JYSK Stenlille (53x74x45) - Meuble de rangement

Stenlille (53x74x45) - Meuble de rangement JYSK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Stenlille (53x74x45) JYSK au format PDF.

📄 20 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice JYSK Stenlille (53x74x45) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Dimensions 53 x 74 x 45 cm
Matériaux Non spécifié
Poids Non spécifié
Capacité de charge Non spécifié
Utilisation Mobilier polyvalent, adapté à divers espaces
Entretien Nettoyer avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs
Sécurité Veiller à une utilisation stable, éviter les surcharges
Garantie Non spécifié
Informations supplémentaires Vérifier les dimensions avant l'achat pour un ajustement optimal

FOIRE AUX QUESTIONS - Stenlille (53x74x45) JYSK

Comment assembler le JYSK Stenlille ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions inclus dans l'emballage. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires à portée de main avant de commencer l'assemblage.
Quelles sont les dimensions du JYSK Stenlille ?
Les dimensions du JYSK Stenlille sont 53 cm de large, 74 cm de haut et 45 cm de profondeur.
Comment nettoyer le JYSK Stenlille ?
Pour nettoyer le JYSK Stenlille, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Quelle est la capacité de poids du JYSK Stenlille ?
La capacité de poids du JYSK Stenlille dépend de son utilisation. Veuillez vous référer aux spécifications fournies dans le manuel pour plus de détails.
Est-ce que le JYSK Stenlille nécessite un entretien particulier ?
Il est recommandé de vérifier régulièrement les vis et les joints pour s'assurer qu'ils sont bien serrés. Un nettoyage régulier prolongera la durée de vie du produit.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le JYSK Stenlille ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées en ligne sur le site de JYSK ou dans l'un de nos magasins. Contactez notre service client pour plus d'informations.
Le JYSK Stenlille est-il résistant à l'eau ?
Le JYSK Stenlille n'est pas conçu pour être étanche. Il est conseillé d'éviter une exposition prolongée à l'eau pour préserver son intégrité.
Quel type de garantie est offert avec le JYSK Stenlille ?
Le JYSK Stenlille est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans. Consultez le manuel pour les détails spécifiques de la garantie.

Questions des utilisateurs sur Stenlille (53x74x45) JYSK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Meuble de rangement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Stenlille (53x74x45) - JYSK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Stenlille (53x74x45) de la marque JYSK.

MODE D'EMPLOI Stenlille (53x74x45) JYSK

STENLILLE

3674139

530mm 450mm 736mm

GB: IMPORTANT INFORMATION!Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference.
DK: VIGTIG INFORMATION!Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. Følg manualen noje, og opbevar den til senere brug.
SE: VIKTIG INFORMATION!Lås bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida referens.
NO: VIKTIG INFORMASJON!Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen noye, og ta vare på den for fremtidig bruk.
FI: TÄRKEI TÄ TIETOJALue käyttööhjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
PL: WAŽNE INFORMACJE.Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości.
CZ: DÜLEŽITÉ INFORMACE!Před sestavením nebo použitím výrobku si pečlivě přečtěte celý návod. Dodržujte dûsledně uvedené pokyny a návod uschovejte, aby byl k dispozici v případě potřeby.
HU: FONTOS INFORMÁCIÓA termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. Őrizze meg az útmutatót, és gondosan tartsa be a benne foglaltakat.
SK: DÜLEŽITÉ INFORMÁCIE!Predtým ako začnete s montážou a/alebo použivaním tohto produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod dôsledne dodržiavajte a ponechajte si ho pre použitie v budúcnosti.
NL: BELANGRI JKE INFORMATIE!Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
SI: POMEMBNE INFORMACIJE!Pred montažo/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila za uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste morda še potrebovali.
RU: BAJHNAЯ ИНФОРМАЦИЯ!Внимательно и полностью прочитайте это руководство, прежде чем приступать к сборке или использованию этого изделия. Следуйте всем инструкциям этого руководства и сохраните его на будущее для справки.
HR: VAŽNE OBAVIJESTI!Mollimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduće potrebe.
BA: VAŽNE INFORMACIJE!Prije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte cijeli priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstava u priručniku i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
CN: 重要信息!组装和/或使用本产品之前请通读该手册,请严格遵循手册说明,保留手册供日后参考。
RS: VAŽNE INFORMACIJE!Pažljivo pročitajte kompletan priručnik pre nego što počnete da sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite priručnik i sačuvajte ga za kasniju upotrebu.
UA: BAXKLIBA İНФОРМАЦИЯ.Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж эбирати та/чи використовувати цей продукт. Виконайте всі інструкції цього посібника та збережіть його для подальшого використання.
RO: INFORMAÇII IMPORTANTECitiți cu atenție întregul manual înainte de a începc să montați și/sau să utilizați acest produs. Urmați îndeaproapc instrucțiunile din manual și păstrați-l pentru consultare ulterioară.
BG: BAJHA ИНФОРМАЦИЯ!Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, преди да започнете да сглобявате и/или използвате този продукт. Следвайте стриктно ръководството и го пазете за бъдещи справки.
GR: ŞHMANTIKEŞ ПАНРОФОРИЕŞ!Диабáте проэектика олóklʌpro то eyxειρίδιο πριν από τη συναρμολόγηση ἡ/και τη χρήση του προϊόντος. Аколουθήστε проэектика τις odηγίες του eyxειρίδιου και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
TR: ONEMLI BİLGİLER!Bu ürünün montajını yapmaya başlamadan ve/veya ürünü kullanmadan önce lütfen kilavuzun tamamını dikkatlice okuyun. Kilavuzu adım adım izleyin ve daha sonra başvurmak üzere saklayın.
FR: INFORMATIONS IMPORTANTESVeuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le pour toute consultation ultérieure.

Safety warning illustration showing a broken door with an angry face and a warning triangle, alongside a simplified 3D block diagram with a smiling face.

GB: WARNING TO AVOID SCRATCHES!In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug.
DK: ADVARSEL FOR AT FORHINDRE RIDSER!For at forhindre ridser skal dette møbel samles på et blødt underlag, f.eks. et tæppe.
SE: VARNING OM HUR DU UNDVIKER REPOR!För att undvika repor ska denna møbel monteras på ett mjukt underlag, exempelvis en matta.
NO: ADVARSEL FOR À UNNGÀ RIPER!For å unngå riper må mobelet monteres på et mykt underlag, for eksempel et teppe.
FI: VARO NAARMUJA!Varo naarmuja ja kokoa tämä kaluste pehmeäliä alustalla, esimerkiksi maton päällä.
PL: OSTRZEŽENIE WS. USZKODZEN'Aby uniknąć rys, ten mebel powinien być montowany, skladany na miękkim podłożu, np. dywanie.
CZ: VAROVÁNÍ TÝKAJÍ CÍ SE POŠKRÁBÁNÍ!Aby nedošlo k poškrábáni, sestavujte nábytek na měkkém podkladu – např. na koberci.
HU: KARCOLÁSOK MEGELŐZÉSE – FIGYELEM!A karcolások megelőzése érdekében a bútort puha felületen, például szönyegen kell összeszerelni.
SK: VÝSTRAHA TÝKAJÚCA SA PREDCHÁDZANI A ŠKRABANCOM!Aby sa predišlo škrabancom, tento nábytok by sa mal montovať na măkkom podklade, napríklad na koberci.
NL: WAARSCHUWING OM KRASSEN TE VERMI JDEN!Om te voorkomen dat dit meubel krassen vertoont, moet het gemonteerd worden op een zachte ondergrond - zoals een tapijt.
SI: KAKO PREPREČITI PRASKE!Da bi se izognili praskam na pohíštvu, pohíštvo sestavite na mehki podlagl, npr. na preprogl.
RU: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЦАРАПИН!Во избежание нанесения царапин, сборку этой мебели необходимо выполнять на мягкой поверхности, например на ковре.
HR: UPOZORENJE O I ZBJEGAVANJU OGREBOTINA!Kako bi se izbjegle ogrebotine, ovaj proizvod potrebno je sastavljati na mekanoj površini - primjerice, na tepihu.
BA: UPOZORENJE ZA SPRJEČAVANJE NASTANKA OGREBOTINA!Da bi se izbjegle ogrebotine na ovom namještaju, poželjno ga je sastaviti na mekoj podlozi - na primjer, tepihu.
CN: 防刮警告!为了避免将伤家具,应在地毯等软面上进行组装。
RS: UPOZORENJE ZA I ZBEGAVANJE OGREBOTINA!Da biste izbegli ogrebotine, ovaj nameštaj treba da sastavljate na mekoj podlozi - može prostirka.
UA: ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПОДРЯПИН.Щоб уникнути подряпин, ці меблі слід збирати на м'якій поверхні, наприклад, на килимі.
RO: ATENTIONARE PENTRU EVITAREA ZGÄRIERII!Pentru evitarea zgàrierii, această piesă de mobilier trebuie să fie montată pe o suprafață moale, de exemplu, pe un covor.
BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ДРАСКОТИНИ!За да избегнете надраскване, тази мебел трябва да бъде сглобена на мека поверхност – например килим.
GR: ПРОЕІДОПОНІНН ГІА ТІН АПОФУГН ГРАТЗОУНИІ!Гіа ттук апорууň yратаоуви Kuwait, то єпілло ۸а препеи ва оуvarρολογηθεί σε μαλακή επιράνεια, óπως για παρόδειγμα πόνω σε ένα χαλὶ.
TR: ÇİZİLMELERİ ÖNLEMEYE YÖNELÍK UYARI!Bu mobilyanın çizilmesini engellemek için montajuni halı gibi yumuşak bir yüzeyin üzerinde yapın.
FR: AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURESAfin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple).

Diagram of a multi-level storage cabinet with warning symbol and warning arrow

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 4

natural_image Line drawing of a person sitting on a wooden bench with curved lines indicating motion or support (no text or symbols)
GB: ANTI-TOPPLE WARNING!This product has to be permanently fixed to the wall with the bracket(s) included, to avoid fatal injury in case it topples over. The pack only contains screws for fastening the anti-topple bracket(s) itself to the product. Please contact your DIY or hardware store for advice on the correct type of screws/raw plugs for your type of wall.
DK: ADVARSEL VEDRÖRENDE VÄLTESIKRING!Dette produkt skal fastgøres permanent til væggen med det eller de medfølgende beslag for at forhindre livstarlige skader, hvis produktet vælter. Pakken indeholder kun skruer til fastgørelse af væltesikringsbeslaget eller -beslagene til selve produktet. Kontakt dit lokale byggemarked eller din isenkræmmer for vejledning om den korrekte type af skruer/rawplugs til netop din type væg.
SE: TIPP-VARNING!Denna produkt måste fåstas vid våggen med bifogat fåste/bifogade fåsten för att undvika att den tippar och faller över ända, och på så sätt orsakar allvarliga personskador inklusive dödsfall. Förpackningen innehåller endast skruvar för fastsättning av fåstet/fästena på produkten. Kontakta en järnaffär eller ett byggvaruhus för råd om rätt typ av skruv/plugg för den typ av vägg du har.
NO: ADVARSEL, VELTEFARE!Dette produktet må festes permanent til veggen med medfølgende brakett(er) for å hindre at det velter og forårsaker skade. Pakken inneholder bare skruer for å feste veltesikringsbraketten(e) til produktet. Rådfør deg med en jernvarehandel for å finne egnede skruer/plugger til den aktuelle veggen.
FI: KAATUMI SVAARA!Tämä tuote on kiinnitettävä seinään mukana toimitetuilla kiinnikkeillä kohtalokkaiden vammojen välttämiseksi tuotteen mahdollisesti kaatuessa. Pakkaus sisältää vain kiinnitysruuvit kaatumista estävien kiinnikkeiden kiinnittämiseksi tuotteeseen. Rautakaupasta saa lisätietoa seinämateriaalin vaatimista ruuveista ja tulpista.
PL: OSTRZEŽENIE PRZED WYWRÓCENIEM SIĘProdukt musi być na stałe przymocowany do ściany dolączonymi uchwytami, aby uniknąć śmiertelnego wypadku, gdy się przewróci. W pakiecie są tylko śruby pozwalające na przykręcenie uchwytów do produktu, które zapobiegają przewróceniu się produktu. Prosimy o skontaktowanie się ze specjalistycznym sklepem lub fachowcem w sprawie śrub lub koików, które należy zastosować do danego typu ściany.
CZ: VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE SKLOPENÍ!Tento výrobek musí/byt trvale připevněn na stěnu pomocí přiložených držáků, aby nedošlo ke smrtelnému zranění, kdyby se sklopll. Sada obsahuje pouze šroubky pro upevnění držáků zabraňujících sklopení k výrobku. Ohledně správného typu vrutů/hmoždinek pro daný typ stěny se obraťte na vhodný obchod nebo železářství.
HU: BORULÁS VESZÉLYE – FIGYELEM!A terméket fixen rögzítní kell a falhoz a mellékelt tartóelem(ek) segítségével. Ellenkező esetben halálos sérülést okozhat, ha felborul. A csomag csak a borulásgátló tartóelem(ek)nek a termékhez való rögzítésére szolgálo csavarokat tartalmazza. Érdeklődjön a DIY boltban vagy egy barkácsboltban, hogy milyen a megfelelő csavar, illetve tipli az adott faltípushoz.
SK: VÝSTRAHA PRED PREVRÁTENÍM!Tento produkt musí/byt natrvalo pripevnený k stene pomocou dodanej(-ých) konzoly (konzol), aby sa predišlo smrtelnému úrazu v prípade, že sa prevráti. Balenie obsahuje iba skrutky, ktorými sa pripevňujú k produktu samotné konzoly chrániace pred prevrátením. Kontaktujte miestnu predajňu pre domácich majstrov alebo železiarstvo, kde vám poradia ohľadom správného typu skrutiek/príchytek pre váš typ steny.
NL: WAARSCHUWING KANTELBEVEILIGING!Dit product moet met de haak/haken permanent bevestigd worden aan de muur om verwondingen met dodelijke afloop te voorkomen indien deze omkanteli. De verpakking bevat enkel schroeven om de haken voor kantelbeveiliging op het product vast te maken. Contacteer uw doe-het-zelfzaak of bouwmarkt voor advies over het correcte type schroeven/rawplugs voor uw soort muur.
SI: OPOZORILO O ZAŠČITI PRED PREVRNITVIJO!Ta izdelek je treba s priloženimi nosilci trajno pritrditi na steno, da se izognete smrtnim poškodbam v primeru prevrnitve izdelka. Paket vsebuje le vijake za pritrditev zaščitnih nosilcev na izdelek. Strokovnjaka ali trgovino z opremo za dom povprašajte za nasvet glede pravilnega típa vijakov/zidnih vložkov, ki so najbolj primerni za uporabo na vaši steni.
RU:ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПРОКИДЫВАНИИ!Во избежание опрокидывания это изделие должно быть надежно прикреплено к стене с помощью прилагаемых кронштейнов. В комплект входят винты только для прикрепления кронштейнов к самому изделию. Шурупы и дюбели для крепления к стене конкретного типа можно найти в строительном или хозяйственном магазине.
HR:UPOZORENJE O ZASTITI OD PREVRTANJA!Proizvod mora biti učvršćen na zid s pomoću isporučenih nosača kako bi se u slučaju prevrtanja proizvoda izbjegle smrtonosne ozljede. S proizvodom se isporučuju samo vijci za pričvršćivanje zaštitnih nosača na proizvod. Molimo Vas da od svog prodavača zatražite savjet o vrsti vijaka/tipli koje su najprikladnije za Vaš zid.
BA:UPOZORENJE ZA SPRJEČAVANJE PREVRTANJA!Ovaj proizvod je potrebno trajno fiksirati na zid koristeći priloženi nosač(e), kako bi se izbjegle ozbiljne ozljede u slučaju njegovog prevrtanja. U pakovanju su priloženi samo vijci za pričvršćavanje nosača na proizvod. Savjet vezano za vijke/tiple prikladne za vaš zid, potražite u lokalnoj DIY trgovini ili željezariji.
CN:防翻倒警告!本产品必须使用提供的支架固定到墙上,以免翻倒造成致命伤害。产品包装内只含有将防翻倒支架与产品固定在一起的螺钉。请与 DIY或下企店联系,咨询适合您墙面的螺钉/螺栓。
RS:UPOZORENJE O OPASNOSTI OD PADA!Ovaj proizvod mora stalno da bude pričvršćen za zid držaćem (držaćima) iz pakovanja, da bi se izbegla smrtonosna povreda u slučaju da proizvod padne. Pakovanje sadrži samo šrafove za pričvršćavanje na proizvod držaća protiv padanja. Kontaktirajte prodavnicu "Uradi sam" ili gvoždarsku radnju za savet o ispravnoj vrsti šrafova/tiplova za tip zida koji imate.
UA:ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПЕРЕКИДАННЯ ПРОДУКТУ.Цей продукт необходимо надійно прикріпити до стіни за допомогою кронштейнів, що входять до комплекту поставки. Це дозволить запобігти важких травмувань у разі перекидання продукту. До комплекту входять тільки гвинти для кріплення до продукту кронштейнів, що запобігають падінню. Зверніться до співробітників магазину побутових товарів або обладнання, щоб підібрати правильний тип гвинтів/дюбелів, які підходять до ваших стін.
RO:ATENTIONARE PENTRU PREVENIREA RÄSTURNÄRII!Produsul trebuie fixat permanent pe perete cu ajutorul suporturilor incluse, pentru evitarea accidentărilor fatale, în cazul în care acesta se răstoarnă. Pachetul conține numai şuruburile necesare pentru fixarea pe produs a suporturilor pentru prevenirea răsturnării. Contactați magazinul de bricolaj sau de articole de mobilier pentru sfaturi referitoare la tipul corect de şuruburi/dibluri pentru tipul dvs. de perete.
BG:ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРОТИВ ПАДАНЕ!Този продукт трябва да бъде тралио монтиран на стената с помощта на включената скоба (или скоби), за да се избегнат смъртоносни наранявания, в случай че той падне. Пакетът съдържа само винтове за фиксиране на скобата (или скобите) против падане за продукта. Моля, попитайте в магазин за бита или железарски магазин за съвет относно подходящия тип винтове/дюбели за ваши тип стена.
GR:ПРОЕІДОПОІНЕН ЗУГКРАТНЕН?To проїov прёліє va elvai пăvtоте стерешмієво стою тоїхо, ме та отприµата pou парéховтаї, ула тні апокривуї боșарої трацматісаюї те періпітшап аватропіңс. Стін оценкеушалі перієховтаї мо́во бідес ула тн стерёшан та́в отприµатів’в суыкратіна́с тоу проївто́с. Гіа бо’ндеся охетика́ де тіс бідес/бùауата pou elvai каталінля́ла ула TOV тоїхо sac, апеудивте́те ее капоюв еідіко ўе катастіна тетоїв'у или’юв.
TR:DEVŘILMEYE KARŠI KORUYUCU DESTEGE YÖNELÍK UYARI!Devrilip düşme sonucu ortaya çıkabilecek ölümcül yaralanmaları önlemek üzere bu ürün, devrilmeye karşı koruyucu destekierlyyle birlikte duvara kalıcı olacak şekilde sabitlenmelidir. Pakette yalnızca devrilip düşmeye karşı koruyucu desteği ürüне sabitleyecek vildalar bulunmaktadır. Duvarinizin tipine özgü vida/dübel tipiyle ilgili doğru Gary marketinize veya nalbur dükkanıniza danışın.
FR:AVERTISSEMENT ANTIBASCULEMENTCe produit doit être fixé de manière permanente au mur à l’alde du/des support(s) inclus afin d’éviter des blessures mortelles en cas de basculement.L’emballage contient des vis pour attacher le(s) support(s) antibasculement au produit. Veuillez contacter votre magasin de bricolage ou votre quincaillerie pour obtenir des conseils sur le type de vis/chevilles adapté à votre mur.GB: IMPORTANT!It is important that any product is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once every 3 months - in order to assure stability through-out the lifespan of the product.
DK: VIGTIGT!Det er vigtigt, at alle produkter, der samles med alle former for skruer, efterspændes to uger efter samling samt hver tredje måned for at sikre, at produktet er stabilt i hele dets levetid.
SE: VIKTIGT!För alla produkter som monteras med skruv är det viktigt att dessa efterdras två veckor efter monteringen och därefter en gång var tredje månad. Detta för att säkerställa att produkten håller sig stabil under hela sin livslängd.
NO: VIKTIG!Det er viktig at alle produkter som monteres med skruer blir etterstrammet 2 uker etter montering, og hver 3. måned for å sikre stabiliteten gjennom hele produktets levetid.
FI: TÄRKEÄÄ!On tärkeää, että kaikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kiristetään uudelleen 2 viikkoa kokoamisen jälkeen ja aína 3 kuukauden välein, jotta tuote pysyy vakaana koko käyttöikänsä ajan.
PL: WAŽNE!Ważne jest, żeby każdy ze skręcanych produktów został ponownie dokręcony w ciągu 2 tygodni od montażu, a następnie sprawdzać co 3 miesiące czy śruby są dokręcone — w celu zapewnienia stabilności przez czas użytkowania produktu.
CZ: DÜLEŽITÉ!U kaźdého výrobku, který se sestavuje pomocí jakýchkoli šroubků, je dûležité dotáhnout šroubky 2 týdny po sestavení a potom kaźdé 3 měsíce, aby byla zajištěna stabilita po celou dobu životnosti výrobku.
HU: FONTOS!Minden terméknél fontos, hogy bármilyen fajta csavarral is történik az összeszerelése, utána 2 héttel, majd 3 havi rendszerességgel szükséges a csavarok utánhúzása. Ezzel a termék teljes élettartamán keresztül biztosítható a stabilitása.
SK: DÜLEŽITÉ!Je dûležité, aby sa na akomkolvek produkte, montovanom pomocou akýchkolvek skrutiek, skrutky dotiahli po dvoch týždňoch od montáže, a jedenkrát v priebehu kaźdých 3 mesiacov - tak sa zaručí stabilita počas celej životnosti produktu.
NL: BELANGRI JK!Het is belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef wordt gemonteerd, twee weken na montage en om de drie maanden, opnieuw wordt vastgeschroefd, om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren.
SI: POMEMBNO!Vsak izdelek, ki ga sestavite z uporabo kakršnihkoli vijakov morate 2 tedna po sestavitvi ponovno pregledati in vijake po potrebi priviti. To ponovite vsake 3 mesece, da bi zagotovili stabilnost izdelka skozi njegovo celotno živiljenjsko dobo.
RU: BAXHNO!В любом изделии, собранном с использованием винтов любого типа, необходимо через 2 недели после сборки и в дальнейшем каждые 3 месяца подтягивать винты, чтобы обеспечить прочность изделия в течение срока эксплуатации.
HR: VAŽNO!Važno je da se svi tipovi vijaka na bilo kojoj vrsti proizvoda koji se s pomoću njih sastavlja ponovno pritegnu 2 tjedna nakon sastavljanja te jednom svaka 3 mjeseca - kako bi se zajamčila stabilnost tijekom životnog vijeka proizvoda.
BA: VAŽNO!Za sve proizvode sa vijčanim vezama, potrebno je izvršiti pritezanje 2 sedmice nakon sklapanja i svaka 3 mjeseca nakon toga, kako bi se osigurala stabilnost tokom cijelog životnog vijeka proizvoda.
CN: 重要提示!使用任何类型的螺钉组装的产品,必须在组装 2 周后重新拧紧,并且每 3 个月重新拧紧一次,以确保产品在整个使用期内结实稳固。
RS: VAŽNO!Važno je da svaki proizvod koji je sklopljen korišćenjem bilo kakvih šrafova bude ponovo pričvršćen 2 nedelje nakon sklapanja i jednom svaka 3 meseca - kako bi se obezbedila stabilnost tokom celog veka trajanja proizvoda.
UA: YBÁΓA.Майте на увазі, якщо у процесі монтажу продукту використовуються гвинти будь-якого типу, їх треба повторно затягнути через 2 тижні після монтажу, а потім кожні з місяці. Це необхідно для того, щоб забезпечити надійне використання продукту протягом терміну його служби.
RO: IMPORTANT!Este important ca şuruburile de orice tip, cu ajutorul cărora au fost montate produsele, să fie strânse din nou la 2 săptămâni după montare și, apoi, o dată la 3 luni, pentru a se asigura stabilitatea de-a lungul duratei de viață a produsului.
BG: BAXHNO!Важно е всеки продукт, който е слобен с помощта на винтове, да бъде затегнат 2 седмици след слобяването, и ведньж на всеки 3 месеца, за да се гарантира стабилност през цялото време на използване на продукта.
GR: ŠHMANTIKO!Га кадё проїDV pou συναρμολογείται με βίδες είναι αημαντικό αυτές να ξανασφίγγονται 2 εβδομάδες μετά τη συναρμολόγηση και μία φορά κάθε 3 μήνες, για τη διασφάλιση της σταθεροτητας σε όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος.
TR: ÖNEMLI!Vida kullanılarak yapılan her türlü ürün montaji için montajdan 2 hafta sonra vidaların yeniden sıkıştırılması ve kullanım süresi boyunca ürün istikrarının sağlanması için de her 3 ayda bir vidaların sıkıştırılması önem arz eder.
FR: IMPORTANTIl est important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré 2 semaines après son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabilité durant tout son cycle de vie.
GB: MATERIALS MADE OF PU/ BONDED LEATHER!Products covered in PU/Bonded leather, must not be treated with leather care products, since they will destroy the PU/Bonded leather.
DK: MATERIALER FREMSTILLET AF PU-LÄDER/ BONDED LÄDER!Produkter betrukket med PU-læder/bonded læder má ikke behandles med produkter til læderpleje, da dette ødelægger PU-læder/bonded læder.
SE: MATERIAL AV PU/ BUNDET LÄDER!Produkter med en yta av PU/bundet läder ska inte behandlas med produkter för lädervárd, eftersom sådana förstör materialet.
NO: MATERIALER I PU/ KUNSTSKIN!Produkter som er trukket med PU/kunstskinn má ikke behandles med skinnpleieprodukter. Dette ødelegger PU/kunstskinnmaterialet.
FI: POLYURETAANILLA JA LI/MATULLA NAHALLA PÄÄLLYSTETYT TUOTTEET!Jos tuotteessa on päälys polyuretaanista tai liimatusta nahasta, sitä ei saa käsitellä nahanhoitoaineilla, sillä se tuhoaa pinnoitteen.
PL: MATERIÁLY ZE SZTÜCZNEJ SKÓRYProduktów pokrytych sztuczną skórą nie wolno konserwować produktami przeznaczonymi do prawdziwej skóry, ponieważ može to uszkodzić ich powierzchnię.
CZ: MATERIALY VYROBENÉ Z PU/KOŽENKY!Výrobky potažené PU/koženkou nesmi být ošetřovány pomocí produktů určených k ošetření kůže, protože by mohly PU/koženku poničit.
HU: ANYAGOK – PU/REKONSTRUALT BÖR!A PU/rekonstruált bör fedésů anyagokat tilos börápoló szerrel kezelni, mert az tönkreteszi őket.
SK: MATERIALY VYROBENÉ Z PU/KOŽENKY!Produkty pokryté PU/koženkou sa nesmú ošetrovať produktmi na ošetrovanie kože, pretože tie PU/koženku zničia.
NL: MATERIAL AAL VERVAARDI GD UIT POLYURETHAAN/ GEBONDEN LEDER!Producten bedekt met polyurethaan/gebonden leder mogen niet behandeld worden met onderhoudsproducten voor lederwaren aangezien deze producten het polyurethaan/gebonden leder kunnen kapolmaken.
SI: IZDELKI IZ PU/UMETNEGA USNJA!Izdelkov, ki so prekriti s PU/umetnim usnjem, ne smete vzdrževati z izdelki za nego usnja, ker bodo ti uničili PU/umetno usnje.
RU: MATERIÁLЫ ИЗ ПОЛИУРЕТАНА/ИСКУСТВЕННОЙ КОЖИ!Изделия с покрытием из полиуретана или искусственной кожи нельзя чистить средствами для ухода за натуральной кожей, они испортят покрытие.
HR: MATERIALI IZRAĐENÍ OD PU/SINTETIČKE KOŽE!Proizvodi obložení PU/sintetičkom kožom ne smiju se tretirati sredstvima za njegu prirodne kože, jer će takva sredstva uništiti PU/sintetičku kožu.
BA: MATERIALI OD POLIURETANA/VJEŠTAČKE KOŽE!Za proizvode sa površinskim slojem od poliuretana/vještačke kože ne smiju se koristiti sredstva za zaštitu kože jer ista uništavaju poliuretan/vještačku kožu.
CN: PU/再生皮材料!擁有 PV /再生皮的产品,不得使用皮具护理产品,否则会破坏 PU/再生皮.
RS: MATERIALI NAPRAVLJENÍ OD PU/VESTACKE KOŽE!Proizvodi obložení PU/veštačkom kožom ne smeju da se održavaju proizvodima za održavanje kože, pošto bi uništili PU/veštačku kožu.
UA: MATERIÁLI З ПОЛИУРЕТАНУ/ПОВТОРНО ПЕРЕРОБЛЕНОЇ ШКІРИПродукти, покриття яких виготовлено з поліуретану або повторно переробленої шкіри, не треба обробляти засобами для догляду за продуктами зі шкіри, оскільки вони можуть пошкодити такс покриття.
RO: MATERIALIE REALIZATE DIN POLYURETAN/PIELE LIPITA!Produsele acoperite cu polyuretan nu trebuie tratate cu produse pentru îngrijirea pielli, deoarece acestea distrug polyuretanul/pielea lipita.
BG: MATERIАЛИ, НАПРАВЕНИ ОТ ПОЛИУРЕТАН/РЕЦИКЛИРАНА КОЖА!Продуктите, покрити с ПУ/рециклирана кожа, не бива да бъдат третирани с продукти за грижа за кожени изделия, тьй като те ще разрушат ПУ/рециклираната кожа.
GR: YAIKA ANO SYNΘΕΤΙΚΟ ΔΕΡΜΑ/ΔΕΡΜΑ PU!Στα προϊόντα από συνθετικό δέρμα/δέρμα PU δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται προϊόντα φροντίδας για δερμάτινα είδη επειδή θα καταστραφεί το συνθετικό δέρμα ή το δέρμα PU.
TR: POLIÜRETAN (PU)/SUNI DERİDEN YAPILAN MALZEMELER!PU/Suni deride tahribata neden olabileceğinden, PU/Suni deriyle kaplı ürünlerin temizleme ve bakımı normal deri bakım ürünleriyle yapılmamalidır.
FR: MATÉRIAUX COMPOSÉS DE PU/CUIR RECONSTITUÉLes produits recouverts de PU/cuir reconstitué ne doivent pas être traités à l'aide de produits d'entretien du cuir, car ces derniers endommageraient le PU/cuir reconstitué.
GB:GENERAL INSTRUCTION FOR FURNITURE MADE OF WOOD OR WOOD COMPOSITES SUCH AS MELAMINE, LAMINATE OR VENEERSURFACES!Wipe clean with a damp cloth. Use only water or a gentle detergent.Wipe dry with a clean cloth.
DK:GENEREL VEJLEDNING TIL MOBLER FREMSTILLET AF TRÆ ELLER TRÆKOMPOSI TMATERIALER SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER!Rengøres med en fugtig klud. Anvend kun vand eller et mildt vaskemiddel.Tørres af med en ren klud.
SE:ALLMÄNNA INSTRUKTIONER GÄLLANDE MOBLER AV TRÆ ELLER TRÆKOMPOSI T SÁSOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FANER!Torka rent med en fuktig trasa. Använd endast vatten eller ett milt rengöringsmedel. Torka torrt med en ren trasa.
NO:GENERELLE INSTRUKSJONER FOR MOBLER LAGET AV TRE ELLER TREKOMPOSI TT SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER!Tork av med en fuktig klut. Bruk bare vann eller et mildt vaskemiddel.Tork av med en ren klut.
FI:YLEISI A OHJEITA PUUSTA JA PUUKOMPOSI ITTIMATERIAALEISTA KUTEN MELAMI NISTA, LAMINAATISTA TAI VANERISTAVLMI STETUI LLE KALUSTEILLE!Pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla. Käytä vain vettä tai mietoa pesuainetta.Kuivaa puhtaalla liinalla.
PL:OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MEBLI Z DREWNA ORAZ MATERIALÓW DREWNOPOCHODNYCH: MELAMINA, LAMINAT, OKLEINADo czyszczenia należy używać wilgotnej ściereczki. Używać wyłącznie wody lub delikatnego detergentu.Wycierać do sucha ściereczką.
CZ:OBECNÉ POKYNY TÝKAJÍČÍ SE NÁBYTKU VYROBENÉHO ZE DŘEVA NEBO Z KOMPOZITŮ DŘEVA, NAPŘ. S POVRCHEM Z MELAMINU,LAMINÁTU NEBO DÝHY!Čistěte otřením navihčeným hadříkem. Používejte pouze vodu nebo jemný čistící prostředek.Vytřete dosucha čistým hadříkem.
HU:ÁLTALÁNOS ÚTMUTATAS A FABÓL KÉSZÜLT VAGY ÖSSZETETT FAANYAGOT, PÉLDÁUL MELAMIN-, LAMINÁLT VAGY FURNÉRFELÜLETETTARTALMAZÓ BÚTOROKHOZTörölje tisztára nedves ruhával. Csak vizet vagy kímélő tisztítószert hasznáijon.Törölje szárazra tiszta ruhával.
SK:VŠEOBECNÉ POKYNY PRE NÁBYTOK VYROBENÝ Z DREVA ALEBO KOMPOZITNÝCH MATERI ÁLOV, NAPRÍKLAD MELAMÍNU, LAMINÁTUALEBO PREGLEJKOVÝCH POVRCHOVIUtrite dočista navihčenou utierkou. Používajte iba vodu alebo jemný čistiaci prostriedok.Utrite dosucha čistou utierkou.
NL:ALGEMENE INSTRUCTIES VOOR MEUBELS VERVAARDIGD UIT HOUT OF HOUTCOMPOSI ET ALS MELAMINE, LAMINAAT OFFINEEROPPERVLAKKEN!Reinig met een vochtige doek. Gebruik alleen water of wasmiddelDroogwrijven met een schone doek.
SI:SPLOŠNA NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE POHÍŠTVA IZ LESA ALI LESENIH KOMPOZITOV, KOT SO MELANIN, LAMINAT ALI FURNIR!Obrišite z vlažno krpo. Uporabljajte le vodo ali blag detergent.Posušite s čisto krpo.
RU:ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО МЕБЕЛИ, ИЗГОТОВЛЕННОЙ ИЗ ДЕРЕВА ИЛИ ДРЕВЕСНЫХ КОМПОЗИЦИОННЫХ МАТЕРИАЛОВ,ТАКИХ КАК МЕЛАМИН, ЛАМИНАТ ИЛИ ШПОН!Очистите изделие чистой влажной тканью. Используйте мягкодействующее моющее средство.Вытрите досуха чистой тряпкой.
HR:ОРĆЕ UPUTE ZA NAMJEŠTAJ IZRAĐEN OD DRVA ILI DRVNIH KOMPOZITA, KAO ŠTO SU POVRŠINE OD MELAMINA, LAMINATA ILIFURNIRA!Očistite vlažnom krpom. Upotrijebite samo vodu ili blagi deterdžent.Posušite čistom krpom.
BA:OPŠTA UPUTSTVA ZA NAMJEŠTAJ OD DRVETA ILI DRVENIH KOMPOZITA, NA PRIMJER ZA POVRŠINE OD MELAMINA, LAMINATA ILIFURNIRA.Obrisati vlažnom krpom. Koristiti samo vodu ili blagi deterdžent.Posušiti suhom krpom.
CN:针对实木及实木复合类(三聚氰胶面、层板、胶合板)家具的一般说明请用湿布擦拭。只使用水或温和洗涤剂。请用干净的布擦下。
RS:OPŠTA UPUTSTVA ZA NAMEŠTAJ NAPRAVLJEN OD DRVETA ILI DRVENOG KOMPOZITA KAO ŠTO SU MELAMIN, LAMINAT ILI FURNIRPOVRŠINE!Obrišite vlažnom krpom. Koristite samo vodu ili blagi deterdžent.Prebríšte suvom, čistom krpom.
UA:ЗАГАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ МЕБЛІВ, ВИГОТОВЛЕНИХ З ДЕРЕВА ЧИ ДЕРЕВ'ЯНИХ КОМПОНЕНТИВ, НАПРИКЛАД, МЕЛАМИНУ,ЛАМИНАТА АБО ШПОНУ.Протирайте за допомогою вологої ганчірки. Використовуйте воду або слабкий розчин миючого засобу.Витирайте чистою ганчіркою.
RO:INSTRUCTIUNI GENERALE PENTRU PIESELE DE MOBILIER REALIZATE DIN LEMN SAU DIN COMPUŞI DIN LEMN PRECUM SUPRAFEȚELEMELAMINATE, LAMINATE SAU FURNI RUITE!Curățați prin štergere cu o lavetă umedă. Utilizați numai apă sau un detergent delicat.Uscăți prin štergere cu o lavetă curată.
BG:ОБЩА ІНСТРУКЦІЯ ЗА МЕБЕЛИ, ИЗРАБОТЕНИ ОТ ДЪРВО ИЛИ ДЪРВЕНИ КОМПОЗИТНИ МАТЕРИАЛИ, КАТО МЕЛАМИН, ЛАМИНАТИЛИ ФУРНИРНИ ПОВЪРХНОСТИ!Избършете с влажна кърпа. Използвайте само вода или лек почистващ препарат.Подсушете с чиста кърпа.
GR:ГЕNIKEΣ ОДНГІЕΣ ГІА ЕПІПЛА АПО ОУЛО 'Н SYNGΕΤΙΚΟ ΞУЛО ОПΩΣ МЕЛАМИНН, ЛАМINEÏТ 'Н ЛОУΣΤΡΑΡІΣΜΕΝΕΣ ЕПІФANEІΕΣ!Σκουπίζετε με ένα υγρό πανι. Χρησμοποιείτε μόνο νερό ή ένα ήπιο απορρυλαντικό.Στεγνώνετε με ένα καθαρό παι.
TR:АНŠАР VEYA MELAMÍN, LAMÍNAT YA DA АНŠАР KAPLAMA GÏBÏ AHŠАР TÜREVÏ YÜZEYLERDEN YAPILAN MOBİLYALARA YÖNELİK GENELYÖNERGE!Nemli bir bezle silerek temizleyin. Yalnızca su veya yumuşak bir deterjan kullanın.Temiz bir bezle silerek kurulayin.
FR:INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR LE MOBILIER CONSTITUÉ DE BOIS OU DE COMPOSITES DE BOIS (COMME LES SURFACES ENMELAMINÉ, STRATIFI É OU PLACAGE)Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide. Utiliser uniquement de l'eau ou un détergent doux.Essuyer à l'aide d'un chiffon propre.

max 30kg ① ⑦ ④ ③ ② ⑥ ⑤

MAX 5kg 1011 12 9 8 x3

Diagram showing four types of electrical hazard symbols: warning, drill, screwdriver, and hammer.

Ax22 +(1)[8x55]∅15x12mm M7x42mmBx22 +(1) CxJYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 88x30mm12 +(1)JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 9Dx12JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 10∅3. 5x35mm
Ex20 Fx37 +(1) Gx6JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 11∅1. 2x20mmJYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 12∅4x16mmJYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 13350x35x11mmHx4JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 14∅12x1mm
I x3JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 15126x28mmJx6JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 16∅4x15mmKx2JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 17150x26mm

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 18

natural_image Simple diagram with a numbered circle and surrounding dots, no text or symbols present

530×450×18mm

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 19

natural_image Pure technical line drawing of a rectangular frame with two curved ends and a central circular marker labeled '2' (no text or symbols beyond the number)

718×430×55mm718×430×55mm

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 20

natural_image Pure technical line drawing of a rectangular frame with curved ends and a central circular marker labeled '3' (no text or symbols beyond the number)

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 21

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 22

400×45×25mm400×90×18mm400×45×18mm
JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 23

⑦

439×420×5mm

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 25
396×126×15mm

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 26
350×90×15mm

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 27

343×90×15mm350×90×15mm
JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 28

⑫ x3

353×345×5mm

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 30

Cx12

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 31

C C ② C

C C ③

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 34

Bx6Fx18Gx6+

I G II 1 2 G-1 G-2 B F F F F F F F F F F G-1 G-1 B F F F F F G-1 G-1 B

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 36

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 37Ax3

Technical diagram of a mechanical assembly with labeled components and a magnified inset showing component details.

1 2 A 3

3674139

13/20

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 40

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 41Ax3

Technical diagram of a mechanical device with labeled components and an inset showing a close-up of a component with a rotating knob.

1 2 A 3

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 44

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 45Bx4

B B B ① B B

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 47

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 48Ax4JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 49

Technical diagram of a small table with labeled components and an inset showing a mechanical assembly with a valve and adjustment mechanism.

1 2 A 3

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 52

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 53Ex20JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 54

Technical diagram of a mechanical assembly with labeled parts E and numbered section 7, showing structural components and assembly details.

XX YY XX=YY=90°

3674139

15/20

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 57

Fx2Kx2Hx4+

K H F K H F H F WALL H

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 59

Fx18Gx6+

F F F F F F F F 9 x3 G-2G-2 11 x3

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 61

Bx12

B B B B B B 8 x3

11

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 63
Ax12

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 64

A A A A 9 11 A A 8 x3

1 2 A 3

12

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 67
Dx12

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 68

D D D D D 10 D D 12 x3

18/203674139

13

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 70
1x6

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 71
Jx6

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 72

J J J 8 x3 I J

14

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 74

natural_image Line drawing of a side table with drawers and legs, showing internal storage and mounting (no text or symbols)

19/203674139

15

JYSK Stenlille (53x74x45) - 3674139 - 75

natural_image Line drawing of a decorative side table with three drawers and four legs, no text or symbols present
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JYSK

Modèle : Stenlille (53x74x45)

Catégorie : Meuble de rangement