FA06 - Synthétiseur ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FA06 ROLAND au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Clavier 61 touches sensibles à la vélocité, synthèse SuperNATURAL, 128 voix polyphoniques |
|---|---|
| Types de sons | Plus de 2000 sons intégrés, y compris pianos, orgues, synthétiseurs et instruments acoustiques |
| Effets intégrés | Plus de 90 effets, y compris réverbération, chorus, et EQ |
| Connectivité | USB, MIDI in/out, sorties audio stéréo, entrée pour pédale de sustain |
| Utilisation | Idéal pour les performances live, la composition musicale et l'enregistrement en studio |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le clavier avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité |
| Sécurité | Utiliser un adaptateur secteur compatible, éviter les environnements extrêmes (chaleur, humidité) |
| Informations Générales | Poids : 4,1 kg, Dimensions : 1 020 x 300 x 100 mm |
FOIRE AUX QUESTIONS - FA06 ROLAND
Téléchargez la notice de votre Synthétiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FA06 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FA06 de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI FA06 ROLAND
Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. Remarque sur le mode d’emploi en format PDF Le mode d’emploi en format PDF vous permet de rechercher un terme spécique ou d’accéder à une explication en cliquant simplement sur un lien.
- Il vous faut l’application Adobe Reader (téléchargeable gratuitement) pour pouvoir lire le mode d’emploi en format PDF. Vue d’ensemble Ce chapitre décrit la façade et le panneau arrière du FA ainsi que de la structure de son générateur de sons et de sa mémoire. Fonctions de jeu Ce chapitre est consacré aux fonctions utilisées durant le jeu comme la modication du son en temps réel. Edition Ce chapitre explique comment modier les Studio Sets, les eets et les sons. Séquenceur (création de morceaux) Ce chapitre explique comment utiliser le séquenceur pour reproduire, enregistrer et modier des morceaux. Echantillonneur Ce chapitre est consacré à l’échantillonnage (sampling) et à l’édition des échantillons. DAW Ce chapitre explique comment utiliser le FA avec un ordinateur ou un contrôleur pour station de travail DAW. Réglages Ce chapitre décrit les fonctions et paramètres globaux du FA. Appendice Ce chapitre comporte des informations de dépannage et décrit les messages d’erreur. Jeu Ce chapitre décrit les opérations élémentaires comme la sélection de sons. Pads Ce chapitre explique comment utiliser les pads.2 Sommaire 01: Vue d’ensemble 5 Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Panneau arrière (connexion de matériel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vue d’ensemble du FA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Structure globale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Synthétiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Echantillonneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Structure du générateur de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Studio Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Description de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Le séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Echantillonneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Installation de l’instrument sur un support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ecouter les morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 02: Jeu 21 Jeu avec un seul son (Single) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sélectionner un son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sélectionner un son dans une liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Superposer deux sons (Dual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Changer de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sons diérents pour les mains gauche et droite (Split). . . . . . . . . . 25 Changer de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Changer le point de partage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Jouer avec plusieurs parties (Multi Part Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Acher les réglages de partie (page ‘PART VIEW’) . . . . . . . . 26 Sélectionner les parties audibles (KBD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Changer de Studio Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Mémoriser/charger un son favori (Favorites) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Mémoriser un son ‘Favorite’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Charger un son ‘Favorite’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Mémoriser, charger et éditer des sons favoris dans une liste . . . 28 Changer les réglages de clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Transposer le clavier par demi-tons (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . 29 Transposer par octaves (Octave Shift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 03: Fonctions de jeu 31 Jouer des arpèges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Utilisation de l’arpégiateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Régler le tempo de l’arpégiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Maintenir l’arpège (Hold) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Réglages d’arpégiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Importer un chier SMF comme style d’arpège (Import SMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Créer un style d’arpège à partir d’un morceau (Import Song) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilisation de ‘Chord Memory’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Jouer avec la fonction ‘Chord Memory’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Réglages ‘Chord Memory’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Accompagnement rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Choisir/jouer avec des motifs rythmiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Changer le tempo du motif rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sauvegarder un groupe rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Importer un SMF pour créer un motif rythmique . . . . . . . . . . . . . . 38 Créer un motif rythmique à partir d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . 38 Modier le son en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Utiliser les commandes SOUND MODIFY pour faire varier le son 39 Changer le timbre de la partie (CUTOFF, RESONANCE) . . . 39 Changer la courbe de volume d’un son (ATTACK, RELEASE)
- Changer la position stéréo du son de la partie (PAN) p. 39
- Régler le volume de la partie (LEVEL) p. 39
- Régler le niveau du grave, de l’aigu et du médium (EQ) p. 39
- Régler le niveau d’entrée (INPUTLEVEL) p. 39
- Régler un paramètre assigné (ASSIGN1~6) p. 39
- Appliquer des eets facilement (GLOBALCONTROL) p. 40
- Changer la hauteur ou le volume d’un geste (contrôleur D-BEAM) p. 41
- Changer la hauteur (Pitch Bend) p. 41
- Ajouter du vibrato ou de la modulation (Modulation) p. 41
- Modier le son avec une fonction assignée (boutons S1/S2) p. 41
- Modier le son avec une pédale p. 42
- Maintenir les notes (Hold Pedal) p. 42
- Ajouter de l’expression au jeu (Control Pedal) p. 42
- Jouer avec un micro (Vocoder) p. 42
- Utiliser le vocodeur p. 42
- Editer les réglages ‘Vocoder’ Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Sommaire p. 423
- 04: Edition 43 Editer un Studio Set p. 44
- Réglages globaux d’un Studio Set p. 44
- Réglages pour chaque partie p. 44
- Sauvegarder un Studio Set p. 45
- Initialiser un Studio Set (StudioSetInit) p. 45
- Initialiser une partie (Part Init) p. 45
- Edition d’un Tone p. 46
- Procédure de base pour l’édition de son p. 46
- Son SuperNATURAL Acoustic (SN-A) p. 46
- Son SuperNATURAL Synth (SN-S) p. 46
- SuperNATURAL Drum Kit (SN-D) p. 47
- Sons de synthé PCM (PCMS) p. 47
- Kit de batterie PCM (PCMD) p. 48
- Sauvegarder un son/kit de batterie p. 48
- Initialiser un son (Tone Initialize) p. 48
- Sélectionner les Partials audibles (Partial Switch) p. 49
- Sélectionner les Partials à modier (PartialSelect) p. 49
- Initialiser un Partial (PartialInitialize) p. 49
- Copier un Partial (Partial Copy) p. 49
- Edition d’un motif (Pattern) p. 50
- Initialiser un motif (Initialize) p. 50
- Régler la métrique et la durée (Setup) p. 50
- Régler la résolution de la grille (Scale) p. 50
- Spécier le type, la durée et la dynamique de la note (Note Setup) p. 51
- Entrer des notes p. 51
- Supprimer des notes (Clear Step, ClearNote) p. 51
- Sauvegarder le motif p. 51
- Edition des eets p. 52
- Activer/couper les eets p. 52
- Editer les eets d’un Studio Set p. 53
- Editer les eets d’un son (Tone) p. 53
- Editer les eets du système p. 54
- 05: Séquenceur (créationdemorceaux) 55 Reproduire des morceaux p. 56
- Sélection et production de morceaux p. 56
- Régler le tempo du morceau p. 56
- Reproduction en boucle du morceau p. 57
- Enregistrer un morceau p. 58
- Etapes d’un enregistrement p. 58
- Préparation de l’enregistrement p. 58
- Enregistrement en temps réel p. 59
- Sélectionner les données à enregistrer (Recording Select) 60 Supprimer des données durant l’enregistrement (Realtime Erase) p. 60
- Simulation d’enregistrement (Rehearsal Function) p. 60
- Enregistrement pas à pas p. 61
- Annuler un enregistrement ou une modication (Undo/Redo) . 62 Editer un morceau p. 63
- Spécier le générateur de sons piloté par chaque piste p. 63
- Couper une partie (MUTE) p. 63
- Isoler une partie (SOLO) p. 63
- Edition de données de jeu pour des pistes entières (Track Modify) p. 64
- Procédure de base pour ‘Track Modify’ p. 64
- Correction du timing (Quantize) p. 64
- Eacer des données de jeu (Erase) p. 65
- Supprimer des mesures indésirables (Delete) p. 65
- Copier des données de jeu (Copy) p. 65
- Insérer des mesures vides (Insert) p. 66
- Transposition (Transpose) p. 66
- Modier la dynamique (Change Velocity) p. 66
- Modier la durée des notes (Change Duration) p. 67
- Décaler des données de jeu (Shift Clock) p. 67
- Edition d’éléments individuels des données de jeu (Microscope) 68 Sélectionner la piste à éditer/les données de jeu à acher (View) p. 69
- Insérer des données de jeu (Create) p. 69
- Eacer des données de jeu (Erase) p. 69
- Déplacer des données de jeu (Move) p. 70
- Copier/coller des données de jeu (Copy/Paste) p. 70
- Changer le tempo au cours du morceau p. 71
- Changer la métrique au cours du morceau p. 71
- Régler le panoramique et la balance (Mixer) p. 72
- Eacer le morceau de la zone temporaire (Song Clear) p. 72
- Attribuer un nom au morceau (SongName) p. 72
- Régler la métrique du morceau (TimeSignature) p. 73
- Supprimer un morceau (Delete Song) p. 73
- Sauvegarder/exporter un morceau p. 74
- Sauvegarder le morceau p. 74
- Exporter les pistes sous forme de chiers WAV (Multi-track Export) p. 74
- Exporter un mixage stéréo en format WAV p. 75
- Exporter le morceau en format SMF p. 75
- Exporter des échantillons en format WAV p. 76
- Importer un SMF sous forme de morceau Sommaire p. 764
- 06: Echantillonneur 77 Reproduction d’échantillons p. 78
- Sélectionner/jouer un échantillon p. 78
- Changer de banque p. 78
- Echantillonnage p. 79
- Procédure d’échantillonnage p. 79
- Réglage niveau d’entrée (InputSetting) p. 80
- Déplacer/copier un échantillon (ClipBoard) p. 80
- Déplacer un échantillon p. 80
- Copier un échantillon p. 80
- Editer un échantillon p. 81
- Procédure d’édition p. 81
- Nommer un échantillon (Rename) p. 81
- Eliminer les parties superues d’un échantillon (Truncate) 81 Supprimer un échantillon (Delete) p. 81
- Agrandir/réduire l’achage (Zoom) p. 82
- Ecouter le résultat de l’édition (Preview) p. 82
- Exporter des échantillons au format WAV (ExportSample) 82 Importer un chier audio (SampleImport) p. 82
- Choisir les informations à acher (ChangeInformation) . 82 07: Pads 83 Utilisation des pads p. 84
- Assigner des fonctions aux pads (PAD UTILITY) p. 84
- Lecture d’échantillons (SAMPLE PAD) p. 84
- Sélectionner des parties (PART SELECT) p. 84
- Coupure de parties (PART MUTE) p. 84
- Mise en solo d’une partie (PART SOLO) Utiliser les pads comme boutons numériques (NUMERIC) 84 Sélection et activation/coupure de Partials p. 84
(PARTIAL SW/SEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
- Activer/couper la connexion avec le clavier (KBD SW) p. 85
- 08: DAW 87 Brancher un ordinateur via USB p. 88
- Installer le pilote USB p. 88
- Réglages pour le pilote USB p. 88
- Utilisation du FA avec une station de travail DAW p. 89
- Utiliser le FA comme contrôleur p. 89
- Utilisation du FA comme contrôleur p. 89
- Assigner des fonctions aux commandes et boutons p. 90
- Utiliser le FA comme clavier MIDI p. 90
- Piloter le générateur de sons du FA depuis le logiciel DAW p. 91
- Utiliser le FA comme interface audio p. 91
- Assigner un signal audio à la prise USB p. 91
- Sauvegarder les réglages ‘DAW CONTROL’ p. 92
- 09: Réglages 93 Fonctions pratiques p. 94
- Procédure de base pour les opérations utilitaires p. 94
- Archiver des données utilisateur (Backup/Restore) p. 94
- Archivage sur carte SD (Backup) p. 94
- Retransférer une archive au FA (Restore) p. 94
- Importer un Studio Set ou Tone (Import Studio Set/Tone) p. 95
- Importer des données d’une archive p. 95
- Importation de sons provenant du site Axial p. 95
- Rétablir les réglages d’usine (FactoryReset) p. 95
- Formater une carte SD (Format SDCard) p. 96
- Archiver les données d’une carte SD sur votre ordinateur 96 Transfert de données de la zone temporaire via MIDI (BulkDump) p. 96
- Réglages globaux du FA p. 97
- Procédure de réglage des paramètres de système p. 97
- Sauvegarder les réglages de système p. 97
- Paramètres ‘System’ p. 97
- Connexion sans l à un réseau local (WiFi) p. 104
- Pourquoi une connexion WiFi? p. 104
- Méthode de connexion de base (Connectby WPS) p. 104
- Réglages pour la communication WiFi p. 105
- Etat de la connexion (WIRELESS STATUS) Connexion à un point d’accès WiFi de votre choix p. 105
(SELECT ACCESS POINT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
- Autres réglages (WIRELESS OPTIONS) p. 106
- Vérier les adresses IP et MAC (WIRELESS INFORMATION) 106 10: Appendice 107 Cartes SD p. 108
- Liste ‘Chord Memory’ p. 109
- Schéma de principe p. 111
- Messages d’erreur p. 112
- Dépannage p. 113
- Tableau d’équipement MIDI p. 118
- Fiche technique p. 120
- Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Vue d’ensemble 01: Vue d’ensemble Description des panneaux p. 6
- Vue d’ensemble du FA p. 10
- Préparations Ce chapitre décrit la façade et le panneau arrière du FA ainsi que de la structure de son générateur de sons et de sa mémoire.6 Numéro Zone Nom Explication Page p. 17
D-BEAM Contrôleur D-BEAM Vous pouvez ajouter divers eets au son en déplaçant la main au-dessus du contrô- leur D-BEAM. p. 41 Bouton [SOLO SYNTH] Vous pouvez jouer du synthé monophonique en déplaçant la main au-dessus du contrôleur D-BEAM. Bouton [EXPRESSION] Permet d’utiliser le D-BEAM pour modier le volume. Bouton [ASSIGNABLE] Permet d’assigner divers paramètres au contrôleur D-Beam pour modier le son en temps réel.
SOUND MODIFY Commandes [1]~[6] Pilotent les paramètres sélectionnés avec le bouton [SELECT]. p. 39 Bouton [SELECT] Sélectionne les paramètres pilotés par les commandes [1]~[6].
Bouton [PREVIEW] Maintenez ce bouton enfoncé pour écouter le son sélectionné. p. 22 Bouton [FAVORITE] Permet d’assigner vos Tones ou Studio Sets favoris aux boutons [0]~[9]. p. 28 Bouton FAVORITE [BANK] Boutons de son ([0]~[9]) Permettent de sélectionner une catégorie de sons. Si le bouton [FAVORITE] ou [BANK] est allumé, ces boutons servent de pavé numé- rique [0]~[9]. Lors de l’exécution de fonctions achées dans le bas de l’écran, les boutons [2]~[7] servent de boutons de fonction. p. 22
Ecran Ecran Ache diverses informations variant selon les opérations.
Molette Change une valeur. Maintenez [SHIFT] enfoncé et actionnez la molette pour accé- lérer le changement de valeur.
Bouton [MENU] Permet d’eectuer des réglages détaillés pour chaque fonction.
Bouton [WRITE] Permet de sauvegarder un Studio Set, un son ou un morceau. p. 45 p. 48 p. 74 Boutons [DEC]/[INC] Changent une valeur. Si vous appuyez sur un de ces boutons en maintenant l’autre enfoncé, la valeur change plus rapidement. Si vous appuyez sur un de ces boutons en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, la valeur change par intervalles plus importants.
Boutons [ ]/[ ]/[ ]/[ ] Déplacent le curseur d’écran vers le haut, le bas, la gauche, la droite.
Bouton [SHIFT] Utilisé conjointement avec un autre bouton, il ache la page de réglage correspon- dante.
Bouton [EXIT] Retourne à la page d’écran précédente ou ferme la fenêtre ouverte.
Bouton [ENTER] Permet de conrmer un réglage, d’eectuer une opération ou d’acher des listes de sons ou d’autres éléments.
ARP/RHYTHM Bouton [ARPEGGIO] Active/coupe l’arpégiateur. p. 32 Bouton [CHORD MEMORY] Active/coupe la fonction Chord Memory. p. 35 Bouton [RHYTHM PATTERN] Ache la page «RHYTHM PATTERN». p. 36 Témoin TEMPO Indique le tempo. p. 37 Commande [TEMPO] Règle le tempo. Bouton [TAP] Règle le tempo en fonction du rythme auquel vous tapez sur le bouton.
Description des panneaux Façade7 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Vue d’ensemble Description des panneaux
Numéro Zone Nom Explication Page
Retourne au début du morceau. Si vous appuyez sur ce bouton durant la reproduc- tion, celle-ci s’arrête et vous revenez au début du morceau. p. 56 Boutons [ ]/[ ] Passe au premier temps de la mesure précédente/suivante. Bouton [
Arrête la reproduction ou l’enregistrement. Bouton [ ] Reproduit le morceau. Bouton [
Passe en attente d’enregistrement. p. 59
SAMPLER Bouton [PAD UTILITY] Ache l’état des échantillons et permet de les modier ou de les importer. Il est possible d’assigner d’autres fonctions que l’échantillonneur. p. 84 Bouton [SAMPLING] Permet d’échantillonner. p. 79 Bouton [CLIP BOARD] Permet de déplacer ou de copier un échantillon d’un pad à un autre. p. 80 Bouton [BANK] Change de banque de pads. p. 78 Bouton [HOLD] Maintient la reproduction de l’échantillon en cours. p. 78 Pads [1]~[16] Permettent de jouer avec les échantillons assignés aux pads. p. 78
Commande [VOLUME] Règle le volume du signal envoyé aux prises MAIN OUTPUT et PHONES.
KEYBOARD Bouton [DAW CONTROL] Permet d’utiliser cet instrument comme contrôleur pour DAW. p. 89 Bouton [SPLIT] Active/coupe la fonction de partage du clavier. p. 25 Bouton [DUAL] Active/coupe la fonction de superposition de sons. p. 24 Bouton [TRANSPOSE] Maintenez ce bouton enfoncé et utilisez les boutons OCTAVE [DOWN]/[UP] pour eectuer une transposition par demi-tons. p. 29 Boutons OCTAVE [DOWN]/[UP] Transposition par octave vers le haut ou le bas. p. 29
Contrôleurs Boutons [S1]/[S2] Vous pouvez assigner divers paramètres ou fonctions à ces boutons. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur un de ces boutons pour a- cher une page permettant de lui assigner une fonction. p. 41 Levier Pitch Bend/Modulation Modie la hauteur ou ajoute du vibrato.
Description des panneaux
Panneau arrière (connexion de matériel) Prises FOOT PEDAL
- Pour éviter tout dysfonctionnement ou problème, réglez toujours le volume au minimum et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’établir des connexions.
- Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, le volume des appareils branchés aux entrées AUDIO INPUT peut être trop faible. Dans ce cas, utilisez des câbles qui ne contiennent pas de résistance.
- La position des micros par rapport aux haut-parleurs peut provoquer un eet larsen. Voici comment remédier à ce problème:
- Changez l’orientation du ou des micros.
- Eloignez le ou les micros des haut-parleurs.
- Diminuez le volume. Prises MIDI Vous pouvez y brancher un appareil MIDI. Fente pour carte SD A la sortie d’usine, la carte SD fournie est déjà insérée et la protection de carte SD est xée par vis. Pour extraire la carte SD, retirez les vis. La carte SD peut contenir divers types de données (réglages, sons, échantillons). Prise USB COMPUTER Utilisez un câble USB 2.0 disponible dans le commerce pour brancher l’instrument à un ordinateur. Prise USB FOR UPDATE Vous pouvez mettre le système à jour en y branchant une clé USB. Vous pouvez également y brancher un adaptateur WiFi USB (WNA1100-RL; vendu séparément) pour utiliser des applica- tions compatibles (comme l’application «Air Recorder» pour iPhone).
- Utilisez une clé USB (mémoire ash compatible USB 2.0 «Hi- Speed») vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement avec d’autres produits.
- Insérez prudemment la clé USB jusqu’au bout: elle doit être correctement mise en place. Prise HOLD Vous pouvez y brancher un com- mutateur au pied (série DP; en option) et l’utiliser comme pédale de maintien. Prises CTRL 1, CTRL 2 Vous pouvez y brancher une pédale d’expression (EV-5; en option) ou un commutateur au pied (série DP; en option) et l’utiliser pour piloter divers paramètres ou fonctions.
- Utilisez uniquement la pédale d’expression recom- mandée (EV-5, en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de provo- quer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit.9 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Vue d’ensemble Description des panneaux
Borne de masse Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l’impression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lorsque vous touchez un microphone qui y est branché, voire les parties métalliques d’autres objets tels que des guitares. Ce phénomène s’explique par une charge électrique innitési- male, absolument inoensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à une terre externe. En revanche, lorsque vous mettez ce produit à la terre, il peut arriver que vous entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéris- tiques de votre installation. En cas de doute, contactez le service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voyez la page «Information»). Endroits à éviter pour la connexion
- Conduites d’eau (risque d’électrocution)
- Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
- Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage). Prises AUDIO INPUT Prise SUB OUTPUT Vous pouvez y brancher un casque ou des enceintes (en option). Certains signaux comme le métronome ou une partie spécique peu- vent être envoyés individuellement à la sortie. Cela vous permet de synchroniser votre tempo avec d’autres musiciens du groupe.
- La commande [VOLUME] en façade ne règle pas le volume de cette sortie. Prises MAIN OUTPUT Branchez vos enceintes à ces prises. Pour une connexion mono, servez-vous de la prise L/MONO.
- Cet instrument est doté de prises jack symétriques (TRS). Le schéma de câblage de ces prises est indi- qué ci-dessous. Avant d’eectuer les connexions, vériez les schémas de câblage des périphériques à brancher. 1: GND2: HOT 3: COLD 1: GND 2: HOT 3: COLDTIP: HOT
RING: COLDSLEEVE: GND
Pointe: Chaud Anneau: Froid Gaine: Masse Prise PHONES Branchez un casque (en option) à cette prise. Prise DC IN, Crochet pour câble Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise. Commutateur [POWER] Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’instru- ment sous/hors tension. Prise LINE Branchez un lecteur ou autre dispositif audio ici. Utilisez un câble à mini-che stéréo (disponible dans le commerce) pour eectuer la connexion. Réglez le volume sur le dispositif branché. Memo Vous pouvez régler le volume d’entrée global (p. 80). Témoin Prise secteur
- Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la che) et toute traction excessive sur la prise DC IN, amarrez le câble d’alimentation au crochet prévu à cet eet (voyez l’illustration).
- Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin vers le haut (voyez l’illustration) et la face avec texte vers le bas. Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur à une prise secteur. Prise GUITAR/MIC Branchez votre guitare ou microphone ici. Réglez-le sur «GUITAR» si vous avez branché une guitare ou sur «MIC» pour un micro. Réglez le niveau d’entrée avec la commande [LEVEL].10 Vue d’ensemble du FA Structure globale En gros, le FA peut être divisé en trois sections: «synthétiseur», «séquenceur» et «échantillonneur». EchantillonneurSéquenceurSynthétiseur Synthétiseur Le FA propose 16 parties permettant de jouer avec plusieurs sons simultanément. Ces 16 parties constituent collectivement un «Studio Set». Chaque partie d’un Studio Set peut se voir assigner un son diérent.En général, vous jouez avec le son de la partie 1 (mode Single).Si vous créez un morceau avec le séquenceur, vous utiliserez les 16 parties du Studio Set (mode Multi Part).Vous pouvez aussi combiner les sons des parties 1 et 2 pour jouer en mode Dual ou Split. Qu’est-ce qu’un ‘Tone’? Les sons avec lesquels vous pouvez jouer sur le FA sont appelés «Tones». Appuyez sur un bouton de son pour en choisir un. Séquenceur Vous pouvez utiliser le séquenceur MIDI 16 pistes pour créer des morceaux.Il permet d’enregistrer 16 pistes avec les sons des 16 parties du Studio Set. Vous pouvez aussi enregistrer les données de jeu produites quand vous frappez les pads pour déclencher des échantillons. Qu’est-ce qu’un morceau (‘Song’)? Un «Song» contient les données d’un morceau.Il s’agit des données de jeu, de tempo et de Studio Set utilisées pour le morceau. Chaque morceau mémorise aussi les banques d’échantillons. Echantillonneur L’échantillonneur permet d’enregistrer («échantillonner») votre jeu sur le clavier ou des signaux venant d’un micro voire d’un dispositif audio branché à l’entrée sous forme de données audio sur carte SD.Les échantillons enregistrés sur carte SD peuvent être reproduits en actionnant les pads. Qu’est-ce qu’un échantillon? Un échantillon (Sample) est un enregistrement audio accompagné de réglages de boucle et d’autres données, assigné à un des 16 pads.Page 21Studio SetPartie 3Partie 4Partie 1Partie 16Partie 2En général, vous jouez avec le son de la partie 1 (mode Single).Partie 10page 55Studio SetPartie 3Partie 4Partie 1Partie 16Partie 2Partie 10MorceauPiste 3Piste 4Piste 1Piste 16Piste 2Piste 10page 7711 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Vue d’ensemble Vue d’ensemble du FA
Structure du générateur de sons Sons Il y a deux types de sons («Tones»): les sons «SuperNATURAL» et les sons «PCM». Vous pouvez sélectionner un son dans la bibliothèque et l’assigner à une partie. Vous pouvez aussi modier un son et le sauvegarder dans la mémoire utilisateur (p. 14).ACOUSTIC SYNTHSYNTHDRUM KITDRUM KIT TONE PCM Bibliothèque de sons Sons SuperNATURAL Il y a trois types de sons SuperNATURAL: «SuperNATURAL Acoustic», «SuperNATURAL Synth» et «SuperNATURAL Drum Kits». Type ExplicationSons SuperNATURAL Acoustic (SN-A)Ces sons restituent non seulement les sonorités des instruments acoustiques mais aussi les nuances issues du phrasé, des accords ou du jeu mélodique du musicien an de rendre toute la puissance expressive propre à cet instrument acoustique particulier.Sons SuperNATURAL Synth (SN-S) Chaque son (Tone) est constitué des éléments suivants: oscillateur («OSC)», ltre («FILTER)» et ampli («AMP)». De puissants sons de synthé peuvent être produits par un seul Tone.SuperNATURAL Drum Kits (SN-D) Ces sons de batterie restituent les variations de timbre naturelles distinguant les frappes douces des frappes fortes et la façon dont le son réagit aux frappes répétées. Sons PCM Il y a deux types de sons PCM: les sons de synthé PCM et les kits de batterie PCM.Type ExplicationSons de synthé PCM (PSMC) Ces sons étaient appelés «Patchs» sur les synthétiseurs Roland antérieurs. Ils ont été spécialement adaptés pour cet instrument. Un son de synthé PCM peut réunir jusqu’à quatre Partials (formes d’onde).Kits de batterie PCM (PCMD) Ces sons étaient appelés «Rhythm Sets» sur les synthétiseurs Roland antérieurs. Ils ont été spécialement adaptés pour cet instrument. Un kit de batterie contient des sons de plusieurs instruments de percussion: chaque touche du clavier (numéro de note) produit un son d’un instrument de percussion diérent.
- Tous les sons internes du FA contiennent des réglages de multi-eet (MFX) dédiés.12 Vue d’ensemble du FA
Studio Sets Un Studio Set contient 16 parties: chacune d’elle s’est vu assigner un son. En général, vous jouez avec le son de la partie 1 (mode Single). Si vous utilisez le séquenceur pour créer un morceau, vous exploiterez les 16 parties du Studio Set (mode Multi Part). En mode Multi Part, vous pouvez assigner un son ou un kit de batterie («Drum Kit») aux diérentes parties pour créer un ensemble ou superposer des sons et générer de riches textures sonores. Studio Set
- A titre d’exemple, la partie 10 est assignée à la batterie.13 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Vue d’ensemble Vue d’ensemble du FA
Eets Les eets suivants sont intégrés au FA et vous pouvez eectuer des réglages distincts pour chaque eet. Studio Set
Son Kit de batterie MFX MFX INST/PARTIAL
COMP+EQ 1~6 DRUM INST 1~62DRUM COMP+EQ OUTPUT ASSIGNMaster Comp IFX ReverbChorusMaster Comp peut être rem-placé par IFX.Type d’eet Eet ExplicationEets de son (Tone)Multi-eet (MFX)Multi-eet général transformant le son pour lui conférer un caractère complètement diérent.Vous avez le choix parmi 68 types.Certains types sont constitués d’un seul eet tel que distorsion ou anger et d’autres sont plus complexes. Chaque son (Tone) dispose de réglages pour un multi-eet.Compresseur + égaliseur (COMP+EQ)Une partie de batterie vous permet d’utiliser six compresseurs et égaliseurs. Chaque instrument de batterie peut être assigné individuellement à ces eets.Bien que vous puissiez assigner un kit de batterie à toutes les parties, les six sets de compresseur+égaliseur ne sont disponibles que pour une seule partie (la partie choisie avec le paramètre «Drum Comp+EQ Assign»).Eets de Studio SetEgaliseur (EQ)Cet égaliseur peut être appliqué à chaque partie individuelle.Il permet de régler séparément le grave, le médium et l’aigu.Chorus Cet eet rend le son plus profond et plus spacieux.Reverb Cet eet recrée la réverbération typique d’une salle.Compresseur Master (Master Comp)Le compresseur comprime les signaux dont le volume excède un niveau spécié an de rendre le volume plus homogène.Vous pouvez régler séparément le grave, le médium et l’aigu.* L’eet d’insertion n’est pas disponible tant que l’eet Master est utilisé.Eet d’insertion (IFX)Eet d’insertion général transformant le son pour lui conférer un caractère complètement diérent. Vous avez le choix parmi 78 types d’eet. Il permet de bénécier d’un eet supplémentaire s’ajoutant au multi-eet.* Le compresseur Master n’est pas disponible tant que l’eet d’insertion est utilisé.Eets systèmeMaster EQCet égaliseur est appliqué au signal global du FA.Vous pouvez régler séparément le grave, le médium et l’aigu.Eet total (TFX)L’eet total peut être piloté en temps réel avec les commandes SOUND MODIFY. Vous avez le choix parmi 29 types d’eet.L’eet total peut aussi traiter le signal d’entrée de la prise AUDIO INPUT (p. 52).Eets appli-qués au signal de la prise AUDIO INPUT Noise suppressor (NS) Ce suppresseur de bruit supprime les bruits de fond durant les silences. Mic Reverb Cet eet de réverbération traite le signal d’entrée de la prise GUITAR/MIC. Memo
- Pour en savoir plus sur les réglages d’eets, voyez «Edition des eets» (p. 52).
- Pour en savoir plus sur les paramètres d’eets, voyez le chier PDF «Parameter Guide».14 Vue d’ensemble du FA
Description de la mémoire L’endroit où les Studio Sets, les sons et les autres réglages sont sauvegardés est appelé «mémoire». Il existe trois types de mémoire: la «mémoire temporaire» (la zone temporaire), la «mémoire modiable» (mémoire utilisateur, mémoire système et carte SD) et la «mémoire non modiable» (mémoire Preset). Mémoire utilisateur Mémoire systèmeRéglages système Zone temporaire (mémoire temporaire)SélectionSauvegardeStudio SetSon SuperNATURAL AcousticSon SuperNATURAL SynthSuperNATURAL Drum KitSon de synthé PCMKit de batterie PCMMémoire PresetSon SuperNATURAL AcousticSon SuperNATURAL SynthSuperNATURAL Drum KITSon de synthé PCMKit de batterie PCMMotif rythmique d’usineStyle d’arpège d’usineMotif rythmique utilisateurSélectionArchiveDossier ‘BACKUP’ Carte SD Dossier ‘ROLAND’Dossier ‘SONG’Données de morceauArchivageRestoreSélection SauvegardeStyle d’arpège utilisateurEchantillonStudio Set Mémoire temporaire Zone temporaire Cette zone contient de façon temporaire les données du Studio Set, des sons et du morceau que vous avez sélectionnés avec les boutons en façade. Lorsque vous jouez, l’instrument produit des sons en fonction des données se trouvant dans la zone temporaire. De même, lorsque vous modiez un Studio Set, un son ou un morceau, vos changements concernent les données chargées dans la mémoire temporaire. Vous ne modiez pas directement les données de la mémoire originale. Les données de la mémoire temporaire sont perdues quand vous coupez l’alimentation ou sélectionnez d’autres réglages. Pour conserver les réglages de la zone temporaire, sauvegardez-les dans la mémoire utilisateur ou sur carte SD. Mémoire modiable Mémoire système Cette zone de mémoire contient les réglages système du FA. Pour sauvegarder les réglages système, utilisez la fonction de sauvegarde propre au système (p. 97). Mémoire utilisateur Les données que vous sauvegardez sur le FA sont stockées dans cette mémoire. Pour sauvegarder des données, utilisez la fonction «Write».
- Sauvegarder un Studio Set (p. 45)
- Sauvegarder un son (p. 48)
- Sauvegarder un kit de batterie (p. 48)
- Sauvegarder le motif (p. 51)
- Sauvegarde d’un arpège (p. 45) Carte SD
- Les données de la mémoire utilisateur et les réglages des paramètres système peuvent être archivés ensemble sur carte SD (p. 94).
- Les données de morceau (y compris des échantillons) sont également sauvegardées sur carte SD. Pour sauvegarder un morceau, utilisez la fonction «Write» (p. 74).
- Les échantillons sont automatiquement sauvegardés quand vous arrêtez l’échantillonnage ou quand vous quittez la page «SAMPLE EDIT». Mémoire non modiable Mémoire Preset Les données d’usine (Preset) ne peuvent pas être remplacées par d’autres données. Cependant, vous pouvez charger ces données dans la zone temporaire, les modier et les sauvegarder dans la mémoire utilisateur.15 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Vue d’ensemble Vue d’ensemble du FA
Le séquenceur Le séquenceur permet d’enregistrer des données de jeu sur le clavier et les pads an de créer un morceau. Morceau Piste des pads Piste 16 Piste 4 Piste 3 Piste 2 Piste 1 Piste MIDI Piste de tempo Piste de métrique Jeu sur les pads
- Vous pouvez assigner une des pistes 1~16 aux pads. A titre d’exemple, nous avons assigné la piste 16 aux pads. Morceaux Les données de jeu d’un morceau sont appelées «Song». Elles comprennent les données des pistes 1~16 ainsi que les données de piste tempo, de métrique et d’échantillons (p. 10). Pistes Une piste (Track) contient des données de jeu. Pistes 1~16 Pistes MIDI (MIDI) Ces pistes contiennent les données de jeu sur clavier.Piste de pads (PAD) Cette piste enregistre les données de jeu sur pads (pour déclencher les échantillons assignés). Vous pouvez assigner une des pistes 1~16 aux pads. Piste de tempo La piste de tempo enregistre les changements de tempo du morceau. Utilisez-la si le tempo change au cours du morceau. Piste de métrique La piste de métrique (Time Signature) enregistre la métrique de chaque mesure du morceau. Eectuez des réglages pour cette piste au début d’un nouveau morceau ou quand la métrique change au cours du morceau.16 Vue d’ensemble du FA
Echantillonneur L’échantillonneur permet d’enregistrer sous forme de données audio («échantillonner») votre jeu sur le clavier ou des signaux venant d’un micro ou d’un dispositif audio branché à l’entrée. Utilisez les pads pour reproduire les sons échantillonnés. Vous pouvez aussi importer des chiers de format WAV/AIFF/MP3 et les utiliser comme échantillons. Echantillons Un échantillon (Sample) est un enregistrement audio accompagné de réglages de boucle et d’autres données, assigné à un des 16 pads. En appuyant sur les pads [1]~[16], vous produisez les échantillons assignés aux diérents pads. Memo Les échantillons sont automatiquement sauvegardés avec les données de morceau sur carte SD quand vous arrêtez l’échantillonnage ou quand vous quittez la page «SAMPLE EDIT». Fichiers audio pouvant être importés WAV/AIFF Fréquence d’échan- tillonnage 44.1/48/96kHz Résolution 8/16/24 bits MP3 Format MPEG-1 audio layer 3 Fréquence d’échan- tillonnage 44.1kHz Débit 64/80/96/112/128/160/192/224/256/320kbps, VBR («variable bit rate»: débit variable)17 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Vue d’ensemble Préparations Installation de l’instrument sur un support Evitez de vous pincer les doigts en montant le support.Posez l’instrument sur le pied de la façon suivante.
- Si vous utilisez le KS-18Z ou le KS-J8, réglez sa hauteur pour que l’instrument soit maximum à 1 mètre du sol. Si vous utilisez le FA-06 Si vous souhaitez placer le FA-06 sur un pied, utilisez le support Roland KS-12 ou KS-18Z. KS-12 Réglez la largeur du support de sorte à faire entrer les patins en caoutchouc situés à l’avant, sous le clavier, dans les orices prévus à cet eet.Vue de haut KS-18Z Alignez la partie avant du FA avec la face avant du support.Réglez la largeur du support de sorte que les patins en caoutchouc du FA soient de part et d’autre du support.Vue de hautLa hauteur ne peut pas excéder 1m (réglez le sup-port au maximum au cinquième niveau en partant du bas). Si vous utilisez le FA-08 Si vous souhaitez placer le FA-08 sur un pied, utilisez le support Roland KS-12, KS-18Z, KS-J8, KS-G8 ou KS-G8B. KS-12 Réglez la largeur du support de sorte que les patins en caout-chouc du FA s’insèrent dans les orices prévus à cet eet.Vue de haut KS-18Z Alignez l’arrière du FA avec l’arrière du support.La hauteur ne peut pas excéder 1m (réglez le support au maximum au cinquième niveau en partant du bas).Réglez la largeur du support de sorte que les patins en caoutchouc du FA soient de part et d’autre du support.Vue de haut18 Préparations
KS-J8 Insérez fermement les patins en caoutchouc situés à l’avant de l’instrument, sous le clavier, dans les orices dédiés sur les bras du support. La hauteur ne peut pas excéder 1m (réglez le support au maximum au cinquième niveau en par- tant du bas). KS-G8, KS-G8B Alignez l’avant du FA avec la surface en caoutchouc du support. Vue de haut
- Les patins en caoutchouc du FA doivent se trouver à l’intérieur du support.
- La surface en caoutchouc du support ne peut pas être en contact avec les vis du FA.19 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Vue d’ensemble Préparations
Mise sous/hors tension Quand les connexions sont eectuées (p. 8), procédez de la façon suivante pour mettre votre matériel sous tension. Si vous ne respectez pas l’ordre préconisé lors de la mise sous tension, il y a risque de dysfonctionnements ou de panne. Mise sous tension
- Avant de mettre le produit sous/hors tension, réglez toujours la commande de volume au minimum. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous/hors tension. Ce phénomène est normal: ce n’est pas un défaut.
1. Mettez les dispositifs sous tension selon l’ordre suivant: FA
périphériques branchés. ActivéCoupé
- Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour qu’il fonctionne normalement.
2. Servez-vous de la commande [VOLUME] pour régler le volume.
1. Mettez les dispositifs hors tension selon l’ordre suivant: périphériques branchés FA.
Ecouter les morceaux de démonstration La carte SD fournie contient des morceaux de démonstration.
1. Appuyez sur le bouton [ ].
La reproduction des morceaux de démonstration démarre.
2. Appuyez sur le bouton [ ] pour l’arrêter.
- La loi interdit l’utilisation des morceaux de démonstration à des ns autres que l’usage strictement privé sans la permission du détenteur des droits d’auteur. Fonction ‘Auto O’ Ce produit est mis automatiquement hors tension après un temps d’inactivité déterminé (fonction «Auto O»). Pour désactiver la mise hors tension automatique, désactivez la fonction «Auto O».• Les changements de réglages sont perdus à la mise hors tension. Si vous voulez conserver vos réglages, sauvegardez-les au préalable.• Pour rétablir l’alimentation, remettez l’instrument sous tension. Sélectionner un morceau
2. Choisissez un morceau en tournant la
3. Appuyez sur le bouton [7] (Load).
L’écran ache une demande de conrmation.
4. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
- Le morceau est sélectionné.20Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Jeu 02: Jeu Jeu avec un seul son (Single) p. 22
- Superposer deux sons (Dual) p. 24
- Sons diérents pour les mains gauche et droite (Split) p. 25
- Jouer avec plusieurs parties (Multi Part Play) p. 26
- Mémoriser/charger un son favori (Favorites) p. 28
- Changer les réglages de clavier Ce chapitre décrit les opérations élémentaires comme la sélection de sons.22 Jeu avec un seul son (Single) En général, quand vous jouez sur le FA, vous utilisez le son de la partie 1 du Studio Set (mode Single).Les sons (Tones) sont répartis dans les banques suivantes.Banque ExplicationPRST (Preset)Vous ne pouvez pas remplacer ces sons mais vous pouvez en modier un puis le sauvegarder dans la banque «User».USER (utilisateur)Les sons modiés peuvent être sauvegardés dans cette banque. Memo Pour les sons de synthé PCM et les kits de batterie PCM, vous pouvez aussi utiliser la banque GM2. Sélectionner un son p. 29
1. Assurez-vous que les boutons [SPLIT] et [DUAL] sont
2. Appuyez sur un bouton de son pour choisir un groupe de
sons.Groupe de catégories ExplicationDRUMS/PERCUSSION Batterie/percussionA. PIANO/E. PIANO PianoKEYBOARD/ORGAN Clavier/orgueBASS/SYNTH BASS BasseGUITAR/PLUCKED GuitareSTRINGS/ORCHESTRA Cordes/sons orchestrauxBRASS/WIND Cuivres/ventsVOCAL/CHOIR Chant/ChœurSYNTH/PAD Synthétiseur/padsFX/OTHER Eets spéciaux/autres
3. Appuyez sur un bouton de son.
Memo En appuyant deux fois successivement sur un bouton de son, vous changez de catégorie au sein du groupe.
4. Sélectionnez un son avec la molette.
Jouez sur le clavier et écoutez le son. Memo
- Pour en savoir davantage sur les sons, voyez le PDF «Sound List».
- Si vous maintenez le bouton [PREVIEW] enfoncé, le FA produit une petite phrase de démonstration adaptée au son choisi.
- Si vous maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [PREVIEW], la phrase est maintenue et le bouton [PREVIEW] reste allumé quand vous le relâchez. Pour arrêter la phrase, appuyez de nouveau sur le bouton [PREVIEW]. Il s’éteint.• Si vous le souhaitez, vous pouvez initialiser les réglages des commandes SOUND MODIFY quand vous changez de son (Auto Knob Reset (for Single), p. 99). Description de l’écran
N° Explication Page Infos sur les eets et leur état p. 52 Infos sur le morceau p. 56 Banque, numéro et nom du Studio Set p. 27 Numéro et nom du son – Type et banque du son p. 11 Niveau du son p. 44
Catégorie et verrouillage («Lock») –
Etat du clavier (plage active, mode Dual, Split etc.) p. 44 Sauvegarder le son sélectionné La sélection d’un son est temporaire. Si vous coupez l’alimentation ou changez de Studio Set, votre sélection disparaît. Si vous souhaitez mémoriser le son que vous avez sélectionné, sauvegardez le Studio Set (p. 45). Sélectionner des sons par catégorie (cadenas) Si vous amenez le curseur sur le cadenas ( ) puis utilisez la molette ou les boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner l’option «UNLOCK», vous pouvez sélectionner des sons dans toutes les catégories.Avec le réglage «LOCK» (verrouillage), vous ne pouvez sélectionner que les sons de la catégorie en vigueur. Ajouter des sons Vous pouvez ajouter des sons tirés de la vaste bibliothèque de sons en ligne Axial au FA. Pour en savoir plus, voyez le site Axial:http://axial.roland.com/23 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Jeu Jeu avec un seul son (Single)
Sélectionner un son dans une liste Vous pouvez acher une liste de sons et en sélectionner un.
1. Assurez-vous que les boutons [SPLIT] et [DUAL] sont éteints.
2. Appuyez sur un bouton de son pour choisir un groupe de catégories de sons.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page «TONE LIST» s’ache. Memo Vous pouvez aussi acher la page «TONE LIST» en amenant le curseur sur le son et en appuyant sur le bouton [ENTER].
4. Sélectionnez une catégorie avec les boutons [ ]/[ ].
5. Utilisez la molette ou les boutons [DEC]/[INC] pour choisir un son et appuyez sur le bouton [ENTER].
Memo Pour en savoir plus sur les sons, voyez le PDF «Sound List».24 Superposer deux sons (Dual) Vous pouvez superposer deux sons pour les produire simultanément lorsque vous actionnez une touche. Vous êtes alors en mode Dual.En mode Dual, vous entendez les sons des parties 1 et 2 du Studio Set. Son Lower (partie 2)Son Upper (partie 1)
1. Appuyez sur le bouton [DUAL] (il doit s’allumer).
La page «Dual» s’ache. Les sons Upper et Lower sont superposés.Son UpperSon Lower
2. Pour quitter le mode Dual, appuyez sur le bouton [DUAL]
pour l’éteindre. Changer de sons Voici comment changer de son en mode Dual.
1. Achez la page «Dual».
2. Amenez le curseur sur le son à remplacer puis choisissez
un autre son avec la molette ou les boutons [DEC]/[INC]. Memo
- Vous pouvez aussi choisir un son en appuyant sur un bouton de son.
- En mode Single ou Dual, vous pouvez sélectionner deux sons en appuyant simultanément sur deux boutons de son.• Si vous voulez conserver les réglages Dual, sauvegardez le Studio Set (p. 45).25 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Jeu Sons diérents pour les mains gauche et droite (Split) Vous pouvez partager le clavier en deux et jouer avec un son diérent dans les sections main droite et main gauche. Cette fonction s’appelle «Split» (partage du clavier) et la touche constituant le point de partage du clavier est appelée «Split Point».En mode Split, vous entendez les sons des parties 1 et 2 du Studio Set. Son Upper (partie 1)Point de partageSon Lower (partie 2)
1. Appuyez sur le bouton [SPLIT] (il doit s’allumer).
La page «Split» s’ache. La partie droite du clavier produit le son «Upper» et la partie gauche le son «Lower».Son UpperSon LowerPoint de partage
2. Pour quitter le mode Split, appuyez sur le bouton [SPLIT]
pour l’éteindre. Changer de son Voici comment changer de son en mode Split.
1. Achez la page «Split».
2. Amenez le curseur sur le son à remplacer puis choisissez
un autre son avec la molette ou les boutons [DEC]/[INC]. Memo Vous pouvez aussi choisir un son en appuyant sur un bouton de son. Changer le point de partage Vous pouvez changer le point de partage.Point de partage(compris dans la plage Upper)
1. Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et appuyez sur une
touche pour en faire le nouveau point de partage. La note choisie devient le nouveau point de partage. Memo
- Vous pouvez aussi régler le point de partage comme suit:
- A la page «Split», amenez le curseur sur le point de partage et tournez la molette.• En laissant le curseur sur le point de partage, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur une touche pour en faire le nouveau point de partage.• Si vous voulez conserver les réglages Split, sauvegardez le Studio Set (p. 45).26 Si vous voulez jouer avec trois parties ou plus ou si vous utilisez le séquenceur pour créer un morceau, vous utiliserez les 16 parties du Studio Set et passerez en mode Multi Part.
1. Appuyez simultanément sur les boutons [SPLIT] et
[DUAL]. Les boutons [SPLIT] et [DUAL] s’allument et le FA passe en mode Multi Part.Appuyez à nouveau simultanément sur les boutons [SPLIT] et [DUAL] pour retourner en mode Single. Description de l’écran
N° Explication Page Banque, numéro et nom du Studio Set p. 27 Numéro de partie – Type et banque du son p. 11 Numéro et nom du son – Catégorie et verrouillage («Lock») – Etat du clavier (plage etc.) p. 44 Niveau du son p. 44 Réglage du commutateur KBD p. 27 Réglage du commutateur ARP p. 32 Infos sur les eets et état p. 52 Infos sur le morceau p. 56 Memo
- Pour modier un réglage, amenez le curseur sur ce réglage et actionnez la molette. Pour conserver vos changements, sauvegardez le Studio Set dans la banque utilisateur (p. 45).
- Pour changer la plage du clavier, amenez le curseur sur le clavier
) et actionnez la molette ou appuyez sur une touche tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
- Pour voir toutes les parties simultanément, maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [7] ( ). Acher les réglages de partie (page ‘PART VIEW’) La page «PART VIEW» permet de voir et de modier les réglages de partie.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Amenez le curseur sur «Part View» et appuyez sur
[ENTER].La page «PART VIEW» s’ache. Memo Vous pouvez aussi acher la page «PART VIEW» à partir de la page «STUDIO SET PLAY» en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [4] (Part View).
3. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
puis changez son réglage avec la molette.Vous pouvez changer d’onglet en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en utilisant les boutons de curseur [ ]/[ ]. Memo Pour en savoir plus sur les paramètres de partie, voyez le PDF «Parameter Guide». Jouer avec plusieurs parties (Multi Part Play)27 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Jeu Jouer avec plusieurs parties (Multi Part Play)
Sélectionner les parties audibles (KBD) Voici comment sélectionner les parties audibles quand vous jouez sur le clavier.
1. Placez le FA en mode Multi Part (p. 26).
2. Amenez le curseur sur le «commutateur» KBD de la partie
dont vous voulez changer le réglage et utilisez la molette [DEC]/[INC] pour activer ou couper cette fonction. Lorsque vous jouez sur le clavier, vous entendez les parties dont le commutateur KBD (clavier) est activé. Memo
- Pour superposer plusieurs parties, activez le commutateur KBD de ces parties. Le commutateur KBD de la partie en vigueur (sélectionnée) doit aussi être activé.• Si vous sélectionnez une partie dont le commutateur KBD est désactivé, vous n’entendrez que le son de cette partie-là. La partie en vigueur est mémorisée dans le Studio Set.• Vous pouvez utiliser les pads pour activer/désactiver le commutateur KBD (p. 85). Changer de Studio Set Voici comment changer de Studio Set.Il y a deux banques de Studio Sets.Banque ExplicationPRST (Preset)Studio Sets d’usine non remplaçables. Vous pouvez modier un Studio Set et sauvegarder le résultat dans la banque utilisateur.USER (utilisateur)Les Studio Sets modiés peuvent être sauvegardés dans cette banque.
1. Amenez le curseur sur «STUDIO SET» et choisissez un
Studio Set avec la molette ou les boutons [DEC]/[INC]. Memo Amenez le curseur sur «STUDIO SET» et appuyez sur le bouton [ENTER] pour acher la page «STUDIO SET LIST». Vous pouvez aussi sélectionner un Studio Set dans la liste.28 S’il y a des sons que vous utilisez souvent sur scène, vous pouvez les sauvegarder dans une mémoire «Favorite» immédiatement accessible. Vous pouvez enregistrer dix sons par banque et créer jusqu’à dix banques (0~9).Vous pourriez, par exemple, sauvegarder les sons des morceaux que vous jouez sur scène dans des mémoires «Favorite» successives.Banque 0Banque 9Favorite 9Favorite 0 Mémoriser un son ‘Favorite’ Voici comment mémoriser un son dans une mémoire «Favorite».
1. Sélectionnez le son (Tone ou Studio Set) à mémoriser.
2. Appuyez sur le bouton [FAVORITE] (il doit s’allumer).
3. Sélectionnez la banque de destination du son.
1. Appuyez sur le bouton FAVORITE [BANK].2. Utilisez les boutons [0]~[9] pour choisir le numéro de la banque.
4. Maintenez le bouton [FAVORITE] enfoncé et appuyez sur
un bouton [0]~[9] pour choisir la mémoire «Favorite» de destination. Le son est mémorisé. Memo Les données mémorisées dans la mémoire «Favorite» dépendent du mode en vigueur.Mode de jeu Données mémorisées dans «Favorite»SingleLe son de la partie 1* Le réglage «Octave Shift» (p. 44) de la partie 1 est chargé avec la valeur «0». Dual Le Studio SetSplitMulti Part Charger un son ‘Favorite’ Si vous laissez le bouton [FAVORITE] activé, vous pouvez sélectionner une mémoire «Favorite» en appuyant simplement sur un bouton [0]~[9].
1. Appuyez sur le bouton [FAVORITE] (il doit s’allumer).
Servez-vous des boutons [0]~[9] pour choisir une mémoire «Favorite».
2. Choisissez la banque de mémoires «Favorite».
1. Appuyez sur le bouton FAVORITE [BANK].2. Utilisez les boutons [0]~[9] pour sélectionner une banque.
Memo Vous pouvez changer de banque «Favorite» même quand le bouton [FAVORITE] est éteint.
3. Utilisez les boutons [0]~[9] pour choisir une mémoire
«Favorite». Le son mémorisé dans cette mémoire est chargé. Mémoriser, charger et éditer des sons favoris dans une liste Que le bouton [FAVORITE] soit activé ou non, vous pouvez acher une liste des mémoires «Favorite» et y ajouter ou y choisir des sons. Vous pouvez aussi supprimer un son «Favorite» ou en changer le numéro.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le
bouton [FAVORITE]. La page «FAVORITE LIST» s’ache.N° de mémoire ‘Favorite’ Numéro de banque
2. Utilisez les boutons de curseur [ ]/[ ] pour choisir la
3. Utilisez les boutons de curseur [ ]/[ ] ou les boutons
[DEC]/[INC] pour choisir une mémoire «Favorite». Bouton ExplicationBouton [ENTER] ou [7] (Select)Charge la mémoire «Favorite» choisie.Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [2] (Remove).Supprime la mémoire «Favorite» choisie.Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [3] (Regist).Mémorise le son actuellement sélectionné dans la mémoire «Favorite» choisie. Si la mémoire contient déjà des données, elles sont remplacées par les nouvelles.Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et utilisez les boutons []/[ ].Change le numéro de mémoire. Si la mémoire choisie contient déjà des données, le son favori sélectionné est inséré au numéro de destination. Mémoriser/charger un son favori (Favorites)29 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Jeu Changer les réglages de clavier Transposer le clavier par demi-tons (Transpose) Vous pouvez transposer le clavier par demi-tons.
1. Maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez
sur le bouton [–] ou [+]. Memo
- La plage de transposition est de –5~+6 demi-tons.• Pour retrouver le réglage original, maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez simultanément sur les boutons [–] et [+]. Transposer par octaves (Octave Shift) Vous pouvez transposer la hauteur du clavier par octaves.
1. Appuyez sur le bouton OCTAVE [DOWN] ou [UP].
- Vous pouvez transposer la hauteur sur une plage de ±3 octaves.• Pour retrouver le réglage original, appuyez simultanément sur les boutons OCTAVE [DOWN] et [UP].30Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Fonctions de jeu 03: Fonctions de jeu Jouer des arpèges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Utilisation de ‘Chord Memory’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Accompagnement rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Modier le son en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Ce chapitre est consacré aux fonctions utilisées durant le jeu comme la modication du son en temps réel.32 Jouer des arpèges Utilisation de l’arpégiateur Le FA a un arpégiateur qui produit des arpèges automatiquement. Quand vous activez cette fonction, un arpège est automatiquement joué sur base des touches maintenues. Memo Les réglages d’arpège sont sauvegardés dans le Studio Set.
1. Appuyez sur le bouton [ARPEGGIO] (il doit s’allumer).
L’arpégiateur est activé. Memo Si le FA n’est pas en mode Single, eectuez les réglages suivants, selon le mode en vigueur.Mode de jeu Action Dual Activez le commutateur d’arpège (ARP à la page «Dual» ou «Split») de la partie à arpéger.SplitMulti Part• Activez le commutateur d’arpège (ARP) de la partie à arpéger. Pour en savoir plus, voyez le chier PDF «Parameter Guide».• Sélectionnez une partie dont le commutateur KBD (p. 27) est activé.
2. Jouez un accord sur le clavier.
La partie pour laquelle vous avez activé l’arpégiateur joue un arpège constitué des notes de votre accord.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton [ARPEGGIO] pour
couper l’arpégiateur (le bouton s’éteint). Memo En combinant les fonctions «Arpeggio» et «Chord Memory» (p. 35), vous pouvez facilement produire divers arpèges avec un seul doigt. Régler le tempo de l’arpégiateur Vous pouvez régler le tempo des arpèges.
1. Tournez la commande [TEMPO].
- Le tempo est sauvegardé dans le Studio Set. Si vous le réglez sur le tempo du système, le tempo est conservé même si vous changez de Studio Set (Tempo Assign Source, p. 101).• Vous pouvez aussi régler le tempo en appuyant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu («Tap Tempo»). Appuyez au moins trois fois sur le bouton à intervalles de noires du tempo souhaité.
- Quand vous appuyez sur le bouton [TAP], la page «Tempo» apparaît à l’écran. Vous pouvez alors maintenir le bouton [SHIFT] enfoncé et actionner la molette pour régler la valeur à droite du point décimal. Si vous appuyez sur le bouton [6] (Click), un métronome bat la mesure selon le tempo choisi. Chaque pression sur le bouton active et coupe alternativement le métronome. Maintenir l’arpège (Hold) Vous pouvez relâcher les touches du clavier et maintenir l’arpège.
1. Appuyez sur le bouton [ARPEGGIO].
La page «ARPEGGIO» s’ache.
2. Appuyez sur le bouton [2] (Hold).
La fonction de maintien est activée.
3. Jouez un accord sur le clavier.
Un arpège démarre pour la partie dont l’arpégiateur est activé. Si vous jouez un autre accord ou une autre note alors que l’arpège est maintenu, l’arpège change également.
4. Pour désactiver la fonction de maintien, appuyez de
nouveau sur le bouton [2] (Hold).La fonction de maintien est désactivée. Utiliser un commutateur au pied Si vous maintenez un commutateur au pied (p. 42) enfoncé en jouant un accord, l’arpège continue à être joué même quand vous relâchez les touches du clavier.
1. Branchez un commutateur au pied (de la
série DP, par exemple, disponible en option) à la prise HOLD.
2. Appuyez sur le bouton [ARPEGGIO].
3. Jouez un accord en maintenant le commutateur au pied
enfoncé.Si vous jouez un autre accord ou une autre note alors que l’arpège est maintenu, l’arpège change également.33 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Fonctions de jeu Jouer des arpèges
Réglages d’arpégiateur Vous pouvez eectuer des réglages détaillés déterminant le style, le timing et l’accentuation de l’arpège.
1. Appuyez sur le bouton [ARPEGGIO].
La page «ARPEGGIO» s’ache.
2. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
puis changez son réglage avec la molette. ParamètreRéglage ExplicationStyleP001~P128, U001~U016Détermine le mode de production de base de l’arpège. Memo Vous pouvez créer un style d’arpège original en important un chier SMF dans une mémoire de style d’arpège utilisateur. Pour en savoir plus, voyez «Importer un chier SMF comme style d’arpège (Import SMF)» (p. 34).Hold OFF, ON Active/coupe la fonction de maintien (p. 42).Variation 1–L’arpégiateur propose plusieurs variations (motifs de jeu) pour chaque style d’arpège. Ce paramètre permet de choisir le numéro de variation. Le nombre de variations change selon le style d’arpège.MotifDétermine la séquence des notes au sein de l’arpège. Les notes jouées sont produites du grave à l’aigu. DOWN Les notes jouées sont produites en allant de l’aigu au grave.UP&DOWNLes notes jouées sont produites en allant du grave à l’aigu puis de l’aigu au grave.RANDOMLes notes jouées sont produites selon un ordre aléatoire.Note_ORDERLes notes jouées sont produites selon l’ordre dans lequel vous les avez jouées. Vous pouvez créer une ligne mélodique en jouant les notes dans le bon ordre. Vous pouvez entrer jusqu’à 128 notes.GLISSANDOChaque pas chromatique entre la note la plus basse et la note la plus haute est produit successivement et est répété vers le haut et vers le bas. Jouez uniquement la note la plus basse et la note la plus haute.CHORDToutes les notes jouées sont produites simultanément.AUTO1Le timing de la production des notes est automatiquement déterminé et commence par la note jouée la plus basse.AUTO2Le timing de la production des notes est automatiquement déterminé et commence par la note jouée la plus haute.PHRASEUne pression sur une seule touche produit la phrase sur base de la hauteur de la note jouée. Si vous enfoncez plusieurs touches, la touche actionnée en dernier lieu est prise en considération.Keyboard VelocityREAL, 1–127Détermine le volume des notes que vous jouez. Si la valeur de toucher de chaque note doit varier en fonction de la force exercée sur les touches, réglez ce paramètre sur «REAL». Si la valeur de toucher de chaque note doit être xe, quelle que soit la force exercée sur les touches, réglez ce paramètre sur la valeur souhaitée (1~127).ParamètreRéglage ExplicationOctave Range–3~+3Détermine la plage de l’arpège en octaves. Si vous souhaitez que l’arpège utilise exclusivement les notes que vous jouez, réglez ce paramètre sur «0». Pour que l’arpège produise les notes que vous jouez ainsi que des notes plus hautes d’une octave, réglez ce paramètre sur «+1». Pour que l’arpège produise les notes que vous jouez ainsi que des notes plus basses d’une octave, réglez ce paramètre sur «–1».Accent Rate 0~100%Modie l’intensité des accents et la longueur des notes pour moduler le «groove» de l’arpège. Un réglage «100%» produit un groove extrêmement prononcé.Shue Rate 0~100%Ce réglage permet de modier le timing des notes pour créer des rythmes syncopés. Avec un réglage «50%», les notes ont un espacement régulier. Plus vous augmentez la valeur, plus le rythme sera syncopé.50 5050 5090 10 90 10Shue Rate = 50 %Shue Rate = 90 %Shue Resolution Détermine le rythme (sous forme de valeur de note) auquel les notes sont produites. Vous avez le choix entre une résolution de doubles croches ou de croches.34 Jouer des arpèges
Importer un chier SMF comme style d’arpège (Import SMF) Vous pouvez créer un style d’arpège original en important un chier SMF (Standard MIDI File). Fichier SMF pouvant être importé
- Seul un SMF de format 0 est reconnu. Si les données sont incorrectes, le message «Cannot Import SMF Format 1!» ou «Incorrect File!» apparaît.
- Les données suivantes peuvent être importées dans un arpège: messages de notes, commandes de contrôle (CC), Aftertouch de canal et Pitch Bend.
- Vous pouvez importer 500 événements de note maximum (l’activation/la coupure comptant comme un seul événement).
- En plus des événements de notes, vous pouvez importer 500 événements de commandes de contrôle (CC), d’Aftertouch de canal et de Pitch Bend. Si vous tentez d’importer plus d’événements que le nombre autorisé, le message «Too Much Data!» apparaît. Memo
- Copiez un chier SMF d’un ordinateur dans le dossier «IMPORT» de la carte SD.
- L’instrument peut détecter jusqu’à 200 chiers dans le dossier «IMPORT».
1. Appuyez sur le bouton [ARPEGGIO].
2. Appuyez sur le bouton [3] (Import SMF).
La page «ARPEGGIO SMF IMPORT» s’ache.
3. Choisissez le chier SMF à importer avec la molette ou
les boutons [DEC]/[INC] et appuyez sur le bouton [7] (Import). Memo Vous pouvez écouter le SMF sélectionné en appuyant sur le bouton [6] (Preview).
4. Utilisez la molette ou les boutons [DEC]/[INC] pour choisir
le style de destination (U001~U016).
5. Appuyez sur le bouton [2] (Rename) et donnez un nom au
style d’arpège (p. 45) .
6. Appuyez sur le bouton [7] (Execute).
L’écran ache une demande de conrmation. Pour annuler l’opération, appuyez sur [7] (Cancel).
7. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le SMF est importé dans la mémoire de style choisie. Créer un style d’arpège à partir d’un morceau (Import Song) Vous pouvez créer un style d’arpège original en important une piste du morceau sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [ARPEGGIO].
2. Appuyez sur le bouton [3] (Import Song).
La page «ARPEGGIO SONG IMPORT» s’ache.
3. Choisissez la piste à importer avec la molette ou les
boutons [DEC]/[INC] et appuyez sur le bouton [7] (Import). Memo Appuyez sur le bouton [6] (Preview) pour écouter la piste choisie.
4. Utilisez la molette ou les boutons [DEC]/[INC] pour choisir
le style de destination (U001~U016).
5. Appuyez sur le bouton [2] (Rename) et donnez un nom au
style d’arpège (p. 45).
6. Appuyez sur le bouton [7] (Execute).
L’écran ache une demande de conrmation. Pour annuler l’opération, appuyez sur [7] (Cancel).
7. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
La piste du morceau est importée dans la mémoire de style choisie.35 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Fonctions de jeu Jouer avec la fonction ‘Chord Memory’ La fonction «Chord Memory» permet de mémoriser des formes d’accord pour produire ensuite des accords en actionnant une seule touche. Memo Les réglages de forme d’accord sont sauvegardés dans le Studio Set.
1. Appuyez sur le bouton [CHORD MEMORY] (il doit
s’allumer). La fonction «Chord Memory» est activée et la page «CHORD MEMORY» apparaît. Memo Si le FA n’est pas en mode Single, eectuez les réglages suivants, selon le mode en vigueur.Mode de jeu Action Dual Activez le commutateur d’arpège (ARP à la page «Dual» ou «Split») de la partie pour laquelle vous voulez utiliser la fonction «Chord Memory».SplitMulti Part• Activez le commutateur d’arpège (ARP) de la partie pour laquelle vous voulez utiliser la fonction «Chord Memory». Pour en savoir plus, voyez le chier PDF «Parameter Guide».• Sélectionnez une partie dont le commutateur KBD (p. 27) est activé.
2. Jouez sur le clavier.
Un accord est produit en fonction de la forme d’accord actuellement sélectionnée.Pour en savoir davantage sur les formes d’accord, voyez ««Liste ‘Chord Memory’» (p. 109)».
3. Appuyez de nouveau sur le bouton [CHORD MEMORY]
pour désactiver la fonction (le bouton s’éteint). Réglages ‘Chord Memory’ Voici comment éditer les réglages «Chord Memory».
1. Appuyez sur le bouton [CHORD MEMORY] (il doit
s’allumer). La fonction est activée et la page «CHORD MEMORY» apparaît. Memo En maintenant [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur [CHORD MEMORY], vous achez la page «Chord Memory» sans changer l’état (activé/désactivé) de la fonction.
2. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
puis changez son réglage avec la molette. Paramètre Réglage ExplicationChord Form 01~17Sélectionne le type de set d’accords assigné aux touches Do~Si (C~B).Pour en savoir davantage sur les formes d’accord, voyez ««Liste ‘Chord Memory’» (p. 109)».Chord Key G~F# Change la tonique de l’accord.Rolled Chord Les notes de l’accord sont produites séquentiellement et non simultanément. Comme la rapidité du jeu change en fonction de la force exercée sur le clavier, vous pouvez simuler une guitare de façon très réaliste en modiant la dynamique de votre jeu. OFF Les notes sont produites sous forme d’accord.Rolled Chord Type
Les notes sont produites séquentiellement, du grave à l’aigu. DOWN Les notes sont produites séquentiellement, de l’aigu au grave.ALTERNATEL’ordre de production des notes change chaque fois que vous jouez sur le clavier. Utilisation de ‘Chord Memory’36 Accompagnement rythmique Le FA peut produire un motif rythmique pendant que vous jouez.Le motif rythmique utilise le son de la partie 10 du Studio Set. Memo Les réglages de motif rythmique sont sauvegardés dans le Studio Set. Qu’est-ce qu’un motif (Pattern)? Les motifs rythmiques du FA sont constitués de données de jeu appelées «Patterns».Dans un groupe, le batteur répète généralement des motifs d’une ou deux mesures. Sur le FA, chacun de ces motifs de base est appelé «pattern».Le FA contient des motifs préprogrammés pour introduction, couplet, transition et n. Le nom du motif indique son type.Pattern ExplicationIntro Motif d’introduction.Verse 1, 2Motifs principaux (couplets). La version «1» correspond au motif de base et la version «2» est plus élaborée.Fill-In 1, 2Motifs de transition («ll») entre deux phrases. Choisissez la version «1» ou «2» selon le motif suivant la transition.Ending Motif de n («Ending»).Le FA propose les types de motifs suivants.Pattern ExplicationP (preset)Motifs préprogrammés qui ne peuvent pas être remplacés. Si vous modiez un de ces motifs, vous pouvez le sauvegarder dans une mémoire utilisateur.U (user) Motifs que vous avez sauvegardés dans le FA. Memo Vous pouvez modier un motif pour créer un motif utilisateur original (p. 50). Qu’est-ce qu’un groupe rythmique? Un groupe rythmique contient six motifs (patterns) rythmiques. Vous pouvez choisir des motifs diérents pour «Intro», «Pattern A~Pattern D» et «Ending» puis sauvegarder l’ensemble sous forme de groupe rythmique.Rhythm Group ExplicationPRST (preset)Groupes rythmiques qui ne peuvent pas être remplacés. Vous pouvez sauvegarder un groupe rythmique modié sous forme de groupe utilisateur.USER (user) Groupes rythmiques sauvegardés dans le FA. Qu’est-ce qu’un kit de batterie? Les sons produits par un pattern viennent d’un kit de batterie ou «Drum Kit».Vous pouvez sauvegarder un kit de batterie dans chaque Studio Set. Choisir/jouer avec des motifs rythmiques Voici comment utiliser avec des motifs rythmiques. Sélectionner des motifs rythmiques
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM PATTERN] pour acher
la page «RHYTHM PATTERN».
2. Sélectionnez un groupe rythmique et un kit de batterie.
1. Amenez le curseur sur «RHYTHM GROUP» ou sur «DRUM KIT».
2. Utilisez la molette ou les boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner un groupe rythmique ou un kit de batterie.
3. Amenez le curseur sur un pattern et choisissez un motif
rythmique avec la molette ou les boutons [DEC]/[INC]. Memo
- Pour conserver le groupe rythmique que vous avez modié, sauvegardez-le (p. 37).• Les motifs rythmiques sont achés dans l’ordre suivant: P (preset) U (utilisateur). Exploiter les motifs rythmiques
4. Utilisez les boutons [2] (Intro)~[7] (Ending) pour choisir le
motif à reproduire.Le bouton [RHYTHM PATTERN] s’allume et le motif démarre.
5. Pour l’arrêter, appuyez de nouveau sur le bouton actionné
à l’étape 4. Memo Si vous lancez le motif rythmique assigné à l’Intro, la reproduction passe automatiquement au Pattern A à la n de l’Intro.Si vous lancez le motif rythmique assigné au pattern nal (Ending), la reproduction s’arrête automatiquement à la n du motif.37 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Fonctions de jeu Accompagnement rythmique
N° Explication Groupe rythmique, numéro et nom du groupe rythmique Type de kit de batterie, banque, numéro et nom Réglages «PATTERN KEY TRIGGER» Motif (Pattern) rythmique, numéro et nom Tempo et position en cours du motif rythmique Changer le tempo du motif rythmique Vous pouvez changer le tempo du motif.
1. Tournez la commande [TEMPO].
- Vous pouvez régler le tempo sur une plage de 5~300. Vous pouvez utiliser la commande [TEMPO] changer le tempo sur une plage de 60~240.• Vous pouvez aussi régler le tempo en appuyant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu («Tap Tempo»). Appuyez au moins trois fois sur le bouton à intervalles de noires du tempo souhaité.
- Quand vous appuyez sur le bouton [TAP], la page «Tempo» apparaît à l’écran. Vous pouvez alors maintenir le bouton [SHIFT] enfoncé et actionner la molette pour régler la valeur à droite du point décimal. Si vous appuyez sur le bouton [6] (Click), un métronome bat la mesure selon le tempo choisi. Chaque pression sur le bouton active et coupe alternativement le métronome. Sauvegarder un groupe rythmique Un groupe rythmique modié disparaît quand vous coupez l’alimentation ou changez de groupe rythmique.Pour conserver le groupe rythmique que vous avez modié, sauvegardez-le comme groupe utilisateur du FA.RemarqueQuand vous sauvegardez vos données («Write»), les données de la mémoire de destination sont remplacées par les nouvelles.
1. A la page «RHYTHM PATTERN», maintenez le bouton
[SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [7] (Write).
2. Amenez le curseur sur la mémoire de destination et
utilisez la molette ou les boutons [DEC]/[INC] pour choisir la mémoire de destination.
3. Appuyez sur le bouton [2] (Rename) et donnez un nom au
groupe rythmique (p. 45).
4. Appuyez sur le bouton [7] (Write).
L’écran ache une demande de conrmation.Pour annuler l’opération, appuyez sur [7] (Cancel).
5. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le groupe rythmique est sauvegardé.RemarqueNe coupez jamais l’alimentation durant la sauvegarde de données.38 Accompagnement rythmique
Importer un SMF pour créer un motif rythmique Vous pouvez créer un motif rythmique original en important un chier SMF (Standard MIDI File). Fichier SMF pouvant être importé
- Réglez la partie rythmique du chier SMF sur le canal MIDI 10.
- Vous pouvez importer jusqu’à 4000 événements MIDI. Au-delà de 4000 événements, le message «Too Much Data!» apparaît.
- Le SMF importé ne peut pas excéder 32 mesures. Memo
- Copiez un chier SMF d’un ordinateur dans le dossier «IMPORT» de la carte SD.
- L’instrument détecte jusqu’à 200 chiers dans le dossier «IMPORT».
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM PATTERN].
2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le
bouton [4] (Import SMF). La page «RHYTHM PATTERN SMF IMPORT» s’ache.
3. Choisissez le chier SMF à importer avec la molette ou
les boutons [DEC]/[INC] et appuyez sur le bouton [7] (Import).
4. Utilisez la molette ou les boutons [DEC]/[INC] pour choisir
la mémoire de destination du motif (U001~U120).
5. Appuyez sur le bouton [2] (Rename) et donnez un nom au
motif rythmique (p. 45).
6. Appuyez sur le bouton [7] (Execute).
L’écran ache une demande de conrmation. Pour annuler l’opération, appuyez sur [7] (Cancel).
7. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le chier SMF est importé comme motif rythmique. Créer un motif rythmique à partir d’un morceau Vous pouvez créer un motif rythmique original en important la piste 10 du morceau sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM PATTERN].
2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le
bouton [5] (Import Song). La page «RHYTHM PATTERN SONG IMPORT» s’ache.
3. Utilisez la molette ou les boutons [DEC]/[INC] pour choisir
la mémoire de destination du motif (U001~U120). Memo Vous pouvez écouter la piste en appuyant sur le bouton [5] (Preview).
4. Appuyez sur le bouton [2] (Rename) et donnez un nom au
motif rythmique (p. 45).
5. Appuyez sur le bouton [7] (Execute).
L’écran ache une demande de conrmation. Pour annuler l’opération, appuyez sur [7] (Cancel).
6. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Les données sont importées comme motif rythmique.39 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Fonctions de jeu Modier le son en temps réel Utiliser les commandes SOUND MODIFY pour faire varier le son Vous pouvez actionner les commandes SOUND MODIFY pour modier le son en temps réel. Vous pouvez piloter jusqu’à 24 paramètres (quatre groupes de six paramètres).Groupe contrôlé (allumé)
1. Appuyez sur le bouton [SELECT] pour choisir le groupe de
paramètres à modier.
2. Actionnez les commandes [1]~[6].
Le son change en fonction de la commande actionnée. Memo
- Si vous le souhaitez, vous pouvez initialiser les réglages des commandes SOUND MODIFY quand vous changez de son en mode Single (Auto Knob Reset: p. 99).• Avec certains sons, certaines commandes peuvent rester sans eet. Pour en savoir plus, voyez le chier PDF «Parameter Guide». Changer le timbre de la partie (CUTOFF, RESONANCE) Le ltre détermine le timbre du son.Vous pouvez utiliser le ltre pour accentuer ou atténuer diérentes plages de fréquences et modier ainsi le timbre.* Ce réglage aecte la partie sélectionnée. Memo Pour en savoir plus, voyez «Réglages pour chaque partie» (p. 44). Changer la courbe de volume d’un son (ATTACK, RELEASE) Vous pouvez régler l’évolution du volume entre le moment où la touche est enfoncée et celui où le silence revient après relâchement de la touche.* Ce réglage aecte la partie sélectionnée. Memo Pour en savoir plus, voyez «Réglages pour chaque partie» (p. 44). Changer la position stéréo du son de la partie (PAN) Vous pouvez régler la position de la partie dans l’image stéréo (panoramique).* Ce réglage aecte la partie sélectionnée. Memo Pour en savoir plus, voyez «Réglages pour chaque partie» (p. 44). Régler le volume de la partie (LEVEL) Vous pouvez régler le volume de la partie.* Ce réglage aecte la partie sélectionnée. Memo Pour en savoir plus, voyez «Réglages pour chaque partie» (p. 44). Régler le niveau du grave, de l’aigu et du médium (EQ) Vous pouvez régler l’égalisation (EQ) appliquée au signal global. Memo Pour en savoir plus, voyez le chier PDF «Parameter Guide». Régler le niveau d’entrée (INPUTLEVEL) Vous pouvez régler le niveau du signal d’entrée AUDIO INPUT (Audio Input Level: p. 80).Quand vous utilisez l’échantillonneur (p. 79) ou le vocodeur (p. 42), c’est une façon pratique de régler le niveau d’entrée du signal de la prise AUDIO INPUT. Régler un paramètre assigné (ASSIGN1~6) Vous pouvez assigner des paramètres de votre choix aux commandes ASSIGN 1~6.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et actionnez les
commandes [1]~[6] (ASSIGN 1~6).
2. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
puis changez son réglage avec la molette. Memo Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez «Sound Modify Knob 1~6 Assign» (p. 99).40 Modier le son en temps réel
Appliquer des eets facilement (GLOBALCONTROL) Le FA dispose d’une fonction de réglage global qui facilite l’utilisation des eets. La technologie «Global Control» permet d’optimiser le réglage de plusieurs paramètres d’un eet en actionnant une seule commande. Commande Explication[1] (COMPRESSOR)Quand la commande est à fond à gauche, il n’y a pas de compression.Tournez la commande à droite pour niveler le volume global et conférer plus de régularité au son.[2] (TONE)Si vous tournez la commande vers la gauche, vous accentuez le médium et donnez plus de punch au son. C’est un bon réglage si vous jouez dans un groupe.Tournez la commande à droite pour accentuer les basses et les hautes fréquences an de produire un son plus coloré. Ce réglage convient aux interprétations en solo.[3] (CHORUS)Quand la commande est à fond à gauche, il n’y a pas d’eet chorus. Tournez la commande à droite pour augmenter l’intensité du chorus.[4] (REVERB)Quand la commande est à fond à gauche, il n’y a pas de réverbération. Tournez la commande à droite pour augmenter la réverbération.[5] (TFX SELECT)Sélectionne le type d’eet total. Vous avez le choix parmi 29 types d’eet total.[6] (TFX CTRL) Règle les paramètres de l’eet total sélectionné. Types d’eet total N° Type Explication01 FILTER+DRIVEFiltre passe-bas avec overdrive. Il atténue l’aigu et ajoute de la distorsion.02 ISOLATOR Isole ou coupe le grave, le médium ou l’aigu.03 DJFX LOOPERMet un bref passage du signal d’entrée en boucle. Vous pouvez changer la direction et la vitesse de la reproduction du signal d’entrée pour ajouter des eets de type platine tourne-disque.04 BPM LOOPERMet le signal d’entrée en boucle sur une brève période.05 BIT CRASH Produit un eet «lo-» extrême.06 WAH Produit un eet wah.07 REVERB Ajoute de la réverbération au son.08 DELAY Répète le son.09 TAPE ECHO Simule un ancien écho à bande.10 PITCH Change la hauteur.11 VOICE TRANSTraite une voix humaine pour créer toute une palette de caractéristiques vocales.12 FLANGEREet ajoutant une modulation évoquant le décollage et l’atterrissage d’un jet.13 SLICER+FLG Coupures répétées du son. Un anger est ajouté.14 PHASEREet modulant le son en ajoutant un signal à phase décalée.15 CHORUS Rend le son plus riche et plus spacieux.16 TREMOLO/PANVariation cyclique du volume ou du panoramique.17 OVERDRIVE Légère distorsion du son.18 DISTORTION Intense distorsion du son.19 FUZZAjoute des harmoniques et crée une intense distorsion du son.20 OCTAVEAjoute un signal une ou plusieurs octaves plus bas. 21 SUBSONICAjoute une sinusoïde basse fréquence basée sur le niveau d’entrée à l’eet.22 RING MOD Confère un caractère métallique au son.23 CHROMATIC PSEet Pitch Shift à deux voix permettant de régler la hauteur par demi-tons.24 C.CANCELLERCoupe le chant ou autre signal situé au centre de l’image sonore.25 VINYL SIM Simule le son d’un disque vinyle.26 RADIO TUNING Simule le son d’une radio.27 NOISE GENAjoute un eet «lo-» et des bruits (bruit blanc, bruit d’enregistrement).28 COMP Confère plus de régularité et d’impact au son.29 EQUALIZER Règle le niveau de chaque bande de fréquences. Memo Pour en savoir plus sur les paramètres d’eet total, voyez le PDF «Parameter Guide».41 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Fonctions de jeu Modier le son en temps réel
Changer la hauteur ou le volume d’un geste (contrôleur D-BEAM) Pour actionner le contrôleur D-BEAM, il sut de déplacer la main au-dessus du capteur. Vous pouvez appliquer divers eets au son en changeant les fonctions assignées à ce contrôleur.
1. Appuyez sur le bouton D-BEAM [SOLO SYNTH],
[EXPRESSION] ou [ASSIGNABLE] pour activer le contrôleur D-BEAM (le bouton s’allume). Bouton Explication[SOLO SYNTH] Vous pouvez jouer du synthé monophonique en déplaçant la main au-dessus du contrôleur D-BEAM.[EXPRESSION]Utilisez le contrôleur D-BEAM pour modier le volume.[ASSIGNABLE]Vous pouvez assigner divers paramètres ou fonctions.L’eet le plus approprié pour chaque son est appliqué.Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur ce bouton pour acher une page permettant d’assigner une fonction.Vous pouvez aussi assigner un paramètre en maintenant le bouton [ASSIGNABLE] enfoncé et en tournant la commande SOUND MODIFY ou en appuyant sur un pad. Memo Vous pouvez assigner une fonction de jeu au bouton [ASSIGNABLE]. Pour en savoir plus, voyez «D-Beam Assign» (p. 100).
2. Tout en jouant sur le clavier, placez une main au-dessus
du contrôleur D-BEAM. L’eet sélectionné par le bouton actionné est appliqué.
3. Pour couper le contrôleur D-BEAM, appuyez une fois de
plus sur le bouton actionné à l’étape 1 an de l’éteindre. Plage utile du contrôleur D-BEAM L’illustration indique la zone dans laquelle le contrôleur D-BEAM réagit aux mouvements. Si votre main n’est pas dans la plage utile, elle ne produit aucun eet. Remarque La plage utile du contrôleur D-BEAM varie en fonction de la luminosité ambiante. Si le contrôleur D-BEAM ne fonctionne pas selon vos attentes, vous pouvez régler sa sensibilité. Pour en savoir plus, voyez «D-Beam Sens» (p. 99). Changer la hauteur (Pitch Bend) Tout en jouant sur le clavier, poussez le levier à gauche pour diminuer la hauteur des notes jouées ou à droite pour l’augmenter. Cet eet s’appelle «Pitch Bend». Ajouter du vibrato ou de la modulation (Modulation) Eloignez le levier de vous pour ajouter du vibrato ou de la modulation. Modier le son avec une fonction assignée (boutons S1/S2) Vous pouvez assigner des fonctions de jeu aux boutons [S1]/[S2]. Activez ou coupez le bouton [S1]/[S2] ou pour activer ou couper la fonction qui lui est assignée. Memo Vous pouvez assigner des fonctions de jeu aux boutons [S1]/ [S2]. Pour en savoir plus, voyez «Switch S1 Assign» (p. 98).42 Modier le son en temps réel
Modier le son avec une pédale Le FA vous permet de brancher des pédales de maintien et de pilotage.Si vous branchez un commutateur au pied (série DP, p.ex.; en option) à la prise HOLD en face arrière, les notes que vous jouez en maintenant la pédale enfoncée restent audibles quand vous relâchez les touches.Si vous branchez une pédale d’expression (EV-5; en option) ou un commutateur au pied à la prise CTRL 1 ou CTRL 2 ou en face arrière, vous pouvez contrôler le volume ou divers autres paramètres avec le pied. Maintenir les notes (Hold Pedal) Actionnez la pédale lorsque vous jouez sur le clavier. Vous pouvez tenir les notes en actionnant la pédale commutateur (sustain). Ajouter de l’expression au jeu (Control Pedal) Tout en jouant sur le clavier, abaissez ou relevez la pédale d’expression. Vous pouvez rendre votre jeu plus expressif en modiant le volume.* Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit. Memo Vous pouvez assigner des fonctions de jeu aux pédales branchées aux prises CTRL 1 et CTRL 2. Pour en savoir plus, voyez «Control Pedal 1 Assign» (p. 98). Jouer avec un micro (Vocoder) Le FA utilise un processeur multi-eets (MFX) pour proposer un vocodeur.Vous pouvez brancher un micro à la prise GUITAR/MIC en face arrière et lui appliquer un eet vocodeur.* Le vocodeur n’est disponible que pour la partie 1. Régler le niveau d’entrée du micro Réglez le niveau avec la commande [LEVEL] en face arrière.Si le volume est trop bas ou si vous ne parvenez pas à le régler convenablement, voyez «Régler le niveau d’entrée (INPUTLEVEL)» (p. 39). Utiliser le vocodeur
1. Sélectionnez un des sons d’usine (Preset) SuperNATURAL
Synth «1111 Vocoder Robt»~«1115 Vocoder Ens». Pour en savoir plus sur la sélection d’un son, voyez p. 22.
2. Jouez sur le clavier et chantez ou parlez dans le micro.
- Aucun son n’est produit si vous jouez simplement sur le clavier sans utiliser le micro. Memo Si vous voulez utiliser un autre son que ceux mentionnés ci-dessus avec vocodeur, il sut de choisir l’eet «68: Vocoder» pour «MFX». Editer les réglages ‘Vocoder’
1. Sélectionnez un des sons d’usine (Preset) SuperNATURAL
Synth «1111 Vocoder Robt»~«1115 Vocoder Ens».
2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le
bouton [3] (Eects Edit).
3. Appuyez sur le bouton [2] (MFX).
La page «TONE EDIT» s’ache. Dans ce cas, «68: Vocoder» est le multi-eet (MFX) sélectionné.
4. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
- puis changez son réglage avec la molette.Paramètre Réglage ExplicationMic Sens 0~127 Règle la sensibilité d’entrée du micro.Synth Level 0~127Règle le niveau d’entrée de l’instrument.Mic Mix 0~127Règle le niveau du signal du micro ajouté au signal de sortie du vocodeur.Level 0~127 Règle le niveau de sortie du vocodeur.MFX Chorus Send Level0~127Détermine le niveau d’envoi au chorus du signal de sortie du multi-eet.MFX Reverb Send Level0~127Détermine le niveau d’envoi à la réverbération du signal de sortie du multi-eet.Pour conserver vos réglages, sauvegardez le son (p. 48).Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Edition 04: Edition Editer un Studio Set p. 44
- Edition d’un Tone p. 46
- Edition d’un motif (Pattern) p. 50
- Edition des eets Ce chapitre explique comment modier les Studio Sets, les sons et les eets.44 Editer un Studio Set Réglages globaux d’un Studio Set Vous pouvez eectuer des réglages globaux s’appliquant au Studio Set entier. p. 52
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Amenez le curseur sur «Studio Set Common» et appuyez
sur [ENTER]. La page «STUDIO SET COMMON» s’ache. Memo Vous pouvez aussi acher la page «STUDIO SET COMMON» à partir de la page «STUDIO SET PLAY» en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [5] (Studio Common).
3. Utilisez les boutons de curseur pour choisir un paramètre
puis changez le réglage avec la molette. Remarque Les changements apportés au Studio Set sont temporaires. Ils sont perdus si vous coupez l’alimentation ou choisissez un autre Studio Set. Pour conserver vos changements, sauvegardez le Studio Set (p. 45). Paramètres ‘Common’ Memo Pour en savoir plus sur les paramètres communs, voyez le chier PDF «Parameter Guide».Onglet ExplicationGeneralSpécie le mode de jeu, la partie des pads et la partie de batterie à laquelle Comp+EQ s’applique.ControlDétermine les messages MIDI qui piloteront les paramètres si vous utilisez les commandes de son 1~4. Phase LockActivez ce paramètre pour minimiser tout décalage de timing entre des parties utilisant le même canal MIDI.PedalDétermine les messages MIDI qui piloteront les paramètres si vous utilisez des pédales branchées aux prises CTRL 1 et CTRL 2.S1/S2Détermine les messages MIDI qui piloteront les paramètres lorsque vous utilisez les boutons [S1]/[S2]. Knob Détermine les messages MIDI qui piloteront les paramètres lorsque vous utilisez les commandes SOUND MODIFY.D-BeamDétermine les messages MIDI qui piloteront les paramètres lorsque vous utilisez le contrôleur D-BEAM.Control SwPour chaque partie, vous pouvez spécier si les diverses opérations sont activées (ON) ou désactivées (OFF). Réglages pour chaque partie Un Studio Set a 16 parties, disposant chacune de réglages propres comme le volume (Level), l’égaliseur (EQ) et la plage de clavier (Keyboard).
1. Achez la page «PART VIEW» (p. 26).
2. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
puis changez son réglage avec la molette. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et utilisez les boutons de curseur [ ]/[ ]. Paramètres de parties Memo Pour en savoir plus sur les paramètres de partie, voyez le chier PDF «Parameter Guide».Onglet ExplicationLevel/PanSpécie pour chaque partie le son, le niveau, le panoramique et les réglages de réception MIDI.KeyboardSpécie la plage de clavier de chaque partie et détermine si l’arpégiateur est activé.Output/EFXDétermine la sortie de chaque partie et règle le niveau du signal envoyé au chorus et à la réverbération.EQ Réglage de l’égaliseur appliqué à chaque partie.PitchRéglage de hauteur et de portamento de chaque partie.Scale Tune Accordage de chaque partie.Vibrato Réglage de vibrato de chaque partie.OsetRéglages de décalage pour des paramètres comme «Cuto» et «Resonance».Mono/Poly/Legato Edition des réglages «Mono», «Poly» et «Legato» de chaque partie.Voice ReserveDétermine le nombre de voix réservées pour chaque partie.MIDI Rx Filter Spécie les messages MIDI reçus par chaque partie.* Selon le son sélectionné, certains paramètres de partie n’ont aucun eet.45 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Edition Editer un Studio Set
Sauvegarder un Studio Set Les changements apportés au Studio Set sont temporaires. Ils sont perdus si vous coupez l’alimentation ou choisissez un autre Studio Set. Pour conserver vos changements, sauvegardez le Studio Set. Remarque Quand vous sauvegardez le Studio Set, les données de la mémoire de destination sont remplacées par les nouvelles.
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
La fenêtre «WRITE MENU» apparaît.
2. Amenez le curseur sur «Studio Set» et appuyez sur
3. Utilisez la molette ou les boutons [DEC]/[INC] pour choisir
la mémoire de destination.
4. Appuyez sur le bouton [2] (Rename) et entrez un nom.
Bouton/molette ExplicationMolette ou [DEC]/[INC] Sélection du caractère à entrer. ]/[ ] Déplacement du curseur à l’écran.
]/[ ] Alternance entre minuscules et majuscules. [4] (Delete) Supprime le caractère à l’emplacement du curseur.[5] (Insert) Insère un espace (blanc) à l’emplacement du curseur.[6] (Cancel)Annule l’entrée et quitte la page d’attribution de nom. [7] (OK) Conrme le nom.
5. Appuyez sur le bouton [7] (OK).
6. Appuyez sur le bouton [7] (Write).
L’écran ache une demande de conrmation. Pour annuler l’opération, appuyez sur [7] (Cancel).
7. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le Studio Set est sauvegardé. Remarque Ne coupez jamais l’alimentation durant la sauvegarde de données. Initialiser un Studio Set (StudioSetInit) Vous pouvez initialiser le Studio Set sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Amenez le curseur sur «Studio Set Init» et appuyez sur
3. Sélectionnez les données à initialiser puis appuyez sur le
bouton [7] (Select). Paramètre ExplicationStudio Set Tous les réglages du Studio Set sont initialisés.Sound ControlLe vibrato de chaque partie ainsi que les décalages programmés avec les paramètres suivants sont initialisés.• Cuto Oset• Resonance Oset• Attack Oset• Decay Oset• Release Oset• Vibrato Rate• Vibrato Depth• Vibrato Delay L’écran ache une demande de conrmation. Pour annuler l’opération, appuyez sur [7] (Cancel).
4. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le Studio Set est initialisé. Remarque Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant cette opération. Initialiser une partie (Part Init) Vous pouvez initialiser les réglages de la partie sélectionnée.
1. A la page «PART VIEW» (p. 26), appuyez sur le bouton [5]
(Part Init). L’écran ache une demande de conrmation. Pour annuler l’opération, appuyez sur [7] (Cancel).
2. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
La partie est initialisée.
- Le réglage «Voice Reserve» n’est pas initialisé. Remarque Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant cette opération.46 Edition d’un Tone Vous pouvez modier le son assigné à une partie. Procédure de base pour l’édition de son
1. Sélectionnez la partie à laquelle le son est assigné.
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
3. Amenez le curseur sur «Tone Edit» et appuyez sur
[ENTER]. La page «TONE EDIT» s’ache. La page «TONE EDIT» dière selon le type de Tone sélectionné pour la partie.
4. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
puis changez son réglage avec la molette.RemarqueLes changements apportés au son sont temporaires. Ils sont perdus si vous coupez l’alimentation ou choisissez un autre son. Pour conserver vos réglages, sauvegardez le son (p. 48). Memo
- Vous pouvez aussi acher la page «TONE EDIT» à partir de la page «STUDIO SET PLAY» en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [2] (Tone Edit).• A la page «TONE EDIT», vous pouvez aussi appuyer sur le bouton [6] (Part Select) pour changer de partie à éditer.• Pour en savoir plus sur les paramètres de son, voyez le chier PDF «Parameter Guide». Son SuperNATURAL Acoustic (SN-A) MFXInstOnglet ExplicationCommon Paramètres s’appliquant à tout le son. Inst Réglages pour l’instrument (INST) assigné au Tone. Il s’agit de paramètres détaillés concernant l’instrument.MFX Réglages de multi-eet.MFX Control Paramètres pour le pilotage du MFX via MIDI. Inst Un «Inst» est la plus petite unité de son au sein d’un son (Tone) SuperNATURAL Acoustic. Chaque son SuperNATURAL Acoustic est constitué d’un seul «Inst». Son SuperNATURAL Synth (SN-S) Partial 3Partial 2AftertouchLFO de modulation LFO OSC Filter Amp ModierPartial 1 MFX Onglet ExplicationCommon Paramètres s’appliquant à tout le son. OSC Paramètres de la forme d’onde à la base du son (Tone).Pitch Réglages liés à la hauteur.Filter Réglages liés au ltre.Amp Réglages liés au volume.LFO Réglages du LFO modulant le son.Modulation LFO Réglages de la modulation appliquée au son.AftertouchRéglages liés à l’aftertouch. Memo Pour utiliser l’aftertouch, assignez-le à une commande SOUND MODIFY ou au contrôleur D-BEAM. Pour en savoir plus sur ces réglages, voyez «Réglages globaux d’un Studio Set» (p. 44) ou «Réglages globaux du» (p. 97).Misc Réglages d’enveloppes et du temps de portamento.MFX Réglages de multi-eet.MFX Control Paramètres pour le pilotage du MFX via MIDI. Partial Un «Partial» est une unité de son au sein d’un son (Tone) SuperNATURAL Synth, SuperNATURAL Drum Kit, d’un son de synthé PCM ou d’un kit de batterie PCM. Ces sons sont constitués de plusieurs Partials.47 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Edition Edition d’un Tone
SuperNATURAL Drum Kit (SN-D) MFX DRUM Inst Comp+EQ 1 Comp+EQ 4 Comp+EQ 2 Comp+EQ 5 Comp+EQ 3 Comp+EQ 6 Partial 1 Partial 62 Onglet Explication Common Paramètres s’appliquant à tout le son. DRUM Inst Réglages d’instrument pour chaque Partial. Memo Vous pouvez appuyer sur une touche pour changer le numéro de Partial à éditer. Comp Réglages du compresseur de partie «Drum Comp+EQ Assign».
Réglages d’égaliseur de partie «Drum Comp+EQ Assign». MFX Réglages de multi-eet. MFX Control Paramètres pour le pilotage du MFX via MIDI. Memo Le paramètre de partie «Drum Comp+EQ Assign» gure parmi les paramètres globaux du Studio Set. Sons de synthé PCM (PCMS) Partial 4 Partial 3 Partial 2 Pitch Env TVF Env TVA Env LFO 2 LFO 1 Forme d’onde TVF TVA Step LFO Partial 1 MFX Onglet Explication Common Paramètres s’appliquant à tout le son. Wave Paramètres de la forme d’onde à la base du son (Tone). PMT (Partial Mix Table) Réglages de combinaisons de Partials et de plage de notes. Pitch Réglages liés à la hauteur. Pitch Env Paramètres de l’enveloppe de hauteur. TVF Réglages liés au ltre. TVF Env Paramètres de l’enveloppe TVF. TVA Réglages liés au volume. TVA Env Paramètres de l’enveloppe TVA. Output Réglages liés à la sortie. LFO 1 Réglages du LFO modulant le son. LFO 2 Step LFO Réglages spéciant la façon dont les pas («steps») 1~16 vont moduler le son. Control Paramètres liés aux contrôleurs. Matrix Control1 Réglages de contrôle matriciel (1~4). Matrix Control2 Matrix Control3 Matrix Control4 MFX Réglages de multi-eet. MFX Control Paramètres pour le pilotage du MFX via MIDI. Memo Vous ne pouvez pas modier les sons de la banque GM2.48 Edition d’un Tone
Kit de batterie PCM (PCMD) Partial 88Comp+EQ 1Comp+EQ 4Comp+EQ 2 Comp+EQ 5Comp+EQ 3 Comp+EQ 6Pitch Env TVF Env TVA EnvWAVE TVF TVA Partial 1 MFX Onglet ExplicationCommon Paramètres s’appliquant à tout le son. Wave Paramètres de la forme d’onde à la base du son (Tone). WMT (Wave Mix Table)Réglages de changement de son selon la dynamique du jeu.Pitch Réglages liés à la hauteur.Pitch Env Paramètres de l’enveloppe de hauteur.TVF Réglages liés au ltre.TVF Env Paramètres de l’enveloppe TVF.TVA Réglages liés au volume.TVA Env Paramètres de l’enveloppe TVA.Output Réglages liés à la sortie. Comp Réglages du compresseur de partie «Drum Comp + EQ Assign». Réglages d’égaliseur de partie «Drum Comp + EQ Assign».MFX Réglages de multi-eet.MFX Control Paramètres pour le pilotage du MFX via MIDI. Memo
- Vous pouvez appuyer sur une touche pour changer le numéro de Partial à éditer.
- Le paramètre de partie «Drum Comp+EQ Assign» gure parmi les paramètres globaux du Studio Set.• Vous ne pouvez pas modier les sons de la banque GM2. Sauvegarder un son/kit de batterie Les modications apportées à un son (Tone) ou un kit de batterie (Drum kit) sont perdues quand vous mettez l’instrument hors tension ou sélectionnez un autre Tone/Drum kit. Pour conserver le nouveau son ou kit de batterie, sauvegardez-le. Remarque Quand vous sauvegardez vos données («Write»), les données de la mémoire de destination sont remplacées par les nouvelles.
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
La fenêtre «WRITE MENU» apparaît.
2. Amenez le curseur sur «Tone» et appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez la molette ou les boutons [DEC]/[INC] pour choisir
la mémoire de destination.
4. Appuyez sur le bouton [2] (Rename) et donnez un nom au
son/kit de batterie (p. 45).
5. Appuyez sur le bouton [7] (Write).
L’écran ache une demande de conrmation.Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
6. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le son (Tone)/kit de batterie (Drum Kit) est sauvegardé. Remarque Ne coupez jamais l’alimentation durant la sauvegarde de données. Initialiser un son (Tone Initialize) Vous pouvez initialiser les réglages du son en vigueur.
1. A la page «TONE EDIT» (p. 46), appuyez sur le bouton [5]
2. Sélectionnez «Tone Initialize» et appuyez sur le bouton
[7] (Select). L’écran ache une demande de conrmation.Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
3. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le son ou kit de batterie est initialisé. Remarque Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant cette opération.49 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Edition Edition d’un Tone
Sélectionner les Partials audibles (Partial Switch) Vous pouvez sélectionner les Partials/formes d’onde d’un son SuperNATURAL Synth, d’un son de synthé PCM ou d’un kit de batterie PCM.
1. A la page «TONE EDIT» (p. 46), appuyez sur le bouton [2]
2. Choisissez les Partials/formes d’onde devant être audibles
avec les boutons [4] (Sw 1)~[7] (Sw 4) puis appuyez sur le bouton [2] (Exit). Memo
- Pour un son SuperNATURAL Synth, vous pouvez utiliser les boutons [5] (Sw 1)~[7] (Sw 3) pour sélectionner des Partials.
- Vous pouvez sélectionner des Partials avec les pads (p. 84). Sélectionner les Partials à modier (PartialSelect) Vous pouvez sélectionner les Partials d’un son SuperNATURAL Synth, d’un SuperNATURAL Drum Kit, d’un son de synthé PCM ou d’un kit de batterie PCM.
1. A la page «TONE EDIT» (p. 46), appuyez sur le bouton [3]
2. Choisissez les Partials à éditer avec les boutons [4] (Select
1)~[7] (Select 4) puis appuyez sur le bouton [2] (Exit).
- Vous ne pouvez pas couper tous les Partials. Memo
- Pour un son SuperNATURAL Synth, vous pouvez utiliser les boutons [5] (Select 1)~[7] (Select 3) pour sélectionner des Partials.
- Pour un SuperNATURAL Drum Kit, vous ne pouvez sélectionner qu’un seul Partial.
- Vous pouvez sélectionner des Partials avec les pads (p. 84). Initialiser un Partial (PartialInitialize) Voici comment initialiser un Partial d’un son SuperNATURAL Synth, d’un SuperNATURAL Drum Kit, d’un son de synthé PCM ou d’un kit de batterie PCM.
1. A la page «TONE EDIT» (p. 46), appuyez sur le bouton [5]
2. Sélectionnez «Partial Initialize» et appuyez sur [7]
3. Sélectionnez le Partial à initialiser puis appuyez sur le
bouton [7] (Select). L’écran ache une demande de conrmation. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
4. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le Partial est initialisé. Remarque Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant cette opération. Copier un Partial (Partial Copy) Vous pouvez copier les réglages de Partial d’un son SuperNATURAL Synth, d’un SuperNATURAL Drum Kit, d’un son de synthé PCM ou d’un kit de batterie PCM.
1. A la page «TONE EDIT» (p. 46), appuyez sur le bouton [5]
2. Sélectionnez «Partial Copy» et appuyez sur [7] (Select).
3. Sélectionnez le Partial à copier et le Partial de destination.
L’écran ache une demande de conrmation. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
4. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le Partial est copié.50 Edition d’un motif (Pattern) Vous n’êtes pas tenu de vous limiter aux motifs d’usine: vous pouvez aussi créer vos propres motifs.Sauvegardez ensuite le fruit de votre travail sous forme de motif utilisateur.
1. Sélectionnez le motif à éditer (p. 36).
2. A la page «RHYTHM PATTERN» (p. 36), maintenez le bouton
[SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [6] (Ptn Edit).La page «PATTERN EDIT» s’ache. Page ‘PATTERN EDIT’ Fonction des boutons Bouton Explication Page[2] (Setup)Détermine la métrique (le type de mesure) et la longueur du motif.p. 50[3] (Note Setup)Spécie le type, la durée et la dynamique de la notep. 51[4] (Clear Step)Supprime toutes les notes sur l’axe vertical passant par l’emplacement du curseur.p. 51[5] (Clear Note)Supprime toutes les notes sur l’axe horizontal passant par l’emplacement du curseur.p. 51[6] (Scale) Règle la résolution de la grille du motif. p. 50[7] (Write) Sauvegarde le motif. p. 51[SHIFT] + [7] (Initialize)Initialise le motif. p. 50 Autres sources de contrôle Contrôleur ExplicationCursor Sélectionne la position d’entrée de la note.ClavierDétermine la hauteur (comme les boutons de curseur ]/[ ]).[ENTER] Entre/supprime une note.[DEC]/[INC] ] Reproduit le motif. ] Arrête la reproduction de motif. Initialiser un motif (Initialize) Si vous voulez créer un motif intégralement plutôt que de modier un motif disponible, vous pouvez initialiser le motif.
1. A la page «PATTERN EDIT», maintenez le bouton [SHIFT]
enfoncé et appuyez sur le bouton [7] (Initialize).L’écran ache une demande de conrmation.Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
2. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le motif est initialisé. Régler la métrique et la durée (Setup) Vous pouvez spécier la métrique (le type de mesure) et la longueur du motif.
1. A la page «PATTERN EDIT», appuyez sur le bouton [2]
2. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
puis changez son réglage avec la molette.Paramètre Réglage ExplicationMétrique du motif2/4–7/4, 5/8–7/8, 9/8, 12/8, 9/16, 11/16, 13/16, 15/16, 17/16, 19/16Métrique (type de mesure) du motifCe paramètre n’est réglable que pour un motif vide.Nbre de mesures 1~32 Longueur du motif (nombre de mesures)* Ce nombre ne peut pas être inférieur au nombre de mesures contenant des données.
3. Pour fermer la fenêtre de conguration, appuyez sur le
bouton [6] (Close) ou [EXIT]. Régler la résolution de la grille (Scale) Vous pouvez choisir la résolution de la grille.
1. A la page «PATTERN EDIT», appuyez sur le bouton [6]
(Scale).Chaque pression sur le bouton change la résolution de la grille.Paramètre RéglageScaleDouble croche, triple croche, triolet de croches, triolet de doubles croches51 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Edition Edition d’un motif (Pattern)
Spécier le type, la durée et la dynamique de la note (Note Setup) Vous pouvez choisir le type de notes à entrer ainsi que leur durée et leur dynamique.
1. A la page «PATTERN EDIT» (p. 50), appuyez sur le bouton [3]
2. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
puis changez son réglage avec la molette. Paramètre Réglage ExplicationNote TypeVoyez la section «Valeurs de note».Sélection de la valeur (rythmique) des notes entrées.Gate Time 5~200%Détermine la durée des notes entrées sous forme de pourcentage de la gure de note spéciée avec «Note Type».Velocity 1~127Détermine la dynamique (volume) des notes entrées.Input by KeyboardOFF, ONSi cette fonction est activée, vous pouvez utiliser le clavier pour entrer les notes.* Les 16 touches blanches à partir de l’extrémité droite servent à entrer des notes (les noires sont ignorées).* La force exercée sur la touche détermine le réglage «Velocity» de la note.
3. Pour fermer la fenêtre d’édition, appuyez sur le bouton [6]
(Close) ou [EXIT]. Valeurs de note 1/32 ( )Triple croche1/24( )Triolet de doubles croches1/16 ( )Double croche1/12 ( )Triolet de croches1/8 ( )Croche1/6 ( )Triolet de noires1/4 ( )Noire1/2 ( )Blanche1/1 ( )Ronde Entrer des notes
1. A la page «PATTERN EDIT» (p. 50), amenez le curseur à
l’endroit où vous voulez entrer une note.
2. Appuyez sur le bouton [INC] ou [ENTER] pour entrer une
- Vous pouvez aussi actionner une touche pour entrer la hauteur (même opération que les boutons de curseur []/[ ]).
- Si vous appuyez une nouvelle fois sur [ENTER] à la position d’une note, cette note est supprimée.• Les notes sont entrées conformément aux réglages «Note Setup». Supprimer des notes (Clear Step, ClearNote)
1. A la page «PATTERN EDIT» (p. 50), amenez le curseur à
l’endroit où vous voulez supprimer des notes.
2. Appuyez sur un des boutons suivants pour supprimer des
notes. Bouton Explication[DEC] ou [ENTER] Supprime la note à l’emplacement du curseur.[3] (Clear Step)Supprime toutes les notes sur l’axe vertical passant par l’emplacement du curseur.[4] (Clear Note)Supprime toutes les notes sur l’axe horizontal passant par l’emplacement du curseur. Sauvegarder le motif Si vous coupez l’alimentation ou si vous changez de motif sans sauvegarder le motif que vous avez créé, celui-ci est perdu.Pour conserver le motif créé, sauvegardez-le dans le FA sous forme de motif utilisateur. Remarque Quand vous eectuez une sauvegarde, les données de la mémoire de destination sont remplacées par les nouvelles.
1. A la page «PATTERN EDIT» (p. 50), appuyez sur le bouton [7]
2. Amenez le curseur sur la mémoire de destination et
utilisez la molette ou les boutons [DEC]/[INC] pour choisir la mémoire de destination.
3. Appuyez sur le bouton [2] (Rename) et donnez un nom au
4. Appuyez sur le bouton [7] (Write).
L’écran ache une demande de conrmation.Pour annuler l’opération, appuyez sur [7] (Cancel).
5. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le motif est sauvegardé. Remarque Ne coupez jamais l’alimentation durant la sauvegarde de données.52 Edition des eets Activer/couper les eets Voici comment activer/couper des eets.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Amenez le curseur sur «Eects Edit» et appuyez sur
[ENTER].La page «EFFECTS EDIT» s’ache. La page «EFFECTS EDIT» permet de régler les paramètres de façon détaillée et de voir le routage des eets.Eet de Tone Eet de Studio SetCommutateur d’eetEet appliqué à tout l’instrument (eet système) Memo Vous pouvez aussi acher la page «EFFECTS EDIT» à partir de la page «STUDIO SET PLAY» en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [3] (Eects Edit).
3. Sélectionnez le commutateur d’eet avec les boutons de
curseur puis utilisez la molette pour l’activer ou le couper. Memo Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez le chier PDF «Parameter Guide».RemarqueLes changements apportés aux réglages d’eets sont temporaires. Ils sont perdus si vous coupez l’alimentation ou choisissez un autre Studio Set ou son (Tone). Pour conserver vos réglages, sauvegardez le son, le Studio Set ou les réglages de système.• Sauvegarder un Studio Set (p. 45)• Sauvegarder un son/kit de batterie (p. 48)• Sauvegarder les réglages de système (p. 97) Paramètres éditables à la page ‘EFFECTS EDIT’ La page «EFFECTS EDIT» permet d’eectuer les réglages suivants. Paramètre ExplicationStudio SetChorus Send LevelSpécie l’intensité du chorusReverb Send LevelSpécie l’intensité de la réverbération.M.COMP/IFX SelectSélectionne le compresseur master (Master Comp) ou l’eet d’insertion (IFX).SystemAudio Input LevelRègle le niveau d’entrée du signal de la prise AUDIO INPUT.TFX LocationDétermine si l’eet total est appliqué au signal du clavier (MAIN) ou au signal d’entrée de la prise AUDIO INPUT.53 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Edition Edition des eets
Editer les eets d’un Studio Set Voici comment changer les réglages d’eet d’un Studio Set.
1. Achez la page «EFFECTS EDIT» (p. 52).
2. Appuyez sur le bouton d’eet.
La page «STUDIO SET EFFECTS» s’ache. Bouton Explication[3] (Chorus) Réglages de chorus.[4] (Reverb) Réglages de réverbération.[SHIFT] + [3] (Comp+EQ Output)Spécie la destination de la sortie du compresseur et de l’égaliseur de la partie de batterie.* Valide uniquement si le son de la partie choisie avec «Drum Comp+EQ Assign» est un Tone PCMD ou SN-D.[SHIFT] + [7] (Master Comp)Réglage nal de la compression du son global du Studio Set.* Quand «M.COMP/IFX Select» est réglé sur «Master Comp».[SHIFT] + [7] (IFX)Réglages de l’eet d’insertion.
- Quand «M.COMP/IFX Select» est réglé sur «IFX».
3. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
puis changez son réglage avec la molette. Memo Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez le chier PDF «Parameter Guide». Editer les eets d’un son (Tone) Vous pouvez modier les réglages de MFX ou les réglages du compresseur et de l’égaliseur utilisés par la partie de batterie.
1. Achez la page «EFFECTS EDIT» (p. 52).
2. Appuyez sur le bouton d’eet.
La page «TONE EDIT» s’ache. Bouton Explication[2] (MFX) Réglages du multi-eet (MFX)[SHIFT] + [2] (Comp+EQ)Réglages du compresseur et de l’égaliseur de la partie de batterie.* Ils ne sont modiables que si le kit de batterie de la partie 10 est sélectionné.* Valide uniquement si le son de la partie choisie avec «Drum Comp+EQ Assign» est un Tone PCMD ou SN-D.
3. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
puis changez son réglage avec la molette. Memo Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez le chier PDF «Parameter Guide».54 Edition des eets
Editer les eets du système Vous pouvez modier les réglages d’eet du système (eet appliqué à tout l’instrument).
1. Achez la page «EFFECTS EDIT» (p. 52).
2. Appuyez sur le bouton d’eet.
La page «SYSTEM EFFECTS» s’ache. Bouton Explication[5] (Master EQ) Règle l’égaliseur appliqué au signal global du FA.[6] (TFX) Réglages de l’eet TFX (total).[SHIFT] + [4] (Input)Règle le niveau d’entrée du signal de la prise AUDIO INPUT.[SHIFT] + [5] (NS)Réglages du suppresseur de bruit.[SHIFT] + [6] (MIC Reverb)Ajoute de la réverbération au signal du micro ou d’un autre dispositif branché à la prise AUDIO INPUT.
3. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
- puis changez son réglage avec la molette. Memo Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez le chier PDF «Parameter Guide».Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Séquenceur (création de morceaux) 05: Séquenceur (créationdemorceaux) Reproduire des morceaux p. 56
- Enregistrer un morceau p. 58
- Editer un morceau p. 63
- Sauvegarder/exporter un morceau Ce chapitre explique comment utiliser le séquenceur pour reproduire, enregistrer et modier des morceaux.56 Reproduire des morceaux Sélection et production de morceaux Voici comment sélectionner et écouter un morceau. p. 74
1. Appuyez sur le bouton [SONG SELECT].
La page «SONG SELECT» s’ache.
2. Choisissez un morceau en tournant la molette.
3. Appuyez sur le bouton [7] (Load).
Une demande de conrmation apparaît.
4. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le morceau est sélectionné.
5. Appuyez sur le bouton [ ].
Le morceau démarre. Opérations avec les boutons Bouton Explication ] Retourne au début du morceau. ] Recule dans le morceau. ] Avance rapidement dans le morceau. ] Arrête la lecture. Memo L’écran ache des informations sur le morceau.No. et nom du morceauStatut du morceau (lec-ture/enregistrement/arrêt) MétriqueTempoPosition actuelle (mesure–temps– clock) Régler le tempo du morceau Vous pouvez régler le tempo du morceau.
1. Tournez la commande [TEMPO].
- Vous pouvez régler le tempo en tapant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu (Tap Tempo). Appuyez au moins trois fois sur le bouton selon le rythme voulu; les intervalles représentent les noires du tempo souhaité.
- Quand vous appuyez sur le bouton [TAP], la page «Tempo» apparaît à l’écran. Vous pouvez alors maintenir le bouton [SHIFT] enfoncé et actionner la molette pour régler la valeur à droite du point décimal. Si vous appuyez sur le bouton [6] (Click), un métronome bat la mesure selon le tempo choisi. Chaque pression sur le bouton active et coupe alternativement le métronome.• Le tempo spécié est sauvegardé avec le morceau.57 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Séquenceur (création de morceaux) Reproduire des morceaux
Reproduction en boucle du morceau Vous pouvez reproduire un passage du morceau en boucle («Loop»).
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le
bouton [LOOP]. La fenêtre «Loop» apparaît.
2. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
puis changez son réglage avec la molette. ParamètreRéglage ExplicationStart Point 001– Spécie la première mesure du passage à mettre en boucle.End Point 002– Spécie la dernière mesure du passage à mettre en boucle.La position dénie ici se trouve juste derrière le passage mis en boucle.
- Vous ne pouvez pas aller au-delà de la n du morceau. Les boutons permettent d’eectuer les opérations suivantes. Bouton Explication[4] (Set Start) La mesure actuelle devient le début du morceau.[5] (Set End) La mesure actuelle devient la n du morceau.
3. Appuyez sur le bouton [EXIT].
4. Appuyez sur le bouton [LOOP] (il doit s’allumer).
5. Lancez la reproduction du morceau.
Le passage spécié est reproduit en boucle.
6. Pour arrêter la boucle, appuyez sur le bouton [LOOP] pour
l’éteindre.58 Enregistrer un morceau Le FA permet d’enregistrer un morceau de deux façons. Mode d’enregistre- ment ExplicationEnregistrement en temps réelCette méthode enregistre en temps réel tout ce que vous jouez sur le clavier et les manipulations des contrôleurs.Enregistrement pas à pasCette méthode d’enregistrement permet d’entrer des notes et des silences un par un. Cette méthode convient surtout pour des passages nécessitant une précision absolue, telles des parties de batterie ou de basse. Etapes d’un enregistrement Voici les étapes à suivre pour enregistrer un morceau avec cet instrument. Préparatifs pour l’enregistrement 1: Sélectionnez le morceau à enregistrer. 2: Sélectionnez le son à enregistrer. 3: Spéciez la métrique du morceau. 4: Réglez le tempo du morceau. Enregistrez le morceau Enregistrement en temps réel (p. 59) Enregistrement pas à pas (p. 61) Edition du morceau Editer des données de performance pour des pistes entières (Track Modify) (p. 64) Edition d’événements individuels (Microscope) (p. 68) Régler le panoramique et la balance (Mixer) (p. 72) Sauvegarder le morceau Sauvegardez le Studio Set si nécessaire. Page 59Page 63Page 74 Préparation de l’enregistrement Faites les préparations suivantes pour l’enregistrement. 1: Sélectionnez le morceau à enregistrer. Sélectionnez la mémoire de morceau (p. 56). Pour enregistrer un nouveau morceau, choisissez une mémoire vide (INIT SONG). 2: Sélectionnez le son à enregistrer. Modiez un Studio Set pour que les sons (Tones) que vous voulez utiliser pour l’enregistrement soient sélectionnés pour chaque piste (p. 44). Sauvegardez le Studio Set pour que les sons (Tones) choisis soient mémorisés (p. 45).
- Si vous ne sauvegardez pas le Studio Set au moment de l’enregistrement, la reproduction se fera avec les anciens sons. 3: Spéciez la métrique du morceau. Par défaut, la métrique est réglée sur «§4/4§». Si vous souhaitez un autre type de mesure (métrique), changez ce réglage (p. 73). 4: Réglez le tempo du morceau. Réglez le tempo du morceau (p. 56). Page ‘SEQUENCER’
N° Explication Page Types de piste MIDI Enregistrement du jeu sur le clavier. PAD Enregistrement de l’utilisation des pads. Vous pouvez assigner une des pistes 1~16 aux pads. Numéro de piste
Numéro et nom du son
Coupure et mise en solop. 63 Numéro de mesure
Données enregistrées* Les messages de n de note ne sont pas achés. Il existe des commandes de note et d’autres messagesIl existe des messages autres que des commandes de noteMessages de note Memo Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [7] ( ) pour agrandir l’achage des réglages de pistes.59 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Séquenceur (création de morceaux) Enregistrer un morceau
Enregistrement en temps réel Voici comment eectuer un enregistrement en temps réel.
1. Préparez-vous à l’enregistrement (p. 58).
2. Appuyez sur le bouton [SEQUENCER].
La page «SEQUENCER» s’ache.
3. Sélectionnez la piste à enregistrer avec les boutons de
4. Appuyez sur le bouton [ ].
Le bouton [ ] clignote: le FA est en attente d’enregistrement. La fenêtre «Realtime Rec Standby» apparaît.
5. Eectuez divers réglages pour l’enregistrement en temps
réel. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur puis changez son réglage avec la molette. ParamètreRéglage ExplicationCOUNT INSpécie comment l’enregistrement commence. OFF L’enregistrement commence dès que vous appuyez sur [].1 MEASLorsque vous appuyez sur [], l’instrument joue d’abord un décompte d’une mesure avant l’endroit choisi. L’enregistrement démarre à partir de la mesure de début.2 MEASLorsque vous appuyez sur [], l’instrument joue d’abord un décompte de deux mesures avant l’endroit choisi. L’enregistrement démarre à partir de la mesure de début.WAIT NoteL’enregistrement peut être lancé en appuyant sur le bouton [], une touche du clavier, un pad ou en enfonçant la pédale de maintien.LOOP SWITCH OFF, ONPermet d’activer (ON) ou de couper (OFF) l’enregistrement en boucle.LOOP LENGTH001~997Dénit la longueur (en mesures) de la boucle.ParamètreRéglage ExplicationINPUT QUAN- TIZE La fonction «Quantize» corrige automatiquement le timing des notes jouées sur clavier et les pressions sur les pads en vue d’une meilleure stabilité rythmique. Vous pouvez aussi déjà corriger le timing de votre jeu durant l’enregistrement en temps réel. Ce paramètre active ou coupe la quantication en direct. OFF Le timing n’est pas corrigé durant l’enregistrement. GRID Le timing est corrigé durant l’enregistrement. Cela peut être utile pour des parties de batterie ou de basse.SHUFFLELe timing est transformé en rythme «shue» durant l’enregistrement. Servez-vous en si vous avez du mal à faire groover vos «shues».RESOLUTIONSpécie la durée de note utilisée comme base de quantication.GRID: 1/32 ()~1/4 ( )SHUFFLE: 1/16 ()~1/8 ( )STRENGTH 0~100%Ce réglage est associé à la grille de quantication: il spécie à quel point les timings erronés sont corrigés (sur base du réglage «RESOLUTION»). Choisissez «100%» pour obtenir un timing militaire ou mathématique sur base de la valeur «RESOLUTION». Plus le pourcentage choisi est faible, moins la correction sera draconienne. Notez que «0%» signie que le timing n’est pas corrigé du tout.RATE 0~100%Ce réglage est utilisé avec la quantication «shue»: choisissez «50%» si toutes les notes doivent se trouver à distance égale les unes des autres. Plus la valeur est élevée, plus le rythme est syncopé.50 5050 5090 10 90 10Rate = 50 %Rate = 90 %TEMPO REC OFF, ONSpécie si les changements de tempo doivent (ON) ou non (OFF) être enregistrés. Pour varier le tempo de votre morceau, vous pouvez enregistrer des changements de tempo sur la piste de tempo. Les changements de tempo préalables sont écrasées par le nouvel enregistrement.RHY PTN SYNC STARTOFF, ONSpécie si le motif rythmique actuel doit (ON) ou non (OFF) être lu et enregistré durant l’enregistrement. Memo
- Si vous utilisez la reproduction en boucle (le bouton [LOOP] est allumé), le point de départ correspond au point de départ de l’enregistrement.
- Si vous appuyez sur le bouton [6] (Click), un métronome bat la mesure selon le tempo choisi. Chaque pression sur le bouton active et coupe alternativement le métronome.60 Enregistrer un morceau
6. Appuyez sur le bouton [ ] ou [7] (Start).
L’enregistrement démarre et la fenêtre «Realtime Rec» apparaît. Memo Pour fermer la fenêtre «Realtime Rec», appuyez sur le bouton [7] (Close) ou [
Pour l’acher à nouveau, appuyez sur le bouton [
7. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton [ ].
Le bouton [ ] s’éteint et l’enregistrement s’arrête. Memo Vous pouvez annuler l’enregistrement (p. 62). Sélectionner les données à enregistrer (Recording Select) Vous pouvez sélectionner les données de jeu enregistrées en temps réel.
1. Dans la fenêtre «Realtime Rec Standby» (p. 59), appuyez sur
le bouton [5] (Rec Select). La fenêtre «Recording Select» apparaît.
2. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
puis changez son réglage avec la molette. Les éléments cochés ( ) sont enregistrés et les autres ne le sont pas. Pour en savoir davantage sur les données enregistrées, voyez «Données de jeu dans une piste» (p.68). Bouton Explication[3] (AllTrack O) Désélectionne toutes les pistes.[4] (AllTrack On) Sélectionne toutes les pistes.[5] (AllEvent O) Désélectionne tous les types d’événements.[6] (AllEventk On) Sélectionne tous les types d’événements.
3. Appuyez sur le bouton [7] (Exit).
La fenêtre «Recording Select» se referme. Supprimer des données durant l’enregistrement (Realtime Erase) La fonction «Realtime Erase» permet d’eacer des données indésirables en cours d’enregistrement. Cette fonction est très utile durant l’enregistrement en boucle car elle permet d’eacer des données sans arrêter l’enregistrement.
1. Lancez l’enregistrement en temps réel (p. 59).
2. Appuyez sur le bouton [5] (Erase).
La fenêtre «Realtime Erase» apparaît.
3. Eacez les données indésirables.
Opération ExplicationEacer des mes-sages système exclusifAppuyez sur le bouton [5] (Erase SysEx).Tant que vous appuyez sur le bouton, les données sont eacées.Eacer toutes les donnéesAppuyez sur le bouton [6] (Erase All).Tant que vous appuyez sur le bouton, les données sont eacées.Eacer des notes spéciquesAppuyez sur la touche correspondante.Tant que vous appuyez sur la touche, la note en question est eacée.Eacer des notes d’une plage choisieAppuyez sur les touches correspondant à la note la plus aiguë et la plus grave de la plage.Tant que vous maintenez ces touches, les notes de cette plage sont eacées.
4. Appuyez sur le bouton [7] (Close).
La fenêtre «Realtime Erase» se referme. Simulation d’enregistrement (Rehearsal Function) Durant l’enregistrement en temps réel, vous pouvez utiliser la fonction «Rehearsal» pour couper momentanément l’enregistrement. Associée à l’enregistrement en boucle, elle vous permet de vous exercer à jouer la phrase suivante avant de l’enregistrer.
1. Lancez l’enregistrement en temps réel (p. 59).
2. Appuyez sur le bouton [6] (Rehearsal) ou [ ].
Le témoin [REC] clignote pour indiquer que la fonction «Rehearsal» est active. Les notes jouées ne sont donc pas enregistrées.
3. Appuyez sur le bouton [6] (Rehearsal) ou [ ].
L’enregistrement reprend.61 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Séquenceur (création de morceaux) Enregistrer un morceau
Enregistrement pas à pas Voici comment eectuer un enregistrement pas à pas.
1. Préparez-vous à l’enregistrement (p. 58).
2. Appuyez sur le bouton [SEQUENCER].
3. Sélectionnez la piste à enregistrer avec les boutons de
Le bouton [ ] clignote: le séquenceur est en attente d’enregistrement. La fenêtre «Realtime Rec Standby» apparaît.
5. Appuyez sur le bouton [4] (Step Rec).
La fenêtre «Step Rec Standby» apparaît.
6. Utilisez la molette ou les boutons [DEC]/[INC] pour
préciser le point de départ de l’enregistrement pas à pas.
- Si le morceau ne contient pas encore d’enregistrement, vous ne pouvez pas spécier le point de départ.
7. Appuyez sur le bouton [7] (Start).
La page «STEP RECORDING» s’ache.
8. Eectuez des réglages pour les notes à entrer.
Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur puis changez son réglage avec la molette. ParamètreRéglage ExplicationNote TYPE1/64 ( )–2/1 ( Spécie la durée des notes à insérer. Le symbole choisi détermine la durée séparant le déclenchement de deux notes successives.GATE TIME 1~100%Dénit le temps de maintien (Gate Time) par rapport à la durée choisie.Le temps de maintien correspond à la durée entre l’activation et la coupure de note. Une valeur basse produit un eet staccato, tandis qu’une valeur élevée produit un eet legato. Dans la plupart des cas, la valeur «80%» devrait convenir.INPUT VELO REAL, 1~127Détermine la dynamique de la note (force de frappe). Choisissez «REAL» pour utiliser la force de frappe exercée sur la touche du clavier.Sinon, choisissez la valeur souhaitée en vous basant sur les indications suivantes: «p» (piano)= 60, «mf» (mezzo forte)= 90 et «f» (forte)= 120.
9. Entrez des notes.
1. Appuyez sur le bouton [6] ( Step) ou le bouton [7] (Step )
pour aller à l’endroit où vous voulez entrer une note.
2. Actionnez une touche sur le clavier ou un pad.
Les boutons permettent d’eectuer les opérations suivantes. Bouton Explication[2] (Step Back) Supprime la note entrée en dernier lieu.[3] (Tie)Relie la note précédente à la note actuelle, la rendant plus longue.[4] (Rest)Entre un silence. N’oubliez pas de choisir au préalable la durée du silence.[5] (Untie) Supprime la liaison entrée en dernier lieu.[6] (Step Recule la position actuelle conformément au type de note choisi.[7] (Step Avance la position actuelle conformément au type de note choisi. ]/[ ] Décale la plage de notes achée vers le haut ou le bas.62 Enregistrer un morceau
10. Répétez les étapes 8 et 9 autant de fois que nécessaire.
11. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton [ ].
Le bouton [ ] s’éteint et l’enregistrement pas à pas s’arrête. Memo Vous pouvez annuler l’enregistrement (p. 62). Rapport entre la valeur et la durée des notes Le tableau suivant montre le rapport entre la valeur et la durée des notes.Le séquenceur du FA propose une résolution de 480 clocks par noire (TPQN). Chaque noire a donc une durée de 480 clocks.Note Durée
Memo La durée entrée durant l’enregistrement pas à pas correspond à la durée originale (de la valeur de note) multipliée par la valeur du paramètre «GATE TIME». Exemple: si vous réglez «GATE TIME» sur «80%» pour ensuite entrer une noire, celle-ci aura une durée de 480 x 0,8 = 384. Annuler un enregistrement ou une modication (Undo/Redo) Vous pouvez annuler le dernier enregistrement ou la modication la plus récente avec la fonction «Undo». «Redo» vous permet de rétablir une opération annulée. Retrouver l’état antérieur (Undo)
1. A la page «SEQUENCER» (p. 59), maintenez le bouton
[SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [6] (Undo). L’enregistrement ou la modication que vous venez de faire est annulé(e) («Undo»). Annuler l’annulation (Redo)
1. A la page «SEQUENCER» (p. 59), maintenez le bouton
[SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [6] (Redo). L’enregistrement ou la modication que vous venez d’annuler («Undo») est rétabli(e) («Redo»).63 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Séquenceur (création de morceaux) Editer un morceau Voici comment modier un morceau enregistré. Spécier le générateur de sons piloté par chaque piste Vous pouvez choisir la destination des signaux de chaque piste. Cela vous permet de reproduire un morceau avec un module externe en plus du générateur de sons interne du FA.
1. A la page «SEQUENCER» (p. 59), maintenez le bouton
[SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [3] (Song Util).
2. Amenez le curseur sur «Track Settings» et appuyez sur [7]
3. Utilisez les boutons [ ]/[ ] et la molette pour changer le
réglage. Réglage ExplicationINT Pilotage du générateur de sons du FA. EXT Pilotage d’un module externe branché à la prise MIDI OUT. BOTH Pilotage du générateur de sons interne et d’un module externe.OFF La piste ne transmet pas de données.
4. Appuyez sur le bouton [7] (Exit).
Couper une partie (MUTE) Durant la reproduction du morceau, vous pouvez couper une partie pour la rendre inaudible.
1. Achez la page «SEQUENCER» (p. 59).
2. Amenez le curseur sur le commutateur «MUTE» de la piste
3. Utilisez la molette ou les boutons [DEC]/[INC] pour
couper/rétablir le son. Memo Vous pouvez utiliser les pads pour activer/désactiver le commutateur MUTE (p. 84). Isoler une partie (SOLO) Durant la reproduction, vous pouvez n’écouter que la partie sélectionnée.
1. Achez la page «SEQUENCER» (p. 59).
2. Amenez le curseur sur le commutateur «SOLO» de la piste
3. Utilisez la molette ou les boutons [DEC]/[INC] pour
activer/désactiver le commutateur SOLO. Memo Vous pouvez utiliser les pads pour activer/désactiver le commutateur SOLO (p. 84).64 Editer un morceau
Edition de données de jeu pour des pistes entières (Track Modify) Procédure de base pour ‘Track Modify’ Les fonctions «Track Modify» permettent d’éditer les données de jeu sur une plage déterminée.
1. A la page «SEQUENCER» (p. 59), maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [4] (Track Modify).
La fenêtre «TRACK MODIFY MENU» apparaît.
2. Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur et réglez-le avec la molette.
4. Appuyez sur le bouton [7] (Execute).
Une demande de conrmation apparaît.Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
5. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le changement est eectué. Memo Vous pouvez annuler («Undo») le changement (p. 62).Elément Paramètre Réglage ExplicationQuantize Correction du timing (Quantize) Cette fonction quantie des données déjà enregistrées. Memo La fonction «Quantize» change uniquement le timing des notes (début et n des notes) et n’a aucune incidence sur les autres types de commandes. Il peut dès lors arriver que les notes démarrent et se terminent au bon moment alors que le pitch bend, la modulation etc. reste inaudible ou semble même aléatoire.TRACKPermet de choisir les pistes à quantier.Track All Pistes 1~16Track1~Track16 La piste choisieMEASURE 001~END Spécie la plage de mesures à quantier.QUANTIZE TYPESpécie comment la quantication est eectuée. GRID La quantication est basée sur la grille sous-jacente. Cela peut être utile pour des parties de batterie ou de basse.SHUFFLE La quantication est basée sur un rythme de «shue». Utilisez cette fonction pour produire un rythme syncopé ou un eet swing.ResolutionDénit la durée de note servant de référence pour la quantication.GRID: 1/32 ()~1/4 ( )SHUFFLE: 1/16 ()~1/8 ( )En mode Grid, il convient de choisir la durée la plus brève utilisée dans le passage à corriger.
- Si vous tentez d’ajouter un eet «shue» à un passage au timing plutôt aléatoire, le résultat risque d’être décevant. Pour y remédier, corrigez d’abord le passage en mode Grid puis transformez-le en mode Shue.65 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Séquenceur (création de morceaux) Editer un morceau
Pour en savoir plus sur la procédure de base des fonctions «Track Modify», voyez p. 64. Elément Paramètre Réglage Explication Quantize Strength 0~100% Ce paramètre s’applique à la quantication en mode Grid. Il sert à spécier l’intensité de la correction du timing demandé avec «Grid Resolution». La valeur «100%» signie que le timing des notes concernées est corrigé de façon à correspondre exactement aux positions dénies par «Grid Resolution». Plus le pourcentage est faible, moins les corrections sont draconiennes. Avec le réglage «0%», aucune correction n’est eectuée. Rate Ce paramètre s’applique à la quantication en mode Shue. La valeur «50%» place toutes les notes à une distance identique. Choisissez un pourcentage plus élevé pour obtenir le swing voulu.
MAX Dénit la plage de notes à quantier. Erase Eacer des données de jeu (Erase) Cette fonction eace toutes les données de jeu de la plage dénie. Même si vous eacez toutes les données, les mesures (désormais vides) restent en place. TRACK Dénit les pistes contenant les données à eacer. Track All Les pistes 1~16 et la piste de tempo Track1~Track16 La piste choisie Tempo Piste de tempo MEASURE 001~END Dénit les mesures dont les données sont supprimées. EVENT Spécie le type de données à eacer.
- «Tempo» n’est disponible que lorsque «TRACK» est réglé sur «Tempo». ALL Toutes les données de jeu Note Messages de note Program Change Changements de programme Control Change Commandes de contrôle Pitch Bend Messages pitch bend Poly Aftertouch Aftertouch polyphonique Channel Aftertouch Aftertouch de canal System Exclusive Aftertouch de système Tempo Données de tempo Range Min, Range Max Lorsque’«EVENT» est réglé sur «Note», «Poly Aftertouch», «Control Change» ou «Program Change», vous pouvez aussi spécier une plage. «Range Min» constitue la valeur minimum et «Range Max» la valeur maximum de la plage. Memo
- Pour eacer toutes les notes ou tous les messages d’aftertouch polyphonique, réglez «Range Min» sur «C1» et «Range Max» sur «G9». Pour n’eacer que la note «C4», réglez «Range Min» et «Range Max» sur «C4». Pour eacer la plage comprise entre «C3» et «C4», réglez «Range Min» sur «C3» et «Range Max» sur «C4».
- Pour eacer toutes les commandes de contrôle (CC), réglez «Range Min» sur «0» et «Range Max» sur «127». Pour eacer tous les numéros de programme, réglez «Range Min» sur «1» et «Range Max» sur «128». Pour n’eacer que le numéro «4», réglez «Range Min» et «Range Max» sur «4». Pour eacer les numéros 3~14, réglez «Range Min» sur «3» et «Range Max» sur «14». Delete Supprimer des mesures indésirables (Delete) Cette fonction supprime les mesures de la région spéciée et raccourcit donc les pistes en question. Si vous supprimez des mesures de toutes les pistes, la durée du morceau diminue proportionnellement. TRACK Spécie les pistes à éditer. Track All Les pistes 1~16, la piste de métrique et la piste de tempo. Track1~Track16 La piste choisie Tempo Piste de tempo MEASURE 001~END Dénit la plage de mesures à eacer. Copy Copier des données de jeu (Copy) Cette fonction copie les données de jeu de la plage choisie. Elle vous permet de réutiliser plusieurs fois les même phrases. SRC TRACK Spécie la ou les pistes sources. ALL Les pistes 1~16, la piste de métrique et la piste de tempo. Track1~Track16 La piste choisie TEMPO Piste de tempo SRC MEASURE 001~END Dénit (en mesures) la plage à copier.
Pour en savoir plus sur la procédure de base des fonctions «Track Modify», voyez p. 64. Elément Paramètre Réglage Explication Copy DEST TRACK Dénit la piste de destination pour la copie. Memo
Spécie la mesure où la copie doit être insérée. Si la copie doit se trouver à la n du morceau, choisissez «END». COPY MODE Spécie ce que deviennent les données se trouvant déjà à l’endroit choisi pour la copie. MIX Les données copiées sont ajoutées aux données se trouvant à l’endroit de destination. REPLACE Les données copiées remplacent les données se trouvant à l’endroit de destination. COPY TIMES 1~998 (maximum) Dénit le nombre de fois que les données sont copiées. EVENT Spécie le type de données à copier. Pour en savoir plus, voyez «EVENT» (p.65). Range Min, Range Max Pour en savoir plus, voyez «Range Min, Range Max» (p.65). Insert Insérer des mesures vides (Insert) Cette fonction insère une ou plusieurs mesures vides à la position spéciée. Comme vous pouvez spécier la métrique des mesures à insérer, cette fonction vous permet, par exemple, d’ajouter les passages plus complexes après un enregistrement initial en temps réel. TRACK Dénit la (les) piste(s) où les mesures vides sont insérées. Track All Les pistes 1~16, la piste de métrique et la piste de tempo. Track1~Track16 La piste choisie Tempo Piste de tempo MEASURE 001~END Dénit l’endroit où les nouvelles mesures sont insérées. LENGTH 001–ALL Dénit le nombre de mesures à insérer. Transpose Transposition (Transpose) Cette fonction transpose les notes de la plage spéciée. La plage de réglage s’étend sur ±24 demi-tons. Servez-vous de cette fonction si vous devez changer de tonalité ou pour créer facilement une modulation. TRACK Permet de choisir les pistes à transposer. Track All Pistes 1~16 (la piste 10 n’est jamais transposée.) Track1~Track16 La piste choisie MEASURE 001~END Dénit la plage de mesures à transposer. Note MIN, Note MAX Dénit la plage de notes à transposer. Voici un exemple: pour transposer uniquement les notes comprises entre le «C3» et le «C4», réglez «Note MIN» sur «C3» et «Note MAX» sur «C4». Change Velocity Modier la dynamique (Change Velocity) Cette fonction change la dynamique (force de frappe) de la plage dénie. TRACK Spécie les pistes dont la dynamique doit changer. Track All Pistes 1~16 Track1~Track16 La piste choisie MEASURE 001~END Dénit la plage de mesures où la dynamique change. VALUE –99~+99 Détermine la valeur à ajouter/soustraire aux valeurs de dynamique enregistrées. Note MIN, Note MAX Plage de notes dont la dynamique doit changer Voici un exemple: pour modier uniquement les notes comprises entre le «C3» et le «C4», réglez «Note MIN» sur «C3» et «Note MAX» sur «C4».67 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Séquenceur (création de morceaux) Editer un morceau
Elément Paramètre Réglage Explication Change Duration Modier la durée des notes (Change Duration) Cette fonction change la durée des notes de la plage dénie. Elle peut vous dépanner lorsqu’un passage vous semble trop sec ou, au contraire, trop lyrique. TRACK Spécie les pistes dont la durée des notes doit changer. Track All Pistes 1~16 Track1~Track16 La piste choisie MEASURE 001~END Dénit la plage de mesures où la durée des notes doit changer. VALUE –960~+960 Spécie la valeur à ajouter/soustraire aux durées actuelles des notes. Note MIN, Note MAX Dénit la plage de notes où la durée doit changer. Voici un exemple: pour modier uniquement les notes comprises entre le «C3» et le «C4», réglez «Note MIN» sur «C3» et «Note MAX» sur «C4». Shift Clock Décaler des données de jeu (Shift Clock) Cette fonction permet de décaler les données de la plage choisie par unités de clocks. Un léger décalage vous permet de créer une impression plus «pressée» ou, au contraire, plus «décontractée».
- Notez que la fonction «Shift Clock» ne peut pas décaler les messages au-delà du début du morceau et s’arrêtera donc au début. Si, par contre, les données sont décalées vers la n du morceau, ce dernier devient automatiquement plus long. Les mesures ajoutées pendant cette opération adoptent la métrique de la mesure qui était à l’origine la dernière du morceau. TRACK Spécie les pistes à décaler. Track All Les pistes 1~16 et la piste de tempo Track1~Track16 La piste choisie Tempo Piste de tempo MEASURE 001~END Spécie les mesures dans lesquelles les données doivent être décalées par clocks. VALUE –960~+960 Spécie le nombre de clocks à ajouter/soustraire des positions actuelles des données concernées. EVENT Spécie le type de données à décaler. Pour en savoir plus, voyez «EVENT» (p.65). Range Min, Range Max Pour en savoir plus, voyez «Range Min, Range Max» (p.65). Pour en savoir plus sur la procédure de base des fonctions «Track Modify», voyez p. 64.68 Editer un morceau
Edition d’éléments individuels des données de jeu (Microscope) «Microscope» permet d’éditer des événements individuels des données de jeu d’un morceau, comme les messages MIDI et les données de tempo.
1. A la page «SEQUENCER» (p. 59), maintenez le bouton
[SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [5] (Microscope). La page «MICROSCOPE» s’ache. Memo Vous pouvez annuler («Undo») le changement eectué (p. 62). Page ‘MICROSCOPE’
N° Explication Position des données: mesure (Meas) – temps (Beat) – clock (Tick) Type de donnée Nom ociel du type de données indiqué par le curseur. Fonction des boutons Bouton Explication Page[2] (Create)Insérer des données.p. 69[3] (Erase) Eacer des données. p. 69[4] (Move) Déplacer des données. p. 70[5] (Copy) Copier des données.p. 70[6] (Paste) Coller les dernières données copiées.[7] (View)Sélection de la piste à éditer. Vous pouvez restreindre l’achage à un seul type de données.p. 69[SHIFT] +[7] ( Modie l’achage du rouleau de pianola. – Autres sources de contrôle Contrôleur ExplicationCurseurSélectionne le type de données ou le paramètre à éditer.MoletteModie la valeur.[DEC]/[INC] [ENTER] Transmission de l’événement choisi. Dans le cas d’un message de note, la note est jouée. Données de jeu dans une piste Une piste (Track) peut contenir les données de jeu suivantes.Données de jeu Explication Note Messages de noteCes messages MIDI représentent des notes. Ces messages comprennent les informations suivantes (de gauche à droite): le numéro de note (Note Number), sa valeur de dynamique (On Velocity) initiale, la durée (Duration) et la dynamique de relâchement (O Velocity).Program ChangeChangements de programmeCes messages MIDI sélectionnent des sons/mémoires. Le numéro de programme (PC) sélectionne le son.Control ChangeCommandes de contrôleCes messages MIDI appliquent divers eets comme la modulation ou l’expression. Le numéro CC spécie la fonction de la commande tandis que la valeur (Value) spécie l’intensité.Pitch BendMessages pitch bendCes messages MIDI changent la hauteur. La valeur (Value) dénit l’intensité du changement de hauteur.Poly AftertouchAftertouch polyphoniqueCes messages MIDI appliquent l’aftertouch aux touches individuelles. De gauche à droite, les paramètres sont le numéro de note (Note Number) et l’intensité de l’aftertouch (Value).Channel AftertouchAftertouch de canalCes messages MIDI appliquent l’aftertouch à un canal MIDI entier. La valeur (Value) spécie l’intensité de l’eet aftertouch.System ExclusiveMessages système exclusif (SysEx)Ces messages MIDI servent à régler des paramètres propres au FA (comme les paramètres de sons). Entrez des données comprises entre «F0» et «F7».Tempo ChangeChangement de tempoLes données de tempo se trouvant sur la piste de tempo. Les valeurs (Value) déterminent la vitesse (le tempo) de lecture.Time SignatureMétriqueLes informations en rapport avec la métrique se trouvent sur la piste de métrique.69 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Séquenceur (création de morceaux) Editer un morceau
Sélectionner la piste à éditer/les données de jeu à acher (View) Vous pouvez sélectionner la piste à éditer ainsi que les données de jeu à acher.
1. A la page «MICROSCOPE» (p. 68), appuyez sur le bouton [7]
(View). La fenêtre «View Select» apparaît.
2. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur et
réglez-le avec la molette. Sélection de la piste à modier Amenez le curseur sur «Track Select» et sélectionnez la piste à éditer. Achage de données de jeu spéciques Les données cochées ( ) sont achées. Désélectionnez les données que vous ne voulez pas voir. Pour en savoir davantage sur les données de jeu, voyez ««Données de jeu dans une piste» (p.68)». Bouton Explication[5] (All O) Désélectionne tous les types.[6] (All On) Sélectionne tous les types.
3. Appuyez sur le bouton [7] (Close).
La fenêtre «View Select» se ferme. Insérer des données de jeu (Create) Voici comment insérer de nouvelles données de jeu à un endroit précis de la piste.
1. A la page «MICROSCOPE» (p. 68), appuyez sur le bouton [2]
(Create). La fenêtre «Create Event» apparaît.
2. Utilisez les boutons [ ]/[ ] pour choisir les données de
- Pour en savoir davantage sur les données de jeu, voyez ««Données de jeu dans une piste» (p.68)».
- Les données «System Exclusive» ne peuvent être insérées que dans la piste 1.
3. Appuyez sur le bouton [7] (Execute).
Les données de jeu sont insérées.
4. Ajustez les réglages des données de jeu.
Eacer des données de jeu (Erase) Voici comment eacer un événement spécique.
- Il est impossible d’eacer la métrique («time signature») au début de la piste Time Signature.
1. Achez la page «MICROSCOPE» (p. 68).
2. Sélectionnez les données à eacer avec les boutons de
3. Appuyez sur le bouton [3] (Erase).
Les données de jeu sont eacées.70 Editer un morceau
Déplacer des données de jeu (Move) Voici comment déplacer un événement spécique.
- Vous ne pouvez pas déplacer de données dans la piste de tempo ou de métrique (Time Signature).
1. Achez la page «MICROSCOPE» (p. 68).
2. Sélectionnez les données de jeu à déplacer avec les
boutons de curseur [ ]/[ ]. Memo Si vous voulez déplacer plusieurs éléments à la fois, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et utilisez les boutons de curseur [
3. Appuyez sur le bouton [4] (Move).
La fenêtre «Move Event» apparaît.
4. Choisissez l’emplacement de destination.
Amenez le curseur sur le réglage à modier et servez-vous de la molette pour le changer.
5. Appuyez sur le bouton [7] (Execute).
Les données de jeu sont déplacées. Copier/coller des données de jeu (Copy/Paste) Voici comment copier et coller des données de jeu à l’emplacement spécié. Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez utiliser des données identiques plusieurs fois.
- Vous ne pouvez pas copier de données de la piste de tempo ou de métrique.
1. Achez la page «MICROSCOPE» (p. 68).
2. Sélectionnez les données de jeu à copier avec les boutons
3. Appuyez sur le bouton [5] (Copy).
Les données de jeu sont copiées.
4. Appuyez sur le bouton [6] (Paste).
La fenêtre «Paste Event» apparaît.
5. Choisissez l’emplacement de destination.
Amenez le curseur sur le réglage à modier et servez-vous de la molette pour le changer.
6. Appuyez sur le bouton [7] (Execute).
Les données de jeu sont collées.71 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Séquenceur (création de morceaux) Editer un morceau
Changer le tempo au cours du morceau Pour changer de tempo au cours du morceau, insérez un changement de tempo (Tempo Change) dans la piste de tempo. Une fois cette position atteinte, la reproduction du morceau adopte ce tempo. Memo Pour produire des changements progressifs de tempo (ritardando ou accelerando), nous vous conseillons d’utiliser la fonction d’enregistrement de tempo (p. 59).
1. Choisissez la piste de tempo (p. 69).
2. Appuyez sur le bouton [2] (Create).
La fenêtre «Create Event» apparaît et «Tempo Change» est sélectionné.
3. Appuyez sur le bouton [7] (Execute).
4. Choisissez la position d’insertion.
Amenez le curseur sur le réglage à modier et servez-vous de la molette pour le changer.
5. Appuyez sur le bouton [7] (Execute).
Un changement de tempo est inséré.
6. Choisissez le tempo voulu.
Changer la métrique au cours du morceau Pour changer la métrique au cours du morceau, insérez un changement de métrique (Time Signature). Une fois cette position atteinte, la reproduction du morceau adopte la nouvelle métrique.
- Il est impossible de changer la métrique au milieu d’une mesure. Changez la métrique en début de mesure.
1. Sélectionnez la piste Time Signature (métrique) (p. 69).
2. Appuyez sur le bouton [2] (Create).
La fenêtre «Create Event» apparaît et «Time Signature» est sélectionné.
3. Appuyez sur le bouton [7] (Execute).
4. Choisissez la position d’insertion.
Amenez le curseur sur le réglage à modier et servez-vous de la molette pour le changer.
5. Appuyez sur le bouton [7] (Execute).
Le changement de métrique est inséré.
6. Entrez la métrique voulue.72
Régler le panoramique et la balance (Mixer) La page «MIXER» permet de régler la position dans l’image sonore (panoramique) ainsi que le volume de chaque piste (balance).
- Les réglages eectués à la page «MIXER» sont sauvegardés dans le Studio Set. Pour conserver les changements eectués à la page «MIXER», sauvegardez le Studio Set (p. 45).
1. A la page «SEQUENCER» (p. 59), maintenez le bouton
[SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [2] (Mixer). La page «MIXER» s’ache. Memo Vous pouvez aussi acher la page «MIXER» en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [SEQUENCER].
2. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
puis changez son réglage avec la molette. Page ‘MIXER’
N° Explication Page Numéro de partie – Coupure et mise en solo p. 63 Réglage de chorus (Chorus Send) p. 52 Réglages de réverb (Reverb Send) p. 52 Panoramique (Pan) p. 44 Réglage de volume (Level) p. 44 Eacer le morceau de la zone temporaire (Song Clear) Vous pouvez eacer les données de jeu se trouvant dans la mémoire temporaire (p. 14).
1. A la page «SEQUENCER» (p. 59), maintenez le bouton
[SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [3] (Song Util). La fenêtre «SONG UTIL MENU» apparaît.
2. Amenez le curseur sur «Song Clear» et appuyez sur le
bouton [7] (Select). Une demande de conrmation apparaît.Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
3. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Les données de jeu sont eacées. Attribuer un nom au morceau (SongName) Vous pouvez donner un nom au morceau.
1. Achez la fenêtre «SONG UTIL MENU».
2. Amenez le curseur sur «Song Name» et appuyez sur [7]
(Select). La fenêtre «SONG NAME» apparaît.
3. Entrez le nom (p. 45).
Memo Si vous voulez conserver le morceau, sauvegardez-le sur carte SD (p. 74).73 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Séquenceur (création de morceaux) Editer un morceau
Régler la métrique du morceau (TimeSignature) Spéciez la métrique du morceau.
1. Achez la fenêtre «SONG UTIL MENU» (p. 72).
2. Amenez le curseur sur «Time Signature» et appuyez sur le
bouton [7] (Select). La fenêtre «Time Signature» apparaît.
3. Choisissez la métrique avec les boutons de curseur et la
4. Appuyez sur le bouton [7] (Execute).
Memo Vous pouvez aussi changer la métrique au cours du morceau (p. 71). Supprimer un morceau (Delete Song) Vous pouvez supprimer un morceau déjà sauvegardé.
1. Appuyez sur le bouton [SONG SELECT].
La fenêtre «SONG SELECT» apparaît.
2. Choisissez le morceau à supprimer avec la molette.
3. Appuyez sur le bouton [2] (Delete Song).
Une demande de conrmation apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel). Memo Si le morceau contient des échantillons, la fenêtre «Delete Song Menu» apparaît. Choisissez les données à supprimer avec la molette ou les boutons [DEC]/[INC] et appuyez sur [7] (Select). Paramètre ExplicationSong Only Supprime uniquement les données de morceau.Song With SampleSupprime les données de morceau et les échantillons.
4. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le morceau est eacé.74 Sauvegarder/exporter un morceau Sauvegarder le morceau Un morceau enregistré est conservé temporairement. Il disparaît lorsque vous coupez l’alimentation ou sélectionnez un autre morceau. Pour conserver un morceau que vous avez enregistré, sauvegardez-le sur carte SD. Remarque
- Quand vous sauvegardez des données, les données de la mémoire de destination sont remplacées par les nouvelles.• En plus des données de jeu, un morceau contient aussi des informations renvoyant au Studio Set. Cela signie que si vous modiez le Studio Set ou les sons (Tones) utilisés par le morceau, la reproduction du morceau change aussi.
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
La page «WRITE MENU» s’ache.
2. Amenez le curseur sur «Song» et appuyez sur [7] (Select).
La fenêtre «SAVE SONG» apparaît.
3. Utilisez la molette ou les boutons [DEC]/[INC] pour choisir
la mémoire de destination. Memo Si vous voulez sauvegarder le morceau avec les échantillons, cochez l’option «Save with sample».
4. Appuyez sur le bouton [2] (Rename) et donnez un nom au
5. Appuyez sur le bouton [7] (Save).
Une demande de conrmation apparaît.Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
6. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le morceau est sauvegardé.* Si le morceau contient de nombreux échantillons, la sauvegarde peut prendre plusieurs minutes. Exporter les pistes sous forme de chiers WAV (Multi-track Export) Vous pouvez exporter toutes les pistes sous forme de chiers WAV distincts en une seule opération.* La piste des pads n’est pas exportée.
1. Achez la fenêtre «SONG UTIL MENU» (p. 72).
2. Amenez le curseur sur «Export Song» et appuyez sur [7]
(Select). La fenêtre «SONG EXPORT MENU» apparaît. Memo Vous pouvez aussi acher la fenêtre «SONG EXPORT MENU» à partir de la page «UTILITY» (p. 94).
3. Amenez le curseur sur «WAV (Multitrack)» et appuyez sur
[7] (Select). La fenêtre «EXPORT WAV (MULTI TRACK)» apparaît.
4. Réglez le paramètre «POST EXPORT TIME».
Réglage Explication0~30 secDans certains cas, les dernières réexions à la n du chier WAV exporté sont coupées. Dans ce cas, augmentez cette valeur pour éviter une coupure prématurée.
5. Appuyez sur le bouton [2] (Rename) et donnez un nom au
6. Appuyez sur le bouton [7] (Execute).
Une demande de conrmation apparaît.Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
7. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
La reproduction du morceau et l’exportation démarrent.Les chiers WAV exportés sont sauvegardés dans le dossier «EXPORT TRACK» de la carte SD.* S’il existe un chier portant le même nom dans le dossier de destination, un message demande s’il faut le remplacer («Overwrite?»). Appuyez sur [6] (OK) pour le remplacer ou sur [7] (Cancel) pour annuler l’opération. Remarque Ne coupez jamais l’alimentation durant l’exportation.75 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Séquenceur (création de morceaux) Sauvegarder/exporter un morceau
Exporter un mixage stéréo en format WAV Vous pouvez exporter un mixage stéréo (2 canaux) en format WAV.
- La piste des pads n’est pas exportée.
1. Achez la fenêtre «SONG UTIL MENU» (p. 72).
2. Amenez le curseur sur «Export Song» et appuyez sur [7]
3. Amenez le curseur sur «WAV (STEREO MIX)» et appuyez
sur [7] (Select). La fenêtre «EXPORT WAV (STEREO MIX)» apparaît.
4. Réglez le paramètre «POST EXPORT TIME».
Réglage Explication0~30 secDans certains cas, les dernières réexions à la n du chier WAV exporté sont coupées. Dans ce cas, augmentez cette valeur pour éviter une coupure prématurée.
5. Appuyez sur le bouton [2] (Rename) et donnez un nom au
6. Appuyez sur le bouton [7] (Execute).
Une demande de conrmation apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
7. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
La reproduction du morceau et l’exportation démarrent. Les chiers WAV exportés sont sauvegardés dans le dossier «EXPORT STEREO MIX» de la carte SD.
- S’il existe un chier portant le même nom dans le dossier de destination, un message demande s’il faut le remplacer («Overwrite?»). Appuyez sur [6] (OK) pour le remplacer ou sur [7] (Cancel) pour annuler l’opération. Remarque Ne coupez jamais l’alimentation durant l’exportation. Memo Vous pouvez aussi acher la fenêtre «SONG EXPORT MENU» à partir de la page «UTILITY» (p. 94). Exporter le morceau en format SMF Vous pouvez exporter le morceau en format SMF.
1. Achez la fenêtre «SONG UTIL MENU» (p. 72).
2. Amenez le curseur sur «Export Song» et appuyez sur [7]
3. Amenez le curseur sur «SMF» et appuyez sur [7] (Select).
La fenêtre «EXPORT SMF» apparaît.
4. Appuyez sur le bouton [2] (Rename) et donnez un nom au
5. Appuyez sur le bouton [7] (Execute).
Une demande de conrmation apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
6. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le chier SMF exporté est sauvegardé dans le dossier «EXPORT SMF» de la carte SD.
- S’il existe un chier portant le même nom dans le dossier de destination, un message demande s’il faut le remplacer («Overwrite?»). Appuyez sur [6] (OK) pour le remplacer ou sur [7] (Cancel) pour annuler l’opération. Remarque Ne coupez jamais l’alimentation durant l’exportation. Memo Vous pouvez aussi acher la fenêtre «SONG EXPORT MENU» à partir de la page «UTILITY» (p. 94).76 Sauvegarder/exporter un morceau
Exporter des échantillons en format WAV Vous pouvez exporter tous les échantillons du morceau en format WAV.
1. Achez la fenêtre «SONG UTIL MENU» (p. 72).
2. Amenez le curseur sur «Export Song» et appuyez sur [7]
3. Amenez le curseur sur «All Samples» et appuyez sur [7]
(Select). Une demande de conrmation apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
4. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Les chiers WAV exportés sont sauvegardés dans le dossier «EXPORT SAMPLE» de la carte SD.
- S’il existe un chier portant le même nom dans le dossier de destination, un message demande s’il faut le remplacer («Overwrite?»). Appuyez sur [6] (OK) pour le remplacer ou sur [7] (Cancel) pour annuler l’opération. Remarque Ne coupez jamais l’alimentation durant l’exportation. Memo
- Vous pouvez aussi acher la fenêtre «SONG EXPORT MENU» à partir de la page «UTILITY» (p. 94).
- Vous pouvez exporter des échantillons individuels (p. 82). Importer un SMF sous forme de morceau Vous pouvez importer des données SMF dans un morceau ou transformer un chier SMF en morceau. Memo
- Copiez un chier SMF d’un ordinateur dans le dossier «IMPORT» de la carte SD.
- L’instrument peut détecter jusqu’à 200 chiers dans le dossier «IMPORT».
1. Achez la fenêtre «SONG UTIL MENU» (p. 72).
2. Amenez le curseur sur «Import SMF» et appuyez sur [7]
(Select). La page «SONG IMPORT» s’ache. Memo Appuyez sur le bouton [6] (Preview) pour auditionner le chier SMF.
3. Choisissez le chier SMF à importer avec la molette ou
les boutons [DEC]/[INC] et appuyez sur le bouton [7] (Import). Une demande de conrmation apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
4. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le chier SMF est importé.Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Echantillonneur 06: Echantillonneur Reproduction d’échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Echantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Editer un échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Ce chapitre est consacré à l’échantillonnage et à l’édition des échantillons.78 Reproduction d’échantillons Sélectionner/jouer un échantillon Vous pouvez utiliser les pads pour déclencher les échantillons. Le FA propose 16 pads (boutons) auxquels vous pouvez assigner des échantillons.
1. Appuyez sur un pad [1]~[16].
L’échantillon est lu. Pendant la lecture, le pad assigné clignote. Memo
- Il est tout à fait possible de déclencher plusieurs pads à la fois.• Les pads servent aussi à entrer des valeurs numériques et à sélectionner des parties. De plus vous pouvez leur assigner d’autres fonctions (p. 84). Maintien de la lecture des échantillons (Hold)
1. Tout en appuyant sur un pad, actionnez le bouton
[HOLD].L’échantillon reste audible même lorsque vous relâchez le pad.Pour arrêter la lecture, appuyez à nouveau sur le pad en question. Changer de banque Les pads permettent de piloter plusieurs jeux de 16 pads chacun appelés des «banques». Le FA propose quatre banques: 1~4.
1. Appuyez sur le bouton [BANK].
La page «PAD BANK» s’ache.
2. Appuyez sur un pad [1]~[4] pour sélectionner une
banque. Si les notes restent ‘coincées’ Appuyez quatre fois rapidement sur le bouton [HOLD]. Vous arrêtez ainsi tous les signaux déclenchés par les pads.79 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Echantillonneur Echantillonnage Le FA permet d’échantillonner les signaux suivants. Les échantillons résultant peuvent être déclenchés (lus) avec les pads.• Ce que vous jouez sur le clavier• Les signaux reçus via la prise AUDIO INPUT (lecteur audio, micro, guitare)• Les signaux reçus via la priseUSB COMPUTER (audio USB) Memo Les échantillons sont sauvegardés sur une carte SD (en même temps que les données de morceau). Procédure d’échantillonnage Préparatifs pour l’échantillonnage
1. Branchez le dispositif (lecteur audio, microphone etc.) à
échantillonner à la prise AUDIO INPUT (p. 8).
2. Appuyez sur le bouton [SAMPLING] (il doit s’allumer).
Les pads non encore assignés se mettent à clignoter.RemarqueSi vous choisissez un pad contenant déjà un échantillon, ce dernier est écrasé.
3. Appuyez sur le pad devant accueillir l’échantillon (il doit
s’allumer).La page «SAMPLING STANDBY» s’ache. Memo Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton [BANK] et choisir une autre banque.
4. Choisissez le mode d’échantillonnage avec la molette.
Paramètre Source à échantillonnerKBD+INPUT• Jeu sur le clavier• Signal reçu via la prise AUDIO INPUT• Signal reçu via la prise USB COMPUTER KBD Jeu sur le clavier Memo Si vous réglez «USB Audio Input Destination» sur «TFX», le signal reçu via la prise USB COMPUTER est traité par l’eet TFX et échantillonné avec ce traitement. Pour en savoir plus, voyez le chier PDF «Parameter Guide».INPUT• Signal reçu via la prise AUDIO INPUT• Signal reçu via la prise USB COMPUTER
5. Réglez le niveau d’échantillonnage.
Choisissez toujours la valeur la plus élevée possible en évitant cependant que le vumètre aille dans le rouge.Indicateur de niveauPrise ExplicationPrise LINE Réglez le volume sur votre appareil audio. Prise GUITAR/MIC Réglez la commande [LEVEL] en face arrière. Prise USB COMPUTERRéglez le niveau sur votre ordinateur. Memo Si le volume est trop bas ou si vous ne parvenez pas à le régler convenablement, voyez «Réglage niveau d’entrée (InputSetting)» (p.80).
6. Eectuez les réglages nécessaires.
Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur et réglez-le avec la molette.Paramètre Réglage ExplicationSTEREO SWMONO, STEREOChoisissez «MONO» pour des sources mono comme un micro ou une guitare.«STEREO» convient surtout pour des sources stéréo (lecteur audio etc.).AUTO TRIGGER LEVEL 0~15 Si vous activez «Auto Trig», l’échantillonnage commence dès que le signal entrant excède le seuil réglé ici.Auto Trig OFF, ONSi vous choisissez «ON», l’échantillonnage commence dès que le signal le seuil «AUTO TRIGGER LEVEL». Lancez l’échantillonnage
7. Faites le nécessaire pour que la source reliée au FA
émette un signal et appuyez sur [7] (Start) pour lancer l’échantillonnage.Pendant l’échantillonnage, l’écran ache «NOW SAMPLING!». Memo Si, à l’étape 6, vous avez activé «Auto Trig», l’échantillonnage démarre dès que le signal d’entrée excède le niveau spécié avec «AUTO TRIGGER LEVEL».
8. Pour arrêter l’échantillonnage, appuyez sur [6] (Stop).
L’enregistrement s’arrête et l’échantillon est sauvegardé dans la mémoire du pad choisi.80 Echantillonnage
Réglage niveau d’entrée (InputSetting) Voici comment régler le niveau d’entrée de la source connectée à la prise AUDIO INPUT ou au port USB COMPUTER.
1. A la page «SAMPLING STANDBY» (p. 79), appuyez sur le
bouton [2] (Input Setting). La page «SYSTEM EFFECTS» s’ache.
2. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur et
réglez-le avec la molette. Onglet Paramètre RéglageAudio Input Niveau d’entrée audio 0~127USB Audio USB Audio Input Level 0~127 Memo Vous pouvez aussi acher la page «SYSTEM EFFECTS» à partir de la page «EFFECTS EDIT» (p. 52). Déplacer/copier un échantillon (ClipBoard) En cas de besoin, vous pouvez assigner un échantillon à un autre pad ou l’y copier. Déplacer un échantillon
1. Maintenez le pad de l’échantillon à déplacer enfoncé et
appuyez sur le bouton [CLIP BOARD].
2. Maintenez le bouton [CLIP BOARD] enfoncé et appuyez
sur le pad d’arrivée. L’échantillon est déplacé.* Si le pad d’arrivée choisi contient déjà un échantillon, le message «Overwrite?» apparaît. Appuyez sur [6] (OK) pour le remplacer ou sur [7] (Cancel) pour annuler l’opération. Copier un échantillon
1. Maintenez le bouton [SHIFT] et le pad de l’échantillon à
copier enfoncés et appuyez sur le bouton [CLIP BOARD].
2. Maintenez le bouton [CLIP BOARD] enfoncé et appuyez
sur le pad d’arrivée. L’échantillon est copié.* Si le pad d’arrivée choisi contient déjà un échantillon, le message «Overwrite?» apparaît. Appuyez sur [6] (OK) pour le remplacer ou sur [7] (Cancel) pour annuler l’opération.81 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Echantillonneur Editer un échantillon Voici comment éditer (modier) un échantillon. Procédure d’édition
1. Appuyez sur le bouton [PAD UTILITY].
La page «SAMPLE PAD» s’ache.
2. Appuyez sur le pad assigné à l’échantillon que vous
3. Appuyez sur le bouton [2] (Sample Edit).
La page «SAMPLE EDIT» s’ache.
4. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur et
réglez-le avec la molette.Paramètre Réglage ExplicationSTART POINT (commande [1])000000000–Début de la partie lue. Réglez cette position de façon à éviter du bruit ou des faux départs mais veillez à conserver l’attaque du passage voulu.END POINT (commande [2])000001000–Fin de la partie lue. Réglez ce paramètre de façon à éviter des bruits indésirables à la n du signal voulu.* La distance entre «Start Point» et «End Point» doit être «999» ou plus.ZOOM HORZ (commande [3])1/1~1/65536Zoom horizontal sur l’axe temporel de la forme d’onde.ZOOM VERT (commande [4])x1~x128Zoom vertical sur l’axe de l’amplitude de la forme d’onde.GATE OFF, ONSpécie si l’échantillon s’arrête (ON) ou s’il continue à jouer (OFF) lorsque vous relâchez le pad.LOOP OFF, ONSpécie si l’échantillon doit (ON) ou non (OFF) être lu en boucle.LEVEL (commande [6])0~127 Règle le volume de l’échantillon.EFFECT SW OFF, ONSpécie si l’échantillon doit (ON) ou non (OFF) être traité avec des eets. Memo Les eets disponibles pour les échantillons sont «Master Comp», «Master EQ» et «TFX».
5. Appuyez sur le bouton [7] (EXIT).
L’échantillon est sauvegardé. Memo L’échantillon est automatiquement sauvegardé quand vous quittez la page «SAMPLE EDIT». Nommer un échantillon (Rename) Voici comment entrer/changer le nom d’un échantillon.
1. A la page «SAMPLE EDIT», appuyez sur le bouton [2]
2. Donnez un nom à l’échantillon (p. 45).
Eliminer les parties superues d’un échantillon (Truncate) Il est possible de rogner les échantillons pour ne conserver que la partie vraiment désirée (comprises entre les points «Start» et «End»).Partie qui sera lueStart point End point
1. A la page «SAMPLE EDIT», appuyez sur le bouton [3]
(Truncate).Une demande de conrmation apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
2. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
La fonction «Truncate» est exécutée. Supprimer un échantillon (Delete) Voici comment supprimer un échantillon.
1. Appuyez sur le bouton [PAD UTILITY].
2. Appuyez sur le pad assigné à l’échantillon que vous
3. Appuyez sur le bouton [4] (Sample Delete).
Une demande de conrmation apparaît.Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
4. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
L’échantillon est eacé. Memo Il est aussi possible de supprimer des échantillons à la page «SAMPLE EDIT» (p. 81) et à l’aide du bouton [4] (Sample Utility).82 Editer un échantillon
Agrandir/réduire l’achage (Zoom) Il est possible d’agrandir et de réduire la taille d’achage de l’échantillon choisi.
1. A la page «SAMPLE EDIT» (p. 81), appuyez sur le bouton [5]
2. Utilisez les boutons de curseur pour choisir le facteur.
Ecouter le résultat de l’édition (Preview) Voici comment auditionner le résultat de vos éditions.
1. A la page «SAMPLE EDIT» (p. 81), appuyez sur le bouton [6]
(Preview). L’échantillon est lu. Exporter des échantillons au format WAV (ExportSample) Vous pouvez exporter vos échantillons au format WAV.
1. A la page «SAMPLE EDIT» (p. 81), appuyez sur le bouton [4]
2. Amenez le curseur sur «Export Sample (WAV)» et
appuyez sur le bouton [7] (Select). Une demande de conrmation apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
3. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le chier WAV exporté se trouve dans le dossier «EXPORT SAMPLE» de la carte SD.
- S’il existe un chier portant le même nom dans le dossier de destination, un message demande s’il faut le remplacer («Overwrite?»). Appuyez sur [6] (OK) pour le remplacer ou sur [7] (Cancel) pour annuler l’opération. Remarque Ne coupez jamais l’alimentation durant l’exportation des données. Memo
- Vous pouvez exporter tous les échantillons du morceau d’un seul coup (p. 76).
- Les échantillons édités avec «Truncate» avant l’exportation sont exportés en version rognée (la partie entre les positions «Start» et «Stop»). Importer un chier audio (SampleImport) Le FA permet d’importer des chiers audio et de les utiliser comme échantillons.
1. Placez le chier audio voulu dans le dossier «IMPORT» de
2. Appuyez sur le bouton [PAD UTILITY].
3. Appuyez sur le bouton [5] (Sample Import).
4. Choisissez le chier audio à importer avec la molette
ou les boutons [DEC]/[INC] et appuyez sur le bouton [7] (Select). Memo
- Le bouton [4] (Auto Import) permet d’importer des échantillons pour tous les pads non assignés en une seule opération. Passez à l’étape 6. L’importation est impossible si tous les pads sont déjà assignés.
- Vous pouvez aussi importer des données d’un autre dossier. Appuyez sur le bouton [2] (Folder) pour acher la fenêtre «Change Folder». Choisissez le dossier source voulu. Les chiers qu’il contient seront achés à la page «SAMPLE IMPORT».
5. Appuyez sur le pad devant accueillir le chier choisi.
6. Appuyez sur le bouton [7] (Execute).
Une demande de conrmation apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
7. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le chier WAV est importé. Fichiers audio pouvant être importés WAV/AIFFSampling frequency 44.1/48/96kHzRésolution 8/16/24 bits MP3 Format MPEG-1 audio layer 3Fréquence d’échantillonnage44.1kHzDébit64/80/96/112/128/160/192/ 224/256/320kbps, VBR (débit variable) Choisir les informations à acher (ChangeInformation) Vous pouvez choisir les informations devant être achées à la page «SAMPLE PAD».
1. A la page «SAMPLE PAD» (p. 81), appuyez sur le bouton [3]
(Change Information). Chaque pression sur le bouton change l’achage.
- Nom de l’échantillon• Statut «GATE» et «LOOP» (actif/coupé)• Statut «EFFECT SW» (actif/coupé)• Nom de l’échantillon• Stéréo/mono• Taille de l’échantillonsPads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Pads 07: Pads Utilisation des pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Ce chapitre explique comment utiliser les pads.84 Utilisation des pads Les pads du FA peuvent servir à déclencher des échantillons ou à piloter une fonction au choix par pad. Assigner des fonctions aux pads (PAD UTILITY) Voici comment assigner des fonctions aux pads.
1. Appuyez sur le bouton [PAD UTILITY].
2. Appuyez sur le bouton [6] (Pad Mode).
3. Utilisez les pads [1]~[7] pour choisir la fonction voulue.
L’écran ache une page avec les paramètres de la fonction choisie.Pad Fonction Explication[1] SAMPLE PAD Les pads déclenchent des échantillons.[2] PART SELECT Les pads sélectionnent des parties[3] PART MUTE Les pads coupent/activent les parties.[4] PART SOLOLes pads coupent/activent la fonction solo des parties.[5] NUMERIC Les pads servent de boutons numériques[6] PARTIAL SW/SELLes pads sélectionnent des Partials et les activent/coupent.[7] KBD SWLes pads activent/coupent le commutateur KBD. Memo Vous pouvez aussi choisir une fonction en maintenant le bouton [PAD UTILITY] enfoncé et en appuyant sur un pad [1]~[7]. Lecture d’échantillons (SAMPLE PAD) Les pads déclenchent des échantillons. Memo Voyez «Sélectionner/jouer un échantillon» (p. 78). Sélectionner des parties (PART SELECT) Vous pouvez sélectionner des parties avec les pads (1~16).
- A la page «STUDIO SET PLAY», les parties pouvant être sélectionnées dépendent du mode de jeu. Ainsi, en mode Single, seule la partie 1 peut être choisie. En mode Dual ou Split, vous ne pouvez sélectionner que les parties 1 et 2. Memo
- Le pad de la dernière partie sélectionnée clignote.• Les numéros des pads correspondent aux numéros des parties.
- En mode Split, le pad [1] sélectionne la partie basse (2), tandis que le pad [2] sélectionne la partie haute (1). Coupure de parties (PART MUTE) Les pads servent à couper (désactiver) les parties en question (1~16).Chaque fois que vous appuyez sur un pad, il se met à clignoter (partie coupée) ou s’allume (partie disponible). Memo Les numéros des pads correspondent aux numéros des parties. Mise en solo d’une partie (PART SOLO) Les pads permettent de mettre en solo la partie en question (p. 44, p. 63).Pour désactiver le mode solo, appuyez à nouveau sur le pad clignotant. Memo Les numéros des pads correspondent aux numéros des parties. Utiliser les pads comme boutons numériques (NUMERIC) Les pads peuvent aussi faire oce de boutons numériqueset permettent alors d’entrer des valeurs.Pad Explication [1]~[9] 1~9 [10] 0[11] –[12] +[HOLD] Conrmation (même fonction que le bouton [ENTER]) [BANK] Annulation (même fonction que le bouton [EXIT] ) Sélection et activation/coupure de Partials (PARTIAL SW/SEL) Les pads permettent de sélectionner le Partial à éditer et à le couper/l’activer.Pad Explication[1] Sélection du Partial 1[2] Sélection du Partial 2[3] Sélection du Partial 3[4] Sélection du Partial 4[5] Activation/coupure du Partial 1[6] Activation/coupure du Partial 2[7] Activation/coupure du Partial 3[8] Activation/coupure du Partial 4* Ce système ne fonctionne que pour les sons ayant des Partials. Comme les sons SuperNATURAL Synth ne proposent pas de 4e Partial, les pads [4] et [8] ne sont pas disponibles.85 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Pads Utilisation des pads
Activer/couper la connexion avec le clavier (KBD SW) Vous pouvez utiliser les pads pour activer/désactiver le commutateur KBD (p. 27). Chaque fois que vous appuyez sur un pad, il se met à clignoter (partie active) ou s’éteint (partie coupée).
- Ce commutateur n’est disponible qu’en mode Multi Part. Memo
- Les numéros des pads correspondent aux numéros des parties.
- Les réglages des commutateurs KBD sont sauvegardés dans le Studio Set.86Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) DAW 08: DAW Brancher un ordinateur via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Utilisation du FA avec une station de travail DAW . . . . . . . . . . . 89 Ce chapitre explique comment utiliser le FA avec un ordinateur ou un contrôleur pour station de travail DAW.88 Brancher un ordinateur via USB En branchant la prise USB COMPUTER du FA à une prise USB de votre ordinateur, vous pouvez utiliser une station de travail numérique pour transmettre des données MIDI et audio au FA.Câble USBPrise USB COMPUTERPour en savoir plus sur le système requis, voyez le site web de Roland.Site web Roland:http://www.roland.com/support/Remarque• Certains types d’ordinateur ne sont pas pris en charge. Voyez le site web Roland pour savoir quels systèmes d’exploitation sont compatibles.• Le câble USB n’est pas fourni. S’il vous en faut un, demandez conseil au revendeur chez qui vous avez acheté le FA.• Utilisez un USB 2.0.• La prise USB choisie sur votre ordinateur doit être compatible USB 2.0 («Hi-Speed»).• Mettez le FA sous tension avant de lancer le logiciel de station de travail audio numérique (DAW) sur l’ordinateur. Ne coupez pas l’alimentation du FA tant que le logiciel DAW tourne. Audio USB FA ordinateur Tant que le FA est connecté à une prise USB de votre ordinateur, le signal de la sortie audio choisie sur le FA peut être enregistré par la station de travail DAW. Ordinateur FA Tant que le FA est relié à une prise USB de l’ordinateur, les signaux audio venant de l’ordinateur sont transmis aux prises MAIN OUTPUT du FA et de là à votre amplicateur etc. USB–MIDI La connexion USB du FA à l’ordinateur permet aussi de transmettre des commandes MIDI à la station de travail DAW an de les enregistrer. Lors de la lecture, le logiciel DAW les transmet alors au FA qui les joue. Installer le pilote USB Le pilote USB est un logiciel facilitant la communication entre le FA et le logiciel choisi sur votre ordinateur.Pour exploiter toutes les fonctionnalités USB du FA, vous devez installer le pilote USB dédié. Memo Pour savoir comment télécharger et installer le pilote USB, voyez le site Roland.http://www.roland.com/support/ Réglages pour le pilote USB Cette section explique comment sélectionner le pilote USB dédié du FA ou le pilote générique du système d’exploitation.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
La page «MENU» s’ache.
2. Amenez le curseur sur «System» et appuyez sur [ENTER].
La page «SYSTEM SETUP» s’ache.
3. Utilisez les boutons de curseur [ ]/[ ] pour choisir
4. Choisissez le pilote USB voulu.
Pilote ExplicationVENDOR (MIDI+AUDIO)Le pilote dédié pour le FA fourni par Roland est utilisé.Il permet la communication audio et MIDI.GENERIC (MIDI only)Le pilote générique du système d’exploitation est utilisé. Il permet d’échanger des données MIDI uniquement. Memo Ce système se met en place lorsque vous redémarrez le FA après l’exécution de «System Write».
5. Appuyez sur le bouton [6] (Write) pour sauvegarder le
6. Coupez l’alimentation puis remettez l’instrument sous
tension.89 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) DAW Utilisation du FA avec une station de travail DAW Utiliser le FA comme contrôleur Vous pouvez aussi utiliser le FA pour piloter la station de travail à distance.A cet eet, le FA propose plusieurs jeux d’assignations («maps»). Sélectionnez simplement le jeu correspondant à votre station de travail DAW pour pouvoir vous mettre au travail. Memo L’utilisation du FA pour piloter la station de travail à distance nécessite le recours au pilote (USB Driver) «VENDOR (MIDI+AUDIO)». Utilisation du FA comme contrôleur
1. Utilisez un câble USB pour brancher le FA à l’ordinateur.
Une demande de conrmation apparaît. Memo Ce message n’apparaît pas si le FA est déjà connecté à l’ordinateur lorsque vous le mettez sous tension.
2. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le mode DAW Control est actif et l’écran ache la page «DAW CONTROL». Memo
- Vous pouvez aussi activer/couper le mode DAW Control en appuyant sur le bouton [DAW CONTROL].
- Eectuez les réglages de synchronisation requis («Sync Out» et «Sync Mode», p. 101).
3. Amenez le curseur sur «CONTROL MAP» et sélectionnez
votre station de travail DAW avec la molette.Réglage ExplicationLOGIC PRO Pilotage de «Logic Pro».SONAR Pilotage de «Sonar».CUBASE Pilotage de «Cubase». USER Choisissez «USER» si votre logiciel DAW ne reconnaît pas la surface de contrôle «Mackie Control».Vous pouvez choisir les messages MIDI transmis par les pads [1]~[8].
4. Utilisez les boutons de curseur [ ]/[ ] pour choisir
l’onglet «Controller».
5. Désactivez le commutateur «Local» (p. 90).
6. Au sein de votre DAW, ouvrez le projet (chier) que vous
souhaitez contrôler. Memo Avant de poursuivre, choisissez «FA-06 08» comme dispositif MIDI d’entrée et de sortie.Pour en savoir davantage, veuillez consulter le mode d’emploi de votre station de travail DAW.
7. Choisissez les réglages convenant pour la station de
travail DAW tournant sur votre ordinateur (p. 90).
8. Utilisez le FA pour piloter votre logiciel DAW.
Contrôleurs disponiblesExplicationBouton [ Lance la lecture.Bouton [ ]Active l’enregistrement sur les pistes placées en attente d’enregistrement.Bouton [ Retour au début du morceau.Bouton [] Recul rapide.Bouton [] Avance rapide.Bouton [ Arrête l’enregistrement/la lecture.Les boutons [ ]~[ ] émulent la surface de contrôle «Mackie Control». Pads [1]~[8]Font oce de boutons de fonction (F1~F8) de la surface de contrôle «Mackie Control».Commandes [1]~[6]Pilotent les fonctions assignées. (p. 90)Boutons [S1]/[S2]90 Utilisation du FA avec une station de travail DAW
Réglages dans ‘Logic Pro’ Voici la démarche à suivre pour «Logic Pro X». D’autres versions peuvent fonctionner diéremment.
1. Dans le menu de «Logic Pro X», sélectionnez [Logic
Pro X] [Control Surfaces] [Setup] pour ouvrir la page des réglages.
2. Dans le menu, sélectionnez [New] [Install].
3. Cliquez sur [Mackie Control] de la liste «Model» et
4. Sélectionnez «FA-06 08 DAW CTRL» comme port
d’entrée et de sortie. Réglages dans ‘Sonar’ Voici la démarche à suivre pour «SONAR X2 Producer». D’autres versions pourraient fonctionner diéremment.
1. Allez dans le menu de «Sonar» et choisissez [Edit]
[Preferences] [MIDI Devices] pour ouvrir la fenêtre des dispositifs d’entrée et de sortie.
2. Ajoutez «FA-06 08 DAW CTRL» aux dispositifs
d’entrée et de sortie.
3. Sous «Preferences», sélectionnez [MIDI Control
4. Cliquez sur [Add new Controller/Surface] pour ouvrir
la boîte de dialogue de la surface de contrôle.
5. Choisissez [Mackie Control] comme surface de
contrôle et [FA-06 08 DAW CTRL] comme port d’entrée et de sortie, puis cliquez sur [OK]. Réglages dans ‘Cubase’ Voici la démarche à suivre pour «Cubase 7» sous Mac OS X. D’autres versions peuvent fonctionner diéremment.
1. Dans le menu «Cubase Devices» choisissez
2. Cliquez sur le bouton [+] en haut à gauche dans la
boîte de dialogue et choisissez [Mackie Control] dans le menu déroulant.
3. Choisissez [FA-06 08 DAW CTRL] comme entrée et
sortie MIDI pour «Mackie Control».
4. Dans la partie gauche de la boîte de dialogue,
choisissez [MIDI Port Setup] pour ouvrir la fenêtre avec les réglages.
5. Dans «FA-06 08 DAW CTRL», cochez la case «In ‘ALL
MIDI Inputs’». Assigner des fonctions aux commandes et boutons Vous pouvez assigner les fonctions voulues aux commandes [1]~[6] et aux boutons [S1]/[S2].Il existe 16 mémoires pour la sauvegarde de vos jeux d’assignations pour les commandes [1]~[6] et les boutons [S1]/[S2].
1. A la page «DAW CONTROL», sélectionnez l’onglet
2. Sélectionnez la mémoire d’assignations à éditer.
Memo Appuyez sur le bouton [ENTER] pour pouvoir renommer le jeu «Controller».
3. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur et
réglez-le avec la molette.Paramètre ExplicationLocal SwitchActive/coupe le commutateur «Local» (p. 100) pour le mode DAW Control.Tx ChannelSpécie le canal de transmission MIDI pour le mode DAW Control.Il peut être réglé à votre guise.S1, S2Choisissez les commandes MIDI à transmettre lorsque vous appuyez sur les boutons [S1]/[S2].Knob 1–6Choisissez les commandes MIDI à transmettre lorsque vous actionnez les commandes [1]~[6]. Memo Pour mémoriser vos réglages, vous devez sauvegarder les paramètres «DAW CONTROL» (p. 92). Utiliser le FA comme clavier MIDI Le clavier du FA peut être utilisé comme clavier maître (MIDI) dont les messages MIDI peuvent être enregistrés ou utilisés pour piloter des instruments virtuels («soft»).
1. Branchez le FA à votre ordinateur et activez le mode DAW
2. A la page «DAW CONTROL», sélectionnez l’onglet
3. Désactivez le commutateur «Local».
Memo Si nécessaire, réglez le canal de transmission MIDI (Tx Channel: p. 90).91 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) DAW Utilisation du FA avec une station de travail DAW
Piloter le générateur de sons du FA depuis le logiciel DAW Les données MIDI enregistrées avec votre station de travail DAW peuvent être reproduites en utilisant le FA comme générateur de sons.
1. Branchez le FA à votre ordinateur et activez le mode DAW
2. Au sein de votre DAW, ouvrez le projet (chier) que vous
souhaitez reproduire. Memo Avant de poursuivre, choisissez «FA-06 08» comme dispositif MIDI d’entrée et de sortie.Pour en savoir davantage, veuillez consulter le mode d’emploi de votre station de travail DAW.
3. A la page «DAW CONTROL», sélectionnez l’onglet «Studio
- Selon les canaux MIDI utilisés dans votre projet DAW, il peut arriver que des changements de programme entraînent la sélection d’un autre Studio Set et donc le recours à d’autres sons. Modiez alors les canaux MIDI des pistes au sein de votre DAW.
4. Amenez le curseur sur «RxCH» du son devant être piloté
et choisissez le canal MIDI avec la molette. Memo Si vous désactivez «RxSw», la partie en question ne reçoit plus de données MIDI. Le paramètre «RxSw» est surtout prévu pour couper rapidement des parties qui pourraient vous déconcentrer lors de l’enregistrement.
5. Dans votre projet DAW, assignez les canaux MIDI
correspondant aux parties voulues du FA aux diérentes pistes. Pour en savoir davantage, veuillez consulter le mode d’emploi de votre station de travail DAW.
6. Lancez la reproduction de votre projet DAW.
En principe, le FA se charge désormais de jouer les diérentes parties. Utiliser le FA comme interface audio La sortie audio choisie sur le FA peut être enregistrée avec la station de travail DAW tournant sur votre ordinateur.Les signaux audio de l’ordinateur peuvent être transmis au matériel audio branché aux prises MAIN OUTPUT du FA.
1. Branchez le FA à l’ordinateur.
2. Lancez votre station de travail DAW et choisissez «FA-06
08» comme dispositif d’entrée et de sortie pour données audio. Pour en savoir davantage, veuillez consulter le mode d’emploi de votre station de travail DAW. Assigner un signal audio à la prise USB Voici comment choisir le signal audio qui est transmis à l’ordinateur via la prise USB COMPUTER.
1. A la page «SYSTEM SETUP» (p. 97), appuyez sur le bouton
[3] (System Eects). La page «SYSTEM EFFECTS» s’ache.
2. Utilisez les boutons de curseur [ ]/[ ] pour choisir
l’onglet «USBAudio».
3. Choisissez «USB Audio Output Select» avec les boutons
de curseur et modiez le réglage avec la molette. Réglage Explication MAIN La prise USB COMPUTER transmet les signaux audio présents aux prises MAIN OUTPUT.INPUTLe signal reçu via la prise AUDIO INPUT est retransmis à la prise USB COMPUTER sans aucune modication.INPUT-EFXLe signal reçu via la prise AUDIO INPUT est traité par le suppresseur de bruit (NS) et la réverb de l’entrée micro (MIC Reverb) puis transmis à la prise USB COMPUTER.L’acheminement du signal audio USB est illustré à la page «EFFECTS EDIT» (p. 52).92 Utilisation du FA avec une station de travail DAW
Sauvegarder les réglages ‘DAW CONTROL’ A la mise hors tension, les paramètres «DAW CONTROL» retrouvent leurs réglages par défaut. Vous pouvez cependant les mémoriser en cas de besoin.
1. A la page «DAW CONTROL», appuyez sur le bouton
[Write]. Une demande de conrmation apparaît. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
2. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Les réglages «DAW CONTROL» sont sauvegardés. Memo Les réglages «DAW CONTROL» sont sauvegardés en même temps que les paramètres système. Remarque Ne coupez jamais l’alimentation durant la sauvegarde de données.Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Réglages 09: Réglages Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Réglages globaux du FA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Connexion sans l à un réseau local (WiFi) . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Ce chapitre décrit les fonctions et paramètres globaux du FA.94 Fonctions pratiques Procédure de base pour les opéra- tions utilitaires
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
La page «MENU» s’ache.
2. Amenez le curseur sur «Utility» et appuyez sur [ENTER].
La page «UTILITY» s’ache.
3. Sélectionnez l’opération à eectuer et appuyez sur le bou-
ton [ENTER].Fonction Explication PageBackupArchivage des données utilisateur et de système sur carte SD.p. 94RestoreChargement des données archivées d’une carte SD dans le FA.Export SongExportation d’un morceau au format WAV/SMF. Permet aussi d’exporter des échantillons au format WAV.p. 74Import Studio Set/ Tone Importation d’un Studio Set ou d’un son d’une archive résidant sur une carte SD.Il est en outre possible d’importer des sons pour l’INTEGRA-7 téléchargés du site Axial.p. 95Factory ResetRétablissement des réglages d’usine du FA.p. 95Format SD Card Formatage d’une carte SD. p. 96Bulk DumpTransfère les réglages de Studio Set et de son de la mémoire RAM à un dispositif MIDI externe.p. 96 Archiver des données utilisateur (Backup/Restore) Le contenu des mémoires utilisateur et système du FA (p. 14) peut être archivé sur carte SD (Backup) et rechargé ultérieurement (Res-tore). Archivage sur carte SD (Backup) RemarqueSi vous donnez un nom à votre archive qui existe déjà sur la carte SD, le chier sur la carte est écrasé par la nouvelle version. Par mesure de sécurité, il vaut toujours mieux changer le nom de la nouvelle archive.
1. A la page «UTILITY», sélectionnez «Backup» et appuyez
sur le bouton [ENTER].
2. Appuyez sur le bouton [2] (Rename) et donnez un nom au
3. Appuyez sur le bouton [7] (Backup).
Une demande de conrmation apparaît.Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
4. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Les données sont archivées sur la carte SD.RemarqueNe mettez jamais l’instrument hors tension pendant l’archivage. Retransférer une archive au FA (Restore)
1. A la page «UTILITY», sélectionnez «Restore» et appuyez
sur le bouton [ENTER].
2. Utilisez les boutons de curseur pour choisir le chier voulu
et appuyez sur le bouton [7] (Restore).Une demande de conrmation apparaît.Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).RemarqueLa fonction «Restore» remplace tous les réglages se trouvant dans la mémoire du FA par les données archivées. Si vous voulez conserver les réglages en vigueur, archivez-les sous un autre nom.
3. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Quand l’archive est chargée, «Completed. Please Power O!» apparaît.RemarqueNe mettez jamais l’instrument hors tension pendant l’opération «Restore».
4. Coupez l’alimentation puis remettez l’instrument sous
tension.95 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Réglages Fonctions pratiques
Importer un Studio Set ou Tone (Import Studio Set/Tone) Si vous le souhaitez, vous pouvez n’importer qu’un seul Studio Set, voire un seul son d’une archive résidant sur une carte SD.Il est également possible d’importer des sons pour l’INTEGRA-7 télé-chargés du site Axial. Importer des données d’une archive
1. A la page «UTILITY», sélectionnez «Import Studio Set/
Tone» et appuyez sur le bouton [ENTER].
2. Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner le chier
archive et appuyez sur [7] (Select). Memo En cas de besoin, vous pouvez aussi importer d’un autre dossier.Appuyez sur le bouton [2] (Folder) pour acher la fenêtre «CHANGE FOLDER». Choisissez le dossier source voulu. Les chiers qu’il contient seront achés à la page «IMPORT (SELECT FILE)». Pour importer des sons téléchargés du site Axial, choisissez le dossier «IMPORT».
3. Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner les Stu-
dio Sets ou sons que vous voulez importer et cochez-les. Bouton Explication[2] (Mark) Coche l’entrée choisie.[3] (Mark All) Coche tous les Studio Sets et sons de la liste.[4] (Search H)Saute au Studio Set ou au son coché dans la liste.[4] (Search I)
4. Appuyez sur le bouton [7] (Import).
5. Sélectionnez la mémoire d’arrivée pour les données à
importer et appuyez sur [7] (Execute). Une demande de conrmation apparaît.Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
6. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le chier choisi est importé. Importation de sons provenant du site Axial Vous pouvez importer des sons pour l’INTEGRA-7 téléchargés du site Axial.
1. Téléchargez des sons pour l’INTEGRA-7 du site Axial.
Memo Voyez aussi les instructions pour le téléchargement sur le site Axial.http://axial.roland.com/
2. Sur votre ordinateur, copiez les données vers le dossier
«IMPORT» de la carte SD.
3. Importez les sons comme décrit sous «Importer des don-
nées d’une archive» (p.95). Axial est un site proposant une biblio-thèque de sons vous permettant de télécharger des sons supplémentaires pour les synthétiseurs Roland. Rétablir les réglages d’usine (Fac- toryReset) La fonction «Factory Reset» permet de rétablir le réglage d’usine de tous les paramètres du FA. Remarque «Factory Reset» supprime toutes les données de la mémoire du FA. Si vous voulez conserver vos réglages, archivez-les sur carte SD.
1. A la page «UTILITY», sélectionnez «Factory Reset» et
appuyez sur le bouton [ENTER]. Une demande de conrmation apparaît.Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
2. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Les réglages d’usine sont chargés. Remarque
- Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant l’opération «Factory Reset».• Les données de la carte SD ne sont pas initialisées.96 Fonctions pratiques
Formater une carte SD (Format SDCard) Voici comment formater une carte SD.Remarque• Ne formatez pas la carte SD fournie avec cet instrument.Si vous formatez la carte SD fournie, vous perdez les morceaux de démonstration.• Archivez le contenu de la carte sur votre ordinateur avant de la formater.Lors du formatage, toutes les données de la carte sont eacées. Si la carte SD contient des données importantes, archivez son contenu comme décrit sous «Archiver les données d’une carte SD sur votre ordinateur» (p.96).
1. A la page «UTILITY», sélectionnez «Format SD Card» et
appuyez sur le bouton [ENTER].Une demande de conrmation apparaît.Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
2. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
La carte SD est formatée. Archiver les données d’une carte SD sur votre ordinateur
1. Retirez la carte SD du FA.
2. Branchez la carte SD à votre ordinateur.
Si l’ordinateur ne dispose pas de fente pour carte SD, utilisez un lecteur SD disponible dans le commerce.
3. Faites glisser tous les dossiers de la carte SD dans un dos-
sier sur l’ordinateur.RemarqueVeillez à copier tous les dossiers. Le système ne fonctionnera pas correctement si vous ne copiez que quelques dossiers.
4. Débranchez la carte SD en suivant la procédure préconi-
sée pour votre ordinateur.
5. Insérez la carte SD dans le FA.
Recopier des données vers une carte SD
1. Retirez la carte SD du FA.
2. Branchez la carte SD à votre ordinateur.
Si l’ordinateur ne propose pas de fente pour carte SD, utilisez un lec-teur SD disponible dans le commerce.
3. Copiez (faites glisser) tous les dossiers requis de votre
ordinateur vers la carte SD.Remarque• Lors de la copie des données archivées, les données résidant sur la carte SD sont écrasées.• Veillez à copier tous les dossiers Le système ne fonctionnera pas correctement si vous ne copiez que quelques dossiers.
4. Débranchez la carte SD selon la procédure préconisée
pour votre ordinateur.
5. Insérez la carte SD dans le FA.
Transfert de données de la zone tempo- raire via MIDI (BulkDump) Cette section explique comment transférer les réglages de Stu-dio Sets et de sons à un dispositif MIDI externe. Cette opération s’appelle «Bulk Dump». Vous pouvez, par exemple, eectuer ce transfert quand vous branchez un second FA que vous voulez utili-ser avec les mêmes réglages que son homologue. Cette opération permet aussi d’archiver les réglages de Studio Sets et de sons sur un dispositif MIDI externe (an de les recharger en cas de perte de données).Branchez d’abord le FA à un dispositif MIDI externe comme le montre l’illustration.Câble USBPort USB COMPUTERSéquenceur logiciel comme Sonar
1. A la page «UTILITY», sélectionnez «Bulk Dump» et
appuyez sur le bouton [ENTER].Une demande de conrmation apparaît.Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [7] (Cancel).
2. Appuyez sur le bouton [6] (OK).
Le transfert en vrac est eectué.97 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Réglages Ces réglages aectent le FA dans son ensemble. Procédure de réglage des para- mètres de système
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
La page «MENU» s’ache.
2. Amenez le curseur sur «System» et appuyez sur [ENTER].
La page «SYSTEM SETUP» s’ache.
3. Sélectionnez un paramètre avec les boutons de curseur
puis changez son réglage avec la molette. Memo Pour modier les eets du système, appuyez sur le bouton [3] (System Eects).Pour en savoir plus sur les paramètres d’eets du système, voyez le chier PDF «Parameter Guide». Sauvegarder les réglages de système Le système retrouve ses réglages par défaut lorsque l’instrument est mis hors tension. Pour conserver vos réglages de système, il faut les sauvegarder avant la mise hors tension.
1. A la page «SYSTEM SETUP», appuyez sur le bouton [6]
(System Write). Les réglages sont sauvegardés. Remarque Ne coupez jamais l’alimentation durant la sauvegarde de don-nées. Paramètres ‘System’ L’utilisation et la hiérarchie des paramètres «System» est décrite ci-dessous. Réglages généraux (General) Paramètre Réglage ExplicationAuto OOFF, 30 [min] , 240 [min] Spécie si l’alimentation est automatiquement coupée en cas d’inactivité.Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, choisissez «OFF».LCD Brightness 1~20Règle la luminosité de l’écran.Plus la valeur est élevée, plus la luminosité augmente.Paramètre Réglage ExplicationScreen Saver Time OFF, 30 [sec] , 1–60 [min] L’économiseur d’écran s’active au bout du laps de temps choisi. Choisissez «OFF» si vous n’avez pas besoin d’économiseur d’écran. Memo Appuyez sur [5] (Scrn Saver) pour acher l’économiseur d’écran.USB DriverVENDOR (MIDI+AUDIO)Le pilote dédié pour le FA fourni par Roland est utilisé.Il permet la communication MIDI et audio.GENERIC (MIDI only)Le pilote générique du système d’exploitation est utilisé.Il permet d’échanger des données MIDI uniquement.StartupStartup Studio Set SONG, (Numéro du Studio Set)Sélectionne le Studio Set qui est chargé lors de la mise sous tension.Choisissez «SONG» pour charger le Studio Set associé au morceau.Startup SongLAST-SAVED, (Nom du morceau)Sélectionne le morceau qui est chargé lors de la mise sous tension.Pour charger le dernier morceau sauvegardé, sélectionnez «LAST-SAVED». Réglages liés au clavier (Keyboard) Paramètre Réglage ExplicationKeyboard VelocityValeur de dynamique transmise lorsqu’une touche est actionnée. REAL La valeur de dynamique transmise correspond à la force avec laquelle vous frappez la touche.1~127La valeur de dynamique transmise est xe, quelle que soit la force avec laquelle vous frappez la touche.Keyboard Velocity CurveLIGHTLe clavier ore une réponse adaptée à une main «légère». Ce réglage permet de produire des notes fortissimo () avec un jeu plus léger qu’avec le réglage «MEDIUM». Cela facilite le jeu pour des personnes n’ayant pas beaucoup de force dans les doigts.MEDIUM Réglage de sensibilité standard.HEAVYLe clavier nécessite une main plus «lourde». Il faut plus de force qu’avec le réglage «MEDIUM» pour jouer fortissimo (): le clavier donne l’impression d’être plus dur. Utilisez ce réglage pour élargir votre champ d’expression.Keyboard Velocity Curve Oset–10~+9Sert à choisir la courbe de dynamique pour le clavier. Des valeurs basses rendent la dynamique plus «malléable».Une valeur élevée rend le clavier plus «résistant».ArpeggioArpeggio Trigger QuantizeSpécie quand les arpèges sont déclenchés. OFF L’arpège démarre dès que vous jouez sur le clavier. BEAT Si vous jouez sur le clavier pendant la reproduction d’une séquence ou d’un motif rythmique, l’arpège commence au temps suivant de la musique.MEASURESi vous jouez sur le clavier pendant la reproduction d’une séquence ou d’un motif rythmique, l’arpège commence au début de la mesure suivante. Réglages globaux du FA98 Réglages globaux du FA
La procédure de réglage des paramètres de système est décrite p. 97. Réglages de pédales (Pedal) Paramètre Réglage Explication Control Pedal Pedal Assign Source SYSTEM, STUDIO Précise si les fonctions pilotées par les pédales branchées aux prises FOOT PEDAL CTRL 1 et 2 sont déterminées par les réglages de système (SYSTEM) ou par le Studio Set choisi (STUDIO). Control Pedal 1 Assign Control Pedal 2 Assign Fonctions pilotées par les pédales branchées aux prises FOOT PEDAL CTRL 1 et 2 OFF Pas d’assignation. CC01~31, 32 (OFF), 33~95 Commande de contrôle CC1~31, 33~95 BEND DOWN Même eet que le levier Pitch Bend poussé vers la gauche. BEND UP Même eet que le levier Pitch Bend poussé vers la droite. AFTERTOUCH Aftertouch START/STOP Démarrage/arrêt du morceau. TAP TEMPO Même eet qu’une pression sur le bouton [TAP] en façade. STUDIO SET DOWN Retour au Studio Set précédent. STUDIO SET UP Saut au Studio Set suivant. FAVORITE DOWN Retour à la mémoire «Favorite» précédente. FAVORITE UP Saut à la mémoire «Favorite» suivante. PANEL-DEC Même eet qu’une pression sur le bouton [DEC] en façade. PANEL-INC Même eet qu’une pression sur le bouton [INC] en façade. Control Pedal 1 Polarity Control Pedal 2 Polarity STANDARD, REVERSE Sélectionne la polarité des pédales branchées aux prises FOOT PEDAL CTRL 1 et 2. Selon le modèle, le fait d’enfoncer ou de relever la pédale peut avoir l’eet opposé à l’eet escompté. Dans ce cas, sélectionnez le réglage «REVERSE». Si vous utilisez une pédale Roland (qui n’a pas de commutateur de polarité), choisissez le réglage «STANDARD». Hold Pedal Hold Pedal Polarity STANDARD, REVERSE Sélectionne la polarité de la pédale branchée à la prise FOOT PEDAL HOLD. Selon le modèle, le fait d’enfoncer ou de relever la pédale peut avoir l’eet opposé à l’eet escompté. Dans ce cas, sélectionnez le réglage «REVERSE». Si vous utilisez une pédale Roland (qui n’a pas de commutateur de polarité), choisissez le réglage «STANDARD». Continuous Hold Pedal OFF, ON Avec le réglage «ON», la prise FOOT PEDAL HOLD reconnaît une pédale à eet progressif. Cela vous permet d’utiliser une pédale forte (comme la DP-10, disponible en option) pour produire de subtiles nuances avec les sons de piano. Réglage pour les boutons [S1]/[S2] (S1/S2) Paramètre Réglage Explication S1/S2 Assign Source SYSTEM, STUDIO Permet de choisir si la fonction des boutons [S1]/[S2] doit être dictée par les paramètres de système (SYSTEM) ou par le Studio Set choisi (STUDIO). Assignable Switch S1 Assign Switch S2 Assign Détermine les paramètres pilotés par les boutons [S1]/ [S2]. OFF Pas d’assignation. CC01~31, 32 (OFF), 33~95 Commande de contrôle CC01~31, 33~95 AFTERTOUCH Aftertouch MONO/POLY Commutation entre «Mono» et «Poly». CHORUS SWITCH Active/coupe le chorus. REVERB SWITCH Active/coupe la réverbération. MASTER EQ SWITCH Active/coupe l’égaliseur maître. TFX SWITCH Active/coupe l’eet total (TFX). MASTER KEY DOWN Transposition du clavier vers le bas par demi-tons.
Transposition du clavier vers le haut par demi-tons. Switch S1 Assign Mode Switch S2 Assign Mode MOMENTARY, LATCH Détermine le mode de fonctionnement des boutons [S1]/ [S2].99 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Réglages Réglages globaux du FA
La procédure de réglage des paramètres de système est décrite p. 97. Réglages pour les commandes SOUND MODIFY (Knob) Paramètre Réglage Explication Knob Assign Source SYSTEM, STUDIO Permet de choisir si la fonction des commandes SOUND MODIFY doit être dictée par les paramètres de système (SYSTEM) ou par le Studio Set choisi (STUDIO). Knob Mode DIRECT, CATCH Ce paramètre permet de spécier si la commande actionnée doit transmettre des valeurs immédiatement (DIRECT) ou s’il faut d’abord qu’elle retourne à la position correspondant à la valeur actuelle du paramètre piloté (CATCH). Auto Knob Reset (for Single) OFF, ON Ce paramètre permet de spécier si, lors du choix d’un autre son en mode Single, les commandes SOUND MODIFY doivent être «neutralisées» (ON) ou transmettre leur position actuelle (OFF). Le choix de «ON» signie que les paramètres suivants retrouvent leurs valeurs sauvegardées lors du chargement d’un autre son:
- ASSIGN 1, ASSIGN 2, ASSIGN 3, ASSIGN 4, ASSIGN 5 (réglages «KNOB ASSIGN» d’usine) Assignable Sound Modify Knob 1~6 Assign Déterminent les paramètres pilotés par les commandes SOUND MODIFY. OFF Pas d’assignation. CC01~31, 32 (OFF), 33~95 Commandes de contrôle CC01~31, 33~95 PITCH BEND Même eet que lors de l’utilisation du levier pitch bend. AFTERTOUCH Aftertouch TFX PARAM 1~3 Pilotage des paramètres 1~3 de l’eet total (TFX). Réglages du contrôleur D-BEAM (D-Beam) Paramètre Réglage Explication D-Beam Sens 0~127 Plus la valeur est élevée, plus le contrôleur D-BEAM est sensible. D-Beam Assign Source SYSTEM, STUDIO Permet de choisir si la fonction du contrôleur D-BEAM doit être dictée par les paramètres de système (SYSTEM) ou par le Studio Set choisi (STUDIO). Paramètre Réglage Explication D-Beam Switch Déterminent la fonction pilotée par le contrôleur D-BEAM. OFF Pas d’assignation. SOLO SYNTH Permet d’utiliser le D-BEAM comme un synthé monophonique. EXPRESSION Le D-BEAM permet de modier le volume. ASSIGNABLE Le D-BEAM pilote la fonction choisie. Solo Synth Level 0~127 Règle le volume du synthé solo. Chorus Send Level 0~127 Modie le niveau d’envoi au chorus. Reverb Send Level 0~127 Modie le niveau d’envoi à la réverbération. Range 2~8OCT Détermine la plage de variation de hauteur du synthé solo. Osc 1 Waveform SAW, SQR Sélectionne la forme d’onde: «SAW» (dents de scie), «SQR» (onde carrée) Osc 1 Pulse Width 0~127 Modie la largeur de pulsation de la forme d’onde. En modiant cycliquement la largeur de pulsation, vous pouvez créer des changements subtils dans le son. Osc 1 Coarse Tune –48~+48 Modie la hauteur du Tone (par demi-tons, ±4 octaves). Osc 1 Fine Tune –50~+50 Modie l’accordage du Tone par pas d’1 cent. Osc 2 Waveform (même fonction que «Osc 1») Osc 2 Pulse Width Osc 2 Coarse Tune Osc 2 Fine Tune Osc 2 Level 0~127 Règle le niveau de «Osc 2». Osc Sync Switch OFF, ON En activant ce commutateur, vous obtenez un son complexe doté de nombreuses harmoniques. Cet eet est ecace lorsque la hauteur d’Osc 1 est plus élevée que celle d’Osc 2. Filter Type Spécie le type de ltre. OFF Aucun ltre n’est utilisé. LPF (Low Pass Filter) Ce ltre atténue toutes les fréquences situées au-dessus de la fréquence de coupure (Cuto). BPF (Band Pass Filter) Conserve uniquement les fréquences entourant la fréquence du ltre et coupe le reste. HPF (High Pass Filter) Ce ltre coupe les fréquences situées sous la fréquence de coupure. PKG (Peaking Filter) Ce ltre accentue toutes les fréquences situées autour de la fréquence de coupure. Cuto 0~127 Fréquence à partir de laquelle le ltre commence à avoir un eet sur la forme d’onde. Resonance 0~127 Accentue les alentours de la fréquence du ltre an de conférer plus de caractère au son. LFO Rate 0~127 Règle la vitesse de modulation du LFO. LFO Osc 1 Pitch Depth –63~+63 Détermine l’intensité du LFO sur la hauteur de l’Osc 1. LFO Osc 2 Pitch Depth –63~+63 Détermine l’intensité du LFO sur la hauteur de l’Osc 2.100 Réglages globaux du FA
Paramètre Réglage Explication LFO Osc 1 Pulse Width Depth –63~+63 Détermine l’eet du LFO sur la largeur de pulsation de la forme d’onde de l’Osc 1.
- Le paramètre «Pulse Width» est activé lorsque Osc 1= «SQR». LFO Osc 2 Pulse Width Depth –63~+63 Détermine l’eet du LFO sur la largeur de pulsation de la forme d’onde de l’Osc 2.
- Le paramètre «Pulse Width» est activé lorsque Osc 2= «SQR». Assignable D-Beam Assign Détermine la fonction du bouton [ASSIGNABLE]. OFF Pas d’assignation. CC01~31, 32 (OFF), 33~95 Commandes de contrôle CC01~31, 33~95 BEND DOWN Même eet que le levier pitch bend poussé vers la gauche. BEND UP Même eet que le levier pitch bend poussé vers la droite. AFTERTOUCH Aftertouch CUTOFF Modie la fréquence de coupure. RESONANCE Règle la résonance. ATTACK Règle l’attaque. RELEASE Règle la vitesse de relâchement. PAN Règle la position stéréo. LEVEL Règle le volume. EQ LOW Règle le timbre du grave. EQ MID1 Règle le timbre de la bande «Mid-1». EQ MID2 Règle le timbre de la bande «Mid-2». EQ MID3 Règle le timbre de la bande «Mid-3». EQ HIGH Règle les hautes aiguës. INPUT LEVEL Règle le niveau d’entrée du signal de la prise AUDIO INPUT. KNOB ASSIGN1~6 Inuence les commandes [1] (ASSIGN 1)~[6] (ASSIGN 6). COMPRESSOR Règle le compresseur. TONE Règle le timbre. CHORUS Inuence le chorus. REVERB Inuence la réverbération TFX SELECT Sélectionne le type d’eet total. TFX CTRL Inuence l’eet total (TFX). SAMPLE PAD Déclenche un échantillon. Range Max 0~127 Limite supérieure de la plage de réaction du contrôleur D-BEAM. Memo En réglant «Range Max» sur une valeur plus petite que «Range Min», vous pouvez inverser le pilotage. Range Min 0~127 Limite inférieure de la plage de réaction du contrôleur D-BEAM. Beam Assign Knob Polarity STANDARD, REVERSE STANDARD: La valeur du paramètre augmente (+) lorsque vous rapprochez votre main du contrôleur D-BEAM. REVERSE: La valeur du paramètre diminue (–) lorsque vous rapprochez votre main du contrôleur D-BEAM. Beam Assign Sample Pad Number 1-1~4-16 Spécie l’échantillon qui est piloté lorsque «D-Beam Assign»= SAMPLE PAD. Réglages de sons (Sound) Paramètre Réglage Explication Local Switch OFF, ON Etablit/coupe le lien entre la section de contrôle (clavier, levier pitch bend/ modulation, commandes et boutons en façade, contrôleur D-BEAM, pédales etc.) et le générateur de sons interne. Normalement, ce paramètre reste sur «ON». Choisissez cependant «OFF» si la section de contrôle du FA doit uniquement piloter des instruments externes. Master Tune 415.3~466.2 [Hz] Accord global (diapason= fréquence du la central (A4)) du FA Master Key Shift –24~+24 Décale la tessiture globale du FA par demi-tons. Master Level 0~127 Règle le volume global du FA. Output Gain –12~+12 [dB] Détermine le niveau de sortie du FA. Tone Remain OFF, ON Détermine si les notes en cours sont maintenues (ON) quand vous choisissez un autre son ou non (OFF).
- Il peut arriver que, dans certains cas, le son ne soit pas maintenu.
- Même si vous choisissez «ON», un son SuperNATURAL Acoustic d’orgue est coupé lors du changement. Sample Output Assign MAIN, SUB Spécie si les signaux des échantillons sont transmis aux prises MAIN OUTPUT (MAIN) ou à la prise SUB OUT (SUB). Wireless Audio Level 0~127 Spécie le volume des signaux transmis via WiFi. Wireless Output Assign MAIN, SUB Si vous souhaitez transmettre un signal audio du FA via WiFi, ce paramètre permet de choisir le signal présent aux prises MAIN OUTPUT (MAIN) ou à la prise SUB OUT (SUB). Utiliser le réglage ‘Local Switch’ Si vous utilisez une station de travail DAW avec la section du cla- vier et le générateur de sons du FA, coupez le pilotage local en réglant le commutateur «Local» sur «OFF». Voici pourquoi: Ces sections doivent être connectées selon l’ordre suivant: cla- vier du FA séquenceur externe générateur de sons du FA. Comme le clavier et le générateur de sons du FA sont connectés en interne, la séquence que l’on vient de citer semble impossible. Cependant, il sut de régler le paramètre «Local» sur «OFF» pour désolidariser les sections clavier et générateur de sons du FA, ce qui vous permet d’utiliser un séquenceur externe de la façon illustrée. Local O Générateur de sons Clavier Logiciel DAW La procédure de réglage des paramètres de système est décrite p. 97.101 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Réglages Réglages globaux du FA
Paramètres de synchronisation (Sync/Tempo) Paramètre Réglage Explication Tempo Assign Source SYSTEM, STUDIO SET Ce paramètre spécie si, lors du choix d’un autre Studio Set, le tempo doit être maintenu (SYSTEM) ou s’il faut adopter le tempo sauvegardé pour le nouveau Studio Set (STUDIO SET). Sync Mode MASTER Le FA donne le signal de synchronisation (maître). Sélectionnez ce réglage si vous utilisez le FA seul, sans le synchroniser avec un autre dispositif ou si vous souhaitez qu’un instrument MIDI externe se synchronise avec le FA. REMOTE Le FA exécute les commandes «Start», «Continue», «Stop» et «SPP» (position au sein du morceau) venant d’un instrument externe mais continue à utiliser son propre réglage de tempo. SLAVE Le FA reçoit des signaux de synchronisation (esclave). Ce réglage permet de synchroniser le FA avec des messages MIDI Clock transmis par un dispositif MIDI externe. Sync Output OFF, ON Permet de spécier si les messages Clock, «Start», «Continue», «Stop» et «SPP» doivent (ON) ou non (OFF) être transmis. Clock Source MIDI, USB Lorsque «Sync Mode»= «SLAVE», ce paramètre spécie si le FA se synchronise avec les messages reçus via MIDI IN ou via la prise USB. Réglages de métronome (Click) Paramètre Réglage Explication Click Mode Détermine quand le métronome est audible. OFF Le métronome ne sonne jamais. PLAY-ONLY Le métronome sonne lors de la lecture d’un morceau. REC-ONLY Le métronome sonne lors de l’enregistrement d’un morceau. PLAY&REC Le métronome sonne lors de l’enregistrement et de la lecture d’un morceau. ALWAYS Le métronome sonne toujours. Click Level 0~10 Spécie le volume du métronome. Click Sound Spécie le son du métronome. TYPE1 Son de métronome conventionnel (son de cloche sur le premier temps) TYPE2 Son de métronome classique TYPE3 Bip sonore TYPE4 Son de cloche Click Accent Switch OFF, ON Permet d’accentuer le premier temps. Click Output Assign MAIN, SUB Spécie si les signaux du métronome sont transmis aux prises MAIN OUTPUT (MAIN) ou à la prise SUB OUT (SUB). Paramètres MIDI (MIDI) Paramètre Réglage Explication Device ID 17~32 Lors de l’échange de messages SysEx (System Exclusive), il faut que l’appareil récepteur ait le bon numéro «Device ID». Remote Keyboard Switch OFF, ON Activez («ON») ce paramètre si vous souhaitez vous servir d’un clavier MIDI externe au lieu du clavier du FA. Dans ce cas, le canal de transmission MIDI du clavier externe n’a aucune importance. En règle générale, ce paramètre reste sur «OFF».
- Si vous voulez piloter l’arpégiateur à partir d’un appareil MIDI externe, réglez ce paramètre sur «ON». Studio Set Control Channel 1~16, OFF Sélectionne le canal de réception MIDI sur lequel le FA reçoit les messages MIDI (sélection de banque et changements de programme) transmis par un appareil MIDI externe pour changer de Studio Set. Choisissez le réglage «OFF», si vous ne voulez pas qu’un appareil MIDI externe sélectionne d’autres Studio Sets. USB-MIDI Thru OFF, ON Ce commutateur permet de déterminer si les messages MIDI reçus via la prise USB COMPUTER/MIDI IN sont retransmis à la prise MIDI OUT/ USB COMPUTER (ON) ou non (OFF) (p. 102). Transmit Transmit Program Change OFF, ON Détermine si les changements de programme sont transmis (ON) ou non (OFF). Transmit Bank Select OFF, ON Détermine si les messages de sélection de banque sont transmis (ON) ou non (OFF). Transmit Active Sensing OFF, ON Détermine si les messages «Active Sensing» (détection active) sont transmis (ON) ou non (OFF). Transmit Edit Data OFF, ON Détermine si les changements de réglages d’un Studio Set sont transmis sous forme de données SysEx (ON) ou non (OFF). Soft Through OFF, ON Avec un réglage «ON», les messages MIDI reçus via la prise MIDI IN sont retransmis tels quels via MIDI OUT. Receive Receive Program Change OFF, ON Détermine si les changements de programme sont reçus (ON) ou non (OFF). Receive Bank Select OFF, ON Détermine si les messages de sélection de banque sont reçus (ON) ou non (OFF). Receive Exclusive OFF, ON Détermine si les messages propres au système (SysEx) sont reçus (ON) ou non (OFF). Receive GM System On OFF, ON Détermine si les messages GM System On sont reçus (ON) ou non (OFF). Receive GM2 System On OFF, ON Détermine si les messages GM2 System On sont reçus (ON) ou non (OFF). Receive GS Reset OFF, ON Détermine si les messages GS Reset sont reçus (ON) ou non (OFF). La procédure de réglage des paramètres de système est décrite p. 97.102 Réglages globaux du FA
Qu’est-ce que MIDI? MIDI («Musical Instrument Digital Interface») est une norme mondiale destinée à l’échange de données musicales entre instruments de musique électroniques et ordinateurs. Ainsi, la connexion de dispositifs MIDI par câbles MIDI permet de piloter plusieurs instruments avec un seul clavier, de jouer accompagné de plusieurs instruments MIDI, de programmer des changements automatiques de réglages dans un mor- ceau, et bien d’autres choses encore. Prises MIDI Le FA dispose des deux types de prises MIDI décrits ci-des- sous. Prise Explication Prise MIDI IN Cette prise reçoit les messages MIDI transmis par un appareil MIDI externe. Quand le FA reçoit des messages MIDI, il peut jouer des notes, changer de son etc. Prise MIDI OUT Cette prise transmet les messages MIDI vers un dispositif MIDI externe. Utilisez ce réglage pour piloter un dispositif MIDI externe. Flux du signal MIDI Générateur de sons
Réglages «Preview» (Preview) Paramètre Réglage Explication Preview Mode SINGLE, CHORD, PHRASE SINGLE: Les notes choisies avec «Preview 1~4 Note Number» sont produites successivement, une à la fois. CHORD: Les notes spéciées par «Preview 1~4 Note Number» sont jouées simultanément. PHRASE: La phrase prévue pour la catégorie en question est produite. Preview 1–4 Note Number 0 (C-)~127 (G9) Dénit la hauteur des quatre notes produites quand «Preview Mode» est réglé sur «SINGLE» ou «CHORD».
- Ces réglages sont ignorés si «Preview Mode» est réglé sur «PHRASE». Preview 1~4 Velocity OFF, 1~127 Dénit la dynamique (velocity) des quatre notes produites quand «Preview Mode» est réglé sur «SINGLE» ou «CHORD».
- Ces réglages sont ignorés si «Preview Mode» est réglé sur «PHRASE». Paramètres de pilotage (Control) Paramètre Réglage Explication Control Source Select SYSTEM, STUDIO SET SYSTEM: «System Control Src 1~4» sont utilisés pour contrôler les Tones. STUDIO SET: «Tone Control Src 1~4» du Studio Set sont utilisés pour contrôler les Tones. System Control Src1~4 OFF, CC01~31, 33~95, PITCH BEND, AFTERTOUCH Sélectionne les messages MIDI utilisés pour la fonction «System Control». Les réglages «System Control» permettent de spécier les messages MIDI s’appliquant au FA entier et pouvant servir à piloter le volume, le son etc. Vous pouvez assigner jusqu’à quatre messages MIDI pour ce type de pilotage. Pour faire des assignations pour le pilotage en temps réel du son et des eets de chaque Tone séparément, utilisez «Matrix Control» ou «Multi- Eect Control». Pour en savoir plus, voyez le chier PDF «Parameter Guide». La procédure de réglage des paramètres de système est décrite p. 97.103 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Réglages Réglages globaux du FA
Réglages «Visual Control» (Visual Control) Paramètre Réglage Explication Visual Control Switch OFF, ON Active/coupe la fonction «Visual Control». Visual Control Mode MVC, V-LINK MVC: Choisissez ce réglage pour piloter un appareil MIDI Visual Control. V-LINK: Choisissez ce réglage pour piloter un appareil V-LINK. Visual Control Local Switch OFF, ON Permet de spécier si les notes jouées sur le clavier du FA doivent (ON) ou non (OFF) être audibles.
- Le réglage «Visual Control Local Switch» n’est pas sauvegardé. A la mise sous tension, le paramètre est réglé sur «ON». Clip Ch 1~16 Spécie le canal MIDI utilisé pour changer d’image. Eect Ch 1~16 Spécie le canal MIDI utilisé pour changer d’eet vidéo. Playback Speed Ctrl OFF, CC01~CC31, CC64~CC95, Bender, Ch Aftertouch Spécie le contrôleur utilisé pour changer la vitesse de lecture vidéo. Playback Speed Range 0.1–1.0–2.0, 0.5–1.0–2.0, 0.0–1.0–4.0, 0.5–1.0–4.0, 0.0–1.0–8.0, 0.5–1.0–8.0, 0.0–1.0–16.0, 0.5–1.0–16.0, 0.0–1.0–32.0, 0.5–1.0–32.0, 0.0–2.0–4.0, 0.0–4.0–8.0, 0.0–8.0–16.0, 0.0–16.0–32.0, -2.0–1.0–4.0, -6.0–1.0–8.0 Détermine la plage de changement de la vitesse de lecture vidéo. Les trois valeurs déterminent la vitesse de lecture (sous forme de multiples de la vitesse normale) quand le contrôleur sélectionné avec «Playback Speed Ctrl» est en position minimum, centrale et maximum. Dissolve Time Ctrl OFF, CC01–CC31, CC64–CC95, Bender, Ch Aftertouch Spécie le contrôleur utilisé pour piloter le temps de dissolution (durée de transition vidéo). Eect Ctrl 1 OFF, CC01–CC31, CC64–CC95, Bender, Ch Aftertouch Spécie le contrôleur utilisé pour piloter l’eet vidéo. Eect Ctrl 2 Eect Ctrl 3 Keyboard Range Lower FA-06: C2~C7 FA-08: A0~C8 Spécie la plage de touches servant à changer les images. Keyboard Range Upper Note Message Enabled OFF, Assignable Réglez ce paramètre sur «Assignable» si vous voulez que les messages de note changent les images. En règle générale, les changements de programme servent à changer d’image (ce paramètre doit alors rester sur «OFF»). Memo Les boutons de fonctions permettent d’eectuer les réglages suivants. Bouton Explication [2] (MVC Sw) Active/coupe la fonction «Visual Control». [3] (Send Reset) Transmet une commande qui remet à zéro tous les contrôleurs de l’appareil MIDI Visual Control. [4] (Local Sw) Active/coupe la fonction «Visual Control Local Switch». Qu’est-ce que ‘MIDI Visual Control’? «MIDI Visual Control» constitue un élargisse- ment de la norme internationale MIDI permet- tant de lier des éléments d’expression visuelle à l’interprétation musicale. Tout matériel vidéo compatible «MIDI Visual Control» peut être branché aux instruments de musique électroniques via MIDI an de piloter des données vidéo durant le jeu. Qu’est-ce que le ‘V-LINK’? «V-LINK» est la norme Roland per- mettant de lier des éléments d’expres- sion visuelle à l’interprétation musicale. Le matériel vidéo compatible «V-LINK» peut être branché aux instruments de musique électroniques via MIDI an de piloter des eets visuels liés à l’interprétation musicale. Exemples de connexion Utilisez un câble MIDI pour relier la prise MIDI Out de l’ins- trument à la prise MIDI In de l’appareil compatible «Visual Control» ou «V-LINK».
- Il vous faut un câble MIDI (vendu séparément) pour brancher cet instrument à l’appareil compatible «Visual Control. Matériel compatible Visual Control ou V-LINK Prise MIDI IN Prise MIDI OUT Informations concernant le FA (Information) Cette page permet de vérier la version du système du FA et le sta- tut des extensions sonores. Ecran Explication System Version Ache la version du logiciel tournant dans le FA. Expansion Ache des infos sur les sons d’extension. Memo Vous pouvez charger des sons tirés de la vaste bibliothèque de sons en ligne Axial dans le FA. La procédure de réglage des paramètres de système est décrite p. 97.104 Connexion sans l à un réseau local (WiFi) Pourquoi une connexion WiFi? En branchant un adaptateur WiFi–USB (WNA1100-RL, vendu sépa-rément) à la prise USB FOR UPDATE du FA, vous pouvez utiliser des applications sur dispositifs sans l (comme l’appli «Air Recorder» pour iPhone). Adaptateur WiFi USB (WNA1100-RL, disponible en option)Point d’accès WiFi(routeur WiFi sans l, p.ex.)Réseau WiFi Réseau WiFiiPhone etc. Eléments requis pour une connexion WiFi
- Adaptateur WiFi USB (WNA1100-RL, vendu séparément)
- Point d’accès sans l à un réseau local (routeur WiFi, p.ex.) *1 *2
- iPhone ou iPod touch etc.*1 Le point d’accès WiFi utilisé doit accepter le protocole WPS. Si votre point d’accès WiFi ne reconnaît pas le protocole WPS, vous pouvez utiliser la procédure décrite sous «Connexion à un point d’accès WiFi de votre choix (SELECT ACCESS POINT)» (p.105).*2 Il est impossible de garantir une connexion avec tous les types de points d’accès WiFi.*3 Si vous ne parvenez pas à vous connecter au point d’accès WiFi, essayez de vous connecter en mode Ad-Hoc (p. 106). Méthode de connexion de base (Connectby WPS) La première fois que vous connectez le FA à un réseau WiFi, il faut eectuer la procédure suivante (WPS) pour rejoindre le réseau.Cette procédure n’est à eectuer que la première fois. (Une fois que la connexion au réseau a été établie, cette procédure n’est plus nécessaire.) Qu’est-ce que le ‘WPS’? Le WPS est un protocole de réseau local WiFi simpliant la conguration des réglages de sécurité lors de la connexion à un point d’accès. Nous recommandons l’utilisation du protocole WPS lors de la connexion WiFi à un point d’accès.
1. Branchez un adaptateur WiFi–USB (WNA1100-RL, vendu
séparément) à la prise USB FOR UPDATE du FA.RemarqueNe mettez jamais l’instrument hors tension et ne débranchez jamais l’adaptateur WiFi–USB quand l’écran ache «Proces-sing…».
2. Sélectionnez le bouton [MENU] «Wireless» «WPS».
La page «WPS» s’ache.
3. Eectuez l’opération WPS sur le point d’accès WiFi
(exemple: appuyez sur le bouton WPS du point d’accès ).Pour savoir quelle opération WPS eectuer sur votre point d’accès WiFi, consultez le mode d’emploi du point d’accès.
4. Appuyez sur le bouton [6] (OK) du FA.
Une fois la connexion établie, la page de statut («WIRELESS STA-TUS», p. 105) apparaît à l’écran.
5. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale.La connexion sans l vous permet d’exploiter une application iPhone comme Air Recorder. Choisissez «FA-06 08» à la page de sélection d’instrument de l’application iPhone.RemarqueLe dispositif (iPhone ou autre) sur lequel tourne l’appli doit être relié au même réseau. Memo
- Les données de connexion sont mémorisées quand vous eec-tuez l’opération WPS. La prochaine fois, le dispositif se connec-tera automatiquement au réseau sans l.• Toutes les données de connexion sont eacées si vous rétablis-sez les réglages d’usine.• Les données de connexion ne sont pas incluses dans les don-nées archivées sur la carte SD. Indications à l’écran Le statut de la connexion WiFi apparaît dans le haut de l’écran.Icône ExplicationLa connexion WiFi est en place. Les trois barres indiquent le niveau du signal (la force du signal radio du point d’accès).L’adaptateur WiFi USB est inséré mais il n’est pas connecté à un point d’accès à un réseau WiFi.L’adaptateur WiFi USB n’est pas inséré (rien n’est aché).Mode Ad-Hoc (p. 106).105 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Réglages Connexion sans l à un réseau local (WiFi)
Réglages pour la communication WiFi Vous pouvez acher et modier les réglages de connexion WiFi. Etat de la connexion (WIRELESS STATUS) Cette page ache l’état de la connexion WiFi.
1. Utilisez le bouton [MENU]g «Wireless».
La page «WIRELESS STATUS» s’ache.Ecran ExplicationCONNECTEDLa connexion WiFi est en place.Le nom du point d’accès WiFi est aché.NOW CONNECTING Une connexion WiFi à un point d’accès s’établit.NOT CONNECTEDL’adaptateur WiFi–USB est connecté mais il n’est pas relié à un point d’accès sans l.NOT AVAILABLE L’adaptateur WiFi–USB n’est pas connecté.AD-HOC MODEMode Ad-Hoc. Les identiants «Ad-Hoc SSID» et «Ad-Hoc Key» sont achés.Voyez «Connexion en mode Ad-Hoc (Ad-Hoc Mode)» (p.106). Rôle des boutons de fonction Bouton Explication[2] (Select AP)Ache une page permettant de sélectionner un point d’accès WiFi puis de s’y connecter.[3] (WPS) Connexion avec le protocole WPS.[4] (Options) Réglage de «Wireless ID» ou de «Ad-Hoc Mode» (p. 106).[5] (Information) Achage de l’adresse IP et de l’adresse MAC. Connexion à un point d’accès WiFi de votre choix (SELECT ACCESS POINT) Cette méthode permet de choisir un point d’accès WiFi dans la liste achée.* Les standards WiFi 802.11g/n (2.4GHz) et les modes d’authenti-cation WPA/WPA2 sont reconnus.
1. Utilisez le bouton [MENU] «Wireless» «Select AP».
La page «SELECT ACCESS POINT» s’ache.
- Un symbole « » indique le point d’accès au réseau WiFi en vigueur.
- Vous pouvez mettre la liste à jour en appuyant sur le bouton [6] (Refresh).
2. Sélectionnez un point d’accès WiFi et appuyez sur le bou-
- La connexion au point d’accès WiFi de votre choix est établie.
- Si vous utilisez ce point d’accès pour la première fois, la page «WIRELESS STATUS» apparaît.
- Si vous vous êtes déjà connecté à ce point d’accès dans le passé, appuyez simplement sur le bouton [7] (Select) pour établir la connexion. Quand la connexion est établie, la page de statut («Wireless Status») réapparaît à l’écran. Page d’autorisation (AUTHORIZATION)
3. Entrez le code de sécurité (mot de passe) de votre point
d’accès WiFi et appuyez sur le bouton [7] (OK).Pour savoir comment entrer les caractères, voyez «Sauvegarder un Studio Set» (p.45).* N’insérez PAS d’espace à la n du mot (de la phrase) de passe.Quand la connexion est établie, la page de statut («WIRELESS STA-TUS») réapparaît à l’écran.106 Connexion sans l à un réseau local (WiFi)
La page «WIRELESS OPTIONS» s’ache.Paramètre ExplicationWireless IDSpécie les derniers chires du nom d’unité du FA’ ainsi que l’«Ad-Hoc SSID» (FA) que vous verrez dans l’appli utilisée.En règle générale, entrez «0» mais si vous utilisez plusieurs instruments identiques, vous pouvez entrer un numéro «Wireless ID» compris dans la plage 1~99 pour le nom de dispositif et l’identiant «Ad-Hoc SSID» de chaque instrument.Si Wireless ID = 0, «FA-06 08» (réglage par défaut)Si Wireless ID = 1, «FA-06 08_1» Si Wireless ID = 99, «FA-06 08_99»Ad-Hoc Mode Active/coupe le mode Ad-Hoc.Ad-Hoc Channel Détermine le canal (1~11) pour le mode Ad-Hoc. Connexion en mode Ad-Hoc (Ad-Hoc Mode) Voici comment établir la connexion en mode Ad-Hoc. Qu’est-ce que le mode Ad-Hoc? Le mode Ad-Hoc vous permet de brancher le FA directement à un iPhone ou un autre dispositif sans l sans utiliser de point d’accès à un réseau WiFi. Cela vous permet d’utiliser le FA avec un iPhone ou autre dispositif WiFi quand le point d’accès que vous utilisez généralement est indisponible (quand vous n’êtes pas chez vous etc.). Adaptateur WiFi USB (WNA1100-RL, disponible en option)Réseau WiFiiPhone etc. Restrictions L’iPod touch ou tout autre dispositif WiFi branché en mode Ad-Hoc est incapable de se connecter à l’internet ou à un autre dispositif WiFi. Cependant, un iPhone ou autre dispositif WiFi cellulaire peut se brancher à l’internet par connexion cellulaire.Sachez que si vous utilisez une connexion cellulaire à l’internet, vous risquez d’encourir des frais parfois considérables (selon votre formule d’abonnement).
La page «WIRELESS OPTIONS» s’ache.
2. Activez le mode Ad-Hoc.
«Channel» permet de choisir un canal (1~11) pour le mode Ad-Hoc. En général, il n’y a pas besoin de changer le canal. Changez le canal si vous avez des problèmes de connexion.
3. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour acher la page
«WIRELESS STATUS». L’identiant «Ad-Hoc SSID» (FA-06 08) et le code «Ad-Hoc Key» (une chaîne de 5 caractères) s’achent. Memo L’identiant Ad-Hoc SSID (FA-06 08) correspond au réglage «Wireless ID» que vous avez entré à la page «WIRELESS OPTIONS».
4. Sur l’iPhone ou autre dispositif sans l à connecter, sélec-
tionnez l’identiant Ad-Hoc SSID aché à la page illustrée ci-dessus pour établir la connexion. (Sur un iPhone, par exemple, sélectionnez [Réglages] [Wi-Fi] [Choisissez un réseau] pour sélectionner l’identiant «Ad-Hoc SSID» ci-dessus. Une page d’entrée de mot de passe apparaît: entrez le code «Ad-Hoc Key» indiqué ci-dessus.) Pour savoir comment connecter un iPhone ou un autre dispositif à un réseau WiFi, voyez le mode d’emploi du dispositif en question.
5. Pour mettre n à la connexion en mode Ad-Hoc, rétablis-
sez les réglages antérieurs de l’iPhone sous [Réglages] [Wi-Fi] [Choisissez un réseau]. Vérier les adresses IP et MAC (WIRELESS INFORMATION) Vous pouvez vérier les adresses IP et MAC.
1. Utilisez le bouton [MENU] «Wireless» «Information».
- Memo L’adresse MAC gure sur le dessous de l’adaptateur WiFi–USB (WNA1100-RL, vendu séparément).Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Appendice 10: Appendice Cartes SD p. 108
- Liste ‘Chord Memory’ p. 109
- Schéma de principe p. 111
- Messages d’erreur p. 112
- Dépannage p. 113
- Tableau d’équipement MIDI p. 118
- Fiche technique Ce chapitre comporte des informations de dépannage et décrit les messages d’erreur.108 Cartes SD Pour utiliser une carte SD disponible dans le commerce, insérez-la de la façon suivante. p. 120
1. Retirez les vis du cache de protection de la carte SD en
face arrière. A la sortie d’usine, la protection de la carte SD est xée avec des vis comme le montre l’illustration. Servez-vous d’un tournevis cruciforme pour retirer ces vis et enlever la protection. Remarque
- Ne mettez jamais le produit hors tension et ne débranchez jamais la carte SD quand l’écran ache «Processing…».
- N’extrayez jamais la carte SD durant la sauvegarde de données.
2. Retirez la carte SD insérée, insérez votre carte SD dans la
fente puis xez la protection de la carte SD. Insérez prudemment la carte SD jusqu’au bout: elle doit être correctement mise en place.
- Certains types de cartes SD ou les cartes SD de certains fabricants peuvent ne pas fonctionner convenablement avec le FA.
- Toutes les cartes SD nissent par s’user. C’est pourquoi nous vous conseillons de ne jamais considérer les cartes SD comme supports de sauvegarde dénitifs mais plutôt comme un «entrepôt» provisoire de vos données. Veillez à archiver toutes les données auxquelles vous tenez sur un autre support compatible. Préparer une carte SD Pour utiliser une carte SD achetée dans le commerce avec le FA, il faut d’abord la formater: voyez «Formater une carte SD (Format SDCard)» (p.96). Cependant, ne formatez pas la carte SD fournie avec le FA. Si vous formatez la carte SD fournie, vous perdez les morceaux de démonstration. Quand vous formatez une carte SD, les données qu’elle contient sont irrémédiablement perdues. Nous vous conseillons donc de faire une copie de ces données; voyez pour cela «Archiver les données d’une carte SD sur votre ordinateur» (p.96). Protection de la carte de mémoire (LOCK) Vous pouvez protéger le contenu de la carte de mémoire contre l’eacement. Pour protéger une carte, faites glisser l’onglet de protection latéral en position de verrouillage «LOCK». Pour eacer des données de la carte, déverrouillez la protection. Agencement des dossiers d’une carte SD Dossier ‘EXPORT TRACK’Les chiers WAV créés par l’exportation de pistes sont sauvegardés ici.Dossier ‘EXPORT STEREO MIX’Les chiers WAV créés par l’exportation de mixages stéréo sont sauvegardés ici.Dossier ‘EXPORT SAMPLE’Les chiers WAV d’échantillons exportés sont sauvegardés ici.Dossier ‘EXPORT SMF’Les chiers SMF exportés sont sauvegardés ici.Dossier ‘IMPORT’Copiez ici les chiers que vous voulez importer dans le FA.Dossier ‘FA’Dossier ‘ROLAND’Les données de morceaux et d’archive du FA sont sauvegardées ici.Dossier ‘BACKUP’ Les données d’archive sont sauvegardées ici.Dossier ‘SONG’ Les données de morceaux et d’échantillons sont sauvegardées ici.Dossier ‘SCREEN SAVER’ Les données d’économiseur d’écran sont sauvegardées ici. Onglet de protection109 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Appendice Liste ‘Chord Memory’ 01: Pop 1 02: Pop 2 03: Jazz 1 04: Jazz 2 05: Jazz 3 06: Blues 07: Trad Maj 08: Trad Min 1 09: Trad Min 2 10: Pop Min 1 Assign Key Chord Name Constituent Notes of Chord Forms
- Pour changer la tonalité d’un set d’accords, changez le réglage «KEY» à la page «CHORD MEMORY». L’illustration ci-dessous montre comment trouver la tonalité d’un morceau à partir de l’armure (le nombre de « » et « »).111 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Appendice Schéma de principe
Messages d’erreur Si une opération incorrecte est eectuée ou si le traitement demandé est impossible, un message d’erreur apparaît. Voyez alors les explications pour le message d’erreur qui apparaît et agissez selon les conseils donnés. Message Signication Action Cannot Import! Impossible d’importer des données de son. Aucune destination n’a été sélectionnée. Sélectionnez la destination des données importées (p.95). File Not Selected! Aucun chier n’est sélectionné. Sélectionnez un chier. Incorrect File! Le FA est incapable de reproduire ce chier. N’utilisez pas ce chier. Le format de chier audio est invalide. Utilisez un chier WAV/AIFF conforme au format décrit (p.16). Le format d’un chier SMF que vous voulez importer sous forme d’arpège ou de motif rythmique doit être en format 0. Vériez que le chier SMF est en format 0. Vous avez essayé d’importer un chier SMF que le FA ne reconnaît pas. Les données SMF contenant une métrique autre que celle spéciée avec «Pattern Time Signature» (p.50) ne peuvent pas être chargées dans le FA. Changez la métrique du chier SMF. Memory Damaged! Le contenu de la mémoire interne est peut-être endommagé. Rétablissez les réglages d’usine (p.95). Si cela ne résout pas votre problème, contactez votre revendeur ou un centre SAV. MIDI Buer Full! L’instrument a reçu trop de données MIDI à la fois et n’a pas pu les traiter correctement. Réduisez le nombre de messages MIDI transmis. MIDI Oine! La connexion a été rompue à la prise MIDI IN. Vériez la connexion et l’état du câble MIDI branché à la prise MIDI IN du FA. Now Playing! Comme le FA est en cours de reproduction, l’opération demandée ne peut pas être eectuée. Arrêtez la reproduction avant d’eectuer l’opération. Now Recording! Comme le FA est en cours d’enregistrement, l’opération demandée ne peut pas être eectuée. Arrêtez l’enregistrement avant d’eectuer l’opération. Permission Denied! L’opération n’a pas pu être eectuée car le dossier ou le chier ne peut être que lu. Utilisez l’ordinateur pour supprimer la restriction «Lecture uniquement» du chier ou du dossier. Program Error! Le FA est incapable de démarrer. Le programme n’a pas pu être lu correctement. Alternativement, le programme de mise à jour du système peut être invalide. Utilisez le bon programme et recommencez la mise à jour. Si cela ne résout pas votre problème, contactez votre revendeur ou un centre SAV. Read Error! Impossible de lire les données de la carte SD. Vériez si la carte SD est bien insérée (p.108). Le chier est endommagé. N’utilisez pas ce chier. Rec Length Too Long! Le temps d’échantillonnage autorisé a été dépassé. – Le nombre autorisé de mesures pour l’enregistrement en temps réel a été dépassé.
Rec Over Flow Le nombre de données reçues pendant l’enregistrement excède la capacité de traitement. Enregistrez moins de données à la fois. Rhythm Pattern Full! Comme le nombre maximum de notes pouvant être enregistrées dans un motif a été dépassé, il est impossible de poursuivre l’enregistrement de motif. Eacez les données inutiles du motif en cours d’enregistrement. Sample Length Too Short! L’échantillon est trop court et ne peut donc pas être édité correctement. Si l’échantillon est extrêmement court, l’édition ne produit pas toujours le résultat escompté. Song Full! Comme le nombre maximum de notes pouvant être enregistrées dans un morceau ou une phrase a été dépassé, il est impossible de poursuivre l’enregistrement ou l’édition. Utilisez la fonction d’édition de piste (Track Modify) «Delete» ou «Erase» pour supprimer des données superues du morceau en cours d’enregistrement ou d’édition (p.64). System Memory Damaged! Le contenu de la mémoire du système peut être endommagé. Rétablissez les réglages d’usine (p.95). Si cela ne résout pas votre problème, contactez votre revendeur ou un centre SAV. SD Card Error! Le format de carte SD est invalide. Utilisez le FA pour formater la carte SD (p.96). Impossible de lire les données de la carte SD. Vériez si la carte SD est bien insérée (p.108). Impossible de sauvegarder des données sur la carte SD. SD Card Full! Il n’y a pas assez de place sur la carte SD. Supprimez les données superues (p.73). SD Card Locked! La sauvegarde ou l’eacement est impossible parce que la carte SD est protégée. Coupez l’alimentation, extrayez la carte SD et désactivez sa protection. SD Card Not Ready! La carte SD n’est pas insérée convenablement. Coupez l’alimentation, insérez convenablement la mémoire SD puis remettez l’instrument sous tension (p.19, 108). La carte SD a été extraite après la sélection de données se trouvant sur la carte SD. Le format de carte SD est invalide. Utilisez le FA pour formater la carte SD (p.96). Too Much Data! Le chier SMF que vous voulez importer sous forme d’arpège ou de motif rythmique contient trop de données. Les données SMF ne peuvent pas excéder 500 notes (notes activées/coupées) pour un arpège et 4000 événements pour un motif rythmique. You Cannot Erase Ce message ne peut pas être eacé. – Write Error! Impossible de sauvegarder des données sur la carte SD. Vériez si la carte SD est bien insérée (p.108). Le format de carte SD est invalide. Utilisez le FA pour formater la carte SD (p.96).113 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Appendice Dépannage Problème Points à vérier Action Page Problèmes généraux L’instrument s’éteint intempestivement Vériez le réglage du paramètre système «Auto O». Si le FA reste inutilisé durant un certain temps, il s’éteint automatiquement. (Avec les réglages d’usine, l’alimentation est coupée après 4 heures d’inactivité). Si vous préférez que le FA reste sous tension, réglez le paramètre «Auto O» sur «OFF». p.97 Pas de mise sous tension L’adaptateur secteur et le câble d’alimentation fournis sont-ils correctement branchés à une prise de courant et au FA? N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur ou câble d’alimentation que celui qui a été fourni. Cela risquerait de provoquer des dysfonctionnements. p.8 Problèmes de son Pas de son Le système d’amplication ou les enceintes actives sont-elles sous tension? Mettez l’ampli ou les enceintes sous tension. – Le volume d’un périphérique a-t-il été réglé au minimum? Réglez le volume des périphériques correctement. – La commande [VOLUME] est-elle au minimum? Réglez la commande [VOLUME]. p.19 Les connexions de l’ampli, des enceintes actives, du casque etc. sont-elles correctes? Branchez correctement l’ampli, les enceintes actives et le casque. p.8 Entendez-vous quelque chose avec un casque? Si vous entendez un signal avec le casque, il y a peut-être un câble de connexion défectueux ou un problème au niveau de l’ampli, la console de mixage etc. Vériez à nouveau les câbles de connexion et les appareils périphériques.
Les réglages d’assignation de sortie sont-ils corrects? Vériez les réglages d’assignation de sortie. Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez le chier PDF «Parameter Guide».
Utilisez-vous un câble de connexion qui contient des résistances? Servez-vous d’un câble de connexion qui ne contient pas de résistance. – Si vous n’entendez rien quand vous jouez sur le clavier, la fonction «Local» est-elle désactivée («O»)? Activez le commutateur Local. p.100 Les Partials du son sont-ils coupés? Activez le commutateur Partial. p.49 Le réglage de niveau est-il trop bas? Parmi les paramètres système «Sound», vériez le réglage «Master Level». p.100 Les réglages d’eets sont-ils corrects? Vériez les réglages d’eets (activation/coupure). Vériez aussi les réglages de niveau des signaux d’eet. p.52 Les données d’extension de sons ont-elles été correctement chargées? Si les réglages utilisent un son (Tone), une forme d’onde (Wave) ou un instrument (Inst) d’une bibliothèque d’extension, vériez si la bibliothèque en question a été bien chargée. p.103 Avez-vous diminué le volume en actionnant une pédale, le contrôleur D-BEAM ou en transmettant des messages MIDI (de volume ou d’expression) depuis un appareil externe? Augmentez le volume de la partie inaudible avec le paramètre «Level». Actionnez la pédale, déplacez la main au-dessus du contrôleur D-BEAM et vériez les réglages des autres contrôleurs. p.44 Augmentez le volume de la partie inaudible avec le paramètre «Level». Vériez si l’appareil MIDI externe transmet des messages d’expression. Une partie spécique ne produit aucun son Avez-vous diminué le volume de la partie? Augmentez le volume de la partie inaudible avec le paramètre «Level». p.44 Avez-vous coupé la partie? Désactivez son commutateur «Mute». Cette partie est-elle assignée aux pads? Quand une partie est assignée aux pads, elle ne pilote pas le générateur de sons. Vériez le réglage de partie des pads. p.58 Le «Rx Switch» de la partie est-il coupé? Activez le «Rx Switch». p.44 Une plage du clavier ne produit aucun son Avez-vous déni une plage de clavier? Si une plage du clavier ne produit aucun son, vériez les réglages de plages de clavier. p.44 Il y a de la distorsion Utilisez-vous un eet de distorsion? Si le son d’un Tone ou d’une partie spécique est aecté par de la distorsion, diminuez le volume du Tone ou de la partie en question. p.44, 46 La commande [VOLUME] a-t-elle un réglage trop élevé? Si la distorsion concerne le son global, diminuez le réglage de la commande [VOLUME]. p.19 Le gain de sortie est-il excessivement élevé? Parmi les paramètres système «Sound», vériez le réglage «Output Gain». p.100 Utilisez-vous un eet système? Les réglages «Master EQ» ou «TFX» peuvent générer de la distorsion. Vériez les réglages «Master EQ» et «TFX». p.54 La hauteur est fausse. Le diapason du FA est-il correctement réglé? Parmi les paramètres système «Sound», vériez le réglage «Master Tune». p.100 Avez-vous modié la hauteur en actionnant une pédale ou en transmettant un message MIDI «Pitch Bend» depuis un appareil externe? Vériez la pédale et le Pitch Bend. p.41, 42 Avez-vous réglé les paramètres «Coarse Tune», «Fine Tune» ou «Master Tune»? Vériez les réglages «Coarse Tune», «Fine Tune» et «Master Tune». p.99, 100114 Dépannage
Problème Points à vérier Action Page Des notes sont coupées Des notes passent à la trappe si vous tentez de produire plus de 128 notes simultanément. Diminuez le nombre de couches du Studio Set utilisé. Augmentez le nombre de voix alloué aux parties prioritaires avec le paramètre «Voice Reserve». p.44 Les notes sont tenues quand vous jouez sur le clavier La polarité de la pédale de maintien est-elle inversée? Vériez le réglage du paramètre «Hold Pedal Polarity». p.98 Le son reste audible du côté opposé en dépit d’un réglage Pan qui le place d’un seul côté Des eets sont-ils appliqués? Comme les eets internes du FA sont stéréo, l’ajout d’un eet d’insertion permet au signal d’eet d’être audible du côté opposé au réglage Pan du signal source.
Les notes jouées dans un registre aigu ont un son bizarre Quand vous jouez des notes hautes avec le FA, certaines notes peuvent s’arrêter ou ne pas aller aussi haut que nécessaire. Vous pouvez entendre du bruit qui varie selon les notes jouées (bourdonnement, gazouillement, bip etc.). C’est généralement dû au fait que vous avez dépassé la note la plus haute que le FA puisse produire. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Impossible de jouer des arpèges Le commutateur Arpeggio de la partie est-il coupé? Activez le commutateur Arpeggio. Si vous jouez en mode Multi Part, il est impossible de produire des arpèges tant que le commutateur Arpeggio de la partie est coupé, même si le bouton [ARPEGGIO] est activé. p.44 Parfois, la hauteur ne monte pas avec un jeu legato. Si le commutateur «Legato» est activé et «Legato Retrigger» est coupé et si vous maintenez une note grave enfoncée puis jouez une note aiguë pour produire un eet legato, il peut arriver que la hauteur ne monte pas aussi haut que prévu car la limite supérieure des données de forme d’onde a été atteinte. Si le son utilise plusieurs formes d’onde et si chacune de ces formes d’onde a une limite supérieure diérente, le résultat risque de ne plus être mono. Si vous souhaitez faire de grands changements de hauteur, activez «Legato Retrigger». Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez le chier PDF «Parameter Guide».
Quand vous actionnez un pad, le son est maintenu et ne s’arrête pas. Le bouton [HOLD] est-il allumé? Appuyez à nouveau sur le bouton [HOLD] pour l’éteindre. – Quand vous sélectionnez un son avec «Favorites», il dière du son que vous aviez mémorisé. Les données de la mémoire «Favorite» varient selon le mode de jeu en vigueur au moment de la mémorisation dans la mémoire «Favorite». Vériez le mode de jeu en vigueur et remémorisez le son dans la mémoire «Favorite». p.28 Si vous mémorisez un son dans une mémoire «Favorite» en mode Single, seuls les réglages de Tone sont mémorisés (et chargés). Si voulez sauvegarder (et charger) des réglages de Studio Set comme la réverbération, passez en mode Multi Part, sauvegardez le Studio Set puis mémorisez-le dans une mémoire «Favorite». Le clavier ne produit pas le son de la partie de pads Avez-vous changé le canal de réception (Rx Channel) de la partie de pads? Réglez le canal de la partie de pads sur le numéro du canal de réception. p.44 Problèmes liés aux eets Eet non appliqué Avez-vous coupé les eets? Vériez le réglage activé/coupé de chaque eet. p.52 Vériez le niveau de départ à chaque eet. L’eet n’est pas appliqué si le niveau d’envoi à l’eet (Send Level) est réglé sur «0». Même si le niveau d’envoi est supérieur à «0», vous n’entendrez aucun eet si le niveau de sortie du multi-eet ou de la réverb est sur «0». Vériez ces réglages. Vous avez choisi un temps de retard (pour le multi- eet DELAY, par exemple) sous forme de valeur de note mais il existe une limite au-delà de laquelle le temps de retard ne change plus Vériez le temps de retard. Si, après avoir choisi un temps de retard sous forme de valeur de note, vous ralentissez le tempo, vous risquez de vous heurter à cette limite. Le temps de retard maximum correspond à la valeur maximum pouvant être spéciée sous forme numérique (et non sous forme de valeur de note). p.53 La modulation ou une autre fonction de jeu est active en permanence. Vériez les réglages de la matrice de contrôle (Matrix Control). Pour les sons de synthé PCM, vous pouvez utiliser une matrice de contrôle («Matrix Control») pour piloter le son en temps réel. La matrice de contrôle utilise des messages MIDI comme des commandes de contrôle comme source pour modier les paramètres d’un son. Si vous avez réglé cette fonction de sorte que le FA réponde aux messages MIDI transmis par un appareil externe, il peut se trouver dans un état inattendu. p.47 Problèmes liés au séquenceur Un chier SMF importé n’est pas reproduit correctement. Les paramètres «Receive GM System On» et «Receive GM2 System On» sont-ils activés? Activez «Receive GM System On» et «Receive GM2 System On». p.101 Avez-vous lancé la reproduction au milieu du morceau? Le début d’un chier GM contient normalement un message d’activation du système GM/GM 2. Dans certains cas, un morceau GM n’est pas reproduit convenablement tant que ce message n’a pas été reçu.
Essayez-vous de reproduire un morceau conçu pour le format GS? Les données conçues exclusivement pour la série Sound Canvas peuvent ne pas être lues correctement sur le FA.
Après l’enregistrement, la reproduction du morceau ne produit aucun son Avez-vous coupé les pistes? Désactivez le commutateur «Mute». p.63115 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Appendice Dépannage
Problème Points à vérier Action Page Le tempo du morceau a changé par rapport à la dernière fois que vous l’avez reproduit. Avez-vous sauvegardé le morceau? Un changement de tempo opéré sur le FA avant la reproduction d’un morceau n’est pas mémorisé. Pour conserver ce nouveau tempo, vous devez sauvegarder à nouveau le morceau dans la mémoire utilisateur ou sur carte SD. D’autre part, quand vous sauvegardez le morceau, le réglage de tempo antérieur est remplacé. Vériez donc bien le tempo en vigueur avant de sauvegarder un morceau. p.74 Les sons changent sans que vous ne le souhaitiez. Un changement de programme MIDI indésirable a-t-il été reçu? Supprimez le changement de programme indésirable. p.69 Avez-vous envoyé un changement de programme à la mauvaise piste? Vériez le canal MIDI. p.68 Les données choisies ne sont pas achées à la page «Microscope». Dans la fenêtre «View Select», des données sont-elles désélectionnées pour l’achage? Changez les réglages «View Select» pour que les données soient achées. p.69 Après la reproduction d’un morceau avec un séquenceur MIDI, le son est coupé. Aucun son n’est produit même après l’envoi de changements de programme. Les données de morceau contiennent-elle des données de sélection de banque («Bank Select») non dénies sur le FA? Il arrive que les données de morceau contiennent un message de sélection de banque non reconnu par le FA. Aucun son n’est produit si le message Bank Select MSB/LSB ne correspond à aucun groupe de sons du FA. Notez que si vous omettez le message de sélection de banque et si vous transmettez uniquement le changement de programme, vous entendez le son du groupe actuellement choisi (correspondant au numéro de programme en question). Essayez de sélectionner à nouveau le son avec les commandes en façade. En outre, quand vous choisissez des sons à partir d’un appareil MIDI externe, transmettez les valeurs MSB/LSB de sélection de banque et le changement de programme dans un même bloc pour obtenir une reproduction able. Envoyez les valeurs MSB et LSB (l’ordre n’a aucune importance) puis le changement de programme. Dans certains cas, il arrive que le son est inaudible après la reproduction d’un morceau terminé par un «fade-out». Cela peut être dû à une baisse de volume induite par des messages volume/ expression. Vériez et corrigez la valeur de ces messages. p.68 La restitution des données de jeu est lente ou comporte des coupures de son. Utilisez-vous plus de 128 voix à la fois? Réduisez le nombre de voix. En outre, pour certains sons (notamment les sons continus à long relâchement), le traitement continue après la production du son audible. A nouveau, les données de jeu peuvent diérer du nombre de voix eectivement utilisées.
Le son utilisé fait-il un usage intensif du LFO? Essayez avec un autre son. Le traitement du LFO représente une lourde charge pour les ressources de l’instrument. Plus le son utilise cette fonction et plus les performances globales du FA diminuent. Ce problème peut dénaturer les sons.
Les données sont-elles groupées au début des battements dans les données de la séquence? Evitez toute accumulation de données au même endroit en décalant les données de 1~2 «clocks». Les données s’accumulent facilement en début de morceau quand, par exemple, vous enregistrez les données de morceau en pas à pas (Step) ou lorsque vous quantiez des données enregistrées en temps réel. Le FA reçoit alors de grandes quantités de données, ce qui aecte sa capacité de traitement. p.68 Existe-t-il un changement de programme à l’endroit où la reproduction du morceau est ralentie? Déplacez le changement de programme. L’insertion de changements de programme dans un morceau allonge le traitement requis pour les changements de sons. Cela peut provoquer un ralentissement de la reproduction. Existe-t-il un message exclusif (System Exclusive) à l’endroit où la reproduction du morceau est ralentie? Déplacez les données. Les messages exclusifs (SysEx) contiennent de grandes quantités de données et accaparent les ressources des séquenceurs et modules de sons. Changez la position des données et transformez les messages SysEx en commandes de contrôle pour les données le permettant. Existe-t-il un message Aftertouch ou une autre commande de contrôle volumineuse à l’endroit où la reproduction du morceau est ralentie? Si ces données ne servent plus, supprimez-les. Problèmes liés à la sauvegarde Le Studio Set n’a plus le même son que lors de la sauvegarde Sauvegardez les Tones. Si vous modiez des Tones utilisés par un Studio Set ou si les Tones temporaires du Studio Set ont été écrasés à partir d’un dispositif MIDI externe, il faut également sauvegarder ces Tones. p.48 Vériez les réglages d’eets. Il est possible que les réglages de l’eet total (eet de son) et de l’eet master (eet de système) aient été modiés. p.52 Les réglages d’arpège et de contrôleur varient d’un Studio Set à l’autre. Vériez les réglages d’arpège et de contrôleur. Les réglages d’arpège et de contrôleur sont sauvegardés indépendamment pour chaque Studio Set. p.33, 39 Problèmes avec des appareils MIDI externes Le dispositif MIDI ne produit aucun son Le canal de transmission MIDI du FA correspond-il au canal de réception MIDI du dispositif externe? Choisissez le même canal pour la transmission sur le FA et pour la réception sur l’appareil externe. p.90 Messages exclusifs (SysEx) non reçus Le paramètre «Receive Exclusive» est-il désactivé? Activez «Receive Exclusive». p.101 Le numéro Device ID de l’appareil transmetteur correspond-il au numéro Device ID du FA? Réglez les numéros «Device ID». p.101116 Dépannage
Problème Points à vérier Action Page Vous travaillez avec un logiciel DAW et la manipulation des commandes ne change pas le son. Certains logiciels DAW ne retransmettent («Soft-Thru») pas les messages SysEx (System Exclusive). Si vous utilisez un tel logiciel DAW et que vous voulez enregistrer les messages SysEx, activez le commutateur «Local». p.90 Quand la plage «Bend Range» d’un son est vaste (48), la hauteur ne change pas complètement lors de la réception d’un message MIDI Pitch Bend. Bien que le Pitch Bend soit réglable sur la plage 0~48, certaines formes d’onde ne permettent pas à la hauteur de monter sur toute la plage du message de Pitch Bend: le son s’arrête à une certaine hauteur. Nous garantissons que la note atteindra au moins la hauteur correspondant à la plage «12» mais soyez prudent si vous utilisez une plage plus grande.
Problèmes liés au à l’échantillonnage Le son de l’entrée externe n’est pas stéréo (mono) Avez-vous réglé «STEREO SW» sur «MONO»? Réglez «STEREO SW» sur «STEREO». p.79 Les sons échantillonnés comportent des bruits parasites ou de la distorsion. Le niveau d’entrée est-il correctement réglé? Si le niveau d’entrée est trop élevé, le son sature. Si le niveau d’entrée est trop faible, l’échantillon contient du bruit. Réglez le niveau d’entrée sur une valeur adéquate. p.79 Les réglages d’eets sont-ils corrects? L’application de certains types d’eets peut provoquer une augmentation du niveau du signal source, voire même de la distorsion. En outre, certains eets accentuent le bruit présent dans le signal. Désactivez temporairement les eets et assurez-vous que le signal original ne contient ni bruit ni distorsion. Réglez ensuite correctement les paramètres d’eets.
Reproduisez-vous plusieurs échantillons à la fois? Même si le niveau de chaque échantillon est correct, il arrive que la reproduction simultanée de plusieurs échantillons provoque une forte augmentation de niveau et entraîne de la distorsion. Diminuez le niveau de chaque échantillon pour supprimer la distorsion. p.81 Problème avec un micro ou une autre source d’enregistrement Le signal de la source externe est inaudible ou son niveau est trop bas. Le niveau d’entrée est-il au minimum? Si vous utilisez la prise LINE: Réglez le volume sur la source externe. Si vous utilisez la prise GUITAR/MIC: Réglez la commande [LEVEL] en face arrière. Si le volume est toujours trop bas, réglez le paramètre «Audio Input Level». p.80 Les câbles de connexion sont-ils correctement branchés? Vériez les connexions. p.8 Un câble de connexion est peut-être endommagé. – – Utilisez-vous un câble de connexion qui contient des résistances? Servez-vous d’un câble de connexion qui ne contient pas de résistance. – Le signal du micro est inaudible ou son niveau est trop bas. Le câble du micro est-il correctement connecté? Vériez la connexion. p.8 Le câble du micro est peut-être défectueux. – – Le volume du micro est peut-être au minimum? Réglez la commande [LEVEL] en face arrière. Si le volume est toujours trop bas, réglez le paramètre «Audio Input Level». p.80 Avez-vous réglé le commutateur [MIC/GUITAR] sur «GUITAR»? Réglez le commutateur [MIC/GUITAR] sur «MIC». p.9 Problèmes avec une carte SD La carte SD n’est pas reconnue. Vériez le format de la carte SD. Formatez la carte SD sur le FA. p.96 Les données de la carte SD sont endommagées. La carte SD a-t-elle subi un choc important? L’instrument a-t-il été mis hors tension alors qu’il accédait à la carte SD? Avez-vous formaté la carte sur un ordinateur ou un appareil photo numérique? Impossible d’archiver sur carte SD La carte SD est-elle protégée contre l’écriture? Désactivez la protection. p.108 Reste-t-il assez de place sur la carte SD? Utilisez une carte SD disposant d’une mémoire résiduelle susante. – Vériez le format de la carte SD. Le FA reconnaît les cartes SD formatées en format FAT. Formatez la carte SD sur le FA. p.108 Problèmes de connexion USB Le FA n’est pas détecté par l’ordinateur. La prise USB de l’ordinateur est-elle compatible USB 2.0 grande vitesse? La prise USB de l’ordinateur branchée au FA doit être compatible USB
–117 Pads DAW Vue d’ensemble Jeu AppendiceRéglagesEchantillonneurEditionFonctions de jeu Séquenceur (création de morceaux) Appendice Dépannage
Problèmes de connexion par WiFi
- Pour les problèmes liés à la communication, consultez le mode d’emploi du point d’accès au réseau WiFi.
- Pour savoir comment utiliser votre point d’accès WiFi, consultez son mode d’emploi. Problème Cause/Action Page Impossible de se connecter à un réseau WiFi
- Vériez si votre point d’accès WiFi reconnaît le protocole WPS. Si votre point d’accès WiFi ne reconnaît pas le protocole WPS, vous pouvez utiliser la procédure décrite sous «Connexion en mode Ad-Hoc (Ad-Hoc Mode)» (p.106).
- Le FA ne reconnaît pas les standards de connexion sans l 802.11a et 802.11b. Utilisez 802.11g ou 802.11n (tous deux à 2.4GHz).
- La méthode d’authentication WEP n’est pas reconnue. Utilisez la méthode d’authentication WPA ou WPA2.
- Vériez si le protocole DHCP est activé pour votre point d’accès WiFi.
- Si le FA ne peut plus se connecter à un point d’accès WiFi auquel il s’est déjà connecté, vériez si le réglage de connexion Ad-Hoc Mode est bien coupé («OFF»).
- L’état du signal transmis sans l peut empêcher la connexion au réseau. Dans ce cas, voyez la section «Méthode de connexion de base (Connectby WPS)» (p.104) et réessayez de vous connecter au point d’accès WiFi.
- Le FA mémorise une quantité limitée d’informations sur les connexions de réseau. Une fois que la limite est atteinte, les données de nouvelles connexions peuvent remplacer des données plus anciennes. Toutes les données de connexion sont eacées si vous rétablissez les réglages d’usine. Si des informations de connexion au réseau sont eacées, rétablissez-les en eectuant la connexion. p.104 L’écran ache «Access Point Not Supported» et la connexion au point d’accès WiFi est impossible Ce point d’accès n’est pas compatible. Utilisez la méthode d’authentication WPA ou WPA2. La connexion est instable La communication WiFi peut être instable si le signal est mauvais. Si la communication WiFi est instable, il peut y avoir des pertes audio. Les opérations suivantes peuvent résoudre le problème.
- Rapprochez le point d’accès WiFi et le FA.
- Changez le réglage de canal du point d’accès WiFi. Le FA n’apparaît pas parmi les instruments branchés à votre application
- Le FA est-il sous tension?
- L’adaptateur WiFi USB (WNA1100-RL) est-il inséré dans la prise USB MEMORY du FA?
- Le FA est-il connecté au réseau WiFi?
- Le FA et l’iPad sont-ils connectés au même réseau (au même point d’accès WiFi)?
- Le point d’accès WiFi est-il réglé pour permettre la communication entre les dispositifs qui y sont connectés? Voyez la documentation du point d’accès au réseau WiFi pour en savoir plus sur les réglages. L’iPad ne se connecte pas à l’internet
- Le point d’accès WiFi est-il connecté à l’internet?
- Etes-vous connecté en mode Ad-Hoc? L’iPad ou tout autre dispositif WiFi branché en mode Ad-Hoc est incapable de se connecter à l’internet ou à un autre dispositif WiFi. Cependant, un iPad ou autre dispositif WiFi cellulaire peut se brancher à l’internet par connexion cellulaire. Sachez que si vous utilisez une connexion cellulaire à l’internet, vous risquez d’encourir des frais parfois considérables (selon votre formule d’abonnement).118 Tableau d’équipement MIDI Générateur de sons Function... Basic Channel Mode Note Number Velocity After Touch Pitch Bend Control Change Program Change System Exclusive System Common System Realtime Aux Messages Notes Transmitted Recognized Remarks Default Changed Default Message Altered : True Voice Note On Note O Key’s Channel’s : True Number : Song Position : Song Select : Tune : Clock : Commands : All Sound O : Reset All Controllers : Local On/O : All Notes O : Active Sensing : System Reset 1–16 1–16 Mode 3 Mono, Poly
- Des sons compatibles GM2 sont inclus. Mémoires d’extension 2 mémoires («Slots»)
- Les mémoires d’extension sont des mémoires de formes d’onde internes modiables par l’utilisateur. Vous pouvez télécharger des données de la bibliothèque de sons en ligne Axial et les copier par le biais d’une clé USB dans une mémoire interne d’extension du FA. Eets Multi-eets: 16 systèmes, 68 types («Vocoder» ne peut être utilisé que pour la partie 1.) Egalisation de partie: 16 systèmes COMP+EQ pour partie de batterie: 6 systèmes Chorus: 3 types Reverb: 6 types Compresseur Master (ou eet d’insertion «Insert FX» – 78 types.) Master EQ Eet total (TFX): 29 types Réverb pour l’entrée microphone: 8 types Séquenceur Pistes MIDI 16 Format de chier Original, Exportation/importation de chiers SMF, Exportation de chiers WAV
- Les données de déclenchement de l’échantillonneur peuvent être enregistrées. Echantillonneur Format 16 bits, linéaire (44.1kHz), Importation possible de chiers
Nombre d’échantillons 16 pads x 4 banques (pour chaque morceau)
- Les échantillons ne peuvent pas être utilisés comme données de formes d’onde pour le générateur de sons. Divers Fonctions Favorite Rhythm Pattern Arpeggio Chord Memory Contrôleurs Contrôleur D-BEAM Levier Pitch Bend/Modulation Commutateurs assignables x2 (S1/S2) Commandes de pilotage x6 Pads d’échantillons Commande Tempo Ecran LCD graphique couleur de 5» Mémoire externe Carte SD (SDHC reconnue) Prises Prise pour casque: Jack stéréo 6,35mm Prises MAIN OUTPUT (L/MONO, R): Jack 6,35mm TRS Prise Sub Output: Jack stéréo 6,35mm Prises AUDIO INPUT LINE: Mini-jack stéréo GUITAR/MIC: Jack 6,35mm Prises FOOT PEDAL (CTRL 1, CTRL 2, HOLD) Prises MIDI (IN, OUT) Prise USB FOR UPDATE Prise USB COMPUTER (USB grande vitesse Audio/MIDI) (Utilisez un câble USB et un ordinateur doté d’une prise USB compatible USB 2.0 Hi-Speed.) Prise DC IN Alimentation Adaptateur secteur Consommation 1.300mA Dimensions FA-06: 1008 (L) x 300 (P) x 101 (H) mm FA-08: 1415 (L) x 340 (P) x 142 (H) mm Poids (sans adaptateur) FA-06: 5,7kg FA-08: 16,5kg Accessoires Démarrage rapide Fascicule «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» Carte SD (installée dans le produit à la sortie d’usine) Cache de protection de la carte SD (installé sur le produit à la sortie d’usine) Adaptateur secteur Câble d’alimentation Options (vendues séparément) Support pour clavier (*1): FA-06: KS-18Z, KS-12 FA-08: KS-G8, KS-G8B, KS-18Z, KS-12, KS-J8 Pédale commutateur: Série DP Pédale d’expression: EV-5 Clé de mémoire ash USB (*2) Adaptateur WiFi USB WNA1100-RL *1 Si vous utilisez le KS-18Z ou le KS-J8, vériez que l’instrument est à un mètre de hauteur au maximum. *2 Utilisez une clé USB (mémoire ash compatible USB 2.0 «Hi-Speed») vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir un bon fonctionnement avec d’autres produits.
- En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modiés sans avis préalable. Memo Pour savoir comment placer cet instrument sur un pied, voyez «Installation de l’instrument sur un support» (p.17).12101
Notice Facile