Hejlsminde (65x80x20) - Etagère JYSK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Hejlsminde (65x80x20) JYSK au format PDF.
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
| Type de produit | Étagère |
| Marque | JYSK |
| Modèle | Hejlsminde (65x80x20) |
| Dimensions (L x H x P) | 65 x 80 x 20 cm |
| Hauteur | 80 cm |
| Largeur | 65 cm |
| Profondeur | 20 cm |
| Matériau principal | Panneau de particules mélaminé |
| Revêtement | Mélamine |
| Nombre d'étagères | 3 (estimé) |
| Capacité de charge par étagère | 10 kg (max recommandé) |
| Poids total | Environ 12 kg |
| Assemblage requis | Oui |
| Instructions de montage incluses | Oui |
| Outils nécessaires | Tournevis (non fourni) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide et un détergent doux. Essuyer avec un chiffon propre. |
| Produits de nettoyage interdits | Produits abrasifs, solvants, éponges métalliques |
| Utilisation | Intérieur uniquement |
| Fixation murale recommandée | Oui (pour éviter tout basculement) |
| Réparabilité | Non réparable (meuble non démontable) |
| Pièces détachées | Non disponibles séparément |
FOIRE AUX QUESTIONS - Hejlsminde (65x80x20) JYSK
Comment assembler l'étagère Hejlsminde ?
Suivez les instructions de montage fournies dans la notice. Assemblez les panneaux à l'aide des vis et chevilles incluses. Utilisez un tournevis (non fourni) pour serrer les vis.
Quels outils sont nécessaires pour le montage ?
Vous aurez besoin d'un tournevis cruciforme. Aucun autre outil n'est requis.
Comment nettoyer l'étagère ?
Nettoyez avec un chiffon humide et de l'eau ou un détergent doux. Essuyez ensuite avec un chiffon propre et sec. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
Puis-je peindre ou vernir l'étagère ?
Il est déconseillé de peindre ou vernir le meuble, car la surface mélaminée n'accepte pas facilement les peintures. Cela pourrait annuler la garantie.
Quelle est la charge maximale par étagère ?
La charge maximale recommandée est d'environ 10 kg par étagère. Répartissez uniformément le poids pour éviter toute déformation.
Dois-je fixer l'étagère au mur ?
Il est fortement recommandé de fixer l'étagère au mur à l'aide des chevilles et vis appropriées pour éviter tout basculement, surtout si elle supporte des objets lourds.
De quel matériau est faite l'étagère ?
L'étagère est fabriquée en panneau de particules avec un revêtement en mélamine, ce qui lui donne un aspect lisse et facile à nettoyer.
Les vis et chevilles sont-elles incluses ?
Oui, toutes les quincailleries nécessaires (vis, chevilles, etc.) sont fournies dans l'emballage pour le montage.
Puis-je utiliser l'étagère dans une salle de bain ?
Non, l'étagère est conçue pour un usage intérieur sec. L'humidité excessive peut endommager le panneau de particules.
Que faire en cas de pièces manquantes ou endommagées ?
Contactez le service client JYSK en indiquant la référence du produit (3620876) et le numéro de pièce. Ils vous fourniront les pièces de remplacement.
Questions des utilisateurs sur Hejlsminde (65x80x20) JYSK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre Etagère au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Hejlsminde (65x80x20) - JYSK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Hejlsminde (65x80x20) de la marque JYSK.
MODE D'EMPLOI Hejlsminde (65x80x20) JYSK
HEJLSMINDE
3620876

| GB: IMPORTANT INFORMATION! Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference. |
| DK: VIGTIG INFORMATION! Læs—hele manuten grundigt igennem für samling og/eller brug af dette produit. Folg manualen=noje, og opbevar den til senere drug. |
| SE: VIKTIG INFORMATION! Læs bruksanvisingen i sin helnet innan du bʊrjat montera och/eller använda produits. Folj bruksanvisingen noggrant och spara den für fremtida referens. |
| NO: VIKTIG INFORMATION! Les—hele bruksanvisingen noye für du begynner 8 montere og/eller bruke dette produitet. Folg bruksanvisingen noye, og ta vare pa den for fremtig血液循环. |
| FI: TÜRKEITÄ TIEROTOJA Lue kayttööhjeekt kokonaan ennen tãmãn tuotteen kokoamista ja/tai kayttöä. Noudata kayttöhjelta tarkasti ja sãlytãne ne myöempää tarvetta varten. |
| PL: WAZNE INFORMACJE. Przed uzyciem produktu najezy dokladnie zapoznać sie ze wskazówkami bezpieczędwa. Najezy zapoznać sie z instrukcja obvjogi i zachować ja do uzytku w przyszlość. |
| CZ: DÜLZEITE INFORMACE! Préd sestavenim nebo použitim vyrobku si pečíve prečěte cely námod. Dodržujte dūsledné uvedené polyny a námod uschovejte, aby byl k dispozici v pripadé potýby. |
| HU: FONTOS INFORMÁCIÖ A termek összeszerelésenek vagy hasznalatának megkezdese elött figyelmesen olvassa el a teljes utmutató. Örizze meg az utmutató, és gondosan tartsa be a benne foglaltakat. |
| SK: DÜLZEITE INFORMACIE! Predytým ak zočnéte s montážou a/alebo použivaním tohto produktu si pozorne prečitajte cely námod. Námod dōsledné dopržiavajte a ponechajte si ho pre použitie v budúcnosti. |
| NL: BELANGRIJE INFORMATIE! Lees de volledige handeiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig gebruik. |
| SI: POMEMBNE INFORMACIE! Pred montažo/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila za uporabo. Upostevajte navodila in jih shranite, saj jih boste morda š potrebovali. |
| RU: BAXHAR ИФOPMÁÇA! Вимателно и постью пpopуитайся руковостvo, песхдем чирстук в сборке пими лесов�аши за того пздуяпс. Инстукуся за того руковOSTBA и coхсане по удауочь. HR: VAŽNE OBAVIJESTI! Molimo Vas pázjiivo pročitajte upute za uporabu prise sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduce potrebe. |
| BA: VAŽNE INFORMACIE! Přije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pázjiivo pročitajte cijell prirucnik. Pázjiivo se pridržavajte uputstava u prirucniku i sačuvajte ga za buduce upotrebu. |
| CN: 重要信息! 组装和/或使用本产品之前请通过该手册。请严格遵循手册说明,保留手册供日后参考。 |
| RS: VAŽNE INFORMACIE! Pážilivo pročitajte kompletan prirucnik pre ngo sto počnete da sklapate i/ili koriistite ovaj proizvod. Detaljno sledite prirucnik i sačuvajte ga za kasniju upotrebu. |
| UA: BAXJIIMA INΦOPMÁÇA!Уразно пpopуитiec leopocnik, песи 힍 збирати та/ч винокостовувати сь有很大 поукт. Вимоне в сы comprукци üboro осібинka та збөржittь ќого лдаaddушогу винокостань. |
| RO: INFORMAΤΙI IMPORTANTE Citiţu cu atentțe intregul manual inainte de a incepe są montaşi si/sau si utilizesci acest produs. Urmați indeaprope instructcjunile din manual si păstrati-1 pentru consultare ulterioară. |
| BG: BAXHA INΦOPMÁÇA! Моли, пpopуетце пьковостvo Вимателно, песи дд залочete дслобаяго/Nлллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллллл. Рьковостvo и по差别у за вдушени. GR: ΣHMANTIKE ΠАПОНОПЕЦ! Διαβοτe роцэрота олклоноурипсу πριν συναρούλουγουнη/кari τη χρήσουтου по рожутк. Акούουноте розаκтika тс obnyieç tou γέχεριδουко кari परते TC ती माना то рожутк. Следairesстрахтою рьковостvo и по差别у сравки. |
| TR: ONEMI BILGILER! Bu urünün montajini yapmaya baslamadan ve/veya urünün kullanmadan once lüftern kilavuzun tamamini dikkatlice okuyun. Kilavuzu adim adim izleyin ve deducta sonra basvurnmak üzere saklayin. |
| FR: INFORMATIONS IMPORTANTES Veulillez ire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le pour toute consultation ultérieure. |
| GB: GENERAL INSTRUCTION FOR FURNITURE MADE OF WOOD OR WOOD COMPOSITES SUCH AS MELAMINE, LAMINATE OR VENEER SURFACES! |
| Wipe clean with a damp cloth. Use only water or a gentle detergent. |
| Wipe dry with a clean cloth. |
| DK: GENERAL VEJLEDNING TIL MOBLER FREMSTITLET AF TRÉ ELLER TRAKOMPOSITMATERIALIER SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER! |
| Rengoes med en fugit klud. Anvend kun vand erer et mildt vaskemiddel. |
| Torros med en ren klud. |
| SE: ALLMANNINSTRUKTIONER GALLANDEREMOBLER AV TRA ELLER TRAKOMPOSIT SASMOLEMIN, LAMINAT ELLER FANER! |
| Torka rent med en fuktig trasa. Använd endast vatten erer ent milt rengöringsmedel. Torka torr med en ren trasa. |
| NO: GENERELLE INSTRUKSNER FOR MOBLER LAGET AV TRE ELLER TREKOMPOSITT SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER! |
| Tark med en fuktig klut. Bruk bare vann erer et mildt vaskemiddel. |
| Tark med en ren klut. |
| FI: YLEISIA OHJITA PUUSTA JA PUUKOMPOSITITIMATERIALIALEISTA KUTEN MELAMINISTA, LAMINAATISTA TAI VANERISTA VALMISTUILLE KALUSTILLE! |
| Pychi puhtaaksi kosteallia liinalla. Käytä vain vettä tai mietoa pesuainetta. |
| Kulva uhaali linalla. |
| PL: OGLONE INSTRUKCIDE DOTYCZACE MEBLI Z DREWNA ORAZ MATERIALÖW DREWNPOCHODNYCH: MELAMINA, LAMINAT, OKLEINA Do czyszczenia nalezy uzwyac wilgotnej sciereczki. Uzywac wyplaçnie wody lub delikatnego detergenu. Wycierać doSucha scieciezka. |
| CZ: OBEÇNE POKYNY TÜKAJIĆ SE NABYTUKU VYROBENÉO Z DREVA NEBO Z KOMPOZİTU DREVA, NAPR. S POVRCHEM Z MELAMINU, LAMINATU NEBO DYH! |
| Çistete oftenim navihçınym hadıflem. Použivejte pouze vodu nebo jemny;cistici prostefedek. |
| Vytfte dosucha Çistym hadıflem. |
| HU: ALTALANOS UTMUTATAS A FABOL KESZÜLT VAGY ÖSSZETETT FAANYAGOT, PELDAUL MELAMIN-, LAMINALT VAGY FURNERFELULETERTARTALMAZO ButorOKHOZ |
| Tordiye tisztrá nedves ruhával. Cskat vizet yagimél o tişztilószert hasznáféjon. |
| Tordiye szarazra tiszta ruhával. |
| SK: VSEOBECNE POKYNY PRE NABYTOK VYROBEN'Z DREVA ALEBO KOMPOZITNHYCH MATERIÁLOV, NAPRÍKLAD MELAMINU, LAMINATU ALEBO PREGLEKOVCH POVRCHO! |
| Utrite dočista navihcenou uterkou. Použivajte iba vodu alevo jenny;cistaci prostriedok. |
| Utrite dosucha cistou uterkou. |
| NL: ALGEMENE INSTRUCTIONS VOOR MEUBELS VERVAARDIGD UIT HOUT OF HOUTCOMPOSIET ALS MELAMINE, LAMINAAT OF FINEROPPERVLAKKEN! |
| Reingemgeten een vochtinge doek. Gebruik alleen water of wasmddel |
| Droogwrijven met een schone doek. |
| SI: SPLOSNA NAVODTLA Z VZDRZEVAJNE POHISTVA IZ LESA ALI LESENTH KOMPOZITOV, KOT SO MELANIN, LAMINAT ALI FURNIR! |
| Obrište z vlažno krpo. Uporabljaje le vodo ali blag detergent. |
| Posušte s cîsto krpo. |
| RU: OBUNI YUKA3AHNI OTHOCNTIELH MEOBENI, N3ROTOBLEHNO H3 DEPEBA NIM DEPECBHIX KOMPO3NIQUHNBIX MATEPNAJIOB, TAKXK KAK MELAMIN, LAMNHAT NIM SHINOH! |
| Oncstinte nizdeneчсясту влажно ткань. Ис��ьтуглесую мяковские поочице сухотв. |
| Bryprte doceya чуто летрак. |
| HR: OPCE UPUCTA Z NAMJESTAJ IZRADEN OD DRVA IIL DRVNIH KOMPOZITA, KAO STO SU POVRŠINE OD MELAMINA, LAMINATA ILI FURNIRA! |
| Ocistiţe Vladnomkrpom. Upotrijebite samo vodu ili blagi deterdžent. |
| Posušte cistomkrpom. |
| BA: OPSTA UPUSTVA Z NAMJESTAJ OD DRVETA IIL DRVENIH KOMPOZITA, NA PRIMBER Z AOVPRISE OD MELAMINA, LAMINATA ILI FURNIRA. |
| Obrisiati Vladnomkrpom. Koristiti samo vodu ili blagi deterdžent. |
| CN:针对实木及实木复合类(三聚氰胺酯、层板、胶合板)家具抛一散说明请用湿布擦拭。只使用水或温和洗涤剂请用于净的擦干。 |
| RS: OPSTA UPUSTVA Z NAMESTAJ NAPRAVLJEN OD DRVETA IIL DRVENOG KOMPOZITA KAO STO SU MELAMIN, LAMINAT ILI FURNIRPOVSINE! |
| Obrište Vladnomkrpom. Koristiti samo vodu ili blagi deterdžent. |
| Prorbsite suvom, cistromkrpom. |
| UA: 3AATALBHA JHCTPYKIIДI MEBLIB, BIVROTOBLEHIX 3 DEPEBA QH DEPEB'YHIX KOMPOHEHTIB, HAIPIKJIAD, MELAMINY, LAMIHATA ABO SHINOHY. |
| Путора за дожиму велогу ралчирь. Викоростовуные Body абкий розни міочу засу. |
| Витрий чуто ршто ралчирь. |
| RO:INSTRUCTIONGENIGenerALEPENTRU PIESELE DE MOBILIER REALIZE DIN LEMN SAU DIN COMPUSI DIN LEMN PRECUM SUPRAFETELE MELAMINATE, LAMINATE SAU FURNTRUITE! |
| Curatati prin stergere cu o lavetà umeda. Utilziati numai apà saun detergent delicat. |
| Uscati prin stergere cu o lavetà curata. |
| BG: OBUNI HHTCPKIIZ 3A MEBEINI, N3PABOTEH NO ITlbPBO NIM IIbPBENKOMPTO3NTHN MATEPNAJIN, KATO MELAMIN, LAMINAT NIKΦYPHRNIOBbPXOCTNI |
| Иобъшете с влажа Крп. Иллалавши сamo вдул лес поочидах петерат. |
| Посьшете с влажа Крп. |
| GR: TENIKEO OAHITE TIA ENIIAA ANO EVO H ΜYNGYO TIOI MELAMINH, AAMINEIT 'H OYOTPAPISEMENE ENIΦANEIEZ! |
| Зкouriцтесе megу оуо уро navla. Xŋηαιονοίг� муоу verо ngу ngу no finno anopounavikó. |
| Steyvayovsete megу kârbop navla. |
| TR: AHSAVEY MAELAMIN, LAMINAT YA DA AHSAF KAPLAMA GIBI AHSAF TUREVI YUZEYLERDEN YAPILAN MOBILYALARA YONELIK GENEL YÖNERGE! |
| Nemil bir bezie silerek temizleyin. Yalinzca su veya yumusak bir deterjan kullanin. |
| Temiz bir bezie silerek kurulayin. |
| FR: INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR LE MOBILIER CONSTITUÉ DE BOIS OU DE COMPOSITES DE BOIS (COMME LES SURFACES EN MELAMINE, STRATIFIÉ OU PLACAGE) |
| Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide. Utiliser uniquement de l'eau ou un détergent doux. |
| Essayer à l'aide d'un chiffon propre. |



1 (× 2)

| 3620876 | |
| 12 800×200×08 mm | |
| 23 650×180×12 mm |


2
1

2

3
