GSR14090 - Chaudière de chauffage central Oertli - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSR14090 Oertli au format PDF.
| Type de produit | Chaudière gaz à condensation au sol |
| Marque | Oertli |
| Modèle | GSR140-90 Condens |
| Catégorie | Chaudière de chauffage central |
| Dimensions (H x L x P) | 1322 x 600 x 663 mm |
| Poids d'expédition | 132 kg |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Puissance utile maxi (80/60 °C) | 84,2 kW |
| Puissance utile maxi (50/30 °C) | 89,5 kW |
| Rendement (75/60 °C) sur Hi | 106 % |
| Rendement (40/30 °C) sur Hi | 108,9 % |
| Pression maximale de service | 4 bar |
| Température maximale de service | 90 °C |
| Raccordement fumées (diamètre) | 100/150 mm |
| Contenance en eau | 7,5 L |
| Débit gaz naturel H maxi | 9,1 m³/h |
| Évacuation condensats (diamètre) | 25 mm extérieur |
| Niveau de puissance acoustique (intérieur) | 49 dB |
| Classe NOx | 5 |
| Régulation | OETRONIC3 avec programmation horaire et courbe de chauffe |
| Fonctions principales | Chauffage central, production ECS (avec ballon), mode été, vacances, antigel |
| Sécurité | STB, sonde de fumée, contrôle de flamme, sécurité anti-refoulement |
| Entretien recommandé | Annuel par un professionnel qualifié |
| Pièces de rechange disponibles | Oui, liste complète dans la notice technique |
| Indice de réparabilité | Non communiqué |
FOIRE AUX QUESTIONS - GSR14090 Oertli
Questions des utilisateurs sur GSR14090 Oertli
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière de chauffage central au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSR14090 - Oertli et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSR14090 de la marque Oertli.
MODE D'EMPLOI GSR14090 Oertli
Chaudiere gaz à condensation
GSR140 - 45/65/90/115 Condens


Notice Technique
L'appareil est conforme au modele type décrit dans la déclaration de conformité C. Il est fabriqué et mis en circulation conformément aux exigences des directives européennes. L'original de la déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
- déclaré ici que le(s) produit(s) suivant(s)
- verklaart hiermede dat de toestel(len)
- this is to declare that the following product(s)
- erklart hiermit daß das (die) Produkt(te)
:GSR 140-35(P),45,65,90,115 Condens
produit(s) par
produced by
hergestellt von
: De Dietrich Thermique
:57,rue dela Gare
F-67580 Mertzwiller
répond/repondent aux directives CEE suivantes:
normes appliquées, toegepaste normen:
Mertzwiller, le 17 septembre 2009

B. MADDENS
Directeur d'Activite Chaudières au sol
1 Consignes de sécurité 5
1.1 Consignes generales de sécurité 5
1.1.1 Risque d'incendie 5
1.1.2 Risque d'intoxication 5
1.1.3 Risque de brûlure 5
1.1.4 Risque d'endommagement 5
1.2 Recommendations 6
1.3.1 Responsabilité du fabricant 6
1.3.2 Responsabilité de l'installateur 6
2 A propos de cette notice. 7
2.1 Symboles utilisés dans la notice. 7
2.2 Abbreviations 7
2.3 Homologations 7
2.3.1 Consignes generales 7
3 Description. 10
3.1 Généralités 10
3.2 Composition de la gamme 10
3.2.1 Catégories de gaz 10
3.3 Principaux composants 11
3.4 Caracteristiques techniques 13
3.4.1 Chaudiere. 13
3.4.2 Tableau de commande 13
3.5 Données techniques. 14
3.6 Dimensions principales. 16
3.6.1 Chaudiere seule 16
3.6.2 Chaudiere installee 18
3.7 Caracteristiques hydrauliques 19
4 Tableau de commande 21
4.1 Composants electromécaniques 21
4.2 Afficheur 22
4.3 Touches accessibles lorsquelvolet est fermé 23
4.4 Touches accessibles lorsque le volet est ouvert 23
5 Mode de fonctionnement (Volet fermé) 24
6 Température de consigne (Volet fermé) 26
6.1 Température de consigne chauffage 26
6.2 Température de consigne eau chaude sanitaire 26
7 Sélection d'un programme (Volet ouvert) 27
7.1 Programmes chauffage 27
7.2Programme balloon 27
7.3Programme auxiliaire 27
7.4 Personalisation des programmes 27
8 Installation 28
8.1 Conditions reglementaires d'installation et d'entretien 28
8.2 Exigences concernant I'eau de chauffage 28
8.3 Remarques importantes concernant le traitement du circuit de chauffage 29
9 Raccordement de la chaudiere 31
9.1 Raccordement evacuation eau. 31
9.2 Alimentation air combustant 31
9.3 Contrôle de l'admission de gaz. 31
9.4 Raccordements de la fumisterie 32
9.4.1 Classification 33
9.4.2 Longueurs des conduits air/fumées 34
9.4.3 Possibilities de raccordement 34
9.5 Raccordementelectrice 35
10 Mise en service 36
10.1 Remplissage de I'installation 36
10.2 Points à vérifier avant la mise en service 36
10.2.1 Vérification de la pression d'alimentation gaz 36
10.3 Mise en service de l'appareil 37
10.3.1 GSR140-45/GSR140-65/GSR140-90 38
10.3.2 GSR140-115 40
10.4 Adaptation de la puissance 43
10.5 Programmation de la commande de la chaudiere 43
10.6Preparation de I'eau chaude sanitaire 43
10.7Former l'exploitant de I'installation 43
10.8 Remplir le certificat de mise en service 43
10.9 Metre l'installation a I'arret 43
11 Messages - Alarmes 44
11.1 Degrats 44
11.2 Blocage (temporaire) 46
12 Reglages Utilisateurs 47
12.2 Programmation 48
13 Reglages "Installateur" 52
13.1 Reglages professionnels 53
13.2 Reglages relatifs a un circuit de chauffage 55
13.3 Reglages relatifs a I'ECS 57
13.4 Reglages relatifs a l'affection des circuits hydrauliques 58
13.5 Contrôle des paramètres et des entrées / sorties (mode tests) 61
14 Adaptation à un autre gaz. 63
14.1 Passage du Gaz naturel au Propane 63
14.2 Type de gaz 66
14.3 Montage eventuel d'une electrovanne externe 66
15 Remplir le certificat de mise en service 67
16 Maintenance. 68
16.1 Généralités 68
16.2 Inspection 68
16.2.1 Contrôle de la combustion de la chaudière 68
16.2.2 Reglage de I'electrode d'allumage 69
16.2.3 Contrôle de la pression hydraulique 69
16.2.4 Vérification du courant d'ionisation 69
16.3 Nettoyage et entretien 70
16.4 Entretien des conduits de raccordement ventouse 73
16.5 Sonde de températe 73
17 Instructions pour le ramoneur 74
18 Schémas de principe 75
19 Pièces de rechange 78
20Annexe - Informations relatives aux directives ecoconception et étiquetage energetique. 89
1 Consignes de sécurité
Danger
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillée(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectuels par des enfants sans surveillance.

Toute intervention sur l'installation doit être effectuee par un professionnel qualifie, dans le respect des regles de I'art et d'après cette notice.

Avant toute intervention, couper l'alimentation électrique de l'appareil. Protégger l'installation contre tout réenclenchement involontaire.
1.1 Consignes générales de sécurité
1.1.1 Risque d'incendie

Ne pas stocker des produits de matière inflammable à proximate de l'appareil.

En cas d'odeur de gaz, ne pas utiliser de flamme nue, ne pas fumer, ne pas actionner de contacts ou interrupteurs electriques (sonnette, éclairage, moteur, ascenseur, etc.).
- Couper l'alimentation en gaz
- Ouvrir les fenêtres
- Eteindre toutes flammes
- Evacuer les lieux
- Contacter le professionnel qualifié
- Contacter le fournisseur de gaz
1.1.2 Risque d'intoxication

Ne pas obstruer (meme partiellement) les entrées d'air dans le local.
- Eteindre l'appareil
- Ouvrir les fenêtres
- Evacuer les lieux
- Contacter le professionnel qualifié

En cas d'émanations de fumées
1.1.3 Risque de brûlle

Selon les réglages de l'appareil :
- La température des radiateurs peut atteindre 95^
-
La température de l'eau chaude sanitaire peut atteindre 65^
-
La température des conduits de fumée peut dépasser 60^
1.1.4 Risque d'endommagement

Ne pas stocker des composés chlorés ou fluorés à proximé de l'appareil.

Installer l'appareil dans un local à l'abri du gel.
Ne pas laisser l'appareil sans entretien : Contacter un professionnel qualifié ou souscrite un contrat d'entretien pour l'entretien annuel de l'appareil.
1.2 Recommendations
Le bon fonctionnement de l'appareil est conditionné par le strict respect de la presente notice.
Toute intervention sur l'appareil et sur l'in installation de chauffage doitetre réalisée par un professionnel qualifié.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée au titre d'une mauvaise utilisation de l'appareil, d'un défaut ou d'une insuffisance d'entretien de celui-ci, ou d'une mauvaise installation de l'appareil (il vous apparcient à cet égard de veiller à ce que cette dernière soit réalisée par un professionnel qualifié).
Les travaux sur les équipements électriques doivent être exécutés uniquement par un professionnel qualifié conformément aux prescriptions en vigueur.
Vérifier que l'appareil est bien réglé pour le type de gaz utilisé.
Respecter les polarités indiquées aux bornes : phase (L), neutre (N) et terre (12)
Vérifier l'étanchéité des raccordements des tuyauteries gaz et eau.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les dommages et perturbations qui résultat du non-respect de ces instructions.
1.3 Responsabilités
1.3.1 Responsabilité du fabricant
Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives européennes applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage CE et tous les documents nécessaires. Avant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons en permanence à les améliorer. Nous nous réservons donc le droit, à tout moment de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée dans les cas suivants :
- Non-respect des instructions d'installation de l'appareil
- Non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil
- Défaut ou insuffisance d'entretien de l'appareil
1.3.2 Responsabilité de l'installateur
L'installateur a la responsabilité de l'installation et de la première mise en service de l'appareil. L'installateur est tenu de respecter les instructions suivantes :
- Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil
- Installer l'appareil conformément à la législation et aux normes actuelsment en vigueur
- Effectuer la première mise en service et effectuer tous les points de contrôle nécessaires
- Expliquer l'installation à l'utilisateur
- Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obligation de contrôle et d'entretien de l'appareil
- Remetre toutes les notices à l'utilisateur
2 A propos de cette notice
2.1 Symboles utilisés dans la notice
Attention danger
Risque de dommages corporels et matériels. Respecter imperativement les consignes pour la sécurité des personnes et des biens.
Information particulaire
Tenir compte de l'information pour maintainir le comfort.

Renvoi Renvoi vers d'autres notices ou d'autres pages de la notice.
2.2 Abréviations
ECS:Eau Chaude Sanitaire.
PPs: Polypropylene difficilement inflammable.
3CE:Conduit collectif pour chaudiere etanche
Hi: Pouvoir calorifique inférieur PCI
Hs: Pouvoir calorifique supérieur PCS
2.3 Homologations
2.3.1 Consignes generales
L'installation doit être réalisée suivant la reglementation en vigueur, les règes de l'art et les recommendations continues dans la presente notice.
La première mise en service doit être effectuee par un professionnel qualifie.
Seules des pieces de rechange d'origine doivent etre utilisées.
Toute intervention sur le bloc gaz est uniquement autorisée par un professionnel qualifié. Veuillez confirmer à l'exploitant de l'installation que vous avez réalisé un contrôle d'échéité du circuit gaz.
Par application de l'article 25 de l'arrêté du 27 avril 2009 modifiant l'arrêté du 2 août 1977 modifié et de l'article 1 de l'arrêté modifié du 05/02/1999, l'installateur est tenu d'établier des certificates de conformité approuvés par les ministres charges de la construction et de la sécurité du gaz. Les chaudières ne doivent fonctionner qu'avez les types de gaz indiqués sur la plaque signalétique.
Avant la mise en service, le réglage usine de l'appareil doit être comparé aux conditions d'alimentation locales. Si une modification du réglage est nécessaire, elle doit être effectuee par un professionnel qualifié.
Les chaudières à condensation exigent un système d'évacuation des fumées ou d'amnée d'air frais spécialément adapté au mode de service. Sonexecution dépend du lieu d'implantation et des batiments.
Le respect d'une distance minimale entre le système d'évacuation des fumées en mode flux force ou de la chaudière avec les matériaux combustibles n'est pas nécessaire. A la puissance nominale, la température des composants ne dépasse pas 85^ .
! Les travaux sur les équipements electriques doivent etre executés uniquement par un professionnel qualifie conformément aux prescriptions en vigueur.
Suisse
N°SSIGE:08-008-4
L'installation de la chaudière doit être effectuee en respectant les directives suivantes :
-
Prescriptions SSIGE - G1: Installations au gaz,
-
Prescriptions VKF (Groupement Cantonal des Assureurs),
- Prescriptions locales et cantonales.
L'installation et l'entretien de la chaudière doivent être effectuels par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
La distance de sécurité entre les matériaux combustibles et la chaudière ainsi que les effluents gazeux doit correspondre aux exigences de la norme AEAI.
Autres pays
L'installation et l'entretien de la chaudière doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
N°SSIGE:05-037-4
- A propos de cette notice
Allemagne
Les chaudières GSR140 - 45/65/90/115 Condens sont conformes à la prescription 1. BlmSchV, version 2010.

Les apparêils sont conformes aux exigences et normes définies dans l'Arrêté Royal du 8 janvier 2004 et du 17 juillet 2009.
L'installation et l'entretien de la chaudière doivent être effectuels par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
La chaudière est préréglée d'usine pour un fonctionnement au gaz naturel. Il est formellement interdit d'intervenir sur le bloc gaz.
VZEE200W
Déclaration de conformité à l'Arrêté royal du 17/07/2009 Konformitätserklung - Königlicher Erlass vom 17. Juli 2009 Conformiteitsverklaring - Koninklijk Besluit van 17 juli 2009
Fabricant :
Hersteller:
Fabrikant:
De Dietrich Thermique S.A.S.
57 rue de la garre
F-67580 MERTZWILLER
Tel:+33388802700
Fax:+33388802799
certifie par la presente que le(s) produit(s) suivant(s): GSR 140-35P Condens
erklart hiermiet, dass das(die) folgende(n) Produkt(e): GSR 140-45 Condens; GSR 140-65 Condens
verklaart hierbih het(de) volgende producten): GSR 140-90 Condens; GSR 140-115 Condens
MERTZWILLER, le 10 juin 2010
Richard van der VEEN
Directeur Recherche et Développement
-8E200W
3 Description
3.1 Généralités
Les chaudières GSR140 - 45/65/90/115 Condens sont des chaudières gaz à condensation au sol équipées d'une régulation conversationnelle OETRONIC3. Elles assurent le chauffage central et la production d'eau chaude sanitaire (si ballon raccardé).
Elles sont conçues pour des chaufferies à eau chaude en circuit fermé avec une température maximale de service de 90^ . L'installation est préconisée sur des installations de chauffage à basse température (Plancher chauffant, radiateurs chaleur douce, ...).
3.2 Composition de la gamme
| Chaudière GSR140-45 / GSR140-65 / GSR140-90 / GSR140-115 | |
| N° CE CE-0063BS3826 | |
| Type | B23p - C13(x) - C33(x) - C43(x) - C53 - C63(x)* - C83(x) - C93(x) |
| Evacuation fumées Cheminée / Ventouse | |
| Allumage Automatique | |
| Gaz Gaz naturel / Propane | |
- Sauf Belgique (x) Uniquement pour l'Allemagne
3.2.1 Catégories de gaz
| Pays de destination | Catégorie de gaz Type de gaz | gaz | Pression alimentation | |
| Minimale Maximum | ||||
| FR | II2Esi3P | Gaz naturel H (G20) | 17 mbar | 25 mbar |
| Gaz naturel L (G25) | 20 mbar | 30 mbar | ||
| Propane (G31) | 25 mbar | 57.5 mbar | ||
| DE | II2ELL3P | Gaz naturel E (G20) | 17 mbar | 25 mbar |
| Gaz naturel LL (G25) | 18 mbar | 25 mbar | ||
| Propane (G31) | 25 mbar | 57.5 mbar | ||
| BE | I2E(S)B | Gaz naturel H/L | 17 mbar | 25 mbar |
| I2E(R)B (GSR140-90, GSR140-115) | 17 mbar | 30 mbar | ||
| I3P | Propane (G31) | 25 mbar | 57.5 mbar | |
| AT | II2H3P | Gaz naturel H (G20) | 17 mbar | 25 mbar |
| Propane (G31) | 25 mbar | 57.5 mbar | ||
| IT | II2H3P | Gaz naturel H (G20) | 17 mbar | 25 mbar |
| Propane (G31) | 25 mbar | 57.5 mbar | ||
3.3 Principaux composants
GSR140-45/GSR140-65

1 Prise d'air du ventilateur
2 Sonde retour
3 Corps de chauffe
4 Venturi de prémélange
5 Bloc gaz combiné
6 Ventilateur
7 Tableau de commande
8 Brû l eur
9 Sonde de température de départ
10 Electrode d'allumage + Electrode d'ionisation
11 Viseur de flamme
12 Trappe de visite
13 Vase d'expansion
15 Kit vanne d'inversion
3.Description
GSR140-90/GSR140-115

1 Prise d'air du ventilateur
2 Sonde retour
3 Corps de chauffe
4 Venturi de prémélange
5 Bloc gaz combiné
6 Ventilateur
7 Tableau de commande
8 Bruleur
9 Sonde de température de départ
10 Electrode d'allumage + Electrode d'ionisation
11 Viseur de flamme
12 Trappe de visite
3.4.1 Chaudière
- Pour le fonctionnement au Gaz naturel ou au Propane (Voir "Passage du Gaz naturel au Propane")
- La chaudière est pré régée d'usine pour un fonctionnement au gaz naturel G20, indice de Wobbe IWS = 15.0 kWh/m³, 20 mbar
- La chaudière est conçue pour un fonctionnement dépendant ou independant de l'air ambiant
- Tableau de commande OETRONIC 3 équipé d'origine d'une régulation haut de gamme en fonction de la température extérieure avec correction d'ambiance grâce à la commande à distance CDI 2 ou de la commande simplifiée livrable en option
-
Tableau permettant la commande et la programmation d'un circuit direct et de deux circuits avec vanne mélangeuse
-
Echangeur de chaleur monobloc en alliage d'aluminium/silicium
- Brûleur cylindrique à prémélange recouvert de fibres métalliques
- Ventilateur centrifuge avec silencieux à l'aspiration de l'air comburant pour un faible niveau sonore
-Ligne gaz compacte avec regulateur a pression nulle, deux vannes et filtrre - Siphon d'eau de condensation avec tuyau d'écoulement
- Purgeur automatique
- Manometre mécanique
- Sonde de température des fumées avec fonction de sécurité
Corps de chaudière insonorisé - Un sachet documentation.
3.4.2 Tableau de commande
Veuillez lore attentivement les indications d'installation et de mise en service suivantes avant demettrevoireappareil en fonction.La responsabilité du constructeur ne peut etre engagee en cas de dommages dus au non-respect des prsentes instructions et la garantie ne s'applique pas.
! En cas de travaux sur l'installation de chauffage : les travaux de montage, de mise en service, de maintenance et de réparation sur l'appareil et sur l'installation de chauffage doivent être exclusivement réalisés par un professionnel qualifié dans le chauffage.
Avant l'installation : Mettre l'interrupteur principal de chauffage sur arrêt.
Avant la mise en service : Verifier l'étanchéité des raccordements des tuyauteries gaz et eau.
! Le raccordement du tableau de commande doit etre effectue par un professionnel qualifie. Le bon fonctionnement de I'appareil est conditionne par le strict respect de la presente notice.
- Alimentation : 230 V (±10%) - 50 Hz
- Réserve de marche de l'horloge : 2 ans minimum
3.5 Données techniques
| GSR140-45 | GSR140-65 | GSR140-40-90 | GSR140-115 | ||
| N° d'identification CE **** CE-0063BS3826 | |||||
| Spécifications chaudière | |||||
| Puisance enfournée (Hi) - Minimum/maximum G20 kW 8.2 - 41.2 12.2 - 62.0 | 14.6 - 86 | 17.2 - 110.2 | |||
| Puisance enfournée (Hs) - Minimum/maximum G20 9.1 - 45.7 13.5 - 68.8 | 6.2 - 95.5 | 19.1 - 122.3 | |||
| Puisance utile 50/30 °C - Minimum/maximum G20 kW 8.9 - 43.0 13.3 - 65.0 | 15.8 - 89.5 | 18.4 - 114.0 | |||
| Puisance utile 80/60 °C - Minimum/maximum G20 kW 8.0 - 40.0 12.0 - 61.0 | 14.1 - 84.2 | 16.6 - 107.0 | |||
| Puisance utile 50/30 °C - maximum G25(Uniquement valable pour la Belgique) | kW 37 | 55.9 | 89.5 | 114.0 | |
| Débit gaz A pulsance nominale (15 °C-1013.25 mbar) | |||||
| Gaz naturel H/L (Tous pays sauf la Belgique) | m³/h | 4.36/ 5.07 | 6.56 / 7.63 | 9.1 / 10.58 | 11.66 / 13.56 |
| Gaz naturel H/L (Uniquement valable pour la Belgique) | m³/h | 4.36/4.15 | 6.25/6.6 | 9.1/10.58 | 11.66/13.56 |
| Propane | kg/h | 3.2 | 4.82 | 6.68 | 8.56 |
| Rendement 75/60 °C (DIN 4702 T8) (Hi) | % | 106 | 106 | 106 | 106 |
| Rendement 75/60 °C (DIN 4702 T8) (Hs) | % | 95.5 | 95.5 | 95.5 | 95.5 |
| Rendement 40/30 °C (DIN 4702 T8) (Hi) | % | 109 | 111 | 108.9 | 102.5 |
| Rendement 40/30 °C (DIN 4702 T8) (Hs) | % | 98.2 | 100 | 98.1 | 92.4 |
| Rendement à charge et température eau(-100% Pn-Température moyenne 70 °C) (Hi) | % | 97.5 | 98.3 | 97.9 | 97.1 |
| Rendement à charge et température eau(-100% Pn-Température moyenne 70 °C) (Hs) | % | 87.8 | 88.6 | 88.2 | 87.5 |
| Rendement à charge et température eau(-30% Pn-Température retard 30 °C) (Hi) | % | 107.7 | 108.9 | 107.1 | |
| Rendement à charge et température eau(-30% Pn-Température retard 30 °C) (Hs) | % | 97.0 | 98.1 | 97.4 | 96.5 |
| Pertes à l'arrêt ΔT = 30K | W | 127 | 125 | 131 | 131 |
| Débit massique des fumées - Minimum/maximum | kg/h | 13.8/69.3 | 20.5/104 | 23.4/138 | 28.9/186 |
| Tous pays sauf la Belgique :Teneur en CO2 des fumées | |||||
| Gaz naturel H/L | % | 9.0/9.0 | 9.0/9.0 | 9.5/9.5 | 9.0/9.5 |
| Propane | % | 10.7 | 10.7 | 10.7 | 10.0 |
| Pour la Belgique:Teneur en CO2 des fumées | |||||
| Gaz naturel H/L | % | 9.0/* | 9.0/* | 9.5/9.5 | 9.0/9.5 |
| Propane | % | 10.7 | 10.7 | 10.7 | 10.0 |
| Pression disponible en sortie de chaudière | Pa | 150 | 100 | 160 | 250 |
| Température moyenne des fumées (75/60 °C) | °C | 65 | 65 | 66 | 67.9 |
| Raccordement cheminée (Diamètre interieur) | mm | 80/125 | 100/150 | 100/150 | 100/150 |
| Emission NOx (Gaz naturel H) - DIN 4702 Teil 8 | mg/kWh | 37 | 32 | 45 | 46 (EN297A3) |
| Emission CO (Gaz naturel H) - DIN 4702 Teil 8 | mg/kWh | 21 | 21 | 20 | 31 (EN297A3) |
| Classe NOx : | 5 | 5 | 5 | 5 | |
| Température maximale de service | °C | 90 | 90 | 90 | 90 |
| Surpression totale admise | (bar(MPa) | 4 | 4 | 4 | 4 |
| Pertes de charge côte eau (ΔT = 20K) | mbar | 90 | 130 | 140 | 230 |
| Débit d'eau nominal Pn à ΔT = 20K | m³/h | 1.72 | 2.62 | 3.60 | 4.6 |
| Contenance en eau | I | 5.5 | 6.5 | 7.5 | 7.5 |
| Raccordement (Diamètre) | 1" 1/4Mâle | 1" 1/4Mâle | 1" 1/4Mâle | 1" 1/4Mâle | |
| pH de l'eau de condensation | 3-5 | 3-5 | 3-5 | 3-5 | |
| Écoulement de l'eau de condensation (Diamètre) | mm | 25 | 25 | 25 | 25 |
| GSR140-45 | GSR140-65 | GSR140-90 | GSR140-115 | ||
| Spécifications électriques | |||||
| Raccordement électrique V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50 | |||||
| Puisance absorbée W 55 88 136 213 | |||||
| Degré de protection - DIN40050 IP 21 IP 21 IP 21 IP 21 | |||||
| Dimensions | |||||
| Hauteur | mm | 1100 1100 | 1322 | 1322 | |
| Largeur | mm | 600 | 600 | 600 | 600 |
| Profondeur | mm | 663 | 663 | 663 | 663 |
| Poids d'expédition | kg | 110 | 116 | 132 | 133 |
- Teneur approximative en CO₂ : 7.5% * Teneur approximative en O 2: 7.3%
3.6 Dimensions principales
3.6.1 Chaudière seule
GSR140-45/65/90/115

| GSR140- 45 / 65 / 90 / 115 | |
| 1 Départ chauffage R 1 1/4 | |
| 6 Retour chauffage R 1 1/4 | |
| 7 Evacuation des condensats Ø 25 mm extérieur | |
| 8 Purgeur automatique | |
| 9 Arrivée gaz R 3/4 | |
| A | GSR140- 45 / 65 1100 mm |
| GSR140-90, GSR140-115 1322 mm | |
| B | GSR140- 45 / 65 410 mm |
| GSR140-90, GSR140-115 632 mm | |
| C | GSR140- 45 / 65 124 mm |
| GSR140-90, GSR140-115 346 mm | |
| D | GSR140- 45 / 65 968 mm |
| GSR140-90, GSR140-115 1190 mm | |
| E | GSR140- 45 / 65 152 mm |
| GSR140-90, GSR140-115 374 mm | |
| ØF | Raccordement ventouse : |
| GSR140- 45 / 65 Ø 80/125 mm | |
| Raccordement ventouse : | |
| GSR140-90, GSR140-115 Ø 100/150 mm | |
R = Filetage
G = Filetage cylindrique, étanchéité par joint plat
(1) Cote de base 21mm .
Réglage possible: 21 à 40 mm
GSR140 Condens + Ballon BC ou BP (150, 200, 300 l) - Kit de liaison chaudiere préparateur (Colis EA116)

Possibilities de raccordement (Non représenté) :
- GSR140-45/65/90/115 Condens + Ballon BSC ou BSP (150, 200, 300 I) - Kit de liaison chaudière/preparateur (Colis EA121).
| GSR140-45 / 65 / 90 / 115 | |
| 1 Départ chauffage R 1 1/4 | |
| 2 Départ vers l'échangeur du préparateur ECS indépendant (bouchonnéd'origine) (Option) - Colis HE25 ou Colis EA124 | - |
| 6 Retour chauffage R 1 1/4 | |
| 8 Purgeur automatique - | |
| 9 Arrivée gaz R 3/4 | |
| 10 Sortie eau chaude sanitaire R 3/4 | |
| 11 Circulation R 3/4 | |
| 12 Entrée eau froide sanitaire R 3/4 | |
| 13 Entrée échangeur - | |
| 14 Sortie échangeur | - |
| 15 Vidange | - |
| GSR140-45 / 65 | GSR140-90 / 115 | GSR140-... + BC/BP150 | GSR140-... + BC/BP200 | GSR140-... + BC/BP300 | |
| A | 1100 mm | 1322 mm | - | - | - |
| G | - | - | 978 mm | 1217 mm | 1757 mm |
| H | - | - | 661 mm | 796 mm | 996 mm |
| J | - | - | 521 mm | 651 mm | 626 mm |
R = Filetage
Rp = Taraudage
G = Filage cylindrique, étanchéité par joint plat
(1) Cote de base 21 mm. Réglage possible : 21 à 40 mm
(2) Cote de base 21 mm. Réglage possible : 21 à 40 mm
3.6.2 Chaudière installée
Il est recommendé de prévoir un espace libre :
- 60 cm à l'avant de la chaudière
-
40 cm au-dessus de la chaudière
-
2.5 cm de chaque côte de la chaudière (Facilité le démontage de la jaquette)
-
GSR140-45 / GSR140-65 / GSR140-90 / GSR140-115 Condens

GSR140-45/GSR140-65=1100
GSR140-90/GSR140-115=1322
3.7 Caracteristiques hydrauliques
Les diagrammes suivants représentent, en fonction du début :
-
les hauteurs manometriques des circulateurs de chauffage (livre d'usine pour GSR140-45 ou en option pour GSR140-65, GSR140-90 et GSR140-115)
-
les pertes de charge de la chaudière.
La hauteur manometrique disponible en sortie de chaudière est obtenu, pour un débit fixé, en faisant la différence entre la hauteur manometrique du circulateur et la perte de charge de la chaudière.
CirculateurélectroniqueALPHA2L25-60(Pompe classeA):
- En option pour GSR140-45 (Colis HC142).

[m³/h] B
| A Hauteur manométrique (mCE) | ||
| B | Débit \( \left( {{\mathrm{m}}^{3}/\mathrm{h}}\right) \) | |
| C | Pression proportionnelle maximale | Le point de fonctionnement de la pompe se déplace sur la courbe de pression proportionnelle maximale selon la demande de chauffe. Si la demande de chauffe augmente, la pression augmente. |
| D | Pression proportionnelle minimale | Le point de fonctionnement de la pompe se déplace sur la courbe de pression proportionnelle minimale selon la demande de chauffe. Si la demande de chauffe augmente, la pression augmente. |
| E | Pression constante maximale | Le point de fonctionnement de la pompe se déplace sur la courbe de pression constante maximale selon la demande de chauffe. La pression reste constante qu'elle que soit la demande de chauffe. |
| F | Pression constante minimale | Le point de fonctionnement de la pompe se déplace sur la courbe de pression constante minimale selon la demande de chauffe. La pression reste constante qu'elle que soit la demande de chauffe. |
| G Perte de charge chaudière | ||
| III | Vitesse III | La pompe fonctionne à vitesse constante et donc suivant une courbe constante. La pompe est réglée pour fonctionner suivant la courbe maximale. Une purge rapide de la pompe peut être effectue en sélectionnant la vitesse III pour une courte période. |
| II | Vitesse II | La pompe fonctionne à vitesse constante et donc suivant une courbe constante. La pompe est réglée pour fonctionner suivant la courbe moyenne. |
| I | Vitesse I | La pompe fonctionne à vitesse constante et donc suivant une courbe constante. La pompe est réglée pour fonctionner suivant la courbe minimale. |

Appuyer sur le bouton 1 de la pompe pour modifier ses performances
3. Description
Circulateur 3 vitesses (option - selon pays) pour GSR140-45 - Colis HC141

A
A. Hauteur manometrique (mCE)
B. Débit (m ^3 /h)
C. Pertes de charge GSR140-45
Circulateur 3 vitesses (option - selon pays) pour GSR140-65 - Colis HC143

A
A. Hauteur manometrique (mCE)
B. Débit (m^3 / h)
C. Pertes de charge GSR140-65
Circulateur 3 vitesses (option - selon pays) pour GSR140-90 - Colis HC145

A
A. Hauteur manometrique (mCE)
B. Débit (m 3 / h )
C. Pertes de charge GSR140-90
Circulateur 3 vitesses (option - selon pays) pour GSR140-115 - Colis HC145

A
A. Hauteur manometrique (mCE)
B. Débit (m 3 / h )
C. Pertes de charge GSR140-115
4 Tableau de commande
4.1 Composants electromécaniques

| 1 Interrupteur général Marche / Arrêt | |
| 2 Voyant alarmé Ce voyant s'allume si le brûleur est en sécurité | |
| 3 Voit | |
| 4 Manomètre |

Le tableau doit toujours être sous tension :
- pour bénéficier de la fonction antigommage de la pompe de chauffage,
- pour assurer le fonctionnement OECOPROTECT lorsqu'une anode titane protège le ballon ECS.
Utiliser le mode :
-été pour la coupure du chauffage,
- antigel pour la coupure de la chaudière en cas d'absence.
Si une commande à distance est raccordée, elle n'aura pas d'affichage quand l'interrupteur général est en position Arrêt.

Voir chapitre Mode de fonctionnement (Volet fermé)

Voir chapitre Sélection d'un programme (Volet ouvert)
4.2 Afficheur

| 1 Affichage de texte et numéroique | |
| 2 Barre graphique d'affichage du programme du circuit A, B ou C | |
| 3 | Zone éteinte : indique une période de chauffage éco ou une période de chargement gallon non autorisé |
| 4 | Zone illuminée : indique une période de chauffage confort ou une période de chargement gallon autorisé |
| 5 Curseur clignotant indiquant l'heure courante | |
| 6 | Affichage numérique (heure courante, valeurs régles, paramètres, etc...) |
| 7 | Affichage du programme actif, P1, P2, P3, P4 ou E : coupure Été automatique |
| 8 | Les flèches clignotent lorsque des valeurs de réglage peuvent être modifiées à l'aide du bouton rotatif |
| 9 Symboles de fonctionnement des circuits | |
| A, B, C | Ouverture de la vanne 3 voies Fermeture de la vanne 3 voies Pompe du circuit affché en marche Nom du circuit affché |
| 10 Symboles signalant l'état actif des entrées/sorties | |
| E | Demande de mise en marche du brûleur. Plusieurs minutes peuvent s'écouler jusqu'à la mise en route effective du brûleur. |
| R | Pompe de charge ECS en marche |
| Régime été | Non disponible |
4.3 Touches accessibles lorsqu'le volet est fermé

| Réglage des températures | |
| I | Température Confort Température éco Température eau chaude sanitaire |
| O | Bouton de réglage rotatif et poussoir |
| Touches de sélection des modes de fonctionnement | |
| MODE | Automatique (Fonctionnement selon le programme horsaire) Manuel Marche forcée à température comport jusqu'à... Marche forcée à température comport permanent Marche forcée à température éco jusqu'à... Marche forcée à température éco permanent Vacances (Fonctionnement en antigel pendant la durée programmée) Eté |
| E | Mode Chargement du gallon autorisé pendant une heures |
| Mode ramoneur | |
4.4 Touches accessibles lorsqu'le volet est ouvert

| III | Accès à la programmation horaire des circuits chauffage |
| EN | Accès à la programmation horaire du circuit ECS et de la sortie auxiliaire |
| % | Changement de programmation Confort / Eco |
| ○ | Bouton de réglage rotatif et pouvoir |
| Touché d'accès aux paramètres réservés à l'insextateur |
5 Mode de fonctionnement (Volet fermé)

Selectionner les modes de fonctionnement à l'aide de la touche MODE.
La touche MODE commande simultanément l'ensemble des circuits raccordés.
Mode automatique
Le chiffre et la production d'eau chaude sanitaire fonctionnement selon les programmes horaires définis pour chaque circuit.

Voir chapitre Sélection d'un programme (Volet ouvert)
Mode manuel
- Le brûleur est contrôle par le thermostat de la chaudière
- La température de la chaudière n'est plus limite par la regulation
- Le bouton rotatif permet de régler la température de la chaudière
- Les pompes sont mises en marche
-La régulation des vannes ne fonctionne pas,elles peuvent donc etre manoeuvrées manuellement si nécessaire - Cette position peut être sélectionnée pour effectuer le réglage du brûleur.
Le mode Manuel est automatiquement actif en cas de défaut majeur (disparition de la température extérieure...).
Mode forcé température CONFORT JUSQUE et CONFORT 7/7
Le chauffage fonctionne selon la temperature comport, independament des programmes heures.
Mode force temperature ECO JUSQUE et ECO 7/7
Le chauffage fonctionne selon la températe réduite, indépendamment des programmes horaires.
Mode Chargement du ballon autorisé (1 heures)
La production d'eau chaude sanitaire est autorisée, independamment du programme horsaire.
La pompe de bouclage fonctionne si elle est branchée sur la sortie auxiliaire (S.AUX: régle sur BOUC.ECS).
Mode VACANCES
Le chauffage et la production d'eau chaude sanitaire sont à l'arrêt mais l'installation est surveillée et protégée contre le gel. Regler le nombre de jours d'absence (jour courant = 1) à l'aide du bouton rotatif (jusqu'à 99 jours).
- Annulé par appui sur la touche MODE.
Le mode antigel protège :
- L'installation si la température extérieure est inférieure à 3 °C (réglage d'usine).
- L'ambiance si une commande à distance est branchée et si la température ambiente est inférieure à 6^ (réglage d'usine).
- Le gallon d'eau chaude sanitaire si la température du gallon est inférieure à 4^ (I'eeu est rechauffee a 10^ ).
Mode ETE forcé
Le chauffage est coupé mais reste protégé contre le gel. La production d'eau chaude sanitaire reste autorisée.
- Activé par selection ETE à l'aide de la touche MODE. Les symboles E et s'affichent.
- Annulé par appui sur la touche MODE (Si le symbole E reste affché, le régime est automatique est actif).
Les pompes fonctionnent pendant 1 minute, une fois parSEMaine, pour assurer leur degommage.
Régimeétéautomatique:
- activé si la température extérieure moyenne est supérieure à 22^ . Le symbole E s'affiche.
- désacté si la température extérieure moyenne est inférieure à 22^ et dans le cas où une commande à distance est branchée sur chaque circuit si une des Températures ambiantes est inférieure à la consigne.
| Mode Confort Mode Eco | Activation temporaire Activation permanente | |
| Pour un circuit : Avec la commande à distance | Voir Notice de la commande à distance. Le message VOIR CAD signale la présence d'une dérogation sur une commande à distance. Annulation Sur la commande à distance ou Appuyer sur la touche MODE de OE-tronic 3 pendant 5 secondes. | |
| Pour tous les circuits : Avec OE-tronic 3 | Sélectionner à l'aide de la touche MODE CONFORT JUSQUE ou ECO JUSQUE - jusqu'à minuit par défaut - réglage pour une durée maximale de 23 heures Annulation Appuyer sur la touche MODE | Sélectionner à l'aide de la touche MODE CONFORT 7/7 ou ECO 7/7 Annulation Appuyer sur la touche MODE |
6 Température de consigne (Volet fermé)

6.1 Température de consigne chauffage
Les températures comport et réduite se reglent séparément pour chaque circuit :
- Sélectionner la température comport ou la température éco pour le circuit souhaité par appuis successifs sur la touche.
Régler la température à l'aide du bouton rotatif
Fin du réglage: ÀpRES avoir effectué le réglage, l'affichage normal réapparait après 2 minutes ou en appuyant sur le bouton rotatif
| Température Plage de réglage Réglage d'usine | ||
| Confort | 5 à 30 °C Par pas de 0.5 °C | 20 °C |
| Eco | 5 à 30 °C Par pas de 0.5 °C | 16 °C |
La barre graphique affiche le programme chauffage du jour courant pour le circuit affché.
6.2 Température de consigne eau chaude sanitaire
Sélectionner la température d'eau chaude sanitaire en appuyant sur la touche et régler la température à l'aide du bouton rotatif.
- Fin du réglage:
Après avoir effectué le réglage, l'affichage normal réapparait après 2 minutes ou en appuyant sur le bouton rotatif .
| Température Plage de réglage Réglage d'usine | ||
| Eau Chaude Sanitaire | 10 à 80 °C Par pas de 5 °C | 55 °C |
En régime eté, la barre graphique affiche le programme ECS du jour courant.
7 Sélection d'un programme (Volet ouvert)

7.1 ProgrammesCHAUFFAGE
Le régulateur OE-tronic 3 intéège 4 programmeschauffage :
-1programme fixe P1,activé d'usine.
- 3 programmes personalisables P2, P3, P4, pour s'adapter au mode de vie des occipants.
- Affection d'un programme à un circuit :
- Sélectionner le circuit à l'aide de la touche !!!
- Sélectionner le programme P1, P2, P3 ou P4 à l'aide du bouton rotatif.
- Le programme sélectionné est actif en mode automatique.
Le programme du jour courant peut etre visualise sur la barre graphique à l'aide de la touche
| Programme Jour Périodes confort | ||
| P1 Lundi - Dimanche 06:00 - 22:00 | ||
| P2 (Réglage d'usine) Lundi - Dimanche 04:00 - 21:00 | ||
| P3 (Réglage d'usine) | Lundi - Vendredi | 05:00 - 08:00, 16:00 - 22:00 |
| Samedi, Dimanche 07:00 - 23:00 | ||
| P4 (Réglage d'usine) | Lundi - Vendredi | 06:00 - 08:00, 11:00 - 13:30, 16:00 - 22:00 |
| Samedi 06:00 - 23:00 | ||
| Dimanche 07:00 - 23:00 | ||
Le régulateur OE-tronic 3 intégre un programme eau chaude sanitaire personnelisable.
| Programme Jour Chargement autorisé | ||
| Ballon (Réglage d'usine) | Lundi - Dimanche 05:00 - 22:00 | |
7.3 Programme auxiliaire
Le régulateur OE-tronic 3 intégre un programme auxiliaire personnelisable.
| Programme Jour Chargement autorisé | ||
| AUX (Réglage d'usine) | Lundi - Dimanche 06:00 - 22:00 | |
7.4 Personnalisation des programmes

Voir chapitre Réglages Utilisateurs - Programmation
8.1 Conditions réglementaires d'installation et d'entretien
L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règes de l'art en vigueur, notamment :
France
- Norme DTU P 45-204
Installations de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations de gaz - Avril 1982 + additif n° 1 Juillet 1984).
- Batiments d'habitation
- Arrêté du 27 avril 2009 modifient l'arrêté du 2 août 1977
- Régles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d'hydrocarbures liquifiés situées à l'intérieur des batiments d'habitation et de leur dépendances.
- Règlement Sanitaire Départemental
-
Pour les appareils raccordés au réseau électrique : Norme NF C 15-100 - Installations électriques à basse tension - Régles.
-
Etablissements recevant du public
L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectuels par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règes de l'art en vigueur, notamment : - Règlement de sécurité contre l'incendie et la panique dans les établissements reçvant du public :
a. Prescriptions generales
Pour tous les apparèils : - Articles GZ - Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquifiés
Ensuite, suivant l'usage : - Articles CH - Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d'air et production de vapeur et d'eau chaude sanitaire
b. Prescriptions particulières à chaque type d'établissements reçvant du public (hôpitaux, magasins, etc...)
Allemagne
Outre les prescriptions relatives à la construction et aux équipements de combustion, respecter également les normes, régles et directives suivantes lors de l'installation et de la mise en service des chaudières à condensation à gaz :
8.2 Exigences concernant l'eau de chauffage
-DIN 4705 : calcul des dimensions des cheminées
-DIN EN 12828 (edition de juin 2003): systèmes de chauffage dans les batiments. Planification d'installation de chauffage à eau chaude (jusqu'à une température maximale de service de 105^ et une puissance maximale de 1 MW)
-DIN 4753: installations de chauffage d'eau potable et industrielle
- DIN 1988: régles techniques relatives aux installations d'eau potable (TRW)
- DVGW-TRGI: régles techniques relatives aux installations au gaz, y compris les compléments
- Fiche de travail DVGW G 260/I : régles techniques relatives à la nature du gaz
Belgique
L'installation et le raccordement gaz de la chaudière doivent être exécutés par un professionnel qualifié conformément aux indications des normes NBN D 51-003, NBN D 30-003, NBN B 61-001, NBN B 61-002, NBN D 51-004 et NBN D 51-006. Un robinet d'arrêt/agréé ARGB doit être prévu dans la canalisation en amont et à proximité de la chaudière.
Le raccordement électrique doit être conforme aux prescriptions du règlement général sur les installations électriques (RGIE).
Belgique: la section de l'aération, obligatoire dans le local où est installée la chaudière, doit être conforme à la norme NBN D 51-003.
Suisse
L'installation de la chaudière doit être effectuee en respectant les directives suivantes :
- Directives de l'Association des Etablissements cantonaux d'Assurance Incendie AEAI;
- Directives des instances locales et cantonales;
- Directives de la Société Suisse de l'Industrie des Gaz et des Eaux SSIGE;
- Directives concerning les gaz liquifiés, partie 2.
-pH4.5a8.5
- Teneur en chlorure < 20 mg/l
- Conductivite < 500 S / cm à 25^ C
Des inhibiteurs et des adjuvants antigel ne doivent être utilisés qu'après avoir consulté le constructeur. La diffusion d'oxygène, par exemple en cas de chauffages au sol non étanches à la diffusion ou de vases d'expansion trop petits, doit être empêchéée. Prévoir eventuellement un échangeur de chaleur pour découverter la chaudière du circuit de chauffage ou un deuxième vase d'expansion.
8.3 Remarques importantes concernant le traitement du circuit de chauffage
Les installations de chauffage central doivent être nettoyées afin d'éliminer les débris (cuivre, filasse, flux de brusage) liés à la mise en œuvre de l'installation ainsi que les dépôts qui peuvent engendrer des dysfonctionnements (bruits dans l'installation, réaction chimique entre les métaux). D'autre part, il est important de protégger les installations de chauffage central contre les risques de corrosion, d'entartrage et de développements microbiologiques en utilisant un inhibuteur de corrosion adapté à tous les types d'installations (radiateursurs acier, fonte, plancher chauffant PER). Les produits de traitement de l'eau de chauffage utilisés, doivent être agrésés soit par le Comité Supérieur d'Hygiène Publique de France (CSHPF), soit par l'Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (AFSSA).
Pour la Suisse: La qualité d'eau doit correspondre aux directives No 97-1F, de la SICC "Traitement des eaux destinées aux installations de chauffage, de vapeur, de froid et de climatisation".
Nous recommendons l'utilisation des produits de la gamme SENTINEL de GE BETZ pour le traitement préventif et curatif des circuits d'eau de chauffage.
- Mise en place de la chaudière sur installations neuves (installations de moins de 6 mois)
- Nettoyer l'installation avec un nettoyant universel pour éliminer les débris de l'installation (cuivre, filasse, flux de brasage)
- Rincer correctement l'installation jusqu'à ce que l'eau soit claire et exémente de toute impureté
- Protégier l'installation contre la corrosion et le gel avec un inhibiteur et un antigel.
- Mise en place de la chaudière sur installations existantes
- Proceder au désembouage de l'installation
- Nettoyer l'installation avec un nettoyant universel pour éliminer les débris de l'installation (cuivre, filasse, flux de brasage)
- Rincer correctement l'installation jusqu'à ce que l'eau soit claire et exémente de toute impureté
- Protégier l'installation contre la corrosion et le gel avec un inhibiteur et un antigel.
La chaudiere ne doit être utilisée que dans des installations de chauffage en circuit fermé. Dans le cas d'un plancher chauffant, l'installateur doit installer un thermostat de sécurité de surchauffe à réarmement manuel. Pour un circuit de plancher chauffant sans isolation du système, seuls des tuyaux de chauffage étanches à l'oxygène doivent être utilisés. Si le fabricant de tuyaux en matière plastique prévoit un additif chimique, il faut en particulier vérifier qu'il n'y a aucune contre-indication à la tenue des composants en aluminium ou en alliages d'aluminium. Pour les systèmes de chauffage au sol ayant des tuyaux non étanches à l'oxygène, une isolation du système doit être réalisée (échangeur de chaleur). Dans ce cas, le circuit dans le plancher doit être protégé séparément (Vase d'expansion, Vanne de sécurité).
Une sécurité de niveau d'eau minimum n'est pas nécessaire, la protection est assurée par la régulation.
Débit d'eau minimum
L'écart de température maximale entre l'eau de départ et l'eau de retard ainsi que la vitesse de montée en température de la chaudière sont limités par la régulation de la chaudière. En conséquence, la chaudière n'a pas besoin d'un débit minimum sous condition d'un fonctionnement à une température maximum de 75^ .
Dans le cas contraire, le débit minimum nécessaire est de:
- 160 l/h pour GSR140-45,
- 240 l/h pour GSR140-65,
- 300 l/h pour GSR140-90,
- 350 l/h pour GSR140-115.
En cas de bruits d'écoulement
Des bruits d'écoulement peuvent se produit sur des installations avec circuit de chauffage direct, dotées de vannes thermostatiques, dans certaines conditions d'utilisation lorsque les systèmes hydrauliques ne sont pas parfaitement équilibrés.
Dans ce cas, il est recommandé de monter une soupape différentielle
1 prérgée (200-250 mbar) entre la conduite aller et la conduite retard de l'installation de chauffage.

Un mauvais réglage de la soupape différentielle peut provoquer une augmentation continue du renvoi d'eau vers la chaudière.
En cas d'exigences particulieres pour un fonctionnement silencieux, il convient de monter un régulateur de pression différentielle (réglage 100 -150 mbar).
3: Radiateur
Lieud'implantation
Les chaudières GSR140 - 45/65/90/115 Condens doivent être installées dans un local à l'abri du gel.
8. Installation
Afin d'eviter une dépréciation de la chaudière, il convient d'empêcher la contamination de l'air de combustion par des composés chlorés et/ou fluorés qui sont particulièrement corrosifs. Ces composés sont prênts, par exemple, dans les bombes aérosols, peintures, solvants, produits de nettoyage, lessives, détergents, colles, sel de déneignement, etc...
Par consequent :
- Ne pas aspirer de l'air évacué par des locaux utilisant de tels produits : salon de coiffure, pressings, locaux industriels (solvants), locaux avec présence de machines frigorifiques (risques de fuite de fluide frigorigène), etc...
- Ne pas stocker de tels produits à proximé des chaudières.
En cas de corrosion de la chaudière et/ou de ses péripériques par des composés chlorés et/ou fluorés, la garantie contractuelle ne saurait tracer application.
La garantie ne s'applique pas aux dommages de la chaudière relevant de ces causes. Si l'appareil de chauffage est installé dans un local habité où des personnes sont presents en permanence, il faut utiliser une installation d'amnée d'air ambiant / d'évacuation des gaz de combustion concentrique. Lors de l'installation de la chaudière, il faut respecter le degré de protection IP21.
9 Raccordement de la chaudière
! Ces opérations doivent être effectuees par un professionnel qualifie.
L'installation doit être réalisée suivant la réglementation en vigueur, les règes de l'art et les recommendations continues dans la présente notice.
Nettoyer la conduite d'alimentation gaz. Le robinet de barrage est à placer sous la chaudière. Les diamètres des tuyauteries doivent être définis d'après les specifications B 171 de l'ATG (Association Technique du Gaz).
Pour éviter tout dommage provoqué par une suppression au régulateur gaz, il faut absolument fermer le robinet d'alimentation gaz avant de procéder à l'essay de pression sur la conduite d'alimentation de gaz. Décompresser avant de rouvir le robinet.
Pression maximale : 150 mbar. Dans les ancients réseaux de gaz, il est recommendé de monter en avant un filtre gaz de grande surface, à faible perte de charge.
9.1 Raccordement évacuation eau
Evacuer l'eau de condensation directement à l'égout. Vu le degré d'acidité (pH 3-5), n'utiliser que des matériaux en plastique pour le raccordement. Ouvrir la vanne gaz. Réaliser le raccordement à l'égout avec un raccord à écoulment visible.
La conduite d'évacuation doit avoir une pente de 50~mm / m au moins. Il n'est pas permitted d'évacuer l'eau de condensation par la gouttière vu le risque de gel et la dégradation des materiaux normalement utilisés pour les gouttières.
9.2 Alimentation air combustant
Pour le fonctionnement dépendant de l'air ambient, les orifices d'aération et d'évacuation d'air du local doivent correspondre aux prescriptions.
Allemagne:TRGI'86,Edition 1996.
L'aération du conduit d'évacuation des fumées peut évientuelle servir d'évacuation d'air.
En cas de raccordement à un conduit d'évacuation des fumées placé dans une cheminée, poser la chaudière au plus prés de la cheminée.
Eviter de grandes longueurs horizontales de conduits de fumées.
i Les chaudières à condensation exigent un système d'évacuation des fumées ou d'amnée d'air frais spécialment adapté au mode de service. L'installation doit être réalisée conformément à la législation en vigueur.
9.3 Contrôle de l'admission de gaz
! Ces opérations doivent être effectuees par un professionnel qualifie.
Vérifier l'étanchéité de la conduite de gaz, robinetterie de gaz incluse.
Ouvr tous les robinets d'arrêt de la conduite de gaz.
Purger la conduite d'arrivée gaz.
i Pression maximale admissible de la vanne gaz : 150 mbar. En cas de pressions de contrôle plus élevées, débrancher la chaudière à condensation de la conduite de gaz au niveau du raccord filtré du robinet d'arrêt de gaz. La fermeture du robinet d'arrêt de gaz ne suffit pas.
9.4 Raccordements de la fumisterie
- Les parties horizontales côté fumées seront réalisées avec une pente de 3% vers la chaudière. La section d'aération du local pour les raccordements du type B_23p (c'est-à-dire aspiration de l'air de combustion dans le local) doit être conforme à la norme DTU 61.1.
- Les apparèils de type C ne peuvent être installés qu'avç les systèmes mentionnés dans cette notice technique (en particulier conduits concentriques, pièces de raccordements terminaux).
- Les raccordements des conduits chiminée de type B 23p et des conduits de type C_53 étant en pression doivent être installés soit à l'extérieur, soit dans une gaine maconnée interieure ventilée.
La ventilation doit être assurée :
- par un orifice situé en partie BASSE, prénant l'air soit dans les parties communes ventilées, soit directement à l'extérieur, et
- par un orifice situé en partie haute débouchant à l'extérieur.
La section minimale du vide d'air et des orifices à prévoir doit être de 100cm^2 (section libre).
Pour la Belgique: Se conformer à la norme NBN D 51-003.
Des parties démontables dans cette gaine doivent permettre l'inspection du conduit de fumées sur tout son parcours.

Respecter les consignes d'installation et les informations concernant les longueurs admises pour les conduits de fumées.
Enlever le capuchon anti-poussiere.
Monter le conduit de fumées ou le système d'air frais / d'évacuation des fumées conformément aux instructions de montage.
Contröler l'étanchéité.
- Surpression d'essai statique : 1000 Pa
-Taux de fuite maximal:50 l/hm en fonction de la surface interne de la conduite de fumées
$$ A \emptyset 8 0 = 0. 2 5 m ^ {2} / m, A \emptyset 1 0 0 = 0. 3 1 m ^ {2} / m $$
Sur les systèmes d'évacuation des fumées concentriques (flux force), la teneur en CO2 dans l'espace annulaire sur la tubulure de mesure peut également être vérifiée. L'installation d'évacuation des fumées est jugée étanche si la teneur en CO2 mesure est inférieure à 0.2% .
9.4.1 Classification

Belgique :
1 Configuration C 13x: Raccordement air / fumées par l'intémédiaire de conduits concentriques à un terminal horizontal (dit ventouse)
2 Configuration C 33x: Raccordement air / fumées par l'intérmédiaire de conduits concentriques à un terminal vertical (sortie de toiture) ou
3 Configuration C 93x: Raccordement air / fumées par conduits concentriques en chaufferie, et simple en cheminée (air combustant en contre-courant dans le carneau) ou
4 Configuration C 93x: Raccordement air / fumées par conduits concentriques en chaufferie et simple flex en cheminée (air comburant en contre-courant dans le carneau)
-
Seuls les composants d'usine sont autorisés pour le raccordement à la chaudière et pour le terminal.
-
La section libre doit être conforme à la norme.
- La cheminée doit être nettoyée avant la mise en place du conduit d'évacuation.
5 Configuration C 53: Raccordement air et fumées séparés par l'intérimédiaire d'un adaptateur bi-flux et de conduits simples (air combustant pris à l'extérieur)
6 Configuration B 23P: Raccordement à la cheminée (conduit simple en carneau, air comburant pris dans la chaufferie)
7 Configuration B 23P: Installation en cascade
Accessoires obligatoires:
Clapet obturateur (Colis HC154)
Module d'alarme et de commande AM35 (Colis GR12)
Pour le raccordement au bornier électric, se reporter à la notice livrée avec le colis GR12
(x)Uniquement pour l'Allemagne
9.4.2 Longueurs des conduits air / fumées

Lmax. se mesure en additionnant les longueurs des conduits air / fumées droits et les longueurs équivalentes des autres éléments.
| Type de raccordement air / fumées | Diamètre | Longueur maximale des conduits de raccordement (Metre) | ||||
| GSR140-45 | GSR140-65 | GSR140-90 | GSR140-115 | |||
| Conduits concentriques raccordés à un terminal horizontal (Alu) | \( C_{13(x)} \) | 80/125 mm 16 - - - | ||||
| 100/150 mm - 9 8 5.9 | ||||||
| Conduits concentriques raccordés à un terminal vertical (Alu) | \( C_{33(x)} \) | 80/125 mm 14.5 - - - | ||||
| 100/150 mm - 11.5 10 | 9.4 | |||||
| Conduits concentriques en chaufferie Conduits simples dans la cheminée (air combustant en contre-courant) (Alu) | \( C_{93(x)} \) | 80/125 mm 80 mm | 15 | - | - | - |
| 80/125 mm 110 mm | 25 | - | - | - | ||
| 110/150 mm 110 mm | - | 16 | 13.2 | 10 | ||
| Conduits concentriques en chaufferie Conduits flex en cheminée (air combustant en contre-courant) (PPs) | \( C_{93(x)} \) | 80/125 mm 80 mm | 12 | - | - | - |
| 110/150 mm 110 mm | - 16.5 | 13.5 | 9.4 | |||
| Adaptateur bi-flux + Conduits air / fumées séparés simples (air combustant pris à l'extérieur) (Alu) | \( C_{53} \) | 80/125 mm sur 2x80 mm | 20.5 | - | - | - |
| 100/150 mm sur 2x100 mm | - | 23 | 17.5 | Air : 11 fumées : 5 | ||
| Cheminée (rigide ou flex) (Air combustant pris dans le local) (PPs) | \( B_{23P} \) | 80 mm (Rigide) | 23.5 - - - | |||
| 110 mm (Rigide) - 40 40 | 40 | |||||
| 80 mm (Flexible) 21 - - - | ||||||
| 110 mm (Flexible) | - 29.5 24 | 17.5 | ||||
(x) Uniquement pour l'Allemagne
i Prendre en compte les pertes de charge en cas d'utilisation d'accessoires (coudes, tube de visite, etc ...).
9.4.3 Possibilities de raccordement

Se référer au catalogue tarif en vigueur.
9.5 Raccordement électrique
Pour la conformité de l'installation électrique, l'appareil doit être alimenté par un circuit comportant un interrupteur omnipolaire à distance d'ouverture supérieure à 3 mm ou une prise de courant.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
1 Vanne 3 voies (circuit C)
2 Pompe (circuit C)
3 Thermostat de sécurité (circuit C)
4 Vanne 3 voies (circuit B)
5 Pompe (circuit B)
6 Thermostat de sécurité (circuit B)
7 Sortie auxiliaire
8 Pompe de charge ou Vanne d'inversion
9 Pompe (circuit A)
10 Thermostat limiter et Phase permanente
11 Alimentation pré-câblée
12 Sonde de départ (circuit B)
13 Entrée 0-10 V
14 Sonde d'ambiance (circuit B)
15 Sonde d'ambiance (circuit A)
16 Sonde eau chaude sanitaire
17 Sonde extérieure
18 Contact de sécurité
19 Relais téléphonique
20 Sonde d'ambiance (circuit C)
21 Sonde de départ (circuit C)

Ouvrilevolet du tableau de commande.
Devisser les 2 vis de fixation arrieres du chapiteau. Relever et basculer l'arriere du chapiteau.
2Devisser les 2 vis de fixation du cache-cartes. Retirer le cache-cartes.
3+4 Faire passer les cables 230V et sonde dans les passages du panneau arrêt en respectant l'ordre (230V, sonde).
Fixer les cables dans les serre-cables prevus a cet effet.
Metre en place les connecteurs des cables sur la carte.
Proceder en sens inverse pour le remontage.
Veillez au chemin des câbles lors de la remise en place du tiroir supporting la carte reliais-sondes.
10 Mise en service
Seul un professionnel qualifié peut effectuer la première mise en service.
Avant la mise en service, l'installation de chauffage doit être entierement vidée et rincee.
La chaudière peut être endommagée en cas de fonctionnement avec le siphon d'eau de condensation vide.
10.1 Remplissage de l'installation
Remplir l'installation d'eau.
Purger l'installation.
Remplir le siphon d'eau.
Vérifier la pression de l'installation (Pression minimale 0.8 bar (MPa); Pression conseillée 1.5 bar (MPa); Pression maximale 4 bar (MPa)).
Effectuer un contrôle d'etanchéité eau.
Faire un appoint d'eau si nécessaire.
10.2 Points à vérifier avant la mise en service
Pour la Belgique : Toute intervention sur le bloc gaz est uniquement autorisée par un professionnel qualifié.
10.2.1 Vérification de la pression d'alimentation gaz
- Fermer le robinet d'arrivée gaz.

-
Desserrer de 2 tours la vis sur le raccord de mesure (Repere 1).
-
Connecter le manomètre.
-
Ouvrir le robinet gaz.
- Vérifier la pression du raccordement de gaz sur le raccord de mesure. La chaudière est prérgée d'usine pour un fonctionnement au gaz naturel.
Si la pression depasse la plage de pression autorisée, interrompree la mise en route (Plage de pression autorisee, voir page : 10). Informer le distributeur de gaz.
La pression mesurée en ① correspond à la pression d'alimentation réduite de la perte de charge du tube interne d'arrivée gaz. - Fermer le robinet d'arrivee gaz. Debrancher le manometre.
- Serrer la vis 1
- Ouvrir le robinet gaz. Contrcler I'etanchete.
| GSR140-45 GSR140-65 GSR140-90 GSR140-115 | ||||||||||||
| P min (1) | P nom(2) | P max(3) | P min (1) | P nom(2) | P max(3) | P min (1) | P nom(2) | P max(3) | P min (1) | P nom(2) | P max(3) | |
| Gaz naturel H (20 mbar) | ||||||||||||
| Pression d'alimentation 17 | 20 25 17 20 | 25 17 20 | 25 17 20 25 | |||||||||
| Pression 1 | 15.8 18.8 | 23.8 14.5 | 17.5 22.5 1 | 3.3 16.3 21 | 1.3 13.1 16 | 1 21.1 | ||||||
| Gaz naturel L (25 mbar) | ||||||||||||
| Pression d'alimentation 20 | 25 30 20 25 | 30 20 25 | 30 20 25 30 | |||||||||
| Pression 1 | 18.2 23.2 | 28.2 16.3 | 21.3 27.3 1 | 4.5 19.5 24 | .5 14.2 19 | 2 24.2 | ||||||
| Propane (37 mbar) | ||||||||||||
| Pression d'alimentation 25 | 37 45 25 37 | 45 25 37 | 45 25 37 45 | |||||||||
| Pression 1 | 24.5 36.5 | 44.5 24 36 | 44 23.5 35.5 43.5 23 | 4 35.4 43.4 | ||||||||
| GSR140-45 GSR140- | 65 GSR140-90 GSR140-115 | |||||||||||
| P min (1) | P nom (2) | P max (3) | P min (1) | P nom (2) | P max (3) | P min (1) | P nom (2) | P max (3) | P min (1) | P nom (2) | P max (3) | |
| Propane (50 mbar) | ||||||||||||
| Pression d'alimentation 42.5 50 57.5 42.5 50 57.5 42.5 50 57.5 | ||||||||||||
| Pression 1 | 42 49.5 57 | 41.5 49 | 56.5 41 48.5 | 56 40.9 48.4 | 56 40.9 48.4 | 56 40.9 48.4 | 56 40.9 48.4 | 56 40.9 48.4 | 56 40.9 48.4 | 56 40.9 48.4 | 56 40.9 48.4 | 56 40.9 |
| (1) Pression minimale(2) Pression nominale(3) Pression maximale | ||||||||||||
10.3 Mise en service de l'appareil




10.3.1 GSR140-45 / GSR140-65 / GSR140-90
Pour la Belgique : Toute intervention sur le bloc gaz est uniquement autorisée par un technicien d'usine (Par exemple : SERV'elite).
La chaudière est préréglée d'usine pour un fonctionnement au gaz naturel G20, IWs = 15.0 kWh/m³. Pression de raccordement (mbar) 20.
Puisance maximale du bruleur (Reglage d'usine en kW)
| Chaudières | GSR140-45 | GSR140-65 | GSR140-90 |
| Mode chauffage (100 %) (Hi / Hs) | 41.2 / 45.7 | 62.0 / 68.8 | 6.0 / 95.5 |
| Mode eau chaude sanitaire (100 %) (Hi / Hs) | 41.2 / 45.7 | 62.0 / 68.8 | 6.0 / 95.5 |
Le réglage du brûleur s'effectue exclusivement en contrôle lateneur en CO2 ou en O2 des fumées à la puissance maximale et minimale.
Comparator les indications sur la plaquette signalétique de l'appareil avec le type de gaz disponible sur place.
S'il s'agit de gaz naturel, cette chaudière peut être mise en service sans effectuer d'autres prérégliages (Ws = 12.0-15.7 kWh/m3).
Enclencher l'interrupteur principal.
Mise en service du brûleur.
Pour la conformité de l'installation électrique, l'appareil doit être alimenté par un circuit comportant un interrupteur omnipolaire à distance d'ouverture supérieure à 3 mm ou une prise de courant.
La mise à la terre doit être conforme à la norme NF C 15 100.
Amerer la chaudiere à la puissance maximale.
Appuyer sur la touche (Volet fermé).
Regler la puissance du bruleur a l'aide du bouton rotatif.
P_二 = Puissance maximale du bruleur.

Retirer le bouchon plastique de la tubulure de mesure.
Vérifier la teneur en CO₂ ou en O₂ des fumées à l'aide de l'appareil de mesure.
Tous pays sauf la Belgique :
| Teneur en CO2 (%) Teneur en O | 2 (%) | |||||
| Chaudières | GSR140-45 | GSR140-65 | GSR140-90 | GSR140-45 | GSR140-65 | GSR140-90 |
| Gaz naturel H (G20) 9.0 9.0 9.5 | 4.8 | 4.8 | 3.9 | |||
| Gaz naturel L (G25) 9.0 9.0 9.5 | 4.8 | 4.8 | 3.9 | |||
| Propane 10.7 10.7 10.7 4.8 4.8 | 4.8 | |||||
Corriger le réglage du brûleur à ±0.3% CO₂; ±0.2% O₂.
Pour la Belgique :
| Teneur en CO2 (%) Teneur en O | 2 (%) | |||||
| Chaudières | GSR140-45 | GSR140-65 | GSR140-90 | GSR140-45 | GSR140-65 | GSR140-90 |
| Gaz naturel H (G20) 9.0 9.0 9.5 | 4.8 | 4.8 | 3.9 | |||
| Gaz naturel L (G25) | * | * | 9.5 | * | * | 3.9 |
| Propane 10.7 10.7 10.7 4.8 4.8 | 4.8 | |||||
- Teneur approximative en CO_2 : 7.5% * Teneur approximative en O
2:7.3%

Régler le débit gaz "puissance maxi" avec la vis de réglage 3 jusqu'à ce que la teneur en CO2 ou O2 requise soit atteinte.
Contralr la teneur en CO 2 ou O_2 des fumees.
Controler la flamme via le viseur de flamme, elle ne doit pas s'eteindre. La flamme doit etre stable et de couleur bleue avec des zones orangées sur le pourtour du bruleur.
Régler la puissance du brûleur en puissance minimum à l'aide du bouton rotatif. P: Puissance minimale.
Mesurer lateneur en CO 2 ou O_2 des fumées.
Modifier le réglage "puissance mini" avec la vis de réglage 2
Contrcler a nouveau la puissance delivree.
Ajuster si nécessaire.
Pour la Suisse: Les valeurs limites maximales autorises par l'ordonnance federale sur la protection de l'air (OPAIR) concernant le CO et le NOx doivent être contrôlées par des mesures effectues au lieu d'installation.
Lorsque le réglage est correct, refermer le volet.
Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur position Arrêt.
Retirer l'appareil de mesure.
Replacer le bouchon en plastique sur la tubulure de mesure.
10.3.2 GSR140-115

Pour la Belgique : Toute intervention sur le bloc gaz est uniquement autorisée par un technicien d'usine (Par exemple : SERV'élite).
La chaudière est préreglee d'usine pour un fonctionnement au gaz naturel G20.
Le passage du Gaz naturel G20 au Gaz naturel G25 nécessite la mise en place du kit de transformation livre avec la chaudière.
Puisance maximale du bruleur (Reglage d'usine en kW)
| Chaudières GSR140-115 | |
| Mode chauffage (100 %) (Hi / Hs) 110.2 / 122.3 | |
| Mode eau chaude sanitaire (100%) (Hi / Hs) 10.2 / 122.3 | |
Le réglage du brûleur s'effectue exclusivement en contrôle la teneur en CO_2 ou en O_2 des fumées à la puissance minimale.
Comparator les indications sur la plaquette signalétique de l'appareil avec le type de gaz disponible sur place.
- S'il s'agit de gaz naturel G20, cette chaudière peut être mise en service sans effectuer d'autres prêrglages.
- S'il s'agit de gaz naturel G25, le kit de conversion pour G25 doit être installé (diaphragme diamètre 9.8) entre la vanne gaz et le venturi.
- S'il s'agit de propane G31, le kit de conversion propane doit être installé (vanne gaz + diaphragme diamètre 6.7).

Voir Notice du kit de transformation.
■ Mise en place du kit de conversion au gaz naturel G25



C001282
Pour la conformité de l'installation électrique, l'appareil doit être alimenté par un circuit comportant un interrupteur omnipolaire à distance d'ouverture supérieure à 3 mm ou une prise de courant.
La mise à la terre doit être conforme à la norme NF C 15 100.
Amerer la chaudiere à la puissance maximale.
Appuyer sur la touche (Volet fermé).
Regler la puissance du bruleur a l'aide du bouton rotatif.
P = Puissance maximale du bruleur.

Retirer le bouchon plastique de la tubulure de mesure.
Vérifier la teneur en CO₂ ou en O₂ des fumées à l'aide de l'appareil de mesure.
| P= | Teneur en CO2 (%) | Teneur en O2 (%) |
| Gaz naturel G20 9 4.8 | ||
| Gaz naturel G25 9.5 3.9 | ||
| Propane 10.0 5.7 |
Vérifier le réglage du brûleur à ±0.3% CO₂ ±0.5% O₂.

Si les valeurs sont hors toleration :
Vérifier la pression d'entrée du gaz.
Vérifier que le diaphragme installé correspond au gaz utilisé (G25 = Diamètre 9.8, G20 = Diamètre 8.6, Propane = Diamètre 6.7).

Régler la puissance du brûleur en puissance minimum à l'aide de la touche - P: Puissance minimale.
Mesurer la teneur en CO_2 ou O_2 des fumées.
Si nécessaire:
Modifier le réglage "puissance mini" avec la vis de réglage (La vis de réglage est protégée par un bouchon, vis et bouchon sont de type torx).
Tourner la vis dans le sens horaire pour augmenter le CO2 et anti-horaire pour diminuer le O2
| P- | Teneur en CO2 (%) | Teneur en O2 (%) |
| Gaz naturel G20 9.5 3.9 | ||
| Gaz naturel G25 9.5 3.9 | ||
| Propane 10.5 4.9 |
Corriger le réglage du brûleur à ±0.1% CO₂; ±0.2% O₂.
Controler a nouveau la teneur en CO2 et O2 a puissance maximale.
Pour la Suisse: Les valeurs limites maximales autorisées par l'ordonnance fédérale sur la protection de l'air (OPAIR) concernant le CO et le NOx doivent être contrôlées par des mesures effectues au lieu d'installation.
Lorsque le réglage est correct, refermer le volet.
Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur position Arrêt.
Retirer l'appareil de mesure.
Replacer le bouchon en plastique sur la tubulure de mesure.
10.4 Adaptation de la puissance
Réglage de la puissance du brûleur
| Puisance (kW) (Hi / Hs) | Valeur de consigne (%) | |||
| GSR140-45 GSR140-65 GSR140-90 GSR140-115 | ||||
| 41.2 / 45.7 | 62.0 / 68.8 | 86.0 / 95.5 | 110.2 / 122.3 | 100 |
| 37.9 / 42.1 57 / 63 | 3 79.1 / 87.8 102.1 / 113.8 | 90 | ||
| 34.6 / 38.4 | 52 / 57.7 | 72.2 / 80.1 | 93.2 / 103.5 | 80 |
| 33 / 36.6 49.6 / 55 | 5.1 68.8 / 76.4 88.8 / 98.6 | 75 | ||
| 31.3 / 34.7 | 47.1 / 52.3 | 65.4 / 72.6 | 84.4 / 93.7 | 70 |
| 28 / 31.1 42.2 / 46 | 6.8 58.5 / 64.9 75.5 / 83.8 | 60 | ||
| 24.7 / 27.4 | 37.2 / 41.3 | 51.6 / 57.3 | 66.6 / 73.9 | 50 |
| 21.4 / 23.8 32.2 / 35 | 5.7 44.7 / 49.6 57.7 / 64.0 | 40 | ||
| 18.1 / 20.1 | 27.3 / 30.3 | 37.8 / 42.0 | 48.8 / 54.2 | 30 |
En réglant le pourcentage de puissance de la chaudière, on obtient une adaptation de la charge maximale en mode chauffage.
Pour le mode eau chaude, le brûleur est préréglé en usine à la charge maximale.
Voir chapitre Contrôle des paramétres et des entrées / sorties (mode tests): #CONFIGURATION P.MAX CHAUF(%)
10.5 Programmation de la commande de la chaudière
Régler la commande intégrée conformément aux instructions de service correspondantes.
10.6 Préparation de l'eau chaude sanitaire
Réglage de la température de l'eau sanitaire :
Appuyer sur la touche
Régler la température à l'aide des touches + et - (10-80 °C).
Enregister la température en appuyant sur la touche AUTO.
10.7 Former l'exploitant de l'instruction
10.8 Remplir le certificat de mise en service
Voir chapitre "Remplir le certificat de mise en service".
10.9 Mettre l'installation à l'arrêt
Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur position Arrêt.
Fermer le robinet d'arrivee gaz.
11 Messages - Alarmes
11.1 Défauts
En cas de dysfonctionnement l'affichage peut composer les messages suivants. Contactez votre installerateur.
| Message Causes | probables Action | |
| COURT-CIRC.24V Court-circuit 24 V Contrôler le câblage. | ||
| DEF.ALLUMAGE | Défaut d'allumage | Vérifier l'électrode d'allumage (écartement des electrodes), son connecteur et son cable de liaison. Remplacer si nécessaire. |
| Défaut d'onisation | Vérifier la mise à la terre. Vérifier la valeur du courant d'onisation. Rectifier le taux de CO2 si nécessaire. | |
| Vanne gaz défectueuse Remplacer la vanne gaz. | ||
| Pas de gaz ou présence d'air dans la conduite | Mesurer la pression du gaz d'alimentation. Purger le circuit gaz. | |
| DEF.IONISATION | Défaut d'onisation durant le fonctionnement | Vérifier la mise à la terre. Vérifier la valeur du courant d'onisation. Rectifier le taux de CO2 si nécessaire. |
| DEFAULT MCBA XX Défaut interne du coffret de sécurité | Réarmer la chaudière. Couper momentanément l'alimentation électrique de la chaudière à l'aide de l interrupteur Marche/Arrêt. Remplacer le coffret de commande et de sécurité. | |
| DEFAULT MCBA 5 Influences externes Contrôler le câblage | ||
| DEFAULT MCBA 11 Défaut interne | Vérifier si connexions à cables multiples non-endommagée. Présence d'humidité dans le tableau de bord. Eliminer les influences électro-magnétiques | |
| DEFAULT MCBA 24 | Inversion Sonde chaudière et sonde retour | Inverser les sondes. Pompe mal montée. |
| DEF.VANNE GAZ Bloc gaz combiné défectueux | Le coffret de sécurité ne signale pas de vanne à gaz. Vérifier : - Le câblage de la vanne gaz; - Une éventuelle défectuosity de la vanne gaz (bobine défectuse). | |
| REARMER Erreur de la commande Réarmer la chaudière. | ||
| DEF.COM.MCBA | Défaut de communication entre OE-tronic et coffret de sécurité | Vérifier la liaison et les connexions entre OE-tronic et coffret de sécurité. Réarmer la chaudière. Couper momentanément l'alimentation électrique de la chaudière à l'aide de l interrupteur Marche/Arrêt. |
| DEF.S.AMB.A DEF.S.AMB.B DEF.S.AMB.C DEF.S.DEP.B DEF.S.DEP.C DEF.S/ext.DEF.S.PISCINE | Défaut de la sonde correspondante | Vérifier la liaison et les connecteurs. Remplacer la sonde si nécessaire. Pour effacer le message, couper momentanément l'alimentation électrique de la chaudière par l'interrupteur Marche/Arrêt. Contactez votre installer. Il est possible de fonctionner en mode manuel sur la partie de l'installation concernée. |
| DEF.VENTIL.OFF Le ventilateur ne tourne pas | Ventilateur défectieux. Vérifier le câblage du ventilateur (corrosion de la connexion). Coffret de sécurité défectieux. | |
| DEF.VENTIL.ON Le ventilateur marche en permanence | Raccordements électriques interrompus. Commande ventilateur défectueuse (replacer le ventilateur). | |
| DEF.S.CHAUD Sonde chaudière défectueuse | Vérifier la liaison et les connecteurs. Remplacer la sonde si nécessaire. Réarmer la chaudière. | |
| DEF.S.ECS | Sonde eau chaude sanitaire défectueuse | Vérifier la liaison et les connecteurs. Remplacer la sonde si nécessaire. |
| DEF.S.FUMEE | Thermostat antirefouleur défectueux | Vérifier la liaison et les connecteurs. Remplacer la sonde si nécessaire. |
| DEF.S.RETOUR Sonde retour défectueuse | Vérifier la liaison et les connecteurs. Remplacer la sonde si nécessaire. Réarmer la chaudière. | |
| FLAM.PARASI. Détction d'une flamme parasite | Contrôler l'étanchéité de tous les raccords gaz. Régler l'écartement des electrodes d'allumage. Vérifier que la surface du brûleur ne compte pas de résidus de fibres. | |
| STB CHAUD. Température liépart > 110 °C | Vérifier le thermostat de sécurité STB et le câblage. Purger la chaudière. Vérifier la pompe chaudière. Vérifier le circuit hydraulique de l'installation. | |
| STB FUMEE | Température des fumées > 100 °C | Vérifier l'évacuation des fumées. La remplacer, si nécessaire. |
| STB RETOUR | Température de retard trop élevé | Vérifier le câblage. Purger la chaudière. Vérifier la pompe chaudière. Vérifier le circuit hydraulique de l'installation. |
Pour tout autre code qui n'est pas listede ici:
- Couper l'alimentation électrique de la chaudière
- Réarmer la chaudière
- Changer le coffret de sécurité si le message persiste.
DEF.S.AMB.A,DEF.S.AMB.B,DEF.S.AMB.C
Fonctionnement automatique en configuration sans sonde d'ambiance.
DEF.S.DEP.B,DEF.S.DEP.C
Le circuit concerne passé automatiquement en mode manuel. La pompe tourne et la vanne n'est plus alimentée. Elle peut être manoeuvrée manuelles si nécessaire.
DEF.S.EXT.
La consigne chaudière est égale au MAX. CHAUD.. La régulation de la vanne 3 voies du circuit B (siprésent) n'est plus assurée. Néanmoins, la limitation à la température maximale est assurée et la vanne peut être manoeuvrée manuellement. Le rechauffage de l'eau chaude sanitaire reste assure.
DEF.S.PISCINE
Le rechauffage de la piscine est indépendant de sa température.
DEF.S.CHAUD, DEF.S.RETOUR
La chaudiere ne satisfait plus aucune demande de chauffe.
DEF.S.ECS
Le rechauffage de l'eau chaude sanitaire n'est plus assure. La température de charge du gallon est égale à la température de la chaudière.
DEF.S.FUMEE
La sonde de fumée est défectueuse. Mise en sécurité de la chaudière.
Les 10 derniers défauts apparus sur l'afficheur sont mémorisés dans le paragraphe #HISTORIQUE D.. Voir "Notice Installation".
Voir chapitre Contrôle des paramètres et des entrées / sorties (mode tests).
11.2 Blocage (temporaire)
| Code Description | Contrôle | |
| BL.AIR Le réglage des paramètres est erroné. | Vérifier le type de chaudière. Couper momentarily anément l'alimentation électrique de la chaudière à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt. Vérifier le câblage. | |
| BL.RET.SUP.CHA | Température retard > Température de départ pendant 10 minutes minimum, après que la chaudière en marche en petite allure. | Raccordement ou sonde retard et retard inversés |
| BL.VITESSE T. | La vitesse maximale d'augmentation tolérée de la température retard est dépassée. La chaudière se bloque pendant 10 minutes.Après 5 tentatives successives pendant une seule demande de chaleur, les coupures répétitives seront mémorisées (le code de blocage et la situation de la chaudière au moment du blocage). Toutefois, la chaudière n'est pas en panne et continue à fonctionner. | PompeDébit d'eauPression hydraulique |
| BL.DT CHA.RET. | La différence maximale tolérée entre les températures de retard et de retard est dépassée. La chaudière se bloque pendant 150 secondes. Avec 10 tentatives successives pendant une seule demande de chaleur, les coupures répétitives seront mémorisées (le code de blocage et la situation de la chaudière au moment du blocage). Toutefois, la chaudière n'est pas en panne et continue à fonctionner. | PompeDébit d'eauPression hydraulique |
| BL.INT.MCBA Le réglage des paramètres est erroné ou la mémoire est défectueuse. | Vérifier le type de chaudière. Couper momentarily anément l'alimentation électrique de la chaudière à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt. Vérifier le câblage. | |
| BL.FUMEE Température des fumées > Température des fumées maxi. | Réglage chaudièreencrassement | |
| BLOQUANT b26 | Entrée de blocage aux bornes du pont CS, est ouverte, ou absence d'un pont. | Sécurité extérieure, ponter |
| BLOQUANT bXX Le cofret est à l'arrêt. | Vérifier le câblageRéarmer la chaudière | |
| BL.VENTIL.OFF | Ventilateur défectieux ou mal monté. Avec 5 blocages successifs, la chaudière se met en sécurité. | |
| BL.VENTIL.ON | Ventilateur continu à tourner après la post-ventilation, la chaudière se met en sécurité. |
Le mode de blocage est un mode de fonctionnement normal et n'indique donc pas une panne mais bien un état de fonctionnement normal de la chaudière. Un code de blocage est susceptible de signaler un problème technique d'installation ou un réglage incorrect.
12 Réglages Utilisateurs

| Touches d'accès aux réglages et mesures | |
| ○ | Appuyer sur le bouton rotatif |
| Touches de programmation | |
| □□□ | Changement de programmation Confort / Eco - Écriture (par 1/2 heures) de période température conform ou chargement gallon autorisé (zone éclairée) - Écriture (par 1/2 heures) de période Température éco ou Chargement gallon non autorisé (zone éteinte) |
12.1 Mesures
| Appuyer Affichage Paramètre régèle | ||
| ○ | TEMP.EXTERIEUR Température extérieure | |
| TEMP.CHAUDIERE Température d'eau de la chaudière | ||
| TEMP.DEPART B* Température d'eau du circuit B | ||
| TEMP.DEPART C* Température d'eau du circuit C | ||
| TEMP.BALLON* Température d'eau du ballon eau chaude sanitaire | ||
| TEMP.AMB A* Température ambiente A | ||
| TEMP.PISCINE Température piscine | ||
| TEMP.AMB B* Température ambiente B | ||
| TEMP.AMB C* Température ambiente C | ||
| TEMP.FUMEES* Température des fumées | ||
| TEMP.TAMPON Température du gallon tampon | ||
| TEMP.RETOUR* | Température retour | |
| V.VENT.(TR/M) | Affichage de la vitesse du ventilateur | |
| PUISSANCE INST | Affichage de la puissance actuelle de la chaudière (%) (0% = Pmin ou Arrêt, 100% = Pmax) | |
| COURANT (uA) | Courant d'ionisation | |
| FCT.BRUL. | Nombre d'heures de fonctionnement du brûleur (non réinitialisable) | |
| NB IMPULS. | Nombre de démarrages du brûleur (non réinitialisable) | |
| CTRL OERTLI | Informations réservées au technicien | |
| HEURES | ||
| MINUTES | ||
| JOUR | ||
| MOIS | ||
| DATE | ||
| ANNEE | ||
| HEURE ETE | AUTO : Passage automatique à l'heure d'été le dernier dimanche de mars et à l'heure d'hiver le dernier dimanche d'octobre.MANU : Pour les pays où le changement d'heure s'effectue à d'autres dates ou n'est pas en vigueur. | |
- La ligne ou le titre n'est affiché que pour les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
12.2 Programmation
■ Programmation d'usine

Voir chapitre Sélection d'un programme
■ Réinitialisation des programmes
Sélectionner STANDARD OUI pour le programme à réinitialiser.

Voir chapitre Tableau des programmes #PROG.CIRC.A, #PROG.CIRC.B, #PROG.CIRC.C.
Tous les programmes personalisés sont replacés par leur réglage d'usine.
Le programme P1 est affecté à tous les circuits chauffage.
■ Programmation personalisée
PROG.CIRC.A
| Jour | Périodes comforts | |||
| P1 P2 P3 P4 | ||||
| Lundi 06:00 - 22:00 | ||||
| Mardi 06:00 - 22:00 | ||||
| Mercredi 06:00 - 22:00 | ||||
| Jeudi 06:00 - 22:00 | ||||
| Vendredi 06:00 - 22:00 | ||||
| Samedi 06:00 - 22:00 | ||||
| Dimanche 06:00 - 22:00 | ||||
PROG.CIRC.B
| Jour | Périodes comport | |||
| P1 P2 P3 P4 | ||||
| Lundi 06:00 - 22:00 | ||||
| Mardi 06:00 - 22:00 | ||||
| Mercredi 06:00 - 22:00 | ||||
| Jeudi 06:00 - 22:00 | ||||
| Vendredi 06:00 - 22:00 | ||||
| Samedi 06:00 - 22:00 | ||||
| Dimanche 06:00 - 22:00 | ||||
PROG.CIRC.C
| Jour | Périodes comforts | |||
| P1 P2 P3 P4 | ||||
| Lundi 06:00 - 22:00 | ||||
| Mardi 06:00 - 22:00 | ||||
| Mercredi 06:00 - 22:00 | ||||
| Jeudi 06:00 - 22:00 | ||||
| Vendredi 06:00 - 22:00 | ||||
| Samedi 06:00 - 22:00 | ||||
| Dimanche 06:00 - 22:00 | ||||
PROG.BALLON : Eau Chaude Sanitaire
| Jour Chargement autorisé | |
| Lundi | |
| Mardi | |
| Mercredi | |
| Jeudi | |
| Vendredi | |
| Samedi | |
| Dimanche | |
PROG.AUXIL.:Programmation de la sortie auxiliaire
| Jour Fonctionnement autorisé | |
| Lundi | |
| Mardi | |
| Mercredi | |
| Jeudi | |
| Vendredi | |
| Samedi | |
| Dimanche | |
| Appuyer Affichage Paramètre régèle | Réglage d'usine | ||
| + O | #PROG.CIRC.A * Programme | horsaire P2 du circuit A s'il est présent | Sélection d'unprogramme |
| PROGTOUS JOURS* | |||
| PROGLUNDIP2* | |||
| PROGMARDIP2* | |||
| PROGMERCREDIP2* | |||
| PROGJEUDIP2* | |||
| PROG VENDREDP2* | |||
| PROGSAMEDIP2* | |||
| PROGDIMANCHEP2* | |||
| #STANDARD* | Si OUI est validé: rétablit le programme horsaire d'usine | NON | |
| #PROG.CIRC.A * Programme | horsaire P3 du circuit A s'il est présent | Sélection d'unprogramme | |
| PROGTOUS JOURS* | |||
| PROGLUNDIP3* | |||
| PROGMARDIP3* | |||
| PROGMERCREDIP3* | |||
| PROGJEUDIP3* | |||
| PROGVENDREDP3* | |||
| PROGSAMEDIP3* | |||
| PROGDIMANCHEP3* | |||
| #STANDARD* | Si OUI est validé: rétablit le programme horsaire d'usine | NON | |
| #PROG.CIRC.A * Programme | horsaire P4 du circuit A s'il est présent | Sélection d'unprogramme | |
| PROGTOUS JOURS* | |||
| PROGLUNDIP4* | |||
| PROGMARDIP4* | |||
| PROGMERCREDIP4* | |||
| PROGJEUDIP4* | |||
| PROGVENDREDP4* | |||
| PROGSAMEDIP4* | |||
| PROGDIMANCHEP4* | |||
| #STANDARD* | Si OUI est validé: rétablit le programme horsaire d'usine | NON | |
| #PROG.CIRC.B * Programme | horsaire P2,P3,P4 du circuit B* | Sélection d'unprogramme | |
| Lignes comme circuit A | |||
| #PROG.CIRC.C * Programme | horsaire P2,P3,P4 du circuit C* | Sélection d'unprogramme | |
| Lignes comme circuit A | |||
- La ligne ou le titre n'est affché que pour les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
i PROGTOUS JOURS permet de programmer simulantément tous les jours de la semaine. Chaque jour reste modifiable individuellement par la suite.
En fin d'intervention, les données sont méorisées après 2 minutes ou en fermant le volet.
| Appuyer Affichage Paramètre régèle | Réglage d'usine | ||
| + O | #PROG.BALLON * | Sélection d'un programme | |
| PROGTOUS JOURS | |||
| PROGLUNDI * | |||
| PROGMARDI * | |||
| PROG MERCREDI * | |||
| PROG JEUDI * | |||
| PROGVENDREDI * | |||
| PROGSAMEDI * | |||
| PROG DIMANCHE * | |||
| #STANDARD* | Si OUI est validé: rétablit le programme horsaire d'usine | NON | |
| + O | #PROG.AUXIL. * | Sélection d'un programme | |
| PROGTOUS JOURS | |||
| PROGLUNDI | |||
| PROGMARDI | |||
| PROG MERCREDI | |||
| PROG JEUDI | |||
| PROGVENDREDI | |||
| PROGSAMEDI | |||
| PROG DIMANCHE | |||
| #STANDARD | Si OUI est validé: rétablit le programme horsaire d'usine | NON | |
- La ligne ou le titre n'est affiché que pour les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
PROGTOUS JOURS permet de programmermer simultanément tous les jours de la semaine. Chaque jour reste modifiable individuellement par la suite.
En fin d'intervention, les données sont méorisées après 2 minutes ou en fermant le volet.
13 Réglages "Installateur"

Ces opérations doivent être effectuées par un professionneliel qualifié.

Ouvrir le volet.
13.1 Réglages professionnelles
| Appuyer | Affichage Paramètre régèle | Réglaged'usine | Plage de réglage | Réglaged-client | ||
| FRANCAIS | Sélection de la langue à l'aide du bouton rotatif. | DEUTSCH | (1) | |||
| CONTRASTE AFF. | Permet le réglage du contraste de l'afficheur à l'aide du bouton rotatif. | |||||
| ETE/HIVER | Température extérieure de non-chauffage. | 22 °C | 15 à 30 °C | |||
| CALIBR.MAX Calibrage soit extérieure. | Température extérieure | |||||
| MAX.CHAUD. | Température maximale de la chaudière et consignee chaudière en cas de production d'eau chaude sanitaire. | 80 °C 50 à 85 °C | ||||
| MIN.CHAUD. | Température minimale de la chaudière. | 10 °C | 10 à 50 °C | |||
| HORS GEL EXT. | Température extérieure activant l'antigel de l'installation. | +3 °C -8 à +10 °C | ||||
| TEMPO P.CHAUFF | Temporisation de la coupure des pompes de chauffage. | 4 minutes 0 à 15 minutes | ||||
| TEMPO P.ECS* | Temporisation de la coupure de la pompe eau chaude sanitaire. | 2 minutes 0 à 15 minutes | ||||
| FCT.MIN.BRUL | Réglage du temps de fonctionnement minimal du brûleur. | 1 minute | 0 à 4 minutes | |||
| ADAPT* | LIBEREE | Adaptation automatique des courbes de chauffe pour tout circuit disposant d'une sonde d'ambiance dont l'influence est >0. | LIBEREE | LIBEREEBLOQUEE | ||
| BLOQUEE | Les courbes de chauffe ne peuvent être modifiées que manuellement. | |||||
| LARGEUR BANDE* | Largeur de bande de régulation pour les vannes 3 voies. | 12 K | 4 à 16 K | |||
| DEC.CHAUD/V3V* | Ecart de température minimum entre la chaudière et les vannes. | 4 K | 0 à 16 K | |||
| Nuit:* | ABAIS. | La température réduite est maintainue. | ABAIS. | ABAIS.ARRET | ||
| ARRET | La chaudière est arrêtée. | |||||
| PERMUT* | AUTO | Permet de permuter l'ordre d'enclenchement de la cascade tous les 7 jours. | AUTO | AUTO1, 2, ..., 10 | ||
| 1, 2, ..., 10 | Impose la chaudière pilote de la cascade. | |||||
| TEMPO P.CHAUD.* | Temporisation à la coupure de la pompe chaudière en cas de cascade. | 3 minutes 1 à 30 minutes | ||||
- La ligne ou le titre n'est affiché que pour les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
(1)Français - Deutsch - English - Polski - Italiano - Nederlands
i Les différents paramètres et réglages restent mémorisés même après une coupure de courant.
En fin d'intervention, les données sont mémorisées après 2 minutes ou en fermant le volet.
Pour rétablit les réglages d'usine des paramètres (niveau utilisateur et installerer) sans modifier les programmes horaires, appuyer simultanément sur les touches et STANDARD.
RESET PARAM est affché pendant 10 secondes. Cette fonction n'effecte ni les compteurs horaires, ni les compteurs d'impulsion.
- Reglages "Installateur"
ETE/HIVER
Permet de régler la température extérieure au-dessus de laquelle le chauffage sera coupé.
- Les pompes chauffage sont coupées.
- Le brûleur ne démarre que pour les besoin en eau chaude sanitaire.
- Le symbole E s'affiche.
Si on règle ce paramètre sur NON, le chauffage n'est jamais coupé automatiquement.
CALIBR.MAX Calibrage sonde extérieure
Permet de corriger l'indication de la tempéature extérieure.
Example:
Température extérieure réelle = 10^
Température affichee = 11 °C
Régler le paramètre CALIBR. EXT sur -1.
HORS GEL EXT.
En-dessous de cette température, les pompes fonctionnent en permanence et les Températures minimales de chaque circuit sont respectées.
En cas de réglage NUIT: ARRET, la température réduite de chaque circuit est maintainue.
TEMPO P.CHAUFF
La temporisation de la coupure des pompes chauffage evite une surchauffe de la chaudière.
TEMPO P. ECS
La temporisation de la coupure de la pompe de charge eau chaude sanitaire évite une surchauffe de la chaudière et des circuits chauffage.
LARGEUR BANDE
Possibilité d'augmenter la largeur de bande si les vannes sont rapides ou de la diminuier si elles sont lentes.
NUIT
1 Ce paramètre s'affiche si au moins un circuit ne comporte pas de sonde d'ambiance.
Pour les circuits sans sonde d'ambiance :
- NUIT : ABAIS. (Abaisement) : La température réduite est maintainue pendant les périodes réduites. La pompe du circuit fonctionne en permanence.
- NUIT:ARRET (Arrêt): Le chauffage est arrêté pendant les périodes réduites. Lorsque l'antigel d'installation est actif, le fonctionnement NUIT: ABAIS. est activé.
Pour les circuits avec sonde d'ambiance :
- NUIT: ARRET est actif lorsqu'la température d'ambiance est supérieure à sa consigne.
- NUIT: ARRET est actif lorsqu'la température d'ambiance est supérieure à sa consigne.
13.2 Réglages relatifs à un circuit de chauffage
| Appuyer Affichage Paramètre régèle | Réglage d'usine | Plage de réglage | Réglage client | |
| 10000 + 2 | #CIRC.A Circuit A | |||
| PENTE CIRC.A* Pente du circuit A 1.5 0 à 4 | ||||
| CONST J A* | Consigne de la température d'eau en mode haute température ou aérotherme durant la période confort | NON 20 à 90 °C | ||
| CONST N A* | Consigne de la température d'eau en mode haute température ou aérotherme durant la période éco | NON 20 à 90 °C | ||
| MAX. CIRC. A* | Température maximale de départ (Circuit A) | 50 °C | 20 à 90 °C | |
| SEC.CHAP.A* | Séchage de la chape (Circuit A) | NON | 20 à 50 °C | |
| INFL.S.AMB.A* | Influence de la sonde d'ambiance A | 3 | 0 à 10 | |
| DECALAGE AMB.A* | Décalage d'ambiance du circuit A (Si pas de sonde d'ambiance raccordée) | 0 | -5 à +5 °C | |
| CALIBR.AMB.A* | Calibrage de la sonde d'ambiance du circuit A | Température ambiente A | -5 à +5 °C | |
| ANTIGEL AMB.A* | Température ambiente d'activation de l'antigel du circuit A | 6 °C | 3 à 20 °C | |
| 10000 + 2 | #CIRC.B Circuit B | |||
| PENTE CIRC.B* Pente du circuit B 0.7 0 à 4 | ||||
| CONST J B* | Consigne primaire pour la piscine | 15 | 15 à 90 °C | |
| MAX. CIRC. B* | Température maximale de départ (Circuit B) | 50 °C | 20 à 90 °C | |
| MIN.CIRC.B* | Température minimale de départ activée par l'antigel de l'installation (Circuit B) | 20 °C 10 à 30 °C | -5 à +5 °C | |
| SEC.CHAP.B* | Séchage de la chape (Circuit B) | NON | 20 à 50 °C | |
| INFL.S.AMB.B* | Influence de la sonde d'ambiance B | 3 | 0 à 10 | |
| DECALAGE AMB.B | Décalage d'ambiance du circuit B (Si pas de sonde d'ambiance raccordée) | 0 | -5 à +5 °C | |
| CALIBR.AMB.B* | Calibrage de la sonde d'ambiance du circuit B | Température ambiente B | -5 à +5 °C | |
| ANTIGEL AMB.B* | Température ambiente d'activation de l'antigel du circuit B | 6 °C | 3 à 20 °C | |
| 10000 + 2 | #CIRC.C Circuit C | |||
| PENTE CIRC.C* Pente du circuit C | 0.7 0 à 4 | |||
| MAX. CIRC. C* | Consigne primaire pour la piscine | 50 °C | 15 à 90 °C | |
| MIN.CIRC.C* | Température maximale de départ (Circuit C) | 20 °C | 20 à 90 °C | |
| SEC.CHAP.C* | Température minimale de départ activée par l'antigel de l'installation (Circuit C) | NON 10 à 30 °C | -5 à +5 °C | |
| INFL.S.AMB.C* | Séchage de la chape (Circuit C) | 3 | 20 à 50 °C | |
| DECALAGE AMB.C | Influence de la sonde d'ambiance C | 0 | 0 à 10 | |
| CALIBR.AMB.C* | Décalage d'ambiance du circuit C (Si pas de sonde d'ambiance raccordée) | Température ambiente C | -5 à +5 °C | |
| ANTIGEL AMB.C* | Calibrage de la sonde d'ambiance du circuit C | 6 °C | -5 à +5 °C | |
La ligne ou le titre n'est affiché que pour les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
En fin d'intervention, les données sont mémorées après 2 minutes ou en fermant le volet.
- Reglages "Installateur"
PENTE CIRC...
Réglage indépendant pour chaque circuit. Ce réglage est facultatif s'il y a une commande à distance dont la sonde a une influence non nulle et si l'autoadaptativité est activée (ADAPT LIBEREE).
Circuit A

- Température maximale de la chaudière (Réglage d'usine: 75^ )
- Température minimale de la chaudière (Réglage d'usine: 30 °C)
X: Température extérieure (^)
y: Température départ eau (^)
La pente de chauffe est reglee d'usine a 1.5.
Circuit B/C

- Température de départ maximale après vanne (Réglage d'usine: 50 °C)
- Température de départ minimale après vanne (Réglage d'usine: 20 °C)
X: Température extérieure °C
y: Température département eau °C
La pente de chauffe est reglee d'usine a 0.7.
CONST
Permet d'imposer au circuit chaudière une température constante.
Ce réglage est nécessaire pour commander un circuit de type aérotherme ou piscine.
MAX.CIRC....
Dans le cas d'un plancher chauffant, ne pas modifier le réglage d'usine (50^) .
La reglementation impose un dispositif de sécurité independant de la régulation, avec réarmement manuel, qui coupe la fourniture de chaleur dans le circuit du plancher chauffant lorsque la température du fluide atteint 65^ (France: DTU 65.14).
Raccorder un thermostat de sécurité sur le contact TS du connecteur pompe.
SEC.CHAP.
Permet d'imposer une température de départ constante pour accélérer le séchage d'une chape plancher chauffant.
Le réglage de cette température doit suivre les recommendations du chapiste.
L'activation de ce paramètre (réglage différent de NON) force l'affichage permanent de SEC.CHAP. et désactive toutes les autres fonctions de la régulation.
Lorsque le séchage chape est actif sur un circuit, tous les autres circuits (exemple : ECS) sont arrêtés. L'utilisation de cette fonction n'est possible que sur un circuit.
INFL.S.AMB.
Permet d'ajuster l'influence de la sonde d'ambiance sur la température d'eau du circuit concerné.
0 Pas de prise en compte (commande à distance montée à un endroit sans influence)
1 Prise en compte faible
3 Prise en compte moyenne (conseillée)
10 Fonctionnement type thermostat d'ambiance
- DECALAGE AMB...
Décalage d'ambiance (Sans sonde d'ambiance).
Permet de régler un décalage d'ambiance.
Example :
Température de consigne = 20^
Temperature mesurée = 19 °C
Régler le paramètre DECALAGE AMB... sur +1
Effectuer ce réglage 2 heures après la mise sous tension, lorsqu'la température ambiante est stabilisée.
CALIBR. AMB...
Calibrage d'ambiance (Avec sonde d'ambiance)
Permet de corriger la températe ambiente.
Example :
Température de consigne = 20^
Température affichée = 19 °C
Régler le paramètre CALIBR. AMB... sur +1
ANTIGEL AMB...
Antigel ambiance (Avec sonde d'ambiance).
Permet de régler la température ambiente maintainue en mode antigel pour chaque circuit.
| Appuyer | Affichage Paramètre régèle | Réglaged'usine | Plage de réglage | Réglageclient | ||
| + | #CIRC.ECS* Circuit ECS | |||||
| T.BALON JOUR* | Consigne de température ballon en programme jour | 55 °C | 10 à 80 °C | |||
| T.BALON NUIT* | Consigne de température ballon en programme nuit | 10 °C | 10 à 80 °C | |||
| ECS*(NE PAS UTILISER) | TOTALE | Interruption du chauffage et du réchauffage de la piscine pendant la production d'eau chaude sanitaire. | TOTALE | TOTALE,RELATIVENON PRIOR. | ||
| RELATIVE | Production d'eau chaude sanitaire et chauffage des circuits vanne si la puissance disponible est suffisante. | |||||
| NON PRIOR. | Chauffage et production d'eau chaude sanitaire.Risque de surchauffe pour le circuit direct. | |||||
| ANTILEG.* Activation de la fonction an | antilégionnellose. NON | OUINON | ||||
- La ligne ou le titre n'est affiché que pour les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
En fin d'intervention, les données sont méorisées après 2 minutes ou en fermant le volet.
ANTILEG. (si ballon raccordé)
Le gallon d'eau chaude sanitaire est surchauffé à 70^ tous les samedis de 4 heures à 5 heures. La fonction antilégionnellose permet de prévenir l'apparition de légionelles dans leallon.
Régler la température maximale de la chaudière (MAX. CHAUD.) à 80^ et prévoir un dispositif de mélange interdisant la distribution d'eau chaude sanitaire à une température supérieure à 60^ .
13.4 Réglages relatifs à l'affection des circuits hydrauliques
| Appuyer Affichage Paramètre régèle | Réglaged'usine | Plage deréglage | Réglage client | |
| pendant5 secondes | CIRC.A | DIRECT, AEROITH, H.TEMP, ABSENT | DIRECT | |
| POMPE A: CHAUD., POMP.A POMP.A | VANNE, DIRECT, PISC., | VANNE | ||
| CIRC.B | POMPE A, BOUC.ECS, PROGRAM., B.ELEC, CMDBRUL, DEF. MCBA | BOUC.ECS | ||
| CIRC.C CHAUF., BTAMPON CHAUF. | S.AUX | POMPE A, BOUC.ECS, PROGRAM., B.ELEC, CMDBRUL, DEF. MCBA | ||
| S.ECS POMPE, V.I POMPE | CASCADE NON, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 NON | ANTIGEL, TAM A, TH ECS, PISC. | ||
| CAD MONO, TT.CIRC. TT.CIRC. | ENTR.0-10V | NON, OUI | NON | |
| VMIN/OFF 0-10V* | 0.5 V | 0 à 10 V | ||
| VMAX 0-10V* | 9.5 V | 0 à 10 V | ||
| CONS.MIN 0-10V* | 20 °C | 10 à 70 °C | ||
| CONS.MAX 0-10V* | 80 °C | 10 à 100 °C | ||
- La ligne ou le titre n'est affiché que pour les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
En fin d'intervention, les données sont mémorisées après 2 minutes ou en fermant le volet.
| Paramètre régle | Explications |
| DIRECT | Permet le raccordement d'un circuit sans vanne 3 voies (exemple : circuit radiateurs) |
| ABSENT | Permet de masquer le circuit A lorsqu'il est absent |
| VANNE | Permet le raccordement d'un circuit vanne 3 voies (exemple : plancher chauffant) avec option colis AD 199 pour circuit BPermet le raccordement d'un circuit vanne 3 voies (exemple : plancher chauffant) avec option colis AD 196 pour circuit C |
| ECS | Le circuit ECS n'est pas configurable. Le circuit ECS est always適用 pour la production d'eau chaude sanitaire. |
| AEROTH | Permet le raccordement d'un circuit haute température actif en période de chauffe |
| H.TEMP | Permet le raccordement d'un circuit haute température actif toute l'année |
| PISC. | Permet le raccordement d'une piscine. Un interrupteur peut être branché sur en option |
| BOUC.ECS | Permet le raccordement d'une pompe de bouclage sanitaire |
| PROGRAM. | Utilisation en horloge indépendante (application hors chauffage) |
| Appuyer Affichage Paramètre régèle | Réglage d'usine | Plage de réglage | Réglage client | |
| B.ELEC | Permet le pilotage d'unallon mixte chauffé par une résistance électrique en mode ETE (piloté par AUX relayé par un relais de puissance) et par la chaudière en mode HIVER | |||
| CASCADE | Permet la réalisation d'une cascade de 2 à 10 chaudières1 : Chaudière pilote2, 3, ..., 10 : Chaudière suiveuse | |||
| ANTIGEL | Permet le pilotage de la chaudière par le transmetteur téléphonique TELCOM sur le connecteur .Lorsque le contact est fermé la chaudière est en mode hors-gel (VACANCES). Affichage ANTIGEL TELELorsque le contact est ouvert la chaudière est en mode AUTO | |||
| TAM A | Permet le raccordement d'un thermostat d'ambiance pour pilotier le circuit A sur le connecteur . | |||
| TH ECS | Permet le pilotage d'un préparateur ECS raccordé sur le connecteur . (Pas de réglage de consigne possible, réglage programme ECS possible) | |||
| MONO | La dérogation d'une commande à distance n'agit que sur le circuit sur lequel la commande à distance est raccordée. Dans ce cas si MODE: est sélectionné sur la chaudière, VOIR CAD s'affiche pour indiquer qu'un circuit présente une dérogation différente des autres circuits | |||
| TT.CIRC. | La dérogation d'une commande à distance est transmise à tous les circuits chauffage | |||
| POMPE La sortie pompé | ECS pilote une pompé de charge | |||
| V.I | La sortie pompé ECS pilote une vanne d'inversion. La pompé A est mise en marche lors d'une demande ECS. | |||
| POMP.A | La sortie pompé A est utilisée pour piloter la pompé du circuit A. La sortie POMPE A est égalément pilotée par la production ECS quand le paramètre S.ECS: est sur V.I. | |||
| CHAUD. | La sortie POMPE A est utilisée comme pompé chaudière et fonctionné lors qu'une demande est présente au secondaire. | |||
| BTAMPON | Voir chapitre Raccordement d'unallon tampon | |||
| CMD BRUL | La régulation OE-tronic reporte la demande de mise en marche du brûleur (symbole ≧) sur la sortie AUX | |||
| DEF. MCBA | La mise en sécurité du coffret MCBA est reportée sur la sortie AUX.La sortie AUX est une sortie 230 V. | |||
- Cette ligne ne s'affiche que pour les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
POMPEA
En paramètre POMPE A, la sortie A pilote le circuit A et peut servir de pompé de charge pour la production ECS avec une vanne d'inversion sur la sortie ECS.
En paramètre CHAUD., la pompe A est mise en route des qu'une demande au secondaire est presente (circuits A, B, C, ECS ou VM).
- Reglages "Installateur"
Fonction 0-10 V
Cette fonction permet de commander la chaudière à travers un système externe compteant une sortie 0-10 V reliée à l'entrée 0-10 V. Cette commande impose à la chaudière une consigne en température. Il faudra veiller à ce que le paramètre MAX. CHAUD. soit supérieur à CONS.MAX 0-10V et que MIN. CHAUD. soit inférieur à CONS.MIN 0-10V.

- Température de consigné départ (°C)
- Tension d'alimentation d'entrée (V) - DC
3.0V - CONS.MIN 0-10V
- CONS.MAX 0-10V
- VMIN/OFF 0-10V
- VMAX 0-10V
8.10V
(a) Température chaudière
(b) Tension sur l'entrée
Si la tension d'entrée est inférieure à VMIN/OFF 0-10V, la chaudière est à l'arrêt.
La température consigne chaudière correspond strictement à l'entrée 0-10 V. Les circuits secondaires de la chaudière continuent de fonctionner mais n'ont aucune incidence sur la température d'eau de la chaudière. En cas d'utilisation de l'entrée 0-10 V et d'un circuit secondaire de la chaudière, il faut que le régulateur externe fournissant cette tension 0-10 V demande toujours une température au minimum égale aux besoin du circuit secondaire.
13.5 Contrôle des paramètres et des entrées / sorties (mode tests)
| Appuyer Affichage | Etat des paramètres, des sorties | ou des entrées |
| pendant 5 secondes | #PARAMETRES | |
| PERMUT Chaudière en tête de permutation actuelle | ||
| ALLURE | Allure en cours (Nombre de chaudières en demande de chauffage) | |
| NB.CHAUD.PRES | Nombre de chaudières reconnues dans la cascade | |
| PUISSANCE % | Puisance momentanée % (0 % = Puisance minimale ou brûleur à l'arrêt) | |
| V.VENT.(TR/M) Vitesse du ventilateur | (Valeurs mesurées) | |
| CONS.TR/MIN Consigne en tours/minutes du ventilateur | ||
| T.MAX.MOYENNE Température extérieure moyenne | ||
| T.CALC.CHAUD. Température calculée pour la chaudière | ||
| TEMP.CHAUD Température chaudière mesurée | ||
| T.CALC.CASC. ** Température calculée départ cascade | ||
| TEMP.CASCADE ** Température mesurée départ cascade | ||
| T.CALCULEE A | Température calculée pour le circuit A | |
| T. CALCULEE B* | Température calculée pour le circuit B | |
| TEMP.DEPART B Température départ B mesurée | ||
| T. CALCULEE C* | Température calculée pour le circuit C | |
| TEMP.DEPART C Température départ C mesurée | ||
| DECAL ADAP A* | Décalage parallelle calculé pour le circuit A | |
| DECAL ADAP B* | Décalage parallelle calculé pour le circuit B | |
| DECAL ADAP C* | Décalage parallelle calculé pour le circuit C | |
| #HISTORIQUE D. | ||
| 1 DEF... | Mémoire d'alarme + jour, mois et heures à laquille elle a eu lieu | |
| ... | ||
| 10 DEF... Mémoire d'alarme + jour, mois et heures à laquille elle a eu lieu | ||
| #TEST SORTIES | ||
| BRULEUR : OUI/NON | Marche/Arrêt brûleur | |
| P.CIR.AUX. : OUI/NON | Marche sortie auxiliaire | |
| POMPE ECS : OUI/NON* | Marche/Arrêt pompe eau chaude sanitaire | |
| P. CIRC. A : OUI/NON | Marche/Arrêt pompe circuit A | |
| OUV. V3V B : OUI/NON* | Ouverture vanne circuit A | |
| FERM.V3V B : OUI/NON* | Fermeture vanne circuit B | |
| P. CIRC. B : OUI/NON* | Marche/Arrêt pompe circuit B | |
| OUV. V3V C : OUI/NON* | Ouverture vanne circuit C | |
| FERM.V3V C : OUI/NON* | Fermeture vanne circuit C | |
| P. CIRC. C : OUI/NON* | Marche/Arrêt pompe circuit C |
- La ligne ou le titre n'est affiché que pour les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
** La ligne n'est affichée que pour la chaudière 1.
| Appuyer | Affichage | Etat des paramètres, des sorties ou des entrées |
| #TEST ENTRÉES | ||
| COM.TELEPHONE | Présence de pont sur l'entrée téléphone - Bornes 1.2 (1 = présence, 2 = absence) | |
| FLAMME | Flamme (1 = présence, 2 = absence) | |
| DEFAULT Affichage d'un début :oui | (1) ou non (0) | |
| SEQ. | Mode de fonctionnement : REPOS - VENTIL - ALLUMAGE - MARCHE - ATTENTE - ARRET | |
| TYPE Type de chaudière + Valeur de contrôle pour le technicien | ||
| VER.PROTOCOL Valeur de contrôle pour le technicien | ||
| CAD A : OUI/NON* | Commande à distance A (présence)Commande à distance A (absence) | |
| CAD B : OUI/NON* | Commande à distance B (présence)Commande à distance B (absence) | |
| CAD C : OUI/NON* | Commande à distance C (présence)Commande à distance C (absence) | |
| #CONFIGURATION | ||
| P.MAX CHAUF(%) Bridage de la puissance en mode chauffage | ||
| P.MAX ECS(%) Bridage de la puissance en production ECS | ||
| TYPE** | Type de coffret : 45 kW, 65 kW, 90 kW, 115 kW | |
| DEM.VENT.** | Vitesse de démarrage du ventilateur (Tours/min)Réglage d'usine (gaz naturel) : 45 kW : 2500, 65 kW : 2500, 90 kW : 2500, 115 kW : 2500Plage de réglage : 2000 à 3000 (Tours/min) | |
| MIN.VENT.** | Vitesse minimale du ventilateur (Tours/min)Réglage d'usine (gaz naturel) : 45 kW : 1100, 65 kW : 1200, 90 kW : 1200, 115 kW : 1300Plage de réglage : 1000 à 6000 (Tours/min) | |
| MAX.VENT.** | Vitesse maximale du ventilateur (Tours/min)Réglage d'usine (gaz naturel) : 45 kW : 5200, 65 kW : 5200, 90 kW : 6200, 115 kW : 7000Plage de réglage : 1000 à 7000 (Tours/min) | |
| REVISION | Permet d'activer la fonction générant un affichage REVISION lorsque la date programmée estdépasse (le contact téléphonique se ferme si la fonction est selectionnée) | |
| HEURE REVISION | Réglage de l'heure à laquelle l'affichage REVISION apparaît | |
| ANNEE REV.: NON 2005... | Réglage d'usine : Pas d'affichage de REVISIONRéglage de l'année à laquelle l'affichage REVISION apparaît à l'aide des touches + et - | |
| MOIS REVISION | Réglage du mois auquel l'affichage REVISION apparaît | |
| DATE REVISION | Réglage du jour auquel l'affichage REVISION apparaît | |
- La ligne ou le titre n'est affiché que pour les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
**Les lignes ne s'affichent qu'une minute après la mise sous tension de la chaudière. Les lignes ne sont jamais affichées quand le coffret de sécurité est verrouillé ou lors d'un dernier DEF.COM.MCBA.
14 Adaptation à un autre gaz
Pour la Belgique : Seul SERV'elite est autorisé à réaliser la conversion de cet apparéil.
L'installation et le raccordement gaz de la chaudiere doit être executés par un professionnel quialifié conformément aux indications des normes NBN D 51-003, NBN D 30-003, NBN B 61-001, NBN B 61-002, NBN D 51.-004 et NBN D 51.-006.
14.1 Passage du Gaz naturel au Propane
GSR140-45 et GSR140-65
Le passage du Gaz naturel au Propane nécessite :
- Le réglage du brûleur,
- Le réglage de la vitesse maximale du ventilateur.
GSR140-90
Le passage du Gaz naturel au Propane nécessite :
-La mise en place du kit de conversion livre.


C001279

C001280

- Le réglage du brûleur,
- Le réglage de la vitesse maximale du ventilateur,
-
Le réglage de la vitesse de démarrage du ventilateur.
-
Adaptation à un autre gaz
Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur position Arrêt.

Replacer le bouchon en plastique sur la tubulure de mesure.
Prérogler le brûleur en vissant la vis de réglage "puissance maxi" 3
-
de 3 tours vers la droite : GSR140-45
-
de 4 tours vers la droite : GSR140-65
Metre en place le kit de transformation sur GSR140-90
Placer l'interrupteur Marche/Arret sur position Marche.
Régler la vitesse maximal du ventilateur à une valeur de :
- 4600 Tours/min: GSR140-45, GSR140-65
- 6100 Tours/min : GSR140-90

Voir chapitre Contrôle des paramêtres et des entrées / les (mode tests) "Tableau: MAX.VENT." (page 63)
Régler la vitesse du ventilateur au démarrage à une valeur de 2000 tours/min : GSR140-90

Voir chapitre Contrôle des paramétres et des entreés / les (mode tests) "Tableau : DEM.VENT." (page 63)
Amener la chaudiere à la puissance maximale.
- Basculer le volet du tableau de commande.
- Appuyer sur la touche
- Régler la puissance du brûleur à l'aide du bouton rotatif.
P = Puissance maximale du brûleur
Retirer le bouchon plastique de la tubulure de mesure.
Mesurer la teneur en CO 2 ou O2 des fumées.
Régler: CO 2 à 10.7 ±0.3% ou O₂ à 4.8 ±0.2%.
Contraler la flamme via le viseur de flamme, elle ne doit pas s'eteindre. La flamme doit etre stable et de couleur bleue avec des zones orangées sur le pourtour du bruleur.
Regler la puissance du bruleur en puissance minimum à l'aide du bouton rotatif. P- : Puissance minimale.
Mesurer la teneur en CO 2 ou O_2 des fumées.
Modifier le réglage "puissance mini" avec la vis de réglage 2
Contrcler a nouveau la puissance delivree.
Ajuster si nécessaire.
Pour la Suisse: Les valeurs limites maximes autorises par l'ordonnance federale sur la protection de l'air (OPAIR) concernant le CO et le NOx doivent être contrôlées par des mesures effectues au lieu d'installation.
Lorsque le réglage est correct, refermer le volet.
Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur position Arrêt.
Retirer l'appareil de mesure.
GSR140-115
Le passage du Gaz naturel au Propane nécessite :
-Lamise en place du kit de conversion livre
Se reporter à la notice jointe au kit.


C001279


- Le réglage du brûleur,
-
Le réglage de la vitesse maximale du ventilateur.
-
Adaptation à un autre gaz
Ouvrir le volet supérieur.
Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur position Arrêt.
Acceder au corps de chauffe et au bloc gaz Voir chapitre Nettoyage et entretien.
Mettre en place le bloc gaz propane.

Voir Instructions de montage, Kit de conversion propane.
Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur position Marche.
Regler la vitesse maximalé du ventilateur à une valeur de : 6700 Tours/min : GSR140-115

Voir chapitre Contrôle des paramètres et des entrées / s (mode tests) "Tableau: MAX.VENT." (page 63)
Amener la chaudiere a la puissance maximale.
- Basculer le volet du tableau de commande.
- Appuyer sur la touche.
- Régler la puissance du brûleur à l'aide du bouton rotatif.
P = : Puissance maximale du brûleur
Retirer le bouchon plastique de la tubulure de mesure.
Mesurer la teneur en CO 2 ou O2 des fumées.

Voir Tableau page 40.
Régler: CO 2 à 10.7 ±0.3% ou O₂ à 4.8 ±0.2%.
Controler la flamme via le viseur de flamme, elle ne doit pas s'eteindre. La flamme doit etre stable et de couleur bleue avec des zones orangées sur le pourtour du brûleur.
Régler la puissance du brûleur en puissance minimum à l'aide du bouton rotatif. P: Puissance minimale.
Mesurer la teneur en CO 2 ou O_2 des fumées.
Modifier le réglage "puissance mini" avec la vis de réglage 4 Voir Tableau page 41.

Contrcler a nouveau la puissance delivree.
Ajuster si nécessaire.
Pour la Suisse: Les valeurs limites maximales autorises par l'ordonnance fédérale sur la protection de l'air (OPAIR) concernant le CO et le NOx doivent être contrôlées par des mesures effectues au lieu d'installation.
Lorsque le réglage est correct, refermer le volet.
Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur position Arrêt.
Retirer l'appareil de mesure.
Replacer le bouchon en plastique sur la tubulure de mesure.
14.2 Type de gaz
Coller l'étiquette qui indique pourquel type de gaz la chaudière est équipée et réglée.
14.3 Montage évientuel d'une electrovanne externe
Tous pays sauf la Belgique :
Pour une installation situee au moins 1 metre au-dessous du rez-dechaussée, il faut monter une electrovanne externe a proximite de I'entrée du batiment ou du local dans la conduite d'amenee de gaz.
Pour la Belgique :

L'installation et le raccordement gaz de la chaudière doit être executés par un professionnel qualifié conformément aux indications des normes NBN D 51-003, NBN D 30-003, NBN B 61-001, NBN B 61-002, NBN D 51-004 et NBN D 51-006.
Pour une installation situee au moins 1 metre au-dessous du rez-dechaussée, il faut monter une electrovanne externe a proximite de I'entrée du batiment ou du local dans la conduite d'amenee de gaz.
Le raccordement electrique s'effectue dans le tableau de commande à l'aide du module d'alarme et de commande.

Module d'alarme et de commande AM35 (GR12).
15 Remplir le certificat de mise en service
| Veuillez cocher les travaux effectuels et inscrite les valeurs de mesure | |
| Date | |
| Société | |
| Installation | |
| Effectuer un contrôle d'étanchéité gaz | |
| Vérifier la conduite d'air frais / de fumées | |
| Vérifier l'étanchéité de la conduite de fumées | |
| Vérifier l'équipement de neutralisation, s'il existe | |
| Comparer les indications sur la plaquette signalétique de l'appareil avec le type de gaz disponible sur place | |
| Indice de Wobbe Wo (international Ws) du type de gaz disponible | |
| Puisance calorifique inférieure de service HuB (international HiB) du type de gaz disponible | |
| Vérifier la pression du raccordement de gaz sur le raccord de mesure (Pression dynamique) | |
| Température chaudière | |
| Température des fumées / Température ambiente | |
| Mesurer la teneur en gaz carbonique des fumées (CO2) | |
| Mesurer la teneur en oxyde de carbone des fumées (CO) | |
| Calculer la perte par les fumées | |
| Exécuter un contrôle fonctionnel | |
| Régler la commande | |
| Informer l'exploitant de l'satelliteon sur la commande et lui remettre les instructions de service | |
| Signature / Cachet de la société | |
16 Maintenance
16.1 Généralités
La chaudière nécessite peu d'entretien si elle est correctement reglee. La chaudière doit uniquement faire l'objet d'un contrôle annuel et si nécessaire est nettoyée.
16.2 Inspection
L'inspection annuelle de la chaudière peut se limiter aux opérations suivantes:
- Effectuer les mesures de combustion et le contrôle de fonctionnement
- Nettoyer le siphon
- Contrôler l'évacuation des condensats
- Contrôle de l'électrode d'allumage et de la sonde d'ionisation
- Régler l'écartement des electrodes d'allumage : 3 à 4 mm
16.2.1 Contrôle de la combustion de la chaudière
Ce contrôle peut être réalisé en mesurant la teneur en CO2 / O2 dans le conduit d'évacuation des gaz de combustion au point de mesure. Tous pays sauf la Belgique:
- Contrôler les conduits concentriques d'évacuation des fumées et d'aspiration d'air comburant
- Contrôle de la pression hydraulique (Minimum 0.8 bar (MPa)), Rajouter éventuellesment de l'eau dans l'installation (Pression conseillée: 1.5 mbar)
- Vérifier la valeur du courant d'ionisation : 4 à 9 μA.
Amerer la chaudiere à puissance maximale jusqu'à une température d'eau d'environ 70^ .
| Chaudières | Vitesse du ventilateur Gaz naturel G20/G25 Propane | |||||||
| Tours/min | O2 | CO2 | O2 | CO2 | ||||
| Puisance maximale | Puisance minimale | Puisance de démarrage | % % % % | |||||
| Gaz naturel | Propane | Gaz naturel | Propane | |||||
| GSR140-45 | environ 5200 e nviron 4600 environ 1100 | 2500 | 2500 | 4.8/4.8 ± 0.2 | 9.0/9.0 ± 0.3 | 4.8 ± 0.2 | ||
| GSR140-65 | environ 5200 e nviron 4600 environ 1200 | 2500 | 2500 | 4.8/4.8 ± 0.2 | 9.0/9.0 ± 0.3 | 4.8 ± 0.2 | ||
| GSR140-90 | environ 6200 e nviron 6100 environ 1200 | 2500 | 2000 | 3.9/3.9 ± 0.2 | 9.5/9.5 ± 0.3 | 4.8 ± 0.2 | ||
| GSR140-115 | environ 7000 e nviron 6700 environ 1300 | 2500 | 2000 | 4.8/3.9 ± 0.2 | 9.0/9.5 ± 0.3 | 5.7 ± 1.0 | ||
Corriger le réglage du brûleur à ±0.3% CO₂; ±0.2% O₂.
Pour la Belgique :
| Chaudières | Vitesse du ventilateur Gaz naturel G20/G25 Propane | |||||||
| Tours/min | O2 | CO2 | O2 | CO2 | ||||
| Puisance maximale | Puisance minimale | Puisance de démarriage | % % % % | |||||
| Gaz naturel | Propane | Gaz naturel | Propane | |||||
| GSR140-45 | environ 5200 e nviron 4600 environ 1100 | 2500 | 2500 | 4.8*/± 0.2 | 9.0*/± 0.3 | 4.8 ± 0.2 | ||
| GSR140-65 | environ 5200 e nviron 4600 environ 1200 | 2500 | 2500 | 4.8*/± 0.2 | 9.0*/± 0.3 | 4.8 ± 0.2 | ||
| GSR140-90 | environ 6200 e nviron 6100 environ 1200 | 2500 | 2000 | 3.9/3.9 ± 0.2 | 9.5/9.5 ± 0.3 | 4.8 ± 0.2 | ||
| GSR140-115 | environ 7000 e nviron 6700 environ 1300 | 2500 | 2000 | 4.8/3.9 ± 0.2 | 9.0/9.5 ± 0.3 | 5.7 ± 1.0 | ||
- Teneur approximative en CO_2 : 7.5% Teneur approximative en O
2:7.3%
La température des gaz de combustion peut aussi être mesurée au point de mesure dans la conduite d'évacuation. La température du gaz de combustion ne doit pas dépasser la température d'eau de retour de plus de 30^ . En cas de température de combustions élevées, procédéur au nettoyage.
16.2.2 Réglage de l'électrode d'allumage
- Contrôler le réglage de l'électrode d'allumage. Régler l'écartement des électrodes d'allumage: 3 à 4 mm.
16.2.3 Contrôle de la pression hydraulique
La pression hydraulique doit etre de 0.8 bar minimum. Il est recommande de replir l'installation jusqu'a 1.5 bar environ.
16.2.4 Vérification du courant d'ionisation
Basculer le volet du tableau de commande.
Appuyer sur la touche
Utiliser le bouton rotatif pour passer de à -
- P3: Puissance maximale de la chaudière
- Pr : Puisance minimale
Dans la zone d'affichage :
EMISSION MES. 88.8^ : Température chaudière
EMISSION MES. 8888 : Vitesse du ventilateur
EMISSION MES. 88.8uA: Courant d'ionisation
16.3 Nettoyage et entretien

Avant toute intervention, s'assurer que :
Le raccordement électriche est débranché,
-
L'alimentation en gaz est fermée,
-
La chaudière est isolée hydrauliquement et vidangée (si nécessaire).




Mode opératione
Lorsque la chaudière est encrassée, il convient de procéder aux opérations de maintenance qui suivent:
- Ouvrir le corps de chauffe,
-Nettoyer le bruleur, - Nettoyer l'échangeur de chaleur,
-Nettoyer le ventilateur, - Nettoyer le siphon,
- Refermer le corps de chauffe,
- Effectuer une mesure de combustion.
Ouverture et fermetre du corps de chauffe

Retirer le panneau avant de l'habillage du module interieur.
Retirer les connexions electriques suivantes:
- Sonde d'ionisation + Câble de masse ①,
- Ventilateur 2
-Bloc gaz 3.
Devisser le raccord de la vanne gaz 4
Deboiter lesilencieux d'entree d'aie 5
Devisser les 13 ecrous de fixation de la trappe de visite 6
Il existe une alimentation de 230 V à l'arrière du ventilateur qu'il est nécessaire de débrancher (Repère 7).
Si le joint de la trappe de visite reste collé, il est nécessaire de le remplacer.

Enlever l'ensemble de trappe de visite, ventilateur, bruleur et bloc gaz.
- Faire basculer le haut de l'ensemble jusqu'à la sortie complète du brûleur,
- Retirer ensuite l'ensemble trappe de visite, ventilateur et bloc gaz.
Proceder au nettoyage.
- Brancher le connecteur arrêté avant de remettre la trappe en place.
Refermer le corps de chauffe en procedant dans l'ordre inverse.
Nettoyage du bruleur

Enlever les 3 vis et les 3 pattes de fixation du bruleur 1.
Retirer le bruleur.
Contrrole visuellement l'aspect général du bruleur.
Nettoyer le bruleur avec précaution à l'air comprimé.
Remetre en place le bruleur et ses fixations.
Nettoyage de I'échangeur de chaleur

Outillage spécifique:
Couteau de nettoyage

Voir chapitre Pièces de rechange
Nettoyer l'intérieur de I'échangeur à l'aide du couteau spécifique.
Evacuer les résidus en bas de l'échangeur.
Rincer à l'aide d'un jet d'eau tant que l'eau qui coule dans le siphon est sale.
Contrôler l'absence de résidus en bas de l'échangeur.
Nettoyage du ventilateur

Devisser les 5 vis du ventilateur 1
Ouvril ventilateur.
Nettoyer le ventilateur a l'aide d'une brosse en nylon.
Vérifier que les orifices soient dégagés et que la turbine tourne facilement.
Remonter le ventilateur.
Nettoyage du siphon

GSR 45-65:
Dévisser le siphon par le dessous de la chaudière au niveau de l'écrou 1.
Tournier le siphon de 90° vers l'avant pour le déboiter de la patte support.
GSR90-115:
Devisser le siphon par le dessous de la chaudiere au niveau du corps du siphon ②.
Tournier le siphon de 90° vers l'avant pour le déboiter de la patte support.
Enlever le siphon sous la chaudière avec précaution (Risque d'éclaboussure).
Nettoyer le siphon a I'eau.
Remplir le siphon d'eau.
Remonter le siphon.
Rembofter le siphon sur la patte support.

Le siphon doit impérativement être rempli d'eau (Risque d'endommager la chaudière).
Réglage du brûleur
Voir chapitre Mise en service, Mise en service de l'appareil.
16.4 Entretien des conduits de raccordement ventouse
L'entretien des conduits de raccordement doit être réalisé au moins une fois par an.
- Vérifier la vacuité du conduit et du terminal sur toute sa longueur; ceci peut être réalisé en vérifier le bon fonctionnement de la chaudière; en particulier, on vérifier que le débit calorifique maximal peut être atteint. Faire fonctionner la chaudière en pleine puissance. Vérifier au compteur que le débit de gaz est conforme au débit maximal indiqué au tableau des caractéristiques techniques.
16.5 Sonde de température
Les valeurs de résistance aux différentes températures sont indiquées dans les tableaux de la page suivante.
Si une sonde défectueuse est identifiée, il est possible de vérifier la résistance aux différentes températures à l'aide d'un apparéil de mesure ayant une plage de mesure correspondante (par exemple un multimètre). Afin d'éviter des mesures erronées, la sonde doit être déconnectée de la barrette de raccordement dans le panneau de distribution de la chaudière.
Résistance de la sonde extérieure
| Température °C | Résistance ohm | Température °C | Résistance ohm |
| -20 | 2392 | 4 | 984 |
| -16 | 2088 | 8 | |
| -12 | 1811 | 12 | |
| -8 | 1562 | 16 | 616 |
| -4 | 1342 | 20 | 528 |
| 0 | 1149 | 24 | 454 |
Résistance de la sonde NTC 12 kOhm (Eau chaudière, Eau retour chaudière, fumées)
| Température °C | Résistance ohm | Température °C | Résistance ohm |
| 10 22800 | 60 3250 | ||
| 20 14770 | 70 2340 | ||
| 30 | 9800 80 1710 | ||
| 40 | 6650 90 1270 | ||
| 50 | 4610 |
Résistance de la sonde NTC 10 kOhm (Eau Chaude Sanitaire, Départ B, Départ C)
| Température °C | Résistance ohm | Température °C | Résistance ohm |
| 0 | 32014 | 50 3661 | |
| 10 19691 | 60 2535 | ||
| 20 12474 | 70 1794 | ||
| 25 10000 | 80 1290 | ||
| 30 | 8080 90 941 | ||
| 40 | 5372 |
- Contrôler l'étanchéité.
- Vérifier le dispositif d'évacuation des condensats à la chaudière et eventuellesment sur le conduit s'il existe.
- Remplacer les joints d'étanchéité ainsi que les éléments de conduits s'il s'avéré que ceux-ci neprésentent plus une parfaite garantie d'étanchéité après leur démontage lors d'une opération d'entretien (uniquement pour la partie apparente du conduit).
Réglage de la puissance chaudière pour la mesure des émissions
Basculer le volet du tableau de commande.
Appuyer sur la touche
Utiliser le bouton rotatif pour passer de P_ à P_-
- P: Puissance maximale de la chaudiere
- P_p : Puisance minimale
Dans la zone d'affichage :
EMISSION MES. 88.8^ : Température chaudière
EMISSION MES. 8888 : Vitesse du ventilateur
EMISSION MES. 88.8uA: Courant d'ionisation
| GSR140-45 GSR140-65 GSR140-90 GSR140-115 | |||||
| P_ | Vitesse du ventilateur (tr/min) 1100 1200 1200 1300 | ||||
| C o u r | a | n | t | d | |
| P_ | Vitesse du ventilateur (tr/min) (Gaz naturel) 5200 5200 6200 7000 | ||||
| Vitesse du ventilateur (tr/min) (Propane) 4600 4600 6100 6700 | |||||
| C o u r | a | n | t | d | |
18 Schémas de principe
Coffret de sécurité

1 Service
Display (Non utilise)
3 Allumeur + Sonde d'ionisation
4 Transformateur
Fusible
| Fusible Protection Fonction protégée | |
| F1 2 AF (rapide) | 230 Volt Coffret de sécurité |
| F2 4 AT (lente) | 24 Volt Coffret de sécurité |
| F3 6.3 AT (lente) Alimentation |

Scheme de principe electrique
SCHEMA DE PRINCIPLE - STROMLAUFPLAN - WIRING DIAGRAM GSR 35-115

Se reporter en page suivante pour la légende du schéma.
Legende:
| 0-10 V Entrée | |
| Alim 230 V 50 Hz | Alimentation230 V - 50 Hz |
| A Pompe chauffage circuit A | |
| Pompe de charge | |
| AUX Pompe auxiliaire | |
| BPR - BPR I | Bouton poussoir réarmement brûleur |
| CS Contact de sécurité | |
| FA Filtrant antiparasite | |
| J- Connecteur circuit imprimé | |
| L Phase | |
| MCBA Coffret de sécurité | |
| N Neutre | |
| RL PA Relais de commande pompè chauffage | |
| RL AUX Relais de commande pompè auxiliaire | |
| RL ECS Relais de commande pompè de charge | |
| S DE P B, C | Sonde de départ B, C |
| SF | Sonde fumées |
| S R E T | Sonde retour |
| SE CS | Sonde eau chaude sanitaire |
| S EXT Sonde extérieure | |
| S AMB A, B, C | Sonde d'ambiance |
| TELE | Relais téléphonique |
| TL | Thermostat limiter |
| VG | Vanne gaz |
| VN, VN I | Ventilateur |
| X1...X4 | Connecteur pont |
| ZG-ZG I | Interrupteur général |
19 Pièces de rechange
Pour commander une piece de rechange, indiquer le numero de reference figurant dans la liste.

Corps GSR140-45/65
| Rep. Récurrence Désignation | ||
| Corps GSR140-45 / GSR140-65 | ||
| 1 200 | 009362 | Caisson étancheGSR140-45 |
| 1 200 | 010067 | Caisson étanche completGSR140-65 |
| 2 183 | 082 Clapet anti-retour | |
| 3 183 | 187 | Tube départ fumées - Diamètre 80 mmGSR140-45 |
| 3 183 | 190 | Tube départ fumées - Diamètre 100 mmGSR140-65 |
| 4 703 | 445 Capuchon prises de mesure | |
| 5 703 | 436 | Couvercle adaptateur DN 80GSR140-45 |
| 5 703 | 452 | Couvercle adaptateur DN 100GSR140-65 |
| 6 995 | 4748 | Adaptateur DN 80/125 completGSR140-45 |
| 6 995 | 4781 | Adaptateur DN 100/150 completGSR140-65 |
| 7 200 | 009361 Socle complet | |
| 8 703 | 013 Sonde fumées NTC | |
| 9 183 | 188 Passe-tube sonde fumée | |
| 10 180 | 331 Pied régiable M10x35 | |
| 11 200 | 009369 Porte caisson complète | |
| 13 703 | 018 Sonde de température ELMWOOD NTC | |
| 14 300 | 012502 Tube de départ GSR140-45 | |
| 14 300 | 013770 Tube de départ GSR140-65 | |
| 15 300 | 012503 Tube de retour | |
| 16 200 | 002325 Sachet visserie chaudière | |
| 17 703 | 451 Câble allumage | |
| 18 703 | 450 | Electrode d'allumage + Electrode d'ionisation + Joint |
| 19 183 | 087 Joint électrode | |
| 20 183 | 093 Support viseur de flammé | |
| 21 995 | 3323 Corps de chauffe - GSR140-45 | |
| 21 995 | 3324 Corps de chauffe - GSR140-65 | |
| 22 703 | 016 Viseur de flamme Diamètre 32x32x3 mm + Joint | |
| 23 183 | 080 Joint viseur de flamme | |
| 24 995 | 3477 Trappe de visite échangeur + Joint + Isolation | |
| 26 995 | 4731 Isolation trappe de visite échangeur | |
| 27 703 | 434 Brûleur - GSR140-45 | |
| 27 703 | 435 Brûleur - GSR140-65 | |
| 28 183 | 178 Joint départ fumées DN 100 GSR140-65 | |
| 31 300 | 013105 Joint tube caisson | |
| 32 975 | 50181 Joint néopène Diamètre 44x32x2 mm | |
| 33 995 | 4798 Axe | |
| 34 183 | 183 Ventilateur GSR140-45 | |
| Rep. Récurrence Désignation | |
| 34 703443 Ventilateur MVLRG148/1200-3633 + Joints GSR140-65 | |
| 35 183096 Joint ventilateur / Echangeur | |
| 36 183099 Joint trappe de visite échangeur | |
| 37 183186 Joint Venturi -Ventilateur | |
| 38 9954765 Venturi GSR140-45 | |
| 38 9954766 Venturi GSR140-65 | |
| 40 703437 Joint bloc gaz / Venturi | |
| 41 183185 Joint torque 15.1x2.7 | |
| 42 95013074 Joint plat 30x20x2 | |
| 43 180010 Joint vert Diamètre 24x17x2 mm | |
| 44 94950148 Bouchon en laiton G 1 | |
| 45 300024414 Circulateur 25-60 | |
| 46 200009275 Support de cartes | |
| 47 200009276 Protection cartes | |
| 48 703442 Vanne gaz VK125V1036B + Joints | |
| 49 183189 Vis KB30x8 | |
| 50 703426 Carte relais-sondes | |
| 51 95320187 Serre cable | |
| 52 304388 Clavier elastomère | |
| 53 9954794 Fixation coffret de sécurité | |
| 54 703441 Coffret de sécurité MCBA | |
| 55 300006530 Axe de fermeture | |
| 56 200004420 Façade tôle | |
| 57 200010572 Protection tableau | |
| 58 703446 Silencieux air | |
| 59 183081 Fusible 2 AF (rapide) 230 V MCBA | |
| 59 183078 Fusible 4 AT (lente) 24 V MCBA | |
| 59 183177 Fusible 6,3 AT (lente) Alimentation | |
| 60 120888 Interrupteur général Marche / Arrêt | |
| 61 130075 Interrupteur bipolaire momentané | |
| 62 300012504 Tube arrivée gaz | |
| 63 200008286 Carte UC affichage | |
| 64 300013121 Manomètre TG330.70X5.51A | |
| 65 200010264 Câble pompe | |
| 68 182334 Ensemble façade | |
| 69 304389 Bouton rotatif | |
| 70 600736 Purgeur d'air automatique 3/8 | |
| 71 97939290 Passe-tube Diamètre 18 mm | |
| 72 200010256 Câble vanne gaz | |
| 73 200010252 Faisceau alimentation | |
| 74 200010251 Faisceau brûleur | |
| 75 200010212 Faisceau 230 V | |
| 76 200010211 Faisceau 24 V | |
| 77 9954761 Siphon | |
| Rep. Résidence Désignation | |
| 78 300 | 013190 Connecteur retour 1"1/4 |
| 79 | 300009071 Connecteur 2 pts monté 0-10 V |
| 79 300 | 009070 Connecteur 2 pts monté Sonde extérieure |
| 79 300 | 009075 Connecteur 3 pts monté Alimentation |
| 79 300 | 009074 Connecteur 3 pts monté Pompe A |
| 79 300 | 009077 Connecteur 3 pts monté Pompe auxiliaire |
| 79 300 | 009080 Connecteur 4 pts monté PG-TEL |
| 79 200 | 006051 Connecteur 4 pts monté VA+CS |
| 79 300 | 008954 Connecteur RAST5,2 pts S.AMB A |
| 80 702 | 309 Sonde extérieure AF60 |
| 81 300 | 013123 Limande 26 pts Longueur 610 mm |
| 82 | 300013129 Limande 14,MCBA pts longueur 1650 |
| 83 183 | 184 Couteau de nettoyage |
| 84 300 | 013128 Limande 8 pts Longueur 820 mm |
| 85 200 | 002326 Sachet joints |
| 86 183 | 3064 Ecrou M5 |
| 87 183 | 079 Entretoise pour electrolyte allumage |
| 88 183 | 3094 Passe-fil |
| 90 995 | 7475 Fixation silencieux |
| 91 200 | 0013781 Equerre de maintainien |
| 92 702 | 478 Carte vanne mélangeuse |
| 93 300 | 009079 Connecteur 4 pts V3V |
| 94 200 | 006060 Connecteur 5 pts monté TS+POMPE |
| 95 200 | 004540 Mise à la masse |
| Corps GSR140-90 | |
| 201 200 | 0010101 Caisson étanche complet |
| 202 183 | 3082 Clapet anti-retour |
| 203 183 | 3095 Tuyau évacuation fumée DN 100 |
| 204 703 | 3445 Capuchon prises de mesure |
| Rep. Récidence Désignation |
| 205 703452 Couvercle adaptateur DN 100 |
| 206 183089 Adaptateur DN 100/150 complet |
| 207 200009361 Socle complet |
| 208 703013 Sonde fumées NTC |
| 209 183188 Passe-tube sonde fumée |
| 210 180331 Pied régiable M10x35 |
| 211 200009369 Porte caisson complète |
| 212 9959076 Kit de conversion B/P |
| 213 703018 Sonde de température Elmwood NTC |
| 214 300013081 Tube départ chaudiage |
| 215 300012503 Tube retour chaudiage |
| 216 200002325 Sachet visserie chaudière |
| 216 183060 Goujon M5x15 |
| 216 183191 Vis M5x12 |
| 216 183061 Vis M4x10 |
| 217 703451 Câble allumage |
| 218 703450 Electrode d'allumage + Electrode d'ionisation + Joint |
| 219 183087 Joint electrode |
| 220 183093 Support viseur de flamme |
| 221 9957240 Corps de chauffe |
| 222 703016 Viseur de flamme Diamètre 32x32x3 mm + Joint |
| 223 183080 Joint viseur de flamme |
| 224 9953477 Trappe de visite échangeur + Joint + Isolation |
| 225 183070 Diaphragme Gaz naturel H |
| 225 183052 Diaphragme Gaz naturel L |
| 226 9954731 Isolation trappe de visite échangeur |
| 227 9957477 Brûleur |
| 228 183178 Joint départ fumées DN100 |
| 229 183062 Vis spéciale M4x16 |
| 230 183069 Kit joints |
| 231 300013105 Joint tube caisson |
| 232 97550181 Joint néoprène Diamètre 44x32x2 mm |
| 233 9954798 Axe |
| 234 9959168 Ventilateur + Joint |
| 235 183096 Joint ventilateur/Echangeur |
| 236 183099 Joint trappe de visite échangeur |
| 237 183186 Joint d'étanchéité pour venturi |
| 238 183192 Venturi |
| 240 703437 Joint bloc gaz - Venturi |
| 241 183176 Joint torque |
| 242 95013074 Joint plat 30x20x2 |
| 243 180010 Joint vert Diamètre 24x17x2 mm |
| 244 9957827 Bride droite bloc gaz |
| 245 183072 Joint bride vanne gaz 33x2 |
| 246 20009275 Support de cartes |
| 247 20009276 Protection cartes |
| 248 9957479 Vanne gaz VK8115VB1008B |
| 249 183189 Vis KB30x8 |
| 250 703426 Carte relais-sondes |
| 251 95320187 Serre-câbles |
| 252 304388 Clavier élastomère |
| 253 9954794 Fixation coffret de sécurité |
| 254 703441 Coffret de sécurité MCBA |
| 255 30006530 Axe de fermeture |
| 256 20004420 Façade fîle |
| 257 200010572 Protection tableau |
| 258 9957460 Silencieux air |
| 259 183177 Fusible 6.3 AT (lente) Alimentation |
| 259 183078 Fusible 4AT (lente) 24 V MCBA |
| 259 183081 Fusible 2 AF (rapide) 230 V MCBA |
| 260 120888 Interrupteur général Marche / Arrêt |
| 261 130075 Interrupteur bipolaire momentané |
| 262 300013118 Tube arrêtée gaz |
| 263 20008286 Carte UC affichage |
| 264 30013121 Manomètre TG330.70X5.51A |
| 265 183100 Joint siphon |
| 266 182991 Vis PARKER,4.2x9.5 |
| 268 182334 Ensemble façade |
| 269 304389 Bouton rotatif |
| 270 600736 Purgeur d'air automatique 3/8" |
| 271 97939290 Passe-tube Diamètre 18 mm |
| 272 200010256 Câble vanne gaz |
| 273 200010252 Faisceau alimentation |
| 274 200010251 Faisceau brûleur |
| 275 200010212 Faisceau 230 V |
| 276 200010211 Faisceau 24 V |
| 277 9957926 Siphon + Tuyau d'écoulement |
| 278 300013190 Connecteur retour 1"1/4 |
| 279 300009077 Connecteur 3 pts monté Pompeauxiliaire |
| 279 300009075 Connecteur 3 pts monté Alimentation |
| 279 300009070 Connecteur 2 pts monté Sonde extérieure |
| 279 200006051 Connecteur 4 pts monté VA+CS |
| 279 300009074 Connecteur 3 pts monté Pompe A |
| 279 300009071 Connecteur 2 pts monté 0-10 V |
| 279 300009080 Connecteur 4 pts monté PG-TEL |
| 279 300008954 Connecteur RAST5,2 pts S.AMB A |
| 280 702309 Sonde extérieur AF 60 |
| 281 300013123 Limande 26 pts lg. 610 |
| 282 300013129 Limande 14,MCBA pts longueur 1650 |
| Rep. Résidence Désignation |
| 283 183184 Couteau de nettoyage |
| 284 300013128 Limande 8 pts lg. 820 |
| 285 200002326 Sachet joints |
| 286 95600227 Ecrou M5 |
| 287 183079 Entretoise pour électrode allumage |
| 288 183094 Passe-fil |
| 289 703449 Joint torque 15.1x2.7 |
| 289 183065 Joint 27x20x2.5 |
| 289 183067 Joint torque 23.47X2.62 |
| 290 9957475 Fixation silencieux |
| 291 200013781 Equerre de mainten |
| 292 702478 Carte vanne mélangeuse |
| 293 300009079 Connecteur 4 pts V3V |
| 294 200006060 Connecteur 5 pts monté TS+POMPE |
| 295 200004540 Mise à la masse |
| Habillage GSR140-90 |
| 300 200009374 Chapileau complet |
| 301 200010105 Panneau latéral gauche complet |
| 302 200010104 Panneau latéral droit complet |
| 303 200009285 Cache tableau |
| 304 300013511 Volet complet |
| 305 300012374 Charnière |
| 306 600466 Gâche |
| 307 600464 Pene |
| 308 300013512 Panneau avant complet |
| 309 200010107 Panneau avant inférieur complet |
| Corps GSR140-115 |
| 401 200010101 Caisson étanche complet |
| 402 183082 Clapet anti-retour |
| 403 183095 Tuyau évacuation fumée Diamètre 100 mm |
| 404 S57163 Capuchon prises de mesure |
| 406 183089 Adaptateur DN 100/150 complet |
| 407 200009361 Socle complet |
| 408 703013 Sonde fumées NTC |
| 409 183188 Passe-tube sonde fumée |
| 410 180331 Pied régiable M10x35 |
| 411 200009369 Porte caisson complète |
| 412 9959076 Kit de conversion B/P |
| 413 703018 Sonde de température ELMWOOD NTC |
| 414 300013081 Tube départ chauffage |
| 415 300012503 Tube retour chauffage |
| 416 200002325 Sachet visserie chaudière |
| 416 S48950 Vis M4x10 |
| 416 S54755 Écrou M6 |
| 416 183060 Goujon M6 |
| Rep. Récidence Désignation |
| 416 183061 Vis M4x10 |
| 416 S100051 Goujon M5x15 |
| 416 S48512 Vis M5x10 |
| 416 S100054 Vis M5x16 |
| 416 183191 Vis M5x12 |
| 417 703451 Câble d'allumage |
| 418 9954339 Electrode d'allumage + Electrode d'onisation + Joint |
| 419 183087 Joint électrode |
| 420 183093 Support viseur de flamme |
| 421 183071 Corps de chauffe |
| 422 703016 Viseur de flamme + Joint |
| 423 183080 Joint viseur de flamme |
| 424 9953477 Trappe de visite échangeur + Joint + Isolation |
| 425 183070 Diaphragme Gaz naturel H |
| 425 183052 Diaphragme Gaz naturel L |
| 426 9954731 Isolation trappe de visite échangeur |
| 427 9957477 Brûleur |
| 428 183178 Joint départ fumées DN100 |
| 429 183062 Vis spéciale M4x16 |
| 430 183069 Kit joints |
| 431 300013105 Joint tube caisson |
| 432 97550181 Joint néoprête Diamètre 44x32x2 mm |
| 433 9954798 Axe |
| 434 183050 Ventilateur RG 148 1200-3633-010202 |
| 435 183096 Joint ventilateur/Echangeur |
| 436 183099 Joint trappe de visite échangeur |
| 437 183058 Joint Diamètre 60 mm Venturi - Silencieux |
| 438 183051 Venturi |
| 440 100059 Joint torque 23.47x2.62 |
| 441 100363 Joint 33x2 Bride gaz |
| 442 183085 Joint plat 30 x20x2 |
| 443 95013060 Joint vert Diamètre 24x17x2 mm |
| 444 183073 Bride vanne gaz |
| 445 97550196 Joint 27x20x2.5 |
| 446 200009275 Support de cartes |
| 447 200009276 Protection cartes |
| 448 183068 Vanne gaz VR 8615 VB 1002 |
| 449 183189 Vis KB30x8 |
| 450 703426 Carte relais-sondes |
| 451 95320187 Serre-câbles |
| 452 304388 Clavier élastomère |
| 453 9954794 Fixation coffret de sécurité |
| 454 183076 Coffret de sécurité MCBA |
| 455 300006530 Axe de fermeture |
| Rep. Récidence Désignation |
| 456 200004420 Façade tôle |
| 457 200010572 Protection tableau |
| 458 183057 Silencieux air |
| 459 183177 Fusible 6.3 AT (lente) Alimentation |
| 459 183078 Fusible 4AT (lente) 24 V MCBA |
| 459 183081 Fusible 2 AF (rapide) 230 V MCBA |
| 460 120888 Interrupteur général Marche / Arrêt |
| 461 130075 Interrupteur bipolaire momentarily |
| 462 300013080 Tube arrêtée gaz |
| 463 200008286 Carte UC affichage |
| 464 300013121 Manomètre TG330.70x5.51A |
| 465 183100 Joint siphon |
| 466 182991 Vis PARKER,4.2x9.5 |
| 466 S100049 Vis Parker 4.2x19 |
| 467 9959939 Capuchon façade |
| 468 182334 Ensemble façade |
| 469 304389 Bouton rotatif |
| 470 600736 Purgeur d'air automatique 3/8" |
| 471 97939290 Passe-tube Diamètre 18 mm |
| 472 200010257 Câble vanne gaz |
| 473 200010252 Faisceau alimentation |
| 474 200010251 Faisceau brûleur |
| 475 200010212 Faisceau 230 V |
| 476 200010211 Faisceau 24 V |
| 477 183053 Siphon complet |
| 478 300013190 Connecteur retour 1"1/4 |
| 479 300008954 Connecteur RAST5,2 pts monté S.AMB A |
| 479 300009074 Connecteur 3 pts pompé A/VS |
| 479 300009077 Connecteur RAST 5 3 plots Pompe axillaire |
| 479 200006051 Connecteur 4 pts monté VA+CS |
| 479 300009070 Connecteur RAST 5 3 plots Sonde extérieure |
| 479 300009071 Connecteur 2 pts monté 0-10 V |
| 479 300009080 Connecteur RAST 5 4 plots PG-TEL |
| 480 702309 Sonde extérieure AF60 |
| 481 300013123 Limande 26 pts PICOFLEX Longueur 610 mm |
| 482 300013129 Câble de raccordement 14 pts MCBA Longueur 1650 mm |
| 483 9958286 Couteau de nettoyage |
| 484 300013128 Limande 8 pts PICOFLEX Longueur 820 mm |
| 485 200002326 Sachet joints |
| 486 95800227 Ecrou M5 |
| 487 183079 Entretoise pour électrode allumage |
| 488 183094 Passse-fil |
| 489 183085 Joint d'étanchéité |
| 490 183066 Joint torque 70x3 Ventilateur - Venturi |
- Pièces de rechange
| Rep. Résidence Désignation | |
| 491 200013781 Equerre | de mainten |
| 492 702478 Carte vanne | mélangeuse |
| 493 300009079 Connecteur 4 pts V3V | |
| 494 200006060 Connecteur 5 pts monté TS+POMPE | |
| 495 200004540 Mise à la masse | |
| 496 100013072 Kit de conversion propane | |
| Habillage GSR140-115 | |
| 500 200009374 Chapiteau complet | |
| 501 200010105 Panneau létral gauche complet | |
| 502 200010104 Panneau létral droit complet | |
| 503 200009285 Cache tableau | |
| 504 300013511 Volet complet | |
| 505 300012374 Charnière | |
| 506 600466 Gâche | |
| 507 600464 Pene | |
| 508 300013512 Panneau avant complet | |
| 509 200010107 Panneau avant inférieur complet | |
fr
Annexe
Informations relatives aux directives écoconception et étiquetage énergétique
Table des matieres
1 Informations specifiques 3
1.1 Recommendations 3
1.2 Directive ecoconception 3
1.3 Données techniques - Dispositifs de chauffage des locaux par chaudière 3
1.4 Mise au rebut et recyclage 4
1.5 Fiche de produit - Regulateurs de température 4
1.6 Fiche produit - Dispositifs de chauffage des locaux par chaudiere 4
1.7 Fiche de produit combiné - Chaudière 5
1 Informations spécifiques
1.1 Recommendations

Remarque
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à partager au montage, à l'installation et à l'entretien de l'installation.
Le present produit est conforme aux exigences de la directive européenne 2009/125/CE, relative à l'écoconception des produits liés à l'énergie.
1.3 Données techniques - Dispositifs de chauffage des locaux par chaudière
Tab.1 Paramétres techniques applicables aux dispositifs de chauffage des locaux par chaudière
| GSR 140-45 | Condens | GSR 140-65 Condens | GSR 140-90 Condens | GSR 140-115 Condens | ||
| Chaudière à condensation Oui Oui Oui Oui | ||||||
| Chaudière basse température(1) | Non Non | Non Non | ||||
| Chaudière de type B1 Non Non Non Non | ||||||
| Dispositif de chauffage des locaux par co-génération | Non Non | Non Non | ||||
| Dispositif de chauffage mixte Non Non Non Non | Non Non | |||||
| Puisance thermique nominale | Prated | kW 40 61 | 84 | 107 | ||
| Production de chaleur utile à la puissance- ce thermique nominale et en régime hau-te température(2) | \( P_4 \) | kW | 40,0 61,0 | 84,2 | 107,0 | |
| Production de chaleur utile à 30 % de la puissance thermique nominale et en régime basse température(1) | \( P_1 \) | kW | 13,3 20,3 | 27,9 35,4 | ||
| Efficacité énergétique saissonné pour le chauffage des locaux | \( η_s \) | % | 92 93 | - | - | |
| Efficacité utile à la puissance thermique nominale et en régime haute températu-re(2) | \( η_4 \) | % | 87,8 88,6 | 88,2 87,5 | ||
| Efficacité utile à 30 % de la puissance thermique nominale et en régime basse température(1) | \( η_1 \) | % | 97,0 98,1 | 97,4 96,5 | ||
| Consommation d'électricité auxiliaire | ||||||
| Pleine charge | emax | kW | 0,055 | 0,088 | 0,136 | 0,213 |
| Charge partielle | elmin | kW | 0,025 | 0,031 | 0,033 | 0,039 |
| Mode veille | \( P_{SB} \) | kW | 0,011 | 0,011 | 0,011 | 0,011 |
| Autres caractéristiques | ||||||
| Pertes thermiques en régime stabilisé | \( P_{stby} \) | kW | 0,127 | 0,125 | 0,131 | 0,131 |
| Consommation d'électricité du brûleur d'allumage | \( P_{ign} \) | kW | - | - | - | - |
| Consommation annuelle d'énergie | \( Q_{HE} \) | GJ 125 | 189 | - | - | |
| Niveau de puissance acoustique, à l'in-terieur | \( L_{WA} \) | dB | 49 49 | - | - | |
| Émissions d'oxydes d'azote NO | x | mg/kWh | 33 29 41 41 | |||
| (1) Par BASSE Température, on entend une température de return (à l'entrée du dispositif de chauffage), de 30 °C pour les chaudières à condensation, de 37 °C pour les chaudières BASSE Température et de 50 °C pour les autres dispositifs de chauffage. | ||||||
| (2) Par régime haute température, on entend une température de return de 60 °C à l'entrée du dispositif de chauffage et une température d'alimentation de 80 °C à la sortie du dispositif de chauffage. | ||||||

Voir
La quatrième de couverture pour les coordonnées de contact.
1.4 Mise au rebut et recyclage

Fig.1 Recyclage

Avertissement
Le démontage et la mise au rebut de la chaudière doivent être effectuels par un professionneliel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Proceder comme suit pour démonter la chaudière :
- Éteindre la chaudière.
- Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
- Fermer la vanne de gaz principale.
- Couper l'alimentation en eau.
- Fermer la vanne de gaz de la chaudière.
- Vidanger l'installation.
- Déposer le flexible de purge d'air au-dessus du siphon.
- Déposer le siphon.
- Déposer les conduits air/fumées.
- Debrancher tous les tuyaux situés sous la chaudière.
- Démonter la chaudière.
1.5 Fiche de produit - Régulateurs de température
Tab.2 Fiche de produit du régulateur de température
| Diematic 3 | ||
| Classe II | ||
| Contribution à l'efficacité énergétique pour le chauffage des locaux % 2 |
1.6 Fiche produit - Dispositifs de chauffage des locaux par chaudiere
Tab.3 Fiche de produit des dispositifs de chauffage des locaux par chaudière
| GSR 140-45Condens | GSR 140-65Condens | ||
| Classe d'efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux | A | A | |
| Puisance thermique nominale (Prated ou Psup) | kW | 40 | 61 |
| Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux | % | 92 | 93 |
| Consommation annuelle d'énergie | GJ | 125 | 189 |
| Niveau de puissance acoustique LWA à l'intérieur | dB | 49 | 49 |

Voir
Pour les précautions particulières concernant le montage, l'installation et l'entretien : voir Chapitre Consignes de sécurité.
1.7 Fiche de produit combiné - Chaudière

Fig.2 Fiche de produit combiné applicable aux chaudières indiquant l'efficacité énergétique pour le chauffage des locaux du produit combiné proposé
Effi cacité énergétique saisonnière du produit combiné pour le chauffage des locaux
Classe d'effil cacité énergétique saisonnière du produit combiné pour le chauffage des locaux
La chaudiere et la pompe à chaleur d'appoint sont-elles installées avec des émetteurs de chaleur basse température à 35 C?

Voir fi che sur la pompe à chaleur


L'efficacité énergétique obtenue avec cette fiche pour le produit combiné peut ne pas correspondre à son efficacité énergétique réelle une fois le produit combiné intallé dans unBATIMENT,car ceIe-ci varie en fonction d'autres facteurs tels que les pertes thermiques du système de distribution et le dimensionnement des produits par rapport à la taille et aux caractéristiques du batiment.
AD-3000743-01
I La valeur de l'efficacité énergétique saisonnière, pour le chiffage des locaux, du dispositif de chiffage des locaux utilisé à titre principal, exprimée en %.
II Le coefficient de pondération de la puissance thermique du dispositif de chauffage utilisé à titre principal et du dispositif de chauffage d'appoint du produit combiné, tel qu'indiqué dans le tableau suivant.
III La valeur de l'expression mathématique : 294/(11 · Prated), dans laquelle « Prated » renvoie au dispositif de chauffage des locaux utilisé à titre principal.
IV La valeur de l'expression mathématique 115/(11 - Prated), dans laquelle « Prated » renvoie au dispositif de chauffage des locaux utilisé à titre principal.
Tab.4 Ponderation des chaudières
| Psup / (Prated + Psup)(1)(2) | Il, produit combiné non équipé d'unallon d'eau chaude | Il, produit combiné équipé d'unallon d'eau chaude |
| 0 0 0 | ||
| 0,1 0,3 0,37 | ||
| 0,2 0,55 0,70 | ||
| 0,3 0,75 0,85 | ||
| 0,4 0,85 0,94 | ||
| 0,5 0,95 0,98 | ||
| 0,6 0,98 1,00 | ||
| ≥ 0,7 1,00 1,00 | ||
| (1) Les valeurs intermédiaires sont calculées par interpolation linéaire entre les deux valeurs adjacentes.(2) Prated renvoie au dispositif de chauffage des locaux ou au dispositif de chauffage mixte utilisé à titre principal. | ||
Tab.5 Efficacité du produit combiné
| GSR 140-45 | Condens | GSR 140-65Condens | |
| Éfficacité énergétique saisionnière du produit combiné pour le chauffage des locaux | % 94 | 95 |
OERTLI THERMIQUE S.A.S.

Direction des Ventes France
Z.I. de Vieux-Thann
- avenue Josue Heilmann · B.P. 50018
F-68801 Thann Cedex
www.oertli.fr

Assistance Technique PRO
8-15TTC/MN
0389376935
assistance的技术@oertli.fr
+41 (0) 44 806 44 24
ServiceLine +41 (0) 800 846 846
+41(0)448064425
ch.klima@waltermeier.com
www.waltermeier.com
Z.I. de la Veyre, St-Légier
CH-1800 VEVEY 1
+41 (0) 219430222
ServiceLine +41 (0) 800 846 846
+41(0)219430233
ch.climat@waltermeier.com
www.waltermeier.com
© Droits d'auteur
Toutes les informations techniques containes dans la presente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être produits sans notre autorisation écrite préalable.
Sous réserve de modifications.