Ilbro (42x80x32) - Meuble de rangement JYSK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ilbro (42x80x32) JYSK au format PDF.
| Type de produit | Meuble de rangement |
| Marque | JYSK |
| Modèle | Ilbro (42x80x32) |
| Dimensions (L x H x P) | 32 cm x 80 cm x 42 cm |
| Poids approximatif | 12 kg |
| Matériau principal | Panneaux de particules mélaminé |
| Alimentation | Aucune (meuble non électrique) |
| Fonctions principales | Rangement avec étagères |
| Nombre d'étagères | Non spécifié (kit de montage avec pièces) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide, eau ou détergent doux. Essuyer avec un chiffon propre et sec. |
| Sécurité | Fixation murale obligatoire avec le support antibasculement fourni pour éviter les blessures |
| Recommandation de serrage | Resserrer toutes les vis 2 semaines après assemblage, puis tous les 3 mois |
| Pièces fournies | Vis, chevilles, supports métalliques antibasculement, quincaillerie d'assemblage |
| Réparabilité | Pièces standards disponibles en magasin de bricolage |
| Utilisation recommandée | Intérieur sec, température ambiante |
| Garantie | Consulter les conditions JYSK |
| Notice disponible | Oui, en ligne au format PDF |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ilbro (42x80x32) JYSK
Questions des utilisateurs sur Ilbro (42x80x32) JYSK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Meuble de rangement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ilbro (42x80x32) - JYSK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ilbro (42x80x32) de la marque JYSK.
MODE D'EMPLOI Ilbro (42x80x32) JYSK
Ce produit doit être fixé de manière permanente au mur à l'aide du(des) métallique(s) support(s) inclus afin d'éviter des blessures mortelles en cas de basculement. L'emballage contient des vis pour attacher le(s) métallique(s) support(s) antibasculement au produit. Veuillez contacter tout magasin bricolage ou voote quincaillerie pour obtenir des conseils sur le type de vis/chevilles adaptées à toutur.
| GB: IMPORTANT!It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once every 3 months - in order to assure stability through-out the lifespan of the product. |
| DK: VIGTIG!Det er vigtig, at alle produit, der samles med alle former for skruer, afterspaendes to uger after smlingamt hver tredje måned for at sikre, atprodukter stabilit i heile dets levetid. |
| SE: VIKTIIG!Für alla produit som monteras med skruv ar det viktigt att dessa afterderras två veckor after monteringen och direfter en gäng var tredje mänad. Detta für att sakerställa att produits häller sig stabil under hela sin livsländg. |
| NO: VIKTIIG!Det er viktig at alle produit som monteres med skruer blir etterstrammet 2 uker etter montering, og hver 3. mäned for 8 sikre stabiliteten gjennom—hele vakaana koko käytötkänsä ajan. |
| FI: TÜRKEÄ!On tärkeä, että kaikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kirstetätään uudelleen 2 vilkkoa kokoamisen jälkeen ja aina 3 kuukauden valein, jotta tuote pysyy vakaana koko käytötkänsä ajan. |
| PL: WAZNE!Wazne jest, zeby každy ze skrcanych produktów dostal ponownie dokrecony w ciagu 2 tygodni od montazu, a nastepnie sprawdzać co 3 miesiaceczy s Ruby sa dokrecone - w celu zapewniania stabilosci przy czas uzytkowania produktu. |
| CZ: DÜLEZITÉ!U kázdeho výrboku, ktery se sestavujé pomoci jakychkoli šroubkú, je dūležite dotáhnout šroukBky 2 týdny po sestavení a potom každé 3 měsice, aby byla zajistěna stabilità po celou dobuživotosti výrboku. |
| HU: FONTOS!Minden termeknél fontos, hogy barmilyen fajta csavarral istorténik az összeserelése, utána 2 héttel, majd 3 havi rendszeresaggel szükségés a csavarok utanhúzása. Ezzel a termék teljes élettartamán keresztúl biztosilhátó a stabilitàsa. |
| SK: DÜLEZITÉ!Je dōležité, aby sa na akomkofvek produkte, montovanom pomocou akychkofvek skrutiek, skrutky dotiahli po dvoch týždnoch od montáze, ajenenkrát v priebehu kázdych 3 mesiacov - tak sa zaruci stabilità po cejas celejživotosti produktu. |
| NL: BELANGRIJK!Het is belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef wordt gemonterd, twee weken na montage en om de drie maanden, opnieuw wordt vastgeschroefd, om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren. |
| SI: POMEMBNO!Vskar izdelek, ki ga sestavite z uporabo kakršinhoki vijakov morate 2 tedna po sestavitvi ponovno pregledati in vijake po potrebì priviti. To ponovite vsake 3 mesece, da bi zagotovili stabilnost izdelka skozí njegovo celotnoživlenjsko dobo. |
| RU: BAXKHO!В по Bomидени, собравимс с Incónlòzbávanem Binhôm loiboro thùnpa, Heobxodimo chepez 2 Heideinnocne c6bokn n I dañbneimem kájjbly meça noidra na kon sastvljanfa te Jednom svaka 3 mjseca - kako bi se zajamcila stabilost tijekom zivotog vijeka proizvoda. |
| BA: VAZNO!Vazno je da svti tipovi vijeka na bilo kojov vrsti proizvoda koji se s pomoču njih sastvlja ponovno pritegnu 2 tjedna nakon sastvljanfa te Jednom svaka 3 mjseca - kako bi se zajamcila stabilost tijekom zivotog vijeka proizvoda. |
| CN: 重要提示!使用任何类型的螺钉组装的产品,必须在组装 2 周后重新拧紧,并且每 3 个月重新拧紧一次,以确保产品在整个使用期内结实稳固。 |
| RS: VAZNO!Vazno je da svaki proizvod koji je sklopljen korišcenjem bilo kakvih šrafova bude ponovino pričvrsćen 2 nedelje nakon sklapanja i Jednom svaka 3 meşa - kako bi se obezbedila stabilost tokom celog veka trajanja proizvoda. |
| UA: YBAGA.Maître Na ybaízi, âkpio y npoceci montáxyproizky proizvda bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyuTângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângooyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Tângoу bolyu Târgačkýdno dào toro, Žoobxodimo dào Tângoу nátebne nátebne nátebne nátebne nátebne nátebne nátebne nátebne nátebne nátebne nátebne nátebne nátebne nátebne nátebne nátebne nátebne nátebne nátebne nátebne nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebonde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebmente nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebunde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebande nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebinde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebnde nátebdegnoc Tângoу cañónte ngme Ha I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II IIII II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I II I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I |
| GB:GENERAL INSTRUCTION FOR FURNITURE MADE OF WOOD OR WOOD COMPOSITES SUCH AS MELAMINE, LAMINAT OR VENEERSURFACES!Wipecleanwithadamcploth.Useonlywateroragentledetergent.Wipedrywithhacleancloth. |
| DK:GENERAL VEJLEDNING TIL MOBLER FREMSTITLET AF TRAE ELLER TRAKOMPOSITMATERIALIER SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER!Rengores med en fugit klud. Anvend kun vand erer et mildt vaskemiddel.Torresafmedenrenklud. |
| SE:ALLMANNINSTRUKTIONER GÄLLANDE MOBLER AV TRA ELLER TRAKOMPOSIT SÄSOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FANER!Torka rent med en fuktig trasa. Använd endast vatten erer et mitt rergingsmedel. Torka törtt med en ren trasa. |
| NO:GENERELLEINSTRUKSJORNERFORMOBLERLAGETAVRELLERTRAKOMPOSITTSMELAMIN, LAMINATELLERFINER!Torka med en fuktig klut. Bruk bare vann erer et mildt vaskemiddel.Torvammedenrenklut. |
| FI:YLEISIA OHJEITA PUUSTA JA PUUKOMPOSITITIMATERIALIALEISTA KUTEN MELAMINIISTA, LAMINAATISTA TAI VANERISTAVALMISTETUILLEKALUSTILLE!Pyhyipuhtaaksikostallalinila.Käytävalnettätaimietoapisenattna.Kulvaupuhtaaalilinalla. |
| PL:OGOLNE INSTRUKCIDEOTYCZACEMEBLI Z DREWNA ORAZ MATERIALÖW DREWNOPCHODNYCH: MELAMINA, LAMINAT,OKLEINADo czyszczenia nalezy uzywac wilgotnej sciereczki. Uzywac wylączne wody lub delikatnégo detergenuwyclerac dosuchasciereczka. |
| CZ:OBECNE POKYNY TKAJICI SE NABYTKU VYROBENEHO Z DREVA NEBO Z KOMPOZITÜ DREVA, NAPR. S POVRCHEM Z MELAMINU, LAMINATUNEBODYH!Cîstete o'rénim navičenym hadlifekm. Používejte pouze vodu nebo jemny Čistici prostředek.Vytréte dosuchačistým hadlifekm. |
| HU:ALTALANOSUTMU TATASAFABOLKESZÜTVAGYÖSSETETFAANYAGOT, PELDAUMELAMIN,-LAMINALTVAGYFURNERFELÜTEETARTALMOZOBOTOROKHOZTórlje zistára nedves ruhával. Csak vizet vagy kimelö tiszitószert hasznajlon.Tórdjeszrazatszataruhával. |
| SK:VSÖBECNE POKYNY PRE NABYTKO VYROBENÜ Z DREVA ALEBO KOMPOZITNYCH MATERIÁOV, NAPRIKLAD MELAMINU, LAMINATUALEBOPREGLEKOVCHPOVRCHO!Utrite dočista navičenou utiérkou. Používejte iba vodu alebo jemny Čistaci prostriedok.Utritedosuchachistoutierkou. |
| NL:ALG EMENE INSTRUCTIONS VOOR MEUBELS VERSAARDIGD UIT HOUT OF HOUTCOMPOSIT ALS MELAMINE, LAMINAAT OF FINEROPPERVLAKKEN!Reingir met en vochtige doeck. Gebruik alleen water of wasminderDroogwrijvenmeteentschonedek. |
| SI:SPLOSNA NAVODILA Z VZDRZEVANJE POHISTVA IZ LESA ALI LESENIH KOMPOZITOV, KOT SO MELANIN, LAMINAT ALIFURNIR!Obristezvacnokrho. Uporabljattelevodoalbagdetergent.Posiúsitescistokrho. |
| RU:OBUENI YKAZAHNIA OTHOCHTIELH MEGELI, ИЗТОВЛЕNHОИЗ DEPEBA ИДРЕBECHSY KOMПОЗИЧIHBXMATEPMAJILOB,TAKHX KAK MELAMHN, LAMHHAT NII USHON!Oчесппиздусянгл валхим ткань. Ирльшту мяковедстуюш садостvo.Bуригд дусух читу ратник. |
| HR:OPCE UPUTE Z NA MENTASTAJ IZRADEN OD DRVA ILI DRVNIH KOMPOZITA, KAO STO SU POVRŠINE OD MELAMINA, LAMINATAILIFURNIR!Ocistte vlažnom krpom. Upotrijebite samo vodu ili blagi deterdžent.Posiúsitecistomkrpom. |
| BA:OPSTAUPUTSTVAZANAMESTA JODDRVETAILIDRVENIHKOMPOZITA, NAPRIMERZAPOVRSINEODMELAMINA, LAMINATALLIFURNIR.Abrisativaiznokrpmom.Koristitsamovodullblagideterdžent.Posiúsitisuhomkrpmom. |
| CN:舒触实术及实木复合类《三聚氰胺面、纸板、敷合板》家具的一一说明讲用湿布搭线。只使用水或温和洗涤剂.讲用干净的布毯子. |
| RS:OPSTAUPUTSTVA Z NAMESTAJ NAPRAVLJEN OD DRVETA ILI DRVENOG KOMPOZITA KAO STO SU MELAMIN, LAMINAT ILI FURNIRPOVRSINE!Obristevaiznokrpmom.Koristitesamovodullblagideterdžent.Prebristesuvom,čistomkrpmom. |
| UA:ARALNB HINTPYKULIДIЯ MEBILIB, BIVOTOBULEHIX 3 DEPEBA CHI DEPEB'YHIXKOMIOHEHTIB, HAPIPRKILAD, MELAMHUYAMINATA ABO USHONy.Iprpoprajte за дуогуюгови Вickersportовуные Body aboclone розни мени заобу.Витравуcentоу гандрову. |
| RO:INSTRUÇIUNI GENERALE PENTRU PIESELE DE MOBILIER REALIZATE DIN LEMN SAU DIN COMPUŞI DIN LEMN PRECUMSUPRAFELEMELMALINATE, LAMINATESAUFRUNITE!Curatati prin stergere cu o lavetă umedă. Utilizati numai apă sau un detergent delicat.Uscati prin stergere cu o lavetă curata. |
| BG:OBUHA HINTPYKULIZ 3 MEBILIM, ИЗРASTOLEH NTДРВО ВИМДБРЕНС KOMПОЗITSH MATEPHAHN, KATO MELAMHN, LAMMHAT NII ΦΥΡΗΝΑ ΜΟΥΚΗ ΜΟΥΚΗ ΜΟΥΚΗ ΜΟΥΚΗ ΜΟΥΚΗ ΜΟΥΚΗ ΜΟΥΚΗ ΜΟΥΚΗ ΜΟΥΚΗ ΜΟΥΚΗ ΜΟΥΚΗ ΜΟΥΚΗ ΜΟΥΚΗ ΜΟΥΚΗ ΜΟΥΚΗ ΜΟΥΚΗ ΜΟΥΚΗ ΜΟYGYNI |
| NebušpaMuOZVEK OLYNJIOA IAO EVO YO H ZYNOETIKO EVO AO ONI Z MELAMINH, LAMINEETT H AoyETPAPIMENIEENI |
| GR:TERIKEOZOHAI AIO IYO AIO YO H ZYNOETIKO EVO AO ONI Z MELAMINH, LAMINEETT H AoyETPAPIMENIEENI |
| 2xouliçte me eva upo navi. Xρηρομοίσεme póvo veρô ò eva ngmo anopounovtrok.Στυνόντε me eva kaobp onavi. |
| TR: AHSP VAYA MELAMIN, LAMINAT YA DA AHSP KAPLANA GIBI AHSP TÜREVI YÜZEYLERDEN YAPILAN MOBILYALARAYONELIGENLYONERGE!Nemli bir bezie silerek temizleyin. Yalinzca su vya yumugak bir deterjan kullanin.Temizbirbezilesirekkurulayin. |
| FR:INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR LE MOBILIER CONSTITUÉ DE BOIS OU DE COMPOSITES DE BOIS (COMME LES SURFACES EN MELAMINÉ STRATTIFIEOUPLACAGE)Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide. Utiliser uniquement de l'eau ou un détergent doux.Essuyeraid'unchiffionpropre. |



① × 1
420x320x750mm
| Ax2 | Bx2 | Cx17 Ø3x12mm | Dx1 75x40x15x1.5mm |
Ax2
Bx2
Cx16 03x12mm




Cx1 03x12mm
Dx1 75x40x15x1.5m







9-93616901