GMR 1024 CS Condens - Chaudière de chauffage central Oertli - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GMR 1024 CS Condens Oertli au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Oertli GMR 1024 CS Condens - page 5
Caractéristique Détails
Type de chaudière Chaudière de chauffage central à condensation
Puissance nominale 24 kW
Rendement énergétique Jusqu'à 98%
Type de combustible Gaz naturel ou propane
Dimensions (L x l x H) 600 x 400 x 900 mm
Poids 45 kg
Utilisation Chauffage de l'eau pour le chauffage central et production d'eau chaude sanitaire
Entretien Vérification annuelle par un professionnel, nettoyage des échangeurs
Sécurité Équipée de dispositifs de sécurité contre la surchauffe et les fuites de gaz
Garantie 2 ans sur les pièces
Certifications Conforme aux normes européennes en matière d'efficacité énergétique

FOIRE AUX QUESTIONS - GMR 1024 CS Condens Oertli

Que faire si la chaudière Oertli GMR 1024 CS ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'alimentation électrique est correcte et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le thermostat est réglé à une température supérieure à celle ambiante.
Comment purger les radiateurs après l'installation de la chaudière ?
Utilisez une clé de purge pour ouvrir la vanne de purge située au sommet du radiateur. Laissez l'air s'échapper jusqu'à ce que de l'eau commence à couler, puis refermez la vanne.
Pourquoi la chaudière émet-elle des bruits étranges ?
Des bruits peuvent indiquer une accumulation de tartre ou d'air dans le système. Il est conseillé de purger les radiateurs et de vérifier si le circuit de chauffage nécessite un détartrage.
Que faire si la pression de l'eau est trop basse ?
Vérifiez le manomètre sur la chaudière. Si la pression est inférieure à 1 bar, ouvrez le robinet de remplissage pour ajouter de l'eau jusqu'à atteindre une pression correcte, généralement entre 1 et 1,5 bar.
Comment régler la température de l'eau de la chaudière ?
Consultez le panneau de contrôle de la chaudière pour ajuster la température de l'eau. Référez-vous au manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques à votre modèle.
Que faire si la chaudière s'arrête fréquemment ?
Vérifiez si le niveau de pression est correct, si les filtres sont propres et si le thermostat fonctionne correctement. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié.
La chaudière Oertli GMR 1024 CS consomme-t-elle beaucoup d'énergie ?
La consommation d'énergie dépend de nombreux facteurs, tels que l'isolation de votre maison et vos habitudes de chauffage. Assurez-vous que la chaudière est correctement réglée et entretenue pour une efficacité optimale.
Comment effectuer l'entretien de ma chaudière ?
Il est recommandé de faire appel à un professionnel pour un entretien annuel. Cela inclut le nettoyage des composants internes, la vérification des niveaux de pression et la garantie que tous les systèmes fonctionnent correctement.

Questions des utilisateurs sur GMR 1024 CS Condens Oertli

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaudière de chauffage central au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GMR 1024 CS Condens - Oertli et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GMR 1024 CS Condens de la marque Oertli.

MODE D'EMPLOI GMR 1024 CS Condens Oertli

GMR 1024 CS condens

Oertli GMR 1024 CS Condens - GMR 1024 CS condens - 1

Notice d'utilisation

1 Sécurité 4

1.1 Consignes générales de sécurité 4 1.2 Recommandations 5 1.3 Responsabilités 6

1.3.1 Responsabilité du fabricant 6 1.3.2 Responsabilité de l'installateur 6 1.3.3 Responsabilité de l'utilisateur 7

2 À propos de cette notice 8

2.1 Symboles utilisés 8 2.2 Abbreviations 8

3 Spécifications techniques 9

3.1 Homologations 9 3.1.1 Certifications 9 3.2 Caractéristiques techniques 9

4 Description du produit 12

4.1 Description générale 12

5 Fonctionnement 13

5.1 Tableau de commande 13 5.2 Mise en service de la chaudière 14 5.3 Arreter la chaudiere 14 5.4Mise hors gel 14

5.5 Modification des réglages 15

5.5.1 Modifier la température chauffage 15 5.5.2 Modification du réglage comport (ECO) 16 5.5.3 Arrêter le chauffage central ou activer le mode Été 17 5.5.4 Modifier la température de l'eau chaude sanitaire 18 5.5.5 Arrêter la production d'eau chaude sanitaire 19 5.5.6 Autres réglages 19

5.6 Affichage des valeurs mesurées 21

6 Contrôle et entretien 22

6.1 Consignes générales 22 6.2 Vérifications périodiques 22 6.3 Remplissage de l'installation 23 6.4 Purge de l'installation de chauffage 24

7 En cas de dérangement 27

7.1 Codes de pannes 27

7.1.1 -E0-EO2-EO7-EO9 27 7.1.2 E04 27 7.1.3 Autres codes de pannes 27 7.1.4 Avant de contacter l'installateur 28

7.2 Incidents et remèdes 29

8 Mise au rebut 30

8.1 Mise au rebut/Recyclage 30

9 Économies d'énergie 31

9.1 Économies d'énergie 31

9.1.1 Conseils pour économiser de l'énergie 31 9.1.2 Thermostat d'ambiance et réglages 31

10 Garanties 33

10.1 Généralités 33 10.2 Conditions de garantie 33

11 Annexe 35

11.1 Informations ErP 35

11.1.1 Fiche de produit 35 11.1.2 Fiche de produit combiné 36

Oertli GMR 1024 CS Condens - Annexe 35 - 1

DANGER

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Oertli GMR 1024 CS Condens - DANGER - 1

Attention

Seules des personnes qualifiées sont autorisées à procéder au montage, à l'installation et à l'entretien de l'installation.

Oertli GMR 1024 CS Condens - Attention - 1

DANGER

En cas d'odeur de gaz :

  1. Ne pas utiliser de flamme nue, ne pas fumer, ne pas actionner de contacts ou interrupteurs électriques (sonnette, éclairage, moteur, ascenseur, etc.).
  2. Couper l'alimentation en gaz.
  3. Ouvrir les fenêtres.
  4. Evacuer les lieux.
  5. Appeler l'installateur.

Oertli GMR 1024 CS Condens - DANGER - 1

DANGER

En cas d'émanations de fumées :

  1. Eteindre l'appareil.
  2. Ouvrir les fenêtres.
  3. Evacuer les lieux.
  4. Appeler l'installateur.

Oertli GMR 1024 CS Condens - DANGER - 1

Avertissement

Selon les réglages de l'appareil :

La température des conduits de fumée peut dépasser 60°C. La température des radiateurs peut atteindre 85°C. La température de l'eau chaude sanitaire peut atteindre 65°C.

Oertli GMR 1024 CS Condens - Avertissement - 1

Attention

Ne pas laisser l'appareil sans entretien :

Pour un fonctionnement en toute sécurité et optimal, vous devez faire contrôler régulièrement votre chaudière par un installateur/agré.

Oertli GMR 1024 CS Condens - Attention - 1

Avertissement

Seul un professionnel qualifié est autorisé à intervenir sur l'appareil et l'installation.

Vérifier régulièrement la pression en eau de l'installation (pression minimale 0.8 bar, pression recommandée entre 0.8 et 1.5 bar). Laisser l'appareil accessible à tout moment. Ne jamais enlever, ni recouvrir les étiquettes et plaquettes signalétiques apposées sur les appareils. Les étiquettes et les plaquettes signalétiques doivent être lisibles pendant toute la durée de vie de l'appareil. Préférer le mode Eté ou Antigel à la mise hors tension de l'appareil pour assurer les fonctions suivantes:

  • Antigommage des pompes Protection antigel

1.3.1. Responsabilité du fabricant

Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives européennes applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage

et tous les documents nécessaires.

Ayant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons en permanence à les améliorer. Nous nous réservons donc le droit, à tout moment, de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document.

Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée dans les cas suivants :

Non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil. Défauts d'entretien de l'appareil. Non-respect des instructions d'installation de l'appareil.

1.3.2. Responsabilité de l'installateur

L'installateur a la responsabilité de l'installation et de la première mise en service de l'appareil. L'installateur doit respecter les consignes suivantes :

Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil. Réaliser l'installation conformément à la législation et aux normes en vigueur. Effectuer la première mise en service et effectuer tous les points de contrôle nécessaires. Expliquer l'installation à l'utilisateur. Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obligation de contrôle et d'entretien de l'appareil. - Remettre toutes les notices à l'utilisateur.

1.3.3. Responsabilité de l'utilisateur

Pour garantir un fonctionnement optimal de l'appareil, l'utilisateur doit respecter les consignes suivantes :

Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil. Faire appel à des professionnels qualifiés pour réaliser l'installation et effectuer la première mise en service. Se faire expliquer l'installation par l'installateur. Faire effectuer les contrôles et entretiens nécessaires par un professionnel qualifié. Conserver les notices en bon état à proximité de l'appareil.

Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, de surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplaçé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

2.1 Symboles utilisés

Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières. Nous souhaitons ainsi assurer la sécurité de l'utilisateur, éviter tout problème et garantir le bon fonctionnement de l'appareil.

Oertli GMR 1024 CS Condens - Symboles utilisés - 1

DANGER

Signale un risque de situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles graves.

Oertli GMR 1024 CS Condens - DANGER - 1

Avertissement

Signale un risque de situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles légères.

Oertli GMR 1024 CS Condens - Avertissement - 1

Attention

Signale un risque de dégâts matériels.

Oertli GMR 1024 CS Condens - Attention - 1

Signale une information importante.

Oertli GMR 1024 CS Condens - Attention - 2

Signale un renvoi vers d'autres notices ou d'autres pages de la page.

2.2 Abréviations

ECS: Eau Chaude Sanitaire. CDI: Commande à distance interactive. CDC: Commande à distance communicante. Hi: Pouvoir calorifique inférieur PCI. Hs: Pouvoir calorifique supérieur PCS.

3.1.1. Certifications

N° d'identification CEPIN 0063BQ3009
NOx < 60 mg/kWh
Type de raccordementCheminée : B 23P
Ventouse : C13,C33,C43,C53,C63,C83, C93

Chaudière de classe de rendement n° III d'après les recommandations ATG B 84.

3.2 Caractéristiques techniques

Type de chaudièreGMR 1024 CS Condens
Plages de puissance (Pn)Régime Chauffage (80/60 °C)Minimum-maximum kW 5,5 - 23,8
Réglage d'usine kW 17,8
Plages de puissance (Pn)Régime Chauffage (50/30 °C)Minimum-maximum kW 6,3 - 25,0
Réglage d'usine kW 19,4
Puisance utile nominale (Pn) ECS Minimum-maximum kWmum kW 5,5 - 27,4
Réglage d'usine kW 27,4
Débit gaz à puissance nominale (15 °C - 1013 mbar ) (max.)Gaz naturel G20m3/h2,96
Gaz naturel G25m3/h3,45
Propane (G31)m3/h1,15
Rendement chauffage à pleine charge (Hi) (80/60 °C) (92/42/EEG) % 99,1
Rendement chauffage à pleine charge (Hi) A/R=50/30 °C (EN15502) % 104,4
Rendement chauffage à charge partielle (Hi) (Température de retour 60°C) % 94,3
Rendement chauffage à charge partielle (Hi) (92/42/EEG)(Température de retour 30°C)% 110,2
Rendement chauffage à pleine charge (Hs) (80/60 °C) (92/42/EEG) % 89,3
Rendement chauffage à pleine charge (Hs) (50/30 °C) (EN15502) % 94,0
Rendement chauffage à charge partielle (Hs) (Température de retour 60°C) % 84,9
Rendement chauffage à charge partielle (Hs) (92/42/EEG)(Température de retour 30°C)% 99,3
Poids à vide, sans dosseret, sans capot avant kg 67
Circuit de chauffage
Hauteur manométrique circuit chauffage (ΔT = 20 K)mbar(1)240
(1) 1 mbar = 100 Pa, 1 daPa = 1 mmCE(2) Par basse température, on entend une température de retour (à l'entrée du dispositif de chauffage), de 30 °C pour les chaudières à condensation, de 37 °C pour les chaudières basse température et de 50 °C pour les autres dispositifs de chauffage(3) Par régime haute température, on entend une température de retour de 60 °C à l'entrée du dispositif de chauffage et une température d'alimentation de 80 °C à la sortie du dispositif de chauffage
Type de chaudière GMR 1024 CS Condens
Température de départ °C 75
Température maximale (Coupure du thermostat de sécurité) °C 110
Pertes à l'arrêt (ΔT = 30 °C) W 86
Pression de service de l'eau PMS max. bar (MPa) 3
Vase d'expansion litres 8
Pression initiale du vase d'expansion bar (MPa) 1
Pression minimum de fonctionnement bar (MPa) 0,8
Contenance en eau litres 1,8
Circuit eau chaude sanitaire
Température de consigné départ °C 60
Pression nominale maxi eau froide bar (MPa) 8
Pression minimale pour 11 l/min bar (MPa) 0,5
Réserve d'eaulitres 40
Circuit produits de combustion
Diamètre de raccordementmm60/100
Débit massique des fumées (mini / maxi)kg/h10/47
Température des fumées 80/60°C 95
Pression disponible à la buse de fuméePa(1)100
pH de l'eau de condensation 50/301 - 7
Caracteristiques électriques
Tension d'alimentation (50 Hz)V230
Puisance absorbéeW 153
Puisance électricque du circulatorW 128
Puisance électricque auxiliaire (puissance nominale, hors circulator)W 25
Indice de protection électricqueIPX4D
Paramètres techniques
Chaudière à condensationOui
Chaudière BASPEtématurité(2)Non
Chaudière de type B1Non
Dispositif de chauffage des locaux par cogénération Non
Dispositif de chauffage mixteOui
Puisance thermique nominalePratedkW24
Production de chaleur utile à la puissance thermique nominale et en régime haute température(3)P4kW23,8
Production de chaleur utile à 30% de la puissance thermique nominale et en régime basse température(2)P1kW7,9
Efficacité énergétique saissonné pour le chauffage des locauxηs%94
Efficacité utile à la puissance thermique nominale et en régime haute température(3)η4%89,3
Efficacité utile à 30% de la puissance thermique nominale et en régime basse température(2)η1%99,3
Consommation d'électricité auxiliaire
Grande vitessee/ maxkW0,025
Petite vitessee/ minkW0,025
Mode veillePSBkW0,003
(1) 1 mbar = 100 Pa, 1 daPa = 1 mmCE(2) Par bassé température, on entend une température de retour (à l'entrée du dispositif de chauffage), de 30 °C pour les chaudières à condensation, de 37 °C pour les chaudières basse température et de 50 °C pour les autres dispositifs de chauffage(3) Par régime haute température, on entend une température de retour de 60 °C à l'entrée du dispositif de chauffage et une température d'alimentation de 80 °C à la sortie du dispositif de chauffage

3. Spécifications techniques GMR 1024 CS condens

Type de chaudière GMR 1024 CS Condens
Autres caractéristiques
Pertes thermiques en veillePstbykW 0,057
Consommation d'électricité du brûleur d'allumagePignkW-
Consommation annuelle d'énergieQHEkWh GJ73
Niveau de puissance acoustique, à l'intérieurLWAdB 47
Émissions d'oxydes d'azoteNOxmg/kWh 59
Paramètres eau chaude sanitaire
Profil de soutirage déclaré XXL
Consommation journalière d'électricitéQeleckWh 0,231
Consommation annuelle d'énergieAECkWh 51
Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eauηwh%74
Consommation journalière de combustibleQfuelkWh 32,373
Consommation annuelle de combustibleAFCGJ 26
(1) 1 mbar = 100 Pa, 1 daPa = 1 mmCE (2) Par BASSE température, on entend une température de retour (à l'entrée du dispositif de chauffage), de 30 °C pour les chaudières à condensation, de 37 °C pour les chaudières basse température et de 50 °C pour les autres dispositifs de chauffage (3) Par régime haute température, on entend une température de retour de 60 °C à l'entrée du dispositif de chauffage et une température d'alimentation de 80 °C à la sortie du dispositif de chauffage

Oertli GMR 1024 CS Condens - Spécifications techniques GMR 1024 CS condens - 1

Voir la quatrième de couverture pour les coordonnées de contact.

Chaudières murales gaz à condensation

Chauffage et production d'eau chaude sanitaire avec ballon intégré. Chauffage à haut rendement. Faibles émissions de polluants. Évacuation des fumées par un raccordement de type ventouse, cheminée, bi-flux ou 3CE.

5.1 Tableau de commande

C000653

A Touche menu B Afficheur C Interrupteur général Marche / Arrêt D Manomètre E Touche ramoneur F Touche ou RESET G Touche température chauffage ou - H Touche température ECS ou + J Touche SERVICE ou

L'afficheur indique l'état de fonctionnement de la chaudière et les erreurs eventuelles. Les symboles situés au-dessus des touches de fonction indiquent leur fonction actuelle.

En appuyant sur une touche quelconque, l'affichage présente l'état actuel de la chaudière et le code de commande actuel. En cas de +. default, le code correspondant reste affiché.

Oertli GMR 1024 CS Condens - Tableau de commande - 1

Oertli GMR 1024 CS Condens - Tableau de commande - 2

Oertli GMR 1024 CS Condens - Tableau de commande - 3

Oertli GMR 1024 CS Condens - Tableau de commande - 4

5.3 Arrêtez la chaudière

  1. Vérifier la pression d'eau dans l'installation.
  2. Ouvrir le robinet gaz.
  3. Enclencher l'interrupteur Marche / Arrêt de la chaudière.
  4. Le cycle de démarrage commence. Il dure 2 minutes et ne peut pas être interrompu. Pendant le cycle de démarrage, l'afficheur donne les informations suivantes :

[F] : |X|X : Version du logiciel P□: XX: X: Version paramètres

Les nombres de version s'affichent en alternance.

  1. Lorsque le cycle de démarrage est terminé, l'afficheur indique

La chaudière est maintenant opérationnelle.

Oertli GMR 1024 CS Condens - Arrêtez la chaudière - 1

5.4 Mise hors gel

  1. Enclencher l'interrupteur Marche / Arrêt de la chaudière.
  2. Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
  3. Fermer le robinet d'arrivée gaz.
  4. Assurer la protection antigel.

Nous conseillons de régler le thermostat chaudière à une valeur de 10°C, dans le cas d'une installation classique.

Mettre la chaudière en mode économique à l'aide du paramètre [P4], le mode maintien en température est ainsi désactivé.

Une protection antigel de l'installation et de l'ambiance est assurée en cas d'absence.

Si la température de l'eau de chauffage central de la chaudière baisse trop, le dispositif de protection intégré se met en marche :

Si la température de l'eau est inférieure à 7°C, la pompe de circulation est activée. Si la température de l'eau est inférieure à 3°C, la chaudière est activée. Si la température de l'eau est supérieure à 10°C, la chaudière est éteinte et la pompe de circulation tourne encore pendant 15 minutes.

Oertli GMR 1024 CS Condens - Mise hors gel - 1

Attention

Il s'agit uniquement d'une protection pour la chaudière et non pour l'installation.

Oertli GMR 1024 CS Condens - Attention - 1

Attention

Si un thermostat d'ambiance, raccordé via les bornes 7 et 8, est activé, la chaudière fonctionnera en permanence pour atteindre la température de réglage.

Oertli GMR 1024 CS Condens - Attention - 1

5.5.1. Modifier la température chauffage

Oertli GMR 1024 CS Condens - Modifier la température chauffage - 1

En présence d'une sonde extérieure ou d'une régulation OpenTherm, la température de départ chauffage est ajustée automatiquement.

En été, il est possible de réduire la température de départ chauffage tout en maintenant le confort. Pour ce faire, procéder comme suit :

  1. Appuyer sur la touche. Le symbole et la température actuelle s'affichent.
  2. Utiliser les touches [+] et [-] pour modifier la valeur du paramètre.
  3. Pour valider la nouvelle valeur, appuyer sur la touche

Oertli GMR 1024 CS Condens - Modifier la température chauffage - 2

Il est aussi possible de modifier ce réglage par le biais du paramètre P. Voir chapitre : "Autres réglages", page 19.

T000147-A

Oertli GMR 1024 CS Condens - Modifier la température chauffage - 3

Oertli GMR 1024 CS Condens - Modifier la température chauffage - 4

Oertli GMR 1024 CS Condens - Modifier la température chauffage - 5

Oertli GMR 1024 CS Condens - Modifier la température chauffage - 6

Oertli GMR 1024 CS Condens - Modifier la température chauffage - 1

Oertli GMR 1024 CS Condens - Modifier la température chauffage - 2

T000148-B

L'utilisateur peut consulter ou modifier les 3 réglages suivants :

ON = Activation du réglage économique. OFF = Activation du réglage confort. AUTO = Réglement dépendant du régulateur (Réglage d'usine).

  1. Appuyer une fois sur la touche . Le symbole ECO clignote.
  2. Appuyer une deuxième fois sur la touche . Le symbole ECO clignote.
  3. Pour valider, appuyer sur la touche
  4. L'état de fonctionnement actuel est indiqué sur l'afficheur : AUTO.
  5. Utiliser les touches + et - pour modifier la valeur du paramètre.
  6. Pour valider, appuyer sur la touche
  7. Appuyer deux fois sur la touche pour quitter ce menu et revenir au mode de fonctionnement initial.

Il est aussi possible de modifier ce réglage par le biais du paramètre

Oertli GMR 1024 CS Condens - Modifier la température chauffage - 3

5.5.3. Arrête le chauffage central ou active le mode été

  1. Appuyer sur la touche [i]. Le symbole et la température actuelle s'affichent.
  2. Appuyer plusieurs fois sur la touche [-] jusqu'à ce que la valeur s'affiche.
  3. Pour valider la nouvelle valeur, appuyez sur la touche . Le symbole s'affiche.

Oertli GMR 1024 CS Condens - Arrête le chauffage central ou active le mode été - 1

Il est aussi possible de modifier ce réglage par le biais du paramètre P3. Voir chapitre : "Autres réglages", page 19. La production d'eau chaude sanitaire est maintenue.

Oertli GMR 1024 CS Condens - Arrête le chauffage central ou active le mode été - 2

5.5.4. Modifier la température de l'eau chaude sanitaire

  1. Appuyer sur la touche. Le symbole et la température actuelle s'affichent.
  2. Utiliser les touches [+] et [-] pour modifier la valeur du paramètre.
  3. Pour valider la nouvelle valeur, appuyer sur la touche

Il est aussi possible de modifier ce réglage par le biais du paramètre P.

T000142-A

5.5.5. Arrête la production d'eau chaude sanitaire

  1. Appuyer sur la touche. Le symbole et la température actuelle s'affichent.
  2. Appuyer plusieurs fois sur la touche [-] jusqu'à ce que la valeur s'affiche.
  3. Pour valider la nouvelle valeur, appuyer sur la touche . Le symbole 12 s'affiche.

Il est aussi possible de modifier ce réglage par le biais du paramètre P3. Voir chapitre : "Autres réglages", page 19.

5.5.6. Autres réglages

ParamètreDescription Plage de réglageRéglage d'usine
P1Température de départ 20 à 85°C 75 °C
P2Température eau chaude sanitaire40 à 65 °C 60 °C
P3ModeCHAUFFAGE / ECS0 = Chauffage désactivé (☑) / ECS désactivé (%)1
1 = Chauffage activé (☑) / ECS activé (%)
2 = Chauffage activé (☑) / ECS désactivé (%)
3 = Chauffage désactivé (☑) / ECS activé (%)
P4Mode ECO0 = Mode Confort0
1 = Mode économique
2 = Gestion par un thermostat calculable
P5Résistance d'anticipation0 = Aucune résistance d'anticipation pour le thermostat Marche/Arrêt0
1 = Résistance d'anticipation pour le thermostat Marche/Arrêt
PSEcran d'affichage0 = L'écran reste étéint21 = L'écran reste all
2 = L'écran s'éteint automatiquement après 3 minutes

eco

Oertli GMR 1024 CS Condens - Autres réglages - 1

Oertli GMR 1024 CS Condens - Autres réglages - 2

Oertli GMR 1024 CS Condens - Autres réglages - 3

Oertli GMR 1024 CS Condens - Autres réglages - 4

Oertli GMR 1024 CS Condens - Autres réglages - 5

Oertli GMR 1024 CS Condens - Autres réglages - 6

Oertli GMR 1024 CS Condens - Autres réglages - 7

Oertli GMR 1024 CS Condens - Autres réglages - 8

Oertli GMR 1024 CS Condens - Autres réglages - 9

Oertli GMR 1024 CS Condens - Autres réglages - 10

Oertli GMR 1024 CS Condens - Autres réglages - 11

Oertli GMR 1024 CS Condens - Autres réglages - 12

Oertli GMR 1024 CS Condens - Autres réglages - 13

Pour modifier ces paramètres, procéder comme suit :

  1. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que le symbole clignote dans la barre de menus.
  2. Appuyer sur la touche ↓ pour entrer dans le menu "Utilisateur". Le symbole P: s'affiche.
  3. Utiliser les touches + et - pour sélectionner le paramètre à modifier.
  4. Appuyer sur la touche ↓ pour afficher la valeur du paramètre sélectionné.
  5. Utiliser les touches + et - pour modifier la valeur du paramètre.
  6. Pour valider la nouvelle valeur, appuyer sur la touche ←1. Le nom du paramètre modifié s'affiche.
  7. Régler eventuellement d'autres paramètres en les sélectionnant à l'aide des touches + ou -.
  8. Pour quitter le menu Utilisateur, appuyer 2 fois sur la touche

Si aucune action n'est effectuée pendant 10 minutes dans les différents modes, la chaudière reprend son fonctionnement avant manipulation.

5.6 Affichage des valeurs mesurées

Oertli GMR 1024 CS Condens - Affichage des valeurs mesurées - 1

Les valeurs suivantes peuvent être affichées dans le menu information i

E = Température de départ (°C) E = Temperature retour (°C) E3 = Température sonde gallon (°C) Cette température sert uniquement à la gestion interne en mode ECS. Pendant l'utilisation d'ECS, cette valeur ne correspond pas à la température réelle de sortie ECS (elle est always inférieure). E4 = Température extérieure (°C) FL = Courant d'ionisation (uA) Vitesse du ventilateur (tr/min)

  1. Appuyer sur la touche. Le symbole clignote.
  2. Pour accéder aux paramètres, appuyer sur la touche
  3. Appuyer successivement sur la touche [+] pour faire défiler les différents paramètres.
  4. Appuyer deux fois sur la touche ↓ pour quitter ce menu et revenir au mode de fonctionnement initial

Oertli GMR 1024 CS Condens - Affichage des valeurs mesurées - 2

Attention

Une inspection annuelle est obligatoire. Il est recommandé de souscrire un contrat d'entretien. Les opérations de maintenance sont à effectuer par un professionnel qualifié. Seules des pièces de rechange d'origine doivent être utilisées. Vérifier que les gaines et cheminées soient correctement raccordées, en bon état et non bouchées. Ne pas modifier ou boucher la (les) sortie(s) des condensats. Si un système de neutralisation des condensats est installé, respecter les consignes de nettoyage et d'entretien du feuillet livré avec ce système.

6.2 Vérifications périodiques

Oertli GMR 1024 CS Condens - Vérifications périodiques - 1

Vérifier la pression d'eau dans l'installation. Si la pression d'eau est trop BASSE, ajouter de l'eau dans l'installation. Voir chapitre : "Remplissage de l'installation", page 23. Contrôler visuellement la présence éventuelle de fuites d'eau. Ouvrir et fermer les robinets des radiateurs plusieurs fois par an (ceci permet d'éviter que les robinets ne se grippent).

Oertli GMR 1024 CS Condens - Vérifications périodiques - 2

Nettoyer l'extérieur de la chaudière à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent doux.

Oertli GMR 1024 CS Condens - Vérifications périodiques - 3

Attention

Seul un professionnel qualifié est habilité à nettoyer l'intérieur de la chaudière.

6.3 Remplissage de l'installation

Oertli GMR 1024 CS Condens - Remplissage de l'installation - 1

T000181-B

Oertli GMR 1024 CS Condens - Remplissage de l'installation - 2

T000182-A

T000155-A

La pression d'eau dans la chaudière doit être comprise entre 1,5 et 2 bar. Rajouter éventuellement de l'eau dans l'installation. Pour ce faire, procéder comme suit : 1. Ouvrir les robinets de tous les radiateurs raccordés au système de chauffage. 2. Régler le thermostat d'ambiance sur une température aussi BASSE que possible. 3. Couper l'alimentation électrique de la chaudière.

Oertli GMR 1024 CS Condens - Remplissage de l'installation - 3

Oertli GMR 1024 CS Condens - Remplissage de l'installation - 4

  1. Patienter jusqu'à ce que la température tombe en-dessous de 40°C et que les radiateurs soient froids avant de replir l'installation de chauffage central.
  2. Ouvrir le robinet.
  3. Fermer le robinet.
  4. Après le remplissage de l'installation, remettre la chaudière en service.
  5. Régler le thermostat d'ambiance ou la régulation.
  6. Réglerez les robinets des radiateurs.

Oertli GMR 1024 CS Condens - Remplissage de l'installation - 5

Attention

Remplir et purger l'installation 2 fois par an devrait suffire pour obtenir une pression hydraulique adéquate. S'il est souvent nécessaire de remettre de l'eau dans l'installation, contacter l'installateur.

T000847-A

6.4 Purge de l'installation de chauffage

Oertli GMR 1024 CS Condens - Purge de l'installation de chauffage - 1

T000181-B

Oertli GMR 1024 CS Condens - Purge de l'installation de chauffage - 2

T00183-A

Il est indispensable de purger l'air éventuellement présent dans le préparateur d'eau chaude sanitaire, les conduites ou la robinetterie pour éviter les désagréments sonores susceptibles de se produire lors du chauffage ou du soutirage de l'eau. Pour ce faire, procéder comme suit : 1. Ouvrir les robinets de tous les radiateurs raccordés au système de chauffage. 2. Régler le thermostat d'ambiance sur une température aussi élevée que possible. 3. Attendre que les radiateurs soient chauds.

Oertli GMR 1024 CS Condens - Purge de l'installation de chauffage - 3

Oertli GMR 1024 CS Condens - Purge de l'installation de chauffage - 4

Oertli GMR 1024 CS Condens - Purge de l'installation de chauffage - 5

Oertli GMR 1024 CS Condens - Purge de l'installation de chauffage - 6

  1. Eteindre la chaudière.
  2. Attendre environ 10 minutes, jusqu'à ce que les radiateurs soient froids.
  3. Purger les radiateurs. Commencer par les étages inférieurs.
  4. Ouvrir le raccord de purge à l'aide de la clé de purge fournie tout en maintenant un chiffon appuyé contre le raccord.

T000218-A

T000226-A

T000183-A

  1. Patienter jusqu'à ce que l'eau sorte de la vanne de purge, puis fermer le raccord de purge.

Oertli GMR 1024 CS Condens - Purge de l'installation de chauffage - 7

Attention

L'eau peut encore être chaude.

  1. Après la purge, vérifier si la pression dans l'installation est encore suffisante. Rajouter éventuellement de l'eau dans l'installation.

10. Mettre la chaudière sous tension. Un cycle de purge d'une durée de 3 minutes environ est effectué automatiquement.

  1. Régler le thermostat d'ambiance ou la régulation.

7.1.1. E01-e02-e07-e09

Oertli GMR 1024 CS Condens - E01-e02-e07-e09 - 1

Oertli GMR 1024 CS Condens - E01-e02-e07-e09 - 2

Si l'un des codes pannes ci-contre s'affiche, vérifier la pression hydraulique :

Cas 1: pression supérieure ou égale à 1 bar

  • Appuyer sur la touche RESET pour réinitialiser l'appareil. Patienter quelques instants.
  • Si l'afficheur indique 0, la chaudière fonctionne de nouveau normalement.
  • Si l'afficheur indique de nouveau [E7, E2 ou E7], contacter l'installateur.

Oertli GMR 1024 CS Condens - Cas 1: pression supérieure ou égale à 1 bar - 1

Cas 2: pression inférieure à 1 bar

Rajouter de l'eau dans l'installation. Voir chapitre : "Remplissage de l'installation", page 23. - Appuyer sur la touche RESET pour réinitialiser l'appareil. Patienter quelques instants.

  • Si l'afficheur indique 0, la chaudière fonctionne de nouveau normalement.
  • Si l'afficheur indique de nouveau E1, E2, E7 ou E9, contacter l'installateur.

7.1.2. E04

Oertli GMR 1024 CS Condens - E04 - 1

Si le code panne ci-contre apparait :

Vérifier la position du robinet gaz. Ouvrir le robinet gaz si celui-ci est fermé. - Appuyer sur la touche RESET pour réinitialiser l'appareil. Patienter quelques instants.

  • Si l'afficheur indique 0, la chaudière fonctionne de nouveau normalement.
  • Si l'afficheur indique de nouveau ^, contacter l'installateur.

7.1.3. Autres codes de pannes

Si un autre code panne apparaît, contacter l'installateur.

7.1.4. Avant de contacter l'installateur

AD-0000686-01

Avant de contacter l'installateur

Relever les informations suivantes sur la plaquette signalétique de l'appareil :

Type de gaz utilisé Type de chaudière Date de fabrication N° de série de l'appareil

7.2 Incidents et remèdes

Problème Causes probables Remède
Il n'y a pas d'eau chaude sanitaire.La chaudière n'est pas en service.Vérifier que la chaudière est sous tension. Contrôler les fusibles et les interrupteurs. Vérifier que le robinet gaz est bien ouvert.
La fonction ECS est désactivée. Activé le mode ECS.
La pression d'eau est trop faible (< 1 bar).Rajouter de l'eau dans l'installation. Voir chapitre : "Remplissage de l'installation", page 23.
Le pommeau deogne économique laissese passer trop peu d'eau.Nettoyer le pommeau de douche, le replacer si nécessaire.
Les radiateurs sont froids.La température de consigneechauffage est trop BASSE.Augmenter la valeur du paramètre ou, si unthermostat d'ambiance est raccordé, augmenter latempérature sur celui-ci.
Le mode chauffage est désactivé. Actver le mode chauffage.
Les robinets des radiateurs sont fermés.Ouvrir les robinets de tous les radiateurs raccordés au système de chauffage.
La chaudière n'est pas en service.Vérifier que la chaudière est sous tension. Contrôler les fusibles et les interrupteurs. Vérifier que le robinet gaz est bien ouvert.
La pression d'eau est trop faible (< 1 bar).Rajouter de l'eau dans l'installation. Voir chapitre : "Remplissage de l'installation", page 23.
La chaudière ne fonctionne pas.La température de consigneechauffage est trop BASSE.
La chaudière n'est pas en service.Vérifier que la chaudière est sous tension. Contrôler les fusibles et les interrupteurs. Vérifier que le robinet gaz est bien ouvert.
La pression d'eau est trop faible (< 1 bar).Rajouter de l'eau dans l'installation. Voir chapitre : "Remplissage de l'installation", page23.
Un code d'erreur apparaît sur l'afficheur.Appuyer sur le bouton Reset pendant 2 secondes. Corriger l'erreur si cela est possible. Voir chapitre : "Codes de pannes", page 27.
La pression gaz est trop BASse. Ouvri le robinet gaz.
La pression d'eau est trop faible(< 1 bar).Pas assez d'eau dans l'installation.Rajouter de l'eau dans l'installation. Voir chapitre : "Remplissage de l'installation", page 23.
Fuite d'eau. Contacter l'installateur.
Importantes variations detempérature de l'eau chaude sanitaire.Alimentation en eau insuffisante. Ouvrir le robinet.
Cliqueis au niveau de latuyauterie du chauffage centralLes colliers de tuyauterie duchauffage central sont trop serrés.Contacter l'installateur.
Il y a de l'air dans les tuyauteries dechauffage.Il est indispensable de purger l'air éventuellesmentpresent dans le préparateur d'eau chaude sanitaire,les conduites ou la robinetterie pour éviter lesdésagreements sonores susceptibles de se produircors du chauffage ou du soutirage de l'eau.
L'eau circule trop rapidement àl'intérieur du chauffage central.Contacter l'installateur.
Importante fuite d'eau sous ouàproximé de la chaudièreLa tuyauterie de la chaudière ou duchauffage central est endommagée.Couper l'arrivée d'eau. Contacter l'installateur.

8.1 Mise au rebut/recyclage

Le démontage et la mise au rebut de la chaudière doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.

Procéder comme suit pour démonter la chaudière :

Couper l'alimentation électrique de la chaudière. Couper l'alimentation en gaz. Couper l'arrivée d'eau. Purger l'installation. Retirer le siphon. Déposer les conduits d'air et d'évacuation. Débrancher tous les conduits de la chaudière. Démonter la chaudière.

9.1 Économies d'énergie

Ce chapitre contient :

Des conseils pour économiser de l'énergie Des conseils pour bien régler le thermostat d'ambiance

9.1.1. Conseils pour économiser de l'énergie

Bien ventilier la pièce où est installée la chaudière. Ne pas boucher les aérations. Mettre en place des panneaux réfléchissants à l’arrière des radiateurs pour éviter des pertes de chaleur. - Ne pas couvrir les radiateurs. Ne pas mettre en place des rideaux devant les radiateurs. Isoler les tuyauteries dans les pièces qui ne sont pas chauffées (caves et greniers). Fermer les radiateurs dans les pièces non utilisées. Ne pas laisser couler inutillement de l'eau chaude (et froide). Installer un pommeau de douche économique pour économiser jusqu'à 40% d'énergie. Préférer une douche à un bain. Un bain consomme 2 fois plus d'eau et d'énergie.

9.1.2. Thermostat d'ambiance et réglages

Le thermostat d'ambiance est disponible dans les versions suivantes :

Thermostat à 2 fils ON/OFF Thermostat modulable Thermostat d'ambiance programmable

Le type de thermostat et son réglage ont une grande influence sur la consommation d'énergie.

Quelques conseils :

Un thermostat modulable, en combinaison éventuelle avec des radiateurs à robinet thermostatique, est économique en énergie et offre un grand confort. Cette combinaison permet de régler la température sur chaque radiateur. Fermer ou ouvrir complètement les robinets thermostatiques des radiateurs entraîne des fluctuations de température non souhaitées. Ouvrir et fermer les robinets thermostatiques par petits paliers.

Baisser le thermostat à environ 20°C. Ceci permet de réduire les frais de chauffage et la consommation d'énergie. Baisser le thermostat d'ambiance lors de l'aération des pièces. Si vous utilisez un thermostat de type ON/OFF, réduisez la valeur de la température de l'eau (P) en été (par exemple 60°C en été et 80°C en hiver). Lors du réglage d'un thermostat horaire calculable, tenir compte des jours d'absence et des congés.

10.1 Généralités

Vous venez d'acquérir l'un de nos appareils et nous vous remercions de la confiance que vous nous avez ainsi témoignée.

Nous nous permettons d'attirer votre attention sur le fait que votre appareil gardera d'autant plus ses qualités premières qu'il sera vérifié et entretenu régulièrement.

Votre installateur et tout notre réseau restent bien entendu à votre disposition.

10.2 Conditions de garantie

Les dispositions qui suivent ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur de la garantie légale stipulée aux articles 1641 à 1648 du Code civil.

Votre appareil bénéficiera d'une garantie contractuelle contre tout vice de fabrication à compter de sa date d'achat mentionnée sur la facture de l'installateur.

La durée de notre garantie est mentionnée dans notre catalogue tarif. Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée au titre d'une mauvaise utilisation de l'appareil, d'un défaut ou d'une insuffisance d'entretien de celui-ci, ou d'une mauvaise installation de l'appareil (il vous appartient à cet égard de veiller à ce que cette dernière soit réalisée par un professionnel qualifié).

Nous ne saurions en particulier être tenus pour responsables des dégâts matériels, pertes immatérielles ou accidents corporels consécutifs à une installation non conforme :

aux dispositions légales et réglementaires ou imposées par les autorités locales, aux dispositions nationales, voire locales et particulières régissant l'installation, - à nos notices et prescriptions d'installation, en particulier pour ce qui concerne l'entretien régulier des appareils, aux règles de l'art.

Notre garantie est limitée à l'échange ou la réparation des seules pièces reconnues défectueuses par nos services techniques à l'exclusion des frais de main d'œuvre, de déplacement et de transport.

Notre garantie ne couvre pas le remplacement ou la réparation de pièces par suite notamment d'une usure normale, d'une mauvaise utilisation, d'interventions de tiers non qualifiés, d'un défaut ou d'insuffisance de surveillance ou d'entretien, d'une alimentation électrique non conforme et d'une utilisation d'un combustible inapproprié ou de mauvaise qualité.

Les sous-ensembles, tels que moteurs, pompes, vannes électriques, etc., ne sont garantis que s'ils n'ont jamais été démontés.

Les droits établis par la directive européenne 99/44/CEE, transposée par le décret législatif N° 24 du 2 février 2002 publiée sur le J. O. N° 57 du 8 mars 2002, restent valables.

11.1 Informations erp

11.1.1 Fiche de produit

Oertli - GMR1024 CS Condens
Chauffage des locaux - application à températureMoyenne
Chauffage de l'eau - Profil de soutirage déclaréXXL
Classe d'efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locauxA
Classe d'efficacité énergétique pour le chauffage de l'eauB
Puisance thermique nominale (Prated of Psup) kW 24
Chauffage des locaux - consommation annuelle d'énergie GJ 73
Chauffage de l'eau - consommation annuelle d'énergie kWhGJ5126
Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux % 94
Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau % 74
Niveau de puissance acoustique LWA à l'intérieur dB47

Pour les précautions particulières concernant le montage, l'installation et l'entretien :

Oertli GMR 1024 CS Condens - Informations erp - 1

Consignes générales de sécurité, page 4

11.1.2. Fiche de produit combiné

Carte de produit combiné applicable aux chaudières indiquant l'efficacité énergétique pour le chauffage central du produit combiné proposé

Oertli GMR 1024 CS Condens - Fiche de produit combiné - 1

Régulateur de la température

de la fiche du régulateur de température

Classe I = 1%, Classe II = 2%, Classe III = 1,5%,

Classe IV = 2%, Classe V = 3%, Classe VI = 4%,

Classe VII = 3,5%, Classe VIII = 5%

Oertli GMR 1024 CS Condens - Régulateur de la température - 1

5 - 12 = 2

Chaudière d'appoint

de la fiche de la chaudière

Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage

des locaux (en %)

Oertli GMR 1024 CS Condens - Chaudière d'appoint - 1

Contribution solaire

de la fiche du dispositif solaire

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire - 1

$$ \left( \text{III}^\prime \times \boxed{} + \right. $$

Volume du gallon (en m³)

$$ \left. \left. ^ {\prime} \mathrm {I V} ^ {\prime} \mathrm {x} \right\rvert \right) \mathrm {x} $$

Efficacité du collecteur (en %

$$ 0, 9 \times (\square / 1 0 0) $$

Classe énergétique du gallon

$$ A ^ {*} = 0, 9 5, A = 0, 9 1, $$

(1) Si la classe énergétique du gallon est supérieure à A, utilisez 0,95

Pompe à chaleur d'appoint

de la fiche de la pompe à chaleur

Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux (en %)

Oertli GMR 1024 CS Condens - Pompe à chaleur d'appoint - 1

Oertli GMR 1024 CS Condens - Pompe à chaleur d'appoint - 2

Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint

Sélectionnez une valeur inférieure

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 1

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 2

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 3

Effcacité énergétique saisonnière du produit combiné pour le chauffage des locaux

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 4

Classe d'efficacité énergétique saisonnière du produit combiné pour le chauffage des locaux

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 5

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 6

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 7

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 8

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 9

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 10

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 11

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 12

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 13

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 14

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 15

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 16

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 17

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 18

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 19

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 20

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 21

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 22

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 23

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 24

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 25

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 26

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 27

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 28

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 29

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 30

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 31

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 32

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 33

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 34

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 35

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 36

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 37

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 38

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 39

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 40

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 41

Oertli GMR 1024 CS Condens - Contribution solaire et pompe à chaleur d'appoint - 42

25%

50%

Température à 35 c ?

de la fiche de la pompe à chaleur

Oertli GMR 1024 CS Condens - Température à 35 c ? - 1

Oertli GMR 1024 CS Condens - Température à 35 c ? - 2

Oertli GMR 1024 CS Condens - Température à 35 c ? - 3

% +

L'efficacité énergétique des produits combinés indiquée sur cette fiche peut ne pas correspondre à l'efficacité énergétique réelle une fois les produits combinés installés dans un bâtiment, car celle-ci est influencée par différents facteurs comme la perte de chaleur dans le système de distribution et les dimensions des produits par rapport à la taille et aux caractéristiques du bâtiment.

AD-3000743-01

La valeur de l'efficacité énergétique saisonnière, pour le chauffage des locaux, du dispositif de chauffage des locaux utilisé à titre principal, exprimée en %. II Le coefficient de pondération de la puissance thermique du dispositif de chauffage utilisé à titre principal et des dispositifs de chauffage d'appoint d'un produit combiné, tel qu'indiqué dans le tableau suivant. III La valeur de l'expression mathématique : 294/(11. Prated), dans laquelle 294/(11. Prated) renvoie au dispositif de chauffage des locaux utilisé à titre principal. IV La valeur de l'expression mathématique : 115/(11. Prated), dans laquelle 115/(11. Prated) renvoie au dispositif de chauffage des locaux utilisé à titre principal.

Psup / (Prated + Psup)(1)(2)Il, produit combiné non équipé d'unallon d'eau chaudeIl, produit combiné équipé d'unallon d'eau chaude
0 0 0
0,1 0,3 0,37
0,2 0,55 0,70
0,3 0,75 0,85
0,4 0,85 0,94
0,5 0,95 0,98
0,6 0,98 1,00
≥ 0,7 1,00 1,00
(1) Les valeurs intermédiaires sont calculées par interpolation linéaire entre les deux valeurs adjacentes
(2) Prated renvoie au dispositif de chauffage des locaux ou au dispositif de chauffage mixte utilisé à titre principal

Carte de produit applicable aux dispositifs de chauffage mixtes (chaudières ou pompes à chaleur) indiquant l'efficacité énergétique pour la production d'eau chaude sanitaire du produit combiné proposé

Effi cacité énergétique, pour le chauffage de l'eau, du dispositif de chauffage mixte

Oertli GMR 1024 CS Condens - Température à 35 c ? - 4

Profil de sortie déclaré :

Oertli GMR 1024 CS Condens - Température à 35 c ? - 5

Contribution solaire

de la fiche du dispositif solaire

Électricité auxiliaire

Oertli GMR 1024 CS Condens - Température à 35 c ? - 6

Effi cacité énergétique du produit combiné pour le chauffage de l'eau dans des conditions climatiques moyennes

Oertli GMR 1024 CS Condens - Température à 35 c ? - 7

Classe d'efficacité énergétique du produit combiné pour le chauffage de l'eau dans des conditions climatiques moyennes

Oertli GMR 1024 CS Condens - Température à 35 c ? - 8

Effcacité énergétique pour le chauffage de l'eau dans des conditions climatiques plus froides et plus chaudes

Oertli GMR 1024 CS Condens - Température à 35 c ? - 9

Oertli GMR 1024 CS Condens - Température à 35 c ? - 10

Oertli GMR 1024 CS Condens - Température à 35 c ? - 11

Oertli GMR 1024 CS Condens - Température à 35 c ? - 12

L'efficacité énergétique des produits combinés indiquée sur cette fiche peut ne pas correspondre à l'efficacité énergétique réelle une fois les produits combinés installés dans un bâtiment, car cela est influencée par différents facteurs comme la perte de chaleur dans le système de distribution et les dimensions des produits par rapport à la taille et aux caractéristiques du bâtiment.

AD-3000747-01

La valeur de l'efficacité énergétique, pour le chauffage de l'eau, du dispositif de chauffage mixte, exprimée en %. II. La valeur de l'expression mathématique (220^*Q_ref)/Q_nonsol, dans laquelle Q_ref provient de l'annexe VII, tableau 15 du règlement UE 811/2013, et Q_nonsol de la fiche de produit du dispositif solaire pour le profil de soutirage déclaré M, L, XL et XXL du dispositif de chauffage mixte.

III La valeur de l'expression mathématique (Q_aux.2,5) / (220. Q_ref), exprimée en (Q_aux.2,5) / (220. Q_ref), où Q_aux provient de la fiche de produit du dispositif solaire et Q_ref de l'annexe VII, tableau 15 du règlement UE 811/2013, pour le profil de soutirage déclaré M, L, XL ou XXL.

OERTLI thermique s. a. s.

Oertli GMR 1024 CS Condens - OERTLI thermique s. a. s. - 1

Direction des Ventes France

Z. I. de Vieux-Thann

2, avenue Joshua Heilmann • B.P. 50018

F-68801 Thann Cedex

www.oertli.fr

Assistance Technique PRO

N° Indigo 0825825636

0.15 E TTC/MN

Oertli GMR 1024 CS Condens - OERTLI thermique s. a. s. - 2

0389376935

assistance@oertli.fr

Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable.

170915

Oertli GMR 1024 CS Condens - OERTLI thermique s. a. s. - 3

127903

OERTLI thermique s. a. s.

Z. I. de Vieux-Thann

2, avenue José Heilmann • B.P. 50018

F-68801 Thann Cedex

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Oertli

Modèle : GMR 1024 CS Condens

Catégorie : Chaudière de chauffage central