
F420 - BROTHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F420 BROTHER au format PDF.
| Type de produit | Machine à coudre électronique |
| Caractéristiques techniques principales | 40 points de couture, 5 types de boutonnières automatiques, écran LCD, enfile-aiguille automatique |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur 230V |
| Dimensions approximatives | 38,5 x 15,5 x 30 cm |
| Poids | 6,5 kg |
| Compatibilités | Fils standard, aiguilles universelles |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230V |
| Puissance | 45W |
| Fonctions principales | Couture, broderie, quilting, surfilage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, manuel de service disponible |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, couvercle de protection de l'aiguille |
| Informations générales utiles | Garantie de 3 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - F420 BROTHER
Questions des utilisateurs sur F420 BROTHER
Pour réaliser un point de surfilage efficace sur un tissu moyen avec votre machine à coudre Brother F420, suivez ces étapes :
1. Sélection du point de surfilage
Choisissez un point de surfilage adapté, généralement un point zigzag ou un point spécifique de surfilage disponible sur votre machine. Sur la Brother F420, consultez le tableau des points pour identifier le numéro correspondant.
2. Réglage de la tension du fil
Ajustez la tension du fil à un niveau moyen, ce qui convient généralement aux tissus de poids moyen. Une tension trop élevée ou trop faible peut entraîner des points irréguliers ou un mauvais maintien du bord du tissu.
3. Installation du pied presseur
Si vous disposez d'un pied presseur pour surfilage, installez-le. Ce pied aide à guider le tissu et à obtenir un surfilage régulier le long du bord.
4. Positionnement du tissu
Placez le bord du tissu sous le pied presseur en veillant à ce qu'il soit bien aligné pour que le point recouvre correctement le bord et empêche l'effilochage.
5. Couture
Cousez lentement en suivant le bord du tissu. Surveillez la formation du point pour vous assurer qu'il est uniforme et couvre bien le bord.
6. Vérification finale
À la fin, vérifiez que le surfilage est régulier et que le tissu est bien sécurisé pour éviter tout effilochage futur.
En respectant ces conseils, vous obtiendrez un surfilage propre et durable sur vos tissus moyens avec la Brother F420.
Pour obtenir une couture de qualité avec votre machine à coudre BROTHER F420, il est important de bien régler la tension du fil supérieur. Voici comment procéder :
Localiser le régulateur de tension
Le régulateur de tension du fil est situé sur le dessus de la machine, généralement sous la forme d'un petit bouton ou disque marqué avec des chiffres.
Réglage de la tension
- Pour une couture standard, réglez la tension entre 4 et 5.
- Pour les tissus épais, augmentez la tension vers 5 ou 6.
- Pour les tissus fins, diminuez la tension vers 2 ou 3.
- Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension, et dans le sens inverse pour la diminuer.
Tester et ajuster
Après chaque réglage, réalisez quelques points sur un morceau de tissu similaire à celui que vous souhaitez coudre. Vérifiez que les points sont réguliers, que le fil ne se casse pas et que les deux fils (supérieur et inférieur) s'entrelacent correctement au centre du tissu.
Si le fil supérieur est trop lâche ou trop serré, ajustez la tension progressivement jusqu'à obtenir un résultat optimal.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F420 - BROTHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F420 de la marque BROTHER.
F420 BROTHER
Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
INTRODUCTION INTRODUCTION Merci d’avoir choisi cette machine à coudre. Avant d’utiliser cette machine, lisez soigneusement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » et consultez ce manuel pour en savoir plus sur l’utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles.
En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu facile d’accès afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d’utiliser la machine.
2 Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous procédez à des réglages mentionnés dans ce manuel d’instructions. • Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O » (position de mise hors tension), puis retirez la fiche de la prise d’alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon. • Branchez directement la machine sur la prise d’alimentation électrique. N’utilisez pas de rallonge. • Débranchez toujours votre machine en cas de coupure d’électricité.
3 Accidents d’origine électrique :
• Cette machine doit être connectée à une source d’alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque signalétique. Ne la branchez pas à une source d’alimentation continue ni à un convertisseur. Si vous ne savez pas de quelle source d’alimentation vous disposez, contactez un électricien qualifié. • Cette machine est homologuée pour être utilisée dans le pays d’achat uniquement.
4 N’utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d’alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée, ou en cas de contact avec de l’eau. Renvoyez-la au revendeur Brother agréé le plus proche à des fins d’examen, de réparation ou de réglage électronique ou mécanique.
• Lorsque votre machine est stockée ou en cours d’utilisation, si vous remarquez quelque chose d’anormal (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l’utiliser et débranchez le cordon d’alimentation. • Portez toujours la machine en la tenant par sa poignée. En la tenant par une autre pièce, vous risqueriez de l’endommager ou de la faire tomber et de vous blesser. • Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou intempestif; vous risqueriez de vous blesser.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Ne placez aucun objet sur la pédale. • N’utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine sur la prise d’alimentation électrique. • N’insérez ou ne laissez tomber aucun corps étranger dans les ouvertures. • Ne faites pas fonctionner la machine en cas d’utilisation d’aérosols (pulvérisations) ou d’administration d’oxygène. • N’utilisez pas la machine à proximité d’une source de chaleur, telle qu’une cuisinière ou un fer à repasser. La machine, le cordon d’alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu, vous exposant à des risques de brûlure ou d’électrocution. • Ne posez pas cette machine sur une surface instable, telle qu’une table bancale ou inclinée. Elle risquerait de tomber et de vous blesser.
6 Soyez tout particulièrement attentif lors de la couture :
• Faites toujours très attention à l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles tordues ou cassées. • Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d’une grande prudence avec l’aiguille de la machine. • Mettez la machine sur « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des ajustements à proximité de l’aiguille. • N’utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadéquate. Vous risqueriez de casser l’aiguille. • Ne poussez pas ni ne tirez le tissu lors de la couture, et respectez scrupuleusement les instructions lors de la couture en mouvement libre, afin de ne pas faire dévier l’aiguille et la casser.
7 Cette machine n’est pas un jouet :
• Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l’utilisent ou se trouvent à proximité. • Tenez le sac en plastique contenant cette machine hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac; ils risqueraient de s’étouffer. • N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
8 Pour une durée de vie prolongée :
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d’un appareil de chauffage, d’un fer à repasser, d’une lampe à halogène ou tout autre appareil dégageant de la chaleur. • Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés. • Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d’instructions pour remplacer ou installer tout ensemble de pièces, le pied-de-biche, l’aiguille ou toute autre pièce.
9 Pour la réparation ou le réglage :
• Si l’unité d’éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur Brother agréé. • Lors d’un dysfonctionnement ou d’un réglage, suivez d'abord le tableau de dépannage à l’arrière du manuel d’instructions pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre revendeur Brother local agréé. N’utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, comme mentionné dans ce manuel. Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable. Pour plus d’information sur le produit, consultez notre site Web www.brother.com
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS EUROPÉENS Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-à-dire portant la marque
, d’une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.
• Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert.
• Si la prise secteur disponible n'est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur Brother agréé.
À PROPOS DE CE MANUEL
Consultez le guide de référence rapide du modèle de votre machine. Les écrans peuvent différer de ceux qui s’affichent sur votre machine. Consultez le guide de référence rapide pour plus de détails sur les accessoires et les motifs de points préprogrammés. Commencez par lire « Fonctions disponibles avec chaque modèle » et « Utilisation des tableaux des points utilitaires dans la section « Couture » » à la page B-8.
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE B Fonctionnement de base
Après l’achat de votre machine, veillez à lire cette section. Elle donne des détails sur les procédures d’installation initiales, ainsi que la description des fonctions les plus utiles de cette machine.
Chapitre 1 PRÉPARATIFS Page B-2
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE iv
B Fonctionnement de base
Tableau de réglage des points 45
Touches de commande Panneau de commande et touches de fonctionnement Utilisation du plateau Accessoires inclus Accessoires en option Fonctions disponibles avec chaque modèle Utilisation des tableaux des points utilitaires dans la section « Couture »
Sélection initiale des réglages de la machine 10
Écran à cristaux liquides 11
Affichage de l’écran à cristaux liquides Écran de réglages Sélection de la langue d’affichage Réglage de la sensibilité des touches de fonctionnement
12 14 Installation de la canette 18
Enfilage supérieur 21
Enfilage du fil supérieur Enfilage de l’aiguille Enfilage manuel de l’aiguille (sans utiliser l’enfileur) Sortie du fil de la canette Utilisation de l’aiguille jumelée
23 Retrait et fixation du support de pied-de-biche 32
Chapitre 2 COMMENCER À COUDRE Relèvement et abaissement du pied-de-biche sans l’aide des mains 44
Couture de points de renfort
Couture de renfort automatique
35 Réglage de la longueur du point Réglage de la tension du fil Enregistrement des réglages des points
40 Couture de lignes courbes Couture de pièces de tissu cylindriques Couture d’un rabat régulier
Couture sur cuir ou vinyle Couture d’une fermeture velcro
Chapitre 2 POINTS DE COUTURE COURANTS
Modification de la taille du motif 6 Modification de la densité des points 6 Modification de la longueur du motif 7 Modification de l’espacement des caractères 7 Création de motifs de points en dégradé 7 Mise en miroir d’une image de motif 8 Retour au début du motif 9 Enregistrement d’un motif 9 Récupération d’un motif 10 Réalignement du motif 10
Nettoyage de l’écran à cristaux liquides
Nettoyage de l’extérieur de la machine Nettoyage de la coursière
2 2 Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré 8 Lorsque le fil s’emmêle en dessous de la base du bobineur de canette 10 Liste des symptômes 12 Messages d’erreur 18 Bip de fonctionnement 20 Aucune information ne s’affiche sur l’écran à cristaux liquides 20
Le numéro des pages commence par « B » dans cette section.
Chapitre1 PRÉPARATIFSB-2
Chapitre2 COMMENCER À COUDRE B-34 4 Couvercle de bobine Utilisez le couvercle de bobine pour maintenir la bobine de fil en place.
Placez une bobine de fil sur le porte-bobine.
6 Bobineur de canette
Utilisez le bobineur de canette lors du bobinage de la canette.
7 Écran à cristaux liquides
Les réglages du point sélectionné et les messages d’erreur s’affichent sur l’écran à cristaux liquides. (page B-11)
8 Panneau de commande
Vous pouvez sélectionner et modifier les réglages des points dans le panneau de commande et vous pouvez également y choisir les opérations d’utilisation de la machine. (page B-4)
9 Fente d’installation pour la genouillère
Insérez la genouillère dans la fente d’installation correspondante.
Utilisez la genouillère pour relever et abaisser le pied-de-biche. (page B-44) Utilisez ces touches et le curseur pour faire fonctionner la machine. (page B-3)
Insérez le tiroir d’accessoires pour pied-de-biche dans le compartiment des accessoires du plateau. Retirez le plateau lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques telles que les revers de manches. Pour relever et abaisser le pied-de-biche, relevez et abaissez le levier correspondant.
4 Curseur de réglage des griffes d’entraînement
Le curseur de réglage des griffes d’entraînement permet de relever et d’abaisser les griffes d’entraînement. (page S-31)
5 Interrupteur d’alimentation principal
L’interrupteur d’alimentation principal permet de mettre la machine sous et hors tension.
9 Prise de la pédale
Insérez la fiche à l’extrémité du câble de la pédale dans la prise correspondante.
Nom et fonction des pièces de la machine
Section aiguille et pied-de-biche
Touches de commande b
Retirez le capot de la plaque d'aiguille pour nettoyer le boîtier de la canette et la coursière.
4 Capot du compartiment à canette/boîtier de la canette
Retirez le capot du compartiment à canette, puis insérez la canette dans son boîtier.
5 Griffes d’entraînement
Les griffes d’entraînement font avancer le tissu dans le sens de couture.
Le pied-de-biche est fixé au support correspondant.
8 Vis du support du pied-de-biche
Utilisez la vis du support du pied-de-biche pour maintenir le pied-de-biche en place. (page B-32)
9 Levier boutonnières
Abaissez le levier boutonnières lors de la couture de boutonnières ou de points d’arrêt ou lors du reprisage.
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre ou pour arrêter. Lorsque vous appuyez sur la touche, la machine coud des points à vitesse réduite en début de couture. Lorsque vous arrêtez de coudre, l’aiguille est abaissée dans le tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« COMMENCER À COUDRE » à la page B-34. La touche change de couleur en fonction du mode d’opération de la machine. Vert :
La machine est prête à coudre ou est en train de coudre.
La machine ne peut pas coudre.
La machine bobine le fil de la canette ou l’axe du bobineur a été déplacé vers la droite.
Pour les autres points, utilisez cette touche pour coudre des points de renfort au début et à la fin du travail de couture. Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée, la machine coud 3 points au même endroit et s’arrête automatiquement. (page B-38)
3 Touche Point de renfort
Cette touche permet de coudre une succession de points uniques et de maintien. Pour les points décoratifs/de caractères, appuyez sur cette touche pour terminer la couture par un point complet plutôt que par un demi-point. Le voyant à côté de cette touche s’allume pendant que vous cousez un motif complet et s’éteint automatiquement lorsque la couture est arrêtée. (page B-38)
4 Bouton de positionnement d’aiguille
Appuyez sur la touche Positionnement aiguille pour relever ou abaisser l’aiguille. Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point.
Une fois la couture arrêtée, appuyez sur la touche Coupe-fil pour couper le fil supérieur et le fil de la canette. Pour plus de détails, reportez-vous à l’étape j sous la section « Couture de points » à la page B-36.
6 Commande de vitesse de couture
Faites glisser la commande de vitesse de couture pour régler la vitesse de couture.
• Une fois les fils coupés, n’appuyez pas sur la touche
(Coupe-fil), sinon l’aiguille risque de casser, les fils de s’emmêler ou la machine pourrait être endommagée.
Fonctionnement de base B-3
Panneau de commande et touches de fonctionnement
Appuyez sur cette touche avant de remplacer l’aiguille, le piedde-biche, etc.
Cette touche verrouille toutes les touches et boutons pour empêcher le fonctionnement de la machine.
C Retour à la touche de début
Appuyez sur cette touche pour revenir au début du motif.
D Touche de réglages
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les réglages de couture ou d’autres réglages, ou pour passer aux pages suivantes dans l’écran de réglages.
E Touche de coupure de fil automatique
Appuyez sur cette touche pour enregistrer les réglages de longueur et de largeur de point. Pour les modèles comportant les touches de tension du fil (reportez-vous à la page B-8), le réglage de la tension du fil est également enregistré.
G Touche de point inverse/de renfort automatique
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Écran à cristaux liquides » à la page B-11
2 Touches de largeur de point/Touches de sélection des pages de l’écran de réglages
Appuyez sur cette touche pour régler la largeur de point ou pour passer aux pages précédentes/suivantes dans l’écran de réglages.
3 Touche de préréglage de point de couture courant/ motif enregistré
* Appuyez sur cette touche pour sélectionner le point de couture courant attribué à une touche numérique ou pour récupérer un motif qui a été enregistré.
4 Touche de points de couture courants
En outre, appuyer sur cette touche supprime le dernier motif ajouté lors de la combinaison de caractères ou de points décoratifs.
8 Touches numériques
Ces touches permettent de sélectionner rapidement l’un des dix points les plus souvent utilisés. Si vous sélectionnez d’autres points, utilisez ces touches pour taper le numéro du point souhaité.
9 Touche OK Appuyez sur cette touche pour appliquer la sélection ou exécuter l’opération.
0 Touche de réinitialisation
Appuyez sur cette touche pour rétablir les réglages d’origine du point sélectionné.
Appuyez sur cette touche pour mémoriser les combinaisons de motifs de points dans la machine.
Appuyez sur cette touche pour utiliser la fonction des points inverses/de renfort automatiques.
Appuyez sur cette touche pour régler la tension du fil ou pour modifier la valeur de l’élément sélectionné dans l’écran de réglages.
I Touches de longueur de point/Touches de sélection d’élément
Appuyez sur cette touche pour régler la longueur de point ou pour sélectionner les éléments suivants/précédents dans l’écran de réglages.
• Les touches de fonctionnement de cette machine sont des capteurs capacitifs. Appuyez directement dessus avec votre doigt pour les utiliser. La réponse des touches varie en fonction de l’utilisateur. La pression exercée sur les touches n’affecte pas leur réponse. • Dans la mesure où les touches de fonctionnement réagissent différemment en fonction de l’utilisateur, ajustez le réglage pour la sensibilité. (page B-14) • Si vous utilisez un stylet électrostatique, veillez à ce que le diamètre de sa pointe soit de 8 mm minimum. N’utilisez pas un stylet avec une pointe fine ou une forme unique.
Nom et fonction des pièces de la machine
Utilisation du plateau
Tirez la partie supérieure du plateau pour ouvrir le compartiment des accessoires.
B PRÉPARATIFS Vous trouverez un tiroir d’accessoires pour pied-de-biche dans le compartiment des accessoires du plateau.
(L’un se trouve sur la machine.)
Boîtier de la canette (sur la machine)
Les éléments suivants sont des accessoires en option vendus séparément. Les accessoires en option varient en fonction de votre modèle. Pour d’autres accessoires en option (y compris leur code de référence), consultez le guide de référence rapide. 2.
(courtepointe) en mouvement libre « C »
(courtepointe) • Plusieurs pieds-de-biche sont disponibles pour une couture facile et de belles finitions. Contactez votre revendeur Brother agréé le plus proche pour une liste complète des accessoires en option disponibles pour votre machine. • Utilisez toujours les accessoires recommandés pour cette machine.
Fonctionnement de base B-7
Utilisation des tableaux des points utilitaires dans la section « Couture »
Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. • Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risquez de vous électrocuter. • Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Pour la débrancher de la prise électrique, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. • Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d’alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d’une source de chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagée, apportez la machine à votre revendeur Brother agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser. • Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. Un incendie risque de se produire. • Lorsque la machine n’est pas utilisée, coupez l’interrupteur d’alimentation principal ou débranchez la fiche de la prise électrique. • Débranchez toujours la machine avant d’effectuer une opération d’entretien de la machine ou d’ouvrir un couvercle.
Fonctionnement de base B-9
• Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants : lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine; après avoir utilisé la machine; en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine; lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou d’un débranchement; pendant un orage.
B Mise sous/hors tension de la machine
Mise sous tension de la machine
Mise hors tension de la machine
Veillez à ce que la machine soit hors tension
Si vous n’utilisez plus la machine, éteignez-la. Avant de déplacer la machine, veillez à la mettre hors tension.
»), puis branchez le cordon d’alimentation à la prise d’alimentation à droite de la machine.
a (l’interrupteur d’alimentation principal est réglé sur
b électrique domestique.
» pour mettre la machine hors tension.
2 Lors de la mise sous tension initiale de la machine, sélectionnez la langue de votre choix. Exécutez la procédure ci-dessous lorsque l’écran de réglages s’affiche automatiquement.
Appuyez sur le côté droit de l’interrupteur
mettre cette dernière sous tension (position « I »).
• Lorsque la machine est sous tension, il est possible que l’aiguille et les griffes d’entraînement émettent un son lorsqu’elles sont en mouvement. Ceci n’est pas signe de dysfonctionnement. • Si la machine en mode « Couture » est mise hors tension en cours d’utilisation, l’opération ne se poursuivra pas après la mise sous tension de la machine.
Une fois la machine à coudre sous tension, l’écran à cristaux liquides s’allume comme suit. L’écran varie légèrement en fonction du modèle de votre machine.
PRÉPARATIFS L’écran change en utilisant les touches en dessous de l’écran à cristaux liquides.
Affiche le réglage de la tension automatique du fil du motif de point actuellement sélectionné.
Appuyez sur Appuyez sur
pour modifier plusieurs réglages de couture et fonctions de la machine à coudre. pour passer aux pages précédentes/suivantes.
* Vous pouvez également passer aux pages suivantes en appuyant sur
pour sélectionner les éléments précédents/suivants.
pour modifier la valeur de l’élément sélectionné.
• Les paramètres dans les écrans de réglages varient en fonction du modèle de votre machine.
4 Permet d’ajuster la largeur de couture à l’aide de la commande de vitesse de couture. Pour plus de détails, reportez-vous à
« Points plumetis à l’aide de la commande de vitesse de couture » dans la section « Couture ». 5 Choisissez « 01 Point droit (gauche) » ou « 03 Point droit (milieu) » comme point utilitaire devant être automatiquement sélectionné lors de la mise sous tension de la machine. 6 Modifie la longueur de point lorsque vous sélectionnez des motifs de points plumetis 7 mm. Pour plus de détails, reportez-vous à « Modification de la longueur du motif » dans la section « Couture décorative ». 7 Modifie la densité du fil lorsque vous sélectionnez des motifs de points plumetis. Pour plus de détails, reportez-vous à « Modification de la densité des points » dans la section « Couture décorative ». 8 Modifie l’espacement des caractères. Pour plus de détails, reportez-vous à « Modification de l’espacement des caractères » dans la section « Couture décorative ».
Écran à cristaux liquides
I Sélectionnez le niveau de sensibilité des touches de fonctionnement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la sensibilité des touches de fonctionnement » à la page B-14. J Sélectionne la langue d’affichage. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection de la langue d’affichage » à la page B-14. K Affiche la version du programme.
A Sélectionnez « couture en points uniques » ou « couture en continu » pour les motifs combinés. Pour plus de détails sur cette fonction, reportez-vous à la section « Répétition de motifs combinés » à la page D-5.
B Réglez la pression du pied-de-biche. Plus le chiffre est élevé, plus la pression est forte. Pour plus de détails sur cette fonction, reportez-vous à la section « Réglage de la pression du pied-de-biche » à la page B-44. C Règle l’emplacement du motif (en haut et en bas). Pour plus de détails, reportez-vous à « Réalignement du motif » dans la section « Couture décorative ». D Règle l’emplacement du motif (à gauche et à droite). (S’applique à certains modèles. Reportez-vous à la page B-8.) Pour plus de détails sur cette fonction, reportez-vous à « Réalignement du motif » dans la section «Couture décorative». E Indique si un bip est émis à chaque opération. Pour plus de détails, reportez-vous à « Bip de fonctionnement » dans la section « Annexe ». F Bascule entre l’éclairage de l’aiguille et celui de la zone de travail pour le laisser défini sur « ON » ou « OFF ». G Règle la luminosité de l’écran à cristaux liquides.
• Plus le réglage est bas, moins les touches sont sensibles; plus le réglage est élevé, plus les touches sont sensibles. L’espacement est réglé par défaut sur
• Tout en réglant la sensibilité, appuyez sur une des touches numériques pour contrôler la sensibilité.
Lorsque la touche répond, la valeur de réglage indiquant la sensibilité clignote.
pour revenir à l’écran initial.
Réglage de la sensibilité des touches de fonctionnement
■ Si la machine ne répond pas lorsque vous appuyez sur une touche de fonctionnement
Vous pouvez régler la sensibilité des touches de fonctionnement sur cinq niveaux. Affichez l’écran de réglages pour définir le niveau souhaité.
(Bouton de positionnement d’aiguille) enfoncé et mettez la machine sous tension pour réinitialiser les réglages. Affichez l’écran de réglages, puis ajustez de nouveau les réglages.
Bobinage/installation de la canette b sorte que le ressort de l’axe vienne s’insérer dans l’encoche de la canette.
Placez la canette sur l’axe du bobineur de canette de
ATTENTION Appuyez sur la canette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Retirez le couvercle de bobine inséré sur le porte-
Bobinage de la canette Cette section présente la procédure de bobinage d’une canette.
Ouvrez le capot supérieur.
• Si la bobine n’est pas positionnée de manière appropriée et que le fil ne se déroule pas correctement, le fil risque de s’emmêler autour du porte-bobine.
Fonctionnement de base B-15
• La canette fournie a été conçue spécialement pour cette machine. Si vous utilisez des canettes d’autres modèles, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. N’utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type (code de référence : SA156, SFB : XA5539-151). SA156 correspond à une canette de type Classe 15.
B Bobinage/installation de la canette f bobine.
Si le couvercle de bobine est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine ou la machine de s’endommager. Si nécessaire, utilisez le centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande) en fonction de la bobine utilisée.
1 Couvercle de bobine (petit) 2 Bobine (fil bobiné de façon croisée) Si le filet de la bobine est trop long, pliez-le afin de l’adapter à la taille de la bobine.
j cinq ou six fois le fil ayant été tiré autour de la canette,
Tout en maintenant le fil de la main gauche, bobinez
gauche, puis faites-le passer derrière le couvercle du guide-fil et vers l’avant.
dans le sens des aiguilles d’une montre, de la main droite.
Faites passer l’extrémité du fil dans la fente du guide de droite pour le couper.
B Bobinage/installation de la canette n lancer le bobinage de la canette.
Appuyez une fois sur la touche « Marche/Arrêt » pour
Lorsque la pédale est branchée, appuyez dessus.
r sa position d’origine.
Faites glisser la commande de vitesse de couture dans
Lorsque le bobinage de la canette commence à ralentir, o appuyez une fois sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la machine. Retirez votre pied de la pédale si celle-ci est branchée.
Installez une canette pleine.
Vous pouvez commencer à coudre immédiatement sans sortir le fil de la canette en insérant tout simplement la canette dans son boîtier et en guidant le fil par la fente du capot de la plaque d'aiguille.
• Pour plus de détails sur la couture après avoir fait sortir le fil de la canette, par exemple lorsque vous cousez des fronces ou du quilting (courtepointe) en mouvement libre, reportez-vous à la section « Sortie du fil de la canette » à la page B-25.
(touche de remplacement du pied-de-biche/de l’aiguille) sur le panneau de commande pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en cas d’activation de la touche « Marche/Arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en route de la machine.
Appuyez une ou deux fois sur la touche
a aiguille) pour relever l’aiguille, puis abaissez le levier du
Maintenez la canette de la main droite de sorte que le de la main gauche. Ensuite, à l’aide de votre main droite, placez la canette dans son boîtier.
h avec la main droite (1), faites passer le fil par la fente
Tout en maintenant légèrement la canette en place du couvercle de la plaque d'aiguille (2) et tirez-le légèrement avec la main gauche (3).
• Le fil pénètre dans le ressort de tension du boîtier de la canette.
g puis faites passer l’extrémité du fil autour du taquet du
Maintenez légèrement la canette de la main droite (1), capot de la plaque d'aiguille de la main gauche (2).
par la fente avec la main gauche (2) Coupez ensuite le fil à l’aide du coupe-fil (3).
Bobinage/installation de la canette
• Si le fil n’est pas inséré correctement dans le ressort de réglage de la tension du boîtier de la canette, la tension du fil pourrait être incorrecte.
Insérez l’ergot dans l’angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit.
• Vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil de la canette. Si vous souhaitez faire sortir le fil de la canette avant de commencer à coudre, tirez sur le fil en respectant la procédure indiquée à la section « Sortie du fil de la canette »
pour déverrouiller toutes les touches.
• Utilisez l’aiguille et le fil dans leur combinaison correcte. Pour plus de détails sur la combinaison correcte des aiguilles et des fils, reportez-vous à la section « Combinaisons tissu/fil/aiguille » à la page B-28.
Appuyez une ou deux fois sur la touche
(Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.
1 Touche Positionnement aiguille Enfilage du fil supérieur
Tout en le maintenant légèrement de la main puis tirez dessus.
Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de sorte qu’elle se trouve à l’horizontale et que le fil se déroule vers l’avant, en bas.
1 Plaque du guide-fil i indiqué ci-dessous.
Faites passer le fil par le chemin en respectant l'ordre
Veillez à relever le pied-de-biche pour ouvrir le verrou avant d’enfiler la machine. Avant de retirer le fil supérieur, veillez également à relever le pied-de-biche afin d’ouvrir le verrou. • Cette machine est équipée d’une fenêtre qui vous permet de vérifier la position du levier releveur. Regardez par cette fenêtre pour vérifier que le fil est correctement inséré dans le levier releveur.
Faites glisser le couvercle de bobine sur le portePlacez le couvercle de bobine le plus à droite possible, comme illustré, le côté arrondi orienté vers la gauche.
g tirez le fil de la main gauche, puis faites-le passer
derrière le couvercle du guide-fil et vers l’avant.
• Si vous appuyez sur alors que le pied-de-biche est relevé, un message d’erreur s’affiche. Abaissez le pied-de-biche. → L'écran change et toutes les touches de commande et de fonctionnement sont verrouillées (sauf
faites-le passer par l’encoche du guide-fil de l’enfileur a. Tirez ensuite fermement le fil par l’avant et insérezle dans la fente du disque du guide-fil « 7 » jusqu’au bout b.
• Veillez à faire passer le fil par l’encoche du guide-fil de l’enfileur.
Veillez à faire passer le fil par le taquet du guide-fil de la barre de l’aiguille.
Coupez le fil avec le coupe-fil situé sur le côté gauche
1 Guide-fil de la barre de l’aiguille 2 Taquet m • Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur avec une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée. • Si vous utilisez du fil de type nylon monofilament transparent ou des fils spéciaux, il n’est pas recommandé d’utiliser l’enfileur. • Si l'enfileur ne peut pas être utilisé, reportez-vous à la section « Enfilage manuel de l’aiguille (sans utiliser l’enfileur) » à la page B-24.
• Si le fil est tiré et ne peut être coupé correctement, abaissez le levier du pied-debiche de manière à maintenir le fil en place avant de le couper. Si vous exécutez cette opération, ignorez l’étape c. • Lorsque vous utilisez un fil se déroulant rapidement de la bobine, tel qu’un fil métallique, il peut s’avérer difficile d’enfiler l’aiguille si le fil est coupé. Par conséquent, au lieu d’utiliser le coupe-fil, tirez environ 8 cm (env. 3" / pouces) de fil après l’avoir fait passer par les disques de guide-fil de l’enfileur (indiqués par un « 7 »).
1 Levier du pied-de-biche
Abaissez le levier d’enfilage de l’aiguille situé sur le
d côté gauche de la machine jusqu’à ce que vous
entendiez un clic, puis remettez-le doucement dans sa position d’origine.
Enfilage manuel de l’aiguille (sans utiliser l’enfileur)
Si vous utilisez du fil spécial, comme du fil en nylon transparent, ainsi qu’une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée dont vous ne pouvez pas vous servir avec l’enfileur, enfilez l’aiguille comme décrit ci-dessous. a l’aiguille.
Enfilez la machine par le guide-fil de la barre de
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enfilage du fil supérieur » à la page B-21.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
Sortez le fil de la canette, puis faites-le passer sous le vers l’arrière de la machine, en l’alignant sur le fil supérieur.
Lorsque vous cousez des fronces ou avant le quilting
(courtepointe) en mouvement libre, commencez par faire sortir le fil de la canette comme décrit ci-dessous. a (page B-21) pour enfiler la machine avec le fil
Reportez-vous à la section « Enfilage du fil supérieur »
l’installation de la canette afin de l’insérer dans son boîtier. c
Faites passer le fil de la canette par la fente.
Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil.
Replacez le capot du compartiment à canette.
Insérez l’ergot dans l’angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit.
d main gauche, appuyez deux fois sur la touche
Pour extraire le fil de la canette, tirez doucement le fil
Fonctionnement de base B-25
Enfilage supérieur b l’aiguille.
Veillez à utiliser l’aiguille jumelée, le porte-bobine horizontal et le couvercle de bobine approprié. Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus à l’aide de l’aiguille jumelée, reportez-vous à la section « Tableau de réglage des points », à la page B-45.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes a à l de la section « Enfilage du fil supérieur » à la page B-21.
Enfilez manuellement le fil supérieur dans l’aiguille de
Introduisez le fil dans le chas de l’aiguille, par l’avant.
Placez le porte-bobine horizontal sur l’axe du bobineur
Insérez le porte-bobine horizontal de façon à ce qu’il soit perpendiculaire à l’axe du bobineur de canette.
• Les aiguilles jumelées sont généralement utilisées pour créer des fronces. Contactez votre revendeur Brother agréé le plus proche pour obtenir le pied pour fronces en option de votre machine (SA194, F069 : XF5832-001).
1 Axe du bobineur de canette
e positionner à l’horizontale.
f sur le porte-bobine horizontal, puis fixez-la avec le
Placez la bobine de fil supérieur pour l’aiguille droite
et installez l’aiguille jumelée.
• Si vous appuyez sur alors que le pied-de-biche est relevé, un message d’erreur s’affiche. Abaissez le pied-de-biche.
couvercle de bobine.
Le fil doit se dérouler par le haut de la bobine.
→ L'écran change et toutes les touches de commande et de fonctionnement sont verrouillées (sauf
• Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes g à i de la section « Enfilage du fil supérieur » à la page B-21. Sans passer le fil dans le guide-fil de la barre de
h l’aiguille, enfilez manuellement l’aiguille de droite.
COUDRE » à la page B-34. → Deux lignes de points sont cousues en parallèle.
• Pour plus de détails sur le changement du pied-debiche, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » à la page B-31.
pour déverrouiller toutes les touches
• Pour la sélection de points, reportez-vous à la section
« Sélection d’un motif de point » à la page B-35. • Reportez-vous à la section « Tableau de réglage des points » à la page B-45 pour les points qui utilisent une aiguille jumelée.
• Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez
(Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille du tissu, puis relevez le levier du pied-de-biche et tournez le tissu.
• N’essayez pas de tourner le tissu lorsque l’aiguille jumelée est abaissée dans le tissu, sinon l’aiguille risque de casser ou la machine de s’endommager.
• Fils qui peuvent être utilisés avec cette machine : Grosseur de 30 à 90 * N’utilisez jamais de fil d’une grosseur de 20 ou moins. La machine pourrait ne plus fonctionner. * Plus le numéro de fil est petit, plus le fil est épais. Plus le numéro de fil est grand, plus le fil est fin. • L’aiguille et le fil à utiliser avec la machine dépendent du type et de l’épaisseur du tissu employé. Reportez-vous au tableau suivant pour choisir le fil et l’aiguille appropriés au tissu que vous souhaitez coudre. -
Les combinaisons indiquées dans le tableau donnent un aperçu général. Veillez à coudre quelques points d’essai sur le nombre réel de couches et sur le type de tissu utilisé pour votre ouvrage.
Les aiguilles de la machine sont des consommables. Pour une question de sécurité et pour de meilleurs résultats, nous recommandons de remplacer régulièrement l’aiguille. Pour plus de détails sur le remplacement de l’aiguille, reportezvous à la section « Vérification de l’aiguille » à la page B-29.
• En principe, utilisez une aiguille fine et un fil fin pour les tissus légers, et utilisez une aiguille plus grosse et un fil plus épais pour les tissus lourds.
• Sélectionnez un point adapté au tissu, puis réglez la longueur du point. Lorsque vous cousez des tissus légers, diminuez la longueur du point (point plus court). Lorsque vous cousez des tissus lourds, augmentez la longueur du point (point plus long). (page B-40) Lorsque vous cousez des tissus élastiques, reportez-vous à « Couture de tissus élastiques » dans la section « Couture ». Fil Type de tissu/Application Type Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l’aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger : l’aiguille risque notamment de casser et des fragments peuvent s’éparpiller. Lisez attentivement les instructions ci-dessous et respectez-les scrupuleusement.
• Remplacez l’aiguille dans les quatre cas suivants:
Utilisez le tournevis et une aiguille droite conformément aux instructions de la section « Vérification de l’aiguille ». a
Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille tordue; en effet, celle-ci risque de casser en cours d’utilisation.
Avant d’utiliser l’aiguille, placez le côté plat de l’aiguille sur une surface plane et assurez-vous que la distance entre l’aiguille et la surface est constante.
b de couvrir le trou de la plaque d'aiguille.
Placez du tissu ou du papier sous le pied-de-biche afin
• Avant de remplacer l’aiguille, recouvrez le trou de la plaque d'aiguille avec du tissu ou du papier, pour empêcher l’aiguille de tomber dans la machine.
Tournez la vis vers l’arrière de la machine (sens des aiguilles d’une montre).
Remplacement du pied-de-biche f à aligner le crochet sur l’encoche du support.
Placez un autre pied-de-biche sous le support de sorte
g à enclencher le crochet dans l’encoche du support.
Appuyez sur le bouton noir situé à l’arrière du support
être desserrée ou serrée à l’aide du tournevis en forme de disque.
1 3 Retrait et fixation du support de pied-debiche Retirez le support du pied-de-biche lorsque vous nettoyez la machine ou installez un pied-de-biche qui n’utilise pas le support, comme le pied à double entraînement et le pied pour quilting (courtepointe). Utilisez le tournevis pour retirer le support du pied-de-biche. a
• Si vous appuyez sur alors que le pied-de-biche est relevé, un message d’erreur s’affiche. Abaissez le pied-de-biche.
→ L'écran change et toutes les touches de commande et de fonctionnement sont verrouillées (sauf
« Remplacement du pied-de-biche » à la page B-31.
Alignez le support du pied-de-biche sur la partie
Remplacement du pied-de-biche d main droite, puis serrez la vis de la main gauche à
Maintenez en place le support du pied-de-biche de la l’aide d’un tournevis.
B Tournez la vis vers vous (sens des aiguilles d’une montre).
• Ne tirez pas ni ne poussez le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risqueriez de vous blesser ou de casser l’aiguille.
• N’utilisez jamais d’aiguilles pliées. Une aiguille pliée risque de facilement casser; vous pourriez même vous blesser. • Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas d’épingles de faufilage, sinon elle risquerait de casser ou de se tordre.
Il est possible de sélectionner un point parmi les méthodes disponibles suivantes.
Pour plus de détails sur les types de points disponibles, consultez le guide de référence rapide.
Pour les sélectionner, il vous suffit d’appuyer sur la touche désignée.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Préréglage des points de couture courants » à la page B-51.
Vous pouvez mémoriser les motifs fréquemment utilisés et les motifs combinés dans la machine et les récupérer facilement à l'aide de la touche (touche de préréglage de point de couture courant/motif enregistré). Pour plus de détails, reportez-vous à « Enregistrement d'un motif » et à « Récupération d'un motif » dans la section « Couture décorative ».
Pour plus de détails, reportez-vous à « Sélection des motifs de points » dans la section « Couture décorative ».
→ Le point sélectionné s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
Points de caractères
Il existe cinq modes de points de caractères : mode de police gothique
, mode de police manuscrite
mode de police contour
■ Lors de la sélection d’un point de couture courant a
■ Lors de la sélection du préréglage des points de couture courants
Étant donné que plusieurs points ont été attribués aux touches numériques, ceux-ci peuvent être sélectionnés en appuyant simplement sur la touche numérique désignée. a gauche de l’écran.
s’affiche dans l’angle supérieur
• Vous pouvez également sélectionner les points 01 à 09 à l’aide des touches numériques afin de saisir un numéro à un chiffre, puis en appuyant sur .
b souhaité est imprimé.
• Si vous utilisez des nombres à un chiffre et que vous les saisissez de manière incorrecte, appuyez sur pour effacer le numéro entré.
■ Lors de la sélection d’un point de caractère/ décoratif
Appuyez sur la touche numérique sur laquelle le point
Après avoir appuyé sur ou sur le panneau de commande le nombre de fois nécessaire, entrez un numéro.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Sélection des motifs de points » dans la section « Couture décorative ».
Fonctionnement de base B-35
g de vitesse de couture.
Réglez la vitesse de couture à l’aide de la commande
Vous pouvez utiliser cette commande pour régler la vitesse pendant la couture.
d’un motif de point » à la page B-35.
• Pour plus de détails sur le réglage de la largeur et de la longueur du point, reportez-vous aux sections « Réglage de la largeur du point » à la page B-40 et « Réglage de la longueur du point » à la page B-40.
• Lorsqu’un point est sélectionné, l’icône du piedde-biche devant être utilisé s’affiche à l’écran.
Vérifiez que le pied-de-biche approprié est fixé avant de commencer la couture. Dans le cas contraire, fixez le pied-de-biche approprié. d
Fixez le pied-de-biche.
• Pour plus de détails sur le changement du pied-debiche, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » à la page B-31.
• Utilisez toujours le bon pied-de-biche. Si vous n’utilisez pas le bon modèle de pied-de-biche, l’aiguille risque de le toucher, de se tordre ou de casser, et de vous blesser.
Reportez-vous à page B-45 pour des recommandations relatives au pied-de-biche.
• Lorsque vous utilisez la pédale, il n’est pas possible de commencer à coudre en appuyant sur la touche « Marche/Arrêt ». i pour arrêter de coudre.
Appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt »
Placez le tissu sous le pied-de-biche. Tenez le tissu et le
e fil de votre main gauche, puis tournez le volant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre ou appuyez sur la touche
(Positionnement aiguille) pour amener l’aiguille à sa position de départ.
j fils supérieurs et inférieurs.
Appuyez sur la touche
• N’appuyez sur le bouton noir à gauche du pied zigzag « J » que si le tissu n’avance pas ou lors de coutures épaisses. Pour plus de détails, reportez-vous à « Couture de tissus lourds » dans la section « Couture ». Il n’est normalement pas nécessaire d’appuyer sur le bouton noir pour coudre.
• N’appuyez pas sur la touche
(Coupe-fil) après avoir coupé les fils. Sinon, le fil risque de s’emmêler, l’aiguille de se casser et la machine d’être endommagée.
1 Prise de la pédale
Vous pouvez également démarrer et arrêter le travail de couture à l’aide de la pédale.
• La vitesse réglée à l’aide de la commande de vitesse de couture correspond à la vitesse maximale de la pédale. e sur la pédale.
Pour arrêter la machine, relâchez la pression exercée
En effet, vous risqueriez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
• Lorsque vous utilisez la pédale, il n’est pas possible de commencer à coudre en appuyant sur la touche « Marche/Arrêt ». • Vous pouvez démarrer et arrêter le bobinage de la canette à l’aide de la pédale. a
Mettez la machine hors tension.
Fonctionnement de base B-37
(Touche Point inverse) pour coudre des points inverses/de renfort (reportez-vous au « Tableau de réglage des points » sous la colonne « Touche Point inverse » à la page B-45). Tout en appuyant sur (Touche Point de renfort), la machine coud 3 à 5 points de renfort au niveau de ce point, puis s’arrête.
Couture de renfort automatique
Après la sélection d’un motif de point, activez la fonction de points de renfort automatiques avant de coudre; la machine coud alors automatiquement des points de renfort (ou des points inverses, selon le motif de point) au début et à la fin de la couture. Reportez-vous au tableau à la page B-39. a
Sélectionnez un motif de point.
b points de renfort automatiques.
pour sélectionner la fonction de
1 Touche Point inverse
Appuyez sur la touche (Point inverse) ou (Point de renfort) pour coudre automatiquement des points inverses ou de renfort à la fin du travail de couture.
→ La touche s’allume.
• Certains points, tels ceux utilisés pour les boutonnières et les points d’arrêt, nécessitent des points de renfort au début de la couture. Si vous sélectionnez l’un de ces points, la machine utilise automatiquement cette fonction (la touche s’allume lorsque le point est sélectionné). c coudre.
Mettez le tissu en position de départ et commencez à
L’opération effectuée à la pression de la touche diffère en fonction du motif sélectionné. Reportez-vous au tableau de la section « Couture de renfort automatique » à la page B-38.
• Tout en appuyant sur la touche (Point de renfort) lorsque vous cousez un motif de point décoratif/de caractères, vous pouvez achever la couture par un motif terminé plutôt qu’au milieu d’un motif de point. • Le voyant vert à gauche de la touche (Point de renfort) s’allume pendant que vous cousez un motif complet et s’éteint automatiquement lorsque la couture est arrêtée.
1 Points inverses (ou points de renfort)
→ La machine coud automatiquement des points inverses (ou points de renfort), puis continue à coudre.
L’opération effectuée à la pression de la touche diffère en fonction du motif sélectionné. Consultez le tableau suivant pour plus de détails sur l’opération effectuée à la pression de la touche.
Touche Point inverse
Lorsque la fonction de points de renfort automatiques est active lors de la sélection de points comme dans les exemples ci-dessous
Des points de renfort sont cousus au début du travail de couture, et des points inverses à la fin.*
Des points de renfort sont cousus au début et à la fin du travail de couture.
Lorsque la fonction de points de renfort automatiques n’est pas active lors de la sélection de points utilitaires autres que les points droits ou zigzag.
5 points de renfort si vous maintenez la touche Point inverse enfoncé.
5 points de renfort si vous maintenez la touche Point de renfort enfoncé.
Lorsque la fonction de points de renfort automatiques est active lors de la sélection de points utilitaires autres que les points droits ou zigzag.
Des points de renfort sont cousus au début et à la fin du travail de couture.
Des points de renfort sont cousus au début et à la fin du travail de couture.
Lorsque la fonction de points de renfort automatiques n’est pas active lors de la sélection de points décoratifs/de caractères
La machine commence à coudre, puis des points de renfort sont cousus tant que vous maintenez la touche
Point inverse enfoncée.
La machine commence à coudre au début du travail de couture, puis termine le motif lorsque la touche
Point de renfort est enfoncé et coud des points de renfort à la fin de la couture.
Lorsque la fonction de points de renfort automatiques est active lors de la sélection de points décoratifs/de caractères
Des points de renfort sont cousus au début du travail de couture et lorsque vous appuyez sur la touche Point inverse.
La machine coud des points de renfort au début du travail de couture, puis termine le motif lorsque la touche
Point de renfort est enfoncé et coud des points de renfort à la fin de la couture.
Lorsque la fonction de points de renfort automatiques n’est pas active lors de la sélection de points comme dans les exemples ci-dessous
5 points de renfort si vous maintenez la touche Point de renfort enfoncé.
Lorsque la fonction de points de renfort automatiques est active lors de la sélection de points comme dans les exemples ci-dessous
Des points inverses sont cousus au début et à la fin du travail de couture.
Des points inverses sont cousus au début du travail de couture, et des points de renfort à la fin.
Lorsque la fonction de points de renfort automatiques n’est pas active lors de la sélection de points comme dans les exemples ci-dessous
La machine commence à coudre les points. Elle coud des points inverses uniquement si vous maintenez la touche
Point inverse enfoncé.*
(Points de renfort prioritaires) dans l’écran de réglages est défini sur « ON », des points de renfort sont cousus à la place de points inverses.
La machine commence à coudre les points et coud 3
à 5 points de renfort si vous maintenez la touche Point de renfort enfoncé.
Fonctionnement de base B-39
B COMMENCER À COUDRE
Cette machine est réglée par défaut en ce qui concerne la largeur et la longueur de chaque point. Certains modèles sont également réglés par défaut en ce qui concerne la tension du fil supérieur de chaque point. Toutefois, vous pouvez modifier ces réglages ou les ajuster en respectant la procédure suivante décrite dans cette section.
• Les réglages par défaut des points sont rétablis s’ils sont modifiés et que la machine est mise hors tension ou si un autre point est sélectionné avant d’enregistrer le réglage des points, reportez-vous à la section « Enregistrement des réglages des points » à la page B-42.
Réglage de la longueur du point
Vous pouvez régler la longueur du point pour qu’elle augmente (point plus long) ou qu’elle diminue (point plus court).
Réglage de la largeur du point
Vous pouvez régler la largeur du point (zigzag) en vue de l’augmenter ou de la diminuer.
À chaque fois que vous appuyez sur « - » , la longueur du point diminue (point plus court).
À chaque fois que vous appuyez sur « - », la largeur du point zigzag diminue.
À chaque fois que vous appuyez sur « + », la longueur du point augmente (point plus long).
À chaque fois que vous appuyez sur « + », la largeur du point zigzag augmente.
Mémo • Appuyez sur pour rétablir le réglage par défaut. • Si le point droit ou triple point élastique a été sélectionné et que vous modifiez la largeur du point, la position de l’aiguille change. En augmentant la largeur, vous déplacez l’aiguille vers la droite; en la réduisant, vous la déplacez vers la gauche. • signifie qu’il n’est pas possible de modifier le réglage.
• Appuyez sur pour rétablir le réglage par défaut.
• signifie qu’il n’est pas possible de modifier le réglage.
Réglage de la tension du fil
Toutefois, vous devrez peut-être changer la tension du fil, selon le tissu et le fil utilisés.
Fil de la canette Le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu.
■ Le fil supérieur est trop tendu
Si le fil de la canette est visible sur l’endroit du tissu, le fil supérieur est trop tendu. Réduisez la tension du fil.
• Un mauvais enfilage du fil de la canette peut entraîner une tension excessive du fil supérieur. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Installation de la canette » à la page B-18 et enfilez de nouveau le fil de la canette.
■ Réglage de la tension du fil
Utilisation de la touche de tension du fil (pour les modèles comportant la touche de tension du fil. Reportez-vous à la page B-8) Utilisez les touches « - » et « + ». Chaque fois que vous appuyez sur la touche « - », la tension appliquée diminue. Chaque fois que vous appuyez sur la touche « + », la tension appliquée augmente.
2 Fil de la canette Le fil de la canette est visible sur l’endroit du tissu.
■ Le fil supérieur n’est pas assez tendu
Si le fil supérieur est visible depuis l’envers du tissu, il est trop lâche. Augmentez la tension du fil.
• Appuyez sur défaut.
pour rétablir le réglage par
Utilisation de la molette de réglage de la tension du fil
(pour les modèles équipés de la molette de réglage de la tension du fil. Reportez-vous à la page B-8) Si vous tournez la molette vers la gauche, la tension du fil diminue.
• Un mauvais enfilage du fil supérieur peut entraîner une tension insuffisante de ce dernier. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » à la page B-21 et enfilez de nouveau le fil supérieur.
Fonctionnement de base B-41
COMMENCER À COUDRE Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur doit être visible depuis l’endroit du tissu, et seul le fil de la canette doit
être visible depuis l’envers du tissu.
Si vous tournez la molette vers la droite, la tension du fil augmente.
Enregistrement des réglages des points
Si vous souhaitez enregistrer des réglages spécifiques pour un point, afin de pouvoir les utiliser ultérieurement, appuyez sur pour enregistrer les nouveaux réglages du point sélectionné après modification. Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu’avec des points utilitaires. Pour un point droit d’une longueur de 2,0 mm a
Sélectionnez un point droit.
nouveau modifiés et que vous appuyez sur pour rétablir le réglage par défaut, les nouveaux réglages ne sont pas enregistrés, sauf si vous .
Même si vous appuyez sur
, les réglages pour la coupure de fil programmée et la couture automatique de points inverses/de renfort ne peuvent pas être rétablis.
• Pour rétablir les réglages par défaut du motif de point
• La longueur du point sera de 2,0 mm la prochaine fois que vous sélectionnerez le même point droit.
• La largeur (largeur du point zigzag) et la longueur du point sont enregistrées (et pas seulement le réglage qui a été modifié). Pour les modèles comportant les touches de tension du fil, le réglage de la tension du fil supérieur est également enregistré, même s’il n’a pas été modifié. Lorsque vous sélectionnez le même motif de point, les derniers réglages enregistrés sont affichés, même si la machine a été mise hors tension entre temps. Si les réglages sont de
appuyez une nouvelle fois sur
Mise en miroir de points Vous pouvez coudre horizontalement l'image en miroir d’un point (à gauche et à droite).
et s’allument, et la machine est réglée pour la coupure de fil programmée ainsi que pour la couture automatique de points inverses/de renfort.
→ Une fois les points inverses ou de renfort effectués, la machine s’arrête et le fil est coupé.
Fonctionnement de base B-43
COMMENCER À COUDRE Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper automatiquement les fils à la fin de la couture. Il s’agit de la
« coupure de fil programmée ». Si la coupure de fil programmée est définie, la couture automatique de points inverses/de renfort l’est également.
Insérez la genouillère dans la fente d’installation à
Alignez les ergots de la genouillère sur les encoches de la fente d’installation, puis insérez au maximum la genouillère.
« Image en miroir » dans l’écran de réglages sur « OFF ».
• La mise en miroir dépend du point sélectionné; par conséquent, elle peut ne pas être possible (par exemple, point de boutonnière). • Lorsque la machine à coudre est mise hors tension, le réglage de la mise en miroir est annulé.
• Si la genouillère n’est pas complètement insérée dans la fente d’installation, elle risque de tomber lorsque vous utilisez la machine.
■ Utilisation de la genouillère
Réglage de la pression du pied-de-biche
Vous pouvez régler la pression du pied-de-biche (pression appliquée par le pied-de-biche sur le tissu) sur l’écran de réglages. Plus le chiffre est élevé, plus la pression est forte. Réglez la pression sur « 3 » pour une couture normale. Sélectionnez
a l’écran de réglage.
(Pression du pied-de-biche) dans
• N’utilisez pas la genouillère pendant le fonctionnement de la machine.
À l’aide de votre genou, appuyez sur la genouillère vers
Maintenez la genouillère dans cette position.
Réglez la pression en appuyant sur la touche « - » ou
Relèvement et abaissement du pied-de-biche sans l’aide des mains À l’aide de la genouillère, vous pouvez relever et abaisser le pied-de-biche avec le genou, libérant ainsi vos mains pour diriger le tissu.
Tableau de réglage des points
Le tableau suivant indique les applications, les longueurs et les largeurs de points et la possibilité d’utilisation de l’aiguille jumelée pour les points courants. Ce tableau concerne plusieurs modèles (modèles 3, 2 et 1). Consultez le guide de référence rapide du modèle de votre machine. *1
(Points de renfort prioritaires) dans l’écran de réglages est également défini sur « ON », la machine coud des points de renfort à la fin de la couture, puis s’arrête. *4 Pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre, utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » (vendu séparément pour certains modèles) ou le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » (vendu séparément pour certains modèles).
• N’utilisez le pied à double entraînement qu’avec les motifs de point droit ou zigzag. Ne cousez pas les points inverses à l’aide du pied à double entraînement.
Pour le surfilage et le reprisage.
Renfort et couture de tissus élastiques Renfort de tissus élastiques
Assemblage/patchwork rabat à droite de 6,5 mm
(env. 1/4"/ pouce) Assemblage/patchwork Utilisez une aiguille d’une taille comprise entre 90/14 et 100/16. Point zigzag pour le quilting (courtepointe) et la couture des morceaux de tissus piqués Point quilting (courtepointe) pour les appliqués invisibles ou la fixation de bordures Quilting (courtepointe) arrièreplan
R Point d’ourlet pour les tissus à fils entrelacés
Boutonnières dans des tissus lourds ou épais pour des boutons plats et larges Boutonnières dans des tissus moyens ou lourds pour des boutons plats et larges Boutonnières avec points d’arrêt verticaux en guise de renfort dans les tissus lourds ou épais Reprisage de tissus moyens
Reprisage de tissus lourds
Pour la fixation d’un appliqué sur les parties tubulaires d’un tissu
Pour la fixation d’un appliqué sur les parties tubulaires d’un tissu Pour la fixation d’un appliqué sur les parties tubulaires d’un tissu et biseauter des coins Pour la fixation d’un appliqué sur les parties tubulaires d’un tissu Pour la fixation d’un appliqué sur les parties tubulaires d’un tissu Pour la fixation d’un appliqué sur les parties tubulaires d’un tissu et biseauter des coins Pour la fixation d’un appliqué sur les parties tubulaires d’un tissu et biseauter des coins
Tableau de réglage des points
■ Préréglage des points de couture courants
Numéro du point Point droit (gauche)
Le numéro des pages commence par « S » dans cette section.
Chapitre1 COUTURE DE FINITIONS PARFAITES S-2
Chapitre2 POINTS DE COUTURE COURANTS S-7
« Fonctionnement de base ».
Après avoir configuré la machine en y installant le fil et l’aiguille appropriés au type de tissu à coudre, cette dernière définit automatiquement la longueur et la largeur du point sélectionné. Il convient toutefois de coudre un échantillon puisque, en fonction du type de tissu et des points, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités.
Couture de lignes courbes
Cessez de coudre, puis changez légèrement le sens de la couture pour coudre le long de la courbe. Pour plus de détails sur la couture d’un rabat régulier, reportez-vous à la section « Couture d’un rabat régulier » à la page S-3.
Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point. Les résultats différant en fonction du type de point et du nombre d’épaisseurs de tissu cousues, cousez l’échantillon dans les mêmes conditions que celles de votre projet.
Changement du sens de couture
Lorsque la couture atteint un bord, arrêtez la machine
Laissez l’aiguille abaissée (dans le tissu). Si l’aiguille est relevée lorsque la machine s’arrête, appuyez sur la touche
(Positionnement aiguille) pour abaisser l’aiguille. Relevez le levier de pied-de-biche, puis tournez le b tissu.
Si vous cousez le long d’une ligne courbe en utilisant un point zigzag, sélectionnez une longueur de point moindre pour obtenir un point plus fin.
Couture de pièces de tissu cylindriques
Le retrait du plateau permet la couture en mode « bras libre », ce qui facilite la couture de pièces de tissu cylindriques, telles que les revers de manches et les jambes de pantalon. a
Tirez le plateau vers la gauche pour le retirer.
Faites tourner le tissu en utilisant l’aiguille comme pivot.
b bras libre, puis cousez depuis le haut.
Une fois la couture en mode « bras libre » terminée,
à ce que le rabat se trouve à droite du pied-de-biche et que le bord du tissu soit aligné sur le bord droit du pied-de-biche ou sur un repère de la plaque d'aiguille.
■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche
Cousez tout en gardant le bord droit du pied-de-biche à une distance fixe du bord du tissu.
Les repères sur la plaque de l’aiguille indiquent la distance depuis le positionnement de l’aiguille d’un rabat cousu avec le point droit (aiguille à gauche). Cousez tout en maintenant le bord du tissu aligné sur un repère de la plaque d'aiguille. La distance entre les repères sur la réglette supérieure est de 3 mm (1/8" / pouce) et celle sur la grille est de 5 mm (3/16" / pouce).
S Pour les points avec aiguille à gauche
(Largeur du point : 0,0 mm)
■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche
bouton noir sur le côté gauche) enfoncée et abaissez le levier du pied-de-biche.
Le levier du pied-de-biche peut être relevé sur deux positions différentes. Si le tissu passe difficilement sous le pied-de-biche, par exemple, lorsque vous assemblez des tissus épais, relevez le levier du pied-de-biche au maximum afin de pouvoir passer le tissu sous le pied-debiche.
→ Le pied-de-biche reste à l’horizontale, ce qui permet de faire avancer le tissu.
■ Si le tissu n’avance pas
Lors de la couture de tissus épais tels que de la toile de jean ou du quilting (courtepointe), le tissu peut ne pas avancer au début de la couture si le pied-de-biche n’est pas de niveau, comme illustré ci-dessous. Dans ce cas, utilisez la goupille de blocage du pied-de-biche (le bouton noir à gauche du pied zigzag « J ») pour que le pied-debiche reste de niveau pendant la couture et permette au tissu d’être entraîné librement. Si le désalignement du pied-de-biche est trop grand, placez du tissu ou du papier épais (de la même épaisseur que le tissu cousu) sous l’arrière du pied-de-biche pour que le tissu soit entraîné librement.
→ Une fois l’assemblage cousu, le pied-de-biche revient à son angle d’origine.
• Le réglage de la « Pression du pied-de-biche » dans l’écran de réglages peut s’avérer utile sur certains tissus épais.
Couture sur différents tissus
Couture de tissus fins
Couture sur cuir ou vinyle
à choisir une aiguille fine) vers l’extrême gauche ou droite afin que le tissu ne s’accroche pas dans la zone des griffes d’entraînement. Le cas échéant ou si les points se rétractent, placez un renfort de broderie soluble non tissé sous le tissu et cousez-les ensemble. L’utilisation de la plaque d’aiguille du point droit* et du pied pour point droit* est également efficace lorsque vous cousez des tissus fins.
Lorsque vous cousez des tissus susceptibles de coller au piedde-biche, tels que le cuir ou le vinyle, remplacez le pied-debiche par le pied à double entraînement*, le pied-de-biche non adhérent* ou le pied à rouleau*.
* Vendu séparément pour certains modèles.
• Lorsque vous utilisez le pied à double entraînement, effectuez un test de couture sur une chute de tissu de type cuir ou vinyle qui va
être utilisée pour votre ouvrage afin de veiller à ce que le pied ne laisse aucune trace.
* Vous pouvez sélectionner directement des motifs de points en appuyant sur les touches numériques de la machine en mode de préréglage de point de couture courant. Reportezvous à la section « Fonctionnement de base ».
• Avant de commencer à coudre, faufilez ensemble le tissu et la fermeture velcro. Assurez-vous que l’aiguille traverse bien la fermeture velcro en tournant le volant, et abaissez l’aiguille sur la fermeture velcro avant de coudre. Cousez ensuite le bord de la fermeture velcro à vitesse lente. Si l’aiguille ne traverse pas la fermeture velcro, remplacez-la par une aiguille adaptée aux tissus plus épais. Pour plus de détails, reportez-vous à « Combinaisons tissu/fil/aiguille » dans la section « Fonctionnement de base ».
1 Bord de la fermeture velcro
Lorsque vous utilisez le Modèle 2 ou 3 : Effectuez le faufilage avec une longueur de point comprise entre 5 mm (3/16" / pouce) et 30 mm (1–3/16" / pouces). a
À la fin de la couture, coupez le fil.
« Fonctionnement de base ».
Sélectionnez le point
(1/4" / pouce)), vous changez également le positionnement de l’aiguille. En modifiant la largeur du point et en cousant avec le côté droit du pied-de-biche aligné sur le bord du tissu, vous pouvez coudre un rabat d’une largeur fixe. 1 0.0
Marquez un repère à la craie sur le tissu à environ
Bord souhaité de l’ourlet
Bord souhaité de l’ourlet
Point de faufilage Point faufilage
Bord souhaité de l’ourlet 5 mm (3/16" / pouce) Point faufilage Point de faufilage
Bord souhaité de l’ourlet
5 mm (3/16" / pouce) Point faufilage
Points invisibles i libre. Assurez-vous que le tissu est correctement
Glissez la pièce que vous souhaitez coudre sur le bras entraîné, puis commencez à coudre.
L’aiguille est trop à gauche. Diminuez la largeur du point de sorte que la couture se trouve juste au bord du pli de l’ourlet. Exemple : Tissu épais
2 Pli de l’ourlet 3 Guide
Exemple : Tissu normal
Pour modifier le point de chute de l’aiguille, levez l’aiguille, puis modifiez la largeur du point.
Augmentez la largeur du point de sorte que la couture se trouve juste au bord du pli de l’ourlet. Exemple : Tissu épais
S POINTS DE COUTURE COURANTS Exemple : Tissu normal
de-biche et l’aiguille pour retirer le tissu en le tirant vers l’arrière.
• Veillez à tirer le tissu vers l’arrière une fois la couture terminée. Si vous tirez le tissu vers le côté ou vers l’avant, vous risquez d’endommager le pied-de-biche. n
Retirez le faufilage, puis retournez le tissu.
Couture de points surfilage à l’aide du pied pour faufilage « G »
• Si le pied-de-biche est relevé au maximum, l’aiguille risque de le toucher. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter
e de coudre lorsque vous avez terminé et relevez le pied-
de-biche et l’aiguille pour retirer le tissu en le tirant vers l’arrière. b
Sélectionnez un point.
Placez le tissu, le bord de l’ourlet plié contre le guide
c du pied-de-biche, puis abaissez le levier du pied-de-
« Utilisation des tableaux des points utilitaires dans la section « Couture » » dans la section « Fonctionnement de base ». J
Accrochez la fourche de connexion du couteau raseur
Sélectionnez un point.
g le tissu au début de la couture.
Faites une entaille d’environ 2 cm (3/4" / pouce) dans
Positionnez le couteau raseur de façon à aligner son
Placez le tissu dans le couteau raseur.
Le côté droit de l’entaille dans le tissu doit être positionné sur la plaque du guide du couteau raseur « S ».
puis abaissez lentement le levier du pied-de-biche.
1 Encoche du support du pied-de-biche
• Si l’entraînement du tissu est difficile, guidez-le manuellement en le poussant vers l’arrière.
Abaissez le levier du pied-de-biche et commencez à
Relevez le levier du pied-de-biche pour vérifier que le
d couteau raseur est fixé correctement.
Faites passer le fil supérieur sous le couteau raseur,
• Si vous cousez en ligne droite
d’environ 5 mm (3/16" / pouce).
• Si le couteau raseur ne coupe plus, appliquez un peu d’huile sur le bord tranchant à l’aide d’un morceau de tissu.
Points de boutonnière/Couture bouton
Couture de boutonnières La longueur maximale de la boutonnière est d’environ 28 mm (1–1/8" / pouce) (diamètre + épaisseur du bouton). Les boutonnières sont cousues depuis l’avant du pied-debiche vers l’arrière, comme illustré ci-dessous.
Repères sur le pied pour boutonnières 5 mm (3/16" / pouce)
e la boutonnière sur les repères rouges situés sur les
côtés du pied pour boutonnières, puis abaissez le levier du pied-de-biche.
Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied pour passer par la boutonnière.
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n’exercez pas de pression à l’avant du pied-de-biche.
■ Si le bouton n’entre pas dans la plaque du guide-bouton
Additionnez le diamètre et l’épaisseur du bouton, puis réglez la plaque du guide-bouton sur la longueur ainsi obtenue. (La distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16" / pouce).)
Exemple : pour un bouton de
15 mm de diamètre (9/16" / pouce) et de 10 mm (3/8" / pouce) d’épaisseur, la plaque du guide-bouton doit être réglée sur 25 mm (1" / pouce) sur la réglette.
j extrémités de la boutonnière pour éviter de couper le
Placez une épingle avant le point d’arrêt à l’une des point.
Appuyez une fois sur la touche
« Coupure de fil automatique » dans la section « Fonctionnement de base ». • Si vous utilisez le coupe-fil à gauche de la machine ou des ciseaux pour couper les fils, appuyez sur (Bouton de positionnement d’aiguille) pour soulever l’aiguille, relevez le piedde-biche, puis tirez le tissu avant de couper les fils.
• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou.
Replacez le levier boutonnières dans sa position
■ Modification de la densité des points Réglez la longueur du point.
Réglez la largeur du point en fonction de la grosseur du
f boutonnières, puis commencez à coudre.
Abaissez le levier du pied-de-biche et le levier
g guipage pour le tendre.
À la fin de la couture, tirez doucement sur le fil de
• Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage de la longueur du point » dans la section
« Fonctionnement de base ». • Si le tissu n’avance pas (par exemple, s’il est trop épais), réduisez la densité des points.
■ Modification de la largeur du point
Réglez la largeur du point.
Utilisez une aiguille à coudre à la main pour tirer le fil
h de guipage vers l’envers du tissu, puis nouez-le.
• Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage de la largeur du point » dans la section « Fonctionnement de base ».
Vous pouvez coudre des boutons avec la machine. Vous pouvez fixer des boutons à deux ou quatre trous.
Mesurez la distance entre les trous du bouton à
Lorsque vous cousez des boutonnières sur des tissus
élastiques, utilisez un fil de guipage.
Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites glisser le
b levier de réglage des griffes d’entraînement, situé à
l’arrière de la machine, en bas, pour le placer sur
(vers la gauche, vu depuis l’arrière de la machine).
Accrochez le fil de guipage à la partie du pied pour a boutonnières « A », comme illustré.
Celui-ci se place dans les rainures. Ensuite, nouez-le de
Réglez la largeur du point pour qu’elle soit identique à
• N’appuyez pas sur la touche
i et le fil de la canette au début de la couture.
À l’aide d’une paire de ciseaux, coupez le fil supérieur
Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la canette.
j réglage des griffes d’entraînement pour le placer sur
(vers la droite, vu depuis l’arrière de la machine) et tournez le volant pour relever les griffes d’entraînement.
• Les griffes d’entraînement se soulèvent lorsque vous recommencez à coudre.
■ Ajout d’un talon sur le bouton
Tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des g aiguilles d’une montre) pour vous assurer que l’aiguille passe correctement dans les deux trous du bouton. Si l’aiguille risque de heurter le bouton, remesurez la distance séparant les deux trous du bouton. Réglez la largeur du point en fonction de la distance entre les boutonnières.
Pour coudre le bouton avec un talon, fixez le bouton en laissant un espace entre ce dernier et le tissu, puis enroulez le fil manuellement. Cette opération permet de renforcer la couture du bouton.
Placez le bouton dans le pied pour boutons « M », puis
a tirez le levier de talon vers vous.
Sur l’envers du tissu, nouez ensemble les extrémités du fil de la canette à la fin et au début de la couture.
Déplacez la commande de vitesse de couture vers la gauche (pour réduire la vitesse). c
Coupez toute longueur de fil excessive.
→ La machine s’arrête automatiquement après la couture des points de renfort.
« Utilisation des tableaux des points utilitaires dans la section « Couture » » dans la section « Fonctionnement de base ».
Maintenez le rabat ouvert à l’envers du tissu.
e glissière et faufilez cette dernière en place.
* Vous pouvez sélectionner directement des motifs de points en appuyant sur les touches numériques de la machine en mode de préréglage de point de couture courant. Reportezvous à la section « Fonctionnement de base ».
1 Crochet à droite 2 Point de chute de l’aiguille
Fixation d’une fermeture à glissière h
Sélectionnez le point
3 Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
Maintenez le rabat ouvert à l’envers du tissu.
Les points ne sont cousus de manière visible que sur une seule pièce de tissu. Utilisez ce type d’application de fermeture à glissière pour les ouvertures latérales et arrières.
Fixation d’une fermeture à glissière e ne sera pas cousu) dispose de 3 mm (1/8" / pouce)
Appuyez sur le rabat pour que le côté droit (celui qui
i présentant les 3 mm supplémentaires (1/8" / pouce), en
Cousez la fermeture à glissière à la pièce de tissu
commençant à la base de la fermeture à glissière.
(1/8" / pouce), puis maintenez la fermeture à glissière en place à l’aide d’un faufilage ou d’une épingle. Fixez le support du pied-de-biche sur le côté droit du Si les points sont cousus à droite, fixez le support du pied-de-biche à gauche du crochet du pied pour fermetures à glissière.
l faufilez l’autre côté de la fermeture sur le tissu.
Fixez le support du pied-de-biche sur l’autre côté du Si le support du pied-de-biche était fixé sur le côté droit du crochet à l’étape g, fixez-le sur le côté gauche du crochet.
Cousez des points inverses à l’extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière et alignez les mailles de cette dernière sur le côté du pied-de-biche.
2 1 Début de la couture Point faufilage
Retirez le point faufilage, ouvrez la fermeture à
p glissière et continuez à coudre.
Numéro du point Point droit (gauche)
Modifiez le positionnement de l’aiguille de façon à ce
f qu’elle ne touche pas le pied-de-biche.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage de la largeur du point » dans la section « Fonctionnement de base ».
Enlevez le pied-de-biche et son support pour fixer le
b pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils à
visser (vendu séparément pour certains modèles).
• Pour plus de détails sur le retrait du support du piedde-biche, reportez-vous à « Retrait et fixation du support de pied-de-biche » dans la section
« Fonctionnement de base ».
1 Point de chute de l’aiguille
Épinglez le ruban élastique sur l’envers du tissu. Épinglez le ruban élastique au tissu en plusieurs points pour qu’il soit positionné de manière uniforme.
d même longueur que le tissu.
(courtepointe) et ceux pour lesquels un « P » est indiqué concernent l’assemblage.
Tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des bord de l’appliqué, en veillant à ce que l’aiguille se place juste en dehors de l’appliqué.
La couture de deux pièces ensemble s’appelle « l’assemblage ». Les pièces de tissu doivent être découpées avec un rabat de 6,5 mm (1/4" / pouce). Cousez un point droit d’assemblage à 6,5 mm (1/4" / pouce) du côté droit ou du côté gauche du pied-de-biche. a tissus à assembler.
Faufilez ou placez des épingles le long du rabat des
Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la machine, l’aiguille se trouvant dans le tissu, juste en dehors de l’appliqué, relevez le levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu afin de modifier le sens de couture.
■ Pour un rabat du côté droit
Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point
Cousez les deux pièces de tissu ensemble de sorte que
b le motif couvre les deux pièces.
1 6,5 mm (1/4" / pouce)
Il peut être utilisé pour assembler des points piqués ou pour effectuer des coutures de renfort. a
, puis fixez le guide de pied pour
1/4" / pouce, les coutures peuvent être cousues avec un rabat de 6,4 mm (1/4" / pouce). a tissus à assembler.
Faufilez ou placez des épingles le long du rabat des
Fin de la couture Bord opposé du tissu à terminer ou à faire pivoter 1/4" / pouce
1 Repère sur le pied pour quilting (courtepointe) 1/4" / pouce
2 Début de la couture
Lorsque vous réalisez une couture avec un rabat, alignez le bord gauche de la partie plus étroite du pied pour quilting
(courtepointe) 1/4" / pouce sur le bord du tissu.
1 Couture (3,2 mm (1/8" / pouce)) Cousez jusqu’à ce que le repère sur le bord inférieur du pied pour quilting (courtepointe) 1/4" / pouce soit aligné sur le bord inférieur du tissu.
1 Fourche de connexion 2 Vis du support de l’aiguille d support du pied-de-biche, puis serrez cette dernière à
Abaissez le levier du pied-de-biche, insérez la vis du l’aide du tournevis.
• Lorsque vous cousez à l’aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou réduite. • Lorsque vous utilisez le pied à double entraînement, effectuez un test de couture sur une chute de tissu qui va être utilisée pour votre ouvrage. a (courtepointe).
Faufilez le tissu à utiliser pour le quilting
Retirez le pied-de-biche et son support.
• Pour plus de détails, reportez-vous à « Retrait et fixation du support de pied-de-biche » dans la section « Fonctionnement de base ».
Si l’aiguille touche le pied-de-biche, elle risque de se tordre ou de se casser. e
Sélectionnez un point.
Placez une main de chaque côté du pied-de-biche, puis
f guidez uniformément le tissu lors de la couture.
Points d’appliqué, patchwork et quilting (courtepointe)
■ Utilisation du guide pour quilting
(courtepointe) (vendu séparément pour certains modèles) Utilisez le guide pour quilting (courtepointe) pour coudre des points parallèles espacés de manière égale.
* Vendu séparément pour certains modèles.
Le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » ou pied pour quilting (courtepointe) est utilisé pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre avec des points zigzag ou décoratifs, ou pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre de lignes droites sur un tissu d’épaisseur inégale. Vous pouvez coudre un certain nombre de points à l’aide du pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O ». Pour plus de détails sur les points pouvant être utilisés, reportez-vous au « Tableau de réglage des points » dans la section «Fonctionnement de base».
Pied à double entraînement
(courtepointe) ouvert en mouvement libre «O» Support du pied-de-biche
a d’entraînement, situé à l’arrière de la machine, en bas, sur
Positionnez le curseur de réglage des griffes
(vers la gauche, vu depuis l’arrière de la machine).
b afin d’aligner ce dernier sur les points déjà cousus.
Réglez la tige du guide pour quilting (courtepointe)
1 Curseur de réglage des griffes d’entraînement (vu depuis l’arrière de la machine) b c
Retirez le support du pied-de-biche.
• Pour plus de détails, reportez-vous à « Retrait et fixation du support de pied-de-biche » dans la section « Fonctionnement de base ».
d positionnant son crochet au-dessus de la vis du support
Fixez le pied pour quilting (courtepointe) en
de l'aiguille et en alignant la partie inférieure gauche du pied sur la barre du pied-de-biche.
• Veillez à ce que le pied pour quilting (courtepointe) ne soit pas incliné.
Fixez la plaque d’aiguille du point droit (vendue
Tendez le tissu à l’aide de vos deux mains et déplacez-
f le à vitesse constante pour coudre des points uniformes
d’une longueur d’environ 2,0 à 2,5 mm (env. 1/16 à
(vers la gauche, vu depuis l’arrière de la machine).
1 Point g curseur de réglage des griffes d’entraînement sur
Une fois la couture terminée, faites glisser le levier du
(vers la droite, vu de l’arrière de la machine) et tournez le volant pour relever les griffes d’entraînement.
(vendu séparément pour certains modèles)
Utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » avec la plaque d’aiguille du point droit pour la couture en mouvement libre. Pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre «C»
Fixez le pied pour quilting (courtepointe) en
pied-de-biche alignée sur l’encoche du pied pour quilting (courtepointe).
h curseur de réglage des griffes d’entraînement sur
Une fois la couture terminée, faites glisser le levier du
(vers la droite, vu de l’arrière de la machine) et tournez le volant pour relever les griffes d’entraînement.
Avec la main droite, maintenez le pied pour quilting f (courtepointe) en place et, de votre main gauche, serrez la vis du support du pied-de-biche à l’aide du tournevis.
1 Vis du support du pied-de-biche
■ Quilting (courtepointe) en écho - Utilisation du pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E » (vendu séparément pour certains modèles) Le quilting (courtepointe) en écho consiste à coudre des lignes de quilting (courtepointe) à distance égale autour d’un motif. Les lignes de quilting (courtepointe), représentant des ondulations faisant écho et s’éloignant du motif, constituent les traits distinctifs de ce style quilting (courtepointe). Utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E » en option pour le quilting (courtepointe) en écho. Utilisez les dimensions du pied-de-biche comme guide pour coudre autour du motif à un intervalle fixe. Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre à vitesse constante.
Tendez le tissu à l’aide de vos deux mains et déplacez-
g le à vitesse constante pour coudre des points uniformes
d’une longueur d’environ 2,0 à 2,5 mm (env. 1/16 à
• En cas d’utilisation de la plaque d'aiguille du point droit, tous les points droits deviennent des points avec aiguille au milieu. Vous ne pouvez pas modifier la position de l’aiguille à l’aide de l’écran Largeur.
Points d’appliqué, patchwork et quilting (courtepointe)
Positionnez le curseur de réglage des griffes
(vers la gauche, vu depuis l’arrière de la machine).
f (courtepointe) comme guide pour coudre autour du
d écho en mouvement libre « E » à gauche de la barre du
Positionnez le pied pour quilting (courtepointe) en
pied-de-biche en alignant les trous du pied pour quilting (courtepointe) et la barre du pied-de-biche.
1 6,4 mm (env. 1/4" / pouce)
Faites glisser la commande vers la gauche pour diminuer la largeur du point. Faites glisser la commande vers la droite pour augmenter la largeur du point.
g curseur de réglage des griffes d’entraînement sur
S Une fois la couture terminée, faites glisser le levier du
Points plumetis à l’aide de la commande de vitesse de couture
Vous pouvez coudre un point décoratif en changeant la largeur d’un point plumetis. Si la machine est réglée pour permettre l’ajustement de la largeur de couture à l’aide de la commande de vitesse de couture, celle-ci peut être réglée aisément et rapidement. Dans ce cas, la vitesse de couture est réglée à l’aide de la pédale de commande. a
Connectez la pédale de commande.
pour afficher l’écran de réglages et
• Bien que le résultat de la couture diffère en fonction du type de tissu utilisé et de la grosseur du fil, pour des résultats optimaux, réglez la longueur du point entre 0,3 et 0,5 mm (1/64 et 1/32" / pouce). Points de renfort
Renforcez les points soumis à d’importantes tractions, comme les boutonnières des manches, les coutures d’entrejambes et les coins des poches.
Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour boutonnières « A » à la longueur voulue. (La distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16" / pouce).)
Déterminez la longueur souhaitée du point d’arrêt.
Utilisez le triple point élastique pour renforcer les boutonnières des manches et les coutures d’entrejambes. a
Fixez le pied zigzag « J ».
Vous trouverez ci-dessous l’exemple de la procédure de couture de points d’arrêt au niveau des coins des poches.
1 Ne réduisez pas l’écart.
« Fonctionnement de base ».
Echelle du pied-de-biche
Longueur de reprisage 5 mm (3/16" / pouce) 7 mm (1/4" / pouce)
• Vous pouvez coudre un point d’arrêt d’une longueur maximale de 28 mm (1–1/8" / pouces).
→ Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort, puis s’arrête. b
Fixez le pied pour boutonnières « A ».
Relevez le levier du pied-de-biche, retirez le tissu, puis
« Fonctionnement de base ».
2 2 mm (1/16" / pouce) 1 Ne réduisez pas l’écart. e
Abaissez au maximum le levier boutonnières.
Utilisez le perce-œillet pour percer un trou au centre
d puis faites de même avec le levier du pied-de-biche.
Fixation de pièces ou écussons aux manches de chemise
Fixation de pièces ou écussons aux manches de chemise
Utilisez ces points pour fixer des pièces ou écussons aux jambes de pantalon, manches de chemise, etc.
d puis commencez à coudre.
Abaissez l’aiguille dans le tissu au début de la couture,
Abaissez l’aiguille dans l’angle supérieur droit.
→ Le tissu est entraîné vers l’arrière de la machine, comme d’habitude.
Points inverses (point droit) On utilise le « point fagot » pour l’assemblage de tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers et des vêtements d’enfants. Ce point est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil épais. a l’aide d’un fer à repasser.
Pliez les deux pièces de tissu le long de leur couture à
b 4 mm (3/16" / pouce), sur du papier fin ou sur une
Faufilez les deux pièces de tissu, séparées d’environ feuille de renfort de broderie soluble.
f centre des deux pièces de tissu.
• N’utilisez pas la fonction de couture de points inverses/de renfort ou de coupure de fil. • À la fin de la couture, le fil est tiré d’environ 5 cm (2" / pouces). d
Tirez sur les fils de canette pour créer des fronces.
Sélectionnez le point
• Pour des résultats optimaux, pulvérisez de l’amidon sur le tissu et appliquez un fer chaud avant de coudre. d
Coupez le long des points.
Le point smock confère au tissu texture et élasticité. a
Fixez le pied zigzag « J ».
J • Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage de la longueur du point » et à « Réglage de la tension du fil » dans la section « Fonctionnement de base ».
POINTS DE COUTURE COURANTS
Vous pouvez coudre des points d’assemblage décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie.
Cousez tout en vous assurant que l’aiguille tombe
Sélectionnez le point
Lorsque vous cousez avec l’aiguille à oreilles, les trous laissés par l’aiguille sont élargis, créant un point décoratif de type dentelle. Ce point permet de décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile. a
Vous trouverez ci-dessous deux exemples de création de jours
■ Jours à fils tirés (exemple 1)
Installez l’aiguille à oreilles.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Enfilage manuel de l’aiguille (sans utiliser l’enfileur) » dans la section « Fonctionnement de base ». b
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
• Lorsque vous cousez avec l’aiguille à oreilles, sélectionnez une largeur de point de 6,0 mm (15/ 64" / pouce) maximum. d
→ Le motif affiché sur l’écran est mis en miroir.
Cousez le long de l’autre bord de la zone effilochée
• Lorsque vous cousez avec l’aiguille à oreilles, sélectionnez une largeur de point de 6,0 mm
(15/64" / pouce) maximum, sinon l’aiguille risque de se tordre ou de casser. • Une fois la largeur de point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l’aiguille touche le pied-de-biche, elle risque de se tordre ou de se casser.
f pour qu’il ressemble à la couture précédente.
Les écrans et illustrations de la machine peuvent varier légèrement en fonction du modèle.
Chapitre1 POINTS DE CARACTÈRES/DÉCORATIFS D-2
Chapitre2 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) ... D-12
« Fonctionnement de base ».
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis
Cette machine comporte les points de caractères et décoratifs suivants.
La catégorie contient les trois types de points suivants.
La disponibilité des points varient en fonction du modèle de votre machine. Consultez le guide de référence rapide. Points plumetis
Points plumetis 7 mm
Motifs de points de caractères
Touche de fonctionnement
à la section « Combinaison de motifs » à la page D-5.)
• Si plusieurs motifs sont sélectionnés, le dernier choisi est supprimé.
• Si vous utilisez des nombres à un chiffre et que vous les saisissez de manière incorrecte, appuyez sur pour effacer le numéro entré.
■ Motifs de points de caractères
À chaque fois que vous appuyez sur dans l’ordre suivant. Æ
. Si vous avez saisi un ou deux chiffres et que vous ne pouvez pas sélectionner le motif avec le numéro entré, appuyez sur
pour vérifier le numéro de motif.
Suppression d’un motif
Lorsque vous cousez sur des tissus élastiques, légers ou à grosse trame, fixez un renfort de broderie sur l’envers du tissu. Vous pouvez
également placer le tissu sur du papier fin, comme du papier calque.
2 Renfort Si vous utilisez un pied zigzag « J » ou tout autre pied-de-biche, vous risquez d’obtenir des résultats moins satisfaisants. Aiguille jumelée • Il peut être nécessaire d’ajuster le motif en fonction du type de tissu cousu ou de la vitesse de couture. Ajustez le motif tout en effectuant un test sur une chute de tissu, identique à celui que vous utiliserez pour votre projet. Reportez-vous à la section « Réalignement du motif » à la page D-10. • Lorsque vous cousez des motifs de points plumetis, le tissu risque de faire des fronces. Nous vous conseillons donc de fixer un renfort de broderie. • Guidez le tissu manuellement pour qu’il soit entraîné en ligne droite et de façon régulière pendant la couture.
D Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis
Dans ces cas-là, vous entendrez un cliquetis, différent de celui entendu pendant la couture. Ce son est normal et ne signale pas un mauvais fonctionnement.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis
Si plusieurs points sont combinés, la machine à coudre s’arrête lorsque le motif affiché sur l’écran est terminé. Procédez comme suit pour coudre un motif combiné de manière répétée. a
Une fois que les motifs ont été combinés, sélectionnez
(Points uniques/en continu) dans l’écran de réglages.
• Une fois la couture commencée, le motif sélectionné est cousu de manière répétée jusqu’à l’arrêt de la machine à coudre. b
Sélectionnez la catégorie suivante et le motif.
→ L’ordre d’apparition des motifs à l’écran correspond à l’ordre dans lequel ils seront cousus.
• Vous pouvez combiner 70 motifs maximum. • Si plusieurs motifs ont été combinés, la machine à coudre s’arrête dès que tous les motifs sélectionnés affichés sur l’écran à cristaux liquides ont été cousus. Pour coudre le motif combiné de manière répétée, reportez-vous à la section « Répétition de motifs combinés » à la page D-5. • Vous pouvez enregistrer le motif combiné pour une utilisation ultérieure. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enregistrement d’un motif » à la page D-9. • Si vous avez créé un motif combiné en utilisant un motif permettant le réglage de la largeur/longueur du point et un autre ne le permettant pas, vous pouvez régler la largeur/longueur du point du motif créé. Toutefois, la valeur modifiée ne sera appliquée qu’au motif permettant le réglage de la largeur/longueur du point.
(Points uniques/en continu) de
• Si la machine à coudre est mise hors tension, le réglage par défaut de la couture en continu/en points uniques est rétabli.
Couture décorative D-5
POINTS DE CARACTÈRES/DÉCORATIFS
sur le panneau de commande. Le dernier motif sélectionné est supprimé. c
D Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis
Si vous avez sélectionné un point plumetis, vous pouvez modifier sa densité.
• Vous pouvez enregistrer le motif combiné pour une utilisation ultérieure. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enregistrement d’un motif » à la page D-9.
Modification de la taille du motif
Vous pouvez alterner la taille des points de caractères (sauf la police manuscrite). En fonction du modèle de votre machine, vous pouvez modifier la taille des caractères manuscrits, des points décoratifs et des points plumetis. Reportez-vous à « Fonctions disponibles avec chaque modèle » dans la section « Fonctionnement de base ». a
Sélectionnez un point.
Il est possible de choisir parmi 5 tailles de points plumetis 7 mm. a
Sélectionnez un motif de point plumetis 7 mm.
(Pour les modèles comportant des motifs de points en dégradé)
Les points décoratifs peuvent être décalés vers la gauche ou la droite d’une demi-largeur du motif, ce qui vous permet de créer un motif en dégradé. (S’applique à certains modèles. Reportez-vous à la page B-8.) Ce motif est un « motif de point en dégradé ». La procédure de création du motif suivant est présentée ci-après, à titre d’exemple.
Sélectionnez un point décoratif.
■ Exemples de motifs de points en dégradé
Retour au début du motif Vous pouvez revenir au début du motif après l’exécution d’un échantillon ou si la couture est incorrecte. a
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la machine, puis appuyez sur
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Combinaison de motifs » à la page D-5.
sur le panneau de commande.
→ La couture revient au début du motif sélectionné
(« W ») à l’endroit où la couture a été arrêtée.
• Si vous appuyez sur cette touche lorsque la couture est arrêtée, des motifs peuvent être ajoutés à la fin du motif de point combiné. (Dans cet exemple, « ! » est ajouté.)
• Si une poche vierge n’est pas disponible, sélectionnez-en une qui contient un motif que vous pouvez écraser.
• Utilisez pour faire défiler horizontalement la poche sélectionnée et vérifier l’intégralité du motif. • Une fois le motif enregistré dans la poche, il est impossible de le supprimer sans l’écraser. Pour supprimer un motif dans la poche, appuyez sur sans sélectionner de motif.
Couture décorative D-9
POINTS DE CARACTÈRES/DÉCORATIFS
Si la partie du motif indiquée dans l’illustration est cousue uniformément, le motif est correctement aligné.
→ La poche sélectionnée apparaît en surbrillance inverse et le motif enregistré s’affiche.
Si le motif apparaît comme suit, la couture n’est pas alignée verticalement.
• Utilisez pour faire défiler horizontalement le motif sélectionné et vérifier l’intégralité du motif.
Le motif peut ne pas être cousu correctement, en fonction du type de tissu utilisé ou de la vitesse de couture. Le cas
échéant, ajustez le motif en cousant sur un bout de tissu identique à celui que vous comptez utiliser pour votre travail de couture. Le motif utilisé pour effectuer des réglages diffère selon le modèle de la machine à coudre. Pour les modèles comportant des réglages verticaux et horizontaux précis :
Continuez à ajuster le motif jusqu’à ce qu’il soit cousu correctement.
POINTS DE CARACTÈRES/DÉCORATIFS Appuyez sur « + » pour augmenter l’espacement vertical dans le motif.
Appuyez sur « - » pour réduire l’espacement vertical dans le motif.
Pour les utilisateurs de modèles comportant des réglages horizontaux précis : Passez à l’étape 7. Pour les utilisateurs de modèles comportant uniquement des réglages verticaux précis : Passez à l’étape 9. g
(Réglages précis – horizontal) dans l’écran de réglages. Saisie des données du motif a
de fois que nécessaire jusqu’à ce que puis appuyez sur
Pour sélectionner le point suivant, appuyez sur . Après avoir sélectionné le point à corriger, vous pouvez le déplacer à l’aide des touches « - » et « + ».
Spécifiez les coordonnées du deuxième point, puis appuyez sur
Chapitre1 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE A-2
Entretien et maintenance
Lors de la fabrication de cette machine, la quantité d’huile nécessaire a été appliquée afin de garantir un fonctionnement correct et éviter d’avoir à appliquer régulièrement de l’huile. En cas de problème, par exemple en cas de difficulté à tourner le volant ou en cas de bruit inhabituel, cessez immédiatement d’utiliser la machine et contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche.
Précautions concernant le rangement de la machine
Ne rangez pas la machine dans l’un des endroits indiqués cidessous, car cela risquerait de l’endommager (par exemple, apparition de rouille suite à de la condensation). • Exposition à des températures très élevées • Exposition à des températures très basses • Exposition à de fortes variations de température • Exposition à une forte humidité ou beaucoup de vapeur • Rangement à proximité d’une flamme, d’un chauffage ou d’un climatiseur • Rangement à l’extérieur ou exposition aux rayons directs du soleil • Exposition à des environnements très poussiéreux ou huileux
Nettoyage de l’extérieur de la machine
Si l’extérieur de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, tordez-le, puis essuyez la surface de la machine. Une fois nettoyée à l’aide d’un chiffon humide, essuyez-la de nouveau avec un chiffon sec.
• Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer la machine afin d’éviter les risques de blessure ou d’électrocution.
Les performances de couture diminuent en cas d’accumulation de peluches et de poussière dans le boîtier de la canette; par conséquent, il doit être nettoyé régulièrement. a pour relever l’aiguille.
Appuyez sur la touche
Mettez la machine hors tension.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise à
• Pour prolonger la durée de vie de la machine, mettez-la sous tension et utilisez-la régulièrement. Le rangement de la machine pendant une durée prolongée sans l’utiliser risque de diminuer son efficacité.
(Positionnement aiguille)
Nettoyage de l’écran à cristaux liquides
• Pour plus de détails, reportez-vous à
« Remplacement de l’aiguille » et à « Remplacement du pied-de-biche » dans la section « Fonctionnement de base ».
Si l’écran est sale, nettoyez-le doucement avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvants organiques ou de détergents.
• Ne passez pas de chiffon humide sur l’écran à cristaux liquides.
■ Si le capot de la plaque d'aiguille est maintenu par une vis
1 Utilisez le tournevis en forme de disque pour retirer la vis du capot de la plaque d'aiguille.
i S du boîtier soit alignée sur la marque
Insérez le boîtier de la canette de sorte que la marque z de la machine.
1 Capot de la plaque d'aiguille
• Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d’installer le boîtier de la canette.
j dans la plaque d'aiguille, puis remettez-le en place.
1 Boîtier de la canette
Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour h éliminer les peluches et la poussière de la coursière et de la zone environnante.
1 Brosse de nettoyage
• N’appliquez pas d’huile sur le boîtier de la canette.
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
Si le problème persiste, contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche.
Dépannage de problèmes fréquents
Enfilage de la canette incorrect Si le fil de la canette n’est pas correctement enfilé, plutôt que d’appliquer la tension appropriée au fil de la canette, passez-le à travers le tissu lorsque le fil supérieur sort. Pour cette raison, le fil est visible sur l’endroit du tissu.
■ Détails de vérification/solution
Réinstallez correctement le fil de la canette. a
Retirez la canette de son boîtier.
et relevez le levier du pied-de-biche.
c fil se déroule dans le bon sens.
Placez la canette dans son boîtier de façon à ce que le
Voici les causes et les solutions détaillées pour les problèmes fréquents. Veillez à les consulter avant de nous contacter.
Le tissu est pris dans la machine et ne peut page A-8 pas être retiré
Lorsque le fil s’emmêle en dessous de la base du bobineur de canette
Si la canette est insérée et que le fil se déroule dans le mauvais sens, la tension du fil sera incorrecte. d la fente du capot de la plaque d'aiguille.
Tout en retenant la canette d’un doigt, passez le fil par
• Tenez la canette de votre main droite et, de l’autre, tirez sur l’extrémité du fil autour du taquet.
• Le fil supérieur est tendu et se retire lorsque vous tirez dessus.
• Le fil supérieur est tendu et le tissu fronce. • La tension du fil supérieur est élevée et les résultats ne changent pas, même après avoir réglé la tension du fil. 1 Taquet 2 Maintenez la canette de la main droite.
Endroit du tissu Fil de la canette
Tirez sur le fil pour le faire passer par la fente du capot de la plaque d'aiguille, puis coupez-le avec le coupe-fil.
■ Détails de vérification/solution
Retirez le fil emmêlé, puis corrigez l’enfilage supérieur. Retirez le fil emmêlé. Si vous n’y parvenez pas, coupez
a le fil à l’aide d’une paire de ciseaux.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Nettoyage de la coursière » à la page A-2. b
Retirez le fil supérieur de la machine.
• Si la canette a été retirée de son boîtier, reportezvous à « Installation de la canette » dans la section « Fonctionnement de base » et à « Détails de vérification/solution » dans la section « Fil supérieur tendu » à la page A-4 pour installer correctement la canette.
c supérieur. Soulevez le pied-de-biche à l’aide du levier
Procédez comme suit pour corriger l’enfilage approprié.
pour déverrouiller toutes les touches. 1 Levier du pied-de-biche
→ Le levier releveur de fil s’ouvre, de sorte que la machine puisse être enfilée.
Fil emmêlé sur l’envers du tissu
• Si le pied-de-biche n’est pas relevé, il est impossible d’enfiler correctement la machine.
• Le fil s’emmêle sur l’envers du tissu.
(Positionnement aiguille) jusqu’à ce qu’il y soit.
• Une fois la couture commencée, un cliquetis est
émis et la couture devient impossible.
• Sous le tissu, le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette.
1 Repère du volant e tirez le fil de la main gauche, puis faites-le passer
Tout en maintenant légèrement le fil de la main droite, derrière le couvercle du guide-fil et vers l’avant.
Tension de fil incorrecte
1 Plaque du guide-fil g indiqué ci-dessous.
Faites passer le fil par le chemin en respectant l'ordre
• Symptôme 4 : Le fil de la canette apparaît sous la forme d’une ligne continue sur l’envers du tissu.
• Symptôme 5 : La couture sur l’envers du tissu est relâchée. Symptôme 1
Veillez à faire passer le fil par le taquet du guide-fil de la barre de l’aiguille.
Endroit du tissu Fil de la canette Le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu
■ Détails de vérification/cause/solution
Cause 1 La machine n’est pas correctement enfilée. <Avec les symptômes 1 et 2 décrits ci-dessus> L’enfilage de la canette est incorrect. Rétablissez la tension du fil supérieur sur le réglage standard, puis reportez-vous à la section « Fil supérieur tendu » à la page A-4 pour corriger l’enfilage. <Avec les symptômes 3 et 5 décrits ci-dessus> L’enfilage supérieur n’est pas correct. Rétablissez la tension du fil supérieur sur le réglage standard, puis reportez-vous à la section « Fil emmêlé sur l’envers du tissu » à la page A-5 pour corriger l’enfilage supérieur.
Cause 2 L’aiguille et le fil utilisés ne sont pas appropriés. L’aiguille à utiliser avec la machine dépend du type de tissu employé et de la grosseur du fil. Si l’aiguille et le fil utilisés ne sont pas appropriés au tissu, la tension du fil ne sera pas ajustée correctement, et le tissu risque de froncer ou des points peuvent être sautés.
• Si le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu
Utilisation de la touche de tension du fil (pour les modèles comportant la touche de tension du fil. Reportez-vous à la page B-8) Appuyez sur « + » pour augmenter la tension du fil supérieur.
• Reportez-vous à « Combinaisons tissu/fil/aiguille » dans la section « Fonctionnement de base » pour vous assurer d’utiliser l’aiguille et le fil adaptés au tissu utilisé.
Cause 3 La tension supérieure adéquate n’a pas été sélectionnée. Le réglage sélectionné pour la tension du fil supérieur n’est pas approprié. Reportez-vous à « Réglage de la tension du fil » dans la section « Fonctionnement de base » pour sélectionner une tension de fil appropriée. La tension du fil appropriée diffère en fonction du type de tissu et du fil utilisés. * Réglez la tension du fil tandis que vous effectuez un test sur une chute de tissu, identique à celui que vous utiliserez pour votre ouvrage.
Utilisation de la molette de réglage de la tension du fil (pour les modèles équipés de la molette de réglage de la tension du fil. Reportez-vous à la page B-8)
Tournez la molette de réglage de la tension du fil vers la droite pour augmenter la tension du fil supérieur.
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE • Si le fil de la canette est visible sur l’endroit du tissu Utilisation de la touche de tension du fil (pour les modèles comportant la touche de tension du fil. Reportez-vous à la page B-8) Appuyez sur « - » pour réduire la tension du fil supérieur.
Utilisation de la molette de réglage de la tension du fil (pour les modèles équipés de la molette de réglage de la tension du fil. Reportez-vous à la page B-8)
Tournez la molette de réglage de la tension du fil vers la gauche pour réduire la tension du fil supérieur.
Retirez le boîtier de la canette.
S’il reste des fils dans le boîtier de la canette, retirez-les.
Si le tissu est coincé dans la machine et ne peut pas être retiré, le fil s’est peut-être emmêlé sous la plaque d'aiguille.
Procédez comme suit pour retirer le tissu de la machine. Si l’opération n’a pas pu être effectuée selon la procédure, plutôt que d’essayer de forcer, contactez votre centre de service Brother agréé le plus proche.
■ Retrait du tissu de la machine a
Arrêtez immédiatement la machine.
Si l’aiguille est abaissée dans le tissu, tournez le volant vers l’avant (dans le sens des aiguilles d’une montre) pour sortir l’aiguille du tissu, puis retirez-la. • Reportez-vous à « Remplacement de l’aiguille » dans la section « Fonctionnement de base ».
Si le tissu peut être retiré.
Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous.
Si le tissu ne peut pas être retiré.
Si le tissu peut être retiré, faites-le. Passez aux étapes suivantes pour nettoyer la coursière.
j desserrer les deux vis de la plaque d’aiguille.
Utilisez le tournevis en forme de disque fourni pour
Retirez le capot de la plaque d'aiguille.
1 Capot de la plaque d'aiguille
• Reportez-vous à la section « Nettoyage de la coursière » à la page A-2. g
1 Brosse de nettoyage
Coupez le fil emmêlé, puis retirez la canette.
Retirez le tissu et les fils de la plaque d'aiguille.
Si vous ne pouvez pas retirer le tissu, même une fois la procédure terminée, contactez votre centre de service
Brother agréé le plus proche.
n les deux trous du support de la plaque d'aiguille, puis
placez la plaque sur la machine.
1 Marque S 2 Marque z 3 Boîtier de la canette
Serrez légèrement au doigt la vis à droite de la plaque. o Utilisez ensuite le tournevis en forme de disque pour serrer fermement la vis à gauche. Serrez enfin fermement la vis à droite.
• Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d’installer le boîtier de la canette.
ATTENTION Tournez le volant pour vérifier que les griffes d’entraînement se déplacent librement et n’entrent pas en contact avec les bords des fentes dans la plaque d'aiguille.
S du boîtier soit alignée sur la marque z de la machine.
Fixez le capot de la plaque d'aiguille en respectant l’étape j de la section « Nettoyage de la coursière » à la page A-2.
« Remplacement de l’aiguille » dans la section « Fonctionnement de base ».
• Veillez à insérer correctement le boîtier de la canette, car l’aiguille pourrait se casser.
■ Vérification du fonctionnement de la machine
Si la plaque d'aiguille a été retirée, vérifiez le fonctionnement de la machine pour vous assurer que l’installation a été correctement réalisée. a
Mettez la machine sous tension.
Si l’aiguille entre en contact avec la plaque d’aiguille, retirez celle-ci, puis réinstallez-la, en commençant par l’étape m indiquée à la section « Retrait du tissu de la machine » à la page A-8.
Procédez à un essai de couture avec du tissu en coton.
• Une couture incorrecte peut être due à un enfilage supérieur incorrect ou à l’utilisation d’un tissu fin. Si l’essai n’est pas concluant, vérifiez l’enfilage supérieur ou le type de tissu utilisé.
Lorsque le fil s’emmêle en dessous de la base du bobineur de canette
Si le bobinage de canette commence alors que le fil ne passe pas correctement sous le disque de pré-tension du guide-fil de bobinage de la canette, le fil risque de s’emmêler sous la base du bobineur de canette. Dans ce cas, déroulez le fil en respectant la procédure suivante.
largeur du point maximales.
• Pour plus de détails sur la modification des réglages, reportez-vous à « Réglage de la largeur du point » et à « Réglage de la longueur du point » dans la section « Fonctionnement de base ».
e aiguilles d’une montre) et vérifiez que la barre de
Tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des l’aiguille et les griffes d’entraînement fonctionnent correctement.
Si l’aiguille ou les griffes d’entraînement touchent la plaque d'aiguille, la machine risque de ne pas fonctionner correctement; par conséquent, contactez votre centre de service Brother agréé le plus proche. Mettez la machine hors tension, puis installez la
f canette et le pied-de-biche.
• Reportez-vous à « Installation de la canette » et à
« Remplacement du pied-de-biche » dans la section « Fonctionnement de base ». g
Enfilez correctement la machine.
• Pour plus de détails sur l’enfilage de la machine, reportez-vous à « Enfilage supérieur » dans la section « Fonctionnement de base ».
• Le fil s’est peut-être emmêlé à cause d’un enfilage supérieur incorrect. Veillez à ce que la machine soit correctement enfilée. Si le fil s’emmêle sous la base du bobineur de canette, arrêter le bobinage de canette. Retirez votre pied de la pédale si celle-ci est branchée.
b de bobinage de la canette.
Coupez le fil à l’aide de ciseaux en regard du guide-fil
d le fil de la main droite dans le sens des aiguilles d’une
Tenez l’extrémité du fil de la main gauche et déroulez montre, comme illustré ci-dessous.
Le crochet de l’enfileur à aiguille est tordu et ne passe pas par le chas de l’aiguille.
Contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche.
Passez manuellement le fil par le chas de l’aiguille.
Le fil ne passe pas correctement par le guide-fil de bobinage de la canette.
Faites passer le fil correctement par le guide-fil de bobinage de la canette.
Reportez-vous aux images sur la partie supérieure de la machine pour procéder au bobinage de la canette et à l’enfilage de la machine.
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
La buée se dissipe au bout d’un moment.
Appuyez directement sur les touches de
fonctionnement avec votre doigt.
Vous appuyez sur les touches avec un ongle.
Si vous utilisez un stylet vendu dans le
Vous utilisez un stylet non électrostatique.
commerce, vérifiez sa compatibilité avec la
Impossible d’enfiler l’aiguille.
La canette ne se bobine pas correctement.
Lors du bobinage de la canette, le fil de la canette s’est enroulé sous la base du bobineur de canette.
Impossible de faire sortir le fil de la canette.
Aucune information ne s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
détection capacitive.
Les touches de fonctionnement ne répondent pas ou celles-ci sont trop sensibles.
n’est pas définie pour l’utilisateur.
été pris dans l’enfileur de barre à aiguille, etc.)
Enfilez de nouveau correctement le fil dans la machine.
* L’ouverture de la plaque d’aiguille présente une encoche sur le côté gauche. Ce n’est pas une rayure.
Le fil de la canette casse.
Des points ont été sautés
Vérifiez que le pied-de-biche est relevé lorsque vous enfilez la machine de façon à placer correctement le fil supérieur pour la tension supérieure.
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné.
(bouton noir à gauche) sur le pied zigzag « J » pour maintenir le pied-de-biche de niveau pendant la couture.
La pression du pied-de-biche n’est pas réglée correctement pour le tissu.
Si l’aiguille est tordue ou émoussée, remplacez-la par une neuve.
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
Le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette.
Retirez le fil emmêlé du boîtier de la canette.
Réinstallez le boîtier de façon à le positionner correctement.
La machine émet un son aigu pendant la couture
Le tissu est entraîné dans le mauvais sens.
L’aiguille touche la plaque.
Impossible de retirer le tissu cousu.
■ Si vous appuyez sur une touche (fonctionnement correct) Un seul bip est émis.
■ En cas d’opération incorrecte
Deux ou quatre bips sont émis.
Aucune information ne s’affiche sur l’écran à cristaux liquides
En l’absence d’informations sur l’écran à cristaux liquides lorsque la machine est sous tension, la luminosité de l’écran est trop faible ou trop forte. Le cas échéant, effectuez l’opération suivante. a
Mettez la machine hors tension.
Tout en appuyant sur la touche
b sur le panneau de commande, mettez la machine sous
Vérifiez la cause de l’erreur et corrigez-la avant de continuer à coudre.
Appuyez sur la touche « - » ou « + ».
Réglez la luminosité de l’écran à cristaux liquides de façon à ce qu’il soit lisible.
■ Annulation du bip de fonctionnement a
Combinaison de motifs D-5 Combinaison de motifs D-5 Commande de vitesse de couture B-3, S-35 Compartiment des accessoires B-5 Conception de motifs de points D-12 Conseils S-2 Coupe-fil B-2, B-37 Coupure de fil automatique B-43 Coupure de fil, automatique B-43 Guide-fil de la barre de l’aiguille B-3
I Installation de la canette B-18
Interrupteur d’alimentation B-2, B-10 Interrupteur d’alimentation principal B-2, B-10 Molette de réglage de la tension du fil B-2, B-41, A-7
Bobinage de la canette B-15
Bobineur de canette B-2 Boîtier de la canette B-3 retrait du boîtier de la canette A-2
Effilochage, éviter S-12
Enfilage enfilage de l’aiguille B-23 enfilage manuel de l’aiguille B-24 enfilage supérieur B-21 Enfilage manuel de l’aiguille B-24 Espacement des caractères D-7 Essai de couture S-2 Exemples de motifs D-14 Extérieur de la machine, nettoyage A-2
Motif densité D-6 enregistrement D-9 longueur D-7 mise en miroir D-8 réalignement D-10 taille D-6 vérification D-6 Motif de point en dégradé D-7 Points de renfort S-36 Points décoratifs et motifs D-2 Points fagot S-42 Points feston S-43 Réglage de la largeur du point zigzag B-40 Réglage de la longueur du point B-40 Réglage de la tension du fil B-41 Réglages couture de renfort automatique B-38 langue d’affichage B-14 sensibilité B-14 Réglages des points B-45 Remplacement de l’aiguille B-29 Remplacement du pied-de-biche B-31 Repère de la plaque d’aiguille S-3 Répétition de motifs D-5 Répétition de motifs D-5 Reprisage S-37 Résolution des problèmes de fonctionnement A-4 Retrait du support du pied-de-biche B-32
S Sélection de point
Signal sonore Support du pied-de-biche installation retrait Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
Notice Facile