AVENT SCF110 - Tire-lait PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVENT SCF110 PHILIPS au format PDF.
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
| Type de produit | Tire-lait électrique |
| Marque | Philips |
| Modèle | AVENT SCF110 |
| Couleur | Blanc |
| Matériaux | Silicone, polypropylène |
| Alimentation | Secteur (adaptateur inclus) ou piles AA |
| Puissance | 5 W |
| Dimensions (L x l x h) | 20 x 15 x 10 cm |
| Poids | 500 g |
| Capacité des biberons inclus | 125 ml et 250 ml |
| Nombre de niveaux d'aspiration | 2 (stimulation et expression) |
| Fonction stimulation | Oui, rythme rapide et léger |
| Fonction expression | Oui, rythme plus lent et profond |
| Compatibilité avec d'autres biberons AVENT | Oui |
| Entretien et nettoyage | Lavage au lave-vaisselle (panier supérieur) ou à la main, stérilisation à la vapeur ou à l'eau bouillante (5 min) |
| Sécurité | Sans BPA, pièces amovibles faciles à nettoyer |
| Pièces détachées disponibles | Diaphragme, valve, biberons, tétines, téterelles |
| Garantie | 2 ans |
| Contenu de la boîte | Tire-lait électrique, adaptateur secteur, 2 biberons (125 ml et 250 ml), 2 tétines, 1 téterelle, 1 diaphragme, 1 valve, notice d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVENT SCF110 PHILIPS
Comment nettoyer et stériliser le tire-lait AVENT SCF110 ?
Après chaque utilisation, démontez toutes les pièces en contact avec le lait. Lavez-les à la main avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle doux, ou au lave-vaisselle (panier supérieur). Rincez abondamment. Stérilisez ensuite dans un stérilisateur vapeur Philips AVENT ou faites bouillir dans de l'eau pendant 5 minutes. Laissez sécher à l'air libre.
Comment assembler le diaphragme du tire-lait ?
Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et stérilisées. Lavez-vous les mains. Placez le diaphragme en silicone dans le corps du tire-lait en appuyant sur les bords pour garantir une étanchéité parfaite. Suivez les schémas de la notice pour un assemblage correct.
Puis-je utiliser le tire-lait sans branchement secteur ?
Oui, le tire-lait AVENT SCF110 peut fonctionner avec des piles AA (non incluses). Insérez-les dans le compartiment prévu. Cependant, l'utilisation sur secteur est recommandée pour une puissance constante.
Comment régler le niveau d'aspiration ?
Le tire-lait dispose de deux modes : stimulation (rythme rapide et léger pour déclencher le réflexe d'éjection) et expression (rythme plus lent et profond). Utilisez le bouton de sélection pour passer de l'un à l'autre. Vous pouvez ajuster l'intensité en tournant la molette (si présente) ou selon les instructions du modèle.
Que faire si le tire-lait ne crée pas de vide ?
Vérifiez que le diaphragme est correctement installé et qu'il n'est pas endommagé. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien ajustées et que la téterelle est correctement positionnée sur le sein. Si le problème persiste, remplacez le diaphragme ou la valve.
Les pièces du tire-lait passent-elles au lave-vaisselle ?
Oui, toutes les pièces en contact avec le lait (biberons, tétines, téterelle, diaphragme, valve) peuvent être lavées au lave-vaisselle, de préférence dans le panier supérieur. Évitez les températures très élevées qui pourraient déformer les pièces.
Comment stériliser les pièces sans stérilisateur ?
Vous pouvez faire bouillir les pièces dans une casserole d'eau pendant 5 minutes. Assurez-vous qu'elles sont complètement immergées. Utilisez une pince pour les retirer et laissez-les sécher sur un torchon propre. Attention : les pièces en silicone peuvent se décolorer si exposées au soleil.
Quelles sont les précautions de sécurité importantes ?
Ne laissez jamais le tire-lait sans surveillance lorsqu'il est branché. N'utilisez pas l'appareil si le câble ou la fiche sont endommagés. Débranchez-le après utilisation. Conservez les petites pièces hors de portée des enfants. Vérifiez régulièrement l'état des pièces et remplacez-les si usées.
Puis-je utiliser des biberons d'autres marques avec ce tire-lait ?
Pour une compatibilité optimale, utilisez les biberons Philips AVENT. Les biberons d'autres marques peuvent ne pas s'adapter correctement et compromettre l'étanchéité ou l'hygiène.
Comment obtenir des pièces de rechange pour mon tire-lait ?
Vous pouvez commander des pièces détachées (diaphragme, valve, biberons, tétines, téterelles) directement sur le site Philips ou auprès de revendeurs agréés. Référez-vous au numéro de modèle SCF110 pour trouver les pièces compatibles.
Questions des utilisateurs sur AVENT SCF110 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre Tire-lait au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVENT SCF110 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVENT SCF110 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI AVENT SCF110 PHILIPS
| PHILIPS AVENT POINT Point 6 Design Ltd. t: +44 (0)20 8962 5880 www.point6.co.uk | Description: COMFORT ELECTRIC BP PARTS (USFRES) | Status: REPRO Version No: 4 Operator: MT P6 Quality Check: EC CMM: Nicole Riffert Project Manager: Judy Danoe 1st proof date: 29th August 2012 Modify date: 28 March 2013 | |||||
| Cluster/langs: US/FR/ES (3 langs) | Diecut CAD REF: 0965 Approved? Y | ||||||
| 42 code: 4213 354 15841 | Dimensions: W: 34mm x H: 27mm Narrow foot | ||||||
| Printer: Clondalkin (Ditone) | |||||||
| CTV code: - | Barcode EAN/UPC: - | ||||||
| Barcode ACL (FR): - | |||||||
| Point 6 job no: 12912 | BWR: 0 microns - printer to apply own BWR | ||||||
| Project name: - | PZN (DE): - | Project Manager: Judy Danoe | |||||
| Supercedes: - | Point 6 ref: ISO Coated V2 ECI FOGRA 39 | 1st proof date: 29th August 2012 | |||||
| Point 6 file name: 12912-ELECTRIC_BP_PARTS_USFRES.ai | Trap/overprint: Printer to apply own | Modify date: 28 March 2013 | |||||
| CYAN | MAGENTA | YELLOW | PANTONE 300 C | PANTONE 647 C | CUTTER | ||
| ne plus fonctionner correctement. • 2. Lavez chaque piece au lave-vaiselle, en les plages dont le panier suprêvent ou lèves-le à l'âge d'un mélange d'échaude et de lique-vaiselle doux, puis rince-les abandonment. • 3. Stérisfiez toutes les pieces propres du titre-lait dans un stérisfistantur à vapeur Philippe AVENT ou plçouzz-les dans de l'eau bouillante pendant 5 minutes. Entreprenege • « Tenez la diaphragme à l'âblé de la lumière directe du soléil, car une exposition prolongée pourrait entrainer sa décorlation. • Ranglez le diaphragme poussant dans | |
| PHILIPS 4213 354 15841 | |
| US: Diaphragm für Comfort electric breast pumps Diaphragm is intended to create the vacuum in the chamber of the Comfort electric pump. Preparing for use: • Clean and sanitizing the first time. • Clean and sterilize the diaphragm after each use and before each subsequent use. Assembly: • Note: Make sure you have cleaned and sanitized all parts of the breast pump. Wash your hands thoroughly before you handle the cleaned parts. • Be careful, the cleaned parts may still be hot. • Tip: You may find it easier to assemble the breast | |
| 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 0 ne l'âne 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm | |
| pump while it was: • 1. Place the silicone diaphragm into the purse body from above. Make it the fit securely around the rim by pressing down with your fingers to ensure a perfect seal. • 2. After piping for use: • Clean and sanitizing the first time. • Clean and sterilize the diaphragm after each use and before each subsequent use. Assembly: • Note: Make sure you have cleaned and sanitized all parts of the breast pump. Wash your hands thoroughly before you handle the cleaned parts. • Be careful, the cleaned parts may still be hot. • Tip: You may find it easier to assemble the breast | |
| pump after use: • 1. Place the silicone diaphragm into the purse body from above. Make it the fit securely around the rim by pressing down with your fingers to ensure a perfect seal. • 2. After piping for use: • Clean and sanitizing the first time. • Clean and sterilize the diaphragm after each use and before each subsequent use. Assembly: • Note: Make sure you have cleaned and the sanitary pads are placed on top of the treatment area. Make all parts fit to the base of the breast pump before first use. Use all parts after each subsequent use and sanitise all parts before each subsequent use. • 1. Disassemble the breast pump completely. • Be careful when you remove the accessory and when you clean it, if it gets damaged, your skin does not function properly. • 2. Clean all the remaining breast pump parts as per the normal breast pump assembly. Make all parts fit to the base of the breast pump before first use. Use all parts after each subsequent use and sanitise all parts before each subsequent use. • 1. Disassemble the breast pump completely. • Be careful when you remove the accessory and when you clean it, if it gets damaged, your skin does not function properly. • 2. Clean all the remaining breast pump parts as per the normal breat pump assembly. Make all parts fit to the base of the breast pump before first use. Use all parts after each subsequent use and sanitise all parts before each subsequent use. • 1. Disassemble the breast pump completely. • Be careful when you remove the accessory and when you clean it, if it gets damaged, your skin does not function properly. • 2. Clean all the remaining breast pump parts as per the normal. breast pump assembly. Make all parts fit to the base of the breast pump before first use. Use all parts after each subsequent use and sanitise all parts before each subsequent use. • 1. Disassemble the breast pump completely. • Be careful when you remove the accessory and when you clean it, if it gets damaged, your skin does not function properly. • 2. Clean all the remaining breast pump parts as per the normal breast pump assembly. Make all parts fit to the base of the breast pump before first use. Use all parts after each subsequent use and sanitise all parts before each subsequent use. • 1. Disassemble the breast pump completely. • Be careful when you remove the accessory and when you clean it, if it gets damaged, your skin does not function properly. • 2. Clean all the remaining breast pump parts, make all parts fit to the base of the breast pump before first use. Use all parts after each subsequent use and sanitise all parts before each subsequent use. • 1. Disassemble the breast pump completely. • Be careful when you remove the accessory and when you clean it, if it gets damaged, your skin does not function properly. • 2. Clean all the remaining breast pump parts, make all parts fit to the bases of the breast pump before first use. Use all parts after each subsequent use and sanitise all parts before each subsequent use. • 1. Disassemble the breast pump completely. • Be careful when you remove the accessory and when you clean it, if it gets damaged, your skin does not function properly. • 2. Clean all the remaining breast pump parts, make all parts fit to the bases of the breast pump before firstuse. Use all parts after each subsequent use and sanitise all parts before each subsequent use. • 1. Disassemble the breast pump completely. • Be careful when you remove the accessory and when you clean it, if it gets damaged, your skin does not function properly. • 2. Clean all the remaining breast pump parts, make all parts fit to the bases of the breast pump before first use. Use all parts after each sub- sequent use and sanitise all parts before each subsequent use. • 1. Disassemble the breast pump completely. • Be careful when you remove the accessory and when you clean it, if it gets damaged, your skin does not function properly. • 2. Clean all the remaining breast pump parts, make all parts fit to the bases of the breast pump before first use. Use all parts after each subsequent use and sanitise 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm 333 x 27 mm |