BRESSER BINO 40X400X - Microscope

BINO 40X400X - Microscope BRESSER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BINO 40X400X BRESSER au format PDF.

📄 8 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BRESSER BINO 40X400X - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Grossissement : 40x, Longueur focale : 400 mm
Utilisation Idéal pour l'observation de détails fins dans les échantillons biologiques et minéraux.
Maintenance et réparation Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, vérifier régulièrement l'alignement optique.
Sécurité Éviter l'exposition à des températures extrêmes et à l'humidité, ne pas démonter l'appareil sans formation.
Informations générales Poids : léger, facile à transporter, livré avec un étui de protection.

FOIRE AUX QUESTIONS - BINO 40X400X BRESSER

Comment puis-je régler la mise au point de mon microscope BRESSER BINO 40X400X ?
Pour régler la mise au point, tournez le bouton de mise au point grossière jusqu'à ce que l'image devienne claire. Ensuite, utilisez le bouton de mise au point fine pour affiner l'image.
Quel type de préparation est recommandé pour l'observation au microscope ?
Il est recommandé d'utiliser des lames et des lamelles appropriées pour vos préparations. Assurez-vous que les échantillons sont fins et bien placés entre la lame et la lamelle.
Mon microscope ne produit pas d'image, que faire ?
Vérifiez que la source de lumière est allumée et que le condensateur est correctement ajusté. Assurez-vous également que les oculaires et les objectifs sont bien en place.
Comment nettoyer les lentilles de mon microscope BRESSER BINO 40X400X ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et un produit de nettoyage pour lentilles. Évitez d'utiliser des produits abrasifs ou des serviettes en papier qui pourraient rayer les lentilles.
Puis-je utiliser des oculaires ou des objectifs d'autres marques avec mon microscope ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des oculaires et des objectifs compatibles avec le modèle BRESSER BINO 40X400X pour garantir la qualité d'image et le bon fonctionnement.
Quels sont les types d'échantillons que je peux observer avec ce microscope ?
Vous pouvez observer une grande variété d'échantillons, y compris des cellules, des tissus, des insectes ou encore des échantillons biologiques préparés.
Comment puis-je stocker mon microscope pour éviter les dommages ?
Rangez votre microscope dans un endroit sec et à l'abri de la lumière directe du soleil. Utilisez une housse de protection si possible pour éviter la poussière et les rayures.
Quelle est la garantie pour le microscope BRESSER BINO 40X400X ?
Le microscope BRESSER BINO 40X400X est généralement livré avec une garantie de deux ans. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la garantie.

Questions des utilisateurs sur BINO 40X400X BRESSER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Microscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BINO 40X400X - BRESSER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BINO 40X400X de la marque BRESSER.

MODE D'EMPLOI BINO 40X400X BRESSER

Microscope en lumière transmise

BRESSER BINO 40X400X - 1

Le présent mode d'emploi doit être considéré comme faisant partie intégrante de l'appareil.

Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi.

Conservez celui-ci afin de pouvoir le réutiliser ultérieurement le cas échéant. En cas de revente ou de cession de l'appareil, le mode d'emploi doit être remis à tout propriétaire ou utilisateur suivant du produit.

UTILISATION CONFORME

Ce produit est exclusivement destiné pour un usage privé.

I. Il a été conçu pour l'agrandissement d'images dans le cadre d'expériences d'observation de la nature.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris par des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances, sauf si celles-ci sont placées sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont été formées à l'utilisation de l'appareil.

Les enfants ne doivent utiliser l'appareil que sous surveillance afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec celui-ci.

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

RISQUE D'ETOUFFEMENT!

Maintenez les enfants éloignés des matériaux d'emballage (sacs plastiques, bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE D'ETOUFFEMENT !

Comprend des coins et des points fonctionnels à angles vifs !

L'utilisation de cet appareil exige souvent l'utilisation d'accessoires tranchants et/ou pointus. Ainsi, il convient de conserver l'appareil et ses accessoires et produits à un endroit se trouvant hors de la portée des enfants. RISQUES DE BLES-SURES !

RISQUE D'ELECTROCUTION!

Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source d'alimentation électrique (batteries). Ne jamais laisser les enfants manipuler l'appareil sans surveillance ! L'utilisation de l'appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d'ELECTROCUTION peut exister !

Vérifiez l'appareil, les câbles et les raccordements avant de les mettre en service pour vous assurer qu'ils ne soient pas endommagés.

Aucun appareil endommagé ou dont les pièces sous tensions sont endommagées ne doit mis en service ! Les pièces dégradées doivent être remplacés par les professionnels de maintenance compétents dans les meilleurs délais.

RISQUE D'EXPLOSION / D'INCENDIE !

Ne pas exposer l'appareil à des températures trop élevées. N'utilisez que les batteries conseillées. L'appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu !

Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à des explosions !

! RISQUE de dommages matériels !

Ne pas exposer l'appareil aux chocs !

Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage résultant d'une alimentation électrique inappropriée due à des batteries mal insérées!

Ne pas démonter l'appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuellement, envoyer l'appareil en réparation.

1. CONTENU DE L'EMBALLAGE (FIG. 1)

(Certains accessoires sont déjà pré-montés)

(A) Microscope avec

(B) Tête de microscope

(C) Oculaire 10x WF

(D) Objectifs : 4x, 10x, 40x 60x oder 100x (Öl)

(E) Condenseur

(F) Boîte avec 5 préparations permanentes, porte-objets vides et caches en verre

(G) Support pour smartphone

(H) Valise de transport

2. LISTE DES PIÈCES POUR TOUS LES MODÈLES (FIG. 2)

1 Oculaire

2 Tubulure d'oculaires

3 Tête de microscope

4 Revolver d'objectif

5 Objectifs (4x, 10x oder 40x)

6 Serre-objet

7 Condenseur

8 Levier de réglage du diaphragme iris

9 Porte-filtre

10 Ajustement en hauteur du condenseur

11 Vis micrométrique d'ajustement du condenseur

12 Éclairage

13 Mise au point rapide

14 Mise au point précise

15 Réglage en longueur de table à mouvements croisés

16 Réglage transversal de table à mouvements croisés

17 Interrupteur rotatif (commutateur / disjoncteur avec régulateur de luminosité)

18 Compartiment pour piles

19 Vis d'arrêt du compartiment pour piles

20 Support pour smartphone

Seulement pour le modèle Erudit Basic Bino (Fig. 3)

21 Tubes d'oculaire avec axe central pliable

22 Correction d'acuité visuelle (Réglage dioptrie)

3. EMPLACEMENT

Avant de commencer le montage de votre microscope, choisissez un emplacement approprié.

Assurez-vous que votre microscope soit posé sur une surface stable, non soumise à des vibrations.

4. INSÉRER LES PILES (FIG. 4)

Le compartiment pour piles se situe en dessous du microscope (18). Dévissez la vis d'arrêt (19) du couvercle du compartiment pour piles. Enlevez le couvercle. Insérez les trois piles de type Mignon (AA-LR6). Assurez-vous de respecter la pola-

rité conformément à l'illustration à l'intérieur du compartiment. Refermez le compartiment pour piles et serrez la vis (19) à la main pour éviter d'endommager le couvercle.

À la place de piles normales, il est possible d'utiliser des accumulateurs similaires. En raison de la tension plus faible des accumulateurs, il peut cependant arriver que l'éclairage soit un peu plus faible.

5. ÉCLAIRAGE ÉLECTRIQUE (FIG. 5)

Le microscope est équipé d'un dispositif d'éclairage LED (DEL: diode électroluminescente) alimenté par piles. Une utilisation indépendante d'un raccordement au réseau est ainsi assurée (par exemple en plein air).

Un interrupteur marche/arrêt et un réglage de la luminosité sont regroupés dans un commutateur rotatif (17). Tournez le commutateur de mise en marche (17) jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. À partir de ce point, la luminosité peut être réglée. Ajustez la luminosité de l'éclairage de façon à ce que vous obteniez toujours le meilleur éclairage possible.

! REMARQUE!

Ne pas utiliser le microscope à sa luminosité maximale sur une période prolongée. Cela conduirait à une réduction de la durée de vie des LED (DEL).

L'autonomie des piles peut atteindre jusqu'à 30 heures (en intensité d'éclairement la plus basse).

Commencez chaque observation avec le grossissement le plus faible (Oculaire 10x et objectif 4x). Le centrage et la mise au point de l'objet observé sont ainsi facilités.

Plus le grossissement est important, plus vous aurez besoin de lumière pour une bonne qualité d'image. Réglez tout d'abord le revolver d'objectif (4) sur le grossissement le plus faible et utilisez l'oculaire 10x. Placez maintenant une préparation directement sous l'objectif sur la table du microscope et fixez-la avec le serre-objet (6). Déplacez la préparation à l'aide du réglage en longueur (15) et du réglage transversal (16) de table à mouvements croisés. Regardez maintenant à travers l'oculaire (1) et tournez doucement la molette de mise au point rapide (13) jusqu'à ce que l'image soit visible. La netteté optimale de l'image est ajustée au moyen de la molette de mise au point précise (14).

! REMARQUE!

Assurez-vous lors de la mise au point précise de ne jamais tourner au-delà de l'arrêt.

7. RÉGLAGE DE LA DISTANCE INTERPUPILLAIRE (seulement pour Erudit Basic Bino)

Placez la préparation sur la table à objet et effectuez une mise au point (focalisation).

Ajustez la distance interpupillaire adéquate pour une observation binoculaire en pivotant („pliant“) les tubes d'oculaire (21) sur la tête de microscope (3) de sorte que le champ visuel droit et gauche fusionnent en un seul lors de l'observation.

8. RÉGLAGE DE LA CORRECTION D'ACUITÉ VISUELLE

(seulement pour Erudit Basic Bino)

Placez la préparation sur la table à objet. Tournez l'objectif 40x (5) dans la position de travail. Regardez tout d'abord seulement à travers l'oculaire droit avec l'oeil droit; Procédez à la mise au point de l'image avec les molettes de mise au point rapide et mise au point précise. Puis regardez seulement à travers l'oculaire gauche avec l'oeil gauche ; Procédez à la mise au point de l'image avec la bague de mesure pour la correction dioptrique (22).

9. CONDENSEUR

Le condenseur (7) a pour rôle de concentrer de façon optimale la lumière de l'unité d'éclairage sur l'objet à observer. Le condenseur peut être réglé en tournant la molette d'ajustement en hauteur du condenseur (10).

Le condenseur peut être réglé exactement au moyen des deux vis d'ajustement (11). Pour ce faire un fin tournevis pour vis à fente ou une clé Allen (en fonction du modèle) est nécessaire. Fermez totalement le diaphragme iris (8) et procédez à la mise au point d'un objet avec l'objectif 4x (5). Tournez le condenseur (7) au moyen de l'ajustement en hauteur (10) légèrement vers le bas jusqu'à ce que vous puissiez voir le bord du diaphragme. Si la zone lumineuse ne se trouve pas au centre, vous pouvez ajuster le condenseur (7) au moyen des deux vis d'ajustement (11). Une fois ce processus achevé, déplacez le condenseur (7) dans la position d'observation optimale et ouvrez à nouveau le diaphragme (8).

10. DIAPHRAGME IRIS

Un diaphragme iris (8) permet d'augmenter la profondeur de champ. Un diaphragme ouvert laisse passer une grande quantité de lumière, mais avec une profondeur de champ minime. Un diaphragme en partie fermé permet d'obtenir une meilleure profondeur de champ, toutefois il s'avère nécessaire d'augmenter l'illumination de l'éclairage pour ce faire.

Ne pas trop fermer le diaphragme iris (8) pour des grossissements plus conséquents sinon la résolution sera réduite.

11. PORTE-FILTRE

Le porte-filtre (9) peut être utilisé pour des filtres avec un diamètre de 32 mm et une épaisseur approx. de 1,5 mm (disponible en option).

12. SUPPORT POUR SMARTPHONE (FIG. 7)

Le support pour smartphone (20) est placé sur l'oculaire et fixé au moyen d'une vis moletée.

Pour le modèle binoculaire (5102200), l'oculaire gauche ou l'oculaire droit peut être utilisé pour la fixation du support.

! REMARQUE!

Les ventouses doivent être propres et exemptes de poussière et saleté. Une légère humidification s'avère utile.

Assurez-vous que le support pour smartphone soit monté correctement et que le smartphone soit bien en place sur la plaque de maintien.

Les smartphones avec une surface rugeuse adhèrent moins bien que les smartphones avec une surface lisse. Assurez-vous régulièrement que le smartphone ne glisse pas hors de la plaque du support.

Lancez l'application caméra de votre smartphone. La lentille de la caméra du smartphone doit être placée juste au dessus de l'oculaire, de façon à ce que l'image soit centrée précisément sur l'écran.

Il peut éventuellement s'avérer nécessaire d'agrandir l'image

au moyen du zoom de sorte qu'elle occupe la totalité de l'écran. Un léger vignettage sur les bords est possible.

Enlevez le smartphone du support après son utilisation.

13. ENTRETIEN ET STOCKAGE

N'utilisez que les batteries conseillées.

Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N'utilisez pas de batteries de marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l'appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps !

Ne démontez pas le microscope !

Le microscope est un instrument optique de précision, ne le démontez pas inutilement. Cela peut altérer sérieusement sa capacité de fonctionnement ! Ne démontez pas non plus les objectifs !

Évitez les viciations !

Assurez-vous que ni poussière, ni humidité ne soit en contact avec votre microscope. Évitez également les empreintes de doigt sur toutes les surfaces optiques ! Si poussières et salissures devaient toutefois altérer votre microscope, faites-les disparaître conformément aux explications ci-dessous.

Nettoyage des composants non-optiques

Retirez les piles de l'appareil avant de procéder au nettoyage des composants non-optiques (p. ex. boîtier, table à objet). Éliminez la poussière et la saleté sur le microscope ou ses accessoires tout d'abord avec un pinceau souple. Nettoyez ensuite la zone viciée avec un chiffon doux et non pelucheux, que vous pouvez au préalable humidifier avec une solution liquide vaisselle douce. L'humidité résiduelle doit être totalement séchée avant d'utiliser le microscope. NE PAS utiliser un solvant organique (tels que alcool, éther, acétone, xylène ou autre diluant) pour nettoyer des parties laquées ou en matière plastique !

Nettoyage des composants optiques

Pour une augmentation de la qualité d'image, les lentilles des oculaires et des objectifs du microscope sont revêtues d'une pellicule de haute qualité. Ne pas les essuyer à sec étant donné que la saleté ou la poussière sèche peux rayer le traitement. Le mieux est de démonter au préalable les éléments optiques du corps du microscope. Soufflez toujours dans un premier temps la poussière volatile de la surface des lentilles. Utilisez des chiffons pour lentilles de bonne qualité ou un tissu doux, légèrement humidifié avec de l'alcool pure (disponible en pharmacie) pour nettoyer la surface de la lentille ; procédez au nettoyage de la surface de la lentille.

En cas de non-utilisation

Après l'utilisation, replacez le microscope dans la valise et le déposer dans un endroit sec et exempt de moisissure. En cas de non-utilisation pendant un certain temps, veuillez stocker le microscope et les accessoires dans les emballages correspondants. Nous recommandons de stocker tous les objectifs et oculaires dans un conteneur fermé avec un déssicateur. Les batteries doivent être retirées de l'appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utilisé un certain temps.

Prendre en considération :

Un microscope bien entretenu conserve pendant des années sa qualité optique, et ainsi sa valeur.

14. FAITS INTÉRESSANTS

Ouverture :

L'ouverture numérique (Unité de mesure pour la capacité de résolution des objectifs) est gravée sur les objectifs auprès des données de grossissement.

Calcul du grossissement du microscope :

Formule :

Grossissement de l'oculaire x grossissement de l'objectif = grossissement total

Exemple :

10x (Oculaire) x 10x (Objectif) = 100x grossissement total

15. ELIMINATION

Eliminez l'emballage en triant les matériaux. Lors de l'élimination de l'appareil, veuillez respecter les lois applicables en la matière. Pour plus d'informations concernant l'élimination des déchets dans le respect des lois et réglementations applicables, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets.

BRESSER BINO 40X400X - ELIMINATION - 1

Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l'environnement.

En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles rechargeables, jeter ces produits avec les déchets ménagers normaux est strictement interdit. Veuillez à bien déposer vos piles usagées dans des lieux prévus à cet effet par la Loi, comme un point de collecte locale ou dans un magasin de détail (une élimination de ces produits avec les déchets domestiques constituerait une violation des directives sur les piles et batteries).

Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un symbole chimique. « Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, « Pb » = plomb.

16. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Genre de produit : microscope en lumière transmise

Désignation du produit : Erudit Basic Mono/Bino

Art. No.: 5102100 / 5102200

Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformément aux lignes directrices applicables et aux normes correspondantes. Celle-ci peut être consultée à tout moment sur demande.

  1. DONNÉES TECHNIQUES
Modèle Erudit Basic Mono(Art. No. 5102100)Modèle Erudit Basic Bino(Art. No. 5102200)
Tête de microscope monoculaire binoculaire
Table à mouvements croisés avec réglage vernier
Oculaire(s) 1 pièce DIN WF 10x 1 paireDIN WF 10x
Objectifs 4x / 10x / 40x
Grossissements 40x / 100x / 400x
Alimentation 4.5V (3 piles, Type AA/LR6)
Éclairage LED* (alimenté avec des piles)

* l'éclairage LED (DEL) incorporé dans cet appareil dispose d'une très longue durée de vie, de sorte que celui-ci n'a pas besoin d'être changé. Par ailleurs, et pour des raisons techniques, un échange n'est pas possible !

GARANTIE ET SERVICE

La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l'achat. Afin de pouvoir profiter d'une prolongation facultative de la garantie, comme il est indiqué sur le carton d'emballage, vous devez vous enregistrer sur notre site Internet. Vous pouvez consulter l'intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations concernant la prolongation de la garantie et les prestations de service sur www.bresser.de/warranty_terms.

SERVICE

BRESSER France SARL

ZAC NICOPOLIS Bat 5

260 Rue des Romarins

83170 BRIGNOLES

FRANCE

www.bresseronline.fr

Hotline*: 08.92.707.611

*Prix appel local + 0,34€/min

Intümer und technische Änderungen vorbehalten. - Errors and technical changes reserved. Verglissingen en technische veranderingen vorbehouden. - Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. Can riserva di errori e modifiche tecniche. - Оставляем за собой право на ошибки и технические изменения. ANL5102X00FR0616BRESSER

BRESSER BINO 40X400X - SERVICE - 1

BRESSER®

Bresser GmbH

Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhode Germany

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BRESSER

Modèle : BINO 40X400X

Catégorie : Microscope