IMM9500 - Chaîne Hi-Fi ILUV - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IMM9500 ILUV au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Enceinte Bluetooth |
| Connectivité | Bluetooth, entrée auxiliaire 3,5 mm |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 10 heures |
| Dimensions | Compacte, facile à transporter |
| Poids | Légère, idéale pour les déplacements |
| Utilisation | Idéale pour les soirées, les voyages et les activités en extérieur |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations supplémentaires | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth |
FOIRE AUX QUESTIONS - IMM9500 ILUV
Questions des utilisateurs sur IMM9500 ILUV
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IMM9500 - ILUV et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IMM9500 de la marque ILUV.
MODE D'EMPLOI IMM9500 ILUV
Visitez noire site d'internet: www.i-Luv.com
iLuv
IMM9400/9500
Manuel d'utilisation
2009www.ji-luy.com
Luyc est une marque enéuée pleée par JWN Electronics Corp. IPO est une marque de commerce d'Apple Inc. enéuée au Etois-Unis et dans d'autres pays. l'iPhone est une marque commerciale d'Apple Inc. tous les logos typés et lesemarks sont propres de sesAILSTERS, excepts IPO et I'PHONE NEST pas inclut dans la paquet. Les caractéristiques et les specifications sont courmiers à tout changement sans le salds prétablels.
© 2009 WYN Electronics Corp., tous les droits réservés. Aucune portion de ce matériel ou produit impliqué inclus ilàout, inclus le dessin, la forme et les graphiques ne peuvent pas se reproduir ou transmettre dans toute forme sans le consentement strict et expélicité de WYN Electronics Corp. Pau tout l'électronique ou electromécanique, éintinguise la photocopie, la réquisition ou ilaient un système de récapération de magasinage d'information. Toute distribuion ou reproduction autorisée de ce matériel impliqué ou toute portion liès seront complètement acquises de la tol.
ConaA New York USA/Imprimaen China
Mini chaine hi-fi pour vous iPhone ou iPod
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition du IMM9400/9500. Deballez l'unité puis assurez-vous de bien conserver les accessoires. Nous vous recommandons de conserver le carton et les éléments d'emballage originaux afin de pouvoir les réutiliser.
- Système de lecture à 4 CD MP3 / CD audio avec connecteur Dock intégré pour votre iPhone ou iPod
-
Le système de haut-parcles 2.1 canaux (avec caisson de basses pour le modele IMM9500) délivre un son riche et puissant pour vos musques favorisés liés depuis un CD. iPhone ou iPod
-
Offre une variété de fonctions pratiques, telles que Muet, Sommeil, Minuterie et davantage
-
Affichage de Thorloge avec fonction Sommeil
Fonction Minuterie (mise en marche/mise hors tension automatique)
- Connecteur de sortie pour caisson de basses
Synchronisez Ihorloge depuis vous iPhone et iPod
- Possibilité de lire des hchiers MP3, WMA contenus sur une carte mémoire SD/MMC et
un disque amovible USB
- Ecoutez directement ma musique depuis la carte mémoire SD ou le connecteur USB
Lecteur CD 4 en
-
Prend en charge les fonctions Aléatoire, Répartition, Intro et Programmation
-
Mémoire de programmation de 40 pistes audio
Couvercle CD motorise a glissiere
iPhone/iPod
Charge et lit le contenu de votre iPhone / iPod
Radio
-
Appréciéz la radio AM / FM avec la technologie de réglage numérique PLL
-
40 preselections radio (10 pour la bande AM / 30 pour la bande FM)
Contenu de l'emballage
Minl chaine hi-fi avec son de haute fideltte
- Telecommande (pile fournie)
Kit de montage au mur
Adaptateur iPhone/iPod
Support piedestal
Cordon d'alimentation CA
- Carte de garantie

| Compatibilité | 4 |
| Assemblage et déassemblage de l'unité principale | 5 |
| Assemblage et déassemblage du haut-parleur | 5 |
| Installation sur un mur | 6 |
| Emplacement des commandes | 7 |
| Emplacement des commandes (panneau annière de l'unité principale) | 8 |
| Raccordement de l'antenne | 10 |
| Raccordement des haut-parleurs | 10 |
| Raccordement du calisson de bassés | 10 |
| Raccordement à une source d'administration CA | 10 |
| Emplacement des commandes (telecommande) | 11 |
| Première'utilisation de la télécommande | 12 |
| Installation des piliés (telecommande) | 12 |
Instructions opérationnelles
| Réglage de l'horloge | 13 |
| Réglage de l'horloge via la fonction Time Sync | 13 |
| Réglage manuel de l'horloge | 13 |
| Minuterie | 14 |
| Réglage de la minuterie | 14 |
| Réglage de la minutière sommeil | 14 |
| Mode opérateur basique: iPhone / iPod | 15 |
| Installation de l'adaptateur de connexion | 15 |
| Lecture du contenu de votre iPhone / iPod | 15 |
| Pause | 15 |
| Repetition | 15 |
| Shuffle | 15 |
| Charge de votre iPhone / iPod | 15 |
| Amplificateur et radio | 16 |
| Mise en marché de l'unité | 16 |
| Sélection d'un mode | 16 |
| Réglage du volume | 16 |
| Réglage de la luminosité | 16 |
| Connecteur Écouteurs | 16 |
| Mode opérateur de la radio AM / FM | 16 |
| Recherche manuelle de stations | 16 |
| Recherche de stations (réglage) | 17 |
| Sierres / Mono | 17 |
| Pragmatisme de présélections | 17 |
TABLE OF CONTENTS
Instructions opérationnelles -suite
Modifier la position d'une preselection 17
Reglage des basses et des aigus 17
SD+SD M3
CD et CD-MPS 17
Précautions liées au changement de CP 18
Praee 18
Insertion et ejection de CD 18
Lecture de tous les CD prsent dans le changeur 19
Arré /Pause 19
Lecture alatoire 19
Repetition de la lecture 20
eading de piers 30
Selection de pises 20
Recherche 20
Lecture Intro 20
Fonction Muet 20
Programmation dc CD audio 20
Effacement du programme et reprise de la lecture normale 21
Perturbation 64-65,67
Prgannmation de CD MP3CD 22
Effonment du cemnion de la lece nne
Enactement ou programme et reprise de la lecture normale 22
Balises ID3 (Artiste/Titre) 23
Cartes mmoige et lecteurs USR 23
Lecture de fichiers audio MP3/WMA depuis une carte memoire SD/MMC ou périphérique USB 23
Guide d'etretien 24
Guide de sureté d'utilisateur 25
32
MISE EN ROUTE
COMPATIBILITE

DIGITAL AUDIO
CD AUDIO 1. Dimensions du disque: 12cm / 8cm
- Type de disque: CD


CD MP3 1. Format de fichiers: MP3 (MPEG 1/2/2.5 Layer 3
- Débit: 32Kbps ~ 320Kbps
LECTEUR 1. Compatible avec la plupart des modèle d'IPod AUDIO disposerant d'un connecteur Dock.
NUMERIQUE 2. iPod est une marque de commerce d'Apple Inc.
enregistree aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
- iPhone est une marque commerciale d'Apple Inc.
ERREURSDISQUE
Ce lecteur de disiques compacts possede un circuit de compensation d'erreurs intégré permittant de corriger les défaits minuscires des disiques. Il existe cédariant des limités au nombre de corrections d'erreurs possibles. Dans certains cas, le lecteur CD peut sauter la lecture de certaines pistes ou morceaux de pistes du disque en cours de lecture. Ce problème peut être dû aux défants (tel que les rayues) du disque en cours de lecture, cesci esttantropraispondement pouretregeresparle circuitde compensationd'erreurs.Si vous rencontre ce problème, tentez de dire un autre disque avant d'apporter l'unité a un service de réparation. Si le lecteur CD fonctionne normalement, le problème de sauf de lecture est dû a un disque déférectif.
Remarque: seuls les types de disque presentes ci-dessus peuvent etre lus avec cette unité. Certeins disques
CD-R et CD-RW ne peuvent etre lesen letat du lecteur et du disque.
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3)
MP3, techniquement référé sous MPEG 1 Audio Layer 3, est un des formats de compression et d'encodage audio numérique populaires. Ce format d'encodage a été développé pour réduire le nombre de données (ou informations audio) requis pour représentier le son, celui d'une qualité CD.
MISE EN ROUTE
ATTENTION Ce produit peut seulement être utilisé avec le support du iLuy iMM9400/9500, L'utilisation de l'unité avec un autre support peut rendre l'unité instable et causer des blessures corporelles.

Assemblage et désassemblage de l'unité principale

Assemblage et désassemblage du haut-parleur
MISE EN ROUTE
Installation sur un mur
Securisez le centre de l'unité et les haut-pearleurs au mur (un mur en béton ou en bois doit être utilisée) en utilisant 8 douillés et 8 vis (fournies) tel qu'indiqué qui-dessus:

MISE EN ROUTE
Emplacement des commandes (Panneau premiere de I'unité principale)

- Touche TIME SYNC/TIME SET
- Connecteur Dock iPod / iPhone
- Touche PLAY/PAUSE(II)
- Touche FM MODE / STOP (■)
- Touche TIMER/MEMORY
- Touche UP (A)
- Touche SELECT
-
Touche NEXT
-
Touche DOWN (V)
- Touche PREV (↑)
- Touche DIMMER
- Touche DISPLAY
- Touche SELECTION DE CD 1-4
- Touche VOLUME+/-
- Touche AM/FM
- Touche MODE
MISE EN ROUTE
Emplacement des commandes (Panneau avant de l'unité principale)

- Couvercle du connecteur Dock iPod
- Touche POWER (O
- Touche OPEN/CLOSER
- Couvercle du lecteur CDroit
- Capteur de la télékommande
-
Connecteur Ecouteurs
-
Emplacement pour carte memoire SD
- Connecteur USB
- Connecteur AUX IN
- Ecran LCD
- Couvercle du lecteur CD gauche
- Touche OPEN/CLOSE L
MISE EN ROUTE
Emplacement des commandes (Panneau arrirée de I'unité principale)

- Connecteur d'alimentation CA
- Antenne FM
- Connecteur de sortie du haut-parleur droit
- Connecteur de sortie du haut-parleur gauche
- Connecteur de sortie du haut-parleur
MISE EN ROUTE
Raccordement de I'antenne
L'antenne filaire FM offe une qualite de reception satisfaisante. Si vous utilise cesie--- et envdrez la sur toute sa longueur sans la tordre. Laisser penbre le fil de l'antenne offe de bouns ralultats.
Raccordement des haut-parleurs
Inséré le fil dénudé du haut-parle gauche dans la borne pour haut-parle GAUCHE en appuyant sur le bouton rouge tout en insérant le fil dans la borne. Faibles de même avec le fil dénudé nocte gauche et le bouton noir. Repétée cette opération pour le raccordement du haut-parle droit à la borne DROITE.
Raccordement du caisson de basses
Cette unité dispose d'un connecteur pour caisson de basses, celui-ci est situé sur le panneau anière et porte la désignation "SUBWOOPER". Vous pouvrez raccorder un caisson de basses autonome (inclus avec le IMM9500 seulement) en utilisant un cordon de type RCA tel qu'indiqué ci-dessous.

(Le cordon et le calsson de basses sont seulement fourniss avec le MM9500)

Raccordement à une source d'alimentation CA
Raccordez le cordon d'alimentation (inclus dans les accessoires) au connecteur d'alimentation de l'unité, puis raccordez l'autre extrémite à une prise de courant. Lorsque vous déconnectez le cordon de la prise de courant, ne tirez pas sur le cable, empaignez la fiche.
Remarque: lorsque l'unité est raccordée à une prise de courant CA, l'unité active le mode Attente. Pour entierementmettre l'unité hors tension, déconnectez le cordon de la prise de courant.
Une fois l'unité raccordée à la source d'alimentation, l'écran clignote. Référez-vous à la section "réglage de l'horloge" à la page 13 pour régler l'heure
MISE EN ROUTE
Emplacement des commandes (Telecommande)

- Touche POWER()
- Touche iPod
- Touche CD
- Touche iPod MENU
- Touche PREV (1)
- Touche VOL+
- Touche DISC 1-4
- Touche BASS
- Touche DISPLAY
- Touche REPEAT (F)
- Touche DIMMER
- Touche SLEEP
- Touche INTRO
- Touche MUTE
- Touche RANDOM (SHUFFLE) ( )
- Touche TIME SYNC/TIME SET
- Touche TREBLE
- Touche PLAY/PAU
- Touche FM MODE/
- Touche TIMER/MEMORY
- Touche BAS (V
- Touche SELECT
- Touche NEXT ( )
- Touche HAUT
- Touche MP3 INFO 59. Tonneur
- Touche AUX
- Touche AM/FM
- Touche USB
- Touche SD Card
MISE EN ROUTE
Première utilisation de la télécommande
Lors de la première utilisation, la pile est pre installée. Retireez l'étiquette d'isolement du plateau à pile avant de continuer.

Installation des piles
- Retirez le plateau à pile en appuyant sur sa partie Inférieure, faites-le glisser.

- Sortez le plateau a pile.
3.Installez ou remplacez la pile bouton 2032^年 (fournie). - Replacez le plateau à pile dans son compartment.

Avertissement: Une installation incorrecte de la pile peut cause des
dysfonctionnements de la telecommande et/ou des blessures
corporelles à l'utilisateur. Remplacez seulement les piles par des
piles de type équivalent
Veuillez respecter la polané lors de l'installation des piles.
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
Réglage de l'horloge
Réglage de l'horloge via la fonction Time Sync
La manière la plus simple de regler l'horologie du iMM9400/9500 est de la synchroniser avec celle de votre iPhone ou iPod. Cette unité est équipée de la fonction Time Sync qui permet d'automatiquement regler l'heure en la synchronant avec celle de votre iPhone / iPod lorsque celui-ci est connecté à l'unité.
- Lorsque l'unité est raccordée à une prise de courant et en marche, la fonction Time Sync s'activer automatiquement, cette-ci est indiquée par l'indicateur "TIME SYNC" sur l'écran.
- Lorsque yousse l'hpone / Rod est connecté, l'unité lance l'autorefinition.
Durant I'authentification, I'unité met à jour l'horloge selon votre iPhone / iPod.
Pour désactiver la fonction Time Sync, suvez ces instructions
- Appuyez sur la touche TIME SYNC/TIME SET pour activer/désactiver la fonction Time Sync. Lorsque la fonction Time Sync est désactivée, l'unité ne synchronise pas l'hour de partir avec son iPhone / iPod.
Remarques: l'unité nécessite environ 2 minutes (max) pour synchronier l'heure depuis l'iPhone ou l'IPod lorsque "TIME SYNC" cléçée en cláture. La synchronisation Time Sync est terminée lorsque Indicateur "TIME
Lorsque la fonction Time Sync est activé, le iM9400/9500 synchronise toujours l'heure lorsque vous iPhone ou iPod est connecté. Pour désactiver cette fonction, désactiver la fonction Time Sync une fois l'heure correcte définie.
Réglage manuel de l'horloge
Lorsque you mettez l'unité sous tension pour la première fois, l'écran affiche :
Remarque: pour regler l'horologie, procedede la maniere suivante:
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche TIME SYNC/TIME SET
pendant trois secondes. Les heures clignotent.
2. Erré l'âpuy en apuyant sur la touche / 3. Confimé zoutre saïée en apuyant sur la touche SELECT. Les minutes clinoptent.
4. Saisissez les minutes en appuyant sur la touche puis confirméz avec la touche SELECT.

L'heure resté affché sur l'écran, et ce, qu'on peut soit le mode scélectionné (Radio, CD, iPod, Carte mémoire SD, USB et AUX).
L'heure s'affiche egalement lorsque l'unité est hors tension.
Appuyez sur la touche TIME SYNC/TIME SET de manière répetée, l'écran affiche, "TIME SYNC ON" ou "TIME SYNC OFF."
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
Minuterie
Réglage de la minuterie
La minuteur intégrée vous permet de définir une heures de mise en marche automatique et une heures de mise hors tension automatique. Avant cela, assurez-vous d'voir correctement régèle l'horloge.
- Lorsque l'unité est en marche, appuyez sur la touche DISPLAY jusqu'à ce que "TIMER ON" s'affichée.
- Appuyez sur la touche TIME SYNC/TIME SET, les heures clignotent. Utiliséz la touche ou pour régier l'heure de l'Heure de mise sous tension. Appuyez sur la touche SELECT pour confirmer et passer au réglage des minutes.
- Pour régler les minutes, appuyez sur la touche ou . Confirmé en appuyant sur la touche SELECT.
- Appuyez sur la touche DISPLAY pour passer au réglage de l'heure de mise hors tension.
- Définissez l'heure de mise hors tension automatique de la même manière que l'heure de mise en marche.
- Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher l'heure/l'heure de mise en marche/l'heure de mise hors tension.
- Appuyez et maintainez enforcé la touche TIMER/MEMORY pendant (3) secondes pour activer la minuterie.


Lorsque I'unité est en mode Attente, la durée programmee depuis la première utilisation d'un mode (CD, IPod, RADIO, SD ou USB), avant que celui-ci soit désactiver reste effective. Assurez-vous qu'une station radio est selectionnee/que un CD soit present/qu'un IPod soit connecte/, qu'une carte mmoire est insereee/que un disque USB est raccorded.
Réglage de la minuterie sommeil
Lorsque I'unité est en marche, il est possible de programmer son extinction de 5 à 120 minutes plus tard. Appuyez sur la touche SLEEP, autant que nécessaire, jusqu'à ce que la durée désirable s'affiche. Les durées de minuterie sommes suivantes sont disponibles: 5, 10, 15, 20, 30, 60, 90 et 120 minutes.
I'unité s'estein automatqurement une fois la durée saisie éculée.
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
Mode opératione basique : iPhone / iPod
Installation de I'adaptateur de connexion
Avant de connecter votre iPhone / iPod au iMM9400/9500, installez l'adaptateur de connexion. Assurez-vous d'utiliser le correct adaptateur de connexion pour votre iPhone / iPod et que celui-ci est correctement raccordé au dock universel iMM9400/9500. Un adaptateur incorrect peut endomager votre iPhone / iPod.
Lecture du contenu de votre iPhone / iPod
- Connectez delicatement vous iPhone / iPod
- Appuyez sur la touche espêtre pour être en marche l'unité. Appuyez de manière répetée sur la touche MODE jusqu'à ce que "I Pod" s'affichre. Si le mode iPod n'est pas的选择né, appuyez sur la touche √ur lancer la lecture du contente de只要你 iPhone ou iPod.
- Appuyez sur la toucheau pour selectionner la piste désirée.
- Appuyez et maintainez enforcé la toucheau pour rechercher une piste.
Pause
Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche
1. Appuyez sur la touche▶ nouveau pour dire à nouveau.
2. Pour terminer la lecture de l'IPod, sélectionnez un autre mode ou appuyez sur la touche pour étreindre l'unité.

Répétition
Appuyez sur la touche en cours de lecture d'une musique contenue sur vous iPhone/IPod.
1. Appuyez one fois sur la touche = en cours de lecture d'une musique de l'iPhone/iPod. La piste sélectionnée est lue en boute.
2. Appuyez deux长沙市 la touche en cours de lecture d'une musique de l'iPhone/IPod. Toutes les pistes sont lues en boucle.
Shuffle
Appuyez sur la touche en cours de lecture d'une musique contene sur toute iPhone/iPod. Appuyez sur la touche en cours de lecture d'une musique contene sur toute iPhone/iPod. LiPod lit les pistes alatoirement. Appuyez sur la touche à nouveau pour revenir en mode de lecture normal.
Charge de votre iPhone / iPod
PourchargervoireiPhone/ipoed,connexetevoireiPhone/ipoadouconnecteurdokuniverselintegre. Assurev-vousqueleIMW9400/9500estacordedea prisedecourant.
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
Amplificateur et radio
Mise en marche de l'unité
Appuyez sur la touche dpour mettre en marche le système.
Selection d'un mode
Vou pouze selectionner un mode en appuyant de maniere repertoee sur la touche MODE du panneau supérieur de I'unité ou la touche iPod, SD Card, USB, CD, AUX ou AM/FM de la télécommunication.
Réglage du volume
Pour couper le son, appuyez sur la touche MUTE. Cette fonction est indiquée lorsque le message, 'MUTE ne. En appuyant sur la touche MUTE ou VOLUME +/- à nouveau, le son est reactifé.

Réglage de la luminosité
- Appuyez sur la touche DIMMER pour regler la luminosité de l'écran LCD.
- Trois options sont disponibles : "Désactive," "Faible", "Elevé"
Connecteur Ecouteurs
Le connecteur Ecouteurs permet de raccorder une paire d'écouteurs équipe d'un connecteur audio 3.5 mm. Utilisez un adaptateur (vendu séparament) si vos écouteurs possèdent un connecteur différent. Les haut-parleurs sont automatiquement déactivés lors du raccordement d'une paîre d'écouteurs.
Mode opérateire de la radio AM / FM
- Mettez en marche l'unité en appuyant sur la touche
- Sélectionnéz le mode Tuner en appuyant sur la touche AM/FM.

Recherche manuelle de stations
- Appuyez sur la touche AM/FM pour basculer entre la bande de fréquences AM et FM.
- Appuyez sur la touche ou pour selectionner une station radio.
OPERATIONAL INSTRUCTIONS
Amplificateur et radio - suite
Recherche de stations (reglage)
- Maintenir enforcée la touche oupendant environ 1 seconde pour lancer la recherche et définiir sa direction. La fonction recherche simplifie la recherche de stations radio possédant un faisant signal. Les stations radio à signalisable peuvent neulement être réglées manuellement.
Stereo / Mono
Appuyez de manière répetée sur la touche FM MODE/permét de basculer entre le mode stéreo et mono. La reception stéreo d'une station de la bande de fréquences FM est indiquée sur l'écran Lorsque vous receivez un falble signal stéreo parasité, selectionné le mode Mono. Appuyez sur la touche FM MODE/.. Sur l'écran, le message "ST" disparait en mode Mono.

Programmation de présélections
La mémoire de programmation vous permet de memorier jusqu'à 40 stations (10 AM / 30 FM). 1. Sélectionné la station radio de votre chôx.
2. Appuyez sur la touche TIMER/MEMORY."MEMORY"s affiche. Appuyez ensuite sur la touche aou, jusqu'à ce que le
numéro de preselection de votrechoix s'amché. 3.Appuyez sur la touche TIMER/MEMORY à nouveau pour memoriser la station.Répéze cette opération autant de fois que nécessaire.
4. Appuyez sur la touche ou pour basculer entre les preselections.
Modifier la position d'une préselection
Pour remplaçer une préselection, programmez la nouvelle station tel que décrit ci-dessus, la station originale est automatiquement remplaçaè.
Réglage des basses et des aigus
Appuyez sur la touche BASS 一 ou pour regler les basses (les options suivantes sont disponibles: de +5 S-5).
Appuyez sur la touche TREBLE Aou pour regler les alus (les options suivantes sont disponibles: de +5± 5 -5).
OPERATIONAL INSTRUCTIONS
CD et CD MP3
Précautions liées au changeur de CD
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le couverde CD de gauche ou de droite. Le couverde CD de gauche et de droite ne s'ouvert et ne se ferment pas en même temps. Assurez-vous que le couverde ne soit pas obstrué par un objet. Il est de même pour la fermeture du couverde CD. Le changeur de CD peut seulement être ouvut/ferme en apuyant sur la touche OPEN/CLOSE. Veillez à ce qu'aucun objet étranger ne penètre dans l'unité lorsque le lecteur CD est ouvert.
Ne touchez jamais la lentille du lecteur. Ne regardez jamais fixement le rayon laser.
Mode opératione du changeur de CD
Mettez en marche l'unité en appuyant sur la touche . Pour activer le mode CD, appuyez de manière répetée sur la touche MODE de l'unité ou appuyez sur la touche CD de la télécommande. L'unité lit de disque une fois le mode CD désigné.
Lorsqu'aucun CD n'est present à l'intérieur de l'unité, l'interface suivante s'affiche au bout de quelques secondes:


Insertion et ejection de CD
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir/femer le compartment CD
- Insérèze le disque avec la face enregistrée dirigeée vers l'unité. Appuyez sur le centre du disque jusqu'à auc cliç.
- Pour retirer un CD, tenez-le par les bords et appuyez sur le support pour le retirer. 3. Referenze ensuite le compartment CD en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE

Une fois le couverce du compartment CD reféré, le système CD vérifie automatiquement le contenu du disque.
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
CD et CD MP3 - suite
Lecture de tous les CDs presents dans le changeur Appuyez sur la touche •Pour dire tous les CD.

Une fois la lecture d'un CD terminée, celle du prochain CD demarre, et ainsi de suite.
Remarque: lors que le lecteur CD est en position Arré, vous pouverez lancer la lecture du CD indiqué en appuyant sur la touche. Si vous déslectiez un autre CD en appuyant sur la touche CD SELECTION 1+4. La lecture démarquee automatiquement. Pour les CD MP3, vous pouverez changer de répertoir (album) en appuyant sur la touche ou
Arrêt / Pause
Pourmettre la lecture en pause,appuyez sur la touche Lecran indique:
- Appuyez sur la touche 三 newoue pour dire a nouveau. 2. Pour terminer la lecture, appuyez sur la touche FM MODE/
Lecture aleatoire
- Appuyez sur la touche avant ou pendant la lecture du CD.
Les pistes du CD seront lues aleatoirement. - Pour annulier la lecture alleatoire, appuyez sur la touche FM MODE/ou appuyez sur la touche a nieuveau." disparait.


INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
CD et CD MP3 -suite
Répetition de la lecture
- Appuyez une fois sur la touche pour repeter la lecture de la piste." 15-affiche.
- Appuyez deux fois sur la touche pour repeter la lecture du CD. "ATL" s'affiche.
- Appuyez trois fois sur la touche pour repeter la lecture de tous les CD.


Selection de plastes
Appuyez sur la touche du selctionner les pistes désirées.
Recherche
En cours de lecture d'un CD, vous pouze rechercher une piste en maintainant enforcée la touche (ou) La lecture du CD continue jusqu'à ce que vous trouviez la piste désirée. Lorsque vous relèchrez la touche, l'unité restauré le mode de lecture normal.
Lecture Intro
- Appuyez sur la touche INTRO en mode Arrêt pour lière les 10 premières secondes de chaque piste des CD insères.
- Appuyez sur la touche INTRO à nouveau pour dire la piste selectionnee.
Fonction Muet
Lorsque you appuyez sur la touche MUTE, le son est coupé, indicateur "MUTE" s'affiche. Pour désavir la fonction "MUTE", appuyez une fois de plus sur la touche MUTE ou appuyez sur la touche VOLUME +/−
Programmation de CD audio
La mémoire interne de l'unité vous permet de memorier jusqu'à 40 titres d'un disque dans l'ordre de lecture de votre_CHO. Un titre peut être programmes plus d'une fois dans un programme.
1. Chargez les CD.
2. Appuyez sur la touche TIMER/MEMORY en mode Arrêt pour acceder au mode Programmation. "MEMORY" clignote.
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
CD et CD MP3 -suite
- Appuyez sur la touche ou pour selectionner la piste a programmer.
- Appuyez sur la touche TIMER/MEMORY pour memoriser la piste dans le premier emplacement programme. Par exemple, si vous avons选取né le numéro de piste 14, celui-ci apparait sur l'emplacement programme 1 tel qu'indiqué ci dessous.
- Pour le prochain emplacement de programme, sélectionnez une autre piste désirée (il n'est pas nécessaire de sélectionner le CD lorsque la piste se trouve dans le même CD).

- Confirmez votre selection avec la touche TIMER/MEMORY.
- Pour programmer d'autres pistes, repêze les étapes 3-6.
Pour lire le programme, appuyez sur la touche .Le programme peut etre lu a nouveau tant que "MEMORY" s'affiche.
Effacement du programme et reprise de la lecture normale
Vou pouve effacer le programme en appuyant sur la touche FM MODE/jeusqu'ce que "MEMORY" s'affiche, ou en vanr le couvercle du changeur de CD. Lorsque you eteignez funité, le programme est automatiquement effac.
Remarques
- Le mode ALEATOIRE ne fonctionne pas en mode de lecture programmée.
- Cette unité compte tous les répérotés d'un disque MP3, même si un répétoire ne contient pas de fichiers MP3. Lorsque vous scélectionn que un répétoire ne contenant pas de fichiers MP3, l'unité passée automatique au répétoire suivant jusqu'à qu'elle trouve un filcher MP3.
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
CD et CD MP3 -suite
La mémoire interne de l'unité vous permet de memoriser jusqu'à 40 titres d'un disque dans l'ordre de
lecture de votrechoix.Un titre peut etreprogramme plus d'une fois dans un programme.
1. Chargez les CD.
2. Appuyez sur la touche TIMER/MEMORY en mode Arrêt pour acceder au mode Programmation.
3. Sélectionnéz le repertoire de votre choix (album) en appuyant de manière répétée sur la
touchee an.



- Confrmee Your selection avec la touche TIMER/MEMORY pour memorier la piste dans le premier emplacement.
- Pour mémoriser les titres restants, repêze les étapes 3-5.
Pour lire le programme, appuyez sur la touche . Lorsque vous presses la touche ,le programme peut ete a nouveau lu lorsque "MEMORY" est affiche.
Effacement du programme et reprise de la lecture normale
Le programme peut être effacié en appuyant sur la touche FM MODE/■ en mode Programmation (jusqu'à ce que “MEMORY” disparasée), ou en ouvrant le compartment CD.
Remarque: est inactif en mode Programmation.
Balises ID3 (Artiste/Titre)
- En cours de lecture d'un disque MP3, MP3 INFO de manière répetée. Le nombre de piste, le nom du titre et de l'artiste s'affichant sur l'écran lorsqu'aucune information du disque n'est disponible.
- PourREENRE la lecture, appuyez sur la touche MP3 INFO de maniere repetee jusqu'ce que la durée de lecture s'affiche.
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
Cartes mémoire et lecteurs USB
Lecture de fichiers audio MP3/WMA depuis une carte memoire SD/MMC ou péphérique USB 1. Appuyez sur la touche MODE de manière répetée ou SD Card / USB jusqu'à ce que l'écran affiche " Cé fixe vous ave assisté une carte mémoire SD ou " s'avoies avances àcordé un péphérique USB.
- Insérez la carte mémoire SD ou MMC flash ou raccordez un disque amovible USB flash contenant des fichiers audio MP3/WMA en l'insérant dans son emplacement jusqu'àuclip. Les cartes mémoire et lecteurs USB peuvent seulement être raccordé dans unsens.
- Une fois la verification du content du lecteur USB/carte mémoire, la lecture démarre automatiquement.


- Appuyez sur la touche pourmettre la lecture en pause.
- Appuyez sur la touche au pour selectionner une piste.
- Appuyez sur la touche ou pour selectionner un repertoire (albums).
- Appuyez sur la touche MP3 INFO pour afficher les informations du titre, de l'album et de l'artiste.
La lecture continue jusqu'à ce que la première piste soit lue et que l'écran affiche à nouveau le nombre total de pistes, d'albums sur la carte.
8. A tout moment, appuyez sur la touche FM MODE/#pour arrêté la lecture, l'écran affiche le nombre total de fichiers et de répertoires sur la carte mémoire. Par exemple "08" répertoires (albums), "49" pistes.

GUIDE D'ENTRETIEN
- Portez une attention particulaire à la manutention du disque. Tenez seulement le disque par les reords. Ne touche jamais à la surface de lecture du disque (surface non imprimée).
- N'appoiesz jamais de ruban gommé, d'autocollants, etc., sur la surface imprimée du disque.
- Nettoyee le disque de façon periodique avec un chiffon sec non pelucheux. N'utilise jamais de détergents ou de nettoyants pour adhésiFs pour nettoyer le disque. Le cas échéant, veillez utilise une trosse de nettoyage de CD.
Si une déformation sonore a lieu, le disque est probablement endommagé (égratigné) ou est couvert de saletés. - Lorsque you nettoyez le disque, essuyez ce dernier en ligne droite du centre vers I'extérieur. N'essuuy que jamais avec des mouvements circulaires.
- Pour-retirer un disque de son boitant, appuyez sur le centre du boitant, puis retirez le disque en le tenant par les reboards.
Pour nettoyer les traces de doigts et la puoiSSI, veuilliez essayer la surface de lecture avec un chiffon doux. Puisque les disques compacts n'ont pas de sillons comme les disques standard, vous devzie et en mesure d'élever la majorité des participes en les essayant avec un chiffon doux.





NETTOYER L'APPAREL
- Pour élever les incendies et les chocs électriques lors du nettoyage, veuilliez débrancher l'appareil de la source d'alimentation CA.
La surface de l'appareil peut etre nettoyeau moyen d'un chiffon a poussiere et entretenu de la meme facon que vos autres meubles.Procedez avec caution lorsque vous nettoyez ou essuyez les pieces en plastique. - Si les cabinets deviennent poussierès, essuyez-les avec un chiffon à poussière sec. N'utilissez pas de cire ou de poli en aérosol sur la surface des cabinets.
- S'il y a des salétés ou des traces de doigts sur le panneau avant, ce dernier peut être nettoyé avec un chiffon doux humecté d'eau savonnexe. N'utilise jamais de chiffons ou de polis abrasifs qui pouraient endommager la surface de votre apparell.
MISE EN GARDE: Assurez-vous qu'aucun liquide ne penetre à l'intérieur de l'appareil lors du nettoyage.
GUIDE DE SURETÉ D'UTILISATEUR
ADVERTISSEMENT!
POUR PRÉVENIR UN FEU ET UN CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CETTE UNITE À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
CETTE NETUE DE NOIT PAST S'EXPOSER A UN DEGOUTMENT OU XAUX ECLABUSSURES D'EAU ET NE PLACEZ PAS SUR UN L'UNIT DE DES OBJECTS PLEINS DE LIQUIDES COMME PAR EXAMPLE DES POTS DE FLEURS.

ADVERTISSEMENT! RISQUE DE DECHARGE ELECTRICE N OUVIRP R

ADVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE L RISIQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE N'OUVREZ PAS LA COUVERTURE, IL NY A PAS DES PARTIES QUE VOUS RÉGLER. APPELEZ A UN TECHNIQUIEN QUALIFÉ SI L'UNITE A BESOIN DES REPARATIONS.
Le symbole d'exclamation dans un triangle équilatéral sert à alerter la présence d'instructions importantes d'opération et de maintenance (des réparations) dans le manuel qui accompagne l'éngin.
LA SURETE IMPORTANTE INSTRUCTION
- Lire les instructions.
- Maintenez-les avec vous.
- Suíyez les instructions.
- Obeissez tous les averissement.
- N'utiliser pas cette unite pres de l'eau.
- Nettovez-le avec un chiffon sec
- Ne Bloquez aucune des aires de ventilation du système. Installez-le conformément aux instructions du manuel.
- Ne placez jamais l'unité il clôture ou sur les objets suivants: par exemple: des radiateurs, des conservateurs des hypothèques de chaleur, de peôles, de jours, ou ou d'autres.
- Ne désarmez pas le polarizador de la prise de courant. Une prise de courant polarisée à deux chevilles plus large que l'autre. Ne dépasse pas les caractéristiques de sureté d'une prise de courant polarisée ou de connexion à une terre. La prise de courant polarisée à deux chevilles où l'une est plus large que l'autre. La prise de courant de connexion à une terre en plus des deux chevilles, a une troisième cheville. La large cheville et la troisième cheville seront à sa sureté. Consultez un electricien si la prise de courant de l'unité lui n'est pas à la prise courante, il le changera pour l'un plus ajustat.
GUIDE DE SURETÉ D'UTILISATEUR
LA SURETE IMPORTANTE INSTRUCTION - suite
- Protegez le cable d'énergie, pour qu'il ne reste pas au découvert et pouvoir être foulés ou rompé, mettez une attention particulière aux prises de courant, aux récepteurs électriques et au point de départ où les cables établient la liaison avec l'équipelectronique.
- Utilisez seulement les accessoires indiqués par le fabricant.
- Déconnectez l'équipe pendant les orages électriques ou quand il ne va pas l'utiliser par de longues périodes.
- Si I'équipe a été abimée d'une manière, de dommages au cable d'électricité ou à la prise de courant, si lui est tombé un liquide, ou des objets, s'il a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il n'opère pas avec normalité ou lui est tombé appepelez le personnel qualifié.
- Cette équipe ne doit pas se mouiller, ou lui permettre de tomber une eau, ne peut pas placer dessus les objets qui ont de l'eau pour des vases.
- Connexion à une terre ou à une polarisation – l'Est a étéquipé, il est fourni d'une chevelle polarisée à la terre pour protection des surcharges (avec un patte plus large que l'autre), c'est une caractéristique de sureté, où il n'est pas possible de complètement l'introduir dans la prise de courant, essayez en l'investisant, ou qui ce n'est pas encore possible, on mettzel-lui en contact avec son technicien dans une électrontronique, pour que la chevelle soit remplaçée par l'autre plus appropriée, qui remplit la même fonction de sureté que l'originale, n'essayez pas d'ignorer l'intention de la chevelle polarisée.
Advertencies alternatives – cette produits estéquipado con enchufé de tres clavijas tipo 2000/2001/2003/2004/2005/2006/2007/2008/2010/2011/2012/2013/2014/2015/2016/2017/2018/2019/2020/2021/2022/2023/2024/2025/2026/2027/2028/2029/2030/2031/2032/2033/2034/2035/2036/2037/2038/2039/2040/2041/2042/2043/2044/2045/2046/2047/2048/2049/2050/2051/2052/2053/2054/2055/2056/2057/2058/2059/2101/2103/2104/2105/2106/2107/2108/2109/2110/2111/2112/2113/2114/2115/2116/2117/2118/2119/2120 - Une ventilation - ne bloque aucune des aires d'une ventilation celles-ci des aires elles ont ete construites pour eviter la surchauffe de I'unité. Ces rainures ne doivent jamais bee bloquées ou couvertes. Ne bloquez pas la ventilation en plaantant I'unité dans un lit, un canapé, un tapis ou un autre object仿真ie. Cette equipe ne doit pas etre place dans une installation incorporee comme un rayonnage ou un meuble amenes qui la ventilation proportionnee par les instructions d'usine ont ete révisés avant.
- La prise de courant PRINCIPALE s'utilise a déconnecter le dispositif, après I'avoir fait celui-ci arrertera d'opérer.
GUIDE DE SURETÉ D'UTILISATEUR
LA SURETE IMPORTANTE INSTRUCTION -suite

NETTOYAGE
Pour évider les incendes et les chocs électriques lors du nettoyage, veuilliez débrancher l'appareil de la source d'alimentation CA. La surface de l'appareil peut être nettoyée au moyen d'un chiffon à poussière et entretenu de la même façon que vos autres meubles. Procédez avec caution lorsque vous nettoyez ou essayez ces pièces en plastique.

SECURITE LASER
Cette unité utilise la technologie laser. N'essayez pas de la désarmer et si c'était nécessaire représenté-lui à un personnel spécialisé en cas d'avoir besoin des réparations. L'exposition au rayon peut être dangereuse pour la vue.
l'Usage des contrôles, de calibrage ou l'execution des procédés utilisés d'une manière différente à cette qui s'explique, peut apparaître dans une exposition à une radiation nuisible
DANGER
L'Equipe émett des radiations invisibles après avoir ouvert ou après avoir eliminé les dispositifs de sécurité, évitez l'exposition directe aux rayons.

;VoupsouvezaideraprotegerI'atmosphere!
Éveiliez-vous dans respecter les régulations locales : ne lancez pas avec des équipes électriques, quand vous n'aliez pas les lancee dans des ordres appropriables.
POUR DES BATTERIES RECHARGEABLES
attention : celles qui sont NI-MH doivent etre lancees apropiadamente.
GUIDE DE SURETÉ D'UTILISATEUR
Après être examé cet engin a démontré remplir les limitations pour des dispositifs de la Classe B, conformément à la partie 15 de la régulation FCC. Ces limites sont dessinées pour fournir une protection raisonnable contre une interfeference nulible pour une installation résidentielle. Cette équipe générale, use, et irradie une énergie de fréquence radiale. S'il ne s'installe pas et use conformément aux instructions, il peut causeur une interfeherence nocive aux communications de rayon. Cependant. Il n'y a pas de garantie que cette interfeherence n'arrivera pas dans une installation en particulier.
Si I'équipe cause une interférence nocive à la réception de rayon ou de TV, on peut déterminer que, après avoir étént l'équipe et après l'avoit allumé, il est recommendé que l'utilisateur saïe de corriger l'interférence après avoir pris l'une ou plus des mesures suivantes:
- Réorientez ou replacez l'antenne réceptrice.
- La séparation augmente entre l'équipe et le récepteur.
- Connectez I'equipe dans different circuit ou le recepteur est branché.
- S'il a besoin d'une aide consultée avec le concessionnaire ou un spécialiste technique dans radio/TV.
RÉGLE FCC
Après être examé cet écinq à démontré replir les limitations pour des dispositifs de la Classe B, conformément à la partie 15 de la régulation FCC. Ces limites sont dessinées pour fournir une protection raisonnable contre des interférences nocives aux installations résidentielles.
Il remarque: Attenter bien que modifie ou bien que touche la partie interne du système peut cause une mauvaise fonction et invalider la garantie et lui prendre l'autorisation FCC d'opérer cette unité.
GUIDE DE SURETÉ D'UTILISATEUR
Ses oreilles sont très importantes pour vous et pour nous, de manière que nous lui demandions ayez un sole après avoir utilisé cette unité. Nous lui recommendans qu'il suive le guide ensuite pour prévenir un dommage possible ou une perte de l'audition. Si vous écoutez continulement le son à un haut volumet son oreille il s'adapteira de manière que celaaura l'impressionce que ce volumet est en général bas.Qu'il vous semble normal il est possible qu'en réalite ce soit dangereux. Pour protegger ses oreilles AVANT QU'HABITUEZ-TOI fixez le volumet a un bas niveau et augmenteze peu a peu jusqu'à ce qui puisse entendre une commode et clairement sans distorsion. Le domage à l'audition estcumulatif et irréversible. La sensation d'entendre des timbres ou un ennuil dans les oreilles est un signe dont le son est très haut. EVITEZ D'AUGMENTER LE VOLUME des qu'il a trovau un niveaucomfortable pour écouter
GUIDE DE SURETÉ D'UTILISATEUR
NOUVELLE IC POUR DES UTILISATEURS AU CANADA
Les circuits digitaux peuvent cause une interférence à d'autres symponseurs de rayon ou de télévisiption qui sont pres, j'ai été intant cette unité quand je ne l'ai pas utilisé ou bougez la loin du téléviseur ou la radio.
REMARQUE: Cet apparéel digital ne dépasse pas les limitations pour des dispositifs de la Classe B, pour bruit de la radio des apparèts digitaux comme de l'éu besoin dans les régulations d'interférence de rayon de l'industrie du Canada. Ces limites sont dessinées pour proportionner la protection raisonnable contre une interférence nuisible à une installation résidentielle. Cette équipe générale, les applications et peut irradier une énergie de la radiofloquence et, s'il ne l'installe pas et utilise conformément aux Instructions, peut causeer une InterfERENCE nuisible aux communications de rayon. Cependant, il n'y a pas de garantie qu'une interfERENCE n'arrivera pas dans une installation particulière.
Si cette équipe cause une interférence nuisible à l'opération de la radio ou à la télévision (qui peut être étée déterminée en éteignant l'équipe), on animé l'utilisateur qui essais de corriger l'inférence en prénant une ou plus des mesures suivantes:
Réorienté ou replaces l'antenna réceptrice.
Augmentez la separation entre I'equipe et I'entree.
Connectez l'équipe dans un tomacorlige avec different circuit duquel I'est connecte I'entree.
- Si vous avoir besoin d'une aide consultez avec le concessionnaire ou un spécialiste technique dans radio/TV.
ADVERTISSEMENTI
- l'Unite ne doit pas être exposée à chaque type de liquide, ne place pas d'objets pleins de l'eau comme pots de fleurs sur l'unité.
- l'Unité restera activée si elle est connectée dans la prise de courant du mur. Si vous désírez la déconnecter complètement déconnectez la prise de courant branchée sur le mur.
GUIDE DE SURETÉ D'UTILISATEUR
INSTRUCTIONS ADDITIONNELLES DE SECURITÉ
Placez l'unité en lui laissant une distance entre le mur et l'unité. Ne bloque pas les aires de ventilation. Ne bloque pas les orifices de ventilation avec journaux, nappes ou rideaux, etc.
- Ne place pas de bougieas allumées ou similaires prés de l'unité.
- Rejetez les batteries de maniere correcte. Sulvez les régulations locales.
- Utilises cette unité dans des climaux modérés. Il lui est recommendé de ne pas utiliser cette unité quand il y a un ouage électrique.
CHARACTERISTIQUES
GENERAL
- Alimentation
a. Unité principale :
i.CA:120V60Hz(iMM9400)
110V/220V,60Hz/50Hz (iMM9400D)
230V,50Hz(Europeseulement)
ii. CC:1 pile CR2032 pour la télécommande
b.Caisson debasses:CA 100-240V,50/60Hz (jMM9500 seulement) - Consommation d'energie:
a. Unité principale: 50 Watts max.
b. Caisson de basses : 70 Watts (iMM9500) max. - Dimensions de l'unité (avec/sans support)
a.Unite:440(L)X110(P)X428(H)mm(17,3"x4,5"x16,9")
b. Haut-parleurs : 148 (L) x 108 (P) x 415 (H) mm (5,8" x 4,3" x 16,3")
c.Caisson debasses:170(L)X240(P)X260(H)mm(6,7"X9,5"X10,2")
RECEPTEUR
- Bandes de réception: AM/FM
- Gamme de réglage
a. AM:530-1710 kHz; 522-1620 kHz (Europe tableau)
b. FM:87,5-108 MHz
LECTEUR CD
- Système de lecture : changeur 4 CD
- Réponse en fréquence: 60 - 20000 Hz
AUDIO
1.Puissance:
a. Satellite: 10 Watts (RMS) par canal
b. Caisson de basses : 30 Watts RMS (iMM9500 seulment)
2. Impedance des haut-parleurs
a. Satellite: 3 ohms
b. Calsson de basses: 8 ohms (IMM9500 tableau)
3.Impedance du connecteur Ecouteurs:8-32 ohms
Notice Facile