KTM 250 EXCF (2014) - Moto

250 EXCF (2014) - Moto KTM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 250 EXCF (2014) KTM au format PDF.

📄 138 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice KTM 250 EXCF (2014) - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Modèle KTM 250 EXCF (2014)
Type de moteur Moteur monocylindre 4 temps
Cylindrée 249 cm³
Puissance 30 ch à 10 000 tr/min
Transmission 6 vitesses
Poids à vide 106 kg
Hauteur de selle 950 mm
Capacité du réservoir 8,5 litres
Système de suspension avant Fourche WP 48 mm
Système de suspension arrière Amortisseur WP
Freins avant Disque de 260 mm
Freins arrière Disque de 220 mm
Utilisation recommandée Enduro, tout terrain
Entretien Changement d'huile tous les 15 heures
Révisions Vérification des soupapes tous les 30 heures
Équipements de sécurité Casque, gants, protections corporelles recommandés
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 250 EXCF (2014) KTM

Quel type d'huile moteur dois-je utiliser pour ma KTM 250 EXCF (2014) ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur 10W-50 spécifiquement conçue pour les motos tout terrain.
Comment régler la tension de la chaîne sur ma KTM 250 EXCF (2014) ?
Pour régler la tension de la chaîne, utilisez une clé à molette pour desserrer l'écrou de la roue arrière, ajustez la tension à environ 30-35 mm de jeu et resserrez l'écrou.
Que faire si ma KTM 250 EXCF (2014) ne démarre pas ?
Vérifiez la batterie, assurez-vous qu'elle est chargée. Contrôlez également le filtre à air et le niveau de carburant. Si le problème persiste, consultez un mécanicien.
Quelle est la pression des pneus recommandée pour la KTM 250 EXCF (2014) ?
La pression des pneus recommandée est de 1,2 bar à l'avant et de 1,4 bar à l'arrière pour une utilisation standard.
Comment purger le système de frein sur ma KTM 250 EXCF (2014) ?
Pour purger le système de frein, utilisez un kit de purge, démarrez par le frein arrière, puis le frein avant, en suivant les étapes du manuel d'utilisateur pour éviter d'introduire de l'air.
Quand dois-je remplacer les plaquettes de frein de ma KTM 250 EXCF (2014) ?
Remplacez les plaquettes de frein lorsque l'épaisseur est inférieure à 3 mm ou si vous ressentez une perte d'efficacité de freinage.
Quel est le bon mélange d'huile pour le carburant de ma KTM 250 EXCF (2014) ?
Pour un bon fonctionnement, utilisez un mélange de 2 % d'huile de qualité 2 temps dans le carburant.
Comment vérifier l'état du filtre à air sur ma KTM 250 EXCF (2014) ?
Retirez le couvercle du filtre à air et inspectez le filtre. Si le filtre est sale ou encrassé, nettoyez-le avec un nettoyant pour filtre à air et laissez-le sécher avant de le réinstaller.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant de la KTM 250 EXCF (2014) ?
La capacité du réservoir de carburant est de 9,5 litres.
Comment ajuster la suspension de ma KTM 250 EXCF (2014) ?
Pour ajuster la suspension, référez-vous au manuel d'utilisation pour les réglages de compression et de détente, en fonction de votre poids et de votre style de conduite.

Questions des utilisateurs sur 250 EXCF (2014) KTM

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Quelles sont les références des disques et plaquettes de frein avant et arrière pour la KTM 250 EXCF 2014 ?
FAQ fréquente - 08/04/2026
Réponse Notice-Facile

Disques de frein avant : Diamètre 260 mm - Référence 777.11.020.100 (épaisseur minimale avant usure : 2,5 mm)

Disques de frein arrière : Diamètre 220 mm - Référence 777.11.020.200 (épaisseur minimale avant usure : 3,5 mm)

Plaquettes de frein avant : Référence 777.11.021.100 (épaisseur minimale : 1 mm)

Plaquettes de frein arrière : Référence 777.11.021.200 (épaisseur minimale : 1 mm)

Votre KTM 250 EXCF 2014 est équipée d'un système de freinage à disques avec étriers flottants, garantissant une excellente efficacité sur tous terrains. Les disques et plaquettes doivent être inspectés régulièrement : remplacez les disques dès que l'épaisseur atteint les valeurs limites mentionnées ci-dessus pour éviter une dégradation des performances de freinage. De même, remplacez immédiatement les plaquettes si elles atteignent 1 mm d'épaisseur ou moins, ou si elles présentent des fissures.

Pour le liquide de frein, utilisez exclusivement du DOT 4 ou DOT 5.1 agréé KTM. Ne jamais utiliser de DOT 5 (à base de silicone), incompatible avec le système. L'usure des freins étant accélérée en conditions extrêmes (terrain boueux, sablonneux), contrôlez plus fréquemment l'état de vos pièces de freinage si vous pilotez dans ces conditions.

Il est recommandé de faire vérifier et entretenir votre système de freinage par un atelier KTM agréé, qui pourra confirmer la compatibilité exacte des pièces de rechange selon la configuration spécifique de votre moto. Utiliser des pièces d'origine KTM garantit votre sécurité et maintient la performance optimale du véhicule.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 250 EXCF (2014) - KTM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 250 EXCF (2014) de la marque KTM.

MODE D'EMPLOI 250 EXCF (2014) KTM

Permettez-nous de you feliciter sincerement d'avoir porte vaire choix sur une moto KTM. You ees desormais en possession d'une moto moderne et sportive qui you aportera beaucoup de pleasir si you appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.

KTM vous souhaiteonne route!

Inscrite ci-dessous les nombres de série du vehicule.

Numéro de chãssis (p. 12) Cachet du concessionnaire
Numéro de moteur (p. 12)
Numéro de clé (toutes les EXC-P (p. 12)

Le present manuel d'utilisation correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cependant, des divergences minimes résultat du perfectionnement de la construction de la moto ne sauraient etre exclues.

Toutes les informations du present document sont fournies sans aucun engagement. Sous réserve de modification, de suppression sans substitution ou d'adaptation aux exigences locales des informations techniques, des tarifs, des couleurs, des formes, des matériaux, des prestations de services et de maintenance, des constructions et des équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrication définitif d'un modele donné sans avis préalable ni indication d'un motif qualconque par la société KTM-Sportmotorcycle AG. KTM décline toute responsabilité en ce qui concerne les possibités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression ou les erreurs. Les modèles produits dans le present document sont partiellement pourvus d'équipements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipment de série.

© 2013 KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Autriche

Tous droits réservés

Impression, même partie, et diffusion sous quelque forme que se soit, interdites sans autorisation ecrite de l'auteur.

KTM 250 EXCF (2014) - 1

ISO 9001(12 100 6061)

Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permétant d'obtenir une qualité maximal du produit.

Établi par : TÜV Management Service

REG.NO.12 1006061

KTM-Sportmotorcycle AG

5230 Mattighofen, Autriche

1 SYMBOLIQUE. 5

1.1 Symboles utilisés. 5
1.2 Conventions typographiques utilisées 5

2 CONSIGNES DE SECURITE 6

2.1 Definition - Utilisation reglementaire 6
2.2 Consignes de sécurité 6
2.3 Niveau de danger et symboles 6
2.4 Avertissement contre les manipulations 7
2.5 Fonctionnement en toute sécurité 7
2.6 Vétements de protection 7
2.7 Regles de travail 7
2.8 Environment 8
2.9 Manuel d'utilisation 8

3 CONSIGNES IMPORTANTES 9

3.1 Garantie constructeur, garantie legale 9
3.2 Matieres consommables, produits auxiliaires 9
3.3 Pièces détachées, accessoires 9
3.4 Service 9
3.5 Illustrations 9
3.6 Service après-venture 9

4 VUE DU VEHICULE 10

4.1 Vue du vehicule avant gauche (réprésentation par symbole). 10
4.2Vue du vehicule arriere droite (representation par symbole). 11

5.1 Numéro de chassis 12
5.2 Plaque signalétique 12
5.3 Numéro de clé (toutes les EXC-F) 12
5.4 Numero de moteur 12
5.5 Reforence de la fourche.. 12
5.6 Référence de l'amortisseur 13

6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 14

6.1 Levier d'embrayage 14
6.2 Levier de frein a main 14
6.3 Poignée des gaz 14
6.4 Bouton de masse (toutes les EXC-F) 14
6.5 Bouton de masse (XCF-W). 14
6.6 Bouton d'avertisseur sonore (toutes les EXC-F) 15

6.7 Contacteur de l'éclairage (toutes les EXC-F)...... 15
6.8 Contacteur de l'éclairage (XCF-W) 15
6.9 Bouton de clignotants (toutes les EXC-F). 15
6.10 Bouton d'arrêt d'urgence (EXC-F AUS) 15
6.11 Bouton de démarriage (EXC-F EU, EXC-F SIX DAYS, XCF-W) 16

6.12 Bouton de démarrage (EXC-F AUS) 16
6.13Vue d'ensemble des temoins (EXC-F EU, EXC-F AUS). 16
6.14 Vue d'ensemble des témoins (EXC-F SIX DAYS). 16
6.15Vue d'ensemble des temoins (XCF-W) 17
6.16 Ouvrir le bouchon du réservoir 17
6.17 Fermer le bouchon du réservoir 17
6.18 Vis de réglage du régime de ralenti 18
6.19 Selecteur 18
6.20 Kick 18
6.21 Pedale de frein arriere 19
6.22 Béquille latorale 19
6.23 Verrou de direction (toutes les EXC-F) 19
6.24 Verrouiller la direction (toutes les EXC-F) 19
6.25 Deverrouiller la direction (toutes les EXC-F) 20

7.1 EXC-F EU, EXC-F AUS, XCF-W 21
7.1.1 Aperçu du compteur de vitesse 21
7.1.2 Activation et test 21
7.1.3 Regler sur kilometres ou sur miles 21
7.1.4 Regler les fonctions de tachymetre 22
7.1.5 Regler l'heure 22
7.1.6 Interrogier le temps au tour 22
7.1.7 Mode d'affichage SPEED (vitesse) 23
7.1.8 Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation). 23

7 COMPTEUR DE VITESSE 21
7.1.9 Menu Setup 24
7.1.10 Menu des unités de mesure 24
7.1.11 Mode d'affichage SPEED/CLK (heure) 24
7.1.12 Régler l'heure 25
7.1.13 Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour) 25
7.1.14 Interrogier le temps au tour 25
7.1.15 Mode d'affichage SPEED/ODO (odometre) .... 26
7.1.16 Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1). 26
7.1.17 Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2). 26
7.1.18 Regler TR2 (Tripmaster 2) 27
7.1.19 Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1). 27
7.1.20 Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2) 27
7.1.21 Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1). 28
7.1.22 Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2) 28
7.1.23Vue d'ensemble des fonctionnalités 28
7.1.24 Aperçu des conditions et des possibilités d'activation 29
7.2 EXC-F SIX DAYS 29
7.2.1Vue d'ensemble du compteur 29
7.2.2 Activation et test 30
7.2.3 Regler l'unité kilomètres/miles 30
7.2.4 Regler les fonctions du compteur de vitesse 30
7.2.5 Regler l'heure 31
7.2.6 Interrogier le temps au tour 31
7.2.7 Mode d'affichage SPEED (vitesse) 32
7.2.8 Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation). 32
7.2.9 Menu Setup 32
7.2.10 Regler l'unité de mesure 33
7.2.11 Mode d'affichage SPEED/CLK (heure) 33
7.2.12 Régler l'heure 34
7.2.13 Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour). 34
7.2.14 Interrogier le temps au tour 34
7.2.15 Mode d'affichage SPEED/ODO (odometre) .... 35
7.2.16 Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1). 35
7.2.17 Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2). 35
7.2.18 Regler TR2 (Tripmaster 2) 36
7.2.19 Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1) 36
7.2.20 Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2) 36

7.2.21 Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1) 37
7.2.22 Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2) 37
7.2.23Vue d'ensemble des fonctionnalités 37
7.2.24 Aperçu des conditions et des possibilités d'activation 38

8 MISE EN SERVICE 40

8.1 Consignes pour la première mise en service.... 40
8.2 Roder le moteur 41
8.3 Préparer le vehicule pour des conditions d'utilisation difficiles 41
8.4 Preparations aux trajets sur sable sec. 42
8.5 Préparations aux trajets sur sable humide 42
8.6 Préparations aux trajets sur voies humides et bouseuses 43
8.7 Préparations aux trajets à température elevée et à faible vitesse 43
8.8 Préparations aux trajets à faible température et en cas de neige 43

9 CONSEILS D'UTILISATION 44

9.1 Opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service 44
9.2 Demarrage 44
9.3 Demarrer 45
9.4 Passage des vitesses, conduite 45
9.5 Freiner 45
9.6 Arreter et bequiller 46
9.7 Transport 46
9.8 Faire le plein de carburant 47

10 PLAN D'ENTRETIEN 48

10.1 Plan d'entretien 48
10.2 Travaux d'entretien (en sus) 49

11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 50

11.1 Contrôler le réglage de base de la partie-cycle par rapport au poids du pilote 50
11.2 Amortissement en compression de l'amortisseur 50
11.3 Regler l'amortissement en compression petite Vitesse de l'amortisseur 50
11.4 Regler l'amortissement en compression Grande Vitesse de l'amortisseur 51
11.5 Regler l'amortissement de détente de l'amortisseur 51
11.6 Détérminer l'enforcement à vide de la roue arrête. 52
11.7 Verifier l'enforcement statique de l'amortisseur 52
11.8 Contrcler l'enforcement en charge de I'amortisseur. 53
11.9 Regler la pretension du ressort de l'amortisseur 53
11.10 Regler I'enforcement en charge 54
11.11 Vérifier le réglage de base de la fourche 54
11.12 Regler l'amortissement en compression de la fourche 54
11.13 Régler l'amortissement de détente de la fourche 55
11.14 Régler la prétension du ressort de la fourche (EXC-F EU, EXC-F AUS, XCF-W) 56
11.15 Position du guidon 57
11.16 Regler la position du guidon 57

12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 58

12.1 Surelever la moto sur un socle régiable 58

12.2 Retirer la moto du socle régable 58
12.3 Purger les bras de fourche 58
12.4 Nettoyer les cache-poussieres des bras de fourche 58
12.5 Demonter la protection de fourche.. 59
12.6 Positionner la protection de fourche 59
12.7 Déposer les bras de fourche 59
12.8 Monter les bras de fourche 60
12.9 Déposer la protection de fourche 61
12.10 Monter la protection de fourche 61
12.11 Déposer le té de fourche inférieur (EXC-F EU, EXC-F AUS, XCF-W) 61
12.12 Déposer le té de fourche inférieur (EXC-F SIX DAYS). 62
12.13 Monter le te de fourche inférieur (EXC-F EU, EXC-F AUS, XCF-W) 63
12.14 Monter le té de fourche inférieur (EXC-F SIX DAYS). 65
12.15 Contrcler le jeu du palier de la tete de direction 66
12.16 Régler le jeu du palier de la tête de direction (EXC-F EU, EXC-F AUS, XCF-W).... 67
12.17 Régler le jeu du palier de la tête de direction (EXC-F SIX DAYS). 67
12.18 Graisser le palier de la tete de direction 68
12.19 Déposer le garde-boue avant 68
12.20 Monter le garde-boue avant 68
12.21 Déposer l'amortisseur 69
12.22Monter I'amortisseur 69
12.23 Retirer la selle 69
12.24 Remonter la salle 70
12.25 Deposer le couvercle du boitier du filtre a air.... 70
12.26 Monter le couvercle du boitier du filtré à air .... 70
12.27 Deposer le filtré à air 70
12.28Monter le filtré a air 71
12.29 Nettoyer le filtrer a air et le boitier du filtrer a air 71
12.30 Calfeutrer le boitier du filtré a air 72
12.31 Déposer le silencieux arrêté 72
12.32 Monter le silencieux arrriere 72
12.33 Remplacer la laine de roche du silencieux arrriere 72
12.34 Deposer le réservoir de carburant 73
12.35 Monter le réservoir de carburant 75
12.36 Verifier I'etat d'encrasement de la chaine.... 76
12.37 Nettoyer la chaine 76
12.38 Contrcler la tension de la chaine 76
12.39 Regler la tension de chaine 77
12.40 Inspector la chaîne, la couronne, le pignon et le guide-châîne 78
12.41 Verifier le cadre 79
12.42 Verifier le bras oscillant 80
12.43 Contrcler la pose du cable d'accelerateur 80
12.44 Verifier le caoutchouc de poignee 80
12.45 Renforcer le blocage du caoutchouc de poignée. 81
12.46 Régler la position de base du levier d'embrayage 81
12.47 Vérifier/rectifier le niveau de liquide de l'embrayage hydraulique 81
12.48 Vidanger le liquide d'embrayage hydraulique 81

12.49 Déposer la protection moteur (EXC-F AUS, EXC-F SIX DAYS) 82
12.50 Poser la protection moteur (EXC-F AUS, EXC-F SIX DAYS). 82
13 SYSTÉME DE FREIN 83
13.1 Verifier la course libre du levier de frein à main 83
13.2 Regler la course libre du levier de frein a main (toutes les EXC-F) 83
13.3 Regler la position de base du levier de frein a main (XCF-W) 83
13.4 Contrcler les disques de frein 84
13.5 Verifier le niveau du liquide de frein avant.... 84
13.6 Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant
13.7 Contrcler les plaquettes de frein avant 85
13.8 Remplacer les plaquettes de frein avant
13.9 Verifier la course libre de la pedale de frein arrriere. 87
13.10 Regler la position de base de la pedale de frein arrriere 88
13.11 Contrcler le niveau de liquide de frein à l'arriere 88
13.12 Faire l'appoint du liquide de frein à l'arrière 89
13.13 Contrcler les plaquettes de frein arriere.. 90
13.14 Remplacer les plaquettes de frein arriere 90
14 ROUES, PNEUS. 92
14.1 Déposer la roue avant
14.2 Monter la roue avant 92
14.3 Demonter la roue arriere
14.4Monter la roue arriere
14.5 Controller I'etat des pneus 94
14.6 Contrcler la pression d'air des pneus.. 95
14.7 Vérifier la tension des rayons 95
15 CIRCUIT ELECTRIQUE 97
15.1 Deposcer la batterie 97
15.2 Poser la batterie 97
15.3 Charger la batterie 98
15.4 Remplacer le fusible général 99
15.5 Remplacer les fusions des divers consommateursurs 100
15.6 Déposer la plaque-phare et le phare 100
15.7 Poser la plaque-phare et le phare 101
15.8 Remplacer I'ampoule de phare 101
15.9 Contrcler le reglage du phare 102
15.10 Regler la portee du phare 102
15.11 Remplacer I'ampoule de clignotant 103
15.12 Remplacer la batterie du compteur de vitesse 103
16 SYSTÉME DE REFROIDISSEMENT 105
16.1 Systeme de refroidissement 105
16.2 Contrcler l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement... 105
16.3 Contrcler le niveau de liquide de refroidissement 106
16.4 Vidanger le liquide de refroidissement 106
16.5 Remplir de liquide de refroidissement 107
17 ADAPTER LE MOTEUR. 108
17.1 Contraler le jeu du cable d'accelerateur.... 108
17.2 Regler le jeu du cable d'accelerateur 108
17.3 Regler le régime de ralenti 109
17.4 Contrcler la position de base du selecteur 109
17.5 Regler la position de base du selecteur 109

18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 110

18.1 Remplacer la crépine à essence 110
18.2 Contraler le niveau d'huile moteur 110
18.3 Vidanger l'huile de moteur et replacer le filtré à huile, nettoyer la crépine d'huile ..... 111
18.4 Faire l'appoint d'huile moteur 113

19 NETTOYAGE, SUIVI. 114

19.1 Nettoyer la moto 114
19.2 Opérations de contrôle et d'entretien en prévention de l'usure d'hiver 115

20 STOCKAGE 116

20.1 Stockage 116
20.2 Mise en service après le stockage 116

2I DIAGNOSTIC 117

22 CODE CLIGNOTANT 119
23 DONNÉES TECHNIQUES. 121

23.1 Moteur 121
23.2 Couples de serrage moteur 121
23.3 Quantités de replissage 123
23.3.1 Huile moteur 123
23.3.2 Liquide de refroidissement 123
23.3.3 Carburant 123
23.4 Partie-cycle 123
23.5 Circuitélectrique 124
23.6 Pneus 124
23.7 Fourche 125

23.7.1 EXC-F EU, EXC-F AUS, XCF-W 125

23.7.2 EXC-F SIX DAYS 125
23.8 Amortisseur 126
23.9 Couples de serrage partie-cycle 126

24 MATIÈRES CONSOMMABLES 128

25 PRODUITS AUXILIAIRES. 130
26 NORMES. 132

INDEX 133

1.1 Symboles utilisés

Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.

KTM 250 EXCF (2014) - Symboles utilisés - 1

Caracterise un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).

KTM 250 EXCF (2014) - Symboles utilisés - 2

Caracterise un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).

KTM 250 EXCF (2014) - Symboles utilisés - 3

Tous les travaux arrivens de ce symbole nécessitant des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire executer ces travaux par un atelier KTM! La moto y sera entretenue de manière optime par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.

KTM 250 EXCF (2014) - Symboles utilisés - 4

Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page indiquée).

1.2 Conventions typographiques utilisées

Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le present document.

Nom propre Caracterise un nom propre.

Nom

Caracterise une marque déposée.

Marque™ Caracterise une marque commerciale.

2.1 Définition - Utilisation réglementaire

(toutes les EXC-F)

Les motos sport de KTM ont ete conues et construites de maniere a resister aux sollicitations courantes resultant d'une utilisation normale en competition. Les motos sont conformes aux reglements actuels en vigueur et aux catogories des federations nationales de sports motorisés.

KTM 250 EXCF (2014) - (toutes les EXC-F) - 1

Info

Le vehicule ne doit etre utilise que par des personnes instruites en la maitre. Seule la version homologuee (bridee) est autorise sur les routes ouvertes au public.

Debridee, la moto ne doit etre utilise qu'en circuit fermé sur des routes non ouvertes au public.

La moto a ete conque pour le sport d'endurance tout-terrain de competition et non pas pour etre utilisée principalement pour du moto-cross.

(XCF-W)

Les motos sport de KTM ont ete conues et construites de maniere a resister aux sollicitations courantes resultant d'une utilisation normale en competition. Les motos sont conformes aux reglements actuels en vigueur et aux catogories des federations nationales de sports motorisés.

KTM 250 EXCF (2014) - (XCF-W) - 1

Info

La moto a ete conque pour le sport d'endurance tout-terrain de competition et non pas pour etre utilisée principalement pour du moto-cross.

2.2 Consignes de sécurité

Afin de garantir une utilisation du vehicule en toute sécurité, certaines consignes de sécurité doivent etre respectees. Vous neez par consequent dire attentivement ces instructions. Les consignes de sécurité ressortent visuellement du corps de texe et contiennent des liens quand cela est pertinent.

KTM 250 EXCF (2014) - Consignes de sécurité - 1

Info

Différents autocollants comptant des consignes et des avertissements ont été apposés sur le vehicule en plusieurs endroits bien visibles. Les autocollants comptant des consignes et des avertissements ne doivent jamais être retirés. En l'absence de ces autocollants, le conducteur ou les tiers ne sont plus à même de détecter certains dangers. Le risque de blessure est alors accru.

2.3 Niveau de danger et symboles

KTM 250 EXCF (2014) - Niveau de danger et symboles - 1

Danger

Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.

KTM 250 EXCF (2014) - Danger - 1

Avertissement

Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsqu'les mesures correspondantes ne sont pas prises.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Attention

Remarque concernant un danger qui peut eventuellement entrainer la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.

Remarque

Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsqu'les mesures correspondantes ne sont pas prises.

KTM 250 EXCF (2014) - Remarque - 1

Avertissement

Remarque concernant un danger constituent un risque pour l'environnement lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.

2.4 Avertissement contre les manipulations

Il est interdit de proceder à des modifications des composants destinés à amortir le bruit. Les mesures de débridage suivantes ainsi que l'établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi :

1 Enlevement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à amortir les bruits sur un vehicule neuf avant sa vente ou sa livraison à un utiliseur final ou pendant la durée d'utilisation du vehicule, à d'autres fins que l'entretien, la réparation ou le remplacement, ainsi que
2 Utilisation du vehicule après avoir enlevé ou mis hors service un équipement ou composant de ce type.

Exemples de manipulation interdite par la loi :

1 Retrait ou perage des silencieux arriere, chicanes, collecteurs ou autres composants qui evacuent les gaz d'echappement.
2 Retrait ou perçage d' éléments du système d'aspiration.
3 Utilisation dans un état de maintenance incorrect.
4 Remplacement d'elements mobiles du vehicule ou d'elents de I'echappement ou du syste d'aspiration par des pieces non homologues par le fabricant.

2.5 Fonctionnement en toute sécurité

KTM 250 EXCF (2014) - Fonctionnement en toute sécurité - 1

Danger

Risque d'accident Danger en cas d'incapacité à conduire.

  • Ne pasmettre le vehicule en marche lorsque vous etes sous l'emprise de l'alcool, de medicaments ou de drogues ou enore si you n'etes pas physiquement ou psychiquement en etat de conduire.

KTM 250 EXCF (2014) - Danger - 1

Danger

Danger d'intoxication Les gaz d'échévement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou meme entrainer la mort.

  • Ne laisser tournier le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas demarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération.

KTM 250 EXCF (2014) - Danger - 1

Avertissement

Risque de brûlures Certaines pieces du vehicule deviennent brûlantes pendant la conduite du vehicule.

  • Ne pas venir en contact avec les pieces chaudes, telles que l'échémpement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur et le système de frein. Avant de commencer à travailler sur ces pieces, les laisser refroidir.

Pendant le trajet, le vehicule doit etre en parfait etat technique et etre pilote en toute connaissance des consignes de securite et dans le respect de I'environnement.

Le pilote doit disposer du permis de conduite approprié à la conduite d'une moto sur route.

Les défaillances pouvant ALTERER la sécurité du vehicule doivent etre eliminées sans delai en prerant contact avec un atelier KTM agree.

Respecter les consignes et les avertissements sur les autocollants appliqués sur votre vehicule.

2.6 Vêtements de protection

KTM 250 EXCF (2014) - Vêtements de protection - 1

Avertissement

Risque de blessures Ne pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abimés constitue un risque pour la sécurité.

Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets. N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives legales.

Dans voit propre intet, KTM recomande vivement de porter un equipement de protection adapte a la conduite du vehicule.

2.7 Regles de travail

Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du vehicule, mais peuvent etre commandés sous le numero indique entre parentheses. Ex.:extracteur de roulements (15112017000)

Lors de l'assemblage, ne pas remplaner les pièces réutilisables (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) par de nouvelles pièces.

Dans certains cas, les fixations par vis doivent etre completees d'un frein filet (par ex. Loctite). Les consignes specifiques du fabri-cant doivent etre respectees.

Nettoyer les pieces devant etre reutilises apres demontage, controler leur etat ou leur usure. Remplacer les pieces uses ou degrades.

Une fois la réparation ou l'opération de maintenance achevée, veiller à assurer la sécurité de fonctionnement du vehicule.

2 CONSIGNES DE SECURITE 8

2.8 Environnement

Un comportement responsable lors de l'utilisation de la moto désamorcé d'emblée problèmes et conflits. Afin de garantir la pérennité de la conduite à moto, veiller à rester dans le cadre légal, à faire preuve de respect envers l'environnement et à tener compte des droits d'autrui.

Lors de la vidange de l'huile usagée ou de tout autre fluide utilisé sur la moto, ainsi que dans le cadre de la mise au rebut des derniers composants, veiller à appliquer la législation et les directives correspondantes en vigueur dans le pays d'utilisation.

En matière de mise à la casse des vehicules anciers, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de l'UE. Il n'y a donc aucune reglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Notre concessionnaire/agree KTM est à votre entière disposition.

2.9 Manuel d'utilisation

Veiller impératifement à dire ce manuel d'utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour la première fois avec ce vehicule. Le manuel d'utilisation comporte de nombreuses informations et conseils qui faciliteront l'utilisation, le maniement et l'entretien. Il permet d'apprendre comment régler le vehicule pour qu'il réponde au moins aux besoin de l'utilisateur et comment éviter les blessures.

Conserver le manuel d'utilisation dans un endroit facilement accessible, pour l'avoir à portée de main des que son utilisation est requise.

Pour de plus amples informations sur le vehicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircissements, contacter vous concessionnaire KTM/agree.

Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du vehicule. Il doit être remis au nouveau propriétaire lors de la vente de ce dernier.

3 CONSIGNES IMPORTANTES

3.1 Garantie constructeur, garantie legale

Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent etre realizedes exclusivement apres d'un atelier agreé KTM,puis confirmés dans le carnet d'entretien & de garante ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le croit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences resultant de manipulations et/ou de modifications sur le vehicule.

Pour toute autre information relative à la garantie constructeur ou la garantie légale, y compris la marche à suivre, merci de consulter le carnet d'entretien & de garantie.

3.2 Matieres consommables, produits auxiliaires

KTM 250 EXCF (2014) - Matieres consommables, produits auxiliaires - 1

Avertissement

Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.

  • Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.

Utiliser les matieres consommables et les produits auxiliaires (par ex. carburants et lubricants) conformément aux specifications indiquees dans le manuel d'utilisation.

3.3 Pièces détachées, accessoires

Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement des pieces détaches et des accessoires autorisés et/ou recommendés par KTM et les faire monter par un atelier agréé KTM. KTM Decline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.

Dans les descriptifs, certaines pieces détachées et accessoires sont indiqués entre parentesses. Notre concessionnaire KTM agrée est la pour vous conseiller.

Les KTM PowerParts actuellément disponibles pour le vehicule sont presentees sur le site Internet de KTM.

Site Internet KTM international : http://www.ktm.com

3.4 Service

Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans le present manuel d'utilisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet d'éviter l'usure précote. Un réglage incorrect de la partie-cycle risque d'entrainer des dégats sur cette dernière ou la rupture de composants.

Une utilisation du vehicule dans des conditions extrimes, telles que dans le sable ou sur un terrain detrempe ou boueux, risque d'entrainer une usure plus importante de composants comme la chaine, les freins ou les composants de la suspension. De telles conditions imposant un contrôle ou un remplacement des composants avant que l'intervalle d'entretien suivant n'ait ete atteint.

Respecter impératifement les temps de rodage ainsi que les intervalles de maintenance. Leur respect prolonge de manière notable la durée de vie de la moto.

3.5 Illustrations

Les figures représentées dans ce manuel illustrent parfois des équipements spéciaux.

Pour une(Meille reprentation et comprehension, ceteris composants neu tere deposes ou ne sont pas ilustrés. Une depose n'est pas tous impereative pour le descritif correspondant. Respecter les indications textuelles.

3.6 Service après-venture

La liste des concessionnaires agrées KTM est disponible sur le site web de KTM.

Site Internet KTM international : http://www.ktm.com

KTM 250 EXCF (2014) - Service après-venture - 1
4.1 Vue du vehicule avant gauche (réprésentation par symbole)

1 Levier de frein a main (p. 14)
2 Levier d'embrayage (p. 14)
3 Bouchon du réservoir
4 Selecteur (p. 18)
5 Numéro de moteur (p. 12)
6 Béquille latérale (p. 19)

KTM 250 EXCF (2014) - Service après-venture - 2
4.2 Vue du vehicule arrêté droite (réprésentation par symbole)

1 Bouton de masse (p. 14)
1 Bouton d'vertisseur sonore (p. 15)
1 Contacteur de I'eclairage (p. 15)
1 Bouton de clignotants (p. 15)
2 Bouton d'arrêt d'urgence (p. 15)
2 Bouton de démarriage (p. 16)
3 Poignée des gaz (p. 14)
4 Numéro de chassin (p. 12)
4 Plaque signalétique (p. 12)
5 Référence de l'amortisseur (p. 13)
6 Pedale de frein arriere (p. 19)
7 Kick (p. 18)
8 Référence de la fourche (p. 12)

5.1 Numéro de chassis

KTM 250 EXCF (2014) - Numéro de chassis - 1

Le numero de chassis 1 est grave sur la tete de direction, sur la droite.

5.2 Plaque signalétique

KTM 250 EXCF (2014) - Plaque signalétique - 1

La plaque signalétique 1 est placé à l'avant de la tête de direction.

5.3 Numéro de clé (toutes les EXC-F)

KTM 250 EXCF (2014) - Numéro de clé (toutes les EXC-F) - 1

Le nombre de la clé ① du verrou de direction est grave dans le raccord reliant la clé son double.

5.4 Numéro de moteur

KTM 250 EXCF (2014) - Numéro de moteur - 1

Le nombre de moteur ① est frappé à froid sur le coté gauche du moteur, sous le pignon de chaîne.

5.5 Référence de la fourche

KTM 250 EXCF (2014) - Référence de la fourche - 1

La reférence de la fourche ① est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant.

5.6 Référence de l'amortisseur

KTM 250 EXCF (2014) - Référence de l'amortisseur - 1

La reférence de l'amortisseur ① est estampée sur la partie supérieure de l'amortisseur, au-dessus de l'écrou de réglage, côte moteur.

6.1 Levier d'embrayage

KTM 250 EXCF (2014) - Levier d'embrayage - 1

Le levier d'embrayage 1 est situé à gauche du guidon.

L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement.

6.2 Levier de frein a main

KTM 250 EXCF (2014) - Levier de frein a main - 1

Le levier de frein a main se trouve sur le cote croit du guidon.

Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant.

6.3 Poignée des gaz

KTM 250 EXCF (2014) - Poignée des gaz - 1

La poignée des gaz 1 est située à droite du guidon.

6.4 Bouton de masse (toutes les EXC-F)

KTM 250 EXCF (2014) - Bouton de masse (toutes les EXC-F) - 1

Le bouton de masse ① est situé sur le côte gauche du guidon.

États possibles

  • Bouton de masse en position de base - dans cette position, le circuit d'allumage est fermé, le moteur peut être démarré.
  • Bouton de masse enforcé - dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur en rotation s'arrête, ou s'il est à l'arrêt, il ne peut pas démarrer.

6.5 Bouton de masse (XCF-W)

KTM 250 EXCF (2014) - Bouton de masse (XCF-W) - 1

Le bouton de masse ① est situé sur le côte gauche du guidon.

États possibles

  • Bouton de masse en position de base - dans cette position, le circuit d'allumage est fermé, le moteur peut être démarré.
  • Bouton de masse enforcé - dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur en rotation s'arrête, ou s'il est à l'arrêt, il ne peut pas démarrer.

6.6 Bouton d'avertisseur sonore (toutes les EXC-F)

KTM 250 EXCF (2014) - Bouton d'avertisseur sonore (toutes les EXC-F) - 1

Le bouton d'avertisseur sonore 1 se trouve sur le cote gauche du guidon.

États possibles

  • Bouton d'avertisseur sonore en position de base
  • Bouton d'avertisseur sonore enforcé - dans cette position, l'avertisseur sonore est actionné.

6.7 Contacteur de l'éclairage (toutes les EXC-F)

KTM 250 EXCF (2014) - Contacteur de l'éclairage (toutes les EXC-F) - 1

Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le côte gauche du guidon.

États possibles

Pas d'éclairage - Contactor de l'éclairage poussé vers la droite. Dans cette position, l'éclairage est eteint.
©DFeu de croisement - Le contacteur de l'éclairage est en position médiane. Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrêté allumés.
©DFeu de route - Le contacteur de l'éclairage est basculé à gauche. cette position, feu de route et le feu arrêté sont allumés.

6.8 Contacteur de l'éclairage (XCF-W)

KTM 250 EXCF (2014) - Contacteur de l'éclairage (XCF-W) - 1

Le contacteur de l'éclairage ① est situé à droite du compteur de vitesse.

États possibles

  • Pas d'éclairage - Contacteur de l'éclairage repoussé vers l'intérieur jusqu'en butée. Dans cette position, l'éclairage est étant.
  • Eclairage allumé - Le contacteur de l'éclairage est tiré jusqu'en butée. Dans cette position, le feu de croissement et le feu arrêté sont allumés.

6.9 Bouton de clignotants (toutes les EXC-F)

KTM 250 EXCF (2014) - Bouton de clignotants (toutes les EXC-F) - 1

Le bouton de clignotants ① se trouve sur le côte gauche du guidon.

États possibles

Clignotant désacté - Bouton de clignotants en position Médiane.
Clignotant gauche activé - Bouton de clignotants poussé vers la gauche.
Clignotant droit activé - Bouton de clignotants poussé vers la droite

6.10 Bouton d'arrêt d'urgence (EXC-F AUS)

KTM 250 EXCF (2014) - Bouton d'arrêt d'urgence (EXC-F AUS) - 1

Le bouton d'arrêt d'urgence ① est situé à droite du guidon.

États possibles

Allumage désactifé - dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur en rotation s'arrête, ou s'il est à l'arrêt, il ne peut pas démarrer.
Allumage activé - dans cette position, le circuit d'allumage est fermé, le moteur peut être démarré.

6.11 Bouton de démarrage (EXC-F EU, EXC-F SIX DAYS, XCF-W)

KTM 250 EXCF (2014) - Bouton de démarrage (EXC-F EU, EXC-F SIX DAYS, XCF-W) - 1

Le bouton de démarrage est situé à droite du guidon.

États possibles

  • Bouton de démarrage en position de base
  • Bouton de démarriage enforcé - dans cette position, le démarreur électrique est actionné.

6.12 Bouton de démarriage (EXC-F AUS)

KTM 250 EXCF (2014) - Bouton de démarriage (EXC-F AUS) - 1

Le bouton de démarrage ① est situé à droite du guidon.

États possibles

  • Bouton de démarrage @n position de base
  • Bouton de démarrage @nonce - dans cette position, le démarreur électrique est actionné.

6.13 Vuel d'ensemble des temoins (EXC-F EU, EXC-F AUS)

KTM 250 EXCF (2014) - Vuel d'ensemble des temoins (EXC-F EU, EXC-F AUS) - 1

États possibles

EDLe témoin du feu de route s'allume en bleu - Le feu de route est allumé.
FILa lampe-témoin FI (MIL) s'allume/clignote en orange - Le dispositif de diagnostics matériels (OBD) a détecté une erreur d'émission ou une erreur critique pour la sécurité.
RLe témoin de niveau de carburant est allumé en orange - Le niveau de carburant a atteint le repère de la réserve.
←→Le témoin des clignotants clignote en vert - Le clignotant est allumé.

6.14Vue d'ensemble des temoins (EXC-F SIX DAYS)

KTM 250 EXCF (2014) - 6.14Vue d'ensemble des temoins (EXC-F SIX DAYS) - 1

États possibles

IDLe témoin du feu de route s'allume en bleu - Le feu de route est allumé.
EFILa lampe-témoin EFI (MIL) s'allume/clignote en orange - Le dispositif de diagnostics matériels (OBD) a détecté une erreur d'émission ou erreur critique pour la sécurité.
RLe témoin de niveau de carburant est allumé en orange - Le niveau de carburant a atteint le repère de la réserve.
←→Le témoin des clignotants clignote en vert - Le clignotant est allumé.

6.15Vue d'ensemble des temoins (XCF-W)

KTM 250 EXCF (2014) - 6.15Vue d'ensemble des temoins (XCF-W) - 1

États possibles

FILa lampe-témoin FI (MIL) s/allume/clignote en orange – Le dispositif de diagnostics matériels (OBD) a déetecté une erreur d'émission ou une erreur critique pour la sécurité.
RLe tímoin de niveau de carburant est allumé en orange – Le niveau de carburant a atteint le repère de la réserve.

6.16 Ouvrir le bouchon du réservoir

KTM 250 EXCF (2014) - Ouvrir le bouchon du réservoir - 1

Danger

Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable.

  • Ne jamais faire le plein du vehicule à proximé de flammes ou de cigarettestes allumées et toujours arrêté le moteur. Veiller à ne pas repandre de carburant sur des parties brûlantes du vehicule. Essuyer immédiatement le carburant repandu.
    Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. Tenir compte des indications concernant le replissage du réservoir.

KTM 250 EXCF (2014) - Danger - 1

Avertissement

Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.

  • Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immidiatement un médecin. Laver immidiatement à l'eau et au savon les parties contaminées par le carburant. En cas d'ingestion de carburant, consulter immidiatement un médecin. Changer immidiatement les vêtements contaminés par le carburant. Stocker le carburant conformément dans un jerrycan approprié et le tenir hors de portée des enfants.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.

  • Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

  • Appuyer sur le bouton de déverrouillage ①, tournier le bouchon du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retarder vers le haut.

6.17 Fermer le bouchon du réservoir

KTM 250 EXCF (2014) - Fermer le bouchon du réservoir - 1

  • Placer le bouchon du réservoir et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage ① s'énclement.

KTM 250 EXCF (2014) - Fermer le bouchon du réservoir - 2

Info

Poser le tuyau d'airation du réservoir de carburant ② sans le plier.

6.18 Vis de réglage du régime de ralenti

KTM 250 EXCF (2014) - Vis de réglage du régime de ralenti - 1

La vis de réglage du régime de ralenti ① est située en haut à gauche du corps du cla pet d'étranglement.

La vis de réglage du régime de ralenti a 2 fonctions.

Elle peut être vissee/devissée pour régler le régime de ralenti.

Elle peut être tirée jusqu'en butée pour augmenter le régime de ralenti, afin de faciliter le démarrage à froid.

États possibles

  • Augmentation du régime activée - La vis de réglage du régime de ralenti est tirée vers l'extérieur jusqu'en butée.
  • Augmentation du régime désactivée - La vis de réglage du régime de ralenti est enforcée vers l'intérieur jusqu'en butée.

6.19 Selecteur

KTM 250 EXCF (2014) - Selecteur - 1

Le sélecteur ① est installé sur le côte gauche du moteur.

KTM 250 EXCF (2014) - Selecteur - 2

La position des rapportes est indiquée sur la figure.
Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport.

6.20 Kick

KTM 250 EXCF (2014) - Kick - 1

Le kick 1 est situé à droite du moteur.

Le moteur peut etre mis en route au choix au kick ou au demarreur electrique.

La partie supérieure du kick est pivotante.

KTM 250 EXCF (2014) - Kick - 2

Info

Avant de démarrer, pivoter le kick vers le moteur.

6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE

6.21 Pedale de frein arriere

KTM 250 EXCF (2014) - Pedale de frein arriere - 1

La pedale de frein arrirere se trouve devant le repose-pied de droite. La pedale de frein arrirere permet d'actionner le frein arrirere.

6.22 Béquille latérale

KTM 250 EXCF (2014) - Béquille latérale - 1

La béquille latorale ① se trouve du côte gauche de la moto.

KTM 250 EXCF (2014) - Béquille latérale - 2

La bequille lateralepermet de reposer la moto.

KTM 250 EXCF (2014) - Béquille latérale - 3

La béquille latorale ① doit être relevée avant le départ et retenue avec la bande en caoutchouc ②.

6.23 Verrou de direction (toutes les EXC-F)

KTM 250 EXCF (2014) - Verrou de direction (toutes les EXC-F) - 1

Leverou de direction se situe a gauche sur la tete de direction.

Le verrou de direction permet de bloquer la direction. Il empêche de piloter la moto et donc de la conduire.

6.24 Verrouiller la direction (toutes les EXC-F)

Remarque

Danger d'endommagement Le vehicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber.

  • Toujours stationner le vehicule sur un sol plan et ferme.

6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE

20

KTM 250 EXCF (2014) - ÉLÉMENTS DE COMMANDE - 1

400732-01

  • Stationner le vehicule.
    Tourner le guidon complètement à droite.
  • Introduire la clé dans le verrou de direction, la tourner vers la gauche, puis l'enforcer et la tourner vers la droite. Retirer la clé.

L'antivol empêche tout mouvement du guidon.

KTM 250 EXCF (2014) - ÉLÉMENTS DE COMMANDE - 2

Info

Ne jamais laisser la clé dans le verrou de direction.

6.25 Déverrouiller la direction (toutes les EXC-F)

KTM 250 EXCF (2014) - Déverrouiller la direction (toutes les EXC-F) - 1

400731-01

  • Introduire la clé dans le verrou de direction, la tourner vers la gauche, puis la reli-rer et la tourner vers la droite. Retirer la clé.

Le guidon peut a nouveau etre tourné.

KTM 250 EXCF (2014) - Déverrouiller la direction (toutes les EXC-F) - 2

Info

Ne jamais laisser la clé dans le verrou de direction.

7.1.1 Aperçu du compteur de vitesse

KTM 250 EXCF (2014) - Aperçu du compteur de vitesse - 1

  • La touche O permet de passer d'un mode d'affichage à l'autre ou d'acceder à l'un des menus Setup.
    -La touche-permet la commande des diverses fonctions.
    -La touche permit la commande des diverses fonctions.

KTM 250 EXCF (2014) - Aperçu du compteur de vitesse - 2

Info

À la livraison, seuls les modes d'affichage SPEED/H et SPEED/ODO sont actifs.

7.1.2 Activation et test

KTM 250 EXCF (2014) - Activation et test - 1

Activation du compteur de vitesse

Le compteur de vitesse est activé lorsqu'une touche est actionné ou lorsque le capteur de vitesse de rotation des roues envoie un signal.

Test de I'ecran

Tous les segments d'affichage s'allument brièvement en guise de contrôle du fonctionnement.

KTM 250 EXCF (2014) - Test de I'ecran - 1

WS (wheel size)

A l'issue du contrôle de fonctionnement de l'écran, la circonférence de la roue WS (wheel size) est brivement affichée.

7.1.3 Regler sur kilometres ou sur miles

KTM 250 EXCF (2014) - Regler sur kilometres ou sur miles - 1

Info

Lors d'un changement d'unité, la valeur 000 est conservée et convertie en conséquence.

Les valeurs TR1, TR2, A1, A2 et S1 sont effacées en cas de changement.

Condition

La moto est à l'arrêt.

  • Presser brievement la touche de manière repétée jusqu'à ce que H apparaissé en bas à droite de l'écran.
  • Presser 3 à 5 secondes la touche.

Le menu Setup apparait et les fonctions activées s'affichent.
- Presser la touche de maniere repétée jusqu'à ce que Km/h/Mph clignote à l'écran.

Régler sur Km/h

  • Appuyer sur la touche!.

Régler sur Mph

Appuyer sur la touche

  • Presser 3 à 5 secondes la touche.

Les réglages sont enregistrés et le menu Setup se ferme.

KTM 250 EXCF (2014) - Régler sur Mph - 1

Info

Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a ete actionnee ou que le capteur de vitesse de rotation des roues n'a emis aucun signal, les reglages sont automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.

7.1.4 Regler les fonctions de tachymetre

KTM 250 EXCF (2014) - Regler les fonctions de tachymetre - 1

Info

Au moment de la livraison, seuls les modes d'affichage SPEED/H et SPEED/ODO sont actifs.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Condition

La moto est à l'arret.

  • Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que H apparaissé en bas à droite de l'écran.
  • Presser 3 à 5 secondes la touche.

Le menu Setup s'affiche et les fonctions activées apparaissent à l'écran.

  • Appuyer brievement la touche pou acceder à la fonction souhaitée.

La fonction selectionnelle clignote.

Activier la fonction

  • Appuyer sur la touche!.

Le symbole reste affiché à l'écran et l'affichage passé à la fonction suivante.

Déactivé la fonction

  • Appuyer sur la touche.

Le symbole disparait de I'ecran et I'affichage passa a la fonction suivante.

  • Activer ou désactiver toutes les fonctions souhaitées.

  • Presser 3 à 5 secondes la touche.

Les réglages sont enregistrés et le menu Setup fermé.

KTM 250 EXCF (2014) - Déactivé la fonction - 1

Info

Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a ete actionnee ou que le capteur de vitesse de rotation des roues n'a emis aucun signal, les reglages sont automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.

7.1.5 Régler l'heure

KTM 250 EXCF (2014) - Régler l'heure - 1

Condition

La moto est à l'arret.

  • Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaissé en bas à droite de l'écran.
  • Presser 3 à 5 secondes la touche.

L'heure affichee clignote.

  • Régler l'affichage de l'heure avec la touche ou la touche.
  • Presser brievement la touche.

Le segment affiché suivant clignote et peut être régle.

Actionner la touche let la touche pour regler les segments suivants de la meme facon que pour l'affichage de I'heure.

KTM 250 EXCF (2014) - Condition - 1

Info

Les secondes peuvent uniquement etre mises a zéro.

  • Presser 3 à 5 secondes la touche.

Les réglages sont enregistrés et le menu Setup se ferme.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Info

Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a ete actionnee ou que le capteur de vitesse de rotation des roues n'a emis aucun signal, les reglages sont automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.

7.1.6 Interrogier le temps au tour

KTM 250 EXCF (2014) - Interrogier le temps au tour - 1

Info

Cette fonction n'est disponible qu'a l'issue d'un arrêt des temps au tour.

7 COMPTEUR DE VITESSE

KTM 250 EXCF (2014) - COMPTEUR DE VITESSE - 1

Condition

La moto est à l'arret.

  • Presser brievement la touche de maniere repetee jusqu'ao que LAP apparaisse en bas a droite de Iecran.
  • Presser brievement la touche.

LAP 1 est affiché à gauche de l'écran.

-La touche permet dinterroger les tours 1 a 10.
- Touche sans fonction.
- Presser brievement la touche.

Mode d'affichage suivant

KTM 250 EXCF (2014) - Condition - 1

Info

À la réception d'un signal provenant du capteur de vitesse de rotation des roues, le côte gauche de l'écran repasse en mode SPEED.

7.1.7 Mode d'affichage SPEED (vitesse)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED (vitesse) - 1

  • Presser brievement la touche de maniere repeteed jusqu'ao que SPEED apparaisse a gauche de Iecran.

En mode d'affichage SPEED, le système affiche la vitesse actuelle. La vitesse actuelle peut etre affiche en Km/h ou en Mph.

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED (vitesse) - 2

Info

Proceder au réglage en fonction du pays.

Dés la réception d'un signal provenant de la roue avant, le côte gauche de l'écran du compteur électronique passée en mode SPEED et affiche la vitesse actuelle.

7.1.8 Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation) - 1

Condition

  • La moto est à l'arret.
  • Presser brievement la touche de maniere repétée jusqu'à ce que H apparaissé en bas à droite de l'écran.

En mode d'affichage H, le système affiche les heures d'utilisation du moteur. Le compteur d'heures d'utilisation enregistre la durée totale de conduite.

KTM 250 EXCF (2014) - Condition - 1

Info

Le compteur d'heures d'utilisation est indispensable pour pouvoir respecter les intervalles des travaux d'entretien.

Si le compteur électronique est en mode d'affichage H au démarriage, il passé automatiquement en mode d'affichage 000.

Le mode d'affichage H disparait pendant le trajet.

Appuyer sur la touche +Sans fonction
Appuyer sur la touche -Sans fonction
Presser 3 à 5 secondes la touche ○L'affichage passe au menu Setup des fonctions du compteur électronique.
Presser brivement la touche○Mode d'affichage suivant

7.1.9 Menu Setup

KTM 250 EXCF (2014) - Menu Setup - 1

Condition

  • La moto est à l'arret.
  • Presser brievement la touche de manière repétée jusqu'à ce que H apparaisse en bas à droite de l'écran.
  • Presser 3 à 5 secondes la touche.

Le menu Setup indique les fonctions activées.

KTM 250 EXCF (2014) - Condition - 1

Info

Si pendant 20 secondes, aucune touche n'est actionnée, les réglages sont enregistrés automatiquement.

Appuyer sur la touche +active la fonction qui clignote
Appuyer sur la touche -désactive la fonction qui clignote
Presser brièvement la toucheQpasse à la fonction suivante en ignorant les modifications
Presser 3 à 5 secondes la toucheOLe menu Setup démarre, enregistre les réglages et passer à ou 000.

7.1.10 Menu des unités de mesure

KTM 250 EXCF (2014) - Menu des unités de mesure - 1

Condition

  • La moto est à l'arret.
  • Presser brievement la touche de manière repétée jusqu'à ce que H apparaissé en bas à droite de l'écran.
    Appuyer sur la touche.

Le mode des unités permet de passer d'une unité de mesure à l'autre.

KTM 250 EXCF (2014) - Condition - 1

Info

Si pendant 20 secondes, aucune touche n'est actionnée, les reglages sont enregistrés automatiquement.

Appuyer sur la touche +Entre dans la sélection, active l'affichage Km/h
Appuyer sur la touche -Active l'affichage Mph
Presser brièvement la touche Qpassé au mode suivant, passé de la sélection au menu Set
Presser 3 à 5 secondes la touche Oenregistre et ferme le menu Setup

7.1.11 Mode d'affichage SPEED/CLK (heure)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/CLK (heure) - 1

  • Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaissé en bas à droite de l'écran.

En mode d'affichage CLK l'heure est indiquée.

Appuyer sur la touche +Sans fonction
Appuyer sur la touche -Sans fonction
Presser 3 à 5 secondes la touche ○L'affichage passe au menu Setup de l'horloge.
Presser brivement la touche○Mode d'affichage suivant

7.1.12 Régler l'heure

KTM 250 EXCF (2014) - Régler l'heure - 1

Condition

  • La moto est à l'arret.
  • Presser brievement la touche de maniere repétée jusqu'à ce que CLK apparaisse en bas à droite de l'écran.
  • Presser 3 à 5 secondes la touche.
Appuyer sur la touche +Augmente la valeur
Appuyer sur la touche =Diminue la valeur
Presser brièvement la touche○Passe à la valeur suivante
Presser 3 à 5 secondes la touche○Permet de démarrer et de quitter le menu SETUP

7.1.13 Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour) - 1

  • Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que LAP apparaissé en bas à droite de l'écran.

En mode d'affichage LAP, jusqu'à 10 temps au tour peuvent être enregistrés avec le chronomètre.

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour) - 2

Info

Si le temps au tour continue de courir à l'issue d'une pression de la touche, 9 espaces mémoire sont occupés.

Le tour 10 doit être arrêté à l'aide de la touche.

Appuyer sur la touche +Lance et arrêté le chronomètre.
Appuyer sur la touche -Arrêté le chronomètre, enregistre le temps au tour et relânc chronomètre.
Presser 3 à 5 secondes la touche °Le chronomètre et le temps au tour sont réinitialisés.
Presser brièvement la touche QMode d'affichage suivant

7.1.14 Interrogier le temps au tour

KTM 250 EXCF (2014) - Interrogier le temps au tour - 1

Condition

  • La moto est à l'arret.
  • Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que LAP apparaissé en bas à droite de l'écran.
  • Presser brievement la touchei.
Appuyer sur la touche +Sélectionner les tours 1 à 10
Appuyer sur la touche -Sans fonction
Presser 3 à 5 secondes la touche ØSans fonction
Presser brivement la touche ØMode d'affichage suivant

7.1.15 Mode d'affichage SPEED/ODO (odometre)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/ODO (odometre) - 1

  • Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que 0D0 apparaissé en bas à droite de l'écran.

En mode d'affichage 0DO la distance parcourue est indiquée.

Appuyer sur la touche +Sans fonction
Appuyer sur la touche -Sans fonction
Presser 3 à 5 secondes la touche ○Sans fonction
Presser brivement la touche○Mode d'affichage suivant

7.1.16 Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1) - 1

  • Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que TR1 apparaissé en haut à droite de l'écran.

Le TR1 (tripmaster 1) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9. Il permet d'indiquer la distance d'une étape ou entre deux pleins d'essence. TR1 est couplé à A1 (vitesse moyenne 1) et S1 (chronomètre 1).

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1) - 2

Lors d'un dépassement de 999,9, les valeurs TR1, A1 et S1 sont automatique-ment remises à 0,0.

Appuyer sur la touche +Sans fonction
Appuyer sur la touche -Sans fonction
Presser 3 à 5 secondes la touche ●Les valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.
Presser brivement la touche ●Mode d'affichage suivant

7.1.17 Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2) - 1

  • Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que TR2 apparaissé en haut à droite de l'écran.

Le TR2 (tripmaster 2) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9. La valeur affichée peut être régée manuellement avec la touche et la touche. Cette fonction s'avere très pratique lors des trajets effectuels suivant le road book.

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2) - 2

Info

La valeur TR2 peut également être rectifiée manuellement pendant le trajet avec la touche et la touche Si la valeur 999,9 est depassée, alors la valeur TR2 est automatiquement remise a 0,0.

Appuyer sur la touche ‡Augmente la valeur TR2.
Appuyer sur la touche =Réduit la valeur TR2.
Presser 3 à 5 secondes la touche ○Efface les valeurs TR2.
Presser brivement la touche○Mode d'affichage suivant

7.1.18 Régler TR2 (Tripmaster 2)

KTM 250 EXCF (2014) - Régler TR2 (Tripmaster 2) - 1

Condition

  • La moto est à l'arrêt.
  • Presser brievement la touche de maniere repétée jusqu'à ce que TR2 apparaisse en haut à droite de l'écran.
  • Enfoncer le bouton = pendant 2 - 3 secondes, jusqu'à ce que TR2 clignote.

La valeur affichée peut être réglée manuellement avec la touche et la touche.
Cette fonction s'avéré très pratique lors des trajets effectuels suivant le road book.

KTM 250 EXCF (2014) - Condition - 1

Info

La valeur TR2 peut également être rectifiée manuellement pendant le trajet avec la touche et la touche Si la valeur 999,9 est depassée, alors la valeur TR2 est automatiquement remise a 0,0.

Appuyer sur la touche +Augmente la valeur TR2.
Appuyer sur la touche -Réduit la valeur TR2.
Presser 3 à 5 secondes la touche ○Efface les valeurs TR2.
Presser brivement la touche○Mode d'affichage suivant

7.1.19 Mode d'affichage SPEEDA1 (vitesse moyenne 1)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEEDA1 (vitesse moyenne 1) - 1

  • Presser brievement la touche de maniere repétée jusqu'à ce que A1 apparaissé en haut à droite de l'écran.

A1 (vitesse moyenne 1) indique la vitesse moyenne calculée à partir de TR1 (tripmaster 1) et S1 (chronomètre 1).

Le calcul de cette valeur démarre au premier signal reçu du capteur de vitesse de rotation des roues et s'arrête 3 secondes après le dernier signal.

Appuyer sur la toucheSans fonction
Appuyer sur la toucheSans fonction
Presser 3 à 5 secondes la toucheLes valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.
Presser brièvement la toucheMode d'affichage suivant

7.1.20 Mode d'affichage SPEEDA2 (vitesse moyenne 2)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEEDA2 (vitesse moyenne 2) - 1

  • Presser brievement la touche de maniere repétée jusqu'à ce que A2 apparaisse en haut à droite de l'écran.

A2 (vitesse moyenne 2) indique la vitesse moyenne sur la base de la vitesse actuelle, lorsque le chronomètre S2 (chronomètre 2) tourne.

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEEDA2 (vitesse moyenne 2) - 2

Info

La valeur affichée peut différer de la vitesse moyenne réelle, si tant est que le chronomètre S2 n'est pas arrêté à l'issue du trajet.

Appuyer sur la touche +Sans fonction
Appuyer sur la touche =Sans fonction
Presser 3 à 5 secondes la touche ○Les valeurs affichées pour TR2, A2 et S2 sont mises à 0,0.
Presser brivement la touche○Mode d'affichage suivant

7.1.21 Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1) - 1

  • Presser brievement la touche © de manière répétée jusqu'à ce que $1 apparaissée en haut à droite de l'écran.

S1 (chronomètre 1) indique le temps écoulé sur la base de TR1 et est reliçé des que le capteur de vitesse de rotation des roues envoie un signal.

Le calcul de cette valeur démarre au premier signal reçu du capteur de vitesse de rotation des roues et s'arrête 3 secondes après le dernier signal.

Appuyer sur la touche \( \ddagger \)Sans fonction
Appuyer sur la touche \( = \)Sans fonction
Presser 3 à 5 secondes la touche \( \bigcirc \)Les valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0 .
Presser brièvement la touche \( \mathbb{Q} \)Mode d'affichage suivant

7.1.22 Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2) - 1

  • Presser brievement la touche © de manière répétée jusqu'à ce que S2 apparaissé en haut à droite de l'écran.

$2 (chronomètre 2) est un chronomètre manuel.

Quand S2 fonctionne à l'arrière-plan, S2 clignote sur l'écran du compteur électronique.

Appuyer sur la touche +Démarre et arrêté S2.
Appuyer sur la touche -Sans fonction
Presser 3 à 5 secondes la toucheLes valeurs affichées pour S2 et A2 sont mises à 0,0.
Presser brivement la toucheMode d'affichage suivant

7.1.23Vue d'ensemble des fonctionnalités

Affichage Appuyer sur latouche . Appuyer sur latouche . Presser 3 à 5secondes la touche®Presser brèvement la touche
Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation)Sans fonction Sans fonctontion L'affichage passée aumenu Setup des fonctions du compteur électronique.Mode d'affichage sui- vant
Menu Setup active la fonction qui clignotedésactive la fonction qu'clignoteLe menu Setup démarre, enregistre les réglages et passé à H 00D.passé à la fonction sui- vante en ignorant les umodifications
Menu des unités de mesureEntre dans la sélection, active l'affichage Km/hActive l'affichage Mph enregistre et ferme le menu Setuppassé au mode suivant, passé de la sélection au menu Setup
Mode d'affichage SPEED/CLK (heure)Sans fonction Sans fonctontion L'affichage passée aumenu Setup de l'hor- lege.Mode d'affichage sui- vant
Régler l'heureAugmente la valeurDiminue la valeurPermet de démarrer et de quitter le menu SETUPPassé à la valeur sui- vante
Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour)Lance et arrêté le chrono- nomètre.Arrêté le chronomètre, enregistre le temps au tour et relance le chrono- nomètre.Le chronomètre et le temps au tour sont réinitialisés.Mode d'affichage sui- vant
Interroger le temps au tourSélectionner les tours 1 à 10Sans fonction Sans fonctontion Mode d'affichage sui- vant
Mode d'affichage SPEED/ODO (odomètre)Sans fonction Sans fonctontion Sans fonction Moded'affichage sui- vant

7 COMPTEUR DE VITESSE

Affichage Appuyer sur latouche . Appuyer sur latouche . Presser 3 à 5secondes la touchePresser brièvement la touche
Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1)Sans fonction Sans fonctionLes valeurs affichées les valeurs affichéespour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.Mode d'affichage sui- vant
Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2)Augmente la valeur TR2.Réduit la valeur TR2.Efface les valeurs TR2.Mode d'affichage sui- vant
Régler TR2 (Tripmas- ter 2)Augmente la valeur TR2.Réduit la valeur TR2.Efface les valeurs TR2.Mode d'affichage sui- vant
Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1)Sans fonction Sans fonctionLes valeurs affichées les valeurs affichéespour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.Mode d'affichage sui- vant
Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2)Sans fonction Sans fonctionLes valeurs affichées les valeurs affichéespour TR2, A2 et S2 sont mises à 0,0.Mode d'affichage sui- vant
Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1)Sans fonction Sans fonctionLes valeurs affichées les valeurs affichéespour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.Mode d'affichage sui- vant
Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2)Démarre et arrêté S2.Sans fonction Les valeursaffichées pour S2 et A2 sont mises à 0,0.Mode d'affichage sui- vant

7.1.24 Aperçu des conditions et des possibilités d'activation

AffichageLa moto est à l'arrêt. Menu activable
Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation)
Menu Setup
Menu des unités de mesure
Régler l'heure
Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour)
Interroger le temps au tour
Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1)
Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2)
Régler TR2 (Tripmaster 2)
Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1)
Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2)
Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1)
Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2)

7.2 EXC-F SIX DAYS

7.2.1 Vue d'ensemble du compteur

KTM 250 EXCF (2014) - Vue d'ensemble du compteur - 1

  • La touche permet la commande des diverses fonctions.
  • La touche permet la commande des diverses fonctions.

KTM 250 EXCF (2014) - Vue d'ensemble du compteur - 2

À la livraison, seuls les modes d'affichage SPEED/H et SPEED/0DO sont activés.

7.2.2 Activation et test

KTM 250 EXCF (2014) - Activation et test - 1

Activation du compteur de vitesse

Le compteur de vitesse est activé lorsqu'une touche est actionné ou lorsque le capteur de vitesse de rotation des roues envoie un signal.

Test de l'écran

Tous les segments d'affichage s'allument brievement en guise de contrôle du fonctionnement.

2205

WS

WS (wheel size)

A l'issue du contrôle de fonctionnement de l'écran, la circonférence de la roue WS (wheel size) est brièvement affichée.

KTM 250 EXCF (2014) - WS (wheel size) - 1

Info

Le chiffre 2205 correspond à la roue avant 21" avec pneumatique de série.

Ensuite, l'affichage bascule de nouveau vers le mode precedemment selectionné.

7.2.3 Regler l'unité kilométres/miles

KTM 250 EXCF (2014) - Regler l'unité kilométres/miles - 1

Info

Lors d'un changement d'unité, la valeur 000 est conservée et convertie en conséquence.

Les valeurs TR1, TR2, A1, A2 et S1 sont effacées en cas de changement.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Condition

La moto est à l'arret.

  • Presser brievement la touche + de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en bas à droite de l'écran.
  • Presser 2 à 3 secondes la touche.

Le menu de réglage apparaît et les fonctions activées s'affichent.

  • Presser la touche + brièvement et de manière répétée jusqu'à ce que Km/h/Mph clignote à l'écran.

Régler Km/h

Appuyer sur la touche!.

Régler Mph

  • Appuyer sur la touche.

  • Patient 3 - 5 seconds

Les réglages sont enregistrés.

KTM 250 EXCF (2014) - Régler Mph - 1

Info

Si pendant 10 -12 secondes, aucune touche n'a ete actionnee ou que le capteur de vitesse de rotation de la roue n'a emis aucun signal, les reglages sont automatquement enregistrres, puis le menu Setup se ferme.

7.2.4 Regler les fonctions du compteur de vitesse

KTM 250 EXCF (2014) - Regler les fonctions du compteur de vitesse - 1

Info

À la livraison, seuls les modes d'affichage SPEED/H et SPEED/000 sont actifs.

Condition

La moto est à l'arrêt.

KTM 250 EXCF (2014) - Condition - 1

  • Presser brievement la touche + de maniere repétée jusqu'à ce que H apparaisse en bas à droite de l'écran.
  • Presser 2 à 3 secondes la touche.

Le menu de réglage apparait et les fonctions activées s'affichent.

KTM 250 EXCF (2014) - Condition - 2

Info

Si pendant 10 -12 secondes, aucune touche n'est actionnée, les réglages sont enregistrés automatiquement.

Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a ete actionnee ou que le capteur de vitesse de rotation de la roue n'a emis aucun signal, les reglages sont automatiquement enregistrres, puis le menu Setup se ferme.

  • Presser la touche brievement et de manière repétée jusqu'à ce que la fonction souhaïtee clignote à l'écran.

La fonction selectionnelle clignote.

Activier une fonction

  • Appuyer sur la touche!.

Le symbole demeure affiché à l'écran et l'affichage passé à la fonction suivante.

Déscientiver une fonction

Appuyer sur la touche

Le symbole disparait de I'ecran et sur I'affichage apparait la fonction suivante.

7.2.5 Régler l'heure

KTM 250 EXCF (2014) - Régler l'heure - 1

Condition

La moto est à l'arrêt.

  • Presser brièvement la touche + de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse en bas à droite de l'écran.
  • Presser 2 à 3 secondes la touche.

L'heure affichee clignote.

  • Régler l'affichage des heures avec la touche ou la touche.
  • Patienter 3 - 5 secondes
    Le segment affiché suivant clignote et peut être régèle.
    Actionner la touche let la touche pour regler les segments suivants de la meme facon que pour l'affichage de I'heure.

KTM 250 EXCF (2014) - Condition - 1

Info

Les secondes peuvent uniquement etre mises a zéro.

Si pendant 15 -20 secondes, aucune touche n'a ete actionnee ou que le capteur de vitesse de rotation de la roue n'a emis aucun signal, les reglages sont automatquement enregistrres, puis le menu Setup se ferme.

7.2.6 Interrogier le temps au tour

KTM 250 EXCF (2014) - Interrogier le temps au tour - 1

Info

Cette fonction n'est disponible qu'a l'issue d'un arrêt des temps au tour.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Condition

La moto est à l'arret.

  • Presser brièvement la touche + de manière répétée jusqu'à ce que LAP apparaisse en bas à droite de l'écran.
  • Presser brievement la touchei.

LAP 1 est affiché à gauche de l'écran.

-La touche permét d'intéroger les tours 1 à 10.
- Maintenir la touche enfoncée pendant 3-5 secondes pour effacer les temps au tour.
- Presser brievement la touche!.

Mode d'affichage suivant

Info

À la réception d'un signal provenant du capteur de vitesse de rotation des roues, le côte gauche de l'écran repasse en mode SPEED.

7.2.7 Mode d'affichage SPEED (vitesse)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED (vitesse) - 1

  • Presser brievement la touche + de maniere repétée jusqu'à apparition de SPEED à gauche de l'écran.

En mode d'affichage SPEED, le système affiche la vitesse actuelle.

La vitesse actuelle peut etre affichee en Km/h ou en Mph.

Info Proc

Proceder au réglage en fonction du pays.

Dés la réception d'un signal provenant de la roue avant, le côte gauche de l'écran du compteur électronique passée en mode SPEED et affiche la vitesse actuelle.

7.2.8 Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation) - 1

Condition

  • La moto est à l'arret.

  • Presser brievement la touche + de manière répétée jusqu'à ce que H apparaissé en bas à droite de l'écran.

En mode d'affichage H, le système affiche les heures d'utilisation du moteur.

Le compteur d'heures d'utilisation enregistrre la durée totale de conduite.

i Info Le e

Info

Le compteur d'heures d'utilisation est indispensable pour pouvoir respecter les intervalles des travaux d'entretien.

Si le compteur électronique est en mode d'affichage H au démarrage, il passé automatiquement en mode d'affichage 0D0.

Le mode d'affichage H disparait pendant le trajet.

Presser 2 à 3 seconds la touche †L'affichage passes au menu Setup des fonctions du compteur électronique.
Presser brièvement la touche‡Mode d'affichage suivant
Presser 2 à 3 seconds la touche ‡Sans fonction
Presser brièvement la touche‡Sans fonction

7.2.9 Menu Setup

KTM 250 EXCF (2014) - Menu Setup - 1

Condition

  • La moto est à l'arrêt.

  • Presser brievement la touche + de maniere repétée jusqu'à ce que H apparaisse en bas à droite de l'écran.

  • Presser 2 à 3 secondes la touche.

Le menu Setup indique les fonctions activées.

i Info Pres

Presser la brievement et de maniere repeteede qu'a ce que la fonction souhaite soit atteinte.

Si pendant 20 secondes, aucune touche n'est actionnée, les réglages sont enregistrés automatiquement.

Presser brièvement la touche+Active l'affichage clignotant et passé à l'affichage suivant
Presser 2 à 3 secondes la touche+Sans fonction
Presser brièvement la toucheDésactive l'affichage clignotant et passer à l'affichage suivant
Presser 2 à 3 secondes la toucheSans fonction
Patienter 3 - 5 secondespassé à la fonction suivante en ignorant les modifications
Patienter 10 - 12 secondesLe menu Setup démarre, enregistre les réglages et passer à ou 000.

7.2.10 Regler l'unité de mesure

KTM 250 EXCF (2014) - Regler l'unité de mesure - 1

Condition

  • La moto est à l'arret.
  • Presser brievement la touche + de maniere repétée jusqu'à ce que H apparaissé en bas à droite de l'écran.
  • Presser 2 à 3 secondes la touche.
  • Presser la touche + brièvement et de manière répétée jusqu'à ce que Km/h/Mph clignote à l'écran.

Le mode des unités permet de passer d'une unité de mesure à l'autre.

KTM 250 EXCF (2014) - Condition - 1

Info

Si pendant 5 secondes, aucune touche n'est actionnée, les réglages sont enregistrés automatiquement.

Presser brièvement la touche+Entre dans la sélection, active l'affichage Km/h
Presser 2 à 3 secondes la touche+Sans fonction
Presser brièvement la touche-Active l'affichage Mph
Presser 2 à 3 secondes la touche-Sans fonction
Patienter 3 - 5 secondespassé au mode suivant, passé de la sélection au menu Set
Patienter 10 - 12 secondesenregistre et ferme le menu Setup

7.2.11 Mode d'affichage SPEED/CLK (heure)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/CLK (heure) - 1

  • Presser brièvement la touche + de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse en bas à droite de l'écran.

En mode d'affichage CLK, l'heure est indiquée.

Presser 2 à 3 seconds la touche +L'affichage passe au menu de Setup de l'horloge.
Presser brièvement la touche+Mode d'affichage suivant
Presser 2 à 3 seconds la touche -Sans fonction
Presser brièvement la touche-Sans fonction

7.2.12 Régler l'heure

KTM 250 EXCF (2014) - Régler l'heure - 1

Condition

  • La moto est à l'arret.
  • Presser brievement la touche + de maniere repétée jusqu'à ce que CLK apparaisse en bas à droite de l'écran.
  • Presser 2 à 3 secondes la touche.
Presser 2 à 3 seconds la touche +augmente la valeur
Presser brièvement la touche+augmente la valeur
Presser 2 à 3 seconds la touche =diminue la valeur
Presser brièvement la touche=diminue la valeur
Patiente 3 - 5 secondsPasse à la valeur suivante
Patiente 10 - 12 secondsPermet de quitter le menu SETUP

7.2.13 Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour) - 1

  • Presser brievement la touche + de maniere repétée jusqu'à ce que LAP apparaissé en bas à droite de l'écran.

En mode d'affichage LAP, jusqu'à 10 temps au tour peuvent être enregistrés avec le chronomètre.

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour) - 2

Info

Si le temps au tour continue de courir à l'issue d'une pression de la touche, 9 espaces mémoire sont occupés.

Le tour 10 doit être arrêté à l'aide de la touche.

Presser 2 à 3 seconds la touche +Le chronomètre et le temps au tour sont réinitialisés.
Presser brievement la touche+Mode d'affichage suivant
Presser 2 à 3 seconds la touche -Arrête le chronomètre.
Presser brievement la touche-Démarre l'heure, arrêté le chronomètre, enregistre le temps tour et reliance le chronomètre.

7.2.14 Interrogier le temps au tour

KTM 250 EXCF (2014) - Interrogier le temps au tour - 1

Condition

  • La moto est à l'arret.
  • Presser brievement la touche + de maniere repétée jusqu'à ce que LAP apparaisse en bas à droite de l'écran.
  • Presser brievement la touche!.
Presser 2 à 3 seconds la touche +Le chronomètre et le temps au tour sont réinitialisés.
Presser brièvement la touche+Sélectionner les tours 1 à 10
Presser 2 à 3 seconds la touche -Sans fonction
Presser brièvement la touche-Visualiser le prochain temps au tour.

7.2.15 Mode d'affichage SPEED/ODO (odometre)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/ODO (odometre) - 1

  • Presser brièvement la touche + de manière répétée jusqu'à ce que 0D0 apparaissé en bas à droite de l'écran.

En mode d'affichage 0DO, le système affiche la distance totale parcourue.

Presser 2 à 3 secondes la touche +Sans fonction
Presser brièvement la touche+Mode d'affichage suivant
Presser 2 à 3 secondes la touche -Sans fonction
Presser brièvement la touche-Sans fonction

7.2.16 Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1) - 1

  • Presser brievement la touche + de maniere repétée jusqu'à ce que TR1 apparaisse en haut à droite de l'écran.

Le TR1 (tripmaster 1) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9. Il permet d'indiquer la distance d'une étape ou entre deux pleins d'essence. TR1 est couplé à A1 (vitesse moyenne 1) et S1 (chronomètre 1).

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1) - 2

Info

Lors d'un dépassement de 999,9, les valeurs TR1, A1 et S1 sont automatique-ment remises à 0,0.

Presser 2 à 3 semmes la touche +Les valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.
Presser brièvement la touche+Mode d'affichage suivant
Presser 2 à 3 semmes la touche -Sans fonction
Presser brièvement la touche-Sans fonction

7.2.17 Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2) - 1

  • Presser brièvement la touche + de manière répétée jusqu'à ce que TR2 apparaissé en haut à droite de l'écran.

Le TR2 (tripmaster 2) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9.

Presser 2 à 3 seconds la touche +Efface les valeurs TR2 et A2.
Presser brièvement la touche+Mode d'affichage suivant
Presser 2 à 3 seconds la touche -Réduit la valeur TR2.
Presser brièvement la touche-Réduit la valeur TR2.

7.2.18 Régler TR2 (Tripmaster 2)

KTM 250 EXCF (2014) - Régler TR2 (Tripmaster 2) - 1

Condition

  • La moto est à l'arret.
  • Presser brievement la touche + de maniere repétée jusqu'à ce que TR2 apparaisse en haut à droite de l'écran.
    Enfoncer le bouton = pendant 2 - 3 secondes, jusqu'à ce que TR2 clignote.

La valeur affichée peut être régée manuellement avec la touche et la touche.
Cette fonction s'avere très pratique lors des trajets effectuels suivant le road book.

KTM 250 EXCF (2014) - Condition - 1

Info

La valeur TR2 peut également être rectifiée manuellement pendant le trajet avec la touche et la touche Si la valeur 999,9 est depassée, alors la valeur TR2 est automatiquement remise a 0,0.

Presser 2 à 3 seconds la touche +Augmente la valeur TR2.
Presser brièvement la touche +Augmente la valeur TR2.
Presser 2 à 3 seconds la touche -Réduit la valeur TR2.
Presser brièvement la touche -Réduit la valeur TR2.
Patiente 10 - 12 secondsenregistre et ferme le menu Setup

7.2.19 Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1) - 1

  • Presser brievement la touche + de maniere repétée jusqu'à ce que A1 apparaisse en haut à droite de l'écran.

A1 (vitesse moyenne 1) indique la vitesse moyenne calculée à partir de TR1 (tripmaster 1) et S1 (chronomètre 1).

Le calcul de cette valeur démarre au premier signal reçu du capteur de vitesse de rotation des roues et s'arrête 3 secondes après le dernier signal.

Presser 2 à 3 semmes la touche +Les valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.
Presser brièvement la touche +Mode d'affichage suivant
Presser 2 à 3 semmes la touche -Sans fonction
Presser brièvement la touche -Sans fonction

7.2.20 Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2) - 1

  • Presser brievement la touche + de maniere repétée jusqu'à ce que A2 apparaisse en haut à droite de l'écran.

A2 (vitesse moyenne 2) indique la vitesse moyenne sur la base de la vitesse actuelle, lorsque le chronomètre S2 (chronomètre 2) tourne.

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2) - 2

La valeur affichée peut différer de la vitesse moyenne réelle, si tant est que le chronomètre S2 n'est pas arrêté à l'issue du trajet.

Presser brièvement la touche+Mode d'affichage suivant
Presser 2 à 3 secondes la touche +Sans fonction
Presser 2 à 3 seconds la touche =Sans fonction
Presser brièvement la touche=Sans fonction

7.2.21 Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1) - 1

  • Presser brièvement la touche + de manière répétée jusqu'à ce que $1 apparaisse en haut à droite de l'écran.

$1 (chronomètre 1) indique le temps écoulé sur la base de TR1 et enregistreès que le capteur de vitesse de rotation des roues envoie un signal.

Le calcul de cette valeur démarre au premier signal reçu du capteur de vitesse de rotation des roues et s'arrête 3 secondes après le dernier signal.

Presser 2 à 3 semenues la touche +Les valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.
Presser brièvement la touche +Mode d'affichage suivant
Presser 2 à 3 semenues la touche -Sans fonction
Presser brièvement la touche -Sans fonction

7.2.22 Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2)

KTM 250 EXCF (2014) - Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2) - 1

  • Presser brievement la touche + de manière repétée jusqu'à ce que S2 apparaisse en haut à droite de l'écran.

S2 (chronomètre 2) est un chronomètre manuel.

Quand S2 fonctionne à l'arrière-plan, S2 clignote sur l'écran du compteur électronique.

Presser 2 à 3Secondes la touche+Les valeurs affichées pour S2 et A2 sont mises à 0,0.
Presser brièvementla touche+Mode d'affichage suivant
Presser 2 à 3Secondes la touche-Sans fonction
Presser brièvementla touche-Démarre et arrêté S2.

7.2.23Vue d'ensemble des fonctionnalités

Affichage Presser 2à 3Secondes la touche +Presser brievement la touche +Presser 2 à 3Secondes la touche -Presser brievement la touche -Patiente 3 - 5secondsPatiente 10 - 12seconds
Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation)L'affichage passes au menu Setup des fonctions du comp-teur électro-nique.Mode d'affi-chage suivantSans fonction SSans fonction
Menu Setup Sansfonction Active l'affi-chage clignotant et passée à l'affi-chage suivantSans fonction Désactive l'affi-chage clignotant et passée à l'affi-chage suivantpassée à la fon-c-tion suivante en ignorant les modificationsLe menu Setup démarre, enregistre les réglages et passée à H ou ODO.
Régler l'unité de mesureSans fonction Entra dans la sélection, active l'affichage Km/hSans fonction Active l'affi-chage Mphpassive l'affi-chage Mphpassée au mode suivant, passée de la sélection au menu Setupenregistre et ferme le menu Setup
Affichage Presser 2à 3Secondes la touchePresser brièvement la touchePresser 2 à 3Secondes la touchePresser brièvement la touchePatiente 3 - 5secondsPatiente 10 - 12seconds
Mode d'affichage SPEED/CLK (heure)L'affichage passes au menu de Setup de l'horloge.Mode d'affi-chage suivantSans fonction SSans fonction
Régler l'heure augmente la valeuraugmente la valeurdiminue la valeurdiminue la valeurPasse à la valeur suivantePermet de quitter le menu SETUP
Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour)Le chronomètre et le temps au tour sont réini-tialisés.Mode d'affi-chage suivantArrêté le chrono-mètre.Démarre l'hour, arrêté le chronomètre, enregistre le temps au tour et reliance le chronomètre.
Interroger le temps au tourLe chronomètre et le temps au tour sont réini-tialisés.Sélectionner les tours 1 à 10Sans fonction Visualiser le prochain temps au tour.
Mode d'affichage SPEED/ODO (odo-metre)Sans fonction Mode d'affi-chage suivantSans fonction Sans fonction
Mode d'affichage SPEED/TR1 (trip-master 1)Les valeurs affi-chées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.Mode d'affi-chage suivantSans fonction Sans fonction
Mode d'affichage SPEED/TR2 (trip-master 2)Efface les valeurs TR2 et A2.Mode d'affi-chage suivantRéduit la valeur TR2.Réduit la valeur TR2.
Régler TR2 (Trip-master 2)Augmente la valeur TR2.Augmente la valeur TR2.Réduit la valeur TR2.Réduit la valeur TR2.enregistre et ferme le menu SETUP
Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1)Les valeurs affi-chées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.Mode d'affi-chage suivantSans fonction Sans fonction
Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2)Sans fonction Mode d'affi-chage suivantSans fonction Sans fonction
Mode d'affichage SPEED/S1 (chrono-metre 1)Les valeurs affi-chées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.Mode d'affi-chage suivantSans fonction Sans fonction
Mode d'affichage SPEED/S2 (chrono-metre 2)Les valeurs affi-chées pour S2 et A2 sont mises à 0,0.Mode d'affi-chage suivantSans fonction Démarre et arrêté S2.

7.2.24 Aperçu des conditions et des possibilités d'activation

Affichage La moto est à l'arrêt. Menu activable
Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation) •
Menu Setup •
Régler l'unité de mesure
Régler l'heure
Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour)
Interroger le temps au tour
Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1)
Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2)
Régler TR2 (Tripmaster 2)

7 COMPTEUR DE VITESSE

Affichage La moto est à l'arrêt. Menu activable
Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1) •
Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2) •
Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1) •
Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2) •

8.1 Consignes pour la première mise en service

KTM 250 EXCF (2014) - Consignes pour la première mise en service - 1

Danger

Risque d'accident Danger en cas d'incapacité à conduire.

  • Ne pasmettre le vehicule en marche lorsque vous etes sous l'emprise de l'alcool, de medicaments ou de drogues ou enore si you n'etes pas physiquement ou psychiquement en etat de conduire.

KTM 250 EXCF (2014) - Danger - 1

Avertissement

Risque de blessures Ne pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abimés constitue un risque pour la sécurité.

Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets. N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives legales.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque de chute Degradation du comportement sur route due a une differenc de structure de pneu a l'avant et a l'arriere.

  • Les roues avant et arrêt ne doivent être équipées que de pneus de même profil afin d'éviter toute perte de contrôle du vehicule.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Comportement sur route critique en raison d'une conduite inadaptee.

  • Adapter la vitesse de conduite à l'état de la chaussée et aux capacités de pilotage.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Risque d'accident du au transport d'un passager.

  • La moto n'a pas ete conue pour transporter un passager. Ne pas transporter de passager.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Défaillance du système de freinage.

Lorsque le pied se touve sur la pedale de frein arrriere, les plaquettes de frein frottent sans interruption. Une surchauffe peut entrainer une panne du frein arrriere. Enlever le pied de la pedale de frein arrriere des lors que cette-ci n'est pas utilisée.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Comportement instable.

  • Ne pas dépasser le poids total autorisé ni la charge sur essieu maximale.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées.

  • Ne jamais la moto sans surveillance tant que le moteur tourne. Protégé la moto contre tout accès non autorisé.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Info

Noter que l'utilisation de la moto peut générer d'autres personnes en cas de bruit excessif.

  • S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du vehicule » ont bien été effectuels par un atelier KTM.
    Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du vehicule.
  • Avant la première utilisation, dire attentivement et intégralement le manuel d'utilisation.
  • Se familiariser avec les éléments de commande.
  • Regler la position de base du levier d'embrayage. (p. 81)

(toutes les EXC-F)

  • Regler la course libre du levier de frein à man. (p. 83)

(XCF-W)

  • Regler la position de base du levier de frein à main. (p. 83)

  • Regler la position de base de la pédale de frein arrêté. (p. 88)

  • Regler la position de base du sélecteur. (p. 109)
  • Tester et se familiariser avec la manipulation et les réactions de la moto sur un terrain approprié avant d'entreprenevre un long trajet.

KTM 250 EXCF (2014) - (XCF-W) - 1

Info

Il est conseilé de pratiquer le sport tout-terrain enOMPagne d'une autre personne dans le but de s'entraider en cas de probleme.

  • En guise de test et pour se familiariser avec la moto, essayer aussi de rouler à vitesse réduite en se tenantABOUT sur les reposepieds.
  • Ne pas s'aventurer sur des pistes trop difficiles par rapport aux capacités et expériences personnelles.
  • Toujours tener le guidon à deux mains et laisser les pieds sur les repose-pieds.
    Lorsque you voyagez avec des bagages, veillez a ce quils soient bien attachés, au plus pres du centre du vehicule et veillez a uneonne repartition des charges entre la roue avant et la roue arriere.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Info

Les motos sont très sensibles aux modifications de la répartition des charges.

  • Respecter impératifement le poids total roulant autorisé et les charges sur essieu admissibles.
    Indications prescrites
Poids total roulant autorisé 335 kg (739 lb.)
Charge maximale admissible sur l'essieu avant 145 kg (320 lb.)
Charge maximale admissible sur l'essieu arrêté 190 kg (419 lb.)
  • Roder le moteur. p. 41)

8.2 Roder le moteur

  • Pendant la période de rodage, ne pas dépasser le nombre de tours et la puissance spécifique pour le moteur. Indications prescrites
Régime moteur maximal
Pendant la première année d'utilisation 7.000 1/min
Puissance moteur maximale
Au cours des 3 premières heures d'utilisation ≤ 75 %
  • Éviter de rouler à plein régime!

8.3 Préparer le vehicule pour des conditions d'utilisation difficiles

KTM 250 EXCF (2014) - Préparer le vehicule pour des conditions d'utilisation difficiles - 1

Info

Une utilisation du vehicule dans des conditions extrimes, telles que dans le sable ou sur un terrain detrempe ou boueux, risque d'entrainer une usure plus importante de composants comme la chaine, les freins ou les composants de la suspension. De telles conditions imposant un contrôle ou un remplacement des composants avant que l'intervalle d'entretien suivant n'ait ete atteint.

  • KTM recommande d'utiliser l'huile moteur spécifiée en cas de conditions d'application difficiles et pour augmenter les distances parcours.

Huile moteur (SAE 10W/60) (000620100357 (p. 128)

  • Nettoyer le filtrer à air et le boitier du filtrer à air. (p. 71)

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Info

Contrôler le filtré à air env. au bout de 30 minutes.

  • Calfeutrer le boitier du filtré à air. (p. 72)
  • Renforcier le blocage du caoutchouc de poignée. (p. 81)
  • Verifier les fiches électriques (humidité, corrosion, fixation).

» En présence d'humidité, de corrosion ou de dommages :

  • Nettoyer, secher les fiches et les remplacer si nécessaire.

Les conditions d'utilisation difficiles sont les suivantes :

Trafets sur sable sec. (p. 42)
Trafets sur sable humide. (p. 42)
- Trajets sur voies humides et boueuses. (p. 43)
- Trajets à température élevée et à faible vitesse. (p. 43)
- Trajets à faible température et en cas de neige. (p. 43)

8.4 Préparations aux trajets sur sable sec

KTM 250 EXCF (2014) - Préparations aux trajets sur sable sec - 1

  • Monter la protection contre la poussière sur le filtré à air.

Protection du filtré à air contre la poussière (77206920000)

Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes.

KTM 250 EXCF (2014) - Préparations aux trajets sur sable sec - 2

  • Monter la protection contre le sable sur le filtré à air.

Protection du filtré à air contre le sable (59006022000)

Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes.

KTM 250 EXCF (2014) - Préparations aux trajets sur sable sec - 3

Nettoyer la chaîne.

Nettoyant pour chaine (p. 131)

  • Monter le pignon de chaîne d'acier.

Conseil Ne pas graisser la chaine.

Nettoyer le radiateur.
- Redresser avec précaution les ailettes du radiateur tordues.

8.5 Préparations aux trajets sur sable humide

KTM 250 EXCF (2014) - Préparations aux trajets sur sable humide - 1

  • Monter la protection contre l'eau sur le filtré à air.

Protection du filtré à air contre l'eau (77206921000)

Info Suisse les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes.

KTM 250 EXCF (2014) - Préparations aux trajets sur sable humide - 2

Nettoyer la chaîne.

Nettoyant pour chaine (p. 131)

  • Monter le pignon de chaîne d'acier.

Conseil Ne pas graisser la chaine.

Nettoyer le radiateur.
- Redresser avec précaution les ailettes du radiateur tordues.

8.6 Préparations aux trajets sur voies humides et boueuses

KTM 250 EXCF (2014) - Préparations aux trajets sur voies humides et boueuses - 1

Monter la protection contre l'eau sur le filtrte a air.

Protection du filtré à air contre l'eau (77206921000)

KTM 250 EXCF (2014) - Préparations aux trajets sur voies humides et boueuses - 2

Info

Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

  • Monter le pignon de chaîne d'acier.
    -Nettoyerla moto. p.114)
  • Redresser avec précaution les ailettes du radiateur tordues.

8.7 Préparations aux trajets à température élevée et à faible vitesse

KTM 250 EXCF (2014) - Préparations aux trajets à température élevée et à faible vitesse - 1

  • Adapter la démultiplication secondaire au trajet.

KTM 250 EXCF (2014) - Préparations aux trajets à température élevée et à faible vitesse - 2

Info

L'huile moteur devient rapidement brulante lorsque l'embrayage est manipulé fréquemment en raison d'une démultiplication secondaire trop longue.

Nettoyer la chaîne.

Nettoyant pour chaine (p. 131)

Nettoyer le radiateur.
- Redresser avec précaution les ailettes du radiateur tordues.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. (p. 106)

8.8 Préparations aux trajets à faible température et en cas de neige

KTM 250 EXCF (2014) - Préparations aux trajets à faible température et en cas de neige - 1

  • Monter la protection contre l'eau sur le filtré à air.

Protection du filtré à air contre l'eau (77206921000)

KTM 250 EXCF (2014) - Préparations aux trajets à faible température et en cas de neige - 2

Info

Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes.

9.1 Opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service

KTM 250 EXCF (2014) - Opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service - 1

Info

Contrer l'etat du vehicule et la sécurité de fonctionnement avant chaque trajet. Le vehicule doit etre en parfait etat technique avant l'utilisation.

  • Contrôler le niveau d'huile du moteur. (p. 110)
  • Contrcler I'equipement electrique.
  • Vérifier le niveau du liquide de frein avant. (p. 84)
  • Contrôler le niveau de liquide de frein à l'arrière. (p. 88)
  • Contrcler les plaquettes de frein avant. (p. 85)
  • Contrôler les plaquettes de frein arrêté. (p. 90)
  • Verifier que le système de frein fonctionne correctement.
  • Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. (p. 106)
  • Vérifier l' état d'encrassement de la chaîne. (p. 76)
  • Inspector la chaine, la couronne, le pignon et le guide-chaine. (p. 78)
  • Contralr la tension de la chaine. (p. 76)
  • Contröler l'état des pneus. (p. 94)
  • Contrôler la pression d'air des pneus. (p. 95)
  • Verifier la tension des rayons. (p. 95)
    -Nettoyer les cache-poussieres des bras de fourche. (p. 58)
  • Purger les bras de fourche. (p. 58)
  • Contrôler le filtré à air.
  • Contrôler le réglage et la souplesse de fonctionnement de tous les organes de commande.
    Vérifier régulierement que toutes les vis, tous les écrous et tous les colliers sont bien serrés.
  • Verifier la quantité de carburant se trouvant encore dans le réservoir.

9.2 Demarrage

KTM 250 EXCF (2014) - Demarrage - 1

Danger

Danger d'intoxication Les gaz d'échévement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou meme entrainer la mort.

  • Ne laisser tournier le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas demarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération.

Remarque

Dommages sur le moteur Lorsque le moteur est froid, les régimes élevés ont une influence négative sur la longéité des composants.

  • Toujours réchauffer le moteur à bas régime.

KTM 250 EXCF (2014) - Remarque - 1

  • Debequiller la moto et bloquer la bequille avec la bande en caoutchouc 1.
  • Mettre la boite de vitesses au point mort.

(EXC-F AUS)

  • Enfonce le bouton d'arret d'urgence en position.

Condition

Température ambiente : < 20 °C (< 68 °F)

  • Tirer la vis de réglage du régime de ralenti vers l'extérieur jusqu'en butée.

  • Appuyer sur le bouton de démarrage ou actionner le kick sur toute sa course.

KTM 250 EXCF (2014) - Condition - 1

400733-01

Info

Appuyer au maximum 5 secondes sur le bouton de démarriage. Attendre au moins 5 secondes jusqu'au prochain essai.
Pendant le démarriage, la lampe-témin FI s'allume brievement pour le contrôle du fonctionnement.

9.3 Demarrer

KTM 250 EXCF (2014) - Demarrer - 1

Info

Avant de partir, allumer l'éclairage si le vehicule est équipé d'une installation d'éclairage. Ceci permet aux autres usagers de la route de mieux vous voir.

La bequille laterale doit etre relevée avant le depart et retenue avec la bande en caoutchouc.

Tirer le levier d'embrayage, passer la premiere vitesse, relacher lentement le levier d'embrayage en accelérer prudemment.

9.4 Passage des vitesses, conduite

KTM 250 EXCF (2014) - Passage des vitesses, conduite - 1

Avertissement

Risque d'accident Retrograder lorsque le moteur tourne a haut regime conduit au blocage de la roue arriere.

  • Ne pas rétrograder lorsque le moteur tourne à haut régime. Le moteur s'emballe et la roue arrêté peut se bloquer.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Info

En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arreter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier KTM.

Le premier rapport sert au démarrage ou à gravir les côtes.

Lorsque les circonstances le permettent (cote, circulation, etc.), passer le rapport supérieur. Pour cela, couper les gaz et tirer sur la poignee d'embrayage, passer la vitesse suivante, relacher l'embrayage et accelerer.
- Àpres avoir atteint la vitesse maximale en tournant à fond la poignée des gaz, ramener cette dernière au 3 / 4 . La vitesse diminue à peine, mais la consommation est fortement réduite.
- Ne pas donner plus de gaz que le moteur ne peut en avaler dans l'instant; faire tournier trop brusquement la poignée des gaz fait augmenter la consommation.
- Pour rétrograder d'un rapport, freiner la moto en coupant les gaz.
Tirer sur la poignee d'embrayage, engager le rapport inférieur, relacher doucement la poignee d'embrayage et redonner les gaz ou retrograder a nouveau.
- Arreter le moteur si la moto doit fonctionner à vide ou à départ arrêté pendant une période plus ou moins longue.

  • Éviter de faire patiner l'embrayage trop longtemps et trop souvent. Le cas échéant, l'huile moteur chauffe et entraine le rechauffement du moteur et du circuit de refroidissement.

  • Rouler à faible régime只不过 qu'à haut régime en faisant patiner l'embrayage.

9.5 Freiner

KTM 250 EXCF (2014) - Freiner - 1

Avertissement

Risque d'accident Un freinage trop fort entraine le blocage des roues.

  • Il convient d'adapter son freinage à la situation et au revêtement de la route.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain.

  • Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM/agree se tient volunteers à leur disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit en raison d'un système de frein mouillé ou encrassé.

  • Freiner avec précaution pour secher ou éliminer la crasse du système de frein.

Actionner principalement le frein de roue arriere sur les sols sablonneux, glissants ou par temps de pluie.
Freiner tous yant le virage et jamais dans le virage. Retrograder en fonction de la vitesse du vehicule.
- Dans les longues descentes, utiliser le frein moteur. Pour cela, rétrograder d'un ou deux rapports sans toutefois emballer le moteur. Le freinage requis est ainsi moins important et le système de frein ne surchauffe pas.

9.6 Arreter et bequiller

KTM 250 EXCF (2014) - Arreter et bequiller - 1

Avertissement

Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées.

  • Ne jamais laisser la moto sans surveillance tant que le moteur tourne. Protégé la moto contre tout accès non autorisé.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque de brûlures Certaines pieces du vehicule deviennent brûlantes pendant la conduite du vehicule.

  • Ne pas venir en contact avec les pieces chaudes, telles que l'échéancement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur et le système de frein. Avant de commencer à travailler sur ces pieces, les laisser refroidir.

Remarque

Danger d'endommagement Le vehicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber.

  • Toujours stationner le vehicule sur un sol plan et ferme.

Remarque

Risque d'incendie Pendant le fonctionnement, certaines parties du vehicule deviennent brulantes.

  • Ne pas stationner le vehicule a proximite de materiaux facilement inflammbles ou combustibles. Ne poser aucun objet sur le vehicule lorsqu'il est chaud. Toujours attendre que le vehicule ait refroidi.

Remarque

Détérioration du matériel Dommage et destruction des composants suite à une charge excessive.

La bequille laterale n'est conque que pour le poids de la moto et les bagages. Ne pas s'asseoir sur la moto lorsqu'elle repose sur la bequille laterale. La bequille laterale ou le cadre risque d'être endommaged et la moto risque de se renverser.

  • Ralentir la moto.

  • Mettre la boite de vitesses au point mort.

(toutes les EXC-F)

  • Appuyer sur le bouton de masse × pendant que le moteur est au ralenti jusqu'à l'arrêt complet de celui-ci.

(XCF-W)

  • Appuyer sur le bouton de masse × pendant que le moteur est au ralenti jusqu'à l'arrêt complet de celui-ci.

  • Garer la moto sur une surface stable.

9.7 Transport

Remarque

Danger d'endommagement Le vehicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber.

  • Toujours stationner le vehicule sur un sol plan et ferme.

Remarque

Risque d'incendie Pendant le fonctionnement, certaines parties du vehicule deviennent brulantes.

  • Ne pas stationner le vehicule a proximite de materiaux facilement inflammbles ou combustibles. Ne poser aucun objet sur le vehicule lorsqu'il est chaud. Toujours attendre que le vehicule ait refroidi.

KTM 250 EXCF (2014) - Remarque - 1

  • Arreter le moteur.
  • Bloquer la moto avec des tendeurs ou d'autres dispositifs de fixation adaptés pour l'empêcher de tomber ou de rouler accidentellement.

9.8 Faire le plein de carburant

KTM 250 EXCF (2014) - Faire le plein de carburant - 1

Danger

Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable.

  • Ne jamais faire le plein du vehicule à proximé de flammes ou de cigarettestes allumées et toujours arrêté le moteur. Veiller à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du vehicule. Essuyer immeditatement le carburant repandu.
    Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut deborder lorsque le réservoir est trop rempli. Tenir compte des indications concernant le replissage du réservoir.

KTM 250 EXCF (2014) - Danger - 1

Avertissement

Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.

  • Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties contaminées par le carburant. En cas d'ingestion de carburant, consulter immédiatement un médecin. Changer immédiatement les vêtements contaminés par le carburant.

Remarque

Détérioration du matériel Colmatage prémature du filtré à carburant.

  • Dans certains pays et régions, il peut arriver que la qualité du carburant disponible et sa propre et soient pas suffisantes. Cela peut occasionally des défaillances du circuit de carburant. (Votre atelier KTM agree se tient volunteers à leur disposition.)
  • Se ravitailler uniquement en carburant propre, conforme à la norme spécifiée.

KTM 250 EXCF (2014) - Remarque - 1

Avertissement

Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.

  • Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

  • Arreter le moteur.
    Ouvrir le bouchon du réservoir. (p. 17)
  • Remplir le réserve de carburant au maximum jusqu'au repere ①. Indications prescrites
Repère 35 mm (1,38 in)
Capacité totale du réservoir à carbu- rant env. (toutes les EXC-F)9 l (2,4 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91)p. 129)
Capacité totale du réservoir à carbu- rant env. (XCF-W)8,5 l (2,25 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91)p. 129)
  • Fermer le bouchon du réservoir. (p. 17)

10.1 Plan d'entretien

toutes les 30 heures d'utilisation / après chaque course
toutes les 15 heures d'utilisation
une fois après 1 heures d'utilisation
Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM.○●●
Contrôler le bon fonctionnement de l'équipement électrique.○●●
Contrôler et charger la batterie.○●●
Contrôler les plaquettes de frein avec (p. 85)●●
Contrôler les plaquettes de frein arrêté (p. 90)●●
Contrôler les disques de frein.(p. 84)●●
Vérifier que les durites de frein ne sont pas endommagées et qu'elle ne fuiert pas.●●
Contrôler le niveau de liquide de frein à l'arrêté. (p. 88)●●
Vérifier la course libre de la pédale de frein arrêté. (p. 87)○●●
Vérifier le cadre et le bras oscillant.○●●
Vérifier les roulements du bras oscillant.○●●
Contrôler les paliers de pivot sur l'amortisseur, en haut et en bas.○●●
Contrôler l'état des pneus. (p. 94)○●●
Contrôler la pression d'air des pneus. (p. 95)○●●
Vérifier que les axes des roues n'ont pas de jeu.○●●
Contrôler les moyaux de roue.○●●
Vérifier que les jantes ne sont pas voilées.○●●
Vérifier la tension des rayons. (p. 95)○●●
Inspecter la chaîne, la couronne, le pignon et le guide-châine. (p. 78)○●●
Contrôler la tension de la chaîne. (p. 76)○●●
Graisser et vérifier la liberté de mouvement de toutes les pieces mobiles (par ex. béquille latérale, levier, chaîne,...).○●●
Vérifier/rectifier le niveau de liquide de l'embrayage hydraulique. (p. 81)○●●
Vérifier le niveau du liquide de frein avant. (p. 84)○●●
Vérifier la course libre du levier de frein à main. (p. 83)○●●
Contrôler le jeu du palier de la tête de direction. (p. 66)○●●
Contrôler le jeu aux soupapes.○●
Contrôler l'embrayage.○●
Remplacer les bagues d'étanchéité de la pompe à eau.○●●
Vidanger l'huile de moteur et remplaner le filtre à huile, nettoyer la crépine d'huile. (p. 111)○●●
Inspector tous les flexibles (par ex. flexibles de carburant, de liquide de refroidissement, de purgege, de vidange)... et les cache-poussières, à la recherche de fissures ou de défauts d'étanchéité, et vérifier leur montage correct.○●●
Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement. (p. 105)○●●
Vérifier que les cables ne sont pas endommagés et qu'illes ne sont pas pliés.○●●
Vérifier que les cables d'accéléateur ne sont pas endommagés, qu'illes ne sont pas pliés et qu'ilts sont bien réglicés.○●●
Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air.○●●
Remplaner la laine de roche du silencieux arrêté. (p. 72)○●●
Vérifier le serrage des vis et écrous.○●●
Contrôler le réglage du phare. (p. 102)○●●
Remplaner la crépine à essence. (p. 110)○●●
Contrôler la pression de carburant.○●●
Régler le régime de langenti. (p. 109)○●●
Vérifier le bon fonctionnement du ventilateur de refroidissement. (EXC-F SIX DAYS, XCF-W)○●●
Contrôle final : vérifier l'aptitude du vehicule au traffic et effectuer un parcours test.○●●
Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM à l'issue de la marche d'essai.○●●
Reporter les opérations de maintenance sur la plateforme KTM DEALER.NET et dans le carnet d'entretien.○●●

Intervalle unique
- Intervalle périodique

tous les ans toutes les 135 heures / toutes les 70 heures d'utilisation en utiliser toutes les 45 heures d'utilisation une fois après 15 heures d'utilisation
Vidanger le liquide de frein à l'avant.
Vidanger le liquide de frein à l'arrête.
Vidanger le liquide d'embrayage hydraulique. (p. 81)
Graisser le palier de la tête de direction. (p. 68)
Nettoyer le système « Sparkarrestor ». (XCF-W)
Exécuter l'entretien de la fourche. (EXC-F SIX DAYS)
Exécuter l'entretien de la fourche. (EXC-F EU, EXC-F AUS, XCF-W)
Proçeder à l'entretien de l'amortisseur.
Remplacer la bougie et la cosse de bougie d'allumage.
Remplacer le piston.
Contrôler/mesurer le cylindre.
Contrôler la culasse.
Remplacer les soupapes, les ressorts de soupape et la rondelle d'appui du ressort de soupape.
Contrôler l'arbre à cames et le culbuteur.
Remplacer la bielle, les paliers de bielle et les manetons.
Contrôler la boîte de vitesses et l'engagement des rapports.
Contrôler la soupape de réglage de la pression d'huile.
Remplacer la pompe aspirante.
Contrôler la pompe haute pression et le système de graissage.
Remplacer la chaîne de distribution.
Contrôler la commande de distribution.
Remplacer tous les paliers du moteur.
  • Intervalle unique
  • Intervalle périodique

11.1 Contraler le reglage de base de la partie-cycle par rapport au poids du pilote

KTM 250 EXCF (2014) - Contraler le reglage de base de la partie-cycle par rapport au poids du pilote - 1

Info

Lors du réglage de base de la partie-cycle, d'abord régler l'amortisseur et ensuite la fourche.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Pour obtenir un comportement optimal de la machine et pour ne pas endommager la fourche, l'amortisseur, le bras oscillant, le cadre, adapter le réglage de base des éléments de suspension au poids du pilote.
- À la livraison, les mots KTM tout-terrain sont prévues pour un poids conducteur standard (y compris l'équipement de protection au complet).
Indications prescrites

Poids standard du conducteur 75... 85 kg (165... 187 lb.)

  • Si le poids du pilote n'est pas compris dans ces limites, il convient de modifier le réglage de base des suspensions en conséquence.
  • Une petite différence de poids peut être compensée par un réglage de la précontrainte des ressorts ; une différence plus importante exige la mise en place de ressorts correspondants.

11.2 Amortissement en compression de l'amortisseur

L'amortissement en compression de l'amortisseur est divisé en deux sections, la Grande Vitesse et la petite Vitesse.

La Grande et petite Vitesse sont des paramétres qui se refèrent au mouvement de l'amortisseur de la roue arrêté et non à l'allure de la moto.

Le réglage de la Grande Vitesse se fait sentir par ex. à l'atterissage suite à un saut, où le mouvement de l'amortisseur de la roue arrrière est rapide.

Le reglage de la petite Vitesse se fait sentir par ex. pendant la conduite sur une longue section de dos d'ane, le mouvement de l'amortisseur de la roue arriere est lent.

Ces deux paramètres sont réglibres indépendamment l'un de l'autre, même si la transition entre la Grande et la petite Vitesse reste fluide. C'est pourquois les modifications des réglages dans la plage petite Vitesse de compression de la fourche agissant également sur la plage Grande Vitesse et inversement.

11.3 Regler l'amortissement en compression petite Vitesse de l'amortisseur

KTM 250 EXCF (2014) - Regler l'amortissement en compression petite Vitesse de l'amortisseur - 1

Attention

Risque d'accident Le demontage des pieces sous pression peut etre a l'origine de blessures.

  • L'amortisseur est rempli d'azote haute densite. SUIRE les instructions. (Votre atelier KTM agree se tient volontiers a voter disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Attention - 1

Info

Le réglage petite Vitesse démontré son efficacité en cas d'amortissements lents à normaux.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

  • Visser la vis de réglage ① dans le sens des aiguilles d'une montre, avec un tourne-vis, jusqu'à ce qu'au dernier cran perceptible.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 2

Info

Ne pas desserrer I'ecrou 2

  • Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours en fonction du type de réglage.

La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse le réduit.

11.4 Regler l'amortissement en compression Grande Vitesse de l'amortisseur

KTM 250 EXCF (2014) - Regler l'amortissement en compression Grande Vitesse de l'amortisseur - 1

Attention

Risque d'accident Le démontage des pieces sous pression peut être à l'origine de blessures.

L'amortisseur est rempli d'azote haute densite. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agreé se tient volontiers à voter disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Attention - 1

Info

Le réglage Grande Vitesse démontré son efficacité lors des amortissements rapides.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Tourner la vis de réglage au moyen d'une clé à douille jusqu'en butée, dans les sens des aiguilles d'une montre.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 2

Info

Ne pas desserrer I'ecrou 2

  • Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspondant au type de réglage.

Tournier dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, tournier dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'enforcement.

11.5 Regler l'amortissement de détente de l'amortisseur

KTM 250 EXCF (2014) - Regler l'amortissement de détente de l'amortisseur - 1

Attention

Risque d'accident Le démontage des pieces sous pression peut être à l'origine de blessures.

L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM/agree se tient volontiers à voter disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Attention - 1

  • Visser la vis de réglage ① dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le prochain cran soit perceptible.

KTM 250 EXCF (2014) - Attention - 2

Info

Ne pas desserrer I'ecrou 2

  • Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours en fonction du type de réglage.

La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente.

11.6 Détérminer l'enforcement à vide de la roue arrêté

Preparatifs

  • Surélever la moto sur un socle régiable. (p. 58)

KTM 250 EXCF (2014) - Preparatifs - 1

Travail principal

  • Mesurer si possible à la verticale la distance entre l'essieu arrêté et un repère fixe, trace par exemple sur le cache l'etal.
    Noter cette mesure, c'est la valeur A.

Retouche

  • Retirer la moto du socle régiable. (p. 58)

11.7 Verifier l'enforcement statique de I'amortisseur

KTM 250 EXCF (2014) - Verifier l'enforcement statique de I'amortisseur - 1

Déterminer la valeur d'enforcement à vide de la roue arrêté. (p. 52)
- Demander à une pierce personne de maintainir la moto en position verticale.
- Mesurer de nouveau la distance entre l'essieu arrêté et le repère fixe.
Noter cette mesure, c'est la valeur 8.

KTM 250 EXCF (2014) - Verifier l'enforcement statique de I'amortisseur - 2

Info

L'enforcement statique est la différence entre les valeurs et

  • Vérifier l'enforcement statique.

Enforcement statique 33... 35 mm (1,3... 1,38 in)

Lorsque l'enforcement statique est inférieur ou supérieur à la valeur indiquée : - Régler la prétension du ressort de l'amortisseur. (p. 53)

11.8 Contraler l'enforcement en charge de I'amortisseur

KTM 250 EXCF (2014) - Contraler l'enforcement en charge de I'amortisseur - 1

Déterminer la valeur d'enforcement à vide de la roue arrêté. (p. 52)
- Quelqu'un tenant la moto en équilibre, le pilote entièrement équipé s'assied en position normale (les pieds sur les repose-pieds); faire jour plusieurs fois la suspension de la roue.

La suspension de la roue arrête prend sa position d'équilibre.

  • Une autre personne mesure alors la distance entre l'essieu arrêté et le point fixe.
    Noter cette mesure, c'est la valeur ⑥.

KTM 250 EXCF (2014) - Contraler l'enforcement en charge de I'amortisseur - 2

Info

L'enforcement en charge est la différence entre les valeurs et et

  • Controller l'enforcement en charge.

Enforcement en charge 105... 115 mm (4,13... 4,53 in)

» Lorsque l'enforcement en charge ne correspond pas à la valeur spécifique : - Régler l'enforcement en charge. (p. 54)

11.9 Regler la pretension du ressort de I'amortisseur

KTM 250 EXCF (2014) - Regler la pretension du ressort de I'amortisseur - 1

Attention

Risque d'accident Le démontage des pieces sous pression peut être à l'origine de blessures.

  • L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM/agree se tient volontiers à voter disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Attention - 1

Info

Avant de modifier la pretension du ressort, noter le réglage actuel, par ex. mesurer la longueur du ressort.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Preparatifs

  • Surelever la moto sur un socle régiable. (p. 58)
    Déposer l'amortisseur. (p. 69)
  • Une fois qu'il est déposé, nettoyer à fond l'amortisseur.

Travail principal

  • Desserrer la vis 1.
  • Desserrer l'écrou de réglage ② jusqu'à ce que le ressort soit complètement détendu.

Clé à crochet (T106S)

  • Mesurer la longueur totale du ressort à l'état détendu.
    Tendre le ressort en tournant I'ecrou de réglage ② jusqu'à la valeur ① prescrite. Indications prescrites

Pretension du ressort 8 mm (0,31 in)

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Info

En fonction de l'enforcement statique ou en charge souhaite, une préten-sion de dessort plus elevée ou plus faible peut etre nécessaire.

  • Serrer la vis 1.

Vis écrou de réglage amortisseur M5 5 Nm (3,7 lbf ft)

Retouche

Monter I'amortisseur. (p. 69)
- Retirer la moto du socle régiable. (p. 58)

11.10 Regler l'enforcement en charge

Preparatis

  • Surelever la moto sur un socle régiable. (p. 58)
  • Déposer l'amortisseur. (p. 69)
  • Une fois qu'il est déposé, nettoyer à fond l'amortisseur.

Travail principal

  • Choiser et installer un ressort ajust.
Taux d'élasticité
Poids du pilote : 65... 75 kg (143... 165 lb.)66 N/mm (377 Ib/in)
Poids du pilote : 75... 85 kg (165... 187 lb.)69 N/mm (394 Ib/in)
Poids du pilote : 85... 95 kg (187... 209 lb.)72 N/mm (411 Ib/in)

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Info

Le taux d'elasticité est spécifique sur la face extérieure du ressort.

De faibles écarts de poids peuvent être compensés en modifiant la préten-sion du ressort.

Retouche

Monter l'amortisseur. (p. 69)
- Retirer la moto du socle régiable. (p. 58)
- Verifier l'enforcement statique de l'amortisseur. (p. 52)
- Controller l'enforcement en charge de l'amortisseur. (p. 53)
- Regler l'amortissement de détente de l'amortisseur. (p. 51)

11.11 Vérifier le réglage de base de la fourche

KTM 250 EXCF (2014) - Vérifier le réglage de base de la fourche - 1

Info

Pour differentes raisons, il est impossible de déterminer avec précision la valeur de l'enforcement en charge de la fourche.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

  • Si le poids du pilote ne correspond pas tout à fait à la norme, compenser en modifiant la précontrainte des ressorts, comme indiqué pour l'amortisseur.
  • Si toutes la fourche talonne fréquement (c'est-à-dire vient taper féquements en bout de course), monter des ressorts plus durs pour ne pas endommager la fourche et le cadre.

11.12 Regler l'amortissement en compression de la fourche

KTM 250 EXCF (2014) - Regler l'amortissement en compression de la fourche - 1

Info

L'amortissement hydraulique en compression détermine le comportement lors de l'enforcement de la fourche.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

  • Retirer les capuchons 1.
    Tourner les vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 2

Info

Les vis de réglage ② se trouvent à l'extrémité inférieure des bras de fourche.

Effectuer un réglage uniforme des deux bras de fourche.

  • Tourner de nouveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clips correspondant en fonction du type de fourche.

Tournier dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, tournier dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'enfoncement.

  • Mettre les capuchons 1 en place.

(EXC-F SIX DAYS)

Tourner la vis de réglage blanche ③ dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.

KTM 250 EXCF (2014) - (EXC-F SIX DAYS) - 1

Info

La vis de réglage se trouve à l'extrémité supérieure du bras de fourche de gauche.

L'amortissement en compression se trouve sur le bras de fourche de gauche COMP (vis de réglage blanche). L'amortissement en détente se trouve sur le bras de fourche de croite REB (vis de réglage rouge).

  • Tourner de nouveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clips correspondant en fonction du type de fourche.

Tournier dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, tournier dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'enforcement.

11.13 Regler l'amortissement de détente de la fourche

KTM 250 EXCF (2014) - Regler l'amortissement de détente de la fourche - 1

Info

L'amortissement hydraulique de détente détermine le comportement lors de la détente de la fourche.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Tourner les vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 2

Info

Les vis de réglage ① se trouvent à l'extrémité supérieure des bras de fourche.

Effectuer un réglage uniforme des deux bras de fourche.

  • Tourner de nouveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clips correspondant en fonction du type de fourche.

La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente.

(EXC-F SIX DAYS)

Tourner la vis de réglage rouge dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.

KTM 250 EXCF (2014) - (EXC-F SIX DAYS) - 1

Info

La vis de réglage se trouve à l'extrémité supérieure du bras de fourche de croite. L'amortissement en détente se trouve sur le bras de fourche de croite REB (vis de réglage rouge). L'amortissement en compression se trouve sur le bras de fourche de gauche COMP (vis de réglage blanche).

  • Tourner de nouveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clips correspondant en fonction du type de fourche.

La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente.

11.14 Regler la pretension du ressort de la fourche (EXC-F EU, EXC-F AUS, XCF-W)

KTM 250 EXCF (2014) - Regler la pretension du ressort de la fourche (EXC-F EU, EXC-F AUS, XCF-W) - 1

  • Tourner les vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.

KTM 250 EXCF (2014) - Regler la pretension du ressort de la fourche (EXC-F EU, EXC-F AUS, XCF-W) - 2

Info

Effectuer un réglage uniforme des deux bras de fourche.

  • Tourner de nouveau dans le sens des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspondant au type de fourche.

La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente la pretension du ressort, la rotation dans le sens inverse la réduit.

Le réglage de la prétension du ressort n'aaucun effet sur le réglage de l'amortissement de détente.

Cependant, d'une manière générale, le réglage d'un amortissement de détente plus élevé est conseillé lors d'une prétension de ressort plus importante.

11.15 Position du guidon

KTM 250 EXCF (2014) - Position du guidon - 1

Le té de fourche supérieur comporte 2 alésages situés à une distance 1 l'un de l'autre.

Distance ➀ entre les alé-sages15 mm (0,59 in)

Les alésages des fixations du guidon sont placés à une distance ® par rapport au milieu.

Distance ① entre les alé-sages3,5 mm (0,138 in)

Les fixations du guidon peuvent etre montees dans 4 positions differentes.

11.16 Regler la position du guidon

KTM 250 EXCF (2014) - Regler la position du guidon - 1

Avertissement

Risque d'accident Rupture du guidon.

Lorsque le guidon est tordu ou rectifie, la materiaiu s'use et le guidon peut se rompre. Toujours replacer le guidon.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

  • Enlever les quatre vis ①. Retirer les brides de serrage du guidon. Démoner le guidon et le poser sur le côte.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 2

Info

Recouvrir la moto et les pieces rapportées avec une bache pour les protégger.
Ne pas plier les cables ni les conduites.

  • Enlever les deux vis ②. Retirer les fixations du guidon.
  • Placer les fixations du guidon dans la position souhaïée. Mettre les deux vis en place et serrer.

Positionner uniformément les fixations du guidon à gauche et à droite.

Positionner le guidon.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Info

Veiller à la pose correcte des cables et des durites.

Positionner les brides de serrage du guidon. Mettre les quatre vis 1 en place et les serrer uniformement.

Vis de la bride de serrage du guidonM8 20 Nm(14,8 lbf ft)

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Info

L'espace entre les fixations du guidon et les brides de serrage doit être le même vers l'avant et vers l'arrière.

12.1 Surelever la moto sur un socle régiable

KTM 250 EXCF (2014) - Surelever la moto sur un socle régiable - 1

Remarque

Danger d'endommagement Le vehicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber.

  • Toujours stationner le vehicule sur un sol plan et ferme.

  • Surelever la moto au niveau du cadre, sous le moteur.

Socle réglable (54829055000)

Les roues ne doivent plus toucher le sol.

  • Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber.

12.2 Retirer la moto du socle régtable

Remarque

Danger d'endommagement Le vehicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber.

  • Toujours stationner le vehicule sur un sol plan et ferme.

KTM 250 EXCF (2014) - Remarque - 1

  • Retirer la moto du socle régiable.
  • Retirer le socle régiable.
    Pour stationner la moto, descendre la bequille laterale 1 jusqu'au sol à l'aide dupied et poser la moto.

KTM 250 EXCF (2014) - Remarque - 2

Info

La bequille laterale doit etre relevee avant le depart et retenue avec la bande en caoutchouc.

12.3 Purger les bras de fourche

KTM 250 EXCF (2014) - Purger les bras de fourche - 1

Preparatifs

  • Surelever la moto sur un socle régiable. (p. 58)

Travail principal

  • Desserer les vis de purgege ①.
    L'eventuelle supression s'échappe de l'intérieur de la fourche.
  • Remetre les vis de purgege en place et serrer.

Retouche

  • Retirer la moto du socle régiable. (p. 58)

12.4 Nettoyer les cache-poussieres des bras de fourche

Preparatifs

  • Surelever la moto sur un socle régiable. (p. 58)
  • Demonter la protection de fourche. (p. 59)

Travail principal

  • Faire glisser le cache-poussiere ① des deux bras de fourche vers le bas.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Info

Les cache-poussières ont pour fonction de racler la poussière et la saleté grossière du tube interieur de fourche. À l'issue d'une certaine période, la saleté peut s'incruster derrière les cache-poussières. Si elle n'est pas enlevée, l'étanchéité des joints d'huile situés à l'arrière peut être remise en cause.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.

  • Veiller impératifement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou deGRAisse, les nettoyer si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.

  • Nettoyer et lubrifier le cache-poussière et le tube interieur de fourche des deux bras de fourche.

Lubrifiant universel en aerosol (p. 130)

  • Repousser les cache-poussières en position initiale.
    Retirer I'huile superflue.

Retouche

Positionner la protection de fourche. (p. 59)
Retirer la moto du socle reglable. (p. 58)

12.5 Démonter la protection de fourche

KTM 250 EXCF (2014) - Démonter la protection de fourche - 1

  • Enlever les vis ① etrirer les pince.
  • Enlever les vis du bras de fourche. Faire glisser la protection de fourche vers le bas.
  • Enlever les vis du bras de fourche droit. Faire glisser la protection de fourche vers le bas.

12.6 Positionner la protection de fourche

KTM 250 EXCF (2014) - Positionner la protection de fourche - 1

  • Positionner la protection gauche sur le bras de fourche correspondant. Mettre les vis en place et serrer.

Positionner le faisceau de cables.
Positionner la durite de frein. Poser le guide,mettre les vis en place et serrer.
- Positionner la protection droite sur le bras de fourche correspondant. Mettre les vis en place et serrer.

12.7 Déposer les bras de fourche

Preparatifs

  • Déposer la plaque-phare et le phare. (p. 100)
  • Surelever la moto sur un socle régiable. (p. 58)
    Déposer la roue avant. (p. 92)

Travail principal

  • Enlever les vis ① etsterolles pince.
  • Retirer le serre-cable 2.
    Enlever les vis et-retirer l'étrier de frein.
  • Laisser prendre l'etrier de frein avec la durée de frein.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 1

  • Desserrer les vis 4. Retirer le bras de fourche gauche.
  • Desserrer les vis ⑤. Retirer le bras de fourche droit.

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 2

(EXC-F SIX DAYS)

  • Desserrer les vis 4. Retirer le bras de fourche gauche.
  • Desserrer les vis ⑤. Retirer le bras de fourche droit.

12.8 Monter les bras de fourche

KTM 250 EXCF (2014) - Monter les bras de fourche - 1

KTM 250 EXCF (2014) - Monter les bras de fourche - 2

KTM 250 EXCF (2014) - Monter les bras de fourche - 3

Travail principal

  • Positionner les bras de fourche.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Positionner les vis de purgege ① vers l'avant.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 2

Info

Des gorges sont pratiquées sur le côte, à l'extrémité supérieur des bras de fourche. La deuxième gorge (en partant du haut) doit épouser le bord supérieur du tep de fourche supérieur.

- Serrer les vis ②.

Vis tepopésieur de fourche M8 20Nm(14,8 lbf ft)

- Serrer les vis ③.

Vis té inférieur de fourche M8 15Nm(11,1 lbf ft)

KTM 250 EXCF (2014) - - Serrer les vis ③. - 1

(EXC-F SIX DAYS)

Positionner les bras de fourche.

KTM 250 EXCF (2014) - (EXC-F SIX DAYS) - 1

Positionner les vis de purgege ① vers l'avant.

KTM 250 EXCF (2014) - (EXC-F SIX DAYS) - 2

Info

L'amortissement en détente se trouve sur le bras de fourche de droite REB (vis de réglage rouge). L'amortissement en compression se trouve sur le bras de fourche de gauche COMP (vis de réglage blanche). Des gorges sont pratiquées sur le côte, à l'extrémité supérieur des bras de fourche. La deuxième gorge (en partant du haut) doit épouser le bord supérieur du tep de fourche supérieur.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

- Serrer les vis ②.

Vis tepopésieur de fourche M8 17Nm(12,5 lbf ft)

- Serrer les vis 8.

Vis té inférieur de fourche M8 15Nm(11,1 lbf ft)

12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 1

Positionner l'etrier de frein,mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites

Vis étrier de frein avantM 8 25 Nm(18,4 lbf ft)Loctite® 243TM

Monter le serre-cable 5.
- Positionner la durite de frein, le faisceau de cable et la pince. Mettre les vis en place et serrer.

Retouche

Monter la roue avant. (p. 92)
Poser la plaque-phare et le phare. (p. 101)
- Contrôler le réglage du phare. (p. 102)

12.9 Déposer la protection de fourche

KTM 250 EXCF (2014) - Déposer la protection de fourche - 1

Preparatifs

Déposer la plaque-phare et le phare. (p. 100)
- Surelever la moto sur un socle régliable. (p. 58)
Déposer la roue avant. (p. 92)
- Déposer les bras de fourche. (p. 59)

Travail principal

Enlever les vis du bras de fourche. Retirer la protection de fourche par le haut.
- Enlever les vis du bras de fourche droit. Retirer la protection de fourche par le haut.

12.10 Monter la protection de fourche

KTM 250 EXCF (2014) - Monter la protection de fourche - 1

Travail principal

  • Positionner la protection gauche sur le bras de fourche correspondant. Mettre les vis en place et serrer.
    Indications prescrites

Autres vis chinois M6 10 Nm (7,4 lbf ft)

  • Positionner la protection droite sur le bras de fourche correspondant. Mettre les vis en place et serrer.

Monter les bras de fourche. (p. 60)
Monter la roue avant. (p. 92)
Poser la plaque-phare et le phare. (p. 101)
- Contrôler le réglage du phare. (p. 102)

12.11 Déposer le té de fourche inférieur (EXC-F EU, EXC-F AUS, XCF-W)

Preparatifs

Déposer la plaque-phare et le phare. (p. 100)
- Surelever la moto sur un socle régrible. (p. 58)
Déposer la roue avant. (p. 92)
Déposer les bras de fourche. (p. 59)
Déposer le garde-boue avant. (p. 68)
- Retirer le rembourse du guidon.

12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 1

Travail principal

  • Ouvrir le portecable devant le radiateur de droite et desserrer le faisceau de cables.
    Retirer les vis et laisserPENDRE regulateur de tension sur le cote.
  • Desserrer la vis ②, enlever la vis ③. Retirer le tep de fourche supérieur avec le guidon, puis le mettre de cote.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Info

ouvrir la moto et les pieces rapportées avec une bache pour les protégger.
pas plier les cables ni les conduites.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

  • Retirer le joint torque 4. Retirer la bague de protection 5.
  • Retirer le té inférieur avec le tube de fourche.
  • Retirer le palier supérieur de la tete de direction.

12.12 Déposer le té de fourche inférieur (EXC-F SIX DAYS)

Preparatifs

Déposer la plaque-phare et le phare. (p. 100)
- Surelever la moto sur un socle régiable. (p. 58)
Déposer la roue avant. (p. 92)
- Déposer les bras de fourche. (p. 59)
- Déposer le garde-boue avant. (p. 68)
- Retirer le rembourse du guidon.

KTM 250 EXCF (2014) - Preparatifs - 1

Travail principal

  • Défaire le collier de cable devant le radiateur de croite et desserrer le faisceau de cables.
    Retirer les vis et laisser pendre le regulateur de tension sur le cote.
  • Enlever la vis ②. Retirer la vis ③, démonter le te de fourche supérieur avec le guidon etposer sur le côte.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Info

ouvr la moto et les pieces rapportées avec une bache pour les protégger.
pas plier les cables ni les conduites.

  • Retirer le joint torque 4. Retirer la bague de protection 5.
  • Retirer le té inférieur avec le tube de fourche.
  • Retirer le palier supérieur de la tete de direction.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

12.13 Monter le t de fourche infierieur (EXC-F EU, EXC-F AUS, XCF-W)

KTM 250 EXCF (2014) - Monter le t de fourche infierieur (EXC-F EU, EXC-F AUS, XCF-W) - 1

Travail principal

  • Nettoyer les paliers et les pieces d'étanchéité, vérifier qu'ils ne sont pas endommages et les graisser.

Graisse haute viscosite p.130)

  • Mettre le té inférieur en place avec le tube de fourche. Monter le palier de la tete de direction supérieur.
  • Vérifier que le joint d'étanchéité supérieur ① de la tête de guidage est positionné correctement.
    Empancher la bague de protection et le joint torique.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Positionner le té de fourche supérieur et le guidon.
- Monter la vis 4, sans la serrer.
- Positionner la durite d'embrayage, le faisceau de cables et le régulateur de tension.
Mettre les vis en place et serrer.

Autres vis chinois M6 10 Nm (7,4 lbf ft)

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 2

Positionner les bras de fourche.

Positionner les vis de purgege ⑥ vers l'avant.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 3

Info

Des gorges sont pratiquées sur le côte, à l'extremité supérieure des bras de fourche. La deuxieme gorge (en partant du haut) doit épouser le bord supérieur du té de fourche supérieur.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

  • Serrer les vis ⑦. Indications prescrites

Vis te inférieur de fourche M8 15 Nm (11,1 Ibf ft)

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 2

  • Serrer la vis 4. Indications prescrites

Vis tete de direction en haut M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft)

12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 1

  • Serrer la vis 8.
Vis tepesupérieur de fourche M8 20 Nm(14,8 Ibf ft)
  • Fixer le faisceau de câbles avec un portecable 10.

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 2

Positionner l'etrier de frein. Mettre les vis en place et serrer.

Vis étrier de frein avantM8 25 Nm(18,4 lbf ft)Loctite® 243TM

Monter le serre-cable 12.
Positionner la durite de frein, le faisceau de cable et la pince. Mettre les vis en place et serrer.

Retouche

  • Mettre en place le rembourse du guidon.
    Monter le garde-boue avant. p. 68)
    Monter la roue avant. (p. 92)
    Poser la plaque-phare et le phare. (p. 101)
  • Vérifier que le faisceau de cables, les cables d'accelérer, les durites de frein et d'embrayage bougent librement et sont bien en place.
  • Contrôler le jeu du palier de la tête de direction. (p. 66)
  • Retirer la moto du socle régiable. (p. 58)
  • Contrôler le réglage du phare. (p. 102)

12.14 Monter le té de fourche inférieur (EXC-F SIX DAYS)

KTM 250 EXCF (2014) - Monter le té de fourche inférieur (EXC-F SIX DAYS) - 1

Travail principal

  • Nettoyer les paliers et les pieces d'étanchéité, vérifier qu'ils ne sont pas endommages et les graisser.

Graisse haute viscosite p.130)

  • Mettre le té inférieur en place avec le tube de fourche. Monter le palier de la tete de direction supérieur.
  • Vérifier que le joint d'étanchéité supérieur ① de la tête de guidage est positionné correctement.
    Empancher la bague de protection et le joint torique.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Positionner le té de fourche supérieur et le guidon.
Monter la vis 4, sans la serrer.
- Positionner la durite d'embrayage, le faisceau de cables et le régulateur de tension.
Mettre les vis en place et serrer.

Autres vis chinois M6 10 Nm (7,4 lbf ft)

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 2

Positionner les bras de fourche.

Positionner les vis de purgege ⑥ vers l'avant.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 3

Info

L'amortissement en détente se trouve sur le bras de fourche de croite REB (vis de réglage rouge). L'amortissement en compression se trouve sur le bras de fourche de gauche COMP (vis de réglage blanche).

Des gorges sont pratiquées sur le côté, à l'extrémité supérieur des bras de fourche. La deuxième gorge (en partant du haut) doit épouser le bord supérieur du té de fourche supérieur.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

  • Serrer les vis 7.

Vis te inférieur de fourche M8 15 Nm (11,1 Ibf ft)

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 2

  • Serrer la vis 4.

Vis tete de direction en haut M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft)

12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 1

  • Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites
Vis tube de fourche en hautM8 17 Nm(12,5 lbf ft)Loctite® 243TM

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 2

  • Serrer les vis ⑨. Indications prescrites
Vis tepopésieur de fourche M8 17 Nm(12,5 Ibf ft)

Fixer le faisceau de cables avec un portecable 10.

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 3

Positionner l'etrier de frein. Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites

Vis étrier de frein avantM8 25 Nm(18,4 lbf ft)Loctite® 243TM

Monter le serre-cable 12.
Positionner la durite de frein, le faisceau de cable et la pince. Mettre les vis en place et serrer.

Retouche

  • Mettre en place le rembourse du guidon.
    Monter le garde-boue avant. (p. 68)
    Monter la roue avant. (p. 92)
    Poser la plaque-phare et le phare. (p. 101)
  • Vérifier que le faisceau de cables, les cables d'accelérer, les durites de frein et d'embrayage bougent librement et sont bien en place.
  • Contrôler le jeu du palier de la tête de direction. (p. 66)
  • Retirer la moto du socle réglabre. (p. 58)
  • Contrôler le réglage du phare. (p. 102)

12.15 Contrcler le jeu du palier de la tete de direction

KTM 250 EXCF (2014) - Contrcler le jeu du palier de la tete de direction - 1

Avertissement

Risque d'accident Comportement routier instable du au jeu du palier incorrect de la tete de direction.

  • Regler sans tarder le jeu du palier de la tete de direction. (Votre atelier KTM agree se tient volontiers à votre disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Info

Lorsque la moto est utilisée sur une longue période alors que le jeu du palier de la tete de direction est trop grand, le palier de la tete de direction puis le logement peuvent s'endommager.

Preparatifs

  • Surélever la moto sur un socle régiable. (p. 58)

KTM 250 EXCF (2014) - Preparatifs - 1

Travail principal

  • Amener le guidon en position droite. Avancer et reculer les bras de fourche dans l'axe de la moto.

Aucun jeu ne doit etre perceptible au niveau du palier de la tete de direction.

Lorsqu'un jeu important est perceptible :

(EXC-F SIX DAYS)

  • Regler le jeu du palier de la tete de direction. (p. 67)
  • Regler le jeu du palier de la tete de direction. (p. 67)

  • Tourner le guidon d'un extréme à l'autre.

Le guidon doit tourner facilement d'un extréme à l'autre. Aucune résistance ne doit être perceptible.

» Lorsqu'une résistance est perceptible :

(EXC-F SIX DAYS)

  • Regler le jeu du palier de la tete de direction. (p. 67)
  • Regler le jeu du palier de la tete de direction. (p. 67)

  • Vérifier le palier de la tête de direction et le remplaçer si nécessaire.

Retouche

  • Retirer la moto du socle régiable. (p. 58)

12.16 Regler le jeu du palier de la tete de direction (EXC-F EU, EXC-F AUS, XCF-W)

KTM 250 EXCF (2014) - Regler le jeu du palier de la tete de direction (EXC-F EU, EXC-F AUS, XCF-W) - 1

Preparatifs

  • Surélever la moto sur un socle régiable. (p. 58)

Travail principal

  • Desserer les vis 1 et 2.
  • Desserrer la vis et serrer de nouveau.

Vis tete de direction en haut M20x1,5 12 Nm (8,9 Ibf ft)

  • Au moyen d'un maillet en plastique, frapper légèrement sur le té de fourche supérieur afin de supprimer d'eventuelles tensions.
  • Serrer les vis 1.
Vis tepesupérieur de fourche M8 20 Nm(14,8 Ibf ft)
  • Serrer la vis 2.
  • Contrcler le jeu du palier de la tete de direction. (p. 66)
    Retirer la moto du socle reglable. (p. 58)

12.17 Regler le jeu du palier de la tete de direction (EXC-F SIX DAYS)

Preparatifs

  • Surélever la moto sur un socle régiable. (p. 58)

Travail principal

  • Desserrer les vis 1. Enlever la vis 2.
  • Desserer la vis et serrer de nouveau.

Vis tete de direction en haut M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft)

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

  • Au moyen d'un maillet en plastique, frapper légrement sur le té de fourche supérieur afin de supprimer d'eventuelles tensions.
  • Serrer les vis ①.

12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

Vis tepesupérieur de fourche M8 17 Nm(12,5 Ibf ft)
  • Mettre la vis en place et serrer.
  • Contrôler le jeu du palier de la tête de direction. (p. 66)
  • Retirer la moto du socle réglabre. (p. 58)

12.18 Graisser le palier de la tete de direction

KTM 250 EXCF (2014) - Graisser le palier de la tete de direction - 1

(EXC-F SIX DAYS)

Déposer le tè de fourche inférieur. (p. 62)
- Monter le té de fourche inférieur. (p. 65)

Déposer le té de fourche inférieur. (p. 61)
- Monter le té de fourche inférieur. (p. 63)

12.19 Déposer le garde-boue avant

KTM 250 EXCF (2014) - Déposer le garde-boue avant - 1

Preparatifs

Déposer la plaque-phare et le phare. (p. 100)

Travail principal

  • Enlever les vis ①.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

  • Enlever les vis ②. Retirer le garde-boue avant.

12.20 Monter le garde-boue avant

KTM 250 EXCF (2014) - Monter le garde-boue avant - 1

Travail principal

Positionner le garde-boue avant. Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites

Autres vis chãssis M6 10 Nm (7,4 lbf ft)

12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 1

  • Mettre les vis en place et serrer.
Autres vis châssis M6 10 Nm (7,4 lbf ft)

Retouche

Poser la plaque-phare et le phare: (p. 101)
- Contrôler le réglage du phare. (p. 102)

12.21 Déposer l'amortisseur

KTM 250 EXCF (2014) - Déposer l'amortisseur - 1

Preparatifs

  • Surelever la moto sur un socle régiable. (p. 58)

Travail principal

Retirer la vis et abaiser la roue arriere avec le bras oscillant assez loin de façon à pouvoir tourner encore la roue arriere. Fixer la roue arriere dans cette position.
Enlever la vis 2, appuyer sur le cote de la bavette et refirer l'amortisseur.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

12.22 Monter I'amortisseur

KTM 250 EXCF (2014) - Monter I'amortisseur - 1

Travail principal

  • Appuyer sur le côté de la bavette ① et positionner l'amortisseur. Mettre la vis ② en place et serrer.
Vis amortisseur en haut M12 80 Nm(59 lbf ft)Loctite® 2701™
  • Mettre la vis ③ en place et serrer.

Le palier de pivot de l'amortisseur est teflonné au niveau du bras oscillant. Ne le lubrifier en aucun cas à laGRAISE ou tout autre lubrifiant.Dans le cas contraire, le lubrifiant attaque la couche de Teflon et réduit enormément sa durée de vie.

Retouche

  • Retirer la moto du socle régiable. (p. 58)

12.23 Retirer la selle

KTM 250 EXCF (2014) - Retirer la selle - 1

  • Enlever la vis 1.
  • Soulever la selle par l'arrière, tirer et l'enlever par le haut.

12.24 Remonter la selle

KTM 250 EXCF (2014) - Remonter la selle - 1

  • Engager la selle à l'avant dans la douille à collet du réservoir de carburant, la laisseur retomber à l'arrière et en même temps la pousser vers l'avant.
  • Verifier que la selle ne rouge pas.
  • Monter la vis de fixation de la selle et la serrer. Indications prescrites

Autres vis chassis M6 10 Nm (7,4 Ib ft)

12.25 Déposer le couvercle du boîtier du contrôle à air

KTM 250 EXCF (2014) - Déposer le couvercle du boîtier du contrôle à air - 1

  • Accrocher le couvercle du boitier du filtré à air dans la partie arrêté et l'enclencher dans la partie avant.

12.26 Monter le couvercle du boitier du filtré à air

KTM 250 EXCF (2014) - Monter le couvercle du boitier du filtré à air - 1

  • Accrocher le couvercle de boitier du filtré à air dans la partie arrrière et l'enclencher dans la partie avant ①.

12.27 Déposer le filtré à air

Remarque

Dommages sur le moteur L'air non filtré a une influence négative sur la longévité du moteur.

  • Ne jamais utiliser le vehicule sans filtre à air pour éviter que la poussière et les impuretés pénétrent dans le moteur et entraîment une usure précoce.

KTM 250 EXCF (2014) - Remarque - 1

Avertissement

Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.

Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les régles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur.

Preparatifs

  • Déposer le couvercle du boftier du filtre à arr. (p. 70)

Travail principal

  • Décrocher l'étrier de support du filtré à air ① situé en bas et le basculer sur le côté. Retirer le filtré à air avec son support.
  • Dégager le filtré à air de son support.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

12.28 Monter le filtrre a air

KTM 250 EXCF (2014) - Monter le filtrre a air - 1

KTM 250 EXCF (2014) - Monter le filtrre a air - 2

Travail principal

Monter un filtré à air propre sur le support de filtré à air.
Graisser le filtré à air au point A.

Graisse longue durée (p. 130)

  • Placer les deux pieces en même temps, et les fixer avec l'étrier de support du filtre à air ①.

La flèche du repère UP pointe vers le haut.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Info

Si le filtré à air est mal monté, de la poussière et de la saleté peuvent péné-trer dans le moteur et occasionner des dégats.

Retouche

Monter le couvercle du boitier du filtré à aff. (p. 70)

12.29 Nettoyer le filtré à air et le boitier du filtré à air

KTM 250 EXCF (2014) - Nettoyer le filtré à air et le boitier du filtré à air - 1

Avertissement

Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.

Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les régles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Info

Ne pas nettoyer le filtre a air au carburant ou au petrole carucs-ci sont agressifs et alterent la mousse.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Preparatifs

  • Déposer le couvercle du boitier du filtre à arr. (p. 70)
    Déposer le filtré à air. (p. 70)

Travail principal

  • Bien laver le filtré à air dans un nettoyant liquide spécial et le laisser sécher.

Nettoyant pour filtré à air (p. 131)

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Info

Uniquement presser le filtre à air, ne le tordre en�除n cas pour l'essorer.

Lubrifier le filtrer à air sec à l'aide d'une huile à filtrer de qualité.

Lubrifiant pour filtrer a air mousse (p. 130)

Nettoyer le boitier du filtré à air.
- Vérifier que la pipe d'admission n'est pas endommagée et qu'elle est bien serrée.

Retouche

Monter le filtre a air. (p. 71)
- Monter le couvercle du boitier du filtré à arr. (p. 70)

12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 72

12.30 Calfeutrer le boitier du filtré à air

KTM 250 EXCF (2014) - Calfeutrer le boitier du filtré à air - 1

  • Etanchéifier le boitier du filtré à air dans la zone marquee A.

12.31 Déposer le silencieux arrêté

KTM 250 EXCF (2014) - Déposer le silencieux arrêté - 1

Avertissement

Danger de brûlure Pendant le fonctionnement du vehicule, l'échévement devient très brûlant.

  • Laisser refroidir l'échévement. Ne pas toucher les parties brûlantes.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

  • Decrocher le ressort 1.
  • Enlever les vis et refirer le silencieux arrêté.

12.32 Monter le silencieux arrriere

KTM 250 EXCF (2014) - Monter le silencieux arrriere - 1

Monter le silencieux arrriere. Mettre les vis 1 en place, sans les serrer.
Fixer le ressort 2.
- Serrer les vis ①. Indications prescrites

Autres vis chassin M6 10 Nm (7,4 Ibf ft)

12.33 Remplacer la laine de roche du silencieux arrriere

KTM 250 EXCF (2014) - Remplacer la laine de roche du silencieux arrriere - 1

Avertissement

Danger de brûlure Pendant le fonctionnement du vehicule, l'échévement devient très brûlant.

  • Laisser refroidir l'échévement. Ne pas toucher les parties brûlantes.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Info

Au fil du temps, les fibres de la laine de roche se volatilisent en plein air, le silencieux "brule".
Outre un niveau sonore accru, les caractéristiques liées à la puissance changent également.

Preparatis

  • Déposer le silencieux arrêté. (p. 72)

12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 1

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 2

Travail principal

(toutes les EXC-F)

Enlever les vis 1, déposer l'embout de protection 2 avec le joint torque 3.
Enlever I'ancienne laine de roche.
- Nettoyer les pieces réutilisables et vérifier leur état.
- Remplir le silencieux arrriere de laine de roche neue 4.
- Monter le joint torque sur l'embout de protection.
Positionner l'embout de protection. Mettre les vis en place et serrer.

(XCF-W)

Enlever les vis 1 de l'embout 2.
Déposer l'embout avec le tube perforé, le joint torique et la laine de roche 4.
Enlever la vis 5 et déposer l'embout de protection 6 avec le joint torique 7.
Enlever la vis 8 et deposer I'embout 9 avec la nation isolante 10.
- Nettoyer les pieces réutilisables et vérifier leur état.
- Monter une nouvelle natione isolante sur l'embout et la fixer avec de la bande adhésive.
- Enconcer l'embout avec la natione isolante dans le silencieux arriere et fixer le tout avec la vis.
- Monter le joint torique sur l'embout.
- Repousser la laine de roche neue au-dessus du tube perforé.
- Monter l'embout avec la laine de roche dans le silencieux arrêté.

KTM 250 EXCF (2014) - (XCF-W) - 1

Info

Enfencer la laine de roche dans le silencieux arrêté à l'aide d'un outil contendant.

  • Mettre les vis en place et serrer.
  • Monter le joint torque sur l'embout de protection.
  • Positionner l'embout de protection. Mettre les vis en place et serrer.

Retouche

Monter le silencieux arrire. p. 72)

12.34 Déposer le réservoir de carburant

KTM 250 EXCF (2014) - Déposer le réservoir de carburant - 1

Danger

Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable.

  • Ne jamais faire le plein du vehicule à proximé de flammes ou de cigarettestes allumées et toujours arrêté le moteur. Veiller à ne pas repandre de carburant sur des parties brûlantes du vehicule. Essuyer immédiatement le carburant repandu.
    Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. Tenir compte des indications concernant le replissage du réservoir.

KTM 250 EXCF (2014) - Danger - 1

Avertissement

Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.

  • Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immidiatement un médecin. Laver immidiatement à l'eau et au savon les parties contaminées par le carburant. En cas d'ingestion de carburant, consulter immidiatement un médecin. Changer immidiatement les vêtements contaminés par le carburant. Stocker le carburant conformément dans un jerrycan approprié et le tenir hors de portée des enfants.

12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

Preparatifs

  • Retirer la selle. (p. 69)

KTM 250 EXCF (2014) - Preparatifs - 1

Travail principal

  • Debrancher la fiche électrique ① de la pompe à essence.
  • Retirer le tuyau de ventilation du réservoir de carburant.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

  • Nettoyer minutieusement le connecteur de la conduite de carburant à l'air comprimé.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 2

Info

La saleté ne doit enaucun cas parvenir dans la conduite de carburant. Cela boucherait l'injecteur!

  • Debrancher le connecteur de la conduite de carburant.
    Monter le kit d'embout de nettoyage 2.

Kit d'embout de nettoyage (81212016100)

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Retirer les vis ⑧ avec les douilles à collet et avertisseur sonore.

  • Retirer la vis 4 avec la bague en caoutchouc.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 2

  • Dégager les deux déflecteurs létairelement de la fixation du radiateur etsteroler le réservoir de carburant par le haut.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 3

12.35 Monter le réservoir de carburant

KTM 250 EXCF (2014) - Monter le réservoir de carburant - 1

Danger

Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable.

  • Ne jamais faire le plein du vehicule à proximé de flammes ou de cigarettestes allumées et toujours arrêté le moteur. Veiller à ne pas repandre de carburant sur des parties brûlantes du vehicule. Essuyer immédiatement le carburant repandu.
    Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. Tenir compte des indications concernant le replissage du réservoir.

KTM 250 EXCF (2014) - Danger - 1

Avertissement

Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.

  • Eviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties contaminées par le carburant. En cas d'ingestion de carburant, consulter immédiatement un médecin. Changer immédiatement les vêtements contaminés par le carburant.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 2

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 3

Travail principal

  • Contrôler la pose du cable d'accélérateur (p. 80)
  • Positionner le réservoir de carburant et accrocher les deux déflecteurs latéralement à la fixation du radiateur.
  • S'assurer qu'aucun cable ou cable d'accélérateur ne soit écrase ou endommagé.
  • Installer le tuyau de ventilation du réservoir de carburant.
  • Monter la vis ① avec la bague en caoutchouc et serrer. Indications prescrites

Autres vis chinois M6 10 Nm (7,4 lbf ft)

Positionner l'avertisseur sonore,mettre les vis en place avec les douilles a collet et serrer. Indications prescrites

Autres vis chinois M6 10 Nm (7,4 lbf ft)

  • Brancher le connecteur électrique ③.
  • Déposer le kit d'embout de nettoyage.
  • Nettoyer minutieusement le connecteur de la conduite de carburant à l'air comprimé.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Info

La saleté ne doit enaucun cas parvenir dans la conduite de carburant. Cela boucherait I'injecteur!

Graisser le joint torque et brancher le connecteur 4 de la conduite de carburant.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Info

Positionner le cable et la conduite de carburant à une distance de sécurité de l'échévement.

Retouche

12.36 Verifier I'etat d'encrassement de la chaine

KTM 250 EXCF (2014) - Verifier I'etat d'encrassement de la chaine - 1

  • Vérifier si la chaine présente des salissures grossières.

» Lorsque la chaine est fortement encrassée :

Risque d'accident La presence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence.

  • Enlever le lubrifiant avec un nettoyant approprié.

KTM 250 EXCF (2014) - Verifier I'etat d'encrassement de la chaine - 2

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.

Veiller impératifement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les nettoyer si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Nuisance sur I'environnement Certaines substances nuisent à I'environnement.

Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les régles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Info

La durée de vie de la chaine dépend en grande partie de l'entretien.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

  • Nettoyer régulierement la chaine, puis Traitser avec du lubrifiant pour chaine.

Nettoyant pour chaîne (p. 131)
Aérosol pour chaîne Offroad (p. 130)

12.38 Contraler la tension de la chaîne

KTM 250 EXCF (2014) - Contraler la tension de la chaîne - 1

Avertissement

Risque d'accident Risque du à une chaîne mal tendue.

Si la chaine est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaine, pignon, couronne, palier dans la boite de vitesses et dans la roue arriere) devont supporter une charge supplémentaire. Outre une usure prematurée, cette charge supplémentaire peut entraîner, dans les cas extrêmes, une rupture de la chaine ou de l'arbre de sortie de la boite de vitesses. En revanche, lorsqu'elle est desserrée, la chaine peut sauter du pignon ou de la couronne et bloquer la roue arrrière ou endommager le moteur. Veiller à ce que la chaine soit correctement tendue, ajuster la tension si nécessaire.

Preparatifs

  • Surelever la moto sur un socle régable. (p. 58)

12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 1

Travail principal

  • Pousser la chaîne vers le haut au niveau de l'extrémité de patin et calculer la tension de chaîne ①.

Info La partie inférieure de la chaîne ① doit alors se tendre. Lorsque le guide-châine est monté, la chaîne doit pouvoir être tirée vers le haut au moins jusqu'à la butée sur le guide-châine ②. Les chaînes ne s'usent pas toujours uniformément, repêter donc cette mesure à divers endroits de la chaîne.

Tension de chaîne 55... 58 mm (2,17... 2,28 in)

» Lorsque la tension de la chaîne ne correspond pas aux indications prescrites : - Régler la tension de chaîne. (p. 77)

Retouche

  • Retirer la moto du socle réglabre. (p. 58)

12.39 Regler la tension de chaine

KTM 250 EXCF (2014) - Regler la tension de chaine - 1

Avertissement

Risque d'accident Risque du à une chaîne mal tendue.

Si la chaine est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaine, pignon, couronne, palier dans la boite de vittesses et dans la roue arriere) devont supporter une charge supplémentaire. Outer une usure prematurée, cette charge supplémentaire peut entraîner, dans les cas extrêmes, une rupture de la chaine ou de l'arbre de sortie de la boite de vittesses. En revanche, lorsqu'elle est desserrée, la chaine peut sauter du pignon ou de la couronne et bloquer la roue arrière ou endommager le moteur. Veiller à ce que la chaine soit correctement tendue, ajuster la tension si nécessaire.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Preparatifs

  • Surelever la moto sur un socle régable. (p. 58)
  • Contrcler la tension de la chaine. (p. 76)

Travail principal

  • Desserrer I'ecrou 1.
  • Desserrer les écrous ②.
  • Régler la tension de chaine en tournant les vis de réglage de gauche et de droite.

Tension de chaîne 55... 58 mm (2,17... 2,28 in)
Tourner les vis de réglage ③ vers la gauche et la droite de façon à ce que les marquages du tendeur de chaîne à gauche et à droite soient dans la même position que les marques de ↔reference ④. La roue arrêté est correctement positionné.

  • Serrer les écrous ②.
  • Vérifier que les tendeurs de chaîne 4 sont plaqués contre les vis de réglage 5.
  • Serrer I'ecrou 1.

Écrou axe arrêté M20x1,5 80 Nm (59 lbf ft)

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Large plaage de réglage des tendeurs de chaîne (32 mm (1,26 in)) permet le production de différents rapportes secondaires sur une même longueur de lafine.

Les tendeurs de chaîne ④ peuvent être pivotés à 180^ .

Retouche

  • Retirer la moto du socle reglablep.58

12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

12.40 Inspector la chaine, la couronne, le pignon et le guide-chaine

Preparatis

  • Surélever la moto sur un socle régiable. (p. 58)

Travail principal

  • Mettre la boite de vitesse au point mort.

  • Vérifier l'usure de la couronne et du pignon.

» Lorsque la couronne ou le pignon sont usés :

  • Remplacer le jeu de pignons.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Info

Le pignon, la couronne et la chaine doivent toujours être replacés ensemble.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 2

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 3

Tirer sur la partie supérieure de la chaîne avec le poids indiqué A. Indications prescrites

Poids de mesure de l'usure de la chaîne10... 15 kg (22... 33 lb.)

Sur la partie inférieure, mesurer alors la distance entre 18 rouleaux.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 4

Info

Les chaînes ne s'usent pas toujours uniformément, repeter donc cette mesure à divers endroits de la chaîne.

Écart maximal ⑥ à l'endetroit le plus long de la chaîne272 mm (10,71 in)

Lorsque l'ecart est supérieur à la valeur indiquée :

  • Remplacer le peux de pignons.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Info

Lors du remplacement de la chaîne, il est recommandé de replacer également le pignon et la couronne.

En effet, les pignons ou courones usages usent prematurément la nouvelle chaine.

  • Verifier l'usure du guide-chaine.

Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaine se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaine :

  • Remplacer le guide-chaine.

  • Verifier que le guide-chaine est bien en place.

念 Si le guide-chaine n'est pas fixe :

  • Serrer le guide-chaine.
Vis du guide-châîne M66 Nm(4,4 lbf ft)Loctite® 243TM

12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 1

  • Verifier l'usure du patin de chaîne.

Lorsque l'arete inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne :

  • Remplacer le patin de chaîne.

  • Verifier que le patin de chaîne est bien en place.

Si le patin de chaîne n'est pas fixé :

  • Serrer le patin de chaîne.
Vis du patin de chaîne M8 15 Nm(11,1 lbf ft)

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 2

  • Vérifier l'usure du guide-chaine.

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 3

Info

L'usure est visible sur la face avant du guide-chaine.

» Lorsque la partie claire du guide-chaine est usee :

  • Remplacer le guide-chaine.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

  • Vérifier que le guide-chaine est bien en place.

Si le guide-chaine est mal fixé :

  • Serrer le guide-chaine.
Autres vis châssis M6 10 Nm(7,4 lbf ft)
Autres écrous châssis M6 10 Nm(7,4 lbf ft)

Retouche

  • Retirer la moto du socle régiable. (p. 58)

12.41 Verifier le cadre

KTM 250 EXCF (2014) - Verifier le cadre - 1

  • Vérifier si le cadre présente des fissures et des déformations.

Si le cadre présente des fissures ou des déformations suite à des forces mécaniques :

  • Remplacer le cadre.

KTM 250 EXCF (2014) - Verifier le cadre - 2

Info

Tout cadre endommagé par des forces mécaniques doit impérativèment être remplace. KTM n'autorise aucune réparation sur le cadre.

12.42 Verifier le bras oscillant

KTM 250 EXCF (2014) - Verifier le bras oscillant - 1

  • Vérifier si le bras oscillant présente des dommages, des fissures et des déformations.

Si le bras oscillant presente des dommages, des fissures ou des déformations :

  • Remplacer le bras oscillant.

KTM 250 EXCF (2014) - Verifier le bras oscillant - 2

Info

Tout bras oscillant endommagé doit imperativement être remplace. KTM n'autorise aucune réparation sur le bras oscillant.

12.43 Contrôler la pose du cable d'accélérateur

Preparatifs

Retirer la salle. (p. 69)
- Déposer le réservoir de carburant. (p. 73)

KTM 250 EXCF (2014) - Preparatifs - 1

Travail principal

  • Contrôler la pose du cable d'accélérateur.

Les deux cables d'accelérateur doivent être placés l'un à côte de l'autre sur la partie arrêtée du guidon, au-dessus du logement du réservoir à carburant, en direction du corps du clapet d'étranglement.

  • Lorsque l'emplacement des cables d'accéléateur ne correspond pas aux indications prescrites :

  • Rectifier le positionnement des cables d'accélérateur.

Retouche

Monter le réservoir de carburant. (p. 75)
Remonter la salle. p. 70)

12.44 Vérifier le caoutchouc de poignée

KTM 250 EXCF (2014) - Vérifier le caoutchouc de poignée - 1

  • Verifier les caoutchoucs des poignées au niveau du guidon (dommages, usure et fixation).

Si un caoutchouc de poignee est endommage, use ou detached :

  • Remplacer et bloquer le caoutchouc de poignée.

Colle pour caoutchouc de poignée (00062030051) (p. 130)

12.45 Renforcer le blocage du caoutchouc de poignée

Preparatis

  • Vérifier le caoutchouc de poignée. (p. 80)

Travail principal

  • Bloquer le caoutchouc de poignée en deux points avec le fil de blocage.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Fil de blocage (54812016000)
Pince à torsader (U6907854)

Les extrémites torsadées du fil sont opposées aux paumes des mains et sont tournées vers le caoutchouc de la poignée.

12.46 Regler la position de base du levier d'embrayage

KTM 250 EXCF (2014) - Regler la position de base du levier d'embrayage - 1

  • La vis de réglage ① permet de régler la position de base du levier d'embrayage en fonction de la taille de la main du pilote.

KTM 250 EXCF (2014) - Regler la position de base du levier d'embrayage - 2

Info

La rotation de la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre fait s'éloigner le levier d'embrayage du guidon.

La rotation de la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre fait se rapprocher le levier d'embrayage du guidon.

La plage de réglage est limitée.

Ne tourner la vis de réglage qu'a la main et ne pas forcer.

Ne pas effectuer de travaux de réglage durant le trajet.

12.47 Vérifier/rectifier le niveau de liquide de l'embrayage hydraulique

KTM 250 EXCF (2014) - Vérifier/rectifier le niveau de liquide de l'embrayage hydraulique - 1

Info

Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

  • Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontale.
  • Enlever les vis ①.
    Enlever le couvercle 2 avec la membrane 8.
  • Contrôler le niveau de liquide.
Niveau de liquide sous le bord supérieur du réservoir4 mm (0,16 in)

Lorsque le niveau de liquide ne correspond pas aux indications prescrites : - Rectifier le niveau de liquide de l'embrayage hydraulique.

Liquide de frein DOT 4/DOT 5. (p. 128)

  • Positionner le couvercle avec la membrane. Mettre les vis en place et serrer.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 2

Info

Nettoyer aussitō à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été ren- versé.

12.48 Vidanger le liquide d'embrayage hydraulique

KTM 250 EXCF (2014) - Vidanger le liquide d'embrayage hydraulique - 1

Avertissement

Nuisance sur I'environnement Certaines substances nuisent à I'environnement.

Se debarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les regles de l'art, conformement aux prescriptions en vigueur.

12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 1

  • Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontale.
  • Enlever les vis ①.
    Enlever le couvercle 2 avec la membrane 8.

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 2

  • Remplir la seringue de purgege 4 de liquide approprié.

Seringue de purge (50329050000) Liquide de frein DOT 4/DOT 5. (p.128)

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE - 3

Enlever la vis de purgese 5 située sur le cylindre recepteur de l'embrayage et mettre en place la seringue de purgese 4.
- Verser le liquide dans le circuit jusqu'à ce qu'il desserte sans bulles par les orifices du maître-cylindre.
- Retirer régulierement du liquide du réservoir du maître-cylindre pour éviter un débordement.
- Retirer la seringue de purgege. Remetre la vis de purgege en place et la visser fermement.
- Rectifier le niveau de liquide de l'embrayage hydraulique. Indications prescrites

Niveau de liquide sous le bord supé- rieur du réservoir 4 mm (0,16 in)

Positionner le couvercle avec la membrane. Mettre les vis en place et serrer.

12.49 Déposer la protection moteur (EXC-F AUS, EXC-F SIX DAYS)

KTM 250 EXCF (2014) - Déposer la protection moteur (EXC-F AUS, EXC-F SIX DAYS) - 1

Tourner la fixation rapide ① dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Retirer la protection moteur.

12.50 Poser la protection moteur (EXC-F AUS, EXC-F SIX DAYS)

KTM 250 EXCF (2014) - Poser la protection moteur (EXC-F AUS, EXC-F SIX DAYS) - 1

  • Accrocher la protection moteur à l'arrière du cadre et pivoter l'avant vers le haut.
    Tourner la fixation rapide ① dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.

13 SYSTÉME DE FREIN 83

13.1 Verifier la course libre du levier de frein à main

KTM 250 EXCF (2014) - Verifier la course libre du levier de frein à main - 1

Avertissement

Risque d'accident Défaillance du système de freinage.

  • Si le levier de frein à main n'est pas libre, la pression augmente dans le système de frein avant. Une surchauffe peut entraîner une panne du frein avant. Régler la course libre du levier de frein à main conformément aux consignes.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

(toutes les EXC-F)

Enfonce le levier de frein a main vers le guidon et vérifier la course libre 8.

Course libre du levier de frein à main ≥ 3 mm (≥ 0,12 in)

» Lorsque la course libre ne correspond pas aux indications prescrites : - Régler la course libre du levier de frein à man. (p. 83)

KTM 250 EXCF (2014) - (toutes les EXC-F) - 1

(XCF-W)

Enfoncer le levier de frein a main vers l'avant et vérifier la course libre A

Course libre du levier de frein à main ≥ 3 mm (≥ 0,12 in)

» Lorsque la course libre ne correspond pas aux indications prescrites : - Régler la position de base du levier de frein à main. (p. 83)

13.2 Regler la course libre du levier de frein à main (toutes les EXC-F)

KTM 250 EXCF (2014) - Regler la course libre du levier de frein à main (toutes les EXC-F) - 1

  • Verifier la course libre du levier de frein à man. (p. 83)
  • Régler la course libre du levier de frein à main à l'aide de la vis de réglage ①.

KTM 250 EXCF (2014) - Regler la course libre du levier de frein à main (toutes les EXC-F) - 2

Info

Lorsque la vis de réglage est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, la course libre diminue. Le point d'application s'éloigne du guidon.
Lorsque la vis de réglage est tournée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la course libre augmente. Le point d'application se rapproche du guidon.
La plage de réglage est limitée.
Ne tournier la vis de réglage qu'à la main et ne pas forcer.
Ne pas effectuer de travaux de réglage durant le trajet.

13.3 Regler la position de base du levier de frein à main (XCF-W)

KTM 250 EXCF (2014) - Regler la position de base du levier de frein à main (XCF-W) - 1

  • Verifier la course libre du levier de frein à man. (p. 83)
  • Adapter la position de base du levier de frein à main avec la vis de réglage ① en fonction de la taille de la main du pilote.

KTM 250 EXCF (2014) - Regler la position de base du levier de frein à main (XCF-W) - 2

Info

Lorsque la vis de réglage est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, le levier de frein à main s'éloigne du guidon.
Lorsque la vis de réglage est tournée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, le levier de frein à main se rapproche du guidon.
La plage de réglage est limitée.
Ne tourné la vis de réglage qu'à la main et ne pas forcer.
Ne pas effectuer de travaux de réglage durant le trajet.

13.4 Contraler les disques de frein

KTM 250 EXCF (2014) - Contraler les disques de frein - 1

Avertissement

Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de frein use(s).

  • Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein use(s). (Votre atelier KTM agreé se tient volontiers à votre disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

  • Contrôr à divers endroits l'épaissieur ① des disques de frein avant et arrêté.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 2

Info

L'usure entraine une diminution de l'épaissur du disque de frein au niveau de la surface d'appui des plaquettes de frein.

Usure limite disques de frein
avant 2,5 mm (0,098 in)
arrière 3,5 mm (0,138 in)

Lorsque l'épaissur des disques de frein est inférieure à la valeur prescrite :

  • Remplacer le disque de frein.

  • Inspector les disques de frein à l'avant et à l'arrière à la recherche de dommages, de fissures et de déformation.

En presence de dommages, fissures et deformations sur les disques de frein :

  • Remplacer le disque de frein.

13.5 Verifier le niveau du liquide de frein avant

KTM 250 EXCF (2014) - Verifier le niveau du liquide de frein avant - 1

Avertissement

Risque d'accident Défaillance du système de freinage.

Une chute du niveau de liquide de frein sous le repere ou la valeur spécifié(e) indique un défaut d'étanchéité dans le système de frein ou une usure totale des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM/agree se tient volontiers à votre disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé.

Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrirée selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM/agree se tient volontiers à votre disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

  • Amener le réservoir de liquide de frein situé sur le guidon en position horizontale.

  • Contrôler le niveau de liquide de frein par le regard ①.

Si le niveau de liquide de frein se trouve en dessous du repere : - Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant. (p. 84)

13.6 Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant

KTM 250 EXCF (2014) - Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant - 1

Avertissement

Risque d'accident Défaillance du système de freinage.

  • Une chute du niveau de liquide de frein sous le repère ou la valeur spécifié(e) indique un défaut d'étanchéité dans le système de frein ou une usure totale des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM/agree se tient volontiers à votre disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Irritations de la peau En cas de contact avec la peau, le liquide de frein peut provoquer une irritation.

  • Éviter le contact avec les yeux ou la peau. Ne pas laisser à la portée des enfants.
  • Porter des vêtements de protection ajustés et des lunettes de protection.
  • Si du liquide de frein pénétre dans les yeux, rincer à grande eau et consulter immédiatement un médecin.

13 SYSTÉME DE FREIN 85

Avertissement Risque d'accide

Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrirée selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agree se tient volontiers à votre disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement Risque d'accide - 1

Avertissement

Nuisance sur I'environnement Certaines substances nuisent à I'environnement.

Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les régles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Info

Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5! Il est a base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas concus pour le liquide de frein DOT 5.

Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture !

N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermetiquement fermé !

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Preparatifs

  • Contraler les plaquettes de frein avant. (p. 85)

Travail principal

  • Amener le réservoir de liquide de frein situé sur le guidon en position horizontale.
  • Enlever les vis ①.
    Enlever le couvercle 2 avec la membrane 3.
  • Faire l'appoint en liquide de frein jusqu'au repere 4. Indications prescrites

Cote (niveau de liquide de frein sofsmm (0,2 in) l'arete supérieure du réservoir)

Liquide de frein DOT 4/DOT 5.1 (p. 128)

  • Positionner le couvercle avec la membrane. Mettre les vis en place et serrer.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Info

Nettoyer aussitō à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été ren- versé.

13.7 Contraler les plaquettes de frein avant

KTM 250 EXCF (2014) - Contraler les plaquettes de frein avant - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées.

  • Remplacer sans tarder les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM/agree se tient volontiers à votre disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Vérifier que les plaquettes de frein ont l'épaissur minimale

Épaissur minimale pour les plaquettes de frein ≥ 1 mm (≥0,04 in)

Si les plaquettes de frein n'ont plus l'épaissieur minimale :

  • Remplacer les plaquettes de frein avant. (p. 86)

  • Verifier l'etat et la formation de fissures sur les plaquettes de frein.

En presence d'endommagement et de fissures :

  • Remplacer les plaquettes de frein avant. (p. 86)

13.8 Remplacer les plaquettes de frein avant

KTM 250 EXCF (2014) - Remplacer les plaquettes de frein avant - 1

Avertissement

Risque d'accident Défaillance du système de freinage.

  • Les travaux de maintenance et les réparations doivent être effectuels dans les règles de l'art. (Votre atelier KTM/agree s tient volontiers à votre disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Irritations de la peau En cas de contact avec la peau, le liquide de frein peut provoquer une irritation.

  • Éviter le contact avec les yeux ou la peau. Ne pas laisser à la portée des enfants.
  • Porter des vêtements de protection ajustés et des lunettes de protection.
    Si du liquide de frein pénétre dans les yeux, rincer à grande eau et consulter immédiatement un meDECIN.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé.

Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrirée selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agree se tient volontiers à votre disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.

Veiller impératifement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les nettoyer si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit suite à l'utilisation de plaquettes de frein non agréées.

  • De nombreuses plaquettes de frein disponibles dans le commerce n'ont pas ete controles ou agreees pour les vehicules KTM. La construction et le coefficient de frottement et ainsi l'efficacite de freinage peuvent notablement diverger des plaquettes de frein originales KTM. En cas d'utilisation de plaquettes de frein differentes des premieres plaquettes, nous ne pouvons garantir quelles correspondant a l'agrement original. Dans ce cas, le vehicule ne correspond plus à la machine livrée originellement et la garantie expire immediatement.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Nuisance sur I'environnement Certaines substances nuisent à I'environnement.

Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les régles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Info

Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5! Il est a base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les conduites de frein ne sont pas concus pour le liquide de frein DOT 5.

Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture! N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermetiquement fermé!

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

  • Amener le réservoir de liquide de freinitué sur le guidon en position horizontal.
  • Enlever les vis ①.
    Enlever le couvercle 2 avec la membrane 3.
  • Repousser l'étrier contre le disque à la main pour refouler les pistons. Veiller à éviter le trop-plein de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein, le cas échéant, aspirer le volume excessif.

Info

Vérifier que l'étrier n'est pas compré contre les rayons lors du refoulement des pistons.

13 SYSTÉME DE FREIN

KTM 250 EXCF (2014) - SYSTÉME DE FREIN - 1

Enlever la goupille à ressort 4, extraire l'axe 6 et déposer les plaquettes de frein.
- Nettoyer l'etrier et son support.

KTM 250 EXCF (2014) - SYSTÉME DE FREIN - 2

  • S'assurer que la lame de ressort ⑥ dans l'étrier de frein et la tôle de glissement ⑦ dans le support sont correctement mises en place.

KTM 250 EXCF (2014) - SYSTÉME DE FREIN - 3

  • Mettre en place les plaquettes de frein, insérer l'axe et bloquer avec la goupille à dessort.
    Actionner plusieurs fois le levier de frein jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient en contact avec le disque et qu'une résistance soit perceptible.

KTM 250 EXCF (2014) - SYSTÉME DE FREIN - 4

  • Rectifier le niveau de liquide de frein pour qu'il attaigne le repere A. Indications prescrites
Cote ① (niveau de liquide de frein sofiasmm (0,2 in) l'arête supérieure du réservoir)

Liquide de frein DOT 4/DOT 5.1 (p. 128)

  • Positionner le couvercle avec la membrane. Mettre les vis en place et serrer.

KTM 250 EXCF (2014) - SYSTÉME DE FREIN - 5

Info

Nettoyer aussitō à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été ren-versed.

13.9 Verifier la course libre de la pedale de frein arrriere

KTM 250 EXCF (2014) - Verifier la course libre de la pedale de frein arrriere - 1

Avertissement

Risque d'accident Défaillance du système de freinage.

Si la pedale de frein arriere n'est pas libre, la pression augmente dans le systeme de frein arrriere. Une surchauffe peut entrainer une panne du frein arrriere. Regler la course libre de la pedale de frein arrriere conformément aux consignes.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

  • Decrocher le ressort 1.
    Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrêté entre la butée de fin de course et le support du piston dans le maître-cylindre et vérifier la course libre ①. Indications prescrites
Course libre sur la pédale de frein arrêté3... 5 mm (0,12... 0,2 in)

Lorsque la course libre ne correspond pas aux indications prescrites: -Régler la position de base de la pédale de frein arrêté. (p. 88)

Fixer le ressort 1.

13 SYSTÉME DE FREIN 88

13.10 Regler la position de base de la pedale de frein arrriere

KTM 250 EXCF (2014) - Regler la position de base de la pedale de frein arrriere - 1

Avertissement

Risque d'accident Défaillance du système de freinage.

Si la pedale de frein arriere n'est pas libre, la pression augmente dans le système de frein arrriere. Une surchauffe peut entrainer une panne du frein arrriere. Regler la course libre de la pedale de frein arrriere conformément aux consignes.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

  • Decrocher le ressort 1.
  • Desserrer l'écrou 4 et tourner la tige 5 dans le sens inverse jusqu'à ce que la course libre maximale soit atteinte.
  • Pour adapter individuellement le réglage de la position de base de la pédale de frein arrêté, desserrer l'écrou et faire tourner la vis en conséquence.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 2

Info

La plaque de réglage est limitée.

  • Faire tourner la tige ⑤ jusqu'à ce que la course libre ④ soit présente. Si nécessasaire, adapter le réglage de la position de base de la pédale de frein arrêté. Indications prescrites
Course libre sur la pédale de frein arrière3... 5 mm (0,12... 0,2 in)

Maintenir la vis et serrer I'ecrou Indications prescrites

Écrou de butée de la pédale de frein arrêtéM8 20 Nm(14,8 lbf ft)

Maintenir la tige et serrer I'ecrou Indications prescrites

Autres écrous chãssis M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
  • Accrocher le ressort ①.

13.11 Contrcler le niveau de liquide de frein a l'arriere

KTM 250 EXCF (2014) - Contrcler le niveau de liquide de frein a l'arriere - 1

Avertissement

Risque d'accident Défaillance du système de freinage.

  • Une chute du niveau de liquide de frein sous le repère ou la valeur spécifié(e) indique un défaut d'étanchéité dans le système de frein ou une usure totale des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM/agree se tient volontiers à votre disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé.

Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrirée selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agre se tient volontiers à votre disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Positionner le vehicule a la verticale.
- Contrôler le niveau de liquide de frein par le regard ①.

念 Si le niveau de liquide de frein se trouve en dessous du repere 4

  • Faire l'appoint du liquide de frein à l'arrière. (p. 89)

13.12 Faire l'appoint du liquide de frein à l'arrière

KTM 250 EXCF (2014) - Faire l'appoint du liquide de frein à l'arrière - 1

Avertissement

Risque d'accident Défaillance du système de freinage.

  • Une chute du niveau de liquide de frein sous le repère ou la valeur spécifié(e) indique un défaut d'étanchéité dans le système de frein ou une usure totale des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agrée se tient volontiers à votre disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Irritations de la peau En cas de contact avec la peau, le liquide de frein peut provoquer une irritation.

  • Éviter le contact avec les yeux ou la peau. Ne pas laisser à la portée des enfants.
  • Porter des vêtements de protection ajustés et des lunettes de protection.
    Si du liquide de frein penetre dans les yeux, rincer a grande eau et consulter immediatement un medecin.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé.

  • Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrirée selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM/agree se tient volontiers à votre disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Nuisance sur I'environnement Certaines substances nuisent à I'environnement.

Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les régles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Info

Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5! Il est a base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas concus pour le liquide de frein DOT 5.

Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture !

N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermetiquement fermé !

Preparatifs

  • Contrôler les plaquettes de frein arrêté. (p. 90)

Travail principal

Positionner le vehicule à la verticale.
- Retirer le couvercle filete 1 avec la membrane 2 et le joint torque.
Rajouter du liquide de frein jusqu'au repere A.

Liquide de frein DOT 4/DOT 5.1 (p. 128)

  • Mettre le couvercle filte avec la membrane et le joint torque en place.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 2

Info

Nettoyer aussitō à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été ren- versé.

13.13 Contraler les plaquettes de frein arrriere

KTM 250 EXCF (2014) - Contraler les plaquettes de frein arrriere - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées.

  • Remplacer sans tarder les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM/agree se tient volunteers à votre disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Vérifier que les plaquettes de frein ont l'épaissur minimale .

Épaissur minimale à pour les plaques, de frein≥ 1 mm (≥ 0,04 in)

Si les plaquettes de frein n'ont plus l'épaissur minimale :

  • Remplacer les plaquettes de frein arrriere. (p. 90)

  • Vérifier l' état et la formation de fissures sur les plaquettes de frein.

En presence d'endommagement et de fissures :

  • Remplacer les plaquettes de frein arrêté. (p. 90)

13.14 Remplacer les plaquettes de frein arrriere

KTM 250 EXCF (2014) - Remplacer les plaquettes de frein arrriere - 1

Avertissement

Risque d'accident Défaillance du système de freinage.

  • Les travaux de maintenance et les réparations doivent être effectuels dans les règles de l'art. (Votre atelier KTM/agree s tient volontiers à votre disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Irritations de la peau En cas de contact avec la peau, le liquide de frein peut provoquer une irritation.

  • Éviter le contact avec les yeux ou la peau. Ne pas laisser à la portée des enfants.
  • Porter des vêtements de protection ajustés et des lunettes de protection.
    Si du liquide de frein pénétre dans les yeux, rincer a grande eau et consulter immédiatement un medecin.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé.

Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrirée selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agreé se tient volontiers à votre disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.

Veiller impereativement a ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les nettoyer si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit suite à l'utilisation de plaquettes de frein non agréées.

  • De nombreuses plaquettes de frein disponibles dans le commerce n'ont pas ete controles ou agreees pour les vehicules KTM. La construction et le coefficient de frottement et ainsi l'efficacite de freinage peuvent notablement diverger des plaquettes de frein originales KTM. En cas d'utilisation de plaquettes de frein differentes des premieres plaquettes, nous ne pouvons garantir qu'elles correspondant a l'agrement original. Dans ce cas, le vehicule ne correspond plus a la machine livree originellement et la garantie expire immediatement.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.

Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les régles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Info

Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5! Il est a base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les conduites de frein ne sont pas concus pour le liquide de frein DOT 5.

Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture !

N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermetiquement fermé !

13 SYSTÉME DE FREIN

KTM 250 EXCF (2014) - SYSTÉME DE FREIN - 1

  • Positionner le vehicule perpendicularairement au sol.
    Retirer le couvercle filete 1 avec la membrane 2 et le joint torque.
  • Repousser les pistons de frein à fond. S'assurer que le liquide de frein ne déborde pas du réservoir de liquide de frein, et absorber le liquide le cas échéant.

Info
Vérifier que l'étirer n'est pas compré contre les rayons lors du refoulement du piston.

KTM 250 EXCF (2014) - SYSTÉME DE FREIN - 2

Enlever la goupille à ressort 8, extraire l'axe 4 et déposer les plaquettes de frein.
- Nettoyer l'etrier et son support.

KTM 250 EXCF (2014) - SYSTÉME DE FREIN - 3

  • S'assurer que la lame de ressort dans l'étrier de frein et la tôle de glissement dans le support sont correctement mises en place.

KTM 250 EXCF (2014) - SYSTÉME DE FREIN - 4

  • Mettre en place les plaquettes de frein, insérer l'axe et bloquer avec la goupille à dessort.
  • Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrêté jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient au contact du disque et qu'une résistance soit perceptible.

KTM 250 EXCF (2014) - SYSTÉME DE FREIN - 5

  • Rectifier le niveau de liquide de frein jusqu'au repère ①.

Liquide de frein DOT 4/DOT 5. (p. 128)

  • Mettre le couvercle filete 1 avec la membrane 2 et le joint torique en place.

KTM 250 EXCF (2014) - SYSTÉME DE FREIN - 6

Nettoyer aussi à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été ren-versed.

KTM 250 EXCF (2014) - SYSTÉME DE FREIN - 7

14.1 Déposer la roue avant

KTM 250 EXCF (2014) - Déposer la roue avant - 1

KTM 250 EXCF (2014) - Déposer la roue avant - 2

KTM 250 EXCF (2014) - Déposer la roue avant - 3

KTM 250 EXCF (2014) - Déposer la roue avant - 4

Preparatifs

  • Surélever la moto sur un socle régrible. (p. 58)

Travail principal

  • Repousser l'étrier contre le disque à la main pour refouler les pistons.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Info

Vérifier que l'étrier n'est pas comprime contre les rayons lors du refoulement des pistons.

Enlever la vis 1.
- Desserrer les vis 2.

  • Tenir la roue avant et prisoner l'axe. Retirer la roue avant de la fourche.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Info

Ne pas actionner le levier de frein à main quand la roue avant est démon-. tee.

Déposer toujours la roue de manière à ce que le disque de frein ne soit pas endommagé.

  • Retirer les douilles-entretoises ③.

14.2 Monter la roue avant

KTM 250 EXCF (2014) - Monter la roue avant - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.

Veiller imperevement a ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les nettoyer si necessaire au moyen de nettoyant pour freins.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

  • Vérifier l'usure et la dégradation du roulement de roue.

» Si le roulement de roue est endommagé ou use :

  • Remplacer le roulement de roue.

  • Nettoyer et lubrifier les bagues d'étanchéité 1 et la surface de roulement 4 des douilles-entretoises.

Graisse longueDuréep.130)

Poser les douilles-entretoises.

14 ROUES, PNEUS 93

KTM 250 EXCF (2014) - ROUES, PNEUS 93 - 1

  • Placer la roue avant et introduire l'axe.
    Les plaquettes de frein sont bien positionnées.
  • Mettre la vis en place et serrer.
    Indications prescribes
Vis axe avant M24x1,5 45 Nm(33,2 lbf ft)
  • Actionner plusieurs fois le levier de frein à main jusqu'à ce que les garnitures se plaquent contre le disque de frein.
  • Retirer la moto du socle régiable. (p. 58)
  • Actionner le frein de la roue avant et enforcer fermement la fourche plusieurs fois afin de positionner les bras de fourche.
  • Serrer les vis ③. Indications prescrites
Vis fixation de l'axe de roue avant M815 Nm(11,1 Ibf ft)

14.3 Demonter la roue arriere

KTM 250 EXCF (2014) - Demonter la roue arriere - 1

KTM 250 EXCF (2014) - Demonter la roue arriere - 2

KTM 250 EXCF (2014) - Demonter la roue arriere - 3

Preparatifs

  • Surelever la moto sur un socle régable. (p. 58)

Travail principal

  • Pousser à la main l'étrier de frein vers le disque de frein afin de refouler le piston d'étrier de frein.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Info

fier que l'etrier n'est pas comprime contre les rayons lors du refoulement piston.

Enlever I'ecrou 1.
- Retirer les tendeurs de chaîne ②. Retirer l'axe ③ de façon à ce que la roue arrêtée puisse être poussees vers l'avant.
- Pousser la roue arrête aussi loin que possible vers l'avant. Enlever la chaîne de la couronne.
- Tenir la roue arrête et-retirer l'axe. Enlever la roue arriere du bras oscillant.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Info

Ne pas actionner la pedale de frein arriere quand la roue arriere est demon-. tee.

Déposer toujours la roue de manière à ce que le disque de frein ne soit pas endommagé.

  • Retirer les douilles-entretoises 4.

14.4 Monter la roue arriere

KTM 250 EXCF (2014) - Monter la roue arriere - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.

Veiller impereativement a ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les nettoyer si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 2

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 3

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 4

Travail principal

  • Vérifier l'usure et la dégradation du roulement de roue.
    » Si le roulement de roue est endommagé ou use :
  • Remplacer l'axe de roue.
    Nettoyer et lubrifier les bagues d'etanchéité 1 et la surface de roulement 4 des douilles-entretoises.
    Graisse longue durée (p. 130)
    Poser les douilles-entretoises.
  • Placer la roue arrête et introduire l'axe ②.
    Les plaquettes de frein sont bien positionnées.
    Monter la chaîne.

Positionner les tendeurs de chaîne ③. Mettre en place l'écrou ④, mais ne pas serrer.
Vérifier que les tendeurs de chaîne ⑧ sont plaqués contre les vis de réglage ⑨.
- Contrôler la tension de la chaîne. (p. 76)
- Serrer I'ecrou 4.

Écrou axe arrêtèM20x1,5 80 Nm (59 lbf ft)

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Info

La large plage de réglage des tendeurs de chaîne (32 mm (1,26 in)) permet l'introduction de différents rapportss secondaires sur une même longueur de chaîne.

Les tendeurs de chaîne ⑥ peuvent être pivotés à 180^ .

Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrêté jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient au contact du disque et qu'une résistance se fasse sentir.

Retouche

  • Retirer la moto du socle régiable. (p. 58)

14.5 Contraler I'etat des pneus

KTM 250 EXCF (2014) - Contraler I'etat des pneus - 1

Info

Monter uniquely des pneus autorisés et/ou recommends par KTM.

D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite.

Le type de pneus, l'etat des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.

Les roues avant et arrière ne doivent etre equipees que de pneus de meme profil.

Des pneus usages agissant defavorablement sur la conduite, particulierement sur route mouillée.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

  • Contrôler le dessin des pneus avant et arrêté ainsi que l'absence d'objets incrustés et autres dégradations.

En presence de coupures sur le dessin des pneus, d'objets incrustés et autres dégradations :

  • Remplacer le pneu.

  • Vérifier la profondeur du profil.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 2

Info

Respecter la profondeur de profil minimale requise par la loi dans le pays correspondant.

Profondeur de profil minimale ≥ 2 mm (≥0,08 in)

Si la profondeur de profil est inférieure à la valeur minimale requise :

  • Remplacer le pneu.

  • Controller l'age des pneus.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Info

La date de fabrication des pneus, généralement indiquée avec les inscriptions figurant sur le pneu, est désignée par les quatre derniers chiffres de la dénomination DOT. Les deux premiers chiffres correspondant à la semaine de fabrication et les deux derniers à l'année de fabrication.
Indépendamment de l'usure réelle des pneus, KTM préconise un changement de pneumatiques au plus tard tous les 5 ans.

» Lorsque le pneu a plus de 5 ans :

  • Remplacer le pneu.

14.6 Contraler la pression d'air des pneus

KTM 250 EXCF (2014) - Contraler la pression d'air des pneus - 1

Info

Une pression d'air insuffisante du pau cause une usure anormale et une surchaiffe du pau.

Une pressi d'air correcte du pneu contribue a un comfort de conduite optimal et a une durée de vie maximale du pneu.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

  • Retirer le capuchon.
  • Verifier la pression d'air du pneu quand le pneu est froid.
Pression d'air du pneu tout-terrain
avant 1,0 bar (15 psi)
arrière 1,0 bar (15 psi)
Pression des pneus sur route (toutes les EXC-F)
avant 1,5 bar (22 psi)
arrière 1,5 bar (22 psi)

» Lorsque la pression de l'air des pneus ne correspond pas aux indications pres-crites :

  • Rectifier la pression du pneu.

  • Mettre le capuchon en place.

14.7 Verifier la tension des rayons

KTM 250 EXCF (2014) - Verifier la tension des rayons - 1

Avertissement

Risque d'accident Comportement routier instable en presence d'une mauvaise tension des rayons.

Surveiller la tension des rayons. (Votre atelier KTM agree se tient volunteers à votre disposition.)

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Info

Un rayon desserré déséquilibre la roue et entraine le desserrement d'autres rayons.

Lorsque les rayons sont trop tendus, ils risquent de craquer en cas de surcharge locale.

Vérifier la tension des rayons régulierement, notamment sur une moto neuve.

14 ROUES, PNEUS 96

KTM 250 EXCF (2014) - ROUES, PNEUS 96 - 1

  • Batte légèrement contre chaque rayon avec un tournevis.

KTM 250 EXCF (2014) - ROUES, PNEUS 96 - 2

Info

La fréquence du son dépend de la longueur des rayons et de leur diamètre. Des fréquences de son différentes alors que les rayons sont de même longueur et de même diamètre indiquent des tensions de rayon différentes.

Un son aigu doit retentir.

Si les tensions des rayons variant :

  • Rectifier la tension des rayons.

  • Contrôler le couple de serrage des rayons.

Vis de rayon roue avant M4,5 5... 6Nm (3,7...4,4 lbf ft)
Vis de rayon roue arrêté M4,5 5... 6Nm (3,7...4,4 lbf ft)

Clé dynamométrique avec divers embouts comprend dans le kit (58429094000)

15.1 Déposer la batterie

KTM 250 EXCF (2014) - Déposer la batterie - 1

Avertissement

Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures.

  • Tenir les batteries hors de portée des enfants.
  • Porter des vêtements de protection ajustés et des lunettes de protection.
  • Éviter tout contact avec l'acide et les gaz de batterie.
  • Eviter toute étincelle ou toute flamme nue à proximé de la batterie. Ne charger la batterie que dans des locaux bien ventiIés.
  • En cas de contact cutané, rincer à grande eau. Lorsque l'acid de batterie pénétre dans les yeux, rincer au moins pendant 15 minutes avec de l'eau et consulter un médecin.

Preparatifs

  • Désactiver tous les consommateurs de courant et arrêté le moteur.
    Retirer la selle. (p. 69)

Travail principal

  • Debrancher le cable négatif ① de la batterie.
    Retirer la protection du pole positif et débrancher le cable positif de la batterie.
  • Déconnecter et laisserPENDRE le ruban en caoutchouc 8.
  • Enlever la batterie par le haut.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

15.2 Poser la batterie

KTM 250 EXCF (2014) - Poser la batterie - 1

KTM 250 EXCF (2014) - Poser la batterie - 2

Travail principal

  • Placer la batterie dans le compartment de la batterie, avec les pôles à l'avant.

Batterie (YTX4L-BS) p. 124

Fixer le ruban en caoutchouc 1.
- Brancher le cable positif ②. Indications prescribes

Vis de pôle de batterie M5 2,5 Nm(1,84 lbf ft)

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Info

Le disque de contact ① doit être monté entre la vis ④ et la cosse ⑤ avec les griffres tournées vers le bas.

  • Pousser le cache ⑥ sur le pole positif.
  • Brancher le cable négatif Indications prescrites
Vis de pôle de batterie M5 2,5 Nm(1,84 lbf ft)

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Info

Le disque de contact ① doit être monté entre la vis ④ et la cosse ⑤ avec les griffres tournées vers le bas.

Retouche

15.3 Charger la batterie

KTM 250 EXCF (2014) - Charger la batterie - 1

Avertissement

Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entrainent de graves brûlures.

  • Tenir les batteries hors de portée des enfants.
  • Porter des vêtements de protection ajustés et des lunettes de protection.
  • Éviter tout contact avec l'acide et les gaz de batterie.
  • Eviter toute etincelle ou toute flamme nue a proximite de la batterie. Ne charger la batterie que dans des locaux bien ventiIes.
  • En cas de contact cutané, rincer à grande eau. Lorsque l'acid de batterie pénétre dans les yeux, rincer au moins pendant 15 minutes avec de l'eau et consulter un médecin.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Nuisance sur I'environnement Les composants et les éléments de la batterie nuisent a I'environnement.

  • Ne pas jeter les batteries dans les ordures menagères. Veiller au recyclage des batteries défectueuses. Remetre les batteries à un concessionnaire KTM/agree ou un centre de récapération de batteries usages.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.

Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les régles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Info

Meme lorsque la batterie n'est pas sollicitee, elle perd chaque jour de sa charge.

L'etat de charge et la maniere de charger jouent un role très important pour la durée de vie de la batterie.

Une charge rapide avec une forte intense a des conséquences négatives sur la durée de vie.

Si I'intensite, la tension et le temps de charge sont dépassés, de l'électrolyte s'échappe par les soupapes de sécurité. La batterie perd ainsi de sa capacité.

Lorsque la batterie a ete videe par des essais de demarrage, la recharger sans delai.

Lorsque la batterie reste trop longtemps decharge, la decharge est si profonde qu'elle provoque un sulfatage detruisant la batterie.

La batterie ne nécessite aucun entretien, autrement dit il n'est pas nécessaire de contrcler le niveau de I'electrolyte.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Preparatifs

  • Désactiver tous les consommateurs de courant et arrêter le moteur.
    Retirer la selle. p. 69)
  • Débrancher le cable négatif pour éviter tout dommage sur le systèmelectronique de la moto.

Travail principal

  • Brancher la batterie sur le chargeur. Connecter le chargeur.

Chargeur de batterie (58429074000)

Ce chargeur permet aussi de tester la tension au repos, la capacité de démarrage de la batterie ainsi que l'alternateur. De plus, cet apparéil empêche la surcharge de la batterie.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Info

Ne retirer en�除 cas le couvercle 1.

Charger la batterie au maximum à 10 % de la capacité indiquée sur le boîtier ②.

  • Déconnecter le chargeur en fin de charge. Brancher la batterie. Indications prescrites
L'intensité, la tension et le temps de charge ne doivent enaucun cas être dépas-sés.
Charger régulièrement la batterie lorsque la moto n'est pas utilisé3 mois

Retouche

15.4 Remplacer le fusible général

KTM 250 EXCF (2014) - Remplacer le fusible général - 1

Avertissement

Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique.

  • N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Info

Le fusible general se charge de la protection de tous les consommateurs du vehicule. Il se fouve dans le boitier du relais de demarrage, sous le couvercle du boitier de filtre a air.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Preparatis

  • Désactiver tous les consommateurs de courant et arrêté le moteur.
  • Déposer le couvercle du boîtier du filtré à aff. (p. 70)

Travail principal

Enlever la vis 1.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

  • Soulever légarement l'habillage arrêté et sortir le relais de démarriage de son support.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 2

  • Retirer les capuchons 4.
  • Enlever le fusible général ⑤ défectueux.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 3

Info

Un fusible defectueux est reconnaissable au coupe-circuit ouvert. Le relais de demarrage est également équipé d'un fusible de réserve 6.

  • Introduire un nouveau fusible général.

Fusible (58011109120) p. 124

  • Contrôler le bon fonctionnement de l'équipement électrique.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Conseil

Metre en place un nouveau fusible de réserve pour qu'il soit disponible, le cas échéant.

  • Enficher les capuchons.
  • Placer le relais de démarriage sur la fixation etmettre le cable en place.
  • Placer l'habillage arrêté. Mettre la vis en place et serrer.

Monter le couvercle du boitier du filtré à arr. (p. 70)

15.5 Remplacer les fusions des divers consommateurs

KTM 250 EXCF (2014) - Remplacer les fusions des divers consommateurs - 1

Info

La boite à fusibles hébergeant les fusibles des divers consommateurs se trouve sous la selle.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 2

Preparatifs

  • Désactiver tous les consommateurs de courant et arrêter le moteur.
    Retirer la selle. (p. 69)

Travail principal

Ouvrir le couvercle de la boite à fusibles 1.

  • Retirer le fusible defectueux. Indications prescrites
Fusible 1 - 10 A - boîtier de commande EFI
Fusible 2 - 10 A - pompé à carburant
Fusible 3 - 10 A - feu de route, feu de croisement, veillage, feu arrêté, éclai-rage de plaque
Fusible 4 - 10 A - avertisseur sonore, feu stop, clignotant, ventilateur de refroi-dissement (en option)
Fusible res - 10 A - fusibles de remplacement

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Info

Un fusible defectueux est reconnaissable au coupe-circuit ouvert.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Avertissement

Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique.

  • N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible.

  • Utiliser unFuseibledontla valeur correspond.

Fusible (75011088010) p. 124

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Conseil

Metre un nouveau fusible de réserve dans la boite à fusibles pour qu'il soit disponible, le cas échéant.

  • Verifier le bon fonctionnement du consommateur.
  • Fermer le couvercle de la boite à fusibles.

Retouche

15.6 Déposer la plaque-phare et le phare

KTM 250 EXCF (2014) - Déposer la plaque-phare et le phare - 1

  • Désactiver tous les consommateurs électriques.
  • Enlever la vis ① etPTRer le guide de la durite.
  • Desserrer le ruban en caoutchouc ②. Faire glisser la plaque-phare vers le haut et la faire pivoter vers l'avant.

15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE

KTM 250 EXCF (2014) - CIRCUIT ÉLECTRIQUE - 1

  • Debrancher le contact etrirer la plaque-phare et le phare.

15.7 Poser la plaque-phare et le phare

KTM 250 EXCF (2014) - Poser la plaque-phare et le phare - 1

Travail principal

  • Brancher le contact 1.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Positionner la plaque-phare et la fixer à l'aide du ruban en caoutchouc ②.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 2

Info

Vérifier que les crochets sont bien engagés dans le garde-boue.

  • Positionner la durite de frein et le faisceau de cables. Poser la pince,mettre la vis en place et serrer.

Retouche

  • Contrôler le réglage du phare. (p. 102)

15.8 Remplacer l'ampoule de phare

Remarque

Endommagement du reflecteur Intensité lumineuse réduite.

  • Les traces de graisse presents sur le verre du feu s'évaporent à la chaleur et s'incrustent sur le reflecteur. Nettoyer le verre avant le montage et le préserver des dépôts de graisse.

KTM 250 EXCF (2014) - Remarque - 1

Preparatifs

  • Déposer la plaque-phare et le phare. (p. 100)

Travail principal

Tourner le capuchon 1 avec la douille située en-dessous jusqu'en bute dans les sens inverse des aiguilles d'une montre et le soulever.
- Extraire la douille ② de la veilleuse hors du reflecteur.

15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE

KTM 250 EXCF (2014) - CIRCUIT ÉLECTRIQUE - 1

-Extraire l'ampoule de phare 3.
- Mettre en place une nouvelle ampoule de phare.

Phare (HS1 / douille PX43t) (p. 124)

  • Mettre en place le capuchon avec la douille dans le reflecteur et tourner jusqu'en butée dans le sens des aiguilles d'une montre.

KTM 250 EXCF (2014) - CIRCUIT ÉLECTRIQUE - 2

Info

Veiller à ce que le joint torique ④ soit bien en place.

  • Placer la douille de la veilleuse dans le reflecteur.

Retouche

Poser la plaque-phare et le phare. (p. 101)
- Contrôler le réglage du phare. (p. 102)

15.9 Contraler le réglage du phare

KTM 250 EXCF (2014) - Contraler le réglage du phare - 1

  • Placer le vehicule sur une surface horizontal, devant un mur clair et pratiquer une marque à hauteur du centre du phare.
  • Dessiner un deuxième repère à une distance en dessous du premiere repère. Indications prescrites

Positionner le vehicule a une distance bien droit devant le mur. Indications prescrites

Le pilote peut a present s'asseoir sur la moto.
- Enclencher le feu de croisement.
- Contrôler le réglage du phare.

Sur une moto préte à l'emploi, avec pilote installé, la limite clarté/obscurité doit se situer exactement sur le repère inférieur.

Si la limite entre la zone claire et la zone doivent ne correspond pas aux indications prescrites :

  • Regler la portee du phare. (p. 102)

15.10 Regler la portee du phare

KTM 250 EXCF (2014) - Regler la portee du phare - 1

Preparatifs

  • Contrôler le réglage du phare. (p. 102)

Travail principal

  • Desserer la vis 1.
  • Régler la portée en pivotant le phare. Indications prescrites

Sur une moto préte à l'emploi, avec pilote installé, la limite clarté/obscurité doit se situer exactement sur le repère inférieur (défini au paragraphe : contrôle le réglage du phare).

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

Info

Un changement de poids risque d'obliger à rectifier la portée du phare.

  • Serrer la vis 1.

15.11 Remplacer l'ampoule de clignotant

Remarque

Endommagement du reflecteur Intensité lumineuse réduite.

  • Les traces de graisse presents sur le verre du feu s'évaporent à la chaleur et s'incrustent sur le reflecteur. Nettoyer le verre avant le montage et le préserver des dépôts de graisse.

KTM 250 EXCF (2014) - Remarque - 1

Travail principal

(toutes les EXC-F)

  • Enlever la vis au dos du boitier de clignotant.
  • Déposer le verre diffusant ① avec précaution.
  • Appuyer légerement sur le capuchon orange ② autour des crochets avant de les déposer.
  • Appuyer légerement sur l'ampoule de clignotant, la faire pivoter de 30^ dans lesens inverse des aiguilles d'une montre et la retirer de la douille.

KTM 250 EXCF (2014) - (toutes les EXC-F) - 1

Info

Éviter de toucher le reflecteur du doigt afin de ne pas le souiller deGRAISSE.

  • Enconcer l'ampoule de clignotant dans la douille en pressant légerement, puis la faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.

Clignotant (R10W / douille BA15s) (p. 124)

  • Mettre le capuchon orange en place.
    Positionner le verre diffusant.
  • Introduire la vis, puis tourner d'abord dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à une légère secousse signalant son enclenchement dans le filetage. Serrer légrement la vis.

Retouche

  • Contrôler le fonctionnement du clignotant.

15.12 Remplacer la batterie du compteur de vitesse

Preparatifs

Déposer la plaque-phare et le phare. (p. 100)

Travail principal

  • Enlever les vis 1
    Sortir le compteur de vitesse de son support par le haut.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

  • Tourner le capuchon ② avec une piece de monnaie, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'en butée et le prisoner.
  • Déposer la batterie du compteur de vitesse ③.
  • Mettre en place la nouvelle batterie, avec l'inscription vers le haut.

Batterie du compteur de vitesse (CR 2436) (p. 124)

  • Verifier l'assise du joint torque dans le capuchon.

15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE

104

KTM 250 EXCF (2014) - CIRCUIT ÉLECTRIQUE - 1

  • Placer le capuchon et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre avec une piece de monnaie.
    Actionner une touche quelconque sur le compteur de vitesse.

Le compteur de vitesse est activé.

  • Placer le compteur de vitesse dans le support.
  • Mettre en place les vis avec les rondelles et serrer.

KTM 250 EXCF (2014) - CIRCUIT ÉLECTRIQUE - 2

(EXC-F SIX DAYS)

  • Enlever les vis ①.
    Sortir le compteur de vitesse de son support par le haut.

KTM 250 EXCF (2014) - (EXC-F SIX DAYS) - 1

Tournier le capuchon 2 avec une piece de monnaie, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'en butée et le retarder.
- Déposer la batterie du compteur de vitesse ③.
- Mettre en place la nouvelle batterie, avec l'inscription vers le haut.

Batterie du compteur de vitesse (CR 2430) (p. 124)

  • Verifier l'assise du joint torque dans le capuchon.

KTM 250 EXCF (2014) - (EXC-F SIX DAYS) - 2

  • Placer le capuchon et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre avec une piece de monnaie.
    Actionner une touche quelconque sur le compteur de vitesse.

Le compteur de vitesse est activé.

  • Placer le compteur de vitesse dans le support.
  • Mettre en place les vis avec les rondelles et serrer.

Retouche

Poser la plaque-phare et le phare. (p. 101)
- Contrôler le réglage du phare. (p. 102)
- Regler sur kilometres ou sur miles. (p. 21)
- Regler les fonctions de tachymetre. (p. 22)
- Regler l'heure. (p. 22)

16.1 Systeme de refroidissement

KTM 250 EXCF (2014) - Systeme de refroidissement - 1

La pompe à eau ① provoque une circulation forcee du liquide de refroidissement dans le moteur.

La pression se formant pendant le chauffage du liquide est reglee par un systeme de soupapes dans le bouchon du radiateur ②. La tempereature de liquide de refroidissement indiquee peut etre atteinte sans gener le fonctionnement.

120°C (248°F)

Le refroidissement s'effectue par vent relatif.

Plus la vitesse est faible, plus l'efficacité du refroidissement est réduite. De la même manière, l'encrassement des ailettes du radiateur diminue l'efficacité du refroidissement.

Le ventilateur de refroidissement permet d'obtenir un refroidissement supplémentaire. Il est commandé par thermocontact.

16.2 Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement

KTM 250 EXCF (2014) - Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement - 1

Avertissement

Danger de brulre Le liquide de refroidissement est brulant et maintainu sous pression pendant le fonctionnement de la moto.

  • Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est en température. Laisser refroidir le moteur et le système de refroidissement. En cas de brûture, passer immédiatement les parties ébouillantees sous l'eau tiède.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé.

  • Eviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immidiatement un médecin. Laver immidiatement à l'eau et au savon les parties contaminées par le carburant. En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consulter immidiatement un médecin. Changer immidiatement les vêtements contaminés par le liquide de refroidissement. Tenir le liquide de refroidissement hors de la portée des enfants.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Condition

Le moteur est froid.

  • Placer la moto à la verticale sur une surface horizontal.
  • Enlever le bouchon du système de refroidissement.
  • Contröler l'antigel du liquide de refroidissement.

-25…-45°C(-13.…-49°F)

Lorsque l'antigel du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indications prescrites :

  • Rectifier l'antigel du liquide de refroidissement.

  • Verifier le niveau de liquide de refroidissement dans le système.

Niveau de liquide de refroidissement ① au-dessus des ailettes du radiateurs.10 mm (0,39 in)

» Lorsque le niveau du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indications prescrites :

  • Rectifier le niveau de liquide de refroidissement.

Alternative 1

Liquide de refroidissement p. 129)

Alternative 2

Liquide de refroidissement (mélange prét à l'emploi) (p. 129)

  • Mettre le bouchon de radiateur en place.

16.3 Contrcler le niveau de liquide de refroidissement

KTM 250 EXCF (2014) - Contrcler le niveau de liquide de refroidissement - 1

Avertissement

Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto.

  • Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est en température. Laisser refroidir le moteur et le système de refroidissement. En cas de brûture, passer immeditatement les parties ébouillantees sous l'eau tiède.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé.

  • Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immidiatement un médecin. Laver immidiatement à l'eau et au savon les parties contaminées par le carburant. En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consulter immidiatement un médecin. Changer immidiatement les vêtements contaminés par le liquide de refroidissement. Tener le liquide de refroidissement hors de la portée des enfants.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Condition

Le moteur est froid.

  • Placer la moto à la verticale sur une surface horizontally.
  • Enlever le bouchon du système de refroidissement.
  • Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le système.
Niveau de liquide de refroidissement au-dessus des ailettes du radiateurs.10 mm (0,39 in)

» Lorsque le niveau du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indications prescrites :

  • Rectifier le niveau de liquide de refroidissement.

Alternative 1

Liquide de refroidissement p. 129)

Alternative 2

Liquide de refroidissement (mélange prét à l'emploi) (p. 129)

  • Mettre le bouchon de radiateur en place.

16.4 Vidanger le liquide de refroidissement

KTM 250 EXCF (2014) - Vidanger le liquide de refroidissement - 1

Avertissement

Danger de brulre Le liquide de refroidissement est brulant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto.

  • Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est en température. Laisser refroidir le moteur et le système de refroidissement. En cas de brûture, passer immeditatement les parties ébouillantees sous l'eau tiède.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé.

  • Eviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immidiatement un médecin. Laver immidiatement à l'eau et au savon les parties contaminées par le carburant. En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consulter immidiatement un médecin. Changer immidiatement les vêtements contaminés par le liquide de refroidissement. Tenir le liquide de refroidissement hors de la portée des enfants.

Condition

Le moteur est froid.

16 SYSTÉME DE REFROIDISSEMENT

KTM 250 EXCF (2014) - SYSTÉME DE REFROIDISSEMENT - 1

  • Placer la moto en position droite.
  • Placer un écipient approprié sous le couvercle de pompe à eau.
    Enlever la vis 1. Enlever le bouchon 2 du système de refroidissement.
    Vidanger entierement le liquide de refroidissement.
  • Installer et serrer la vis ① avec la nouvelle bague d'étanchéité. Indications prescrites

Vis couvercle pompe à eau M6 10 Nm (7,4 lbf ft)

16.5 Remplir de liquide de refroidissement

KTM 250 EXCF (2014) - Remplir de liquide de refroidissement - 1

Avertissement

Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé.

  • Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immidiatement un médecin. Laver immidiatement à l'eau et au savon les parties contaminées par le carburant. En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consulter immidiatement un médecin. Changer immédiatement les vêtements contaminés par le liquide de refroidissement. Tenir le liquide de refroidissement hors de la portée des enfants.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Travail principal

  • S'assurer que la vis ① est fermement serrée.
    Positionner la moto à la verticale.
  • Remplir de liquide de refroidissement jusqu'au repere situé au-dessus des ailettes du radiateur.
    Indications prescrites
10 mm (0,39 in)
Liquide de refroidissement1,2 l (1,3 qt.) Liquide de refroidissement ( p. 129)Liquide de refroidissement (mélange prét à l'emploi) (p. 129)
  • Mettre le bouchon de radiateur en place.

Retouche

  • Faire un bref essai sur route.
  • Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. (p. 106)

17.1 Contrôler le jeu du cable d'accéléateur

KTM 250 EXCF (2014) - Contrôler le jeu du cable d'accéléateur - 1

  • Verifier que la poignée des gaz tourne sans effort.
  • Mettre le guidon en position droite. Déplacer légerement la poignée des gaz et calculer le jeu du cable d'accélérateur.

Jeu du cable d'accelerateur 3... 5 m (0,12... 0,2 in)

Lorsque le jeu du cable d'accelérateur ne correspond pas aux indications pres-crites :

  • Regler le jeu du cable d'accelerateur. (p. 108)

KTM 250 EXCF (2014) - Contrôler le jeu du cable d'accéléateur - 2

Danger

Danger d'intoxication Les gaz d'échéppement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort.

  • Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'airation.

  • Demarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti. Tourner le guidon d'un extrème à l'autre.

Le régime de ralenti doit rester constant.

» Lorsque le régime de ralenti change :

  • Regler le jeu du cable d'accelérateur. (p. 108)

17.2 Regler le jeu du cable d'accelérateur

KTM 250 EXCF (2014) - Regler le jeu du cable d'accelérateur - 1

KTM 250 EXCF (2014) - Regler le jeu du cable d'accelérateur - 2

Preparatifs

Retirer la selle. (p. 69)
- Déposer le réservoir de carburant. (p. 73)
- Contrôler la pose du cable d'accélérateur. (p. 80)

Travail principal

  • Mettre le guidon en position droite.
  • Repousser les cache-poussieres 1.
  • Desserrer l'écrou ②. Visser entièrement la vis de réglage ③.
  • Desserrer l'écrou 4. Tourner la vis de réglage 5 de façon à ce que le jeu du cable d'accéléateur soit disponible sur la poignée des gaz. Indications prescrites

Jeu du cable d'accelerateur 3... 5 mm (0,12... 0,2 in)

  • Serrer I'ecrou 4.
  • Fermer la poignée des gaz et la maintainir dans cette position. Desserrer la vis de réglage ③ jusqu'à ce que le cable d'accéléateur ⑥ soit sans jeu.
  • Serrer I'ecrou 2.
  • Remetre les cache-poussières en place. Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort.

Retouche

Monter le réservoir de carburant. (p. 75)
Remonter la salle. (p. 70)
- Contraler le jeu du cable d'accelérer (p. 108)

17.3 Regler le régime de ralenti

KTM 250 EXCF (2014) - Regler le régime de ralenti - 1

KTM 250 EXCF (2014) - Regler le régime de ralenti - 2

  • Monter le moteur en tempéature et enforcer la vis de réglage du régime de ralenti ① vers l'intérieur jusqu'en butée.
  • Régler le régime de ralenti souhaite en tournant la vis de réglage du régime de ralenti.

Tournier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter le régime de ralenti.

Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer le régime de ralenti.

17.4 Contraler la position de base du selecteur

KTM 250 EXCF (2014) - Contraler la position de base du selecteur - 1

  • En position de conduite, s'asseoir sur le vehicule et déterminer la distance ① entre l'arête supérieure de la botte et le sélecteur de vitesse.

Distance entre le sélecteur et le bord 10...20 mm (0,39...0,79 in)
supérieur de la botte

» Le distance ne correspond pas à la Specification :

  • Regler la position de base du sélecteur. (p. 109)

17.5 Regler la position de base du selecteur

KTM 250 EXCF (2014) - Regler la position de base du selecteur - 1

Retirer la vis 1 et déposer le sélecteur 2.

Nettoyer la denture du selecteur et de I'arbre de selection.
- Amener le sélecteur dans la position souhaitation sur l'arbre de seLECTION et faire s'engrenner la denture.

KTM 250 EXCF (2014) - Regler la position de base du selecteur - 2

Info

La plage de réglage est limitée.

Le sélecteur ne doit toucher aucun composant pendant l'opération.

  • Mettre la vis en place et serrer.
Vis sélecteur M6 14 Nm(10,3 lbf ft)Loctite® 243TM

18.1 Remplacer la crépine à essence

KTM 250 EXCF (2014) - Remplacer la crépine à essence - 1

Danger

Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable.

  • Ne jamais faire le plein du vehicule à proximate de flammes ou de cigarettestes allumées et toujours arrêté le moteur. Veiller à ne pas repandre de carburant sur des parties brûlantes du vehicule. Essuyer immidiatement le carburant repandu.
    Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut deborder lorsque le réservoir est trop rempli. Tenir compte des indications concernant le remplissage du réservoir.

KTM 250 EXCF (2014) - Danger - 1

Avertissement

Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.

  • Eviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immidiatement un médecin. Laver immidiatement à l'eau et au savon les parties contaminées par le carburant. En cas d'ingestion de carburant, consulter immidiatement un médecin. Changer immidiatement les vêtements contaminés par le carburant.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.

  • Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

  • Nettoyer minutieusement le connecteur ① de la conduite de carburant à l'air comprimé.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 2

Info

La saleté ne doit enaucun cas parvenir dans la conduite de carburant. Cela boucherait I'injecteur!

  • Débrancher le connecteur ① de la conduite de carburant.
    Sortir la crépine à essence du raccord.
  • Enconcer une nouvelle crépine à essence jusqu'en butée dans le raccord.
    Graisser le joint torque et brancher le connecteur de la conduite de carburant.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Danger

Danger d'intoxication Les gaz d'échévement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou meme entrainer la mort.

  • Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas demarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'airation.

  • Demarrer le moteur et vérifier sa réponse.

18.2 Contraler le niveau d'huile moteur

KTM 250 EXCF (2014) - Contraler le niveau d'huile moteur - 1

Info

La vérification du niveau d'huile se fait moteur chaud ou froid.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Preparatifs

  • Placer la moto à la verticale sur une surface horizontal.

Condition

Le moteur est froid.

  • Contrôler le niveau d'huile du moteur.

Le niveau d'huile moteur se situe entre l'arête inférieure du regard et le milieu du regard

Lorsque le niveau d'huile moteur n'atteint pas le bord inferieur du regard A

  • Faire l'appoint d'huile moteur. (p. 113)

Condition

Le moteur est à la température de fonctionnement.

18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 111

  • Contrôler le niveau d'huile du moteur.

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 111 - 1

Info

Après l'arrêt du moteur, patienter une minute puis contrôle le niveau.

Le niveau d'huile moteur se situe entre l'arête inférieure du regard et l'arête supérieure du regard.

Lorsque le niveau d'huile moteur n'atteint pas le bord inférieur du regard :

  • Faire l'appoint d'huile moteur. (p. 113)

18.3 Vidanger l'huile de moteur et replacer le filtre à huile, nettoyer la crépine d'huile

KTM 250 EXCF (2014) - Vidanger l'huile de moteur et replacer le filtre à huile, nettoyer la crépine d'huile - 1

Avertissement

Danger de brulure L'huile moteur et I'huile de boite sont brulantes pendant le fonctionnement de la moto.

  • Porter des vêtements de protection adéquats et des gants de protection. En cas de brûture, passer immédiatement les parties ébouillantees sous l'eau tiège.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Avertissement

Nuisance sur I'environnement Certaines substances nuisent à I'environnement.

Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les régles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Info

La vidange d'huile moteur s'effectue moteur chaud.

Preparatifs

  • Déposer la protection moteur. (p. 82)

  • Garer la moto sur une surface horizontally.

Travail principal

  • Placer un écipient approprié sous le moteur.
    Enlever la vis de vidange d'huile ① avec l'aimant et la bague d'étanchéité.

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 1

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 2

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 3

KTM 250 EXCF (2014) - Travail principal - 4

Info

Ne pas enlever les vis 1.

Retirer le bouchon 2 avec la crépine 3 et les joints toriques.
Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement.
- Nettoyer les différentes pieces et les surfaces étanches.

  • Enfilier la crépine avec les joints toriques sur un outil à ergot.
  • Enfoncer l'outil à ergot par l'ouverture dans l'alésage de la paroi opposée du carter moteur et pousser la crépine jusqu'en butée dans le carter moteur.

18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 112

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 112 - 1

  • Mettre en place et serrer le bouchon ② avec le joint torque. Indications prescrites
Bouchon crépine d'huile M20x1,5 15Nm(11,1 lbf ft)
  • Mettre la vis de vidange d'huile en place avec l'aimant et une nouvelle bague d'étanchete et serrer.
    Indications prescrites
Vis vidange d'huile et aimant M12x1,5 20 Nm(14,8 lbf ft)

Enlever les vis 4. Enlever le couvercle de filtrre a huié avec son joint torque.

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 112 - 2

  • Retirer le filtrre à huile du carter du filtrre à huile.

Pince à circlipes à l'envers (51012011000)

Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement.
- Nettoyer soigneusement les pieces et la surface étanche.

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 112 - 3

  • Coucher la moto sur le côte et replir le logement dans le carter environ au tiers avec de l'huile moteur.
  • Remplir le filtré à huile d'huile moteur et l'emboiter dans le carter.
    Huiler le joint torque du couvercle et poser le couvercle du filtre a huile 6.
  • Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites

Vis couvercle de filtré à huile M6 10 Nm (7,4 lbf ft)

Redresser la moto.
Enlever le bouchon de replissage ① avec son joint torque sur le carter d'embrayage et replir d'huile moteur.

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 112 - 4

Huile moteur 1,20I (1,27 qt.) Huilemateur (SAE 10W/50) (€. 128)
Huile moteur alternative en cas de conditions de fonctionnement difficiles et d'augmentation des distances parcouruesHuile moteur (SAE 10W/60) (00062010035) (€. 128)

KTM 250 EXCF (2014) - TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 112 - 5

Info

Une trop faible quantité d'huile moteur ou une huile de bassé qualité provoque une usure prematurée du moteur.

  • Monter le bouchon de replissage avec son joint torque et le serrer.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Danger

Danger d'intoxication Les gaz d'échéppement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort.

  • Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas demarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'airation.

18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 113

  • Demarrer le moteur et vérifier l'étanchéité.

Retouche

Poser la protection moteur. (p. 82)

  • Contrôler le niveau d'huile du moteur. (p. 110)

18.4 Faire l'appoint d'huile moteur

KTM 250 EXCF (2014) - Faire l'appoint d'huile moteur - 1

Info

Une trop faible quantite d'huile moteur ou une huile de basse qualite provoque une usure prematurée du moteur.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Travail principal

Enlever le bouchon de remplissage 1 avec son joint torique sur le carter d'embrayage.
- Verser de l'huile moteur jusqu'àu milieu du regard ①.

Huile moteur (SAE 10W/50) (p. 128)

Alternative 1

Huile moteur (SAE 10W/60) (00062010035) (p. 128)

KTM 250 EXCF (2014) - Alternative 1 - 1

Info

Pour que les performances de l'huile moteur soient optimes, il est conseilé de ne pas mélanger des huiles moteur différentes. Nous recommendons, le cas échéant, de vid Danger l'huile moteur.

  • Monter le bouchon de replissage avec son joint torique et le serrer.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Danger

Danger d'intoxication Les gaz d'échévement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort.

  • Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération.

  • Demarrer le moteur et vérifier l'étanchéité.

Retouche

  • Contrôler le niveau d'huile du moteur. (p. 110)

19.1 Nettoyer la moto

Remarque

Deterioration du matériel Deterioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs a haute pression.

Lors du nettoyage du vehicule avec un nettoyeur à haute pression, ne pas diriger le jet d'eau directement sur les composants électriques, les connecteurs, les cables d'accélérateur, les roulements, etc. Maintenir une distance minimale de 60~cm entre la buse du nettoyeur à haute pression et le composant. Une pression trop élevé peut induire des défaillances, voir la destruction de certains composants.

KTM 250 EXCF (2014) - Remarque - 1

Avertissement

Nuisance sur I'environnement Certaines substances nuisent à I'environnement.

Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règes de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Info

Nettoyer regulierement la machine pour qu'elle conserve sa valeur et son bel aspect pendant longtemps.
Pendant le nettoyage, éviter l'influence du rayonnement solaire direct sur la machine.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

  • Obturer l'échévement pour empêcher l'eau d'y pénétrez.
  • Enlever les plus grosses salissures avec un jet d'eau de puissance moyenne.
  • Vaporiser les parties très sales avec un dénergent spécial pour mots, tel qu'on en trouve dans le commerce, et lestraiter en outre avec un pinceau.

Nettoyant special moto (p. 131)

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 2

Info

Utiliser une éponge douce et de l'eau chaude avec un détergent spécial pour mots, tel qu'on en trouve dans le commerce.

Ne pas appliquer de détergent pour moto sur le vehicule sec, toujours le mouiller à l'eau d'abord.

  • ÀpRES avoir soigneusement rince la moto avec un jet d'eau de puissance moyenne, la sécher.
  • Enlever le bouchon de l'échéppement.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit en raison d'un système de frein mouillé ou encrassé.

  • Freiner avec précaution pour secher ou éliminer la crasse du système de frein.

  • À l'issue du nettoyage, parcourir une courte distance, jusqu'à ce que le moteur atteigne la température de fonctionnement.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Info

Ainsi, la chaleur permet à l'eau de s'évaporer même dans les endroits les plus inaccessibles du moteur et du système de frein.

  • Quand la machine a refroidi, il convient de lubrifier toutes les articulations et les pieces en frottement.
    Nettoyer la chaine. (p. 76)
  • Traiter les pieces métalliques (sauf les disques de frein et le tuyau d'échévement) avec un produit anticorrosif.

Produits d'entretien et de conservation pour les métaux et le caoutchouc (p. 131)

  • Traiter toutes les pièces plastique et époxy avec un produit de nettoyage et d'entretien doux.

Agent nettoyant et polish pour peinture brillante et matte, surfaces métalliques et synthétiques (p. 130)

19.2 Opérations de contrôle et d'entretien en prévention de l'usure d'hiver

KTM 250 EXCF (2014) - Opérations de contrôle et d'entretien en prévention de l'usure d'hiver - 1

Info

Lors d'une utilisation de la moto en hiver, tener compte de la presence de sel de déneigement. Il convient donc de prendre les mesures qui s'imposent pour la protégger contre ce sel agressif.

Si le vehicule est recouvert de sel de deneigement, le nettoyer avec de I'eau froide en fin de trajet. L'eau chaude ne ferait qu'accentuer l'action du sel.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Nettoyer la moto. p. 114)
- Nettoyer le système de frein.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 2

Info

Après CHAQUE déplacement sur routes enneigées et salées, nettoyer minutieusement les étriers de frein et les plaquettes de frein à l'eau froide, directement sur la moto et après les avoir laissés refroidir, puis les secher soignexeusement.

À l'issue de trajets réalisés sur des routes ayant fait l'objet d'un épandage de sel de déneigement, nettoyer à fond la moto à l'eau froide et bien la sécher.

  • Le moteur, le bras oscillant et autres pieces dénudées ou les pieces galvanisées (exception faite des disques de freins) doivent être traités à l'aide d'un produit anticorrosif.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Info

Aucun produit anticorrosif ne doit entre en contact avec les disques de freins, car cela réduirait fortement l'effet de freinage.

-Nettoyer la chaine. p.76)

20.1 Stockage

KTM 250 EXCF (2014) - Stockage - 1

Avertissement

Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.

  • Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immidiatement un médecin. Laver immidiatement à l'eau et au savon les parties contaminées par le carburant. En cas d'ingestion de carburant, consulter immidiatement un médecin.

Changer immediatement les vetements contaminés par le carburant. Stocker le carburant conformément dans un jerrycan approprié et le tener hors de portée des enfants.

KTM 250 EXCF (2014) - Avertissement - 1

Info

Si la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée, il est préférible d'effectuer (ou de faire effectuer) les travaux suivants.

Avant de remiser la machine, vérifier l'etat d'usure et le bon fonctionnement de tous les éléments. Il est préféable de faire effectuer l'entretien, les réparations et les transformations durant la morte saison, car les ateliers sont alors moins charges.

L'attente est ainsi moins longue qu'en début de saison.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

  • Lors du dernier ravitationnement avant de remisser la moto, ajouter un additif pour carburant.

Additif pour carburant (p. 130)

  • Faire le plein de carburant. (p. 47)
    -Nettoyer la moto. p. 114)
  • Vidanger l'huile de moteur et replacer le filtré à huile, nettoyer la crépine d'huile. (p. 111)
  • Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement. (p. 105)
  • Contrôler la pression d'air des pneus. (p. 95)
  • Déposer la batterie. (p. 97)
  • Charger la batterie. (p. 98)

Température de stockage de la batterie0... 35 °C (32... 95 °F) sans action directe du soleil

  • Immobiliser le vehicule sur un endroit sec, ne subissant pas de variations importantes de température.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 2

Info

KTM recommande de surélever la moto.

  • Surelever la moto sur un socle régiable. (p. 58)
  • De préférence, recouvrir la machine d'une bache ou d'une couverture laissant passer l'air. N'utiliser enaucun cas de bachesétanches, qui retiennent l'humidité et entraînant la corrosion.

KTM 250 EXCF (2014) - Info - 1

Info

Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remise pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa température normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les soupapes et l'échévement.

20.2 Mise en service après le stockage

KTM 250 EXCF (2014) - Mise en service après le stockage - 1

  • Retirer la moto du socle régiable. (p. 58)
    Poser la batterie. (p. 97)
  • Effectuer les opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service. (p. 44)
  • Effectuer un essai sur route.
Défaut Cause possible Mesure
Le moteur n'est pas entraîné (démarre électrique)Erreur de maniement - Exécuter les étapes de travail pour le démarrage. (p. 44)
Batterie déchargeée -Charger la batterie. (p. 98)Contrôler la tension de charge. (p. 98)Contrôler le courant de repos. (p. 98)Vérifier l'enroulement du stator de l'alternateur. (p. 99)
Fusible général fondu - Remplacer le fusible général. (p. 99)
Relais de démarrage défectueux -Contrôler le relais de démarrage. (p. 100)
Démarre électrique défectueux -Contrôler le démarre électrique. (p. 100)
Le moteur est entraîné mais ne démarre pasErreur de maniement - Exécuter les étapes de travail pour le démarrage. (p. 44)
Raccord de flexible à carburant non connecté - Connecter le raccord de flexible à carburant.
Fusible 1 grillé - Remplacer les fuscibles des divers consommateurs. (p. 100)
Fusible 2 grillé - Remplacer les fuscibles des divers consommateurs. (p. 100)
Régime de ralenti mal régle -Régler le régime de ralenti. (p. 109)
Bougie encrassée ou humide - Nettoyer la bougie, la laisser sécher. La rem-placer le cas échéant.
Distance trop importante entre les électrodes des bougies d'allumage - Régler la distance entre les électrodes. Indications prescrites Distance entre les électrodes des bougies 1,0 mm (0,039 in)
Allumage défectueux - Contrôler le système d'allumage. (p. 100)
Fil de masse éraflée dans le faisceau de cables, bouton de masse ou bouton d'arrêt d'urgence défectueux - Vérifier le faisceau de cables. (contrôle visuel)Contrôler l'équipement électrique.
Erreur au niveau du système d'injection de carburant - Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM.
Le moteur ne monte pas en régimeErreur au niveau du système d'injection de carburant - Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM.
Allumage défectueux - Bobine d'allumage - contrôler l'enroulement secondaire. (p. 110)
Échappement non étanché, déformé ou trop peu de laine de roche dans silencieux arrêt - Vérifier que l'échépannement n'est pas endom-le magé. (p. 72)
Jeu aux soupapes insuffisant - Régler le jeu aux soupapes. (p. 72)
Allumage défectueux - Bobine d'allumage - contrôler l'enroulement secondaire. (p. 72)Contrôler la fiche de bougie d'allumage. (p. 72)Vérifier l'enroulement du stator de l'alternateur. (p. 72)
Le moteur se Coupe pendant la conduiteInsuffisance de carburant - Faire le plein de carburant. (p. 47)
Le moteur se coupependant la conduiteFusible 1 grillé - Remplacer les fusibles des divers consomma- teurs. (p. 100)
Fusible 2 grillé - Remplacer les fusibles des divers consomma- teurs. (p. 100)
Le moteur chauffeLiquide de refroidissement insuffistant- Vérifier que le système de refroidissement ne fait pas. - Contrôler le niveau de liquide de refroidisse- ment. (p. 106)
Pas assez de vent de face - Arrêtele moteur lorsque la moto est immobili- sée.
Ailettes de radiateur largement recou- vertes de boue- Nettoyer le radiateur.
Formation de mousse dans le système de refroidissement- Vidanger le liquide de refroidissement. (p. 106) - Remplir de liquide de refroidissement. (p. 107)
Conduite de liquide de refroidisse- ment pliee- Remplacer la conduite de liquide de refroidisse-mentation.
Thermostat défectueux -Contrôler le thermostat. Indications prescrites Température d'ouverture : 70 °C (158 °F)
Système de ventilateur de refroidis- sement défectueux (EXC-F SIX DAYS, XCF-W)- Contrôler le fusible du ventilateur de refroidisse-mentation. - Contrôler le fusible 4. - Contrôler le ventilateur de refroidissement.
La lampe-témoin FI (MIL) s'allume ou clignoteErreur au niveau du système d'injec- tion de carburant- Stopper la moto et identifier le composant défectueux à l'aide du code clignotant. Info voir code clignotant - Contrôler l'état du câblage, ainsi que l'état et la présence de corrosion sur les connecteurs électriques. - Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM.
Consommation d'huile Elevée La con- clignoteduite d'aération du moteur est pliee- Poser la conduite d'aération de telle sorte qu'elle ne soit pas pliee, la remplacer le cas échéant.
Niveau d'huile trop haut- Contrôler le niveau d'huile du moteur. (p. 110)
Huile de moteur trop fluide (viscosite)- Vidanger l'huile de moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer la crépine d'huile. (p. 111)
Pistons ou cylindres usés- Déterminer le jeu de montage du piston/cylindre.
Batterie déchargeeLa batterie n'est pas chargeée par le générateur- Contrôler la tension de charge. - Vérifier l'enroulement du stator de l'alterna- teur.
Consommateur de courant imprévu- Contrôler le courant de repos.
Valeurs du compteur électronique effacées (heure, chronomètre, temps au tour)La pile du compteur de vitesse est déchargee- Remplacer la batterie du compteur de vitesse (p. 103)
Feu de route, feu de croisement, veilèuse, feu arrêté et éclairage de plaque ne fonctionnent pasFusible 3 grillé - Remplacer les fusibles des divers consomma- teurs. (p. 100)
Compteur de vitesse, avertisseur sonore, feu stop, clignotant et ventilateur de refroidissement (en option) ne fonctionnent pasFusible 4 grillé - Remplacer les fusibles des divers consomma- teurs. (p. 100)
Code clignotant lampe-témoin FI (MIL)02 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 2x brièvement
Condition de définition de l'er-reurGénérateur d'impulsions - dysfonctionnement dans circuit de commutation
Code clignotant lampe-témoin FI (MIL)06 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 6x brièvement
Condition de définition de l'er-reurCapteur du clapet d'étranglement circuit A - signal d'entrée trop faible
Capteur du clapet d'étranglement circuit A - signal d'entrée trop fort
Code clignotant lampe-témoin FI (MIL)09 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 9x brièvement
Condition de définition de l'er-reurCapteur de pression pipe d'admission cylindre 1 - signal d'entrée trop faible
Capteur de pression pipe d'admission cylindre 1 - signal d'entrée trop fort
Code clignotant lampe-témoin FI (MIL)12 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 1x longuement, 2x brièvement
Condition de définition de l'er-reurCapteur de température du liquide de refroidissement - signal d'entrée trop faible
Capteur de température du liquide de refroidissement - signal d'entrée trop fort
Code clignotant lampe-témoin FI (MIL)13 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 1x longuement, 3x brièvement
Condition de définition de l'er-reurCapteur de température de l'air d'admission - signal d'entrée trop faible
Capteur de température de l'air d'admission - signal d'entrée trop élevé
Code clignotant lampe-témoin FI (MIL)15 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 1x longuement, 5x brièvement
Condition de définition de l'er-reurCapteur d'inclinaison (type A/D) - signal d'entrée trop faible
Capteur d'inclinaison (type A/D) - signal d'entrée trop fort
Code clignotant lampe-témoin FI (MIL)17 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 1x longuement, 7x brièvement
Condition de définition de l'er-reurEXC-F EU, EXC-F SIX DAYS Sonde lambda cylindre 1, sonde 1 - dysfonctionnement dans circuit de commutation
Code clignotant lampe-témoin FI (MIL)33 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 3x longuement, 3x brièvement
Condition de définition de l'er-reurInjecteur 1er cylindre - dysfonctionnement dans circuit de commutation
Code clignotant lampe-témoin FI (MIL)37 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 3x longuement, 7x brièvement
Condition de définition de l'er-reurBobine d'allumage 1 cylindre 1 - dysfonctionnement dans circuit de commutation
Code clignotant lampe-témoin FI (MIL)41 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 4x longuement, 1x brièvement
Condition de définition de l'er-reurCommande de la pompe à carburant - interruption/court-circuit vers la masse
Commande de la pompe à carburant - signal d'entrée trop faible

22 CODE CLIGNOTANT 120

Code clignotant lampe-témoin FI (MIL)Fi 45 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 4x longuement, 5x brûèvement
Condition de définition de l'er- reurEXC-F EU, EXC-F SIX DAYS Sonde lambda chauffage cylindre 1, sonde 1 - interruption/court-circuit à la masse
Sonde lambda chauffage cylindre 1, sonde 1 - signal d'entrée trop fort

23.1 Moteur

Type Mateur à essence monocylindre à 4 temps, refroidissementliquide
Cylindrée 249,91 cm3 (15,2505 cu in)
Course 52,3 mm (2,059 in)
Alésage 78 mm (3,07 in)
Compression 12,8:1
Régime de ralenti 2.050... 2.150 1/min
Commande DOHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entrainnementpar chaîne de commande
Diamètre des soupapes admission 32,5 mm (1,28 in)
Diamètre des soupapes échéancement 26,5 mm (1,043 in)
Jeu aux soupapes
Admission à : 20 °C (68 °F)0,10... 0,15 mm (0,0039... 0,0059 in)
Échévement à : 20 °C (68 °F)0,13... 0,18 mm (0,0051... 0,0071 in)
Roulements de vilebrequin2 roulements à rouleaux
Palier de biellePalier lisse
Portée de pistonBague de butée
PistonAlliage léger, forgé
Segments de piston1 segment de compression, 1 segment racleur
Graissage moteurGraissage sous pression avec deux pompes Eaton
Transmission primaire24:73
EmbrayageEmbrayage multidisques en bain d'huile / à actionnementhydraulique
Réduction boîte de vitesses
1re vitesse13:32
2e vitesse16:30
3e vitesse16:24
4e vitesse23:28
5e vitesse23:23
6e vitesse26:22
Générateur12 V, 168 W
Système d'allumageÀ DC-CDI sans rupteur, avance numérique
Bougie d'allumageNGK LMAR9AI-10
Distance entre les électrodes des bougies1,0 mm (0,039 in)
Système de refroidissementRefroidissement liquide, circulation permanente du liquide deferroidissement grâce à une pompe à eau
Auxiliaire de démarrageDémarreur électricité/kick

23.2 Couples de serrage moteur

Buse pour ventilation du carter de vibrequineM42 Nm (1,5 lbf ft)Loctite® 243TM
Gicleur d'huile de graissage de l'arbre d'équilibrageM42 Nm (1,5 lbf ft)Loctite® 243TM
Gicleur d'huile pour la lubrication des paliers de bielleeM42 Nm (1,5 lbf ft)Loctite® 243TM
Gicleur d'huile pour refroidissement de l'alternateurM42 Nm (1,5 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis de gicleur de refroidissement du pistonM42 Nm (1,5 lbf ft)Loctite® 243TM
Bouchon du canal d'huile dans le couvre-alternateurM53 Nm (2,2 lbf ft)Loctite® 243TM
Gicleur de refroidissement du pistonM52 Nm (1,5 lbf ft)Loctite® 243TM
Gicleur d'huile de graissage de l'em-brayageM5 6 Nm (4,4 Ibf ft)Loctite® 243TM
Gicleur d'huile de graissage du culbu-teurM5 3 Nm (2,2 Ibf ft)Loctite® 243TM
Vis couvercle pompe à huile M5 6 Nmm (4,4 Ibf ft)Loctite® 243TM
Vis générateur d'impulsions M5 6 Nm(4,4 Ibf ft)Loctite® 243TM
Vis levier de verrouillage M5 6 Nm(4,4 Ibf ft)Loctite® 243TM
Vis ressort d'embrayage M5 6 Nm (44 Ibf ft) -
Vis sécurité de palier M5 6 Nm (4,4Ibf ft)Loctite® 243TM
Vis stator M5 6 Nm (4,4 Ibf ft)Loctite® 648TM
Écrou de culasseM6 10 Nm (7,4 Ibf ft)À huiler avec de l'huile moteur
Écrou turbine de pompé à eauM6 6 Nm (4,4 Ibf ft)Loctite® 243TM
Goujon de culasse M6 10 Nm (7,4Ibf ft) -
Vis blocage sélecteur M6 10 Nm (7,4Ibf ft)Loctite® 243TM
Vis bride d'échévementM6 10 Nm (7,4 Ibf ft)Loctite® 243TM
Vis butée de kickM6 10 Nm (7,4 Ibf ft)Loctite® 243TM
Vis carter de moteurM6 10 Nm (7,4 Ibf ft) -
Vis carter d'embrayageM6 10 Nm (7,4 Ibf ft) -
Vis couvercle de filtre à huile M6 10Nm (7,4 Ibf ft) -
Vis couvercle de soupapeM6 8 Nm (5,9 Ibf ft) -
Vis couvercle du générateur M6 10 NmNm (7,4 Ibf ft) -
Vis couvercle pompé à eauM6 10 Nm (7,4 Ibf ft) -
Vis cylindre récepteur d'embrayageM6 10 Nm (7,4 Ibf ft) -
Vis démarreur électricqueM6 10 Nm (7,4 Ibf ft) -
Vis d'épingle de chaîne de distributionM6 10 Nm (7,4 Ibf ft)Loctite® 243TM
Vis sélecteurM6 14 Nm (10,3 Ibf ft)Loctite® 243TM
Vis chapeau de palier d'arbre à camesM7x114 Nm (10,3 Ibf ft)À huiler avec de l'huile moteur
Bouchon de fermeture fixation de vilebrequinM8 10 Nm (7,4 Ibf ft) -
Vis de guide tendeur de chaîneM8 15 Nm (11,1 Ibf ft)Loctite® 243TM
Vis de kickM8 25 Nm (18,4 Ibf ft)Loctite® 243TM
Vis pignonM1060 Nm (44,3 Ibf ft)Loctite® 2701TM
Bouchon conduite d'huileM10x115 Nm (11,1 Ibf ft)Loctite® 243TM
Bouchon de fermeture axe de culbu-teurM10x110 Nm (7,4 Ibf ft) -
Bougie d'allumageM10x110... 12 Nm (7,4...8,9 Ibf ft)-
Vis déverrouillage tendeur de chaîne distributiondM10x110 Nm (7,4 Ibf ft) -
Vis rotorM10x170 Nm (51,6 Ibf ft)Filetage huié avec de l'huile moteur / côte dégraissé
Écrou pour culasseM10x1,25Ordre de serrage :Serrer en croix.1er cran de serrage10 Nm (7,4 Ibf ft)2e cran de serrage30 Nm (22,1 Ibf ft)3e cran de serrage50°Filetage huié avec de l'huile moteur / rondelleGRAISSée
Goujon de culasse M10x1,2520 Nm (14,8 Ibf ft)ft)Loctite® 243TM
Bouchon de soupape de réglage de la pression d'huileM12x1,520 Nm (14,8 Ibf ft)-
Capteur de température du liquide de refroidissementM12x1,512 Nm (8,9 Ibf ft) -
Vis vidange d'huile et aimant M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) -
Bouchon de vidange M14x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) -
Écrou cloche d'embrayageM18x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft)ft)Loctite® 243TM
Écrou pignon de distributionM18LHx1,5 100 Nm (73,8 lbf ft)ft)Loctite® 243TM
Bouchon crépine d'huile M20x1,5 15Nm (11,1 lbf ft) -
Vis couvercle du générateur M24x1,518 Nm (13,3 lbf ft) -
Vis de fermeture tendeur chaîne de distributionM24x1,5 25 Nm (18,4 lbf ft) -

23.3 Quantités de replissage

23.3.1 Huile moteur

Huile moteur 1,20 l (1,27 qt)Huile moteur (SAE 10W/50) (p. 128)
Huile moteur alternative en cas de conditions de fonctionnement difficiles et d'augmentation des distances parcouruesHuile moteur (SAE 10W/60) (00062010035) (p. 128)

23.3.2 Liquide de refroidissement

Liquide de refroidissement1,2 l (1,3 qt.)Liquide de refroidissement (p. 129)
Liquide de refroidissement (mélange prét à l'emploi) (p. 129)

23.3.3 Carburant

Capacité totale du réservoir à carburant env. (toutes les EXC-F)9 l (2,4 US gal)Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91) (p. 129)
Capacité totale du réservoir à carburant env. (XCF-W)8,5 l (2,25 US gal)Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91) (p. 129)
Réserve de carburant env.1,5 l (1,6 qt.)

23.4 Partie-cycle

CadreCadre tubulaire central en acier au chrome-molybdène
Fourche (EXC-F EU, EXC-F AUS, XCF-W)WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA
Fourche (EXC-F SIX DAYS)WP Suspension Up Side Down 4860 4CS
Débattement (EXC-F EU, EXC-F AUS, XCF-W)
avant300 mm (11,81 in)
Débattement (EXC-F SIX DAYS)
avant292 mm (11,5 in)
Débattement
arrière335 mm (13,19 in)
Déport de fourche20 mm (0,79 in)
AmortisseurWP Suspension PDS 5018 DCC
Système de freinFreins à disques, étriers de frein flottants
Diamètre disques de frein
avant260 mm (10,24 in)
arrière220 mm (8,66 in)
Usure limite disques de frein
avant2,5 mm (0,098 in)
arrière3,5 mm (0,138 in)
Pression d'air du pneu tout-terrain
avant1,0 bar (15 psi)
arrière1,0 bar (15 psi)
Pression des pneus sur route (toutes les EXC-F)
avant 1,5 bar (22 psi)
arrière 1,5 bar (22 psi)
Démultiplication secondaire (toutes les EXC-F) 14:52 (13:52)
Démultiplication secondaire (XCF-W) 13:52
Chaine 5/8 x 1/4"
Couronnes livrables 38, 40, 42, 45, 48, 49, 50, 51, 52
Angle de chasse 63,5°
Empattement 1.482±10 mm (58,35±0,39 in)
Hauteur du siège à vide 970 mm (38,19 in)
Garde au sol à vide 345 mm (13,58 in)
Poids homologué sans carburant env. (toutes les EXC-F) 109,5 kg (241,4 lb.)
Poids homologué sans carburant env. (EXC-F SIX DAYS)112,0 kg (246,9 lb.)
Poids sans carburant env. (XCF-W)105,5 kg (232,6 lb.)
Charge maximale admissible sur l'essieu avant145 kg (320 lb.)
Charge maximale admissible sur l'essieu arrière190 kg (419 lb.)
Poids total roulant autorisé335 kg (739 lb.)

23.5 Circuitélectrique

BatterieYTX4L-BSTension de la batterie : 12 VCapacité nominale : 3 AhSans entretien
Batterie du compteur de vitesseCR 2430Tension de la batterie : 3 V
Fusible580111091055 A
Fusible7501108801010 A
Fusible5801110912020 A
PhareHS1 / douille PX43t12 V35/35 W
VeilleuseW5W / douille W2,1x9,5d12 V5 W
TémoinsW2,3W / douille W2x4,6d12 V2,3 W
Clignotant (toutes les EXC-F)R10W / douille BA15s12 V10 W
Feu stop/feu arrièreLED
Éclairage de plaque (toutes les EXC-F)W5W / douille W2,1x9,5d12 V5 W

23.6 Pneus

ValiditéPneumatique avantPneumatique arrière
(toutes les EXC-F)80/100 - 21 M/C 51M TTMAXXIS MAXX CROSS SI140/80 - 18 M/C 70R TTMAXXIS MAXX ENDURO
(XCF-W)80/100 - 21 51M TTDunlop GEOMAX MX51FA110/100 - 18 64M TTDunlop GEOMAX MX51
Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse :http://www.ktm.com

23.7 Fourche

23.7.1 EXC-F EU, EXC-F AUS, XCF-W

Référence de la fourche 14.18.7L.67
Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA
Amortissement en compression
Confort 22 clicks
Standard 20 clicks
Sport 18 clicks
Amortissement de détente
Confort 20 clicks
Standard 18 clicks
Sport 16 clicks
Prétension du ressort - Preload Adjuster
Confort 1 tour
Standard 2 tours
Sport 2 tours
Longueur de ressort avec fourreau(x) de prétension
Poids du pilote : 65... 75 kg (143... 165 lb.) 513 mm(20,2 in)
Poids du pilote : 75... 85 kg (165... 187 lb.) 513 mm(20,2 in)
Poids du pilote : 85... 95 kg (187... 209 lb.) 513 mm(20,2 in)
Taux d'élasticité
Poids du pilote : 65... 75 kg (143... 165 lb.) 4,0 N/mm(22,8 lb/in)
Poids du pilote : 75... 85 kg (165... 187 lb.) 4,2 N/mm(24 lb/in)
Poids du pilote : 85... 95 kg (187... 209 lb.) 4,4 N/mm(25,1 lb/in)
Longueur de fourche 940 mm (37,01 in)
Longueur de la chambre d'air 110+10-20 mm (4,330.39in)
Huile de fourche par bras de fourche620 ml (20,96 fl. oz.)Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) (p. 128)

23.7.2 EXC-F SIX DAYS

Référence de la fourche 24.18.7N.67
Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 4CS
Amortissement en compression
Confort 15 clicks
Standard 13 clicks
Sport 11 clicks
Amortissement de détente
Confort 15 clicks
Standard 13 clicks
Sport 11 clicks
Longueur de ressort avec fourreau(x) de prétension472 mm (18,58 in)
Taux d'élasticité
Poids du pilote : 65... 75 kg (143... 165 lb.) 4,0 N/mm(22,8 lb/in)
Poids du pilote : 75... 85 kg (165... 187 lb.) 4,2 N/mm(24 lb/in)
Poids du pilote : 85... 95 kg (187... 209 lb.) 4,4 N/mm(25,1 lb/in)
Longueur de fourche 932 mm (36,69 in)
Longueur de la chambre d'air 100 mm (3,94 in)
Huile de fourche par bras de fourche635 ml (21,47 fl. oz.)Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) (p. 128)

23.8 Amortisseur

Référence de l'amortisseur 12.18.7L.67
Amortisseur WP Suspension PDS 5018 DCC
Amortissement en compression petite Vitesse
Confort 25 clicks
Standard 20 clicks
Sport 15 clicks
Amortissement en compression Grande Vitesse
Confort 2 tours
Standard 1,5 tour
Sport 1,25 tour
Amortissement de détente
Confort 28 clicks
Standard 24 clicks
Sport 22 clicks
Prétension du ressort 8 mm (0,31 in)
Taux d'élasticité
Poids du pilote : 65... 75 kg (143... 165 lb.) 66 N/mm(377 lb/in)
Poids du pilote : 75... 85 kg (165... 187 lb.) 69 N/mm(394 lb/in)
Poids du pilote : 85... 95 kg (187... 209 lb.) 72 N/mm(411 lb/in)
Longueur de ressort 250 mm (9,84 in)
Pression gaz 10 bar (145 psi)
Enforcement statique33... 35 mm (1,3... 1,38 in)
Enforcement en charge105... 115 mm (4,13... 4,53 in)
Longueur de montage417 mm (16,42 in)
Huile d'amortisseurHuile d'amortisseur (SAE 2,5) (50180342S1) (p. 128)

23.9 Couples de serrage partie-cycle

Vis du régulateur de pressionEJOT®PT3 Nm (2,2 lbf ft)-
Vis de rayon roue arrêteM4,55... 6 Nm (3,7... 4,4 lbf ft)-
Vis de rayon roue avantM4,55... 6 Nm (3,7... 4,4 lbf ft)-
Vis de pôle de batterieM52,5 Nm (1,84 lbf ft)-
Vis déflecteur au niveau du réservoir de carburant (XCF-W)M5x121,5 Nm (1,11 lbf ft)-
Vis du capteur de température de l'air d'admissionM52 Nm (1,5 lbf ft)-
Vis écrou de réglage amortisseurM55 Nm (3,7 lbf ft)-
Autres écrous chãssisM610 Nm (7,4 lbf ft)-
Autres vis chãssisM610 Nm (7,4 lbf ft)-
Ecrou de cable sur le démarreur élec triqueM64 Nm (3 lbf ft)-
Vis de disque de frein arrêtéM614 Nm (10,3 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis de disque de frein avantM614 Nm (10,3 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis du guide-châîneM66 Nm (4,4 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis poignée des gazM65 Nm (3,7 lbf ft)-
Vis rotule tige sur cylindre de frein à pédaleM610 Nm (7,4 lbf ft)Loctite® 243TM
Autres écrous chãssisM825 Nm (18,4 lbf ft)-
Autres vis chãssisM825 Nm (18,4 lbf ft)-
Écrou de butée de la pédale de frein arrêtéM820 Nm (14,8 lbf ft)-
Écrou porte-pneuM812 Nm (8,9 lbf ft)-
Écrou vis de couronneM8 35 Nm (25,8 lbf ft)Loctite® 2701TM
Raccord de carburant sur la pompe à carburantM8 10 Nm (7,4 lbf ft) -
Vis de la bride de serrage du guidonM8 20 Nm (14,8 lbf ft) -
Vis du patin de chaîne M8 15 Nm (11,1 lbf ft) -
Vis étrier de frein avant M8 25 Nm (18,4 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis fixation de la béquille latérale M8 45 Nm (33,2 lbf ft)Loctite® 2701TM
Vis fixation de l'axe de roue avant M8 15 Nm (11,1 lbf ft) -
Vis fixation moteur M8 33 Nm (24,3 lbf ft) -
Vis partie arrêté du cadre M8 35 Nm (25,8 lbf ft)Loctite® 2701TM
Visté inférieur de fourche (EXC-F SIXDAY)M8 15 Nm (11,1 lbf ft) -
Visté inférieur de fourche (EXC-F EUEXC-F AUS, XCF-W)M8 15 Nm (11,1 lbf ft) -
Visté supérieur de fourche (EXC-F SDAY)M8 17 Nm (12,5 lbf ft) -
Visté supérieur de fourche (EXC-F EUMX, XCF-W)M8 20 Nm (14,8 lbf ft) -
Vis tube de fourche en haut (EXC-F DAY)M8 17 Nm (12,5 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis tube de fourche en haut (EXC-F EU, EXC-F AUS, XCF-W)M8 20 Nm (14,8 lbf ft) -
Autres écrous chaudiess M10 45 Nm (33,2 lbf ft) -
Autres vis chaudiess M10 45 Nm (33,2 lbf ft) -
Vis du support moteurM10 60 Nm (44,3 lbf ft) -
Vis fixation de guidon M10 40 Nm (29,5 lbf ft)Loctite® 243TM
Écrou de fixation de la pompè à carbaientM12 15 Nm (11,1 lbf ft) -
Vis amortisseur en basM1280 Nm (59 lbf ft)Loctite® 2701TM
Vis amortisseur en hautM1280 Nm (59 lbf ft)Loctite® 2701TM
Écrou fixation de la selleM12x120 Nm (14,8 lbf ft) -
Écrou axe de bras oscillantM16x1,5100 Nm (73,8 lbf ft)-
Écrou axe arrêtéM20x1,580 Nm (59 lbf ft)-
Tubulure filtée refroidissementM20x1,512 Nm (8,9 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis tête de direction en hautM20x1,512 Nm (8,9 lbf ft)-
Vis axe avantM24x1,545 Nm (33,2 lbf ft)-

Huile d'amortisseur (SAE 2,5) (50180342S1)

Selon

SAE (p. 132) (SAE 2,5)

Utiliser uniquement des huiles repondant aux normes prescrites (voir les indications sur le recipient) et possedant les propriétés adequates.

Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1)

Selon

SAE (p. 132) (SAE 4)

Utiliser uniquement des huiles conformes aux normes prescrites (voir les indications sur le recipient) et possedant les proprietes adeques.

Huile moteur (SAE 10W/60) (00062010035)

Selon

  • Utiliser uniquement des huiles moteur repondant aux normes prescrites (voir les indications sur le recipient) et possedant les propriétés adéquates. KTM recommande les produits Motex

Huile moteur synthetique

Fournisseur

Motorex®

Cross Power 4T

Huile moteur (SAE 10W/50)

Selon

  • Utiliser uniquement des huiles moteur repondant aux normes prescrites (voir les indications sur le recipient) et possedant les propriétés ajustées. KTM recommande les produits Motex

Huile moteur synthétique

Fournisseur

Motorex®

Cross Power 4T

Liquide de frein DOT 4/DOT 5.1

Selon

  • DOT
  • Utiliser uniquement un liquide de frein repondant à la norme prescrite (voir les indications sur le recipient) et possedant les propriétés ajustées. KTM recommendé les produits Castrol et Motorex

Fournisseur

Castrol

Liquide de refroidissement

  • Utiliser plusieurs un liquide de refroidissement approprié (meme dans les pays chauds). Des produits antigel de qualite inférieure peuvent entrainer de la corrosion ou la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex®.

Mélange

Protection antigel : -25... -45 °C (-13... -49 °F)50 % de produit antigel et anticorrosion 50 % d'eau distilled

Liquide de refroidissement (mélange prét à l'emploi)

Protection antigen -40 °C (-40 °F)

Fournisseur

Motorex®

COOLANT G48

Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91)

Selon

-DIN EN 228 (ROZ 95/RON 95/PON 91)

  • Utiliser uniquement du super sans plomb conforme ou équivalent à la norme indiquée.
  • Une proportion d'ethanol inférieure à 10% (carburant E10) est sans risques.

KTM 250 EXCF (2014) - Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91) - 1

Info

Ne pas utiliser de carburant à base de methanol (par ex. M15, M85, M100) ou représentant une proportion d'ethanol supérieure à 10 % (par ex. E15, E25, E85, E100).

Additif pour carburant

  • KTM recommende les produits Motorex

Fournisseur

Motorex®

Fuel Stabilizer

Aerosol pour chaine Offroad

  • KTM recommende les produits Motorex

Fournisseur

Motorex®

-Chainlube Offroad

Agent nettoyant et polish pour peinture brillante et matte, surfaces metalliques et synthétiques

  • KTM recommende les produits Motorex

Fournisseur

Motorex®

Clean & Polish

Colle pour caoutchouc de poignée (00062030051)

Fournisseur

KTM-Sportmotorcycle AG

  • GRIP GLUE

Graisse haute viscosité

  • KTM recommande les produits SRF

Fournisseur

SKF®

LGHB2

Graisse longue durée

  • KTM commande les produits Motorex

Fournisseur

Motorex®

  • Bike Grease 2000

Lubrifiant pour filtrer à air mousse

  • KTM recommende les produits Motorex

Fournisseur

Motorex®

Twin Air Liquid Bio Power

Lubrifiant universel en aerosol

  • KTM recommende les produits Motorex

Fournisseur

Motorex®

Joker 440 Synthetic

Nettoyant pour chaine

  • KTM recommende les produits Motorex

Fournisseur

Motorex®

  • Chain Clean

Nettoyant pour filtré à air

  • KTM recommende les produits Motorex

Fournisseur

Motorex®

Twin Air Dirt Bio Remover

Nettoyant spécial moto

  • KTM recommende les produits MotoRx

Fournisseur

Motorex®

  • Moto Clean 900

Produits d'entretien et de conservation pour les métaux et le caoutchouc

  • KTM recommende les produits Motorex

Fournisseur

Motorex®

Protect & Shine

SAE

Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à déscrire la propriété d'une huile définitie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière.

JASOT903MA

Les differentes evolutions techniques ontentré la mise en place d'une Specification particulière pour les motos quatre-temps, la norme JASO T903 MA. Autrefois, des huiles automobiles étaient employées pour les motos quatre-temps, dans la mesure où il n'existait pas de specifications speciales pour les motos. Alors que pour les voitures, les huiles doivent permettre de diminuer la fréquence des vidanges, les caractéristiques déterminantes pour les motos sont les régimes élevés avec des puissances au litre importantes. Sur la plupart des machines, la boite de vitesses et l'embrayage sont égalementGRAISSÉS avec la même huile. La norme JASO MA tient compte de ces spécificités.

A

Accessoires 9

Amortissement de détente

Régler sur la fourche ..

Régler sur l'amortisseur

Amortissement en compression

Régler sur la fourche

Amortissement en compression Grande Vitesse

Régler sur l'amortisseur

Amortissement en compression petite Vitesse

Régler sur l'amortisseur

Amortisseur

Controller l'enforcement en charge

Déposer

Monter

Régler la prétension du ressort

Vérifier l'enforcement statique

Ampoule de phare

Remplacer

Antigel

Controler

B

Batterie

Charger

Déposer

Poser

Béquille laterale 19

Boitier du filtré à air

Calfeutrer

Nettoyer

Bouchon du réservoir

Fermer

Ouvrir

Bouton d'arrêt d'urgence

Bouton d'vertisseur sonore

Bouton de clignotants

Bouton de démarrage

Bouton de masse

Bras de fourche

Déposer
Nettoyer les cache-poussières
Poser
Purger
Régler la prétension du ressort
Vérifier le réglage de base

Bras oscillant

Contriler

C

Cadre

Contriler

Caoutchouc de poignée

Bloquer.
Controller

Chaine

Controller

Nettoyer

Code clignotant 119

Compteur de vitesse

Apercu du compteur de vitesse 1

Regel

Regier l'heure 22

Regler l'unité kilométres/miles 34

Reg sur kilometres ou sur miles

Remplacer la batterie 1

Vuel d'ensemble du compteur 3

Conditions d'utilisation difficiles 2

Déplacement à faible vitesse 4

Neige 1

Routeboueuses

53 Sable humide

Sable sec

Temperature elevée 1

Témpérature faible

Voyes humides

Contacteur de l'éclairage 101

Couronne

Conteg

Couvercle du boitier du filtré à air

Déposer

Monter 1

Crepine 98

97 Nettover 9

97

Crépine à essence

Remplacer

D

72 nition de l'application 6

Demarrage 1

Diagnostic 117-118

Direction 17

17 Deverrouiller

15 Verrotiller 1

15

Disques, de frein

10

Données techniques

Amortisseur

Circuitélectrique. 1
Couilles de serrage moteur 1

Couples de serrage partie-cycle 12

FOURCHE

Moteur 58

Partie-cycle 36

Pneus 54

Quantités de replissage 1 80

E

Embrayage

Contrcler/rectifier le niveau de liquide 81

79 Vidanger le liquide 1

Enforcement en charge

Régler 81

80

Environnement

E

Etat des pneus

Controller

F

Faire le plein

Carburant

Filtre à air

Déposer

Monter

Nettoyer

Filtre à huile

Remplacer

Fonctionnement en toute sécurité 7

Fusible

Remplacer le fusible général

Remplacer sur les divers consommateurs

Fusible général

Remplacer 99

G

Garantie 9

Garde-boue avant

Déposer

Poser

Guide-chaine

Controler

H

Huile moteur

Faire l'appoint

Remplacer

1

Illustrations 9

J

Jeu du cable d'accelérateur

Controller

Régler

Jeu du palier de la tete de direction

Controler

Régler

K

Kick

L

Lamp de clignotant

Remplacer

Levier de frein à main

Régler la course libre

Régler la position de base

Vérifier la course libre

Levier d'embrayage

Régler la position de base

Liquide de frein

Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant

Faire l'appoint du liquide de frein à l'arrière

Liquide de refroidissement

Remplir .

Vidanger

M

Manuel d'utilisation 8

Matières consommables 9

Mise ein service

Après le stockage

Consignes pour la première mise en service 40

Opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service

Moteur

Roder1.

Moto

Nettoyer

Ratirer du socle réglabre

100 Surelever sur un socle régable

N

Niveau de liquide de frein

Contrer à l'arrière

Contrcler à l'avant 84

Niveau de liquide de refroidissement

Contrer 1C

Niveau. d'holé moteur

Controler

Numero de7chassis 12

Numero de clé 12

Numero de moteur 12

P. 113

Palier de la tete de direction

Graisser

Pédale de frein arrête

Régler la position de base

Vérifier la course libre

Phare

108 Rader

Regier portee 108

Pièces détachées 9

Pignon de68aine

Contriler

Plan d'entretien

Plaque signalétique 12

Plaque-phare et phare

Déposer

Poser

Plaquettes de frein

Contrar à l'arrière

CoBroler a I'avant 85

.Rexplacer a l'arriere

Replacer à l'avant

Poignée des gaz

Pose du cable d'accelerateur

Controller

Position du guidon

89 Regler 57

Pression d'air des pneus

Controller

Tension de chaine

Contrad

Régler

Produits auxiliaires 9

Protection de fourche

Déposer

Monter

Tension des rayons

Contrlger

Transport 61.

Protection moteur

Déposer

Monter

U

82

re dnyer 82

Opérations de contrôle et d'entretien en prévention 115

Q

Quantité de replissage

Carburant

Huile moteur

Liquide de refroidissement

Utilisation reglementaire

V

123 ements

13

Vis de réglage du régime de ralenti

Vue d'ensemble des témoins

Vue du vehicule

Arrière droite

Avant1gauche

R

Régime de talenti

Regler..

Controler par rapport au poids du pilote

Réglage de base de la partie-cycle

Réglagedu phare

Controller

.50

Regles de travail 7

Reservoir de carburant

Déposer 73

Monter 75

Roue arriere

Demonster 93

Monter 94

Roue avant

Déposer 92

Monter 92

S

Sélecteur 18

Contrcler la position de base 109

Regler la position de base 109

Selle

Monter 70

Retirer 69

Service 9

Service après-vente 9

Silencieux arriere

Déposer 72

Monter 72

Remplacer la laine de roche 72

Stockage 116

Système de frein 83-91

Système de refroidissement 105

T

Tachymètre

Régler 22

Té de fourche inférieur

Déposer 61-62

Poser 63, 65

KTM 250 EXCF (2014) - Position du guidon - 1

3213035fr

04/2013

KTM 250 EXCF (2014) - Position du guidon - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KTM

Modèle : 250 EXCF (2014)

Catégorie : Moto