le
messages' effacelorsquele
vehicularelentietquelileliquide
deboîtemanuelleasuffisamment
refroidi.
Voicicommentutiliserlaboite de vitessesmanuelle:
Première(1):Appuyerafondsur lapédaéd'embrayageetpasseren 1(première).Ensuitemaisser remonterlentementlapédale d'embrayagelorsquevousenforcez lentementlapédaéd'accéléateur.
Vouspouvezpasserenpremière(1) silavitesseestinférieurea30km/h (20mi/h).Silevveculeestal'arrét etqu'ilestdifficiledepasseren première(1),placerleleviderselectionaupointmort(N)etlacher
lapédaled'embrayage.Enfonce naouveaulapédaled'embrayage.Passerensuiteenpremière(1).
Deuxieme(2):Appuyerjusqu'en buteessurlapedaed'embrayage toutenlaissantremonterlapedale d'accelerateuretpasseren seconde(2).Ensuite,laisser remonterlentementlapedale d'embrayagelorsquevousappuyez surl'accelerateur.
Troisieme(3),quatrieme(4), cinquieme(5)etsixieme(6):
Passerentroisieme(3),en quatrieme(4),encinquieme(5)et ensixieme(6)delamemefacon quepourladeuxieme(2).Laisser remonterlentementlapedale d'embrayagetoutenappuyantsur I'accéléateur.
Pourarrêter,relâcherl'accelérateur etappuyersurlapédaledefrein. Justeavantquelevéhiculene s'arrête,appuyersurlapédale d'embrayageainsiquesurlapédale defreinetpasseralapositionde pointmort(N).
Pointmort(N):Utilisercette positionlorsdudémarragedu moteuroulorsquequelui-citourneau ralenti.
Marchearriere(R):Pourfarme marchearriere,levehiculeétantà l'arrêtcomplet,appuyersurla pedaed'embrayage.Enfoncerle levierdesélectionenposition 3-4pointmort,puispasseren marchearriere(R).Sile changementdepositionestdifficile, laisserielevierdesélectionrevenir enposition3-4pointmortet relacherlapédad'embrayage. Ensuite,recommencerles opérationspourpasserenmarche arrière(R).Laisserlapédale d'embrayageremonlerentamenta mesurequevousenfoncezla pedaed'accéléateur.
Attention
LepassageenpositionR (marchearriere)lorsquele vehiculesedeplaceenmarche avantpeutendommagerlaboite (Suite)
264Conduiteetfonctionnment
Attention(Suite)
devitesses.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantieduvéhicule.Passeren positionR(marchearrière) uniquementaprésl'arrêtdu vehicule.
Utiliserlamarchearriere(R)etle freindestationnementpourgarerlevehicule.
Vitessesdepassage

Avertissement
Sionsauteunevitesseen
retrogradant, onpourraitperdrele
contróduvécicule. Onpeutse
blesseroublesserautrui. Nepas
retrograderdeplusd'unevitesse
alafois.
Témoindechangementdarapport
#
Cetémoins allumequandun passagederapportascendantest recommendepourunemeilleure economiedecarburant.Lechiffre indiqueparlaflèchemontrele rapportrecommandé.
Systèmesdeconduite
Quaterouesmotrices
Selonl'equipement,lesquatre rouesmotricesengagentl'essieu avantpourunetraction supplémentaire.
Attention
Nepasconduiresurdesroutes sèchesetlissesenenmodes4 ↑, ou 4 ↓pendantunepériode prolongée.Cesconditions peuventcauser:
- Surchauffe.
Fuited'huile.
- Dégatsauxcomposants internesetexternes de l'essieuvant.
- Usureprématéuredu groupemotoppropulseurdu vehicule.
Laconduiteen (4rouesmotrices gammehaute)ou (4roues motricesgammebasse)surune chausseepropreetschepeut:
Provoquerunebibration
ressentiedanslesystemede
direction.
Provoqueruneusure prematuréedespneus.
- Provoqueruneaugmentationdubruitdelatransmission.

Avertissement
S'ilestéquipédequatreroues
motrices, levéhiculepourrarouler
librementsilaboïtedetransfert
staupointmort(N), même
lorsquelelevierdechangement
devitessesestsurP
(stationnement).Vousou
quelqu'und'autrepourraïtse
blessergravement. S'assurerque
laboïtedetransfertesten
marcheavant-2 ↑,4↑,ou4↓ou (Suit
Avertissement(Suite)
serrerlefreindestationnement
avantdemettrelaboite
transfertaupointmort(N).Se
reporteràChangementàla
positiondestationnement251.
Attention
Unfonctionnementprolongéa grandevitésseen4 ↓peut endommagerlatransmissionou enréduireladuréedevie.
Lebruitel'a-coup'dengagementendéplaçantlesélecteurentrela position4 etlaposition4,oua partirdelpositionN(pointmort) lorsquelemoteurestenmarche, estnormal.
Endéplaçantlesélecteursur4 ↓, l'antipatinageetStabiliTraksont désactivés.Sereporterà Antipatinage/Contrôledelastabilité électronique>275.
Boitedetransfertélectronique

Utiliserleboutondelaboitede
transfert,prochéduvolant,pour
engageroudésengagerlemode
Quatrerouesmotricsetbénéficier
d'unétractionsupplémentaire.
Touslestémoinslumineux
clignotentpuiss'éteignent
momentanementlorsquelecontact
estmis.Létémoinlumineuxqui
resteallumeindiqueI'etatdela
boitédetransfert.
Silerepereindicateursurle commutateurnecorrespondpasau temoinlumineux,celasignifie
266Conduiteetfonctionnment
probablementelecommutateuraete déplacéalorsquelecontactétait coupé.
Lerepereindicateursurle commutateurdoitetrealigneavecle temoinlumineuxavantqu'un changementderapportpuisseetre commande.Pourcommanderun changementderapport,tournerle commutateurdelaboitedetransfert verslanouvellepositionssouhaitee.Letemoinlumineuxclignotealors pourindiquerequelechangement estencours.Lorsquele changementderapportesteffectue, letemoinlumineuxdelanouvelle positions'allume.Silaboitede transfertnepeutpaseeffectuern changementderapportcommande, ellerevientasondernierreglage choisi.
Partempsextrémementfroid,ilpeut étrenécessairederentalentirou d'immobiliserlevéhiculepour passerdela2 ↑ala4↑.
Ilsepeutquelesretrogradationsde 4 a21soientretardedeessenraison d'uneusuredespneusinégale,
d'unefaiblepressiondespneus, d'unechargeélevééduvéhiculeou detempératuresfroides.
Attention
L'engagementd'unrapportde boitedevitessesavantquele temoinlumineuxdudorequis n'aitcessedeclignoterpeut endommagerlaboitedetransert.
Lesparamétragessont:
N(pointmort):N'utiliserque
lorsquelevhicuedoitetre
remorqué.Sereporterà
Remorquaged'unvehiculerécreatif
397ouRemorquageduvhicule
396.
2 ↑(deuxrouesmotrices,gamme haute):Utiliserpourlaconduitesur laplupartdesvoiesetdes autoroutes.L'essieuavantn'estpas engagé.Ceréglageoffrelaffectiveeconomiedecarburant.
4 (quaterouesmotrices, gammebasse):Ceréglage engage l'essieuavantétédéléuren couplesupplémentaire.Choisir4 ↓ pourlaconduitet-terrainindansle sableprofond,laboueprofonde, oulaneigeprofonde,etenontant oudescendantdespentesraides. Lorsqu'ilestengagé,maintenirla vitteseduvéhiculeau-dessousde 72km/h(45mph).
Endéplaçantlesélecteursur4 ↓, l'antipatinageetStabiliTraksont désactivés.Sereporterà Antipatinage/Contrôledelastabilité électronique275.
4 ↑(quatrerouesmotrices, gammehaute):Utiliserlorsqu'une tractionsupplémentaireest nécessaire.L'essieuavants'engage etaidelorsdelaconduitesurdes routesenneigéesouverglacéeset enconduitetoutterrain.Levhicule peutetredepacédelaposition2 ↑ alaposition4↑pendantquele vehiculeestenmouvement.
Conduiteetfonctionnement267
Selectiondelaposition4↑
Tournerleboutonsurlaposition4! an'importequellevitesse supérieurea121km/h(75mph), saufapartirdelaposition4 Le témoinlumineuxclignotependantla selectionetsestabilisesurle réglagesélectionné.
Sélectiondelaposition2 ↑
Tournerleboutonsurlaposition2† àn'importequellevitesse, saufen sélectionnantunrapportàpartirde laposition4 ↓.
Selectiondelaposition4
Lorsque4+estengagé, conduirele vehiculeaunevitesseinférieurea 72km/h(45mph).
1.Lecontactdoitetremisetle vehicucedoitetrearretéouse déplacarmoinsde5km/h (3mi/h)aveclaboite de vitessessurN(pointmort). Ilestpréféablequelevéhicules sedéplaceentre1,6et 3,2km/h(1à2mi/h).
2. Tournerleboutonsurla position4 .Attendrequele témoinlumineuxdeposition4 cessedeclignoteravantde sélectionnerunrapportde boitédevitesses.
Siu投资额deboitedevitesses estengagete/ouquelevehiculese deplaceaplusde5km/h(3mph), letemoinlumineux4 clignote pendant30secondesetlerapport nes'engagepas.Apres 30seconds,laboitedetransfert sedepacesurlaposition4 ↑.
Tournerleboutonsurlaposition4 pourvoirletemoin.Levehicules deplaçantaunevitesseinférieurea 5km/h(3mph),etlaboite de vitessesetantsurlaposition N(pointmort),tenteranouveau d'engagerlerapport.
Pourquitterlaposition4
1. Pourquitterlaposition4↓,le vehicucedoitêtrearrêtéouse déplacaràmoinsde5km/h (3mi/h)aveclaboîtede
vitessesourN(pointmort)etle contactmis. llestpréféable quelevéhiculesédéplace entre1,6et3,2km/h (1à2mi/h).
2. Tournerleboutonsurla position4 Tou2. Attendre queletéminlumineuxde position4 Tou2 cessede clignoteravantdesélectionner unrapportdeboitede vitesses.
Sünrapportdeboitedevitesses estengagéet/ouquelevéhiculese déplaceàplusde5km/h(3mph), letémoinlumineux4 ↑ou2† clignotependant30secondes,mais lerapportnes'engagepas.Le vehiculesedeplacantàunevitesse inférieureà5km/h(3mph),etla boitedevitessesétantsurla positionN(pointmort),tenterà nouveau'engagerlerapport.
Passageaupointmort(N)
Poursélectionnerunrapport:
1.Garerlevéhiculesurunesurfaceplate.
268Conduiteetfonjectionnement
2.Serrerlefreinde stationnement,puisenfonceret haltenirlapedafebrein.Se reporteraFreinde stationnement 四 273.
3.Démarrerlevéhiculeoumettre lecontact.
4.Metrelevierdevitiesesau pointmort(N).
5.Embrayerlaboitedetransfert alaposition2 ↑.
6.Fairetournierleboutondela boitedetransfertdanslesens horaeaupoint(N)jusqu'ala buteete lamaintenirdanscette positionjusqu'acequele temoindupointmort(N) clignote,soitenviron 10secondes.Ensuite,relacher lentementleboutonversla position4. Letemoindepoint mort(N)s'allumequandle passageaupointmort(N)est effectue.
7.Lemoteurétantenmarche, vérifierquelaboitedetransfert estsurlapositionN(point
mort)enengageantlaboite de vitessessurlapositionR (marchearriere),ensuitesurla positionD(marcheavant). Aucunmouvementduvehicule nedoitetreperceptiblelorsdudéplacementdulevierdeboitedevitesses.
8.Couperlemoteuretmettrele contactsurlapositionACC/ ACCESSORY(accosiores).
9. Placerlelevierdevitesessesen positiondestationnement(P). SereporteràRemorquage d'unvehiculerecreatif>397.
10. Tournerlaclédecontacten positionLOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
Sortiedupointmort(N)
Poursélectionnerunrapport:
1.Serrerlefreindestationnement etappuyersurlapedales des freins.
2.Metrelecontactssansfaire demarrerlemoteur.
3.Metrelevierdevitesessesau pointmort(N).
4.Tournerleboutondeboitete transferturlaposition2 Lorsquelaboitedetransfert quittelapositiondepoint mort(N),letemoindepoint mort(N)s'eteint.
5.Desserrerlefreinde stationnement.
Attention
L'engagementd'unrapportde boitedevitessesavantqueletemoinlumineuxdudorequis n'aitcessedeclignoterpeut endommagerlaboitedetetransfert.
6.Démarrerlemoteuretpasser aurapportdevitessevoulu.
Boitedetransfertautomatique

Utiliserleboutondelaboite transfertprocheduvolantpour engageroudesengagerlemode Quatrerouesmotrices.
Touslestémoinslumineux
clignotentpuiss'éteignent
momentanementlorsquelecontact
estmis.Létémoinlumineuxqui
resteallumeindiqueI'etatdela
boitédetansfert.
Silerepereindicateursurle commutateurnecorrespondpasautemoinlumineux,celasignifie
probablementelecommutateuraete déplacealorsquelecontactetait coupé.
Lerepereindicateursurle commutateurdoitetrealignéaveclete moinlumineuxavantqu'un changementderapportpuisseetre commande.Pourcommanderun changementderapport,tournerle commutateurdelaboitedetransfert verslanouvellepositionssouhaitee. Letemoinlumineuxclignotealors pourindiquerequelechangement estencours.Lorsquele changementderapportesteffectue, letemoinlumineuxdelanouvelle positions'allume.Silaboitede transfertnepeutpaseeffectuerun changementderapportcommande, ellerevientasondernierreglage choisi.
Lesparamétragessont:
N(pointmort):N'utiliserque
lorsquelevhicucedoitetre
remorque.Sereporterà
Remorquaged'unvehiculerecreatif
397ouRemorquageduvhicule
396.
2 ↑(deuxrouesmotrices,gamme haute):Utiliserpourlaconduitesur laplupartdesvoiesetdes autoroutes.L'essieuavantn'estpas engagé.Ceréglageoffrelaffectiveeconomiedecarburant.
AUTO(quatrerouesmotrices automatique):Utiliserlorsqueles conditionsd'adherencedela chausseesontvariables.En conduisantenpositionAUTO, I'essieuavantestengageteIa puissanceduvehiculeest automatiquementtransmiseaux rouesavantetarriereenfonction desconditionsdeconduite.Ce réglageoffreuneconomie de carburantlegerementinférieureala position2↑.
NepasutiliserlemodeAUTO, selonl'équipement,pourstationner surunepenteraideàfaible adhérencerecovertepareexample deglace,deneige,deboueoude gravier.EnmodeAUTO,seules les rouesarrièremaintiennentle vehiculepoureviterqu'ilglisse lorsqu'ileststationné.Lorsd'un
270Conduiteetfonctionnement
stationnementsurunepenteraide, utilis4 pourmaintenirlesquatre rouesengagées.
4 ↑(quaterouesmotrices, gammehaute):Ceréglageengage l'essieuvant. Utilisercetteposition quanddelatractionsupplémentaire estnecessaire, surdesoutes enneigéesouverglacées, ouhors route,parexample.
4 (quaterouesmotrices, gammebasse):Ceréglage engagel'essieuavantétédéléuren couplesupplémentaire.Choisir4 ↓ lorsdelaconduiteentout-terrain dansableprofond,laboue profonde,oulaneigeprofonde,et enmontantoudescendantdes pentesraides.
Endéplaçantlesélecteursur4 ↓, l'antipatinageetteStabiliTraksont désactivés.Sereporterà Antipatinage/Contrôledelastabilité électronique275.
Selectiondelaposition4 ↑ou AUTO(automatique)
Tournerleboutonsurlaposition4 ouAUTOàn'importequellevitesse, saufapartirdelaposition4 Le témoinlumineuxclignotependantla selectionetsestabiliselsquelere rapportestengagé.
Sélectiondelaposition2 ↑
Tournerleboutonsur2 n'importequellevitesse, saufors
d'unchangementderapportapartir
delaposition4 . Letémoin
lumineuxclignotependantla
sélectionetsestabiliselsorequele
rapportestengagé.
Sélectiondelaposition4
Lorsquelaposition41estengagée,**
maintenirlavitesseduvéhicule
au-dessousde72km/h(45mph).
Pourpasseralaposition4
1.Lecontactdoitêtremisette vehicucedoitêtrarretéouse déplacaràmoinsde5km/h
(3mi/h)aveclaboite de vitesssourN(pointmort). Ilestpréféablequelevéhicule sedéplaceentre1,6et 3,2km/h(1à2mi/h).
2.Tournerleboutonsurla
position4 .Attendrequele
témoinlumineuxdeposition4 cessedeclignoteravantde
sélectionnerunrapportde
boitdevitesses.
Attention
L'engagement'unrapportde boitedevitessesavantquele temoinlumineuxdumoderequis n'aitcessedeclignoterpeut endommagerlaboitededetransfert.
Siu投资额deboftedevitesses estengagete/ouquelevehicules déplaceàplusde5km/h(3mph), letémoinlumineux4 ↓clignote pendant30secondesetlerapport nés'engagepas.Àpres 30secondes,laboitedetransfert sedéplacesurlaposition4 ↑.
Tournerleboutonsurlaposition4↑ pourafficherletemoin.Levehiculesedeplacantàunevitesse inférieurea5km/h(3mph),etla boitedevitiesesétantsurla positionN(pointmort),tenterà nouveauud'engagerlerapport.
Pourquitterlaposition4
Poursélectionnerunrapport:
1.Levhiculedoitetrearreteou sedéplacaràmoinsde5km/h (3mi/h)aveclaboiteved vitesssourN(pointmort)etle contactmis.llestprétablequelevhiculesedeplace entre1,6et3,2km/h (1a2mi/h).
2.Tournerleboutonsurla position4 AUTOou2↑. Attendrequeletémoin lumineuxdeposition4 AUTO ou 2 cessedeclignoteravant desélectionnerunrapportde boftedevitieses.
Attention
L'engagementd'unrapportde boitedevitesesavantquele temoinlumineuxdumoderequis n'aitcessedeclignoterpeut endommagerlaboitededetransfert.
Siu投资额deboitedevitesses estengagete/ouquelevehicules deplaceaplusde5km/h(3mph), letemoinlumineux4 ,AUTOou2 clignotependant30seconds,mais lerapportnes'engagepas.Le vehiculesedeplaçantaunevitesse inférieurea5km/h(3mph),etla boitedevitessesétantsurla positionN(pointmort),tentera nouveauud'engagerlerapport.
Passageaupointmort(N)
Poursélectionnerunrapport: 1.Garerlevéhiculesurune surfaceplate.
2.Serrerlefreinde stationnement,puisenfonceret haltenirlapedafebrein.Se reporteraFreinde stationnement 四 273.
3.Démarrerlevéhiculeoumettre lecontact.
4.Metrelevierdevitiesesau pointmort(N).
5.Embrayerlaboitedetransfert alaposition2 ↑.
6.Fairetournerleboutondela boitedestransfertdanslesens horaireaupoint(N)jusqu'ala buteete lamaintenirdanscette positionjusqu'acequele temoindupointmort(N) clignote,soitenviron 10secondes.Ensuite,relacher lentementleboutonversla position4. Letemoindepoint mort(N)s/allumequandle passageaupointmort(N)est effectue.
7.Lemoteurétantenmarche, vérifierquelaboitedetransfert estsurlapositionN(point
272Conduiteetfonctionnement
mort)enengageantlaboite de vitessessurlapositionR (marchearriere),engager ensuite laboitedevitessessur lapositionD(marcheasant). Aucunmouvementduvehicule nedoitetreperceptiblelorsdudéplacementdulevierdeboite devitesses.
8.Couperlemoteuretmettrele contactsurlapositionACC/ ACCESSORY(accossoires).
9. Placerlelevierdevitessesen positiondestationnement(P). SereporteràRemorquage d'unvehiculerecreatif 397.
10.Couperlecontact.
Sortiedupointmort(N)
Poursélectionnerunrapport:
1.Serrerlefreindestationnement etappuyersurlapédaledes freins.
2.Metrelecontactssansfaire demarrerlemoteur.
3.Metrelevierdevitiessau pointmort(N).
4. Tournerleboutondeboitede
transfertsurlapositionchoisisie.
Lorsquelaboitedetransfert
quittelapositiondepoint
mort(N),letemoindepoint
mort(N)s'eteint.
5.Dessererlefreinde stationnement.
6.Démarrerlemoteuretpasser aurapportdevitessevoulu.
Freins
Systèmedefreinage antiblocage(ABS)
Cevéhiculeestequipéd'un systémedefreinageantiblocage (ABS). Cesystemedefreinage antiblocageestunstème perfectionnédefreinage électroniquecontribuantaéviterundérapagalasuite'dunfreinage.
Lorsquelevéhiculecommenceà rouler,l'ABSseverifielui-meme. Unbruitdemoteurouundéclic momentanépeutsefaireentendre pendantcetteverificatonpeut memeconstaterunleger mouvementdelapedaledefrein. Ceciestnormal.

Encasdedefaillancedel'ABS,ce temoinresteraallumé.Sereporterata Temoindesystemedefreinage antiblocage 138
Enroulantensecuritésurune
chausséehumide,s'ildevient
necessairedefreinerbrusquement
etdecontinuerafreinerpouroéviter
unobstacleimprévu,unordinateur
detectequelesrouestournent
moinsvite.Siuneroueestsurle
pointd'arrerdetourner,
l'ordinateuractionneséparémentles
freinsdechaqueroue.
L'ABSpeutmodifierlapressiondes freinssurchaqueroue,selonles besoinis,plusvitequenepourraitle faireleconducteur.Cecipeut permettredecontourerunobstacletoutenfreinantfort.
Lorsd'unfreiage,l'ordinateur continueaerecevoirdesmisesajour surlavitessesdesrouesetcontrôle lapressiondefreinageenfonction decesdonnées.
Serappelerquel'ABSnemodifie paslemptempsnécessaireralapose dupiedsurlapédaledefreinetne
diminuepastoujoursladistance d'arrêt.Sivoussuivezdetroppres levéhiculedevantvous,vous n'aurezpasletempsdefreinersice vehicularentous'arrête soudainement.Ladistanceséparant vousrevéhiculedesautresdoitètreet suffisante pourvouspermettrede vousarrêter,mémesivotrevéhicule estéquipéd'unABS.
Utilisationdel'ABS
Nepaspongperlesfreins. Tenirla pedaledefreinsolidementenfoncée etlaisserledispositifd'antiblocage travailler.Vouspouvezentrende fonctionnerlapompeoulemoteur dusystemedefreinageantiblocage etressentirunepulsationdela pedaledefreinage.C'estnormal.
Freinaged'urgence
L'ABSvouspermetdebraquerles rouesetfreinerenmémetemps. Dansdenombreusessituations d'urgence,lefaitdepouvoirdiriger levéhiculeseraplusutilequeleillesleurdesfreinages.
Freindestationnement

Poursserrerlefreinde stationnement,maintenirlapedale desfreiinsordinairesenfoncée,puis enconcerlapedaledufreinde stationnement.
Silecontactestmis,letemoindusystemedefreinages'allumera.Sereporteralarubrique Temoindusystemedefreinage137.
274Conduiteetfonctionnement
Attention
Conduirealorsquelefreinde stationnementestsserrepeut causerlasurchauffedusysteme defreinageetdel'susage prematuréoudesdommages auxpiècesdusysteme.S'assurer quelefreindestationmentest complètementdesserréetquele temoindufreinsteteintavantde conduire.
Pourdesserrerlefreinde stationnement,maintenirlapédale defreinageordinaireenfoncée,puis enforcerbrièvementlapédaledu freindestationnementjusqu'asentir lerelachementdelapédale.Retirer lentementlepipddelapédalede freindestationnement.Silefreinde stationnement'estpasdesserré lorsquevouscommencezà conduire,letémoindusystemede freinageclignoteetuncarillon retentitpourvousavertirquelinefrein destationnementestencoreserre.
Sivoustirezuneremorqueetque
vousstationnezdansunecôte,se
reporterà Caracteristique de
conduiteetconseilssurle
remorquage 293.
Aideaufreinage
Lesystémed'assistanceaufreinage
concupouraiderleconducteurs
d'unarrêtoud'unralentissementdu
vehiculeencasd'urgence.Ce
systèmeutiliselemodule
commandehydraulicusidesfreins
dusystémedestabilitépour
compléterlesystémed'assistance
desfreinslorsqueleconducteur
enfoncérapidementetavecforcela
pédaledefreinafinderalentiou
arrêterrapidementlevéhicule.Le
modulédecommandehydraulic
desfreinsdusystémedestabilité
augmentelapressiondesquatre
freinsduvécliculejusqu'aceque
I'ABSsoitactivé.Delégères
trépidationsdelapédaledefrein
sonnormalesetleconducteurdoit
continueràappuyersurlapédale
lorsquelesconditionsl'exigent.Le
systémed'assistanceaufreinagese
désengageautomatiquement lorsquelapedaledefreinest relachéeouquelapressionsurla pedaledefreindiminuerapidement.
Aideaudémarragesur pente
Cevéhiculeestequipéd'une
fonctiond'assistanceaudémarrage dansunecôte(HSA),quipeutétre
utilelorsquelevéhiculeestàl'arrét
dansunecôtesuffisamment
importantepouractiverlaHSA.
Cettefonctionvisaempécherle
vêhiculederoulerversl'avantou
l'arrièrelorsdudépart.Lafonction
HSAserautomaquementactivée
unefoisqueconducteura
complètementimmobilisé
vêhiculedansunecôte.Pendantla
périodedetransitionentrele
momentoúleconducteurrelâchela
pédaledefreinetdémarrepour
accelererdansunepente,la
fonctionHSAmaintientlapression
defreinagependantdeuxsecondes
aumaximum,pours'assurerqu'il'n'y
apasderoulis.Lesfreinssont
automaquementrelâchéslorsque
lapédaled'accelerateurest appliquéedansundélaide deuxsecondes.Lafonctionn'est pasactivéesilevéchiculeesten marcheavant(D)etqu'ildescend unecôteouenmarchearrière(R) etqu'ilmonteunecôte.
Systèmes de commandede suspension
Antipatinage/Contrôle de lastabilitéélectronique
Fonctionnementdusystème
Levéhiculeestéquipéd'unsystème antipatinage(TCS)etStabiliTrak MD unsystémedecontrôleélectronique delastabilité.Cessystemes contribuentalimiterlepatinagedes rouesetaidentleconducteuragardogerlecontrôle,specialementsur desrouteglissantes.
LafonctionTCSs'activeencasde détctiondupatinageoud'undebut deperted'adhérencedel'unedes rouesmotrices.Lorsquececiarrive, lafonctionTCSappliqueesfreins auxrouesquipatinentetréduitla puissancedumoteurpourlimiterle patinage.
StabiliTrakestactivelorsquele vehiculedetectedunediffere entrelatrajectoireprévueetla
directionquelevehiculeestentrain
deprérend.StabiliTrakapliquedeme
manièresélectiveunepressionde
freinagesurl'undesfreinsderoue
duvéciculepouraiderleconducteur
adirigerlevéhiculedansla
directionvoulue.
Silerégulateuratomatique de vitesseestutilisétsil'antipatinage oulafonctionStabiliTrakcommence àlimiterlepatinage,lerégulateur devitesseautomatiqueest désengage.Lerégulateurdevitesse automatiquepeutetremerisen fonctionlorsquel'étatdela chausséelepermet.
Lesdeuxsystemessontmisen fonctionautomaquementlorsquele vehiculedemarreetcommencea rouler.Lessystemespeuvent s'entendreousepercevoirpendant lefonctionnementoupendantles verificationsdediagnostic.Ceciest normaltesignifiepas'lexistence d'unproblmeduvhicule.
Ilestrecommandédelaisserles deuxystemèmesenfonctionpendant lestrajectsnormaux,maisilpeut s'avérénécessairededésactiverla
276Conduiteetfonctionnement
fonctionTCSsilevhiculeest embourbédanslesable,laboue,la glaceoulaneige.SereporteràSi levéhiculeestcoincé 236 etala descriptiondeladésactivationete l'activationdesysteme,plusloin danscechapitre.
Lorsquelaboitedetransfert(selon l'equipement)estsurquateroues motricesgammebasse,lesysteme destabilitéestautomatiquement désactivé s'allumedansle grouped'instruments.Danscecas, lacommandedetractionasservieet leStabiliTraksontautomatiquement désactivés.

Lalampeindicatricedesdeux systemessesetrouvedanslegroupe d'instruments.Cettelampe:
- ClignotelorsquelafonctionTCS limitelepatinagedesroues.
- Clignotelorsquelafonction
StabiliTrakestactivée.
- S'allumeetresteallumé lorsqu'unsysteme fonctionnepas.
Siunsystèmes'allumepasoun'estpasactivé,unmessage s'afficheaucentralisateur informatiquedebord(CIB)et s'allumeetresteallumépoursignalerquelesystemeestésactiveteinaidepasleducteuramaintenirlecontrôle. Levehiculepeutroulermaisla conduitedoitètreadaptéeen consquence.
Si s'allumeutresteallumé:
1.Arrerterlevhicule.
2.Couperlemoteuretattendre 15seconds.
3.Démarrerlemoteur.
Conduirelevéhicule.Si s'allume
etresteallumé,levéhiculepeut
exigerdavantagedetemspour
diagnostiqueleproblème.Sila situationpersiste,consultervotre concessionnaire.
Désactivationetactivationdusysteme

LeboutonpourlessystemesTCS etStabiliTraksetrouvesurla colonnecentrale.
Attention
Nepasfreinerouaccelerer
fortementaplusieursreprises
quandleTCSesthorsfonction.
Latransmissionduvehiculepeut
etreendommagee.
PourdésactiverlafonctionTCS
uniquement, presseretrelacher
Off.
LetémoinTractionOff(antipatinage
désactive) estaffichéaugroupe
d'instruments.Pourremetretn FonctionleTCS,presseretrelacher 8. LetemoinTractionOff (antipatinagedesactive) du grouped'instrumentss'eteint.
SileTCSlimitelepatinagedes roueslorsque estenfoncé,le systèmen'estpasmishorsfonction avantl'arrétdupatinagedesroues.
Pourdésactiversimultanéments
fonctionsTCSetStabiliTrak,
maintenirenfoncé jusqu'aceque
letémoinTractionOff(antipatinage
horsfonction) etletémoin
StabiliTrakOff(StabiliTrakhors
fonction)s/allumentetrendent
allumésaugrouped'instruments.
PourremettreenfonctionleTCSet
StabiliTrak,presseretrelacher LestémoinsTractionOff set
StabiliTrakOff dugroupe
d'instrumentss'éteignent.
LesystemeStabiliTraks'active automatiquesilevéhicule dépasse56km/h(35mi/h).Le systemeTCSrestealorsdésactivé
tantqueleconducteurn'apas appuyesur ouquelecontacta pasétécoupépuisrétabli.
L'ajoutd'accessoirespeutavoirun impactnégatifsurlerendement du vehicule.SereporteràAccessoires etmodifications 313.
Aideaudémarrageen côte(HDC)
Selon'l'équipement, lafonctionHDC peuttreutiliséeenroulanten pente. Ellerègletmaintientla vittesedduvéhiculeendescendant unefortepenteenmarcheavantou enmarchearrière.
LecommutateurHDCsetrouvesur l'emplementcentral,sousles commandesdeclimatisation.
Appuyersur pouractiverou désactiverlafonctionHDC.La vitsseduvéhiculeoditetre inférieureà60km/h(37mi/h).

LetémoinHDCs'allumeaugroupe d'instrumentspendantl'activitédela fonction.
LafonctionHDCpeutmaintenirles vitessesduvéhiculeentre4et 30km/h(3et19mi/h)dansune penteégaleousupérieureà 10% . LeclignotementdutémoinHDC indiquequelesystemeapplique activementsfreinspourtmaintenir lavitesseduvéhicule.
Lavitesseinitialersdel'activation duHDCestretenue.Ellepeutetre augmenteoudiminueeen appliquantlapedad'accelerateur oudefrein.Depluspetitsreglages delacommandedevitesseHDC peuvent'treeffectuesaumoyen desboutonsverslehautouverse basdurégulateurdevitesse. Chaquepressionsurlatouche +RESa augmentelavitessereglee de0,8km/h(0,5mph)etchaque
278Conduiteetfonctionnement
pressionsurlatoucheSET-diminue lavitesseresegleede0,8km/h (0,5mph).Cettevitesereseglee devientlanouvellevitesse parametre.
LafonctionHDcresteactiveentre 30et60km/h(19et37mi/h). Cependant,lavitesseduvéhicule nepeutétrerégléeouaintenu danscetteplage.Lafonctionest désactivéeautomaquementsila vitsseduvéhicuédépasse 80km / h(50mi / h) ou60km/h (37mi/h)pendantmoinsde 30seconds. doitétrepressa neueaupourtréactiverla fonctionHDC.
Lorsquelafonctionestactivée,sila vitsseduvéhiculedépasse 30km / h(19mi / h) etestinférieurea 60km / h(37mi / h) ,unmessage s'afficheauCIBafindedemander auconducteurdediminuera vitessepourlefonctionnementdusystemeHDC.
Lerégulateurdevitesse automatiquenefonctionnepas lorsqueleHDCestactivéetquela vitsseduvéhiculeestinférieurea 40km / h(25mph)
Différentielàglissement limité
Selonl'equipement,ledifferentiel autobloquantaglissementlimite peutapporterdivantagedetraction surneige,boue,glace,sableou gravier.lIfonctionnecomme un essieustandardlaplustudetemps,maislorsquelatractionestfaible, cettefonctionpermétalaroue motriceoffranteplusdetractionde deplacerlevehicule.Pourles vehiculesequipésduférentiel autobloquantaglissementlimite, conduitsenconditionsdifficiles,le liquidédessieuarrieredoitêtre changé.SereporteràProgramme entretien416.
Régulateurdevitesse automatique
Lerégulateurdevitessepermetde
maintenirunevitessesupérieureou
egalea40km/h(25mi/h)sans
avoiralaisserlepiedsur
l'accélérateur.Lerégulateurde
vitessenefonctionnepasades
vitessesinférieuresa
40km/h(25mi/h).

Avertissement
L'utilisationdurégulateur automatiquedevitessepeutérdangereuselorsquevousnpouvezpasconduireentoute sécuritéaunevitesseconstante. Nepasutiliserlerégulateurdevitesseautomatiquesurdres routesinueusesoudansdcsconditionsdecirculationdense.
Ilpeutérdangereuxd'utiliserle régulateur automatiquedevités surdesoutesglissantes,cardes changementsrapides
(Suite)
Avertissement(Suite)
d'adhérencedespneuspeuvent
causerunglissageexcessifdes
roues,étvouspourriezperdrele
contrôleduvécicule.Nepas
utilisérlerégulateur automatique
devitessesurlesroutes
glissantes.
Silevhiculeestequiped'uneboite devitessesmanuelle,lerégulateur devitesseautomiquesteactif encasdechangementdevitesse. Lerégulateurestdésactivési l'embrayageestenfoncépendant plusieursseconds.Silerégulateur devitesseestutiliséétquele systémedecontroledetraction (TCS)oulesystemeStabiliTrak commencealimiterlepatinagedereoule,lerégulateurdevitessese désengage automatique.Voir Antipatineg/Contréledelastabilité électronique275.Siunealertede collisionintervientquandle régulateurdevitesseestactivé,ce
regulateurestdesengage.Voir Systemedalertdecollisionavant 284.Quandlesconditionsdela routevouspermettend'lutiliser anewoueuentoutesecurite,le regulateurditessepeutetre reactive.
SilafonctionControlledevitesseen
desente(HDC)figureparmi
I'equipement,lerégulateurde
vitesseautomatiquedesengagesicettefonctionestactive.
Sivousfreinez,leregulateurdevitessesedesengage.

:Appuyerpouractiverou
desactiverlesysteme.Untemoin
blancs'afficheaucombiné
d'instrumentsquandlerégulateur
devitesseautomatiqueestactif.
+RES(reprise):Siunevitessede consigneestmémorise,appuyer brievementpourrepreneacette vitesseouappuyeretmaintiner enfoncépouraccélérer.Sile régulateurdevitesseestdejáactif, l'utiliserpouraugmenterlavités duvhicule.
RÉGLAGE::Appuyerbrièvement poursélectionnerlavitésseet activerlerégulateurdevitésse automatique.Silérégulateurde vitesseestdéjàactif,utiliserla fonctionpourdiminuergavitessesedu vehicule.
:Presserpourdsactiverle regulateurdevitessesanseffacer lesparametresdelavitessedela mémoire.
280Conduiteetfonctionnement
Réglagedurégulateurdevitesse
Si Desten marchequandin'est pasutilise, SET-ou+RESpourrait etrepresseeetactivlerégulateur. Laisserdésactivelorsquele régulateurdevitessen'estpas utilisé.
1.Appuyersur pouractiverle régulateurdevitesse.
2.Accelererjusqu'alavitesse desirede.
3.PresseretrelachcherSET- (RÉGLAGE).
4.Releverlepiede l'accéléateur.
Letémoindurégulateurdevitésse automatiqueugroupe d'instrumentsdevientvertapresque lerégulateurdevitésseaétéregle alavitessesésirée.Sereporterà Combinéd'instruments(Version supérieure)126ouCombined'instruments(Debase)129.
Reprised'unevitessesemorisée
Silerégulateurdevitesseestréglé alavitessevoulueetquevous freinezouque estpressé,le régulateurdevitesseest désengagé,maisiln'effacepasla vitesseregléedelamémoire.
Unefoisquelavitesesseatteint environ40km/h(25mi/h)ouplus, appuyerbrièvementsur+RES.Le vehiculerevientasavitesseresgelée precedente.
Accélérationaumoyendurégulateurdevitesse
Silerégulateurdevitéseestdéjá activé:
- Presseretmaintenir+RES enfoncéjusqu'acequela vitssedésiréesoitatteinte,puis lerelâcher.
Pouraugmenterlavitessedu vehiculeparpetitsincrementes, appuyerbrievementsur+RES. Achaquepression,levhicule accelerèd'environ 1,6km/h(1mi/h).
Lerelevéducompteurdevités peutetreaffichéenunités impérialesoumétriques.Voir Centralisateurinformatiquedebord (CIB)(Debase)144ou Centralisateurinformatiquedebord (CIB)(Versionsupérieure)148.La valeurdd'incrementutiliséedépend desunitésaffichées.
Décelérationaumoyendurégulateurdevités
Silerégulateurdevitesseestdéjá activé:
- PresseretmaintenirSET—jusqu'acequelavitesse inférieuredesireresoitatteinte, puislerelacher.
- Pourralentirparpetits
incréments, appuyerbrièvement surSET-.Achaquepression, levéhiculeralentitd'environ 1,6km/h(1mi/h).
Lerelevéducompteurdevités peutetreaffichéenunités impérialesoumétriques.Voir Centralisateurinformatiquedebord (CIB)(Debase) 144ou Centralisateurinformatiquedebord (CIB)(Versionsupérieure) 148.La valeurdd'incrementutiliséédépend desunitésaffichées.
Dépassementd'unvehiculeavec lerégulateurdevitesse
Utiliserlapedaed'accelerateur pouraugmenterlavitessesedu vehicule.Enrelachantlepedela pedale,levehiculeralentitjusqu'ala vitessesdecroisiereprécedemment selectionnée.Toutenappuyantsur lapedaed'accelerateuropeu après l'avoirrelachepour désactiverlerégulateur automatique devitesse,unebrvepressionsur SET-rétablitlerégulateurde vitesseautomatiquealavitesse actuelleduvehicule.
Utilisationdurégulateurdevitesseencôte
Lerendementdurégulateurde vitesseautomatiquedanslscôtes dépenddelavitesseduvéhicule, delachargetransportéeetdela raideurdelapente.Sivousmontez despentesabruptes,vousdevrez peut-étreappuyersurl'accéléateur pourmaintenirvotrevitesse.Enles descendant,vousdevrezpeut-etre freinerourétrograderpourtmaintinir unevitessesereduite.Silapédaledefreinstappliquée,leregulateurde vitesseautomatiqueésesengagera.
Arrêtdurégulateurdevités
llexistequatrefaconsdedésactiver
lerégulateurdevités:
Appuyerlegerementsurlapedaledefrein.
Appuyersur
Appuyersurlapedale d'embrayagependantpluseurs secondesoumettrelaboite de vitessesaupointmort(N).
- Pourdésactiverlerégulateurdevitesseautomatique,appuyersur.
Effacementdelamémoire régulateurdevités
Appuyersurlebouton Ooucouper lecontactpoureffacerlavitesse regleduredugulateurdevitessed lamemoire.
282Conduiteetfonctionnement
Systèmes d'assistanceau conducteur
Caméraàvisionarrière

Avertissement
Laoulescamerasnecaptentpas lesenfants,lespiétons,les cyclistes,lacirculation transversale,lesanimauxettous lesobjetssituéshorsdeleur champdevision,sousle pare-chocsousouslevéhicule. Lesdistancesindiquéespeuvent étredférentesdesdistances réelles.Nepasconduireou stationnerlevéhiculeenutilisant uniquementcetteouces cameras.Toujoursverifier derrièrelevéhiculeetautour avantdeconduire.Nepas prendrelesprécautions appropriéespeutcauserdes blessurespouvantétremortelles ouendommagerlevéhicule.
LesystemeRVCestconcupour
aiderleconducteurenmarche
arriereenaffichantunevisiondela
zonederrierelevehicule.Lorsquele
contactestmisetqueleconducteur
selectionnelamarchearriere(R),
I'imageveideos'affiche
automatiquemental'écran
d'infodivertissement.L'écran
d'infodivertissementpasséal'écran
précedentaprésquatrescondes
environunefoisquelevehiculea
quittelapositiondemarche
arrière(R).
L'écranprécièdentpeutétreaffché plusrapidementdel'unedes manierressuivantes:
- Appuyersurunetouchenon programmabledusysteme infodivertissement.
- Passerenpositioned stationnement(P).
LafonctionRVCfonctionnemalsile hayonestabaissé.Danscecas,ne pasutiliseresystème.
Directives
LesystemeRVCpeutpréssenterune lignedirectriceensurimpressionqui permetauconducteurd'alignerson vehiculelorsqu'ileffectueune marchearrieredansuneplace stationnement.
Pouractiveroudésactiverles directives:
1.Passerenpositioned stationnement(P).
2. ToucherPARAMETRESurlapaged'accueildel'affichaged'infodivertissement.
3.SélectionnerCaméarrière.
4.SélectionnerLignesde guidage,puissélectionnerOff (désacté)ouOn(activé).
Messagesd'erreurdelacamera devisionarriere
RéPARERLESYSTÉMEDE CAMÉRADEVISIONARRÊIRE:
Cemessagepeuts'afficheral'écran d'infodivertissementlorsquele systèmefonctionnemal.
Consultervotreconcessionnaireen casdetoutautreproblèmeousiun problèmepersiste.
Emplacementdelacamérade visionarrière
Lacamérasetrouveendessousde lapoignéedehayon.
Lazoneafficheeparlacameraest limite.L'ecrann'affichepasles objetsquisetrouventaproximite d'undescoinsoususle pare-chocsetpeutvarierselon l'orientationduvehiculeoules conditionsdelaroute.Lesimages afficheespuventaetreplus eloigneesouplusprochesqu'en appearance.
Lesillustrationsssuivantes presententlechampdevisionque procurelacamera.

1.Vueafficheeparlacamera.

1.Vueafficheeparlacamera.
2.Coindupare-chocsarriere.
Silesystemesemblenepas fonctionnercorrectement
Lesystemedecamereadevision
arrierepeutnepasfonctionner
correctementounepasafficherune
imagenettesi:
Ifaitsombre.
- Lesoleiloulefaisceaudes pharesilluminedirectementla lentilledelacaméra.
Delaglace, delaneige, dela boueouautres'accumulentsur latentiledelacamera.Nettoyer.
lentille,larinceral'eau
l'essuyeral'aided'un chiffondoux.
- Sil'arriereduvheiculesubitun impact,lapositionell'anglede montagedelacamerapeuvent etremodifiés,oulacamerapeut ettreabimée. Veillerafaire vérifierlacameraainsiquesa positionetsonngle de montageparvoire concessionnaire.
284Conduiteetfonctionnement
Systémed'alertedecollisionavant
Selon'equipement,lesystemeFCA (alertedecollisionfrontale)peut prévenirrouredduirelesdommages provoquéspardeschochsfrontaux. Lorsd'uneapprochetroprapide d'unvehiculequiprecède,leFCA activeunerterougeclignotante surlpare-brise,etdéclenché rapidementunealertesonore.Le FCAactiveégalementunealerte visuelleambrejaunesilevécuile suitdetropprèsunautrevécuile.
LafonctionFCAdetecteles
vehiculesaunedistanced'environ 60m(197pi)etfonctionneades
vitessesupérieuresa40km/h (25mi/h).

Avertissement
Lesystemed'alertdecollision (FCA)estunsystemed'alerteet n'appliquepaslesfreins.Lorsque levéhiculeapprochetrop rapidementunautrevéhiculese
(Suite)
Avertissement(Suite)
déplaçantplussentementou immobilisédevant,oulorsqu'il suitdetroppresunautere vehicule,lesystemed'alertede collision(FCA)peutnepas fournirsuffisammentdetemps poureviterunecollision.ilpeut aussinefourniraucun avertissement.Lesysteme d'alertedecollisionnesignale lespiétons,lesanimaux,les panneaux,lesgarde-fou,les Ponts,lesbarilsdeconstruction outoutautreobjet.lfautetrepréta réagiretapluiquerlesfreins. VoirConduitedefensive225.
LeFCApeutetredesactivisoita moyendelacommandedeFCAau volantou,selonl'equipement,au moyendumenudepersonnalisation duvehicule.Sereporterà «Systemesdedetection/collision» sousPersonnalisationduvehicule 153.
Détctionduvéhicule devantvous

LesavertissementsduFCA n'apparaissentpassilesysteme FCAnedetectepasdevehicule roulantdevant.Quandunvehicule estdetected,l'indicateurdevehicule devantapparaitenvert.Des vehiculespeuventnepasetre detectedsanslescourbes,les rampsesdesortiesd'autorouteoules cotes,enraisond'unemauvaise visilité;ousiunvehiculequi precededeestpartiellementbloqué pardespiétonsoud'autresobjectés. LeFCAnedetectepasunautre vehiculedevants'ilnesetrouvepas entierementdanslamemevoiedecirculation.

Avertissement
LeFCAnefournitpasd'alertepoureviterunecollionsilnedetectepasunvehicule.IpeutnepasdetectorunvehiculeroulantdevantelecapteurFCAestmasquépardelasaletedela neige,delaglaceousilepare-briseestendommagé.Ipeutnepasdetectorunvehiculesurlesroutesenpenteousinueusesoudansdesconditionsdevisilitélimiteetellesquebrouillard,pluieouneigeousilespharesouplepare-brisenesontpaspropresouenbonétat.Gardenlepare-brise,lespharesetlescapteursFCApropresetenbonétat.
Alertedecollision

Lorsquevotrevechicules'approche troprapidementd'unvehicule detectéaI'avant,letéoinrouge clignotesurlepare-brise.Deplus, unsignasonoreiguretentira rapidementahuitreprisesdepuis I'avantduvecicule.Lorsquecette alertedecollisionsurvient,le systémedefreinageseprépare pourqueltefreinageintervienne plusrapidementlorsquele conducteurappuierasurlapédale defrein,causantainsiune décelerationmoinsbrusque. Continueràappuyersurlapédale defreinautantquenécessaire.Le régulateurdevitesseautomatique peutsedésengagerlorsquel'alerte decollisionsurvient.
Alertedetalonnage

L'indicateurdevehiculedevant s'afficheenorangequandvous suivezunvehiculedetectedet troppres.
Selectionnerleminutagede l'alerte
Lacommanded'alertdecollision estsurlevolant.Presser pour reglerleminutageduFCAsurFar (oin),Medium(moyen),Near (proche)ouOff(arrét).Une premiere repressionduboutonaffiche leréglageactueldelacommande surlecentralisateurinformatiquebord(CIB).Despressions additionellessuboutonchangeront ceréglage.Leréglagechoisi demeureralememejusqu'acequ'il soitchangéetaffectoraleminutagedesfonctionsd'alertdecollisionet
286Conduiteetfonctionnment
d'alertedetalonnage.Laminuterie decesdeuxalertesvarieraselonla vitssedduvehicule.Pluslavitesse duvehiculeestrapide,plus'l'alerte seferatot.Considererles conditionsdelacirculationetles conditionsmeteorologiqueslorsde lasélectiondelaminuteriede l'alerte.Laplagedeminuteries d'alertepouvantétresélectionnées peutnepasêtreappropriéepour touslesconducteursuttoutesles conditionsdeconduite.
Alertesinutiles
Lesystemed'alertedecollision (FCA)peutemttredesalertes inutilesenpresencedevhicules effectuantunvirage,devhicules surd'autresvoies,d'objetsquine sontpasdesvehiculesetd'ombres. Cesalertessontnormalesetle vehiculen'apasbesoind'tre réparé.
Nettoyagedusystème
SilesystemeFCAhesivepas fonctionnercorrectement,un nettoyagedel'exterieurdu
pare-brise,devantlerétroviseur,et unnettoyagedespharespeuvent corrigerleproblème.
Témoindesortiedeligne
Silevhiculeenestequipe, I'avertissementdesortiedevoie (LDW)(option)peutaderaprevenir lessortiesdevoieinvolontaires. Ilpeutemettreunealertesile vehiculefranchitunmarquagede voiesansrecoursauclognotant danscettedirection.LeLDWutilise uncapteurdecamerpourdetector lesmarquagesdevoieades vitessessuperieuresouégalesa 56km/h(35mi/h).

Avertissement
LesystemeLDWnedirigepasle
vécuicide. LesystemeLDWne
peutpas:
- Fournirsuffisammentdetempspouréviterunaccident.
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Détectorlesmarquagesdevoiedansdesconditionsmetéorologiquesoula visibilitéestmauvaise.Cela peutseproduiresilepare-briseoulespharesontmasquéspardela saleté,delaneigeoudela glace;silsnesontpasen bonétat;ousilesoleilbrille directementdanslacamera.
- Détectorlesborduresderoute.
- Détectorlesmarquagesdevoiesurlesroutessinueusesouvalonnées.
SileLDWnedetectedes marquagesued'uncotedela route,ilnevousavertiraquesi yoursquittezlavoieducotéouila detecteunmarquagedevoie. Toujoursvousconcentrersurla routeetmainteniruneposition correcteduvéhiculeddanslavoie,
(Suite)
Conduiteetfonctionnement287
Avertissement(Suite)
souspeinedegererunrisde dedommagesurlevehicule,de blessuresoudemort.Toujours mainteinirpare-brise,les phares,etlescapteursdela camerapropretenbonétat.Ne pasutiliserleLDWparmauvais temps.
Fonctionnementdusystème
Lecapteurdelacamérade
l'avertissementdechangementde
voie(LDW)setrouvesurle
pare-brisedevantlerétroviseur.
PouractiverétdésactiverleLDW, appuyersur danslacuve centrale.Létémoindecontrôle s'allumequandleLDWestactif.

LorsqueleLDWestactive,est vertsileLDWestdisponiblepoursignalerunchangementdevoie. Silevehiculefranchitunmarquagedevoiedetectesansquele clignotantaiteteutilisdanscette direction,passaI'orangeet clignote.Simultanement,troissignauxsonoresretentissenta gaucheouadroit,e sulionadi directionduchangementdevoie.
Silesystemesemblenepas fonctionnercorrectement
Lesystemepeutnepasdetecterles voiesaussiprecisementen prisencede:
Vehiculesprochesal'avant.
- Changementsbrusquesdeluminosité,telquelorsdela conduitedansdestunnels.
- Routsescarpées.
SilesystemeLDWnefonctionnpascorrectementlorsquelesmarquagesdevoiesontbien
visibles,lenettoyagedupare-brise peutenaméliorerle fonctionnement.
LesalertesdeLDWpeuventetre provoqueesparlapresencede traces,ombresportees,fissuressur verevetelementdechaussee,de marquagestemporairesoude marquagesdevoieenconstruction, oud'autresimperfectionsdela chaussee.1s'agid'un fonctionnementnormaldusysteme; levehiculenenecessitepas d'entretien.DesactiverleLDWsiesconditionsperdurent.
288Conduiteetfonctionnement
Carburant
Pourlesvehiculesamoteurdiesel, sereporterà«Carburantpour moteursDiesel»dansle supplément dieselDuramax.
GMrecommandel'utilisation d essencesdetergentesTOPTIER (decatégoriesupérieure)pour conververlemoteurparfaitement propreetreduirelesdépotsdansle moteur.Consulterlesite www.toptiergas.compouruneliste desdistribuersd'essences détergentesTOPTIERetlspays concernés.

Detergent Gasoline

Nepasutiliserdecarburantétiquete E85ouFlexFuel(polycarburant). Nepasutiliserd'essencedontla concentrationenéthanoldépasse 15% envolume.
Utiliserdel'essencenormalesans plombrépondantauxspecifications ASTMD4814d'unindiced'octane affichede87ouplus.Nepasutiliser d'essencedontl'indiced'octane affichéestinférieur87carelle peutprovoqueruncliquetisdu moteuretreduirel'économiede carburant.
Carburantsinterdits
Attention
Nepasutiliserdecarburants
presentantl'unedes
caracteristiquessuivantes;cela
pourraitendommagerlevhicule
etannulersagarantie:
Pourlesvehiculesnon concuspourfonctionnerau FlexFuel,carburant etiqueteuneconcentration (Suit
Attention(Suite)
enethanolsuperieurea 15 % envolume,telsqueles melangesd'ethanolà mi-niveaudecomcentration (16-50%d'ethanol),I'E85, ouleFlexFuel.
- Carburantcontenanttoute quantitédeméthanol, métylal,etaniline.Ces carburantspeuventcorroder lespiècesmetalliquesducircuitdecarburantou endommagerlespiècesen plastiqueetlespiècesen caoutchouc.
Carburantcontenantdes metauxtelesquelemanganesemethylcyclopentadienyltricarbonyl (MMT),quipeut endommagerlesystemede controdesemissionset lesbougies.
(Suite)
Attention(Suite)
Carburantdontl'indice d'octaneaffichéestinférieur aceluiducarburant recommandé.L'utilisation decetypedecarburant entraineunediminutionde I'économiedecarburantet durendementdumoteur,et peutréduireladuréedevieduconvertisseur catalytique.
Exigencesdecarburant-Californie
Silevhiculeestconformeaux normesd'émissionautomobileda Californie,ilestconcupour
fonctionneravecscarburantsqui satisfontacesnormes.Voir
I'etiquettededispositifantipollution souslecapot.Isepeutquevotre
étatouprovinciaitadoptéces
normescaliformiennes,maisquece carburantn'ysoitpasoffert.Le
vehiculefonctionneratoutdememe
defaconsatisfasanteavecles
carburantsconformesaux
exigencesfédérales,maisles
performancesdusystèmede
contrôdesémissionspeuventêre
affectées.Letemoind'anomalie
peuts'allumeretlevéhiculepeut
echouerauntestantipollution.Se
reporteralarubriqueTémoin
d'anomalie(Témoindeférickation dumoteur) 134.Danscecas,
consultervotreconcessionnaire pourlediagnostic.Siilest déterminéqueletypedecarburant utilisésestlacusedumauvais
fonctionnentduvécicule,les
réparationsnécessairespeuventne
pasétrecouvertesparlagarantie.
Carburantsdanslespays étrangers
Indicesd'octanedecarburants déterminantl'indiceanti-cliquetis (AKI)auxÉtats-Unis,auCanadaaet auMexique.Concernantle carburantanepasutiliserdansun paysétranger,sereporterà «Carburantsinterdits»dans Carburant>288.
Additifsdecarburant
Pourmaintenirlapropretedes
circuitsd'alimentationencarburant,
I'essenceTOPTIERdetergentest
recommende.Sereporterà
Carburant 288.
Sil'essencedetergenteTOPTIER estindisponible,unflaconde nettoyantdetraitementdusystème decarburantGMajoutéauréservoir decarburantàchaquechangement d'huilemoteurpeutäder.Le nettoyantdetraitementdusystème decarburantGMestlseuladditif d'essencerecommandéparGeneral Motors.Ilestdisponiblechezvotre concessionnaire.
Remplissageduréservoir
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterà «Remplireréservoir» dans supplément dieselDuramax.
290Conduiteetfonctionnement

Avertissement
Lesvapeursdecarburantetles incendiescausésparlecarburant brulentviolemmentetpeuvent causerdesblessuresoulamort.
- Afind'eviterdesblessuresa
you-memeetauxautres,
suivretouteslesinstructions
surl'filotdespompesdelastionservice.
- Éteindrevotremoteur pendantquevousfaitesle plein.
- Teniral'écartducarburant lesétincelles,lesflammes oulesaccessoiresde fumeur.
- Negaslaisserlapompe sanssurveillance.
- Negasutiliserdeteléphone cellulaireenfaisantleplain.
- Nepasretourerdansle vehiculependantl'appoint decarburant.
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Tenirlesenfantséloignés delapompeacarburantet nejamaislaisserdes enfantsfairelepleinde carburant.
- Ducarburantpeutetre projetéal'extérieurdu réservoirsilepistoletde carburantestinsérétroprapidement.Cetteprojection peutseproduiresile réservoiristpresqueplein, particulierementpartemps chaud.Insérerlepistoletde carburantlentementet attendrequelesifflement s'arrêtevantdecommenceraverserle carburant.

Levoletdecarburantsetrouvéducôteconducteurduvéhicule.Pour ouvrirlevoletdecarburant,pousser étrelacherclecentredubordarrièdelaporte.
Levéhiculeestéquipéd'unsysteme d'approvisionnementencarburant sansbouchonetnepossèdepasdebouchondecarburant.Lepistolet decarburantdoitêtreentiérement insérétésecurisépourcommencer afairecoulerlecarburant.
Conduiteetfonctionnement291

Avertissement
Undebordementduréservoirde carburantdeplusdetroislics surlepistolettedistributionpeut provoquer:
Desproblèmes de rendementduvéhicule, avecclalagedumoteuret depuistsaucircuit d'alimentation.
- Desdéversementsde carburant.
Desrisquesd'incendiedecarburant.
Nepasrenverserdecarburant. Attendrequelquessecondesavant deretirerlepistolet.Nettoyerleplus tôptpossiblelecarburantdéversésur lessurfacespeintes.Sereporterà Soinextérieur>403.

Avertissement
Siumfeusedéclarependantque yoursravaitillezencarburant,ne pasretirerlepistolet.Arrerterle débitdecarburantencoupantla pompeouprévenirlepréposédu posted'essence.Quitter immEDIatementlazone.
Remplissageduréservoiravecun bidonportatif
Silevéhiculetombeenpannedecarburantetdoitêtreapprovisionnéavecunbidonportatif:

1. Localiserl'adaptateur d'entonnoirsanscapuchon depuis l'intérieurduvécicule.
2. Inséreretfixerl'entonnoirdans lesystemedecarburantsans bouchon.

Avertissement
Tenterdefairelepleinsans utilisel'adaptateurd'entonnoir peutentrainerdeséclaboussures decarburantetendommagerle systémedecurbanants bouchon.Celapeutprovoquerun incendieétvous,oud'autres personnes,pourriezsubirde gravesbrûluresetlevéhicule pourraitêtreendommage.
3. Retireretnettoyerl'adaptateur d'entonnoiretleremettrendans sonrangement.
292Conduiteetfonctionnement
Remplissaged'unbidon decarburant

Avertissement
Nejamaisreplirunbidonde carburantpendantqu'ilestdans levehicule.Ladécharge d'électricitéstatiqueducontenant peutfairenflammerlesvapeurs decarburant.Sicelaseproduit, vouspouvezétregravementbrulé etlevéhiculepeutêtendommagé.Pouraideraéviter desblessuressavousetà d'autrespersonnes:
- Mettreducarburant\
uniquementdansunbidon\
apprové.
- Nepasreplirunbidon pendantqu'ilestal'intérieur d'unvehicule,danslecoffre d'unvehicule,dansla caissed'unecamionnetteousurtoutesurfaceautreque lesol.
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Amenerlebecde remplissageencontact avecl'intérieur de l'ouverturederemplissage avantd'actionnerlebec.Le contactdevraitetre maintenujusqu'alafindu remplissage.
- Nepasfumerpendantque vousfaiteslepleinde carburant.
- Negasutiliserdetéléphone cellulairependantquevous faiteslepleindecarburant.
Tractionderemorque Généralitéssurla remorque
Utiliseruniquementl'equipementsdermorquageconçoupourlevéhicule.Contactervotreconcessionnaireouledétaillantddedispositifsdermorquagepourvousaidera préparerlevéhiculeàlatractiond'uneremorque.Lirel'ensembledettesectionavantdetractoruneremorque.
Pourlatractiond'unvehiculeen panne,sereporterareRemorquageduvehicule 396.Pourlatraction duvehiculederriereunautre vehicule, commeuneautocaravane, sereporterareRemorquaged'un vehiculerecreatif 397.
Caracteristique de conduiteetconseilssur leremorquage
Conduiteavecuneremorque
Lorsdel attractiond'uneremorque:
- Sefamiliariseravecleslois nationalesetlocales s'appliquantalatractiond'une remorque.
- Nepastracterderemorquees premiers800km(500mi)afin depréserverlemoteur,l'essieu etd'autrespièces.
- Ensuite,pendantlespremiers 800km(500mi)deremorquage, nepasrouleràplusde80km/h (50mi/h)etnepasdémarrera pleinsgaz.
- Vouspouveztireruneremorque alapositiondemarche avant(D).Selectionnerun rapportinférieursilaboitevitesseschangetropsouventd rapportavecunelourdecharge ouenmontagne.
- Silevéhiculeestéquipéde 4RM,sereporteràQuateroues motrices264avantdetracter uneremorque.

Avertissement
Encasdetractiond'une remorque,desgaz d'échéppementpeuvent s'accumuleral'arriereduvéchicule etypénétrerparlehayon,le coffreoulaglacecarriere, siceux-cisontouverts.
Lorsdelatractiond'une remorque:
- Nepasrouleravecle hayon,lecoffreoulaglace arrriereouvert(e).
Ouvrircompletementles bouchesd'airsurousousle tableaubord.
- Régleraussiesystemede commande declimatisation surunreglagenelaissant pénétrquedel'air
(Suite)
Avertissement(Suite)
extérieur.Sereporterà «Systèmesde
climatisation»dansl'index.
Pourplusderenseignementsssur lemonoxydedecarbone,se reporteraEchappementdu moteur254.
Latractiond'uneremorqueexige unecertaineexperience.La combinaisonquevousconduisez estpluslongueetn'estplusaussi maniablequelevehiculesel. Se familiariseraveclamaniabilitéetle freinagedel'ensemble vehicule-remorqueavantdependrelaroute.
Avantledepart,verifierl'attelageet lespiecesdefixation,leschaines dessecurite,lesconnecteurs electriques,lesfeux,lespneuset lesretroviseurs.Silaremorqueest equipededefreinselectriques,metre lacombinaisonenmarchepuis actionnermanuellementle
294Conduiteetfonctionnement
contrôleurdefreinsdecette
dernierepours'assurerqu'ils
fonctionnent.
Aucoursduvoyage,verifierdetemptsentempslafixationdela charge,dememequelesfeuxettes freinsderemquepours'assurer deleurbonfonctionnement.
Distanceentrelevhicules
Garderaumoinsdeuxfoisplusedistanceentrelevehiculecteluiquivousprécedequelorsquevousnetractezpasderemorque.Cettemesuredesecuritepermetd'eviterdesfreinagesbrusquesetesdesviragesinattendus.
Manoeuvredépassement
Uneplusgrande distanceest nécessairepoureffectuerdes manoeuvresdedepassementen casdetractiond'uneremorque.La combinaisonn'accelerepasaussi rapidementetelleestpluslongue, ladistanceaparcouriravantde réintegrerlavoeestdoncplus longue.
Marchearriere
Tenirlebasduvolantavecune main.Ensuite,pourfairereculerla remorqueverslagauche,tournlerla mainverslagauche.Pourfaire reculerlaremorqueversladroite, tournlerlamainversladroite. Reculertoujoursentementet, sipossible,sefaireguider.
Virages
Attention
Sivouseffectuezdesviragestrés serréslorsd'unremorquage,la remorquepeuttoucherlevehicule etledétériorer.Éviterlesvirages tropserrés.
Quandyoustractezunererormque,
prendrevosviragespluslargesqu'à
I'habitude.Ainsi,laremorquene
monterapassurl'accotementousur
lestrottoirsetn'accrocherapasles
panneauxdesignalisation,les
arbresoud'autresobjectes.Eviterles
manoeuvresbrusquesetsoudaines. Mettrelessignotantsbienà l'avance.
Silesampoulesdeclignotandela remorquegrillent,lesflèchesau grouped'instrumentscontinuente clignoter.lleimportantdevérifier detempsentempslebon fonctionnementdesampoulesdela remorque.
Conduiteenpente
Ralentiretrotrograderavantde descendreunepentelongueou raide.Sivousneretrogradezpas, lesfreinsrisquentdechaufferet fonctionnermoinsbien
Vouspouveztireruneremorqueala positiondemarcheavant(D). Selectionnerunrapportinferieursilaboitedevitesesseschangetrop souvenirderapportavecunelourde chargeouenmontagne.
Onpeutaussiactiverlemode
remorquagesileschangementsde
vitessesenttropfreiques.Se
reporteràModederemorquage 261
Lorsqueyoustractezunereromque
ahautealtitudesurdespentes
raides,considerecci:leliquide
derefroidissementdumoteur
bouilliraaunetempereatureplus
bassequ'aunealtitudenormale.
Silemoteurestarrete
immediatementapresavoirtracte
unereromquehautealtitudesur
despentesraides,levehicule
pourraitmonterdeignes
semblablesaceuxd'unesurchauffedeumoteur.Pourevitercette
situation,laisserlemoteurtourner
quelquesminutesal'arrêt,de
preférenceenterrainplat,avecla
boitedevitessesenpositionde
stationnement(P)avantdele
couper.Sil'avertissementde
surchauffedumoteurapparaft,se
reporteraSurchauffedumoteur
Stationnementspente

Avertissement
Ilpeutéredangereuxdegarerle vehiculedansunepenteavec uneremorqueattachée.Encas deproblème,l'attelagepeutse mettreenbranle.Despersonnes peuvent têtreblessées,votre vehiculeetlaremorquepeuvent étreendommages.Chaquefois quec'estpossible,garerl'attelage suruneairehorizontal.
Encasdestaionnementde I'ensemblevehicule-remorqueen pente:
1.Serrerlesfreinsordinaires, maisnepasdéplacer immédiatementleveiderdes vitessesalapositionde stationnement(P).Tourner ensuitelesrouesversletrottoir silevéhiculeestationné dansesensdeladescenteou verslaroutes'ileststationné verslehautdelacôte.
2.Faireplacerdescalescontre lesrouesdelaremorque.
3.Quandlescalessontenplace, desserreresfreinsordinaires jusqu'acequelescales absorbentlepoids.
4.Enfonceranouveauulapedale desfreins.Serreralorslefrein destationnementetpasseren positiondestatiationnement(P).
5.Relacherlapedaledefrein.
Démarrageaprés stationnementenpente
1.Maintenirenfoncéelapédale defreinen:
2.Démarrerlemoteur.
3.Passerenvitesse.
4.Dessererlefreinde stationnement.
5.Relacherlapedaledefrein.
6.Avancerlentementpourlibérer lescales.
7. Arreter, faireen leverertranger lescales.
296Conduiteetfonctionnement
Entretienduvéhiculelorsdela tractiond'uneremorque
Levehiculeaplusfréquemment besoind'entretienencasdetraction d'uneremorque.Sereporterà Programmeentretien 416 Lorsquelevhiculetracteune remorque,ilesttrésimportante déverifierlesselémentssuivants:le niveaudeliquidedelaboitede vitessesautomatique,l'huielmoteur, lelubriantidessieu,lescourroies d'entrainment,lesystemede refroidissementtesystemede freinage.Ilestconseillédinspecter ceselementssavantetpendantletrajet.
Vérifier périodiquementquetousles écrousetboulonsd'attelagedela remorquesontserrés.
Tractionderemorque
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentdieselDuramax.
Nepastracterderemorquependant
lerodage.Sereporteralarubrique
Rodagedevhiculeneuf245.
Avertissement
Leconducteurpeutperdrela maitriseduvéhiculeentirantune remorquesil'equipement approprién'estpasutilisésousile vehiculen'estpasconduitde façoncorrecte.Pareexample,sila remorqueesttroplourdeousiles freinsdelaremorquenesontpas appropriéspourlacharge,le vehiculepeutnepass'arrête commeprévu.Leconductuéuret lespassagerspourraientétre gravementblessés.Levehicule pourraitégalementétre endommagéttesréparationsne seraientpascouvertesparla garantieduvéhicule.Nepas tracterderemorquesans respectertouteslesconsignesde cettection.DemanderconseilàVoteconcessionnaire.
SereporteràLimitsdechargedu vehicule 238 pourobtenirdeplus amplesrenseignementssurlacapacitédechargemaximaldu vehicule.
Pourdéterminerlacapacité demorquageduvcicule,lirela rubrique«Poidsdelaremorque»plusloindanscettesection.
Laconduiteavecremorqueest differentedecellesansremorque. Leremorquagemodifiela maniability,l'acceleration,le freinage,ladurabilitéetla consommation.Pourtractoruner remorquecorrectementete manieresescuritaire,ilfaitutiliser l'equipementetlamethode appropriés.
Cetterubriquedonnedesconseils importantssurlatractionede remorqueetpresentedesreglesde securiteayantfaitleurspreuveset quiassurerontvosresecuritetecelle devospassagers.Lirecettesection attentivementavantdetracterunerremorque.
Poidsdelaremorque
Unremorquageentoutesecurite requiertunesurveillancedupoids, delavitesse,del'altitude, dela declivite,delatempature exterieure,lesdimensionsdel'avant delaremorqueetdelafrequency d'utilisationduvehiculepourtractor uneremorque.IIconvent egalementdetenircomptedetout equipmentspecialmontesurle vehicule,etdupoidsautonomque levehiculepeutsupporter.Pourde plusamplesrenseignements,serreporter«Poidsautimon»,plus loindanscettection.
Lepoidsmaximaldelaremorque (TWR)estcalculéensupposant queleconducteur,unpassagerde siègeavantetttoutlematériel nécessairealatractionedela remorquesetrouventdanslevhiculetracteur.Lepoidsde l'equipementoptionnel supplémentaire,despassagerset duchargementdanslevéhicule tracteurdoitétresoustraitdupoids maximaldelaremorque.
Utilisertableausuivantpour déterminerquelpoidspeutatteindre levéhiculeenfonctiondumode duvêhiculeetdesoptions.
298Conduiteetfonctionnment
ConformeàSAEJ2807 MoteurRapportdepon Poidsmaximalde la remorquePNBC(a) 2.5LL44,101587kg(3500lb)3856kg(850lb) V6de3.6L3,423175kg(7000lb)5443kg(12000lb) (a)Lepoidsnominalbrutcombiné(PNBC)estlepoidstotalpermispourunvédiculeetsaremorqueentièrementchargés, c'est-à-dire avec tous les passagers, le chargement, l'équipment et les éléments de conversion. Le PNBC du vehicule ne devraitpasétredépassé.
Vouspouvezinterrogervotre concessionnairepourobontenirdes renseignementsoudesconseilssurleremorquage.
Poidsautimon
Lepoidsautimon(1)d'une
remorqueestrresimportantcar
c'estegalementunepartdupoids
duvehicule.Lepoidsbrutdu
vehicule(PBV)comprendlepoidsa
videduvehicule,lepoidsdu
chargementetceluidespassagers
ainsiquelepoidsautimon.Les
optionsduvehicule,l'equipement,
lespassagersetlechargementa
bordduvehiculeredesintlepoids
autimonquelevéhiculepeut supporter,cequireduitsacapacité deremorquage.

1

2
Engenéral,lepoidsautimondela remorque(1)doitêtrede10-15% dupoidsdelaremorque chargee(2).Ceraintesremorques spécifiquestellesqueles remorquesdebateausortentde cetteplage.Sereporteraumanuel d'utilisationdelaremorquepour connaitrelepoidsrecommendéautimon.Danstouslescas,nepas dépasserleschargesmaximales pourlemodèlevehiculette typéd'attelage.
Nepasdépasserlepoidsdecharge surletimonmaximalduvéhicule. Choisirunebarred'attachede l'attelagelapluscourtepossible,de
sortquel'attelageàrotulesoitla
pluspréssponsibleduvécuile.
Cettemesureaideraàréduirel'effet
delachargesurletimonsurlepont
arrière.
Lepoidsnominalderemorquage peutetrelimiteparlacapacitédu vehiculedeporterlepoidsautimon. Lepoidsautimonnenoitpasfaire dépasserlePNBV(poidsnominal brutduvécicule)oulePNBEarrière (poidsnominalbrutsurl'essieu arrrière).Sereporterà«Poidstotal reposantsurlespneusdu vehicule»plusloindanscette section.
Unefoislaremorquechargee, peserseparementlaremorqueet ensuiteletimon,pourvoirsiles poidssontappropriés.Sicen'est paslacas,onpeutremédierala situationendeplacantcertains articlesdanslaremorque.
Siunsupportdechargementest utilisédanslerécepteurddattelagedelaremorque,choisisrunsupportquiplacelachargeaussipresquepossibleduvécicule.Lepoidstotal,supportcompris,nepeutdépasser
lamoitiédupoidstotalmaximum autorisésurl'attelagepourle vehiculeou227kg(500lb)selonle poidslemoinsélevé.
Poidstotalreposantsurles pneusduvéhicule
S'assurerquelespneusduvéhicule sontgonflésalapressionindiquée surlétiquettedeconformité apposeesurlacolonnecentraleou sereporteràLimitesdechargedu vehicule238.S'assurerensuite nepasdépasserlePNBV,oule PNBEarrière,aveclevéhicule tracteuretlaremorque complètementchargeispourle trajet,poidsautimoncompris.En casd'utilisationd'unattelage répartiteurdecharge,préndresoin denepasdépasserlePNBEarrière avant'd installmentlesbarres de torsion.
Poidsdelacombaison remorquée
Ilestimportantquelacombaison duvehiculetracteuretdela remorquen'excedeauundesces poidsnominaux-PNBC,PNBV,
PNBEarriere,poidsmaximumdela remorqueoupoidsautimon.La seulefacondevérifiercelaestde peserlacombinaisonduvécicule tracteuretdelaremorque complètementchargeepourletrajet enobtenantlespoidsdechacundeséselements.
Équipementderemorquage
Attelages
Unéquipementd'attelagecorrect contribueàmaintenirlecontrôle de lacombinaison.Denombresuses remarquespeuventêtretractésau moyend'uneselletted'attelage simplementcomposéd'uncoupleur verrouilléalabouled'attelageoud'unœildedépannageverrouilléa uncrochetd'attelage.D'autres remarquespeuventexigerun attelagerépartiteurdechargequi utilisésdesbarresdetorsionafinde répartirlepoidsautimonsurles deuxessieuxduvéciculeetdelaremorce.
300Conduiteetfonjectionnement
Siumattelageaupare-chocsà marchepiedestutilise,le pare-chocspourraétreendommagédansdesviragesserrés.S'assurer d'avoirassezd'espacedansles viragesafind'éviterlecontactentre lepare-chocsetlaremorque.
Unattelagedepare-chocsa marchepiedestlimiteaunpoids totalde1587kg(3500lb).
Penseràutiliserdesdispositifs antiroulissurtouteremorque. Consulterunprofessionnel demorquageaproposdesdispositifs antiroulisousereporteraux recommendationsetconsignesdu fabricantdelaremorque.
Réglagedel'attelage répartiteurdecharge
Unattelagearépartitiondupoids peutetreutileaveccertaines remorques.

1.Devantduvéhicule
2.Distancedelacarrosserie ausol
Enutilisantunattelageavec répartitiondupoids,mesurerla distance(2)entrel'accouplementde remorqueetlabouled'attelage. Mesureranouveauaulahauteurapres l'accouplementdelaremorqueet réglerlesbarresderessortde maniereacequeladistance(2)soit lapluspetitepossibleami-chemin entrelesdeuxmesures.
Chainesdesécurité
Vousdeveztoujoursfixerdes
chainesentrelevehiculeetla
remorque.IIconvientdecroiserces
chainesdessecuritésousletimon
deremorquepouraideraempécher
queletimonnetouchelaroutes'il
seseparaitdel'attelage.Onpeut
obtenird'informationausujetdes
chainesdessecuriteaupresdes
fabricantsd'attelageoudes
fabricantsderemorque.IIfaut
toujourslaissersuffisammentde
moupourpermettreal'ensemble
vehicule-remorqu'deffectuerdes
virages.Nejamaislaisserles
chainesdessecuritétrainerausol.
Freinsderemorque
Uneremorquechargeespesantplus de900kg(2000lb)doitetre equipedeasonpropresystemede freinage,avecdesfreinsoperaert surtouslesessieux.Unequipement defreinagederemqueconforme al'exigenceCAN3-D313de l'Associationcanadiennede normalisation(CSA),ouson équivalent,estrecommandé.
Lesreglementationsnationaleset localespeuventégalementexigerquelaremorquessoitdotedeson propresystemedefreinagesielle estchargeau-delad'unecertaine limite.Cesexigencesvarientd'un etatall'autre.
Lireetsuivrelesdirectivesrelatives auxfreinsderemorqueafinde pouvoirlesposer,lesreglerettes entreteniradequatement.
Nepaspercdanslesystemede freinagehydrauliqueduvehicule
Faisceaudecablesderemorque
Surlesvehiculesquinesontpas
équipésd'unddispositifde
remorquageahauteresistance,un
faisceauestfixésouslecôté
gaucheduvéhicule,acotédela
rouedesecours.Lefaisceauexige
l'installationd'unconnecteurde
remorque,quiestdisponiblechez
votreconcessionnaire.Lefaisceau
aseptfilscontientlescircuitsd
remorquesuivants:
Jaune:feud'arrêt/clignotant gauche
- Vert:feud'arret/clignotanttroit
Marron:feuxarriere/feuxde stationnement
- Noir:Masse
Gris:feuxderecul
Orange:alimentationdebatterie
- Bleu:freinsdelaremorque
Pouraméliorerlacharged'une batterieexterne(autrequecelledu vehicule),appuyersurleboutondu modeRemorquage/Tractionsurla colonnecentrale.Silaremorqueest troplégèrepourcemode,allumer lespharespourchargerlabatterie.
Faisceaudecâblesdesfreins deremorque

Unfaisceaudequatrecables,sans connecteur,estfixederriere panneaudeseuildeportecoté gauche.Lefaisceaudecables comportelescircuitssuivants:
- Rouge/Vert:alimentationdebatterie
- Noir:Masse
- Blanc/Bleu:signaldefreinageducontrôleur
302Conduiteetfonjectionnement
- Bleu: alimentationdefreinde remorqueduconnecteurde remorque
Pourdéposerlerpanneaudeseuil deportecôta gauche, commencerà l'avantdupanneauleentirantvers l'arrièreduvéhiculeetenle soulevantverslehautpourdégager lesagrafesintégrées.

Moderemorquage
Presserceboutonsurlacolonne centralepouractiver/désactiverle modererorquage.

Cetémoindugrouped'instruments s'allumelorsquelemode remorquageestáve.
Lemodereremorquageestune
fonctionquipermetd'aiderau
tractaged'uneremorquelourdeou
d'unechargeleurdeou
volumineuse.Sereporterala
rubriqueModederemorquage
261.
Lemodereremquageaete
concudemanireafournirun
rendementoptimalssquelepoids
combinéduvêhiculeetdela
remorquereprésenteaumoins
75%dupoidsnominalbrut
combiné(PNBC)duvêhicule.Se
reportera « Poidsdelaremorque»
souslarubriqueTractionde
remorque296.Lemode
remorquageesturtoututiledans
lesconditionsdeconduite
suivantes:
Lorsquelevéhiculetracteune remorquelourdeoutransporte unechargeulordeu volumineuseenterrainvallonné.
Lorsquelevéhiculetracteune remorquelourdeoutransporte unechargeleurdeou volumineusedansdes conditionsdecirculation comptantdesarrêtsetdes départsfréquents.
Lorsquelevéhiculetracteune remorquelourdeoutransporte unechargeulordeou volumineusesurunteriae stationnementtresfrequenteou ilestsouhaitabled'améliorerla maitréseduvéhiculeabasse vitesse.
L'utilisationdumoderemorquage lorsquelevehiculeestpeuchargouoqu'ilnetractepasderemorque necauseraaucundommage. Cependant,iln'yaaucunavantage ayrecourirquandlevehiculen'est pascharge.Eneff,laselectiondecemodequandlevehiculeest dechargepeutengendrerune sensationdesagreablequantau
rendementdumoteuretaux changementsdevitesseetroduire I'ecomniedecarburant.Ilestdonc recommanded'utiliserlemode remorquageseulementquandle vehiculetracteuneremorquelourde outransporteunechargelourdeou volumineuse.
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,leboutonde remorquageactivesimultanémentlesystemedefreinsuréchappement. Sereporterà«Freinsur échappement»danslesupplément DieselDuramax.
Systèmeintégredecommande defreinderemorque
Levehiculepeutetreequiped'un syste medecommandeintegre de freinderemorque(ITBC)pour l'utilisationaveclesfreins electriquesderemorquepourla plupartdesfreinselectriques/ hydrauliquesderemorque.

Cepictogrammeesturlepanneau decommandedebreinderemorque duvehiculeequipedusystème ITBC(systemeintégrede commandedebreinderemorque). L'alimentationélectriquedefreinde remorqueestbasésurlapression defreinageappliqueeparvoitre systémedefreinageduvehiculeet dutypedrefinsderemorque détecté.Cettealimentationdefreinderemorquepeutétrerégléepour unelargegammadesituationsd remorquage.
LesystemeTBCestintegreau freinageduvéhicule,auxfreinsABS etausystemeStabiliTrak.Dansles situationsderemorquagequi feuventactiverlesfreinsABSoule StabiliTrak,lapuissancetransmise auxfreinsderemorqueestrelée automatiquementpourminimiserle blocagedesrouesderemorque.
Cecinesignifiepasquela
remorquessoitequipeedusysteme
StabiliTrak.
Silesfreinsduvéhicule,lesfreins ABSouleStabiliTrakfonctionnent mal,votresystemeITBCpeutmal fonctionnerounepasfonctionner dutout.Touscessystemedesoivent fonctionnercorrectementpourun bonfonctionnementdu systèmeltBC.
LesystemeITBCestalimentéparle
circuitélectriqueduvéhicule.Quand
lecontactestcoupé,lesysteme
ITBCestdésactivé. Lesysteme
ITBCfonctionnecompletèment
quandlecommutateurd'allumage
estenpositionON(enfonction)/
RUN(marche).

Avertissement
L'accouplementd'uneremorque quiaunsyste medefreinage pneumatiquepeutentrainerune réductionounepertecompleté defreinagedelaremorque.
(Suite)
304Conduiteetfonctionnement
Avertissement(Suite)
Ilpeutyavoiruneaugmentation deladistancedefreinageouune instabilitédelaremorquequi pourraitcauserdesblessures personnellesoudesdommages auvécicule,alaremorqueouà autresbiens UTILisereulement unsystemelTBCavecdesfreins électriquesoudesfreins hydrauliques.

Panneaudecommandedefrein deremorque
1. Leviermanueld'application dufreinderemorque
2.Boutonsderéglagedegain deremorque
LesystemeTBCestdoted'un panneauodecommandesurtableau debord,agauchedelacolonnede direction.SereporteràTableaude bords.6.Cepanneaupermetde reglerlapuissance,appeleegainde remorque,disponiblaeauxfreinsd laREMORQUEETPERMILApplication manuellesdesfreinsdelaremorque. Lepanneauodecommandeest utiliseavecl'ecrandefreinde remorqueducentralisateur informatiquedebord(CIB)du conducteurpourtregleretafficherla puissancedelivreeauxfreinsdela remorque.
Paged'affichageduCIBdufreinderemorque
LesystemeITBC(systèmeintégré decommandedefreinde remorque)affichedesmessages danscIB.
L'écranindiqueleréglagedugain deremorque,l'alimentationdelivree auxfreinsderemorque,la connexionalaremorqueeetlestatut defonctionnementdusysteme.
Pourafficherlapaged'affichagede freinderemorque,adoptl'unedes methodessuivantes:
Fairedéfilierlespagesdemenu duCIB.
Appuyersurunboutondegain deremorque.Silapage d'affichagedefreinderemorque nes'affichepas,appuyersurle boutondegainderemorque pourrappelerlapositionactuelle degainderemorque.Chaque pressionetrelachementdes boutonsdegainmodifiela positiondegainderemorque.
- Activerlevierd'application manueldufreindererormque.
TRAILERGAIN(gainderemorque):cettepositionpeutetreregleede0,0a10,0,quela remorquesoitconnecteeounon. Pourreglerlegainderemorque, appuyersurl'undesboutonsde
réglagedegainderemorque. Maintenirenfonceunboutonde gainpourreglerenpermanencele gainderemorque.Pourdésactiver lasortieverslaremorque,reglerle gainderemorquesur0,0(zéro).
TRAILEROOUTPUT(Sortiede remorque):cecis'affichechaque faisqu'uneremorqueavecfreins électriquesestconnectée. L'alimentationdesfreins deremorqueestbasésurlefreinage devehiculepresentenetrapport avecleréglagedugainderemorque.Lasortieestaffichéede 0à100%pourchaquenouveau réglage.
Lasortiederemorqueindiquera «---»al'écrandefreinde remorquedanslesscassuivants:
- Aucuneremorquen'est connectee.
- Uneremorquesansfreins électriquesestconnectée (aucunmessageCIBne s'affichera).
- Uneremorqueavecfreins électriquesaétédéconnectée (unmessageCHECKTRAILER WIRING(ausujetdela vérificationducâblagedela remorque)s'afficheauCIB).
- Pannedecâblageverslefrein deremorque(unmessage CHECKTRAILERWIRING (verificacionducâblagedela remorque)s'afficheégalement auCIB).
- LesystemeITBCnefonctionne passuiteaunepanne.Le messageSERVICETRAILER BRAKESYSTEM(reparerle systemedefreinderemorque) s'afficheegalementauCIB.
Applicationmanuelledufreinde remorque
Lelevierd'applicationmanuelle freinderemorqueestutilisepour serrerlesfreinsélectriquesdela remorqueindépendammentdes freinsduvêhicule.Faireglisserle levierverslagauchepourserrer uniquementlesfreinsderemorque. Utilisercelevierpourtreglerlegain
deremorqueafinderégler correctementl'énergietransmise auxfreinsderemorque.
Lestémoinsdefreinderemorqueet duvédicules'allumentchaquefois quelesfreinsduvédiculeoules freinsmanuelsdelaremorquesont appliqués.
Methodedereglagedugainde freinderemorque
Legaindefreinagederemque doitetretablipourunesituationde remorquageprecise,etréglé chaquefoisquelachargedu vehicule,laremorqueoul'étatdela chausseechange.

Avertissement
Lesfreinsderemorqueavecgain excessifouinsuffisantpeuventne pasarrerlevehiculeetla remorquecommeprevuen causantunecollision.Toujours respecterlesconsignespour reglerlegainderemorqueafin d'obtenirunrendementcorrect d'arrerderomque.
306Conduiteetfonctionnement
Adopterlaméthodesuivantepour réglerlegaindufreinagedela remorquedanslesdiversedes situations:
1. Conduirelevéhiculeavecla remorqueattachéesurunsol horizontalréprésentatifdela situationderemorquageet sanscirulationaenviron32à 40km/h(20à25mi/h)et appliquercompletèmentle leviermanueldefreinde remorque.
Leréglagedugaindefreinagederemorqueadesvitiesseinférieuresde32a40km/h(20a25mi/h)peutentrainerunréglageincorrectdugain.
2. Reglerlegainufreinagede remorque,enutilisantles boutonsdereglagede remorqueimmédiatementssous lepointdeblocagedesroues deremorque,indiquépardu bruitauniveaudesrouesdela remqueoudelafuméese dégageantdespneusencas deblocagedesrouesdela remorque.
Leblocagedresues demorquenepeutseproduire encasdetractiond'une remorquelourdementcharge. Danscecas,reglerlegaindu freinagedelaremorqueala positionlaplusélevée admissiblepoulassituationderemorquage.
3.Régleranouveauulefreinage deremorquechaquefoisque lachargeduvéhicule,la chargedelaremorqueoul'etat delachausseechangeousi vousconstazunblocagedes rouesdelaremorqueaun momentquelconquedu remorquage.
AutresmessagesduCIBrelatifsa IITBC
Outrel'affichagedesmessages
TRAILERGAIN(gainderemorque)
etTRAILEROUTPUT(sortederemorque)auCIB,laconnexionde
laremorqueetlestatutdusysteme
ITBCsontaffichésauCIB.
TRAILERCONNECTED(remorque connectee):Cemessages'affiche brièvementquanduneremorque avecfreinsélectriquesest connectéelapremièrefoisau vehicule.Cemlessons'efface automatiquementaprés 10secondes.Cemessagepeutêtrecacquittéavantqu'ilnes'éteigne automatiquement.
CHECKTRAILERWIRING(verbier leçâblagedelaremorque)-Ce messages'affichedanslescas suivants:
- LesystemelTBCcommencepar déterminerlaconnexionàune remorqueavecfreins électriques,ensuitelefaisceau deremorqueestdébranchédu vehicule.
Siladéconnexionseproduit
quandlevéhiculeestarrêté, ce
messenger'eteint
automatiquementaprès
30secondes.Cemassagesera
égalementteints'ilestreconnu
ousileçablederemorqueest
reconnecté.
Conduiteetfonctionnement307
Siladéconnexionseproduit
alorsquelevéhiculeesten
mouvement, cemessage
continuejusqu'acequele
contactestcoupé. Cemessage
seraègamente teteints'ilest
reconnuousilecâblede
remorqueestreconnecté.
- llexisteunepannedansle câblageverslefreinélectrique deremorque.Cemessagereste affichéaussilongtempsquela panneélectriquéducâblagede remorquesubsiste.Cemessage seraégalementéteints'ilest reconnu.
Pourdéterminersilapanne
electriqueconcernelecôtévécule
oulecôtéromquédela
connexiondufaisceaudecâblage
delaremorque:
1.Débrancherduvêhiculele faisceaudecâblagedela remorque.
2.Couperlecontact.
3. Attendredixseconds, puis replacerlecommutateur d'allumageenpositionRUN (marche).
4.SilemessageCHECK TRAILERWIRING(vérifierle cblagedelaremorque) s'afficheanouveau,lapanne électriqueconcernelecôté vehicule.
SilemessageCHECK
TRAILERWIRING(verbiferle
câblagedelaremorque)
réapparaituniquementau
momentdeconnecterle
faisceaudecâblagedela
remorqueauvécicule,la
panneélectriqueconcernele
côtéromorque.
SERVICETRAILERBRAKE SYSTEM(reparerlesystemede freinderemorque):cemessage s'afficheencasdeproblémedu systemeLTBC.Sicemessagese poursuitpendantplusieurscycles d'allumage,ilexisteunproblémedu systèmeLTBC.Levehiculedoitetre réparé.
SioulemessageCHECKTRAILER
WIRING(verbiercâblagedela
remorque)oulemessageSERVICE
TRAILERBRAKESYSTEM(verbier
systémedefreinagedela
remorque)s'affichependantun
trajet,ledispositifTBCnepeutpas
étrepleinementfonctionneloupeut
nepasfonctionnerdutout.Désque
lacirculationlepermetrangerle
véchiculesurlecôtédelarouteet
couperlecontact.Verifierla
connexionducâblageàla
remorqueetremetrelecontact.
Sil'undesmessagess'affichea
nouveau,celasignifiequele
véchiculeoularemorqueabesoin
d'étreréparé.
UnconcessionnaireGMpeut
diagnostiqueretreparerla
remorque.Cependant,ces
interventionsnesontpascouvertes
parlagarantieGM.Contactervotre
concessionnairedelaremorque
pourvousinformerausujetdes
réparationsdelagarantie
concernantlaremorque.
308Conduiteetfonctionnment
Commandederoulisderemorque
Lesvehiculesequipésdu
StabiliTrak(controlédestabilité
electronique)sontdotésd'un
dispositifanti-louvoiementdela
remorque(TSC).Lelouvoiementde
laremorquereprésentele
déplacementbilatéralfortuitd'une
remorquetractée.Silevécicule
tracteuneremorqueetqueletTSC
déteceunaccroissementdu
louvoiement,lesfreinsduvécicule
sontserréssélectivementsur
chaquerou,afind'assisterla
réductiondulouvoiementexcessif
delaremorque.Silevéciculeest
équipédusystemeintégréde
commandedesfreinsderemorque
(1TBC)etquelaremorquedispose
dusystemed'activationélectrique
desfreins,leStabiliTrakpeutaussi
serrerlesfreinsdelaremorque.
SileTSCestactivé,letémoindusystemeantipatinage(TCS)/StabiliTrakclignotesurlegroupe d'instruments.Lavitessedu vehicucedoitetreréduite.Sile louvoiementdelaremorque
persiste,leStabiliTrakpeutreduire lecoupledumoteurpouraiderarelantirlevehicule.SereporterAntipatinage/Controledelastabilitéelectronique 275.
Avertissement
Quandbienmemelevéhiculeest équipéduTSC,lelouvoiementde laremorquepeutprovoquerune perte decontrolduvéhiculeet unaccident.Siunlouvoiement excessifdelaremorqueest détect,ralentiràunevitessede sécurité.Vérifierlevéhiculeetla remorquepourcorrigerles causespossible.Celles-ci peuventinclureunemauvaise répartitionoununesurchargedela remorque,unecargaisonnon arrimée,unemauvaise configurationd'attelage,une vitessexcessivedel'ensemble vehicule-remorqueoudespneus malgonflésouincorrectssurle vehiculeoularemorque.Se
(Suite)
Avertissement(Suite)
reporteràÉquipementderemorquage 299pourles
caracteristiquesnominalesdelarremqueettesrecommendationsd'installationdel'attelage.
L'ajoutd'accessoiresautresque
ceuxduconcessionnairerepeutavoir
unimpactnégatifsurles
performancesduvéhicule.Se
reporteràAccessoireset
modifications 313.
Dispositifsdecommande antiroulisélectronique demorque
Certaines remorquespeuventre
équipéesd'unddispositifélectronique
concupour réduireoucontroler
l'antioulisdelaremorque.Les
fabricantsd'équipement
d'après-ventureproposentégalement
desdispositifssimilairessquise
raccordentauxcâblesentrela
remorqueetlevéhicule.Ces
dispositifspeuventperturberlefrein
deremorqueduvéhiculeou d'autressystemes,dontles systèmesantiroulisintégrés, selon l'équipement.Desmessages concernantlesbranchementsdela remorqueoulesfreinsderemorque feuvents'affichersurle centralisateurinformatiquedebord (CIB).L'effetquepeuventproduire cesdispositifssurlamaniabilitédu vehiculeoulesperformancesdu freinderemorquen'estpasconnu.

Avertissement
L'usagededispositifsde commandeantiroulisélectronique deremorquepeutentrainerune baissedesperformancesdufrein deremorque,unepertedesfreins deremorqueoud'autres dysfonctionnements,etpeut provoquerunaccident.Vousou d'autrespersonnespourraient vousblesserouétretués.Avant d'utiliserl'undecesdispositifs:
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Demanderaufabricantdu dispositifoudelaremorque silacompatabilitédu dispositifaveclafabrication, lemodèleet'lannéedu vehiculeaété rigoureusementtestée,ainsiquel'équipementenoption montésurlevhicule.
- Avantderoulersurdes routesagrandecirculation, vérifierslesfreinsde remorquefonctionnent correctement.Conduirele vehiculeaveclaremorque atteléesurunerouteplane afaiblecirculation,a environ32à40km/h (20-25mi/h)etactionner complètementlevier manueldefreinde remorque.Vérifier égalementquelesfeux
(Suite)
Avertissement(Suite)
d'arrêtderemorqueet autresfeuxfonctionnent correctement.
- Silesfreinsderemorquene fonctionnentpastoujours correctement,ousiun messageduCIBsignale desproblèmesde connexiondelaremorque oudesfreinsderemorque, amenerprudemmentle vehiculesurlebas-coté lorsquelesconditionsd circulationlepermettent.
310Conduiteetfonctionnement
Conversionset compléments
Équipementélectrique complémentaire

Avertissement
Leconnecteurdeliaisonde données(DLC)sertal'entretien duvehiculeetauxcessais d'invoice/demaintenancedes émissions.SereporteràTémoin d'anomalie(Témoinde vérificationdumoteur) 134 UndpositifraccardéauDLC, commeundpositifdeparc après-venteoudesuividucomportementduconducteur,peutperturberlessystemedesu vehicule.Cecipeutaffectorlefonctionnementduvehiculeet provoquerunaccident.Ces dispositifspeuventégalement accéderauxinformationsonregistresdanslessystemés duvécicule.
Attention
Certainséquipementsélectriques peuventendommagerlevéhicule ouentrainerladéfaillanced'un composant.Cesdommagesne sontpascouvertsparlagarantie duvéhicule.Toujoursverifier auprèsduconcessionnaireavant d'ajouterdel'équipment électrique.
Unéquipementaprés-venturepeut déchargerlabatterie12Vmêmesi votrerevéhiculenefonctionnepas.
Cevhiculeestequipedesacs gonflables.Avantdel'equiper d'autresappareilselectriques,se reporteraReparationdevehicule equipedesacgonfable78et Ajoutd'equipementauvhicule equipedesacgonfable78.
Entretienduvéhicule311
Entretiendu vehicule
Généralités
Informationgénérale. 312
Avertissementsurproposition 65-Californie.313
Exigencesenmatierede
materiauxuperchlorate-
Californie. 313
Accessoireset modifications. 313
Vérificationsduvécicule
Entretienparlepropriete...314
Capot. 315
Apercuducompartment
moteur. 316
Huileamoteur. 319
Indicateurd'usured'huilea moteur. 322
Liquidedeboitedevitesses automatique. 324
Liquidedeboitedevitesse manuelle. 324
Embrayageacommande hydraulique. 324
Filtreaairdumoteur. 325
Systèmerefroidissement.326
Surchauffedumoteur. 331
Ventilaturdemoteur. 332
Liquidelave-glace. 333
Freins. 334
huilefrein. 335
Batterie-Amérique duNord. 336
Quaterouesmotrices.337
Essieuavant. 338
Essieuarriere. 338
Vérificationdecontacteurde démarreur. 339
Verificatondefonctioned commandedeverrouillagedchangementdevitessedeboiteautomatique.340
Vérificationduverrouillagede
laboïtedevitessesa
l'allumage. 340
Vérificationdumécanisme de freindestationnementetstationnement(P).341
Remplacementdelame d'essuie-glace. 341
Vérin(s)agaz. 342
Réglagedelaportéedes phares
Réglagedelaportéedes phares. 343
Remplacementd'ampoules
Remplacementd'ampoules...344 Ampoulesahalogene.....344
Phares,clignotantsavant,feux degabaritetfeuxde stationnement.344
Feuxarriere,clignotants,feux d'arrêtetfeuxderecul.....345
Feud'arrétcentralsurrelevéet éclairageducompartment utilise. 346
Réseauélectrique
Surchargedesystemé électrique. 346
Fusiblesetdisjoncteurs.....347
Bloc-fusiblesdecompartment
moteur 347
Bloc-fusiblesd'ensemble d'instruments. 353
Rouesetpneus
Pneus. 355
Pneustoutessaisons.....356
Pneusd'hiver. 356
Pneustout-terrain. 357
312Entretienduvéhicule
Etiquettesurparoilaterale dupneu. 357
Désignationsdespneus.....360
Terminologieetdefinitions depneu. 361
Pressiondespneus.364
Systémedesurveillancedela pressiondespneus.365
Fonctionnementdudispositif desurveillancendelapression depneu. 366
Inspectiondespneus.370
Permutationdespneus.....371
Quandfaut-illreplacerles pneus? 372
Achatdepneusneufs.373
Pneusetrouesdedimensions variees. 375
Classificationuniformedela qualitedespneus.375
Réglagedelagéométrieget équilibragedespneus.....377
Remplacementderoue.....378
Chainesaneige 379
Aucasd'unpneuaplat.....379
Changementdepneu.381
Pneudesecourscompact....390
Pneudesecourspleine dimension. 392
Demarrageavecbatterie auxiliaire
Demarrageavecbatterie d'appoint-Amérique duNord. 393
Remorquageduvéhicule Remorquageduvéhicule.....396
Remorquaged'unvehicule récréatif. 397
Entretiendel'apparance
Soinextérieur. 403
Soinintérieur. 409
Tapisdeplancher. 412
Généralités
Informationgénérale
Pourtousvosbesoins'dentretienet depièces,s'adresseràvotrec concessionnaire.Celui-civous fourniradespiècesGMd'origineet vousbénéficierezdel'assistancede personnesforméesetsoutenues parGM.
Lespiècesd'origineGMportent l'unedecesmarques:

Genuine GM | Parts

Accessories
Entretienduvéhicule313
Avertissementsur proposition65-Californie

Avertissement
Laplupartdesvehicules,y compriscelui-ci,ainsique
plusieursdesespièces de
rechangeeetfluides,comportent et/ouemettentdesproduitsou émanationschimiquesdontila eteprouvêenCaliforniequ'ils
peuventprovoquerlecancer,des
anomaliescongenitalesoudes troublesdesfonctions
reproductrices.L'échévementdu
moteur,ainsiquedenombres
systèmesetpièces,denombres liquessetcertainssous-produits
dusal'usuredescomposants
contiennentet/ouemettentces
produitschimiques.Pourplus d'information,consulteresite www.P65Warnings.ca.gov/
passenger-vehicle.
VoirBatterie-AmériqueduNord 336etDemarrageavecbatterie d'appoint-AmériqueduNord393 ainsiquelaquatrièmede couverture.
Exigencesenmatière dematériauxau perchlorate-Californie
Certainypesd'equipements automobiles,telsqueles déclencheursdesacsgonflables, lespretendeursdeceintures de sécuritételespilesaulithiumdes émeteursdeteléverrouillage, feuventcontenirduperchlorate. Desprécautionsdemanipulation spécialessontreprises.Pourde plusamplesinformations,consulter lesitetwww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Accessoreset modifications
L'ajoutd'accessoiresautresqueceuxdeconcessionnaireoulesmodificationsduvéhiculepeuventaffecterlesperformancesetla
sécuritiesduvéhicule,notamment,lesacgonflable,lefreinage,lastabilité,laconduiteetla maniabilité,lessystemesd'émissions,l'aérodynamisme,ladurabitéetlessystemesélectroniquestelsquelesfrein antiblocage,lacommandede tractionasservietlacommmandede stabilité.Cesaccessoiresoumodificationspourraientmemeentrainerdesdysfonctionnementsoudesdommagesquineseraientpascouvertsparlagarantieduvehicule.
Lesdommagesauxcomposantsdesuspensionduvéhiculecausésparlamodificationdelahauteurdecderniera-delàdesparamètresd'usinènesontpascouvertsparlagarantieduvcicule.
Lesdommagesauxcomposantsdu vehiculerésultantdemodifications oudel'installationoudel'utilisation depiecesnoncertifiéesparGM,y comprisdesmodificationsde modulesdecommandeoude logiciels,nesontpascouvertspar
314Entretienduvéhicule
lagarantieduvéhiculeetpeuvent affecterlacouverturedegarantie restantedespiècesencause.
LesaccessoiresGMsontconcus pourcomplétérétfonctionneravec lesautressystemesduvéhicule.Se reportereravotreconcessionnaire pourfaireinstalleresaccessoires GMd'origineparuntechniciendu concessionnaire.
SereporterégalementàAjout d'équipementauvéhiculeequipede sacgonflable 378
Vérificationsdu vehicule
Entretienparle propriétaire

Avertissement
Ilpeutéredangereuxde travaillersurvotrevechiculesi vousnedisposezpasdela connaissance,dumanuel d'atelier,desoutsilsoudespièces adéquats.Toujourssuivreles procéduresduguidedu propriétairetconsulterlemanuel d'entretiendevotrevécicule avanttoutravaild'entretien.
Sivouseffectuezvous-meme
certainsopérationsd'entretien,
utiliserlemanueld'entretiencorrect.
Ilvousrenseignererabeaucouplus
surl'entretiendevotrevéhiculeque
ceguide.Pourcommanderle
manueld'entretiencorrect,se
reporteràRenseignementssurla commandedeguidesderéparation 445.
Levéhiculeestéquipéd'unsystemedesacsgonflables.Avantd'essayerd'effectuervous-mémel'entretiensurlevéhicule,sereporteraredéparationdevéhiculeéquipédesacgonflable 78
Gardertouslesreusdespièceset noterlekilométrageetladatede chaqueopérationd'entretien.Se reporteralarubriqueDossiersde maintenance 429.
Attention
Memeunefaiblecontamination peutcauserdesdommagesaux systèmesduvéhicule.Éviterque descontaminantsentreten contactavecdesliquides,des bouchonsderéservoiroudes jaugesdeniveau.
Entretienduvéhicule315
Capot
Pourleverlecapot:

1. Tirersurlevierd'ouverture ducapotmunidecesymbole. IlsetrouveaI'interieurdu vehicule,enbasagauchedu volant.

2.Passerdevantlevehiculepour trouverlapoigneeledrelachementsecondareducapot.Lamanettesetrouvessurlebordavantducapot,presdcentre.Appuyersurlamanetteversladroitetoutenlevantlecapot.
Pourfermerlecapot:
1. Avantdefermerlecapot, s'assurerdecequetousles bouchonsderemplissagesont installescorrectement.
2.Abaisserlecapotjusqu'a 20cm(8po)au-dessusdu vehiculeetlerelacherde maniereacequ'ilseverrouille complètement.Verifierquele capotestcorrectementferme enlevantlebordavantdu capot.Recommencersi nécessaire.
316Entretienduvéhicule
Apercuducompartmentmoteur

Moteur2.5LL4
Entretienduvéhicule317
1.Réservoird'expansiondu liquidederefroidissementt bouchonderadiateur.Se reporteraSystémede refroidissement>326.
2.Filtreaairdumoteur325.
3.Bouchonderemplissage d'huilemoteur.Sereporterala rubriqueHuileamoteur 忍 319.
4.Ventilateurderefroidissement dumoteur(nonvisible).Se reporterareporterasystemederefroidissement>326.
5.Jauged'huilemoteur.Se reporteralarubriqueHuilea moteur319.
6.Bloc-fusiblesdecompartment moteur347.
7. Réservoirdelloquidedefrein/ embryage.Sereporterahuile frein335ouEmbrayagea commandehydraulique324 (selonl'equipement).
8.Réservoirdeliquide de lave-glace.Sereporterà Liquidave-glace333.
9.Batterie-AmériqueduNord 336.
318Entretienduvéhicule

MoteurV6de3.6L
Entretienduvéhicule319
1. Reservoird'expansiondu liquidederefroidissementet bouchonderadiateur.Se reporteraSystemede refroidissement>326.
2.Filtreaairdumoteur325.
3.Jauged'huilemoteur.Se reporteralarubriqueHuilea moteur 四 319.
4.Ventilateurderefroidissement dumoteur(nonvisible).Se reporterareporterasystemederefroidissement>326.
5.Bouchonderemplissage d'huilemoteur.Sereporterala rubriqueHuileamoteur319.
6.Bloc-fusiblesdecompartment moteur347.
7. Reservoirdliquidepour freins.Sereporteralarubrique huilefrein335.
8.Réservoirdeliquideledave-glace.SereporteraleLiquidavel-glace333.
9.Batterie-AmériqueduNord 336.
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentdieselDuramax.
Huileamoteur
Pourlesvehiculesamoteurdiesel, sereporterà«Huilemoteur»dans lesupplémentdieselIDURAMAX.
Pours'assurerd'unrendement moteurcorrectetdurable,une attentiontouteparticuliereredoitetre porteealhuilemoteur.Suivreces etapessuivantessimples,mais neanmoinsimportantes,vous aiderontaprotegervotre investissement:
Utiliserdel'huilemoteur approuvéeetconformea spécificationappropriéeetdont legradedeviscositeest appropri.Voir《Selectionde l'huilemoteurcorrecte》dansla presentesection.
- Vérifiér régulierementleniveau d'huilemoteuretmaintenirun niveaud'huilecorrect.Voir
«Véri ficationdel'huilemoteur» et «Quandajouterdel'huile moteur» danscette section.
- Remplacerl'huilemoteurau momentadéquat. Sereporterà Indicateurd'usured'huileà moteur°322.
- Toujourseliminercorrectement l'huilemoteurusagee.Se reportera « Quefairedel'huile moteurusagee» danscette section.
Vérificationdel'huilemoteur
Vérifierleniveaud'huilemoteur régulierement,chaque650km (400mi),surtoutavantunlong voyage.Lapaigneedelajauge d'huilemoteurestenforme boucle.VoirApercudu compartmentmoteur316pour connaitrel'emplacement.
320Entretienduvéhicule

Avertissement
Lapoignédelajauged'huile moteurpeutêtrechaude;ilya unrisquedebrûlle. Utiliserune servietteouporterungantpour toucherlapoignédelajauge.
Silecentralisateurinformatiquebord(CIB)indiqueunniveaud'huilebas,vérifierleniveaud'huile.
Suivrecesdirectives:
- Pourobtenirunenelectureexacte, stationnerlevehiculesurun terrainplat. Vérifierleniveau d'huilemoteurapresquele moteuraitéteenteintdepuisau moinsdeuxheures. Vérifierleneveauhuielmoteurumdansune penteabrupteoutroppeude tempsapresquelemoteursoit éteintpeutoccasionnerdes lecturesincorrectes.Lapécision estaméliorelorsquela vérificationsteffectuésurun moteurfroidavantledémarrage. Retirerlajaugeetverifierle niveaud'huile.
- Encasd'impossibilitéd'attendre deuxheures,lemoteurdoitètre éteintpendantaumoins 15minutessilemoteurest chaud,ouaumoins30minutes s'ilnel'estpas.Retirerlajauge, l'essuyeravecunessuie-toutou unchiffonpropre,puisla remetrejusqu'aufond.Laretirer anouveau,engardantlapointe verslebas,étverifierleniveau.
Ajoutd'huilemoteur

Moteur2.5LL4

MoteurV6de3.6L
Sileniveaud'huilesesitue au-dessousdelasectionquadrillee delapointedelajaugeetquele moteuresteteintdepuisaumoins 15minutes,ajouterunlitred'huile (1pt)préconiseeteverifierencore leniveau.Sereporterà«Choisir l'huilemoteurappropriee»plusloin danscechapitreprourobenirdes expicationssurltyped'huilea utilise.Pourlacapacitéd'huile moteurducarter,sereporterà Capacitésetspecifications 432.
Attention
Nepasajouterunetropgrande quantitéd'huile.Lesniveauux supérieursouinférieursalaplage defonctionnementacceptable
(Suite)
Entretienduvéhicule321
Attention(Suite)
indiquéesurlajauged'huileson nuisiblesaumoteur.Sivous remarquezqueleniveaud'huile estsupérieuralaplegede fonctionnement,c'estadire,que lemoteurcontienttellement d'huilequeleniveaupassa au-dessusdelazehachurée quiindiquelaplegede fonctionnementcorrecte,le moteurpourtraitetrendommagé. Ilconventdevidangerl'huileen excésoudelimiterlaconduiteet derechercherunprofessionnel pourretirerlaquantitéd'huile excédentaire.
SereporterApercudu compartimentmoteur 316pour connaitrel'emplacementprecisdu bouchonderemplissaged'huile.
Ajouterassezd'huilepouramener leniveaudanslapagede fonctionnementappropriee.Alafin del'opération,repousser complètementlajaugeenplace.
Sélectiondel'huilemoteur correcte
Lasélectiondelhuilemoteur
correctedépendalafoisdela
specificationetdugradede
viscositécorrects.Sereporterà
Liquidesetlubrifiantsrecommandés
426.
Specification
Demanderetutiliserdeshuiles conformesalaspécificationdexos1. LeshuilesmoteursagreéesparGM commeétantconformesala spécificationdexos1 sontmarquées dulogodexos1approved.Consulter lesitetwww.gmdexos.com.

Attention
Lefaitdenepasutilserl'huile
recommendeerisque
d'endommagerlemoteuretles
dommagesneseraientpas
couvertsparvotregarantie.
Degrédeviscosité
Utiliserdel'huilemoteurdugradedeviscositeSAE5W-30pourlemotor3.6LV6. Utiliserdel'huilemoteurdugradedeviscositeSAE5W-20pourlemotor2.5LL4.
Utilisationpartempsfroid:Dans unerégiontrésfroideoula températuredescendsous- 29^ (-20^) ,unehuilesynthétiqueSAE 0W-30peutétreutiliséepourle moteur3.6LV6etl'huilemoteurde dégredeviscositéSAE0W-20peut étreutiliséepourlemoteur2.5LL4.Unehuilequiaffichecedegrédeviscositéfaciliteraledémarragea froiddumoteursousdes températuresextrémementbasses. Lorsdelasélectiond'unehuile affichantledegrédeviscosité
322Entretienduvéhicule
approprié,ilestrecommandede sélectionnerunehuilequirepound auxspecifications.Sereporterà «Spcification»plushautdans cettection.
Additifspourhuilemoteur/ Rinçagedel'huilemoteur
Nerienajouteral'huile.Leshuiles commandeesconformesala specificationdexos1reprsentent toutcedontvousavezbesoinpour assurerunbonrendementetuneonneprotectiondumoteur.
Lesrincagesducircuitd'huile moteurnesontpasrecommandés etpeuvententrainerdesdommages noncouvertsparlagarantiedu vehicule.
Quefairodel'huilederebut?
L'huilemoteuruseerenferme
certainselementssquipeuventetre
malsainspourtapeauetqui
risquentmemeprovoquerle
cancer.lfaitdoncevitertout
contactprolongeaveclapeau.
Nettoyerlapeaetlesongsavec
del'eausavonneuseoun
nettoyantpourlesmainsdebonne
qualite.Laveroueliminerdefacon
approprieesveteementsou
chiffonsimbibésd'huilemoteur
usee.Sereporteraux
avertissementsdafabricantssur
l'utilisationetlamiseaurebutdes
produidsd'huile.
L'huilederebutpeutconstitueruner menacegravepourt'environnement. Sivousidangezvous-memel'huile devotrevehicule,vousdevezvous assurerdevidertoutel'huilequi s'ecouledufiltreahuileavantde sousendebarrasser.Nejamaisse debarrasserdel'huileenlajetant auxpoubellesouenladéversant surlesol,dansleségouts,dansles ruisseauxoudanslscoursd'eau. Larecycleren'l'apportantaun centrederecapuration.
Indicateurd'usured'huile amoteur
Intervallesdevidanged'huile moteur
Cevéhiculeestequipéd'un ordinateurquiindiqueàquel momentvidangerl'huilemoteuret replacérerleftrite.Ceciestcalculé enfonctiond'unecombinaisonde facteurs,parmilesquelslerégime moteur,latempératuredumoteuret leskilometresparcourus.Selonles conditionsdeconduite,le kilométrageauquellavidange d'huileestsignaléepeutvarier considérablement.Pourquele systèmendirecteur'dusure de l'huilemoteurfonctionne correctement,ildoitetreréinitialise àchaquevidanged'huile.
Surcertainsvehicules, lorsquele systèmeacalculeéqueladureede viedel'huileadiminué, unmessage CHANGERL'HUILEDEMOTEUR BIENTÖTapparaitpourindiquer qu'unevidangeestnécessaire. Vidangerl'huileleplustotpossible danslesprochains1000km
Entretienduvéhicule323
(600milles).Sivousconduisez dansdesconditionsideales,ilest possiblequel'indicateurdevidange d'huileindiquequ'iln'estpas nécessaired'effectuerunevidange d'huilejusqu'adeuxans.L'huile moteurdoitetrevidangeeetlefiltrre remplaceaumoinsunefoisparan etlesystemedoitetrerinitialisa cemoment-la.Pourlesvehicules sanslemessageCHANGER L'HUILEDEMOTEURBIENTOT, unevidangedel'huileest nécessairelorsquelepourcentage deDUREEDEVIERESIDUELLE DEL'HUILESTprochede 0% .Votreconcessionnaireemployedes techniciensformesquise chargerontd'effectuercetentretien etderéinitialiserlesysteme. l'est égalementimportantdevérifier I'huilerégulierementaucoursdelapériodeséparantdeuxvividangeset delagarderauniveau approprié.
Sil'indicateuraetereinitialisepar
mégarde,I'huiledoitetreemplacée
5000km(3000mi)apresla
dernierevidanged'huile.Nepas
oublierdereinitialiserlesysteme
indicateur'usured'huilemoteur lorsquelavidanged'huileest effectuee.
Commentréinitialiser l'indicateurd'usured'huile moteur
Réinitialiserlesysteme mechaquefois
quel'huileestvidangéeafinq'il
puisséetablirlaprochainevidange
d'huilemoteur.Toujourssréinitialiser
ladureedeviedel'huilemoteurà
100%apreschaquevidange.Le
systèmesereinitialisepaspar
lui-meme.Pourreinitialiserle
systémededuréedeviedel'huile
moteur:
1.AffichelaDUREEDEVIE RÉSIDUELLEDEL'HUILEau CIB(centralisateur informatiquebord).Voir Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Debase)144ou Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Versionsupérieure) 148.Silevéhiculene possèdepasdeboutonsCIB,il
doitêtreenpositionP (stationnement)pouraccédera cetaffichage.
2.Pendantplusieurssecondes, maintainirenfoncé SET/CLR(régler/effacer)surle levierdeclignotantsile vehiculenecomportepasdeboutonsdeCIB.Ladureede viedel'huilepassea 100%
Lesystemededuréedeviède l'huilepeutétreréinitialiséaussi commesuit:
1.AfficherDUREEDEVIE RÉSIDUELLEDEL'HUILEsur leCIB.Sereporterà Centralisateurinformatique bord(CIB)(Debase) ① 144ou Centralisateurinformatique bord(CIB)(Versionsupérieure) ① 148.
2.Enfoncelementet complètementlapédale d'accélérateur,troisfoisen cinqsecondes.
Sil'ecranaffiche 100% ,le systèmeaétéréinitialisé.
324Entretienduvéhicule
SilemessageCHANGERL'HUILDEMOTEURBIENTOTréapparaitaudémarragedumoteuret/ousIDUREDEVEIERESIDUELLLEDL'HUILEestprochede0%la réinitialisationdel'indicateurdduredeviedel'huilemoteura échoué.Répéterl'opération.
Liquidedeboitedevitessesautomatique
Commentverifierleliquidede boitedevitessesautomatique
Iln'estpasnecessairedevérifierleniveauuliquidede laborite de vitesses.Unepertedeliquidede laboitedevitessesnepeutprovenirqued'unefuite.Encasdefuite,ramenerlevéhiculeauconcessionnairepourqu'ilsoitréparéleplustôptpossible.
Ilexisteuneprocedurespeciale pourverifiereretreplacereliquide deboitedevitesses.Etantdonne quecetteprocEDUREestdiflicile,la confieravotreconcessionnaire. Pourplusderenseignementssur cetteprocedure,communiquevec
votreconcessionnaireouconsulter lemanuelderéparation.Pour acheterunmanuelderéparation,se reporteraRenseignementssurla commandedeguidesderéparation 445.
Changerleliquideetileftreselon lesintervallesindiquesen Programmeentretien 一 4 1 6 et veillerautiliserleliquidedeboite devitessesindiqueenLiquideset lubriciantsrecommandes ^一 4 2 6
LiquidedeboiteDEVtessemanuelle
Commentverifierleliquidedebaboitedevitessesmanuelle
Iln'estpasnecessairedevirifierle niveauduliquidedelaboitede vitessesmanuelle.Unepertede liquidedelaboitedevitiesesne peutprovenirqued'unefuite.En casdefuite,ramenerlevehiculeau concessionnairerepourqu'ilsoit réparéleplustotpossible.Se reporteraLiquidesetlubrifiants recommends426pourconnaitre lebonliquideautiliser.
Embrayageacommandehydraulic
Pourlesvehiculesaboitede vitessesmanuelle,iln'estpas nécessairedevérifierrégulierement leliquidedefrein/d'embrayage,sauf s'ilyasoupcondefuite.L'appoint deliquidenecolmaterapasune fuite.Unepertedeliquidedsansc系統e pourraitindquerun probleme.Faireinspecteretreparer lesysteme.
Quandvérifierléliquideegetqueltypeutiliser

Cesymbolefiguresurlebouchon duréservoirdeliquidedefrein/ embrayagehydraulique.Le réservoircommundeliquidedefrein/embrayageestremplide liquidedefreindOT3comme indiquésurlebouchondurservoir.
SereporteràAperçudu compartimentmoteur 316 pour l'emplacementduréservoir.
Commentverifierlerliquideet enajouter
Examinervisuelleseréservoir deliquidedefrein/d'embrayage pours'assurerqueleniveaude liquideestalalgeneMIN(minimum) al'avantduréservoir.Lecircuit ded liquidedefrein/d'embrayage hydrauliqueidoitêtrefermeetscellé.
Nepasenleverlebouchonpour
verifierleniveauaudeliquideoupour
ajouterduliquide.N'enleverle
bouchonquelorsquec'est
necessairepourtfairel'appointdu
liquideadequatjusqu'acequele
niveauatteignelalgineMIN.
Filtreaairdumoteur
Lefiltreaairdumoteursetrouve danslecompartmentmoteurdcôtepassager.SereporteràApercu ducompartmentmoteur316.
Quandinspecterlefiltràair dumoteur
Pourlesintervallesdechangement etd'inspectionndufiltreaairdu moteur,sereporteraprogramme entretien 一 4 1 6
Commentinspecterlefiltrà airdumoteur
Nepasdemarreroulaisserle
moteuren marcheavecleboitierdu
filtraairdumoteurovert.Avant
dedeposserleftiltreairdumoteur,
s'assurerqueleboittierduifiltreaair
dumoteuretlescomposantsa
proximitesontexemptsdesaletes
etdedebris.Deposserleftiltreaair
dumoteur.Tapoteretsecouer
legerementleftiltreairdumoteur
(loinduvehicule)poureliminerles
poussiresetlessaletes.
Recherchedesdegatssurleftiltrea
airdumoteuretleremplacerlacas
echant.Nepasnettoyerleftiltrea
airdumoteuroulescomposants
avecdel'eauoua'aircomprimé.
Pourverifierouremplacerlefiltrea air:

MoteurL42.5Lessenceillustré, moteurL42.8Ldieselsesemblable
1.Vis
2. Connecteurélectrique
3.Collierdeconduitd'air
Pourverifierouremplacerlefiltrea airdumoteur:
1.Retirerlesvis(1)duhautdu filtrreaair.
2.Débrancherleconnecteur électrique(2).
326Entretienduvéhicule
3.Débrancherleconduitdesortie endesserrantlecollier(3)du conduitd'air.
4.Leverlelogementducouvercle duftrelal'ecartduboitierdu filtreairdumoteur.
5.Retirerlefthre.
6.Verifierouremplacerleftilrea airdumoteur.
7. Pourlaposeducouvercledu boitierdefiltre, inverserles etapes2a5.

MoteurV6de3.6L
1.Vis
2. Connecteurélectrique
3.Collierdeconduitid'air
Pourverifierouremplacerleftiltrea airdumoteur:
1. Retirerlesvis(1)duhautdu filtrreaair.
2.Débrancherleconnecteur électrique(2).
3.Débrancherleconduitdesortie endesserrantlecollier(3)du conduitd'air.
4.Leverlelogementducouvercle duftrelaI'ecartduoboitierdu filtreaairdumoteur.
5. Retirerlefiltrre.
6. Verifierouremplacerleftilrea airdumoteur.
7. Pourlaposeducouvercledu boittierdefiltre, inverserles etapes2a5.

Avertissement
Sivousfaitesfonctionnerlemoteursansfiltreaair,vousoud'autrespersonnespourtriezetre
(Suite)
Avertissement(Suite)
brûles.Lefiltreaairnon
seulementnettoiel'air,maisil
assureégalementuneprotection
encasderetourdeflamme.Agir
avecprécautionenintervenant
surlemoteuretnepasrouler
lorsqueleiltreaiairestretiré.
Attention
Sileftréàirestretiré,lasaleté peutpénétrendanslemoteuret l'endommager.Laissertoujourssl filtréàirenplacelorsquele vehiculeestutilise.
Systèmerefroidisseme
Lesystemederefroidissement permétlemaintiendela températecorrectede fonctionnementdumoteur.
Entretienduvéhicule327

MoteurL42.5Lessenceillustré, moteurL42.8Ldieselsesemblable
1. Reservoird'expansionet bouchonduradiateur
2. Ventilateurdefroidissementdumoteur (nonvisible)

MoteurV6de3.6L
1. Reservoird'expansionet bouchonduradiateur
2. Ventilateurde refroidissementumoteur (nonvisible)
Avertissement
Unventilateurélectriquédu
compartimentmoteurpeut
commenceratournermemesile
moteurestarrêtéteprovoquer
desblessures.Garderlesmans, (Suite)
Avertissement(Suite)
lesvetelementsettesoutilsa I'ecartduventilateurelectriquedu compartmentmoteur.
Avertissement
Nepastoucherlesflexiblesdu
chauffageouduradiateurou
d'autrepiècesdumoteur.Elles
peuventétretréschaudesétvous
brûr. Nepasfairetournerle
moteurencasdefuite;toute
liquidéderefroidissementfuiirait.
Cecipourraitprovoquerun
incendiedumoteuretvousbrûr.
Corrigertoutefuiteavantde
conduirelevéhicule.
Liquidederefroidissement
Lecircuitderefroidissementdu vehiculeestrempliavecun melangedeliquidedef
328Entretienduvéhicule
SereporteràLiquidesetlubrifiants recommends 426 etProgramme entretien 416 .
Cequisuitexpliquele
fonctionnementdusystémede
refroidissementetcomment
contr多地jaterduliquidedeb
refroidissementquandleniveauest
bas.Silemoteursurchauffe,se
reporteraSurchauffedumoteur 331.
Utilisercequisuit

Avertissement
Del'eaucourante,oud'autres liquidestelsquedel'alcool, feuventrenterenebullitionavant quelemelangedeliquidedefrefroidissementcorrectnele fasse.Avecdel'eaucouranteou unmelangeincorrect,lemoteur peutdevenirtropchaudsansqu'il n'yaitd'vertissementdesurchauffe.Lemoteurpeut prendrefeuetvousbrulerou brulerd'autrespersonnes.
Utiliserunmélangea50/50d'eau potablepropreetdeliquidedefrefroidissementDEX-COOL.Cemélange:
- Protègecontrelegeljusqu'äune températureextérieurede- 37^ (-34^)
- Protègecontrel'ébullitionjusqu'à unetempératuredumoteurde 129^(265^) .
- Protègecontrelarouilleetla corrosion.
- N'endommagepaslespiècesen aluminium.
Aideagarderlemoteuralatempératureapproxiée.
Attention
Nepasutiliserautrechosequ'un
mélangedeliquidede
refroidissementDEX-COOL
répondantalanormeGM
GMW3420etdeaupotablepure.
Toutautreproduitpeut
endommagerlesystémede
(Suite)
Attention(Suite)
refroidissementdumoteuretle vehicule,cequineserapas couvertparlagarantiedu vehicule.
Nejaminsjeterleliquidede refroidissementdanslapoubelle, ouenlerépandantsurlesol,dans leségouts,danslesruisseauxou lesétenduesd'eau.Faieremplacer leliquidederefroidissementparun centredeservice autorisé, respecteuxdesexigencesprévues parlaloienceequiconcernelamise aurebutdesliquidesde refroidissementusagés.Ceciaidera aprotégerl'environnementetvosante.
Vérificationduniveaude liquidederefroidissement
Levéhiculedoitsétrouversurune surfacedeniveaulorsdela vérificationduniveauduliquidedef refroidissement.
Entretienduvéhicule329

Vérifieraussiqueleliquidede refroidissementestvisibledBansle vased'expansion.Sileliquidede refroidissementboutdanslevase d'expansion,nerienfaireavantqu'il aitrefroidi.
Sileliquidederefroidissementest visiblemaisquesonniveaun'atteint paslerepere,ajouterunmelange 50/50d'eaupotableetdeliquidedef refroidissementDEX-COOL.
Avantcela,s'assurerquelecircuit derefroidissementarefroidi.
Sivousnevoyezpasdeliquidedeferfroidissementdanslereservoird'expansion,enverserdelamanieresuivante:
Commentreemplireréservoir d'expansiondeliquide defroidissement

Avertissement
Renverserduliquidede refroidissementsurdespièces chaudesdumoteurpeutvous brûler.Leliquide de refroidissementcontientde l'éthylèneglycoletilpeut s'enflammersilespiècesdumoteursontsuffisamment chaudes.

Avertissement
Del'eaucourante,oud'autres liquidestelsqueled'alcool,
peuvententerenebullitionavant (Suite)
Avertissement(Suite)
quelemelangedeliquidedefe
refroidissementcorrectnele
fasse.Avecdel'eaucouranteou
unmelingincorrect,lemoteur
peutdevenirthropchaudsansqu'il
n'ayitd'avertissementdesurchauffe.Lemoteurpeut
prendrefeuetvousbrulerou
brulerd'autrespersonnes.

Avertissement
Lavageuretlesliquides
bouillantsd'unsysteme mederefroidissementchaudonsouspression.Tournermemeunpettepeulebouchondepressionpeutlesfairesortiragrandevitesseeitsyouspourriezetrebrule.Nejamaistourerlebouchonlorsquelesystemederefroidissement,ycomprislebouchondepression,estchaud.Attendrequele
(Suite)
330Entretienduvéhicule
Avertissement(Suite)
systemederefroidissementetle bouchondepression refroidissent.
Attention
Nepasrespecterlaproceduredereemplissagespecificeduliquide dedrefroidissementpeutcauserunesurchauffedumoteuretdendommagerlesysteme.Siduliquidederefroidissementn'estpasvisibledanslereservoirdexpansion,contactleconcessionnaire.
Lebouchonduvased'expansion peutetreterirelorsquelecircuitde refroidissement,ycomprisle bouchonsouspressionduvase d'expansionetladuritesuperieure duradiateur,ontrefroidi.

1.Fairetournierlebouchonà pressionlentementdanslesensinversedesaiguilles d'unemontre.Sivous entendezunsifflement, attendrequils'arrête.Le sifflementindiquequ'ilya toujoursdelapression.
2.Continuerafairetournler bouchonpuisleretirer.

3. Remplirlevased'expansiondu melangecorrectjusqu'au reperedel'avantduvase d'expansion.
4.Aprèsavoirretirelebouchon duvased'expansion,faire demarrerlemoteuretelaisser tournerjusqu'auréchauffement deladuritesupérieuredu radiateur.Surveillerle ventilaturdumoteur.Ace moment,leniveauauduliquide derefroidissementpeutbaisser danslevased'expansion. Danscecas,ajouter davantagedemelangeauvase d'expansion,jusqu'aurepere del'avantduvased'expansion.
5.Revisserfemmentle bouchon.
6. Vérifierleniveauauduliquidedeferroidissementaprésavoir coupélemoteuretattenduque leliquidederefroidissement soitfroid.Aubesoin,repeter lesétapes1à6delaprocedurederemplissagedu liquidederefroidissement.
Entretienduvéhicule331
Attention
Silebouchondepressionn'est pasbienferme,leliquidede refroidissementpeuts'echapper etlemoteurpeutetre endommagé.Prendesoinde tousjoursverifierquelebouchon estcorrectementferme.
Surchauffedumoteur
Levéhiculeestdóted'unejaugede
températuredeliquide de
refroidissementdumoteurintegree
augroupéd'instrumentspour
signalerunesurchauffedumoteur.
SereporteráIndicateurde
températureduliquide de
refroidissementdumoteur 131.
Attention
Nepasfairetournerlemoteuren casdefuitedusystémede refroidissementdumoteur.Ceci peutcauserunepertedetoutle (Suite)
Attention(Suite)
liquidederefroidissementetpeut endommagerlesystemeete vehicule.Faireréparer immediatementoutefuite.
Sivousdecidezdenepasleverle capotlorsdel'affichagedecet avertissement,mander immediatementuneintervention.Se reporteraProgrammed'assistance routiere 念 439.
Sivousdecidezdesoulevercapot,levhiculedoitstationneralhorizontale.
Vérifiertenssitesileventilaturerde refroidissementumoteur fonctionne.Silemoteursurchauffe, leventilateurdevraitfonctionner. Siteln'estpaslecas,nepas continuerafairetournerlemoteur etfaireréparerlevéhicule.
Dégagementdevapeurdu compartmentmoteur

Avertissement
Lavapeuretlesliquides
bouillantsd'unsysteme mederefroidissementchaudonsouspression.Tournermemeunpetiepeulebouchondepressionpeutlesfairesortingaragrandevitesseetyouspourriezetrebrule.Nejamaistournerlebouchonlorsquelesystemederefroidissement,ycomprislebouchondepression,estchaud.Attendrequelesystemederefroidissementtelebouchondepressionrefroidissent.
Pasdedégagementdevapeur ducompartmentmoteur
S'ilyaavertissementdesurchauffesansdégagementdevapeurvisibleouaudible,leproblémen'estpeut-étrepastropgrave.Parfois,lemoteurpeutdevenirunneutropchaudlorsquelevéhicule:
332Entretienduvéhicule
- Gravitunelonguecoteaucours d'unejournéechaude.
S'arrêteapresavoirrouleda grandevitesse.
- Rouleauralentipendantde longuesperiodesdansun embouteillage.
Encas'd'avertissement desurchauffesanssemissiondevapeur:
1.Mettrelaclimatisationhors fonction.
2. Reglerlechauffageetle ventilatureralaposition maximaleetouvirlesglaces, aubesoin.
3.Lorsquils'avereprudentdele faire,quitterlaroute,engager lapositionP(stationnement) ouN(pointmort)etlaisserle moteurtournerauralenti.
Silajaugedetempoaturedu liquidederefroidissementn'estplus danslazonedesurchauffe,le vehiculepeutrouler.Continuera roulerlentementpendant 10minutesenviron.Maintenirune
distancedesecuriteavecle vehiculedevant.Sil'avertissement nereapparaftpas,continuerarouler normalementetfaireverifierile replissageetlefonctionnement correctdsusystemede refroidissement.
Siletémoinesttoujoursallumé, quitterlaroute,s'arreretgarerle vehiculeimmédiatement.
S'iln'yapasdesignevapeur, fairetournlerlemoteurauralenti pendanttroisminutesen stationnement.Siletémoin d'avertissements'allumetoujours, arrerlerlemoteurjusqu'acequ'ilait refroidi.
Ventilateurdemoteur
Silevéhiculeestmunid'un ventilaturderefroidissement émbrayage,lorsquel'embrayageest enfonction,leventilateurtourne plusviteafindefournirplusd'airau moteur.Danslesconditionsde conduitenormales,leventilateur tournemoinsviteetl'embrayage n'estpascompletementengagé.
Vousavezainsiunemeilleure
economiedecarburantetlebruitdu
ventilateurestréduit. Lorsdes
chargesélevées,detractionde
remorqueet/oudehautes
températuresextérieures,lavitésse
duventilateuraugmentequand
l'embrayageestengagéplus
completement.Vouspouvezalsr
déceleruneaugmentationdubruit
duventilateur.Ceciestnormaletne
devraitpasvousamenerapenser
qu'ilyapatinageanormaldela
boitédevitiessesouquelerapport
devitiesesestentraindechanger
tropsouvent.Ils'agitsimplement
d'unbonfonctionnementdu
systémederefroidissementdu
moteur.Lorsqu'aucun
refroidissementadditionneln'est
nécessaire,ilyadébrayageete
ventilateurralentit.
Ilestégalementpossibled'entendre cebruitdeventilationlorsquele moteurdémarre.Cebruitdisparait+.dsquel'embrayageduventilatour sedésengagepartiellement.
Silevéhiculeestequipe de ventilateursderefroidissement électriques,vouspouvēzentrendresventilateursfonctionneravitésRéduiteeconditionquotidiennede conduite.Lesventilateurspeuvent s'arrêtersiln'estpasnécessairede refroidirlemoteur.Encasdecharge importanteuvéhicule,detraction deremorques,detempératures extériuresélevées,oude fonctionnementduclimatisationur,la vitessesdeventilateurspeutére augmentéeétyouspouvez entendreuneaugmentationdubruit duventilateur.Cephénomèneestnormaletindiqueunfonctionnement correctdusystemede refroidissement.Lorsqu'iln'estpas nécessairesdederefroidirdavantagele moteur,lesventilateurspassenten vitesseséduite.
Lesventilateursélectriques de refroidissementdumoteurpeuvent fonctionnerapresl'arrétdumoteur. Ceciestnormaletn'exigeaucune réparation.
Liquidelave-glace
Utilisercequisuit
Lorsqueuduliquidedelave-glace
avantdoitetreajouté,lireles
instructionsduconstructeuravant
I'emploi.Utiliserunliquidendontla
protectioncontrelegelest
suffisantedansleszonesoula
températurepeuttombersousle
pointdecongélation.
Ajoutdeliquidedelave-grace

Enleverbezouchonmarquédu symboledelave-glace.Ajourderlu liguidesusqu'acequeleréservoir soitplain.SereporteraApercudu compartmentmoteur316pour connaitrel'emplacementd reservoir.
Attention
- Nepasutiliserdeliquide lave-glacecontenanttout typed'additifaeffet déperlant.Lefilmdéposé surlepare-brisepeut provoquerunbroutageouneirregularitéd'essuyagedesbalaisd'essuie-glace.
- Negasutiliserdeliquidede refroidissementdumoteur (antigel)danselave-glace. Ilpeutendommagerle systémedelave-glaceetla peinture.
- Nepasmedangerd'eauadu liquidedelave-gracepretal'emploi.L'eaupeutcauser ungeldelasolutionet endommagerlereservoirde lave-glaceetd'autres partiesdusystemede lave-glace.
(Suite)
334Entretienduvéhicule
Attention(Suite)
Sivousutilisezun concentrédeliquidele lave-glace,respecterles instructionsdufabricant relativesal'ajout'd'eau.
- Remplirleréservoirde liquidedelave-glace seulementauxtroisquarts s'ilfaitresfroid.Ceci perpetual'expansiondu liquideencasdegel,qui peutendommagerlé réservoirs'ilestpleinà rasbord.
Freins
Lesplaquettesdefreinsàdisque sontdontésd'indicateursd'usure intégrésquiemettenbruit d'avertissementaigulorsqueles plaquettesdefreinssontuseseset doitêtreemplacées.Lebruit peutetrepermanentouintermittent lorsquelevéhiculessedéplace,sauf lorsquevousappliquezfermement lapédaledefrein.

Avertissement
L'alertesonored'usuredefrein
signifiequelesfreinsvontbientot
perdreureefficacite.Cecipeut
causerunaccident.Faireréparer
levéhiculedesquevous
entendezcettealertesonore.
Attention
Encontinuantarouleravecdes plaquettesdefreinsusées,la réparationpeutétrecoûteuse.
Certainesconditionsdeconduiteou climatiquespeuventproduireun crissementdesfreinslorsquevous serrezlesfreinspourtlapremiere fouisoulégement.Cecrissement n'estpasunsigned'unedéfaillance desfreins.
Ilestnecessairedeserrerles
écrousderouesaucouple
appropriépouréviterlespulsations
desfreins.Lorsdelapermutation
despneus,examinerl'étatdes
plaquetteseterrerlesécroudes rouesuniformémentdans'ordre appropriéselonlesindicationscoupledeserrageCapacitéset specifications 432
Lesgarniturespourlesdeuxroues dumemeessieudevraienttoujours etreremplaceesenssemble.
Coursepedalefrein
Consultervotreconcessionnairesi lapédaledefreinagenerèvientpas àsahauturnormaleous'ilyaune augmentationrapidedesacourse. Celapourraitindiquerquel'entretien desfreinspeutétrenécessaire.
Remplacementdespiècesdu systémedefreinage
Toujoursreplacerlespiècesdu systémedefreinagepardespièces derechangeneuveshomologuées. L'utilisationdepiècesderechange nonhomologuésespeutprovoquer undysfonctionnementdesfreins. Lesperformancesdefreinage peuvent,adiversniveau d'efficacité,nepascorrespondre auxperformancesattenduessi
despiècesderechangedesfreins demauvaisequalitésontinstallées ousilespieccessontincorrectement installées.
huilefrein

Lereservoirdumaître-cylindredefrein/embrayageestreplideliquiderdefreinDOT3homologuéparGM,commeindiquésurlebouchonduréservoir.SereporterApercuducompartmentmoteur 316 pourconnaitrel'emplacementduréservoir.
Vérificationduliquidedefrein
MetrelevéhiculeenpositionP (stationnement)ouaupointmort, toutenappuyantsurlapédalede frein,silestequipéd'uneboitéd vitessesmanuelle.Surunesurface plane,leniveauduliquidedefrein
doitsetrouverentrelesreprises minimumetmaximumsurle réservoirdeliquidedefrein.
Seulesdeuxraisonspeuvent provoquerlabaissedeniveaude liquidedefreindansleréservoir:
L'usurenormaledegarnitures defrein.Lorsquegedarnitures neuvessontposées,leniveau duliquideremonte.
- Unefuitedanslecircuit
- hydrauliquedefrein/embrayage.
- Faireréparerlecircuit
- hydrauliquedefrein/embrayage.
- Encasdefuite,lesfreinsne
- fonctionnerontpascorrectement.
Toujourslaverlebouchonde
réservoirdeliquidedefreinetla
zoneautourdubouchonavantdele
retirer.
Nepasajouterdeliquidedefrein/Embrayage.L'ajoutdeliquidene supprimerapasunefuite.Sidu liquideestajoutequandles garnituresdefreinsontusées,le niveaudeliquideseratropélev lorsquedenouvelsgarnitures serontposées.Ajourterouenlever
duliquideaubesoin,seulement
lorsqu'untravailsurlesysteme
hydrauliquedefreinage/embrayage
estexecuté.

Avertissement
Sitropdeliquidedefreinest ajoute, celui-cipeutcoulersurle moteurets'enflammersile moteurestassezchaud.Vousou d'autrespersonnespourriezetre brulsetlevehiculepourtaitetre endommag.Ajouterduliquide defreinseulementtorsqueedes travauxonteffectuessurle systemehydraulicquedefrein/ embrayage.
Lorsqueleniveauduliquidedefrein/embrayageestbas,letemoindusystemededefreinages/allume.Sereporteralarubrique Temoindusystemedefreinage 137.
Leliquidedefreinabsorbel'eauau coursdutempscequidiminueson efficacite. Remplacerleliquidedefreinauxintervallesspecifiéspour
336Entretienduvéhicule
empêcheruneaugmentationdela distancedefreinage.Sereporterà Programmeentretien 416.
Liquideapproprié
UtiliseruniquementleliquidedefreinDOT3homologuéparGMetprovenantd'unrécipientpropreetétanche.SereporteràLiquidesetlubrifiantsspecmandés 426.

Avertissement
Unliquidedefreininappropriéousouillépeutendommagerlesystemedefreinage.llpeuts'ensuivreunepertedufreinageetdepossiblesblessures.ToujoursutiliserleliquidedefreinnapproxiétapprouvéparGM.
Attention
Siduliquidedefreinestrenversé surlessurfacespeintesdu vehicule,lapeinturedefinition
(Suite)
Attention(Suite)
peutetreendommagée.Laver immédiatementtoutesles surfacespeintes.
Batterie-Amérique duNord
Pourles vehiculesamoteurdiesel, sereporterA'Batterie'dansle supplément dieselDuramax.
Labatteriequiéquiped'originele vehiculeestansentretien.Nepas enleverlebouchonetnepas ajouterdeliquide.
Sereporter aunumérore remplacementdel'étiquettedela batteried'originelorsqu'une nouvellebatterieestnecessaire.Se reporteraApercuducompartment moteur316pourconnaitre l'emplacementdelabatterie.

Avertissement
AVERTISSEMENT:les
batteries,bornesetaccessoires connexescontiennentduplomb etdescomposésdeplomb,des produitschimiquesconsiderés parl'EtatdeCaliforniecomme cancérigènesetpouvant provoquerdesmalformations congénitalesouautresproblèmes dereproduction.Lesbatteries contiennentégalementd'autres produitschimiquesconsiderés parl'EtatdeCaliforniecomme cancérigènes.SELAYERLES MAINSAPRÈSMANIPULATION
Pourplusd'information,visiterlesiteInternetwww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
SereporteràAvertissementsur proposition65-Californie 313 età laquatriémedecouverture.
Entretienduvéhicule337
Entreposageduvéhicule

Avertissement
Lesbatteriescontiennent de l'acidequeputvoussbruleretdes gazquipeuventexploser.Vous pouvezetregravementblessesi vousn'ypretezpasattention.Se reporteraDemarrageavec batteredd'appoint-Amériquedu Nord393pourlesconseilsd travaillaproximated'unebatterie sansrisquedeblessures.
Utilisationpeufreferente: débrancherlecablenoirnégatif(-) delabatterieafind'eviterqu'ellesse décharge.
Entreposageprolongé:retirerle câblenoirnégatif(-)delabatterie ouutiliserunchargeurenégime d'entretien.
Quaterouesmotrices
Boitedetransfert
Intervalleverificatiodu lubricifiant
SereporteràProgrammeentretien 416pourdéterminerquandverifier lelubrifiant.

Verificatioduniveaudelubrifiant
Boitedetransfertautomatique
1.Bouchondevidange
2.Bouchonderemplissage
Pourobtenirunetelectureprecise,le vehicucedoitetrestationnesurune surfaceplate.
Sileniveausesituesouslapartie
inférieuredel'orificede
reimplissage(2)delaboite
transfert,ilserapeut-etre
necessaired'ajouterdulubrifiant.
Ajoutersuffisammentdelubrifiant
pouramenerleniveaubaasde
l'orificedubouchonde
reimplissage(2).Veilleranepas
tropserrerlebouchon
Intervallevedidangedulubrifiant
SereporteràProgrammeentretien 416pourdéterminerlaféquence deremplacementdulubrifiant.
Utiliserequelisuit
Pourdéterminerqueltypedeb
lubrifantutiliser,sereporteràla
rubriqueLiquidesetlubrifiant
recommendés426.
338Entretienduvéhicule
Essieuavant
Intervalledevérificationetvediangledelubrifiant
Amoinsdesoupconnerunefuiteoud'entendreunbruitanormal,ln'estpasnecessairedevérifierregulierrementleliquidéd essieuavant.Unepertedeliquidepourtrairindiquerunproblème.Faireinspecteretreparer.

Vérificationduniveaudelubrifiant
Essieuavantdumode2.5L illustré, essieuavantdumode 3.6Lsembleable
1.Bouchondevidange
2.Bouchonderemplissage
Pourobtenirunellectureprecise,le vehicucedoitetrestationnésurune surfaceplate.
Sileniveausesituesouslapartie inferieuredel'orificede remplissage(2)del'essieuvant,il serapeut-etreneccessaired'ajouter dulubrifiant.Ajoutersuffisamment delubrifiantpouramenerleniveau
aubasdel'orificedubouchonde remplissage(2).Veilleranepas tropserrerlebouchon
Utiliserequisuit
Pourdéterminerqueltypedelubrifiantutiliser,sereporteralarubriqueLiquidesetlubrifiantsrecommendés 一 426.
Essieuarriere
Intervalledevérificationetvediangledelubrifiant
lln'estpasnecessairedevérifier régulierementliquidedel'essieu arrrière,saufsiunefuiteest suspecteeousiunbruitinhabituel sefaitentendre.Unepertede liquidepeutsignalerunproblème. Faireinspecteretréparlervehicule.
Touslesensemblesd'essieusont replisd'unvolumequelconqueled liquidudurantlaproduction.Cermplissagenatteintcependantpas un niveaudeteiné.Lorsquevous verifiezleniveaudeliquided'un essieuquelqu'ilsoit,lesvariations
danslesrelevespeuventetre attribuablesauxvolumesdeliquide variablesutilisésal'usine.Par ailleurs,silevéculevienttout justedes'arreravantqu'onen verifieleniveaudeliquide,ilsepeut queleniveausebmpleplusbasque lanormale,carils'estrepandule longdestubuluresdel'essieuetn'apasencoreréintégrecomplicitement lefonddecarter.Parconsequent, unrelevéeffectuecinqminutes aprèsquelevéhicules'estarrêté sembleraindiquerunniveau liquideplusbasques'ils'agid'un vehiculeimmobilisédepuisuneou deuxheures.L'ensemble'dessieu arrireredoitresupportésurune surfaceplanepourgarantir l'exactitudedurelevé.

Vérificationduniveaudelubrifiant
Essieuarrieredumode2.5L illustré, essieuarrieredumode 3.6Lsemblable
1.Bouchondevidange
2.Bouchonderemplissage
Pourobtenirunetelectureprecise,levehicucedoitetrestationnésurunesurfaceplate.
Sileniveausesituesouslapartie inférieuredel'orificede remplissage(2)del'essieuarriere,il serapeut-etreneccessaired'ajouter dulubrifiant.Ajoutersuffisamment delubrifiantpouramenerleniveau
aubasdel'orificedubouchonde remplissage(2).Veilleranepas tropserrerlebouchon
Utilisercequisuit
Pourdéterminerqueltypedeblubrifantutiliser,sereporteràrlabrubriqueLiquidesetlubrifiantscommmandés 一 4 2 6
Vérificationdecontacteur dedémarreur

Avertissement
Aucoursdecetteinspection,le vehiculepourtraitsubitementsdeplacer.Sitelestlecas,vousoud'autrespersonnespourraientetreblessees.
1.Avantd'entamercette verification,s'assurerqu'ilysa suffisamment'espaceautour duvehicule.
2.Serrerlefreindestationnement etelefreinordinaire.
340Entretienduvéhicule
N'appuyezpassurlapedale d'accélérateuretsoyezpréta couperimmédiatementle contactsilemoteurdémarre.
3.Surlevéhiculeségipésde boîtedevitéses automatique, essayerdedémarrerlemoteur danschaqueraportdevités.Levéhiculedoit démarreruniquementlorsqu'il setrouvenpositionde stationnement(P)ouaupoint mort(N).S'ildémarredans n'importequelleautreposition, contactévotre concessionnairepourlefaire réparer.
Surlesvehiculesequipesde boitedevitessesmanuelle, placerelevierdevitesseau pointmort(N),enfoncerla pedaled'embrayagea mi-course,etessayerde demarrerlemoteur.Le vehicucedoitdemarrer uniquementlorsquelapedale d'embrayageestenfoncee complètementjusqu'au plancher.Silevhicule
démarrealsqquelapédale n'estpascompletement enfonnée,contactervotre concessionnairepourlefaire réparer.
Vérificationdefonction decommandede verrouillagede changementdevitésse deboîteautomatique

Avertissement
Aucoursdecetteinspection,le vehiculepourtraitsubitementsdeplacer.Sitelestlecas,vousoud'autrespersonnespourraientetreblessees.
1.Avantd'entamercette verification,s'assurerqu'ilya suffisamment'espaceautour duvehicule.Levehicucedoitse trouversurunesurfaceplane.
2.Serrerlefreinde stationnement. Sepréparera serrerimmédiatementlefrein normalsilevécique commenceàavancer.
3.Lemoteurétantarrêté,tourner lacléàON(marche),sans démarrerlemoteur.Lesfreins ordinairesn'étantpas appliqués,essayerd'enleverle levierdevitessesdelaposition destationnement(P),sans forcer.S'ilquittelapositionde stationnement(P),s'adresseravotesconcessionnairepourlefairréparer.
Vérificationdu verrouillagedelaboïte de vitessesalallumage
Levéhiculeétantstationnéetle
freindestationnementétantserré,
essayerdecouperlecontacta
chaquepositionduleviersélecteur.
S'ils'agidtd'unvehiculatedoted'uneboftedevitessesautomatique,lecontactdoitetre
Entretienduvéhicule341
coupéseulementlorsquele levierdesélectionesten positionP(stationnement).
- Pourlesvéhiculesdotésd'une boîtedevitessesmanuelle,le contactdevraitètrecoupé seulementlorsquevouspressez leboutondédiblocagede laclé.
Surtouslesvehicules,laclede contactnedoitsortirquelorsquele contactestcoupé.
Süneréparations'impose, contactervotreconcessionnaire.
Vérificationdumécanismedefreindestationnementedestationnement(P)

Avertissement
Lorsdecetteverification,le vehiculepourtraitsemettreen branle.Vousoud'autres personnespourriezêtreblessés
(Suite)
Avertissement(Suite)
etdesbienspourraientetre endommages.S'assurerdela presenced'espaceal'avantdu vehiculeaucasouil commenceraitarouler.Etrepreta appliquerimmmediamente la pedaledefreinsilevehiculesse metenbranle.
Arretezlevéhiculesurunepente
assezraide, lenezdanslesensde
ladescnte. Toutenappuyantsurla
pedaledesfreinsordinaires, serrez
lefreindestationnement.
Pourverifierlacapacitéderetenuedufreindestationnement:aveclemoteurenmarcheetlaboiteveditivesasauponmort(N),retirerlentementlepiiedelapédaledefreinordinaire.Continuerjusqu'acequelevéhiculenesoitretenuqueparlefreindestationnement.
Pourvérifierlacapacitéretenuedumécanismedelapositiondestationnement(P):lemoteurtournant,amenerlelevierdesélectionalapositiondestationnement(P).Dessererlefreindestationnementpuislesfreinsordinaires.
Süneréparations'impose, contactervotreconcessionnaire.
Remplacementdelamed'essuie-glace
Lesbalaisdesessuie-glacesdoiventetreinspectesafindeverifierquilsnesontniusés,nifissurés.
Ilexistediverstypesederaclettes de rechangequis'enleventdemaniere differente.Pourconnaitrela longueuretletypederaclettes d'essuie-glaceappropriéautiliser partypedepare-brise,sereporter alarubriquePiéesderemplacement d'entretien428.
342Entretienduvéhicule
Attention
Lepare-brisepeutsubirdes
dommagessilebras
d'essuie-glaceletouchealors
qu'iln'estpasmunidesonbalai.
Lesdommagesneseraientalors
pascouvertsparlagarantie.Ne
paslaisserlebrasd'essuie-glace
toucherlepare-brise.
Pourremplacerlebalai d'essuie-glacevant:
1.Ecarterlebrasde l'essuie-glacedupare-brise.

2.Appuyersurleleviderde dégagementtaumilieudela lamed'essuie-glaceal'endroit oulalamed'essuie-glaceest attachée.
3. Retirerlebalaid'essuie-glace.
4. Pourleremplacementdubalai d'essuie-glace, inversedles etapes1-3.
Vérin(s)àgaz
Cevéhiculeestéquipédevérin(s)à gazfacilitantlelevageetlemaintien enpositiondepleineouvertureducapot/coffre/hayon.

Avertissement
Silesverinsagazmaintenantle capot,lecoffreet/oulehayon ouvertssontdefectueux,vousou d'autrespersonnespouvezetre gravementblesses.Amener immediatementlevhiculechez leconcessionnairepourlefaire réparer.Procederrégulierentà
(Suite)
Avertissement(Suite)
uneinspectionvisuellesdesverins agazpourrechercheddesignes d'usure,defissuresoud'autres dommages.Verifierquelecapot/ coffre/hayonestmaintenuouvert avecuneforcessuffisante.Siles verinsnemaintiennentpascle capot/coffre/hayon,nepas actionnercelui-cietfairereparer levehicule.
Attention
Nepasapplianterderuban
adhésifoususpendredesobjects
surlesverinsàgaz.Nepas
enfoncerouétirerlesverinsa
gaz.Cecipourraitendommagerle
vehicule.
SereporteràProgrammeentretien 416
Entretienduvéhicule343

Capot

Hayon
Réglagedelaportée desphares
Lereglagedel'orientationdes pharesaeteffectueetnedevrait nécessiteraucunautreajustement.
Silevéhiculeestendommagélors d'unecollision,l'orientationdes pharespourtraitétredérgée.Sile réglagedespharesestnecessaire, serendrechezleconcessionnaire.

Coffre
344Entretienduvéhicule
Remplacement d'ampôules
Pourdéterminerletyped'ampoules derechangeadéquat,oupourtoute procédurederemplacement d'ampoulenefigurantpasdans cettection,contactervotre concessionnaire.
Ampoulesàhalogène

Avertissement
Lesampouleshalogenes renfermentungazsouspression etpeuventexplosersivouless faitestomberousivoussle rayez.Vous-memeoud'autres personnespourraientseblesser. Veilleralireetasuivreles instructionssurl'emballagedes ampoules.
Phares, clignotantsavant, feuxdegabaritetfeuxde stationnement

Côtéconducteur
1.Feudecroisement
2.Feuderoute
3.Feuxdestationnement avant/clignotants/feuxde gabarit
S'adresseravotreconcessionnaire pourleremplacementcote passager.
Phares
1.Souleverlecapot.
2. Retirerlecovercled'ampoule dephareenletournant dansles senscontraireaceluides aiguillesd'unemontre.
3. Tournerladouilledel'ampoule danslesenscontraires de aiguillesd'unemontrepourla retirerdel'ensembledephare ettirertoutdroitpourl'extraire.
4.Debrancherleconnecteur electriquedel'ancienne ampouleenrelachantlgrafe deladouilled'ampoule.
Feuxdestationnement/ clignotants/feuxdegabarit
1.Souleverlecapot.
2. Tournerladouilledel'ampoule danslesenscontraires de aiguillesd'unemontrepourla retirerdel'ensembledephare ettirertoutdroitpourl'extraire.
3.Enleverl'ampouelenlaretirant directementdeladouille.
Feuxcarrière,clignotants, feuxd'arrêteteuxde recul
1. Ouvrir'abattant.

2.Retirerlesdeuxvisde l'ensembledefeuarriere.
3.Tirerl'ensembledefeuarriere versl'exterieurenI'elaignant ducoteduboitierjusqu'acequelesfixationssedegagent. Unbruitsefaitentendrequand lesfixationssedegagent.

4. Tirrel'ensembledefeuarriere enlignedoitepourledéposer duvécicule.
5. Tournerladouilledel'ampouledanslesenscontrairedesaiguillesd'unemontre.
6. Retirerl'ampouledirectement deladouille.
7. Remplacerl'ampoule, puis insérerladouillé'ampoule dans'ensembledefeuarrière éttournerdenslesensdes aiguillesd'unemontre.

9.Verifierquelabaguede fixationsetrouvedansla positioncorrecte.Siellenes'y trouvepas,ellenes'engagera pas.Remettrelafixationen placeenlatirantversl'avant avecunutil.
10.Pousserl'ensembledefeu arriretoutdroitversl'intérieur, jusqu'acequ'ilsoitinstallé contrelevhicule.
11. Vérifierquel'ensembledefeu arrièreaffleurelecôtédu boîtier.
12. Réinstallerlesdeuxvisde l'ensembledefeuarriere.
346Entretienduvéhicule
Feud'arrêtcentral surélevéétéclairagedu compartmentutilitaire

1.Ampoulesdelampesde caissedechargement
2.Ampouledefeudefreinage centralsurelevé(CHMSL)
Pourremplcerl'unedeces ampoules:

1.Enleverlesvisetextraire I'ensembledelampe.
2. Tournerladouilledel'ampouledanslesensantihorairet l'extraireenlignedroite.
3. Retirerl'ampouledirectement deladouille.
Réseauélectrique
Surchargedesystemé electrique
Levéhiculepossèdedesfusiblesde protectioncontreunesurchargeducircuitélectrique.Lesfusibles protégentégalementlesdispositifs d'alimentationélectriquédu vehicule.
Remplacerunfusiblegrilléparun fusblieneufdedimensionetde calbreidentiques.
Encasdeproblèmesurlarouteet siunfusibledoitetreemplaced, un extracteurdefusiblesetrouveds inleboitierafusiblesducompartment moteur. Remplacerlefusibledes quepossibleavecunfusibledumemeamperege.
Cablagedesphares
Unesurchargeélectriquepeut provoquerunclignotementdes phares,voireleurextinctiontotale danscertainscas.Sisceise produit,faireimmédiatementverifier leçablagedesphares.
Essuie-glacesdepare-brise
Silemoteurd'essuie-glaces surchauffe · causedeneigelourde oudeglace,lesessuie-glacesavant s'arrerontjusqu'acequelemoteur aitrefroidipuisredemarreront.
Bienquelecircuitsoitprotégé
contreessurchargesélectriques,
unesurchargedueadelaneige
lourdeoudelaglacepeut
endommagerlatimonerie
d'essuie-glaces.Eliminertoujourslagaceetlaneigelourdedupare-briseavantd'utiliserles
essuie-glaces.
Silasurchargeestdueaun problemeelectriqueetn'estpas causepardelaneigeoudela glace,fairecorrigerleproblème.
Fusiblesetdisjoncteurs
Desfusiblesprotégentlescircuits électriquesduvéhiculecontreles courts-circuits.illsréduisent considérablementlesrisques d'incendiesdusàdesproblèmes électriques.
Danger
Lesfusiblesetdisjoncteurs comportentuneindication d'amperege.Nepasdepasser I'amperagespecifielorsdu remplacementdesfusibleset disjoncteurs.L'utilisation'un fusibleoud'undisjoncteur surdimensionnepeutcauserun incendieduvcicule.Ceci pourraitetrecausedeblessures graves,voiremortelles.
Pourverifierunfusible,observerla bandeargenteeal'intérieurdu fusible.Silabandeestcasseeou fondue,replacelerfusible. S'assurerderemplacerunfusible endommageparunfusibleneufde dimensionsetdecalibreidentiques.
Desfusiblesgrillespeuvent
temporairementetreremplacéspar d'autresfusiblesdememe
ampérageretirésd'autres
emplacements. Remplacerlefusable aussirapidementquepossible.
Bloc-fusiblesde compartmentmoteur
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentdieselDuramax.
Lebloc-fusiblesducompartment
moteurestdansle
compartment-moteur,coté
conducteurduvécicule.

Souleverlacouverclepouracceder aubloc-fusibles.
348Entretienduvéhicule
Attention
Renverserduliquidesurdes composantselectriquesdu vehiculepeutlesendommager. Laissertoujourslscouvercles surlescomposantselectriques.
Unextracteurdefusibleest disponobleal'interieurdeceboitier afusibles.

350Entretienduvéhicule
Levéhiculepeutnepasêtreequipe detouslesfusibles,relaiset fonctionsillustrés.
FusiblesUsage
F1Alimentationdu modulede commandede traction
F2Alimentationdu modulede commandedu moteur
F3Embrayagede climatisation
F4—
F5Module commandedu moteur/Module commandedu chassisintegre/ Moduledepuissance delapompea carburant
F6Essuie-glaces
FusiblesUsage
F7Lampede
chargement/
Éclairageduchàssis
(options)
F8Injecteurspairs
F9Injecteursimpairs
F10Module1de commandedu moteur
F11Divers1/Allumage
F12Démarreur
F13Module commandede traction
F14—
F15—
F16—
F17Actionneurd'essieu avant
F18—
FusiblesUsage
F19Obturateursd'air
F20—
F21 Soufflanteavant
F22Soupapesdu systèmemedefreinage antiblocage
F23—
F24Remorque
F25Commande
électroniquedeboite
detransfert
F26Pompedesysteme defreinage antiblocage
F27Module
commandedufrein
deremorque(selon
l'equipement)/
cablagederemorque
F28Désembumeurde lunettearrière
FusiblesUsage
F29—
F30Siègechauffantdu conducteur
F31—
F32Siègechauffantdupassager
F33Moduleconfort/ commodity3
F34Module
commandede
syntème
d'alimentationen
carburant
F35Module
commandedu
chàssisintégré
(selon'l'équipement)
F36Feud'arrétcentral surélevé
F37Feuderoutedroit
F38Feuderoutegauche
F39—
FusiblesUsage
F40—
F41—
F42—
F43Commandedu
F44Pompeadepression
F45—
F46Module2de
commandedu moteur
F47Divers2/Allumage
F48Pharesantibrouillard (selonl'equipement)
F49—
F50Feuxde
stationnementdelaremorque
F51Klaxon
F52—
F53—
F54—
FusiblesUsage
F55—
F56Pompedelave-glace
F57—
F58—
F59—
F60Désembumeurderétroviseurs
F61—
F62Solenoïded'aération dufiltreacharbon actif
F63—
F64Feudereculde remorque
F65Feud'arré/ Clignotantgauchede remorque
F66Feud'arrêt/ Clignotantdroitde remorque
352Entretienduvéhicule
FusiblesUsage
F67Directionassistee
electrique
F68—
F69Commandede tensionreguléebe batterie
F70—
F71—
F72—
F73—
F74Alternate
F75—
RelaisUsage
K1Embrayagede climatisation
K2Démarreur
K3-
K4Vitessedes essuie-glaces
RelaisUsage
K5Commandedesssue-glaces
K6Lampede
chargement/
Éclairageduchàssis
(options)
K7Groupe motopropulseur
K8—
K9—
K10—
K11Feud'arrétcentral surélevé
K12—
K13Pompeadepression
K14Feuxde stationnementdela remorque
K15Run/Crank(marche/démarrage)
RelaisUsage
K16—
K17Désembumeurde lunettearrière
Bloc-fusiblesd'ensemble d'instruments

Leboitierafusiblesdutableaude bordsetrouvederrierelepanneau degarnissagelateraldauventdu cotepassager.Deoserl'ecrouen plastiqueal'avantducouvercle, puistirerlecouvercleenloignant dupanneaudegarnissagepor accederauboitierafusibles.

Levéhiculepeutnepasêtreequipe detouslesfusibles,relaiset fonctionsillustrés.
FusiblesUsage
F1Moduleconfort/ commodity 1
354Entretienduvéhicule
FusiblesUsage
F2—
F3—
F4Commandesauvolant
F5Moduleconfort/ commodity2
F6—
F7—
F8Moduledemiroirde rétroviseur
F9Grouped'instruments
F10—
F11Moduleconfort/ commodity8
F12—
F13OnStar/CVC
F14Radio/HMI
F15Moduleconfort/ commodité6
F16Moduledepasserelle decommunication
F17Moduleconfort/ commodity4
FusiblesUsage
F18Sacsgonflables
F19—
F20Amplificateur(option)
F21—
F22—
F23USB/Connecteurde diagnostic
F24AllumagedeCVC
F25Moduleconfort/ commodité7
F26—
F27—
F28Tableaubord/Module dedetectionetde diagnostic/allumage
F29Divers/Allumage
F30—
F31 Caméraavant
F32Retroclairagedes commandesauvolant
F33Volantdedirection chauffant
FusiblesUsage
F34Siègesavantventilés
F35Positione
stationnement/Marche
arrière/Pointmort/
Marchevant/Basse
vitesse/Module de
chargesansfil
F36Capteurd'allumagea logiquediscrete
F37—
F38—
F39Prisedecourant auxiliaire2
F40Prisedecourant auxiliaire
F41 Prisedecourant auxiliaire1/ Allume-cigares
F42Lève-vitreélectrique gauche
F43Siègedeconducteur
commandeélectrique
F44—
FusiblesUsage
F45Lève-vitreélectrique droit
F46Siègeacommende electriquedupassager
RelaisUsage
K1Prolongationde l'alimentationdes accessoires
K2Run/Crank(marche/ demarrage)
Rouesetpneus
Pneus
TouslesvehiculesGMneufs sontequipesdepneusdehaute qualiteprovenantdel'undes plusimportantsfabricantsde pneus.Reportez-vousau manueldegarantiepourde l'informationconcernantla garantiesurlespneusette serviceapres-vente.Pourde I'informationsupplémentaire, consulterlefabricantdespneus.

Avertissement
- Despneusmal entretenus ou incorrectementutilisés sont dangereux.
Lasurchargedespneus peutlesfairesurchauffer parasuited'unecourbure excessive.1speuent (Su
Avertissement(Suite)
éclateretprovocuren accidentgrave.Se reporteraLimitesde chargeduvéhicule 238.
- Despneussous-gonflés posentlemémedanger quedespneus surcharges.Cecipourrait entraînerunaccidentet causeresblessures graves.Vérifier féquementtousles pneusafindemaintenir lapression recommandée.La pressiondespneus doit êtreverifiéequandles pneussontfroids.
- Despneussurgonflés risquentplusfacilitation d'etrecoupés,perforés oudechirésencasde (Suite)
356Entretienduvéhicule
Avertissement(Suite)
chocbrutal comme lorsquevouspassezur unniddepoule.Garde lespneusalapression recommandee.
- Lespneususésoules viexpneuspeuvent causerunaccident.Sila bandederoulementdes pneusestresusée,il fautlesremplacer.
- Remplacerlespneusqui onteteendommages suiteadesimpactsavec desnidsdepoule,des bordures,etc.
- Lespneusmalréparés peuventcauserun accident.Seulle concessionnaireouun centredeservice
(Suite)
Avertissement(Suite)
Autorisédevraitréparer, remplacer,enleverou poserlespneus.
- Negasfairepatinerles pneusàunevitesse supérieurea56km/h (35milles/h)surles surfacesglissantes commelaneige,laboue, laglace,etc.Unpatinage excessifpeutfairoéclater lespneus.
Pneustoutessaisons
Cevéhiculepeutêtreequipédepneustoutesaison.Cespneussont concuspouroffrirdebonnées performancesgénéalessurlaplupartdesrevêtementsroutierset danslapuplepartdesconditionsmetéo.Lespneusd'origine fabriquésellonlescritèresde performancedepneussécificesà GMpossèdentuncodedespécificationTPCmarquésurle
flanc.Lespneustoutesaison d'originepeuventetreidentifsau moyendesdeuxdernierscaracteredes dececodeTPC,quisontMS').
Envisagerlemontagedepneus d'hiversurlevéhiculedanslecas oùuneconduiteférequentesurdes routesrecoouvertesdeneigeoude glaceest prévue.Lespneustoute saisonoffrentuneperformance généraledéquatedanslaplupart desconditionsdeconduite hivernale,maisilsnevous procurerontpeut-étrepaslememe niveaud'adhérenceoude performancequelespneusd'hiver surdesoutesenneigésous glacées.SereporteràPneusd'hiver 356.
Pneusd'hiver
Cevéhiculen'estpaséquipépe
pneusd'hiverd'origine. Lespneus
dhiversontconcuspouroffrirune
adhérenceaccruesurlesroutes
couvertesdeneigeoudeglace.
Considererposderespneusdhiver
surlevéhiculesivouscroyez
conduireféquemmentsurdes
routescouvertesdeglaceoudeneige.Consulterleconcessionnairepourobtenirdesrenseignements surlesoffresdepneusdhiveretsur lebonchoixdepneus.Sereporter égalementaAchatdepneusneufs 373.
Lorsquelevvhiculeestequipepe
pneusdhiver,Ipourraityavoirune
diminutiondel'adherencesurroute
sche,uneaugmentationdesbruits derouteetuneduredeviedela
bandederoulementspluscourte.
Apresavoirposedespneusdhiver, porterattentionauxchangements
defreinageetdecomportementdu vehicule
Encasd'utilisationdepneus d'hiver:
Utiliserlamememarqueetlememethodesemellepourlesquatrepneus.
N'utiliserquedespneusapi radialdememetaille,dememe limitedechargeetdememe cotedevitessequeespneus d'origine.
Ilestpossiblequevospneusd'hiver
presentantlamemecotedevitesse
quelespneusd'originenesoient
pasoffertspourlespneusdontla
cotedevitesseestH,V,W,YetZR.
Sivouschoisissezdespneus
dhiverpresentantunecotede
vitesseinférieure,nejamais
excederlavitessemaximaledes
pneus.
Pneustout-terrain
Cevéhiculepeutétreequipe de pneustout-terrain.Cespneusont unbonrendementsurlaplupartdes chaussées,desconditions climatiquesethorsroute.Se reporteraConduitetoutterrain 228.
Lemotifdesculpturesurcespneus
peuts'userplusrapidementqueles
autrespneus.Envisagerla
permutationplusfréquentedes
pneusqu'à12000km(7500mi)en
casd'usureirreguliereconstatée
lorsdel'examendespneus.Se
reporteràInspectiondespneus 370
Étiquettesurparoi latéraledupneu
Desrenseignementssutilessont mouléssurleflancdupneu.Les exemplisillustrentles renseignementssquisetrouvent habituellesmentsurleflancd'un pneudetourismeoud'unerouedesecourscompacte.

Exemplé'd'unpneudevéhiculede tourism(P-Metric)
(1)Dimensionsdespneus:Le codededimensionsdupneust unecombinaisondelettresetde chiffresquidefinitlalargeur,la
358Entretienduvéhicule
hauteur,lerapportd'aspect,letypedeconstruction,etldescription'dutilisation'dunpneu.Sereporteral'lllustration «Codedimensiondupneu》plusloindanscettesection.
(2)SpeciificationTPC(Tire PerformanceCriteria, critere deperformanced'unpneu) : Lespneusd'originemontessur lesvehiculesGMrépondentaux exigencesdeperformance établiesparGMetlecodeTPC quiestmoulésurleursflancs. Cesexigencdespeparation respectslormesde sécuritéétabliesparle gouvernementfederal.
(3)DOT(Departmentof Transportation)(ministeredes Transports):LecodeDOT indiquequelepneurépondaux normesdessecurtés vehiculesamoteuretabliespar leministeredestransportsdes États-Unis.
Datedeconstructiondes pneusDOT:Lesquatre
dernierschiffresduTIN
indiquentladatedeconstruction dupneu.Lesdeuxpremiers
chiffresreprsententlasemaine (01-52)etlesdeuxderniers
chiffrel'année.Pareexample,la troisiemesemainedel'année 2010seraindiquieeparladate DOTaquarechiffres0310.
(4) TireldentificationNumber (TIN)(numérod'identificat dupneu):Leslettresettes chiffresalasuiteducodeDOT (départementdestransports) représententlenméro d'identificatundupneu.Ce numéroindiquelenomdu fabricantetlecoded'usine,les dimensionsdupneuetsadate defabrication.Ilestmoulésur lesdeuxflancsdupneu,meme siunseulcôtéporteladatede fabrication.
(5)Compositiondela carcassedupneu :Typedecableetnmbredeplissurles flancsetsouslabandedereoulment.
(6)NormesUTQG(Uniform TireQualityGrading)(système declassementuniformedela qualitédespneus):Les fabricantsdepneusdoivent coterlespneusenfonctionde troisfacteursdeperformance: l'usuredelabandede roulement,l'adhérenceetla résistancealachaleur.Pour plusderenseignements,se reporteraClassification uniformedelaqualitédespneus 375.
(7)Limitedechargegedonflagemaximalafroid :Chargemaxialequelepneupeuttransporteretpressionmaxialedupneunecessairepoursoutenircettecharge.
Entretienduvéhicule359
(8)Usagetemporaire
sement :Utiliserunpneude
rechangetemporaire
uniquementjusqu'alaréparation
dupneuderoute.Larouede
secoursnepeutétreutilisée
plusde112km/h(70mi/h)ou
88km/h(55mi/h)entirantune
remorque,étalapressionde
gonflagecorrecte.Sereporterà
Pneudesecourspleine
dimension>392.

(1)Compositiondela carcassedupneu :Typede cableetnombredeplissurles flancsetsouslabandede roulement.
(2)Usagetemporaire
seulement :Onnepeutroulera
plusde80km/h(50mph)avec
unerouedesecourscompacte
ounPnueausagetemporaire.
Larouedesecourscompactedoitetreutiliseencas
d'urgencelorsquelepneu
habituelaunefuited'airouqu'il estapl.Silevehiculeest equiped'unerouedesecours compacte,sereporterAneu desecourscompact 390 etAu casd'unpneuapl ^三379
(3) TireldentificationNumber (TIN)(numérod'identification dupneu):Leslettresettes chiffresalasuiteducodeDOT (départementdestransports) représententlenméro d'identificatiodupneu.Ce numéroindiquelenomdu fabricantetlecoded'usine,les dimensionsdupneuetsadate defabrication.Illestmoulésur lesdeuxflancsdupneu,meme siunseulcotoporteladatedefabrication.
(4)Limitedechargegedonflagemaximaleafroid :Chargemaximalquelepneupeuttransporteretpressionmaximaldupneunecessairepoursoutenircettecharge.
360Entretienduvéhicule
(5)Gonflagedespneus:Le
pseudoclarouedesecours
compactedoitétregonfláa
420kPa(60psi).Pourplusde
renseignementssurlapression
etlegonflagedespneus,se
reporteràPressiondespneus 364.
(6)Dimensionsdespneus :Lecodededimensionsdupneuestunecombinaisondelettresetdechiffresquidefinitlalargeur,lahauteur,lerapportd'aspect,letypedeconstructionetldescription'dutilisation'dunpneu.Lalettre《T》endebutdecodesignifiequelepneuestdestinéaunusagetemporaireseulement.
(7)SpcificationTPC(Tire PerformanceCriteria, critere deperformed'unpneu) : Lespneusd'originemontessur lesvehiculesGMrepondentaux exigencesdeperformance etabiesparGMetlecodeTPC
quiestmoulésurleursflancs.
Cesexigencesdeperformance
respectlesnormesde
sécuritéétabliesparle
gouvernementfédéral.
Désignationsdespneus
Dimensionsdespneus
Lasuiteconcerneunexample d'unedimensiondepneutypiquedesvoituresde tourisme.

(1)Pneudetourisme (grandeur«P-Metric»): Versionaméricaïnedusystème dedimensionsmétriques.La dettePinitialeindiqueunpneu devoituredetourismeconforme auxnormesdelaTireandRim Associationaméricaine.
(2)Largeurdspneus : Mesure(troispremierschiffres) indiquantlalargeurdesection dupneuenmillimetresd'un flancal'autre.
(3)Rapportd'aspect :Nombre àdeuxchiffresindiquantlerapportionauteur/largeurdupneu.Pareexample,unrapportd'aspectde60,telqu'indiquéau repère3del'illustration,signifiequelahauteurdupneuéquivautà60%desalargeur.
(4)Codedeconstruction Lettreutilisepourindiquerletypededeconstructiondela carcasedupneu.LalettreR indiquequ'ils'agid'unpneustructureradiale,lalettredindiquequ'ils'agid'unpneustructurediagonale,lalettrebindiquequ'ils'agid'unpneustructurediagonaleceinturée.
(5)Diametredesjantes : Diametredelaroueenupocues.
Entretienduvéhicule361
(6)Descriptiond'entretien: Cescaracteresindiquentl'indice dechargeetlacotedevitesse d'unpneu.L'indicedechargerepresentedelacapacitede chargequ'unpneuput transporter.Lacotedevitesse indiquelavitessemaximalea laquelleunpneuput transporterunecharge.
Terminologieet définitionsdepneu
Pressiond'air:Forceexercée parl'airal'interieurdupneu exprimeeenkilopascals(kPa) ouenlivresparpouce carré(psi).
Poidsdesaccessoires : Poids combinésdesaccessoiresen option. Quelquesexemples d'accessoiresenoption:boite devitessesautomatique, Iève-vitresélectriques,siègesa commandeélectriqueet climatisation.
Rapportd'aspect : Rapport entrelahauteuretlalargeur dupneu.
Ceinture:Ensembledecables caoutchoutesentrelesplisetla bandederoulement.Cescables peuvent trefaitsd'acierou d'autresmateriauxde renforcement.
Talon: Partiedupneu
contenantlescablesd'acieret
quis'appuientcontrrelajente
lorsqu'ilestmontesuruneroe.
Pneuacarcassediagonale : Pseudontlesplissecroisenta unangleinférieur 90^ par rapportal'axelongitudinal dela bandederoulement.
Pressiondespneusafroid : Lapressiondel'airdansun pneu,mesuréeenkPa(kilo Pascal)ouenpsi(livrespar poucescarrés),avantquele pneun'aitaccumulédela
chaleurpendantletrajet.Se reporteraPressiondespneus 364.
Poidsdelacourbe :Poidstotal duvéhiculecomprantles équipementsdeserieettes équipementsenoption,de mêmequelacapacitémaximale decarburant,d'huilemoteuret deliquidederefroidissement, maissanspassagerni chargement.
MarquageDOT:Codemoulé surleflancd'unpneusignificant qu'ilrépondauxnormesde sécuritésveshicules'amoteur duU.S.Departmentof Transportation(DOT)(ministère destransportsdesÉtats-Unis). LémarquageDOTcomportelet numérod'identificationdupneu, uneindicationalphanumérique quiidentifiegalementle fabricant,l'usinedefabrication, lamarqueetladatede fabrication.
362Entretienduvéhicule
PNBV:Poidsnominalbrutdu vehicule.SereporteràLimits dechargeduvéhicule 238.
PNBEAVANT :Poidsnominal brutsurl'essieuavant.Se reporteraLimitesdechargedu vehicule 念 238.
PNBEARRIÈRE :Poids nominalbrutsurl'essieuarriere. SereporteràLimitesdecharge duvécicule238.
Côtéd'installationd'unpneu asymétrique :Côtéd'unpneu asymétriquèvanttoujours étremontésurlecôtéextérieur duvécicule.
KiloPascal(kPa) :Unité métriquepoullapressiond'air.
Pneudecamionnette (grandeur) :Pneumontesurlescamionnetteset surcertainsvehiculesde tourismemultifonctions.
Indicedecharge :Nombre situéentre1et279et représentantlacapacité charged'unpneu.
Pressiondegonflage maximale:Pressiond'air maximalealaquelleunpneu froidpeutetregonfle.La pressiond'airmaximaleast mouléesurleflancdupneu.
Chargemaxilale:Limite de chargequ'unpneugonfléala pressiond'airmaxialepermise peutsupporter.
Poidsmaximalduvéhiculeen charge :Sommedupoidsà vide,dupoidsdesaccessoires, delacapaciténominaledu vehiculeetdupoidsdesoptions d'usine.
Poidsnormaldesoccipants Poidsdeteiminéparlenombedesièges,multiplépar68kg(150livres).SereporteràLimitsdechargeduvéhicule 238.
Répartitiondesoccupants : Placesassisesdésignées.
Côtéd'installationd'unpneu asymétrique : Côtéd'unpneu asymétriquèdevanttoujoursse trouversurlecôtéxtérieurdu vehicule. Côtédupneudontle flancestblancetquicomporte deslettresblanchesoulenom dufabricant, lamarqueet/oulémodeledupneumoulésurpeuetdontlereliefestplus accentuéqueceluidesmêmes renseignementsindiquéssur l'autreflanc.
Pneudotourisme(grandeur «P-Metric»):Pneumontésur lesvoituresdetourisme.meetsur certainsvehiculesdetourisme multifonctions.
Pressiondegonflage recommandée :Pressiongedonflagedespneus recommandeeparlefabricant tellequ'elleestindiqueesur
Entretienduvéhicule363
l'etiquettedespneus.SerreporteraPressiondespneus 364 etLimitesdechargedu vehicule 238
Pneuradial :Pseudontlesplis delacarcassesecroisentà unanglede 90^ parrapportà l'axelongitudinaldelabandede roulement.
Jante:Supportdemétald'un pneuetsurlequels'appuieletalon.
Flanc: Partiedupneusuite entrelabandederoulement letalon.
Cotedevitesse :Système alphanumériqueindiquantla capacité'unpneuàroulera unevitessedéterminée.
Adhérence:Frictionentrele pneueltlachaussée.Degré d'adhérencefournie.
Bandederoulement :Partiedupneuencontactaveclachaussée.
Indicateursd'usure :Bandes étroites,appeeléessparfais repèresd'usure,qui apparaisentsurlabandede roulementpourindiquerquela profondeurdessculpturesn'est plusquede1,6mm(1/16po). SereporteralarubriqueQuand faut-ilremplacerlespneus? 372.
Normesdequalitédepneus uniformes :Système d'informationsurlespneus fournissantauxconsommateurs descotessurlatraction,la températureeI'usuredela bandederoulementdespneus. Lescotessontdéterminéespar chaquefabricantdepneus, selonlesprocéduresd'essais gouvernementales.Cescotes sontmouléessurleflancdes pneus.Sereporterà Classificationuniformedela qualitédepneus375.
Capaciténominale du vehicule :Nombredeplaces assisesdésignées,multipliepar 68kg(150l vires),pluslepoids delachargeetabli.Sereporter àLimitesdechargeduvéhicule 238.
Chargemaximatesurpe npu:Chargeexercéesurun pneuennentoudupoidsàvide, dupoidsdesaccessoires, dupoidsdesoccupantsetdupoids delacharge.
Étiquetteduvéhicule :Une étiquette, apposéeen permaneceaunvécicule, affichantlacapaciténominale duvéciculeetindiquantla dimensiondespneusd'origine etlapressiondegonflage recommandaee. Sereporterà «Étiquetted'informationsurles pneusetlechargement» sous Limitésdechargeduvéhicule 238.
364Entretienduvéhicule
Pressiondespneus
Pourbienfonctionner,la pressiond'airdespneusdoit etreadequate.
Attention
Nilesous-gonflagenile surgonflagedespneusne sontapproxriés.Lespneus sous-gonflés,oulespneusqui nesontpassuffisamment replisd'air,peuvent entrainer:
- Lespneusquisont surchargeisouqui surchauffentpourraient éclater.
- S'useprématurationirrégulierement.
- Reduitlamaniabilité du vehicule.
(Suite)
Attention(Suite)
- Augmentela consommationde carburant.
Lespneussur-gonflés,oules pneusquisonttropremplis d'air,peuventamener:
S'useprématérique.
- Reduitlamaniabilitédu vehicule.
- Rendlaconduite incomfortable.
- Estplusvulnérableaux dangersroutiers.
L'étiquetted'informationsurles pneusetlacharge,présentesur levéhicule,indiquelespneusde l'équipementd'origineainsque lespressionsdegonflagedes pneuscorrectesafroid.La pressionrecommandéeestla pressiond'airminimale nécessairepoursoutenirle
vehiculeenchargemaximale. Sereporteralimitsdecharge duvecicule238.
Lachargeajouteeauvehicule influencelatenuederoutedu vehiculeetleconfortdela suspension.Nejamaisdepasser lepoidsprepouvapourlachargedu vehicule.
Quandlesverifier
Vérifierlespneusunefoispar mois,ouplus.Nepasoublierde vérifierlarouedesecours. Sivotreveciculeestequipe d'unerouedesecours compacte,elledoitetregonflée a420kPa(60psi).Pourdeplus amplesrenseignements,se reporterauxrubriquesPneude secourscompact390etPneudesecourspleinedimension 392.
Entretienduvéhicule365
Commentprocéderalavérification
Utiliserunmanometredepoche debonnequalitepourverifierla pressiondespneus.Lapression corrected'unpneunepeutpas etredetermineeenleregardant. Verifierlapressiondespneus quandilssontfroids,c'est-à-dire quandlevehiculen'apasete conduitdepuisaumoinstrois heuresousurmoinsde1.6km (1mille).
Retirerlebouchondelatigede valve.Appuyerfermementle manometrepourpneuscontrela valveafindemesurerla
pression.Silapressionde gonflageafroidcorresponda cellerecommandedesur l'etiquetted'informationsurles pneusetlacharge,aucun reglagesupplémentairen'est requis.Silapressionde gonflageestfaible,ajouterde I'airjusqu'alapressionde
gonflagerecommandée.Sila pressiondegonflageesttrop elevée,appuyersurlatige metalliqueaucentredelavalvedupneupourdéchargerdel'air.
Vérifieranouveauulapression dupneuaumoyendu manometre.
Remetrelescupchonsde valvesurlestigesdevalveafin d'empêcherlesfuitesetdeles protégercontrelasaletéet l'humidité.
Systèmes-surveillance delapressiondespneus
Lesystémedesurveillancede pressiondespneus(TPMS)utilise unetechnologieradioetdes capteurspourverifierleniveaude pressiondespneus.Lescapeurs TPMSsurveillentlapressiondel'air danslespneusetransmettentles mesuresdepressionaunrécepteur setrouvantdanslevéhicule.
Chaquepneu,ycomprisceluidela rouedesecours(solonlacas),doit etreverifiemensuellestafroidet gonflalapressionrecommandede parleconstructeurduvehicule mentionnéesursletétiquettedu vehiculeouletiquettedepression deconflagedespneus.(Sivotre vehiculepossede despneusdetailldeferrentedecelleindiqueesur I'etiquetteduvehiculeousur I'etiquettedepressiondegonflage despneus,vousdevezdeterminer lapressiondegonflagecorrectpour cespneus.)
Àtitredefonctionssupplémentaire desécurities,voirévichuleaété équipéd'unsystèmesdesurveillance delapressiondespneus(TPMS) quiallumeuntémoindebasse pressiondespneusousiunou plusieurspsneussont significativementdégonflés.
Parcons sequent,quandletemoinde
bassepressiondespneuss'allume,
vousdevezarreretverifiervos
pneusdsesquepossible,etles
gonfleralapressioncorrecte.Le
faitdeconduireavecunpneu
366Entretienduvéhicule
dégonflédémanièresignificative, peutentrainerunéchauffementpeuetsadéfaillance.
Ungonflementinsuffisantpeut égalementréduirel'économiede carburantetladureedeviedela bandederoulement,etpeut empécherunboncomportementdu vehiculeainsiquereduiresa capacitédefreinage.
VeuilleznoterquelesystemeTPMS n'estpasunsubstitutaunentretien correctedespneusetqu'ilenvade laresponsabilitéduconducteurde maintainirunepressioncorrectedes pneus,memesilesous-gonflage n'apasatteintleniveaude déclenchementdutémoindebasse pressiondespneusTPMS.
Votreveciculeestégalementéquipé d'untermoind'anomalieTPMS indiquantlorsquelesysteme fonctionnepascorrectement.Le temoind'anomalieTPMSest associéalalampetémoindebasse pressiondegonflagedespneus. Lorsquelesystemedetecteun dysfonctionnement,lalampétémoin clignotependantenviron
uneminute,puisresteallumeeen permanence.Cettessequencese poursuitjusqu'auxprochains demarragesduvehiculependant touteladureedu dysfonctionnement.
Lorsqueletémoinde dysfonctionnementestallumé,les systèmepeutnepasêtreen mesurededétectorousignalerune bassepressiondegonflagedes pneuscommeprévu.Les dysfonctionnementsTPMSpeuvent seproduirepOURdenombreuses raisons,tellesquel'installationde pneusouderouesderechangeou detypediffertempechantle fonctionnementcorrectdusysteme desurveillancedepressiondes pneus.Toujoursvérifierlalampe témoinddysfonctionnementdu systèmesesurveillancedepression despneusapresleremplacement d'un(e)ouplusieurspneusourues survotreveciculeafindevous assurerquelespneusetroues de rechangepermettentausysteme TPMSdecontinueràfonctionner correctement.
SereporteràFonctionnementdu dispositifdesurveillancedela pressiondepneu 366
SereporteràÉnoncédefréquence radio 446.
Fonctionnementduspositifdesurveillancedelapressiondepneu
Cevéhiculepeutêtreequipéd'un systémedesurveillancedela pressiondespneus(TPMS).Le TPMSestconçupouravertirle conducteurencasdebasse pressiondepneu.Lescapeursdu TPMSsontmontessurchaque ensemblederoue,àl'exceptionde l'ensemblederouedesecours.LescapteursduTPMSsurveillenta pressiondel'airdanslespneuset transmettentlesmesuresde pressionàunrécepteursetrouvant danslevéhicule.
Entretienduvéhicule367

Siunepressionbassedepneuest detected, letemoind'avertissement debassepressiondepneudu grouped'instrumentsdutableaude bords allume. Siletemoins allume, s'arrerterdsquepossibleetgonfler lespneusalapression commandeementnéesur l'étiquettd'informationsurles pneusettlechargement.Sereporter àLimitesdechargeduvéhicule 238.
Unmessagedecontroledelapressiond'unpneupreciss'afficheaI'ecranduCentralisateurInformatiqueBord(CIB).Le temoind'avertissementdebassepressiondepneuetlemessaged'avertissementduCIBs'allamentachaquecycled'allumagejusqu'acequelespneussoientgonflésalapressionappropriée.GraceauCIB, onpeutconsulterespressionsdes
pneus.Pourdeplusamples renseignementsetdesdétaillssurle fonctionnementetlesécransdu CIB,sereporteràCentralisateur informatiquedebord(CIB)(De base) 144ouCentralisateur informatiquedebord(CIB)(Version supérieure) 148.
Letémoindefaiblepressiondes pneuspeuts'allumerpartemps froid,lorsdupremierdemarragedu vehicule,puiss'eteindrependantla conduite.Cecipeutetreune premieirendicationquelapression d'airdiminueetqu'ilconvientde gonfleralapressioncorrecte.
Uneétiquetted'informationsurles pneusettlechargementindiquela tailedespneusd'originedu vehiculeetlapressiondegonflage correcteafroid.SereporteraredLimitesdechargeduvéhicule 238 pourunexempléd'étiquete d'informationsurlespneusettle chargementainsiquepour connaitresonemplacement.Se reporterégalementàPressiondes pneus 364
LeTPMSpeutvousavertirencas debassepressiond'unpneu,mais neremplacepasl'entretiennormal despneus.Sereporteraux rubriquesInspectiondespneus 370 Permutationdespneus 371 etPneus 355
Attention
Lesenduitsd'etanchéitépour
pneunesontpastousidentiques.
Unenduitd'etanchéitépourpneu
nonapprovégourrait
endommagerlescapteursdu
sysèmeTPMS.Lesdommages
auxcapteursduTPMSsont
causésenraisondel'utilisation
d'unmauvaisenduitd'etanchéité
quin'estpascouvertparla
garantieduvéhicule. Utiliser
toujoursetuniquementl'enduit
d'etanchéitépourpneusapprové
parGMdisponiblechez-vous
concessionnaireoufourniavecle
vehicule.
368Entretienduvéhicule
Témoinetmessage défaillanceduTPMS
LeTPMSnefonctionnerapas correctementsiunouplusieurs capteursTPMSontmanquantsou inopérants.Lorsquelesysteme detecteunepanne,letémoinde pressionbassedepneuclignote pendantuneminuteenvironpuis resteallumépendantlerestanducycled/allumage.Unmessage d'avertissements'afficheégalement auCIB.Letémoindepanneeble messageduCIBs'allumenta chaquecycled/allumagejusqu'acequeleproblèmesoitcorrigé.Les conditionsd'activationsont notamment:
Undespneusderouteaete remplaceparlepneude secours.Lepneudescours n'estpaséquipéducapteur TPMS.Letemoind'anomalieet lemessageduCIBdevraient s'eteindrepréslreplacementdelaroueetune faisqueleprocessus d'appariementdecapteurTPMS s'estdérouléavecsucces.Se
reporteralarubrique «Processusd'appariementde capteurTPMS»plusloindans cettection.
- Leprocessusd'appariementde capteurTPMSn'apasete effectuéoun'apasréussiaprés permutationdespneus.Le temoind'anomalietlemessage duCIBdoitdisparaitreunefois queleprocessusd'appariumment decapteuraréussi.Sereporter à «Processusd'appariementde capteurTPMS»plusloindans cettection.
- UnouplusieurscapteursTPMS sontmanquantsou endommages.Letémoin d'anomalieetlemessagedu CIBdisparaitrontunevoie lescapeursTPMSserontposés etqueleprocessus d'appariementdecapteuraura réussi.Consultervotre concessionnairepourt intervention.
- Lespneusouroues de remplacementnecorrespondent passauxpneusourues
d'origine.Despneusetroues
differentesdeceuxrecommandes
peuventempécherle
fonctionnementcorrectdu
TPMS.SereporteràAchatde
pneusneufs 373.
- Lefonctionnementd'appareils électroniquesoulaproximate d'installationsutilisantdesondes radiodefrequencessimilaires s cellesduTPMSpeutentrainer undysfonctionnementdes capteursduTPMS.
Silesystémedesurveillance dela pressiondespneus(TPMS)ne fonctionnepascorrectement,ilne peutpasdetectorousignalerune bassepressiondepneu.Consultervezreconcessionnairesisetémoin dedéfaillancedusystemede surveillancedelapressiondes pneus(TPMS)etlemessagedu CIBapparaissentetrestentallumés.
Processusd'appariementde capteurTPMS
ChaquecapteurTPMSpoccedeun codeuniqued'identification.Lecode d'identificatondoitetreapparié
Entretienduvéhicule369
avecunenouvellepositiondepneu/ roueapreslapermutationdes pneusduvehiculeoule
replacementd'unoudeplusieurs capteursTPMS.Deplus,le
processusd'appariementdecapteur TPMSdoitetreeffectueapresle
replacementd'unpneudereserve parunpneuderoutecontenantucapteurTPMS.Letemoindepanne etlemessageducIBdoivent s'eteindrelsducycled/allumage suivant.Lescapteurssontappariés auxpositionsdepneu/roue,al'aide d'unoutildereapprentissageTPMS, dans'ordresuivant:pneuvantdu coteduconducteur,pneuvantdu cotedupassager,pneuarriereducotedupassageretpneuarriereducoteduconducteur.Consultervotre concessionnairepourune
interventionoupourl'achatd'un outildereapprentissage.UnoutildereapprentissageTPMSpeut egalementetreachete.Consulter Outild'activationducapteur d'analyseur-controleurdepression despneussur
www.gmtoolsandequipment.comou appelerle1-800-GMTOOLS (1-800-468-6657).
Ilfautdeuxminutespourassocierla
premierepositiondepneu/roueet
cinqminutesentoutpourassocier
lesquatrepositionsdepneus/roues.
Sicesdelaissontdépassés,le
processusd'appariementest
interrompuetdoitetrerecommencé.
Leprocessusd'appariementde capteurTPMSs'effectuedelafacon suivante:
1.Serrerlefreinde stationnement.
2.Metrelecontactsans demarrerlevehicule.
3.Silevéhiculeestequipéd'un CIBdeniveausupérieur: s'assurerquel'soptiondepage d'informationsurlapression despneusestactivée.Les pagesd'informationduCIB peuvent têtreactivéeset désactivéesaumenudes
paramétrages.Sereporterà Centralisateurinformatique bord(CIB)(Debase) 144ou Centralisateurinformatique bord(CIB)(Versionsupérieure) 148.
4.Silevéhiculeestequipéd'un CIBdeniveausupérieur, utiliserlescommandesduCIB ducotédroitduvolantpour fairedefilerl'écrandepression despneus,souslapage d'informationsduCIB.
Silevéhiculeestequipéd'un CIBduniveaudebase,utiliser leboutonMENUpour sélectionnerlemenu d'informationduvéhicuedans leCIB. Utiliserlamolettepour naviguerjusqu'al'écrandu menudepressiondespneus.
5.SilevéhiculepossedeunCIB hautdegamma,maintenire enfoncée aucentredes commandesduCIB.
Silevéhiculeestéquipéd'un CIBduniveaudeau, appuyersurSET/CLR(égler/
370Entretienduvéhicule
effacer)surlelevierde clignotantpourlancerle processusdejumelagede capteur.
Unmessengerdemandantsile processusdoitcommencer apparait.Appuyeranouveau surSET/CLR(regler/effacer) pourconfirmerlasélection.
L'avertisseursonoreretentit deuxfoispourindiquerquele récepteurestenmode d'apprentissageetlemessage APPRENTISSAGEPNEUS ACTIFs'afficheal'écran duCIB.
6.Commencerparlepneuvant coteconducteur.
7.Placerl'outilde réapprentissagecontreleflanc dupneu,àproximitédelatige devalve.Ensuite,appuyersur leboutonpouractiverle capteurTPMS.Unpiaulement del'avertisseursonore confirmequelecode
d'identificationducapteuraete associéacettepositionnde pneuetderoue.
8.Passeraupneuvantcoto passageretrepeterla proceduredel'etape7.
9.Passeraupneurarierecoto passageretrepeterla proceduredel'etape7.
10.Passeraupneurarierecote conducteuretrepéterla proceduredel' étape7. L'avertisseursoneretentit deuxfoispourindiquierquele coded'identificationdecapteur aétéappariéaveclepneu arrirérecó conducteuretque leprocessusd'apparlement descapteursTPMSn'estplus actif.Lemessage APPRENTISSAGEPNEUS ACTIF(apprentissagedes pneus)s'effacedel'écran duCIB.
11.Couperlecontact.
12. Réglerlesquatrepneusau niveaudepressiond'air recommendéselonles
indicationsfigurantsur I'etiquetted'informationsurles pneusettlechargement.
Inspectiondespneus
Nouspréconisonsune
inspectiondespneus,ycompris
dupneudescours,sile
vehiculeenaun,afindevérifier
silsnesontpasusésou
endommages,aumoinsunefois
parmois.
Remplacerlepneudanslescas suivants:
- Lestémoinssontvisiblesà troisendroitsouplussurle pourtourdupneu.
Delacordeoudutissuest visibleaitraversle caoutchoucdupneu.
- Lasemelleouleflancest fendille, coupéouentaille suffisamment pourexposerle câbléoulatrame.
Entretienduvéhicule371
- Lepneuaunebosse, un ballonnementoune déchirure.
- Lepneustcreve, entailleou adesdommages impossiblesaréparerde façonsatisfaisantedufait de leurimportanceoudeleur emplacement.
Permutationdespneus
Lespneusdoiventetre permutéstousles12000km (7500milles).Sereporterà Programmeentretien416.
Lespneussontpermutéspourobteniruneusureuniformedetousleepnus.Lapremierepermutationestlaplusimportante.
Chaquefoisqu'onremarquede l'usureanormale,effectuerune permutationdespneusdésque possible,vérifierlabonne pressiondegonflagedespneus etrecherchedesdommages
auxpneusouauxroues. Sil'usureanormalesepoursuit aprèslapermutation,verifier l'alignementdesroues.Se reporteraQuandfaut-il remplacerlespneus?372et Remplacementderoue378.

Utiliserceschémapourlapermutationdespneus.
Nepasinclurelepneude
secoursdanslapermutationdes
pneus.
Aprèslapermutationdespneus,
ajusterlapressiondegonflageà
l'avantetal'arrierecomme
indiquésurl'étiquette
d'informationsurlespneusette
chargement.Sereporterà
Pressiondespneus364et
Limitsdechargeduvéhicule
238.
Réinitialiserlesystemede surveillancedelappressiondes pneus.Sereporter Fonctionnementdudispositifde surveillancedelappressiondepneu366.
S'assurerquetousesécrous derouesontbienserrés correctement.Voir«Coupledeserragedesécrousderoue» sousCapacitéspecifications 432.
372Entretienduvéhicule

Avertissement
S'ilyadelarouilleoudela saletésurlaroueousur lespiècesauxquelleselleest attachée,lesécrouspeuventse desserreraufildutemps.Laroue poursraitsédetacheretprovoquer unaccident.Lorsdu remplacement'd'uneroue,enlever touterouilleousaletédespièces duvéciculeauxquelleslaroue s'attaché.Encasd'urgence,un lingeouunessuie-toutpeutetre utilise,maisilfauttoutefois s'assurerd'utiliserungrattoirou unebrossemétalliqueplustard pourenlevertoutelarouilleetla saleté.
Appliquerunelégèrecouchede
graissepourroulementderoues
aucentredumoyeideroue
apresunchangementderoue
ouunepermutationdespneus
pourempêcherlacrosionou
l'accumulationderouille.Éviter
degraisserlasurfaceplatede montagedelaroue,etles ecrousouboulonsderoue.
Quandfaut-ilremplacer lespneus?
Desfacteurstelsquel'entretien,les températures,lesvitessesde conduite,lachargeduvéhiculeet l'étatdesroutesinfluencentle rythmed'usuredespneus.

Lesindicateursd'usuresontune manieredesavoiraquelmomentile estnecessairedechangerles pneus.illsapparaissentlorsquela
bandederoulementrestanteest inférieureouégalea1,6mm (1/16po).Certsinspneusdecamion feuventnepasdisposer d'indicateursd'usure.Sereporter auxrubriquesInspectiondespneus 370 etPermutationdespneus 371 pourdeplusamples renseignements.
Lecaoutchoucdupneuvieilliavec letemps.Celas'appliqueegalement alarouedesecours,silevehicule enestequipe,memesiellen'est jamaisutilisée.Denombres facteursnotamment,les
températures,lesconditionsde
chargementetlemaintiendela
pressiondegonflageontune
incidencesurlarapiditédu
vieillissement.GMrecommandeque lespneus,ycomprislarouede
secourssilevehiculeenestequipe,
soientremplacestouslessixans,
peuimportel'usuredelabandede roulement.Ladatedatede
fabricationdupneuestdonneepar lesquatredernierschiffresdu
numérod'identificationdepneus DOT(TIN),quiestmoulésurundes flancsdupneu.Lesdeuxpremiers
Entretienduvéhicule373
chiffresreprsententlasemaine (01-52)etlesdeuxdernierschiffres représentent'année.Pareexample, latroisiemesemainedel'année 2010auraitunodateDOTaquatre chiffresde0310.
Entreposageduvéhicule
Lespneusvieillissentlorsqu'ilssont
entreposesetmontesnormalement
surunvehiculestationne.Lorsqu'un
vehiculeoditetrestationneet
entreposependantunepérioded'au
moinsunmois,ondoitutiliserun
endroitfrais,secetpropre,al'abri
desrayonsdirectsdusoleilpour
ralentirlevieillissement.Cetendroit
devraitetrelibredegraisse,
d'essenceoud'autressubstances
quipeuventdetériorerle
caoutchouc.
Lefaitdestinationnerunvécicule
pendantunelongueperiode
tempspeutentrainerl'usuredes
pneusparaplâtissement,cequi
peutcauserdesvibrationslorsdela
conduiteduvécicule.Lorsqu'un
vehiculeestentreposépendantune
periodeaumoinsunmois,enlever
lespneusousouleverlevéhicule pourréduirelepoidsappliquésur lespneus.
Achatdepneusneufs
GMadéveloppétappariédes pneusspecifièquispourle vehicule.Lespneusmontés avecl'équipementd'origineont éteconspouratteindrelevieaudesSpécificationsdes critèresdeperformancedes pneus(TPCSpec.)deGeneral Motors.Quandlespneus doitêtreemplacés,GM recommandefortementl'achat depneusrépondantauxmèses spécificationsTPC.
LesystemeodecodeTPC
exclusifGMprendencompte
plusd'unedizainede
specificationscritiquesqui
affectentesperformances
globalesduvehicule,
notamentlesperformancesdu
systemedefreinage,latenuede
routeetlamaniabilité,latraction
asservietasurveillancedela
pressiondespneus.Lenumero
ducodeTPCdeGMaete
moulésurleflancdupneupres
delatailedupneu.Silespneus
sontequipésd'unesculpturedebandederoulementtoutes
saison,lecodede
specificationsTPCestsuivides
lettresMS,pourlaboueetla
neige.Pourplusd'informations,
sereporteràÉtiquettesurparoi
lateraledupneu>357.
GMrecommenderemplacer lespneususésenjeucomplet dequatre.Uneprofondeur uniformedelabandede roulementsurtouslespneus favoriselemaintiendela performanceduvéhicule.Lefait denepasremplacertousles pneusamémemomentpeut avoirruneincidenescuries performancesdufreinageetde lastabilité.Silapermutationet l'entretienappropriésontété faits,lesquatrepnesdevraient
374Entretienduvéhicule
s'userdefaconuniforme.Se reporteraPermutationdes pneus 一 3 7 1 pourdeplus amplesinformationssurla permutationdespneus appropriée.Toutefois,s'ilest uniquementnecessaire demreplacerlespneususesd'unseulessieu,poserlesnouveaux pneussurl'essieuarriere.

Avertissement
Lespneuspeuventexploser
lorsd'unentretienincorrect.
Tenterdemonteroudémonter
unpneupeutamenerdes
blessuresgravesoumémelamort.Seulementvoitre
concessionnaireouuncentre
agréedemontagedepneus
nedoiventmonterou
demonterlespneus.

Avertissement
Lefaitderouleravecdes pneusdedifferentestailles, marquesoudiferentypes peutentrainerlapertedemaitriseduvehiculeetainsicauserunaccidentou endommagerd'autres vehicules.Utiliserdespneus detaille,demarqueetdetype appropriespourtoutesles roues.
Cevéhiculepeutétreequipe d'unerouedesecoursd dimensiondifférentedécelle desrouesd'originedévrotre vehicule.Silevéhiculeneuf étaitéquipéd'unerouede réserveavecpneud'un diamètrehorstoutsemblable auxrouesderouteavec pneus,larouederéserveput étreutiliséeepourlaconduite. Larouederéserveaétémise
(Suite)
Avertissement(Suite)
aupointpouretreutilisesur cevhiculeetn'influencepas lecomportementduvhicule.

Avertissement
Enutilisantdespneusà carcassadiagonale,cela causerpeutameneraceque lesbordsdelajantese fissurentaprésdenombres kilometresd'utilisation.Ceci peutcauserunedefaillance soudainedupneuoudela roueetentrainerunaccident. Utiliseruniquementdespneus àcarcasseradialesurles rouesdecevehicule.
Ilestpossiblequeedspneus
hiverdememevaleurdevitesse
quelespneusd'originene
soientpasdisponiblespourles
pneusauxcaracteristiquesH,V, W,YetZR.Nejamaisdépasser lacapacitédevitésemaxïde despneusdhiversivoursroulez avecdespneusdhiverayant unecaracteristiquedevités faible.
Silespneusduvéhiculedoivent étrereimplacéspardespneus quinepossedentpasde numérodespecificationTPC, s'assurerqu'ilsonlamème taille,lemémeindicedecharge, lemémeindicedevitesseetla mèmestructure(radiale)queles pneusd'origine.
Lesvehiculeséquipésd'un systémedesurveillancedela pressiondespneuspeuvent émettredesavertissementsde bassepressionimpréciessilsne sontpaséquipésdepneus conformesauxnormedes SpecificationTPC.VoirSystème desurveillancedelapression despneus365.
L'étiquetted'informationsurles chargesetlespneumatiques permetdereconnaîtrespneus d'origineduvehicule.Se reporteraLimitesdechargedu vehicule238pourconnaitre sonemplacementetobotenirdes informationsasonsujet.
Pneusetrouesde dimensionsvariees
Sidesrouesoudespneusd
dimensionsdifferentesdesroueset
pneusd'originesontmontés,les
performancesduvéhiculepeuvent
s'entrouveraffectées,notament
lescaractéristiquesdefreinage,de
conduiteetdemaniabilité,ainsique
lastabilitéetlarésistanceau
tonnaux.Silevéhiculedisposedes
systèmesélectroniquestelsquedes
freinsantiblocage,dessacs
gonflablesanti-tonnaux,un
systémedetractionasservie,une
commandedestabilitéélectronique
ouunetransmissionintégrale,les
performancesdecessystemes
peuventégalementétreaffectedes.

Avertissement
Sidesrouesdetailedldifferentes sontutilises,isepeutqu'un niveaacceptablede performanceetdesecuritepour levehiculenesoitplusatteint lorsqu'ilestmontedespneusnon recommandespourcesroues. Celaaugmentelesrisques d'accidentetdeblessuresgraves. N'utiliserqueedsensemblés spécifiquesderouesetdepneus GMconcuspourlevehicule,et lesfairemonterparuntehnicien agreeparGM.
SereporterAchatdepneusneufs 373 etAccessoireset modifications 313
Classificationuniformedelaqualitédespneus
Lesinformationscis-dessusserapportentausystemedeveloppéparleserviceNationalHighwayTrafficSafety
376Entretienduvéhicule
Administration(NHTSA)des États-Unis, quicasselespneus selon'usuredelabandede roulement,latraction,etla température.Cecis'applique uniquementauxvéhicules vendusauxÉtats-Unis.Les catégiorssontmouléessurles flancsdelaplupartdespneus desvoituresparticulières.Le systèmedeclassementde qualitédepneusuniforme (UTQG)nés'appliquepasaux pneusàlamelles,auxpneus d'hiver,auxrouesdesecours compactes,auxpneusavec diamètresdejantesderoue nominauxde25à30cm(10à 12pouces),ouacertainspneus àproductionlimiteré.
Alorsqueespneusdisponibles surlesvoituresdetourismeet camionsGeneralMotors feuventvarierenfonctionde cescategories,ilsdoivent égalementseconformeraux exigencesdesecuritéfédérales
etauxnormessupplémentaires decriteresdeperformancedes pneus(TPC)deGeneralMotors.
Lescatégoriesdequalité peuvent têtretrouvées,lecas échéant,surleflancdupneu, entrel'épaulementetlargeur maximumdelasection.Par exemple:
Usuredelabanderoulement200 TractionAATemperatureA
Outrecescatégories,tousles pneusdesvoituresparticulièresdoiventseconformeraux exigencesdesécuritéfédérales.
Usuredelabandede roulement
Lesdegrésd'usuredelabande deroulementsontdes caractéristiquesnominales comparativesquisebasentsur letauxd'usuredescpneus, lorsqu'ilssonttestésdansdes conditionscontrôleesavecun programmedetestparticulierdu
gouvernement.Pareexample,un
pneudecategorie150s'userait
unefoisetdemie (112) autant
selonleprogramme
gouvernementalqu'unpneude
categorie100.Laperformance
relativedespneusdépend
cependantdesconditions
reillesdeleurutilisation,etpeut
difrergrandementdelanorme
enraisondesvariationsdans
lesmanieresdeconduire,le
nombredentretiens,etles
differencesdecacteristiques
routiresetdeclimats.
Adhérence
Lescatégoriesdetraction,du niveauleplusélevéauniveaule plusbas,sontAA,A,BetC. Cescatégoriesreprésententa capacitédespneusdepouvoir s'arrétersurunechaussée mouilléetelquemesurdans desconditionscontrôlessur dessurfacesdetest,specifiées parlegouvernement,sur
Entretienduvéhicule377
l'asphalteetlebéton.Unpneu portantlamentionCpeutvoir uneperformancedetractionde basniveau.Avertissement:le degrédetractionattribuéace pneusebasesurdestestsdetractionafreinagetoutdroitet necomprehendpasles accélérations,lesvirages, l'aquplanageoules caractéristiquesatractionnde pointe.
Température
Lescatégoriesdetemporatures sontA(laplusélevée),BetC. Ellesreprésentlarésistance despneusaudégagementde chaleuretleurcapacitéà dissiperlachaleurlorsd'un essaieffectuédansdes conditionscontrôleessurune roued'essayaidéterminée à l'intérieur'unlaboratoire.Les températuresélevéesssoutenes peuventprovoquerla dégradationdumatériaudu
pneuetenréduireladuréede vie.Unetempératureexcessive peutentrainerunédéfaillance soudainedupneu.Lacatégie Ccorrespondàunniveaude performanceeauqueltousles pneusdevoituresparticulièresdoiventseconformerselonla normen°109FederalMotor Safety.LescatégiesBetA représentendes niveauxde performanceopluselevéssurla roued'essaidelaboratoireque leniveauminimumrequisparlaloi.Avertissement:Lacatégie detempoaturepourcepneuest établiepourunpneu correctementgonfléquin'est passurcharge.Unevitesse excessive,ungonflage insuffisantouunecharge excessive,séparémentouen combinaison,peuventprovoquer uneaccumulationdechaleuret unedéfaillancepossibledes pneus.
Réglagedelagéométrie etéquilibragedespneus
Lespneusetlesrouesontete
alignésétéquilibrésenusine pour
permettrelapluslongueduréede
viepossibledespneusetlemeilleur
rendementdel'ensemble.Le
parallelismedesrouset
l'équilibragedespneusreguliersse
sontpasnecessaires.Prevoirune
verificationduparalléismeencas
d'usureinhabituellesdepneusousi
levéhiculetiresensiblement'd'un
côtéoudel'autre.Unelégère
tractionsurlagaucheousurla
droite,selon'larrondidelarouteet/
oud'autresvariationsdelasurface
delaroutecommedescrexou
desornières,estnormale.Sile
vehiculevibreunroulantsurune
routelisse,lespneusetlesroues
peuventdevoirétreréequilibrés.
Consultervotreconcessionnaire
pourunbondiagnostic.
378Entretienduvéhicule
Remplacementderoue
Remplacertouterouefaussée, fissureeoutresrouilléeou corrodée.Silesboulonsderoue persistentaserelalcher,vous devrezreplacerlaroueainsiquessboulonsetsesécrous.Sila rouefait'objetd'unefuite'd'air,la replacer.Certainesrouesen aluminiumpeuventetreréparées. Sil'undecesproblèmessepose, consultervotreconcessionnaire.
Votreconcessionnaireconnaitle typederouenecessaire.
Lanouvellerouedoitavoirlaméme
capacitédecharge,leméme
diamètre,lamémelargeuretle
mémédéportetétremontéedela
mémemanièrequelarouequ'elle
replace.
Remplacerlesroues,lesboulons deroue,lesécrousderoueoules capteursdusystémede surveillancedepressiondepneu (TPMS)pardespiècesGMneuves d'origine.
Avertissement
Ilestdangereuxd'utiliserles mauvaisesrouesdesecourset lesmauvaisboulonsouécrous deroue.Celapourraitnireau freinageetalamaniabilitédu vehicule.IIpourraityavoirdes fuitesd'irauniveaudespneus, cequipeutentrainerunepertedemaitriseetprovoquerunaccident. Toujoursutiliserlesroues de secoursappropriéesetles boulonsouécrousderoues corrects.
Attention
Unroueincorrecteutcauser desproblèmesdedurédevie depalier,derefroidissementdes freins,decalibragedecompteur devitésoudetotalisateur,de portedesprojecteurs,de hauteurdepare-chocs,degarde (Suite)
Attention(Suite)
ausolduvéhiculeetespace entrelespneusouleschânesde pneuparrapportalacarrosserie etauchàssis.
Rouesderechanged'occasion
Avertissement
Remplacerunereouparuneroue d'occasionestdangereux.lne vousestpaspossibledesvoir commentcetteroueaeteutilise etquelledistanceelleaparcouru. Ellepeutprésenterune defaillancesoudainement amenerunaccident.Lorsque vousremplacerdesroues,utiliser desnouvellesrouesGM originales.
Chainesaneige

Avertissement
Silevhiculeestequipepe
pneusdedimensions255/55R20, 255/65R17AT,265/60R18,265/ 65R17ou265/70R16.ilneafut pasutiliserdechainesaneige.
Ellespeuventeneffet
endommagerlevhicule,cariln'y
apasassezd'espacelibre.
L'utilisationdechainesaneige surunvehiculen'ayantpasledégagementsuffisantpeutcauser desdommagesauxfreins,ala suspensionouad'autrespièces duvhicule.L'endroit
endommageparleschaines
pourraitprovoquerunepertede maitriseduvhiculeetune
collisionsusceptibledecauser
desblessuresauxoccupants.
Utiliserunautreytypededispositif d'adherenceuniquementsson fabricantlerecommandepourle (Suite)
Avertissement(Suite)
vécicule,lesdimensionsdes pneusetpourlesconditions routières.Suivrelesdirectivesde cefabricant.Pouréviter d'endommagerlevéhicule, conduirelentement,réglerou enleverledispositifs'ilentreen contactaveclevéhiculeeetnepas fairepatinerlesroues.
Sivoustrouvezdesdispositifsdetractionquiconviennent,vousdevezlesinstallersurlespneusarriere.
Attention
Silespneusduvéhiculesontd
dimensionsautresque255/
55R20,255/65R17AT,265/
60R18,265/65R17ou265/
70R16,n'utiliserleschâinesà
neigequesiellesson
reglementairesetseulement
(Suite)
Attention(Suite)
lorsquec'estobligatoire.Utiliser
deschainesdontlesdimensions
sontbienadapteesacellesdes
pneus.Lesinstalleruniquement
surlespneusdel'essieuarriere.
Nepasutiliserdechainessssurles
pneusdel'essieuavant.Les
serreraumaximumetfixer
solidementleursextremités.
Conduirelementementetbiensuivre
lesdirectivesdufabricant.Sil'on
entendleschainesenterren
contactaveclevehicule,s'arreter
etlesressrerer.Silecontact
continue,ralentirjusqu'aceque
celacesse.Lefaitdeconduirea
hautevitesseoudefairepatiner
lesrouesentrainerades
dommagesauvhicule.
Aucasd'unpneuaplat
Ilestrarequ'unpneuéclate pendantlaconduite,surtoutsiles pneusduvéhiculesontbien entretenus.Encasdefuite,l'air
380Entretienduvéhicule
s'échapperadupneunprobabilité tréslientement. Toutefois,encas d'éclatementd'unpnu,voici quelquesinformationssurcequi risquedeseproduireetceque vousdevezfaire:
Siumpneuvantestdegonflé, il produitunfrottementquientraîne unédérationduvéciculeversce côte. Retirerivotrepieddelapédale d'accélérateuretsaisirfermementle volant.Maintenirvotreposition,puis freinerdoucementjusqu'àl'arrêt complet-bienal'écartdelaroute, sipossible.
Encas'd'elatementd'unneu arriere,particulierementdansun virage,levhiculesecomporera commelorsd'underapage. Relacherlapedaed'acceleratedurer dirigerlevhiculepourleredresser. Lasituationpeutetrebruyanteet accompagneedechocs.Freiner doucementjusqu'alarrét,surle cotédelaroute,autantque possible.
Avertissement
Lefaitdeconduireavecunpneu aplatcauseredesdommages permanentsaupneu.Lefait de regonflerunpneuquiaroulé pendantuncertaintempsalors qu'iletaitrresdégonfléouaplat peutlefaireéclateretcauserun accidentgrave.Ilnefautjamais tenterderegonflerunpneuquia roulépendantuncertaintemps alorsqu'iletaitrresdégonfléoua plat.Demandera concessionnaireouauncentre deservice autorisédeparerou deremplacerlepneuàplatle plastôtpossible.
Avertissement
Ilestdangereuxdesouleverun
véchiculeetdepasserdessous
poureffectuerunentretienouune
réparationsansl'équipementde
(Suite)
Avertissement(Suite)
sécuritieslafomationadéquats. Silevéhiculeestdoted'uncric, celui-ciestconcuuniquement pourchangungernPneuaplat. Sivousl'utilsezàd'autresfins, vousoud'autrespersonnes pourriezêtregravementblessés outuéssilevéhiculeglissaithors ducric.Siuncricestoffertavec levéhicule,nel'utiliserquepour changungernPneuaplat.
Siumpneusedegonfle,evitertout
autredommageaupneuetala
roueunconduisanttrreslentement
versunterrainplat,bienal'ecartde
laroute,sippossible.Allumerles
feuxdedetresse.Sereporterà
Feuxdedetresse 163
Entretienduvéhicule381

Avertissement
Lechangementdepneupeutetrendangereux.Levehiculepeut glisserducricetserenverserou tomberprovoquantainsblessuresoulamort.Trouverun endroitdeniveaupourchangerle pnu.Pourempecherlevhicule desedéplacer:
1.Serrerfermementlefreinde stationnement.
2.Mettrelaboitedevitesses automatiqueenpositionde stationnement(P)oula boitedevitessesmanuelle enpremiere(1)ouen marchearriere(R).
3.Pourunvéhiculeàquatre rouesmotrices,s'assurer quelaboitedetransfertest enprise—pasaupoint mort(N).
4.Couperlecontactetnepas redemarrerlevehicule lorsqu'ilestsouleve.
(Suite)
Avertissement(Suite)
5.Demanderauxoccupants desortirduvecicule.
6. Placerdescalesderoue, selonl'equipement,des deuxcotoesdupneaucooin opposedupneuchange.
Sil'undespneusduvéhiculeest plat(2),sereporteral'example suivantpourvousaideraposerles calesderoues(1),selon l'équipement.

1.Calederoue(selon I'equipement)
2.Pneudégonflé
Lesinformationssuivantesvous expliquentcommentutiliserlecricet changerunpneu.
Changementdepneu
Déposedupneudesecoursedesoutils
Cabinemultiplace
Pouraccederaucricetauxoutilset lesretirer:

1.Souleverlesiegearriereepour accederalatrousseaoutils.
2.Retirerlessanglespourretirer latrousseàoutils.
382Entretienduvéhicule

3.Rabattelesiegearriereepour accederaucric.
4. Tournerleboutonducric(2) danslesenscontrairedes aiguillesd'unemontrepouren abaisserlateteetainsile dégagerdesonsupport.
5.Fairetournierl'ecroua ailettes(1)danslesens inversedesaiguillesd'une montrepourretirerlecricettes calesderoue.

Cabinallongée
1.Couvercledecric
2.Couvercledetrousse aoutils
Pouraccederaucricetauxoutilset lesretirer:
1.Tirerlebaseducouvercle de cric(1)versl'avantpourle retirer.
2.Tirerlapoched'acces inférieureversl'avantpuisvers lehautpourretirerlecouvercle detrousseàoutils(2).

3. Tournerleboutonducric(1) danslesenscontrairedes aiguillesd'unemontrepouren abaisserlateteetainsile dégagerdesonsupport.
4.Fairetournierl'ecroua ailettes(2)danslesens inversedesaiguillesd'une montrepourretirerlecricettes calesderoue.
5. Tournerl'écrouàoreilles(3) dansesensantihorairepour retardreltrousseàoutils.
Entretienduvéhicule383
Vousdevrezutiliserlesrallongesde levierdecricetlacliderouepour déposerlarouedesecoursmontée audessousdelacarrosserie.

1.Rouedesecours(tigede valveorienteoverslebas)
2.Retenuedepneu/roue
3.Cabledetreuil
4.Treuil
5.Axedetreuil
6.Rallongesdelevierdecric
7.Clederoue
8.Verroudelarouede secours(lecasechéant)
9.Troud'accesautreuil
10.Extrémitéderallongepour treuil
1.Ouvrirlecouvercedeserrure derouedesecoursurle pare-chocs.
Insérierlaclédecontact, tournerettirertoutdroitpour réterirlasèrurederouédesécours(8),selon l'équipement.

2.Assemblerlacléderoue(7)et lesdeuxrallongesdelevidercric(6),commeillustré.

3. Insérerl'extrémitépourtreuil (extrémitéouverte)(10)dela rallongedansletrou(9)surle pare-chocsarrière.
Nepasutiliserlecotébiseauté delacléderoue.
S'assurerquel'extrémitépour treuildelarallonges'emboîte dans'axedetreuil(10). L'extrémitécarreeetcannelée delarallongeestutilisésepour abaisserlarouedesecours.
4.Tournerlacléderouedanslesensantihoraireproubaisserlarouedesecoursausol.Continueratournerlacléredrouejusqu'acequelarouedesecourspuisseétreenlevéede souslevéhicule.
384Entretienduvéhicule
5.Tirerlarouederechangedesouslevehicule.

6.Pencherlepneuversle vehiculeavecunrelachement danslacbleafind'accederà laretenuedepneu/roue.
Pencherlaretenueetlatirer au-traversducentredelaroue ensembleavecabletteI ressort.
7. Placerlarouedesecoursprés dupneudégonfle.
Déposé'unpneucreveet installationdupneude rechange
Suivrelesillustrationsetles directivessuivantespourdéposerler pseudégonfléetsoulevervehicule.

1.Cric
2.Calesderoue
3.Manivelleducric
4.Rallongesdelevierdecric
5.Clederoue
1.Effectueruncontrôle de sécuritéavantdepoursuivre. SereporteràAucasd'unpneu àplat379.

2.Silaroueestmunied'uncache centralrecouvrantlesécrousa ergots,placerl'extrémité biseautéedelacléderoue danschaquefenteducacheet lesouleveravecprécaution.

3.Desserrerlesécrousderoue entournantlacléderouevers lagauche.Nepasretirerlesécrousderouetoutdesuite.

Positionavant
4. Placerlecricsouslevehicule, commeillustré.SilepneudegonfléestsituéaI'avantdu vehicule,positionnerlecricdanslecreuxduchàssisdu vehicule,derrierelepneudegonflé.

Positionarriere
5.Silepneudegonfléestà l'arrière,positionnerlecric sousl'essieuarriereaenviron 5cm(2po)al'intérieurdu crochetamortisseur.
S'assurerquelateteducric estplaceedemaniereaceque lepontarriresoitappuyeen toutessecuriteentreles canneluressetrouvantsurlateteducric.
386Entretienduvéhicule

Avertissement
Ilestdangereuxdeseplacer sousunvehiculemissurcric. Silevehiculequittelecric,vous risquezdegravesblessures, voireledeces.Nejamaisse placersousunvehiculesoutenu uniquementparuncric.

Avertissement
Lelevageduvéhiculesuruncric malplacepeutendommagerle vehiculeetmemelefairetomber. Pouréviterlesblessuresetles dégats,placerlatéteducrìa l'emplacementcorrectavantde leverlevéhicule.
6.Tournerlacepourécrous de rouesdanslesensdes aiguillesd'unemontrepour leverlevéhicule.Eleverve vehiculeaunehauteur suffisantedusolpourquela
rouedesecourspuisseetre
placeesouslepassagederoue.

7.Enlevertouslesécrousdela roueetretirerlarouea pneuplat.

Avertissement
S'ilyadelarouilleoudela
saletésurlaroueousur
lespiècesauxquelleselleest
attachée,lesécrouspeuventse
desserreraufildutemps.Laroue
(Suite)
Avertissement(Suite)
pourraitsedetacheretprovoquer unaccident.Lorsdu
replacementd'uneroue,enlever touterouilleousaletedespièces duvéhiculeauxquelleslaroue s'attaché.Encasd'urgence,un lingeounnessuie-toutpeutetre utilise,maisilfaitoutefois
s'assurerd'utiliserungrattoirou unebrossemétalliqueplustard pourenlevertoutelarouilleetla saleté.

Entretienduvéhicule387
8.Enlevertouterouilleettoute saletedesboulonsderoue, dessurfaces,demontageet delarouedesecours.
9.Installerlarouedesecours.

Avertissement
Nejamaisutiliserd'huilenide graissesurlesboulonsettes ecrous.Cecirisqueraitde desserrerlesecrous.Lesroues duvehiculepeuventtomberet entrainerunecollision.
10.Remetrelesécrousderoue, extrémitéarrondiefaceà laroue.
11.Serrerchaqueecrouderouea lamain.Serrerensuiteles ecrousaI'aidedelacledere rouejusqu'acequelaroue tiennesurlemoyeu.
12.Tournerlacléderouedanslesenscontrairedesaiguillesd'unemontrepourabaisserlevéchicule.Abaissercompletementlecric.

Avertissement
Silesgoujonsdesroueossont endommages,ilpeuventse rompre.Sitouslesgoujonsd'une rouesebrisent,vouspouviez perdrelaroueetavoirun accident.Siundesgoujonsest endommagéparcequelaroue estdesserrée,c'estpeut-étrque touslesgoujonssont endommages.Parmesurende sécurité,replacertousles goujonsdecetteroue.Siles logementsdesgoujonsd'une rouesesontélargis,laroupeput s'affaisserencoursderoute. Remplacertouteruedontles logementsdegoujonsssont agrandisousontdéformésd'une façonquelconque.Inspectorl'état desmoyeuxetdesrouesà moyeuguide.Unerouedesserrée peutcauserl'endommagemendu plaquettepileoteetnecessiterle remplacementdumoyecomplet
(Suite)
Avertissement(Suite)
pourassurersoncentrage.
Lorsquevousreplaces
goujons,lesmoyeux,lesécrous
derouesoulresroues,s'assurer
d'utiliserdespiècesd'origineGM.

Avertissement
Unerouepourraitsedessserrerousedetachersilesecrousderouesontserrresdefaconincorrecte. Lesecrousderouedoiventetre serrésal'aided'uneclé dynamométriqueaucouple adequatprescritapresleur remplacement.Encasd'utilisation d'ecrousderoueaccessoires, respecterlecoupleprescritparle fabriquantdumarchésecondaire.Sereporteracapacitéspecifications432pourles couplesprescritsdesécrousdroued'origine.
388Entretienduvéhicule
Attention
Desécrousderouemalserrés
peuventrainerlapulsationdes
freinsetendommagerlerotor.
Pouréviterdesréparations
couteusesdesfreins,serrerles
écrousderoueégalementet
fermement,dansl'ordreappropié
etaucoupledéquat.Pourle
coupledeserragedesécrousde
roues,sereporteralarubrique
Capacitéspecifications432.

13.Serrerlesécrousfermement encroix, commeillustré,en tournantlacléderouedansle senshoraire.
Lorsdelareposedelaroueetdu pneunormaux,ilfautegalement reposerlerecache-moyeu.Placerle cache-moyeusurlaroueetle pousserjusqu'acequ'ilsoitinstallé. Lecache-moyeuropeutuniquement sinstallerd'uneseulefacon.Veiller aalignerchaquepattedu cache-moyeusurlesechancrures correspondantesdelaroue.
Entreposaged'unpneucreve oud'unpneudesecoursedesoutils

Avertissement
Lerangementd'uncric,d'unpneu oud'autreséquipementsdans l'habitaclepeutcauserdes blessures.Encasd'arrêtbrusque oudecollision,l'équipementnon arriméputheurterquelqu'un. Rangercespièces à l'emplacementcorrect.
Attention
Rangersousvotrevéhiculeune rouenaluminiumdontlepneu estaplapatourelongue périodeoudontlatigedevalve estorienteverslehautpeut endomagerlaroue.Lorsque vousrangezlaroue,latigede valvedupneudoitoujoursetre orienteeverslabasetvous devezfaireraparervotreroueou votrepneudésquepossible.
Attention
Letreuilapneutetre endommages'iln'yapasdetensionsurlecablelorsdeson utilisation.Pourotbenirlatension necessaire,lepneudesecours ouI'ensembleroue/pneudoitetre installesurletreuilapneupour pouvoir'l'utiler.
Remiserlepneusousl'arrieredu vehicucedansleporte-rouede secours.

1.Rouedesecours(tigede valveorienteoverslebas)
2.Retenuedepneu/roue
3.Cabledetreuil
4.Treuil
5.Axedetreuil
6.Rallongesdelevierdecric
7.Clederoue
8.Verroudelarouede secours(lecasechéant)
9.Troud'accèsautreuil
10.Extrémitéderallongepour treuil
1.Metrelepneusurlesola l'arriereduvehicule,latigede valveetantorienteeverslebas etversl'arriere.
2. Tirerlecableetleressortpar lecentredelaroue.Inclinerla plaquedefixationdelaroue verslebas,puislapassarpar lecentredelaroue.
S'assurerqueleddispositifedetretenueestcompletementlogéatraversledessousdelaroue.

3.Assemblierlacléderoue(7)et lesrallonges(6)comme illustré.

4. Insérerl'extrémitépourtreuil (10) dansletrou(9)surle pare-chocsarrièreetdansl'axe detreuil.
Nepasutiliserlecotébiseauté delacléderoue.
5.Souleverpartiellementlepneu. S'assurerqueleddispositifderetenueestbienenfoncedans I'ouverturedelaroue.
6.Biensouleverlepneucontrelessousduvehiculeentournantlaclederouedanslesensdesaiguillesd'unemontresqu'acequevousentendiezousentiezdeuxdéclics.Vousnepouvezpastropserrerlcable.
390Entretienduvéhicule



7.S'assurerquelepneuest rangeentoutesecuriteet affleurerayon(2)dusupport derouedesecours(1).
Pousser, tirerpuisessayerde fairetournierlepneu. Silepneu rouge,utiliserlacléderoue pourserrerlacable.
8. Réinstaller leverroudaroue desecours, silevéhiculeen estpourvu.
Pourrangerlecricettesoutils,
inverserlesopérationsdeleur retrait.

1.Clederoue
2.Manivelleducric
3.Rallongesdelevierdecric
4.Ecrouareilles
Pourlesmodesacabinetlongue, veilleraremettrelaclederoue(1), lapoignedecric(2)etlesdeux rallongesdepoignedecric(3)
Danslesac,commeillustré,afin qu'ellessoientcorrectement rangéesdanslecompartment.
Veilleraserrercompletement I'ecrouareilles(4)afinquele couvercedetrousseaoutilspuisse etrefermecorrectementententoute sécurité.
Pneudescours compact

Avertissement
Laconduiteavecplusd'unpneu desecourscompacta lafoispeut entrainerlapertedufreinageet delamaniabilitéduvécicule. Cecipourraitcauserunecollision etvousoud'autrespersonnes pourriezêtreblessés.Nepas utiliserqu'unseulpneude secourscompactalafois.
Sicevéhiculeestéquipéd'unerouedesecourscompacte,elleaétecomplètementgonfléal'origine,maispeutperdredel'airaufildu
Entretienduvéhicule391
temps.Vérifierrégulierementsa pressiondegonflage,quidoitetre de420kPa(60psi).
S'arreretaussirapidementque possibleevertieriersilarouede secoursestcorrectementgonflée après'avoirmonteesurlevehicule. Larouedesecourscompactse destinéuniquementaunusage temporaire.Levehiculese compteradiffremmentlorsquel a rouedesecoursestmonteeetilest recommendedenepasdepasser 80km / h(50mph) .Pourpreserverla bandederoulementdelarouede secours,faireréparerouremplacer aussivitequepossiblelepneu standardetremettrelarouede secoursdanssonemplacementderangement.
Enutilisantunerouedesecours compacte,lessystemesAWD (selonl'equipement),ABSet antipatinagepeuvents'engager jusqu'acequelarouedesecours soitconnueparlevehicule, spécialementsurdesoutes glissantes.Adapterlaconduitepour réduirelerisquedepatinage.
Attention
Nepaspasserdansunlave-auto automatiqueequipederalsde guidancequandyouemployezun pseudesecourscompact.Le pseudesecourscompactpeut restercoincédanslesrailsds guidance.Cecipeutendommager lepneu,laroueetpeut-etre d'autrespiecesduvéhicule.
Nepasinstalllarouedesecours compactsurd'autresvehicules.
Nepasmonterlepneudelarouedesecourscompactsuruneroueordinaireouvice-versa,carilsnes'adapteraientpas.Garderlepneudesecoursarsoueensemble.
Attention
Leschainesaneigenepourront etremisessurlarouedesecours compacte.Leurutilisationrisque d'endommagerlevehiculeainsi
(Suite)
Attention(Suite)
queleschaines.Nepasutiliser dechainsnesaneigesurlarouede secourscompacte.
Attention
Silevhiculeestaquateroues motricesetsiunerouede secoursdetailedffondereest posee,nepasroulerenquatre rouesmotricesavantd'avoirfait repareouremplacedepneu creve.Levhiculepourraitetre endommagetelesréparationsne seraientpascouvertesparla garantie.N'utiliserjamaises quaterouesmotricesavecune roudesecoursdetailed differente.
392Entretienduvéhicule
Pneudescourspleinedimension
Silevéhiculeestequipéd'uneroude desecourspleinegrandeur,lepneu étaitbiengonfléorsqu'ilétaitneuf, toutoifs,ilpeutperdredel'iraufid dutemps.Vérifierrégulierementla pressiondegonflage.Sereporterà Pressiondespneus 364etLimites dechargeduvéhicule 238.Pour lesinstructionssurlamanièrede déposer,poserétentreposerun pseuderechange,sereporterà Changementdepneu 381.
Encasdepneudesecoursplein
formatàusagetemporaire,ceciest
indiquésurleflancdupneu.Se
reporteraÉtiquettesurparoi
latéraledupneu357.Cetteroue
desecoursnepeutetreutilisésur
plusde112km/h(70mi/h)ou
88km/h(55mi/h)entirantune
remorque,lepneuétantgonfle
correctement.Répareretremplacer
lepneuderoutedésquepossible
etrangerlarouedesecoursenvue
d'unusageultérieur.
Attention
Silevéhiculeestaquateroues motricesetsiunerouede secoursdetaileddiffereenteest posée,nepasroulerenquatre rouesmotricesavantd'avoirfait réparéouremplacélepneu creve.Levéhiculepourraitetre endommagéttesréparationsn seraientpascouvertesparla garantie.N'utiliserjamaises quaterouesmotricesavecune rouedesecoursdetailed différente.
Levéhiculepeutétreequipéd'une rouedesecoursd'unedimension différentedecelledesroues d'origine.Cetterouedesecoursa éteconçuepourtreutilisésurle vehiculeetilestcorrectdel'utiliser pourrouler.Silevéhiculeestun modèleaquaterouesmotriceset quelarouedesecoursdimensiondifférenteestinstallée, conduireuniquementenmodedeux rouesmotrices.
Lorsquelarouedesecoursaete installesurlevehicule,arrerdedes quepossiblepouroverifierquele pneuestgonflécorrectement.
Faireremonterlepneuendommagé oudegonfleréparéouremplacementet installeaussirapidementque possiblesurlevéhicule,afinquela rouedesecourssoitànouveau disponibleencasdenécessité.
Nejamaistenterd'intervertirdes pneusetdesrouesdedimensions differentes,carilsnes'adapteront pas.Conserverensemblelepneudesecoursarsoue.Silarouedesecoursduvehiculeestdetailed differentedecelledesroues d'origine,nepasl'incluredanslapermutationdespneus.
Demarrageavec batterieauxiliaire
Demarrageavecbatteried'appoint-AmériqueduNord
Pourplusd'informationsausujetde labatterieduvéhicule,sereporterà Batterie-AmériqueduNord336.
Silabatterieestaplat,essayerdemarrerlevehiculeenreliantlabatteryacelled'unautrevehiculeavecdescablesvolants.Lesindicationsquisuiventvouspermettrontd'effectuercettemanoeuvreentoutesecurite.

Avertissement
AVERTISSEMENT:les
batteries,bornesetaccessoires connexescontiennentduplomb etdescomposésdeplomb,des produitschimiquesconsiderés parl'EtatdeCaliforniecomme
(Suite)
Avertissement(Suite)
cancérigènesetpouvant
provoquerdesmalformations
congenitalesouautresproblèmes
dereproduction.Lesbatteries
contiennentégalement'dautres
produitschimiquesconsiderés
parl'EtatdeCaliforniecomme
cancérigènes.SELAYERLES
MAINSAPRÉSMANIPULATION.
Pourplusd'information,visiterle siteInternet www.P65Warnings.ca.gov/ passenger-vehicle.
SereporterAvertissementsur proposition65-Californie 313etaquatriemedecouverture.

Avertissement
Lesbatteriespeuventvous bleisser.Ellespeuventetre dangereusesparceque:
- Ellescontiennentdel'acide quipeutvousbruler.
- Ellescontiennentdrugazqui,
peutexploserou
s'enflammer.
- Ellescontiennent suffisammentd'electricité poursvousbrûler.
Sivousnerespectezpas exactementcesétapes,certains outousceselémentspeuvent vousblesser.
Attention
L'ignorancedecesétapespeut
causerdesdégàtscouteuxau
véhiculequineseraientpas
couvertsparlagarantiesurle
(Suite)
394Entretienduvéhicule
Attention(Suite)
vehicule.Ledemarragedu vehiculeenpoussantouentirant nefonctionnepasetrisque d'endommagerlevhicule.

1.Goujondemassenégatifde labatteriedéchargee
2.Bornepositivedelabatteriedéchargee
3.Bornenégativedela batterieenbonétat
4.Bornepositivedelabatterie enbonétat
Legoujondemassenegatifde demarrageauxiliaire(1)pourla batteriedéchargeesetrouvea gaucheduréservoirdeliquide de lave-glacedupare-brise.
Labornepositivedemarragepar batterieauxilaire(2)surlabatteriedéchargeesetrouvedansle compartmentmoteur,cotec conducteurduvécule.
Labornepositive(3)etlaborne négative(4)dédémarragepar batterieauxiliairesetrouventsrla batterieduvéhiculeservante Batterieauxilaire.
Laconnexionpositivedelabatterie auxiliairepourtlabateriedéchargeesetrouvesousuncouverclegarniture.Ouvrircouverclepour exposerlaborne.
1. Vérifierl'autrevehicule.Ildoit avoirunebatteriede 12volts ainsi'unsystemémedasse négative.
Attention
Sil'autreveciculeneposse de pasdecircuit12Vavecmasse négative,lesdeuxvéchicules risquementdesdégats. Utiliser uniquementunvéchiculequi possedeuncircuit12Vavec massenégativepourdemarrage aumoyend'unebattery d'appoint.
2. Positionnerlesdeuxvehicules démanièreaceaqu'ilsnese touchentpas.
3.Appliquerfermementlefreinde stationnementetplacere levierdevitesesenposition destationnement(P),pourune boitedevitesesautomatique, ouenpositiondepoint mort(N),pouruneboitedevitesesmanuelle.
Entretienduvéhicule395
Attention
Sidesaccessoressontlaissés
soutensionoubranchés
pendantlaprocédurede
démarrageparcâbles,ils
pourraientétreendommages.Les
réparationsneseraientpas
couvertesparlagarantiedu
vehicule.Sippossible,eteindreou
débranchertouslesaccessoires
danslesdeuxvehiculeslorsdu
démarrageavecbatterie
d'appoint.
4.Couperlecontact.Eteindre toutesleslampeeset accessoiresdesdeux vehicules,al'exceptiondes feuxdedetressesinecessaire.

Avertissement
Unventilateurelectriquepeut commenceratourner,memesile moteurestarrete,etvousblesser.
(Suite)
Avertissement(Suite)
Garderlesmains,lesvetements
etlesoutilsal'ecartdes
ventilateurs.

Avertissement
L'utilisationuneallumettepré
d'une Batteriepeutprovoquerune
explosiondesgazdebatterie.
Despersonnesontétéblessées
parcesexploSIONset
quelques-unessontmeme
devenuesaveugles. Utiliserune
lampedepochesivousavez
besoindeplusd'éclairage.
Leliquidedebatteriecontientde l'acidequipeutvousbrûler.lIfaut éviterdeletoucher.Sipar mégardevousenélaboussez danslesyeuxousurlapeau, rinceràl'eaufaire immEDIatementappelàun médecin.

Avertissement
Lesventilateursetautrespièces
mobilesdumoteurpeuvent
provoquerdegravesblessures.
Garderlesmainsal'écart
despiècesmobilesunefoisque
lemoteurestenmarche.
5.Brancherunedesextremités ducablepositif (+) rougealabornepositive (+) delabatterie aplat.
6. Connecterl'autreextrémitédu cablepositif (+) rougealabornepositive (+) delabatterie enbonétat.
7. Connecteruneextrémité du cablenégatif(-)noiralaborne négative(-)delabatterieen bonétat.
8.Brancherl'autreextrémitéducablenégatif(-)noiraugoujondemassenégatif(-)delabatteriedéchargee.
396Entretienduvéhicule
9.Démarrerlemoteurduvéhicule dedépannageetlaisserson moteurtournerauralenti pendantaumoins quatreminutes.
10. Essayerdefairedémarrerle vehicucedontlabatterieétait déchargee.S'ilnedémarrepas aprèsquelquesessais,le vehicucedoitetreréparé.
Attention
Silescablesvolantsnesontpas raccordésoudéposésdansle bonordre,uncourt-circuit électriquepeutsurvenire endommagerlevéhicule.Les réparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu vehicule.Toujoursraccorderet déposerlerscablesvolantsdans l'ordrecorrect,ens'assurantque lescablesnesetouchentpaset qu'ilsnesontpasencontactavec uneautrepécemétallique.
Retraitdescablesvolants
Inverserlaséquencepourdéposer
lescâblesdedémarraged'appoint.
Apréssédémarrageduvéhiculeen panneetavoirretirescâbles volants, leaisserauralentipendant plusieursminutes.
Remorquagedu vehicule
Attention
Remorquerunvehiculeenpanne
demaniereincorrectepeut
occasionnerdesdegats.Les
dégatsnesontpascouvertspar
lagarantieduvéhicule.
Nepasaccrocherouamarrera desélementsdesasuspension. Utiliserlescourriesappropriées autourdespneuspoursécuriser levéhicule.
Pourremorquerunvehiculeen panne,n'utiliserquedesremorques aplateau.Nejamaisseservirde dépanneusesacourroies,des dommagess'enouvraient.Au besoin,utiliserunerampeafinde réduirel'angled'accès.Lesroues motricesd'unvehiculeremorquénde vraientpastoucherlesol.
Entretienduvéhicule397
Consulturerunservicederemorquage professionnelsilevéhiculeen pannedoitéterreromque.

Levéhiculeestéquipédéux pointsdefixationsspecifiquesautiliserpourtirerlevéhicued'une surfaceplaneversuncamionaplateau.Nepasutilisercespoints defixationpourextrairelevéhicule delaneige,delaboueoudusable.
Remorquaged'un vehiculerecreatif
Leremorquagerécreatifdevéhiculessignifieremorquerlevehiculederrièreunautrevehicule,commepareexempluneautocaravane.Lesdeuxtypeslespluscommunsderemorquage récreatifdevehiculesontleremorquageavecbarrederemorquageetleremorquageavecdiablo.Leremorquageavecbarrederemorquageconsistaaremorquerlevehiculeenlaissantlesquaterouessurlaroute.Leremorquageavecdiaboconsistaaremorquerlevehiculeenlaissantdeuxrouessurlarouteetdeuxautresrouessuréleveessurundiabolo.
Suivezlesinstructionsdufabricant duvêhiculederemorquage. Consultezvotreconcessionnaireou unprofessionnelduremorquage pourobenirdesconseils supplémentairessetdes recommandationsrelativesa I'équipment.
Attention
L'utilisation'unboucliermontea I'avantdelacalandreduvehicule remorquepourrairtreindrele fluxd'airetcauserdes dommagesalatransmission.Les réparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu vehicule.Sivousutilisezun bouclier,n'enutiliserqu'unseul quisefixeauvehiculeder remorquage.
398Entretienduvéhicule
Remorquagepneumatique Vehiculesadeuxrouesmotrices

Attention
Silevéhiculeàdeuxroues
moticsestremorquéavecles
quaterouesencontactavecle
sol,lescomposantsdela
transmissionpourraienté
endommages.Lesréparationsne
seraientpascouvertsparla
garantieduvéhicule.
Lesvéhicules àdeuxroues motricesnedevraientpasetre remorquésaveclesquateroues ausol.
Véhiculesaquatrerouesmotrices

NeremorqueravecunebarrederemorquagequelesvehiculesaquatrerouesmotricesdisposantdelasélectionN(pointmort)etunréglagequatrerouesmotricesgammasse(4(↓).
Avertissement
Sivouspassezlaboite de transfertd'unvehiculeaquare rouesmotricesalapositionde pointmort(N),ilpeutsemettrea roulermemesilaboite de vitessesestalapositionpoint mort(P).Vousoud'autes personnespourriezetreblesses. Serrerlefreindestationnement avantdepasserlaboite de transfertalapositionpoint mort(N).
Pourremorqueravecunebarrederemorquage:
1. Positionnerlevéhicule remorquéderrierelevéhicule deremorquage,faisantface versl'avantetsurunesurface deniveau.
2. Attachersolidementlevhicule aremorquerauvehicule tracteur.
3.Serrerlefreindestationnement etdemarrerlemoteur.
Entretienduvéhicule399
4.Engagerlaboitedetransfert surlapositionN(pointmort). Sereporterà«Déplacement surNpointmort» sous Quatrerouesmotrices>264. Vérifierquelevéhiculeestsur lapositionNpointmort)en déplaçantlaboitedevitesses surR(marchearrière),puissur D(marcheavant).Aucun mouvementduvéhiculenedoit étreperceptiblelorsdes déplacementsdulevier.
5.Engagerlaboitedevitesses surlapositionD(conduite). Couperlemoteur.Puis engagerlaboitedevitesses surlapositionP (stationnement).
6. Attendrependantaumoins 10secondes,puisredémarrer lemoteur.
7.Engagerlaboitedevitesses surlapositionD(conduite),puiscouperanouveaule moteur.
Attention
Lefaitdenepasdebbrancherle cabledenegatifdelabatterieoude lemettreencontactavecles bornespeutendommagerle vehicule.
8.Débrancherleçablenégatifde labatteriealabatterieeetfixer lavisetl'ecrou.Couvirla bornenégativedelabatterie avecunmatériaunon conducteurpourempechertout contactaveclabornenégat delabatterie.
9.Mettrelaboitedevitessesen positiondestationnement(P).
Attention
Silacolonnededirectionest verrouillée,levéhiculeresque d'etreendommagé.
10. Tournerlevolantpours'assurer\
quelacolonnedirectionest\
déverrouillée.
11.Unpiedappuyantsurlapédale defrein,relacherelefreinde stationnement.Laisserlaclé decontactduvécicule remorquésurlapositionACC/ ACCESSORY(accosores) pourempecherlacolonnede directiondesebloquer.
Dételageduvéhiculeremorqué
Avantdedételerlevéhicule remorquè:
1.Stationnersurunesurfacedeniveau.
2.Serrerlefreinde stationnement,puismettrela boitedevitiessessurP (stationnement)etcouperle contact.
3.Brancherlabatterie.
4.Appuyersurlapedefrein.
5.Désengagerlaboîtede
transfertdelapositionN(point mort)etlapositionnersurdeux rouesmotricesgammehaute. Sereporterà
«Désengagementdela positionN(pointmort)dela
400Entretienduvéhicule
boitedetransfert> sous
Quaterouesmotrices264.
Consultervotre
concessionnairesilaboite
transfertnepeutpasetre
desengagedelaposition
N(pointmort).
6.VérifieriquelevéhiculeestendexouxrouesmotricesgamagehauteendéplacantlaboïtédvitesssourR(marchearrière),puissurd(marcheasant).Unmouvementduvéciculedoitétreperceptiblelorsdesmanoeuvresdulevierdevitesses.
7.Engagerlaboitedevitesses surlapositionP (stationnement)etcouperle contact.
8.Désaccouplerlevéhiculedu vehiculetracteur.
9.Dessererlefsteinde stationnement.
10. Réinitialisertousles prérglagesperdus.
L'affichagepardefautdela températeextérieureestde 0^(32^) ,maisest réinitialisélorsd'uneutilisation normale.
Remorquageavecchariot
Remorquagesoulevedel'avant (rouesavantsau-dessusdusol)- Vehiculesadeuxrouesmotrices

Attention
Siuνvehiculeadeuxroues
motricesestremorquéesroues
arriereausol,laboitedevitesses
pourtaitétreendommages.Les
réparationsneseraientpas
couvertesparlagarantiedu
vehicule.Nepasremorquerle
vehiculeaveclesrouesarrière
ausol.
Lesvehiculesadeuxroues motricesnedoiventpasetre remorquésenayantleursroues arrereausol,carleurboitede vitessesn'aucunddispositifde lubricationinterneadaptéau remorquage.
Leremorquagedesvehiculesa
deuxrouesmotricesalaid'un
dollydoits'effectuerenpositionnant
lesrouesarrieresurledolly.Se
reporteralrubrique remorquageparl'arriere(roues
arriereresouleveesdusol)》plusbas
danscettection.
Entretienduvéhicule401
Remorquagesoulevedel'avant (rouesavantsau-dessusdusol)- Vehiculesaquareterouesmotrices

Pourremorquerunvehiculea
quatrerouesmotricesavecles
rouesavantsurundolly:
1. Fixerlechariatauvehiculede remorquageensuivantles instructionsdufabricantdu chariot.
2. Placerlesrouesavantsurle chariot.
3.Mettrelaboitedevitiesesen positiondestatiationnement(P).
4.Serrerlefreinde stationnement.

Avertissement
Sivouspassezlaboite de transfertd'unvehiculeaquare rouesmotricesalapositionde pointmort(N),ilpeutsemettrea roulermemesilaboite de vitessesestalapositionpoint mort(P).Vousoud'autes personnespourriezetreblesses. Serrerlefreindestationnement avantdepasserlaboite de transfertalapositionpoint mort(N).
5. Utiliserunddispositifdeserrage concupourleremorquagepour bloquerlesrouesavanten positiondelignedroite.
6.Fixerlevéhiculesurlechariot selonlesinstructionsdu fabricant.
7. Placerlaboitedetransfertau pointmort(N).Sereporterà «Passageaupointmort(N)»
sousQuaterouesmotrices 264pourlaprocedure appropriée.
8.Nedesserrerlefreinde stationnementqu'apresavoir solidementattachélevéhicule aremorquerauvehicule tracteur.
9.Couperlecontact.
Remorquageparl'arriere (rouesarrièresoulevées dusol)
Véhicules àdeuxrouesmotrices

402Entretienduvéhicule
Pourremorquerunvehiculeaedeux rouesmotricesaaveclesroues arreresurundolly:
1. Placerlesrouesarriereresurle chariot.
2.Serrerlefreinde stationnement.Sereporterà Freindestationnement>273.
3. Placerlaboitedevitessesen positiondestationnement(P).
4.Fixerlevéhiculesurlechariot selonlesinstructionsdu fabricant.
5. Utiliserunddispositifdeserrage concupourleremorquagepour bloquerlesrouesavanten positiondelignedroite.
6.Couperlecontact.
Véhicules àquaterouesmotrices

Avertissement
Sivouspassezlaboite de transfertd'unvehiculeaquare rouesmotricesalapositionde
(Suite)
Avertissement(Suite)
pointmort(N),ilpeutsemettrea roulermemesilaboite de vitessesestalapositionpoint mort(P).Vousoud'autres personnespourriezêtreblessés.
Serrerlefreindestationnement avantdepasserlaboite de transfertalapositionpoint mort(N).
Pourremorquerunvehiculea
quatrerouesmotricesavecles
rouesarrieresurundolly:
1. Placerlesrouesarriereresurle chariot.
2.Serrerlefreinde stationnement.Sereporterà Freindestationnement>273.
3. Placerlaboritedevitessesen positiondestationnement(P).
4. Fixerlevéhiculesurlechariot selonlesinstructionsdu fabricant.
5. Utiliserunddispositifdeserrage concupourleremorquagepour bloquerlesrouesavanten positiondelignedroite.
6. Placerlaboïtedetransfertau pointmort(N).Sereporterà «Passageaupointmort(N)» sousQuaterouesmotrices 264pourlaprocedure appropriée.
7.Couperlecontact.
Entretienduvéhicule403
Entretende l'apparance
Soinextérieur
Serrures
Leserruressontlubrifieesenusine. Utiliserunagentdedégivrage uniquementencasdenécessité absoluétairegraisserles serruresaprésutilisation.Se reporteraLiquidesetlubrifiants recommends
Lavageduvéhicule
Pourpréserverlelustreduvécicule,
lèlaversouventétéviterlesrayons
directsdusoleil.
Attention
Nepasutiliserdeproduits nettoyantsàbasedepétrole, acidesouabrasifs,carilspeuvent endommagerlapainture,lemetal oulespiècesdeplastiquedu
(Suite)
Attention(Suite)
vécuicide.Encasédommages, cesderniersnesontpascouverts parlagarantieduvéhicule.Des produitsdenettoyageapprovés sontoffertsparle concessionnaire.Suivreles directivesdafabriccantconcernant l'usage appropriéduproduit,les précautionsdesecurité nécessairessetl'élimination appropriédetoutproduit d'entretienduvéhicule.
Attention
Eviterunlavageahautepression aunedistanceinférieurea30cm (12po)delasurfaceduvehicule. L'utilisationd'appareilsdelavage dontlapressionexcede 8274kPa(1200psi)peut endommagerouarracherla peinturetesautocollants.
Attention
N'utiliserdehautepressionpour
aucuncomposantdu
compartimentmoteurportantle
symbole ※ Cecipeutprovoquerdesdégats
quinesontpascouvertsparla
garantieduvéhicule.
Enutilisantunestationdelavage automatique, respecterles consignesdelavage.L'essuie-glace avantetarriere(option)doitetre désactivé.Retirertousles accessoiressquirisquentdesdégats oudesinterférancesavec l'équipementdelavage.
Bienrincerlevéhicule,avantet aprèsleavage,afind'éliminer complètementlesproduitsde nettoyage.S'ilssèchentsurla surface,ilspeuventlaisserdes taches.
404Entretienduvéhicule
Pouréviterderayerlefinioude laisserdestracesd'eau,secherla surfaceal'aided'unchamoisdoux etpropreoud'uneservietteen coton.
Soindefinition
L'applicationd'unscellant transparentoud'uneciredumarchedespiècesderechangen'estpasrecommandée.Silessurfacespeintessontendommagées,consultlerleconcessionnairepourofaireévalueretreparerlesdommages.Lesmatièresétrangères,commelechloruredecalciumetd'autressels,lesagentsdéglacant,l'huileetlegoudronpourroutes,laséved'arbre,lesexcrémentsd'oiseaux,lesproduits chimiquesprovenantdescheminéesindustrielles,etc.,peuventendommagerlefiniduvehiculesiellesdemeurentsurlessurfacespeintes.Aubesoin,utilisersdesproduitsnettoyantsnonabrasifsrecommendéspourlessurfacespeintesafind'enleverlesmatièresétrangères.
Unciragealamainouunpolissage douxdevritetrefaitl'occasion pourenleverlesresidusdelasurfacedepeinture.Consulterle concessionnairepourobtenirdes produitsdenettoyageapprovés.
Nepasapplianterdeciresoude
produitslustrantssurleplastic,levinyle,lecaoutchouc,les
autocollants,lesimili-boisoules
peinturesmatessouspeinedeles
endommager.
Attention
L'utilisation'dunelustreuse rotativeouunpolissageagressif surunecouchedebase/couche transparentedepeinturede finitionpeutdegradercelle-ci. Utiliseruniquementdescireset desproduitsaopolirnonabrasifs concuspourlacouchedebase/ couchetransparentedepeinturedefinition'dunvehicule.
Pourpréserverl'aspectneufdelafinitiondepeinture,stationnerlevéhicuedansungarageourelécouvrir,autantquepossible.
Protectiondesmoulures métalliquesbrillantesextérieures
Attention
Lemanquedenettoyageete
protectiondesmoulures
metalliquesbrillantespeut
blanchiretternirlafinitionou
entrainerdupiquage.Cesdégats
neseraientpascouvertsparla
garantieduvéhicule.
Lesmouluresmetalliquesbrillantes duvéhiculesontenaluminium, chroméesouenacierinoxydable. Afind'évitertoudégât,toujours suivrecesinstructionsde nettoyage:
- Vérifierquelamoulureest fraîcheautoucheravant d'appliquertoutesolutionnde nettoyage.
Entretienduvéhicule405
Utiliseruniquementdes solutionsdenettoyage approvueespouri'aluminium,le chromeoul'acierinoxydable. Certainsproduitsssontfortement acidesoucontiennentdes substancesalcalinesetpeuvent endommagerlesmoulures.
- Toujourdsiluerunproduitde nettoyageconcentre conformémentauxinstructions dufabricant.
- Nepasd'utiliserdeproduitsde nettoyagequinesontpas destinésaunusage pour l'automobile.
Utiliserunecirenabrasivesur levheiculeapreselavage,afin deprotegeretdefairedurerla finitiondesmoulures.
Produit d'entretiende recouvrementdechassis
Unproduit'dentretiende recouvrementdechassisnepeut etreelimine.Rincerrapidementla surfacederecovrementdechassis aprèsuneélaboussurechimique poureviterdesdegatsdefinitifs.
Lesproduidsderecouvrementde chassispeuventagirdufaitde l'oxydation,delasaletedelaroute, destransportsetdesinfiltrations d'eau.Nettoyerperiodiquementen eliminantlasaleteteetunutilisantundetergentdoux.Pourrestaurer I'aspectd'origine,appliqueerle conditionneurderecouvrementde chassisdisponiblechezvoire concessionnaire.
Attention
Lesproduitsabasedesilicone
peuventendommagerle
recouvrementdechassis,reduire
latextureantiderapanteetattirer
lasaleté.
Nettoyagedesfeuxextérieurs/ lentilles,emblèmes, décalques,etbandes.
Pournettoyerlesphares,les diffuseursexterieurs,lessembles, lesautocollantsetlesbandes, n'utiliserquedel'eautiedeou froide,unchiffondouxetun
nettoyantpourvoitures.Suivreles directivesdelarubrique《Lavage duvehicule》danslasection precedente.
Lescouverclesdelampesont fabriquésenplastiqueetcertains comportentunepeliculede protectioncontrelesUV.Nepasles nettoyeroulesssuyerlorsqu'ils sontsecs.
N'utiliseraucundesproduits suivantssurlesrecouvrementsd lampe:
Produitsabrasifsoucaustiques.
- Liquidesdelavageetautres produitsdenettoyagedansdes concentrationsplusfortesque cellessuggereesparle fabricant.
- Solvents, alcools, carburantset, outresproduitsdenettoyage agressifs.
- Racleursdeglaceouautres objetsdurs.
406Entretienduvéhicule
- Capuchonsetrecouvrements décoratifsaprés-ventependant queleslampessontallumées,à causedelachaleurexcessive généree.
Attention
Sileslampesnesontpas nettoyescorrectement,le recouvrementpeutetre endommagetececineseraitpas couvertparlagarantiesurvehicule.
Attention
L'utilisationdeciresurdes
bandesdefinitionnoir
semi-brillantpeutaugmenterle
niveaubrillianceegetgenererun
effetheterogenedelafinition.
Nettoyerlesbandes
semi-brillantesuniquementavec
del'eau dusavon.
Prisesd'air
Enlavantlevéhicule, nettoyerles débrisdesprisesd'air,entrelepapotetlepare-brise.
Pare-briseetlames d'essuie-glace
Nettoyerl'exterieurdupare-brisea I'aided'unnettoyantpourglaces.
Nettoyerlesbalaisencaoutchouca l'aided'untissunonpeluchexou unmouchoirenpapierimbibede liquididelave-glaceoud'un détergentdoux.Laver soigneusementpare-briselorsdu nettoyagedesbalais.Lesinsectes, lessouilluresdelaroute,lasveet I'accumulationdesavon/cirelors desnettoyagespeutcauserdes traineesd'essuie-glaces.
Remplacerlesbalais d'essuie-glaccs'ilssontusésou endommagés.Lesdommages peuvent tetrecausésparunegrande quantitédepoussière,desable, de sel,dechaleur,desoleil,deneige etdeglace.
Caoutchoucsd'étanchéité
Applquerunegraissedesilicone dielectriquesurlescaoutchoucs d'etancheteypouraccroitreleur durabitile,leurpropieted'etanchete etpourteviterqu'ilscollentou grincent.Graisserlescaoutchoucs etancheteunefoisparannée. Unclimatschaudsetsecspeut necessiteruneapplicationplus frquente.Lesmarquesnoires laisseesparlemateriauen caoutchousurlessurfacespeintes peuvent treterirensenfrottantavec unlingepropre.Sereportera Liquidesetlubrifiantssrecommandés 426.
Pneus
Pournettoyerlespneus,utiliserune brosseraideetunnettoyantpour pneus.
Entretienduvéhicule407
Attention
Sivousutilsezdesproduitsde protectiondepneusabasede petrolesurvotrevecicule,vous risquezdedegraderlapeinture definitionet/oulesspneus. Lorsquevousappliquezun protecteurdepneus,essuyer toutjourstoutexcesdeprojection surtoutesssurfacespeintesdu vehicule.
Rouesetjantes—Aluminium ouchrome
Utiliserunchiffondoux,propreavecdusavondouxpournetoyerlesjantes.Rincerensuiteabondammental'eaClaire,secheravecuneserviettepropreetdouce.Apliquererentuellesmentdelacire.
Attention
Lesrouesetautresgarnitures chroméessepuventaire déterioréessivoungnelavezpasvotesvehiculeapresavoirrouledurdesroutessaupoudrésdechloruredemagnésium,decalciumoudesodium.Ces chloruressontutilisésssurlesroutsencasdeverglasoupeoussière.Lavertoujourslespartieschroméesal'eau savonneuseapréexpositiona ces produits.
Attention
Pouréviterd'endommagerla surface,nepasutiliserdesavon fort,deproduitschimiques,de produitsapolirabrasifs,de produitsnettoyants,debrosses oudeproduitsnettoyants contenantdel'acidesurlesroues (Suite)
Attention(Suite)
enaluminiumouchromées.
N'utiliserquedesproduits
nettoyantsapprouvés.Aussi,ne
jaamaisapporterunvehiculeavec
desrouesenaluminiumou
chroméesdansunlave-auto
automatiquequiutilisedes
brossesdenettoyageàpneuen
carburedesilicone.Lesroues
risquentd'étreendommagèeset
lesréparationsnesontpas
couvertesparlagarantiedu
vehicule.
Systémedefreinage
Inspectervisuellesconduites
etlesflexiblesdefreinpourverifier
leurbonraccordement,leurfixation,
lesfuites,lesfissures,les
frottements,etc.Verifierl'usuredes
plaquettesdefreinadisqueetl'etat
delasurfacedesdisques.Inspector
lesgarnitures/machoiresdesfreinatambourpoundetectoruneusoureoudesfissures.Inspectertouteslesautrespicesdesfreins.
408Entretienduvéhicule
Organesdeladirection, dela suspensionetduchássis
Examinervisuelles organes dedirection,suspensionetchassis enrecherchantdesdegats,des organesmanquantsoudesserrés oudesindicesd'usure,aumoins unefoisparan.
Examinerladirectionassisteeen verificantl'attachment,les connections,lareliureetl'absence defuites,defissures, d'effilochage,etc.
Vérifiervisuellesointjoint homocinétique,lessouffletsde caoutchocettesjointsd'essieuen recherchendsuites.
Lubrificationdesélémentsdelacarrosserie
Lubrifertouslesbarilletsdeserrure,lescharniereseducapot,lescharnieresduhayon,lacharniereduvoletd'acieracarburantetlescharnieresd'etaped'assistanced'alimentationsauflesorganesdeplastique.Apliquerdelagraisseeusiliconesurlesjointsd'etanchete
aumoyend'unlingeproprequi prolongeraleurduredevie, favoriseral'etanchete, n'adherepas etnegrincepas
Entretiendudessousdelacarrosserie
Aumoinsdeuxfoisparan,au printemptetal'automne,rincez abondammentaleauleddessousde lacarrosseriepoureliminertout materiaucorrosif.Prenezsoinde biennettoyertoutesleszesonesoula boueetautresdebrispeuvent s'accumuler.
Nepasnettoyerdirectementa
pressionlaboitedetransfertniles
jointsd'etancheteiedesortiedes
essieuxvant/arriere.Uneforte
pressiond'eaupeutbriserlesjoints
d'etancheteietcontaminerles
fluides,cequidiminueladureede
viedelaboitedetransfertetdes
essieux,qu'ilfaudraalors
replacer.
Tôleendommagée
Silevéhiculeestendommagéet
necessitelaréparationoule
replacementdelatôle,s'assurer
quel'atelierderéparationde
carrosserieappliqueunmatériau
anticorrosionsurlespièces
réparéesouremplacésafinde
restaurerlaprotectionanticorrosion.
Lespiècesderechangedufabricant d'origineassurerontlaprotection anticorrosiontoutenconservantla garantietuéduécule.
Finitionendommagée
PouréviterlacorroSION,corriger rapidementlespetiteseraflureset rayuresavecdelapeinturede retouchequevoustrouverezchez voitreconcessionnaire.Les dommagesimportantsdelafinition peuventventretereparésdansl'atelier dedebosselagedevrot concessionnaire.
Entretienduvéhicule409
Peintureendommagéepar retombéschimiques
Lespolluantsatmosphériques peuvent tomberetattaquerles surfacespeintesduvéhicule, causantainsimarbrues, décolorationscirculairesresetpetits pointssbresirregulierssurles surfacespeintes.Sereporterala descriptiondusoindefinition, precedemmentdécritdanscette section.
Soininterieur
Pourempécherl'abrasionduesaux
particulesdesaleté,nettoyer
regulierement'intérieurduvéhicule.
Retirerimmédiatementtoutesles
salissures.Lesjournauxoules
vétementsfoncéspeuventdéteindre
surl'intérieurduvéhicule.
Utiliserunebrosseensoiepour
retirerlapoussieredeboutonset
reliefsdutableaudebord.Avecune
solutionsavonneusedouce,eliminer
immadiatementlesresidusde
lotionspourlesmains,creme
solaireetd'insecticidedetoutesles
surfacesintérieuressinonles
dommagespeuventetre
irremédiables.
Utiliserdesproduitsdenettoyage
specialementconcuspourles
surfacesanettoyerafind'empecher
desdommagespermanents.
Appliquerdirectementleproduited
nettoyagesurlechiffon.Nepas
vaporiserduproduitdenettoyage
surlescommutateursoules
commandes.Eliminerrapidementle
produitdenetvoyage.
Avantd'utiliserdesproduitsde nettoyage,lireetsuivretoutesles instructionsdesecuritésur I'etiquette.Pendantlenenettoyagede I'intérieur,ouvrirlesportesetles glacespourventilercorrectement.
Pouréviterlesdégats,nepas nettoyerl'habitacleal'aides des nettoyantsoumethodesdécrits ci-après:
- Nejamaisutiliserderasoirou autreobjettranchantpour éliminerlessalissuresdes surfacesintérieures.
- Nejamaisutiliserunebrossea poilsdurs.
- Nejaminsfrotterunesurfacede faconagressiveouavecune pressionexcessive.
- Nepasutiliserdelessiveoude nettoyantvaissellecontenant desagentsdégraisants. Pour lesnettoyantsliquides,utiliser environ20gouttespour3,8L (1gal)d'eau.Unesolution savonneuseconcentreepeut fairedestachesetattirerla saleté.Nepasutiliserdesolutionscontenantdusavon puissantoucaustique.
- Nepassaturerexcessivementlegarnissagelorsdunettoyage.
N'utilisernisolvantsniproduits denettoyagecontenantdes solvants.
Intérieurdesvitres
Pournettoyer,utiliseruntissu épongeimprégnd'eau.Essuyer lesgouttelettesrestantesavecun chiffonpropreetsec.Sinécessaire,
410Entretienduvéhicule
utiliserunproduitpourvitresducommmerceaprésunnettoyageal'eau.
Attention
Pouréviterlesrayures,nejais utilisederproduitsdenettoyage abrasifssurlesvitresdela voiture.Lesproduitsdenettoyage abrasifsouunnettoyageagressif peutendommagerledégivvreurdalunetterrière.
Lenettoyagedupare-briseal'eau
aucoursdeestroisasixpremiers
moisattenuelaformationdebuée.
Couverclesdehaut-parleur
Passerdoucementl'aspirateur
autourdescouverciesdes
haut-parleurspournepasles
endommager.Nettoyerlestaches
avecdel'eauunsavondoux.
Mouluresenduites
Lesmouluresenduitesdoiventetre nettoyees.
Lorsqu'ellessontlegerement souillées,lesessuyeravecune épongeouunchiffondouxnon pelucheuxhumide.
Lorsqu'ellessonttrressouillées, utilisedel'eauchade savonneuse.
Tissu/Moquette/Daim
Commencerparpasserl'aspirateur surlasurfaceavecunembouta brossesouple.Siunembouta brossed'aspirateurestutilise,ne l'utiliserquesurletapisdesol. Avantlenettoyage,retireren douceurautantdesaletésque possible:
- Epongerlesliquidesavecedupapierabsorbant,jusqu'acequ'ilneresteplusdesaleté.
Pourlessouilluressolides,en éliminerlemaximumavant l'aspiration.
Pournettoyer:
1. Imbiberd'eaununchiffongrand teintpropreetnonpelucheux. Unchiffonenmicrofibresest
recommandéprouviterleshiftdesfibressurlestissousulestapis.
2. Éliminerl'excèsd'humidité jusqu'àlafindesgouttes s'exprimantduchiffonde nettoyage.
3.Commenceraubordextérieur delasalissureetfrotter doucementverslecentre. Replierlechiffonappliqueala salissureafingu'ilrestepropre etpoureviterd'incrusterla salissuredansletissu.
4. Poursuivre jusqu'à la disparitiondutransfertde teintedelasouillureaulinge denettoyage.
5.Silasalissuren'estpas complètementlevée,utiliser unesolutionsavonneuse doucepuisensuiteuniquement del'eauclaire.
Siunesouilluresubsiste,utilisaubesoinunproduitdenettoyagedesellerieducommercceoundétachant.Testerunepetitezonedissimuléepourlarésistancedela
Entretienduvéhicule411
teinteavantd'utiliserunproduitquelconque.Siuneaureoleseforme,nettoyertoutelasurface.
Aprèslenenetoyage,utiliseruneservietteennpapierpoureliminerl'excesd'humidite.
Nettoyagedessurfacedres brillantesetInformationsurle vehiculeetAffichagesdela radio
Utiliseruntissumicrofibresurles surfacestrebsbrillantesoules affichagesduvehicule.Pour commencer,utiliserunebrossea poilsdouxpourenleverlessaletes pouvantrayerlasurface.Nettoyer ensuitedoucementenfrottantavec unchiffonmicrofibre.Nejamais utilisderproduitavitresoude solvants.Laveralamain regulierementlechiffonmicrofibre séparation,enutilisantdusavon doux.Nepasutiliserededecolorant oudeproduitadoucissant.Rincer minutieusementetsécheral'air avantlaprochaineutilisation.
Attention
Nepasfixerdeddispositifaventousesurl'écran.Celapourraitprovoquerdesdégâtsetneseraitpascouvertparlagarantieduvéhicule.
Tableaudebord,curi,vinyle, autressurfacesenplastique, peinturesaiblebrillianceet surfacesenboisnaturel a poresouverts
Utiliserunchiffonmicrofibres humected'eaupuréliminerla poussièreetlespetitessalissures. Pourunnettoyageplusapprofondi, utilisérunchiffonmicrofibresdoux trempedansunesolution savonneusedouce.
Attention
Letraimentducuir,
spécialementducuirperforé,
ainsiqued'autressurfacespeut (Suite)
Attention(Suite)
causerdesdégàtsdéfinitifs.
Éliminerl'humiditéénexcèsde cessurfacesaprèslenenettoyage etleslaissersécher naturellement.Nejamaisutiliser nichaleur,vapeur,oudétachants. Nepasutiliserdeproduitsau siliconeoucireux.Lesnettoyants contenantcessolvantspeuvent modifierdéfinitivement'aspectet laperceptionductucuiretd'autres garnissagesdouxetsont déconseillés.
Nepasutilserdenettoyants ameliorantlebrillant,enparticulier surtableaudebord.Larflexion peutaffectorlavisilitéautravers dupare-brisedanscertaines conditions.
412Entretienduvéhicule
Attention
L'utilisation dedésodorisants d'atmosphèrepeutcauserdes dégatsdéfinitifsauxplastiqueset auxsurfaceslaquées.Encasde contactd'untelproduitavecun plastiqueouunesurfacelaquée duvéhicule,nettoyer immédiatemtaumoyend'un chiffonimbibéd'unesolution savonneusedouce.Lesdégats causésparlesdedésodorisants d'atmosphèresenontpas couvertsparlagarantie.
Filetderangementdu couvercledecompartiment utilise
Laveravecdel'eautièdeetun détergentdoux.Nepasutiliserde javellisantchloré.Rincezal'eau froide,puisséchercomplètement.
Entretiendesceinturesde sécurité
Maintenirlesceinturesdesecurite propresetsches.

Avertissement
Niblanchirniteindrelessangles
desceinturesdesecurite.Cela risqueraitd'affaiblr
considerablementlessangles.En casd'accident,ellesprouraiente pasfourniruneprotection
adequate.Nettoyeretrincerles
sanglesdesceinturesdesecurite
uniquemental'aidedesavon
douxed'eautide.Laisser
secherlessangles.
Tapisdeplancher

Avertissement
Silatailledutapisdesoln'est pasadapteeouquecelui-cin'est pascorrectementinstallé,ilsisque (Su
Avertissement(Suite)
d'entraverlespédales.Lefait d'entraverlesmouvementsdes pédalespeutentrainerune accélérationinvoltairereet/ou augmenterladistanced'arrêté quipeutprovoquerunecollision etdesblessures.S'assurerqueletapisdesol'n'entravepaslé displacementdespédales.
Suivrelesdirectivessuivantes concernantl'utilisationappropriée destapisprotecteurs:
- Lestapisdesold'originesont concuspourvotrevehicule.S'ils doiventetreremplacés,ilest conseilléd'acheterdestapisde solcertifiésGM.Destapisdesol noncertifiésGMrisquentdene pass'adaptercorrectementet d'entraverlemouvementdes pédales.Toujoursverifierque lestapisdesol'n'entraventpas lesmouvementsdespédales.
Entretienduvéhicule413
- Nepasutiliserdetapisde planchersilevéhiculen'estpas équipéd'unedispositifderetenu detapisdeplancherducôté conducteur.
Utiliserletapisprotecteuren plaçantleboncôteverslehaut. Nepaslereturner.
- Nerienplacersurletapis protecteurducotéconducteur.
Utiliserunseultapisdesolducoteconducteur.
- Nepassuperposerlestapis desol.
Déposeetremplacementdestapisdesol
Tirersurl'arrieredudetapisprotecteur pourdeverrouillerchaquedispositif deretenueetenleverletapis.

Réinstallerletapisenplaçantles orificessurlesdispositifsderetenue etlesemboiterenplace.
S'assurerqueletapisprotectearest bienfixéenplace.
S'assurerqueletapisprotecteur n'entravepaslemouvementdes pédales.
414Entretienetmaintenance
Entretienet maintenance
Généralités
Informationgénérale. 414
Programmed'entretien
Programmeentretien.416
Interventionsd'application spéciale
Servicesd'application speciale. 423
Maintenanceetentretien supplémentaires
Maintenanceetentretien additionnels. 423
Fluides, lubricifiantsetpièces recommendées
Liquidesetlubrifiants recommends. 426
Piècesderemplacement d'entretien. 428
Enregistrementdestravaux d'entretien
Dossiersdemaintenance.....429
Généralités
Informationgénérale
Cettesectiond'entretienconcerne lesvehiculesavecmoteur a essence.Encasdemoteurdiesel, sereporteralasection «Programmed'entretien»du supplémentDuramaxDiesel.
Votreveciculereprésenteun importantinvestissement.Ce chapitredecritlesopérationsde maintenancenecessairesdu vehicule.Suivreceprogrammepour éviterlesimportantsfraisde réparationentrainésparune maintenancenégligéeou inadéquate.Cecipeutégalement contributoramaintenirlavaleururd vehiculeencasdevente.llenva delaresponsabilitédupropriétaire defaireeffectuertoutela maintenancerequise.
Votreconcessionnairepossèdedes techniciensformésquiqueuvent effectuerlamaintencerequiseen utilisantdespiècesderechange d'origine.Cestechniciens
possédent'outillageet'l'équipement leplusrécentdediagnosticrapide etprécis.Denombres concessionnairestravaillentlesoir etlesamedi.Proposeuntransport decourtoisiétuneréservationen lignepourfaciliterlesentretiens.
Votreconcessionnaireconnait l'importancedelafourniturede servicesdemaintenanceetde réparationadesprixcompétitifs. Avecstechniciensentraînés,le concessionnaireestlemieuxplace poureffectuerlamaintenancede routinetellequelesvidanges d'huile,lespermutationsdepneuet autresinterventionsdemaintenance tellesquecellesquiconcernentes pneus,lesfreins,lesbatteriesettes balaisd'essuie-glace.
Attention
Lesdommagesdusaune maintenanceincorrectepeuvent conduireadecouteuses réparationsetpeuventnepas étrecovertsparlagarantiesur
(Suite)
Attention(Suite)
levéhicule.Lesintervallesde maintenance,lesverifications,les inspections,lesliquideset lubriciantsrecommandésont importantspourtmaintenirle vehiculeenbonétatde fonctionnement.
NepasutiliserdeproduitsderinçagechimiquesnonapprovésparGMsurlevéhicule. L'utilisationdeproduitsderinçage,desolvants,deproduitsdenettoyageoudelubrifiantsonnoprouvésparGMpeut endommagerlevéhicule,necessitantdesréparations onereusesnoncouvertesparla garantieduvéhicule.
Lapermutationdespneusetles servicesnecessaissoressontdela responsabiliteduproprietaredu vehicule.Ilestrecommandedefaire effectuercesinterventionstousles 12000km/7500mi.Unemaintenancecorrecteduvehicule
contribueamaintenirlevehiculeen bonétat,favorisel'économie de carburantetréduitlesémissions gazeusesduvécule.
Étantdonnelamanièred'utiliserle vehicule,lesbesoinsen maintenancevariant.illspeuvent exigerdesverificationsetworkservices plusfrequents.Lesinterventions plusfrequenteconcernntles vehiculesssuivants:
Transportentdespassagerset deschargesdansleslimites recommandees.Ceslimites figurentsurl'etiquette d'informationsurlespneusette chargementduvehicule.Se reporteralarubriqueLimitesde chargeduvehicule238.
- Sontconduitssurdebons revêtementsroutiersalavitesse autorisée.
Utilisentlecarburant recommande.Sereporterala rubriqueCarburant288.
Sereporterall'informationausujet desinterventionsdemaintenance plusfrequentes-tableaude maintenancenormale.
Lesinterventionssupplémentaires concernendescirconstances d'utilisationsévères:
Utilisationprincipaledansle trafficurbainpartempschaud
- Principauxrajetsenterrain accidentéoumontagneux
- Tractionfréquented'une remorque
Conduiteavitesseeleveeou compétitive
- Taxi, police ouivraison
Sereporterail'information concernantlesinterventions supplémentairesdemaintenacetableaud'utilisationdansles circonstancesseveres.
416Entretienetmaintenance

Avertissement
Lesinterventionsdemaintenance
peuventetredangereuseset
blesser.N'effectuerde
maintenancequeesil'information
necessaire,lesoutilset
équipementcorrectssont
disponibles.Sinon,consulter
votreconcessionnairerepourfaire
effectuerletravailparun
techniciencompétent.Sereporter àEntretienparlepropriétaire
314.
Programmed'entretien
Programmeentretien
Vérificationsetservicesparle propriétaire
Lorsdechaqueremplissagedecarburant
- Vérifierleniveauaud'huilemoteur.
SereporteràHuileamoteur 319.
Unefoisparmois
- Verifierlapressiondegonflagedespneus.SereporteraPressiondespneus 364.
- Examinerledegréd'usuredes pneus. SereporteràInspection despneus 370.
- Vérifierleniveaudeliquidede lave-glacevant.Sereporterà Liquidelave-glace 333
Vidanged'huilemoteur
Lorsdel'affichagedumessage CHANGERL'HUILEDEMOTEUR BIENTOT,l'huilemoteuretleftridoe voidentetreemplacésavantles prochains1000km/600mi.En roulantdanslesconditionsideales, lesystemedeuredeveiede l'huilemoteurpeutnepasindiquer lanecessited'entretienduvehicule jusqu'aunan.L'huilemoteuretle filtrdoiventetreimplacésau moinsunefoisi'anetlesystemede duredeviiedel'huilepeutetre réinitialisé.Votreconcessionnaire disposedetechniciensqualifiésqui effectuerontcetravaillet réinitialiserontlesysteme.Sile systemedeuredeveiedel'huile moteurestréinitialisé accidentellement,l'opérationde vidangedoits'effectuerauplustard 5000km/3000millesapresla derniereintervention.Lesystemede duredeviiedel'huiledoitetre réinitialiséapréschaquevidange. Sereporteralndicateurdusure d'huileamoteur 322.
Entretienetmaintenance417
Filtreaairdel'habitacle
Lefiltreaairdel'habitacleeliminela poussiere,lepollenetd'autres
substancesirritantesaeroporteesde I'airexterieuraspiredansle
vehicule.Lefiltreseremplacedans lecadredel'entretienprogramme.
Examinerlefiltreaairdel'habitacle tousles36000km(22500mi)ou touslesdeuxans,selonlapremiere
occurrence.Effectuerle
replacementencasdebesoin.
Unreplacementplusfreiquentpeut s'averernecessairesilevhicule estconduitdansdeszonesc
circulationintense,desregions
pollueesoutsrspoussiereuses.Le
replacementpeutegalementetre
necessaireencasdereductionde debitdair,debueeexcessivesur lesglacesoud'odeurs.
Permutationdespneuset interventionsrequirestousles 12000km/7500mi
Permuterlesroues,sirecommandé pourlevéhicule,eteffectuerles interventionssuiivantes.Sereporter àPermutationdespneus371.
- Vérifierleniveauaud'huilemoteur etlepourcentagerestandeduréedeviedel'huile.Au besoin,remplcerl'huilemoteur etlefiltrre.Réinitialiserlesystemedeurededevied'huile. SereporteràHuileamoteur 319etIndicateurd'usuredhuiileamoteur322.
- Verifierleniveauaudeliquidedeferfroidissementdumoteur.Se reporteraSystemederefroidissement 326.
- Vérifierleniveauaudeliquidede lave-glacevant.Sereporterà Liquidelave-glace 333
- Examinervisuellestesbalais d'essuie-glaceavanten recherchantdel'usure,des fissuresetdessoudures.SereporteràSoinextérieur 403 Remplacerlesbalais d'essuie-glaceusesou endommages.Sereporterà Remplacementdelame d'essuie-glace 341
- Verifierlapressiondegonflagedespneus.SereporteraPressiondespneus364.
- Examinerl'usuredespneus.Serreporter/Inspectionndespneus370.
Vérifierl'absencedefuites.
- Examinerl'elementdefiltreaair dumoteur.Sereporterafiltrea airdumoteur325.
- Inspectorlesystemede freinage.VoirSoinexterieur 403.
- Examinervisuellescomposantsdedirection, suspensionetchassisen recherchendepiées endommagées,desserrésou manquantes,oudessignes d'usure.SereporteràSoin extérieur>403.
- Vérifierlescomposantsdusystemédeprotectionpassive. SereporteràVérificationdesystemedesecurité64.
418Entretienetmaintenance
- Examinervisuellesmentlecircuit d'alimentationencarburanten recherchechantdesdommagesoudesfuites.
- Examinervisuellementlecircuit d'échéppementétteséléments deprotectionthermiquesen recherchendercomposants desserrésetendommages.
Lubrifierlescomposantsdelacarrosserie.SereporteràSoinextérieur 403
- Vérifierlecontacteurde démarrage.Sereporterà Vérificationdecontacteurde démarreur>339.
- Vérifierlefonctionnementdela commandeverrouillagede changementderapportdela boîtedevitessesautomatique. Sereporterà Vérificationde fonctiondecommandede verrouillagedechangementdevitésdedoiteautomatique 340.
- Vérifierleverrouillagedeboîte devitessesdel'allumage. Se reporterà Vérificationdu verrouillagedelaboîte de vitessesal'allumage 340.
- Vérifierlemécanismedefrein destaillmentete stationnementdelaboite de vitessesautomatique.Se reporteraVerificatioendu mecanismedefreinde stationnementete stationnement (P) 341
- Vérifierlapédaled'accelérateur enrecherchantdesdommages, destructésd'effortsimportants ouduprippage. Remplacer selonlesbesoins.
- Inspectervisuellesmentlevérinà gazetrechercherdestraces d'usure, desfissuresouautres dommages. Contrólerla capacité demaintienenposition ouverteduvérin. Sicette capacitéestfaible, fairreréparer levérinàgaz. Sereporterà Vérin(s)agaz 342
- Vérifier lefonctionnement duverroudesecuritédupneude rechangeetlubriferausbesoin. SereporteràChangementdpeur381.
Entretienetmaintenance419
Interventionssupplémen-tairesrequisesduprogrammedemaintenance-utilisationnormale 12000km/7500 mi 24000km/15000 mi 36000km/22500 mi 48000km/30000 mi 60000km/37500 mi 69000km/45000 mi 72000km/52500 mi 84000km/60000 mi 96000km/60000 mi 108000km/67500 mi 120000km/75000 mi 132000km/82500 mi 144000km/90000 mi 156000km/97500 mi 168000km/105000 mi 180000km/112500 mi 192000km/200000 mi 204000km/127500 mi 216000km/135000 mi 228000km/1425000 mi 240000km/1500000 mi Permuterlespneuseteffectuerlesinterventionsnecessaires. Vérifierleniveauaud'huilemoteuret leporcentagededurédeviedel'huile.Remplacerf'huilemoteuretleftable,sinécessaire. ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ Remplacerelfiltreaairdel'habitacle.(1)✓✓✓✓✓✓ Remplacerelfiltreairdumoteur.(2)✓✓✓ Examinerésystemedecontroledesvapeursdcarburant.(3) ✓✓ ✓ Remplaceresbougies.Inspectorlesfilsdebougie. ✓ Remplancereliquideboïtedetransfert,encasdetransmissionintégrale(4WD).(4) ✓ Vidangeretremplirécircuilderefroidissementmoleur.(5) ✓ Examinervisuelleslescourroiresd'enträfinement+d'accossoires.(6) ✓ Remplancereliquidedefrein.Silevéhiculeestéquipéd'uneboïtedevitessesautomatique.(7) Remplancereliquidedefrein/d'embrage.Silevéhiculeestéquipéd'uneboïtedevitessesmanuelle.(8)
420Entretienetmaintenance
Notesdepaired-interventions supplémentairesrequisesduprogrammedemaintenca-tutilisationnormale
(1)Outouslesdeuxans,selonla premiereoccurrence.Lefiltreaair d'habitaclepeutdevoiretre remplaceplusfrquemmentencas deconduitedseszones impacteesparunecirculation dense,unemauvaisequalitedel'air, des niveauxdepoussiereleves, oudesallergenes environnementaux.Le remplacementdufiltreaair d'habitaclepeutegalementetre nécessaireenpresenced'undebit d'airreduit,debuéesurlesglaces, ou'dodeurs.Votreconcessionnaire GMpeutvousaideradeterminer quandremplacerlefiltrre.
(2)Outouslesquatreans,selonla premiereoccurrence.Encasde conduiteeconditions poussiereuses,inspecterleftiltrea chequechangementd'huile,ouplus souvenirtaubesoin.
(3)Vérifiervisuellesmenttoutesles conduitesdecarburantete vapeurspours'assurerqueleur connexion,leuracheminementetleurétatsontadéquats.
(4)Nepasdirectementlavernous pressionlaboitedetransfertet/ou lesjointsd'etancheteidesessieux avantetarriere. Apressionelevee, I'eaupeuttraverserlesjoints d'etancheteetcontaminerle liquide,cequidiminueladureede vietuiledelaboitedetransfert et/oudesessieux,quidevrontalors éteremplacés.
(5)Outouslescinqans,selonla premiereoccurrence.Sereporterera Systemederefroidissement326.
(6)Outousles10ans,selonla
premiereoccurrence.Rechercher
uneffilochage,desfissures
excessivesetautresdégats.
Effectuerleremplacementecas
debesoin.
(7)Silevéhiculeestéquipéd'une boîtedevitessesautomatique, remplacerléliquidedefreintousles cinçans.Sereporteràhuilefrein 335.
(8)Silevéhiculeestéquipéd'une boîtedevitessesmanuelle, remplacerléliquidedefrein/ embrayagetouslestroisans.Se reporteràhuilefrein335.
Entretienetmaintenance421
Interventionssupplémen-tairesrequisesdusprogrammedemaintenance-utilisationsévère 12000 km/7500 mi 24000 km/15000 mi 36000 km/22500 mi 48000 km/30000 mi 60000 km/37500 mi 72000 km/45000 mi 84000 km/52500 mi 96000 km/60000 mi 108000 km/67500 mi 120000 km/75000 mi 132000 km/82500 mi 144000 km/90000 mi 156000 km/97500 mi 168000 km/105000 mi 180000 km/112500 mi 192000 km/200000 mi 204000 km/127500 mi 216000 km/135000 mi 228000 km/1425000 mi 240000 km/1500000 mi Permuterlespneuseteffectuerlesinterventionsnecessaires, Vérifierleniveaua'huilemoteuretlepourcentagededurédevièd'huile.Remplacerl'huilemoteuretleftiltre,sinécessaire. ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ Remplacerelfiltràairdel'habitacle.(1)✓✓✓✓✓✓ Remplacerelfiltràairdumoteur.(2)✓✓✓✓ Examinerlesystemedecontroledsvapeursdcarburant.(3) ✓✓ ✓ Remplacerlesbougies.Inspecteresfilsd bougie. ✓ Remplacerelliquideetelleffiltredeboîteautomatique. ✓✓ ✓ Vidangerelliquideedeboïtedevitessesmanuelle.✓✓✓ Remplacerelliquideedeboïtedetransfert,encasdetransmissionintégrale(4WD).(4) ✓✓ ✓ Vidangeretremplirécircuilderefroidissementmoteur.(5) ✓ Examinervisuellementlescourriesd'entrainmentd'accessores.(6) ✓ Remplacerelliquidedefrein.Silevéhiculeestéquipéd'uneboïtedevitessesautomatique.(7) Remplacerelliquidedefrein/d'embrage.Silevehiculeestéquipéd'uneboïtedevitessesmanuelle.(8)
422Entretienetmaintenance
Notesdepaired-interventions supplémentairesrequisesduprogrammedemaintenca-tilisationsseve
(1)Outouslesdeuxans,selonla premiereoccurrence.Lefiltreaair d'habitaclepeutdevoiretre remplaceplusfrquemmentencas deconduitedseszones impacteesparunecirculation dense,unemauvaisequalitedel'air, des niveauxdepoussiereleves, oudesallergenes environnementaux.Le remplacementdufiltreaair d'habitaclepeutegalementetre nécessaireenpresenced'undebit d'airreduit,debuéesurlesglaces, ou'dodeurs.Votreconcessionnaire GMpeutvousaideradeterminer quandremplacerlefiltrre.
(2)Outouslesquatreans,selonla premiereoccurrence.Encasde conduiteeconditions poussiereuses,inspecterleftiltrea chequechangementd'huile,ouplus souvenirtaubesoin.
(3)Vérifiervisuellesmenttoutesles conduitesdecarburantete vapeurspours'assurerqueleur connexion,leuracheminementetleurétatsontadéquats.
(4)Nepasdirectementlaversous pressionlaboitedetransfertet/ou lesjointsd'etancheteidesessieux avantetarriere. Apressionelevee, I'eaupeuttraverserlesjoins d'etancheteetcontaminerle liquide,cequidiminueladureede vietuiledelaboitedetransfertet/ oudesessieux,quidevrontalors Etreremplaces.
(5)Outouslescinqans,selonla premiereoccurrence.Sereporterera Systemederefroidissement326.
(6)Outousles10ans,selonla
premiereoccurrence.Rechercher
uneffilochage,desfissures
excessivesetautresdégats.
Effectuerleremplacementecas
debesoin.
(7)Silevéhiculeestéquipéd'une boîtedevitesses automatique, remplacerléliquidédefreintousles cinçans.Sereporteràhuilefrein 335.
(8)Silevéhiculeestéquipéd'une boîtedevitessesmanuelle, remplacerléliquidedefrein/ embrayagetouslestroisans.Se reporteràhuilefrein335.
Interventions d'applicationspeciale
Servicesd'application spéciale
Vehiculescommerciauxencias d'usagesevereuniquement: lubricierlescomposantsdu chassistousleschangements d'huile.
Fairelaverlasous-carrosserie. Sereporterà«Entretiendela sous-carrosserie»dansSoin extérieur>403.
Maintenanceet entretien supplémentaires
Maintenanceetentretien additionnels
Votrevéhiculereprésenteun
investissementimportantetun
entretienappropriépeutàidera
éviterdefuturesréparations
couteuses.Pourconserverles
performancesduvécicule,des
servicesd'entreis-supplémentaires
peuventétrenecessaires.
Ilestrecommandéquevotre concessionnaireeffectueces services:sestechniciensqualifiés connaissentlemieuxvotrevehicule. Votreconcessionnairepeut égalementeffectueruneévaluation minutieuseavecuneinspection multi-pointspourvousindiquer quandvotrevehiculepeut nécessiteruneattention.
Lalistesuivanteestdestineeea expliquerlesservicesetles conditionsaresearchercquipeuvent indiquerlesservicesrequis.
Batterie
Labatterie 12voltfournitl'electricite quipermetdefairedémarrerle moteuretd'utilisertousles accessoresélectriques supplémentaires.
Pouréviterlespannesetl'éché dedémarrageduvéhicule,la batteriedoitconservertoutesa puissancededémarrage.
- Lestechnicienscompétentsdu concessionnairepossèdent l'équipementdediagnosticqui permetdetesterlabatterieet d'assurerquelesconnexionset lescâblessontexemptsdé corrosion.
Courroies
- Lescourroiespeuventexigerle remplacementencasdebruitou d'indicesdefissureoude séparation.
424Entretienetmaintenance
- Lestechniciensformésdu concessionnaireontaccèsaux outilsetal'équipementleur permettantd'examinerles courroiesetdelesregleroude lesremplacersinécessaire.
Freins
Lesfreinsarretentlevéhiculeetontessentielspourlasécurité.
Lessignesd'usuredesfreins\
peuventincluredesbruitsdivers\
etunedificulted'arrêt.
- Lestechniciensformésdu concessionnairedisposent d'outilsetd'équipements d'examendesfreinset recommends lespièces de qualitéconçuespourlevéhicule.
Liquides
Lesniveaucorrectsdeliquideet lesliquidesapprouvésprotégentles systèmesetlescomposantsdu vehicule.SereporteràLiquideset lubriciantsrecommandés 一 4 2 6 pour connaitrelesliquidesGM homologues.
- Leniveaud'huilemoteuretdeliquidedelave-glaceavantdoit étreverifiéachaqueappointde carburant.
- Leslampsedugroupe d'instrumentsdebordpeuvent s'alignerpourindiquerunbas niveaudeliquideexigeantun appoint.
Flexibles
Lesflexiblestransportentles
liquidesetdoiventetre
regulierementexaminéspour
vérifierl'absencedefissuresetde
fuites.Encasd'inspection
multipoint,votreconcessionnaire
peutexaminerlesflexibleset
conseillerunremplacement
éventuel.
Eclairage
Lefonctionnementcorrectdes phares,desfeuxarriereetdesfeux stopestimportantpourvoiretetre vusurlaroute.
- Vérifierlespharesdanslscas suivants:baissedeluminosite, absenced'éclairage,fissureset
dommages.Lesfeuxstopdoiventetreverifiésperiodiquementpours'assurerqu'ilss'éclairentpendantlefreinage.
- Encas'd'inspectionmultipoint,Voteconcessionnairepeutverifierleslampsesetconstaterlesproblèmeséventuels.
Amortisseursetjambesdeforce
Lesamortisseurssettesjambesde forcecontribuentaunesuspension couple.
Desindicesd'usuresontentre autresdesvibrationsduvolant, unrebondissementouune oscillationaufreinage,un allongementdeladistance d'arrêtetuneusureinégaledes pneus.
- Danslecadre!inspection multipoint, lestechniciens compétentsduconcessionnaire feuventexaminervisuellesment lesamortisseurssettesjambes deforceenrecherchantdes tracesdefuite, depannedejoint
etdesdommages.1speuvent conseillerunetimeventionen casdebesoin.
Pneus
Lespneusdoiventétregonflés,
permutésetéquilibrés
correctement.Lemaintiendes
pneuspeutéconomiserl'argent,le
carburantainsiquéréduirelerisque
depannedepneu.
- Lesindicesdelanécessitéreplacementdespneussont l' apparition dedeuxouplusieurs indicateursd'usure,le percementducaoutchouc,des fissuresoudescoupuresdans labandederoulementoules paroisdupneu,ungonflement ouuneséparationdanslepneu.
- Lestechnicienscompétentsdu concessionnairepeuvent examineretrecommanderles pneusadéquats.Votre concessionnairerepeutégalement équilibreresrouesetpneus pourunfonctionnementregulier duvéciculeatoutesles
vitesse.Votreconcessionnaire vendetentretientlespneusde marque.
Entretienduvehicule
Pourcontribueral'etatneufdu vehicule,lesproduids'entretien sontdisponibleschezvoire concessionnaire.Pourl'information surlamanieredenenetoyeretde protegerl'interieuret'lexterieurdu vehicule,sereporterareSoininterieur 409 et Soin exterieur 403.
Géométrie desroues
Lagéométriedesrouesest essentiellepourunésureoptimale despneusetlerendementdu vehicule.
- Lesindicesdedefautde géométriesontuntirage, un comportementincorrectdu vehiculeouuneusure inhabituellesdepneus.
Votreconcessionnaireposse de I'equipementrequispourcorriger lagéométriedesroues.
Pare-brise
Lasecurite,aspectetlavisilité exigentdemaintenirlepare-brise propriettransparent.
- Desrayures, desfissuresetdes éclatssontdessignesd dommages.
- Lestechnicienscompétentsdu concessionnairepeuvent examinerlerpare-briseet recommanderunremplacement correctéventuel.
Lamesd'essuie-glace
Lesbalaisd'essuie-glacedoivent étrenettoyésetmaintenuenetat pourfournirunevisionclaire.
Unfonjectionnentincorrect d'essuie-glaceatraversle pare-brise,desraclettesuseses ouseparéessontdessignes d'usure.
- Lestechniciensformésdu concessionnairepeuventverifier lesbalaisd'essuie-glaceet effectuerlesremplacements nécessaires.
Fluides,lubrifiantsetpiècesrecommandées
Liquidesetlubrifiantsrecommandés
Cette section d'entretien concerne les vehicules avec moteur a essence. Si le vehicule est equiped'un moteur diesel, sereporteralasectionliquidesetlubriantsrecommendedsusupplementDuramaxdiesel.
Lesliquidesetlubrifantsidentifiésci-dessousparleurnom,leurnumérodepièceouparleursspecifications sont disponibleschesz votreconcessionnaire.
UsageLiquide/lubrifiant t Boîtedevitessesautomatique(6raptours) LiquidedeboîtedevitessesautomatiqueDEXRON-VI. Boîtedevitessesautomatique(8raptours) LiquidedeboîtedevitessesautomatiqueDEXRON-HP(nodepièceGM19331925,auCanada19300537). LubrificationduchàssisLubrifiantd echàssis(N°depièceGM12377985,Canada88901242)oulubriantconforméàlanormeNLGIN°2,catégorieLBouGC-LB. LiquidederefroidissementMélange 50/50d'éaupotablepropre,etutiliseruniquementleliquidéderefroid-dissementDEX-COOL.VoirlarubriqueSystémederefroidissement°326. HuilemoteurHuilemoteurcor formeàlaspecificationdexos1delaclassedeviscositéSAEcorrecte.L'huileACDelcodexos1estrecommandée.SereporteràHuileàmoteur°319. Tringlerieduleverdechangementdevitesseauplancher LubrifiantLubriplateenaérosol(N°depièceGM89021668,Canada89021674)oulubriantconforméàlanormeNLGIN°2catégorieLBouGC-LB. Essieuvant(danslecasdequatrerouesmotrices)étarrière LubrifantsynthétiquepouressieuSAE75W-90(N°depièceGM88863089,Canada88863090).
Entretienetmaintenance427
UsageLiquide/lubrifiant Systèmedefreinage/d'embrayage hydraulique LiquidefreinhydrauliqueDOT3(N°depièceGM19353126, Canada19299819). Barilletsdeserrureàclé,charnièresde capot,axesdecharnièredeportede carrosserie,charnièreettringleriede hayon,pointsdepivotementdepoignée dehayon,charnières,tringleriede boulonsdeloquetetcharnièreredetrappe àcarburant Lubriantàusagegénéral,Superlube(N°depièceGM12346241, Canada10953474). BoîtedevitiesesmanuelleLiquidedeboîtedevitiesesautomatiqueDEXRON-VI. Boîtedetransfert(danslacassequatre rouesmotrices) LiquidedeboîtedevitiesesautomatiqueDEXRON-VI. Conditionnementdesbourrelets d'étanchéité Lubriantpourboureletd'étanchéité(N°depièceGMÉ.-U.3634770, Canada10953518)ougraissédielectriqueauxsilicones(N°depièceGMÉ.-U. 12345579,Canada10953481). Grincementsdesprofilésd'étanchéitéGraisssynthétiqueautéflon,superlube(N°depièceGM12371287, Canada10953437). Lave-glacedepare-briseLiquidedeave-glacedepare-briseautomobilerépondantauxigencesde protectionantigel régionales.
428Entretienetmaintenance
Piècesderemplacement'dentretien
Lespiècesderechangeindiquéesci-aprèsparleurnom,numéroderéférenceouspecificationpeuventérobtenues auprèsdevotreconcessionnaire.
Piece Numérode référenceGM Numérodepièce ACDelco Filtreàirdumoteur94775933A3195C Filtreàhuile 2.5LL412640445PF64 3.6LV655594651PF2257G Filtreàirdel'habitacle23135671CF196 Bougies 2.5LL41262716041-115 3.6LV612646780 41-130 Lamesd'essuie-glace Côté conducteur - 55 cm (21,7 po) 84225697 - Côté passager - 45 cm (17,7 po) 84225696 -
EnregistrementdestrauXd'entretien
Dossiersdemaintenance
Unefois'entretienprévuterminé,noterladate,lereleveducopleurikolometriqueetindiquerquiaeffectue l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
DateKlonétrageEntretienpar$servicesréalisés
430Donnéstechniques
Données techniques
Identificationduvéhicule
Numérod'identificationdu vehicule(NIV).430
Etiquetted'identification despiècesderechange....430
Donnéesssurlevéhicule
Capacitéssetspecifications...432
Dispositionnelacourroied'entrainement. 433
Identificationd u vehicule
Numérod'identification duvéhicule(NIV)

INVALIDTAGOOO005
Ils'agitdel'identificateurlegaldu
vehicule. Ilsetrouvesuruneplaque
fixedanslecoinavantdutableau
debord, coteconducteur. l'est
visibleatraverslepare-brisedepuis
l'exterieurdevotrevehicule.Le
numérod'identificatioduvehicule
(VIN)setrouveaussurles
étiquettesdeconformitéduvehicule
etd'identificationdespiècesde
rechange, ainsiquesurvotreitetreet
votrecertificated'mmatriculation.
Identificationmoteur
LehuitiemecaractereduNlVestle code-moteur.Cecodeserta identifierlemoteurduvehicule,ses caractéristiquesetsespièces de rechange.Sereporterà «Caracteristiquesdumoteur» sous Capacitésetspecifications432 pourcode-moteurduvéhicule.
Étiquetted'identification despiècesderechange
llpeuxexistunereneétiquettesur l'intérieurdelaboiteagantsqui contientl'informationssuivante:
- Numérod'identificationdu vehicule(NIV)
Ladésignationdumodele
Desrenseignementssurla peinture
- Lesoptionsdeproductionnettes équipementssspeciaux
Donnéestechniques431
Enl'absenced'etiquette,ilexisteun codeabarressurl'etiquette d'homologationdumontant central(B)quipermetdescanner l'information.
Donnéesssurlevéhicule
Capacitéssetspecifications
Lescapacitésapproximativessuivantessontdonnéesessellesconversionsanglaisesetmetriques.Sereporterà Liquidesetlubrifiantsrecommandés 426.
Application Capacités UnitésmétriquesUnitésanglaises FluidefrigorigènedeclimatisationPourlevolumedechargeetletypederéfrigérantdela climatisation,sereporteràl'étiquetterelativeu réfrigérantplacéesouslecapot.Consultotre concessionnairepourdeplusamplesrenseignements. Systémederefroidissement 2.5LL49,1L9,6pintes 3.6LV612,4L13,1pintes Huilemoteuravecfiltre 2.5LL44,7L5,0pintes 3.6LV65,7L6,0pintes Réservoirdecarburant 80L 21gal Liquidedeboîtedetransfert 1,9L2,0pintes Couple de serrage d'écrou de roue 190 N·m 140 lb pi Les capacities indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, replir jusqu'àu niveau indiqué, selon les recommen-dationsduprésentmanuel,puisrevérifierleniveauduliquide.
Caracteristiquesdumoteur
MoteurCodeNIV Écartementdes électrodes 2.5LL4A0,95-1,10mm(0,037- 0,043po) 3.6LV6N0,80-0,90mm(0,031- 0,035po)

Dispositiondelacourroied'entrainement
MoteursL4

MoteursV6
Silevéhiculeestequipéd'un moteurdiesel,sereporterau manuelDURAMAXdiesel.
434Informationduclient
Informationduclient
Informationduclient
Procederesatisfactiondela clientele. 434
Bureaux'd'assistancea la cliente. 436
Assistancetechniqueaux utilisateursdteléscripteurs. 437
Centred'aideenignealacliente. 437
Programmederemboursement demobilitéGM.438
Programmed'assistance routiere. 439
Rendez-vousd'entretiens periodiques. 441
Programmedetransportde courtoisie. 441
Réparationddommages causésparunecollision....443
Renseignementssurla commandedeguidesde réparation. 445
Enoncedefrequenceradio...446
Déclaration desdéfectuosités promettantlasécurité
Commentsignerles défectuositéscompromettant lasécuritéaugouvernement desÉtats-Unis. 447
Commentsignalerles defectuositéscompromettant lasécuritéaugouvernement canadien.447
Commentsignerles défectuosités comprommettantlasécuritéa GeneralMotors.448
Enregistrementdedonnéesdsu vehiculeetpolitiquesurlavie privée
Enregistrement dedonnées du vehiculeepolitiquesurlavie privée. 448
Enregistreursdedonnées d'évenement. 448
OnStar. 449
Système Infodivertissement. 450
Informationduclient
Proceduresatisfaction delaclientèle
Votresatisfactionlessservicesa titregracieuxontimportantspourleconcessionnaireetpourGMC. Normalement,toutcasserapportantalaventeouaufonjectionnementduvehiculeseraresoluparleservicedesventesouserviceaprss-ventedevrotrecessionnaire.Toutefoisetendépitdesmeilleuresintentionsdetouteslespartiesintéressees,ilpeutseproduiredesmalentendus.Sivotrecasnesemblepasvoirrecutoutel'attentionqu'ilmeritait,ilestconseillédependrelesmesuressuivantes:
Première épètape:Discuterdevos problèmesavecunmembredela directionduconcessionnaire. Normalement,les problèmes peuvent têtrésolusrapidément ceniveau.Sileproblèmemeadejété presentéauchefduservice des ventes,auchefduservice
Informationduclient435
apres-venteouauchefduservice despiècesetaccessoires, communiqueraveclepropriétaire ouledirecteurgénéraldevotrec concessionnaire.
Deuxieme tape: Si, après savoir consulté un membre dalirection duconcessionnaire, notamment ne peuttre résolusansaide extérieure, appeleraux États-Unisle 1-800-462-8782. Au Canada, appelerlecentred'assistanceàla clientéledelaGeneral Motorsdu Canadaau1-800-263-3777 (anglais), ouau1-800-263-7854 (français).
Nousvousrecommandonsd'utiliser lenumerosansfraisipourobtenir rapidementdel'aide.Soyezpréta fournirlesrenseignementsssuivants auconseillerduCentred'assistance àlaclientèle:
- Numérod'identificcationdu vehicule(NIV).Voustrouverez cenumerosurlecertificatede propriétéduvéhiculeouletitre, ousurlaplaquettefixéaucoin
supérieugauchedutableaude bordetvisiblea traversle pare-brise.
- Nometadressedu concessionnaire.
Ladatedelivraisonduvehicule etlekilometrageactuelau compteur.
LorsquevouscontactezGMC,se rappelerqueleproblèmesera probabilitérentésoludansles établissementsd'un concessionnaire.C'estpourquoi nousvoussuggéronsd'effectuer d'abordlapremièreétape.
TROSIÈMEÉTAPE—
Propriétairesaméricains:General
Motorsetvotreconcessionnaire
s'engagentatoutmettreenooeuvre
pourquelepropriétaireduvécicule
neufsoitentièmentsatisfait.
Toutefois,sivousdeviezrester
insatisfaitapresavoirsuiviles
procéduresdécritesauxétapes1et
2,vouspouvezvousinscrieau
programmeBureau'éthique
commerciale(BBB)LigneAutopour
faireappliquervosdroits.
LeBBBAutoLineProgramestune initiativevorhorstribunauxadministree parleconseildeBetterBusiness Bureau(Bureau d'ethique commerciale)pourl'arbitrageled litigesrelatifsauxréparations automobilesouaI'interpretationde lagarantielimiteed'unnouveau vehicule.Memes'ilyalieude recouriracettesolutiond'arbitrage sansformalismeavant d'entrepreneurreactioneventuelle devantlestribunaux,ceprogramme n'imposeaucunfraisetlacauseest generalemententenduedansund delaid'environ40jours.Sile demandeurn'estpasd'accordavec ladécisionayantétéprisedsansecenquestion,cette décisionpeut étrerejeteteettouteautreaction disponiblepeutétreentreprise.
436Informationduclient
Illestpossibledecommuniquer avecleBBBAutoLineProgrampar lebiaisdelaligneteléphonique sansfraisouenécrivantal'adresse suivante:
BBBAutoLineProgram
Council of Better Business Bureau, Inc.
3033 Wilson Blvd.
Suite 600
Arlington, VA 22201
Telephone:1-800-955-5100
http://www.bbb.org/council/
programs-services/
dispute-handling-and-resolution/
bbb-auto-line
Ceprogrammeestdisponibleaux résidentsdes50Etatsetdudistrict deColumbia.L'admissibilitéaceprogrammedépenddel'annéede fabricationduvécicule,deson kilométrageetplus dediversautres facteurs.LaGeneralMotorsse réservesderoidtmod modifierles limitationsd'admissibilitéét/oud'interromprésaparticipationace programme.
TROSIÈMEÉTAPE—
Propriétairescanadiens:Sivousestimezquevosquestionsne recoiventpaslaréponsequevous attendezaprésavoirsuivila procéduredécriteauxétapes1et2, laCompagnieGeneralMotorsdu Canadaiientavoussignalerqu'elle adhéraunprogrammedéiation/d'arbitrage Gratis.It. Ce programmepermetl'arbitragedes difféendavesclespropriétaires,au sujetderéclamationsconcernant desproblèmesdefabricationed'assemblage.llconsisteen l'examendesfaitsparunarbitre tiersetimpartial,etpeutinclureune audienceinformelledevantcet arbitre.Ceprogrammeestconçude façonacequel'ensemble du processusderèglementdulitige, depuislemomentouvousdéposez unréclamationjusqu'aladécision finale,nedépassepasenviron 70jours.Nouspensonsquenotre programmeimpartialloffredes avantagesparrapportauxtribunaux delaplupartdesjuridictionscaril estinformel,rapideetsansfrais.
Pourplusderenseignementssur
l'admissibilitéauProgramme
d'arbitragepourelsvéhicules
automobilesauCanada(PAVAC),
composer Gratisementle
1-800-207-0685ouappelerle
Centred'assistancealactientelede
GeneralMotorsau1-800-263-3777
(anglais)ouau1-800-263-7854
(français), ouécrière:
Programmedemédiationet d'arbitrage
c/oCentred'assistanceal a clientèle
CompagnieGeneralMotorsdu Canada
Codepostal:CA1-163-005
1908ColonelSamDrive
Oshawa, Ontario L1H8P7
Lademandedevraêtre
accompagnéedunnummer
d'identificiationduvéhicule(NIV).
Bureaud'assistancea clientete
GMCencouragesesclientsa composerlenumérod'appelegratuit pourobtenirdel'aide.Toutefois,
Informationduclient437
siunclientdésireécrireouenvoyer uncourrielàGMC,ildoitsereporter auxadressessuivantes
États-UnisetPortoRico
Centred'assistancealaclientelede
GMC
P.O.Box33172
Detroit,MI48232-5172
www.GMC.com
1-800-GMC-8782(1-800-462-8782)
1-888-889-2438(pourappareils
teléscripteurs(ATS))
Assistanceroutière:
1-888-881-3302
AuxilesViergesaméricaines: 1-800-496-9994
Canada
CompagnieGeneralMotorsdu Canada
Centred'assistancealaclientele, codepostal:CA1-163-005
1908ColonelSamDrive
OshawaOntarioL1H8P7
www.gmc.ca
1-800-263-3777(anglais)
1-800-263-7854(francais)
1-800-263-3830(pourappareils
telescripteurs(ATS))
Assistanceroutiere:
1-800-268-6800
Outre-mer
Priéredecommuniqueravecles établissementslocauxdelaGeneral Motors.
AssistancetechniquesutilisateursstéléSCRIPTeurs
Pouraiderlespersonnesquisouffrentdesurdite,quisontmalentendantes,ouquiontdesdifficultésd'élocutionnetquiutilisentdestéléphonesatexte(TTY),GMC
disposed'unequipementTYY
disponibledanssoncentre
d'assistancealaclientele.N'importe
quelutilisateurTYYauxÉtats-Unis
peutcommuniqueravecGMCen
composante:1-888-889-2438.Les
utilisateursrdeTTYauCanada
peuventcomposerle
1-800-263-3830.
Centred'aideenligneala clientèle
Experienceduproprietairen ligne(Etats-Unismy.gmc.com)
L'expériencedupropriétaireenigne deGMCestuneressourceà guichetuniquequipermétd'établit unerelationavecGMCetde conservdesrenseignements importantssurlevéhiculeaunseul endroit.
Avantagesdesmembers
:Telechargerdesguidesdu proprieteairetvisionnerdesvideos explicativesspecifiquesaux vehicules.
438Informationduclient
F:Consulterdesprogrammes d'entretien,desalertesetles informationsdiediagnostic embarquéduvéhiculeOnStaret programmenderendez-vouspour entretien.
:Consulteretimprimerlesdossiersd'entretienconsignesparleconcessionnaireetdesdossiersd'entretienauto-enregistrres.
:Selectionnerun concessionnaireetconsulterson emplacementsurunecarte,ses numerosdetelphoneeets heuresd'ouverture.
Effectuervotresuivide I'informationdegarantiedu vehicule.
:Consulterlesrappelsencours parnumérod'identificationdu vehicule(NIV).Sereporterà Numérod'identificationduvehicule (NIV) 430.
:Consulterdesinformationssur lecomptedelacarteGM,dela radiosatelliteSiriusXM(selon I'equipement),etOnStar(selon I'equipement).
Clavarderenligneavecdes conseillers.
Visitermy.gmc.compourenregister donnevehicule.
CentreGMC(Canada)gmc.ca
VisiterleCentreGMC:
- Clavarderenigneavecedes conseillers.
UtiliserlasectionOutilsdevicule.
Accederauxsites des passionnésdetiercespartieset auxreseau demediassociaux.
- Trouverdesressources, comme lafindelocation, lefinancement etl'informationdegarantie.
- Récupérervosarticles,jeux, conseilsetgaleriesmultimédias préférsdenslessections ArticlesetEntretiendes vehicules.
- Téléchargerrapidementet facilementleguidedu propriétairedevotrevéhicule.
Trouverlesserviced'entretien recommandésparGMCpourYOURVHcicule.
Programmede remboursementde mobilitéGM
GENERAL MOTORS MOBILITY

Ceprogrammeestdisponiblepour lescandidatsqualifiéspourle remboursement,jusqu'acertaines limites,ducoûtd'équipement adaptatifapres-venteadmissible nécessairepourlevéhicule,telque descommandesmanuellesouun élevateurpourchaiseroulante/ scooterpourlevéhicule.
Pourensavoirplussurle programmeGMMobilité,consulter lesitetwww.gmmobility.comou appelerleCentred'assistanceGM
Informationduclient439
Mobilitéau1-800-323-9935.Les utilisateursurdétéléscripteur(TTY) peuvent appellerle1-800-833-9935.
General Motors du Canada dispose égalementd'unprogrammeMobilité. Consulterlesitewww.gm.caou appelerle1-800-GM-DRIVE (800-463-7483).Lesutilisateursvre teléscripteur(TTY)peuventappeler le1-800-263-3830.
Programmed'assistance routière
Pourlesvehiculesachetésaux
États-Unis, composerle
1-888-881-3302; (TéléSCRIPTeur)
(TTY): 1-888-889-2438).
Pourlesvehiculesachetésau Canada,composerle 1-800-268-6800.
Leserviceestdisponible24heures sur24,365joursparan.
Recoursal'assistance
Lorsdel'appe Lal'assistance routiere,avoirlesinformations suivantesaportedelemain:
- Nom, adressedudomicile, et numérodetéléphonedu domicile
Numérodetéléphonede l'emplacementd'ouesteffectué l'appe1
- Emplacementduvéhicule
Modèle,année,couleuret numérod'immatriculationdu vehicule
Kilométrage,Numéro d'identificationduvécicule(VIN) etdatedelivraisonduvécicule
Descriptionduproblème
Couverture
Lesservicesontfournispourtouteladureedelagarantiedugroupemotopropulseur.
AuxÉtats-Unis,toutepersonne conduisantlevéhiculeestcouverte. AuCanada,unepersonne
conduisantlevéhiculesansla permissiondupropriétairen'estpas couverte.
L'assistanceroutiereneefaitpas partiedelagarantielimitede vehiculeneuf.GeneralMotors AmerieduNordetGMCse réserventledroitdemodiferou d'annulerleprogramme d'assistanceroutiereatoutmoment sanspréavis.
General Motors AmériqueduNord et GMCséréserventledroitde limiterleursservicesoupaiementà unpropriétéauconducteur lorsqu'ilsdéciendentquesedes demandessontémisestropsouvent ouquelemémetypededemande estémisàplusieursreprises.
Servicesfournis
- Approvisionnementde secoursencarburant:
Approvisionnentenquantite suffisantedecarburantpour atteindrelastation-servicela plusproche.
440Informationduclient
Servicedeverrouillage:ce servicepermetedeverrouiller levéhiculesivousetesbloqué à l'extérieur. Undéverrouillageà distanceestpossiblesivous avezunabonnementOnStar. Pourdesraisonsdesécurité,le conducteurdoits'identifieravant quecesservicenésoitexécuté.
- Remorquagedesecourssur routeouverteouautoroute: remorquagejusqu'au concessionnaireGMCleplus prochepourunserviceus garantieouencasd'accidenta lasuiteduquellevehiculene peutetreconduit.Une assistancen'estpasfournie lorsquelevehiculeestensablé ouenlisédanslaboueoula neige.
Changementdepneucreve: replacementd'unpneucreve parlepneudesecours.Celui-ci, silevehiculeencomporteun, doitetreenbonetatet correctementgonflle.Ilincombe
aupropriétaireredereparoude remplacerlepneusicelui-ci n'estpascouvertparlagarantie.
- Demarrageavecbatterie auxiliaire:demarrageavec batterieauxiliaireencasdebatteriedéchargee.
- Indemnitésd'interruptionde voyageetassistance:Sivotre voyageeistinterrompuenraison d'unévenementcouvertparla garantie,lesdépensesquien découvertpeuventvousetre rembourséespendantlapériode dégarantiedugroupe motopropulseur.Sontprisesen chargeesdépenses raisonnablesetd'usagecourant liéesauxhôels,repasou locationsdevoiture,ainsique cellesengagéesspourrapporter levéhiculeauclient,dansla limitede805km(500mi).
Servicesnoncomprisdans I'assistanceroutiere
- Remorquagepourtmiseen fourrierealasuited'une infraction
Amendeslegales
Montage,demontageou changementdepneusd'hiver, dechainesoud'autres disposifsd'ameliorationdela traction
L'entretienn'estpasfournisium vehiculesetrouvedansunezone nonaccessibleauvehicule d'entretienoun'estpassurune routepubliqueregulierement emprunteeouentretenue, comme lesroutesverglacéesesetenhiver. L'utilisationhors-routen'estpas couverte.
Servicespecifiquesaux vehiculesachetésauCanada
- Approvisionnement carburant:leremboursement vajusqu'à7L.Lalivraisonde carburantdieselpeutetre restreinte.Pourdesraisonsde sécurité,lepropaneetaultres carburantsalternatifsnesont pasfournisparceservice.
Servicedeverrouillage: l'immatriculationduvégiculeest requise.
Informationduclient441
- Interruptiondevoyageet assistance:ilfautquele vehiculesoitaaumoins 150kilometresdupointde departpourtetreadmissible.Une preauration,lesreçus détaillésd'origineetunecopie desbonsdetravailsontrequis. Unefois'l'autorisationobtenue, leconseillerdel'assistance routierevousaideraaprende lesdispositionsnecessaireseset yousexpliqueracommentetre rembourse.
Servicealternatif:siune assistancenepeutetre immédiatementfournie,le conseillerdel'assistance routièrepeutvousdonnerla permissiondecontacterun servéd'assistanceroutière local.Vousrecevrezunmont demaximum100$,apresenvoidurecuoriginalà'assistance routière.Lespannes mécaniquessontcouvertes; toutefois,touslesfraisrelatif auxpiècesétalamaind'oeuvre noncouvertesparlagarantie incorberontaupropriétaire.
Rendez-vousd'entretiens périodiques
Lorsqu'uneréparationdoitêre réaliséeautitreledagarantie,ilest recommandedecontactervotre concessionnairerepourfixerun rendez-vous.Enfixantun rendez-vouspourt'entretieneten avisanteconcessionnairedevos besoinsdetransport.ilpeutvous aideraiminiserlesinconvénients.
Siurendez-vousnepeutetrefixe immeditatementaveculeservice d'entretien,continueraconduirele vehiculejusqu'acequele rendez-voussoitfixe,saufbiensur, s'ilsgigitd'unproblémemettanten jeulasécurité.Sic'estlecas, veuillezcommuniqueravecvotre concessionnairepouroluifairepart duproblèmemeetluidemandlera procédureasuivre.
Sivotreconcessionnairevous demandedelaisserlevéhiculeau garagepourréparation,nousvous conseillonsfortementdeluilaisser levéhiculeleplustôptpossibleau
courdsdujourouvritableafinqueles réparationspuissantétreffectuees lemêmejour.
Programmedetransport decourtoisie
Pourrendrevotreexpérièncede propriétaireplusagréable,nos concessionnairesparticipantset nous-mémessommesfiersdevous offrirletransportdecourtoisie:unprogrammed'assistancedestiné auxvéculesbénéficiantdela garantiePare-chocsàpare-chocs (périodedecouverturedela garantiedebaseauCanada)etde lagarantieétenduecovrantle groupemotopropulseuret/oules garantieshybridesspecifiquesaux États-UnisetauCanada.
Plusieursoptionsdetransportde courtoisiesontdisponiblesafinde vousaideraminiserles inconviensencasdenecessite deprocederadesreparationssous garantie.
442Informationduclient
Levéhiculedecourtoisiènefaitpas partiedelagarantielimitéedu vehiculeneuf.Unlivretseparé, intitèle«LimitedWarrantyand OwnerAssistanceInformation》 (Renseignementssurlagarantie limitéeet'assistanceeau propriétaire),fourniavectout vehiculeneuf,donnedes renseignementsdétailléssurla garantie.
Optionsdetransport
L'entretiensousgarantiepeut généralementetreeffectuépendant quevousattendez.Maiscelane vousestpaspossible,votrec concessionnairepeutvousproposer lesoptionsdetransportsuivantes:
Servicedenavette
Ceserviceinclutunservicede navettealleroualler-retour,dansla mesureouleshorairesetla distancesontraisonnablespourVoteconcessionnaire.
Remboursementdesfraisides transportencommunoide carburant
Sidesréparationsdenuitsous garantiesontnecessairessetqueles transportspublicssonutilisés,les fraisdoiventetreprisesenchargesur presentationdesreçusoriginauxet sansdépasserlemontantmaximum autoriséparGMpourleservicede navette.Sidesclientsaux États-Unisorganisentleurpropre transport,unremboursementlimite auxdépensesraisonnablesde carburantpeutétreaccordé.Les montantsréclamésdoiventrefleter lescoutsreelsetfairel'objet de reçusoriginaux.Consultervotre concessionnairepourtoute information.
Voiture-clientèleoudelocation
Pourunereparationsousgarantie\
jusqu'aulendemain,le\
concessionnairepeutfournirun\
vehiculedecourtoisiedisponibleou\
rembourserlalocationd'un\
vehicule.Leremboursementest\
limeteetdoitfairel'objectedereçus\
originaux,ainsiqued'unaccord
signéétcompléte,étetreconformé aux exigencesdel' état/laprovince, localessetdufournisseurdu vehiculedelocation.Lesconditions peuventvarieretcomprehendres exigencesd'ageminum,une assurance,cartedecrédit,etc.Les fraissupplémentairestelsqueles fraisdecarburant,taxes, prélevements,fraisd'utilisation, kilométrageexcessifoulocation aprèsflindelareparationsont égalementdevotrereresponsabilité.
Ilpeutnepasetrepossiblefournirunvehiculedeprêtsemblableauvhiculeenréparation.
Informationconcernantles programmesadditionnels
Touteslesoptionsduprogramme tellesquelesservicedenavette, feuventnepasétredisponibles cheztouslesconcessionnaires. Contactervotreconcessionnaire pourunedisponibilitéparticulière
GeneralMotorsseréserveledroit demodifier,changerouinterrompre unilatéralementlamiseàdisposition
Informationduclient443
d'unvehiculedecouroisie animportequelmomentetasaseulediscretionafinderesoudretouteslesquestionsd'eligibilitéreedevindicationrelatieauxtermesetconditionsdécritésdanscdocument.
Réparationedommages causésparunecollision
Silevéhiculeestimpliquédansune collisionets'ilestendommagé,le faireréparerparuntechnicien qualifiéquitiliseraleséquipements appropriésetdespièces de rechangedequalité.Des réparationsmaleffectuées diminuerontlavaleurduvécicule lorsdesareventeétles performancesdesécuritiépourraient étrecompromisesencasde collisionsultérieures.
Piècesdecollision
LespiècesdecollisionGMd'origine sontdespiècesneuvesconçues avecclsememesmatéiauxet méthodesdefabricationquepourla réalisationduvécicule.Lespièces
decollisionGMd'origineconstituent voitreilleurchoixpourgarantirla preservationdel'apparente,dela durabilitéetdelasecuritédu vehicule.L'utilisationdepiècesGM d'originepeutvouspermettrede conservvetrotregarantielimitsésur lesvehiculesneufsGM.
Lespiècesd'équipements'd'origine recycléesespveumentégalementétre utiliséspendantlaréparation. Cespiècessonthabituèlement rétiéesdesvêhicules complètementdétruitsdansdes accidentsantérieurs.Dansla plupartdescas,lespièces recycléesprovientndesections nonendommagésesduvêhicule. UnepieceGMprovenant'd'un équipement'd'originerecyclépeut constituerunchoixacceptablepour préserverl'apparenteétles performancesdesécurities'd'origine duvêhicule.Cependant,onne connaitpasl'historique de cespièces.Detellespiècesnesont pascouvertesparlagarantielimitée duvêhiculeneufGmettoute défaillancyafférèntn'estpas couvertepascettegarantine.
Lespiècesdecollisiondumarché secondairesontégalement disponibles.Ellesontfabriquées pardessociétésautresqueGMet peuvent nepasavoirététestés pourlevéchicule.Parconsequent, cespiècesrisquentdenepas convenir,deprésenterdes problèmesdecorrosionoude durabilitéprématurémentedene passecomptercorrectementlors decollisionsultérièures.Lespièces dumarchésecondairesnésontpas couvertesparlagarantielimitéedu vehiculeneufGmettoute défaillanceduvéhiculéieede tellespiècesn'estpascouvertepar cetegarantine.
Entreprisederéparation
GMvousrecommendeégalement dechoisisiruneentreprisesede réparationquirepondeavos besoinsencasdenécessitéde procederàdesréparationssuitea unecollision.Ilestpossiblequevotesconcessionnairedisposed'un centrederéparationemployantste techniciensformésparGMet d'équipementsultramodernesou
444Informationduclient
bienqu'ilsoitenmesuredevous recommanderuncentre réparationemployantdes techniciensformésparGMetun équipementcomparable.
Assuranceduvéhicule
Protégez'l'investissementquevous
avezfaitlorsdel'acquisitiond'un
vehiculeGMensouscrivantaune
couverted'assurancecomplète
contrelescollisions. Ilexistedes
diférencesimportantesquantàla
qualitédelacouverturedécritédans
lescontratsd'assurance.De
nombresescompagnies
d'assuranceproposentune
protectionréduituvehiculeGM
enlimitantlesindemnisationspour
lesréparations,parlebiaïsde
l'utilisationdepiècesdecollisionundu
marchésecondaire.Certaines
compagnésd'assurancene
précisentpasquedespiècesde
collisiondumarchésecondaire
serontutilisées.Lorsdela
souscription,nousvous
recommandonsdevousassurer
quelevéhiculeseraréparéà'aide
depiècesdecollisiond'équipment
d'origineGM.Sivotrecompagnie d'assuranceactuellenevous permetpasdebeneficierd'unetelle couverture,envisagezdevous tournerversuneautrecompagnie.
Silevéhiculeestloué,lasociétédelocationpeutvousdemanderesouscriteuneassurancecovrantlesfraisderéparationsàidepiècesd'origined'unéquipementierGMoudepiècesderrechangueduconstructeur'dorigine.Lireattentivementvoitrécontratdelocationcarvoursrisquezdevoovirfacturerdesréparationsdmauvaisequalitéalafindevotrelocation.
Encasd'accident
Sil'undespassagersestblessé, appelerlesservicesd'urgencepour obtenirdel'aide.Negasquitterles lieuxdel'accidentavantquetous lesproblèmessoientreglés. Déplacerlevéhiculeuniquemensis apositionvousmetendangeroubiensiunagentdepolicevous demandedelefaire.
Nedonnerquelesinformations nécessaires salapoliceetaux autrespartiesimpliqueesdans I'accident.
Pourunremorquaged'urgence,se reporteraProgrammed'assistance routiere 439
Seprocurerlesinformations suivantes:
Nomadresseetnumerode
telephoneduconducteur
- Numérodepermisdeconduire duconducteur
- Nomadresseetnumérode
telephonedupropriétaire
- Numérodelaplaque d'immatriculationduvécule
- Marque,modeleetannée,modeleduvéhicule
- Lenumérod'identificactiondu vehicule(NIV)
Compagnied'assuranceet numerodelapolice
- Description généraledes dommagesdel'autrevehicule
Informationduclient445
Selectionnerunatelierderéparation
fiableutilisantdespièces de
replacementdequalité.Se
reporterà«Piècesdecollision»
plushautdanscettesection.
Silesacgonflables'estdeploye,se reportera Quevoit-onunefois qu'unsacgonflablesegonfle? 71.
Gestionduprocessusde réparationdesdommages causésauvécule
Dansl'eventualitéoulevéhicule nécessitésdesréparations,GMvous recommendédevousimpliquer activementdanscelles-ci.Sivous avezdéjaoptepouruneentreprises deréparation,yamenerlevéhicule oulefaireremorquer.Péciserà l'entreprised'utiliseruniquement despiècesdecollision'dorigine, quecesoientdespiècesGM d'origineoudespiècesGMd'origine recyclées.Nepasoublierque lespiècesrecycléesesnerontpas couvertesparlagarantiedu vehiculeGM.
L'assurancepayelafacturedes réparationsmaissvouslydevezvivre avecresréparations.Enfonction deslimitesdevotrepolice,votrecompagnied'assurancepeut évalueresréparationssurlabase depiècesdumarchésecondaire.Endiscuteravecvoitreprofessionnel desréparationsetinsisterpour obtenirdespiècesGMd'origine.Ne pasoublierquesilevéciculeesten location,vousrisquezd'étreobligé defaireréparerlevéciculea'aide depiècesGMd'origine,memesi votreaassurancenevourembourse pas'l'ensembledesfrais.
Siunecompagnied'assurance tiercepayelesréparations,vous n'etespasobliged'accepterune évaluationdesréparationsen fonctiondeslimitesderéparation fixeesparlapolitiquedecollisionde cettecompagnied'assurance,car vousn'avezaucunelimite contractuelleaveccettesociete. Danscecas,vouspouvezavoirle controdesréparationsettlechoix despiéesdanslamesureouleur coutrestedansdeslimites raisonnables.
Renseignementssurla commandedeguidesderéparation
Manuelsderéparation
Lesmanuelsderéparation
compréncnentl'informationde
diagnosticdet'entretiendemoteurs,
boitesdevitesses,essieu,
suspension,freins,système
electrique,direction,
carrosserie,etc.
Informationdupropriétaire
Lespublicationspourleproprietaire sontcriteresspecifiqueemptourlui etvisentafoumirdel'information fondamentalesurlefconjectionnement duvehicule.Leguidedu proprietearecompendun programmed'entretienpourtousles modedes.
Portefeuille, guidedupropriétairee manueldegarantine.
PRIXDEVENTEAUDÉTAIL: 35,00—40,00(États-Unis), frais démanutentionetd'expédition ensus.
446Informationduclient
Sanspochette:guidedu propriétaireseulement.
PRIXDEVENTEAUDETAIL: 25,00 (États-Unis), Fraisd manutentionetd'expéditionensus.
Modèscourantsetantéieurs
Lespublicationsconcernant proprietaireetl'entretiensont disponiblesspourdenbromieux modedesdevehiculesGM,anciens etactuels.
COMMANDERSANSFRAIS: 1-800-551-4123dulundiau vendredi,de8ha18h,heure normaledel'Est
Pourlescommandesparcartesde
créditseulement
(VISA-MasterCard-Discov),visiter lesitedeHelm,Inc.àl'adresse:
www.helminc.com.
Ouecirea:
Helm, Incorporated
Al'attentione:servicea la clientete
47911 HalyardDrive Plymouth, MI48170
Prixsusceptibled'etremodifiésans préavisetsansobligation.Accorder assezdetemspourlalivraison.
Touslesprixindiquéssontexprimés endeviseaméricaine.Étabirles chèquesendeviseaméricaine.
Énoncédefréquence radio
Cevéhiculeestéquipédesystèmes quifonctionnentsurunéfréquence radioquiestconformeàla partie15/partie18desreglesdela commissionaméricaineausujetdes communications(FCC),du développementscientifiqueétéconomique(ISED)duCanada RSP-100/avecexemptionde licenceRSS/ICES-001.
Leurfonctionnementtestsoumisaux deuxconditionssuivantes:
1.L'appareilneputcauser d'interférencedangereuse.
2.L'appareildoitacceptertoute interferencerequedontcelles pouvantcauserun fonctionnementintempestif.
Deschangementsoudes
modificationsal'undeces
systèmeseffectuésparunautre
établissemmentqu'uncentredere
réparationagréerisquente annuler
ledroitd'utilisercetequipement.
Informationduclient447
Déclarationdes défectuosités promuttantla sécurité
Commentsignerles défectuosités prompptantla sécuritéau gouvernementdes Etats-Unis
Sivousestimezquelevéhicule presenteuédéfuctuositéqui pourraientrainerunaccident,desblessuresoulamort,vous devrezmmediatementinformerlaNationalHighway TrafficSafetyAdministration (NHTSA)enplusd'avertir GeneralMotors.
SilaNHTSArecoitd'autres
plaintesdecegenre,ellepeut
faireuneenquete,et,sielle
décovrqu'ungroupede
vehiculesprésenteune
défectuosiéposantunproblème
desécurities,ellepeutexigerune
campagnederappeletde
réparation. Toutefois,laNHTSA
nepeuts'occuperdes
problèmesindividuelsentre
vous-même,leconcessionnaire
ouGeneralMotors.
Pourentrerencontactavec NHTSA,vouspouvezappeler I'assistancedesecuritedes vehicules gratuitementau 1-888-327-4236(TTY: 1-800-424-9153);visiterlesite http://www.safercar.govouécrite à :
Administrator,NHTSA 1200NewJerseyAvenue,S.E. Washington,D.C.20590
D'autresinformationssurla
s.ecucretedesvehiculesamoteur
sontdisponiblessurlesitehttp://
www.safercar.gov.
Commentsignerles défectuosités prompptantla sécuritéau gouvernementcanadien
SivousvivezauCanadaetsi
vouspensezqu'undefectuosite
comprometlasecuritédu
vehicule,vousdevezavertir
TransportCanada
immédiamentiainsiquela
CompagnieGeneralMotorsdu
Canada.TéléphoneràTransport
Canadaau1-800-333-0510;
allersur:
www.tc.gc.ca/recalls(anglais)
www.tc.gc.ca/rappels(français) ouécrière:
TransportCanada
Directiondelasecuritedes vehiculesamoteur
Divisiondesinvestigationsdes défectuositésetdesrappels 80NoelStreet
Gatineau,QuebecJ8Z0A1
448Informationduclient
Commentsignerles défectuosités comprommettantla sécuritéàGeneralMotors
Enplusd'avertirlaNHTSA(ou TransportsCanada)d'unetelle situation, signalerégalementà GeneralMotors.
Appelerle1-800-GMC-8782 (1-800-462-8782),ouecrine:
Centred'assistancealaclientelede
GMC
P.O.Box33172
Detroit,MI48232-5172
AuCanada,appelerle 1-800-263-3777(anglais)ou 1-800-263-7854(francais),ouecrine a:
CompagnieGeneralMotorsdu Canada
Centred'assistancealclientel codepostal:CA1-163-005 1908ColonelSamDrive Oshawa, OntarioL1H8P7
Enregistrementde donneesduvehicule etpolitiquesurlavie privée
Levéhiculeestdotd'uncertain nombred'ordinateursqui enregistrrentdesinformations relativesauxperformancesdu vehiculeetalamaniéredontilest conduit.Pareexample,levéhicule utilisésdesmodulesquisurveillent lesperformancesdumoteuretdela boitdevitesses,lesconditionsde déploement'dunsacgonflableet commandentledéploiementdeces sacsgonflablesencasdaccident et,selonl'équipement,qui empêchentleblocagedesfreins pouraiderleconducteuràcontrôler levéhicule.Cesmodulespeuvent mémoriserdesdonnéesqui aiderontletechniciendela concessionaintervirirsurle vehicule.Certainsmodulespeuvent égalementmémoriserdesdonnées surlamaniéredontlevéhiculeest utilise,commepareexamplela
consommationoulavitesse moyenne.CesmodulespeuventretenirdespréférencespersonnellesstellesquelespréseLECTIONsderadio,lespositionsdesiègegettesréglagesdetepméture.
Enregistreursdedonnées d'événement
Cevhiculeestequiped'un enregistreurdendonnées événementielles(EDR).L'objectif principald'unEDRestd'enregistrer, danscertainessituationsd'accident oudequasi-accident,tellesqu'un déploiementdesacgonflableoude heurtd'unobstacleroutier,des donnéesesquicontribuerrontàlacomprehensiondufonctionnement dessystèmesduvécicule.L'EDR estconcupouretnigriderdes donnéesésliéesauxsystèmes dynamiquesetdesecuritédu vehiculependantunecourte période,généralementinférieureou égalea30secondes.L'EDRdece vehiculeestconcupouretnigrider desdonnneestellesque:
Informationduclient449
- Fonctionnementdesdivers systèmesdevotrevéhicule;
- Bouclageounondesceintures desécurities conducteurs passagers;
- Degréd'enforcement(lecas échéant)delapédale d'accélérateuret/oudelapédale defrein;et,
Vitesseduvéhicule.
Cesdonnéessepuventa-permettrede
mieuxcompréndeles
circonstancesdanslesquellesdes
accidentsetdesblessures
surviennent.
Remarque
LesdonnéesEDRnesont enregistréesparvotrevecicule qu'encasd'accidentgrave;aucune donneen'estenregistrreeparl'EDR dansdesconditionsnormalesde circulationetaucunedonnée personnelle(p.ex.nom,sexe,age, emplacementdel'accident)n'est enregistrree.Cependant,d'autres parties,tellesquelesreprésentants del'ordre,peuventcombinerlesdonnéesEDRAuxdonnées
d'identificationpersonnelles acquiresinvariablementlors d'investigationsrelativesaun accident.
Pourlirelesdonnéesenregistrées parunEDR,unequipementspecial estrequisetunaccèsauvhicule etal'EDRestnécessaire.Outrele constructeurduvécicule,d'autres parties,tellesquelesautorités policières,peuventlieres informationssiellesontaccèsau vehiculeouaI'EDR.
GMn'aurapasaccesaces
donnéesninelespartageraavec
d'autres,sauf:avecle
consentementdupropriétairedu
véchiculeou,silevéchiculeestloué,
avecleconsentementdulocataire;
enréponseàunedemandeofficielle
delapoliceoud'uneinstace
gouvernementalesimilaire;dansle
cadredeladefensed'unepoursuite
contraGM,dansleprocessusde
libredetermination;ou, comme
l'exigelaloi.Lesdonnéesrécoltees
oureçuesparGMpeuvent
égalementtreutiliséspourles
besoinsdelarechercheGMouentre
renduesdisponiblesàd'autrespour desmotifsderecherche,lorsque leurnecessiteestavéréetequeles donnéesnesontpasliéesaun vehiculeouunpropriétaire spécifique.
OnStar
Silevhiculeestdotedusystème OnStaretdisposed'unplande servicesactif,desdonnées supplémentairespeuventére collectésvialesystemeOnStar. Celles-ciincluentdesinformations relativesaufonctionnementdu vehicule;auxcollisionsimpliquantle vehicule;al'tilutilisationduvhiculeet desesdispositifs;et,danscertains cas,al'emplacementetalavitesse GPSapproximativeduvhicule.Se reporterauxTermesetconditionset alaDéclarationdeconfidentialité OnStarfigurantsurlesitetweb OnStar.
VoirRenseignements supplémentairesOnStar458.
450Informationduclient
Système Infodivertissement
Silevéhiculeestequipéd'un systémedenavigationintégréau systémed'infodivertissement, l'utilisationdecesystemepeut entrainerunemémorsationde destinations,d'adresses, de numérosdétéléphoneetd'autres informationsdetrajet.Sereporter aumanueld'infodivertissementpour lesinformationssurlesdonnées mémoriséséttesinstructions d'effacement.
OnStar
AperçuOnStar
Vued'ensembled'OnStar....451
ServicesOnStar
Urgence. 453
Sécurité 453
Navigation. 453
Raccords. 454
Diagnostics. 457
Informationcomplémentaire ausujetd'OnStar
Rensseignements
supplémentairesOnStar....458
AperçuOnStar
Vued'ensembled'OnStar



Boutondecommandevocale
On BoutonbleuOnStar
Boutonrouged'urgence
Cevéhiculepeutétreequipéd'un système embarquélepluscomplet quipeutseconnecterendirectaun conseillerOnStarpourtoute questionrelativeàuneurgence,la sécuritélanavigation,les connexionsetlesservicesde diagnostics.LessservicesOnStar feuventnécessiterunplande servicesetunplandedonnées payants.Lefonctionnementefficace d'OnStarnécessitelabatterieeetle systèmeélectriqueduvéhicule, un servicedetéléphonicellulairet
designauxsatellitesGPS
disponiblesetopérationnels.OnStar agitcommelienaveclcesservices publicsd'urgenceactuels.OnStar peutcollecterdesinformationsvous concernantetsurvotrevécicule,y comprislesinformationsd
localisation.Consulterlestermeset conditionsd'utilisation,la déclarationdeconfidentialité,etle consentementrelatifaulogiciel OnStarpourplusdedétails,y comprisleslimlimitationsdusystème surwww.onstar.com(États-Unis)sur www.onstar.ca(Canada).
Lalampeindicatricedestatutdu系統eOnStarsetrouveacotedesboutonsOnStar.Silalampe indicatricedstatutest:
- Vertfixe:lesystemeestprét.
- Vertclignotant:encasd'appel.
- Rouge:indiqueunproblème.
- Éteinte:lesystemeestactif. Appuyeràdeuxreprissur pourcommuniqueravecun conseillerOnStar.

452OnStar
Appuyersur ouappeler 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827) pourparleraunconseiller.
Lesfonctionnalitésdubouton
Commandesvocalespeuventvarier
selonlevéhiculeetlégion.
Appuyersur pour:
- Ouvrirl'applicationOnStarsur l'écrand'infodivertissement.Se reporteraumanuel d'infodivertissementpourplus d'informationssurl'utilisationde l'applicationOnStar.
Oubien
Lancerunappel,terminerun appelourepondreaunappel entrant.
Lancerdescommandesdé téléphoniemainslibresOnStar.
Lancerdescommandesvocales denavigationOnStarpasapas.
Obteniretpersonnaliserlenom dupointd'accesWi-Fioule SSIDetlemotdepasse,selon I'equipement.
Appuyersur on poursecnectora unconseillerpour:
- Verifierl'informationdecompte oumettreajourl'informationde contact.
- Obtenirdesdirectionsde conduite.
- Recevoirundiagnosticode verificationdessystèmes d'exploitationclésduvéhicule.
- Recevoir une assistance routière.
- GérerlesparamètresduWi-Fi, selon l'équipement.
Appuyersur poursporobtenirunecomnexionprioritaireavecuncseillerOnStardispensible24h/24et7j/7pour:
- Obtenirdel'aideencas d'urgence.
- Étreunbonsamaritainou répondreaunealertedeteinte ORANGE.
Obtenirdel'aideencasde météodificileoud'autres situationscritiqueetpourtrouver desitinérairesd'évacuation.
ServicesOnStar
Urgence
Lessservicesd'urgencenecessitant unplanedeservicesOnStaractif (saufabonnementdebase).Grace alareactionautomatiqueencas d'accident,lescapteursintegres feuventalerteratomatiquementun conseillerOnStarspecialement forméquiestimmédiatement connectéaveclevhiculepour aider.
Appuyersur s08 pourseconnector prioritairementaunconseiller OnStarquipeutcontacterles servicesd'urgence,lesdirigervers votreemplacementexactetrelayer desinformationssimportantes.
Avecl'assistanceOnStaren situationcritique,desconseillers OnStarspecialementforméssont disponibles24heuresparjouret 7jourssparsemaine,pourfournirun pointdecontactcentral,une assistanceetdesinformation pendantunesituationcritique.
Avecl'assistanceroutiere,des conseillerspeuventrepérerun prestatairedeserviceaproximite pourvousaiderencasdepneua plat,pourunebatteriedesecours ouunréservoird'essencevide.
Sécurité
Selonl'équipement,OnStarfournit cesservices:
- Avecl'assistanceencasdevol devehicule,desconseillers OnStarpeuventutiliserunGPS pourlocaliserlevehiculeetaider lesautoritésaleretrouver rapidement.
- Avecleblocaged'allumagea distance, selonl'equipement, OnStarpeutempécherlemoteur derédémarrer.
- AvecleRalentissementde vehiculevolé, selon l'equipement,OnStarpeut collaboreraveclesforcesde policepourralentir progressivementvehicule.
Notificationd'alarmeantivol
Selon'equipement,silesportes
dontverrouilléesetquel'alarmedu
vehiculerétentit,unenotificationest
envoyéParmessagetexte,courriel
ouappeltéléphonique.Sile
vehiculeestvolé,unconseiller
OnStarpeutcollaboreravecles
autoritéspOURrécapuérerlevécule.
Navigation
LanavigationOnStarnécessiteun plandeservicesOnStarspéciifique.
Appuyersur pourrecevoirunserviced'orientationpasapasoulefaireenvoyersurl'ecrandenavigationduvehicule,s'ilenestequipe.
Navigationpas-à-pas
1.Appuyersur course connecteraunconseiller.
2.Demanderdesdirections à teléchargersurlevéhicule.
3.Suivrelescommandes vocales.
454OnStar
Utilisationdescommandes vocalespendantunitinétaire planifié
Lesfonctionnalitésdubouton
Commandesvocalespeuventvarier
selonlevéhiculeetlégion.Sur
certainsvehicules,appuyersur pourouvrirl'applicationOnStarsur l'écrand'infodivertissement.Sur
d'autresvehicules,appuyersur commesuit.
Annulerl'itinénaire
1.Appuyersur Lesysteme répond: «OnStarestprétsuivid'unetonalité.
2.Dire«Annulerl'itinétaire.».Le systèmemerépond: «voulez-vousannulerdes directions?»
3.Dire«Oui>.Lesysteme répond: «OK,demande complétée,merciaurevoir'.
Itinéraireprévu
1.Appuyersur Lesysteme répond: «OnStarestprétsuivid'unetonalité.
2.Dire «Itinéraireprévu».Le systémérépondaveclectrois prochainsesmanoeuvres.
Répéter
1.Appuyersur Lesysteme répond: «OnStarestprét», suivid'unetonalité.
2.Dire.Lesysteme réagitavecladernièredirection donnéepuisrépond «OnStar estprét»,suid'unetonalité.
DirelaDestination
1.Appuyersur Lesysteme répond: «OnStarestprétsuivid'unetonalité.
2.Dire « DirelaDestination ».Le systèmemerépondenindiquant l'adresseetladistancejusqu'ä ldestination,puisajoute «OnStarestprét»,suivid'une tonalité.
Envoyerladataestinationauvéhicule
Desorientationspeuventetre envoyessurl'ecranenavigation duvehicule,selonl'equipement.
Appuyersur ,puisdemanderau conseillerdeteléchargerdes directionssurlysystemede navigationduvehicule,son I'equipement.Alafindel'appeI, l'écrandenavigationaffichedes invitespourcommencerles directionsdeconduite.Les itinérairesenvoyésurl'écrande navigationnepeuventétreannulés queparlesystemedennavigation.
Consulterwww.onstar.com (États-Unis)ouwww.onstar.ca (Canada).
Raccords
LesservicesOnStarsuivantsvous aidentaresterconnecté.
Pourlescartesdecouverture,
consulterwww.onstar.com(E.U.)ou
www.onstar.ca(Canada).
Sécurité
- Modifierlesmotsdepassepar défautdupointd'accèsWi-Fiet del'applicationmobilityGMC. Utiliserdesmotsdepasse différentsl'undel'autreetutiliser unecombinaisondelettres, chiffresetsymbolespour augmenterlasecurite.
Modifiezlenompardefautde I'identiantdereseausansfil (SSID).Ils'agitdunomdevrotre reseauquiestvisiblepourles autresappareilssansfil. Choisissezunnomuniqueet evitezlesnomsdefamilleoules descriptionsduvehicule.
Pointd'accèsauWi-FiOnStar (selonl'équipement)
Lehéhiculepeutétreequipéd'un pointd'accèsauWi-Fiintégrequi permétad'accederàInternetetau contenuwebavecunevitesseLTE de4G.Ilestpossibledeconnector jusqu'àseptdispositifsmobiles. Unprogrammededonnéesest
necessaire.N'utiliserles commandesabordquelorsquecela estpossibleentoutesecurite.
1. Pourrecuperlesinformations dupointd'accèsWi-Fi,appuyer sur pourouvrirl'application OnStarsurl'écran d'infodivertissement,puis selectionnerpointd'accès Wi-Fi.Surcertainsvehicules, toucherWi-FiouParamétres Wi-Fisurl'écran.
2.LesparamètresWi-Fiaffichent lenomdupointd'accèsen Wi-Fi(SSID),lemotdepasse et,surcertainsvéhicules,le typedefeconnexion(pasde connexionInternet,3G,4G, LTE4G)etlaqualitédusignal (faible,bonne,excellente).
3.PourmodifierleSSIDoule
passeport,appuyersur ou appeler1-888-4ONSTARpour
communiqueravecun
conseiller.Surcertains
vehiculesleSSIDetlemotde
passepeuventetremodifiés danslemenudupoint d'accèsWi-Fi.
Apréslaconfigurationinitiale,le pointd'accèsWi-Fidevoitréschuculececonnectera automatiquementavosappareils mobiles.Ilestpossibledegérer l'utilisancedonnéesenactivant oudsésactivantaWi-Fisurvotte appareilmobile,àI'aide de l'applicationmobilityMGC,ouen contactantunconseillerOnStar.Sur certainsvehicules,leWi-Fipeut égalementétregéréndsanslenu Pointd'accèsWi-Fi.
ApplicationmobilemyGMC(si disposable)
Téléchargerl'applicationmobile myGMCsurlelestéléphones intelligentscompatiblesAppleet Android.LesutilisateursGMC peuvent accederauxservices suivantsdepuisuntéléphone intelligent:
- Demarrer/arrerlevéhiculeà distance, s'ilenéquipéd'usine.
456OnStar
- Verrouiller/déverrouillerles portes, silevéculeestéquipé deserruresautomatiques.
- Activerl'avertisseursonoreet lesfeux.
- Vérifierleniveaudecarburant duvécicule,laduréedeviède l'huileoulapressiondespneus, s'ilestéquipéenusinedu systèmesdesurveillancedela pressiondespneus.
- Envoyerdesdestinationsau vehicule.
- Repérérerlevéhiculesurune carte(marchésÉtats-Unis uniquement).
- Activer/désactiverlepoint d'accèsWi-Fiduvéhicule, gérer lesparamètresetsurveillerla consommationddedonnées, selon l'équipement.
- Repérerunconcessionnairet programmeurumentretien.
- Demanderuneassistance routiere.
- Réglerunrappelde stationnementavecunpointeur, prendreunephoto, prendredes notesetregleruneminuterie.
- SeconecteraGMCsurles mediassociaux.
Pourobtenirdesinformationssur l'applicationmobilemyGMCetsa compatibilite,consulter my.gmc.com.
UnserviceOnStaractif,unappareil compatible,undemarragea distanceetdeserruresa commandelectriqueinstallésen usinesontnecessaires.Desdébits dedonneessontd'application.Se reporteràonstar.compourobenir desdétailesetconnaitreles limitationsdusystème.
Servicesàdistance
ContacterunconseillerOnStarpour déverrouillerlesportesouactiver l'avertisseursonoreetfaireclignoter lesfeux.
OnStaravotreservice
LesconseillersOnStarpeuvent proposerdesoffressurles restaurantsettesrevendeursuracoesinétaire,voussideratrouver deshôtsouaréserverune chambre.Cesservicespeuvent varierselonlemarché.
Téléphoniemainslibres OnStar
Passeretrecevoirdesappelsa
l'aideduserviced'appelsansfil
integre,quirequiertdesminutes
disponibles.Lesfonctionnalitésdu
boutonCommandesvocales
peuventvarierselonlevehiculeet
larégion.Surcertainsvehicules
appuyersur pourouvrir
I'applicationOnStarsurl'écran
d'infodivertissement,puis
sélectionnerTéléphoniemains
libres.Surlesautresvehicules,
appuyersur commesuit.
Lancerunappeler
1.Appuyersur Lesysteme répond:«OnStareestprét».
OnStar457
2.DireAppeler.Lesysteme responddAppeler.Veuillez indiquerlenomoulenumero del'interlocuteurappeler').
3.Direlenuméroentiersans interruption,incluantun《1》 etlecoderegional.Lesysteme répond:«D'accordpour l'appel».
Appeld'urgence911
1.Appuyersur. Lesysteme répond: «OnStarestpréts»
2.Dire«Appeler».Lesysteme répond«Appeler.Veuillez indiquerlenomoulenumber del'interlocuteurappeler».
3.Dire«911»sanspause.Lesysteme répond: «911 »
4.Dire«Appeler».Lesysteme répond: «Ok,911 en composition».
Retrouvermonnuméro
1.Appuyersur. Lesysteme répond: «OnStarestprét »
2.Dire.Le systèmemerépond: «Votre numérod'appeldetéléphonie mainslibresOnStarest...». Ensuite,direlumnéro.
Find'appeal
Appuyersur Lesysteme répond: «Appelterminé »
Vérifierlesminuteset l'expiration
Appuyersur etdire«Minutes» puis «Vérifier» pourvréifier combiendeminutesrestentetleur dated'expiration.
Diagnostics
Ensuveillanteteneffectuantdes contrôlesdessystemesprincipalu duvécicule,lediagnosticavancé OnStarpermetdesuivreles entretiens.Lescapacitésvarianten fonctiondumodèle.Consulter www.onstar.compourplusdétailssetdesinformationssurles limitésdusystème.Destarifications demessageeTedonnesespvevent
s'appliquer.LediagnosticavanceneccessiteunplandeservicepayantOnStaractif,uneadresseelectroniquesurfichieretuneinscriptionaudiagnosticavancé.
Compend:
- Alertesdediagnostic: Définirles préférencespourrecevoirdes messagesélectroniquêtes des messagedextesentempsréel oudesrapportsmensuelssurla santéduvécule. Ouappuyer sur pourqu'unconseiller lanceunrapportdediagnosticà distance.
- Alertesproactives:Recevoirun messageélectroniqueouun messageteenteampresel concernantlaprésencede problèmespotentielsurles composantsprincipaluxdu vehicule,telsquelabatterie,les systèmedecarburantoule systèmemedémarrage.Les alertesdeprobléspotentiels s'affichentsurl'écran d'infodivertissement.Lesalertes proactivevespuventaiderà
458OnStar
prédictedystypesspecifiques de problèmessurbases informationsrécolteessurle vehicule.D'autresfacteurs peuvent affecterles performancesduvécicule.Tous lesproblèmesn'occasionneront pasdesalertes.Danscertaines cas,uncontrôled'entretien effectuéchezconcessionnaire peutetrenécessairepour confirmerl'exactitudes alertes.
- Notificationd'entretiendu concessionnaire:Obtenirune notificationdevotre concessionnairequandilest tempsdepréciédarun entretien.Votreconcessionnaire vouscontacteraalorspour prendreunrendez-vous.
Pourcommencer,appuyersur pourparleraunconseiller, ouconsulteresitewww.onstar.com.
Information complémentaireausujetd'OnStar
Renseignements supplémentairesOnStar
OnStarSmartDriver
OnStarSmartDriverinformeau sujetducomportementdeconduite pourooptimisererendementgénéral duvéhicule, réduirel'usuretles déchiruresainsiquepourfavoriser l'économiedecarburant. Une fonctiond'éligibilitéauxréductions d'assuranceestégalementofferte dansleprogrammeOnStarSmart Driver.ConsulterlesiteInternet www.onstar.compoundesdétailsau sujetdel'éligibilitéduvéhiculeet deslimitationsdusystème.
OnStar,GeneralMotorsetleurs affiliésnesontpasdesfournisseurs d'assurance.Obtenirl'assurance uniquementaupresdesfournisseurs d'assurancelicenciés.
Messagesaudioabord
Lesmessagesaudiopeuvent donnerdesinformations importantesauxmomentssuivants:
Avanti'achatduvehicule.
Appuyersur pourconfigurer uncompte.
- AvecleplandebaseOnStar, tousles60jours.
- Àpresunchangementde propriétaireeta90jours.
Servicedetransfert
Appuyersur pourdemanderes renseignementssurl'éligibilitéde transfertdecompte. Leconseiller peutannuleroumodifierdes informationsdecompte.
Vente/Transfertduvéhicule
Appelerimmediatementle 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827) pourmettrefinavosservices OnStarsilevhiculeestede, vendu,transfere,ousilebalse terminé.
Réactivationpourles propriétairesssuivants
Appuyersur etsuivreles consignespourparleraun conseillerdésquepossible.Le conseillerdemettreajourles dossiersduvéhiculeetexliquera lesoptionsdeservicesOnStar.
Commentfonctionneleservice OnStar
Lareactionautomatiqueencas d'accident,lesservicesdesecours, l'assistancedecrise,l'assistance suiteauvolduvéhicule,les diagnosticsavancesduvéhicule, lesservicesàdistance,l'assistance routière,lanavigationpasapaset latéléphoniemainslibressont disponiblessurlaplupartdes vehicules.TouslesservicesOnStar nesontpasdisponiblespartoutusroutslevhicules.Pourplus d'informations,unedescription complètedesservicesOnStar,les limitationsdusystème,etlestermes etconditionsd'utilisation,la
déclarationdeconfidentialité,etle consentementrelatifaulogiciel OnStar:
Appelerle1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827).
- Consulterlesite www.onstar.com(Etats-Unis).
- Consulterlesitetwww.onstar.ca (Canada).
AppelerTTY1-877-248-2080.
Appuyersur pourparleraun conseiller.
LessservicesOnStarnepeuventpas
fonctionnersaufsilevéhiculese
trouvédansunlieupourquel
OnStarpossèdeunaccordavecun
fournisseurdeservicesansfiddans
cettezone,lefournisseurdeservice
sansfildoitaussidisposerdela
couverture,delacapacitédé
réseau,delaréceptionetdela
technologiecompatibleeavecles
servicesOnStar.Leservice
appliquantl'informationde
localisationduvéhiculenepeut
fonctionnersaufsilessignauxdu
systemedepositionnementglobal
(GPS) sont disponibles, sans obstructionetcompatiblesavecle matérielOnStar.Lesservices OnStarpeuventnepeuventpas fonctionniersil'equipementOnStar n'estpasinstallecorrectementou s'ln'apasétemaintenu correctement.Siunéquipementou unlogielestajoute,connectéou modifié,lesservicesOnStar peuventnepeuventpasfonctionner. D'autresproblèmesau-deladu controledeOnStar—telsqueedes montagnes,desbatimentselevés, destinnels,laméteo,laconception ducircuitélectriqueetl'architecture duvehicule,desdégàtsauvhécule dansunecollision,unecongestion ouunesurchargedurésea téléphoniquesansfil—peuvent empêcherleservice.
VoirEnoncedefrequenceradio 446.
460OnStar
Servicesauxpersonnes handicapées
Lesconseillerspeuventfournirdes servicespouraiderdansdes situationsdehandicappphysiqueet medicales.
Appuyersur pouraidera:
- Localiserunestation-service avecpréposéauservicede carburant.
- Rechercheunhôtel, un restaurant,etc.puisremplitles conditionsd'accessibilité.
- Indiquerladirectiondel'hopital oudelapharmacielesplus prochesencasd'urgence.
UtilisateursTTY
OnStarpermetdecommuniquer
aveclespersonnesmalentendantes ouprésentantdesdifficultés de
parolependantqu'ellessetrouventre danslevéhicule.LesystemeTTY
installéparleconcessionnaire disponiblepeutofrirl'accèsdansle
vehiculeatouslesservicesOnStar, saufleconseillervirtueletla navigationpas-à-pasOnStar.
Numéropersonnel d'identificationOnStar(PIN)
UnNIPnestnecessairepouracceder acertainservicesOnStar.LeNIP devraetrechangelorsdupremier entretienavecunconseiller.Pour changerleNIPOnStar,contactez unconseillerOnStarenappuyant sur ouencomposante 1-888-4ONSTAR.
Garantie
L'équipementOnStarpeutérgarantidanslecadredelagarantieduvéhicule.
Langues
Levéhiculepeutêtreprogramme pourrépondredansplusieurs langues.Appuyersur on et démanderàparleràunconseiller. Lesconseillersssontdisponiblesen anglais,espagnoletfrançais.Les languesdisponiblesspeuventvarier enfonctiondupays.
Problèmespotentiels
LeOnStarnepeutpaseffectuerundéverrouillagedesportesàdistanceouuneassistanceencasdevolduvhiculesilevhiculeaetearrêtependant10joursdesuitesauc uncycled/allumage.Silevhiculen'apasetédemarrépendant10jours,OnStarpeutcontacter'l assistanceroutiereouunserrurierpourvouspermettre d'accederauvhicule.
Systèmedepositionnement global(GPS)
- L'obstructiondessignauxdu systèmedepositionnement global(GPS)peutseproduire dansunegrandevilavec grandsbâtiments,dansles garagesdestationnement, autourdesaéroports,dansles tunnelsetdanslsspasses souterrains,oudansunezone trèsarborée.Silessignauxdu systèmedepositionnement global(GPS)nesontpas disponibles,lesystemeOnStar continueàfonctionnerpourles
appelsOnStar.Cependant, OnStarpeutéproverdes difficultéspouridentifier l'emplacementexact.
- Danslessituationsd'urgence, OnStarpeututiliserledernier emplacementdusystemede positionnementsglobal(GPS) enregistrepourenvoyerles servicesdesecours.
Unepertetemporairedessignaux dusystémedepositionnément global(GPS)peutcauserla disponibilitédetransmissiond'un itinérairedenavigationpas-à-pas. Leconseillerpeutindiquer verbalementunitinéraireoupeut demanderunappelenretouraprès quelevéhiculeestconduit dans unezoneouverte.
Antennescellulairesetdu systèmedepositionnement global(GPS)
Laréceptioncellulaireest nécessairepourquèleOnStar envoyedessignauxàdistancevers levéhicule.Neplaceraucunobjet
suroprüsd'antennepourne pasbloquerlaréceptiondes signauxcellulairesetGPS.
Impossibilitédeconnecter àunmessageOnStar
Encasdeouverturecellulaire limiteeousilereseaucellularea atteintsacapacitemaximuc,cemessagepeutseprésenter.
Appuyersur pourtenterun nouvelappelouunnouvelessai après savoirrroulequelques kilométresdansuneautrezone cellulaire.
Problèmesdevéhiculeet d'alimentation
LessservicesOnStarexigentun circuitélectriquedévhicule, un servicesansflelte Technologies desatellitedusystemede positionnementglobal(GPS)qui doitétredisponibleset fonctionnerpourunfonctionnement correct.Cessystemespeuventne pasfonctionnersilabatterieest déchargeoudeconnectee.
Équipementélectriqueajouté
LesystemeOnStarestintegree a
l'architectureelectriqueduvehicule.
N'ajouteraucunequipement
electrique.Sereporter
Equipementelectrique
complémentaire 310 Unequipementelectrique
complémentairepeutinterfereravec
lefonctionnementdusysteme
OnStaretI'empecherde
fonctionner.
Misesàjourlogicellesdu vehicule
OnStarouGMpeuventfourniradistancedesmisesajourlogiciellesoudeschangementsauvehicule,anspréavisiconsentementpréable.Cesmisesajourouceschangementspeuventrenforceroumaintenirlasecurité,lefonctionnementduvehiculeoulessystemesduvehicule.Lesmisesajourlogiciellesouleschangementspeuventafferousupprimeredesonnéesoudreséglagesenregistrésdanslevehicule,telsquedesétiquettesdecontactsde
462OnStar
telephoniemainslibresOnStar,des
destinationsdenavigation
enregistrees,oudesstationsradio
pré-reglées.NiOnStarniGMne
sontresponsablepourdesdonnées
oudesparamètresaffectésou
suprimés.Cesmisesajources
modificationspeuventégalement
recueillirdesinformations
personnelles.Cettecollecteest
décritedansladéclarationde
confidentialitédeOnStaroudiffusée
separemtaumomentde
I'installation.Cesmisesajourou
ceschangementspeuventmettre
automatiquementlesysteme en
communicationaveclesserveurs
GMpourrecueillirdesinformations
surl'etatdessystèmesduvéhicule,
identifiersidesmisesajourodes
changementsssontdisponibles,
oufournirdesmisesajourodes
changements.UnaccordOnStar
actifconstitueunconsentamentà
cesmisesajourouchangements
logicielsetl'accordpourqueOnStar
ouGMpuisselesfourniràdistance
auvécicule.
Vieprivée
Laversioncompletedela déclarationdeconfidentialité d'Onstarestconsultablesur www.onstar.com(États-Unis),ousur www.onstar.ca(Canada).Nousvous commandonsdelàire.Sivous avezdesquestions,composezle 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827) ouappuyezsur pourparleraun conseiller.Lesutilisateursd communicationssansfilsontavertis在哪 qelaconfidentialités de informationtransmisesviales communicationscellulairesssansfil nepeutpasétreassurée.Destiers feuventillegalementinterceptorou accederadestransmissionsetdes communicationsprivéessans consentement.
OnStar-Reconnaissancesdu logiciel
CertsainscomposantsOnStar
comprénnentunlogicielLibcurlet
dedécompression,ainsique
d'autresters.Ci-dessousse
trouvantagesnoticesetleslicences
associéesauxlogicielsLibcurletde
décompression,ainsiquéd'autres tiers;sereporteràhttp:// opensource.lge.com/index
www.onstar.com/us/en/
libcurl:
AVISDECOPYRIGHTET D'AUTORISATION
Copyright(c)1996-2010, Daniel Stenberg,.
Tousdroits réservés.
L'autorisationd'utiliser,decopier,de modifiertedistribuercelogiciel, aquelquefinquecesoit,avecousansfrais,estaccordeeaconditionquel'avisdecopyrightci-dessusetqueleprésentavisd'autorisation apparaissentdanstouteslescopies dulogiciel.
LELOGICIELESTFOURNI SANSGARANTIE D'AUCUNESORTE,EXPRESSE OUIMPLICITE,YCOMPRIS,MAIS SANSLIMITATION,LES GARANTIESDEQUALITE MARCHANDE,D'ADEQUATIONA UNUSAGEPARTICULIERETDE NON-VIOLATIONDESDROITSDE
OnStar463
TIERCESPARTIES.LES
AUTEURSOULESDÉTENTEURS
DUCOPYRIGHTNESAURAIENT
ENAUCUNCASÉTRETEENUS
RESPONSABLESDETOUTE
RéCLAMATIONoudommages
OUDETOUTAUTREDOMMAGE
QUECESOITDANSLSECADRE
D'UNCONTRAT, D'UNE
NÉGLENCEOUD'UNEAUTRE
ACTIONPREJUDICIABLE, DUS
OULIESACECLOGICIELOU
RÉSULTANTDESON
UTILISATION.
Sousréservedesdispositionsdupresentavis,lenomd'undétenteurducopyrightnedoitpasetreilisepourannonceroupromouvoirlavente,l'utilisationoutouteautreactivitéliéeaceLogicielsansl'autorisationécritepréalableduditdetenteur.
unzip:
Ils'agitdelaversion10-Fev-2005
ducopyrightetdelalicence
Info-ZIP.Laversiondefinitivedec
documentdevraiteiredisponiblesur
lesiteftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/licenses.htmlàunedate indéterminée.
Copyright(c)1990-2005Info-ZIP. Tousdroits réservés.
Pourlesbesoinsdececopyrightet
decetelicence,Info-ZIP'est
définicommecompnant
I'ensembledesperonnés
suivantes:
MarkAdler,JohnBush,KarlDavis, HaraldDenker, Jean-MichelDubois, Jean-LoupGailly,HunterGoatley EdGordon,IanGorman, Chris Herborth,DirkHaase,GregHartwig, RobertHeath, JonathanHudson, PaulKienitz,DavidKirschbaum, JohnnyLee,OnnovanderLinden, IgorMandrichenko,SteveP.Miller, SergioMonesi,KeithOwens, GeorgePetrov,GregRoelofs,Kai UweRommel,SteveSalisbury, DaveSmith,StevenM.Schweda, ChristianSpieler,CosminTruta, AntoineVerheijen,PaulvonBehren, RichWales,MikeWhite.
Celogicielestfourni«enl'etat», sansgarantied'aucunesorte, expliciteouimplicite.Enaucuncas, Info-ZIPousescollaborateursnpourrontetretenusresponsables desdommagesdirects,indirects, accessoires,speciauxou conséquentsdécoulante l'utilisationoudel'incapacitéa utilisercelogiciel.
Quiconqueestauriséàutiliserce
logicielàtoutefin,ycomprispour
desapplicationscommerciales,de
memequ'alemodiferetale
redistribuierlibrement,aconditionede
sesoumettreauxrestrictions
suivantes:
1.Lecodesourceredistribuéodit reproducelecopyright,la définition,I'avisdenon responsabilitéci-dessusetlapresentelistedeconditions.
2.Lesredistribuionsauformat binaire(executablescompilés) doitreproduirelecopyright, ladéfinition,l'avise non-responsabilitéci-dessuset lapresentelistedeconditions dansladocumentationet/ou
464OnStar
danstoutautrematériellvre
avecladistribution.Laseule
exceptionacetteconditionest
laredistributiond'un
exécutableUnZipSFXbinaire
standard(notammentSFXWiz)
faisantpartied'unearchive
d'auto-extraction;cette
redistributionestaurisée
sansinclurelaprésente
licence,aconditionquela
bannièreSFXnormalen'aitpas
éténlevédel'exécutable
binaireoudésactivée.
3.Lesversionsmodifieesnotamment,maissans'sylimiter,portsdecommunicationversdenouveauxystemesd'exploitation,portsdcommunicationexistantsavecnouvellesinterfacesgraphiques,etversionsdebibliothequedynamique,partageeoustatique-doiventetreclairementindiqueescommetellesenetudoventpasetreprésentedesdemaniereinexactecommeétantlecodesourced'origine.Cesversionsmodifieesnedoiventpasnon
plusetreprésentedes
maniereinexactecommeétant
desversionsInfo-ZIP,y
compris,maissans'sylimiter,
I'etiquagedesversions
modifiéessouslesnoms
«Info-ZIP»(outoutevariante
endécoulant,ycompris,mais
sanss'ylimiter,l'usagede
majusculesdifferentes),
«PocketUnZip»,«WiZ»ou
«MacZip»sansl'autorisation
expressedInfo-ZIP.Par
ailleurs,cesversionsmodifiées
nedoiventpasprésenteratort
l'utilisationdesZip-Bugsou
desadressesélectroniques
Info-ZIPoudesURLinfo-ZIP.
4. Info-ZIP conservevedroit d'utiliserlesnoms «Info-ZIP», «Zip», «UnZip», «UnZipSFX», «WiZ», «PocketUnZip», «Pocket Zip» et «MacZip» pourses propresversionsdecode sourceetexécutablebinaire.
Index
A
Accessoresetmodifications....313
Achatdepneusneufs. 373
Acheminentelacourroiedetransmission,
moteur. 433
Acheminement,couroiedetransmissiondumoteur.....433
Aideaudemarrageen cote(HDC). 277
Airclimaté. 216,218
Airesdestockage Boiteagants. 115
Consolecentre 116
Lunettessolaires. 116
Sousiesiege. 116
Alarme
Sécuritéduvégicule. 40
Alimentationdesaccessoires...251
Ampouleshalogenes. 344
Ancragesinférieursuresupsiéged'enfant(SystèmeLATCH)
Remplacementdespiées aprèsunecollision.105
Ancragesinférieurspoursieged'enfant(SystèmeLATCH).89
Antenne
Multi-bande. 178
Antennemulti-bande.178
Antibrouillard-Phares antibrouillard.164
Antipatinage/Contróledela
stabilitéélectronique. 275
Antivol. 41 Dispositifantidémarrage. 41
AperçuOnStar. 451
Appareilsderetenuepourenfant
Ancragesinférieurspour
sièged'enfant. 89
Bébésetjeunesenfants......83
Enfantspusagés. 81
Fixation. 105,111
Systèmes. 85
AppleCarPlayet
AndroidAuto. 208
Appuie-tete. 50
Assistancealacliente. 437
Bureau. 436
Utilisateurs dé
teléscripteurs(TTY)......437
Assistanceaudemarrage encote. 274
Assistanceaudemarrageen cote (HSA) 274
466Index
AssistanceRoutière,
Programme. 439
Assistanceultrasonique
arrieredestationnement.....253
au-dessusd'objetsqui
brûlent. 254
Frein. 273
Vérificationdufreinde
stationnementsedtu
mécanismedepositionde
stationnement(P) 341
Attention,dangeret
avertissement. 3
Audio
Bluetooth. 186
Dispositifantivol. 170
AudioBluetooth. 186
Automatique
Boftedevitesse. 255
Liquide. 324
Serruresdeporte. 38
Systémed'allumagedes
phares. 162
Systémederegulatione
température. 218
Avertissement
Attentionetdanger. 3
Avertissementsuite)
Changementde
voie(LDW). 286
Temoindusystemede
freinage. 137
Avertissement
relatifàla
proposition65,
Californie. 313,336,393
Couverclearrière
Avertissementsur
proposition65-
Californie. 313,336,393
Couverclearrière
Avertissements
Feuxdedétresse. 163
Avertisseurdechangement
devoie(LDW). 286
Avertisseurdépassement....162
B
Batterie
Economiseurdebatterie
déclairageextérieur.168
Gestiondelacharge.167
Batteriesuite)
Protectiondel'alimentation...168
Batterie-Amérique
duNord. 336,393
Bébésetjeunesenfants,
Appareilsderetenue. 83
Blocage. 338
Bluetooth
Présentation.....195,197,202
Boiteagants. 115
Boiteledetransfert. 264
Boitedetransfert
Tracker. 264,337
Boftedevitiesse
commandenanuelle. 262
Liquide. 324
Boitedevitiesesautomatique
Contrôledelafonctionde
commandedblocagede
changementdevitesse.....340
Modemanuel. 259
Bouchesdaeration. 221
Boussole. 121
C
Calagedumoteurauralentissement
Acheminentdela
courroiedetransmission....433
Calagedumoteurau
ralentissementsuite)
Apercuducompartment.....316
Chauffage. 249
Demarrage. 247
Echappement. 254
Epurateurd'air/Filtre. 325
Fonctionnementsen
stationnement.255
Indicateurd'usure. 322
Indicateurdetemperature
duliquidede
refroidissement.131
Messagesdepuissance.....152
Surchauffe. 331
Système
refroidissement. 326
Témoindepressiond'huile...141
Témoindeverfication
(témoindepanne)134
ventilateur. 332
Californie
Exigencesenmatirede
carburant. 289
Exigencesrelativesaux
matériauxcontenantdu
perchlorate. 313
Camera
Visionarriere(RVC).282
Caméradevision
arriere(RVC). 282
Capacitéssetspecifications....432
Capot. 315
Ceinture-baudrier. 60
Ceinturesdesecurite. 57
CDetDVD. 64
Ceinture-baudrier. 60
Extension. 64
Portadéquatdesceintures
desecurite. 59
Rappels. 132
Remplacementapresun
accident. 65
Utilisationpendantla
grossesse. 63
Centralisateur
informatiquebord.....144,148
Centred'aideenigneala
clientèle. 437
Chainesaneige. 379
Changementdevitesse
enpositionde
stationnement.251
Sortiedelapositionde
stationnement.253
Charge
Sansfil. 123
Chargesansfil. 123
Chauffage. 216,218
Huilepourmoteur. 249
Volantdedirection. 120
Chauffés
anglemort. 43
Chauffes. 43
Commandenanuelle. 42
ConvexesRetroviseurs. 42
Électrique. 43
Gradationautomatique,
visionnaire. 45
Rabattable. 43
Rétroviseurmanuel. 45
Circuitderefroidissement.....326
Circuitélectrique
Bloc-fusiblesd'ensemble
d'instruments. 353
Bloc-fusiblesdu
compartmentmoteur.....347
Fusiblesetdisjoncteurs.....347
Surcharge. 346
Classificationuniformedela
qualitédespneus. 375
Clés. 29
468Index
Clignotant
Remplacementd'ampoule....345
Clignotants,indicateursde
changementdevoie.164
Climatisation. 216
Allumageautomatique.....218
Chauffage. 216
Climatisation. 216
Collectedesdonnéesduvéhiculeet enregistreursdedonnées d'événement
Enregistrementdes donneesduvehicule.....448
Collectedesdonnéesedu vehiculeetenregistreurset
Confidentialité. 448
Collision, réparationde dommages. 443
Combined instruments....126,129
Combine, instruments....126,129
Commande
Descenteencote. 277
Publicationsdeservice.....445
Tractionetstabilité
électronique. 275
Commandesdel'éclairage
extérieur. 160
Commentsignalerlesdéfectuosités compromettantlasécurité
GeneralMotors. 448
Gouvernementcanadien.....447
Gouvernementdes
États-Unis. 447
Communicationcellulaire.449
Compact,pneudescours.....390
Compartments Entreposage. 115
Compartimentsd
rangement.115
Compte-tours. 130
Compteurdevitesse. 130
Compteurjournalier. 130
Compteurkilometrique. 130 Journalier. 130
Conduite. 225
Caracteristiquesetconseils deremorquage.293
Conduitepourunemeilleure economiedecarburant.....28
Defensive. 225
Etatd'ivresse. 225
Hiver. 235
Horsroute. 228
Limitsdechargedu vehicule. 238
Conduite-suite)
Pertedecontrole. 227
Repriseentout-terrain. 227
Routesmouillées. 233
Routesonduleusesetde montagne. 234
Silevéhiculeestbloqué.....236
connexions
OnStar 454
ConnexionsOnStar. 454
Contrats
Marquesdéposéeset licence. 210
Contrôleduvéhicule. 225
Sric
Auxiliaire. 186
D
Danger, Avertissementset
Attentions. 3
Déclarationdefréquence Radio. 446
Déflecteur'd'eau Dispositifsdeverrouillage.....36
Serrures averrouillage
electrique 37
Temoindeporteouverte.....144
Déflecteurd'eau(suite)
Verrouillageretarde. 38
Demarrageàdistance du
vehicule. 35
Demarrageavecbatterie
d'appoint-Amérique
duNord. 393
Demarragedumoteur. 247
Demarrageduvéhicule,À
distance. 35
Descriptionet
fonctionnementdusystème
d'embrayagehydraulique.....324
Diagnostics
OnStar. 457
DiagnosticsOnStar. 457
Différentielàglissement
limité. 278
Différentiel, glissementlimité...278
Direction. 226
Chauffage. 120
Commandesauvolant.119
Réglageduvolant. 118
Disjoncteurs. 347
Dispositifantidémarrage. 41
Dispositifsderretenue
Ouleplacer. 87
Dispositifsdeverrouillage
Automatiquesdeporte. 38
Dispositifantiverrouillage.....38
Porte. 36
Serrures. 39
Verrouillageelectriques
portes. 37
Verrouillageretarde. 38
Distractionauvolant. 224
E
Eclairage. 167
Activationdesfeuxde
route. 143
Avertissementdebas
niveaudecarburant.142
Avertissementde
changementdevoie.....139
Avertissementdesysteme
defreinage
antiblocage(ABS).138
Avertissementdusystème
defreinage.137
Avertisseurde
dépassement. 162
Chargement. 165
Circulationdejour(DRL).....162
commanded'éclairament......165
Eclairagesuite)
Commandesdel'éclairage
extérieur. 160
Controledevitesseen
descente. 139
Contréduumoteur(témoin
depanne).134
Disponibilitédesacs
gonflables. 132
Economiseurdebatterie
d'éclairageextérieur.168
Entree. 167
Exit(Sortie) 167
Inverseurdesfeuxde
route/decroissement.....161
Lampes. 166
Moderemorquage/transport..139
Passageaurapport
supérieur. 138
Pharesantibrouillardavant...143
Plafonnier. 166
Porteentrouverte. 144
Pressiond'huilemoteur.....141
Pressiondespneus 141
quaterouesmotrices 138
Rappel 143
Rappeld'extinctionde
l'eclairageextérieur.161
470Index
Éclairagesuite)
Rappelsdeceinturende
scurité.132
Regulateuratomatique de vitesse. 144
Sécurité 143
StabiliTrakOFF(StabiliTrak désactévé)............140
Systèmedecharge. 134
Systémedetraction
asservie(TCS)/StabiliTrak..140
Témoindepanne(controledumoteur).134
Tractionasservie
desactivée.140
Eclairaged'entree. 167
Eclairagedecompartiment utilise. 165
Economiedecarburant.288
Additifs. 289
Carburantsdanslespays étrangers. 289
Conduite. 28
Exigences,Californie.289
Indicateur. 130
Remplissaged'unbidonde carburant. 292
Remplissageduréservoir.....289
Economiedecarburantsuite) Temoind'avertissementde basniveau.142
Economiseurdebatterie d'éclairageextérieur.168
Ecranpare-chaleur
Allumageautomatique....255
Boite-pontmanuelle....324
Liquide, Automatique....324
Electrique Glaces. 46 Priseselectriques..122 Prolongationde l'alimentationdes accessoires(RAP).251
Protection,Batterie. 168
Réglagedesige 52
Rétroviseurs 43
Serruresdeporte. 37
Emergency(urgences)
OnStar............453
Enfantsplusagés,Appareils
deretenue............81
Enregistreursdedonnées d'evénement. 448
Enregistreursdedonnées, Événements. 448
Entretien
Accessoireset modifications. 313
Entretien,Informations generales. 414
Etiquetted'identification despiècesderechange.....430
Exécutionparle propriétaire. 314
Fiches. 429
Fichesd'entretien. 4
Fixationderendez-vous.....441
Renseignementssurla commandedeguides.....445
Systemederégulationnde température. 216
Entretiendel'apparance Exterieur. 403 Intérieur. 409
Entretiendusystemedesac gonflable. 78
Entretienduvéhicule
Pressiondespneus. 364
Entretienetsoin Supplémentaire. 423
Entretiens Applicationspeciale.423
Épurateurd'air/Filtre,moteur...325
Equipementélectrique complémentaire. 310
Equipement,Remorquage.....299
Essieuarriere. 338
Essieuavant. 338
Essieu,avant. 338
Essuie-glace essuie-glaces/lave-glace.....120
Étalonnage. 45,121 Attenuationautomatique. 45
Eviterleslecteursdemédianonfiables.179
Exigencesrelativesaux
matériauxcontenantdu
perchlorate,Californie.313
F Feud'arrêt. 334
Antiblocage. 272
Assistance. 274
Liquide. 335
Stationnement. 273
Feud'arrêtcentraisurélevé
étéclairagedu
compartimentutilitaire.346
Feuxarriere Remplacementd'ampoule....345
Feuxclignotants,Détresse.....163
Feuxdecirculationde jour(DRL).162
Feuxdedetresse. 163
Feuxstopetderecul remplacementd'ampoule.....345
Fiches Entretien. 429
Filtreaairdel'habitacle.....222
Filtre, Filtreaairdumoteur.....325
Fixationderendez-vous. 441
Fixationdessièges d'enfant. 105,111
Flexibledederivationduliquidede refroidissement Indicateurdetempoature dumoteur.131
Fluide à4vitesses-MU4. 324
Boitedetransfertde
modèleatraction
integrale. 264
Freins. 335
Lave-glace. 333
Fonctionnement Feuxantibrouillard.164
Fonctionnementduvéhicule enstationnement.255
Frein Temoind'avertissement.....137
Freinage. 225
Frequencesradio: déclaration. 446
Fusibles
Bloc-fusiblesd'ensemble
d'instruments 353
Bloc-fusiblesdu
compartimentmoteur 347
Fusiblesetdisjoncteurs.....347
G
Glaces. 45
ARRIÈRE. 48
Electrique. 46
Glacesarriere. 48
Grossesse,utilisationde ceinturesdesecurite. 63
H
Habitacle, filtreaair. 222
Hayon. 39
Heure. 121
Hiver Conduite. 235
Horloge. 121
Horsroute 228 Conduite 228
472Index
Horsroutesuite)
Reprise. 227
Huile
Carburant. 130
Compte-tours. 130
Compteurdevitesse. 130
Compteurjournalier. 130
Huilepourmoteur. 319
Indicateurd'usuredel'huile
moteur. 322
Temoinepression.141
Témoinsd'avertissement et indicateurs. 125
Températureduliquidedeferfroidissementumoteur...
Totalisateur. 130
HVAC. 216,218
Hyraulique, embrayagea commande. 324
1
Indicateurd'obstacledevant levehicule. 139
Indicateurdestatutdesac gonflabledupassager.....133
Infoloisirs. 169
Information complémentaire OnStar. 458
Informationcomplémentaire
ausujetdoOnStar. 458
InformationdechargeMENT d'autocaravaneseparable.....244
Informationdelaclientèle Renseignementssurla commandeledeguidesde réparation. 445
Informationsgénérales Entretienduvéhicule. 312 Remorquage. 292
RéparationsetEntretien.....414
Inscription,Flancdupneu.....357
Interventionsd'application speciale. 423
Introduction. 2
K
Klaxon. 120
L
Lampedemode demorquage/transport.139
Lampsdelecture. 166
LATCH,ancragesinférieurs poursièged'enfant. 89
Levierduregulateurde vitesseautomatique.278 Eclairage.144
Liquidelave-glace. 333
Liquidesetlubrifiants recommends. 426
M
Maintenanceetentretien supplémentaires. 423
Marquesdéposéeset contratsdelicence.....210
Média
Eviterlesappareilsnon fiabies.179
Memoire
Appuie-tete. 50
ARRIERE. 55
Chauffesetventilésavant.....54
Dossiersinclinables 53
Rangementsouslesiege.....116
Réglageélectrique,avant.....52
Réglagelombaire,avant.....52
Réglage,Avant....51
Messagerie
Texte. 207
Messages
Puissancedumoteur.....152
Vehicule. 151
Vitesseduvéhicule. 152
Messagesdetexte 207
Misesàjour
Logiciel. 173
Misesajourdelogiciel.173
MobilitéGM,programmede
remboursement. 438
Modederemorquage. 261
Modemanuel. 259
Monoxydedecarbone
Conduitehivernale. 235
Echappementdumoteur.....254
hayon. 39
N
Navigation
OnStar. 453
NavigationOnStar. 453
Nettoyage
Exterieur. 403
Intérieur. 409
0
Ouplacerledispositifde
retenue. 87
P
Paged'accueil.172
Pare-soileil. 48
Park
Passagea. 251
Parksuite)
Sortiedupointmort(N).253
Permutation,Pneus. 371
Personnalisation
Vehicule. 153
Pertedecontrole. 227
Phareantibrouillardavant
Eclairage. 143
Phares
Allumageautomatique.....162
Avertisseurde
dépassement. 162
Feuxdecirculatione
jour(DRL). 162
Inverseurdesfeuxde
route/decroisement.....161
Phares, clignotantsavant,
feuxdegabaritetfeuxde
stationnement. 344
Pointage. 343
Rappeld'allumage. 143
Remplacementd'ampoule....344
Témoind'activationdes
feuxderoute. 143
Pharesetfeuxdegabarit
Ampouleshalogenes.344
Pharesetfeuxdegabarit-suite)
Feud'arrêtcentralsurelevé
etéclairagedu
compartmentutilitaire.....346
Feuxarrière, clignotant,
feuxd'arrêtetfeuxde
recul. 345
Phares. 344
Phares, clignotantsavant,
feuxdegabaritetfeuxde
stationnement. 344
Réglagedesphares. 343
Piecesderechange
Entretien. 428
Sacsgonflables. 80
Plafonniers. 166
Pseuderechange
Compact. 390
Pneudégonflé 379
Remplacement. 381
Pneumatiques. 355
Vérification. 370
Achatdepneusneufs.373
Aucasd'unpneuaplat.....379
Chainesaneige. 379
Classificationuniformede
laqualitédespneus.375
Désignations. 360
474Index
Pneumatiquessuite)
Dimensionsvariees. 375
Fonctionnementdu dispositifdesurveillance delapression.366
Hiver. 356
Inscriptionsurleflanc.357
Permutation. 371
pneudesecourscompact....390
Pression. 364
Quandfaut-ilremplacerles pneus? 372
Réglagedelagéométrieet équilibragedespneus.377
Replacement. 381
Remplacementderoue.....378
rouedesecoursplein format. 392
Systèmesdesurveillancede lapression. 365
Temoinepression.141
Terminologieetdefinitions....361
Tout-terrain. 357
Toutesaison. 356
Pneushiver. 356
Pneustout-terrain. 357
Pneustoutesaison. 356
Port
USB. 179
Portadéquatdesceinturesde sécurité. .59
PortUSB. 179
Porte-gobelets. 115
Positionnementduvéhicule Commande. 225
Demarrageadistance. 35
Limitsdecharge. 238
Messages. 151
Messagesdevitesse.....152
Numéro
d'identification(NIV).430
Personnalisation. 153
Propriétairescanadiens.2
Remorquage. 396
Sécurité 40
Systèmed'alarme. 40
Positionsducommutateur d'allumage.245
Presentsation. 171
Priseauxilaire. 186
Prises
Electrique. 122
Proceduresatisfaction de laclientèle. 434
Programme
Transportdecourtoisie.....441
ProgrammeAssistance routiere. 439
Programmed'entretien.416 BW4484.264
Liquidesetlubrifiants
recommendés. 426
ProgrammeTransportde courtoisie. 441
ProgrammeTransport, Courtoisie. 441
Prolongationde l'alimentationdes accessoires(RAP).251
Propriétairesdevéhicule canadiens. 2
Q
Quandfaut-ilremplacerles pneus? 372
R
RadioAM-FM. 174
Radiosatellite. 176
Radios RadioAM-FM. 174 Satellite. 176
Rallonge, ceinturedesecurite...64
Rangementdeconsole
centrale. 116
Rangementdelunettes
solaires. 116
Rangementsouslesige.....116
Rappeld'extinctionde
l'éclairageextérieur.161
Réceptionradio. 177
Reconnaisance
Voix. 187
Reconnaisancevocale.....187
Recueildeonnées
OnStar. 449
SystemeInfodivertissement..450
Refroidissement. 216,218
Réglagelombaire. 52
Siègesavant. 52
Réglages
Lombaire,siegesavant.52
Remboursement,
MobilitéGM. 438
Remorquage
5AT. 292
Caracteristique des
conduite. 293
Controlleduroulis(TSC).....308
Équipement. 299
Remorque. 296
Remorquagesuite)
Vehicule. 396
Vehiculerecreatif. 397
Remorquaged'unvehicule
récreatif. 397
Remorque
Controlleduroulis(TSC).....308
Remorquage. 296
Remplacementdelame
d'essuie-glace. 341
Remplacementdelame,
essuie-glaces 341
Remplacementdespiècesdusystemedeceinturede
sécuritiesapresunecollision....65
Remplacementdespièces
sytemelATCHapresune
collision. 105
Remplacementdusystémede
sacgonflable. 80
Réparationedommages
causésparunecollision.....443
Rétroviseursâcommande
manuelle. 42
Rétroviseursàrabattement.....43
Retroviseurschauffes. 43
Retroviseursconvexes. 42
Rétroviseursd'anglemort. 43
Rétroviseursintérieurs. 45
Rétroviseurs, intérieurs. 45
Rodagedevéhiculeneuf.....245
Rodage, vehiculeneuf. 245
Rouedesecoursplein
format. 392
Roues
4T65-E. 378
Dimensionsvariees. 375
Géométrieétéquilibrage
desroues 377
Routes
Conduite,mouillage.233
Routesonduleusesetde
montagne. 234
S
Sacgonflable
Ajoutd'équipementau
vehicule. 78
Commandesdumoteur
2.5L(LE8). 66
Indicateurdestatutdusac
gonflabledupassager.....133
Réparationdevéhicules
munisdesacsgonflables ....78
Temoindedisponibilité.....132
476Index
Sacsgonflables
Verification. 79
Dequellefaconlesac gonflableagit-il? 71
Ousetrouventlessacs gonflables? 68
Qu'est-cequientraînele déploiementdusac gonflable? 70
Quandunsacgonflable doit-ilsedeployer? 69
Queverrez-vousapresse déploiementd'unsac gonflable? 71
Systemededetectiones occupants.73
Sécurité
Alarmeduvéhicule. 40
Eclairage. 143
OnStar. 453
Vehicule. 40
SecuriteOnStar. 453
Serruresdesecurite. 39
Siegesadossierinclinable.....53
Siègesarrière. 55
Siègesavant 4T65-E. .51
Chauffesetventiles.54
Siègeschauffésetventilés....54
Signauxdechangementdedirectionetdechangementdevoies.164
SpécificationsetCapacités....432
StabiliTrak Temoinedesactivation.140
Surchauffedumoteur. 331
Symboles. 3
Système Alertedecollision avant(FCA).284
Infodivertissement. 450
Infoloisirs. 169
Systémed'alertedecollision avant(FCA). 284
Systémed'accueilansclé
Systémede(RKE).33
Systemededetectiones occupants. 73
Systèmemedefreinage antiblocage(ABS).272 Témoin.138
Systémedesurveillance, Pressiondespneus.365
Systèmeteledéverrouillage(RKE)...32,33
Système Infodivertissement....450
Systèmesdecommandedsuspension
Systémedetraction
asservieaméliorée(ETS)...278
T
Tapisdeplancher 412
Telephone AppleCarPlayet
AndroidAuto. 208
Bluetooth. 195,197,202
Témoin
Obstacledevantlevehicule..139
Temoind'activationdesfeux deroute.143
Temoind'anomalie. 134
Témoind'avertissementde basniveauaudecarburant.....142
Témoind'avertissement de changementdevoie.139
Témoindecommande
Descenteencôte 139
Temoindecommende
descenteencote. 139
Témoindepassageaureportsupérieur.138
Témoindequateroues
motrices 138
Témoindusystemède
charge. 134
Temoinsd'avertissementset indicateurs. 12
Traction
Différentielàglissement
limité. 278
Témoindésactivation......140
Temoindusysteme(TCS)/
StabiliTrak. 140
U
UrgencesOnStar. 453
Utilisateurs de
teléscripteurs(TTY) 437
Utilisationdecemanuel.3
V
Vehiculebloque. 236
Ventilateur
Huilepourmoteur. 332
Ventilation,Air. 221
Vérification
Interverrouillageallumage/ boitedevitesses.340
Témoindumoteur(témoin depanne). 134
Vérificationde
l'interverrouillageallumage/ boitedevitesses. 340
Verificatondelafonctioned commandedeverrouillage dechangementdevitesse, boitedevitieses automatique. 340
Vérificationducommutateur dedémarrage. 339
Vérificationdusystémedesécurité. 64
Vérin(s)agaz. 342
Vérins
Gaz. 342
Verrouillageretarde. 38
W
Wi-Fi. 454

AVENTISSEMENT
La conduite, l'entretien et la maintenance d'un vehicule de tourisme ou d'un vehicule à moteur tout-terrain peuvent vous exposer à des substances chimiques telles que les gaz d'échéppement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, reconnus par l'État de Californie comme étant susceptibles de provoquer le cancer, des malformations congenitales ou autres anomalies de la reproduction. Pour minimiser l'exposition à ces substances, évitez de respirer les gaz d'échéppement, ne faites pas fonctionner le moteur au ralenti sauf si nécessaire, entretenez votre vehicule dans un endroit bien ventilé et portez des gants ou lavez-vous les mains féquèment lors de l'entretien de votre vehicule. Pour de plus amples informations, consultez le site Web www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

23396591B_CA


«Lirelalistedelecture»:
Commencerunddialoguepourentren unnomdelistedelecturer spécifique. «Lirelalistedelecture«Lirelechapitre
chapitre> Commencerlalecture d'uneselectiondemediaidentifié dansacommande.
«Lireleivreaudio»:
Commencerunddialoguepourentren unnomspécifique.
«Lirelilvrelaudio»:Commencerlalecture d'uneselectiondemédiaidentifiée dansacommande.
«Lirel'épisode»: Commencerun dialoguepourentrerunnom spécifique.
«Lirel'épisode
l'episode>»:Commencerla lectured'uneSelektiondemédia identifiéedanslacommande.
«Lirelebalado»: Commencerun dialoguepourentrerunnom spécifique.
«Lirelebalado
balado>':Commencerlalecture d'uneSelektiondemédiaidentifiée dansacommande.
«Mesmedias»: Commencerudialoguepoureterrelecontenudemediadésire.
Gestiondegrandesquantitésde contudemédia
Ilestprévuquedegrandes
quantitésdecontudemédia
soiententrésdanslevéhicule.
Ilpeutétrenécessairedegérerde
grandesquantitésdecontudemédiad'unefaçondifférétede
celledepetitesquantités.Le
systèmepeutlimiterlesoptionsdreconnaissancevocaleen
n'autorisantpaslasélectiondé
titresdemorceauxoralementau
Systèmeinfodivertissement193
plushautniveau,silenombredemorceauxdepasselalimitemaxmale.
Leschangementsd'options commandevocaledansleslimites decontenudemédiasont:
Fichiersdemorceaux
compronantd'autresfichiers
individualsdetoutypesede
media,comedeschapitresdelivreaudio,desepisodesdepodcastetdesvideos.
Dossiersdetypealbum comprenantdestypescommedesalbumsetdeslivresaudio.
IIn'existepasderestrictionsile nombredefichiersdemorceauxet d'albumsestinférieurà4000. Lorsquelenombredefichiersdemorceauxconnectesausysteme estentre4000et8000,lecontenu'estpasaccessibledirectement avecuneseulecommandecomme «Lire»
Larestrictionestquelacommande «Lirelachanson»doitétredite d'abord;lesystemedemande
ensuiteletitredumorceau.La commandeederépondessoitétrede direletitetredumorceauàdiffuser.
Deslimitessimilairesexistentpour lecontenud'unalbum.S'ilexiste plusde4000albums,maismoins de8000,lecontenun'estpas accessibledirectementavecune seulecommandecomme«Lire ».Lacommande «Lirel'album»doitd'abordetre dite;lesystemedemandeensuitelet titrel'album.Lareponsoitedetre dedireletitetrel'albumadiffuser.
Unefoisquelenombredemorceauxadepasseeenviron8000,iln'existepasdaideal'accesauxmorceauxdirectementparlescommandesvocales.L'accesaucontenudesmediastencorepossibleavecclescommandedeslistsdelecture,artistesetgenres.
Lescommandesd'accèsauxlistes delecture,artistesetgenressont interditesapressequelenombredctypedemédiaadépasse4000.
Lesystemefournitunretourla
premierefoisquelareconnaissance
vocaleestinitièe,s'ildevientévident
quel'unedeceslimitesestatteinte
pendantleprocessusd'initialisation
del'appareil.
Reconnaisancevocalepour letéléphone
«Appelerau domicile,» «Atravail,» «Surle mobile,» ou «Surautre»: Initier unappelversuncontactsaisietun emplacementaudomicile,au bureau,surunappareilportableou surunautretéléphone.
«Appeler194Systèmeinfodivertissement
«Jumelerletéléphone»:
Commencerleprocessusde jumelagedeBluetooth.Suivreles instructionssurl'affichagedela radio.
«Commuterletéléphone»:
Selectionnerunautretéléphone pourlesappelsssortants.
«VoiceKeypad»: Commencerà parlerpourentrdesnumérospéciaux,commedesnumérointernationaux.Lesnuméropeuventétrentréspargroupsed chiffresavecchaquegrouperépétedarlesysteme.Silegroupede chiffresn'estpascorrect,lacommande « Supprimer » éliminélederniergroupedechiffresetleurpermétédétreresaisi.Unefoislenombreienterré,lacommande « Appeler » commenceacomposerlenuméro.
«Mess.voc.»:Lancerunappel pourenvoyerlesnumérosdansun courrielvocal.
Reconnaissancevocalepour OnStar(selonéquipement)
«OnStar»:Demarrerla reconnaissancevocaleOnStar.
Reconnaissancevocale Bluetooth(selonl'équipement)
Laderivationvocalepermetl'acces auxcommandedesereconnaissance vocaleduitelphonecellulaire.Se reporterauguidedel'utilisateurdu fabricantdevotretelphone cellulairepoursavoirsiletelphone prendenchargecettefonction.
L'activationdecettefonctionlance lareconnaissancevocaleBluetooth suruntelephoneconnecté.
Lescommandesauvolantsont utiliseespourcettefonction.
Presseretmaintenirenfoncé « pour activer. Unesessionvocaledebute afinquelescommandesvocales puissantetretransmisesaSiriou auxnombresautescommandes fourniesparletéléphoneportable.
Presser poursortingress pourfermeretrevenir aapplicationanterieureau lancementdeladérivationvocale.
Phone(téléphone)
Bluetooth(Aperçu)
Lessignesd'utilisationdu
telephonemobilepeuvent
differeentrelessystemes
infodivertissement.Laradiodebase
etlaradiodebaseavecconsignes
d'ecrantactilesontdecritesdansc
manuel.Sereporteruaimanuel
infodivertissementpourles
consignesausujetdesradioshaut
degamme.
Lessystemescompatibles Bluetoothpeuventinteragiravecung grandnombredetelphones portables,permettantainsi:
Appelsetreceptiond'appelsen modemains-libres.
- Partageducarnetd'adressesou delalistedescontactsdu téléphoneportableavecle vehicule.
Afindeminiserladistractionduc conducteur,avantlaconduiteeten stationnement:
- Sefamiliariseraveclesfonctions dutéléphoneportable.Organiser clairément'annuaire téléphoniqueetteslistedes de contacts.Supprimerles doublonsoulesentressarentement utilisées.Sipossible,programmerlesappelsrapides etlesautresraccurcis.
- Étudierlescommandesettle fonctionnementsdusystème infodivertissement.
Couplerle(s)telephone(s)au vehicule.Lesystemepeutne pasfonctionneravectousles telephonesportables.Voir «Couplage»dansettesection.
- Siletéléphonependles commandesvocalesencharge, apprendrautilisercette fonctionpouraccederaucarnet d'adressesouaalistedes contacts.
Voir « Supprimeruntelephone jumele » ou « Supprimerun appeareilBluetooth » danscette section.

Avertissement
Lorsdel'utilisationd'unter telephone portable, regardertrop longuementoutropsouvent I'ecrandutelphoneoudusystemeinfodivertissementpeut constituerunedistraction.Quitter laroutedesyeuxtroplonguemont outripsouventpeutprovoquer unaccidententainantdes blessuresoulamort.Concentrez votreattentionsurlaconduite.
Lesvehicules équipésd'unsystème
Bluetoothpeuventutiliserun
teléphonecellulaireafonction
Bluetoothetunprofilmainslibres
pourpasseretrecevoirdesappels
teléphoniques.Lesysteme
infodivertissementetla
reconnaisancevocalesontutilisés
pourcommandlerlesystemeile
systeme.Lesystemepeutétre
196Systèmeinfodivertissement
utilisépendantquelecontactest misoupositionnésurACC/ ACCESSORY(accosores).La portédusystemeBluetoothpeut atteindre9,1m(30pi).Les téléphonesneprennentpastousen chargetouteslesfonctionsettes téléphonesnefonctionnentpastous avecsysystemeBluetooth.Visiterlesitewww.gm.com/bluetoothou consultervotreconcessionnaire pourdeplusamplesinformations surlestéléphonescompatibles.
CommandsBluetooth
Utiliserl'affichagedusysteme Infodivertissement,delacolonne centraleetduvolantpourfaire fonctionnerlesystemeBluetooth.
Commandesdevolantde direction
VoirCommandesdevolantde direction119.
Commandesdusystème infodivertissement
Pourplusd'informationsurlanavigationdanslesystemede menuenutilisantlescommandes infodivertissement,sereporterà Aperçu 171.
Appuyersurceboutonpour alleralapaged'accueil.Sereporter àPaged'accueil172.
:Selectionnerpouraccederau
menuprincipaldutelphone.Se
reporterBluetooth(Commands
d'infodivertissement)202ou
Bluetooth(Apercu)195ou
Bluetooth(Reconnaisancevocale)
197.
Reconnaisancevocale
Selonl'equipement,lesystemede reconnaissancevocaleutiliseles commandespourcommandlerle systemeetcomposerlesnumeros detéléphone.
Bruit:Lesystemerisquedenepas reconnaftrelescommandesvocales silebruitenvironnantestexcessif, commedanslecasdubruit
provenantdel'exterieurlorsqueles glaccessontouvertesouenparlant fortdansl'habitacle.
Quandparler:Unsignasonore estémispourindiquierquecelui-ci attendunecommandevocale. Attendrelesignasonore,puis parler.
Commentparler:Parler calmement,d'unevoixclaireet naturelle.
Systèmeaudio
LorsquelesystemeBluetoothest utilise,lesonestémisviales haut-parleursavantdusysteme audioetrecouvreceluidecesysteme.Utiliserleboutonpendantunappelpourreglerlevolume.Lesystememaintientun volumeminimum.
QualitédusonBluetooth
Désactiverlafonctiond'annulation d'echoetdebruitsurvotre téléphones'llaprendencharge, pourobbenirdemeilleures performancesenmainslibres.
Systèmeinfodivertissement197
Consultezwww.gm.com/bluetooth ouvotreconcessionnaire.
Bluetooth (Reconnaissancevocale)
Utilisationdela
reconnaissancevocale
Pourutiliserlareconnaissance
vocale,appuyersurlebouton _^ placésurlevolant.Utiliserles
commandesplaceessousles
differentesfonctionsvocales.Pour
plusd'informations,dire«Aide»
pendantquevousêtesdansun
menudereconnaissancevocale.
Jumelage
Jumelaged'unteléophone
1.Appuyersur 忍 _ 2 ^ .Lesystemerepondpar《PrEt》suivid'unsignalsonore.
2.Dire《Bluetooth》.
3.Prononcer«Jumeler».Le systèmemerépondpardes instructionsetunnummero
d'identificationpersonnel(NIP) aquatrechiffres.LeNIPest utiliseal'etape5.
4.Commencerleprocessusde jumelagesurletéléphoneque voussouhaitezconnector.Pour obtenirdel'aide,priere de consulterleguidede l'utilisateurdufabricantdu téléphonecellulaire.
5. Rechercheleperiphérique nomme «Votrevéhicule» dansalistedutéléphone cellulaire.Suivreles instructionssurletéléphone cellulaireepoursaisirlecode PINfourniàl'étéape3.Le systèmepeutrépondrepairun codeasixchiffresaconfimer surletéléphoneportable(au lieudesaisiruncodeàquatre chiffres).Vérifierqueles mésmeschiffressontaffichés surletéléphonecellulairet dire «Oui» pourconfimer. SélectionnerConfirmer égalementsurletéléphone cellulaire.UnefoislecodePIN saisiavcsuccès,lesysteme
vousinveitaadonnerunnomau
telephonenumberjumelé.Cenomserasutilisepourindiquer
lesquelsdestelephonessontjumelésetconnectésau
vehicule.Al'issueduprocessusdejumelage,lesystemerepondpar«aétéjumelé
aécussuccès>.
6.Repeterlesétapes1à5pour lestéléphonesadditionnelsa jumeler.
Listedetouslestéléphones jumelésetconnectés
Lesystemepeutfournirlalistede touslestéléphonescellulairesqui lieuontjumelés.Siunteléphone cellulairejumeléestaussiconnecte auvécicule,lesystemeajoute «est connecté»apréslenomdu téléphone.
1.Appuyersur Lesysteme répondpar «Prét »suivid'un signalsonore.
2.Dire《Bluetooth》.
3.Dire<1iste>.
198Systèmeinfodivertissement
Suppressiond'unterelphone jumelé
Silenomdutéléphoneaeffacerest inconnu,dire《Indiquertousles téléphonesjumelésetconnectés》.
1.Appuyersur _c^ .Lesysteme reppondpar«Prét»,suivid'un signalsonore.
2.Dire«Bluetooth».
3.Dire « Supprimer ».Le systémedemandequelestle téléphoneaeffacer.
4.Direlenomdutéléphonea effacer.
Connexionàunautretéléphone
Pourunecomnnoxionaunautre
telephonenumber,lesysteme
Bluetoothrechercheleprochain
telephonedisponibledansl'ordre
danslequellesstelphones
portablesdisponiblesontete
jumelés.Cetteopérationpeutetre
repétéeenfonctiondunombrede
telphonesquionctconnectés.
1.Appuyersur 念 .Lesysteme repondpar《Pret》,suivid'un signalsonore.
2.Dire«Bluetooth».
3.Dire《Changerdetéléphone》.
- Siunautretéléphone cellulaireesttrouvé,la réponsesera «estmaintenant connecté»
Cecipeutetreperétepour connectern'importequel descintqtelphones jumeles.
- Siaucunautretéléphone cellulaire n'esttrouvé, le téléphoneoriginalmente connecté.
Mémorisationeteffacement desnumérosdétéléphone
Lescommandessuivantessont utiliséesespoureffaceretémémoriser lesnumérosdetéléphone.
Enregister:Cettecommande
méoriseunnumérodétéléphone
ouungroupedenumerossous
formed'étiquettedenom.
Enregistrerchiffres:Cette commandepermetdemémorisur numérodetéléphonesousforme d'étiquettedenomensaisissantles chiffresàraisond'unchiffre à lafois.
Supprimer:Cettecommande permetdesupprimerdesétiquettes individuellesdenom.
Suprimertouteslesétiquettes
denom:Cettecommandeefface
touteslesétiquettesmémorisées
danslerépertoired'appelsmans
libresetlerépertoiredes
destinations.
Utilisationdelacommande «Enregister»
1.Appuyersur Leysteme répondpar «Prét», suivid'un signalsonore.
2.Dire《Enregister》.
3.Prononcerlenumérode téléphoneentieroulegroupe dechiffresenunefois,sans pause,puissuivreles instructionsdonnéessparle systémepourmémoriserunéétiquettepourcenombre.
Utilisationdelacommande «Enregistrereschfrres»
Siummauvaisnuméroestreconnu
parlesysteme,prononcer
«Corriger»an'importequel
momentpoureffacerledernier
nummer.
Pourécoutertousleschiffres
reconnusparlesysteme,prononcer
«Vérifier»an'importequel
moment.
1.Appuyersur _^ .Lesystemerepondpar Pr suvid'un signalsonore.
2.Dire.
3.Prononcerunchiffrealafois dunnummer.Aprèsavoirsaisi chaquechiffre,lesysteme repetelechiffresuivid'un signalsonore.Unfoisle
derniernumerosaisi, prononcer《Enregister>puis suivrelesdirectivesdonnées parlesystemepour sauvegarderuneétiquettede nompourcenuméro.
Utilisationdelacommande «Supprimer»
1.Appuyersur _^ .Lesystemerepondpar Pret ,suivid'unsignalsonore.
2.Dire « Supprimer »
3.Direl'etiquettedenomque youdsesirezeffacer.
Utilisationdelacommande «Supprimertouteslesétiquettes denom»
Cettecommandeeffacetoutesles étiquettesmémorisesdansle repertoired'appelsmainslibresetlerépertoiredesdestinations.
Poursupprimertouslesnoms:
1.Appuyersur _^ .Lesystemerepondpar Pret ,suivid'unsignalsonore.
2.Dire « Supprimertouteslesétiquettesdenom »
Énumérationdesnuméroes enregistrés
Cettecommandedonnelalistede touslesnumerosmémorisésetleur étiquette.
Utilisationdelacommande «Lieste»
1.Appuyersur Lesysteme repondpar《Prét》,suivid'un signalsonore.
2.Dire«Répertoire».
3.Pronouncer«Appelmains libres».
4.Dire«Liste».
Passerunappel
Lesappelspeuventetreeffectuesa I'aidedescommandessuivantes.
Composerouappeler:La commandeComposerouappeler estinterchangeablepourcomposer unnumérodetéléphoneouune étiquettedenomenregistree.
200Systèmeinfodivertissement
Composerchiffres:Cette commandepermetdecomposerun numérodetéléphoneensaisissant leschiffresàraisond'unchiffrea lafois.
Recomposer:Cettecommandeest utiliseepourcomposerledernier numeroutilisésurletéléphone cellulaire.
Utilisationdelacomande «Composer»ou«Appeler»
1.Appuyersur 念 .Lesysteme repondpar ,suivid'un signalsonore.
2.Dire《Composer>ou «Appeler>.
3.Prononcertoutlenumerosans pauseoul'etiquette.
Lorsquelaconnexionestétablie,la voixdelapersonneappeléeest retransmisevialeshaut-parleursdusystemeaudio.
Appeld'urgence
1.Appuyersur Lesysteme répondpar «Prêt», suivid'un signalsonore.
2.Dire《Composer>ou «Appeler>.
3.Dire[numérod'urgence].
4.Dire《Composer>ou «Appeler>.
Utilisationdelacommande «Composerchiffres»
Lacommandedecompositionde chiffrepermetdecomposerun numerodetelphoneenentrantles chiffresunalafois.Aprèschaque chiffresaisi,lesystemerepeftele chiffreentendusuivid'unsignal sonore.
Siummauvaisnuméroestreconnu parlesysteme,prononer «Corriger»an'importequel momentpoureffacerledernier numero.
Pourécoutertousleschiffres
reconnusparlesysteme,prononcer
«Vérifier»àn'importequel
moment.
1.Appuyersur 念 .Lesysteme repondpar《Prét》,suivid'un signalsonore.
2.Dire《Composerchiffres》.
3.Direchaquechiffre,unala bois.Aprèschaquechiffresaisi, lesystemerepetelechiffre entendusuivid'unsignal sonore.Unfoislenumerosaisi enentier,pronouncer «Composer».
Lorsquelaconnexionestétable,la voixdelapersonneappeléeest retransmisevialeshaut-parleursdusystemeaudio.
Utilisationdelacommande «Recomposer»
1.Appuyersur Wc. Lesysteme répondpar «Prét», suivid'un signalsonore.
2.Apréslatonalité,dire «Recomposer».Lesysteme composelederniernóro appelédepuisleteléphone cellularaireconnecté.
Lorsquelaconnexionestétable,la voixdelapersonneappeléeest retransmisevialeshaut-parleursdusystemeaudio.
Réceptiond'unappel
Quandunappeleentrantestreçu,le systèmeaudioestmisensourdine etunesonneriesefaitentrend danslevéhicule.
Appuyersur w_2^1 pourrepondrea I'appeI.
- Appuyersur pourignorerun appel.
Appelenattente
Lafonctiond'appelenattentedoit etrepriseenchargeparle tellephonecellulareetactivéparle fournisseurd'accessansfilpour fonctionner.
- Presser pour répondraun appelementrantsqu'une autre appelestencours.Lepremier appelseramisenattente.
- Presserunenouvellefois pour revenirauPremierappel.
Pourignorerl'appelentrant, aucuneactionn'estrequise.
Appuyersur pourcouperla communicationencourset passeral'appelenattente.
Conversationatrois
Lafonctiond'applatroisvoiesdoit etrepriseenchargeparle téléphonecellulairetactivéeparle fournisseurd'accessansfilpour fonctionner.
1.Pendantunappel,appuyersur
2.Dire«Appelàtroisvoies».
3. Utiliserlacommande «Composer» ou «Appeler» pour composerlenuméroductiersaappeler.
4.Unefoislacommunication établie, presser pour associétouslesparticipantsà laconversation.
Find'unappel
Appuyersurspourmettrefina unappel.
Transfertd'unappel
Lesonpeutetretransfereentrele systeMeBluetoothetletéléphone cellulaire.
Letéphonecellulaireidoitetre jumeletectconnectéausysteme Bluetoothavantqu'unappelpuisse étretransféré.Leprocessusde connexionpeutrendrejeusqu'adéuxminutesapresavoirmisle contact.
Pourtransférerlesondusysteme Bluetoothaunteléphone cellulaire
Aucoursd'unappelvialesystème audioduvéhicule:
1.Presser
2.Dire«Transférerl'appeIe»
Pourtransférerlesond'un teléphonecellulaireausysteme Bluetooth
Pendantunappelaveclesonactivésurletéléphonecellulaire,appuyersur 日 Lesonesttransferesystemeduvéhicule.Silesonn'estpas transféréauvécicule,utiliserla
202Systèmeinfodivertissement
fonctiondetransfertaudiosurletéléphonecellulaire.Sereporterau guided'utilisationdufabricantevdétéléphonecellulirepourplusd'information.
Derivationvocale
Laderivationvocalepermetll'acces auxcommandesdereconnaissance vocalesurletelphonecellulaire. Sereporterauguided'utilisationdu fabricantdutelphonecellulaire poursavoirsiletelphoneprenden chargecettefonction.
Pouraccéderaucarnetd'adresses dutéléphone:
1.Appuyersur _c^ .Lesystemerepondpar«Prét»,suivid'unsignalsonore.
2.Dire«Bluetooth».
3.PrononcerVoix).Le systemerpondpar «D'accord,connexion».
Lesmessaged'invitesnormauxdu téléphonecellulairesontaffichésen fonctiondesinstructionsd'utilisation dutéléphone.
Signauxmultifréquenceà doubletonalité(DTMF)
LesystemeBluetoothpeutenvoyer deschiffresedesnumeros
mémoriséscommeétiquettesde
nomaucoursd'unappel UTILiser
cettefonctionlorsd'unappelvers
unsystemetéléphonique
commandéparmenu.Desnumeros
decomptepeuventetre
programméspourerterecupérés.
Envoid'unnumérooud'unnom aucoursd'unappel
1.Appuyersur 念 .Lesysteme repondpar《Pret》,suivid'un signalsonore.
2.Dire.
3.Direlenumérooul'étiquettedenomàtransmettre.
Effacementdusystème
Amoinsquel'informationnesoit effaceedusystemeBluetoothd vehicule,ilestretenuindefiniment. Ceciincluttouteslesinformations dejumelagedetelphones.Pour savoircommenteaffacercette information,sereporterà «Suppressiond'unter telephone jumele»
Bluetooth(Commands d'infodivertissement)
Pourutiliserlescommandes infodivertissementafind'accederau menusudusysteme,voirApercu 171
Jumelage
UntéléphonecellulaireBluetoothdoitetrejumeléausystemeBluetoothpuisconnectéauvéculeavantdepouvoirréutilisé.Sereporterauguided'utilisationdub FabricantdevotretéléphonecellularepourlesfonctionsBluetoothavantdejumelerletéléphone.Siuntelefphone
Systèmeinfodivertissement203
Bluetooth'estpasconnecte,les
appelspeuventetrepassesviale
systemeAppelmaislibresOnStar,
silevhiculeenestequipe.Se
reporterVaued'ensembld'OnStar
451.
Informationsdejumelage
- UntéléphoneBluetooth compatibleMP3nepeutétre jumeauvécule simultanémententantque téléphoneetlecteurMP3.
- Jusqu'à10telephones cellulairespeuventétrejumelés ausystemeBluetooth.
- Leprocessusdejumelageest interrompulorsquelevehicule sedéplace.
Lejumelagen'estnecessaire qu'uneseulefois,saufsi l'informationdejumelagedu téléphonecellulairechangeousi letéléphonecellulaireesteffacedusystème.
- Unseultéphonejumelépeut étreconnectéalafoisausystemeBluetooth.
- Siplusieurstéléphones cellulairessontjumelésaportedusysteme,lesystemeconnectelepremiertéléphonecellulairejumelédisponibledansl'ordredejumelageausysteme.
Lorsquel'appareilBluetooth correctementjumeléausysteme infodivertissement,lerépertoire téléphoniquesetélécharge automatiquement.Celadépenddu typédetéléphonejumèle.Sile téléchargementneseproduitpas, utiliserafonctionde téléchargementdutéléphone.
Jumeleruntelephone-Avec jumelagesimplesecurise(SSP)et sansappareiljumelé
Quandaucunappareil'estjumelé
ausystemeinfodvertissementet
quelejumelagesimplesécurisé
(SSP)estprisencharge:
1.Presser
2. Toucher TELPEPHONE,puis presser surlacolonne centrale,oupresser surlevolantsanstechnologie OnStar.
3.ToucherRechererl'appareil.
4.Àl'écrangelalistede recherche,toucherl'appareil devantétrejumelé.
5. ToucherOui, al'ecran instantanédel'appareil Bluetoothedusysteme infodivertissement.
6.Quandlejumelagede l'appareilBluetoothetdu systèmeinfodivertissementtest réussi,l'écrandutéléphone s'affichesurlesysteme infodivertissement.
Jumeleruntelephone-Avec jumelagesimplesecurise(SSP)et appareiljumelé
Quandunappareiljumelésetrouve surlesystemeinfodivertissement queleSSPestprisencharge:
1.Presser
204Systèmeinfodivertissement
2. ToucherParamètres.
3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils.
4. Toucher! appareilvoulupourle jumeler.Lorsquel! appareil Bluetoothestcorrectement jumeleausysteme infodivertissement, s'afficheal'ecrandejumelage. Sil'appareilvouulun'estpas disponible, alleral'Etape5.
5. Toucher Rechererl'appareil pourchererl'appareilvoulu.
6.Àl'écrangelalistede recherche,toucherl'appareil devantétrejumelé.
7. ToucherOui, al'écran instantanédel'appareil Bluetoothedusysteme infodivertissement.
- Letéphoneconnectéestmis enévidenceparlesymbole
indiquequelemode mains-libresetlesfonctionsdemusiqueduteléphonesont actives.
indiquequeseuleafonction mains-libresestactivée.
indiquequeseuleamusique Bluetoothestactivée.
Jumeleruntéléphone-Sans jumelagesimplesécurisé(SSP)ni appareiljumelé
Quandaucunappareil'estjumelé
ausystèmeinfodvertissementet
queleSSPn'estpasprisen
charge:
1.Presser
2. Toucher TELPHONE,puis presser surlacolonne centrale,oupresser surlevolantsanstechnologie OnStar.
3. Toucher Recherer!appareil.
4.Àl'écrangelalistede recherche,toucherl'appareil devantétrejumelé.
5.IntroduirelecodePIN(numéro d'identificationpersonnelle) (pardéfaut:1234)dans l'appareilBluetooth.Quandle
jumelagedel'appareil
Bluetoothedusysteme
infodivertissementestreussi, IecranduTELEPHONE
s'affichesurlesysteme
infodivertissement.
Quandlaconnexionéchoue, un messagededéfaillances'affichesur lesystemeinfodivertissement.
SiunappareilBluetoothaete
précedemmentconnecté,le
systèmeinfodivertissementexécute
laconnexionautomatique.
Toutefois,sileparamètreBluetooth
estdésactivésurl'appareil
Bluetooth,unmessagede
défaillances'affichesurlesysteme
infodivertissement.
Jumeleruntelphone-Sans jumelagesimplesecurise(SSP)ni appareiljumelé
Quandunappareiljumelésetrouve surlesystemeinfodivertissement queleSSPn'estpasprisen charge:
1.Presser
2. ToucherParamètres.
Systèmeinfodivertissement205
3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils.
4. Toucher!appareilvoulupourle jumeler.Lorsquel!appareil Bluetoothestcorrectement jumeleausysteme infodivertissement, s'afficheal'ecrandejumelage. Sil'appareilvoulun'estpas disponible,alleral'Etape5.
5. Toucher Recherche! appareil pourcherche! appareilvoulu.
6.Àl'écrangelalistede recherche,toucherl'appareil devantétrejumelé.
7.IntroduirelecodePIN(norro d'identificationpersonnelle) (pardefaut:1234)dans I'appareilBluetooth.Quandle jumelagedel'appareil Bluetoothedusysteme infodivertissementestreussi, /s'affiche sur le système infodivertissement.
- Letéphoneconnectéestmis enévidenceparlesymbole
indiquequelemode mains-libresetlesfonctionsd musiqueduteléphonesont activés.
indiquequeseuleafonction mains-libresestactivée.
Indiquequeuseleamusique Bluetoothestactivée.
Connexiond'unappareil Bluetoothjumelé
1.Presser
2. ToucherParamètres.
3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils.
4. Toucher!appareilaconnector.
Controlledelaconnexion Bluetooth
1.Presser
2. ToucherParamètres.
3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils.
4.L'appareiljumeléapparait.
Déconnexiond'unappareil Bluetooth
1.Presser
2. ToucherParamètres.
3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils.
4. Toucherlenomdel'appareilà déconnecter.
5. ToucherDéconnector.
Suppressiond'unpéripérisique Bluetooth
1.Presser
2. ToucherParamètres.
3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils.
4. Toucher!appareilasupprimer.
5. Toucher
6. Toucher Supprimer.
MusiqueBluetooth
Avantdeliredelamusique Bluetooth,lirel'informationsuivante.
206Systèmeinfodivertissement
- Untéléphonecellulaireououn appareilBluetoothprenanten chargedesversionsdeprofilde distributionaudioavancée (A2DP)supérieuresa1,2doit étreenregistreetconnectéau produit.
- Apartirdutéléphonecellulaire oudel'appareilBluetooth, trouverletyped'appareil Bluetoothpourparamétrer/ connecterI'élementcommedes écouteursstéreo.
- s'affiche à l'écransila connexiondesécouteursstéreo estréussie.
- Lesonluparl'appareilBluetooth estfourniatraverslesysteme infodivertissement.
- LamusiqueBluetoothpeut uniquementétreluequandun appeareilBluetoothaete connecté.Pourlirelamusique Bluetooth,connectorle téléphoneBluetoothausysteme infodivertissement.
- Sil'appareilBluetooth debranchchépendantlalecture de lamusiquedutéléphone,la musiqueestinterrompue.La fonctiondetransmissionaudio encontinuepunpasetreprise enchargeparcertains téléphonesBluetooth.Lemode mains-libresBluetoothetla fonctiondemusiquedutéléphoneneuveventpasetreutilisessimultanement.Par exemple,sivouspassezen modemains-libresBluetooth pendantlalecturedemusique dutéléphone,lamusiqueest interrompue.Lalecturedesusqueapartirdelavoiture n'estpaspossiblesiaucun fichierdemusiquen'est mémorésdansletéléphonecellulaire.
LecturedemusiqueBluetooth
1.Presser
2. ToucherAUDIO.
3. ToucherSource.
4. ToucherBluetooth.
Pause
Toucher!Ipourmettreenpause.
Toucher▶pourreprendre.
Lirelachanssuivante
Toucher
Lirelachansonpréciédente
Toucher |avantdeuxsecondes dutempsdelectureproullirela chansonpréciédente.
Reveniraudébutdelachanson encours
Toucher «rapresdeuxsecondes dutempsdelecture.
Recherche
Toucheretmaintenir koupour reculerouavancerrapidement.
Lirelamusiqueenmodealéatoire
Toucher Xpendantlalecture. Toucheranouveaupourreveniren modenormal.
Systèmeinfodivertissement207
Cettefonctionpeutnepasetreprise encharge,selonl'appareil Bluetooth.
Nepaschangerdepistetrop rapidementenisantdelamusique Bluetooth.
Problèmespouvantsepresenteren lisantdelamusiqueBluetooth:
UnmomentestnecessairepourtransmettrelesdonnéesdeI'appareilBluetoothausysteminfodivertissement.
- Siletéléphonecellulaireou l'appareilBluetooth'estpasen moded'écrand'attente,ilne serapasluautomatifquement.
- Lesystemeinfodivertissement transmetlacommandede lectureaepartirdel'appareil Bluetoothdanslemode lecturedemusiqueBluetooth. Sicelas'effectuedansunmode different,l'appareiltransmet I'ordred'arrer.Selonles optionsdel'appareilBluetooth, cettecommandedelecture/arrêt peutprenredutemspour s'activer.
- Silalecturedemusique Bluetoothrefonctionnepas, vérifiersil'appareilBluetoothse trouveenmoded'ecran d'attente.
Lessonspeuventetrecoupes pendantlalecturedemusique Bluetooth.
- Lesystemeinfodivertissement diffusel'audioprovenantdu téléphonecellulaireoude l'appareilBluetoothelqu'ilest transmis.
Messagesdetexte
Selonl'equipement,lesysteme Infodivertissementpeutpermetre dereceveoirdesmessagetextuels etd'répondre.LesMESSages reçuspeuventétrelusahautevoix.
MenuTexte
BOITEDERÉCEP.: Sélectionner pourafficherlesmessagesentrants. Pourvoirunmessage, Sélectionner lenomdel'expéditeur. Sélectionner ÉCOUTERpourécouterlemessage
textuel.Appuyersurlebouton RETOUR,surlacolonnecentrale, pourreveniraumenuprecedent.
SETTINGPARAMETRAGES):Se reportera«TextSettings》 (parametresdetexe)plusbasdans cettection.
Répondre: Sélectionnerpour répondréaI'aide'unmessage textuelprédéfini.Voir «Paramètres détexe».
Appeler: Sélectionnerpourappeler l'expéditeurdumessagetexte.
Visualisationd'unmessage texte
Pendantlavisualisationd'un messagetexte:
- SélectionnerRépondrepour répondreal'aide'd'unmessage texteprédéfini.
- SélectionnerAppeler pour appelerl'expéditeurdumessage texte.
208Systèmeinfodivertissement
Visualisationdesinformationssurl'expéditeur
Selonl'equipement,selectionnerle nomdel'expediteurpourovoirsiles informationssurl'expediteur correspondentauxinformationsdes contactdejaenregistres.
Selectionnerunmessage prédéfini:Selectionnerapartir d'ungroupedemessageraspides. Selectionnerlemessageaenvoyer.
Messagesprédéfinis
Cesontdecourtsmessagestextes quipeuventetreenvoyespour eviterdesaisirdutexe.
Lesmessagespeuventetre suprimésouunnouveaummessage peutetreajoute.
Pourajouterunnouveaumessage:
1.SélectionnerParamètres de texte,puissélectionnerGérer lesmessagesprédéfiinis.
2.Danslavuedelalistedes messagesprédéfinis, selectionnerAddNew
PredefinedMessage(ajouter unnouveaumessageprédéfini) etunclavierapparait.
3. Taperunnouveaumessageet selectionnerNOUVEAUMSG unefoistterminépourajouterle message.Appuyersurle RETOURdelacolonne centralepour reveniraliste desmessagespredéfiis. SelectionnerXpoursupprimer uncaracterealafois.
Memoirepleine
Cemessagepeuts'affichers'il n'existeplusd'espacedansle téléphonepourenregisterdes messages.
Parametresdetexe
Messagesd'alerte:Lorsqu'elleeest activée, cettefonctionafficheune alertelorsqu'unnouveaumessagea etereçu.SectionnerON(en fonction)ouOFF(horsfonction).
Gérerlesmessagesprédéfinis: Sélectionnerpourajouter,change ousupprimerdesmessages prédéfinis.
AppleCarPlayet AndroidAuto
Selonl'equipement,la/les
fonctionnalite(s)AndroidAutoet/ou
AppleCarPlaypeut/peuventetre
exploitation(s)aumoyend'un
telephoneintelligentcompatible.
Selonladisponibilite,PROJECTION
s'affichesurlapaged'accueilde
I'affichaged'infodivertissement.
PourutiliserAndroidAutoouApple CarPlay:
1. Téléchargerl'application AndroidAutosurvotre téléphoneàpartirdeGoogle Playstore.Aucuneapplication n'estnécessairepourApple CarPlay.
2. Connecteruntelephone AndroidouiPhoneaaidedu cableUSBdutelephone compatibleeitenlebranchant dansunportUSBdelecturede
Systèmeinfodivertissement209
données.Pourobtenirdes performancesoptimales, utiliselercableUSBfournipar lefabricantdel'appareil.Les cablesd'après-venteoude hiercespartiespeuventnepas fonctionner.
3.Lorsdelapremiereconnexion duteléphonepouractiver AppleCarPlayouAndroid Auto,lemessage «Consentementenmatirede protectiondelavieprivée relativalaprojectionede périhériques»s'affiche.
- SélectionnerContinuerpour lancerAppleCarPlayou AndroidAuto.
- SélectionnerDésactiver poursupprimerles fonctionnalitésApple CarPlayerAndroidAutodu menuParamètresdu vehicule.Lesautres fonctionnalitésdemeurent opérantes.
PROJECTIONsurlapaged'accueil
changerasoitpourAndroidAutoou pourAppleCarPlay,selonle
teléphoneconnecté AndroidAuto et/ouAppleCarPlaypeuventse
lancerautomaquementlorsdela connexionauportUSB.Sicen'est paslacas,toucherI'icone
ANDROID AUTOet/ouAPPLE CARPLAYdelapaged'accueilpour activerlelancement.
Appuyersur ,delacolonne centrale,pourreveniralapage d'accueil.
PourdeplusamplesinformationssurlafacondeconfigurerAndroidAutoetAppleCarPlaydansilev Chicule,consulteresitemy.gmc.comouvoirBureaud'assistancealacliente 念 436.
AndroidAutoestfourniparGoogle
etestsoumisauxtermeset
conditionsatalapolitiqueedeconfidentialiteGoogle.Apple
CarPlayestfourniparAppletetest
soumisauxtermesetconditionset
alapolitiquedeconfidentialite
d'Apple.Lestauxduplande
donnéesss'apluiquen.Pourobtenir del'aideausujetdeAndroidAuto, consulterlesitehttps:// support.google.com/androidauto. Pourdel'aideausujetdeApple CarPlay,consulterlesite www.apple.com/ios/carplay/.Apple ouGooglepeuventmodifierou suspendreladisponibilitédeleurs servicesatoutmoment.Android Auto,Android,Google,GooglePlay etautresmarquessontdes marquesdecommercedeGoogle Inc.;AppleCarPlayestunemarque decommerced'AppleInc.
210Systèmeinfodivertissement
Marquesdéposéeset contratsdelicence
Marquesdecommerceet contratsdelicence
InformationFCC
VoirEnoncedefrequenceradio 446.
Made for

iPod

iPhone
«MadeforiPod»(faitpouriPod)et «MadeforiPhone»(faitpour iPhone)significantqu'unaccessoire électroniqueaétéconçupouretre branchéspecifiquementsurl'iPod ousurl'iPhoneetqu'ilaétecertifi parled'éveloppOURpournrépondre auxnormesderendementd'Apple. Applen'estpasresponsabledu fonctionnementdecemtappareilnide saconformitéaveclesnormes légalesetdesecurité.Veuilleznoter
quel'utilisationdecetacessoire
avecuniPodouuniPhonepeut
affecterlerendementdelafonction
sansfil.iPhone MD,iPod MD,iPod classicMD,iPodnano MD,iPod shuffle MD etiPodtouch MD sontdes
marquescommercialesdéposées
deAppleInc.,enregistresaux
États-Unisetdansd'autrespays.
((SiriusXM)))
SATELLITE RADIO
Fraisettaxes—Desfrais d'abonnement,destaxes,desfrais uniqued'activationetd'autresfrais peuvent têted'application.Lesfrais d'abonnementsontàchérgdu client.Touslesfraisétla programmationsontsusceptiblesde modification.Lesabonnementssont soumisal'Ententeddisponiblesur www.siriusxm.com.Leservice SiriusXMMD n'estdisponible dansles48étatscontigusdes États-UnisetauCanada.
AuCanada:unecertaine
degradationuservicepeutvoir
lieousousleslatitudeslesplusau
nordquisortentducontrolederadio
satelliteSiriusXM MD.
Avisconcernantlalanguageexplicit: lescanauxcomportantunelangue explicitefréquentesontsignaléspar «XL»devantleurnom.Leblocage decanalestdisponiblepourles récepteursradiosatelliteSiriusXM encontactantSiriusXM.
ClientsdesÉtats-Unis—Consulterlesite www.siriusxm.comouappelerle 1-888-601-6296.
ClientsduCanada-Consulter lesitetwww.siriusxm.caou appelerle1-877-438-9677.
Ilestinterditdecopier,decompiler,
desassembler,retroconcevoir,
pirater,manipulereourendre
disponibletoutetechnologie
contenuedanslesrecepteurs
compatiblesaveclessystemede
radiosatelliteSiriusXM MD oucequi
supportelesiteSiriusXM,leservice
enigneousoncontenu.Deplus,le
logicieldecompressionvocale AMBERIntegregendansceproduitest protégépardesdroitsdepropriété intellectuelle,ycomprisdroits debrevet,droitsd'auteursetsecrets commerciauxdeDigitalVoice Systems,Inc.
Exigencesgénérales:
1. Unaccorddelicencede
SiriusXMMD estrequispour toutproduitincorpantla technologieSiriusXMet/ou pourl'utilisationd'unedes marquesSiriusXMàfabriquer, distribueroucommercialiser danslazoneduservice
SiriusXM.
2.Pourlesproduitsàdistribuer, commercialiseret/ouvendreau Canada, unaccordddistinct avecCanadianSatelliteRadio Inc.(agissantsousl'appellation SiriusXMCanada)estrequis.
Autresinformations
LamarqueetleslogosBluetooth MD
dontlaproprieteDeBluetooth MD
SIG,Inc.ettouteutilisationde
ceux-ciparGeneralMotors
s'effectuesouslicence.Lesautres marquescommercialesetnoms commerciauxappartiententaleurs propriétairesrespectifs.
Calendrierl:GracenoteEULA

gracenote.
Latechnologiedereconnaissance musicalettesdonnées correspondantessontfourniespar Gracenote MD.Gracenoteestlanormeindustrielledetechnologiedereconnaissancemusicalettefournituredecontenu correspondant.Pourdeplusamples informations,consulteresite www.gracenote.com.
Lesdonnéesmusicalesprovenant deGracenote,Inc.copyright©2000 Gracenotejusqu'auGracenote actuel.LelogicielGracenote, copyright©2000,duGracenote actuel.Unouplusieursbrevets
possédésparGracenotepeuvent s'appliqueràceproduitèace service.SereporterausitelInternet Gracenotepourunelistenon exhaustivedesbrevetsapplicableles Gracenote.Gracenote,CDDB, MusicID,MediaVOCS,lelogo Gracenoteetsonlogotypéainsique lelogo «PoweredbyGracenote» sontdesmarquescommerciales déposéesoudesmarques commercialesdeGracenoteaux États-Uniset/oudansd'autrespays.
Termesd'utilisationdeGracenote
Cetteapplicationoudispositif contientunlogicieldeGracenote, Incd'Emeryville,californie («Gracenote»).Lelogicielde Gracenote(«LogicielGracenote») activecetteapplicationpour effectueruneidentificationd'un disqueoud'unfichieretobtenirdes informationssurdelamusique, aveclenom,l'artiste,lapisteete titre(«DonnéesGracenote») depuisdesserverunsigneoudes basedesdonnéesintégrées (collectivementappelés «Serveurs Gracenote»)eteffectuerd'autres
212Systèmeinfodivertissement
fonctions.Vouspouvezutiliserdes donnéesGracenoteuniquementau moyendesfonctionsdestinéesa l'utilisateurfinalpourcette applicationoucededispositif.
Cetteapplicationoucedispositif peutintegrereducontenu apparntenantauxfournisseursde Gracenote.Danscecas,toutesles restrictionsexposesiciconcernant lesdonnéesGracenotes'appliquent aussiacecontuuetces fournisseursdecontuontdroit auxmemesavantageset protectionsqueceuxdeGracenote exposésici.
Vousacceptezd'utiliserlesdonnées Gracenote,lelogicielGracenoteet lesserveursGracenotepourvotre usagepersononneletnoncommercial uniquely.Vousacceptezdene pasattribuer,nicopier,nitransferer outransmettrelogicielGracenote niaucunesdonnéesGracenoteaun tiers.VOUSACCEPTEZDENE PASUTILISERNIEXPLOITERLES DONNÉESGRACENOTE,LE LOGICIELGRACENOTEOULES
SERVEURSGRACENOTE AUTREMENTQUECEQUIEST EXPRESSÉMANTAutorISEIci.
Vousacceptezquevotrelicence nonexclusived'utilisationdes donnéesGracenote,dulogiciel Gracenoteedesserveurs
Gracenotes'achavesivoussivez cesesrictions.Sivotrelicence expire,vousacceptezdecesser touteutilisancedonnesedes
Gracenote,dulogicielGracenoteet desseveursGracenote.Gracenote réservetouslesdroitsdansles donnéesGracenote,leologiel
Gracenoteetlesserveurs
Gracenote,ycompristouslesdroits depropriete.Enaucuncas
Gracenoteneresatenu responsabled'unpaiementquelconquepourdesinformations quevousauriezfournies.Vous acceptezqueGracenotefasse valoiresdroitsdanslecadrede cetAccord,directementcontrevous
etensonnompropre.
LeserviceGracenoteutiliseun identifiantuniquepoursuivreles demandesàbutstatistique.
L'objectifd'unidentificateur numériqueassignédemanière aléatoireestdepermettreaux servicesGracenotedeprendeen comptelesrequêtesansrien connaitredevis.Pourdeplus amplesinformations,consulterla pagewebrelativealapolitique de protectiondelavieprivédes servicesGracenote.
LelogicielGracenoteetchaque
lementdesdonnéesdeGracenote
voussontautorisésparunelicence
«ASIS».Gracenotedefaitaucune
démarchenigarantie,explicitéou
implicitc,concernantl'exactitude
desdonnéesdeGracenote.
Gracenoteseréserveledroitde
supprimerdesdonnéesdes
serveursGracenoteoudechanger
descategoriésdedonnéespour
uneraisonquelconqueque
Gracenoteestimesuffisante.
Aucunegarantien'estfaitesurle
faitquelelogicielGracenoteoules
serveursGracenotesoientsans
erreursouqu'ilsfonctionnentsans
interruption.Gracenoten'estpas
tenudevousfournirdenouveaux
typesdeddonnéesamélioréesou
supplémentaires,oudescategories queGracenotepourraitfournir a l'avenir,etpeutsuspendreses servicesatoutmoment.
GRACENOTEDENIETOUTES
GARANTIES,EXPRIMÉESOU
IMPlicitÉS,YCOMPRIS,SANS
QUECECISOITLIMITATIF,LES
GARANTIESIMPPLICITESDE
COMMERCIALITE,D'ADAPTATION
AUNEFINALITÉPARTICULIERE,
TITREETNON-CONTREFAÇON.
GRACENOTENEGARANTITPAS
LESRÉSULTATSQUISERONT
OBTENUSPARVÔTE
UTILISATIONDULOGICIEL
GRACENOTEoudUSERVEUR
GRACENOTE.ENAUCUNCAS
GRACENOTENESERA
RESPONSABLEDETOUT
DOMMAGECONSECUTIFOU
ACCIDENTELOUDETOUTE
PERTEDEPROFITSOUDE
REVENUS.
©2013.Gracenote,Inc.Tousdroits réservés.
PANDORA
PANDORA, IelogoPANDORAaetla presentation Pandorasontdes marquescommercialesoudes marquescommercialesenregistrées dePandoraMedia, Inc. Utilisés avecAutorisation.
Unicode
Copyright ©1991-2013 Unicode, Inc. Tousdroits réservés. Distribué selonlesconditionsd'utilisation exposéessurhttp:// www.unicode.org/copyright.html.
FreeTypeProject
Despartiesdecelogicielsont protégéesparlesdroitsd'auteur© 2013TheFreeTypeProject(http:// www.freetype.org).Tousdroits réservés.
iTpe
iTypeestunemarquedeposede MonotypelmagingInc.aux Etats-Unisetpeutetearenregistede danscertainesautresjuridictions.
Logicieldesourcelibre
Lecodedesourcelibreutilisédans
cetappareilpeutétretélécharge sur
lapageWebbindiquéesur
l'informationdel'affichage
d'infodivertissement.De
l'informationcomplémentaire
concernantleslicencesdesource
libreestindiquédansl'affichage
d'infodivertissement.
QNX
Despartiesdecelogicielsont protégéesparlesdroitsd'auteur© 2008-2013, QNXSoftwareSystems. Tousdroits réservés.
PartC-EULA
Copyright2013, SoftwareSystems GmbH&Co.KG. Tousdroits réservés.
Leproductquevousavezachete («Produit»)contientunlogiciel (configurationdemoteurd'execution N°505962,«Logiciel»)quiest distribuéparouaunomufabricant duproduct(«Fabricant»)sous licencedSoftwareSystemsCo. («QSSC»).Vousnepouvezutiliser
214Systèmeinfodivertissement
leologicielquedansleproduitet conformemmentauxconditionsdelicencesuivantes.
Soumisauxconditionsdecette licence,QSSCvousgarantitune licencilimitee,nonexclusive,non transférablepouri'lutilisationdu logicieldansleproduitauxfins vouulesparlefabricant.Sic'est autorisparlefabricantouparlaloi d'application,vouspouvezezeffectuer unecopiedesauvegardedulogiciel entantquepartiedulogicieldu produit.QSSCetsesconcédantsse réserventouslesdroitsdelicence +C31n 'étantpasexpression accordésicietconserventous droitsetinteretspourtoutesles copiesdulogiciel,ycomprises droitsdeproprietéintellectuellequi s'troyevent.Saufdanslecasoula loid'applicationl'exige,vousne pouvezpasproduire,distribuer, transférer,decompilerer, désassemblenitenterd'unequelconquemanieredeségrouper lelogiciel,d'enpritquerl'ingénie inverse,delemodiferoud'encréer desoeuvresderivées.Vous acceptez:(1)denepasretirer,
recouvriroualtérertoutavis, étiquetteoumarquedepropriété dansousurlelogicieletdevous assurerquetouteslescopies comportenttoutaviscontudans l'original,et(2)denepaseexporter leproduitoulelogicielen contraventionavecleslois d'applicationpourlecontrôle de l'exportation.
SAUFENCASDEDISPOSITIONS
CONTRAIRESDELALOI
D'APPLICATION, QSSCETSES
CONCEDANTSFOURNISSENTLE
LOGICIELLEN'ETAT, SANS
GARANTIENICONDITION
DAUCUNENATURE, EXPRESSE
OUIMPLICITE, YCOMPRIS, SANS
LIMITATION, TOUTEGARANTIE
OUCONDITIONDEDROIT,
L'ABSENCEDECONTREFAÇON,
LAQUALITÉMARCHANDEOU
L'ADAPTATIONÀUNUSAGE
PARTICULARI, TOUTES
GARANTIESOUAUTRES
DISPOSITIONSPROPOSEESPAR
LEFABRICANTOUSES
DISTRIBUTEURSQUIDIFFÉRENT
DECETTELICENCESONT
PROPOSEESPARLEFABRICANT
OUSESDISTRIBUTEURSSEULS
ETNONPARQSSC,SES
FILIALESOULEURS
CONCEDANTS.VOUSASSUMEZ
TOUSLESRISQUESLIESA
VOTREUTILISATIONDU
LOGICIELSOUSCETTELICENCE.
SAUFENCASDEMESURE
CONTRAIREPREVUEPARLALOI
APPLICABLE(COMMEDANSLE
CASD'ACTESDELIBERESOU
PARNÉGLIGENCEGRAVE),EN
AUCUNCASQSSC,SESFILIALES
OULEURSCONCEDANTSNE
SERONTRESPONSABLES
ENVERSVOUSSELONQUELQUE
DOCTRINEQUECESOIIT,QUE
CESOIDANSUNDÉLIT(Y
COMPRISLANÉGLIGENCE),
CONTRACTUELLEMENTOU
AUTREMENT,DEDOMMAGES,Y
COMPRISDOMMAGESDIRECTS,
INDIRECTSPÉCIAUX,
ACCIDENTELSOU
SUBSEQUENTS,DEQUELQUE
NATURE,RÉSULTANTDECETTE
LICENCEOUDEL'UTILISATION
OUDEL'INCAPACITÉD'UTILISER
LEPRODUIT(YCOMPRIS,MAIS
SANSS'YLIMITER,LES
DOMMAGESPOURPERTEDE SERVICESATITREGRACIEUX, ARRETSDETRAVAIL,PANNEOU DEFAILLANCEDUPRODUIT,OU TOUTAUTREDOMMAGEOU PERTECOMMERCIALE),MEMESI QSSC,SESAFFILIESOULEURS CONCEDANTSONTETEAVIS ES DELAPOSSIBILITEDETELS DOMMAGES.
WMA
Ceproduitestprotégéparcirta
droitsdepropriétéintellectuelle
Microsoft.L'utilisationoula
distributiond'unetellettechnologie
endehorsdeceprouitestinterdite
sanslicencedeMicrosoft.
Pourplusd'informationssurle
logiciel, ycompristouteconditione
licencedelogicieldesourcelibre
(etlecodedesourcedisponible)
ainsiquepourlesattributionsde
droitsd'auteurapplicableala
configurationdemoteurd'execution
indiquecci-dessus, veuillez
contacterlefabricantou
licensing@qnx.com.
AVISD'UTILISATION
Lesmarquesd'entreprisesaffichées parceproduittpourindiquerdes emplacementscommerceaux appartiennentaleurspropriétaires respectifs.L'utilisationdeces marquesdansceprouitin'implique enaucuncasqueceproduitest parrain,approvoueousoutenupar lesentreprisesenquestion.
216Commandesdeclimatisation
Commandesdeclimatisation
Systèmesdeclimatisation
Systèmesdecommandedela climatisation.216
Climatiseurautomatique.....218
Bouchesdaération
Bouchesdaeration. 221
Entretien
Filtreaairdel'habitacle.....222
Systèmesdeclimatisation
Systèmesdecommandedelaclimatisation
Graceacesysteme,lechauffage,laclimatisationetlaventilationdu vehiculepeuventetrecontrôls.

1. Commandeduventilateur
2.A/C(climatisation)
3.Commandesdemodedeb distributiond'air
4.Dégivrage
5. TEMP(égulationnde température)
6.Désembueurdelunetearriere (selonl'equipement)
7. Recyclaged'air
TEMP:Tournerensenshoraireau antihorairepouraugmenterou réduirelatempératureal'intérieur duvécule.
Commandesdeclimatisation217
:Tournerdanslesenshoraire ouantihorairepouraugmenteroudiminuerravitesseduventilateur. Leventilateurnedemre qu'environcinqsecondesapresavoirtournéboutond'activation. Tournercompletementleboutondanslesensantihorairepourodesactiverleventilateur.
Boutondemodedebdistribution d'air:Presser ,ou pourmodifierladirectionduflux d'air.Untémoins'allumedansle boutondumodesélectionné.
L'airestdirigeverssbouches d'aerationdutableaudebord.
L'airestrepartientreles bouchesdutableaudebordet cellesduplancher.
: Lamajeurepartiedl'airest dirigeeverssbouchesdaeration duplancheretunepartieversles pouchesdaerationdupare-brise, del'exterieurdtableaudebordet desglaceslaterales.
Cemodeeliminelabuéeou I'humiditésurlesglaces.L'airest orientéverspare-briseetune partiedel'airestorientéversles bouchesdaérationduplancher,de I'estéururdtableaudebordetdes glaceslaterales.
Appuyerpourdésembuerplus rapidementlpare-brise.L'airest dirigeversplepare-briseetles boucheslatralesdesglaces,avec unpartiedel'airorientévers l'extérieurdutableaudebord.Le systèmeforceautomatiquementl'air extérieurndslevéhiculeette compresseurdeclimatisation fonctionne,saufsilatempérature extérieureestprochedezéro.
Nepasconduirelevhiculevant
quetouteslesglacessoient
dégagées.
VoirBouchesd'aeration221.
:Appuyerpourtmettreen marchelerecyclage.Untemoin lumineuxs'allume.L'airestrecycle pourrefroidirrapidement'intérieur duvehicule. Ilpeutegalementetre
utilisépourraideràdiminuerl'apport d'airextérieurainsiquelesodeurs quipénètrentdanslevéhicule.
:Selonl'équipement,appuyer pouractiverl'admissiOnd'air extérieur.UntémoInlumineux s'allume.L'airextérieurcirculeà traverslevéhicule.
Climatisation:Appuyerpour activeroudésactiverla climatisation.Unelampeindicatrice s'allumepourmontrerquela climatisationestactivée.Sile ventilaturestarrêté,leclimatisation nefonctionnepas.Letémoinde climatisationresteallumémemesi latempératureextérieureest inférieureazéro.
Désembumeurdelunetearrière
REAR: Selonl'équipement,appuyersurceboutonpouractiveroudésactiverledésembueurdelunettearrière.Untémoinintégréauboutonsallumepoursignalerqueledésembueurdelunettearriereestactivé.
218Commandesdeclimatisation
Ledesembueurdelunettearriere fonctionneuniquementlorsquele contactestmis.Ledesembueurse désactiveégalementsilecontact estcoupéoupositionnésurACC/ ACCESSORY(accosores).
Attention
Nepasutiliserdelamederasoir ouunautreobjettranchantpour nettoyerlafaceinternedela lunettearriere,souspeine d'endommagerledesembueurde lunettearriere.Lesréparationsne seraientpascouvertesparla garantieduvéhicule.Nepas nettoyerlafaceinternedela lunettearrierealaid'unobjet tranchant.
Retroviseurschauffants:Si
équipéderétroviseursexteri
chauffants,cesdernierschauf
pouréliminerlabuéoulegivre
leursurfacelorsquel'onappuié
leboutondésemb-agede
lunettearrière.Sereporterà
Retroviseurschauffants 43.
Climatiseur automatique
Graceacesysteme,lechauffage,laclimatisationetlaventilationdansle vehiculepeuventetrecontrolés.

1. Commandeduventilateur
2.A/C(climatisation)
3.Commandesdemodee distributiond'air
4.Dégivrage
5. Regulateurdetempoature
6.AUTO(Fonctionnement automatique)
7.Désembueurdelunetternaire
8.Recyclaged'air
9. Boutond'alimentation
Fonctionnementautomatique
Lesysteme mechauffeourefroidit automatiquementlevhiculealat températuredésirée:
Vitesseduventilatour
- Modeededistributiond'air
- Climatisation
Commandesdeclimatisation219
Recyclage
LorsqueAUTOestallumé,toutes lesfonctionss'executent automatique.Chaquefonction peutegalementetreréglée manuelle.Lesfonctionsquine sontpasreglesmanuelles continuàêtreexecutées automatique.
Pourplacerlesystemeenn fonctionnementcompletement automatique:
1.PresserAUTO.
2. Reglagedelatempérature.
Pourtrouvotreréglagede
confort,commencerà22°C
(72°F)puislaisserletempsau
systémedesestabiliser.
Ensuite,réglerlatempérature
selonvosbesoinsdeconfort.
Pouraméliorerl'économie de carburantetrefroidirlevéhiculeplus rapidement,lerecyclagepeutére sélectionnéautomaquementpart tempschaud.
Letémoinderecyclagenes'allume
pasencasdecommande
automatique.Appuyersur pour
sèlectionnemanuèlementle
recyclage.Appuyerànouveauapour
sèlectionnerl'airextérieur.
Nepascouvrlasondesolaireausommetdutableaudebord,presdupare-brise.Cettesondereguleatempereaturedel'airsurbasedachargesolaire.SereporterA «Capteurs»plusloindanscettesection.
Fonctionnementmanuel
O:Appuyerpourallumerou eteindrelesystemedecommandedeclimatisation.Lorsquelesystemesteteint,l'aircesseradecircular dansl'habitacle.Appuyersur O de nouveauxoureglerl'unedes commandesdeclimatisationpour rallumerlesysteme meetl'aircirculera selonresreglagesdecommandedeclimatisationsLECTIONNes.
: Tournerdanslesenshoraireou antihorairepouraugmenterou diminuerverlavitesseduventilateur.
Leventilateurnedemarre qu'environcinqsecondesapres avoirtournéloboutond'activation. Appuyersurleboutonpour désactiverleventilateur.Appuyer surAUTOpourevenirau fonctionnementautomatique.
Régulateurdetempoature: Tournerleboutondanslesens horaireouantihorairepouraccroitre ouredduireleréglagedela température.
Commandesdemode
distributiond'air:Presser Y, [ou pour modifier la direction dufluxd'air.Untémoins'allume dansleboutondumode sélectionné.
Changerdemodeannulefonjectionnemmentautomatiqueettesystemerentreenmodemanuel.
AppuyersurAUTOpourrevenirau fonctionnementautomatique.
Y:L'airestdirigéverslesbouches d'aérationdutableaudebord.
220Commandesdeclimatisation
L'airestrepartientreles bouchesdutableaudebordet cellesduplancher.
: Lamajeurepartiedel'airest dirigeeverssbouchesdaeration duplancheretunepartieversles pouchesdaerationdupare-brise, del'exteurerdutableaudebord, desglaceslateralesetduplancher deladeuxiemerangee.
Cemodeeliminelabuéeou l'humiditésurlesglaces.L'airet dirigeverslesbouchesdaération dupare-brise,duplancher,de l'extérieurdutableaudebordetdes glaceslatérales.Lesysteme force automatiquement'airextérieurdans levéhiculeetecompresseurde climatisationfonctionne,saufsila températureextérieureestprochedezéro.
Appuyerpoudesembuerplus rapidementlepare-brise.L'airest dirigeverslesbouchesdaération dupare-briseetdesglaces laterales,avecunepartiedel'air orientéverslesbouchesde I'esteuridutableaudebord.Le
systèmeforceautomatiquementl'air extérieurndslevéhiculeette compresseurdeclimatisation fonctionne,saufsilatempérature extérieureestinférieureaupoint degel.
Nepasconduireavantqueles glaccessoientdegagées.
VoirBouchesd'aeration 221.
Climatisation:Appuyerpour activeroudésactiverlesystemede climatisation.Untémoinlumineux s'allumepourindiquerquela climatisationestactivée.Letémoin declimatisationresteallum,meme silatempératureextérieureest inférieureaupointdegel.Sile ventilaturestdésacté,le climatiseurnetournepas.Appuyer surAUTOpourevenirau fonctionnementautomatique.
:Appuyerpourtmettreen marchelerecyclage.Untemoin lumineuxs'allume.L'airestrecycle pourrefroidirrapidementl'intérieur duvehicule.Ipeutegalementetre utilisespouraideradiminuierl'apport d'airexterieurainsiquelesodeurs
quipenètrendanslevéhicule.Le
compresseur'd'airconditionnéest
aussiactivélorsquecemodeest
acté.AppuyersurAUTOpour
reveniraufonctionnement
automatique.
Désembuageautomatique:Le
systeme medecommandede
climatisationpeutetreequiped'un
capteurpoundetector
automatiquementunhautdegre
d'humiditedsansl'habitacle.
Lorsqu'unhautdegre'dhumiditeest
detected,lesystemedecommande
declimatisationpeutajusterle
modeddistributiond'air,régler
l'admissiond'airexterieuretmettre
enfonctionleclimatiseur.Sile
systeme medecommandede
climatisationnedetectepasde
buéesurlavitre,ilrepasseen
fonctionnemontnormal.Pouractiver
oudésactiverledégivrage
automatique,sereporterà
«Climatisationnetqualitédel'air»
sousPersonnalisationduvécicule 153
Désembumeurdelunetearrière
Ledésembuerdelunettearrière utiliseunrèseaudeauffants pouréliminerlabuéedelalunette.
APPuyersurceboutpon pour activeroudésactiveredesembueur delunettearriere.Untemoinintegre auboutons/allumepoursigner queledesembueurdelunette arrireestaktivé.
Ledesembueurdelunetearriere fonctionneuniquementlorsquele contactistmis.Ledesembueurse désactiveégalementsilecontact estcoupéoupositionnésurACC/ ACCESSORY(accosores).
Attention
Nepasutiliserdelamederasoir ouunautreobjettranchantpour nettoyerlafaceinternedela lunettearriere,souspeine d'endommagerledesembueurde lunetearriere.Lesréparationsne seraientpascouvertesparla
(Suite)
Attention(Suite)
garantieduvéhicule.Nepas nettoyerlafaceinternedela lunettearriéral'aided'unobject tranchant.
Retroviseurschauffants:Si
equipederetroviseursexterieurs
chauffants,cesdernierschauffent poureliminerlabuéeoulegivrede
leursurfacelorsquel'onappuiesur
leboutondedesemb-agede
lunetterriere.Sereporterà
Retroviseurschauffants43.
Bouchesdaération
Desbouchesd'airreglabresse trouventaucentreetsurlescotésdurableaubedord.Utiliserlesboutonscullissantssurlesbouchesd'airpourtmodifierladirectiondudébitd'air.Fairecouilisserleboutonverslehautouversbeaspourouvriroufermerledébitd'air.
Del'airchaudestsouflésurles vitreslatéralespartempsfroid. Silesmodesplancher, désembuage oudégivragesontselectionnés, une petitequantitéprovientdesbouches présdesglaces.Siledébitd'airest arrêténutilisantsboutons coulissants,l'airchaudestdirgé verslesautresbouchesdutableau debord.Ceciestlefonctionnement normal.
Utiliserlesboutonscoulissantspour activeroudésactiverledébitd'air deventilationsurbasedumode sélectionné.
222Commandesdeclimatisation
Conseilsd'utilisation
- Dégagerlesprisesd'airprévues àlabasedupare-brisede l'accumulationeventuelle glace,deneigeoudefeuilles susceptibledebloquerl'entree d'airdansl'habitacle.
- Éliminerlaneigeducapotpour améliorerlavisibilitéetaidera réduirel'humiditéaspiréedans levéhicule.
- Nerienmettresouslessièges avantafindepermettreal'airde circulerlibrementdanstout l'habitacle.
L'utilisationdedeflecteurs dcapotnonautorisésparGMpeutcompromettrelerendementdusysteme.Verifierevecotre concessionnaireavantd'ajouter unequipemental'extérieurdévotevéchicule.
Entretien
Filtreairdel'habitacle
Lefiltreaaird'habitatacediminuela poussiere,lepollen,etlesautres irritantsensuspensiondans'air aspiredel'exterieuretsouffledans levehicule.Lefiltredoitetre replacepperiodiquement.Se reporteraProgrammeentretien 416.
L'utilisationduclimatieursansfiltre aairdel'habitacleinstalleresquede laisserentrel'eauetdesdebris danslesysteme.Celapeut provoquerdesfuitesd'eauudu bruit.S-assurerdeposerunfiltreairneufaprésavoirenvel'ancien.
Pourobtenirdeplusamples renseignementssurle remplacementdesfiltres,consulter leconcessionnaire.
Conduiteetfonctionnement223
Conduiteet fonctionnement
Informationsurlaconduite
Conduitedistraite. 224
Conduitedefensive. 225
Conduiteenétatdébriéte....225
Contróleduviéhicule. 225
Freinage. 225
Direction. 226
Controlled'undérapesur
l'accotement. 227
Pertedecontrole. 227
Conduitetoutterrain. 228
Conduitesurchaussées
mouillées. 233
Routesonduleusesetde
montagne. 234
Conduitehivernale. 235
Silevhiculeestcoince.....236
Limitsdechargedu
vehicule. 238
Informationdechargement
d'autocaravaneséparable...244
Demarragedefonctionnement
Rodagedevéhiculeneuf....245
Positionsducommutateur d'allumage. 245
Demarragedumoteur.....247
Chauffe-moteur. 249
Prolongationd'alimentationdes
accessoires.251
Changementalapositionde stationnement.251
Retraitdelapositionste stationnement(park).253
Stationnement. 253
Stationnementsau-dessus dematièresquibrulent.254
Échépartementdumoteur
Echappementdumoteur.....254
Fairefonctionnerlevéhicule pendantqu'ilestenposition destationnement.255
Boitedevitessesautomatique
Boitedevitesses automatique. 255
Modemanuel. 259
Modederemorquage.....261
Boitedevitiessemanuelle
Boitedevitiesesmanuelle...262
Systèmesdeconduite
Quaterouesmotrices.....264
Freins
Systémedefreinage
antiblocage(ABS).272
Freindestationnement.....273
Aideaufreinage. 274
Aideaudemarragesur
pente. 274
Systèmesdecommandede suspension
Antipatinage/Controlledela
stabilitéélectronique.275
Aideaudemarrageen
cote(HDC) 277
Différentielàglissement
limité. 278
Régulateurdevitesse automatique
Regulateurdevitesse
automatique. 278
Systèmesd'assistancecau conducteur
Cameraàvisionarriere......282
Systèmed'alertedecollision
avant. 284
Témoindesortiedeligne.....286
Carburant
Carburant. 288
224Conduiteetfonctionnment
Exigencesdecarburant
Californie. 289
Carburantsdanslespays
etrangers. 289
Additifsdecarburant. 289
Remplissageduréservoir.....289
Remplissaged'unbidonde
carburant. 292
Tractionderemorque
Généralitéssurla
remorque. 292
\section*{Caracteristiquesdeconduitee}
conseilssurle
remorquage. 293
Tractionderemorque. 296
Équipementde
remorquage. 299
Commandederoulisle
remorque. 308
Conversionsetcompléments
Équipementélectrique
complémentaire. 310
Informationsurla conduite
Conduitedistraite
Ladistractionpeutprendrediverses formesetpeutvousempécherde vousconcentrersurlaconduite.
Agiravecdiscernementetnepaselaisserdistrairedelaconduite.
Denombreuxgouvernements nationaux interdisentladistraction duconducteur. Sefamiliariseravec lesloisdevotrepays.
Pouréviterd'étredistraiten conduitisant, gardezlesyeuxsurla route, gardezlesmainssurlevolant etconcentrezvotre attentionsurla conduite.
- Nepasteléphonerenroulant. Utiliserunemethodeàmains librespourplacerourecevoirles appelsteléphoniques nécessaires.
- Observerlaroute.Nilire,ni prendredenotes,nilire l'informationdesappareils téléphoniquesouelectroniques.
- Désignerunpassagerdesiège avantpourgéreresdistractions potentielles.
- Sefamiliariseravecles caractéristiquesduvédiculeen roulantellesquela programmationdesemetteurs favorisderadioetleréglagedes commandesdeclimatisation dessièges. Programmertoute l'informationdetrajetdansun appeareilquelconquedene navigationavantdeprérendele départ.
- Attendrel'arrêtduvéhiculeen positiondestationnementpour récapérerlesobjetsquisont tombéssurleplancher.
- Arreroufairestationnerle vehiculepours'occuperes enfants.
- Lesanimauxdomestiques doitetretransportedsansund dispositifderetenueadequat.
- Éviterlesconversationsdifficiles enroulantquecesoitavecun passagerouautéléphone.

Avertissement
Nepasregardleraroutetrop longtempsoutropsouventpeutcauseuruncollision,desblessuresouledeces.Concentrervotreatattentionen roulant.
Sereporteralasection Infodivertissementpourplus d'informationssurl'utilisationdecesystemeetdusystemedenavigation,ycomprissurle jumelageetl'utilisationd'un telphonycellulaire.
Conduitedefensive
Uneconduitedefensivesignifie «toujourss'attendreal'imprévu>. Lapremièreétaped'uneconduite défensiveconsistéaporterla ceinturedesecurité.Sereporterà Ceinturesdesecurité>57.
- Toujourss'attendreeacequeles autresusagersdelaroute (pietons,cyclistesetautres conducteurs)soientimprudents
etfassentdeserreurs.Anticiperequilispourraientfaireeetetreprétaifairefacealeurserreurs.
- Laissersuffisammentd'espace entrelevéhiculeetlevéhicule précédent.
- Seconcentrersurlaconduite.
Conduiteenétatdebriéte
Lamortetlesblessuresassociées àlaconduiteenétatd'ébriéte constituentunetragédieglobale.

Avertissement
Lefaitdeboireetdeconduire ensuiteesttrésdangereux.Meme unepetitequantitéd'alcoolpeut affectervosreflexes,vos perceptions,votreetattentionnet votrejurgement.Vouspourriez avoirunaccidentgrave,voire fatal,sivousconduisezaprés avoirconsommédel'alcool.
(Suite)
Avertissement(Suite)
Nepasboiretconduireoune
pasmonteravecunconducteur
quiaconsommede1'alcool.
Prenezuntaxiou, sivousetesen
groupe,nommezunconducteur
quineconsommerapasd'alcool
Contrôleduvéhicule
Lefreinage,lecontrôlede la directionetl'accelerationsontdes facteursimportantsdecontribution aucontrôled'unvehiculeen déplacement.
Freinage
Unfreiinageimpliqueunterpsde perceptionetunterpsderaction. Ladécisiond'appuyersurlapédale defreincorrespondautempsde perception.Lefairéellement correspondautempsderaction.
Letempsmoyenderéactiond'un conducteurestd'environtroisquarts deseconde.Danscelapsde temps,unvehiculesedeplacanta
226Conduiteetfonctionnement
100km/h(60mi/h)parcourt20m (66pi),cequipeutetrebeaucoup encasd'urgence.
Conseilsutilesdefreinageagardernemoire:
- Laissersuffisammentd'espace entrelevéhiculeetlevéhicule précédent.
- Ilfautéviterdefreinertrésfort inutillement.
- Tenircomptedelacirculation.
Silemoteurs'arrêtedetoumeren
roulant, freinernormalementsans
pomperlesfreins. Encasde
pompage, lapédalepourraêtreplus
difficileaenfconcer. Silemoteur
s'arrêté, unecertaineassistanceeau
freinagesubsistera, maiscelle-ci
serailiséelorsdufreinage. Une
foisquel'assistanceestépuisé, le
freinageserapluslientetlapédale
defreinseraplusdureàppuyer.
Direction
Directionaassistance electrique
Levehiculeestequiped'une directionassisteeélectrique.Ce systèmefonctionnesansliquidede directionassistée.Unentretien régulierestinutile.
Sil'assistancedirectionest perduealasuited'unepanne,le vehiculepeutetredirigemaisexige uneffortsupplémentaire.
Sil'assistancededirectionest utiliseependantlongtempsal'arrêt, I'assistancepeutetreréduite.
Sil'ontournélevolantjusqu'en buteetequ'onlemaintientdans cettepositionpendantunepériode prolongée,l'assistancedela directionpeutetreréduite.
Lefonctionnementnormalde I'assistancededirectiondevraitse rétabirlorsquelesystemerefroidit.
Sereporteravotreconcessionnaire encasdeproblème.
Conseilsenvirage
- Prendrelesviragesaune vitessesaisonnable.
- Réduirelavitéssevantd'entrer dansunecourbe.
- Maintainirunevitesseconstante raisonnabletoutaulongdela courbe.
- Attendrequevéhiculesoit sortidelasortieduviragepourt accéléerprudemmentdansla sectionenlignedroite.
Manipulationduvolantensituationsd'urgence
- Danscertainessituations,ilest plusefficaced'eviterunobstacle quedefreiner.
- Lefaitdetenirlesdeuxcotoésdu volantvouspermetdetourner sur180degréssansretirerune mainduvolant.
- Lesystemémedefreinage antiblocage(ABS)vouspermet dedirigerlevéhiculependantle freinage.
Controlled'underapagesurl'accotement

Lesrouesdroitesduvéhicule
peuventsedéporterduborddelaroutesurl'accotementenroulant.
Agircommesuit:
1. Relacherl'accelerateurpuis, silavoieestlibre,dirigerle vehicucedetellemanierequ'il franchisseleborddela chaussee.
2.Fairetournerlevolantsur environunhuitiemedetour jusqu'acequelaroueavant droitetoucheleborddela chaussée.
3.Tournerlevolantpoursuivrela chausseeenlignedroite.
Pertedecontrole
Dérapage
Troistypesdederapages correspondentauxtroissystemes decommandeduvéhicule:
- Derapagedefreinage-les rouessontimmobilisées.
- Derapagedirectionouen virage-unetropgrangevitesse dansunecourbefaitqueles pneusglissentouperdentleur forcedevirage.
- Derapageenacceleration-unetropgrandeaccelerationfaitquelesrouesmotricespatinent.
Lesconducteursquiconduisentsur
ladefensivesontenmesured'eviter
laplupartdesdérapagesen
adaptantleurconduiteaux
conditionexistanteseten ralentissant.Cependant,des derapagesrestenttoujours possibles.
Silevéhiculecommenceàglisser, agircommesuit:
Releverlepieddelapédale d'accélérateuretbraquerdansles sensdedéplacementdésiredu vehicule.Levehiculepeutse redresser.Sepprépareraun seconddérapageéventuel.
- Ralentiretréglervotreconduite enfonctiondelaméto.La distanced'arrêtpeutetreplus grandeetlecontröleduvéhicule peutetreaffectélorsque l'adhérenceestréduiteparl'eau, laneige,laglace,legravierou d'autresmatériauxsurla chausée.Apprendrea reconnaîtrelessignes d'avertissementtselsquel'eau,la glaceoulaneigesurla chausseequirendentlasurface brillanteetralentirencasde doute.
228Conduiteetfonctionnement
- Eviterlabrusqueriedansla direction,l'accelérationoule freinage,ycomprislaréduction delavitésseenrétrogradant.Detelschangementsbrusques peuvententrainerundérapage.
Serappelerquel'antiblocage(ABS) nevoussaideaeviterquele dérapageaufreinage.
Conduitetoutterrain
Lesvehiculesaquatreroues motricespeuventetreutilisésen conduitehorsroute. Lesvehicules sansquatrerouesmotricesetles vehiculesquinesontpaséquipés depneustout-terrain(AT)oude pneusroute-horsroute(OOR)ne doiventpasetreutiliseshorsroute saufsurunesurfacedeniveauet ferme.Pourdeplusamples renseignementssurlespneus d'origine,sereportereraumanuelde garantie.
Unedesmeilleuresmanieresde conduirehorsrouteestdecontroler lavitesse.
Avertissement
Enconduitehorsroute,lesbonds
etleschangementsdedirection
rapidespeuventfaclementvous
projeterhorsposition.Vous
pourriezainsiperdrelamaitrise
duvehiculeetfaireunecollision.
Touslesoccupantsduvehicule
doittoujoursporterlesceintures
desecurite.
Avantiaconduitehorsroute
- Procederauxréparationset entretiensnécessaires.
Fairelepleindecarburant,
ajusterlesniveauauxdeliquideet
verifierlapressiondegonflage
detouslespneus,incluantla
rouedesecourssilevhicule
enestequipe.
- Liretouslesrenseignements relatifsauxvehiculesstoutterrain dupresentmanuel.
- Déposerlesdéflecteursd'air évientuelsdusoubassement lesreplacerapreslaconduite horsoute.
- Connaîtrelesloislocalesqui s'appliquentalaconduitehors route.
Pouraugmenterlagardeausolsi lesconditionsl'exigent,ilpeutetre nécessairededeposerledeflecteur d'airinférieurdebouclieravant, selonI'equipement.Toutefois,la conduitesansledeflecteurd'air réduitll'économiedecarburant.
Attention
Laconduiteduvéhiculesans déflecteuravantinférieursurle carénageavantpendante longuesperiodespeutcauserun problèmed'écoulementdel'air verslemoteur. Remetreledéflecteuravantenplaceapresla conduitehorsroute.
Chargementduvéhiculepour laconduitehorsroute

Avertissement
- Unchargementerrantsurle plancherdechargement peutvousheurterouheurter vospassagersetdoitdonc etrearrime.
- Maintenirlechargement dans'espacede chargementleplusoinvers l'avanteteplusbas possible.Leselementsles pluslourdsdoiventetresur leplancher,al'avantde I'essieuarriere.
Desobjetslourdsplacessur lagaleriedetoitrelleventle centredegravitedu vehicule,augmentantlerisquedecapotageetdblessure,voiredeces.Placerlesobjetslourdsa l'interieurdel'espacedechargementetnonsurlagaleriedetoit.
Pourdeplusamples renseignementssurlechargement duvehicule,sereporteralaLimitsde chargeduvehicule238etPneus 355.
Questionsenvironmentales
- Toujourscnduiredansdes régions,surdespistes,des routes,reservésalaconduite toutterrainrénécreative.Obeiraux reglementsaffichés.
- Nepasabîmerlesarbustes,les fleurs,lesarbresoulesherbes etnepasdérangerlesanimaux.
Nepasgarerlevhicule au-dessusd'objects inflammables.Sereporterà Stationnementau-dessusde matieresquibrulent254.
Conduitesurlescotes
Pourconduireprudemmentsurles cotes,ilfautfairepreuve de jugementetbienconnaitreles limitesduvehicule.

Avertissement
Denobreusescollinessont
simplementtropabruptespour
touttypedevhcule.Levhicule
peutcalerengravissantles
pentes.Vouspouvezperdrela
maitriseduvhculeen
descendantlespentes.Le
vehiculepourraitpartiren
tonneausivousconduiseza
traverslespentes.Vouspourriez
etreblesseoutue.Nepas
conduiredanslespentes
abruptes.
Avantdeconduiredansunepente, évaluersoninclinaison,latractionet lesobstacles.S'iln'estpaspossible devoirleterrainsituéenant, descendreduvéhiculeetmarcher danslapenteavantdepoursuivrelaroute.
Conduitedanslespentes:
Utiliserunepositiondebasse vitesseettenirfermementlevolant.
230Conduiteetfonctionnement
- Maintainirunebasevitesse.
Lorsquecelaestpossible, monteroudescendrelapente enligedroite.
- Ralentirlorsquevousapprochez dusommetdelapente.
- Allumerlespharesmème pendantlajournéepourrende votrevehiculeplusvisible.

Avertissement
Franchiruncolàvitesseélevée
presentedesrisquesd'accident.
Lesommetpeutdissimulerun
abaissementdelaroute,untalus,
unefalfaiseouunautrevehicule.
Vousrisqueriezdesblessures
graves,voireledécès.En
approchantducol,ralentret
restervigilant.
- Nejaminsdescendreunepente enmarcheavantouenmarche arrirelorsquelaboite de vitessesoulaboitedetransfert estaupointmort(N).Lesfreins
pourraientsurchaufferetvous pourriezperdrelamaitrisedu vehicule.

Avertissement
Silevhiculeestequipedela boitedetetransfertelectroniqueou automatiqueadeuxvitesses,le vehiculepeutsemetrearoulersi labotedetransfertestmiseau pointmort(N)memesilaboitedevitessestenpositionde stationnement(P).Celase produitparcequelepoint mort(N)delaboitedetransfert neutraliselaboitedevitesses. Vousouquelqu'und'autre pourraitetreblessé.Sivous quitterzlevehicule,serrerlefrein destationnementetmettrela boitedevitessesenpositionde stationnement(P).Mettrelaboite detransfertdansn'importequelle vitessesauflepointmort(N).
Lorsquevousdescendezune pente,maintenirlevehiculeen lignedroite UTILiserunebase vitessepourtquelemoteur travaillaveeclesfreinpour ralentirlevehiculeetvousaider agarderlamaitriseduvehicule.

Avertissement
Unfreinagebrutaldansune
descentepeutsurchaufferet
affaibliresfreins.Cecipeut
entrainerunepertedecontrôleet
vousoulesautresoccupants
pourraientetreblessésoutues.
Serrerlesfreinslegerelementen
descenteetrérograderpour
garderlecontroledelavitessedu
vehicule.
Silevéhiculecaledansunepente:
1.Serrerlesfreinspourarrerle vehicule,puisserrerlefreinde stationnement.
Conduiteetfonctionnement231
2.PasserenpositionP (stationnement)puis redémarrerlemoteur.
- Silevéhiculecalelorsque vousmontezunepente, passerenmarche arrère(R),relâcherlefrein destinationnementet descendreenlignédroite.
- Nejamaisessayerdefaire demi-tour.Silacoteest assezraidepourtquele moteurcale,ellestaussi assezraidepourfaire capoterlevhiculesivous essayezdedefaire demi-tour.
- Sivousnepouvezpas monterlacote, vousdevez ladescendreenureculanten lignedroite.
- Nejaminsdescendreune penteenpositiondepoint mort(N)enutilisant uniquementlesfreins.Le vehiculepeutdevaler rapidementlapenteetvous pourriezperdrelecontrôle.
- Silevéhiculecalelorsque vousdescendezunepente, rétrograder,relacherlefrein destationnement descendrelapenteenigne droite.
3.S'iln'estpaspossibledereDEMarrerlevehiculeapres qu'ilaitcalé,serrerlefraisede stationnement,mettreen positiondestationnement(P) etcouperlecontact.
3.1.Quitterlevéhiculeet chercherdel'aide.
3.2.Demeureral'ecartdu cheminiquelevehicule prendraits'ilrouaitvers lebasdelapente.
- Éviterlesviragesquiplaceraient levéhiculeàtraversl'inclinaison d'unepente.Unepentequ'ilest possibledemonterou descendrepeutétretropabrupte pourétrtreversée.Lefaitde conduireentraversd'unepente ajoutedupoidssurlesrouesqui
dontnentverslebasdelapente,
cequipourraitentrainerune
glissadeouncapotage.
L'etatduterrainpeutaussi
présenterunproblèmequand
vouscroisezunepente.Eneffet,
legraviermeuble,laboueou
mémel'herbemouilléepeuvent
faireglisserlespneusdecôté,
verslebas.Silevéciculeglisse
decôté.ilpeutheurterquelque
chose(uneroche,uneornière, etc.)quileferacapoter.
- Lesobstaclescachéspeuvent accentuerlaraideurd'unepente. Silesrouesducotéduhaut de lapenteroulentsuruneroche ousilesrouesducotédubas tombentdansuneornièreou unedépression,votrevehicule peutpencherdvantage.
S'ilfautconduireentravers d'unepenteetquelevhicule commenceaglisser,tourerendirectiondubasdelapente. Celadevraitramenerlevhicule enlignedroiteeteviterune glissadelaterale.
232Conduiteetfonctionnement

Avertissement
Enquittantunvehiculearreteen traversd'unepesteducotede la pente,vousrisquezdtetreecrasé outeparlevhiculequse renverse.Toujourssquitterle vehiculeducoteleplusevet resteral'ecartducheminde capotageeventuel.
Conduitedanslaboule,lesable,laneigeousurlaglace
Utiliserunebassevitesseselsquele vehiculerouledanslaboue.Pluslaboueestprofonde,pluslavitessedoitetrebasse.Maintenirlevehiculeenmouvementpoureviter unenlisement.
Latractionchangelorsquel'on conduitsurdusable.Surlesable meuble,commesurlesplagesou lesdunesdesable,lespneusont tendanceas'enfoncerdanslable,cequiaffectoraladirection, I'accelerationetlefreinage.
Conduireaunevitessereeduiteet eviterlesviragesbrusquesettes manoeuvresrudes.
Latractionestreduitesurlaneige compacteetsurlaglace,etilest faciledeprendrelamaitrisedu vehicule.Reduirelavitessedu vehiculelorsqu'onconduitsurdela neigecompacteoudelaglace.

Avertissement
Ilpeutéredangereuxde
conduiresurdeslacs,desétangs
oudesrivieresgelées.Les
conditionsdelaglacevarient
grandementetlevéhiculepourtrait
fairecéderlaglaceettonber;
vousetvospassagerspourriez
vousnoyer.Conduirelevéhicule
uniquementsurdessurfaces
sécurities.
Conduitedansl'eau

Avertissement
Ilpeuts'avererdangereuxd traverseruncoursd'eauagué. L'eauprofondeputentrainer voitrevégiculeenaval,aurisque devousnoyeretdenoyervos passagers.Sil'eauestpeu profonde,ellepeutrendrelesol glissantsousvosroues.Vous pourriezperdreI'deharenceelet vehiculepourraitcapoter.Nepas rouleratraversl'eauagué.
Attention
Nepasconduiredansdel'eau
stagnantesielleestassez
profondepurcouvrirlesmoyeux
deroue,lesessieuxouletuyau
d'échévement.L'eauprofonde
peutendommagerlesessieuxet
lesautrespiècesduvédicule.
Sil'eaustagnanten'estpastrop profonde,traversez-lalentement.A vitesseeelevee,l'eaupeutpénetrer danslemoteuretprovouqerson calage.Lecalagepeutseproduire siletuyaud'echappementetsous I'eau.Necoupezpaslecontact lorsquevousconduisezdansl'eau. Siletuyaud'echappementetsous I'eau,lemoteurnedemarrerapas. Lorsquevousroulezdansl'eau,les freinssemouillentetladistance d'arrêtpeutetrepluslongue.Se reportera《Conduitesurdesroutes mouillées》,plusloindanscette section.
Aprèslaconduitetoutterrain
Enlevertoutebroussailleoules débrisquiseseraientaccumulés souslacarrosserie,lechassis,oule capot.Cesélementsprésentsunt risquéd'incendie.
Apréslaconduitedanslaboueou lesable,fairenettoyeretverifierles garnituresdefreins.Cesélements peuventformerunepeliculeet donnerunfreinageirregulier. Verifierlastructuredela
carrosserie,lachainecinématique, ladirection,lasuspension,les roues,lespneusetlesysteme d'échémpementafindereperertout dommage.Deplus,inspecterles canalisationsdecarburantetle systémederefroidissementpour repererlesfuites.
Unentretienplusfreiemente necessaire.SereporteragProgrammeentretien416.
Conduitesurchaussées mouillées
Lapluiéouunsolmouillepeuvent diminuérll'adhérenceduvéhiculeet sacapacitésà'arrêteretaccéléérer. Conduiretoujourspluslientement danscesconditionsetéviterde traverserdegrandesflaques, de profondésétenduesd'eauoudes eauxvives.

Avertissement
Lesfreinshumidespeuvent causerdesaccidents. lIspeuvent fonctionnermoinsbienlorsd'un arretrepidetpeuvententrainer unedeviationd'uncote.Vous risqueriezdeperdrelecontrrole duvehicule.
Aprèsavoirtraverséunegrande flaqued'eauounestationde lavageautomobile,enforcer légèrementlapédaledefrein jusqu'acequelesfreins fonctionnentnormalement.
Uncourantd'eauvivégénéreune forceimportante. Ilpeutemporter levéhiculeetprovoquerla noyadedesoccupantsdu vehicule. Nepasignorerles avertissementsdelapoliceeetse montrerextremementprudentlors d'unetentativetetraverséed'un courantd'eauvive.
234Conduiteetfonctionnement
Aquaplanage
L'aquaplanageestdangereux.De I'eaupts'amassersouslespneus duvehiculeetroulentpar conssequentsurdel'eau.Unetelle situationpeutseproduiresilaroute estassezmouilleeetsivous conduisezsuffisamment rapidement.Enaquapanage,ilya peuupsasdecontactentrelevhiculeetlaroute.
Ilestimpossibledetoujoursprévoir l'aquaplanage.Lemeilleurconseil estderalentirquandlarouteest mouillée.
Autresconseilspourla conduitesouslapluie
Outreleftaitderalentir,encasde conduitesouslaplueilesttoujours bon:
D'accroftreladistanceentreles vehicules.
Dedepasseravecprudence.
- Demaintenirlesessuie-glaces enbonétat.
- Deremplirleréservoirdeliquide lave-glace.
Gardertoujoursspneusen bonétat,avecunesemelle d'uneprofondeuradéquate.Se reporteralarubriquePneus 355
- Désactiverlerégulateurdevitesse.
Routesonduleuseset demontagne
Laconditesurlespentesabruptes oulesroutsdemontagediffe delaconditesurunterrainplatouvalloonne.Qualquesconseils:
Levéhiculedoitètremaintenu enbonétat.
- Vérifiertouslesniveauaux,les freins,lespneus,lecircuitrefroidissementetlaboitede vitesses.
- Rétrograderendescendantune penteabrupteoulongue.
Avertissement
L'utilisationdesfreinspourfreiner levéhiculedansunelongue descentepeutcauserune surchauffedesfreins, réduirele rendementdesfreinsetmeme causerunepertedefreinage. Rétrograderpourqueelefrein moteuradelesfreinsdansles fortespentes.
Avertissement
Descendreuncoteaupoint mort(N)ouaveclecontactcoupé estdangereux.Cecipeutcauser unesurchauffedesfreinsetune perted'assistancededirection. Lemoteurdoittoujourstourneret levhiculedoitresterenprise.
Conduireadesvitiesesqui perpetentdemaintenirlevehiculesursatrajectoire.Nepasfaired'embardees,nitraverserlalignecentrale.
- Resterprudentenapprochant d'unecretecarquelquechose peutsetrouversurvotrevoie (parex.unevoiturearrêtéou unaccident).
- Resterattentifauxsignaux routiersspéciaux(parex.une zonedechutedepierres,des routessinueuses,delongues pentes,deszonesavec interdictiondedépassement)et s'yconformer.
Conduitehivernale
Conduitedanslaneigeousur laglace
Laneigeoulaglaceentrelespneus etlaroutediminuentalatractionou l'adherence:ilfautdonccondeire prudemment.Laglacefonda environ 0^(32^) )lorquelapluie verglaçantecommecateatomber. Eviterdeconduiresurdelaglace mouilléeousouslapluie verglaçantejusqu'acequeles routespuissantêtrentretenues.
Pourlaconditesurroutes glissantes:
- Accéléerendouceur. Une accélérationtroprapidepeut fairepatinerlesrouesetrendre lasurfaceglissantesousles pneus.
- Activerl'antipatinage. Se reporteraAntipatinage/Contrôle delastabilitéelectronique 275.
- Lesystemedefreinage antiblocage(ABS)ameliorela stabiliteduvehiculependantles arretsbrusques,maislesfreins doitetreappliquesplustot quesurunrevetelementsec.Se reportera Systemedefreinage antiblocage(ABS)272.
- Maintainirunedistanceplus grandeparrapportauvéhicule précédentetètreattentifaux endroitsglissants.Memesuune routedégagée,desplaquesde glacepeuventseformerendes endroitsombrages.Unecourbe ouunviaducpeutresterglacel alorsquelazoneenvironnante
nel'estplus.Éviterles manoeuvresetfreinages brusquessurlaglace.
- Désactiverlerégulateurdevitesse.
Tempétedeneige
Arrêterlevéhiculedansunendroit sécuritaireetactionnerlesfeuxde détresse.Demeurerpréssu vehiculeamoinssuedeàidesoita proximité.Sipossible,utiliserles serviced'assistanceroutiere.Voir Programmed'assistanceroutiere 439.Pourobtenirdel'aidetouten préservantlasecuritésdes passagers:
- Allumerlesfeuxdedetresse.
- Accrocheruntissurougeau rétroviseurextérieur.

Avertissement
Laneigepeutobturer
l'échéppementsouslevéhicule.
Cecipeutentrainerune
pénetrationdegaz
(Suite)
236Conduiteetfonctionnment
Avertissement(Suite)
d'éché+pementdansl'habitacle. Lesgazd'échépementdu moteurpeuventpénetrerdansle vehicule.Ceux-cicontiennentdu monoxydedecarbone(CO),qui estinvisibleleetinodore.ilpeut entrainerunepertede conscience,voirelamort.
Silevéhiculeestbloquédansla neige:
- Dégagerlaneigedelabase duvécicule, particulièrement cellesqui obstrueletuyau d'échéppement.
- Ouvrird'environ5cm(2po) laglaceducotéabritédu ventduvécule,pourfaire enterdel'airfrais.
Ouvrircompletementles bouchesd'airsurousousle tableaubord.
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Réglerlesysteme commandéclimatisation pourfairecirculér'airdans levéhiculeétrglerle ventilateuralavitesse maxime.Sereporterà «Systèmesdecommandé declimatisation»
Pourd'autesinformationssurle CO,sereporterA'Echappement dumoteur254.
Pouréconomiserducarburant,faire tournierlemoteurpendantde courtespiériodespourchaufferle vehicule,puiscouperlemoteuret fermerpartiellementlagrace.Lefait debougeraideégalementase réchauffer.
S'ilfautdutemspourqueles
secoursarrivent, enfaisanttourner
lemoteur, enfoncerlegementla
pedaéd'accélérateurpourquele
moteurtourneàunégime
supérieurauralenti. Cecipermetde
maintenirlachargedelabatterie
afindepouvoirredémarrerle
véchiculeetd'utiliserlespharespour demanderdel'aide.Effectuercecile
moissssouventpossiblepour
économiserlecarburant.
Silevéhiculeestcoincé
Tournertlementetavec précautionlesrouespourlibérerle vehicules'ilestenlisédansdusable,delaboue,delaglaceoude laneige.Sereporterà «Balancementduvéciculepourledégager»plusloindanscette section.
Lesystemeantipatinage(TCS)
permetsouvent dedesembourber
unvehiculeembourbe.Sereporter
aAntipatinage/Controledela
stabilitéelectronique 275.Sila
fonctionTCSnepeutdesembourber
levhicule,sereporterala
descriptiondelamethode
desembourbementquisuit.
Conduiteetfonctionnement237

Avertissement
Silesrouesduvéhiculepatinent àgrandevisesse,ilspeuvent éclaterétvousoud'autres personnespourriezêtreblessés. Levehiculepeutsurchauffer, entraînantunincendiedansle compartmentmoteuroud'autres dommages.Eviterautantque possiblelepatinagedesroueset éviterdedépasser56km/h (35mi/h).
Pourplusd'informationssur l'utilisationdechainesaneigesurle vehicule,sereporterachinesa neige379.
Désembourbementduvéhicule
Fairetournerlevolantagaucheeta droitepourtégagerlazoneautour desrouesavant.Pourlesvehicules aquaterouesmotrices, selectionnerlemodequateroues motricesetgammehaute. DesactiverlafonctionTCS.Alterner entrelamarchearriere(R)etla
marcheavantenfaisanttournerles roueslepluslientementpossible. Poureviterl'usuredelaboite de vitesses,attendrel'arretdesroues avantdechangenderapport.Faire patinerlentementsrouesen avantetenarriereprovoqueun mouvementdebasculequipeut libererlevehicule.Siplusieurs essaissereveltinfructeurs,un remorquageestpeut-etre nécessaire.Sereporterare Remorquageduvehicule 396 .Les crochetsderemorquage(option) peuvent tetreutilises.
Crochetsderecupération

Avertissement
Nejamaistirersurlescrochets derécupérationapartirducôté. Lescrochetspourraientsebriser etvousettesautrespourriezêtre blessés.lfauftoujourstirerlevehiculed'avantlorsqu'on utilisèscrochetsderécupération.

Attention
Nepasconduiredansdel'eau
stagnantesielleestassez
profondepurcouvrirlesmoyeux
deroue,lesessieuxouletuyau
d'échévement.L'eauprofonde
peutendommagerlesessieuxet
lesautrespiècesduvéhicule.
Ilexistedescrochets de récepérationquisetrouventà l'avantduvéhicule.Utiliser-lessi vousétésimmobiliséhorsrouteet quevousavezbesoind'être remorquépourconduireanouveau.
238Conduiteetfonctionnement
Limitsdechargedu vehicule
Ilestrresimportantquevous
connaisiezlepoidssquevrotte
vehiculepeuttransporter.Ce
poidsestappelecapacite
nominaleduvehiculeet
comprehdepoidsdes
occupants,duchargementetde
touslesaccessoires
d'après-venteinstallés.Deux
étiquettesaffichéessurvotre
vehiculepeuventindiquerle
poidsquipeutetretransportede
manieresecuritaire:l'etiquette
d'informationsurlesgneustle
chargementel'teiquettede
conformitéetdepneus.

Avertissement
NepasdépasserlePNBV (poidsnominalbrutdu vehicule),nilePNBE(poids nominalbrutsurl'essieu),tant
(Suite)
Avertissement(Suite)
al'avantqu'al'arriere.Cecipeutoccasionnerdesbris depièces,etcelapeut modifierlecomportementdu vehicule.Cecipeutprovoquer uneperteducontrôletcauseurunecollision.Deplus, lasurchargepuutréduireldistancedefreinage, endommagerlespneuset réduireladureedeviedu vehicule.
Étiquetted'informationsurles pneusettlechargement

Exemplé d'étiquette
Uneétiquetted'informationsur lespneusetlechargement, spécifiqueauvéhicule,estfixées surlemontantBousurlebord avantdelaportearrière.
L'étiquetted'informationsurles pneusetlechargementindique lenombredeplassesassises(1) etlacapaciténominaledu vehicule(2)enkilogrammesenetlivres.
L'étiquetted'informationsurles
pneusettlechargementindique
égalementlesdimensionsdes
pneusd'origine(3)etlapression
degonflageafroid
recommandée(4).Pourplusde
renseignementssurlespneuset
gonflage,sereporteràPneus 355etPressiondespneus 364.
L'étiquettedeconformité renfermeaussides
renseignementsimportants
relatifsalacharge.Lepoids nominalbrutduvéhicule(PNBV) etlepodsnominalbrutsur
I'essieu(PNBE)pourlesessieux avantetarrierepeuventyetre
reportés.Seregporteràla rubrique «Étiquettede
conformité/Pneus»plusloin danscettesection.
«Étapespermettantedéterminer lalimitecorrectedecharge
1. Recherchloramation «Thecombinedweightof occupantsandcargoshould neverexceedXXXkgor XXXIbs»(lepoidscombiné desoccupantsetdu chargementnedoitjamais excederXXXkgouXXXIb) situéesurl'étiquettedeYOURVehicule.
2.Déterminerlepoids combinéduconducteuret despassagersqui prendrontplacedansle vehicule.
3.Soustrairelepoidscombiné duconducteuretdes passagersdeXXXkgou XXXlb.
4.Lepoidsobtenureprésenté lepoidsdelachargeetdes bagagesdisponible.Par exemple,silepoidsXXX égale1400lbetquecinq
occupantspesant150lb
chacunprendrontplace
danslevéhicule,lepoids
delachargeetdes
bagagesdisponibleserade
650lb(1400-750(5x150) =650lb).
5.Déterminerlepoids combinédesbagagesetde lachargeajoutésau vehicule.Cepoidsnepeut excederpaslepodsdela chargeetdesbagages déterminéal'étape4.
6.Sivoustractezone remorqueaI'aidedevotree vehicule,lachargedecette remorqueserattransferea donnevehicule.Consulterce manuelafindeconnaitre l'incidencedutractage d'uneremorquesurlepoids delachargeetdes bagagesquevotrevehicule peuttransporter.
240Conduiteetfonctionnement
Seà Tractionderemorque
296pourobtenirdes
renseignementsimportantssur
lafacondetractorunereromque
demanieresécuritaire.

Example1
1.Capaciténominaledu vehiculedansl'exemple1= 453kg(1000lb).
2.Soustrairelepoidsdes occupantsévaluéà68kg (150lb)x2=136kg (300lb).
3. Poidsdisponiblepourles occupansetlechargement = 317kg(700lb)

Exampie2
1.Capaciténominaledu vehiculedansl'exemple2= 453kg(1000lb).
2.Soustrairelepoidsdes occupantsévaluéà68kg (150lb)x5=340kg (750lb).
3.Poidsdisponiblepourle
chargement = 113kg (250lb).

Example3
1.Capaciténominaledu vehicucedansl'exemple3= 453kg(1000lb).
2.Soustrairelepoidsdes occupantsévaluéa91kg (200lb)x5=453kg (1000lb).
3.Poidsdisponiblepourle
chargement 0kg(0lb).
Sereporteràl'étiquette d'informationsurlespneusette chargementafindeconnaitre lesrenseignementsrelatifsalacapaciténominaleduvéhiculee auxplaces.Lepoidscombiné
duconducteur,despassagerset delachargenedoitjamais dépasserlacapaciténominale duvécicule.

Étiquettedeconformité
Exemplé d'étiquette
Uneétiquettedeconformité/ pneuspropreauvéhiculeest fixéeaumontantBousurle bordavantdelapotearrière. L'étiquettepeutindiquerlataille despneusd'origineduvéhicule etlespressionsdegonflage nécessairessprouobtenirla capacitédepoidsbrutdevotre
vehicule.Cepoidsestappele poidsnominalbrutduvehicule (PNBV).LePNBVcompendle poidsduvehicule,detousles occupants,ducarburantetdela charge.
L'étiquettédeconformitépeut égalementindiquierlepoids nominalbrutsurl'essieu (PNBE),c'est-à-direlespoids maximauxpourlescessieux avantetarrière.Pourtrouver cescharges,fairepeserle vehiculeaunpostedepees.Votreconcessionnairereput apportersonaide.S'assurerde bienrépartirlacharge uniformémentdeparted'autreldelalignemédiane.

Avertissement
Encasdefreinagebrutaloudecollision,lesobjetstransportésdanslacaissedevotrecamionpeuventse
(Suite)
Avertissement(Suite)
déplacerversl'avant,entre dansl'habitacleetcauserdes blessures.Sivousplacezdes objetsdanslacaisedevoitre camion,s'assurerdeles assujettircorrectement.

Avertissement
NepasdépasserlePNBV (poidsnominalbrutdu vehicule),nilePNBE(poids nominalbrutsurl'essieu),tant al'avantqu'alarriere.Cecipeutoccasionnerdesbris depièces,etcelapeut modifierlecomportementdu vehicule.Cecipeutprovoquer uneperteducontrôletcauseunecollision.Deplus, lasurchargepeutréduirel distancedefreinage,
(Suite)
242Conduiteetfonctionnement
Avertissement(Suite)
endommagerlespneuset réduireladuréedeviédu vehicule.
Attention
Surchargerlevéhiculepeut l'endommager.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantiesurlevéhicule.Nepas surchargerlevéhicule.
L'utilisationdepiècesdesuspensionpluslourdespouroptermerladurabilitépeutnpasmodifierlespoidsnominauxduvécicule.Demanderauconcessionnairedevousexpliquerlafacjon appropriéechargerlevécicule.
Avertissement
Lesobjetsdanslevéhicule
peuventheurteretblesserdes
personnespendantunarrêt
brusque, unviragesoudainou
unecollision.
- Placerlesobjetsdans l'espacedechargement duvécicule. Tenterde répartirlepoids uniformément.
- Nejamaisempiler d'objetslourds, comme desvalises, dans le vehiculeplushautque lesdossiersdessièges.
- Negaslaisserde dispositifdeprotection pourenfantnonfixédans levéhicule.
- Lorsqueyoustransportez unobjetdanslevéhicule, lefixersipossible.
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Negaslaisserunsiège pliéverslebassans nécessité.
Cemanuelcompréndégalement desrenseignementsimportants surlaconduititetout-terrain.Se reporteralarubrique «Chargementduvédiculepour laconduititetoutterrain» sous Conduitetoutterrain228.
Chargementadoubleniveau
Selonlemodèledela camionnette,uneplate-formede chargesupérieurepeutére crééeenplaçanttroisouquatre planchesdeboisde5cm(2po) par15cm(6po)surlalargeur delacaisseducamion.Les planchesdoiventêtreinsérées danssédressionsdela caisseducamion.
Conduiteetfonctionnement243
Lorsquevousutilisezcette plate-formedechargement supérieure,s'assurerquele chargementtestbienattachet qu'ilnesedéplaceras.Le centredegravitéduchargement doitetreplacedansunezone situéeau-dessusdel'essieu arriere.Lazonesesitudans l'espaceentrel'avantdechaque passagederoueetl'arriere de chaquepassagederoue.La hauteurdcentredegravitene doitpasdepasserledessusde laplanchelumineusedela caisse.
Toutchargementquidepassela zonedefeuxarriereduvehicule doitetremarquecorrectement, selonlesloisetreglements locaux.
S'assurerdenepasdépasserle poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)avantouarrière.
Équipementélectriqueajouté après-vente
Entransportantdes éléments amovibles, lenombre de personnestransporteesdansle vehiculedoitpeut-etre limité. Tenircomptedupoids avant'd'acheteretinstallerun nouveléquipement.
Attention Surchargerlevéhiculepeut l'endommager.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantiesurlevéhicule.Nepas surchargerlevéhicule.
S'assurerdenepasdépasserle poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)avantouarrière.
*Équipement Poids maximal Support d'échelleet chargement 340kg(750lb)
*Équipement Poids maximal Boîteàoutils encroixet chargement 181kg(400lb) Boîtes latéraleschargement 113kgpar côte(250lb parcôté) *Lepoidscombinédetoute matérielmontésurles longeronsnedoitpas dépasser454kg(1000lb).
244Conduiteetfonctionnement

Pointsdechargement
1.Principauxpointsde chargement
2.Zonesdechargement secondaires
3. Pointsdemontage d'accessoireapprovés parGM
Les éléments structurels(1)et(2)
fontpartiedelastructuredela
caissedecamionnette.Les
accessoressupplémentaires
devraientutilisercespointsd
chargement.Selonlaconceptionde
l'accessoire,metreuneentretoise
sousl'accessoireauxpointsde
chargementpoureliminer
l'écartement. Lestrousdes
accessoires(3)approvéparGM
nésontpasconçuspour
l'équipementd'après-vente. Visitor
lesitewww.gmupfitter.compour
obtenirplusd'informationsde
structurerelativesauxélements
d'appuidechargesdecaissede
camionnette.
Informationchéargementd'autocaravaneséparable
Levehiculen'estniconcuni prevupourtransporterune celluledecampingamovable.
Attention
L'ajoutd'unecabinedecamping oud'équipementssemblableau vehiculepeutl'endommager,et lesréparationsneserontpas couvertesparlagarantie.Nepas
(Suite)
Attention(Suite)
installerdecabinedecampingou d'équipementssemblablesurle vehicule.
Démarragede fonctionnement
Rodagedevéhiculeneuf
Attention
Levéhiculen'exigepasde rodagecomplexe.Toutefois.ilne s'enporteraquemieuxalong termesivoussuivezles recommendationssuivantes:
Conduirelevéhiculeaune vitesseinférieureouégalea 88km/h(55mi/h)pendant lespremiers805km (500mi).
Nepasconduireavitesse constante,rapideoulente, pendantles805premiers kilometres(500milles).Ne pasdemarrerpleinsgaz. Ilfauteviterderetrograder pourfreinerouralentirle vehicule.
(Suite)
Attention(Suite)
Aucoursdes322premiers kilométres(200milles) environ,ilfautéviterde freinerbrusquement,carles nouvellesgarnituresdefrein nésontpasencorerodées. Lefaitd'effectuerdesarrés brusquesalorsqueles garniturssontneuvespeut provoquerl'usure prematuréedesgarnitures quidevrontétreremplacées plastototqueprévu.Suivre cesdirectiveschaquefois quedenouvelsgarnitures desfreinssontinstallées.
Nepastractederemorque pendantlerodage.Pour connaitrelescapacités de tractionderemorquedu vehiculeetobotenirplus d'informations,sereporterà Tractionderemorque296.
Suiteaurodage, lavitessedu moteuretlachargepeuventetre augmenteesprogressivement.
Positionsdu commutateurd'allumage

Lecommutateurd'allumage comportequatrepositions.
Poursortirdelapositionde stationnement(P),laclédecontact doitêtreenpositionON/RUN(EN FONCTION/MARCHE)ouACC/ ACCESSORY(ACCESSIONS)et lapédaledefreinordinaireidoitêtreet enfonnée.
0(ARRETDMOTEUR/VERROUILLAGE/ARRET):Une
foislevéhiculearrêté,tournerle commutateurd'allumageàla
246Conduiteetfonctionnement
positionLOCK/OFF (VERROUILLAGE/ARRÉT)afin d'eteindrelemoteur.Lafonctionde prolongationd'alimentationdes accessoires(RAP)demeure activée.SereporteràProlongation d'alimentationdesaccessoires 251.
Cettepositionbloquele commutateurd'allumageetde volantdedirection.Ellebloque egalementlabofoitedevitessessour lesvehiculesabofoitedevitieses automatique.Laclépeutetretirée enpositionLOCK/OFF (VERROUILAGE/ARRÉT).
Levolantpeutresterbloquélorsque lesrouesnesontpasenpositionde lignedroite.Siceciseproduit, tourneverlvoianteiredroiteàgauche entounantlacléenpositionACC/ ACCESSORY(accosores).Siceci nefonctionnepas,levéhiculedoit étreréparé.
Nepaseteindrelemoteurlorsquele vehiculeestenmouvement,cequi réduitl'assistanceaufreinageeta ladirectionetdésactivelessacs gonflables.
Silevéhiculedoitêtrearrêtédans unesituational:
1.Freinerenexerçantune pressionfermeetuniforme.Ne paspomperlesfreinsa répétition,cequipeutréduire l'assistanceaufreinageet exigerdepeserasvecplusde forcesurlapédaledefrein.
2.Sélectionnerlepointmort(N). Ceciestpossiblependantque levéhiculesédéplace.Après lasélectiondupoointmort(N), continueraappliquer fermementlesfreinset conduirelevéhiculeenlieusür.
3.S'arrercompletement.Passerelevierdevitesseenpositiondestationnement(P)sila transmissionestautomatique ouaupointmort(N)sila transmissionestmanuelle. Placerlecommutateur d'allumageenpositionLOCK/ OFF(verrouillage/arrêt).
4.Serrerlefreinde stationnement.Sereporterà Freindestationnement 273.
Avertissement
Arreterlemoteurduvéhiculeen
roulantpeutamenerlapertede
l'assistancdanslessystemedes
freinetdedirectionetésactiver
lescoussinsgonflables.En
roulant,necouperlecontact
qu'encasd'urgence.
S'iln'estpaspossiblederangerle vehiculesurlecoteetquele contactdoitetrecoupenroulant, mettrelecommutateurd'allumage enpositionACC/ACCESSORY (accessoires).
Surlesvehiculesafoitede vitessesautomatique,leleviderselectiondoitetrepositionde stationnement(P)pourpouvoir tournlerecommutateurd'allumage enpositionLOCK/OFF (VERROUILAGE/ARRET).
Conduiteetfonctionnement247
Attention
Utiliserunouilpourforcerla rotationdelacledansle commutateurd'allumagerisque d'endommagercelui-cioude briserlacé. Utiliserlacé adequate,l'enfocertotalement dansecommutateuretnela tournerqu'alamain.Siellene peuttourner,contacterle concessionnaire.
1(ACC/ACCESSORY
[ACCESSORIES]):Cetteposition permétadesappareilscommelara radioetlesessue-glacesde fonctionnerpendantquelemoteur estarreté.Elledéverrouilleaussile volantdedirection UTILisercette positionsilevéhicuédoitetre pousséouremorqué.
2(ON/RUN[MARCHE]):Cette positionpeutetreutilisepourfaire fonctionnerlesaccessoires electriquesetaffichercertains temoinsetindicateursdugroupe d'instruments.Cettepositionpeut
égalementtreutilisée pour l'entretienetlediagnostics,etpour lavérificationdubon fonctionnementdutémoin d'anomalie, commepeutl'exiger I'inspectiondudispositif antipollution.Lecommutateurrestedanscettepositionlorsquele moteurtourne.Laboitedevitesesses estégalementdéverrouilléedans cettepositionsurlesvehiculesa boitedevitiesesautomatique.
SilacéestenpositionACC/ ACCESSORY(ACCESSIONS)ou ON/RUN(ENFONCTION/MARCHE)etquelemoteurest coupé,labatteriepeutse décharger.Levehiculerisquedene pasdemarrersilabatteriees déchargependantunepériode prolongée.
3(START[DÉMARRAGE]):Cette positionfaitdemarrerlemoteur. Quandlemoteurdémarre,ilfait relacherlacé.Lecommutateur d'allumagerevientalorsalaposition ON/RUN(ENFONCTION/MARCHE)pourlaconduite.
Unetonalitéd'avertissementretentit silaporteduconducteurest ouverte,silecommutateur d'allmageestenpositionACC/ ACCESSORY(ACCESSIONS)ou LOCK/OFF(VERROUILLAGE/ ARRET)etsilaçésétrouvédans lecommutateurddallumage.
Demarragedumoteur
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentdieselDuramax.
Attention
Sivousajoutezdespièces
électriquesoudesaccessoires,
vouspourriezmodifierle
fonctionnementdumoteur.Tout
dommagecauseparcespièces
ouaccessoiresnesontpas
covertsparlagarantiedu
vécique.LràÉquipement
électriquecomplémentaire°310.
Placerlaboritedevitessesdanslerapportcorrect.
248Conduiteetfonctionnement
Boitedevitesesautomatique
Placerleleviderselectionen positiondestationnement(P)ouau pointmort(N).Ledemarragea touteautrepositionestimpossible. Pourredemarreralorsquele vehiculeroule,utiliseruniquement lepointmort(N).
Attention
Nepastenterdepasseren positiondestationnement(P) lorsquelevehiculeesten mouvement.Vouspourriez endommagerlaboitedevitesses. Passerenpositionde stationnement(P)uniquement lorsquelevehiculeestal'arrét.
Boitedevitiesesmanuelle
Lelevierdesélectiondevraitétreau pointmortetlefreinde stationnementserre.Enfonerla pédaled'embrayageafondeffaire demarrerlemoteur.Levéhiculene démarrepassilapédale
d'embrayagen'estpasenfoncée complètement. Ils'agid'un dispositifdesecurité.
Procedurededemarrage
1.Sanslepiedsurl'accelerateur, mettrelacléalaposition START(DEMARRAGE). Lorsquelemoteurdémarre, relâcherlaçlé.Lerégimedu ralentidiminueraufuretà mesurequelemoteur réchauffe.Nepaslancerle moteurimmédiatementapres ledémarrage.Fairefonctionner lemoteuretlaboïte de vitessessuffisammentpour permettrealhuiledese réchaufferetdelubriertous lesorganesmobiles.
Attention
Sivoustentezdedémarrerle
moteurpendantunelongue
periodeenreplacantlacléde
contactenpositionSTART
(démarrage)immédiatement
(Suite)
Attention(Suite)
apresavoiresayedele demarrer,vousrisquezde provoquerunesurchauffe, d'endommagerlemoteuretde dechargerlabatterie.ATTendreau moins15secondesentrechaque tentativeafindepermettreau demarreurderefroidir.
2.Silemoteurnedemarrepas apres5a10seconds,en particulierpartempstrésfroid (moinsde- 18^0^) ,il peuttrenoyeparunexces d'essence.Essayerd'enconcer complètementlapédale d'accélérateuretlamaintenir auplanchertoutenplaçantla clédecontactalaposition START(DEPART)pendant 15secondesmaximum. Attendreaumoins 15secondesentrechaque essaiafindepermettrele refroidissementdudémarreur. Unefoislemoteurdémarré, relacherlacéetl'accélérateur.
Silevéhiculedémarre
brièvementpuiss'arrête,
recommencer.Celaéliminele
carburantenexçésdansle
moteur.Nepasemballerle
moteurjusteapresle
démarriage.Fairefonctionnerle
moteurelaboritedevitesses
avecouceurjusqu'aceque
l'huilesoitchchaudeetlubrifie
touslesorganesmobiles.
Chauffe-moteur
Silevehiculeestequiped'un moteurdiesel,sereporterau supplément dieselDuramax.

Avertissement
Nepasbrancherlechauffe-bloc moteurlorsquelevéhiculeest stationnédansungarageousous unabrid'auto.IIpeutenrésulter desdommagesmatérielsoudes blessurescorpelles.Toujours stationnerlevéhicuedansun endroitdégag,àl'écartdebâtimentssoudestructures.
Pourlesvehiculesquiensont
equipes,lechauffe-moteurfacilitele
demarrageetdiminuela
consommationpendantlaphasede
réchauffementdumoteurpartemps
froid,adestempératuresinférieures
ouegalesa- 18^(0^) .Le
chauffe-moteurditetrebranchéau
moinsquareheuresavante de
demarrer.Unthermostatinterneau
cordonpeutetreprésentpour
empecherlefconctionnementdu
chauffe-moteurlorsquel a
températureestsupérieurea- 18^ (0^)

Cordonderéchauffeurpresdu
filtreaairdumoteur,moteur2.5L
L4illustrtré,moteur3.6LV6
similaire
Pourutiliserlechauffe-liquide derefroidissement
1.Arrerterlemoteur.
2.Ouvrircapotetderoulerle cordonélectrique.Lecordon estfixepresduréservoir d'expansiondeliquide defroidissementousurleftea airdumoteur.Retirerlecordon avecprécaution.
250Conduiteetfonctionnment
Vérifierquelecordonde réchauffeurn'estpas endommagé.S'ilest endommagé,nepasl'utiliser. Contactevotre concessionnairepourle remplacer.Unefoisparan, vérifierquelecordonn'estpas endommagé.
3.Lebranchersuruneprisede courantalternatifde110volts avecmisealaterre.

Avertissement
Unemauvaiseutilisationducordonderéchauffeuroud'une rallongeputendommagerle cordonetdecefaitentraînerune surchauffeetunincendie.
- Brancherlecordondans unepriseatroisplotsdeservicepublicd'electricite protégéeparunefonction dedétctiondededefautemisealaterre.Uneprise (S
Avertissement(Suite)
sansmisealaterrepeut
provoquerunchoc
electrique.
- Aubesoin,utiliseruncordon derallongeétanche,à hauterésistance,d'une intensiténominalede15A. Lefaitdenepasutilisercordonderallongerecommandéenbonétatde fonctionnement, ou'l'utilisationd'uncordon derechauffeuroud'une rallongeenmauvaisétat, pourraitfairesurchauffer etprovoquerunincendie, desdommagesmatériels, unchocélectriqueetdblessures.
- Nepasfairefonctionnerle vehiculeaveclecordonde réchauffeurraccordéen permanenceauvécicule. Celapourraitprovoquerun (Suite)
Avertissement(Suite)
endommagementducordon deréchauffeuroudu thermostat.
Encoursd'utilisation,ne
paslaisserlecordonde
réchauffeurencontactavec
lespiècesoulesarêtes
vivesduvéhicule.Ne
jaamaisrefermerlecapotsur
lecordonderéchauffeur.
- Avantdedemarrerle vehicule, débrancherie cordon, REPLACERLE couvercedelapriseetfixer solidementlecordon. Maintenirlecordonéloigné despiècesenmouvement.
4.Avantdedemarrerlemoteur, s assurerdedebrancherlefil electriqueetdererangertel quilletaitpourletenirloin despiecesmobilesdumoteur, sinonilrisqued'etre endommagé.
Letempsdebranchementdu chauffe-liquidederefroidissement dependdeplusieursfacteurs. Demanderconseilaun concessionnairedelarégionoule vehiculeserastationné.
Prolongation d'alimentationdes accessoires
Certsainsaccessoiresduvéhicule peuvent têtreutilisésaprèslacoupureducontact.
Lesglaceselectriquesettoit ouvrant,silevehiculeenest equipope,restentopérationnels jusqu'a10minutesoujusqu'ace qu'uneportesoitouverte.
Lesystemeinfodivertissement continueafonctionnerpendant 10minutes, jusqu'acequelaporte duconducteursouritouverteou jusqu'acequelecontactsoitmisou placésurACC/ACCESSORY (accessoires).
Changementalaposition destationnement

Avertissement
Ilestdangereuxdequitterle
vehiculesilelevierdevitesses
n'estpascompletementengagéà
lapositiondestationnement(P)
etsilefreindestationnement
n'estpasfermementserre.Le
vehiculepeutrouler.Sivous
quittezlevhiculealorsquele
moteurtourne,levhiculepeutse
déplacersoudainement.Vousou
d'autrespersonnespourriezetre
blessés.Pourvousassurerquele
vehiculenebougerapas,meme
sivousétessurunterrai
relativementplat,observerles
consigneesuivantes.Danslacas
d'unvehiculeaquaTReroues
motrices,silaboftedetransfert
estenpositiondepointmort(N),
levhiculeestlibrederouler,
memesilelevierdevitessesest
alapositionde
(Suite)
Avertissement(Suite)
stationnement(P).S'assurerque laboitedetransfertestenprise. Sivoustractezuneremorque,se reporteraCaracteristiquesde conduiteetconseilssurle remorquage 念 293.
1.Maintenirlapédaledefrein enfonnée,puissererlefreindestationnement.VoirFreindestationnement 273
2.Maintenirleboutondulevier selecteuretpousserlevier versl'avantduvehiculeen positiondestationnement(P).
3.S'assurerquelaboite transfert(option)estaune vitssedemarcheavant-et nonaupointmort(N).
4. Tournerlaclédecontactpour couperlecontact.
252Conduiteetfonctionnement
5.Retirerlacléetl'emporteravec soi.Sivouspouvezquitterle vehiculeaveclaédecomtract enmain,levehiculeesten positiondestationnement(P).
Quitterlevéhiculeenlaissant tournlerlemoteur

Avertissement
Ilpeutéredangereuxdequitter
votrevehiculependantquele
moteurtourne.Votrevehicule
pourraitsoudainementse
déplacersilelevidervitesses
n'estpasparfaitementengagé à
laponitiondestationnement(P)
etlefreindestationnement
solidementsserré.
Silaboftedetransfertdevotre vehiculeaqatrarouesmotrices staupointmort(N),levhicule peutsemettrearoulermemesi lelevierselecteursetrouveala positiondestationnement(P). S'assurerdoncqquelaboftede
(Suite)
Avertissement(Suite)
transfertestengagedansune vitessesdemarcheavantetnon aupointmort(N).
Deplus, sivousquittezle
véciculependantquelemoteur
tourne, cedernierrisquede
surchaufferetmèmedeprendre
feu. Vousoud'autrespersonnes
pourriezêtreblessés. Nejamais
quitterlevéhiculelorsquele
motourtnoe, amoinsd'enétrte
absolumentoblige.
Sivousdevezquitterlevhicule pendanttelemoteurtourne, s'assurerqueleleviderdevitesses estalapositionP(stationnement) etquelefreindestannementest bienserre.AprésavoirdéplaceleviderdevitessesalapositionP (stationnement),maintenirlapédale defreinenfoncée.Ensuite,vérifier sileleviderdevitesessespeutéredéplacéhorsdelapositionP (stationnement)sansappuyersurle boutondulevier.Sitelestlecas,
celasignifiequelevidere vitessesn'etaitpasbienbloquéala positionP(stationnement).
Blocagedecouple
Sivousstationnezenpenteetque
vousn'engagezpacorrectementla
boitedevitiesesenpositionP
(stationnement),lepoidsdu
vehiculepeutexercertropdeforce
surlecliquetdestaanmmentdela
boitedevitieses.Ilvoussera
peut-etredifficlededplacere
levierdeseselectionhorsdela
positionP(stationnement).C'estce
qu'onappelleleblocagedecouple.
Poureviterleblocagedecouple,
serrerlefreindestationnement,
puisdéplacercorrectementlevier
deseselectionenpositionP
(stationnement)avantdesortirdu
vehicule.Poursavoircomment
proceder,sereporteràChangement
alapositiondestationnement 251
Quandvousesperàreprenerlaroute,deplacelerlevierdesélection horsdelapositionedstationnement(P)avantedessserrerlefreindestationnement.
Sünblocagedecouplesurvient,il peutetrenecessairedevousfaire pousserparunautrevehiculepour remonterlegerementlapenteafin dediminuierlapressionexercéesur lecliquetdestationnementdela boitedevitesses.Vouspourrez ensuitedéplacereleviderve vitesseshorsdelapositionP (stationnement).
Retraitdelapositiondestationnement(park)
Cevhiculeestequiped'un systemededeverrouillage electroniquedulevierdevitesses. Ledeverrouillagedulevider vitesseestconcupour:
- Empécherleretraitdelacléde contactsileleviderdélection n'occupepaslapositionde stationnement(P).
- Empécherlédéplacementdu levierdesélectionhorsdela positiondestationnement(P)a moinsquelecontactsoitmisetquelapédaledefreinsoit enforcée.
Poursortirdelapositionstestationnement(P)
1.Appuyersurlapedafeiren.
2.Appuyersurleboutondulevier desvitesses.
3.Déplacereleviderselection verslapositiondésirée.
S'iln'esttoujourpaspossiblede quitterlapositionde stationnement(P):
1.Relacherlapressionsurle levierdeselection.
2. Toutenmaintenantlapédale defreinenfoncéeeten appuyantsurleboutondu levierdevitesses, déplacere levierdevitesssurtoutesa coursepouri'engagersurla positiondestationnement(P).
3.Toutenmaintenantlapression surleboutonduleviderve vitesses,deplacereleviderve vitessessurlaposition souhaitee.
Sileproblémedechangement derapportsubsiste,levéhiculeodit étreréparédésquepossible.
Stationnement
Silevéhiculeestdóted'uneboite devitessesmanuelle,avantde quitterlevéhicule,déplacerelevier desélectionenmarchearrière(R) etserrerfermementlefreinde stationnement.Unefoislelevieren marchearrière(R)etlapédale d'embrayageenfonnée,couperle contact,retirerlacléétrelâcherla pédaled'embrayage.
Sivousdevezstationerdansune penteousivoustractezone remorque,sereporteralarubrique Caracteristiquesdeconduiteet conseilsssurleremorquage 念 293.
254Conduiteetfonctionnement
Stationnementau-dessus dematièresquibrulent

Avertissement
Desmatieresinflammablessont susceptiblesdetoucher despièceschaudesdusystemé d'échéementsituéesssousle vehiculeetdes'enflammer.Ne passegarersurdespapiers,des feuilles,del'herbesécheou d'autresmatièresinflammables.
Échépendementdu moteur

Avertissement
L'échéppementdumoteur contientdumonoxydedecarbone (CO),quiestinvisibleleetinodore. L'expositionauCOpeut provoquerunepertede conscienceeitmémelamort. Lesgazd'échéppementpeuvent pénétrerlevéhiculesi:
Levehiculetourneauralenti dansdeszonesmal ventilées(garages,tunnels, neigeprofondequipeut bloquerlacirculationdel'air souslacarrosserieoudans lestuyauxarriere).
L'échéppementssent mauvaisouémetunbruit étrangeoudifféré.
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Lesystemémed'échéappement fuiteinraisondelacorroSION oud'undégât.
- Lesystemed'échévement aétémodifie, endommagé ouréparédemanière incorrecte.
Lacarrosserieduvehiculepresentedestrousoudesouverturescauséspardedommagesoudesmodificationsaprès-ventequinesontpascompletementbouchés.
Sivoussdetectezdesémanations inhabituellesousivous suspectezquedesgaz d'échéppementpénètrentdansle vehicule:
- Neconduirequ'avectoutes lesglacescompletement abaisSES.
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Faireréparerlevéhicule immédiatement.
Nejamaisgarerlevehicule moteurtourtnantdansunlieucstelqu'ungarageouinimmeuble sansventilationd'airfrais.
Fairefonctionnerle véchiculependantqu'ilest enpositionde stationnement
Ilestpréférabledenepas stationnerlevéhiculeenlaissantle moteurenmarche.
Sivousquittezlevéhiculeetlaissez
lemoteurenmarche, vousdevez
suivrelesbonnesétapespourvous
assurerquelevéhiculenese
déplaceras.Sereporterà
Changementalapositionde
stationnement251et
Échappementdumoteur254.
Silevéhiculeestéquipéd'uneboîte devitessesmanuelle, sereporterà Stationnement 253.
Encasdestaionnentenpente etdetractiond'uneremorque,se reportera Caracteristiques de conduiteetconseilssurle remorquage293.
Boitedevitieses automatique
Selonl'equipement,ilexisteun temoinélectroniquedevierede positiondeboitdevitesessesplacedanslegrouped'instruments.Cet écrans'allumequandlaclédecontactesttournéeenpositiond'activation.

P: Cettepositionverrouillees rouesmotrices. Utiliserlaposition destationnement(P)endemarrant lemoteurparcequelevéhiculene peutsedéplacerfacilitation.En
256Conduiteetfonctionnement
cote, specialementsilevhiculeest tréscharge,vouspourriezconstater uneaugmentationdel'effort nécessairepourtquitterlaposition destationnement(P).Sereporterà «verrouillagedecouple», sous Changementalapositionde stationnement>251.

Avertissement
Ilpeutéredangereuxdequitter levéhiculesileleviderselectionn'estpascompletement enpositiondestatiationnement(p) aveclefreindestationnement fermementserre.Levéhicule deutrouler.
Nepasquitterlevéhiculelorsque
lemoteurestenmarche.Sivous
laisssezlemoteurturner,le
vehiculepourtraitsédéplacer
soudainementétvousblesseroublesserd'autrespersonnes.Pour
vousassurerquelevéhiculene
bougerapas,mémelorsquevous
voustrouvezsurunterrain
(Suite)
Avertissement(Suite)
relativementplat,toujoursserrer lefreindestationnentemeplacer lelevierdevitessesenposition destationnement(P).Sereporter àChangementalapositionnde stationnement 念 251et Caracteristiquesdeconduiteet conseilssurleremorquage 念 293.

Avertissement
Enquaterrouesmotrices,le vehiculepourrarouler librement-memesilelevidere vitesseestalapositionP (stationnement)-silaboitedetransfertestalapositionN(point mort).Ifautdonsc'assurerquela boitedetransfertestengageesur unrapportdeconduite,deux rouesmotricesHighouquatre rouesmotricesHighouquatre rouesmotricesLow-etnonpas
(Suite)
Avertissement(Suite)
alapositionN(pointmort).Se reporteralarubrique Changementalapositionde stationnement251.
R:Utilisercettepositionpour reculer.
Attention
LepassageenpositionR (marchearriere)lorsquele vehiculesedeplaceemarche avantpeutendommagerlaboite devitesses.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantieduvéhicule.Passeren positionR(marchearriere) uniquelyapresl'arrêtdu vehicule.
Pourdéplacerlevéhiculed'avanten
arrièrelorsqu'ilestembourbedans
laneige,laglaceoulesablesans
Conduiteetfonctionnement257
endommagerlaboitedevitesse,se reportera Silevheiculeestcoince 236.
N:Danscetteposition,lemoteur n'estpasrelieauxroues.Pour redemarrerlorsquelevhiculeroule déjà,utiliseruniquementlepoint mort(N).

Avertissement
Passerenvitesselsquele moteurtourneaunregimeelevé estdangereux.Silepiedne pressepasfremmentlapedale defrein,levehiculepeutse déplacrerésrapidement.IIpeut enrésulterunepertedecontrole etlevehiculepeutheurterdes personnesoudesobjectes.Nepas passerenvitesselsquele moteurtourneahautégime.
Attention
Quitterlapositionnde stationnement(P)oupoint mort(N)alorsquelemoteur tourneaunevitesseeleveepeut endommagerlabofofedevitesses. Lesréparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu vehicule.S'assurerquelemoteur netournepasavitesseelevee lorsquevouschangezderapport.
Attention
Unmessengerdetemperature elevatedelaboitedevitesses
peuts'affichersileliquidede
boiteautomatiqueesttropchaud.
Conduiredanscesconditions
peutendommagerlevhicule.
Arrerlemoteuretlefaire
tournerauralentipourrefroidirle
liquidedeboiteautomatique.Ce
(Suite)
Attention(Suite)
mssagedisparaitquandle liquidedeboiteautomatiquea suffisammentrefroidi.
D:C'estlapositiondeconduite normale.Sidavantagedepuissance estnecessairepourodpasser, enforcerlapedaled'accelerateur.
Lapositiondemarcheavant(D) peutetreutiliséepourtracterune remorque,transporterunecharge lourde,conduiresurdespentes abruptesouentoutterrain. Sélectionnerunegammeinférieure derapportsdeboitédevitéssessi laboitedevitesseschangetrop souvenirderapports.Sereporterà Modemanue>259.
Laretrogradationdelaboite de vitessessurunerouteglissante peutentrainerunderepage.Se reportera«Derapage», sousPerte decontrole227.
258Conduiteetfonjectionnement
Levéhiculepossedeunefonction destabilisationdechangementderapportquiajusteleschangements derapportauxconditionsdutrajet afinderéduirelafréquenceedes changementsderapport. Cette fonctiondestabilisationestconçue pourdétermineravantunpassage aurapportsupérieursilemoteurest capabledemaintenirlavitessedu vehiculeenanalysants les paramètrestelsquelavitessedu vehicule,lapositiondupapillonetla chargeduvéhicule.Silafonctionde stabilisationdéterminequela vitesseactuelleduvéhiculenepeut étremaintenue,laboîtenepasse pasaurapportsupérieurmais maintientlerapportencours.Dans certainscas,cecipeutsemblerun retarddechangementderapport alorsquelaboîtefonctionne normalement.
Laboitedevitiesesutilisede commandsadaptativesde changementderapport.Ces commandsadaptivescomparent enpermanencelesprincipaux parametresdechangementd reapportauxchangementsideaux
préprogramméesenregistrésdans l'ordinateurdelaboîtedevitesses. Laboîteeffectueenpermanece desadaptationspouraméliorerler rendementduvéhiculeenfonction desonmoded'utilisation, dela chargeduvéhiculeetdes changementsdetempérature. Pendantcescommandes adaptatives,lechangementdes rapportspeutsemblerdifferentétant donnéquelaboîtedevitesses déterminéesmeilleursréglages.
Encasdetresbasses températures,lechangementdevitesessespeutétretemporisé,permettantdeschangementsdevitesseplusstablesjusqu'au rechauffementdumoteur.Les changementsdevitessepeuvent étredvantageperceptiblesavec uneboitédevitessefroide.Cette différenceestnormale.
L:Cettepositionpermetla
sLECTIONd'unegammeraderapports
adaptesauxcirconstancesactuelles
dutrajt.SereporteràMode
manuel 259.
Attention
Lepatinagedesrouesoule
maintienduvéhiculeenplacesur
unplanincléenutilisant
uniquementlapédale
d'accélérateurpeut
d'endommagerlaboïte de
vitesses.Cetteréparationne
seraitpascouverteparla
garantiéduvéhicule.Sile
vehiculeestembourbé,nepas
fairepatinerlesroues.Enarrêtant
encôte,vouspouvrezutiliserles
freinspourimmobiliserle
vehicule.
Modenormaldefreinageen pente
Lefreinageenpenteenmode
normalestactivelorsquelevehicule
estdemarrémaisiln'estpasactivé
enmodedeseselectiondegamme.
llaideamaintenirlesvitessesdu
vehiculevoulueslorsdelaconduite
surunepentedes descendanteen
utilisantlemoteuretlaboitede
vitessespourralentirlevehicule.
Conduiteetfonctionnement259
Modemanuel
Modedesélectiondegamme

Cemodecontributeacommanderla boitedevitiesesetlavitessedu vehiculeenmontagneoulorsdela tractiond'uneremorqueenvous perpettantdeselectionnerune plagedésireederapports.
Mode'd'emploi:
1.Déplacerlelevierdevitectesses enpositionL(modemanuel).
2.Appuyersurlebouton+/-du levierdevitessespour selectionnerlagammederapportsdésiree enfonctiondesconditionsdecirculation.
Aveccuneboite8vitesses automatique,maintenirlesboutons +/-duselecteurpoursLECTIONnerla plagelaplushauteoulaplusbasse disponiblepourlavitesseactuelle duvehicule.
LorsquelevierdechangementedraportestdéplacédelapositionD(marchevant)alapositionL(modemanuel),unchiffres'affichea cotédelalettre,indiquantla gammeactuelledelaboïteveditesses.
Cechiffrereprsentelerapportle pluselevéquelaboïtedevitesses commandearenfonctionnantenL (modemanuel).Touslesrapports inférieursacechiffresont disponibles.Lorsqueles circonstancesdutrajetchangent,la boïtedevitessespeutrétrograder automatique.Parexpample, lorsquel5estselectionné,les rapportss1(1ere)à5(5eme)sont
sLECTIONnés automatiquement par laboǐtedevitesses. Cependant, le rapport6(6ème)nepeutétreutilisé avant d'utiliserleboutonplus/moins duleviersélecteurpourchangerde gamme.
Encasdemoteursesse,
lorsqueleleviersélecteurest
déplacédelapositionD(marche
avant)alapositionL(mode
manuel),unerétrogradationpeutse
produire.Lerapportencours
pendantledéplacementdulevier
sèlecteurdelapositionD(marche
avant)alapositionL(mode
manuel)déterminel'opportunité
d'unérétrogradation.Sereporterau
tableauquisuit.
260Conduiteetfonctionnement
Boiteautomatique6rapports
RapportavantDéplacementdela positionD(marchevant)àla positionL(modemulé) 6ème5 ème4è me3ème 2nde1è Gamagepréssdéplacementdela positionD(marchevant)àla positionL(modemulé) L4L4 L3L2L2 L1
Boite8vitessesautomatique
Rapportvant déplacementdela positionD(marche avant)alaposition L(modemanuel) 8ème7 ème6è ème5è 4ème3è ème2è è1è Gammeaplres déplacementdela positionD(marche avant)alaposition L(modemanuel)-Remorquage/transportnon engagé L6L6 L5L4L3 L3L2L1 Gamageaprès déplacementdela positionD(marche avant)àlposition L(modemanuel)-Remorquage/transportengagé L6L5 4L3L3 3L2L1
danslaneige.Lorsquelevéhicule està'arrêt,selectionnerL2en utilisantlemodedesélectionde gamme.Cecilimitelecouple transmisauxrouesetcontributea éviterlepatinagedespneus.
Lefreinagederapportn'estpas disponiblequandlemodede selectiondegammeestactif.Se reporteraModederemorquage 261.
L'utilisationdelafonctionselectiondegammedevitessesestcompatibleeavecl'utilisationdesmodesregulateurdevitesseautomatiqueetremorquer/tractor.
Attention Lepatinagedesrouesoule
maintienduvéhiculeenplacesur
unplaninclinéenutilisant
uniquementlapédale
d'accélérateurpeut (Suite)
Attention(Suite)
d'endommagerlaboitede vitesses.Cettereparationne seraitatpascouverteparla garantieduvehicule.Sile vehiculeestembourbe,nepas fairepatinerlesroues.Enarrétant encote,vouspouvrezutiliserles freinspourimmobilisierle vehicule.
Modetraction réduite
Silevhiculeenestequipe,lemodedefonctionnementencasdefaibleadherencecontribueaI'accelerationduvhiculelorsquelarouteestglissante,surverglasou
Modederemorquage
Selonl'equipement,lemode Remorquageajustelaconfiguration delaboitevitesessespourreduire lafrequencedeschangementderapports.Ceciamelioreles performances,lamaitrisesdu vehicule,etlerefroidissementdela boitedevitesseslorsdelaconduite surdefortesdescentes,d'un remorquageoudutransported lourdescharges.

262Conduiteetfonjectionnement
Activerétdésactiverlemode
remorquageenappuyantsurle
boutondelacolonnecentrale.
Quandumodederemorquageest
acté,untémoins'allumeau
grouped'instruments.
Voirlesrubriques Temoindemode deremorquage/transport 一 139et Routesonduleusesetdemontagne 一 234.
Sereporterégalementà «Mode remorquage» sousÉquipementderemorquage>299.
Silevéhiculeestequipéd'un moteurdiesel,leboutonde remorquageactivésimultanementlesystémedefreinsuréchappement. Sereporterà«Freinsur échappement» dansesupplément DieselDuramax.
Boitedevitieses manuelle

Siéquipéd'uneboîtemanuelle,ceci estleschemadepassagedes vitesses.
Attention
Nepaslaisservotremain
appuyeesurlelevierde
changementdevitessependant
laconduite.Celacreeune
pressionpouvantprovoquerune (Suite)
Attention(Suite)
usureprématéredelaboïte de vitesses.Lesréparationsn seraientpasprisesenchargepar lagarantieduvéhicule.
Attention
Nepaslaisservotrepipedappuyé surlapédaled'embrayage pendantlaconduiteoua'arret. Lespressionspeuventprovoquer uneusureprématureede l'embrayage.Lesréparationsne seraientpasprisesenchargepar lagarantieduvéhicule.
Attention
Unmessengerdebofoitedevitesses
chaudepeuts'affichersileliquide
deboftemanuelleesttropchaud.
Conduireahautevitessedansce (Su
Conduiteetfonctionnement263
Attention(Suite)
caspeutendommagerle
vécicule. Conduire à faible
vitesse' arrêtetmettrele
moteurauralentipourrefroidirle
liquidedeboîtemanuelle. Le
messages' effacelorsquele
vehicularelentietquelileliquide
deboîtemanuelleasuffisamment
refroidi.
Voicicommentutiliserlaboite de vitessesmanuelle:
Première(1):Appuyerafondsur lapédaéd'embrayageetpasseren 1(première).Ensuitemaisser remonterlentementlapédale d'embrayagelorsquevousenforcez lentementlapédaéd'accéléateur.
Vouspouvezpasserenpremière(1) silavitesseestinférieurea30km/h (20mi/h).Silevveculeestal'arrét etqu'ilestdifficiledepasseren première(1),placerleleviderselectionaupointmort(N)etlacher
lapédaled'embrayage.Enfonce naouveaulapédaled'embrayage.Passerensuiteenpremière(1).
Deuxieme(2):Appuyerjusqu'en buteessurlapedaed'embrayage toutenlaissantremonterlapedale d'accelerateuretpasseren seconde(2).Ensuite,laisser remonterlentementlapedale d'embrayagelorsquevousappuyez surl'accelerateur.
Troisieme(3),quatrieme(4), cinquieme(5)etsixieme(6):
Passerentroisieme(3),en quatrieme(4),encinquieme(5)et ensixieme(6)delamemefacon quepourladeuxieme(2).Laisser remonterlentementlapedale d'embrayagetoutenappuyantsur I'accéléateur.
Pourarrêter,relâcherl'accelérateur etappuyersurlapédaledefrein. Justeavantquelevéhiculene s'arrête,appuyersurlapédale d'embrayageainsiquesurlapédale defreinetpasseralapositionde pointmort(N).
Pointmort(N):Utilisercette positionlorsdudémarragedu moteuroulorsquequelui-citourneau ralenti.
Marchearriere(R):Pourfarme marchearriere,levehiculeétantà l'arrêtcomplet,appuyersurla pedaed'embrayage.Enfoncerle levierdesélectionenposition 3-4pointmort,puispasseren marchearriere(R).Sile changementdepositionestdifficile, laisserielevierdesélectionrevenir enposition3-4pointmortet relacherlapédad'embrayage. Ensuite,recommencerles opérationspourpasserenmarche arrière(R).Laisserlapédale d'embrayageremonlerentamenta mesurequevousenfoncezla pedaed'accéléateur.
Attention
LepassageenpositionR (marchearriere)lorsquele vehiculesedeplaceenmarche avantpeutendommagerlaboite (Suite)
264Conduiteetfonctionnment
Attention(Suite)
devitesses.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantieduvéhicule.Passeren positionR(marchearrière) uniquementaprésl'arrêtdu vehicule.
Utiliserlamarchearriere(R)etle freindestationnementpourgarerlevehicule.
Vitessesdepassage

Avertissement
Sionsauteunevitesseen
retrogradant, onpourraitperdrele
contróduvécicule. Onpeutse
blesseroublesserautrui. Nepas
retrograderdeplusd'unevitesse
alafois.
Témoindechangementdarapport
#
Cetémoins allumequandun passagederapportascendantest recommendepourunemeilleure economiedecarburant.Lechiffre indiqueparlaflèchemontrele rapportrecommandé.
Systèmesdeconduite
Quaterouesmotrices
Selonl'equipement,lesquatre rouesmotricesengagentl'essieu avantpourunetraction supplémentaire.
Attention
Nepasconduiresurdesroutes sèchesetlissesenenmodes4 ↑, ou 4 ↓pendantunepériode prolongée.Cesconditions peuventcauser:
- Surchauffe.
Fuited'huile.
- Dégatsauxcomposants internesetexternes de l'essieuvant.
- Usureprématéuredu groupemotoppropulseurdu vehicule.
Laconduiteen (4rouesmotrices gammehaute)ou (4roues motricesgammebasse)surune chausseepropreetschepeut:
Provoquerunebibration
ressentiedanslesystemede
direction.
Provoqueruneusure prematuréedespneus.
- Provoqueruneaugmentationdubruitdelatransmission.

Avertissement
S'ilestéquipédequatreroues
motrices, levéhiculepourrarouler
librementsilaboïtedetransfert
staupointmort(N), même
lorsquelelevierdechangement
devitessesestsurP
(stationnement).Vousou
quelqu'und'autrepourraïtse
blessergravement. S'assurerque
laboïtedetransfertesten
marcheavant-2 ↑,4↑,ou4↓ou (Suit
Avertissement(Suite)
serrerlefreindestationnement
avantdemettrelaboite
transfertaupointmort(N).Se
reporteràChangementàla
positiondestationnement251.
Attention
Unfonctionnementprolongéa grandevitésseen4 ↓peut endommagerlatransmissionou enréduireladuréedevie.
Lebruitel'a-coup'dengagementendéplaçantlesélecteurentrela position4 etlaposition4,oua partirdelpositionN(pointmort) lorsquelemoteurestenmarche, estnormal.
Endéplaçantlesélecteursur4 ↓, l'antipatinageetStabiliTraksont désactivés.Sereporterà Antipatinage/Contrôledelastabilité électronique>275.
Boitedetransfertélectronique

Utiliserleboutondelaboitede
transfert,prochéduvolant,pour
engageroudésengagerlemode
Quatrerouesmotricsetbénéficier
d'unétractionsupplémentaire.
Touslestémoinslumineux
clignotentpuiss'éteignent
momentanementlorsquelecontact
estmis.Létémoinlumineuxqui
resteallumeindiqueI'etatdela
boitédetransfert.
Silerepereindicateursurle commutateurnecorrespondpasau temoinlumineux,celasignifie
266Conduiteetfonctionnment
probablementelecommutateuraete déplacéalorsquelecontactétait coupé.
Lerepereindicateursurle commutateurdoitetrealigneavecle temoinlumineuxavantqu'un changementderapportpuisseetre commande.Pourcommanderun changementderapport,tournerle commutateurdelaboitedetransfert verslanouvellepositionssouhaitee.Letemoinlumineuxclignotealors pourindiquerequelechangement estencours.Lorsquele changementderapportesteffectue, letemoinlumineuxdelanouvelle positions'allume.Silaboitede transfertnepeutpaseeffectuern changementderapportcommande, ellerevientasondernierreglage choisi.
Partempsextrémementfroid,ilpeut étrenécessairederentalentirou d'immobiliserlevéhiculepour passerdela2 ↑ala4↑.
Ilsepeutquelesretrogradationsde 4 a21soientretardedeessenraison d'uneusuredespneusinégale,
d'unefaiblepressiondespneus, d'unechargeélevééduvéhiculeou detempératuresfroides.
Attention
L'engagementd'unrapportde boitedevitessesavantquele temoinlumineuxdudorequis n'aitcessedeclignoterpeut endommagerlaboitedetransert.
Lesparamétragessont:
N(pointmort):N'utiliserque
lorsquelevhicuedoitetre
remorqué.Sereporterà
Remorquaged'unvehiculerécreatif
397ouRemorquageduvhicule
396.
2 ↑(deuxrouesmotrices,gamme haute):Utiliserpourlaconduitesur laplupartdesvoiesetdes autoroutes.L'essieuavantn'estpas engagé.Ceréglageoffrelaffectiveeconomiedecarburant.
4 (quaterouesmotrices, gammebasse):Ceréglage engage l'essieuavantétédéléuren couplesupplémentaire.Choisir4 ↓ pourlaconduitet-terrainindansle sableprofond,laboueprofonde, oulaneigeprofonde,etenontant oudescendantdespentesraides. Lorsqu'ilestengagé,maintenirla vitteseduvéhiculeau-dessousde 72km/h(45mph).
Endéplaçantlesélecteursur4 ↓, l'antipatinageetStabiliTraksont désactivés.Sereporterà Antipatinage/Contrôledelastabilité électronique275.
4 ↑(quatrerouesmotrices, gammehaute):Utiliserlorsqu'une tractionsupplémentaireest nécessaire.L'essieuavants'engage etaidelorsdelaconduitesurdes routesenneigéesouverglacéeset enconduitetoutterrain.Levhicule peutetredepacédelaposition2 ↑ alaposition4↑pendantquele vehiculeestenmouvement.
Conduiteetfonctionnement267
Selectiondelaposition4↑
Tournerleboutonsurlaposition4! an'importequellevitesse supérieurea121km/h(75mph), saufapartirdelaposition4 Le témoinlumineuxclignotependantla selectionetsestabilisesurle réglagesélectionné.
Sélectiondelaposition2 ↑
Tournerleboutonsurlaposition2† àn'importequellevitesse, saufen sélectionnantunrapportàpartirde laposition4 ↓.
Selectiondelaposition4
Lorsque4+estengagé, conduirele vehiculeaunevitesseinférieurea 72km/h(45mph).
1.Lecontactdoitetremisetle vehicucedoitetrearretéouse déplacarmoinsde5km/h (3mi/h)aveclaboite de vitessessurN(pointmort). Ilestpréféablequelevéhicules sedéplaceentre1,6et 3,2km/h(1à2mi/h).
2. Tournerleboutonsurla position4 .Attendrequele témoinlumineuxdeposition4 cessedeclignoteravantde sélectionnerunrapportde boitédevitesses.
Siu投资额deboitedevitesses estengagete/ouquelevehiculese deplaceaplusde5km/h(3mph), letemoinlumineux4 clignote pendant30secondesetlerapport nes'engagepas.Apres 30seconds,laboitedetransfert sedepacesurlaposition4 ↑.
Tournerleboutonsurlaposition4 pourvoirletemoin.Levehicules deplaçantaunevitesseinférieurea 5km/h(3mph),etlaboite de vitessesetantsurlaposition N(pointmort),tenteranouveau d'engagerlerapport.
Pourquitterlaposition4
1. Pourquitterlaposition4↓,le vehicucedoitêtrearrêtéouse déplacaràmoinsde5km/h (3mi/h)aveclaboîtede
vitessesourN(pointmort)etle contactmis. llestpréféable quelevéhiculesédéplace entre1,6et3,2km/h (1à2mi/h).
2. Tournerleboutonsurla position4 Tou2. Attendre queletéminlumineuxde position4 Tou2 cessede clignoteravantdesélectionner unrapportdeboitede vitesses.
Sünrapportdeboitedevitesses estengagéet/ouquelevéhiculese déplaceàplusde5km/h(3mph), letémoinlumineux4 ↑ou2† clignotependant30secondes,mais lerapportnes'engagepas.Le vehiculesedeplacantàunevitesse inférieureà5km/h(3mph),etla boitedevitessesétantsurla positionN(pointmort),tenterà nouveau'engagerlerapport.
Passageaupointmort(N)
Poursélectionnerunrapport:
1.Garerlevéhiculesurunesurfaceplate.
268Conduiteetfonjectionnement
2.Serrerlefreinde stationnement,puisenfonceret haltenirlapedafebrein.Se reporteraFreinde stationnement 四 273.
3.Démarrerlevéhiculeoumettre lecontact.
4.Metrelevierdevitiesesau pointmort(N).
5.Embrayerlaboitedetransfert alaposition2 ↑.
6.Fairetournierleboutondela boitedetransfertdanslesens horaeaupoint(N)jusqu'ala buteete lamaintenirdanscette positionjusqu'acequele temoindupointmort(N) clignote,soitenviron 10secondes.Ensuite,relacher lentementleboutonversla position4. Letemoindepoint mort(N)s'allumequandle passageaupointmort(N)est effectue.
7.Lemoteurétantenmarche, vérifierquelaboitedetransfert estsurlapositionN(point
mort)enengageantlaboite de vitessessurlapositionR (marchearriere),ensuitesurla positionD(marcheavant). Aucunmouvementduvehicule nedoitetreperceptiblelorsdudéplacementdulevierdeboitedevitesses.
8.Couperlemoteuretmettrele contactsurlapositionACC/ ACCESSORY(accosiores).
9. Placerlelevierdevitesessesen positiondestationnement(P). SereporteràRemorquage d'unvehiculerecreatif>397.
10. Tournerlaclédecontacten positionLOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
Sortiedupointmort(N)
Poursélectionnerunrapport:
1.Serrerlefreindestationnement etappuyersurlapedales des freins.
2.Metrelecontactssansfaire demarrerlemoteur.
3.Metrelevierdevitesessesau pointmort(N).
4.Tournerleboutondeboitete transferturlaposition2 Lorsquelaboitedetransfert quittelapositiondepoint mort(N),letemoindepoint mort(N)s'eteint.
5.Desserrerlefreinde stationnement.
Attention
L'engagementd'unrapportde boitedevitessesavantqueletemoinlumineuxdudorequis n'aitcessedeclignoterpeut endommagerlaboitedetetransfert.
6.Démarrerlemoteuretpasser aurapportdevitessevoulu.
Boitedetransfertautomatique

Utiliserleboutondelaboite transfertprocheduvolantpour engageroudesengagerlemode Quatrerouesmotrices.
Touslestémoinslumineux
clignotentpuiss'éteignent
momentanementlorsquelecontact
estmis.Létémoinlumineuxqui
resteallumeindiqueI'etatdela
boitédetansfert.
Silerepereindicateursurle commutateurnecorrespondpasautemoinlumineux,celasignifie
probablementelecommutateuraete déplacealorsquelecontactetait coupé.
Lerepereindicateursurle commutateurdoitetrealignéaveclete moinlumineuxavantqu'un changementderapportpuisseetre commande.Pourcommanderun changementderapport,tournerle commutateurdelaboitedetransfert verslanouvellepositionssouhaitee. Letemoinlumineuxclignotealors pourindiquerequelechangement estencours.Lorsquele changementderapportesteffectue, letemoinlumineuxdelanouvelle positions'allume.Silaboitede transfertnepeutpaseeffectuerun changementderapportcommande, ellerevientasondernierreglage choisi.
Lesparamétragessont:
N(pointmort):N'utiliserque
lorsquelevhicucedoitetre
remorque.Sereporterà
Remorquaged'unvehiculerecreatif
397ouRemorquageduvhicule
396.
2 ↑(deuxrouesmotrices,gamme haute):Utiliserpourlaconduitesur laplupartdesvoiesetdes autoroutes.L'essieuavantn'estpas engagé.Ceréglageoffrelaffectiveeconomiedecarburant.
AUTO(quatrerouesmotrices automatique):Utiliserlorsqueles conditionsd'adherencedela chausseesontvariables.En conduisantenpositionAUTO, I'essieuavantestengageteIa puissanceduvehiculeest automatiquementtransmiseaux rouesavantetarriereenfonction desconditionsdeconduite.Ce réglageoffreuneconomie de carburantlegerementinférieureala position2↑.
NepasutiliserlemodeAUTO, selonl'équipement,pourstationner surunepenteraideàfaible adhérencerecovertepareexample deglace,deneige,deboueoude gravier.EnmodeAUTO,seules les rouesarrièremaintiennentle vehiculepoureviterqu'ilglisse lorsqu'ileststationné.Lorsd'un
270Conduiteetfonctionnement
stationnementsurunepenteraide, utilis4 pourmaintenirlesquatre rouesengagées.
4 ↑(quaterouesmotrices, gammehaute):Ceréglageengage l'essieuvant. Utilisercetteposition quanddelatractionsupplémentaire estnecessaire, surdesoutes enneigéesouverglacées, ouhors route,parexample.
4 (quaterouesmotrices, gammebasse):Ceréglage engagel'essieuavantétédéléuren couplesupplémentaire.Choisir4 ↓ lorsdelaconduiteentout-terrain dansableprofond,laboue profonde,oulaneigeprofonde,et enmontantoudescendantdes pentesraides.
Endéplaçantlesélecteursur4 ↓, l'antipatinageetteStabiliTraksont désactivés.Sereporterà Antipatinage/Contrôledelastabilité électronique275.
Selectiondelaposition4 ↑ou AUTO(automatique)
Tournerleboutonsurlaposition4 ouAUTOàn'importequellevitesse, saufapartirdelaposition4 Le témoinlumineuxclignotependantla selectionetsestabiliselsquelere rapportestengagé.
Sélectiondelaposition2 ↑
Tournerleboutonsur2 n'importequellevitesse, saufors
d'unchangementderapportapartir
delaposition4 . Letémoin
lumineuxclignotependantla
sélectionetsestabiliselsorequele
rapportestengagé.
Sélectiondelaposition4
Lorsquelaposition41estengagée,**
maintenirlavitesseduvéhicule
au-dessousde72km/h(45mph).
Pourpasseralaposition4
1.Lecontactdoitêtremisette vehicucedoitêtrarretéouse déplacaràmoinsde5km/h
(3mi/h)aveclaboite de vitesssourN(pointmort). Ilestpréféablequelevéhicule sedéplaceentre1,6et 3,2km/h(1à2mi/h).
2.Tournerleboutonsurla
position4 .Attendrequele
témoinlumineuxdeposition4 cessedeclignoteravantde
sélectionnerunrapportde
boitdevitesses.
Attention
L'engagement'unrapportde boitedevitessesavantquele temoinlumineuxdumoderequis n'aitcessedeclignoterpeut endommagerlaboitededetransfert.
Siu投资额deboftedevitesses estengagete/ouquelevehicules déplaceàplusde5km/h(3mph), letémoinlumineux4 ↓clignote pendant30secondesetlerapport nés'engagepas.Àpres 30secondes,laboitedetransfert sedéplacesurlaposition4 ↑.
Tournerleboutonsurlaposition4↑ pourafficherletemoin.Levehiculesedeplacantàunevitesse inférieurea5km/h(3mph),etla boitedevitiesesétantsurla positionN(pointmort),tenterà nouveauud'engagerlerapport.
Pourquitterlaposition4
Poursélectionnerunrapport:
1.Levhiculedoitetrearreteou sedéplacaràmoinsde5km/h (3mi/h)aveclaboiteved vitesssourN(pointmort)etle contactmis.llestprétablequelevhiculesedeplace entre1,6et3,2km/h (1a2mi/h).
2.Tournerleboutonsurla position4 AUTOou2↑. Attendrequeletémoin lumineuxdeposition4 AUTO ou 2 cessedeclignoteravant desélectionnerunrapportde boftedevitieses.
Attention
L'engagementd'unrapportde boitedevitesesavantquele temoinlumineuxdumoderequis n'aitcessedeclignoterpeut endommagerlaboitededetransfert.
Siu投资额deboitedevitesses estengagete/ouquelevehicules deplaceaplusde5km/h(3mph), letemoinlumineux4 ,AUTOou2 clignotependant30seconds,mais lerapportnes'engagepas.Le vehiculesedeplaçantaunevitesse inférieurea5km/h(3mph),etla boitedevitessesétantsurla positionN(pointmort),tentera nouveauud'engagerlerapport.
Passageaupointmort(N)
Poursélectionnerunrapport: 1.Garerlevéhiculesurune surfaceplate.
2.Serrerlefreinde stationnement,puisenfonceret haltenirlapedafebrein.Se reporteraFreinde stationnement 四 273.
3.Démarrerlevéhiculeoumettre lecontact.
4.Metrelevierdevitiesesau pointmort(N).
5.Embrayerlaboitedetransfert alaposition2 ↑.
6.Fairetournerleboutondela boitedestransfertdanslesens horaireaupoint(N)jusqu'ala buteete lamaintenirdanscette positionjusqu'acequele temoindupointmort(N) clignote,soitenviron 10secondes.Ensuite,relacher lentementleboutonversla position4. Letemoindepoint mort(N)s/allumequandle passageaupointmort(N)est effectue.
7.Lemoteurétantenmarche, vérifierquelaboitedetransfert estsurlapositionN(point
272Conduiteetfonctionnement
mort)enengageantlaboite de vitessessurlapositionR (marchearriere),engager ensuite laboitedevitessessur lapositionD(marcheasant). Aucunmouvementduvehicule nedoitetreperceptiblelorsdudéplacementdulevierdeboite devitesses.
8.Couperlemoteuretmettrele contactsurlapositionACC/ ACCESSORY(accossoires).
9. Placerlelevierdevitessesen positiondestationnement(P). SereporteràRemorquage d'unvehiculerecreatif 397.
10.Couperlecontact.
Sortiedupointmort(N)
Poursélectionnerunrapport:
1.Serrerlefreindestationnement etappuyersurlapédaledes freins.
2.Metrelecontactssansfaire demarrerlemoteur.
3.Metrelevierdevitiessau pointmort(N).
4. Tournerleboutondeboitede
transfertsurlapositionchoisisie.
Lorsquelaboitedetransfert
quittelapositiondepoint
mort(N),letemoindepoint
mort(N)s'eteint.
5.Dessererlefreinde stationnement.
6.Démarrerlemoteuretpasser aurapportdevitessevoulu.
Freins
Systèmedefreinage antiblocage(ABS)
Cevéhiculeestequipéd'un systémedefreinageantiblocage (ABS). Cesystemedefreinage antiblocageestunstème perfectionnédefreinage électroniquecontribuantaéviterundérapagalasuite'dunfreinage.
Lorsquelevéhiculecommenceà rouler,l'ABSseverifielui-meme. Unbruitdemoteurouundéclic momentanépeutsefaireentendre pendantcetteverificatonpeut memeconstaterunleger mouvementdelapedaledefrein. Ceciestnormal.

Encasdedefaillancedel'ABS,ce temoinresteraallumé.Sereporterata Temoindesystemedefreinage antiblocage 138
Enroulantensecuritésurune
chausséehumide,s'ildevient
necessairedefreinerbrusquement
etdecontinuerafreinerpouroéviter
unobstacleimprévu,unordinateur
detectequelesrouestournent
moinsvite.Siuneroueestsurle
pointd'arrerdetourner,
l'ordinateuractionneséparémentles
freinsdechaqueroue.
L'ABSpeutmodifierlapressiondes freinssurchaqueroue,selonles besoinis,plusvitequenepourraitle faireleconducteur.Cecipeut permettredecontourerunobstacletoutenfreinantfort.
Lorsd'unfreiage,l'ordinateur continueaerecevoirdesmisesajour surlavitessesdesrouesetcontrôle lapressiondefreinageenfonction decesdonnées.
Serappelerquel'ABSnemodifie paslemptempsnécessaireralapose dupiedsurlapédaledefreinetne
diminuepastoujoursladistance d'arrêt.Sivoussuivezdetroppres levéhiculedevantvous,vous n'aurezpasletempsdefreinersice vehicularentous'arrête soudainement.Ladistanceséparant vousrevéhiculedesautresdoitètreet suffisante pourvouspermettrede vousarrêter,mémesivotrevéhicule estéquipéd'unABS.
Utilisationdel'ABS
Nepaspongperlesfreins. Tenirla pedaledefreinsolidementenfoncée etlaisserledispositifd'antiblocage travailler.Vouspouvezentrende fonctionnerlapompeoulemoteur dusystemedefreinageantiblocage etressentirunepulsationdela pedaledefreinage.C'estnormal.
Freinaged'urgence
L'ABSvouspermetdebraquerles rouesetfreinerenmémetemps. Dansdenombreusessituations d'urgence,lefaitdepouvoirdiriger levéhiculeseraplusutilequeleillesleurdesfreinages.
Freindestationnement

Poursserrerlefreinde stationnement,maintenirlapedale desfreiinsordinairesenfoncée,puis enconcerlapedaledufreinde stationnement.
Silecontactestmis,letemoindusystemedefreinages'allumera.Sereporteralarubrique Temoindusystemedefreinage137.
274Conduiteetfonctionnement
Attention
Conduirealorsquelefreinde stationnementestsserrepeut causerlasurchauffedusysteme defreinageetdel'susage prematuréoudesdommages auxpiècesdusysteme.S'assurer quelefreindestationmentest complètementdesserréetquele temoindufreinsteteintavantde conduire.
Pourdesserrerlefreinde stationnement,maintenirlapédale defreinageordinaireenfoncée,puis enforcerbrièvementlapédaledu freindestationnementjusqu'asentir lerelachementdelapédale.Retirer lentementlepipddelapédalede freindestationnement.Silefreinde stationnement'estpasdesserré lorsquevouscommencezà conduire,letémoindusystemede freinageclignoteetuncarillon retentitpourvousavertirquelinefrein destationnementestencoreserre.
Sivoustirezuneremorqueetque
vousstationnezdansunecôte,se
reporterà Caracteristique de
conduiteetconseilssurle
remorquage 293.
Aideaufreinage
Lesystémed'assistanceaufreinage
concupouraiderleconducteurs
d'unarrêtoud'unralentissementdu
vehiculeencasd'urgence.Ce
systèmeutiliselemodule
commandehydraulicusidesfreins
dusystémedestabilitépour
compléterlesystémed'assistance
desfreinslorsqueleconducteur
enfoncérapidementetavecforcela
pédaledefreinafinderalentiou
arrêterrapidementlevéhicule.Le
modulédecommandehydraulic
desfreinsdusystémedestabilité
augmentelapressiondesquatre
freinsduvécliculejusqu'aceque
I'ABSsoitactivé.Delégères
trépidationsdelapédaledefrein
sonnormalesetleconducteurdoit
continueràappuyersurlapédale
lorsquelesconditionsl'exigent.Le
systémed'assistanceaufreinagese
désengageautomatiquement lorsquelapedaledefreinest relachéeouquelapressionsurla pedaledefreindiminuerapidement.
Aideaudémarragesur pente
Cevéhiculeestequipéd'une
fonctiond'assistanceaudémarrage dansunecôte(HSA),quipeutétre
utilelorsquelevéhiculeestàl'arrét
dansunecôtesuffisamment
importantepouractiverlaHSA.
Cettefonctionvisaempécherle
vêhiculederoulerversl'avantou
l'arrièrelorsdudépart.Lafonction
HSAserautomaquementactivée
unefoisqueconducteura
complètementimmobilisé
vêhiculedansunecôte.Pendantla
périodedetransitionentrele
momentoúleconducteurrelâchela
pédaledefreinetdémarrepour
accelererdansunepente,la
fonctionHSAmaintientlapression
defreinagependantdeuxsecondes
aumaximum,pours'assurerqu'il'n'y
apasderoulis.Lesfreinssont
automaquementrelâchéslorsque
lapédaled'accelerateurest appliquéedansundélaide deuxsecondes.Lafonctionn'est pasactivéesilevéchiculeesten marcheavant(D)etqu'ildescend unecôteouenmarchearrière(R) etqu'ilmonteunecôte.
Systèmes de commandede suspension
Antipatinage/Contrôle de lastabilitéélectronique
Fonctionnementdusystème
Levéhiculeestéquipéd'unsystème antipatinage(TCS)etStabiliTrak MD unsystémedecontrôleélectronique delastabilité.Cessystemes contribuentalimiterlepatinagedes rouesetaidentleconducteuragardogerlecontrôle,specialementsur desrouteglissantes.
LafonctionTCSs'activeencasde détctiondupatinageoud'undebut deperted'adhérencedel'unedes rouesmotrices.Lorsquececiarrive, lafonctionTCSappliqueesfreins auxrouesquipatinentetréduitla puissancedumoteurpourlimiterle patinage.
StabiliTrakestactivelorsquele vehiculedetectedunediffere entrelatrajectoireprévueetla
directionquelevehiculeestentrain
deprérend.StabiliTrakapliquedeme
manièresélectiveunepressionde
freinagesurl'undesfreinsderoue
duvéciculepouraiderleconducteur
adirigerlevéhiculedansla
directionvoulue.
Silerégulateuratomatique de vitesseestutilisétsil'antipatinage oulafonctionStabiliTrakcommence àlimiterlepatinage,lerégulateur devitesseautomatiqueest désengage.Lerégulateurdevitesse automatiquepeutetremerisen fonctionlorsquel'étatdela chausséelepermet.
Lesdeuxsystemessontmisen fonctionautomaquementlorsquele vehiculedemarreetcommencea rouler.Lessystemespeuvent s'entendreousepercevoirpendant lefonctionnementoupendantles verificationsdediagnostic.Ceciest normaltesignifiepas'lexistence d'unproblmeduvhicule.
Ilestrecommandédelaisserles deuxystemèmesenfonctionpendant lestrajectsnormaux,maisilpeut s'avérénécessairededésactiverla
276Conduiteetfonctionnement
fonctionTCSsilevhiculeest embourbédanslesable,laboue,la glaceoulaneige.SereporteràSi levéhiculeestcoincé 236 etala descriptiondeladésactivationete l'activationdesysteme,plusloin danscechapitre.
Lorsquelaboitedetransfert(selon l'equipement)estsurquateroues motricesgammebasse,lesysteme destabilitéestautomatiquement désactivé s'allumedansle grouped'instruments.Danscecas, lacommandedetractionasservieet leStabiliTraksontautomatiquement désactivés.

Lalampeindicatricedesdeux systemessesetrouvedanslegroupe d'instruments.Cettelampe:
- ClignotelorsquelafonctionTCS limitelepatinagedesroues.
- Clignotelorsquelafonction
StabiliTrakestactivée.
- S'allumeetresteallumé lorsqu'unsysteme fonctionnepas.
Siunsystèmes'allumepasoun'estpasactivé,unmessage s'afficheaucentralisateur informatiquedebord(CIB)et s'allumeetresteallumépoursignalerquelesystemeestésactiveteinaidepasleducteuramaintenirlecontrôle. Levehiculepeutroulermaisla conduitedoitètreadaptéeen consquence.
Si s'allumeutresteallumé:
1.Arrerterlevhicule.
2.Couperlemoteuretattendre 15seconds.
3.Démarrerlemoteur.
Conduirelevéhicule.Si s'allume
etresteallumé,levéhiculepeut
exigerdavantagedetemspour
diagnostiqueleproblème.Sila situationpersiste,consultervotre concessionnaire.
Désactivationetactivationdusysteme

LeboutonpourlessystemesTCS etStabiliTraksetrouvesurla colonnecentrale.
Attention
Nepasfreinerouaccelerer
fortementaplusieursreprises
quandleTCSesthorsfonction.
Latransmissionduvehiculepeut
etreendommagee.
PourdésactiverlafonctionTCS
uniquement, presseretrelacher
Off.
LetémoinTractionOff(antipatinage
désactive) estaffichéaugroupe
d'instruments.Pourremetretn FonctionleTCS,presseretrelacher 8. LetemoinTractionOff (antipatinagedesactive) du grouped'instrumentss'eteint.
SileTCSlimitelepatinagedes roueslorsque estenfoncé,le systèmen'estpasmishorsfonction avantl'arrétdupatinagedesroues.
Pourdésactiversimultanéments
fonctionsTCSetStabiliTrak,
maintenirenfoncé jusqu'aceque
letémoinTractionOff(antipatinage
horsfonction) etletémoin
StabiliTrakOff(StabiliTrakhors
fonction)s/allumentetrendent
allumésaugrouped'instruments.
PourremettreenfonctionleTCSet
StabiliTrak,presseretrelacher LestémoinsTractionOff set
StabiliTrakOff dugroupe
d'instrumentss'éteignent.
LesystemeStabiliTraks'active automatiquesilevéhicule dépasse56km/h(35mi/h).Le systemeTCSrestealorsdésactivé
tantqueleconducteurn'apas appuyesur ouquelecontacta pasétécoupépuisrétabli.
L'ajoutd'accessoirespeutavoirun impactnégatifsurlerendement du vehicule.SereporteràAccessoires etmodifications 313.
Aideaudémarrageen côte(HDC)
Selon'l'équipement, lafonctionHDC peuttreutiliséeenroulanten pente. Ellerègletmaintientla vittesedduvéhiculeendescendant unefortepenteenmarcheavantou enmarchearrière.
LecommutateurHDCsetrouvesur l'emplementcentral,sousles commandesdeclimatisation.
Appuyersur pouractiverou désactiverlafonctionHDC.La vitsseduvéhiculeoditetre inférieureà60km/h(37mi/h).

LetémoinHDCs'allumeaugroupe d'instrumentspendantl'activitédela fonction.
LafonctionHDCpeutmaintenirles vitessesduvéhiculeentre4et 30km/h(3et19mi/h)dansune penteégaleousupérieureà 10% . LeclignotementdutémoinHDC indiquequelesystemeapplique activementsfreinspourtmaintenir lavitesseduvéhicule.
Lavitesseinitialersdel'activation duHDCestretenue.Ellepeutetre augmenteoudiminueeen appliquantlapedad'accelerateur oudefrein.Depluspetitsreglages delacommandedevitesseHDC peuvent'treeffectuesaumoyen desboutonsverslehautouverse basdurégulateurdevitesse. Chaquepressionsurlatouche +RESa augmentelavitessereglee de0,8km/h(0,5mph)etchaque
278Conduiteetfonctionnement
pressionsurlatoucheSET-diminue lavitesseresegleede0,8km/h (0,5mph).Cettevitesereseglee devientlanouvellevitesse parametre.
LafonctionHDcresteactiveentre 30et60km/h(19et37mi/h). Cependant,lavitesseduvéhicule nepeutétrerégléeouaintenu danscetteplage.Lafonctionest désactivéeautomaquementsila vitsseduvéhicuédépasse 80km / h(50mi / h) ou60km/h (37mi/h)pendantmoinsde 30seconds. doitétrepressa neueaupourtréactiverla fonctionHDC.
Lorsquelafonctionestactivée,sila vitsseduvéhiculedépasse 30km / h(19mi / h) etestinférieurea 60km / h(37mi / h) ,unmessage s'afficheauCIBafindedemander auconducteurdediminuera vitessepourlefonctionnementdusystemeHDC.
Lerégulateurdevitesse automatiquenefonctionnepas lorsqueleHDCestactivéetquela vitsseduvéhiculeestinférieurea 40km / h(25mph)
Différentielàglissement limité
Selonl'equipement,ledifferentiel autobloquantaglissementlimite peutapporterdivantagedetraction surneige,boue,glace,sableou gravier.lIfonctionnecomme un essieustandardlaplustudetemps,maislorsquelatractionestfaible, cettefonctionpermétalaroue motriceoffranteplusdetractionde deplacerlevehicule.Pourles vehiculesequipésduférentiel autobloquantaglissementlimite, conduitsenconditionsdifficiles,le liquidédessieuarrieredoitêtre changé.SereporteràProgramme entretien416.
Régulateurdevitesse automatique
Lerégulateurdevitessepermetde
maintenirunevitessesupérieureou
egalea40km/h(25mi/h)sans
avoiralaisserlepiedsur
l'accélérateur.Lerégulateurde
vitessenefonctionnepasades
vitessesinférieuresa
40km/h(25mi/h).

Avertissement
L'utilisationdurégulateur automatiquedevitessepeutérdangereuselorsquevousnpouvezpasconduireentoute sécuritéaunevitesseconstante. Nepasutiliserlerégulateurdevitesseautomatiquesurdres routesinueusesoudansdcsconditionsdecirculationdense.
Ilpeutérdangereuxd'utiliserle régulateur automatiquedevités surdesoutesglissantes,cardes changementsrapides
(Suite)
Avertissement(Suite)
d'adhérencedespneuspeuvent
causerunglissageexcessifdes
roues,étvouspourriezperdrele
contrôleduvécicule.Nepas
utilisérlerégulateur automatique
devitessesurlesroutes
glissantes.
Silevhiculeestequiped'uneboite devitessesmanuelle,lerégulateur devitesseautomiquesteactif encasdechangementdevitesse. Lerégulateurestdésactivési l'embrayageestenfoncépendant plusieursseconds.Silerégulateur devitesseestutiliséétquele systémedecontroledetraction (TCS)oulesystemeStabiliTrak commencealimiterlepatinagedereoule,lerégulateurdevitessese désengage automatique.Voir Antipatineg/Contréledelastabilité électronique275.Siunealertede collisionintervientquandle régulateurdevitesseestactivé,ce
regulateurestdesengage.Voir Systemedalertdecollisionavant 284.Quandlesconditionsdela routevouspermettend'lutiliser anewoueuentoutesecurite,le regulateurditessepeutetre reactive.
SilafonctionControlledevitesseen
desente(HDC)figureparmi
I'equipement,lerégulateurde
vitesseautomatiquedesengagesicettefonctionestactive.
Sivousfreinez,leregulateurdevitessesedesengage.

:Appuyerpouractiverou
desactiverlesysteme.Untemoin
blancs'afficheaucombiné
d'instrumentsquandlerégulateur
devitesseautomatiqueestactif.
+RES(reprise):Siunevitessede consigneestmémorise,appuyer brievementpourrepreneacette vitesseouappuyeretmaintiner enfoncépouraccélérer.Sile régulateurdevitesseestdejáactif, l'utiliserpouraugmenterlavités duvhicule.
RÉGLAGE::Appuyerbrièvement poursélectionnerlavitésseet activerlerégulateurdevitésse automatique.Silérégulateurde vitesseestdéjàactif,utiliserla fonctionpourdiminuergavitessesedu vehicule.
:Presserpourdsactiverle regulateurdevitessesanseffacer lesparametresdelavitessedela mémoire.
280Conduiteetfonctionnement
Réglagedurégulateurdevitesse
Si Desten marchequandin'est pasutilise, SET-ou+RESpourrait etrepresseeetactivlerégulateur. Laisserdésactivelorsquele régulateurdevitessen'estpas utilisé.
1.Appuyersur pouractiverle régulateurdevitesse.
2.Accelererjusqu'alavitesse desirede.
3.PresseretrelachcherSET- (RÉGLAGE).
4.Releverlepiede l'accéléateur.
Letémoindurégulateurdevitésse automatiqueugroupe d'instrumentsdevientvertapresque lerégulateurdevitésseaétéregle alavitessesésirée.Sereporterà Combinéd'instruments(Version supérieure)126ouCombined'instruments(Debase)129.
Reprised'unevitessesemorisée
Silerégulateurdevitesseestréglé alavitessevoulueetquevous freinezouque estpressé,le régulateurdevitesseest désengagé,maisiln'effacepasla vitesseregléedelamémoire.
Unefoisquelavitesesseatteint environ40km/h(25mi/h)ouplus, appuyerbrièvementsur+RES.Le vehiculerevientasavitesseresgelée precedente.
Accélérationaumoyendurégulateurdevitesse
Silerégulateurdevitéseestdéjá activé:
- Presseretmaintenir+RES enfoncéjusqu'acequela vitssedésiréesoitatteinte,puis lerelâcher.
Pouraugmenterlavitessedu vehiculeparpetitsincrementes, appuyerbrievementsur+RES. Achaquepression,levhicule accelerèd'environ 1,6km/h(1mi/h).
Lerelevéducompteurdevités peutetreaffichéenunités impérialesoumétriques.Voir Centralisateurinformatiquedebord (CIB)(Debase)144ou Centralisateurinformatiquedebord (CIB)(Versionsupérieure)148.La valeurdd'incrementutiliséedépend desunitésaffichées.
Décelérationaumoyendurégulateurdevités
Silerégulateurdevitesseestdéjá activé:
- PresseretmaintenirSET—jusqu'acequelavitesse inférieuredesireresoitatteinte, puislerelacher.
- Pourralentirparpetits
incréments, appuyerbrièvement surSET-.Achaquepression, levéhiculeralentitd'environ 1,6km/h(1mi/h).
Lerelevéducompteurdevités peutetreaffichéenunités impérialesoumétriques.Voir Centralisateurinformatiquedebord (CIB)(Debase) 144ou Centralisateurinformatiquedebord (CIB)(Versionsupérieure) 148.La valeurdd'incrementutiliséédépend desunitésaffichées.
Dépassementd'unvehiculeavec lerégulateurdevitesse
Utiliserlapedaed'accelerateur pouraugmenterlavitessesedu vehicule.Enrelachantlepedela pedale,levehiculeralentitjusqu'ala vitessesdecroisiereprécedemment selectionnée.Toutenappuyantsur lapedaed'accelerateuropeu après l'avoirrelachepour désactiverlerégulateur automatique devitesse,unebrvepressionsur SET-rétablitlerégulateurde vitesseautomatiquealavitesse actuelleduvehicule.
Utilisationdurégulateurdevitesseencôte
Lerendementdurégulateurde vitesseautomatiquedanslscôtes dépenddelavitesseduvéhicule, delachargetransportéeetdela raideurdelapente.Sivousmontez despentesabruptes,vousdevrez peut-étreappuyersurl'accéléateur pourmaintenirvotrevitesse.Enles descendant,vousdevrezpeut-etre freinerourétrograderpourtmaintinir unevitessesereduite.Silapédaledefreinstappliquée,leregulateurde vitesseautomatiqueésesengagera.
Arrêtdurégulateurdevités
llexistequatrefaconsdedésactiver
lerégulateurdevités:
Appuyerlegerementsurlapedaledefrein.
Appuyersur
Appuyersurlapedale d'embrayagependantpluseurs secondesoumettrelaboite de vitessesaupointmort(N).
- Pourdésactiverlerégulateurdevitesseautomatique,appuyersur.
Effacementdelamémoire régulateurdevités
Appuyersurlebouton Ooucouper lecontactpoureffacerlavitesse regleduredugulateurdevitessed lamemoire.
282Conduiteetfonctionnement
Systèmes d'assistanceau conducteur
Caméraàvisionarrière

Avertissement
Laoulescamerasnecaptentpas lesenfants,lespiétons,les cyclistes,lacirculation transversale,lesanimauxettous lesobjetssituéshorsdeleur champdevision,sousle pare-chocsousouslevéhicule. Lesdistancesindiquéespeuvent étredférentesdesdistances réelles.Nepasconduireou stationnerlevéhiculeenutilisant uniquementcetteouces cameras.Toujoursverifier derrièrelevéhiculeetautour avantdeconduire.Nepas prendrelesprécautions appropriéespeutcauserdes blessurespouvantétremortelles ouendommagerlevéhicule.
LesystemeRVCestconcupour
aiderleconducteurenmarche
arriereenaffichantunevisiondela
zonederrierelevehicule.Lorsquele
contactestmisetqueleconducteur
selectionnelamarchearriere(R),
I'imageveideos'affiche
automatiquemental'écran
d'infodivertissement.L'écran
d'infodivertissementpasséal'écran
précedentaprésquatrescondes
environunefoisquelevehiculea
quittelapositiondemarche
arrière(R).
L'écranprécièdentpeutétreaffché plusrapidementdel'unedes manierressuivantes:
- Appuyersurunetouchenon programmabledusysteme infodivertissement.
- Passerenpositioned stationnement(P).
LafonctionRVCfonctionnemalsile hayonestabaissé.Danscecas,ne pasutiliseresystème.
Directives
LesystemeRVCpeutpréssenterune lignedirectriceensurimpressionqui permetauconducteurd'alignerson vehiculelorsqu'ileffectueune marchearrieredansuneplace stationnement.
Pouractiveroudésactiverles directives:
1.Passerenpositioned stationnement(P).
2. ToucherPARAMETRESurlapaged'accueildel'affichaged'infodivertissement.
3.SélectionnerCaméarrière.
4.SélectionnerLignesde guidage,puissélectionnerOff (désacté)ouOn(activé).
Messagesd'erreurdelacamera devisionarriere
RéPARERLESYSTÉMEDE CAMÉRADEVISIONARRÊIRE:
Cemessagepeuts'afficheral'écran d'infodivertissementlorsquele systèmefonctionnemal.
Consultervotreconcessionnaireen casdetoutautreproblèmeousiun problèmepersiste.
Emplacementdelacamérade visionarrière
Lacamérasetrouveendessousde lapoignéedehayon.
Lazoneafficheeparlacameraest limite.L'ecrann'affichepasles objetsquisetrouventaproximite d'undescoinsoususle pare-chocsetpeutvarierselon l'orientationduvehiculeoules conditionsdelaroute.Lesimages afficheespuventaetreplus eloigneesouplusprochesqu'en appearance.
Lesillustrationsssuivantes presententlechampdevisionque procurelacamera.

1.Vueafficheeparlacamera.

1.Vueafficheeparlacamera.
2.Coindupare-chocsarriere.
Silesystemesemblenepas fonctionnercorrectement
Lesystemedecamereadevision
arrierepeutnepasfonctionner
correctementounepasafficherune
imagenettesi:
Ifaitsombre.
- Lesoleiloulefaisceaudes pharesilluminedirectementla lentilledelacaméra.
Delaglace, delaneige, dela boueouautres'accumulentsur latentiledelacamera.Nettoyer.
lentille,larinceral'eau
l'essuyeral'aided'un chiffondoux.
- Sil'arriereduvheiculesubitun impact,lapositionell'anglede montagedelacamerapeuvent etremodifiés,oulacamerapeut ettreabimée. Veillerafaire vérifierlacameraainsiquesa positionetsonngle de montageparvoire concessionnaire.
284Conduiteetfonctionnement
Systémed'alertedecollisionavant
Selon'equipement,lesystemeFCA (alertedecollisionfrontale)peut prévenirrouredduirelesdommages provoquéspardeschochsfrontaux. Lorsd'uneapprochetroprapide d'unvehiculequiprecède,leFCA activeunerterougeclignotante surlpare-brise,etdéclenché rapidementunealertesonore.Le FCAactiveégalementunealerte visuelleambrejaunesilevécuile suitdetropprèsunautrevécuile.
LafonctionFCAdetecteles
vehiculesaunedistanced'environ 60m(197pi)etfonctionneades
vitessesupérieuresa40km/h (25mi/h).

Avertissement
Lesystemed'alertdecollision (FCA)estunsystemed'alerteet n'appliquepaslesfreins.Lorsque levéhiculeapprochetrop rapidementunautrevéhiculese
(Suite)
Avertissement(Suite)
déplaçantplussentementou immobilisédevant,oulorsqu'il suitdetroppresunautere vehicule,lesystemed'alertede collision(FCA)peutnepas fournirsuffisammentdetemps poureviterunecollision.ilpeut aussinefourniraucun avertissement.Lesysteme d'alertedecollisionnesignale lespiétons,lesanimaux,les panneaux,lesgarde-fou,les Ponts,lesbarilsdeconstruction outoutautreobjet.lfautetrepréta réagiretapluiquerlesfreins. VoirConduitedefensive225.
LeFCApeutetredesactivisoita moyendelacommandedeFCAau volantou,selonl'equipement,au moyendumenudepersonnalisation duvehicule.Sereporterà «Systemesdedetection/collision» sousPersonnalisationduvehicule 153.
Détctionduvéhicule devantvous

LesavertissementsduFCA n'apparaissentpassilesysteme FCAnedetectepasdevehicule roulantdevant.Quandunvehicule estdetected,l'indicateurdevehicule devantapparaitenvert.Des vehiculespeuventnepasetre detectedsanslescourbes,les rampsesdesortiesd'autorouteoules cotes,enraisond'unemauvaise visilité;ousiunvehiculequi precededeestpartiellementbloqué pardespiétonsoud'autresobjectés. LeFCAnedetectepasunautre vehiculedevants'ilnesetrouvepas entierementdanslamemevoiedecirculation.

Avertissement
LeFCAnefournitpasd'alertepoureviterunecollionsilnedetectepasunvehicule.IpeutnepasdetectorunvehiculeroulantdevantelecapteurFCAestmasquépardelasaletedela neige,delaglaceousilepare-briseestendommagé.Ipeutnepasdetectorunvehiculesurlesroutesenpenteousinueusesoudansdesconditionsdevisilitélimiteetellesquebrouillard,pluieouneigeousilespharesouplepare-brisenesontpaspropresouenbonétat.Gardenlepare-brise,lespharesetlescapteursFCApropresetenbonétat.
Alertedecollision

Lorsquevotrevechicules'approche troprapidementd'unvehicule detectéaI'avant,letéoinrouge clignotesurlepare-brise.Deplus, unsignasonoreiguretentira rapidementahuitreprisesdepuis I'avantduvecicule.Lorsquecette alertedecollisionsurvient,le systémedefreinageseprépare pourqueltefreinageintervienne plusrapidementlorsquele conducteurappuierasurlapédale defrein,causantainsiune décelerationmoinsbrusque. Continueràappuyersurlapédale defreinautantquenécessaire.Le régulateurdevitesseautomatique peutsedésengagerlorsquel'alerte decollisionsurvient.
Alertedetalonnage

L'indicateurdevehiculedevant s'afficheenorangequandvous suivezunvehiculedetectedet troppres.
Selectionnerleminutagede l'alerte
Lacommanded'alertdecollision estsurlevolant.Presser pour reglerleminutageduFCAsurFar (oin),Medium(moyen),Near (proche)ouOff(arrét).Une premiere repressionduboutonaffiche leréglageactueldelacommande surlecentralisateurinformatiquebord(CIB).Despressions additionellessuboutonchangeront ceréglage.Leréglagechoisi demeureralememejusqu'acequ'il soitchangéetaffectoraleminutagedesfonctionsd'alertdecollisionet
286Conduiteetfonctionnment
d'alertedetalonnage.Laminuterie decesdeuxalertesvarieraselonla vitssedduvehicule.Pluslavitesse duvehiculeestrapide,plus'l'alerte seferatot.Considererles conditionsdelacirculationetles conditionsmeteorologiqueslorsde lasélectiondelaminuteriede l'alerte.Laplagedeminuteries d'alertepouvantétresélectionnées peutnepasêtreappropriéepour touslesconducteursuttoutesles conditionsdeconduite.
Alertesinutiles
Lesystemed'alertedecollision (FCA)peutemttredesalertes inutilesenpresencedevhicules effectuantunvirage,devhicules surd'autresvoies,d'objetsquine sontpasdesvehiculesetd'ombres. Cesalertessontnormalesetle vehiculen'apasbesoind'tre réparé.
Nettoyagedusystème
SilesystemeFCAhesivepas fonctionnercorrectement,un nettoyagedel'exterieurdu
pare-brise,devantlerétroviseur,et unnettoyagedespharespeuvent corrigerleproblème.
Témoindesortiedeligne
Silevhiculeenestequipe, I'avertissementdesortiedevoie (LDW)(option)peutaderaprevenir lessortiesdevoieinvolontaires. Ilpeutemettreunealertesile vehiculefranchitunmarquagede voiesansrecoursauclognotant danscettedirection.LeLDWutilise uncapteurdecamerpourdetector lesmarquagesdevoieades vitessessuperieuresouégalesa 56km/h(35mi/h).

Avertissement
LesystemeLDWnedirigepasle
vécuicide. LesystemeLDWne
peutpas:
- Fournirsuffisammentdetempspouréviterunaccident.
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Détectorlesmarquagesdevoiedansdesconditionsmetéorologiquesoula visibilitéestmauvaise.Cela peutseproduiresilepare-briseoulespharesontmasquéspardela saleté,delaneigeoudela glace;silsnesontpasen bonétat;ousilesoleilbrille directementdanslacamera.
- Détectorlesborduresderoute.
- Détectorlesmarquagesdevoiesurlesroutessinueusesouvalonnées.
SileLDWnedetectedes marquagesued'uncotedela route,ilnevousavertiraquesi yoursquittezlavoieducotéouila detecteunmarquagedevoie. Toujoursvousconcentrersurla routeetmainteniruneposition correcteduvéhiculeddanslavoie,
(Suite)
Conduiteetfonctionnement287
Avertissement(Suite)
souspeinedegererunrisde dedommagesurlevehicule,de blessuresoudemort.Toujours mainteinirpare-brise,les phares,etlescapteursdela camerapropretenbonétat.Ne pasutiliserleLDWparmauvais temps.
Fonctionnementdusystème
Lecapteurdelacamérade
l'avertissementdechangementde
voie(LDW)setrouvesurle
pare-brisedevantlerétroviseur.
PouractiverétdésactiverleLDW, appuyersur danslacuve centrale.Létémoindecontrôle s'allumequandleLDWestactif.

LorsqueleLDWestactive,est vertsileLDWestdisponiblepoursignalerunchangementdevoie. Silevehiculefranchitunmarquagedevoiedetectesansquele clignotantaiteteutilisdanscette direction,passaI'orangeet clignote.Simultanement,troissignauxsonoresretentissenta gaucheouadroit,e sulionadi directionduchangementdevoie.
Silesystemesemblenepas fonctionnercorrectement
Lesystemepeutnepasdetecterles voiesaussiprecisementen prisencede:
Vehiculesprochesal'avant.
- Changementsbrusquesdeluminosité,telquelorsdela conduitedansdestunnels.
- Routsescarpées.
SilesystemeLDWnefonctionnpascorrectementlorsquelesmarquagesdevoiesontbien
visibles,lenettoyagedupare-brise peutenaméliorerle fonctionnement.
LesalertesdeLDWpeuventetre provoqueesparlapresencede traces,ombresportees,fissuressur verevetelementdechaussee,de marquagestemporairesoude marquagesdevoieenconstruction, oud'autresimperfectionsdela chaussee.1s'agid'un fonctionnementnormaldusysteme; levehiculenenecessitepas d'entretien.DesactiverleLDWsiesconditionsperdurent.
288Conduiteetfonctionnement
Carburant
Pourlesvehiculesamoteurdiesel, sereporterà«Carburantpour moteursDiesel»dansle supplément dieselDuramax.
GMrecommandel'utilisation d essencesdetergentesTOPTIER (decatégoriesupérieure)pour conververlemoteurparfaitement propreetreduirelesdépotsdansle moteur.Consulterlesite www.toptiergas.compouruneliste desdistribuersd'essences détergentesTOPTIERetlspays concernés.

Detergent Gasoline

Nepasutiliserdecarburantétiquete E85ouFlexFuel(polycarburant). Nepasutiliserd'essencedontla concentrationenéthanoldépasse 15% envolume.
Utiliserdel'essencenormalesans plombrépondantauxspecifications ASTMD4814d'unindiced'octane affichede87ouplus.Nepasutiliser d'essencedontl'indiced'octane affichéestinférieur87carelle peutprovoqueruncliquetisdu moteuretreduirel'économiede carburant.
Carburantsinterdits
Attention
Nepasutiliserdecarburants
presentantl'unedes
caracteristiquessuivantes;cela
pourraitendommagerlevhicule
etannulersagarantie:
Pourlesvehiculesnon concuspourfonctionnerau FlexFuel,carburant etiqueteuneconcentration (Suit
Attention(Suite)
enethanolsuperieurea 15 % envolume,telsqueles melangesd'ethanolà mi-niveaudecomcentration (16-50%d'ethanol),I'E85, ouleFlexFuel.
- Carburantcontenanttoute quantitédeméthanol, métylal,etaniline.Ces carburantspeuventcorroder lespiècesmetalliquesducircuitdecarburantou endommagerlespiècesen plastiqueetlespiècesen caoutchouc.
Carburantcontenantdes metauxtelesquelemanganesemethylcyclopentadienyltricarbonyl (MMT),quipeut endommagerlesystemede controdesemissionset lesbougies.
(Suite)
Attention(Suite)
Carburantdontl'indice d'octaneaffichéestinférieur aceluiducarburant recommandé.L'utilisation decetypedecarburant entraineunediminutionde I'économiedecarburantet durendementdumoteur,et peutréduireladuréedevieduconvertisseur catalytique.
Exigencesdecarburant-Californie
Silevhiculeestconformeaux normesd'émissionautomobileda Californie,ilestconcupour
fonctionneravecscarburantsqui satisfontacesnormes.Voir
I'etiquettededispositifantipollution souslecapot.Isepeutquevotre
étatouprovinciaitadoptéces
normescaliformiennes,maisquece carburantn'ysoitpasoffert.Le
vehiculefonctionneratoutdememe
defaconsatisfasanteavecles
carburantsconformesaux
exigencesfédérales,maisles
performancesdusystèmede
contrôdesémissionspeuventêre
affectées.Letemoind'anomalie
peuts'allumeretlevéhiculepeut
echouerauntestantipollution.Se
reporteralarubriqueTémoin
d'anomalie(Témoindeférickation dumoteur) 134.Danscecas,
consultervotreconcessionnaire pourlediagnostic.Siilest déterminéqueletypedecarburant utilisésestlacusedumauvais
fonctionnentduvécicule,les
réparationsnécessairespeuventne
pasétrecouvertesparlagarantie.
Carburantsdanslespays étrangers
Indicesd'octanedecarburants déterminantl'indiceanti-cliquetis (AKI)auxÉtats-Unis,auCanadaaet auMexique.Concernantle carburantanepasutiliserdansun paysétranger,sereporterà «Carburantsinterdits»dans Carburant>288.
Additifsdecarburant
Pourmaintenirlapropretedes
circuitsd'alimentationencarburant,
I'essenceTOPTIERdetergentest
recommende.Sereporterà
Carburant 288.
Sil'essencedetergenteTOPTIER estindisponible,unflaconde nettoyantdetraitementdusystème decarburantGMajoutéauréservoir decarburantàchaquechangement d'huilemoteurpeutäder.Le nettoyantdetraitementdusystème decarburantGMestlseuladditif d'essencerecommandéparGeneral Motors.Ilestdisponiblechezvotre concessionnaire.
Remplissageduréservoir
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterà «Remplireréservoir» dans supplément dieselDuramax.
290Conduiteetfonctionnement

Avertissement
Lesvapeursdecarburantetles incendiescausésparlecarburant brulentviolemmentetpeuvent causerdesblessuresoulamort.
- Afind'eviterdesblessuresa
you-memeetauxautres,
suivretouteslesinstructions
surl'filotdespompesdelastionservice.
- Éteindrevotremoteur pendantquevousfaitesle plein.
- Teniral'écartducarburant lesétincelles,lesflammes oulesaccessoiresde fumeur.
- Negaslaisserlapompe sanssurveillance.
- Negasutiliserdeteléphone cellulaireenfaisantleplain.
- Nepasretourerdansle vehiculependantl'appoint decarburant.
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Tenirlesenfantséloignés delapompeacarburantet nejamaislaisserdes enfantsfairelepleinde carburant.
- Ducarburantpeutetre projetéal'extérieurdu réservoirsilepistoletde carburantestinsérétroprapidement.Cetteprojection peutseproduiresile réservoiristpresqueplein, particulierementpartemps chaud.Insérerlepistoletde carburantlentementet attendrequelesifflement s'arrêtevantdecommenceraverserle carburant.

Levoletdecarburantsetrouvéducôteconducteurduvéhicule.Pour ouvrirlevoletdecarburant,pousser étrelacherclecentredubordarrièdelaporte.
Levéhiculeestéquipéd'unsysteme d'approvisionnementencarburant sansbouchonetnepossèdepasdebouchondecarburant.Lepistolet decarburantdoitêtreentiérement insérétésecurisépourcommencer afairecoulerlecarburant.
Conduiteetfonctionnement291

Avertissement
Undebordementduréservoirde carburantdeplusdetroislics surlepistolettedistributionpeut provoquer:
Desproblèmes de rendementduvéhicule, avecclalagedumoteuret depuistsaucircuit d'alimentation.
- Desdéversementsde carburant.
Desrisquesd'incendiedecarburant.
Nepasrenverserdecarburant. Attendrequelquessecondesavant deretirerlepistolet.Nettoyerleplus tôptpossiblelecarburantdéversésur lessurfacespeintes.Sereporterà Soinextérieur>403.

Avertissement
Siumfeusedéclarependantque yoursravaitillezencarburant,ne pasretirerlepistolet.Arrerterle débitdecarburantencoupantla pompeouprévenirlepréposédu posted'essence.Quitter immEDIatementlazone.
Remplissageduréservoiravecun bidonportatif
Silevéhiculetombeenpannedecarburantetdoitêtreapprovisionnéavecunbidonportatif:

1. Localiserl'adaptateur d'entonnoirsanscapuchon depuis l'intérieurduvécicule.
2. Inséreretfixerl'entonnoirdans lesystemedecarburantsans bouchon.

Avertissement
Tenterdefairelepleinsans utilisel'adaptateurd'entonnoir peutentrainerdeséclaboussures decarburantetendommagerle systémedecurbanants bouchon.Celapeutprovoquerun incendieétvous,oud'autres personnes,pourriezsubirde gravesbrûluresetlevéhicule pourraitêtreendommage.
3. Retireretnettoyerl'adaptateur d'entonnoiretleremettrendans sonrangement.
292Conduiteetfonctionnement
Remplissaged'unbidon decarburant

Avertissement
Nejamaisreplirunbidonde carburantpendantqu'ilestdans levehicule.Ladécharge d'électricitéstatiqueducontenant peutfairenflammerlesvapeurs decarburant.Sicelaseproduit, vouspouvezétregravementbrulé etlevéhiculepeutêtendommagé.Pouraideraéviter desblessuressavousetà d'autrespersonnes:
- Mettreducarburant\
uniquementdansunbidon\
apprové.
- Nepasreplirunbidon pendantqu'ilestal'intérieur d'unvehicule,danslecoffre d'unvehicule,dansla caissed'unecamionnetteousurtoutesurfaceautreque lesol.
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Amenerlebecde remplissageencontact avecl'intérieur de l'ouverturederemplissage avantd'actionnerlebec.Le contactdevraitetre maintenujusqu'alafindu remplissage.
- Nepasfumerpendantque vousfaiteslepleinde carburant.
- Negasutiliserdetéléphone cellulairependantquevous faiteslepleindecarburant.
Tractionderemorque Généralitéssurla remorque
Utiliseruniquementl'equipementsdermorquageconçoupourlevéhicule.Contactervotreconcessionnaireouledétaillantddedispositifsdermorquagepourvousaidera préparerlevéhiculeàlatractiond'uneremorque.Lirel'ensembledettesectionavantdetractoruneremorque.
Pourlatractiond'unvehiculeen panne,sereporterareRemorquageduvehicule 396.Pourlatraction duvehiculederriereunautre vehicule, commeuneautocaravane, sereporterareRemorquaged'un vehiculerecreatif 397.
Caracteristique de conduiteetconseilssur leremorquage
Conduiteavecuneremorque
Lorsdel attractiond'uneremorque:
- Sefamiliariseravecleslois nationalesetlocales s'appliquantalatractiond'une remorque.
- Nepastracterderemorquees premiers800km(500mi)afin depréserverlemoteur,l'essieu etd'autrespièces.
- Ensuite,pendantlespremiers 800km(500mi)deremorquage, nepasrouleràplusde80km/h (50mi/h)etnepasdémarrera pleinsgaz.
- Vouspouveztireruneremorque alapositiondemarche avant(D).Selectionnerun rapportinférieursilaboitevitesseschangetropsouventd rapportavecunelourdecharge ouenmontagne.
- Silevéhiculeestéquipéde 4RM,sereporteràQuateroues motrices264avantdetracter uneremorque.

Avertissement
Encasdetractiond'une remorque,desgaz d'échéppementpeuvent s'accumuleral'arriereduvéchicule etypénétrerparlehayon,le coffreoulaglacecarriere, siceux-cisontouverts.
Lorsdelatractiond'une remorque:
- Nepasrouleravecle hayon,lecoffreoulaglace arrriereouvert(e).
Ouvrircompletementles bouchesd'airsurousousle tableaubord.
- Régleraussiesystemede commande declimatisation surunreglagenelaissant pénétrquedel'air
(Suite)
Avertissement(Suite)
extérieur.Sereporterà «Systèmesde
climatisation»dansl'index.
Pourplusderenseignementsssur lemonoxydedecarbone,se reporteraEchappementdu moteur254.
Latractiond'uneremorqueexige unecertaineexperience.La combinaisonquevousconduisez estpluslongueetn'estplusaussi maniablequelevehiculesel. Se familiariseraveclamaniabilitéetle freinagedel'ensemble vehicule-remorqueavantdependrelaroute.
Avantledepart,verifierl'attelageet lespiecesdefixation,leschaines dessecurite,lesconnecteurs electriques,lesfeux,lespneuset lesretroviseurs.Silaremorqueest equipededefreinselectriques,metre lacombinaisonenmarchepuis actionnermanuellementle
294Conduiteetfonctionnement
contrôleurdefreinsdecette
dernierepours'assurerqu'ils
fonctionnent.
Aucoursduvoyage,verifierdetemptsentempslafixationdela charge,dememequelesfeuxettes freinsderemquepours'assurer deleurbonfonctionnement.
Distanceentrelevhicules
Garderaumoinsdeuxfoisplusedistanceentrelevehiculecteluiquivousprécedequelorsquevousnetractezpasderemorque.Cettemesuredesecuritepermetd'eviterdesfreinagesbrusquesetesdesviragesinattendus.
Manoeuvredépassement
Uneplusgrande distanceest nécessairepoureffectuerdes manoeuvresdedepassementen casdetractiond'uneremorque.La combinaisonn'accelerepasaussi rapidementetelleestpluslongue, ladistanceaparcouriravantde réintegrerlavoeestdoncplus longue.
Marchearriere
Tenirlebasduvolantavecune main.Ensuite,pourfairereculerla remorqueverslagauche,tournlerla mainverslagauche.Pourfaire reculerlaremorqueversladroite, tournlerlamainversladroite. Reculertoujoursentementet, sipossible,sefaireguider.
Virages
Attention
Sivouseffectuezdesviragestrés serréslorsd'unremorquage,la remorquepeuttoucherlevehicule etledétériorer.Éviterlesvirages tropserrés.
Quandyoustractezunererormque,
prendrevosviragespluslargesqu'à
I'habitude.Ainsi,laremorquene
monterapassurl'accotementousur
lestrottoirsetn'accrocherapasles
panneauxdesignalisation,les
arbresoud'autresobjectes.Eviterles
manoeuvresbrusquesetsoudaines. Mettrelessignotantsbienà l'avance.
Silesampoulesdeclignotandela remorquegrillent,lesflèchesau grouped'instrumentscontinuente clignoter.lleimportantdevérifier detempsentempslebon fonctionnementdesampoulesdela remorque.
Conduiteenpente
Ralentiretrotrograderavantde descendreunepentelongueou raide.Sivousneretrogradezpas, lesfreinsrisquentdechaufferet fonctionnermoinsbien
Vouspouveztireruneremorqueala positiondemarcheavant(D). Selectionnerunrapportinferieursilaboitedevitesesseschangetrop souvenirderapportavecunelourde chargeouenmontagne.
Onpeutaussiactiverlemode
remorquagesileschangementsde
vitessesenttropfreiques.Se
reporteràModederemorquage 261
Lorsqueyoustractezunereromque
ahautealtitudesurdespentes
raides,considerecci:leliquide
derefroidissementdumoteur
bouilliraaunetempereatureplus
bassequ'aunealtitudenormale.
Silemoteurestarrete
immediatementapresavoirtracte
unereromquehautealtitudesur
despentesraides,levehicule
pourraitmonterdeignes
semblablesaceuxd'unesurchauffedeumoteur.Pourevitercette
situation,laisserlemoteurtourner
quelquesminutesal'arrêt,de
preférenceenterrainplat,avecla
boitedevitessesenpositionde
stationnement(P)avantdele
couper.Sil'avertissementde
surchauffedumoteurapparaft,se
reporteraSurchauffedumoteur
Stationnementspente

Avertissement
Ilpeutéredangereuxdegarerle vehiculedansunepenteavec uneremorqueattachée.Encas deproblème,l'attelagepeutse mettreenbranle.Despersonnes peuvent têtreblessées,votre vehiculeetlaremorquepeuvent étreendommages.Chaquefois quec'estpossible,garerl'attelage suruneairehorizontal.
Encasdestaionnementde I'ensemblevehicule-remorqueen pente:
1.Serrerlesfreinsordinaires, maisnepasdéplacer immédiatementleveiderdes vitessesalapositionde stationnement(P).Tourner ensuitelesrouesversletrottoir silevéhiculeestationné dansesensdeladescenteou verslaroutes'ileststationné verslehautdelacôte.
2.Faireplacerdescalescontre lesrouesdelaremorque.
3.Quandlescalessontenplace, desserreresfreinsordinaires jusqu'acequelescales absorbentlepoids.
4.Enfonceranouveauulapedale desfreins.Serreralorslefrein destationnementetpasseren positiondestatiationnement(P).
5.Relacherlapedaledefrein.
Démarrageaprés stationnementenpente
1.Maintenirenfoncéelapédale defreinen:
2.Démarrerlemoteur.
3.Passerenvitesse.
4.Dessererlefreinde stationnement.
5.Relacherlapedaledefrein.
6.Avancerlentementpourlibérer lescales.
7. Arreter, faireen leverertranger lescales.
296Conduiteetfonctionnement
Entretienduvéhiculelorsdela tractiond'uneremorque
Levehiculeaplusfréquemment besoind'entretienencasdetraction d'uneremorque.Sereporterà Programmeentretien 416 Lorsquelevhiculetracteune remorque,ilesttrésimportante déverifierlesselémentssuivants:le niveaudeliquidedelaboitede vitessesautomatique,l'huielmoteur, lelubriantidessieu,lescourroies d'entrainment,lesystemede refroidissementtesystemede freinage.Ilestconseillédinspecter ceselementssavantetpendantletrajet.
Vérifier périodiquementquetousles écrousetboulonsd'attelagedela remorquesontserrés.
Tractionderemorque
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentdieselDuramax.
Nepastracterderemorquependant
lerodage.Sereporteralarubrique
Rodagedevhiculeneuf245.
Avertissement
Leconducteurpeutperdrela maitriseduvéhiculeentirantune remorquesil'equipement approprién'estpasutilisésousile vehiculen'estpasconduitde façoncorrecte.Pareexample,sila remorqueesttroplourdeousiles freinsdelaremorquenesontpas appropriéspourlacharge,le vehiculepeutnepass'arrête commeprévu.Leconductuéuret lespassagerspourraientétre gravementblessés.Levehicule pourraitégalementétre endommagéttesréparationsne seraientpascouvertesparla garantieduvéhicule.Nepas tracterderemorquesans respectertouteslesconsignesde cettection.DemanderconseilàVoteconcessionnaire.
SereporteràLimitsdechargedu vehicule 238 pourobtenirdeplus amplesrenseignementssurlacapacitédechargemaximaldu vehicule.
Pourdéterminerlacapacité demorquageduvcicule,lirela rubrique«Poidsdelaremorque»plusloindanscettesection.
Laconduiteavecremorqueest differentedecellesansremorque. Leremorquagemodifiela maniability,l'acceleration,le freinage,ladurabilitéetla consommation.Pourtractoruner remorquecorrectementete manieresescuritaire,ilfaitutiliser l'equipementetlamethode appropriés.
Cetterubriquedonnedesconseils importantssurlatractionede remorqueetpresentedesreglesde securiteayantfaitleurspreuveset quiassurerontvosresecuritetecelle devospassagers.Lirecettesection attentivementavantdetracterunerremorque.
Poidsdelaremorque
Unremorquageentoutesecurite requiertunesurveillancedupoids, delavitesse,del'altitude, dela declivite,delatempature exterieure,lesdimensionsdel'avant delaremorqueetdelafrequency d'utilisationduvehiculepourtractor uneremorque.IIconvent egalementdetenircomptedetout equipmentspecialmontesurle vehicule,etdupoidsautonomque levehiculepeutsupporter.Pourde plusamplesrenseignements,serreporter«Poidsautimon»,plus loindanscettection.
Lepoidsmaximaldelaremorque (TWR)estcalculéensupposant queleconducteur,unpassagerde siègeavantetttoutlematériel nécessairealatractionedela remorquesetrouventdanslevhiculetracteur.Lepoidsde l'equipementoptionnel supplémentaire,despassagerset duchargementdanslevéhicule tracteurdoitétresoustraitdupoids maximaldelaremorque.
Utilisertableausuivantpour déterminerquelpoidspeutatteindre levéhiculeenfonctiondumode duvêhiculeetdesoptions.
298Conduiteetfonctionnment
ConformeàSAEJ2807 MoteurRapportdepon Poidsmaximalde la remorquePNBC(a) 2.5LL44,101587kg(3500lb)3856kg(850lb) V6de3.6L3,423175kg(7000lb)5443kg(12000lb) (a)Lepoidsnominalbrutcombiné(PNBC)estlepoidstotalpermispourunvédiculeetsaremorqueentièrementchargés, c'est-à-dire avec tous les passagers, le chargement, l'équipment et les éléments de conversion. Le PNBC du vehicule ne devraitpasétredépassé.
Vouspouvezinterrogervotre concessionnairepourobontenirdes renseignementsoudesconseilssurleremorquage.
Poidsautimon
Lepoidsautimon(1)d'une
remorqueestrresimportantcar
c'estegalementunepartdupoids
duvehicule.Lepoidsbrutdu
vehicule(PBV)comprendlepoidsa
videduvehicule,lepoidsdu
chargementetceluidespassagers
ainsiquelepoidsautimon.Les
optionsduvehicule,l'equipement,
lespassagersetlechargementa
bordduvehiculeredesintlepoids
autimonquelevéhiculepeut supporter,cequireduitsacapacité deremorquage.

1

2
Engenéral,lepoidsautimondela remorque(1)doitêtrede10-15% dupoidsdelaremorque chargee(2).Ceraintesremorques spécifiquestellesqueles remorquesdebateausortentde cetteplage.Sereporteraumanuel d'utilisationdelaremorquepour connaitrelepoidsrecommendéautimon.Danstouslescas,nepas dépasserleschargesmaximales pourlemodèlevehiculette typéd'attelage.
Nepasdépasserlepoidsdecharge surletimonmaximalduvéhicule. Choisirunebarred'attachede l'attelagelapluscourtepossible,de
sortquel'attelageàrotulesoitla
pluspréssponsibleduvécuile.
Cettemesureaideraàréduirel'effet
delachargesurletimonsurlepont
arrière.
Lepoidsnominalderemorquage peutetrelimiteparlacapacitédu vehiculedeporterlepoidsautimon. Lepoidsautimonnenoitpasfaire dépasserlePNBV(poidsnominal brutduvécicule)oulePNBEarrière (poidsnominalbrutsurl'essieu arrrière).Sereporterà«Poidstotal reposantsurlespneusdu vehicule»plusloindanscette section.
Unefoislaremorquechargee, peserseparementlaremorqueet ensuiteletimon,pourvoirsiles poidssontappropriés.Sicen'est paslacas,onpeutremédierala situationendeplacantcertains articlesdanslaremorque.
Siunsupportdechargementest utilisédanslerécepteurddattelagedelaremorque,choisisrunsupportquiplacelachargeaussipresquepossibleduvécicule.Lepoidstotal,supportcompris,nepeutdépasser
lamoitiédupoidstotalmaximum autorisésurl'attelagepourle vehiculeou227kg(500lb)selonle poidslemoinsélevé.
Poidstotalreposantsurles pneusduvéhicule
S'assurerquelespneusduvéhicule sontgonflésalapressionindiquée surlétiquettedeconformité apposeesurlacolonnecentraleou sereporteràLimitesdechargedu vehicule238.S'assurerensuite nepasdépasserlePNBV,oule PNBEarrière,aveclevéhicule tracteuretlaremorque complètementchargeispourle trajet,poidsautimoncompris.En casd'utilisationd'unattelage répartiteurdecharge,préndresoin denepasdépasserlePNBEarrière avant'd installmentlesbarres de torsion.
Poidsdelacombaison remorquée
Ilestimportantquelacombaison duvehiculetracteuretdela remorquen'excedeauundesces poidsnominaux-PNBC,PNBV,
PNBEarriere,poidsmaximumdela remorqueoupoidsautimon.La seulefacondevérifiercelaestde peserlacombinaisonduvécicule tracteuretdelaremorque complètementchargeepourletrajet enobtenantlespoidsdechacundeséselements.
Équipementderemorquage
Attelages
Unéquipementd'attelagecorrect contribueàmaintenirlecontrôle de lacombinaison.Denombresuses remarquespeuventêtretractésau moyend'uneselletted'attelage simplementcomposéd'uncoupleur verrouilléalabouled'attelageoud'unœildedépannageverrouilléa uncrochetd'attelage.D'autres remarquespeuventexigerun attelagerépartiteurdechargequi utilisésdesbarresdetorsionafinde répartirlepoidsautimonsurles deuxessieuxduvéciculeetdelaremorce.
300Conduiteetfonjectionnement
Siumattelageaupare-chocsà marchepiedestutilise,le pare-chocspourraétreendommagédansdesviragesserrés.S'assurer d'avoirassezd'espacedansles viragesafind'éviterlecontactentre lepare-chocsetlaremorque.
Unattelagedepare-chocsa marchepiedestlimiteaunpoids totalde1587kg(3500lb).
Penseràutiliserdesdispositifs antiroulissurtouteremorque. Consulterunprofessionnel demorquageaproposdesdispositifs antiroulisousereporteraux recommendationsetconsignesdu fabricantdelaremorque.
Réglagedel'attelage répartiteurdecharge
Unattelagearépartitiondupoids peutetreutileaveccertaines remorques.

1.Devantduvéhicule
2.Distancedelacarrosserie ausol
Enutilisantunattelageavec répartitiondupoids,mesurerla distance(2)entrel'accouplementde remorqueetlabouled'attelage. Mesureranouveauaulahauteurapres l'accouplementdelaremorqueet réglerlesbarresderessortde maniereacequeladistance(2)soit lapluspetitepossibleami-chemin entrelesdeuxmesures.
Chainesdesécurité
Vousdeveztoujoursfixerdes
chainesentrelevehiculeetla
remorque.IIconvientdecroiserces
chainesdessecuritésousletimon
deremorquepouraideraempécher
queletimonnetouchelaroutes'il
seseparaitdel'attelage.Onpeut
obtenird'informationausujetdes
chainesdessecuriteaupresdes
fabricantsd'attelageoudes
fabricantsderemorque.IIfaut
toujourslaissersuffisammentde
moupourpermettreal'ensemble
vehicule-remorqu'deffectuerdes
virages.Nejamaislaisserles
chainesdessecuritétrainerausol.
Freinsderemorque
Uneremorquechargeespesantplus de900kg(2000lb)doitetre equipedeasonpropresystemede freinage,avecdesfreinsoperaert surtouslesessieux.Unequipement defreinagederemqueconforme al'exigenceCAN3-D313de l'Associationcanadiennede normalisation(CSA),ouson équivalent,estrecommandé.
Lesreglementationsnationaleset localespeuventégalementexigerquelaremorquessoitdotedeson propresystemedefreinagesielle estchargeau-delad'unecertaine limite.Cesexigencesvarientd'un etatall'autre.
Lireetsuivrelesdirectivesrelatives auxfreinsderemorqueafinde pouvoirlesposer,lesreglerettes entreteniradequatement.
Nepaspercdanslesystemede freinagehydrauliqueduvehicule
Faisceaudecablesderemorque
Surlesvehiculesquinesontpas
équipésd'unddispositifde
remorquageahauteresistance,un
faisceauestfixésouslecôté
gaucheduvéhicule,acotédela
rouedesecours.Lefaisceauexige
l'installationd'unconnecteurde
remorque,quiestdisponiblechez
votreconcessionnaire.Lefaisceau
aseptfilscontientlescircuitsd
remorquesuivants:
Jaune:feud'arrêt/clignotant gauche
- Vert:feud'arret/clignotanttroit
Marron:feuxarriere/feuxde stationnement
- Noir:Masse
Gris:feuxderecul
Orange:alimentationdebatterie
- Bleu:freinsdelaremorque
Pouraméliorerlacharged'une batterieexterne(autrequecelledu vehicule),appuyersurleboutondu modeRemorquage/Tractionsurla colonnecentrale.Silaremorqueest troplégèrepourcemode,allumer lespharespourchargerlabatterie.
Faisceaudecâblesdesfreins deremorque

Unfaisceaudequatrecables,sans connecteur,estfixederriere panneaudeseuildeportecoté gauche.Lefaisceaudecables comportelescircuitssuivants:
- Rouge/Vert:alimentationdebatterie
- Noir:Masse
- Blanc/Bleu:signaldefreinageducontrôleur
302Conduiteetfonjectionnement
- Bleu: alimentationdefreinde remorqueduconnecteurde remorque
Pourdéposerlerpanneaudeseuil deportecôta gauche, commencerà l'avantdupanneauleentirantvers l'arrièreduvéhiculeetenle soulevantverslehautpourdégager lesagrafesintégrées.

Moderemorquage
Presserceboutonsurlacolonne centralepouractiver/désactiverle modererorquage.

Cetémoindugrouped'instruments s'allumelorsquelemode remorquageestáve.
Lemodereremorquageestune
fonctionquipermetd'aiderau
tractaged'uneremorquelourdeou
d'unechargeleurdeou
volumineuse.Sereporterala
rubriqueModederemorquage
261.
Lemodereremquageaete
concudemanireafournirun
rendementoptimalssquelepoids
combinéduvêhiculeetdela
remorquereprésenteaumoins
75%dupoidsnominalbrut
combiné(PNBC)duvêhicule.Se
reportera « Poidsdelaremorque»
souslarubriqueTractionde
remorque296.Lemode
remorquageesturtoututiledans
lesconditionsdeconduite
suivantes:
Lorsquelevéhiculetracteune remorquelourdeoutransporte unechargeulordeu volumineuseenterrainvallonné.
Lorsquelevéhiculetracteune remorquelourdeoutransporte unechargeleurdeou volumineusedansdes conditionsdecirculation comptantdesarrêtsetdes départsfréquents.
Lorsquelevéhiculetracteune remorquelourdeoutransporte unechargeulordeou volumineusesurunteriae stationnementtresfrequenteou ilestsouhaitabled'améliorerla maitréseduvéhiculeabasse vitesse.
L'utilisationdumoderemorquage lorsquelevehiculeestpeuchargouoqu'ilnetractepasderemorque necauseraaucundommage. Cependant,iln'yaaucunavantage ayrecourirquandlevehiculen'est pascharge.Eneff,laselectiondecemodequandlevehiculeest dechargepeutengendrerune sensationdesagreablequantau
rendementdumoteuretaux changementsdevitesseetroduire I'ecomniedecarburant.Ilestdonc recommanded'utiliserlemode remorquageseulementquandle vehiculetracteuneremorquelourde outransporteunechargelourdeou volumineuse.
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,leboutonde remorquageactivesimultanémentlesystemedefreinsuréchappement. Sereporterà«Freinsur échappement»danslesupplément DieselDuramax.
Systèmeintégredecommande defreinderemorque
Levehiculepeutetreequiped'un syste medecommandeintegre de freinderemorque(ITBC)pour l'utilisationaveclesfreins electriquesderemorquepourla plupartdesfreinselectriques/ hydrauliquesderemorque.

Cepictogrammeesturlepanneau decommandedebreinderemorque duvehiculeequipedusystème ITBC(systemeintégrede commandedebreinderemorque). L'alimentationélectriquedefreinde remorqueestbasésurlapression defreinageappliqueeparvoitre systémedefreinageduvehiculeet dutypedrefinsderemorque détecté.Cettealimentationdefreinderemorquepeutétrerégléepour unelargegammadesituationsd remorquage.
LesystemeTBCestintegreau freinageduvéhicule,auxfreinsABS etausystemeStabiliTrak.Dansles situationsderemorquagequi feuventactiverlesfreinsABSoule StabiliTrak,lapuissancetransmise auxfreinsderemorqueestrelée automatiquementpourminimiserle blocagedesrouesderemorque.
Cecinesignifiepasquela
remorquessoitequipeedusysteme
StabiliTrak.
Silesfreinsduvéhicule,lesfreins ABSouleStabiliTrakfonctionnent mal,votresystemeITBCpeutmal fonctionnerounepasfonctionner dutout.Touscessystemedesoivent fonctionnercorrectementpourun bonfonctionnementdu systèmeltBC.
LesystemeITBCestalimentéparle
circuitélectriqueduvéhicule.Quand
lecontactestcoupé,lesysteme
ITBCestdésactivé. Lesysteme
ITBCfonctionnecompletèment
quandlecommutateurd'allumage
estenpositionON(enfonction)/
RUN(marche).

Avertissement
L'accouplementd'uneremorque quiaunsyste medefreinage pneumatiquepeutentrainerune réductionounepertecompleté defreinagedelaremorque.
(Suite)
304Conduiteetfonctionnement
Avertissement(Suite)
Ilpeutyavoiruneaugmentation deladistancedefreinageouune instabilitédelaremorquequi pourraitcauserdesblessures personnellesoudesdommages auvécicule,alaremorqueouà autresbiens UTILisereulement unsystemelTBCavecdesfreins électriquesoudesfreins hydrauliques.

Panneaudecommandedefrein deremorque
1. Leviermanueld'application dufreinderemorque
2.Boutonsderéglagedegain deremorque
LesystemeTBCestdoted'un panneauodecommandesurtableau debord,agauchedelacolonnede direction.SereporteràTableaude bords.6.Cepanneaupermetde reglerlapuissance,appeleegainde remorque,disponiblaeauxfreinsd laREMORQUEETPERMILApplication manuellesdesfreinsdelaremorque. Lepanneauodecommandeest utiliseavecl'ecrandefreinde remorqueducentralisateur informatiquedebord(CIB)du conducteurpourtregleretafficherla puissancedelivreeauxfreinsdela remorque.
Paged'affichageduCIBdufreinderemorque
LesystemeITBC(systèmeintégré decommandedefreinde remorque)affichedesmessages danscIB.
L'écranindiqueleréglagedugain deremorque,l'alimentationdelivree auxfreinsderemorque,la connexionalaremorqueeetlestatut defonctionnementdusysteme.
Pourafficherlapaged'affichagede freinderemorque,adoptl'unedes methodessuivantes:
Fairedéfilierlespagesdemenu duCIB.
Appuyersurunboutondegain deremorque.Silapage d'affichagedefreinderemorque nes'affichepas,appuyersurle boutondegainderemorque pourrappelerlapositionactuelle degainderemorque.Chaque pressionetrelachementdes boutonsdegainmodifiela positiondegainderemorque.
- Activerlevierd'application manueldufreindererormque.
TRAILERGAIN(gainderemorque):cettepositionpeutetreregleede0,0a10,0,quela remorquesoitconnecteeounon. Pourreglerlegainderemorque, appuyersurl'undesboutonsde
réglagedegainderemorque. Maintenirenfonceunboutonde gainpourreglerenpermanencele gainderemorque.Pourdésactiver lasortieverslaremorque,reglerle gainderemorquesur0,0(zéro).
TRAILEROOUTPUT(Sortiede remorque):cecis'affichechaque faisqu'uneremorqueavecfreins électriquesestconnectée. L'alimentationdesfreins deremorqueestbasésurlefreinage devehiculepresentenetrapport avecleréglagedugainderemorque.Lasortieestaffichéede 0à100%pourchaquenouveau réglage.
Lasortiederemorqueindiquera «---»al'écrandefreinde remorquedanslesscassuivants:
- Aucuneremorquen'est connectee.
- Uneremorquesansfreins électriquesestconnectée (aucunmessageCIBne s'affichera).
- Uneremorqueavecfreins électriquesaétédéconnectée (unmessageCHECKTRAILER WIRING(ausujetdela vérificationducâblagedela remorque)s'afficheauCIB).
- Pannedecâblageverslefrein deremorque(unmessage CHECKTRAILERWIRING (verificacionducâblagedela remorque)s'afficheégalement auCIB).
- LesystemeITBCnefonctionne passuiteaunepanne.Le messageSERVICETRAILER BRAKESYSTEM(reparerle systemedefreinderemorque) s'afficheegalementauCIB.
Applicationmanuelledufreinde remorque
Lelevierd'applicationmanuelle freinderemorqueestutilisepour serrerlesfreinsélectriquesdela remorqueindépendammentdes freinsduvêhicule.Faireglisserle levierverslagauchepourserrer uniquementlesfreinsderemorque. Utilisercelevierpourtreglerlegain
deremorqueafinderégler correctementl'énergietransmise auxfreinsderemorque.
Lestémoinsdefreinderemorqueet duvédicules'allumentchaquefois quelesfreinsduvédiculeoules freinsmanuelsdelaremorquesont appliqués.
Methodedereglagedugainde freinderemorque
Legaindefreinagederemque doitetretablipourunesituationde remorquageprecise,etréglé chaquefoisquelachargedu vehicule,laremorqueoul'étatdela chausseechange.

Avertissement
Lesfreinsderemorqueavecgain excessifouinsuffisantpeuventne pasarrerlevehiculeetla remorquecommeprevuen causantunecollision.Toujours respecterlesconsignespour reglerlegainderemorqueafin d'obtenirunrendementcorrect d'arrerderomque.
306Conduiteetfonctionnement
Adopterlaméthodesuivantepour réglerlegaindufreinagedela remorquedanslesdiversedes situations:
1. Conduirelevéhiculeavecla remorqueattachéesurunsol horizontalréprésentatifdela situationderemorquageet sanscirulationaenviron32à 40km/h(20à25mi/h)et appliquercompletèmentle leviermanueldefreinde remorque.
Leréglagedugaindefreinagederemorqueadesvitiesseinférieuresde32a40km/h(20a25mi/h)peutentrainerunréglageincorrectdugain.
2. Reglerlegainufreinagede remorque,enutilisantles boutonsdereglagede remorqueimmédiatementssous lepointdeblocagedesroues deremorque,indiquépardu bruitauniveaudesrouesdela remqueoudelafuméese dégageantdespneusencas deblocagedesrouesdela remorque.
Leblocagedresues demorquenepeutseproduire encasdetractiond'une remorquelourdementcharge. Danscecas,reglerlegaindu freinagedelaremorqueala positionlaplusélevée admissiblepoulassituationderemorquage.
3.Régleranouveauulefreinage deremorquechaquefoisque lachargeduvéhicule,la chargedelaremorqueoul'etat delachausseechangeousi vousconstazunblocagedes rouesdelaremorqueaun momentquelconquedu remorquage.
AutresmessagesduCIBrelatifsa IITBC
Outrel'affichagedesmessages
TRAILERGAIN(gainderemorque)
etTRAILEROUTPUT(sortederemorque)auCIB,laconnexionde
laremorqueetlestatutdusysteme
ITBCsontaffichésauCIB.
TRAILERCONNECTED(remorque connectee):Cemessages'affiche brièvementquanduneremorque avecfreinsélectriquesest connectéelapremièrefoisau vehicule.Cemlessons'efface automatiquementaprés 10secondes.Cemessagepeutêtrecacquittéavantqu'ilnes'éteigne automatiquement.
CHECKTRAILERWIRING(verbier leçâblagedelaremorque)-Ce messages'affichedanslescas suivants:
- LesystemelTBCcommencepar déterminerlaconnexionàune remorqueavecfreins électriques,ensuitelefaisceau deremorqueestdébranchédu vehicule.
Siladéconnexionseproduit
quandlevéhiculeestarrêté, ce
messenger'eteint
automatiquementaprès
30secondes.Cemassagesera
égalementteints'ilestreconnu
ousileçablederemorqueest
reconnecté.
Conduiteetfonctionnement307
Siladéconnexionseproduit
alorsquelevéhiculeesten
mouvement, cemessage
continuejusqu'acequele
contactestcoupé. Cemessage
seraègamente teteints'ilest
reconnuousilecâblede
remorqueestreconnecté.
- llexisteunepannedansle câblageverslefreinélectrique deremorque.Cemessagereste affichéaussilongtempsquela panneélectriquéducâblagede remorquesubsiste.Cemessage seraégalementéteints'ilest reconnu.
Pourdéterminersilapanne
electriqueconcernelecôtévécule
oulecôtéromquédela
connexiondufaisceaudecâblage
delaremorque:
1.Débrancherduvêhiculele faisceaudecâblagedela remorque.
2.Couperlecontact.
3. Attendredixseconds, puis replacerlecommutateur d'allumageenpositionRUN (marche).
4.SilemessageCHECK TRAILERWIRING(vérifierle cblagedelaremorque) s'afficheanouveau,lapanne électriqueconcernelecôté vehicule.
SilemessageCHECK
TRAILERWIRING(verbiferle
câblagedelaremorque)
réapparaituniquementau
momentdeconnecterle
faisceaudecâblagedela
remorqueauvécicule,la
panneélectriqueconcernele
côtéromorque.
SERVICETRAILERBRAKE SYSTEM(reparerlesystemede freinderemorque):cemessage s'afficheencasdeproblémedu systemeLTBC.Sicemessagese poursuitpendantplusieurscycles d'allumage,ilexisteunproblémedu systèmeLTBC.Levehiculedoitetre réparé.
SioulemessageCHECKTRAILER
WIRING(verbiercâblagedela
remorque)oulemessageSERVICE
TRAILERBRAKESYSTEM(verbier
systémedefreinagedela
remorque)s'affichependantun
trajet,ledispositifTBCnepeutpas
étrepleinementfonctionneloupeut
nepasfonctionnerdutout.Désque
lacirculationlepermetrangerle
véchiculesurlecôtédelarouteet
couperlecontact.Verifierla
connexionducâblageàla
remorqueetremetrelecontact.
Sil'undesmessagess'affichea
nouveau,celasignifiequele
véchiculeoularemorqueabesoin
d'étreréparé.
UnconcessionnaireGMpeut
diagnostiqueretreparerla
remorque.Cependant,ces
interventionsnesontpascouvertes
parlagarantieGM.Contactervotre
concessionnairedelaremorque
pourvousinformerausujetdes
réparationsdelagarantie
concernantlaremorque.
308Conduiteetfonctionnment
Commandederoulisderemorque
Lesvehiculesequipésdu
StabiliTrak(controlédestabilité
electronique)sontdotésd'un
dispositifanti-louvoiementdela
remorque(TSC).Lelouvoiementde
laremorquereprésentele
déplacementbilatéralfortuitd'une
remorquetractée.Silevécicule
tracteuneremorqueetqueletTSC
déteceunaccroissementdu
louvoiement,lesfreinsduvécicule
sontserréssélectivementsur
chaquerou,afind'assisterla
réductiondulouvoiementexcessif
delaremorque.Silevéciculeest
équipédusystemeintégréde
commandedesfreinsderemorque
(1TBC)etquelaremorquedispose
dusystemed'activationélectrique
desfreins,leStabiliTrakpeutaussi
serrerlesfreinsdelaremorque.
SileTSCestactivé,letémoindusystemeantipatinage(TCS)/StabiliTrakclignotesurlegroupe d'instruments.Lavitessedu vehicucedoitetreréduite.Sile louvoiementdelaremorque
persiste,leStabiliTrakpeutreduire lecoupledumoteurpouraiderarelantirlevehicule.SereporterAntipatinage/Controledelastabilitéelectronique 275.
Avertissement
Quandbienmemelevéhiculeest équipéduTSC,lelouvoiementde laremorquepeutprovoquerune perte decontrolduvéhiculeet unaccident.Siunlouvoiement excessifdelaremorqueest détect,ralentiràunevitessede sécurité.Vérifierlevéhiculeetla remorquepourcorrigerles causespossible.Celles-ci peuventinclureunemauvaise répartitionoununesurchargedela remorque,unecargaisonnon arrimée,unemauvaise configurationd'attelage,une vitessexcessivedel'ensemble vehicule-remorqueoudespneus malgonflésouincorrectssurle vehiculeoularemorque.Se
(Suite)
Avertissement(Suite)
reporteràÉquipementderemorquage 299pourles
caracteristiquesnominalesdelarremqueettesrecommendationsd'installationdel'attelage.
L'ajoutd'accessoiresautresque
ceuxduconcessionnairerepeutavoir
unimpactnégatifsurles
performancesduvéhicule.Se
reporteràAccessoireset
modifications 313.
Dispositifsdecommande antiroulisélectronique demorque
Certaines remorquespeuventre
équipéesd'unddispositifélectronique
concupour réduireoucontroler
l'antioulisdelaremorque.Les
fabricantsd'équipement
d'après-ventureproposentégalement
desdispositifssimilairessquise
raccordentauxcâblesentrela
remorqueetlevéhicule.Ces
dispositifspeuventperturberlefrein
deremorqueduvéhiculeou d'autressystemes,dontles systèmesantiroulisintégrés, selon l'équipement.Desmessages concernantlesbranchementsdela remorqueoulesfreinsderemorque feuvents'affichersurle centralisateurinformatiquedebord (CIB).L'effetquepeuventproduire cesdispositifssurlamaniabilitédu vehiculeoulesperformancesdu freinderemorquen'estpasconnu.

Avertissement
L'usagededispositifsde commandeantiroulisélectronique deremorquepeutentrainerune baissedesperformancesdufrein deremorque,unepertedesfreins deremorqueoud'autres dysfonctionnements,etpeut provoquerunaccident.Vousou d'autrespersonnespourraient vousblesserouétretués.Avant d'utiliserl'undecesdispositifs:
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Demanderaufabricantdu dispositifoudelaremorque silacompatabilitédu dispositifaveclafabrication, lemodèleet'lannéedu vehiculeaété rigoureusementtestée,ainsiquel'équipementenoption montésurlevhicule.
- Avantderoulersurdes routesagrandecirculation, vérifierslesfreinsde remorquefonctionnent correctement.Conduirele vehiculeaveclaremorque atteléesurunerouteplane afaiblecirculation,a environ32à40km/h (20-25mi/h)etactionner complètementlevier manueldefreinde remorque.Vérifier égalementquelesfeux
(Suite)
Avertissement(Suite)
d'arrêtderemorqueet autresfeuxfonctionnent correctement.
- Silesfreinsderemorquene fonctionnentpastoujours correctement,ousiun messageduCIBsignale desproblèmesde connexiondelaremorque oudesfreinsderemorque, amenerprudemmentle vehiculesurlebas-coté lorsquelesconditionsd circulationlepermettent.
310Conduiteetfonctionnement
Conversionset compléments
Équipementélectrique complémentaire

Avertissement
Leconnecteurdeliaisonde données(DLC)sertal'entretien duvehiculeetauxcessais d'invoice/demaintenancedes émissions.SereporteràTémoin d'anomalie(Témoinde vérificationdumoteur) 134 UndpositifraccardéauDLC, commeundpositifdeparc après-venteoudesuividucomportementduconducteur,peutperturberlessystemedesu vehicule.Cecipeutaffectorlefonctionnementduvehiculeet provoquerunaccident.Ces dispositifspeuventégalement accéderauxinformationsonregistresdanslessystemés duvécicule.
Attention
Certainséquipementsélectriques peuventendommagerlevéhicule ouentrainerladéfaillanced'un composant.Cesdommagesne sontpascouvertsparlagarantie duvéhicule.Toujoursverifier auprèsduconcessionnaireavant d'ajouterdel'équipment électrique.
Unéquipementaprés-venturepeut déchargerlabatterie12Vmêmesi votrerevéhiculenefonctionnepas.
Cevhiculeestequipedesacs gonflables.Avantdel'equiper d'autresappareilselectriques,se reporteraReparationdevehicule equipedesacgonfable78et Ajoutd'equipementauvhicule equipedesacgonfable78.
Entretienduvéhicule311
Entretiendu vehicule
Généralités
Informationgénérale. 312
Avertissementsurproposition 65-Californie.313
Exigencesenmatierede
materiauxuperchlorate-
Californie. 313
Accessoireset modifications. 313
Vérificationsduvécicule
Entretienparlepropriete...314
Capot. 315
Apercuducompartment
moteur. 316
Huileamoteur. 319
Indicateurd'usured'huilea moteur. 322
Liquidedeboitedevitesses automatique. 324
Liquidedeboitedevitesse manuelle. 324
Embrayageacommande hydraulique. 324
Filtreaairdumoteur. 325
Systèmerefroidissement.326
Surchauffedumoteur. 331
Ventilaturdemoteur. 332
Liquidelave-glace. 333
Freins. 334
huilefrein. 335
Batterie-Amérique duNord. 336
Quaterouesmotrices.337
Essieuavant. 338
Essieuarriere. 338
Vérificationdecontacteurde démarreur. 339
Verificatondefonctioned commandedeverrouillagedchangementdevitessedeboiteautomatique.340
Vérificationduverrouillagede
laboïtedevitessesa
l'allumage. 340
Vérificationdumécanisme de freindestationnementetstationnement(P).341
Remplacementdelame d'essuie-glace. 341
Vérin(s)agaz. 342
Réglagedelaportéedes phares
Réglagedelaportéedes phares. 343
Remplacementd'ampoules
Remplacementd'ampoules...344 Ampoulesahalogene.....344
Phares,clignotantsavant,feux degabaritetfeuxde stationnement.344
Feuxarriere,clignotants,feux d'arrêtetfeuxderecul.....345
Feud'arrétcentralsurrelevéet éclairageducompartment utilise. 346
Réseauélectrique
Surchargedesystemé électrique. 346
Fusiblesetdisjoncteurs.....347
Bloc-fusiblesdecompartment
moteur 347
Bloc-fusiblesd'ensemble d'instruments. 353
Rouesetpneus
Pneus. 355
Pneustoutessaisons.....356
Pneusd'hiver. 356
Pneustout-terrain. 357
312Entretienduvéhicule
Etiquettesurparoilaterale dupneu. 357
Désignationsdespneus.....360
Terminologieetdefinitions depneu. 361
Pressiondespneus.364
Systémedesurveillancedela pressiondespneus.365
Fonctionnementdudispositif desurveillancendelapression depneu. 366
Inspectiondespneus.370
Permutationdespneus.....371
Quandfaut-illreplacerles pneus? 372
Achatdepneusneufs.373
Pneusetrouesdedimensions variees. 375
Classificationuniformedela qualitedespneus.375
Réglagedelagéométrieget équilibragedespneus.....377
Remplacementderoue.....378
Chainesaneige 379
Aucasd'unpneuaplat.....379
Changementdepneu.381
Pneudesecourscompact....390
Pneudesecourspleine dimension. 392
Demarrageavecbatterie auxiliaire
Demarrageavecbatterie d'appoint-Amérique duNord. 393
Remorquageduvéhicule Remorquageduvéhicule.....396
Remorquaged'unvehicule récréatif. 397
Entretiendel'apparance
Soinextérieur. 403
Soinintérieur. 409
Tapisdeplancher. 412
Généralités
Informationgénérale
Pourtousvosbesoins'dentretienet depièces,s'adresseràvotrec concessionnaire.Celui-civous fourniradespiècesGMd'origineet vousbénéficierezdel'assistancede personnesforméesetsoutenues parGM.
Lespiècesd'origineGMportent l'unedecesmarques:

Genuine GM | Parts

Accessories
Entretienduvéhicule313
Avertissementsur proposition65-Californie

Avertissement
Laplupartdesvehicules,y compriscelui-ci,ainsique
plusieursdesespièces de
rechangeeetfluides,comportent et/ouemettentdesproduitsou émanationschimiquesdontila eteprouvêenCaliforniequ'ils
peuventprovoquerlecancer,des
anomaliescongenitalesoudes troublesdesfonctions
reproductrices.L'échévementdu
moteur,ainsiquedenombres
systèmesetpièces,denombres liquessetcertainssous-produits
dusal'usuredescomposants
contiennentet/ouemettentces
produitschimiques.Pourplus d'information,consulteresite www.P65Warnings.ca.gov/
passenger-vehicle.
VoirBatterie-AmériqueduNord 336etDemarrageavecbatterie d'appoint-AmériqueduNord393 ainsiquelaquatrièmede couverture.
Exigencesenmatière dematériauxau perchlorate-Californie
Certainypesd'equipements automobiles,telsqueles déclencheursdesacsgonflables, lespretendeursdeceintures de sécuritételespilesaulithiumdes émeteursdeteléverrouillage, feuventcontenirduperchlorate. Desprécautionsdemanipulation spécialessontreprises.Pourde plusamplesinformations,consulter lesitetwww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Accessoreset modifications
L'ajoutd'accessoiresautresqueceuxdeconcessionnaireoulesmodificationsduvéhiculepeuventaffecterlesperformancesetla
sécuritiesduvéhicule,notamment,lesacgonflable,lefreinage,lastabilité,laconduiteetla maniabilité,lessystemesd'émissions,l'aérodynamisme,ladurabitéetlessystemesélectroniquestelsquelesfrein antiblocage,lacommandede tractionasservietlacommmandede stabilité.Cesaccessoiresoumodificationspourraientmemeentrainerdesdysfonctionnementsoudesdommagesquineseraientpascouvertsparlagarantieduvehicule.
Lesdommagesauxcomposantsdesuspensionduvéhiculecausésparlamodificationdelahauteurdecderniera-delàdesparamètresd'usinènesontpascouvertsparlagarantieduvcicule.
Lesdommagesauxcomposantsdu vehiculerésultantdemodifications oudel'installationoudel'utilisation depiecesnoncertifiéesparGM,y comprisdesmodificationsde modulesdecommandeoude logiciels,nesontpascouvertspar
314Entretienduvéhicule
lagarantieduvéhiculeetpeuvent affecterlacouverturedegarantie restantedespiècesencause.
LesaccessoiresGMsontconcus pourcomplétérétfonctionneravec lesautressystemesduvéhicule.Se reportereravotreconcessionnaire pourfaireinstalleresaccessoires GMd'origineparuntechniciendu concessionnaire.
SereporterégalementàAjout d'équipementauvéhiculeequipede sacgonflable 378
Vérificationsdu vehicule
Entretienparle propriétaire

Avertissement
Ilpeutéredangereuxde travaillersurvotrevechiculesi vousnedisposezpasdela connaissance,dumanuel d'atelier,desoutsilsoudespièces adéquats.Toujourssuivreles procéduresduguidedu propriétairetconsulterlemanuel d'entretiendevotrevécicule avanttoutravaild'entretien.
Sivouseffectuezvous-meme
certainsopérationsd'entretien,
utiliserlemanueld'entretiencorrect.
Ilvousrenseignererabeaucouplus
surl'entretiendevotrevéhiculeque
ceguide.Pourcommanderle
manueld'entretiencorrect,se
reporteràRenseignementssurla commandedeguidesderéparation 445.
Levéhiculeestéquipéd'unsystemedesacsgonflables.Avantd'essayerd'effectuervous-mémel'entretiensurlevéhicule,sereporteraredéparationdevéhiculeéquipédesacgonflable 78
Gardertouslesreusdespièceset noterlekilométrageetladatede chaqueopérationd'entretien.Se reporteralarubriqueDossiersde maintenance 429.
Attention
Memeunefaiblecontamination peutcauserdesdommagesaux systèmesduvéhicule.Éviterque descontaminantsentreten contactavecdesliquides,des bouchonsderéservoiroudes jaugesdeniveau.
Entretienduvéhicule315
Capot
Pourleverlecapot:

1. Tirersurlevierd'ouverture ducapotmunidecesymbole. IlsetrouveaI'interieurdu vehicule,enbasagauchedu volant.

2.Passerdevantlevehiculepour trouverlapoigneeledrelachementsecondareducapot.Lamanettesetrouvessurlebordavantducapot,presdcentre.Appuyersurlamanetteversladroitetoutenlevantlecapot.
Pourfermerlecapot:
1. Avantdefermerlecapot, s'assurerdecequetousles bouchonsderemplissagesont installescorrectement.
2.Abaisserlecapotjusqu'a 20cm(8po)au-dessusdu vehiculeetlerelacherde maniereacequ'ilseverrouille complètement.Verifierquele capotestcorrectementferme enlevantlebordavantdu capot.Recommencersi nécessaire.
316Entretienduvéhicule
Apercuducompartmentmoteur

Moteur2.5LL4
Entretienduvéhicule317
1.Réservoird'expansiondu liquidederefroidissementt bouchonderadiateur.Se reporteraSystémede refroidissement>326.
2.Filtreaairdumoteur325.
3.Bouchonderemplissage d'huilemoteur.Sereporterala rubriqueHuileamoteur 忍 319.
4.Ventilateurderefroidissement dumoteur(nonvisible).Se reporterareporterasystemederefroidissement>326.
5.Jauged'huilemoteur.Se reporteralarubriqueHuilea moteur319.
6.Bloc-fusiblesdecompartment moteur347.
7. Réservoirdelloquidedefrein/ embryage.Sereporterahuile frein335ouEmbrayagea commandehydraulique324 (selonl'equipement).
8.Réservoirdeliquide de lave-glace.Sereporterà Liquidave-glace333.
9.Batterie-AmériqueduNord 336.
318Entretienduvéhicule

MoteurV6de3.6L
Entretienduvéhicule319
1. Reservoird'expansiondu liquidederefroidissementet bouchonderadiateur.Se reporteraSystemede refroidissement>326.
2.Filtreaairdumoteur325.
3.Jauged'huilemoteur.Se reporteralarubriqueHuilea moteur 四 319.
4.Ventilateurderefroidissement dumoteur(nonvisible).Se reporterareporterasystemederefroidissement>326.
5.Bouchonderemplissage d'huilemoteur.Sereporterala rubriqueHuileamoteur319.
6.Bloc-fusiblesdecompartment moteur347.
7. Reservoirdliquidepour freins.Sereporteralarubrique huilefrein335.
8.Réservoirdeliquideledave-glace.SereporteraleLiquidavel-glace333.
9.Batterie-AmériqueduNord 336.
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentdieselDuramax.
Huileamoteur
Pourlesvehiculesamoteurdiesel, sereporterà«Huilemoteur»dans lesupplémentdieselIDURAMAX.
Pours'assurerd'unrendement moteurcorrectetdurable,une attentiontouteparticuliereredoitetre porteealhuilemoteur.Suivreces etapessuivantessimples,mais neanmoinsimportantes,vous aiderontaprotegervotre investissement:
Utiliserdel'huilemoteur approuvéeetconformea spécificationappropriéeetdont legradedeviscositeest appropri.Voir《Selectionde l'huilemoteurcorrecte》dansla presentesection.
- Vérifiér régulierementleniveau d'huilemoteuretmaintenirun niveaud'huilecorrect.Voir
«Véri ficationdel'huilemoteur» et «Quandajouterdel'huile moteur» danscette section.
- Remplacerl'huilemoteurau momentadéquat. Sereporterà Indicateurd'usured'huileà moteur°322.
- Toujourseliminercorrectement l'huilemoteurusagee.Se reportera « Quefairedel'huile moteurusagee» danscette section.
Vérificationdel'huilemoteur
Vérifierleniveaud'huilemoteur régulierement,chaque650km (400mi),surtoutavantunlong voyage.Lapaigneedelajauge d'huilemoteurestenforme boucle.VoirApercudu compartmentmoteur316pour connaitrel'emplacement.
320Entretienduvéhicule

Avertissement
Lapoignédelajauged'huile moteurpeutêtrechaude;ilya unrisquedebrûlle. Utiliserune servietteouporterungantpour toucherlapoignédelajauge.
Silecentralisateurinformatiquebord(CIB)indiqueunniveaud'huilebas,vérifierleniveaud'huile.
Suivrecesdirectives:
- Pourobtenirunenelectureexacte, stationnerlevehiculesurun terrainplat. Vérifierleniveau d'huilemoteurapresquele moteuraitéteenteintdepuisau moinsdeuxheures. Vérifierleneveauhuielmoteurumdansune penteabrupteoutroppeude tempsapresquelemoteursoit éteintpeutoccasionnerdes lecturesincorrectes.Lapécision estaméliorelorsquela vérificationsteffectuésurun moteurfroidavantledémarrage. Retirerlajaugeetverifierle niveaud'huile.
- Encasd'impossibilitéd'attendre deuxheures,lemoteurdoitètre éteintpendantaumoins 15minutessilemoteurest chaud,ouaumoins30minutes s'ilnel'estpas.Retirerlajauge, l'essuyeravecunessuie-toutou unchiffonpropre,puisla remetrejusqu'aufond.Laretirer anouveau,engardantlapointe verslebas,étverifierleniveau.
Ajoutd'huilemoteur

Moteur2.5LL4

MoteurV6de3.6L
Sileniveaud'huilesesitue au-dessousdelasectionquadrillee delapointedelajaugeetquele moteuresteteintdepuisaumoins 15minutes,ajouterunlitred'huile (1pt)préconiseeteverifierencore leniveau.Sereporterà«Choisir l'huilemoteurappropriee»plusloin danscechapitreprourobenirdes expicationssurltyped'huilea utilise.Pourlacapacitéd'huile moteurducarter,sereporterà Capacitésetspecifications 432.
Attention
Nepasajouterunetropgrande quantitéd'huile.Lesniveauux supérieursouinférieursalaplage defonctionnementacceptable
(Suite)
Entretienduvéhicule321
Attention(Suite)
indiquéesurlajauged'huileson nuisiblesaumoteur.Sivous remarquezqueleniveaud'huile estsupérieuralaplegede fonctionnement,c'estadire,que lemoteurcontienttellement d'huilequeleniveaupassa au-dessusdelazehachurée quiindiquelaplegede fonctionnementcorrecte,le moteurpourtraitetrendommagé. Ilconventdevidangerl'huileen excésoudelimiterlaconduiteet derechercherunprofessionnel pourretirerlaquantitéd'huile excédentaire.
SereporterApercudu compartimentmoteur 316pour connaitrel'emplacementprecisdu bouchonderemplissaged'huile.
Ajouterassezd'huilepouramener leniveaudanslapagede fonctionnementappropriee.Alafin del'opération,repousser complètementlajaugeenplace.
Sélectiondel'huilemoteur correcte
Lasélectiondelhuilemoteur
correctedépendalafoisdela
specificationetdugradede
viscositécorrects.Sereporterà
Liquidesetlubrifiantsrecommandés
426.
Specification
Demanderetutiliserdeshuiles conformesalaspécificationdexos1. LeshuilesmoteursagreéesparGM commeétantconformesala spécificationdexos1 sontmarquées dulogodexos1approved.Consulter lesitetwww.gmdexos.com.

Attention
Lefaitdenepasutilserl'huile
recommendeerisque
d'endommagerlemoteuretles
dommagesneseraientpas
couvertsparvotregarantie.
Degrédeviscosité
Utiliserdel'huilemoteurdugradedeviscositeSAE5W-30pourlemotor3.6LV6. Utiliserdel'huilemoteurdugradedeviscositeSAE5W-20pourlemotor2.5LL4.
Utilisationpartempsfroid:Dans unerégiontrésfroideoula températuredescendsous- 29^ (-20^) ,unehuilesynthétiqueSAE 0W-30peutétreutiliséepourle moteur3.6LV6etl'huilemoteurde dégredeviscositéSAE0W-20peut étreutiliséepourlemoteur2.5LL4.Unehuilequiaffichecedegrédeviscositéfaciliteraledémarragea froiddumoteursousdes températuresextrémementbasses. Lorsdelasélectiond'unehuile affichantledegrédeviscosité
322Entretienduvéhicule
approprié,ilestrecommandede sélectionnerunehuilequirepound auxspecifications.Sereporterà «Spcification»plushautdans cettection.
Additifspourhuilemoteur/ Rinçagedel'huilemoteur
Nerienajouteral'huile.Leshuiles commandeesconformesala specificationdexos1reprsentent toutcedontvousavezbesoinpour assurerunbonrendementetuneonneprotectiondumoteur.
Lesrincagesducircuitd'huile moteurnesontpasrecommandés etpeuvententrainerdesdommages noncouvertsparlagarantiedu vehicule.
Quefairodel'huilederebut?
L'huilemoteuruseerenferme
certainselementssquipeuventetre
malsainspourtapeauetqui
risquentmemeprovoquerle
cancer.lfaitdoncevitertout
contactprolongeaveclapeau.
Nettoyerlapeaetlesongsavec
del'eausavonneuseoun
nettoyantpourlesmainsdebonne
qualite.Laveroueliminerdefacon
approprieesveteementsou
chiffonsimbibésd'huilemoteur
usee.Sereporteraux
avertissementsdafabricantssur
l'utilisationetlamiseaurebutdes
produidsd'huile.
L'huilederebutpeutconstitueruner menacegravepourt'environnement. Sivousidangezvous-memel'huile devotrevehicule,vousdevezvous assurerdevidertoutel'huilequi s'ecouledufiltreahuileavantde sousendebarrasser.Nejamaisse debarrasserdel'huileenlajetant auxpoubellesouenladéversant surlesol,dansleségouts,dansles ruisseauxoudanslscoursd'eau. Larecycleren'l'apportantaun centrederecapuration.
Indicateurd'usured'huile amoteur
Intervallesdevidanged'huile moteur
Cevéhiculeestequipéd'un ordinateurquiindiqueàquel momentvidangerl'huilemoteuret replacérerleftrite.Ceciestcalculé enfonctiond'unecombinaisonde facteurs,parmilesquelslerégime moteur,latempératuredumoteuret leskilometresparcourus.Selonles conditionsdeconduite,le kilométrageauquellavidange d'huileestsignaléepeutvarier considérablement.Pourquele systèmendirecteur'dusure de l'huilemoteurfonctionne correctement,ildoitetreréinitialise àchaquevidanged'huile.
Surcertainsvehicules, lorsquele systèmeacalculeéqueladureede viedel'huileadiminué, unmessage CHANGERL'HUILEDEMOTEUR BIENTÖTapparaitpourindiquer qu'unevidangeestnécessaire. Vidangerl'huileleplustotpossible danslesprochains1000km
Entretienduvéhicule323
(600milles).Sivousconduisez dansdesconditionsideales,ilest possiblequel'indicateurdevidange d'huileindiquequ'iln'estpas nécessaired'effectuerunevidange d'huilejusqu'adeuxans.L'huile moteurdoitetrevidangeeetlefiltrre remplaceaumoinsunefoisparan etlesystemedoitetrerinitialisa cemoment-la.Pourlesvehicules sanslemessageCHANGER L'HUILEDEMOTEURBIENTOT, unevidangedel'huileest nécessairelorsquelepourcentage deDUREEDEVIERESIDUELLE DEL'HUILESTprochede 0% .Votreconcessionnaireemployedes techniciensformesquise chargerontd'effectuercetentretien etderéinitialiserlesysteme. l'est égalementimportantdevérifier I'huilerégulierementaucoursdelapériodeséparantdeuxvividangeset delagarderauniveau approprié.
Sil'indicateuraetereinitialisepar
mégarde,I'huiledoitetreemplacée
5000km(3000mi)apresla
dernierevidanged'huile.Nepas
oublierdereinitialiserlesysteme
indicateur'usured'huilemoteur lorsquelavidanged'huileest effectuee.
Commentréinitialiser l'indicateurd'usured'huile moteur
Réinitialiserlesysteme mechaquefois
quel'huileestvidangéeafinq'il
puisséetablirlaprochainevidange
d'huilemoteur.Toujourssréinitialiser
ladureedeviedel'huilemoteurà
100%apreschaquevidange.Le
systèmesereinitialisepaspar
lui-meme.Pourreinitialiserle
systémededuréedeviedel'huile
moteur:
1.AffichelaDUREEDEVIE RÉSIDUELLEDEL'HUILEau CIB(centralisateur informatiquebord).Voir Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Debase)144ou Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Versionsupérieure) 148.Silevéhiculene possèdepasdeboutonsCIB,il
doitêtreenpositionP (stationnement)pouraccédera cetaffichage.
2.Pendantplusieurssecondes, maintainirenfoncé SET/CLR(régler/effacer)surle levierdeclignotantsile vehiculenecomportepasdeboutonsdeCIB.Ladureede viedel'huilepassea 100%
Lesystemededuréedeviède l'huilepeutétreréinitialiséaussi commesuit:
1.AfficherDUREEDEVIE RÉSIDUELLEDEL'HUILEsur leCIB.Sereporterà Centralisateurinformatique bord(CIB)(Debase) ① 144ou Centralisateurinformatique bord(CIB)(Versionsupérieure) ① 148.
2.Enfoncelementet complètementlapédale d'accélérateur,troisfoisen cinqsecondes.
Sil'ecranaffiche 100% ,le systèmeaétéréinitialisé.
324Entretienduvéhicule
SilemessageCHANGERL'HUILDEMOTEURBIENTOTréapparaitaudémarragedumoteuret/ousIDUREDEVEIERESIDUELLLEDL'HUILEestprochede0%la réinitialisationdel'indicateurdduredeviedel'huilemoteura échoué.Répéterl'opération.
Liquidedeboitedevitessesautomatique
Commentverifierleliquidede boitedevitessesautomatique
Iln'estpasnecessairedevérifierleniveauuliquidede laborite de vitesses.Unepertedeliquidede laboitedevitessesnepeutprovenirqued'unefuite.Encasdefuite,ramenerlevéhiculeauconcessionnairepourqu'ilsoitréparéleplustôptpossible.
Ilexisteuneprocedurespeciale pourverifiereretreplacereliquide deboitedevitesses.Etantdonne quecetteprocEDUREestdiflicile,la confieravotreconcessionnaire. Pourplusderenseignementssur cetteprocedure,communiquevec
votreconcessionnaireouconsulter lemanuelderéparation.Pour acheterunmanuelderéparation,se reporteraRenseignementssurla commandedeguidesderéparation 445.
Changerleliquideetileftreselon lesintervallesindiquesen Programmeentretien 一 4 1 6 et veillerautiliserleliquidedeboite devitessesindiqueenLiquideset lubriciantsrecommandes ^一 4 2 6
LiquidedeboiteDEVtessemanuelle
Commentverifierleliquidedebaboitedevitessesmanuelle
Iln'estpasnecessairedevirifierle niveauduliquidedelaboitede vitessesmanuelle.Unepertede liquidedelaboitedevitiesesne peutprovenirqued'unefuite.En casdefuite,ramenerlevehiculeau concessionnairerepourqu'ilsoit réparéleplustotpossible.Se reporteraLiquidesetlubrifiants recommends426pourconnaitre lebonliquideautiliser.
Embrayageacommandehydraulic
Pourlesvehiculesaboitede vitessesmanuelle,iln'estpas nécessairedevérifierrégulierement leliquidedefrein/d'embrayage,sauf s'ilyasoupcondefuite.L'appoint deliquidenecolmaterapasune fuite.Unepertedeliquidedsansc系統e pourraitindquerun probleme.Faireinspecteretreparer lesysteme.
Quandvérifierléliquideegetqueltypeutiliser

Cesymbolefiguresurlebouchon duréservoirdeliquidedefrein/ embrayagehydraulique.Le réservoircommundeliquidedefrein/embrayageestremplide liquidedefreindOT3comme indiquésurlebouchondurservoir.
SereporteràAperçudu compartimentmoteur 316 pour l'emplacementduréservoir.
Commentverifierlerliquideet enajouter
Examinervisuelleseréservoir deliquidedefrein/d'embrayage pours'assurerqueleniveaude liquideestalalgeneMIN(minimum) al'avantduréservoir.Lecircuit ded liquidedefrein/d'embrayage hydrauliqueidoitêtrefermeetscellé.
Nepasenleverlebouchonpour
verifierleniveauaudeliquideoupour
ajouterduliquide.N'enleverle
bouchonquelorsquec'est
necessairepourtfairel'appointdu
liquideadequatjusqu'acequele
niveauatteignelalgineMIN.
Filtreaairdumoteur
Lefiltreaairdumoteursetrouve danslecompartmentmoteurdcôtepassager.SereporteràApercu ducompartmentmoteur316.
Quandinspecterlefiltràair dumoteur
Pourlesintervallesdechangement etd'inspectionndufiltreaairdu moteur,sereporteraprogramme entretien 一 4 1 6
Commentinspecterlefiltrà airdumoteur
Nepasdemarreroulaisserle
moteuren marcheavecleboitierdu
filtraairdumoteurovert.Avant
dedeposserleftiltreairdumoteur,
s'assurerqueleboittierduifiltreaair
dumoteuretlescomposantsa
proximitesontexemptsdesaletes
etdedebris.Deposserleftiltreaair
dumoteur.Tapoteretsecouer
legerementleftiltreairdumoteur
(loinduvehicule)poureliminerles
poussiresetlessaletes.
Recherchedesdegatssurleftiltrea
airdumoteuretleremplacerlacas
echant.Nepasnettoyerleftiltrea
airdumoteuroulescomposants
avecdel'eauoua'aircomprimé.
Pourverifierouremplacerlefiltrea air:

MoteurL42.5Lessenceillustré, moteurL42.8Ldieselsesemblable
1.Vis
2. Connecteurélectrique
3.Collierdeconduitd'air
Pourverifierouremplacerlefiltrea airdumoteur:
1.Retirerlesvis(1)duhautdu filtrreaair.
2.Débrancherleconnecteur électrique(2).
326Entretienduvéhicule
3.Débrancherleconduitdesortie endesserrantlecollier(3)du conduitd'air.
4.Leverlelogementducouvercle duftrelal'ecartduboitierdu filtreairdumoteur.
5.Retirerlefthre.
6.Verifierouremplacerleftilrea airdumoteur.
7. Pourlaposeducouvercledu boitierdefiltre, inverserles etapes2a5.

MoteurV6de3.6L
1.Vis
2. Connecteurélectrique
3.Collierdeconduitid'air
Pourverifierouremplacerleftiltrea airdumoteur:
1. Retirerlesvis(1)duhautdu filtrreaair.
2.Débrancherleconnecteur électrique(2).
3.Débrancherleconduitdesortie endesserrantlecollier(3)du conduitd'air.
4.Leverlelogementducouvercle duftrelaI'ecartduoboitierdu filtreaairdumoteur.
5. Retirerlefiltrre.
6. Verifierouremplacerleftilrea airdumoteur.
7. Pourlaposeducouvercledu boittierdefiltre, inverserles etapes2a5.

Avertissement
Sivousfaitesfonctionnerlemoteursansfiltreaair,vousoud'autrespersonnespourtriezetre
(Suite)
Avertissement(Suite)
brûles.Lefiltreaairnon
seulementnettoiel'air,maisil
assureégalementuneprotection
encasderetourdeflamme.Agir
avecprécautionenintervenant
surlemoteuretnepasrouler
lorsqueleiltreaiairestretiré.
Attention
Sileftréàirestretiré,lasaleté peutpénétrendanslemoteuret l'endommager.Laissertoujourssl filtréàirenplacelorsquele vehiculeestutilise.
Systèmerefroidisseme
Lesystemederefroidissement permétlemaintiendela températecorrectede fonctionnementdumoteur.
Entretienduvéhicule327

MoteurL42.5Lessenceillustré, moteurL42.8Ldieselsesemblable
1. Reservoird'expansionet bouchonduradiateur
2. Ventilateurdefroidissementdumoteur (nonvisible)

MoteurV6de3.6L
1. Reservoird'expansionet bouchonduradiateur
2. Ventilateurde refroidissementumoteur (nonvisible)
Avertissement
Unventilateurélectriquédu
compartimentmoteurpeut
commenceratournermemesile
moteurestarrêtéteprovoquer
desblessures.Garderlesmans, (Suite)
Avertissement(Suite)
lesvetelementsettesoutilsa I'ecartduventilateurelectriquedu compartmentmoteur.
Avertissement
Nepastoucherlesflexiblesdu
chauffageouduradiateurou
d'autrepiècesdumoteur.Elles
peuventétretréschaudesétvous
brûr. Nepasfairetournerle
moteurencasdefuite;toute
liquidéderefroidissementfuiirait.
Cecipourraitprovoquerun
incendiedumoteuretvousbrûr.
Corrigertoutefuiteavantde
conduirelevéhicule.
Liquidederefroidissement
Lecircuitderefroidissementdu vehiculeestrempliavecun melangedeliquidedef
328Entretienduvéhicule
SereporteràLiquidesetlubrifiants recommends 426 etProgramme entretien 416 .
Cequisuitexpliquele
fonctionnementdusystémede
refroidissementetcomment
contr多地jaterduliquidedeb
refroidissementquandleniveauest
bas.Silemoteursurchauffe,se
reporteraSurchauffedumoteur 331.
Utilisercequisuit

Avertissement
Del'eaucourante,oud'autres liquidestelsquedel'alcool, feuventrenterenebullitionavant quelemelangedeliquidedefrefroidissementcorrectnele fasse.Avecdel'eaucouranteou unmelangeincorrect,lemoteur peutdevenirtropchaudsansqu'il n'yaitd'vertissementdesurchauffe.Lemoteurpeut prendrefeuetvousbrulerou brulerd'autrespersonnes.
Utiliserunmélangea50/50d'eau potablepropreetdeliquidedefrefroidissementDEX-COOL.Cemélange:
- Protègecontrelegeljusqu'äune températureextérieurede- 37^ (-34^)
- Protègecontrel'ébullitionjusqu'à unetempératuredumoteurde 129^(265^) .
- Protègecontrelarouilleetla corrosion.
- N'endommagepaslespiècesen aluminium.
Aideagarderlemoteuralatempératureapproxiée.
Attention
Nepasutiliserautrechosequ'un
mélangedeliquidede
refroidissementDEX-COOL
répondantalanormeGM
GMW3420etdeaupotablepure.
Toutautreproduitpeut
endommagerlesystémede
(Suite)
Attention(Suite)
refroidissementdumoteuretle vehicule,cequineserapas couvertparlagarantiedu vehicule.
Nejaminsjeterleliquidede refroidissementdanslapoubelle, ouenlerépandantsurlesol,dans leségouts,danslesruisseauxou lesétenduesd'eau.Faieremplacer leliquidederefroidissementparun centredeservice autorisé, respecteuxdesexigencesprévues parlaloienceequiconcernelamise aurebutdesliquidesde refroidissementusagés.Ceciaidera aprotégerl'environnementetvosante.
Vérificationduniveaude liquidederefroidissement
Levéhiculedoitsétrouversurune surfacedeniveaulorsdela vérificationduniveauduliquidedef refroidissement.
Entretienduvéhicule329

Vérifieraussiqueleliquidede refroidissementestvisibledBansle vased'expansion.Sileliquidede refroidissementboutdanslevase d'expansion,nerienfaireavantqu'il aitrefroidi.
Sileliquidederefroidissementest visiblemaisquesonniveaun'atteint paslerepere,ajouterunmelange 50/50d'eaupotableetdeliquidedef refroidissementDEX-COOL.
Avantcela,s'assurerquelecircuit derefroidissementarefroidi.
Sivousnevoyezpasdeliquidedeferfroidissementdanslereservoird'expansion,enverserdelamanieresuivante:
Commentreemplireréservoir d'expansiondeliquide defroidissement

Avertissement
Renverserduliquidede refroidissementsurdespièces chaudesdumoteurpeutvous brûler.Leliquide de refroidissementcontientde l'éthylèneglycoletilpeut s'enflammersilespiècesdumoteursontsuffisamment chaudes.

Avertissement
Del'eaucourante,oud'autres liquidestelsqueled'alcool,
peuvententerenebullitionavant (Suite)
Avertissement(Suite)
quelemelangedeliquidedefe
refroidissementcorrectnele
fasse.Avecdel'eaucouranteou
unmelingincorrect,lemoteur
peutdevenirthropchaudsansqu'il
n'ayitd'avertissementdesurchauffe.Lemoteurpeut
prendrefeuetvousbrulerou
brulerd'autrespersonnes.

Avertissement
Lavageuretlesliquides
bouillantsd'unsysteme mederefroidissementchaudonsouspression.Tournermemeunpettepeulebouchondepressionpeutlesfairesortiragrandevitesseeitsyouspourriezetrebrule.Nejamaistourerlebouchonlorsquelesystemederefroidissement,ycomprislebouchondepression,estchaud.Attendrequele
(Suite)
330Entretienduvéhicule
Avertissement(Suite)
systemederefroidissementetle bouchondepression refroidissent.
Attention
Nepasrespecterlaproceduredereemplissagespecificeduliquide dedrefroidissementpeutcauserunesurchauffedumoteuretdendommagerlesysteme.Siduliquidederefroidissementn'estpasvisibledanslereservoirdexpansion,contactleconcessionnaire.
Lebouchonduvased'expansion peutetreterirelorsquelecircuitde refroidissement,ycomprisle bouchonsouspressionduvase d'expansionetladuritesuperieure duradiateur,ontrefroidi.

1.Fairetournierlebouchonà pressionlentementdanslesensinversedesaiguilles d'unemontre.Sivous entendezunsifflement, attendrequils'arrête.Le sifflementindiquequ'ilya toujoursdelapression.
2.Continuerafairetournler bouchonpuisleretirer.

3. Remplirlevased'expansiondu melangecorrectjusqu'au reperedel'avantduvase d'expansion.
4.Aprèsavoirretirelebouchon duvased'expansion,faire demarrerlemoteuretelaisser tournerjusqu'auréchauffement deladuritesupérieuredu radiateur.Surveillerle ventilaturdumoteur.Ace moment,leniveauauduliquide derefroidissementpeutbaisser danslevased'expansion. Danscecas,ajouter davantagedemelangeauvase d'expansion,jusqu'aurepere del'avantduvased'expansion.
5.Revisserfemmentle bouchon.
6. Vérifierleniveauauduliquidedeferroidissementaprésavoir coupélemoteuretattenduque leliquidederefroidissement soitfroid.Aubesoin,repeter lesétapes1à6delaprocedurederemplissagedu liquidederefroidissement.
Entretienduvéhicule331
Attention
Silebouchondepressionn'est pasbienferme,leliquidede refroidissementpeuts'echapper etlemoteurpeutetre endommagé.Prendesoinde tousjoursverifierquelebouchon estcorrectementferme.
Surchauffedumoteur
Levéhiculeestdóted'unejaugede
températuredeliquide de
refroidissementdumoteurintegree
augroupéd'instrumentspour
signalerunesurchauffedumoteur.
SereporteráIndicateurde
températureduliquide de
refroidissementdumoteur 131.
Attention
Nepasfairetournerlemoteuren casdefuitedusystémede refroidissementdumoteur.Ceci peutcauserunepertedetoutle (Suite)
Attention(Suite)
liquidederefroidissementetpeut endommagerlesystemeete vehicule.Faireréparer immediatementoutefuite.
Sivousdecidezdenepasleverle capotlorsdel'affichagedecet avertissement,mander immediatementuneintervention.Se reporteraProgrammed'assistance routiere 念 439.
Sivousdecidezdesoulevercapot,levhiculedoitstationneralhorizontale.
Vérifiertenssitesileventilaturerde refroidissementumoteur fonctionne.Silemoteursurchauffe, leventilateurdevraitfonctionner. Siteln'estpaslecas,nepas continuerafairetournerlemoteur etfaireréparerlevéhicule.
Dégagementdevapeurdu compartmentmoteur

Avertissement
Lavapeuretlesliquides
bouillantsd'unsysteme mederefroidissementchaudonsouspression.Tournermemeunpetiepeulebouchondepressionpeutlesfairesortingaragrandevitesseetyouspourriezetrebrule.Nejamaistournerlebouchonlorsquelesystemederefroidissement,ycomprislebouchondepression,estchaud.Attendrequelesystemederefroidissementtelebouchondepressionrefroidissent.
Pasdedégagementdevapeur ducompartmentmoteur
S'ilyaavertissementdesurchauffesansdégagementdevapeurvisibleouaudible,leproblémen'estpeut-étrepastropgrave.Parfois,lemoteurpeutdevenirunneutropchaudlorsquelevéhicule:
332Entretienduvéhicule
- Gravitunelonguecoteaucours d'unejournéechaude.
S'arrêteapresavoirrouleda grandevitesse.
- Rouleauralentipendantde longuesperiodesdansun embouteillage.
Encas'd'avertissement desurchauffesanssemissiondevapeur:
1.Mettrelaclimatisationhors fonction.
2. Reglerlechauffageetle ventilatureralaposition maximaleetouvirlesglaces, aubesoin.
3.Lorsquils'avereprudentdele faire,quitterlaroute,engager lapositionP(stationnement) ouN(pointmort)etlaisserle moteurtournerauralenti.
Silajaugedetempoaturedu liquidederefroidissementn'estplus danslazonedesurchauffe,le vehiculepeutrouler.Continuera roulerlentementpendant 10minutesenviron.Maintenirune
distancedesecuriteavecle vehiculedevant.Sil'avertissement nereapparaftpas,continuerarouler normalementetfaireverifierile replissageetlefonctionnement correctdsusystemede refroidissement.
Siletémoinesttoujoursallumé, quitterlaroute,s'arreretgarerle vehiculeimmédiatement.
S'iln'yapasdesignevapeur, fairetournlerlemoteurauralenti pendanttroisminutesen stationnement.Siletémoin d'avertissements'allumetoujours, arrerlerlemoteurjusqu'acequ'ilait refroidi.
Ventilateurdemoteur
Silevéhiculeestmunid'un ventilaturderefroidissement émbrayage,lorsquel'embrayageest enfonction,leventilateurtourne plusviteafindefournirplusd'airau moteur.Danslesconditionsde conduitenormales,leventilateur tournemoinsviteetl'embrayage n'estpascompletementengagé.
Vousavezainsiunemeilleure
economiedecarburantetlebruitdu
ventilateurestréduit. Lorsdes
chargesélevées,detractionde
remorqueet/oudehautes
températuresextérieures,lavitésse
duventilateuraugmentequand
l'embrayageestengagéplus
completement.Vouspouvezalsr
déceleruneaugmentationdubruit
duventilateur.Ceciestnormaletne
devraitpasvousamenerapenser
qu'ilyapatinageanormaldela
boitédevitiessesouquelerapport
devitiesesestentraindechanger
tropsouvent.Ils'agitsimplement
d'unbonfonctionnementdu
systémederefroidissementdu
moteur.Lorsqu'aucun
refroidissementadditionneln'est
nécessaire,ilyadébrayageete
ventilateurralentit.
Ilestégalementpossibled'entendre cebruitdeventilationlorsquele moteurdémarre.Cebruitdisparait+.dsquel'embrayageduventilatour sedésengagepartiellement.
Silevéhiculeestequipe de ventilateursderefroidissement électriques,vouspouvēzentrendresventilateursfonctionneravitésRéduiteeconditionquotidiennede conduite.Lesventilateurspeuvent s'arrêtersiln'estpasnécessairede refroidirlemoteur.Encasdecharge importanteuvéhicule,detraction deremorques,detempératures extériuresélevées,oude fonctionnementduclimatisationur,la vitessesdeventilateurspeutére augmentéeétyouspouvez entendreuneaugmentationdubruit duventilateur.Cephénomèneestnormaletindiqueunfonctionnement correctdusystemede refroidissement.Lorsqu'iln'estpas nécessairesdederefroidirdavantagele moteur,lesventilateurspassenten vitesseséduite.
Lesventilateursélectriques de refroidissementdumoteurpeuvent fonctionnerapresl'arrétdumoteur. Ceciestnormaletn'exigeaucune réparation.
Liquidelave-glace
Utilisercequisuit
Lorsqueuduliquidedelave-glace
avantdoitetreajouté,lireles
instructionsduconstructeuravant
I'emploi.Utiliserunliquidendontla
protectioncontrelegelest
suffisantedansleszonesoula
températurepeuttombersousle
pointdecongélation.
Ajoutdeliquidedelave-grace

Enleverbezouchonmarquédu symboledelave-glace.Ajourderlu liguidesusqu'acequeleréservoir soitplain.SereporteraApercudu compartmentmoteur316pour connaitrel'emplacementd reservoir.
Attention
- Nepasutiliserdeliquide lave-glacecontenanttout typed'additifaeffet déperlant.Lefilmdéposé surlepare-brisepeut provoquerunbroutageouneirregularitéd'essuyagedesbalaisd'essuie-glace.
- Negasutiliserdeliquidede refroidissementdumoteur (antigel)danselave-glace. Ilpeutendommagerle systémedelave-glaceetla peinture.
- Nepasmedangerd'eauadu liquidedelave-gracepretal'emploi.L'eaupeutcauser ungeldelasolutionet endommagerlereservoirde lave-glaceetd'autres partiesdusystemede lave-glace.
(Suite)
334Entretienduvéhicule
Attention(Suite)
Sivousutilisezun concentrédeliquidele lave-glace,respecterles instructionsdufabricant relativesal'ajout'd'eau.
- Remplirleréservoirde liquidedelave-glace seulementauxtroisquarts s'ilfaitresfroid.Ceci perpetual'expansiondu liquideencasdegel,qui peutendommagerlé réservoirs'ilestpleinà rasbord.
Freins
Lesplaquettesdefreinsàdisque sontdontésd'indicateursd'usure intégrésquiemettenbruit d'avertissementaigulorsqueles plaquettesdefreinssontuseseset doitêtreemplacées.Lebruit peutetrepermanentouintermittent lorsquelevéhiculessedéplace,sauf lorsquevousappliquezfermement lapédaledefrein.

Avertissement
L'alertesonored'usuredefrein
signifiequelesfreinsvontbientot
perdreureefficacite.Cecipeut
causerunaccident.Faireréparer
levéhiculedesquevous
entendezcettealertesonore.
Attention
Encontinuantarouleravecdes plaquettesdefreinsusées,la réparationpeutétrecoûteuse.
Certainesconditionsdeconduiteou climatiquespeuventproduireun crissementdesfreinslorsquevous serrezlesfreinspourtlapremiere fouisoulégement.Cecrissement n'estpasunsigned'unedéfaillance desfreins.
Ilestnecessairedeserrerles
écrousderouesaucouple
appropriépouréviterlespulsations
desfreins.Lorsdelapermutation
despneus,examinerl'étatdes
plaquetteseterrerlesécroudes rouesuniformémentdans'ordre appropriéselonlesindicationscoupledeserrageCapacitéset specifications 432
Lesgarniturespourlesdeuxroues dumemeessieudevraienttoujours etreremplaceesenssemble.
Coursepedalefrein
Consultervotreconcessionnairesi lapédaledefreinagenerèvientpas àsahauturnormaleous'ilyaune augmentationrapidedesacourse. Celapourraitindiquerquel'entretien desfreinspeutétrenécessaire.
Remplacementdespiècesdu systémedefreinage
Toujoursreplacerlespiècesdu systémedefreinagepardespièces derechangeneuveshomologuées. L'utilisationdepiècesderechange nonhomologuésespeutprovoquer undysfonctionnementdesfreins. Lesperformancesdefreinage peuvent,adiversniveau d'efficacité,nepascorrespondre auxperformancesattenduessi
despiècesderechangedesfreins demauvaisequalitésontinstallées ousilespieccessontincorrectement installées.
huilefrein

Lereservoirdumaître-cylindredefrein/embrayageestreplideliquiderdefreinDOT3homologuéparGM,commeindiquésurlebouchonduréservoir.SereporterApercuducompartmentmoteur 316 pourconnaitrel'emplacementduréservoir.
Vérificationduliquidedefrein
MetrelevéhiculeenpositionP (stationnement)ouaupointmort, toutenappuyantsurlapédalede frein,silestequipéd'uneboitéd vitessesmanuelle.Surunesurface plane,leniveauduliquidedefrein
doitsetrouverentrelesreprises minimumetmaximumsurle réservoirdeliquidedefrein.
Seulesdeuxraisonspeuvent provoquerlabaissedeniveaude liquidedefreindansleréservoir:
L'usurenormaledegarnitures defrein.Lorsquegedarnitures neuvessontposées,leniveau duliquideremonte.
- Unefuitedanslecircuit
- hydrauliquedefrein/embrayage.
- Faireréparerlecircuit
- hydrauliquedefrein/embrayage.
- Encasdefuite,lesfreinsne
- fonctionnerontpascorrectement.
Toujourslaverlebouchonde
réservoirdeliquidedefreinetla
zoneautourdubouchonavantdele
retirer.
Nepasajouterdeliquidedefrein/Embrayage.L'ajoutdeliquidene supprimerapasunefuite.Sidu liquideestajoutequandles garnituresdefreinsontusées,le niveaudeliquideseratropélev lorsquedenouvelsgarnitures serontposées.Ajourterouenlever
duliquideaubesoin,seulement
lorsqu'untravailsurlesysteme
hydrauliquedefreinage/embrayage
estexecuté.

Avertissement
Sitropdeliquidedefreinest ajoute, celui-cipeutcoulersurle moteurets'enflammersile moteurestassezchaud.Vousou d'autrespersonnespourriezetre brulsetlevehiculepourtaitetre endommag.Ajouterduliquide defreinseulementtorsqueedes travauxonteffectuessurle systemehydraulicquedefrein/ embrayage.
Lorsqueleniveauduliquidedefrein/embrayageestbas,letemoindusystemededefreinages/allume.Sereporteralarubrique Temoindusystemedefreinage 137.
Leliquidedefreinabsorbel'eauau coursdutempscequidiminueson efficacite. Remplacerleliquidedefreinauxintervallesspecifiéspour
336Entretienduvéhicule
empêcheruneaugmentationdela distancedefreinage.Sereporterà Programmeentretien 416.
Liquideapproprié
UtiliseruniquementleliquidedefreinDOT3homologuéparGMetprovenantd'unrécipientpropreetétanche.SereporteràLiquidesetlubrifiantsspecmandés 426.

Avertissement
Unliquidedefreininappropriéousouillépeutendommagerlesystemedefreinage.llpeuts'ensuivreunepertedufreinageetdepossiblesblessures.ToujoursutiliserleliquidedefreinnapproxiétapprouvéparGM.
Attention
Siduliquidedefreinestrenversé surlessurfacespeintesdu vehicule,lapeinturedefinition
(Suite)
Attention(Suite)
peutetreendommagée.Laver immédiatementtoutesles surfacespeintes.
Batterie-Amérique duNord
Pourles vehiculesamoteurdiesel, sereporterA'Batterie'dansle supplément dieselDuramax.
Labatteriequiéquiped'originele vehiculeestansentretien.Nepas enleverlebouchonetnepas ajouterdeliquide.
Sereporter aunumérore remplacementdel'étiquettedela batteried'originelorsqu'une nouvellebatterieestnecessaire.Se reporteraApercuducompartment moteur316pourconnaitre l'emplacementdelabatterie.

Avertissement
AVERTISSEMENT:les
batteries,bornesetaccessoires connexescontiennentduplomb etdescomposésdeplomb,des produitschimiquesconsiderés parl'EtatdeCaliforniecomme cancérigènesetpouvant provoquerdesmalformations congénitalesouautresproblèmes dereproduction.Lesbatteries contiennentégalementd'autres produitschimiquesconsiderés parl'EtatdeCaliforniecomme cancérigènes.SELAYERLES MAINSAPRÈSMANIPULATION
Pourplusd'information,visiterlesiteInternetwww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
SereporteràAvertissementsur proposition65-Californie 313 età laquatriémedecouverture.
Entretienduvéhicule337
Entreposageduvéhicule

Avertissement
Lesbatteriescontiennent de l'acidequeputvoussbruleretdes gazquipeuventexploser.Vous pouvezetregravementblessesi vousn'ypretezpasattention.Se reporteraDemarrageavec batteredd'appoint-Amériquedu Nord393pourlesconseilsd travaillaproximated'unebatterie sansrisquedeblessures.
Utilisationpeufreferente: débrancherlecablenoirnégatif(-) delabatterieafind'eviterqu'ellesse décharge.
Entreposageprolongé:retirerle câblenoirnégatif(-)delabatterie ouutiliserunchargeurenégime d'entretien.
Quaterouesmotrices
Boitedetransfert
Intervalleverificatiodu lubricifiant
SereporteràProgrammeentretien 416pourdéterminerquandverifier lelubrifiant.

Verificatioduniveaudelubrifiant
Boitedetransfertautomatique
1.Bouchondevidange
2.Bouchonderemplissage
Pourobtenirunetelectureprecise,le vehicucedoitetrestationnesurune surfaceplate.
Sileniveausesituesouslapartie
inférieuredel'orificede
reimplissage(2)delaboite
transfert,ilserapeut-etre
necessaired'ajouterdulubrifiant.
Ajoutersuffisammentdelubrifiant
pouramenerleniveaubaasde
l'orificedubouchonde
reimplissage(2).Veilleranepas
tropserrerlebouchon
Intervallevedidangedulubrifiant
SereporteràProgrammeentretien 416pourdéterminerlaféquence deremplacementdulubrifiant.
Utiliserequelisuit
Pourdéterminerqueltypedeb
lubrifantutiliser,sereporteràla
rubriqueLiquidesetlubrifiant
recommendés426.
338Entretienduvéhicule
Essieuavant
Intervalledevérificationetvediangledelubrifiant
Amoinsdesoupconnerunefuiteoud'entendreunbruitanormal,ln'estpasnecessairedevérifierregulierrementleliquidéd essieuavant.Unepertedeliquidepourtrairindiquerunproblème.Faireinspecteretreparer.

Vérificationduniveaudelubrifiant
Essieuavantdumode2.5L illustré, essieuavantdumode 3.6Lsembleable
1.Bouchondevidange
2.Bouchonderemplissage
Pourobtenirunellectureprecise,le vehicucedoitetrestationnésurune surfaceplate.
Sileniveausesituesouslapartie inferieuredel'orificede remplissage(2)del'essieuvant,il serapeut-etreneccessaired'ajouter dulubrifiant.Ajoutersuffisamment delubrifiantpouramenerleniveau
aubasdel'orificedubouchonde remplissage(2).Veilleranepas tropserrerlebouchon
Utiliserequisuit
Pourdéterminerqueltypedelubrifiantutiliser,sereporteralarubriqueLiquidesetlubrifiantsrecommendés 一 426.
Essieuarriere
Intervalledevérificationetvediangledelubrifiant
lln'estpasnecessairedevérifier régulierementliquidedel'essieu arrrière,saufsiunefuiteest suspecteeousiunbruitinhabituel sefaitentendre.Unepertede liquidepeutsignalerunproblème. Faireinspecteretréparlervehicule.
Touslesensemblesd'essieusont replisd'unvolumequelconqueled liquidudurantlaproduction.Cermplissagenatteintcependantpas un niveaudeteiné.Lorsquevous verifiezleniveaudeliquided'un essieuquelqu'ilsoit,lesvariations
danslesrelevespeuventetre attribuablesauxvolumesdeliquide variablesutilisésal'usine.Par ailleurs,silevéculevienttout justedes'arreravantqu'onen verifieleniveaudeliquide,ilsepeut queleniveausebmpleplusbasque lanormale,carils'estrepandule longdestubuluresdel'essieuetn'apasencoreréintégrecomplicitement lefonddecarter.Parconsequent, unrelevéeffectuecinqminutes aprèsquelevéhicules'estarrêté sembleraindiquerunniveau liquideplusbasques'ils'agid'un vehiculeimmobilisédepuisuneou deuxheures.L'ensemble'dessieu arrireredoitresupportésurune surfaceplanepourgarantir l'exactitudedurelevé.

Vérificationduniveaudelubrifiant
Essieuarrieredumode2.5L illustré, essieuarrieredumode 3.6Lsemblable
1.Bouchondevidange
2.Bouchonderemplissage
Pourobtenirunetelectureprecise,levehicucedoitetrestationnésurunesurfaceplate.
Sileniveausesituesouslapartie inférieuredel'orificede remplissage(2)del'essieuarriere,il serapeut-etreneccessaired'ajouter dulubrifiant.Ajoutersuffisamment delubrifiantpouramenerleniveau
aubasdel'orificedubouchonde remplissage(2).Veilleranepas tropserrerlebouchon
Utilisercequisuit
Pourdéterminerqueltypedeblubrifantutiliser,sereporteràrlabrubriqueLiquidesetlubrifiantscommmandés 一 4 2 6
Vérificationdecontacteur dedémarreur

Avertissement
Aucoursdecetteinspection,le vehiculepourtraitsubitementsdeplacer.Sitelestlecas,vousoud'autrespersonnespourraientetreblessees.
1.Avantd'entamercette verification,s'assurerqu'ilysa suffisamment'espaceautour duvehicule.
2.Serrerlefreindestationnement etelefreinordinaire.
340Entretienduvéhicule
N'appuyezpassurlapedale d'accélérateuretsoyezpréta couperimmédiatementle contactsilemoteurdémarre.
3.Surlevéhiculeségipésde boîtedevitéses automatique, essayerdedémarrerlemoteur danschaqueraportdevités.Levéhiculedoit démarreruniquementlorsqu'il setrouvenpositionde stationnement(P)ouaupoint mort(N).S'ildémarredans n'importequelleautreposition, contactévotre concessionnairepourlefaire réparer.
Surlesvehiculesequipesde boitedevitessesmanuelle, placerelevierdevitesseau pointmort(N),enfoncerla pedaled'embrayagea mi-course,etessayerde demarrerlemoteur.Le vehicucedoitdemarrer uniquementlorsquelapedale d'embrayageestenfoncee complètementjusqu'au plancher.Silevhicule
démarrealsqquelapédale n'estpascompletement enfonnée,contactervotre concessionnairepourlefaire réparer.
Vérificationdefonction decommandede verrouillagede changementdevitésse deboîteautomatique

Avertissement
Aucoursdecetteinspection,le vehiculepourtraitsubitementsdeplacer.Sitelestlecas,vousoud'autrespersonnespourraientetreblessees.
1.Avantd'entamercette verification,s'assurerqu'ilya suffisamment'espaceautour duvehicule.Levehicucedoitse trouversurunesurfaceplane.
2.Serrerlefreinde stationnement. Sepréparera serrerimmédiatementlefrein normalsilevécique commenceàavancer.
3.Lemoteurétantarrêté,tourner lacléàON(marche),sans démarrerlemoteur.Lesfreins ordinairesn'étantpas appliqués,essayerd'enleverle levierdevitessesdelaposition destationnement(P),sans forcer.S'ilquittelapositionde stationnement(P),s'adresseravotesconcessionnairepourlefairréparer.
Vérificationdu verrouillagedelaboïte de vitessesalallumage
Levéhiculeétantstationnéetle
freindestationnementétantserré,
essayerdecouperlecontacta
chaquepositionduleviersélecteur.
S'ils'agidtd'unvehiculatedoted'uneboftedevitessesautomatique,lecontactdoitetre
Entretienduvéhicule341
coupéseulementlorsquele levierdesélectionesten positionP(stationnement).
- Pourlesvéhiculesdotésd'une boîtedevitessesmanuelle,le contactdevraitètrecoupé seulementlorsquevouspressez leboutondédiblocagede laclé.
Surtouslesvehicules,laclede contactnedoitsortirquelorsquele contactestcoupé.
Süneréparations'impose, contactervotreconcessionnaire.
Vérificationdumécanismedefreindestationnementedestationnement(P)

Avertissement
Lorsdecetteverification,le vehiculepourtraitsemettreen branle.Vousoud'autres personnespourriezêtreblessés
(Suite)
Avertissement(Suite)
etdesbienspourraientetre endommages.S'assurerdela presenced'espaceal'avantdu vehiculeaucasouil commenceraitarouler.Etrepreta appliquerimmmediamente la pedaledefreinsilevehiculesse metenbranle.
Arretezlevéhiculesurunepente
assezraide, lenezdanslesensde
ladescnte. Toutenappuyantsurla
pedaledesfreinsordinaires, serrez
lefreindestationnement.
Pourverifierlacapacitéderetenuedufreindestationnement:aveclemoteurenmarcheetlaboiteveditivesasauponmort(N),retirerlentementlepiiedelapédaledefreinordinaire.Continuerjusqu'acequelevéhiculenesoitretenuqueparlefreindestationnement.
Pourvérifierlacapacitéretenuedumécanismedelapositiondestationnement(P):lemoteurtournant,amenerlelevierdesélectionalapositiondestationnement(P).Dessererlefreindestationnementpuislesfreinsordinaires.
Süneréparations'impose, contactervotreconcessionnaire.
Remplacementdelamed'essuie-glace
Lesbalaisdesessuie-glacesdoiventetreinspectesafindeverifierquilsnesontniusés,nifissurés.
Ilexistediverstypesederaclettes de rechangequis'enleventdemaniere differente.Pourconnaitrela longueuretletypederaclettes d'essuie-glaceappropriéautiliser partypedepare-brise,sereporter alarubriquePiéesderemplacement d'entretien428.
342Entretienduvéhicule
Attention
Lepare-brisepeutsubirdes
dommagessilebras
d'essuie-glaceletouchealors
qu'iln'estpasmunidesonbalai.
Lesdommagesneseraientalors
pascouvertsparlagarantie.Ne
paslaisserlebrasd'essuie-glace
toucherlepare-brise.
Pourremplacerlebalai d'essuie-glacevant:
1.Ecarterlebrasde l'essuie-glacedupare-brise.

2.Appuyersurleleviderde dégagementtaumilieudela lamed'essuie-glaceal'endroit oulalamed'essuie-glaceest attachée.
3. Retirerlebalaid'essuie-glace.
4. Pourleremplacementdubalai d'essuie-glace, inversedles etapes1-3.
Vérin(s)àgaz
Cevéhiculeestéquipédevérin(s)à gazfacilitantlelevageetlemaintien enpositiondepleineouvertureducapot/coffre/hayon.

Avertissement
Silesverinsagazmaintenantle capot,lecoffreet/oulehayon ouvertssontdefectueux,vousou d'autrespersonnespouvezetre gravementblesses.Amener immediatementlevhiculechez leconcessionnairepourlefaire réparer.Procederrégulierentà
(Suite)
Avertissement(Suite)
uneinspectionvisuellesdesverins agazpourrechercheddesignes d'usure,defissuresoud'autres dommages.Verifierquelecapot/ coffre/hayonestmaintenuouvert avecuneforcessuffisante.Siles verinsnemaintiennentpascle capot/coffre/hayon,nepas actionnercelui-cietfairereparer levehicule.
Attention
Nepasapplianterderuban
adhésifoususpendredesobjects
surlesverinsàgaz.Nepas
enfoncerouétirerlesverinsa
gaz.Cecipourraitendommagerle
vehicule.
SereporteràProgrammeentretien 416
Entretienduvéhicule343

Capot

Hayon
Réglagedelaportée desphares
Lereglagedel'orientationdes pharesaeteffectueetnedevrait nécessiteraucunautreajustement.
Silevéhiculeestendommagélors d'unecollision,l'orientationdes pharespourtraitétredérgée.Sile réglagedespharesestnecessaire, serendrechezleconcessionnaire.

Coffre
344Entretienduvéhicule
Remplacement d'ampôules
Pourdéterminerletyped'ampoules derechangeadéquat,oupourtoute procédurederemplacement d'ampoulenefigurantpasdans cettection,contactervotre concessionnaire.
Ampoulesàhalogène

Avertissement
Lesampouleshalogenes renfermentungazsouspression etpeuventexplosersivouless faitestomberousivoussle rayez.Vous-memeoud'autres personnespourraientseblesser. Veilleralireetasuivreles instructionssurl'emballagedes ampoules.
Phares, clignotantsavant, feuxdegabaritetfeuxde stationnement

Côtéconducteur
1.Feudecroisement
2.Feuderoute
3.Feuxdestationnement avant/clignotants/feuxde gabarit
S'adresseravotreconcessionnaire pourleremplacementcote passager.
Phares
1.Souleverlecapot.
2. Retirerlecovercled'ampoule dephareenletournant dansles senscontraireaceluides aiguillesd'unemontre.
3. Tournerladouilledel'ampoule danslesenscontraires de aiguillesd'unemontrepourla retirerdel'ensembledephare ettirertoutdroitpourl'extraire.
4.Debrancherleconnecteur electriquedel'ancienne ampouleenrelachantlgrafe deladouilled'ampoule.
Feuxdestationnement/ clignotants/feuxdegabarit
1.Souleverlecapot.
2. Tournerladouilledel'ampoule danslesenscontraires de aiguillesd'unemontrepourla retirerdel'ensembledephare ettirertoutdroitpourl'extraire.
3.Enleverl'ampouelenlaretirant directementdeladouille.
Feuxcarrière,clignotants, feuxd'arrêteteuxde recul
1. Ouvrir'abattant.

2.Retirerlesdeuxvisde l'ensembledefeuarriere.
3.Tirerl'ensembledefeuarriere versl'exterieurenI'elaignant ducoteduboitierjusqu'acequelesfixationssedegagent. Unbruitsefaitentendrequand lesfixationssedegagent.

4. Tirrel'ensembledefeuarriere enlignedoitepourledéposer duvécicule.
5. Tournerladouilledel'ampouledanslesenscontrairedesaiguillesd'unemontre.
6. Retirerl'ampouledirectement deladouille.
7. Remplacerl'ampoule, puis insérerladouillé'ampoule dans'ensembledefeuarrière éttournerdenslesensdes aiguillesd'unemontre.

9.Verifierquelabaguede fixationsetrouvedansla positioncorrecte.Siellenes'y trouvepas,ellenes'engagera pas.Remettrelafixationen placeenlatirantversl'avant avecunutil.
10.Pousserl'ensembledefeu arriretoutdroitversl'intérieur, jusqu'acequ'ilsoitinstallé contrelevhicule.
11. Vérifierquel'ensembledefeu arrièreaffleurelecôtédu boîtier.
12. Réinstallerlesdeuxvisde l'ensembledefeuarriere.
346Entretienduvéhicule
Feud'arrêtcentral surélevéétéclairagedu compartmentutilitaire

1.Ampoulesdelampesde caissedechargement
2.Ampouledefeudefreinage centralsurelevé(CHMSL)
Pourremplcerl'unedeces ampoules:

1.Enleverlesvisetextraire I'ensembledelampe.
2. Tournerladouilledel'ampouledanslesensantihorairet l'extraireenlignedroite.
3. Retirerl'ampouledirectement deladouille.
Réseauélectrique
Surchargedesystemé electrique
Levéhiculepossèdedesfusiblesde protectioncontreunesurchargeducircuitélectrique.Lesfusibles protégentégalementlesdispositifs d'alimentationélectriquédu vehicule.
Remplacerunfusiblegrilléparun fusblieneufdedimensionetde calbreidentiques.
Encasdeproblèmesurlarouteet siunfusibledoitetreemplaced, un extracteurdefusiblesetrouveds inleboitierafusiblesducompartment moteur. Remplacerlefusibledes quepossibleavecunfusibledumemeamperege.
Cablagedesphares
Unesurchargeélectriquepeut provoquerunclignotementdes phares,voireleurextinctiontotale danscertainscas.Sisceise produit,faireimmédiatementverifier leçablagedesphares.
Essuie-glacesdepare-brise
Silemoteurd'essuie-glaces surchauffe · causedeneigelourde oudeglace,lesessuie-glacesavant s'arrerontjusqu'acequelemoteur aitrefroidipuisredemarreront.
Bienquelecircuitsoitprotégé
contreessurchargesélectriques,
unesurchargedueadelaneige
lourdeoudelaglacepeut
endommagerlatimonerie
d'essuie-glaces.Eliminertoujourslagaceetlaneigelourdedupare-briseavantd'utiliserles
essuie-glaces.
Silasurchargeestdueaun problemeelectriqueetn'estpas causepardelaneigeoudela glace,fairecorrigerleproblème.
Fusiblesetdisjoncteurs
Desfusiblesprotégentlescircuits électriquesduvéhiculecontreles courts-circuits.illsréduisent considérablementlesrisques d'incendiesdusàdesproblèmes électriques.
Danger
Lesfusiblesetdisjoncteurs comportentuneindication d'amperege.Nepasdepasser I'amperagespecifielorsdu remplacementdesfusibleset disjoncteurs.L'utilisation'un fusibleoud'undisjoncteur surdimensionnepeutcauserun incendieduvcicule.Ceci pourraitetrecausedeblessures graves,voiremortelles.
Pourverifierunfusible,observerla bandeargenteeal'intérieurdu fusible.Silabandeestcasseeou fondue,replacelerfusible. S'assurerderemplacerunfusible endommageparunfusibleneufde dimensionsetdecalibreidentiques.
Desfusiblesgrillespeuvent
temporairementetreremplacéspar d'autresfusiblesdememe
ampérageretirésd'autres
emplacements. Remplacerlefusable aussirapidementquepossible.
Bloc-fusiblesde compartmentmoteur
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentdieselDuramax.
Lebloc-fusiblesducompartment
moteurestdansle
compartment-moteur,coté
conducteurduvécicule.

Souleverlacouverclepouracceder aubloc-fusibles.
348Entretienduvéhicule
Attention
Renverserduliquidesurdes composantselectriquesdu vehiculepeutlesendommager. Laissertoujourslscouvercles surlescomposantselectriques.
Unextracteurdefusibleest disponobleal'interieurdeceboitier afusibles.

350Entretienduvéhicule
Levéhiculepeutnepasêtreequipe detouslesfusibles,relaiset fonctionsillustrés.
FusiblesUsage
F1Alimentationdu modulede commandede traction
F2Alimentationdu modulede commandedu moteur
F3Embrayagede climatisation
F4—
F5Module commandedu moteur/Module commandedu chassisintegre/ Moduledepuissance delapompea carburant
F6Essuie-glaces
FusiblesUsage
F7Lampede
chargement/
Éclairageduchàssis
(options)
F8Injecteurspairs
F9Injecteursimpairs
F10Module1de commandedu moteur
F11Divers1/Allumage
F12Démarreur
F13Module commandede traction
F14—
F15—
F16—
F17Actionneurd'essieu avant
F18—
FusiblesUsage
F19Obturateursd'air
F20—
F21 Soufflanteavant
F22Soupapesdu systèmemedefreinage antiblocage
F23—
F24Remorque
F25Commande
électroniquedeboite
detransfert
F26Pompedesysteme defreinage antiblocage
F27Module
commandedufrein
deremorque(selon
l'equipement)/
cablagederemorque
F28Désembumeurde lunettearrière
FusiblesUsage
F29—
F30Siègechauffantdu conducteur
F31—
F32Siègechauffantdupassager
F33Moduleconfort/ commodity3
F34Module
commandede
syntème
d'alimentationen
carburant
F35Module
commandedu
chàssisintégré
(selon'l'équipement)
F36Feud'arrétcentral surélevé
F37Feuderoutedroit
F38Feuderoutegauche
F39—
FusiblesUsage
F40—
F41—
F42—
F43Commandedu
F44Pompeadepression
F45—
F46Module2de
commandedu moteur
F47Divers2/Allumage
F48Pharesantibrouillard (selonl'equipement)
F49—
F50Feuxde
stationnementdelaremorque
F51Klaxon
F52—
F53—
F54—
FusiblesUsage
F55—
F56Pompedelave-glace
F57—
F58—
F59—
F60Désembumeurderétroviseurs
F61—
F62Solenoïded'aération dufiltreacharbon actif
F63—
F64Feudereculde remorque
F65Feud'arré/ Clignotantgauchede remorque
F66Feud'arrêt/ Clignotantdroitde remorque
352Entretienduvéhicule
FusiblesUsage
F67Directionassistee
electrique
F68—
F69Commandede tensionreguléebe batterie
F70—
F71—
F72—
F73—
F74Alternate
F75—
RelaisUsage
K1Embrayagede climatisation
K2Démarreur
K3-
K4Vitessedes essuie-glaces
RelaisUsage
K5Commandedesssue-glaces
K6Lampede
chargement/
Éclairageduchàssis
(options)
K7Groupe motopropulseur
K8—
K9—
K10—
K11Feud'arrétcentral surélevé
K12—
K13Pompeadepression
K14Feuxde stationnementdela remorque
K15Run/Crank(marche/démarrage)
RelaisUsage
K16—
K17Désembumeurde lunettearrière
Bloc-fusiblesd'ensemble d'instruments

Leboitierafusiblesdutableaude bordsetrouvederrierelepanneau degarnissagelateraldauventdu cotepassager.Deoserl'ecrouen plastiqueal'avantducouvercle, puistirerlecouvercleenloignant dupanneaudegarnissagepor accederauboitierafusibles.

Levéhiculepeutnepasêtreequipe detouslesfusibles,relaiset fonctionsillustrés.
FusiblesUsage
F1Moduleconfort/ commodity 1
354Entretienduvéhicule
FusiblesUsage
F2—
F3—
F4Commandesauvolant
F5Moduleconfort/ commodity2
F6—
F7—
F8Moduledemiroirde rétroviseur
F9Grouped'instruments
F10—
F11Moduleconfort/ commodity8
F12—
F13OnStar/CVC
F14Radio/HMI
F15Moduleconfort/ commodité6
F16Moduledepasserelle decommunication
F17Moduleconfort/ commodity4
FusiblesUsage
F18Sacsgonflables
F19—
F20Amplificateur(option)
F21—
F22—
F23USB/Connecteurde diagnostic
F24AllumagedeCVC
F25Moduleconfort/ commodité7
F26—
F27—
F28Tableaubord/Module dedetectionetde diagnostic/allumage
F29Divers/Allumage
F30—
F31 Caméraavant
F32Retroclairagedes commandesauvolant
F33Volantdedirection chauffant
FusiblesUsage
F34Siègesavantventilés
F35Positione
stationnement/Marche
arrière/Pointmort/
Marchevant/Basse
vitesse/Module de
chargesansfil
F36Capteurd'allumagea logiquediscrete
F37—
F38—
F39Prisedecourant auxiliaire2
F40Prisedecourant auxiliaire
F41 Prisedecourant auxiliaire1/ Allume-cigares
F42Lève-vitreélectrique gauche
F43Siègedeconducteur
commandeélectrique
F44—
FusiblesUsage
F45Lève-vitreélectrique droit
F46Siègeacommende electriquedupassager
RelaisUsage
K1Prolongationde l'alimentationdes accessoires
K2Run/Crank(marche/ demarrage)
Rouesetpneus
Pneus
TouslesvehiculesGMneufs sontequipesdepneusdehaute qualiteprovenantdel'undes plusimportantsfabricantsde pneus.Reportez-vousau manueldegarantiepourde l'informationconcernantla garantiesurlespneusette serviceapres-vente.Pourde I'informationsupplémentaire, consulterlefabricantdespneus.

Avertissement
- Despneusmal entretenus ou incorrectementutilisés sont dangereux.
Lasurchargedespneus peutlesfairesurchauffer parasuited'unecourbure excessive.1speuent (Su
Avertissement(Suite)
éclateretprovocuren accidentgrave.Se reporteraLimitesde chargeduvéhicule 238.
- Despneussous-gonflés posentlemémedanger quedespneus surcharges.Cecipourrait entraînerunaccidentet causeresblessures graves.Vérifier féquementtousles pneusafindemaintenir lapression recommandée.La pressiondespneus doit êtreverifiéequandles pneussontfroids.
- Despneussurgonflés risquentplusfacilitation d'etrecoupés,perforés oudechirésencasde (Suite)
356Entretienduvéhicule
Avertissement(Suite)
chocbrutal comme lorsquevouspassezur unniddepoule.Garde lespneusalapression recommandee.
- Lespneususésoules viexpneuspeuvent causerunaccident.Sila bandederoulementdes pneusestresusée,il fautlesremplacer.
- Remplacerlespneusqui onteteendommages suiteadesimpactsavec desnidsdepoule,des bordures,etc.
- Lespneusmalréparés peuventcauserun accident.Seulle concessionnaireouun centredeservice
(Suite)
Avertissement(Suite)
Autorisédevraitréparer, remplacer,enleverou poserlespneus.
- Negasfairepatinerles pneusàunevitesse supérieurea56km/h (35milles/h)surles surfacesglissantes commelaneige,laboue, laglace,etc.Unpatinage excessifpeutfairoéclater lespneus.
Pneustoutessaisons
Cevéhiculepeutêtreequipédepneustoutesaison.Cespneussont concuspouroffrirdebonnées performancesgénéalessurlaplupartdesrevêtementsroutierset danslapuplepartdesconditionsmetéo.Lespneusd'origine fabriquésellonlescritèresde performancedepneussécificesà GMpossèdentuncodedespécificationTPCmarquésurle
flanc.Lespneustoutesaison d'originepeuventetreidentifsau moyendesdeuxdernierscaracteredes dececodeTPC,quisontMS').
Envisagerlemontagedepneus d'hiversurlevéhiculedanslecas oùuneconduiteférequentesurdes routesrecoouvertesdeneigeoude glaceest prévue.Lespneustoute saisonoffrentuneperformance généraledéquatedanslaplupart desconditionsdeconduite hivernale,maisilsnevous procurerontpeut-étrepaslememe niveaud'adhérenceoude performancequelespneusd'hiver surdesoutesenneigésous glacées.SereporteràPneusd'hiver 356.
Pneusd'hiver
Cevéhiculen'estpaséquipépe
pneusd'hiverd'origine. Lespneus
dhiversontconcuspouroffrirune
adhérenceaccruesurlesroutes
couvertesdeneigeoudeglace.
Considererposderespneusdhiver
surlevéhiculesivouscroyez
conduireféquemmentsurdes
routescouvertesdeglaceoudeneige.Consulterleconcessionnairepourobtenirdesrenseignements surlesoffresdepneusdhiveretsur lebonchoixdepneus.Sereporter égalementaAchatdepneusneufs 373.
Lorsquelevvhiculeestequipepe
pneusdhiver,Ipourraityavoirune
diminutiondel'adherencesurroute
sche,uneaugmentationdesbruits derouteetuneduredeviedela
bandederoulementspluscourte.
Apresavoirposedespneusdhiver, porterattentionauxchangements
defreinageetdecomportementdu vehicule
Encasd'utilisationdepneus d'hiver:
Utiliserlamememarqueetlememethodesemellepourlesquatrepneus.
N'utiliserquedespneusapi radialdememetaille,dememe limitedechargeetdememe cotedevitessequeespneus d'origine.
Ilestpossiblequevospneusd'hiver
presentantlamemecotedevitesse
quelespneusd'originenesoient
pasoffertspourlespneusdontla
cotedevitesseestH,V,W,YetZR.
Sivouschoisissezdespneus
dhiverpresentantunecotede
vitesseinférieure,nejamais
excederlavitessemaximaledes
pneus.
Pneustout-terrain
Cevéhiculepeutétreequipe de pneustout-terrain.Cespneusont unbonrendementsurlaplupartdes chaussées,desconditions climatiquesethorsroute.Se reporteraConduitetoutterrain 228.
Lemotifdesculpturesurcespneus
peuts'userplusrapidementqueles
autrespneus.Envisagerla
permutationplusfréquentedes
pneusqu'à12000km(7500mi)en
casd'usureirreguliereconstatée
lorsdel'examendespneus.Se
reporteràInspectiondespneus 370
Étiquettesurparoi latéraledupneu
Desrenseignementssutilessont mouléssurleflancdupneu.Les exemplisillustrentles renseignementssquisetrouvent habituellesmentsurleflancd'un pneudetourismeoud'unerouedesecourscompacte.

Exemplé'd'unpneudevéhiculede tourism(P-Metric)
(1)Dimensionsdespneus:Le codededimensionsdupneust unecombinaisondelettresetde chiffresquidefinitlalargeur,la
358Entretienduvéhicule
hauteur,lerapportd'aspect,letypedeconstruction,etldescription'dutilisation'dunpneu.Sereporteral'lllustration «Codedimensiondupneu》plusloindanscettesection.
(2)SpeciificationTPC(Tire PerformanceCriteria, critere deperformanced'unpneu) : Lespneusd'originemontessur lesvehiculesGMrépondentaux exigencesdeperformance établiesparGMetlecodeTPC quiestmoulésurleursflancs. Cesexigencdespeparation respectslormesde sécuritéétabliesparle gouvernementfederal.
(3)DOT(Departmentof Transportation)(ministeredes Transports):LecodeDOT indiquequelepneurépondaux normesdessecurtés vehiculesamoteuretabliespar leministeredestransportsdes États-Unis.
Datedeconstructiondes pneusDOT:Lesquatre
dernierschiffresduTIN
indiquentladatedeconstruction dupneu.Lesdeuxpremiers
chiffresreprsententlasemaine (01-52)etlesdeuxderniers
chiffrel'année.Pareexample,la troisiemesemainedel'année 2010seraindiquieeparladate DOTaquarechiffres0310.
(4) TireldentificationNumber (TIN)(numérod'identificat dupneu):Leslettresettes chiffresalasuiteducodeDOT (départementdestransports) représententlenméro d'identificatundupneu.Ce numéroindiquelenomdu fabricantetlecoded'usine,les dimensionsdupneuetsadate defabrication.Ilestmoulésur lesdeuxflancsdupneu,meme siunseulcôtéporteladatede fabrication.
(5)Compositiondela carcassedupneu :Typedecableetnmbredeplissurles flancsetsouslabandedereoulment.
(6)NormesUTQG(Uniform TireQualityGrading)(système declassementuniformedela qualitédespneus):Les fabricantsdepneusdoivent coterlespneusenfonctionde troisfacteursdeperformance: l'usuredelabandede roulement,l'adhérenceetla résistancealachaleur.Pour plusderenseignements,se reporteraClassification uniformedelaqualitédespneus 375.
(7)Limitedechargegedonflagemaximalafroid :Chargemaxialequelepneupeuttransporteretpressionmaxialedupneunecessairepoursoutenircettecharge.
Entretienduvéhicule359
(8)Usagetemporaire
sement :Utiliserunpneude
rechangetemporaire
uniquementjusqu'alaréparation
dupneuderoute.Larouede
secoursnepeutétreutilisée
plusde112km/h(70mi/h)ou
88km/h(55mi/h)entirantune
remorque,étalapressionde
gonflagecorrecte.Sereporterà
Pneudesecourspleine
dimension>392.

(1)Compositiondela carcassedupneu :Typede cableetnombredeplissurles flancsetsouslabandede roulement.
(2)Usagetemporaire
seulement :Onnepeutroulera
plusde80km/h(50mph)avec
unerouedesecourscompacte
ounPnueausagetemporaire.
Larouedesecourscompactedoitetreutiliseencas
d'urgencelorsquelepneu
habituelaunefuited'airouqu'il estapl.Silevehiculeest equiped'unerouedesecours compacte,sereporterAneu desecourscompact 390 etAu casd'unpneuapl ^三379
(3) TireldentificationNumber (TIN)(numérod'identification dupneu):Leslettresettes chiffresalasuiteducodeDOT (départementdestransports) représententlenméro d'identificatiodupneu.Ce numéroindiquelenomdu fabricantetlecoded'usine,les dimensionsdupneuetsadate defabrication.Illestmoulésur lesdeuxflancsdupneu,meme siunseulcotoporteladatedefabrication.
(4)Limitedechargegedonflagemaximaleafroid :Chargemaximalquelepneupeuttransporteretpressionmaximaldupneunecessairepoursoutenircettecharge.
360Entretienduvéhicule
(5)Gonflagedespneus:Le
pseudoclarouedesecours
compactedoitétregonfláa
420kPa(60psi).Pourplusde
renseignementssurlapression
etlegonflagedespneus,se
reporteràPressiondespneus 364.
(6)Dimensionsdespneus :Lecodededimensionsdupneuestunecombinaisondelettresetdechiffresquidefinitlalargeur,lahauteur,lerapportd'aspect,letypedeconstructionetldescription'dutilisation'dunpneu.Lalettre《T》endebutdecodesignifiequelepneuestdestinéaunusagetemporaireseulement.
(7)SpcificationTPC(Tire PerformanceCriteria, critere deperformed'unpneu) : Lespneusd'originemontessur lesvehiculesGMrepondentaux exigencesdeperformance etabiesparGMetlecodeTPC
quiestmoulésurleursflancs.
Cesexigencesdeperformance
respectlesnormesde
sécuritéétabliesparle
gouvernementfédéral.
Désignationsdespneus
Dimensionsdespneus
Lasuiteconcerneunexample d'unedimensiondepneutypiquedesvoituresde tourisme.

(1)Pneudetourisme (grandeur«P-Metric»): Versionaméricaïnedusystème dedimensionsmétriques.La dettePinitialeindiqueunpneu devoituredetourismeconforme auxnormesdelaTireandRim Associationaméricaine.
(2)Largeurdspneus : Mesure(troispremierschiffres) indiquantlalargeurdesection dupneuenmillimetresd'un flancal'autre.
(3)Rapportd'aspect :Nombre àdeuxchiffresindiquantlerapportionauteur/largeurdupneu.Pareexample,unrapportd'aspectde60,telqu'indiquéau repère3del'illustration,signifiequelahauteurdupneuéquivautà60%desalargeur.
(4)Codedeconstruction Lettreutilisepourindiquerletypededeconstructiondela carcasedupneu.LalettreR indiquequ'ils'agid'unpneustructureradiale,lalettredindiquequ'ils'agid'unpneustructurediagonale,lalettrebindiquequ'ils'agid'unpneustructurediagonaleceinturée.
(5)Diametredesjantes : Diametredelaroueenupocues.
Entretienduvéhicule361
(6)Descriptiond'entretien: Cescaracteresindiquentl'indice dechargeetlacotedevitesse d'unpneu.L'indicedechargerepresentedelacapacitede chargequ'unpneuput transporter.Lacotedevitesse indiquelavitessemaximalea laquelleunpneuput transporterunecharge.
Terminologieet définitionsdepneu
Pressiond'air:Forceexercée parl'airal'interieurdupneu exprimeeenkilopascals(kPa) ouenlivresparpouce carré(psi).
Poidsdesaccessoires : Poids combinésdesaccessoiresen option. Quelquesexemples d'accessoiresenoption:boite devitessesautomatique, Iève-vitresélectriques,siègesa commandeélectriqueet climatisation.
Rapportd'aspect : Rapport entrelahauteuretlalargeur dupneu.
Ceinture:Ensembledecables caoutchoutesentrelesplisetla bandederoulement.Cescables peuvent trefaitsd'acierou d'autresmateriauxde renforcement.
Talon: Partiedupneu
contenantlescablesd'acieret
quis'appuientcontrrelajente
lorsqu'ilestmontesuruneroe.
Pneuacarcassediagonale : Pseudontlesplissecroisenta unangleinférieur 90^ par rapportal'axelongitudinal dela bandederoulement.
Pressiondespneusafroid : Lapressiondel'airdansun pneu,mesuréeenkPa(kilo Pascal)ouenpsi(livrespar poucescarrés),avantquele pneun'aitaccumulédela
chaleurpendantletrajet.Se reporteraPressiondespneus 364.
Poidsdelacourbe :Poidstotal duvéhiculecomprantles équipementsdeserieettes équipementsenoption,de mêmequelacapacitémaximale decarburant,d'huilemoteuret deliquidederefroidissement, maissanspassagerni chargement.
MarquageDOT:Codemoulé surleflancd'unpneusignificant qu'ilrépondauxnormesde sécuritésveshicules'amoteur duU.S.Departmentof Transportation(DOT)(ministère destransportsdesÉtats-Unis). LémarquageDOTcomportelet numérod'identificationdupneu, uneindicationalphanumérique quiidentifiegalementle fabricant,l'usinedefabrication, lamarqueetladatede fabrication.
362Entretienduvéhicule
PNBV:Poidsnominalbrutdu vehicule.SereporteràLimits dechargeduvéhicule 238.
PNBEAVANT :Poidsnominal brutsurl'essieuavant.Se reporteraLimitesdechargedu vehicule 念 238.
PNBEARRIÈRE :Poids nominalbrutsurl'essieuarriere. SereporteràLimitesdecharge duvécicule238.
Côtéd'installationd'unpneu asymétrique :Côtéd'unpneu asymétriquèvanttoujours étremontésurlecôtéextérieur duvécicule.
KiloPascal(kPa) :Unité métriquepoullapressiond'air.
Pneudecamionnette (grandeur) :Pneumontesurlescamionnetteset surcertainsvehiculesde tourismemultifonctions.
Indicedecharge :Nombre situéentre1et279et représentantlacapacité charged'unpneu.
Pressiondegonflage maximale:Pressiond'air maximalealaquelleunpneu froidpeutetregonfle.La pressiond'airmaximaleast mouléesurleflancdupneu.
Chargemaxilale:Limite de chargequ'unpneugonfléala pressiond'airmaxialepermise peutsupporter.
Poidsmaximalduvéhiculeen charge :Sommedupoidsà vide,dupoidsdesaccessoires, delacapaciténominaledu vehiculeetdupoidsdesoptions d'usine.
Poidsnormaldesoccipants Poidsdeteiminéparlenombedesièges,multiplépar68kg(150livres).SereporteràLimitsdechargeduvéhicule 238.
Répartitiondesoccupants : Placesassisesdésignées.
Côtéd'installationd'unpneu asymétrique : Côtéd'unpneu asymétriquèdevanttoujoursse trouversurlecôtéxtérieurdu vehicule. Côtédupneudontle flancestblancetquicomporte deslettresblanchesoulenom dufabricant, lamarqueet/oulémodeledupneumoulésurpeuetdontlereliefestplus accentuéqueceluidesmêmes renseignementsindiquéssur l'autreflanc.
Pneudotourisme(grandeur «P-Metric»):Pneumontésur lesvoituresdetourisme.meetsur certainsvehiculesdetourisme multifonctions.
Pressiondegonflage recommandée :Pressiongedonflagedespneus recommandeeparlefabricant tellequ'elleestindiqueesur
Entretienduvéhicule363
l'etiquettedespneus.SerreporteraPressiondespneus 364 etLimitesdechargedu vehicule 238
Pneuradial :Pseudontlesplis delacarcassesecroisentà unanglede 90^ parrapportà l'axelongitudinaldelabandede roulement.
Jante:Supportdemétald'un pneuetsurlequels'appuieletalon.
Flanc: Partiedupneusuite entrelabandederoulement letalon.
Cotedevitesse :Système alphanumériqueindiquantla capacité'unpneuàroulera unevitessedéterminée.
Adhérence:Frictionentrele pneueltlachaussée.Degré d'adhérencefournie.
Bandederoulement :Partiedupneuencontactaveclachaussée.
Indicateursd'usure :Bandes étroites,appeeléessparfais repèresd'usure,qui apparaisentsurlabandede roulementpourindiquerquela profondeurdessculpturesn'est plusquede1,6mm(1/16po). SereporteralarubriqueQuand faut-ilremplacerlespneus? 372.
Normesdequalitédepneus uniformes :Système d'informationsurlespneus fournissantauxconsommateurs descotessurlatraction,la températureeI'usuredela bandederoulementdespneus. Lescotessontdéterminéespar chaquefabricantdepneus, selonlesprocéduresd'essais gouvernementales.Cescotes sontmouléessurleflancdes pneus.Sereporterà Classificationuniformedela qualitédepneus375.
Capaciténominale du vehicule :Nombredeplaces assisesdésignées,multipliepar 68kg(150l vires),pluslepoids delachargeetabli.Sereporter àLimitesdechargeduvéhicule 238.
Chargemaximatesurpe npu:Chargeexercéesurun pneuennentoudupoidsàvide, dupoidsdesaccessoires, dupoidsdesoccupantsetdupoids delacharge.
Étiquetteduvéhicule :Une étiquette, apposéeen permaneceaunvécicule, affichantlacapaciténominale duvéciculeetindiquantla dimensiondespneusd'origine etlapressiondegonflage recommandaee. Sereporterà «Étiquetted'informationsurles pneusetlechargement» sous Limitésdechargeduvéhicule 238.
364Entretienduvéhicule
Pressiondespneus
Pourbienfonctionner,la pressiond'airdespneusdoit etreadequate.
Attention
Nilesous-gonflagenile surgonflagedespneusne sontapproxriés.Lespneus sous-gonflés,oulespneusqui nesontpassuffisamment replisd'air,peuvent entrainer:
- Lespneusquisont surchargeisouqui surchauffentpourraient éclater.
- S'useprématurationirrégulierement.
- Reduitlamaniabilité du vehicule.
(Suite)
Attention(Suite)
- Augmentela consommationde carburant.
Lespneussur-gonflés,oules pneusquisonttropremplis d'air,peuventamener:
S'useprématérique.
- Reduitlamaniabilitédu vehicule.
- Rendlaconduite incomfortable.
- Estplusvulnérableaux dangersroutiers.
L'étiquetted'informationsurles pneusetlacharge,présentesur levéhicule,indiquelespneusde l'équipementd'origineainsque lespressionsdegonflagedes pneuscorrectesafroid.La pressionrecommandéeestla pressiond'airminimale nécessairepoursoutenirle
vehiculeenchargemaximale. Sereporteralimitsdecharge duvecicule238.
Lachargeajouteeauvehicule influencelatenuederoutedu vehiculeetleconfortdela suspension.Nejamaisdepasser lepoidsprepouvapourlachargedu vehicule.
Quandlesverifier
Vérifierlespneusunefoispar mois,ouplus.Nepasoublierde vérifierlarouedesecours. Sivotreveciculeestequipe d'unerouedesecours compacte,elledoitetregonflée a420kPa(60psi).Pourdeplus amplesrenseignements,se reporterauxrubriquesPneude secourscompact390etPneudesecourspleinedimension 392.
Entretienduvéhicule365
Commentprocéderalavérification
Utiliserunmanometredepoche debonnequalitepourverifierla pressiondespneus.Lapression corrected'unpneunepeutpas etredetermineeenleregardant. Verifierlapressiondespneus quandilssontfroids,c'est-à-dire quandlevehiculen'apasete conduitdepuisaumoinstrois heuresousurmoinsde1.6km (1mille).
Retirerlebouchondelatigede valve.Appuyerfermementle manometrepourpneuscontrela valveafindemesurerla
pression.Silapressionde gonflageafroidcorresponda cellerecommandedesur l'etiquetted'informationsurles pneusetlacharge,aucun reglagesupplémentairen'est requis.Silapressionde gonflageestfaible,ajouterde I'airjusqu'alapressionde
gonflagerecommandée.Sila pressiondegonflageesttrop elevée,appuyersurlatige metalliqueaucentredelavalvedupneupourdéchargerdel'air.
Vérifieranouveauulapression dupneuaumoyendu manometre.
Remetrelescupchonsde valvesurlestigesdevalveafin d'empêcherlesfuitesetdeles protégercontrelasaletéet l'humidité.
Systèmes-surveillance delapressiondespneus
Lesystémedesurveillancede pressiondespneus(TPMS)utilise unetechnologieradioetdes capteurspourverifierleniveaude pressiondespneus.Lescapeurs TPMSsurveillentlapressiondel'air danslespneusetransmettentles mesuresdepressionaunrécepteur setrouvantdanslevéhicule.
Chaquepneu,ycomprisceluidela rouedesecours(solonlacas),doit etreverifiemensuellestafroidet gonflalapressionrecommandede parleconstructeurduvehicule mentionnéesursletétiquettedu vehiculeouletiquettedepression deconflagedespneus.(Sivotre vehiculepossede despneusdetailldeferrentedecelleindiqueesur I'etiquetteduvehiculeousur I'etiquettedepressiondegonflage despneus,vousdevezdeterminer lapressiondegonflagecorrectpour cespneus.)
Àtitredefonctionssupplémentaire desécurities,voirévichuleaété équipéd'unsystèmesdesurveillance delapressiondespneus(TPMS) quiallumeuntémoindebasse pressiondespneusousiunou plusieurspsneussont significativementdégonflés.
Parcons sequent,quandletemoinde
bassepressiondespneuss'allume,
vousdevezarreretverifiervos
pneusdsesquepossible,etles
gonfleralapressioncorrecte.Le
faitdeconduireavecunpneu
366Entretienduvéhicule
dégonflédémanièresignificative, peutentrainerunéchauffementpeuetsadéfaillance.
Ungonflementinsuffisantpeut égalementréduirel'économiede carburantetladureedeviedela bandederoulement,etpeut empécherunboncomportementdu vehiculeainsiquereduiresa capacitédefreinage.
VeuilleznoterquelesystemeTPMS n'estpasunsubstitutaunentretien correctedespneusetqu'ilenvade laresponsabilitéduconducteurde maintainirunepressioncorrectedes pneus,memesilesous-gonflage n'apasatteintleniveaude déclenchementdutémoindebasse pressiondespneusTPMS.
Votreveciculeestégalementéquipé d'untermoind'anomalieTPMS indiquantlorsquelesysteme fonctionnepascorrectement.Le temoind'anomalieTPMSest associéalalampetémoindebasse pressiondegonflagedespneus. Lorsquelesystemedetecteun dysfonctionnement,lalampétémoin clignotependantenviron
uneminute,puisresteallumeeen permanence.Cettessequencese poursuitjusqu'auxprochains demarragesduvehiculependant touteladureedu dysfonctionnement.
Lorsqueletémoinde dysfonctionnementestallumé,les systèmepeutnepasêtreen mesurededétectorousignalerune bassepressiondegonflagedes pneuscommeprévu.Les dysfonctionnementsTPMSpeuvent seproduirepOURdenombreuses raisons,tellesquel'installationde pneusouderouesderechangeou detypediffertempechantle fonctionnementcorrectdusysteme desurveillancedepressiondes pneus.Toujoursvérifierlalampe témoinddysfonctionnementdu systèmesesurveillancedepression despneusapresleremplacement d'un(e)ouplusieurspneusourues survotreveciculeafindevous assurerquelespneusetroues de rechangepermettentausysteme TPMSdecontinueràfonctionner correctement.
SereporteràFonctionnementdu dispositifdesurveillancedela pressiondepneu 366
SereporteràÉnoncédefréquence radio 446.
Fonctionnementduspositifdesurveillancedelapressiondepneu
Cevéhiculepeutêtreequipéd'un systémedesurveillancedela pressiondespneus(TPMS).Le TPMSestconçupouravertirle conducteurencasdebasse pressiondepneu.Lescapeursdu TPMSsontmontessurchaque ensemblederoue,àl'exceptionde l'ensemblederouedesecours.LescapteursduTPMSsurveillenta pressiondel'airdanslespneuset transmettentlesmesuresde pressionàunrécepteursetrouvant danslevéhicule.
Entretienduvéhicule367

Siunepressionbassedepneuest detected, letemoind'avertissement debassepressiondepneudu grouped'instrumentsdutableaude bords allume. Siletemoins allume, s'arrerterdsquepossibleetgonfler lespneusalapression commandeementnéesur l'étiquettd'informationsurles pneusettlechargement.Sereporter àLimitesdechargeduvéhicule 238.
Unmessagedecontroledelapressiond'unpneupreciss'afficheaI'ecranduCentralisateurInformatiqueBord(CIB).Le temoind'avertissementdebassepressiondepneuetlemessaged'avertissementduCIBs'allamentachaquecycled'allumagejusqu'acequelespneussoientgonflésalapressionappropriée.GraceauCIB, onpeutconsulterespressionsdes
pneus.Pourdeplusamples renseignementsetdesdétaillssurle fonctionnementetlesécransdu CIB,sereporteràCentralisateur informatiquedebord(CIB)(De base) 144ouCentralisateur informatiquedebord(CIB)(Version supérieure) 148.
Letémoindefaiblepressiondes pneuspeuts'allumerpartemps froid,lorsdupremierdemarragedu vehicule,puiss'eteindrependantla conduite.Cecipeutetreune premieirendicationquelapression d'airdiminueetqu'ilconvientde gonfleralapressioncorrecte.
Uneétiquetted'informationsurles pneusettlechargementindiquela tailedespneusd'originedu vehiculeetlapressiondegonflage correcteafroid.SereporteraredLimitesdechargeduvéhicule 238 pourunexempléd'étiquete d'informationsurlespneusettle chargementainsiquepour connaitresonemplacement.Se reporterégalementàPressiondes pneus 364
LeTPMSpeutvousavertirencas debassepressiond'unpneu,mais neremplacepasl'entretiennormal despneus.Sereporteraux rubriquesInspectiondespneus 370 Permutationdespneus 371 etPneus 355
Attention
Lesenduitsd'etanchéitépour
pneunesontpastousidentiques.
Unenduitd'etanchéitépourpneu
nonapprovégourrait
endommagerlescapteursdu
sysèmeTPMS.Lesdommages
auxcapteursduTPMSsont
causésenraisondel'utilisation
d'unmauvaisenduitd'etanchéité
quin'estpascouvertparla
garantieduvéhicule. Utiliser
toujoursetuniquementl'enduit
d'etanchéitépourpneusapprové
parGMdisponiblechez-vous
concessionnaireoufourniavecle
vehicule.
368Entretienduvéhicule
Témoinetmessage défaillanceduTPMS
LeTPMSnefonctionnerapas correctementsiunouplusieurs capteursTPMSontmanquantsou inopérants.Lorsquelesysteme detecteunepanne,letémoinde pressionbassedepneuclignote pendantuneminuteenvironpuis resteallumépendantlerestanducycled/allumage.Unmessage d'avertissements'afficheégalement auCIB.Letémoindepanneeble messageduCIBs'allumenta chaquecycled/allumagejusqu'acequeleproblèmesoitcorrigé.Les conditionsd'activationsont notamment:
Undespneusderouteaete remplaceparlepneude secours.Lepneudescours n'estpaséquipéducapteur TPMS.Letemoind'anomalieet lemessageduCIBdevraient s'eteindrepréslreplacementdelaroueetune faisqueleprocessus d'appariementdecapteurTPMS s'estdérouléavecsucces.Se
reporteralarubrique «Processusd'appariementde capteurTPMS»plusloindans cettection.
- Leprocessusd'appariementde capteurTPMSn'apasete effectuéoun'apasréussiaprés permutationdespneus.Le temoind'anomalietlemessage duCIBdoitdisparaitreunefois queleprocessusd'appariumment decapteuraréussi.Sereporter à «Processusd'appariementde capteurTPMS»plusloindans cettection.
- UnouplusieurscapteursTPMS sontmanquantsou endommages.Letémoin d'anomalieetlemessagedu CIBdisparaitrontunevoie lescapeursTPMSserontposés etqueleprocessus d'appariementdecapteuraura réussi.Consultervotre concessionnairepourt intervention.
- Lespneusouroues de remplacementnecorrespondent passauxpneusourues
d'origine.Despneusetroues
differentesdeceuxrecommandes
peuventempécherle
fonctionnementcorrectdu
TPMS.SereporteràAchatde
pneusneufs 373.
- Lefonctionnementd'appareils électroniquesoulaproximate d'installationsutilisantdesondes radiodefrequencessimilaires s cellesduTPMSpeutentrainer undysfonctionnementdes capteursduTPMS.
Silesystémedesurveillance dela pressiondespneus(TPMS)ne fonctionnepascorrectement,ilne peutpasdetectorousignalerune bassepressiondepneu.Consultervezreconcessionnairesisetémoin dedéfaillancedusystemede surveillancedelapressiondes pneus(TPMS)etlemessagedu CIBapparaissentetrestentallumés.
Processusd'appariementde capteurTPMS
ChaquecapteurTPMSpoccedeun codeuniqued'identification.Lecode d'identificatondoitetreapparié
Entretienduvéhicule369
avecunenouvellepositiondepneu/ roueapreslapermutationdes pneusduvehiculeoule
replacementd'unoudeplusieurs capteursTPMS.Deplus,le
processusd'appariementdecapteur TPMSdoitetreeffectueapresle
replacementd'unpneudereserve parunpneuderoutecontenantucapteurTPMS.Letemoindepanne etlemessageducIBdoivent s'eteindrelsducycled/allumage suivant.Lescapteurssontappariés auxpositionsdepneu/roue,al'aide d'unoutildereapprentissageTPMS, dans'ordresuivant:pneuvantdu coteduconducteur,pneuvantdu cotedupassager,pneuarriereducotedupassageretpneuarriereducoteduconducteur.Consultervotre concessionnairepourune
interventionoupourl'achatd'un outildereapprentissage.UnoutildereapprentissageTPMSpeut egalementetreachete.Consulter Outild'activationducapteur d'analyseur-controleurdepression despneussur
www.gmtoolsandequipment.comou appelerle1-800-GMTOOLS (1-800-468-6657).
Ilfautdeuxminutespourassocierla
premierepositiondepneu/roueet
cinqminutesentoutpourassocier
lesquatrepositionsdepneus/roues.
Sicesdelaissontdépassés,le
processusd'appariementest
interrompuetdoitetrerecommencé.
Leprocessusd'appariementde capteurTPMSs'effectuedelafacon suivante:
1.Serrerlefreinde stationnement.
2.Metrelecontactsans demarrerlevehicule.
3.Silevéhiculeestequipéd'un CIBdeniveausupérieur: s'assurerquel'soptiondepage d'informationsurlapression despneusestactivée.Les pagesd'informationduCIB peuvent têtreactivéeset désactivéesaumenudes
paramétrages.Sereporterà Centralisateurinformatique bord(CIB)(Debase) 144ou Centralisateurinformatique bord(CIB)(Versionsupérieure) 148.
4.Silevéhiculeestequipéd'un CIBdeniveausupérieur, utiliserlescommandesduCIB ducotédroitduvolantpour fairedefilerl'écrandepression despneus,souslapage d'informationsduCIB.
Silevéhiculeestequipéd'un CIBduniveaudebase,utiliser leboutonMENUpour sélectionnerlemenu d'informationduvéhicuedans leCIB. Utiliserlamolettepour naviguerjusqu'al'écrandu menudepressiondespneus.
5.SilevéhiculepossedeunCIB hautdegamma,maintenire enfoncée aucentredes commandesduCIB.
Silevéhiculeestéquipéd'un CIBduniveaudeau, appuyersurSET/CLR(égler/
370Entretienduvéhicule
effacer)surlelevierde clignotantpourlancerle processusdejumelagede capteur.
Unmessengerdemandantsile processusdoitcommencer apparait.Appuyeranouveau surSET/CLR(regler/effacer) pourconfirmerlasélection.
L'avertisseursonoreretentit deuxfoispourindiquerquele récepteurestenmode d'apprentissageetlemessage APPRENTISSAGEPNEUS ACTIFs'afficheal'écran duCIB.
6.Commencerparlepneuvant coteconducteur.
7.Placerl'outilde réapprentissagecontreleflanc dupneu,àproximitédelatige devalve.Ensuite,appuyersur leboutonpouractiverle capteurTPMS.Unpiaulement del'avertisseursonore confirmequelecode
d'identificationducapteuraete associéacettepositionnde pneuetderoue.
8.Passeraupneuvantcoto passageretrepeterla proceduredel'etape7.
9.Passeraupneurarierecoto passageretrepeterla proceduredel'etape7.
10.Passeraupneurarierecote conducteuretrepéterla proceduredel' étape7. L'avertisseursoneretentit deuxfoispourindiquierquele coded'identificationdecapteur aétéappariéaveclepneu arrirérecó conducteuretque leprocessusd'apparlement descapteursTPMSn'estplus actif.Lemessage APPRENTISSAGEPNEUS ACTIF(apprentissagedes pneus)s'effacedel'écran duCIB.
11.Couperlecontact.
12. Réglerlesquatrepneusau niveaudepressiond'air recommendéselonles
indicationsfigurantsur I'etiquetted'informationsurles pneusettlechargement.
Inspectiondespneus
Nouspréconisonsune
inspectiondespneus,ycompris
dupneudescours,sile
vehiculeenaun,afindevérifier
silsnesontpasusésou
endommages,aumoinsunefois
parmois.
Remplacerlepneudanslescas suivants:
- Lestémoinssontvisiblesà troisendroitsouplussurle pourtourdupneu.
Delacordeoudutissuest visibleaitraversle caoutchoucdupneu.
- Lasemelleouleflancest fendille, coupéouentaille suffisamment pourexposerle câbléoulatrame.
Entretienduvéhicule371
- Lepneuaunebosse, un ballonnementoune déchirure.
- Lepneustcreve, entailleou adesdommages impossiblesaréparerde façonsatisfaisantedufait de leurimportanceoudeleur emplacement.
Permutationdespneus
Lespneusdoiventetre permutéstousles12000km (7500milles).Sereporterà Programmeentretien416.
Lespneussontpermutéspourobteniruneusureuniformedetousleepnus.Lapremierepermutationestlaplusimportante.
Chaquefoisqu'onremarquede l'usureanormale,effectuerune permutationdespneusdésque possible,vérifierlabonne pressiondegonflagedespneus etrecherchedesdommages
auxpneusouauxroues. Sil'usureanormalesepoursuit aprèslapermutation,verifier l'alignementdesroues.Se reporteraQuandfaut-il remplacerlespneus?372et Remplacementderoue378.

Utiliserceschémapourlapermutationdespneus.
Nepasinclurelepneude
secoursdanslapermutationdes
pneus.
Aprèslapermutationdespneus,
ajusterlapressiondegonflageà
l'avantetal'arrierecomme
indiquésurl'étiquette
d'informationsurlespneusette
chargement.Sereporterà
Pressiondespneus364et
Limitsdechargeduvéhicule
238.
Réinitialiserlesystemede surveillancedelappressiondes pneus.Sereporter Fonctionnementdudispositifde surveillancedelappressiondepneu366.
S'assurerquetousesécrous derouesontbienserrés correctement.Voir«Coupledeserragedesécrousderoue» sousCapacitéspecifications 432.
372Entretienduvéhicule

Avertissement
S'ilyadelarouilleoudela saletésurlaroueousur lespiècesauxquelleselleest attachée,lesécrouspeuventse desserreraufildutemps.Laroue poursraitsédetacheretprovoquer unaccident.Lorsdu remplacement'd'uneroue,enlever touterouilleousaletédespièces duvéciculeauxquelleslaroue s'attaché.Encasd'urgence,un lingeouunessuie-toutpeutetre utilise,maisilfauttoutefois s'assurerd'utiliserungrattoirou unebrossemétalliqueplustard pourenlevertoutelarouilleetla saleté.
Appliquerunelégèrecouchede
graissepourroulementderoues
aucentredumoyeideroue
apresunchangementderoue
ouunepermutationdespneus
pourempêcherlacrosionou
l'accumulationderouille.Éviter
degraisserlasurfaceplatede montagedelaroue,etles ecrousouboulonsderoue.
Quandfaut-ilremplacer lespneus?
Desfacteurstelsquel'entretien,les températures,lesvitessesde conduite,lachargeduvéhiculeet l'étatdesroutesinfluencentle rythmed'usuredespneus.

Lesindicateursd'usuresontune manieredesavoiraquelmomentile estnecessairedechangerles pneus.illsapparaissentlorsquela
bandederoulementrestanteest inférieureouégalea1,6mm (1/16po).Certsinspneusdecamion feuventnepasdisposer d'indicateursd'usure.Sereporter auxrubriquesInspectiondespneus 370 etPermutationdespneus 371 pourdeplusamples renseignements.
Lecaoutchoucdupneuvieilliavec letemps.Celas'appliqueegalement alarouedesecours,silevehicule enestequipe,memesiellen'est jamaisutilisée.Denombres facteursnotamment,les
températures,lesconditionsde
chargementetlemaintiendela
pressiondegonflageontune
incidencesurlarapiditédu
vieillissement.GMrecommandeque lespneus,ycomprislarouede
secourssilevehiculeenestequipe,
soientremplacestouslessixans,
peuimportel'usuredelabandede roulement.Ladatedatede
fabricationdupneuestdonneepar lesquatredernierschiffresdu
numérod'identificationdepneus DOT(TIN),quiestmoulésurundes flancsdupneu.Lesdeuxpremiers
Entretienduvéhicule373
chiffresreprsententlasemaine (01-52)etlesdeuxdernierschiffres représentent'année.Pareexample, latroisiemesemainedel'année 2010auraitunodateDOTaquatre chiffresde0310.
Entreposageduvéhicule
Lespneusvieillissentlorsqu'ilssont
entreposesetmontesnormalement
surunvehiculestationne.Lorsqu'un
vehiculeoditetrestationneet
entreposependantunepérioded'au
moinsunmois,ondoitutiliserun
endroitfrais,secetpropre,al'abri
desrayonsdirectsdusoleilpour
ralentirlevieillissement.Cetendroit
devraitetrelibredegraisse,
d'essenceoud'autressubstances
quipeuventdetériorerle
caoutchouc.
Lefaitdestinationnerunvécicule
pendantunelongueperiode
tempspeutentrainerl'usuredes
pneusparaplâtissement,cequi
peutcauserdesvibrationslorsdela
conduiteduvécicule.Lorsqu'un
vehiculeestentreposépendantune
periodeaumoinsunmois,enlever
lespneusousouleverlevéhicule pourréduirelepoidsappliquésur lespneus.
Achatdepneusneufs
GMadéveloppétappariédes pneusspecifièquispourle vehicule.Lespneusmontés avecl'équipementd'origineont éteconspouratteindrelevieaudesSpécificationsdes critèresdeperformancedes pneus(TPCSpec.)deGeneral Motors.Quandlespneus doitêtreemplacés,GM recommandefortementl'achat depneusrépondantauxmèses spécificationsTPC.
LesystemeodecodeTPC
exclusifGMprendencompte
plusd'unedizainede
specificationscritiquesqui
affectentesperformances
globalesduvehicule,
notamentlesperformancesdu
systemedefreinage,latenuede
routeetlamaniabilité,latraction
asservietasurveillancedela
pressiondespneus.Lenumero
ducodeTPCdeGMaete
moulésurleflancdupneupres
delatailedupneu.Silespneus
sontequipésd'unesculpturedebandederoulementtoutes
saison,lecodede
specificationsTPCestsuivides
lettresMS,pourlaboueetla
neige.Pourplusd'informations,
sereporteràÉtiquettesurparoi
lateraledupneu>357.
GMrecommenderemplacer lespneususésenjeucomplet dequatre.Uneprofondeur uniformedelabandede roulementsurtouslespneus favoriselemaintiendela performanceduvéhicule.Lefait denepasremplacertousles pneusamémemomentpeut avoirruneincidenescuries performancesdufreinageetde lastabilité.Silapermutationet l'entretienappropriésontété faits,lesquatrepnesdevraient
374Entretienduvéhicule
s'userdefaconuniforme.Se reporteraPermutationdes pneus 一 3 7 1 pourdeplus amplesinformationssurla permutationdespneus appropriée.Toutefois,s'ilest uniquementnecessaire demreplacerlespneususesd'unseulessieu,poserlesnouveaux pneussurl'essieuarriere.

Avertissement
Lespneuspeuventexploser
lorsd'unentretienincorrect.
Tenterdemonteroudémonter
unpneupeutamenerdes
blessuresgravesoumémelamort.Seulementvoitre
concessionnaireouuncentre
agréedemontagedepneus
nedoiventmonterou
demonterlespneus.

Avertissement
Lefaitderouleravecdes pneusdedifferentestailles, marquesoudiferentypes peutentrainerlapertedemaitriseduvehiculeetainsicauserunaccidentou endommagerd'autres vehicules.Utiliserdespneus detaille,demarqueetdetype appropriespourtoutesles roues.
Cevéhiculepeutétreequipe d'unerouedesecoursd dimensiondifférentedécelle desrouesd'originedévrotre vehicule.Silevéhiculeneuf étaitéquipéd'unerouede réserveavecpneud'un diamètrehorstoutsemblable auxrouesderouteavec pneus,larouederéserveput étreutiliséeepourlaconduite. Larouederéserveaétémise
(Suite)
Avertissement(Suite)
aupointpouretreutilisesur cevhiculeetn'influencepas lecomportementduvhicule.

Avertissement
Enutilisantdespneusà carcassadiagonale,cela causerpeutameneraceque lesbordsdelajantese fissurentaprésdenombres kilometresd'utilisation.Ceci peutcauserunedefaillance soudainedupneuoudela roueetentrainerunaccident. Utiliseruniquementdespneus àcarcasseradialesurles rouesdecevehicule.
Ilestpossiblequeedspneus
hiverdememevaleurdevitesse
quelespneusd'originene
soientpasdisponiblespourles
pneusauxcaracteristiquesH,V, W,YetZR.Nejamaisdépasser lacapacitédevitésemaxïde despneusdhiversivoursroulez avecdespneusdhiverayant unecaracteristiquedevités faible.
Silespneusduvéhiculedoivent étrereimplacéspardespneus quinepossedentpasde numérodespecificationTPC, s'assurerqu'ilsonlamème taille,lemémeindicedecharge, lemémeindicedevitesseetla mèmestructure(radiale)queles pneusd'origine.
Lesvehiculeséquipésd'un systémedesurveillancedela pressiondespneuspeuvent émettredesavertissementsde bassepressionimpréciessilsne sontpaséquipésdepneus conformesauxnormedes SpecificationTPC.VoirSystème desurveillancedelapression despneus365.
L'étiquetted'informationsurles chargesetlespneumatiques permetdereconnaîtrespneus d'origineduvehicule.Se reporteraLimitesdechargedu vehicule238pourconnaitre sonemplacementetobotenirdes informationsasonsujet.
Pneusetrouesde dimensionsvariees
Sidesrouesoudespneusd
dimensionsdifferentesdesroueset
pneusd'originesontmontés,les
performancesduvéhiculepeuvent
s'entrouveraffectées,notament
lescaractéristiquesdefreinage,de
conduiteetdemaniabilité,ainsique
lastabilitéetlarésistanceau
tonnaux.Silevéhiculedisposedes
systèmesélectroniquestelsquedes
freinsantiblocage,dessacs
gonflablesanti-tonnaux,un
systémedetractionasservie,une
commandedestabilitéélectronique
ouunetransmissionintégrale,les
performancesdecessystemes
peuventégalementétreaffectedes.

Avertissement
Sidesrouesdetailedldifferentes sontutilises,isepeutqu'un niveaacceptablede performanceetdesecuritepour levehiculenesoitplusatteint lorsqu'ilestmontedespneusnon recommandespourcesroues. Celaaugmentelesrisques d'accidentetdeblessuresgraves. N'utiliserqueedsensemblés spécifiquesderouesetdepneus GMconcuspourlevehicule,et lesfairemonterparuntehnicien agreeparGM.
SereporterAchatdepneusneufs 373 etAccessoireset modifications 313
Classificationuniformedelaqualitédespneus
Lesinformationscis-dessusserapportentausystemedeveloppéparleserviceNationalHighwayTrafficSafety
376Entretienduvéhicule
Administration(NHTSA)des États-Unis, quicasselespneus selon'usuredelabandede roulement,latraction,etla température.Cecis'applique uniquementauxvéhicules vendusauxÉtats-Unis.Les catégiorssontmouléessurles flancsdelaplupartdespneus desvoituresparticulières.Le systèmedeclassementde qualitédepneusuniforme (UTQG)nés'appliquepasaux pneusàlamelles,auxpneus d'hiver,auxrouesdesecours compactes,auxpneusavec diamètresdejantesderoue nominauxde25à30cm(10à 12pouces),ouacertainspneus àproductionlimiteré.
Alorsqueespneusdisponibles surlesvoituresdetourismeet camionsGeneralMotors feuventvarierenfonctionde cescategories,ilsdoivent égalementseconformeraux exigencesdesecuritéfédérales
etauxnormessupplémentaires decriteresdeperformancedes pneus(TPC)deGeneralMotors.
Lescatégoriesdequalité peuvent têtretrouvées,lecas échéant,surleflancdupneu, entrel'épaulementetlargeur maximumdelasection.Par exemple:
Usuredelabanderoulement200 TractionAATemperatureA
Outrecescatégories,tousles pneusdesvoituresparticulièresdoiventseconformeraux exigencesdesécuritéfédérales.
Usuredelabandede roulement
Lesdegrésd'usuredelabande deroulementsontdes caractéristiquesnominales comparativesquisebasentsur letauxd'usuredescpneus, lorsqu'ilssonttestésdansdes conditionscontrôleesavecun programmedetestparticulierdu
gouvernement.Pareexample,un
pneudecategorie150s'userait
unefoisetdemie (112) autant
selonleprogramme
gouvernementalqu'unpneude
categorie100.Laperformance
relativedespneusdépend
cependantdesconditions
reillesdeleurutilisation,etpeut
difrergrandementdelanorme
enraisondesvariationsdans
lesmanieresdeconduire,le
nombredentretiens,etles
differencesdecacteristiques
routiresetdeclimats.
Adhérence
Lescatégoriesdetraction,du niveauleplusélevéauniveaule plusbas,sontAA,A,BetC. Cescatégoriesreprésententa capacitédespneusdepouvoir s'arrétersurunechaussée mouilléetelquemesurdans desconditionscontrôlessur dessurfacesdetest,specifiées parlegouvernement,sur
Entretienduvéhicule377
l'asphalteetlebéton.Unpneu portantlamentionCpeutvoir uneperformancedetractionde basniveau.Avertissement:le degrédetractionattribuéace pneusebasesurdestestsdetractionafreinagetoutdroitet necomprehendpasles accélérations,lesvirages, l'aquplanageoules caractéristiquesatractionnde pointe.
Température
Lescatégoriesdetemporatures sontA(laplusélevée),BetC. Ellesreprésentlarésistance despneusaudégagementde chaleuretleurcapacitéà dissiperlachaleurlorsd'un essaieffectuédansdes conditionscontrôleessurune roued'essayaidéterminée à l'intérieur'unlaboratoire.Les températuresélevéesssoutenes peuventprovoquerla dégradationdumatériaudu
pneuetenréduireladuréede vie.Unetempératureexcessive peutentrainerunédéfaillance soudainedupneu.Lacatégie Ccorrespondàunniveaude performanceeauqueltousles pneusdevoituresparticulièresdoiventseconformerselonla normen°109FederalMotor Safety.LescatégiesBetA représentendes niveauxde performanceopluselevéssurla roued'essaidelaboratoireque leniveauminimumrequisparlaloi.Avertissement:Lacatégie detempoaturepourcepneuest établiepourunpneu correctementgonfléquin'est passurcharge.Unevitesse excessive,ungonflage insuffisantouunecharge excessive,séparémentouen combinaison,peuventprovoquer uneaccumulationdechaleuret unedéfaillancepossibledes pneus.
Réglagedelagéométrie etéquilibragedespneus
Lespneusetlesrouesontete
alignésétéquilibrésenusine pour
permettrelapluslongueduréede
viepossibledespneusetlemeilleur
rendementdel'ensemble.Le
parallelismedesrouset
l'équilibragedespneusreguliersse
sontpasnecessaires.Prevoirune
verificationduparalléismeencas
d'usureinhabituellesdepneusousi
levéhiculetiresensiblement'd'un
côtéoudel'autre.Unelégère
tractionsurlagaucheousurla
droite,selon'larrondidelarouteet/
oud'autresvariationsdelasurface
delaroutecommedescrexou
desornières,estnormale.Sile
vehiculevibreunroulantsurune
routelisse,lespneusetlesroues
peuventdevoirétreréequilibrés.
Consultervotreconcessionnaire
pourunbondiagnostic.
378Entretienduvéhicule
Remplacementderoue
Remplacertouterouefaussée, fissureeoutresrouilléeou corrodée.Silesboulonsderoue persistentaserelalcher,vous devrezreplacerlaroueainsiquessboulonsetsesécrous.Sila rouefait'objetd'unefuite'd'air,la replacer.Certainesrouesen aluminiumpeuventetreréparées. Sil'undecesproblèmessepose, consultervotreconcessionnaire.
Votreconcessionnaireconnaitle typederouenecessaire.
Lanouvellerouedoitavoirlaméme
capacitédecharge,leméme
diamètre,lamémelargeuretle
mémédéportetétremontéedela
mémemanièrequelarouequ'elle
replace.
Remplacerlesroues,lesboulons deroue,lesécrousderoueoules capteursdusystémede surveillancedepressiondepneu (TPMS)pardespiècesGMneuves d'origine.
Avertissement
Ilestdangereuxd'utiliserles mauvaisesrouesdesecourset lesmauvaisboulonsouécrous deroue.Celapourraitnireau freinageetalamaniabilitédu vehicule.IIpourraityavoirdes fuitesd'irauniveaudespneus, cequipeutentrainerunepertedemaitriseetprovoquerunaccident. Toujoursutiliserlesroues de secoursappropriéesetles boulonsouécrousderoues corrects.
Attention
Unroueincorrecteutcauser desproblèmesdedurédevie depalier,derefroidissementdes freins,decalibragedecompteur devitésoudetotalisateur,de portedesprojecteurs,de hauteurdepare-chocs,degarde (Suite)
Attention(Suite)
ausolduvéhiculeetespace entrelespneusouleschânesde pneuparrapportalacarrosserie etauchàssis.
Rouesderechanged'occasion
Avertissement
Remplacerunereouparuneroue d'occasionestdangereux.lne vousestpaspossibledesvoir commentcetteroueaeteutilise etquelledistanceelleaparcouru. Ellepeutprésenterune defaillancesoudainement amenerunaccident.Lorsque vousremplacerdesroues,utiliser desnouvellesrouesGM originales.
Chainesaneige

Avertissement
Silevhiculeestequipepe
pneusdedimensions255/55R20, 255/65R17AT,265/60R18,265/ 65R17ou265/70R16.ilneafut pasutiliserdechainesaneige.
Ellespeuventeneffet
endommagerlevhicule,cariln'y
apasassezd'espacelibre.
L'utilisationdechainesaneige surunvehiculen'ayantpasledégagementsuffisantpeutcauser desdommagesauxfreins,ala suspensionouad'autrespièces duvhicule.L'endroit
endommageparleschaines
pourraitprovoquerunepertede maitriseduvhiculeetune
collisionsusceptibledecauser
desblessuresauxoccupants.
Utiliserunautreytypededispositif d'adherenceuniquementsson fabricantlerecommandepourle (Suite)
Avertissement(Suite)
vécicule,lesdimensionsdes pneusetpourlesconditions routières.Suivrelesdirectivesde cefabricant.Pouréviter d'endommagerlevéhicule, conduirelentement,réglerou enleverledispositifs'ilentreen contactaveclevéhiculeeetnepas fairepatinerlesroues.
Sivoustrouvezdesdispositifsdetractionquiconviennent,vousdevezlesinstallersurlespneusarriere.
Attention
Silespneusduvéhiculesontd
dimensionsautresque255/
55R20,255/65R17AT,265/
60R18,265/65R17ou265/
70R16,n'utiliserleschâinesà
neigequesiellesson
reglementairesetseulement
(Suite)
Attention(Suite)
lorsquec'estobligatoire.Utiliser
deschainesdontlesdimensions
sontbienadapteesacellesdes
pneus.Lesinstalleruniquement
surlespneusdel'essieuarriere.
Nepasutiliserdechainessssurles
pneusdel'essieuavant.Les
serreraumaximumetfixer
solidementleursextremités.
Conduirelementementetbiensuivre
lesdirectivesdufabricant.Sil'on
entendleschainesenterren
contactaveclevehicule,s'arreter
etlesressrerer.Silecontact
continue,ralentirjusqu'aceque
celacesse.Lefaitdeconduirea
hautevitesseoudefairepatiner
lesrouesentrainerades
dommagesauvhicule.
Aucasd'unpneuaplat
Ilestrarequ'unpneuéclate pendantlaconduite,surtoutsiles pneusduvéhiculesontbien entretenus.Encasdefuite,l'air
380Entretienduvéhicule
s'échapperadupneunprobabilité tréslientement. Toutefois,encas d'éclatementd'unpnu,voici quelquesinformationssurcequi risquedeseproduireetceque vousdevezfaire:
Siumpneuvantestdegonflé, il produitunfrottementquientraîne unédérationduvéciculeversce côte. Retirerivotrepieddelapédale d'accélérateuretsaisirfermementle volant.Maintenirvotreposition,puis freinerdoucementjusqu'àl'arrêt complet-bienal'écartdelaroute, sipossible.
Encas'd'elatementd'unneu arriere,particulierementdansun virage,levhiculesecomporera commelorsd'underapage. Relacherlapedaed'acceleratedurer dirigerlevhiculepourleredresser. Lasituationpeutetrebruyanteet accompagneedechocs.Freiner doucementjusqu'alarrét,surle cotédelaroute,autantque possible.
Avertissement
Lefaitdeconduireavecunpneu aplatcauseredesdommages permanentsaupneu.Lefait de regonflerunpneuquiaroulé pendantuncertaintempsalors qu'iletaitrresdégonfléouaplat peutlefaireéclateretcauserun accidentgrave.Ilnefautjamais tenterderegonflerunpneuquia roulépendantuncertaintemps alorsqu'iletaitrresdégonfléoua plat.Demandera concessionnaireouauncentre deservice autorisédeparerou deremplacerlepneuàplatle plastôtpossible.
Avertissement
Ilestdangereuxdesouleverun
véchiculeetdepasserdessous
poureffectuerunentretienouune
réparationsansl'équipementde
(Suite)
Avertissement(Suite)
sécuritieslafomationadéquats. Silevéhiculeestdoted'uncric, celui-ciestconcuuniquement pourchangungernPneuaplat. Sivousl'utilsezàd'autresfins, vousoud'autrespersonnes pourriezêtregravementblessés outuéssilevéhiculeglissaithors ducric.Siuncricestoffertavec levéhicule,nel'utiliserquepour changungernPneuaplat.
Siumpneusedegonfle,evitertout
autredommageaupneuetala
roueunconduisanttrreslentement
versunterrainplat,bienal'ecartde
laroute,sippossible.Allumerles
feuxdedetresse.Sereporterà
Feuxdedetresse 163
Entretienduvéhicule381

Avertissement
Lechangementdepneupeutetrendangereux.Levehiculepeut glisserducricetserenverserou tomberprovoquantainsblessuresoulamort.Trouverun endroitdeniveaupourchangerle pnu.Pourempecherlevhicule desedéplacer:
1.Serrerfermementlefreinde stationnement.
2.Mettrelaboitedevitesses automatiqueenpositionde stationnement(P)oula boitedevitessesmanuelle enpremiere(1)ouen marchearriere(R).
3.Pourunvéhiculeàquatre rouesmotrices,s'assurer quelaboitedetransfertest enprise—pasaupoint mort(N).
4.Couperlecontactetnepas redemarrerlevehicule lorsqu'ilestsouleve.
(Suite)
Avertissement(Suite)
5.Demanderauxoccupants desortirduvecicule.
6. Placerdescalesderoue, selonl'equipement,des deuxcotoesdupneaucooin opposedupneuchange.
Sil'undespneusduvéhiculeest plat(2),sereporteral'example suivantpourvousaideraposerles calesderoues(1),selon l'équipement.

1.Calederoue(selon I'equipement)
2.Pneudégonflé
Lesinformationssuivantesvous expliquentcommentutiliserlecricet changerunpneu.
Changementdepneu
Déposedupneudesecoursedesoutils
Cabinemultiplace
Pouraccederaucricetauxoutilset lesretirer:

1.Souleverlesiegearriereepour accederalatrousseaoutils.
2.Retirerlessanglespourretirer latrousseàoutils.
382Entretienduvéhicule

3.Rabattelesiegearriereepour accederaucric.
4. Tournerleboutonducric(2) danslesenscontrairedes aiguillesd'unemontrepouren abaisserlateteetainsile dégagerdesonsupport.
5.Fairetournierl'ecroua ailettes(1)danslesens inversedesaiguillesd'une montrepourretirerlecricettes calesderoue.

Cabinallongée
1.Couvercledecric
2.Couvercledetrousse aoutils
Pouraccederaucricetauxoutilset lesretirer:
1.Tirerlebaseducouvercle de cric(1)versl'avantpourle retirer.
2.Tirerlapoched'acces inférieureversl'avantpuisvers lehautpourretirerlecouvercle detrousseàoutils(2).

3. Tournerleboutonducric(1) danslesenscontrairedes aiguillesd'unemontrepouren abaisserlateteetainsile dégagerdesonsupport.
4.Fairetournierl'ecroua ailettes(2)danslesens inversedesaiguillesd'une montrepourretirerlecricettes calesderoue.
5. Tournerl'écrouàoreilles(3) dansesensantihorairepour retardreltrousseàoutils.
Entretienduvéhicule383
Vousdevrezutiliserlesrallongesde levierdecricetlacliderouepour déposerlarouedesecoursmontée audessousdelacarrosserie.

1.Rouedesecours(tigede valveorienteoverslebas)
2.Retenuedepneu/roue
3.Cabledetreuil
4.Treuil
5.Axedetreuil
6.Rallongesdelevierdecric
7.Clederoue
8.Verroudelarouede secours(lecasechéant)
9.Troud'accesautreuil
10.Extrémitéderallongepour treuil
1.Ouvrirlecouvercedeserrure derouedesecoursurle pare-chocs.
Insérierlaclédecontact, tournerettirertoutdroitpour réterirlasèrurederouédesécours(8),selon l'équipement.

2.Assemblerlacléderoue(7)et lesdeuxrallongesdelevidercric(6),commeillustré.

3. Insérerl'extrémitépourtreuil (extrémitéouverte)(10)dela rallongedansletrou(9)surle pare-chocsarrière.
Nepasutiliserlecotébiseauté delacléderoue.
S'assurerquel'extrémitépour treuildelarallonges'emboîte dans'axedetreuil(10). L'extrémitécarreeetcannelée delarallongeestutilisésepour abaisserlarouedesecours.
4.Tournerlacléderouedanslesensantihoraireproubaisserlarouedesecoursausol.Continueratournerlacléredrouejusqu'acequelarouedesecourspuisseétreenlevéede souslevéhicule.
384Entretienduvéhicule
5.Tirerlarouederechangedesouslevehicule.

6.Pencherlepneuversle vehiculeavecunrelachement danslacbleafind'accederà laretenuedepneu/roue.
Pencherlaretenueetlatirer au-traversducentredelaroue ensembleavecabletteI ressort.
7. Placerlarouedesecoursprés dupneudégonfle.
Déposé'unpneucreveet installationdupneude rechange
Suivrelesillustrationsetles directivessuivantespourdéposerler pseudégonfléetsoulevervehicule.

1.Cric
2.Calesderoue
3.Manivelleducric
4.Rallongesdelevierdecric
5.Clederoue
1.Effectueruncontrôle de sécuritéavantdepoursuivre. SereporteràAucasd'unpneu àplat379.

2.Silaroueestmunied'uncache centralrecouvrantlesécrousa ergots,placerl'extrémité biseautéedelacléderoue danschaquefenteducacheet lesouleveravecprécaution.

3.Desserrerlesécrousderoue entournantlacléderouevers lagauche.Nepasretirerlesécrousderouetoutdesuite.

Positionavant
4. Placerlecricsouslevehicule, commeillustré.SilepneudegonfléestsituéaI'avantdu vehicule,positionnerlecricdanslecreuxduchàssisdu vehicule,derrierelepneudegonflé.

Positionarriere
5.Silepneudegonfléestà l'arrière,positionnerlecric sousl'essieuarriereaenviron 5cm(2po)al'intérieurdu crochetamortisseur.
S'assurerquelateteducric estplaceedemaniereaceque lepontarriresoitappuyeen toutessecuriteentreles canneluressetrouvantsurlateteducric.
386Entretienduvéhicule

Avertissement
Ilestdangereuxdeseplacer sousunvehiculemissurcric. Silevehiculequittelecric,vous risquezdegravesblessures, voireledeces.Nejamaisse placersousunvehiculesoutenu uniquementparuncric.

Avertissement
Lelevageduvéhiculesuruncric malplacepeutendommagerle vehiculeetmemelefairetomber. Pouréviterlesblessuresetles dégats,placerlatéteducrìa l'emplacementcorrectavantde leverlevéhicule.
6.Tournerlacepourécrous de rouesdanslesensdes aiguillesd'unemontrepour leverlevéhicule.Eleverve vehiculeaunehauteur suffisantedusolpourquela
rouedesecourspuisseetre
placeesouslepassagederoue.

7.Enlevertouslesécrousdela roueetretirerlarouea pneuplat.

Avertissement
S'ilyadelarouilleoudela
saletésurlaroueousur
lespiècesauxquelleselleest
attachée,lesécrouspeuventse
desserreraufildutemps.Laroue
(Suite)
Avertissement(Suite)
pourraitsedetacheretprovoquer unaccident.Lorsdu
replacementd'uneroue,enlever touterouilleousaletedespièces duvéhiculeauxquelleslaroue s'attaché.Encasd'urgence,un lingeounnessuie-toutpeutetre utilise,maisilfaitoutefois
s'assurerd'utiliserungrattoirou unebrossemétalliqueplustard pourenlevertoutelarouilleetla saleté.

Entretienduvéhicule387
8.Enlevertouterouilleettoute saletedesboulonsderoue, dessurfaces,demontageet delarouedesecours.
9.Installerlarouedesecours.

Avertissement
Nejamaisutiliserd'huilenide graissesurlesboulonsettes ecrous.Cecirisqueraitde desserrerlesecrous.Lesroues duvehiculepeuventtomberet entrainerunecollision.
10.Remetrelesécrousderoue, extrémitéarrondiefaceà laroue.
11.Serrerchaqueecrouderouea lamain.Serrerensuiteles ecrousaI'aidedelacledere rouejusqu'acequelaroue tiennesurlemoyeu.
12.Tournerlacléderouedanslesenscontrairedesaiguillesd'unemontrepourabaisserlevéchicule.Abaissercompletementlecric.

Avertissement
Silesgoujonsdesroueossont endommages,ilpeuventse rompre.Sitouslesgoujonsd'une rouesebrisent,vouspouviez perdrelaroueetavoirun accident.Siundesgoujonsest endommagéparcequelaroue estdesserrée,c'estpeut-étrque touslesgoujonssont endommages.Parmesurende sécurité,replacertousles goujonsdecetteroue.Siles logementsdesgoujonsd'une rouesesontélargis,laroupeput s'affaisserencoursderoute. Remplacertouteruedontles logementsdegoujonsssont agrandisousontdéformésd'une façonquelconque.Inspectorl'état desmoyeuxetdesrouesà moyeuguide.Unerouedesserrée peutcauserl'endommagemendu plaquettepileoteetnecessiterle remplacementdumoyecomplet
(Suite)
Avertissement(Suite)
pourassurersoncentrage.
Lorsquevousreplaces
goujons,lesmoyeux,lesécrous
derouesoulresroues,s'assurer
d'utiliserdespiècesd'origineGM.

Avertissement
Unerouepourraitsedessserrerousedetachersilesecrousderouesontserrresdefaconincorrecte. Lesecrousderouedoiventetre serrésal'aided'uneclé dynamométriqueaucouple adequatprescritapresleur remplacement.Encasd'utilisation d'ecrousderoueaccessoires, respecterlecoupleprescritparle fabriquantdumarchésecondaire.Sereporteracapacitéspecifications432pourles couplesprescritsdesécrousdroued'origine.
388Entretienduvéhicule
Attention
Desécrousderouemalserrés
peuventrainerlapulsationdes
freinsetendommagerlerotor.
Pouréviterdesréparations
couteusesdesfreins,serrerles
écrousderoueégalementet
fermement,dansl'ordreappropié
etaucoupledéquat.Pourle
coupledeserragedesécrousde
roues,sereporteralarubrique
Capacitéspecifications432.

13.Serrerlesécrousfermement encroix, commeillustré,en tournantlacléderouedansle senshoraire.
Lorsdelareposedelaroueetdu pneunormaux,ilfautegalement reposerlerecache-moyeu.Placerle cache-moyeusurlaroueetle pousserjusqu'acequ'ilsoitinstallé. Lecache-moyeuropeutuniquement sinstallerd'uneseulefacon.Veiller aalignerchaquepattedu cache-moyeusurlesechancrures correspondantesdelaroue.
Entreposaged'unpneucreve oud'unpneudesecoursedesoutils

Avertissement
Lerangementd'uncric,d'unpneu oud'autreséquipementsdans l'habitaclepeutcauserdes blessures.Encasd'arrêtbrusque oudecollision,l'équipementnon arriméputheurterquelqu'un. Rangercespièces à l'emplacementcorrect.
Attention
Rangersousvotrevéhiculeune rouenaluminiumdontlepneu estaplapatourelongue périodeoudontlatigedevalve estorienteverslehautpeut endomagerlaroue.Lorsque vousrangezlaroue,latigede valvedupneudoitoujoursetre orienteeverslabasetvous devezfaireraparervotreroueou votrepneudésquepossible.
Attention
Letreuilapneutetre endommages'iln'yapasdetensionsurlecablelorsdeson utilisation.Pourotbenirlatension necessaire,lepneudesecours ouI'ensembleroue/pneudoitetre installesurletreuilapneupour pouvoir'l'utiler.
Remiserlepneusousl'arrieredu vehicucedansleporte-rouede secours.

1.Rouedesecours(tigede valveorienteoverslebas)
2.Retenuedepneu/roue
3.Cabledetreuil
4.Treuil
5.Axedetreuil
6.Rallongesdelevierdecric
7.Clederoue
8.Verroudelarouede secours(lecasechéant)
9.Troud'accèsautreuil
10.Extrémitéderallongepour treuil
1.Metrelepneusurlesola l'arriereduvehicule,latigede valveetantorienteeverslebas etversl'arriere.
2. Tirerlecableetleressortpar lecentredelaroue.Inclinerla plaquedefixationdelaroue verslebas,puislapassarpar lecentredelaroue.
S'assurerqueleddispositifedetretenueestcompletementlogéatraversledessousdelaroue.

3.Assemblierlacléderoue(7)et lesrallonges(6)comme illustré.

4. Insérerl'extrémitépourtreuil (10) dansletrou(9)surle pare-chocsarrièreetdansl'axe detreuil.
Nepasutiliserlecotébiseauté delacléderoue.
5.Souleverpartiellementlepneu. S'assurerqueleddispositifderetenueestbienenfoncedans I'ouverturedelaroue.
6.Biensouleverlepneucontrelessousduvehiculeentournantlaclederouedanslesensdesaiguillesd'unemontresqu'acequevousentendiezousentiezdeuxdéclics.Vousnepouvezpastropserrerlcable.
390Entretienduvéhicule



7.S'assurerquelepneuest rangeentoutesecuriteet affleurerayon(2)dusupport derouedesecours(1).
Pousser, tirerpuisessayerde fairetournierlepneu. Silepneu rouge,utiliserlacléderoue pourserrerlacable.
8. Réinstaller leverroudaroue desecours, silevéhiculeen estpourvu.
Pourrangerlecricettesoutils,
inverserlesopérationsdeleur retrait.

1.Clederoue
2.Manivelleducric
3.Rallongesdelevierdecric
4.Ecrouareilles
Pourlesmodesacabinetlongue, veilleraremettrelaclederoue(1), lapoignedecric(2)etlesdeux rallongesdepoignedecric(3)
Danslesac,commeillustré,afin qu'ellessoientcorrectement rangéesdanslecompartment.
Veilleraserrercompletement I'ecrouareilles(4)afinquele couvercedetrousseaoutilspuisse etrefermecorrectementententoute sécurité.
Pneudescours compact

Avertissement
Laconduiteavecplusd'unpneu desecourscompacta lafoispeut entrainerlapertedufreinageet delamaniabilitéduvécicule. Cecipourraitcauserunecollision etvousoud'autrespersonnes pourriezêtreblessés.Nepas utiliserqu'unseulpneude secourscompactalafois.
Sicevéhiculeestéquipéd'unerouedesecourscompacte,elleaétecomplètementgonfléal'origine,maispeutperdredel'airaufildu
Entretienduvéhicule391
temps.Vérifierrégulierementsa pressiondegonflage,quidoitetre de420kPa(60psi).
S'arreretaussirapidementque possibleevertieriersilarouede secoursestcorrectementgonflée après'avoirmonteesurlevehicule. Larouedesecourscompactse destinéuniquementaunusage temporaire.Levehiculese compteradiffremmentlorsquel a rouedesecoursestmonteeetilest recommendedenepasdepasser 80km / h(50mph) .Pourpreserverla bandederoulementdelarouede secours,faireréparerouremplacer aussivitequepossiblelepneu standardetremettrelarouede secoursdanssonemplacementderangement.
Enutilisantunerouedesecours compacte,lessystemesAWD (selonl'equipement),ABSet antipatinagepeuvents'engager jusqu'acequelarouedesecours soitconnueparlevehicule, spécialementsurdesoutes glissantes.Adapterlaconduitepour réduirelerisquedepatinage.
Attention
Nepaspasserdansunlave-auto automatiqueequipederalsde guidancequandyouemployezun pseudesecourscompact.Le pseudesecourscompactpeut restercoincédanslesrailsds guidance.Cecipeutendommager lepneu,laroueetpeut-etre d'autrespiecesduvéhicule.
Nepasinstalllarouedesecours compactsurd'autresvehicules.
Nepasmonterlepneudelarouedesecourscompactsuruneroueordinaireouvice-versa,carilsnes'adapteraientpas.Garderlepneudesecoursarsoueensemble.
Attention
Leschainesaneigenepourront etremisessurlarouedesecours compacte.Leurutilisationrisque d'endommagerlevehiculeainsi
(Suite)
Attention(Suite)
queleschaines.Nepasutiliser dechainsnesaneigesurlarouede secourscompacte.
Attention
Silevhiculeestaquateroues motricesetsiunerouede secoursdetailedffondereest posee,nepasroulerenquatre rouesmotricesavantd'avoirfait repareouremplacedepneu creve.Levhiculepourraitetre endommagetelesréparationsne seraientpascouvertesparla garantie.N'utiliserjamaises quaterouesmotricesavecune roudesecoursdetailed differente.
392Entretienduvéhicule
Pneudescourspleinedimension
Silevéhiculeestequipéd'uneroude desecourspleinegrandeur,lepneu étaitbiengonfléorsqu'ilétaitneuf, toutoifs,ilpeutperdredel'iraufid dutemps.Vérifierrégulierementla pressiondegonflage.Sereporterà Pressiondespneus 364etLimites dechargeduvéhicule 238.Pour lesinstructionssurlamanièrede déposer,poserétentreposerun pseuderechange,sereporterà Changementdepneu 381.
Encasdepneudesecoursplein
formatàusagetemporaire,ceciest
indiquésurleflancdupneu.Se
reporteraÉtiquettesurparoi
latéraledupneu357.Cetteroue
desecoursnepeutetreutilisésur
plusde112km/h(70mi/h)ou
88km/h(55mi/h)entirantune
remorque,lepneuétantgonfle
correctement.Répareretremplacer
lepneuderoutedésquepossible
etrangerlarouedesecoursenvue
d'unusageultérieur.
Attention
Silevéhiculeestaquateroues motricesetsiunerouede secoursdetaileddiffereenteest posée,nepasroulerenquatre rouesmotricesavantd'avoirfait réparéouremplacélepneu creve.Levéhiculepourraitetre endommagéttesréparationsn seraientpascouvertesparla garantie.N'utiliserjamaises quaterouesmotricesavecune rouedesecoursdetailed différente.
Levéhiculepeutétreequipéd'une rouedesecoursd'unedimension différentedecelledesroues d'origine.Cetterouedesecoursa éteconçuepourtreutilisésurle vehiculeetilestcorrectdel'utiliser pourrouler.Silevéhiculeestun modèleaquaterouesmotriceset quelarouedesecoursdimensiondifférenteestinstallée, conduireuniquementenmodedeux rouesmotrices.
Lorsquelarouedesecoursaete installesurlevehicule,arrerdedes quepossiblepouroverifierquele pneuestgonflécorrectement.
Faireremonterlepneuendommagé oudegonfleréparéouremplacementet installeaussirapidementque possiblesurlevéhicule,afinquela rouedesecourssoitànouveau disponibleencasdenécessité.
Nejamaistenterd'intervertirdes pneusetdesrouesdedimensions differentes,carilsnes'adapteront pas.Conserverensemblelepneudesecoursarsoue.Silarouedesecoursduvehiculeestdetailed differentedecelledesroues d'origine,nepasl'incluredanslapermutationdespneus.
Demarrageavec batterieauxiliaire
Demarrageavecbatteried'appoint-AmériqueduNord
Pourplusd'informationsausujetde labatterieduvéhicule,sereporterà Batterie-AmériqueduNord336.
Silabatterieestaplat,essayerdemarrerlevehiculeenreliantlabatteryacelled'unautrevehiculeavecdescablesvolants.Lesindicationsquisuiventvouspermettrontd'effectuercettemanoeuvreentoutesecurite.

Avertissement
AVERTISSEMENT:les
batteries,bornesetaccessoires connexescontiennentduplomb etdescomposésdeplomb,des produitschimiquesconsiderés parl'EtatdeCaliforniecomme
(Suite)
Avertissement(Suite)
cancérigènesetpouvant
provoquerdesmalformations
congenitalesouautresproblèmes
dereproduction.Lesbatteries
contiennentégalement'dautres
produitschimiquesconsiderés
parl'EtatdeCaliforniecomme
cancérigènes.SELAYERLES
MAINSAPRÉSMANIPULATION.
Pourplusd'information,visiterle siteInternet www.P65Warnings.ca.gov/ passenger-vehicle.
SereporterAvertissementsur proposition65-Californie 313etaquatriemedecouverture.

Avertissement
Lesbatteriespeuventvous bleisser.Ellespeuventetre dangereusesparceque:
- Ellescontiennentdel'acide quipeutvousbruler.
- Ellescontiennentdrugazqui,
peutexploserou
s'enflammer.
- Ellescontiennent suffisammentd'electricité poursvousbrûler.
Sivousnerespectezpas exactementcesétapes,certains outousceselémentspeuvent vousblesser.
Attention
L'ignorancedecesétapespeut
causerdesdégàtscouteuxau
véhiculequineseraientpas
couvertsparlagarantiesurle
(Suite)
394Entretienduvéhicule
Attention(Suite)
vehicule.Ledemarragedu vehiculeenpoussantouentirant nefonctionnepasetrisque d'endommagerlevhicule.

1.Goujondemassenégatifde labatteriedéchargee
2.Bornepositivedelabatteriedéchargee
3.Bornenégativedela batterieenbonétat
4.Bornepositivedelabatterie enbonétat
Legoujondemassenegatifde demarrageauxiliaire(1)pourla batteriedéchargeesetrouvea gaucheduréservoirdeliquide de lave-glacedupare-brise.
Labornepositivedemarragepar batterieauxilaire(2)surlabatteriedéchargeesetrouvedansle compartmentmoteur,cotec conducteurduvécule.
Labornepositive(3)etlaborne négative(4)dédémarragepar batterieauxiliairesetrouventsrla batterieduvéhiculeservante Batterieauxilaire.
Laconnexionpositivedelabatterie auxiliairepourtlabateriedéchargeesetrouvesousuncouverclegarniture.Ouvrircouverclepour exposerlaborne.
1. Vérifierl'autrevehicule.Ildoit avoirunebatteriede 12volts ainsi'unsystemémedasse négative.
Attention
Sil'autreveciculeneposse de pasdecircuit12Vavecmasse négative,lesdeuxvéchicules risquementdesdégats. Utiliser uniquementunvéchiculequi possedeuncircuit12Vavec massenégativepourdemarrage aumoyend'unebattery d'appoint.
2. Positionnerlesdeuxvehicules démanièreaceaqu'ilsnese touchentpas.
3.Appliquerfermementlefreinde stationnementetplacere levierdevitesesenposition destationnement(P),pourune boitedevitesesautomatique, ouenpositiondepoint mort(N),pouruneboitedevitesesmanuelle.
Entretienduvéhicule395
Attention
Sidesaccessoressontlaissés
soutensionoubranchés
pendantlaprocédurede
démarrageparcâbles,ils
pourraientétreendommages.Les
réparationsneseraientpas
couvertesparlagarantiedu
vehicule.Sippossible,eteindreou
débranchertouslesaccessoires
danslesdeuxvehiculeslorsdu
démarrageavecbatterie
d'appoint.
4.Couperlecontact.Eteindre toutesleslampeeset accessoiresdesdeux vehicules,al'exceptiondes feuxdedetressesinecessaire.

Avertissement
Unventilateurelectriquepeut commenceratourner,memesile moteurestarrete,etvousblesser.
(Suite)
Avertissement(Suite)
Garderlesmains,lesvetements
etlesoutilsal'ecartdes
ventilateurs.

Avertissement
L'utilisationuneallumettepré
d'une Batteriepeutprovoquerune
explosiondesgazdebatterie.
Despersonnesontétéblessées
parcesexploSIONset
quelques-unessontmeme
devenuesaveugles. Utiliserune
lampedepochesivousavez
besoindeplusd'éclairage.
Leliquidedebatteriecontientde l'acidequipeutvousbrûler.lIfaut éviterdeletoucher.Sipar mégardevousenélaboussez danslesyeuxousurlapeau, rinceràl'eaufaire immEDIatementappelàun médecin.

Avertissement
Lesventilateursetautrespièces
mobilesdumoteurpeuvent
provoquerdegravesblessures.
Garderlesmainsal'écart
despiècesmobilesunefoisque
lemoteurestenmarche.
5.Brancherunedesextremités ducablepositif (+) rougealabornepositive (+) delabatterie aplat.
6. Connecterl'autreextrémitédu cablepositif (+) rougealabornepositive (+) delabatterie enbonétat.
7. Connecteruneextrémité du cablenégatif(-)noiralaborne négative(-)delabatterieen bonétat.
8.Brancherl'autreextrémitéducablenégatif(-)noiraugoujondemassenégatif(-)delabatteriedéchargee.
396Entretienduvéhicule
9.Démarrerlemoteurduvéhicule dedépannageetlaisserson moteurtournerauralenti pendantaumoins quatreminutes.
10. Essayerdefairedémarrerle vehicucedontlabatterieétait déchargee.S'ilnedémarrepas aprèsquelquesessais,le vehicucedoitetreréparé.
Attention
Silescablesvolantsnesontpas raccordésoudéposésdansle bonordre,uncourt-circuit électriquepeutsurvenire endommagerlevéhicule.Les réparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu vehicule.Toujoursraccorderet déposerlerscablesvolantsdans l'ordrecorrect,ens'assurantque lescablesnesetouchentpaset qu'ilsnesontpasencontactavec uneautrepécemétallique.
Retraitdescablesvolants
Inverserlaséquencepourdéposer
lescâblesdedémarraged'appoint.
Apréssédémarrageduvéhiculeen panneetavoirretirescâbles volants, leaisserauralentipendant plusieursminutes.
Remorquagedu vehicule
Attention
Remorquerunvehiculeenpanne
demaniereincorrectepeut
occasionnerdesdegats.Les
dégatsnesontpascouvertspar
lagarantieduvéhicule.
Nepasaccrocherouamarrera desélementsdesasuspension. Utiliserlescourriesappropriées autourdespneuspoursécuriser levéhicule.
Pourremorquerunvehiculeen panne,n'utiliserquedesremorques aplateau.Nejamaisseservirde dépanneusesacourroies,des dommagess'enouvraient.Au besoin,utiliserunerampeafinde réduirel'angled'accès.Lesroues motricesd'unvehiculeremorquénde vraientpastoucherlesol.
Entretienduvéhicule397
Consulturerunservicederemorquage professionnelsilevéhiculeen pannedoitéterreromque.

Levéhiculeestéquipédéux pointsdefixationsspecifiquesautiliserpourtirerlevéhicued'une surfaceplaneversuncamionaplateau.Nepasutilisercespoints defixationpourextrairelevéhicule delaneige,delaboueoudusable.
Remorquaged'un vehiculerecreatif
Leremorquagerécreatifdevéhiculessignifieremorquerlevehiculederrièreunautrevehicule,commepareexempluneautocaravane.Lesdeuxtypeslespluscommunsderemorquage récreatifdevehiculesontleremorquageavecbarrederemorquageetleremorquageavecdiablo.Leremorquageavecbarrederemorquageconsistaaremorquerlevehiculeenlaissantlesquaterouessurlaroute.Leremorquageavecdiaboconsistaaremorquerlevehiculeenlaissantdeuxrouessurlarouteetdeuxautresrouessuréleveessurundiabolo.
Suivezlesinstructionsdufabricant duvêhiculederemorquage. Consultezvotreconcessionnaireou unprofessionnelduremorquage pourobenirdesconseils supplémentairessetdes recommandationsrelativesa I'équipment.
Attention
L'utilisation'unboucliermontea I'avantdelacalandreduvehicule remorquepourrairtreindrele fluxd'airetcauserdes dommagesalatransmission.Les réparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu vehicule.Sivousutilisezun bouclier,n'enutiliserqu'unseul quisefixeauvehiculeder remorquage.
398Entretienduvéhicule
Remorquagepneumatique Vehiculesadeuxrouesmotrices

Attention
Silevéhiculeàdeuxroues
moticsestremorquéavecles
quaterouesencontactavecle
sol,lescomposantsdela
transmissionpourraienté
endommages.Lesréparationsne
seraientpascouvertsparla
garantieduvéhicule.
Lesvéhicules àdeuxroues motricesnedevraientpasetre remorquésaveclesquateroues ausol.
Véhiculesaquatrerouesmotrices

NeremorqueravecunebarrederemorquagequelesvehiculesaquatrerouesmotricesdisposantdelasélectionN(pointmort)etunréglagequatrerouesmotricesgammasse(4(↓).
Avertissement
Sivouspassezlaboite de transfertd'unvehiculeaquare rouesmotricesalapositionde pointmort(N),ilpeutsemettrea roulermemesilaboite de vitessesestalapositionpoint mort(P).Vousoud'autes personnespourriezetreblesses. Serrerlefreindestationnement avantdepasserlaboite de transfertalapositionpoint mort(N).
Pourremorqueravecunebarrederemorquage:
1. Positionnerlevéhicule remorquéderrierelevéhicule deremorquage,faisantface versl'avantetsurunesurface deniveau.
2. Attachersolidementlevhicule aremorquerauvehicule tracteur.
3.Serrerlefreindestationnement etdemarrerlemoteur.
Entretienduvéhicule399
4.Engagerlaboitedetransfert surlapositionN(pointmort). Sereporterà«Déplacement surNpointmort» sous Quatrerouesmotrices>264. Vérifierquelevéhiculeestsur lapositionNpointmort)en déplaçantlaboitedevitesses surR(marchearrière),puissur D(marcheavant).Aucun mouvementduvéhiculenedoit étreperceptiblelorsdes déplacementsdulevier.
5.Engagerlaboitedevitesses surlapositionD(conduite). Couperlemoteur.Puis engagerlaboitedevitesses surlapositionP (stationnement).
6. Attendrependantaumoins 10secondes,puisredémarrer lemoteur.
7.Engagerlaboitedevitesses surlapositionD(conduite),puiscouperanouveaule moteur.
Attention
Lefaitdenepasdebbrancherle cabledenegatifdelabatterieoude lemettreencontactavecles bornespeutendommagerle vehicule.
8.Débrancherleçablenégatifde labatteriealabatterieeetfixer lavisetl'ecrou.Couvirla bornenégativedelabatterie avecunmatériaunon conducteurpourempechertout contactaveclabornenégat delabatterie.
9.Mettrelaboitedevitessesen positiondestationnement(P).
Attention
Silacolonnededirectionest verrouillée,levéhiculeresque d'etreendommagé.
10. Tournerlevolantpours'assurer\
quelacolonnedirectionest\
déverrouillée.
11.Unpiedappuyantsurlapédale defrein,relacherelefreinde stationnement.Laisserlaclé decontactduvécicule remorquésurlapositionACC/ ACCESSORY(accosores) pourempecherlacolonnede directiondesebloquer.
Dételageduvéhiculeremorqué
Avantdedételerlevéhicule remorquè:
1.Stationnersurunesurfacedeniveau.
2.Serrerlefreinde stationnement,puismettrela boitedevitiessessurP (stationnement)etcouperle contact.
3.Brancherlabatterie.
4.Appuyersurlapedefrein.
5.Désengagerlaboîtede
transfertdelapositionN(point mort)etlapositionnersurdeux rouesmotricesgammehaute. Sereporterà
«Désengagementdela positionN(pointmort)dela
400Entretienduvéhicule
boitedetransfert> sous
Quaterouesmotrices264.
Consultervotre
concessionnairesilaboite
transfertnepeutpasetre
desengagedelaposition
N(pointmort).
6.VérifieriquelevéhiculeestendexouxrouesmotricesgamagehauteendéplacantlaboïtédvitesssourR(marchearrière),puissurd(marcheasant).Unmouvementduvéciculedoitétreperceptiblelorsdesmanoeuvresdulevierdevitesses.
7.Engagerlaboitedevitesses surlapositionP (stationnement)etcouperle contact.
8.Désaccouplerlevéhiculedu vehiculetracteur.
9.Dessererlefsteinde stationnement.
10. Réinitialisertousles prérglagesperdus.
L'affichagepardefautdela températeextérieureestde 0^(32^) ,maisest réinitialisélorsd'uneutilisation normale.
Remorquageavecchariot
Remorquagesoulevedel'avant (rouesavantsau-dessusdusol)- Vehiculesadeuxrouesmotrices

Attention
Siuνvehiculeadeuxroues
motricesestremorquéesroues
arriereausol,laboitedevitesses
pourtaitétreendommages.Les
réparationsneseraientpas
couvertesparlagarantiedu
vehicule.Nepasremorquerle
vehiculeaveclesrouesarrière
ausol.
Lesvehiculesadeuxroues motricesnedoiventpasetre remorquésenayantleursroues arrereausol,carleurboitede vitessesn'aucunddispositifde lubricationinterneadaptéau remorquage.
Leremorquagedesvehiculesa
deuxrouesmotricesalaid'un
dollydoits'effectuerenpositionnant
lesrouesarrieresurledolly.Se
reporteralrubrique remorquageparl'arriere(roues
arriereresouleveesdusol)》plusbas
danscettection.
Entretienduvéhicule401
Remorquagesoulevedel'avant (rouesavantsau-dessusdusol)- Vehiculesaquareterouesmotrices

Pourremorquerunvehiculea
quatrerouesmotricesavecles
rouesavantsurundolly:
1. Fixerlechariatauvehiculede remorquageensuivantles instructionsdufabricantdu chariot.
2. Placerlesrouesavantsurle chariot.
3.Mettrelaboitedevitiesesen positiondestatiationnement(P).
4.Serrerlefreinde stationnement.

Avertissement
Sivouspassezlaboite de transfertd'unvehiculeaquare rouesmotricesalapositionde pointmort(N),ilpeutsemettrea roulermemesilaboite de vitessesestalapositionpoint mort(P).Vousoud'autes personnespourriezetreblesses. Serrerlefreindestationnement avantdepasserlaboite de transfertalapositionpoint mort(N).
5. Utiliserunddispositifdeserrage concupourleremorquagepour bloquerlesrouesavanten positiondelignedroite.
6.Fixerlevéhiculesurlechariot selonlesinstructionsdu fabricant.
7. Placerlaboitedetransfertau pointmort(N).Sereporterà «Passageaupointmort(N)»
sousQuaterouesmotrices 264pourlaprocedure appropriée.
8.Nedesserrerlefreinde stationnementqu'apresavoir solidementattachélevéhicule aremorquerauvehicule tracteur.
9.Couperlecontact.
Remorquageparl'arriere (rouesarrièresoulevées dusol)
Véhicules àdeuxrouesmotrices

402Entretienduvéhicule
Pourremorquerunvehiculeaedeux rouesmotricesaaveclesroues arreresurundolly:
1. Placerlesrouesarriereresurle chariot.
2.Serrerlefreinde stationnement.Sereporterà Freindestationnement>273.
3. Placerlaboitedevitessesen positiondestationnement(P).
4.Fixerlevéhiculesurlechariot selonlesinstructionsdu fabricant.
5. Utiliserunddispositifdeserrage concupourleremorquagepour bloquerlesrouesavanten positiondelignedroite.
6.Couperlecontact.
Véhicules àquaterouesmotrices

Avertissement
Sivouspassezlaboite de transfertd'unvehiculeaquare rouesmotricesalapositionde
(Suite)
Avertissement(Suite)
pointmort(N),ilpeutsemettrea roulermemesilaboite de vitessesestalapositionpoint mort(P).Vousoud'autres personnespourriezêtreblessés.
Serrerlefreindestationnement avantdepasserlaboite de transfertalapositionpoint mort(N).
Pourremorquerunvehiculea
quatrerouesmotricesavecles
rouesarrieresurundolly:
1. Placerlesrouesarriereresurle chariot.
2.Serrerlefreinde stationnement.Sereporterà Freindestationnement>273.
3. Placerlaboritedevitessesen positiondestationnement(P).
4. Fixerlevéhiculesurlechariot selonlesinstructionsdu fabricant.
5. Utiliserunddispositifdeserrage concupourleremorquagepour bloquerlesrouesavanten positiondelignedroite.
6. Placerlaboïtedetransfertau pointmort(N).Sereporterà «Passageaupointmort(N)» sousQuaterouesmotrices 264pourlaprocedure appropriée.
7.Couperlecontact.
Entretienduvéhicule403
Entretende l'apparance
Soinextérieur
Serrures
Leserruressontlubrifieesenusine. Utiliserunagentdedégivrage uniquementencasdenécessité absoluétairegraisserles serruresaprésutilisation.Se reporteraLiquidesetlubrifiants recommends
Lavageduvéhicule
Pourpréserverlelustreduvécicule,
lèlaversouventétéviterlesrayons
directsdusoleil.
Attention
Nepasutiliserdeproduits nettoyantsàbasedepétrole, acidesouabrasifs,carilspeuvent endommagerlapainture,lemetal oulespiècesdeplastiquedu
(Suite)
Attention(Suite)
vécuicide.Encasédommages, cesderniersnesontpascouverts parlagarantieduvéhicule.Des produitsdenettoyageapprovés sontoffertsparle concessionnaire.Suivreles directivesdafabriccantconcernant l'usage appropriéduproduit,les précautionsdesecurité nécessairessetl'élimination appropriédetoutproduit d'entretienduvéhicule.
Attention
Eviterunlavageahautepression aunedistanceinférieurea30cm (12po)delasurfaceduvehicule. L'utilisationd'appareilsdelavage dontlapressionexcede 8274kPa(1200psi)peut endommagerouarracherla peinturetesautocollants.
Attention
N'utiliserdehautepressionpour
aucuncomposantdu
compartimentmoteurportantle
symbole ※ Cecipeutprovoquerdesdégats
quinesontpascouvertsparla
garantieduvéhicule.
Enutilisantunestationdelavage automatique, respecterles consignesdelavage.L'essuie-glace avantetarriere(option)doitetre désactivé.Retirertousles accessoiressquirisquentdesdégats oudesinterférancesavec l'équipementdelavage.
Bienrincerlevéhicule,avantet aprèsleavage,afind'éliminer complètementlesproduitsde nettoyage.S'ilssèchentsurla surface,ilspeuventlaisserdes taches.
404Entretienduvéhicule
Pouréviterderayerlefinioude laisserdestracesd'eau,secherla surfaceal'aided'unchamoisdoux etpropreoud'uneservietteen coton.
Soindefinition
L'applicationd'unscellant transparentoud'uneciredumarchedespiècesderechangen'estpasrecommandée.Silessurfacespeintessontendommagées,consultlerleconcessionnairepourofaireévalueretreparerlesdommages.Lesmatièresétrangères,commelechloruredecalciumetd'autressels,lesagentsdéglacant,l'huileetlegoudronpourroutes,laséved'arbre,lesexcrémentsd'oiseaux,lesproduits chimiquesprovenantdescheminéesindustrielles,etc.,peuventendommagerlefiniduvehiculesiellesdemeurentsurlessurfacespeintes.Aubesoin,utilisersdesproduitsnettoyantsnonabrasifsrecommendéspourlessurfacespeintesafind'enleverlesmatièresétrangères.
Unciragealamainouunpolissage douxdevritetrefaitl'occasion pourenleverlesresidusdelasurfacedepeinture.Consulterle concessionnairepourobtenirdes produitsdenettoyageapprovés.
Nepasapplianterdeciresoude
produitslustrantssurleplastic,levinyle,lecaoutchouc,les
autocollants,lesimili-boisoules
peinturesmatessouspeinedeles
endommager.
Attention
L'utilisation'dunelustreuse rotativeouunpolissageagressif surunecouchedebase/couche transparentedepeinturede finitionpeutdegradercelle-ci. Utiliseruniquementdescireset desproduitsaopolirnonabrasifs concuspourlacouchedebase/ couchetransparentedepeinturedefinition'dunvehicule.
Pourpréserverl'aspectneufdelafinitiondepeinture,stationnerlevéhicuedansungarageourelécouvrir,autantquepossible.
Protectiondesmoulures métalliquesbrillantesextérieures
Attention
Lemanquedenettoyageete
protectiondesmoulures
metalliquesbrillantespeut
blanchiretternirlafinitionou
entrainerdupiquage.Cesdégats
neseraientpascouvertsparla
garantieduvéhicule.
Lesmouluresmetalliquesbrillantes duvéhiculesontenaluminium, chroméesouenacierinoxydable. Afind'évitertoudégât,toujours suivrecesinstructionsde nettoyage:
- Vérifierquelamoulureest fraîcheautoucheravant d'appliquertoutesolutionnde nettoyage.
Entretienduvéhicule405
Utiliseruniquementdes solutionsdenettoyage approvueespouri'aluminium,le chromeoul'acierinoxydable. Certainsproduitsssontfortement acidesoucontiennentdes substancesalcalinesetpeuvent endommagerlesmoulures.
- Toujourdsiluerunproduitde nettoyageconcentre conformémentauxinstructions dufabricant.
- Nepasd'utiliserdeproduitsde nettoyagequinesontpas destinésaunusage pour l'automobile.
Utiliserunecirenabrasivesur levheiculeapreselavage,afin deprotegeretdefairedurerla finitiondesmoulures.
Produit d'entretiende recouvrementdechassis
Unproduit'dentretiende recouvrementdechassisnepeut etreelimine.Rincerrapidementla surfacederecovrementdechassis aprèsuneélaboussurechimique poureviterdesdegatsdefinitifs.
Lesproduidsderecouvrementde chassispeuventagirdufaitde l'oxydation,delasaletedelaroute, destransportsetdesinfiltrations d'eau.Nettoyerperiodiquementen eliminantlasaleteteetunutilisantundetergentdoux.Pourrestaurer I'aspectd'origine,appliqueerle conditionneurderecouvrementde chassisdisponiblechezvoire concessionnaire.
Attention
Lesproduitsabasedesilicone
peuventendommagerle
recouvrementdechassis,reduire
latextureantiderapanteetattirer
lasaleté.
Nettoyagedesfeuxextérieurs/ lentilles,emblèmes, décalques,etbandes.
Pournettoyerlesphares,les diffuseursexterieurs,lessembles, lesautocollantsetlesbandes, n'utiliserquedel'eautiedeou froide,unchiffondouxetun
nettoyantpourvoitures.Suivreles directivesdelarubrique《Lavage duvehicule》danslasection precedente.
Lescouverclesdelampesont fabriquésenplastiqueetcertains comportentunepeliculede protectioncontrelesUV.Nepasles nettoyeroulesssuyerlorsqu'ils sontsecs.
N'utiliseraucundesproduits suivantssurlesrecouvrementsd lampe:
Produitsabrasifsoucaustiques.
- Liquidesdelavageetautres produitsdenettoyagedansdes concentrationsplusfortesque cellessuggereesparle fabricant.
- Solvents, alcools, carburantset, outresproduitsdenettoyage agressifs.
- Racleursdeglaceouautres objetsdurs.
406Entretienduvéhicule
- Capuchonsetrecouvrements décoratifsaprés-ventependant queleslampessontallumées,à causedelachaleurexcessive généree.
Attention
Sileslampesnesontpas nettoyescorrectement,le recouvrementpeutetre endommagetececineseraitpas couvertparlagarantiesurvehicule.
Attention
L'utilisationdeciresurdes
bandesdefinitionnoir
semi-brillantpeutaugmenterle
niveaubrillianceegetgenererun
effetheterogenedelafinition.
Nettoyerlesbandes
semi-brillantesuniquementavec
del'eau dusavon.
Prisesd'air
Enlavantlevéhicule, nettoyerles débrisdesprisesd'air,entrelepapotetlepare-brise.
Pare-briseetlames d'essuie-glace
Nettoyerl'exterieurdupare-brisea I'aided'unnettoyantpourglaces.
Nettoyerlesbalaisencaoutchouca l'aided'untissunonpeluchexou unmouchoirenpapierimbibede liquididelave-glaceoud'un détergentdoux.Laver soigneusementpare-briselorsdu nettoyagedesbalais.Lesinsectes, lessouilluresdelaroute,lasveet I'accumulationdesavon/cirelors desnettoyagespeutcauserdes traineesd'essuie-glaces.
Remplacerlesbalais d'essuie-glaccs'ilssontusésou endommagés.Lesdommages peuvent tetrecausésparunegrande quantitédepoussière,desable, de sel,dechaleur,desoleil,deneige etdeglace.
Caoutchoucsd'étanchéité
Applquerunegraissedesilicone dielectriquesurlescaoutchoucs d'etancheteypouraccroitreleur durabitile,leurpropieted'etanchete etpourteviterqu'ilscollentou grincent.Graisserlescaoutchoucs etancheteunefoisparannée. Unclimatschaudsetsecspeut necessiteruneapplicationplus frquente.Lesmarquesnoires laisseesparlemateriauen caoutchousurlessurfacespeintes peuvent treterirensenfrottantavec unlingepropre.Sereportera Liquidesetlubrifiantssrecommandés 426.
Pneus
Pournettoyerlespneus,utiliserune brosseraideetunnettoyantpour pneus.
Entretienduvéhicule407
Attention
Sivousutilsezdesproduitsde protectiondepneusabasede petrolesurvotrevecicule,vous risquezdedegraderlapeinture definitionet/oulesspneus. Lorsquevousappliquezun protecteurdepneus,essuyer toutjourstoutexcesdeprojection surtoutesssurfacespeintesdu vehicule.
Rouesetjantes—Aluminium ouchrome
Utiliserunchiffondoux,propreavecdusavondouxpournetoyerlesjantes.Rincerensuiteabondammental'eaClaire,secheravecuneserviettepropreetdouce.Apliquererentuellesmentdelacire.
Attention
Lesrouesetautresgarnitures chroméessepuventaire déterioréessivoungnelavezpasvotesvehiculeapresavoirrouledurdesroutessaupoudrésdechloruredemagnésium,decalciumoudesodium.Ces chloruressontutilisésssurlesroutsencasdeverglasoupeoussière.Lavertoujourslespartieschroméesal'eau savonneuseapréexpositiona ces produits.
Attention
Pouréviterd'endommagerla surface,nepasutiliserdesavon fort,deproduitschimiques,de produitsapolirabrasifs,de produitsnettoyants,debrosses oudeproduitsnettoyants contenantdel'acidesurlesroues (Suite)
Attention(Suite)
enaluminiumouchromées.
N'utiliserquedesproduits
nettoyantsapprouvés.Aussi,ne
jaamaisapporterunvehiculeavec
desrouesenaluminiumou
chroméesdansunlave-auto
automatiquequiutilisedes
brossesdenettoyageàpneuen
carburedesilicone.Lesroues
risquentd'étreendommagèeset
lesréparationsnesontpas
couvertesparlagarantiedu
vehicule.
Systémedefreinage
Inspectervisuellesconduites
etlesflexiblesdefreinpourverifier
leurbonraccordement,leurfixation,
lesfuites,lesfissures,les
frottements,etc.Verifierl'usuredes
plaquettesdefreinadisqueetl'etat
delasurfacedesdisques.Inspector
lesgarnitures/machoiresdesfreinatambourpoundetectoruneusoureoudesfissures.Inspectertouteslesautrespicesdesfreins.
408Entretienduvéhicule
Organesdeladirection, dela suspensionetduchássis
Examinervisuelles organes dedirection,suspensionetchassis enrecherchantdesdegats,des organesmanquantsoudesserrés oudesindicesd'usure,aumoins unefoisparan.
Examinerladirectionassisteeen verificantl'attachment,les connections,lareliureetl'absence defuites,defissures, d'effilochage,etc.
Vérifiervisuellesointjoint homocinétique,lessouffletsde caoutchocettesjointsd'essieuen recherchendsuites.
Lubrificationdesélémentsdelacarrosserie
Lubrifertouslesbarilletsdeserrure,lescharniereseducapot,lescharnieresduhayon,lacharniereduvoletd'acieracarburantetlescharnieresd'etaped'assistanced'alimentationsauflesorganesdeplastique.Apliquerdelagraisseeusiliconesurlesjointsd'etanchete
aumoyend'unlingeproprequi prolongeraleurduredevie, favoriseral'etanchete, n'adherepas etnegrincepas
Entretiendudessousdelacarrosserie
Aumoinsdeuxfoisparan,au printemptetal'automne,rincez abondammentaleauleddessousde lacarrosseriepoureliminertout materiaucorrosif.Prenezsoinde biennettoyertoutesleszesonesoula boueetautresdebrispeuvent s'accumuler.
Nepasnettoyerdirectementa
pressionlaboitedetransfertniles
jointsd'etancheteiedesortiedes
essieuxvant/arriere.Uneforte
pressiond'eaupeutbriserlesjoints
d'etancheteietcontaminerles
fluides,cequidiminueladureede
viedelaboitedetransfertetdes
essieux,qu'ilfaudraalors
replacer.
Tôleendommagée
Silevéhiculeestendommagéet
necessitelaréparationoule
replacementdelatôle,s'assurer
quel'atelierderéparationde
carrosserieappliqueunmatériau
anticorrosionsurlespièces
réparéesouremplacésafinde
restaurerlaprotectionanticorrosion.
Lespiècesderechangedufabricant d'origineassurerontlaprotection anticorrosiontoutenconservantla garantietuéduécule.
Finitionendommagée
PouréviterlacorroSION,corriger rapidementlespetiteseraflureset rayuresavecdelapeinturede retouchequevoustrouverezchez voitreconcessionnaire.Les dommagesimportantsdelafinition peuventventretereparésdansl'atelier dedebosselagedevrot concessionnaire.
Entretienduvéhicule409
Peintureendommagéepar retombéschimiques
Lespolluantsatmosphériques peuvent tomberetattaquerles surfacespeintesduvéhicule, causantainsimarbrues, décolorationscirculairesresetpetits pointssbresirregulierssurles surfacespeintes.Sereporterala descriptiondusoindefinition, precedemmentdécritdanscette section.
Soininterieur
Pourempécherl'abrasionduesaux
particulesdesaleté,nettoyer
regulierement'intérieurduvéhicule.
Retirerimmédiatementtoutesles
salissures.Lesjournauxoules
vétementsfoncéspeuventdéteindre
surl'intérieurduvéhicule.
Utiliserunebrosseensoiepour
retirerlapoussieredeboutonset
reliefsdutableaudebord.Avecune
solutionsavonneusedouce,eliminer
immadiatementlesresidusde
lotionspourlesmains,creme
solaireetd'insecticidedetoutesles
surfacesintérieuressinonles
dommagespeuventetre
irremédiables.
Utiliserdesproduitsdenettoyage
specialementconcuspourles
surfacesanettoyerafind'empecher
desdommagespermanents.
Appliquerdirectementleproduited
nettoyagesurlechiffon.Nepas
vaporiserduproduitdenettoyage
surlescommutateursoules
commandes.Eliminerrapidementle
produitdenetvoyage.
Avantd'utiliserdesproduitsde nettoyage,lireetsuivretoutesles instructionsdesecuritésur I'etiquette.Pendantlenenettoyagede I'intérieur,ouvrirlesportesetles glacespourventilercorrectement.
Pouréviterlesdégats,nepas nettoyerl'habitacleal'aides des nettoyantsoumethodesdécrits ci-après:
- Nejamaisutiliserderasoirou autreobjettranchantpour éliminerlessalissuresdes surfacesintérieures.
- Nejamaisutiliserunebrossea poilsdurs.
- Nejaminsfrotterunesurfacede faconagressiveouavecune pressionexcessive.
- Nepasutiliserdelessiveoude nettoyantvaissellecontenant desagentsdégraisants. Pour lesnettoyantsliquides,utiliser environ20gouttespour3,8L (1gal)d'eau.Unesolution savonneuseconcentreepeut fairedestachesetattirerla saleté.Nepasutiliserdesolutionscontenantdusavon puissantoucaustique.
- Nepassaturerexcessivementlegarnissagelorsdunettoyage.
N'utilisernisolvantsniproduits denettoyagecontenantdes solvants.
Intérieurdesvitres
Pournettoyer,utiliseruntissu épongeimprégnd'eau.Essuyer lesgouttelettesrestantesavecun chiffonpropreetsec.Sinécessaire,
410Entretienduvéhicule
utiliserunproduitpourvitresducommmerceaprésunnettoyageal'eau.
Attention
Pouréviterlesrayures,nejais utilisederproduitsdenettoyage abrasifssurlesvitresdela voiture.Lesproduitsdenettoyage abrasifsouunnettoyageagressif peutendommagerledégivvreurdalunetterrière.
Lenettoyagedupare-briseal'eau
aucoursdeestroisasixpremiers
moisattenuelaformationdebuée.
Couverclesdehaut-parleur
Passerdoucementl'aspirateur
autourdescouverciesdes
haut-parleurspournepasles
endommager.Nettoyerlestaches
avecdel'eauunsavondoux.
Mouluresenduites
Lesmouluresenduitesdoiventetre nettoyees.
Lorsqu'ellessontlegerement souillées,lesessuyeravecune épongeouunchiffondouxnon pelucheuxhumide.
Lorsqu'ellessonttrressouillées, utilisedel'eauchade savonneuse.
Tissu/Moquette/Daim
Commencerparpasserl'aspirateur surlasurfaceavecunembouta brossesouple.Siunembouta brossed'aspirateurestutilise,ne l'utiliserquesurletapisdesol. Avantlenettoyage,retireren douceurautantdesaletésque possible:
- Epongerlesliquidesavecedupapierabsorbant,jusqu'acequ'ilneresteplusdesaleté.
Pourlessouilluressolides,en éliminerlemaximumavant l'aspiration.
Pournettoyer:
1. Imbiberd'eaununchiffongrand teintpropreetnonpelucheux. Unchiffonenmicrofibresest
recommandéprouviterleshiftdesfibressurlestissousulestapis.
2. Éliminerl'excèsd'humidité jusqu'àlafindesgouttes s'exprimantduchiffonde nettoyage.
3.Commenceraubordextérieur delasalissureetfrotter doucementverslecentre. Replierlechiffonappliqueala salissureafingu'ilrestepropre etpoureviterd'incrusterla salissuredansletissu.
4. Poursuivre jusqu'à la disparitiondutransfertde teintedelasouillureaulinge denettoyage.
5.Silasalissuren'estpas complètementlevée,utiliser unesolutionsavonneuse doucepuisensuiteuniquement del'eauclaire.
Siunesouilluresubsiste,utilisaubesoinunproduitdenettoyagedesellerieducommercceoundétachant.Testerunepetitezonedissimuléepourlarésistancedela
Entretienduvéhicule411
teinteavantd'utiliserunproduitquelconque.Siuneaureoleseforme,nettoyertoutelasurface.
Aprèslenenetoyage,utiliseruneservietteennpapierpoureliminerl'excesd'humidite.
Nettoyagedessurfacedres brillantesetInformationsurle vehiculeetAffichagesdela radio
Utiliseruntissumicrofibresurles surfacestrebsbrillantesoules affichagesduvehicule.Pour commencer,utiliserunebrossea poilsdouxpourenleverlessaletes pouvantrayerlasurface.Nettoyer ensuitedoucementenfrottantavec unchiffonmicrofibre.Nejamais utilisderproduitavitresoude solvants.Laveralamain regulierementlechiffonmicrofibre séparation,enutilisantdusavon doux.Nepasutiliserededecolorant oudeproduitadoucissant.Rincer minutieusementetsécheral'air avantlaprochaineutilisation.
Attention
Nepasfixerdeddispositifaventousesurl'écran.Celapourraitprovoquerdesdégâtsetneseraitpascouvertparlagarantieduvéhicule.
Tableaudebord,curi,vinyle, autressurfacesenplastique, peinturesaiblebrillianceet surfacesenboisnaturel a poresouverts
Utiliserunchiffonmicrofibres humected'eaupuréliminerla poussièreetlespetitessalissures. Pourunnettoyageplusapprofondi, utilisérunchiffonmicrofibresdoux trempedansunesolution savonneusedouce.
Attention
Letraimentducuir,
spécialementducuirperforé,
ainsiqued'autressurfacespeut (Suite)
Attention(Suite)
causerdesdégàtsdéfinitifs.
Éliminerl'humiditéénexcèsde cessurfacesaprèslenenettoyage etleslaissersécher naturellement.Nejamaisutiliser nichaleur,vapeur,oudétachants. Nepasutiliserdeproduitsau siliconeoucireux.Lesnettoyants contenantcessolvantspeuvent modifierdéfinitivement'aspectet laperceptionductucuiretd'autres garnissagesdouxetsont déconseillés.
Nepasutilserdenettoyants ameliorantlebrillant,enparticulier surtableaudebord.Larflexion peutaffectorlavisilitéautravers dupare-brisedanscertaines conditions.
412Entretienduvéhicule
Attention
L'utilisation dedésodorisants d'atmosphèrepeutcauserdes dégatsdéfinitifsauxplastiqueset auxsurfaceslaquées.Encasde contactd'untelproduitavecun plastiqueouunesurfacelaquée duvéhicule,nettoyer immédiatemtaumoyend'un chiffonimbibéd'unesolution savonneusedouce.Lesdégats causésparlesdedésodorisants d'atmosphèresenontpas couvertsparlagarantie.
Filetderangementdu couvercledecompartiment utilise
Laveravecdel'eautièdeetun détergentdoux.Nepasutiliserde javellisantchloré.Rincezal'eau froide,puisséchercomplètement.
Entretiendesceinturesde sécurité
Maintenirlesceinturesdesecurite propresetsches.

Avertissement
Niblanchirniteindrelessangles
desceinturesdesecurite.Cela risqueraitd'affaiblr
considerablementlessangles.En casd'accident,ellesprouraiente pasfourniruneprotection
adequate.Nettoyeretrincerles
sanglesdesceinturesdesecurite
uniquemental'aidedesavon
douxed'eautide.Laisser
secherlessangles.
Tapisdeplancher

Avertissement
Silatailledutapisdesoln'est pasadapteeouquecelui-cin'est pascorrectementinstallé,ilsisque (Su
Avertissement(Suite)
d'entraverlespédales.Lefait d'entraverlesmouvementsdes pédalespeutentrainerune accélérationinvoltairereet/ou augmenterladistanced'arrêté quipeutprovoquerunecollision etdesblessures.S'assurerqueletapisdesol'n'entravepaslé displacementdespédales.
Suivrelesdirectivessuivantes concernantl'utilisationappropriée destapisprotecteurs:
- Lestapisdesold'originesont concuspourvotrevehicule.S'ils doiventetreremplacés,ilest conseilléd'acheterdestapisde solcertifiésGM.Destapisdesol noncertifiésGMrisquentdene pass'adaptercorrectementet d'entraverlemouvementdes pédales.Toujoursverifierque lestapisdesol'n'entraventpas lesmouvementsdespédales.
Entretienduvéhicule413
- Nepasutiliserdetapisde planchersilevéhiculen'estpas équipéd'unedispositifderetenu detapisdeplancherducôté conducteur.
Utiliserletapisprotecteuren plaçantleboncôteverslehaut. Nepaslereturner.
- Nerienplacersurletapis protecteurducotéconducteur.
Utiliserunseultapisdesolducoteconducteur.
- Nepassuperposerlestapis desol.
Déposeetremplacementdestapisdesol
Tirersurl'arrieredudetapisprotecteur pourdeverrouillerchaquedispositif deretenueetenleverletapis.

Réinstallerletapisenplaçantles orificessurlesdispositifsderetenue etlesemboiterenplace.
S'assurerqueletapisprotectearest bienfixéenplace.
S'assurerqueletapisprotecteur n'entravepaslemouvementdes pédales.
414Entretienetmaintenance
Entretienet maintenance
Généralités
Informationgénérale. 414
Programmed'entretien
Programmeentretien.416
Interventionsd'application spéciale
Servicesd'application speciale. 423
Maintenanceetentretien supplémentaires
Maintenanceetentretien additionnels. 423
Fluides, lubricifiantsetpièces recommendées
Liquidesetlubrifiants recommends. 426
Piècesderemplacement d'entretien. 428
Enregistrementdestravaux d'entretien
Dossiersdemaintenance.....429
Généralités
Informationgénérale
Cettesectiond'entretienconcerne lesvehiculesavecmoteur a essence.Encasdemoteurdiesel, sereporteralasection «Programmed'entretien»du supplémentDuramaxDiesel.
Votreveciculereprésenteun importantinvestissement.Ce chapitredecritlesopérationsde maintenancenecessairesdu vehicule.Suivreceprogrammepour éviterlesimportantsfraisde réparationentrainésparune maintenancenégligéeou inadéquate.Cecipeutégalement contributoramaintenirlavaleururd vehiculeencasdevente.llenva delaresponsabilitédupropriétaire defaireeffectuertoutela maintenancerequise.
Votreconcessionnairepossèdedes techniciensformésquiqueuvent effectuerlamaintencerequiseen utilisantdespiècesderechange d'origine.Cestechniciens
possédent'outillageet'l'équipement leplusrécentdediagnosticrapide etprécis.Denombres concessionnairestravaillentlesoir etlesamedi.Proposeuntransport decourtoisiétuneréservationen lignepourfaciliterlesentretiens.
Votreconcessionnaireconnait l'importancedelafourniturede servicesdemaintenanceetde réparationadesprixcompétitifs. Avecstechniciensentraînés,le concessionnaireestlemieuxplace poureffectuerlamaintenancede routinetellequelesvidanges d'huile,lespermutationsdepneuet autresinterventionsdemaintenance tellesquecellesquiconcernentes pneus,lesfreins,lesbatteriesettes balaisd'essuie-glace.
Attention
Lesdommagesdusaune maintenanceincorrectepeuvent conduireadecouteuses réparationsetpeuventnepas étrecovertsparlagarantiesur
(Suite)
Attention(Suite)
levéhicule.Lesintervallesde maintenance,lesverifications,les inspections,lesliquideset lubriciantsrecommandésont importantspourtmaintenirle vehiculeenbonétatde fonctionnement.
NepasutiliserdeproduitsderinçagechimiquesnonapprovésparGMsurlevéhicule. L'utilisationdeproduitsderinçage,desolvants,deproduitsdenettoyageoudelubrifiantsonnoprouvésparGMpeut endommagerlevéhicule,necessitantdesréparations onereusesnoncouvertesparla garantieduvéhicule.
Lapermutationdespneusetles servicesnecessaissoressontdela responsabiliteduproprietaredu vehicule.Ilestrecommandedefaire effectuercesinterventionstousles 12000km/7500mi.Unemaintenancecorrecteduvehicule
contribueamaintenirlevehiculeen bonétat,favorisel'économie de carburantetréduitlesémissions gazeusesduvécule.
Étantdonnelamanièred'utiliserle vehicule,lesbesoinsen maintenancevariant.illspeuvent exigerdesverificationsetworkservices plusfrequents.Lesinterventions plusfrequenteconcernntles vehiculesssuivants:
Transportentdespassagerset deschargesdansleslimites recommandees.Ceslimites figurentsurl'etiquette d'informationsurlespneusette chargementduvehicule.Se reporteralarubriqueLimitesde chargeduvehicule238.
- Sontconduitssurdebons revêtementsroutiersalavitesse autorisée.
Utilisentlecarburant recommande.Sereporterala rubriqueCarburant288.
Sereporterall'informationausujet desinterventionsdemaintenance plusfrequentes-tableaude maintenancenormale.
Lesinterventionssupplémentaires concernendescirconstances d'utilisationsévères:
Utilisationprincipaledansle trafficurbainpartempschaud
- Principauxrajetsenterrain accidentéoumontagneux
- Tractionfréquented'une remorque
Conduiteavitesseeleveeou compétitive
- Taxi, police ouivraison
Sereporterail'information concernantlesinterventions supplémentairesdemaintenacetableaud'utilisationdansles circonstancesseveres.
416Entretienetmaintenance

Avertissement
Lesinterventionsdemaintenance
peuventetredangereuseset
blesser.N'effectuerde
maintenancequeesil'information
necessaire,lesoutilset
équipementcorrectssont
disponibles.Sinon,consulter
votreconcessionnairerepourfaire
effectuerletravailparun
techniciencompétent.Sereporter àEntretienparlepropriétaire
314.
Programmed'entretien
Programmeentretien
Vérificationsetservicesparle propriétaire
Lorsdechaqueremplissagedecarburant
- Vérifierleniveauaud'huilemoteur.
SereporteràHuileamoteur 319.
Unefoisparmois
- Verifierlapressiondegonflagedespneus.SereporteraPressiondespneus 364.
- Examinerledegréd'usuredes pneus. SereporteràInspection despneus 370.
- Vérifierleniveaudeliquidede lave-glacevant.Sereporterà Liquidelave-glace 333
Vidanged'huilemoteur
Lorsdel'affichagedumessage CHANGERL'HUILEDEMOTEUR BIENTOT,l'huilemoteuretleftridoe voidentetreemplacésavantles prochains1000km/600mi.En roulantdanslesconditionsideales, lesystemedeuredeveiede l'huilemoteurpeutnepasindiquer lanecessited'entretienduvehicule jusqu'aunan.L'huilemoteuretle filtrdoiventetreimplacésau moinsunefoisi'anetlesystemede duredeviiedel'huilepeutetre réinitialisé.Votreconcessionnaire disposedetechniciensqualifiésqui effectuerontcetravaillet réinitialiserontlesysteme.Sile systemedeuredeveiedel'huile moteurestréinitialisé accidentellement,l'opérationde vidangedoits'effectuerauplustard 5000km/3000millesapresla derniereintervention.Lesystemede duredeviiedel'huiledoitetre réinitialiséapréschaquevidange. Sereporteralndicateurdusure d'huileamoteur 322.
Entretienetmaintenance417
Filtreaairdel'habitacle
Lefiltreaairdel'habitacleeliminela poussiere,lepollenetd'autres
substancesirritantesaeroporteesde I'airexterieuraspiredansle
vehicule.Lefiltreseremplacedans lecadredel'entretienprogramme.
Examinerlefiltreaairdel'habitacle tousles36000km(22500mi)ou touslesdeuxans,selonlapremiere
occurrence.Effectuerle
replacementencasdebesoin.
Unreplacementplusfreiquentpeut s'averernecessairesilevhicule estconduitdansdeszonesc
circulationintense,desregions
pollueesoutsrspoussiereuses.Le
replacementpeutegalementetre
necessaireencasdereductionde debitdair,debueeexcessivesur lesglacesoud'odeurs.
Permutationdespneuset interventionsrequirestousles 12000km/7500mi
Permuterlesroues,sirecommandé pourlevéhicule,eteffectuerles interventionssuiivantes.Sereporter àPermutationdespneus371.
- Vérifierleniveauaud'huilemoteur etlepourcentagerestandeduréedeviedel'huile.Au besoin,remplcerl'huilemoteur etlefiltrre.Réinitialiserlesystemedeurededevied'huile. SereporteràHuileamoteur 319etIndicateurd'usuredhuiileamoteur322.
- Verifierleniveauaudeliquidedeferfroidissementdumoteur.Se reporteraSystemederefroidissement 326.
- Vérifierleniveauaudeliquidede lave-glacevant.Sereporterà Liquidelave-glace 333
- Examinervisuellestesbalais d'essuie-glaceavanten recherchantdel'usure,des fissuresetdessoudures.SereporteràSoinextérieur 403 Remplacerlesbalais d'essuie-glaceusesou endommages.Sereporterà Remplacementdelame d'essuie-glace 341
- Verifierlapressiondegonflagedespneus.SereporteraPressiondespneus364.
- Examinerl'usuredespneus.Serreporter/Inspectionndespneus370.
Vérifierl'absencedefuites.
- Examinerl'elementdefiltreaair dumoteur.Sereporterafiltrea airdumoteur325.
- Inspectorlesystemede freinage.VoirSoinexterieur 403.
- Examinervisuellescomposantsdedirection, suspensionetchassisen recherchendepiées endommagées,desserrésou manquantes,oudessignes d'usure.SereporteràSoin extérieur>403.
- Vérifierlescomposantsdusystemédeprotectionpassive. SereporteràVérificationdesystemedesecurité64.
418Entretienetmaintenance
- Examinervisuellesmentlecircuit d'alimentationencarburanten recherchechantdesdommagesoudesfuites.
- Examinervisuellementlecircuit d'échéppementétteséléments deprotectionthermiquesen recherchendercomposants desserrésetendommages.
Lubrifierlescomposantsdelacarrosserie.SereporteràSoinextérieur 403
- Vérifierlecontacteurde démarrage.Sereporterà Vérificationdecontacteurde démarreur>339.
- Vérifierlefonctionnementdela commandeverrouillagede changementderapportdela boîtedevitessesautomatique. Sereporterà Vérificationde fonctiondecommandede verrouillagedechangementdevitésdedoiteautomatique 340.
- Vérifierleverrouillagedeboîte devitessesdel'allumage. Se reporterà Vérificationdu verrouillagedelaboîte de vitessesal'allumage 340.
- Vérifierlemécanismedefrein destaillmentete stationnementdelaboite de vitessesautomatique.Se reporteraVerificatioendu mecanismedefreinde stationnementete stationnement (P) 341
- Vérifierlapédaled'accelérateur enrecherchantdesdommages, destructésd'effortsimportants ouduprippage. Remplacer selonlesbesoins.
- Inspectervisuellesmentlevérinà gazetrechercherdestraces d'usure, desfissuresouautres dommages. Contrólerla capacité demaintienenposition ouverteduvérin. Sicette capacitéestfaible, fairreréparer levérinàgaz. Sereporterà Vérin(s)agaz 342
- Vérifier lefonctionnement duverroudesecuritédupneude rechangeetlubriferausbesoin. SereporteràChangementdpeur381.
Entretienetmaintenance419
Interventionssupplémen-tairesrequisesduprogrammedemaintenance-utilisationnormale 12000km/7500 mi 24000km/15000 mi 36000km/22500 mi 48000km/30000 mi 60000km/37500 mi 69000km/45000 mi 72000km/52500 mi 84000km/60000 mi 96000km/60000 mi 108000km/67500 mi 120000km/75000 mi 132000km/82500 mi 144000km/90000 mi 156000km/97500 mi 168000km/105000 mi 180000km/112500 mi 192000km/200000 mi 204000km/127500 mi 216000km/135000 mi 228000km/1425000 mi 240000km/1500000 mi Permuterlespneuseteffectuerlesinterventionsnecessaires. Vérifierleniveauaud'huilemoteuret leporcentagededurédeviedel'huile.Remplacerf'huilemoteuretleftable,sinécessaire. ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ Remplacerelfiltreaairdel'habitacle.(1)✓✓✓✓✓✓ Remplacerelfiltreairdumoteur.(2)✓✓✓ Examinerésystemedecontroledesvapeursdcarburant.(3) ✓✓ ✓ Remplaceresbougies.Inspectorlesfilsdebougie. ✓ Remplancereliquideboïtedetransfert,encasdetransmissionintégrale(4WD).(4) ✓ Vidangeretremplirécircuilderefroidissementmoleur.(5) ✓ Examinervisuelleslescourroiresd'enträfinement+d'accossoires.(6) ✓ Remplancereliquidedefrein.Silevéhiculeestéquipéd'uneboïtedevitessesautomatique.(7) Remplancereliquidedefrein/d'embrage.Silevéhiculeestéquipéd'uneboïtedevitessesmanuelle.(8)
420Entretienetmaintenance
Notesdepaired-interventions supplémentairesrequisesduprogrammedemaintenca-tutilisationnormale
(1)Outouslesdeuxans,selonla premiereoccurrence.Lefiltreaair d'habitaclepeutdevoiretre remplaceplusfrquemmentencas deconduitedseszones impacteesparunecirculation dense,unemauvaisequalitedel'air, des niveauxdepoussiereleves, oudesallergenes environnementaux.Le remplacementdufiltreaair d'habitaclepeutegalementetre nécessaireenpresenced'undebit d'airreduit,debuéesurlesglaces, ou'dodeurs.Votreconcessionnaire GMpeutvousaideradeterminer quandremplacerlefiltrre.
(2)Outouslesquatreans,selonla premiereoccurrence.Encasde conduiteeconditions poussiereuses,inspecterleftiltrea chequechangementd'huile,ouplus souvenirtaubesoin.
(3)Vérifiervisuellesmenttoutesles conduitesdecarburantete vapeurspours'assurerqueleur connexion,leuracheminementetleurétatsontadéquats.
(4)Nepasdirectementlavernous pressionlaboitedetransfertet/ou lesjointsd'etancheteidesessieux avantetarriere. Apressionelevee, I'eaupeuttraverserlesjoints d'etancheteetcontaminerle liquide,cequidiminueladureede vietuiledelaboitedetransfert et/oudesessieux,quidevrontalors éteremplacés.
(5)Outouslescinqans,selonla premiereoccurrence.Sereporterera Systemederefroidissement326.
(6)Outousles10ans,selonla
premiereoccurrence.Rechercher
uneffilochage,desfissures
excessivesetautresdégats.
Effectuerleremplacementecas
debesoin.
(7)Silevéhiculeestéquipéd'une boîtedevitessesautomatique, remplacerléliquidedefreintousles cinçans.Sereporteràhuilefrein 335.
(8)Silevéhiculeestéquipéd'une boîtedevitessesmanuelle, remplacerléliquidedefrein/ embrayagetouslestroisans.Se reporteràhuilefrein335.
Entretienetmaintenance421
Interventionssupplémen-tairesrequisesdusprogrammedemaintenance-utilisationsévère 12000 km/7500 mi 24000 km/15000 mi 36000 km/22500 mi 48000 km/30000 mi 60000 km/37500 mi 72000 km/45000 mi 84000 km/52500 mi 96000 km/60000 mi 108000 km/67500 mi 120000 km/75000 mi 132000 km/82500 mi 144000 km/90000 mi 156000 km/97500 mi 168000 km/105000 mi 180000 km/112500 mi 192000 km/200000 mi 204000 km/127500 mi 216000 km/135000 mi 228000 km/1425000 mi 240000 km/1500000 mi Permuterlespneuseteffectuerlesinterventionsnecessaires, Vérifierleniveaua'huilemoteuretlepourcentagededurédevièd'huile.Remplacerl'huilemoteuretleftiltre,sinécessaire. ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ Remplacerelfiltràairdel'habitacle.(1)✓✓✓✓✓✓ Remplacerelfiltràairdumoteur.(2)✓✓✓✓ Examinerlesystemedecontroledsvapeursdcarburant.(3) ✓✓ ✓ Remplacerlesbougies.Inspecteresfilsd bougie. ✓ Remplacerelliquideetelleffiltredeboîteautomatique. ✓✓ ✓ Vidangerelliquideedeboïtedevitessesmanuelle.✓✓✓ Remplacerelliquideedeboïtedetransfert,encasdetransmissionintégrale(4WD).(4) ✓✓ ✓ Vidangeretremplirécircuilderefroidissementmoteur.(5) ✓ Examinervisuellementlescourriesd'entrainmentd'accessores.(6) ✓ Remplacerelliquidedefrein.Silevéhiculeestéquipéd'uneboïtedevitessesautomatique.(7) Remplacerelliquidedefrein/d'embrage.Silevehiculeestéquipéd'uneboïtedevitessesmanuelle.(8)
422Entretienetmaintenance
Notesdepaired-interventions supplémentairesrequisesduprogrammedemaintenca-tilisationsseve
(1)Outouslesdeuxans,selonla premiereoccurrence.Lefiltreaair d'habitaclepeutdevoiretre remplaceplusfrquemmentencas deconduitedseszones impacteesparunecirculation dense,unemauvaisequalitedel'air, des niveauxdepoussiereleves, oudesallergenes environnementaux.Le remplacementdufiltreaair d'habitaclepeutegalementetre nécessaireenpresenced'undebit d'airreduit,debuéesurlesglaces, ou'dodeurs.Votreconcessionnaire GMpeutvousaideradeterminer quandremplacerlefiltrre.
(2)Outouslesquatreans,selonla premiereoccurrence.Encasde conduiteeconditions poussiereuses,inspecterleftiltrea chequechangementd'huile,ouplus souvenirtaubesoin.
(3)Vérifiervisuellesmenttoutesles conduitesdecarburantete vapeurspours'assurerqueleur connexion,leuracheminementetleurétatsontadéquats.
(4)Nepasdirectementlaversous pressionlaboitedetransfertet/ou lesjointsd'etancheteidesessieux avantetarriere. Apressionelevee, I'eaupeuttraverserlesjoins d'etancheteetcontaminerle liquide,cequidiminueladureede vietuiledelaboitedetransfertet/ oudesessieux,quidevrontalors Etreremplaces.
(5)Outouslescinqans,selonla premiereoccurrence.Sereporterera Systemederefroidissement326.
(6)Outousles10ans,selonla
premiereoccurrence.Rechercher
uneffilochage,desfissures
excessivesetautresdégats.
Effectuerleremplacementecas
debesoin.
(7)Silevéhiculeestéquipéd'une boîtedevitesses automatique, remplacerléliquidédefreintousles cinçans.Sereporteràhuilefrein 335.
(8)Silevéhiculeestéquipéd'une boîtedevitessesmanuelle, remplacerléliquidedefrein/ embrayagetouslestroisans.Se reporteràhuilefrein335.
Interventions d'applicationspeciale
Servicesd'application spéciale
Vehiculescommerciauxencias d'usagesevereuniquement: lubricierlescomposantsdu chassistousleschangements d'huile.
Fairelaverlasous-carrosserie. Sereporterà«Entretiendela sous-carrosserie»dansSoin extérieur>403.
Maintenanceet entretien supplémentaires
Maintenanceetentretien additionnels
Votrevéhiculereprésenteun
investissementimportantetun
entretienappropriépeutàidera
éviterdefuturesréparations
couteuses.Pourconserverles
performancesduvécicule,des
servicesd'entreis-supplémentaires
peuventétrenecessaires.
Ilestrecommandéquevotre concessionnaireeffectueces services:sestechniciensqualifiés connaissentlemieuxvotrevehicule. Votreconcessionnairepeut égalementeffectueruneévaluation minutieuseavecuneinspection multi-pointspourvousindiquer quandvotrevehiculepeut nécessiteruneattention.
Lalistesuivanteestdestineeea expliquerlesservicesetles conditionsaresearchercquipeuvent indiquerlesservicesrequis.
Batterie
Labatterie 12voltfournitl'electricite quipermetdefairedémarrerle moteuretd'utilisertousles accessoresélectriques supplémentaires.
Pouréviterlespannesetl'éché dedémarrageduvéhicule,la batteriedoitconservertoutesa puissancededémarrage.
- Lestechnicienscompétentsdu concessionnairepossèdent l'équipementdediagnosticqui permetdetesterlabatterieet d'assurerquelesconnexionset lescâblessontexemptsdé corrosion.
Courroies
- Lescourroiespeuventexigerle remplacementencasdebruitou d'indicesdefissureoude séparation.
424Entretienetmaintenance
- Lestechniciensformésdu concessionnaireontaccèsaux outilsetal'équipementleur permettantd'examinerles courroiesetdelesregleroude lesremplacersinécessaire.
Freins
Lesfreinsarretentlevéhiculeetontessentielspourlasécurité.
Lessignesd'usuredesfreins\
peuventincluredesbruitsdivers\
etunedificulted'arrêt.
- Lestechniciensformésdu concessionnairedisposent d'outilsetd'équipements d'examendesfreinset recommends lespièces de qualitéconçuespourlevéhicule.
Liquides
Lesniveaucorrectsdeliquideet lesliquidesapprouvésprotégentles systèmesetlescomposantsdu vehicule.SereporteràLiquideset lubriciantsrecommandés 一 4 2 6 pour connaitrelesliquidesGM homologues.
- Leniveaud'huilemoteuretdeliquidedelave-glaceavantdoit étreverifiéachaqueappointde carburant.
- Leslampsedugroupe d'instrumentsdebordpeuvent s'alignerpourindiquerunbas niveaudeliquideexigeantun appoint.
Flexibles
Lesflexiblestransportentles
liquidesetdoiventetre
regulierementexaminéspour
vérifierl'absencedefissuresetde
fuites.Encasd'inspection
multipoint,votreconcessionnaire
peutexaminerlesflexibleset
conseillerunremplacement
éventuel.
Eclairage
Lefonctionnementcorrectdes phares,desfeuxarriereetdesfeux stopestimportantpourvoiretetre vusurlaroute.
- Vérifierlespharesdanslscas suivants:baissedeluminosite, absenced'éclairage,fissureset
dommages.Lesfeuxstopdoiventetreverifiésperiodiquementpours'assurerqu'ilss'éclairentpendantlefreinage.
- Encas'd'inspectionmultipoint,Voteconcessionnairepeutverifierleslampsesetconstaterlesproblèmeséventuels.
Amortisseursetjambesdeforce
Lesamortisseurssettesjambesde forcecontribuentaunesuspension couple.
Desindicesd'usuresontentre autresdesvibrationsduvolant, unrebondissementouune oscillationaufreinage,un allongementdeladistance d'arrêtetuneusureinégaledes pneus.
- Danslecadre!inspection multipoint, lestechniciens compétentsduconcessionnaire feuventexaminervisuellesment lesamortisseurssettesjambes deforceenrecherchantdes tracesdefuite, depannedejoint
etdesdommages.1speuvent conseillerunetimeventionen casdebesoin.
Pneus
Lespneusdoiventétregonflés,
permutésetéquilibrés
correctement.Lemaintiendes
pneuspeutéconomiserl'argent,le
carburantainsiquéréduirelerisque
depannedepneu.
- Lesindicesdelanécessitéreplacementdespneussont l' apparition dedeuxouplusieurs indicateursd'usure,le percementducaoutchouc,des fissuresoudescoupuresdans labandederoulementoules paroisdupneu,ungonflement ouuneséparationdanslepneu.
- Lestechnicienscompétentsdu concessionnairepeuvent examineretrecommanderles pneusadéquats.Votre concessionnairerepeutégalement équilibreresrouesetpneus pourunfonctionnementregulier duvéciculeatoutesles
vitesse.Votreconcessionnaire vendetentretientlespneusde marque.
Entretienduvehicule
Pourcontribueral'etatneufdu vehicule,lesproduids'entretien sontdisponibleschezvoire concessionnaire.Pourl'information surlamanieredenenetoyeretde protegerl'interieuret'lexterieurdu vehicule,sereporterareSoininterieur 409 et Soin exterieur 403.
Géométrie desroues
Lagéométriedesrouesest essentiellepourunésureoptimale despneusetlerendementdu vehicule.
- Lesindicesdedefautde géométriesontuntirage, un comportementincorrectdu vehiculeouuneusure inhabituellesdepneus.
Votreconcessionnaireposse de I'equipementrequispourcorriger lagéométriedesroues.
Pare-brise
Lasecurite,aspectetlavisilité exigentdemaintenirlepare-brise propriettransparent.
- Desrayures, desfissuresetdes éclatssontdessignesd dommages.
- Lestechnicienscompétentsdu concessionnairepeuvent examinerlerpare-briseet recommanderunremplacement correctéventuel.
Lamesd'essuie-glace
Lesbalaisd'essuie-glacedoivent étrenettoyésetmaintenuenetat pourfournirunevisionclaire.
Unfonjectionnentincorrect d'essuie-glaceatraversle pare-brise,desraclettesuseses ouseparéessontdessignes d'usure.
- Lestechniciensformésdu concessionnairepeuventverifier lesbalaisd'essuie-glaceet effectuerlesremplacements nécessaires.
Fluides,lubrifiantsetpiècesrecommandées
Liquidesetlubrifiantsrecommandés
Cette section d'entretien concerne les vehicules avec moteur a essence. Si le vehicule est equiped'un moteur diesel, sereporteralasectionliquidesetlubriantsrecommendedsusupplementDuramaxdiesel.
Lesliquidesetlubrifantsidentifiésci-dessousparleurnom,leurnumérodepièceouparleursspecifications sont disponibleschesz votreconcessionnaire.
UsageLiquide/lubrifiant t Boîtedevitessesautomatique(6raptours) LiquidedeboîtedevitessesautomatiqueDEXRON-VI. Boîtedevitessesautomatique(8raptours) LiquidedeboîtedevitessesautomatiqueDEXRON-HP(nodepièceGM19331925,auCanada19300537). LubrificationduchàssisLubrifiantd echàssis(N°depièceGM12377985,Canada88901242)oulubriantconforméàlanormeNLGIN°2,catégorieLBouGC-LB. LiquidederefroidissementMélange 50/50d'éaupotablepropre,etutiliseruniquementleliquidéderefroid-dissementDEX-COOL.VoirlarubriqueSystémederefroidissement°326. HuilemoteurHuilemoteurcor formeàlaspecificationdexos1delaclassedeviscositéSAEcorrecte.L'huileACDelcodexos1estrecommandée.SereporteràHuileàmoteur°319. Tringlerieduleverdechangementdevitesseauplancher LubrifiantLubriplateenaérosol(N°depièceGM89021668,Canada89021674)oulubriantconforméàlanormeNLGIN°2catégorieLBouGC-LB. Essieuvant(danslecasdequatrerouesmotrices)étarrière LubrifantsynthétiquepouressieuSAE75W-90(N°depièceGM88863089,Canada88863090).
Entretienetmaintenance427
UsageLiquide/lubrifiant Systèmedefreinage/d'embrayage hydraulique LiquidefreinhydrauliqueDOT3(N°depièceGM19353126, Canada19299819). Barilletsdeserrureàclé,charnièresde capot,axesdecharnièredeportede carrosserie,charnièreettringleriede hayon,pointsdepivotementdepoignée dehayon,charnières,tringleriede boulonsdeloquetetcharnièreredetrappe àcarburant Lubriantàusagegénéral,Superlube(N°depièceGM12346241, Canada10953474). BoîtedevitiesesmanuelleLiquidedeboîtedevitiesesautomatiqueDEXRON-VI. Boîtedetransfert(danslacassequatre rouesmotrices) LiquidedeboîtedevitiesesautomatiqueDEXRON-VI. Conditionnementdesbourrelets d'étanchéité Lubriantpourboureletd'étanchéité(N°depièceGMÉ.-U.3634770, Canada10953518)ougraissédielectriqueauxsilicones(N°depièceGMÉ.-U. 12345579,Canada10953481). Grincementsdesprofilésd'étanchéitéGraisssynthétiqueautéflon,superlube(N°depièceGM12371287, Canada10953437). Lave-glacedepare-briseLiquidedeave-glacedepare-briseautomobilerépondantauxigencesde protectionantigel régionales.
428Entretienetmaintenance
Piècesderemplacement'dentretien
Lespiècesderechangeindiquéesci-aprèsparleurnom,numéroderéférenceouspecificationpeuventérobtenues auprèsdevotreconcessionnaire.
Piece Numérode référenceGM Numérodepièce ACDelco Filtreàirdumoteur94775933A3195C Filtreàhuile 2.5LL412640445PF64 3.6LV655594651PF2257G Filtreàirdel'habitacle23135671CF196 Bougies 2.5LL41262716041-115 3.6LV612646780 41-130 Lamesd'essuie-glace Côté conducteur - 55 cm (21,7 po) 84225697 - Côté passager - 45 cm (17,7 po) 84225696 -
EnregistrementdestrauXd'entretien
Dossiersdemaintenance
Unefois'entretienprévuterminé,noterladate,lereleveducopleurikolometriqueetindiquerquiaeffectue l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
DateKlonétrageEntretienpar$servicesréalisés
430Donnéstechniques
Données techniques
Identificationduvéhicule
Numérod'identificationdu vehicule(NIV).430
Etiquetted'identification despiècesderechange....430
Donnéesssurlevéhicule
Capacitéssetspecifications...432
Dispositionnelacourroied'entrainement. 433
Identificationd u vehicule
Numérod'identification duvéhicule(NIV)

INVALIDTAGOOO005
Ils'agitdel'identificateurlegaldu
vehicule. Ilsetrouvesuruneplaque
fixedanslecoinavantdutableau
debord, coteconducteur. l'est
visibleatraverslepare-brisedepuis
l'exterieurdevotrevehicule.Le
numérod'identificatioduvehicule
(VIN)setrouveaussurles
étiquettesdeconformitéduvehicule
etd'identificationdespiècesde
rechange, ainsiquesurvotreitetreet
votrecertificated'mmatriculation.
Identificationmoteur
LehuitiemecaractereduNlVestle code-moteur.Cecodeserta identifierlemoteurduvehicule,ses caractéristiquesetsespièces de rechange.Sereporterà «Caracteristiquesdumoteur» sous Capacitésetspecifications432 pourcode-moteurduvéhicule.
Étiquetted'identification despiècesderechange
llpeuxexistunereneétiquettesur l'intérieurdelaboiteagantsqui contientl'informationssuivante:
- Numérod'identificationdu vehicule(NIV)
Ladésignationdumodele
Desrenseignementssurla peinture
- Lesoptionsdeproductionnettes équipementssspeciaux
Donnéestechniques431
Enl'absenced'etiquette,ilexisteun codeabarressurl'etiquette d'homologationdumontant central(B)quipermetdescanner l'information.
Donnéesssurlevéhicule
Capacitéssetspecifications
Lescapacitésapproximativessuivantessontdonnéesessellesconversionsanglaisesetmetriques.Sereporterà Liquidesetlubrifiantsrecommandés 426.
Application Capacités UnitésmétriquesUnitésanglaises FluidefrigorigènedeclimatisationPourlevolumedechargeetletypederéfrigérantdela climatisation,sereporteràl'étiquetterelativeu réfrigérantplacéesouslecapot.Consultotre concessionnairepourdeplusamplesrenseignements. Systémederefroidissement 2.5LL49,1L9,6pintes 3.6LV612,4L13,1pintes Huilemoteuravecfiltre 2.5LL44,7L5,0pintes 3.6LV65,7L6,0pintes Réservoirdecarburant 80L 21gal Liquidedeboîtedetransfert 1,9L2,0pintes Couple de serrage d'écrou de roue 190 N·m 140 lb pi Les capacities indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, replir jusqu'àu niveau indiqué, selon les recommen-dationsduprésentmanuel,puisrevérifierleniveauduliquide.
Caracteristiquesdumoteur
MoteurCodeNIV Écartementdes électrodes 2.5LL4A0,95-1,10mm(0,037- 0,043po) 3.6LV6N0,80-0,90mm(0,031- 0,035po)

Dispositiondelacourroied'entrainement
MoteursL4

MoteursV6
Silevéhiculeestequipéd'un moteurdiesel,sereporterau manuelDURAMAXdiesel.
434Informationduclient
Informationduclient
Informationduclient
Procederesatisfactiondela clientele. 434
Bureaux'd'assistancea la cliente. 436
Assistancetechniqueaux utilisateursdteléscripteurs. 437
Centred'aideenignealacliente. 437
Programmederemboursement demobilitéGM.438
Programmed'assistance routiere. 439
Rendez-vousd'entretiens periodiques. 441
Programmedetransportde courtoisie. 441
Réparationddommages causésparunecollision....443
Renseignementssurla commandedeguidesde réparation. 445
Enoncedefrequenceradio...446
Déclaration desdéfectuosités promettantlasécurité
Commentsignerles défectuositéscompromettant lasécuritéaugouvernement desÉtats-Unis. 447
Commentsignalerles defectuositéscompromettant lasécuritéaugouvernement canadien.447
Commentsignerles défectuosités comprommettantlasécuritéa GeneralMotors.448
Enregistrementdedonnéesdsu vehiculeetpolitiquesurlavie privée
Enregistrement dedonnées du vehiculeepolitiquesurlavie privée. 448
Enregistreursdedonnées d'évenement. 448
OnStar. 449
Système Infodivertissement. 450
Informationduclient
Proceduresatisfaction delaclientèle
Votresatisfactionlessservicesa titregracieuxontimportantspourleconcessionnaireetpourGMC. Normalement,toutcasserapportantalaventeouaufonjectionnementduvehiculeseraresoluparleservicedesventesouserviceaprss-ventedevrotrecessionnaire.Toutefoisetendépitdesmeilleuresintentionsdetouteslespartiesintéressees,ilpeutseproduiredesmalentendus.Sivotrecasnesemblepasvoirrecutoutel'attentionqu'ilmeritait,ilestconseillédependrelesmesuressuivantes:
Première épètape:Discuterdevos problèmesavecunmembredela directionduconcessionnaire. Normalement,les problèmes peuvent têtrésolusrapidément ceniveau.Sileproblèmemeadejété presentéauchefduservice des ventes,auchefduservice
Informationduclient435
apres-venteouauchefduservice despiècesetaccessoires, communiqueraveclepropriétaire ouledirecteurgénéraldevotrec concessionnaire.
Deuxieme tape: Si, après savoir consulté un membre dalirection duconcessionnaire, notamment ne peuttre résolusansaide extérieure, appeleraux États-Unisle 1-800-462-8782. Au Canada, appelerlecentred'assistanceàla clientéledelaGeneral Motorsdu Canadaau1-800-263-3777 (anglais), ouau1-800-263-7854 (français).
Nousvousrecommandonsd'utiliser lenumerosansfraisipourobtenir rapidementdel'aide.Soyezpréta fournirlesrenseignementsssuivants auconseillerduCentred'assistance àlaclientèle:
- Numérod'identificcationdu vehicule(NIV).Voustrouverez cenumerosurlecertificatede propriétéduvéhiculeouletitre, ousurlaplaquettefixéaucoin
supérieugauchedutableaude bordetvisiblea traversle pare-brise.
- Nometadressedu concessionnaire.
Ladatedelivraisonduvehicule etlekilometrageactuelau compteur.
LorsquevouscontactezGMC,se rappelerqueleproblèmesera probabilitérentésoludansles établissementsd'un concessionnaire.C'estpourquoi nousvoussuggéronsd'effectuer d'abordlapremièreétape.
TROSIÈMEÉTAPE—
Propriétairesaméricains:General
Motorsetvotreconcessionnaire
s'engagentatoutmettreenooeuvre
pourquelepropriétaireduvécicule
neufsoitentièmentsatisfait.
Toutefois,sivousdeviezrester
insatisfaitapresavoirsuiviles
procéduresdécritesauxétapes1et
2,vouspouvezvousinscrieau
programmeBureau'éthique
commerciale(BBB)LigneAutopour
faireappliquervosdroits.
LeBBBAutoLineProgramestune initiativevorhorstribunauxadministree parleconseildeBetterBusiness Bureau(Bureau d'ethique commerciale)pourl'arbitrageled litigesrelatifsauxréparations automobilesouaI'interpretationde lagarantielimiteed'unnouveau vehicule.Memes'ilyalieude recouriracettesolutiond'arbitrage sansformalismeavant d'entrepreneurreactioneventuelle devantlestribunaux,ceprogramme n'imposeaucunfraisetlacauseest generalemententenduedansund delaid'environ40jours.Sile demandeurn'estpasd'accordavec ladécisionayantétéprisedsansecenquestion,cette décisionpeut étrerejeteteettouteautreaction disponiblepeutétreentreprise.
436Informationduclient
Illestpossibledecommuniquer avecleBBBAutoLineProgrampar lebiaisdelaligneteléphonique sansfraisouenécrivantal'adresse suivante:
BBBAutoLineProgram
Council of Better Business Bureau, Inc.
3033 Wilson Blvd.
Suite 600
Arlington, VA 22201
Telephone:1-800-955-5100
http://www.bbb.org/council/
programs-services/
dispute-handling-and-resolution/
bbb-auto-line
Ceprogrammeestdisponibleaux résidentsdes50Etatsetdudistrict deColumbia.L'admissibilitéaceprogrammedépenddel'annéede fabricationduvécicule,deson kilométrageetplus dediversautres facteurs.LaGeneralMotorsse réservesderoidtmod modifierles limitationsd'admissibilitéét/oud'interromprésaparticipationace programme.
TROSIÈMEÉTAPE—
Propriétairescanadiens:Sivousestimezquevosquestionsne recoiventpaslaréponsequevous attendezaprésavoirsuivila procéduredécriteauxétapes1et2, laCompagnieGeneralMotorsdu Canadaiientavoussignalerqu'elle adhéraunprogrammedéiation/d'arbitrage Gratis.It. Ce programmepermetl'arbitragedes difféendavesclespropriétaires,au sujetderéclamationsconcernant desproblèmesdefabricationed'assemblage.llconsisteen l'examendesfaitsparunarbitre tiersetimpartial,etpeutinclureune audienceinformelledevantcet arbitre.Ceprogrammeestconçude façonacequel'ensemble du processusderèglementdulitige, depuislemomentouvousdéposez unréclamationjusqu'aladécision finale,nedépassepasenviron 70jours.Nouspensonsquenotre programmeimpartialloffredes avantagesparrapportauxtribunaux delaplupartdesjuridictionscaril estinformel,rapideetsansfrais.
Pourplusderenseignementssur
l'admissibilitéauProgramme
d'arbitragepourelsvéhicules
automobilesauCanada(PAVAC),
composer Gratisementle
1-800-207-0685ouappelerle
Centred'assistancealactientelede
GeneralMotorsau1-800-263-3777
(anglais)ouau1-800-263-7854
(français), ouécrière:
Programmedemédiationet d'arbitrage
c/oCentred'assistanceal a clientèle
CompagnieGeneralMotorsdu Canada
Codepostal:CA1-163-005
1908ColonelSamDrive
Oshawa, Ontario L1H8P7
Lademandedevraêtre
accompagnéedunnummer
d'identificiationduvéhicule(NIV).
Bureaud'assistancea clientete
GMCencouragesesclientsa composerlenumérod'appelegratuit pourobtenirdel'aide.Toutefois,
Informationduclient437
siunclientdésireécrireouenvoyer uncourrielàGMC,ildoitsereporter auxadressessuivantes
États-UnisetPortoRico
Centred'assistancealaclientelede
GMC
P.O.Box33172
Detroit,MI48232-5172
www.GMC.com
1-800-GMC-8782(1-800-462-8782)
1-888-889-2438(pourappareils
teléscripteurs(ATS))
Assistanceroutière:
1-888-881-3302
AuxilesViergesaméricaines: 1-800-496-9994
Canada
CompagnieGeneralMotorsdu Canada
Centred'assistancealaclientele, codepostal:CA1-163-005
1908ColonelSamDrive
OshawaOntarioL1H8P7
www.gmc.ca
1-800-263-3777(anglais)
1-800-263-7854(francais)
1-800-263-3830(pourappareils
telescripteurs(ATS))
Assistanceroutiere:
1-800-268-6800
Outre-mer
Priéredecommuniqueravecles établissementslocauxdelaGeneral Motors.
AssistancetechniquesutilisateursstéléSCRIPTeurs
Pouraiderlespersonnesquisouffrentdesurdite,quisontmalentendantes,ouquiontdesdifficultésd'élocutionnetquiutilisentdestéléphonesatexte(TTY),GMC
disposed'unequipementTYY
disponibledanssoncentre
d'assistancealaclientele.N'importe
quelutilisateurTYYauxÉtats-Unis
peutcommuniqueravecGMCen
composante:1-888-889-2438.Les
utilisateursrdeTTYauCanada
peuventcomposerle
1-800-263-3830.
Centred'aideenligneala clientèle
Experienceduproprietairen ligne(Etats-Unismy.gmc.com)
L'expériencedupropriétaireenigne deGMCestuneressourceà guichetuniquequipermétd'établit unerelationavecGMCetde conservdesrenseignements importantssurlevéhiculeaunseul endroit.
Avantagesdesmembers
:Telechargerdesguidesdu proprieteairetvisionnerdesvideos explicativesspecifiquesaux vehicules.
438Informationduclient
F:Consulterdesprogrammes d'entretien,desalertesetles informationsdiediagnostic embarquéduvéhiculeOnStaret programmenderendez-vouspour entretien.
:Consulteretimprimerlesdossiersd'entretienconsignesparleconcessionnaireetdesdossiersd'entretienauto-enregistrres.
:Selectionnerun concessionnaireetconsulterson emplacementsurunecarte,ses numerosdetelphoneeets heuresd'ouverture.
Effectuervotresuivide I'informationdegarantiedu vehicule.
:Consulterlesrappelsencours parnumérod'identificationdu vehicule(NIV).Sereporterà Numérod'identificationduvehicule (NIV) 430.
:Consulterdesinformationssur lecomptedelacarteGM,dela radiosatelliteSiriusXM(selon I'equipement),etOnStar(selon I'equipement).
Clavarderenligneavecdes conseillers.
Visitermy.gmc.compourenregister donnevehicule.
CentreGMC(Canada)gmc.ca
VisiterleCentreGMC:
- Clavarderenigneavecedes conseillers.
UtiliserlasectionOutilsdevicule.
Accederauxsites des passionnésdetiercespartieset auxreseau demediassociaux.
- Trouverdesressources, comme lafindelocation, lefinancement etl'informationdegarantie.
- Récupérervosarticles,jeux, conseilsetgaleriesmultimédias préférsdenslessections ArticlesetEntretiendes vehicules.
- Téléchargerrapidementet facilementleguidedu propriétairedevotrevéhicule.
Trouverlesserviced'entretien recommandésparGMCpourYOURVHcicule.
Programmede remboursementde mobilitéGM
GENERAL MOTORS MOBILITY

Ceprogrammeestdisponiblepour lescandidatsqualifiéspourle remboursement,jusqu'acertaines limites,ducoûtd'équipement adaptatifapres-venteadmissible nécessairepourlevéhicule,telque descommandesmanuellesouun élevateurpourchaiseroulante/ scooterpourlevéhicule.
Pourensavoirplussurle programmeGMMobilité,consulter lesitetwww.gmmobility.comou appelerleCentred'assistanceGM
Informationduclient439
Mobilitéau1-800-323-9935.Les utilisateursurdétéléscripteur(TTY) peuvent appellerle1-800-833-9935.
General Motors du Canada dispose égalementd'unprogrammeMobilité. Consulterlesitewww.gm.caou appelerle1-800-GM-DRIVE (800-463-7483).Lesutilisateursvre teléscripteur(TTY)peuventappeler le1-800-263-3830.
Programmed'assistance routière
Pourlesvehiculesachetésaux
États-Unis, composerle
1-888-881-3302; (TéléSCRIPTeur)
(TTY): 1-888-889-2438).
Pourlesvehiculesachetésau Canada,composerle 1-800-268-6800.
Leserviceestdisponible24heures sur24,365joursparan.
Recoursal'assistance
Lorsdel'appe Lal'assistance routiere,avoirlesinformations suivantesaportedelemain:
- Nom, adressedudomicile, et numérodetéléphonedu domicile
Numérodetéléphonede l'emplacementd'ouesteffectué l'appe1
- Emplacementduvéhicule
Modèle,année,couleuret numérod'immatriculationdu vehicule
Kilométrage,Numéro d'identificationduvécicule(VIN) etdatedelivraisonduvécicule
Descriptionduproblème
Couverture
Lesservicesontfournispourtouteladureedelagarantiedugroupemotopropulseur.
AuxÉtats-Unis,toutepersonne conduisantlevéhiculeestcouverte. AuCanada,unepersonne
conduisantlevéhiculesansla permissiondupropriétairen'estpas couverte.
L'assistanceroutiereneefaitpas partiedelagarantielimitede vehiculeneuf.GeneralMotors AmerieduNordetGMCse réserventledroitdemodiferou d'annulerleprogramme d'assistanceroutiereatoutmoment sanspréavis.
General Motors AmériqueduNord et GMCséréserventledroitde limiterleursservicesoupaiementà unpropriétéauconducteur lorsqu'ilsdéciendentquesedes demandessontémisestropsouvent ouquelemémetypededemande estémisàplusieursreprises.
Servicesfournis
- Approvisionnementde secoursencarburant:
Approvisionnentenquantite suffisantedecarburantpour atteindrelastation-servicela plusproche.
440Informationduclient
Servicedeverrouillage:ce servicepermetedeverrouiller levéhiculesivousetesbloqué à l'extérieur. Undéverrouillageà distanceestpossiblesivous avezunabonnementOnStar. Pourdesraisonsdesécurité,le conducteurdoits'identifieravant quecesservicenésoitexécuté.
- Remorquagedesecourssur routeouverteouautoroute: remorquagejusqu'au concessionnaireGMCleplus prochepourunserviceus garantieouencasd'accidenta lasuiteduquellevehiculene peutetreconduit.Une assistancen'estpasfournie lorsquelevehiculeestensablé ouenlisédanslaboueoula neige.
Changementdepneucreve: replacementd'unpneucreve parlepneudesecours.Celui-ci, silevehiculeencomporteun, doitetreenbonetatet correctementgonflle.Ilincombe
aupropriétaireredereparoude remplacerlepneusicelui-ci n'estpascouvertparlagarantie.
- Demarrageavecbatterie auxiliaire:demarrageavec batterieauxiliaireencasdebatteriedéchargee.
- Indemnitésd'interruptionde voyageetassistance:Sivotre voyageeistinterrompuenraison d'unévenementcouvertparla garantie,lesdépensesquien découvertpeuventvousetre rembourséespendantlapériode dégarantiedugroupe motopropulseur.Sontprisesen chargeesdépenses raisonnablesetd'usagecourant liéesauxhôels,repasou locationsdevoiture,ainsique cellesengagéesspourrapporter levéhiculeauclient,dansla limitede805km(500mi).
Servicesnoncomprisdans I'assistanceroutiere
- Remorquagepourtmiseen fourrierealasuited'une infraction
Amendeslegales
Montage,demontageou changementdepneusd'hiver, dechainesoud'autres disposifsd'ameliorationdela traction
L'entretienn'estpasfournisium vehiculesetrouvedansunezone nonaccessibleauvehicule d'entretienoun'estpassurune routepubliqueregulierement emprunteeouentretenue, comme lesroutesverglacéesesetenhiver. L'utilisationhors-routen'estpas couverte.
Servicespecifiquesaux vehiculesachetésauCanada
- Approvisionnement carburant:leremboursement vajusqu'à7L.Lalivraisonde carburantdieselpeutetre restreinte.Pourdesraisonsde sécurité,lepropaneetaultres carburantsalternatifsnesont pasfournisparceservice.
Servicedeverrouillage: l'immatriculationduvégiculeest requise.
Informationduclient441
- Interruptiondevoyageet assistance:ilfautquele vehiculesoitaaumoins 150kilometresdupointde departpourtetreadmissible.Une preauration,lesreçus détaillésd'origineetunecopie desbonsdetravailsontrequis. Unefois'l'autorisationobtenue, leconseillerdel'assistance routierevousaideraaprende lesdispositionsnecessaireseset yousexpliqueracommentetre rembourse.
Servicealternatif:siune assistancenepeutetre immédiatementfournie,le conseillerdel'assistance routièrepeutvousdonnerla permissiondecontacterun servéd'assistanceroutière local.Vousrecevrezunmont demaximum100$,apresenvoidurecuoriginalà'assistance routière.Lespannes mécaniquessontcouvertes; toutefois,touslesfraisrelatif auxpiècesétalamaind'oeuvre noncouvertesparlagarantie incorberontaupropriétaire.
Rendez-vousd'entretiens périodiques
Lorsqu'uneréparationdoitêre réaliséeautitreledagarantie,ilest recommandedecontactervotre concessionnairerepourfixerun rendez-vous.Enfixantun rendez-vouspourt'entretieneten avisanteconcessionnairedevos besoinsdetransport.ilpeutvous aideraiminiserlesinconvénients.
Siurendez-vousnepeutetrefixe immeditatementaveculeservice d'entretien,continueraconduirele vehiculejusqu'acequele rendez-voussoitfixe,saufbiensur, s'ilsgigitd'unproblémemettanten jeulasécurité.Sic'estlecas, veuillezcommuniqueravecvotre concessionnairepouroluifairepart duproblèmemeetluidemandlera procédureasuivre.
Sivotreconcessionnairevous demandedelaisserlevéhiculeau garagepourréparation,nousvous conseillonsfortementdeluilaisser levéhiculeleplustôptpossibleau
courdsdujourouvritableafinqueles réparationspuissantétreffectuees lemêmejour.
Programmedetransport decourtoisie
Pourrendrevotreexpérièncede propriétaireplusagréable,nos concessionnairesparticipantset nous-mémessommesfiersdevous offrirletransportdecourtoisie:unprogrammed'assistancedestiné auxvéculesbénéficiantdela garantiePare-chocsàpare-chocs (périodedecouverturedela garantiedebaseauCanada)etde lagarantieétenduecovrantle groupemotopropulseuret/oules garantieshybridesspecifiquesaux États-UnisetauCanada.
Plusieursoptionsdetransportde courtoisiesontdisponiblesafinde vousaideraminiserles inconviensencasdenecessite deprocederadesreparationssous garantie.
442Informationduclient
Levéhiculedecourtoisiènefaitpas partiedelagarantielimitéedu vehiculeneuf.Unlivretseparé, intitèle«LimitedWarrantyand OwnerAssistanceInformation》 (Renseignementssurlagarantie limitéeet'assistanceeau propriétaire),fourniavectout vehiculeneuf,donnedes renseignementsdétailléssurla garantie.
Optionsdetransport
L'entretiensousgarantiepeut généralementetreeffectuépendant quevousattendez.Maiscelane vousestpaspossible,votrec concessionnairepeutvousproposer lesoptionsdetransportsuivantes:
Servicedenavette
Ceserviceinclutunservicede navettealleroualler-retour,dansla mesureouleshorairesetla distancesontraisonnablespourVoteconcessionnaire.
Remboursementdesfraisides transportencommunoide carburant
Sidesréparationsdenuitsous garantiesontnecessairessetqueles transportspublicssonutilisés,les fraisdoiventetreprisesenchargesur presentationdesreçusoriginauxet sansdépasserlemontantmaximum autoriséparGMpourleservicede navette.Sidesclientsaux États-Unisorganisentleurpropre transport,unremboursementlimite auxdépensesraisonnablesde carburantpeutétreaccordé.Les montantsréclamésdoiventrefleter lescoutsreelsetfairel'objet de reçusoriginaux.Consultervotre concessionnairepourtoute information.
Voiture-clientèleoudelocation
Pourunereparationsousgarantie\
jusqu'aulendemain,le\
concessionnairepeutfournirun\
vehiculedecourtoisiedisponibleou\
rembourserlalocationd'un\
vehicule.Leremboursementest\
limeteetdoitfairel'objectedereçus\
originaux,ainsiqued'unaccord
signéétcompléte,étetreconformé aux exigencesdel' état/laprovince, localessetdufournisseurdu vehiculedelocation.Lesconditions peuventvarieretcomprehendres exigencesd'ageminum,une assurance,cartedecrédit,etc.Les fraissupplémentairestelsqueles fraisdecarburant,taxes, prélevements,fraisd'utilisation, kilométrageexcessifoulocation aprèsflindelareparationsont égalementdevotrereresponsabilité.
Ilpeutnepasetrepossiblefournirunvehiculedeprêtsemblableauvhiculeenréparation.
Informationconcernantles programmesadditionnels
Touteslesoptionsduprogramme tellesquelesservicedenavette, feuventnepasétredisponibles cheztouslesconcessionnaires. Contactervotreconcessionnaire pourunedisponibilitéparticulière
GeneralMotorsseréserveledroit demodifier,changerouinterrompre unilatéralementlamiseàdisposition
Informationduclient443
d'unvehiculedecouroisie animportequelmomentetasaseulediscretionafinderesoudretouteslesquestionsd'eligibilitéreedevindicationrelatieauxtermesetconditionsdécritésdanscdocument.
Réparationedommages causésparunecollision
Silevéhiculeestimpliquédansune collisionets'ilestendommagé,le faireréparerparuntechnicien qualifiéquitiliseraleséquipements appropriésetdespièces de rechangedequalité.Des réparationsmaleffectuées diminuerontlavaleurduvécicule lorsdesareventeétles performancesdesécuritiépourraient étrecompromisesencasde collisionsultérieures.
Piècesdecollision
LespiècesdecollisionGMd'origine sontdespiècesneuvesconçues avecclsememesmatéiauxet méthodesdefabricationquepourla réalisationduvécicule.Lespièces
decollisionGMd'origineconstituent voitreilleurchoixpourgarantirla preservationdel'apparente,dela durabilitéetdelasecuritédu vehicule.L'utilisationdepiècesGM d'originepeutvouspermettrede conservvetrotregarantielimitsésur lesvehiculesneufsGM.
Lespiècesd'équipements'd'origine recycléesespveumentégalementétre utiliséspendantlaréparation. Cespiècessonthabituèlement rétiéesdesvêhicules complètementdétruitsdansdes accidentsantérieurs.Dansla plupartdescas,lespièces recycléesprovientndesections nonendommagésesduvêhicule. UnepieceGMprovenant'd'un équipement'd'originerecyclépeut constituerunchoixacceptablepour préserverl'apparenteétles performancesdesécurities'd'origine duvêhicule.Cependant,onne connaitpasl'historique de cespièces.Detellespiècesnesont pascouvertesparlagarantielimitée duvêhiculeneufGmettoute défaillancyafférèntn'estpas couvertepascettegarantine.
Lespiècesdecollisiondumarché secondairesontégalement disponibles.Ellesontfabriquées pardessociétésautresqueGMet peuvent nepasavoirététestés pourlevéchicule.Parconsequent, cespiècesrisquentdenepas convenir,deprésenterdes problèmesdecorrosionoude durabilitéprématurémentedene passecomptercorrectementlors decollisionsultérièures.Lespièces dumarchésecondairesnésontpas couvertesparlagarantielimitéedu vehiculeneufGmettoute défaillanceduvéhiculéieede tellespiècesn'estpascouvertepar cetegarantine.
Entreprisederéparation
GMvousrecommendeégalement dechoisisiruneentreprisesede réparationquirepondeavos besoinsencasdenécessitéde procederàdesréparationssuitea unecollision.Ilestpossiblequevotesconcessionnairedisposed'un centrederéparationemployantste techniciensformésparGMet d'équipementsultramodernesou
444Informationduclient
bienqu'ilsoitenmesuredevous recommanderuncentre réparationemployantdes techniciensformésparGMetun équipementcomparable.
Assuranceduvéhicule
Protégez'l'investissementquevous
avezfaitlorsdel'acquisitiond'un
vehiculeGMensouscrivantaune
couverted'assurancecomplète
contrelescollisions. Ilexistedes
diférencesimportantesquantàla
qualitédelacouverturedécritédans
lescontratsd'assurance.De
nombresescompagnies
d'assuranceproposentune
protectionréduituvehiculeGM
enlimitantlesindemnisationspour
lesréparations,parlebiaïsde
l'utilisationdepiècesdecollisionundu
marchésecondaire.Certaines
compagnésd'assurancene
précisentpasquedespiècesde
collisiondumarchésecondaire
serontutilisées.Lorsdela
souscription,nousvous
recommandonsdevousassurer
quelevéhiculeseraréparéà'aide
depiècesdecollisiond'équipment
d'origineGM.Sivotrecompagnie d'assuranceactuellenevous permetpasdebeneficierd'unetelle couverture,envisagezdevous tournerversuneautrecompagnie.
Silevéhiculeestloué,lasociétédelocationpeutvousdemanderesouscriteuneassurancecovrantlesfraisderéparationsàidepiècesd'origined'unéquipementierGMoudepiècesderrechangueduconstructeur'dorigine.Lireattentivementvoitrécontratdelocationcarvoursrisquezdevoovirfacturerdesréparationsdmauvaisequalitéalafindevotrelocation.
Encasd'accident
Sil'undespassagersestblessé, appelerlesservicesd'urgencepour obtenirdel'aide.Negasquitterles lieuxdel'accidentavantquetous lesproblèmessoientreglés. Déplacerlevéhiculeuniquemensis apositionvousmetendangeroubiensiunagentdepolicevous demandedelefaire.
Nedonnerquelesinformations nécessaires salapoliceetaux autrespartiesimpliqueesdans I'accident.
Pourunremorquaged'urgence,se reporteraProgrammed'assistance routiere 439
Seprocurerlesinformations suivantes:
Nomadresseetnumerode
telephoneduconducteur
- Numérodepermisdeconduire duconducteur
- Nomadresseetnumérode
telephonedupropriétaire
- Numérodelaplaque d'immatriculationduvécule
- Marque,modeleetannée,modeleduvéhicule
- Lenumérod'identificactiondu vehicule(NIV)
Compagnied'assuranceet numerodelapolice
- Description généraledes dommagesdel'autrevehicule
Informationduclient445
Selectionnerunatelierderéparation
fiableutilisantdespièces de
replacementdequalité.Se
reporterà«Piècesdecollision»
plushautdanscettesection.
Silesacgonflables'estdeploye,se reportera Quevoit-onunefois qu'unsacgonflablesegonfle? 71.
Gestionduprocessusde réparationdesdommages causésauvécule
Dansl'eventualitéoulevéhicule nécessitésdesréparations,GMvous recommendédevousimpliquer activementdanscelles-ci.Sivous avezdéjaoptepouruneentreprises deréparation,yamenerlevéhicule oulefaireremorquer.Péciserà l'entreprised'utiliseruniquement despiècesdecollision'dorigine, quecesoientdespiècesGM d'origineoudespiècesGMd'origine recyclées.Nepasoublierque lespiècesrecycléesesnerontpas couvertesparlagarantiedu vehiculeGM.
L'assurancepayelafacturedes réparationsmaissvouslydevezvivre avecresréparations.Enfonction deslimitesdevotrepolice,votrecompagnied'assurancepeut évalueresréparationssurlabase depiècesdumarchésecondaire.Endiscuteravecvoitreprofessionnel desréparationsetinsisterpour obtenirdespiècesGMd'origine.Ne pasoublierquesilevéciculeesten location,vousrisquezd'étreobligé defaireréparerlevéciculea'aide depiècesGMd'origine,memesi votreaassurancenevourembourse pas'l'ensembledesfrais.
Siunecompagnied'assurance tiercepayelesréparations,vous n'etespasobliged'accepterune évaluationdesréparationsen fonctiondeslimitesderéparation fixeesparlapolitiquedecollisionde cettecompagnied'assurance,car vousn'avezaucunelimite contractuelleaveccettesociete. Danscecas,vouspouvezavoirle controdesréparationsettlechoix despiéesdanslamesureouleur coutrestedansdeslimites raisonnables.
Renseignementssurla commandedeguidesderéparation
Manuelsderéparation
Lesmanuelsderéparation
compréncnentl'informationde
diagnosticdet'entretiendemoteurs,
boitesdevitesses,essieu,
suspension,freins,système
electrique,direction,
carrosserie,etc.
Informationdupropriétaire
Lespublicationspourleproprietaire sontcriteresspecifiqueemptourlui etvisentafoumirdel'information fondamentalesurlefconjectionnement duvehicule.Leguidedu proprietearecompendun programmed'entretienpourtousles modedes.
Portefeuille, guidedupropriétairee manueldegarantine.
PRIXDEVENTEAUDÉTAIL: 35,00—40,00(États-Unis), frais démanutentionetd'expédition ensus.
446Informationduclient
Sanspochette:guidedu propriétaireseulement.
PRIXDEVENTEAUDETAIL: 25,00 (États-Unis), Fraisd manutentionetd'expéditionensus.
Modèscourantsetantéieurs
Lespublicationsconcernant proprietaireetl'entretiensont disponiblesspourdenbromieux modedesdevehiculesGM,anciens etactuels.
COMMANDERSANSFRAIS: 1-800-551-4123dulundiau vendredi,de8ha18h,heure normaledel'Est
Pourlescommandesparcartesde
créditseulement
(VISA-MasterCard-Discov),visiter lesitedeHelm,Inc.àl'adresse:
www.helminc.com.
Ouecirea:
Helm, Incorporated
Al'attentione:servicea la clientete
47911 HalyardDrive Plymouth, MI48170
Prixsusceptibled'etremodifiésans préavisetsansobligation.Accorder assezdetemspourlalivraison.
Touslesprixindiquéssontexprimés endeviseaméricaine.Étabirles chèquesendeviseaméricaine.
Énoncédefréquence radio
Cevéhiculeestéquipédesystèmes quifonctionnentsurunéfréquence radioquiestconformeàla partie15/partie18desreglesdela commissionaméricaineausujetdes communications(FCC),du développementscientifiqueétéconomique(ISED)duCanada RSP-100/avecexemptionde licenceRSS/ICES-001.
Leurfonctionnementtestsoumisaux deuxconditionssuivantes:
1.L'appareilneputcauser d'interférencedangereuse.
2.L'appareildoitacceptertoute interferencerequedontcelles pouvantcauserun fonctionnementintempestif.
Deschangementsoudes
modificationsal'undeces
systèmeseffectuésparunautre
établissemmentqu'uncentredere
réparationagréerisquente annuler
ledroitd'utilisercetequipement.
Informationduclient447
Déclarationdes défectuosités promuttantla sécurité
Commentsignerles défectuosités prompptantla sécuritéau gouvernementdes Etats-Unis
Sivousestimezquelevéhicule presenteuédéfuctuositéqui pourraientrainerunaccident,desblessuresoulamort,vous devrezmmediatementinformerlaNationalHighway TrafficSafetyAdministration (NHTSA)enplusd'avertir GeneralMotors.
SilaNHTSArecoitd'autres
plaintesdecegenre,ellepeut
faireuneenquete,et,sielle
décovrqu'ungroupede
vehiculesprésenteune
défectuosiéposantunproblème
desécurities,ellepeutexigerune
campagnederappeletde
réparation. Toutefois,laNHTSA
nepeuts'occuperdes
problèmesindividuelsentre
vous-même,leconcessionnaire
ouGeneralMotors.
Pourentrerencontactavec NHTSA,vouspouvezappeler I'assistancedesecuritedes vehicules gratuitementau 1-888-327-4236(TTY: 1-800-424-9153);visiterlesite http://www.safercar.govouécrite à :
Administrator,NHTSA 1200NewJerseyAvenue,S.E. Washington,D.C.20590
D'autresinformationssurla
s.ecucretedesvehiculesamoteur
sontdisponiblessurlesitehttp://
www.safercar.gov.
Commentsignerles défectuosités prompptantla sécuritéau gouvernementcanadien
SivousvivezauCanadaetsi
vouspensezqu'undefectuosite
comprometlasecuritédu
vehicule,vousdevezavertir
TransportCanada
immédiamentiainsiquela
CompagnieGeneralMotorsdu
Canada.TéléphoneràTransport
Canadaau1-800-333-0510;
allersur:
www.tc.gc.ca/recalls(anglais)
www.tc.gc.ca/rappels(français) ouécrière:
TransportCanada
Directiondelasecuritedes vehiculesamoteur
Divisiondesinvestigationsdes défectuositésetdesrappels 80NoelStreet
Gatineau,QuebecJ8Z0A1
448Informationduclient
Commentsignerles défectuosités comprommettantla sécuritéàGeneralMotors
Enplusd'avertirlaNHTSA(ou TransportsCanada)d'unetelle situation, signalerégalementà GeneralMotors.
Appelerle1-800-GMC-8782 (1-800-462-8782),ouecrine:
Centred'assistancealaclientelede
GMC
P.O.Box33172
Detroit,MI48232-5172
AuCanada,appelerle 1-800-263-3777(anglais)ou 1-800-263-7854(francais),ouecrine a:
CompagnieGeneralMotorsdu Canada
Centred'assistancealclientel codepostal:CA1-163-005 1908ColonelSamDrive Oshawa, OntarioL1H8P7
Enregistrementde donneesduvehicule etpolitiquesurlavie privée
Levéhiculeestdotd'uncertain nombred'ordinateursqui enregistrrentdesinformations relativesauxperformancesdu vehiculeetalamaniéredontilest conduit.Pareexample,levéhicule utilisésdesmodulesquisurveillent lesperformancesdumoteuretdela boitdevitesses,lesconditionsde déploement'dunsacgonflableet commandentledéploiementdeces sacsgonflablesencasdaccident et,selonl'équipement,qui empêchentleblocagedesfreins pouraiderleconducteuràcontrôler levéhicule.Cesmodulespeuvent mémoriserdesdonnéesqui aiderontletechniciendela concessionaintervirirsurle vehicule.Certainsmodulespeuvent égalementmémoriserdesdonnées surlamaniéredontlevéhiculeest utilise,commepareexamplela
consommationoulavitesse moyenne.CesmodulespeuventretenirdespréférencespersonnellesstellesquelespréseLECTIONsderadio,lespositionsdesiègegettesréglagesdetepméture.
Enregistreursdedonnées d'événement
Cevhiculeestequiped'un enregistreurdendonnées événementielles(EDR).L'objectif principald'unEDRestd'enregistrer, danscertainessituationsd'accident oudequasi-accident,tellesqu'un déploiementdesacgonflableoude heurtd'unobstacleroutier,des donnéesesquicontribuerrontàlacomprehensiondufonctionnement dessystèmesduvécicule.L'EDR estconcupouretnigriderdes donnéesésliéesauxsystèmes dynamiquesetdesecuritédu vehiculependantunecourte période,généralementinférieureou égalea30secondes.L'EDRdece vehiculeestconcupouretnigrider desdonnneestellesque:
Informationduclient449
- Fonctionnementdesdivers systèmesdevotrevéhicule;
- Bouclageounondesceintures desécurities conducteurs passagers;
- Degréd'enforcement(lecas échéant)delapédale d'accélérateuret/oudelapédale defrein;et,
Vitesseduvéhicule.
Cesdonnéessepuventa-permettrede
mieuxcompréndeles
circonstancesdanslesquellesdes
accidentsetdesblessures
surviennent.
Remarque
LesdonnéesEDRnesont enregistréesparvotrevecicule qu'encasd'accidentgrave;aucune donneen'estenregistrreeparl'EDR dansdesconditionsnormalesde circulationetaucunedonnée personnelle(p.ex.nom,sexe,age, emplacementdel'accident)n'est enregistrree.Cependant,d'autres parties,tellesquelesreprésentants del'ordre,peuventcombinerlesdonnéesEDRAuxdonnées
d'identificationpersonnelles acquiresinvariablementlors d'investigationsrelativesaun accident.
Pourlirelesdonnéesenregistrées parunEDR,unequipementspecial estrequisetunaccèsauvhicule etal'EDRestnécessaire.Outrele constructeurduvécicule,d'autres parties,tellesquelesautorités policières,peuventlieres informationssiellesontaccèsau vehiculeouaI'EDR.
GMn'aurapasaccesaces
donnéesninelespartageraavec
d'autres,sauf:avecle
consentementdupropriétairedu
véchiculeou,silevéchiculeestloué,
avecleconsentementdulocataire;
enréponseàunedemandeofficielle
delapoliceoud'uneinstace
gouvernementalesimilaire;dansle
cadredeladefensed'unepoursuite
contraGM,dansleprocessusde
libredetermination;ou, comme
l'exigelaloi.Lesdonnéesrécoltees
oureçuesparGMpeuvent
égalementtreutiliséspourles
besoinsdelarechercheGMouentre
renduesdisponiblesàd'autrespour desmotifsderecherche,lorsque leurnecessiteestavéréetequeles donnéesnesontpasliéesaun vehiculeouunpropriétaire spécifique.
OnStar
Silevhiculeestdotedusystème OnStaretdisposed'unplande servicesactif,desdonnées supplémentairespeuventére collectésvialesystemeOnStar. Celles-ciincluentdesinformations relativesaufonctionnementdu vehicule;auxcollisionsimpliquantle vehicule;al'tilutilisationduvhiculeet desesdispositifs;et,danscertains cas,al'emplacementetalavitesse GPSapproximativeduvhicule.Se reporterauxTermesetconditionset alaDéclarationdeconfidentialité OnStarfigurantsurlesitetweb OnStar.
VoirRenseignements supplémentairesOnStar458.
450Informationduclient
Système Infodivertissement
Silevéhiculeestequipéd'un systémedenavigationintégréau systémed'infodivertissement, l'utilisationdecesystemepeut entrainerunemémorsationde destinations,d'adresses, de numérosdétéléphoneetd'autres informationsdetrajet.Sereporter aumanueld'infodivertissementpour lesinformationssurlesdonnées mémoriséséttesinstructions d'effacement.
OnStar
AperçuOnStar
Vued'ensembled'OnStar....451
ServicesOnStar
Urgence. 453
Sécurité 453
Navigation. 453
Raccords. 454
Diagnostics. 457
Informationcomplémentaire ausujetd'OnStar
Rensseignements
supplémentairesOnStar....458
AperçuOnStar
Vued'ensembled'OnStar



Boutondecommandevocale
On BoutonbleuOnStar
Boutonrouged'urgence
Cevéhiculepeutétreequipéd'un système embarquélepluscomplet quipeutseconnecterendirectaun conseillerOnStarpourtoute questionrelativeàuneurgence,la sécuritélanavigation,les connexionsetlesservicesde diagnostics.LessservicesOnStar feuventnécessiterunplande servicesetunplandedonnées payants.Lefonctionnementefficace d'OnStarnécessitelabatterieeetle systèmeélectriqueduvéhicule, un servicedetéléphonicellulairet
designauxsatellitesGPS
disponiblesetopérationnels.OnStar agitcommelienaveclcesservices publicsd'urgenceactuels.OnStar peutcollecterdesinformationsvous concernantetsurvotrevécicule,y comprislesinformationsd
localisation.Consulterlestermeset conditionsd'utilisation,la déclarationdeconfidentialité,etle consentementrelatifaulogiciel OnStarpourplusdedétails,y comprisleslimlimitationsdusystème surwww.onstar.com(États-Unis)sur www.onstar.ca(Canada).
Lalampeindicatricedestatutdu系統eOnStarsetrouveacotedesboutonsOnStar.Silalampe indicatricedstatutest:
- Vertfixe:lesystemeestprét.
- Vertclignotant:encasd'appel.
- Rouge:indiqueunproblème.
- Éteinte:lesystemeestactif. Appuyeràdeuxreprissur pourcommuniqueravecun conseillerOnStar.

452OnStar
Appuyersur ouappeler 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827) pourparleraunconseiller.
Lesfonctionnalitésdubouton
Commandesvocalespeuventvarier
selonlevéhiculeetlégion.
Appuyersur pour:
- Ouvrirl'applicationOnStarsur l'écrand'infodivertissement.Se reporteraumanuel d'infodivertissementpourplus d'informationssurl'utilisationde l'applicationOnStar.
Oubien
Lancerunappel,terminerun appelourepondreaunappel entrant.
Lancerdescommandesdé téléphoniemainslibresOnStar.
Lancerdescommandesvocales denavigationOnStarpasapas.
Obteniretpersonnaliserlenom dupointd'accesWi-Fioule SSIDetlemotdepasse,selon I'equipement.
Appuyersur on poursecnectora unconseillerpour:
- Verifierl'informationdecompte oumettreajourl'informationde contact.
- Obtenirdesdirectionsde conduite.
- Recevoirundiagnosticode verificationdessystèmes d'exploitationclésduvéhicule.
- Recevoir une assistance routière.
- GérerlesparamètresduWi-Fi, selon l'équipement.
Appuyersur poursporobtenirunecomnexionprioritaireavecuncseillerOnStardispensible24h/24et7j/7pour:
- Obtenirdel'aideencas d'urgence.
- Étreunbonsamaritainou répondreaunealertedeteinte ORANGE.
Obtenirdel'aideencasde météodificileoud'autres situationscritiqueetpourtrouver desitinérairesd'évacuation.
ServicesOnStar
Urgence
Lessservicesd'urgencenecessitant unplanedeservicesOnStaractif (saufabonnementdebase).Grace alareactionautomatiqueencas d'accident,lescapteursintegres feuventalerteratomatiquementun conseillerOnStarspecialement forméquiestimmédiatement connectéaveclevhiculepour aider.
Appuyersur s08 pourseconnector prioritairementaunconseiller OnStarquipeutcontacterles servicesd'urgence,lesdirigervers votreemplacementexactetrelayer desinformationssimportantes.
Avecl'assistanceOnStaren situationcritique,desconseillers OnStarspecialementforméssont disponibles24heuresparjouret 7jourssparsemaine,pourfournirun pointdecontactcentral,une assistanceetdesinformation pendantunesituationcritique.
Avecl'assistanceroutiere,des conseillerspeuventrepérerun prestatairedeserviceaproximite pourvousaiderencasdepneua plat,pourunebatteriedesecours ouunréservoird'essencevide.
Sécurité
Selonl'équipement,OnStarfournit cesservices:
- Avecl'assistanceencasdevol devehicule,desconseillers OnStarpeuventutiliserunGPS pourlocaliserlevehiculeetaider lesautoritésaleretrouver rapidement.
- Avecleblocaged'allumagea distance, selonl'equipement, OnStarpeutempécherlemoteur derédémarrer.
- AvecleRalentissementde vehiculevolé, selon l'equipement,OnStarpeut collaboreraveclesforcesde policepourralentir progressivementvehicule.
Notificationd'alarmeantivol
Selon'equipement,silesportes
dontverrouilléesetquel'alarmedu
vehiculerétentit,unenotificationest
envoyéParmessagetexte,courriel
ouappeltéléphonique.Sile
vehiculeestvolé,unconseiller
OnStarpeutcollaboreravecles
autoritéspOURrécapuérerlevécule.
Navigation
LanavigationOnStarnécessiteun plandeservicesOnStarspéciifique.
Appuyersur pourrecevoirunserviced'orientationpasapasoulefaireenvoyersurl'ecrandenavigationduvehicule,s'ilenestequipe.
Navigationpas-à-pas
1.Appuyersur course connecteraunconseiller.
2.Demanderdesdirections à teléchargersurlevéhicule.
3.Suivrelescommandes vocales.
454OnStar
Utilisationdescommandes vocalespendantunitinétaire planifié
Lesfonctionnalitésdubouton
Commandesvocalespeuventvarier
selonlevéhiculeetlégion.Sur
certainsvehicules,appuyersur pourouvrirl'applicationOnStarsur l'écrand'infodivertissement.Sur
d'autresvehicules,appuyersur commesuit.
Annulerl'itinénaire
1.Appuyersur Lesysteme répond: «OnStarestprétsuivid'unetonalité.
2.Dire«Annulerl'itinétaire.».Le systèmemerépond: «voulez-vousannulerdes directions?»
3.Dire«Oui>.Lesysteme répond: «OK,demande complétée,merciaurevoir'.
Itinéraireprévu
1.Appuyersur Lesysteme répond: «OnStarestprétsuivid'unetonalité.
2.Dire «Itinéraireprévu».Le systémérépondaveclectrois prochainsesmanoeuvres.
Répéter
1.Appuyersur Lesysteme répond: «OnStarestprét», suivid'unetonalité.
2.Dire.Lesysteme réagitavecladernièredirection donnéepuisrépond «OnStar estprét»,suid'unetonalité.
DirelaDestination
1.Appuyersur Lesysteme répond: «OnStarestprétsuivid'unetonalité.
2.Dire « DirelaDestination ».Le systèmemerépondenindiquant l'adresseetladistancejusqu'ä ldestination,puisajoute «OnStarestprét»,suivid'une tonalité.
Envoyerladataestinationauvéhicule
Desorientationspeuventetre envoyessurl'ecranenavigation duvehicule,selonl'equipement.
Appuyersur ,puisdemanderau conseillerdeteléchargerdes directionssurlysystemede navigationduvehicule,son I'equipement.Alafindel'appeI, l'écrandenavigationaffichedes invitespourcommencerles directionsdeconduite.Les itinérairesenvoyésurl'écrande navigationnepeuventétreannulés queparlesystemedennavigation.
Consulterwww.onstar.com (États-Unis)ouwww.onstar.ca (Canada).
Raccords
LesservicesOnStarsuivantsvous aidentaresterconnecté.
Pourlescartesdecouverture,
consulterwww.onstar.com(E.U.)ou
www.onstar.ca(Canada).
Sécurité
- Modifierlesmotsdepassepar défautdupointd'accèsWi-Fiet del'applicationmobilityGMC. Utiliserdesmotsdepasse différentsl'undel'autreetutiliser unecombinaisondelettres, chiffresetsymbolespour augmenterlasecurite.
Modifiezlenompardefautde I'identiantdereseausansfil (SSID).Ils'agitdunomdevrotre reseauquiestvisiblepourles autresappareilssansfil. Choisissezunnomuniqueet evitezlesnomsdefamilleoules descriptionsduvehicule.
Pointd'accèsauWi-FiOnStar (selonl'équipement)
Lehéhiculepeutétreequipéd'un pointd'accèsauWi-Fiintégrequi permétad'accederàInternetetau contenuwebavecunevitesseLTE de4G.Ilestpossibledeconnector jusqu'àseptdispositifsmobiles. Unprogrammededonnéesest
necessaire.N'utiliserles commandesabordquelorsquecela estpossibleentoutesecurite.
1. Pourrecuperlesinformations dupointd'accèsWi-Fi,appuyer sur pourouvrirl'application OnStarsurl'écran d'infodivertissement,puis selectionnerpointd'accès Wi-Fi.Surcertainsvehicules, toucherWi-FiouParamétres Wi-Fisurl'écran.
2.LesparamètresWi-Fiaffichent lenomdupointd'accèsen Wi-Fi(SSID),lemotdepasse et,surcertainsvéhicules,le typedefeconnexion(pasde connexionInternet,3G,4G, LTE4G)etlaqualitédusignal (faible,bonne,excellente).
3.PourmodifierleSSIDoule
passeport,appuyersur ou appeler1-888-4ONSTARpour
communiqueravecun
conseiller.Surcertains
vehiculesleSSIDetlemotde
passepeuventetremodifiés danslemenudupoint d'accèsWi-Fi.
Apréslaconfigurationinitiale,le pointd'accèsWi-Fidevoitréschuculececonnectera automatiquementavosappareils mobiles.Ilestpossibledegérer l'utilisancedonnéesenactivant oudsésactivantaWi-Fisurvotte appareilmobile,àI'aide de l'applicationmobilityMGC,ouen contactantunconseillerOnStar.Sur certainsvehicules,leWi-Fipeut égalementétregéréndsanslenu Pointd'accèsWi-Fi.
ApplicationmobilemyGMC(si disposable)
Téléchargerl'applicationmobile myGMCsurlelestéléphones intelligentscompatiblesAppleet Android.LesutilisateursGMC peuvent accederauxservices suivantsdepuisuntéléphone intelligent:
- Demarrer/arrerlevéhiculeà distance, s'ilenéquipéd'usine.
456OnStar
- Verrouiller/déverrouillerles portes, silevéculeestéquipé deserruresautomatiques.
- Activerl'avertisseursonoreet lesfeux.
- Vérifierleniveaudecarburant duvécicule,laduréedeviède l'huileoulapressiondespneus, s'ilestéquipéenusinedu systèmesdesurveillancedela pressiondespneus.
- Envoyerdesdestinationsau vehicule.
- Repérérerlevéhiculesurune carte(marchésÉtats-Unis uniquement).
- Activer/désactiverlepoint d'accèsWi-Fiduvéhicule, gérer lesparamètresetsurveillerla consommationddedonnées, selon l'équipement.
- Repérerunconcessionnairet programmeurumentretien.
- Demanderuneassistance routiere.
- Réglerunrappelde stationnementavecunpointeur, prendreunephoto, prendredes notesetregleruneminuterie.
- SeconecteraGMCsurles mediassociaux.
Pourobtenirdesinformationssur l'applicationmobilemyGMCetsa compatibilite,consulter my.gmc.com.
UnserviceOnStaractif,unappareil compatible,undemarragea distanceetdeserruresa commandelectriqueinstallésen usinesontnecessaires.Desdébits dedonneessontd'application.Se reporteràonstar.compourobenir desdétailesetconnaitreles limitationsdusystème.
Servicesàdistance
ContacterunconseillerOnStarpour déverrouillerlesportesouactiver l'avertisseursonoreetfaireclignoter lesfeux.
OnStaravotreservice
LesconseillersOnStarpeuvent proposerdesoffressurles restaurantsettesrevendeursuracoesinétaire,voussideratrouver deshôtsouaréserverune chambre.Cesservicespeuvent varierselonlemarché.
Téléphoniemainslibres OnStar
Passeretrecevoirdesappelsa
l'aideduserviced'appelsansfil
integre,quirequiertdesminutes
disponibles.Lesfonctionnalitésdu
boutonCommandesvocales
peuventvarierselonlevehiculeet
larégion.Surcertainsvehicules
appuyersur pourouvrir
I'applicationOnStarsurl'écran
d'infodivertissement,puis
sélectionnerTéléphoniemains
libres.Surlesautresvehicules,
appuyersur commesuit.
Lancerunappeler
1.Appuyersur Lesysteme répond:«OnStareestprét».
OnStar457
2.DireAppeler.Lesysteme responddAppeler.Veuillez indiquerlenomoulenumero del'interlocuteurappeler').
3.Direlenuméroentiersans interruption,incluantun《1》 etlecoderegional.Lesysteme répond:«D'accordpour l'appel».
Appeld'urgence911
1.Appuyersur. Lesysteme répond: «OnStarestpréts»
2.Dire«Appeler».Lesysteme répond«Appeler.Veuillez indiquerlenomoulenumber del'interlocuteurappeler».
3.Dire«911»sanspause.Lesysteme répond: «911 »
4.Dire«Appeler».Lesysteme répond: «Ok,911 en composition».
Retrouvermonnuméro
1.Appuyersur. Lesysteme répond: «OnStarestprét »
2.Dire.Le systèmemerépond: «Votre numérod'appeldetéléphonie mainslibresOnStarest...». Ensuite,direlumnéro.
Find'appeal
Appuyersur Lesysteme répond: «Appelterminé »
Vérifierlesminuteset l'expiration
Appuyersur etdire«Minutes» puis «Vérifier» pourvréifier combiendeminutesrestentetleur dated'expiration.
Diagnostics
Ensuveillanteteneffectuantdes contrôlesdessystemesprincipalu duvécicule,lediagnosticavancé OnStarpermetdesuivreles entretiens.Lescapacitésvarianten fonctiondumodèle.Consulter www.onstar.compourplusdétailssetdesinformationssurles limitésdusystème.Destarifications demessageeTedonnesespvevent
s'appliquer.LediagnosticavanceneccessiteunplandeservicepayantOnStaractif,uneadresseelectroniquesurfichieretuneinscriptionaudiagnosticavancé.
Compend:
- Alertesdediagnostic: Définirles préférencespourrecevoirdes messagesélectroniquêtes des messagedextesentempsréel oudesrapportsmensuelssurla santéduvécule. Ouappuyer sur pourqu'unconseiller lanceunrapportdediagnosticà distance.
- Alertesproactives:Recevoirun messageélectroniqueouun messageteenteampresel concernantlaprésencede problèmespotentielsurles composantsprincipaluxdu vehicule,telsquelabatterie,les systèmedecarburantoule systèmemedémarrage.Les alertesdeprobléspotentiels s'affichentsurl'écran d'infodivertissement.Lesalertes proactivevespuventaiderà
458OnStar
prédictedystypesspecifiques de problèmessurbases informationsrécolteessurle vehicule.D'autresfacteurs peuvent affecterles performancesduvécicule.Tous lesproblèmesn'occasionneront pasdesalertes.Danscertaines cas,uncontrôled'entretien effectuéchezconcessionnaire peutetrenécessairepour confirmerl'exactitudes alertes.
- Notificationd'entretiendu concessionnaire:Obtenirune notificationdevotre concessionnairequandilest tempsdepréciédarun entretien.Votreconcessionnaire vouscontacteraalorspour prendreunrendez-vous.
Pourcommencer,appuyersur pourparleraunconseiller, ouconsulteresitewww.onstar.com.
Information complémentaireausujetd'OnStar
Renseignements supplémentairesOnStar
OnStarSmartDriver
OnStarSmartDriverinformeau sujetducomportementdeconduite pourooptimisererendementgénéral duvéhicule, réduirel'usuretles déchiruresainsiquepourfavoriser l'économiedecarburant. Une fonctiond'éligibilitéauxréductions d'assuranceestégalementofferte dansleprogrammeOnStarSmart Driver.ConsulterlesiteInternet www.onstar.compoundesdétailsau sujetdel'éligibilitéduvéhiculeet deslimitationsdusystème.
OnStar,GeneralMotorsetleurs affiliésnesontpasdesfournisseurs d'assurance.Obtenirl'assurance uniquementaupresdesfournisseurs d'assurancelicenciés.
Messagesaudioabord
Lesmessagesaudiopeuvent donnerdesinformations importantesauxmomentssuivants:
Avanti'achatduvehicule.
Appuyersur pourconfigurer uncompte.
- AvecleplandebaseOnStar, tousles60jours.
- Àpresunchangementde propriétaireeta90jours.
Servicedetransfert
Appuyersur pourdemanderes renseignementssurl'éligibilitéde transfertdecompte. Leconseiller peutannuleroumodifierdes informationsdecompte.
Vente/Transfertduvéhicule
Appelerimmediatementle 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827) pourmettrefinavosservices OnStarsilevhiculeestede, vendu,transfere,ousilebalse terminé.
Réactivationpourles propriétairesssuivants
Appuyersur etsuivreles consignespourparleraun conseillerdésquepossible.Le conseillerdemettreajourles dossiersduvéhiculeetexliquera lesoptionsdeservicesOnStar.
Commentfonctionneleservice OnStar
Lareactionautomatiqueencas d'accident,lesservicesdesecours, l'assistancedecrise,l'assistance suiteauvolduvéhicule,les diagnosticsavancesduvéhicule, lesservicesàdistance,l'assistance routière,lanavigationpasapaset latéléphoniemainslibressont disponiblessurlaplupartdes vehicules.TouslesservicesOnStar nesontpasdisponiblespartoutusroutslevhicules.Pourplus d'informations,unedescription complètedesservicesOnStar,les limitationsdusystème,etlestermes etconditionsd'utilisation,la
déclarationdeconfidentialité,etle consentementrelatifaulogiciel OnStar:
Appelerle1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827).
- Consulterlesite www.onstar.com(Etats-Unis).
- Consulterlesitetwww.onstar.ca (Canada).
AppelerTTY1-877-248-2080.
Appuyersur pourparleraun conseiller.
LessservicesOnStarnepeuventpas
fonctionnersaufsilevéhiculese
trouvédansunlieupourquel
OnStarpossèdeunaccordavecun
fournisseurdeservicesansfiddans
cettezone,lefournisseurdeservice
sansfildoitaussidisposerdela
couverture,delacapacitédé
réseau,delaréceptionetdela
technologiecompatibleeavecles
servicesOnStar.Leservice
appliquantl'informationde
localisationduvéhiculenepeut
fonctionnersaufsilessignauxdu
systemedepositionnementglobal
(GPS) sont disponibles, sans obstructionetcompatiblesavecle matérielOnStar.Lesservices OnStarpeuventnepeuventpas fonctionniersil'equipementOnStar n'estpasinstallecorrectementou s'ln'apasétemaintenu correctement.Siunéquipementou unlogielestajoute,connectéou modifié,lesservicesOnStar peuventnepeuventpasfonctionner. D'autresproblèmesau-deladu controledeOnStar—telsqueedes montagnes,desbatimentselevés, destinnels,laméteo,laconception ducircuitélectriqueetl'architecture duvehicule,desdégàtsauvhécule dansunecollision,unecongestion ouunesurchargedurésea téléphoniquesansfil—peuvent empêcherleservice.
VoirEnoncedefrequenceradio 446.
460OnStar
Servicesauxpersonnes handicapées
Lesconseillerspeuventfournirdes servicespouraiderdansdes situationsdehandicappphysiqueet medicales.
Appuyersur pouraidera:
- Localiserunestation-service avecpréposéauservicede carburant.
- Rechercheunhôtel, un restaurant,etc.puisremplitles conditionsd'accessibilité.
- Indiquerladirectiondel'hopital oudelapharmacielesplus prochesencasd'urgence.
UtilisateursTTY
OnStarpermetdecommuniquer
aveclespersonnesmalentendantes ouprésentantdesdifficultés de
parolependantqu'ellessetrouventre danslevéhicule.LesystemeTTY
installéparleconcessionnaire disponiblepeutofrirl'accèsdansle
vehiculeatouslesservicesOnStar, saufleconseillervirtueletla navigationpas-à-pasOnStar.
Numéropersonnel d'identificationOnStar(PIN)
UnNIPnestnecessairepouracceder acertainservicesOnStar.LeNIP devraetrechangelorsdupremier entretienavecunconseiller.Pour changerleNIPOnStar,contactez unconseillerOnStarenappuyant sur ouencomposante 1-888-4ONSTAR.
Garantie
L'équipementOnStarpeutérgarantidanslecadredelagarantieduvéhicule.
Langues
Levéhiculepeutêtreprogramme pourrépondredansplusieurs langues.Appuyersur on et démanderàparleràunconseiller. Lesconseillersssontdisponiblesen anglais,espagnoletfrançais.Les languesdisponiblesspeuventvarier enfonctiondupays.
Problèmespotentiels
LeOnStarnepeutpaseffectuerundéverrouillagedesportesàdistanceouuneassistanceencasdevolduvhiculesilevhiculeaetearrêtependant10joursdesuitesauc uncycled/allumage.Silevhiculen'apasetédemarrépendant10jours,OnStarpeutcontacter'l assistanceroutiereouunserrurierpourvouspermettre d'accederauvhicule.
Systèmedepositionnement global(GPS)
- L'obstructiondessignauxdu systèmedepositionnement global(GPS)peutseproduire dansunegrandevilavec grandsbâtiments,dansles garagesdestationnement, autourdesaéroports,dansles tunnelsetdanslsspasses souterrains,oudansunezone trèsarborée.Silessignauxdu systèmedepositionnement global(GPS)nesontpas disponibles,lesystemeOnStar continueàfonctionnerpourles
appelsOnStar.Cependant, OnStarpeutéproverdes difficultéspouridentifier l'emplacementexact.
- Danslessituationsd'urgence, OnStarpeututiliserledernier emplacementdusystemede positionnementsglobal(GPS) enregistrepourenvoyerles servicesdesecours.
Unepertetemporairedessignaux dusystémedepositionnément global(GPS)peutcauserla disponibilitédetransmissiond'un itinérairedenavigationpas-à-pas. Leconseillerpeutindiquer verbalementunitinéraireoupeut demanderunappelenretouraprès quelevéhiculeestconduit dans unezoneouverte.
Antennescellulairesetdu systèmedepositionnement global(GPS)
Laréceptioncellulaireest nécessairepourquèleOnStar envoyedessignauxàdistancevers levéhicule.Neplaceraucunobjet
suroprüsd'antennepourne pasbloquerlaréceptiondes signauxcellulairesetGPS.
Impossibilitédeconnecter àunmessageOnStar
Encasdeouverturecellulaire limiteeousilereseaucellularea atteintsacapacitemaximuc,cemessagepeutseprésenter.
Appuyersur pourtenterun nouvelappelouunnouvelessai après savoirrroulequelques kilométresdansuneautrezone cellulaire.
Problèmesdevéhiculeet d'alimentation
LessservicesOnStarexigentun circuitélectriquedévhicule, un servicesansflelte Technologies desatellitedusystemede positionnementglobal(GPS)qui doitétredisponibleset fonctionnerpourunfonctionnement correct.Cessystemespeuventne pasfonctionnersilabatterieest déchargeoudeconnectee.
Équipementélectriqueajouté
LesystemeOnStarestintegree a
l'architectureelectriqueduvehicule.
N'ajouteraucunequipement
electrique.Sereporter
Equipementelectrique
complémentaire 310 Unequipementelectrique
complémentairepeutinterfereravec
lefonctionnementdusysteme
OnStaretI'empecherde
fonctionner.
Misesàjourlogicellesdu vehicule
OnStarouGMpeuventfourniradistancedesmisesajourlogiciellesoudeschangementsauvehicule,anspréavisiconsentementpréable.Cesmisesajourouceschangementspeuventrenforceroumaintenirlasecurité,lefonctionnementduvehiculeoulessystemesduvehicule.Lesmisesajourlogiciellesouleschangementspeuventafferousupprimeredesonnéesoudreséglagesenregistrésdanslevehicule,telsquedesétiquettesdecontactsde
462OnStar
telephoniemainslibresOnStar,des
destinationsdenavigation
enregistrees,oudesstationsradio
pré-reglées.NiOnStarniGMne
sontresponsablepourdesdonnées
oudesparamètresaffectésou
suprimés.Cesmisesajources
modificationspeuventégalement
recueillirdesinformations
personnelles.Cettecollecteest
décritedansladéclarationde
confidentialitédeOnStaroudiffusée
separemtaumomentde
I'installation.Cesmisesajourou
ceschangementspeuventmettre
automatiquementlesysteme en
communicationaveclesserveurs
GMpourrecueillirdesinformations
surl'etatdessystèmesduvéhicule,
identifiersidesmisesajourodes
changementsssontdisponibles,
oufournirdesmisesajourodes
changements.UnaccordOnStar
actifconstitueunconsentamentà
cesmisesajourouchangements
logicielsetl'accordpourqueOnStar
ouGMpuisselesfourniràdistance
auvécicule.
Vieprivée
Laversioncompletedela déclarationdeconfidentialité d'Onstarestconsultablesur www.onstar.com(États-Unis),ousur www.onstar.ca(Canada).Nousvous commandonsdelàire.Sivous avezdesquestions,composezle 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827) ouappuyezsur pourparleraun conseiller.Lesutilisateursd communicationssansfilsontavertis在哪 qelaconfidentialités de informationtransmisesviales communicationscellulairesssansfil nepeutpasétreassurée.Destiers feuventillegalementinterceptorou accederadestransmissionsetdes communicationsprivéessans consentement.
OnStar-Reconnaissancesdu logiciel
CertsainscomposantsOnStar
comprénnentunlogicielLibcurlet
dedécompression,ainsique
d'autresters.Ci-dessousse
trouvantagesnoticesetleslicences
associéesauxlogicielsLibcurletde
décompression,ainsiquéd'autres tiers;sereporteràhttp:// opensource.lge.com/index
www.onstar.com/us/en/
libcurl:
AVISDECOPYRIGHTET D'AUTORISATION
Copyright(c)1996-2010, Daniel Stenberg,.
Tousdroits réservés.
L'autorisationd'utiliser,decopier,de modifiertedistribuercelogiciel, aquelquefinquecesoit,avecousansfrais,estaccordeeaconditionquel'avisdecopyrightci-dessusetqueleprésentavisd'autorisation apparaissentdanstouteslescopies dulogiciel.
LELOGICIELESTFOURNI SANSGARANTIE D'AUCUNESORTE,EXPRESSE OUIMPLICITE,YCOMPRIS,MAIS SANSLIMITATION,LES GARANTIESDEQUALITE MARCHANDE,D'ADEQUATIONA UNUSAGEPARTICULIERETDE NON-VIOLATIONDESDROITSDE
OnStar463
TIERCESPARTIES.LES
AUTEURSOULESDÉTENTEURS
DUCOPYRIGHTNESAURAIENT
ENAUCUNCASÉTRETEENUS
RESPONSABLESDETOUTE
RéCLAMATIONoudommages
OUDETOUTAUTREDOMMAGE
QUECESOITDANSLSECADRE
D'UNCONTRAT, D'UNE
NÉGLENCEOUD'UNEAUTRE
ACTIONPREJUDICIABLE, DUS
OULIESACECLOGICIELOU
RÉSULTANTDESON
UTILISATION.
Sousréservedesdispositionsdupresentavis,lenomd'undétenteurducopyrightnedoitpasetreilisepourannonceroupromouvoirlavente,l'utilisationoutouteautreactivitéliéeaceLogicielsansl'autorisationécritepréalableduditdetenteur.
unzip:
Ils'agitdelaversion10-Fev-2005
ducopyrightetdelalicence
Info-ZIP.Laversiondefinitivedec
documentdevraiteiredisponiblesur
lesiteftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/licenses.htmlàunedate indéterminée.
Copyright(c)1990-2005Info-ZIP. Tousdroits réservés.
Pourlesbesoinsdececopyrightet
decetelicence,Info-ZIP'est
définicommecompnant
I'ensembledesperonnés
suivantes:
MarkAdler,JohnBush,KarlDavis, HaraldDenker, Jean-MichelDubois, Jean-LoupGailly,HunterGoatley EdGordon,IanGorman, Chris Herborth,DirkHaase,GregHartwig, RobertHeath, JonathanHudson, PaulKienitz,DavidKirschbaum, JohnnyLee,OnnovanderLinden, IgorMandrichenko,SteveP.Miller, SergioMonesi,KeithOwens, GeorgePetrov,GregRoelofs,Kai UweRommel,SteveSalisbury, DaveSmith,StevenM.Schweda, ChristianSpieler,CosminTruta, AntoineVerheijen,PaulvonBehren, RichWales,MikeWhite.
Celogicielestfourni«enl'etat», sansgarantied'aucunesorte, expliciteouimplicite.Enaucuncas, Info-ZIPousescollaborateursnpourrontetretenusresponsables desdommagesdirects,indirects, accessoires,speciauxou conséquentsdécoulante l'utilisationoudel'incapacitéa utilisercelogiciel.
Quiconqueestauriséàutiliserce
logicielàtoutefin,ycomprispour
desapplicationscommerciales,de
memequ'alemodiferetale
redistribuierlibrement,aconditionede
sesoumettreauxrestrictions
suivantes:
1.Lecodesourceredistribuéodit reproducelecopyright,la définition,I'avisdenon responsabilitéci-dessusetlapresentelistedeconditions.
2.Lesredistribuionsauformat binaire(executablescompilés) doitreproduirelecopyright, ladéfinition,l'avise non-responsabilitéci-dessuset lapresentelistedeconditions dansladocumentationet/ou
464OnStar
danstoutautrematériellvre
avecladistribution.Laseule
exceptionacetteconditionest
laredistributiond'un
exécutableUnZipSFXbinaire
standard(notammentSFXWiz)
faisantpartied'unearchive
d'auto-extraction;cette
redistributionestaurisée
sansinclurelaprésente
licence,aconditionquela
bannièreSFXnormalen'aitpas
éténlevédel'exécutable
binaireoudésactivée.
3.Lesversionsmodifieesnotamment,maissans'sylimiter,portsdecommunicationversdenouveauxystemesd'exploitation,portsdcommunicationexistantsavecnouvellesinterfacesgraphiques,etversionsdebibliothequedynamique,partageeoustatique-doiventetreclairementindiqueescommetellesenetudoventpasetreprésentedesdemaniereinexactecommeétantlecodesourced'origine.Cesversionsmodifieesnedoiventpasnon
plusetreprésentedes
maniereinexactecommeétant
desversionsInfo-ZIP,y
compris,maissans'sylimiter,
I'etiquagedesversions
modifiéessouslesnoms
«Info-ZIP»(outoutevariante
endécoulant,ycompris,mais
sanss'ylimiter,l'usagede
majusculesdifferentes),
«PocketUnZip»,«WiZ»ou
«MacZip»sansl'autorisation
expressedInfo-ZIP.Par
ailleurs,cesversionsmodifiées
nedoiventpasprésenteratort
l'utilisationdesZip-Bugsou
desadressesélectroniques
Info-ZIPoudesURLinfo-ZIP.
4. Info-ZIP conservevedroit d'utiliserlesnoms «Info-ZIP», «Zip», «UnZip», «UnZipSFX», «WiZ», «PocketUnZip», «Pocket Zip» et «MacZip» pourses propresversionsdecode sourceetexécutablebinaire.
Index
A
Accessoresetmodifications....313
Achatdepneusneufs. 373
Acheminentelacourroiedetransmission,
moteur. 433
Acheminement,couroiedetransmissiondumoteur.....433
Aideaudemarrageen cote(HDC). 277
Airclimaté. 216,218
Airesdestockage Boiteagants. 115
Consolecentre 116
Lunettessolaires. 116
Sousiesiege. 116
Alarme
Sécuritéduvégicule. 40
Alimentationdesaccessoires...251
Ampouleshalogenes. 344
Ancragesinférieursuresupsiéged'enfant(SystèmeLATCH)
Remplacementdespiées aprèsunecollision.105
Ancragesinférieurspoursieged'enfant(SystèmeLATCH).89
Antenne
Multi-bande. 178
Antennemulti-bande.178
Antibrouillard-Phares antibrouillard.164
Antipatinage/Contróledela
stabilitéélectronique. 275
Antivol. 41 Dispositifantidémarrage. 41
AperçuOnStar. 451
Appareilsderetenuepourenfant
Ancragesinférieurspour
sièged'enfant. 89
Bébésetjeunesenfants......83
Enfantspusagés. 81
Fixation. 105,111
Systèmes. 85
AppleCarPlayet
AndroidAuto. 208
Appuie-tete. 50
Assistancealacliente. 437
Bureau. 436
Utilisateurs dé
teléscripteurs(TTY)......437
Assistanceaudemarrage encote. 274
Assistanceaudemarrageen cote (HSA) 274
466Index
AssistanceRoutière,
Programme. 439
Assistanceultrasonique
arrieredestationnement.....253
au-dessusd'objetsqui
brûlent. 254
Frein. 273
Vérificationdufreinde
stationnementsedtu
mécanismedepositionde
stationnement(P) 341
Attention,dangeret
avertissement. 3
Audio
Bluetooth. 186
Dispositifantivol. 170
AudioBluetooth. 186
Automatique
Boftedevitesse. 255
Liquide. 324
Serruresdeporte. 38
Systémed'allumagedes
phares. 162
Systémederegulatione
température. 218
Avertissement
Attentionetdanger. 3
Avertissementsuite)
Changementde
voie(LDW). 286
Temoindusystemede
freinage. 137
Avertissement
relatifàla
proposition65,
Californie. 313,336,393
Couverclearrière
Avertissementsur
proposition65-
Californie. 313,336,393
Couverclearrière
Avertissements
Feuxdedétresse. 163
Avertisseurdechangement
devoie(LDW). 286
Avertisseurdépassement....162
B
Batterie
Economiseurdebatterie
déclairageextérieur.168
Gestiondelacharge.167
Batteriesuite)
Protectiondel'alimentation...168
Batterie-Amérique
duNord. 336,393
Bébésetjeunesenfants,
Appareilsderetenue. 83
Blocage. 338
Bluetooth
Présentation.....195,197,202
Boiteagants. 115
Boiteledetransfert. 264
Boitedetransfert
Tracker. 264,337
Boftedevitiesse
commandenanuelle. 262
Liquide. 324
Boitedevitiesesautomatique
Contrôledelafonctionde
commandedblocagede
changementdevitesse.....340
Modemanuel. 259
Bouchesdaeration. 221
Boussole. 121
C
Calagedumoteurauralentissement
Acheminentdela
courroiedetransmission....433
Calagedumoteurau
ralentissementsuite)
Apercuducompartment.....316
Chauffage. 249
Demarrage. 247
Echappement. 254
Epurateurd'air/Filtre. 325
Fonctionnementsen
stationnement.255
Indicateurd'usure. 322
Indicateurdetemperature
duliquidede
refroidissement.131
Messagesdepuissance.....152
Surchauffe. 331
Système
refroidissement. 326
Témoindepressiond'huile...141
Témoindeverfication
(témoindepanne)134
ventilateur. 332
Californie
Exigencesenmatirede
carburant. 289
Exigencesrelativesaux
matériauxcontenantdu
perchlorate. 313
Camera
Visionarriere(RVC).282
Caméradevision
arriere(RVC). 282
Capacitéssetspecifications....432
Capot. 315
Ceinture-baudrier. 60
Ceinturesdesecurite. 57
CDetDVD. 64
Ceinture-baudrier. 60
Extension. 64
Portadéquatdesceintures
desecurite. 59
Rappels. 132
Remplacementapresun
accident. 65
Utilisationpendantla
grossesse. 63
Centralisateur
informatiquebord.....144,148
Centred'aideenigneala
clientèle. 437
Chainesaneige. 379
Changementdevitesse
enpositionde
stationnement.251
Sortiedelapositionde
stationnement.253
Charge
Sansfil. 123
Chargesansfil. 123
Chauffage. 216,218
Huilepourmoteur. 249
Volantdedirection. 120
Chauffés
anglemort. 43
Chauffes. 43
Commandenanuelle. 42
ConvexesRetroviseurs. 42
Électrique. 43
Gradationautomatique,
visionnaire. 45
Rabattable. 43
Rétroviseurmanuel. 45
Circuitderefroidissement.....326
Circuitélectrique
Bloc-fusiblesd'ensemble
d'instruments. 353
Bloc-fusiblesdu
compartmentmoteur.....347
Fusiblesetdisjoncteurs.....347
Surcharge. 346
Classificationuniformedela
qualitédespneus. 375
Clés. 29
468Index
Clignotant
Remplacementd'ampoule....345
Clignotants,indicateursde
changementdevoie.164
Climatisation. 216
Allumageautomatique.....218
Chauffage. 216
Climatisation. 216
Collectedesdonnéesduvéhiculeet enregistreursdedonnées d'événement
Enregistrementdes donneesduvehicule.....448
Collectedesdonnéesedu vehiculeetenregistreurset
Confidentialité. 448
Collision, réparationde dommages. 443
Combined instruments....126,129
Combine, instruments....126,129
Commande
Descenteencote. 277
Publicationsdeservice.....445
Tractionetstabilité
électronique. 275
Commandesdel'éclairage
extérieur. 160
Commentsignalerlesdéfectuosités compromettantlasécurité
GeneralMotors. 448
Gouvernementcanadien.....447
Gouvernementdes
États-Unis. 447
Communicationcellulaire.449
Compact,pneudescours.....390
Compartments Entreposage. 115
Compartimentsd
rangement.115
Compte-tours. 130
Compteurdevitesse. 130
Compteurjournalier. 130
Compteurkilometrique. 130 Journalier. 130
Conduite. 225
Caracteristiquesetconseils deremorquage.293
Conduitepourunemeilleure economiedecarburant.....28
Defensive. 225
Etatd'ivresse. 225
Hiver. 235
Horsroute. 228
Limitsdechargedu vehicule. 238
Conduite-suite)
Pertedecontrole. 227
Repriseentout-terrain. 227
Routesmouillées. 233
Routesonduleusesetde montagne. 234
Silevéhiculeestbloqué.....236
connexions
OnStar 454
ConnexionsOnStar. 454
Contrats
Marquesdéposéeset licence. 210
Contrôleduvéhicule. 225
Sric
Auxiliaire. 186
D
Danger, Avertissementset
Attentions. 3
Déclarationdefréquence Radio. 446
Déflecteur'd'eau Dispositifsdeverrouillage.....36
Serrures averrouillage
electrique 37
Temoindeporteouverte.....144
Déflecteurd'eau(suite)
Verrouillageretarde. 38
Demarrageàdistance du
vehicule. 35
Demarrageavecbatterie
d'appoint-Amérique
duNord. 393
Demarragedumoteur. 247
Demarrageduvéhicule,À
distance. 35
Descriptionet
fonctionnementdusystème
d'embrayagehydraulique.....324
Diagnostics
OnStar. 457
DiagnosticsOnStar. 457
Différentielàglissement
limité. 278
Différentiel, glissementlimité...278
Direction. 226
Chauffage. 120
Commandesauvolant.119
Réglageduvolant. 118
Disjoncteurs. 347
Dispositifantidémarrage. 41
Dispositifsderretenue
Ouleplacer. 87
Dispositifsdeverrouillage
Automatiquesdeporte. 38
Dispositifantiverrouillage.....38
Porte. 36
Serrures. 39
Verrouillageelectriques
portes. 37
Verrouillageretarde. 38
Distractionauvolant. 224
E
Eclairage. 167
Activationdesfeuxde
route. 143
Avertissementdebas
niveaudecarburant.142
Avertissementde
changementdevoie.....139
Avertissementdesysteme
defreinage
antiblocage(ABS).138
Avertissementdusystème
defreinage.137
Avertisseurde
dépassement. 162
Chargement. 165
Circulationdejour(DRL).....162
commanded'éclairament......165
Eclairagesuite)
Commandesdel'éclairage
extérieur. 160
Controledevitesseen
descente. 139
Contréduumoteur(témoin
depanne).134
Disponibilitédesacs
gonflables. 132
Economiseurdebatterie
d'éclairageextérieur.168
Entree. 167
Exit(Sortie) 167
Inverseurdesfeuxde
route/decroissement.....161
Lampes. 166
Moderemorquage/transport..139
Passageaurapport
supérieur. 138
Pharesantibrouillardavant...143
Plafonnier. 166
Porteentrouverte. 144
Pressiond'huilemoteur.....141
Pressiondespneus 141
quaterouesmotrices 138
Rappel 143
Rappeld'extinctionde
l'eclairageextérieur.161
470Index
Éclairagesuite)
Rappelsdeceinturende
scurité.132
Regulateuratomatique de vitesse. 144
Sécurité 143
StabiliTrakOFF(StabiliTrak désactévé)............140
Systèmedecharge. 134
Systémedetraction
asservie(TCS)/StabiliTrak..140
Témoindepanne(controledumoteur).134
Tractionasservie
desactivée.140
Eclairaged'entree. 167
Eclairagedecompartiment utilise. 165
Economiedecarburant.288
Additifs. 289
Carburantsdanslespays étrangers. 289
Conduite. 28
Exigences,Californie.289
Indicateur. 130
Remplissaged'unbidonde carburant. 292
Remplissageduréservoir.....289
Economiedecarburantsuite) Temoind'avertissementde basniveau.142
Economiseurdebatterie d'éclairageextérieur.168
Ecranpare-chaleur
Allumageautomatique....255
Boite-pontmanuelle....324
Liquide, Automatique....324
Electrique Glaces. 46 Priseselectriques..122 Prolongationde l'alimentationdes accessoires(RAP).251
Protection,Batterie. 168
Réglagedesige 52
Rétroviseurs 43
Serruresdeporte. 37
Emergency(urgences)
OnStar............453
Enfantsplusagés,Appareils
deretenue............81
Enregistreursdedonnées d'evénement. 448
Enregistreursdedonnées, Événements. 448
Entretien
Accessoireset modifications. 313
Entretien,Informations generales. 414
Etiquetted'identification despiècesderechange.....430
Exécutionparle propriétaire. 314
Fiches. 429
Fichesd'entretien. 4
Fixationderendez-vous.....441
Renseignementssurla commandedeguides.....445
Systemederégulationnde température. 216
Entretiendel'apparance Exterieur. 403 Intérieur. 409
Entretiendusystemedesac gonflable. 78
Entretienduvéhicule
Pressiondespneus. 364
Entretienetsoin Supplémentaire. 423
Entretiens Applicationspeciale.423
Épurateurd'air/Filtre,moteur...325
Equipementélectrique complémentaire. 310
Equipement,Remorquage.....299
Essieuarriere. 338
Essieuavant. 338
Essieu,avant. 338
Essuie-glace essuie-glaces/lave-glace.....120
Étalonnage. 45,121 Attenuationautomatique. 45
Eviterleslecteursdemédianonfiables.179
Exigencesrelativesaux
matériauxcontenantdu
perchlorate,Californie.313
F Feud'arrêt. 334
Antiblocage. 272
Assistance. 274
Liquide. 335
Stationnement. 273
Feud'arrêtcentraisurélevé
étéclairagedu
compartimentutilitaire.346
Feuxarriere Remplacementd'ampoule....345
Feuxclignotants,Détresse.....163
Feuxdecirculationde jour(DRL).162
Feuxdedetresse. 163
Feuxstopetderecul remplacementd'ampoule.....345
Fiches Entretien. 429
Filtreaairdel'habitacle.....222
Filtre, Filtreaairdumoteur.....325
Fixationderendez-vous. 441
Fixationdessièges d'enfant. 105,111
Flexibledederivationduliquidede refroidissement Indicateurdetempoature dumoteur.131
Fluide à4vitesses-MU4. 324
Boitedetransfertde
modèleatraction
integrale. 264
Freins. 335
Lave-glace. 333
Fonctionnement Feuxantibrouillard.164
Fonctionnementduvéhicule enstationnement.255
Frein Temoind'avertissement.....137
Freinage. 225
Frequencesradio: déclaration. 446
Fusibles
Bloc-fusiblesd'ensemble
d'instruments 353
Bloc-fusiblesdu
compartimentmoteur 347
Fusiblesetdisjoncteurs.....347
G
Glaces. 45
ARRIÈRE. 48
Electrique. 46
Glacesarriere. 48
Grossesse,utilisationde ceinturesdesecurite. 63
H
Habitacle, filtreaair. 222
Hayon. 39
Heure. 121
Hiver Conduite. 235
Horloge. 121
Horsroute 228 Conduite 228
472Index
Horsroutesuite)
Reprise. 227
Huile
Carburant. 130
Compte-tours. 130
Compteurdevitesse. 130
Compteurjournalier. 130
Huilepourmoteur. 319
Indicateurd'usuredel'huile
moteur. 322
Temoinepression.141
Témoinsd'avertissement et indicateurs. 125
Températureduliquidedeferfroidissementumoteur...
Totalisateur. 130
HVAC. 216,218
Hyraulique, embrayagea commande. 324
1
Indicateurd'obstacledevant levehicule. 139
Indicateurdestatutdesac gonflabledupassager.....133
Infoloisirs. 169
Information complémentaire OnStar. 458
Informationcomplémentaire
ausujetdoOnStar. 458
InformationdechargeMENT d'autocaravaneseparable.....244
Informationdelaclientèle Renseignementssurla commandeledeguidesde réparation. 445
Informationsgénérales Entretienduvéhicule. 312 Remorquage. 292
RéparationsetEntretien.....414
Inscription,Flancdupneu.....357
Interventionsd'application speciale. 423
Introduction. 2
K
Klaxon. 120
L
Lampedemode demorquage/transport.139
Lampsdelecture. 166
LATCH,ancragesinférieurs poursièged'enfant. 89
Levierduregulateurde vitesseautomatique.278 Eclairage.144
Liquidelave-glace. 333
Liquidesetlubrifiants recommends. 426
M
Maintenanceetentretien supplémentaires. 423
Marquesdéposéeset contratsdelicence.....210
Média
Eviterlesappareilsnon fiabies.179
Memoire
Appuie-tete. 50
ARRIERE. 55
Chauffesetventilésavant.....54
Dossiersinclinables 53
Rangementsouslesiege.....116
Réglageélectrique,avant.....52
Réglagelombaire,avant.....52
Réglage,Avant....51
Messagerie
Texte. 207
Messages
Puissancedumoteur.....152
Vehicule. 151
Vitesseduvéhicule. 152
Messagesdetexte 207
Misesàjour
Logiciel. 173
Misesajourdelogiciel.173
MobilitéGM,programmede
remboursement. 438
Modederemorquage. 261
Modemanuel. 259
Monoxydedecarbone
Conduitehivernale. 235
Echappementdumoteur.....254
hayon. 39
N
Navigation
OnStar. 453
NavigationOnStar. 453
Nettoyage
Exterieur. 403
Intérieur. 409
0
Ouplacerledispositifde
retenue. 87
P
Paged'accueil.172
Pare-soileil. 48
Park
Passagea. 251
Parksuite)
Sortiedupointmort(N).253
Permutation,Pneus. 371
Personnalisation
Vehicule. 153
Pertedecontrole. 227
Phareantibrouillardavant
Eclairage. 143
Phares
Allumageautomatique.....162
Avertisseurde
dépassement. 162
Feuxdecirculatione
jour(DRL). 162
Inverseurdesfeuxde
route/decroisement.....161
Phares, clignotantsavant,
feuxdegabaritetfeuxde
stationnement. 344
Pointage. 343
Rappeld'allumage. 143
Remplacementd'ampoule....344
Témoind'activationdes
feuxderoute. 143
Pharesetfeuxdegabarit
Ampouleshalogenes.344
Pharesetfeuxdegabarit-suite)
Feud'arrêtcentralsurelevé
etéclairagedu
compartmentutilitaire.....346
Feuxarrière, clignotant,
feuxd'arrêtetfeuxde
recul. 345
Phares. 344
Phares, clignotantsavant,
feuxdegabaritetfeuxde
stationnement. 344
Réglagedesphares. 343
Piecesderechange
Entretien. 428
Sacsgonflables. 80
Plafonniers. 166
Pseuderechange
Compact. 390
Pneudégonflé 379
Remplacement. 381
Pneumatiques. 355
Vérification. 370
Achatdepneusneufs.373
Aucasd'unpneuaplat.....379
Chainesaneige. 379
Classificationuniformede
laqualitédespneus.375
Désignations. 360
474Index
Pneumatiquessuite)
Dimensionsvariees. 375
Fonctionnementdu dispositifdesurveillance delapression.366
Hiver. 356
Inscriptionsurleflanc.357
Permutation. 371
pneudesecourscompact....390
Pression. 364
Quandfaut-ilremplacerles pneus? 372
Réglagedelagéométrieet équilibragedespneus.377
Replacement. 381
Remplacementderoue.....378
rouedesecoursplein format. 392
Systèmesdesurveillancede lapression. 365
Temoinepression.141
Terminologieetdefinitions....361
Tout-terrain. 357
Toutesaison. 356
Pneushiver. 356
Pneustout-terrain. 357
Pneustoutesaison. 356
Port
USB. 179
Portadéquatdesceinturesde sécurité. .59
PortUSB. 179
Porte-gobelets. 115
Positionnementduvéhicule Commande. 225
Demarrageadistance. 35
Limitsdecharge. 238
Messages. 151
Messagesdevitesse.....152
Numéro
d'identification(NIV).430
Personnalisation. 153
Propriétairescanadiens.2
Remorquage. 396
Sécurité 40
Systèmed'alarme. 40
Positionsducommutateur d'allumage.245
Presentsation. 171
Priseauxilaire. 186
Prises
Electrique. 122
Proceduresatisfaction de laclientèle. 434
Programme
Transportdecourtoisie.....441
ProgrammeAssistance routiere. 439
Programmed'entretien.416 BW4484.264
Liquidesetlubrifiants
recommendés. 426
ProgrammeTransportde courtoisie. 441
ProgrammeTransport, Courtoisie. 441
Prolongationde l'alimentationdes accessoires(RAP).251
Propriétairesdevéhicule canadiens. 2
Q
Quandfaut-ilremplacerles pneus? 372
R
RadioAM-FM. 174
Radiosatellite. 176
Radios RadioAM-FM. 174 Satellite. 176
Rallonge, ceinturedesecurite...64
Rangementdeconsole
centrale. 116
Rangementdelunettes
solaires. 116
Rangementsouslesige.....116
Rappeld'extinctionde
l'éclairageextérieur.161
Réceptionradio. 177
Reconnaisance
Voix. 187
Reconnaisancevocale.....187
Recueildeonnées
OnStar. 449
SystemeInfodivertissement..450
Refroidissement. 216,218
Réglagelombaire. 52
Siègesavant. 52
Réglages
Lombaire,siegesavant.52
Remboursement,
MobilitéGM. 438
Remorquage
5AT. 292
Caracteristique des
conduite. 293
Controlleduroulis(TSC).....308
Équipement. 299
Remorque. 296
Remorquagesuite)
Vehicule. 396
Vehiculerecreatif. 397
Remorquaged'unvehicule
récreatif. 397
Remorque
Controlleduroulis(TSC).....308
Remorquage. 296
Remplacementdelame
d'essuie-glace. 341
Remplacementdelame,
essuie-glaces 341
Remplacementdespiècesdusystemedeceinturede
sécuritiesapresunecollision....65
Remplacementdespièces
sytemelATCHapresune
collision. 105
Remplacementdusystémede
sacgonflable. 80
Réparationedommages
causésparunecollision.....443
Rétroviseursâcommande
manuelle. 42
Rétroviseursàrabattement.....43
Retroviseurschauffes. 43
Retroviseursconvexes. 42
Rétroviseursd'anglemort. 43
Rétroviseursintérieurs. 45
Rétroviseurs, intérieurs. 45
Rodagedevéhiculeneuf.....245
Rodage, vehiculeneuf. 245
Rouedesecoursplein
format. 392
Roues
4T65-E. 378
Dimensionsvariees. 375
Géométrieétéquilibrage
desroues 377
Routes
Conduite,mouillage.233
Routesonduleusesetde
montagne. 234
S
Sacgonflable
Ajoutd'équipementau
vehicule. 78
Commandesdumoteur
2.5L(LE8). 66
Indicateurdestatutdusac
gonflabledupassager.....133
Réparationdevéhicules
munisdesacsgonflables ....78
Temoindedisponibilité.....132
476Index
Sacsgonflables
Verification. 79
Dequellefaconlesac gonflableagit-il? 71
Ousetrouventlessacs gonflables? 68
Qu'est-cequientraînele déploiementdusac gonflable? 70
Quandunsacgonflable doit-ilsedeployer? 69
Queverrez-vousapresse déploiementd'unsac gonflable? 71
Systemededetectiones occupants.73
Sécurité
Alarmeduvéhicule. 40
Eclairage. 143
OnStar. 453
Vehicule. 40
SecuriteOnStar. 453
Serruresdesecurite. 39
Siegesadossierinclinable.....53
Siègesarrière. 55
Siègesavant 4T65-E. .51
Chauffesetventiles.54
Siègeschauffésetventilés....54
Signauxdechangementdedirectionetdechangementdevoies.164
SpécificationsetCapacités....432
StabiliTrak Temoinedesactivation.140
Surchauffedumoteur. 331
Symboles. 3
Système Alertedecollision avant(FCA).284
Infodivertissement. 450
Infoloisirs. 169
Systémed'alertedecollision avant(FCA). 284
Systémed'accueilansclé
Systémede(RKE).33
Systemededetectiones occupants. 73
Systèmemedefreinage antiblocage(ABS).272 Témoin.138
Systémedesurveillance, Pressiondespneus.365
Systèmeteledéverrouillage(RKE)...32,33
Système Infodivertissement....450
Systèmesdecommandedsuspension
Systémedetraction
asservieaméliorée(ETS)...278
T
Tapisdeplancher 412
Telephone AppleCarPlayet
AndroidAuto. 208
Bluetooth. 195,197,202
Témoin
Obstacledevantlevehicule..139
Temoind'activationdesfeux deroute.143
Temoind'anomalie. 134
Témoind'avertissementde basniveauaudecarburant.....142
Témoind'avertissement de changementdevoie.139
Témoindecommande
Descenteencôte 139
Temoindecommende
descenteencote. 139
Témoindepassageaureportsupérieur.138
Témoindequateroues
motrices 138
Témoindusystemède
charge. 134
Temoinsd'avertissementset indicateurs. 12
Traction
Différentielàglissement
limité. 278
Témoindésactivation......140
Temoindusysteme(TCS)/
StabiliTrak. 140
U
UrgencesOnStar. 453
Utilisateurs de
teléscripteurs(TTY) 437
Utilisationdecemanuel.3
V
Vehiculebloque. 236
Ventilateur
Huilepourmoteur. 332
Ventilation,Air. 221
Vérification
Interverrouillageallumage/ boitedevitesses.340
Témoindumoteur(témoin depanne). 134
Vérificationde
l'interverrouillageallumage/ boitedevitesses. 340
Verificatondelafonctioned commandedeverrouillage dechangementdevitesse, boitedevitieses automatique. 340
Vérificationducommutateur dedémarrage. 339
Vérificationdusystémedesécurité. 64
Vérin(s)agaz. 342
Vérins
Gaz. 342
Verrouillageretarde. 38
W
Wi-Fi. 454

AVENTISSEMENT
La conduite, l'entretien et la maintenance d'un vehicule de tourisme ou d'un vehicule à moteur tout-terrain peuvent vous exposer à des substances chimiques telles que les gaz d'échéppement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, reconnus par l'État de Californie comme étant susceptibles de provoquer le cancer, des malformations congenitales ou autres anomalies de la reproduction. Pour minimiser l'exposition à ces substances, évitez de respirer les gaz d'échéppement, ne faites pas fonctionner le moteur au ralenti sauf si nécessaire, entretenez votre vehicule dans un endroit bien ventilé et portez des gants ou lavez-vous les mains féquèment lors de l'entretien de votre vehicule. Pour de plus amples informations, consultez le site Web www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

23396591B_CA


«Lireleivreaudio»:
Commencerunddialoguepourentren unnomspécifique. «Lirelilvrelaudio«Lirel'épisode
l'episode>»:Commencerla lectured'uneSelektiondemédia identifiéedanslacommande.
«Lirelebalado»: Commencerun dialoguepourentrerunnom spécifique.
«Lirelebalado
balado>':Commencerlalecture d'uneSelektiondemédiaidentifiée dansacommande.
«Mesmedias»: Commencerudialoguepoureterrelecontenudemediadésire.
Gestiondegrandesquantitésde contudemédia
Ilestprévuquedegrandes
quantitésdecontudemédia
soiententrésdanslevéhicule.
Ilpeutétrenécessairedegérerde
grandesquantitésdecontudemédiad'unefaçondifférétede
celledepetitesquantités.Le
systèmepeutlimiterlesoptionsdreconnaissancevocaleen
n'autorisantpaslasélectiondé
titresdemorceauxoralementau
Systèmeinfodivertissement193
plushautniveau,silenombredemorceauxdepasselalimitemaxmale.
Leschangementsd'options commandevocaledansleslimites decontenudemédiasont:
Fichiersdemorceaux
compronantd'autresfichiers
individualsdetoutypesede
media,comedeschapitresdelivreaudio,desepisodesdepodcastetdesvideos.
Dossiersdetypealbum comprenantdestypescommedesalbumsetdeslivresaudio.
IIn'existepasderestrictionsile nombredefichiersdemorceauxet d'albumsestinférieurà4000. Lorsquelenombredefichiersdemorceauxconnectesausysteme estentre4000et8000,lecontenu'estpasaccessibledirectement avecuneseulecommandecomme «Lire»
Larestrictionestquelacommande «Lirelachanson»doitétredite d'abord;lesystemedemande
ensuiteletitredumorceau.La commandeederépondessoitétrede direletitetredumorceauàdiffuser.
Deslimitessimilairesexistentpour lecontenud'unalbum.S'ilexiste plusde4000albums,maismoins de8000,lecontenun'estpas accessibledirectementavecune seulecommandecomme«Lire ».Lacommande «Lirel'album»doitd'abordetre dite;lesystemedemandeensuitelet titrel'album.Lareponsoitedetre dedireletitetrel'albumadiffuser.
Unefoisquelenombredemorceauxadepasseeenviron8000,iln'existepasdaideal'accesauxmorceauxdirectementparlescommandesvocales.L'accesaucontenudesmediastencorepossibleavecclescommandedeslistsdelecture,artistesetgenres.
Lescommandesd'accèsauxlistes delecture,artistesetgenressont interditesapressequelenombredctypedemédiaadépasse4000.
Lesystemefournitunretourla
premierefoisquelareconnaissance
vocaleestinitièe,s'ildevientévident
quel'unedeceslimitesestatteinte
pendantleprocessusd'initialisation
del'appareil.
Reconnaisancevocalepour letéléphone
«Appelerau domicile,» «Atravail,» «Surle mobile,» ou «Surautre»: Initier unappelversuncontactsaisietun emplacementaudomicile,au bureau,surunappareilportableou surunautretéléphone.
«Appeler194Systèmeinfodivertissement
«Jumelerletéléphone»:
Commencerleprocessusde jumelagedeBluetooth.Suivreles instructionssurl'affichagedela radio.
«Commuterletéléphone»:
Selectionnerunautretéléphone pourlesappelsssortants.
«VoiceKeypad»: Commencerà parlerpourentrdesnumérospéciaux,commedesnumérointernationaux.Lesnuméropeuventétrentréspargroupsed chiffresavecchaquegrouperépétedarlesysteme.Silegroupede chiffresn'estpascorrect,lacommande « Supprimer » éliminélederniergroupedechiffresetleurpermétédétreresaisi.Unefoislenombreienterré,lacommande « Appeler » commenceacomposerlenuméro.
«Mess.voc.»:Lancerunappel pourenvoyerlesnumérosdansun courrielvocal.
Reconnaissancevocalepour OnStar(selonéquipement)
«OnStar»:Demarrerla reconnaissancevocaleOnStar.
Reconnaissancevocale Bluetooth(selonl'équipement)
Laderivationvocalepermetl'acces auxcommandedesereconnaissance vocaleduitelphonecellulaire.Se reporterauguidedel'utilisateurdu fabricantdevotretelphone cellulairepoursavoirsiletelphone prendenchargecettefonction.
L'activationdecettefonctionlance lareconnaissancevocaleBluetooth suruntelephoneconnecté.
Lescommandesauvolantsont utiliseespourcettefonction.
Presseretmaintenirenfoncé « pour activer. Unesessionvocaledebute afinquelescommandesvocales puissantetretransmisesaSiriou auxnombresautescommandes fourniesparletéléphoneportable.
Presser poursortingress pourfermeretrevenir aapplicationanterieureau lancementdeladérivationvocale.
Phone(téléphone)
Bluetooth(Aperçu)
Lessignesd'utilisationdu
telephonemobilepeuvent
differeentrelessystemes
infodivertissement.Laradiodebase
etlaradiodebaseavecconsignes
d'ecrantactilesontdecritesdansc
manuel.Sereporteruaimanuel
infodivertissementpourles
consignesausujetdesradioshaut
degamme.
Lessystemescompatibles Bluetoothpeuventinteragiravecung grandnombredetelphones portables,permettantainsi:
Appelsetreceptiond'appelsen modemains-libres.
- Partageducarnetd'adressesou delalistedescontactsdu téléphoneportableavecle vehicule.
Afindeminiserladistractionduc conducteur,avantlaconduiteeten stationnement:
- Sefamiliariseraveclesfonctions dutéléphoneportable.Organiser clairément'annuaire téléphoniqueetteslistedes de contacts.Supprimerles doublonsoulesentressarentement utilisées.Sipossible,programmerlesappelsrapides etlesautresraccurcis.
- Étudierlescommandesettle fonctionnementsdusystème infodivertissement.
Couplerle(s)telephone(s)au vehicule.Lesystemepeutne pasfonctionneravectousles telephonesportables.Voir «Couplage»dansettesection.
- Siletéléphonependles commandesvocalesencharge, apprendrautilisercette fonctionpouraccederaucarnet d'adressesouaalistedes contacts.
Voir « Supprimeruntelephone jumele » ou « Supprimerun appeareilBluetooth » danscette section.

Avertissement
Lorsdel'utilisationd'unter telephone portable, regardertrop longuementoutropsouvent I'ecrandutelphoneoudusystemeinfodivertissementpeut constituerunedistraction.Quitter laroutedesyeuxtroplonguemont outripsouventpeutprovoquer unaccidententainantdes blessuresoulamort.Concentrez votreattentionsurlaconduite.
Lesvehicules équipésd'unsystème
Bluetoothpeuventutiliserun
teléphonecellulaireafonction
Bluetoothetunprofilmainslibres
pourpasseretrecevoirdesappels
teléphoniques.Lesysteme
infodivertissementetla
reconnaisancevocalesontutilisés
pourcommandlerlesystemeile
systeme.Lesystemepeutétre
196Systèmeinfodivertissement
utilisépendantquelecontactest misoupositionnésurACC/ ACCESSORY(accosores).La portédusystemeBluetoothpeut atteindre9,1m(30pi).Les téléphonesneprennentpastousen chargetouteslesfonctionsettes téléphonesnefonctionnentpastous avecsysystemeBluetooth.Visiterlesitewww.gm.com/bluetoothou consultervotreconcessionnaire pourdeplusamplesinformations surlestéléphonescompatibles.
CommandsBluetooth
Utiliserl'affichagedusysteme Infodivertissement,delacolonne centraleetduvolantpourfaire fonctionnerlesystemeBluetooth.
Commandesdevolantde direction
VoirCommandesdevolantde direction119.
Commandesdusystème infodivertissement
Pourplusd'informationsurlanavigationdanslesystemede menuenutilisantlescommandes infodivertissement,sereporterà Aperçu 171.
Appuyersurceboutonpour alleralapaged'accueil.Sereporter àPaged'accueil172.
:Selectionnerpouraccederau
menuprincipaldutelphone.Se
reporterBluetooth(Commands
d'infodivertissement)202ou
Bluetooth(Apercu)195ou
Bluetooth(Reconnaisancevocale)
197.
Reconnaisancevocale
Selonl'equipement,lesystemede reconnaissancevocaleutiliseles commandespourcommandlerle systemeetcomposerlesnumeros detéléphone.
Bruit:Lesystemerisquedenepas reconnaftrelescommandesvocales silebruitenvironnantestexcessif, commedanslecasdubruit
provenantdel'exterieurlorsqueles glaccessontouvertesouenparlant fortdansl'habitacle.
Quandparler:Unsignasonore estémispourindiquierquecelui-ci attendunecommandevocale. Attendrelesignasonore,puis parler.
Commentparler:Parler calmement,d'unevoixclaireet naturelle.
Systèmeaudio
LorsquelesystemeBluetoothest utilise,lesonestémisviales haut-parleursavantdusysteme audioetrecouvreceluidecesysteme.Utiliserleboutonpendantunappelpourreglerlevolume.Lesystememaintientun volumeminimum.
QualitédusonBluetooth
Désactiverlafonctiond'annulation d'echoetdebruitsurvotre téléphones'llaprendencharge, pourobbenirdemeilleures performancesenmainslibres.
Systèmeinfodivertissement197
Consultezwww.gm.com/bluetooth ouvotreconcessionnaire.
Bluetooth (Reconnaissancevocale)
Utilisationdela
reconnaissancevocale
Pourutiliserlareconnaissance
vocale,appuyersurlebouton _^ placésurlevolant.Utiliserles
commandesplaceessousles
differentesfonctionsvocales.Pour
plusd'informations,dire«Aide»
pendantquevousêtesdansun
menudereconnaissancevocale.
Jumelage
Jumelaged'unteléophone
1.Appuyersur 忍 _ 2 ^ .Lesystemerepondpar《PrEt》suivid'unsignalsonore.
2.Dire《Bluetooth》.
3.Prononcer«Jumeler».Le systèmemerépondpardes instructionsetunnummero
d'identificationpersonnel(NIP) aquatrechiffres.LeNIPest utiliseal'etape5.
4.Commencerleprocessusde jumelagesurletéléphoneque voussouhaitezconnector.Pour obtenirdel'aide,priere de consulterleguidede l'utilisateurdufabricantdu téléphonecellulaire.
5. Rechercheleperiphérique nomme «Votrevéhicule» dansalistedutéléphone cellulaire.Suivreles instructionssurletéléphone cellulaireepoursaisirlecode PINfourniàl'étéape3.Le systèmepeutrépondrepairun codeasixchiffresaconfimer surletéléphoneportable(au lieudesaisiruncodeàquatre chiffres).Vérifierqueles mésmeschiffressontaffichés surletéléphonecellulairet dire «Oui» pourconfimer. SélectionnerConfirmer égalementsurletéléphone cellulaire.UnefoislecodePIN saisiavcsuccès,lesysteme
vousinveitaadonnerunnomau
telephonenumberjumelé.Cenomserasutilisepourindiquer
lesquelsdestelephonessontjumelésetconnectésau
vehicule.Al'issueduprocessusdejumelage,lesystemerepondpar«aétéjumelé
aécussuccès>.
6.Repeterlesétapes1à5pour lestéléphonesadditionnelsa jumeler.
Listedetouslestéléphones jumelésetconnectés
Lesystemepeutfournirlalistede touslestéléphonescellulairesqui lieuontjumelés.Siunteléphone cellulairejumeléestaussiconnecte auvécicule,lesystemeajoute «est connecté»apréslenomdu téléphone.
1.Appuyersur Lesysteme répondpar «Prét »suivid'un signalsonore.
2.Dire《Bluetooth》.
3.Dire<1iste>.
198Systèmeinfodivertissement
Suppressiond'unterelphone jumelé
Silenomdutéléphoneaeffacerest inconnu,dire《Indiquertousles téléphonesjumelésetconnectés》.
1.Appuyersur _c^ .Lesysteme reppondpar«Prét»,suivid'un signalsonore.
2.Dire«Bluetooth».
3.Dire « Supprimer ».Le systémedemandequelestle téléphoneaeffacer.
4.Direlenomdutéléphonea effacer.
Connexionàunautretéléphone
Pourunecomnnoxionaunautre
telephonenumber,lesysteme
Bluetoothrechercheleprochain
telephonedisponibledansl'ordre
danslequellesstelphones
portablesdisponiblesontete
jumelés.Cetteopérationpeutetre
repétéeenfonctiondunombrede
telphonesquionctconnectés.
1.Appuyersur 念 .Lesysteme repondpar《Pret》,suivid'un signalsonore.
2.Dire«Bluetooth».
3.Dire《Changerdetéléphone》.
- Siunautretéléphone cellulaireesttrouvé,la réponsesera «estmaintenant connecté»
Cecipeutetreperétepour connectern'importequel descintqtelphones jumeles.
- Siaucunautretéléphone cellulaire n'esttrouvé, le téléphoneoriginalmente connecté.
Mémorisationeteffacement desnumérosdétéléphone
Lescommandessuivantessont utiliséesespoureffaceretémémoriser lesnumérosdetéléphone.
Enregister:Cettecommande
méoriseunnumérodétéléphone
ouungroupedenumerossous
formed'étiquettedenom.
Enregistrerchiffres:Cette commandepermetdemémorisur numérodetéléphonesousforme d'étiquettedenomensaisissantles chiffresàraisond'unchiffre à lafois.
Supprimer:Cettecommande permetdesupprimerdesétiquettes individuellesdenom.
Suprimertouteslesétiquettes
denom:Cettecommandeefface
touteslesétiquettesmémorisées
danslerépertoired'appelsmans
libresetlerépertoiredes
destinations.
Utilisationdelacommande «Enregister»
1.Appuyersur Leysteme répondpar «Prét», suivid'un signalsonore.
2.Dire《Enregister》.
3.Prononcerlenumérode téléphoneentieroulegroupe dechiffresenunefois,sans pause,puissuivreles instructionsdonnéessparle systémepourmémoriserunéétiquettepourcenombre.
Utilisationdelacommande «Enregistrereschfrres»
Siummauvaisnuméroestreconnu
parlesysteme,prononcer
«Corriger»an'importequel
momentpoureffacerledernier
nummer.
Pourécoutertousleschiffres
reconnusparlesysteme,prononcer
«Vérifier»an'importequel
moment.
1.Appuyersur _^ .Lesystemerepondpar Pr suvid'un signalsonore.
2.Dire.
3.Prononcerunchiffrealafois dunnummer.Aprèsavoirsaisi chaquechiffre,lesysteme repetelechiffresuivid'un signalsonore.Unfoisle
derniernumerosaisi, prononcer《Enregister>puis suivrelesdirectivesdonnées parlesystemepour sauvegarderuneétiquettede nompourcenuméro.
Utilisationdelacommande «Supprimer»
1.Appuyersur _^ .Lesystemerepondpar Pret ,suivid'unsignalsonore.
2.Dire « Supprimer »
3.Direl'etiquettedenomque youdsesirezeffacer.
Utilisationdelacommande «Supprimertouteslesétiquettes denom»
Cettecommandeeffacetoutesles étiquettesmémorisesdansle repertoired'appelsmainslibresetlerépertoiredesdestinations.
Poursupprimertouslesnoms:
1.Appuyersur _^ .Lesystemerepondpar Pret ,suivid'unsignalsonore.
2.Dire « Supprimertouteslesétiquettesdenom »
Énumérationdesnuméroes enregistrés
Cettecommandedonnelalistede touslesnumerosmémorisésetleur étiquette.
Utilisationdelacommande «Lieste»
1.Appuyersur Lesysteme repondpar《Prét》,suivid'un signalsonore.
2.Dire«Répertoire».
3.Pronouncer«Appelmains libres».
4.Dire«Liste».
Passerunappel
Lesappelspeuventetreeffectuesa I'aidedescommandessuivantes.
Composerouappeler:La commandeComposerouappeler estinterchangeablepourcomposer unnumérodetéléphoneouune étiquettedenomenregistree.
200Systèmeinfodivertissement
Composerchiffres:Cette commandepermetdecomposerun numérodetéléphoneensaisissant leschiffresàraisond'unchiffrea lafois.
Recomposer:Cettecommandeest utiliseepourcomposerledernier numeroutilisésurletéléphone cellulaire.
Utilisationdelacomande «Composer»ou«Appeler»
1.Appuyersur 念 .Lesysteme repondpar ,suivid'un signalsonore.
2.Dire《Composer>ou «Appeler>.
3.Prononcertoutlenumerosans pauseoul'etiquette.
Lorsquelaconnexionestétablie,la voixdelapersonneappeléeest retransmisevialeshaut-parleursdusystemeaudio.
Appeld'urgence
1.Appuyersur Lesysteme répondpar «Prêt», suivid'un signalsonore.
2.Dire《Composer>ou «Appeler>.
3.Dire[numérod'urgence].
4.Dire《Composer>ou «Appeler>.
Utilisationdelacommande «Composerchiffres»
Lacommandedecompositionde chiffrepermetdecomposerun numerodetelphoneenentrantles chiffresunalafois.Aprèschaque chiffresaisi,lesystemerepeftele chiffreentendusuivid'unsignal sonore.
Siummauvaisnuméroestreconnu parlesysteme,prononer «Corriger»an'importequel momentpoureffacerledernier numero.
Pourécoutertousleschiffres
reconnusparlesysteme,prononcer
«Vérifier»àn'importequel
moment.
1.Appuyersur 念 .Lesysteme repondpar《Prét》,suivid'un signalsonore.
2.Dire《Composerchiffres》.
3.Direchaquechiffre,unala bois.Aprèschaquechiffresaisi, lesystemerepetelechiffre entendusuivid'unsignal sonore.Unfoislenumerosaisi enentier,pronouncer «Composer».
Lorsquelaconnexionestétable,la voixdelapersonneappeléeest retransmisevialeshaut-parleursdusystemeaudio.
Utilisationdelacommande «Recomposer»
1.Appuyersur Wc. Lesysteme répondpar «Prét», suivid'un signalsonore.
2.Apréslatonalité,dire «Recomposer».Lesysteme composelederniernóro appelédepuisleteléphone cellularaireconnecté.
Lorsquelaconnexionestétable,la voixdelapersonneappeléeest retransmisevialeshaut-parleursdusystemeaudio.
Réceptiond'unappel
Quandunappeleentrantestreçu,le systèmeaudioestmisensourdine etunesonneriesefaitentrend danslevéhicule.
Appuyersur w_2^1 pourrepondrea I'appeI.
- Appuyersur pourignorerun appel.
Appelenattente
Lafonctiond'appelenattentedoit etrepriseenchargeparle tellephonecellulareetactivéparle fournisseurd'accessansfilpour fonctionner.
- Presser pour répondraun appelementrantsqu'une autre appelestencours.Lepremier appelseramisenattente.
- Presserunenouvellefois pour revenirauPremierappel.
Pourignorerl'appelentrant, aucuneactionn'estrequise.
Appuyersur pourcouperla communicationencourset passeral'appelenattente.
Conversationatrois
Lafonctiond'applatroisvoiesdoit etrepriseenchargeparle téléphonecellulairetactivéeparle fournisseurd'accessansfilpour fonctionner.
1.Pendantunappel,appuyersur
2.Dire«Appelàtroisvoies».
3. Utiliserlacommande «Composer» ou «Appeler» pour composerlenuméroductiersaappeler.
4.Unefoislacommunication établie, presser pour associétouslesparticipantsà laconversation.
Find'unappel
Appuyersurspourmettrefina unappel.
Transfertd'unappel
Lesonpeutetretransfereentrele systeMeBluetoothetletéléphone cellulaire.
Letéphonecellulaireidoitetre jumeletectconnectéausysteme Bluetoothavantqu'unappelpuisse étretransféré.Leprocessusde connexionpeutrendrejeusqu'adéuxminutesapresavoirmisle contact.
Pourtransférerlesondusysteme Bluetoothaunteléphone cellulaire
Aucoursd'unappelvialesystème audioduvéhicule:
1.Presser
2.Dire«Transférerl'appeIe»
Pourtransférerlesond'un teléphonecellulaireausysteme Bluetooth
Pendantunappelaveclesonactivésurletéléphonecellulaire,appuyersur 日 Lesonesttransferesystemeduvéhicule.Silesonn'estpas transféréauvécicule,utiliserla
202Systèmeinfodivertissement
fonctiondetransfertaudiosurletéléphonecellulaire.Sereporterau guided'utilisationdufabricantevdétéléphonecellulirepourplusd'information.
Derivationvocale
Laderivationvocalepermetll'acces auxcommandesdereconnaissance vocalesurletelphonecellulaire. Sereporterauguided'utilisationdu fabricantdutelphonecellulaire poursavoirsiletelphoneprenden chargecettefonction.
Pouraccéderaucarnetd'adresses dutéléphone:
1.Appuyersur _c^ .Lesystemerepondpar«Prét»,suivid'unsignalsonore.
2.Dire«Bluetooth».
3.PrononcerVoix).Le systemerpondpar «D'accord,connexion».
Lesmessaged'invitesnormauxdu téléphonecellulairesontaffichésen fonctiondesinstructionsd'utilisation dutéléphone.
Signauxmultifréquenceà doubletonalité(DTMF)
LesystemeBluetoothpeutenvoyer deschiffresedesnumeros
mémoriséscommeétiquettesde
nomaucoursd'unappel UTILiser
cettefonctionlorsd'unappelvers
unsystemetéléphonique
commandéparmenu.Desnumeros
decomptepeuventetre
programméspourerterecupérés.
Envoid'unnumérooud'unnom aucoursd'unappel
1.Appuyersur 念 .Lesysteme repondpar《Pret》,suivid'un signalsonore.
2.Dire.
3.Direlenumérooul'étiquettedenomàtransmettre.
Effacementdusystème
Amoinsquel'informationnesoit effaceedusystemeBluetoothd vehicule,ilestretenuindefiniment. Ceciincluttouteslesinformations dejumelagedetelphones.Pour savoircommenteaffacercette information,sereporterà «Suppressiond'unter telephone jumele»
Bluetooth(Commands d'infodivertissement)
Pourutiliserlescommandes infodivertissementafind'accederau menusudusysteme,voirApercu 171
Jumelage
UntéléphonecellulaireBluetoothdoitetrejumeléausystemeBluetoothpuisconnectéauvéculeavantdepouvoirréutilisé.Sereporterauguided'utilisationdub FabricantdevotretéléphonecellularepourlesfonctionsBluetoothavantdejumelerletéléphone.Siuntelefphone
Systèmeinfodivertissement203
Bluetooth'estpasconnecte,les
appelspeuventetrepassesviale
systemeAppelmaislibresOnStar,
silevhiculeenestequipe.Se
reporterVaued'ensembld'OnStar
451.
Informationsdejumelage
- UntéléphoneBluetooth compatibleMP3nepeutétre jumeauvécule simultanémententantque téléphoneetlecteurMP3.
- Jusqu'à10telephones cellulairespeuventétrejumelés ausystemeBluetooth.
- Leprocessusdejumelageest interrompulorsquelevehicule sedéplace.
Lejumelagen'estnecessaire qu'uneseulefois,saufsi l'informationdejumelagedu téléphonecellulairechangeousi letéléphonecellulaireesteffacedusystème.
- Unseultéphonejumelépeut étreconnectéalafoisausystemeBluetooth.
- Siplusieurstéléphones cellulairessontjumelésaportedusysteme,lesystemeconnectelepremiertéléphonecellulairejumelédisponibledansl'ordredejumelageausysteme.
Lorsquel'appareilBluetooth correctementjumeléausysteme infodivertissement,lerépertoire téléphoniquesetélécharge automatiquement.Celadépenddu typédetéléphonejumèle.Sile téléchargementneseproduitpas, utiliserafonctionde téléchargementdutéléphone.
Jumeleruntelephone-Avec jumelagesimplesecurise(SSP)et sansappareiljumelé
Quandaucunappareil'estjumelé
ausystemeinfodvertissementet
quelejumelagesimplesécurisé
(SSP)estprisencharge:
1.Presser
2. Toucher TELPEPHONE,puis presser surlacolonne centrale,oupresser surlevolantsanstechnologie OnStar.
3.ToucherRechererl'appareil.
4.Àl'écrangelalistede recherche,toucherl'appareil devantétrejumelé.
5. ToucherOui, al'ecran instantanédel'appareil Bluetoothedusysteme infodivertissement.
6.Quandlejumelagede l'appareilBluetoothetdu systèmeinfodivertissementtest réussi,l'écrandutéléphone s'affichesurlesysteme infodivertissement.
Jumeleruntelephone-Avec jumelagesimplesecurise(SSP)et appareiljumelé
Quandunappareiljumelésetrouve surlesystemeinfodivertissement queleSSPestprisencharge:
1.Presser
204Systèmeinfodivertissement
2. ToucherParamètres.
3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils.
4. Toucher! appareilvoulupourle jumeler.Lorsquel! appareil Bluetoothestcorrectement jumeleausysteme infodivertissement, s'afficheal'ecrandejumelage. Sil'appareilvouulun'estpas disponible, alleral'Etape5.
5. Toucher Rechererl'appareil pourchererl'appareilvoulu.
6.Àl'écrangelalistede recherche,toucherl'appareil devantétrejumelé.
7. ToucherOui, al'écran instantanédel'appareil Bluetoothedusysteme infodivertissement.
- Letéphoneconnectéestmis enévidenceparlesymbole
indiquequelemode mains-libresetlesfonctionsdemusiqueduteléphonesont actives.
indiquequeseuleafonction mains-libresestactivée.
indiquequeseuleamusique Bluetoothestactivée.
Jumeleruntéléphone-Sans jumelagesimplesécurisé(SSP)ni appareiljumelé
Quandaucunappareil'estjumelé
ausystèmeinfodvertissementet
queleSSPn'estpasprisen
charge:
1.Presser
2. Toucher TELPHONE,puis presser surlacolonne centrale,oupresser surlevolantsanstechnologie OnStar.
3. Toucher Recherer!appareil.
4.Àl'écrangelalistede recherche,toucherl'appareil devantétrejumelé.
5.IntroduirelecodePIN(numéro d'identificationpersonnelle) (pardéfaut:1234)dans l'appareilBluetooth.Quandle
jumelagedel'appareil
Bluetoothedusysteme
infodivertissementestreussi, IecranduTELEPHONE
s'affichesurlesysteme
infodivertissement.
Quandlaconnexionéchoue, un messagededéfaillances'affichesur lesystemeinfodivertissement.
SiunappareilBluetoothaete
précedemmentconnecté,le
systèmeinfodivertissementexécute
laconnexionautomatique.
Toutefois,sileparamètreBluetooth
estdésactivésurl'appareil
Bluetooth,unmessagede
défaillances'affichesurlesysteme
infodivertissement.
Jumeleruntelphone-Sans jumelagesimplesecurise(SSP)ni appareiljumelé
Quandunappareiljumelésetrouve surlesystemeinfodivertissement queleSSPn'estpasprisen charge:
1.Presser
2. ToucherParamètres.
Systèmeinfodivertissement205
3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils.
4. Toucher!appareilvoulupourle jumeler.Lorsquel!appareil Bluetoothestcorrectement jumeleausysteme infodivertissement, s'afficheal'ecrandejumelage. Sil'appareilvoulun'estpas disponible,alleral'Etape5.
5. Toucher Recherche! appareil pourcherche! appareilvoulu.
6.Àl'écrangelalistede recherche,toucherl'appareil devantétrejumelé.
7.IntroduirelecodePIN(norro d'identificationpersonnelle) (pardefaut:1234)dans I'appareilBluetooth.Quandle jumelagedel'appareil Bluetoothedusysteme infodivertissementestreussi, /s'affiche sur le système infodivertissement.
- Letéphoneconnectéestmis enévidenceparlesymbole
indiquequelemode mains-libresetlesfonctionsd musiqueduteléphonesont activés.
indiquequeseuleafonction mains-libresestactivée.
Indiquequeuseleamusique Bluetoothestactivée.
Connexiond'unappareil Bluetoothjumelé
1.Presser
2. ToucherParamètres.
3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils.
4. Toucher!appareilaconnector.
Controlledelaconnexion Bluetooth
1.Presser
2. ToucherParamètres.
3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils.
4.L'appareiljumeléapparait.
Déconnexiond'unappareil Bluetooth
1.Presser
2. ToucherParamètres.
3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils.
4. Toucherlenomdel'appareilà déconnecter.
5. ToucherDéconnector.
Suppressiond'unpéripérisique Bluetooth
1.Presser
2. ToucherParamètres.
3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils.
4. Toucher!appareilasupprimer.
5. Toucher
6. Toucher Supprimer.
MusiqueBluetooth
Avantdeliredelamusique Bluetooth,lirel'informationsuivante.
206Systèmeinfodivertissement
- Untéléphonecellulaireououn appareilBluetoothprenanten chargedesversionsdeprofilde distributionaudioavancée (A2DP)supérieuresa1,2doit étreenregistreetconnectéau produit.
- Apartirdutéléphonecellulaire oudel'appareilBluetooth, trouverletyped'appareil Bluetoothpourparamétrer/ connecterI'élementcommedes écouteursstéreo.
- s'affiche à l'écransila connexiondesécouteursstéreo estréussie.
- Lesonluparl'appareilBluetooth estfourniatraverslesysteme infodivertissement.
- LamusiqueBluetoothpeut uniquementétreluequandun appeareilBluetoothaete connecté.Pourlirelamusique Bluetooth,connectorle téléphoneBluetoothausysteme infodivertissement.
- Sil'appareilBluetooth debranchchépendantlalecture de lamusiquedutéléphone,la musiqueestinterrompue.La fonctiondetransmissionaudio encontinuepunpasetreprise enchargeparcertains téléphonesBluetooth.Lemode mains-libresBluetoothetla fonctiondemusiquedutéléphoneneuveventpasetreutilisessimultanement.Par exemple,sivouspassezen modemains-libresBluetooth pendantlalecturedemusique dutéléphone,lamusiqueest interrompue.Lalecturedesusqueapartirdelavoiture n'estpaspossiblesiaucun fichierdemusiquen'est mémorésdansletéléphonecellulaire.
LecturedemusiqueBluetooth
1.Presser
2. ToucherAUDIO.
3. ToucherSource.
4. ToucherBluetooth.
Pause
Toucher!Ipourmettreenpause.
Toucher▶pourreprendre.
Lirelachanssuivante
Toucher
Lirelachansonpréciédente
Toucher |avantdeuxsecondes dutempsdelectureproullirela chansonpréciédente.
Reveniraudébutdelachanson encours
Toucher «rapresdeuxsecondes dutempsdelecture.
Recherche
Toucheretmaintenir koupour reculerouavancerrapidement.
Lirelamusiqueenmodealéatoire
Toucher Xpendantlalecture. Toucheranouveaupourreveniren modenormal.
Systèmeinfodivertissement207
Cettefonctionpeutnepasetreprise encharge,selonl'appareil Bluetooth.
Nepaschangerdepistetrop rapidementenisantdelamusique Bluetooth.
Problèmespouvantsepresenteren lisantdelamusiqueBluetooth:
UnmomentestnecessairepourtransmettrelesdonnéesdeI'appareilBluetoothausysteminfodivertissement.
- Siletéléphonecellulaireou l'appareilBluetooth'estpasen moded'écrand'attente,ilne serapasluautomatifquement.
- Lesystemeinfodivertissement transmetlacommandede lectureaepartirdel'appareil Bluetoothdanslemode lecturedemusiqueBluetooth. Sicelas'effectuedansunmode different,l'appareiltransmet I'ordred'arrer.Selonles optionsdel'appareilBluetooth, cettecommandedelecture/arrêt peutprenredutemspour s'activer.
- Silalecturedemusique Bluetoothrefonctionnepas, vérifiersil'appareilBluetoothse trouveenmoded'ecran d'attente.
Lessonspeuventetrecoupes pendantlalecturedemusique Bluetooth.
- Lesystemeinfodivertissement diffusel'audioprovenantdu téléphonecellulaireoude l'appareilBluetoothelqu'ilest transmis.
Messagesdetexte
Selonl'equipement,lesysteme Infodivertissementpeutpermetre dereceveoirdesmessagetextuels etd'répondre.LesMESSages reçuspeuventétrelusahautevoix.
MenuTexte
BOITEDERÉCEP.: Sélectionner pourafficherlesmessagesentrants. Pourvoirunmessage, Sélectionner lenomdel'expéditeur. Sélectionner ÉCOUTERpourécouterlemessage
textuel.Appuyersurlebouton RETOUR,surlacolonnecentrale, pourreveniraumenuprecedent.
SETTINGPARAMETRAGES):Se reportera«TextSettings》 (parametresdetexe)plusbasdans cettection.
Répondre: Sélectionnerpour répondréaI'aide'unmessage textuelprédéfini.Voir «Paramètres détexe».
Appeler: Sélectionnerpourappeler l'expéditeurdumessagetexte.
Visualisationd'unmessage texte
Pendantlavisualisationd'un messagetexte:
- SélectionnerRépondrepour répondreal'aide'd'unmessage texteprédéfini.
- SélectionnerAppeler pour appelerl'expéditeurdumessage texte.
208Systèmeinfodivertissement
Visualisationdesinformationssurl'expéditeur
Selonl'equipement,selectionnerle nomdel'expediteurpourovoirsiles informationssurl'expediteur correspondentauxinformationsdes contactdejaenregistres.
Selectionnerunmessage prédéfini:Selectionnerapartir d'ungroupedemessageraspides. Selectionnerlemessageaenvoyer.
Messagesprédéfinis
Cesontdecourtsmessagestextes quipeuventetreenvoyespour eviterdesaisirdutexe.
Lesmessagespeuventetre suprimésouunnouveaummessage peutetreajoute.
Pourajouterunnouveaumessage:
1.SélectionnerParamètres de texte,puissélectionnerGérer lesmessagesprédéfiinis.
2.Danslavuedelalistedes messagesprédéfinis, selectionnerAddNew
PredefinedMessage(ajouter unnouveaumessageprédéfini) etunclavierapparait.
3. Taperunnouveaumessageet selectionnerNOUVEAUMSG unefoistterminépourajouterle message.Appuyersurle RETOURdelacolonne centralepour reveniraliste desmessagespredéfiis. SelectionnerXpoursupprimer uncaracterealafois.
Memoirepleine
Cemessagepeuts'affichers'il n'existeplusd'espacedansle téléphonepourenregisterdes messages.
Parametresdetexe
Messagesd'alerte:Lorsqu'elleeest activée, cettefonctionafficheune alertelorsqu'unnouveaumessagea etereçu.SectionnerON(en fonction)ouOFF(horsfonction).
Gérerlesmessagesprédéfinis: Sélectionnerpourajouter,change ousupprimerdesmessages prédéfinis.
AppleCarPlayet AndroidAuto
Selonl'equipement,la/les
fonctionnalite(s)AndroidAutoet/ou
AppleCarPlaypeut/peuventetre
exploitation(s)aumoyend'un
telephoneintelligentcompatible.
Selonladisponibilite,PROJECTION
s'affichesurlapaged'accueilde
I'affichaged'infodivertissement.
PourutiliserAndroidAutoouApple CarPlay:
1. Téléchargerl'application AndroidAutosurvotre téléphoneàpartirdeGoogle Playstore.Aucuneapplication n'estnécessairepourApple CarPlay.
2. Connecteruntelephone AndroidouiPhoneaaidedu cableUSBdutelephone compatibleeitenlebranchant dansunportUSBdelecturede
Systèmeinfodivertissement209
données.Pourobtenirdes performancesoptimales, utiliselercableUSBfournipar lefabricantdel'appareil.Les cablesd'après-venteoude hiercespartiespeuventnepas fonctionner.
3.Lorsdelapremiereconnexion duteléphonepouractiver AppleCarPlayouAndroid Auto,lemessage «Consentementenmatirede protectiondelavieprivée relativalaprojectionede périhériques»s'affiche.
- SélectionnerContinuerpour lancerAppleCarPlayou AndroidAuto.
- SélectionnerDésactiver poursupprimerles fonctionnalitésApple CarPlayerAndroidAutodu menuParamètresdu vehicule.Lesautres fonctionnalitésdemeurent opérantes.
PROJECTIONsurlapaged'accueil
changerasoitpourAndroidAutoou pourAppleCarPlay,selonle
teléphoneconnecté AndroidAuto et/ouAppleCarPlaypeuventse
lancerautomaquementlorsdela connexionauportUSB.Sicen'est paslacas,toucherI'icone
ANDROID AUTOet/ouAPPLE CARPLAYdelapaged'accueilpour activerlelancement.
Appuyersur ,delacolonne centrale,pourreveniralapage d'accueil.
PourdeplusamplesinformationssurlafacondeconfigurerAndroidAutoetAppleCarPlaydansilev Chicule,consulteresitemy.gmc.comouvoirBureaud'assistancealacliente 念 436.
AndroidAutoestfourniparGoogle
etestsoumisauxtermeset
conditionsatalapolitiqueedeconfidentialiteGoogle.Apple
CarPlayestfourniparAppletetest
soumisauxtermesetconditionset
alapolitiquedeconfidentialite
d'Apple.Lestauxduplande
donnéesss'apluiquen.Pourobtenir del'aideausujetdeAndroidAuto, consulterlesitehttps:// support.google.com/androidauto. Pourdel'aideausujetdeApple CarPlay,consulterlesite www.apple.com/ios/carplay/.Apple ouGooglepeuventmodifierou suspendreladisponibilitédeleurs servicesatoutmoment.Android Auto,Android,Google,GooglePlay etautresmarquessontdes marquesdecommercedeGoogle Inc.;AppleCarPlayestunemarque decommerced'AppleInc.
210Systèmeinfodivertissement
Marquesdéposéeset contratsdelicence
Marquesdecommerceet contratsdelicence
InformationFCC
VoirEnoncedefrequenceradio 446.
Made for

iPod

iPhone
«MadeforiPod»(faitpouriPod)et «MadeforiPhone»(faitpour iPhone)significantqu'unaccessoire électroniqueaétéconçupouretre branchéspecifiquementsurl'iPod ousurl'iPhoneetqu'ilaétecertifi parled'éveloppOURpournrépondre auxnormesderendementd'Apple. Applen'estpasresponsabledu fonctionnementdecemtappareilnide saconformitéaveclesnormes légalesetdesecurité.Veuilleznoter
quel'utilisationdecetacessoire
avecuniPodouuniPhonepeut
affecterlerendementdelafonction
sansfil.iPhone MD,iPod MD,iPod classicMD,iPodnano MD,iPod shuffle MD etiPodtouch MD sontdes
marquescommercialesdéposées
deAppleInc.,enregistresaux
États-Unisetdansd'autrespays.
((SiriusXM)))
SATELLITE RADIO
Fraisettaxes—Desfrais d'abonnement,destaxes,desfrais uniqued'activationetd'autresfrais peuvent têted'application.Lesfrais d'abonnementsontàchérgdu client.Touslesfraisétla programmationsontsusceptiblesde modification.Lesabonnementssont soumisal'Ententeddisponiblesur www.siriusxm.com.Leservice SiriusXMMD n'estdisponible dansles48étatscontigusdes États-UnisetauCanada.
AuCanada:unecertaine
degradationuservicepeutvoir
lieousousleslatitudeslesplusau
nordquisortentducontrolederadio
satelliteSiriusXM MD.
Avisconcernantlalanguageexplicit: lescanauxcomportantunelangue explicitefréquentesontsignaléspar «XL»devantleurnom.Leblocage decanalestdisponiblepourles récepteursradiosatelliteSiriusXM encontactantSiriusXM.
ClientsdesÉtats-Unis—Consulterlesite www.siriusxm.comouappelerle 1-888-601-6296.
ClientsduCanada-Consulter lesitetwww.siriusxm.caou appelerle1-877-438-9677.
Ilestinterditdecopier,decompiler,
desassembler,retroconcevoir,
pirater,manipulereourendre
disponibletoutetechnologie
contenuedanslesrecepteurs
compatiblesaveclessystemede
radiosatelliteSiriusXM MD oucequi
supportelesiteSiriusXM,leservice
enigneousoncontenu.Deplus,le
logicieldecompressionvocale AMBERIntegregendansceproduitest protégépardesdroitsdepropriété intellectuelle,ycomprisdroits debrevet,droitsd'auteursetsecrets commerciauxdeDigitalVoice Systems,Inc.
Exigencesgénérales:
1. Unaccorddelicencede
SiriusXMMD estrequispour toutproduitincorpantla technologieSiriusXMet/ou pourl'utilisationd'unedes marquesSiriusXMàfabriquer, distribueroucommercialiser danslazoneduservice
SiriusXM.
2.Pourlesproduitsàdistribuer, commercialiseret/ouvendreau Canada, unaccordddistinct avecCanadianSatelliteRadio Inc.(agissantsousl'appellation SiriusXMCanada)estrequis.
Autresinformations
LamarqueetleslogosBluetooth MD
dontlaproprieteDeBluetooth MD
SIG,Inc.ettouteutilisationde
ceux-ciparGeneralMotors
s'effectuesouslicence.Lesautres marquescommercialesetnoms commerciauxappartiententaleurs propriétairesrespectifs.
Calendrierl:GracenoteEULA

gracenote.
Latechnologiedereconnaissance musicalettesdonnées correspondantessontfourniespar Gracenote MD.Gracenoteestlanormeindustrielledetechnologiedereconnaissancemusicalettefournituredecontenu correspondant.Pourdeplusamples informations,consulteresite www.gracenote.com.
Lesdonnéesmusicalesprovenant deGracenote,Inc.copyright©2000 Gracenotejusqu'auGracenote actuel.LelogicielGracenote, copyright©2000,duGracenote actuel.Unouplusieursbrevets
possédésparGracenotepeuvent s'appliqueràceproduitèace service.SereporterausitelInternet Gracenotepourunelistenon exhaustivedesbrevetsapplicableles Gracenote.Gracenote,CDDB, MusicID,MediaVOCS,lelogo Gracenoteetsonlogotypéainsique lelogo «PoweredbyGracenote» sontdesmarquescommerciales déposéesoudesmarques commercialesdeGracenoteaux États-Uniset/oudansd'autrespays.
Termesd'utilisationdeGracenote
Cetteapplicationoudispositif contientunlogicieldeGracenote, Incd'Emeryville,californie («Gracenote»).Lelogicielde Gracenote(«LogicielGracenote») activecetteapplicationpour effectueruneidentificationd'un disqueoud'unfichieretobtenirdes informationssurdelamusique, aveclenom,l'artiste,lapisteete titre(«DonnéesGracenote») depuisdesserverunsigneoudes basedesdonnéesintégrées (collectivementappelés «Serveurs Gracenote»)eteffectuerd'autres
212Systèmeinfodivertissement
fonctions.Vouspouvezutiliserdes donnéesGracenoteuniquementau moyendesfonctionsdestinéesa l'utilisateurfinalpourcette applicationoucededispositif.
Cetteapplicationoucedispositif peutintegrereducontenu apparntenantauxfournisseursde Gracenote.Danscecas,toutesles restrictionsexposesiciconcernant lesdonnéesGracenotes'appliquent aussiacecontuuetces fournisseursdecontuontdroit auxmemesavantageset protectionsqueceuxdeGracenote exposésici.
Vousacceptezd'utiliserlesdonnées Gracenote,lelogicielGracenoteet lesserveursGracenotepourvotre usagepersononneletnoncommercial uniquely.Vousacceptezdene pasattribuer,nicopier,nitransferer outransmettrelogicielGracenote niaucunesdonnéesGracenoteaun tiers.VOUSACCEPTEZDENE PASUTILISERNIEXPLOITERLES DONNÉESGRACENOTE,LE LOGICIELGRACENOTEOULES
SERVEURSGRACENOTE AUTREMENTQUECEQUIEST EXPRESSÉMANTAutorISEIci.
Vousacceptezquevotrelicence nonexclusived'utilisationdes donnéesGracenote,dulogiciel Gracenoteedesserveurs
Gracenotes'achavesivoussivez cesesrictions.Sivotrelicence expire,vousacceptezdecesser touteutilisancedonnesedes
Gracenote,dulogicielGracenoteet desseveursGracenote.Gracenote réservetouslesdroitsdansles donnéesGracenote,leologiel
Gracenoteetlesserveurs
Gracenote,ycompristouslesdroits depropriete.Enaucuncas
Gracenoteneresatenu responsabled'unpaiementquelconquepourdesinformations quevousauriezfournies.Vous acceptezqueGracenotefasse valoiresdroitsdanslecadrede cetAccord,directementcontrevous
etensonnompropre.
LeserviceGracenoteutiliseun identifiantuniquepoursuivreles demandesàbutstatistique.
L'objectifd'unidentificateur numériqueassignédemanière aléatoireestdepermettreaux servicesGracenotedeprendeen comptelesrequêtesansrien connaitredevis.Pourdeplus amplesinformations,consulterla pagewebrelativealapolitique de protectiondelavieprivédes servicesGracenote.
LelogicielGracenoteetchaque
lementdesdonnéesdeGracenote
voussontautorisésparunelicence
«ASIS».Gracenotedefaitaucune
démarchenigarantie,explicitéou
implicitc,concernantl'exactitude
desdonnéesdeGracenote.
Gracenoteseréserveledroitde
supprimerdesdonnéesdes
serveursGracenoteoudechanger
descategoriésdedonnéespour
uneraisonquelconqueque
Gracenoteestimesuffisante.
Aucunegarantien'estfaitesurle
faitquelelogicielGracenoteoules
serveursGracenotesoientsans
erreursouqu'ilsfonctionnentsans
interruption.Gracenoten'estpas
tenudevousfournirdenouveaux
typesdeddonnéesamélioréesou
supplémentaires,oudescategories queGracenotepourraitfournir a l'avenir,etpeutsuspendreses servicesatoutmoment.
GRACENOTEDENIETOUTES
GARANTIES,EXPRIMÉESOU
IMPlicitÉS,YCOMPRIS,SANS
QUECECISOITLIMITATIF,LES
GARANTIESIMPPLICITESDE
COMMERCIALITE,D'ADAPTATION
AUNEFINALITÉPARTICULIERE,
TITREETNON-CONTREFAÇON.
GRACENOTENEGARANTITPAS
LESRÉSULTATSQUISERONT
OBTENUSPARVÔTE
UTILISATIONDULOGICIEL
GRACENOTEoudUSERVEUR
GRACENOTE.ENAUCUNCAS
GRACENOTENESERA
RESPONSABLEDETOUT
DOMMAGECONSECUTIFOU
ACCIDENTELOUDETOUTE
PERTEDEPROFITSOUDE
REVENUS.
©2013.Gracenote,Inc.Tousdroits réservés.
PANDORA
PANDORA, IelogoPANDORAaetla presentation Pandorasontdes marquescommercialesoudes marquescommercialesenregistrées dePandoraMedia, Inc. Utilisés avecAutorisation.
Unicode
Copyright ©1991-2013 Unicode, Inc. Tousdroits réservés. Distribué selonlesconditionsd'utilisation exposéessurhttp:// www.unicode.org/copyright.html.
FreeTypeProject
Despartiesdecelogicielsont protégéesparlesdroitsd'auteur© 2013TheFreeTypeProject(http:// www.freetype.org).Tousdroits réservés.
iTpe
iTypeestunemarquedeposede MonotypelmagingInc.aux Etats-Unisetpeutetearenregistede danscertainesautresjuridictions.
Logicieldesourcelibre
Lecodedesourcelibreutilisédans
cetappareilpeutétretélécharge sur
lapageWebbindiquéesur
l'informationdel'affichage
d'infodivertissement.De
l'informationcomplémentaire
concernantleslicencesdesource
libreestindiquédansl'affichage
d'infodivertissement.
QNX
Despartiesdecelogicielsont protégéesparlesdroitsd'auteur© 2008-2013, QNXSoftwareSystems. Tousdroits réservés.
PartC-EULA
Copyright2013, SoftwareSystems GmbH&Co.KG. Tousdroits réservés.
Leproductquevousavezachete («Produit»)contientunlogiciel (configurationdemoteurd'execution N°505962,«Logiciel»)quiest distribuéparouaunomufabricant duproduct(«Fabricant»)sous licencedSoftwareSystemsCo. («QSSC»).Vousnepouvezutiliser
214Systèmeinfodivertissement
leologicielquedansleproduitet conformemmentauxconditionsdelicencesuivantes.
Soumisauxconditionsdecette licence,QSSCvousgarantitune licencilimitee,nonexclusive,non transférablepouri'lutilisationdu logicieldansleproduitauxfins vouulesparlefabricant.Sic'est autorisparlefabricantouparlaloi d'application,vouspouvezezeffectuer unecopiedesauvegardedulogiciel entantquepartiedulogicieldu produit.QSSCetsesconcédantsse réserventouslesdroitsdelicence +C31n 'étantpasexpression accordésicietconserventous droitsetinteretspourtoutesles copiesdulogiciel,ycomprises droitsdeproprietéintellectuellequi s'troyevent.Saufdanslecasoula loid'applicationl'exige,vousne pouvezpasproduire,distribuer, transférer,decompilerer, désassemblenitenterd'unequelconquemanieredeségrouper lelogiciel,d'enpritquerl'ingénie inverse,delemodiferoud'encréer desoeuvresderivées.Vous acceptez:(1)denepasretirer,
recouvriroualtérertoutavis, étiquetteoumarquedepropriété dansousurlelogicieletdevous assurerquetouteslescopies comportenttoutaviscontudans l'original,et(2)denepaseexporter leproduitoulelogicielen contraventionavecleslois d'applicationpourlecontrôle de l'exportation.
SAUFENCASDEDISPOSITIONS
CONTRAIRESDELALOI
D'APPLICATION, QSSCETSES
CONCEDANTSFOURNISSENTLE
LOGICIELLEN'ETAT, SANS
GARANTIENICONDITION
DAUCUNENATURE, EXPRESSE
OUIMPLICITE, YCOMPRIS, SANS
LIMITATION, TOUTEGARANTIE
OUCONDITIONDEDROIT,
L'ABSENCEDECONTREFAÇON,
LAQUALITÉMARCHANDEOU
L'ADAPTATIONÀUNUSAGE
PARTICULARI, TOUTES
GARANTIESOUAUTRES
DISPOSITIONSPROPOSEESPAR
LEFABRICANTOUSES
DISTRIBUTEURSQUIDIFFÉRENT
DECETTELICENCESONT
PROPOSEESPARLEFABRICANT
OUSESDISTRIBUTEURSSEULS
ETNONPARQSSC,SES
FILIALESOULEURS
CONCEDANTS.VOUSASSUMEZ
TOUSLESRISQUESLIESA
VOTREUTILISATIONDU
LOGICIELSOUSCETTELICENCE.
SAUFENCASDEMESURE
CONTRAIREPREVUEPARLALOI
APPLICABLE(COMMEDANSLE
CASD'ACTESDELIBERESOU
PARNÉGLIGENCEGRAVE),EN
AUCUNCASQSSC,SESFILIALES
OULEURSCONCEDANTSNE
SERONTRESPONSABLES
ENVERSVOUSSELONQUELQUE
DOCTRINEQUECESOIIT,QUE
CESOIDANSUNDÉLIT(Y
COMPRISLANÉGLIGENCE),
CONTRACTUELLEMENTOU
AUTREMENT,DEDOMMAGES,Y
COMPRISDOMMAGESDIRECTS,
INDIRECTSPÉCIAUX,
ACCIDENTELSOU
SUBSEQUENTS,DEQUELQUE
NATURE,RÉSULTANTDECETTE
LICENCEOUDEL'UTILISATION
OUDEL'INCAPACITÉD'UTILISER
LEPRODUIT(YCOMPRIS,MAIS
SANSS'YLIMITER,LES
DOMMAGESPOURPERTEDE SERVICESATITREGRACIEUX, ARRETSDETRAVAIL,PANNEOU DEFAILLANCEDUPRODUIT,OU TOUTAUTREDOMMAGEOU PERTECOMMERCIALE),MEMESI QSSC,SESAFFILIESOULEURS CONCEDANTSONTETEAVIS ES DELAPOSSIBILITEDETELS DOMMAGES.
WMA
Ceproduitestprotégéparcirta
droitsdepropriétéintellectuelle
Microsoft.L'utilisationoula
distributiond'unetellettechnologie
endehorsdeceprouitestinterdite
sanslicencedeMicrosoft.
Pourplusd'informationssurle
logiciel, ycompristouteconditione
licencedelogicieldesourcelibre
(etlecodedesourcedisponible)
ainsiquepourlesattributionsde
droitsd'auteurapplicableala
configurationdemoteurd'execution
indiquecci-dessus, veuillez
contacterlefabricantou
licensing@qnx.com.
AVISD'UTILISATION
Lesmarquesd'entreprisesaffichées parceproduittpourindiquerdes emplacementscommerceaux appartiennentaleurspropriétaires respectifs.L'utilisationdeces marquesdansceprouitin'implique enaucuncasqueceproduitest parrain,approvoueousoutenupar lesentreprisesenquestion.
216Commandesdeclimatisation
Commandesdeclimatisation
Systèmesdeclimatisation
Systèmesdecommandedela climatisation.216
Climatiseurautomatique.....218
Bouchesdaération
Bouchesdaeration. 221
Entretien
Filtreaairdel'habitacle.....222
Systèmesdeclimatisation
Systèmesdecommandedelaclimatisation
Graceacesysteme,lechauffage,laclimatisationetlaventilationdu vehiculepeuventetrecontrôls.

1. Commandeduventilateur
2.A/C(climatisation)
3.Commandesdemodedeb distributiond'air
4.Dégivrage
5. TEMP(égulationnde température)
6.Désembueurdelunetearriere (selonl'equipement)
7. Recyclaged'air
TEMP:Tournerensenshoraireau antihorairepouraugmenterou réduirelatempératureal'intérieur duvécule.
Commandesdeclimatisation217
:Tournerdanslesenshoraire ouantihorairepouraugmenteroudiminuerravitesseduventilateur. Leventilateurnedemre qu'environcinqsecondesapresavoirtournéboutond'activation. Tournercompletementleboutondanslesensantihorairepourodesactiverleventilateur.
Boutondemodedebdistribution d'air:Presser ,ou pourmodifierladirectionduflux d'air.Untémoins'allumedansle boutondumodesélectionné.
L'airestdirigeverssbouches d'aerationdutableaudebord.
L'airestrepartientreles bouchesdutableaudebordet cellesduplancher.
: Lamajeurepartiedl'airest dirigeeverssbouchesdaeration duplancheretunepartieversles pouchesdaerationdupare-brise, del'exterieurdtableaudebordet desglaceslaterales.
Cemodeeliminelabuéeou I'humiditésurlesglaces.L'airest orientéverspare-briseetune partiedel'airestorientéversles bouchesdaérationduplancher,de I'estéururdtableaudebordetdes glaceslaterales.
Appuyerpourdésembuerplus rapidementlpare-brise.L'airest dirigeversplepare-briseetles boucheslatralesdesglaces,avec unpartiedel'airorientévers l'extérieurdutableaudebord.Le systèmeforceautomatiquementl'air extérieurndslevéhiculeette compresseurdeclimatisation fonctionne,saufsilatempérature extérieureestprochedezéro.
Nepasconduirelevhiculevant
quetouteslesglacessoient
dégagées.
VoirBouchesd'aeration221.
:Appuyerpourtmettreen marchelerecyclage.Untemoin lumineuxs'allume.L'airestrecycle pourrefroidirrapidement'intérieur duvehicule. Ilpeutegalementetre
utilisépourraideràdiminuerl'apport d'airextérieurainsiquelesodeurs quipénètrentdanslevéhicule.
:Selonl'équipement,appuyer pouractiverl'admissiOnd'air extérieur.UntémoInlumineux s'allume.L'airextérieurcirculeà traverslevéhicule.
Climatisation:Appuyerpour activeroudésactiverla climatisation.Unelampeindicatrice s'allumepourmontrerquela climatisationestactivée.Sile ventilaturestarrêté,leclimatisation nefonctionnepas.Letémoinde climatisationresteallumémemesi latempératureextérieureest inférieureazéro.
Désembumeurdelunetearrière
REAR: Selonl'équipement,appuyersurceboutonpouractiveroudésactiverledésembueurdelunettearrière.Untémoinintégréauboutonsallumepoursignalerqueledésembueurdelunettearriereestactivé.
218Commandesdeclimatisation
Ledesembueurdelunettearriere fonctionneuniquementlorsquele contactestmis.Ledesembueurse désactiveégalementsilecontact estcoupéoupositionnésurACC/ ACCESSORY(accosores).
Attention
Nepasutiliserdelamederasoir ouunautreobjettranchantpour nettoyerlafaceinternedela lunettearriere,souspeine d'endommagerledesembueurde lunettearriere.Lesréparationsne seraientpascouvertesparla garantieduvéhicule.Nepas nettoyerlafaceinternedela lunettearrierealaid'unobjet tranchant.
Retroviseurschauffants:Si
équipéderétroviseursexteri
chauffants,cesdernierschauf
pouréliminerlabuéoulegivre
leursurfacelorsquel'onappuié
leboutondésemb-agede
lunettearrière.Sereporterà
Retroviseurschauffants 43.
Climatiseur automatique
Graceacesysteme,lechauffage,laclimatisationetlaventilationdansle vehiculepeuventetrecontrolés.

1. Commandeduventilateur
2.A/C(climatisation)
3.Commandesdemodee distributiond'air
4.Dégivrage
5. Regulateurdetempoature
6.AUTO(Fonctionnement automatique)
7.Désembueurdelunetternaire
8.Recyclaged'air
9. Boutond'alimentation
Fonctionnementautomatique
Lesysteme mechauffeourefroidit automatiquementlevhiculealat températuredésirée:
Vitesseduventilatour
- Modeededistributiond'air
- Climatisation
Commandesdeclimatisation219
Recyclage
LorsqueAUTOestallumé,toutes lesfonctionss'executent automatique.Chaquefonction peutegalementetreréglée manuelle.Lesfonctionsquine sontpasreglesmanuelles continuàêtreexecutées automatique.
Pourplacerlesystemeenn fonctionnementcompletement automatique:
1.PresserAUTO.
2. Reglagedelatempérature.
Pourtrouvotreréglagede
confort,commencerà22°C
(72°F)puislaisserletempsau
systémedesestabiliser.
Ensuite,réglerlatempérature
selonvosbesoinsdeconfort.
Pouraméliorerl'économie de carburantetrefroidirlevéhiculeplus rapidement,lerecyclagepeutére sélectionnéautomaquementpart tempschaud.
Letémoinderecyclagenes'allume
pasencasdecommande
automatique.Appuyersur pour
sèlectionnemanuèlementle
recyclage.Appuyerànouveauapour
sèlectionnerl'airextérieur.
Nepascouvrlasondesolaireausommetdutableaudebord,presdupare-brise.Cettesondereguleatempereaturedel'airsurbasedachargesolaire.SereporterA «Capteurs»plusloindanscettesection.
Fonctionnementmanuel
O:Appuyerpourallumerou eteindrelesystemedecommandedeclimatisation.Lorsquelesystemesteteint,l'aircesseradecircular dansl'habitacle.Appuyersur O de nouveauxoureglerl'unedes commandesdeclimatisationpour rallumerlesysteme meetl'aircirculera selonresreglagesdecommandedeclimatisationsLECTIONNes.
: Tournerdanslesenshoraireou antihorairepouraugmenterou diminuerverlavitesseduventilateur.
Leventilateurnedemarre qu'environcinqsecondesapres avoirtournéloboutond'activation. Appuyersurleboutonpour désactiverleventilateur.Appuyer surAUTOpourevenirau fonctionnementautomatique.
Régulateurdetempoature: Tournerleboutondanslesens horaireouantihorairepouraccroitre ouredduireleréglagedela température.
Commandesdemode
distributiond'air:Presser Y, [ou pour modifier la direction dufluxd'air.Untémoins'allume dansleboutondumode sélectionné.
Changerdemodeannulefonjectionnemmentautomatiqueettesystemerentreenmodemanuel.
AppuyersurAUTOpourrevenirau fonctionnementautomatique.
Y:L'airestdirigéverslesbouches d'aérationdutableaudebord.
220Commandesdeclimatisation
L'airestrepartientreles bouchesdutableaudebordet cellesduplancher.
: Lamajeurepartiedel'airest dirigeeverssbouchesdaeration duplancheretunepartieversles pouchesdaerationdupare-brise, del'exteurerdutableaudebord, desglaceslateralesetduplancher deladeuxiemerangee.
Cemodeeliminelabuéeou l'humiditésurlesglaces.L'airet dirigeverslesbouchesdaération dupare-brise,duplancher,de l'extérieurdutableaudebordetdes glaceslatérales.Lesysteme force automatiquement'airextérieurdans levéhiculeetecompresseurde climatisationfonctionne,saufsila températureextérieureestprochedezéro.
Appuyerpoudesembuerplus rapidementlepare-brise.L'airest dirigeverslesbouchesdaération dupare-briseetdesglaces laterales,avecunepartiedel'air orientéverslesbouchesde I'esteuridutableaudebord.Le
systèmeforceautomatiquementl'air extérieurndslevéhiculeette compresseurdeclimatisation fonctionne,saufsilatempérature extérieureestinférieureaupoint degel.
Nepasconduireavantqueles glaccessoientdegagées.
VoirBouchesd'aeration 221.
Climatisation:Appuyerpour activeroudésactiverlesystemede climatisation.Untémoinlumineux s'allumepourindiquerquela climatisationestactivée.Letémoin declimatisationresteallum,meme silatempératureextérieureest inférieureaupointdegel.Sile ventilaturestdésacté,le climatiseurnetournepas.Appuyer surAUTOpourevenirau fonctionnementautomatique.
:Appuyerpourtmettreen marchelerecyclage.Untemoin lumineuxs'allume.L'airestrecycle pourrefroidirrapidementl'intérieur duvehicule.Ipeutegalementetre utilisespouraideradiminuierl'apport d'airexterieurainsiquelesodeurs
quipenètrendanslevéhicule.Le
compresseur'd'airconditionnéest
aussiactivélorsquecemodeest
acté.AppuyersurAUTOpour
reveniraufonctionnement
automatique.
Désembuageautomatique:Le
systeme medecommandede
climatisationpeutetreequiped'un
capteurpoundetector
automatiquementunhautdegre
d'humiditedsansl'habitacle.
Lorsqu'unhautdegre'dhumiditeest
detected,lesystemedecommande
declimatisationpeutajusterle
modeddistributiond'air,régler
l'admissiond'airexterieuretmettre
enfonctionleclimatiseur.Sile
systeme medecommandede
climatisationnedetectepasde
buéesurlavitre,ilrepasseen
fonctionnemontnormal.Pouractiver
oudésactiverledégivrage
automatique,sereporterà
«Climatisationnetqualitédel'air»
sousPersonnalisationduvécicule 153
Désembumeurdelunetearrière
Ledésembuerdelunettearrière utiliseunrèseaudeauffants pouréliminerlabuéedelalunette.
APPuyersurceboutpon pour activeroudésactiveredesembueur delunettearriere.Untemoinintegre auboutons/allumepoursigner queledesembueurdelunette arrireestaktivé.
Ledesembueurdelunetearriere fonctionneuniquementlorsquele contactistmis.Ledesembueurse désactiveégalementsilecontact estcoupéoupositionnésurACC/ ACCESSORY(accosores).
Attention
Nepasutiliserdelamederasoir ouunautreobjettranchantpour nettoyerlafaceinternedela lunettearriere,souspeine d'endommagerledesembueurde lunetearriere.Lesréparationsne seraientpascouvertesparla
(Suite)
Attention(Suite)
garantieduvéhicule.Nepas nettoyerlafaceinternedela lunettearriéral'aided'unobject tranchant.
Retroviseurschauffants:Si
equipederetroviseursexterieurs
chauffants,cesdernierschauffent poureliminerlabuéeoulegivrede
leursurfacelorsquel'onappuiesur
leboutondedesemb-agede
lunetterriere.Sereporterà
Retroviseurschauffants43.
Bouchesdaération
Desbouchesd'airreglabresse trouventaucentreetsurlescotésdurableaubedord.Utiliserlesboutonscullissantssurlesbouchesd'airpourtmodifierladirectiondudébitd'air.Fairecouilisserleboutonverslehautouversbeaspourouvriroufermerledébitd'air.
Del'airchaudestsouflésurles vitreslatéralespartempsfroid. Silesmodesplancher, désembuage oudégivragesontselectionnés, une petitequantitéprovientdesbouches présdesglaces.Siledébitd'airest arrêténutilisantsboutons coulissants,l'airchaudestdirgé verslesautresbouchesdutableau debord.Ceciestlefonctionnement normal.
Utiliserlesboutonscoulissantspour activeroudésactiverledébitd'air deventilationsurbasedumode sélectionné.
222Commandesdeclimatisation
Conseilsd'utilisation
- Dégagerlesprisesd'airprévues àlabasedupare-brisede l'accumulationeventuelle glace,deneigeoudefeuilles susceptibledebloquerl'entree d'airdansl'habitacle.
- Éliminerlaneigeducapotpour améliorerlavisibilitéetaidera réduirel'humiditéaspiréedans levéhicule.
- Nerienmettresouslessièges avantafindepermettreal'airde circulerlibrementdanstout l'habitacle.
L'utilisationdedeflecteurs dcapotnonautorisésparGMpeutcompromettrelerendementdusysteme.Verifierevecotre concessionnaireavantd'ajouter unequipemental'extérieurdévotevéchicule.
Entretien
Filtreairdel'habitacle
Lefiltreaaird'habitatacediminuela poussiere,lepollen,etlesautres irritantsensuspensiondans'air aspiredel'exterieuretsouffledans levehicule.Lefiltredoitetre replacepperiodiquement.Se reporteraProgrammeentretien 416.
L'utilisationduclimatieursansfiltre aairdel'habitacleinstalleresquede laisserentrel'eauetdesdebris danslesysteme.Celapeut provoquerdesfuitesd'eauudu bruit.S-assurerdeposerunfiltreairneufaprésavoirenvel'ancien.
Pourobtenirdeplusamples renseignementssurle remplacementdesfiltres,consulter leconcessionnaire.
Conduiteetfonctionnement223
Conduiteet fonctionnement
Informationsurlaconduite
Conduitedistraite. 224
Conduitedefensive. 225
Conduiteenétatdébriéte....225
Contróleduviéhicule. 225
Freinage. 225
Direction. 226
Controlled'undérapesur
l'accotement. 227
Pertedecontrole. 227
Conduitetoutterrain. 228
Conduitesurchaussées
mouillées. 233
Routesonduleusesetde
montagne. 234
Conduitehivernale. 235
Silevhiculeestcoince.....236
Limitsdechargedu
vehicule. 238
Informationdechargement
d'autocaravaneséparable...244
Demarragedefonctionnement
Rodagedevéhiculeneuf....245
Positionsducommutateur d'allumage. 245
Demarragedumoteur.....247
Chauffe-moteur. 249
Prolongationd'alimentationdes
accessoires.251
Changementalapositionde stationnement.251
Retraitdelapositionste stationnement(park).253
Stationnement. 253
Stationnementsau-dessus dematièresquibrulent.254
Échépartementdumoteur
Echappementdumoteur.....254
Fairefonctionnerlevéhicule pendantqu'ilestenposition destationnement.255
Boitedevitessesautomatique
Boitedevitesses automatique. 255
Modemanuel. 259
Modederemorquage.....261
Boitedevitiessemanuelle
Boitedevitiesesmanuelle...262
Systèmesdeconduite
Quaterouesmotrices.....264
Freins
Systémedefreinage
antiblocage(ABS).272
Freindestationnement.....273
Aideaufreinage. 274
Aideaudemarragesur
pente. 274
Systèmesdecommandede suspension
Antipatinage/Controlledela
stabilitéélectronique.275
Aideaudemarrageen
cote(HDC) 277
Différentielàglissement
limité. 278
Régulateurdevitesse automatique
Regulateurdevitesse
automatique. 278
Systèmesd'assistancecau conducteur
Cameraàvisionarriere......282
Systèmed'alertedecollision
avant. 284
Témoindesortiedeligne.....286
Carburant
Carburant. 288
224Conduiteetfonctionnment
Exigencesdecarburant
Californie. 289
Carburantsdanslespays
etrangers. 289
Additifsdecarburant. 289
Remplissageduréservoir.....289
Remplissaged'unbidonde
carburant. 292
Tractionderemorque
Généralitéssurla
remorque. 292
\section*{Caracteristiquesdeconduitee}
conseilssurle
remorquage. 293
Tractionderemorque. 296
Équipementde
remorquage. 299
Commandederoulisle
remorque. 308
Conversionsetcompléments
Équipementélectrique
complémentaire. 310
Informationsurla conduite
Conduitedistraite
Ladistractionpeutprendrediverses formesetpeutvousempécherde vousconcentrersurlaconduite.
Agiravecdiscernementetnepaselaisserdistrairedelaconduite.
Denombreuxgouvernements nationaux interdisentladistraction duconducteur. Sefamiliariseravec lesloisdevotrepays.
Pouréviterd'étredistraiten conduitisant, gardezlesyeuxsurla route, gardezlesmainssurlevolant etconcentrezvotre attentionsurla conduite.
- Nepasteléphonerenroulant. Utiliserunemethodeàmains librespourplacerourecevoirles appelsteléphoniques nécessaires.
- Observerlaroute.Nilire,ni prendredenotes,nilire l'informationdesappareils téléphoniquesouelectroniques.
- Désignerunpassagerdesiège avantpourgéreresdistractions potentielles.
- Sefamiliariseravecles caractéristiquesduvédiculeen roulantellesquela programmationdesemetteurs favorisderadioetleréglagedes commandesdeclimatisation dessièges. Programmertoute l'informationdetrajetdansun appeareilquelconquedene navigationavantdeprérendele départ.
- Attendrel'arrêtduvéhiculeen positiondestationnementpour récapérerlesobjetsquisont tombéssurleplancher.
- Arreroufairestationnerle vehiculepours'occuperes enfants.
- Lesanimauxdomestiques doitetretransportedsansund dispositifderetenueadequat.
- Éviterlesconversationsdifficiles enroulantquecesoitavecun passagerouautéléphone.

Avertissement
Nepasregardleraroutetrop longtempsoutropsouventpeutcauseuruncollision,desblessuresouledeces.Concentrervotreatattentionen roulant.
Sereporteralasection Infodivertissementpourplus d'informationssurl'utilisationdecesystemeetdusystemedenavigation,ycomprissurle jumelageetl'utilisationd'un telphonycellulaire.
Conduitedefensive
Uneconduitedefensivesignifie «toujourss'attendreal'imprévu>. Lapremièreétaped'uneconduite défensiveconsistéaporterla ceinturedesecurité.Sereporterà Ceinturesdesecurité>57.
- Toujourss'attendreeacequeles autresusagersdelaroute (pietons,cyclistesetautres conducteurs)soientimprudents
etfassentdeserreurs.Anticiperequilispourraientfaireeetetreprétaifairefacealeurserreurs.
- Laissersuffisammentd'espace entrelevéhiculeetlevéhicule précédent.
- Seconcentrersurlaconduite.
Conduiteenétatdebriéte
Lamortetlesblessuresassociées àlaconduiteenétatd'ébriéte constituentunetragédieglobale.

Avertissement
Lefaitdeboireetdeconduire ensuiteesttrésdangereux.Meme unepetitequantitéd'alcoolpeut affectervosreflexes,vos perceptions,votreetattentionnet votrejurgement.Vouspourriez avoirunaccidentgrave,voire fatal,sivousconduisezaprés avoirconsommédel'alcool.
(Suite)
Avertissement(Suite)
Nepasboiretconduireoune
pasmonteravecunconducteur
quiaconsommede1'alcool.
Prenezuntaxiou, sivousetesen
groupe,nommezunconducteur
quineconsommerapasd'alcool
Contrôleduvéhicule
Lefreinage,lecontrôlede la directionetl'accelerationsontdes facteursimportantsdecontribution aucontrôled'unvehiculeen déplacement.
Freinage
Unfreiinageimpliqueunterpsde perceptionetunterpsderaction. Ladécisiond'appuyersurlapédale defreincorrespondautempsde perception.Lefairéellement correspondautempsderaction.
Letempsmoyenderéactiond'un conducteurestd'environtroisquarts deseconde.Danscelapsde temps,unvehiculesedeplacanta
226Conduiteetfonctionnement
100km/h(60mi/h)parcourt20m (66pi),cequipeutetrebeaucoup encasd'urgence.
Conseilsutilesdefreinageagardernemoire:
- Laissersuffisammentd'espace entrelevéhiculeetlevéhicule précédent.
- Ilfautéviterdefreinertrésfort inutillement.
- Tenircomptedelacirculation.
Silemoteurs'arrêtedetoumeren
roulant, freinernormalementsans
pomperlesfreins. Encasde
pompage, lapédalepourraêtreplus
difficileaenfconcer. Silemoteur
s'arrêté, unecertaineassistanceeau
freinagesubsistera, maiscelle-ci
serailiséelorsdufreinage. Une
foisquel'assistanceestépuisé, le
freinageserapluslientetlapédale
defreinseraplusdureàppuyer.
Direction
Directionaassistance electrique
Levehiculeestequiped'une directionassisteeélectrique.Ce systèmefonctionnesansliquidede directionassistée.Unentretien régulierestinutile.
Sil'assistancedirectionest perduealasuited'unepanne,le vehiculepeutetredirigemaisexige uneffortsupplémentaire.
Sil'assistancededirectionest utiliseependantlongtempsal'arrêt, I'assistancepeutetreréduite.
Sil'ontournélevolantjusqu'en buteetequ'onlemaintientdans cettepositionpendantunepériode prolongée,l'assistancedela directionpeutetreréduite.
Lefonctionnementnormalde I'assistancededirectiondevraitse rétabirlorsquelesystemerefroidit.
Sereporteravotreconcessionnaire encasdeproblème.
Conseilsenvirage
- Prendrelesviragesaune vitessesaisonnable.
- Réduirelavitéssevantd'entrer dansunecourbe.
- Maintainirunevitesseconstante raisonnabletoutaulongdela courbe.
- Attendrequevéhiculesoit sortidelasortieduviragepourt accéléerprudemmentdansla sectionenlignedroite.
Manipulationduvolantensituationsd'urgence
- Danscertainessituations,ilest plusefficaced'eviterunobstacle quedefreiner.
- Lefaitdetenirlesdeuxcotoésdu volantvouspermetdetourner sur180degréssansretirerune mainduvolant.
- Lesystemémedefreinage antiblocage(ABS)vouspermet dedirigerlevéhiculependantle freinage.
Controlled'underapagesurl'accotement

Lesrouesdroitesduvéhicule
peuventsedéporterduborddelaroutesurl'accotementenroulant.
Agircommesuit:
1. Relacherl'accelerateurpuis, silavoieestlibre,dirigerle vehicucedetellemanierequ'il franchisseleborddela chaussee.
2.Fairetournerlevolantsur environunhuitiemedetour jusqu'acequelaroueavant droitetoucheleborddela chaussée.
3.Tournerlevolantpoursuivrela chausseeenlignedroite.
Pertedecontrole
Dérapage
Troistypesdederapages correspondentauxtroissystemes decommandeduvéhicule:
- Derapagedefreinage-les rouessontimmobilisées.
- Derapagedirectionouen virage-unetropgrangevitesse dansunecourbefaitqueles pneusglissentouperdentleur forcedevirage.
- Derapageenacceleration-unetropgrandeaccelerationfaitquelesrouesmotricespatinent.
Lesconducteursquiconduisentsur
ladefensivesontenmesured'eviter
laplupartdesdérapagesen
adaptantleurconduiteaux
conditionexistanteseten ralentissant.Cependant,des derapagesrestenttoujours possibles.
Silevéhiculecommenceàglisser, agircommesuit:
Releverlepieddelapédale d'accélérateuretbraquerdansles sensdedéplacementdésiredu vehicule.Levehiculepeutse redresser.Sepprépareraun seconddérapageéventuel.
- Ralentiretréglervotreconduite enfonctiondelaméto.La distanced'arrêtpeutetreplus grandeetlecontröleduvéhicule peutetreaffectélorsque l'adhérenceestréduiteparl'eau, laneige,laglace,legravierou d'autresmatériauxsurla chausée.Apprendrea reconnaîtrelessignes d'avertissementtselsquel'eau,la glaceoulaneigesurla chausseequirendentlasurface brillanteetralentirencasde doute.
228Conduiteetfonctionnement
- Eviterlabrusqueriedansla direction,l'accelérationoule freinage,ycomprislaréduction delavitésseenrétrogradant.Detelschangementsbrusques peuvententrainerundérapage.
Serappelerquel'antiblocage(ABS) nevoussaideaeviterquele dérapageaufreinage.
Conduitetoutterrain
Lesvehiculesaquatreroues motricespeuventetreutilisésen conduitehorsroute. Lesvehicules sansquatrerouesmotricesetles vehiculesquinesontpaséquipés depneustout-terrain(AT)oude pneusroute-horsroute(OOR)ne doiventpasetreutiliseshorsroute saufsurunesurfacedeniveauet ferme.Pourdeplusamples renseignementssurlespneus d'origine,sereportereraumanuelde garantie.
Unedesmeilleuresmanieresde conduirehorsrouteestdecontroler lavitesse.
Avertissement
Enconduitehorsroute,lesbonds
etleschangementsdedirection
rapidespeuventfaclementvous
projeterhorsposition.Vous
pourriezainsiperdrelamaitrise
duvehiculeetfaireunecollision.
Touslesoccupantsduvehicule
doittoujoursporterlesceintures
desecurite.
Avantiaconduitehorsroute
- Procederauxréparationset entretiensnécessaires.
Fairelepleindecarburant,
ajusterlesniveauauxdeliquideet
verifierlapressiondegonflage
detouslespneus,incluantla
rouedesecourssilevhicule
enestequipe.
- Liretouslesrenseignements relatifsauxvehiculesstoutterrain dupresentmanuel.
- Déposerlesdéflecteursd'air évientuelsdusoubassement lesreplacerapreslaconduite horsoute.
- Connaîtrelesloislocalesqui s'appliquentalaconduitehors route.
Pouraugmenterlagardeausolsi lesconditionsl'exigent,ilpeutetre nécessairededeposerledeflecteur d'airinférieurdebouclieravant, selonI'equipement.Toutefois,la conduitesansledeflecteurd'air réduitll'économiedecarburant.
Attention
Laconduiteduvéhiculesans déflecteuravantinférieursurle carénageavantpendante longuesperiodespeutcauserun problèmed'écoulementdel'air verslemoteur. Remetreledéflecteuravantenplaceapresla conduitehorsroute.
Chargementduvéhiculepour laconduitehorsroute

Avertissement
- Unchargementerrantsurle plancherdechargement peutvousheurterouheurter vospassagersetdoitdonc etrearrime.
- Maintenirlechargement dans'espacede chargementleplusoinvers l'avanteteplusbas possible.Leselementsles pluslourdsdoiventetresur leplancher,al'avantde I'essieuarriere.
Desobjetslourdsplacessur lagaleriedetoitrelleventle centredegravitedu vehicule,augmentantlerisquedecapotageetdblessure,voiredeces.Placerlesobjetslourdsa l'interieurdel'espacedechargementetnonsurlagaleriedetoit.
Pourdeplusamples renseignementssurlechargement duvehicule,sereporteralaLimitsde chargeduvehicule238etPneus 355.
Questionsenvironmentales
- Toujourscnduiredansdes régions,surdespistes,des routes,reservésalaconduite toutterrainrénécreative.Obeiraux reglementsaffichés.
- Nepasabîmerlesarbustes,les fleurs,lesarbresoulesherbes etnepasdérangerlesanimaux.
Nepasgarerlevhicule au-dessusd'objects inflammables.Sereporterà Stationnementau-dessusde matieresquibrulent254.
Conduitesurlescotes
Pourconduireprudemmentsurles cotes,ilfautfairepreuve de jugementetbienconnaitreles limitesduvehicule.

Avertissement
Denobreusescollinessont
simplementtropabruptespour
touttypedevhcule.Levhicule
peutcalerengravissantles
pentes.Vouspouvezperdrela
maitriseduvhculeen
descendantlespentes.Le
vehiculepourraitpartiren
tonneausivousconduiseza
traverslespentes.Vouspourriez
etreblesseoutue.Nepas
conduiredanslespentes
abruptes.
Avantdeconduiredansunepente, évaluersoninclinaison,latractionet lesobstacles.S'iln'estpaspossible devoirleterrainsituéenant, descendreduvéhiculeetmarcher danslapenteavantdepoursuivrelaroute.
Conduitedanslespentes:
Utiliserunepositiondebasse vitesseettenirfermementlevolant.
230Conduiteetfonctionnement
- Maintainirunebasevitesse.
Lorsquecelaestpossible, monteroudescendrelapente enligedroite.
- Ralentirlorsquevousapprochez dusommetdelapente.
- Allumerlespharesmème pendantlajournéepourrende votrevehiculeplusvisible.

Avertissement
Franchiruncolàvitesseélevée
presentedesrisquesd'accident.
Lesommetpeutdissimulerun
abaissementdelaroute,untalus,
unefalfaiseouunautrevehicule.
Vousrisqueriezdesblessures
graves,voireledécès.En
approchantducol,ralentret
restervigilant.
- Nejaminsdescendreunepente enmarcheavantouenmarche arrirelorsquelaboite de vitessesoulaboitedetransfert estaupointmort(N).Lesfreins
pourraientsurchaufferetvous pourriezperdrelamaitrisedu vehicule.

Avertissement
Silevhiculeestequipedela boitedetetransfertelectroniqueou automatiqueadeuxvitesses,le vehiculepeutsemetrearoulersi labotedetransfertestmiseau pointmort(N)memesilaboitedevitessestenpositionde stationnement(P).Celase produitparcequelepoint mort(N)delaboitedetransfert neutraliselaboitedevitesses. Vousouquelqu'und'autre pourraitetreblessé.Sivous quitterzlevehicule,serrerlefrein destationnementetmettrela boitedevitessesenpositionde stationnement(P).Mettrelaboite detransfertdansn'importequelle vitessesauflepointmort(N).
Lorsquevousdescendezune pente,maintenirlevehiculeen lignedroite UTILiserunebase vitessepourtquelemoteur travaillaveeclesfreinpour ralentirlevehiculeetvousaider agarderlamaitriseduvehicule.

Avertissement
Unfreinagebrutaldansune
descentepeutsurchaufferet
affaibliresfreins.Cecipeut
entrainerunepertedecontrôleet
vousoulesautresoccupants
pourraientetreblessésoutues.
Serrerlesfreinslegerelementen
descenteetrérograderpour
garderlecontroledelavitessedu
vehicule.
Silevéhiculecaledansunepente:
1.Serrerlesfreinspourarrerle vehicule,puisserrerlefreinde stationnement.
Conduiteetfonctionnement231
2.PasserenpositionP (stationnement)puis redémarrerlemoteur.
- Silevéhiculecalelorsque vousmontezunepente, passerenmarche arrère(R),relâcherlefrein destinationnementet descendreenlignédroite.
- Nejamaisessayerdefaire demi-tour.Silacoteest assezraidepourtquele moteurcale,ellestaussi assezraidepourfaire capoterlevhiculesivous essayezdedefaire demi-tour.
- Sivousnepouvezpas monterlacote, vousdevez ladescendreenureculanten lignedroite.
- Nejaminsdescendreune penteenpositiondepoint mort(N)enutilisant uniquementlesfreins.Le vehiculepeutdevaler rapidementlapenteetvous pourriezperdrelecontrôle.
- Silevéhiculecalelorsque vousdescendezunepente, rétrograder,relacherlefrein destationnement descendrelapenteenigne droite.
3.S'iln'estpaspossibledereDEMarrerlevehiculeapres qu'ilaitcalé,serrerlefraisede stationnement,mettreen positiondestationnement(P) etcouperlecontact.
3.1.Quitterlevéhiculeet chercherdel'aide.
3.2.Demeureral'ecartdu cheminiquelevehicule prendraits'ilrouaitvers lebasdelapente.
- Éviterlesviragesquiplaceraient levéhiculeàtraversl'inclinaison d'unepente.Unepentequ'ilest possibledemonterou descendrepeutétretropabrupte pourétrtreversée.Lefaitde conduireentraversd'unepente ajoutedupoidssurlesrouesqui
dontnentverslebasdelapente,
cequipourraitentrainerune
glissadeouncapotage.
L'etatduterrainpeutaussi
présenterunproblèmequand
vouscroisezunepente.Eneffet,
legraviermeuble,laboueou
mémel'herbemouilléepeuvent
faireglisserlespneusdecôté,
verslebas.Silevéciculeglisse
decôté.ilpeutheurterquelque
chose(uneroche,uneornière, etc.)quileferacapoter.
- Lesobstaclescachéspeuvent accentuerlaraideurd'unepente. Silesrouesducotéduhaut de lapenteroulentsuruneroche ousilesrouesducotédubas tombentdansuneornièreou unedépression,votrevehicule peutpencherdvantage.
S'ilfautconduireentravers d'unepenteetquelevhicule commenceaglisser,tourerendirectiondubasdelapente. Celadevraitramenerlevhicule enlignedroiteeteviterune glissadelaterale.
232Conduiteetfonctionnement

Avertissement
Enquittantunvehiculearreteen traversd'unepesteducotede la pente,vousrisquezdtetreecrasé outeparlevhiculequse renverse.Toujourssquitterle vehiculeducoteleplusevet resteral'ecartducheminde capotageeventuel.
Conduitedanslaboule,lesable,laneigeousurlaglace
Utiliserunebassevitesseselsquele vehiculerouledanslaboue.Pluslaboueestprofonde,pluslavitessedoitetrebasse.Maintenirlevehiculeenmouvementpoureviter unenlisement.
Latractionchangelorsquel'on conduitsurdusable.Surlesable meuble,commesurlesplagesou lesdunesdesable,lespneusont tendanceas'enfoncerdanslable,cequiaffectoraladirection, I'accelerationetlefreinage.
Conduireaunevitessereeduiteet eviterlesviragesbrusquesettes manoeuvresrudes.
Latractionestreduitesurlaneige compacteetsurlaglace,etilest faciledeprendrelamaitrisedu vehicule.Reduirelavitessedu vehiculelorsqu'onconduitsurdela neigecompacteoudelaglace.

Avertissement
Ilpeutéredangereuxde
conduiresurdeslacs,desétangs
oudesrivieresgelées.Les
conditionsdelaglacevarient
grandementetlevéhiculepourtrait
fairecéderlaglaceettonber;
vousetvospassagerspourriez
vousnoyer.Conduirelevéhicule
uniquementsurdessurfaces
sécurities.
Conduitedansl'eau

Avertissement
Ilpeuts'avererdangereuxd traverseruncoursd'eauagué. L'eauprofondeputentrainer voitrevégiculeenaval,aurisque devousnoyeretdenoyervos passagers.Sil'eauestpeu profonde,ellepeutrendrelesol glissantsousvosroues.Vous pourriezperdreI'deharenceelet vehiculepourraitcapoter.Nepas rouleratraversl'eauagué.
Attention
Nepasconduiredansdel'eau
stagnantesielleestassez
profondepurcouvrirlesmoyeux
deroue,lesessieuxouletuyau
d'échévement.L'eauprofonde
peutendommagerlesessieuxet
lesautrespiècesduvédicule.
Sil'eaustagnanten'estpastrop profonde,traversez-lalentement.A vitesseeelevee,l'eaupeutpénetrer danslemoteuretprovouqerson calage.Lecalagepeutseproduire siletuyaud'echappementetsous I'eau.Necoupezpaslecontact lorsquevousconduisezdansl'eau. Siletuyaud'echappementetsous I'eau,lemoteurnedemarrerapas. Lorsquevousroulezdansl'eau,les freinssemouillentetladistance d'arrêtpeutetrepluslongue.Se reportera《Conduitesurdesroutes mouillées》,plusloindanscette section.
Aprèslaconduitetoutterrain
Enlevertoutebroussailleoules débrisquiseseraientaccumulés souslacarrosserie,lechassis,oule capot.Cesélementsprésentsunt risquéd'incendie.
Apréslaconduitedanslaboueou lesable,fairenettoyeretverifierles garnituresdefreins.Cesélements peuventformerunepeliculeet donnerunfreinageirregulier. Verifierlastructuredela
carrosserie,lachainecinématique, ladirection,lasuspension,les roues,lespneusetlesysteme d'échémpementafindereperertout dommage.Deplus,inspecterles canalisationsdecarburantetle systémederefroidissementpour repererlesfuites.
Unentretienplusfreiemente necessaire.SereporteragProgrammeentretien416.
Conduitesurchaussées mouillées
Lapluiéouunsolmouillepeuvent diminuérll'adhérenceduvéhiculeet sacapacitésà'arrêteretaccéléérer. Conduiretoujourspluslientement danscesconditionsetéviterde traverserdegrandesflaques, de profondésétenduesd'eauoudes eauxvives.

Avertissement
Lesfreinshumidespeuvent causerdesaccidents. lIspeuvent fonctionnermoinsbienlorsd'un arretrepidetpeuvententrainer unedeviationd'uncote.Vous risqueriezdeperdrelecontrrole duvehicule.
Aprèsavoirtraverséunegrande flaqued'eauounestationde lavageautomobile,enforcer légèrementlapédaledefrein jusqu'acequelesfreins fonctionnentnormalement.
Uncourantd'eauvivégénéreune forceimportante. Ilpeutemporter levéhiculeetprovoquerla noyadedesoccupantsdu vehicule. Nepasignorerles avertissementsdelapoliceeetse montrerextremementprudentlors d'unetentativetetraverséed'un courantd'eauvive.
234Conduiteetfonctionnement
Aquaplanage
L'aquaplanageestdangereux.De I'eaupts'amassersouslespneus duvehiculeetroulentpar conssequentsurdel'eau.Unetelle situationpeutseproduiresilaroute estassezmouilleeetsivous conduisezsuffisamment rapidement.Enaquapanage,ilya peuupsasdecontactentrelevhiculeetlaroute.
Ilestimpossibledetoujoursprévoir l'aquaplanage.Lemeilleurconseil estderalentirquandlarouteest mouillée.
Autresconseilspourla conduitesouslapluie
Outreleftaitderalentir,encasde conduitesouslaplueilesttoujours bon:
D'accroftreladistanceentreles vehicules.
Dedepasseravecprudence.
- Demaintenirlesessuie-glaces enbonétat.
- Deremplirleréservoirdeliquide lave-glace.
Gardertoujoursspneusen bonétat,avecunesemelle d'uneprofondeuradéquate.Se reporteralarubriquePneus 355
- Désactiverlerégulateurdevitesse.
Routesonduleuseset demontagne
Laconditesurlespentesabruptes oulesroutsdemontagediffe delaconditesurunterrainplatouvalloonne.Qualquesconseils:
Levéhiculedoitètremaintenu enbonétat.
- Vérifiertouslesniveauaux,les freins,lespneus,lecircuitrefroidissementetlaboitede vitesses.
- Rétrograderendescendantune penteabrupteoulongue.
Avertissement
L'utilisationdesfreinspourfreiner levéhiculedansunelongue descentepeutcauserune surchauffedesfreins, réduirele rendementdesfreinsetmeme causerunepertedefreinage. Rétrograderpourqueelefrein moteuradelesfreinsdansles fortespentes.
Avertissement
Descendreuncoteaupoint mort(N)ouaveclecontactcoupé estdangereux.Cecipeutcauser unesurchauffedesfreinsetune perted'assistancededirection. Lemoteurdoittoujourstourneret levhiculedoitresterenprise.
Conduireadesvitiesesqui perpetentdemaintenirlevehiculesursatrajectoire.Nepasfaired'embardees,nitraverserlalignecentrale.
- Resterprudentenapprochant d'unecretecarquelquechose peutsetrouversurvotrevoie (parex.unevoiturearrêtéou unaccident).
- Resterattentifauxsignaux routiersspéciaux(parex.une zonedechutedepierres,des routessinueuses,delongues pentes,deszonesavec interdictiondedépassement)et s'yconformer.
Conduitehivernale
Conduitedanslaneigeousur laglace
Laneigeoulaglaceentrelespneus etlaroutediminuentalatractionou l'adherence:ilfautdonccondeire prudemment.Laglacefonda environ 0^(32^) )lorquelapluie verglaçantecommecateatomber. Eviterdeconduiresurdelaglace mouilléeousouslapluie verglaçantejusqu'acequeles routespuissantêtrentretenues.
Pourlaconditesurroutes glissantes:
- Accéléerendouceur. Une accélérationtroprapidepeut fairepatinerlesrouesetrendre lasurfaceglissantesousles pneus.
- Activerl'antipatinage. Se reporteraAntipatinage/Contrôle delastabilitéelectronique 275.
- Lesystemedefreinage antiblocage(ABS)ameliorela stabiliteduvehiculependantles arretsbrusques,maislesfreins doitetreappliquesplustot quesurunrevetelementsec.Se reportera Systemedefreinage antiblocage(ABS)272.
- Maintainirunedistanceplus grandeparrapportauvéhicule précédentetètreattentifaux endroitsglissants.Memesuune routedégagée,desplaquesde glacepeuventseformerendes endroitsombrages.Unecourbe ouunviaducpeutresterglacel alorsquelazoneenvironnante
nel'estplus.Éviterles manoeuvresetfreinages brusquessurlaglace.
- Désactiverlerégulateurdevitesse.
Tempétedeneige
Arrêterlevéhiculedansunendroit sécuritaireetactionnerlesfeuxde détresse.Demeurerpréssu vehiculeamoinssuedeàidesoita proximité.Sipossible,utiliserles serviced'assistanceroutiere.Voir Programmed'assistanceroutiere 439.Pourobtenirdel'aidetouten préservantlasecuritésdes passagers:
- Allumerlesfeuxdedetresse.
- Accrocheruntissurougeau rétroviseurextérieur.

Avertissement
Laneigepeutobturer
l'échéppementsouslevéhicule.
Cecipeutentrainerune
pénetrationdegaz
(Suite)
236Conduiteetfonctionnment
Avertissement(Suite)
d'éché+pementdansl'habitacle. Lesgazd'échépementdu moteurpeuventpénetrerdansle vehicule.Ceux-cicontiennentdu monoxydedecarbone(CO),qui estinvisibleleetinodore.ilpeut entrainerunepertede conscience,voirelamort.
Silevéhiculeestbloquédansla neige:
- Dégagerlaneigedelabase duvécicule, particulièrement cellesqui obstrueletuyau d'échéppement.
- Ouvrird'environ5cm(2po) laglaceducotéabritédu ventduvécule,pourfaire enterdel'airfrais.
Ouvrircompletementles bouchesd'airsurousousle tableaubord.
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Réglerlesysteme commandéclimatisation pourfairecirculér'airdans levéhiculeétrglerle ventilateuralavitesse maxime.Sereporterà «Systèmesdecommandé declimatisation»
Pourd'autesinformationssurle CO,sereporterA'Echappement dumoteur254.
Pouréconomiserducarburant,faire tournierlemoteurpendantde courtespiériodespourchaufferle vehicule,puiscouperlemoteuret fermerpartiellementlagrace.Lefait debougeraideégalementase réchauffer.
S'ilfautdutemspourqueles
secoursarrivent, enfaisanttourner
lemoteur, enfoncerlegementla
pedaéd'accélérateurpourquele
moteurtourneàunégime
supérieurauralenti. Cecipermetde
maintenirlachargedelabatterie
afindepouvoirredémarrerle
véchiculeetd'utiliserlespharespour demanderdel'aide.Effectuercecile
moissssouventpossiblepour
économiserlecarburant.
Silevéhiculeestcoincé
Tournertlementetavec précautionlesrouespourlibérerle vehicules'ilestenlisédansdusable,delaboue,delaglaceoude laneige.Sereporterà «Balancementduvéciculepourledégager»plusloindanscette section.
Lesystemeantipatinage(TCS)
permetsouvent dedesembourber
unvehiculeembourbe.Sereporter
aAntipatinage/Controledela
stabilitéelectronique 275.Sila
fonctionTCSnepeutdesembourber
levhicule,sereporterala
descriptiondelamethode
desembourbementquisuit.
Conduiteetfonctionnement237

Avertissement
Silesrouesduvéhiculepatinent àgrandevisesse,ilspeuvent éclaterétvousoud'autres personnespourriezêtreblessés. Levehiculepeutsurchauffer, entraînantunincendiedansle compartmentmoteuroud'autres dommages.Eviterautantque possiblelepatinagedesroueset éviterdedépasser56km/h (35mi/h).
Pourplusd'informationssur l'utilisationdechainesaneigesurle vehicule,sereporterachinesa neige379.
Désembourbementduvéhicule
Fairetournerlevolantagaucheeta droitepourtégagerlazoneautour desrouesavant.Pourlesvehicules aquaterouesmotrices, selectionnerlemodequateroues motricesetgammehaute. DesactiverlafonctionTCS.Alterner entrelamarchearriere(R)etla
marcheavantenfaisanttournerles roueslepluslientementpossible. Poureviterl'usuredelaboite de vitesses,attendrel'arretdesroues avantdechangenderapport.Faire patinerlentementsrouesen avantetenarriereprovoqueun mouvementdebasculequipeut libererlevehicule.Siplusieurs essaissereveltinfructeurs,un remorquageestpeut-etre nécessaire.Sereporterare Remorquageduvehicule 396 .Les crochetsderemorquage(option) peuvent tetreutilises.
Crochetsderecupération

Avertissement
Nejamaistirersurlescrochets derécupérationapartirducôté. Lescrochetspourraientsebriser etvousettesautrespourriezêtre blessés.lfauftoujourstirerlevehiculed'avantlorsqu'on utilisèscrochetsderécupération.

Attention
Nepasconduiredansdel'eau
stagnantesielleestassez
profondepurcouvrirlesmoyeux
deroue,lesessieuxouletuyau
d'échévement.L'eauprofonde
peutendommagerlesessieuxet
lesautrespiècesduvéhicule.
Ilexistedescrochets de récepérationquisetrouventà l'avantduvéhicule.Utiliser-lessi vousétésimmobiliséhorsrouteet quevousavezbesoind'être remorquépourconduireanouveau.
238Conduiteetfonctionnement
Limitsdechargedu vehicule
Ilestrresimportantquevous
connaisiezlepoidssquevrotte
vehiculepeuttransporter.Ce
poidsestappelecapacite
nominaleduvehiculeet
comprehdepoidsdes
occupants,duchargementetde
touslesaccessoires
d'après-venteinstallés.Deux
étiquettesaffichéessurvotre
vehiculepeuventindiquerle
poidsquipeutetretransportede
manieresecuritaire:l'etiquette
d'informationsurlesgneustle
chargementel'teiquettede
conformitéetdepneus.

Avertissement
NepasdépasserlePNBV (poidsnominalbrutdu vehicule),nilePNBE(poids nominalbrutsurl'essieu),tant
(Suite)
Avertissement(Suite)
al'avantqu'al'arriere.Cecipeutoccasionnerdesbris depièces,etcelapeut modifierlecomportementdu vehicule.Cecipeutprovoquer uneperteducontrôletcauseurunecollision.Deplus, lasurchargepuutréduireldistancedefreinage, endommagerlespneuset réduireladureedeviedu vehicule.
Étiquetted'informationsurles pneusettlechargement

Exemplé d'étiquette
Uneétiquetted'informationsur lespneusetlechargement, spécifiqueauvéhicule,estfixées surlemontantBousurlebord avantdelaportearrière.
L'étiquetted'informationsurles pneusetlechargementindique lenombredeplassesassises(1) etlacapaciténominaledu vehicule(2)enkilogrammesenetlivres.
L'étiquetted'informationsurles
pneusettlechargementindique
égalementlesdimensionsdes
pneusd'origine(3)etlapression
degonflageafroid
recommandée(4).Pourplusde
renseignementssurlespneuset
gonflage,sereporteràPneus 355etPressiondespneus 364.
L'étiquettedeconformité renfermeaussides
renseignementsimportants
relatifsalacharge.Lepoids nominalbrutduvéhicule(PNBV) etlepodsnominalbrutsur
I'essieu(PNBE)pourlesessieux avantetarrierepeuventyetre
reportés.Seregporteràla rubrique «Étiquettede
conformité/Pneus»plusloin danscettesection.
«Étapespermettantedéterminer lalimitecorrectedecharge
1. Recherchloramation «Thecombinedweightof occupantsandcargoshould neverexceedXXXkgor XXXIbs»(lepoidscombiné desoccupantsetdu chargementnedoitjamais excederXXXkgouXXXIb) situéesurl'étiquettedeYOURVehicule.
2.Déterminerlepoids combinéduconducteuret despassagersqui prendrontplacedansle vehicule.
3.Soustrairelepoidscombiné duconducteuretdes passagersdeXXXkgou XXXlb.
4.Lepoidsobtenureprésenté lepoidsdelachargeetdes bagagesdisponible.Par exemple,silepoidsXXX égale1400lbetquecinq
occupantspesant150lb
chacunprendrontplace
danslevéhicule,lepoids
delachargeetdes
bagagesdisponibleserade
650lb(1400-750(5x150) =650lb).
5.Déterminerlepoids combinédesbagagesetde lachargeajoutésau vehicule.Cepoidsnepeut excederpaslepodsdela chargeetdesbagages déterminéal'étape4.
6.Sivoustractezone remorqueaI'aidedevotree vehicule,lachargedecette remorqueserattransferea donnevehicule.Consulterce manuelafindeconnaitre l'incidencedutractage d'uneremorquesurlepoids delachargeetdes bagagesquevotrevehicule peuttransporter.
240Conduiteetfonctionnement
Seà Tractionderemorque
296pourobtenirdes
renseignementsimportantssur
lafacondetractorunereromque
demanieresécuritaire.

Example1
1.Capaciténominaledu vehiculedansl'exemple1= 453kg(1000lb).
2.Soustrairelepoidsdes occupantsévaluéà68kg (150lb)x2=136kg (300lb).
3. Poidsdisponiblepourles occupansetlechargement = 317kg(700lb)

Exampie2
1.Capaciténominaledu vehiculedansl'exemple2= 453kg(1000lb).
2.Soustrairelepoidsdes occupantsévaluéà68kg (150lb)x5=340kg (750lb).
3.Poidsdisponiblepourle
chargement = 113kg (250lb).

Example3
1.Capaciténominaledu vehicucedansl'exemple3= 453kg(1000lb).
2.Soustrairelepoidsdes occupantsévaluéa91kg (200lb)x5=453kg (1000lb).
3.Poidsdisponiblepourle
chargement 0kg(0lb).
Sereporteràl'étiquette d'informationsurlespneusette chargementafindeconnaitre lesrenseignementsrelatifsalacapaciténominaleduvéhiculee auxplaces.Lepoidscombiné
duconducteur,despassagerset delachargenedoitjamais dépasserlacapaciténominale duvécicule.

Étiquettedeconformité
Exemplé d'étiquette
Uneétiquettedeconformité/ pneuspropreauvéhiculeest fixéeaumontantBousurle bordavantdelapotearrière. L'étiquettepeutindiquerlataille despneusd'origineduvéhicule etlespressionsdegonflage nécessairessprouobtenirla capacitédepoidsbrutdevotre
vehicule.Cepoidsestappele poidsnominalbrutduvehicule (PNBV).LePNBVcompendle poidsduvehicule,detousles occupants,ducarburantetdela charge.
L'étiquettédeconformitépeut égalementindiquierlepoids nominalbrutsurl'essieu (PNBE),c'est-à-direlespoids maximauxpourlescessieux avantetarrière.Pourtrouver cescharges,fairepeserle vehiculeaunpostedepees.Votreconcessionnairereput apportersonaide.S'assurerde bienrépartirlacharge uniformémentdeparted'autreldelalignemédiane.

Avertissement
Encasdefreinagebrutaloudecollision,lesobjetstransportésdanslacaissedevotrecamionpeuventse
(Suite)
Avertissement(Suite)
déplacerversl'avant,entre dansl'habitacleetcauserdes blessures.Sivousplacezdes objetsdanslacaisedevoitre camion,s'assurerdeles assujettircorrectement.

Avertissement
NepasdépasserlePNBV (poidsnominalbrutdu vehicule),nilePNBE(poids nominalbrutsurl'essieu),tant al'avantqu'alarriere.Cecipeutoccasionnerdesbris depièces,etcelapeut modifierlecomportementdu vehicule.Cecipeutprovoquer uneperteducontrôletcauseunecollision.Deplus, lasurchargepeutréduirel distancedefreinage,
(Suite)
242Conduiteetfonctionnement
Avertissement(Suite)
endommagerlespneuset réduireladuréedeviédu vehicule.
Attention
Surchargerlevéhiculepeut l'endommager.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantiesurlevéhicule.Nepas surchargerlevéhicule.
L'utilisationdepiècesdesuspensionpluslourdespouroptermerladurabilitépeutnpasmodifierlespoidsnominauxduvécicule.Demanderauconcessionnairedevousexpliquerlafacjon appropriéechargerlevécicule.
Avertissement
Lesobjetsdanslevéhicule
peuventheurteretblesserdes
personnespendantunarrêt
brusque, unviragesoudainou
unecollision.
- Placerlesobjetsdans l'espacedechargement duvécicule. Tenterde répartirlepoids uniformément.
- Nejamaisempiler d'objetslourds, comme desvalises, dans le vehiculeplushautque lesdossiersdessièges.
- Negaslaisserde dispositifdeprotection pourenfantnonfixédans levéhicule.
- Lorsqueyoustransportez unobjetdanslevéhicule, lefixersipossible.
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Negaslaisserunsiège pliéverslebassans nécessité.
Cemanuelcompréndégalement desrenseignementsimportants surlaconduititetout-terrain.Se reporteralarubrique «Chargementduvédiculepour laconduititetoutterrain» sous Conduitetoutterrain228.
Chargementadoubleniveau
Selonlemodèledela camionnette,uneplate-formede chargesupérieurepeutére crééeenplaçanttroisouquatre planchesdeboisde5cm(2po) par15cm(6po)surlalargeur delacaisseducamion.Les planchesdoiventêtreinsérées danssédressionsdela caisseducamion.
Conduiteetfonctionnement243
Lorsquevousutilisezcette plate-formedechargement supérieure,s'assurerquele chargementtestbienattachet qu'ilnesedéplaceras.Le centredegravitéduchargement doitetreplacedansunezone situéeau-dessusdel'essieu arriere.Lazonesesitudans l'espaceentrel'avantdechaque passagederoueetl'arriere de chaquepassagederoue.La hauteurdcentredegravitene doitpasdepasserledessusde laplanchelumineusedela caisse.
Toutchargementquidepassela zonedefeuxarriereduvehicule doitetremarquecorrectement, selonlesloisetreglements locaux.
S'assurerdenepasdépasserle poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)avantouarrière.
Équipementélectriqueajouté après-vente
Entransportantdes éléments amovibles, lenombre de personnestransporteesdansle vehiculedoitpeut-etre limité. Tenircomptedupoids avant'd'acheteretinstallerun nouveléquipement.
Attention Surchargerlevéhiculepeut l'endommager.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantiesurlevéhicule.Nepas surchargerlevéhicule.
S'assurerdenepasdépasserle poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)avantouarrière.
*Équipement Poids maximal Support d'échelleet chargement 340kg(750lb)
*Équipement Poids maximal Boîteàoutils encroixet chargement 181kg(400lb) Boîtes latéraleschargement 113kgpar côte(250lb parcôté) *Lepoidscombinédetoute matérielmontésurles longeronsnedoitpas dépasser454kg(1000lb).
244Conduiteetfonctionnement

Pointsdechargement
1.Principauxpointsde chargement
2.Zonesdechargement secondaires
3. Pointsdemontage d'accessoireapprovés parGM
Les éléments structurels(1)et(2)
fontpartiedelastructuredela
caissedecamionnette.Les
accessoressupplémentaires
devraientutilisercespointsd
chargement.Selonlaconceptionde
l'accessoire,metreuneentretoise
sousl'accessoireauxpointsde
chargementpoureliminer
l'écartement. Lestrousdes
accessoires(3)approvéparGM
nésontpasconçuspour
l'équipementd'après-vente. Visitor
lesitewww.gmupfitter.compour
obtenirplusd'informationsde
structurerelativesauxélements
d'appuidechargesdecaissede
camionnette.
Informationchéargementd'autocaravaneséparable
Levehiculen'estniconcuni prevupourtransporterune celluledecampingamovable.
Attention
L'ajoutd'unecabinedecamping oud'équipementssemblableau vehiculepeutl'endommager,et lesréparationsneserontpas couvertesparlagarantie.Nepas
(Suite)
Attention(Suite)
installerdecabinedecampingou d'équipementssemblablesurle vehicule.
Démarragede fonctionnement
Rodagedevéhiculeneuf
Attention
Levéhiculen'exigepasde rodagecomplexe.Toutefois.ilne s'enporteraquemieuxalong termesivoussuivezles recommendationssuivantes:
Conduirelevéhiculeaune vitesseinférieureouégalea 88km/h(55mi/h)pendant lespremiers805km (500mi).
Nepasconduireavitesse constante,rapideoulente, pendantles805premiers kilometres(500milles).Ne pasdemarrerpleinsgaz. Ilfauteviterderetrograder pourfreinerouralentirle vehicule.
(Suite)
Attention(Suite)
Aucoursdes322premiers kilométres(200milles) environ,ilfautéviterde freinerbrusquement,carles nouvellesgarnituresdefrein nésontpasencorerodées. Lefaitd'effectuerdesarrés brusquesalorsqueles garniturssontneuvespeut provoquerl'usure prematuréedesgarnitures quidevrontétreremplacées plastototqueprévu.Suivre cesdirectiveschaquefois quedenouvelsgarnitures desfreinssontinstallées.
Nepastractederemorque pendantlerodage.Pour connaitrelescapacités de tractionderemorquedu vehiculeetobotenirplus d'informations,sereporterà Tractionderemorque296.
Suiteaurodage, lavitessedu moteuretlachargepeuventetre augmenteesprogressivement.
Positionsdu commutateurd'allumage

Lecommutateurd'allumage comportequatrepositions.
Poursortirdelapositionde stationnement(P),laclédecontact doitêtreenpositionON/RUN(EN FONCTION/MARCHE)ouACC/ ACCESSORY(ACCESSIONS)et lapédaledefreinordinaireidoitêtreet enfonnée.
0(ARRETDMOTEUR/VERROUILLAGE/ARRET):Une
foislevéhiculearrêté,tournerle commutateurd'allumageàla
246Conduiteetfonctionnement
positionLOCK/OFF (VERROUILLAGE/ARRÉT)afin d'eteindrelemoteur.Lafonctionde prolongationd'alimentationdes accessoires(RAP)demeure activée.SereporteràProlongation d'alimentationdesaccessoires 251.
Cettepositionbloquele commutateurd'allumageetde volantdedirection.Ellebloque egalementlabofoitedevitessessour lesvehiculesabofoitedevitieses automatique.Laclépeutetretirée enpositionLOCK/OFF (VERROUILAGE/ARRÉT).
Levolantpeutresterbloquélorsque lesrouesnesontpasenpositionde lignedroite.Siceciseproduit, tourneverlvoianteiredroiteàgauche entounantlacléenpositionACC/ ACCESSORY(accosores).Siceci nefonctionnepas,levéhiculedoit étreréparé.
Nepaseteindrelemoteurlorsquele vehiculeestenmouvement,cequi réduitl'assistanceaufreinageeta ladirectionetdésactivelessacs gonflables.
Silevéhiculedoitêtrearrêtédans unesituational:
1.Freinerenexerçantune pressionfermeetuniforme.Ne paspomperlesfreinsa répétition,cequipeutréduire l'assistanceaufreinageet exigerdepeserasvecplusde forcesurlapédaledefrein.
2.Sélectionnerlepointmort(N). Ceciestpossiblependantque levéhiculesédéplace.Après lasélectiondupoointmort(N), continueraappliquer fermementlesfreinset conduirelevéhiculeenlieusür.
3.S'arrercompletement.Passerelevierdevitesseenpositiondestationnement(P)sila transmissionestautomatique ouaupointmort(N)sila transmissionestmanuelle. Placerlecommutateur d'allumageenpositionLOCK/ OFF(verrouillage/arrêt).
4.Serrerlefreinde stationnement.Sereporterà Freindestationnement 273.
Avertissement
Arreterlemoteurduvéhiculeen
roulantpeutamenerlapertede
l'assistancdanslessystemedes
freinetdedirectionetésactiver
lescoussinsgonflables.En
roulant,necouperlecontact
qu'encasd'urgence.
S'iln'estpaspossiblederangerle vehiculesurlecoteetquele contactdoitetrecoupenroulant, mettrelecommutateurd'allumage enpositionACC/ACCESSORY (accessoires).
Surlesvehiculesafoitede vitessesautomatique,leleviderselectiondoitetrepositionde stationnement(P)pourpouvoir tournlerecommutateurd'allumage enpositionLOCK/OFF (VERROUILAGE/ARRET).
Conduiteetfonctionnement247
Attention
Utiliserunouilpourforcerla rotationdelacledansle commutateurd'allumagerisque d'endommagercelui-cioude briserlacé. Utiliserlacé adequate,l'enfocertotalement dansecommutateuretnela tournerqu'alamain.Siellene peuttourner,contacterle concessionnaire.
1(ACC/ACCESSORY
[ACCESSORIES]):Cetteposition permétadesappareilscommelara radioetlesessue-glacesde fonctionnerpendantquelemoteur estarreté.Elledéverrouilleaussile volantdedirection UTILisercette positionsilevéhicuédoitetre pousséouremorqué.
2(ON/RUN[MARCHE]):Cette positionpeutetreutilisepourfaire fonctionnerlesaccessoires electriquesetaffichercertains temoinsetindicateursdugroupe d'instruments.Cettepositionpeut
égalementtreutilisée pour l'entretienetlediagnostics,etpour lavérificationdubon fonctionnementdutémoin d'anomalie, commepeutl'exiger I'inspectiondudispositif antipollution.Lecommutateurrestedanscettepositionlorsquele moteurtourne.Laboitedevitesesses estégalementdéverrouilléedans cettepositionsurlesvehiculesa boitedevitiesesautomatique.
SilacéestenpositionACC/ ACCESSORY(ACCESSIONS)ou ON/RUN(ENFONCTION/MARCHE)etquelemoteurest coupé,labatteriepeutse décharger.Levehiculerisquedene pasdemarrersilabatteriees déchargependantunepériode prolongée.
3(START[DÉMARRAGE]):Cette positionfaitdemarrerlemoteur. Quandlemoteurdémarre,ilfait relacherlacé.Lecommutateur d'allumagerevientalorsalaposition ON/RUN(ENFONCTION/MARCHE)pourlaconduite.
Unetonalitéd'avertissementretentit silaporteduconducteurest ouverte,silecommutateur d'allmageestenpositionACC/ ACCESSORY(ACCESSIONS)ou LOCK/OFF(VERROUILLAGE/ ARRET)etsilaçésétrouvédans lecommutateurddallumage.
Demarragedumoteur
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentdieselDuramax.
Attention
Sivousajoutezdespièces
électriquesoudesaccessoires,
vouspourriezmodifierle
fonctionnementdumoteur.Tout
dommagecauseparcespièces
ouaccessoiresnesontpas
covertsparlagarantiedu
vécique.LràÉquipement
électriquecomplémentaire°310.
Placerlaboritedevitessesdanslerapportcorrect.
248Conduiteetfonctionnement
Boitedevitesesautomatique
Placerleleviderselectionen positiondestationnement(P)ouau pointmort(N).Ledemarragea touteautrepositionestimpossible. Pourredemarreralorsquele vehiculeroule,utiliseruniquement lepointmort(N).
Attention
Nepastenterdepasseren positiondestationnement(P) lorsquelevehiculeesten mouvement.Vouspourriez endommagerlaboitedevitesses. Passerenpositionde stationnement(P)uniquement lorsquelevehiculeestal'arrét.
Boitedevitiesesmanuelle
Lelevierdesélectiondevraitétreau pointmortetlefreinde stationnementserre.Enfonerla pédaled'embrayageafondeffaire demarrerlemoteur.Levéhiculene démarrepassilapédale
d'embrayagen'estpasenfoncée complètement. Ils'agid'un dispositifdesecurité.
Procedurededemarrage
1.Sanslepiedsurl'accelerateur, mettrelacléalaposition START(DEMARRAGE). Lorsquelemoteurdémarre, relâcherlaçlé.Lerégimedu ralentidiminueraufuretà mesurequelemoteur réchauffe.Nepaslancerle moteurimmédiatementapres ledémarrage.Fairefonctionner lemoteuretlaboïte de vitessessuffisammentpour permettrealhuiledese réchaufferetdelubriertous lesorganesmobiles.
Attention
Sivoustentezdedémarrerle
moteurpendantunelongue
periodeenreplacantlacléde
contactenpositionSTART
(démarrage)immédiatement
(Suite)
Attention(Suite)
apresavoiresayedele demarrer,vousrisquezde provoquerunesurchauffe, d'endommagerlemoteuretde dechargerlabatterie.ATTendreau moins15secondesentrechaque tentativeafindepermettreau demarreurderefroidir.
2.Silemoteurnedemarrepas apres5a10seconds,en particulierpartempstrésfroid (moinsde- 18^0^) ,il peuttrenoyeparunexces d'essence.Essayerd'enconcer complètementlapédale d'accélérateuretlamaintenir auplanchertoutenplaçantla clédecontactalaposition START(DEPART)pendant 15secondesmaximum. Attendreaumoins 15secondesentrechaque essaiafindepermettrele refroidissementdudémarreur. Unefoislemoteurdémarré, relacherlacéetl'accélérateur.
Silevéhiculedémarre
brièvementpuiss'arrête,
recommencer.Celaéliminele
carburantenexçésdansle
moteur.Nepasemballerle
moteurjusteapresle
démarriage.Fairefonctionnerle
moteurelaboritedevitesses
avecouceurjusqu'aceque
l'huilesoitchchaudeetlubrifie
touslesorganesmobiles.
Chauffe-moteur
Silevehiculeestequiped'un moteurdiesel,sereporterau supplément dieselDuramax.

Avertissement
Nepasbrancherlechauffe-bloc moteurlorsquelevéhiculeest stationnédansungarageousous unabrid'auto.IIpeutenrésulter desdommagesmatérielsoudes blessurescorpelles.Toujours stationnerlevéhicuedansun endroitdégag,àl'écartdebâtimentssoudestructures.
Pourlesvehiculesquiensont
equipes,lechauffe-moteurfacilitele
demarrageetdiminuela
consommationpendantlaphasede
réchauffementdumoteurpartemps
froid,adestempératuresinférieures
ouegalesa- 18^(0^) .Le
chauffe-moteurditetrebranchéau
moinsquareheuresavante de
demarrer.Unthermostatinterneau
cordonpeutetreprésentpour
empecherlefconctionnementdu
chauffe-moteurlorsquel a
températureestsupérieurea- 18^ (0^)

Cordonderéchauffeurpresdu
filtreaairdumoteur,moteur2.5L
L4illustrtré,moteur3.6LV6
similaire
Pourutiliserlechauffe-liquide derefroidissement
1.Arrerterlemoteur.
2.Ouvrircapotetderoulerle cordonélectrique.Lecordon estfixepresduréservoir d'expansiondeliquide defroidissementousurleftea airdumoteur.Retirerlecordon avecprécaution.
250Conduiteetfonctionnment
Vérifierquelecordonde réchauffeurn'estpas endommagé.S'ilest endommagé,nepasl'utiliser. Contactevotre concessionnairepourle remplacer.Unefoisparan, vérifierquelecordonn'estpas endommagé.
3.Lebranchersuruneprisede courantalternatifde110volts avecmisealaterre.

Avertissement
Unemauvaiseutilisationducordonderéchauffeuroud'une rallongeputendommagerle cordonetdecefaitentraînerune surchauffeetunincendie.
- Brancherlecordondans unepriseatroisplotsdeservicepublicd'electricite protégéeparunefonction dedétctiondededefautemisealaterre.Uneprise (S
Avertissement(Suite)
sansmisealaterrepeut
provoquerunchoc
electrique.
- Aubesoin,utiliseruncordon derallongeétanche,à hauterésistance,d'une intensiténominalede15A. Lefaitdenepasutilisercordonderallongerecommandéenbonétatde fonctionnement, ou'l'utilisationd'uncordon derechauffeuroud'une rallongeenmauvaisétat, pourraitfairesurchauffer etprovoquerunincendie, desdommagesmatériels, unchocélectriqueetdblessures.
- Nepasfairefonctionnerle vehiculeaveclecordonde réchauffeurraccordéen permanenceauvécicule. Celapourraitprovoquerun (Suite)
Avertissement(Suite)
endommagementducordon deréchauffeuroudu thermostat.
Encoursd'utilisation,ne
paslaisserlecordonde
réchauffeurencontactavec
lespiècesoulesarêtes
vivesduvéhicule.Ne
jaamaisrefermerlecapotsur
lecordonderéchauffeur.
- Avantdedemarrerle vehicule, débrancherie cordon, REPLACERLE couvercedelapriseetfixer solidementlecordon. Maintenirlecordonéloigné despiècesenmouvement.
4.Avantdedemarrerlemoteur, s assurerdedebrancherlefil electriqueetdererangertel quilletaitpourletenirloin despiecesmobilesdumoteur, sinonilrisqued'etre endommagé.
Letempsdebranchementdu chauffe-liquidederefroidissement dependdeplusieursfacteurs. Demanderconseilaun concessionnairedelarégionoule vehiculeserastationné.
Prolongation d'alimentationdes accessoires
Certsainsaccessoiresduvéhicule peuvent têtreutilisésaprèslacoupureducontact.
Lesglaceselectriquesettoit ouvrant,silevehiculeenest equipope,restentopérationnels jusqu'a10minutesoujusqu'ace qu'uneportesoitouverte.
Lesystemeinfodivertissement continueafonctionnerpendant 10minutes, jusqu'acequelaporte duconducteursouritouverteou jusqu'acequelecontactsoitmisou placésurACC/ACCESSORY (accessoires).
Changementalaposition destationnement

Avertissement
Ilestdangereuxdequitterle
vehiculesilelevierdevitesses
n'estpascompletementengagéà
lapositiondestationnement(P)
etsilefreindestationnement
n'estpasfermementserre.Le
vehiculepeutrouler.Sivous
quittezlevhiculealorsquele
moteurtourne,levhiculepeutse
déplacersoudainement.Vousou
d'autrespersonnespourriezetre
blessés.Pourvousassurerquele
vehiculenebougerapas,meme
sivousétessurunterrai
relativementplat,observerles
consigneesuivantes.Danslacas
d'unvehiculeaquaTReroues
motrices,silaboftedetransfert
estenpositiondepointmort(N),
levhiculeestlibrederouler,
memesilelevierdevitessesest
alapositionde
(Suite)
Avertissement(Suite)
stationnement(P).S'assurerque laboitedetransfertestenprise. Sivoustractezuneremorque,se reporteraCaracteristiquesde conduiteetconseilssurle remorquage 念 293.
1.Maintenirlapédaledefrein enfonnée,puissererlefreindestationnement.VoirFreindestationnement 273
2.Maintenirleboutondulevier selecteuretpousserlevier versl'avantduvehiculeen positiondestationnement(P).
3.S'assurerquelaboite transfert(option)estaune vitssedemarcheavant-et nonaupointmort(N).
4. Tournerlaclédecontactpour couperlecontact.
252Conduiteetfonctionnement
5.Retirerlacléetl'emporteravec soi.Sivouspouvezquitterle vehiculeaveclaédecomtract enmain,levehiculeesten positiondestationnement(P).
Quitterlevéhiculeenlaissant tournlerlemoteur

Avertissement
Ilpeutéredangereuxdequitter
votrevehiculependantquele
moteurtourne.Votrevehicule
pourraitsoudainementse
déplacersilelevidervitesses
n'estpasparfaitementengagé à
laponitiondestationnement(P)
etlefreindestationnement
solidementsserré.
Silaboftedetransfertdevotre vehiculeaqatrarouesmotrices staupointmort(N),levhicule peutsemettrearoulermemesi lelevierselecteursetrouveala positiondestationnement(P). S'assurerdoncqquelaboftede
(Suite)
Avertissement(Suite)
transfertestengagedansune vitessesdemarcheavantetnon aupointmort(N).
Deplus, sivousquittezle
véciculependantquelemoteur
tourne, cedernierrisquede
surchaufferetmèmedeprendre
feu. Vousoud'autrespersonnes
pourriezêtreblessés. Nejamais
quitterlevéhiculelorsquele
motourtnoe, amoinsd'enétrte
absolumentoblige.
Sivousdevezquitterlevhicule pendanttelemoteurtourne, s'assurerqueleleviderdevitesses estalapositionP(stationnement) etquelefreindestannementest bienserre.AprésavoirdéplaceleviderdevitessesalapositionP (stationnement),maintenirlapédale defreinenfoncée.Ensuite,vérifier sileleviderdevitesessespeutéredéplacéhorsdelapositionP (stationnement)sansappuyersurle boutondulevier.Sitelestlecas,
celasignifiequelevidere vitessesn'etaitpasbienbloquéala positionP(stationnement).
Blocagedecouple
Sivousstationnezenpenteetque
vousn'engagezpacorrectementla
boitedevitiesesenpositionP
(stationnement),lepoidsdu
vehiculepeutexercertropdeforce
surlecliquetdestaanmmentdela
boitedevitieses.Ilvoussera
peut-etredifficlededplacere
levierdeseselectionhorsdela
positionP(stationnement).C'estce
qu'onappelleleblocagedecouple.
Poureviterleblocagedecouple,
serrerlefreindestationnement,
puisdéplacercorrectementlevier
deseselectionenpositionP
(stationnement)avantdesortirdu
vehicule.Poursavoircomment
proceder,sereporteràChangement
alapositiondestationnement 251
Quandvousesperàreprenerlaroute,deplacelerlevierdesélection horsdelapositionedstationnement(P)avantedessserrerlefreindestationnement.
Sünblocagedecouplesurvient,il peutetrenecessairedevousfaire pousserparunautrevehiculepour remonterlegerementlapenteafin dediminuierlapressionexercéesur lecliquetdestationnementdela boitedevitesses.Vouspourrez ensuitedéplacereleviderve vitesseshorsdelapositionP (stationnement).
Retraitdelapositiondestationnement(park)
Cevhiculeestequiped'un systemededeverrouillage electroniquedulevierdevitesses. Ledeverrouillagedulevider vitesseestconcupour:
- Empécherleretraitdelacléde contactsileleviderdélection n'occupepaslapositionde stationnement(P).
- Empécherlédéplacementdu levierdesélectionhorsdela positiondestationnement(P)a moinsquelecontactsoitmisetquelapédaledefreinsoit enforcée.
Poursortirdelapositionstestationnement(P)
1.Appuyersurlapedafeiren.
2.Appuyersurleboutondulevier desvitesses.
3.Déplacereleviderselection verslapositiondésirée.
S'iln'esttoujourpaspossiblede quitterlapositionde stationnement(P):
1.Relacherlapressionsurle levierdeselection.
2. Toutenmaintenantlapédale defreinenfoncéeeten appuyantsurleboutondu levierdevitesses, déplacere levierdevitesssurtoutesa coursepouri'engagersurla positiondestationnement(P).
3.Toutenmaintenantlapression surleboutonduleviderve vitesses,deplacereleviderve vitessessurlaposition souhaitee.
Sileproblémedechangement derapportsubsiste,levéhiculeodit étreréparédésquepossible.
Stationnement
Silevéhiculeestdóted'uneboite devitessesmanuelle,avantde quitterlevéhicule,déplacerelevier desélectionenmarchearrière(R) etserrerfermementlefreinde stationnement.Unefoislelevieren marchearrière(R)etlapédale d'embrayageenfonnée,couperle contact,retirerlacléétrelâcherla pédaled'embrayage.
Sivousdevezstationerdansune penteousivoustractezone remorque,sereporteralarubrique Caracteristiquesdeconduiteet conseilsssurleremorquage 念 293.
254Conduiteetfonctionnement
Stationnementau-dessus dematièresquibrulent

Avertissement
Desmatieresinflammablessont susceptiblesdetoucher despièceschaudesdusystemé d'échéementsituéesssousle vehiculeetdes'enflammer.Ne passegarersurdespapiers,des feuilles,del'herbesécheou d'autresmatièresinflammables.
Échépendementdu moteur

Avertissement
L'échéppementdumoteur contientdumonoxydedecarbone (CO),quiestinvisibleleetinodore. L'expositionauCOpeut provoquerunepertede conscienceeitmémelamort. Lesgazd'échéppementpeuvent pénétrerlevéhiculesi:
Levehiculetourneauralenti dansdeszonesmal ventilées(garages,tunnels, neigeprofondequipeut bloquerlacirculationdel'air souslacarrosserieoudans lestuyauxarriere).
L'échéppementssent mauvaisouémetunbruit étrangeoudifféré.
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Lesystemémed'échéappement fuiteinraisondelacorroSION oud'undégât.
- Lesystemed'échévement aétémodifie, endommagé ouréparédemanière incorrecte.
Lacarrosserieduvehiculepresentedestrousoudesouverturescauséspardedommagesoudesmodificationsaprès-ventequinesontpascompletementbouchés.
Sivoussdetectezdesémanations inhabituellesousivous suspectezquedesgaz d'échéppementpénètrentdansle vehicule:
- Neconduirequ'avectoutes lesglacescompletement abaisSES.
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Faireréparerlevéhicule immédiatement.
Nejamaisgarerlevehicule moteurtourtnantdansunlieucstelqu'ungarageouinimmeuble sansventilationd'airfrais.
Fairefonctionnerle véchiculependantqu'ilest enpositionde stationnement
Ilestpréférabledenepas stationnerlevéhiculeenlaissantle moteurenmarche.
Sivousquittezlevéhiculeetlaissez
lemoteurenmarche, vousdevez
suivrelesbonnesétapespourvous
assurerquelevéhiculenese
déplaceras.Sereporterà
Changementalapositionde
stationnement251et
Échappementdumoteur254.
Silevéhiculeestéquipéd'uneboîte devitessesmanuelle, sereporterà Stationnement 253.
Encasdestaionnentenpente etdetractiond'uneremorque,se reportera Caracteristiques de conduiteetconseilssurle remorquage293.
Boitedevitieses automatique
Selonl'equipement,ilexisteun temoinélectroniquedevierede positiondeboitdevitesessesplacedanslegrouped'instruments.Cet écrans'allumequandlaclédecontactesttournéeenpositiond'activation.

P: Cettepositionverrouillees rouesmotrices. Utiliserlaposition destationnement(P)endemarrant lemoteurparcequelevéhiculene peutsedéplacerfacilitation.En
256Conduiteetfonctionnement
cote, specialementsilevhiculeest tréscharge,vouspourriezconstater uneaugmentationdel'effort nécessairepourtquitterlaposition destationnement(P).Sereporterà «verrouillagedecouple», sous Changementalapositionde stationnement>251.

Avertissement
Ilpeutéredangereuxdequitter levéhiculesileleviderselectionn'estpascompletement enpositiondestatiationnement(p) aveclefreindestationnement fermementserre.Levéhicule deutrouler.
Nepasquitterlevéhiculelorsque
lemoteurestenmarche.Sivous
laisssezlemoteurturner,le
vehiculepourtraitsédéplacer
soudainementétvousblesseroublesserd'autrespersonnes.Pour
vousassurerquelevéhiculene
bougerapas,mémelorsquevous
voustrouvezsurunterrain
(Suite)
Avertissement(Suite)
relativementplat,toujoursserrer lefreindestationnentemeplacer lelevierdevitessesenposition destationnement(P).Sereporter àChangementalapositionnde stationnement 念 251et Caracteristiquesdeconduiteet conseilssurleremorquage 念 293.

Avertissement
Enquaterrouesmotrices,le vehiculepourrarouler librement-memesilelevidere vitesseestalapositionP (stationnement)-silaboitedetransfertestalapositionN(point mort).Ifautdonsc'assurerquela boitedetransfertestengageesur unrapportdeconduite,deux rouesmotricesHighouquatre rouesmotricesHighouquatre rouesmotricesLow-etnonpas
(Suite)
Avertissement(Suite)
alapositionN(pointmort).Se reporteralarubrique Changementalapositionde stationnement251.
R:Utilisercettepositionpour reculer.
Attention
LepassageenpositionR (marchearriere)lorsquele vehiculesedeplaceemarche avantpeutendommagerlaboite devitesses.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantieduvéhicule.Passeren positionR(marchearriere) uniquelyapresl'arrêtdu vehicule.
Pourdéplacerlevéhiculed'avanten
arrièrelorsqu'ilestembourbedans
laneige,laglaceoulesablesans
Conduiteetfonctionnement257
endommagerlaboitedevitesse,se reportera Silevheiculeestcoince 236.
N:Danscetteposition,lemoteur n'estpasrelieauxroues.Pour redemarrerlorsquelevhiculeroule déjà,utiliseruniquementlepoint mort(N).

Avertissement
Passerenvitesselsquele moteurtourneaunregimeelevé estdangereux.Silepiedne pressepasfremmentlapedale defrein,levehiculepeutse déplacrerésrapidement.IIpeut enrésulterunepertedecontrole etlevehiculepeutheurterdes personnesoudesobjectes.Nepas passerenvitesselsquele moteurtourneahautégime.
Attention
Quitterlapositionnde stationnement(P)oupoint mort(N)alorsquelemoteur tourneaunevitesseeleveepeut endommagerlabofofedevitesses. Lesréparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu vehicule.S'assurerquelemoteur netournepasavitesseelevee lorsquevouschangezderapport.
Attention
Unmessengerdetemperature elevatedelaboitedevitesses
peuts'affichersileliquidede
boiteautomatiqueesttropchaud.
Conduiredanscesconditions
peutendommagerlevhicule.
Arrerlemoteuretlefaire
tournerauralentipourrefroidirle
liquidedeboiteautomatique.Ce
(Suite)
Attention(Suite)
mssagedisparaitquandle liquidedeboiteautomatiquea suffisammentrefroidi.
D:C'estlapositiondeconduite normale.Sidavantagedepuissance estnecessairepourodpasser, enforcerlapedaled'accelerateur.
Lapositiondemarcheavant(D) peutetreutiliséepourtracterune remorque,transporterunecharge lourde,conduiresurdespentes abruptesouentoutterrain. Sélectionnerunegammeinférieure derapportsdeboitédevitéssessi laboitedevitesseschangetrop souvenirderapports.Sereporterà Modemanue>259.
Laretrogradationdelaboite de vitessessurunerouteglissante peutentrainerunderepage.Se reportera«Derapage», sousPerte decontrole227.
258Conduiteetfonjectionnement
Levéhiculepossedeunefonction destabilisationdechangementderapportquiajusteleschangements derapportauxconditionsdutrajet afinderéduirelafréquenceedes changementsderapport. Cette fonctiondestabilisationestconçue pourdétermineravantunpassage aurapportsupérieursilemoteurest capabledemaintenirlavitessedu vehiculeenanalysants les paramètrestelsquelavitessedu vehicule,lapositiondupapillonetla chargeduvéhicule.Silafonctionde stabilisationdéterminequela vitesseactuelleduvéhiculenepeut étremaintenue,laboîtenepasse pasaurapportsupérieurmais maintientlerapportencours.Dans certainscas,cecipeutsemblerun retarddechangementderapport alorsquelaboîtefonctionne normalement.
Laboitedevitiesesutilisede commandsadaptativesde changementderapport.Ces commandsadaptivescomparent enpermanencelesprincipaux parametresdechangementd reapportauxchangementsideaux
préprogramméesenregistrésdans l'ordinateurdelaboîtedevitesses. Laboîteeffectueenpermanece desadaptationspouraméliorerler rendementduvéhiculeenfonction desonmoded'utilisation, dela chargeduvéhiculeetdes changementsdetempérature. Pendantcescommandes adaptatives,lechangementdes rapportspeutsemblerdifferentétant donnéquelaboîtedevitesses déterminéesmeilleursréglages.
Encasdetresbasses températures,lechangementdevitesessespeutétretemporisé,permettantdeschangementsdevitesseplusstablesjusqu'au rechauffementdumoteur.Les changementsdevitessepeuvent étredvantageperceptiblesavec uneboitédevitessefroide.Cette différenceestnormale.
L:Cettepositionpermetla
sLECTIONd'unegammeraderapports
adaptesauxcirconstancesactuelles
dutrajt.SereporteràMode
manuel 259.
Attention
Lepatinagedesrouesoule
maintienduvéhiculeenplacesur
unplanincléenutilisant
uniquementlapédale
d'accélérateurpeut
d'endommagerlaboïte de
vitesses.Cetteréparationne
seraitpascouverteparla
garantiéduvéhicule.Sile
vehiculeestembourbé,nepas
fairepatinerlesroues.Enarrêtant
encôte,vouspouvrezutiliserles
freinspourimmobiliserle
vehicule.
Modenormaldefreinageen pente
Lefreinageenpenteenmode
normalestactivelorsquelevehicule
estdemarrémaisiln'estpasactivé
enmodedeseselectiondegamme.
llaideamaintenirlesvitessesdu
vehiculevoulueslorsdelaconduite
surunepentedes descendanteen
utilisantlemoteuretlaboitede
vitessespourralentirlevehicule.
Conduiteetfonctionnement259
Modemanuel
Modedesélectiondegamme

Cemodecontributeacommanderla boitedevitiesesetlavitessedu vehiculeenmontagneoulorsdela tractiond'uneremorqueenvous perpettantdeselectionnerune plagedésireederapports.
Mode'd'emploi:
1.Déplacerlelevierdevitectesses enpositionL(modemanuel).
2.Appuyersurlebouton+/-du levierdevitessespour selectionnerlagammederapportsdésiree enfonctiondesconditionsdecirculation.
Aveccuneboite8vitesses automatique,maintenirlesboutons +/-duselecteurpoursLECTIONnerla plagelaplushauteoulaplusbasse disponiblepourlavitesseactuelle duvehicule.
LorsquelevierdechangementedraportestdéplacédelapositionD(marchevant)alapositionL(modemanuel),unchiffres'affichea cotédelalettre,indiquantla gammeactuelledelaboïteveditesses.
Cechiffrereprsentelerapportle pluselevéquelaboïtedevitesses commandearenfonctionnantenL (modemanuel).Touslesrapports inférieursacechiffresont disponibles.Lorsqueles circonstancesdutrajetchangent,la boïtedevitessespeutrétrograder automatique.Parexpample, lorsquel5estselectionné,les rapportss1(1ere)à5(5eme)sont
sLECTIONnés automatiquement par laboǐtedevitesses. Cependant, le rapport6(6ème)nepeutétreutilisé avant d'utiliserleboutonplus/moins duleviersélecteurpourchangerde gamme.
Encasdemoteursesse,
lorsqueleleviersélecteurest
déplacédelapositionD(marche
avant)alapositionL(mode
manuel),unerétrogradationpeutse
produire.Lerapportencours
pendantledéplacementdulevier
sèlecteurdelapositionD(marche
avant)alapositionL(mode
manuel)déterminel'opportunité
d'unérétrogradation.Sereporterau
tableauquisuit.
260Conduiteetfonctionnement
Boiteautomatique6rapports
RapportavantDéplacementdela positionD(marchevant)àla positionL(modemulé) 6ème5 ème4è me3ème 2nde1è Gamagepréssdéplacementdela positionD(marchevant)àla positionL(modemulé) L4L4 L3L2L2 L1
Boite8vitessesautomatique
Rapportvant déplacementdela positionD(marche avant)alaposition L(modemanuel) 8ème7 ème6è ème5è 4ème3è ème2è è1è Gammeaplres déplacementdela positionD(marche avant)alaposition L(modemanuel)-Remorquage/transportnon engagé L6L6 L5L4L3 L3L2L1 Gamageaprès déplacementdela positionD(marche avant)àlposition L(modemanuel)-Remorquage/transportengagé L6L5 4L3L3 3L2L1
danslaneige.Lorsquelevéhicule està'arrêt,selectionnerL2en utilisantlemodedesélectionde gamme.Cecilimitelecouple transmisauxrouesetcontributea éviterlepatinagedespneus.
Lefreinagederapportn'estpas disponiblequandlemodede selectiondegammeestactif.Se reporteraModederemorquage 261.
L'utilisationdelafonctionselectiondegammedevitessesestcompatibleeavecl'utilisationdesmodesregulateurdevitesseautomatiqueetremorquer/tractor.
Attention Lepatinagedesrouesoule
maintienduvéhiculeenplacesur
unplaninclinéenutilisant
uniquementlapédale
d'accélérateurpeut (Suite)
Attention(Suite)
d'endommagerlaboitede vitesses.Cettereparationne seraitatpascouverteparla garantieduvehicule.Sile vehiculeestembourbe,nepas fairepatinerlesroues.Enarrétant encote,vouspouvrezutiliserles freinspourimmobilisierle vehicule.
Modetraction réduite
Silevhiculeenestequipe,lemodedefonctionnementencasdefaibleadherencecontribueaI'accelerationduvhiculelorsquelarouteestglissante,surverglasou
Modederemorquage
Selonl'equipement,lemode Remorquageajustelaconfiguration delaboitevitesessespourreduire lafrequencedeschangementderapports.Ceciamelioreles performances,lamaitrisesdu vehicule,etlerefroidissementdela boitedevitesseslorsdelaconduite surdefortesdescentes,d'un remorquageoudutransported lourdescharges.

262Conduiteetfonjectionnement
Activerétdésactiverlemode
remorquageenappuyantsurle
boutondelacolonnecentrale.
Quandumodederemorquageest
acté,untémoins'allumeau
grouped'instruments.
Voirlesrubriques Temoindemode deremorquage/transport 一 139et Routesonduleusesetdemontagne 一 234.
Sereporterégalementà «Mode remorquage» sousÉquipementderemorquage>299.
Silevéhiculeestequipéd'un moteurdiesel,leboutonde remorquageactivésimultanementlesystémedefreinsuréchappement. Sereporterà«Freinsur échappement» dansesupplément DieselDuramax.
Boitedevitieses manuelle

Siéquipéd'uneboîtemanuelle,ceci estleschemadepassagedes vitesses.
Attention
Nepaslaisservotremain
appuyeesurlelevierde
changementdevitessependant
laconduite.Celacreeune
pressionpouvantprovoquerune (Suite)
Attention(Suite)
usureprématéredelaboïte de vitesses.Lesréparationsn seraientpasprisesenchargepar lagarantieduvéhicule.
Attention
Nepaslaisservotrepipedappuyé surlapédaled'embrayage pendantlaconduiteoua'arret. Lespressionspeuventprovoquer uneusureprématureede l'embrayage.Lesréparationsne seraientpasprisesenchargepar lagarantieduvéhicule.
Attention
Unmessengerdebofoitedevitesses
chaudepeuts'affichersileliquide
deboftemanuelleesttropchaud.
Conduireahautevitessedansce (Su
Conduiteetfonctionnement263
Attention(Suite)
caspeutendommagerle
vécicule. Conduire à faible
vitesse' arrêtetmettrele
moteurauralentipourrefroidirle
liquidedeboîtemanuelle. Le
messages' effacelorsquele
vehicularelentietquelileliquide
deboîtemanuelleasuffisamment
refroidi.
Voicicommentutiliserlaboite de vitessesmanuelle:
Première(1):Appuyerafondsur lapédaéd'embrayageetpasseren 1(première).Ensuitemaisser remonterlentementlapédale d'embrayagelorsquevousenforcez lentementlapédaéd'accéléateur.
Vouspouvezpasserenpremière(1) silavitesseestinférieurea30km/h (20mi/h).Silevveculeestal'arrét etqu'ilestdifficiledepasseren première(1),placerleleviderselectionaupointmort(N)etlacher
lapédaled'embrayage.Enfonce naouveaulapédaled'embrayage.Passerensuiteenpremière(1).
Deuxieme(2):Appuyerjusqu'en buteessurlapedaed'embrayage toutenlaissantremonterlapedale d'accelerateuretpasseren seconde(2).Ensuite,laisser remonterlentementlapedale d'embrayagelorsquevousappuyez surl'accelerateur.
Troisieme(3),quatrieme(4), cinquieme(5)etsixieme(6):
Passerentroisieme(3),en quatrieme(4),encinquieme(5)et ensixieme(6)delamemefacon quepourladeuxieme(2).Laisser remonterlentementlapedale d'embrayagetoutenappuyantsur I'accéléateur.
Pourarrêter,relâcherl'accelérateur etappuyersurlapédaledefrein. Justeavantquelevéhiculene s'arrête,appuyersurlapédale d'embrayageainsiquesurlapédale defreinetpasseralapositionde pointmort(N).
Pointmort(N):Utilisercette positionlorsdudémarragedu moteuroulorsquequelui-citourneau ralenti.
Marchearriere(R):Pourfarme marchearriere,levehiculeétantà l'arrêtcomplet,appuyersurla pedaed'embrayage.Enfoncerle levierdesélectionenposition 3-4pointmort,puispasseren marchearriere(R).Sile changementdepositionestdifficile, laisserielevierdesélectionrevenir enposition3-4pointmortet relacherlapédad'embrayage. Ensuite,recommencerles opérationspourpasserenmarche arrière(R).Laisserlapédale d'embrayageremonlerentamenta mesurequevousenfoncezla pedaed'accéléateur.
Attention
LepassageenpositionR (marchearriere)lorsquele vehiculesedeplaceenmarche avantpeutendommagerlaboite (Suite)
264Conduiteetfonctionnment
Attention(Suite)
devitesses.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantieduvéhicule.Passeren positionR(marchearrière) uniquementaprésl'arrêtdu vehicule.
Utiliserlamarchearriere(R)etle freindestationnementpourgarerlevehicule.
Vitessesdepassage

Avertissement
Sionsauteunevitesseen
retrogradant, onpourraitperdrele
contróduvécicule. Onpeutse
blesseroublesserautrui. Nepas
retrograderdeplusd'unevitesse
alafois.
Témoindechangementdarapport
#
Cetémoins allumequandun passagederapportascendantest recommendepourunemeilleure economiedecarburant.Lechiffre indiqueparlaflèchemontrele rapportrecommandé.
Systèmesdeconduite
Quaterouesmotrices
Selonl'equipement,lesquatre rouesmotricesengagentl'essieu avantpourunetraction supplémentaire.
Attention
Nepasconduiresurdesroutes sèchesetlissesenenmodes4 ↑, ou 4 ↓pendantunepériode prolongée.Cesconditions peuventcauser:
- Surchauffe.
Fuited'huile.
- Dégatsauxcomposants internesetexternes de l'essieuvant.
- Usureprématéuredu groupemotoppropulseurdu vehicule.
Laconduiteen (4rouesmotrices gammehaute)ou (4roues motricesgammebasse)surune chausseepropreetschepeut:
Provoquerunebibration
ressentiedanslesystemede
direction.
Provoqueruneusure prematuréedespneus.
- Provoqueruneaugmentationdubruitdelatransmission.

Avertissement
S'ilestéquipédequatreroues
motrices, levéhiculepourrarouler
librementsilaboïtedetransfert
staupointmort(N), même
lorsquelelevierdechangement
devitessesestsurP
(stationnement).Vousou
quelqu'und'autrepourraïtse
blessergravement. S'assurerque
laboïtedetransfertesten
marcheavant-2 ↑,4↑,ou4↓ou (Suit
Avertissement(Suite)
serrerlefreindestationnement
avantdemettrelaboite
transfertaupointmort(N).Se
reporteràChangementàla
positiondestationnement251.
Attention
Unfonctionnementprolongéa grandevitésseen4 ↓peut endommagerlatransmissionou enréduireladuréedevie.
Lebruitel'a-coup'dengagementendéplaçantlesélecteurentrela position4 etlaposition4,oua partirdelpositionN(pointmort) lorsquelemoteurestenmarche, estnormal.
Endéplaçantlesélecteursur4 ↓, l'antipatinageetStabiliTraksont désactivés.Sereporterà Antipatinage/Contrôledelastabilité électronique>275.
Boitedetransfertélectronique

Utiliserleboutondelaboitede
transfert,prochéduvolant,pour
engageroudésengagerlemode
Quatrerouesmotricsetbénéficier
d'unétractionsupplémentaire.
Touslestémoinslumineux
clignotentpuiss'éteignent
momentanementlorsquelecontact
estmis.Létémoinlumineuxqui
resteallumeindiqueI'etatdela
boitédetransfert.
Silerepereindicateursurle commutateurnecorrespondpasau temoinlumineux,celasignifie
266Conduiteetfonctionnment
probablementelecommutateuraete déplacéalorsquelecontactétait coupé.
Lerepereindicateursurle commutateurdoitetrealigneavecle temoinlumineuxavantqu'un changementderapportpuisseetre commande.Pourcommanderun changementderapport,tournerle commutateurdelaboitedetransfert verslanouvellepositionssouhaitee.Letemoinlumineuxclignotealors pourindiquerequelechangement estencours.Lorsquele changementderapportesteffectue, letemoinlumineuxdelanouvelle positions'allume.Silaboitede transfertnepeutpaseeffectuern changementderapportcommande, ellerevientasondernierreglage choisi.
Partempsextrémementfroid,ilpeut étrenécessairederentalentirou d'immobiliserlevéhiculepour passerdela2 ↑ala4↑.
Ilsepeutquelesretrogradationsde 4 a21soientretardedeessenraison d'uneusuredespneusinégale,
d'unefaiblepressiondespneus, d'unechargeélevééduvéhiculeou detempératuresfroides.
Attention
L'engagementd'unrapportde boitedevitessesavantquele temoinlumineuxdudorequis n'aitcessedeclignoterpeut endommagerlaboitedetransert.
Lesparamétragessont:
N(pointmort):N'utiliserque
lorsquelevhicuedoitetre
remorqué.Sereporterà
Remorquaged'unvehiculerécreatif
397ouRemorquageduvhicule
396.
2 ↑(deuxrouesmotrices,gamme haute):Utiliserpourlaconduitesur laplupartdesvoiesetdes autoroutes.L'essieuavantn'estpas engagé.Ceréglageoffrelaffectiveeconomiedecarburant.
4 (quaterouesmotrices, gammebasse):Ceréglage engage l'essieuavantétédéléuren couplesupplémentaire.Choisir4 ↓ pourlaconduitet-terrainindansle sableprofond,laboueprofonde, oulaneigeprofonde,etenontant oudescendantdespentesraides. Lorsqu'ilestengagé,maintenirla vitteseduvéhiculeau-dessousde 72km/h(45mph).
Endéplaçantlesélecteursur4 ↓, l'antipatinageetStabiliTraksont désactivés.Sereporterà Antipatinage/Contrôledelastabilité électronique275.
4 ↑(quatrerouesmotrices, gammehaute):Utiliserlorsqu'une tractionsupplémentaireest nécessaire.L'essieuavants'engage etaidelorsdelaconduitesurdes routesenneigéesouverglacéeset enconduitetoutterrain.Levhicule peutetredepacédelaposition2 ↑ alaposition4↑pendantquele vehiculeestenmouvement.
Conduiteetfonctionnement267
Selectiondelaposition4↑
Tournerleboutonsurlaposition4! an'importequellevitesse supérieurea121km/h(75mph), saufapartirdelaposition4 Le témoinlumineuxclignotependantla selectionetsestabilisesurle réglagesélectionné.
Sélectiondelaposition2 ↑
Tournerleboutonsurlaposition2† àn'importequellevitesse, saufen sélectionnantunrapportàpartirde laposition4 ↓.
Selectiondelaposition4
Lorsque4+estengagé, conduirele vehiculeaunevitesseinférieurea 72km/h(45mph).
1.Lecontactdoitetremisetle vehicucedoitetrearretéouse déplacarmoinsde5km/h (3mi/h)aveclaboite de vitessessurN(pointmort). Ilestpréféablequelevéhicules sedéplaceentre1,6et 3,2km/h(1à2mi/h).
2. Tournerleboutonsurla position4 .Attendrequele témoinlumineuxdeposition4 cessedeclignoteravantde sélectionnerunrapportde boitédevitesses.
Siu投资额deboitedevitesses estengagete/ouquelevehiculese deplaceaplusde5km/h(3mph), letemoinlumineux4 clignote pendant30secondesetlerapport nes'engagepas.Apres 30seconds,laboitedetransfert sedepacesurlaposition4 ↑.
Tournerleboutonsurlaposition4 pourvoirletemoin.Levehicules deplaçantaunevitesseinférieurea 5km/h(3mph),etlaboite de vitessesetantsurlaposition N(pointmort),tenteranouveau d'engagerlerapport.
Pourquitterlaposition4
1. Pourquitterlaposition4↓,le vehicucedoitêtrearrêtéouse déplacaràmoinsde5km/h (3mi/h)aveclaboîtede
vitessesourN(pointmort)etle contactmis. llestpréféable quelevéhiculesédéplace entre1,6et3,2km/h (1à2mi/h).
2. Tournerleboutonsurla position4 Tou2. Attendre queletéminlumineuxde position4 Tou2 cessede clignoteravantdesélectionner unrapportdeboitede vitesses.
Sünrapportdeboitedevitesses estengagéet/ouquelevéhiculese déplaceàplusde5km/h(3mph), letémoinlumineux4 ↑ou2† clignotependant30secondes,mais lerapportnes'engagepas.Le vehiculesedeplacantàunevitesse inférieureà5km/h(3mph),etla boitedevitessesétantsurla positionN(pointmort),tenterà nouveau'engagerlerapport.
Passageaupointmort(N)
Poursélectionnerunrapport:
1.Garerlevéhiculesurunesurfaceplate.
268Conduiteetfonjectionnement
2.Serrerlefreinde stationnement,puisenfonceret haltenirlapedafebrein.Se reporteraFreinde stationnement 四 273.
3.Démarrerlevéhiculeoumettre lecontact.
4.Metrelevierdevitiesesau pointmort(N).
5.Embrayerlaboitedetransfert alaposition2 ↑.
6.Fairetournierleboutondela boitedetransfertdanslesens horaeaupoint(N)jusqu'ala buteete lamaintenirdanscette positionjusqu'acequele temoindupointmort(N) clignote,soitenviron 10secondes.Ensuite,relacher lentementleboutonversla position4. Letemoindepoint mort(N)s'allumequandle passageaupointmort(N)est effectue.
7.Lemoteurétantenmarche, vérifierquelaboitedetransfert estsurlapositionN(point
mort)enengageantlaboite de vitessessurlapositionR (marchearriere),ensuitesurla positionD(marcheavant). Aucunmouvementduvehicule nedoitetreperceptiblelorsdudéplacementdulevierdeboitedevitesses.
8.Couperlemoteuretmettrele contactsurlapositionACC/ ACCESSORY(accosiores).
9. Placerlelevierdevitesessesen positiondestationnement(P). SereporteràRemorquage d'unvehiculerecreatif>397.
10. Tournerlaclédecontacten positionLOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
Sortiedupointmort(N)
Poursélectionnerunrapport:
1.Serrerlefreindestationnement etappuyersurlapedales des freins.
2.Metrelecontactssansfaire demarrerlemoteur.
3.Metrelevierdevitesessesau pointmort(N).
4.Tournerleboutondeboitete transferturlaposition2 Lorsquelaboitedetransfert quittelapositiondepoint mort(N),letemoindepoint mort(N)s'eteint.
5.Desserrerlefreinde stationnement.
Attention
L'engagementd'unrapportde boitedevitessesavantqueletemoinlumineuxdudorequis n'aitcessedeclignoterpeut endommagerlaboitedetetransfert.
6.Démarrerlemoteuretpasser aurapportdevitessevoulu.
Boitedetransfertautomatique

Utiliserleboutondelaboite transfertprocheduvolantpour engageroudesengagerlemode Quatrerouesmotrices.
Touslestémoinslumineux
clignotentpuiss'éteignent
momentanementlorsquelecontact
estmis.Létémoinlumineuxqui
resteallumeindiqueI'etatdela
boitédetansfert.
Silerepereindicateursurle commutateurnecorrespondpasautemoinlumineux,celasignifie
probablementelecommutateuraete déplacealorsquelecontactetait coupé.
Lerepereindicateursurle commutateurdoitetrealignéaveclete moinlumineuxavantqu'un changementderapportpuisseetre commande.Pourcommanderun changementderapport,tournerle commutateurdelaboitedetransfert verslanouvellepositionssouhaitee. Letemoinlumineuxclignotealors pourindiquerequelechangement estencours.Lorsquele changementderapportesteffectue, letemoinlumineuxdelanouvelle positions'allume.Silaboitede transfertnepeutpaseeffectuerun changementderapportcommande, ellerevientasondernierreglage choisi.
Lesparamétragessont:
N(pointmort):N'utiliserque
lorsquelevhicucedoitetre
remorque.Sereporterà
Remorquaged'unvehiculerecreatif
397ouRemorquageduvhicule
396.
2 ↑(deuxrouesmotrices,gamme haute):Utiliserpourlaconduitesur laplupartdesvoiesetdes autoroutes.L'essieuavantn'estpas engagé.Ceréglageoffrelaffectiveeconomiedecarburant.
AUTO(quatrerouesmotrices automatique):Utiliserlorsqueles conditionsd'adherencedela chausseesontvariables.En conduisantenpositionAUTO, I'essieuavantestengageteIa puissanceduvehiculeest automatiquementtransmiseaux rouesavantetarriereenfonction desconditionsdeconduite.Ce réglageoffreuneconomie de carburantlegerementinférieureala position2↑.
NepasutiliserlemodeAUTO, selonl'équipement,pourstationner surunepenteraideàfaible adhérencerecovertepareexample deglace,deneige,deboueoude gravier.EnmodeAUTO,seules les rouesarrièremaintiennentle vehiculepoureviterqu'ilglisse lorsqu'ileststationné.Lorsd'un
270Conduiteetfonctionnement
stationnementsurunepenteraide, utilis4 pourmaintenirlesquatre rouesengagées.
4 ↑(quaterouesmotrices, gammehaute):Ceréglageengage l'essieuvant. Utilisercetteposition quanddelatractionsupplémentaire estnecessaire, surdesoutes enneigéesouverglacées, ouhors route,parexample.
4 (quaterouesmotrices, gammebasse):Ceréglage engagel'essieuavantétédéléuren couplesupplémentaire.Choisir4 ↓ lorsdelaconduiteentout-terrain dansableprofond,laboue profonde,oulaneigeprofonde,et enmontantoudescendantdes pentesraides.
Endéplaçantlesélecteursur4 ↓, l'antipatinageetteStabiliTraksont désactivés.Sereporterà Antipatinage/Contrôledelastabilité électronique275.
Selectiondelaposition4 ↑ou AUTO(automatique)
Tournerleboutonsurlaposition4 ouAUTOàn'importequellevitesse, saufapartirdelaposition4 Le témoinlumineuxclignotependantla selectionetsestabiliselsquelere rapportestengagé.
Sélectiondelaposition2 ↑
Tournerleboutonsur2 n'importequellevitesse, saufors
d'unchangementderapportapartir
delaposition4 . Letémoin
lumineuxclignotependantla
sélectionetsestabiliselsorequele
rapportestengagé.
Sélectiondelaposition4
Lorsquelaposition41estengagée,**
maintenirlavitesseduvéhicule
au-dessousde72km/h(45mph).
Pourpasseralaposition4
1.Lecontactdoitêtremisette vehicucedoitêtrarretéouse déplacaràmoinsde5km/h
(3mi/h)aveclaboite de vitesssourN(pointmort). Ilestpréféablequelevéhicule sedéplaceentre1,6et 3,2km/h(1à2mi/h).
2.Tournerleboutonsurla
position4 .Attendrequele
témoinlumineuxdeposition4 cessedeclignoteravantde
sélectionnerunrapportde
boitdevitesses.
Attention
L'engagement'unrapportde boitedevitessesavantquele temoinlumineuxdumoderequis n'aitcessedeclignoterpeut endommagerlaboitededetransfert.
Siu投资额deboftedevitesses estengagete/ouquelevehicules déplaceàplusde5km/h(3mph), letémoinlumineux4 ↓clignote pendant30secondesetlerapport nés'engagepas.Àpres 30secondes,laboitedetransfert sedéplacesurlaposition4 ↑.
Tournerleboutonsurlaposition4↑ pourafficherletemoin.Levehiculesedeplacantàunevitesse inférieurea5km/h(3mph),etla boitedevitiesesétantsurla positionN(pointmort),tenterà nouveauud'engagerlerapport.
Pourquitterlaposition4
Poursélectionnerunrapport:
1.Levhiculedoitetrearreteou sedéplacaràmoinsde5km/h (3mi/h)aveclaboiteved vitesssourN(pointmort)etle contactmis.llestprétablequelevhiculesedeplace entre1,6et3,2km/h (1a2mi/h).
2.Tournerleboutonsurla position4 AUTOou2↑. Attendrequeletémoin lumineuxdeposition4 AUTO ou 2 cessedeclignoteravant desélectionnerunrapportde boftedevitieses.
Attention
L'engagementd'unrapportde boitedevitesesavantquele temoinlumineuxdumoderequis n'aitcessedeclignoterpeut endommagerlaboitededetransfert.
Siu投资额deboitedevitesses estengagete/ouquelevehicules deplaceaplusde5km/h(3mph), letemoinlumineux4 ,AUTOou2 clignotependant30seconds,mais lerapportnes'engagepas.Le vehiculesedeplaçantaunevitesse inférieurea5km/h(3mph),etla boitedevitessesétantsurla positionN(pointmort),tentera nouveauud'engagerlerapport.
Passageaupointmort(N)
Poursélectionnerunrapport: 1.Garerlevéhiculesurune surfaceplate.
2.Serrerlefreinde stationnement,puisenfonceret haltenirlapedafebrein.Se reporteraFreinde stationnement 四 273.
3.Démarrerlevéhiculeoumettre lecontact.
4.Metrelevierdevitiesesau pointmort(N).
5.Embrayerlaboitedetransfert alaposition2 ↑.
6.Fairetournerleboutondela boitedestransfertdanslesens horaireaupoint(N)jusqu'ala buteete lamaintenirdanscette positionjusqu'acequele temoindupointmort(N) clignote,soitenviron 10secondes.Ensuite,relacher lentementleboutonversla position4. Letemoindepoint mort(N)s/allumequandle passageaupointmort(N)est effectue.
7.Lemoteurétantenmarche, vérifierquelaboitedetransfert estsurlapositionN(point
272Conduiteetfonctionnement
mort)enengageantlaboite de vitessessurlapositionR (marchearriere),engager ensuite laboitedevitessessur lapositionD(marcheasant). Aucunmouvementduvehicule nedoitetreperceptiblelorsdudéplacementdulevierdeboite devitesses.
8.Couperlemoteuretmettrele contactsurlapositionACC/ ACCESSORY(accossoires).
9. Placerlelevierdevitessesen positiondestationnement(P). SereporteràRemorquage d'unvehiculerecreatif 397.
10.Couperlecontact.
Sortiedupointmort(N)
Poursélectionnerunrapport:
1.Serrerlefreindestationnement etappuyersurlapédaledes freins.
2.Metrelecontactssansfaire demarrerlemoteur.
3.Metrelevierdevitiessau pointmort(N).
4. Tournerleboutondeboitede
transfertsurlapositionchoisisie.
Lorsquelaboitedetransfert
quittelapositiondepoint
mort(N),letemoindepoint
mort(N)s'eteint.
5.Dessererlefreinde stationnement.
6.Démarrerlemoteuretpasser aurapportdevitessevoulu.
Freins
Systèmedefreinage antiblocage(ABS)
Cevéhiculeestequipéd'un systémedefreinageantiblocage (ABS). Cesystemedefreinage antiblocageestunstème perfectionnédefreinage électroniquecontribuantaéviterundérapagalasuite'dunfreinage.
Lorsquelevéhiculecommenceà rouler,l'ABSseverifielui-meme. Unbruitdemoteurouundéclic momentanépeutsefaireentendre pendantcetteverificatonpeut memeconstaterunleger mouvementdelapedaledefrein. Ceciestnormal.

Encasdedefaillancedel'ABS,ce temoinresteraallumé.Sereporterata Temoindesystemedefreinage antiblocage 138
Enroulantensecuritésurune
chausséehumide,s'ildevient
necessairedefreinerbrusquement
etdecontinuerafreinerpouroéviter
unobstacleimprévu,unordinateur
detectequelesrouestournent
moinsvite.Siuneroueestsurle
pointd'arrerdetourner,
l'ordinateuractionneséparémentles
freinsdechaqueroue.
L'ABSpeutmodifierlapressiondes freinssurchaqueroue,selonles besoinis,plusvitequenepourraitle faireleconducteur.Cecipeut permettredecontourerunobstacletoutenfreinantfort.
Lorsd'unfreiage,l'ordinateur continueaerecevoirdesmisesajour surlavitessesdesrouesetcontrôle lapressiondefreinageenfonction decesdonnées.
Serappelerquel'ABSnemodifie paslemptempsnécessaireralapose dupiedsurlapédaledefreinetne
diminuepastoujoursladistance d'arrêt.Sivoussuivezdetroppres levéhiculedevantvous,vous n'aurezpasletempsdefreinersice vehicularentous'arrête soudainement.Ladistanceséparant vousrevéhiculedesautresdoitètreet suffisante pourvouspermettrede vousarrêter,mémesivotrevéhicule estéquipéd'unABS.
Utilisationdel'ABS
Nepaspongperlesfreins. Tenirla pedaledefreinsolidementenfoncée etlaisserledispositifd'antiblocage travailler.Vouspouvezentrende fonctionnerlapompeoulemoteur dusystemedefreinageantiblocage etressentirunepulsationdela pedaledefreinage.C'estnormal.
Freinaged'urgence
L'ABSvouspermetdebraquerles rouesetfreinerenmémetemps. Dansdenombreusessituations d'urgence,lefaitdepouvoirdiriger levéhiculeseraplusutilequeleillesleurdesfreinages.
Freindestationnement

Poursserrerlefreinde stationnement,maintenirlapedale desfreiinsordinairesenfoncée,puis enconcerlapedaledufreinde stationnement.
Silecontactestmis,letemoindusystemedefreinages'allumera.Sereporteralarubrique Temoindusystemedefreinage137.
274Conduiteetfonctionnement
Attention
Conduirealorsquelefreinde stationnementestsserrepeut causerlasurchauffedusysteme defreinageetdel'susage prematuréoudesdommages auxpiècesdusysteme.S'assurer quelefreindestationmentest complètementdesserréetquele temoindufreinsteteintavantde conduire.
Pourdesserrerlefreinde stationnement,maintenirlapédale defreinageordinaireenfoncée,puis enforcerbrièvementlapédaledu freindestationnementjusqu'asentir lerelachementdelapédale.Retirer lentementlepipddelapédalede freindestationnement.Silefreinde stationnement'estpasdesserré lorsquevouscommencezà conduire,letémoindusystemede freinageclignoteetuncarillon retentitpourvousavertirquelinefrein destationnementestencoreserre.
Sivoustirezuneremorqueetque
vousstationnezdansunecôte,se
reporterà Caracteristique de
conduiteetconseilssurle
remorquage 293.
Aideaufreinage
Lesystémed'assistanceaufreinage
concupouraiderleconducteurs
d'unarrêtoud'unralentissementdu
vehiculeencasd'urgence.Ce
systèmeutiliselemodule
commandehydraulicusidesfreins
dusystémedestabilitépour
compléterlesystémed'assistance
desfreinslorsqueleconducteur
enfoncérapidementetavecforcela
pédaledefreinafinderalentiou
arrêterrapidementlevéhicule.Le
modulédecommandehydraulic
desfreinsdusystémedestabilité
augmentelapressiondesquatre
freinsduvécliculejusqu'aceque
I'ABSsoitactivé.Delégères
trépidationsdelapédaledefrein
sonnormalesetleconducteurdoit
continueràappuyersurlapédale
lorsquelesconditionsl'exigent.Le
systémed'assistanceaufreinagese
désengageautomatiquement lorsquelapedaledefreinest relachéeouquelapressionsurla pedaledefreindiminuerapidement.
Aideaudémarragesur pente
Cevéhiculeestequipéd'une
fonctiond'assistanceaudémarrage dansunecôte(HSA),quipeutétre
utilelorsquelevéhiculeestàl'arrét
dansunecôtesuffisamment
importantepouractiverlaHSA.
Cettefonctionvisaempécherle
vêhiculederoulerversl'avantou
l'arrièrelorsdudépart.Lafonction
HSAserautomaquementactivée
unefoisqueconducteura
complètementimmobilisé
vêhiculedansunecôte.Pendantla
périodedetransitionentrele
momentoúleconducteurrelâchela
pédaledefreinetdémarrepour
accelererdansunepente,la
fonctionHSAmaintientlapression
defreinagependantdeuxsecondes
aumaximum,pours'assurerqu'il'n'y
apasderoulis.Lesfreinssont
automaquementrelâchéslorsque
lapédaled'accelerateurest appliquéedansundélaide deuxsecondes.Lafonctionn'est pasactivéesilevéchiculeesten marcheavant(D)etqu'ildescend unecôteouenmarchearrière(R) etqu'ilmonteunecôte.
Systèmes de commandede suspension
Antipatinage/Contrôle de lastabilitéélectronique
Fonctionnementdusystème
Levéhiculeestéquipéd'unsystème antipatinage(TCS)etStabiliTrak MD unsystémedecontrôleélectronique delastabilité.Cessystemes contribuentalimiterlepatinagedes rouesetaidentleconducteuragardogerlecontrôle,specialementsur desrouteglissantes.
LafonctionTCSs'activeencasde détctiondupatinageoud'undebut deperted'adhérencedel'unedes rouesmotrices.Lorsquececiarrive, lafonctionTCSappliqueesfreins auxrouesquipatinentetréduitla puissancedumoteurpourlimiterle patinage.
StabiliTrakestactivelorsquele vehiculedetectedunediffere entrelatrajectoireprévueetla
directionquelevehiculeestentrain
deprérend.StabiliTrakapliquedeme
manièresélectiveunepressionde
freinagesurl'undesfreinsderoue
duvéciculepouraiderleconducteur
adirigerlevéhiculedansla
directionvoulue.
Silerégulateuratomatique de vitesseestutilisétsil'antipatinage oulafonctionStabiliTrakcommence àlimiterlepatinage,lerégulateur devitesseautomatiqueest désengage.Lerégulateurdevitesse automatiquepeutetremerisen fonctionlorsquel'étatdela chausséelepermet.
Lesdeuxsystemessontmisen fonctionautomaquementlorsquele vehiculedemarreetcommencea rouler.Lessystemespeuvent s'entendreousepercevoirpendant lefonctionnementoupendantles verificationsdediagnostic.Ceciest normaltesignifiepas'lexistence d'unproblmeduvhicule.
Ilestrecommandédelaisserles deuxystemèmesenfonctionpendant lestrajectsnormaux,maisilpeut s'avérénécessairededésactiverla
276Conduiteetfonctionnement
fonctionTCSsilevhiculeest embourbédanslesable,laboue,la glaceoulaneige.SereporteràSi levéhiculeestcoincé 236 etala descriptiondeladésactivationete l'activationdesysteme,plusloin danscechapitre.
Lorsquelaboitedetransfert(selon l'equipement)estsurquateroues motricesgammebasse,lesysteme destabilitéestautomatiquement désactivé s'allumedansle grouped'instruments.Danscecas, lacommandedetractionasservieet leStabiliTraksontautomatiquement désactivés.

Lalampeindicatricedesdeux systemessesetrouvedanslegroupe d'instruments.Cettelampe:
- ClignotelorsquelafonctionTCS limitelepatinagedesroues.
- Clignotelorsquelafonction
StabiliTrakestactivée.
- S'allumeetresteallumé lorsqu'unsysteme fonctionnepas.
Siunsystèmes'allumepasoun'estpasactivé,unmessage s'afficheaucentralisateur informatiquedebord(CIB)et s'allumeetresteallumépoursignalerquelesystemeestésactiveteinaidepasleducteuramaintenirlecontrôle. Levehiculepeutroulermaisla conduitedoitètreadaptéeen consquence.
Si s'allumeutresteallumé:
1.Arrerterlevhicule.
2.Couperlemoteuretattendre 15seconds.
3.Démarrerlemoteur.
Conduirelevéhicule.Si s'allume
etresteallumé,levéhiculepeut
exigerdavantagedetemspour
diagnostiqueleproblème.Sila situationpersiste,consultervotre concessionnaire.
Désactivationetactivationdusysteme

LeboutonpourlessystemesTCS etStabiliTraksetrouvesurla colonnecentrale.
Attention
Nepasfreinerouaccelerer
fortementaplusieursreprises
quandleTCSesthorsfonction.
Latransmissionduvehiculepeut
etreendommagee.
PourdésactiverlafonctionTCS
uniquement, presseretrelacher
Off.
LetémoinTractionOff(antipatinage
désactive) estaffichéaugroupe
d'instruments.Pourremetretn FonctionleTCS,presseretrelacher 8. LetemoinTractionOff (antipatinagedesactive) du grouped'instrumentss'eteint.
SileTCSlimitelepatinagedes roueslorsque estenfoncé,le systèmen'estpasmishorsfonction avantl'arrétdupatinagedesroues.
Pourdésactiversimultanéments
fonctionsTCSetStabiliTrak,
maintenirenfoncé jusqu'aceque
letémoinTractionOff(antipatinage
horsfonction) etletémoin
StabiliTrakOff(StabiliTrakhors
fonction)s/allumentetrendent
allumésaugrouped'instruments.
PourremettreenfonctionleTCSet
StabiliTrak,presseretrelacher LestémoinsTractionOff set
StabiliTrakOff dugroupe
d'instrumentss'éteignent.
LesystemeStabiliTraks'active automatiquesilevéhicule dépasse56km/h(35mi/h).Le systemeTCSrestealorsdésactivé
tantqueleconducteurn'apas appuyesur ouquelecontacta pasétécoupépuisrétabli.
L'ajoutd'accessoirespeutavoirun impactnégatifsurlerendement du vehicule.SereporteràAccessoires etmodifications 313.
Aideaudémarrageen côte(HDC)
Selon'l'équipement, lafonctionHDC peuttreutiliséeenroulanten pente. Ellerègletmaintientla vittesedduvéhiculeendescendant unefortepenteenmarcheavantou enmarchearrière.
LecommutateurHDCsetrouvesur l'emplementcentral,sousles commandesdeclimatisation.
Appuyersur pouractiverou désactiverlafonctionHDC.La vitsseduvéhiculeoditetre inférieureà60km/h(37mi/h).

LetémoinHDCs'allumeaugroupe d'instrumentspendantl'activitédela fonction.
LafonctionHDCpeutmaintenirles vitessesduvéhiculeentre4et 30km/h(3et19mi/h)dansune penteégaleousupérieureà 10% . LeclignotementdutémoinHDC indiquequelesystemeapplique activementsfreinspourtmaintenir lavitesseduvéhicule.
Lavitesseinitialersdel'activation duHDCestretenue.Ellepeutetre augmenteoudiminueeen appliquantlapedad'accelerateur oudefrein.Depluspetitsreglages delacommandedevitesseHDC peuvent'treeffectuesaumoyen desboutonsverslehautouverse basdurégulateurdevitesse. Chaquepressionsurlatouche +RESa augmentelavitessereglee de0,8km/h(0,5mph)etchaque
278Conduiteetfonctionnement
pressionsurlatoucheSET-diminue lavitesseresegleede0,8km/h (0,5mph).Cettevitesereseglee devientlanouvellevitesse parametre.
LafonctionHDcresteactiveentre 30et60km/h(19et37mi/h). Cependant,lavitesseduvéhicule nepeutétrerégléeouaintenu danscetteplage.Lafonctionest désactivéeautomaquementsila vitsseduvéhicuédépasse 80km / h(50mi / h) ou60km/h (37mi/h)pendantmoinsde 30seconds. doitétrepressa neueaupourtréactiverla fonctionHDC.
Lorsquelafonctionestactivée,sila vitsseduvéhiculedépasse 30km / h(19mi / h) etestinférieurea 60km / h(37mi / h) ,unmessage s'afficheauCIBafindedemander auconducteurdediminuera vitessepourlefonctionnementdusystemeHDC.
Lerégulateurdevitesse automatiquenefonctionnepas lorsqueleHDCestactivéetquela vitsseduvéhiculeestinférieurea 40km / h(25mph)
Différentielàglissement limité
Selonl'equipement,ledifferentiel autobloquantaglissementlimite peutapporterdivantagedetraction surneige,boue,glace,sableou gravier.lIfonctionnecomme un essieustandardlaplustudetemps,maislorsquelatractionestfaible, cettefonctionpermétalaroue motriceoffranteplusdetractionde deplacerlevehicule.Pourles vehiculesequipésduférentiel autobloquantaglissementlimite, conduitsenconditionsdifficiles,le liquidédessieuarrieredoitêtre changé.SereporteràProgramme entretien416.
Régulateurdevitesse automatique
Lerégulateurdevitessepermetde
maintenirunevitessesupérieureou
egalea40km/h(25mi/h)sans
avoiralaisserlepiedsur
l'accélérateur.Lerégulateurde
vitessenefonctionnepasades
vitessesinférieuresa
40km/h(25mi/h).

Avertissement
L'utilisationdurégulateur automatiquedevitessepeutérdangereuselorsquevousnpouvezpasconduireentoute sécuritéaunevitesseconstante. Nepasutiliserlerégulateurdevitesseautomatiquesurdres routesinueusesoudansdcsconditionsdecirculationdense.
Ilpeutérdangereuxd'utiliserle régulateur automatiquedevités surdesoutesglissantes,cardes changementsrapides
(Suite)
Avertissement(Suite)
d'adhérencedespneuspeuvent
causerunglissageexcessifdes
roues,étvouspourriezperdrele
contrôleduvécicule.Nepas
utilisérlerégulateur automatique
devitessesurlesroutes
glissantes.
Silevhiculeestequiped'uneboite devitessesmanuelle,lerégulateur devitesseautomiquesteactif encasdechangementdevitesse. Lerégulateurestdésactivési l'embrayageestenfoncépendant plusieursseconds.Silerégulateur devitesseestutiliséétquele systémedecontroledetraction (TCS)oulesystemeStabiliTrak commencealimiterlepatinagedereoule,lerégulateurdevitessese désengage automatique.Voir Antipatineg/Contréledelastabilité électronique275.Siunealertede collisionintervientquandle régulateurdevitesseestactivé,ce
regulateurestdesengage.Voir Systemedalertdecollisionavant 284.Quandlesconditionsdela routevouspermettend'lutiliser anewoueuentoutesecurite,le regulateurditessepeutetre reactive.
SilafonctionControlledevitesseen
desente(HDC)figureparmi
I'equipement,lerégulateurde
vitesseautomatiquedesengagesicettefonctionestactive.
Sivousfreinez,leregulateurdevitessesedesengage.

:Appuyerpouractiverou
desactiverlesysteme.Untemoin
blancs'afficheaucombiné
d'instrumentsquandlerégulateur
devitesseautomatiqueestactif.
+RES(reprise):Siunevitessede consigneestmémorise,appuyer brievementpourrepreneacette vitesseouappuyeretmaintiner enfoncépouraccélérer.Sile régulateurdevitesseestdejáactif, l'utiliserpouraugmenterlavités duvhicule.
RÉGLAGE::Appuyerbrièvement poursélectionnerlavitésseet activerlerégulateurdevitésse automatique.Silérégulateurde vitesseestdéjàactif,utiliserla fonctionpourdiminuergavitessesedu vehicule.
:Presserpourdsactiverle regulateurdevitessesanseffacer lesparametresdelavitessedela mémoire.
280Conduiteetfonctionnement
Réglagedurégulateurdevitesse
Si Desten marchequandin'est pasutilise, SET-ou+RESpourrait etrepresseeetactivlerégulateur. Laisserdésactivelorsquele régulateurdevitessen'estpas utilisé.
1.Appuyersur pouractiverle régulateurdevitesse.
2.Accelererjusqu'alavitesse desirede.
3.PresseretrelachcherSET- (RÉGLAGE).
4.Releverlepiede l'accéléateur.
Letémoindurégulateurdevitésse automatiqueugroupe d'instrumentsdevientvertapresque lerégulateurdevitésseaétéregle alavitessesésirée.Sereporterà Combinéd'instruments(Version supérieure)126ouCombined'instruments(Debase)129.
Reprised'unevitessesemorisée
Silerégulateurdevitesseestréglé alavitessevoulueetquevous freinezouque estpressé,le régulateurdevitesseest désengagé,maisiln'effacepasla vitesseregléedelamémoire.
Unefoisquelavitesesseatteint environ40km/h(25mi/h)ouplus, appuyerbrièvementsur+RES.Le vehiculerevientasavitesseresgelée precedente.
Accélérationaumoyendurégulateurdevitesse
Silerégulateurdevitéseestdéjá activé:
- Presseretmaintenir+RES enfoncéjusqu'acequela vitssedésiréesoitatteinte,puis lerelâcher.
Pouraugmenterlavitessedu vehiculeparpetitsincrementes, appuyerbrievementsur+RES. Achaquepression,levhicule accelerèd'environ 1,6km/h(1mi/h).
Lerelevéducompteurdevités peutetreaffichéenunités impérialesoumétriques.Voir Centralisateurinformatiquedebord (CIB)(Debase)144ou Centralisateurinformatiquedebord (CIB)(Versionsupérieure)148.La valeurdd'incrementutiliséedépend desunitésaffichées.
Décelérationaumoyendurégulateurdevités
Silerégulateurdevitesseestdéjá activé:
- PresseretmaintenirSET—jusqu'acequelavitesse inférieuredesireresoitatteinte, puislerelacher.
- Pourralentirparpetits
incréments, appuyerbrièvement surSET-.Achaquepression, levéhiculeralentitd'environ 1,6km/h(1mi/h).
Lerelevéducompteurdevités peutetreaffichéenunités impérialesoumétriques.Voir Centralisateurinformatiquedebord (CIB)(Debase) 144ou Centralisateurinformatiquedebord (CIB)(Versionsupérieure) 148.La valeurdd'incrementutiliséédépend desunitésaffichées.
Dépassementd'unvehiculeavec lerégulateurdevitesse
Utiliserlapedaed'accelerateur pouraugmenterlavitessesedu vehicule.Enrelachantlepedela pedale,levehiculeralentitjusqu'ala vitessesdecroisiereprécedemment selectionnée.Toutenappuyantsur lapedaed'accelerateuropeu après l'avoirrelachepour désactiverlerégulateur automatique devitesse,unebrvepressionsur SET-rétablitlerégulateurde vitesseautomatiquealavitesse actuelleduvehicule.
Utilisationdurégulateurdevitesseencôte
Lerendementdurégulateurde vitesseautomatiquedanslscôtes dépenddelavitesseduvéhicule, delachargetransportéeetdela raideurdelapente.Sivousmontez despentesabruptes,vousdevrez peut-étreappuyersurl'accéléateur pourmaintenirvotrevitesse.Enles descendant,vousdevrezpeut-etre freinerourétrograderpourtmaintinir unevitessesereduite.Silapédaledefreinstappliquée,leregulateurde vitesseautomatiqueésesengagera.
Arrêtdurégulateurdevités
llexistequatrefaconsdedésactiver
lerégulateurdevités:
Appuyerlegerementsurlapedaledefrein.
Appuyersur
Appuyersurlapedale d'embrayagependantpluseurs secondesoumettrelaboite de vitessesaupointmort(N).
- Pourdésactiverlerégulateurdevitesseautomatique,appuyersur.
Effacementdelamémoire régulateurdevités
Appuyersurlebouton Ooucouper lecontactpoureffacerlavitesse regleduredugulateurdevitessed lamemoire.
282Conduiteetfonctionnement
Systèmes d'assistanceau conducteur
Caméraàvisionarrière

Avertissement
Laoulescamerasnecaptentpas lesenfants,lespiétons,les cyclistes,lacirculation transversale,lesanimauxettous lesobjetssituéshorsdeleur champdevision,sousle pare-chocsousouslevéhicule. Lesdistancesindiquéespeuvent étredférentesdesdistances réelles.Nepasconduireou stationnerlevéhiculeenutilisant uniquementcetteouces cameras.Toujoursverifier derrièrelevéhiculeetautour avantdeconduire.Nepas prendrelesprécautions appropriéespeutcauserdes blessurespouvantétremortelles ouendommagerlevéhicule.
LesystemeRVCestconcupour
aiderleconducteurenmarche
arriereenaffichantunevisiondela
zonederrierelevehicule.Lorsquele
contactestmisetqueleconducteur
selectionnelamarchearriere(R),
I'imageveideos'affiche
automatiquemental'écran
d'infodivertissement.L'écran
d'infodivertissementpasséal'écran
précedentaprésquatrescondes
environunefoisquelevehiculea
quittelapositiondemarche
arrière(R).
L'écranprécièdentpeutétreaffché plusrapidementdel'unedes manierressuivantes:
- Appuyersurunetouchenon programmabledusysteme infodivertissement.
- Passerenpositioned stationnement(P).
LafonctionRVCfonctionnemalsile hayonestabaissé.Danscecas,ne pasutiliseresystème.
Directives
LesystemeRVCpeutpréssenterune lignedirectriceensurimpressionqui permetauconducteurd'alignerson vehiculelorsqu'ileffectueune marchearrieredansuneplace stationnement.
Pouractiveroudésactiverles directives:
1.Passerenpositioned stationnement(P).
2. ToucherPARAMETRESurlapaged'accueildel'affichaged'infodivertissement.
3.SélectionnerCaméarrière.
4.SélectionnerLignesde guidage,puissélectionnerOff (désacté)ouOn(activé).
Messagesd'erreurdelacamera devisionarriere
RéPARERLESYSTÉMEDE CAMÉRADEVISIONARRÊIRE:
Cemessagepeuts'afficheral'écran d'infodivertissementlorsquele systèmefonctionnemal.
Consultervotreconcessionnaireen casdetoutautreproblèmeousiun problèmepersiste.
Emplacementdelacamérade visionarrière
Lacamérasetrouveendessousde lapoignéedehayon.
Lazoneafficheeparlacameraest limite.L'ecrann'affichepasles objetsquisetrouventaproximite d'undescoinsoususle pare-chocsetpeutvarierselon l'orientationduvehiculeoules conditionsdelaroute.Lesimages afficheespuventaetreplus eloigneesouplusprochesqu'en appearance.
Lesillustrationsssuivantes presententlechampdevisionque procurelacamera.

1.Vueafficheeparlacamera.

1.Vueafficheeparlacamera.
2.Coindupare-chocsarriere.
Silesystemesemblenepas fonctionnercorrectement
Lesystemedecamereadevision
arrierepeutnepasfonctionner
correctementounepasafficherune
imagenettesi:
Ifaitsombre.
- Lesoleiloulefaisceaudes pharesilluminedirectementla lentilledelacaméra.
Delaglace, delaneige, dela boueouautres'accumulentsur latentiledelacamera.Nettoyer.
lentille,larinceral'eau
l'essuyeral'aided'un chiffondoux.
- Sil'arriereduvheiculesubitun impact,lapositionell'anglede montagedelacamerapeuvent etremodifiés,oulacamerapeut ettreabimée. Veillerafaire vérifierlacameraainsiquesa positionetsonngle de montageparvoire concessionnaire.
284Conduiteetfonctionnement
Systémed'alertedecollisionavant
Selon'equipement,lesystemeFCA (alertedecollisionfrontale)peut prévenirrouredduirelesdommages provoquéspardeschochsfrontaux. Lorsd'uneapprochetroprapide d'unvehiculequiprecède,leFCA activeunerterougeclignotante surlpare-brise,etdéclenché rapidementunealertesonore.Le FCAactiveégalementunealerte visuelleambrejaunesilevécuile suitdetropprèsunautrevécuile.
LafonctionFCAdetecteles
vehiculesaunedistanced'environ 60m(197pi)etfonctionneades
vitessesupérieuresa40km/h (25mi/h).

Avertissement
Lesystemed'alertdecollision (FCA)estunsystemed'alerteet n'appliquepaslesfreins.Lorsque levéhiculeapprochetrop rapidementunautrevéhiculese
(Suite)
Avertissement(Suite)
déplaçantplussentementou immobilisédevant,oulorsqu'il suitdetroppresunautere vehicule,lesystemed'alertede collision(FCA)peutnepas fournirsuffisammentdetemps poureviterunecollision.ilpeut aussinefourniraucun avertissement.Lesysteme d'alertedecollisionnesignale lespiétons,lesanimaux,les panneaux,lesgarde-fou,les Ponts,lesbarilsdeconstruction outoutautreobjet.lfautetrepréta réagiretapluiquerlesfreins. VoirConduitedefensive225.
LeFCApeutetredesactivisoita moyendelacommandedeFCAau volantou,selonl'equipement,au moyendumenudepersonnalisation duvehicule.Sereporterà «Systemesdedetection/collision» sousPersonnalisationduvehicule 153.
Détctionduvéhicule devantvous

LesavertissementsduFCA n'apparaissentpassilesysteme FCAnedetectepasdevehicule roulantdevant.Quandunvehicule estdetected,l'indicateurdevehicule devantapparaitenvert.Des vehiculespeuventnepasetre detectedsanslescourbes,les rampsesdesortiesd'autorouteoules cotes,enraisond'unemauvaise visilité;ousiunvehiculequi precededeestpartiellementbloqué pardespiétonsoud'autresobjectés. LeFCAnedetectepasunautre vehiculedevants'ilnesetrouvepas entierementdanslamemevoiedecirculation.

Avertissement
LeFCAnefournitpasd'alertepoureviterunecollionsilnedetectepasunvehicule.IpeutnepasdetectorunvehiculeroulantdevantelecapteurFCAestmasquépardelasaletedela neige,delaglaceousilepare-briseestendommagé.Ipeutnepasdetectorunvehiculesurlesroutesenpenteousinueusesoudansdesconditionsdevisilitélimiteetellesquebrouillard,pluieouneigeousilespharesouplepare-brisenesontpaspropresouenbonétat.Gardenlepare-brise,lespharesetlescapteursFCApropresetenbonétat.
Alertedecollision

Lorsquevotrevechicules'approche troprapidementd'unvehicule detectéaI'avant,letéoinrouge clignotesurlepare-brise.Deplus, unsignasonoreiguretentira rapidementahuitreprisesdepuis I'avantduvecicule.Lorsquecette alertedecollisionsurvient,le systémedefreinageseprépare pourqueltefreinageintervienne plusrapidementlorsquele conducteurappuierasurlapédale defrein,causantainsiune décelerationmoinsbrusque. Continueràappuyersurlapédale defreinautantquenécessaire.Le régulateurdevitesseautomatique peutsedésengagerlorsquel'alerte decollisionsurvient.
Alertedetalonnage

L'indicateurdevehiculedevant s'afficheenorangequandvous suivezunvehiculedetectedet troppres.
Selectionnerleminutagede l'alerte
Lacommanded'alertdecollision estsurlevolant.Presser pour reglerleminutageduFCAsurFar (oin),Medium(moyen),Near (proche)ouOff(arrét).Une premiere repressionduboutonaffiche leréglageactueldelacommande surlecentralisateurinformatiquebord(CIB).Despressions additionellessuboutonchangeront ceréglage.Leréglagechoisi demeureralememejusqu'acequ'il soitchangéetaffectoraleminutagedesfonctionsd'alertdecollisionet
286Conduiteetfonctionnment
d'alertedetalonnage.Laminuterie decesdeuxalertesvarieraselonla vitssedduvehicule.Pluslavitesse duvehiculeestrapide,plus'l'alerte seferatot.Considererles conditionsdelacirculationetles conditionsmeteorologiqueslorsde lasélectiondelaminuteriede l'alerte.Laplagedeminuteries d'alertepouvantétresélectionnées peutnepasêtreappropriéepour touslesconducteursuttoutesles conditionsdeconduite.
Alertesinutiles
Lesystemed'alertedecollision (FCA)peutemttredesalertes inutilesenpresencedevhicules effectuantunvirage,devhicules surd'autresvoies,d'objetsquine sontpasdesvehiculesetd'ombres. Cesalertessontnormalesetle vehiculen'apasbesoind'tre réparé.
Nettoyagedusystème
SilesystemeFCAhesivepas fonctionnercorrectement,un nettoyagedel'exterieurdu
pare-brise,devantlerétroviseur,et unnettoyagedespharespeuvent corrigerleproblème.
Témoindesortiedeligne
Silevhiculeenestequipe, I'avertissementdesortiedevoie (LDW)(option)peutaderaprevenir lessortiesdevoieinvolontaires. Ilpeutemettreunealertesile vehiculefranchitunmarquagede voiesansrecoursauclognotant danscettedirection.LeLDWutilise uncapteurdecamerpourdetector lesmarquagesdevoieades vitessessuperieuresouégalesa 56km/h(35mi/h).

Avertissement
LesystemeLDWnedirigepasle
vécuicide. LesystemeLDWne
peutpas:
- Fournirsuffisammentdetempspouréviterunaccident.
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Détectorlesmarquagesdevoiedansdesconditionsmetéorologiquesoula visibilitéestmauvaise.Cela peutseproduiresilepare-briseoulespharesontmasquéspardela saleté,delaneigeoudela glace;silsnesontpasen bonétat;ousilesoleilbrille directementdanslacamera.
- Détectorlesborduresderoute.
- Détectorlesmarquagesdevoiesurlesroutessinueusesouvalonnées.
SileLDWnedetectedes marquagesued'uncotedela route,ilnevousavertiraquesi yoursquittezlavoieducotéouila detecteunmarquagedevoie. Toujoursvousconcentrersurla routeetmainteniruneposition correcteduvéhiculeddanslavoie,
(Suite)
Conduiteetfonctionnement287
Avertissement(Suite)
souspeinedegererunrisde dedommagesurlevehicule,de blessuresoudemort.Toujours mainteinirpare-brise,les phares,etlescapteursdela camerapropretenbonétat.Ne pasutiliserleLDWparmauvais temps.
Fonctionnementdusystème
Lecapteurdelacamérade
l'avertissementdechangementde
voie(LDW)setrouvesurle
pare-brisedevantlerétroviseur.
PouractiverétdésactiverleLDW, appuyersur danslacuve centrale.Létémoindecontrôle s'allumequandleLDWestactif.

LorsqueleLDWestactive,est vertsileLDWestdisponiblepoursignalerunchangementdevoie. Silevehiculefranchitunmarquagedevoiedetectesansquele clignotantaiteteutilisdanscette direction,passaI'orangeet clignote.Simultanement,troissignauxsonoresretentissenta gaucheouadroit,e sulionadi directionduchangementdevoie.
Silesystemesemblenepas fonctionnercorrectement
Lesystemepeutnepasdetecterles voiesaussiprecisementen prisencede:
Vehiculesprochesal'avant.
- Changementsbrusquesdeluminosité,telquelorsdela conduitedansdestunnels.
- Routsescarpées.
SilesystemeLDWnefonctionnpascorrectementlorsquelesmarquagesdevoiesontbien
visibles,lenettoyagedupare-brise peutenaméliorerle fonctionnement.
LesalertesdeLDWpeuventetre provoqueesparlapresencede traces,ombresportees,fissuressur verevetelementdechaussee,de marquagestemporairesoude marquagesdevoieenconstruction, oud'autresimperfectionsdela chaussee.1s'agid'un fonctionnementnormaldusysteme; levehiculenenecessitepas d'entretien.DesactiverleLDWsiesconditionsperdurent.
288Conduiteetfonctionnement
Carburant
Pourlesvehiculesamoteurdiesel, sereporterà«Carburantpour moteursDiesel»dansle supplément dieselDuramax.
GMrecommandel'utilisation d essencesdetergentesTOPTIER (decatégoriesupérieure)pour conververlemoteurparfaitement propreetreduirelesdépotsdansle moteur.Consulterlesite www.toptiergas.compouruneliste desdistribuersd'essences détergentesTOPTIERetlspays concernés.

Detergent Gasoline

Nepasutiliserdecarburantétiquete E85ouFlexFuel(polycarburant). Nepasutiliserd'essencedontla concentrationenéthanoldépasse 15% envolume.
Utiliserdel'essencenormalesans plombrépondantauxspecifications ASTMD4814d'unindiced'octane affichede87ouplus.Nepasutiliser d'essencedontl'indiced'octane affichéestinférieur87carelle peutprovoqueruncliquetisdu moteuretreduirel'économiede carburant.
Carburantsinterdits
Attention
Nepasutiliserdecarburants
presentantl'unedes
caracteristiquessuivantes;cela
pourraitendommagerlevhicule
etannulersagarantie:
Pourlesvehiculesnon concuspourfonctionnerau FlexFuel,carburant etiqueteuneconcentration (Suit
Attention(Suite)
enethanolsuperieurea 15 % envolume,telsqueles melangesd'ethanolà mi-niveaudecomcentration (16-50%d'ethanol),I'E85, ouleFlexFuel.
- Carburantcontenanttoute quantitédeméthanol, métylal,etaniline.Ces carburantspeuventcorroder lespiècesmetalliquesducircuitdecarburantou endommagerlespiècesen plastiqueetlespiècesen caoutchouc.
Carburantcontenantdes metauxtelesquelemanganesemethylcyclopentadienyltricarbonyl (MMT),quipeut endommagerlesystemede controdesemissionset lesbougies.
(Suite)
Attention(Suite)
Carburantdontl'indice d'octaneaffichéestinférieur aceluiducarburant recommandé.L'utilisation decetypedecarburant entraineunediminutionde I'économiedecarburantet durendementdumoteur,et peutréduireladuréedevieduconvertisseur catalytique.
Exigencesdecarburant-Californie
Silevhiculeestconformeaux normesd'émissionautomobileda Californie,ilestconcupour
fonctionneravecscarburantsqui satisfontacesnormes.Voir
I'etiquettededispositifantipollution souslecapot.Isepeutquevotre
étatouprovinciaitadoptéces
normescaliformiennes,maisquece carburantn'ysoitpasoffert.Le
vehiculefonctionneratoutdememe
defaconsatisfasanteavecles
carburantsconformesaux
exigencesfédérales,maisles
performancesdusystèmede
contrôdesémissionspeuventêre
affectées.Letemoind'anomalie
peuts'allumeretlevéhiculepeut
echouerauntestantipollution.Se
reporteralarubriqueTémoin
d'anomalie(Témoindeférickation dumoteur) 134.Danscecas,
consultervotreconcessionnaire pourlediagnostic.Siilest déterminéqueletypedecarburant utilisésestlacusedumauvais
fonctionnentduvécicule,les
réparationsnécessairespeuventne
pasétrecouvertesparlagarantie.
Carburantsdanslespays étrangers
Indicesd'octanedecarburants déterminantl'indiceanti-cliquetis (AKI)auxÉtats-Unis,auCanadaaet auMexique.Concernantle carburantanepasutiliserdansun paysétranger,sereporterà «Carburantsinterdits»dans Carburant>288.
Additifsdecarburant
Pourmaintenirlapropretedes
circuitsd'alimentationencarburant,
I'essenceTOPTIERdetergentest
recommende.Sereporterà
Carburant 288.
Sil'essencedetergenteTOPTIER estindisponible,unflaconde nettoyantdetraitementdusystème decarburantGMajoutéauréservoir decarburantàchaquechangement d'huilemoteurpeutäder.Le nettoyantdetraitementdusystème decarburantGMestlseuladditif d'essencerecommandéparGeneral Motors.Ilestdisponiblechezvotre concessionnaire.
Remplissageduréservoir
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterà «Remplireréservoir» dans supplément dieselDuramax.
290Conduiteetfonctionnement

Avertissement
Lesvapeursdecarburantetles incendiescausésparlecarburant brulentviolemmentetpeuvent causerdesblessuresoulamort.
- Afind'eviterdesblessuresa
you-memeetauxautres,
suivretouteslesinstructions
surl'filotdespompesdelastionservice.
- Éteindrevotremoteur pendantquevousfaitesle plein.
- Teniral'écartducarburant lesétincelles,lesflammes oulesaccessoiresde fumeur.
- Negaslaisserlapompe sanssurveillance.
- Negasutiliserdeteléphone cellulaireenfaisantleplain.
- Nepasretourerdansle vehiculependantl'appoint decarburant.
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Tenirlesenfantséloignés delapompeacarburantet nejamaislaisserdes enfantsfairelepleinde carburant.
- Ducarburantpeutetre projetéal'extérieurdu réservoirsilepistoletde carburantestinsérétroprapidement.Cetteprojection peutseproduiresile réservoiristpresqueplein, particulierementpartemps chaud.Insérerlepistoletde carburantlentementet attendrequelesifflement s'arrêtevantdecommenceraverserle carburant.

Levoletdecarburantsetrouvéducôteconducteurduvéhicule.Pour ouvrirlevoletdecarburant,pousser étrelacherclecentredubordarrièdelaporte.
Levéhiculeestéquipéd'unsysteme d'approvisionnementencarburant sansbouchonetnepossèdepasdebouchondecarburant.Lepistolet decarburantdoitêtreentiérement insérétésecurisépourcommencer afairecoulerlecarburant.
Conduiteetfonctionnement291

Avertissement
Undebordementduréservoirde carburantdeplusdetroislics surlepistolettedistributionpeut provoquer:
Desproblèmes de rendementduvéhicule, avecclalagedumoteuret depuistsaucircuit d'alimentation.
- Desdéversementsde carburant.
Desrisquesd'incendiedecarburant.
Nepasrenverserdecarburant. Attendrequelquessecondesavant deretirerlepistolet.Nettoyerleplus tôptpossiblelecarburantdéversésur lessurfacespeintes.Sereporterà Soinextérieur>403.

Avertissement
Siumfeusedéclarependantque yoursravaitillezencarburant,ne pasretirerlepistolet.Arrerterle débitdecarburantencoupantla pompeouprévenirlepréposédu posted'essence.Quitter immEDIatementlazone.
Remplissageduréservoiravecun bidonportatif
Silevéhiculetombeenpannedecarburantetdoitêtreapprovisionnéavecunbidonportatif:

1. Localiserl'adaptateur d'entonnoirsanscapuchon depuis l'intérieurduvécicule.
2. Inséreretfixerl'entonnoirdans lesystemedecarburantsans bouchon.

Avertissement
Tenterdefairelepleinsans utilisel'adaptateurd'entonnoir peutentrainerdeséclaboussures decarburantetendommagerle systémedecurbanants bouchon.Celapeutprovoquerun incendieétvous,oud'autres personnes,pourriezsubirde gravesbrûluresetlevéhicule pourraitêtreendommage.
3. Retireretnettoyerl'adaptateur d'entonnoiretleremettrendans sonrangement.
292Conduiteetfonctionnement
Remplissaged'unbidon decarburant

Avertissement
Nejamaisreplirunbidonde carburantpendantqu'ilestdans levehicule.Ladécharge d'électricitéstatiqueducontenant peutfairenflammerlesvapeurs decarburant.Sicelaseproduit, vouspouvezétregravementbrulé etlevéhiculepeutêtendommagé.Pouraideraéviter desblessuressavousetà d'autrespersonnes:
- Mettreducarburant\
uniquementdansunbidon\
apprové.
- Nepasreplirunbidon pendantqu'ilestal'intérieur d'unvehicule,danslecoffre d'unvehicule,dansla caissed'unecamionnetteousurtoutesurfaceautreque lesol.
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Amenerlebecde remplissageencontact avecl'intérieur de l'ouverturederemplissage avantd'actionnerlebec.Le contactdevraitetre maintenujusqu'alafindu remplissage.
- Nepasfumerpendantque vousfaiteslepleinde carburant.
- Negasutiliserdetéléphone cellulairependantquevous faiteslepleindecarburant.
Tractionderemorque Généralitéssurla remorque
Utiliseruniquementl'equipementsdermorquageconçoupourlevéhicule.Contactervotreconcessionnaireouledétaillantddedispositifsdermorquagepourvousaidera préparerlevéhiculeàlatractiond'uneremorque.Lirel'ensembledettesectionavantdetractoruneremorque.
Pourlatractiond'unvehiculeen panne,sereporterareRemorquageduvehicule 396.Pourlatraction duvehiculederriereunautre vehicule, commeuneautocaravane, sereporterareRemorquaged'un vehiculerecreatif 397.
Caracteristique de conduiteetconseilssur leremorquage
Conduiteavecuneremorque
Lorsdel attractiond'uneremorque:
- Sefamiliariseravecleslois nationalesetlocales s'appliquantalatractiond'une remorque.
- Nepastracterderemorquees premiers800km(500mi)afin depréserverlemoteur,l'essieu etd'autrespièces.
- Ensuite,pendantlespremiers 800km(500mi)deremorquage, nepasrouleràplusde80km/h (50mi/h)etnepasdémarrera pleinsgaz.
- Vouspouveztireruneremorque alapositiondemarche avant(D).Selectionnerun rapportinférieursilaboitevitesseschangetropsouventd rapportavecunelourdecharge ouenmontagne.
- Silevéhiculeestéquipéde 4RM,sereporteràQuateroues motrices264avantdetracter uneremorque.

Avertissement
Encasdetractiond'une remorque,desgaz d'échéppementpeuvent s'accumuleral'arriereduvéchicule etypénétrerparlehayon,le coffreoulaglacecarriere, siceux-cisontouverts.
Lorsdelatractiond'une remorque:
- Nepasrouleravecle hayon,lecoffreoulaglace arrriereouvert(e).
Ouvrircompletementles bouchesd'airsurousousle tableaubord.
- Régleraussiesystemede commande declimatisation surunreglagenelaissant pénétrquedel'air
(Suite)
Avertissement(Suite)
extérieur.Sereporterà «Systèmesde
climatisation»dansl'index.
Pourplusderenseignementsssur lemonoxydedecarbone,se reporteraEchappementdu moteur254.
Latractiond'uneremorqueexige unecertaineexperience.La combinaisonquevousconduisez estpluslongueetn'estplusaussi maniablequelevehiculesel. Se familiariseraveclamaniabilitéetle freinagedel'ensemble vehicule-remorqueavantdependrelaroute.
Avantledepart,verifierl'attelageet lespiecesdefixation,leschaines dessecurite,lesconnecteurs electriques,lesfeux,lespneuset lesretroviseurs.Silaremorqueest equipededefreinselectriques,metre lacombinaisonenmarchepuis actionnermanuellementle
294Conduiteetfonctionnement
contrôleurdefreinsdecette
dernierepours'assurerqu'ils
fonctionnent.
Aucoursduvoyage,verifierdetemptsentempslafixationdela charge,dememequelesfeuxettes freinsderemquepours'assurer deleurbonfonctionnement.
Distanceentrelevhicules
Garderaumoinsdeuxfoisplusedistanceentrelevehiculecteluiquivousprécedequelorsquevousnetractezpasderemorque.Cettemesuredesecuritepermetd'eviterdesfreinagesbrusquesetesdesviragesinattendus.
Manoeuvredépassement
Uneplusgrande distanceest nécessairepoureffectuerdes manoeuvresdedepassementen casdetractiond'uneremorque.La combinaisonn'accelerepasaussi rapidementetelleestpluslongue, ladistanceaparcouriravantde réintegrerlavoeestdoncplus longue.
Marchearriere
Tenirlebasduvolantavecune main.Ensuite,pourfairereculerla remorqueverslagauche,tournlerla mainverslagauche.Pourfaire reculerlaremorqueversladroite, tournlerlamainversladroite. Reculertoujoursentementet, sipossible,sefaireguider.
Virages
Attention
Sivouseffectuezdesviragestrés serréslorsd'unremorquage,la remorquepeuttoucherlevehicule etledétériorer.Éviterlesvirages tropserrés.
Quandyoustractezunererormque,
prendrevosviragespluslargesqu'à
I'habitude.Ainsi,laremorquene
monterapassurl'accotementousur
lestrottoirsetn'accrocherapasles
panneauxdesignalisation,les
arbresoud'autresobjectes.Eviterles
manoeuvresbrusquesetsoudaines. Mettrelessignotantsbienà l'avance.
Silesampoulesdeclignotandela remorquegrillent,lesflèchesau grouped'instrumentscontinuente clignoter.lleimportantdevérifier detempsentempslebon fonctionnementdesampoulesdela remorque.
Conduiteenpente
Ralentiretrotrograderavantde descendreunepentelongueou raide.Sivousneretrogradezpas, lesfreinsrisquentdechaufferet fonctionnermoinsbien
Vouspouveztireruneremorqueala positiondemarcheavant(D). Selectionnerunrapportinferieursilaboitedevitesesseschangetrop souvenirderapportavecunelourde chargeouenmontagne.
Onpeutaussiactiverlemode
remorquagesileschangementsde
vitessesenttropfreiques.Se
reporteràModederemorquage 261
Lorsqueyoustractezunereromque
ahautealtitudesurdespentes
raides,considerecci:leliquide
derefroidissementdumoteur
bouilliraaunetempereatureplus
bassequ'aunealtitudenormale.
Silemoteurestarrete
immediatementapresavoirtracte
unereromquehautealtitudesur
despentesraides,levehicule
pourraitmonterdeignes
semblablesaceuxd'unesurchauffedeumoteur.Pourevitercette
situation,laisserlemoteurtourner
quelquesminutesal'arrêt,de
preférenceenterrainplat,avecla
boitedevitessesenpositionde
stationnement(P)avantdele
couper.Sil'avertissementde
surchauffedumoteurapparaft,se
reporteraSurchauffedumoteur
Stationnementspente

Avertissement
Ilpeutéredangereuxdegarerle vehiculedansunepenteavec uneremorqueattachée.Encas deproblème,l'attelagepeutse mettreenbranle.Despersonnes peuvent têtreblessées,votre vehiculeetlaremorquepeuvent étreendommages.Chaquefois quec'estpossible,garerl'attelage suruneairehorizontal.
Encasdestaionnementde I'ensemblevehicule-remorqueen pente:
1.Serrerlesfreinsordinaires, maisnepasdéplacer immédiatementleveiderdes vitessesalapositionde stationnement(P).Tourner ensuitelesrouesversletrottoir silevéhiculeestationné dansesensdeladescenteou verslaroutes'ileststationné verslehautdelacôte.
2.Faireplacerdescalescontre lesrouesdelaremorque.
3.Quandlescalessontenplace, desserreresfreinsordinaires jusqu'acequelescales absorbentlepoids.
4.Enfonceranouveauulapedale desfreins.Serreralorslefrein destationnementetpasseren positiondestatiationnement(P).
5.Relacherlapedaledefrein.
Démarrageaprés stationnementenpente
1.Maintenirenfoncéelapédale defreinen:
2.Démarrerlemoteur.
3.Passerenvitesse.
4.Dessererlefreinde stationnement.
5.Relacherlapedaledefrein.
6.Avancerlentementpourlibérer lescales.
7. Arreter, faireen leverertranger lescales.
296Conduiteetfonctionnement
Entretienduvéhiculelorsdela tractiond'uneremorque
Levehiculeaplusfréquemment besoind'entretienencasdetraction d'uneremorque.Sereporterà Programmeentretien 416 Lorsquelevhiculetracteune remorque,ilesttrésimportante déverifierlesselémentssuivants:le niveaudeliquidedelaboitede vitessesautomatique,l'huielmoteur, lelubriantidessieu,lescourroies d'entrainment,lesystemede refroidissementtesystemede freinage.Ilestconseillédinspecter ceselementssavantetpendantletrajet.
Vérifier périodiquementquetousles écrousetboulonsd'attelagedela remorquesontserrés.
Tractionderemorque
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentdieselDuramax.
Nepastracterderemorquependant
lerodage.Sereporteralarubrique
Rodagedevhiculeneuf245.
Avertissement
Leconducteurpeutperdrela maitriseduvéhiculeentirantune remorquesil'equipement approprién'estpasutilisésousile vehiculen'estpasconduitde façoncorrecte.Pareexample,sila remorqueesttroplourdeousiles freinsdelaremorquenesontpas appropriéspourlacharge,le vehiculepeutnepass'arrête commeprévu.Leconductuéuret lespassagerspourraientétre gravementblessés.Levehicule pourraitégalementétre endommagéttesréparationsne seraientpascouvertesparla garantieduvéhicule.Nepas tracterderemorquesans respectertouteslesconsignesde cettection.DemanderconseilàVoteconcessionnaire.
SereporteràLimitsdechargedu vehicule 238 pourobtenirdeplus amplesrenseignementssurlacapacitédechargemaximaldu vehicule.
Pourdéterminerlacapacité demorquageduvcicule,lirela rubrique«Poidsdelaremorque»plusloindanscettesection.
Laconduiteavecremorqueest differentedecellesansremorque. Leremorquagemodifiela maniability,l'acceleration,le freinage,ladurabilitéetla consommation.Pourtractoruner remorquecorrectementete manieresescuritaire,ilfaitutiliser l'equipementetlamethode appropriés.
Cetterubriquedonnedesconseils importantssurlatractionede remorqueetpresentedesreglesde securiteayantfaitleurspreuveset quiassurerontvosresecuritetecelle devospassagers.Lirecettesection attentivementavantdetracterunerremorque.
Poidsdelaremorque
Unremorquageentoutesecurite requiertunesurveillancedupoids, delavitesse,del'altitude, dela declivite,delatempature exterieure,lesdimensionsdel'avant delaremorqueetdelafrequency d'utilisationduvehiculepourtractor uneremorque.IIconvent egalementdetenircomptedetout equipmentspecialmontesurle vehicule,etdupoidsautonomque levehiculepeutsupporter.Pourde plusamplesrenseignements,serreporter«Poidsautimon»,plus loindanscettection.
Lepoidsmaximaldelaremorque (TWR)estcalculéensupposant queleconducteur,unpassagerde siègeavantetttoutlematériel nécessairealatractionedela remorquesetrouventdanslevhiculetracteur.Lepoidsde l'equipementoptionnel supplémentaire,despassagerset duchargementdanslevéhicule tracteurdoitétresoustraitdupoids maximaldelaremorque.
Utilisertableausuivantpour déterminerquelpoidspeutatteindre levéhiculeenfonctiondumode duvêhiculeetdesoptions.
298Conduiteetfonctionnment
ConformeàSAEJ2807 MoteurRapportdepon Poidsmaximalde la remorquePNBC(a) 2.5LL44,101587kg(3500lb)3856kg(850lb) V6de3.6L3,423175kg(7000lb)5443kg(12000lb) (a)Lepoidsnominalbrutcombiné(PNBC)estlepoidstotalpermispourunvédiculeetsaremorqueentièrementchargés, c'est-à-dire avec tous les passagers, le chargement, l'équipment et les éléments de conversion. Le PNBC du vehicule ne devraitpasétredépassé.
Vouspouvezinterrogervotre concessionnairepourobontenirdes renseignementsoudesconseilssurleremorquage.
Poidsautimon
Lepoidsautimon(1)d'une
remorqueestrresimportantcar
c'estegalementunepartdupoids
duvehicule.Lepoidsbrutdu
vehicule(PBV)comprendlepoidsa
videduvehicule,lepoidsdu
chargementetceluidespassagers
ainsiquelepoidsautimon.Les
optionsduvehicule,l'equipement,
lespassagersetlechargementa
bordduvehiculeredesintlepoids
autimonquelevéhiculepeut supporter,cequireduitsacapacité deremorquage.

1

2
Engenéral,lepoidsautimondela remorque(1)doitêtrede10-15% dupoidsdelaremorque chargee(2).Ceraintesremorques spécifiquestellesqueles remorquesdebateausortentde cetteplage.Sereporteraumanuel d'utilisationdelaremorquepour connaitrelepoidsrecommendéautimon.Danstouslescas,nepas dépasserleschargesmaximales pourlemodèlevehiculette typéd'attelage.
Nepasdépasserlepoidsdecharge surletimonmaximalduvéhicule. Choisirunebarred'attachede l'attelagelapluscourtepossible,de
sortquel'attelageàrotulesoitla
pluspréssponsibleduvécuile.
Cettemesureaideraàréduirel'effet
delachargesurletimonsurlepont
arrière.
Lepoidsnominalderemorquage peutetrelimiteparlacapacitédu vehiculedeporterlepoidsautimon. Lepoidsautimonnenoitpasfaire dépasserlePNBV(poidsnominal brutduvécicule)oulePNBEarrière (poidsnominalbrutsurl'essieu arrrière).Sereporterà«Poidstotal reposantsurlespneusdu vehicule»plusloindanscette section.
Unefoislaremorquechargee, peserseparementlaremorqueet ensuiteletimon,pourvoirsiles poidssontappropriés.Sicen'est paslacas,onpeutremédierala situationendeplacantcertains articlesdanslaremorque.
Siunsupportdechargementest utilisédanslerécepteurddattelagedelaremorque,choisisrunsupportquiplacelachargeaussipresquepossibleduvécicule.Lepoidstotal,supportcompris,nepeutdépasser
lamoitiédupoidstotalmaximum autorisésurl'attelagepourle vehiculeou227kg(500lb)selonle poidslemoinsélevé.
Poidstotalreposantsurles pneusduvéhicule
S'assurerquelespneusduvéhicule sontgonflésalapressionindiquée surlétiquettedeconformité apposeesurlacolonnecentraleou sereporteràLimitesdechargedu vehicule238.S'assurerensuite nepasdépasserlePNBV,oule PNBEarrière,aveclevéhicule tracteuretlaremorque complètementchargeispourle trajet,poidsautimoncompris.En casd'utilisationd'unattelage répartiteurdecharge,préndresoin denepasdépasserlePNBEarrière avant'd installmentlesbarres de torsion.
Poidsdelacombaison remorquée
Ilestimportantquelacombaison duvehiculetracteuretdela remorquen'excedeauundesces poidsnominaux-PNBC,PNBV,
PNBEarriere,poidsmaximumdela remorqueoupoidsautimon.La seulefacondevérifiercelaestde peserlacombinaisonduvécicule tracteuretdelaremorque complètementchargeepourletrajet enobtenantlespoidsdechacundeséselements.
Équipementderemorquage
Attelages
Unéquipementd'attelagecorrect contribueàmaintenirlecontrôle de lacombinaison.Denombresuses remarquespeuventêtretractésau moyend'uneselletted'attelage simplementcomposéd'uncoupleur verrouilléalabouled'attelageoud'unœildedépannageverrouilléa uncrochetd'attelage.D'autres remarquespeuventexigerun attelagerépartiteurdechargequi utilisésdesbarresdetorsionafinde répartirlepoidsautimonsurles deuxessieuxduvéciculeetdelaremorce.
300Conduiteetfonjectionnement
Siumattelageaupare-chocsà marchepiedestutilise,le pare-chocspourraétreendommagédansdesviragesserrés.S'assurer d'avoirassezd'espacedansles viragesafind'éviterlecontactentre lepare-chocsetlaremorque.
Unattelagedepare-chocsa marchepiedestlimiteaunpoids totalde1587kg(3500lb).
Penseràutiliserdesdispositifs antiroulissurtouteremorque. Consulterunprofessionnel demorquageaproposdesdispositifs antiroulisousereporteraux recommendationsetconsignesdu fabricantdelaremorque.
Réglagedel'attelage répartiteurdecharge
Unattelagearépartitiondupoids peutetreutileaveccertaines remorques.

1.Devantduvéhicule
2.Distancedelacarrosserie ausol
Enutilisantunattelageavec répartitiondupoids,mesurerla distance(2)entrel'accouplementde remorqueetlabouled'attelage. Mesureranouveauaulahauteurapres l'accouplementdelaremorqueet réglerlesbarresderessortde maniereacequeladistance(2)soit lapluspetitepossibleami-chemin entrelesdeuxmesures.
Chainesdesécurité
Vousdeveztoujoursfixerdes
chainesentrelevehiculeetla
remorque.IIconvientdecroiserces
chainesdessecuritésousletimon
deremorquepouraideraempécher
queletimonnetouchelaroutes'il
seseparaitdel'attelage.Onpeut
obtenird'informationausujetdes
chainesdessecuriteaupresdes
fabricantsd'attelageoudes
fabricantsderemorque.IIfaut
toujourslaissersuffisammentde
moupourpermettreal'ensemble
vehicule-remorqu'deffectuerdes
virages.Nejamaislaisserles
chainesdessecuritétrainerausol.
Freinsderemorque
Uneremorquechargeespesantplus de900kg(2000lb)doitetre equipedeasonpropresystemede freinage,avecdesfreinsoperaert surtouslesessieux.Unequipement defreinagederemqueconforme al'exigenceCAN3-D313de l'Associationcanadiennede normalisation(CSA),ouson équivalent,estrecommandé.
Lesreglementationsnationaleset localespeuventégalementexigerquelaremorquessoitdotedeson propresystemedefreinagesielle estchargeau-delad'unecertaine limite.Cesexigencesvarientd'un etatall'autre.
Lireetsuivrelesdirectivesrelatives auxfreinsderemorqueafinde pouvoirlesposer,lesreglerettes entreteniradequatement.
Nepaspercdanslesystemede freinagehydrauliqueduvehicule
Faisceaudecablesderemorque
Surlesvehiculesquinesontpas
équipésd'unddispositifde
remorquageahauteresistance,un
faisceauestfixésouslecôté
gaucheduvéhicule,acotédela
rouedesecours.Lefaisceauexige
l'installationd'unconnecteurde
remorque,quiestdisponiblechez
votreconcessionnaire.Lefaisceau
aseptfilscontientlescircuitsd
remorquesuivants:
Jaune:feud'arrêt/clignotant gauche
- Vert:feud'arret/clignotanttroit
Marron:feuxarriere/feuxde stationnement
- Noir:Masse
Gris:feuxderecul
Orange:alimentationdebatterie
- Bleu:freinsdelaremorque
Pouraméliorerlacharged'une batterieexterne(autrequecelledu vehicule),appuyersurleboutondu modeRemorquage/Tractionsurla colonnecentrale.Silaremorqueest troplégèrepourcemode,allumer lespharespourchargerlabatterie.
Faisceaudecâblesdesfreins deremorque

Unfaisceaudequatrecables,sans connecteur,estfixederriere panneaudeseuildeportecoté gauche.Lefaisceaudecables comportelescircuitssuivants:
- Rouge/Vert:alimentationdebatterie
- Noir:Masse
- Blanc/Bleu:signaldefreinageducontrôleur
302Conduiteetfonjectionnement
- Bleu: alimentationdefreinde remorqueduconnecteurde remorque
Pourdéposerlerpanneaudeseuil deportecôta gauche, commencerà l'avantdupanneauleentirantvers l'arrièreduvéhiculeetenle soulevantverslehautpourdégager lesagrafesintégrées.

Moderemorquage
Presserceboutonsurlacolonne centralepouractiver/désactiverle modererorquage.

Cetémoindugrouped'instruments s'allumelorsquelemode remorquageestáve.
Lemodereremorquageestune
fonctionquipermetd'aiderau
tractaged'uneremorquelourdeou
d'unechargeleurdeou
volumineuse.Sereporterala
rubriqueModederemorquage
261.
Lemodereremquageaete
concudemanireafournirun
rendementoptimalssquelepoids
combinéduvêhiculeetdela
remorquereprésenteaumoins
75%dupoidsnominalbrut
combiné(PNBC)duvêhicule.Se
reportera « Poidsdelaremorque»
souslarubriqueTractionde
remorque296.Lemode
remorquageesturtoututiledans
lesconditionsdeconduite
suivantes:
Lorsquelevéhiculetracteune remorquelourdeoutransporte unechargeulordeu volumineuseenterrainvallonné.
Lorsquelevéhiculetracteune remorquelourdeoutransporte unechargeleurdeou volumineusedansdes conditionsdecirculation comptantdesarrêtsetdes départsfréquents.
Lorsquelevéhiculetracteune remorquelourdeoutransporte unechargeulordeou volumineusesurunteriae stationnementtresfrequenteou ilestsouhaitabled'améliorerla maitréseduvéhiculeabasse vitesse.
L'utilisationdumoderemorquage lorsquelevehiculeestpeuchargouoqu'ilnetractepasderemorque necauseraaucundommage. Cependant,iln'yaaucunavantage ayrecourirquandlevehiculen'est pascharge.Eneff,laselectiondecemodequandlevehiculeest dechargepeutengendrerune sensationdesagreablequantau
rendementdumoteuretaux changementsdevitesseetroduire I'ecomniedecarburant.Ilestdonc recommanded'utiliserlemode remorquageseulementquandle vehiculetracteuneremorquelourde outransporteunechargelourdeou volumineuse.
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,leboutonde remorquageactivesimultanémentlesystemedefreinsuréchappement. Sereporterà«Freinsur échappement»danslesupplément DieselDuramax.
Systèmeintégredecommande defreinderemorque
Levehiculepeutetreequiped'un syste medecommandeintegre de freinderemorque(ITBC)pour l'utilisationaveclesfreins electriquesderemorquepourla plupartdesfreinselectriques/ hydrauliquesderemorque.

Cepictogrammeesturlepanneau decommandedebreinderemorque duvehiculeequipedusystème ITBC(systemeintégrede commandedebreinderemorque). L'alimentationélectriquedefreinde remorqueestbasésurlapression defreinageappliqueeparvoitre systémedefreinageduvehiculeet dutypedrefinsderemorque détecté.Cettealimentationdefreinderemorquepeutétrerégléepour unelargegammadesituationsd remorquage.
LesystemeTBCestintegreau freinageduvéhicule,auxfreinsABS etausystemeStabiliTrak.Dansles situationsderemorquagequi feuventactiverlesfreinsABSoule StabiliTrak,lapuissancetransmise auxfreinsderemorqueestrelée automatiquementpourminimiserle blocagedesrouesderemorque.
Cecinesignifiepasquela
remorquessoitequipeedusysteme
StabiliTrak.
Silesfreinsduvéhicule,lesfreins ABSouleStabiliTrakfonctionnent mal,votresystemeITBCpeutmal fonctionnerounepasfonctionner dutout.Touscessystemedesoivent fonctionnercorrectementpourun bonfonctionnementdu systèmeltBC.
LesystemeITBCestalimentéparle
circuitélectriqueduvéhicule.Quand
lecontactestcoupé,lesysteme
ITBCestdésactivé. Lesysteme
ITBCfonctionnecompletèment
quandlecommutateurd'allumage
estenpositionON(enfonction)/
RUN(marche).

Avertissement
L'accouplementd'uneremorque quiaunsyste medefreinage pneumatiquepeutentrainerune réductionounepertecompleté defreinagedelaremorque.
(Suite)
304Conduiteetfonctionnement
Avertissement(Suite)
Ilpeutyavoiruneaugmentation deladistancedefreinageouune instabilitédelaremorquequi pourraitcauserdesblessures personnellesoudesdommages auvécicule,alaremorqueouà autresbiens UTILisereulement unsystemelTBCavecdesfreins électriquesoudesfreins hydrauliques.

Panneaudecommandedefrein deremorque
1. Leviermanueld'application dufreinderemorque
2.Boutonsderéglagedegain deremorque
LesystemeTBCestdoted'un panneauodecommandesurtableau debord,agauchedelacolonnede direction.SereporteràTableaude bords.6.Cepanneaupermetde reglerlapuissance,appeleegainde remorque,disponiblaeauxfreinsd laREMORQUEETPERMILApplication manuellesdesfreinsdelaremorque. Lepanneauodecommandeest utiliseavecl'ecrandefreinde remorqueducentralisateur informatiquedebord(CIB)du conducteurpourtregleretafficherla puissancedelivreeauxfreinsdela remorque.
Paged'affichageduCIBdufreinderemorque
LesystemeITBC(systèmeintégré decommandedefreinde remorque)affichedesmessages danscIB.
L'écranindiqueleréglagedugain deremorque,l'alimentationdelivree auxfreinsderemorque,la connexionalaremorqueeetlestatut defonctionnementdusysteme.
Pourafficherlapaged'affichagede freinderemorque,adoptl'unedes methodessuivantes:
Fairedéfilierlespagesdemenu duCIB.
Appuyersurunboutondegain deremorque.Silapage d'affichagedefreinderemorque nes'affichepas,appuyersurle boutondegainderemorque pourrappelerlapositionactuelle degainderemorque.Chaque pressionetrelachementdes boutonsdegainmodifiela positiondegainderemorque.
- Activerlevierd'application manueldufreindererormque.
TRAILERGAIN(gainderemorque):cettepositionpeutetreregleede0,0a10,0,quela remorquesoitconnecteeounon. Pourreglerlegainderemorque, appuyersurl'undesboutonsde
réglagedegainderemorque. Maintenirenfonceunboutonde gainpourreglerenpermanencele gainderemorque.Pourdésactiver lasortieverslaremorque,reglerle gainderemorquesur0,0(zéro).
TRAILEROOUTPUT(Sortiede remorque):cecis'affichechaque faisqu'uneremorqueavecfreins électriquesestconnectée. L'alimentationdesfreins deremorqueestbasésurlefreinage devehiculepresentenetrapport avecleréglagedugainderemorque.Lasortieestaffichéede 0à100%pourchaquenouveau réglage.
Lasortiederemorqueindiquera «---»al'écrandefreinde remorquedanslesscassuivants:
- Aucuneremorquen'est connectee.
- Uneremorquesansfreins électriquesestconnectée (aucunmessageCIBne s'affichera).
- Uneremorqueavecfreins électriquesaétédéconnectée (unmessageCHECKTRAILER WIRING(ausujetdela vérificationducâblagedela remorque)s'afficheauCIB).
- Pannedecâblageverslefrein deremorque(unmessage CHECKTRAILERWIRING (verificacionducâblagedela remorque)s'afficheégalement auCIB).
- LesystemeITBCnefonctionne passuiteaunepanne.Le messageSERVICETRAILER BRAKESYSTEM(reparerle systemedefreinderemorque) s'afficheegalementauCIB.
Applicationmanuelledufreinde remorque
Lelevierd'applicationmanuelle freinderemorqueestutilisepour serrerlesfreinsélectriquesdela remorqueindépendammentdes freinsduvêhicule.Faireglisserle levierverslagauchepourserrer uniquementlesfreinsderemorque. Utilisercelevierpourtreglerlegain
deremorqueafinderégler correctementl'énergietransmise auxfreinsderemorque.
Lestémoinsdefreinderemorqueet duvédicules'allumentchaquefois quelesfreinsduvédiculeoules freinsmanuelsdelaremorquesont appliqués.
Methodedereglagedugainde freinderemorque
Legaindefreinagederemque doitetretablipourunesituationde remorquageprecise,etréglé chaquefoisquelachargedu vehicule,laremorqueoul'étatdela chausseechange.

Avertissement
Lesfreinsderemorqueavecgain excessifouinsuffisantpeuventne pasarrerlevehiculeetla remorquecommeprevuen causantunecollision.Toujours respecterlesconsignespour reglerlegainderemorqueafin d'obtenirunrendementcorrect d'arrerderomque.
306Conduiteetfonctionnement
Adopterlaméthodesuivantepour réglerlegaindufreinagedela remorquedanslesdiversedes situations:
1. Conduirelevéhiculeavecla remorqueattachéesurunsol horizontalréprésentatifdela situationderemorquageet sanscirulationaenviron32à 40km/h(20à25mi/h)et appliquercompletèmentle leviermanueldefreinde remorque.
Leréglagedugaindefreinagederemorqueadesvitiesseinférieuresde32a40km/h(20a25mi/h)peutentrainerunréglageincorrectdugain.
2. Reglerlegainufreinagede remorque,enutilisantles boutonsdereglagede remorqueimmédiatementssous lepointdeblocagedesroues deremorque,indiquépardu bruitauniveaudesrouesdela remqueoudelafuméese dégageantdespneusencas deblocagedesrouesdela remorque.
Leblocagedresues demorquenepeutseproduire encasdetractiond'une remorquelourdementcharge. Danscecas,reglerlegaindu freinagedelaremorqueala positionlaplusélevée admissiblepoulassituationderemorquage.
3.Régleranouveauulefreinage deremorquechaquefoisque lachargeduvéhicule,la chargedelaremorqueoul'etat delachausseechangeousi vousconstazunblocagedes rouesdelaremorqueaun momentquelconquedu remorquage.
AutresmessagesduCIBrelatifsa IITBC
Outrel'affichagedesmessages
TRAILERGAIN(gainderemorque)
etTRAILEROUTPUT(sortederemorque)auCIB,laconnexionde
laremorqueetlestatutdusysteme
ITBCsontaffichésauCIB.
TRAILERCONNECTED(remorque connectee):Cemessages'affiche brièvementquanduneremorque avecfreinsélectriquesest connectéelapremièrefoisau vehicule.Cemlessons'efface automatiquementaprés 10secondes.Cemessagepeutêtrecacquittéavantqu'ilnes'éteigne automatiquement.
CHECKTRAILERWIRING(verbier leçâblagedelaremorque)-Ce messages'affichedanslescas suivants:
- LesystemelTBCcommencepar déterminerlaconnexionàune remorqueavecfreins électriques,ensuitelefaisceau deremorqueestdébranchédu vehicule.
Siladéconnexionseproduit
quandlevéhiculeestarrêté, ce
messenger'eteint
automatiquementaprès
30secondes.Cemassagesera
égalementteints'ilestreconnu
ousileçablederemorqueest
reconnecté.
Conduiteetfonctionnement307
Siladéconnexionseproduit
alorsquelevéhiculeesten
mouvement, cemessage
continuejusqu'acequele
contactestcoupé. Cemessage
seraègamente teteints'ilest
reconnuousilecâblede
remorqueestreconnecté.
- llexisteunepannedansle câblageverslefreinélectrique deremorque.Cemessagereste affichéaussilongtempsquela panneélectriquéducâblagede remorquesubsiste.Cemessage seraégalementéteints'ilest reconnu.
Pourdéterminersilapanne
electriqueconcernelecôtévécule
oulecôtéromquédela
connexiondufaisceaudecâblage
delaremorque:
1.Débrancherduvêhiculele faisceaudecâblagedela remorque.
2.Couperlecontact.
3. Attendredixseconds, puis replacerlecommutateur d'allumageenpositionRUN (marche).
4.SilemessageCHECK TRAILERWIRING(vérifierle cblagedelaremorque) s'afficheanouveau,lapanne électriqueconcernelecôté vehicule.
SilemessageCHECK
TRAILERWIRING(verbiferle
câblagedelaremorque)
réapparaituniquementau
momentdeconnecterle
faisceaudecâblagedela
remorqueauvécicule,la
panneélectriqueconcernele
côtéromorque.
SERVICETRAILERBRAKE SYSTEM(reparerlesystemede freinderemorque):cemessage s'afficheencasdeproblémedu systemeLTBC.Sicemessagese poursuitpendantplusieurscycles d'allumage,ilexisteunproblémedu systèmeLTBC.Levehiculedoitetre réparé.
SioulemessageCHECKTRAILER
WIRING(verbiercâblagedela
remorque)oulemessageSERVICE
TRAILERBRAKESYSTEM(verbier
systémedefreinagedela
remorque)s'affichependantun
trajet,ledispositifTBCnepeutpas
étrepleinementfonctionneloupeut
nepasfonctionnerdutout.Désque
lacirculationlepermetrangerle
véchiculesurlecôtédelarouteet
couperlecontact.Verifierla
connexionducâblageàla
remorqueetremetrelecontact.
Sil'undesmessagess'affichea
nouveau,celasignifiequele
véchiculeoularemorqueabesoin
d'étreréparé.
UnconcessionnaireGMpeut
diagnostiqueretreparerla
remorque.Cependant,ces
interventionsnesontpascouvertes
parlagarantieGM.Contactervotre
concessionnairedelaremorque
pourvousinformerausujetdes
réparationsdelagarantie
concernantlaremorque.
308Conduiteetfonctionnment
Commandederoulisderemorque
Lesvehiculesequipésdu
StabiliTrak(controlédestabilité
electronique)sontdotésd'un
dispositifanti-louvoiementdela
remorque(TSC).Lelouvoiementde
laremorquereprésentele
déplacementbilatéralfortuitd'une
remorquetractée.Silevécicule
tracteuneremorqueetqueletTSC
déteceunaccroissementdu
louvoiement,lesfreinsduvécicule
sontserréssélectivementsur
chaquerou,afind'assisterla
réductiondulouvoiementexcessif
delaremorque.Silevéciculeest
équipédusystemeintégréde
commandedesfreinsderemorque
(1TBC)etquelaremorquedispose
dusystemed'activationélectrique
desfreins,leStabiliTrakpeutaussi
serrerlesfreinsdelaremorque.
SileTSCestactivé,letémoindusystemeantipatinage(TCS)/StabiliTrakclignotesurlegroupe d'instruments.Lavitessedu vehicucedoitetreréduite.Sile louvoiementdelaremorque
persiste,leStabiliTrakpeutreduire lecoupledumoteurpouraiderarelantirlevehicule.SereporterAntipatinage/Controledelastabilitéelectronique 275.
Avertissement
Quandbienmemelevéhiculeest équipéduTSC,lelouvoiementde laremorquepeutprovoquerune perte decontrolduvéhiculeet unaccident.Siunlouvoiement excessifdelaremorqueest détect,ralentiràunevitessede sécurité.Vérifierlevéhiculeetla remorquepourcorrigerles causespossible.Celles-ci peuventinclureunemauvaise répartitionoununesurchargedela remorque,unecargaisonnon arrimée,unemauvaise configurationd'attelage,une vitessexcessivedel'ensemble vehicule-remorqueoudespneus malgonflésouincorrectssurle vehiculeoularemorque.Se
(Suite)
Avertissement(Suite)
reporteràÉquipementderemorquage 299pourles
caracteristiquesnominalesdelarremqueettesrecommendationsd'installationdel'attelage.
L'ajoutd'accessoiresautresque
ceuxduconcessionnairerepeutavoir
unimpactnégatifsurles
performancesduvéhicule.Se
reporteràAccessoireset
modifications 313.
Dispositifsdecommande antiroulisélectronique demorque
Certaines remorquespeuventre
équipéesd'unddispositifélectronique
concupour réduireoucontroler
l'antioulisdelaremorque.Les
fabricantsd'équipement
d'après-ventureproposentégalement
desdispositifssimilairessquise
raccordentauxcâblesentrela
remorqueetlevéhicule.Ces
dispositifspeuventperturberlefrein
deremorqueduvéhiculeou d'autressystemes,dontles systèmesantiroulisintégrés, selon l'équipement.Desmessages concernantlesbranchementsdela remorqueoulesfreinsderemorque feuvents'affichersurle centralisateurinformatiquedebord (CIB).L'effetquepeuventproduire cesdispositifssurlamaniabilitédu vehiculeoulesperformancesdu freinderemorquen'estpasconnu.

Avertissement
L'usagededispositifsde commandeantiroulisélectronique deremorquepeutentrainerune baissedesperformancesdufrein deremorque,unepertedesfreins deremorqueoud'autres dysfonctionnements,etpeut provoquerunaccident.Vousou d'autrespersonnespourraient vousblesserouétretués.Avant d'utiliserl'undecesdispositifs:
(Suite)
Avertissement(Suite)
- Demanderaufabricantdu dispositifoudelaremorque silacompatabilitédu dispositifaveclafabrication, lemodèleet'lannéedu vehiculeaété rigoureusementtestée,ainsiquel'équipementenoption montésurlevhicule.
- Avantderoulersurdes routesagrandecirculation, vérifierslesfreinsde remorquefonctionnent correctement.Conduirele vehiculeaveclaremorque atteléesurunerouteplane afaiblecirculation,a environ32à40km/h (20-25mi/h)etactionner complètementlevier manueldefreinde remorque.Vérifier égalementquelesfeux
(Suite)
Avertissement(Suite)
d'arrêtderemorqueet autresfeuxfonctionnent correctement.
- Silesfreinsderemorquene fonctionnentpastoujours correctement,ousiun messageduCIBsignale desproblèmesde connexiondelaremorque oudesfreinsderemorque, amenerprudemmentle vehiculesurlebas-coté lorsquelesconditionsd circulationlepermettent.
310Conduiteetfonctionnement
Conversionset compléments
Équipementélectrique complémentaire

Avertissement
Leconnecteurdeliaisonde données(DLC)sertal'entretien duvehiculeetauxcessais d'invoice/demaintenancedes émissions.SereporteràTémoin d'anomalie(Témoinde vérificationdumoteur) 134 UndpositifraccardéauDLC, commeundpositifdeparc après-venteoudesuividucomportementduconducteur,peutperturberlessystemedesu vehicule.Cecipeutaffectorlefonctionnementduvehiculeet provoquerunaccident.Ces dispositifspeuventégalement accéderauxinformationsonregistresdanslessystemés duvécicule.
Attention
Certainséquipementsélectriques peuventendommagerlevéhicule ouentrainerladéfaillanced'un composant.Cesdommagesne sontpascouvertsparlagarantie duvéhicule.Toujoursverifier auprèsduconcessionnaireavant d'ajouterdel'équipment électrique.
Unéquipementaprés-venturepeut déchargerlabatterie12Vmêmesi votrerevéhiculenefonctionnepas.
Cevhiculeestequipedesacs gonflables.Avantdel'equiper d'autresappareilselectriques,se reporteraReparationdevehicule equipedesacgonfable78et Ajoutd'equipementauvhicule equipedesacgonfable78.
Entretienduvéhicule311
Entretiendu vehicule
Généralités
Informationgénérale. 312
Avertissementsurproposition 65-Californie.313
Exigencesenmatierede
materiauxuperchlorate-
Californie. 313
Accessoireset modifications. 313
Vérificationsduvécicule
Entretienparlepropriete...314
Capot. 315
Apercuducompartment
moteur. 316
Huileamoteur. 319
Indicateurd'usured'huilea moteur. 322
Liquidedeboitedevitesses automatique. 324
Liquidedeboitedevitesse manuelle. 324
Embrayageacommande hydraulique. 324
Filtreaairdumoteur. 325
Systèmerefroidissement.326
Surchauffedumoteur. 331
Ventilaturdemoteur. 332
Liquidelave-glace. 333
Freins. 334
huilefrein. 335
Batterie-Amérique duNord. 336
Quaterouesmotrices.337
Essieuavant. 338
Essieuarriere. 338
Vérificationdecontacteurde démarreur. 339
Verificatondefonctioned commandedeverrouillagedchangementdevitessedeboiteautomatique.340
Vérificationduverrouillagede
laboïtedevitessesa
l'allumage. 340
Vérificationdumécanisme de freindestationnementetstationnement(P).341
Remplacementdelame d'essuie-glace. 341
Vérin(s)agaz. 342
Réglagedelaportéedes phares
Réglagedelaportéedes phares. 343
Remplacementd'ampoules
Remplacementd'ampoules...344 Ampoulesahalogene.....344
Phares,clignotantsavant,feux degabaritetfeuxde stationnement.344
Feuxarriere,clignotants,feux d'arrêtetfeuxderecul.....345
Feud'arrétcentralsurrelevéet éclairageducompartment utilise. 346
Réseauélectrique
Surchargedesystemé électrique. 346
Fusiblesetdisjoncteurs.....347
Bloc-fusiblesdecompartment
moteur 347
Bloc-fusiblesd'ensemble d'instruments. 353
Rouesetpneus
Pneus. 355
Pneustoutessaisons.....356
Pneusd'hiver. 356
Pneustout-terrain. 357
312Entretienduvéhicule
Etiquettesurparoilaterale dupneu. 357
Désignationsdespneus.....360
Terminologieetdefinitions depneu. 361
Pressiondespneus.364
Systémedesurveillancedela pressiondespneus.365
Fonctionnementdudispositif desurveillancendelapression depneu. 366
Inspectiondespneus.370
Permutationdespneus.....371
Quandfaut-illreplacerles pneus? 372
Achatdepneusneufs.373
Pneusetrouesdedimensions variees. 375
Classificationuniformedela qualitedespneus.375
Réglagedelagéométrieget équilibragedespneus.....377
Remplacementderoue.....378
Chainesaneige 379
Aucasd'unpneuaplat.....379
Changementdepneu.381
Pneudesecourscompact....390
Pneudesecourspleine dimension. 392
Demarrageavecbatterie auxiliaire
Demarrageavecbatterie d'appoint-Amérique duNord. 393
Remorquageduvéhicule Remorquageduvéhicule.....396
Remorquaged'unvehicule récréatif. 397
Entretiendel'apparance
Soinextérieur. 403
Soinintérieur. 409
Tapisdeplancher. 412
Généralités
Informationgénérale
Pourtousvosbesoins'dentretienet depièces,s'adresseràvotrec concessionnaire.Celui-civous fourniradespiècesGMd'origineet vousbénéficierezdel'assistancede personnesforméesetsoutenues parGM.
Lespiècesd'origineGMportent l'unedecesmarques:

Genuine GM | Parts

Accessories
Entretienduvéhicule313
Avertissementsur proposition65-Californie

Avertissement
Laplupartdesvehicules,y compriscelui-ci,ainsique
plusieursdesespièces de
rechangeeetfluides,comportent et/ouemettentdesproduitsou émanationschimiquesdontila eteprouvêenCaliforniequ'ils
peuventprovoquerlecancer,des
anomaliescongenitalesoudes troublesdesfonctions
reproductrices.L'échévementdu
moteur,ainsiquedenombres
systèmesetpièces,denombres liquessetcertainssous-produits
dusal'usuredescomposants
contiennentet/ouemettentces
produitschimiques.Pourplus d'information,consulteresite www.P65Warnings.ca.gov/
passenger-vehicle.
VoirBatterie-AmériqueduNord 336etDemarrageavecbatterie d'appoint-AmériqueduNord393 ainsiquelaquatrièmede couverture.
Exigencesenmatière dematériauxau perchlorate-Californie
Certainypesd'equipements automobiles,telsqueles déclencheursdesacsgonflables, lespretendeursdeceintures de sécuritételespilesaulithiumdes émeteursdeteléverrouillage, feuventcontenirduperchlorate. Desprécautionsdemanipulation spécialessontreprises.Pourde plusamplesinformations,consulter lesitetwww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Accessoreset modifications
L'ajoutd'accessoiresautresqueceuxdeconcessionnaireoulesmodificationsduvéhiculepeuventaffecterlesperformancesetla
sécuritiesduvéhicule,notamment,lesacgonflable,lefreinage,lastabilité,laconduiteetla maniabilité,lessystemesd'émissions,l'aérodynamisme,ladurabitéetlessystemesélectroniquestelsquelesfrein antiblocage,lacommandede tractionasservietlacommmandede stabilité.Cesaccessoiresoumodificationspourraientmemeentrainerdesdysfonctionnementsoudesdommagesquineseraientpascouvertsparlagarantieduvehicule.
Lesdommagesauxcomposantsdesuspensionduvéhiculecausésparlamodificationdelahauteurdecderniera-delàdesparamètresd'usinènesontpascouvertsparlagarantieduvcicule.
Lesdommagesauxcomposantsdu vehiculerésultantdemodifications oudel'installationoudel'utilisation depiecesnoncertifiéesparGM,y comprisdesmodificationsde modulesdecommandeoude logiciels,nesontpascouvertspar
314Entretienduvéhicule
lagarantieduvéhiculeetpeuvent affecterlacouverturedegarantie restantedespiècesencause.
LesaccessoiresGMsontconcus pourcomplétérétfonctionneravec lesautressystemesduvéhicule.Se reportereravotreconcessionnaire pourfaireinstalleresaccessoires GMd'origineparuntechniciendu concessionnaire.
SereporterégalementàAjout d'équipementauvéhiculeequipede sacgonflable 378
Vérificationsdu vehicule
Entretienparle propriétaire

Avertissement
Ilpeutéredangereuxde travaillersurvotrevechiculesi vousnedisposezpasdela connaissance,dumanuel d'atelier,desoutsilsoudespièces adéquats.Toujourssuivreles procéduresduguidedu propriétairetconsulterlemanuel d'entretiendevotrevécicule avanttoutravaild'entretien.
Sivouseffectuezvous-meme
certainsopérationsd'entretien,
utiliserlemanueld'entretiencorrect.
Ilvousrenseignererabeaucouplus
surl'entretiendevotrevéhiculeque
ceguide.Pourcommanderle
manueld'entretiencorrect,se
reporteràRenseignementssurla commandedeguidesderéparation 445.
Levéhiculeestéquipéd'unsystemedesacsgonflables.Avantd'essayerd'effectuervous-mémel'entretiensurlevéhicule,sereporteraredéparationdevéhiculeéquipédesacgonflable 78
Gardertouslesreusdespièceset noterlekilométrageetladatede chaqueopérationd'entretien.Se reporteralarubriqueDossiersde maintenance 429.
Attention
Memeunefaiblecontamination peutcauserdesdommagesaux systèmesduvéhicule.Éviterque descontaminantsentreten contactavecdesliquides,des bouchonsderéservoiroudes jaugesdeniveau.
Entretienduvéhicule315
Capot
Pourleverlecapot:

1. Tirersurlevierd'ouverture ducapotmunidecesymbole. IlsetrouveaI'interieurdu vehicule,enbasagauchedu volant.

2.Passerdevantlevehiculepour trouverlapoigneeledrelachementsecondareducapot.Lamanettesetrouvessurlebordavantducapot,presdcentre.Appuyersurlamanetteversladroitetoutenlevantlecapot.
Pourfermerlecapot:
1. Avantdefermerlecapot, s'assurerdecequetousles bouchonsderemplissagesont installescorrectement.
2.Abaisserlecapotjusqu'a 20cm(8po)au-dessusdu vehiculeetlerelacherde maniereacequ'ilseverrouille complètement.Verifierquele capotestcorrectementferme enlevantlebordavantdu capot.Recommencersi nécessaire.
316Entretienduvéhicule
Apercuducompartmentmoteur

Moteur2.5LL4
Entretienduvéhicule317
1.Réservoird'expansiondu liquidederefroidissementt bouchonderadiateur.Se reporteraSystémede refroidissement>326.
2.Filtreaairdumoteur325.
3.Bouchonderemplissage d'huilemoteur.Sereporterala rubriqueHuileamoteur 忍 319.
4.Ventilateurderefroidissement dumoteur(nonvisible).Se reporterareporterasystemederefroidissement>326.
5.Jauged'huilemoteur.Se reporteralarubriqueHuilea moteur319.
6.Bloc-fusiblesdecompartment moteur347.
7. Réservoirdelloquidedefrein/ embryage.Sereporterahuile frein335ouEmbrayagea commandehydraulique324 (selonl'equipement).
8.Réservoirdeliquide de lave-glace.Sereporterà Liquidave-glace333.
9.Batterie-AmériqueduNord 336.
318Entretienduvéhicule

MoteurV6de3.6L
Entretienduvéhicule319
1. Reservoird'expansiondu liquidederefroidissementet bouchonderadiateur.Se reporteraSystemede refroidissement>326.
2.Filtreaairdumoteur325.
3.Jauged'huilemoteur.Se reporteralarubriqueHuilea moteur 四 319.
4.Ventilateurderefroidissement dumoteur(nonvisible).Se reporterareporterasystemederefroidissement>326.
5.Bouchonderemplissage d'huilemoteur.Sereporterala rubriqueHuileamoteur319.
6.Bloc-fusiblesdecompartment moteur347.
7. Reservoirdliquidepour freins.Sereporteralarubrique huilefrein335.
8.Réservoirdeliquideledave-glace.SereporteraleLiquidavel-glace333.
9.Batterie-AmériqueduNord 336.
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentdieselDuramax.
Huileamoteur
Pourlesvehiculesamoteurdiesel, sereporterà«Huilemoteur»dans lesupplémentdieselIDURAMAX.
Pours'assurerd'unrendement moteurcorrectetdurable,une attentiontouteparticuliereredoitetre porteealhuilemoteur.Suivreces etapessuivantessimples,mais neanmoinsimportantes,vous aiderontaprotegervotre investissement:
Utiliserdel'huilemoteur approuvéeetconformea spécificationappropriéeetdont legradedeviscositeest appropri.Voir《Selectionde l'huilemoteurcorrecte》dansla presentesection.
- Vérifiér régulierementleniveau d'huilemoteuretmaintenirun niveaud'huilecorrect.Voir
«Véri ficationdel'huilemoteur» et «Quandajouterdel'huile moteur» danscette section.
- Remplacerl'huilemoteurau momentadéquat. Sereporterà Indicateurd'usured'huileà moteur°322.
- Toujourseliminercorrectement l'huilemoteurusagee.Se reportera « Quefairedel'huile moteurusagee» danscette section.
Vérificationdel'huilemoteur
Vérifierleniveaud'huilemoteur régulierement,chaque650km (400mi),surtoutavantunlong voyage.Lapaigneedelajauge d'huilemoteurestenforme boucle.VoirApercudu compartmentmoteur316pour connaitrel'emplacement.
320Entretienduvéhicule

Avertissement
Lapoignédelajauged'huile moteurpeutêtrechaude;ilya unrisquedebrûlle. Utiliserune servietteouporterungantpour toucherlapoignédelajauge.
Silecentralisateurinformatiquebord(CIB)indiqueunniveaud'huilebas,vérifierleniveaud'huile.
Suivrecesdirectives:
- Pourobtenirunenelectureexacte, stationnerlevehiculesurun terrainplat. Vérifierleniveau d'huilemoteurapresquele moteuraitéteenteintdepuisau moinsdeuxheures. Vérifierleneveauhuielmoteurumdansune penteabrupteoutroppeude tempsapresquelemoteursoit éteintpeutoccasionnerdes lecturesincorrectes.Lapécision estaméliorelorsquela vérificationsteffectuésurun moteurfroidavantledémarrage. Retirerlajaugeetverifierle niveaud'huile.
- Encasd'impossibilitéd'attendre deuxheures,lemoteurdoitètre éteintpendantaumoins 15minutessilemoteurest chaud,ouaumoins30minutes s'ilnel'estpas.Retirerlajauge, l'essuyeravecunessuie-toutou unchiffonpropre,puisla remetrejusqu'aufond.Laretirer anouveau,engardantlapointe verslebas,étverifierleniveau.
Ajoutd'huilemoteur

Moteur2.5LL4

MoteurV6de3.6L
Sileniveaud'huilesesitue au-dessousdelasectionquadrillee delapointedelajaugeetquele moteuresteteintdepuisaumoins 15minutes,ajouterunlitred'huile (1pt)préconiseeteverifierencore leniveau.Sereporterà«Choisir l'huilemoteurappropriee»plusloin danscechapitreprourobenirdes expicationssurltyped'huilea utilise.Pourlacapacitéd'huile moteurducarter,sereporterà Capacitésetspecifications 432.
Attention
Nepasajouterunetropgrande quantitéd'huile.Lesniveauux supérieursouinférieursalaplage defonctionnementacceptable
(Suite)
Entretienduvéhicule321
Attention(Suite)
indiquéesurlajauged'huileson nuisiblesaumoteur.Sivous remarquezqueleniveaud'huile estsupérieuralaplegede fonctionnement,c'estadire,que lemoteurcontienttellement d'huilequeleniveaupassa au-dessusdelazehachurée quiindiquelaplegede fonctionnementcorrecte,le moteurpourtraitetrendommagé. Ilconventdevidangerl'huileen excésoudelimiterlaconduiteet derechercherunprofessionnel pourretirerlaquantitéd'huile excédentaire.
SereporterApercudu compartimentmoteur 316pour connaitrel'emplacementprecisdu bouchonderemplissaged'huile.
Ajouterassezd'huilepouramener leniveaudanslapagede fonctionnementappropriee.Alafin del'opération,repousser complètementlajaugeenplace.
Sélectiondel'huilemoteur correcte
Lasélectiondelhuilemoteur
correctedépendalafoisdela
specificationetdugradede
viscositécorrects.Sereporterà
Liquidesetlubrifiantsrecommandés
426.
Specification
Demanderetutiliserdeshuiles conformesalaspécificationdexos1. LeshuilesmoteursagreéesparGM commeétantconformesala spécificationdexos1 sontmarquées dulogodexos1approved.Consulter lesitetwww.gmdexos.com.

Attention
Lefaitdenepasutilserl'huile
recommendeerisque
d'endommagerlemoteuretles
dommagesneseraientpas
couvertsparvotregarantie.
Degrédeviscosité
Utiliserdel'huilemoteurdugradedeviscositeSAE5W-30pourlemotor3.6LV6. Utiliserdel'huilemoteurdugradedeviscositeSAE5W-20pourlemotor2.5LL4.
Utilisationpartempsfroid:Dans unerégiontrésfroideoula températuredescendsous- 29^ (-20^) ,unehuilesynthétiqueSAE 0W-30peutétreutiliséepourle moteur3.6LV6etl'huilemoteurde dégredeviscositéSAE0W-20peut étreutiliséepourlemoteur2.5LL4.Unehuilequiaffichecedegrédeviscositéfaciliteraledémarragea froiddumoteursousdes températuresextrémementbasses. Lorsdelasélectiond'unehuile affichantledegrédeviscosité
322Entretienduvéhicule
approprié,ilestrecommandede sélectionnerunehuilequirepound auxspecifications.Sereporterà «Spcification»plushautdans cettection.
Additifspourhuilemoteur/ Rinçagedel'huilemoteur
Nerienajouteral'huile.Leshuiles commandeesconformesala specificationdexos1reprsentent toutcedontvousavezbesoinpour assurerunbonrendementetuneonneprotectiondumoteur.
Lesrincagesducircuitd'huile moteurnesontpasrecommandés etpeuvententrainerdesdommages noncouvertsparlagarantiedu vehicule.
Quefairodel'huilederebut?
L'huilemoteuruseerenferme
certainselementssquipeuventetre
malsainspourtapeauetqui
risquentmemeprovoquerle
cancer.lfaitdoncevitertout
contactprolongeaveclapeau.
Nettoyerlapeaetlesongsavec
del'eausavonneuseoun
nettoyantpourlesmainsdebonne
qualite.Laveroueliminerdefacon
approprieesveteementsou
chiffonsimbibésd'huilemoteur
usee.Sereporteraux
avertissementsdafabricantssur
l'utilisationetlamiseaurebutdes
produidsd'huile.
L'huilederebutpeutconstitueruner menacegravepourt'environnement. Sivousidangezvous-memel'huile devotrevehicule,vousdevezvous assurerdevidertoutel'huilequi s'ecouledufiltreahuileavantde sousendebarrasser.Nejamaisse debarrasserdel'huileenlajetant auxpoubellesouenladéversant surlesol,dansleségouts,dansles ruisseauxoudanslscoursd'eau. Larecycleren'l'apportantaun centrederecapuration.
Indicateurd'usured'huile amoteur
Intervallesdevidanged'huile moteur
Cevéhiculeestequipéd'un ordinateurquiindiqueàquel momentvidangerl'huilemoteuret replacérerleftrite.Ceciestcalculé enfonctiond'unecombinaisonde facteurs,parmilesquelslerégime moteur,latempératuredumoteuret leskilometresparcourus.Selonles conditionsdeconduite,le kilométrageauquellavidange d'huileestsignaléepeutvarier considérablement.Pourquele systèmendirecteur'dusure de l'huilemoteurfonctionne correctement,ildoitetreréinitialise àchaquevidanged'huile.
Surcertainsvehicules, lorsquele systèmeacalculeéqueladureede viedel'huileadiminué, unmessage CHANGERL'HUILEDEMOTEUR BIENTÖTapparaitpourindiquer qu'unevidangeestnécessaire. Vidangerl'huileleplustotpossible danslesprochains1000km
Entretienduvéhicule323
(600milles).Sivousconduisez dansdesconditionsideales,ilest possiblequel'indicateurdevidange d'huileindiquequ'iln'estpas nécessaired'effectuerunevidange d'huilejusqu'adeuxans.L'huile moteurdoitetrevidangeeetlefiltrre remplaceaumoinsunefoisparan etlesystemedoitetrerinitialisa cemoment-la.Pourlesvehicules sanslemessageCHANGER L'HUILEDEMOTEURBIENTOT, unevidangedel'huileest nécessairelorsquelepourcentage deDUREEDEVIERESIDUELLE DEL'HUILESTprochede 0% .Votreconcessionnaireemployedes techniciensformesquise chargerontd'effectuercetentretien etderéinitialiserlesysteme. l'est égalementimportantdevérifier I'huilerégulierementaucoursdelapériodeséparantdeuxvividangeset delagarderauniveau approprié.
Sil'indicateuraetereinitialisepar
mégarde,I'huiledoitetreemplacée
5000km(3000mi)apresla
dernierevidanged'huile.Nepas
oublierdereinitialiserlesysteme
indicateur'usured'huilemoteur lorsquelavidanged'huileest effectuee.
Commentréinitialiser l'indicateurd'usured'huile moteur
Réinitialiserlesysteme mechaquefois
quel'huileestvidangéeafinq'il
puisséetablirlaprochainevidange
d'huilemoteur.Toujourssréinitialiser
ladureedeviedel'huilemoteurà
100%apreschaquevidange.Le
systèmesereinitialisepaspar
lui-meme.Pourreinitialiserle
systémededuréedeviedel'huile
moteur:
1.AffichelaDUREEDEVIE RÉSIDUELLEDEL'HUILEau CIB(centralisateur informatiquebord).Voir Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Debase)144ou Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Versionsupérieure) 148.Silevéhiculene possèdepasdeboutonsCIB,il
doitêtreenpositionP (stationnement)pouraccédera cetaffichage.
2.Pendantplusieurssecondes, maintainirenfoncé SET/CLR(régler/effacer)surle levierdeclignotantsile vehiculenecomportepasdeboutonsdeCIB.Ladureede viedel'huilepassea 100%
Lesystemededuréedeviède l'huilepeutétreréinitialiséaussi commesuit:
1.AfficherDUREEDEVIE RÉSIDUELLEDEL'HUILEsur leCIB.Sereporterà Centralisateurinformatique bord(CIB)(Debase) ① 144ou Centralisateurinformatique bord(CIB)(Versionsupérieure) ① 148.
2.Enfoncelementet complètementlapédale d'accélérateur,troisfoisen cinqsecondes.
Sil'ecranaffiche 100% ,le systèmeaétéréinitialisé.
324Entretienduvéhicule
SilemessageCHANGERL'HUILDEMOTEURBIENTOTréapparaitaudémarragedumoteuret/ousIDUREDEVEIERESIDUELLLEDL'HUILEestprochede0%la réinitialisationdel'indicateurdduredeviedel'huilemoteura échoué.Répéterl'opération.
Liquidedeboitedevitessesautomatique
Commentverifierleliquidede boitedevitessesautomatique
Iln'estpasnecessairedevérifierleniveauuliquidede laborite de vitesses.Unepertedeliquidede laboitedevitessesnepeutprovenirqued'unefuite.Encasdefuite,ramenerlevéhiculeauconcessionnairepourqu'ilsoitréparéleplustôptpossible.
Ilexisteuneprocedurespeciale pourverifiereretreplacereliquide deboitedevitesses.Etantdonne quecetteprocEDUREestdiflicile,la confieravotreconcessionnaire. Pourplusderenseignementssur cetteprocedure,communiquevec
votreconcessionnaireouconsulter lemanuelderéparation.Pour acheterunmanuelderéparation,se reporteraRenseignementssurla commandedeguidesderéparation 445.
Changerleliquideetileftreselon lesintervallesindiquesen Programmeentretien 一 4 1 6 et veillerautiliserleliquidedeboite devitessesindiqueenLiquideset lubriciantsrecommandes ^一 4 2 6
LiquidedeboiteDEVtessemanuelle
Commentverifierleliquidedebaboitedevitessesmanuelle
Iln'estpasnecessairedevirifierle niveauduliquidedelaboitede vitessesmanuelle.Unepertede liquidedelaboitedevitiesesne peutprovenirqued'unefuite.En casdefuite,ramenerlevehiculeau concessionnairerepourqu'ilsoit réparéleplustotpossible.Se reporteraLiquidesetlubrifiants recommends426pourconnaitre lebonliquideautiliser.
Embrayageacommandehydraulic
Pourlesvehiculesaboitede vitessesmanuelle,iln'estpas nécessairedevérifierrégulierement leliquidedefrein/d'embrayage,sauf s'ilyasoupcondefuite.L'appoint deliquidenecolmaterapasune fuite.Unepertedeliquidedsansc系統e pourraitindquerun probleme.Faireinspecteretreparer lesysteme.
Quandvérifierléliquideegetqueltypeutiliser

Cesymbolefiguresurlebouchon duréservoirdeliquidedefrein/ embrayagehydraulique.Le réservoircommundeliquidedefrein/embrayageestremplide liquidedefreindOT3comme indiquésurlebouchondurservoir.
SereporteràAperçudu compartimentmoteur 316 pour l'emplacementduréservoir.
Commentverifierlerliquideet enajouter
Examinervisuelleseréservoir deliquidedefrein/d'embrayage pours'assurerqueleniveaude liquideestalalgeneMIN(minimum) al'avantduréservoir.Lecircuit ded liquidedefrein/d'embrayage hydrauliqueidoitêtrefermeetscellé.
Nepasenleverlebouchonpour
verifierleniveauaudeliquideoupour
ajouterduliquide.N'enleverle
bouchonquelorsquec'est
necessairepourtfairel'appointdu
liquideadequatjusqu'acequele
niveauatteignelalgineMIN.
Filtreaairdumoteur
Lefiltreaairdumoteursetrouve danslecompartmentmoteurdcôtepassager.SereporteràApercu ducompartmentmoteur316.
Quandinspecterlefiltràair dumoteur
Pourlesintervallesdechangement etd'inspectionndufiltreaairdu moteur,sereporteraprogramme entretien 一 4 1 6
Commentinspecterlefiltrà airdumoteur
Nepasdemarreroulaisserle
moteuren marcheavecleboitierdu
filtraairdumoteurovert.Avant
dedeposserleftiltreairdumoteur,
s'assurerqueleboittierduifiltreaair
dumoteuretlescomposantsa
proximitesontexemptsdesaletes
etdedebris.Deposserleftiltreaair
dumoteur.Tapoteretsecouer
legerementleftiltreairdumoteur
(loinduvehicule)poureliminerles
poussiresetlessaletes.
Recherchedesdegatssurleftiltrea
airdumoteuretleremplacerlacas
echant.Nepasnettoyerleftiltrea
airdumoteuroulescomposants
avecdel'eauoua'aircomprimé.
Pourverifierouremplacerlefiltrea air:

MoteurL42.5Lessenceillustré, moteurL42.8Ldieselsesemblable
1.Vis
2. Connecteurélectrique
3.Collierdeconduitd'air
Pourverifierouremplacerlefiltrea airdumoteur:
1.Retirerlesvis(1)duhautdu filtrreaair.
2.Débrancherleconnecteur électrique(2).
326Entretienduvéhicule
3.Débrancherleconduitdesortie endesserrantlecollier(3)du conduitd'air.
4.Leverlelogementducouvercle duftrelal'ecartduboitierdu filtreairdumoteur.
5.Retirerlefthre.
6.Verifierouremplacerleftilrea airdumoteur.
7. Pourlaposeducouvercledu boitierdefiltre, inverserles etapes2a5.

MoteurV6de3.6L
1.Vis
2. Connecteurélectrique
3.Collierdeconduitid'air
Pourverifierouremplacerleftiltrea airdumoteur:
1. Retirerlesvis(1)duhautdu filtrreaair.
2.Débrancherleconnecteur électrique(2).
3.Débrancherleconduitdesortie endesserrantlecollier(3)du conduitd'air.
4.Leverlelogementducouvercle duftrelaI'ecartduoboitierdu filtreaairdumoteur.
5. Retirerlefiltrre.
6. Verifierouremplacerleftilrea airdumoteur.
7. Pourlaposeducouvercledu boittierdefiltre, inverserles etapes2a5.

Avertissement
Sivousfaitesfonctionnerlemoteursansfiltreaair,vousoud'autrespersonnespourtriezetre
(Suite)
Avertissement(Suite)
brûles.Lefiltreaairnon
seulementnettoiel'air,maisil
assureégalementuneprotection
encasderetourdeflamme.Agir
avecprécautionenintervenant
surlemoteuretnepasrouler
lorsqueleiltreaiairestretiré.
Attention
Sileftréàirestretiré,lasaleté peutpénétrendanslemoteuret l'endommager.Laissertoujourssl filtréàirenplacelorsquele vehiculeestutilise.
Systèmerefroidisseme
Lesystemederefroidissement permétlemaintiendela températecorrectede fonctionnementdumoteur.
Entretienduvéhicule327

MoteurL42.5Lessenceillustré, moteurL42.8Ldieselsesemblable
1. Reservoird'expansionet bouchonduradiateur
2. Ventilateurdefroidissementdumoteur (nonvisible)

MoteurV6de3.6L
1. Reservoird'expansionet bouchonduradiateur
2. Ventilateurde refroidissementumoteur (nonvisible)
Avertissement
Unventilateurélectriquédu
compartimentmoteurpeut
commenceratournermemesile
moteurestarrêtéteprovoquer
desblessures.Garderlesmans, (Suite)
Avertissement(Suite)
lesvetelementsettesoutilsa I'ecartduventilateurelectriquedu compartmentmoteur.
Avertissement
Nepastoucherlesflexiblesdu
chauffageouduradiateurou
d'autrepiècesdumoteur.Elles
peuventétretréschaudesétvous
brûr. Nepasfairetournerle
moteurencasdefuite;toute
liquidéderefroidissementfuiirait.
Cecipourraitprovoquerun
incendiedumoteuretvousbrûr.
Corrigertoutefuiteavantde
conduirelevéhicule.
Liquidederefroidissement
Lecircuitderefroidissementdu vehiculeestrempliavecun melangedeliquidedef
328Entretienduvéhicule
SereporteràLiquidesetlubrifiants recommends 426 etProgramme entretien 416 .
Cequisuitexpliquele
fonctionnementdusystémede
refroidissementetcomment
contr多地jaterduliquidedeb
refroidissementquandleniveauest
bas.Silemoteursurchauffe,se
reporteraSurchauffedumoteur 331.
Utilisercequisuit

Avertissement
Del'eaucourante,oud'autres liquidestelsquedel'alcool, feuventrenterenebullitionavant quelemelangedeliquidedefrefroidissementcorrectnele fasse.Avecdel'eaucouranteou unmelangeincorrect,lemoteur peutdevenirtropchaudsansqu'il n'yaitd'vertissementdesurchauffe.Lemoteurpeut prendrefeuetvousbrulerou brulerd'autrespersonnes.
Utiliserunmélangea50/50d'eau potablepropreetdeliquidedefrefroidissementDEX-COOL.Cemélange:
- Protègecontrelegeljusqu'äune températureextérieurede- 37^ (-34^)
- Protègecontrel'ébullitionjusqu'à unetempératuredumoteurde 129^(265^) .
- Protègecontrelarouilleetla corrosion.
- N'endommagepaslespiècesen aluminium.
Aideagarderlemoteuralatempératureapproxiée.
Attention
Nepasutiliserautrechosequ'un
mélangedeliquidede
refroidissementDEX-COOL
répondantalanormeGM
GMW3420etdeaupotablepure.
Toutautreproduitpeut
endommagerlesystémede
(Suite)
Attention(Suite)
refroidissementdumoteuretle vehicule,cequineserapas couvertparlagarantiedu vehicule.
Nejaminsjeterleliquidede refroidissementdanslapoubelle, ouenlerépandantsurlesol,dans leségouts,danslesruisseauxou lesétenduesd'eau.Faieremplacer leliquidederefroidissementparun centredeservice autorisé, respecteuxdesexigencesprévues parlaloienceequiconcernelamise aurebutdesliquidesde refroidissementusagés.Ceciaidera aprotégerl'environnementetvosante.
Vérificationduniveaude liquidederefroidissement
Levéhiculedoitsétrouversurune surfacedeniveaulorsdela vérificationduniveauduliquidedef refroidissement.
Entretienduvéhicule329

Vérifieraussiqueleliquidede refroidissementestvisibledBansle vased'expansion.Sileliquidede refroidissementboutdanslevase d'expansion,nerienfaireavantqu'il aitrefroidi.
Sileliquidederefroidissementest visiblemaisquesonniveaun'atteint paslerepere,ajouterunmelange 50/50d'eaupotableetdeliquidedef refroidissementDEX-COOL.
Avantcela,s'assurerquelecircuit derefroidissementarefroidi.
Sivousnevoyezpasdeliquidedeferfroidissementdanslereservoird'expansion,enverserdelamanieresuivante:
Commentreemplireréservoir d'expansiondeliquide defroidissement

Avertissement
Renverserduliquidede refroidissementsurdespièces chaudesdumoteurpeutvous brûler.Leliquide de refroidissementcontientde l'éthylèneglycoletilpeut s'enflammersilespiècesdumoteursontsuffisamment chaudes.

Avertissement
Del'eaucourante,oud'autres liquidestelsqueled'alcool,
peuvententerenebullitionavant (Suite)
Avertissement(Suite)
quelemelangedeliquidedefe
refroidissementcorrectnele
fasse.Avecdel'eaucouranteou
unmelingincorrect,lemoteur
peutdevenirthropchaudsansqu'il
n'ayitd'avertissementdesurchauffe.Lemoteurpeut
prendrefeuetvousbrulerou
brulerd'autrespersonnes.

Avertissement
Lavageuretlesliquides
bouillantsd'unsysteme mederefroidissementchaudonsouspression.Tournermemeunpettepeulebouchondepressionpeutlesfairesortiragrandevitesseeitsyouspourriezetrebrule.Nejamaistourerlebouchonlorsquelesystemederefroidissement,ycomprislebouchondepression,estchaud.Attendrequele
(Suite)
330Entretienduvéhicule
Avertissement(Suite)
systemederefroidissementetle bouchondepression refroidissent.
Attention
Nepasrespecterlaproceduredereemplissagespecificeduliquide dedrefroidissementpeutcauserunesurchauffedumoteuretdendommagerlesysteme.Siduliquidederefroidissementn'estpasvisibledanslereservoirdexpansion,contactleconcessionnaire.
Lebouchonduvased'expansion peutetreterirelorsquelecircuitde refroidissement,ycomprisle bouchonsouspressionduvase d'expansionetladuritesuperieure duradiateur,ontrefroidi.

1.Fairetournierlebouchonà pressionlentementdanslesensinversedesaiguilles d'unemontre.Sivous entendezunsifflement, attendrequils'arrête.Le sifflementindiquequ'ilya toujoursdelapression.
2.Continuerafairetournler bouchonpuisleretirer.

3. Remplirlevased'expansiondu melangecorrectjusqu'au reperedel'avantduvase d'expansion.
4.Aprèsavoirretirelebouchon duvased'expansion,faire demarrerlemoteuretelaisser tournerjusqu'auréchauffement deladuritesupérieuredu radiateur.Surveillerle ventilaturdumoteur.Ace moment,leniveauauduliquide derefroidissementpeutbaisser danslevased'expansion. Danscecas,ajouter davantagedemelangeauvase d'expansion,jusqu'aurepere del'avantduvased'expansion.
5.Revisserfemmentle bouchon.
6. Vérifierleniveauauduliquidedeferroidissementaprésavoir coupélemoteuretattenduque leliquidederefroidissement soitfroid.Aubesoin,repeter lesétapes1à6delaprocedurederemplissagedu liquidederefroidissement.
Entretienduvéhicule331
Attention
Silebouchondepressionn'est pasbienferme,leliquidede refroidissementpeuts'echapper etlemoteurpeutetre endommagé.Prendesoinde tousjoursverifierquelebouchon estcorrectementferme.
Surchauffedumoteur
Levéhiculeestdóted'unejaugede
températuredeliquide de
refroidissementdumoteurintegree
augroupéd'instrumentspour
signalerunesurchauffedumoteur.
SereporteráIndicateurde
températureduliquide de
refroidissementdumoteur 131.
Attention
Nepasfairetournerlemoteuren casdefuitedusystémede refroidissementdumoteur.Ceci peutcauserunepertedetoutle (Suite)
Attention(Suite)
liquidederefroidissementetpeut endommagerlesystemeete vehicule.Faireréparer immediatementoutefuite.
Sivousdecidezdenepasleverle capotlorsdel'affichagedecet avertissement,mander immediatementuneintervention.Se reporteraProgrammed'assistance routiere 念 439.
Sivousdecidezdesoulevercapot,levhiculedoitstationneralhorizontale.
Vérifiertenssitesileventilaturerde refroidissementumoteur fonctionne.Silemoteursurchauffe, leventilateurdevraitfonctionner. Siteln'estpaslecas,nepas continuerafairetournerlemoteur etfaireréparerlevéhicule.
Dégagementdevapeurdu compartmentmoteur

Avertissement
Lavapeuretlesliquides
bouillantsd'unsysteme mederefroidissementchaudonsouspression.Tournermemeunpetiepeulebouchondepressionpeutlesfairesortingaragrandevitesseetyouspourriezetrebrule.Nejamaistournerlebouchonlorsquelesystemederefroidissement,ycomprislebouchondepression,estchaud.Attendrequelesystemederefroidissementtelebouchondepressionrefroidissent.
Pasdedégagementdevapeur ducompartmentmoteur
S'ilyaavertissementdesurchauffesansdégagementdevapeurvisibleouaudible,leproblémen'estpeut-étrepastropgrave.Parfois,lemoteurpeutdevenirunneutropchaudlorsquelevéhicule:
332Entretienduvéhicule
- Gravitunelonguecoteaucours d'unejournéechaude.
S'arrêteapresavoirrouleda grandevitesse.
- Rouleauralentipendantde longuesperiodesdansun embouteillage.
Encas'd'avertissement desurchauffesanssemissiondevapeur:
1.Mettrelaclimatisationhors fonction.
2. Reglerlechauffageetle ventilatureralaposition maximaleetouvirlesglaces, aubesoin.
3.Lorsquils'avereprudentdele faire,quitterlaroute,engager lapositionP(stationnement) ouN(pointmort)etlaisserle moteurtournerauralenti.
Silajaugedetempoaturedu liquidederefroidissementn'estplus danslazonedesurchauffe,le vehiculepeutrouler.Continuera roulerlentementpendant 10minutesenviron.Maintenirune
distancedesecuriteavecle vehiculedevant.Sil'avertissement nereapparaftpas,continuerarouler normalementetfaireverifierile replissageetlefonctionnement correctdsusystemede refroidissement.
Siletémoinesttoujoursallumé, quitterlaroute,s'arreretgarerle vehiculeimmédiatement.
S'iln'yapasdesignevapeur, fairetournlerlemoteurauralenti pendanttroisminutesen stationnement.Siletémoin d'avertissements'allumetoujours, arrerlerlemoteurjusqu'acequ'ilait refroidi.
Ventilateurdemoteur
Silevéhiculeestmunid'un ventilaturderefroidissement émbrayage,lorsquel'embrayageest enfonction,leventilateurtourne plusviteafindefournirplusd'airau moteur.Danslesconditionsde conduitenormales,leventilateur tournemoinsviteetl'embrayage n'estpascompletementengagé.
Vousavezainsiunemeilleure
economiedecarburantetlebruitdu
ventilateurestréduit. Lorsdes
chargesélevées,detractionde
remorqueet/oudehautes
températuresextérieures,lavitésse
duventilateuraugmentequand
l'embrayageestengagéplus
completement.Vouspouvezalsr
déceleruneaugmentationdubruit
duventilateur.Ceciestnormaletne
devraitpasvousamenerapenser
qu'ilyapatinageanormaldela
boitédevitiessesouquelerapport
devitiesesestentraindechanger
tropsouvent.Ils'agitsimplement
d'unbonfonctionnementdu
systémederefroidissementdu
moteur.Lorsqu'aucun
refroidissementadditionneln'est
nécessaire,ilyadébrayageete
ventilateurralentit.
Ilestégalementpossibled'entendre cebruitdeventilationlorsquele moteurdémarre.Cebruitdisparait+.dsquel'embrayageduventilatour sedésengagepartiellement.
Silevéhiculeestequipe de ventilateursderefroidissement électriques,vouspouvēzentrendresventilateursfonctionneravitésRéduiteeconditionquotidiennede conduite.Lesventilateurspeuvent s'arrêtersiln'estpasnécessairede refroidirlemoteur.Encasdecharge importanteuvéhicule,detraction deremorques,detempératures extériuresélevées,oude fonctionnementduclimatisationur,la vitessesdeventilateurspeutére augmentéeétyouspouvez entendreuneaugmentationdubruit duventilateur.Cephénomèneestnormaletindiqueunfonctionnement correctdusystemede refroidissement.Lorsqu'iln'estpas nécessairesdederefroidirdavantagele moteur,lesventilateurspassenten vitesseséduite.
Lesventilateursélectriques de refroidissementdumoteurpeuvent fonctionnerapresl'arrétdumoteur. Ceciestnormaletn'exigeaucune réparation.
Liquidelave-glace
Utilisercequisuit
Lorsqueuduliquidedelave-glace
avantdoitetreajouté,lireles
instructionsduconstructeuravant
I'emploi.Utiliserunliquidendontla
protectioncontrelegelest
suffisantedansleszonesoula
températurepeuttombersousle
pointdecongélation.
Ajoutdeliquidedelave-grace

Enleverbezouchonmarquédu symboledelave-glace.Ajourderlu liguidesusqu'acequeleréservoir soitplain.SereporteraApercudu compartmentmoteur316pour connaitrel'emplacementd reservoir.
Attention
- Nepasutiliserdeliquide lave-glacecontenanttout typed'additifaeffet déperlant.Lefilmdéposé surlepare-brisepeut provoquerunbroutageouneirregularitéd'essuyagedesbalaisd'essuie-glace.
- Negasutiliserdeliquidede refroidissementdumoteur (antigel)danselave-glace. Ilpeutendommagerle systémedelave-glaceetla peinture.
- Nepasmedangerd'eauadu liquidedelave-gracepretal'emploi.L'eaupeutcauser ungeldelasolutionet endommagerlereservoirde lave-glaceetd'autres partiesdusystemede lave-glace.
(Suite)
334Entretienduvéhicule
Attention(Suite)
Sivousutilisezun concentrédeliquidele lave-glace,respecterles instructionsdufabricant relativesal'ajout'd'eau.
- Remplirleréservoirde liquidedelave-glace seulementauxtroisquarts s'ilfaitresfroid.Ceci perpetual'expansiondu liquideencasdegel,qui peutendommagerlé réservoirs'ilestpleinà rasbord.
Freins
Lesplaquettesdefreinsàdisque sontdontésd'indicateursd'usure intégrésquiemettenbruit d'avertissementaigulorsqueles plaquettesdefreinssontuseseset doitêtreemplacées.Lebruit peutetrepermanentouintermittent lorsquelevéhiculessedéplace,sauf lorsquevousappliquezfermement lapédaledefrein.

Avertissement
L'alertesonored'usuredefrein
signifiequelesfreinsvontbientot
perdreureefficacite.Cecipeut
causerunaccident.Faireréparer
levéhiculedesquevous
entendezcettealertesonore.
Attention
Encontinuantarouleravecdes plaquettesdefreinsusées,la réparationpeutétrecoûteuse.
Certainesconditionsdeconduiteou climatiquespeuventproduireun crissementdesfreinslorsquevous serrezlesfreinspourtlapremiere fouisoulégement.Cecrissement n'estpasunsigned'unedéfaillance desfreins.
Ilestnecessairedeserrerles
écrousderouesaucouple
appropriépouréviterlespulsations
desfreins.Lorsdelapermutation
despneus,examinerl'étatdes
plaquetteseterrerlesécroudes rouesuniformémentdans'ordre appropriéselonlesindicationscoupledeserrageCapacitéset specifications 432
Lesgarniturespourlesdeuxroues dumemeessieudevraienttoujours etreremplaceesenssemble.
Coursepedalefrein
Consultervotreconcessionnairesi lapédaledefreinagenerèvientpas àsahauturnormaleous'ilyaune augmentationrapidedesacourse. Celapourraitindiquerquel'entretien desfreinspeutétrenécessaire.
Remplacementdespiècesdu systémedefreinage
Toujoursreplacerlespiècesdu systémedefreinagepardespièces derechangeneuveshomologuées. L'utilisationdepiècesderechange nonhomologuésespeutprovoquer undysfonctionnementdesfreins. Lesperformancesdefreinage peuvent,adiversniveau d'efficacité,nepascorrespondre auxperformancesattenduessi
despiècesderechangedesfreins demauvaisequalitésontinstallées ousilespieccessontincorrectement installées.
huilefrein

Lereservoirdumaître-cylindredefrein/embrayageestreplideliquiderdefreinDOT3homologuéparGM,commeindiquésurlebouchonduréservoir.SereporterApercuducompartmentmoteur 316 pourconnaitrel'emplacementduréservoir.
Vérificationduliquidedefrein
MetrelevéhiculeenpositionP (stationnement)ouaupointmort, toutenappuyantsurlapédalede frein,silestequipéd'uneboitéd vitessesmanuelle.Surunesurface plane,leniveauduliquidedefrein
doitsetrouverentrelesreprises minimumetmaximumsurle réservoirdeliquidedefrein.
Seulesdeuxraisonspeuvent provoquerlabaissedeniveaude liquidedefreindansleréservoir:
L'usurenormaledegarnitures defrein.Lorsquegedarnitures neuvessontposées,leniveau duliquideremonte.
- Unefuitedanslecircuit
- hydrauliquedefrein/embrayage.
- Faireréparerlecircuit
- hydrauliquedefrein/embrayage.
- Encasdefuite,lesfreinsne
- fonctionnerontpascorrectement.
Toujourslaverlebouchonde
réservoirdeliquidedefreinetla
zoneautourdubouchonavantdele
retirer.
Nepasajouterdeliquidedefrein/Embrayage.L'ajoutdeliquidene supprimerapasunefuite.Sidu liquideestajoutequandles garnituresdefreinsontusées,le niveaudeliquideseratropélev lorsquedenouvelsgarnitures serontposées.Ajourterouenlever
duliquideaubesoin,seulement
lorsqu'untravailsurlesysteme
hydrauliquedefreinage/embrayage
estexecuté.

Avertissement
Sitropdeliquidedefreinest ajoute, celui-cipeutcoulersurle moteurets'enflammersile moteurestassezchaud.Vousou d'autrespersonnespourriezetre brulsetlevehiculepourtaitetre endommag.Ajouterduliquide defreinseulementtorsqueedes travauxonteffectuessurle systemehydraulicquedefrein/ embrayage.
Lorsqueleniveauduliquidedefrein/embrayageestbas,letemoindusystemededefreinages/allume.Sereporteralarubrique Temoindusystemedefreinage 137.
Leliquidedefreinabsorbel'eauau coursdutempscequidiminueson efficacite. Remplacerleliquidedefreinauxintervallesspecifiéspour
336Entretienduvéhicule
empêcheruneaugmentationdela distancedefreinage.Sereporterà Programmeentretien 416.
Liquideapproprié
UtiliseruniquementleliquidedefreinDOT3homologuéparGMetprovenantd'unrécipientpropreetétanche.SereporteràLiquidesetlubrifiantsspecmandés 426.

Avertissement
Unliquidedefreininappropriéousouillépeutendommagerlesystemedefreinage.llpeuts'ensuivreunepertedufreinageetdepossiblesblessures.ToujoursutiliserleliquidedefreinnapproxiétapprouvéparGM.
Attention
Siduliquidedefreinestrenversé surlessurfacespeintesdu vehicule,lapeinturedefinition
(Suite)
Attention(Suite)
peutetreendommagée.Laver immédiatementtoutesles surfacespeintes.
Batterie-Amérique duNord
Pourles vehiculesamoteurdiesel, sereporterA'Batterie'dansle supplément dieselDuramax.
Labatteriequiéquiped'originele vehiculeestansentretien.Nepas enleverlebouchonetnepas ajouterdeliquide.
Sereporter aunumérore remplacementdel'étiquettedela batteried'originelorsqu'une nouvellebatterieestnecessaire.Se reporteraApercuducompartment moteur316pourconnaitre l'emplacementdelabatterie.

Avertissement
AVERTISSEMENT:les
batteries,bornesetaccessoires connexescontiennentduplomb etdescomposésdeplomb,des produitschimiquesconsiderés parl'EtatdeCaliforniecomme cancérigènesetpouvant provoquerdesmalformations congénitalesouautresproblèmes dereproduction.Lesbatteries contiennentégalementd'autres produitschimiquesconsiderés parl'EtatdeCaliforniecomme cancérigènes.SELAYERLES MAINSAPRÈSMANIPULATION
Pourplusd'information,visiterlesiteInternetwww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
SereporteràAvertissementsur proposition65-Californie 313 età laquatriémedecouverture.
Entretienduvéhicule337
Entreposageduvéhicule

Avertissement
Lesbatteriescontiennent de l'acidequeputvoussbruleretdes gazquipeuventexploser.Vous pouvezetregravementblessesi vousn'ypretezpasattention.Se reporteraDemarrageavec batteredd'appoint-Amériquedu Nord393pourlesconseilsd travaillaproximated'unebatterie sansrisquedeblessures.
Utilisationpeufreferente: débrancherlecablenoirnégatif(-) delabatterieafind'eviterqu'ellesse décharge.
Entreposageprolongé:retirerle câblenoirnégatif(-)delabatterie ouutiliserunchargeurenégime d'entretien.
Quaterouesmotrices
Boitedetransfert
Intervalleverificatiodu lubricifiant
SereporteràProgrammeentretien 416pourdéterminerquandverifier lelubrifiant.

Verificatioduniveaudelubrifiant
Boitedetransfertautomatique
1.Bouchondevidange
2.Bouchonderemplissage
Pourobtenirunetelectureprecise,le vehicucedoitetrestationnesurune surfaceplate.
Sileniveausesituesouslapartie
inférieuredel'orificede
reimplissage(2)delaboite
transfert,ilserapeut-etre
necessaired'ajouterdulubrifiant.
Ajoutersuffisammentdelubrifiant
pouramenerleniveaubaasde
l'orificedubouchonde
reimplissage(2).Veilleranepas
tropserrerlebouchon
Intervallevedidangedulubrifiant
SereporteràProgrammeentretien 416pourdéterminerlaféquence deremplacementdulubrifiant.
Utiliserequelisuit
Pourdéterminerqueltypedeb
lubrifantutiliser,sereporteràla
rubriqueLiquidesetlubrifiant
recommendés426.
338Entretienduvéhicule
Essieuavant
Intervalledevérificationetvediangledelubrifiant
Amoinsdesoupconnerunefuiteoud'entendreunbruitanormal,ln'estpasnecessairedevérifierregulierrementleliquidéd essieuavant.Unepertedeliquidepourtrairindiquerunproblème.Faireinspecteretreparer.

Vérificationduniveaudelubrifiant
Essieuavantdumode2.5L illustré, essieuavantdumode 3.6Lsembleable
1.Bouchondevidange
2.Bouchonderemplissage
Pourobtenirunellectureprecise,le vehicucedoitetrestationnésurune surfaceplate.
Sileniveausesituesouslapartie inferieuredel'orificede remplissage(2)del'essieuvant,il serapeut-etreneccessaired'ajouter dulubrifiant.Ajoutersuffisamment delubrifiantpouramenerleniveau
aubasdel'orificedubouchonde remplissage(2).Veilleranepas tropserrerlebouchon
Utiliserequisuit
Pourdéterminerqueltypedelubrifiantutiliser,sereporteralarubriqueLiquidesetlubrifiantsrecommendés 一 426.
Essieuarriere
Intervalledevérificationetvediangledelubrifiant
lln'estpasnecessairedevérifier régulierementliquidedel'essieu arrrière,saufsiunefuiteest suspecteeousiunbruitinhabituel sefaitentendre.Unepertede liquidepeutsignalerunproblème. Faireinspecteretréparlervehicule.
Touslesensemblesd'essieusont replisd'unvolumequelconqueled liquidudurantlaproduction.Cermplissagenatteintcependantpas un niveaudeteiné.Lorsquevous verifiezleniveaudeliquided'un essieuquelqu'ilsoit,lesvariations
danslesrelevespeuventetre attribuablesauxvolumesdeliquide variablesutilisésal'usine.Par ailleurs,silevéculevienttout justedes'arreravantqu'onen verifieleniveaudeliquide,ilsepeut queleniveausebmpleplusbasque lanormale,carils'estrepandule longdestubuluresdel'essieuetn'apasencoreréintégrecomplicitement lefonddecarter.Parconsequent, unrelevéeffectuecinqminutes aprèsquelevéhicules'estarrêté sembleraindiquerunniveau liquideplusbasques'ils'agid'un vehiculeimmobilisédepuisuneou deuxheures.L'ensemble'dessieu arrireredoitresupportésurune surfaceplanepourgarantir l'exactitudedurelevé.

Vérificationduniveaudelubrifiant
Essieuarrieredumode2.5L illustré, essieuarrieredumode 3.6Lsemblable
1.Bouchondevidange
2.Bouchonderemplissage
Pourobtenirunetelectureprecise,levehicucedoitetrestationnésurunesurfaceplate.
Sileniveausesituesouslapartie inférieuredel'orificede remplissage(2)del'essieuarriere,il serapeut-etreneccessaired'ajouter dulubrifiant.Ajoutersuffisamment delubrifiantpouramenerleniveau
aubasdel'orificedubouchonde remplissage(2).Veilleranepas tropserrerlebouchon
Utilisercequisuit
Pourdéterminerqueltypedeblubrifantutiliser,sereporteràrlabrubriqueLiquidesetlubrifiantscommmandés 一 4 2 6
Vérificationdecontacteur dedémarreur

Avertissement
Aucoursdecetteinspection,le vehiculepourtraitsubitementsdeplacer.Sitelestlecas,vousoud'autrespersonnespourraientetreblessees.
1.Avantd'entamercette verification,s'assurerqu'ilysa suffisamment'espaceautour duvehicule.
2.Serrerlefreindestationnement etelefreinordinaire.
340Entretienduvéhicule
N'appuyezpassurlapedale d'accélérateuretsoyezpréta couperimmédiatementle contactsilemoteurdémarre.
3.Surlevéhiculeségipésde boîtedevitéses automatique, essayerdedémarrerlemoteur danschaqueraportdevités.Levéhiculedoit démarreruniquementlorsqu'il setrouvenpositionde stationnement(P)ouaupoint mort(N).S'ildémarredans n'importequelleautreposition, contactévotre concessionnairepourlefaire réparer.
Surlesvehiculesequipesde boitedevitessesmanuelle, placerelevierdevitesseau pointmort(N),enfoncerla pedaled'embrayagea mi-course,etessayerde demarrerlemoteur.Le vehicucedoitdemarrer uniquementlorsquelapedale d'embrayageestenfoncee complètementjusqu'au plancher.Silevhicule
démarrealsqquelapédale n'estpascompletement enfonnée,contactervotre concessionnairepourlefaire réparer.
Vérificationdefonction decommandede verrouillagede changementdevitésse deboîteautomatique

Avertissement
Aucoursdecetteinspection,le vehiculepourtraitsubitementsdeplacer.Sitelestlecas,vousoud'autrespersonnespourraientetreblessees.
1.Avantd'entamercette verification,s'assurerqu'ilya suffisamment'espaceautour duvehicule.Levehicucedoitse trouversurunesurfaceplane.
2.Serrerlefreinde stationnement. Sepréparera serrerimmédiatementlefrein normalsilevécique commenceàavancer.
3.Lemoteurétantarrêté,tourner lacléàON(marche),sans démarrerlemoteur.Lesfreins ordinairesn'étantpas appliqués,essayerd'enleverle levierdevitessesdelaposition destationnement(P),sans forcer.S'ilquittelapositionde stationnement(P),s'adresseravotesconcessionnairepourlefairréparer.
Vérificationdu verrouillagedelaboïte de vitessesalallumage
Levéhiculeétantstationnéetle
freindestationnementétantserré,
essayerdecouperlecontacta
chaquepositionduleviersélecteur.
S'ils'agidtd'unvehiculatedoted'uneboftedevitessesautomatique,lecontactdoitetre
Entretienduvéhicule341
coupéseulementlorsquele levierdesélectionesten positionP(stationnement).
- Pourlesvéhiculesdotésd'une boîtedevitessesmanuelle,le contactdevraitètrecoupé seulementlorsquevouspressez leboutondédiblocagede laclé.
Surtouslesvehicules,laclede contactnedoitsortirquelorsquele contactestcoupé.
Süneréparations'impose, contactervotreconcessionnaire.
Vérificationdumécanismedefreindestationnementedestationnement(P)

Avertissement
Lorsdecetteverification,le vehiculepourtraitsemettreen branle.Vousoud'autres personnespourriezêtreblessés
(Suite)
Avertissement(Suite)
etdesbienspourraientetre endommages.S'assurerdela presenced'espaceal'avantdu vehiculeaucasouil commenceraitarouler.Etrepreta appliquerimmmediamente la pedaledefreinsilevehiculesse metenbranle.
Arretezlevéhiculesurunepente
assezraide, lenezdanslesensde
ladescnte. Toutenappuyantsurla
pedaledesfreinsordinaires, serrez
lefreindestationnement.
Pourverifierlacapacitéderetenuedufreindestationnement:aveclemoteurenmarcheetlaboiteveditivesasauponmort(N),retirerlentementlepiiedelapédaledefreinordinaire.Continuerjusqu'acequelevéhiculenesoitretenuqueparlefreindestationnement.
Pourvérifierlacapacitéretenuedumécanismedelapositiondestationnement(P):lemoteurtournant,amenerlelevierdesélectionalapositiondestationnement(P).Dessererlefreindestationnementpuislesfreinsordinaires.
Süneréparations'impose, contactervotreconcessionnaire.
Remplacementdelamed'essuie-glace
Lesbalaisdesessuie-glacesdoiventetreinspectesafindeverifierquilsnesontniusés,nifissurés.
Ilexistediverstypesederaclettes de rechangequis'enleventdemaniere differente.Pourconnaitrela longueuretletypederaclettes d'essuie-glaceappropriéautiliser partypedepare-brise,sereporter alarubriquePiéesderemplacement d'entretien428.
342Entretienduvéhicule
Attention
Lepare-brisepeutsubirdes
dommagessilebras
d'essuie-glaceletouchealors
qu'iln'estpasmunidesonbalai.
Lesdommagesneseraientalors
pascouvertsparlagarantie.Ne
paslaisserlebrasd'essuie-glace
toucherlepare-brise.
Pourremplacerlebalai d'essuie-glacevant:
1.Ecarterlebrasde l'essuie-glacedupare-brise.

2.Appuyersurleleviderde dégagementtaumilieudela lamed'essuie-glaceal'endroit oulalamed'essuie-glaceest attachée.
3. Retirerlebalaid'essuie-glace.
4. Pourleremplacementdubalai d'essuie-glace, inversedles etapes1-3.
Vérin(s)àgaz
Cevéhiculeestéquipédevérin(s)à gazfacilitantlelevageetlemaintien enpositiondepleineouvertureducapot/coffre/hayon.

Avertissement
Silesverinsagazmaintenantle capot,lecoffreet/oulehayon ouvertssontdefectueux,vousou d'autrespersonnespouvezetre gravementblesses.Amener immediatementlevhiculechez leconcessionnairepourlefaire réparer.Procederrégulierentà
(Suite)
Avertissement(Suite)
uneinspectionvisuellesdesverins agazpourrechercheddesignes d'usure,defissuresoud'autres dommages.Verifierquelecapot/ coffre/hayonestmaintenuouvert avecuneforcessuffisante.Siles verinsnemaintiennentpascle capot/coffre/hayon,nepas actionnercelui-cietfairereparer levehicule.
Attention
Nepasapplianterderuban
adhésifoususpendredesobjects
surlesverinsàgaz.Nepas
enfoncerouétirerlesverinsa
gaz.Cecipourraitendommagerle
vehicule.
SereporteràProgrammeentretien 416
Entretienduvéhicule343

Capot

Hayon
Réglagedelaportée desphares
Lereglagedel'orientationdes pharesaeteffectueetnedevrait nécessiteraucunautreajustement.
Silevéhiculeestendommagélors d'unecollision,l'orientationdes pharespourtraitétredérgée.Sile réglagedespharesestnecessaire, serendrechezleconcessionnaire.

Coffre
344Entretienduvéhicule
Remplacement d'ampôules
Pourdéterminerletyped'ampoules derechangeadéquat,oupourtoute procédurederemplacement d'ampoulenefigurantpasdans cettection,contactervotre concessionnaire.
Ampoulesàhalogène

Avertissement
Lesampouleshalogenes renfermentungazsouspression etpeuventexplosersivouless faitestomberousivoussle rayez.Vous-memeoud'autres personnespourraientseblesser. Veilleralireetasuivreles instructionssurl'emballagedes ampoules.
Phares, clignotantsavant, feuxdegabaritetfeuxde stationnement

Côtéconducteur
1.Feudecroisement
2.Feuderoute
3.Feuxdestationnement avant/clignotants/feuxde gabarit
S'adresseravotreconcessionnaire pourleremplacementcote passager.
Phares
1.Souleverlecapot.
2. Retirerlecovercled'ampoule dephareenletournant dansles senscontraireaceluides aiguillesd'unemontre.
3. Tournerladouilledel'ampoule danslesenscontraires de aiguillesd'unemontrepourla retirerdel'ensembledephare ettirertoutdroitpourl'extraire.
4.Debrancherleconnecteur electriquedel'ancienne ampouleenrelachantlgrafe deladouilled'ampoule.
Feuxdestationnement/ clignotants/feuxdegabarit
1.Souleverlecapot.
2. Tournerladouilledel'ampoule danslesenscontraires de aiguillesd'unemontrepourla retirerdel'ensembledephare ettirertoutdroitpourl'extraire.
3.Enleverl'ampouelenlaretirant directementdeladouille.
Feuxcarrière,clignotants, feuxd'arrêteteuxde recul
1. Ouvrir'abattant.

2.Retirerlesdeuxvisde l'ensembledefeuarriere.
3.Tirerl'ensembledefeuarriere versl'exterieurenI'elaignant ducoteduboitierjusqu'acequelesfixationssedegagent. Unbruitsefaitentendrequand lesfixationssedegagent.

4. Tirrel'ensembledefeuarriere enlignedoitepourledéposer duvécicule.
5. Tournerladouilledel'ampouledanslesenscontrairedesaiguillesd'unemontre.
6. Retirerl'ampouledirectement deladouille.
7. Remplacerl'ampoule, puis insérerladouillé'ampoule dans'ensembledefeuarrière éttournerdenslesensdes aiguillesd'unemontre.

9.Verifierquelabaguede fixationsetrouvedansla positioncorrecte.Siellenes'y trouvepas,ellenes'engagera pas.Remettrelafixationen placeenlatirantversl'avant avecunutil.
10.Pousserl'ensembledefeu arriretoutdroitversl'intérieur, jusqu'acequ'ilsoitinstallé contrelevhicule.
11. Vérifierquel'ensembledefeu arrièreaffleurelecôtédu boîtier.
12. Réinstallerlesdeuxvisde l'ensembledefeuarriere.
346Entretienduvéhicule
Feud'arrêtcentral surélevéétéclairagedu compartmentutilitaire

1.Ampoulesdelampesde caissedechargement
2.Ampouledefeudefreinage centralsurelevé(CHMSL)
Pourremplcerl'unedeces ampoules:

1.Enleverlesvisetextraire I'ensembledelampe.
2. Tournerladouilledel'ampouledanslesensantihorairet l'extraireenlignedroite.
3. Retirerl'ampouledirectement deladouille.
Réseauélectrique
Surchargedesystemé electrique
Levéhiculepossèdedesfusiblesde protectioncontreunesurchargeducircuitélectrique.Lesfusibles protégentégalementlesdispositifs d'alimentationélectriquédu vehicule.
Remplacerunfusiblegrilléparun fusblieneufdedimensionetde calbreidentiques.
Encasdeproblèmesurlarouteet siunfusibledoitetreemplaced, un extracteurdefusiblesetrouveds inleboitierafusiblesducompartment moteur. Remplacerlefusibledes quepossibleavecunfusibledumemeamperege.
Cablagedesphares
Unesurchargeélectriquepeut provoquerunclignotementdes phares,voireleurextinctiontotale danscertainscas.Sisceise produit,faireimmédiatementverifier leçablagedesphares.
Essuie-glacesdepare-brise
Silemoteurd'essuie-glaces surchauffe · causedeneigelourde oudeglace,lesessuie-glacesavant s'arrerontjusqu'acequelemoteur aitrefroidipuisredemarreront.
Bienquelecircuitsoitprotégé
contreessurchargesélectriques,
unesurchargedueadelaneige
lourdeoudelaglacepeut
endommagerlatimonerie
d'essuie-glaces.Eliminertoujourslagaceetlaneigelourdedupare-briseavantd'utiliserles
essuie-glaces.
Silasurchargeestdueaun problemeelectriqueetn'estpas causepardelaneigeoudela glace,fairecorrigerleproblème.
Fusiblesetdisjoncteurs
Desfusiblesprotégentlescircuits électriquesduvéhiculecontreles courts-circuits.illsréduisent considérablementlesrisques d'incendiesdusàdesproblèmes électriques.
Danger
Lesfusiblesetdisjoncteurs comportentuneindication d'amperege.Nepasdepasser I'amperagespecifielorsdu remplacementdesfusibleset disjoncteurs.L'utilisation'un fusibleoud'undisjoncteur surdimensionnepeutcauserun incendieduvcicule.Ceci pourraitetrecausedeblessures graves,voiremortelles.
Pourverifierunfusible,observerla bandeargenteeal'intérieurdu fusible.Silabandeestcasseeou fondue,replacelerfusible. S'assurerderemplacerunfusible endommageparunfusibleneufde dimensionsetdecalibreidentiques.
Desfusiblesgrillespeuvent
temporairementetreremplacéspar d'autresfusiblesdememe
ampérageretirésd'autres
emplacements. Remplacerlefusable aussirapidementquepossible.
Bloc-fusiblesde compartmentmoteur
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentdieselDuramax.
Lebloc-fusiblesducompartment
moteurestdansle
compartment-moteur,coté
conducteurduvécicule.

Souleverlacouverclepouracceder aubloc-fusibles.
348Entretienduvéhicule
Attention
Renverserduliquidesurdes composantselectriquesdu vehiculepeutlesendommager. Laissertoujourslscouvercles surlescomposantselectriques.
Unextracteurdefusibleest disponobleal'interieurdeceboitier afusibles.

350Entretienduvéhicule
Levéhiculepeutnepasêtreequipe detouslesfusibles,relaiset fonctionsillustrés.
FusiblesUsage
F1Alimentationdu modulede commandede traction
F2Alimentationdu modulede commandedu moteur
F3Embrayagede climatisation
F4—
F5Module commandedu moteur/Module commandedu chassisintegre/ Moduledepuissance delapompea carburant
F6Essuie-glaces
FusiblesUsage
F7Lampede
chargement/
Éclairageduchàssis
(options)
F8Injecteurspairs
F9Injecteursimpairs
F10Module1de commandedu moteur
F11Divers1/Allumage
F12Démarreur
F13Module commandede traction
F14—
F15—
F16—
F17Actionneurd'essieu avant
F18—
FusiblesUsage
F19Obturateursd'air
F20—
F21 Soufflanteavant
F22Soupapesdu systèmemedefreinage antiblocage
F23—
F24Remorque
F25Commande
électroniquedeboite
detransfert
F26Pompedesysteme defreinage antiblocage
F27Module
commandedufrein
deremorque(selon
l'equipement)/
cablagederemorque
F28Désembumeurde lunettearrière
FusiblesUsage
F29—
F30Siègechauffantdu conducteur
F31—
F32Siègechauffantdupassager
F33Moduleconfort/ commodity3
F34Module
commandede
syntème
d'alimentationen
carburant
F35Module
commandedu
chàssisintégré
(selon'l'équipement)
F36Feud'arrétcentral surélevé
F37Feuderoutedroit
F38Feuderoutegauche
F39—
FusiblesUsage
F40—
F41—
F42—
F43Commandedu
F44Pompeadepression
F45—
F46Module2de
commandedu moteur
F47Divers2/Allumage
F48Pharesantibrouillard (selonl'equipement)
F49—
F50Feuxde
stationnementdelaremorque
F51Klaxon
F52—
F53—
F54—
FusiblesUsage
F55—
F56Pompedelave-glace
F57—
F58—
F59—
F60Désembumeurderétroviseurs
F61—
F62Solenoïded'aération dufiltreacharbon actif
F63—
F64Feudereculde remorque
F65Feud'arré/ Clignotantgauchede remorque
F66Feud'arrêt/ Clignotantdroitde remorque
352Entretienduvéhicule
FusiblesUsage
F67Directionassistee
electrique
F68—
F69Commandede tensionreguléebe batterie
F70—
F71—
F72—
F73—
F74Alternate
F75—
RelaisUsage
K1Embrayagede climatisation
K2Démarreur
K3-
K4Vitessedes essuie-glaces
RelaisUsage
K5Commandedesssue-glaces
K6Lampede
chargement/
Éclairageduchàssis
(options)
K7Groupe motopropulseur
K8—
K9—
K10—
K11Feud'arrétcentral surélevé
K12—
K13Pompeadepression
K14Feuxde stationnementdela remorque
K15Run/Crank(marche/démarrage)
RelaisUsage
K16—
K17Désembumeurde lunettearrière
Bloc-fusiblesd'ensemble d'instruments

Leboitierafusiblesdutableaude bordsetrouvederrierelepanneau degarnissagelateraldauventdu cotepassager.Deoserl'ecrouen plastiqueal'avantducouvercle, puistirerlecouvercleenloignant dupanneaudegarnissagepor accederauboitierafusibles.

Levéhiculepeutnepasêtreequipe detouslesfusibles,relaiset fonctionsillustrés.
FusiblesUsage
F1Moduleconfort/ commodity 1
354Entretienduvéhicule
FusiblesUsage
F2—
F3—
F4Commandesauvolant
F5Moduleconfort/ commodity2
F6—
F7—
F8Moduledemiroirde rétroviseur
F9Grouped'instruments
F10—
F11Moduleconfort/ commodity8
F12—
F13OnStar/CVC
F14Radio/HMI
F15Moduleconfort/ commodité6
F16Moduledepasserelle decommunication
F17Moduleconfort/ commodity4
FusiblesUsage
F18Sacsgonflables
F19—
F20Amplificateur(option)
F21—
F22—
F23USB/Connecteurde diagnostic
F24AllumagedeCVC
F25Moduleconfort/ commodité7
F26—
F27—
F28Tableaubord/Module dedetectionetde diagnostic/allumage
F29Divers/Allumage
F30—
F31 Caméraavant
F32Retroclairagedes commandesauvolant
F33Volantdedirection chauffant
FusiblesUsage
F34Siègesavantventilés
F35Positione
stationnement/Marche
arrière/Pointmort/
Marchevant/Basse
vitesse/Module de
chargesansfil
F36Capteurd'allumagea logiquediscrete
F37—
F38—
F39Prisedecourant auxiliaire2
F40Prisedecourant auxiliaire
F41 Prisedecourant auxiliaire1/ Allume-cigares
F42Lève-vitreélectrique gauche
F43Siègedeconducteur
commandeélectrique
F44—
FusiblesUsage
F45Lève-vitreélectrique droit
F46Siègeacommende electriquedupassager
RelaisUsage
K1Prolongationde l'alimentationdes accessoires
K2Run/Crank(marche/ demarrage)
Rouesetpneus
Pneus
TouslesvehiculesGMneufs sontequipesdepneusdehaute qualiteprovenantdel'undes plusimportantsfabricantsde pneus.Reportez-vousau manueldegarantiepourde l'informationconcernantla garantiesurlespneusette serviceapres-vente.Pourde I'informationsupplémentaire, consulterlefabricantdespneus.

Avertissement
- Despneusmal entretenus ou incorrectementutilisés sont dangereux.
Lasurchargedespneus peutlesfairesurchauffer parasuited'unecourbure excessive.1speuent (Su
Avertissement(Suite)
éclateretprovocuren accidentgrave.Se reporteraLimitesde chargeduvéhicule 238.
- Despneussous-gonflés posentlemémedanger quedespneus surcharges.Cecipourrait entraînerunaccidentet causeresblessures graves.Vérifier féquementtousles pneusafindemaintenir lapression recommandée.La pressiondespneus doit êtreverifiéequandles pneussontfroids.
- Despneussurgonflés risquentplusfacilitation d'etrecoupés,perforés oudechirésencasde (Suite)
356Entretienduvéhicule
Avertissement(Suite)
chocbrutal comme lorsquevouspassezur unniddepoule.Garde lespneusalapression recommandee.
- Lespneususésoules viexpneuspeuvent causerunaccident.Sila bandederoulementdes pneusestresusée,il fautlesremplacer.
- Remplacerlespneusqui onteteendommages suiteadesimpactsavec desnidsdepoule,des bordures,etc.
- Lespneusmalréparés peuventcauserun accident.Seulle concessionnaireouun centredeservice
(Suite)
Avertissement(Suite)
Autorisédevraitréparer, remplacer,enleverou poserlespneus.
- Negasfairepatinerles pneusàunevitesse supérieurea56km/h (35milles/h)surles surfacesglissantes commelaneige,laboue, laglace,etc.Unpatinage excessifpeutfairoéclater lespneus.
Pneustoutessaisons
Cevéhiculepeutêtreequipédepneustoutesaison.Cespneussont concuspouroffrirdebonnées performancesgénéalessurlaplupartdesrevêtementsroutierset danslapuplepartdesconditionsmetéo.Lespneusd'origine fabriquésellonlescritèresde performancedepneussécificesà GMpossèdentuncodedespécificationTPCmarquésurle
flanc.Lespneustoutesaison d'originepeuventetreidentifsau moyendesdeuxdernierscaracteredes dececodeTPC,quisontMS').
Envisagerlemontagedepneus d'hiversurlevéhiculedanslecas oùuneconduiteférequentesurdes routesrecoouvertesdeneigeoude glaceest prévue.Lespneustoute saisonoffrentuneperformance généraledéquatedanslaplupart desconditionsdeconduite hivernale,maisilsnevous procurerontpeut-étrepaslememe niveaud'adhérenceoude performancequelespneusd'hiver surdesoutesenneigésous glacées.SereporteràPneusd'hiver 356.
Pneusd'hiver
Cevéhiculen'estpaséquipépe
pneusd'hiverd'origine. Lespneus
dhiversontconcuspouroffrirune
adhérenceaccruesurlesroutes
couvertesdeneigeoudeglace.
Considererposderespneusdhiver
surlevéhiculesivouscroyez
conduireféquemmentsurdes
routescouvertesdeglaceoudeneige.Consulterleconcessionnairepourobtenirdesrenseignements surlesoffresdepneusdhiveretsur lebonchoixdepneus.Sereporter égalementaAchatdepneusneufs 373.
Lorsquelevvhiculeestequipepe
pneusdhiver,Ipourraityavoirune
diminutiondel'adherencesurroute
sche,uneaugmentationdesbruits derouteetuneduredeviedela
bandederoulementspluscourte.
Apresavoirposedespneusdhiver, porterattentionauxchangements
defreinageetdecomportementdu vehicule
Encasd'utilisationdepneus d'hiver:
Utiliserlamememarqueetlememethodesemellepourlesquatrepneus.
N'utiliserquedespneusapi radialdememetaille,dememe limitedechargeetdememe cotedevitessequeespneus d'origine.
Ilestpossiblequevospneusd'hiver
presentantlamemecotedevitesse
quelespneusd'originenesoient
pasoffertspourlespneusdontla
cotedevitesseestH,V,W,YetZR.
Sivouschoisissezdespneus
dhiverpresentantunecotede
vitesseinférieure,nejamais
excederlavitessemaximaledes
pneus.
Pneustout-terrain
Cevéhiculepeutétreequipe de pneustout-terrain.Cespneusont unbonrendementsurlaplupartdes chaussées,desconditions climatiquesethorsroute.Se reporteraConduitetoutterrain 228.
Lemotifdesculpturesurcespneus
peuts'userplusrapidementqueles
autrespneus.Envisagerla
permutationplusfréquentedes
pneusqu'à12000km(7500mi)en
casd'usureirreguliereconstatée
lorsdel'examendespneus.Se
reporteràInspectiondespneus 370
Étiquettesurparoi latéraledupneu
Desrenseignementssutilessont mouléssurleflancdupneu.Les exemplisillustrentles renseignementssquisetrouvent habituellesmentsurleflancd'un pneudetourismeoud'unerouedesecourscompacte.

Exemplé'd'unpneudevéhiculede tourism(P-Metric)
(1)Dimensionsdespneus:Le codededimensionsdupneust unecombinaisondelettresetde chiffresquidefinitlalargeur,la
358Entretienduvéhicule
hauteur,lerapportd'aspect,letypedeconstruction,etldescription'dutilisation'dunpneu.Sereporteral'lllustration «Codedimensiondupneu》plusloindanscettesection.
(2)SpeciificationTPC(Tire PerformanceCriteria, critere deperformanced'unpneu) : Lespneusd'originemontessur lesvehiculesGMrépondentaux exigencesdeperformance établiesparGMetlecodeTPC quiestmoulésurleursflancs. Cesexigencdespeparation respectslormesde sécuritéétabliesparle gouvernementfederal.
(3)DOT(Departmentof Transportation)(ministeredes Transports):LecodeDOT indiquequelepneurépondaux normesdessecurtés vehiculesamoteuretabliespar leministeredestransportsdes États-Unis.
Datedeconstructiondes pneusDOT:Lesquatre
dernierschiffresduTIN
indiquentladatedeconstruction dupneu.Lesdeuxpremiers
chiffresreprsententlasemaine (01-52)etlesdeuxderniers
chiffrel'année.Pareexample,la troisiemesemainedel'année 2010seraindiquieeparladate DOTaquarechiffres0310.
(4) TireldentificationNumber (TIN)(numérod'identificat dupneu):Leslettresettes chiffresalasuiteducodeDOT (départementdestransports) représententlenméro d'identificatundupneu.Ce numéroindiquelenomdu fabricantetlecoded'usine,les dimensionsdupneuetsadate defabrication.Ilestmoulésur lesdeuxflancsdupneu,meme siunseulcôtéporteladatede fabrication.
(5)Compositiondela carcassedupneu :Typedecableetnmbredeplissurles flancsetsouslabandedereoulment.
(6)NormesUTQG(Uniform TireQualityGrading)(système declassementuniformedela qualitédespneus):Les fabricantsdepneusdoivent coterlespneusenfonctionde troisfacteursdeperformance: l'usuredelabandede roulement,l'adhérenceetla résistancealachaleur.Pour plusderenseignements,se reporteraClassification uniformedelaqualitédespneus 375.
(7)Limitedechargegedonflagemaximalafroid :Chargemaxialequelepneupeuttransporteretpressionmaxialedupneunecessairepoursoutenircettecharge.
Entretienduvéhicule359
(8)Usagetemporaire
sement :Utiliserunpneude
rechangetemporaire
uniquementjusqu'alaréparation
dupneuderoute.Larouede
secoursnepeutétreutilisée
plusde112km/h(70mi/h)ou
88km/h(55mi/h)entirantune
remorque,étalapressionde
gonflagecorrecte.Sereporterà
Pneudesecourspleine
dimension>392.

(1)Compositiondela carcassedupneu :Typede cableetnombredeplissurles flancsetsouslabandede roulement.
(2)Usagetemporaire
seulement :Onnepeutroulera
plusde80km/h(50mph)avec
unerouedesecourscompacte
ounPnueausagetemporaire.
Larouedesecourscompactedoitetreutiliseencas
d'urgencelorsquelepneu
habituelaunefuited'airouqu'il estapl.Silevehiculeest equiped'unerouedesecours compacte,sereporterAneu desecourscompact 390 etAu casd'unpneuapl ^三379
(3) TireldentificationNumber (TIN)(numérod'identification dupneu):Leslettresettes chiffresalasuiteducodeDOT (départementdestransports) représententlenméro d'identificatiodupneu.Ce numéroindiquelenomdu fabricantetlecoded'usine,les dimensionsdupneuetsadate defabrication.Illestmoulésur lesdeuxflancsdupneu,meme siunseulcotoporteladatedefabrication.
(4)Limitedechargegedonflagemaximaleafroid :Chargemaximalquelepneupeuttransporteretpressionmaximaldupneunecessairepoursoutenircettecharge.
360Entretienduvéhicule
(5)Gonflagedespneus:Le
pseudoclarouedesecours
compactedoitétregonfláa
420kPa(60psi).Pourplusde
renseignementssurlapression
etlegonflagedespneus,se
reporteràPressiondespneus 364.
(6)Dimensionsdespneus :Lecodededimensionsdupneuestunecombinaisondelettresetdechiffresquidefinitlalargeur,lahauteur,lerapportd'aspect,letypedeconstructionetldescription'dutilisation'dunpneu.Lalettre《T》endebutdecodesignifiequelepneuestdestinéaunusagetemporaireseulement.
(7)SpcificationTPC(Tire PerformanceCriteria, critere deperformed'unpneu) : Lespneusd'originemontessur lesvehiculesGMrepondentaux exigencesdeperformance etabiesparGMetlecodeTPC
quiestmoulésurleursflancs.
Cesexigencesdeperformance
respectlesnormesde
sécuritéétabliesparle
gouvernementfédéral.
Désignationsdespneus
Dimensionsdespneus
Lasuiteconcerneunexample d'unedimensiondepneutypiquedesvoituresde tourisme.

(1)Pneudetourisme (grandeur«P-Metric»): Versionaméricaïnedusystème dedimensionsmétriques.La dettePinitialeindiqueunpneu devoituredetourismeconforme auxnormesdelaTireandRim Associationaméricaine.
(2)Largeurdspneus : Mesure(troispremierschiffres) indiquantlalargeurdesection dupneuenmillimetresd'un flancal'autre.
(3)Rapportd'aspect :Nombre àdeuxchiffresindiquantlerapportionauteur/largeurdupneu.Pareexample,unrapportd'aspectde60,telqu'indiquéau repère3del'illustration,signifiequelahauteurdupneuéquivautà60%desalargeur.
(4)Codedeconstruction Lettreutilisepourindiquerletypededeconstructiondela carcasedupneu.LalettreR indiquequ'ils'agid'unpneustructureradiale,lalettredindiquequ'ils'agid'unpneustructurediagonale,lalettrebindiquequ'ils'agid'unpneustructurediagonaleceinturée.
(5)Diametredesjantes : Diametredelaroueenupocues.
Entretienduvéhicule361
(6)Descriptiond'entretien: Cescaracteresindiquentl'indice dechargeetlacotedevitesse d'unpneu.L'indicedechargerepresentedelacapacitede chargequ'unpneuput transporter.Lacotedevitesse indiquelavitessemaximalea laquelleunpneuput transporterunecharge.
Terminologieet définitionsdepneu
Pressiond'air:Forceexercée parl'airal'interieurdupneu exprimeeenkilopascals(kPa) ouenlivresparpouce carré(psi).
Poidsdesaccessoires : Poids combinésdesaccessoiresen option. Quelquesexemples d'accessoiresenoption:boite devitessesautomatique, Iève-vitresélectriques,siègesa commandeélectriqueet climatisation.
Rapportd'aspect : Rapport entrelahauteuretlalargeur dupneu.
Ceinture:Ensembledecables caoutchoutesentrelesplisetla bandederoulement.Cescables peuvent trefaitsd'acierou d'autresmateriauxde renforcement.
Talon: Partiedupneu
contenantlescablesd'acieret
quis'appuientcontrrelajente
lorsqu'ilestmontesuruneroe.
Pneuacarcassediagonale : Pseudontlesplissecroisenta unangleinférieur 90^ par rapportal'axelongitudinal dela bandederoulement.
Pressiondespneusafroid : Lapressiondel'airdansun pneu,mesuréeenkPa(kilo Pascal)ouenpsi(livrespar poucescarrés),avantquele pneun'aitaccumulédela
chaleurpendantletrajet.Se reporteraPressiondespneus 364.
Poidsdelacourbe :Poidstotal duvéhiculecomprantles équipementsdeserieettes équipementsenoption,de mêmequelacapacitémaximale decarburant,d'huilemoteuret deliquidederefroidissement, maissanspassagerni chargement.
MarquageDOT:Codemoulé surleflancd'unpneusignificant qu'ilrépondauxnormesde sécuritésveshicules'amoteur duU.S.Departmentof Transportation(DOT)(ministère destransportsdesÉtats-Unis). LémarquageDOTcomportelet numérod'identificationdupneu, uneindicationalphanumérique quiidentifiegalementle fabricant,l'usinedefabrication, lamarqueetladatede fabrication.
362Entretienduvéhicule
PNBV:Poidsnominalbrutdu vehicule.SereporteràLimits dechargeduvéhicule 238.
PNBEAVANT :Poidsnominal brutsurl'essieuavant.Se reporteraLimitesdechargedu vehicule 念 238.
PNBEARRIÈRE :Poids nominalbrutsurl'essieuarriere. SereporteràLimitesdecharge duvécicule238.
Côtéd'installationd'unpneu asymétrique :Côtéd'unpneu asymétriquèvanttoujours étremontésurlecôtéextérieur duvécicule.
KiloPascal(kPa) :Unité métriquepoullapressiond'air.
Pneudecamionnette (grandeur) :Pneumontesurlescamionnetteset surcertainsvehiculesde tourismemultifonctions.
Indicedecharge :Nombre situéentre1et279et représentantlacapacité charged'unpneu.
Pressiondegonflage maximale:Pressiond'air maximalealaquelleunpneu froidpeutetregonfle.La pressiond'airmaximaleast mouléesurleflancdupneu.
Chargemaxilale:Limite de chargequ'unpneugonfléala pressiond'airmaxialepermise peutsupporter.
Poidsmaximalduvéhiculeen charge :Sommedupoidsà vide,dupoidsdesaccessoires, delacapaciténominaledu vehiculeetdupoidsdesoptions d'usine.
Poidsnormaldesoccipants Poidsdeteiminéparlenombedesièges,multiplépar68kg(150livres).SereporteràLimitsdechargeduvéhicule 238.
Répartitiondesoccupants : Placesassisesdésignées.
Côtéd'installationd'unpneu asymétrique : Côtéd'unpneu asymétriquèdevanttoujoursse trouversurlecôtéxtérieurdu vehicule. Côtédupneudontle flancestblancetquicomporte deslettresblanchesoulenom dufabricant, lamarqueet/oulémodeledupneumoulésurpeuetdontlereliefestplus accentuéqueceluidesmêmes renseignementsindiquéssur l'autreflanc.
Pneudotourisme(grandeur «P-Metric»):Pneumontésur lesvoituresdetourisme.meetsur certainsvehiculesdetourisme multifonctions.
Pressiondegonflage recommandée :Pressiongedonflagedespneus recommandeeparlefabricant tellequ'elleestindiqueesur
Entretienduvéhicule363
l'etiquettedespneus.SerreporteraPressiondespneus 364 etLimitesdechargedu vehicule 238
Pneuradial :Pseudontlesplis delacarcassesecroisentà unanglede 90^ parrapportà l'axelongitudinaldelabandede roulement.
Jante:Supportdemétald'un pneuetsurlequels'appuieletalon.
Flanc: Partiedupneusuite entrelabandederoulement letalon.
Cotedevitesse :Système alphanumériqueindiquantla capacité'unpneuàroulera unevitessedéterminée.
Adhérence:Frictionentrele pneueltlachaussée.Degré d'adhérencefournie.
Bandederoulement :Partiedupneuencontactaveclachaussée.
Indicateursd'usure :Bandes étroites,appeeléessparfais repèresd'usure,qui apparaisentsurlabandede roulementpourindiquerquela profondeurdessculpturesn'est plusquede1,6mm(1/16po). SereporteralarubriqueQuand faut-ilremplacerlespneus? 372.
Normesdequalitédepneus uniformes :Système d'informationsurlespneus fournissantauxconsommateurs descotessurlatraction,la températureeI'usuredela bandederoulementdespneus. Lescotessontdéterminéespar chaquefabricantdepneus, selonlesprocéduresd'essais gouvernementales.Cescotes sontmouléessurleflancdes pneus.Sereporterà Classificationuniformedela qualitédepneus375.
Capaciténominale du vehicule :Nombredeplaces assisesdésignées,multipliepar 68kg(150l vires),pluslepoids delachargeetabli.Sereporter àLimitesdechargeduvéhicule 238.
Chargemaximatesurpe npu:Chargeexercéesurun pneuennentoudupoidsàvide, dupoidsdesaccessoires, dupoidsdesoccupantsetdupoids delacharge.
Étiquetteduvéhicule :Une étiquette, apposéeen permaneceaunvécicule, affichantlacapaciténominale duvéciculeetindiquantla dimensiondespneusd'origine etlapressiondegonflage recommandaee. Sereporterà «Étiquetted'informationsurles pneusetlechargement» sous Limitésdechargeduvéhicule 238.
364Entretienduvéhicule
Pressiondespneus
Pourbienfonctionner,la pressiond'airdespneusdoit etreadequate.
Attention
Nilesous-gonflagenile surgonflagedespneusne sontapproxriés.Lespneus sous-gonflés,oulespneusqui nesontpassuffisamment replisd'air,peuvent entrainer:
- Lespneusquisont surchargeisouqui surchauffentpourraient éclater.
- S'useprématurationirrégulierement.
- Reduitlamaniabilité du vehicule.
(Suite)
Attention(Suite)
- Augmentela consommationde carburant.
Lespneussur-gonflés,oules pneusquisonttropremplis d'air,peuventamener:
S'useprématérique.
- Reduitlamaniabilitédu vehicule.
- Rendlaconduite incomfortable.
- Estplusvulnérableaux dangersroutiers.
L'étiquetted'informationsurles pneusetlacharge,présentesur levéhicule,indiquelespneusde l'équipementd'origineainsque lespressionsdegonflagedes pneuscorrectesafroid.La pressionrecommandéeestla pressiond'airminimale nécessairepoursoutenirle
vehiculeenchargemaximale. Sereporteralimitsdecharge duvecicule238.
Lachargeajouteeauvehicule influencelatenuederoutedu vehiculeetleconfortdela suspension.Nejamaisdepasser lepoidsprepouvapourlachargedu vehicule.
Quandlesverifier
Vérifierlespneusunefoispar mois,ouplus.Nepasoublierde vérifierlarouedesecours. Sivotreveciculeestequipe d'unerouedesecours compacte,elledoitetregonflée a420kPa(60psi).Pourdeplus amplesrenseignements,se reporterauxrubriquesPneude secourscompact390etPneudesecourspleinedimension 392.
Entretienduvéhicule365
Commentprocéderalavérification
Utiliserunmanometredepoche debonnequalitepourverifierla pressiondespneus.Lapression corrected'unpneunepeutpas etredetermineeenleregardant. Verifierlapressiondespneus quandilssontfroids,c'est-à-dire quandlevehiculen'apasete conduitdepuisaumoinstrois heuresousurmoinsde1.6km (1mille).
Retirerlebouchondelatigede valve.Appuyerfermementle manometrepourpneuscontrela valveafindemesurerla
pression.Silapressionde gonflageafroidcorresponda cellerecommandedesur l'etiquetted'informationsurles pneusetlacharge,aucun reglagesupplémentairen'est requis.Silapressionde gonflageestfaible,ajouterde I'airjusqu'alapressionde
gonflagerecommandée.Sila pressiondegonflageesttrop elevée,appuyersurlatige metalliqueaucentredelavalvedupneupourdéchargerdel'air.
Vérifieranouveauulapression dupneuaumoyendu manometre.
Remetrelescupchonsde valvesurlestigesdevalveafin d'empêcherlesfuitesetdeles protégercontrelasaletéet l'humidité.
Systèmes-surveillance delapressiondespneus
Lesystémedesurveillancede pressiondespneus(TPMS)utilise unetechnologieradioetdes capteurspourverifierleniveaude pressiondespneus.Lescapeurs TPMSsurveillentlapressiondel'air danslespneusetransmettentles mesuresdepressionaunrécepteur setrouvantdanslevéhicule.
Chaquepneu,ycomprisceluidela rouedesecours(solonlacas),doit etreverifiemensuellestafroidet gonflalapressionrecommandede parleconstructeurduvehicule mentionnéesursletétiquettedu vehiculeouletiquettedepression deconflagedespneus.(Sivotre vehiculepossede despneusdetailldeferrentedecelleindiqueesur I'etiquetteduvehiculeousur I'etiquettedepressiondegonflage despneus,vousdevezdeterminer lapressiondegonflagecorrectpour cespneus.)
Àtitredefonctionssupplémentaire desécurities,voirévichuleaété équipéd'unsystèmesdesurveillance delapressiondespneus(TPMS) quiallumeuntémoindebasse pressiondespneusousiunou plusieurspsneussont significativementdégonflés.
Parcons sequent,quandletemoinde
bassepressiondespneuss'allume,
vousdevezarreretverifiervos
pneusdsesquepossible,etles
gonfleralapressioncorrecte.Le
faitdeconduireavecunpneu
366Entretienduvéhicule
dégonflédémanièresignificative, peutentrainerunéchauffementpeuetsadéfaillance.
Ungonflementinsuffisantpeut égalementréduirel'économiede carburantetladureedeviedela bandederoulement,etpeut empécherunboncomportementdu vehiculeainsiquereduiresa capacitédefreinage.
VeuilleznoterquelesystemeTPMS n'estpasunsubstitutaunentretien correctedespneusetqu'ilenvade laresponsabilitéduconducteurde maintainirunepressioncorrectedes pneus,memesilesous-gonflage n'apasatteintleniveaude déclenchementdutémoindebasse pressiondespneusTPMS.
Votreveciculeestégalementéquipé d'untermoind'anomalieTPMS indiquantlorsquelesysteme fonctionnepascorrectement.Le temoind'anomalieTPMSest associéalalampetémoindebasse pressiondegonflagedespneus. Lorsquelesystemedetecteun dysfonctionnement,lalampétémoin clignotependantenviron
uneminute,puisresteallumeeen permanence.Cettessequencese poursuitjusqu'auxprochains demarragesduvehiculependant touteladureedu dysfonctionnement.
Lorsqueletémoinde dysfonctionnementestallumé,les systèmepeutnepasêtreen mesurededétectorousignalerune bassepressiondegonflagedes pneuscommeprévu.Les dysfonctionnementsTPMSpeuvent seproduirepOURdenombreuses raisons,tellesquel'installationde pneusouderouesderechangeou detypediffertempechantle fonctionnementcorrectdusysteme desurveillancedepressiondes pneus.Toujoursvérifierlalampe témoinddysfonctionnementdu systèmesesurveillancedepression despneusapresleremplacement d'un(e)ouplusieurspneusourues survotreveciculeafindevous assurerquelespneusetroues de rechangepermettentausysteme TPMSdecontinueràfonctionner correctement.
SereporteràFonctionnementdu dispositifdesurveillancedela pressiondepneu 366
SereporteràÉnoncédefréquence radio 446.
Fonctionnementduspositifdesurveillancedelapressiondepneu
Cevéhiculepeutêtreequipéd'un systémedesurveillancedela pressiondespneus(TPMS).Le TPMSestconçupouravertirle conducteurencasdebasse pressiondepneu.Lescapeursdu TPMSsontmontessurchaque ensemblederoue,àl'exceptionde l'ensemblederouedesecours.LescapteursduTPMSsurveillenta pressiondel'airdanslespneuset transmettentlesmesuresde pressionàunrécepteursetrouvant danslevéhicule.
Entretienduvéhicule367

Siunepressionbassedepneuest detected, letemoind'avertissement debassepressiondepneudu grouped'instrumentsdutableaude bords allume. Siletemoins allume, s'arrerterdsquepossibleetgonfler lespneusalapression commandeementnéesur l'étiquettd'informationsurles pneusettlechargement.Sereporter àLimitesdechargeduvéhicule 238.
Unmessagedecontroledelapressiond'unpneupreciss'afficheaI'ecranduCentralisateurInformatiqueBord(CIB).Le temoind'avertissementdebassepressiondepneuetlemessaged'avertissementduCIBs'allamentachaquecycled'allumagejusqu'acequelespneussoientgonflésalapressionappropriée.GraceauCIB, onpeutconsulterespressionsdes
pneus.Pourdeplusamples renseignementsetdesdétaillssurle fonctionnementetlesécransdu CIB,sereporteràCentralisateur informatiquedebord(CIB)(De base) 144ouCentralisateur informatiquedebord(CIB)(Version supérieure) 148.
Letémoindefaiblepressiondes pneuspeuts'allumerpartemps froid,lorsdupremierdemarragedu vehicule,puiss'eteindrependantla conduite.Cecipeutetreune premieirendicationquelapression d'airdiminueetqu'ilconvientde gonfleralapressioncorrecte.
Uneétiquetted'informationsurles pneusettlechargementindiquela tailedespneusd'originedu vehiculeetlapressiondegonflage correcteafroid.SereporteraredLimitesdechargeduvéhicule 238 pourunexempléd'étiquete d'informationsurlespneusettle chargementainsiquepour connaitresonemplacement.Se reporterégalementàPressiondes pneus 364
LeTPMSpeutvousavertirencas debassepressiond'unpneu,mais neremplacepasl'entretiennormal despneus.Sereporteraux rubriquesInspectiondespneus 370 Permutationdespneus 371 etPneus 355
Attention
Lesenduitsd'etanchéitépour
pneunesontpastousidentiques.
Unenduitd'etanchéitépourpneu
nonapprovégourrait
endommagerlescapteursdu
sysèmeTPMS.Lesdommages
auxcapteursduTPMSsont
causésenraisondel'utilisation
d'unmauvaisenduitd'etanchéité
quin'estpascouvertparla
garantieduvéhicule. Utiliser
toujoursetuniquementl'enduit
d'etanchéitépourpneusapprové
parGMdisponiblechez-vous
concessionnaireoufourniavecle
vehicule.
368Entretienduvéhicule
Témoinetmessage défaillanceduTPMS
LeTPMSnefonctionnerapas correctementsiunouplusieurs capteursTPMSontmanquantsou inopérants.Lorsquelesysteme detecteunepanne,letémoinde pressionbassedepneuclignote pendantuneminuteenvironpuis resteallumépendantlerestanducycled/allumage.Unmessage d'avertissements'afficheégalement auCIB.Letémoindepanneeble messageduCIBs'allumenta chaquecycled/allumagejusqu'acequeleproblèmesoitcorrigé.Les conditionsd'activationsont notamment:
Undespneusderouteaete remplaceparlepneude secours.Lepneudescours n'estpaséquipéducapteur TPMS.Letemoind'anomalieet lemessageduCIBdevraient s'eteindrepréslreplacementdelaroueetune faisqueleprocessus d'appariementdecapteurTPMS s'estdérouléavecsucces.Se
reporteralarubrique «Processusd'appariementde capteurTPMS»plusloindans cettection.
- Leprocessusd'appariementde capteurTPMSn'apasete effectuéoun'apasréussiaprés permutationdespneus.Le temoind'anomalietlemessage duCIBdoitdisparaitreunefois queleprocessusd'appariumment decapteuraréussi.Sereporter à «Processusd'appariementde capteurTPMS»plusloindans cettection.
- UnouplusieurscapteursTPMS sontmanquantsou endommages.Letémoin d'anomalieetlemessagedu CIBdisparaitrontunevoie lescapeursTPMSserontposés etqueleprocessus d'appariementdecapteuraura réussi.Consultervotre concessionnairepourt intervention.
- Lespneusouroues de remplacementnecorrespondent passauxpneusourues
d'origine.Despneusetroues
differentesdeceuxrecommandes
peuventempécherle
fonctionnementcorrectdu
TPMS.SereporteràAchatde
pneusneufs 373.
- Lefonctionnementd'appareils électroniquesoulaproximate d'installationsutilisantdesondes radiodefrequencessimilaires s cellesduTPMSpeutentrainer undysfonctionnementdes capteursduTPMS.
Silesystémedesurveillance dela pressiondespneus(TPMS)ne fonctionnepascorrectement,ilne peutpasdetectorousignalerune bassepressiondepneu.Consultervezreconcessionnairesisetémoin dedéfaillancedusystemede surveillancedelapressiondes pneus(TPMS)etlemessagedu CIBapparaissentetrestentallumés.
Processusd'appariementde capteurTPMS
ChaquecapteurTPMSpoccedeun codeuniqued'identification.Lecode d'identificatondoitetreapparié
Entretienduvéhicule369
avecunenouvellepositiondepneu/ roueapreslapermutationdes pneusduvehiculeoule
replacementd'unoudeplusieurs capteursTPMS.Deplus,le
processusd'appariementdecapteur TPMSdoitetreeffectueapresle
replacementd'unpneudereserve parunpneuderoutecontenantucapteurTPMS.Letemoindepanne etlemessageducIBdoivent s'eteindrelsducycled/allumage suivant.Lescapteurssontappariés auxpositionsdepneu/roue,al'aide d'unoutildereapprentissageTPMS, dans'ordresuivant:pneuvantdu coteduconducteur,pneuvantdu cotedupassager,pneuarriereducotedupassageretpneuarriereducoteduconducteur.Consultervotre concessionnairepourune
interventionoupourl'achatd'un outildereapprentissage.UnoutildereapprentissageTPMSpeut egalementetreachete.Consulter Outild'activationducapteur d'analyseur-controleurdepression despneussur
www.gmtoolsandequipment.comou appelerle1-800-GMTOOLS (1-800-468-6657).
Ilfautdeuxminutespourassocierla
premierepositiondepneu/roueet
cinqminutesentoutpourassocier
lesquatrepositionsdepneus/roues.
Sicesdelaissontdépassés,le
processusd'appariementest
interrompuetdoitetrerecommencé.
Leprocessusd'appariementde capteurTPMSs'effectuedelafacon suivante:
1.Serrerlefreinde stationnement.
2.Metrelecontactsans demarrerlevehicule.
3.Silevéhiculeestequipéd'un CIBdeniveausupérieur: s'assurerquel'soptiondepage d'informationsurlapression despneusestactivée.Les pagesd'informationduCIB peuvent têtreactivéeset désactivéesaumenudes
paramétrages.Sereporterà Centralisateurinformatique bord(CIB)(Debase) 144ou Centralisateurinformatique bord(CIB)(Versionsupérieure) 148.
4.Silevéhiculeestequipéd'un CIBdeniveausupérieur, utiliserlescommandesduCIB ducotédroitduvolantpour fairedefilerl'écrandepression despneus,souslapage d'informationsduCIB.
Silevéhiculeestequipéd'un CIBduniveaudebase,utiliser leboutonMENUpour sélectionnerlemenu d'informationduvéhicuedans leCIB. Utiliserlamolettepour naviguerjusqu'al'écrandu menudepressiondespneus.
5.SilevéhiculepossedeunCIB hautdegamma,maintenire enfoncée aucentredes commandesduCIB.
Silevéhiculeestéquipéd'un CIBduniveaudeau, appuyersurSET/CLR(égler/
370Entretienduvéhicule
effacer)surlelevierde clignotantpourlancerle processusdejumelagede capteur.
Unmessengerdemandantsile processusdoitcommencer apparait.Appuyeranouveau surSET/CLR(regler/effacer) pourconfirmerlasélection.
L'avertisseursonoreretentit deuxfoispourindiquerquele récepteurestenmode d'apprentissageetlemessage APPRENTISSAGEPNEUS ACTIFs'afficheal'écran duCIB.
6.Commencerparlepneuvant coteconducteur.
7.Placerl'outilde réapprentissagecontreleflanc dupneu,àproximitédelatige devalve.Ensuite,appuyersur leboutonpouractiverle capteurTPMS.Unpiaulement del'avertisseursonore confirmequelecode
d'identificationducapteuraete associéacettepositionnde pneuetderoue.
8.Passeraupneuvantcoto passageretrepeterla proceduredel'etape7.
9.Passeraupneurarierecoto passageretrepeterla proceduredel'etape7.
10.Passeraupneurarierecote conducteuretrepéterla proceduredel' étape7. L'avertisseursoneretentit deuxfoispourindiquierquele coded'identificationdecapteur aétéappariéaveclepneu arrirérecó conducteuretque leprocessusd'apparlement descapteursTPMSn'estplus actif.Lemessage APPRENTISSAGEPNEUS ACTIF(apprentissagedes pneus)s'effacedel'écran duCIB.
11.Couperlecontact.
12. Réglerlesquatrepneusau niveaudepressiond'air recommendéselonles
indicationsfigurantsur I'etiquetted'informationsurles pneusettlechargement.
Inspectiondespneus
Nouspréconisonsune
inspectiondespneus,ycompris
dupneudescours,sile
vehiculeenaun,afindevérifier
silsnesontpasusésou
endommages,aumoinsunefois
parmois.
Remplacerlepneudanslescas suivants:
- Lestémoinssontvisiblesà troisendroitsouplussurle pourtourdupneu.
Delacordeoudutissuest visibleaitraversle caoutchoucdupneu.
- Lasemelleouleflancest fendille, coupéouentaille suffisamment pourexposerle câbléoulatrame.
Entretienduvéhicule371
- Lepneuaunebosse, un ballonnementoune déchirure.
- Lepneustcreve, entailleou adesdommages impossiblesaréparerde façonsatisfaisantedufait de leurimportanceoudeleur emplacement.
Permutationdespneus
Lespneusdoiventetre permutéstousles12000km (7500milles).Sereporterà Programmeentretien416.
Lespneussontpermutéspourobteniruneusureuniformedetousleepnus.Lapremierepermutationestlaplusimportante.
Chaquefoisqu'onremarquede l'usureanormale,effectuerune permutationdespneusdésque possible,vérifierlabonne pressiondegonflagedespneus etrecherchedesdommages
auxpneusouauxroues. Sil'usureanormalesepoursuit aprèslapermutation,verifier l'alignementdesroues.Se reporteraQuandfaut-il remplacerlespneus?372et Remplacementderoue378.

Utiliserceschémapourlapermutationdespneus.
Nepasinclurelepneude
secoursdanslapermutationdes
pneus.
Aprèslapermutationdespneus,
ajusterlapressiondegonflageà
l'avantetal'arrierecomme
indiquésurl'étiquette
d'informationsurlespneusette
chargement.Sereporterà
Pressiondespneus364et
Limitsdechargeduvéhicule
238.
Réinitialiserlesystemede surveillancedelappressiondes pneus.Sereporter Fonctionnementdudispositifde surveillancedelappressiondepneu366.
S'assurerquetousesécrous derouesontbienserrés correctement.Voir«Coupledeserragedesécrousderoue» sousCapacitéspecifications 432.
372Entretienduvéhicule

Avertissement
S'ilyadelarouilleoudela saletésurlaroueousur lespiècesauxquelleselleest attachée,lesécrouspeuventse desserreraufildutemps.Laroue poursraitsédetacheretprovoquer unaccident.Lorsdu remplacement'd'uneroue,enlever touterouilleousaletédespièces duvéciculeauxquelleslaroue s'attaché.Encasd'urgence,un lingeouunessuie-toutpeutetre utilise,maisilfauttoutefois s'assurerd'utiliserungrattoirou unebrossemétalliqueplustard pourenlevertoutelarouilleetla saleté.
Appliquerunelégèrecouchede
graissepourroulementderoues
aucentredumoyeideroue
apresunchangementderoue
ouunepermutationdespneus
pourempêcherlacrosionou
l'accumulationderouille.Éviter
degraisserlasurfaceplatede montagedelaroue,etles ecrousouboulonsderoue.
Quandfaut-ilremplacer lespneus?
Desfacteurstelsquel'entretien,les températures,lesvitessesde conduite,lachargeduvéhiculeet l'étatdesroutesinfluencentle rythmed'usuredespneus.

Lesindicateursd'usuresontune manieredesavoiraquelmomentile estnecessairedechangerles pneus.illsapparaissentlorsquela
bandederoulementrestanteest inférieureouégalea1,6mm (1/16po).Certsinspneusdecamion feuventnepasdisposer d'indicateursd'usure.Sereporter auxrubriquesInspectiondespneus 370 etPermutationdespneus 371 pourdeplusamples renseignements.
Lecaoutchoucdupneuvieilliavec letemps.Celas'appliqueegalement alarouedesecours,silevehicule enestequipe,memesiellen'est jamaisutilisée.Denombres facteursnotamment,les
températures,lesconditionsde
chargementetlemaintiendela
pressiondegonflageontune
incidencesurlarapiditédu
vieillissement.GMrecommandeque lespneus,ycomprislarouede
secourssilevehiculeenestequipe,
soientremplacestouslessixans,
peuimportel'usuredelabandede roulement.Ladatedatede
fabricationdupneuestdonneepar lesquatredernierschiffresdu
numérod'identificationdepneus DOT(TIN),quiestmoulésurundes flancsdupneu.Lesdeuxpremiers
Entretienduvéhicule373
chiffresreprsententlasemaine (01-52)etlesdeuxdernierschiffres représentent'année.Pareexample, latroisiemesemainedel'année 2010auraitunodateDOTaquatre chiffresde0310.
Entreposageduvéhicule
Lespneusvieillissentlorsqu'ilssont
entreposesetmontesnormalement
surunvehiculestationne.Lorsqu'un
vehiculeoditetrestationneet
entreposependantunepérioded'au
moinsunmois,ondoitutiliserun
endroitfrais,secetpropre,al'abri
desrayonsdirectsdusoleilpour
ralentirlevieillissement.Cetendroit
devraitetrelibredegraisse,
d'essenceoud'autressubstances
quipeuventdetériorerle
caoutchouc.
Lefaitdestinationnerunvécicule
pendantunelongueperiode
tempspeutentrainerl'usuredes
pneusparaplâtissement,cequi
peutcauserdesvibrationslorsdela
conduiteduvécicule.Lorsqu'un
vehiculeestentreposépendantune
periodeaumoinsunmois,enlever
lespneusousouleverlevéhicule pourréduirelepoidsappliquésur lespneus.
Achatdepneusneufs
GMadéveloppétappariédes pneusspecifièquispourle vehicule.Lespneusmontés avecl'équipementd'origineont éteconspouratteindrelevieaudesSpécificationsdes critèresdeperformancedes pneus(TPCSpec.)deGeneral Motors.Quandlespneus doitêtreemplacés,GM recommandefortementl'achat depneusrépondantauxmèses spécificationsTPC.
LesystemeodecodeTPC
exclusifGMprendencompte
plusd'unedizainede
specificationscritiquesqui
affectentesperformances
globalesduvehicule,
notamentlesperformancesdu
systemedefreinage,latenuede
routeetlamaniabilité,latraction
asservietasurveillancedela
pressiondespneus.Lenumero
ducodeTPCdeGMaete
moulésurleflancdupneupres
delatailedupneu.Silespneus
sontequipésd'unesculpturedebandederoulementtoutes
saison,lecodede
specificationsTPCestsuivides
lettresMS,pourlaboueetla
neige.Pourplusd'informations,
sereporteràÉtiquettesurparoi
lateraledupneu>357.
GMrecommenderemplacer lespneususésenjeucomplet dequatre.Uneprofondeur uniformedelabandede roulementsurtouslespneus favoriselemaintiendela performanceduvéhicule.Lefait denepasremplacertousles pneusamémemomentpeut avoirruneincidenescuries performancesdufreinageetde lastabilité.Silapermutationet l'entretienappropriésontété faits,lesquatrepnesdevraient
374Entretienduvéhicule
s'userdefaconuniforme.Se reporteraPermutationdes pneus 一 3 7 1 pourdeplus amplesinformationssurla permutationdespneus appropriée.Toutefois,s'ilest uniquementnecessaire demreplacerlespneususesd'unseulessieu,poserlesnouveaux pneussurl'essieuarriere.

Avertissement
Lespneuspeuventexploser
lorsd'unentretienincorrect.
Tenterdemonteroudémonter
unpneupeutamenerdes
blessuresgravesoumémelamort.Seulementvoitre
concessionnaireouuncentre
agréedemontagedepneus
nedoiventmonterou
demonterlespneus.

Avertissement
Lefaitderouleravecdes pneusdedifferentestailles, marquesoudiferentypes peutentrainerlapertedemaitriseduvehiculeetainsicauserunaccidentou endommagerd'autres vehicules.Utiliserdespneus detaille,demarqueetdetype appropriespourtoutesles roues.
Cevéhiculepeutétreequipe d'unerouedesecoursd dimensiondifférentedécelle desrouesd'originedévrotre vehicule.Silevéhiculeneuf étaitéquipéd'unerouede réserveavecpneud'un diamètrehorstoutsemblable auxrouesderouteavec pneus,larouederéserveput étreutiliséeepourlaconduite. Larouederéserveaétémise
(Suite)
Avertissement(Suite)
aupointpouretreutilisesur cevhiculeetn'influencepas lecomportementduvhicule.

Avertissement
Enutilisantdespneusà carcassadiagonale,cela causerpeutameneraceque lesbordsdelajantese fissurentaprésdenombres kilometresd'utilisation.Ceci peutcauserunedefaillance soudainedupneuoudela roueetentrainerunaccident. Utiliseruniquementdespneus àcarcasseradialesurles rouesdecevehicule.
Ilestpossiblequeedspneus
hiverdememevaleurdevitesse
quelespneusd'originene
soientpasdisponiblespourles
pneusauxcaracteristiquesH,V, W,YetZR.Nejamaisdépasser lacapacitédevitésemaxïde despneusdhiversivoursroulez avecdespneusdhiverayant unecaracteristiquedevités faible.
Silespneusduvéhiculedoivent étrereimplacéspardespneus quinepossedentpasde numérodespecificationTPC, s'assurerqu'ilsonlamème taille,lemémeindicedecharge, lemémeindicedevitesseetla mèmestructure(radiale)queles pneusd'origine.
Lesvehiculeséquipésd'un systémedesurveillancedela pressiondespneuspeuvent émettredesavertissementsde bassepressionimpréciessilsne sontpaséquipésdepneus conformesauxnormedes SpecificationTPC.VoirSystème desurveillancedelapression despneus365.
L'étiquetted'informationsurles chargesetlespneumatiques permetdereconnaîtrespneus d'origineduvehicule.Se reporteraLimitesdechargedu vehicule238pourconnaitre sonemplacementetobotenirdes informationsasonsujet.
Pneusetrouesde dimensionsvariees
Sidesrouesoudespneusd
dimensionsdifferentesdesroueset
pneusd'originesontmontés,les
performancesduvéhiculepeuvent
s'entrouveraffectées,notament
lescaractéristiquesdefreinage,de
conduiteetdemaniabilité,ainsique
lastabilitéetlarésistanceau
tonnaux.Silevéhiculedisposedes
systèmesélectroniquestelsquedes
freinsantiblocage,dessacs
gonflablesanti-tonnaux,un
systémedetractionasservie,une
commandedestabilitéélectronique
ouunetransmissionintégrale,les
performancesdecessystemes
peuventégalementétreaffectedes.

Avertissement
Sidesrouesdetailedldifferentes sontutilises,isepeutqu'un niveaacceptablede performanceetdesecuritepour levehiculenesoitplusatteint lorsqu'ilestmontedespneusnon recommandespourcesroues. Celaaugmentelesrisques d'accidentetdeblessuresgraves. N'utiliserqueedsensemblés spécifiquesderouesetdepneus GMconcuspourlevehicule,et lesfairemonterparuntehnicien agreeparGM.
SereporterAchatdepneusneufs 373 etAccessoireset modifications 313
Classificationuniformedelaqualitédespneus
Lesinformationscis-dessusserapportentausystemedeveloppéparleserviceNationalHighwayTrafficSafety
376Entretienduvéhicule
Administration(NHTSA)des États-Unis, quicasselespneus selon'usuredelabandede roulement,latraction,etla température.Cecis'applique uniquementauxvéhicules vendusauxÉtats-Unis.Les catégiorssontmouléessurles flancsdelaplupartdespneus desvoituresparticulières.Le systèmedeclassementde qualitédepneusuniforme (UTQG)nés'appliquepasaux pneusàlamelles,auxpneus d'hiver,auxrouesdesecours compactes,auxpneusavec diamètresdejantesderoue nominauxde25à30cm(10à 12pouces),ouacertainspneus àproductionlimiteré.
Alorsqueespneusdisponibles surlesvoituresdetourismeet camionsGeneralMotors feuventvarierenfonctionde cescategories,ilsdoivent égalementseconformeraux exigencesdesecuritéfédérales
etauxnormessupplémentaires decriteresdeperformancedes pneus(TPC)deGeneralMotors.
Lescatégoriesdequalité peuvent têtretrouvées,lecas échéant,surleflancdupneu, entrel'épaulementetlargeur maximumdelasection.Par exemple:
Usuredelabanderoulement200 TractionAATemperatureA
Outrecescatégories,tousles pneusdesvoituresparticulièresdoiventseconformeraux exigencesdesécuritéfédérales.
Usuredelabandede roulement
Lesdegrésd'usuredelabande deroulementsontdes caractéristiquesnominales comparativesquisebasentsur letauxd'usuredescpneus, lorsqu'ilssonttestésdansdes conditionscontrôleesavecun programmedetestparticulierdu
gouvernement.Pareexample,un
pneudecategorie150s'userait
unefoisetdemie (112) autant
selonleprogramme
gouvernementalqu'unpneude
categorie100.Laperformance
relativedespneusdépend
cependantdesconditions
reillesdeleurutilisation,etpeut
difrergrandementdelanorme
enraisondesvariationsdans
lesmanieresdeconduire,le
nombredentretiens,etles
differencesdecacteristiques
routiresetdeclimats.
Adhérence
Lescatégoriesdetraction,du niveauleplusélevéauniveaule plusbas,sontAA,A,BetC. Cescatégoriesreprésententa capacitédespneusdepouvoir s'arrétersurunechaussée mouilléetelquemesurdans desconditionscontrôlessur dessurfacesdetest,specifiées parlegouvernement,sur
Entretienduvéhicule377
l'asphalteetlebéton.Unpneu portantlamentionCpeutvoir uneperformancedetractionde basniveau.Avertissement:le degrédetractionattribuéace pneusebasesurdestestsdetractionafreinagetoutdroitet necomprehendpasles accélérations,lesvirages, l'aquplanageoules caractéristiquesatractionnde pointe.
Température
Lescatégoriesdetemporatures sontA(laplusélevée),BetC. Ellesreprésentlarésistance despneusaudégagementde chaleuretleurcapacitéà dissiperlachaleurlorsd'un essaieffectuédansdes conditionscontrôleessurune roued'essayaidéterminée à l'intérieur'unlaboratoire.Les températuresélevéesssoutenes peuventprovoquerla dégradationdumatériaudu
pneuetenréduireladuréede vie.Unetempératureexcessive peutentrainerunédéfaillance soudainedupneu.Lacatégie Ccorrespondàunniveaude performanceeauqueltousles pneusdevoituresparticulièresdoiventseconformerselonla normen°109FederalMotor Safety.LescatégiesBetA représentendes niveauxde performanceopluselevéssurla roued'essaidelaboratoireque leniveauminimumrequisparlaloi.Avertissement:Lacatégie detempoaturepourcepneuest établiepourunpneu correctementgonfléquin'est passurcharge.Unevitesse excessive,ungonflage insuffisantouunecharge excessive,séparémentouen combinaison,peuventprovoquer uneaccumulationdechaleuret unedéfaillancepossibledes pneus.
Réglagedelagéométrie etéquilibragedespneus
Lespneusetlesrouesontete
alignésétéquilibrésenusine pour
permettrelapluslongueduréede
viepossibledespneusetlemeilleur
rendementdel'ensemble.Le
parallelismedesrouset
l'équilibragedespneusreguliersse
sontpasnecessaires.Prevoirune
verificationduparalléismeencas
d'usureinhabituellesdepneusousi
levéhiculetiresensiblement'd'un
côtéoudel'autre.Unelégère
tractionsurlagaucheousurla
droite,selon'larrondidelarouteet/
oud'autresvariationsdelasurface
delaroutecommedescrexou
desornières,estnormale.Sile
vehiculevibreunroulantsurune
routelisse,lespneusetlesroues
peuventdevoirétreréequilibrés.
Consultervotreconcessionnaire
pourunbondiagnostic.
378Entretienduvéhicule
Remplacementderoue
Remplacertouterouefaussée, fissureeoutresrouilléeou corrodée.Silesboulonsderoue persistentaserelalcher,vous devrezreplacerlaroueainsiquessboulonsetsesécrous.Sila rouefait'objetd'unefuite'd'air,la replacer.Certainesrouesen aluminiumpeuventetreréparées. Sil'undecesproblèmessepose, consultervotreconcessionnaire.
Votreconcessionnaireconnaitle typederouenecessaire.
Lanouvellerouedoitavoirlaméme
capacitédecharge,leméme
diamètre,lamémelargeuretle
mémédéportetétremontéedela
mémemanièrequelarouequ'elle
replace.
Remplacerlesroues,lesboulons deroue,lesécrousderoueoules capteursdusystémede surveillancedepressiondepneu (TPMS)pardespiècesGMneuves d'origine.
Avertissement
Ilestdangereuxd'utiliserles mauvaisesrouesdesecourset lesmauvaisboulonsouécrous deroue.Celapourraitnireau freinageetalamaniabilitédu vehicule.IIpourraityavoirdes fuitesd'irauniveaudespneus, cequipeutentrainerunepertedemaitriseetprovoquerunaccident. Toujoursutiliserlesroues de secoursappropriéesetles boulonsouécrousderoues corrects.
Attention
Unroueincorrecteutcauser desproblèmesdedurédevie depalier,derefroidissementdes freins,decalibragedecompteur devitésoudetotalisateur,de portedesprojecteurs,de hauteurdepare-chocs,degarde (Suite)
Attention(Suite)
ausolduvéhiculeetespace entrelespneusouleschânesde pneuparrapportalacarrosserie etauchàssis.
Rouesderechanged'occasion
Avertissement
Remplacerunereouparuneroue d'occasionestdangereux.lne vousestpaspossibledesvoir commentcetteroueaeteutilise etquelledistanceelleaparcouru. Ellepeutprésenterune defaillancesoudainement amenerunaccident.Lorsque vousremplacerdesroues,utiliser desnouvellesrouesGM originales.
Chainesaneige

Avertissement
Silevhiculeestequipepe
pneusdedimensions255/55R20, 255/65R17AT,265/60R18,265/ 65R17ou265/70R16.ilneafut pasutiliserdechainesaneige.
Ellespeuventeneffet
endommagerlevhicule,cariln'y
apasassezd'espacelibre.
L'utilisationdechainesaneige surunvehiculen'ayantpasledégagementsuffisantpeutcauser desdommagesauxfreins,ala suspensionouad'autrespièces duvhicule.L'endroit
endommageparleschaines
pourraitprovoquerunepertede maitriseduvhiculeetune
collisionsusceptibledecauser
desblessuresauxoccupants.
Utiliserunautreytypededispositif d'adherenceuniquementsson fabricantlerecommandepourle (Suite)
Avertissement(Suite)
vécicule,lesdimensionsdes pneusetpourlesconditions routières.Suivrelesdirectivesde cefabricant.Pouréviter d'endommagerlevéhicule, conduirelentement,réglerou enleverledispositifs'ilentreen contactaveclevéhiculeeetnepas fairepatinerlesroues.
Sivoustrouvezdesdispositifsdetractionquiconviennent,vousdevezlesinstallersurlespneusarriere.
Attention
Silespneusduvéhiculesontd
dimensionsautresque255/
55R20,255/65R17AT,265/
60R18,265/65R17ou265/
70R16,n'utiliserleschâinesà
neigequesiellesson
reglementairesetseulement
(Suite)
Attention(Suite)
lorsquec'estobligatoire.Utiliser
deschainesdontlesdimensions
sontbienadapteesacellesdes
pneus.Lesinstalleruniquement
surlespneusdel'essieuarriere.
Nepasutiliserdechainessssurles
pneusdel'essieuavant.Les
serreraumaximumetfixer
solidementleursextremités.
Conduirelementementetbiensuivre
lesdirectivesdufabricant.Sil'on
entendleschainesenterren
contactaveclevehicule,s'arreter
etlesressrerer.Silecontact
continue,ralentirjusqu'aceque
celacesse.Lefaitdeconduirea
hautevitesseoudefairepatiner
lesrouesentrainerades
dommagesauvhicule.
Aucasd'unpneuaplat
Ilestrarequ'unpneuéclate pendantlaconduite,surtoutsiles pneusduvéhiculesontbien entretenus.Encasdefuite,l'air
380Entretienduvéhicule
s'échapperadupneunprobabilité tréslientement. Toutefois,encas d'éclatementd'unpnu,voici quelquesinformationssurcequi risquedeseproduireetceque vousdevezfaire:
Siumpneuvantestdegonflé, il produitunfrottementquientraîne unédérationduvéciculeversce côte. Retirerivotrepieddelapédale d'accélérateuretsaisirfermementle volant.Maintenirvotreposition,puis freinerdoucementjusqu'àl'arrêt complet-bienal'écartdelaroute, sipossible.
Encas'd'elatementd'unneu arriere,particulierementdansun virage,levhiculesecomporera commelorsd'underapage. Relacherlapedaed'acceleratedurer dirigerlevhiculepourleredresser. Lasituationpeutetrebruyanteet accompagneedechocs.Freiner doucementjusqu'alarrét,surle cotédelaroute,autantque possible.
Avertissement
Lefaitdeconduireavecunpneu aplatcauseredesdommages permanentsaupneu.Lefait de regonflerunpneuquiaroulé pendantuncertaintempsalors qu'iletaitrresdégonfléouaplat peutlefaireéclateretcauserun accidentgrave.Ilnefautjamais tenterderegonflerunpneuquia roulépendantuncertaintemps alorsqu'iletaitrresdégonfléoua plat.Demandera concessionnaireouauncentre deservice autorisédeparerou deremplacerlepneuàplatle plastôtpossible.
Avertissement
Ilestdangereuxdesouleverun
véchiculeetdepasserdessous
poureffectuerunentretienouune
réparationsansl'équipementde
(Suite)
Avertissement(Suite)
sécuritieslafomationadéquats. Silevéhiculeestdoted'uncric, celui-ciestconcuuniquement pourchangungernPneuaplat. Sivousl'utilsezàd'autresfins, vousoud'autrespersonnes pourriezêtregravementblessés outuéssilevéhiculeglissaithors ducric.Siuncricestoffertavec levéhicule,nel'utiliserquepour changungernPneuaplat.
Siumpneusedegonfle,evitertout
autredommageaupneuetala
roueunconduisanttrreslentement
versunterrainplat,bienal'ecartde
laroute,sippossible.Allumerles
feuxdedetresse.Sereporterà
Feuxdedetresse 163
Entretienduvéhicule381

Avertissement
Lechangementdepneupeutetrendangereux.Levehiculepeut glisserducricetserenverserou tomberprovoquantainsblessuresoulamort.Trouverun endroitdeniveaupourchangerle pnu.Pourempecherlevhicule desedéplacer:
1.Serrerfermementlefreinde stationnement.
2.Mettrelaboitedevitesses automatiqueenpositionde stationnement(P)oula boitedevitessesmanuelle enpremiere(1)ouen marchearriere(R).
3.Pourunvéhiculeàquatre rouesmotrices,s'assurer quelaboitedetransfertest enprise—pasaupoint mort(N).
4.Couperlecontactetnepas redemarrerlevehicule lorsqu'ilestsouleve.
(Suite)
Avertissement(Suite)
5.Demanderauxoccupants desortirduvecicule.
6. Placerdescalesderoue, selonl'equipement,des deuxcotoesdupneaucooin opposedupneuchange.
Sil'undespneusduvéhiculeest plat(2),sereporteral'example suivantpourvousaideraposerles calesderoues(1),selon l'équipement.

1.Calederoue(selon I'equipement)
2.Pneudégonflé
Lesinformationssuivantesvous expliquentcommentutiliserlecricet changerunpneu.
Changementdepneu
Déposedupneudesecoursedesoutils
Cabinemultiplace
Pouraccederaucricetauxoutilset lesretirer:

1.Souleverlesiegearriereepour accederalatrousseaoutils.
2.Retirerlessanglespourretirer latrousseàoutils.
382Entretienduvéhicule

3.Rabattelesiegearriereepour accederaucric.
4. Tournerleboutonducric(2) danslesenscontrairedes aiguillesd'unemontrepouren abaisserlateteetainsile dégagerdesonsupport.
5.Fairetournierl'ecroua ailettes(1)danslesens inversedesaiguillesd'une montrepourretirerlecricettes calesderoue.

Cabinallongée
1.Couvercledecric
2.Couvercledetrousse aoutils
Pouraccederaucricetauxoutilset lesretirer:
1.Tirerlebaseducouvercle de cric(1)versl'avantpourle retirer.
2.Tirerlapoched'acces inférieureversl'avantpuisvers lehautpourretirerlecouvercle detrousseàoutils(2).

3. Tournerleboutonducric(1) danslesenscontrairedes aiguillesd'unemontrepouren abaisserlateteetainsile dégagerdesonsupport.
4.Fairetournierl'ecroua ailettes(2)danslesens inversedesaiguillesd'une montrepourretirerlecricettes calesderoue.
5. Tournerl'écrouàoreilles(3) dansesensantihorairepour retardreltrousseàoutils.
Entretienduvéhicule383
Vousdevrezutiliserlesrallongesde levierdecricetlacliderouepour déposerlarouedesecoursmontée audessousdelacarrosserie.

1.Rouedesecours(tigede valveorienteoverslebas)
2.Retenuedepneu/roue
3.Cabledetreuil
4.Treuil
5.Axedetreuil
6.Rallongesdelevierdecric
7.Clederoue
8.Verroudelarouede secours(lecasechéant)
9.Troud'accesautreuil
10.Extrémitéderallongepour treuil
1.Ouvrirlecouvercedeserrure derouedesecoursurle pare-chocs.
Insérierlaclédecontact, tournerettirertoutdroitpour réterirlasèrurederouédesécours(8),selon l'équipement.

2.Assemblerlacléderoue(7)et lesdeuxrallongesdelevidercric(6),commeillustré.

3. Insérerl'extrémitépourtreuil (extrémitéouverte)(10)dela rallongedansletrou(9)surle pare-chocsarrière.
Nepasutiliserlecotébiseauté delacléderoue.
S'assurerquel'extrémitépour treuildelarallonges'emboîte dans'axedetreuil(10). L'extrémitécarreeetcannelée delarallongeestutilisésepour abaisserlarouedesecours.
4.Tournerlacléderouedanslesensantihoraireproubaisserlarouedesecoursausol.Continueratournerlacléredrouejusqu'acequelarouedesecourspuisseétreenlevéede souslevéhicule.
384Entretienduvéhicule
5.Tirerlarouederechangedesouslevehicule.

6.Pencherlepneuversle vehiculeavecunrelachement danslacbleafind'accederà laretenuedepneu/roue.
Pencherlaretenueetlatirer au-traversducentredelaroue ensembleavecabletteI ressort.
7. Placerlarouedesecoursprés dupneudégonfle.
Déposé'unpneucreveet installationdupneude rechange
Suivrelesillustrationsetles directivessuivantespourdéposerler pseudégonfléetsoulevervehicule.

1.Cric
2.Calesderoue
3.Manivelleducric
4.Rallongesdelevierdecric
5.Clederoue
1.Effectueruncontrôle de sécuritéavantdepoursuivre. SereporteràAucasd'unpneu àplat379.

2.Silaroueestmunied'uncache centralrecouvrantlesécrousa ergots,placerl'extrémité biseautéedelacléderoue danschaquefenteducacheet lesouleveravecprécaution.

3.Desserrerlesécrousderoue entournantlacléderouevers lagauche.Nepasretirerlesécrousderouetoutdesuite.

Positionavant
4. Placerlecricsouslevehicule, commeillustré.SilepneudegonfléestsituéaI'avantdu vehicule,positionnerlecricdanslecreuxduchàssisdu vehicule,derrierelepneudegonflé.

Positionarriere
5.Silepneudegonfléestà l'arrière,positionnerlecric sousl'essieuarriereaenviron 5cm(2po)al'intérieurdu crochetamortisseur.
S'assurerquelateteducric estplaceedemaniereaceque lepontarriresoitappuyeen toutessecuriteentreles canneluressetrouvantsurlateteducric.
386Entretienduvéhicule

Avertissement
Ilestdangereuxdeseplacer sousunvehiculemissurcric. Silevehiculequittelecric,vous risquezdegravesblessures, voireledeces.Nejamaisse placersousunvehiculesoutenu uniquementparuncric.

Avertissement
Lelevageduvéhiculesuruncric malplacepeutendommagerle vehiculeetmemelefairetomber. Pouréviterlesblessuresetles dégats,placerlatéteducrìa l'emplacementcorrectavantde leverlevéhicule.
6.Tournerlacepourécrous de rouesdanslesensdes aiguillesd'unemontrepour leverlevéhicule.Eleverve vehiculeaunehauteur suffisantedusolpourquela
rouedesecourspuisseetre
placeesouslepassagederoue.

7.Enlevertouslesécrousdela roueetretirerlarouea pneuplat.

Avertissement
S'ilyadelarouilleoudela
saletésurlaroueousur
lespiècesauxquelleselleest
attachée,lesécrouspeuventse
desserreraufildutemps.Laroue
(Suite)
Avertissement(Suite)
pourraitsedetacheretprovoquer unaccident.Lorsdu
replacementd'uneroue,enlever touterouilleousaletedespièces duvéhiculeauxquelleslaroue s'attaché.Encasd'urgence,un lingeounnessuie-toutpeutetre utilise,maisilfaitoutefois
s'assurerd'utiliserungrattoirou unebrossemétalliqueplustard pourenlevertoutelarouilleetla saleté.

Entretienduvéhicule387
8.Enlevertouterouilleettoute saletedesboulonsderoue, dessurfaces,demontageet delarouedesecours.
9.Installerlarouedesecours.

Avertissement
Nejamaisutiliserd'huilenide graissesurlesboulonsettes ecrous.Cecirisqueraitde desserrerlesecrous.Lesroues duvehiculepeuventtomberet entrainerunecollision.
10.Remetrelesécrousderoue, extrémitéarrondiefaceà laroue.
11.Serrerchaqueecrouderouea lamain.Serrerensuiteles ecrousaI'aidedelacledere rouejusqu'acequelaroue tiennesurlemoyeu.
12.Tournerlacléderouedanslesenscontrairedesaiguillesd'unemontrepourabaisserlevéchicule.Abaissercompletementlecric.

Avertissement
Silesgoujonsdesroueossont endommages,ilpeuventse rompre.Sitouslesgoujonsd'une rouesebrisent,vouspouviez perdrelaroueetavoirun accident.Siundesgoujonsest endommagéparcequelaroue estdesserrée,c'estpeut-étrque touslesgoujonssont endommages.Parmesurende sécurité,replacertousles goujonsdecetteroue.Siles logementsdesgoujonsd'une rouesesontélargis,laroupeput s'affaisserencoursderoute. Remplacertouteruedontles logementsdegoujonsssont agrandisousontdéformésd'une façonquelconque.Inspectorl'état desmoyeuxetdesrouesà moyeuguide.Unerouedesserrée peutcauserl'endommagemendu plaquettepileoteetnecessiterle remplacementdumoyecomplet
(Suite)
Avertissement(Suite)
pourassurersoncentrage.
Lorsquevousreplaces
goujons,lesmoyeux,lesécrous
derouesoulresroues,s'assurer
d'utiliserdespiècesd'origineGM.

Avertissement
Unerouepourraitsedessserrerousedetachersilesecrousderouesontserrresdefaconincorrecte. Lesecrousderouedoiventetre serrésal'aided'uneclé dynamométriqueaucouple adequatprescritapresleur remplacement.Encasd'utilisation d'ecrousderoueaccessoires, respecterlecoupleprescritparle fabriquantdumarchésecondaire.Sereporteracapacitéspecifications432pourles couplesprescritsdesécrousdroued'origine.
388Entretienduvéhicule
Attention
Desécrousderouemalserrés
peuventrainerlapulsationdes
freinsetendommagerlerotor.
Pouréviterdesréparations
couteusesdesfreins,serrerles
écrousderoueégalementet
fermement,dansl'ordreappropié
etaucoupledéquat.Pourle
coupledeserragedesécrousde
roues,sereporteralarubrique
Capacitéspecifications432.

13.Serrerlesécrousfermement encroix, commeillustré,en tournantlacléderouedansle senshoraire.
Lorsdelareposedelaroueetdu pneunormaux,ilfautegalement reposerlerecache-moyeu.Placerle cache-moyeusurlaroueetle pousserjusqu'acequ'ilsoitinstallé. Lecache-moyeuropeutuniquement sinstallerd'uneseulefacon.Veiller aalignerchaquepattedu cache-moyeusurlesechancrures correspondantesdelaroue.
Entreposaged'unpneucreve oud'unpneudesecoursedesoutils

Avertissement
Lerangementd'uncric,d'unpneu oud'autreséquipementsdans l'habitaclepeutcauserdes blessures.Encasd'arrêtbrusque oudecollision,l'équipementnon arriméputheurterquelqu'un. Rangercespièces à l'emplacementcorrect.
Attention
Rangersousvotrevéhiculeune rouenaluminiumdontlepneu estaplapatourelongue périodeoudontlatigedevalve estorienteverslehautpeut endomagerlaroue.Lorsque vousrangezlaroue,latigede valvedupneudoitoujoursetre orienteeverslabasetvous devezfaireraparervotreroueou votrepneudésquepossible.
Attention
Letreuilapneutetre endommages'iln'yapasdetensionsurlecablelorsdeson utilisation.Pourotbenirlatension necessaire,lepneudesecours ouI'ensembleroue/pneudoitetre installesurletreuilapneupour pouvoir'l'utiler.
Remiserlepneusousl'arrieredu vehicucedansleporte-rouede secours.

1.Rouedesecours(tigede valveorienteoverslebas)
2.Retenuedepneu/roue
3.Cabledetreuil
4.Treuil
5.Axedetreuil
6.Rallongesdelevierdecric
7.Clederoue
8.Verroudelarouede secours(lecasechéant)
9.Troud'accèsautreuil
10.Extrémitéderallongepour treuil
1.Metrelepneusurlesola l'arriereduvehicule,latigede valveetantorienteeverslebas etversl'arriere.
2. Tirerlecableetleressortpar lecentredelaroue.Inclinerla plaquedefixationdelaroue verslebas,puislapassarpar lecentredelaroue.
S'assurerqueleddispositifedetretenueestcompletementlogéatraversledessousdelaroue.

3.Assemblierlacléderoue(7)et lesrallonges(6)comme illustré.

4. Insérerl'extrémitépourtreuil (10) dansletrou(9)surle pare-chocsarrièreetdansl'axe detreuil.
Nepasutiliserlecotébiseauté delacléderoue.
5.Souleverpartiellementlepneu. S'assurerqueleddispositifderetenueestbienenfoncedans I'ouverturedelaroue.
6.Biensouleverlepneucontrelessousduvehiculeentournantlaclederouedanslesensdesaiguillesd'unemontresqu'acequevousentendiezousentiezdeuxdéclics.Vousnepouvezpastropserrerlcable.
390Entretienduvéhicule



7.S'assurerquelepneuest rangeentoutesecuriteet affleurerayon(2)dusupport derouedesecours(1).
Pousser, tirerpuisessayerde fairetournierlepneu. Silepneu rouge,utiliserlacléderoue pourserrerlacable.
8. Réinstaller leverroudaroue desecours, silevéhiculeen estpourvu.
Pourrangerlecricettesoutils,
inverserlesopérationsdeleur retrait.

1.Clederoue
2.Manivelleducric
3.Rallongesdelevierdecric
4.Ecrouareilles
Pourlesmodesacabinetlongue, veilleraremettrelaclederoue(1), lapoignedecric(2)etlesdeux rallongesdepoignedecric(3)
Danslesac,commeillustré,afin qu'ellessoientcorrectement rangéesdanslecompartment.
Veilleraserrercompletement I'ecrouareilles(4)afinquele couvercedetrousseaoutilspuisse etrefermecorrectementententoute sécurité.
Pneudescours compact

Avertissement
Laconduiteavecplusd'unpneu desecourscompacta lafoispeut entrainerlapertedufreinageet delamaniabilitéduvécicule. Cecipourraitcauserunecollision etvousoud'autrespersonnes pourriezêtreblessés.Nepas utiliserqu'unseulpneude secourscompactalafois.
Sicevéhiculeestéquipéd'unerouedesecourscompacte,elleaétecomplètementgonfléal'origine,maispeutperdredel'airaufildu
Entretienduvéhicule391
temps.Vérifierrégulierementsa pressiondegonflage,quidoitetre de420kPa(60psi).
S'arreretaussirapidementque possibleevertieriersilarouede secoursestcorrectementgonflée après'avoirmonteesurlevehicule. Larouedesecourscompactse destinéuniquementaunusage temporaire.Levehiculese compteradiffremmentlorsquel a rouedesecoursestmonteeetilest recommendedenepasdepasser 80km / h(50mph) .Pourpreserverla bandederoulementdelarouede secours,faireréparerouremplacer aussivitequepossiblelepneu standardetremettrelarouede secoursdanssonemplacementderangement.
Enutilisantunerouedesecours compacte,lessystemesAWD (selonl'equipement),ABSet antipatinagepeuvents'engager jusqu'acequelarouedesecours soitconnueparlevehicule, spécialementsurdesoutes glissantes.Adapterlaconduitepour réduirelerisquedepatinage.
Attention
Nepaspasserdansunlave-auto automatiqueequipederalsde guidancequandyouemployezun pseudesecourscompact.Le pseudesecourscompactpeut restercoincédanslesrailsds guidance.Cecipeutendommager lepneu,laroueetpeut-etre d'autrespiecesduvéhicule.
Nepasinstalllarouedesecours compactsurd'autresvehicules.
Nepasmonterlepneudelarouedesecourscompactsuruneroueordinaireouvice-versa,carilsnes'adapteraientpas.Garderlepneudesecoursarsoueensemble.
Attention
Leschainesaneigenepourront etremisessurlarouedesecours compacte.Leurutilisationrisque d'endommagerlevehiculeainsi
(Suite)
Attention(Suite)
queleschaines.Nepasutiliser dechainsnesaneigesurlarouede secourscompacte.
Attention
Silevhiculeestaquateroues motricesetsiunerouede secoursdetailedffondereest posee,nepasroulerenquatre rouesmotricesavantd'avoirfait repareouremplacedepneu creve.Levhiculepourraitetre endommagetelesréparationsne seraientpascouvertesparla garantie.N'utiliserjamaises quaterouesmotricesavecune roudesecoursdetailed differente.
392Entretienduvéhicule
Pneudescourspleinedimension
Silevéhiculeestequipéd'uneroude desecourspleinegrandeur,lepneu étaitbiengonfléorsqu'ilétaitneuf, toutoifs,ilpeutperdredel'iraufid dutemps.Vérifierrégulierementla pressiondegonflage.Sereporterà Pressiondespneus 364etLimites dechargeduvéhicule 238.Pour lesinstructionssurlamanièrede déposer,poserétentreposerun pseuderechange,sereporterà Changementdepneu 381.
Encasdepneudesecoursplein
formatàusagetemporaire,ceciest
indiquésurleflancdupneu.Se
reporteraÉtiquettesurparoi
latéraledupneu357.Cetteroue
desecoursnepeutetreutilisésur
plusde112km/h(70mi/h)ou
88km/h(55mi/h)entirantune
remorque,lepneuétantgonfle
correctement.Répareretremplacer
lepneuderoutedésquepossible
etrangerlarouedesecoursenvue
d'unusageultérieur.
Attention
Silevéhiculeestaquateroues motricesetsiunerouede secoursdetaileddiffereenteest posée,nepasroulerenquatre rouesmotricesavantd'avoirfait réparéouremplacélepneu creve.Levéhiculepourraitetre endommagéttesréparationsn seraientpascouvertesparla garantie.N'utiliserjamaises quaterouesmotricesavecune rouedesecoursdetailed différente.
Levéhiculepeutétreequipéd'une rouedesecoursd'unedimension différentedecelledesroues d'origine.Cetterouedesecoursa éteconçuepourtreutilisésurle vehiculeetilestcorrectdel'utiliser pourrouler.Silevéhiculeestun modèleaquaterouesmotriceset quelarouedesecoursdimensiondifférenteestinstallée, conduireuniquementenmodedeux rouesmotrices.
Lorsquelarouedesecoursaete installesurlevehicule,arrerdedes quepossiblepouroverifierquele pneuestgonflécorrectement.
Faireremonterlepneuendommagé oudegonfleréparéouremplacementet installeaussirapidementque possiblesurlevéhicule,afinquela rouedesecourssoitànouveau disponibleencasdenécessité.
Nejamaistenterd'intervertirdes pneusetdesrouesdedimensions differentes,carilsnes'adapteront pas.Conserverensemblelepneudesecoursarsoue.Silarouedesecoursduvehiculeestdetailed differentedecelledesroues d'origine,nepasl'incluredanslapermutationdespneus.
Demarrageavec batterieauxiliaire
Demarrageavecbatteried'appoint-AmériqueduNord
Pourplusd'informationsausujetde labatterieduvéhicule,sereporterà Batterie-AmériqueduNord336.
Silabatterieestaplat,essayerdemarrerlevehiculeenreliantlabatteryacelled'unautrevehiculeavecdescablesvolants.Lesindicationsquisuiventvouspermettrontd'effectuercettemanoeuvreentoutesecurite.

Avertissement
AVERTISSEMENT:les
batteries,bornesetaccessoires connexescontiennentduplomb etdescomposésdeplomb,des produitschimiquesconsiderés parl'EtatdeCaliforniecomme
(Suite)
Avertissement(Suite)
cancérigènesetpouvant
provoquerdesmalformations
congenitalesouautresproblèmes
dereproduction.Lesbatteries
contiennentégalement'dautres
produitschimiquesconsiderés
parl'EtatdeCaliforniecomme
cancérigènes.SELAYERLES
MAINSAPRÉSMANIPULATION.
Pourplusd'information,visiterle siteInternet www.P65Warnings.ca.gov/ passenger-vehicle.
SereporterAvertissementsur proposition65-Californie 313etaquatriemedecouverture.

Avertissement
Lesbatteriespeuventvous bleisser.Ellespeuventetre dangereusesparceque:
- Ellescontiennentdel'acide quipeutvousbruler.
- Ellescontiennentdrugazqui,
peutexploserou
s'enflammer.
- Ellescontiennent suffisammentd'electricité poursvousbrûler.
Sivousnerespectezpas exactementcesétapes,certains outousceselémentspeuvent vousblesser.
Attention
L'ignorancedecesétapespeut
causerdesdégàtscouteuxau
véhiculequineseraientpas
couvertsparlagarantiesurle
(Suite)
394Entretienduvéhicule
Attention(Suite)
vehicule.Ledemarragedu vehiculeenpoussantouentirant nefonctionnepasetrisque d'endommagerlevhicule.

1.Goujondemassenégatifde labatteriedéchargee
2.Bornepositivedelabatteriedéchargee
3.Bornenégativedela batterieenbonétat
4.Bornepositivedelabatterie enbonétat
Legoujondemassenegatifde demarrageauxiliaire(1)pourla batteriedéchargeesetrouvea gaucheduréservoirdeliquide de lave-glacedupare-brise.
Labornepositivedemarragepar batterieauxilaire(2)surlabatteriedéchargeesetrouvedansle compartmentmoteur,cotec conducteurduvécule.
Labornepositive(3)etlaborne négative(4)dédémarragepar batterieauxiliairesetrouventsrla batterieduvéhiculeservante Batterieauxilaire.
Laconnexionpositivedelabatterie auxiliairepourtlabateriedéchargeesetrouvesousuncouverclegarniture.Ouvrircouverclepour exposerlaborne.
1. Vérifierl'autrevehicule.Ildoit avoirunebatteriede 12volts ainsi'unsystemémedasse négative.
Attention
Sil'autreveciculeneposse de pasdecircuit12Vavecmasse négative,lesdeuxvéchicules risquementdesdégats. Utiliser uniquementunvéchiculequi possedeuncircuit12Vavec massenégativepourdemarrage aumoyend'unebattery d'appoint.
2. Positionnerlesdeuxvehicules démanièreaceaqu'ilsnese touchentpas.
3.Appliquerfermementlefreinde stationnementetplacere levierdevitesesenposition destationnement(P),pourune boitedevitesesautomatique, ouenpositiondepoint mort(N),pouruneboitedevitesesmanuelle.
Entretienduvéhicule395
Attention
Sidesaccessoressontlaissés
soutensionoubranchés
pendantlaprocédurede
démarrageparcâbles,ils
pourraientétreendommages.Les
réparationsneseraientpas
couvertesparlagarantiedu
vehicule.Sippossible,eteindreou
débranchertouslesaccessoires
danslesdeuxvehiculeslorsdu
démarrageavecbatterie
d'appoint.
4.Couperlecontact.Eteindre toutesleslampeeset accessoiresdesdeux vehicules,al'exceptiondes feuxdedetressesinecessaire.

Avertissement
Unventilateurelectriquepeut commenceratourner,memesile moteurestarrete,etvousblesser.
(Suite)
Avertissement(Suite)
Garderlesmains,lesvetements
etlesoutilsal'ecartdes
ventilateurs.

Avertissement
L'utilisationuneallumettepré
d'une Batteriepeutprovoquerune
explosiondesgazdebatterie.
Despersonnesontétéblessées
parcesexploSIONset
quelques-unessontmeme
devenuesaveugles. Utiliserune
lampedepochesivousavez
besoindeplusd'éclairage.
Leliquidedebatteriecontientde l'acidequipeutvousbrûler.lIfaut éviterdeletoucher.Sipar mégardevousenélaboussez danslesyeuxousurlapeau, rinceràl'eaufaire immEDIatementappelàun médecin.

Avertissement
Lesventilateursetautrespièces
mobilesdumoteurpeuvent
provoquerdegravesblessures.
Garderlesmainsal'écart
despiècesmobilesunefoisque
lemoteurestenmarche.
5.Brancherunedesextremités ducablepositif (+) rougealabornepositive (+) delabatterie aplat.
6. Connecterl'autreextrémitédu cablepositif (+) rougealabornepositive (+) delabatterie enbonétat.
7. Connecteruneextrémité du cablenégatif(-)noiralaborne négative(-)delabatterieen bonétat.
8.Brancherl'autreextrémitéducablenégatif(-)noiraugoujondemassenégatif(-)delabatteriedéchargee.
396Entretienduvéhicule
9.Démarrerlemoteurduvéhicule dedépannageetlaisserson moteurtournerauralenti pendantaumoins quatreminutes.
10. Essayerdefairedémarrerle vehicucedontlabatterieétait déchargee.S'ilnedémarrepas aprèsquelquesessais,le vehicucedoitetreréparé.
Attention
Silescablesvolantsnesontpas raccordésoudéposésdansle bonordre,uncourt-circuit électriquepeutsurvenire endommagerlevéhicule.Les réparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu vehicule.Toujoursraccorderet déposerlerscablesvolantsdans l'ordrecorrect,ens'assurantque lescablesnesetouchentpaset qu'ilsnesontpasencontactavec uneautrepécemétallique.
Retraitdescablesvolants
Inverserlaséquencepourdéposer
lescâblesdedémarraged'appoint.
Apréssédémarrageduvéhiculeen panneetavoirretirescâbles volants, leaisserauralentipendant plusieursminutes.
Remorquagedu vehicule
Attention
Remorquerunvehiculeenpanne
demaniereincorrectepeut
occasionnerdesdegats.Les
dégatsnesontpascouvertspar
lagarantieduvéhicule.
Nepasaccrocherouamarrera desélementsdesasuspension. Utiliserlescourriesappropriées autourdespneuspoursécuriser levéhicule.
Pourremorquerunvehiculeen panne,n'utiliserquedesremorques aplateau.Nejamaisseservirde dépanneusesacourroies,des dommagess'enouvraient.Au besoin,utiliserunerampeafinde réduirel'angled'accès.Lesroues motricesd'unvehiculeremorquénde vraientpastoucherlesol.
Entretienduvéhicule397
Consulturerunservicederemorquage professionnelsilevéhiculeen pannedoitéterreromque.

Levéhiculeestéquipédéux pointsdefixationsspecifiquesautiliserpourtirerlevéhicued'une surfaceplaneversuncamionaplateau.Nepasutilisercespoints defixationpourextrairelevéhicule delaneige,delaboueoudusable.
Remorquaged'un vehiculerecreatif
Leremorquagerécreatifdevéhiculessignifieremorquerlevehiculederrièreunautrevehicule,commepareexempluneautocaravane.Lesdeuxtypeslespluscommunsderemorquage récreatifdevehiculesontleremorquageavecbarrederemorquageetleremorquageavecdiablo.Leremorquageavecbarrederemorquageconsistaaremorquerlevehiculeenlaissantlesquaterouessurlaroute.Leremorquageavecdiaboconsistaaremorquerlevehiculeenlaissantdeuxrouessurlarouteetdeuxautresrouessuréleveessurundiabolo.
Suivezlesinstructionsdufabricant duvêhiculederemorquage. Consultezvotreconcessionnaireou unprofessionnelduremorquage pourobenirdesconseils supplémentairessetdes recommandationsrelativesa I'équipment.
Attention
L'utilisation'unboucliermontea I'avantdelacalandreduvehicule remorquepourrairtreindrele fluxd'airetcauserdes dommagesalatransmission.Les réparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu vehicule.Sivousutilisezun bouclier,n'enutiliserqu'unseul quisefixeauvehiculeder remorquage.
398Entretienduvéhicule
Remorquagepneumatique Vehiculesadeuxrouesmotrices

Attention
Silevéhiculeàdeuxroues
moticsestremorquéavecles
quaterouesencontactavecle
sol,lescomposantsdela
transmissionpourraienté
endommages.Lesréparationsne
seraientpascouvertsparla
garantieduvéhicule.
Lesvéhicules àdeuxroues motricesnedevraientpasetre remorquésaveclesquateroues ausol.
Véhiculesaquatrerouesmotrices

NeremorqueravecunebarrederemorquagequelesvehiculesaquatrerouesmotricesdisposantdelasélectionN(pointmort)etunréglagequatrerouesmotricesgammasse(4(↓).
Avertissement
Sivouspassezlaboite de transfertd'unvehiculeaquare rouesmotricesalapositionde pointmort(N),ilpeutsemettrea roulermemesilaboite de vitessesestalapositionpoint mort(P).Vousoud'autes personnespourriezetreblesses. Serrerlefreindestationnement avantdepasserlaboite de transfertalapositionpoint mort(N).
Pourremorqueravecunebarrederemorquage:
1. Positionnerlevéhicule remorquéderrierelevéhicule deremorquage,faisantface versl'avantetsurunesurface deniveau.
2. Attachersolidementlevhicule aremorquerauvehicule tracteur.
3.Serrerlefreindestationnement etdemarrerlemoteur.
Entretienduvéhicule399
4.Engagerlaboitedetransfert surlapositionN(pointmort). Sereporterà«Déplacement surNpointmort» sous Quatrerouesmotrices>264. Vérifierquelevéhiculeestsur lapositionNpointmort)en déplaçantlaboitedevitesses surR(marchearrière),puissur D(marcheavant).Aucun mouvementduvéhiculenedoit étreperceptiblelorsdes déplacementsdulevier.
5.Engagerlaboitedevitesses surlapositionD(conduite). Couperlemoteur.Puis engagerlaboitedevitesses surlapositionP (stationnement).
6. Attendrependantaumoins 10secondes,puisredémarrer lemoteur.
7.Engagerlaboitedevitesses surlapositionD(conduite),puiscouperanouveaule moteur.
Attention
Lefaitdenepasdebbrancherle cabledenegatifdelabatterieoude lemettreencontactavecles bornespeutendommagerle vehicule.
8.Débrancherleçablenégatifde labatteriealabatterieeetfixer lavisetl'ecrou.Couvirla bornenégativedelabatterie avecunmatériaunon conducteurpourempechertout contactaveclabornenégat delabatterie.
9.Mettrelaboitedevitessesen positiondestationnement(P).
Attention
Silacolonnededirectionest verrouillée,levéhiculeresque d'etreendommagé.
10. Tournerlevolantpours'assurer\
quelacolonnedirectionest\
déverrouillée.
11.Unpiedappuyantsurlapédale defrein,relacherelefreinde stationnement.Laisserlaclé decontactduvécicule remorquésurlapositionACC/ ACCESSORY(accosores) pourempecherlacolonnede directiondesebloquer.
Dételageduvéhiculeremorqué
Avantdedételerlevéhicule remorquè:
1.Stationnersurunesurfacedeniveau.
2.Serrerlefreinde stationnement,puismettrela boitedevitiessessurP (stationnement)etcouperle contact.
3.Brancherlabatterie.
4.Appuyersurlapedefrein.
5.Désengagerlaboîtede
transfertdelapositionN(point mort)etlapositionnersurdeux rouesmotricesgammehaute. Sereporterà
«Désengagementdela positionN(pointmort)dela
400Entretienduvéhicule
boitedetransfert> sous
Quaterouesmotrices264.
Consultervotre
concessionnairesilaboite
transfertnepeutpasetre
desengagedelaposition
N(pointmort).
6.VérifieriquelevéhiculeestendexouxrouesmotricesgamagehauteendéplacantlaboïtédvitesssourR(marchearrière),puissurd(marcheasant).Unmouvementduvéciculedoitétreperceptiblelorsdesmanoeuvresdulevierdevitesses.
7.Engagerlaboitedevitesses surlapositionP (stationnement)etcouperle contact.
8.Désaccouplerlevéhiculedu vehiculetracteur.
9.Dessererlefsteinde stationnement.
10. Réinitialisertousles prérglagesperdus.
L'affichagepardefautdela températeextérieureestde 0^(32^) ,maisest réinitialisélorsd'uneutilisation normale.
Remorquageavecchariot
Remorquagesoulevedel'avant (rouesavantsau-dessusdusol)- Vehiculesadeuxrouesmotrices

Attention
Siuνvehiculeadeuxroues
motricesestremorquéesroues
arriereausol,laboitedevitesses
pourtaitétreendommages.Les
réparationsneseraientpas
couvertesparlagarantiedu
vehicule.Nepasremorquerle
vehiculeaveclesrouesarrière
ausol.
Lesvehiculesadeuxroues motricesnedoiventpasetre remorquésenayantleursroues arrereausol,carleurboitede vitessesn'aucunddispositifde lubricationinterneadaptéau remorquage.
Leremorquagedesvehiculesa
deuxrouesmotricesalaid'un
dollydoits'effectuerenpositionnant
lesrouesarrieresurledolly.Se
reporteralrubrique remorquageparl'arriere(roues
arriereresouleveesdusol)》plusbas
danscettection.
Entretienduvéhicule401
Remorquagesoulevedel'avant (rouesavantsau-dessusdusol)- Vehiculesaquareterouesmotrices

Pourremorquerunvehiculea
quatrerouesmotricesavecles
rouesavantsurundolly:
1. Fixerlechariatauvehiculede remorquageensuivantles instructionsdufabricantdu chariot.
2. Placerlesrouesavantsurle chariot.
3.Mettrelaboitedevitiesesen positiondestatiationnement(P).
4.Serrerlefreinde stationnement.

Avertissement
Sivouspassezlaboite de transfertd'unvehiculeaquare rouesmotricesalapositionde pointmort(N),ilpeutsemettrea roulermemesilaboite de vitessesestalapositionpoint mort(P).Vousoud'autes personnespourriezetreblesses. Serrerlefreindestationnement avantdepasserlaboite de transfertalapositionpoint mort(N).
5. Utiliserunddispositifdeserrage concupourleremorquagepour bloquerlesrouesavanten positiondelignedroite.
6.Fixerlevéhiculesurlechariot selonlesinstructionsdu fabricant.
7. Placerlaboitedetransfertau pointmort(N).Sereporterà «Passageaupointmort(N)»
sousQuaterouesmotrices 264pourlaprocedure appropriée.
8.Nedesserrerlefreinde stationnementqu'apresavoir solidementattachélevéhicule aremorquerauvehicule tracteur.
9.Couperlecontact.
Remorquageparl'arriere (rouesarrièresoulevées dusol)
Véhicules àdeuxrouesmotrices

402Entretienduvéhicule
Pourremorquerunvehiculeaedeux rouesmotricesaaveclesroues arreresurundolly:
1. Placerlesrouesarriereresurle chariot.
2.Serrerlefreinde stationnement.Sereporterà Freindestationnement>273.
3. Placerlaboitedevitessesen positiondestationnement(P).
4.Fixerlevéhiculesurlechariot selonlesinstructionsdu fabricant.
5. Utiliserunddispositifdeserrage concupourleremorquagepour bloquerlesrouesavanten positiondelignedroite.
6.Couperlecontact.
Véhicules àquaterouesmotrices

Avertissement
Sivouspassezlaboite de transfertd'unvehiculeaquare rouesmotricesalapositionde
(Suite)
Avertissement(Suite)
pointmort(N),ilpeutsemettrea roulermemesilaboite de vitessesestalapositionpoint mort(P).Vousoud'autres personnespourriezêtreblessés.
Serrerlefreindestationnement avantdepasserlaboite de transfertalapositionpoint mort(N).
Pourremorquerunvehiculea
quatrerouesmotricesavecles
rouesarrieresurundolly:
1. Placerlesrouesarriereresurle chariot.
2.Serrerlefreinde stationnement.Sereporterà Freindestationnement>273.
3. Placerlaboritedevitessesen positiondestationnement(P).
4. Fixerlevéhiculesurlechariot selonlesinstructionsdu fabricant.
5. Utiliserunddispositifdeserrage concupourleremorquagepour bloquerlesrouesavanten positiondelignedroite.
6. Placerlaboïtedetransfertau pointmort(N).Sereporterà «Passageaupointmort(N)» sousQuaterouesmotrices 264pourlaprocedure appropriée.
7.Couperlecontact.
Entretienduvéhicule403
Entretende l'apparance
Soinextérieur
Serrures
Leserruressontlubrifieesenusine. Utiliserunagentdedégivrage uniquementencasdenécessité absoluétairegraisserles serruresaprésutilisation.Se reporteraLiquidesetlubrifiants recommends
Lavageduvéhicule
Pourpréserverlelustreduvécicule,
lèlaversouventétéviterlesrayons
directsdusoleil.
Attention
Nepasutiliserdeproduits nettoyantsàbasedepétrole, acidesouabrasifs,carilspeuvent endommagerlapainture,lemetal oulespiècesdeplastiquedu
(Suite)
Attention(Suite)
vécuicide.Encasédommages, cesderniersnesontpascouverts parlagarantieduvéhicule.Des produitsdenettoyageapprovés sontoffertsparle concessionnaire.Suivreles directivesdafabriccantconcernant l'usage appropriéduproduit,les précautionsdesecurité nécessairessetl'élimination appropriédetoutproduit d'entretienduvéhicule.
Attention
Eviterunlavageahautepression aunedistanceinférieurea30cm (12po)delasurfaceduvehicule. L'utilisationd'appareilsdelavage dontlapressionexcede 8274kPa(1200psi)peut endommagerouarracherla peinturetesautocollants.
Attention
N'utiliserdehautepressionpour
aucuncomposantdu
compartimentmoteurportantle
symbole ※ Cecipeutprovoquerdesdégats
quinesontpascouvertsparla
garantieduvéhicule.
Enutilisantunestationdelavage automatique, respecterles consignesdelavage.L'essuie-glace avantetarriere(option)doitetre désactivé.Retirertousles accessoiressquirisquentdesdégats oudesinterférancesavec l'équipementdelavage.
Bienrincerlevéhicule,avantet aprèsleavage,afind'éliminer complètementlesproduitsde nettoyage.S'ilssèchentsurla surface,ilspeuventlaisserdes taches.
404Entretienduvéhicule
Pouréviterderayerlefinioude laisserdestracesd'eau,secherla surfaceal'aided'unchamoisdoux etpropreoud'uneservietteen coton.
Soindefinition
L'applicationd'unscellant transparentoud'uneciredumarchedespiècesderechangen'estpasrecommandée.Silessurfacespeintessontendommagées,consultlerleconcessionnairepourofaireévalueretreparerlesdommages.Lesmatièresétrangères,commelechloruredecalciumetd'autressels,lesagentsdéglacant,l'huileetlegoudronpourroutes,laséved'arbre,lesexcrémentsd'oiseaux,lesproduits chimiquesprovenantdescheminéesindustrielles,etc.,peuventendommagerlefiniduvehiculesiellesdemeurentsurlessurfacespeintes.Aubesoin,utilisersdesproduitsnettoyantsnonabrasifsrecommendéspourlessurfacespeintesafind'enleverlesmatièresétrangères.
Unciragealamainouunpolissage douxdevritetrefaitl'occasion pourenleverlesresidusdelasurfacedepeinture.Consulterle concessionnairepourobtenirdes produitsdenettoyageapprovés.
Nepasapplianterdeciresoude
produitslustrantssurleplastic,levinyle,lecaoutchouc,les
autocollants,lesimili-boisoules
peinturesmatessouspeinedeles
endommager.
Attention
L'utilisation'dunelustreuse rotativeouunpolissageagressif surunecouchedebase/couche transparentedepeinturede finitionpeutdegradercelle-ci. Utiliseruniquementdescireset desproduitsaopolirnonabrasifs concuspourlacouchedebase/ couchetransparentedepeinturedefinition'dunvehicule.
Pourpréserverl'aspectneufdelafinitiondepeinture,stationnerlevéhicuedansungarageourelécouvrir,autantquepossible.
Protectiondesmoulures métalliquesbrillantesextérieures
Attention
Lemanquedenettoyageete
protectiondesmoulures
metalliquesbrillantespeut
blanchiretternirlafinitionou
entrainerdupiquage.Cesdégats
neseraientpascouvertsparla
garantieduvéhicule.
Lesmouluresmetalliquesbrillantes duvéhiculesontenaluminium, chroméesouenacierinoxydable. Afind'évitertoudégât,toujours suivrecesinstructionsde nettoyage:
- Vérifierquelamoulureest fraîcheautoucheravant d'appliquertoutesolutionnde nettoyage.
Entretienduvéhicule405
Utiliseruniquementdes solutionsdenettoyage approvueespouri'aluminium,le chromeoul'acierinoxydable. Certainsproduitsssontfortement acidesoucontiennentdes substancesalcalinesetpeuvent endommagerlesmoulures.
- Toujourdsiluerunproduitde nettoyageconcentre conformémentauxinstructions dufabricant.
- Nepasd'utiliserdeproduitsde nettoyagequinesontpas destinésaunusage pour l'automobile.
Utiliserunecirenabrasivesur levheiculeapreselavage,afin deprotegeretdefairedurerla finitiondesmoulures.
Produit d'entretiende recouvrementdechassis
Unproduit'dentretiende recouvrementdechassisnepeut etreelimine.Rincerrapidementla surfacederecovrementdechassis aprèsuneélaboussurechimique poureviterdesdegatsdefinitifs.
Lesproduidsderecouvrementde chassispeuventagirdufaitde l'oxydation,delasaletedelaroute, destransportsetdesinfiltrations d'eau.Nettoyerperiodiquementen eliminantlasaleteteetunutilisantundetergentdoux.Pourrestaurer I'aspectd'origine,appliqueerle conditionneurderecouvrementde chassisdisponiblechezvoire concessionnaire.
Attention
Lesproduitsabasedesilicone
peuventendommagerle
recouvrementdechassis,reduire
latextureantiderapanteetattirer
lasaleté.
Nettoyagedesfeuxextérieurs/ lentilles,emblèmes, décalques,etbandes.
Pournettoyerlesphares,les diffuseursexterieurs,lessembles, lesautocollantsetlesbandes, n'utiliserquedel'eautiedeou froide,unchiffondouxetun
nettoyantpourvoitures.Suivreles directivesdelarubrique《Lavage duvehicule》danslasection precedente.
Lescouverclesdelampesont fabriquésenplastiqueetcertains comportentunepeliculede protectioncontrelesUV.Nepasles nettoyeroulesssuyerlorsqu'ils sontsecs.
N'utiliseraucundesproduits suivantssurlesrecouvrementsd lampe:
Produitsabrasifsoucaustiques.
- Liquidesdelavageetautres produitsdenettoyagedansdes concentrationsplusfortesque cellessuggereesparle fabricant.
- Solvents, alcools, carburantset, outresproduitsdenettoyage agressifs.
- Racleursdeglaceouautres objetsdurs.
406Entretienduvéhicule
- Capuchonsetrecouvrements décoratifsaprés-ventependant queleslampessontallumées,à causedelachaleurexcessive généree.
Attention
Sileslampesnesontpas nettoyescorrectement,le recouvrementpeutetre endommagetececineseraitpas couvertparlagarantiesurvehicule.
Attention
L'utilisationdeciresurdes
bandesdefinitionnoir
semi-brillantpeutaugmenterle
niveaubrillianceegetgenererun
effetheterogenedelafinition.
Nettoyerlesbandes
semi-brillantesuniquementavec
del'eau dusavon.
Prisesd'air
Enlavantlevéhicule, nettoyerles débrisdesprisesd'air,entrelepapotetlepare-brise.
Pare-briseetlames d'essuie-glace
Nettoyerl'exterieurdupare-brisea I'aided'unnettoyantpourglaces.
Nettoyerlesbalaisencaoutchouca l'aided'untissunonpeluchexou unmouchoirenpapierimbibede liquididelave-glaceoud'un détergentdoux.Laver soigneusementpare-briselorsdu nettoyagedesbalais.Lesinsectes, lessouilluresdelaroute,lasveet I'accumulationdesavon/cirelors desnettoyagespeutcauserdes traineesd'essuie-glaces.
Remplacerlesbalais d'essuie-glaccs'ilssontusésou endommagés.Lesdommages peuvent tetrecausésparunegrande quantitédepoussière,desable, de sel,dechaleur,desoleil,deneige etdeglace.
Caoutchoucsd'étanchéité
Applquerunegraissedesilicone dielectriquesurlescaoutchoucs d'etancheteypouraccroitreleur durabitile,leurpropieted'etanchete etpourteviterqu'ilscollentou grincent.Graisserlescaoutchoucs etancheteunefoisparannée. Unclimatschaudsetsecspeut necessiteruneapplicationplus frquente.Lesmarquesnoires laisseesparlemateriauen caoutchousurlessurfacespeintes peuvent treterirensenfrottantavec unlingepropre.Sereportera Liquidesetlubrifiantssrecommandés 426.
Pneus
Pournettoyerlespneus,utiliserune brosseraideetunnettoyantpour pneus.
Entretienduvéhicule407
Attention
Sivousutilsezdesproduitsde protectiondepneusabasede petrolesurvotrevecicule,vous risquezdedegraderlapeinture definitionet/oulesspneus. Lorsquevousappliquezun protecteurdepneus,essuyer toutjourstoutexcesdeprojection surtoutesssurfacespeintesdu vehicule.
Rouesetjantes—Aluminium ouchrome
Utiliserunchiffondoux,propreavecdusavondouxpournetoyerlesjantes.Rincerensuiteabondammental'eaClaire,secheravecuneserviettepropreetdouce.Apliquererentuellesmentdelacire.
Attention
Lesrouesetautresgarnitures chroméessepuventaire déterioréessivoungnelavezpasvotesvehiculeapresavoirrouledurdesroutessaupoudrésdechloruredemagnésium,decalciumoudesodium.Ces chloruressontutilisésssurlesroutsencasdeverglasoupeoussière.Lavertoujourslespartieschroméesal'eau savonneuseapréexpositiona ces produits.
Attention
Pouréviterd'endommagerla surface,nepasutiliserdesavon fort,deproduitschimiques,de produitsapolirabrasifs,de produitsnettoyants,debrosses oudeproduitsnettoyants contenantdel'acidesurlesroues (Suite)
Attention(Suite)
enaluminiumouchromées.
N'utiliserquedesproduits
nettoyantsapprouvés.Aussi,ne
jaamaisapporterunvehiculeavec
desrouesenaluminiumou
chroméesdansunlave-auto
automatiquequiutilisedes
brossesdenettoyageàpneuen
carburedesilicone.Lesroues
risquentd'étreendommagèeset
lesréparationsnesontpas
couvertesparlagarantiedu
vehicule.
Systémedefreinage
Inspectervisuellesconduites
etlesflexiblesdefreinpourverifier
leurbonraccordement,leurfixation,
lesfuites,lesfissures,les
frottements,etc.Verifierl'usuredes
plaquettesdefreinadisqueetl'etat
delasurfacedesdisques.Inspector
lesgarnitures/machoiresdesfreinatambourpoundetectoruneusoureoudesfissures.Inspectertouteslesautrespicesdesfreins.
408Entretienduvéhicule
Organesdeladirection, dela suspensionetduchássis
Examinervisuelles organes dedirection,suspensionetchassis enrecherchantdesdegats,des organesmanquantsoudesserrés oudesindicesd'usure,aumoins unefoisparan.
Examinerladirectionassisteeen verificantl'attachment,les connections,lareliureetl'absence defuites,defissures, d'effilochage,etc.
Vérifiervisuellesointjoint homocinétique,lessouffletsde caoutchocettesjointsd'essieuen recherchendsuites.
Lubrificationdesélémentsdelacarrosserie
Lubrifertouslesbarilletsdeserrure,lescharniereseducapot,lescharnieresduhayon,lacharniereduvoletd'acieracarburantetlescharnieresd'etaped'assistanced'alimentationsauflesorganesdeplastique.Apliquerdelagraisseeusiliconesurlesjointsd'etanchete
aumoyend'unlingeproprequi prolongeraleurduredevie, favoriseral'etanchete, n'adherepas etnegrincepas
Entretiendudessousdelacarrosserie
Aumoinsdeuxfoisparan,au printemptetal'automne,rincez abondammentaleauleddessousde lacarrosseriepoureliminertout materiaucorrosif.Prenezsoinde biennettoyertoutesleszesonesoula boueetautresdebrispeuvent s'accumuler.
Nepasnettoyerdirectementa
pressionlaboitedetransfertniles
jointsd'etancheteiedesortiedes
essieuxvant/arriere.Uneforte
pressiond'eaupeutbriserlesjoints
d'etancheteietcontaminerles
fluides,cequidiminueladureede
viedelaboitedetransfertetdes
essieux,qu'ilfaudraalors
replacer.
Tôleendommagée
Silevéhiculeestendommagéet
necessitelaréparationoule
replacementdelatôle,s'assurer
quel'atelierderéparationde
carrosserieappliqueunmatériau
anticorrosionsurlespièces
réparéesouremplacésafinde
restaurerlaprotectionanticorrosion.
Lespiècesderechangedufabricant d'origineassurerontlaprotection anticorrosiontoutenconservantla garantietuéduécule.
Finitionendommagée
PouréviterlacorroSION,corriger rapidementlespetiteseraflureset rayuresavecdelapeinturede retouchequevoustrouverezchez voitreconcessionnaire.Les dommagesimportantsdelafinition peuventventretereparésdansl'atelier dedebosselagedevrot concessionnaire.
Entretienduvéhicule409
Peintureendommagéepar retombéschimiques
Lespolluantsatmosphériques peuvent tomberetattaquerles surfacespeintesduvéhicule, causantainsimarbrues, décolorationscirculairesresetpetits pointssbresirregulierssurles surfacespeintes.Sereporterala descriptiondusoindefinition, precedemmentdécritdanscette section.
Soininterieur
Pourempécherl'abrasionduesaux
particulesdesaleté,nettoyer
regulierement'intérieurduvéhicule.
Retirerimmédiatementtoutesles
salissures.Lesjournauxoules
vétementsfoncéspeuventdéteindre
surl'intérieurduvéhicule.
Utiliserunebrosseensoiepour
retirerlapoussieredeboutonset
reliefsdutableaudebord.Avecune
solutionsavonneusedouce,eliminer
immadiatementlesresidusde
lotionspourlesmains,creme
solaireetd'insecticidedetoutesles
surfacesintérieuressinonles
dommagespeuventetre
irremédiables.
Utiliserdesproduitsdenettoyage
specialementconcuspourles
surfacesanettoyerafind'empecher
desdommagespermanents.
Appliquerdirectementleproduited
nettoyagesurlechiffon.Nepas
vaporiserduproduitdenettoyage
surlescommutateursoules
commandes.Eliminerrapidementle
produitdenetvoyage.
Avantd'utiliserdesproduitsde nettoyage,lireetsuivretoutesles instructionsdesecuritésur I'etiquette.Pendantlenenettoyagede I'intérieur,ouvrirlesportesetles glacespourventilercorrectement.
Pouréviterlesdégats,nepas nettoyerl'habitacleal'aides des nettoyantsoumethodesdécrits ci-après:
- Nejamaisutiliserderasoirou autreobjettranchantpour éliminerlessalissuresdes surfacesintérieures.
- Nejamaisutiliserunebrossea poilsdurs.
- Nejaminsfrotterunesurfacede faconagressiveouavecune pressionexcessive.
- Nepasutiliserdelessiveoude nettoyantvaissellecontenant desagentsdégraisants. Pour lesnettoyantsliquides,utiliser environ20gouttespour3,8L (1gal)d'eau.Unesolution savonneuseconcentreepeut fairedestachesetattirerla saleté.Nepasutiliserdesolutionscontenantdusavon puissantoucaustique.
- Nepassaturerexcessivementlegarnissagelorsdunettoyage.
N'utilisernisolvantsniproduits denettoyagecontenantdes solvants.
Intérieurdesvitres
Pournettoyer,utiliseruntissu épongeimprégnd'eau.Essuyer lesgouttelettesrestantesavecun chiffonpropreetsec.Sinécessaire,
410Entretienduvéhicule
utiliserunproduitpourvitresducommmerceaprésunnettoyageal'eau.
Attention
Pouréviterlesrayures,nejais utilisederproduitsdenettoyage abrasifssurlesvitresdela voiture.Lesproduitsdenettoyage abrasifsouunnettoyageagressif peutendommagerledégivvreurdalunetterrière.
Lenettoyagedupare-briseal'eau
aucoursdeestroisasixpremiers
moisattenuelaformationdebuée.
Couverclesdehaut-parleur
Passerdoucementl'aspirateur
autourdescouverciesdes
haut-parleurspournepasles
endommager.Nettoyerlestaches
avecdel'eauunsavondoux.
Mouluresenduites
Lesmouluresenduitesdoiventetre nettoyees.
Lorsqu'ellessontlegerement souillées,lesessuyeravecune épongeouunchiffondouxnon pelucheuxhumide.
Lorsqu'ellessonttrressouillées, utilisedel'eauchade savonneuse.
Tissu/Moquette/Daim
Commencerparpasserl'aspirateur surlasurfaceavecunembouta brossesouple.Siunembouta brossed'aspirateurestutilise,ne l'utiliserquesurletapisdesol. Avantlenettoyage,retireren douceurautantdesaletésque possible:
- Epongerlesliquidesavecedupapierabsorbant,jusqu'acequ'ilneresteplusdesaleté.
Pourlessouilluressolides,en éliminerlemaximumavant l'aspiration.
Pournettoyer:
1. Imbiberd'eaununchiffongrand teintpropreetnonpelucheux. Unchiffonenmicrofibresest
recommandéprouviterleshiftdesfibressurlestissousulestapis.
2. Éliminerl'excèsd'humidité jusqu'àlafindesgouttes s'exprimantduchiffonde nettoyage.
3.Commenceraubordextérieur delasalissureetfrotter doucementverslecentre. Replierlechiffonappliqueala salissureafingu'ilrestepropre etpoureviterd'incrusterla salissuredansletissu.
4. Poursuivre jusqu'à la disparitiondutransfertde teintedelasouillureaulinge denettoyage.
5.Silasalissuren'estpas complètementlevée,utiliser unesolutionsavonneuse doucepuisensuiteuniquement del'eauclaire.
Siunesouilluresubsiste,utilisaubesoinunproduitdenettoyagedesellerieducommercceoundétachant.Testerunepetitezonedissimuléepourlarésistancedela
Entretienduvéhicule411
teinteavantd'utiliserunproduitquelconque.Siuneaureoleseforme,nettoyertoutelasurface.
Aprèslenenetoyage,utiliseruneservietteennpapierpoureliminerl'excesd'humidite.
Nettoyagedessurfacedres brillantesetInformationsurle vehiculeetAffichagesdela radio
Utiliseruntissumicrofibresurles surfacestrebsbrillantesoules affichagesduvehicule.Pour commencer,utiliserunebrossea poilsdouxpourenleverlessaletes pouvantrayerlasurface.Nettoyer ensuitedoucementenfrottantavec unchiffonmicrofibre.Nejamais utilisderproduitavitresoude solvants.Laveralamain regulierementlechiffonmicrofibre séparation,enutilisantdusavon doux.Nepasutiliserededecolorant oudeproduitadoucissant.Rincer minutieusementetsécheral'air avantlaprochaineutilisation.
Attention
Nepasfixerdeddispositifaventousesurl'écran.Celapourraitprovoquerdesdégâtsetneseraitpascouvertparlagarantieduvéhicule.
Tableaudebord,curi,vinyle, autressurfacesenplastique, peinturesaiblebrillianceet surfacesenboisnaturel a poresouverts
Utiliserunchiffonmicrofibres humected'eaupuréliminerla poussièreetlespetitessalissures. Pourunnettoyageplusapprofondi, utilisérunchiffonmicrofibresdoux trempedansunesolution savonneusedouce.
Attention
Letraimentducuir,
spécialementducuirperforé,
ainsiqued'autressurfacespeut (Suite)
Attention(Suite)
causerdesdégàtsdéfinitifs.
Éliminerl'humiditéénexcèsde cessurfacesaprèslenenettoyage etleslaissersécher naturellement.Nejamaisutiliser nichaleur,vapeur,oudétachants. Nepasutiliserdeproduitsau siliconeoucireux.Lesnettoyants contenantcessolvantspeuvent modifierdéfinitivement'aspectet laperceptionductucuiretd'autres garnissagesdouxetsont déconseillés.
Nepasutilserdenettoyants ameliorantlebrillant,enparticulier surtableaudebord.Larflexion peutaffectorlavisilitéautravers dupare-brisedanscertaines conditions.
412Entretienduvéhicule
Attention
L'utilisation dedésodorisants d'atmosphèrepeutcauserdes dégatsdéfinitifsauxplastiqueset auxsurfaceslaquées.Encasde contactd'untelproduitavecun plastiqueouunesurfacelaquée duvéhicule,nettoyer immédiatemtaumoyend'un chiffonimbibéd'unesolution savonneusedouce.Lesdégats causésparlesdedésodorisants d'atmosphèresenontpas couvertsparlagarantie.
Filetderangementdu couvercledecompartiment utilise
Laveravecdel'eautièdeetun détergentdoux.Nepasutiliserde javellisantchloré.Rincezal'eau froide,puisséchercomplètement.
Entretiendesceinturesde sécurité
Maintenirlesceinturesdesecurite propresetsches.

Avertissement
Niblanchirniteindrelessangles
desceinturesdesecurite.Cela risqueraitd'affaiblr
considerablementlessangles.En casd'accident,ellesprouraiente pasfourniruneprotection
adequate.Nettoyeretrincerles
sanglesdesceinturesdesecurite
uniquemental'aidedesavon
douxed'eautide.Laisser
secherlessangles.
Tapisdeplancher

Avertissement
Silatailledutapisdesoln'est pasadapteeouquecelui-cin'est pascorrectementinstallé,ilsisque (Su
Avertissement(Suite)
d'entraverlespédales.Lefait d'entraverlesmouvementsdes pédalespeutentrainerune accélérationinvoltairereet/ou augmenterladistanced'arrêté quipeutprovoquerunecollision etdesblessures.S'assurerqueletapisdesol'n'entravepaslé displacementdespédales.
Suivrelesdirectivessuivantes concernantl'utilisationappropriée destapisprotecteurs:
- Lestapisdesold'originesont concuspourvotrevehicule.S'ils doiventetreremplacés,ilest conseilléd'acheterdestapisde solcertifiésGM.Destapisdesol noncertifiésGMrisquentdene pass'adaptercorrectementet d'entraverlemouvementdes pédales.Toujoursverifierque lestapisdesol'n'entraventpas lesmouvementsdespédales.
Entretienduvéhicule413
- Nepasutiliserdetapisde planchersilevéhiculen'estpas équipéd'unedispositifderetenu detapisdeplancherducôté conducteur.
Utiliserletapisprotecteuren plaçantleboncôteverslehaut. Nepaslereturner.
- Nerienplacersurletapis protecteurducotéconducteur.
Utiliserunseultapisdesolducoteconducteur.
- Nepassuperposerlestapis desol.
Déposeetremplacementdestapisdesol
Tirersurl'arrieredudetapisprotecteur pourdeverrouillerchaquedispositif deretenueetenleverletapis.

Réinstallerletapisenplaçantles orificessurlesdispositifsderetenue etlesemboiterenplace.
S'assurerqueletapisprotectearest bienfixéenplace.
S'assurerqueletapisprotecteur n'entravepaslemouvementdes pédales.
414Entretienetmaintenance
Entretienet maintenance
Généralités
Informationgénérale. 414
Programmed'entretien
Programmeentretien.416
Interventionsd'application spéciale
Servicesd'application speciale. 423
Maintenanceetentretien supplémentaires
Maintenanceetentretien additionnels. 423
Fluides, lubricifiantsetpièces recommendées
Liquidesetlubrifiants recommends. 426
Piècesderemplacement d'entretien. 428
Enregistrementdestravaux d'entretien
Dossiersdemaintenance.....429
Généralités
Informationgénérale
Cettesectiond'entretienconcerne lesvehiculesavecmoteur a essence.Encasdemoteurdiesel, sereporteralasection «Programmed'entretien»du supplémentDuramaxDiesel.
Votreveciculereprésenteun importantinvestissement.Ce chapitredecritlesopérationsde maintenancenecessairesdu vehicule.Suivreceprogrammepour éviterlesimportantsfraisde réparationentrainésparune maintenancenégligéeou inadéquate.Cecipeutégalement contributoramaintenirlavaleururd vehiculeencasdevente.llenva delaresponsabilitédupropriétaire defaireeffectuertoutela maintenancerequise.
Votreconcessionnairepossèdedes techniciensformésquiqueuvent effectuerlamaintencerequiseen utilisantdespiècesderechange d'origine.Cestechniciens
possédent'outillageet'l'équipement leplusrécentdediagnosticrapide etprécis.Denombres concessionnairestravaillentlesoir etlesamedi.Proposeuntransport decourtoisiétuneréservationen lignepourfaciliterlesentretiens.
Votreconcessionnaireconnait l'importancedelafourniturede servicesdemaintenanceetde réparationadesprixcompétitifs. Avecstechniciensentraînés,le concessionnaireestlemieuxplace poureffectuerlamaintenancede routinetellequelesvidanges d'huile,lespermutationsdepneuet autresinterventionsdemaintenance tellesquecellesquiconcernentes pneus,lesfreins,lesbatteriesettes balaisd'essuie-glace.
Attention
Lesdommagesdusaune maintenanceincorrectepeuvent conduireadecouteuses réparationsetpeuventnepas étrecovertsparlagarantiesur
(Suite)
Attention(Suite)
levéhicule.Lesintervallesde maintenance,lesverifications,les inspections,lesliquideset lubriciantsrecommandésont importantspourtmaintenirle vehiculeenbonétatde fonctionnement.
NepasutiliserdeproduitsderinçagechimiquesnonapprovésparGMsurlevéhicule. L'utilisationdeproduitsderinçage,desolvants,deproduitsdenettoyageoudelubrifiantsonnoprouvésparGMpeut endommagerlevéhicule,necessitantdesréparations onereusesnoncouvertesparla garantieduvéhicule.
Lapermutationdespneusetles servicesnecessaissoressontdela responsabiliteduproprietaredu vehicule.Ilestrecommandedefaire effectuercesinterventionstousles 12000km/7500mi.Unemaintenancecorrecteduvehicule
contribueamaintenirlevehiculeen bonétat,favorisel'économie de carburantetréduitlesémissions gazeusesduvécule.
Étantdonnelamanièred'utiliserle vehicule,lesbesoinsen maintenancevariant.illspeuvent exigerdesverificationsetworkservices plusfrequents.Lesinterventions plusfrequenteconcernntles vehiculesssuivants:
Transportentdespassagerset deschargesdansleslimites recommandees.Ceslimites figurentsurl'etiquette d'informationsurlespneusette chargementduvehicule.Se reporteralarubriqueLimitesde chargeduvehicule238.
- Sontconduitssurdebons revêtementsroutiersalavitesse autorisée.
Utilisentlecarburant recommande.Sereporterala rubriqueCarburant288.
Sereporterall'informationausujet desinterventionsdemaintenance plusfrequentes-tableaude maintenancenormale.
Lesinterventionssupplémentaires concernendescirconstances d'utilisationsévères:
Utilisationprincipaledansle trafficurbainpartempschaud
- Principauxrajetsenterrain accidentéoumontagneux
- Tractionfréquented'une remorque
Conduiteavitesseeleveeou compétitive
- Taxi, police ouivraison
Sereporterail'information concernantlesinterventions supplémentairesdemaintenacetableaud'utilisationdansles circonstancesseveres.
416Entretienetmaintenance

Avertissement
Lesinterventionsdemaintenance
peuventetredangereuseset
blesser.N'effectuerde
maintenancequeesil'information
necessaire,lesoutilset
équipementcorrectssont
disponibles.Sinon,consulter
votreconcessionnairerepourfaire
effectuerletravailparun
techniciencompétent.Sereporter àEntretienparlepropriétaire
314.
Programmed'entretien
Programmeentretien
Vérificationsetservicesparle propriétaire
Lorsdechaqueremplissagedecarburant
- Vérifierleniveauaud'huilemoteur.
SereporteràHuileamoteur 319.
Unefoisparmois
- Verifierlapressiondegonflagedespneus.SereporteraPressiondespneus 364.
- Examinerledegréd'usuredes pneus. SereporteràInspection despneus 370.
- Vérifierleniveaudeliquidede lave-glacevant.Sereporterà Liquidelave-glace 333
Vidanged'huilemoteur
Lorsdel'affichagedumessage CHANGERL'HUILEDEMOTEUR BIENTOT,l'huilemoteuretleftridoe voidentetreemplacésavantles prochains1000km/600mi.En roulantdanslesconditionsideales, lesystemedeuredeveiede l'huilemoteurpeutnepasindiquer lanecessited'entretienduvehicule jusqu'aunan.L'huilemoteuretle filtrdoiventetreimplacésau moinsunefoisi'anetlesystemede duredeviiedel'huilepeutetre réinitialisé.Votreconcessionnaire disposedetechniciensqualifiésqui effectuerontcetravaillet réinitialiserontlesysteme.Sile systemedeuredeveiedel'huile moteurestréinitialisé accidentellement,l'opérationde vidangedoits'effectuerauplustard 5000km/3000millesapresla derniereintervention.Lesystemede duredeviiedel'huiledoitetre réinitialiséapréschaquevidange. Sereporteralndicateurdusure d'huileamoteur 322.
Entretienetmaintenance417
Filtreaairdel'habitacle
Lefiltreaairdel'habitacleeliminela poussiere,lepollenetd'autres
substancesirritantesaeroporteesde I'airexterieuraspiredansle
vehicule.Lefiltreseremplacedans lecadredel'entretienprogramme.
Examinerlefiltreaairdel'habitacle tousles36000km(22500mi)ou touslesdeuxans,selonlapremiere
occurrence.Effectuerle
replacementencasdebesoin.
Unreplacementplusfreiquentpeut s'averernecessairesilevhicule estconduitdansdeszonesc
circulationintense,desregions
pollueesoutsrspoussiereuses.Le
replacementpeutegalementetre
necessaireencasdereductionde debitdair,debueeexcessivesur lesglacesoud'odeurs.
Permutationdespneuset interventionsrequirestousles 12000km/7500mi
Permuterlesroues,sirecommandé pourlevéhicule,eteffectuerles interventionssuiivantes.Sereporter àPermutationdespneus371.
- Vérifierleniveauaud'huilemoteur etlepourcentagerestandeduréedeviedel'huile.Au besoin,remplcerl'huilemoteur etlefiltrre.Réinitialiserlesystemedeurededevied'huile. SereporteràHuileamoteur 319etIndicateurd'usuredhuiileamoteur322.
- Verifierleniveauaudeliquidedeferfroidissementdumoteur.Se reporteraSystemederefroidissement 326.
- Vérifierleniveauaudeliquidede lave-glacevant.Sereporterà Liquidelave-glace 333
- Examinervisuellestesbalais d'essuie-glaceavanten recherchantdel'usure,des fissuresetdessoudures.SereporteràSoinextérieur 403 Remplacerlesbalais d'essuie-glaceusesou endommages.Sereporterà Remplacementdelame d'essuie-glace 341
- Verifierlapressiondegonflagedespneus.SereporteraPressiondespneus364.
- Examinerl'usuredespneus.Serreporter/Inspectionndespneus370.
Vérifierl'absencedefuites.
- Examinerl'elementdefiltreaair dumoteur.Sereporterafiltrea airdumoteur325.
- Inspectorlesystemede freinage.VoirSoinexterieur 403.
- Examinervisuellescomposantsdedirection, suspensionetchassisen recherchendepiées endommagées,desserrésou manquantes,oudessignes d'usure.SereporteràSoin extérieur>403.
- Vérifierlescomposantsdusystemédeprotectionpassive. SereporteràVérificationdesystemedesecurité64.
418Entretienetmaintenance
- Examinervisuellesmentlecircuit d'alimentationencarburanten recherchechantdesdommagesoudesfuites.
- Examinervisuellementlecircuit d'échéppementétteséléments deprotectionthermiquesen recherchendercomposants desserrésetendommages.
Lubrifierlescomposantsdelacarrosserie.SereporteràSoinextérieur 403
- Vérifierlecontacteurde démarrage.Sereporterà Vérificationdecontacteurde démarreur>339.
- Vérifierlefonctionnementdela commandeverrouillagede changementderapportdela boîtedevitessesautomatique. Sereporterà Vérificationde fonctiondecommandede verrouillagedechangementdevitésdedoiteautomatique 340.
- Vérifierleverrouillagedeboîte devitessesdel'allumage. Se reporterà Vérificationdu verrouillagedelaboîte de vitessesal'allumage 340.
- Vérifierlemécanismedefrein destaillmentete stationnementdelaboite de vitessesautomatique.Se reporteraVerificatioendu mecanismedefreinde stationnementete stationnement (P) 341
- Vérifierlapédaled'accelérateur enrecherchantdesdommages, destructésd'effortsimportants ouduprippage. Remplacer selonlesbesoins.
- Inspectervisuellesmentlevérinà gazetrechercherdestraces d'usure, desfissuresouautres dommages. Contrólerla capacité demaintienenposition ouverteduvérin. Sicette capacitéestfaible, fairreréparer levérinàgaz. Sereporterà Vérin(s)agaz 342
- Vérifier lefonctionnement duverroudesecuritédupneude rechangeetlubriferausbesoin. SereporteràChangementdpeur381.
Entretienetmaintenance419
Interventionssupplémen-tairesrequisesduprogrammedemaintenance-utilisationnormale 12000km/7500 mi 24000km/15000 mi 36000km/22500 mi 48000km/30000 mi 60000km/37500 mi 69000km/45000 mi 72000km/52500 mi 84000km/60000 mi 96000km/60000 mi 108000km/67500 mi 120000km/75000 mi 132000km/82500 mi 144000km/90000 mi 156000km/97500 mi 168000km/105000 mi 180000km/112500 mi 192000km/200000 mi 204000km/127500 mi 216000km/135000 mi 228000km/1425000 mi 240000km/1500000 mi Permuterlespneuseteffectuerlesinterventionsnecessaires. Vérifierleniveauaud'huilemoteuret leporcentagededurédeviedel'huile.Remplacerf'huilemoteuretleftable,sinécessaire. ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ Remplacerelfiltreaairdel'habitacle.(1)✓✓✓✓✓✓ Remplacerelfiltreairdumoteur.(2)✓✓✓ Examinerésystemedecontroledesvapeursdcarburant.(3) ✓✓ ✓ Remplaceresbougies.Inspectorlesfilsdebougie. ✓ Remplancereliquideboïtedetransfert,encasdetransmissionintégrale(4WD).(4) ✓ Vidangeretremplirécircuilderefroidissementmoleur.(5) ✓ Examinervisuelleslescourroiresd'enträfinement+d'accossoires.(6) ✓ Remplancereliquidedefrein.Silevéhiculeestéquipéd'uneboïtedevitessesautomatique.(7) Remplancereliquidedefrein/d'embrage.Silevéhiculeestéquipéd'uneboïtedevitessesmanuelle.(8)
420Entretienetmaintenance
Notesdepaired-interventions supplémentairesrequisesduprogrammedemaintenca-tutilisationnormale
(1)Outouslesdeuxans,selonla premiereoccurrence.Lefiltreaair d'habitaclepeutdevoiretre remplaceplusfrquemmentencas deconduitedseszones impacteesparunecirculation dense,unemauvaisequalitedel'air, des niveauxdepoussiereleves, oudesallergenes environnementaux.Le remplacementdufiltreaair d'habitaclepeutegalementetre nécessaireenpresenced'undebit d'airreduit,debuéesurlesglaces, ou'dodeurs.Votreconcessionnaire GMpeutvousaideradeterminer quandremplacerlefiltrre.
(2)Outouslesquatreans,selonla premiereoccurrence.Encasde conduiteeconditions poussiereuses,inspecterleftiltrea chequechangementd'huile,ouplus souvenirtaubesoin.
(3)Vérifiervisuellesmenttoutesles conduitesdecarburantete vapeurspours'assurerqueleur connexion,leuracheminementetleurétatsontadéquats.
(4)Nepasdirectementlavernous pressionlaboitedetransfertet/ou lesjointsd'etancheteidesessieux avantetarriere. Apressionelevee, I'eaupeuttraverserlesjoints d'etancheteetcontaminerle liquide,cequidiminueladureede vietuiledelaboitedetransfert et/oudesessieux,quidevrontalors éteremplacés.
(5)Outouslescinqans,selonla premiereoccurrence.Sereporterera Systemederefroidissement326.
(6)Outousles10ans,selonla
premiereoccurrence.Rechercher
uneffilochage,desfissures
excessivesetautresdégats.
Effectuerleremplacementecas
debesoin.
(7)Silevéhiculeestéquipéd'une boîtedevitessesautomatique, remplacerléliquidedefreintousles cinçans.Sereporteràhuilefrein 335.
(8)Silevéhiculeestéquipéd'une boîtedevitessesmanuelle, remplacerléliquidedefrein/ embrayagetouslestroisans.Se reporteràhuilefrein335.
Entretienetmaintenance421
Interventionssupplémen-tairesrequisesdusprogrammedemaintenance-utilisationsévère 12000 km/7500 mi 24000 km/15000 mi 36000 km/22500 mi 48000 km/30000 mi 60000 km/37500 mi 72000 km/45000 mi 84000 km/52500 mi 96000 km/60000 mi 108000 km/67500 mi 120000 km/75000 mi 132000 km/82500 mi 144000 km/90000 mi 156000 km/97500 mi 168000 km/105000 mi 180000 km/112500 mi 192000 km/200000 mi 204000 km/127500 mi 216000 km/135000 mi 228000 km/1425000 mi 240000 km/1500000 mi Permuterlespneuseteffectuerlesinterventionsnecessaires, Vérifierleniveaua'huilemoteuretlepourcentagededurédevièd'huile.Remplacerl'huilemoteuretleftiltre,sinécessaire. ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ Remplacerelfiltràairdel'habitacle.(1)✓✓✓✓✓✓ Remplacerelfiltràairdumoteur.(2)✓✓✓✓ Examinerlesystemedecontroledsvapeursdcarburant.(3) ✓✓ ✓ Remplacerlesbougies.Inspecteresfilsd bougie. ✓ Remplacerelliquideetelleffiltredeboîteautomatique. ✓✓ ✓ Vidangerelliquideedeboïtedevitessesmanuelle.✓✓✓ Remplacerelliquideedeboïtedetransfert,encasdetransmissionintégrale(4WD).(4) ✓✓ ✓ Vidangeretremplirécircuilderefroidissementmoteur.(5) ✓ Examinervisuellementlescourriesd'entrainmentd'accessores.(6) ✓ Remplacerelliquidedefrein.Silevéhiculeestéquipéd'uneboïtedevitessesautomatique.(7) Remplacerelliquidedefrein/d'embrage.Silevehiculeestéquipéd'uneboïtedevitessesmanuelle.(8)
422Entretienetmaintenance
Notesdepaired-interventions supplémentairesrequisesduprogrammedemaintenca-tilisationsseve
(1)Outouslesdeuxans,selonla premiereoccurrence.Lefiltreaair d'habitaclepeutdevoiretre remplaceplusfrquemmentencas deconduitedseszones impacteesparunecirculation dense,unemauvaisequalitedel'air, des niveauxdepoussiereleves, oudesallergenes environnementaux.Le remplacementdufiltreaair d'habitaclepeutegalementetre nécessaireenpresenced'undebit d'airreduit,debuéesurlesglaces, ou'dodeurs.Votreconcessionnaire GMpeutvousaideradeterminer quandremplacerlefiltrre.
(2)Outouslesquatreans,selonla premiereoccurrence.Encasde conduiteeconditions poussiereuses,inspecterleftiltrea chequechangementd'huile,ouplus souvenirtaubesoin.
(3)Vérifiervisuellesmenttoutesles conduitesdecarburantete vapeurspours'assurerqueleur connexion,leuracheminementetleurétatsontadéquats.
(4)Nepasdirectementlaversous pressionlaboitedetransfertet/ou lesjointsd'etancheteidesessieux avantetarriere. Apressionelevee, I'eaupeuttraverserlesjoins d'etancheteetcontaminerle liquide,cequidiminueladureede vietuiledelaboitedetransfertet/ oudesessieux,quidevrontalors Etreremplaces.
(5)Outouslescinqans,selonla premiereoccurrence.Sereporterera Systemederefroidissement326.
(6)Outousles10ans,selonla
premiereoccurrence.Rechercher
uneffilochage,desfissures
excessivesetautresdégats.
Effectuerleremplacementecas
debesoin.
(7)Silevéhiculeestéquipéd'une boîtedevitesses automatique, remplacerléliquidédefreintousles cinçans.Sereporteràhuilefrein 335.
(8)Silevéhiculeestéquipéd'une boîtedevitessesmanuelle, remplacerléliquidedefrein/ embrayagetouslestroisans.Se reporteràhuilefrein335.
Interventions d'applicationspeciale
Servicesd'application spéciale
Vehiculescommerciauxencias d'usagesevereuniquement: lubricierlescomposantsdu chassistousleschangements d'huile.
Fairelaverlasous-carrosserie. Sereporterà«Entretiendela sous-carrosserie»dansSoin extérieur>403.
Maintenanceet entretien supplémentaires
Maintenanceetentretien additionnels
Votrevéhiculereprésenteun
investissementimportantetun
entretienappropriépeutàidera
éviterdefuturesréparations
couteuses.Pourconserverles
performancesduvécicule,des
servicesd'entreis-supplémentaires
peuventétrenecessaires.
Ilestrecommandéquevotre concessionnaireeffectueces services:sestechniciensqualifiés connaissentlemieuxvotrevehicule. Votreconcessionnairepeut égalementeffectueruneévaluation minutieuseavecuneinspection multi-pointspourvousindiquer quandvotrevehiculepeut nécessiteruneattention.
Lalistesuivanteestdestineeea expliquerlesservicesetles conditionsaresearchercquipeuvent indiquerlesservicesrequis.
Batterie
Labatterie 12voltfournitl'electricite quipermetdefairedémarrerle moteuretd'utilisertousles accessoresélectriques supplémentaires.
Pouréviterlespannesetl'éché dedémarrageduvéhicule,la batteriedoitconservertoutesa puissancededémarrage.
- Lestechnicienscompétentsdu concessionnairepossèdent l'équipementdediagnosticqui permetdetesterlabatterieet d'assurerquelesconnexionset lescâblessontexemptsdé corrosion.
Courroies
- Lescourroiespeuventexigerle remplacementencasdebruitou d'indicesdefissureoude séparation.
424Entretienetmaintenance
- Lestechniciensformésdu concessionnaireontaccèsaux outilsetal'équipementleur permettantd'examinerles courroiesetdelesregleroude lesremplacersinécessaire.
Freins
Lesfreinsarretentlevéhiculeetontessentielspourlasécurité.
Lessignesd'usuredesfreins\
peuventincluredesbruitsdivers\
etunedificulted'arrêt.
- Lestechniciensformésdu concessionnairedisposent d'outilsetd'équipements d'examendesfreinset recommends lespièces de qualitéconçuespourlevéhicule.
Liquides
Lesniveaucorrectsdeliquideet lesliquidesapprouvésprotégentles systèmesetlescomposantsdu vehicule.SereporteràLiquideset lubriciantsrecommandés 一 4 2 6 pour connaitrelesliquidesGM homologues.
- Leniveaud'huilemoteuretdeliquidedelave-glaceavantdoit étreverifiéachaqueappointde carburant.
- Leslampsedugroupe d'instrumentsdebordpeuvent s'alignerpourindiquerunbas niveaudeliquideexigeantun appoint.
Flexibles
Lesflexiblestransportentles
liquidesetdoiventetre
regulierementexaminéspour
vérifierl'absencedefissuresetde
fuites.Encasd'inspection
multipoint,votreconcessionnaire
peutexaminerlesflexibleset
conseillerunremplacement
éventuel.
Eclairage
Lefonctionnementcorrectdes phares,desfeuxarriereetdesfeux stopestimportantpourvoiretetre vusurlaroute.
- Vérifierlespharesdanslscas suivants:baissedeluminosite, absenced'éclairage,fissureset
dommages.Lesfeuxstopdoiventetreverifiésperiodiquementpours'assurerqu'ilss'éclairentpendantlefreinage.
- Encas'd'inspectionmultipoint,Voteconcessionnairepeutverifierleslampsesetconstaterlesproblèmeséventuels.
Amortisseursetjambesdeforce
Lesamortisseurssettesjambesde forcecontribuentaunesuspension couple.
Desindicesd'usuresontentre autresdesvibrationsduvolant, unrebondissementouune oscillationaufreinage,un allongementdeladistance d'arrêtetuneusureinégaledes pneus.
- Danslecadre!inspection multipoint, lestechniciens compétentsduconcessionnaire feuventexaminervisuellesment lesamortisseurssettesjambes deforceenrecherchantdes tracesdefuite, depannedejoint
etdesdommages.1speuvent conseillerunetimeventionen casdebesoin.
Pneus
Lespneusdoiventétregonflés,
permutésetéquilibrés
correctement.Lemaintiendes
pneuspeutéconomiserl'argent,le
carburantainsiquéréduirelerisque
depannedepneu.
- Lesindicesdelanécessitéreplacementdespneussont l' apparition dedeuxouplusieurs indicateursd'usure,le percementducaoutchouc,des fissuresoudescoupuresdans labandederoulementoules paroisdupneu,ungonflement ouuneséparationdanslepneu.
- Lestechnicienscompétentsdu concessionnairepeuvent examineretrecommanderles pneusadéquats.Votre concessionnairerepeutégalement équilibreresrouesetpneus pourunfonctionnementregulier duvéciculeatoutesles
vitesse.Votreconcessionnaire vendetentretientlespneusde marque.
Entretienduvehicule
Pourcontribueral'etatneufdu vehicule,lesproduids'entretien sontdisponibleschezvoire concessionnaire.Pourl'information surlamanieredenenetoyeretde protegerl'interieuret'lexterieurdu vehicule,sereporterareSoininterieur 409 et Soin exterieur 403.
Géométrie desroues
Lagéométriedesrouesest essentiellepourunésureoptimale despneusetlerendementdu vehicule.
- Lesindicesdedefautde géométriesontuntirage, un comportementincorrectdu vehiculeouuneusure inhabituellesdepneus.
Votreconcessionnaireposse de I'equipementrequispourcorriger lagéométriedesroues.
Pare-brise
Lasecurite,aspectetlavisilité exigentdemaintenirlepare-brise propriettransparent.
- Desrayures, desfissuresetdes éclatssontdessignesd dommages.
- Lestechnicienscompétentsdu concessionnairepeuvent examinerlerpare-briseet recommanderunremplacement correctéventuel.
Lamesd'essuie-glace
Lesbalaisd'essuie-glacedoivent étrenettoyésetmaintenuenetat pourfournirunevisionclaire.
Unfonjectionnentincorrect d'essuie-glaceatraversle pare-brise,desraclettesuseses ouseparéessontdessignes d'usure.
- Lestechniciensformésdu concessionnairepeuventverifier lesbalaisd'essuie-glaceet effectuerlesremplacements nécessaires.
Fluides,lubrifiantsetpiècesrecommandées
Liquidesetlubrifiantsrecommandés
Cette section d'entretien concerne les vehicules avec moteur a essence. Si le vehicule est equiped'un moteur diesel, sereporteralasectionliquidesetlubriantsrecommendedsusupplementDuramaxdiesel.
Lesliquidesetlubrifantsidentifiésci-dessousparleurnom,leurnumérodepièceouparleursspecifications sont disponibleschesz votreconcessionnaire.
UsageLiquide/lubrifiant t Boîtedevitessesautomatique(6raptours) LiquidedeboîtedevitessesautomatiqueDEXRON-VI. Boîtedevitessesautomatique(8raptours) LiquidedeboîtedevitessesautomatiqueDEXRON-HP(nodepièceGM19331925,auCanada19300537). LubrificationduchàssisLubrifiantd echàssis(N°depièceGM12377985,Canada88901242)oulubriantconforméàlanormeNLGIN°2,catégorieLBouGC-LB. LiquidederefroidissementMélange 50/50d'éaupotablepropre,etutiliseruniquementleliquidéderefroid-dissementDEX-COOL.VoirlarubriqueSystémederefroidissement°326. HuilemoteurHuilemoteurcor formeàlaspecificationdexos1delaclassedeviscositéSAEcorrecte.L'huileACDelcodexos1estrecommandée.SereporteràHuileàmoteur°319. Tringlerieduleverdechangementdevitesseauplancher LubrifiantLubriplateenaérosol(N°depièceGM89021668,Canada89021674)oulubriantconforméàlanormeNLGIN°2catégorieLBouGC-LB. Essieuvant(danslecasdequatrerouesmotrices)étarrière LubrifantsynthétiquepouressieuSAE75W-90(N°depièceGM88863089,Canada88863090).
Entretienetmaintenance427
UsageLiquide/lubrifiant Systèmedefreinage/d'embrayage hydraulique LiquidefreinhydrauliqueDOT3(N°depièceGM19353126, Canada19299819). Barilletsdeserrureàclé,charnièresde capot,axesdecharnièredeportede carrosserie,charnièreettringleriede hayon,pointsdepivotementdepoignée dehayon,charnières,tringleriede boulonsdeloquetetcharnièreredetrappe àcarburant Lubriantàusagegénéral,Superlube(N°depièceGM12346241, Canada10953474). BoîtedevitiesesmanuelleLiquidedeboîtedevitiesesautomatiqueDEXRON-VI. Boîtedetransfert(danslacassequatre rouesmotrices) LiquidedeboîtedevitiesesautomatiqueDEXRON-VI. Conditionnementdesbourrelets d'étanchéité Lubriantpourboureletd'étanchéité(N°depièceGMÉ.-U.3634770, Canada10953518)ougraissédielectriqueauxsilicones(N°depièceGMÉ.-U. 12345579,Canada10953481). Grincementsdesprofilésd'étanchéitéGraisssynthétiqueautéflon,superlube(N°depièceGM12371287, Canada10953437). Lave-glacedepare-briseLiquidedeave-glacedepare-briseautomobilerépondantauxigencesde protectionantigel régionales.
428Entretienetmaintenance
Piècesderemplacement'dentretien
Lespiècesderechangeindiquéesci-aprèsparleurnom,numéroderéférenceouspecificationpeuventérobtenues auprèsdevotreconcessionnaire.
Piece Numérode référenceGM Numérodepièce ACDelco Filtreàirdumoteur94775933A3195C Filtreàhuile 2.5LL412640445PF64 3.6LV655594651PF2257G Filtreàirdel'habitacle23135671CF196 Bougies 2.5LL41262716041-115 3.6LV612646780 41-130 Lamesd'essuie-glace Côté conducteur - 55 cm (21,7 po) 84225697 - Côté passager - 45 cm (17,7 po) 84225696 -
EnregistrementdestrauXd'entretien
Dossiersdemaintenance
Unefois'entretienprévuterminé,noterladate,lereleveducopleurikolometriqueetindiquerquiaeffectue l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
DateKlonétrageEntretienpar$servicesréalisés
430Donnéstechniques
Données techniques
Identificationduvéhicule
Numérod'identificationdu vehicule(NIV).430
Etiquetted'identification despiècesderechange....430
Donnéesssurlevéhicule
Capacitéssetspecifications...432
Dispositionnelacourroied'entrainement. 433
Identificationd u vehicule
Numérod'identification duvéhicule(NIV)

INVALIDTAGOOO005
Ils'agitdel'identificateurlegaldu
vehicule. Ilsetrouvesuruneplaque
fixedanslecoinavantdutableau
debord, coteconducteur. l'est
visibleatraverslepare-brisedepuis
l'exterieurdevotrevehicule.Le
numérod'identificatioduvehicule
(VIN)setrouveaussurles
étiquettesdeconformitéduvehicule
etd'identificationdespiècesde
rechange, ainsiquesurvotreitetreet
votrecertificated'mmatriculation.
Identificationmoteur
LehuitiemecaractereduNlVestle code-moteur.Cecodeserta identifierlemoteurduvehicule,ses caractéristiquesetsespièces de rechange.Sereporterà «Caracteristiquesdumoteur» sous Capacitésetspecifications432 pourcode-moteurduvéhicule.
Étiquetted'identification despiècesderechange
llpeuxexistunereneétiquettesur l'intérieurdelaboiteagantsqui contientl'informationssuivante:
- Numérod'identificationdu vehicule(NIV)
Ladésignationdumodele
Desrenseignementssurla peinture
- Lesoptionsdeproductionnettes équipementssspeciaux
Donnéestechniques431
Enl'absenced'etiquette,ilexisteun codeabarressurl'etiquette d'homologationdumontant central(B)quipermetdescanner l'information.
Donnéesssurlevéhicule
Capacitéssetspecifications
Lescapacitésapproximativessuivantessontdonnéesessellesconversionsanglaisesetmetriques.Sereporterà Liquidesetlubrifiantsrecommandés 426.
Application Capacités UnitésmétriquesUnitésanglaises FluidefrigorigènedeclimatisationPourlevolumedechargeetletypederéfrigérantdela climatisation,sereporteràl'étiquetterelativeu réfrigérantplacéesouslecapot.Consultotre concessionnairepourdeplusamplesrenseignements. Systémederefroidissement 2.5LL49,1L9,6pintes 3.6LV612,4L13,1pintes Huilemoteuravecfiltre 2.5LL44,7L5,0pintes 3.6LV65,7L6,0pintes Réservoirdecarburant 80L 21gal Liquidedeboîtedetransfert 1,9L2,0pintes Couple de serrage d'écrou de roue 190 N·m 140 lb pi Les capacities indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, replir jusqu'àu niveau indiqué, selon les recommen-dationsduprésentmanuel,puisrevérifierleniveauduliquide.
Caracteristiquesdumoteur
MoteurCodeNIV Écartementdes électrodes 2.5LL4A0,95-1,10mm(0,037- 0,043po) 3.6LV6N0,80-0,90mm(0,031- 0,035po)

Dispositiondelacourroied'entrainement
MoteursL4

MoteursV6
Silevéhiculeestequipéd'un moteurdiesel,sereporterau manuelDURAMAXdiesel.
434Informationduclient
Informationduclient
Informationduclient
Procederesatisfactiondela clientele. 434
Bureaux'd'assistancea la cliente. 436
Assistancetechniqueaux utilisateursdteléscripteurs. 437
Centred'aideenignealacliente. 437
Programmederemboursement demobilitéGM.438
Programmed'assistance routiere. 439
Rendez-vousd'entretiens periodiques. 441
Programmedetransportde courtoisie. 441
Réparationddommages causésparunecollision....443
Renseignementssurla commandedeguidesde réparation. 445
Enoncedefrequenceradio...446
Déclaration desdéfectuosités promettantlasécurité
Commentsignerles défectuositéscompromettant lasécuritéaugouvernement desÉtats-Unis. 447
Commentsignalerles defectuositéscompromettant lasécuritéaugouvernement canadien.447
Commentsignerles défectuosités comprommettantlasécuritéa GeneralMotors.448
Enregistrementdedonnéesdsu vehiculeetpolitiquesurlavie privée
Enregistrement dedonnées du vehiculeepolitiquesurlavie privée. 448
Enregistreursdedonnées d'évenement. 448
OnStar. 449
Système Infodivertissement. 450
Informationduclient
Proceduresatisfaction delaclientèle
Votresatisfactionlessservicesa titregracieuxontimportantspourleconcessionnaireetpourGMC. Normalement,toutcasserapportantalaventeouaufonjectionnementduvehiculeseraresoluparleservicedesventesouserviceaprss-ventedevrotrecessionnaire.Toutefoisetendépitdesmeilleuresintentionsdetouteslespartiesintéressees,ilpeutseproduiredesmalentendus.Sivotrecasnesemblepasvoirrecutoutel'attentionqu'ilmeritait,ilestconseillédependrelesmesuressuivantes:
Première épètape:Discuterdevos problèmesavecunmembredela directionduconcessionnaire. Normalement,les problèmes peuvent têtrésolusrapidément ceniveau.Sileproblèmemeadejété presentéauchefduservice des ventes,auchefduservice
Informationduclient435
apres-venteouauchefduservice despiècesetaccessoires, communiqueraveclepropriétaire ouledirecteurgénéraldevotrec concessionnaire.
Deuxieme tape: Si, après savoir consulté un membre dalirection duconcessionnaire, notamment ne peuttre résolusansaide extérieure, appeleraux États-Unisle 1-800-462-8782. Au Canada, appelerlecentred'assistanceàla clientéledelaGeneral Motorsdu Canadaau1-800-263-3777 (anglais), ouau1-800-263-7854 (français).
Nousvousrecommandonsd'utiliser lenumerosansfraisipourobtenir rapidementdel'aide.Soyezpréta fournirlesrenseignementsssuivants auconseillerduCentred'assistance àlaclientèle:
- Numérod'identificcationdu vehicule(NIV).Voustrouverez cenumerosurlecertificatede propriétéduvéhiculeouletitre, ousurlaplaquettefixéaucoin
supérieugauchedutableaude bordetvisiblea traversle pare-brise.
- Nometadressedu concessionnaire.
Ladatedelivraisonduvehicule etlekilometrageactuelau compteur.
LorsquevouscontactezGMC,se rappelerqueleproblèmesera probabilitérentésoludansles établissementsd'un concessionnaire.C'estpourquoi nousvoussuggéronsd'effectuer d'abordlapremièreétape.
TROSIÈMEÉTAPE—
Propriétairesaméricains:General
Motorsetvotreconcessionnaire
s'engagentatoutmettreenooeuvre
pourquelepropriétaireduvécicule
neufsoitentièmentsatisfait.
Toutefois,sivousdeviezrester
insatisfaitapresavoirsuiviles
procéduresdécritesauxétapes1et
2,vouspouvezvousinscrieau
programmeBureau'éthique
commerciale(BBB)LigneAutopour
faireappliquervosdroits.
LeBBBAutoLineProgramestune initiativevorhorstribunauxadministree parleconseildeBetterBusiness Bureau(Bureau d'ethique commerciale)pourl'arbitrageled litigesrelatifsauxréparations automobilesouaI'interpretationde lagarantielimiteed'unnouveau vehicule.Memes'ilyalieude recouriracettesolutiond'arbitrage sansformalismeavant d'entrepreneurreactioneventuelle devantlestribunaux,ceprogramme n'imposeaucunfraisetlacauseest generalemententenduedansund delaid'environ40jours.Sile demandeurn'estpasd'accordavec ladécisionayantétéprisedsansecenquestion,cette décisionpeut étrerejeteteettouteautreaction disponiblepeutétreentreprise.
436Informationduclient
Illestpossibledecommuniquer avecleBBBAutoLineProgrampar lebiaisdelaligneteléphonique sansfraisouenécrivantal'adresse suivante:
BBBAutoLineProgram
Council of Better Business Bureau, Inc.
3033 Wilson Blvd.
Suite 600
Arlington, VA 22201
Telephone:1-800-955-5100
http://www.bbb.org/council/
programs-services/
dispute-handling-and-resolution/
bbb-auto-line
Ceprogrammeestdisponibleaux résidentsdes50Etatsetdudistrict deColumbia.L'admissibilitéaceprogrammedépenddel'annéede fabricationduvécicule,deson kilométrageetplus dediversautres facteurs.LaGeneralMotorsse réservesderoidtmod modifierles limitationsd'admissibilitéét/oud'interromprésaparticipationace programme.
TROSIÈMEÉTAPE—
Propriétairescanadiens:Sivousestimezquevosquestionsne recoiventpaslaréponsequevous attendezaprésavoirsuivila procéduredécriteauxétapes1et2, laCompagnieGeneralMotorsdu Canadaiientavoussignalerqu'elle adhéraunprogrammedéiation/d'arbitrage Gratis.It. Ce programmepermetl'arbitragedes difféendavesclespropriétaires,au sujetderéclamationsconcernant desproblèmesdefabricationed'assemblage.llconsisteen l'examendesfaitsparunarbitre tiersetimpartial,etpeutinclureune audienceinformelledevantcet arbitre.Ceprogrammeestconçude façonacequel'ensemble du processusderèglementdulitige, depuislemomentouvousdéposez unréclamationjusqu'aladécision finale,nedépassepasenviron 70jours.Nouspensonsquenotre programmeimpartialloffredes avantagesparrapportauxtribunaux delaplupartdesjuridictionscaril estinformel,rapideetsansfrais.
Pourplusderenseignementssur
l'admissibilitéauProgramme
d'arbitragepourelsvéhicules
automobilesauCanada(PAVAC),
composer Gratisementle
1-800-207-0685ouappelerle
Centred'assistancealactientelede
GeneralMotorsau1-800-263-3777
(anglais)ouau1-800-263-7854
(français), ouécrière:
Programmedemédiationet d'arbitrage
c/oCentred'assistanceal a clientèle
CompagnieGeneralMotorsdu Canada
Codepostal:CA1-163-005
1908ColonelSamDrive
Oshawa, Ontario L1H8P7
Lademandedevraêtre
accompagnéedunnummer
d'identificiationduvéhicule(NIV).
Bureaud'assistancea clientete
GMCencouragesesclientsa composerlenumérod'appelegratuit pourobtenirdel'aide.Toutefois,
Informationduclient437
siunclientdésireécrireouenvoyer uncourrielàGMC,ildoitsereporter auxadressessuivantes
États-UnisetPortoRico
Centred'assistancealaclientelede
GMC
P.O.Box33172
Detroit,MI48232-5172
www.GMC.com
1-800-GMC-8782(1-800-462-8782)
1-888-889-2438(pourappareils
teléscripteurs(ATS))
Assistanceroutière:
1-888-881-3302
AuxilesViergesaméricaines: 1-800-496-9994
Canada
CompagnieGeneralMotorsdu Canada
Centred'assistancealaclientele, codepostal:CA1-163-005
1908ColonelSamDrive
OshawaOntarioL1H8P7
www.gmc.ca
1-800-263-3777(anglais)
1-800-263-7854(francais)
1-800-263-3830(pourappareils
telescripteurs(ATS))
Assistanceroutiere:
1-800-268-6800
Outre-mer
Priéredecommuniqueravecles établissementslocauxdelaGeneral Motors.
AssistancetechniquesutilisateursstéléSCRIPTeurs
Pouraiderlespersonnesquisouffrentdesurdite,quisontmalentendantes,ouquiontdesdifficultésd'élocutionnetquiutilisentdestéléphonesatexte(TTY),GMC
disposed'unequipementTYY
disponibledanssoncentre
d'assistancealaclientele.N'importe
quelutilisateurTYYauxÉtats-Unis
peutcommuniqueravecGMCen
composante:1-888-889-2438.Les
utilisateursrdeTTYauCanada
peuventcomposerle
1-800-263-3830.
Centred'aideenligneala clientèle
Experienceduproprietairen ligne(Etats-Unismy.gmc.com)
L'expériencedupropriétaireenigne deGMCestuneressourceà guichetuniquequipermétd'établit unerelationavecGMCetde conservdesrenseignements importantssurlevéhiculeaunseul endroit.
Avantagesdesmembers
:Telechargerdesguidesdu proprieteairetvisionnerdesvideos explicativesspecifiquesaux vehicules.
438Informationduclient
F:Consulterdesprogrammes d'entretien,desalertesetles informationsdiediagnostic embarquéduvéhiculeOnStaret programmenderendez-vouspour entretien.
:Consulteretimprimerlesdossiersd'entretienconsignesparleconcessionnaireetdesdossiersd'entretienauto-enregistrres.
:Selectionnerun concessionnaireetconsulterson emplacementsurunecarte,ses numerosdetelphoneeets heuresd'ouverture.
Effectuervotresuivide I'informationdegarantiedu vehicule.
:Consulterlesrappelsencours parnumérod'identificationdu vehicule(NIV).Sereporterà Numérod'identificationduvehicule (NIV) 430.
:Consulterdesinformationssur lecomptedelacarteGM,dela radiosatelliteSiriusXM(selon I'equipement),etOnStar(selon I'equipement).
Clavarderenligneavecdes conseillers.
Visitermy.gmc.compourenregister donnevehicule.
CentreGMC(Canada)gmc.ca
VisiterleCentreGMC:
- Clavarderenigneavecedes conseillers.
UtiliserlasectionOutilsdevicule.
Accederauxsites des passionnésdetiercespartieset auxreseau demediassociaux.
- Trouverdesressources, comme lafindelocation, lefinancement etl'informationdegarantie.
- Récupérervosarticles,jeux, conseilsetgaleriesmultimédias préférsdenslessections ArticlesetEntretiendes vehicules.
- Téléchargerrapidementet facilementleguidedu propriétairedevotrevéhicule.
Trouverlesserviced'entretien recommandésparGMCpourYOURVHcicule.
Programmede remboursementde mobilitéGM
GENERAL MOTORS MOBILITY

Ceprogrammeestdisponiblepour lescandidatsqualifiéspourle remboursement,jusqu'acertaines limites,ducoûtd'équipement adaptatifapres-venteadmissible nécessairepourlevéhicule,telque descommandesmanuellesouun élevateurpourchaiseroulante/ scooterpourlevéhicule.
Pourensavoirplussurle programmeGMMobilité,consulter lesitetwww.gmmobility.comou appelerleCentred'assistanceGM
Informationduclient439
Mobilitéau1-800-323-9935.Les utilisateursurdétéléscripteur(TTY) peuvent appellerle1-800-833-9935.
General Motors du Canada dispose égalementd'unprogrammeMobilité. Consulterlesitewww.gm.caou appelerle1-800-GM-DRIVE (800-463-7483).Lesutilisateursvre teléscripteur(TTY)peuventappeler le1-800-263-3830.
Programmed'assistance routière
Pourlesvehiculesachetésaux
États-Unis, composerle
1-888-881-3302; (TéléSCRIPTeur)
(TTY): 1-888-889-2438).
Pourlesvehiculesachetésau Canada,composerle 1-800-268-6800.
Leserviceestdisponible24heures sur24,365joursparan.
Recoursal'assistance
Lorsdel'appe Lal'assistance routiere,avoirlesinformations suivantesaportedelemain:
- Nom, adressedudomicile, et numérodetéléphonedu domicile
Numérodetéléphonede l'emplacementd'ouesteffectué l'appe1
- Emplacementduvéhicule
Modèle,année,couleuret numérod'immatriculationdu vehicule
Kilométrage,Numéro d'identificationduvécicule(VIN) etdatedelivraisonduvécicule
Descriptionduproblème
Couverture
Lesservicesontfournispourtouteladureedelagarantiedugroupemotopropulseur.
AuxÉtats-Unis,toutepersonne conduisantlevéhiculeestcouverte. AuCanada,unepersonne
conduisantlevéhiculesansla permissiondupropriétairen'estpas couverte.
L'assistanceroutiereneefaitpas partiedelagarantielimitede vehiculeneuf.GeneralMotors AmerieduNordetGMCse réserventledroitdemodiferou d'annulerleprogramme d'assistanceroutiereatoutmoment sanspréavis.
General Motors AmériqueduNord et GMCséréserventledroitde limiterleursservicesoupaiementà unpropriétéauconducteur lorsqu'ilsdéciendentquesedes demandessontémisestropsouvent ouquelemémetypededemande estémisàplusieursreprises.
Servicesfournis
- Approvisionnementde secoursencarburant:
Approvisionnentenquantite suffisantedecarburantpour atteindrelastation-servicela plusproche.
440Informationduclient
Servicedeverrouillage:ce servicepermetedeverrouiller levéhiculesivousetesbloqué à l'extérieur. Undéverrouillageà distanceestpossiblesivous avezunabonnementOnStar. Pourdesraisonsdesécurité,le conducteurdoits'identifieravant quecesservicenésoitexécuté.
- Remorquagedesecourssur routeouverteouautoroute: remorquagejusqu'au concessionnaireGMCleplus prochepourunserviceus garantieouencasd'accidenta lasuiteduquellevehiculene peutetreconduit.Une assistancen'estpasfournie lorsquelevehiculeestensablé ouenlisédanslaboueoula neige.
Changementdepneucreve: replacementd'unpneucreve parlepneudesecours.Celui-ci, silevehiculeencomporteun, doitetreenbonetatet correctementgonflle.Ilincombe
aupropriétaireredereparoude remplacerlepneusicelui-ci n'estpascouvertparlagarantie.
- Demarrageavecbatterie auxiliaire:demarrageavec batterieauxiliaireencasdebatteriedéchargee.
- Indemnitésd'interruptionde voyageetassistance:Sivotre voyageeistinterrompuenraison d'unévenementcouvertparla garantie,lesdépensesquien découvertpeuventvousetre rembourséespendantlapériode dégarantiedugroupe motopropulseur.Sontprisesen chargeesdépenses raisonnablesetd'usagecourant liéesauxhôels,repasou locationsdevoiture,ainsique cellesengagéesspourrapporter levéhiculeauclient,dansla limitede805km(500mi).
Servicesnoncomprisdans I'assistanceroutiere
- Remorquagepourtmiseen fourrierealasuited'une infraction
Amendeslegales
Montage,demontageou changementdepneusd'hiver, dechainesoud'autres disposifsd'ameliorationdela traction
L'entretienn'estpasfournisium vehiculesetrouvedansunezone nonaccessibleauvehicule d'entretienoun'estpassurune routepubliqueregulierement emprunteeouentretenue, comme lesroutesverglacéesesetenhiver. L'utilisationhors-routen'estpas couverte.
Servicespecifiquesaux vehiculesachetésauCanada
- Approvisionnement carburant:leremboursement vajusqu'à7L.Lalivraisonde carburantdieselpeutetre restreinte.Pourdesraisonsde sécurité,lepropaneetaultres carburantsalternatifsnesont pasfournisparceservice.
Servicedeverrouillage: l'immatriculationduvégiculeest requise.
Informationduclient441
- Interruptiondevoyageet assistance:ilfautquele vehiculesoitaaumoins 150kilometresdupointde departpourtetreadmissible.Une preauration,lesreçus détaillésd'origineetunecopie desbonsdetravailsontrequis. Unefois'l'autorisationobtenue, leconseillerdel'assistance routierevousaideraaprende lesdispositionsnecessaireseset yousexpliqueracommentetre rembourse.
Servicealternatif:siune assistancenepeutetre immédiatementfournie,le conseillerdel'assistance routièrepeutvousdonnerla permissiondecontacterun servéd'assistanceroutière local.Vousrecevrezunmont demaximum100$,apresenvoidurecuoriginalà'assistance routière.Lespannes mécaniquessontcouvertes; toutefois,touslesfraisrelatif auxpiècesétalamaind'oeuvre noncouvertesparlagarantie incorberontaupropriétaire.
Rendez-vousd'entretiens périodiques
Lorsqu'uneréparationdoitêre réaliséeautitreledagarantie,ilest recommandedecontactervotre concessionnairerepourfixerun rendez-vous.Enfixantun rendez-vouspourt'entretieneten avisanteconcessionnairedevos besoinsdetransport.ilpeutvous aideraiminiserlesinconvénients.
Siurendez-vousnepeutetrefixe immeditatementaveculeservice d'entretien,continueraconduirele vehiculejusqu'acequele rendez-voussoitfixe,saufbiensur, s'ilsgigitd'unproblémemettanten jeulasécurité.Sic'estlecas, veuillezcommuniqueravecvotre concessionnairepouroluifairepart duproblèmemeetluidemandlera procédureasuivre.
Sivotreconcessionnairevous demandedelaisserlevéhiculeau garagepourréparation,nousvous conseillonsfortementdeluilaisser levéhiculeleplustôptpossibleau
courdsdujourouvritableafinqueles réparationspuissantétreffectuees lemêmejour.
Programmedetransport decourtoisie
Pourrendrevotreexpérièncede propriétaireplusagréable,nos concessionnairesparticipantset nous-mémessommesfiersdevous offrirletransportdecourtoisie:unprogrammed'assistancedestiné auxvéculesbénéficiantdela garantiePare-chocsàpare-chocs (périodedecouverturedela garantiedebaseauCanada)etde lagarantieétenduecovrantle groupemotopropulseuret/oules garantieshybridesspecifiquesaux États-UnisetauCanada.
Plusieursoptionsdetransportde courtoisiesontdisponiblesafinde vousaideraminiserles inconviensencasdenecessite deprocederadesreparationssous garantie.
442Informationduclient
Levéhiculedecourtoisiènefaitpas partiedelagarantielimitéedu vehiculeneuf.Unlivretseparé, intitèle«LimitedWarrantyand OwnerAssistanceInformation》 (Renseignementssurlagarantie limitéeet'assistanceeau propriétaire),fourniavectout vehiculeneuf,donnedes renseignementsdétailléssurla garantie.
Optionsdetransport
L'entretiensousgarantiepeut généralementetreeffectuépendant quevousattendez.Maiscelane vousestpaspossible,votrec concessionnairepeutvousproposer lesoptionsdetransportsuivantes:
Servicedenavette
Ceserviceinclutunservicede navettealleroualler-retour,dansla mesureouleshorairesetla distancesontraisonnablespourVoteconcessionnaire.
Remboursementdesfraisides transportencommunoide carburant
Sidesréparationsdenuitsous garantiesontnecessairessetqueles transportspublicssonutilisés,les fraisdoiventetreprisesenchargesur presentationdesreçusoriginauxet sansdépasserlemontantmaximum autoriséparGMpourleservicede navette.Sidesclientsaux États-Unisorganisentleurpropre transport,unremboursementlimite auxdépensesraisonnablesde carburantpeutétreaccordé.Les montantsréclamésdoiventrefleter lescoutsreelsetfairel'objet de reçusoriginaux.Consultervotre concessionnairepourtoute information.
Voiture-clientèleoudelocation
Pourunereparationsousgarantie\
jusqu'aulendemain,le\
concessionnairepeutfournirun\
vehiculedecourtoisiedisponibleou\
rembourserlalocationd'un\
vehicule.Leremboursementest\
limeteetdoitfairel'objectedereçus\
originaux,ainsiqued'unaccord
signéétcompléte,étetreconformé aux exigencesdel' état/laprovince, localessetdufournisseurdu vehiculedelocation.Lesconditions peuventvarieretcomprehendres exigencesd'ageminum,une assurance,cartedecrédit,etc.Les fraissupplémentairestelsqueles fraisdecarburant,taxes, prélevements,fraisd'utilisation, kilométrageexcessifoulocation aprèsflindelareparationsont égalementdevotrereresponsabilité.
Ilpeutnepasetrepossiblefournirunvehiculedeprêtsemblableauvhiculeenréparation.
Informationconcernantles programmesadditionnels
Touteslesoptionsduprogramme tellesquelesservicedenavette, feuventnepasétredisponibles cheztouslesconcessionnaires. Contactervotreconcessionnaire pourunedisponibilitéparticulière
GeneralMotorsseréserveledroit demodifier,changerouinterrompre unilatéralementlamiseàdisposition
Informationduclient443
d'unvehiculedecouroisie animportequelmomentetasaseulediscretionafinderesoudretouteslesquestionsd'eligibilitéreedevindicationrelatieauxtermesetconditionsdécritésdanscdocument.
Réparationedommages causésparunecollision
Silevéhiculeestimpliquédansune collisionets'ilestendommagé,le faireréparerparuntechnicien qualifiéquitiliseraleséquipements appropriésetdespièces de rechangedequalité.Des réparationsmaleffectuées diminuerontlavaleurduvécicule lorsdesareventeétles performancesdesécuritiépourraient étrecompromisesencasde collisionsultérieures.
Piècesdecollision
LespiècesdecollisionGMd'origine sontdespiècesneuvesconçues avecclsememesmatéiauxet méthodesdefabricationquepourla réalisationduvécicule.Lespièces
decollisionGMd'origineconstituent voitreilleurchoixpourgarantirla preservationdel'apparente,dela durabilitéetdelasecuritédu vehicule.L'utilisationdepiècesGM d'originepeutvouspermettrede conservvetrotregarantielimitsésur lesvehiculesneufsGM.
Lespiècesd'équipements'd'origine recycléesespveumentégalementétre utiliséspendantlaréparation. Cespiècessonthabituèlement rétiéesdesvêhicules complètementdétruitsdansdes accidentsantérieurs.Dansla plupartdescas,lespièces recycléesprovientndesections nonendommagésesduvêhicule. UnepieceGMprovenant'd'un équipement'd'originerecyclépeut constituerunchoixacceptablepour préserverl'apparenteétles performancesdesécurities'd'origine duvêhicule.Cependant,onne connaitpasl'historique de cespièces.Detellespiècesnesont pascouvertesparlagarantielimitée duvêhiculeneufGmettoute défaillancyafférèntn'estpas couvertepascettegarantine.
Lespiècesdecollisiondumarché secondairesontégalement disponibles.Ellesontfabriquées pardessociétésautresqueGMet peuvent nepasavoirététestés pourlevéchicule.Parconsequent, cespiècesrisquentdenepas convenir,deprésenterdes problèmesdecorrosionoude durabilitéprématurémentedene passecomptercorrectementlors decollisionsultérièures.Lespièces dumarchésecondairesnésontpas couvertesparlagarantielimitéedu vehiculeneufGmettoute défaillanceduvéhiculéieede tellespiècesn'estpascouvertepar cetegarantine.
Entreprisederéparation
GMvousrecommendeégalement dechoisisiruneentreprisesede réparationquirepondeavos besoinsencasdenécessitéde procederàdesréparationssuitea unecollision.Ilestpossiblequevotesconcessionnairedisposed'un centrederéparationemployantste techniciensformésparGMet d'équipementsultramodernesou
444Informationduclient
bienqu'ilsoitenmesuredevous recommanderuncentre réparationemployantdes techniciensformésparGMetun équipementcomparable.
Assuranceduvéhicule
Protégez'l'investissementquevous
avezfaitlorsdel'acquisitiond'un
vehiculeGMensouscrivantaune
couverted'assurancecomplète
contrelescollisions. Ilexistedes
diférencesimportantesquantàla
qualitédelacouverturedécritédans
lescontratsd'assurance.De
nombresescompagnies
d'assuranceproposentune
protectionréduituvehiculeGM
enlimitantlesindemnisationspour
lesréparations,parlebiaïsde
l'utilisationdepiècesdecollisionundu
marchésecondaire.Certaines
compagnésd'assurancene
précisentpasquedespiècesde
collisiondumarchésecondaire
serontutilisées.Lorsdela
souscription,nousvous
recommandonsdevousassurer
quelevéhiculeseraréparéà'aide
depiècesdecollisiond'équipment
d'origineGM.Sivotrecompagnie d'assuranceactuellenevous permetpasdebeneficierd'unetelle couverture,envisagezdevous tournerversuneautrecompagnie.
Silevéhiculeestloué,lasociétédelocationpeutvousdemanderesouscriteuneassurancecovrantlesfraisderéparationsàidepiècesd'origined'unéquipementierGMoudepiècesderrechangueduconstructeur'dorigine.Lireattentivementvoitrécontratdelocationcarvoursrisquezdevoovirfacturerdesréparationsdmauvaisequalitéalafindevotrelocation.
Encasd'accident
Sil'undespassagersestblessé, appelerlesservicesd'urgencepour obtenirdel'aide.Negasquitterles lieuxdel'accidentavantquetous lesproblèmessoientreglés. Déplacerlevéhiculeuniquemensis apositionvousmetendangeroubiensiunagentdepolicevous demandedelefaire.
Nedonnerquelesinformations nécessaires salapoliceetaux autrespartiesimpliqueesdans I'accident.
Pourunremorquaged'urgence,se reporteraProgrammed'assistance routiere 439
Seprocurerlesinformations suivantes:
Nomadresseetnumerode
telephoneduconducteur
- Numérodepermisdeconduire duconducteur
- Nomadresseetnumérode
telephonedupropriétaire
- Numérodelaplaque d'immatriculationduvécule
- Marque,modeleetannée,modeleduvéhicule
- Lenumérod'identificactiondu vehicule(NIV)
Compagnied'assuranceet numerodelapolice
- Description généraledes dommagesdel'autrevehicule
Informationduclient445
Selectionnerunatelierderéparation
fiableutilisantdespièces de
replacementdequalité.Se
reporterà«Piècesdecollision»
plushautdanscettesection.
Silesacgonflables'estdeploye,se reportera Quevoit-onunefois qu'unsacgonflablesegonfle? 71.
Gestionduprocessusde réparationdesdommages causésauvécule
Dansl'eventualitéoulevéhicule nécessitésdesréparations,GMvous recommendédevousimpliquer activementdanscelles-ci.Sivous avezdéjaoptepouruneentreprises deréparation,yamenerlevéhicule oulefaireremorquer.Péciserà l'entreprised'utiliseruniquement despiècesdecollision'dorigine, quecesoientdespiècesGM d'origineoudespiècesGMd'origine recyclées.Nepasoublierque lespiècesrecycléesesnerontpas couvertesparlagarantiedu vehiculeGM.
L'assurancepayelafacturedes réparationsmaissvouslydevezvivre avecresréparations.Enfonction deslimitesdevotrepolice,votrecompagnied'assurancepeut évalueresréparationssurlabase depiècesdumarchésecondaire.Endiscuteravecvoitreprofessionnel desréparationsetinsisterpour obtenirdespiècesGMd'origine.Ne pasoublierquesilevéciculeesten location,vousrisquezd'étreobligé defaireréparerlevéciculea'aide depiècesGMd'origine,memesi votreaassurancenevourembourse pas'l'ensembledesfrais.
Siunecompagnied'assurance tiercepayelesréparations,vous n'etespasobliged'accepterune évaluationdesréparationsen fonctiondeslimitesderéparation fixeesparlapolitiquedecollisionde cettecompagnied'assurance,car vousn'avezaucunelimite contractuelleaveccettesociete. Danscecas,vouspouvezavoirle controdesréparationsettlechoix despiéesdanslamesureouleur coutrestedansdeslimites raisonnables.
Renseignementssurla commandedeguidesderéparation
Manuelsderéparation
Lesmanuelsderéparation
compréncnentl'informationde
diagnosticdet'entretiendemoteurs,
boitesdevitesses,essieu,
suspension,freins,système
electrique,direction,
carrosserie,etc.
Informationdupropriétaire
Lespublicationspourleproprietaire sontcriteresspecifiqueemptourlui etvisentafoumirdel'information fondamentalesurlefconjectionnement duvehicule.Leguidedu proprietearecompendun programmed'entretienpourtousles modedes.
Portefeuille, guidedupropriétairee manueldegarantine.
PRIXDEVENTEAUDÉTAIL: 35,00—40,00(États-Unis), frais démanutentionetd'expédition ensus.
446Informationduclient
Sanspochette:guidedu propriétaireseulement.
PRIXDEVENTEAUDETAIL: 25,00 (États-Unis), Fraisd manutentionetd'expéditionensus.
Modèscourantsetantéieurs
Lespublicationsconcernant proprietaireetl'entretiensont disponiblesspourdenbromieux modedesdevehiculesGM,anciens etactuels.
COMMANDERSANSFRAIS: 1-800-551-4123dulundiau vendredi,de8ha18h,heure normaledel'Est
Pourlescommandesparcartesde
créditseulement
(VISA-MasterCard-Discov),visiter lesitedeHelm,Inc.àl'adresse:
www.helminc.com.
Ouecirea:
Helm, Incorporated
Al'attentione:servicea la clientete
47911 HalyardDrive Plymouth, MI48170
Prixsusceptibled'etremodifiésans préavisetsansobligation.Accorder assezdetemspourlalivraison.
Touslesprixindiquéssontexprimés endeviseaméricaine.Étabirles chèquesendeviseaméricaine.
Énoncédefréquence radio
Cevéhiculeestéquipédesystèmes quifonctionnentsurunéfréquence radioquiestconformeàla partie15/partie18desreglesdela commissionaméricaineausujetdes communications(FCC),du développementscientifiqueétéconomique(ISED)duCanada RSP-100/avecexemptionde licenceRSS/ICES-001.
Leurfonctionnementtestsoumisaux deuxconditionssuivantes:
1.L'appareilneputcauser d'interférencedangereuse.
2.L'appareildoitacceptertoute interferencerequedontcelles pouvantcauserun fonctionnementintempestif.
Deschangementsoudes
modificationsal'undeces
systèmeseffectuésparunautre
établissemmentqu'uncentredere
réparationagréerisquente annuler
ledroitd'utilisercetequipement.
Informationduclient447
Déclarationdes défectuosités promuttantla sécurité
Commentsignerles défectuosités prompptantla sécuritéau gouvernementdes Etats-Unis
Sivousestimezquelevéhicule presenteuédéfuctuositéqui pourraientrainerunaccident,desblessuresoulamort,vous devrezmmediatementinformerlaNationalHighway TrafficSafetyAdministration (NHTSA)enplusd'avertir GeneralMotors.
SilaNHTSArecoitd'autres
plaintesdecegenre,ellepeut
faireuneenquete,et,sielle
décovrqu'ungroupede
vehiculesprésenteune
défectuosiéposantunproblème
desécurities,ellepeutexigerune
campagnederappeletde
réparation. Toutefois,laNHTSA
nepeuts'occuperdes
problèmesindividuelsentre
vous-même,leconcessionnaire
ouGeneralMotors.
Pourentrerencontactavec NHTSA,vouspouvezappeler I'assistancedesecuritedes vehicules gratuitementau 1-888-327-4236(TTY: 1-800-424-9153);visiterlesite http://www.safercar.govouécrite à :
Administrator,NHTSA 1200NewJerseyAvenue,S.E. Washington,D.C.20590
D'autresinformationssurla
s.ecucretedesvehiculesamoteur
sontdisponiblessurlesitehttp://
www.safercar.gov.
Commentsignerles défectuosités prompptantla sécuritéau gouvernementcanadien
SivousvivezauCanadaetsi
vouspensezqu'undefectuosite
comprometlasecuritédu
vehicule,vousdevezavertir
TransportCanada
immédiamentiainsiquela
CompagnieGeneralMotorsdu
Canada.TéléphoneràTransport
Canadaau1-800-333-0510;
allersur:
www.tc.gc.ca/recalls(anglais)
www.tc.gc.ca/rappels(français) ouécrière:
TransportCanada
Directiondelasecuritedes vehiculesamoteur
Divisiondesinvestigationsdes défectuositésetdesrappels 80NoelStreet
Gatineau,QuebecJ8Z0A1
448Informationduclient
Commentsignerles défectuosités comprommettantla sécuritéàGeneralMotors
Enplusd'avertirlaNHTSA(ou TransportsCanada)d'unetelle situation, signalerégalementà GeneralMotors.
Appelerle1-800-GMC-8782 (1-800-462-8782),ouecrine:
Centred'assistancealaclientelede
GMC
P.O.Box33172
Detroit,MI48232-5172
AuCanada,appelerle 1-800-263-3777(anglais)ou 1-800-263-7854(francais),ouecrine a:
CompagnieGeneralMotorsdu Canada
Centred'assistancealclientel codepostal:CA1-163-005 1908ColonelSamDrive Oshawa, OntarioL1H8P7
Enregistrementde donneesduvehicule etpolitiquesurlavie privée
Levéhiculeestdotd'uncertain nombred'ordinateursqui enregistrrentdesinformations relativesauxperformancesdu vehiculeetalamaniéredontilest conduit.Pareexample,levéhicule utilisésdesmodulesquisurveillent lesperformancesdumoteuretdela boitdevitesses,lesconditionsde déploement'dunsacgonflableet commandentledéploiementdeces sacsgonflablesencasdaccident et,selonl'équipement,qui empêchentleblocagedesfreins pouraiderleconducteuràcontrôler levéhicule.Cesmodulespeuvent mémoriserdesdonnéesqui aiderontletechniciendela concessionaintervirirsurle vehicule.Certainsmodulespeuvent égalementmémoriserdesdonnées surlamaniéredontlevéhiculeest utilise,commepareexamplela
consommationoulavitesse moyenne.CesmodulespeuventretenirdespréférencespersonnellesstellesquelespréseLECTIONsderadio,lespositionsdesiègegettesréglagesdetepméture.
Enregistreursdedonnées d'événement
Cevhiculeestequiped'un enregistreurdendonnées événementielles(EDR).L'objectif principald'unEDRestd'enregistrer, danscertainessituationsd'accident oudequasi-accident,tellesqu'un déploiementdesacgonflableoude heurtd'unobstacleroutier,des donnéesesquicontribuerrontàlacomprehensiondufonctionnement dessystèmesduvécicule.L'EDR estconcupouretnigriderdes donnéesésliéesauxsystèmes dynamiquesetdesecuritédu vehiculependantunecourte période,généralementinférieureou égalea30secondes.L'EDRdece vehiculeestconcupouretnigrider desdonnneestellesque:
Informationduclient449
- Fonctionnementdesdivers systèmesdevotrevéhicule;
- Bouclageounondesceintures desécurities conducteurs passagers;
- Degréd'enforcement(lecas échéant)delapédale d'accélérateuret/oudelapédale defrein;et,
Vitesseduvéhicule.
Cesdonnéessepuventa-permettrede
mieuxcompréndeles
circonstancesdanslesquellesdes
accidentsetdesblessures
surviennent.
Remarque
LesdonnéesEDRnesont enregistréesparvotrevecicule qu'encasd'accidentgrave;aucune donneen'estenregistrreeparl'EDR dansdesconditionsnormalesde circulationetaucunedonnée personnelle(p.ex.nom,sexe,age, emplacementdel'accident)n'est enregistrree.Cependant,d'autres parties,tellesquelesreprésentants del'ordre,peuventcombinerlesdonnéesEDRAuxdonnées
d'identificationpersonnelles acquiresinvariablementlors d'investigationsrelativesaun accident.
Pourlirelesdonnéesenregistrées parunEDR,unequipementspecial estrequisetunaccèsauvhicule etal'EDRestnécessaire.Outrele constructeurduvécicule,d'autres parties,tellesquelesautorités policières,peuventlieres informationssiellesontaccèsau vehiculeouaI'EDR.
GMn'aurapasaccesaces
donnéesninelespartageraavec
d'autres,sauf:avecle
consentementdupropriétairedu
véchiculeou,silevéchiculeestloué,
avecleconsentementdulocataire;
enréponseàunedemandeofficielle
delapoliceoud'uneinstace
gouvernementalesimilaire;dansle
cadredeladefensed'unepoursuite
contraGM,dansleprocessusde
libredetermination;ou, comme
l'exigelaloi.Lesdonnéesrécoltees
oureçuesparGMpeuvent
égalementtreutiliséspourles
besoinsdelarechercheGMouentre
renduesdisponiblesàd'autrespour desmotifsderecherche,lorsque leurnecessiteestavéréetequeles donnéesnesontpasliéesaun vehiculeouunpropriétaire spécifique.
OnStar
Silevhiculeestdotedusystème OnStaretdisposed'unplande servicesactif,desdonnées supplémentairespeuventére collectésvialesystemeOnStar. Celles-ciincluentdesinformations relativesaufonctionnementdu vehicule;auxcollisionsimpliquantle vehicule;al'tilutilisationduvhiculeet desesdispositifs;et,danscertains cas,al'emplacementetalavitesse GPSapproximativeduvhicule.Se reporterauxTermesetconditionset alaDéclarationdeconfidentialité OnStarfigurantsurlesitetweb OnStar.
VoirRenseignements supplémentairesOnStar458.
450Informationduclient
Système Infodivertissement
Silevéhiculeestequipéd'un systémedenavigationintégréau systémed'infodivertissement, l'utilisationdecesystemepeut entrainerunemémorsationde destinations,d'adresses, de numérosdétéléphoneetd'autres informationsdetrajet.Sereporter aumanueld'infodivertissementpour lesinformationssurlesdonnées mémoriséséttesinstructions d'effacement.
OnStar
AperçuOnStar
Vued'ensembled'OnStar....451
ServicesOnStar
Urgence. 453
Sécurité 453
Navigation. 453
Raccords. 454
Diagnostics. 457
Informationcomplémentaire ausujetd'OnStar
Rensseignements
supplémentairesOnStar....458
AperçuOnStar
Vued'ensembled'OnStar



Boutondecommandevocale
On BoutonbleuOnStar
Boutonrouged'urgence
Cevéhiculepeutétreequipéd'un système embarquélepluscomplet quipeutseconnecterendirectaun conseillerOnStarpourtoute questionrelativeàuneurgence,la sécuritélanavigation,les connexionsetlesservicesde diagnostics.LessservicesOnStar feuventnécessiterunplande servicesetunplandedonnées payants.Lefonctionnementefficace d'OnStarnécessitelabatterieeetle systèmeélectriqueduvéhicule, un servicedetéléphonicellulairet
designauxsatellitesGPS
disponiblesetopérationnels.OnStar agitcommelienaveclcesservices publicsd'urgenceactuels.OnStar peutcollecterdesinformationsvous concernantetsurvotrevécicule,y comprislesinformationsd
localisation.Consulterlestermeset conditionsd'utilisation,la déclarationdeconfidentialité,etle consentementrelatifaulogiciel OnStarpourplusdedétails,y comprisleslimlimitationsdusystème surwww.onstar.com(États-Unis)sur www.onstar.ca(Canada).
Lalampeindicatricedestatutdu系統eOnStarsetrouveacotedesboutonsOnStar.Silalampe indicatricedstatutest:
- Vertfixe:lesystemeestprét.
- Vertclignotant:encasd'appel.
- Rouge:indiqueunproblème.
- Éteinte:lesystemeestactif. Appuyeràdeuxreprissur pourcommuniqueravecun conseillerOnStar.

452OnStar
Appuyersur ouappeler 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827) pourparleraunconseiller.
Lesfonctionnalitésdubouton
Commandesvocalespeuventvarier
selonlevéhiculeetlégion.
Appuyersur pour:
- Ouvrirl'applicationOnStarsur l'écrand'infodivertissement.Se reporteraumanuel d'infodivertissementpourplus d'informationssurl'utilisationde l'applicationOnStar.
Oubien
Lancerunappel,terminerun appelourepondreaunappel entrant.
Lancerdescommandesdé téléphoniemainslibresOnStar.
Lancerdescommandesvocales denavigationOnStarpasapas.
Obteniretpersonnaliserlenom dupointd'accesWi-Fioule SSIDetlemotdepasse,selon I'equipement.
Appuyersur on poursecnectora unconseillerpour:
- Verifierl'informationdecompte oumettreajourl'informationde contact.
- Obtenirdesdirectionsde conduite.
- Recevoirundiagnosticode verificationdessystèmes d'exploitationclésduvéhicule.
- Recevoir une assistance routière.
- GérerlesparamètresduWi-Fi, selon l'équipement.
Appuyersur poursporobtenirunecomnexionprioritaireavecuncseillerOnStardispensible24h/24et7j/7pour:
- Obtenirdel'aideencas d'urgence.
- Étreunbonsamaritainou répondreaunealertedeteinte ORANGE.
Obtenirdel'aideencasde météodificileoud'autres situationscritiqueetpourtrouver desitinérairesd'évacuation.
ServicesOnStar
Urgence
Lessservicesd'urgencenecessitant unplanedeservicesOnStaractif (saufabonnementdebase).Grace alareactionautomatiqueencas d'accident,lescapteursintegres feuventalerteratomatiquementun conseillerOnStarspecialement forméquiestimmédiatement connectéaveclevhiculepour aider.
Appuyersur s08 pourseconnector prioritairementaunconseiller OnStarquipeutcontacterles servicesd'urgence,lesdirigervers votreemplacementexactetrelayer desinformationssimportantes.
Avecl'assistanceOnStaren situationcritique,desconseillers OnStarspecialementforméssont disponibles24heuresparjouret 7jourssparsemaine,pourfournirun pointdecontactcentral,une assistanceetdesinformation pendantunesituationcritique.
Avecl'assistanceroutiere,des conseillerspeuventrepérerun prestatairedeserviceaproximite pourvousaiderencasdepneua plat,pourunebatteriedesecours ouunréservoird'essencevide.
Sécurité
Selonl'équipement,OnStarfournit cesservices:
- Avecl'assistanceencasdevol devehicule,desconseillers OnStarpeuventutiliserunGPS pourlocaliserlevehiculeetaider lesautoritésaleretrouver rapidement.
- Avecleblocaged'allumagea distance, selonl'equipement, OnStarpeutempécherlemoteur derédémarrer.
- AvecleRalentissementde vehiculevolé, selon l'equipement,OnStarpeut collaboreraveclesforcesde policepourralentir progressivementvehicule.
Notificationd'alarmeantivol
Selon'equipement,silesportes
dontverrouilléesetquel'alarmedu
vehiculerétentit,unenotificationest
envoyéParmessagetexte,courriel
ouappeltéléphonique.Sile
vehiculeestvolé,unconseiller
OnStarpeutcollaboreravecles
autoritéspOURrécapuérerlevécule.
Navigation
LanavigationOnStarnécessiteun plandeservicesOnStarspéciifique.
Appuyersur pourrecevoirunserviced'orientationpasapasoulefaireenvoyersurl'ecrandenavigationduvehicule,s'ilenestequipe.
Navigationpas-à-pas
1.Appuyersur course connecteraunconseiller.
2.Demanderdesdirections à teléchargersurlevéhicule.
3.Suivrelescommandes vocales.
454OnStar
Utilisationdescommandes vocalespendantunitinétaire planifié
Lesfonctionnalitésdubouton
Commandesvocalespeuventvarier
selonlevéhiculeetlégion.Sur
certainsvehicules,appuyersur pourouvrirl'applicationOnStarsur l'écrand'infodivertissement.Sur
d'autresvehicules,appuyersur commesuit.
Annulerl'itinénaire
1.Appuyersur Lesysteme répond: «OnStarestprétsuivid'unetonalité.
2.Dire«Annulerl'itinétaire.».Le systèmemerépond: «voulez-vousannulerdes directions?»
3.Dire«Oui>.Lesysteme répond: «OK,demande complétée,merciaurevoir'.
Itinéraireprévu
1.Appuyersur Lesysteme répond: «OnStarestprétsuivid'unetonalité.
2.Dire «Itinéraireprévu».Le systémérépondaveclectrois prochainsesmanoeuvres.
Répéter
1.Appuyersur Lesysteme répond: «OnStarestprét», suivid'unetonalité.
2.Dire.Lesysteme réagitavecladernièredirection donnéepuisrépond «OnStar estprét»,suid'unetonalité.
DirelaDestination
1.Appuyersur Lesysteme répond: «OnStarestprétsuivid'unetonalité.
2.Dire « DirelaDestination ».Le systèmemerépondenindiquant l'adresseetladistancejusqu'ä ldestination,puisajoute «OnStarestprét»,suivid'une tonalité.
Envoyerladataestinationauvéhicule
Desorientationspeuventetre envoyessurl'ecranenavigation duvehicule,selonl'equipement.
Appuyersur ,puisdemanderau conseillerdeteléchargerdes directionssurlysystemede navigationduvehicule,son I'equipement.Alafindel'appeI, l'écrandenavigationaffichedes invitespourcommencerles directionsdeconduite.Les itinérairesenvoyésurl'écrande navigationnepeuventétreannulés queparlesystemedennavigation.
Consulterwww.onstar.com (États-Unis)ouwww.onstar.ca (Canada).
Raccords
LesservicesOnStarsuivantsvous aidentaresterconnecté.
Pourlescartesdecouverture,
consulterwww.onstar.com(E.U.)ou
www.onstar.ca(Canada).
Sécurité
- Modifierlesmotsdepassepar défautdupointd'accèsWi-Fiet del'applicationmobilityGMC. Utiliserdesmotsdepasse différentsl'undel'autreetutiliser unecombinaisondelettres, chiffresetsymbolespour augmenterlasecurite.
Modifiezlenompardefautde I'identiantdereseausansfil (SSID).Ils'agitdunomdevrotre reseauquiestvisiblepourles autresappareilssansfil. Choisissezunnomuniqueet evitezlesnomsdefamilleoules descriptionsduvehicule.
Pointd'accèsauWi-FiOnStar (selonl'équipement)
Lehéhiculepeutétreequipéd'un pointd'accèsauWi-Fiintégrequi permétad'accederàInternetetau contenuwebavecunevitesseLTE de4G.Ilestpossibledeconnector jusqu'àseptdispositifsmobiles. Unprogrammededonnéesest
necessaire.N'utiliserles commandesabordquelorsquecela estpossibleentoutesecurite.
1. Pourrecuperlesinformations dupointd'accèsWi-Fi,appuyer sur pourouvrirl'application OnStarsurl'écran d'infodivertissement,puis selectionnerpointd'accès Wi-Fi.Surcertainsvehicules, toucherWi-FiouParamétres Wi-Fisurl'écran.
2.LesparamètresWi-Fiaffichent lenomdupointd'accèsen Wi-Fi(SSID),lemotdepasse et,surcertainsvéhicules,le typedefeconnexion(pasde connexionInternet,3G,4G, LTE4G)etlaqualitédusignal (faible,bonne,excellente).
3.PourmodifierleSSIDoule
passeport,appuyersur ou appeler1-888-4ONSTARpour
communiqueravecun
conseiller.Surcertains
vehiculesleSSIDetlemotde
passepeuventetremodifiés danslemenudupoint d'accèsWi-Fi.
Apréslaconfigurationinitiale,le pointd'accèsWi-Fidevoitréschuculececonnectera automatiquementavosappareils mobiles.Ilestpossibledegérer l'utilisancedonnéesenactivant oudsésactivantaWi-Fisurvotte appareilmobile,àI'aide de l'applicationmobilityMGC,ouen contactantunconseillerOnStar.Sur certainsvehicules,leWi-Fipeut égalementétregéréndsanslenu Pointd'accèsWi-Fi.
ApplicationmobilemyGMC(si disposable)
Téléchargerl'applicationmobile myGMCsurlelestéléphones intelligentscompatiblesAppleet Android.LesutilisateursGMC peuvent accederauxservices suivantsdepuisuntéléphone intelligent:
- Demarrer/arrerlevéhiculeà distance, s'ilenéquipéd'usine.
456OnStar
- Verrouiller/déverrouillerles portes, silevéculeestéquipé deserruresautomatiques.
- Activerl'avertisseursonoreet lesfeux.
- Vérifierleniveaudecarburant duvécicule,laduréedeviède l'huileoulapressiondespneus, s'ilestéquipéenusinedu systèmesdesurveillancedela pressiondespneus.
- Envoyerdesdestinationsau vehicule.
- Repérérerlevéhiculesurune carte(marchésÉtats-Unis uniquement).
- Activer/désactiverlepoint d'accèsWi-Fiduvéhicule, gérer lesparamètresetsurveillerla consommationddedonnées, selon l'équipement.
- Repérerunconcessionnairet programmeurumentretien.
- Demanderuneassistance routiere.
- Réglerunrappelde stationnementavecunpointeur, prendreunephoto, prendredes notesetregleruneminuterie.
- SeconecteraGMCsurles mediassociaux.
Pourobtenirdesinformationssur l'applicationmobilemyGMCetsa compatibilite,consulter my.gmc.com.
UnserviceOnStaractif,unappareil compatible,undemarragea distanceetdeserruresa commandelectriqueinstallésen usinesontnecessaires.Desdébits dedonneessontd'application.Se reporteràonstar.compourobenir desdétailesetconnaitreles limitationsdusystème.
Servicesàdistance
ContacterunconseillerOnStarpour déverrouillerlesportesouactiver l'avertisseursonoreetfaireclignoter lesfeux.
OnStaravotreservice
LesconseillersOnStarpeuvent proposerdesoffressurles restaurantsettesrevendeursuracoesinétaire,voussideratrouver deshôtsouaréserverune chambre.Cesservicespeuvent varierselonlemarché.
Téléphoniemainslibres OnStar
Passeretrecevoirdesappelsa
l'aideduserviced'appelsansfil
integre,quirequiertdesminutes
disponibles.Lesfonctionnalitésdu
boutonCommandesvocales
peuventvarierselonlevehiculeet
larégion.Surcertainsvehicules
appuyersur pourouvrir
I'applicationOnStarsurl'écran
d'infodivertissement,puis
sélectionnerTéléphoniemains
libres.Surlesautresvehicules,
appuyersur commesuit.
Lancerunappeler
1.Appuyersur Lesysteme répond:«OnStareestprét».
OnStar457
2.DireAppeler.Lesysteme responddAppeler.Veuillez indiquerlenomoulenumero del'interlocuteurappeler').
3.Direlenuméroentiersans interruption,incluantun《1》 etlecoderegional.Lesysteme répond:«D'accordpour l'appel».
Appeld'urgence911
1.Appuyersur. Lesysteme répond: «OnStarestpréts»
2.Dire«Appeler».Lesysteme répond«Appeler.Veuillez indiquerlenomoulenumber del'interlocuteurappeler».
3.Dire«911»sanspause.Lesysteme répond: «911 »
4.Dire«Appeler».Lesysteme répond: «Ok,911 en composition».
Retrouvermonnuméro
1.Appuyersur. Lesysteme répond: «OnStarestprét »
2.Dire.Le systèmemerépond: «Votre numérod'appeldetéléphonie mainslibresOnStarest...». Ensuite,direlumnéro.
Find'appeal
Appuyersur Lesysteme répond: «Appelterminé »
Vérifierlesminuteset l'expiration
Appuyersur etdire«Minutes» puis «Vérifier» pourvréifier combiendeminutesrestentetleur dated'expiration.
Diagnostics
Ensuveillanteteneffectuantdes contrôlesdessystemesprincipalu duvécicule,lediagnosticavancé OnStarpermetdesuivreles entretiens.Lescapacitésvarianten fonctiondumodèle.Consulter www.onstar.compourplusdétailssetdesinformationssurles limitésdusystème.Destarifications demessageeTedonnesespvevent
s'appliquer.LediagnosticavanceneccessiteunplandeservicepayantOnStaractif,uneadresseelectroniquesurfichieretuneinscriptionaudiagnosticavancé.
Compend:
- Alertesdediagnostic: Définirles préférencespourrecevoirdes messagesélectroniquêtes des messagedextesentempsréel oudesrapportsmensuelssurla santéduvécule. Ouappuyer sur pourqu'unconseiller lanceunrapportdediagnosticà distance.
- Alertesproactives:Recevoirun messageélectroniqueouun messageteenteampresel concernantlaprésencede problèmespotentielsurles composantsprincipaluxdu vehicule,telsquelabatterie,les systèmedecarburantoule systèmemedémarrage.Les alertesdeprobléspotentiels s'affichentsurl'écran d'infodivertissement.Lesalertes proactivevespuventaiderà
458OnStar
prédictedystypesspecifiques de problèmessurbases informationsrécolteessurle vehicule.D'autresfacteurs peuvent affecterles performancesduvécicule.Tous lesproblèmesn'occasionneront pasdesalertes.Danscertaines cas,uncontrôled'entretien effectuéchezconcessionnaire peutetrenécessairepour confirmerl'exactitudes alertes.
- Notificationd'entretiendu concessionnaire:Obtenirune notificationdevotre concessionnairequandilest tempsdepréciédarun entretien.Votreconcessionnaire vouscontacteraalorspour prendreunrendez-vous.
Pourcommencer,appuyersur pourparleraunconseiller, ouconsulteresitewww.onstar.com.
Information complémentaireausujetd'OnStar
Renseignements supplémentairesOnStar
OnStarSmartDriver
OnStarSmartDriverinformeau sujetducomportementdeconduite pourooptimisererendementgénéral duvéhicule, réduirel'usuretles déchiruresainsiquepourfavoriser l'économiedecarburant. Une fonctiond'éligibilitéauxréductions d'assuranceestégalementofferte dansleprogrammeOnStarSmart Driver.ConsulterlesiteInternet www.onstar.compoundesdétailsau sujetdel'éligibilitéduvéhiculeet deslimitationsdusystème.
OnStar,GeneralMotorsetleurs affiliésnesontpasdesfournisseurs d'assurance.Obtenirl'assurance uniquementaupresdesfournisseurs d'assurancelicenciés.
Messagesaudioabord
Lesmessagesaudiopeuvent donnerdesinformations importantesauxmomentssuivants:
Avanti'achatduvehicule.
Appuyersur pourconfigurer uncompte.
- AvecleplandebaseOnStar, tousles60jours.
- Àpresunchangementde propriétaireeta90jours.
Servicedetransfert
Appuyersur pourdemanderes renseignementssurl'éligibilitéde transfertdecompte. Leconseiller peutannuleroumodifierdes informationsdecompte.
Vente/Transfertduvéhicule
Appelerimmediatementle 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827) pourmettrefinavosservices OnStarsilevhiculeestede, vendu,transfere,ousilebalse terminé.
Réactivationpourles propriétairesssuivants
Appuyersur etsuivreles consignespourparleraun conseillerdésquepossible.Le conseillerdemettreajourles dossiersduvéhiculeetexliquera lesoptionsdeservicesOnStar.
Commentfonctionneleservice OnStar
Lareactionautomatiqueencas d'accident,lesservicesdesecours, l'assistancedecrise,l'assistance suiteauvolduvéhicule,les diagnosticsavancesduvéhicule, lesservicesàdistance,l'assistance routière,lanavigationpasapaset latéléphoniemainslibressont disponiblessurlaplupartdes vehicules.TouslesservicesOnStar nesontpasdisponiblespartoutusroutslevhicules.Pourplus d'informations,unedescription complètedesservicesOnStar,les limitationsdusystème,etlestermes etconditionsd'utilisation,la
déclarationdeconfidentialité,etle consentementrelatifaulogiciel OnStar:
Appelerle1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827).
- Consulterlesite www.onstar.com(Etats-Unis).
- Consulterlesitetwww.onstar.ca (Canada).
AppelerTTY1-877-248-2080.
Appuyersur pourparleraun conseiller.
LessservicesOnStarnepeuventpas
fonctionnersaufsilevéhiculese
trouvédansunlieupourquel
OnStarpossèdeunaccordavecun
fournisseurdeservicesansfiddans
cettezone,lefournisseurdeservice
sansfildoitaussidisposerdela
couverture,delacapacitédé
réseau,delaréceptionetdela
technologiecompatibleeavecles
servicesOnStar.Leservice
appliquantl'informationde
localisationduvéhiculenepeut
fonctionnersaufsilessignauxdu
systemedepositionnementglobal
(GPS) sont disponibles, sans obstructionetcompatiblesavecle matérielOnStar.Lesservices OnStarpeuventnepeuventpas fonctionniersil'equipementOnStar n'estpasinstallecorrectementou s'ln'apasétemaintenu correctement.Siunéquipementou unlogielestajoute,connectéou modifié,lesservicesOnStar peuventnepeuventpasfonctionner. D'autresproblèmesau-deladu controledeOnStar—telsqueedes montagnes,desbatimentselevés, destinnels,laméteo,laconception ducircuitélectriqueetl'architecture duvehicule,desdégàtsauvhécule dansunecollision,unecongestion ouunesurchargedurésea téléphoniquesansfil—peuvent empêcherleservice.
VoirEnoncedefrequenceradio 446.
460OnStar
Servicesauxpersonnes handicapées
Lesconseillerspeuventfournirdes servicespouraiderdansdes situationsdehandicappphysiqueet medicales.
Appuyersur pouraidera:
- Localiserunestation-service avecpréposéauservicede carburant.
- Rechercheunhôtel, un restaurant,etc.puisremplitles conditionsd'accessibilité.
- Indiquerladirectiondel'hopital oudelapharmacielesplus prochesencasd'urgence.
UtilisateursTTY
OnStarpermetdecommuniquer
aveclespersonnesmalentendantes ouprésentantdesdifficultés de
parolependantqu'ellessetrouventre danslevéhicule.LesystemeTTY
installéparleconcessionnaire disponiblepeutofrirl'accèsdansle
vehiculeatouslesservicesOnStar, saufleconseillervirtueletla navigationpas-à-pasOnStar.
Numéropersonnel d'identificationOnStar(PIN)
UnNIPnestnecessairepouracceder acertainservicesOnStar.LeNIP devraetrechangelorsdupremier entretienavecunconseiller.Pour changerleNIPOnStar,contactez unconseillerOnStarenappuyant sur ouencomposante 1-888-4ONSTAR.
Garantie
L'équipementOnStarpeutérgarantidanslecadredelagarantieduvéhicule.
Langues
Levéhiculepeutêtreprogramme pourrépondredansplusieurs langues.Appuyersur on et démanderàparleràunconseiller. Lesconseillersssontdisponiblesen anglais,espagnoletfrançais.Les languesdisponiblesspeuventvarier enfonctiondupays.
Problèmespotentiels
LeOnStarnepeutpaseffectuerundéverrouillagedesportesàdistanceouuneassistanceencasdevolduvhiculesilevhiculeaetearrêtependant10joursdesuitesauc uncycled/allumage.Silevhiculen'apasetédemarrépendant10jours,OnStarpeutcontacter'l assistanceroutiereouunserrurierpourvouspermettre d'accederauvhicule.
Systèmedepositionnement global(GPS)
- L'obstructiondessignauxdu systèmedepositionnement global(GPS)peutseproduire dansunegrandevilavec grandsbâtiments,dansles garagesdestationnement, autourdesaéroports,dansles tunnelsetdanslsspasses souterrains,oudansunezone trèsarborée.Silessignauxdu systèmedepositionnement global(GPS)nesontpas disponibles,lesystemeOnStar continueàfonctionnerpourles
appelsOnStar.Cependant, OnStarpeutéproverdes difficultéspouridentifier l'emplacementexact.
- Danslessituationsd'urgence, OnStarpeututiliserledernier emplacementdusystemede positionnementsglobal(GPS) enregistrepourenvoyerles servicesdesecours.
Unepertetemporairedessignaux dusystémedepositionnément global(GPS)peutcauserla disponibilitédetransmissiond'un itinérairedenavigationpas-à-pas. Leconseillerpeutindiquer verbalementunitinéraireoupeut demanderunappelenretouraprès quelevéhiculeestconduit dans unezoneouverte.
Antennescellulairesetdu systèmedepositionnement global(GPS)
Laréceptioncellulaireest nécessairepourquèleOnStar envoyedessignauxàdistancevers levéhicule.Neplaceraucunobjet
suroprüsd'antennepourne pasbloquerlaréceptiondes signauxcellulairesetGPS.
Impossibilitédeconnecter àunmessageOnStar
Encasdeouverturecellulaire limiteeousilereseaucellularea atteintsacapacitemaximuc,cemessagepeutseprésenter.
Appuyersur pourtenterun nouvelappelouunnouvelessai après savoirrroulequelques kilométresdansuneautrezone cellulaire.
Problèmesdevéhiculeet d'alimentation
LessservicesOnStarexigentun circuitélectriquedévhicule, un servicesansflelte Technologies desatellitedusystemede positionnementglobal(GPS)qui doitétredisponibleset fonctionnerpourunfonctionnement correct.Cessystemespeuventne pasfonctionnersilabatterieest déchargeoudeconnectee.
Équipementélectriqueajouté
LesystemeOnStarestintegree a
l'architectureelectriqueduvehicule.
N'ajouteraucunequipement
electrique.Sereporter
Equipementelectrique
complémentaire 310 Unequipementelectrique
complémentairepeutinterfereravec
lefonctionnementdusysteme
OnStaretI'empecherde
fonctionner.
Misesàjourlogicellesdu vehicule
OnStarouGMpeuventfourniradistancedesmisesajourlogiciellesoudeschangementsauvehicule,anspréavisiconsentementpréable.Cesmisesajourouceschangementspeuventrenforceroumaintenirlasecurité,lefonctionnementduvehiculeoulessystemesduvehicule.Lesmisesajourlogiciellesouleschangementspeuventafferousupprimeredesonnéesoudreséglagesenregistrésdanslevehicule,telsquedesétiquettesdecontactsde
462OnStar
telephoniemainslibresOnStar,des
destinationsdenavigation
enregistrees,oudesstationsradio
pré-reglées.NiOnStarniGMne
sontresponsablepourdesdonnées
oudesparamètresaffectésou
suprimés.Cesmisesajources
modificationspeuventégalement
recueillirdesinformations
personnelles.Cettecollecteest
décritedansladéclarationde
confidentialitédeOnStaroudiffusée
separemtaumomentde
I'installation.Cesmisesajourou
ceschangementspeuventmettre
automatiquementlesysteme en
communicationaveclesserveurs
GMpourrecueillirdesinformations
surl'etatdessystèmesduvéhicule,
identifiersidesmisesajourodes
changementsssontdisponibles,
oufournirdesmisesajourodes
changements.UnaccordOnStar
actifconstitueunconsentamentà
cesmisesajourouchangements
logicielsetl'accordpourqueOnStar
ouGMpuisselesfourniràdistance
auvécicule.
Vieprivée
Laversioncompletedela déclarationdeconfidentialité d'Onstarestconsultablesur www.onstar.com(États-Unis),ousur www.onstar.ca(Canada).Nousvous commandonsdelàire.Sivous avezdesquestions,composezle 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827) ouappuyezsur pourparleraun conseiller.Lesutilisateursd communicationssansfilsontavertis在哪 qelaconfidentialités de informationtransmisesviales communicationscellulairesssansfil nepeutpasétreassurée.Destiers feuventillegalementinterceptorou accederadestransmissionsetdes communicationsprivéessans consentement.
OnStar-Reconnaissancesdu logiciel
CertsainscomposantsOnStar
comprénnentunlogicielLibcurlet
dedécompression,ainsique
d'autresters.Ci-dessousse
trouvantagesnoticesetleslicences
associéesauxlogicielsLibcurletde
décompression,ainsiquéd'autres tiers;sereporteràhttp:// opensource.lge.com/index
www.onstar.com/us/en/
libcurl:
AVISDECOPYRIGHTET D'AUTORISATION
Copyright(c)1996-2010, Daniel Stenberg,.
Tousdroits réservés.
L'autorisationd'utiliser,decopier,de modifiertedistribuercelogiciel, aquelquefinquecesoit,avecousansfrais,estaccordeeaconditionquel'avisdecopyrightci-dessusetqueleprésentavisd'autorisation apparaissentdanstouteslescopies dulogiciel.
LELOGICIELESTFOURNI SANSGARANTIE D'AUCUNESORTE,EXPRESSE OUIMPLICITE,YCOMPRIS,MAIS SANSLIMITATION,LES GARANTIESDEQUALITE MARCHANDE,D'ADEQUATIONA UNUSAGEPARTICULIERETDE NON-VIOLATIONDESDROITSDE
OnStar463
TIERCESPARTIES.LES
AUTEURSOULESDÉTENTEURS
DUCOPYRIGHTNESAURAIENT
ENAUCUNCASÉTRETEENUS
RESPONSABLESDETOUTE
RéCLAMATIONoudommages
OUDETOUTAUTREDOMMAGE
QUECESOITDANSLSECADRE
D'UNCONTRAT, D'UNE
NÉGLENCEOUD'UNEAUTRE
ACTIONPREJUDICIABLE, DUS
OULIESACECLOGICIELOU
RÉSULTANTDESON
UTILISATION.
Sousréservedesdispositionsdupresentavis,lenomd'undétenteurducopyrightnedoitpasetreilisepourannonceroupromouvoirlavente,l'utilisationoutouteautreactivitéliéeaceLogicielsansl'autorisationécritepréalableduditdetenteur.
unzip:
Ils'agitdelaversion10-Fev-2005
ducopyrightetdelalicence
Info-ZIP.Laversiondefinitivedec
documentdevraiteiredisponiblesur
lesiteftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/licenses.htmlàunedate indéterminée.
Copyright(c)1990-2005Info-ZIP. Tousdroits réservés.
Pourlesbesoinsdececopyrightet
decetelicence,Info-ZIP'est
définicommecompnant
I'ensembledesperonnés
suivantes:
MarkAdler,JohnBush,KarlDavis, HaraldDenker, Jean-MichelDubois, Jean-LoupGailly,HunterGoatley EdGordon,IanGorman, Chris Herborth,DirkHaase,GregHartwig, RobertHeath, JonathanHudson, PaulKienitz,DavidKirschbaum, JohnnyLee,OnnovanderLinden, IgorMandrichenko,SteveP.Miller, SergioMonesi,KeithOwens, GeorgePetrov,GregRoelofs,Kai UweRommel,SteveSalisbury, DaveSmith,StevenM.Schweda, ChristianSpieler,CosminTruta, AntoineVerheijen,PaulvonBehren, RichWales,MikeWhite.
Celogicielestfourni«enl'etat», sansgarantied'aucunesorte, expliciteouimplicite.Enaucuncas, Info-ZIPousescollaborateursnpourrontetretenusresponsables desdommagesdirects,indirects, accessoires,speciauxou conséquentsdécoulante l'utilisationoudel'incapacitéa utilisercelogiciel.
Quiconqueestauriséàutiliserce
logicielàtoutefin,ycomprispour
desapplicationscommerciales,de
memequ'alemodiferetale
redistribuierlibrement,aconditionede
sesoumettreauxrestrictions
suivantes:
1.Lecodesourceredistribuéodit reproducelecopyright,la définition,I'avisdenon responsabilitéci-dessusetlapresentelistedeconditions.
2.Lesredistribuionsauformat binaire(executablescompilés) doitreproduirelecopyright, ladéfinition,l'avise non-responsabilitéci-dessuset lapresentelistedeconditions dansladocumentationet/ou
464OnStar
danstoutautrematériellvre
avecladistribution.Laseule
exceptionacetteconditionest
laredistributiond'un
exécutableUnZipSFXbinaire
standard(notammentSFXWiz)
faisantpartied'unearchive
d'auto-extraction;cette
redistributionestaurisée
sansinclurelaprésente
licence,aconditionquela
bannièreSFXnormalen'aitpas
éténlevédel'exécutable
binaireoudésactivée.
3.Lesversionsmodifieesnotamment,maissans'sylimiter,portsdecommunicationversdenouveauxystemesd'exploitation,portsdcommunicationexistantsavecnouvellesinterfacesgraphiques,etversionsdebibliothequedynamique,partageeoustatique-doiventetreclairementindiqueescommetellesenetudoventpasetreprésentedesdemaniereinexactecommeétantlecodesourced'origine.Cesversionsmodifieesnedoiventpasnon
plusetreprésentedes
maniereinexactecommeétant
desversionsInfo-ZIP,y
compris,maissans'sylimiter,
I'etiquagedesversions
modifiéessouslesnoms
«Info-ZIP»(outoutevariante
endécoulant,ycompris,mais
sanss'ylimiter,l'usagede
majusculesdifferentes),
«PocketUnZip»,«WiZ»ou
«MacZip»sansl'autorisation
expressedInfo-ZIP.Par
ailleurs,cesversionsmodifiées
nedoiventpasprésenteratort
l'utilisationdesZip-Bugsou
desadressesélectroniques
Info-ZIPoudesURLinfo-ZIP.
4. Info-ZIP conservevedroit d'utiliserlesnoms «Info-ZIP», «Zip», «UnZip», «UnZipSFX», «WiZ», «PocketUnZip», «Pocket Zip» et «MacZip» pourses propresversionsdecode sourceetexécutablebinaire.
Index
A
Accessoresetmodifications....313
Achatdepneusneufs. 373
Acheminentelacourroiedetransmission,
moteur. 433
Acheminement,couroiedetransmissiondumoteur.....433
Aideaudemarrageen cote(HDC). 277
Airclimaté. 216,218
Airesdestockage Boiteagants. 115
Consolecentre 116
Lunettessolaires. 116
Sousiesiege. 116
Alarme
Sécuritéduvégicule. 40
Alimentationdesaccessoires...251
Ampouleshalogenes. 344
Ancragesinférieursuresupsiéged'enfant(SystèmeLATCH)
Remplacementdespiées aprèsunecollision.105
Ancragesinférieurspoursieged'enfant(SystèmeLATCH).89
Antenne
Multi-bande. 178
Antennemulti-bande.178
Antibrouillard-Phares antibrouillard.164
Antipatinage/Contróledela
stabilitéélectronique. 275
Antivol. 41 Dispositifantidémarrage. 41
AperçuOnStar. 451
Appareilsderetenuepourenfant
Ancragesinférieurspour
sièged'enfant. 89
Bébésetjeunesenfants......83
Enfantspusagés. 81
Fixation. 105,111
Systèmes. 85
AppleCarPlayet
AndroidAuto. 208
Appuie-tete. 50
Assistancealacliente. 437
Bureau. 436
Utilisateurs dé
teléscripteurs(TTY)......437
Assistanceaudemarrage encote. 274
Assistanceaudemarrageen cote (HSA) 274
466Index
AssistanceRoutière,
Programme. 439
Assistanceultrasonique
arrieredestationnement.....253
au-dessusd'objetsqui
brûlent. 254
Frein. 273
Vérificationdufreinde
stationnementsedtu
mécanismedepositionde
stationnement(P) 341
Attention,dangeret
avertissement. 3
Audio
Bluetooth. 186
Dispositifantivol. 170
AudioBluetooth. 186
Automatique
Boftedevitesse. 255
Liquide. 324
Serruresdeporte. 38
Systémed'allumagedes
phares. 162
Systémederegulatione
température. 218
Avertissement
Attentionetdanger. 3
Avertissementsuite)
Changementde
voie(LDW). 286
Temoindusystemede
freinage. 137
Avertissement
relatifàla
proposition65,
Californie. 313,336,393
Couverclearrière
Avertissementsur
proposition65-
Californie. 313,336,393
Couverclearrière
Avertissements
Feuxdedétresse. 163
Avertisseurdechangement
devoie(LDW). 286
Avertisseurdépassement....162
B
Batterie
Economiseurdebatterie
déclairageextérieur.168
Gestiondelacharge.167
Batteriesuite)
Protectiondel'alimentation...168
Batterie-Amérique
duNord. 336,393
Bébésetjeunesenfants,
Appareilsderetenue. 83
Blocage. 338
Bluetooth
Présentation.....195,197,202
Boiteagants. 115
Boiteledetransfert. 264
Boitedetransfert
Tracker. 264,337
Boftedevitiesse
commandenanuelle. 262
Liquide. 324
Boitedevitiesesautomatique
Contrôledelafonctionde
commandedblocagede
changementdevitesse.....340
Modemanuel. 259
Bouchesdaeration. 221
Boussole. 121
C
Calagedumoteurauralentissement
Acheminentdela
courroiedetransmission....433
Calagedumoteurau
ralentissementsuite)
Apercuducompartment.....316
Chauffage. 249
Demarrage. 247
Echappement. 254
Epurateurd'air/Filtre. 325
Fonctionnementsen
stationnement.255
Indicateurd'usure. 322
Indicateurdetemperature
duliquidede
refroidissement.131
Messagesdepuissance.....152
Surchauffe. 331
Système
refroidissement. 326
Témoindepressiond'huile...141
Témoindeverfication
(témoindepanne)134
ventilateur. 332
Californie
Exigencesenmatirede
carburant. 289
Exigencesrelativesaux
matériauxcontenantdu
perchlorate. 313
Camera
Visionarriere(RVC).282
Caméradevision
arriere(RVC). 282
Capacitéssetspecifications....432
Capot. 315
Ceinture-baudrier. 60
Ceinturesdesecurite. 57
CDetDVD. 64
Ceinture-baudrier. 60
Extension. 64
Portadéquatdesceintures
desecurite. 59
Rappels. 132
Remplacementapresun
accident. 65
Utilisationpendantla
grossesse. 63
Centralisateur
informatiquebord.....144,148
Centred'aideenigneala
clientèle. 437
Chainesaneige. 379
Changementdevitesse
enpositionde
stationnement.251
Sortiedelapositionde
stationnement.253
Charge
Sansfil. 123
Chargesansfil. 123
Chauffage. 216,218
Huilepourmoteur. 249
Volantdedirection. 120
Chauffés
anglemort. 43
Chauffes. 43
Commandenanuelle. 42
ConvexesRetroviseurs. 42
Électrique. 43
Gradationautomatique,
visionnaire. 45
Rabattable. 43
Rétroviseurmanuel. 45
Circuitderefroidissement.....326
Circuitélectrique
Bloc-fusiblesd'ensemble
d'instruments. 353
Bloc-fusiblesdu
compartmentmoteur.....347
Fusiblesetdisjoncteurs.....347
Surcharge. 346
Classificationuniformedela
qualitédespneus. 375
Clés. 29
468Index
Clignotant
Remplacementd'ampoule....345
Clignotants,indicateursde
changementdevoie.164
Climatisation. 216
Allumageautomatique.....218
Chauffage. 216
Climatisation. 216
Collectedesdonnéesduvéhiculeet enregistreursdedonnées d'événement
Enregistrementdes donneesduvehicule.....448
Collectedesdonnéesedu vehiculeetenregistreurset
Confidentialité. 448
Collision, réparationde dommages. 443
Combined instruments....126,129
Combine, instruments....126,129
Commande
Descenteencote. 277
Publicationsdeservice.....445
Tractionetstabilité
électronique. 275
Commandesdel'éclairage
extérieur. 160
Commentsignalerlesdéfectuosités compromettantlasécurité
GeneralMotors. 448
Gouvernementcanadien.....447
Gouvernementdes
États-Unis. 447
Communicationcellulaire.449
Compact,pneudescours.....390
Compartments Entreposage. 115
Compartimentsd
rangement.115
Compte-tours. 130
Compteurdevitesse. 130
Compteurjournalier. 130
Compteurkilometrique. 130 Journalier. 130
Conduite. 225
Caracteristiquesetconseils deremorquage.293
Conduitepourunemeilleure economiedecarburant.....28
Defensive. 225
Etatd'ivresse. 225
Hiver. 235
Horsroute. 228
Limitsdechargedu vehicule. 238
Conduite-suite)
Pertedecontrole. 227
Repriseentout-terrain. 227
Routesmouillées. 233
Routesonduleusesetde montagne. 234
Silevéhiculeestbloqué.....236
connexions
OnStar 454
ConnexionsOnStar. 454
Contrats
Marquesdéposéeset licence. 210
Contrôleduvéhicule. 225
Sric
Auxiliaire. 186
D
Danger, Avertissementset
Attentions. 3
Déclarationdefréquence Radio. 446
Déflecteur'd'eau Dispositifsdeverrouillage.....36
Serrures averrouillage
electrique 37
Temoindeporteouverte.....144
Déflecteurd'eau(suite)
Verrouillageretarde. 38
Demarrageàdistance du
vehicule. 35
Demarrageavecbatterie
d'appoint-Amérique
duNord. 393
Demarragedumoteur. 247
Demarrageduvéhicule,À
distance. 35
Descriptionet
fonctionnementdusystème
d'embrayagehydraulique.....324
Diagnostics
OnStar. 457
DiagnosticsOnStar. 457
Différentielàglissement
limité. 278
Différentiel, glissementlimité...278
Direction. 226
Chauffage. 120
Commandesauvolant.119
Réglageduvolant. 118
Disjoncteurs. 347
Dispositifantidémarrage. 41
Dispositifsderretenue
Ouleplacer. 87
Dispositifsdeverrouillage
Automatiquesdeporte. 38
Dispositifantiverrouillage.....38
Porte. 36
Serrures. 39
Verrouillageelectriques
portes. 37
Verrouillageretarde. 38
Distractionauvolant. 224
E
Eclairage. 167
Activationdesfeuxde
route. 143
Avertissementdebas
niveaudecarburant.142
Avertissementde
changementdevoie.....139
Avertissementdesysteme
defreinage
antiblocage(ABS).138
Avertissementdusystème
defreinage.137
Avertisseurde
dépassement. 162
Chargement. 165
Circulationdejour(DRL).....162
commanded'éclairament......165
Eclairagesuite)
Commandesdel'éclairage
extérieur. 160
Controledevitesseen
descente. 139
Contréduumoteur(témoin
depanne).134
Disponibilitédesacs
gonflables. 132
Economiseurdebatterie
d'éclairageextérieur.168
Entree. 167
Exit(Sortie) 167
Inverseurdesfeuxde
route/decroissement.....161
Lampes. 166
Moderemorquage/transport..139
Passageaurapport
supérieur. 138
Pharesantibrouillardavant...143
Plafonnier. 166
Porteentrouverte. 144
Pressiond'huilemoteur.....141
Pressiondespneus 141
quaterouesmotrices 138
Rappel 143
Rappeld'extinctionde
l'eclairageextérieur.161
470Index
Éclairagesuite)
Rappelsdeceinturende
scurité.132
Regulateuratomatique de vitesse. 144
Sécurité 143
StabiliTrakOFF(StabiliTrak désactévé)............140
Systèmedecharge. 134
Systémedetraction
asservie(TCS)/StabiliTrak..140
Témoindepanne(controledumoteur).134
Tractionasservie
desactivée.140
Eclairaged'entree. 167
Eclairagedecompartiment utilise. 165
Economiedecarburant.288
Additifs. 289
Carburantsdanslespays étrangers. 289
Conduite. 28
Exigences,Californie.289
Indicateur. 130
Remplissaged'unbidonde carburant. 292
Remplissageduréservoir.....289
Economiedecarburantsuite) Temoind'avertissementde basniveau.142
Economiseurdebatterie d'éclairageextérieur.168
Ecranpare-chaleur
Allumageautomatique....255
Boite-pontmanuelle....324
Liquide, Automatique....324
Electrique Glaces. 46 Priseselectriques..122 Prolongationde l'alimentationdes accessoires(RAP).251
Protection,Batterie. 168
Réglagedesige 52
Rétroviseurs 43
Serruresdeporte. 37
Emergency(urgences)
OnStar............453
Enfantsplusagés,Appareils
deretenue............81
Enregistreursdedonnées d'evénement. 448
Enregistreursdedonnées, Événements. 448
Entretien
Accessoireset modifications. 313
Entretien,Informations generales. 414
Etiquetted'identification despiècesderechange.....430
Exécutionparle propriétaire. 314
Fiches. 429
Fichesd'entretien. 4
Fixationderendez-vous.....441
Renseignementssurla commandedeguides.....445
Systemederégulationnde température. 216
Entretiendel'apparance Exterieur. 403 Intérieur. 409
Entretiendusystemedesac gonflable. 78
Entretienduvéhicule
Pressiondespneus. 364
Entretienetsoin Supplémentaire. 423
Entretiens Applicationspeciale.423
Épurateurd'air/Filtre,moteur...325
Equipementélectrique complémentaire. 310
Equipement,Remorquage.....299
Essieuarriere. 338
Essieuavant. 338
Essieu,avant. 338
Essuie-glace essuie-glaces/lave-glace.....120
Étalonnage. 45,121 Attenuationautomatique. 45
Eviterleslecteursdemédianonfiables.179
Exigencesrelativesaux
matériauxcontenantdu
perchlorate,Californie.313
F Feud'arrêt. 334
Antiblocage. 272
Assistance. 274
Liquide. 335
Stationnement. 273
Feud'arrêtcentraisurélevé
étéclairagedu
compartimentutilitaire.346
Feuxarriere Remplacementd'ampoule....345
Feuxclignotants,Détresse.....163
Feuxdecirculationde jour(DRL).162
Feuxdedetresse. 163
Feuxstopetderecul remplacementd'ampoule.....345
Fiches Entretien. 429
Filtreaairdel'habitacle.....222
Filtre, Filtreaairdumoteur.....325
Fixationderendez-vous. 441
Fixationdessièges d'enfant. 105,111
Flexibledederivationduliquidede refroidissement Indicateurdetempoature dumoteur.131
Fluide à4vitesses-MU4. 324
Boitedetransfertde
modèleatraction
integrale. 264
Freins. 335
Lave-glace. 333
Fonctionnement Feuxantibrouillard.164
Fonctionnementduvéhicule enstationnement.255
Frein Temoind'avertissement.....137
Freinage. 225
Frequencesradio: déclaration. 446
Fusibles
Bloc-fusiblesd'ensemble
d'instruments 353
Bloc-fusiblesdu
compartimentmoteur 347
Fusiblesetdisjoncteurs.....347
G
Glaces. 45
ARRIÈRE. 48
Electrique. 46
Glacesarriere. 48
Grossesse,utilisationde ceinturesdesecurite. 63
H
Habitacle, filtreaair. 222
Hayon. 39
Heure. 121
Hiver Conduite. 235
Horloge. 121
Horsroute 228 Conduite 228
472Index
Horsroutesuite)
Reprise. 227
Huile
Carburant. 130
Compte-tours. 130
Compteurdevitesse. 130
Compteurjournalier. 130
Huilepourmoteur. 319
Indicateurd'usuredel'huile
moteur. 322
Temoinepression.141
Témoinsd'avertissement et indicateurs. 125
Températureduliquidedeferfroidissementumoteur...
Totalisateur. 130
HVAC. 216,218
Hyraulique, embrayagea commande. 324
1
Indicateurd'obstacledevant levehicule. 139
Indicateurdestatutdesac gonflabledupassager.....133
Infoloisirs. 169
Information complémentaire OnStar. 458
Informationcomplémentaire
ausujetdoOnStar. 458
InformationdechargeMENT d'autocaravaneseparable.....244
Informationdelaclientèle Renseignementssurla commandeledeguidesde réparation. 445
Informationsgénérales Entretienduvéhicule. 312 Remorquage. 292
RéparationsetEntretien.....414
Inscription,Flancdupneu.....357
Interventionsd'application speciale. 423
Introduction. 2
K
Klaxon. 120
L
Lampedemode demorquage/transport.139
Lampsdelecture. 166
LATCH,ancragesinférieurs poursièged'enfant. 89
Levierduregulateurde vitesseautomatique.278 Eclairage.144
Liquidelave-glace. 333
Liquidesetlubrifiants recommends. 426
M
Maintenanceetentretien supplémentaires. 423
Marquesdéposéeset contratsdelicence.....210
Média
Eviterlesappareilsnon fiabies.179
Memoire
Appuie-tete. 50
ARRIERE. 55
Chauffesetventilésavant.....54
Dossiersinclinables 53
Rangementsouslesiege.....116
Réglageélectrique,avant.....52
Réglagelombaire,avant.....52
Réglage,Avant....51
Messagerie
Texte. 207
Messages
Puissancedumoteur.....152
Vehicule. 151
Vitesseduvéhicule. 152
Messagesdetexte 207
Misesàjour
Logiciel. 173
Misesajourdelogiciel.173
MobilitéGM,programmede
remboursement. 438
Modederemorquage. 261
Modemanuel. 259
Monoxydedecarbone
Conduitehivernale. 235
Echappementdumoteur.....254
hayon. 39
N
Navigation
OnStar. 453
NavigationOnStar. 453
Nettoyage
Exterieur. 403
Intérieur. 409
0
Ouplacerledispositifde
retenue. 87
P
Paged'accueil.172
Pare-soileil. 48
Park
Passagea. 251
Parksuite)
Sortiedupointmort(N).253
Permutation,Pneus. 371
Personnalisation
Vehicule. 153
Pertedecontrole. 227
Phareantibrouillardavant
Eclairage. 143
Phares
Allumageautomatique.....162
Avertisseurde
dépassement. 162
Feuxdecirculatione
jour(DRL). 162
Inverseurdesfeuxde
route/decroisement.....161
Phares, clignotantsavant,
feuxdegabaritetfeuxde
stationnement. 344
Pointage. 343
Rappeld'allumage. 143
Remplacementd'ampoule....344
Témoind'activationdes
feuxderoute. 143
Pharesetfeuxdegabarit
Ampouleshalogenes.344
Pharesetfeuxdegabarit-suite)
Feud'arrêtcentralsurelevé
etéclairagedu
compartmentutilitaire.....346
Feuxarrière, clignotant,
feuxd'arrêtetfeuxde
recul. 345
Phares. 344
Phares, clignotantsavant,
feuxdegabaritetfeuxde
stationnement. 344
Réglagedesphares. 343
Piecesderechange
Entretien. 428
Sacsgonflables. 80
Plafonniers. 166
Pseuderechange
Compact. 390
Pneudégonflé 379
Remplacement. 381
Pneumatiques. 355
Vérification. 370
Achatdepneusneufs.373
Aucasd'unpneuaplat.....379
Chainesaneige. 379
Classificationuniformede
laqualitédespneus.375
Désignations. 360
474Index
Pneumatiquessuite)
Dimensionsvariees. 375
Fonctionnementdu dispositifdesurveillance delapression.366
Hiver. 356
Inscriptionsurleflanc.357
Permutation. 371
pneudesecourscompact....390
Pression. 364
Quandfaut-ilremplacerles pneus? 372
Réglagedelagéométrieet équilibragedespneus.377
Replacement. 381
Remplacementderoue.....378
rouedesecoursplein format. 392
Systèmesdesurveillancede lapression. 365
Temoinepression.141
Terminologieetdefinitions....361
Tout-terrain. 357
Toutesaison. 356
Pneushiver. 356
Pneustout-terrain. 357
Pneustoutesaison. 356
Port
USB. 179
Portadéquatdesceinturesde sécurité. .59
PortUSB. 179
Porte-gobelets. 115
Positionnementduvéhicule Commande. 225
Demarrageadistance. 35
Limitsdecharge. 238
Messages. 151
Messagesdevitesse.....152
Numéro
d'identification(NIV).430
Personnalisation. 153
Propriétairescanadiens.2
Remorquage. 396
Sécurité 40
Systèmed'alarme. 40
Positionsducommutateur d'allumage.245
Presentsation. 171
Priseauxilaire. 186
Prises
Electrique. 122
Proceduresatisfaction de laclientèle. 434
Programme
Transportdecourtoisie.....441
ProgrammeAssistance routiere. 439
Programmed'entretien.416 BW4484.264
Liquidesetlubrifiants
recommendés. 426
ProgrammeTransportde courtoisie. 441
ProgrammeTransport, Courtoisie. 441
Prolongationde l'alimentationdes accessoires(RAP).251
Propriétairesdevéhicule canadiens. 2
Q
Quandfaut-ilremplacerles pneus? 372
R
RadioAM-FM. 174
Radiosatellite. 176
Radios RadioAM-FM. 174 Satellite. 176
Rallonge, ceinturedesecurite...64
Rangementdeconsole
centrale. 116
Rangementdelunettes
solaires. 116
Rangementsouslesige.....116
Rappeld'extinctionde
l'éclairageextérieur.161
Réceptionradio. 177
Reconnaisance
Voix. 187
Reconnaisancevocale.....187
Recueildeonnées
OnStar. 449
SystemeInfodivertissement..450
Refroidissement. 216,218
Réglagelombaire. 52
Siègesavant. 52
Réglages
Lombaire,siegesavant.52
Remboursement,
MobilitéGM. 438
Remorquage
5AT. 292
Caracteristique des
conduite. 293
Controlleduroulis(TSC).....308
Équipement. 299
Remorque. 296
Remorquagesuite)
Vehicule. 396
Vehiculerecreatif. 397
Remorquaged'unvehicule
récreatif. 397
Remorque
Controlleduroulis(TSC).....308
Remorquage. 296
Remplacementdelame
d'essuie-glace. 341
Remplacementdelame,
essuie-glaces 341
Remplacementdespiècesdusystemedeceinturede
sécuritiesapresunecollision....65
Remplacementdespièces
sytemelATCHapresune
collision. 105
Remplacementdusystémede
sacgonflable. 80
Réparationedommages
causésparunecollision.....443
Rétroviseursâcommande
manuelle. 42
Rétroviseursàrabattement.....43
Retroviseurschauffes. 43
Retroviseursconvexes. 42
Rétroviseursd'anglemort. 43
Rétroviseursintérieurs. 45
Rétroviseurs, intérieurs. 45
Rodagedevéhiculeneuf.....245
Rodage, vehiculeneuf. 245
Rouedesecoursplein
format. 392
Roues
4T65-E. 378
Dimensionsvariees. 375
Géométrieétéquilibrage
desroues 377
Routes
Conduite,mouillage.233
Routesonduleusesetde
montagne. 234
S
Sacgonflable
Ajoutd'équipementau
vehicule. 78
Commandesdumoteur
2.5L(LE8). 66
Indicateurdestatutdusac
gonflabledupassager.....133
Réparationdevéhicules
munisdesacsgonflables ....78
Temoindedisponibilité.....132
476Index
Sacsgonflables
Verification. 79
Dequellefaconlesac gonflableagit-il? 71
Ousetrouventlessacs gonflables? 68
Qu'est-cequientraînele déploiementdusac gonflable? 70
Quandunsacgonflable doit-ilsedeployer? 69
Queverrez-vousapresse déploiementd'unsac gonflable? 71
Systemededetectiones occupants.73
Sécurité
Alarmeduvéhicule. 40
Eclairage. 143
OnStar. 453
Vehicule. 40
SecuriteOnStar. 453
Serruresdesecurite. 39
Siegesadossierinclinable.....53
Siègesarrière. 55
Siègesavant 4T65-E. .51
Chauffesetventiles.54
Siègeschauffésetventilés....54
Signauxdechangementdedirectionetdechangementdevoies.164
SpécificationsetCapacités....432
StabiliTrak Temoinedesactivation.140
Surchauffedumoteur. 331
Symboles. 3
Système Alertedecollision avant(FCA).284
Infodivertissement. 450
Infoloisirs. 169
Systémed'alertedecollision avant(FCA). 284
Systémed'accueilansclé
Systémede(RKE).33
Systemededetectiones occupants. 73
Systèmemedefreinage antiblocage(ABS).272 Témoin.138
Systémedesurveillance, Pressiondespneus.365
Systèmeteledéverrouillage(RKE)...32,33
Système Infodivertissement....450
Systèmesdecommandedsuspension
Systémedetraction
asservieaméliorée(ETS)...278
T
Tapisdeplancher 412
Telephone AppleCarPlayet
AndroidAuto. 208
Bluetooth. 195,197,202
Témoin
Obstacledevantlevehicule..139
Temoind'activationdesfeux deroute.143
Temoind'anomalie. 134
Témoind'avertissementde basniveauaudecarburant.....142
Témoind'avertissement de changementdevoie.139
Témoindecommande
Descenteencôte 139
Temoindecommende
descenteencote. 139
Témoindepassageaureportsupérieur.138
Témoindequateroues
motrices 138
Témoindusystemède
charge. 134
Temoinsd'avertissementset indicateurs. 12
Traction
Différentielàglissement
limité. 278
Témoindésactivation......140
Temoindusysteme(TCS)/
StabiliTrak. 140
U
UrgencesOnStar. 453
Utilisateurs de
teléscripteurs(TTY) 437
Utilisationdecemanuel.3
V
Vehiculebloque. 236
Ventilateur
Huilepourmoteur. 332
Ventilation,Air. 221
Vérification
Interverrouillageallumage/ boitedevitesses.340
Témoindumoteur(témoin depanne). 134
Vérificationde
l'interverrouillageallumage/ boitedevitesses. 340
Verificatondelafonctioned commandedeverrouillage dechangementdevitesse, boitedevitieses automatique. 340
Vérificationducommutateur dedémarrage. 339
Vérificationdusystémedesécurité. 64
Vérin(s)agaz. 342
Vérins
Gaz. 342
Verrouillageretarde. 38
W
Wi-Fi. 454

AVENTISSEMENT
La conduite, l'entretien et la maintenance d'un vehicule de tourisme ou d'un vehicule à moteur tout-terrain peuvent vous exposer à des substances chimiques telles que les gaz d'échéppement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, reconnus par l'État de Californie comme étant susceptibles de provoquer le cancer, des malformations congenitales ou autres anomalies de la reproduction. Pour minimiser l'exposition à ces substances, évitez de respirer les gaz d'échéppement, ne faites pas fonctionner le moteur au ralenti sauf si nécessaire, entretenez votre vehicule dans un endroit bien ventilé et portez des gants ou lavez-vous les mains féquèment lors de l'entretien de votre vehicule. Pour de plus amples informations, consultez le site Web www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

23396591B_CA


«Lirelebalado
balado>':Commencerlalecture d'uneSelektiondemédiaidentifiée dansacommande.
«Mesmedias»: Commencerudialoguepoureterrelecontenudemediadésire.
Gestiondegrandesquantitésde contudemédia
Ilestprévuquedegrandes
quantitésdecontudemédia
soiententrésdanslevéhicule.
Ilpeutétrenécessairedegérerde
grandesquantitésdecontudemédiad'unefaçondifférétede
celledepetitesquantités.Le
systèmepeutlimiterlesoptionsdreconnaissancevocaleen
n'autorisantpaslasélectiondé
titresdemorceauxoralementau
Systèmeinfodivertissement193
plushautniveau,silenombredemorceauxdepasselalimitemaxmale.
Leschangementsd'options commandevocaledansleslimites decontenudemédiasont:
Fichiersdemorceaux
compronantd'autresfichiers
individualsdetoutypesede
media,comedeschapitresdelivreaudio,desepisodesdepodcastetdesvideos.
Dossiersdetypealbum comprenantdestypescommedesalbumsetdeslivresaudio.
IIn'existepasderestrictionsile nombredefichiersdemorceauxet d'albumsestinférieurà4000. Lorsquelenombredefichiersdemorceauxconnectesausysteme estentre4000et8000,lecontenu'estpasaccessibledirectement avecuneseulecommandecomme «Lire»
Larestrictionestquelacommande «Lirelachanson»doitétredite d'abord;lesystemedemande
ensuiteletitredumorceau.La commandeederépondessoitétrede direletitetredumorceauàdiffuser.
Deslimitessimilairesexistentpour lecontenud'unalbum.S'ilexiste plusde4000albums,maismoins de8000,lecontenun'estpas accessibledirectementavecune seulecommandecomme«Lire ».Lacommande «Lirel'album»doitd'abordetre dite;lesystemedemandeensuitelet titrel'album.Lareponsoitedetre dedireletitetrel'albumadiffuser.
Unefoisquelenombredemorceauxadepasseeenviron8000,iln'existepasdaideal'accesauxmorceauxdirectementparlescommandesvocales.L'accesaucontenudesmediastencorepossibleavecclescommandedeslistsdelecture,artistesetgenres.
Lescommandesd'accèsauxlistes delecture,artistesetgenressont interditesapressequelenombredctypedemédiaadépasse4000.
Lesystemefournitunretourla
premierefoisquelareconnaissance
vocaleestinitièe,s'ildevientévident
quel'unedeceslimitesestatteinte
pendantleprocessusd'initialisation
del'appareil.
Reconnaisancevocalepour letéléphone
«Appelerau domicile,» «Atravail,» «Surle mobile,» ou «Surautre»: Initier unappelversuncontactsaisietun emplacementaudomicile,au bureau,surunappareilportableou surunautretéléphone.
«Appeler194Systèmeinfodivertissement
«Jumelerletéléphone»:
Commencerleprocessusde jumelagedeBluetooth.Suivreles instructionssurl'affichagedela radio.
«Commuterletéléphone»:
Selectionnerunautretéléphone pourlesappelsssortants.
«VoiceKeypad»: Commencerà parlerpourentrdesnumérospéciaux,commedesnumérointernationaux.Lesnuméropeuventétrentréspargroupsed chiffresavecchaquegrouperépétedarlesysteme.Silegroupede chiffresn'estpascorrect,lacommande « Supprimer » éliminélederniergroupedechiffresetleurpermétédétreresaisi.Unefoislenombreienterré,lacommande « Appeler » commenceacomposerlenuméro.
«Mess.voc.»:Lancerunappel pourenvoyerlesnumérosdansun courrielvocal.
Gestiondegrandesquantitésde contudemédia
Ilestprévuquedegrandes quantitésdecontudemédia soiententrésdanslevéhicule. Ilpeutétrenécessairedegérerde grandesquantitésdecontudemédiad'unefaçondifférétede celledepetitesquantités.Le systèmepeutlimiterlesoptionsdreconnaissancevocaleen n'autorisantpaslasélectiondé titresdemorceauxoralementauSystèmeinfodivertissement193
plushautniveau,silenombredemorceauxdepasselalimitemaxmale. Leschangementsd'options commandevocaledansleslimites decontenudemédiasont: Fichiersdemorceaux compronantd'autresfichiers individualsdetoutypesede media,comedeschapitresdelivreaudio,desepisodesdepodcastetdesvideos. Dossiersdetypealbum comprenantdestypescommedesalbumsetdeslivresaudio. IIn'existepasderestrictionsile nombredefichiersdemorceauxet d'albumsestinférieurà4000. Lorsquelenombredefichiersdemorceauxconnectesausysteme estentre4000et8000,lecontenu'estpasaccessibledirectement avecuneseulecommandecomme «LireReconnaisancevocalepour letéléphone
«AppelerReconnaissancevocalepour OnStar(selonéquipement)
«OnStar»:Demarrerla reconnaissancevocaleOnStar.Reconnaissancevocale Bluetooth(selonl'équipement)
Laderivationvocalepermetl'acces auxcommandedesereconnaissance vocaleduitelphonecellulaire.Se reporterauguidedel'utilisateurdu fabricantdevotretelphone cellulairepoursavoirsiletelphone prendenchargecettefonction. L'activationdecettefonctionlance lareconnaissancevocaleBluetooth suruntelephoneconnecté. Lescommandesauvolantsont utiliseespourcettefonction. Presseretmaintenirenfoncé « pour activer. Unesessionvocaledebute afinquelescommandesvocales puissantetretransmisesaSiriou auxnombresautescommandes fourniesparletéléphoneportable. Presser poursortingress pourfermeretrevenir aapplicationanterieureau lancementdeladérivationvocale.Phone(téléphone)
Bluetooth(Aperçu)
Lessignesd'utilisationdu telephonemobilepeuvent differeentrelessystemes infodivertissement.Laradiodebase etlaradiodebaseavecconsignes d'ecrantactilesontdecritesdansc manuel.Sereporteruaimanuel infodivertissementpourles consignesausujetdesradioshaut degamme. Lessystemescompatibles Bluetoothpeuventinteragiravecung grandnombredetelphones portables,permettantainsi: Appelsetreceptiond'appelsen modemains-libres. - Partageducarnetd'adressesou delalistedescontactsdu téléphoneportableavecle vehicule. Afindeminiserladistractionduc conducteur,avantlaconduiteeten stationnement: - Sefamiliariseraveclesfonctions dutéléphoneportable.Organiser clairément'annuaire téléphoniqueetteslistedes de contacts.Supprimerles doublonsoulesentressarentement utilisées.Sipossible,programmerlesappelsrapides etlesautresraccurcis. - Étudierlescommandesettle fonctionnementsdusystème infodivertissement. Couplerle(s)telephone(s)au vehicule.Lesystemepeutne pasfonctionneravectousles telephonesportables.Voir «Couplage»dansettesection. - Siletéléphonependles commandesvocalesencharge, apprendrautilisercette fonctionpouraccederaucarnet d'adressesouaalistedes contacts. Voir « Supprimeruntelephone jumele » ou « Supprimerun appeareilBluetooth » danscette section. Avertissement
Lorsdel'utilisationd'unter telephone portable, regardertrop longuementoutropsouvent I'ecrandutelphoneoudusystemeinfodivertissementpeut constituerunedistraction.Quitter laroutedesyeuxtroplonguemont outripsouventpeutprovoquer unaccidententainantdes blessuresoulamort.Concentrez votreattentionsurlaconduite. Lesvehicules équipésd'unsystème Bluetoothpeuventutiliserun teléphonecellulaireafonction Bluetoothetunprofilmainslibres pourpasseretrecevoirdesappels teléphoniques.Lesysteme infodivertissementetla reconnaisancevocalesontutilisés pourcommandlerlesystemeile systeme.Lesystemepeutétre196Systèmeinfodivertissement
utilisépendantquelecontactest misoupositionnésurACC/ ACCESSORY(accosores).La portédusystemeBluetoothpeut atteindre9,1m(30pi).Les téléphonesneprennentpastousen chargetouteslesfonctionsettes téléphonesnefonctionnentpastous avecsysystemeBluetooth.Visiterlesitewww.gm.com/bluetoothou consultervotreconcessionnaire pourdeplusamplesinformations surlestéléphonescompatibles.CommandsBluetooth
Utiliserl'affichagedusysteme Infodivertissement,delacolonne centraleetduvolantpourfaire fonctionnerlesystemeBluetooth.Commandesdevolantde direction
VoirCommandesdevolantde direction119.Commandesdusystème infodivertissement
Pourplusd'informationsurlanavigationdanslesystemede menuenutilisantlescommandes infodivertissement,sereporterà Aperçu 171. Appuyersurceboutonpour alleralapaged'accueil.Sereporter àPaged'accueil172. :Selectionnerpouraccederau menuprincipaldutelphone.Se reporterBluetooth(Commands d'infodivertissement)202ou Bluetooth(Apercu)195ou Bluetooth(Reconnaisancevocale) 197.Reconnaisancevocale
Selonl'equipement,lesystemede reconnaissancevocaleutiliseles commandespourcommandlerle systemeetcomposerlesnumeros detéléphone. Bruit:Lesystemerisquedenepas reconnaftrelescommandesvocales silebruitenvironnantestexcessif, commedanslecasdubruit provenantdel'exterieurlorsqueles glaccessontouvertesouenparlant fortdansl'habitacle. Quandparler:Unsignasonore estémispourindiquierquecelui-ci attendunecommandevocale. Attendrelesignasonore,puis parler. Commentparler:Parler calmement,d'unevoixclaireet naturelle.Systèmeaudio
LorsquelesystemeBluetoothest utilise,lesonestémisviales haut-parleursavantdusysteme audioetrecouvreceluidecesysteme.Utiliserleboutonpendantunappelpourreglerlevolume.Lesystememaintientun volumeminimum.QualitédusonBluetooth
Désactiverlafonctiond'annulation d'echoetdebruitsurvotre téléphones'llaprendencharge, pourobbenirdemeilleures performancesenmainslibres.Systèmeinfodivertissement197
Consultezwww.gm.com/bluetooth ouvotreconcessionnaire.Bluetooth (Reconnaissancevocale)
Utilisationdela
reconnaissancevocale
Pourutiliserlareconnaissance vocale,appuyersurlebouton _^ placésurlevolant.Utiliserles commandesplaceessousles differentesfonctionsvocales.Pour plusd'informations,dire«Aide» pendantquevousêtesdansun menudereconnaissancevocale.Jumelage
Jumelaged'unteléophone
1.Appuyersur 忍 _ 2 ^ .Lesystemerepondpar《PrEt》suivid'unsignalsonore. 2.Dire《Bluetooth》. 3.Prononcer«Jumeler».Le systèmemerépondpardes instructionsetunnummero d'identificationpersonnel(NIP) aquatrechiffres.LeNIPest utiliseal'etape5. 4.Commencerleprocessusde jumelagesurletéléphoneque voussouhaitezconnector.Pour obtenirdel'aide,priere de consulterleguidede l'utilisateurdufabricantdu téléphonecellulaire. 5. Rechercheleperiphérique nomme «Votrevéhicule» dansalistedutéléphone cellulaire.Suivreles instructionssurletéléphone cellulaireepoursaisirlecode PINfourniàl'étéape3.Le systèmepeutrépondrepairun codeasixchiffresaconfimer surletéléphoneportable(au lieudesaisiruncodeàquatre chiffres).Vérifierqueles mésmeschiffressontaffichés surletéléphonecellulairet dire «Oui» pourconfimer. SélectionnerConfirmer égalementsurletéléphone cellulaire.UnefoislecodePIN saisiavcsuccès,lesysteme vousinveitaadonnerunnomau telephonenumberjumelé.Cenomserasutilisepourindiquer lesquelsdestelephonessontjumelésetconnectésau vehicule.Al'issueduprocessusdejumelage,lesystemerepondpar«Listedetouslestéléphones jumelésetconnectés
Lesystemepeutfournirlalistede touslestéléphonescellulairesqui lieuontjumelés.Siunteléphone cellulairejumeléestaussiconnecte auvécicule,lesystemeajoute «est connecté»apréslenomdu téléphone. 1.Appuyersur Lesysteme répondpar «Prét »suivid'un signalsonore. 2.Dire《Bluetooth》. 3.Dire<1iste>.198Systèmeinfodivertissement
Suppressiond'unterelphone jumelé
Silenomdutéléphoneaeffacerest inconnu,dire《Indiquertousles téléphonesjumelésetconnectés》. 1.Appuyersur _c^ .Lesysteme reppondpar«Prét»,suivid'un signalsonore. 2.Dire«Bluetooth». 3.Dire « Supprimer ».Le systémedemandequelestle téléphoneaeffacer. 4.Direlenomdutéléphonea effacer.Connexionàunautretéléphone
Pourunecomnnoxionaunautre telephonenumber,lesysteme Bluetoothrechercheleprochain telephonedisponibledansl'ordre danslequellesstelphones portablesdisponiblesontete jumelés.Cetteopérationpeutetre repétéeenfonctiondunombrede telphonesquionctconnectés. 1.Appuyersur 念 .Lesysteme repondpar《Pret》,suivid'un signalsonore. 2.Dire«Bluetooth». 3.Dire《Changerdetéléphone》. - Siunautretéléphone cellulaireesttrouvé,la réponsesera «Mémorisationeteffacement desnumérosdétéléphone
Lescommandessuivantessont utiliséesespoureffaceretémémoriser lesnumérosdetéléphone. Enregister:Cettecommande méoriseunnumérodétéléphone ouungroupedenumerossous formed'étiquettedenom. Enregistrerchiffres:Cette commandepermetdemémorisur numérodetéléphonesousforme d'étiquettedenomensaisissantles chiffresàraisond'unchiffre à lafois. Supprimer:Cettecommande permetdesupprimerdesétiquettes individuellesdenom. Suprimertouteslesétiquettes denom:Cettecommandeefface touteslesétiquettesmémorisées danslerépertoired'appelsmans libresetlerépertoiredes destinations.Utilisationdelacommande «Enregister»
1.Appuyersur Leysteme répondpar «Prét», suivid'un signalsonore. 2.Dire《Enregister》. 3.Prononcerlenumérode téléphoneentieroulegroupe dechiffresenunefois,sans pause,puissuivreles instructionsdonnéessparle systémepourmémoriserunéétiquettepourcenombre.Utilisationdelacommande «Enregistrereschfrres»
Siummauvaisnuméroestreconnu parlesysteme,prononcer «Corriger»an'importequel momentpoureffacerledernier nummer. Pourécoutertousleschiffres reconnusparlesysteme,prononcer «Vérifier»an'importequel moment. 1.Appuyersur _^ .Lesystemerepondpar Pr suvid'un signalsonore. 2.DireUtilisationdelacommande «Supprimer»
1.Appuyersur _^ .Lesystemerepondpar Pret ,suivid'unsignalsonore. 2.Dire « Supprimer » 3.Direl'etiquettedenomque youdsesirezeffacer.Utilisationdelacommande «Supprimertouteslesétiquettes denom»
Cettecommandeeffacetoutesles étiquettesmémorisesdansle repertoired'appelsmainslibresetlerépertoiredesdestinations. Poursupprimertouslesnoms: 1.Appuyersur _^ .Lesystemerepondpar Pret ,suivid'unsignalsonore. 2.Dire « Supprimertouteslesétiquettesdenom »Énumérationdesnuméroes enregistrés
Cettecommandedonnelalistede touslesnumerosmémorisésetleur étiquette.Utilisationdelacommande «Lieste»
1.Appuyersur Lesysteme repondpar《Prét》,suivid'un signalsonore. 2.Dire«Répertoire». 3.Pronouncer«Appelmains libres». 4.Dire«Liste».Passerunappel
Lesappelspeuventetreeffectuesa I'aidedescommandessuivantes. Composerouappeler:La commandeComposerouappeler estinterchangeablepourcomposer unnumérodetéléphoneouune étiquettedenomenregistree.200Systèmeinfodivertissement
Composerchiffres:Cette commandepermetdecomposerun numérodetéléphoneensaisissant leschiffresàraisond'unchiffrea lafois. Recomposer:Cettecommandeest utiliseepourcomposerledernier numeroutilisésurletéléphone cellulaire.Utilisationdelacomande «Composer»ou«Appeler»
1.Appuyersur 念 .Lesysteme repondpar ,suivid'un signalsonore. 2.Dire《Composer>ou «Appeler>. 3.Prononcertoutlenumerosans pauseoul'etiquette. Lorsquelaconnexionestétablie,la voixdelapersonneappeléeest retransmisevialeshaut-parleursdusystemeaudio.Appeld'urgence
1.Appuyersur Lesysteme répondpar «Prêt», suivid'un signalsonore. 2.Dire《Composer>ou «Appeler>. 3.Dire[numérod'urgence]. 4.Dire《Composer>ou «Appeler>.Utilisationdelacommande «Composerchiffres»
Lacommandedecompositionde chiffrepermetdecomposerun numerodetelphoneenentrantles chiffresunalafois.Aprèschaque chiffresaisi,lesystemerepeftele chiffreentendusuivid'unsignal sonore. Siummauvaisnuméroestreconnu parlesysteme,prononer «Corriger»an'importequel momentpoureffacerledernier numero. Pourécoutertousleschiffres reconnusparlesysteme,prononcer «Vérifier»àn'importequel moment. 1.Appuyersur 念 .Lesysteme repondpar《Prét》,suivid'un signalsonore. 2.Dire《Composerchiffres》. 3.Direchaquechiffre,unala bois.Aprèschaquechiffresaisi, lesystemerepetelechiffre entendusuivid'unsignal sonore.Unfoislenumerosaisi enentier,pronouncer «Composer». Lorsquelaconnexionestétable,la voixdelapersonneappeléeest retransmisevialeshaut-parleursdusystemeaudio.Utilisationdelacommande «Recomposer»
1.Appuyersur Wc. Lesysteme répondpar «Prét», suivid'un signalsonore. 2.Apréslatonalité,dire «Recomposer».Lesysteme composelederniernóro appelédepuisleteléphone cellularaireconnecté. Lorsquelaconnexionestétable,la voixdelapersonneappeléeest retransmisevialeshaut-parleursdusystemeaudio.Réceptiond'unappel
Quandunappeleentrantestreçu,le systèmeaudioestmisensourdine etunesonneriesefaitentrend danslevéhicule. Appuyersur w_2^1 pourrepondrea I'appeI. - Appuyersur pourignorerun appel.Appelenattente
Lafonctiond'appelenattentedoit etrepriseenchargeparle tellephonecellulareetactivéparle fournisseurd'accessansfilpour fonctionner. - Presser pour répondraun appelementrantsqu'une autre appelestencours.Lepremier appelseramisenattente. - Presserunenouvellefois pour revenirauPremierappel. Pourignorerl'appelentrant, aucuneactionn'estrequise. Appuyersur pourcouperla communicationencourset passeral'appelenattente.Conversationatrois
Lafonctiond'applatroisvoiesdoit etrepriseenchargeparle téléphonecellulairetactivéeparle fournisseurd'accessansfilpour fonctionner. 1.Pendantunappel,appuyersur 2.Dire«Appelàtroisvoies». 3. Utiliserlacommande «Composer» ou «Appeler» pour composerlenuméroductiersaappeler. 4.Unefoislacommunication établie, presser pour associétouslesparticipantsà laconversation.Find'unappel
Appuyersurspourmettrefina unappel.Transfertd'unappel
Lesonpeutetretransfereentrele systeMeBluetoothetletéléphone cellulaire. Letéphonecellulaireidoitetre jumeletectconnectéausysteme Bluetoothavantqu'unappelpuisse étretransféré.Leprocessusde connexionpeutrendrejeusqu'adéuxminutesapresavoirmisle contact.Pourtransférerlesondusysteme Bluetoothaunteléphone cellulaire
Aucoursd'unappelvialesystème audioduvéhicule: 1.Presser 2.Dire«Transférerl'appeIe»Pourtransférerlesond'un teléphonecellulaireausysteme Bluetooth
Pendantunappelaveclesonactivésurletéléphonecellulaire,appuyersur 日 Lesonesttransferesystemeduvéhicule.Silesonn'estpas transféréauvécicule,utiliserla202Systèmeinfodivertissement
fonctiondetransfertaudiosurletéléphonecellulaire.Sereporterau guided'utilisationdufabricantevdétéléphonecellulirepourplusd'information.Derivationvocale
Laderivationvocalepermetll'acces auxcommandesdereconnaissance vocalesurletelphonecellulaire. Sereporterauguided'utilisationdu fabricantdutelphonecellulaire poursavoirsiletelphoneprenden chargecettefonction. Pouraccéderaucarnetd'adresses dutéléphone: 1.Appuyersur _c^ .Lesystemerepondpar«Prét»,suivid'unsignalsonore. 2.Dire«Bluetooth». 3.PrononcerVoix).Le systemerpondpar «D'accord,connexionSignauxmultifréquenceà doubletonalité(DTMF)
LesystemeBluetoothpeutenvoyer deschiffresedesnumeros mémoriséscommeétiquettesde nomaucoursd'unappel UTILiser cettefonctionlorsd'unappelvers unsystemetéléphonique commandéparmenu.Desnumeros decomptepeuventetre programméspourerterecupérés.Envoid'unnumérooud'unnom aucoursd'unappel
1.Appuyersur 念 .Lesysteme repondpar《Pret》,suivid'un signalsonore. 2.DireEffacementdusystème
Amoinsquel'informationnesoit effaceedusystemeBluetoothd vehicule,ilestretenuindefiniment. Ceciincluttouteslesinformations dejumelagedetelphones.Pour savoircommenteaffacercette information,sereporterà «Suppressiond'unter telephone jumele»Bluetooth(Commands d'infodivertissement)
Pourutiliserlescommandes infodivertissementafind'accederau menusudusysteme,voirApercu 171Jumelage
UntéléphonecellulaireBluetoothdoitetrejumeléausystemeBluetoothpuisconnectéauvéculeavantdepouvoirréutilisé.Sereporterauguided'utilisationdub FabricantdevotretéléphonecellularepourlesfonctionsBluetoothavantdejumelerletéléphone.SiuntelefphoneSystèmeinfodivertissement203
Bluetooth'estpasconnecte,les appelspeuventetrepassesviale systemeAppelmaislibresOnStar, silevhiculeenestequipe.Se reporterVaued'ensembld'OnStar 451.Informationsdejumelage
- UntéléphoneBluetooth compatibleMP3nepeutétre jumeauvécule simultanémententantque téléphoneetlecteurMP3. - Jusqu'à10telephones cellulairespeuventétrejumelés ausystemeBluetooth. - Leprocessusdejumelageest interrompulorsquelevehicule sedéplace. Lejumelagen'estnecessaire qu'uneseulefois,saufsi l'informationdejumelagedu téléphonecellulairechangeousi letéléphonecellulaireesteffacedusystème. - Unseultéphonejumelépeut étreconnectéalafoisausystemeBluetooth. - Siplusieurstéléphones cellulairessontjumelésaportedusysteme,lesystemeconnectelepremiertéléphonecellulairejumelédisponibledansl'ordredejumelageausysteme. Lorsquel'appareilBluetooth correctementjumeléausysteme infodivertissement,lerépertoire téléphoniquesetélécharge automatiquement.Celadépenddu typédetéléphonejumèle.Sile téléchargementneseproduitpas, utiliserafonctionde téléchargementdutéléphone.Jumeleruntelephone-Avec jumelagesimplesecurise(SSP)et sansappareiljumelé
Quandaucunappareil'estjumelé ausystemeinfodvertissementet quelejumelagesimplesécurisé (SSP)estprisencharge: 1.Presser 2. Toucher TELPEPHONE,puis presser surlacolonne centrale,oupresser surlevolantsanstechnologie OnStar. 3.ToucherRechererl'appareil. 4.Àl'écrangelalistede recherche,toucherl'appareil devantétrejumelé. 5. ToucherOui, al'ecran instantanédel'appareil Bluetoothedusysteme infodivertissement. 6.Quandlejumelagede l'appareilBluetoothetdu systèmeinfodivertissementtest réussi,l'écrandutéléphone s'affichesurlesysteme infodivertissement.Jumeleruntelephone-Avec jumelagesimplesecurise(SSP)et appareiljumelé
Quandunappareiljumelésetrouve surlesystemeinfodivertissement queleSSPestprisencharge: 1.Presser204Systèmeinfodivertissement
2. ToucherParamètres. 3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils. 4. Toucher! appareilvoulupourle jumeler.Lorsquel! appareil Bluetoothestcorrectement jumeleausysteme infodivertissement, s'afficheal'ecrandejumelage. Sil'appareilvouulun'estpas disponible, alleral'Etape5. 5. Toucher Rechererl'appareil pourchererl'appareilvoulu. 6.Àl'écrangelalistede recherche,toucherl'appareil devantétrejumelé. 7. ToucherOui, al'écran instantanédel'appareil Bluetoothedusysteme infodivertissement. - Letéphoneconnectéestmis enévidenceparlesymbole indiquequelemode mains-libresetlesfonctionsdemusiqueduteléphonesont actives. indiquequeseuleafonction mains-libresestactivée. indiquequeseuleamusique Bluetoothestactivée.Jumeleruntéléphone-Sans jumelagesimplesécurisé(SSP)ni appareiljumelé
Quandaucunappareil'estjumelé ausystèmeinfodvertissementet queleSSPn'estpasprisen charge: 1.Presser 2. Toucher TELPHONE,puis presser surlacolonne centrale,oupresser surlevolantsanstechnologie OnStar. 3. Toucher Recherer!appareil. 4.Àl'écrangelalistede recherche,toucherl'appareil devantétrejumelé. 5.IntroduirelecodePIN(numéro d'identificationpersonnelle) (pardéfaut:1234)dans l'appareilBluetooth.Quandle jumelagedel'appareil Bluetoothedusysteme infodivertissementestreussi, IecranduTELEPHONE s'affichesurlesysteme infodivertissement. Quandlaconnexionéchoue, un messagededéfaillances'affichesur lesystemeinfodivertissement. SiunappareilBluetoothaete précedemmentconnecté,le systèmeinfodivertissementexécute laconnexionautomatique. Toutefois,sileparamètreBluetooth estdésactivésurl'appareil Bluetooth,unmessagede défaillances'affichesurlesysteme infodivertissement.Jumeleruntelphone-Sans jumelagesimplesecurise(SSP)ni appareiljumelé
Quandunappareiljumelésetrouve surlesystemeinfodivertissement queleSSPn'estpasprisen charge: 1.Presser 2. ToucherParamètres.Systèmeinfodivertissement205
3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils. 4. Toucher!appareilvoulupourle jumeler.Lorsquel!appareil Bluetoothestcorrectement jumeleausysteme infodivertissement, s'afficheal'ecrandejumelage. Sil'appareilvoulun'estpas disponible,alleral'Etape5. 5. Toucher Recherche! appareil pourcherche! appareilvoulu. 6.Àl'écrangelalistede recherche,toucherl'appareil devantétrejumelé. 7.IntroduirelecodePIN(norro d'identificationpersonnelle) (pardefaut:1234)dans I'appareilBluetooth.Quandle jumelagedel'appareil Bluetoothedusysteme infodivertissementestreussi, /s'affiche sur le système infodivertissement. - Letéphoneconnectéestmis enévidenceparlesymbole indiquequelemode mains-libresetlesfonctionsd musiqueduteléphonesont activés. indiquequeseuleafonction mains-libresestactivée. Indiquequeuseleamusique Bluetoothestactivée.Connexiond'unappareil Bluetoothjumelé
1.Presser 2. ToucherParamètres. 3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils. 4. Toucher!appareilaconnector.Controlledelaconnexion Bluetooth
1.Presser 2. ToucherParamètres. 3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils. 4.L'appareiljumeléapparait.Déconnexiond'unappareil Bluetooth
1.Presser 2. ToucherParamètres. 3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils. 4. Toucherlenomdel'appareilà déconnecter. 5. ToucherDéconnector.Suppressiond'unpéripérisique Bluetooth
1.Presser 2. ToucherParamètres. 3. ToucherBluetooth,puis Gestiondesappareils. 4. Toucher!appareilasupprimer. 5. Toucher 6. Toucher Supprimer.MusiqueBluetooth
Avantdeliredelamusique Bluetooth,lirel'informationsuivante.206Systèmeinfodivertissement
- Untéléphonecellulaireououn appareilBluetoothprenanten chargedesversionsdeprofilde distributionaudioavancée (A2DP)supérieuresa1,2doit étreenregistreetconnectéau produit. - Apartirdutéléphonecellulaire oudel'appareilBluetooth, trouverletyped'appareil Bluetoothpourparamétrer/ connecterI'élementcommedes écouteursstéreo. - s'affiche à l'écransila connexiondesécouteursstéreo estréussie. - Lesonluparl'appareilBluetooth estfourniatraverslesysteme infodivertissement. - LamusiqueBluetoothpeut uniquementétreluequandun appeareilBluetoothaete connecté.Pourlirelamusique Bluetooth,connectorle téléphoneBluetoothausysteme infodivertissement. - Sil'appareilBluetooth debranchchépendantlalecture de lamusiquedutéléphone,la musiqueestinterrompue.La fonctiondetransmissionaudio encontinuepunpasetreprise enchargeparcertains téléphonesBluetooth.Lemode mains-libresBluetoothetla fonctiondemusiquedutéléphoneneuveventpasetreutilisessimultanement.Par exemple,sivouspassezen modemains-libresBluetooth pendantlalecturedemusique dutéléphone,lamusiqueest interrompue.Lalecturedesusqueapartirdelavoiture n'estpaspossiblesiaucun fichierdemusiquen'est mémorésdansletéléphonecellulaire.LecturedemusiqueBluetooth
1.Presser 2. ToucherAUDIO. 3. ToucherSource. 4. ToucherBluetooth.Pause
Toucher!Ipourmettreenpause. Toucher▶pourreprendre.Lirelachanssuivante
ToucherLirelachansonpréciédente
Toucher |avantdeuxsecondes dutempsdelectureproullirela chansonpréciédente.Reveniraudébutdelachanson encours
Toucher «rapresdeuxsecondes dutempsdelecture.Recherche
Toucheretmaintenir koupour reculerouavancerrapidement.Lirelamusiqueenmodealéatoire
Toucher Xpendantlalecture. Toucheranouveaupourreveniren modenormal.Systèmeinfodivertissement207
Cettefonctionpeutnepasetreprise encharge,selonl'appareil Bluetooth. Nepaschangerdepistetrop rapidementenisantdelamusique Bluetooth. Problèmespouvantsepresenteren lisantdelamusiqueBluetooth: UnmomentestnecessairepourtransmettrelesdonnéesdeI'appareilBluetoothausysteminfodivertissement. - Siletéléphonecellulaireou l'appareilBluetooth'estpasen moded'écrand'attente,ilne serapasluautomatifquement. - Lesystemeinfodivertissement transmetlacommandede lectureaepartirdel'appareil Bluetoothdanslemode lecturedemusiqueBluetooth. Sicelas'effectuedansunmode different,l'appareiltransmet I'ordred'arrer.Selonles optionsdel'appareilBluetooth, cettecommandedelecture/arrêt peutprenredutemspour s'activer. - Silalecturedemusique Bluetoothrefonctionnepas, vérifiersil'appareilBluetoothse trouveenmoded'ecran d'attente. Lessonspeuventetrecoupes pendantlalecturedemusique Bluetooth. - Lesystemeinfodivertissement diffusel'audioprovenantdu téléphonecellulaireoude l'appareilBluetoothelqu'ilest transmis.Messagesdetexte
Selonl'equipement,lesysteme Infodivertissementpeutpermetre dereceveoirdesmessagetextuels etd'répondre.LesMESSages reçuspeuventétrelusahautevoix.MenuTexte
BOITEDERÉCEP.: Sélectionner pourafficherlesmessagesentrants. Pourvoirunmessage, Sélectionner lenomdel'expéditeur. Sélectionner ÉCOUTERpourécouterlemessage textuel.Appuyersurlebouton RETOUR,surlacolonnecentrale, pourreveniraumenuprecedent. SETTINGPARAMETRAGES):Se reportera«TextSettings》 (parametresdetexe)plusbasdans cettection. Répondre: Sélectionnerpour répondréaI'aide'unmessage textuelprédéfini.Voir «Paramètres détexe». Appeler: Sélectionnerpourappeler l'expéditeurdumessagetexte.Visualisationd'unmessage texte
Pendantlavisualisationd'un messagetexte: - SélectionnerRépondrepour répondreal'aide'd'unmessage texteprédéfini. - SélectionnerAppeler pour appelerl'expéditeurdumessage texte.208Systèmeinfodivertissement
Visualisationdesinformationssurl'expéditeur
Selonl'equipement,selectionnerle nomdel'expediteurpourovoirsiles informationssurl'expediteur correspondentauxinformationsdes contactdejaenregistres. Selectionnerunmessage prédéfini:Selectionnerapartir d'ungroupedemessageraspides. Selectionnerlemessageaenvoyer.Messagesprédéfinis
Cesontdecourtsmessagestextes quipeuventetreenvoyespour eviterdesaisirdutexe. Lesmessagespeuventetre suprimésouunnouveaummessage peutetreajoute. Pourajouterunnouveaumessage: 1.SélectionnerParamètres de texte,puissélectionnerGérer lesmessagesprédéfiinis. 2.Danslavuedelalistedes messagesprédéfinis, selectionnerAddNew PredefinedMessage(ajouter unnouveaumessageprédéfini) etunclavierapparait. 3. Taperunnouveaumessageet selectionnerNOUVEAUMSG unefoistterminépourajouterle message.Appuyersurle RETOURdelacolonne centralepour reveniraliste desmessagespredéfiis. SelectionnerXpoursupprimer uncaracterealafois.Memoirepleine
Cemessagepeuts'affichers'il n'existeplusd'espacedansle téléphonepourenregisterdes messages.Parametresdetexe
Messagesd'alerte:Lorsqu'elleeest activée, cettefonctionafficheune alertelorsqu'unnouveaumessagea etereçu.SectionnerON(en fonction)ouOFF(horsfonction). Gérerlesmessagesprédéfinis: Sélectionnerpourajouter,change ousupprimerdesmessages prédéfinis.AppleCarPlayet AndroidAuto
Selonl'equipement,la/les fonctionnalite(s)AndroidAutoet/ou AppleCarPlaypeut/peuventetre exploitation(s)aumoyend'un telephoneintelligentcompatible. Selonladisponibilite,PROJECTION s'affichesurlapaged'accueilde I'affichaged'infodivertissement. PourutiliserAndroidAutoouApple CarPlay: 1. Téléchargerl'application AndroidAutosurvotre téléphoneàpartirdeGoogle Playstore.Aucuneapplication n'estnécessairepourApple CarPlay. 2. Connecteruntelephone AndroidouiPhoneaaidedu cableUSBdutelephone compatibleeitenlebranchant dansunportUSBdelecturedeSystèmeinfodivertissement209
données.Pourobtenirdes performancesoptimales, utiliselercableUSBfournipar lefabricantdel'appareil.Les cablesd'après-venteoude hiercespartiespeuventnepas fonctionner. 3.Lorsdelapremiereconnexion duteléphonepouractiver AppleCarPlayouAndroid Auto,lemessage «Consentementenmatirede protectiondelavieprivée relativalaprojectionede périhériques»s'affiche. - SélectionnerContinuerpour lancerAppleCarPlayou AndroidAuto. - SélectionnerDésactiver poursupprimerles fonctionnalitésApple CarPlayerAndroidAutodu menuParamètresdu vehicule.Lesautres fonctionnalitésdemeurent opérantes. PROJECTIONsurlapaged'accueil changerasoitpourAndroidAutoou pourAppleCarPlay,selonle teléphoneconnecté AndroidAuto et/ouAppleCarPlaypeuventse lancerautomaquementlorsdela connexionauportUSB.Sicen'est paslacas,toucherI'icone ANDROID AUTOet/ouAPPLE CARPLAYdelapaged'accueilpour activerlelancement. Appuyersur ,delacolonne centrale,pourreveniralapage d'accueil. PourdeplusamplesinformationssurlafacondeconfigurerAndroidAutoetAppleCarPlaydansilev Chicule,consulteresitemy.gmc.comouvoirBureaud'assistancealacliente 念 436. AndroidAutoestfourniparGoogle etestsoumisauxtermeset conditionsatalapolitiqueedeconfidentialiteGoogle.Apple CarPlayestfourniparAppletetest soumisauxtermesetconditionset alapolitiquedeconfidentialite d'Apple.Lestauxduplande donnéesss'apluiquen.Pourobtenir del'aideausujetdeAndroidAuto, consulterlesitehttps:// support.google.com/androidauto. Pourdel'aideausujetdeApple CarPlay,consulterlesite www.apple.com/ios/carplay/.Apple ouGooglepeuventmodifierou suspendreladisponibilitédeleurs servicesatoutmoment.Android Auto,Android,Google,GooglePlay etautresmarquessontdes marquesdecommercedeGoogle Inc.;AppleCarPlayestunemarque decommerced'AppleInc.210Systèmeinfodivertissement
Marquesdéposéeset contratsdelicence
Marquesdecommerceet contratsdelicence
InformationFCC VoirEnoncedefrequenceradio 446. Made for  iPod  iPhone «MadeforiPod»(faitpouriPod)et «MadeforiPhone»(faitpour iPhone)significantqu'unaccessoire électroniqueaétéconçupouretre branchéspecifiquementsurl'iPod ousurl'iPhoneetqu'ilaétecertifi parled'éveloppOURpournrépondre auxnormesderendementd'Apple. Applen'estpasresponsabledu fonctionnementdecemtappareilnide saconformitéaveclesnormes légalesetdesecurité.Veuilleznoter quel'utilisationdecetacessoire avecuniPodouuniPhonepeut affecterlerendementdelafonction sansfil.iPhone MD,iPod MD,iPod classicMD,iPodnano MD,iPod shuffle MD etiPodtouch MD sontdes marquescommercialesdéposées deAppleInc.,enregistresaux États-Unisetdansd'autrespays.((SiriusXM)))
SATELLITE RADIO Fraisettaxes—Desfrais d'abonnement,destaxes,desfrais uniqued'activationetd'autresfrais peuvent têted'application.Lesfrais d'abonnementsontàchérgdu client.Touslesfraisétla programmationsontsusceptiblesde modification.Lesabonnementssont soumisal'Ententeddisponiblesur www.siriusxm.com.Leservice SiriusXMMD n'estdisponible dansles48étatscontigusdes États-UnisetauCanada. AuCanada:unecertaine degradationuservicepeutvoir lieousousleslatitudeslesplusau nordquisortentducontrolederadio satelliteSiriusXM MD. Avisconcernantlalanguageexplicit: lescanauxcomportantunelangue explicitefréquentesontsignaléspar «XL»devantleurnom.Leblocage decanalestdisponiblepourles récepteursradiosatelliteSiriusXM encontactantSiriusXM. ClientsdesÉtats-Unis—Consulterlesite www.siriusxm.comouappelerle 1-888-601-6296. ClientsduCanada-Consulter lesitetwww.siriusxm.caou appelerle1-877-438-9677. Ilestinterditdecopier,decompiler, desassembler,retroconcevoir, pirater,manipulereourendre disponibletoutetechnologie contenuedanslesrecepteurs compatiblesaveclessystemede radiosatelliteSiriusXM MD oucequi supportelesiteSiriusXM,leservice enigneousoncontenu.Deplus,le logicieldecompressionvocale AMBERIntegregendansceproduitest protégépardesdroitsdepropriété intellectuelle,ycomprisdroits debrevet,droitsd'auteursetsecrets commerciauxdeDigitalVoice Systems,Inc. Exigencesgénérales: 1. Unaccorddelicencede SiriusXMMD estrequispour toutproduitincorpantla technologieSiriusXMet/ou pourl'utilisationd'unedes marquesSiriusXMàfabriquer, distribueroucommercialiser danslazoneduservice SiriusXM. 2.Pourlesproduitsàdistribuer, commercialiseret/ouvendreau Canada, unaccordddistinct avecCanadianSatelliteRadio Inc.(agissantsousl'appellation SiriusXMCanada)estrequis.Autresinformations
LamarqueetleslogosBluetooth MD dontlaproprieteDeBluetooth MD SIG,Inc.ettouteutilisationde ceux-ciparGeneralMotors s'effectuesouslicence.Lesautres marquescommercialesetnoms commerciauxappartiententaleurs propriétairesrespectifs.Calendrierl:GracenoteEULA
gracenote.
Latechnologiedereconnaissance musicalettesdonnées correspondantessontfourniespar Gracenote MD.Gracenoteestlanormeindustrielledetechnologiedereconnaissancemusicalettefournituredecontenu correspondant.Pourdeplusamples informations,consulteresite www.gracenote.com. Lesdonnéesmusicalesprovenant deGracenote,Inc.copyright©2000 Gracenotejusqu'auGracenote actuel.LelogicielGracenote, copyright©2000,duGracenote actuel.Unouplusieursbrevets possédésparGracenotepeuvent s'appliqueràceproduitèace service.SereporterausitelInternet Gracenotepourunelistenon exhaustivedesbrevetsapplicableles Gracenote.Gracenote,CDDB, MusicID,MediaVOCS,lelogo Gracenoteetsonlogotypéainsique lelogo «PoweredbyGracenote» sontdesmarquescommerciales déposéesoudesmarques commercialesdeGracenoteaux États-Uniset/oudansd'autrespays.Termesd'utilisationdeGracenote
Cetteapplicationoudispositif contientunlogicieldeGracenote, Incd'Emeryville,californie («Gracenote»).Lelogicielde Gracenote(«LogicielGracenote») activecetteapplicationpour effectueruneidentificationd'un disqueoud'unfichieretobtenirdes informationssurdelamusique, aveclenom,l'artiste,lapisteete titre(«DonnéesGracenote») depuisdesserverunsigneoudes basedesdonnéesintégrées (collectivementappelés «Serveurs Gracenote»)eteffectuerd'autres212Systèmeinfodivertissement
fonctions.Vouspouvezutiliserdes donnéesGracenoteuniquementau moyendesfonctionsdestinéesa l'utilisateurfinalpourcette applicationoucededispositif. Cetteapplicationoucedispositif peutintegrereducontenu apparntenantauxfournisseursde Gracenote.Danscecas,toutesles restrictionsexposesiciconcernant lesdonnéesGracenotes'appliquent aussiacecontuuetces fournisseursdecontuontdroit auxmemesavantageset protectionsqueceuxdeGracenote exposésici. Vousacceptezd'utiliserlesdonnées Gracenote,lelogicielGracenoteet lesserveursGracenotepourvotre usagepersononneletnoncommercial uniquely.Vousacceptezdene pasattribuer,nicopier,nitransferer outransmettrelogicielGracenote niaucunesdonnéesGracenoteaun tiers.VOUSACCEPTEZDENE PASUTILISERNIEXPLOITERLES DONNÉESGRACENOTE,LE LOGICIELGRACENOTEOULESSERVEURSGRACENOTE AUTREMENTQUECEQUIEST EXPRESSÉMANTAutorISEIci.
Vousacceptezquevotrelicence nonexclusived'utilisationdes donnéesGracenote,dulogiciel Gracenoteedesserveurs Gracenotes'achavesivoussivez cesesrictions.Sivotrelicence expire,vousacceptezdecesser touteutilisancedonnesedes Gracenote,dulogicielGracenoteet desseveursGracenote.Gracenote réservetouslesdroitsdansles donnéesGracenote,leologiel Gracenoteetlesserveurs Gracenote,ycompristouslesdroits depropriete.Enaucuncas Gracenoteneresatenu responsabled'unpaiementquelconquepourdesinformations quevousauriezfournies.Vous acceptezqueGracenotefasse valoiresdroitsdanslecadrede cetAccord,directementcontrevous etensonnompropre. LeserviceGracenoteutiliseun identifiantuniquepoursuivreles demandesàbutstatistique. L'objectifd'unidentificateur numériqueassignédemanière aléatoireestdepermettreaux servicesGracenotedeprendeen comptelesrequêtesansrien connaitredevis.Pourdeplus amplesinformations,consulterla pagewebrelativealapolitique de protectiondelavieprivédes servicesGracenote. LelogicielGracenoteetchaque lementdesdonnéesdeGracenote voussontautorisésparunelicence «ASIS».Gracenotedefaitaucune démarchenigarantie,explicitéou implicitc,concernantl'exactitude desdonnéesdeGracenote. Gracenoteseréserveledroitde supprimerdesdonnéesdes serveursGracenoteoudechanger descategoriésdedonnéespour uneraisonquelconqueque Gracenoteestimesuffisante. Aucunegarantien'estfaitesurle faitquelelogicielGracenoteoules serveursGracenotesoientsans erreursouqu'ilsfonctionnentsans interruption.Gracenoten'estpas tenudevousfournirdenouveaux typesdeddonnéesamélioréesou supplémentaires,oudescategories queGracenotepourraitfournir a l'avenir,etpeutsuspendreses servicesatoutmoment. GRACENOTEDENIETOUTES GARANTIES,EXPRIMÉESOU IMPlicitÉS,YCOMPRIS,SANS QUECECISOITLIMITATIF,LES GARANTIESIMPPLICITESDE COMMERCIALITE,D'ADAPTATION AUNEFINALITÉPARTICULIERE, TITREETNON-CONTREFAÇON. GRACENOTENEGARANTITPAS LESRÉSULTATSQUISERONT OBTENUSPARVÔTE UTILISATIONDULOGICIEL GRACENOTEoudUSERVEUR GRACENOTE.ENAUCUNCAS GRACENOTENESERA RESPONSABLEDETOUT DOMMAGECONSECUTIFOU ACCIDENTELOUDETOUTE PERTEDEPROFITSOUDE REVENUS. ©2013.Gracenote,Inc.Tousdroits réservés.PANDORA
PANDORA, IelogoPANDORAaetla presentation Pandorasontdes marquescommercialesoudes marquescommercialesenregistrées dePandoraMedia, Inc. Utilisés avecAutorisation.Unicode
Copyright ©1991-2013 Unicode, Inc. Tousdroits réservés. Distribué selonlesconditionsd'utilisation exposéessurhttp:// www.unicode.org/copyright.html.FreeTypeProject
Despartiesdecelogicielsont protégéesparlesdroitsd'auteur© 2013TheFreeTypeProject(http:// www.freetype.org).Tousdroits réservés.iTpe
iTypeestunemarquedeposede MonotypelmagingInc.aux Etats-Unisetpeutetearenregistede danscertainesautresjuridictions.Logicieldesourcelibre
Lecodedesourcelibreutilisédans cetappareilpeutétretélécharge sur lapageWebbindiquéesur l'informationdel'affichage d'infodivertissement.De l'informationcomplémentaire concernantleslicencesdesource libreestindiquédansl'affichage d'infodivertissement.QNX
Despartiesdecelogicielsont protégéesparlesdroitsd'auteur© 2008-2013, QNXSoftwareSystems. Tousdroits réservés.PartC-EULA
Copyright2013, SoftwareSystems GmbH&Co.KG. Tousdroits réservés. Leproductquevousavezachete («Produit»)contientunlogiciel (configurationdemoteurd'execution N°505962,«Logiciel»)quiest distribuéparouaunomufabricant duproduct(«Fabricant»)sous licencedSoftwareSystemsCo. («QSSC»).Vousnepouvezutiliser214Systèmeinfodivertissement
leologicielquedansleproduitet conformemmentauxconditionsdelicencesuivantes. Soumisauxconditionsdecette licence,QSSCvousgarantitune licencilimitee,nonexclusive,non transférablepouri'lutilisationdu logicieldansleproduitauxfins vouulesparlefabricant.Sic'est autorisparlefabricantouparlaloi d'application,vouspouvezezeffectuer unecopiedesauvegardedulogiciel entantquepartiedulogicieldu produit.QSSCetsesconcédantsse réserventouslesdroitsdelicence +C31n 'étantpasexpression accordésicietconserventous droitsetinteretspourtoutesles copiesdulogiciel,ycomprises droitsdeproprietéintellectuellequi s'troyevent.Saufdanslecasoula loid'applicationl'exige,vousne pouvezpasproduire,distribuer, transférer,decompilerer, désassemblenitenterd'unequelconquemanieredeségrouper lelogiciel,d'enpritquerl'ingénie inverse,delemodiferoud'encréer desoeuvresderivées.Vous acceptez:(1)denepasretirer, recouvriroualtérertoutavis, étiquetteoumarquedepropriété dansousurlelogicieletdevous assurerquetouteslescopies comportenttoutaviscontudans l'original,et(2)denepaseexporter leproduitoulelogicielen contraventionavecleslois d'applicationpourlecontrôle de l'exportation. SAUFENCASDEDISPOSITIONS CONTRAIRESDELALOI D'APPLICATION, QSSCETSES CONCEDANTSFOURNISSENTLE LOGICIELLEN'ETAT, SANS GARANTIENICONDITION DAUCUNENATURE, EXPRESSE OUIMPLICITE, YCOMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTEGARANTIE OUCONDITIONDEDROIT, L'ABSENCEDECONTREFAÇON, LAQUALITÉMARCHANDEOU L'ADAPTATIONÀUNUSAGE PARTICULARI, TOUTES GARANTIESOUAUTRES DISPOSITIONSPROPOSEESPAR LEFABRICANTOUSES DISTRIBUTEURSQUIDIFFÉRENT DECETTELICENCESONT PROPOSEESPARLEFABRICANT OUSESDISTRIBUTEURSSEULS ETNONPARQSSC,SES FILIALESOULEURS CONCEDANTS.VOUSASSUMEZ TOUSLESRISQUESLIESA VOTREUTILISATIONDU LOGICIELSOUSCETTELICENCE. SAUFENCASDEMESURE CONTRAIREPREVUEPARLALOI APPLICABLE(COMMEDANSLE CASD'ACTESDELIBERESOU PARNÉGLIGENCEGRAVE),EN AUCUNCASQSSC,SESFILIALES OULEURSCONCEDANTSNE SERONTRESPONSABLES ENVERSVOUSSELONQUELQUE DOCTRINEQUECESOIIT,QUE CESOIDANSUNDÉLIT(Y COMPRISLANÉGLIGENCE), CONTRACTUELLEMENTOU AUTREMENT,DEDOMMAGES,Y COMPRISDOMMAGESDIRECTS, INDIRECTSPÉCIAUX, ACCIDENTELSOU SUBSEQUENTS,DEQUELQUE NATURE,RÉSULTANTDECETTE LICENCEOUDEL'UTILISATION OUDEL'INCAPACITÉD'UTILISER LEPRODUIT(YCOMPRIS,MAIS SANSS'YLIMITER,LES DOMMAGESPOURPERTEDE SERVICESATITREGRACIEUX, ARRETSDETRAVAIL,PANNEOU DEFAILLANCEDUPRODUIT,OU TOUTAUTREDOMMAGEOU PERTECOMMERCIALE),MEMESI QSSC,SESAFFILIESOULEURS CONCEDANTSONTETEAVIS ES DELAPOSSIBILITEDETELS DOMMAGES.WMA
Ceproduitestprotégéparcirta droitsdepropriétéintellectuelle Microsoft.L'utilisationoula distributiond'unetellettechnologie endehorsdeceprouitestinterdite sanslicencedeMicrosoft. Pourplusd'informationssurle logiciel, ycompristouteconditione licencedelogicieldesourcelibre (etlecodedesourcedisponible) ainsiquepourlesattributionsde droitsd'auteurapplicableala configurationdemoteurd'execution indiquecci-dessus, veuillez contacterlefabricantou licensing@qnx.com.AVISD'UTILISATION
Lesmarquesd'entreprisesaffichées parceproduittpourindiquerdes emplacementscommerceaux appartiennentaleurspropriétaires respectifs.L'utilisationdeces marquesdansceprouitin'implique enaucuncasqueceproduitest parrain,approvoueousoutenupar lesentreprisesenquestion.216Commandesdeclimatisation
Commandesdeclimatisation
Systèmesdeclimatisation
Systèmesdecommandedela climatisation.216 Climatiseurautomatique.....218Bouchesdaération
Bouchesdaeration. 221Entretien
Filtreaairdel'habitacle.....222Systèmesdeclimatisation
Systèmesdecommandedelaclimatisation
Graceacesysteme,lechauffage,laclimatisationetlaventilationdu vehiculepeuventetrecontrôls.  1. Commandeduventilateur 2.A/C(climatisation) 3.Commandesdemodedeb distributiond'air 4.Dégivrage 5. TEMP(égulationnde température) 6.Désembueurdelunetearriere (selonl'equipement) 7. Recyclaged'air TEMP:Tournerensenshoraireau antihorairepouraugmenterou réduirelatempératureal'intérieur duvécule.Commandesdeclimatisation217
:Tournerdanslesenshoraire ouantihorairepouraugmenteroudiminuerravitesseduventilateur. Leventilateurnedemre qu'environcinqsecondesapresavoirtournéboutond'activation. Tournercompletementleboutondanslesensantihorairepourodesactiverleventilateur. Boutondemodedebdistribution d'air:Presser ,ou pourmodifierladirectionduflux d'air.Untémoins'allumedansle boutondumodesélectionné. L'airestdirigeverssbouches d'aerationdutableaudebord. L'airestrepartientreles bouchesdutableaudebordet cellesduplancher. : Lamajeurepartiedl'airest dirigeeverssbouchesdaeration duplancheretunepartieversles pouchesdaerationdupare-brise, del'exterieurdtableaudebordet desglaceslaterales. Cemodeeliminelabuéeou I'humiditésurlesglaces.L'airest orientéverspare-briseetune partiedel'airestorientéversles bouchesdaérationduplancher,de I'estéururdtableaudebordetdes glaceslaterales. Appuyerpourdésembuerplus rapidementlpare-brise.L'airest dirigeversplepare-briseetles boucheslatralesdesglaces,avec unpartiedel'airorientévers l'extérieurdutableaudebord.Le systèmeforceautomatiquementl'air extérieurndslevéhiculeette compresseurdeclimatisation fonctionne,saufsilatempérature extérieureestprochedezéro. Nepasconduirelevhiculevant quetouteslesglacessoient dégagées. VoirBouchesd'aeration221. :Appuyerpourtmettreen marchelerecyclage.Untemoin lumineuxs'allume.L'airestrecycle pourrefroidirrapidement'intérieur duvehicule. Ilpeutegalementetre utilisépourraideràdiminuerl'apport d'airextérieurainsiquelesodeurs quipénètrentdanslevéhicule. :Selonl'équipement,appuyer pouractiverl'admissiOnd'air extérieur.UntémoInlumineux s'allume.L'airextérieurcirculeà traverslevéhicule. Climatisation:Appuyerpour activeroudésactiverla climatisation.Unelampeindicatrice s'allumepourmontrerquela climatisationestactivée.Sile ventilaturestarrêté,leclimatisation nefonctionnepas.Letémoinde climatisationresteallumémemesi latempératureextérieureest inférieureazéro.Désembumeurdelunetearrière
REAR: Selonl'équipement,appuyersurceboutonpouractiveroudésactiverledésembueurdelunettearrière.Untémoinintégréauboutonsallumepoursignalerqueledésembueurdelunettearriereestactivé.218Commandesdeclimatisation
Ledesembueurdelunettearriere fonctionneuniquementlorsquele contactestmis.Ledesembueurse désactiveégalementsilecontact estcoupéoupositionnésurACC/ ACCESSORY(accosores).Attention
Nepasutiliserdelamederasoir ouunautreobjettranchantpour nettoyerlafaceinternedela lunettearriere,souspeine d'endommagerledesembueurde lunettearriere.Lesréparationsne seraientpascouvertesparla garantieduvéhicule.Nepas nettoyerlafaceinternedela lunettearrierealaid'unobjet tranchant. Retroviseurschauffants:Si équipéderétroviseursexteri chauffants,cesdernierschauf pouréliminerlabuéoulegivre leursurfacelorsquel'onappuié leboutondésemb-agede lunettearrière.Sereporterà Retroviseurschauffants 43.Climatiseur automatique
Graceacesysteme,lechauffage,laclimatisationetlaventilationdansle vehiculepeuventetrecontrolés.  1. Commandeduventilateur 2.A/C(climatisation) 3.Commandesdemodee distributiond'air 4.Dégivrage 5. Regulateurdetempoature 6.AUTO(Fonctionnement automatique) 7.Désembueurdelunetternaire 8.Recyclaged'air 9. Boutond'alimentationFonctionnementautomatique
Lesysteme mechauffeourefroidit automatiquementlevhiculealat températuredésirée: Vitesseduventilatour - Modeededistributiond'air - ClimatisationCommandesdeclimatisation219
Recyclage
LorsqueAUTOestallumé,toutes lesfonctionss'executent automatique.Chaquefonction peutegalementetreréglée manuelle.Lesfonctionsquine sontpasreglesmanuelles continuàêtreexecutées automatique. Pourplacerlesystemeenn fonctionnementcompletement automatique: 1.PresserAUTO. 2. Reglagedelatempérature. Pourtrouvotreréglagede confort,commencerà22°C (72°F)puislaisserletempsau systémedesestabiliser. Ensuite,réglerlatempérature selonvosbesoinsdeconfort. Pouraméliorerl'économie de carburantetrefroidirlevéhiculeplus rapidement,lerecyclagepeutére sélectionnéautomaquementpart tempschaud. Letémoinderecyclagenes'allume pasencasdecommande automatique.Appuyersur pour sèlectionnemanuèlementle recyclage.Appuyerànouveauapour sèlectionnerl'airextérieur. Nepascouvrlasondesolaireausommetdutableaudebord,presdupare-brise.Cettesondereguleatempereaturedel'airsurbasedachargesolaire.SereporterA «Capteurs»plusloindanscettesection.Fonctionnementmanuel
O:Appuyerpourallumerou eteindrelesystemedecommandedeclimatisation.Lorsquelesystemesteteint,l'aircesseradecircular dansl'habitacle.Appuyersur O de nouveauxoureglerl'unedes commandesdeclimatisationpour rallumerlesysteme meetl'aircirculera selonresreglagesdecommandedeclimatisationsLECTIONNes. : Tournerdanslesenshoraireou antihorairepouraugmenterou diminuerverlavitesseduventilateur. Leventilateurnedemarre qu'environcinqsecondesapres avoirtournéloboutond'activation. Appuyersurleboutonpour désactiverleventilateur.Appuyer surAUTOpourevenirau fonctionnementautomatique. Régulateurdetempoature: Tournerleboutondanslesens horaireouantihorairepouraccroitre ouredduireleréglagedela température. Commandesdemode distributiond'air:Presser Y, [ou pour modifier la direction dufluxd'air.Untémoins'allume dansleboutondumode sélectionné. Changerdemodeannulefonjectionnemmentautomatiqueettesystemerentreenmodemanuel. AppuyersurAUTOpourrevenirau fonctionnementautomatique. Y:L'airestdirigéverslesbouches d'aérationdutableaudebord.220Commandesdeclimatisation
L'airestrepartientreles bouchesdutableaudebordet cellesduplancher. : Lamajeurepartiedel'airest dirigeeverssbouchesdaeration duplancheretunepartieversles pouchesdaerationdupare-brise, del'exteurerdutableaudebord, desglaceslateralesetduplancher deladeuxiemerangee. Cemodeeliminelabuéeou l'humiditésurlesglaces.L'airet dirigeverslesbouchesdaération dupare-brise,duplancher,de l'extérieurdutableaudebordetdes glaceslatérales.Lesysteme force automatiquement'airextérieurdans levéhiculeetecompresseurde climatisationfonctionne,saufsila températureextérieureestprochedezéro. Appuyerpoudesembuerplus rapidementlepare-brise.L'airest dirigeverslesbouchesdaération dupare-briseetdesglaces laterales,avecunepartiedel'air orientéverslesbouchesde I'esteuridutableaudebord.Le systèmeforceautomatiquementl'air extérieurndslevéhiculeette compresseurdeclimatisation fonctionne,saufsilatempérature extérieureestinférieureaupoint degel. Nepasconduireavantqueles glaccessoientdegagées. VoirBouchesd'aeration 221. Climatisation:Appuyerpour activeroudésactiverlesystemede climatisation.Untémoinlumineux s'allumepourindiquerquela climatisationestactivée.Letémoin declimatisationresteallum,meme silatempératureextérieureest inférieureaupointdegel.Sile ventilaturestdésacté,le climatiseurnetournepas.Appuyer surAUTOpourevenirau fonctionnementautomatique. :Appuyerpourtmettreen marchelerecyclage.Untemoin lumineuxs'allume.L'airestrecycle pourrefroidirrapidementl'intérieur duvehicule.Ipeutegalementetre utilisespouraideradiminuierl'apport d'airexterieurainsiquelesodeurs quipenètrendanslevéhicule.Le compresseur'd'airconditionnéest aussiactivélorsquecemodeest acté.AppuyersurAUTOpour reveniraufonctionnement automatique. Désembuageautomatique:Le systeme medecommandede climatisationpeutetreequiped'un capteurpoundetector automatiquementunhautdegre d'humiditedsansl'habitacle. Lorsqu'unhautdegre'dhumiditeest detected,lesystemedecommande declimatisationpeutajusterle modeddistributiond'air,régler l'admissiond'airexterieuretmettre enfonctionleclimatiseur.Sile systeme medecommandede climatisationnedetectepasde buéesurlavitre,ilrepasseen fonctionnemontnormal.Pouractiver oudésactiverledégivrage automatique,sereporterà «Climatisationnetqualitédel'air» sousPersonnalisationduvécicule 153Désembumeurdelunetearrière
Ledésembuerdelunettearrière utiliseunrèseaudeauffants pouréliminerlabuéedelalunette. APPuyersurceboutpon pour activeroudésactiveredesembueur delunettearriere.Untemoinintegre auboutons/allumepoursigner queledesembueurdelunette arrireestaktivé. Ledesembueurdelunetearriere fonctionneuniquementlorsquele contactistmis.Ledesembueurse désactiveégalementsilecontact estcoupéoupositionnésurACC/ ACCESSORY(accosores).Attention
Nepasutiliserdelamederasoir ouunautreobjettranchantpour nettoyerlafaceinternedela lunettearriere,souspeine d'endommagerledesembueurde lunetearriere.Lesréparationsne seraientpascouvertesparla (Suite)Attention(Suite)
garantieduvéhicule.Nepas nettoyerlafaceinternedela lunettearriéral'aided'unobject tranchant. Retroviseurschauffants:Si equipederetroviseursexterieurs chauffants,cesdernierschauffent poureliminerlabuéeoulegivrede leursurfacelorsquel'onappuiesur leboutondedesemb-agede lunetterriere.Sereporterà Retroviseurschauffants43.Bouchesdaération
Desbouchesd'airreglabresse trouventaucentreetsurlescotésdurableaubedord.Utiliserlesboutonscullissantssurlesbouchesd'airpourtmodifierladirectiondudébitd'air.Fairecouilisserleboutonverslehautouversbeaspourouvriroufermerledébitd'air. Del'airchaudestsouflésurles vitreslatéralespartempsfroid. Silesmodesplancher, désembuage oudégivragesontselectionnés, une petitequantitéprovientdesbouches présdesglaces.Siledébitd'airest arrêténutilisantsboutons coulissants,l'airchaudestdirgé verslesautresbouchesdutableau debord.Ceciestlefonctionnement normal. Utiliserlesboutonscoulissantspour activeroudésactiverledébitd'air deventilationsurbasedumode sélectionné.222Commandesdeclimatisation
Conseilsd'utilisation
- Dégagerlesprisesd'airprévues àlabasedupare-brisede l'accumulationeventuelle glace,deneigeoudefeuilles susceptibledebloquerl'entree d'airdansl'habitacle. - Éliminerlaneigeducapotpour améliorerlavisibilitéetaidera réduirel'humiditéaspiréedans levéhicule. - Nerienmettresouslessièges avantafindepermettreal'airde circulerlibrementdanstout l'habitacle. L'utilisationdedeflecteurs dcapotnonautorisésparGMpeutcompromettrelerendementdusysteme.Verifierevecotre concessionnaireavantd'ajouter unequipemental'extérieurdévotevéchicule.Entretien
Filtreairdel'habitacle
Lefiltreaaird'habitatacediminuela poussiere,lepollen,etlesautres irritantsensuspensiondans'air aspiredel'exterieuretsouffledans levehicule.Lefiltredoitetre replacepperiodiquement.Se reporteraProgrammeentretien 416. L'utilisationduclimatieursansfiltre aairdel'habitacleinstalleresquede laisserentrel'eauetdesdebris danslesysteme.Celapeut provoquerdesfuitesd'eauudu bruit.S-assurerdeposerunfiltreairneufaprésavoirenvel'ancien. Pourobtenirdeplusamples renseignementssurle remplacementdesfiltres,consulter leconcessionnaire.Conduiteetfonctionnement223
Conduiteet fonctionnement
Informationsurlaconduite
Conduitedistraite. 224 Conduitedefensive. 225 Conduiteenétatdébriéte....225 Contróleduviéhicule. 225 Freinage. 225 Direction. 226 Controlled'undérapesur l'accotement. 227 Pertedecontrole. 227 Conduitetoutterrain. 228 Conduitesurchaussées mouillées. 233 Routesonduleusesetde montagne. 234 Conduitehivernale. 235 Silevhiculeestcoince.....236 Limitsdechargedu vehicule. 238 Informationdechargement d'autocaravaneséparable...244Demarragedefonctionnement
Rodagedevéhiculeneuf....245 Positionsducommutateur d'allumage. 245 Demarragedumoteur.....247 Chauffe-moteur. 249 Prolongationd'alimentationdes accessoires.251 Changementalapositionde stationnement.251 Retraitdelapositionste stationnement(park).253 Stationnement. 253 Stationnementsau-dessus dematièresquibrulent.254Échépartementdumoteur
Echappementdumoteur.....254 Fairefonctionnerlevéhicule pendantqu'ilestenposition destationnement.255Boitedevitessesautomatique
Boitedevitesses automatique. 255 Modemanuel. 259 Modederemorquage.....261Boitedevitiessemanuelle
Boitedevitiesesmanuelle...262Systèmesdeconduite
Quaterouesmotrices.....264Freins
Systémedefreinage antiblocage(ABS).272 Freindestationnement.....273 Aideaufreinage. 274 Aideaudemarragesur pente. 274Systèmesdecommandede suspension
Antipatinage/Controlledela stabilitéélectronique.275 Aideaudemarrageen cote(HDC) 277 Différentielàglissement limité. 278Régulateurdevitesse automatique
Regulateurdevitesse automatique. 278Systèmesd'assistancecau conducteur
Cameraàvisionarriere......282 Systèmed'alertedecollision avant. 284 Témoindesortiedeligne.....286Carburant
Carburant. 288224Conduiteetfonctionnment
Exigencesdecarburant Californie. 289 Carburantsdanslespays etrangers. 289 Additifsdecarburant. 289 Remplissageduréservoir.....289 Remplissaged'unbidonde carburant. 292Tractionderemorque
Généralitéssurla remorque. 292 \section*{Caracteristiquesdeconduitee} conseilssurle remorquage. 293 Tractionderemorque. 296 Équipementde remorquage. 299 Commandederoulisle remorque. 308Conversionsetcompléments
Équipementélectrique complémentaire. 310Informationsurla conduite
Conduitedistraite
Ladistractionpeutprendrediverses formesetpeutvousempécherde vousconcentrersurlaconduite. Agiravecdiscernementetnepaselaisserdistrairedelaconduite. Denombreuxgouvernements nationaux interdisentladistraction duconducteur. Sefamiliariseravec lesloisdevotrepays. Pouréviterd'étredistraiten conduitisant, gardezlesyeuxsurla route, gardezlesmainssurlevolant etconcentrezvotre attentionsurla conduite. - Nepasteléphonerenroulant. Utiliserunemethodeàmains librespourplacerourecevoirles appelsteléphoniques nécessaires. - Observerlaroute.Nilire,ni prendredenotes,nilire l'informationdesappareils téléphoniquesouelectroniques. - Désignerunpassagerdesiège avantpourgéreresdistractions potentielles. - Sefamiliariseravecles caractéristiquesduvédiculeen roulantellesquela programmationdesemetteurs favorisderadioetleréglagedes commandesdeclimatisation dessièges. Programmertoute l'informationdetrajetdansun appeareilquelconquedene navigationavantdeprérendele départ. - Attendrel'arrêtduvéhiculeen positiondestationnementpour récapérerlesobjetsquisont tombéssurleplancher. - Arreroufairestationnerle vehiculepours'occuperes enfants. - Lesanimauxdomestiques doitetretransportedsansund dispositifderetenueadequat. - Éviterlesconversationsdifficiles enroulantquecesoitavecun passagerouautéléphone. Avertissement
Nepasregardleraroutetrop longtempsoutropsouventpeutcauseuruncollision,desblessuresouledeces.Concentrervotreatattentionen roulant. Sereporteralasection Infodivertissementpourplus d'informationssurl'utilisationdecesystemeetdusystemedenavigation,ycomprissurle jumelageetl'utilisationd'un telphonycellulaire.Conduitedefensive
Uneconduitedefensivesignifie «toujourss'attendreal'imprévu>. Lapremièreétaped'uneconduite défensiveconsistéaporterla ceinturedesecurité.Sereporterà Ceinturesdesecurité>57. - Toujourss'attendreeacequeles autresusagersdelaroute (pietons,cyclistesetautres conducteurs)soientimprudents etfassentdeserreurs.Anticiperequilispourraientfaireeetetreprétaifairefacealeurserreurs. - Laissersuffisammentd'espace entrelevéhiculeetlevéhicule précédent. - Seconcentrersurlaconduite.Conduiteenétatdebriéte
Lamortetlesblessuresassociées àlaconduiteenétatd'ébriéte constituentunetragédieglobale. Avertissement
Lefaitdeboireetdeconduire ensuiteesttrésdangereux.Meme unepetitequantitéd'alcoolpeut affectervosreflexes,vos perceptions,votreetattentionnet votrejurgement.Vouspourriez avoirunaccidentgrave,voire fatal,sivousconduisezaprés avoirconsommédel'alcool. (Suite)Avertissement(Suite)
Nepasboiretconduireoune pasmonteravecunconducteur quiaconsommede1'alcool. Prenezuntaxiou, sivousetesen groupe,nommezunconducteur quineconsommerapasd'alcoolContrôleduvéhicule
Lefreinage,lecontrôlede la directionetl'accelerationsontdes facteursimportantsdecontribution aucontrôled'unvehiculeen déplacement.Freinage
Unfreiinageimpliqueunterpsde perceptionetunterpsderaction. Ladécisiond'appuyersurlapédale defreincorrespondautempsde perception.Lefairéellement correspondautempsderaction. Letempsmoyenderéactiond'un conducteurestd'environtroisquarts deseconde.Danscelapsde temps,unvehiculesedeplacanta226Conduiteetfonctionnement
100km/h(60mi/h)parcourt20m (66pi),cequipeutetrebeaucoup encasd'urgence. Conseilsutilesdefreinageagardernemoire: - Laissersuffisammentd'espace entrelevéhiculeetlevéhicule précédent. - Ilfautéviterdefreinertrésfort inutillement. - Tenircomptedelacirculation. Silemoteurs'arrêtedetoumeren roulant, freinernormalementsans pomperlesfreins. Encasde pompage, lapédalepourraêtreplus difficileaenfconcer. Silemoteur s'arrêté, unecertaineassistanceeau freinagesubsistera, maiscelle-ci serailiséelorsdufreinage. Une foisquel'assistanceestépuisé, le freinageserapluslientetlapédale defreinseraplusdureàppuyer.Direction
Directionaassistance electrique
Levehiculeestequiped'une directionassisteeélectrique.Ce systèmefonctionnesansliquidede directionassistée.Unentretien régulierestinutile. Sil'assistancedirectionest perduealasuited'unepanne,le vehiculepeutetredirigemaisexige uneffortsupplémentaire. Sil'assistancededirectionest utiliseependantlongtempsal'arrêt, I'assistancepeutetreréduite. Sil'ontournélevolantjusqu'en buteetequ'onlemaintientdans cettepositionpendantunepériode prolongée,l'assistancedela directionpeutetreréduite. Lefonctionnementnormalde I'assistancededirectiondevraitse rétabirlorsquelesystemerefroidit. Sereporteravotreconcessionnaire encasdeproblème.Conseilsenvirage
- Prendrelesviragesaune vitessesaisonnable. - Réduirelavitéssevantd'entrer dansunecourbe. - Maintainirunevitesseconstante raisonnabletoutaulongdela courbe. - Attendrequevéhiculesoit sortidelasortieduviragepourt accéléerprudemmentdansla sectionenlignedroite.Manipulationduvolantensituationsd'urgence
- Danscertainessituations,ilest plusefficaced'eviterunobstacle quedefreiner. - Lefaitdetenirlesdeuxcotoésdu volantvouspermetdetourner sur180degréssansretirerune mainduvolant. - Lesystemémedefreinage antiblocage(ABS)vouspermet dedirigerlevéhiculependantle freinage.Controlled'underapagesurl'accotement
 Lesrouesdroitesduvéhicule peuventsedéporterduborddelaroutesurl'accotementenroulant. Agircommesuit: 1. Relacherl'accelerateurpuis, silavoieestlibre,dirigerle vehicucedetellemanierequ'il franchisseleborddela chaussee. 2.Fairetournerlevolantsur environunhuitiemedetour jusqu'acequelaroueavant droitetoucheleborddela chaussée. 3.Tournerlevolantpoursuivrela chausseeenlignedroite.Pertedecontrole
Dérapage
Troistypesdederapages correspondentauxtroissystemes decommandeduvéhicule: - Derapagedefreinage-les rouessontimmobilisées. - Derapagedirectionouen virage-unetropgrangevitesse dansunecourbefaitqueles pneusglissentouperdentleur forcedevirage. - Derapageenacceleration-unetropgrandeaccelerationfaitquelesrouesmotricespatinent. Lesconducteursquiconduisentsur ladefensivesontenmesured'eviter laplupartdesdérapagesen adaptantleurconduiteaux conditionexistanteseten ralentissant.Cependant,des derapagesrestenttoujours possibles. Silevéhiculecommenceàglisser, agircommesuit: Releverlepieddelapédale d'accélérateuretbraquerdansles sensdedéplacementdésiredu vehicule.Levehiculepeutse redresser.Sepprépareraun seconddérapageéventuel. - Ralentiretréglervotreconduite enfonctiondelaméto.La distanced'arrêtpeutetreplus grandeetlecontröleduvéhicule peutetreaffectélorsque l'adhérenceestréduiteparl'eau, laneige,laglace,legravierou d'autresmatériauxsurla chausée.Apprendrea reconnaîtrelessignes d'avertissementtselsquel'eau,la glaceoulaneigesurla chausseequirendentlasurface brillanteetralentirencasde doute.228Conduiteetfonctionnement
- Eviterlabrusqueriedansla direction,l'accelérationoule freinage,ycomprislaréduction delavitésseenrétrogradant.Detelschangementsbrusques peuvententrainerundérapage. Serappelerquel'antiblocage(ABS) nevoussaideaeviterquele dérapageaufreinage.Conduitetoutterrain
Lesvehiculesaquatreroues motricespeuventetreutilisésen conduitehorsroute. Lesvehicules sansquatrerouesmotricesetles vehiculesquinesontpaséquipés depneustout-terrain(AT)oude pneusroute-horsroute(OOR)ne doiventpasetreutiliseshorsroute saufsurunesurfacedeniveauet ferme.Pourdeplusamples renseignementssurlespneus d'origine,sereportereraumanuelde garantie. Unedesmeilleuresmanieresde conduirehorsrouteestdecontroler lavitesse.Avertissement
Enconduitehorsroute,lesbonds etleschangementsdedirection rapidespeuventfaclementvous projeterhorsposition.Vous pourriezainsiperdrelamaitrise duvehiculeetfaireunecollision. Touslesoccupantsduvehicule doittoujoursporterlesceintures desecurite.Avantiaconduitehorsroute
- Procederauxréparationset entretiensnécessaires. Fairelepleindecarburant, ajusterlesniveauauxdeliquideet verifierlapressiondegonflage detouslespneus,incluantla rouedesecourssilevhicule enestequipe. - Liretouslesrenseignements relatifsauxvehiculesstoutterrain dupresentmanuel. - Déposerlesdéflecteursd'air évientuelsdusoubassement lesreplacerapreslaconduite horsoute. - Connaîtrelesloislocalesqui s'appliquentalaconduitehors route. Pouraugmenterlagardeausolsi lesconditionsl'exigent,ilpeutetre nécessairededeposerledeflecteur d'airinférieurdebouclieravant, selonI'equipement.Toutefois,la conduitesansledeflecteurd'air réduitll'économiedecarburant.Attention
Laconduiteduvéhiculesans déflecteuravantinférieursurle carénageavantpendante longuesperiodespeutcauserun problèmed'écoulementdel'air verslemoteur. Remetreledéflecteuravantenplaceapresla conduitehorsroute.Chargementduvéhiculepour laconduitehorsroute
Avertissement
- Unchargementerrantsurle plancherdechargement peutvousheurterouheurter vospassagersetdoitdonc etrearrime. - Maintenirlechargement dans'espacede chargementleplusoinvers l'avanteteplusbas possible.Leselementsles pluslourdsdoiventetresur leplancher,al'avantde I'essieuarriere. Desobjetslourdsplacessur lagaleriedetoitrelleventle centredegravitedu vehicule,augmentantlerisquedecapotageetdblessure,voiredeces.Placerlesobjetslourdsa l'interieurdel'espacedechargementetnonsurlagaleriedetoit. Pourdeplusamples renseignementssurlechargement duvehicule,sereporteralaLimitsde chargeduvehicule238etPneus 355.Questionsenvironmentales
- Toujourscnduiredansdes régions,surdespistes,des routes,reservésalaconduite toutterrainrénécreative.Obeiraux reglementsaffichés. - Nepasabîmerlesarbustes,les fleurs,lesarbresoulesherbes etnepasdérangerlesanimaux. Nepasgarerlevhicule au-dessusd'objects inflammables.Sereporterà Stationnementau-dessusde matieresquibrulent254.Conduitesurlescotes
Pourconduireprudemmentsurles cotes,ilfautfairepreuve de jugementetbienconnaitreles limitesduvehicule. Avertissement
Denobreusescollinessont simplementtropabruptespour touttypedevhcule.Levhicule peutcalerengravissantles pentes.Vouspouvezperdrela maitriseduvhculeen descendantlespentes.Le vehiculepourraitpartiren tonneausivousconduiseza traverslespentes.Vouspourriez etreblesseoutue.Nepas conduiredanslespentes abruptes. Avantdeconduiredansunepente, évaluersoninclinaison,latractionet lesobstacles.S'iln'estpaspossible devoirleterrainsituéenant, descendreduvéhiculeetmarcher danslapenteavantdepoursuivrelaroute. Conduitedanslespentes: Utiliserunepositiondebasse vitesseettenirfermementlevolant.230Conduiteetfonctionnement
- Maintainirunebasevitesse. Lorsquecelaestpossible, monteroudescendrelapente enligedroite. - Ralentirlorsquevousapprochez dusommetdelapente. - Allumerlespharesmème pendantlajournéepourrende votrevehiculeplusvisible. Avertissement
Franchiruncolàvitesseélevée presentedesrisquesd'accident. Lesommetpeutdissimulerun abaissementdelaroute,untalus, unefalfaiseouunautrevehicule. Vousrisqueriezdesblessures graves,voireledécès.En approchantducol,ralentret restervigilant. - Nejaminsdescendreunepente enmarcheavantouenmarche arrirelorsquelaboite de vitessesoulaboitedetransfert estaupointmort(N).Lesfreins pourraientsurchaufferetvous pourriezperdrelamaitrisedu vehicule. Avertissement
Silevhiculeestequipedela boitedetetransfertelectroniqueou automatiqueadeuxvitesses,le vehiculepeutsemetrearoulersi labotedetransfertestmiseau pointmort(N)memesilaboitedevitessestenpositionde stationnement(P).Celase produitparcequelepoint mort(N)delaboitedetransfert neutraliselaboitedevitesses. Vousouquelqu'und'autre pourraitetreblessé.Sivous quitterzlevehicule,serrerlefrein destationnementetmettrela boitedevitessesenpositionde stationnement(P).Mettrelaboite detransfertdansn'importequelle vitessesauflepointmort(N). Lorsquevousdescendezune pente,maintenirlevehiculeen lignedroite UTILiserunebase vitessepourtquelemoteur travaillaveeclesfreinpour ralentirlevehiculeetvousaider agarderlamaitriseduvehicule. Avertissement
Unfreinagebrutaldansune descentepeutsurchaufferet affaibliresfreins.Cecipeut entrainerunepertedecontrôleet vousoulesautresoccupants pourraientetreblessésoutues. Serrerlesfreinslegerelementen descenteetrérograderpour garderlecontroledelavitessedu vehicule.Silevéhiculecaledansunepente:
1.Serrerlesfreinspourarrerle vehicule,puisserrerlefreinde stationnement.Conduiteetfonctionnement231
2.PasserenpositionP (stationnement)puis redémarrerlemoteur. - Silevéhiculecalelorsque vousmontezunepente, passerenmarche arrère(R),relâcherlefrein destinationnementet descendreenlignédroite. - Nejamaisessayerdefaire demi-tour.Silacoteest assezraidepourtquele moteurcale,ellestaussi assezraidepourfaire capoterlevhiculesivous essayezdedefaire demi-tour. - Sivousnepouvezpas monterlacote, vousdevez ladescendreenureculanten lignedroite. - Nejaminsdescendreune penteenpositiondepoint mort(N)enutilisant uniquementlesfreins.Le vehiculepeutdevaler rapidementlapenteetvous pourriezperdrelecontrôle. - Silevéhiculecalelorsque vousdescendezunepente, rétrograder,relacherlefrein destationnement descendrelapenteenigne droite. 3.S'iln'estpaspossibledereDEMarrerlevehiculeapres qu'ilaitcalé,serrerlefraisede stationnement,mettreen positiondestationnement(P) etcouperlecontact. 3.1.Quitterlevéhiculeet chercherdel'aide. 3.2.Demeureral'ecartdu cheminiquelevehicule prendraits'ilrouaitvers lebasdelapente. - Éviterlesviragesquiplaceraient levéhiculeàtraversl'inclinaison d'unepente.Unepentequ'ilest possibledemonterou descendrepeutétretropabrupte pourétrtreversée.Lefaitde conduireentraversd'unepente ajoutedupoidssurlesrouesqui dontnentverslebasdelapente, cequipourraitentrainerune glissadeouncapotage. L'etatduterrainpeutaussi présenterunproblèmequand vouscroisezunepente.Eneffet, legraviermeuble,laboueou mémel'herbemouilléepeuvent faireglisserlespneusdecôté, verslebas.Silevéciculeglisse decôté.ilpeutheurterquelque chose(uneroche,uneornière, etc.)quileferacapoter. - Lesobstaclescachéspeuvent accentuerlaraideurd'unepente. Silesrouesducotéduhaut de lapenteroulentsuruneroche ousilesrouesducotédubas tombentdansuneornièreou unedépression,votrevehicule peutpencherdvantage. S'ilfautconduireentravers d'unepenteetquelevhicule commenceaglisser,tourerendirectiondubasdelapente. Celadevraitramenerlevhicule enlignedroiteeteviterune glissadelaterale.232Conduiteetfonctionnement
Avertissement
Enquittantunvehiculearreteen traversd'unepesteducotede la pente,vousrisquezdtetreecrasé outeparlevhiculequse renverse.Toujourssquitterle vehiculeducoteleplusevet resteral'ecartducheminde capotageeventuel.Conduitedanslaboule,lesable,laneigeousurlaglace
Utiliserunebassevitesseselsquele vehiculerouledanslaboue.Pluslaboueestprofonde,pluslavitessedoitetrebasse.Maintenirlevehiculeenmouvementpoureviter unenlisement. Latractionchangelorsquel'on conduitsurdusable.Surlesable meuble,commesurlesplagesou lesdunesdesable,lespneusont tendanceas'enfoncerdanslable,cequiaffectoraladirection, I'accelerationetlefreinage. Conduireaunevitessereeduiteet eviterlesviragesbrusquesettes manoeuvresrudes. Latractionestreduitesurlaneige compacteetsurlaglace,etilest faciledeprendrelamaitrisedu vehicule.Reduirelavitessedu vehiculelorsqu'onconduitsurdela neigecompacteoudelaglace. Avertissement
Ilpeutéredangereuxde conduiresurdeslacs,desétangs oudesrivieresgelées.Les conditionsdelaglacevarient grandementetlevéhiculepourtrait fairecéderlaglaceettonber; vousetvospassagerspourriez vousnoyer.Conduirelevéhicule uniquementsurdessurfaces sécurities.Conduitedansl'eau
Avertissement
Ilpeuts'avererdangereuxd traverseruncoursd'eauagué. L'eauprofondeputentrainer voitrevégiculeenaval,aurisque devousnoyeretdenoyervos passagers.Sil'eauestpeu profonde,ellepeutrendrelesol glissantsousvosroues.Vous pourriezperdreI'deharenceelet vehiculepourraitcapoter.Nepas rouleratraversl'eauagué.Attention
Nepasconduiredansdel'eau stagnantesielleestassez profondepurcouvrirlesmoyeux deroue,lesessieuxouletuyau d'échévement.L'eauprofonde peutendommagerlesessieuxet lesautrespiècesduvédicule. Sil'eaustagnanten'estpastrop profonde,traversez-lalentement.A vitesseeelevee,l'eaupeutpénetrer danslemoteuretprovouqerson calage.Lecalagepeutseproduire siletuyaud'echappementetsous I'eau.Necoupezpaslecontact lorsquevousconduisezdansl'eau. Siletuyaud'echappementetsous I'eau,lemoteurnedemarrerapas. Lorsquevousroulezdansl'eau,les freinssemouillentetladistance d'arrêtpeutetrepluslongue.Se reportera《Conduitesurdesroutes mouillées》,plusloindanscette section.Aprèslaconduitetoutterrain
Enlevertoutebroussailleoules débrisquiseseraientaccumulés souslacarrosserie,lechassis,oule capot.Cesélementsprésentsunt risquéd'incendie. Apréslaconduitedanslaboueou lesable,fairenettoyeretverifierles garnituresdefreins.Cesélements peuventformerunepeliculeet donnerunfreinageirregulier. Verifierlastructuredela carrosserie,lachainecinématique, ladirection,lasuspension,les roues,lespneusetlesysteme d'échémpementafindereperertout dommage.Deplus,inspecterles canalisationsdecarburantetle systémederefroidissementpour repererlesfuites. Unentretienplusfreiemente necessaire.SereporteragProgrammeentretien416.Conduitesurchaussées mouillées
Lapluiéouunsolmouillepeuvent diminuérll'adhérenceduvéhiculeet sacapacitésà'arrêteretaccéléérer. Conduiretoujourspluslientement danscesconditionsetéviterde traverserdegrandesflaques, de profondésétenduesd'eauoudes eauxvives. Avertissement
Lesfreinshumidespeuvent causerdesaccidents. lIspeuvent fonctionnermoinsbienlorsd'un arretrepidetpeuvententrainer unedeviationd'uncote.Vous risqueriezdeperdrelecontrrole duvehicule. Aprèsavoirtraverséunegrande flaqued'eauounestationde lavageautomobile,enforcer légèrementlapédaledefrein jusqu'acequelesfreins fonctionnentnormalement. Uncourantd'eauvivégénéreune forceimportante. Ilpeutemporter levéhiculeetprovoquerla noyadedesoccupantsdu vehicule. Nepasignorerles avertissementsdelapoliceeetse montrerextremementprudentlors d'unetentativetetraverséed'un courantd'eauvive.234Conduiteetfonctionnement
Aquaplanage
L'aquaplanageestdangereux.De I'eaupts'amassersouslespneus duvehiculeetroulentpar conssequentsurdel'eau.Unetelle situationpeutseproduiresilaroute estassezmouilleeetsivous conduisezsuffisamment rapidement.Enaquapanage,ilya peuupsasdecontactentrelevhiculeetlaroute. Ilestimpossibledetoujoursprévoir l'aquaplanage.Lemeilleurconseil estderalentirquandlarouteest mouillée.Autresconseilspourla conduitesouslapluie
Outreleftaitderalentir,encasde conduitesouslaplueilesttoujours bon: D'accroftreladistanceentreles vehicules. Dedepasseravecprudence. - Demaintenirlesessuie-glaces enbonétat. - Deremplirleréservoirdeliquide lave-glace. Gardertoujoursspneusen bonétat,avecunesemelle d'uneprofondeuradéquate.Se reporteralarubriquePneus 355 - Désactiverlerégulateurdevitesse.Routesonduleuseset demontagne
Laconditesurlespentesabruptes oulesroutsdemontagediffe delaconditesurunterrainplatouvalloonne.Qualquesconseils: Levéhiculedoitètremaintenu enbonétat. - Vérifiertouslesniveauaux,les freins,lespneus,lecircuitrefroidissementetlaboitede vitesses. - Rétrograderendescendantune penteabrupteoulongue.Avertissement
L'utilisationdesfreinspourfreiner levéhiculedansunelongue descentepeutcauserune surchauffedesfreins, réduirele rendementdesfreinsetmeme causerunepertedefreinage. Rétrograderpourqueelefrein moteuradelesfreinsdansles fortespentes.Avertissement
Descendreuncoteaupoint mort(N)ouaveclecontactcoupé estdangereux.Cecipeutcauser unesurchauffedesfreinsetune perted'assistancededirection. Lemoteurdoittoujourstourneret levhiculedoitresterenprise. Conduireadesvitiesesqui perpetentdemaintenirlevehiculesursatrajectoire.Nepasfaired'embardees,nitraverserlalignecentrale. - Resterprudentenapprochant d'unecretecarquelquechose peutsetrouversurvotrevoie (parex.unevoiturearrêtéou unaccident). - Resterattentifauxsignaux routiersspéciaux(parex.une zonedechutedepierres,des routessinueuses,delongues pentes,deszonesavec interdictiondedépassement)et s'yconformer.Conduitehivernale
Conduitedanslaneigeousur laglace
Laneigeoulaglaceentrelespneus etlaroutediminuentalatractionou l'adherence:ilfautdonccondeire prudemment.Laglacefonda environ 0^(32^) )lorquelapluie verglaçantecommecateatomber. Eviterdeconduiresurdelaglace mouilléeousouslapluie verglaçantejusqu'acequeles routespuissantêtrentretenues.Pourlaconditesurroutes glissantes:
- Accéléerendouceur. Une accélérationtroprapidepeut fairepatinerlesrouesetrendre lasurfaceglissantesousles pneus. - Activerl'antipatinage. Se reporteraAntipatinage/Contrôle delastabilitéelectronique 275. - Lesystemedefreinage antiblocage(ABS)ameliorela stabiliteduvehiculependantles arretsbrusques,maislesfreins doitetreappliquesplustot quesurunrevetelementsec.Se reportera Systemedefreinage antiblocage(ABS)272. - Maintainirunedistanceplus grandeparrapportauvéhicule précédentetètreattentifaux endroitsglissants.Memesuune routedégagée,desplaquesde glacepeuventseformerendes endroitsombrages.Unecourbe ouunviaducpeutresterglacel alorsquelazoneenvironnante nel'estplus.Éviterles manoeuvresetfreinages brusquessurlaglace. - Désactiverlerégulateurdevitesse.Tempétedeneige
Arrêterlevéhiculedansunendroit sécuritaireetactionnerlesfeuxde détresse.Demeurerpréssu vehiculeamoinssuedeàidesoita proximité.Sipossible,utiliserles serviced'assistanceroutiere.Voir Programmed'assistanceroutiere 439.Pourobtenirdel'aidetouten préservantlasecuritésdes passagers: - Allumerlesfeuxdedetresse. - Accrocheruntissurougeau rétroviseurextérieur. Avertissement
Laneigepeutobturer l'échéppementsouslevéhicule. Cecipeutentrainerune pénetrationdegaz (Suite)236Conduiteetfonctionnment
Avertissement(Suite)
d'éché+pementdansl'habitacle. Lesgazd'échépementdu moteurpeuventpénetrerdansle vehicule.Ceux-cicontiennentdu monoxydedecarbone(CO),qui estinvisibleleetinodore.ilpeut entrainerunepertede conscience,voirelamort. Silevéhiculeestbloquédansla neige: - Dégagerlaneigedelabase duvécicule, particulièrement cellesqui obstrueletuyau d'échéppement. - Ouvrird'environ5cm(2po) laglaceducotéabritédu ventduvécule,pourfaire enterdel'airfrais. Ouvrircompletementles bouchesd'airsurousousle tableaubord. (Suite)Avertissement(Suite)
- Réglerlesysteme commandéclimatisation pourfairecirculér'airdans levéhiculeétrglerle ventilateuralavitesse maxime.Sereporterà «Systèmesdecommandé declimatisation» Pourd'autesinformationssurle CO,sereporterA'Echappement dumoteur254. Pouréconomiserducarburant,faire tournierlemoteurpendantde courtespiériodespourchaufferle vehicule,puiscouperlemoteuret fermerpartiellementlagrace.Lefait debougeraideégalementase réchauffer. S'ilfautdutemspourqueles secoursarrivent, enfaisanttourner lemoteur, enfoncerlegementla pedaéd'accélérateurpourquele moteurtourneàunégime supérieurauralenti. Cecipermetde maintenirlachargedelabatterie afindepouvoirredémarrerle véchiculeetd'utiliserlespharespour demanderdel'aide.Effectuercecile moissssouventpossiblepour économiserlecarburant.Silevéhiculeestcoincé
Tournertlementetavec précautionlesrouespourlibérerle vehicules'ilestenlisédansdusable,delaboue,delaglaceoude laneige.Sereporterà «Balancementduvéciculepourledégager»plusloindanscette section. Lesystemeantipatinage(TCS) permetsouvent dedesembourber unvehiculeembourbe.Sereporter aAntipatinage/Controledela stabilitéelectronique 275.Sila fonctionTCSnepeutdesembourber levhicule,sereporterala descriptiondelamethode desembourbementquisuit.Conduiteetfonctionnement237
Avertissement
Silesrouesduvéhiculepatinent àgrandevisesse,ilspeuvent éclaterétvousoud'autres personnespourriezêtreblessés. Levehiculepeutsurchauffer, entraînantunincendiedansle compartmentmoteuroud'autres dommages.Eviterautantque possiblelepatinagedesroueset éviterdedépasser56km/h (35mi/h). Pourplusd'informationssur l'utilisationdechainesaneigesurle vehicule,sereporterachinesa neige379.Désembourbementduvéhicule
Fairetournerlevolantagaucheeta droitepourtégagerlazoneautour desrouesavant.Pourlesvehicules aquaterouesmotrices, selectionnerlemodequateroues motricesetgammehaute. DesactiverlafonctionTCS.Alterner entrelamarchearriere(R)etla marcheavantenfaisanttournerles roueslepluslientementpossible. Poureviterl'usuredelaboite de vitesses,attendrel'arretdesroues avantdechangenderapport.Faire patinerlentementsrouesen avantetenarriereprovoqueun mouvementdebasculequipeut libererlevehicule.Siplusieurs essaissereveltinfructeurs,un remorquageestpeut-etre nécessaire.Sereporterare Remorquageduvehicule 396 .Les crochetsderemorquage(option) peuvent tetreutilises.Crochetsderecupération
Avertissement
Nejamaistirersurlescrochets derécupérationapartirducôté. Lescrochetspourraientsebriser etvousettesautrespourriezêtre blessés.lfauftoujourstirerlevehiculed'avantlorsqu'on utilisèscrochetsderécupération. Attention
Nepasconduiredansdel'eau stagnantesielleestassez profondepurcouvrirlesmoyeux deroue,lesessieuxouletuyau d'échévement.L'eauprofonde peutendommagerlesessieuxet lesautrespiècesduvéhicule. Ilexistedescrochets de récepérationquisetrouventà l'avantduvéhicule.Utiliser-lessi vousétésimmobiliséhorsrouteet quevousavezbesoind'être remorquépourconduireanouveau.238Conduiteetfonctionnement
Limitsdechargedu vehicule
Ilestrresimportantquevous connaisiezlepoidssquevrotte vehiculepeuttransporter.Ce poidsestappelecapacite nominaleduvehiculeet comprehdepoidsdes occupants,duchargementetde touslesaccessoires d'après-venteinstallés.Deux étiquettesaffichéessurvotre vehiculepeuventindiquerle poidsquipeutetretransportede manieresecuritaire:l'etiquette d'informationsurlesgneustle chargementel'teiquettede conformitéetdepneus. Avertissement
NepasdépasserlePNBV (poidsnominalbrutdu vehicule),nilePNBE(poids nominalbrutsurl'essieu),tant (Suite)Avertissement(Suite)
al'avantqu'al'arriere.Cecipeutoccasionnerdesbris depièces,etcelapeut modifierlecomportementdu vehicule.Cecipeutprovoquer uneperteducontrôletcauseurunecollision.Deplus, lasurchargepuutréduireldistancedefreinage, endommagerlespneuset réduireladureedeviedu vehicule.Étiquetted'informationsurles pneusettlechargement
Exemplé d'étiquette
Uneétiquetted'informationsur lespneusetlechargement, spécifiqueauvéhicule,estfixées surlemontantBousurlebord avantdelaportearrière. L'étiquetted'informationsurles pneusetlechargementindique lenombredeplassesassises(1) etlacapaciténominaledu vehicule(2)enkilogrammesenetlivres. L'étiquetted'informationsurles pneusettlechargementindique égalementlesdimensionsdes pneusd'origine(3)etlapression degonflageafroid recommandée(4).Pourplusde renseignementssurlespneuset gonflage,sereporteràPneus 355etPressiondespneus 364. L'étiquettedeconformité renfermeaussides renseignementsimportants relatifsalacharge.Lepoids nominalbrutduvéhicule(PNBV) etlepodsnominalbrutsur I'essieu(PNBE)pourlesessieux avantetarrierepeuventyetre reportés.Seregporteràla rubrique «Étiquettede conformité/Pneus»plusloin danscettesection.«Étapespermettantedéterminer lalimitecorrectedecharge
1. Recherchloramation «Thecombinedweightof occupantsandcargoshould neverexceedXXXkgor XXXIbs»(lepoidscombiné desoccupantsetdu chargementnedoitjamais excederXXXkgouXXXIb) situéesurl'étiquettedeYOURVehicule. 2.Déterminerlepoids combinéduconducteuret despassagersqui prendrontplacedansle vehicule. 3.Soustrairelepoidscombiné duconducteuretdes passagersdeXXXkgou XXXlb. 4.Lepoidsobtenureprésenté lepoidsdelachargeetdes bagagesdisponible.Par exemple,silepoidsXXX égale1400lbetquecinq occupantspesant150lb chacunprendrontplace danslevéhicule,lepoids delachargeetdes bagagesdisponibleserade 650lb(1400-750(5x150) =650lb). 5.Déterminerlepoids combinédesbagagesetde lachargeajoutésau vehicule.Cepoidsnepeut excederpaslepodsdela chargeetdesbagages déterminéal'étape4. 6.Sivoustractezone remorqueaI'aidedevotree vehicule,lachargedecette remorqueserattransferea donnevehicule.Consulterce manuelafindeconnaitre l'incidencedutractage d'uneremorquesurlepoids delachargeetdes bagagesquevotrevehicule peuttransporter.240Conduiteetfonctionnement
Seà Tractionderemorque 296pourobtenirdes renseignementsimportantssur lafacondetractorunereromque demanieresécuritaire. Example1
1.Capaciténominaledu vehiculedansl'exemple1= 453kg(1000lb). 2.Soustrairelepoidsdes occupantsévaluéà68kg (150lb)x2=136kg (300lb). 3. Poidsdisponiblepourles occupansetlechargement = 317kg(700lb) Exampie2
1.Capaciténominaledu vehiculedansl'exemple2= 453kg(1000lb). 2.Soustrairelepoidsdes occupantsévaluéà68kg (150lb)x5=340kg (750lb). 3.Poidsdisponiblepourle chargement = 113kg (250lb). Example3
1.Capaciténominaledu vehicucedansl'exemple3= 453kg(1000lb). 2.Soustrairelepoidsdes occupantsévaluéa91kg (200lb)x5=453kg (1000lb). 3.Poidsdisponiblepourle chargement 0kg(0lb). Sereporteràl'étiquette d'informationsurlespneusette chargementafindeconnaitre lesrenseignementsrelatifsalacapaciténominaleduvéhiculee auxplaces.Lepoidscombiné duconducteur,despassagerset delachargenedoitjamais dépasserlacapaciténominale duvécicule.  ÉtiquettedeconformitéExemplé d'étiquette
Uneétiquettedeconformité/ pneuspropreauvéhiculeest fixéeaumontantBousurle bordavantdelapotearrière. L'étiquettepeutindiquerlataille despneusd'origineduvéhicule etlespressionsdegonflage nécessairessprouobtenirla capacitédepoidsbrutdevotre vehicule.Cepoidsestappele poidsnominalbrutduvehicule (PNBV).LePNBVcompendle poidsduvehicule,detousles occupants,ducarburantetdela charge. L'étiquettédeconformitépeut égalementindiquierlepoids nominalbrutsurl'essieu (PNBE),c'est-à-direlespoids maximauxpourlescessieux avantetarrière.Pourtrouver cescharges,fairepeserle vehiculeaunpostedepees.Votreconcessionnairereput apportersonaide.S'assurerde bienrépartirlacharge uniformémentdeparted'autreldelalignemédiane. Avertissement
Encasdefreinagebrutaloudecollision,lesobjetstransportésdanslacaissedevotrecamionpeuventse (Suite)Avertissement(Suite)
déplacerversl'avant,entre dansl'habitacleetcauserdes blessures.Sivousplacezdes objetsdanslacaisedevoitre camion,s'assurerdeles assujettircorrectement. Avertissement
NepasdépasserlePNBV (poidsnominalbrutdu vehicule),nilePNBE(poids nominalbrutsurl'essieu),tant al'avantqu'alarriere.Cecipeutoccasionnerdesbris depièces,etcelapeut modifierlecomportementdu vehicule.Cecipeutprovoquer uneperteducontrôletcauseunecollision.Deplus, lasurchargepeutréduirel distancedefreinage, (Suite)242Conduiteetfonctionnement
Avertissement(Suite)
endommagerlespneuset réduireladuréedeviédu vehicule.Attention
Surchargerlevéhiculepeut l'endommager.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantiesurlevéhicule.Nepas surchargerlevéhicule. L'utilisationdepiècesdesuspensionpluslourdespouroptermerladurabilitépeutnpasmodifierlespoidsnominauxduvécicule.Demanderauconcessionnairedevousexpliquerlafacjon appropriéechargerlevécicule.Avertissement
Lesobjetsdanslevéhicule peuventheurteretblesserdes personnespendantunarrêt brusque, unviragesoudainou unecollision. - Placerlesobjetsdans l'espacedechargement duvécicule. Tenterde répartirlepoids uniformément. - Nejamaisempiler d'objetslourds, comme desvalises, dans le vehiculeplushautque lesdossiersdessièges. - Negaslaisserde dispositifdeprotection pourenfantnonfixédans levéhicule. - Lorsqueyoustransportez unobjetdanslevéhicule, lefixersipossible. (Suite)Avertissement(Suite)
- Negaslaisserunsiège pliéverslebassans nécessité. Cemanuelcompréndégalement desrenseignementsimportants surlaconduititetout-terrain.Se reporteralarubrique «Chargementduvédiculepour laconduititetoutterrain» sous Conduitetoutterrain228.Chargementadoubleniveau
Selonlemodèledela camionnette,uneplate-formede chargesupérieurepeutére crééeenplaçanttroisouquatre planchesdeboisde5cm(2po) par15cm(6po)surlalargeur delacaisseducamion.Les planchesdoiventêtreinsérées danssédressionsdela caisseducamion.Conduiteetfonctionnement243
Lorsquevousutilisezcette plate-formedechargement supérieure,s'assurerquele chargementtestbienattachet qu'ilnesedéplaceras.Le centredegravitéduchargement doitetreplacedansunezone situéeau-dessusdel'essieu arriere.Lazonesesitudans l'espaceentrel'avantdechaque passagederoueetl'arriere de chaquepassagederoue.La hauteurdcentredegravitene doitpasdepasserledessusde laplanchelumineusedela caisse. Toutchargementquidepassela zonedefeuxarriereduvehicule doitetremarquecorrectement, selonlesloisetreglements locaux. S'assurerdenepasdépasserle poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)avantouarrière.Équipementélectriqueajouté après-vente
Entransportantdes éléments amovibles, lenombre de personnestransporteesdansle vehiculedoitpeut-etre limité. Tenircomptedupoids avant'd'acheteretinstallerun nouveléquipement.| Attention |
| Surchargerlevéhiculepeut l'endommager.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantiesurlevéhicule.Nepas surchargerlevéhicule. |
| *Équipement | Poids maximal |
| Support d'échelleet chargement | 340kg(750lb) |
| *Équipement | Poids maximal |
| Boîteàoutils encroixet chargement | 181kg(400lb) |
| Boîtes latéraleschargement | 113kgpar côte(250lb parcôté) |
| *Lepoidscombinédetoute matérielmontésurles longeronsnedoitpas dépasser454kg(1000lb). | |
244Conduiteetfonctionnement
 Pointsdechargement 1.Principauxpointsde chargement 2.Zonesdechargement secondaires 3. Pointsdemontage d'accessoireapprovés parGM Les éléments structurels(1)et(2) fontpartiedelastructuredela caissedecamionnette.Les accessoressupplémentaires devraientutilisercespointsd chargement.Selonlaconceptionde l'accessoire,metreuneentretoise sousl'accessoireauxpointsde chargementpoureliminer l'écartement. Lestrousdes accessoires(3)approvéparGM nésontpasconçuspour l'équipementd'après-vente. Visitor lesitewww.gmupfitter.compour obtenirplusd'informationsde structurerelativesauxélements d'appuidechargesdecaissede camionnette.Informationchéargementd'autocaravaneséparable
Levehiculen'estniconcuni prevupourtransporterune celluledecampingamovable.Attention
L'ajoutd'unecabinedecamping oud'équipementssemblableau vehiculepeutl'endommager,et lesréparationsneserontpas couvertesparlagarantie.Nepas (Suite)Attention(Suite)
installerdecabinedecampingou d'équipementssemblablesurle vehicule.Démarragede fonctionnement
Rodagedevéhiculeneuf
Attention
Levéhiculen'exigepasde rodagecomplexe.Toutefois.ilne s'enporteraquemieuxalong termesivoussuivezles recommendationssuivantes: Conduirelevéhiculeaune vitesseinférieureouégalea 88km/h(55mi/h)pendant lespremiers805km (500mi). Nepasconduireavitesse constante,rapideoulente, pendantles805premiers kilometres(500milles).Ne pasdemarrerpleinsgaz. Ilfauteviterderetrograder pourfreinerouralentirle vehicule. (Suite)Attention(Suite)
Aucoursdes322premiers kilométres(200milles) environ,ilfautéviterde freinerbrusquement,carles nouvellesgarnituresdefrein nésontpasencorerodées. Lefaitd'effectuerdesarrés brusquesalorsqueles garniturssontneuvespeut provoquerl'usure prematuréedesgarnitures quidevrontétreremplacées plastototqueprévu.Suivre cesdirectiveschaquefois quedenouvelsgarnitures desfreinssontinstallées. Nepastractederemorque pendantlerodage.Pour connaitrelescapacités de tractionderemorquedu vehiculeetobotenirplus d'informations,sereporterà Tractionderemorque296. Suiteaurodage, lavitessedu moteuretlachargepeuventetre augmenteesprogressivement.Positionsdu commutateurd'allumage
 Lecommutateurd'allumage comportequatrepositions. Poursortirdelapositionde stationnement(P),laclédecontact doitêtreenpositionON/RUN(EN FONCTION/MARCHE)ouACC/ ACCESSORY(ACCESSIONS)et lapédaledefreinordinaireidoitêtreet enfonnée. 0(ARRETDMOTEUR/VERROUILLAGE/ARRET):Une foislevéhiculearrêté,tournerle commutateurd'allumageàla246Conduiteetfonctionnement
positionLOCK/OFF (VERROUILLAGE/ARRÉT)afin d'eteindrelemoteur.Lafonctionde prolongationd'alimentationdes accessoires(RAP)demeure activée.SereporteràProlongation d'alimentationdesaccessoires 251. Cettepositionbloquele commutateurd'allumageetde volantdedirection.Ellebloque egalementlabofoitedevitessessour lesvehiculesabofoitedevitieses automatique.Laclépeutetretirée enpositionLOCK/OFF (VERROUILAGE/ARRÉT). Levolantpeutresterbloquélorsque lesrouesnesontpasenpositionde lignedroite.Siceciseproduit, tourneverlvoianteiredroiteàgauche entounantlacléenpositionACC/ ACCESSORY(accosores).Siceci nefonctionnepas,levéhiculedoit étreréparé. Nepaseteindrelemoteurlorsquele vehiculeestenmouvement,cequi réduitl'assistanceaufreinageeta ladirectionetdésactivelessacs gonflables. Silevéhiculedoitêtrearrêtédans unesituational: 1.Freinerenexerçantune pressionfermeetuniforme.Ne paspomperlesfreinsa répétition,cequipeutréduire l'assistanceaufreinageet exigerdepeserasvecplusde forcesurlapédaledefrein. 2.Sélectionnerlepointmort(N). Ceciestpossiblependantque levéhiculesédéplace.Après lasélectiondupoointmort(N), continueraappliquer fermementlesfreinset conduirelevéhiculeenlieusür. 3.S'arrercompletement.Passerelevierdevitesseenpositiondestationnement(P)sila transmissionestautomatique ouaupointmort(N)sila transmissionestmanuelle. Placerlecommutateur d'allumageenpositionLOCK/ OFF(verrouillage/arrêt). 4.Serrerlefreinde stationnement.Sereporterà Freindestationnement 273.Avertissement
Arreterlemoteurduvéhiculeen roulantpeutamenerlapertede l'assistancdanslessystemedes freinetdedirectionetésactiver lescoussinsgonflables.En roulant,necouperlecontact qu'encasd'urgence. S'iln'estpaspossiblederangerle vehiculesurlecoteetquele contactdoitetrecoupenroulant, mettrelecommutateurd'allumage enpositionACC/ACCESSORY (accessoires). Surlesvehiculesafoitede vitessesautomatique,leleviderselectiondoitetrepositionde stationnement(P)pourpouvoir tournlerecommutateurd'allumage enpositionLOCK/OFF (VERROUILAGE/ARRET).Conduiteetfonctionnement247
Attention
Utiliserunouilpourforcerla rotationdelacledansle commutateurd'allumagerisque d'endommagercelui-cioude briserlacé. Utiliserlacé adequate,l'enfocertotalement dansecommutateuretnela tournerqu'alamain.Siellene peuttourner,contacterle concessionnaire.1(ACC/ACCESSORY
[ACCESSORIES]):Cetteposition permétadesappareilscommelara radioetlesessue-glacesde fonctionnerpendantquelemoteur estarreté.Elledéverrouilleaussile volantdedirection UTILisercette positionsilevéhicuédoitetre pousséouremorqué. 2(ON/RUN[MARCHE]):Cette positionpeutetreutilisepourfaire fonctionnerlesaccessoires electriquesetaffichercertains temoinsetindicateursdugroupe d'instruments.Cettepositionpeut égalementtreutilisée pour l'entretienetlediagnostics,etpour lavérificationdubon fonctionnementdutémoin d'anomalie, commepeutl'exiger I'inspectiondudispositif antipollution.Lecommutateurrestedanscettepositionlorsquele moteurtourne.Laboitedevitesesses estégalementdéverrouilléedans cettepositionsurlesvehiculesa boitedevitiesesautomatique. SilacéestenpositionACC/ ACCESSORY(ACCESSIONS)ou ON/RUN(ENFONCTION/MARCHE)etquelemoteurest coupé,labatteriepeutse décharger.Levehiculerisquedene pasdemarrersilabatteriees déchargependantunepériode prolongée. 3(START[DÉMARRAGE]):Cette positionfaitdemarrerlemoteur. Quandlemoteurdémarre,ilfait relacherlacé.Lecommutateur d'allumagerevientalorsalaposition ON/RUN(ENFONCTION/MARCHE)pourlaconduite. Unetonalitéd'avertissementretentit silaporteduconducteurest ouverte,silecommutateur d'allmageestenpositionACC/ ACCESSORY(ACCESSIONS)ou LOCK/OFF(VERROUILLAGE/ ARRET)etsilaçésétrouvédans lecommutateurddallumage.Demarragedumoteur
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentdieselDuramax.Attention
Sivousajoutezdespièces électriquesoudesaccessoires, vouspourriezmodifierle fonctionnementdumoteur.Tout dommagecauseparcespièces ouaccessoiresnesontpas covertsparlagarantiedu vécique.LràÉquipement électriquecomplémentaire°310. Placerlaboritedevitessesdanslerapportcorrect.248Conduiteetfonctionnement
Boitedevitesesautomatique
Placerleleviderselectionen positiondestationnement(P)ouau pointmort(N).Ledemarragea touteautrepositionestimpossible. Pourredemarreralorsquele vehiculeroule,utiliseruniquement lepointmort(N).Attention
Nepastenterdepasseren positiondestationnement(P) lorsquelevehiculeesten mouvement.Vouspourriez endommagerlaboitedevitesses. Passerenpositionde stationnement(P)uniquement lorsquelevehiculeestal'arrét.Boitedevitiesesmanuelle
Lelevierdesélectiondevraitétreau pointmortetlefreinde stationnementserre.Enfonerla pédaled'embrayageafondeffaire demarrerlemoteur.Levéhiculene démarrepassilapédale d'embrayagen'estpasenfoncée complètement. Ils'agid'un dispositifdesecurité.Procedurededemarrage
1.Sanslepiedsurl'accelerateur, mettrelacléalaposition START(DEMARRAGE). Lorsquelemoteurdémarre, relâcherlaçlé.Lerégimedu ralentidiminueraufuretà mesurequelemoteur réchauffe.Nepaslancerle moteurimmédiatementapres ledémarrage.Fairefonctionner lemoteuretlaboïte de vitessessuffisammentpour permettrealhuiledese réchaufferetdelubriertous lesorganesmobiles.Attention
Sivoustentezdedémarrerle moteurpendantunelongue periodeenreplacantlacléde contactenpositionSTART (démarrage)immédiatement (Suite)Attention(Suite)
apresavoiresayedele demarrer,vousrisquezde provoquerunesurchauffe, d'endommagerlemoteuretde dechargerlabatterie.ATTendreau moins15secondesentrechaque tentativeafindepermettreau demarreurderefroidir. 2.Silemoteurnedemarrepas apres5a10seconds,en particulierpartempstrésfroid (moinsde- 18^0^) ,il peuttrenoyeparunexces d'essence.Essayerd'enconcer complètementlapédale d'accélérateuretlamaintenir auplanchertoutenplaçantla clédecontactalaposition START(DEPART)pendant 15secondesmaximum. Attendreaumoins 15secondesentrechaque essaiafindepermettrele refroidissementdudémarreur. Unefoislemoteurdémarré, relacherlacéetl'accélérateur. Silevéhiculedémarre brièvementpuiss'arrête, recommencer.Celaéliminele carburantenexçésdansle moteur.Nepasemballerle moteurjusteapresle démarriage.Fairefonctionnerle moteurelaboritedevitesses avecouceurjusqu'aceque l'huilesoitchchaudeetlubrifie touslesorganesmobiles.Chauffe-moteur
Silevehiculeestequiped'un moteurdiesel,sereporterau supplément dieselDuramax. Avertissement
Nepasbrancherlechauffe-bloc moteurlorsquelevéhiculeest stationnédansungarageousous unabrid'auto.IIpeutenrésulter desdommagesmatérielsoudes blessurescorpelles.Toujours stationnerlevéhicuedansun endroitdégag,àl'écartdebâtimentssoudestructures. Pourlesvehiculesquiensont equipes,lechauffe-moteurfacilitele demarrageetdiminuela consommationpendantlaphasede réchauffementdumoteurpartemps froid,adestempératuresinférieures ouegalesa- 18^(0^) .Le chauffe-moteurditetrebranchéau moinsquareheuresavante de demarrer.Unthermostatinterneau cordonpeutetreprésentpour empecherlefconctionnementdu chauffe-moteurlorsquel a températureestsupérieurea- 18^ (0^)  Cordonderéchauffeurpresdu filtreaairdumoteur,moteur2.5L L4illustrtré,moteur3.6LV6 similairePourutiliserlechauffe-liquide derefroidissement
1.Arrerterlemoteur. 2.Ouvrircapotetderoulerle cordonélectrique.Lecordon estfixepresduréservoir d'expansiondeliquide defroidissementousurleftea airdumoteur.Retirerlecordon avecprécaution.250Conduiteetfonctionnment
Vérifierquelecordonde réchauffeurn'estpas endommagé.S'ilest endommagé,nepasl'utiliser. Contactevotre concessionnairepourle remplacer.Unefoisparan, vérifierquelecordonn'estpas endommagé. 3.Lebranchersuruneprisede courantalternatifde110volts avecmisealaterre. Avertissement
Unemauvaiseutilisationducordonderéchauffeuroud'une rallongeputendommagerle cordonetdecefaitentraînerune surchauffeetunincendie. - Brancherlecordondans unepriseatroisplotsdeservicepublicd'electricite protégéeparunefonction dedétctiondededefautemisealaterre.Uneprise (SAvertissement(Suite)
sansmisealaterrepeut provoquerunchoc electrique. - Aubesoin,utiliseruncordon derallongeétanche,à hauterésistance,d'une intensiténominalede15A. Lefaitdenepasutilisercordonderallongerecommandéenbonétatde fonctionnement, ou'l'utilisationd'uncordon derechauffeuroud'une rallongeenmauvaisétat, pourraitfairesurchauffer etprovoquerunincendie, desdommagesmatériels, unchocélectriqueetdblessures. - Nepasfairefonctionnerle vehiculeaveclecordonde réchauffeurraccordéen permanenceauvécicule. Celapourraitprovoquerun (Suite)Avertissement(Suite)
endommagementducordon deréchauffeuroudu thermostat. Encoursd'utilisation,ne paslaisserlecordonde réchauffeurencontactavec lespiècesoulesarêtes vivesduvéhicule.Ne jaamaisrefermerlecapotsur lecordonderéchauffeur. - Avantdedemarrerle vehicule, débrancherie cordon, REPLACERLE couvercedelapriseetfixer solidementlecordon. Maintenirlecordonéloigné despiècesenmouvement. 4.Avantdedemarrerlemoteur, s assurerdedebrancherlefil electriqueetdererangertel quilletaitpourletenirloin despiecesmobilesdumoteur, sinonilrisqued'etre endommagé. Letempsdebranchementdu chauffe-liquidederefroidissement dependdeplusieursfacteurs. Demanderconseilaun concessionnairedelarégionoule vehiculeserastationné.Prolongation d'alimentationdes accessoires
Certsainsaccessoiresduvéhicule peuvent têtreutilisésaprèslacoupureducontact. Lesglaceselectriquesettoit ouvrant,silevehiculeenest equipope,restentopérationnels jusqu'a10minutesoujusqu'ace qu'uneportesoitouverte. Lesystemeinfodivertissement continueafonctionnerpendant 10minutes, jusqu'acequelaporte duconducteursouritouverteou jusqu'acequelecontactsoitmisou placésurACC/ACCESSORY (accessoires).Changementalaposition destationnement
Avertissement
Ilestdangereuxdequitterle vehiculesilelevierdevitesses n'estpascompletementengagéà lapositiondestationnement(P) etsilefreindestationnement n'estpasfermementserre.Le vehiculepeutrouler.Sivous quittezlevhiculealorsquele moteurtourne,levhiculepeutse déplacersoudainement.Vousou d'autrespersonnespourriezetre blessés.Pourvousassurerquele vehiculenebougerapas,meme sivousétessurunterrai relativementplat,observerles consigneesuivantes.Danslacas d'unvehiculeaquaTReroues motrices,silaboftedetransfert estenpositiondepointmort(N), levhiculeestlibrederouler, memesilelevierdevitessesest alapositionde (Suite)Avertissement(Suite)
stationnement(P).S'assurerque laboitedetransfertestenprise. Sivoustractezuneremorque,se reporteraCaracteristiquesde conduiteetconseilssurle remorquage 念 293. 1.Maintenirlapédaledefrein enfonnée,puissererlefreindestationnement.VoirFreindestationnement 273 2.Maintenirleboutondulevier selecteuretpousserlevier versl'avantduvehiculeen positiondestationnement(P). 3.S'assurerquelaboite transfert(option)estaune vitssedemarcheavant-et nonaupointmort(N). 4. Tournerlaclédecontactpour couperlecontact.252Conduiteetfonctionnement
5.Retirerlacléetl'emporteravec soi.Sivouspouvezquitterle vehiculeaveclaédecomtract enmain,levehiculeesten positiondestationnement(P).Quitterlevéhiculeenlaissant tournlerlemoteur
Avertissement
Ilpeutéredangereuxdequitter votrevehiculependantquele moteurtourne.Votrevehicule pourraitsoudainementse déplacersilelevidervitesses n'estpasparfaitementengagé à laponitiondestationnement(P) etlefreindestationnement solidementsserré. Silaboftedetransfertdevotre vehiculeaqatrarouesmotrices staupointmort(N),levhicule peutsemettrearoulermemesi lelevierselecteursetrouveala positiondestationnement(P). S'assurerdoncqquelaboftede (Suite)Avertissement(Suite)
transfertestengagedansune vitessesdemarcheavantetnon aupointmort(N). Deplus, sivousquittezle véciculependantquelemoteur tourne, cedernierrisquede surchaufferetmèmedeprendre feu. Vousoud'autrespersonnes pourriezêtreblessés. Nejamais quitterlevéhiculelorsquele motourtnoe, amoinsd'enétrte absolumentoblige. Sivousdevezquitterlevhicule pendanttelemoteurtourne, s'assurerqueleleviderdevitesses estalapositionP(stationnement) etquelefreindestannementest bienserre.AprésavoirdéplaceleviderdevitessesalapositionP (stationnement),maintenirlapédale defreinenfoncée.Ensuite,vérifier sileleviderdevitesessespeutéredéplacéhorsdelapositionP (stationnement)sansappuyersurle boutondulevier.Sitelestlecas, celasignifiequelevidere vitessesn'etaitpasbienbloquéala positionP(stationnement).Blocagedecouple
Sivousstationnezenpenteetque vousn'engagezpacorrectementla boitedevitiesesenpositionP (stationnement),lepoidsdu vehiculepeutexercertropdeforce surlecliquetdestaanmmentdela boitedevitieses.Ilvoussera peut-etredifficlededplacere levierdeseselectionhorsdela positionP(stationnement).C'estce qu'onappelleleblocagedecouple. Poureviterleblocagedecouple, serrerlefreindestationnement, puisdéplacercorrectementlevier deseselectionenpositionP (stationnement)avantdesortirdu vehicule.Poursavoircomment proceder,sereporteràChangement alapositiondestationnement 251 Quandvousesperàreprenerlaroute,deplacelerlevierdesélection horsdelapositionedstationnement(P)avantedessserrerlefreindestationnement. Sünblocagedecouplesurvient,il peutetrenecessairedevousfaire pousserparunautrevehiculepour remonterlegerementlapenteafin dediminuierlapressionexercéesur lecliquetdestationnementdela boitedevitesses.Vouspourrez ensuitedéplacereleviderve vitesseshorsdelapositionP (stationnement).Retraitdelapositiondestationnement(park)
Cevhiculeestequiped'un systemededeverrouillage electroniquedulevierdevitesses. Ledeverrouillagedulevider vitesseestconcupour: - Empécherleretraitdelacléde contactsileleviderdélection n'occupepaslapositionde stationnement(P). - Empécherlédéplacementdu levierdesélectionhorsdela positiondestationnement(P)a moinsquelecontactsoitmisetquelapédaledefreinsoit enforcée. Poursortirdelapositionstestationnement(P) 1.Appuyersurlapedafeiren. 2.Appuyersurleboutondulevier desvitesses. 3.Déplacereleviderselection verslapositiondésirée. S'iln'esttoujourpaspossiblede quitterlapositionde stationnement(P): 1.Relacherlapressionsurle levierdeselection. 2. Toutenmaintenantlapédale defreinenfoncéeeten appuyantsurleboutondu levierdevitesses, déplacere levierdevitesssurtoutesa coursepouri'engagersurla positiondestationnement(P). 3.Toutenmaintenantlapression surleboutonduleviderve vitesses,deplacereleviderve vitessessurlaposition souhaitee. Sileproblémedechangement derapportsubsiste,levéhiculeodit étreréparédésquepossible.Stationnement
Silevéhiculeestdóted'uneboite devitessesmanuelle,avantde quitterlevéhicule,déplacerelevier desélectionenmarchearrière(R) etserrerfermementlefreinde stationnement.Unefoislelevieren marchearrière(R)etlapédale d'embrayageenfonnée,couperle contact,retirerlacléétrelâcherla pédaled'embrayage. Sivousdevezstationerdansune penteousivoustractezone remorque,sereporteralarubrique Caracteristiquesdeconduiteet conseilsssurleremorquage 念 293.254Conduiteetfonctionnement
Stationnementau-dessus dematièresquibrulent
Avertissement
Desmatieresinflammablessont susceptiblesdetoucher despièceschaudesdusystemé d'échéementsituéesssousle vehiculeetdes'enflammer.Ne passegarersurdespapiers,des feuilles,del'herbesécheou d'autresmatièresinflammables.Échépendementdu moteur
Avertissement
L'échéppementdumoteur contientdumonoxydedecarbone (CO),quiestinvisibleleetinodore. L'expositionauCOpeut provoquerunepertede conscienceeitmémelamort. Lesgazd'échéppementpeuvent pénétrerlevéhiculesi: Levehiculetourneauralenti dansdeszonesmal ventilées(garages,tunnels, neigeprofondequipeut bloquerlacirculationdel'air souslacarrosserieoudans lestuyauxarriere). L'échéppementssent mauvaisouémetunbruit étrangeoudifféré. (Suite)Avertissement(Suite)
- Lesystemémed'échéappement fuiteinraisondelacorroSION oud'undégât. - Lesystemed'échévement aétémodifie, endommagé ouréparédemanière incorrecte. Lacarrosserieduvehiculepresentedestrousoudesouverturescauséspardedommagesoudesmodificationsaprès-ventequinesontpascompletementbouchés. Sivoussdetectezdesémanations inhabituellesousivous suspectezquedesgaz d'échéppementpénètrentdansle vehicule: - Neconduirequ'avectoutes lesglacescompletement abaisSES. (Suite)Avertissement(Suite)
- Faireréparerlevéhicule immédiatement. Nejamaisgarerlevehicule moteurtourtnantdansunlieucstelqu'ungarageouinimmeuble sansventilationd'airfrais.Fairefonctionnerle véchiculependantqu'ilest enpositionde stationnement
Ilestpréférabledenepas stationnerlevéhiculeenlaissantle moteurenmarche. Sivousquittezlevéhiculeetlaissez lemoteurenmarche, vousdevez suivrelesbonnesétapespourvous assurerquelevéhiculenese déplaceras.Sereporterà Changementalapositionde stationnement251et Échappementdumoteur254. Silevéhiculeestéquipéd'uneboîte devitessesmanuelle, sereporterà Stationnement 253. Encasdestaionnentenpente etdetractiond'uneremorque,se reportera Caracteristiques de conduiteetconseilssurle remorquage293.Boitedevitieses automatique
Selonl'equipement,ilexisteun temoinélectroniquedevierede positiondeboitdevitesessesplacedanslegrouped'instruments.Cet écrans'allumequandlaclédecontactesttournéeenpositiond'activation.  P: Cettepositionverrouillees rouesmotrices. Utiliserlaposition destationnement(P)endemarrant lemoteurparcequelevéhiculene peutsedéplacerfacilitation.En256Conduiteetfonctionnement
cote, specialementsilevhiculeest tréscharge,vouspourriezconstater uneaugmentationdel'effort nécessairepourtquitterlaposition destationnement(P).Sereporterà «verrouillagedecouple», sous Changementalapositionde stationnement>251. Avertissement
Ilpeutéredangereuxdequitter levéhiculesileleviderselectionn'estpascompletement enpositiondestatiationnement(p) aveclefreindestationnement fermementserre.Levéhicule deutrouler. Nepasquitterlevéhiculelorsque lemoteurestenmarche.Sivous laisssezlemoteurturner,le vehiculepourtraitsédéplacer soudainementétvousblesseroublesserd'autrespersonnes.Pour vousassurerquelevéhiculene bougerapas,mémelorsquevous voustrouvezsurunterrain (Suite)Avertissement(Suite)
relativementplat,toujoursserrer lefreindestationnentemeplacer lelevierdevitessesenposition destationnement(P).Sereporter àChangementalapositionnde stationnement 念 251et Caracteristiquesdeconduiteet conseilssurleremorquage 念 293. Avertissement
Enquaterrouesmotrices,le vehiculepourrarouler librement-memesilelevidere vitesseestalapositionP (stationnement)-silaboitedetransfertestalapositionN(point mort).Ifautdonsc'assurerquela boitedetransfertestengageesur unrapportdeconduite,deux rouesmotricesHighouquatre rouesmotricesHighouquatre rouesmotricesLow-etnonpas (Suite)Avertissement(Suite)
alapositionN(pointmort).Se reporteralarubrique Changementalapositionde stationnement251. R:Utilisercettepositionpour reculer.Attention
LepassageenpositionR (marchearriere)lorsquele vehiculesedeplaceemarche avantpeutendommagerlaboite devitesses.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantieduvéhicule.Passeren positionR(marchearriere) uniquelyapresl'arrêtdu vehicule. Pourdéplacerlevéhiculed'avanten arrièrelorsqu'ilestembourbedans laneige,laglaceoulesablesansConduiteetfonctionnement257
endommagerlaboitedevitesse,se reportera Silevheiculeestcoince 236. N:Danscetteposition,lemoteur n'estpasrelieauxroues.Pour redemarrerlorsquelevhiculeroule déjà,utiliseruniquementlepoint mort(N). Avertissement
Passerenvitesselsquele moteurtourneaunregimeelevé estdangereux.Silepiedne pressepasfremmentlapedale defrein,levehiculepeutse déplacrerésrapidement.IIpeut enrésulterunepertedecontrole etlevehiculepeutheurterdes personnesoudesobjectes.Nepas passerenvitesselsquele moteurtourneahautégime.Attention
Quitterlapositionnde stationnement(P)oupoint mort(N)alorsquelemoteur tourneaunevitesseeleveepeut endommagerlabofofedevitesses. Lesréparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu vehicule.S'assurerquelemoteur netournepasavitesseelevee lorsquevouschangezderapport.Attention
Unmessengerdetemperature elevatedelaboitedevitesses peuts'affichersileliquidede boiteautomatiqueesttropchaud. Conduiredanscesconditions peutendommagerlevhicule. Arrerlemoteuretlefaire tournerauralentipourrefroidirle liquidedeboiteautomatique.Ce (Suite)Attention(Suite)
mssagedisparaitquandle liquidedeboiteautomatiquea suffisammentrefroidi. D:C'estlapositiondeconduite normale.Sidavantagedepuissance estnecessairepourodpasser, enforcerlapedaled'accelerateur. Lapositiondemarcheavant(D) peutetreutiliséepourtracterune remorque,transporterunecharge lourde,conduiresurdespentes abruptesouentoutterrain. Sélectionnerunegammeinférieure derapportsdeboitédevitéssessi laboitedevitesseschangetrop souvenirderapports.Sereporterà Modemanue>259. Laretrogradationdelaboite de vitessessurunerouteglissante peutentrainerunderepage.Se reportera«Derapage», sousPerte decontrole227.258Conduiteetfonjectionnement
Levéhiculepossedeunefonction destabilisationdechangementderapportquiajusteleschangements derapportauxconditionsdutrajet afinderéduirelafréquenceedes changementsderapport. Cette fonctiondestabilisationestconçue pourdétermineravantunpassage aurapportsupérieursilemoteurest capabledemaintenirlavitessedu vehiculeenanalysants les paramètrestelsquelavitessedu vehicule,lapositiondupapillonetla chargeduvéhicule.Silafonctionde stabilisationdéterminequela vitesseactuelleduvéhiculenepeut étremaintenue,laboîtenepasse pasaurapportsupérieurmais maintientlerapportencours.Dans certainscas,cecipeutsemblerun retarddechangementderapport alorsquelaboîtefonctionne normalement. Laboitedevitiesesutilisede commandsadaptativesde changementderapport.Ces commandsadaptivescomparent enpermanencelesprincipaux parametresdechangementd reapportauxchangementsideaux préprogramméesenregistrésdans l'ordinateurdelaboîtedevitesses. Laboîteeffectueenpermanece desadaptationspouraméliorerler rendementduvéhiculeenfonction desonmoded'utilisation, dela chargeduvéhiculeetdes changementsdetempérature. Pendantcescommandes adaptatives,lechangementdes rapportspeutsemblerdifferentétant donnéquelaboîtedevitesses déterminéesmeilleursréglages. Encasdetresbasses températures,lechangementdevitesessespeutétretemporisé,permettantdeschangementsdevitesseplusstablesjusqu'au rechauffementdumoteur.Les changementsdevitessepeuvent étredvantageperceptiblesavec uneboitédevitessefroide.Cette différenceestnormale. L:Cettepositionpermetla sLECTIONd'unegammeraderapports adaptesauxcirconstancesactuelles dutrajt.SereporteràMode manuel 259.Attention
Lepatinagedesrouesoule maintienduvéhiculeenplacesur unplanincléenutilisant uniquementlapédale d'accélérateurpeut d'endommagerlaboïte de vitesses.Cetteréparationne seraitpascouverteparla garantiéduvéhicule.Sile vehiculeestembourbé,nepas fairepatinerlesroues.Enarrêtant encôte,vouspouvrezutiliserles freinspourimmobiliserle vehicule.Modenormaldefreinageen pente
Lefreinageenpenteenmode normalestactivelorsquelevehicule estdemarrémaisiln'estpasactivé enmodedeseselectiondegamme. llaideamaintenirlesvitessesdu vehiculevoulueslorsdelaconduite surunepentedes descendanteen utilisantlemoteuretlaboitede vitessespourralentirlevehicule.Conduiteetfonctionnement259
Modemanuel
Modedesélectiondegamme
 Cemodecontributeacommanderla boitedevitiesesetlavitessedu vehiculeenmontagneoulorsdela tractiond'uneremorqueenvous perpettantdeselectionnerune plagedésireederapports. Mode'd'emploi: 1.Déplacerlelevierdevitectesses enpositionL(modemanuel). 2.Appuyersurlebouton+/-du levierdevitessespour selectionnerlagammederapportsdésiree enfonctiondesconditionsdecirculation. Aveccuneboite8vitesses automatique,maintenirlesboutons +/-duselecteurpoursLECTIONnerla plagelaplushauteoulaplusbasse disponiblepourlavitesseactuelle duvehicule. LorsquelevierdechangementedraportestdéplacédelapositionD(marchevant)alapositionL(modemanuel),unchiffres'affichea cotédelalettre,indiquantla gammeactuelledelaboïteveditesses. Cechiffrereprsentelerapportle pluselevéquelaboïtedevitesses commandearenfonctionnantenL (modemanuel).Touslesrapports inférieursacechiffresont disponibles.Lorsqueles circonstancesdutrajetchangent,la boïtedevitessespeutrétrograder automatique.Parexpample, lorsquel5estselectionné,les rapportss1(1ere)à5(5eme)sont sLECTIONnés automatiquement par laboǐtedevitesses. Cependant, le rapport6(6ème)nepeutétreutilisé avant d'utiliserleboutonplus/moins duleviersélecteurpourchangerde gamme. Encasdemoteursesse, lorsqueleleviersélecteurest déplacédelapositionD(marche avant)alapositionL(mode manuel),unerétrogradationpeutse produire.Lerapportencours pendantledéplacementdulevier sèlecteurdelapositionD(marche avant)alapositionL(mode manuel)déterminel'opportunité d'unérétrogradation.Sereporterau tableauquisuit.260Conduiteetfonctionnement
Boiteautomatique6rapports| RapportavantDéplacementdela positionD(marchevant)àla positionL(modemulé) | 6ème5 | ème4è | me3ème | 2nde1è | ||
| Gamagepréssdéplacementdela positionD(marchevant)àla positionL(modemulé) | L4L4 | L3L2L2 | L1 |
| Rapportvant déplacementdela positionD(marche avant)alaposition L(modemanuel) | 8ème7 | ème6è | ème5è | 4ème3è | ème2è | è1è | ||
| Gammeaplres déplacementdela positionD(marche avant)alaposition L(modemanuel)-Remorquage/transportnon engagé | L6L6 | L5L4L3 | L3L2L1 | |||||
| Gamageaprès déplacementdela positionD(marche avant)àlposition L(modemanuel)-Remorquage/transportengagé | L6L5 | 4L3L3 | 3L2L1 |
| Attention |
| Lepatinagedesrouesoule maintienduvéhiculeenplacesur unplaninclinéenutilisant uniquementlapédale d'accélérateurpeut |
| (Suite) |
Attention(Suite)
d'endommagerlaboitede vitesses.Cettereparationne seraitatpascouverteparla garantieduvehicule.Sile vehiculeestembourbe,nepas fairepatinerlesroues.Enarrétant encote,vouspouvrezutiliserles freinspourimmobilisierle vehicule.Modetraction réduite
Silevhiculeenestequipe,lemodedefonctionnementencasdefaibleadherencecontribueaI'accelerationduvhiculelorsquelarouteestglissante,surverglasouModederemorquage
Selonl'equipement,lemode Remorquageajustelaconfiguration delaboitevitesessespourreduire lafrequencedeschangementderapports.Ceciamelioreles performances,lamaitrisesdu vehicule,etlerefroidissementdela boitedevitesseslorsdelaconduite surdefortesdescentes,d'un remorquageoudutransported lourdescharges. 262Conduiteetfonjectionnement
Activerétdésactiverlemode remorquageenappuyantsurle boutondelacolonnecentrale. Quandumodederemorquageest acté,untémoins'allumeau grouped'instruments. Voirlesrubriques Temoindemode deremorquage/transport 一 139et Routesonduleusesetdemontagne 一 234. Sereporterégalementà «Mode remorquage» sousÉquipementderemorquage>299. Silevéhiculeestequipéd'un moteurdiesel,leboutonde remorquageactivésimultanementlesystémedefreinsuréchappement. Sereporterà«Freinsur échappement» dansesupplément DieselDuramax.Boitedevitieses manuelle
 Siéquipéd'uneboîtemanuelle,ceci estleschemadepassagedes vitesses.Attention
Nepaslaisservotremain appuyeesurlelevierde changementdevitessependant laconduite.Celacreeune pressionpouvantprovoquerune (Suite)Attention(Suite)
usureprématéredelaboïte de vitesses.Lesréparationsn seraientpasprisesenchargepar lagarantieduvéhicule.Attention
Nepaslaisservotrepipedappuyé surlapédaled'embrayage pendantlaconduiteoua'arret. Lespressionspeuventprovoquer uneusureprématureede l'embrayage.Lesréparationsne seraientpasprisesenchargepar lagarantieduvéhicule.Attention
Unmessengerdebofoitedevitesses chaudepeuts'affichersileliquide deboftemanuelleesttropchaud. Conduireahautevitessedansce (SuConduiteetfonctionnement263
Attention(Suite)
caspeutendommagerle vécicule. Conduire à faible vitesse' arrêtetmettrele moteurauralentipourrefroidirle liquidedeboîtemanuelle. Le messages' effacelorsquele vehicularelentietquelileliquide deboîtemanuelleasuffisamment refroidi. Voicicommentutiliserlaboite de vitessesmanuelle: Première(1):Appuyerafondsur lapédaéd'embrayageetpasseren 1(première).Ensuitemaisser remonterlentementlapédale d'embrayagelorsquevousenforcez lentementlapédaéd'accéléateur. Vouspouvezpasserenpremière(1) silavitesseestinférieurea30km/h (20mi/h).Silevveculeestal'arrét etqu'ilestdifficiledepasseren première(1),placerleleviderselectionaupointmort(N)etlacher lapédaled'embrayage.Enfonce naouveaulapédaled'embrayage.Passerensuiteenpremière(1). Deuxieme(2):Appuyerjusqu'en buteessurlapedaed'embrayage toutenlaissantremonterlapedale d'accelerateuretpasseren seconde(2).Ensuite,laisser remonterlentementlapedale d'embrayagelorsquevousappuyez surl'accelerateur. Troisieme(3),quatrieme(4), cinquieme(5)etsixieme(6): Passerentroisieme(3),en quatrieme(4),encinquieme(5)et ensixieme(6)delamemefacon quepourladeuxieme(2).Laisser remonterlentementlapedale d'embrayagetoutenappuyantsur I'accéléateur. Pourarrêter,relâcherl'accelérateur etappuyersurlapédaledefrein. Justeavantquelevéhiculene s'arrête,appuyersurlapédale d'embrayageainsiquesurlapédale defreinetpasseralapositionde pointmort(N). Pointmort(N):Utilisercette positionlorsdudémarragedu moteuroulorsquequelui-citourneau ralenti. Marchearriere(R):Pourfarme marchearriere,levehiculeétantà l'arrêtcomplet,appuyersurla pedaed'embrayage.Enfoncerle levierdesélectionenposition 3-4pointmort,puispasseren marchearriere(R).Sile changementdepositionestdifficile, laisserielevierdesélectionrevenir enposition3-4pointmortet relacherlapédad'embrayage. Ensuite,recommencerles opérationspourpasserenmarche arrière(R).Laisserlapédale d'embrayageremonlerentamenta mesurequevousenfoncezla pedaed'accéléateur.Attention
LepassageenpositionR (marchearriere)lorsquele vehiculesedeplaceenmarche avantpeutendommagerlaboite (Suite)264Conduiteetfonctionnment
Attention(Suite)
devitesses.Lesréparationsne serontpascouvertesparla garantieduvéhicule.Passeren positionR(marchearrière) uniquementaprésl'arrêtdu vehicule. Utiliserlamarchearriere(R)etle freindestationnementpourgarerlevehicule.Vitessesdepassage
Avertissement
Sionsauteunevitesseen retrogradant, onpourraitperdrele contróduvécicule. Onpeutse blesseroublesserautrui. Nepas retrograderdeplusd'unevitesse alafois.Témoindechangementdarapport
#
Cetémoins allumequandun passagederapportascendantest recommendepourunemeilleure economiedecarburant.Lechiffre indiqueparlaflèchemontrele rapportrecommandé.Systèmesdeconduite
Quaterouesmotrices
Selonl'equipement,lesquatre rouesmotricesengagentl'essieu avantpourunetraction supplémentaire.Attention
Nepasconduiresurdesroutes sèchesetlissesenenmodes4 ↑, ou 4 ↓pendantunepériode prolongée.Cesconditions peuventcauser: - Surchauffe. Fuited'huile. - Dégatsauxcomposants internesetexternes de l'essieuvant. - Usureprématéuredu groupemotoppropulseurdu vehicule. Laconduiteen (4rouesmotrices gammehaute)ou (4roues motricesgammebasse)surune chausseepropreetschepeut: Provoquerunebibration ressentiedanslesystemede direction. Provoqueruneusure prematuréedespneus. - Provoqueruneaugmentationdubruitdelatransmission. Avertissement
S'ilestéquipédequatreroues motrices, levéhiculepourrarouler librementsilaboïtedetransfert staupointmort(N), même lorsquelelevierdechangement devitessesestsurP (stationnement).Vousou quelqu'und'autrepourraïtse blessergravement. S'assurerque laboïtedetransfertesten marcheavant-2 ↑,4↑,ou4↓ou (SuitAvertissement(Suite)
serrerlefreindestationnement avantdemettrelaboite transfertaupointmort(N).Se reporteràChangementàla positiondestationnement251.Attention
Unfonctionnementprolongéa grandevitésseen4 ↓peut endommagerlatransmissionou enréduireladuréedevie. Lebruitel'a-coup'dengagementendéplaçantlesélecteurentrela position4 etlaposition4,oua partirdelpositionN(pointmort) lorsquelemoteurestenmarche, estnormal. Endéplaçantlesélecteursur4 ↓, l'antipatinageetStabiliTraksont désactivés.Sereporterà Antipatinage/Contrôledelastabilité électronique>275.Boitedetransfertélectronique
 Utiliserleboutondelaboitede transfert,prochéduvolant,pour engageroudésengagerlemode Quatrerouesmotricsetbénéficier d'unétractionsupplémentaire. Touslestémoinslumineux clignotentpuiss'éteignent momentanementlorsquelecontact estmis.Létémoinlumineuxqui resteallumeindiqueI'etatdela boitédetransfert. Silerepereindicateursurle commutateurnecorrespondpasau temoinlumineux,celasignifie266Conduiteetfonctionnment
probablementelecommutateuraete déplacéalorsquelecontactétait coupé. Lerepereindicateursurle commutateurdoitetrealigneavecle temoinlumineuxavantqu'un changementderapportpuisseetre commande.Pourcommanderun changementderapport,tournerle commutateurdelaboitedetransfert verslanouvellepositionssouhaitee.Letemoinlumineuxclignotealors pourindiquerequelechangement estencours.Lorsquele changementderapportesteffectue, letemoinlumineuxdelanouvelle positions'allume.Silaboitede transfertnepeutpaseeffectuern changementderapportcommande, ellerevientasondernierreglage choisi. Partempsextrémementfroid,ilpeut étrenécessairederentalentirou d'immobiliserlevéhiculepour passerdela2 ↑ala4↑. Ilsepeutquelesretrogradationsde 4 a21soientretardedeessenraison d'uneusuredespneusinégale, d'unefaiblepressiondespneus, d'unechargeélevééduvéhiculeou detempératuresfroides.Attention
L'engagementd'unrapportde boitedevitessesavantquele temoinlumineuxdudorequis n'aitcessedeclignoterpeut endommagerlaboitedetransert. Lesparamétragessont: N(pointmort):N'utiliserque lorsquelevhicuedoitetre remorqué.Sereporterà Remorquaged'unvehiculerécreatif 397ouRemorquageduvhicule 396. 2 ↑(deuxrouesmotrices,gamme haute):Utiliserpourlaconduitesur laplupartdesvoiesetdes autoroutes.L'essieuavantn'estpas engagé.Ceréglageoffrelaffectiveeconomiedecarburant. 4 (quaterouesmotrices, gammebasse):Ceréglage engage l'essieuavantétédéléuren couplesupplémentaire.Choisir4 ↓ pourlaconduitet-terrainindansle sableprofond,laboueprofonde, oulaneigeprofonde,etenontant oudescendantdespentesraides. Lorsqu'ilestengagé,maintenirla vitteseduvéhiculeau-dessousde 72km/h(45mph). Endéplaçantlesélecteursur4 ↓, l'antipatinageetStabiliTraksont désactivés.Sereporterà Antipatinage/Contrôledelastabilité électronique275. 4 ↑(quatrerouesmotrices, gammehaute):Utiliserlorsqu'une tractionsupplémentaireest nécessaire.L'essieuavants'engage etaidelorsdelaconduitesurdes routesenneigéesouverglacéeset enconduitetoutterrain.Levhicule peutetredepacédelaposition2 ↑ alaposition4↑pendantquele vehiculeestenmouvement.Conduiteetfonctionnement267
Selectiondelaposition4↑
Tournerleboutonsurlaposition4! an'importequellevitesse supérieurea121km/h(75mph), saufapartirdelaposition4 Le témoinlumineuxclignotependantla selectionetsestabilisesurle réglagesélectionné.Sélectiondelaposition2 ↑
Tournerleboutonsurlaposition2† àn'importequellevitesse, saufen sélectionnantunrapportàpartirde laposition4 ↓.Selectiondelaposition4
Lorsque4+estengagé, conduirele vehiculeaunevitesseinférieurea 72km/h(45mph). 1.Lecontactdoitetremisetle vehicucedoitetrearretéouse déplacarmoinsde5km/h (3mi/h)aveclaboite de vitessessurN(pointmort). Ilestpréféablequelevéhicules sedéplaceentre1,6et 3,2km/h(1à2mi/h). 2. Tournerleboutonsurla position4 .Attendrequele témoinlumineuxdeposition4 cessedeclignoteravantde sélectionnerunrapportde boitédevitesses. Siu投资额deboitedevitesses estengagete/ouquelevehiculese deplaceaplusde5km/h(3mph), letemoinlumineux4 clignote pendant30secondesetlerapport nes'engagepas.Apres 30seconds,laboitedetransfert sedepacesurlaposition4 ↑. Tournerleboutonsurlaposition4 pourvoirletemoin.Levehicules deplaçantaunevitesseinférieurea 5km/h(3mph),etlaboite de vitessesetantsurlaposition N(pointmort),tenteranouveau d'engagerlerapport.Pourquitterlaposition4
1. Pourquitterlaposition4↓,le vehicucedoitêtrearrêtéouse déplacaràmoinsde5km/h (3mi/h)aveclaboîtede vitessesourN(pointmort)etle contactmis. llestpréféable quelevéhiculesédéplace entre1,6et3,2km/h (1à2mi/h). 2. Tournerleboutonsurla position4 Tou2. Attendre queletéminlumineuxde position4 Tou2 cessede clignoteravantdesélectionner unrapportdeboitede vitesses. Sünrapportdeboitedevitesses estengagéet/ouquelevéhiculese déplaceàplusde5km/h(3mph), letémoinlumineux4 ↑ou2† clignotependant30secondes,mais lerapportnes'engagepas.Le vehiculesedeplacantàunevitesse inférieureà5km/h(3mph),etla boitedevitessesétantsurla positionN(pointmort),tenterà nouveau'engagerlerapport.Passageaupointmort(N)
Poursélectionnerunrapport: 1.Garerlevéhiculesurunesurfaceplate.268Conduiteetfonjectionnement
2.Serrerlefreinde stationnement,puisenfonceret haltenirlapedafebrein.Se reporteraFreinde stationnement 四 273. 3.Démarrerlevéhiculeoumettre lecontact. 4.Metrelevierdevitiesesau pointmort(N). 5.Embrayerlaboitedetransfert alaposition2 ↑. 6.Fairetournierleboutondela boitedetransfertdanslesens horaeaupoint(N)jusqu'ala buteete lamaintenirdanscette positionjusqu'acequele temoindupointmort(N) clignote,soitenviron 10secondes.Ensuite,relacher lentementleboutonversla position4. Letemoindepoint mort(N)s'allumequandle passageaupointmort(N)est effectue. 7.Lemoteurétantenmarche, vérifierquelaboitedetransfert estsurlapositionN(point mort)enengageantlaboite de vitessessurlapositionR (marchearriere),ensuitesurla positionD(marcheavant). Aucunmouvementduvehicule nedoitetreperceptiblelorsdudéplacementdulevierdeboitedevitesses. 8.Couperlemoteuretmettrele contactsurlapositionACC/ ACCESSORY(accosiores). 9. Placerlelevierdevitesessesen positiondestationnement(P). SereporteràRemorquage d'unvehiculerecreatif>397. 10. Tournerlaclédecontacten positionLOCK/OFF (verrouillage/arrêt).Sortiedupointmort(N)
Poursélectionnerunrapport: 1.Serrerlefreindestationnement etappuyersurlapedales des freins. 2.Metrelecontactssansfaire demarrerlemoteur. 3.Metrelevierdevitesessesau pointmort(N). 4.Tournerleboutondeboitete transferturlaposition2 Lorsquelaboitedetransfert quittelapositiondepoint mort(N),letemoindepoint mort(N)s'eteint. 5.Desserrerlefreinde stationnement.Attention
L'engagementd'unrapportde boitedevitessesavantqueletemoinlumineuxdudorequis n'aitcessedeclignoterpeut endommagerlaboitedetetransfert. 6.Démarrerlemoteuretpasser aurapportdevitessevoulu.Boitedetransfertautomatique
 Utiliserleboutondelaboite transfertprocheduvolantpour engageroudesengagerlemode Quatrerouesmotrices. Touslestémoinslumineux clignotentpuiss'éteignent momentanementlorsquelecontact estmis.Létémoinlumineuxqui resteallumeindiqueI'etatdela boitédetansfert. Silerepereindicateursurle commutateurnecorrespondpasautemoinlumineux,celasignifie probablementelecommutateuraete déplacealorsquelecontactetait coupé. Lerepereindicateursurle commutateurdoitetrealignéaveclete moinlumineuxavantqu'un changementderapportpuisseetre commande.Pourcommanderun changementderapport,tournerle commutateurdelaboitedetransfert verslanouvellepositionssouhaitee. Letemoinlumineuxclignotealors pourindiquerequelechangement estencours.Lorsquele changementderapportesteffectue, letemoinlumineuxdelanouvelle positions'allume.Silaboitede transfertnepeutpaseeffectuerun changementderapportcommande, ellerevientasondernierreglage choisi. Lesparamétragessont: N(pointmort):N'utiliserque lorsquelevhicucedoitetre remorque.Sereporterà Remorquaged'unvehiculerecreatif 397ouRemorquageduvhicule 396. 2 ↑(deuxrouesmotrices,gamme haute):Utiliserpourlaconduitesur laplupartdesvoiesetdes autoroutes.L'essieuavantn'estpas engagé.Ceréglageoffrelaffectiveeconomiedecarburant. AUTO(quatrerouesmotrices automatique):Utiliserlorsqueles conditionsd'adherencedela chausseesontvariables.En conduisantenpositionAUTO, I'essieuavantestengageteIa puissanceduvehiculeest automatiquementtransmiseaux rouesavantetarriereenfonction desconditionsdeconduite.Ce réglageoffreuneconomie de carburantlegerementinférieureala position2↑. NepasutiliserlemodeAUTO, selonl'équipement,pourstationner surunepenteraideàfaible adhérencerecovertepareexample deglace,deneige,deboueoude gravier.EnmodeAUTO,seules les rouesarrièremaintiennentle vehiculepoureviterqu'ilglisse lorsqu'ileststationné.Lorsd'un270Conduiteetfonctionnement
stationnementsurunepenteraide, utilis4 pourmaintenirlesquatre rouesengagées. 4 ↑(quaterouesmotrices, gammehaute):Ceréglageengage l'essieuvant. Utilisercetteposition quanddelatractionsupplémentaire estnecessaire, surdesoutes enneigéesouverglacées, ouhors route,parexample. 4 (quaterouesmotrices, gammebasse):Ceréglage engagel'essieuavantétédéléuren couplesupplémentaire.Choisir4 ↓ lorsdelaconduiteentout-terrain dansableprofond,laboue profonde,oulaneigeprofonde,et enmontantoudescendantdes pentesraides. Endéplaçantlesélecteursur4 ↓, l'antipatinageetteStabiliTraksont désactivés.Sereporterà Antipatinage/Contrôledelastabilité électronique275.Selectiondelaposition4 ↑ou AUTO(automatique)
Tournerleboutonsurlaposition4 ouAUTOàn'importequellevitesse, saufapartirdelaposition4 Le témoinlumineuxclignotependantla selectionetsestabiliselsquelere rapportestengagé.Sélectiondelaposition2 ↑
Tournerleboutonsur2 n'importequellevitesse, saufors d'unchangementderapportapartir delaposition4 . Letémoin lumineuxclignotependantla sélectionetsestabiliselsorequele rapportestengagé.Sélectiondelaposition4
Lorsquelaposition41estengagée,** maintenirlavitesseduvéhicule au-dessousde72km/h(45mph).Pourpasseralaposition4
1.Lecontactdoitêtremisette vehicucedoitêtrarretéouse déplacaràmoinsde5km/h (3mi/h)aveclaboite de vitesssourN(pointmort). Ilestpréféablequelevéhicule sedéplaceentre1,6et 3,2km/h(1à2mi/h).2.Tournerleboutonsurla
position4 .Attendrequele témoinlumineuxdeposition4 cessedeclignoteravantde sélectionnerunrapportde boitdevitesses.Attention
L'engagement'unrapportde boitedevitessesavantquele temoinlumineuxdumoderequis n'aitcessedeclignoterpeut endommagerlaboitededetransfert. Siu投资额deboftedevitesses estengagete/ouquelevehicules déplaceàplusde5km/h(3mph), letémoinlumineux4 ↓clignote pendant30secondesetlerapport nés'engagepas.Àpres 30secondes,laboitedetransfert sedéplacesurlaposition4 ↑. Tournerleboutonsurlaposition4↑ pourafficherletemoin.Levehiculesedeplacantàunevitesse inférieurea5km/h(3mph),etla boitedevitiesesétantsurla positionN(pointmort),tenterà nouveauud'engagerlerapport.Pourquitterlaposition4
Poursélectionnerunrapport: 1.Levhiculedoitetrearreteou sedéplacaràmoinsde5km/h (3mi/h)aveclaboiteved vitesssourN(pointmort)etle contactmis.llestprétablequelevhiculesedeplace entre1,6et3,2km/h (1a2mi/h). 2.Tournerleboutonsurla position4 AUTOou2↑. Attendrequeletémoin lumineuxdeposition4 AUTO ou 2 cessedeclignoteravant desélectionnerunrapportde boftedevitieses.Attention
L'engagementd'unrapportde boitedevitesesavantquele temoinlumineuxdumoderequis n'aitcessedeclignoterpeut endommagerlaboitededetransfert. Siu投资额deboitedevitesses estengagete/ouquelevehicules deplaceaplusde5km/h(3mph), letemoinlumineux4 ,AUTOou2 clignotependant30seconds,mais lerapportnes'engagepas.Le vehiculesedeplaçantaunevitesse inférieurea5km/h(3mph),etla boitedevitessesétantsurla positionN(pointmort),tentera nouveauud'engagerlerapport.Passageaupointmort(N)
Poursélectionnerunrapport: 1.Garerlevéhiculesurune surfaceplate. 2.Serrerlefreinde stationnement,puisenfonceret haltenirlapedafebrein.Se reporteraFreinde stationnement 四 273. 3.Démarrerlevéhiculeoumettre lecontact. 4.Metrelevierdevitiesesau pointmort(N). 5.Embrayerlaboitedetransfert alaposition2 ↑. 6.Fairetournerleboutondela boitedestransfertdanslesens horaireaupoint(N)jusqu'ala buteete lamaintenirdanscette positionjusqu'acequele temoindupointmort(N) clignote,soitenviron 10secondes.Ensuite,relacher lentementleboutonversla position4. Letemoindepoint mort(N)s/allumequandle passageaupointmort(N)est effectue. 7.Lemoteurétantenmarche, vérifierquelaboitedetransfert estsurlapositionN(point272Conduiteetfonctionnement
mort)enengageantlaboite de vitessessurlapositionR (marchearriere),engager ensuite laboitedevitessessur lapositionD(marcheasant). Aucunmouvementduvehicule nedoitetreperceptiblelorsdudéplacementdulevierdeboite devitesses. 8.Couperlemoteuretmettrele contactsurlapositionACC/ ACCESSORY(accossoires). 9. Placerlelevierdevitessesen positiondestationnement(P). SereporteràRemorquage d'unvehiculerecreatif 397. 10.Couperlecontact.Sortiedupointmort(N)
Poursélectionnerunrapport: 1.Serrerlefreindestationnement etappuyersurlapédaledes freins. 2.Metrelecontactssansfaire demarrerlemoteur. 3.Metrelevierdevitiessau pointmort(N). 4. Tournerleboutondeboitede transfertsurlapositionchoisisie. Lorsquelaboitedetransfert quittelapositiondepoint mort(N),letemoindepoint mort(N)s'eteint. 5.Dessererlefreinde stationnement. 6.Démarrerlemoteuretpasser aurapportdevitessevoulu.Freins
Systèmedefreinage antiblocage(ABS)
Cevéhiculeestequipéd'un systémedefreinageantiblocage (ABS). Cesystemedefreinage antiblocageestunstème perfectionnédefreinage électroniquecontribuantaéviterundérapagalasuite'dunfreinage. Lorsquelevéhiculecommenceà rouler,l'ABSseverifielui-meme. Unbruitdemoteurouundéclic momentanépeutsefaireentendre pendantcetteverificatonpeut memeconstaterunleger mouvementdelapedaledefrein. Ceciestnormal.  Encasdedefaillancedel'ABS,ce temoinresteraallumé.Sereporterata Temoindesystemedefreinage antiblocage 138 Enroulantensecuritésurune chausséehumide,s'ildevient necessairedefreinerbrusquement etdecontinuerafreinerpouroéviter unobstacleimprévu,unordinateur detectequelesrouestournent moinsvite.Siuneroueestsurle pointd'arrerdetourner, l'ordinateuractionneséparémentles freinsdechaqueroue. L'ABSpeutmodifierlapressiondes freinssurchaqueroue,selonles besoinis,plusvitequenepourraitle faireleconducteur.Cecipeut permettredecontourerunobstacletoutenfreinantfort. Lorsd'unfreiage,l'ordinateur continueaerecevoirdesmisesajour surlavitessesdesrouesetcontrôle lapressiondefreinageenfonction decesdonnées. Serappelerquel'ABSnemodifie paslemptempsnécessaireralapose dupiedsurlapédaledefreinetne diminuepastoujoursladistance d'arrêt.Sivoussuivezdetroppres levéhiculedevantvous,vous n'aurezpasletempsdefreinersice vehicularentous'arrête soudainement.Ladistanceséparant vousrevéhiculedesautresdoitètreet suffisante pourvouspermettrede vousarrêter,mémesivotrevéhicule estéquipéd'unABS.Utilisationdel'ABS
Nepaspongperlesfreins. Tenirla pedaledefreinsolidementenfoncée etlaisserledispositifd'antiblocage travailler.Vouspouvezentrende fonctionnerlapompeoulemoteur dusystemedefreinageantiblocage etressentirunepulsationdela pedaledefreinage.C'estnormal.Freinaged'urgence
L'ABSvouspermetdebraquerles rouesetfreinerenmémetemps. Dansdenombreusessituations d'urgence,lefaitdepouvoirdiriger levéhiculeseraplusutilequeleillesleurdesfreinages.Freindestationnement
 Poursserrerlefreinde stationnement,maintenirlapedale desfreiinsordinairesenfoncée,puis enconcerlapedaledufreinde stationnement. Silecontactestmis,letemoindusystemedefreinages'allumera.Sereporteralarubrique Temoindusystemedefreinage137.274Conduiteetfonctionnement
Attention
Conduirealorsquelefreinde stationnementestsserrepeut causerlasurchauffedusysteme defreinageetdel'susage prematuréoudesdommages auxpiècesdusysteme.S'assurer quelefreindestationmentest complètementdesserréetquele temoindufreinsteteintavantde conduire. Pourdesserrerlefreinde stationnement,maintenirlapédale defreinageordinaireenfoncée,puis enforcerbrièvementlapédaledu freindestationnementjusqu'asentir lerelachementdelapédale.Retirer lentementlepipddelapédalede freindestationnement.Silefreinde stationnement'estpasdesserré lorsquevouscommencezà conduire,letémoindusystemede freinageclignoteetuncarillon retentitpourvousavertirquelinefrein destationnementestencoreserre. Sivoustirezuneremorqueetque vousstationnezdansunecôte,se reporterà Caracteristique de conduiteetconseilssurle remorquage 293.Aideaufreinage
Lesystémed'assistanceaufreinage concupouraiderleconducteurs d'unarrêtoud'unralentissementdu vehiculeencasd'urgence.Ce systèmeutiliselemodule commandehydraulicusidesfreins dusystémedestabilitépour compléterlesystémed'assistance desfreinslorsqueleconducteur enfoncérapidementetavecforcela pédaledefreinafinderalentiou arrêterrapidementlevéhicule.Le modulédecommandehydraulic desfreinsdusystémedestabilité augmentelapressiondesquatre freinsduvécliculejusqu'aceque I'ABSsoitactivé.Delégères trépidationsdelapédaledefrein sonnormalesetleconducteurdoit continueràappuyersurlapédale lorsquelesconditionsl'exigent.Le systémed'assistanceaufreinagese désengageautomatiquement lorsquelapedaledefreinest relachéeouquelapressionsurla pedaledefreindiminuerapidement.Aideaudémarragesur pente
Cevéhiculeestequipéd'une fonctiond'assistanceaudémarrage dansunecôte(HSA),quipeutétre utilelorsquelevéhiculeestàl'arrét dansunecôtesuffisamment importantepouractiverlaHSA. Cettefonctionvisaempécherle vêhiculederoulerversl'avantou l'arrièrelorsdudépart.Lafonction HSAserautomaquementactivée unefoisqueconducteura complètementimmobilisé vêhiculedansunecôte.Pendantla périodedetransitionentrele momentoúleconducteurrelâchela pédaledefreinetdémarrepour accelererdansunepente,la fonctionHSAmaintientlapression defreinagependantdeuxsecondes aumaximum,pours'assurerqu'il'n'y apasderoulis.Lesfreinssont automaquementrelâchéslorsque lapédaled'accelerateurest appliquéedansundélaide deuxsecondes.Lafonctionn'est pasactivéesilevéchiculeesten marcheavant(D)etqu'ildescend unecôteouenmarchearrière(R) etqu'ilmonteunecôte.Systèmes de commandede suspension
Antipatinage/Contrôle de lastabilitéélectronique
Fonctionnementdusystème
Levéhiculeestéquipéd'unsystème antipatinage(TCS)etStabiliTrak MD unsystémedecontrôleélectronique delastabilité.Cessystemes contribuentalimiterlepatinagedes rouesetaidentleconducteuragardogerlecontrôle,specialementsur desrouteglissantes. LafonctionTCSs'activeencasde détctiondupatinageoud'undebut deperted'adhérencedel'unedes rouesmotrices.Lorsquececiarrive, lafonctionTCSappliqueesfreins auxrouesquipatinentetréduitla puissancedumoteurpourlimiterle patinage. StabiliTrakestactivelorsquele vehiculedetectedunediffere entrelatrajectoireprévueetla directionquelevehiculeestentrain deprérend.StabiliTrakapliquedeme manièresélectiveunepressionde freinagesurl'undesfreinsderoue duvéciculepouraiderleconducteur adirigerlevéhiculedansla directionvoulue. Silerégulateuratomatique de vitesseestutilisétsil'antipatinage oulafonctionStabiliTrakcommence àlimiterlepatinage,lerégulateur devitesseautomatiqueest désengage.Lerégulateurdevitesse automatiquepeutetremerisen fonctionlorsquel'étatdela chausséelepermet. Lesdeuxsystemessontmisen fonctionautomaquementlorsquele vehiculedemarreetcommencea rouler.Lessystemespeuvent s'entendreousepercevoirpendant lefonctionnementoupendantles verificationsdediagnostic.Ceciest normaltesignifiepas'lexistence d'unproblmeduvhicule. Ilestrecommandédelaisserles deuxystemèmesenfonctionpendant lestrajectsnormaux,maisilpeut s'avérénécessairededésactiverla276Conduiteetfonctionnement
fonctionTCSsilevhiculeest embourbédanslesable,laboue,la glaceoulaneige.SereporteràSi levéhiculeestcoincé 236 etala descriptiondeladésactivationete l'activationdesysteme,plusloin danscechapitre. Lorsquelaboitedetransfert(selon l'equipement)estsurquateroues motricesgammebasse,lesysteme destabilitéestautomatiquement désactivé s'allumedansle grouped'instruments.Danscecas, lacommandedetractionasservieet leStabiliTraksontautomatiquement désactivés.  Lalampeindicatricedesdeux systemessesetrouvedanslegroupe d'instruments.Cettelampe: - ClignotelorsquelafonctionTCS limitelepatinagedesroues. - Clignotelorsquelafonction StabiliTrakestactivée. - S'allumeetresteallumé lorsqu'unsysteme fonctionnepas. Siunsystèmes'allumepasoun'estpasactivé,unmessage s'afficheaucentralisateur informatiquedebord(CIB)et s'allumeetresteallumépoursignalerquelesystemeestésactiveteinaidepasleducteuramaintenirlecontrôle. Levehiculepeutroulermaisla conduitedoitètreadaptéeen consquence. Si s'allumeutresteallumé: 1.Arrerterlevhicule. 2.Couperlemoteuretattendre 15seconds. 3.Démarrerlemoteur. Conduirelevéhicule.Si s'allume etresteallumé,levéhiculepeut exigerdavantagedetemspour diagnostiqueleproblème.Sila situationpersiste,consultervotre concessionnaire.Désactivationetactivationdusysteme
 LeboutonpourlessystemesTCS etStabiliTraksetrouvesurla colonnecentrale.Attention
Nepasfreinerouaccelerer fortementaplusieursreprises quandleTCSesthorsfonction. Latransmissionduvehiculepeut etreendommagee. PourdésactiverlafonctionTCS uniquement, presseretrelacher Off. LetémoinTractionOff(antipatinage désactive) estaffichéaugroupe d'instruments.Pourremetretn FonctionleTCS,presseretrelacher 8. LetemoinTractionOff (antipatinagedesactive) du grouped'instrumentss'eteint. SileTCSlimitelepatinagedes roueslorsque estenfoncé,le systèmen'estpasmishorsfonction avantl'arrétdupatinagedesroues. Pourdésactiversimultanéments fonctionsTCSetStabiliTrak, maintenirenfoncé jusqu'aceque letémoinTractionOff(antipatinage horsfonction) etletémoin StabiliTrakOff(StabiliTrakhors fonction)s/allumentetrendent allumésaugrouped'instruments. PourremettreenfonctionleTCSet StabiliTrak,presseretrelacher LestémoinsTractionOff set StabiliTrakOff dugroupe d'instrumentss'éteignent. LesystemeStabiliTraks'active automatiquesilevéhicule dépasse56km/h(35mi/h).Le systemeTCSrestealorsdésactivé tantqueleconducteurn'apas appuyesur ouquelecontacta pasétécoupépuisrétabli. L'ajoutd'accessoirespeutavoirun impactnégatifsurlerendement du vehicule.SereporteràAccessoires etmodifications 313.Aideaudémarrageen côte(HDC)
Selon'l'équipement, lafonctionHDC peuttreutiliséeenroulanten pente. Ellerègletmaintientla vittesedduvéhiculeendescendant unefortepenteenmarcheavantou enmarchearrière. LecommutateurHDCsetrouvesur l'emplementcentral,sousles commandesdeclimatisation. Appuyersur pouractiverou désactiverlafonctionHDC.La vitsseduvéhiculeoditetre inférieureà60km/h(37mi/h).  LetémoinHDCs'allumeaugroupe d'instrumentspendantl'activitédela fonction. LafonctionHDCpeutmaintenirles vitessesduvéhiculeentre4et 30km/h(3et19mi/h)dansune penteégaleousupérieureà 10% . LeclignotementdutémoinHDC indiquequelesystemeapplique activementsfreinspourtmaintenir lavitesseduvéhicule. Lavitesseinitialersdel'activation duHDCestretenue.Ellepeutetre augmenteoudiminueeen appliquantlapedad'accelerateur oudefrein.Depluspetitsreglages delacommandedevitesseHDC peuvent'treeffectuesaumoyen desboutonsverslehautouverse basdurégulateurdevitesse. Chaquepressionsurlatouche +RESa augmentelavitessereglee de0,8km/h(0,5mph)etchaque278Conduiteetfonctionnement
pressionsurlatoucheSET-diminue lavitesseresegleede0,8km/h (0,5mph).Cettevitesereseglee devientlanouvellevitesse parametre. LafonctionHDcresteactiveentre 30et60km/h(19et37mi/h). Cependant,lavitesseduvéhicule nepeutétrerégléeouaintenu danscetteplage.Lafonctionest désactivéeautomaquementsila vitsseduvéhicuédépasse 80km / h(50mi / h) ou60km/h (37mi/h)pendantmoinsde 30seconds. doitétrepressa neueaupourtréactiverla fonctionHDC. Lorsquelafonctionestactivée,sila vitsseduvéhiculedépasse 30km / h(19mi / h) etestinférieurea 60km / h(37mi / h) ,unmessage s'afficheauCIBafindedemander auconducteurdediminuera vitessepourlefonctionnementdusystemeHDC. Lerégulateurdevitesse automatiquenefonctionnepas lorsqueleHDCestactivéetquela vitsseduvéhiculeestinférieurea 40km / h(25mph)Différentielàglissement limité
Selonl'equipement,ledifferentiel autobloquantaglissementlimite peutapporterdivantagedetraction surneige,boue,glace,sableou gravier.lIfonctionnecomme un essieustandardlaplustudetemps,maislorsquelatractionestfaible, cettefonctionpermétalaroue motriceoffranteplusdetractionde deplacerlevehicule.Pourles vehiculesequipésduférentiel autobloquantaglissementlimite, conduitsenconditionsdifficiles,le liquidédessieuarrieredoitêtre changé.SereporteràProgramme entretien416.Régulateurdevitesse automatique
Lerégulateurdevitessepermetde maintenirunevitessesupérieureou egalea40km/h(25mi/h)sans avoiralaisserlepiedsur l'accélérateur.Lerégulateurde vitessenefonctionnepasades vitessesinférieuresa 40km/h(25mi/h). Avertissement
L'utilisationdurégulateur automatiquedevitessepeutérdangereuselorsquevousnpouvezpasconduireentoute sécuritéaunevitesseconstante. Nepasutiliserlerégulateurdevitesseautomatiquesurdres routesinueusesoudansdcsconditionsdecirculationdense. Ilpeutérdangereuxd'utiliserle régulateur automatiquedevités surdesoutesglissantes,cardes changementsrapides (Suite)Avertissement(Suite)
d'adhérencedespneuspeuvent causerunglissageexcessifdes roues,étvouspourriezperdrele contrôleduvécicule.Nepas utilisérlerégulateur automatique devitessesurlesroutes glissantes. Silevhiculeestequiped'uneboite devitessesmanuelle,lerégulateur devitesseautomiquesteactif encasdechangementdevitesse. Lerégulateurestdésactivési l'embrayageestenfoncépendant plusieursseconds.Silerégulateur devitesseestutiliséétquele systémedecontroledetraction (TCS)oulesystemeStabiliTrak commencealimiterlepatinagedereoule,lerégulateurdevitessese désengage automatique.Voir Antipatineg/Contréledelastabilité électronique275.Siunealertede collisionintervientquandle régulateurdevitesseestactivé,ce regulateurestdesengage.Voir Systemedalertdecollisionavant 284.Quandlesconditionsdela routevouspermettend'lutiliser anewoueuentoutesecurite,le regulateurditessepeutetre reactive. SilafonctionControlledevitesseen desente(HDC)figureparmi I'equipement,lerégulateurde vitesseautomatiquedesengagesicettefonctionestactive. Sivousfreinez,leregulateurdevitessesedesengage.  :Appuyerpouractiverou desactiverlesysteme.Untemoin blancs'afficheaucombiné d'instrumentsquandlerégulateur devitesseautomatiqueestactif. +RES(reprise):Siunevitessede consigneestmémorise,appuyer brievementpourrepreneacette vitesseouappuyeretmaintiner enfoncépouraccélérer.Sile régulateurdevitesseestdejáactif, l'utiliserpouraugmenterlavités duvhicule. RÉGLAGE::Appuyerbrièvement poursélectionnerlavitésseet activerlerégulateurdevitésse automatique.Silérégulateurde vitesseestdéjàactif,utiliserla fonctionpourdiminuergavitessesedu vehicule. :Presserpourdsactiverle regulateurdevitessesanseffacer lesparametresdelavitessedela mémoire.280Conduiteetfonctionnement
Réglagedurégulateurdevitesse
Si Desten marchequandin'est pasutilise, SET-ou+RESpourrait etrepresseeetactivlerégulateur. Laisserdésactivelorsquele régulateurdevitessen'estpas utilisé. 1.Appuyersur pouractiverle régulateurdevitesse. 2.Accelererjusqu'alavitesse desirede. 3.PresseretrelachcherSET- (RÉGLAGE). 4.Releverlepiede l'accéléateur. Letémoindurégulateurdevitésse automatiqueugroupe d'instrumentsdevientvertapresque lerégulateurdevitésseaétéregle alavitessesésirée.Sereporterà Combinéd'instruments(Version supérieure)126ouCombined'instruments(Debase)129.Reprised'unevitessesemorisée
Silerégulateurdevitesseestréglé alavitessevoulueetquevous freinezouque estpressé,le régulateurdevitesseest désengagé,maisiln'effacepasla vitesseregléedelamémoire. Unefoisquelavitesesseatteint environ40km/h(25mi/h)ouplus, appuyerbrièvementsur+RES.Le vehiculerevientasavitesseresgelée precedente.Accélérationaumoyendurégulateurdevitesse
Silerégulateurdevitéseestdéjá activé: - Presseretmaintenir+RES enfoncéjusqu'acequela vitssedésiréesoitatteinte,puis lerelâcher. Pouraugmenterlavitessedu vehiculeparpetitsincrementes, appuyerbrievementsur+RES. Achaquepression,levhicule accelerèd'environ 1,6km/h(1mi/h). Lerelevéducompteurdevités peutetreaffichéenunités impérialesoumétriques.Voir Centralisateurinformatiquedebord (CIB)(Debase)144ou Centralisateurinformatiquedebord (CIB)(Versionsupérieure)148.La valeurdd'incrementutiliséedépend desunitésaffichées.Décelérationaumoyendurégulateurdevités
Silerégulateurdevitesseestdéjá activé: - PresseretmaintenirSET—jusqu'acequelavitesse inférieuredesireresoitatteinte, puislerelacher. - Pourralentirparpetits incréments, appuyerbrièvement surSET-.Achaquepression, levéhiculeralentitd'environ 1,6km/h(1mi/h). Lerelevéducompteurdevités peutetreaffichéenunités impérialesoumétriques.Voir Centralisateurinformatiquedebord (CIB)(Debase) 144ou Centralisateurinformatiquedebord (CIB)(Versionsupérieure) 148.La valeurdd'incrementutiliséédépend desunitésaffichées.Dépassementd'unvehiculeavec lerégulateurdevitesse
Utiliserlapedaed'accelerateur pouraugmenterlavitessesedu vehicule.Enrelachantlepedela pedale,levehiculeralentitjusqu'ala vitessesdecroisiereprécedemment selectionnée.Toutenappuyantsur lapedaed'accelerateuropeu après l'avoirrelachepour désactiverlerégulateur automatique devitesse,unebrvepressionsur SET-rétablitlerégulateurde vitesseautomatiquealavitesse actuelleduvehicule.Utilisationdurégulateurdevitesseencôte
Lerendementdurégulateurde vitesseautomatiquedanslscôtes dépenddelavitesseduvéhicule, delachargetransportéeetdela raideurdelapente.Sivousmontez despentesabruptes,vousdevrez peut-étreappuyersurl'accéléateur pourmaintenirvotrevitesse.Enles descendant,vousdevrezpeut-etre freinerourétrograderpourtmaintinir unevitessesereduite.Silapédaledefreinstappliquée,leregulateurde vitesseautomatiqueésesengagera.Arrêtdurégulateurdevités
llexistequatrefaconsdedésactiver lerégulateurdevités: Appuyerlegerementsurlapedaledefrein. Appuyersur Appuyersurlapedale d'embrayagependantpluseurs secondesoumettrelaboite de vitessesaupointmort(N). - Pourdésactiverlerégulateurdevitesseautomatique,appuyersur.Effacementdelamémoire régulateurdevités
Appuyersurlebouton Ooucouper lecontactpoureffacerlavitesse regleduredugulateurdevitessed lamemoire.282Conduiteetfonctionnement
Systèmes d'assistanceau conducteur
Caméraàvisionarrière
Avertissement
Laoulescamerasnecaptentpas lesenfants,lespiétons,les cyclistes,lacirculation transversale,lesanimauxettous lesobjetssituéshorsdeleur champdevision,sousle pare-chocsousouslevéhicule. Lesdistancesindiquéespeuvent étredférentesdesdistances réelles.Nepasconduireou stationnerlevéhiculeenutilisant uniquementcetteouces cameras.Toujoursverifier derrièrelevéhiculeetautour avantdeconduire.Nepas prendrelesprécautions appropriéespeutcauserdes blessurespouvantétremortelles ouendommagerlevéhicule. LesystemeRVCestconcupour aiderleconducteurenmarche arriereenaffichantunevisiondela zonederrierelevehicule.Lorsquele contactestmisetqueleconducteur selectionnelamarchearriere(R), I'imageveideos'affiche automatiquemental'écran d'infodivertissement.L'écran d'infodivertissementpasséal'écran précedentaprésquatrescondes environunefoisquelevehiculea quittelapositiondemarche arrière(R). L'écranprécièdentpeutétreaffché plusrapidementdel'unedes manierressuivantes: - Appuyersurunetouchenon programmabledusysteme infodivertissement. - Passerenpositioned stationnement(P). LafonctionRVCfonctionnemalsile hayonestabaissé.Danscecas,ne pasutiliseresystème.Directives
LesystemeRVCpeutpréssenterune lignedirectriceensurimpressionqui permetauconducteurd'alignerson vehiculelorsqu'ileffectueune marchearrieredansuneplace stationnement. Pouractiveroudésactiverles directives: 1.Passerenpositioned stationnement(P). 2. ToucherPARAMETRESurlapaged'accueildel'affichaged'infodivertissement. 3.SélectionnerCaméarrière. 4.SélectionnerLignesde guidage,puissélectionnerOff (désacté)ouOn(activé).Messagesd'erreurdelacamera devisionarriere
RéPARERLESYSTÉMEDE CAMÉRADEVISIONARRÊIRE:
Cemessagepeuts'afficheral'écran d'infodivertissementlorsquele systèmefonctionnemal. Consultervotreconcessionnaireen casdetoutautreproblèmeousiun problèmepersiste.Emplacementdelacamérade visionarrière
Lacamérasetrouveendessousde lapoignéedehayon. Lazoneafficheeparlacameraest limite.L'ecrann'affichepasles objetsquisetrouventaproximite d'undescoinsoususle pare-chocsetpeutvarierselon l'orientationduvehiculeoules conditionsdelaroute.Lesimages afficheespuventaetreplus eloigneesouplusprochesqu'en appearance. Lesillustrationsssuivantes presententlechampdevisionque procurelacamera.  1.Vueafficheeparlacamera.  1.Vueafficheeparlacamera. 2.Coindupare-chocsarriere.Silesystemesemblenepas fonctionnercorrectement
Lesystemedecamereadevision arrierepeutnepasfonctionner correctementounepasafficherune imagenettesi: Ifaitsombre. - Lesoleiloulefaisceaudes pharesilluminedirectementla lentilledelacaméra. Delaglace, delaneige, dela boueouautres'accumulentsur latentiledelacamera.Nettoyer. lentille,larinceral'eau l'essuyeral'aided'un chiffondoux. - Sil'arriereduvheiculesubitun impact,lapositionell'anglede montagedelacamerapeuvent etremodifiés,oulacamerapeut ettreabimée. Veillerafaire vérifierlacameraainsiquesa positionetsonngle de montageparvoire concessionnaire.284Conduiteetfonctionnement
Systémed'alertedecollisionavant
Selon'equipement,lesystemeFCA (alertedecollisionfrontale)peut prévenirrouredduirelesdommages provoquéspardeschochsfrontaux. Lorsd'uneapprochetroprapide d'unvehiculequiprecède,leFCA activeunerterougeclignotante surlpare-brise,etdéclenché rapidementunealertesonore.Le FCAactiveégalementunealerte visuelleambrejaunesilevécuile suitdetropprèsunautrevécuile. LafonctionFCAdetecteles vehiculesaunedistanced'environ 60m(197pi)etfonctionneades vitessesupérieuresa40km/h (25mi/h). Avertissement
Lesystemed'alertdecollision (FCA)estunsystemed'alerteet n'appliquepaslesfreins.Lorsque levéhiculeapprochetrop rapidementunautrevéhiculese (Suite)Avertissement(Suite)
déplaçantplussentementou immobilisédevant,oulorsqu'il suitdetroppresunautere vehicule,lesystemed'alertede collision(FCA)peutnepas fournirsuffisammentdetemps poureviterunecollision.ilpeut aussinefourniraucun avertissement.Lesysteme d'alertedecollisionnesignale lespiétons,lesanimaux,les panneaux,lesgarde-fou,les Ponts,lesbarilsdeconstruction outoutautreobjet.lfautetrepréta réagiretapluiquerlesfreins. VoirConduitedefensive225. LeFCApeutetredesactivisoita moyendelacommandedeFCAau volantou,selonl'equipement,au moyendumenudepersonnalisation duvehicule.Sereporterà «Systemesdedetection/collision» sousPersonnalisationduvehicule 153.Détctionduvéhicule devantvous
 LesavertissementsduFCA n'apparaissentpassilesysteme FCAnedetectepasdevehicule roulantdevant.Quandunvehicule estdetected,l'indicateurdevehicule devantapparaitenvert.Des vehiculespeuventnepasetre detectedsanslescourbes,les rampsesdesortiesd'autorouteoules cotes,enraisond'unemauvaise visilité;ousiunvehiculequi precededeestpartiellementbloqué pardespiétonsoud'autresobjectés. LeFCAnedetectepasunautre vehiculedevants'ilnesetrouvepas entierementdanslamemevoiedecirculation. Avertissement
LeFCAnefournitpasd'alertepoureviterunecollionsilnedetectepasunvehicule.IpeutnepasdetectorunvehiculeroulantdevantelecapteurFCAestmasquépardelasaletedela neige,delaglaceousilepare-briseestendommagé.Ipeutnepasdetectorunvehiculesurlesroutesenpenteousinueusesoudansdesconditionsdevisilitélimiteetellesquebrouillard,pluieouneigeousilespharesouplepare-brisenesontpaspropresouenbonétat.Gardenlepare-brise,lespharesetlescapteursFCApropresetenbonétat.Alertedecollision
 Lorsquevotrevechicules'approche troprapidementd'unvehicule detectéaI'avant,letéoinrouge clignotesurlepare-brise.Deplus, unsignasonoreiguretentira rapidementahuitreprisesdepuis I'avantduvecicule.Lorsquecette alertedecollisionsurvient,le systémedefreinageseprépare pourqueltefreinageintervienne plusrapidementlorsquele conducteurappuierasurlapédale defrein,causantainsiune décelerationmoinsbrusque. Continueràappuyersurlapédale defreinautantquenécessaire.Le régulateurdevitesseautomatique peutsedésengagerlorsquel'alerte decollisionsurvient.Alertedetalonnage
 L'indicateurdevehiculedevant s'afficheenorangequandvous suivezunvehiculedetectedet troppres.Selectionnerleminutagede l'alerte
Lacommanded'alertdecollision estsurlevolant.Presser pour reglerleminutageduFCAsurFar (oin),Medium(moyen),Near (proche)ouOff(arrét).Une premiere repressionduboutonaffiche leréglageactueldelacommande surlecentralisateurinformatiquebord(CIB).Despressions additionellessuboutonchangeront ceréglage.Leréglagechoisi demeureralememejusqu'acequ'il soitchangéetaffectoraleminutagedesfonctionsd'alertdecollisionet286Conduiteetfonctionnment
d'alertedetalonnage.Laminuterie decesdeuxalertesvarieraselonla vitssedduvehicule.Pluslavitesse duvehiculeestrapide,plus'l'alerte seferatot.Considererles conditionsdelacirculationetles conditionsmeteorologiqueslorsde lasélectiondelaminuteriede l'alerte.Laplagedeminuteries d'alertepouvantétresélectionnées peutnepasêtreappropriéepour touslesconducteursuttoutesles conditionsdeconduite.Alertesinutiles
Lesystemed'alertedecollision (FCA)peutemttredesalertes inutilesenpresencedevhicules effectuantunvirage,devhicules surd'autresvoies,d'objetsquine sontpasdesvehiculesetd'ombres. Cesalertessontnormalesetle vehiculen'apasbesoind'tre réparé.Nettoyagedusystème
SilesystemeFCAhesivepas fonctionnercorrectement,un nettoyagedel'exterieurdu pare-brise,devantlerétroviseur,et unnettoyagedespharespeuvent corrigerleproblème.Témoindesortiedeligne
Silevhiculeenestequipe, I'avertissementdesortiedevoie (LDW)(option)peutaderaprevenir lessortiesdevoieinvolontaires. Ilpeutemettreunealertesile vehiculefranchitunmarquagede voiesansrecoursauclognotant danscettedirection.LeLDWutilise uncapteurdecamerpourdetector lesmarquagesdevoieades vitessessuperieuresouégalesa 56km/h(35mi/h). Avertissement
LesystemeLDWnedirigepasle vécuicide. LesystemeLDWne peutpas: - Fournirsuffisammentdetempspouréviterunaccident. (Suite)Avertissement(Suite)
- Détectorlesmarquagesdevoiedansdesconditionsmetéorologiquesoula visibilitéestmauvaise.Cela peutseproduiresilepare-briseoulespharesontmasquéspardela saleté,delaneigeoudela glace;silsnesontpasen bonétat;ousilesoleilbrille directementdanslacamera. - Détectorlesborduresderoute. - Détectorlesmarquagesdevoiesurlesroutessinueusesouvalonnées. SileLDWnedetectedes marquagesued'uncotedela route,ilnevousavertiraquesi yoursquittezlavoieducotéouila detecteunmarquagedevoie. Toujoursvousconcentrersurla routeetmainteniruneposition correcteduvéhiculeddanslavoie, (Suite)Conduiteetfonctionnement287
Avertissement(Suite)
souspeinedegererunrisde dedommagesurlevehicule,de blessuresoudemort.Toujours mainteinirpare-brise,les phares,etlescapteursdela camerapropretenbonétat.Ne pasutiliserleLDWparmauvais temps.Fonctionnementdusystème
Lecapteurdelacamérade l'avertissementdechangementde voie(LDW)setrouvesurle pare-brisedevantlerétroviseur. PouractiverétdésactiverleLDW, appuyersur danslacuve centrale.Létémoindecontrôle s'allumequandleLDWestactif.  LorsqueleLDWestactive,est vertsileLDWestdisponiblepoursignalerunchangementdevoie. Silevehiculefranchitunmarquagedevoiedetectesansquele clignotantaiteteutilisdanscette direction,passaI'orangeet clignote.Simultanement,troissignauxsonoresretentissenta gaucheouadroit,e sulionadi directionduchangementdevoie.Silesystemesemblenepas fonctionnercorrectement
Lesystemepeutnepasdetecterles voiesaussiprecisementen prisencede: Vehiculesprochesal'avant. - Changementsbrusquesdeluminosité,telquelorsdela conduitedansdestunnels. - Routsescarpées. SilesystemeLDWnefonctionnpascorrectementlorsquelesmarquagesdevoiesontbien visibles,lenettoyagedupare-brise peutenaméliorerle fonctionnement. LesalertesdeLDWpeuventetre provoqueesparlapresencede traces,ombresportees,fissuressur verevetelementdechaussee,de marquagestemporairesoude marquagesdevoieenconstruction, oud'autresimperfectionsdela chaussee.1s'agid'un fonctionnementnormaldusysteme; levehiculenenecessitepas d'entretien.DesactiverleLDWsiesconditionsperdurent.288Conduiteetfonctionnement
Carburant
Pourlesvehiculesamoteurdiesel, sereporterà«Carburantpour moteursDiesel»dansle supplément dieselDuramax. GMrecommandel'utilisation d essencesdetergentesTOPTIER (decatégoriesupérieure)pour conververlemoteurparfaitement propreetreduirelesdépotsdansle moteur.Consulterlesite www.toptiergas.compouruneliste desdistribuersd'essences détergentesTOPTIERetlspays concernés.  Detergent Gasoline  Nepasutiliserdecarburantétiquete E85ouFlexFuel(polycarburant). Nepasutiliserd'essencedontla concentrationenéthanoldépasse 15% envolume. Utiliserdel'essencenormalesans plombrépondantauxspecifications ASTMD4814d'unindiced'octane affichede87ouplus.Nepasutiliser d'essencedontl'indiced'octane affichéestinférieur87carelle peutprovoqueruncliquetisdu moteuretreduirel'économiede carburant.Carburantsinterdits
Attention
Nepasutiliserdecarburants presentantl'unedes caracteristiquessuivantes;cela pourraitendommagerlevhicule etannulersagarantie: Pourlesvehiculesnon concuspourfonctionnerau FlexFuel,carburant etiqueteuneconcentration (SuitAttention(Suite)
enethanolsuperieurea 15 % envolume,telsqueles melangesd'ethanolà mi-niveaudecomcentration (16-50%d'ethanol),I'E85, ouleFlexFuel. - Carburantcontenanttoute quantitédeméthanol, métylal,etaniline.Ces carburantspeuventcorroder lespiècesmetalliquesducircuitdecarburantou endommagerlespiècesen plastiqueetlespiècesen caoutchouc. Carburantcontenantdes metauxtelesquelemanganesemethylcyclopentadienyltricarbonyl (MMT),quipeut endommagerlesystemede controdesemissionset lesbougies. (Suite)Attention(Suite)
Carburantdontl'indice d'octaneaffichéestinférieur aceluiducarburant recommandé.L'utilisation decetypedecarburant entraineunediminutionde I'économiedecarburantet durendementdumoteur,et peutréduireladuréedevieduconvertisseur catalytique.Exigencesdecarburant-Californie
Silevhiculeestconformeaux normesd'émissionautomobileda Californie,ilestconcupour fonctionneravecscarburantsqui satisfontacesnormes.Voir I'etiquettededispositifantipollution souslecapot.Isepeutquevotre étatouprovinciaitadoptéces normescaliformiennes,maisquece carburantn'ysoitpasoffert.Le vehiculefonctionneratoutdememe defaconsatisfasanteavecles carburantsconformesaux exigencesfédérales,maisles performancesdusystèmede contrôdesémissionspeuventêre affectées.Letemoind'anomalie peuts'allumeretlevéhiculepeut echouerauntestantipollution.Se reporteralarubriqueTémoin d'anomalie(Témoindeférickation dumoteur) 134.Danscecas, consultervotreconcessionnaire pourlediagnostic.Siilest déterminéqueletypedecarburant utilisésestlacusedumauvais fonctionnentduvécicule,les réparationsnécessairespeuventne pasétrecouvertesparlagarantie.Carburantsdanslespays étrangers
Indicesd'octanedecarburants déterminantl'indiceanti-cliquetis (AKI)auxÉtats-Unis,auCanadaaet auMexique.Concernantle carburantanepasutiliserdansun paysétranger,sereporterà «Carburantsinterdits»dans Carburant>288.Additifsdecarburant
Pourmaintenirlapropretedes circuitsd'alimentationencarburant, I'essenceTOPTIERdetergentest recommende.Sereporterà Carburant 288. Sil'essencedetergenteTOPTIER estindisponible,unflaconde nettoyantdetraitementdusystème decarburantGMajoutéauréservoir decarburantàchaquechangement d'huilemoteurpeutäder.Le nettoyantdetraitementdusystème decarburantGMestlseuladditif d'essencerecommandéparGeneral Motors.Ilestdisponiblechezvotre concessionnaire.Remplissageduréservoir
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterà «Remplireréservoir» dans supplément dieselDuramax.290Conduiteetfonctionnement
Avertissement
Lesvapeursdecarburantetles incendiescausésparlecarburant brulentviolemmentetpeuvent causerdesblessuresoulamort. - Afind'eviterdesblessuresa you-memeetauxautres, suivretouteslesinstructions surl'filotdespompesdelastionservice. - Éteindrevotremoteur pendantquevousfaitesle plein. - Teniral'écartducarburant lesétincelles,lesflammes oulesaccessoiresde fumeur. - Negaslaisserlapompe sanssurveillance. - Negasutiliserdeteléphone cellulaireenfaisantleplain. - Nepasretourerdansle vehiculependantl'appoint decarburant. (Suite)Avertissement(Suite)
- Tenirlesenfantséloignés delapompeacarburantet nejamaislaisserdes enfantsfairelepleinde carburant. - Ducarburantpeutetre projetéal'extérieurdu réservoirsilepistoletde carburantestinsérétroprapidement.Cetteprojection peutseproduiresile réservoiristpresqueplein, particulierementpartemps chaud.Insérerlepistoletde carburantlentementet attendrequelesifflement s'arrêtevantdecommenceraverserle carburant.  Levoletdecarburantsetrouvéducôteconducteurduvéhicule.Pour ouvrirlevoletdecarburant,pousser étrelacherclecentredubordarrièdelaporte. Levéhiculeestéquipéd'unsysteme d'approvisionnementencarburant sansbouchonetnepossèdepasdebouchondecarburant.Lepistolet decarburantdoitêtreentiérement insérétésecurisépourcommencer afairecoulerlecarburant.Conduiteetfonctionnement291
Avertissement
Undebordementduréservoirde carburantdeplusdetroislics surlepistolettedistributionpeut provoquer: Desproblèmes de rendementduvéhicule, avecclalagedumoteuret depuistsaucircuit d'alimentation. - Desdéversementsde carburant. Desrisquesd'incendiedecarburant. Nepasrenverserdecarburant. Attendrequelquessecondesavant deretirerlepistolet.Nettoyerleplus tôptpossiblelecarburantdéversésur lessurfacespeintes.Sereporterà Soinextérieur>403. Avertissement
Siumfeusedéclarependantque yoursravaitillezencarburant,ne pasretirerlepistolet.Arrerterle débitdecarburantencoupantla pompeouprévenirlepréposédu posted'essence.Quitter immEDIatementlazone.Remplissageduréservoiravecun bidonportatif
Silevéhiculetombeenpannedecarburantetdoitêtreapprovisionnéavecunbidonportatif:  1. Localiserl'adaptateur d'entonnoirsanscapuchon depuis l'intérieurduvécicule. 2. Inséreretfixerl'entonnoirdans lesystemedecarburantsans bouchon. Avertissement
Tenterdefairelepleinsans utilisel'adaptateurd'entonnoir peutentrainerdeséclaboussures decarburantetendommagerle systémedecurbanants bouchon.Celapeutprovoquerun incendieétvous,oud'autres personnes,pourriezsubirde gravesbrûluresetlevéhicule pourraitêtreendommage. 3. Retireretnettoyerl'adaptateur d'entonnoiretleremettrendans sonrangement.292Conduiteetfonctionnement
Remplissaged'unbidon decarburant
Avertissement
Nejamaisreplirunbidonde carburantpendantqu'ilestdans levehicule.Ladécharge d'électricitéstatiqueducontenant peutfairenflammerlesvapeurs decarburant.Sicelaseproduit, vouspouvezétregravementbrulé etlevéhiculepeutêtendommagé.Pouraideraéviter desblessuressavousetà d'autrespersonnes: - Mettreducarburant\ uniquementdansunbidon\ apprové. - Nepasreplirunbidon pendantqu'ilestal'intérieur d'unvehicule,danslecoffre d'unvehicule,dansla caissed'unecamionnetteousurtoutesurfaceautreque lesol. (Suite)Avertissement(Suite)
- Amenerlebecde remplissageencontact avecl'intérieur de l'ouverturederemplissage avantd'actionnerlebec.Le contactdevraitetre maintenujusqu'alafindu remplissage. - Nepasfumerpendantque vousfaiteslepleinde carburant. - Negasutiliserdetéléphone cellulairependantquevous faiteslepleindecarburant.Tractionderemorque Généralitéssurla remorque
Utiliseruniquementl'equipementsdermorquageconçoupourlevéhicule.Contactervotreconcessionnaireouledétaillantddedispositifsdermorquagepourvousaidera préparerlevéhiculeàlatractiond'uneremorque.Lirel'ensembledettesectionavantdetractoruneremorque. Pourlatractiond'unvehiculeen panne,sereporterareRemorquageduvehicule 396.Pourlatraction duvehiculederriereunautre vehicule, commeuneautocaravane, sereporterareRemorquaged'un vehiculerecreatif 397.Caracteristique de conduiteetconseilssur leremorquage
Conduiteavecuneremorque
Lorsdel attractiond'uneremorque: - Sefamiliariseravecleslois nationalesetlocales s'appliquantalatractiond'une remorque. - Nepastracterderemorquees premiers800km(500mi)afin depréserverlemoteur,l'essieu etd'autrespièces. - Ensuite,pendantlespremiers 800km(500mi)deremorquage, nepasrouleràplusde80km/h (50mi/h)etnepasdémarrera pleinsgaz. - Vouspouveztireruneremorque alapositiondemarche avant(D).Selectionnerun rapportinférieursilaboitevitesseschangetropsouventd rapportavecunelourdecharge ouenmontagne. - Silevéhiculeestéquipéde 4RM,sereporteràQuateroues motrices264avantdetracter uneremorque. Avertissement
Encasdetractiond'une remorque,desgaz d'échéppementpeuvent s'accumuleral'arriereduvéchicule etypénétrerparlehayon,le coffreoulaglacecarriere, siceux-cisontouverts. Lorsdelatractiond'une remorque: - Nepasrouleravecle hayon,lecoffreoulaglace arrriereouvert(e). Ouvrircompletementles bouchesd'airsurousousle tableaubord. - Régleraussiesystemede commande declimatisation surunreglagenelaissant pénétrquedel'air (Suite)Avertissement(Suite)
extérieur.Sereporterà «Systèmesde climatisation»dansl'index. Pourplusderenseignementsssur lemonoxydedecarbone,se reporteraEchappementdu moteur254. Latractiond'uneremorqueexige unecertaineexperience.La combinaisonquevousconduisez estpluslongueetn'estplusaussi maniablequelevehiculesel. Se familiariseraveclamaniabilitéetle freinagedel'ensemble vehicule-remorqueavantdependrelaroute. Avantledepart,verifierl'attelageet lespiecesdefixation,leschaines dessecurite,lesconnecteurs electriques,lesfeux,lespneuset lesretroviseurs.Silaremorqueest equipededefreinselectriques,metre lacombinaisonenmarchepuis actionnermanuellementle294Conduiteetfonctionnement
contrôleurdefreinsdecette dernierepours'assurerqu'ils fonctionnent. Aucoursduvoyage,verifierdetemptsentempslafixationdela charge,dememequelesfeuxettes freinsderemquepours'assurer deleurbonfonctionnement.Distanceentrelevhicules
Garderaumoinsdeuxfoisplusedistanceentrelevehiculecteluiquivousprécedequelorsquevousnetractezpasderemorque.Cettemesuredesecuritepermetd'eviterdesfreinagesbrusquesetesdesviragesinattendus.Manoeuvredépassement
Uneplusgrande distanceest nécessairepoureffectuerdes manoeuvresdedepassementen casdetractiond'uneremorque.La combinaisonn'accelerepasaussi rapidementetelleestpluslongue, ladistanceaparcouriravantde réintegrerlavoeestdoncplus longue.Marchearriere
Tenirlebasduvolantavecune main.Ensuite,pourfairereculerla remorqueverslagauche,tournlerla mainverslagauche.Pourfaire reculerlaremorqueversladroite, tournlerlamainversladroite. Reculertoujoursentementet, sipossible,sefaireguider.Virages
Attention
Sivouseffectuezdesviragestrés serréslorsd'unremorquage,la remorquepeuttoucherlevehicule etledétériorer.Éviterlesvirages tropserrés. Quandyoustractezunererormque, prendrevosviragespluslargesqu'à I'habitude.Ainsi,laremorquene monterapassurl'accotementousur lestrottoirsetn'accrocherapasles panneauxdesignalisation,les arbresoud'autresobjectes.Eviterles manoeuvresbrusquesetsoudaines. Mettrelessignotantsbienà l'avance. Silesampoulesdeclignotandela remorquegrillent,lesflèchesau grouped'instrumentscontinuente clignoter.lleimportantdevérifier detempsentempslebon fonctionnementdesampoulesdela remorque.Conduiteenpente
Ralentiretrotrograderavantde descendreunepentelongueou raide.Sivousneretrogradezpas, lesfreinsrisquentdechaufferet fonctionnermoinsbien Vouspouveztireruneremorqueala positiondemarcheavant(D). Selectionnerunrapportinferieursilaboitedevitesesseschangetrop souvenirderapportavecunelourde chargeouenmontagne. Onpeutaussiactiverlemode remorquagesileschangementsde vitessesenttropfreiques.Se reporteràModederemorquage 261 Lorsqueyoustractezunereromque ahautealtitudesurdespentes raides,considerecci:leliquide derefroidissementdumoteur bouilliraaunetempereatureplus bassequ'aunealtitudenormale. Silemoteurestarrete immediatementapresavoirtracte unereromquehautealtitudesur despentesraides,levehicule pourraitmonterdeignes semblablesaceuxd'unesurchauffedeumoteur.Pourevitercette situation,laisserlemoteurtourner quelquesminutesal'arrêt,de preférenceenterrainplat,avecla boitedevitessesenpositionde stationnement(P)avantdele couper.Sil'avertissementde surchauffedumoteurapparaft,se reporteraSurchauffedumoteurStationnementspente
Avertissement
Ilpeutéredangereuxdegarerle vehiculedansunepenteavec uneremorqueattachée.Encas deproblème,l'attelagepeutse mettreenbranle.Despersonnes peuvent têtreblessées,votre vehiculeetlaremorquepeuvent étreendommages.Chaquefois quec'estpossible,garerl'attelage suruneairehorizontal. Encasdestaionnementde I'ensemblevehicule-remorqueen pente: 1.Serrerlesfreinsordinaires, maisnepasdéplacer immédiatementleveiderdes vitessesalapositionde stationnement(P).Tourner ensuitelesrouesversletrottoir silevéhiculeestationné dansesensdeladescenteou verslaroutes'ileststationné verslehautdelacôte. 2.Faireplacerdescalescontre lesrouesdelaremorque. 3.Quandlescalessontenplace, desserreresfreinsordinaires jusqu'acequelescales absorbentlepoids. 4.Enfonceranouveauulapedale desfreins.Serreralorslefrein destationnementetpasseren positiondestatiationnement(P). 5.Relacherlapedaledefrein.Démarrageaprés stationnementenpente
1.Maintenirenfoncéelapédale defreinen: 2.Démarrerlemoteur. 3.Passerenvitesse. 4.Dessererlefreinde stationnement. 5.Relacherlapedaledefrein. 6.Avancerlentementpourlibérer lescales. 7. Arreter, faireen leverertranger lescales.296Conduiteetfonctionnement
Entretienduvéhiculelorsdela tractiond'uneremorque
Levehiculeaplusfréquemment besoind'entretienencasdetraction d'uneremorque.Sereporterà Programmeentretien 416 Lorsquelevhiculetracteune remorque,ilesttrésimportante déverifierlesselémentssuivants:le niveaudeliquidedelaboitede vitessesautomatique,l'huielmoteur, lelubriantidessieu,lescourroies d'entrainment,lesystemede refroidissementtesystemede freinage.Ilestconseillédinspecter ceselementssavantetpendantletrajet. Vérifier périodiquementquetousles écrousetboulonsd'attelagedela remorquesontserrés.Tractionderemorque
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentdieselDuramax. Nepastracterderemorquependant lerodage.Sereporteralarubrique Rodagedevhiculeneuf245.Avertissement
Leconducteurpeutperdrela maitriseduvéhiculeentirantune remorquesil'equipement approprién'estpasutilisésousile vehiculen'estpasconduitde façoncorrecte.Pareexample,sila remorqueesttroplourdeousiles freinsdelaremorquenesontpas appropriéspourlacharge,le vehiculepeutnepass'arrête commeprévu.Leconductuéuret lespassagerspourraientétre gravementblessés.Levehicule pourraitégalementétre endommagéttesréparationsne seraientpascouvertesparla garantieduvéhicule.Nepas tracterderemorquesans respectertouteslesconsignesde cettection.DemanderconseilàVoteconcessionnaire. SereporteràLimitsdechargedu vehicule 238 pourobtenirdeplus amplesrenseignementssurlacapacitédechargemaximaldu vehicule. Pourdéterminerlacapacité demorquageduvcicule,lirela rubrique«Poidsdelaremorque»plusloindanscettesection. Laconduiteavecremorqueest differentedecellesansremorque. Leremorquagemodifiela maniability,l'acceleration,le freinage,ladurabilitéetla consommation.Pourtractoruner remorquecorrectementete manieresescuritaire,ilfaitutiliser l'equipementetlamethode appropriés. Cetterubriquedonnedesconseils importantssurlatractionede remorqueetpresentedesreglesde securiteayantfaitleurspreuveset quiassurerontvosresecuritetecelle devospassagers.Lirecettesection attentivementavantdetracterunerremorque.Poidsdelaremorque
Unremorquageentoutesecurite requiertunesurveillancedupoids, delavitesse,del'altitude, dela declivite,delatempature exterieure,lesdimensionsdel'avant delaremorqueetdelafrequency d'utilisationduvehiculepourtractor uneremorque.IIconvent egalementdetenircomptedetout equipmentspecialmontesurle vehicule,etdupoidsautonomque levehiculepeutsupporter.Pourde plusamplesrenseignements,serreporter«Poidsautimon»,plus loindanscettection. Lepoidsmaximaldelaremorque (TWR)estcalculéensupposant queleconducteur,unpassagerde siègeavantetttoutlematériel nécessairealatractionedela remorquesetrouventdanslevhiculetracteur.Lepoidsde l'equipementoptionnel supplémentaire,despassagerset duchargementdanslevéhicule tracteurdoitétresoustraitdupoids maximaldelaremorque. Utilisertableausuivantpour déterminerquelpoidspeutatteindre levéhiculeenfonctiondumode duvêhiculeetdesoptions. 298Conduiteetfonctionnment| ConformeàSAEJ2807 | |||
| MoteurRapportdepon | Poidsmaximalde la remorquePNBC(a) | ||
| 2.5LL44,101587kg(3500lb)3856kg(850lb) | |||
| V6de3.6L3,423175kg(7000lb)5443kg(12000lb) | |||
| (a)Lepoidsnominalbrutcombiné(PNBC)estlepoidstotalpermispourunvédiculeetsaremorqueentièrementchargés, c'est-à-dire avec tous les passagers, le chargement, l'équipment et les éléments de conversion. Le PNBC du vehicule ne devraitpasétredépassé. | |||
Poidsautimon
Lepoidsautimon(1)d'une remorqueestrresimportantcar c'estegalementunepartdupoids duvehicule.Lepoidsbrutdu vehicule(PBV)comprendlepoidsa videduvehicule,lepoidsdu chargementetceluidespassagers ainsiquelepoidsautimon.Les optionsduvehicule,l'equipement, lespassagersetlechargementa bordduvehiculeredesintlepoids autimonquelevéhiculepeut supporter,cequireduitsacapacité deremorquage.  1  2 Engenéral,lepoidsautimondela remorque(1)doitêtrede10-15% dupoidsdelaremorque chargee(2).Ceraintesremorques spécifiquestellesqueles remorquesdebateausortentde cetteplage.Sereporteraumanuel d'utilisationdelaremorquepour connaitrelepoidsrecommendéautimon.Danstouslescas,nepas dépasserleschargesmaximales pourlemodèlevehiculette typéd'attelage. Nepasdépasserlepoidsdecharge surletimonmaximalduvéhicule. Choisirunebarred'attachede l'attelagelapluscourtepossible,de sortquel'attelageàrotulesoitla pluspréssponsibleduvécuile. Cettemesureaideraàréduirel'effet delachargesurletimonsurlepont arrière. Lepoidsnominalderemorquage peutetrelimiteparlacapacitédu vehiculedeporterlepoidsautimon. Lepoidsautimonnenoitpasfaire dépasserlePNBV(poidsnominal brutduvécicule)oulePNBEarrière (poidsnominalbrutsurl'essieu arrrière).Sereporterà«Poidstotal reposantsurlespneusdu vehicule»plusloindanscette section. Unefoislaremorquechargee, peserseparementlaremorqueet ensuiteletimon,pourvoirsiles poidssontappropriés.Sicen'est paslacas,onpeutremédierala situationendeplacantcertains articlesdanslaremorque. Siunsupportdechargementest utilisédanslerécepteurddattelagedelaremorque,choisisrunsupportquiplacelachargeaussipresquepossibleduvécicule.Lepoidstotal,supportcompris,nepeutdépasser lamoitiédupoidstotalmaximum autorisésurl'attelagepourle vehiculeou227kg(500lb)selonle poidslemoinsélevé.Poidstotalreposantsurles pneusduvéhicule
S'assurerquelespneusduvéhicule sontgonflésalapressionindiquée surlétiquettedeconformité apposeesurlacolonnecentraleou sereporteràLimitesdechargedu vehicule238.S'assurerensuite nepasdépasserlePNBV,oule PNBEarrière,aveclevéhicule tracteuretlaremorque complètementchargeispourle trajet,poidsautimoncompris.En casd'utilisationd'unattelage répartiteurdecharge,préndresoin denepasdépasserlePNBEarrière avant'd installmentlesbarres de torsion.Poidsdelacombaison remorquée
Ilestimportantquelacombaison duvehiculetracteuretdela remorquen'excedeauundesces poidsnominaux-PNBC,PNBV, PNBEarriere,poidsmaximumdela remorqueoupoidsautimon.La seulefacondevérifiercelaestde peserlacombinaisonduvécicule tracteuretdelaremorque complètementchargeepourletrajet enobtenantlespoidsdechacundeséselements.Équipementderemorquage
Attelages
Unéquipementd'attelagecorrect contribueàmaintenirlecontrôle de lacombinaison.Denombresuses remarquespeuventêtretractésau moyend'uneselletted'attelage simplementcomposéd'uncoupleur verrouilléalabouled'attelageoud'unœildedépannageverrouilléa uncrochetd'attelage.D'autres remarquespeuventexigerun attelagerépartiteurdechargequi utilisésdesbarresdetorsionafinde répartirlepoidsautimonsurles deuxessieuxduvéciculeetdelaremorce.300Conduiteetfonjectionnement
Siumattelageaupare-chocsà marchepiedestutilise,le pare-chocspourraétreendommagédansdesviragesserrés.S'assurer d'avoirassezd'espacedansles viragesafind'éviterlecontactentre lepare-chocsetlaremorque. Unattelagedepare-chocsa marchepiedestlimiteaunpoids totalde1587kg(3500lb). Penseràutiliserdesdispositifs antiroulissurtouteremorque. Consulterunprofessionnel demorquageaproposdesdispositifs antiroulisousereporteraux recommendationsetconsignesdu fabricantdelaremorque.Réglagedel'attelage répartiteurdecharge
Unattelagearépartitiondupoids peutetreutileaveccertaines remorques.  1.Devantduvéhicule 2.Distancedelacarrosserie ausol Enutilisantunattelageavec répartitiondupoids,mesurerla distance(2)entrel'accouplementde remorqueetlabouled'attelage. Mesureranouveauaulahauteurapres l'accouplementdelaremorqueet réglerlesbarresderessortde maniereacequeladistance(2)soit lapluspetitepossibleami-chemin entrelesdeuxmesures.Chainesdesécurité
Vousdeveztoujoursfixerdes chainesentrelevehiculeetla remorque.IIconvientdecroiserces chainesdessecuritésousletimon deremorquepouraideraempécher queletimonnetouchelaroutes'il seseparaitdel'attelage.Onpeut obtenird'informationausujetdes chainesdessecuriteaupresdes fabricantsd'attelageoudes fabricantsderemorque.IIfaut toujourslaissersuffisammentde moupourpermettreal'ensemble vehicule-remorqu'deffectuerdes virages.Nejamaislaisserles chainesdessecuritétrainerausol.Freinsderemorque
Uneremorquechargeespesantplus de900kg(2000lb)doitetre equipedeasonpropresystemede freinage,avecdesfreinsoperaert surtouslesessieux.Unequipement defreinagederemqueconforme al'exigenceCAN3-D313de l'Associationcanadiennede normalisation(CSA),ouson équivalent,estrecommandé. Lesreglementationsnationaleset localespeuventégalementexigerquelaremorquessoitdotedeson propresystemedefreinagesielle estchargeau-delad'unecertaine limite.Cesexigencesvarientd'un etatall'autre. Lireetsuivrelesdirectivesrelatives auxfreinsderemorqueafinde pouvoirlesposer,lesreglerettes entreteniradequatement. Nepaspercdanslesystemede freinagehydrauliqueduvehiculeFaisceaudecablesderemorque
Surlesvehiculesquinesontpas équipésd'unddispositifde remorquageahauteresistance,un faisceauestfixésouslecôté gaucheduvéhicule,acotédela rouedesecours.Lefaisceauexige l'installationd'unconnecteurde remorque,quiestdisponiblechez votreconcessionnaire.Lefaisceau aseptfilscontientlescircuitsd remorquesuivants: Jaune:feud'arrêt/clignotant gauche - Vert:feud'arret/clignotanttroit Marron:feuxarriere/feuxde stationnement - Noir:Masse Gris:feuxderecul Orange:alimentationdebatterie - Bleu:freinsdelaremorque Pouraméliorerlacharged'une batterieexterne(autrequecelledu vehicule),appuyersurleboutondu modeRemorquage/Tractionsurla colonnecentrale.Silaremorqueest troplégèrepourcemode,allumer lespharespourchargerlabatterie.Faisceaudecâblesdesfreins deremorque
 Unfaisceaudequatrecables,sans connecteur,estfixederriere panneaudeseuildeportecoté gauche.Lefaisceaudecables comportelescircuitssuivants: - Rouge/Vert:alimentationdebatterie - Noir:Masse - Blanc/Bleu:signaldefreinageducontrôleur302Conduiteetfonjectionnement
- Bleu: alimentationdefreinde remorqueduconnecteurde remorque Pourdéposerlerpanneaudeseuil deportecôta gauche, commencerà l'avantdupanneauleentirantvers l'arrièreduvéhiculeetenle soulevantverslehautpourdégager lesagrafesintégrées.  Moderemorquage Presserceboutonsurlacolonne centralepouractiver/désactiverle modererorquage.  Cetémoindugrouped'instruments s'allumelorsquelemode remorquageestáve. Lemodereremorquageestune fonctionquipermetd'aiderau tractaged'uneremorquelourdeou d'unechargeleurdeou volumineuse.Sereporterala rubriqueModederemorquage 261. Lemodereremquageaete concudemanireafournirun rendementoptimalssquelepoids combinéduvêhiculeetdela remorquereprésenteaumoins 75%dupoidsnominalbrut combiné(PNBC)duvêhicule.Se reportera « Poidsdelaremorque» souslarubriqueTractionde remorque296.Lemode remorquageesturtoututiledans lesconditionsdeconduite suivantes: Lorsquelevéhiculetracteune remorquelourdeoutransporte unechargeulordeu volumineuseenterrainvallonné. Lorsquelevéhiculetracteune remorquelourdeoutransporte unechargeleurdeou volumineusedansdes conditionsdecirculation comptantdesarrêtsetdes départsfréquents. Lorsquelevéhiculetracteune remorquelourdeoutransporte unechargeulordeou volumineusesurunteriae stationnementtresfrequenteou ilestsouhaitabled'améliorerla maitréseduvéhiculeabasse vitesse. L'utilisationdumoderemorquage lorsquelevehiculeestpeuchargouoqu'ilnetractepasderemorque necauseraaucundommage. Cependant,iln'yaaucunavantage ayrecourirquandlevehiculen'est pascharge.Eneff,laselectiondecemodequandlevehiculeest dechargepeutengendrerune sensationdesagreablequantau rendementdumoteuretaux changementsdevitesseetroduire I'ecomniedecarburant.Ilestdonc recommanded'utiliserlemode remorquageseulementquandle vehiculetracteuneremorquelourde outransporteunechargelourdeou volumineuse. Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,leboutonde remorquageactivesimultanémentlesystemedefreinsuréchappement. Sereporterà«Freinsur échappement»danslesupplément DieselDuramax.Systèmeintégredecommande defreinderemorque
Levehiculepeutetreequiped'un syste medecommandeintegre de freinderemorque(ITBC)pour l'utilisationaveclesfreins electriquesderemorquepourla plupartdesfreinselectriques/ hydrauliquesderemorque.  Cepictogrammeesturlepanneau decommandedebreinderemorque duvehiculeequipedusystème ITBC(systemeintégrede commandedebreinderemorque). L'alimentationélectriquedefreinde remorqueestbasésurlapression defreinageappliqueeparvoitre systémedefreinageduvehiculeet dutypedrefinsderemorque détecté.Cettealimentationdefreinderemorquepeutétrerégléepour unelargegammadesituationsd remorquage. LesystemeTBCestintegreau freinageduvéhicule,auxfreinsABS etausystemeStabiliTrak.Dansles situationsderemorquagequi feuventactiverlesfreinsABSoule StabiliTrak,lapuissancetransmise auxfreinsderemorqueestrelée automatiquementpourminimiserle blocagedesrouesderemorque. Cecinesignifiepasquela remorquessoitequipeedusysteme StabiliTrak. Silesfreinsduvéhicule,lesfreins ABSouleStabiliTrakfonctionnent mal,votresystemeITBCpeutmal fonctionnerounepasfonctionner dutout.Touscessystemedesoivent fonctionnercorrectementpourun bonfonctionnementdu systèmeltBC. LesystemeITBCestalimentéparle circuitélectriqueduvéhicule.Quand lecontactestcoupé,lesysteme ITBCestdésactivé. Lesysteme ITBCfonctionnecompletèment quandlecommutateurd'allumage estenpositionON(enfonction)/ RUN(marche). Avertissement
L'accouplementd'uneremorque quiaunsyste medefreinage pneumatiquepeutentrainerune réductionounepertecompleté defreinagedelaremorque. (Suite)304Conduiteetfonctionnement
Avertissement(Suite)
Ilpeutyavoiruneaugmentation deladistancedefreinageouune instabilitédelaremorquequi pourraitcauserdesblessures personnellesoudesdommages auvécicule,alaremorqueouà autresbiens UTILisereulement unsystemelTBCavecdesfreins électriquesoudesfreins hydrauliques.  Panneaudecommandedefrein deremorque 1. Leviermanueld'application dufreinderemorque 2.Boutonsderéglagedegain deremorque LesystemeTBCestdoted'un panneauodecommandesurtableau debord,agauchedelacolonnede direction.SereporteràTableaude bords.6.Cepanneaupermetde reglerlapuissance,appeleegainde remorque,disponiblaeauxfreinsd laREMORQUEETPERMILApplication manuellesdesfreinsdelaremorque. Lepanneauodecommandeest utiliseavecl'ecrandefreinde remorqueducentralisateur informatiquedebord(CIB)du conducteurpourtregleretafficherla puissancedelivreeauxfreinsdela remorque.Paged'affichageduCIBdufreinderemorque
LesystemeITBC(systèmeintégré decommandedefreinde remorque)affichedesmessages danscIB. L'écranindiqueleréglagedugain deremorque,l'alimentationdelivree auxfreinsderemorque,la connexionalaremorqueeetlestatut defonctionnementdusysteme. Pourafficherlapaged'affichagede freinderemorque,adoptl'unedes methodessuivantes: Fairedéfilierlespagesdemenu duCIB. Appuyersurunboutondegain deremorque.Silapage d'affichagedefreinderemorque nes'affichepas,appuyersurle boutondegainderemorque pourrappelerlapositionactuelle degainderemorque.Chaque pressionetrelachementdes boutonsdegainmodifiela positiondegainderemorque. - Activerlevierd'application manueldufreindererormque. TRAILERGAIN(gainderemorque):cettepositionpeutetreregleede0,0a10,0,quela remorquesoitconnecteeounon. Pourreglerlegainderemorque, appuyersurl'undesboutonsde réglagedegainderemorque. Maintenirenfonceunboutonde gainpourreglerenpermanencele gainderemorque.Pourdésactiver lasortieverslaremorque,reglerle gainderemorquesur0,0(zéro). TRAILEROOUTPUT(Sortiede remorque):cecis'affichechaque faisqu'uneremorqueavecfreins électriquesestconnectée. L'alimentationdesfreins deremorqueestbasésurlefreinage devehiculepresentenetrapport avecleréglagedugainderemorque.Lasortieestaffichéede 0à100%pourchaquenouveau réglage. Lasortiederemorqueindiquera «---»al'écrandefreinde remorquedanslesscassuivants: - Aucuneremorquen'est connectee. - Uneremorquesansfreins électriquesestconnectée (aucunmessageCIBne s'affichera). - Uneremorqueavecfreins électriquesaétédéconnectée (unmessageCHECKTRAILER WIRING(ausujetdela vérificationducâblagedela remorque)s'afficheauCIB). - Pannedecâblageverslefrein deremorque(unmessage CHECKTRAILERWIRING (verificacionducâblagedela remorque)s'afficheégalement auCIB). - LesystemeITBCnefonctionne passuiteaunepanne.Le messageSERVICETRAILER BRAKESYSTEM(reparerle systemedefreinderemorque) s'afficheegalementauCIB.Applicationmanuelledufreinde remorque
Lelevierd'applicationmanuelle freinderemorqueestutilisepour serrerlesfreinsélectriquesdela remorqueindépendammentdes freinsduvêhicule.Faireglisserle levierverslagauchepourserrer uniquementlesfreinsderemorque. Utilisercelevierpourtreglerlegain deremorqueafinderégler correctementl'énergietransmise auxfreinsderemorque. Lestémoinsdefreinderemorqueet duvédicules'allumentchaquefois quelesfreinsduvédiculeoules freinsmanuelsdelaremorquesont appliqués.Methodedereglagedugainde freinderemorque
Legaindefreinagederemque doitetretablipourunesituationde remorquageprecise,etréglé chaquefoisquelachargedu vehicule,laremorqueoul'étatdela chausseechange. Avertissement
Lesfreinsderemorqueavecgain excessifouinsuffisantpeuventne pasarrerlevehiculeetla remorquecommeprevuen causantunecollision.Toujours respecterlesconsignespour reglerlegainderemorqueafin d'obtenirunrendementcorrect d'arrerderomque.306Conduiteetfonctionnement
Adopterlaméthodesuivantepour réglerlegaindufreinagedela remorquedanslesdiversedes situations: 1. Conduirelevéhiculeavecla remorqueattachéesurunsol horizontalréprésentatifdela situationderemorquageet sanscirulationaenviron32à 40km/h(20à25mi/h)et appliquercompletèmentle leviermanueldefreinde remorque. Leréglagedugaindefreinagederemorqueadesvitiesseinférieuresde32a40km/h(20a25mi/h)peutentrainerunréglageincorrectdugain. 2. Reglerlegainufreinagede remorque,enutilisantles boutonsdereglagede remorqueimmédiatementssous lepointdeblocagedesroues deremorque,indiquépardu bruitauniveaudesrouesdela remqueoudelafuméese dégageantdespneusencas deblocagedesrouesdela remorque. Leblocagedresues demorquenepeutseproduire encasdetractiond'une remorquelourdementcharge. Danscecas,reglerlegaindu freinagedelaremorqueala positionlaplusélevée admissiblepoulassituationderemorquage. 3.Régleranouveauulefreinage deremorquechaquefoisque lachargeduvéhicule,la chargedelaremorqueoul'etat delachausseechangeousi vousconstazunblocagedes rouesdelaremorqueaun momentquelconquedu remorquage.AutresmessagesduCIBrelatifsa IITBC
Outrel'affichagedesmessages TRAILERGAIN(gainderemorque) etTRAILEROUTPUT(sortederemorque)auCIB,laconnexionde laremorqueetlestatutdusysteme ITBCsontaffichésauCIB. TRAILERCONNECTED(remorque connectee):Cemessages'affiche brièvementquanduneremorque avecfreinsélectriquesest connectéelapremièrefoisau vehicule.Cemlessons'efface automatiquementaprés 10secondes.Cemessagepeutêtrecacquittéavantqu'ilnes'éteigne automatiquement. CHECKTRAILERWIRING(verbier leçâblagedelaremorque)-Ce messages'affichedanslescas suivants: - LesystemelTBCcommencepar déterminerlaconnexionàune remorqueavecfreins électriques,ensuitelefaisceau deremorqueestdébranchédu vehicule. Siladéconnexionseproduit quandlevéhiculeestarrêté, ce messenger'eteint automatiquementaprès 30secondes.Cemassagesera égalementteints'ilestreconnu ousileçablederemorqueest reconnecté.Conduiteetfonctionnement307
Siladéconnexionseproduit alorsquelevéhiculeesten mouvement, cemessage continuejusqu'acequele contactestcoupé. Cemessage seraègamente teteints'ilest reconnuousilecâblede remorqueestreconnecté. - llexisteunepannedansle câblageverslefreinélectrique deremorque.Cemessagereste affichéaussilongtempsquela panneélectriquéducâblagede remorquesubsiste.Cemessage seraégalementéteints'ilest reconnu. Pourdéterminersilapanne electriqueconcernelecôtévécule oulecôtéromquédela connexiondufaisceaudecâblage delaremorque: 1.Débrancherduvêhiculele faisceaudecâblagedela remorque. 2.Couperlecontact. 3. Attendredixseconds, puis replacerlecommutateur d'allumageenpositionRUN (marche). 4.SilemessageCHECK TRAILERWIRING(vérifierle cblagedelaremorque) s'afficheanouveau,lapanne électriqueconcernelecôté vehicule. SilemessageCHECK TRAILERWIRING(verbiferle câblagedelaremorque) réapparaituniquementau momentdeconnecterle faisceaudecâblagedela remorqueauvécicule,la panneélectriqueconcernele côtéromorque. SERVICETRAILERBRAKE SYSTEM(reparerlesystemede freinderemorque):cemessage s'afficheencasdeproblémedu systemeLTBC.Sicemessagese poursuitpendantplusieurscycles d'allumage,ilexisteunproblémedu systèmeLTBC.Levehiculedoitetre réparé. SioulemessageCHECKTRAILER WIRING(verbiercâblagedela remorque)oulemessageSERVICE TRAILERBRAKESYSTEM(verbier systémedefreinagedela remorque)s'affichependantun trajet,ledispositifTBCnepeutpas étrepleinementfonctionneloupeut nepasfonctionnerdutout.Désque lacirculationlepermetrangerle véchiculesurlecôtédelarouteet couperlecontact.Verifierla connexionducâblageàla remorqueetremetrelecontact. Sil'undesmessagess'affichea nouveau,celasignifiequele véchiculeoularemorqueabesoin d'étreréparé. UnconcessionnaireGMpeut diagnostiqueretreparerla remorque.Cependant,ces interventionsnesontpascouvertes parlagarantieGM.Contactervotre concessionnairedelaremorque pourvousinformerausujetdes réparationsdelagarantie concernantlaremorque.308Conduiteetfonctionnment
Commandederoulisderemorque
Lesvehiculesequipésdu StabiliTrak(controlédestabilité electronique)sontdotésd'un dispositifanti-louvoiementdela remorque(TSC).Lelouvoiementde laremorquereprésentele déplacementbilatéralfortuitd'une remorquetractée.Silevécicule tracteuneremorqueetqueletTSC déteceunaccroissementdu louvoiement,lesfreinsduvécicule sontserréssélectivementsur chaquerou,afind'assisterla réductiondulouvoiementexcessif delaremorque.Silevéciculeest équipédusystemeintégréde commandedesfreinsderemorque (1TBC)etquelaremorquedispose dusystemed'activationélectrique desfreins,leStabiliTrakpeutaussi serrerlesfreinsdelaremorque. SileTSCestactivé,letémoindusystemeantipatinage(TCS)/StabiliTrakclignotesurlegroupe d'instruments.Lavitessedu vehicucedoitetreréduite.Sile louvoiementdelaremorque persiste,leStabiliTrakpeutreduire lecoupledumoteurpouraiderarelantirlevehicule.SereporterAntipatinage/Controledelastabilitéelectronique 275.Avertissement
Quandbienmemelevéhiculeest équipéduTSC,lelouvoiementde laremorquepeutprovoquerune perte decontrolduvéhiculeet unaccident.Siunlouvoiement excessifdelaremorqueest détect,ralentiràunevitessede sécurité.Vérifierlevéhiculeetla remorquepourcorrigerles causespossible.Celles-ci peuventinclureunemauvaise répartitionoununesurchargedela remorque,unecargaisonnon arrimée,unemauvaise configurationd'attelage,une vitessexcessivedel'ensemble vehicule-remorqueoudespneus malgonflésouincorrectssurle vehiculeoularemorque.Se (Suite)Avertissement(Suite)
reporteràÉquipementderemorquage 299pourles caracteristiquesnominalesdelarremqueettesrecommendationsd'installationdel'attelage. L'ajoutd'accessoiresautresque ceuxduconcessionnairerepeutavoir unimpactnégatifsurles performancesduvéhicule.Se reporteràAccessoireset modifications 313.Dispositifsdecommande antiroulisélectronique demorque
Certaines remorquespeuventre équipéesd'unddispositifélectronique concupour réduireoucontroler l'antioulisdelaremorque.Les fabricantsd'équipement d'après-ventureproposentégalement desdispositifssimilairessquise raccordentauxcâblesentrela remorqueetlevéhicule.Ces dispositifspeuventperturberlefrein deremorqueduvéhiculeou d'autressystemes,dontles systèmesantiroulisintégrés, selon l'équipement.Desmessages concernantlesbranchementsdela remorqueoulesfreinsderemorque feuvents'affichersurle centralisateurinformatiquedebord (CIB).L'effetquepeuventproduire cesdispositifssurlamaniabilitédu vehiculeoulesperformancesdu freinderemorquen'estpasconnu. Avertissement
L'usagededispositifsde commandeantiroulisélectronique deremorquepeutentrainerune baissedesperformancesdufrein deremorque,unepertedesfreins deremorqueoud'autres dysfonctionnements,etpeut provoquerunaccident.Vousou d'autrespersonnespourraient vousblesserouétretués.Avant d'utiliserl'undecesdispositifs: (Suite)Avertissement(Suite)
- Demanderaufabricantdu dispositifoudelaremorque silacompatabilitédu dispositifaveclafabrication, lemodèleet'lannéedu vehiculeaété rigoureusementtestée,ainsiquel'équipementenoption montésurlevhicule. - Avantderoulersurdes routesagrandecirculation, vérifierslesfreinsde remorquefonctionnent correctement.Conduirele vehiculeaveclaremorque atteléesurunerouteplane afaiblecirculation,a environ32à40km/h (20-25mi/h)etactionner complètementlevier manueldefreinde remorque.Vérifier égalementquelesfeux (Suite)Avertissement(Suite)
d'arrêtderemorqueet autresfeuxfonctionnent correctement. - Silesfreinsderemorquene fonctionnentpastoujours correctement,ousiun messageduCIBsignale desproblèmesde connexiondelaremorque oudesfreinsderemorque, amenerprudemmentle vehiculesurlebas-coté lorsquelesconditionsd circulationlepermettent.310Conduiteetfonctionnement
Conversionset compléments
Équipementélectrique complémentaire
Avertissement
Leconnecteurdeliaisonde données(DLC)sertal'entretien duvehiculeetauxcessais d'invoice/demaintenancedes émissions.SereporteràTémoin d'anomalie(Témoinde vérificationdumoteur) 134 UndpositifraccardéauDLC, commeundpositifdeparc après-venteoudesuividucomportementduconducteur,peutperturberlessystemedesu vehicule.Cecipeutaffectorlefonctionnementduvehiculeet provoquerunaccident.Ces dispositifspeuventégalement accéderauxinformationsonregistresdanslessystemés duvécicule.Attention
Certainséquipementsélectriques peuventendommagerlevéhicule ouentrainerladéfaillanced'un composant.Cesdommagesne sontpascouvertsparlagarantie duvéhicule.Toujoursverifier auprèsduconcessionnaireavant d'ajouterdel'équipment électrique. Unéquipementaprés-venturepeut déchargerlabatterie12Vmêmesi votrerevéhiculenefonctionnepas. Cevhiculeestequipedesacs gonflables.Avantdel'equiper d'autresappareilselectriques,se reporteraReparationdevehicule equipedesacgonfable78et Ajoutd'equipementauvhicule equipedesacgonfable78.Entretienduvéhicule311
Entretiendu vehicule
Généralités
Informationgénérale. 312 Avertissementsurproposition 65-Californie.313 Exigencesenmatierede materiauxuperchlorate- Californie. 313 Accessoireset modifications. 313Vérificationsduvécicule
Entretienparlepropriete...314 Capot. 315 Apercuducompartment moteur. 316 Huileamoteur. 319 Indicateurd'usured'huilea moteur. 322 Liquidedeboitedevitesses automatique. 324 Liquidedeboitedevitesse manuelle. 324 Embrayageacommande hydraulique. 324 Filtreaairdumoteur. 325 Systèmerefroidissement.326 Surchauffedumoteur. 331 Ventilaturdemoteur. 332 Liquidelave-glace. 333 Freins. 334 huilefrein. 335 Batterie-Amérique duNord. 336 Quaterouesmotrices.337 Essieuavant. 338 Essieuarriere. 338 Vérificationdecontacteurde démarreur. 339 Verificatondefonctioned commandedeverrouillagedchangementdevitessedeboiteautomatique.340 Vérificationduverrouillagede laboïtedevitessesa l'allumage. 340 Vérificationdumécanisme de freindestationnementetstationnement(P).341 Remplacementdelame d'essuie-glace. 341 Vérin(s)agaz. 342Réglagedelaportéedes phares
Réglagedelaportéedes phares. 343Remplacementd'ampoules
Remplacementd'ampoules...344 Ampoulesahalogene.....344 Phares,clignotantsavant,feux degabaritetfeuxde stationnement.344 Feuxarriere,clignotants,feux d'arrêtetfeuxderecul.....345 Feud'arrétcentralsurrelevéet éclairageducompartment utilise. 346Réseauélectrique
Surchargedesystemé électrique. 346 Fusiblesetdisjoncteurs.....347 Bloc-fusiblesdecompartment moteur 347 Bloc-fusiblesd'ensemble d'instruments. 353Rouesetpneus
Pneus. 355 Pneustoutessaisons.....356 Pneusd'hiver. 356 Pneustout-terrain. 357312Entretienduvéhicule
Etiquettesurparoilaterale dupneu. 357 Désignationsdespneus.....360 Terminologieetdefinitions depneu. 361 Pressiondespneus.364 Systémedesurveillancedela pressiondespneus.365 Fonctionnementdudispositif desurveillancendelapression depneu. 366 Inspectiondespneus.370 Permutationdespneus.....371 Quandfaut-illreplacerles pneus? 372 Achatdepneusneufs.373 Pneusetrouesdedimensions variees. 375 Classificationuniformedela qualitedespneus.375 Réglagedelagéométrieget équilibragedespneus.....377 Remplacementderoue.....378 Chainesaneige 379 Aucasd'unpneuaplat.....379 Changementdepneu.381 Pneudesecourscompact....390 Pneudesecourspleine dimension. 392Demarrageavecbatterie auxiliaire
Demarrageavecbatterie d'appoint-Amérique duNord. 393Remorquageduvéhicule Remorquageduvéhicule.....396
Remorquaged'unvehicule récréatif. 397Entretiendel'apparance
Soinextérieur. 403 Soinintérieur. 409 Tapisdeplancher. 412Généralités
Informationgénérale
Pourtousvosbesoins'dentretienet depièces,s'adresseràvotrec concessionnaire.Celui-civous fourniradespiècesGMd'origineet vousbénéficierezdel'assistancede personnesforméesetsoutenues parGM. Lespiècesd'origineGMportent l'unedecesmarques:  Genuine GM | Parts  AccessoriesEntretienduvéhicule313
Avertissementsur proposition65-Californie
Avertissement
Laplupartdesvehicules,y compriscelui-ci,ainsique plusieursdesespièces de rechangeeetfluides,comportent et/ouemettentdesproduitsou émanationschimiquesdontila eteprouvêenCaliforniequ'ils peuventprovoquerlecancer,des anomaliescongenitalesoudes troublesdesfonctions reproductrices.L'échévementdu moteur,ainsiquedenombres systèmesetpièces,denombres liquessetcertainssous-produits dusal'usuredescomposants contiennentet/ouemettentces produitschimiques.Pourplus d'information,consulteresite www.P65Warnings.ca.gov/ passenger-vehicle. VoirBatterie-AmériqueduNord 336etDemarrageavecbatterie d'appoint-AmériqueduNord393 ainsiquelaquatrièmede couverture.Exigencesenmatière dematériauxau perchlorate-Californie
Certainypesd'equipements automobiles,telsqueles déclencheursdesacsgonflables, lespretendeursdeceintures de sécuritételespilesaulithiumdes émeteursdeteléverrouillage, feuventcontenirduperchlorate. Desprécautionsdemanipulation spécialessontreprises.Pourde plusamplesinformations,consulter lesitetwww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.Accessoreset modifications
L'ajoutd'accessoiresautresqueceuxdeconcessionnaireoulesmodificationsduvéhiculepeuventaffecterlesperformancesetla sécuritiesduvéhicule,notamment,lesacgonflable,lefreinage,lastabilité,laconduiteetla maniabilité,lessystemesd'émissions,l'aérodynamisme,ladurabitéetlessystemesélectroniquestelsquelesfrein antiblocage,lacommandede tractionasservietlacommmandede stabilité.Cesaccessoiresoumodificationspourraientmemeentrainerdesdysfonctionnementsoudesdommagesquineseraientpascouvertsparlagarantieduvehicule. Lesdommagesauxcomposantsdesuspensionduvéhiculecausésparlamodificationdelahauteurdecderniera-delàdesparamètresd'usinènesontpascouvertsparlagarantieduvcicule. Lesdommagesauxcomposantsdu vehiculerésultantdemodifications oudel'installationoudel'utilisation depiecesnoncertifiéesparGM,y comprisdesmodificationsde modulesdecommandeoude logiciels,nesontpascouvertspar314Entretienduvéhicule
lagarantieduvéhiculeetpeuvent affecterlacouverturedegarantie restantedespiècesencause. LesaccessoiresGMsontconcus pourcomplétérétfonctionneravec lesautressystemesduvéhicule.Se reportereravotreconcessionnaire pourfaireinstalleresaccessoires GMd'origineparuntechniciendu concessionnaire. SereporterégalementàAjout d'équipementauvéhiculeequipede sacgonflable 378Vérificationsdu vehicule
Entretienparle propriétaire
Avertissement
Ilpeutéredangereuxde travaillersurvotrevechiculesi vousnedisposezpasdela connaissance,dumanuel d'atelier,desoutsilsoudespièces adéquats.Toujourssuivreles procéduresduguidedu propriétairetconsulterlemanuel d'entretiendevotrevécicule avanttoutravaild'entretien. Sivouseffectuezvous-meme certainsopérationsd'entretien, utiliserlemanueld'entretiencorrect. Ilvousrenseignererabeaucouplus surl'entretiendevotrevéhiculeque ceguide.Pourcommanderle manueld'entretiencorrect,se reporteràRenseignementssurla commandedeguidesderéparation 445. Levéhiculeestéquipéd'unsystemedesacsgonflables.Avantd'essayerd'effectuervous-mémel'entretiensurlevéhicule,sereporteraredéparationdevéhiculeéquipédesacgonflable 78 Gardertouslesreusdespièceset noterlekilométrageetladatede chaqueopérationd'entretien.Se reporteralarubriqueDossiersde maintenance 429.Attention
Memeunefaiblecontamination peutcauserdesdommagesaux systèmesduvéhicule.Éviterque descontaminantsentreten contactavecdesliquides,des bouchonsderéservoiroudes jaugesdeniveau.Entretienduvéhicule315
Capot
Pourleverlecapot:  1. Tirersurlevierd'ouverture ducapotmunidecesymbole. IlsetrouveaI'interieurdu vehicule,enbasagauchedu volant.  2.Passerdevantlevehiculepour trouverlapoigneeledrelachementsecondareducapot.Lamanettesetrouvessurlebordavantducapot,presdcentre.Appuyersurlamanetteversladroitetoutenlevantlecapot. Pourfermerlecapot: 1. Avantdefermerlecapot, s'assurerdecequetousles bouchonsderemplissagesont installescorrectement. 2.Abaisserlecapotjusqu'a 20cm(8po)au-dessusdu vehiculeetlerelacherde maniereacequ'ilseverrouille complètement.Verifierquele capotestcorrectementferme enlevantlebordavantdu capot.Recommencersi nécessaire.316Entretienduvéhicule
Apercuducompartmentmoteur
 Moteur2.5LL4Entretienduvéhicule317
1.Réservoird'expansiondu liquidederefroidissementt bouchonderadiateur.Se reporteraSystémede refroidissement>326. 2.Filtreaairdumoteur325. 3.Bouchonderemplissage d'huilemoteur.Sereporterala rubriqueHuileamoteur 忍 319. 4.Ventilateurderefroidissement dumoteur(nonvisible).Se reporterareporterasystemederefroidissement>326. 5.Jauged'huilemoteur.Se reporteralarubriqueHuilea moteur319. 6.Bloc-fusiblesdecompartment moteur347. 7. Réservoirdelloquidedefrein/ embryage.Sereporterahuile frein335ouEmbrayagea commandehydraulique324 (selonl'equipement). 8.Réservoirdeliquide de lave-glace.Sereporterà Liquidave-glace333. 9.Batterie-AmériqueduNord 336.318Entretienduvéhicule
 MoteurV6de3.6LEntretienduvéhicule319
1. Reservoird'expansiondu liquidederefroidissementet bouchonderadiateur.Se reporteraSystemede refroidissement>326. 2.Filtreaairdumoteur325. 3.Jauged'huilemoteur.Se reporteralarubriqueHuilea moteur 四 319. 4.Ventilateurderefroidissement dumoteur(nonvisible).Se reporterareporterasystemederefroidissement>326. 5.Bouchonderemplissage d'huilemoteur.Sereporterala rubriqueHuileamoteur319. 6.Bloc-fusiblesdecompartment moteur347. 7. Reservoirdliquidepour freins.Sereporteralarubrique huilefrein335. 8.Réservoirdeliquideledave-glace.SereporteraleLiquidavel-glace333. 9.Batterie-AmériqueduNord 336. Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentdieselDuramax.Huileamoteur
Pourlesvehiculesamoteurdiesel, sereporterà«Huilemoteur»dans lesupplémentdieselIDURAMAX. Pours'assurerd'unrendement moteurcorrectetdurable,une attentiontouteparticuliereredoitetre porteealhuilemoteur.Suivreces etapessuivantessimples,mais neanmoinsimportantes,vous aiderontaprotegervotre investissement: Utiliserdel'huilemoteur approuvéeetconformea spécificationappropriéeetdont legradedeviscositeest appropri.Voir《Selectionde l'huilemoteurcorrecte》dansla presentesection. - Vérifiér régulierementleniveau d'huilemoteuretmaintenirun niveaud'huilecorrect.Voir «Véri ficationdel'huilemoteur» et «Quandajouterdel'huile moteur» danscette section. - Remplacerl'huilemoteurau momentadéquat. Sereporterà Indicateurd'usured'huileà moteur°322. - Toujourseliminercorrectement l'huilemoteurusagee.Se reportera « Quefairedel'huile moteurusagee» danscette section.Vérificationdel'huilemoteur
Vérifierleniveaud'huilemoteur régulierement,chaque650km (400mi),surtoutavantunlong voyage.Lapaigneedelajauge d'huilemoteurestenforme boucle.VoirApercudu compartmentmoteur316pour connaitrel'emplacement.320Entretienduvéhicule
Avertissement
Lapoignédelajauged'huile moteurpeutêtrechaude;ilya unrisquedebrûlle. Utiliserune servietteouporterungantpour toucherlapoignédelajauge. Silecentralisateurinformatiquebord(CIB)indiqueunniveaud'huilebas,vérifierleniveaud'huile. Suivrecesdirectives: - Pourobtenirunenelectureexacte, stationnerlevehiculesurun terrainplat. Vérifierleniveau d'huilemoteurapresquele moteuraitéteenteintdepuisau moinsdeuxheures. Vérifierleneveauhuielmoteurumdansune penteabrupteoutroppeude tempsapresquelemoteursoit éteintpeutoccasionnerdes lecturesincorrectes.Lapécision estaméliorelorsquela vérificationsteffectuésurun moteurfroidavantledémarrage. Retirerlajaugeetverifierle niveaud'huile. - Encasd'impossibilitéd'attendre deuxheures,lemoteurdoitètre éteintpendantaumoins 15minutessilemoteurest chaud,ouaumoins30minutes s'ilnel'estpas.Retirerlajauge, l'essuyeravecunessuie-toutou unchiffonpropre,puisla remetrejusqu'aufond.Laretirer anouveau,engardantlapointe verslebas,étverifierleniveau.Ajoutd'huilemoteur
 Moteur2.5LL4 MoteurV6de3.6L
Sileniveaud'huilesesitue au-dessousdelasectionquadrillee delapointedelajaugeetquele moteuresteteintdepuisaumoins 15minutes,ajouterunlitred'huile (1pt)préconiseeteverifierencore leniveau.Sereporterà«Choisir l'huilemoteurappropriee»plusloin danscechapitreprourobenirdes expicationssurltyped'huilea utilise.Pourlacapacitéd'huile moteurducarter,sereporterà Capacitésetspecifications 432.Attention
Nepasajouterunetropgrande quantitéd'huile.Lesniveauux supérieursouinférieursalaplage defonctionnementacceptable (Suite)Entretienduvéhicule321
Attention(Suite)
indiquéesurlajauged'huileson nuisiblesaumoteur.Sivous remarquezqueleniveaud'huile estsupérieuralaplegede fonctionnement,c'estadire,que lemoteurcontienttellement d'huilequeleniveaupassa au-dessusdelazehachurée quiindiquelaplegede fonctionnementcorrecte,le moteurpourtraitetrendommagé. Ilconventdevidangerl'huileen excésoudelimiterlaconduiteet derechercherunprofessionnel pourretirerlaquantitéd'huile excédentaire. SereporterApercudu compartimentmoteur 316pour connaitrel'emplacementprecisdu bouchonderemplissaged'huile. Ajouterassezd'huilepouramener leniveaudanslapagede fonctionnementappropriee.Alafin del'opération,repousser complètementlajaugeenplace.Sélectiondel'huilemoteur correcte
Lasélectiondelhuilemoteur correctedépendalafoisdela specificationetdugradede viscositécorrects.Sereporterà Liquidesetlubrifiantsrecommandés 426.Specification
Demanderetutiliserdeshuiles conformesalaspécificationdexos1. LeshuilesmoteursagreéesparGM commeétantconformesala spécificationdexos1 sontmarquées dulogodexos1approved.Consulter lesitetwww.gmdexos.com. Attention
Lefaitdenepasutilserl'huile recommendeerisque d'endommagerlemoteuretles dommagesneseraientpas couvertsparvotregarantie.Degrédeviscosité
Utiliserdel'huilemoteurdugradedeviscositeSAE5W-30pourlemotor3.6LV6. Utiliserdel'huilemoteurdugradedeviscositeSAE5W-20pourlemotor2.5LL4. Utilisationpartempsfroid:Dans unerégiontrésfroideoula températuredescendsous- 29^ (-20^) ,unehuilesynthétiqueSAE 0W-30peutétreutiliséepourle moteur3.6LV6etl'huilemoteurde dégredeviscositéSAE0W-20peut étreutiliséepourlemoteur2.5LL4.Unehuilequiaffichecedegrédeviscositéfaciliteraledémarragea froiddumoteursousdes températuresextrémementbasses. Lorsdelasélectiond'unehuile affichantledegrédeviscosité322Entretienduvéhicule
approprié,ilestrecommandede sélectionnerunehuilequirepound auxspecifications.Sereporterà «Spcification»plushautdans cettection.Additifspourhuilemoteur/ Rinçagedel'huilemoteur
Nerienajouteral'huile.Leshuiles commandeesconformesala specificationdexos1reprsentent toutcedontvousavezbesoinpour assurerunbonrendementetuneonneprotectiondumoteur. Lesrincagesducircuitd'huile moteurnesontpasrecommandés etpeuvententrainerdesdommages noncouvertsparlagarantiedu vehicule.Quefairodel'huilederebut?
L'huilemoteuruseerenferme certainselementssquipeuventetre malsainspourtapeauetqui risquentmemeprovoquerle cancer.lfaitdoncevitertout contactprolongeaveclapeau. Nettoyerlapeaetlesongsavec del'eausavonneuseoun nettoyantpourlesmainsdebonne qualite.Laveroueliminerdefacon approprieesveteementsou chiffonsimbibésd'huilemoteur usee.Sereporteraux avertissementsdafabricantssur l'utilisationetlamiseaurebutdes produidsd'huile. L'huilederebutpeutconstitueruner menacegravepourt'environnement. Sivousidangezvous-memel'huile devotrevehicule,vousdevezvous assurerdevidertoutel'huilequi s'ecouledufiltreahuileavantde sousendebarrasser.Nejamaisse debarrasserdel'huileenlajetant auxpoubellesouenladéversant surlesol,dansleségouts,dansles ruisseauxoudanslscoursd'eau. Larecycleren'l'apportantaun centrederecapuration.Indicateurd'usured'huile amoteur
Intervallesdevidanged'huile moteur
Cevéhiculeestequipéd'un ordinateurquiindiqueàquel momentvidangerl'huilemoteuret replacérerleftrite.Ceciestcalculé enfonctiond'unecombinaisonde facteurs,parmilesquelslerégime moteur,latempératuredumoteuret leskilometresparcourus.Selonles conditionsdeconduite,le kilométrageauquellavidange d'huileestsignaléepeutvarier considérablement.Pourquele systèmendirecteur'dusure de l'huilemoteurfonctionne correctement,ildoitetreréinitialise àchaquevidanged'huile. Surcertainsvehicules, lorsquele systèmeacalculeéqueladureede viedel'huileadiminué, unmessage CHANGERL'HUILEDEMOTEUR BIENTÖTapparaitpourindiquer qu'unevidangeestnécessaire. Vidangerl'huileleplustotpossible danslesprochains1000kmEntretienduvéhicule323
(600milles).Sivousconduisez dansdesconditionsideales,ilest possiblequel'indicateurdevidange d'huileindiquequ'iln'estpas nécessaired'effectuerunevidange d'huilejusqu'adeuxans.L'huile moteurdoitetrevidangeeetlefiltrre remplaceaumoinsunefoisparan etlesystemedoitetrerinitialisa cemoment-la.Pourlesvehicules sanslemessageCHANGER L'HUILEDEMOTEURBIENTOT, unevidangedel'huileest nécessairelorsquelepourcentage deDUREEDEVIERESIDUELLE DEL'HUILESTprochede 0% .Votreconcessionnaireemployedes techniciensformesquise chargerontd'effectuercetentretien etderéinitialiserlesysteme. l'est égalementimportantdevérifier I'huilerégulierementaucoursdelapériodeséparantdeuxvividangeset delagarderauniveau approprié. Sil'indicateuraetereinitialisepar mégarde,I'huiledoitetreemplacée 5000km(3000mi)apresla dernierevidanged'huile.Nepas oublierdereinitialiserlesysteme indicateur'usured'huilemoteur lorsquelavidanged'huileest effectuee.Commentréinitialiser l'indicateurd'usured'huile moteur
Réinitialiserlesysteme mechaquefois quel'huileestvidangéeafinq'il puisséetablirlaprochainevidange d'huilemoteur.Toujourssréinitialiser ladureedeviedel'huilemoteurà 100%apreschaquevidange.Le systèmesereinitialisepaspar lui-meme.Pourreinitialiserle systémededuréedeviedel'huile moteur: 1.AffichelaDUREEDEVIE RÉSIDUELLEDEL'HUILEau CIB(centralisateur informatiquebord).Voir Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Debase)144ou Centralisateurinformatiquebord(CIB)(Versionsupérieure) 148.Silevéhiculene possèdepasdeboutonsCIB,il doitêtreenpositionP (stationnement)pouraccédera cetaffichage. 2.Pendantplusieurssecondes, maintainirenfoncé SET/CLR(régler/effacer)surle levierdeclignotantsile vehiculenecomportepasdeboutonsdeCIB.Ladureede viedel'huilepassea 100% Lesystemededuréedeviède l'huilepeutétreréinitialiséaussi commesuit: 1.AfficherDUREEDEVIE RÉSIDUELLEDEL'HUILEsur leCIB.Sereporterà Centralisateurinformatique bord(CIB)(Debase) ① 144ou Centralisateurinformatique bord(CIB)(Versionsupérieure) ① 148. 2.Enfoncelementet complètementlapédale d'accélérateur,troisfoisen cinqsecondes. Sil'ecranaffiche 100% ,le systèmeaétéréinitialisé.324Entretienduvéhicule
SilemessageCHANGERL'HUILDEMOTEURBIENTOTréapparaitaudémarragedumoteuret/ousIDUREDEVEIERESIDUELLLEDL'HUILEestprochede0%la réinitialisationdel'indicateurdduredeviedel'huilemoteura échoué.Répéterl'opération.Liquidedeboitedevitessesautomatique
Commentverifierleliquidede boitedevitessesautomatique
Iln'estpasnecessairedevérifierleniveauuliquidede laborite de vitesses.Unepertedeliquidede laboitedevitessesnepeutprovenirqued'unefuite.Encasdefuite,ramenerlevéhiculeauconcessionnairepourqu'ilsoitréparéleplustôptpossible. Ilexisteuneprocedurespeciale pourverifiereretreplacereliquide deboitedevitesses.Etantdonne quecetteprocEDUREestdiflicile,la confieravotreconcessionnaire. Pourplusderenseignementssur cetteprocedure,communiquevec votreconcessionnaireouconsulter lemanuelderéparation.Pour acheterunmanuelderéparation,se reporteraRenseignementssurla commandedeguidesderéparation 445. Changerleliquideetileftreselon lesintervallesindiquesen Programmeentretien 一 4 1 6 et veillerautiliserleliquidedeboite devitessesindiqueenLiquideset lubriciantsrecommandes ^一 4 2 6LiquidedeboiteDEVtessemanuelle
Commentverifierleliquidedebaboitedevitessesmanuelle
Iln'estpasnecessairedevirifierle niveauduliquidedelaboitede vitessesmanuelle.Unepertede liquidedelaboitedevitiesesne peutprovenirqued'unefuite.En casdefuite,ramenerlevehiculeau concessionnairerepourqu'ilsoit réparéleplustotpossible.Se reporteraLiquidesetlubrifiants recommends426pourconnaitre lebonliquideautiliser.Embrayageacommandehydraulic
Pourlesvehiculesaboitede vitessesmanuelle,iln'estpas nécessairedevérifierrégulierement leliquidedefrein/d'embrayage,sauf s'ilyasoupcondefuite.L'appoint deliquidenecolmaterapasune fuite.Unepertedeliquidedsansc系統e pourraitindquerun probleme.Faireinspecteretreparer lesysteme.Quandvérifierléliquideegetqueltypeutiliser
 Cesymbolefiguresurlebouchon duréservoirdeliquidedefrein/ embrayagehydraulique.Le réservoircommundeliquidedefrein/embrayageestremplide liquidedefreindOT3comme indiquésurlebouchondurservoir. SereporteràAperçudu compartimentmoteur 316 pour l'emplacementduréservoir.Commentverifierlerliquideet enajouter
Examinervisuelleseréservoir deliquidedefrein/d'embrayage pours'assurerqueleniveaude liquideestalalgeneMIN(minimum) al'avantduréservoir.Lecircuit ded liquidedefrein/d'embrayage hydrauliqueidoitêtrefermeetscellé. Nepasenleverlebouchonpour verifierleniveauaudeliquideoupour ajouterduliquide.N'enleverle bouchonquelorsquec'est necessairepourtfairel'appointdu liquideadequatjusqu'acequele niveauatteignelalgineMIN.Filtreaairdumoteur
Lefiltreaairdumoteursetrouve danslecompartmentmoteurdcôtepassager.SereporteràApercu ducompartmentmoteur316.Quandinspecterlefiltràair dumoteur
Pourlesintervallesdechangement etd'inspectionndufiltreaairdu moteur,sereporteraprogramme entretien 一 4 1 6Commentinspecterlefiltrà airdumoteur
Nepasdemarreroulaisserle moteuren marcheavecleboitierdu filtraairdumoteurovert.Avant dedeposserleftiltreairdumoteur, s'assurerqueleboittierduifiltreaair dumoteuretlescomposantsa proximitesontexemptsdesaletes etdedebris.Deposserleftiltreaair dumoteur.Tapoteretsecouer legerementleftiltreairdumoteur (loinduvehicule)poureliminerles poussiresetlessaletes. Recherchedesdegatssurleftiltrea airdumoteuretleremplacerlacas echant.Nepasnettoyerleftiltrea airdumoteuroulescomposants avecdel'eauoua'aircomprimé. Pourverifierouremplacerlefiltrea air:  MoteurL42.5Lessenceillustré, moteurL42.8Ldieselsesemblable 1.Vis 2. Connecteurélectrique 3.Collierdeconduitd'air Pourverifierouremplacerlefiltrea airdumoteur: 1.Retirerlesvis(1)duhautdu filtrreaair. 2.Débrancherleconnecteur électrique(2).326Entretienduvéhicule
3.Débrancherleconduitdesortie endesserrantlecollier(3)du conduitd'air. 4.Leverlelogementducouvercle duftrelal'ecartduboitierdu filtreairdumoteur. 5.Retirerlefthre. 6.Verifierouremplacerleftilrea airdumoteur. 7. Pourlaposeducouvercledu boitierdefiltre, inverserles etapes2a5.  MoteurV6de3.6L 1.Vis 2. Connecteurélectrique 3.Collierdeconduitid'air Pourverifierouremplacerleftiltrea airdumoteur: 1. Retirerlesvis(1)duhautdu filtrreaair. 2.Débrancherleconnecteur électrique(2). 3.Débrancherleconduitdesortie endesserrantlecollier(3)du conduitd'air. 4.Leverlelogementducouvercle duftrelaI'ecartduoboitierdu filtreaairdumoteur. 5. Retirerlefiltrre. 6. Verifierouremplacerleftilrea airdumoteur. 7. Pourlaposeducouvercledu boittierdefiltre, inverserles etapes2a5. Avertissement
Sivousfaitesfonctionnerlemoteursansfiltreaair,vousoud'autrespersonnespourtriezetre (Suite)Avertissement(Suite)
brûles.Lefiltreaairnon seulementnettoiel'air,maisil assureégalementuneprotection encasderetourdeflamme.Agir avecprécautionenintervenant surlemoteuretnepasrouler lorsqueleiltreaiairestretiré.Attention
Sileftréàirestretiré,lasaleté peutpénétrendanslemoteuret l'endommager.Laissertoujourssl filtréàirenplacelorsquele vehiculeestutilise.Systèmerefroidisseme
Lesystemederefroidissement permétlemaintiendela températecorrectede fonctionnementdumoteur.Entretienduvéhicule327
 MoteurL42.5Lessenceillustré, moteurL42.8Ldieselsesemblable 1. Reservoird'expansionet bouchonduradiateur 2. Ventilateurdefroidissementdumoteur (nonvisible)  MoteurV6de3.6L 1. Reservoird'expansionet bouchonduradiateur 2. Ventilateurde refroidissementumoteur (nonvisible)Avertissement
Unventilateurélectriquédu compartimentmoteurpeut commenceratournermemesile moteurestarrêtéteprovoquer desblessures.Garderlesmans, (Suite)Avertissement(Suite)
lesvetelementsettesoutilsa I'ecartduventilateurelectriquedu compartmentmoteur.Avertissement
Nepastoucherlesflexiblesdu chauffageouduradiateurou d'autrepiècesdumoteur.Elles peuventétretréschaudesétvous brûr. Nepasfairetournerle moteurencasdefuite;toute liquidéderefroidissementfuiirait. Cecipourraitprovoquerun incendiedumoteuretvousbrûr. Corrigertoutefuiteavantde conduirelevéhicule.Liquidederefroidissement
Lecircuitderefroidissementdu vehiculeestrempliavecun melangedeliquidedef328Entretienduvéhicule
SereporteràLiquidesetlubrifiants recommends 426 etProgramme entretien 416 . Cequisuitexpliquele fonctionnementdusystémede refroidissementetcomment contr多地jaterduliquidedeb refroidissementquandleniveauest bas.Silemoteursurchauffe,se reporteraSurchauffedumoteur 331.Utilisercequisuit
Avertissement
Del'eaucourante,oud'autres liquidestelsquedel'alcool, feuventrenterenebullitionavant quelemelangedeliquidedefrefroidissementcorrectnele fasse.Avecdel'eaucouranteou unmelangeincorrect,lemoteur peutdevenirtropchaudsansqu'il n'yaitd'vertissementdesurchauffe.Lemoteurpeut prendrefeuetvousbrulerou brulerd'autrespersonnes. Utiliserunmélangea50/50d'eau potablepropreetdeliquidedefrefroidissementDEX-COOL.Cemélange: - Protègecontrelegeljusqu'äune températureextérieurede- 37^ (-34^) - Protègecontrel'ébullitionjusqu'à unetempératuredumoteurde 129^(265^) . - Protègecontrelarouilleetla corrosion. - N'endommagepaslespiècesen aluminium. Aideagarderlemoteuralatempératureapproxiée.Attention
Nepasutiliserautrechosequ'un mélangedeliquidede refroidissementDEX-COOL répondantalanormeGM GMW3420etdeaupotablepure. Toutautreproduitpeut endommagerlesystémede (Suite)Attention(Suite)
refroidissementdumoteuretle vehicule,cequineserapas couvertparlagarantiedu vehicule. Nejaminsjeterleliquidede refroidissementdanslapoubelle, ouenlerépandantsurlesol,dans leségouts,danslesruisseauxou lesétenduesd'eau.Faieremplacer leliquidederefroidissementparun centredeservice autorisé, respecteuxdesexigencesprévues parlaloienceequiconcernelamise aurebutdesliquidesde refroidissementusagés.Ceciaidera aprotégerl'environnementetvosante.Vérificationduniveaude liquidederefroidissement
Levéhiculedoitsétrouversurune surfacedeniveaulorsdela vérificationduniveauduliquidedef refroidissement.Entretienduvéhicule329
 Vérifieraussiqueleliquidede refroidissementestvisibledBansle vased'expansion.Sileliquidede refroidissementboutdanslevase d'expansion,nerienfaireavantqu'il aitrefroidi. Sileliquidederefroidissementest visiblemaisquesonniveaun'atteint paslerepere,ajouterunmelange 50/50d'eaupotableetdeliquidedef refroidissementDEX-COOL. Avantcela,s'assurerquelecircuit derefroidissementarefroidi. Sivousnevoyezpasdeliquidedeferfroidissementdanslereservoird'expansion,enverserdelamanieresuivante:Commentreemplireréservoir d'expansiondeliquide defroidissement
Avertissement
Renverserduliquidede refroidissementsurdespièces chaudesdumoteurpeutvous brûler.Leliquide de refroidissementcontientde l'éthylèneglycoletilpeut s'enflammersilespiècesdumoteursontsuffisamment chaudes. Avertissement
Del'eaucourante,oud'autres liquidestelsqueled'alcool, peuvententerenebullitionavant (Suite)Avertissement(Suite)
quelemelangedeliquidedefe refroidissementcorrectnele fasse.Avecdel'eaucouranteou unmelingincorrect,lemoteur peutdevenirthropchaudsansqu'il n'ayitd'avertissementdesurchauffe.Lemoteurpeut prendrefeuetvousbrulerou brulerd'autrespersonnes. Avertissement
Lavageuretlesliquides bouillantsd'unsysteme mederefroidissementchaudonsouspression.Tournermemeunpettepeulebouchondepressionpeutlesfairesortiragrandevitesseeitsyouspourriezetrebrule.Nejamaistourerlebouchonlorsquelesystemederefroidissement,ycomprislebouchondepression,estchaud.Attendrequele (Suite)330Entretienduvéhicule
Avertissement(Suite)
systemederefroidissementetle bouchondepression refroidissent.Attention
Nepasrespecterlaproceduredereemplissagespecificeduliquide dedrefroidissementpeutcauserunesurchauffedumoteuretdendommagerlesysteme.Siduliquidederefroidissementn'estpasvisibledanslereservoirdexpansion,contactleconcessionnaire. Lebouchonduvased'expansion peutetreterirelorsquelecircuitde refroidissement,ycomprisle bouchonsouspressionduvase d'expansionetladuritesuperieure duradiateur,ontrefroidi.  1.Fairetournierlebouchonà pressionlentementdanslesensinversedesaiguilles d'unemontre.Sivous entendezunsifflement, attendrequils'arrête.Le sifflementindiquequ'ilya toujoursdelapression. 2.Continuerafairetournler bouchonpuisleretirer.  3. Remplirlevased'expansiondu melangecorrectjusqu'au reperedel'avantduvase d'expansion. 4.Aprèsavoirretirelebouchon duvased'expansion,faire demarrerlemoteuretelaisser tournerjusqu'auréchauffement deladuritesupérieuredu radiateur.Surveillerle ventilaturdumoteur.Ace moment,leniveauauduliquide derefroidissementpeutbaisser danslevased'expansion. Danscecas,ajouter davantagedemelangeauvase d'expansion,jusqu'aurepere del'avantduvased'expansion. 5.Revisserfemmentle bouchon. 6. Vérifierleniveauauduliquidedeferroidissementaprésavoir coupélemoteuretattenduque leliquidederefroidissement soitfroid.Aubesoin,repeter lesétapes1à6delaprocedurederemplissagedu liquidederefroidissement.Entretienduvéhicule331
Attention
Silebouchondepressionn'est pasbienferme,leliquidede refroidissementpeuts'echapper etlemoteurpeutetre endommagé.Prendesoinde tousjoursverifierquelebouchon estcorrectementferme.Surchauffedumoteur
Levéhiculeestdóted'unejaugede températuredeliquide de refroidissementdumoteurintegree augroupéd'instrumentspour signalerunesurchauffedumoteur. SereporteráIndicateurde températureduliquide de refroidissementdumoteur 131.Attention
Nepasfairetournerlemoteuren casdefuitedusystémede refroidissementdumoteur.Ceci peutcauserunepertedetoutle (Suite)Attention(Suite)
liquidederefroidissementetpeut endommagerlesystemeete vehicule.Faireréparer immediatementoutefuite. Sivousdecidezdenepasleverle capotlorsdel'affichagedecet avertissement,mander immediatementuneintervention.Se reporteraProgrammed'assistance routiere 念 439. Sivousdecidezdesoulevercapot,levhiculedoitstationneralhorizontale. Vérifiertenssitesileventilaturerde refroidissementumoteur fonctionne.Silemoteursurchauffe, leventilateurdevraitfonctionner. Siteln'estpaslecas,nepas continuerafairetournerlemoteur etfaireréparerlevéhicule.Dégagementdevapeurdu compartmentmoteur
Avertissement
Lavapeuretlesliquides bouillantsd'unsysteme mederefroidissementchaudonsouspression.Tournermemeunpetiepeulebouchondepressionpeutlesfairesortingaragrandevitesseetyouspourriezetrebrule.Nejamaistournerlebouchonlorsquelesystemederefroidissement,ycomprislebouchondepression,estchaud.Attendrequelesystemederefroidissementtelebouchondepressionrefroidissent.Pasdedégagementdevapeur ducompartmentmoteur
S'ilyaavertissementdesurchauffesansdégagementdevapeurvisibleouaudible,leproblémen'estpeut-étrepastropgrave.Parfois,lemoteurpeutdevenirunneutropchaudlorsquelevéhicule:332Entretienduvéhicule
- Gravitunelonguecoteaucours d'unejournéechaude. S'arrêteapresavoirrouleda grandevitesse. - Rouleauralentipendantde longuesperiodesdansun embouteillage. Encas'd'avertissement desurchauffesanssemissiondevapeur: 1.Mettrelaclimatisationhors fonction. 2. Reglerlechauffageetle ventilatureralaposition maximaleetouvirlesglaces, aubesoin. 3.Lorsquils'avereprudentdele faire,quitterlaroute,engager lapositionP(stationnement) ouN(pointmort)etlaisserle moteurtournerauralenti. Silajaugedetempoaturedu liquidederefroidissementn'estplus danslazonedesurchauffe,le vehiculepeutrouler.Continuera roulerlentementpendant 10minutesenviron.Maintenirune distancedesecuriteavecle vehiculedevant.Sil'avertissement nereapparaftpas,continuerarouler normalementetfaireverifierile replissageetlefonctionnement correctdsusystemede refroidissement. Siletémoinesttoujoursallumé, quitterlaroute,s'arreretgarerle vehiculeimmédiatement. S'iln'yapasdesignevapeur, fairetournlerlemoteurauralenti pendanttroisminutesen stationnement.Siletémoin d'avertissements'allumetoujours, arrerlerlemoteurjusqu'acequ'ilait refroidi.Ventilateurdemoteur
Silevéhiculeestmunid'un ventilaturderefroidissement émbrayage,lorsquel'embrayageest enfonction,leventilateurtourne plusviteafindefournirplusd'airau moteur.Danslesconditionsde conduitenormales,leventilateur tournemoinsviteetl'embrayage n'estpascompletementengagé. Vousavezainsiunemeilleure economiedecarburantetlebruitdu ventilateurestréduit. Lorsdes chargesélevées,detractionde remorqueet/oudehautes températuresextérieures,lavitésse duventilateuraugmentequand l'embrayageestengagéplus completement.Vouspouvezalsr déceleruneaugmentationdubruit duventilateur.Ceciestnormaletne devraitpasvousamenerapenser qu'ilyapatinageanormaldela boitédevitiessesouquelerapport devitiesesestentraindechanger tropsouvent.Ils'agitsimplement d'unbonfonctionnementdu systémederefroidissementdu moteur.Lorsqu'aucun refroidissementadditionneln'est nécessaire,ilyadébrayageete ventilateurralentit. Ilestégalementpossibled'entendre cebruitdeventilationlorsquele moteurdémarre.Cebruitdisparait+.dsquel'embrayageduventilatour sedésengagepartiellement. Silevéhiculeestequipe de ventilateursderefroidissement électriques,vouspouvēzentrendresventilateursfonctionneravitésRéduiteeconditionquotidiennede conduite.Lesventilateurspeuvent s'arrêtersiln'estpasnécessairede refroidirlemoteur.Encasdecharge importanteuvéhicule,detraction deremorques,detempératures extériuresélevées,oude fonctionnementduclimatisationur,la vitessesdeventilateurspeutére augmentéeétyouspouvez entendreuneaugmentationdubruit duventilateur.Cephénomèneestnormaletindiqueunfonctionnement correctdusystemede refroidissement.Lorsqu'iln'estpas nécessairesdederefroidirdavantagele moteur,lesventilateurspassenten vitesseséduite. Lesventilateursélectriques de refroidissementdumoteurpeuvent fonctionnerapresl'arrétdumoteur. Ceciestnormaletn'exigeaucune réparation.Liquidelave-glace
Utilisercequisuit
Lorsqueuduliquidedelave-glace avantdoitetreajouté,lireles instructionsduconstructeuravant I'emploi.Utiliserunliquidendontla protectioncontrelegelest suffisantedansleszonesoula températurepeuttombersousle pointdecongélation.Ajoutdeliquidedelave-grace
 Enleverbezouchonmarquédu symboledelave-glace.Ajourderlu liguidesusqu'acequeleréservoir soitplain.SereporteraApercudu compartmentmoteur316pour connaitrel'emplacementd reservoir.Attention
- Nepasutiliserdeliquide lave-glacecontenanttout typed'additifaeffet déperlant.Lefilmdéposé surlepare-brisepeut provoquerunbroutageouneirregularitéd'essuyagedesbalaisd'essuie-glace. - Negasutiliserdeliquidede refroidissementdumoteur (antigel)danselave-glace. Ilpeutendommagerle systémedelave-glaceetla peinture. - Nepasmedangerd'eauadu liquidedelave-gracepretal'emploi.L'eaupeutcauser ungeldelasolutionet endommagerlereservoirde lave-glaceetd'autres partiesdusystemede lave-glace. (Suite)334Entretienduvéhicule
Attention(Suite)
Sivousutilisezun concentrédeliquidele lave-glace,respecterles instructionsdufabricant relativesal'ajout'd'eau. - Remplirleréservoirde liquidedelave-glace seulementauxtroisquarts s'ilfaitresfroid.Ceci perpetual'expansiondu liquideencasdegel,qui peutendommagerlé réservoirs'ilestpleinà rasbord.Freins
Lesplaquettesdefreinsàdisque sontdontésd'indicateursd'usure intégrésquiemettenbruit d'avertissementaigulorsqueles plaquettesdefreinssontuseseset doitêtreemplacées.Lebruit peutetrepermanentouintermittent lorsquelevéhiculessedéplace,sauf lorsquevousappliquezfermement lapédaledefrein. Avertissement
L'alertesonored'usuredefrein signifiequelesfreinsvontbientot perdreureefficacite.Cecipeut causerunaccident.Faireréparer levéhiculedesquevous entendezcettealertesonore.Attention
Encontinuantarouleravecdes plaquettesdefreinsusées,la réparationpeutétrecoûteuse. Certainesconditionsdeconduiteou climatiquespeuventproduireun crissementdesfreinslorsquevous serrezlesfreinspourtlapremiere fouisoulégement.Cecrissement n'estpasunsigned'unedéfaillance desfreins. Ilestnecessairedeserrerles écrousderouesaucouple appropriépouréviterlespulsations desfreins.Lorsdelapermutation despneus,examinerl'étatdes plaquetteseterrerlesécroudes rouesuniformémentdans'ordre appropriéselonlesindicationscoupledeserrageCapacitéset specifications 432 Lesgarniturespourlesdeuxroues dumemeessieudevraienttoujours etreremplaceesenssemble.Coursepedalefrein
Consultervotreconcessionnairesi lapédaledefreinagenerèvientpas àsahauturnormaleous'ilyaune augmentationrapidedesacourse. Celapourraitindiquerquel'entretien desfreinspeutétrenécessaire.Remplacementdespiècesdu systémedefreinage
Toujoursreplacerlespiècesdu systémedefreinagepardespièces derechangeneuveshomologuées. L'utilisationdepiècesderechange nonhomologuésespeutprovoquer undysfonctionnementdesfreins. Lesperformancesdefreinage peuvent,adiversniveau d'efficacité,nepascorrespondre auxperformancesattenduessi despiècesderechangedesfreins demauvaisequalitésontinstallées ousilespieccessontincorrectement installées.huilefrein
 Lereservoirdumaître-cylindredefrein/embrayageestreplideliquiderdefreinDOT3homologuéparGM,commeindiquésurlebouchonduréservoir.SereporterApercuducompartmentmoteur 316 pourconnaitrel'emplacementduréservoir.Vérificationduliquidedefrein
MetrelevéhiculeenpositionP (stationnement)ouaupointmort, toutenappuyantsurlapédalede frein,silestequipéd'uneboitéd vitessesmanuelle.Surunesurface plane,leniveauduliquidedefrein doitsetrouverentrelesreprises minimumetmaximumsurle réservoirdeliquidedefrein. Seulesdeuxraisonspeuvent provoquerlabaissedeniveaude liquidedefreindansleréservoir: L'usurenormaledegarnitures defrein.Lorsquegedarnitures neuvessontposées,leniveau duliquideremonte. - Unefuitedanslecircuit - hydrauliquedefrein/embrayage. - Faireréparerlecircuit - hydrauliquedefrein/embrayage. - Encasdefuite,lesfreinsne - fonctionnerontpascorrectement. Toujourslaverlebouchonde réservoirdeliquidedefreinetla zoneautourdubouchonavantdele retirer. Nepasajouterdeliquidedefrein/Embrayage.L'ajoutdeliquidene supprimerapasunefuite.Sidu liquideestajoutequandles garnituresdefreinsontusées,le niveaudeliquideseratropélev lorsquedenouvelsgarnitures serontposées.Ajourterouenlever duliquideaubesoin,seulement lorsqu'untravailsurlesysteme hydrauliquedefreinage/embrayage estexecuté. Avertissement
Sitropdeliquidedefreinest ajoute, celui-cipeutcoulersurle moteurets'enflammersile moteurestassezchaud.Vousou d'autrespersonnespourriezetre brulsetlevehiculepourtaitetre endommag.Ajouterduliquide defreinseulementtorsqueedes travauxonteffectuessurle systemehydraulicquedefrein/ embrayage. Lorsqueleniveauduliquidedefrein/embrayageestbas,letemoindusystemededefreinages/allume.Sereporteralarubrique Temoindusystemedefreinage 137. Leliquidedefreinabsorbel'eauau coursdutempscequidiminueson efficacite. Remplacerleliquidedefreinauxintervallesspecifiéspour336Entretienduvéhicule
empêcheruneaugmentationdela distancedefreinage.Sereporterà Programmeentretien 416.Liquideapproprié
UtiliseruniquementleliquidedefreinDOT3homologuéparGMetprovenantd'unrécipientpropreetétanche.SereporteràLiquidesetlubrifiantsspecmandés 426. Avertissement
Unliquidedefreininappropriéousouillépeutendommagerlesystemedefreinage.llpeuts'ensuivreunepertedufreinageetdepossiblesblessures.ToujoursutiliserleliquidedefreinnapproxiétapprouvéparGM.Attention
Siduliquidedefreinestrenversé surlessurfacespeintesdu vehicule,lapeinturedefinition (Suite)Attention(Suite)
peutetreendommagée.Laver immédiatementtoutesles surfacespeintes.Batterie-Amérique duNord
Pourles vehiculesamoteurdiesel, sereporterA'Batterie'dansle supplément dieselDuramax. Labatteriequiéquiped'originele vehiculeestansentretien.Nepas enleverlebouchonetnepas ajouterdeliquide. Sereporter aunumérore remplacementdel'étiquettedela batteried'originelorsqu'une nouvellebatterieestnecessaire.Se reporteraApercuducompartment moteur316pourconnaitre l'emplacementdelabatterie. Avertissement
AVERTISSEMENT:les
batteries,bornesetaccessoires connexescontiennentduplomb etdescomposésdeplomb,des produitschimiquesconsiderés parl'EtatdeCaliforniecomme cancérigènesetpouvant provoquerdesmalformations congénitalesouautresproblèmes dereproduction.Lesbatteries contiennentégalementd'autres produitschimiquesconsiderés parl'EtatdeCaliforniecomme cancérigènes.SELAYERLES MAINSAPRÈSMANIPULATION Pourplusd'information,visiterlesiteInternetwww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle. SereporteràAvertissementsur proposition65-Californie 313 età laquatriémedecouverture.Entretienduvéhicule337
Entreposageduvéhicule
Avertissement
Lesbatteriescontiennent de l'acidequeputvoussbruleretdes gazquipeuventexploser.Vous pouvezetregravementblessesi vousn'ypretezpasattention.Se reporteraDemarrageavec batteredd'appoint-Amériquedu Nord393pourlesconseilsd travaillaproximated'unebatterie sansrisquedeblessures. Utilisationpeufreferente: débrancherlecablenoirnégatif(-) delabatterieafind'eviterqu'ellesse décharge. Entreposageprolongé:retirerle câblenoirnégatif(-)delabatterie ouutiliserunchargeurenégime d'entretien.Quaterouesmotrices
Boitedetransfert
Intervalleverificatiodu lubricifiant
SereporteràProgrammeentretien 416pourdéterminerquandverifier lelubrifiant.  VerificatioduniveaudelubrifiantBoitedetransfertautomatique
1.Bouchondevidange 2.Bouchonderemplissage Pourobtenirunetelectureprecise,le vehicucedoitetrestationnesurune surfaceplate. Sileniveausesituesouslapartie inférieuredel'orificede reimplissage(2)delaboite transfert,ilserapeut-etre necessaired'ajouterdulubrifiant. Ajoutersuffisammentdelubrifiant pouramenerleniveaubaasde l'orificedubouchonde reimplissage(2).Veilleranepas tropserrerlebouchonIntervallevedidangedulubrifiant
SereporteràProgrammeentretien 416pourdéterminerlaféquence deremplacementdulubrifiant.Utiliserequelisuit
Pourdéterminerqueltypedeb lubrifantutiliser,sereporteràla rubriqueLiquidesetlubrifiant recommendés426.338Entretienduvéhicule
Essieuavant
Intervalledevérificationetvediangledelubrifiant Amoinsdesoupconnerunefuiteoud'entendreunbruitanormal,ln'estpasnecessairedevérifierregulierrementleliquidéd essieuavant.Unepertedeliquidepourtrairindiquerunproblème.Faireinspecteretreparer.  VérificationduniveaudelubrifiantEssieuavantdumode2.5L illustré, essieuavantdumode 3.6Lsembleable
1.Bouchondevidange 2.Bouchonderemplissage Pourobtenirunellectureprecise,le vehicucedoitetrestationnésurune surfaceplate. Sileniveausesituesouslapartie inferieuredel'orificede remplissage(2)del'essieuvant,il serapeut-etreneccessaired'ajouter dulubrifiant.Ajoutersuffisamment delubrifiantpouramenerleniveau aubasdel'orificedubouchonde remplissage(2).Veilleranepas tropserrerlebouchonUtiliserequisuit
Pourdéterminerqueltypedelubrifiantutiliser,sereporteralarubriqueLiquidesetlubrifiantsrecommendés 一 426.Essieuarriere
Intervalledevérificationetvediangledelubrifiant lln'estpasnecessairedevérifier régulierementliquidedel'essieu arrrière,saufsiunefuiteest suspecteeousiunbruitinhabituel sefaitentendre.Unepertede liquidepeutsignalerunproblème. Faireinspecteretréparlervehicule. Touslesensemblesd'essieusont replisd'unvolumequelconqueled liquidudurantlaproduction.Cermplissagenatteintcependantpas un niveaudeteiné.Lorsquevous verifiezleniveaudeliquided'un essieuquelqu'ilsoit,lesvariations danslesrelevespeuventetre attribuablesauxvolumesdeliquide variablesutilisésal'usine.Par ailleurs,silevéculevienttout justedes'arreravantqu'onen verifieleniveaudeliquide,ilsepeut queleniveausebmpleplusbasque lanormale,carils'estrepandule longdestubuluresdel'essieuetn'apasencoreréintégrecomplicitement lefonddecarter.Parconsequent, unrelevéeffectuecinqminutes aprèsquelevéhicules'estarrêté sembleraindiquerunniveau liquideplusbasques'ils'agid'un vehiculeimmobilisédepuisuneou deuxheures.L'ensemble'dessieu arrireredoitresupportésurune surfaceplanepourgarantir l'exactitudedurelevé.  VérificationduniveaudelubrifiantEssieuarrieredumode2.5L illustré, essieuarrieredumode 3.6Lsemblable
1.Bouchondevidange 2.Bouchonderemplissage Pourobtenirunetelectureprecise,levehicucedoitetrestationnésurunesurfaceplate. Sileniveausesituesouslapartie inférieuredel'orificede remplissage(2)del'essieuarriere,il serapeut-etreneccessaired'ajouter dulubrifiant.Ajoutersuffisamment delubrifiantpouramenerleniveau aubasdel'orificedubouchonde remplissage(2).Veilleranepas tropserrerlebouchonUtilisercequisuit
Pourdéterminerqueltypedeblubrifantutiliser,sereporteràrlabrubriqueLiquidesetlubrifiantscommmandés 一 4 2 6Vérificationdecontacteur dedémarreur
Avertissement
Aucoursdecetteinspection,le vehiculepourtraitsubitementsdeplacer.Sitelestlecas,vousoud'autrespersonnespourraientetreblessees. 1.Avantd'entamercette verification,s'assurerqu'ilysa suffisamment'espaceautour duvehicule. 2.Serrerlefreindestationnement etelefreinordinaire.340Entretienduvéhicule
N'appuyezpassurlapedale d'accélérateuretsoyezpréta couperimmédiatementle contactsilemoteurdémarre. 3.Surlevéhiculeségipésde boîtedevitéses automatique, essayerdedémarrerlemoteur danschaqueraportdevités.Levéhiculedoit démarreruniquementlorsqu'il setrouvenpositionde stationnement(P)ouaupoint mort(N).S'ildémarredans n'importequelleautreposition, contactévotre concessionnairepourlefaire réparer. Surlesvehiculesequipesde boitedevitessesmanuelle, placerelevierdevitesseau pointmort(N),enfoncerla pedaled'embrayagea mi-course,etessayerde demarrerlemoteur.Le vehicucedoitdemarrer uniquementlorsquelapedale d'embrayageestenfoncee complètementjusqu'au plancher.Silevhicule démarrealsqquelapédale n'estpascompletement enfonnée,contactervotre concessionnairepourlefaire réparer.Vérificationdefonction decommandede verrouillagede changementdevitésse deboîteautomatique
Avertissement
Aucoursdecetteinspection,le vehiculepourtraitsubitementsdeplacer.Sitelestlecas,vousoud'autrespersonnespourraientetreblessees. 1.Avantd'entamercette verification,s'assurerqu'ilya suffisamment'espaceautour duvehicule.Levehicucedoitse trouversurunesurfaceplane. 2.Serrerlefreinde stationnement. Sepréparera serrerimmédiatementlefrein normalsilevécique commenceàavancer. 3.Lemoteurétantarrêté,tourner lacléàON(marche),sans démarrerlemoteur.Lesfreins ordinairesn'étantpas appliqués,essayerd'enleverle levierdevitessesdelaposition destationnement(P),sans forcer.S'ilquittelapositionde stationnement(P),s'adresseravotesconcessionnairepourlefairréparer.Vérificationdu verrouillagedelaboïte de vitessesalallumage
Levéhiculeétantstationnéetle freindestationnementétantserré, essayerdecouperlecontacta chaquepositionduleviersélecteur. S'ils'agidtd'unvehiculatedoted'uneboftedevitessesautomatique,lecontactdoitetreEntretienduvéhicule341
coupéseulementlorsquele levierdesélectionesten positionP(stationnement). - Pourlesvéhiculesdotésd'une boîtedevitessesmanuelle,le contactdevraitètrecoupé seulementlorsquevouspressez leboutondédiblocagede laclé. Surtouslesvehicules,laclede contactnedoitsortirquelorsquele contactestcoupé. Süneréparations'impose, contactervotreconcessionnaire.Vérificationdumécanismedefreindestationnementedestationnement(P)
Avertissement
Lorsdecetteverification,le vehiculepourtraitsemettreen branle.Vousoud'autres personnespourriezêtreblessés (Suite)Avertissement(Suite)
etdesbienspourraientetre endommages.S'assurerdela presenced'espaceal'avantdu vehiculeaucasouil commenceraitarouler.Etrepreta appliquerimmmediamente la pedaledefreinsilevehiculesse metenbranle. Arretezlevéhiculesurunepente assezraide, lenezdanslesensde ladescnte. Toutenappuyantsurla pedaledesfreinsordinaires, serrez lefreindestationnement. Pourverifierlacapacitéderetenuedufreindestationnement:aveclemoteurenmarcheetlaboiteveditivesasauponmort(N),retirerlentementlepiiedelapédaledefreinordinaire.Continuerjusqu'acequelevéhiculenesoitretenuqueparlefreindestationnement. Pourvérifierlacapacitéretenuedumécanismedelapositiondestationnement(P):lemoteurtournant,amenerlelevierdesélectionalapositiondestationnement(P).Dessererlefreindestationnementpuislesfreinsordinaires. Süneréparations'impose, contactervotreconcessionnaire.Remplacementdelamed'essuie-glace
Lesbalaisdesessuie-glacesdoiventetreinspectesafindeverifierquilsnesontniusés,nifissurés. Ilexistediverstypesederaclettes de rechangequis'enleventdemaniere differente.Pourconnaitrela longueuretletypederaclettes d'essuie-glaceappropriéautiliser partypedepare-brise,sereporter alarubriquePiéesderemplacement d'entretien428.342Entretienduvéhicule
Attention
Lepare-brisepeutsubirdes dommagessilebras d'essuie-glaceletouchealors qu'iln'estpasmunidesonbalai. Lesdommagesneseraientalors pascouvertsparlagarantie.Ne paslaisserlebrasd'essuie-glace toucherlepare-brise. Pourremplacerlebalai d'essuie-glacevant: 1.Ecarterlebrasde l'essuie-glacedupare-brise.  2.Appuyersurleleviderde dégagementtaumilieudela lamed'essuie-glaceal'endroit oulalamed'essuie-glaceest attachée. 3. Retirerlebalaid'essuie-glace. 4. Pourleremplacementdubalai d'essuie-glace, inversedles etapes1-3.Vérin(s)àgaz
Cevéhiculeestéquipédevérin(s)à gazfacilitantlelevageetlemaintien enpositiondepleineouvertureducapot/coffre/hayon. Avertissement
Silesverinsagazmaintenantle capot,lecoffreet/oulehayon ouvertssontdefectueux,vousou d'autrespersonnespouvezetre gravementblesses.Amener immediatementlevhiculechez leconcessionnairepourlefaire réparer.Procederrégulierentà (Suite)Avertissement(Suite)
uneinspectionvisuellesdesverins agazpourrechercheddesignes d'usure,defissuresoud'autres dommages.Verifierquelecapot/ coffre/hayonestmaintenuouvert avecuneforcessuffisante.Siles verinsnemaintiennentpascle capot/coffre/hayon,nepas actionnercelui-cietfairereparer levehicule.Attention
Nepasapplianterderuban adhésifoususpendredesobjects surlesverinsàgaz.Nepas enfoncerouétirerlesverinsa gaz.Cecipourraitendommagerle vehicule. SereporteràProgrammeentretien 416Entretienduvéhicule343
 Capot  HayonRéglagedelaportée desphares
Lereglagedel'orientationdes pharesaeteffectueetnedevrait nécessiteraucunautreajustement. Silevéhiculeestendommagélors d'unecollision,l'orientationdes pharespourtraitétredérgée.Sile réglagedespharesestnecessaire, serendrechezleconcessionnaire.  Coffre344Entretienduvéhicule
Remplacement d'ampôules
Pourdéterminerletyped'ampoules derechangeadéquat,oupourtoute procédurederemplacement d'ampoulenefigurantpasdans cettection,contactervotre concessionnaire.Ampoulesàhalogène
Avertissement
Lesampouleshalogenes renfermentungazsouspression etpeuventexplosersivouless faitestomberousivoussle rayez.Vous-memeoud'autres personnespourraientseblesser. Veilleralireetasuivreles instructionssurl'emballagedes ampoules.Phares, clignotantsavant, feuxdegabaritetfeuxde stationnement
 Côtéconducteur 1.Feudecroisement 2.Feuderoute 3.Feuxdestationnement avant/clignotants/feuxde gabarit S'adresseravotreconcessionnaire pourleremplacementcote passager.Phares
1.Souleverlecapot. 2. Retirerlecovercled'ampoule dephareenletournant dansles senscontraireaceluides aiguillesd'unemontre. 3. Tournerladouilledel'ampoule danslesenscontraires de aiguillesd'unemontrepourla retirerdel'ensembledephare ettirertoutdroitpourl'extraire. 4.Debrancherleconnecteur electriquedel'ancienne ampouleenrelachantlgrafe deladouilled'ampoule.Feuxdestationnement/ clignotants/feuxdegabarit
1.Souleverlecapot. 2. Tournerladouilledel'ampoule danslesenscontraires de aiguillesd'unemontrepourla retirerdel'ensembledephare ettirertoutdroitpourl'extraire. 3.Enleverl'ampouelenlaretirant directementdeladouille.Feuxcarrière,clignotants, feuxd'arrêteteuxde recul
1. Ouvrir'abattant.  2.Retirerlesdeuxvisde l'ensembledefeuarriere. 3.Tirerl'ensembledefeuarriere versl'exterieurenI'elaignant ducoteduboitierjusqu'acequelesfixationssedegagent. Unbruitsefaitentendrequand lesfixationssedegagent.  4. Tirrel'ensembledefeuarriere enlignedoitepourledéposer duvécicule. 5. Tournerladouilledel'ampouledanslesenscontrairedesaiguillesd'unemontre. 6. Retirerl'ampouledirectement deladouille. 7. Remplacerl'ampoule, puis insérerladouillé'ampoule dans'ensembledefeuarrière éttournerdenslesensdes aiguillesd'unemontre.  9.Verifierquelabaguede fixationsetrouvedansla positioncorrecte.Siellenes'y trouvepas,ellenes'engagera pas.Remettrelafixationen placeenlatirantversl'avant avecunutil. 10.Pousserl'ensembledefeu arriretoutdroitversl'intérieur, jusqu'acequ'ilsoitinstallé contrelevhicule. 11. Vérifierquel'ensembledefeu arrièreaffleurelecôtédu boîtier. 12. Réinstallerlesdeuxvisde l'ensembledefeuarriere.346Entretienduvéhicule
Feud'arrêtcentral surélevéétéclairagedu compartmentutilitaire
 1.Ampoulesdelampesde caissedechargement 2.Ampouledefeudefreinage centralsurelevé(CHMSL) Pourremplcerl'unedeces ampoules:  1.Enleverlesvisetextraire I'ensembledelampe. 2. Tournerladouilledel'ampouledanslesensantihorairet l'extraireenlignedroite. 3. Retirerl'ampouledirectement deladouille.Réseauélectrique
Surchargedesystemé electrique
Levéhiculepossèdedesfusiblesde protectioncontreunesurchargeducircuitélectrique.Lesfusibles protégentégalementlesdispositifs d'alimentationélectriquédu vehicule. Remplacerunfusiblegrilléparun fusblieneufdedimensionetde calbreidentiques. Encasdeproblèmesurlarouteet siunfusibledoitetreemplaced, un extracteurdefusiblesetrouveds inleboitierafusiblesducompartment moteur. Remplacerlefusibledes quepossibleavecunfusibledumemeamperege.Cablagedesphares
Unesurchargeélectriquepeut provoquerunclignotementdes phares,voireleurextinctiontotale danscertainscas.Sisceise produit,faireimmédiatementverifier leçablagedesphares.Essuie-glacesdepare-brise
Silemoteurd'essuie-glaces surchauffe · causedeneigelourde oudeglace,lesessuie-glacesavant s'arrerontjusqu'acequelemoteur aitrefroidipuisredemarreront. Bienquelecircuitsoitprotégé contreessurchargesélectriques, unesurchargedueadelaneige lourdeoudelaglacepeut endommagerlatimonerie d'essuie-glaces.Eliminertoujourslagaceetlaneigelourdedupare-briseavantd'utiliserles essuie-glaces. Silasurchargeestdueaun problemeelectriqueetn'estpas causepardelaneigeoudela glace,fairecorrigerleproblème.Fusiblesetdisjoncteurs
Desfusiblesprotégentlescircuits électriquesduvéhiculecontreles courts-circuits.illsréduisent considérablementlesrisques d'incendiesdusàdesproblèmes électriques.Danger
Lesfusiblesetdisjoncteurs comportentuneindication d'amperege.Nepasdepasser I'amperagespecifielorsdu remplacementdesfusibleset disjoncteurs.L'utilisation'un fusibleoud'undisjoncteur surdimensionnepeutcauserun incendieduvcicule.Ceci pourraitetrecausedeblessures graves,voiremortelles. Pourverifierunfusible,observerla bandeargenteeal'intérieurdu fusible.Silabandeestcasseeou fondue,replacelerfusible. S'assurerderemplacerunfusible endommageparunfusibleneufde dimensionsetdecalibreidentiques. Desfusiblesgrillespeuvent temporairementetreremplacéspar d'autresfusiblesdememe ampérageretirésd'autres emplacements. Remplacerlefusable aussirapidementquepossible.Bloc-fusiblesde compartmentmoteur
Silevéhiculeestéquipéd'un moteurdiesel,sereporterau supplémentdieselDuramax. Lebloc-fusiblesducompartment moteurestdansle compartment-moteur,coté conducteurduvécicule.  Souleverlacouverclepouracceder aubloc-fusibles.348Entretienduvéhicule
Attention
Renverserduliquidesurdes composantselectriquesdu vehiculepeutlesendommager. Laissertoujourslscouvercles surlescomposantselectriques. Unextracteurdefusibleest disponobleal'interieurdeceboitier afusibles. 350Entretienduvéhicule
Levéhiculepeutnepasêtreequipe detouslesfusibles,relaiset fonctionsillustrés.FusiblesUsage
F1Alimentationdu modulede commandede traction F2Alimentationdu modulede commandedu moteur F3Embrayagede climatisation F4— F5Module commandedu moteur/Module commandedu chassisintegre/ Moduledepuissance delapompea carburant F6Essuie-glacesFusiblesUsage
F7Lampede chargement/ Éclairageduchàssis (options) F8Injecteurspairs F9Injecteursimpairs F10Module1de commandedu moteur F11Divers1/Allumage F12Démarreur F13Module commandede traction F14— F15— F16— F17Actionneurd'essieu avant F18—FusiblesUsage
F19Obturateursd'air F20— F21 Soufflanteavant F22Soupapesdu systèmemedefreinage antiblocage F23— F24Remorque F25Commande électroniquedeboite detransfert F26Pompedesysteme defreinage antiblocage F27Module commandedufrein deremorque(selon l'equipement)/ cablagederemorque F28Désembumeurde lunettearrièreFusiblesUsage
F29— F30Siègechauffantdu conducteur F31— F32Siègechauffantdupassager F33Moduleconfort/ commodity3 F34Module commandede syntème d'alimentationen carburant F35Module commandedu chàssisintégré (selon'l'équipement) F36Feud'arrétcentral surélevé F37Feuderoutedroit F38Feuderoutegauche F39—FusiblesUsage
F40— F41— F42— F43Commandedu F44Pompeadepression F45— F46Module2de commandedu moteur F47Divers2/Allumage F48Pharesantibrouillard (selonl'equipement) F49— F50Feuxde stationnementdelaremorque F51Klaxon F52— F53— F54—FusiblesUsage
F55— F56Pompedelave-glace F57— F58— F59— F60Désembumeurderétroviseurs F61— F62Solenoïded'aération dufiltreacharbon actif F63— F64Feudereculde remorque F65Feud'arré/ Clignotantgauchede remorque F66Feud'arrêt/ Clignotantdroitde remorque352Entretienduvéhicule
FusiblesUsage
F67Directionassistee electrique F68— F69Commandede tensionreguléebe batterie F70— F71— F72— F73— F74Alternate F75—RelaisUsage
K1Embrayagede climatisation K2Démarreur K3- K4Vitessedes essuie-glacesRelaisUsage
K5Commandedesssue-glaces K6Lampede chargement/ Éclairageduchàssis (options) K7Groupe motopropulseur K8— K9— K10— K11Feud'arrétcentral surélevé K12— K13Pompeadepression K14Feuxde stationnementdela remorque K15Run/Crank(marche/démarrage)RelaisUsage
K16— K17Désembumeurde lunettearrièreBloc-fusiblesd'ensemble d'instruments
 Leboitierafusiblesdutableaude bordsetrouvederrierelepanneau degarnissagelateraldauventdu cotepassager.Deoserl'ecrouen plastiqueal'avantducouvercle, puistirerlecouvercleenloignant dupanneaudegarnissagepor accederauboitierafusibles.  Levéhiculepeutnepasêtreequipe detouslesfusibles,relaiset fonctionsillustrés.FusiblesUsage
F1Moduleconfort/ commodity 1354Entretienduvéhicule
FusiblesUsage
F2— F3— F4Commandesauvolant F5Moduleconfort/ commodity2 F6— F7— F8Moduledemiroirde rétroviseur F9Grouped'instruments F10— F11Moduleconfort/ commodity8 F12— F13OnStar/CVC F14Radio/HMI F15Moduleconfort/ commodité6 F16Moduledepasserelle decommunication F17Moduleconfort/ commodity4FusiblesUsage
F18Sacsgonflables F19— F20Amplificateur(option) F21— F22— F23USB/Connecteurde diagnostic F24AllumagedeCVC F25Moduleconfort/ commodité7 F26— F27— F28Tableaubord/Module dedetectionetde diagnostic/allumage F29Divers/Allumage F30— F31 Caméraavant F32Retroclairagedes commandesauvolant F33Volantdedirection chauffantFusiblesUsage
F34Siègesavantventilés F35Positione stationnement/Marche arrière/Pointmort/ Marchevant/Basse vitesse/Module de chargesansfil F36Capteurd'allumagea logiquediscrete F37— F38— F39Prisedecourant auxiliaire2 F40Prisedecourant auxiliaire F41 Prisedecourant auxiliaire1/ Allume-cigares F42Lève-vitreélectrique gauche F43Siègedeconducteur commandeélectrique F44—FusiblesUsage
F45Lève-vitreélectrique droit F46Siègeacommende electriquedupassagerRelaisUsage
K1Prolongationde l'alimentationdes accessoires K2Run/Crank(marche/ demarrage)Rouesetpneus
Pneus
TouslesvehiculesGMneufs sontequipesdepneusdehaute qualiteprovenantdel'undes plusimportantsfabricantsde pneus.Reportez-vousau manueldegarantiepourde l'informationconcernantla garantiesurlespneusette serviceapres-vente.Pourde I'informationsupplémentaire, consulterlefabricantdespneus. Avertissement
- Despneusmal entretenus ou incorrectementutilisés sont dangereux. Lasurchargedespneus peutlesfairesurchauffer parasuited'unecourbure excessive.1speuent (SuAvertissement(Suite)
éclateretprovocuren accidentgrave.Se reporteraLimitesde chargeduvéhicule 238. - Despneussous-gonflés posentlemémedanger quedespneus surcharges.Cecipourrait entraînerunaccidentet causeresblessures graves.Vérifier féquementtousles pneusafindemaintenir lapression recommandée.La pressiondespneus doit êtreverifiéequandles pneussontfroids. - Despneussurgonflés risquentplusfacilitation d'etrecoupés,perforés oudechirésencasde (Suite)356Entretienduvéhicule
Avertissement(Suite)
chocbrutal comme lorsquevouspassezur unniddepoule.Garde lespneusalapression recommandee. - Lespneususésoules viexpneuspeuvent causerunaccident.Sila bandederoulementdes pneusestresusée,il fautlesremplacer. - Remplacerlespneusqui onteteendommages suiteadesimpactsavec desnidsdepoule,des bordures,etc. - Lespneusmalréparés peuventcauserun accident.Seulle concessionnaireouun centredeservice (Suite)Avertissement(Suite)
Autorisédevraitréparer, remplacer,enleverou poserlespneus. - Negasfairepatinerles pneusàunevitesse supérieurea56km/h (35milles/h)surles surfacesglissantes commelaneige,laboue, laglace,etc.Unpatinage excessifpeutfairoéclater lespneus.Pneustoutessaisons
Cevéhiculepeutêtreequipédepneustoutesaison.Cespneussont concuspouroffrirdebonnées performancesgénéalessurlaplupartdesrevêtementsroutierset danslapuplepartdesconditionsmetéo.Lespneusd'origine fabriquésellonlescritèresde performancedepneussécificesà GMpossèdentuncodedespécificationTPCmarquésurle flanc.Lespneustoutesaison d'originepeuventetreidentifsau moyendesdeuxdernierscaracteredes dececodeTPC,quisontMS'). Envisagerlemontagedepneus d'hiversurlevéhiculedanslecas oùuneconduiteférequentesurdes routesrecoouvertesdeneigeoude glaceest prévue.Lespneustoute saisonoffrentuneperformance généraledéquatedanslaplupart desconditionsdeconduite hivernale,maisilsnevous procurerontpeut-étrepaslememe niveaud'adhérenceoude performancequelespneusd'hiver surdesoutesenneigésous glacées.SereporteràPneusd'hiver 356.Pneusd'hiver
Cevéhiculen'estpaséquipépe pneusd'hiverd'origine. Lespneus dhiversontconcuspouroffrirune adhérenceaccruesurlesroutes couvertesdeneigeoudeglace. Considererposderespneusdhiver surlevéhiculesivouscroyez conduireféquemmentsurdes routescouvertesdeglaceoudeneige.Consulterleconcessionnairepourobtenirdesrenseignements surlesoffresdepneusdhiveretsur lebonchoixdepneus.Sereporter égalementaAchatdepneusneufs 373. Lorsquelevvhiculeestequipepe pneusdhiver,Ipourraityavoirune diminutiondel'adherencesurroute sche,uneaugmentationdesbruits derouteetuneduredeviedela bandederoulementspluscourte. Apresavoirposedespneusdhiver, porterattentionauxchangements defreinageetdecomportementdu vehicule Encasd'utilisationdepneus d'hiver: Utiliserlamememarqueetlememethodesemellepourlesquatrepneus. N'utiliserquedespneusapi radialdememetaille,dememe limitedechargeetdememe cotedevitessequeespneus d'origine. Ilestpossiblequevospneusd'hiver presentantlamemecotedevitesse quelespneusd'originenesoient pasoffertspourlespneusdontla cotedevitesseestH,V,W,YetZR. Sivouschoisissezdespneus dhiverpresentantunecotede vitesseinférieure,nejamais excederlavitessemaximaledes pneus.Pneustout-terrain
Cevéhiculepeutétreequipe de pneustout-terrain.Cespneusont unbonrendementsurlaplupartdes chaussées,desconditions climatiquesethorsroute.Se reporteraConduitetoutterrain 228. Lemotifdesculpturesurcespneus peuts'userplusrapidementqueles autrespneus.Envisagerla permutationplusfréquentedes pneusqu'à12000km(7500mi)en casd'usureirreguliereconstatée lorsdel'examendespneus.Se reporteràInspectiondespneus 370Étiquettesurparoi latéraledupneu
Desrenseignementssutilessont mouléssurleflancdupneu.Les exemplisillustrentles renseignementssquisetrouvent habituellesmentsurleflancd'un pneudetourismeoud'unerouedesecourscompacte.  Exemplé'd'unpneudevéhiculede tourism(P-Metric) (1)Dimensionsdespneus:Le codededimensionsdupneust unecombinaisondelettresetde chiffresquidefinitlalargeur,la358Entretienduvéhicule
hauteur,lerapportd'aspect,letypedeconstruction,etldescription'dutilisation'dunpneu.Sereporteral'lllustration «Codedimensiondupneu》plusloindanscettesection. (2)SpeciificationTPC(Tire PerformanceCriteria, critere deperformanced'unpneu) : Lespneusd'originemontessur lesvehiculesGMrépondentaux exigencesdeperformance établiesparGMetlecodeTPC quiestmoulésurleursflancs. Cesexigencdespeparation respectslormesde sécuritéétabliesparle gouvernementfederal. (3)DOT(Departmentof Transportation)(ministeredes Transports):LecodeDOT indiquequelepneurépondaux normesdessecurtés vehiculesamoteuretabliespar leministeredestransportsdes États-Unis. Datedeconstructiondes pneusDOT:Lesquatre dernierschiffresduTIN indiquentladatedeconstruction dupneu.Lesdeuxpremiers chiffresreprsententlasemaine (01-52)etlesdeuxderniers chiffrel'année.Pareexample,la troisiemesemainedel'année 2010seraindiquieeparladate DOTaquarechiffres0310. (4) TireldentificationNumber (TIN)(numérod'identificat dupneu):Leslettresettes chiffresalasuiteducodeDOT (départementdestransports) représententlenméro d'identificatundupneu.Ce numéroindiquelenomdu fabricantetlecoded'usine,les dimensionsdupneuetsadate defabrication.Ilestmoulésur lesdeuxflancsdupneu,meme siunseulcôtéporteladatede fabrication. (5)Compositiondela carcassedupneu :Typedecableetnmbredeplissurles flancsetsouslabandedereoulment. (6)NormesUTQG(Uniform TireQualityGrading)(système declassementuniformedela qualitédespneus):Les fabricantsdepneusdoivent coterlespneusenfonctionde troisfacteursdeperformance: l'usuredelabandede roulement,l'adhérenceetla résistancealachaleur.Pour plusderenseignements,se reporteraClassification uniformedelaqualitédespneus 375. (7)Limitedechargegedonflagemaximalafroid :Chargemaxialequelepneupeuttransporteretpressionmaxialedupneunecessairepoursoutenircettecharge.Entretienduvéhicule359
(8)Usagetemporaire sement :Utiliserunpneude rechangetemporaire uniquementjusqu'alaréparation dupneuderoute.Larouede secoursnepeutétreutilisée plusde112km/h(70mi/h)ou 88km/h(55mi/h)entirantune remorque,étalapressionde gonflagecorrecte.Sereporterà Pneudesecourspleine dimension>392.  (1)Compositiondela carcassedupneu :Typede cableetnombredeplissurles flancsetsouslabandede roulement. (2)Usagetemporaire seulement :Onnepeutroulera plusde80km/h(50mph)avec unerouedesecourscompacte ounPnueausagetemporaire. Larouedesecourscompactedoitetreutiliseencas d'urgencelorsquelepneu habituelaunefuited'airouqu'il estapl.Silevehiculeest equiped'unerouedesecours compacte,sereporterAneu desecourscompact 390 etAu casd'unpneuapl ^三379 (3) TireldentificationNumber (TIN)(numérod'identification dupneu):Leslettresettes chiffresalasuiteducodeDOT (départementdestransports) représententlenméro d'identificatiodupneu.Ce numéroindiquelenomdu fabricantetlecoded'usine,les dimensionsdupneuetsadate defabrication.Illestmoulésur lesdeuxflancsdupneu,meme siunseulcotoporteladatedefabrication. (4)Limitedechargegedonflagemaximaleafroid :Chargemaximalquelepneupeuttransporteretpressionmaximaldupneunecessairepoursoutenircettecharge.360Entretienduvéhicule
(5)Gonflagedespneus:Le pseudoclarouedesecours compactedoitétregonfláa 420kPa(60psi).Pourplusde renseignementssurlapression etlegonflagedespneus,se reporteràPressiondespneus 364. (6)Dimensionsdespneus :Lecodededimensionsdupneuestunecombinaisondelettresetdechiffresquidefinitlalargeur,lahauteur,lerapportd'aspect,letypedeconstructionetldescription'dutilisation'dunpneu.Lalettre《T》endebutdecodesignifiequelepneuestdestinéaunusagetemporaireseulement. (7)SpcificationTPC(Tire PerformanceCriteria, critere deperformed'unpneu) : Lespneusd'originemontessur lesvehiculesGMrepondentaux exigencesdeperformance etabiesparGMetlecodeTPC quiestmoulésurleursflancs. Cesexigencesdeperformance respectlesnormesde sécuritéétabliesparle gouvernementfédéral.Désignationsdespneus
Dimensionsdespneus
Lasuiteconcerneunexample d'unedimensiondepneutypiquedesvoituresde tourisme.  (1)Pneudetourisme (grandeur«P-Metric»): Versionaméricaïnedusystème dedimensionsmétriques.La dettePinitialeindiqueunpneu devoituredetourismeconforme auxnormesdelaTireandRim Associationaméricaine. (2)Largeurdspneus : Mesure(troispremierschiffres) indiquantlalargeurdesection dupneuenmillimetresd'un flancal'autre. (3)Rapportd'aspect :Nombre àdeuxchiffresindiquantlerapportionauteur/largeurdupneu.Pareexample,unrapportd'aspectde60,telqu'indiquéau repère3del'illustration,signifiequelahauteurdupneuéquivautà60%desalargeur. (4)Codedeconstruction Lettreutilisepourindiquerletypededeconstructiondela carcasedupneu.LalettreR indiquequ'ils'agid'unpneustructureradiale,lalettredindiquequ'ils'agid'unpneustructurediagonale,lalettrebindiquequ'ils'agid'unpneustructurediagonaleceinturée. (5)Diametredesjantes : Diametredelaroueenupocues.Entretienduvéhicule361
(6)Descriptiond'entretien: Cescaracteresindiquentl'indice dechargeetlacotedevitesse d'unpneu.L'indicedechargerepresentedelacapacitede chargequ'unpneuput transporter.Lacotedevitesse indiquelavitessemaximalea laquelleunpneuput transporterunecharge.Terminologieet définitionsdepneu
Pressiond'air:Forceexercée parl'airal'interieurdupneu exprimeeenkilopascals(kPa) ouenlivresparpouce carré(psi). Poidsdesaccessoires : Poids combinésdesaccessoiresen option. Quelquesexemples d'accessoiresenoption:boite devitessesautomatique, Iève-vitresélectriques,siègesa commandeélectriqueet climatisation. Rapportd'aspect : Rapport entrelahauteuretlalargeur dupneu. Ceinture:Ensembledecables caoutchoutesentrelesplisetla bandederoulement.Cescables peuvent trefaitsd'acierou d'autresmateriauxde renforcement. Talon: Partiedupneu contenantlescablesd'acieret quis'appuientcontrrelajente lorsqu'ilestmontesuruneroe. Pneuacarcassediagonale : Pseudontlesplissecroisenta unangleinférieur 90^ par rapportal'axelongitudinal dela bandederoulement. Pressiondespneusafroid : Lapressiondel'airdansun pneu,mesuréeenkPa(kilo Pascal)ouenpsi(livrespar poucescarrés),avantquele pneun'aitaccumulédela chaleurpendantletrajet.Se reporteraPressiondespneus 364. Poidsdelacourbe :Poidstotal duvéhiculecomprantles équipementsdeserieettes équipementsenoption,de mêmequelacapacitémaximale decarburant,d'huilemoteuret deliquidederefroidissement, maissanspassagerni chargement. MarquageDOT:Codemoulé surleflancd'unpneusignificant qu'ilrépondauxnormesde sécuritésveshicules'amoteur duU.S.Departmentof Transportation(DOT)(ministère destransportsdesÉtats-Unis). LémarquageDOTcomportelet numérod'identificationdupneu, uneindicationalphanumérique quiidentifiegalementle fabricant,l'usinedefabrication, lamarqueetladatede fabrication.362Entretienduvéhicule
PNBV:Poidsnominalbrutdu vehicule.SereporteràLimits dechargeduvéhicule 238. PNBEAVANT :Poidsnominal brutsurl'essieuavant.Se reporteraLimitesdechargedu vehicule 念 238. PNBEARRIÈRE :Poids nominalbrutsurl'essieuarriere. SereporteràLimitesdecharge duvécicule238. Côtéd'installationd'unpneu asymétrique :Côtéd'unpneu asymétriquèvanttoujours étremontésurlecôtéextérieur duvécicule. KiloPascal(kPa) :Unité métriquepoullapressiond'air. Pneudecamionnette (grandeurEntretienduvéhicule363
l'etiquettedespneus.SerreporteraPressiondespneus 364 etLimitesdechargedu vehicule 238 Pneuradial :Pseudontlesplis delacarcassesecroisentà unanglede 90^ parrapportà l'axelongitudinaldelabandede roulement. Jante:Supportdemétald'un pneuetsurlequels'appuieletalon. Flanc: Partiedupneusuite entrelabandederoulement letalon. Cotedevitesse :Système alphanumériqueindiquantla capacité'unpneuàroulera unevitessedéterminée. Adhérence:Frictionentrele pneueltlachaussée.Degré d'adhérencefournie. Bandederoulement :Partiedupneuencontactaveclachaussée. Indicateursd'usure :Bandes étroites,appeeléessparfais repèresd'usure,qui apparaisentsurlabandede roulementpourindiquerquela profondeurdessculpturesn'est plusquede1,6mm(1/16po). SereporteralarubriqueQuand faut-ilremplacerlespneus? 372. Normesdequalitédepneus uniformes :Système d'informationsurlespneus fournissantauxconsommateurs descotessurlatraction,la températureeI'usuredela bandederoulementdespneus. Lescotessontdéterminéespar chaquefabricantdepneus, selonlesprocéduresd'essais gouvernementales.Cescotes sontmouléessurleflancdes pneus.Sereporterà Classificationuniformedela qualitédepneus375. Capaciténominale du vehicule :Nombredeplaces assisesdésignées,multipliepar 68kg(150l vires),pluslepoids delachargeetabli.Sereporter àLimitesdechargeduvéhicule 238. Chargemaximatesurpe npu:Chargeexercéesurun pneuennentoudupoidsàvide, dupoidsdesaccessoires, dupoidsdesoccupantsetdupoids delacharge. Étiquetteduvéhicule :Une étiquette, apposéeen permaneceaunvécicule, affichantlacapaciténominale duvéciculeetindiquantla dimensiondespneusd'origine etlapressiondegonflage recommandaee. Sereporterà «Étiquetted'informationsurles pneusetlechargement» sous Limitésdechargeduvéhicule 238.364Entretienduvéhicule
Pressiondespneus
Pourbienfonctionner,la pressiond'airdespneusdoit etreadequate.Attention
Nilesous-gonflagenile surgonflagedespneusne sontapproxriés.Lespneus sous-gonflés,oulespneusqui nesontpassuffisamment replisd'air,peuvent entrainer: - Lespneusquisont surchargeisouqui surchauffentpourraient éclater. - S'useprématurationirrégulierement. - Reduitlamaniabilité du vehicule. (Suite)Attention(Suite)
- Augmentela consommationde carburant. Lespneussur-gonflés,oules pneusquisonttropremplis d'air,peuventamener: S'useprématérique. - Reduitlamaniabilitédu vehicule. - Rendlaconduite incomfortable. - Estplusvulnérableaux dangersroutiers. L'étiquetted'informationsurles pneusetlacharge,présentesur levéhicule,indiquelespneusde l'équipementd'origineainsque lespressionsdegonflagedes pneuscorrectesafroid.La pressionrecommandéeestla pressiond'airminimale nécessairepoursoutenirle vehiculeenchargemaximale. Sereporteralimitsdecharge duvecicule238. Lachargeajouteeauvehicule influencelatenuederoutedu vehiculeetleconfortdela suspension.Nejamaisdepasser lepoidsprepouvapourlachargedu vehicule.Quandlesverifier
Vérifierlespneusunefoispar mois,ouplus.Nepasoublierde vérifierlarouedesecours. Sivotreveciculeestequipe d'unerouedesecours compacte,elledoitetregonflée a420kPa(60psi).Pourdeplus amplesrenseignements,se reporterauxrubriquesPneude secourscompact390etPneudesecourspleinedimension 392.Entretienduvéhicule365
Commentprocéderalavérification
Utiliserunmanometredepoche debonnequalitepourverifierla pressiondespneus.Lapression corrected'unpneunepeutpas etredetermineeenleregardant. Verifierlapressiondespneus quandilssontfroids,c'est-à-dire quandlevehiculen'apasete conduitdepuisaumoinstrois heuresousurmoinsde1.6km (1mille). Retirerlebouchondelatigede valve.Appuyerfermementle manometrepourpneuscontrela valveafindemesurerla pression.Silapressionde gonflageafroidcorresponda cellerecommandedesur l'etiquetted'informationsurles pneusetlacharge,aucun reglagesupplémentairen'est requis.Silapressionde gonflageestfaible,ajouterde I'airjusqu'alapressionde gonflagerecommandée.Sila pressiondegonflageesttrop elevée,appuyersurlatige metalliqueaucentredelavalvedupneupourdéchargerdel'air. Vérifieranouveauulapression dupneuaumoyendu manometre. Remetrelescupchonsde valvesurlestigesdevalveafin d'empêcherlesfuitesetdeles protégercontrelasaletéet l'humidité.Systèmes-surveillance delapressiondespneus
Lesystémedesurveillancede pressiondespneus(TPMS)utilise unetechnologieradioetdes capteurspourverifierleniveaude pressiondespneus.Lescapeurs TPMSsurveillentlapressiondel'air danslespneusetransmettentles mesuresdepressionaunrécepteur setrouvantdanslevéhicule. Chaquepneu,ycomprisceluidela rouedesecours(solonlacas),doit etreverifiemensuellestafroidet gonflalapressionrecommandede parleconstructeurduvehicule mentionnéesursletétiquettedu vehiculeouletiquettedepression deconflagedespneus.(Sivotre vehiculepossede despneusdetailldeferrentedecelleindiqueesur I'etiquetteduvehiculeousur I'etiquettedepressiondegonflage despneus,vousdevezdeterminer lapressiondegonflagecorrectpour cespneus.) Àtitredefonctionssupplémentaire desécurities,voirévichuleaété équipéd'unsystèmesdesurveillance delapressiondespneus(TPMS) quiallumeuntémoindebasse pressiondespneusousiunou plusieurspsneussont significativementdégonflés. Parcons sequent,quandletemoinde bassepressiondespneuss'allume, vousdevezarreretverifiervos pneusdsesquepossible,etles gonfleralapressioncorrecte.Le faitdeconduireavecunpneu366Entretienduvéhicule
dégonflédémanièresignificative, peutentrainerunéchauffementpeuetsadéfaillance. Ungonflementinsuffisantpeut égalementréduirel'économiede carburantetladureedeviedela bandederoulement,etpeut empécherunboncomportementdu vehiculeainsiquereduiresa capacitédefreinage. VeuilleznoterquelesystemeTPMS n'estpasunsubstitutaunentretien correctedespneusetqu'ilenvade laresponsabilitéduconducteurde maintainirunepressioncorrectedes pneus,memesilesous-gonflage n'apasatteintleniveaude déclenchementdutémoindebasse pressiondespneusTPMS. Votreveciculeestégalementéquipé d'untermoind'anomalieTPMS indiquantlorsquelesysteme fonctionnepascorrectement.Le temoind'anomalieTPMSest associéalalampetémoindebasse pressiondegonflagedespneus. Lorsquelesystemedetecteun dysfonctionnement,lalampétémoin clignotependantenviron uneminute,puisresteallumeeen permanence.Cettessequencese poursuitjusqu'auxprochains demarragesduvehiculependant touteladureedu dysfonctionnement. Lorsqueletémoinde dysfonctionnementestallumé,les systèmepeutnepasêtreen mesurededétectorousignalerune bassepressiondegonflagedes pneuscommeprévu.Les dysfonctionnementsTPMSpeuvent seproduirepOURdenombreuses raisons,tellesquel'installationde pneusouderouesderechangeou detypediffertempechantle fonctionnementcorrectdusysteme desurveillancedepressiondes pneus.Toujoursvérifierlalampe témoinddysfonctionnementdu systèmesesurveillancedepression despneusapresleremplacement d'un(e)ouplusieurspneusourues survotreveciculeafindevous assurerquelespneusetroues de rechangepermettentausysteme TPMSdecontinueràfonctionner correctement. SereporteràFonctionnementdu dispositifdesurveillancedela pressiondepneu 366 SereporteràÉnoncédefréquence radio 446.Fonctionnementduspositifdesurveillancedelapressiondepneu
Cevéhiculepeutêtreequipéd'un systémedesurveillancedela pressiondespneus(TPMS).Le TPMSestconçupouravertirle conducteurencasdebasse pressiondepneu.Lescapeursdu TPMSsontmontessurchaque ensemblederoue,àl'exceptionde l'ensemblederouedesecours.LescapteursduTPMSsurveillenta pressiondel'airdanslespneuset transmettentlesmesuresde pressionàunrécepteursetrouvant danslevéhicule.Entretienduvéhicule367
 Siunepressionbassedepneuest detected, letemoind'avertissement debassepressiondepneudu grouped'instrumentsdutableaude bords allume. Siletemoins allume, s'arrerterdsquepossibleetgonfler lespneusalapression commandeementnéesur l'étiquettd'informationsurles pneusettlechargement.Sereporter àLimitesdechargeduvéhicule 238. Unmessagedecontroledelapressiond'unpneupreciss'afficheaI'ecranduCentralisateurInformatiqueBord(CIB).Le temoind'avertissementdebassepressiondepneuetlemessaged'avertissementduCIBs'allamentachaquecycled'allumagejusqu'acequelespneussoientgonflésalapressionappropriée.GraceauCIB, onpeutconsulterespressionsdes pneus.Pourdeplusamples renseignementsetdesdétaillssurle fonctionnementetlesécransdu CIB,sereporteràCentralisateur informatiquedebord(CIB)(De base) 144ouCentralisateur informatiquedebord(CIB)(Version supérieure) 148. Letémoindefaiblepressiondes pneuspeuts'allumerpartemps froid,lorsdupremierdemarragedu vehicule,puiss'eteindrependantla conduite.Cecipeutetreune premieirendicationquelapression d'airdiminueetqu'ilconvientde gonfleralapressioncorrecte. Uneétiquetted'informationsurles pneusettlechargementindiquela tailedespneusd'originedu vehiculeetlapressiondegonflage correcteafroid.SereporteraredLimitesdechargeduvéhicule 238 pourunexempléd'étiquete d'informationsurlespneusettle chargementainsiquepour connaitresonemplacement.Se reporterégalementàPressiondes pneus 364 LeTPMSpeutvousavertirencas debassepressiond'unpneu,mais neremplacepasl'entretiennormal despneus.Sereporteraux rubriquesInspectiondespneus 370 Permutationdespneus 371 etPneus 355Attention
Lesenduitsd'etanchéitépour pneunesontpastousidentiques. Unenduitd'etanchéitépourpneu nonapprovégourrait endommagerlescapteursdu sysèmeTPMS.Lesdommages auxcapteursduTPMSsont causésenraisondel'utilisation d'unmauvaisenduitd'etanchéité quin'estpascouvertparla garantieduvéhicule. Utiliser toujoursetuniquementl'enduit d'etanchéitépourpneusapprové parGMdisponiblechez-vous concessionnaireoufourniavecle vehicule.368Entretienduvéhicule
Témoinetmessage défaillanceduTPMS
LeTPMSnefonctionnerapas correctementsiunouplusieurs capteursTPMSontmanquantsou inopérants.Lorsquelesysteme detecteunepanne,letémoinde pressionbassedepneuclignote pendantuneminuteenvironpuis resteallumépendantlerestanducycled/allumage.Unmessage d'avertissements'afficheégalement auCIB.Letémoindepanneeble messageduCIBs'allumenta chaquecycled/allumagejusqu'acequeleproblèmesoitcorrigé.Les conditionsd'activationsont notamment: Undespneusderouteaete remplaceparlepneude secours.Lepneudescours n'estpaséquipéducapteur TPMS.Letemoind'anomalieet lemessageduCIBdevraient s'eteindrepréslreplacementdelaroueetune faisqueleprocessus d'appariementdecapteurTPMS s'estdérouléavecsucces.Se reporteralarubrique «Processusd'appariementde capteurTPMS»plusloindans cettection. - Leprocessusd'appariementde capteurTPMSn'apasete effectuéoun'apasréussiaprés permutationdespneus.Le temoind'anomalietlemessage duCIBdoitdisparaitreunefois queleprocessusd'appariumment decapteuraréussi.Sereporter à «Processusd'appariementde capteurTPMS»plusloindans cettection. - UnouplusieurscapteursTPMS sontmanquantsou endommages.Letémoin d'anomalieetlemessagedu CIBdisparaitrontunevoie lescapeursTPMSserontposés etqueleprocessus d'appariementdecapteuraura réussi.Consultervotre concessionnairepourt intervention. - Lespneusouroues de remplacementnecorrespondent passauxpneusourues d'origine.Despneusetroues differentesdeceuxrecommandes peuventempécherle fonctionnementcorrectdu TPMS.SereporteràAchatde pneusneufs 373. - Lefonctionnementd'appareils électroniquesoulaproximate d'installationsutilisantdesondes radiodefrequencessimilaires s cellesduTPMSpeutentrainer undysfonctionnementdes capteursduTPMS. Silesystémedesurveillance dela pressiondespneus(TPMS)ne fonctionnepascorrectement,ilne peutpasdetectorousignalerune bassepressiondepneu.Consultervezreconcessionnairesisetémoin dedéfaillancedusystemede surveillancedelapressiondes pneus(TPMS)etlemessagedu CIBapparaissentetrestentallumés.Processusd'appariementde capteurTPMS
ChaquecapteurTPMSpoccedeun codeuniqued'identification.Lecode d'identificatondoitetreappariéEntretienduvéhicule369
avecunenouvellepositiondepneu/ roueapreslapermutationdes pneusduvehiculeoule replacementd'unoudeplusieurs capteursTPMS.Deplus,le processusd'appariementdecapteur TPMSdoitetreeffectueapresle replacementd'unpneudereserve parunpneuderoutecontenantucapteurTPMS.Letemoindepanne etlemessageducIBdoivent s'eteindrelsducycled/allumage suivant.Lescapteurssontappariés auxpositionsdepneu/roue,al'aide d'unoutildereapprentissageTPMS, dans'ordresuivant:pneuvantdu coteduconducteur,pneuvantdu cotedupassager,pneuarriereducotedupassageretpneuarriereducoteduconducteur.Consultervotre concessionnairepourune interventionoupourl'achatd'un outildereapprentissage.UnoutildereapprentissageTPMSpeut egalementetreachete.Consulter Outild'activationducapteur d'analyseur-controleurdepression despneussur www.gmtoolsandequipment.comou appelerle1-800-GMTOOLS (1-800-468-6657). Ilfautdeuxminutespourassocierla premierepositiondepneu/roueet cinqminutesentoutpourassocier lesquatrepositionsdepneus/roues. Sicesdelaissontdépassés,le processusd'appariementest interrompuetdoitetrerecommencé. Leprocessusd'appariementde capteurTPMSs'effectuedelafacon suivante: 1.Serrerlefreinde stationnement. 2.Metrelecontactsans demarrerlevehicule. 3.Silevéhiculeestequipéd'un CIBdeniveausupérieur: s'assurerquel'soptiondepage d'informationsurlapression despneusestactivée.Les pagesd'informationduCIB peuvent têtreactivéeset désactivéesaumenudes paramétrages.Sereporterà Centralisateurinformatique bord(CIB)(Debase) 144ou Centralisateurinformatique bord(CIB)(Versionsupérieure) 148. 4.Silevéhiculeestequipéd'un CIBdeniveausupérieur, utiliserlescommandesduCIB ducotédroitduvolantpour fairedefilerl'écrandepression despneus,souslapage d'informationsduCIB. Silevéhiculeestequipéd'un CIBduniveaudebase,utiliser leboutonMENUpour sélectionnerlemenu d'informationduvéhicuedans leCIB. Utiliserlamolettepour naviguerjusqu'al'écrandu menudepressiondespneus. 5.SilevéhiculepossedeunCIB hautdegamma,maintenire enfoncée aucentredes commandesduCIB. Silevéhiculeestéquipéd'un CIBduniveaudeau, appuyersurSET/CLR(égler/370Entretienduvéhicule
effacer)surlelevierde clignotantpourlancerle processusdejumelagede capteur. Unmessengerdemandantsile processusdoitcommencer apparait.Appuyeranouveau surSET/CLR(regler/effacer) pourconfirmerlasélection. L'avertisseursonoreretentit deuxfoispourindiquerquele récepteurestenmode d'apprentissageetlemessage APPRENTISSAGEPNEUS ACTIFs'afficheal'écran duCIB. 6.Commencerparlepneuvant coteconducteur. 7.Placerl'outilde réapprentissagecontreleflanc dupneu,àproximitédelatige devalve.Ensuite,appuyersur leboutonpouractiverle capteurTPMS.Unpiaulement del'avertisseursonore confirmequelecode d'identificationducapteuraete associéacettepositionnde pneuetderoue. 8.Passeraupneuvantcoto passageretrepeterla proceduredel'etape7. 9.Passeraupneurarierecoto passageretrepeterla proceduredel'etape7. 10.Passeraupneurarierecote conducteuretrepéterla proceduredel' étape7. L'avertisseursoneretentit deuxfoispourindiquierquele coded'identificationdecapteur aétéappariéaveclepneu arrirérecó conducteuretque leprocessusd'apparlement descapteursTPMSn'estplus actif.Lemessage APPRENTISSAGEPNEUS ACTIF(apprentissagedes pneus)s'effacedel'écran duCIB. 11.Couperlecontact. 12. Réglerlesquatrepneusau niveaudepressiond'air recommendéselonles indicationsfigurantsur I'etiquetted'informationsurles pneusettlechargement.Inspectiondespneus
Nouspréconisonsune inspectiondespneus,ycompris dupneudescours,sile vehiculeenaun,afindevérifier silsnesontpasusésou endommages,aumoinsunefois parmois. Remplacerlepneudanslescas suivants: - Lestémoinssontvisiblesà troisendroitsouplussurle pourtourdupneu. Delacordeoudutissuest visibleaitraversle caoutchoucdupneu. - Lasemelleouleflancest fendille, coupéouentaille suffisamment pourexposerle câbléoulatrame.Entretienduvéhicule371
- Lepneuaunebosse, un ballonnementoune déchirure. - Lepneustcreve, entailleou adesdommages impossiblesaréparerde façonsatisfaisantedufait de leurimportanceoudeleur emplacement.Permutationdespneus
Lespneusdoiventetre permutéstousles12000km (7500milles).Sereporterà Programmeentretien416. Lespneussontpermutéspourobteniruneusureuniformedetousleepnus.Lapremierepermutationestlaplusimportante. Chaquefoisqu'onremarquede l'usureanormale,effectuerune permutationdespneusdésque possible,vérifierlabonne pressiondegonflagedespneus etrecherchedesdommages auxpneusouauxroues. Sil'usureanormalesepoursuit aprèslapermutation,verifier l'alignementdesroues.Se reporteraQuandfaut-il remplacerlespneus?372et Remplacementderoue378.  Utiliserceschémapourlapermutationdespneus. Nepasinclurelepneude secoursdanslapermutationdes pneus. Aprèslapermutationdespneus, ajusterlapressiondegonflageà l'avantetal'arrierecomme indiquésurl'étiquette d'informationsurlespneusette chargement.Sereporterà Pressiondespneus364et Limitsdechargeduvéhicule 238. Réinitialiserlesystemede surveillancedelappressiondes pneus.Sereporter Fonctionnementdudispositifde surveillancedelappressiondepneu366. S'assurerquetousesécrous derouesontbienserrés correctement.Voir«Coupledeserragedesécrousderoue» sousCapacitéspecifications 432.372Entretienduvéhicule
Avertissement
S'ilyadelarouilleoudela saletésurlaroueousur lespiècesauxquelleselleest attachée,lesécrouspeuventse desserreraufildutemps.Laroue poursraitsédetacheretprovoquer unaccident.Lorsdu remplacement'd'uneroue,enlever touterouilleousaletédespièces duvéciculeauxquelleslaroue s'attaché.Encasd'urgence,un lingeouunessuie-toutpeutetre utilise,maisilfauttoutefois s'assurerd'utiliserungrattoirou unebrossemétalliqueplustard pourenlevertoutelarouilleetla saleté. Appliquerunelégèrecouchede graissepourroulementderoues aucentredumoyeideroue apresunchangementderoue ouunepermutationdespneus pourempêcherlacrosionou l'accumulationderouille.Éviter degraisserlasurfaceplatede montagedelaroue,etles ecrousouboulonsderoue.Quandfaut-ilremplacer lespneus?
Desfacteurstelsquel'entretien,les températures,lesvitessesde conduite,lachargeduvéhiculeet l'étatdesroutesinfluencentle rythmed'usuredespneus.  Lesindicateursd'usuresontune manieredesavoiraquelmomentile estnecessairedechangerles pneus.illsapparaissentlorsquela bandederoulementrestanteest inférieureouégalea1,6mm (1/16po).Certsinspneusdecamion feuventnepasdisposer d'indicateursd'usure.Sereporter auxrubriquesInspectiondespneus 370 etPermutationdespneus 371 pourdeplusamples renseignements. Lecaoutchoucdupneuvieilliavec letemps.Celas'appliqueegalement alarouedesecours,silevehicule enestequipe,memesiellen'est jamaisutilisée.Denombres facteursnotamment,les températures,lesconditionsde chargementetlemaintiendela pressiondegonflageontune incidencesurlarapiditédu vieillissement.GMrecommandeque lespneus,ycomprislarouede secourssilevehiculeenestequipe, soientremplacestouslessixans, peuimportel'usuredelabandede roulement.Ladatedatede fabricationdupneuestdonneepar lesquatredernierschiffresdu numérod'identificationdepneus DOT(TIN),quiestmoulésurundes flancsdupneu.LesdeuxpremiersEntretienduvéhicule373
chiffresreprsententlasemaine (01-52)etlesdeuxdernierschiffres représentent'année.Pareexample, latroisiemesemainedel'année 2010auraitunodateDOTaquatre chiffresde0310.Entreposageduvéhicule
Lespneusvieillissentlorsqu'ilssont entreposesetmontesnormalement surunvehiculestationne.Lorsqu'un vehiculeoditetrestationneet entreposependantunepérioded'au moinsunmois,ondoitutiliserun endroitfrais,secetpropre,al'abri desrayonsdirectsdusoleilpour ralentirlevieillissement.Cetendroit devraitetrelibredegraisse, d'essenceoud'autressubstances quipeuventdetériorerle caoutchouc. Lefaitdestinationnerunvécicule pendantunelongueperiode tempspeutentrainerl'usuredes pneusparaplâtissement,cequi peutcauserdesvibrationslorsdela conduiteduvécicule.Lorsqu'un vehiculeestentreposépendantune periodeaumoinsunmois,enlever lespneusousouleverlevéhicule pourréduirelepoidsappliquésur lespneus.Achatdepneusneufs
GMadéveloppétappariédes pneusspecifièquispourle vehicule.Lespneusmontés avecl'équipementd'origineont éteconspouratteindrelevieaudesSpécificationsdes critèresdeperformancedes pneus(TPCSpec.)deGeneral Motors.Quandlespneus doitêtreemplacés,GM recommandefortementl'achat depneusrépondantauxmèses spécificationsTPC. LesystemeodecodeTPC exclusifGMprendencompte plusd'unedizainede specificationscritiquesqui affectentesperformances globalesduvehicule, notamentlesperformancesdu systemedefreinage,latenuede routeetlamaniabilité,latraction asservietasurveillancedela pressiondespneus.Lenumero ducodeTPCdeGMaete moulésurleflancdupneupres delatailedupneu.Silespneus sontequipésd'unesculpturedebandederoulementtoutes saison,lecodede specificationsTPCestsuivides lettresMS,pourlaboueetla neige.Pourplusd'informations, sereporteràÉtiquettesurparoi lateraledupneu>357. GMrecommenderemplacer lespneususésenjeucomplet dequatre.Uneprofondeur uniformedelabandede roulementsurtouslespneus favoriselemaintiendela performanceduvéhicule.Lefait denepasremplacertousles pneusamémemomentpeut avoirruneincidenescuries performancesdufreinageetde lastabilité.Silapermutationet l'entretienappropriésontété faits,lesquatrepnesdevraient374Entretienduvéhicule
s'userdefaconuniforme.Se reporteraPermutationdes pneus 一 3 7 1 pourdeplus amplesinformationssurla permutationdespneus appropriée.Toutefois,s'ilest uniquementnecessaire demreplacerlespneususesd'unseulessieu,poserlesnouveaux pneussurl'essieuarriere. Avertissement
Lespneuspeuventexploser lorsd'unentretienincorrect. Tenterdemonteroudémonter unpneupeutamenerdes blessuresgravesoumémelamort.Seulementvoitre concessionnaireouuncentre agréedemontagedepneus nedoiventmonterou demonterlespneus. Avertissement
Lefaitderouleravecdes pneusdedifferentestailles, marquesoudiferentypes peutentrainerlapertedemaitriseduvehiculeetainsicauserunaccidentou endommagerd'autres vehicules.Utiliserdespneus detaille,demarqueetdetype appropriespourtoutesles roues. Cevéhiculepeutétreequipe d'unerouedesecoursd dimensiondifférentedécelle desrouesd'originedévrotre vehicule.Silevéhiculeneuf étaitéquipéd'unerouede réserveavecpneud'un diamètrehorstoutsemblable auxrouesderouteavec pneus,larouederéserveput étreutiliséeepourlaconduite. Larouederéserveaétémise (Suite)Avertissement(Suite)
aupointpouretreutilisesur cevhiculeetn'influencepas lecomportementduvhicule. Avertissement
Enutilisantdespneusà carcassadiagonale,cela causerpeutameneraceque lesbordsdelajantese fissurentaprésdenombres kilometresd'utilisation.Ceci peutcauserunedefaillance soudainedupneuoudela roueetentrainerunaccident. Utiliseruniquementdespneus àcarcasseradialesurles rouesdecevehicule. Ilestpossiblequeedspneus hiverdememevaleurdevitesse quelespneusd'originene soientpasdisponiblespourles pneusauxcaracteristiquesH,V, W,YetZR.Nejamaisdépasser lacapacitédevitésemaxïde despneusdhiversivoursroulez avecdespneusdhiverayant unecaracteristiquedevités faible. Silespneusduvéhiculedoivent étrereimplacéspardespneus quinepossedentpasde numérodespecificationTPC, s'assurerqu'ilsonlamème taille,lemémeindicedecharge, lemémeindicedevitesseetla mèmestructure(radiale)queles pneusd'origine. Lesvehiculeséquipésd'un systémedesurveillancedela pressiondespneuspeuvent émettredesavertissementsde bassepressionimpréciessilsne sontpaséquipésdepneus conformesauxnormedes SpecificationTPC.VoirSystème desurveillancedelapression despneus365. L'étiquetted'informationsurles chargesetlespneumatiques permetdereconnaîtrespneus d'origineduvehicule.Se reporteraLimitesdechargedu vehicule238pourconnaitre sonemplacementetobotenirdes informationsasonsujet.Pneusetrouesde dimensionsvariees
Sidesrouesoudespneusd dimensionsdifferentesdesroueset pneusd'originesontmontés,les performancesduvéhiculepeuvent s'entrouveraffectées,notament lescaractéristiquesdefreinage,de conduiteetdemaniabilité,ainsique lastabilitéetlarésistanceau tonnaux.Silevéhiculedisposedes systèmesélectroniquestelsquedes freinsantiblocage,dessacs gonflablesanti-tonnaux,un systémedetractionasservie,une commandedestabilitéélectronique ouunetransmissionintégrale,les performancesdecessystemes peuventégalementétreaffectedes. Avertissement
Sidesrouesdetailedldifferentes sontutilises,isepeutqu'un niveaacceptablede performanceetdesecuritepour levehiculenesoitplusatteint lorsqu'ilestmontedespneusnon recommandespourcesroues. Celaaugmentelesrisques d'accidentetdeblessuresgraves. N'utiliserqueedsensemblés spécifiquesderouesetdepneus GMconcuspourlevehicule,et lesfairemonterparuntehnicien agreeparGM. SereporterAchatdepneusneufs 373 etAccessoireset modifications 313Classificationuniformedelaqualitédespneus
Lesinformationscis-dessusserapportentausystemedeveloppéparleserviceNationalHighwayTrafficSafety376Entretienduvéhicule
Administration(NHTSA)des États-Unis, quicasselespneus selon'usuredelabandede roulement,latraction,etla température.Cecis'applique uniquementauxvéhicules vendusauxÉtats-Unis.Les catégiorssontmouléessurles flancsdelaplupartdespneus desvoituresparticulières.Le systèmedeclassementde qualitédepneusuniforme (UTQG)nés'appliquepasaux pneusàlamelles,auxpneus d'hiver,auxrouesdesecours compactes,auxpneusavec diamètresdejantesderoue nominauxde25à30cm(10à 12pouces),ouacertainspneus àproductionlimiteré. Alorsqueespneusdisponibles surlesvoituresdetourismeet camionsGeneralMotors feuventvarierenfonctionde cescategories,ilsdoivent égalementseconformeraux exigencesdesecuritéfédérales etauxnormessupplémentaires decriteresdeperformancedes pneus(TPC)deGeneralMotors. Lescatégoriesdequalité peuvent têtretrouvées,lecas échéant,surleflancdupneu, entrel'épaulementetlargeur maximumdelasection.Par exemple:Usuredelabanderoulement200 TractionAATemperatureA
Outrecescatégories,tousles pneusdesvoituresparticulièresdoiventseconformeraux exigencesdesécuritéfédérales.Usuredelabandede roulement
Lesdegrésd'usuredelabande deroulementsontdes caractéristiquesnominales comparativesquisebasentsur letauxd'usuredescpneus, lorsqu'ilssonttestésdansdes conditionscontrôleesavecun programmedetestparticulierdu gouvernement.Pareexample,un pneudecategorie150s'userait unefoisetdemie (112) autant selonleprogramme gouvernementalqu'unpneude categorie100.Laperformance relativedespneusdépend cependantdesconditions reillesdeleurutilisation,etpeut difrergrandementdelanorme enraisondesvariationsdans lesmanieresdeconduire,le nombredentretiens,etles differencesdecacteristiques routiresetdeclimats.Adhérence
Lescatégoriesdetraction,du niveauleplusélevéauniveaule plusbas,sontAA,A,BetC. Cescatégoriesreprésententa capacitédespneusdepouvoir s'arrétersurunechaussée mouilléetelquemesurdans desconditionscontrôlessur dessurfacesdetest,specifiées parlegouvernement,surEntretienduvéhicule377
l'asphalteetlebéton.Unpneu portantlamentionCpeutvoir uneperformancedetractionde basniveau.Avertissement:le degrédetractionattribuéace pneusebasesurdestestsdetractionafreinagetoutdroitet necomprehendpasles accélérations,lesvirages, l'aquplanageoules caractéristiquesatractionnde pointe.Température
Lescatégoriesdetemporatures sontA(laplusélevée),BetC. Ellesreprésentlarésistance despneusaudégagementde chaleuretleurcapacitéà dissiperlachaleurlorsd'un essaieffectuédansdes conditionscontrôleessurune roued'essayaidéterminée à l'intérieur'unlaboratoire.Les températuresélevéesssoutenes peuventprovoquerla dégradationdumatériaudu pneuetenréduireladuréede vie.Unetempératureexcessive peutentrainerunédéfaillance soudainedupneu.Lacatégie Ccorrespondàunniveaude performanceeauqueltousles pneusdevoituresparticulièresdoiventseconformerselonla normen°109FederalMotor Safety.LescatégiesBetA représentendes niveauxde performanceopluselevéssurla roued'essaidelaboratoireque leniveauminimumrequisparlaloi.Avertissement:Lacatégie detempoaturepourcepneuest établiepourunpneu correctementgonfléquin'est passurcharge.Unevitesse excessive,ungonflage insuffisantouunecharge excessive,séparémentouen combinaison,peuventprovoquer uneaccumulationdechaleuret unedéfaillancepossibledes pneus.Réglagedelagéométrie etéquilibragedespneus
Lespneusetlesrouesontete alignésétéquilibrésenusine pour permettrelapluslongueduréede viepossibledespneusetlemeilleur rendementdel'ensemble.Le parallelismedesrouset l'équilibragedespneusreguliersse sontpasnecessaires.Prevoirune verificationduparalléismeencas d'usureinhabituellesdepneusousi levéhiculetiresensiblement'd'un côtéoudel'autre.Unelégère tractionsurlagaucheousurla droite,selon'larrondidelarouteet/ oud'autresvariationsdelasurface delaroutecommedescrexou desornières,estnormale.Sile vehiculevibreunroulantsurune routelisse,lespneusetlesroues peuventdevoirétreréequilibrés. Consultervotreconcessionnaire pourunbondiagnostic.378Entretienduvéhicule
Remplacementderoue
Remplacertouterouefaussée, fissureeoutresrouilléeou corrodée.Silesboulonsderoue persistentaserelalcher,vous devrezreplacerlaroueainsiquessboulonsetsesécrous.Sila rouefait'objetd'unefuite'd'air,la replacer.Certainesrouesen aluminiumpeuventetreréparées. Sil'undecesproblèmessepose, consultervotreconcessionnaire. Votreconcessionnaireconnaitle typederouenecessaire. Lanouvellerouedoitavoirlaméme capacitédecharge,leméme diamètre,lamémelargeuretle mémédéportetétremontéedela mémemanièrequelarouequ'elle replace. Remplacerlesroues,lesboulons deroue,lesécrousderoueoules capteursdusystémede surveillancedepressiondepneu (TPMS)pardespiècesGMneuves d'origine.Avertissement
Ilestdangereuxd'utiliserles mauvaisesrouesdesecourset lesmauvaisboulonsouécrous deroue.Celapourraitnireau freinageetalamaniabilitédu vehicule.IIpourraityavoirdes fuitesd'irauniveaudespneus, cequipeutentrainerunepertedemaitriseetprovoquerunaccident. Toujoursutiliserlesroues de secoursappropriéesetles boulonsouécrousderoues corrects.Attention
Unroueincorrecteutcauser desproblèmesdedurédevie depalier,derefroidissementdes freins,decalibragedecompteur devitésoudetotalisateur,de portedesprojecteurs,de hauteurdepare-chocs,degarde (Suite)Attention(Suite)
ausolduvéhiculeetespace entrelespneusouleschânesde pneuparrapportalacarrosserie etauchàssis.Rouesderechanged'occasion
Avertissement
Remplacerunereouparuneroue d'occasionestdangereux.lne vousestpaspossibledesvoir commentcetteroueaeteutilise etquelledistanceelleaparcouru. Ellepeutprésenterune defaillancesoudainement amenerunaccident.Lorsque vousremplacerdesroues,utiliser desnouvellesrouesGM originales.Chainesaneige
Avertissement
Silevhiculeestequipepe pneusdedimensions255/55R20, 255/65R17AT,265/60R18,265/ 65R17ou265/70R16.ilneafut pasutiliserdechainesaneige. Ellespeuventeneffet endommagerlevhicule,cariln'y apasassezd'espacelibre. L'utilisationdechainesaneige surunvehiculen'ayantpasledégagementsuffisantpeutcauser desdommagesauxfreins,ala suspensionouad'autrespièces duvhicule.L'endroit endommageparleschaines pourraitprovoquerunepertede maitriseduvhiculeetune collisionsusceptibledecauser desblessuresauxoccupants. Utiliserunautreytypededispositif d'adherenceuniquementsson fabricantlerecommandepourle (Suite)Avertissement(Suite)
vécicule,lesdimensionsdes pneusetpourlesconditions routières.Suivrelesdirectivesde cefabricant.Pouréviter d'endommagerlevéhicule, conduirelentement,réglerou enleverledispositifs'ilentreen contactaveclevéhiculeeetnepas fairepatinerlesroues. Sivoustrouvezdesdispositifsdetractionquiconviennent,vousdevezlesinstallersurlespneusarriere.Attention
Silespneusduvéhiculesontd dimensionsautresque255/ 55R20,255/65R17AT,265/ 60R18,265/65R17ou265/ 70R16,n'utiliserleschâinesà neigequesiellesson reglementairesetseulement (Suite)Attention(Suite)
lorsquec'estobligatoire.Utiliser deschainesdontlesdimensions sontbienadapteesacellesdes pneus.Lesinstalleruniquement surlespneusdel'essieuarriere. Nepasutiliserdechainessssurles pneusdel'essieuavant.Les serreraumaximumetfixer solidementleursextremités. Conduirelementementetbiensuivre lesdirectivesdufabricant.Sil'on entendleschainesenterren contactaveclevehicule,s'arreter etlesressrerer.Silecontact continue,ralentirjusqu'aceque celacesse.Lefaitdeconduirea hautevitesseoudefairepatiner lesrouesentrainerades dommagesauvhicule.Aucasd'unpneuaplat
Ilestrarequ'unpneuéclate pendantlaconduite,surtoutsiles pneusduvéhiculesontbien entretenus.Encasdefuite,l'air380Entretienduvéhicule
s'échapperadupneunprobabilité tréslientement. Toutefois,encas d'éclatementd'unpnu,voici quelquesinformationssurcequi risquedeseproduireetceque vousdevezfaire: Siumpneuvantestdegonflé, il produitunfrottementquientraîne unédérationduvéciculeversce côte. Retirerivotrepieddelapédale d'accélérateuretsaisirfermementle volant.Maintenirvotreposition,puis freinerdoucementjusqu'àl'arrêt complet-bienal'écartdelaroute, sipossible. Encas'd'elatementd'unneu arriere,particulierementdansun virage,levhiculesecomporera commelorsd'underapage. Relacherlapedaed'acceleratedurer dirigerlevhiculepourleredresser. Lasituationpeutetrebruyanteet accompagneedechocs.Freiner doucementjusqu'alarrét,surle cotédelaroute,autantque possible.Avertissement
Lefaitdeconduireavecunpneu aplatcauseredesdommages permanentsaupneu.Lefait de regonflerunpneuquiaroulé pendantuncertaintempsalors qu'iletaitrresdégonfléouaplat peutlefaireéclateretcauserun accidentgrave.Ilnefautjamais tenterderegonflerunpneuquia roulépendantuncertaintemps alorsqu'iletaitrresdégonfléoua plat.Demandera concessionnaireouauncentre deservice autorisédeparerou deremplacerlepneuàplatle plastôtpossible.Avertissement
Ilestdangereuxdesouleverun véchiculeetdepasserdessous poureffectuerunentretienouune réparationsansl'équipementde (Suite)Avertissement(Suite)
sécuritieslafomationadéquats. Silevéhiculeestdoted'uncric, celui-ciestconcuuniquement pourchangungernPneuaplat. Sivousl'utilsezàd'autresfins, vousoud'autrespersonnes pourriezêtregravementblessés outuéssilevéhiculeglissaithors ducric.Siuncricestoffertavec levéhicule,nel'utiliserquepour changungernPneuaplat. Siumpneusedegonfle,evitertout autredommageaupneuetala roueunconduisanttrreslentement versunterrainplat,bienal'ecartde laroute,sippossible.Allumerles feuxdedetresse.Sereporterà Feuxdedetresse 163Entretienduvéhicule381
Avertissement
Lechangementdepneupeutetrendangereux.Levehiculepeut glisserducricetserenverserou tomberprovoquantainsblessuresoulamort.Trouverun endroitdeniveaupourchangerle pnu.Pourempecherlevhicule desedéplacer: 1.Serrerfermementlefreinde stationnement. 2.Mettrelaboitedevitesses automatiqueenpositionde stationnement(P)oula boitedevitessesmanuelle enpremiere(1)ouen marchearriere(R). 3.Pourunvéhiculeàquatre rouesmotrices,s'assurer quelaboitedetransfertest enprise—pasaupoint mort(N). 4.Couperlecontactetnepas redemarrerlevehicule lorsqu'ilestsouleve. (Suite)Avertissement(Suite)
5.Demanderauxoccupants desortirduvecicule. 6. Placerdescalesderoue, selonl'equipement,des deuxcotoesdupneaucooin opposedupneuchange. Sil'undespneusduvéhiculeest plat(2),sereporteral'example suivantpourvousaideraposerles calesderoues(1),selon l'équipement.  1.Calederoue(selon I'equipement) 2.Pneudégonflé Lesinformationssuivantesvous expliquentcommentutiliserlecricet changerunpneu.Changementdepneu
Déposedupneudesecoursedesoutils
Cabinemultiplace
Pouraccederaucricetauxoutilset lesretirer:  1.Souleverlesiegearriereepour accederalatrousseaoutils. 2.Retirerlessanglespourretirer latrousseàoutils.382Entretienduvéhicule
 3.Rabattelesiegearriereepour accederaucric. 4. Tournerleboutonducric(2) danslesenscontrairedes aiguillesd'unemontrepouren abaisserlateteetainsile dégagerdesonsupport. 5.Fairetournierl'ecroua ailettes(1)danslesens inversedesaiguillesd'une montrepourretirerlecricettes calesderoue.  Cabinallongée 1.Couvercledecric 2.Couvercledetrousse aoutils Pouraccederaucricetauxoutilset lesretirer: 1.Tirerlebaseducouvercle de cric(1)versl'avantpourle retirer. 2.Tirerlapoched'acces inférieureversl'avantpuisvers lehautpourretirerlecouvercle detrousseàoutils(2).  3. Tournerleboutonducric(1) danslesenscontrairedes aiguillesd'unemontrepouren abaisserlateteetainsile dégagerdesonsupport. 4.Fairetournierl'ecroua ailettes(2)danslesens inversedesaiguillesd'une montrepourretirerlecricettes calesderoue. 5. Tournerl'écrouàoreilles(3) dansesensantihorairepour retardreltrousseàoutils.Entretienduvéhicule383
Vousdevrezutiliserlesrallongesde levierdecricetlacliderouepour déposerlarouedesecoursmontée audessousdelacarrosserie.  1.Rouedesecours(tigede valveorienteoverslebas) 2.Retenuedepneu/roue 3.Cabledetreuil 4.Treuil 5.Axedetreuil 6.Rallongesdelevierdecric 7.Clederoue 8.Verroudelarouede secours(lecasechéant) 9.Troud'accesautreuil 10.Extrémitéderallongepour treuil 1.Ouvrirlecouvercedeserrure derouedesecoursurle pare-chocs. Insérierlaclédecontact, tournerettirertoutdroitpour réterirlasèrurederouédesécours(8),selon l'équipement.  2.Assemblerlacléderoue(7)et lesdeuxrallongesdelevidercric(6),commeillustré.  3. Insérerl'extrémitépourtreuil (extrémitéouverte)(10)dela rallongedansletrou(9)surle pare-chocsarrière. Nepasutiliserlecotébiseauté delacléderoue. S'assurerquel'extrémitépour treuildelarallonges'emboîte dans'axedetreuil(10). L'extrémitécarreeetcannelée delarallongeestutilisésepour abaisserlarouedesecours. 4.Tournerlacléderouedanslesensantihoraireproubaisserlarouedesecoursausol.Continueratournerlacléredrouejusqu'acequelarouedesecourspuisseétreenlevéede souslevéhicule.384Entretienduvéhicule
5.Tirerlarouederechangedesouslevehicule.  6.Pencherlepneuversle vehiculeavecunrelachement danslacbleafind'accederà laretenuedepneu/roue. Pencherlaretenueetlatirer au-traversducentredelaroue ensembleavecabletteI ressort. 7. Placerlarouedesecoursprés dupneudégonfle.Déposé'unpneucreveet installationdupneude rechange
Suivrelesillustrationsetles directivessuivantespourdéposerler pseudégonfléetsoulevervehicule.  1.Cric 2.Calesderoue 3.Manivelleducric 4.Rallongesdelevierdecric 5.Clederoue 1.Effectueruncontrôle de sécuritéavantdepoursuivre. SereporteràAucasd'unpneu àplat379.  2.Silaroueestmunied'uncache centralrecouvrantlesécrousa ergots,placerl'extrémité biseautéedelacléderoue danschaquefenteducacheet lesouleveravecprécaution.  3.Desserrerlesécrousderoue entournantlacléderouevers lagauche.Nepasretirerlesécrousderouetoutdesuite.  Positionavant 4. Placerlecricsouslevehicule, commeillustré.SilepneudegonfléestsituéaI'avantdu vehicule,positionnerlecricdanslecreuxduchàssisdu vehicule,derrierelepneudegonflé.  Positionarriere 5.Silepneudegonfléestà l'arrière,positionnerlecric sousl'essieuarriereaenviron 5cm(2po)al'intérieurdu crochetamortisseur. S'assurerquelateteducric estplaceedemaniereaceque lepontarriresoitappuyeen toutessecuriteentreles canneluressetrouvantsurlateteducric.386Entretienduvéhicule
Avertissement
Ilestdangereuxdeseplacer sousunvehiculemissurcric. Silevehiculequittelecric,vous risquezdegravesblessures, voireledeces.Nejamaisse placersousunvehiculesoutenu uniquementparuncric. Avertissement
Lelevageduvéhiculesuruncric malplacepeutendommagerle vehiculeetmemelefairetomber. Pouréviterlesblessuresetles dégats,placerlatéteducrìa l'emplacementcorrectavantde leverlevéhicule. 6.Tournerlacepourécrous de rouesdanslesensdes aiguillesd'unemontrepour leverlevéhicule.Eleverve vehiculeaunehauteur suffisantedusolpourquela rouedesecourspuisseetre placeesouslepassagederoue.  7.Enlevertouslesécrousdela roueetretirerlarouea pneuplat. Avertissement
S'ilyadelarouilleoudela saletésurlaroueousur lespiècesauxquelleselleest attachée,lesécrouspeuventse desserreraufildutemps.Laroue (Suite)Avertissement(Suite)
pourraitsedetacheretprovoquer unaccident.Lorsdu replacementd'uneroue,enlever touterouilleousaletedespièces duvéhiculeauxquelleslaroue s'attaché.Encasd'urgence,un lingeounnessuie-toutpeutetre utilise,maisilfaitoutefois s'assurerd'utiliserungrattoirou unebrossemétalliqueplustard pourenlevertoutelarouilleetla saleté. Entretienduvéhicule387
8.Enlevertouterouilleettoute saletedesboulonsderoue, dessurfaces,demontageet delarouedesecours. 9.Installerlarouedesecours. Avertissement
Nejamaisutiliserd'huilenide graissesurlesboulonsettes ecrous.Cecirisqueraitde desserrerlesecrous.Lesroues duvehiculepeuventtomberet entrainerunecollision. 10.Remetrelesécrousderoue, extrémitéarrondiefaceà laroue. 11.Serrerchaqueecrouderouea lamain.Serrerensuiteles ecrousaI'aidedelacledere rouejusqu'acequelaroue tiennesurlemoyeu. 12.Tournerlacléderouedanslesenscontrairedesaiguillesd'unemontrepourabaisserlevéchicule.Abaissercompletementlecric. Avertissement
Silesgoujonsdesroueossont endommages,ilpeuventse rompre.Sitouslesgoujonsd'une rouesebrisent,vouspouviez perdrelaroueetavoirun accident.Siundesgoujonsest endommagéparcequelaroue estdesserrée,c'estpeut-étrque touslesgoujonssont endommages.Parmesurende sécurité,replacertousles goujonsdecetteroue.Siles logementsdesgoujonsd'une rouesesontélargis,laroupeput s'affaisserencoursderoute. Remplacertouteruedontles logementsdegoujonsssont agrandisousontdéformésd'une façonquelconque.Inspectorl'état desmoyeuxetdesrouesà moyeuguide.Unerouedesserrée peutcauserl'endommagemendu plaquettepileoteetnecessiterle remplacementdumoyecomplet (Suite)Avertissement(Suite)
pourassurersoncentrage. Lorsquevousreplaces goujons,lesmoyeux,lesécrous derouesoulresroues,s'assurer d'utiliserdespiècesd'origineGM. Avertissement
Unerouepourraitsedessserrerousedetachersilesecrousderouesontserrresdefaconincorrecte. Lesecrousderouedoiventetre serrésal'aided'uneclé dynamométriqueaucouple adequatprescritapresleur remplacement.Encasd'utilisation d'ecrousderoueaccessoires, respecterlecoupleprescritparle fabriquantdumarchésecondaire.Sereporteracapacitéspecifications432pourles couplesprescritsdesécrousdroued'origine.388Entretienduvéhicule
Attention
Desécrousderouemalserrés peuventrainerlapulsationdes freinsetendommagerlerotor. Pouréviterdesréparations couteusesdesfreins,serrerles écrousderoueégalementet fermement,dansl'ordreappropié etaucoupledéquat.Pourle coupledeserragedesécrousde roues,sereporteralarubrique Capacitéspecifications432.  13.Serrerlesécrousfermement encroix, commeillustré,en tournantlacléderouedansle senshoraire. Lorsdelareposedelaroueetdu pneunormaux,ilfautegalement reposerlerecache-moyeu.Placerle cache-moyeusurlaroueetle pousserjusqu'acequ'ilsoitinstallé. Lecache-moyeuropeutuniquement sinstallerd'uneseulefacon.Veiller aalignerchaquepattedu cache-moyeusurlesechancrures correspondantesdelaroue.Entreposaged'unpneucreve oud'unpneudesecoursedesoutils
Avertissement
Lerangementd'uncric,d'unpneu oud'autreséquipementsdans l'habitaclepeutcauserdes blessures.Encasd'arrêtbrusque oudecollision,l'équipementnon arriméputheurterquelqu'un. Rangercespièces à l'emplacementcorrect.Attention
Rangersousvotrevéhiculeune rouenaluminiumdontlepneu estaplapatourelongue périodeoudontlatigedevalve estorienteverslehautpeut endomagerlaroue.Lorsque vousrangezlaroue,latigede valvedupneudoitoujoursetre orienteeverslabasetvous devezfaireraparervotreroueou votrepneudésquepossible.Attention
Letreuilapneutetre endommages'iln'yapasdetensionsurlecablelorsdeson utilisation.Pourotbenirlatension necessaire,lepneudesecours ouI'ensembleroue/pneudoitetre installesurletreuilapneupour pouvoir'l'utiler. Remiserlepneusousl'arrieredu vehicucedansleporte-rouede secours.  1.Rouedesecours(tigede valveorienteoverslebas) 2.Retenuedepneu/roue 3.Cabledetreuil 4.Treuil 5.Axedetreuil 6.Rallongesdelevierdecric 7.Clederoue 8.Verroudelarouede secours(lecasechéant) 9.Troud'accèsautreuil 10.Extrémitéderallongepour treuil 1.Metrelepneusurlesola l'arriereduvehicule,latigede valveetantorienteeverslebas etversl'arriere. 2. Tirerlecableetleressortpar lecentredelaroue.Inclinerla plaquedefixationdelaroue verslebas,puislapassarpar lecentredelaroue. S'assurerqueleddispositifedetretenueestcompletementlogéatraversledessousdelaroue.  3.Assemblierlacléderoue(7)et lesrallonges(6)comme illustré.  4. Insérerl'extrémitépourtreuil (10) dansletrou(9)surle pare-chocsarrièreetdansl'axe detreuil. Nepasutiliserlecotébiseauté delacléderoue. 5.Souleverpartiellementlepneu. S'assurerqueleddispositifderetenueestbienenfoncedans I'ouverturedelaroue. 6.Biensouleverlepneucontrelessousduvehiculeentournantlaclederouedanslesensdesaiguillesd'unemontresqu'acequevousentendiezousentiezdeuxdéclics.Vousnepouvezpastropserrerlcable.390Entretienduvéhicule
   7.S'assurerquelepneuest rangeentoutesecuriteet affleurerayon(2)dusupport derouedesecours(1). Pousser, tirerpuisessayerde fairetournierlepneu. Silepneu rouge,utiliserlacléderoue pourserrerlacable. 8. Réinstaller leverroudaroue desecours, silevéhiculeen estpourvu. Pourrangerlecricettesoutils, inverserlesopérationsdeleur retrait.  1.Clederoue 2.Manivelleducric 3.Rallongesdelevierdecric 4.Ecrouareilles Pourlesmodesacabinetlongue, veilleraremettrelaclederoue(1), lapoignedecric(2)etlesdeux rallongesdepoignedecric(3) Danslesac,commeillustré,afin qu'ellessoientcorrectement rangéesdanslecompartment. Veilleraserrercompletement I'ecrouareilles(4)afinquele couvercedetrousseaoutilspuisse etrefermecorrectementententoute sécurité.Pneudescours compact
Avertissement
Laconduiteavecplusd'unpneu desecourscompacta lafoispeut entrainerlapertedufreinageet delamaniabilitéduvécicule. Cecipourraitcauserunecollision etvousoud'autrespersonnes pourriezêtreblessés.Nepas utiliserqu'unseulpneude secourscompactalafois. Sicevéhiculeestéquipéd'unerouedesecourscompacte,elleaétecomplètementgonfléal'origine,maispeutperdredel'airaufilduEntretienduvéhicule391
temps.Vérifierrégulierementsa pressiondegonflage,quidoitetre de420kPa(60psi). S'arreretaussirapidementque possibleevertieriersilarouede secoursestcorrectementgonflée après'avoirmonteesurlevehicule. Larouedesecourscompactse destinéuniquementaunusage temporaire.Levehiculese compteradiffremmentlorsquel a rouedesecoursestmonteeetilest recommendedenepasdepasser 80km / h(50mph) .Pourpreserverla bandederoulementdelarouede secours,faireréparerouremplacer aussivitequepossiblelepneu standardetremettrelarouede secoursdanssonemplacementderangement. Enutilisantunerouedesecours compacte,lessystemesAWD (selonl'equipement),ABSet antipatinagepeuvents'engager jusqu'acequelarouedesecours soitconnueparlevehicule, spécialementsurdesoutes glissantes.Adapterlaconduitepour réduirelerisquedepatinage.Attention
Nepaspasserdansunlave-auto automatiqueequipederalsde guidancequandyouemployezun pseudesecourscompact.Le pseudesecourscompactpeut restercoincédanslesrailsds guidance.Cecipeutendommager lepneu,laroueetpeut-etre d'autrespiecesduvéhicule. Nepasinstalllarouedesecours compactsurd'autresvehicules. Nepasmonterlepneudelarouedesecourscompactsuruneroueordinaireouvice-versa,carilsnes'adapteraientpas.Garderlepneudesecoursarsoueensemble.Attention
Leschainesaneigenepourront etremisessurlarouedesecours compacte.Leurutilisationrisque d'endommagerlevehiculeainsi (Suite)Attention(Suite)
queleschaines.Nepasutiliser dechainsnesaneigesurlarouede secourscompacte.Attention
Silevhiculeestaquateroues motricesetsiunerouede secoursdetailedffondereest posee,nepasroulerenquatre rouesmotricesavantd'avoirfait repareouremplacedepneu creve.Levhiculepourraitetre endommagetelesréparationsne seraientpascouvertesparla garantie.N'utiliserjamaises quaterouesmotricesavecune roudesecoursdetailed differente.392Entretienduvéhicule
Pneudescourspleinedimension
Silevéhiculeestequipéd'uneroude desecourspleinegrandeur,lepneu étaitbiengonfléorsqu'ilétaitneuf, toutoifs,ilpeutperdredel'iraufid dutemps.Vérifierrégulierementla pressiondegonflage.Sereporterà Pressiondespneus 364etLimites dechargeduvéhicule 238.Pour lesinstructionssurlamanièrede déposer,poserétentreposerun pseuderechange,sereporterà Changementdepneu 381. Encasdepneudesecoursplein formatàusagetemporaire,ceciest indiquésurleflancdupneu.Se reporteraÉtiquettesurparoi latéraledupneu357.Cetteroue desecoursnepeutetreutilisésur plusde112km/h(70mi/h)ou 88km/h(55mi/h)entirantune remorque,lepneuétantgonfle correctement.Répareretremplacer lepneuderoutedésquepossible etrangerlarouedesecoursenvue d'unusageultérieur.Attention
Silevéhiculeestaquateroues motricesetsiunerouede secoursdetaileddiffereenteest posée,nepasroulerenquatre rouesmotricesavantd'avoirfait réparéouremplacélepneu creve.Levéhiculepourraitetre endommagéttesréparationsn seraientpascouvertesparla garantie.N'utiliserjamaises quaterouesmotricesavecune rouedesecoursdetailed différente. Levéhiculepeutétreequipéd'une rouedesecoursd'unedimension différentedecelledesroues d'origine.Cetterouedesecoursa éteconçuepourtreutilisésurle vehiculeetilestcorrectdel'utiliser pourrouler.Silevéhiculeestun modèleaquaterouesmotriceset quelarouedesecoursdimensiondifférenteestinstallée, conduireuniquementenmodedeux rouesmotrices. Lorsquelarouedesecoursaete installesurlevehicule,arrerdedes quepossiblepouroverifierquele pneuestgonflécorrectement. Faireremonterlepneuendommagé oudegonfleréparéouremplacementet installeaussirapidementque possiblesurlevéhicule,afinquela rouedesecourssoitànouveau disponibleencasdenécessité. Nejamaistenterd'intervertirdes pneusetdesrouesdedimensions differentes,carilsnes'adapteront pas.Conserverensemblelepneudesecoursarsoue.Silarouedesecoursduvehiculeestdetailed differentedecelledesroues d'origine,nepasl'incluredanslapermutationdespneus.Demarrageavec batterieauxiliaire
Demarrageavecbatteried'appoint-AmériqueduNord
Pourplusd'informationsausujetde labatterieduvéhicule,sereporterà Batterie-AmériqueduNord336. Silabatterieestaplat,essayerdemarrerlevehiculeenreliantlabatteryacelled'unautrevehiculeavecdescablesvolants.Lesindicationsquisuiventvouspermettrontd'effectuercettemanoeuvreentoutesecurite. Avertissement
AVERTISSEMENT:les
batteries,bornesetaccessoires connexescontiennentduplomb etdescomposésdeplomb,des produitschimiquesconsiderés parl'EtatdeCaliforniecomme (Suite)Avertissement(Suite)
cancérigènesetpouvant provoquerdesmalformations congenitalesouautresproblèmes dereproduction.Lesbatteries contiennentégalement'dautres produitschimiquesconsiderés parl'EtatdeCaliforniecomme cancérigènes.SELAYERLES MAINSAPRÉSMANIPULATION. Pourplusd'information,visiterle siteInternet www.P65Warnings.ca.gov/ passenger-vehicle. SereporterAvertissementsur proposition65-Californie 313etaquatriemedecouverture. Avertissement
Lesbatteriespeuventvous bleisser.Ellespeuventetre dangereusesparceque: - Ellescontiennentdel'acide quipeutvousbruler. - Ellescontiennentdrugazqui, peutexploserou s'enflammer. - Ellescontiennent suffisammentd'electricité poursvousbrûler. Sivousnerespectezpas exactementcesétapes,certains outousceselémentspeuvent vousblesser.Attention
L'ignorancedecesétapespeut causerdesdégàtscouteuxau véhiculequineseraientpas couvertsparlagarantiesurle (Suite)394Entretienduvéhicule
Attention(Suite)
vehicule.Ledemarragedu vehiculeenpoussantouentirant nefonctionnepasetrisque d'endommagerlevhicule.  1.Goujondemassenégatifde labatteriedéchargee 2.Bornepositivedelabatteriedéchargee 3.Bornenégativedela batterieenbonétat 4.Bornepositivedelabatterie enbonétat Legoujondemassenegatifde demarrageauxiliaire(1)pourla batteriedéchargeesetrouvea gaucheduréservoirdeliquide de lave-glacedupare-brise. Labornepositivedemarragepar batterieauxilaire(2)surlabatteriedéchargeesetrouvedansle compartmentmoteur,cotec conducteurduvécule. Labornepositive(3)etlaborne négative(4)dédémarragepar batterieauxiliairesetrouventsrla batterieduvéhiculeservante Batterieauxilaire. Laconnexionpositivedelabatterie auxiliairepourtlabateriedéchargeesetrouvesousuncouverclegarniture.Ouvrircouverclepour exposerlaborne. 1. Vérifierl'autrevehicule.Ildoit avoirunebatteriede 12volts ainsi'unsystemémedasse négative.Attention
Sil'autreveciculeneposse de pasdecircuit12Vavecmasse négative,lesdeuxvéchicules risquementdesdégats. Utiliser uniquementunvéchiculequi possedeuncircuit12Vavec massenégativepourdemarrage aumoyend'unebattery d'appoint. 2. Positionnerlesdeuxvehicules démanièreaceaqu'ilsnese touchentpas. 3.Appliquerfermementlefreinde stationnementetplacere levierdevitesesenposition destationnement(P),pourune boitedevitesesautomatique, ouenpositiondepoint mort(N),pouruneboitedevitesesmanuelle.Entretienduvéhicule395
Attention
Sidesaccessoressontlaissés soutensionoubranchés pendantlaprocédurede démarrageparcâbles,ils pourraientétreendommages.Les réparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu vehicule.Sippossible,eteindreou débranchertouslesaccessoires danslesdeuxvehiculeslorsdu démarrageavecbatterie d'appoint. 4.Couperlecontact.Eteindre toutesleslampeeset accessoiresdesdeux vehicules,al'exceptiondes feuxdedetressesinecessaire. Avertissement
Unventilateurelectriquepeut commenceratourner,memesile moteurestarrete,etvousblesser. (Suite)Avertissement(Suite)
Garderlesmains,lesvetements etlesoutilsal'ecartdes ventilateurs. Avertissement
L'utilisationuneallumettepré d'une Batteriepeutprovoquerune explosiondesgazdebatterie. Despersonnesontétéblessées parcesexploSIONset quelques-unessontmeme devenuesaveugles. Utiliserune lampedepochesivousavez besoindeplusd'éclairage. Leliquidedebatteriecontientde l'acidequipeutvousbrûler.lIfaut éviterdeletoucher.Sipar mégardevousenélaboussez danslesyeuxousurlapeau, rinceràl'eaufaire immEDIatementappelàun médecin. Avertissement
Lesventilateursetautrespièces mobilesdumoteurpeuvent provoquerdegravesblessures. Garderlesmainsal'écart despiècesmobilesunefoisque lemoteurestenmarche. 5.Brancherunedesextremités ducablepositif (+) rougealabornepositive (+) delabatterie aplat. 6. Connecterl'autreextrémitédu cablepositif (+) rougealabornepositive (+) delabatterie enbonétat. 7. Connecteruneextrémité du cablenégatif(-)noiralaborne négative(-)delabatterieen bonétat. 8.Brancherl'autreextrémitéducablenégatif(-)noiraugoujondemassenégatif(-)delabatteriedéchargee.396Entretienduvéhicule
9.Démarrerlemoteurduvéhicule dedépannageetlaisserson moteurtournerauralenti pendantaumoins quatreminutes. 10. Essayerdefairedémarrerle vehicucedontlabatterieétait déchargee.S'ilnedémarrepas aprèsquelquesessais,le vehicucedoitetreréparé.Attention
Silescablesvolantsnesontpas raccordésoudéposésdansle bonordre,uncourt-circuit électriquepeutsurvenire endommagerlevéhicule.Les réparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu vehicule.Toujoursraccorderet déposerlerscablesvolantsdans l'ordrecorrect,ens'assurantque lescablesnesetouchentpaset qu'ilsnesontpasencontactavec uneautrepécemétallique.Retraitdescablesvolants
Inverserlaséquencepourdéposer lescâblesdedémarraged'appoint. Apréssédémarrageduvéhiculeen panneetavoirretirescâbles volants, leaisserauralentipendant plusieursminutes.Remorquagedu vehicule
Attention
Remorquerunvehiculeenpanne demaniereincorrectepeut occasionnerdesdegats.Les dégatsnesontpascouvertspar lagarantieduvéhicule. Nepasaccrocherouamarrera desélementsdesasuspension. Utiliserlescourriesappropriées autourdespneuspoursécuriser levéhicule. Pourremorquerunvehiculeen panne,n'utiliserquedesremorques aplateau.Nejamaisseservirde dépanneusesacourroies,des dommagess'enouvraient.Au besoin,utiliserunerampeafinde réduirel'angled'accès.Lesroues motricesd'unvehiculeremorquénde vraientpastoucherlesol.Entretienduvéhicule397
Consulturerunservicederemorquage professionnelsilevéhiculeen pannedoitéterreromque.  Levéhiculeestéquipédéux pointsdefixationsspecifiquesautiliserpourtirerlevéhicued'une surfaceplaneversuncamionaplateau.Nepasutilisercespoints defixationpourextrairelevéhicule delaneige,delaboueoudusable.Remorquaged'un vehiculerecreatif
Leremorquagerécreatifdevéhiculessignifieremorquerlevehiculederrièreunautrevehicule,commepareexempluneautocaravane.Lesdeuxtypeslespluscommunsderemorquage récreatifdevehiculesontleremorquageavecbarrederemorquageetleremorquageavecdiablo.Leremorquageavecbarrederemorquageconsistaaremorquerlevehiculeenlaissantlesquaterouessurlaroute.Leremorquageavecdiaboconsistaaremorquerlevehiculeenlaissantdeuxrouessurlarouteetdeuxautresrouessuréleveessurundiabolo. Suivezlesinstructionsdufabricant duvêhiculederemorquage. Consultezvotreconcessionnaireou unprofessionnelduremorquage pourobenirdesconseils supplémentairessetdes recommandationsrelativesa I'équipment.Attention
L'utilisation'unboucliermontea I'avantdelacalandreduvehicule remorquepourrairtreindrele fluxd'airetcauserdes dommagesalatransmission.Les réparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu vehicule.Sivousutilisezun bouclier,n'enutiliserqu'unseul quisefixeauvehiculeder remorquage.398Entretienduvéhicule
Remorquagepneumatique Vehiculesadeuxrouesmotrices
Attention
Silevéhiculeàdeuxroues moticsestremorquéavecles quaterouesencontactavecle sol,lescomposantsdela transmissionpourraienté endommages.Lesréparationsne seraientpascouvertsparla garantieduvéhicule. Lesvéhicules àdeuxroues motricesnedevraientpasetre remorquésaveclesquateroues ausol.Véhiculesaquatrerouesmotrices
 NeremorqueravecunebarrederemorquagequelesvehiculesaquatrerouesmotricesdisposantdelasélectionN(pointmort)etunréglagequatrerouesmotricesgammasse(4(↓).Avertissement
Sivouspassezlaboite de transfertd'unvehiculeaquare rouesmotricesalapositionde pointmort(N),ilpeutsemettrea roulermemesilaboite de vitessesestalapositionpoint mort(P).Vousoud'autes personnespourriezetreblesses. Serrerlefreindestationnement avantdepasserlaboite de transfertalapositionpoint mort(N).Pourremorqueravecunebarrederemorquage:
1. Positionnerlevéhicule remorquéderrierelevéhicule deremorquage,faisantface versl'avantetsurunesurface deniveau. 2. Attachersolidementlevhicule aremorquerauvehicule tracteur. 3.Serrerlefreindestationnement etdemarrerlemoteur.Entretienduvéhicule399
4.Engagerlaboitedetransfert surlapositionN(pointmort). Sereporterà«Déplacement surNpointmort» sous Quatrerouesmotrices>264. Vérifierquelevéhiculeestsur lapositionNpointmort)en déplaçantlaboitedevitesses surR(marchearrière),puissur D(marcheavant).Aucun mouvementduvéhiculenedoit étreperceptiblelorsdes déplacementsdulevier. 5.Engagerlaboitedevitesses surlapositionD(conduite). Couperlemoteur.Puis engagerlaboitedevitesses surlapositionP (stationnement). 6. Attendrependantaumoins 10secondes,puisredémarrer lemoteur. 7.Engagerlaboitedevitesses surlapositionD(conduite),puiscouperanouveaule moteur.Attention
Lefaitdenepasdebbrancherle cabledenegatifdelabatterieoude lemettreencontactavecles bornespeutendommagerle vehicule. 8.Débrancherleçablenégatifde labatteriealabatterieeetfixer lavisetl'ecrou.Couvirla bornenégativedelabatterie avecunmatériaunon conducteurpourempechertout contactaveclabornenégat delabatterie. 9.Mettrelaboitedevitessesen positiondestationnement(P).Attention
Silacolonnededirectionest verrouillée,levéhiculeresque d'etreendommagé. 10. Tournerlevolantpours'assurer\ quelacolonnedirectionest\ déverrouillée. 11.Unpiedappuyantsurlapédale defrein,relacherelefreinde stationnement.Laisserlaclé decontactduvécicule remorquésurlapositionACC/ ACCESSORY(accosores) pourempecherlacolonnede directiondesebloquer.Dételageduvéhiculeremorqué
Avantdedételerlevéhicule remorquè: 1.Stationnersurunesurfacedeniveau. 2.Serrerlefreinde stationnement,puismettrela boitedevitiessessurP (stationnement)etcouperle contact. 3.Brancherlabatterie. 4.Appuyersurlapedefrein. 5.Désengagerlaboîtede transfertdelapositionN(point mort)etlapositionnersurdeux rouesmotricesgammehaute. Sereporterà «Désengagementdela positionN(pointmort)dela400Entretienduvéhicule
boitedetransfert> sous Quaterouesmotrices264. Consultervotre concessionnairesilaboite transfertnepeutpasetre desengagedelaposition N(pointmort). 6.VérifieriquelevéhiculeestendexouxrouesmotricesgamagehauteendéplacantlaboïtédvitesssourR(marchearrière),puissurd(marcheasant).Unmouvementduvéciculedoitétreperceptiblelorsdesmanoeuvresdulevierdevitesses. 7.Engagerlaboitedevitesses surlapositionP (stationnement)etcouperle contact. 8.Désaccouplerlevéhiculedu vehiculetracteur. 9.Dessererlefsteinde stationnement. 10. Réinitialisertousles prérglagesperdus. L'affichagepardefautdela températeextérieureestde 0^(32^) ,maisest réinitialisélorsd'uneutilisation normale.Remorquageavecchariot
Remorquagesoulevedel'avant (rouesavantsau-dessusdusol)- Vehiculesadeuxrouesmotrices Attention
Siuνvehiculeadeuxroues motricesestremorquéesroues arriereausol,laboitedevitesses pourtaitétreendommages.Les réparationsneseraientpas couvertesparlagarantiedu vehicule.Nepasremorquerle vehiculeaveclesrouesarrière ausol. Lesvehiculesadeuxroues motricesnedoiventpasetre remorquésenayantleursroues arrereausol,carleurboitede vitessesn'aucunddispositifde lubricationinterneadaptéau remorquage. Leremorquagedesvehiculesa deuxrouesmotricesalaid'un dollydoits'effectuerenpositionnant lesrouesarrieresurledolly.Se reporteralrubrique remorquageparl'arriere(roues arriereresouleveesdusol)》plusbas danscettection.Entretienduvéhicule401
Remorquagesoulevedel'avant (rouesavantsau-dessusdusol)- Vehiculesaquareterouesmotrices
 Pourremorquerunvehiculea quatrerouesmotricesavecles rouesavantsurundolly: 1. Fixerlechariatauvehiculede remorquageensuivantles instructionsdufabricantdu chariot. 2. Placerlesrouesavantsurle chariot. 3.Mettrelaboitedevitiesesen positiondestatiationnement(P). 4.Serrerlefreinde stationnement. Avertissement
Sivouspassezlaboite de transfertd'unvehiculeaquare rouesmotricesalapositionde pointmort(N),ilpeutsemettrea roulermemesilaboite de vitessesestalapositionpoint mort(P).Vousoud'autes personnespourriezetreblesses. Serrerlefreindestationnement avantdepasserlaboite de transfertalapositionpoint mort(N). 5. Utiliserunddispositifdeserrage concupourleremorquagepour bloquerlesrouesavanten positiondelignedroite. 6.Fixerlevéhiculesurlechariot selonlesinstructionsdu fabricant. 7. Placerlaboitedetransfertau pointmort(N).Sereporterà «Passageaupointmort(N)» sousQuaterouesmotrices 264pourlaprocedure appropriée. 8.Nedesserrerlefreinde stationnementqu'apresavoir solidementattachélevéhicule aremorquerauvehicule tracteur. 9.Couperlecontact.Remorquageparl'arriere (rouesarrièresoulevées dusol)
Véhicules àdeuxrouesmotrices
402Entretienduvéhicule
Pourremorquerunvehiculeaedeux rouesmotricesaaveclesroues arreresurundolly: 1. Placerlesrouesarriereresurle chariot. 2.Serrerlefreinde stationnement.Sereporterà Freindestationnement>273. 3. Placerlaboitedevitessesen positiondestationnement(P). 4.Fixerlevéhiculesurlechariot selonlesinstructionsdu fabricant. 5. Utiliserunddispositifdeserrage concupourleremorquagepour bloquerlesrouesavanten positiondelignedroite. 6.Couperlecontact.Véhicules àquaterouesmotrices
Avertissement
Sivouspassezlaboite de transfertd'unvehiculeaquare rouesmotricesalapositionde (Suite)Avertissement(Suite)
pointmort(N),ilpeutsemettrea roulermemesilaboite de vitessesestalapositionpoint mort(P).Vousoud'autres personnespourriezêtreblessés. Serrerlefreindestationnement avantdepasserlaboite de transfertalapositionpoint mort(N). Pourremorquerunvehiculea quatrerouesmotricesavecles rouesarrieresurundolly: 1. Placerlesrouesarriereresurle chariot. 2.Serrerlefreinde stationnement.Sereporterà Freindestationnement>273. 3. Placerlaboritedevitessesen positiondestationnement(P). 4. Fixerlevéhiculesurlechariot selonlesinstructionsdu fabricant. 5. Utiliserunddispositifdeserrage concupourleremorquagepour bloquerlesrouesavanten positiondelignedroite. 6. Placerlaboïtedetransfertau pointmort(N).Sereporterà «Passageaupointmort(N)» sousQuaterouesmotrices 264pourlaprocedure appropriée. 7.Couperlecontact.Entretienduvéhicule403
Entretende l'apparance
Soinextérieur
Serrures
Leserruressontlubrifieesenusine. Utiliserunagentdedégivrage uniquementencasdenécessité absoluétairegraisserles serruresaprésutilisation.Se reporteraLiquidesetlubrifiants recommendsLavageduvéhicule
Pourpréserverlelustreduvécicule, lèlaversouventétéviterlesrayons directsdusoleil.Attention
Nepasutiliserdeproduits nettoyantsàbasedepétrole, acidesouabrasifs,carilspeuvent endommagerlapainture,lemetal oulespiècesdeplastiquedu (Suite)Attention(Suite)
vécuicide.Encasédommages, cesderniersnesontpascouverts parlagarantieduvéhicule.Des produitsdenettoyageapprovés sontoffertsparle concessionnaire.Suivreles directivesdafabriccantconcernant l'usage appropriéduproduit,les précautionsdesecurité nécessairessetl'élimination appropriédetoutproduit d'entretienduvéhicule.Attention
Eviterunlavageahautepression aunedistanceinférieurea30cm (12po)delasurfaceduvehicule. L'utilisationd'appareilsdelavage dontlapressionexcede 8274kPa(1200psi)peut endommagerouarracherla peinturetesautocollants.Attention
N'utiliserdehautepressionpour aucuncomposantdu compartimentmoteurportantle symbole ※ Cecipeutprovoquerdesdégats quinesontpascouvertsparla garantieduvéhicule. Enutilisantunestationdelavage automatique, respecterles consignesdelavage.L'essuie-glace avantetarriere(option)doitetre désactivé.Retirertousles accessoiressquirisquentdesdégats oudesinterférancesavec l'équipementdelavage. Bienrincerlevéhicule,avantet aprèsleavage,afind'éliminer complètementlesproduitsde nettoyage.S'ilssèchentsurla surface,ilspeuventlaisserdes taches.404Entretienduvéhicule
Pouréviterderayerlefinioude laisserdestracesd'eau,secherla surfaceal'aided'unchamoisdoux etpropreoud'uneservietteen coton.Soindefinition
L'applicationd'unscellant transparentoud'uneciredumarchedespiècesderechangen'estpasrecommandée.Silessurfacespeintessontendommagées,consultlerleconcessionnairepourofaireévalueretreparerlesdommages.Lesmatièresétrangères,commelechloruredecalciumetd'autressels,lesagentsdéglacant,l'huileetlegoudronpourroutes,laséved'arbre,lesexcrémentsd'oiseaux,lesproduits chimiquesprovenantdescheminéesindustrielles,etc.,peuventendommagerlefiniduvehiculesiellesdemeurentsurlessurfacespeintes.Aubesoin,utilisersdesproduitsnettoyantsnonabrasifsrecommendéspourlessurfacespeintesafind'enleverlesmatièresétrangères. Unciragealamainouunpolissage douxdevritetrefaitl'occasion pourenleverlesresidusdelasurfacedepeinture.Consulterle concessionnairepourobtenirdes produitsdenettoyageapprovés. Nepasapplianterdeciresoude produitslustrantssurleplastic,levinyle,lecaoutchouc,les autocollants,lesimili-boisoules peinturesmatessouspeinedeles endommager.Attention
L'utilisation'dunelustreuse rotativeouunpolissageagressif surunecouchedebase/couche transparentedepeinturede finitionpeutdegradercelle-ci. Utiliseruniquementdescireset desproduitsaopolirnonabrasifs concuspourlacouchedebase/ couchetransparentedepeinturedefinition'dunvehicule. Pourpréserverl'aspectneufdelafinitiondepeinture,stationnerlevéhicuedansungarageourelécouvrir,autantquepossible.Protectiondesmoulures métalliquesbrillantesextérieures
Attention
Lemanquedenettoyageete protectiondesmoulures metalliquesbrillantespeut blanchiretternirlafinitionou entrainerdupiquage.Cesdégats neseraientpascouvertsparla garantieduvéhicule. Lesmouluresmetalliquesbrillantes duvéhiculesontenaluminium, chroméesouenacierinoxydable. Afind'évitertoudégât,toujours suivrecesinstructionsde nettoyage: - Vérifierquelamoulureest fraîcheautoucheravant d'appliquertoutesolutionnde nettoyage.Entretienduvéhicule405
Utiliseruniquementdes solutionsdenettoyage approvueespouri'aluminium,le chromeoul'acierinoxydable. Certainsproduitsssontfortement acidesoucontiennentdes substancesalcalinesetpeuvent endommagerlesmoulures. - Toujourdsiluerunproduitde nettoyageconcentre conformémentauxinstructions dufabricant. - Nepasd'utiliserdeproduitsde nettoyagequinesontpas destinésaunusage pour l'automobile. Utiliserunecirenabrasivesur levheiculeapreselavage,afin deprotegeretdefairedurerla finitiondesmoulures.Produit d'entretiende recouvrementdechassis
Unproduit'dentretiende recouvrementdechassisnepeut etreelimine.Rincerrapidementla surfacederecovrementdechassis aprèsuneélaboussurechimique poureviterdesdegatsdefinitifs. Lesproduidsderecouvrementde chassispeuventagirdufaitde l'oxydation,delasaletedelaroute, destransportsetdesinfiltrations d'eau.Nettoyerperiodiquementen eliminantlasaleteteetunutilisantundetergentdoux.Pourrestaurer I'aspectd'origine,appliqueerle conditionneurderecouvrementde chassisdisponiblechezvoire concessionnaire.Attention
Lesproduitsabasedesilicone peuventendommagerle recouvrementdechassis,reduire latextureantiderapanteetattirer lasaleté.Nettoyagedesfeuxextérieurs/ lentilles,emblèmes, décalques,etbandes.
Pournettoyerlesphares,les diffuseursexterieurs,lessembles, lesautocollantsetlesbandes, n'utiliserquedel'eautiedeou froide,unchiffondouxetun nettoyantpourvoitures.Suivreles directivesdelarubrique《Lavage duvehicule》danslasection precedente. Lescouverclesdelampesont fabriquésenplastiqueetcertains comportentunepeliculede protectioncontrelesUV.Nepasles nettoyeroulesssuyerlorsqu'ils sontsecs. N'utiliseraucundesproduits suivantssurlesrecouvrementsd lampe: Produitsabrasifsoucaustiques. - Liquidesdelavageetautres produitsdenettoyagedansdes concentrationsplusfortesque cellessuggereesparle fabricant. - Solvents, alcools, carburantset, outresproduitsdenettoyage agressifs. - Racleursdeglaceouautres objetsdurs.406Entretienduvéhicule
- Capuchonsetrecouvrements décoratifsaprés-ventependant queleslampessontallumées,à causedelachaleurexcessive généree.Attention
Sileslampesnesontpas nettoyescorrectement,le recouvrementpeutetre endommagetececineseraitpas couvertparlagarantiesurvehicule.Attention
L'utilisationdeciresurdes bandesdefinitionnoir semi-brillantpeutaugmenterle niveaubrillianceegetgenererun effetheterogenedelafinition. Nettoyerlesbandes semi-brillantesuniquementavec del'eau dusavon.Prisesd'air
Enlavantlevéhicule, nettoyerles débrisdesprisesd'air,entrelepapotetlepare-brise.Pare-briseetlames d'essuie-glace
Nettoyerl'exterieurdupare-brisea I'aided'unnettoyantpourglaces. Nettoyerlesbalaisencaoutchouca l'aided'untissunonpeluchexou unmouchoirenpapierimbibede liquididelave-glaceoud'un détergentdoux.Laver soigneusementpare-briselorsdu nettoyagedesbalais.Lesinsectes, lessouilluresdelaroute,lasveet I'accumulationdesavon/cirelors desnettoyagespeutcauserdes traineesd'essuie-glaces. Remplacerlesbalais d'essuie-glaccs'ilssontusésou endommagés.Lesdommages peuvent tetrecausésparunegrande quantitédepoussière,desable, de sel,dechaleur,desoleil,deneige etdeglace.Caoutchoucsd'étanchéité
Applquerunegraissedesilicone dielectriquesurlescaoutchoucs d'etancheteypouraccroitreleur durabitile,leurpropieted'etanchete etpourteviterqu'ilscollentou grincent.Graisserlescaoutchoucs etancheteunefoisparannée. Unclimatschaudsetsecspeut necessiteruneapplicationplus frquente.Lesmarquesnoires laisseesparlemateriauen caoutchousurlessurfacespeintes peuvent treterirensenfrottantavec unlingepropre.Sereportera Liquidesetlubrifiantssrecommandés 426.Pneus
Pournettoyerlespneus,utiliserune brosseraideetunnettoyantpour pneus.Entretienduvéhicule407
Attention
Sivousutilsezdesproduitsde protectiondepneusabasede petrolesurvotrevecicule,vous risquezdedegraderlapeinture definitionet/oulesspneus. Lorsquevousappliquezun protecteurdepneus,essuyer toutjourstoutexcesdeprojection surtoutesssurfacespeintesdu vehicule.Rouesetjantes—Aluminium ouchrome
Utiliserunchiffondoux,propreavecdusavondouxpournetoyerlesjantes.Rincerensuiteabondammental'eaClaire,secheravecuneserviettepropreetdouce.Apliquererentuellesmentdelacire.Attention
Lesrouesetautresgarnitures chroméessepuventaire déterioréessivoungnelavezpasvotesvehiculeapresavoirrouledurdesroutessaupoudrésdechloruredemagnésium,decalciumoudesodium.Ces chloruressontutilisésssurlesroutsencasdeverglasoupeoussière.Lavertoujourslespartieschroméesal'eau savonneuseapréexpositiona ces produits.Attention
Pouréviterd'endommagerla surface,nepasutiliserdesavon fort,deproduitschimiques,de produitsapolirabrasifs,de produitsnettoyants,debrosses oudeproduitsnettoyants contenantdel'acidesurlesroues (Suite)Attention(Suite)
enaluminiumouchromées. N'utiliserquedesproduits nettoyantsapprouvés.Aussi,ne jaamaisapporterunvehiculeavec desrouesenaluminiumou chroméesdansunlave-auto automatiquequiutilisedes brossesdenettoyageàpneuen carburedesilicone.Lesroues risquentd'étreendommagèeset lesréparationsnesontpas couvertesparlagarantiedu vehicule.Systémedefreinage
Inspectervisuellesconduites etlesflexiblesdefreinpourverifier leurbonraccordement,leurfixation, lesfuites,lesfissures,les frottements,etc.Verifierl'usuredes plaquettesdefreinadisqueetl'etat delasurfacedesdisques.Inspector lesgarnitures/machoiresdesfreinatambourpoundetectoruneusoureoudesfissures.Inspectertouteslesautrespicesdesfreins.408Entretienduvéhicule
Organesdeladirection, dela suspensionetduchássis
Examinervisuelles organes dedirection,suspensionetchassis enrecherchantdesdegats,des organesmanquantsoudesserrés oudesindicesd'usure,aumoins unefoisparan. Examinerladirectionassisteeen verificantl'attachment,les connections,lareliureetl'absence defuites,defissures, d'effilochage,etc. Vérifiervisuellesointjoint homocinétique,lessouffletsde caoutchocettesjointsd'essieuen recherchendsuites.Lubrificationdesélémentsdelacarrosserie
Lubrifertouslesbarilletsdeserrure,lescharniereseducapot,lescharnieresduhayon,lacharniereduvoletd'acieracarburantetlescharnieresd'etaped'assistanced'alimentationsauflesorganesdeplastique.Apliquerdelagraisseeusiliconesurlesjointsd'etanchete aumoyend'unlingeproprequi prolongeraleurduredevie, favoriseral'etanchete, n'adherepas etnegrincepasEntretiendudessousdelacarrosserie
Aumoinsdeuxfoisparan,au printemptetal'automne,rincez abondammentaleauleddessousde lacarrosseriepoureliminertout materiaucorrosif.Prenezsoinde biennettoyertoutesleszesonesoula boueetautresdebrispeuvent s'accumuler. Nepasnettoyerdirectementa pressionlaboitedetransfertniles jointsd'etancheteiedesortiedes essieuxvant/arriere.Uneforte pressiond'eaupeutbriserlesjoints d'etancheteietcontaminerles fluides,cequidiminueladureede viedelaboitedetransfertetdes essieux,qu'ilfaudraalors replacer.Tôleendommagée
Silevéhiculeestendommagéet necessitelaréparationoule replacementdelatôle,s'assurer quel'atelierderéparationde carrosserieappliqueunmatériau anticorrosionsurlespièces réparéesouremplacésafinde restaurerlaprotectionanticorrosion. Lespiècesderechangedufabricant d'origineassurerontlaprotection anticorrosiontoutenconservantla garantietuéduécule.Finitionendommagée
PouréviterlacorroSION,corriger rapidementlespetiteseraflureset rayuresavecdelapeinturede retouchequevoustrouverezchez voitreconcessionnaire.Les dommagesimportantsdelafinition peuventventretereparésdansl'atelier dedebosselagedevrot concessionnaire.Entretienduvéhicule409
Peintureendommagéepar retombéschimiques
Lespolluantsatmosphériques peuvent tomberetattaquerles surfacespeintesduvéhicule, causantainsimarbrues, décolorationscirculairesresetpetits pointssbresirregulierssurles surfacespeintes.Sereporterala descriptiondusoindefinition, precedemmentdécritdanscette section.Soininterieur
Pourempécherl'abrasionduesaux particulesdesaleté,nettoyer regulierement'intérieurduvéhicule. Retirerimmédiatementtoutesles salissures.Lesjournauxoules vétementsfoncéspeuventdéteindre surl'intérieurduvéhicule. Utiliserunebrosseensoiepour retirerlapoussieredeboutonset reliefsdutableaudebord.Avecune solutionsavonneusedouce,eliminer immadiatementlesresidusde lotionspourlesmains,creme solaireetd'insecticidedetoutesles surfacesintérieuressinonles dommagespeuventetre irremédiables. Utiliserdesproduitsdenettoyage specialementconcuspourles surfacesanettoyerafind'empecher desdommagespermanents. Appliquerdirectementleproduited nettoyagesurlechiffon.Nepas vaporiserduproduitdenettoyage surlescommutateursoules commandes.Eliminerrapidementle produitdenetvoyage. Avantd'utiliserdesproduitsde nettoyage,lireetsuivretoutesles instructionsdesecuritésur I'etiquette.Pendantlenenettoyagede I'intérieur,ouvrirlesportesetles glacespourventilercorrectement. Pouréviterlesdégats,nepas nettoyerl'habitacleal'aides des nettoyantsoumethodesdécrits ci-après: - Nejamaisutiliserderasoirou autreobjettranchantpour éliminerlessalissuresdes surfacesintérieures. - Nejamaisutiliserunebrossea poilsdurs. - Nejaminsfrotterunesurfacede faconagressiveouavecune pressionexcessive. - Nepasutiliserdelessiveoude nettoyantvaissellecontenant desagentsdégraisants. Pour lesnettoyantsliquides,utiliser environ20gouttespour3,8L (1gal)d'eau.Unesolution savonneuseconcentreepeut fairedestachesetattirerla saleté.Nepasutiliserdesolutionscontenantdusavon puissantoucaustique. - Nepassaturerexcessivementlegarnissagelorsdunettoyage. N'utilisernisolvantsniproduits denettoyagecontenantdes solvants.Intérieurdesvitres
Pournettoyer,utiliseruntissu épongeimprégnd'eau.Essuyer lesgouttelettesrestantesavecun chiffonpropreetsec.Sinécessaire,410Entretienduvéhicule
utiliserunproduitpourvitresducommmerceaprésunnettoyageal'eau.Attention
Pouréviterlesrayures,nejais utilisederproduitsdenettoyage abrasifssurlesvitresdela voiture.Lesproduitsdenettoyage abrasifsouunnettoyageagressif peutendommagerledégivvreurdalunetterrière. Lenettoyagedupare-briseal'eau aucoursdeestroisasixpremiers moisattenuelaformationdebuée.Couverclesdehaut-parleur
Passerdoucementl'aspirateur autourdescouverciesdes haut-parleurspournepasles endommager.Nettoyerlestaches avecdel'eauunsavondoux.Mouluresenduites
Lesmouluresenduitesdoiventetre nettoyees. Lorsqu'ellessontlegerement souillées,lesessuyeravecune épongeouunchiffondouxnon pelucheuxhumide. Lorsqu'ellessonttrressouillées, utilisedel'eauchade savonneuse.Tissu/Moquette/Daim
Commencerparpasserl'aspirateur surlasurfaceavecunembouta brossesouple.Siunembouta brossed'aspirateurestutilise,ne l'utiliserquesurletapisdesol. Avantlenettoyage,retireren douceurautantdesaletésque possible: - Epongerlesliquidesavecedupapierabsorbant,jusqu'acequ'ilneresteplusdesaleté. Pourlessouilluressolides,en éliminerlemaximumavant l'aspiration.Pournettoyer:
1. Imbiberd'eaununchiffongrand teintpropreetnonpelucheux. Unchiffonenmicrofibresest recommandéprouviterleshiftdesfibressurlestissousulestapis. 2. Éliminerl'excèsd'humidité jusqu'àlafindesgouttes s'exprimantduchiffonde nettoyage. 3.Commenceraubordextérieur delasalissureetfrotter doucementverslecentre. Replierlechiffonappliqueala salissureafingu'ilrestepropre etpoureviterd'incrusterla salissuredansletissu. 4. Poursuivre jusqu'à la disparitiondutransfertde teintedelasouillureaulinge denettoyage. 5.Silasalissuren'estpas complètementlevée,utiliser unesolutionsavonneuse doucepuisensuiteuniquement del'eauclaire. Siunesouilluresubsiste,utilisaubesoinunproduitdenettoyagedesellerieducommercceoundétachant.TesterunepetitezonedissimuléepourlarésistancedelaEntretienduvéhicule411
teinteavantd'utiliserunproduitquelconque.Siuneaureoleseforme,nettoyertoutelasurface. Aprèslenenetoyage,utiliseruneservietteennpapierpoureliminerl'excesd'humidite.Nettoyagedessurfacedres brillantesetInformationsurle vehiculeetAffichagesdela radio
Utiliseruntissumicrofibresurles surfacestrebsbrillantesoules affichagesduvehicule.Pour commencer,utiliserunebrossea poilsdouxpourenleverlessaletes pouvantrayerlasurface.Nettoyer ensuitedoucementenfrottantavec unchiffonmicrofibre.Nejamais utilisderproduitavitresoude solvants.Laveralamain regulierementlechiffonmicrofibre séparation,enutilisantdusavon doux.Nepasutiliserededecolorant oudeproduitadoucissant.Rincer minutieusementetsécheral'air avantlaprochaineutilisation.Attention
Nepasfixerdeddispositifaventousesurl'écran.Celapourraitprovoquerdesdégâtsetneseraitpascouvertparlagarantieduvéhicule.Tableaudebord,curi,vinyle, autressurfacesenplastique, peinturesaiblebrillianceet surfacesenboisnaturel a poresouverts
Utiliserunchiffonmicrofibres humected'eaupuréliminerla poussièreetlespetitessalissures. Pourunnettoyageplusapprofondi, utilisérunchiffonmicrofibresdoux trempedansunesolution savonneusedouce.Attention
Letraimentducuir, spécialementducuirperforé, ainsiqued'autressurfacespeut (Suite)Attention(Suite)
causerdesdégàtsdéfinitifs. Éliminerl'humiditéénexcèsde cessurfacesaprèslenenettoyage etleslaissersécher naturellement.Nejamaisutiliser nichaleur,vapeur,oudétachants. Nepasutiliserdeproduitsau siliconeoucireux.Lesnettoyants contenantcessolvantspeuvent modifierdéfinitivement'aspectet laperceptionductucuiretd'autres garnissagesdouxetsont déconseillés. Nepasutilserdenettoyants ameliorantlebrillant,enparticulier surtableaudebord.Larflexion peutaffectorlavisilitéautravers dupare-brisedanscertaines conditions.412Entretienduvéhicule
Attention
L'utilisation dedésodorisants d'atmosphèrepeutcauserdes dégatsdéfinitifsauxplastiqueset auxsurfaceslaquées.Encasde contactd'untelproduitavecun plastiqueouunesurfacelaquée duvéhicule,nettoyer immédiatemtaumoyend'un chiffonimbibéd'unesolution savonneusedouce.Lesdégats causésparlesdedésodorisants d'atmosphèresenontpas couvertsparlagarantie.Filetderangementdu couvercledecompartiment utilise
Laveravecdel'eautièdeetun détergentdoux.Nepasutiliserde javellisantchloré.Rincezal'eau froide,puisséchercomplètement.Entretiendesceinturesde sécurité
Maintenirlesceinturesdesecurite propresetsches. Avertissement
Niblanchirniteindrelessangles desceinturesdesecurite.Cela risqueraitd'affaiblr considerablementlessangles.En casd'accident,ellesprouraiente pasfourniruneprotection adequate.Nettoyeretrincerles sanglesdesceinturesdesecurite uniquemental'aidedesavon douxed'eautide.Laisser secherlessangles.Tapisdeplancher
Avertissement
Silatailledutapisdesoln'est pasadapteeouquecelui-cin'est pascorrectementinstallé,ilsisque (SuAvertissement(Suite)
d'entraverlespédales.Lefait d'entraverlesmouvementsdes pédalespeutentrainerune accélérationinvoltairereet/ou augmenterladistanced'arrêté quipeutprovoquerunecollision etdesblessures.S'assurerqueletapisdesol'n'entravepaslé displacementdespédales. Suivrelesdirectivessuivantes concernantl'utilisationappropriée destapisprotecteurs: - Lestapisdesold'originesont concuspourvotrevehicule.S'ils doiventetreremplacés,ilest conseilléd'acheterdestapisde solcertifiésGM.Destapisdesol noncertifiésGMrisquentdene pass'adaptercorrectementet d'entraverlemouvementdes pédales.Toujoursverifierque lestapisdesol'n'entraventpas lesmouvementsdespédales.Entretienduvéhicule413
- Nepasutiliserdetapisde planchersilevéhiculen'estpas équipéd'unedispositifderetenu detapisdeplancherducôté conducteur. Utiliserletapisprotecteuren plaçantleboncôteverslehaut. Nepaslereturner. - Nerienplacersurletapis protecteurducotéconducteur. Utiliserunseultapisdesolducoteconducteur. - Nepassuperposerlestapis desol.Déposeetremplacementdestapisdesol
Tirersurl'arrieredudetapisprotecteur pourdeverrouillerchaquedispositif deretenueetenleverletapis.  Réinstallerletapisenplaçantles orificessurlesdispositifsderetenue etlesemboiterenplace. S'assurerqueletapisprotectearest bienfixéenplace. S'assurerqueletapisprotecteur n'entravepaslemouvementdes pédales.414Entretienetmaintenance
Entretienet maintenance
Généralités Informationgénérale. 414 Programmed'entretien Programmeentretien.416 Interventionsd'application spéciale Servicesd'application speciale. 423 Maintenanceetentretien supplémentaires Maintenanceetentretien additionnels. 423 Fluides, lubricifiantsetpièces recommendées Liquidesetlubrifiants recommends. 426 Piècesderemplacement d'entretien. 428 Enregistrementdestravaux d'entretien Dossiersdemaintenance.....429Généralités
Informationgénérale
Cettesectiond'entretienconcerne lesvehiculesavecmoteur a essence.Encasdemoteurdiesel, sereporteralasection «Programmed'entretien»du supplémentDuramaxDiesel. Votreveciculereprésenteun importantinvestissement.Ce chapitredecritlesopérationsde maintenancenecessairesdu vehicule.Suivreceprogrammepour éviterlesimportantsfraisde réparationentrainésparune maintenancenégligéeou inadéquate.Cecipeutégalement contributoramaintenirlavaleururd vehiculeencasdevente.llenva delaresponsabilitédupropriétaire defaireeffectuertoutela maintenancerequise. Votreconcessionnairepossèdedes techniciensformésquiqueuvent effectuerlamaintencerequiseen utilisantdespiècesderechange d'origine.Cestechniciens possédent'outillageet'l'équipement leplusrécentdediagnosticrapide etprécis.Denombres concessionnairestravaillentlesoir etlesamedi.Proposeuntransport decourtoisiétuneréservationen lignepourfaciliterlesentretiens. Votreconcessionnaireconnait l'importancedelafourniturede servicesdemaintenanceetde réparationadesprixcompétitifs. Avecstechniciensentraînés,le concessionnaireestlemieuxplace poureffectuerlamaintenancede routinetellequelesvidanges d'huile,lespermutationsdepneuet autresinterventionsdemaintenance tellesquecellesquiconcernentes pneus,lesfreins,lesbatteriesettes balaisd'essuie-glace.Attention
Lesdommagesdusaune maintenanceincorrectepeuvent conduireadecouteuses réparationsetpeuventnepas étrecovertsparlagarantiesur (Suite)Attention(Suite)
levéhicule.Lesintervallesde maintenance,lesverifications,les inspections,lesliquideset lubriciantsrecommandésont importantspourtmaintenirle vehiculeenbonétatde fonctionnement. NepasutiliserdeproduitsderinçagechimiquesnonapprovésparGMsurlevéhicule. L'utilisationdeproduitsderinçage,desolvants,deproduitsdenettoyageoudelubrifiantsonnoprouvésparGMpeut endommagerlevéhicule,necessitantdesréparations onereusesnoncouvertesparla garantieduvéhicule. Lapermutationdespneusetles servicesnecessaissoressontdela responsabiliteduproprietaredu vehicule.Ilestrecommandedefaire effectuercesinterventionstousles 12000km/7500mi.Unemaintenancecorrecteduvehicule contribueamaintenirlevehiculeen bonétat,favorisel'économie de carburantetréduitlesémissions gazeusesduvécule. Étantdonnelamanièred'utiliserle vehicule,lesbesoinsen maintenancevariant.illspeuvent exigerdesverificationsetworkservices plusfrequents.Lesinterventions plusfrequenteconcernntles vehiculesssuivants: Transportentdespassagerset deschargesdansleslimites recommandees.Ceslimites figurentsurl'etiquette d'informationsurlespneusette chargementduvehicule.Se reporteralarubriqueLimitesde chargeduvehicule238. - Sontconduitssurdebons revêtementsroutiersalavitesse autorisée. Utilisentlecarburant recommande.Sereporterala rubriqueCarburant288. Sereporterall'informationausujet desinterventionsdemaintenance plusfrequentes-tableaude maintenancenormale. Lesinterventionssupplémentaires concernendescirconstances d'utilisationsévères: Utilisationprincipaledansle trafficurbainpartempschaud - Principauxrajetsenterrain accidentéoumontagneux - Tractionfréquented'une remorque Conduiteavitesseeleveeou compétitive - Taxi, police ouivraison Sereporterail'information concernantlesinterventions supplémentairesdemaintenacetableaud'utilisationdansles circonstancesseveres.416Entretienetmaintenance
Avertissement
Lesinterventionsdemaintenance peuventetredangereuseset blesser.N'effectuerde maintenancequeesil'information necessaire,lesoutilset équipementcorrectssont disponibles.Sinon,consulter votreconcessionnairerepourfaire effectuerletravailparun techniciencompétent.Sereporter àEntretienparlepropriétaire 314.Programmed'entretien
Programmeentretien
Vérificationsetservicesparle propriétaire
Lorsdechaqueremplissagedecarburant
- Vérifierleniveauaud'huilemoteur. SereporteràHuileamoteur 319.Unefoisparmois
- Verifierlapressiondegonflagedespneus.SereporteraPressiondespneus 364. - Examinerledegréd'usuredes pneus. SereporteràInspection despneus 370. - Vérifierleniveaudeliquidede lave-glacevant.Sereporterà Liquidelave-glace 333Vidanged'huilemoteur
Lorsdel'affichagedumessage CHANGERL'HUILEDEMOTEUR BIENTOT,l'huilemoteuretleftridoe voidentetreemplacésavantles prochains1000km/600mi.En roulantdanslesconditionsideales, lesystemedeuredeveiede l'huilemoteurpeutnepasindiquer lanecessited'entretienduvehicule jusqu'aunan.L'huilemoteuretle filtrdoiventetreimplacésau moinsunefoisi'anetlesystemede duredeviiedel'huilepeutetre réinitialisé.Votreconcessionnaire disposedetechniciensqualifiésqui effectuerontcetravaillet réinitialiserontlesysteme.Sile systemedeuredeveiedel'huile moteurestréinitialisé accidentellement,l'opérationde vidangedoits'effectuerauplustard 5000km/3000millesapresla derniereintervention.Lesystemede duredeviiedel'huiledoitetre réinitialiséapréschaquevidange. Sereporteralndicateurdusure d'huileamoteur 322.Entretienetmaintenance417
Filtreaairdel'habitacle
Lefiltreaairdel'habitacleeliminela poussiere,lepollenetd'autres substancesirritantesaeroporteesde I'airexterieuraspiredansle vehicule.Lefiltreseremplacedans lecadredel'entretienprogramme. Examinerlefiltreaairdel'habitacle tousles36000km(22500mi)ou touslesdeuxans,selonlapremiere occurrence.Effectuerle replacementencasdebesoin. Unreplacementplusfreiquentpeut s'averernecessairesilevhicule estconduitdansdeszonesc circulationintense,desregions pollueesoutsrspoussiereuses.Le replacementpeutegalementetre necessaireencasdereductionde debitdair,debueeexcessivesur lesglacesoud'odeurs.Permutationdespneuset interventionsrequirestousles 12000km/7500mi
Permuterlesroues,sirecommandé pourlevéhicule,eteffectuerles interventionssuiivantes.Sereporter àPermutationdespneus371. - Vérifierleniveauaud'huilemoteur etlepourcentagerestandeduréedeviedel'huile.Au besoin,remplcerl'huilemoteur etlefiltrre.Réinitialiserlesystemedeurededevied'huile. SereporteràHuileamoteur 319etIndicateurd'usuredhuiileamoteur322. - Verifierleniveauaudeliquidedeferfroidissementdumoteur.Se reporteraSystemederefroidissement 326. - Vérifierleniveauaudeliquidede lave-glacevant.Sereporterà Liquidelave-glace 333 - Examinervisuellestesbalais d'essuie-glaceavanten recherchantdel'usure,des fissuresetdessoudures.SereporteràSoinextérieur 403 Remplacerlesbalais d'essuie-glaceusesou endommages.Sereporterà Remplacementdelame d'essuie-glace 341 - Verifierlapressiondegonflagedespneus.SereporteraPressiondespneus364. - Examinerl'usuredespneus.Serreporter/Inspectionndespneus370. Vérifierl'absencedefuites. - Examinerl'elementdefiltreaair dumoteur.Sereporterafiltrea airdumoteur325. - Inspectorlesystemede freinage.VoirSoinexterieur 403. - Examinervisuellescomposantsdedirection, suspensionetchassisen recherchendepiées endommagées,desserrésou manquantes,oudessignes d'usure.SereporteràSoin extérieur>403. - Vérifierlescomposantsdusystemédeprotectionpassive. SereporteràVérificationdesystemedesecurité64.418Entretienetmaintenance
- Examinervisuellesmentlecircuit d'alimentationencarburanten recherchechantdesdommagesoudesfuites. - Examinervisuellementlecircuit d'échéppementétteséléments deprotectionthermiquesen recherchendercomposants desserrésetendommages. Lubrifierlescomposantsdelacarrosserie.SereporteràSoinextérieur 403 - Vérifierlecontacteurde démarrage.Sereporterà Vérificationdecontacteurde démarreur>339. - Vérifierlefonctionnementdela commandeverrouillagede changementderapportdela boîtedevitessesautomatique. Sereporterà Vérificationde fonctiondecommandede verrouillagedechangementdevitésdedoiteautomatique 340. - Vérifierleverrouillagedeboîte devitessesdel'allumage. Se reporterà Vérificationdu verrouillagedelaboîte de vitessesal'allumage 340. - Vérifierlemécanismedefrein destaillmentete stationnementdelaboite de vitessesautomatique.Se reporteraVerificatioendu mecanismedefreinde stationnementete stationnement (P) 341 - Vérifierlapédaled'accelérateur enrecherchantdesdommages, destructésd'effortsimportants ouduprippage. Remplacer selonlesbesoins. - Inspectervisuellesmentlevérinà gazetrechercherdestraces d'usure, desfissuresouautres dommages. Contrólerla capacité demaintienenposition ouverteduvérin. Sicette capacitéestfaible, fairreréparer levérinàgaz. Sereporterà Vérin(s)agaz 342 - Vérifier lefonctionnement duverroudesecuritédupneude rechangeetlubriferausbesoin. SereporteràChangementdpeur381. Entretienetmaintenance419| Interventionssupplémen-tairesrequisesduprogrammedemaintenance-utilisationnormale | 12000km/7500 mi | 24000km/15000 mi | 36000km/22500 mi | 48000km/30000 mi | 60000km/37500 mi | 69000km/45000 mi | 72000km/52500 mi | 84000km/60000 mi | 96000km/60000 mi | 108000km/67500 mi | 120000km/75000 mi | 132000km/82500 mi | 144000km/90000 mi | 156000km/97500 mi | 168000km/105000 mi | 180000km/112500 mi | 192000km/200000 mi | 204000km/127500 mi | 216000km/135000 mi | 228000km/1425000 mi | 240000km/1500000 mi |
| Permuterlespneuseteffectuerlesinterventionsnecessaires. Vérifierleniveauaud'huilemoteuret leporcentagededurédeviedel'huile.Remplacerf'huilemoteuretleftable,sinécessaire. | ✓✓ | ✓✓ | ✓✓ | ✓✓ | ✓✓ | ✓✓ | ✓✓ | ✓✓ | ✓✓ | ||||||||||||
| Remplacerelfiltreaairdel'habitacle.(1)✓✓✓✓✓✓ | |||||||||||||||||||||
| Remplacerelfiltreairdumoteur.(2)✓✓✓ | |||||||||||||||||||||
| Examinerésystemedecontroledesvapeursdcarburant.(3) | ✓✓ | ✓ | |||||||||||||||||||
| Remplaceresbougies.Inspectorlesfilsdebougie. | ✓ | ||||||||||||||||||||
| Remplancereliquideboïtedetransfert,encasdetransmissionintégrale(4WD).(4) | ✓ | ||||||||||||||||||||
| Vidangeretremplirécircuilderefroidissementmoleur.(5) | ✓ | ||||||||||||||||||||
| Examinervisuelleslescourroiresd'enträfinement+d'accossoires.(6) | ✓ | ||||||||||||||||||||
| Remplancereliquidedefrein.Silevéhiculeestéquipéd'uneboïtedevitessesautomatique.(7) | |||||||||||||||||||||
| Remplancereliquidedefrein/d'embrage.Silevéhiculeestéquipéd'uneboïtedevitessesmanuelle.(8) |
420Entretienetmaintenance
Notesdepaired-interventions supplémentairesrequisesduprogrammedemaintenca-tutilisationnormale
(1)Outouslesdeuxans,selonla premiereoccurrence.Lefiltreaair d'habitaclepeutdevoiretre remplaceplusfrquemmentencas deconduitedseszones impacteesparunecirculation dense,unemauvaisequalitedel'air, des niveauxdepoussiereleves, oudesallergenes environnementaux.Le remplacementdufiltreaair d'habitaclepeutegalementetre nécessaireenpresenced'undebit d'airreduit,debuéesurlesglaces, ou'dodeurs.Votreconcessionnaire GMpeutvousaideradeterminer quandremplacerlefiltrre. (2)Outouslesquatreans,selonla premiereoccurrence.Encasde conduiteeconditions poussiereuses,inspecterleftiltrea chequechangementd'huile,ouplus souvenirtaubesoin. (3)Vérifiervisuellesmenttoutesles conduitesdecarburantete vapeurspours'assurerqueleur connexion,leuracheminementetleurétatsontadéquats. (4)Nepasdirectementlavernous pressionlaboitedetransfertet/ou lesjointsd'etancheteidesessieux avantetarriere. Apressionelevee, I'eaupeuttraverserlesjoints d'etancheteetcontaminerle liquide,cequidiminueladureede vietuiledelaboitedetransfert et/oudesessieux,quidevrontalors éteremplacés. (5)Outouslescinqans,selonla premiereoccurrence.Sereporterera Systemederefroidissement326. (6)Outousles10ans,selonla premiereoccurrence.Rechercher uneffilochage,desfissures excessivesetautresdégats. Effectuerleremplacementecas debesoin. (7)Silevéhiculeestéquipéd'une boîtedevitessesautomatique, remplacerléliquidedefreintousles cinçans.Sereporteràhuilefrein 335. (8)Silevéhiculeestéquipéd'une boîtedevitessesmanuelle, remplacerléliquidedefrein/ embrayagetouslestroisans.Se reporteràhuilefrein335. Entretienetmaintenance421| Interventionssupplémen-tairesrequisesdusprogrammedemaintenance-utilisationsévère | 12000 km/7500 mi | 24000 km/15000 mi | 36000 km/22500 mi | 48000 km/30000 mi | 60000 km/37500 mi | 72000 km/45000 mi | 84000 km/52500 mi | 96000 km/60000 mi | 108000 km/67500 mi | 120000 km/75000 mi | 132000 km/82500 mi | 144000 km/90000 mi | 156000 km/97500 mi | 168000 km/105000 mi | 180000 km/112500 mi | 192000 km/200000 mi | 204000 km/127500 mi | 216000 km/135000 mi | 228000 km/1425000 mi | 240000 km/1500000 mi |
| Permuterlespneuseteffectuerlesinterventionsnecessaires, Vérifierleniveaua'huilemoteuretlepourcentagededurédevièd'huile.Remplacerl'huilemoteuretleftiltre,sinécessaire. | ✓✓ | ✓✓ | ✓✓ | ✓✓ | ✓✓ | ✓✓ | ✓✓ | ✓✓ | ✓✓ | |||||||||||
| Remplacerelfiltràairdel'habitacle.(1)✓✓✓✓✓✓ | ||||||||||||||||||||
| Remplacerelfiltràairdumoteur.(2)✓✓✓✓ | ||||||||||||||||||||
| Examinerlesystemedecontroledsvapeursdcarburant.(3) | ✓✓ | ✓ | ||||||||||||||||||
| Remplacerlesbougies.Inspecteresfilsd bougie. | ✓ | |||||||||||||||||||
| Remplacerelliquideetelleffiltredeboîteautomatique. | ✓✓ | ✓ | ||||||||||||||||||
| Vidangerelliquideedeboïtedevitessesmanuelle.✓✓✓ | ||||||||||||||||||||
| Remplacerelliquideedeboïtedetransfert,encasdetransmissionintégrale(4WD).(4) | ✓✓ | ✓ | ||||||||||||||||||
| Vidangeretremplirécircuilderefroidissementmoteur.(5) | ✓ | |||||||||||||||||||
| Examinervisuellementlescourriesd'entrainmentd'accessores.(6) | ✓ | |||||||||||||||||||
| Remplacerelliquidedefrein.Silevéhiculeestéquipéd'uneboïtedevitessesautomatique.(7) | ||||||||||||||||||||
| Remplacerelliquidedefrein/d'embrage.Silevehiculeestéquipéd'uneboïtedevitessesmanuelle.(8) |
422Entretienetmaintenance
Notesdepaired-interventions supplémentairesrequisesduprogrammedemaintenca-tilisationsseve
(1)Outouslesdeuxans,selonla premiereoccurrence.Lefiltreaair d'habitaclepeutdevoiretre remplaceplusfrquemmentencas deconduitedseszones impacteesparunecirculation dense,unemauvaisequalitedel'air, des niveauxdepoussiereleves, oudesallergenes environnementaux.Le remplacementdufiltreaair d'habitaclepeutegalementetre nécessaireenpresenced'undebit d'airreduit,debuéesurlesglaces, ou'dodeurs.Votreconcessionnaire GMpeutvousaideradeterminer quandremplacerlefiltrre. (2)Outouslesquatreans,selonla premiereoccurrence.Encasde conduiteeconditions poussiereuses,inspecterleftiltrea chequechangementd'huile,ouplus souvenirtaubesoin. (3)Vérifiervisuellesmenttoutesles conduitesdecarburantete vapeurspours'assurerqueleur connexion,leuracheminementetleurétatsontadéquats. (4)Nepasdirectementlaversous pressionlaboitedetransfertet/ou lesjointsd'etancheteidesessieux avantetarriere. Apressionelevee, I'eaupeuttraverserlesjoins d'etancheteetcontaminerle liquide,cequidiminueladureede vietuiledelaboitedetransfertet/ oudesessieux,quidevrontalors Etreremplaces. (5)Outouslescinqans,selonla premiereoccurrence.Sereporterera Systemederefroidissement326. (6)Outousles10ans,selonla premiereoccurrence.Rechercher uneffilochage,desfissures excessivesetautresdégats. Effectuerleremplacementecas debesoin. (7)Silevéhiculeestéquipéd'une boîtedevitesses automatique, remplacerléliquidédefreintousles cinçans.Sereporteràhuilefrein 335. (8)Silevéhiculeestéquipéd'une boîtedevitessesmanuelle, remplacerléliquidedefrein/ embrayagetouslestroisans.Se reporteràhuilefrein335.Interventions d'applicationspeciale
Servicesd'application spéciale
Vehiculescommerciauxencias d'usagesevereuniquement: lubricierlescomposantsdu chassistousleschangements d'huile. Fairelaverlasous-carrosserie. Sereporterà«Entretiendela sous-carrosserie»dansSoin extérieur>403.Maintenanceet entretien supplémentaires
Maintenanceetentretien additionnels
Votrevéhiculereprésenteun investissementimportantetun entretienappropriépeutàidera éviterdefuturesréparations couteuses.Pourconserverles performancesduvécicule,des servicesd'entreis-supplémentaires peuventétrenecessaires. Ilestrecommandéquevotre concessionnaireeffectueces services:sestechniciensqualifiés connaissentlemieuxvotrevehicule. Votreconcessionnairepeut égalementeffectueruneévaluation minutieuseavecuneinspection multi-pointspourvousindiquer quandvotrevehiculepeut nécessiteruneattention. Lalistesuivanteestdestineeea expliquerlesservicesetles conditionsaresearchercquipeuvent indiquerlesservicesrequis.Batterie
Labatterie 12voltfournitl'electricite quipermetdefairedémarrerle moteuretd'utilisertousles accessoresélectriques supplémentaires. Pouréviterlespannesetl'éché dedémarrageduvéhicule,la batteriedoitconservertoutesa puissancededémarrage. - Lestechnicienscompétentsdu concessionnairepossèdent l'équipementdediagnosticqui permetdetesterlabatterieet d'assurerquelesconnexionset lescâblessontexemptsdé corrosion.Courroies
- Lescourroiespeuventexigerle remplacementencasdebruitou d'indicesdefissureoude séparation.424Entretienetmaintenance
- Lestechniciensformésdu concessionnaireontaccèsaux outilsetal'équipementleur permettantd'examinerles courroiesetdelesregleroude lesremplacersinécessaire.Freins
Lesfreinsarretentlevéhiculeetontessentielspourlasécurité. Lessignesd'usuredesfreins\ peuventincluredesbruitsdivers\ etunedificulted'arrêt. - Lestechniciensformésdu concessionnairedisposent d'outilsetd'équipements d'examendesfreinset recommends lespièces de qualitéconçuespourlevéhicule.Liquides
Lesniveaucorrectsdeliquideet lesliquidesapprouvésprotégentles systèmesetlescomposantsdu vehicule.SereporteràLiquideset lubriciantsrecommandés 一 4 2 6 pour connaitrelesliquidesGM homologues. - Leniveaud'huilemoteuretdeliquidedelave-glaceavantdoit étreverifiéachaqueappointde carburant. - Leslampsedugroupe d'instrumentsdebordpeuvent s'alignerpourindiquerunbas niveaudeliquideexigeantun appoint.Flexibles
Lesflexiblestransportentles liquidesetdoiventetre regulierementexaminéspour vérifierl'absencedefissuresetde fuites.Encasd'inspection multipoint,votreconcessionnaire peutexaminerlesflexibleset conseillerunremplacement éventuel.Eclairage
Lefonctionnementcorrectdes phares,desfeuxarriereetdesfeux stopestimportantpourvoiretetre vusurlaroute. - Vérifierlespharesdanslscas suivants:baissedeluminosite, absenced'éclairage,fissureset dommages.Lesfeuxstopdoiventetreverifiésperiodiquementpours'assurerqu'ilss'éclairentpendantlefreinage. - Encas'd'inspectionmultipoint,Voteconcessionnairepeutverifierleslampsesetconstaterlesproblèmeséventuels.Amortisseursetjambesdeforce
Lesamortisseurssettesjambesde forcecontribuentaunesuspension couple. Desindicesd'usuresontentre autresdesvibrationsduvolant, unrebondissementouune oscillationaufreinage,un allongementdeladistance d'arrêtetuneusureinégaledes pneus. - Danslecadre!inspection multipoint, lestechniciens compétentsduconcessionnaire feuventexaminervisuellesment lesamortisseurssettesjambes deforceenrecherchantdes tracesdefuite, depannedejoint etdesdommages.1speuvent conseillerunetimeventionen casdebesoin.Pneus
Lespneusdoiventétregonflés, permutésetéquilibrés correctement.Lemaintiendes pneuspeutéconomiserl'argent,le carburantainsiquéréduirelerisque depannedepneu. - Lesindicesdelanécessitéreplacementdespneussont l' apparition dedeuxouplusieurs indicateursd'usure,le percementducaoutchouc,des fissuresoudescoupuresdans labandederoulementoules paroisdupneu,ungonflement ouuneséparationdanslepneu. - Lestechnicienscompétentsdu concessionnairepeuvent examineretrecommanderles pneusadéquats.Votre concessionnairerepeutégalement équilibreresrouesetpneus pourunfonctionnementregulier duvéciculeatoutesles vitesse.Votreconcessionnaire vendetentretientlespneusde marque.Entretienduvehicule
Pourcontribueral'etatneufdu vehicule,lesproduids'entretien sontdisponibleschezvoire concessionnaire.Pourl'information surlamanieredenenetoyeretde protegerl'interieuret'lexterieurdu vehicule,sereporterareSoininterieur 409 et Soin exterieur 403.Géométrie desroues
Lagéométriedesrouesest essentiellepourunésureoptimale despneusetlerendementdu vehicule. - Lesindicesdedefautde géométriesontuntirage, un comportementincorrectdu vehiculeouuneusure inhabituellesdepneus. Votreconcessionnaireposse de I'equipementrequispourcorriger lagéométriedesroues.Pare-brise
Lasecurite,aspectetlavisilité exigentdemaintenirlepare-brise propriettransparent. - Desrayures, desfissuresetdes éclatssontdessignesd dommages. - Lestechnicienscompétentsdu concessionnairepeuvent examinerlerpare-briseet recommanderunremplacement correctéventuel.Lamesd'essuie-glace
Lesbalaisd'essuie-glacedoivent étrenettoyésetmaintenuenetat pourfournirunevisionclaire. Unfonjectionnentincorrect d'essuie-glaceatraversle pare-brise,desraclettesuseses ouseparéessontdessignes d'usure. - Lestechniciensformésdu concessionnairepeuventverifier lesbalaisd'essuie-glaceet effectuerlesremplacements nécessaires.Fluides,lubrifiantsetpiècesrecommandées
Liquidesetlubrifiantsrecommandés
Cette section d'entretien concerne les vehicules avec moteur a essence. Si le vehicule est equiped'un moteur diesel, sereporteralasectionliquidesetlubriantsrecommendedsusupplementDuramaxdiesel. Lesliquidesetlubrifantsidentifiésci-dessousparleurnom,leurnumérodepièceouparleursspecifications sont disponibleschesz votreconcessionnaire.| UsageLiquide/lubrifiant | t |
| Boîtedevitessesautomatique(6raptours) | LiquidedeboîtedevitessesautomatiqueDEXRON-VI. |
| Boîtedevitessesautomatique(8raptours) | LiquidedeboîtedevitessesautomatiqueDEXRON-HP(nodepièceGM19331925,auCanada19300537). |
| LubrificationduchàssisLubrifiantd | echàssis(N°depièceGM12377985,Canada88901242)oulubriantconforméàlanormeNLGIN°2,catégorieLBouGC-LB. |
| LiquidederefroidissementMélange | 50/50d'éaupotablepropre,etutiliseruniquementleliquidéderefroid-dissementDEX-COOL.VoirlarubriqueSystémederefroidissement°326. |
| HuilemoteurHuilemoteurcor | formeàlaspecificationdexos1delaclassedeviscositéSAEcorrecte.L'huileACDelcodexos1estrecommandée.SereporteràHuileàmoteur°319. |
| Tringlerieduleverdechangementdevitesseauplancher | LubrifiantLubriplateenaérosol(N°depièceGM89021668,Canada89021674)oulubriantconforméàlanormeNLGIN°2catégorieLBouGC-LB. |
| Essieuvant(danslecasdequatrerouesmotrices)étarrière | LubrifantsynthétiquepouressieuSAE75W-90(N°depièceGM88863089,Canada88863090). |
| UsageLiquide/lubrifiant | |
| Systèmedefreinage/d'embrayage hydraulique | LiquidefreinhydrauliqueDOT3(N°depièceGM19353126, Canada19299819). |
| Barilletsdeserrureàclé,charnièresde capot,axesdecharnièredeportede carrosserie,charnièreettringleriede hayon,pointsdepivotementdepoignée dehayon,charnières,tringleriede boulonsdeloquetetcharnièreredetrappe àcarburant | Lubriantàusagegénéral,Superlube(N°depièceGM12346241, Canada10953474). |
| BoîtedevitiesesmanuelleLiquidedeboîtedevitiesesautomatiqueDEXRON-VI. | |
| Boîtedetransfert(danslacassequatre rouesmotrices) | LiquidedeboîtedevitiesesautomatiqueDEXRON-VI. |
| Conditionnementdesbourrelets d'étanchéité | Lubriantpourboureletd'étanchéité(N°depièceGMÉ.-U.3634770, Canada10953518)ougraissédielectriqueauxsilicones(N°depièceGMÉ.-U. 12345579,Canada10953481). |
| Grincementsdesprofilésd'étanchéitéGraisssynthétiqueautéflon,superlube(N°depièceGM12371287, Canada10953437). | |
| Lave-glacedepare-briseLiquidedeave-glacedepare-briseautomobilerépondantauxigencesde protectionantigel régionales. | |
428Entretienetmaintenance
Piècesderemplacement'dentretien
Lespiècesderechangeindiquéesci-aprèsparleurnom,numéroderéférenceouspecificationpeuventérobtenues auprèsdevotreconcessionnaire.| Piece | Numérode référenceGM | Numérodepièce ACDelco |
| Filtreàirdumoteur94775933A3195C | ||
| Filtreàhuile | ||
| 2.5LL412640445PF64 | ||
| 3.6LV655594651PF2257G | ||
| Filtreàirdel'habitacle23135671CF196 | ||
| Bougies | ||
| 2.5LL41262716041-115 | ||
| 3.6LV612646780 41-130 | ||
| Lamesd'essuie-glace | ||
| Côté conducteur - 55 cm (21,7 po) | 84225697 | - |
| Côté passager - 45 cm (17,7 po) | 84225696 | - |
EnregistrementdestrauXd'entretien
Dossiersdemaintenance
Unefois'entretienprévuterminé,noterladate,lereleveducopleurikolometriqueetindiquerquiaeffectue l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.| DateKlonétrageEntretienpar$servicesréalisés | |||
430Donnéstechniques
Données techniques
Identificationduvéhicule Numérod'identificationdu vehicule(NIV).430 Etiquetted'identification despiècesderechange....430 Donnéesssurlevéhicule Capacitéssetspecifications...432 Dispositionnelacourroied'entrainement. 433Identificationd u vehicule
Numérod'identification duvéhicule(NIV)
 INVALIDTAGOOO005 Ils'agitdel'identificateurlegaldu vehicule. Ilsetrouvesuruneplaque fixedanslecoinavantdutableau debord, coteconducteur. l'est visibleatraverslepare-brisedepuis l'exterieurdevotrevehicule.Le numérod'identificatioduvehicule (VIN)setrouveaussurles étiquettesdeconformitéduvehicule etd'identificationdespiècesde rechange, ainsiquesurvotreitetreet votrecertificated'mmatriculation.Identificationmoteur
LehuitiemecaractereduNlVestle code-moteur.Cecodeserta identifierlemoteurduvehicule,ses caractéristiquesetsespièces de rechange.Sereporterà «Caracteristiquesdumoteur» sous Capacitésetspecifications432 pourcode-moteurduvéhicule.Étiquetted'identification despiècesderechange
llpeuxexistunereneétiquettesur l'intérieurdelaboiteagantsqui contientl'informationssuivante: - Numérod'identificationdu vehicule(NIV) Ladésignationdumodele Desrenseignementssurla peinture - Lesoptionsdeproductionnettes équipementssspeciauxDonnéestechniques431
Enl'absenced'etiquette,ilexisteun codeabarressurl'etiquette d'homologationdumontant central(B)quipermetdescanner l'information.Donnéesssurlevéhicule
Capacitéssetspecifications
Lescapacitésapproximativessuivantessontdonnéesessellesconversionsanglaisesetmetriques.Sereporterà Liquidesetlubrifiantsrecommandés 426.| Application | Capacités | |
| UnitésmétriquesUnitésanglaises | ||
| FluidefrigorigènedeclimatisationPourlevolumedechargeetletypederéfrigérantdela climatisation,sereporteràl'étiquetterelativeu réfrigérantplacéesouslecapot.Consultotre concessionnairepourdeplusamplesrenseignements. | ||
| Systémederefroidissement | ||
| 2.5LL49,1L9,6pintes | ||
| 3.6LV612,4L13,1pintes | ||
| Huilemoteuravecfiltre | ||
| 2.5LL44,7L5,0pintes | ||
| 3.6LV65,7L6,0pintes | ||
| Réservoirdecarburant | 80L | 21gal |
| Liquidedeboîtedetransfert | 1,9L2,0pintes | |
| Couple de serrage d'écrou de roue | 190 N·m | 140 lb pi |
| Les capacities indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, replir jusqu'àu niveau indiqué, selon les recommen-dationsduprésentmanuel,puisrevérifierleniveauduliquide. | ||
| MoteurCodeNIV | Écartementdes électrodes | |
| 2.5LL4A0,95-1,10mm(0,037- | 0,043po) | |
| 3.6LV6N0,80-0,90mm(0,031- | 0,035po) |
Notice Facile