Oertli GSR14090 - Chaudière de chauffage central

GSR14090 - Chaudière de chauffage central Oertli - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSR14090 Oertli au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Oertli GSR14090 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Chaudière gaz à condensation au sol
Marque Oertli
Modèle GSR140-90 Condens
Catégorie Chaudière de chauffage central
Dimensions (H x L x P) 1322 x 600 x 663 mm
Poids d'expédition 132 kg
Alimentation électrique 230 V / 50 Hz
Puissance utile maxi (80/60 °C) 84,2 kW
Puissance utile maxi (50/30 °C) 89,5 kW
Rendement (75/60 °C) sur Hi 106 %
Rendement (40/30 °C) sur Hi 108,9 %
Pression maximale de service 4 bar
Température maximale de service 90 °C
Raccordement fumées (diamètre) 100/150 mm
Contenance en eau 7,5 L
Débit gaz naturel H maxi 9,1 m³/h
Évacuation condensats (diamètre) 25 mm extérieur
Niveau de puissance acoustique (intérieur) 49 dB
Classe NOx 5
Régulation OETRONIC3 avec programmation horaire et courbe de chauffe
Fonctions principales Chauffage central, production ECS (avec ballon), mode été, vacances, antigel
Sécurité STB, sonde de fumée, contrôle de flamme, sécurité anti-refoulement
Entretien recommandé Annuel par un professionnel qualifié
Pièces de rechange disponibles Oui, liste complète dans la notice technique
Indice de réparabilité Non communiqué

FOIRE AUX QUESTIONS - GSR14090 Oertli

Quels types de gaz peuvent être utilisés avec la chaudière Oertli GSR140-90 ?
La chaudière est compatible avec le gaz naturel (G20, G25) et le propane (G31). Elle est pré-réglée d'usine pour le gaz naturel G20, mais peut être convertie au propane à l'aide d'un kit de conversion.
Comment régler la température de consigne de chauffage ?
Avec le volet fermé, utilisez les touches de réglage des températures (confort et éco) et le bouton rotatif pour ajuster. La plage de réglage est de 5 à 30 °C par pas de 0,5 °C.
Que faire en cas de message d'alarme 'DEF.ALLUMAGE' ?
Ce défaut indique un problème d'allumage. Vérifiez l'électrode d'allumage (écartement), son câble et son connecteur. Assurez-vous que l'alimentation en gaz est ouverte et qu'il n'y a pas d'air dans la conduite. Contactez un professionnel si le problème persiste.
Quelle est la procédure d'entretien annuel recommandée ?
L'entretien doit être effectué par un professionnel qualifié. Il comprend le contrôle de la combustion (CO2/O2), le nettoyage du brûleur et de l'échangeur, la vérification des électrodes, des pressions, et des sécurités. Suivez le chapitre Maintenance de la notice.
Comment utiliser le mode 'Vacances' ?
Sélectionnez le mode 'Vacances' avec la touche MODE, puis réglez le nombre de jours d'absence (jusqu'à 99) avec le bouton rotatif. Le chauffage et l'ECS sont coupés, mais la protection antigel reste active.
Quelle est la pression d'eau minimale dans l'installation ?
La pression minimale recommandée est de 0,8 bar. La pression conseillée en fonctionnement est de 1,5 bar. Une pression trop basse peut entraîner des dysfonctionnements.
Puis-je connecter un ballon d'eau chaude sanitaire ?
Oui, la chaudière peut être raccordée à un ballon ECS externe (par exemple BC/BP 150, 200, 300 L) via un kit de liaison. La régulation gère alors la production d'eau chaude sanitaire.
Comment réinitialiser les programmes horaires d'usine ?
Dans le menu de programmation, sélectionnez le programme (P2, P3, P4) et choisissez l'option 'STANDARD OUI'. Cela rétablira les réglages d'usine pour ce programme.
Quels sont les raccordements électriques principaux ?
L'alimentation se fait en 230 V sur un circuit avec interrupteur omnipolaire. Les sondes (extérieure, départ, ECS) et les pompes se raccordent sur le bornier de la carte électronique. Respectez les polarités et les normes en vigueur.
Où trouver la liste des pièces de rechange ?
La liste complète des pièces de rechange avec références se trouve dans le chapitre Pièces de rechange de la notice technique (pages 78 à 88). Utilisez uniquement des pièces d'origine Oertli.

Questions des utilisateurs sur GSR14090 Oertli

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaudière de chauffage central au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSR14090 - Oertli et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSR14090 de la marque Oertli.

MODE D'EMPLOI GSR14090 Oertli

Chaudiere gaz à condensation

GSR140 - 45/65/90/115 Condens

Oertli GSR14090 - GSR140 - 45/65/90/115 Condens - 1

Oertli GSR14090 - GSR140 - 45/65/90/115 Condens - 2

Notice Technique

L'appareil est conforme au modele type décrit dans la déclaration de conformité C. Il est fabriqué et mis en circulation conformément aux exigences des directives européennes. L'original de la déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant.

DECLARATION DE CONFORMITE CE

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

  • déclaré ici que le(s) produit(s) suivant(s)
  • verklaart hiermede dat de toestel(len)
  • this is to declare that the following product(s)
  • erklart hiermit daß das (die) Produkt(te)

:GSR 140-35(P),45,65,90,115 Condens

produit(s) par

produced by

hergestellt von

: De Dietrich Thermique
:57,rue dela Gare
F-67580 Mertzwiller

répond/repondent aux directives CEE suivantes:

normes appliquées, toegepaste normen:

Mertzwiller, le 17 septembre 2009

Oertli GSR14090 - EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING - 1

B. MADDENS

Directeur d'Activite Chaudières au sol

1 Consignes de sécurité 5

1.1 Consignes generales de sécurité 5

1.1.1 Risque d'incendie 5
1.1.2 Risque d'intoxication 5
1.1.3 Risque de brûlure 5
1.1.4 Risque d'endommagement 5

1.2 Recommendations 6

1.3.1 Responsabilité du fabricant 6
1.3.2 Responsabilité de l'installateur 6

2 A propos de cette notice. 7

2.1 Symboles utilisés dans la notice. 7
2.2 Abbreviations 7
2.3 Homologations 7
2.3.1 Consignes generales 7

3 Description. 10

3.1 Généralités 10

3.2 Composition de la gamme 10

3.2.1 Catégories de gaz 10

3.3 Principaux composants 11

3.4 Caracteristiques techniques 13

3.4.1 Chaudiere. 13
3.4.2 Tableau de commande 13

3.5 Données techniques. 14

3.6 Dimensions principales. 16

3.6.1 Chaudiere seule 16
3.6.2 Chaudiere installee 18

3.7 Caracteristiques hydrauliques 19

4 Tableau de commande 21

4.1 Composants electromécaniques 21
4.2 Afficheur 22
4.3 Touches accessibles lorsquelvolet est fermé 23
4.4 Touches accessibles lorsque le volet est ouvert 23

5 Mode de fonctionnement (Volet fermé) 24

6 Température de consigne (Volet fermé) 26

6.1 Température de consigne chauffage 26
6.2 Température de consigne eau chaude sanitaire 26

7 Sélection d'un programme (Volet ouvert) 27

7.1 Programmes chauffage 27
7.2Programme balloon 27
7.3Programme auxiliaire 27
7.4 Personalisation des programmes 27

8 Installation 28

8.1 Conditions reglementaires d'installation et d'entretien 28
8.2 Exigences concernant I'eau de chauffage 28
8.3 Remarques importantes concernant le traitement du circuit de chauffage 29

9 Raccordement de la chaudiere 31

9.1 Raccordement evacuation eau. 31
9.2 Alimentation air combustant 31

9.3 Contrôle de l'admission de gaz. 31
9.4 Raccordements de la fumisterie 32

9.4.1 Classification 33

9.4.2 Longueurs des conduits air/fumées 34
9.4.3 Possibilities de raccordement 34

9.5 Raccordementelectrice 35

10 Mise en service 36

10.1 Remplissage de I'installation 36
10.2 Points à vérifier avant la mise en service 36

10.2.1 Vérification de la pression d'alimentation gaz 36

10.3 Mise en service de l'appareil 37

10.3.1 GSR140-45/GSR140-65/GSR140-90 38
10.3.2 GSR140-115 40

10.4 Adaptation de la puissance 43
10.5 Programmation de la commande de la chaudiere 43
10.6Preparation de I'eau chaude sanitaire 43
10.7Former l'exploitant de I'installation 43
10.8 Remplir le certificat de mise en service 43
10.9 Metre l'installation a I'arret 43

11 Messages - Alarmes 44

11.1 Degrats 44
11.2 Blocage (temporaire) 46

12 Reglages Utilisateurs 47

12.2 Programmation 48

13 Reglages "Installateur" 52

13.1 Reglages professionnels 53
13.2 Reglages relatifs a un circuit de chauffage 55
13.3 Reglages relatifs a I'ECS 57
13.4 Reglages relatifs a l'affection des circuits hydrauliques 58
13.5 Contrôle des paramètres et des entrées / sorties (mode tests) 61

14 Adaptation à un autre gaz. 63

14.1 Passage du Gaz naturel au Propane 63
14.2 Type de gaz 66
14.3 Montage eventuel d'une electrovanne externe 66

15 Remplir le certificat de mise en service 67

16 Maintenance. 68

16.1 Généralités 68
16.2 Inspection 68

16.2.1 Contrôle de la combustion de la chaudière 68
16.2.2 Reglage de I'electrode d'allumage 69
16.2.3 Contrôle de la pression hydraulique 69
16.2.4 Vérification du courant d'ionisation 69

16.3 Nettoyage et entretien 70
16.4 Entretien des conduits de raccordement ventouse 73
16.5 Sonde de températe 73

17 Instructions pour le ramoneur 74

18 Schémas de principe 75

19 Pièces de rechange 78

20Annexe - Informations relatives aux directives ecoconception et étiquetage energetique. 89

1 Consignes de sécurité

Danger

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillée(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectuels par des enfants sans surveillance.

Oertli GSR14090 - Danger - 1

Toute intervention sur l'installation doit être effectuee par un professionnel qualifie, dans le respect des regles de I'art et d'après cette notice.

Oertli GSR14090 - Danger - 2

Avant toute intervention, couper l'alimentation électrique de l'appareil. Protégger l'installation contre tout réenclenchement involontaire.

1.1 Consignes générales de sécurité

1.1.1 Risque d'incendie

Oertli GSR14090 - Risque d'incendie - 1

Ne pas stocker des produits de matière inflammable à proximate de l'appareil.

Oertli GSR14090 - Risque d'incendie - 2

En cas d'odeur de gaz, ne pas utiliser de flamme nue, ne pas fumer, ne pas actionner de contacts ou interrupteurs electriques (sonnette, éclairage, moteur, ascenseur, etc.).

  1. Couper l'alimentation en gaz
  2. Ouvrir les fenêtres
  3. Eteindre toutes flammes
  4. Evacuer les lieux
  5. Contacter le professionnel qualifié
  6. Contacter le fournisseur de gaz

1.1.2 Risque d'intoxication

Oertli GSR14090 - Risque d'intoxication - 1

Ne pas obstruer (meme partiellement) les entrées d'air dans le local.

  1. Eteindre l'appareil
  2. Ouvrir les fenêtres
  3. Evacuer les lieux
  4. Contacter le professionnel qualifié

Oertli GSR14090 - Risque d'intoxication - 2

En cas d'émanations de fumées

1.1.3 Risque de brûlle

Oertli GSR14090 - Risque de brûlle - 1

Selon les réglages de l'appareil :

  • La température des radiateurs peut atteindre 95^
  • La température de l'eau chaude sanitaire peut atteindre 65^

  • La température des conduits de fumée peut dépasser 60^

1.1.4 Risque d'endommagement

Oertli GSR14090 - Risque d'endommagement - 1

Ne pas stocker des composés chlorés ou fluorés à proximé de l'appareil.

Oertli GSR14090 - Risque d'endommagement - 2

Installer l'appareil dans un local à l'abri du gel.

Ne pas laisser l'appareil sans entretien : Contacter un professionnel qualifié ou souscrite un contrat d'entretien pour l'entretien annuel de l'appareil.

1.2 Recommendations

Le bon fonctionnement de l'appareil est conditionné par le strict respect de la presente notice.
Toute intervention sur l'appareil et sur l'in installation de chauffage doitetre réalisée par un professionnel qualifié.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée au titre d'une mauvaise utilisation de l'appareil, d'un défaut ou d'une insuffisance d'entretien de celui-ci, ou d'une mauvaise installation de l'appareil (il vous apparcient à cet égard de veiller à ce que cette dernière soit réalisée par un professionnel qualifié).

Les travaux sur les équipements électriques doivent être exécutés uniquement par un professionnel qualifié conformément aux prescriptions en vigueur.
Vérifier que l'appareil est bien réglé pour le type de gaz utilisé.
Respecter les polarités indiquées aux bornes : phase (L), neutre (N) et terre (12)
Vérifier l'étanchéité des raccordements des tuyauteries gaz et eau.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les dommages et perturbations qui résultat du non-respect de ces instructions.

1.3 Responsabilités

1.3.1 Responsabilité du fabricant

Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives européennes applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage CE et tous les documents nécessaires. Avant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons en permanence à les améliorer. Nous nous réservons donc le droit, à tout moment de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document.

Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée dans les cas suivants :

  • Non-respect des instructions d'installation de l'appareil
  • Non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil
  • Défaut ou insuffisance d'entretien de l'appareil

1.3.2 Responsabilité de l'installateur

L'installateur a la responsabilité de l'installation et de la première mise en service de l'appareil. L'installateur est tenu de respecter les instructions suivantes :

  • Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil
  • Installer l'appareil conformément à la législation et aux normes actuelsment en vigueur
  • Effectuer la première mise en service et effectuer tous les points de contrôle nécessaires
  • Expliquer l'installation à l'utilisateur
  • Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obligation de contrôle et d'entretien de l'appareil
  • Remetre toutes les notices à l'utilisateur

2 A propos de cette notice

2.1 Symboles utilisés dans la notice

Attention danger

Risque de dommages corporels et matériels. Respecter imperativement les consignes pour la sécurité des personnes et des biens.

Information particulaire

Tenir compte de l'information pour maintainir le comfort.

Oertli GSR14090 - Attention danger - 1

Renvoi Renvoi vers d'autres notices ou d'autres pages de la notice.

2.2 Abréviations

ECS:Eau Chaude Sanitaire.
PPs: Polypropylene difficilement inflammable.
3CE:Conduit collectif pour chaudiere etanche

Hi: Pouvoir calorifique inférieur PCI

Hs: Pouvoir calorifique supérieur PCS

2.3 Homologations

2.3.1 Consignes generales

L'installation doit être réalisée suivant la reglementation en vigueur, les règes de l'art et les recommendations continues dans la presente notice.

La première mise en service doit être effectuee par un professionnel qualifie.

Seules des pieces de rechange d'origine doivent etre utilisées.

Toute intervention sur le bloc gaz est uniquement autorisée par un professionnel qualifié. Veuillez confirmer à l'exploitant de l'installation que vous avez réalisé un contrôle d'échéité du circuit gaz.

Par application de l'article 25 de l'arrêté du 27 avril 2009 modifiant l'arrêté du 2 août 1977 modifié et de l'article 1 de l'arrêté modifié du 05/02/1999, l'installateur est tenu d'établier des certificates de conformité approuvés par les ministres charges de la construction et de la sécurité du gaz. Les chaudières ne doivent fonctionner qu'avez les types de gaz indiqués sur la plaque signalétique.

Avant la mise en service, le réglage usine de l'appareil doit être comparé aux conditions d'alimentation locales. Si une modification du réglage est nécessaire, elle doit être effectuee par un professionnel qualifié.

Les chaudières à condensation exigent un système d'évacuation des fumées ou d'amnée d'air frais spécialément adapté au mode de service. Sonexecution dépend du lieu d'implantation et des batiments.

Le respect d'une distance minimale entre le système d'évacuation des fumées en mode flux force ou de la chaudière avec les matériaux combustibles n'est pas nécessaire. A la puissance nominale, la température des composants ne dépasse pas 85^ .

! Les travaux sur les équipements electriques doivent etre executés uniquement par un professionnel qualifie conformément aux prescriptions en vigueur.

Suisse

N°SSIGE:08-008-4

L'installation de la chaudière doit être effectuee en respectant les directives suivantes :

  • Prescriptions SSIGE - G1: Installations au gaz,

  • Prescriptions VKF (Groupement Cantonal des Assureurs),

  • Prescriptions locales et cantonales.

L'installation et l'entretien de la chaudière doivent être effectuels par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.

La distance de sécurité entre les matériaux combustibles et la chaudière ainsi que les effluents gazeux doit correspondre aux exigences de la norme AEAI.

Autres pays

L'installation et l'entretien de la chaudière doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.

N°SSIGE:05-037-4

  1. A propos de cette notice

Allemagne

Les chaudières GSR140 - 45/65/90/115 Condens sont conformes à la prescription 1. BlmSchV, version 2010.

Oertli GSR14090 - Allemagne - 1

Les apparêils sont conformes aux exigences et normes définies dans l'Arrêté Royal du 8 janvier 2004 et du 17 juillet 2009.

L'installation et l'entretien de la chaudière doivent être effectuels par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.

La chaudière est préréglée d'usine pour un fonctionnement au gaz naturel. Il est formellement interdit d'intervenir sur le bloc gaz.

VZEE200W

Déclaration de conformité à l'Arrêté royal du 17/07/2009 Konformitätserklung - Königlicher Erlass vom 17. Juli 2009 Conformiteitsverklaring - Koninklijk Besluit van 17 juli 2009

Fabricant :

Hersteller:

Fabrikant:

De Dietrich Thermique S.A.S.

57 rue de la garre

F-67580 MERTZWILLER

Tel:+33388802700

Fax:+33388802799

certifie par la presente que le(s) produit(s) suivant(s): GSR 140-35P Condens
erklart hiermiet, dass das(die) folgende(n) Produkt(e): GSR 140-45 Condens; GSR 140-65 Condens
verklaart hierbih het(de) volgende producten): GSR 140-90 Condens; GSR 140-115 Condens

MERTZWILLER, le 10 juin 2010

Richard van der VEEN
Directeur Recherche et Développement

-8E200W

3 Description

3.1 Généralités

Les chaudières GSR140 - 45/65/90/115 Condens sont des chaudières gaz à condensation au sol équipées d'une régulation conversationnelle OETRONIC3. Elles assurent le chauffage central et la production d'eau chaude sanitaire (si ballon raccardé).

Elles sont conçues pour des chaufferies à eau chaude en circuit fermé avec une température maximale de service de 90^ . L'installation est préconisée sur des installations de chauffage à basse température (Plancher chauffant, radiateurs chaleur douce, ...).

3.2 Composition de la gamme

Chaudière GSR140-45 / GSR140-65 / GSR140-90 / GSR140-115
N° CE CE-0063BS3826
TypeB23p - C13(x) - C33(x) - C43(x) - C53 - C63(x)* - C83(x) - C93(x)
Evacuation fumées Cheminée / Ventouse
Allumage Automatique
Gaz Gaz naturel / Propane
  • Sauf Belgique (x) Uniquement pour l'Allemagne

3.2.1 Catégories de gaz

Pays de destinationCatégorie de gaz Type de gazgazPression alimentation
Minimale Maximum
FRII2Esi3PGaz naturel H (G20)17 mbar25 mbar
Gaz naturel L (G25)20 mbar30 mbar
Propane (G31)25 mbar57.5 mbar
DEII2ELL3PGaz naturel E (G20)17 mbar25 mbar
Gaz naturel LL (G25)18 mbar25 mbar
Propane (G31)25 mbar57.5 mbar
BEI2E(S)BGaz naturel H/L17 mbar25 mbar
I2E(R)B (GSR140-90, GSR140-115)17 mbar30 mbar
I3PPropane (G31)25 mbar57.5 mbar
ATII2H3PGaz naturel H (G20)17 mbar25 mbar
Propane (G31)25 mbar57.5 mbar
ITII2H3PGaz naturel H (G20)17 mbar25 mbar
Propane (G31)25 mbar57.5 mbar

3.3 Principaux composants

GSR140-45/GSR140-65

Oertli GSR14090 - Principaux composants - 1

1 Prise d'air du ventilateur
2 Sonde retour
3 Corps de chauffe
4 Venturi de prémélange
5 Bloc gaz combiné
6 Ventilateur
7 Tableau de commande

8 Brû l eur

9 Sonde de température de départ
10 Electrode d'allumage + Electrode d'ionisation
11 Viseur de flamme
12 Trappe de visite
13 Vase d'expansion
15 Kit vanne d'inversion

3.Description

GSR140-90/GSR140-115

Oertli GSR14090 - Principaux composants - 2

1 Prise d'air du ventilateur
2 Sonde retour
3 Corps de chauffe
4 Venturi de prémélange
5 Bloc gaz combiné
6 Ventilateur
7 Tableau de commande
8 Bruleur
9 Sonde de température de départ
10 Electrode d'allumage + Electrode d'ionisation
11 Viseur de flamme
12 Trappe de visite

3.4.1 Chaudière

  • Pour le fonctionnement au Gaz naturel ou au Propane (Voir "Passage du Gaz naturel au Propane")
  • La chaudière est pré régée d'usine pour un fonctionnement au gaz naturel G20, indice de Wobbe IWS = 15.0 kWh/m³, 20 mbar
  • La chaudière est conçue pour un fonctionnement dépendant ou independant de l'air ambiant
  • Tableau de commande OETRONIC 3 équipé d'origine d'une régulation haut de gamme en fonction de la température extérieure avec correction d'ambiance grâce à la commande à distance CDI 2 ou de la commande simplifiée livrable en option
  • Tableau permettant la commande et la programmation d'un circuit direct et de deux circuits avec vanne mélangeuse

  • Echangeur de chaleur monobloc en alliage d'aluminium/silicium

  • Brûleur cylindrique à prémélange recouvert de fibres métalliques
  • Ventilateur centrifuge avec silencieux à l'aspiration de l'air comburant pour un faible niveau sonore
    -Ligne gaz compacte avec regulateur a pression nulle, deux vannes et filtrre
  • Siphon d'eau de condensation avec tuyau d'écoulement
  • Purgeur automatique
  • Manometre mécanique
  • Sonde de température des fumées avec fonction de sécurité
    Corps de chaudière insonorisé
  • Un sachet documentation.

3.4.2 Tableau de commande

Veuillez lore attentivement les indications d'installation et de mise en service suivantes avant demettrevoireappareil en fonction.La responsabilité du constructeur ne peut etre engagee en cas de dommages dus au non-respect des prsentes instructions et la garantie ne s'applique pas.

! En cas de travaux sur l'installation de chauffage : les travaux de montage, de mise en service, de maintenance et de réparation sur l'appareil et sur l'installation de chauffage doivent être exclusivement réalisés par un professionnel qualifié dans le chauffage.

Avant l'installation : Mettre l'interrupteur principal de chauffage sur arrêt.

Avant la mise en service : Verifier l'étanchéité des raccordements des tuyauteries gaz et eau.

! Le raccordement du tableau de commande doit etre effectue par un professionnel qualifie. Le bon fonctionnement de I'appareil est conditionne par le strict respect de la presente notice.

  • Alimentation : 230 V (±10%) - 50 Hz
  • Réserve de marche de l'horloge : 2 ans minimum

3.5 Données techniques

GSR140-45GSR140-65GSR140-40-90GSR140-115
N° d'identification CE **** CE-0063BS3826
Spécifications chaudière
Puisance enfournée (Hi) - Minimum/maximum G20 kW 8.2 - 41.2 12.2 - 62.014.6 - 8617.2 - 110.2
Puisance enfournée (Hs) - Minimum/maximum G20 9.1 - 45.7 13.5 - 68.86.2 - 95.519.1 - 122.3
Puisance utile 50/30 °C - Minimum/maximum G20 kW 8.9 - 43.0 13.3 - 65.015.8 - 89.518.4 - 114.0
Puisance utile 80/60 °C - Minimum/maximum G20 kW 8.0 - 40.0 12.0 - 61.014.1 - 84.216.6 - 107.0
Puisance utile 50/30 °C - maximum G25(Uniquement valable pour la Belgique)kW 3755.989.5114.0
Débit gaz A pulsance nominale (15 °C-1013.25 mbar)
Gaz naturel H/L (Tous pays sauf la Belgique)m³/h4.36/ 5.076.56 / 7.639.1 / 10.5811.66 / 13.56
Gaz naturel H/L (Uniquement valable pour la Belgique)m³/h4.36/4.156.25/6.69.1/10.5811.66/13.56
Propanekg/h3.24.826.688.56
Rendement 75/60 °C (DIN 4702 T8) (Hi)%106106106106
Rendement 75/60 °C (DIN 4702 T8) (Hs)%95.595.595.595.5
Rendement 40/30 °C (DIN 4702 T8) (Hi)%109111108.9102.5
Rendement 40/30 °C (DIN 4702 T8) (Hs)%98.210098.192.4
Rendement à charge et température eau(-100% Pn-Température moyenne 70 °C) (Hi)%97.598.397.997.1
Rendement à charge et température eau(-100% Pn-Température moyenne 70 °C) (Hs)%87.888.688.287.5
Rendement à charge et température eau(-30% Pn-Température retard 30 °C) (Hi)%107.7108.9107.1
Rendement à charge et température eau(-30% Pn-Température retard 30 °C) (Hs)%97.098.197.496.5
Pertes à l'arrêt ΔT = 30KW127125131131
Débit massique des fumées - Minimum/maximumkg/h13.8/69.320.5/10423.4/13828.9/186
Tous pays sauf la Belgique :Teneur en CO2 des fumées
Gaz naturel H/L%9.0/9.09.0/9.09.5/9.59.0/9.5
Propane%10.710.710.710.0
Pour la Belgique:Teneur en CO2 des fumées
Gaz naturel H/L%9.0/*9.0/*9.5/9.59.0/9.5
Propane%10.710.710.710.0
Pression disponible en sortie de chaudièrePa150100160250
Température moyenne des fumées (75/60 °C)°C65656667.9
Raccordement cheminée (Diamètre interieur)mm80/125100/150100/150100/150
Emission NOx (Gaz naturel H) - DIN 4702 Teil 8mg/kWh37324546 (EN297A3)
Emission CO (Gaz naturel H) - DIN 4702 Teil 8mg/kWh21212031 (EN297A3)
Classe NOx :5555
Température maximale de service°C90909090
Surpression totale admise(bar(MPa)4444
Pertes de charge côte eau (ΔT = 20K)mbar90130140230
Débit d'eau nominal Pn à ΔT = 20Km³/h1.722.623.604.6
Contenance en eauI5.56.57.57.5
Raccordement (Diamètre)1" 1/4Mâle1" 1/4Mâle1" 1/4Mâle1" 1/4Mâle
pH de l'eau de condensation3-53-53-53-5
Écoulement de l'eau de condensation (Diamètre)mm25252525
GSR140-45GSR140-65GSR140-90GSR140-115
Spécifications électriques
Raccordement électrique V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50
Puisance absorbée W 55 88 136 213
Degré de protection - DIN40050 IP 21 IP 21 IP 21 IP 21
Dimensions
Hauteurmm1100 110013221322
Largeurmm600600600600
Profondeurmm663663663663
Poids d'expéditionkg110116132133
  • Teneur approximative en CO₂ : 7.5% * Teneur approximative en O 2: 7.3%

3.6 Dimensions principales

3.6.1 Chaudière seule

GSR140-45/65/90/115

Oertli GSR14090 - Chaudière seule - 1

GSR140- 45 / 65 / 90 / 115
1 Départ chauffage R 1 1/4
6 Retour chauffage R 1 1/4
7 Evacuation des condensats Ø 25 mm extérieur
8 Purgeur automatique
9 Arrivée gaz R 3/4
AGSR140- 45 / 65 1100 mm
GSR140-90, GSR140-115 1322 mm
BGSR140- 45 / 65 410 mm
GSR140-90, GSR140-115 632 mm
CGSR140- 45 / 65 124 mm
GSR140-90, GSR140-115 346 mm
DGSR140- 45 / 65 968 mm
GSR140-90, GSR140-115 1190 mm
EGSR140- 45 / 65 152 mm
GSR140-90, GSR140-115 374 mm
ØFRaccordement ventouse :
GSR140- 45 / 65 Ø 80/125 mm
Raccordement ventouse :
GSR140-90, GSR140-115 Ø 100/150 mm

R = Filetage

G = Filetage cylindrique, étanchéité par joint plat

(1) Cote de base 21mm .

Réglage possible: 21 à 40 mm

GSR140 Condens + Ballon BC ou BP (150, 200, 300 l) - Kit de liaison chaudiere préparateur (Colis EA116)

Oertli GSR14090 - Chaudière seule - 2

Possibilities de raccordement (Non représenté) :

  • GSR140-45/65/90/115 Condens + Ballon BSC ou BSP (150, 200, 300 I) - Kit de liaison chaudière/preparateur (Colis EA121).
GSR140-45 / 65 / 90 / 115
1 Départ chauffage R 1 1/4
2 Départ vers l'échangeur du préparateur ECS indépendant (bouchonnéd'origine) (Option) - Colis HE25 ou Colis EA124-
6 Retour chauffage R 1 1/4
8 Purgeur automatique -
9 Arrivée gaz R 3/4
10 Sortie eau chaude sanitaire R 3/4
11 Circulation R 3/4
12 Entrée eau froide sanitaire R 3/4
13 Entrée échangeur -
14 Sortie échangeur-
15 Vidange-
GSR140-45 / 65GSR140-90 / 115GSR140-... + BC/BP150GSR140-... + BC/BP200GSR140-... + BC/BP300
A1100 mm1322 mm---
G--978 mm1217 mm1757 mm
H--661 mm796 mm996 mm
J--521 mm651 mm626 mm

R = Filetage

Rp = Taraudage

G = Filage cylindrique, étanchéité par joint plat

(1) Cote de base 21 mm. Réglage possible : 21 à 40 mm
(2) Cote de base 21 mm. Réglage possible : 21 à 40 mm

3.6.2 Chaudière installée

Il est recommendé de prévoir un espace libre :

  • 60 cm à l'avant de la chaudière
  • 40 cm au-dessus de la chaudière

  • 2.5 cm de chaque côte de la chaudière (Facilité le démontage de la jaquette)

  • GSR140-45 / GSR140-65 / GSR140-90 / GSR140-115 Condens

Oertli GSR14090 - Chaudière installée - 1

GSR140-45/GSR140-65=1100
GSR140-90/GSR140-115=1322

3.7 Caracteristiques hydrauliques

Les diagrammes suivants représentent, en fonction du début :

  • les hauteurs manometriques des circulateurs de chauffage (livre d'usine pour GSR140-45 ou en option pour GSR140-65, GSR140-90 et GSR140-115)

  • les pertes de charge de la chaudière.

La hauteur manometrique disponible en sortie de chaudière est obtenu, pour un débit fixé, en faisant la différence entre la hauteur manometrique du circulateur et la perte de charge de la chaudière.

CirculateurélectroniqueALPHA2L25-60(Pompe classeA):

  • En option pour GSR140-45 (Colis HC142).

Oertli GSR14090 - CirculateurélectroniqueALPHA2L25-60(Pompe classeA): - 1
[m³/h] B

A Hauteur manométrique (mCE)
BDébit \( \left( {{\mathrm{m}}^{3}/\mathrm{h}}\right) \)
CPression proportionnelle maximaleLe point de fonctionnement de la pompe se déplace sur la courbe de pression proportionnelle maximale selon la demande de chauffe. Si la demande de chauffe augmente, la pression augmente.
DPression proportionnelle minimaleLe point de fonctionnement de la pompe se déplace sur la courbe de pression proportionnelle minimale selon la demande de chauffe. Si la demande de chauffe augmente, la pression augmente.
EPression constante maximaleLe point de fonctionnement de la pompe se déplace sur la courbe de pression constante maximale selon la demande de chauffe. La pression reste constante qu'elle que soit la demande de chauffe.
FPression constante minimaleLe point de fonctionnement de la pompe se déplace sur la courbe de pression constante minimale selon la demande de chauffe. La pression reste constante qu'elle que soit la demande de chauffe.
G Perte de charge chaudière
IIIVitesse IIILa pompe fonctionne à vitesse constante et donc suivant une courbe constante. La pompe est réglée pour fonctionner suivant la courbe maximale. Une purge rapide de la pompe peut être effectue en sélectionnant la vitesse III pour une courte période.
IIVitesse IILa pompe fonctionne à vitesse constante et donc suivant une courbe constante. La pompe est réglée pour fonctionner suivant la courbe moyenne.
IVitesse ILa pompe fonctionne à vitesse constante et donc suivant une courbe constante. La pompe est réglée pour fonctionner suivant la courbe minimale.

Oertli GSR14090 - CirculateurélectroniqueALPHA2L25-60(Pompe classeA): - 2

Appuyer sur le bouton 1 de la pompe pour modifier ses performances

3. Description

Circulateur 3 vitesses (option - selon pays) pour GSR140-45 - Colis HC141

Oertli GSR14090 - Description - 1
A

A. Hauteur manometrique (mCE)
B. Débit (m ^3 /h)
C. Pertes de charge GSR140-45

Circulateur 3 vitesses (option - selon pays) pour GSR140-65 - Colis HC143

Oertli GSR14090 - Description - 2
A

A. Hauteur manometrique (mCE)
B. Débit (m^3 / h)
C. Pertes de charge GSR140-65

Circulateur 3 vitesses (option - selon pays) pour GSR140-90 - Colis HC145

Oertli GSR14090 - Description - 3
A

A. Hauteur manometrique (mCE)
B. Débit (m 3 / h )
C. Pertes de charge GSR140-90

Circulateur 3 vitesses (option - selon pays) pour GSR140-115 - Colis HC145

Oertli GSR14090 - Description - 4
A

A. Hauteur manometrique (mCE)
B. Débit (m 3 / h )
C. Pertes de charge GSR140-115

4 Tableau de commande

4.1 Composants electromécaniques

Oertli GSR14090 - Composants electromécaniques - 1

1 Interrupteur général Marche / Arrêt
2 Voyant alarmé Ce voyant s'allume si le brûleur est en sécurité
3 Voit
4 Manomètre

Oertli GSR14090 - Composants electromécaniques - 2

Le tableau doit toujours être sous tension :

  • pour bénéficier de la fonction antigommage de la pompe de chauffage,
  • pour assurer le fonctionnement OECOPROTECT lorsqu'une anode titane protège le ballon ECS.

Utiliser le mode :

-été pour la coupure du chauffage,
- antigel pour la coupure de la chaudière en cas d'absence.

Si une commande à distance est raccordée, elle n'aura pas d'affichage quand l'interrupteur général est en position Arrêt.

Oertli GSR14090 - Le tableau doit toujours être sous tension : - 1

Voir chapitre Mode de fonctionnement (Volet fermé)

Oertli GSR14090 - Le tableau doit toujours être sous tension : - 2

Voir chapitre Sélection d'un programme (Volet ouvert)

4.2 Afficheur

Oertli GSR14090 - Afficheur - 1

1 Affichage de texte et numéroique
2 Barre graphique d'affichage du programme du circuit A, B ou C
3Zone éteinte : indique une période de chauffage éco ou une période de chargement gallon non autorisé
4Zone illuminée : indique une période de chauffage confort ou une période de chargement gallon autorisé
5 Curseur clignotant indiquant l'heure courante
6Affichage numérique (heure courante, valeurs régles, paramètres, etc...)
7Affichage du programme actif, P1, P2, P3, P4 ou E : coupure Été automatique
8Les flèches clignotent lorsque des valeurs de réglage peuvent être modifiées à l'aide du bouton rotatif
9 Symboles de fonctionnement des circuits
A, B, COuverture de la vanne 3 voies Fermeture de la vanne 3 voies Pompe du circuit affché en marche Nom du circuit affché
10 Symboles signalant l'état actif des entrées/sorties
EDemande de mise en marche du brûleur. Plusieurs minutes peuvent s'écouler jusqu'à la mise en route effective du brûleur.
RPompe de charge ECS en marche
Régime étéNon disponible

4.3 Touches accessibles lorsqu'le volet est fermé

Oertli GSR14090 - Touches accessibles lorsqu'le volet est fermé - 1

Réglage des températures
ITempérature Confort Température éco Température eau chaude sanitaire
OBouton de réglage rotatif et poussoir
Touches de sélection des modes de fonctionnement
MODEAutomatique (Fonctionnement selon le programme horsaire) Manuel Marche forcée à température comport jusqu'à... Marche forcée à température comport permanent Marche forcée à température éco jusqu'à... Marche forcée à température éco permanent Vacances (Fonctionnement en antigel pendant la durée programmée) Eté
EMode Chargement du gallon autorisé pendant une heures
Mode ramoneur

4.4 Touches accessibles lorsqu'le volet est ouvert

Oertli GSR14090 - Touches accessibles lorsqu'le volet est ouvert - 1

IIIAccès à la programmation horaire des circuits chauffage
ENAccès à la programmation horaire du circuit ECS et de la sortie auxiliaire
%Changement de programmation Confort / Eco
Bouton de réglage rotatif et pouvoir
Touché d'accès aux paramètres réservés à l'insextateur

5 Mode de fonctionnement (Volet fermé)

Oertli GSR14090 - Mode de fonctionnement (Volet fermé) - 1

Selectionner les modes de fonctionnement à l'aide de la touche MODE.

La touche MODE commande simultanément l'ensemble des circuits raccordés.

Mode automatique

Le chiffre et la production d'eau chaude sanitaire fonctionnement selon les programmes horaires définis pour chaque circuit.

Oertli GSR14090 - Mode automatique - 1

Voir chapitre Sélection d'un programme (Volet ouvert)

Mode manuel

  • Le brûleur est contrôle par le thermostat de la chaudière
  • La température de la chaudière n'est plus limite par la regulation
  • Le bouton rotatif permet de régler la température de la chaudière
  • Les pompes sont mises en marche
    -La régulation des vannes ne fonctionne pas,elles peuvent donc etre manoeuvrées manuellement si nécessaire
  • Cette position peut être sélectionnée pour effectuer le réglage du brûleur.

Le mode Manuel est automatiquement actif en cas de défaut majeur (disparition de la température extérieure...).

Mode forcé température CONFORT JUSQUE et CONFORT 7/7

Le chauffage fonctionne selon la temperature comport, independament des programmes heures.

Mode force temperature ECO JUSQUE et ECO 7/7

Le chauffage fonctionne selon la températe réduite, indépendamment des programmes horaires.

Mode Chargement du ballon autorisé (1 heures)

La production d'eau chaude sanitaire est autorisée, independamment du programme horsaire.

La pompe de bouclage fonctionne si elle est branchée sur la sortie auxiliaire (S.AUX: régle sur BOUC.ECS).

Mode VACANCES

Le chauffage et la production d'eau chaude sanitaire sont à l'arrêt mais l'installation est surveillée et protégée contre le gel. Regler le nombre de jours d'absence (jour courant = 1) à l'aide du bouton rotatif (jusqu'à 99 jours).

  • Annulé par appui sur la touche MODE.

Le mode antigel protège :

  • L'installation si la température extérieure est inférieure à 3 °C (réglage d'usine).
  • L'ambiance si une commande à distance est branchée et si la température ambiente est inférieure à 6^ (réglage d'usine).
  • Le gallon d'eau chaude sanitaire si la température du gallon est inférieure à 4^ (I'eeu est rechauffee a 10^ ).

Mode ETE forcé

Le chauffage est coupé mais reste protégé contre le gel. La production d'eau chaude sanitaire reste autorisée.

  • Activé par selection ETE à l'aide de la touche MODE. Les symboles E et s'affichent.
  • Annulé par appui sur la touche MODE (Si le symbole E reste affché, le régime est automatique est actif).

Les pompes fonctionnent pendant 1 minute, une fois parSEMaine, pour assurer leur degommage.
Régimeétéautomatique:

  • activé si la température extérieure moyenne est supérieure à 22^ . Le symbole E s'affiche.
  • désacté si la température extérieure moyenne est inférieure à 22^ et dans le cas où une commande à distance est branchée sur chaque circuit si une des Températures ambiantes est inférieure à la consigne.
Mode Confort Mode EcoActivation temporaire Activation permanente
Pour un circuit : Avec la commande à distanceVoir Notice de la commande à distance. Le message VOIR CAD signale la présence d'une dérogation sur une commande à distance. Annulation Sur la commande à distance ou Appuyer sur la touche MODE de OE-tronic 3 pendant 5 secondes.
Pour tous les circuits : Avec OE-tronic 3Sélectionner à l'aide de la touche MODE CONFORT JUSQUE ou ECO JUSQUE - jusqu'à minuit par défaut - réglage pour une durée maximale de 23 heures Annulation Appuyer sur la touche MODESélectionner à l'aide de la touche MODE CONFORT 7/7 ou ECO 7/7 Annulation Appuyer sur la touche MODE

6 Température de consigne (Volet fermé)

Oertli GSR14090 - Température de consigne (Volet fermé) - 1

6.1 Température de consigne chauffage

Les températures comport et réduite se reglent séparément pour chaque circuit :

  • Sélectionner la température comport ou la température éco pour le circuit souhaité par appuis successifs sur la touche.
    Régler la température à l'aide du bouton rotatif

Fin du réglage: ÀpRES avoir effectué le réglage, l'affichage normal réapparait après 2 minutes ou en appuyant sur le bouton rotatif

Température Plage de réglage Réglage d'usine
Confort5 à 30 °C Par pas de 0.5 °C20 °C
Eco5 à 30 °C Par pas de 0.5 °C16 °C

La barre graphique affiche le programme chauffage du jour courant pour le circuit affché.

6.2 Température de consigne eau chaude sanitaire

Sélectionner la température d'eau chaude sanitaire en appuyant sur la touche et régler la température à l'aide du bouton rotatif.
- Fin du réglage:
Après avoir effectué le réglage, l'affichage normal réapparait après 2 minutes ou en appuyant sur le bouton rotatif .

Température Plage de réglage Réglage d'usine
Eau Chaude Sanitaire10 à 80 °C Par pas de 5 °C55 °C

En régime eté, la barre graphique affiche le programme ECS du jour courant.

7 Sélection d'un programme (Volet ouvert)

Oertli GSR14090 - Sélection d'un programme (Volet ouvert) - 1

7.1 ProgrammesCHAUFFAGE

Le régulateur OE-tronic 3 intéège 4 programmeschauffage :
-1programme fixe P1,activé d'usine.
- 3 programmes personalisables P2, P3, P4, pour s'adapter au mode de vie des occipants.

  • Affection d'un programme à un circuit :
  • Sélectionner le circuit à l'aide de la touche !!!
  • Sélectionner le programme P1, P2, P3 ou P4 à l'aide du bouton rotatif.
  • Le programme sélectionné est actif en mode automatique.

Le programme du jour courant peut etre visualise sur la barre graphique à l'aide de la touche

Programme Jour Périodes confort
P1 Lundi - Dimanche 06:00 - 22:00
P2 (Réglage d'usine) Lundi - Dimanche 04:00 - 21:00
P3 (Réglage d'usine)Lundi - Vendredi05:00 - 08:00, 16:00 - 22:00
Samedi, Dimanche 07:00 - 23:00
P4 (Réglage d'usine)Lundi - Vendredi06:00 - 08:00, 11:00 - 13:30, 16:00 - 22:00
Samedi 06:00 - 23:00
Dimanche 07:00 - 23:00

Le régulateur OE-tronic 3 intégre un programme eau chaude sanitaire personnelisable.

Programme Jour Chargement autorisé
Ballon (Réglage d'usine)Lundi - Dimanche 05:00 - 22:00

7.3 Programme auxiliaire

Le régulateur OE-tronic 3 intégre un programme auxiliaire personnelisable.

Programme Jour Chargement autorisé
AUX (Réglage d'usine)Lundi - Dimanche 06:00 - 22:00

7.4 Personnalisation des programmes

Oertli GSR14090 - Personnalisation des programmes - 1

Voir chapitre Réglages Utilisateurs - Programmation

8.1 Conditions réglementaires d'installation et d'entretien

L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règes de l'art en vigueur, notamment :

France

  • Norme DTU P 45-204

Installations de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations de gaz - Avril 1982 + additif n° 1 Juillet 1984).

  1. Batiments d'habitation
  2. Arrêté du 27 avril 2009 modifient l'arrêté du 2 août 1977
  3. Régles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d'hydrocarbures liquifiés situées à l'intérieur des batiments d'habitation et de leur dépendances.
  4. Règlement Sanitaire Départemental
  5. Pour les appareils raccordés au réseau électrique : Norme NF C 15-100 - Installations électriques à basse tension - Régles.

  6. Etablissements recevant du public
    L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectuels par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règes de l'art en vigueur, notamment :

  7. Règlement de sécurité contre l'incendie et la panique dans les établissements reçvant du public :
    a. Prescriptions generales
    Pour tous les apparèils :
  8. Articles GZ - Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquifiés
    Ensuite, suivant l'usage :
  9. Articles CH - Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d'air et production de vapeur et d'eau chaude sanitaire
    b. Prescriptions particulières à chaque type d'établissements reçvant du public (hôpitaux, magasins, etc...)

Allemagne

Outre les prescriptions relatives à la construction et aux équipements de combustion, respecter également les normes, régles et directives suivantes lors de l'installation et de la mise en service des chaudières à condensation à gaz :

8.2 Exigences concernant l'eau de chauffage

-DIN 4705 : calcul des dimensions des cheminées
-DIN EN 12828 (edition de juin 2003): systèmes de chauffage dans les batiments. Planification d'installation de chauffage à eau chaude (jusqu'à une température maximale de service de 105^ et une puissance maximale de 1 MW)
-DIN 4753: installations de chauffage d'eau potable et industrielle
- DIN 1988: régles techniques relatives aux installations d'eau potable (TRW)
- DVGW-TRGI: régles techniques relatives aux installations au gaz, y compris les compléments
- Fiche de travail DVGW G 260/I : régles techniques relatives à la nature du gaz

Belgique

L'installation et le raccordement gaz de la chaudière doivent être exécutés par un professionnel qualifié conformément aux indications des normes NBN D 51-003, NBN D 30-003, NBN B 61-001, NBN B 61-002, NBN D 51-004 et NBN D 51-006. Un robinet d'arrêt/agréé ARGB doit être prévu dans la canalisation en amont et à proximité de la chaudière.

Le raccordement électrique doit être conforme aux prescriptions du règlement général sur les installations électriques (RGIE).

Belgique: la section de l'aération, obligatoire dans le local où est installée la chaudière, doit être conforme à la norme NBN D 51-003.

Suisse

L'installation de la chaudière doit être effectuee en respectant les directives suivantes :

  • Directives de l'Association des Etablissements cantonaux d'Assurance Incendie AEAI;
  • Directives des instances locales et cantonales;
  • Directives de la Société Suisse de l'Industrie des Gaz et des Eaux SSIGE;
  • Directives concerning les gaz liquifiés, partie 2.

-pH4.5a8.5

  • Teneur en chlorure < 20 mg/l
  • Conductivite < 500 S / cm à 25^ C

Des inhibiteurs et des adjuvants antigel ne doivent être utilisés qu'après avoir consulté le constructeur. La diffusion d'oxygène, par exemple en cas de chauffages au sol non étanches à la diffusion ou de vases d'expansion trop petits, doit être empêchéée. Prévoir eventuellement un échangeur de chaleur pour découverter la chaudière du circuit de chauffage ou un deuxième vase d'expansion.

8.3 Remarques importantes concernant le traitement du circuit de chauffage

Les installations de chauffage central doivent être nettoyées afin d'éliminer les débris (cuivre, filasse, flux de brusage) liés à la mise en œuvre de l'installation ainsi que les dépôts qui peuvent engendrer des dysfonctionnements (bruits dans l'installation, réaction chimique entre les métaux). D'autre part, il est important de protégger les installations de chauffage central contre les risques de corrosion, d'entartrage et de développements microbiologiques en utilisant un inhibuteur de corrosion adapté à tous les types d'installations (radiateursurs acier, fonte, plancher chauffant PER). Les produits de traitement de l'eau de chauffage utilisés, doivent être agrésés soit par le Comité Supérieur d'Hygiène Publique de France (CSHPF), soit par l'Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (AFSSA).

Pour la Suisse: La qualité d'eau doit correspondre aux directives No 97-1F, de la SICC "Traitement des eaux destinées aux installations de chauffage, de vapeur, de froid et de climatisation".

Nous recommendons l'utilisation des produits de la gamme SENTINEL de GE BETZ pour le traitement préventif et curatif des circuits d'eau de chauffage.

- Mise en place de la chaudière sur installations neuves (installations de moins de 6 mois)

  • Nettoyer l'installation avec un nettoyant universel pour éliminer les débris de l'installation (cuivre, filasse, flux de brasage)
  • Rincer correctement l'installation jusqu'à ce que l'eau soit claire et exémente de toute impureté
  • Protégier l'installation contre la corrosion et le gel avec un inhibiteur et un antigel.

- Mise en place de la chaudière sur installations existantes

  • Proceder au désembouage de l'installation
  • Nettoyer l'installation avec un nettoyant universel pour éliminer les débris de l'installation (cuivre, filasse, flux de brasage)
  • Rincer correctement l'installation jusqu'à ce que l'eau soit claire et exémente de toute impureté
  • Protégier l'installation contre la corrosion et le gel avec un inhibiteur et un antigel.

La chaudiere ne doit être utilisée que dans des installations de chauffage en circuit fermé. Dans le cas d'un plancher chauffant, l'installateur doit installer un thermostat de sécurité de surchauffe à réarmement manuel. Pour un circuit de plancher chauffant sans isolation du système, seuls des tuyaux de chauffage étanches à l'oxygène doivent être utilisés. Si le fabricant de tuyaux en matière plastique prévoit un additif chimique, il faut en particulier vérifier qu'il n'y a aucune contre-indication à la tenue des composants en aluminium ou en alliages d'aluminium. Pour les systèmes de chauffage au sol ayant des tuyaux non étanches à l'oxygène, une isolation du système doit être réalisée (échangeur de chaleur). Dans ce cas, le circuit dans le plancher doit être protégé séparément (Vase d'expansion, Vanne de sécurité).

Une sécurité de niveau d'eau minimum n'est pas nécessaire, la protection est assurée par la régulation.

Débit d'eau minimum

L'écart de température maximale entre l'eau de départ et l'eau de retard ainsi que la vitesse de montée en température de la chaudière sont limités par la régulation de la chaudière. En conséquence, la chaudière n'a pas besoin d'un débit minimum sous condition d'un fonctionnement à une température maximum de 75^ .

Dans le cas contraire, le débit minimum nécessaire est de:

  • 160 l/h pour GSR140-45,
  • 240 l/h pour GSR140-65,
  • 300 l/h pour GSR140-90,
  • 350 l/h pour GSR140-115.

En cas de bruits d'écoulement

Des bruits d'écoulement peuvent se produit sur des installations avec circuit de chauffage direct, dotées de vannes thermostatiques, dans certaines conditions d'utilisation lorsque les systèmes hydrauliques ne sont pas parfaitement équilibrés.

Dans ce cas, il est recommandé de monter une soupape différentielle
1 prérgée (200-250 mbar) entre la conduite aller et la conduite retard de l'installation de chauffage.

Oertli GSR14090 - En cas de bruits d'écoulement - 1

Un mauvais réglage de la soupape différentielle peut provoquer une augmentation continue du renvoi d'eau vers la chaudière.

En cas d'exigences particulieres pour un fonctionnement silencieux, il convient de monter un régulateur de pression différentielle (réglage 100 -150 mbar).

3: Radiateur

Lieud'implantation

Les chaudières GSR140 - 45/65/90/115 Condens doivent être installées dans un local à l'abri du gel.

8. Installation

Afin d'eviter une dépréciation de la chaudière, il convient d'empêcher la contamination de l'air de combustion par des composés chlorés et/ou fluorés qui sont particulièrement corrosifs. Ces composés sont prênts, par exemple, dans les bombes aérosols, peintures, solvants, produits de nettoyage, lessives, détergents, colles, sel de déneignement, etc...

Par consequent :

  • Ne pas aspirer de l'air évacué par des locaux utilisant de tels produits : salon de coiffure, pressings, locaux industriels (solvants), locaux avec présence de machines frigorifiques (risques de fuite de fluide frigorigène), etc...
  • Ne pas stocker de tels produits à proximé des chaudières.

En cas de corrosion de la chaudière et/ou de ses péripériques par des composés chlorés et/ou fluorés, la garantie contractuelle ne saurait tracer application.

La garantie ne s'applique pas aux dommages de la chaudière relevant de ces causes. Si l'appareil de chauffage est installé dans un local habité où des personnes sont presents en permanence, il faut utiliser une installation d'amnée d'air ambiant / d'évacuation des gaz de combustion concentrique. Lors de l'installation de la chaudière, il faut respecter le degré de protection IP21.

9 Raccordement de la chaudière

! Ces opérations doivent être effectuees par un professionnel qualifie.

L'installation doit être réalisée suivant la réglementation en vigueur, les règes de l'art et les recommendations continues dans la présente notice.

Nettoyer la conduite d'alimentation gaz. Le robinet de barrage est à placer sous la chaudière. Les diamètres des tuyauteries doivent être définis d'après les specifications B 171 de l'ATG (Association Technique du Gaz).

Pour éviter tout dommage provoqué par une suppression au régulateur gaz, il faut absolument fermer le robinet d'alimentation gaz avant de procéder à l'essay de pression sur la conduite d'alimentation de gaz. Décompresser avant de rouvir le robinet.

Pression maximale : 150 mbar. Dans les ancients réseaux de gaz, il est recommendé de monter en avant un filtre gaz de grande surface, à faible perte de charge.

9.1 Raccordement évacuation eau

Evacuer l'eau de condensation directement à l'égout. Vu le degré d'acidité (pH 3-5), n'utiliser que des matériaux en plastique pour le raccordement. Ouvrir la vanne gaz. Réaliser le raccordement à l'égout avec un raccord à écoulment visible.

La conduite d'évacuation doit avoir une pente de 50~mm / m au moins. Il n'est pas permitted d'évacuer l'eau de condensation par la gouttière vu le risque de gel et la dégradation des materiaux normalement utilisés pour les gouttières.

9.2 Alimentation air combustant

Pour le fonctionnement dépendant de l'air ambient, les orifices d'aération et d'évacuation d'air du local doivent correspondre aux prescriptions.

Allemagne:TRGI'86,Edition 1996.

L'aération du conduit d'évacuation des fumées peut évientuelle servir d'évacuation d'air.

En cas de raccordement à un conduit d'évacuation des fumées placé dans une cheminée, poser la chaudière au plus prés de la cheminée.
Eviter de grandes longueurs horizontales de conduits de fumées.

i Les chaudières à condensation exigent un système d'évacuation des fumées ou d'amnée d'air frais spécialment adapté au mode de service. L'installation doit être réalisée conformément à la législation en vigueur.

9.3 Contrôle de l'admission de gaz

! Ces opérations doivent être effectuees par un professionnel qualifie.

Vérifier l'étanchéité de la conduite de gaz, robinetterie de gaz incluse.
Ouvr tous les robinets d'arrêt de la conduite de gaz.
Purger la conduite d'arrivée gaz.

i Pression maximale admissible de la vanne gaz : 150 mbar. En cas de pressions de contrôle plus élevées, débrancher la chaudière à condensation de la conduite de gaz au niveau du raccord filtré du robinet d'arrêt de gaz. La fermeture du robinet d'arrêt de gaz ne suffit pas.

9.4 Raccordements de la fumisterie

  • Les parties horizontales côté fumées seront réalisées avec une pente de 3% vers la chaudière. La section d'aération du local pour les raccordements du type B_23p (c'est-à-dire aspiration de l'air de combustion dans le local) doit être conforme à la norme DTU 61.1.
  • Les apparèils de type C ne peuvent être installés qu'avç les systèmes mentionnés dans cette notice technique (en particulier conduits concentriques, pièces de raccordements terminaux).
  • Les raccordements des conduits chiminée de type B 23p et des conduits de type C_53 étant en pression doivent être installés soit à l'extérieur, soit dans une gaine maconnée interieure ventilée.

La ventilation doit être assurée :

  • par un orifice situé en partie BASSE, prénant l'air soit dans les parties communes ventilées, soit directement à l'extérieur, et
  • par un orifice situé en partie haute débouchant à l'extérieur.
    La section minimale du vide d'air et des orifices à prévoir doit être de 100cm^2 (section libre).

Pour la Belgique: Se conformer à la norme NBN D 51-003.

Des parties démontables dans cette gaine doivent permettre l'inspection du conduit de fumées sur tout son parcours.

Oertli GSR14090 - Raccordements de la fumisterie - 1

Respecter les consignes d'installation et les informations concernant les longueurs admises pour les conduits de fumées.

Enlever le capuchon anti-poussiere.
Monter le conduit de fumées ou le système d'air frais / d'évacuation des fumées conformément aux instructions de montage.
Contröler l'étanchéité.

  • Surpression d'essai statique : 1000 Pa
    -Taux de fuite maximal:50 l/hm en fonction de la surface interne de la conduite de fumées

$$ A \emptyset 8 0 = 0. 2 5 m ^ {2} / m, A \emptyset 1 0 0 = 0. 3 1 m ^ {2} / m $$

Sur les systèmes d'évacuation des fumées concentriques (flux force), la teneur en CO2 dans l'espace annulaire sur la tubulure de mesure peut également être vérifiée. L'installation d'évacuation des fumées est jugée étanche si la teneur en CO2 mesure est inférieure à 0.2% .

9.4.1 Classification

Oertli GSR14090 - Classification - 1
Belgique :

1 Configuration C 13x: Raccordement air / fumées par l'intémédiaire de conduits concentriques à un terminal horizontal (dit ventouse)
2 Configuration C 33x: Raccordement air / fumées par l'intérmédiaire de conduits concentriques à un terminal vertical (sortie de toiture) ou
3 Configuration C 93x: Raccordement air / fumées par conduits concentriques en chaufferie, et simple en cheminée (air combustant en contre-courant dans le carneau) ou
4 Configuration C 93x: Raccordement air / fumées par conduits concentriques en chaufferie et simple flex en cheminée (air comburant en contre-courant dans le carneau)

  • Seuls les composants d'usine sont autorisés pour le raccordement à la chaudière et pour le terminal.

  • La section libre doit être conforme à la norme.

  • La cheminée doit être nettoyée avant la mise en place du conduit d'évacuation.

5 Configuration C 53: Raccordement air et fumées séparés par l'intérimédiaire d'un adaptateur bi-flux et de conduits simples (air combustant pris à l'extérieur)
6 Configuration B 23P: Raccordement à la cheminée (conduit simple en carneau, air comburant pris dans la chaufferie)
7 Configuration B 23P: Installation en cascade
Accessoires obligatoires:
Clapet obturateur (Colis HC154)
Module d'alarme et de commande AM35 (Colis GR12)
Pour le raccordement au bornier électric, se reporter à la notice livrée avec le colis GR12

(x)Uniquement pour l'Allemagne

9.4.2 Longueurs des conduits air / fumées

Oertli GSR14090 - Longueurs des conduits air / fumées - 1

Lmax. se mesure en additionnant les longueurs des conduits air / fumées droits et les longueurs équivalentes des autres éléments.

Type de raccordement air / fuméesDiamètreLongueur maximale des conduits de raccordement (Metre)
GSR140-45GSR140-65GSR140-90GSR140-115
Conduits concentriques raccordés à un terminal horizontal (Alu)\( C_{13(x)} \)80/125 mm 16 - - -
100/150 mm - 9 8 5.9
Conduits concentriques raccordés à un terminal vertical (Alu)\( C_{33(x)} \)80/125 mm 14.5 - - -
100/150 mm - 11.5 109.4
Conduits concentriques en chaufferie Conduits simples dans la cheminée (air combustant en contre-courant) (Alu)\( C_{93(x)} \)80/125 mm 80 mm15---
80/125 mm 110 mm25---
110/150 mm 110 mm-1613.210
Conduits concentriques en chaufferie Conduits flex en cheminée (air combustant en contre-courant) (PPs)\( C_{93(x)} \)80/125 mm 80 mm12---
110/150 mm 110 mm- 16.513.59.4
Adaptateur bi-flux + Conduits air / fumées séparés simples (air combustant pris à l'extérieur) (Alu)\( C_{53} \)80/125 mm sur 2x80 mm20.5---
100/150 mm sur 2x100 mm-2317.5Air : 11 fumées : 5
Cheminée (rigide ou flex) (Air combustant pris dans le local) (PPs)\( B_{23P} \)80 mm (Rigide)23.5 - - -
110 mm (Rigide) - 40 4040
80 mm (Flexible) 21 - - -
110 mm (Flexible)- 29.5 2417.5

(x) Uniquement pour l'Allemagne
i Prendre en compte les pertes de charge en cas d'utilisation d'accessoires (coudes, tube de visite, etc ...).

9.4.3 Possibilities de raccordement

Oertli GSR14090 - Possibilities de raccordement - 1

Se référer au catalogue tarif en vigueur.

9.5 Raccordement électrique

Pour la conformité de l'installation électrique, l'appareil doit être alimenté par un circuit comportant un interrupteur omnipolaire à distance d'ouverture supérieure à 3 mm ou une prise de courant.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

1 Vanne 3 voies (circuit C)
2 Pompe (circuit C)
3 Thermostat de sécurité (circuit C)
4 Vanne 3 voies (circuit B)
5 Pompe (circuit B)
6 Thermostat de sécurité (circuit B)
7 Sortie auxiliaire
8 Pompe de charge ou Vanne d'inversion
9 Pompe (circuit A)
10 Thermostat limiter et Phase permanente
11 Alimentation pré-câblée

12 Sonde de départ (circuit B)
13 Entrée 0-10 V
14 Sonde d'ambiance (circuit B)
15 Sonde d'ambiance (circuit A)
16 Sonde eau chaude sanitaire
17 Sonde extérieure
18 Contact de sécurité
19 Relais téléphonique
20 Sonde d'ambiance (circuit C)
21 Sonde de départ (circuit C)

Oertli GSR14090 - 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 - 1

Ouvrilevolet du tableau de commande.
Devisser les 2 vis de fixation arrieres du chapiteau. Relever et basculer l'arriere du chapiteau.
2Devisser les 2 vis de fixation du cache-cartes. Retirer le cache-cartes.
3+4 Faire passer les cables 230V et sonde dans les passages du panneau arrêt en respectant l'ordre (230V, sonde).
Fixer les cables dans les serre-cables prevus a cet effet.

Metre en place les connecteurs des cables sur la carte.
Proceder en sens inverse pour le remontage.

Veillez au chemin des câbles lors de la remise en place du tiroir supporting la carte reliais-sondes.

10 Mise en service

Seul un professionnel qualifié peut effectuer la première mise en service.

Avant la mise en service, l'installation de chauffage doit être entierement vidée et rincee.

La chaudière peut être endommagée en cas de fonctionnement avec le siphon d'eau de condensation vide.

10.1 Remplissage de l'installation

Remplir l'installation d'eau.
Purger l'installation.
Remplir le siphon d'eau.

Vérifier la pression de l'installation (Pression minimale 0.8 bar (MPa); Pression conseillée 1.5 bar (MPa); Pression maximale 4 bar (MPa)).
Effectuer un contrôle d'etanchéité eau.
Faire un appoint d'eau si nécessaire.

10.2 Points à vérifier avant la mise en service

Pour la Belgique : Toute intervention sur le bloc gaz est uniquement autorisée par un professionnel qualifié.

10.2.1 Vérification de la pression d'alimentation gaz

  1. Fermer le robinet d'arrivée gaz.

Oertli GSR14090 - Vérification de la pression d'alimentation gaz - 1

  1. Desserrer de 2 tours la vis sur le raccord de mesure (Repere 1).

  2. Connecter le manomètre.

  3. Ouvrir le robinet gaz.

  4. Vérifier la pression du raccordement de gaz sur le raccord de mesure. La chaudière est prérgée d'usine pour un fonctionnement au gaz naturel.
    Si la pression depasse la plage de pression autorisée, interrompree la mise en route (Plage de pression autorisee, voir page : 10). Informer le distributeur de gaz.
    La pression mesurée en ① correspond à la pression d'alimentation réduite de la perte de charge du tube interne d'arrivée gaz.
  5. Fermer le robinet d'arrivee gaz. Debrancher le manometre.
  6. Serrer la vis 1
  7. Ouvrir le robinet gaz. Contrcler I'etanchete.
GSR140-45 GSR140-65 GSR140-90 GSR140-115
P min (1)P nom(2)P max(3)P min (1)P nom(2)P max(3)P min (1)P nom(2)P max(3)P min (1)P nom(2)P max(3)
Gaz naturel H (20 mbar)
Pression d'alimentation 1720 25 17 2025 17 2025 17 20 25
Pression 115.8 18.823.8 14.517.5 22.5 13.3 16.3 211.3 13.1 161 21.1
Gaz naturel L (25 mbar)
Pression d'alimentation 2025 30 20 2530 20 2530 20 25 30
Pression 118.2 23.228.2 16.321.3 27.3 14.5 19.5 24.5 14.2 192 24.2
Propane (37 mbar)
Pression d'alimentation 2537 45 25 3745 25 3745 25 37 45
Pression 124.5 36.544.5 24 3644 23.5 35.5 43.5 234 35.4 43.4
GSR140-45 GSR140-65 GSR140-90 GSR140-115
P min (1)P nom (2)P max (3)P min (1)P nom (2)P max (3)P min (1)P nom (2)P max (3)P min (1)P nom (2)P max (3)
Propane (50 mbar)
Pression d'alimentation 42.5 50 57.5 42.5 50 57.5 42.5 50 57.5
Pression 142 49.5 5741.5 4956.5 41 48.556 40.9 48.456 40.9 48.456 40.9 48.456 40.9 48.456 40.9 48.456 40.9 48.456 40.9 48.456 40.9 48.456 40.9
(1) Pression minimale(2) Pression nominale(3) Pression maximale

10.3 Mise en service de l'appareil

Oertli GSR14090 - Mise en service de l'appareil - 1

Oertli GSR14090 - Mise en service de l'appareil - 2

Oertli GSR14090 - Mise en service de l'appareil - 3

Oertli GSR14090 - Mise en service de l'appareil - 4

10.3.1 GSR140-45 / GSR140-65 / GSR140-90

Pour la Belgique : Toute intervention sur le bloc gaz est uniquement autorisée par un technicien d'usine (Par exemple : SERV'elite).

La chaudière est préréglée d'usine pour un fonctionnement au gaz naturel G20, IWs = 15.0 kWh/m³. Pression de raccordement (mbar) 20.

Puisance maximale du bruleur (Reglage d'usine en kW)

ChaudièresGSR140-45GSR140-65GSR140-90
Mode chauffage (100 %) (Hi / Hs)41.2 / 45.762.0 / 68.86.0 / 95.5
Mode eau chaude sanitaire (100 %) (Hi / Hs)41.2 / 45.762.0 / 68.86.0 / 95.5

Le réglage du brûleur s'effectue exclusivement en contrôle lateneur en CO2 ou en O2 des fumées à la puissance maximale et minimale.

Comparator les indications sur la plaquette signalétique de l'appareil avec le type de gaz disponible sur place.

S'il s'agit de gaz naturel, cette chaudière peut être mise en service sans effectuer d'autres prérégliages (Ws = 12.0-15.7 kWh/m3).

Enclencher l'interrupteur principal.
Mise en service du brûleur.

Pour la conformité de l'installation électrique, l'appareil doit être alimenté par un circuit comportant un interrupteur omnipolaire à distance d'ouverture supérieure à 3 mm ou une prise de courant.

La mise à la terre doit être conforme à la norme NF C 15 100.

Amerer la chaudiere à la puissance maximale.

Appuyer sur la touche (Volet fermé).
Regler la puissance du bruleur a l'aide du bouton rotatif.

P_二 = Puissance maximale du bruleur.

Oertli GSR14090 - GSR140-45 / GSR140-65 / GSR140-90 - 1

Retirer le bouchon plastique de la tubulure de mesure.
Vérifier la teneur en CO₂ ou en O₂ des fumées à l'aide de l'appareil de mesure.

Tous pays sauf la Belgique :

Teneur en CO2 (%) Teneur en O2 (%)
ChaudièresGSR140-45GSR140-65GSR140-90GSR140-45GSR140-65GSR140-90
Gaz naturel H (G20) 9.0 9.0 9.54.84.83.9
Gaz naturel L (G25) 9.0 9.0 9.54.84.83.9
Propane 10.7 10.7 10.7 4.8 4.84.8

Corriger le réglage du brûleur à ±0.3% CO₂; ±0.2% O₂.

Pour la Belgique :

Teneur en CO2 (%) Teneur en O2 (%)
ChaudièresGSR140-45GSR140-65GSR140-90GSR140-45GSR140-65GSR140-90
Gaz naturel H (G20) 9.0 9.0 9.54.84.83.9
Gaz naturel L (G25)**9.5**3.9
Propane 10.7 10.7 10.7 4.8 4.84.8
  • Teneur approximative en CO_2 : 7.5% * Teneur approximative en O
    2:7.3%

Oertli GSR14090 - GSR140-45 / GSR140-65 / GSR140-90 - 2

Régler le débit gaz "puissance maxi" avec la vis de réglage 3 jusqu'à ce que la teneur en CO2 ou O2 requise soit atteinte.
Contralr la teneur en CO 2 ou O_2 des fumees.
Controler la flamme via le viseur de flamme, elle ne doit pas s'eteindre. La flamme doit etre stable et de couleur bleue avec des zones orangées sur le pourtour du bruleur.
Régler la puissance du brûleur en puissance minimum à l'aide du bouton rotatif. P: Puissance minimale.
Mesurer lateneur en CO 2 ou O_2 des fumées.
Modifier le réglage "puissance mini" avec la vis de réglage 2
Contrcler a nouveau la puissance delivree.
Ajuster si nécessaire.

Pour la Suisse: Les valeurs limites maximales autorises par l'ordonnance federale sur la protection de l'air (OPAIR) concernant le CO et le NOx doivent être contrôlées par des mesures effectues au lieu d'installation.

Lorsque le réglage est correct, refermer le volet.

Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur position Arrêt.
Retirer l'appareil de mesure.
Replacer le bouchon en plastique sur la tubulure de mesure.

10.3.2 GSR140-115

Oertli GSR14090 - GSR140-115 - 1

Pour la Belgique : Toute intervention sur le bloc gaz est uniquement autorisée par un technicien d'usine (Par exemple : SERV'élite).

La chaudière est préreglee d'usine pour un fonctionnement au gaz naturel G20.

Le passage du Gaz naturel G20 au Gaz naturel G25 nécessite la mise en place du kit de transformation livre avec la chaudière.

Puisance maximale du bruleur (Reglage d'usine en kW)

Chaudières GSR140-115
Mode chauffage (100 %) (Hi / Hs) 110.2 / 122.3
Mode eau chaude sanitaire (100%) (Hi / Hs) 10.2 / 122.3

Le réglage du brûleur s'effectue exclusivement en contrôle la teneur en CO_2 ou en O_2 des fumées à la puissance minimale.

Comparator les indications sur la plaquette signalétique de l'appareil avec le type de gaz disponible sur place.

  • S'il s'agit de gaz naturel G20, cette chaudière peut être mise en service sans effectuer d'autres prêrglages.
  • S'il s'agit de gaz naturel G25, le kit de conversion pour G25 doit être installé (diaphragme diamètre 9.8) entre la vanne gaz et le venturi.
  • S'il s'agit de propane G31, le kit de conversion propane doit être installé (vanne gaz + diaphragme diamètre 6.7).

Oertli GSR14090 - GSR140-115 - 2

Voir Notice du kit de transformation.

■ Mise en place du kit de conversion au gaz naturel G25

Oertli GSR14090 - ■ Mise en place du kit de conversion au gaz naturel G25 - 1

Oertli GSR14090 - ■ Mise en place du kit de conversion au gaz naturel G25 - 2

Oertli GSR14090 - ■ Mise en place du kit de conversion au gaz naturel G25 - 3
C001282

Pour la conformité de l'installation électrique, l'appareil doit être alimenté par un circuit comportant un interrupteur omnipolaire à distance d'ouverture supérieure à 3 mm ou une prise de courant.

La mise à la terre doit être conforme à la norme NF C 15 100.

Amerer la chaudiere à la puissance maximale.

Appuyer sur la touche (Volet fermé).
Regler la puissance du bruleur a l'aide du bouton rotatif.

P = Puissance maximale du bruleur.

Oertli GSR14090 - ■ Mise en place du kit de conversion au gaz naturel G25 - 4

Retirer le bouchon plastique de la tubulure de mesure.
Vérifier la teneur en CO₂ ou en O₂ des fumées à l'aide de l'appareil de mesure.

P=Teneur en CO2 (%)Teneur en O2 (%)
Gaz naturel G20 9 4.8
Gaz naturel G25 9.5 3.9
Propane 10.0 5.7

Vérifier le réglage du brûleur à ±0.3% CO₂ ±0.5% O₂.

Oertli GSR14090 - ■ Mise en place du kit de conversion au gaz naturel G25 - 5

Si les valeurs sont hors toleration :

Vérifier la pression d'entrée du gaz.

Vérifier que le diaphragme installé correspond au gaz utilisé (G25 = Diamètre 9.8, G20 = Diamètre 8.6, Propane = Diamètre 6.7).

Oertli GSR14090 - ■ Mise en place du kit de conversion au gaz naturel G25 - 6

Régler la puissance du brûleur en puissance minimum à l'aide de la touche - P: Puissance minimale.

Mesurer la teneur en CO_2 ou O_2 des fumées.

Si nécessaire:

Modifier le réglage "puissance mini" avec la vis de réglage (La vis de réglage est protégée par un bouchon, vis et bouchon sont de type torx).

Tourner la vis dans le sens horaire pour augmenter le CO2 et anti-horaire pour diminuer le O2

P-Teneur en CO2 (%)Teneur en O2 (%)
Gaz naturel G20 9.5 3.9
Gaz naturel G25 9.5 3.9
Propane 10.5 4.9

Corriger le réglage du brûleur à ±0.1% CO₂; ±0.2% O₂.

Controler a nouveau la teneur en CO2 et O2 a puissance maximale.

Pour la Suisse: Les valeurs limites maximales autorisées par l'ordonnance fédérale sur la protection de l'air (OPAIR) concernant le CO et le NOx doivent être contrôlées par des mesures effectues au lieu d'installation.

Lorsque le réglage est correct, refermer le volet.

Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur position Arrêt.
Retirer l'appareil de mesure.
Replacer le bouchon en plastique sur la tubulure de mesure.

10.4 Adaptation de la puissance

Réglage de la puissance du brûleur

Puisance (kW) (Hi / Hs)Valeur de consigne (%)
GSR140-45 GSR140-65 GSR140-90 GSR140-115
41.2 / 45.762.0 / 68.886.0 / 95.5110.2 / 122.3100
37.9 / 42.1 57 / 633 79.1 / 87.8 102.1 / 113.890
34.6 / 38.452 / 57.772.2 / 80.193.2 / 103.580
33 / 36.6 49.6 / 555.1 68.8 / 76.4 88.8 / 98.675
31.3 / 34.747.1 / 52.365.4 / 72.684.4 / 93.770
28 / 31.1 42.2 / 466.8 58.5 / 64.9 75.5 / 83.860
24.7 / 27.437.2 / 41.351.6 / 57.366.6 / 73.950
21.4 / 23.8 32.2 / 355.7 44.7 / 49.6 57.7 / 64.040
18.1 / 20.127.3 / 30.337.8 / 42.048.8 / 54.230

En réglant le pourcentage de puissance de la chaudière, on obtient une adaptation de la charge maximale en mode chauffage.

Pour le mode eau chaude, le brûleur est préréglé en usine à la charge maximale.

Voir chapitre Contrôle des paramétres et des entrées / sorties (mode tests): #CONFIGURATION P.MAX CHAUF(%)

10.5 Programmation de la commande de la chaudière

Régler la commande intégrée conformément aux instructions de service correspondantes.

10.6 Préparation de l'eau chaude sanitaire

Réglage de la température de l'eau sanitaire :

Appuyer sur la touche
Régler la température à l'aide des touches + et - (10-80 °C).
Enregister la température en appuyant sur la touche AUTO.

10.7 Former l'exploitant de l'instruction

10.8 Remplir le certificat de mise en service

Voir chapitre "Remplir le certificat de mise en service".

10.9 Mettre l'installation à l'arrêt

Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur position Arrêt.
Fermer le robinet d'arrivee gaz.

11 Messages - Alarmes

11.1 Défauts

En cas de dysfonctionnement l'affichage peut composer les messages suivants. Contactez votre installerateur.

Message Causesprobables Action
COURT-CIRC.24V Court-circuit 24 V Contrôler le câblage.
DEF.ALLUMAGEDéfaut d'allumageVérifier l'électrode d'allumage (écartement des electrodes), son connecteur et son cable de liaison. Remplacer si nécessaire.
Défaut d'onisationVérifier la mise à la terre. Vérifier la valeur du courant d'onisation. Rectifier le taux de CO2 si nécessaire.
Vanne gaz défectueuse Remplacer la vanne gaz.
Pas de gaz ou présence d'air dans la conduiteMesurer la pression du gaz d'alimentation. Purger le circuit gaz.
DEF.IONISATIONDéfaut d'onisation durant le fonctionnementVérifier la mise à la terre. Vérifier la valeur du courant d'onisation. Rectifier le taux de CO2 si nécessaire.
DEFAULT MCBA XX Défaut interne du coffret de sécuritéRéarmer la chaudière. Couper momentanément l'alimentation électrique de la chaudière à l'aide de l interrupteur Marche/Arrêt. Remplacer le coffret de commande et de sécurité.
DEFAULT MCBA 5 Influences externes Contrôler le câblage
DEFAULT MCBA 11 Défaut interneVérifier si connexions à cables multiples non-endommagée. Présence d'humidité dans le tableau de bord. Eliminer les influences électro-magnétiques
DEFAULT MCBA 24Inversion Sonde chaudière et sonde retourInverser les sondes. Pompe mal montée.
DEF.VANNE GAZ Bloc gaz combiné défectueuxLe coffret de sécurité ne signale pas de vanne à gaz. Vérifier : - Le câblage de la vanne gaz; - Une éventuelle défectuosity de la vanne gaz (bobine défectuse).
REARMER Erreur de la commande Réarmer la chaudière.
DEF.COM.MCBADéfaut de communication entre OE-tronic et coffret de sécuritéVérifier la liaison et les connexions entre OE-tronic et coffret de sécurité. Réarmer la chaudière. Couper momentanément l'alimentation électrique de la chaudière à l'aide de l interrupteur Marche/Arrêt.
DEF.S.AMB.A DEF.S.AMB.B DEF.S.AMB.C DEF.S.DEP.B DEF.S.DEP.C DEF.S/ext.DEF.S.PISCINEDéfaut de la sonde correspondanteVérifier la liaison et les connecteurs. Remplacer la sonde si nécessaire. Pour effacer le message, couper momentanément l'alimentation électrique de la chaudière par l'interrupteur Marche/Arrêt. Contactez votre installer. Il est possible de fonctionner en mode manuel sur la partie de l'installation concernée.
DEF.VENTIL.OFF Le ventilateur ne tourne pasVentilateur défectieux. Vérifier le câblage du ventilateur (corrosion de la connexion). Coffret de sécurité défectieux.
DEF.VENTIL.ON Le ventilateur marche en permanenceRaccordements électriques interrompus. Commande ventilateur défectueuse (replacer le ventilateur).
DEF.S.CHAUD Sonde chaudière défectueuseVérifier la liaison et les connecteurs. Remplacer la sonde si nécessaire. Réarmer la chaudière.
DEF.S.ECSSonde eau chaude sanitaire défectueuseVérifier la liaison et les connecteurs. Remplacer la sonde si nécessaire.
DEF.S.FUMEEThermostat antirefouleur défectueuxVérifier la liaison et les connecteurs. Remplacer la sonde si nécessaire.
DEF.S.RETOUR Sonde retour défectueuseVérifier la liaison et les connecteurs. Remplacer la sonde si nécessaire. Réarmer la chaudière.
FLAM.PARASI. Détction d'une flamme parasiteContrôler l'étanchéité de tous les raccords gaz. Régler l'écartement des electrodes d'allumage. Vérifier que la surface du brûleur ne compte pas de résidus de fibres.
STB CHAUD. Température liépart > 110 °CVérifier le thermostat de sécurité STB et le câblage. Purger la chaudière. Vérifier la pompe chaudière. Vérifier le circuit hydraulique de l'installation.
STB FUMEETempérature des fumées > 100 °CVérifier l'évacuation des fumées. La remplacer, si nécessaire.
STB RETOURTempérature de retard trop élevéVérifier le câblage. Purger la chaudière. Vérifier la pompe chaudière. Vérifier le circuit hydraulique de l'installation.

Pour tout autre code qui n'est pas listede ici:

  • Couper l'alimentation électrique de la chaudière
  • Réarmer la chaudière
  • Changer le coffret de sécurité si le message persiste.

DEF.S.AMB.A,DEF.S.AMB.B,DEF.S.AMB.C

Fonctionnement automatique en configuration sans sonde d'ambiance.

DEF.S.DEP.B,DEF.S.DEP.C

Le circuit concerne passé automatiquement en mode manuel. La pompe tourne et la vanne n'est plus alimentée. Elle peut être manoeuvrée manuelles si nécessaire.

DEF.S.EXT.

La consigne chaudière est égale au MAX. CHAUD.. La régulation de la vanne 3 voies du circuit B (siprésent) n'est plus assurée. Néanmoins, la limitation à la température maximale est assurée et la vanne peut être manoeuvrée manuellement. Le rechauffage de l'eau chaude sanitaire reste assure.

DEF.S.PISCINE

Le rechauffage de la piscine est indépendant de sa température.

DEF.S.CHAUD, DEF.S.RETOUR

La chaudiere ne satisfait plus aucune demande de chauffe.

DEF.S.ECS

Le rechauffage de l'eau chaude sanitaire n'est plus assure. La température de charge du gallon est égale à la température de la chaudière.

DEF.S.FUMEE

La sonde de fumée est défectueuse. Mise en sécurité de la chaudière.

Les 10 derniers défauts apparus sur l'afficheur sont mémorisés dans le paragraphe #HISTORIQUE D.. Voir "Notice Installation".

Voir chapitre Contrôle des paramètres et des entrées / sorties (mode tests).

11.2 Blocage (temporaire)

Code DescriptionContrôle
BL.AIR Le réglage des paramètres est erroné.Vérifier le type de chaudière. Couper momentarily anément l'alimentation électrique de la chaudière à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt. Vérifier le câblage.
BL.RET.SUP.CHATempérature retard > Température de départ pendant 10 minutes minimum, après que la chaudière en marche en petite allure.Raccordement ou sonde retard et retard inversés
BL.VITESSE T.La vitesse maximale d'augmentation tolérée de la température retard est dépassée. La chaudière se bloque pendant 10 minutes.Après 5 tentatives successives pendant une seule demande de chaleur, les coupures répétitives seront mémorisées (le code de blocage et la situation de la chaudière au moment du blocage). Toutefois, la chaudière n'est pas en panne et continue à fonctionner.PompeDébit d'eauPression hydraulique
BL.DT CHA.RET.La différence maximale tolérée entre les températures de retard et de retard est dépassée. La chaudière se bloque pendant 150 secondes. Avec 10 tentatives successives pendant une seule demande de chaleur, les coupures répétitives seront mémorisées (le code de blocage et la situation de la chaudière au moment du blocage). Toutefois, la chaudière n'est pas en panne et continue à fonctionner.PompeDébit d'eauPression hydraulique
BL.INT.MCBA Le réglage des paramètres est erroné ou la mémoire est défectueuse.Vérifier le type de chaudière. Couper momentarily anément l'alimentation électrique de la chaudière à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt. Vérifier le câblage.
BL.FUMEE Température des fumées > Température des fumées maxi.Réglage chaudièreencrassement
BLOQUANT b26Entrée de blocage aux bornes du pont CS, est ouverte, ou absence d'un pont.Sécurité extérieure, ponter
BLOQUANT bXX Le cofret est à l'arrêt.Vérifier le câblageRéarmer la chaudière
BL.VENTIL.OFFVentilateur défectieux ou mal monté. Avec 5 blocages successifs, la chaudière se met en sécurité.
BL.VENTIL.ONVentilateur continu à tourner après la post-ventilation, la chaudière se met en sécurité.

Le mode de blocage est un mode de fonctionnement normal et n'indique donc pas une panne mais bien un état de fonctionnement normal de la chaudière. Un code de blocage est susceptible de signaler un problème technique d'installation ou un réglage incorrect.

12 Réglages Utilisateurs

Oertli GSR14090 - Réglages Utilisateurs - 1

Touches d'accès aux réglages et mesures
Appuyer sur le bouton rotatif
Touches de programmation
□□□Changement de programmation Confort / Eco - Écriture (par 1/2 heures) de période température conform ou chargement gallon autorisé (zone éclairée) - Écriture (par 1/2 heures) de période Température éco ou Chargement gallon non autorisé (zone éteinte)

12.1 Mesures

Appuyer Affichage Paramètre régèle
TEMP.EXTERIEUR Température extérieure
TEMP.CHAUDIERE Température d'eau de la chaudière
TEMP.DEPART B* Température d'eau du circuit B
TEMP.DEPART C* Température d'eau du circuit C
TEMP.BALLON* Température d'eau du ballon eau chaude sanitaire
TEMP.AMB A* Température ambiente A
TEMP.PISCINE Température piscine
TEMP.AMB B* Température ambiente B
TEMP.AMB C* Température ambiente C
TEMP.FUMEES* Température des fumées
TEMP.TAMPON Température du gallon tampon
TEMP.RETOUR*Température retour
V.VENT.(TR/M)Affichage de la vitesse du ventilateur
PUISSANCE INSTAffichage de la puissance actuelle de la chaudière (%) (0% = Pmin ou Arrêt, 100% = Pmax)
COURANT (uA)Courant d'ionisation
FCT.BRUL.Nombre d'heures de fonctionnement du brûleur (non réinitialisable)
NB IMPULS.Nombre de démarrages du brûleur (non réinitialisable)
CTRL OERTLIInformations réservées au technicien
HEURES
MINUTES
JOUR
MOIS
DATE
ANNEE
HEURE ETEAUTO : Passage automatique à l'heure d'été le dernier dimanche de mars et à l'heure d'hiver le dernier dimanche d'octobre.MANU : Pour les pays où le changement d'heure s'effectue à d'autres dates ou n'est pas en vigueur.
  • La ligne ou le titre n'est affiché que pour les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.

12.2 Programmation

■ Programmation d'usine

Oertli GSR14090 - ■ Programmation d'usine - 1

Voir chapitre Sélection d'un programme

■ Réinitialisation des programmes

Sélectionner STANDARD OUI pour le programme à réinitialiser.

Oertli GSR14090 - ■ Réinitialisation des programmes - 1

Voir chapitre Tableau des programmes #PROG.CIRC.A, #PROG.CIRC.B, #PROG.CIRC.C.

Tous les programmes personalisés sont replacés par leur réglage d'usine.
Le programme P1 est affecté à tous les circuits chauffage.

■ Programmation personalisée

PROG.CIRC.A

JourPériodes comforts
P1 P2 P3 P4
Lundi 06:00 - 22:00
Mardi 06:00 - 22:00
Mercredi 06:00 - 22:00
Jeudi 06:00 - 22:00
Vendredi 06:00 - 22:00
Samedi 06:00 - 22:00
Dimanche 06:00 - 22:00

PROG.CIRC.B

JourPériodes comport
P1 P2 P3 P4
Lundi 06:00 - 22:00
Mardi 06:00 - 22:00
Mercredi 06:00 - 22:00
Jeudi 06:00 - 22:00
Vendredi 06:00 - 22:00
Samedi 06:00 - 22:00
Dimanche 06:00 - 22:00

PROG.CIRC.C

JourPériodes comforts
P1 P2 P3 P4
Lundi 06:00 - 22:00
Mardi 06:00 - 22:00
Mercredi 06:00 - 22:00
Jeudi 06:00 - 22:00
Vendredi 06:00 - 22:00
Samedi 06:00 - 22:00
Dimanche 06:00 - 22:00

PROG.BALLON : Eau Chaude Sanitaire

Jour Chargement autorisé
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche

PROG.AUXIL.:Programmation de la sortie auxiliaire

Jour Fonctionnement autorisé
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
Appuyer Affichage Paramètre régèleRéglage d'usine
+ O#PROG.CIRC.A * Programmehorsaire P2 du circuit A s'il est présentSélection d'unprogramme
PROGTOUS JOURS*
PROGLUNDIP2*
PROGMARDIP2*
PROGMERCREDIP2*
PROGJEUDIP2*
PROG VENDREDP2*
PROGSAMEDIP2*
PROGDIMANCHEP2*
#STANDARD*Si OUI est validé: rétablit le programme horsaire d'usineNON
#PROG.CIRC.A * Programmehorsaire P3 du circuit A s'il est présentSélection d'unprogramme
PROGTOUS JOURS*
PROGLUNDIP3*
PROGMARDIP3*
PROGMERCREDIP3*
PROGJEUDIP3*
PROGVENDREDP3*
PROGSAMEDIP3*
PROGDIMANCHEP3*
#STANDARD*Si OUI est validé: rétablit le programme horsaire d'usineNON
#PROG.CIRC.A * Programmehorsaire P4 du circuit A s'il est présentSélection d'unprogramme
PROGTOUS JOURS*
PROGLUNDIP4*
PROGMARDIP4*
PROGMERCREDIP4*
PROGJEUDIP4*
PROGVENDREDP4*
PROGSAMEDIP4*
PROGDIMANCHEP4*
#STANDARD*Si OUI est validé: rétablit le programme horsaire d'usineNON
#PROG.CIRC.B * Programmehorsaire P2,P3,P4 du circuit B*Sélection d'unprogramme
Lignes comme circuit A
#PROG.CIRC.C * Programmehorsaire P2,P3,P4 du circuit C*Sélection d'unprogramme
Lignes comme circuit A
  • La ligne ou le titre n'est affché que pour les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
    i PROGTOUS JOURS permet de programmer simulantément tous les jours de la semaine. Chaque jour reste modifiable individuellement par la suite.
    En fin d'intervention, les données sont méorisées après 2 minutes ou en fermant le volet.
Appuyer Affichage Paramètre régèleRéglage d'usine
+ O#PROG.BALLON *Sélection d'un programme
PROGTOUS JOURS
PROGLUNDI *
PROGMARDI *
PROG MERCREDI *
PROG JEUDI *
PROGVENDREDI *
PROGSAMEDI *
PROG DIMANCHE *
#STANDARD*Si OUI est validé: rétablit le programme horsaire d'usineNON
+ O#PROG.AUXIL. *Sélection d'un programme
PROGTOUS JOURS
PROGLUNDI
PROGMARDI
PROG MERCREDI
PROG JEUDI
PROGVENDREDI
PROGSAMEDI
PROG DIMANCHE
#STANDARDSi OUI est validé: rétablit le programme horsaire d'usineNON
  • La ligne ou le titre n'est affiché que pour les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
    PROGTOUS JOURS permet de programmermer simultanément tous les jours de la semaine. Chaque jour reste modifiable individuellement par la suite.
    En fin d'intervention, les données sont méorisées après 2 minutes ou en fermant le volet.

13 Réglages "Installateur"

Oertli GSR14090 - Réglages "Installateur" - 1

Ces opérations doivent être effectuées par un professionneliel qualifié.

Oertli GSR14090 - Réglages "Installateur" - 2

Ouvrir le volet.

13.1 Réglages professionnelles

AppuyerAffichage Paramètre régèleRéglaged'usinePlage de réglageRéglaged-client
FRANCAISSélection de la langue à l'aide du bouton rotatif.DEUTSCH(1)
CONTRASTE AFF.Permet le réglage du contraste de l'afficheur à l'aide du bouton rotatif.
ETE/HIVERTempérature extérieure de non-chauffage.22 °C15 à 30 °C
CALIBR.MAX Calibrage soit extérieure.Température extérieure
MAX.CHAUD.Température maximale de la chaudière et consignee chaudière en cas de production d'eau chaude sanitaire.80 °C 50 à 85 °C
MIN.CHAUD.Température minimale de la chaudière.10 °C10 à 50 °C
HORS GEL EXT.Température extérieure activant l'antigel de l'installation.+3 °C -8 à +10 °C
TEMPO P.CHAUFFTemporisation de la coupure des pompes de chauffage.4 minutes 0 à 15 minutes
TEMPO P.ECS*Temporisation de la coupure de la pompe eau chaude sanitaire.2 minutes 0 à 15 minutes
FCT.MIN.BRULRéglage du temps de fonctionnement minimal du brûleur.1 minute0 à 4 minutes
ADAPT*LIBEREEAdaptation automatique des courbes de chauffe pour tout circuit disposant d'une sonde d'ambiance dont l'influence est >0.LIBEREELIBEREEBLOQUEE
BLOQUEELes courbes de chauffe ne peuvent être modifiées que manuellement.
LARGEUR BANDE*Largeur de bande de régulation pour les vannes 3 voies.12 K4 à 16 K
DEC.CHAUD/V3V*Ecart de température minimum entre la chaudière et les vannes.4 K0 à 16 K
Nuit:*ABAIS.La température réduite est maintainue.ABAIS.ABAIS.ARRET
ARRETLa chaudière est arrêtée.
PERMUT*AUTOPermet de permuter l'ordre d'enclenchement de la cascade tous les 7 jours.AUTOAUTO1, 2, ..., 10
1, 2, ..., 10Impose la chaudière pilote de la cascade.
TEMPO P.CHAUD.*Temporisation à la coupure de la pompe chaudière en cas de cascade.3 minutes 1 à 30 minutes
  • La ligne ou le titre n'est affiché que pour les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
    (1)Français - Deutsch - English - Polski - Italiano - Nederlands

i Les différents paramètres et réglages restent mémorisés même après une coupure de courant.
En fin d'intervention, les données sont mémorisées après 2 minutes ou en fermant le volet.
Pour rétablit les réglages d'usine des paramètres (niveau utilisateur et installerer) sans modifier les programmes horaires, appuyer simultanément sur les touches et STANDARD.

RESET PARAM est affché pendant 10 secondes. Cette fonction n'effecte ni les compteurs horaires, ni les compteurs d'impulsion.

  1. Reglages "Installateur"

ETE/HIVER

Permet de régler la température extérieure au-dessus de laquelle le chauffage sera coupé.

  • Les pompes chauffage sont coupées.
  • Le brûleur ne démarre que pour les besoin en eau chaude sanitaire.
  • Le symbole E s'affiche.

Si on règle ce paramètre sur NON, le chauffage n'est jamais coupé automatiquement.

CALIBR.MAX Calibrage sonde extérieure

Permet de corriger l'indication de la tempéature extérieure.

Example:

Température extérieure réelle = 10^

Température affichee = 11 °C

Régler le paramètre CALIBR. EXT sur -1.

HORS GEL EXT.

En-dessous de cette température, les pompes fonctionnent en permanence et les Températures minimales de chaque circuit sont respectées.

En cas de réglage NUIT: ARRET, la température réduite de chaque circuit est maintainue.

TEMPO P.CHAUFF

La temporisation de la coupure des pompes chauffage evite une surchauffe de la chaudière.

TEMPO P. ECS

La temporisation de la coupure de la pompe de charge eau chaude sanitaire évite une surchauffe de la chaudière et des circuits chauffage.

LARGEUR BANDE

Possibilité d'augmenter la largeur de bande si les vannes sont rapides ou de la diminuier si elles sont lentes.

NUIT

1 Ce paramètre s'affiche si au moins un circuit ne comporte pas de sonde d'ambiance.

Pour les circuits sans sonde d'ambiance :

  • NUIT : ABAIS. (Abaisement) : La température réduite est maintainue pendant les périodes réduites. La pompe du circuit fonctionne en permanence.
  • NUIT:ARRET (Arrêt): Le chauffage est arrêté pendant les périodes réduites. Lorsque l'antigel d'installation est actif, le fonctionnement NUIT: ABAIS. est activé.

Pour les circuits avec sonde d'ambiance :

  • NUIT: ARRET est actif lorsqu'la température d'ambiance est supérieure à sa consigne.
  • NUIT: ARRET est actif lorsqu'la température d'ambiance est supérieure à sa consigne.

13.2 Réglages relatifs à un circuit de chauffage

Appuyer Affichage Paramètre régèleRéglage d'usinePlage de réglageRéglage client
10000 + 2#CIRC.A Circuit A
PENTE CIRC.A* Pente du circuit A 1.5 0 à 4
CONST J A*Consigne de la température d'eau en mode haute température ou aérotherme durant la période confortNON 20 à 90 °C
CONST N A*Consigne de la température d'eau en mode haute température ou aérotherme durant la période écoNON 20 à 90 °C
MAX. CIRC. A*Température maximale de départ (Circuit A)50 °C20 à 90 °C
SEC.CHAP.A*Séchage de la chape (Circuit A)NON20 à 50 °C
INFL.S.AMB.A*Influence de la sonde d'ambiance A30 à 10
DECALAGE AMB.A*Décalage d'ambiance du circuit A (Si pas de sonde d'ambiance raccordée)0-5 à +5 °C
CALIBR.AMB.A*Calibrage de la sonde d'ambiance du circuit ATempérature ambiente A-5 à +5 °C
ANTIGEL AMB.A*Température ambiente d'activation de l'antigel du circuit A6 °C3 à 20 °C
10000 + 2#CIRC.B Circuit B
PENTE CIRC.B* Pente du circuit B 0.7 0 à 4
CONST J B*Consigne primaire pour la piscine1515 à 90 °C
MAX. CIRC. B*Température maximale de départ (Circuit B)50 °C20 à 90 °C
MIN.CIRC.B*Température minimale de départ activée par l'antigel de l'installation (Circuit B)20 °C 10 à 30 °C-5 à +5 °C
SEC.CHAP.B*Séchage de la chape (Circuit B)NON20 à 50 °C
INFL.S.AMB.B*Influence de la sonde d'ambiance B30 à 10
DECALAGE AMB.BDécalage d'ambiance du circuit B (Si pas de sonde d'ambiance raccordée)0-5 à +5 °C
CALIBR.AMB.B*Calibrage de la sonde d'ambiance du circuit BTempérature ambiente B-5 à +5 °C
ANTIGEL AMB.B*Température ambiente d'activation de l'antigel du circuit B6 °C3 à 20 °C
10000 + 2#CIRC.C Circuit C
PENTE CIRC.C* Pente du circuit C0.7 0 à 4
MAX. CIRC. C*Consigne primaire pour la piscine50 °C15 à 90 °C
MIN.CIRC.C*Température maximale de départ (Circuit C)20 °C20 à 90 °C
SEC.CHAP.C*Température minimale de départ activée par l'antigel de l'installation (Circuit C)NON 10 à 30 °C-5 à +5 °C
INFL.S.AMB.C*Séchage de la chape (Circuit C)320 à 50 °C
DECALAGE AMB.CInfluence de la sonde d'ambiance C00 à 10
CALIBR.AMB.C*Décalage d'ambiance du circuit C (Si pas de sonde d'ambiance raccordée)Température ambiente C-5 à +5 °C
ANTIGEL AMB.C*Calibrage de la sonde d'ambiance du circuit C6 °C-5 à +5 °C

La ligne ou le titre n'est affiché que pour les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
En fin d'intervention, les données sont mémorées après 2 minutes ou en fermant le volet.

  1. Reglages "Installateur"

PENTE CIRC...

Réglage indépendant pour chaque circuit. Ce réglage est facultatif s'il y a une commande à distance dont la sonde a une influence non nulle et si l'autoadaptativité est activée (ADAPT LIBEREE).

Circuit A

Oertli GSR14090 - Circuit A - 1

  1. Température maximale de la chaudière (Réglage d'usine: 75^ )
  2. Température minimale de la chaudière (Réglage d'usine: 30 °C)

X: Température extérieure (^)

y: Température départ eau (^)

La pente de chauffe est reglee d'usine a 1.5.

Circuit B/C

Oertli GSR14090 - Circuit B/C - 1

  1. Température de départ maximale après vanne (Réglage d'usine: 50 °C)
  2. Température de départ minimale après vanne (Réglage d'usine: 20 °C)

X: Température extérieure °C

y: Température département eau °C

La pente de chauffe est reglee d'usine a 0.7.

CONST

Permet d'imposer au circuit chaudière une température constante.
Ce réglage est nécessaire pour commander un circuit de type aérotherme ou piscine.

MAX.CIRC....

Dans le cas d'un plancher chauffant, ne pas modifier le réglage d'usine (50^) .

La reglementation impose un dispositif de sécurité independant de la régulation, avec réarmement manuel, qui coupe la fourniture de chaleur dans le circuit du plancher chauffant lorsque la température du fluide atteint 65^ (France: DTU 65.14).

Raccorder un thermostat de sécurité sur le contact TS du connecteur pompe.

SEC.CHAP.

Permet d'imposer une température de départ constante pour accélérer le séchage d'une chape plancher chauffant.

Le réglage de cette température doit suivre les recommendations du chapiste.

L'activation de ce paramètre (réglage différent de NON) force l'affichage permanent de SEC.CHAP. et désactive toutes les autres fonctions de la régulation.

Lorsque le séchage chape est actif sur un circuit, tous les autres circuits (exemple : ECS) sont arrêtés. L'utilisation de cette fonction n'est possible que sur un circuit.

INFL.S.AMB.

Permet d'ajuster l'influence de la sonde d'ambiance sur la température d'eau du circuit concerné.

0 Pas de prise en compte (commande à distance montée à un endroit sans influence)

1 Prise en compte faible
3 Prise en compte moyenne (conseillée)
10 Fonctionnement type thermostat d'ambiance

- DECALAGE AMB...

Décalage d'ambiance (Sans sonde d'ambiance).

Permet de régler un décalage d'ambiance.

Example :

Température de consigne = 20^

Temperature mesurée = 19 °C

Régler le paramètre DECALAGE AMB... sur +1

Effectuer ce réglage 2 heures après la mise sous tension, lorsqu'la température ambiante est stabilisée.

CALIBR. AMB...

Calibrage d'ambiance (Avec sonde d'ambiance)

Permet de corriger la températe ambiente.

Example :

Température de consigne = 20^

Température affichée = 19 °C

Régler le paramètre CALIBR. AMB... sur +1

ANTIGEL AMB...

Antigel ambiance (Avec sonde d'ambiance).

Permet de régler la température ambiente maintainue en mode antigel pour chaque circuit.

AppuyerAffichage Paramètre régèleRéglaged'usinePlage de réglageRéglageclient
+#CIRC.ECS* Circuit ECS
T.BALON JOUR*Consigne de température ballon en programme jour55 °C10 à 80 °C
T.BALON NUIT*Consigne de température ballon en programme nuit10 °C10 à 80 °C
ECS*(NE PAS UTILISER)TOTALEInterruption du chauffage et du réchauffage de la piscine pendant la production d'eau chaude sanitaire.TOTALETOTALE,RELATIVENON PRIOR.
RELATIVEProduction d'eau chaude sanitaire et chauffage des circuits vanne si la puissance disponible est suffisante.
NON PRIOR.Chauffage et production d'eau chaude sanitaire.Risque de surchauffe pour le circuit direct.
ANTILEG.* Activation de la fonction anantilégionnellose. NONOUINON
  • La ligne ou le titre n'est affiché que pour les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
    En fin d'intervention, les données sont méorisées après 2 minutes ou en fermant le volet.

ANTILEG. (si ballon raccordé)

Le gallon d'eau chaude sanitaire est surchauffé à 70^ tous les samedis de 4 heures à 5 heures. La fonction antilégionnellose permet de prévenir l'apparition de légionelles dans leallon.

Régler la température maximale de la chaudière (MAX. CHAUD.) à 80^ et prévoir un dispositif de mélange interdisant la distribution d'eau chaude sanitaire à une température supérieure à 60^ .

13.4 Réglages relatifs à l'affection des circuits hydrauliques

Appuyer Affichage Paramètre régèleRéglaged'usinePlage deréglageRéglage client
pendant5 secondesCIRC.ADIRECT, AEROITH, H.TEMP, ABSENTDIRECT
POMPE A: CHAUD., POMP.A POMP.AVANNE, DIRECT, PISC.,VANNE
CIRC.BPOMPE A, BOUC.ECS, PROGRAM., B.ELEC, CMDBRUL, DEF. MCBABOUC.ECS
CIRC.C CHAUF., BTAMPON CHAUF.S.AUXPOMPE A, BOUC.ECS, PROGRAM., B.ELEC, CMDBRUL, DEF. MCBA
S.ECS POMPE, V.I POMPECASCADE NON, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 NONANTIGEL, TAM A, TH ECS, PISC.
CAD MONO, TT.CIRC. TT.CIRC.ENTR.0-10VNON, OUINON
VMIN/OFF 0-10V*0.5 V0 à 10 V
VMAX 0-10V*9.5 V0 à 10 V
CONS.MIN 0-10V*20 °C10 à 70 °C
CONS.MAX 0-10V*80 °C10 à 100 °C
  • La ligne ou le titre n'est affiché que pour les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
    En fin d'intervention, les données sont mémorisées après 2 minutes ou en fermant le volet.
Paramètre régleExplications
DIRECTPermet le raccordement d'un circuit sans vanne 3 voies (exemple : circuit radiateurs)
ABSENTPermet de masquer le circuit A lorsqu'il est absent
VANNEPermet le raccordement d'un circuit vanne 3 voies (exemple : plancher chauffant) avec option colis AD 199 pour circuit BPermet le raccordement d'un circuit vanne 3 voies (exemple : plancher chauffant) avec option colis AD 196 pour circuit C
ECSLe circuit ECS n'est pas configurable. Le circuit ECS est always適用 pour la production d'eau chaude sanitaire.
AEROTHPermet le raccordement d'un circuit haute température actif en période de chauffe
H.TEMPPermet le raccordement d'un circuit haute température actif toute l'année
PISC.Permet le raccordement d'une piscine. Un interrupteur peut être branché sur en option
BOUC.ECSPermet le raccordement d'une pompe de bouclage sanitaire
PROGRAM.Utilisation en horloge indépendante (application hors chauffage)
Appuyer Affichage Paramètre régèleRéglage d'usinePlage de réglageRéglage client
B.ELECPermet le pilotage d'unallon mixte chauffé par une résistance électrique en mode ETE (piloté par AUX relayé par un relais de puissance) et par la chaudière en mode HIVER
CASCADEPermet la réalisation d'une cascade de 2 à 10 chaudières1 : Chaudière pilote2, 3, ..., 10 : Chaudière suiveuse
ANTIGELPermet le pilotage de la chaudière par le transmetteur téléphonique TELCOM sur le connecteur .Lorsque le contact est fermé la chaudière est en mode hors-gel (VACANCES). Affichage ANTIGEL TELELorsque le contact est ouvert la chaudière est en mode AUTO
TAM APermet le raccordement d'un thermostat d'ambiance pour pilotier le circuit A sur le connecteur .
TH ECSPermet le pilotage d'un préparateur ECS raccordé sur le connecteur . (Pas de réglage de consigne possible, réglage programme ECS possible)
MONOLa dérogation d'une commande à distance n'agit que sur le circuit sur lequel la commande à distance est raccordée. Dans ce cas si MODE: est sélectionné sur la chaudière, VOIR CAD s'affiche pour indiquer qu'un circuit présente une dérogation différente des autres circuits
TT.CIRC.La dérogation d'une commande à distance est transmise à tous les circuits chauffage
POMPE La sortie pompéECS pilote une pompé de charge
V.ILa sortie pompé ECS pilote une vanne d'inversion. La pompé A est mise en marche lors d'une demande ECS.
POMP.ALa sortie pompé A est utilisée pour piloter la pompé du circuit A. La sortie POMPE A est égalément pilotée par la production ECS quand le paramètre S.ECS: est sur V.I.
CHAUD.La sortie POMPE A est utilisée comme pompé chaudière et fonctionné lors qu'une demande est présente au secondaire.
BTAMPONVoir chapitre Raccordement d'unallon tampon
CMD BRULLa régulation OE-tronic reporte la demande de mise en marche du brûleur (symbole ≧) sur la sortie AUX
DEF. MCBALa mise en sécurité du coffret MCBA est reportée sur la sortie AUX.La sortie AUX est une sortie 230 V.
  • Cette ligne ne s'affiche que pour les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.

POMPEA

En paramètre POMPE A, la sortie A pilote le circuit A et peut servir de pompé de charge pour la production ECS avec une vanne d'inversion sur la sortie ECS.

En paramètre CHAUD., la pompe A est mise en route des qu'une demande au secondaire est presente (circuits A, B, C, ECS ou VM).

  1. Reglages "Installateur"

Fonction 0-10 V

Cette fonction permet de commander la chaudière à travers un système externe compteant une sortie 0-10 V reliée à l'entrée 0-10 V. Cette commande impose à la chaudière une consigne en température. Il faudra veiller à ce que le paramètre MAX. CHAUD. soit supérieur à CONS.MAX 0-10V et que MIN. CHAUD. soit inférieur à CONS.MIN 0-10V.

Oertli GSR14090 - Fonction 0-10 V - 1

  1. Température de consigné départ (°C)
  2. Tension d'alimentation d'entrée (V) - DC
    3.0V
  3. CONS.MIN 0-10V
  4. CONS.MAX 0-10V
  5. VMIN/OFF 0-10V
  6. VMAX 0-10V
    8.10V

(a) Température chaudière
(b) Tension sur l'entrée

Si la tension d'entrée est inférieure à VMIN/OFF 0-10V, la chaudière est à l'arrêt.

La température consigne chaudière correspond strictement à l'entrée 0-10 V. Les circuits secondaires de la chaudière continuent de fonctionner mais n'ont aucune incidence sur la température d'eau de la chaudière. En cas d'utilisation de l'entrée 0-10 V et d'un circuit secondaire de la chaudière, il faut que le régulateur externe fournissant cette tension 0-10 V demande toujours une température au minimum égale aux besoin du circuit secondaire.

13.5 Contrôle des paramètres et des entrées / sorties (mode tests)

Appuyer AffichageEtat des paramètres, des sortiesou des entrées
pendant 5 secondes#PARAMETRES
PERMUT Chaudière en tête de permutation actuelle
ALLUREAllure en cours (Nombre de chaudières en demande de chauffage)
NB.CHAUD.PRESNombre de chaudières reconnues dans la cascade
PUISSANCE %Puisance momentanée % (0 % = Puisance minimale ou brûleur à l'arrêt)
V.VENT.(TR/M) Vitesse du ventilateur(Valeurs mesurées)
CONS.TR/MIN Consigne en tours/minutes du ventilateur
T.MAX.MOYENNE Température extérieure moyenne
T.CALC.CHAUD. Température calculée pour la chaudière
TEMP.CHAUD Température chaudière mesurée
T.CALC.CASC. ** Température calculée départ cascade
TEMP.CASCADE ** Température mesurée départ cascade
T.CALCULEE ATempérature calculée pour le circuit A
T. CALCULEE B*Température calculée pour le circuit B
TEMP.DEPART B Température départ B mesurée
T. CALCULEE C*Température calculée pour le circuit C
TEMP.DEPART C Température départ C mesurée
DECAL ADAP A*Décalage parallelle calculé pour le circuit A
DECAL ADAP B*Décalage parallelle calculé pour le circuit B
DECAL ADAP C*Décalage parallelle calculé pour le circuit C
#HISTORIQUE D.
1 DEF...Mémoire d'alarme + jour, mois et heures à laquille elle a eu lieu
...
10 DEF... Mémoire d'alarme + jour, mois et heures à laquille elle a eu lieu
#TEST SORTIES
BRULEUR : OUI/NONMarche/Arrêt brûleur
P.CIR.AUX. : OUI/NONMarche sortie auxiliaire
POMPE ECS : OUI/NON*Marche/Arrêt pompe eau chaude sanitaire
P. CIRC. A : OUI/NONMarche/Arrêt pompe circuit A
OUV. V3V B : OUI/NON*Ouverture vanne circuit A
FERM.V3V B : OUI/NON*Fermeture vanne circuit B
P. CIRC. B : OUI/NON*Marche/Arrêt pompe circuit B
OUV. V3V C : OUI/NON*Ouverture vanne circuit C
FERM.V3V C : OUI/NON*Fermeture vanne circuit C
P. CIRC. C : OUI/NON*Marche/Arrêt pompe circuit C
  • La ligne ou le titre n'est affiché que pour les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
    ** La ligne n'est affichée que pour la chaudière 1.
AppuyerAffichageEtat des paramètres, des sorties ou des entrées
#TEST ENTRÉES
COM.TELEPHONEPrésence de pont sur l'entrée téléphone - Bornes 1.2 (1 = présence, 2 = absence)
FLAMMEFlamme (1 = présence, 2 = absence)
DEFAULT Affichage d'un début :oui(1) ou non (0)
SEQ.Mode de fonctionnement : REPOS - VENTIL - ALLUMAGE - MARCHE - ATTENTE - ARRET
TYPE Type de chaudière + Valeur de contrôle pour le technicien
VER.PROTOCOL Valeur de contrôle pour le technicien
CAD A : OUI/NON*Commande à distance A (présence)Commande à distance A (absence)
CAD B : OUI/NON*Commande à distance B (présence)Commande à distance B (absence)
CAD C : OUI/NON*Commande à distance C (présence)Commande à distance C (absence)
#CONFIGURATION
P.MAX CHAUF(%) Bridage de la puissance en mode chauffage
P.MAX ECS(%) Bridage de la puissance en production ECS
TYPE**Type de coffret : 45 kW, 65 kW, 90 kW, 115 kW
DEM.VENT.**Vitesse de démarrage du ventilateur (Tours/min)Réglage d'usine (gaz naturel) : 45 kW : 2500, 65 kW : 2500, 90 kW : 2500, 115 kW : 2500Plage de réglage : 2000 à 3000 (Tours/min)
MIN.VENT.**Vitesse minimale du ventilateur (Tours/min)Réglage d'usine (gaz naturel) : 45 kW : 1100, 65 kW : 1200, 90 kW : 1200, 115 kW : 1300Plage de réglage : 1000 à 6000 (Tours/min)
MAX.VENT.**Vitesse maximale du ventilateur (Tours/min)Réglage d'usine (gaz naturel) : 45 kW : 5200, 65 kW : 5200, 90 kW : 6200, 115 kW : 7000Plage de réglage : 1000 à 7000 (Tours/min)
REVISIONPermet d'activer la fonction générant un affichage REVISION lorsque la date programmée estdépasse (le contact téléphonique se ferme si la fonction est selectionnée)
HEURE REVISIONRéglage de l'heure à laquelle l'affichage REVISION apparaît
ANNEE REV.: NON 2005...Réglage d'usine : Pas d'affichage de REVISIONRéglage de l'année à laquelle l'affichage REVISION apparaît à l'aide des touches + et -
MOIS REVISIONRéglage du mois auquel l'affichage REVISION apparaît
DATE REVISIONRéglage du jour auquel l'affichage REVISION apparaît
  • La ligne ou le titre n'est affiché que pour les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
    **Les lignes ne s'affichent qu'une minute après la mise sous tension de la chaudière. Les lignes ne sont jamais affichées quand le coffret de sécurité est verrouillé ou lors d'un dernier DEF.COM.MCBA.

14 Adaptation à un autre gaz

Pour la Belgique : Seul SERV'elite est autorisé à réaliser la conversion de cet apparéil.

L'installation et le raccordement gaz de la chaudiere doit être executés par un professionnel quialifié conformément aux indications des normes NBN D 51-003, NBN D 30-003, NBN B 61-001, NBN B 61-002, NBN D 51.-004 et NBN D 51.-006.

14.1 Passage du Gaz naturel au Propane

GSR140-45 et GSR140-65

Le passage du Gaz naturel au Propane nécessite :

  • Le réglage du brûleur,
  • Le réglage de la vitesse maximale du ventilateur.

GSR140-90

Le passage du Gaz naturel au Propane nécessite :

-La mise en place du kit de conversion livre.

Oertli GSR14090 - GSR140-90 - 1

Oertli GSR14090 - GSR140-90 - 2
C001279

Oertli GSR14090 - GSR140-90 - 3
C001280

Oertli GSR14090 - GSR140-90 - 4

  • Le réglage du brûleur,
  • Le réglage de la vitesse maximale du ventilateur,
  • Le réglage de la vitesse de démarrage du ventilateur.

  • Adaptation à un autre gaz

Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur position Arrêt.

Oertli GSR14090 - GSR140-90 - 5

Replacer le bouchon en plastique sur la tubulure de mesure.

Prérogler le brûleur en vissant la vis de réglage "puissance maxi" 3

  • de 3 tours vers la droite : GSR140-45

  • de 4 tours vers la droite : GSR140-65

Metre en place le kit de transformation sur GSR140-90

Placer l'interrupteur Marche/Arret sur position Marche.

Régler la vitesse maximal du ventilateur à une valeur de :

  • 4600 Tours/min: GSR140-45, GSR140-65
  • 6100 Tours/min : GSR140-90

Oertli GSR14090 - GSR140-90 - 6

Voir chapitre Contrôle des paramêtres et des entrées / les (mode tests) "Tableau: MAX.VENT." (page 63)

Régler la vitesse du ventilateur au démarrage à une valeur de 2000 tours/min : GSR140-90

Oertli GSR14090 - GSR140-90 - 7

Voir chapitre Contrôle des paramétres et des entreés / les (mode tests) "Tableau : DEM.VENT." (page 63)

Amener la chaudiere à la puissance maximale.

  • Basculer le volet du tableau de commande.
  • Appuyer sur la touche
  • Régler la puissance du brûleur à l'aide du bouton rotatif.
    P = Puissance maximale du brûleur

Retirer le bouchon plastique de la tubulure de mesure.
Mesurer la teneur en CO 2 ou O2 des fumées.
Régler: CO 2 à 10.7 ±0.3% ou O₂ à 4.8 ±0.2%.
Contraler la flamme via le viseur de flamme, elle ne doit pas s'eteindre. La flamme doit etre stable et de couleur bleue avec des zones orangées sur le pourtour du bruleur.
Regler la puissance du bruleur en puissance minimum à l'aide du bouton rotatif. P
- : Puissance minimale.
Mesurer la teneur en CO 2 ou O_2 des fumées.
Modifier le réglage "puissance mini" avec la vis de réglage 2
Contrcler a nouveau la puissance delivree.
Ajuster si nécessaire.

Pour la Suisse: Les valeurs limites maximes autorises par l'ordonnance federale sur la protection de l'air (OPAIR) concernant le CO et le NOx doivent être contrôlées par des mesures effectues au lieu d'installation.

Lorsque le réglage est correct, refermer le volet.
Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur position Arrêt.
Retirer l'appareil de mesure.

GSR140-115

Le passage du Gaz naturel au Propane nécessite :

-Lamise en place du kit de conversion livre

Se reporter à la notice jointe au kit.

Oertli GSR14090 - GSR140-115 - 1

Oertli GSR14090 - GSR140-115 - 2
C001279

Oertli GSR14090 - GSR140-115 - 3

Oertli GSR14090 - GSR140-115 - 4

  • Le réglage du brûleur,
  • Le réglage de la vitesse maximale du ventilateur.

  • Adaptation à un autre gaz

Ouvrir le volet supérieur.
Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur position Arrêt.
Acceder au corps de chauffe et au bloc gaz Voir chapitre Nettoyage et entretien.
Mettre en place le bloc gaz propane.

Oertli GSR14090 - GSR140-115 - 5

Voir Instructions de montage, Kit de conversion propane.

Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur position Marche.
Regler la vitesse maximalé du ventilateur à une valeur de : 6700 Tours/min : GSR140-115

Oertli GSR14090 - GSR140-115 - 6

Voir chapitre Contrôle des paramètres et des entrées / s (mode tests) "Tableau: MAX.VENT." (page 63)

Amener la chaudiere a la puissance maximale.

  • Basculer le volet du tableau de commande.
  • Appuyer sur la touche.
  • Régler la puissance du brûleur à l'aide du bouton rotatif.
    P = : Puissance maximale du brûleur

Retirer le bouchon plastique de la tubulure de mesure.
Mesurer la teneur en CO 2 ou O2 des fumées.

Oertli GSR14090 - GSR140-115 - 7

Voir Tableau page 40.

Régler: CO 2 à 10.7 ±0.3% ou O₂ à 4.8 ±0.2%.
Controler la flamme via le viseur de flamme, elle ne doit pas s'eteindre. La flamme doit etre stable et de couleur bleue avec des zones orangées sur le pourtour du brûleur.
Régler la puissance du brûleur en puissance minimum à l'aide du bouton rotatif. P: Puissance minimale.
Mesurer la teneur en CO 2 ou O_2 des fumées.

Modifier le réglage "puissance mini" avec la vis de réglage 4 Voir Tableau page 41.

Oertli GSR14090 - GSR140-115 - 8

Contrcler a nouveau la puissance delivree.
Ajuster si nécessaire.

Pour la Suisse: Les valeurs limites maximales autorises par l'ordonnance fédérale sur la protection de l'air (OPAIR) concernant le CO et le NOx doivent être contrôlées par des mesures effectues au lieu d'installation.

Lorsque le réglage est correct, refermer le volet.
Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur position Arrêt.
Retirer l'appareil de mesure.
Replacer le bouchon en plastique sur la tubulure de mesure.

14.2 Type de gaz

Coller l'étiquette qui indique pourquel type de gaz la chaudière est équipée et réglée.

14.3 Montage évientuel d'une electrovanne externe

Tous pays sauf la Belgique :

Pour une installation situee au moins 1 metre au-dessous du rez-dechaussée, il faut monter une electrovanne externe a proximite de I'entrée du batiment ou du local dans la conduite d'amenee de gaz.

Pour la Belgique :

Oertli GSR14090 - Pour la Belgique : - 1

L'installation et le raccordement gaz de la chaudière doit être executés par un professionnel qualifié conformément aux indications des normes NBN D 51-003, NBN D 30-003, NBN B 61-001, NBN B 61-002, NBN D 51-004 et NBN D 51-006.

Pour une installation situee au moins 1 metre au-dessous du rez-dechaussée, il faut monter une electrovanne externe a proximite de I'entrée du batiment ou du local dans la conduite d'amenee de gaz.

Le raccordement electrique s'effectue dans le tableau de commande à l'aide du module d'alarme et de commande.

Oertli GSR14090 - Pour la Belgique : - 2

Module d'alarme et de commande AM35 (GR12).

15 Remplir le certificat de mise en service

Veuillez cocher les travaux effectuels et inscrite les valeurs de mesure
Date
Société
Installation
Effectuer un contrôle d'étanchéité gaz
Vérifier la conduite d'air frais / de fumées
Vérifier l'étanchéité de la conduite de fumées
Vérifier l'équipement de neutralisation, s'il existe
Comparer les indications sur la plaquette signalétique de l'appareil avec le type de gaz disponible sur place
Indice de Wobbe Wo (international Ws) du type de gaz disponible
Puisance calorifique inférieure de service HuB (international HiB) du type de gaz disponible
Vérifier la pression du raccordement de gaz sur le raccord de mesure (Pression dynamique)
Température chaudière
Température des fumées / Température ambiente
Mesurer la teneur en gaz carbonique des fumées (CO2)
Mesurer la teneur en oxyde de carbone des fumées (CO)
Calculer la perte par les fumées
Exécuter un contrôle fonctionnel
Régler la commande
Informer l'exploitant de l'satelliteon sur la commande et lui remettre les instructions de service
Signature / Cachet de la société

16 Maintenance

16.1 Généralités

La chaudière nécessite peu d'entretien si elle est correctement reglee. La chaudière doit uniquement faire l'objet d'un contrôle annuel et si nécessaire est nettoyée.

16.2 Inspection

L'inspection annuelle de la chaudière peut se limiter aux opérations suivantes:

  • Effectuer les mesures de combustion et le contrôle de fonctionnement
  • Nettoyer le siphon
  • Contrôler l'évacuation des condensats
  • Contrôle de l'électrode d'allumage et de la sonde d'ionisation
  • Régler l'écartement des electrodes d'allumage : 3 à 4 mm

16.2.1 Contrôle de la combustion de la chaudière

Ce contrôle peut être réalisé en mesurant la teneur en CO2 / O2 dans le conduit d'évacuation des gaz de combustion au point de mesure. Tous pays sauf la Belgique:

  • Contrôler les conduits concentriques d'évacuation des fumées et d'aspiration d'air comburant
  • Contrôle de la pression hydraulique (Minimum 0.8 bar (MPa)), Rajouter éventuellesment de l'eau dans l'installation (Pression conseillée: 1.5 mbar)
  • Vérifier la valeur du courant d'ionisation : 4 à 9 μA.

Amerer la chaudiere à puissance maximale jusqu'à une température d'eau d'environ 70^ .

ChaudièresVitesse du ventilateur Gaz naturel G20/G25 Propane
Tours/minO2CO2O2CO2
Puisance maximalePuisance minimalePuisance de démarrage% % % %
Gaz naturelPropaneGaz naturelPropane
GSR140-45environ 5200 e nviron 4600 environ 1100250025004.8/4.8 ± 0.29.0/9.0 ± 0.34.8 ± 0.2
GSR140-65environ 5200 e nviron 4600 environ 1200250025004.8/4.8 ± 0.29.0/9.0 ± 0.34.8 ± 0.2
GSR140-90environ 6200 e nviron 6100 environ 1200250020003.9/3.9 ± 0.29.5/9.5 ± 0.34.8 ± 0.2
GSR140-115environ 7000 e nviron 6700 environ 1300250020004.8/3.9 ± 0.29.0/9.5 ± 0.35.7 ± 1.0

Corriger le réglage du brûleur à ±0.3% CO₂; ±0.2% O₂.

Pour la Belgique :

ChaudièresVitesse du ventilateur Gaz naturel G20/G25 Propane
Tours/minO2CO2O2CO2
Puisance maximalePuisance minimalePuisance de démarriage% % % %
Gaz naturelPropaneGaz naturelPropane
GSR140-45environ 5200 e nviron 4600 environ 1100250025004.8*/± 0.29.0*/± 0.34.8 ± 0.2
GSR140-65environ 5200 e nviron 4600 environ 1200250025004.8*/± 0.29.0*/± 0.34.8 ± 0.2
GSR140-90environ 6200 e nviron 6100 environ 1200250020003.9/3.9 ± 0.29.5/9.5 ± 0.34.8 ± 0.2
GSR140-115environ 7000 e nviron 6700 environ 1300250020004.8/3.9 ± 0.29.0/9.5 ± 0.35.7 ± 1.0
  • Teneur approximative en CO_2 : 7.5% Teneur approximative en O
    2:7.3%

La température des gaz de combustion peut aussi être mesurée au point de mesure dans la conduite d'évacuation. La température du gaz de combustion ne doit pas dépasser la température d'eau de retour de plus de 30^ . En cas de température de combustions élevées, procédéur au nettoyage.

16.2.2 Réglage de l'électrode d'allumage

  • Contrôler le réglage de l'électrode d'allumage. Régler l'écartement des électrodes d'allumage: 3 à 4 mm.

16.2.3 Contrôle de la pression hydraulique

La pression hydraulique doit etre de 0.8 bar minimum. Il est recommande de replir l'installation jusqu'a 1.5 bar environ.

16.2.4 Vérification du courant d'ionisation

Basculer le volet du tableau de commande.

Appuyer sur la touche
Utiliser le bouton rotatif pour passer de à -
- P3: Puissance maximale de la chaudière
- P
r : Puisance minimale

Dans la zone d'affichage :

EMISSION MES. 88.8^ : Température chaudière

EMISSION MES. 8888 : Vitesse du ventilateur

EMISSION MES. 88.8uA: Courant d'ionisation

16.3 Nettoyage et entretien

Oertli GSR14090 - Nettoyage et entretien - 1

Avant toute intervention, s'assurer que :

Le raccordement électriche est débranché,

  • L'alimentation en gaz est fermée,

  • La chaudière est isolée hydrauliquement et vidangée (si nécessaire).

Oertli GSR14090 - Nettoyage et entretien - 2

Oertli GSR14090 - Nettoyage et entretien - 3

Oertli GSR14090 - Nettoyage et entretien - 4

Oertli GSR14090 - Nettoyage et entretien - 5

Mode opératione

Lorsque la chaudière est encrassée, il convient de procéder aux opérations de maintenance qui suivent:

  • Ouvrir le corps de chauffe,
    -Nettoyer le bruleur,
  • Nettoyer l'échangeur de chaleur,
    -Nettoyer le ventilateur,
  • Nettoyer le siphon,
  • Refermer le corps de chauffe,
  • Effectuer une mesure de combustion.

Ouverture et fermetre du corps de chauffe

Oertli GSR14090 - Ouverture et fermetre du corps de chauffe - 1

Retirer le panneau avant de l'habillage du module interieur.
Retirer les connexions electriques suivantes:

  • Sonde d'ionisation + Câble de masse ①,
  • Ventilateur 2
    -Bloc gaz 3.

Devisser le raccord de la vanne gaz 4
Deboiter lesilencieux d'entree d'aie 5
Devisser les 13 ecrous de fixation de la trappe de visite 6

Il existe une alimentation de 230 V à l'arrière du ventilateur qu'il est nécessaire de débrancher (Repère 7).
Si le joint de la trappe de visite reste collé, il est nécessaire de le remplacer.

Oertli GSR14090 - Ouverture et fermetre du corps de chauffe - 2

Enlever l'ensemble de trappe de visite, ventilateur, bruleur et bloc gaz.

  • Faire basculer le haut de l'ensemble jusqu'à la sortie complète du brûleur,
  • Retirer ensuite l'ensemble trappe de visite, ventilateur et bloc gaz.

Proceder au nettoyage.
- Brancher le connecteur arrêté avant de remettre la trappe en place.
Refermer le corps de chauffe en procedant dans l'ordre inverse.

Nettoyage du bruleur

Oertli GSR14090 - Nettoyage du bruleur - 1

Enlever les 3 vis et les 3 pattes de fixation du bruleur 1.
Retirer le bruleur.
Contrrole visuellement l'aspect général du bruleur.
Nettoyer le bruleur avec précaution à l'air comprimé.
Remetre en place le bruleur et ses fixations.

Nettoyage de I'échangeur de chaleur

Oertli GSR14090 - Nettoyage du bruleur - 2

Outillage spécifique:

Couteau de nettoyage

Oertli GSR14090 - Nettoyage du bruleur - 3

Voir chapitre Pièces de rechange

Nettoyer l'intérieur de I'échangeur à l'aide du couteau spécifique.
Evacuer les résidus en bas de l'échangeur.
Rincer à l'aide d'un jet d'eau tant que l'eau qui coule dans le siphon est sale.
Contrôler l'absence de résidus en bas de l'échangeur.

Nettoyage du ventilateur

Oertli GSR14090 - Nettoyage du bruleur - 4

Devisser les 5 vis du ventilateur 1
Ouvril ventilateur.
Nettoyer le ventilateur a l'aide d'une brosse en nylon.
Vérifier que les orifices soient dégagés et que la turbine tourne facilement.
Remonter le ventilateur.

Nettoyage du siphon

Oertli GSR14090 - Nettoyage du bruleur - 5

GSR 45-65:

Dévisser le siphon par le dessous de la chaudière au niveau de l'écrou 1.
Tournier le siphon de 90° vers l'avant pour le déboiter de la patte support.

GSR90-115:

Devisser le siphon par le dessous de la chaudiere au niveau du corps du siphon ②.
Tournier le siphon de 90° vers l'avant pour le déboiter de la patte support.

Enlever le siphon sous la chaudière avec précaution (Risque d'éclaboussure).
Nettoyer le siphon a I'eau.
Remplir le siphon d'eau.
Remonter le siphon.
Rembofter le siphon sur la patte support.

Oertli GSR14090 - GSR90-115: - 1

Le siphon doit impérativement être rempli d'eau (Risque d'endommager la chaudière).

Réglage du brûleur

Voir chapitre Mise en service, Mise en service de l'appareil.

16.4 Entretien des conduits de raccordement ventouse

L'entretien des conduits de raccordement doit être réalisé au moins une fois par an.

  • Vérifier la vacuité du conduit et du terminal sur toute sa longueur; ceci peut être réalisé en vérifier le bon fonctionnement de la chaudière; en particulier, on vérifier que le débit calorifique maximal peut être atteint. Faire fonctionner la chaudière en pleine puissance. Vérifier au compteur que le débit de gaz est conforme au débit maximal indiqué au tableau des caractéristiques techniques.

16.5 Sonde de température

Les valeurs de résistance aux différentes températures sont indiquées dans les tableaux de la page suivante.

Si une sonde défectueuse est identifiée, il est possible de vérifier la résistance aux différentes températures à l'aide d'un apparéil de mesure ayant une plage de mesure correspondante (par exemple un multimètre). Afin d'éviter des mesures erronées, la sonde doit être déconnectée de la barrette de raccordement dans le panneau de distribution de la chaudière.

Résistance de la sonde extérieure

Température °CRésistance ohmTempérature °CRésistance ohm
-2023924984
-1620888
-12181112
-8156216616
-4134220528
0114924454

Résistance de la sonde NTC 12 kOhm (Eau chaudière, Eau retour chaudière, fumées)

Température °CRésistance ohmTempérature °CRésistance ohm
10 2280060 3250
20 1477070 2340
309800 80 1710
406650 90 1270
504610

Résistance de la sonde NTC 10 kOhm (Eau Chaude Sanitaire, Départ B, Départ C)

Température °CRésistance ohmTempérature °CRésistance ohm
03201450 3661
10 1969160 2535
20 1247470 1794
25 1000080 1290
308080 90 941
405372
  • Contrôler l'étanchéité.
  • Vérifier le dispositif d'évacuation des condensats à la chaudière et eventuellesment sur le conduit s'il existe.
  • Remplacer les joints d'étanchéité ainsi que les éléments de conduits s'il s'avéré que ceux-ci neprésentent plus une parfaite garantie d'étanchéité après leur démontage lors d'une opération d'entretien (uniquement pour la partie apparente du conduit).

Réglage de la puissance chaudière pour la mesure des émissions

Basculer le volet du tableau de commande.

Appuyer sur la touche
Utiliser le bouton rotatif pour passer de P_ à P_-
- P: Puissance maximale de la chaudiere

  • P_p : Puisance minimale
    Dans la zone d'affichage :

EMISSION MES. 88.8^ : Température chaudière

EMISSION MES. 8888 : Vitesse du ventilateur

EMISSION MES. 88.8uA: Courant d'ionisation

GSR140-45 GSR140-65 GSR140-90 GSR140-115
P_Vitesse du ventilateur (tr/min) 1100 1200 1200 1300
C o u rantd
P_Vitesse du ventilateur (tr/min) (Gaz naturel) 5200 5200 6200 7000
Vitesse du ventilateur (tr/min) (Propane) 4600 4600 6100 6700
C o u rantd

18 Schémas de principe

Coffret de sécurité

Oertli GSR14090 - Coffret de sécurité - 1

1 Service
Display (Non utilise)
3 Allumeur + Sonde d'ionisation
4 Transformateur
Fusible

Fusible Protection Fonction protégée
F1 2 AF (rapide)230 Volt Coffret de sécurité
F2 4 AT (lente)24 Volt Coffret de sécurité
F3 6.3 AT (lente) Alimentation

Oertli GSR14090 - Coffret de sécurité - 2
Scheme de principe electrique
SCHEMA DE PRINCIPLE - STROMLAUFPLAN - WIRING DIAGRAM GSR 35-115

Oertli GSR14090 - Coffret de sécurité - 3
Se reporter en page suivante pour la légende du schéma.

Legende:

0-10 V Entrée
Alim 230 V 50 HzAlimentation230 V - 50 Hz
A Pompe chauffage circuit A
Pompe de charge
AUX Pompe auxiliaire
BPR - BPR IBouton poussoir réarmement brûleur
CS Contact de sécurité
FA Filtrant antiparasite
J- Connecteur circuit imprimé
L Phase
MCBA Coffret de sécurité
N Neutre
RL PA Relais de commande pompè chauffage
RL AUX Relais de commande pompè auxiliaire
RL ECS Relais de commande pompè de charge
S DE P B, CSonde de départ B, C
SFSonde fumées
S R E TSonde retour
SE CSSonde eau chaude sanitaire
S EXT Sonde extérieure
S AMB A, B, CSonde d'ambiance
TELERelais téléphonique
TLThermostat limiter
VGVanne gaz
VN, VN IVentilateur
X1...X4Connecteur pont
ZG-ZG IInterrupteur général

19 Pièces de rechange

Pour commander une piece de rechange, indiquer le numero de reference figurant dans la liste.

Oertli GSR14090 - Pièces de rechange - 1
Corps GSR140-45/65

Rep. Récurrence Désignation
Corps GSR140-45 / GSR140-65
1 200009362Caisson étancheGSR140-45
1 200010067Caisson étanche completGSR140-65
2 183082 Clapet anti-retour
3 183187Tube départ fumées - Diamètre 80 mmGSR140-45
3 183190Tube départ fumées - Diamètre 100 mmGSR140-65
4 703445 Capuchon prises de mesure
5 703436Couvercle adaptateur DN 80GSR140-45
5 703452Couvercle adaptateur DN 100GSR140-65
6 9954748Adaptateur DN 80/125 completGSR140-45
6 9954781Adaptateur DN 100/150 completGSR140-65
7 200009361 Socle complet
8 703013 Sonde fumées NTC
9 183188 Passe-tube sonde fumée
10 180331 Pied régiable M10x35
11 200009369 Porte caisson complète
13 703018 Sonde de température ELMWOOD NTC
14 300012502 Tube de départ GSR140-45
14 300013770 Tube de départ GSR140-65
15 300012503 Tube de retour
16 200002325 Sachet visserie chaudière
17 703451 Câble allumage
18 703450Electrode d'allumage + Electrode d'ionisation + Joint
19 183087 Joint électrode
20 183093 Support viseur de flammé
21 9953323 Corps de chauffe - GSR140-45
21 9953324 Corps de chauffe - GSR140-65
22 703016 Viseur de flamme Diamètre 32x32x3 mm + Joint
23 183080 Joint viseur de flamme
24 9953477 Trappe de visite échangeur + Joint + Isolation
26 9954731 Isolation trappe de visite échangeur
27 703434 Brûleur - GSR140-45
27 703435 Brûleur - GSR140-65
28 183178 Joint départ fumées DN 100 GSR140-65
31 300013105 Joint tube caisson
32 97550181 Joint néopène Diamètre 44x32x2 mm
33 9954798 Axe
34 183183 Ventilateur GSR140-45
Rep. Récurrence Désignation
34 703443 Ventilateur MVLRG148/1200-3633 + Joints GSR140-65
35 183096 Joint ventilateur / Echangeur
36 183099 Joint trappe de visite échangeur
37 183186 Joint Venturi -Ventilateur
38 9954765 Venturi GSR140-45
38 9954766 Venturi GSR140-65
40 703437 Joint bloc gaz / Venturi
41 183185 Joint torque 15.1x2.7
42 95013074 Joint plat 30x20x2
43 180010 Joint vert Diamètre 24x17x2 mm
44 94950148 Bouchon en laiton G 1
45 300024414 Circulateur 25-60
46 200009275 Support de cartes
47 200009276 Protection cartes
48 703442 Vanne gaz VK125V1036B + Joints
49 183189 Vis KB30x8
50 703426 Carte relais-sondes
51 95320187 Serre cable
52 304388 Clavier elastomère
53 9954794 Fixation coffret de sécurité
54 703441 Coffret de sécurité MCBA
55 300006530 Axe de fermeture
56 200004420 Façade tôle
57 200010572 Protection tableau
58 703446 Silencieux air
59 183081 Fusible 2 AF (rapide) 230 V MCBA
59 183078 Fusible 4 AT (lente) 24 V MCBA
59 183177 Fusible 6,3 AT (lente) Alimentation
60 120888 Interrupteur général Marche / Arrêt
61 130075 Interrupteur bipolaire momentané
62 300012504 Tube arrivée gaz
63 200008286 Carte UC affichage
64 300013121 Manomètre TG330.70X5.51A
65 200010264 Câble pompe
68 182334 Ensemble façade
69 304389 Bouton rotatif
70 600736 Purgeur d'air automatique 3/8
71 97939290 Passe-tube Diamètre 18 mm
72 200010256 Câble vanne gaz
73 200010252 Faisceau alimentation
74 200010251 Faisceau brûleur
75 200010212 Faisceau 230 V
76 200010211 Faisceau 24 V
77 9954761 Siphon
Rep. Résidence Désignation
78 300013190 Connecteur retour 1"1/4
79300009071 Connecteur 2 pts monté 0-10 V
79 300009070 Connecteur 2 pts monté Sonde extérieure
79 300009075 Connecteur 3 pts monté Alimentation
79 300009074 Connecteur 3 pts monté Pompe A
79 300009077 Connecteur 3 pts monté Pompe auxiliaire
79 300009080 Connecteur 4 pts monté PG-TEL
79 200006051 Connecteur 4 pts monté VA+CS
79 300008954 Connecteur RAST5,2 pts S.AMB A
80 702309 Sonde extérieure AF60
81 300013123 Limande 26 pts Longueur 610 mm
82300013129 Limande 14,MCBA pts longueur 1650
83 183184 Couteau de nettoyage
84 300013128 Limande 8 pts Longueur 820 mm
85 200002326 Sachet joints
86 1833064 Ecrou M5
87 183079 Entretoise pour electrolyte allumage
88 1833094 Passe-fil
90 9957475 Fixation silencieux
91 2000013781 Equerre de maintainien
92 702478 Carte vanne mélangeuse
93 300009079 Connecteur 4 pts V3V
94 200006060 Connecteur 5 pts monté TS+POMPE
95 200004540 Mise à la masse
Corps GSR140-90
201 2000010101 Caisson étanche complet
202 1833082 Clapet anti-retour
203 1833095 Tuyau évacuation fumée DN 100
204 7033445 Capuchon prises de mesure
Rep. Récidence Désignation
205 703452 Couvercle adaptateur DN 100
206 183089 Adaptateur DN 100/150 complet
207 200009361 Socle complet
208 703013 Sonde fumées NTC
209 183188 Passe-tube sonde fumée
210 180331 Pied régiable M10x35
211 200009369 Porte caisson complète
212 9959076 Kit de conversion B/P
213 703018 Sonde de température Elmwood NTC
214 300013081 Tube départ chaudiage
215 300012503 Tube retour chaudiage
216 200002325 Sachet visserie chaudière
216 183060 Goujon M5x15
216 183191 Vis M5x12
216 183061 Vis M4x10
217 703451 Câble allumage
218 703450 Electrode d'allumage + Electrode d'ionisation + Joint
219 183087 Joint electrode
220 183093 Support viseur de flamme
221 9957240 Corps de chauffe
222 703016 Viseur de flamme Diamètre 32x32x3 mm + Joint
223 183080 Joint viseur de flamme
224 9953477 Trappe de visite échangeur + Joint + Isolation
225 183070 Diaphragme Gaz naturel H
225 183052 Diaphragme Gaz naturel L
226 9954731 Isolation trappe de visite échangeur
227 9957477 Brûleur
228 183178 Joint départ fumées DN100
229 183062 Vis spéciale M4x16
230 183069 Kit joints
231 300013105 Joint tube caisson
232 97550181 Joint néoprène Diamètre 44x32x2 mm
233 9954798 Axe
234 9959168 Ventilateur + Joint
235 183096 Joint ventilateur/Echangeur
236 183099 Joint trappe de visite échangeur
237 183186 Joint d'étanchéité pour venturi
238 183192 Venturi
240 703437 Joint bloc gaz - Venturi
241 183176 Joint torque
242 95013074 Joint plat 30x20x2
243 180010 Joint vert Diamètre 24x17x2 mm
244 9957827 Bride droite bloc gaz
245 183072 Joint bride vanne gaz 33x2
246 20009275 Support de cartes
247 20009276 Protection cartes
248 9957479 Vanne gaz VK8115VB1008B
249 183189 Vis KB30x8
250 703426 Carte relais-sondes
251 95320187 Serre-câbles
252 304388 Clavier élastomère
253 9954794 Fixation coffret de sécurité
254 703441 Coffret de sécurité MCBA
255 30006530 Axe de fermeture
256 20004420 Façade fîle
257 200010572 Protection tableau
258 9957460 Silencieux air
259 183177 Fusible 6.3 AT (lente) Alimentation
259 183078 Fusible 4AT (lente) 24 V MCBA
259 183081 Fusible 2 AF (rapide) 230 V MCBA
260 120888 Interrupteur général Marche / Arrêt
261 130075 Interrupteur bipolaire momentané
262 300013118 Tube arrêtée gaz
263 20008286 Carte UC affichage
264 30013121 Manomètre TG330.70X5.51A
265 183100 Joint siphon
266 182991 Vis PARKER,4.2x9.5
268 182334 Ensemble façade
269 304389 Bouton rotatif
270 600736 Purgeur d'air automatique 3/8"
271 97939290 Passe-tube Diamètre 18 mm
272 200010256 Câble vanne gaz
273 200010252 Faisceau alimentation
274 200010251 Faisceau brûleur
275 200010212 Faisceau 230 V
276 200010211 Faisceau 24 V
277 9957926 Siphon + Tuyau d'écoulement
278 300013190 Connecteur retour 1"1/4
279 300009077 Connecteur 3 pts monté Pompeauxiliaire
279 300009075 Connecteur 3 pts monté Alimentation
279 300009070 Connecteur 2 pts monté Sonde extérieure
279 200006051 Connecteur 4 pts monté VA+CS
279 300009074 Connecteur 3 pts monté Pompe A
279 300009071 Connecteur 2 pts monté 0-10 V
279 300009080 Connecteur 4 pts monté PG-TEL
279 300008954 Connecteur RAST5,2 pts S.AMB A
280 702309 Sonde extérieur AF 60
281 300013123 Limande 26 pts lg. 610
282 300013129 Limande 14,MCBA pts longueur 1650
Rep. Résidence Désignation
283 183184 Couteau de nettoyage
284 300013128 Limande 8 pts lg. 820
285 200002326 Sachet joints
286 95600227 Ecrou M5
287 183079 Entretoise pour électrode allumage
288 183094 Passe-fil
289 703449 Joint torque 15.1x2.7
289 183065 Joint 27x20x2.5
289 183067 Joint torque 23.47X2.62
290 9957475 Fixation silencieux
291 200013781 Equerre de mainten
292 702478 Carte vanne mélangeuse
293 300009079 Connecteur 4 pts V3V
294 200006060 Connecteur 5 pts monté TS+POMPE
295 200004540 Mise à la masse
Habillage GSR140-90
300 200009374 Chapileau complet
301 200010105 Panneau latéral gauche complet
302 200010104 Panneau latéral droit complet
303 200009285 Cache tableau
304 300013511 Volet complet
305 300012374 Charnière
306 600466 Gâche
307 600464 Pene
308 300013512 Panneau avant complet
309 200010107 Panneau avant inférieur complet
Corps GSR140-115
401 200010101 Caisson étanche complet
402 183082 Clapet anti-retour
403 183095 Tuyau évacuation fumée Diamètre 100 mm
404 S57163 Capuchon prises de mesure
406 183089 Adaptateur DN 100/150 complet
407 200009361 Socle complet
408 703013 Sonde fumées NTC
409 183188 Passe-tube sonde fumée
410 180331 Pied régiable M10x35
411 200009369 Porte caisson complète
412 9959076 Kit de conversion B/P
413 703018 Sonde de température ELMWOOD NTC
414 300013081 Tube départ chauffage
415 300012503 Tube retour chauffage
416 200002325 Sachet visserie chaudière
416 S48950 Vis M4x10
416 S54755 Écrou M6
416 183060 Goujon M6
Rep. Récidence Désignation
416 183061 Vis M4x10
416 S100051 Goujon M5x15
416 S48512 Vis M5x10
416 S100054 Vis M5x16
416 183191 Vis M5x12
417 703451 Câble d'allumage
418 9954339 Electrode d'allumage + Electrode d'onisation + Joint
419 183087 Joint électrode
420 183093 Support viseur de flamme
421 183071 Corps de chauffe
422 703016 Viseur de flamme + Joint
423 183080 Joint viseur de flamme
424 9953477 Trappe de visite échangeur + Joint + Isolation
425 183070 Diaphragme Gaz naturel H
425 183052 Diaphragme Gaz naturel L
426 9954731 Isolation trappe de visite échangeur
427 9957477 Brûleur
428 183178 Joint départ fumées DN100
429 183062 Vis spéciale M4x16
430 183069 Kit joints
431 300013105 Joint tube caisson
432 97550181 Joint néoprête Diamètre 44x32x2 mm
433 9954798 Axe
434 183050 Ventilateur RG 148 1200-3633-010202
435 183096 Joint ventilateur/Echangeur
436 183099 Joint trappe de visite échangeur
437 183058 Joint Diamètre 60 mm Venturi - Silencieux
438 183051 Venturi
440 100059 Joint torque 23.47x2.62
441 100363 Joint 33x2 Bride gaz
442 183085 Joint plat 30 x20x2
443 95013060 Joint vert Diamètre 24x17x2 mm
444 183073 Bride vanne gaz
445 97550196 Joint 27x20x2.5
446 200009275 Support de cartes
447 200009276 Protection cartes
448 183068 Vanne gaz VR 8615 VB 1002
449 183189 Vis KB30x8
450 703426 Carte relais-sondes
451 95320187 Serre-câbles
452 304388 Clavier élastomère
453 9954794 Fixation coffret de sécurité
454 183076 Coffret de sécurité MCBA
455 300006530 Axe de fermeture
Rep. Récidence Désignation
456 200004420 Façade tôle
457 200010572 Protection tableau
458 183057 Silencieux air
459 183177 Fusible 6.3 AT (lente) Alimentation
459 183078 Fusible 4AT (lente) 24 V MCBA
459 183081 Fusible 2 AF (rapide) 230 V MCBA
460 120888 Interrupteur général Marche / Arrêt
461 130075 Interrupteur bipolaire momentarily
462 300013080 Tube arrêtée gaz
463 200008286 Carte UC affichage
464 300013121 Manomètre TG330.70x5.51A
465 183100 Joint siphon
466 182991 Vis PARKER,4.2x9.5
466 S100049 Vis Parker 4.2x19
467 9959939 Capuchon façade
468 182334 Ensemble façade
469 304389 Bouton rotatif
470 600736 Purgeur d'air automatique 3/8"
471 97939290 Passe-tube Diamètre 18 mm
472 200010257 Câble vanne gaz
473 200010252 Faisceau alimentation
474 200010251 Faisceau brûleur
475 200010212 Faisceau 230 V
476 200010211 Faisceau 24 V
477 183053 Siphon complet
478 300013190 Connecteur retour 1"1/4
479 300008954 Connecteur RAST5,2 pts monté S.AMB A
479 300009074 Connecteur 3 pts pompé A/VS
479 300009077 Connecteur RAST 5 3 plots Pompe axillaire
479 200006051 Connecteur 4 pts monté VA+CS
479 300009070 Connecteur RAST 5 3 plots Sonde extérieure
479 300009071 Connecteur 2 pts monté 0-10 V
479 300009080 Connecteur RAST 5 4 plots PG-TEL
480 702309 Sonde extérieure AF60
481 300013123 Limande 26 pts PICOFLEX Longueur 610 mm
482 300013129 Câble de raccordement 14 pts MCBA Longueur 1650 mm
483 9958286 Couteau de nettoyage
484 300013128 Limande 8 pts PICOFLEX Longueur 820 mm
485 200002326 Sachet joints
486 95800227 Ecrou M5
487 183079 Entretoise pour électrode allumage
488 183094 Passse-fil
489 183085 Joint d'étanchéité
490 183066 Joint torque 70x3 Ventilateur - Venturi
  1. Pièces de rechange
Rep. Résidence Désignation
491 200013781 Equerrede mainten
492 702478 Carte vannemélangeuse
493 300009079 Connecteur 4 pts V3V
494 200006060 Connecteur 5 pts monté TS+POMPE
495 200004540 Mise à la masse
496 100013072 Kit de conversion propane
Habillage GSR140-115
500 200009374 Chapiteau complet
501 200010105 Panneau létral gauche complet
502 200010104 Panneau létral droit complet
503 200009285 Cache tableau
504 300013511 Volet complet
505 300012374 Charnière
506 600466 Gâche
507 600464 Pene
508 300013512 Panneau avant complet
509 200010107 Panneau avant inférieur complet

fr

Annexe

Informations relatives aux directives écoconception et étiquetage énergétique

Table des matieres

1 Informations specifiques 3

1.1 Recommendations 3
1.2 Directive ecoconception 3
1.3 Données techniques - Dispositifs de chauffage des locaux par chaudière 3
1.4 Mise au rebut et recyclage 4
1.5 Fiche de produit - Regulateurs de température 4
1.6 Fiche produit - Dispositifs de chauffage des locaux par chaudiere 4
1.7 Fiche de produit combiné - Chaudière 5

1 Informations spécifiques

1.1 Recommendations

Oertli GSR14090 - Recommendations - 1

Remarque

Seules des personnes qualifiées sont autorisées à partager au montage, à l'installation et à l'entretien de l'installation.

Le present produit est conforme aux exigences de la directive européenne 2009/125/CE, relative à l'écoconception des produits liés à l'énergie.

1.3 Données techniques - Dispositifs de chauffage des locaux par chaudière

Tab.1 Paramétres techniques applicables aux dispositifs de chauffage des locaux par chaudière

GSR 140-45CondensGSR 140-65 CondensGSR 140-90 CondensGSR 140-115 Condens
Chaudière à condensation Oui Oui Oui Oui
Chaudière basse température(1)Non NonNon Non
Chaudière de type B1 Non Non Non Non
Dispositif de chauffage des locaux par co-générationNon NonNon Non
Dispositif de chauffage mixte Non Non Non NonNon Non
Puisance thermique nominalePratedkW 40 6184107
Production de chaleur utile à la puissance- ce thermique nominale et en régime hau-te température(2)\( P_4 \)kW40,0 61,084,2107,0
Production de chaleur utile à 30 % de la puissance thermique nominale et en régime basse température(1)\( P_1 \)kW13,3 20,327,9 35,4
Efficacité énergétique saissonné pour le chauffage des locaux\( η_s \)%92 93--
Efficacité utile à la puissance thermique nominale et en régime haute températu-re(2)\( η_4 \)%87,8 88,688,2 87,5
Efficacité utile à 30 % de la puissance thermique nominale et en régime basse température(1)\( η_1 \)%97,0 98,197,4 96,5
Consommation d'électricité auxiliaire
Pleine chargeemaxkW0,0550,0880,1360,213
Charge partielleelminkW0,0250,0310,0330,039
Mode veille\( P_{SB} \)kW0,0110,0110,0110,011
Autres caractéristiques
Pertes thermiques en régime stabilisé\( P_{stby} \)kW0,1270,1250,1310,131
Consommation d'électricité du brûleur d'allumage\( P_{ign} \)kW----
Consommation annuelle d'énergie\( Q_{HE} \)GJ 125189--
Niveau de puissance acoustique, à l'in-terieur\( L_{WA} \)dB49 49--
Émissions d'oxydes d'azote NOxmg/kWh33 29 41 41
(1) Par BASSE Température, on entend une température de return (à l'entrée du dispositif de chauffage), de 30 °C pour les chaudières à condensation, de 37 °C pour les chaudières BASSE Température et de 50 °C pour les autres dispositifs de chauffage.
(2) Par régime haute température, on entend une température de return de 60 °C à l'entrée du dispositif de chauffage et une température d'alimentation de 80 °C à la sortie du dispositif de chauffage.

Oertli GSR14090 - Données techniques - Dispositifs de chauffage des locaux par chaudière - 1

Voir

La quatrième de couverture pour les coordonnées de contact.

1.4 Mise au rebut et recyclage

Oertli GSR14090 - Mise au rebut et recyclage - 1
Fig.1 Recyclage

Oertli GSR14090 - Mise au rebut et recyclage - 2

Avertissement

Le démontage et la mise au rebut de la chaudière doivent être effectuels par un professionneliel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.

Proceder comme suit pour démonter la chaudière :

  1. Éteindre la chaudière.
  2. Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
  3. Fermer la vanne de gaz principale.
  4. Couper l'alimentation en eau.
  5. Fermer la vanne de gaz de la chaudière.
  6. Vidanger l'installation.
  7. Déposer le flexible de purge d'air au-dessus du siphon.
  8. Déposer le siphon.
  9. Déposer les conduits air/fumées.
  10. Debrancher tous les tuyaux situés sous la chaudière.
  11. Démonter la chaudière.

1.5 Fiche de produit - Régulateurs de température

Tab.2 Fiche de produit du régulateur de température

Diematic 3
Classe II
Contribution à l'efficacité énergétique pour le chauffage des locaux % 2

1.6 Fiche produit - Dispositifs de chauffage des locaux par chaudiere

Tab.3 Fiche de produit des dispositifs de chauffage des locaux par chaudière

GSR 140-45CondensGSR 140-65Condens
Classe d'efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locauxAA
Puisance thermique nominale (Prated ou Psup)kW4061
Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux%9293
Consommation annuelle d'énergieGJ125189
Niveau de puissance acoustique LWA à l'intérieurdB4949

Oertli GSR14090 - Fiche produit - Dispositifs de chauffage des locaux par chaudiere - 1

Voir

Pour les précautions particulières concernant le montage, l'installation et l'entretien : voir Chapitre Consignes de sécurité.

1.7 Fiche de produit combiné - Chaudière

Oertli GSR14090 - Fiche de produit combiné - Chaudière - 1
Fig.2 Fiche de produit combiné applicable aux chaudières indiquant l'efficacité énergétique pour le chauffage des locaux du produit combiné proposé
Effi cacité énergétique saisonnière du produit combiné pour le chauffage des locaux

Classe d'effil cacité énergétique saisonnière du produit combiné pour le chauffage des locaux
La chaudiere et la pompe à chaleur d'appoint sont-elles installées avec des émetteurs de chaleur basse température à 35 C?
Oertli GSR14090 - Fiche de produit combiné - Chaudière - 2
Voir fi che sur la pompe à chaleur

Oertli GSR14090 - Fiche de produit combiné - Chaudière - 3

Oertli GSR14090 - Fiche de produit combiné - Chaudière - 4
L'efficacité énergétique obtenue avec cette fiche pour le produit combiné peut ne pas correspondre à son efficacité énergétique réelle une fois le produit combiné intallé dans unBATIMENT,car ceIe-ci varie en fonction d'autres facteurs tels que les pertes thermiques du système de distribution et le dimensionnement des produits par rapport à la taille et aux caractéristiques du batiment.

AD-3000743-01

I La valeur de l'efficacité énergétique saisonnière, pour le chiffage des locaux, du dispositif de chiffage des locaux utilisé à titre principal, exprimée en %.

II Le coefficient de pondération de la puissance thermique du dispositif de chauffage utilisé à titre principal et du dispositif de chauffage d'appoint du produit combiné, tel qu'indiqué dans le tableau suivant.

III La valeur de l'expression mathématique : 294/(11 · Prated), dans laquelle « Prated » renvoie au dispositif de chauffage des locaux utilisé à titre principal.

IV La valeur de l'expression mathématique 115/(11 - Prated), dans laquelle « Prated » renvoie au dispositif de chauffage des locaux utilisé à titre principal.

Tab.4 Ponderation des chaudières

Psup / (Prated + Psup)(1)(2)Il, produit combiné non équipé d'unallon d'eau chaudeIl, produit combiné équipé d'unallon d'eau chaude
0 0 0
0,1 0,3 0,37
0,2 0,55 0,70
0,3 0,75 0,85
0,4 0,85 0,94
0,5 0,95 0,98
0,6 0,98 1,00
≥ 0,7 1,00 1,00
(1) Les valeurs intermédiaires sont calculées par interpolation linéaire entre les deux valeurs adjacentes.(2) Prated renvoie au dispositif de chauffage des locaux ou au dispositif de chauffage mixte utilisé à titre principal.

Tab.5 Efficacité du produit combiné

GSR 140-45CondensGSR 140-65Condens
Éfficacité énergétique saisionnière du produit combiné pour le chauffage des locaux% 9495

OERTLI THERMIQUE S.A.S.

Oertli GSR14090 - OERTLI THERMIQUE S.A.S. - 1
Direction des Ventes France

Z.I. de Vieux-Thann

  1. avenue Josue Heilmann · B.P. 50018

F-68801 Thann Cedex

www.oertli.fr

Oertli GSR14090 - OERTLI THERMIQUE S.A.S. - 2
Assistance Technique PRO

8-15TTC/MN

0389376935

assistance的技术@oertli.fr

+41 (0) 44 806 44 24

ServiceLine +41 (0) 800 846 846

+41(0)448064425

ch.klima@waltermeier.com

www.waltermeier.com

Z.I. de la Veyre, St-Légier

CH-1800 VEVEY 1

+41 (0) 219430222

ServiceLine +41 (0) 800 846 846

+41(0)219430233

ch.climat@waltermeier.com

www.waltermeier.com

© Droits d'auteur

Toutes les informations techniques containes dans la presente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être produits sans notre autorisation écrite préalable.

Sous réserve de modifications.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Oertli

Modèle : GSR14090

Catégorie : Chaudière de chauffage central