JYSK Kalby (120x75x60) - Ordinateur de bureau

Kalby (120x75x60) - Ordinateur de bureau JYSK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Kalby (120x75x60) JYSK au format PDF.

📄 10 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice JYSK Kalby (120x75x60) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Bureau d'ordinateur
Marque JYSK
Modèle Kalby (120x75x60)
Dimensions (L x P x H) 1200 x 600 x 750 mm
Charge maximale du plateau 40 kg
Charge maximale de l'étagère 5 kg
Matériau principal Bois ou composite (mélamine, stratifié, placage)
Nombre de pieds 4
Assemblage requis Oui
Outils nécessaires Tournevis (vis M8)
Type de fixation Vis M8, rondelles, écrous
Instructions de sécurité Assembler sur surface souple ; resserrer les vis 2 semaines après montage puis tous les 3 mois
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon humide et de l'eau ou un détergent doux ; sécher avec un chiffon propre
Nombre de colis 1 (non confirmé, estimé)
Garantie Non spécifiée

FOIRE AUX QUESTIONS - Kalby (120x75x60) JYSK

Comment assembler le bureau Kalby JYSK ?
Suivez les étapes du manuel : commencez par fixer les pieds (pièce A) au plateau à l'aide des vis M8x95 mm (B) et des rondelles (C). Ajoutez ensuite l'étagère (pièce G) sur les supports. Serrez toutes les vis à la main, puis resserrez après 2 semaines.
Quel poids maximum peut supporter le bureau ?
Le plateau supporte jusqu'à 40 kg et l'étagère jusqu'à 5 kg. Ne dépassez pas ces limites.
Comment entretenir le bureau Kalby ?
Nettoyez avec un chiffon humide et de l'eau ou un détergent doux. Essuyez immédiatement avec un chiffon propre et sec. Évitez les produits abrasifs.
Dois-je resserrer les vis après assemblage ?
Oui, il est important de resserrer toutes les vis 2 semaines après le montage, puis tous les 3 mois pour garantir la stabilité.
Le bureau est-il facile à déplacer ?
Le bureau n'est pas conçu avec des roulettes. Déplacez-le en le soulevant, en évitant de le traîner pour ne pas rayer le sol ou le meuble.
Puis-je utiliser le bureau pour un écran double ?
Oui, si le poids total sur le plateau ne dépasse pas 40 kg. Assurez-vous également que les supports sont bien fixés.
Quels outils sont nécessaires pour l'assemblage ?
Un tournevis adapté aux vis M8 est nécessaire. Le manuel ne précise pas de clé, mais une clé Allen peut être utile pour les vis à six pans.
Le bureau est-il livré monté ?
Non, le bureau est livré en kit et nécessite un assemblage complet selon les instructions fournies.
Comment éviter les rayures lors de l'assemblage ?
Assemblez le bureau sur une surface souple (tapis, moquette) pour protéger les finitions. Évitez de poser les pièces directement sur le sol dur.
Que faire si des vis sont manquantes ou endommagées ?
Contactez le service client JYSK ou le revendeur. Utilisez des vis de remplacement identiques (M8 de longueur 95 mm pour les principales). Ne pas improviser.
Le bureau peut-il être utilisé en extérieur ?
Non, ce bureau est conçu pour un usage intérieur uniquement. L'exposition à l'humidité ou au soleil pourrait endommager les matériaux.

Questions des utilisateurs sur Kalby (120x75x60) JYSK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ordinateur de bureau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Kalby (120x75x60) - JYSK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Kalby (120x75x60) de la marque JYSK.

MODE D'EMPLOI Kalby (120x75x60) JYSK

KALBY

3620827

1200 mm 600 mm 750 mm

001 Rev 1

GB: IMPORTANT INFORMATION!Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference.
DK: VIGTIG INFORMATION!Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. Følg manualen nøje, og opbevar den til senere brug.
SE: VIKTIG INFORMATION!Lås bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida referens.
NO: VIKTIG INFORMASJON!Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen nøye, og ta vare på den for fremtidig bruk.
FI: TÄRKEITÄ TIETOJALue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
PL: WAŽNE INFORMACJE.Przed užyciem produktu należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości.
CZ: DÜLEŽITÉ INFORMACE!Před sestavením nebo použitím výrobku si pečlivě přečtěte celý návod. Dodržujte dûsledně uvedené pokyny a návod uschovejte, aby byl k dispozici v případě potřeby.
HU: FONTOS INFORMÁCIÓA termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése clött figyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. Őrizze meg az útmutatót, és gondosan tartsa be a benne foglaltakat.
SK: DÖLEŽITÉ INFORMÁCIE!Predtým ako začnete s montážou a/alebo používaním tohto produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod dôsledne dodržiavajte a ponechajte si ho pre použítie v budúcnosti.
NL: BELANGRIJKE INFORMATIE!Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
SI: POMEMBNE INFORMACIJE!Pred montažo/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila za uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste morda še potrebovali.
RU: BAJKHAY INFORMAÇIJA!Внимательно и полностью прочитайте это руководство, прежде чем приступать к сборке или использованию этого изделия. Следуйте всем инструкциям этого руководства и сохраните его на будущее для справки.
HR: VAŽNE OBAVIJESTI!Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduće potrebe.
BA: VAŽNE INFORMACIJE!Prije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte cijeli priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstava u priručniku i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
CN: 重要信息!组装和/或使用本产品之前请通读该手册。请严格道歉手册说明,保留手册供日后参考。
RS: VAŽNE INFORMACIJE!Pažljivo pročitajte kompletan priručnik pre nego što počnete da sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite priručnik i sačuvajte ga za kasniju upotrebu.
UA: BAJЛИВА ІНФОРМАЦЯ.Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж збирати та/чи використовувати цей продукт. Виконайте всі інструкції цього посібника та збережіть його для подальшого використання.
RO: INFORMAȚII IMPORTANTECitiți cu atenție întregul manual înainte de a începe să montați și/sau să utilizați acest produs. Urmați îndeaproape instrucțiunile din manual și păstrați-1 pentru consultare ulterloară.
BG: BAJKHA ИНФОРМАЦИЯ!Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, преди да започнете да сглобявате и/или използвате този продукт. Следвайте стректно ръководството и го пазете за бъдещи справки.
GR: ЗНМАНТИКЕЗ ПЛНРОФОРИЕ!Диブάσте проєктікă олόκληρο το εγχειρίδιο πριν από τη συναρμολόγηση ή/και τη χρήση του προϊόντος. Аколουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες του εγχειρίδιου και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
TR: ŌNEMLI BÍLGÍLER!Bu ürünün montajını yapmaya başlamadan ve/veya örünü kullanmadan önce lütfen kilavuzun tamamini dikkatlice okuyun. Kilavuzu adım adım izleyin ve daha sonra başvurmak üzere saklayın.
FR: INFORMATIONS IMPORTANTESVeuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le pour toute consultation ultérieure.

Safety warning illustration showing a broken door with an angry face and a warning triangle, alongside a 3D block diagram with a smiling face.

GB: WARNING TO AVOID SCRATCHES!In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug.
DK: ADVARSEL FOR AT FORHINDRE RIDSER!For at forhindre ridser skal dette möbel samles på et blødt underlag, f.eks. et tæppe.
SE: VARNING OM HUR DU UNDVIKER REPOR!För att undvika repor ska denna möbel monteras på ett mjukt underlag, exempelvis en matta.
NO: ADVARSEL FOR Å UNNGÅ RIPER!For å unngå riper må møbelet monteres på et mykt underlag, for eksempel et teppe.
FI: VARO NAARMUJA!Varo naarmuja ja kokoa tämä kaluste pchmeällä alustalla, esimerkiksi maton päällä.
PL: OSTRZEŽENIE WS. USZKODZENAby uniknać rys, ten mebel powinien być montowany, skladany na miękkim podłożu, np. dywanie.
CZ: VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE POŠKRABÁNÍ!Aby nedošlo k poškrábání, sestavujte nábytek na měkkém podkladu - např. na koberci.
HU: KARCOLÁSOK MEGELŐZÉSE – FIGYELEM!A karcolások megelőzése érdekében a bútort puha felületen, péidául szőnyegen kell összeszerelni.
SK: VÝSTRAHA TÝKAJÚCA SA PREDCHÁDZANIA ŠKRABANCOM!Aby sa predišlo škrabancom, tento nábytok by sa mał montovať na mäkkom podklade, napríklad na koberci.
NL: WAARSCHUWING OM KRASSEN TE VERMIJDEN!Om te voorkomen dat dit meubel krassen vertoont, moet het gemonteerd worden op een zachte ondergrond - zoals een tapijt.
SI: KAKO PREPREČITI PRASKE!Da bi se izognili praskam na pohíštvu, pohíštvo sestavite na mehki podlagi, npr. na preprogi.
RU: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЦАРАПИН!Во избежание нанесения царапин, сборку этой мебели необходимо выполнять на мягкой поверхности, например на ковре.
HR: UPOZORENJE O IZBJEGAVANJU OGREBOTINA!Kako bi se izbjegle ogrebotine, ovaj proizvod potrebno je sastavljati na mekanoj površini - primjerice, na tepihu.
BA: UPOZORENJE ŽA SPRJEČAVANJE NASTANKA OGREBOTINA!Da bi se izbjegle ogrebotine na ovom namještaju, poželjno ga je sastaviti na mekoj podłozi - na primjer, tepihu.
CN: 防刮警告!为了避免码伤家具, 应在地毯等软面上进行组装.
RS: UPOZORENJE ZA IZBEGAVANJE OGREBOTINA!Da biste izbegli ogrebotine, ovaj nameštaj treba da sastavljate na mekoj podłozi - može prostirka.
UA: ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПОДРЯПИН.Щоб уникнути подряпин, ці меблі слід збирати на м'якій поверхні, наприклад, на килимі.
RO: ATENTIONARE PENTRU EVITAREA ZGÄRIERII!Pentru evitarea zgârierii, această piesă de mobilier trebuie să fie montată pe o suprafață moale, de exemplu, pe un covor.
BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ДРАСКОТИНИ!За да избегнете надраскване, тази мебел трябва да бъде сглобена на мека поверхност – например килим.
GR: ПРОЕІДОПОІНЗН ГІА ТНН АПОФУГН ГРАТЗОУНИОН!Гіа тну апорууň уратооувиów, то ёппіло го прéпіє va ouvarμολούηθεί σε μαλακή επιφάνεια, όπως για παράδειγμα πάνω σε ένα χολί.
TR: ÇİZİLMELERІ ÔNLEMEYE YÖNELİK UYARI!Bu mobilyanın çizilmesini engellemek için montajini halı gibi yumuşak bir yüzeyin üzerinde yapın.
FR: AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURESAfin d'éviter les rayûres, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple).
GB: IMPORTANT!It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once every 3 months - in order to assure stability through-out the lifespan of the product.
DK: VIGTIGT!Det er vigtigt, at alle produkter, der samles med alle former for skruer, efterspændes to uger efter samling samt hver tredje måned for at sikre, at produktet er stabilt i hele dets levetid.
SE: VIKTIGT!För alla produkter som monteras med skruv är det viktigt att dessa efterdras två veckor efter monteringen och därefter en gång var tredje månad. Detta för att säkerställa att produkten håller sig stabil under hela sin livslängd.
NO: VIKTIG!Det er viktig at alle produkter som monteres med skruer blir etterstrammet 2 uker etter montering, og hver 3. måned for å sikre stabiliteten gjennom hele produktets levetid.
FI: TÄRKEÄÄ!On tärkeää, että kaikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kiristetään uudelleen 2 viikkoa kokoamisen jälkeen ja aína 3 kuukauden välein, jotta tuote pysyy vakaana koko käyttöikänsä ajan.
PL: WAŽNE!Wažne jest, żeby każdy ze skręcanych produktów został ponownie dokręcony w ciągu 2 tygodni od montażu, a następnie sprawdzać co 3 miesiące czy śruby są dokręcone — w celu zapewnienia stabilności przez czas użytkowania produktu.
CZ: DÜLEŽITÉ!U kaźdého výrobku, který se sestavuje pomocí jakýchkoli šroubků, je dülěžité dotáhnout šroubky 2 týdny po sestavení a potom kaźdé 3 měsíce, aby byla zajišťena stabilita po celou dobu životnosti výrobku.
HU: FONTOS!Minden terméknél fontos, hogy bármilyen fajta csavarral is történik az összeszerelése, utána 2 héttel, majd 3 havi rendszerességgel szükséges a csavarok utánhúzásá. Ezzel a termék teljes élettartamán keresztül biztosítható a stabilitása.
SK: DÜLEŽITÉ!Je dülěžité, aby sa na akomkolvek produkte, montovanom pomocou akýchkolvek skrutiek, skrutky dotiahli po dvoch týždňoch od montáže, a jedenkrát v priebehu každých 3 mesiacov – tak sa zaručí stabilita počas celej životnosti produktu.
NL: BELANGRIJK!Het is belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef wordt gemonteerd, twee weken na montage en om de drie maanden, opnieuw wordt vastgeschroefd, om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren.
SI: POMEMBNO!Vsak izdelek, ki ga sestavite z uporabo kakršnihkoli vijakov morate 2 tedna po sestavitvi ponovno pregledati in vijake po potrebi priviti. To ponovite vsake 3 mesece, da bi zagotovili stabilnost izdelka skozi njegovo celotno življenjsko dobo.
RU: BAXKHO!В любом изделии, собранном с использованием винтов любого типа, необходимо через 2 недели после сборки и в дальнейшем каждые 3 месяца подтягивать винты, чтобы обеспечить прочность изделия в течение срока эксплуатации.
HR: VAŽNO!Važno je da se svi tipovi vijaka na bilo kojoj vrsti proizvoda koji se s pomoću njih sastavlja ponovno pritegnu 2 tjedna nakon sastavljanja te jednom svaka 3 mjeseca - kako bi se zajamčila stabilnost tijekom životnog vijeka proizvoda.
BA: VAŽNO!Za sve proizvode sa vijčanim vezama, potrebno je izvršiti pritezanje 2 sedmice nakon sklapanja i svaka 3 mjeseca nakon toga, kako bi se osigurala stabilnost tokom cijelog životnog vijeka proizvoda.
CN: 重要提示!使用任何类型的螺钉组装的产品,必须在组装 2 周后重新拧紧,并且每 3 个月重新拧紧一次,以确保产品在整个使用期内结实稳固。
RS: VAŽNO!Važno je da svaki proizvod koji je sklopljen korišćenjem bilo kakvih šrafova bude ponovo pričvršćen 2 nedelje nakon sklapanja i jednom svaka 3 meseca - kako bi se obezbedila stabilnost tokom celog veka trajanja proizvoda.
UA: УВАГА.Майте на увазі, якщо у процесі монтажу продукту використовуються гвинти будь-якого типу, їх треба повторно затягнути через 2 тижні після монтажу, а потім кожні 3 місяці. Це необхідно для того, щоб забезпечити надійне використання продукту протягом терміну його служби.
RO: IMPORTANT!Este important ca şuruburile de orice tip, cu ajutorul cărora au fost montate produsele, să fie strânse din nou la 2 săptămâní după montare și, apoi, o dată la 3 luni, pentru a se asigura stabilitatea de-a lungul duratei de viață a produsului.
BG: BAXKHO!Важно е всеки продукт, който е слобен с помощта на винтове, да бъде затегнат 2 седмици след слобяването, и ведньж на всеки 3 месеца, за да се гарантира стабилност през цялото време на използване на продукта.
GR: ZHMANTIKO!Га кăве проїDV pou ouvarpuloayeitai pe žibecs eïvai onpavnítkó autės va ŝavaoφίγγονται 2 εβδοράδες μετὰ τη συναρμολόγηση και μία φορά κάθε 3 μήνες, για τη διασφάλιση της σταθερότητας σε όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος.
TR: ÖNEMLÍ!Vida kullanılarak yapılan her türlü ürün montaji için montajdan 2 hafta sonra vidaların yeniden sikiştirılması ve kullanım süresi boyunca ürün istikrarının sağlanması için de her 3 ayda bir vidaların sikiştirılması önem arz eder.
FR: IMPORTANTIl est important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré 2 semaines après son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabilité durant tout son cycle de vie.
GB:GENERAL INSTRUCTION FOR FURNITURE MADE OF WOOD OR WOOD COMPOSITES SUCH AS MELAMINE, LAMINATE OR VENEERSURFACES!Wipe clean with a damp cloth. Use only water or a gentle detergent.Wipe dry with a clean cloth.
DK:GENEREL VEJLEDNING TIL MÖBLER FREMSTILLET AF TRÆ ELLER TRÆKOMPOSITMATERIALER SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER!Rengores med en fugtig klud. Anvend kun vand eller et mildt vaskemiddel.Torres af med en ren klud.
SE:ALLMÄNNA INSTRUKTIONER GÄLLANDE MÖBLER AV TRÆ ELLER TRÄKOMPOSIT SÄSOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FANER!Torka rent med en fuktig trasa. Använd endast vatten eller ett milt rengöringsmedel. Torka torrt med en ren trasa.
NO:GENERELLE INSTRUKKSJONER FOR MÖBLER LAGET AV TRE ELLER TREKOMPOSITT SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER!Tork av med en fuktig klut. Bruk bare vann eller et mildt vaskemiddel.Tark av med en ren klut.
FI:YLEISIÄ OHJEITA PUUSTA JA PUUKOMPOSIITTIMATERIAALEISTA KUTEN MELAMIINISTA, LAMINAATISTA TAI VANERISTAVALMISTETUILLE KALUSTEILLE!Pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla. Käytä vain vettä tai mieota pesuainetta.Kuivaa puhtaalla liinalla.
PL:OGOLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MEBLI Z DREWNA ORAZ MATERIALÓW DREWNOPOCHODNYCH: MELAMINA, LAMINAT, OKLEINADo czyszczenia należy używać wilgotnej ściereczki. Używać wyłącznie wody lub delikatnego detergentu.Wycierać do sucha ściereczką.
CZ:OBECNÉ POKYNY TYKAJÍCÍ SE NÁBYTKU VYROBENÉHO ZE DŘEVA NEBO Z KOMPOZITŮ DŘEVA, NAPŘ. S POVRCHEM Z MELAMINU,LAMINÁTU NEBO DYHY!Čistête otřením navihčeným hadříkem. Používejte pouze vodu nebo jemný čistící prostředek.Vytfete dosucha čistým hadříkem.
HU:ALTALÁNOS ÚTMUTATÁS A FÁBÓL KÉSZÜLT VAGY ÖSSZETETT FAANYAGOT, PÉLDÁUL MELAMIN-, LAMINÁLT VAGY FURNÉRFELÜLETETTARTALMAZÓ BÚTOROKHOZTörölje tisztára nedves ruhával. Csak vizet vagy klmélő tisztítószert használjon.Törölje szárazra tisztáruhával.
SK:VŠEOBECNÉ POKYNY PRE NÁBYTOK VYROBENÝ Z DREVA ALEBO KOMPOZITNÝCH MATERIÁLOV, NAPRÍKLAD MELAMÍNU, LAMINÁTUALEBO PREGLEJKOVÝCH POVRCHOVIUtrite dočista navihčenou utierkou. Používajte iba vodu alebo jemný čistiaci prostriedok.Utrite dosucha čistou utierkou.
NL:ALGEMENE INSTRUCTIES VOOR MEUBELS VERVAARDÍGD UIT HOUT OF HOUTCOMPOSIET ALS MELAMINE, LAMINAAT OFFINEEROPPERVLAKKEN!Reinig met een vochtige doek. Gebruik alleen water of wasmiddelDroogwrijven met een schone doek.
SI:SPŁOŚNA NAVODILA Z VAZDRŽEVANJE POHIŠTVA IZ LESA ALI LESENIH KOMPOZITOV, KOT SO MELANIN, LAMINAT ALI FURNIR!Obrišite z vlažno krpo. Uporabljajte le vodo ali blag detergent.Posušite s čisto krpo.
RU:ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО МЕБЕЛИ, ИЗГОТОВЛЕННОЙ ИЗ ДЕРЕВА ИЛИ ДРЕВЕСНЫХ КОМПОЗИЦИОННЫХ МАТЕРИАЛОВ,ТАКИХ КАК МЕЛАМИН, ЛАМИНАТ ИЛИ ШПОН!Очистите изделие чистой влажной тканью. Используйте мягкодействующее моющее средство.Вытрите досуха чистой тряпкой.
HR:OPĆE UPUTE ZA NAMJEŠTAJ IZRAĐEN OD DRVA ILI DRVNIH KOMPOZITA, KAO ŠTO SU POVRŠINE OD MELAMINA, LAMINATA ILIFURNIRA!Očistite vlažnom krpom. Upotrijebite samo vodu ili blagi deterdžent.Posušite čistom krpom.
BA:OPŠTA UPUTSTVA ZA NAMJEŠTAJ OD DRVETA ILI DRVENIH KOMPOZITA, NA PRIMJER ZA POVRŠINE OD MELAMINA, LAMINATA ILIFURNIRA.Obrisati vlažnom krpom. Koristiti samo vodu ili blagi deterdžent.Posušiti suhom krpom.
CN:针对实木及实木复合类(三聚氰胺面、层板、胶合板)家具的一般说明请用湿布擦拭。只使用水或温和洗涤剂。请用干净的葱擦干.
RS:OPŠTA UPUTSTVA ZA NAMEŠTAJ NAPRAVLJEN OD DRVETA ILI DRVENOG KOMPOZITA KAO ŠTO SU MELAMIN, LAMINAT ILI FURNIRPOVRŠINE!Obrišite vlažnom krpom. Koristite samo vodu ili blagi deterdžent.Prebríšte suvom, čistom krpom.
UA:ЗАГАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ МЕБЛІВ, ВИГОТОВЛЕНИХ З ДЕРЕВА ЧИ ДЕРЕВ'ЯНИХ КОМПОНЕНТИВ, НАПРИКЛАД, МЕЛАМИНУ,ЛАМІНАТА АБО ШПОНУ.Протирайте за допомогою вологої ганчірки. Використопуйте воду або слабкий розчин миючого засобу.Витирайте чистою ганчіркою.
RO:INSTRUCTIUNI GENERALE PENTRU PIESELE DE MOBILIER REALIZATE DIN LEMN SAU DIN COMPUŞI DIN LEMN PRECUM SUPRAFEȚELEMELAMINATE, LAMINATE SAU FURNIRUITE!Curățați prin ștergere cu o lavetă uredă. Utilizați numai apă sau un detergent delicat.Uscăți prin ștergere cu o lavetă curată.
BG:ОБЩА ИНСТРУКЦІЯ ЗА МЕБЕЛИ, ИЗРАБОТЕНИ ОТ ДЪРВО ИЛИ ДЪРВЕНИ КОМПОЗИТНИ МАТЕРИАЛИ, КАТО МЕЛАНИН, ЛАМИНАТИЛИ ФУРНИРНИ ПОВЪРХНОСТИ!Избършете с влажна кърпа. Използвайте само вода или лек почистващ препарат.Подсушете с чиста кърпа.
GR:ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΠΛΑ ΑΠΟ ΞΥΛΟ Η ΣΥΝΘΕΤΙΚΟ ΞΥΛΟ ΟΠΩΣ ΜΕΛΑΜΙΝΗ, ΛΑΜΙΝΕΙΤ Ή ΛΟΥΣΤΡΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ!Σκουλίζετε με ένα υυρό νανι. Χρησμοποιετε μόνο νερό ή ένα ἡπιο απορρυαντικό.Στεγνώνετε με ένα καθαρό νανι.
TR:AHŠAP VEYA MELAMİN, LAMİNAT YA DA AHŠAP KAPLAMA GÏBÎ AHŠAP TÜREVÎ YÜZEYLERDEN YAPILAN MOBÍLYALARÀ YÖNELÍK GENELYÖNERGE!Nemli bir bezle silerek temizleyin. Yalnızca su veya yumuşak bir deterjan kullanın.Temiz bir bezle silerek kurulayin.
FR:INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR LE MOBILIER CONSTITUÉ DE BOIS OU DE COMPOSITES DE BOIS (COMME LES SURFACES ENMELAMINÉ, STRATIFIÉ OU PLACAGE)Nettyer à l'aide d'un chiffon humide. Utiliser uniquement de l'eau ou un détergent doux.Essuyer à l'aide d'un chiffon propre.

JYSK Kalby (120x75x60) - 3620827 - 3

JYSK Kalby (120x75x60) - 3620827 - 4

natural_image Two identical black silhouette figures of men, no text or symbols present

JYSK Kalby (120x75x60) - 3620827 - 5

natural_image Technical line drawing of a drill bit with no visible text or symbols

JYSK Kalby (120x75x60) - 3620827 - 6

A x 1 12 mm B x 8 M8x95 mm C x 8 M8/Ø19x1,5 mm D x 8 M8 E x 4 Ø20x2 mm F x 8 M8/12 mm G x 4 Ø20 mm

max 40 kg 1 max 5 kg 2 2 2

JYSK Kalby (120x75x60) - 3620827 - 9

natural_image Technical line drawing of a rectangular frame with internal supports and mounting holes, no text or symbols present.

1200x600x121

② x4 732-70-30

1
B x 8 M8x95 mm E x 4 Ø20x2 mm

65 mm E

JYSK Kalby (120x75x60) - 3620827 - 13

natural_image Line drawing of two hands in a gesture, no text or symbols present

JYSK Kalby (120x75x60) - 3620827 - 14
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated text (underscores) where none should exist. Hence, the result is inconsistent with the Ground Truth.
[NO TEXT]
6

[NO TEXT]
x4

x4
2
A x 1 12 mm C x 8 M8/Ø19x1,5 mm D x 8 M8 F x 8 M8/12 mm

C D F

Technical diagram of a structural frame with labeled components, showing supports and internal components.

JYSK Kalby (120x75x60) - 3620827 - 18

natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with bolts and a lever (no text or symbols)

3
JYSK Kalby (120x75x60) - 3620827 - 19

JYSK Kalby (120x75x60) - 3620827 - 20

natural_image Line drawing of a cabinet with two doors labeled 'G' and circular arrows indicating rotation (no text or symbols beyond labels)

JYSK Kalby (120x75x60) - 3620827 - 21

natural_image Line drawing of a simple wooden table with four legs and a side table, showing a curved cable or connector (no text or symbols)
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JYSK

Modèle : Kalby (120x75x60)

Catégorie : Ordinateur de bureau