GW60 - Enrouleur électrique de volet roulant Superrollo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GW60 Superrollo au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et Réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations Générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - GW60 Superrollo
Questions des utilisateurs sur GW60 Superrollo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enrouleur électrique de volet roulant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GW60 - Superrollo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GW60 de la marque Superrollo.
MODE D'EMPLOI GW60 Superrollo
FR Enrouleur de sangle électrique pour volets roulants superrollo GW60
Traduction du Mode d'emploi et d'installation original
Référence SR10060 / SR10065

Pose en saillie Pose encastrée

...en achetant cet enrouleur de sangle pour volets roulants superrollo GW60, vous avez opté pour un produit de qualité de la société superrollo. Merci de votre confiance.
Ce mode d'emploi ...
...vous déscrit la pose, le raccordement électrique et l'utilisation de votre enrouleur de sangle pour volets roulants superrollo GW60.
Utilisation de ce mode d'emploi
Veuillez lore l'intégralité de ce mode d'emploi et respecter les consignes de sécurité qu'il contient avant de commencer les travaux.
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Conservez-le soigneusement dans un endroit bien accessible.
En cas de transmission du superrollo GW60 à un tiers, nous vous prions de joindre le mode d'emploi.
La garantie prend fin en cas de dommages engendrés par le non-respect de ces instructions et des consignes de sécurité. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages indirects et directs qui pourrait en résultat.
i
Sommaire
FR
i Chers clients 2
1. Vue générale 4
2. Contenu de la livraison....6
3. Signification des symboles de sécurité employés....7
4. Consignes de sécurité............8
4.1 Utilisation conforme à la destination 10
4.2 Utilisation non conforme...11
- Description des fonctions 12
5.1 Description des fonctions de sécurité 12 - Consignes de sécurité pour le montage. 14
6.1 Outillage nécessaire.....14 - Pose encastrée.. 15
- Pose en saillie.. 24
- Vérification et inversion du sens de rotation 32
- Reglages des fins de course .... 33
- Commande manuelle 35
- Mode automatique; programmation des horaires d'ouverture et de fermeture....36
- Mode automatique; passage Auto/Manu 38
- Pare-soileil automatique....39
14.1 Activation/désactivation du pare-soileil automatique 40
14.2 Pare-soileil automatique; réglage de la valeur de déclenchement.... 41
15. Effacement des réglages 42
16. Dépose de l'enrouleur de sangle encastré (p. ex. en cas de déménagement) 43
17. Enrouleur encastré; extraire la sangle en cas de panne... 44
18. Dépose de l'enrouleur de sangle en saillie (p. ex. en cas de déménagement). 45
19. Enrouleur de sangle en saillie; dépose de la sangle en cas de panne. 46
20. Que faire si... ? 47
21. Consignes de maintenance et d'entretien 49
22. Caracteristiques techniques....50
22.1 Dimensions de l'appareil - pose encastree....51
22.2 Dimensions de l'appareil - pose en saillie 52
23. Marquage CE et conformité CE... 53
24. Clauses de garantie 54

1. Vue générale
FR
Configuration encastrable

- Plastron de fixation
- Panneau de commande
- Compartment
- Plaque cache-vis
- Déverrouillage de l'engrenage
- Encoches pour les cables
- Connecteur pour l'adaptateur secteur
- Connecteur pour sonde solaire
- Plaque signalétique (avec données fabricant)


- Support mural
- Panneau de commande
- Compartment
- Déverrouillage de l'engrenage
- Attache-cable
- Cache du support mural
- Connecteur pour l'adaptateur secteur
- Connecteur pour sonde solaire
- Plaque signalétique (avec données fabricant)

1. Vue générale
FR
Configurations encastrable et en saillie
- Guide-sangle
- Touche Montée
- Touche Descente
- Touche pare-soleil avec voyant de contrôle
- Touche Horloge avec voyant de contrôle
- Touche SET

i
2. Contenu de la livraison
FR

1)

4)

5)

6)


12)
11)

10)
9)
Contenu de la livraison
- Adaptateur secteur 230 V/50 Hz / 24 V (CC)
- Guide-sangle 23mm
- Guide-sangle 15mm
- Support mural pour pose en saillie avec cache (ne pas utiliser en pose encastrée)
- Enrouleur de sangle universel GW60
- Adaptateur pour mini-sangle 15mm
- Plastron de fixation pour pose encastrée (ne pas utiliser en pose en saillie)
- Plaque cache-vis
- Capuchons cache-vis
- Sonde solaire
- Chevilles
- Vis de fixation
Suite au déballage, comparez ...
le contenu de l'emballage avec ces indications.
Vérifiez les données sur la plaque signalétique
Comparez les mentions relatives à la tension/fréquence sur la plaque signalétique avec celles du réseau local.
i
3. Signification des symboles de sécurité employés
FR

Danger de mort par électrocution
Ce symbole indique la présence de courant électrique pouvant cause une électrocution. Des mesures de protection doivent être mises en œuvre pour préserver la vie des personnes.

Consignes de sécurité importantes
Il est ici question de votre sécurité.
Nous vous prions donc de respecter et de suivre les instructions et consignes de sécurité précédées de ce symbole.
REMARQUE
Par cette inscription, nous voulons marquer l'importance de ce qui suit pour assurer un fonctionnement irréprochable de l'appareil.
Representations et symboles utilisés
Représentation / Description
- Actions/étapes individuelles
Énumération
- Listed
i
4. Consignes de sécurité
FR

L'utilisation d'appareils défectueux peut désenter des risques pour les personnes et entraîner des détériorations matérielles (electrocution, court-circuit).
N'utilisez jamais un apparéil s'il est défectueux ou endommagé.
Contrôlez le bon état du superrollo GW60 et de l'adaptateur secteur fourni.
Veuillez vous adresser à notre service après-vente (voir page 56) si vous constatEZ des dommages sur I'appareil.

Toute utilisation incorrecte implique un risque accru de blessures.
Apprenez à utiliser le superrollo GW60 en toute sécurité à toutes les personnes aménées à s'en servir.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou représentant un manque d'expérience et de connaissances, si ces personnes sont guidées et surveillées ou si elles ont été instruites en termes d'utilisation sure de l'appareil et qu'elles comprehennent les dangers qui en résultat.
Les enfants n'ont pas le droit de jour avec cet apparéil.
Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne doit enaucun cas etre executés par des enfants sans surveillance.
Surveillance toujours le volet roulant lors des réglages et en cas de service normal et éloignez toute personne risquant d'être blessée par un déplacement subit du volet.
Réalisez tous les travaux de nettoyage sur le volet roulant lorsque l'installation est hors tension.
La prise de courant et l'adaptateur secteur doit toujours rester accessibles.

Le dépassement du temps de marche maximal admissible (KB) peut entraîner une surcharge et endommager le superrollo GW60.
Le temps de marche maximal admissible pour une course ne doit enaucun cas etre dépasse pendant le fonctionnement. C'est pour cette raison que le superrollo GW60 est équipé d'une limite du temps de marche (KB) de cinq minutes.
Si la limite du temps de marche a ete dclenchee, le superrollo GW60 doit refroidir pendant au moins 30 minutes. La disponibilité operationnelle complete est rétablie après environ une heures.
Selon la norme EN 13659, il est impératif de respecter les conditions propres au déplacement du volet définies selon EN 12045.
En position déroulée, le déplacement doit être d'au moins 40~mm lorsqu'une force de poussee de 150N est appliquee vers le haut sur le bord inferieur du tablier.
Cela signifie que la vitesse du volet ne doit pas dépasser 0,15 m/s sur les derniers 0,4 m de son déplacement.

Risque de blessure par la mise en marche subite de l'enrouleur de sangle.
L'enrouleur de sangle doit impérativement être en état hors tension lorsque vous l'installez.
Debranche tous l'adaptateur secteur de la prise secteur avant d'effectuer des travaux d'entretien, de nettoyage ou de réparation.
i
4.1 Utilisation conforme à la destination
FR
Utilisez uniquement l'enrouleur de sangle électrique pour l'ouverture et la fermetre de volets roulants plats équipés de sangles conformes.
IMPORTANT
Les verrouillages mécaniques de n'importe quel genre sont inappropriés pour le fonctionnement automatique avec leprésent apparéil.
Utilisez exclusivement les pieces de rechange d'origine du fabricant
Vous évitezez ainsi des dysfonctionnements ou des endommagements du superrollo GW60.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur original de type YS35-29240.
Notre garantie fabricant perd son effet si des pieces detachées d'autres fabricants sont utilisées et causent des déteriorations.
Les réparations du superrollo GW60 doivent uniquement être effectuées par le service après-vente/agréé.
Conditions d'utilisation
Utilisez le superrollo GW60 exclusivement dans des locaux secs.
Une prise secteur de 230~V / 50~Hz librement accessible doit etre disponible a proximete de l'appareil.
Le volet roulant doit se déplacer facilement dans les deux sens sans se bloquer et sans frictions.
La surface de montage prévue pour le superrollo GW60 doit être parfaitement plane.

L'utilisation de sangles trop longues peut endommager le superrollo GW60.
N'utilisez que des sangles ayant la longueur autorisée.

4.1 Utilisation conforme à la destination
FR
Sangles autorisées
| Largeur | Épaisseur | Longueur |
| 15 mm (mini sangle) 1,0 mm 5,5 m | ||
| 23 mm (sangle standard) 1,0 mm | 5,5 m | |
| 1,3 mm 4,5 m |
Surface de volet roulant admissible
Volets légers en matière plastique: jusqu'à 8 m².
D'autres valeurs sont applicables pour les volets en aluminium ou en bois.
Ces données sont indicatives et ne sont valables qu'en situation de montage ideale.
Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions in situ.

4.2 Utilisation non conforme
Toute utilisation du superrollo GW60 pour d'autres domains d'application que ceux suscités est interdite.

L'utilisation du superrollo GW60 à l'extérieur entraine un danger mortel par court-circuit et électrocution.
N'installez et n'utilisez jamais le superrollo GW60 en extérieur.
i
5. Description des fonctions
FR
Le superrollo GW60 est un enrouleur de sangle électrique pour volets roulants destiné à un montage à l'intérieur. Ses deux possibités de configuration permettent de l'inverter en saillie ou encastré. Son alimentation électrique s'effectue par l'adaptateur secteur fourni.
Caracteristiques de fonctionnement et possibilités de commande :
Commande manuelle (MANU)
Mode automatique (AUTO) avec un hora programmable pour la MONTEE () et un pour la DESCENTE ()
Passage mode AUTO/MANU
Pare-soleil automatique (obscurcissement commandé par sonde solaire en cas d'enseillement)
i
5.1 Description des fonctions de sécurité
Détection d'obstacle
Le mouvement de la sangle est placé sous surveillance. Si le volet rencontre un obstacle lors de la DESCENTE () , la sangle s'immobilise et l'enrouleur de sangle est désactivé.
Dans ce cas, le déplacement ne peut pas se poursuivre directement dans le même sens.
Vous doivent d'abord faire fonctionner l'enrouleur de sangle dans le sens opposé et ensuite éliminer l'obstacle en cause.
Le déplacement du volet peut alors reprendre dans le sens voulu.

Une défaillance de la détction d'obstacle implique un risque de blessure.
Pour que la détction d'obstacle fonctionne de manière fiable, il faut que la sangle soit enroulée uniformément.
En cas de déclenchement de la détction d'obstacle, assurez-vous impérative-ment que la sangle s'enroule correctement et uniformément lors du déplacement suivant.
L'enrouleur de sangle possède une protection contre les surcharges.
Si le mouvement est bloqué en MONTÉE (▲) (par exemple à cause du gel), l'enrouleur de sangle est également désactivié.
Eliminez d'abord la cause de la surcharge.
Le superrollo GW60 est alors a nouveau opérationnel dans les deux sens de déplacement.
i
6. Consignes de sécurité pour le montage
FR

Un guidage incorrect de la sangle peut l'endommager et surcharger inutillement l'enrouleur de sangle.
Posez l'enrouleur de sangle de façon à ce que la sangle s'y introduise le plus verticalément possible, ce qui permettra de réduire les frottements et l'usure.

Un mauvais montage peut être une cause de détérioration du matériel.
Le fonctionnement met en œuvre des forces importantes qui doivent etre absorbées par une pose sure sur un support solide et fiable.
i
6.1 Outillage nécessaire
Tournevis
Ciseaux
Metre pliant ou ruban de mesure
Crayon
Eventuellement une perceuse avec une mèche à pierre de 6 mm si les trouss existants ne sont pas adaptés ou bien s'il s'agit d'une première pose.

#
7. Pose encastrée
FR
1. Si vous désirez replacer une installation existante, commencez par démonter l'ancien enrouleur.
Faites descendre le volet jusqu'en bas de façon a ce que les lames soient totallyfermées.
Demontez l'ancien enrouleur de sangle et déroulez complètement la sangle.


!
Le ressort préconstraint de l'ancien enrouleur de sangle peut partager un risque de blessure.
La boîte à ressort peut se rembopi-ner de manière incontrôlée.
Maintenez-la fermement pour enlever la sangle et laissez-la se rembobiner lentement jusqu'à ce que le dessort soit intégralement détendu.
2. Préparation de la sangle.
Coupez la sangle à 20 cm env. en-dessous de l'évidement d'encastrement de l'enrouleur.
Rabattez l'extrémité de la sangle sur 2 cm env. et coupez une courte fente en son milieu. Cette fente permettra d'accrocher ultérieurement la sangle sur le galet.



7. Pose encastrée
FR
3. Mettez en place le guide de sangle requis.
Vous assurez ainsi le défilament correct de la sangle.
IMPORTANT
Le guide de sangle doit être monté avant le plastron de fixation.

Guide de sangle pour :
4. Positionnez le plastron de fixation en veillant à ce qu'il s'enclenché correctement.

7. Pose encastrée
FR
5 Utilisation detrous existants.
Deux trou sont nécessaires pour fixer I'enrouleur de sangle. En general, il est possible de réutiliser les trou existants. Passez alors a l'étépe 7.
Si ce n'est pas le cas, place l'enrouleur de sangle dans I'évidement d'encastrement et marquez les trous à percer.
REMARQUE
Respectez les entraxes de l'appareil à encastrer.
6. Perçage des trous de fixation (si nécessaire).
Sortez l'enrouleur de sangle de I'évidement et percez les trous avec une mèche à pierre de 6 mm. Insérez ensuite les chevilles dans ces trous.

#
7. Pose encastrée
FR
7. Raccordement de l'adaptateur secteur et de la sonde solaire.
Connectez l'adaptateur secteur et, au besoin, la sonde solaire sur la face arrriere de l'enrouleur de sangle.
ATTENTION
4
Un mauvais branchement des connecteurs peut entrainer la destruction de l'enrouleur de sangle.
Branchez les deux connecteurs dans l'ouverture en respectant les sens. Tenez compte des symboles de raccordement figurant sur la plaque signalétique.
N'enforcez jamais les connecteurs sur la platine en forçant.

8. Pose sure des cables de raccordement.
Posez les deux cables de raccordement à l'arrière de l'appareil comme indiqué sur l'illustration et passez-les dans les encoches du plastron de fixation.

i
7. Pose encastrée
FR
IMPORTANT
Respecter le dispositif anti-arrachement. Les deux cables doivent passer dans le dispositif anti-arrachement de façon à ce qu'ils ne puissant pas être arrachés de l'appareil lorsque celui-ci est en place.


Des cables endommages peuvent etre a lorigine de dysfonctionnements.
Leur pose doit etre realizatione avec le plus grand soin. Les cables de raccordement ne doivent pas etre coinces ou ecrases en fixant I'enrouleur de sangle sur le mur ni endommages par les vis.

#
7. Pose encastrée
FR
9. Fixation de l'enrouleur de sangle.
Engagez l'enrouleur de sangle dans l'évidement d'encastrement et fixez-le à l'aide des deux vis fournies.
IMPORTANT
Faites bien attention aux câbles de raccordement. Passez les deux câbles dans les encoches de la partie inférieure de l'enrouleur de sangle (du plastron) comme indiqué page 18.


10. Ouverture du panneau de commande.
Ouvrez le panneau en appuyant et en faisant levier avec un tournevis plat.

#
7. Pose encastrée
FR
11. Insertion de la sangle.
Insérez la sangle par le haut dans l'enrouleur de sangle.
12. Tirer et accrocher la sangle au plot d'accrochage.
Continuez d'introduire la sangle dans l'appareil comme représenté sur la vue en coupe ci-dessous et passez-la ensuite en-dessous du galet jusqu'à ce que sa fente puisse être accrochée au plot du galet.

Cheminement de la sangle dans la configuration encastree.
Cette vue en coupe représenté le cheminement de la sangle à l'intérieur de l'enrouleur de sangle.
REMARQUE
Si le plot n'est pas accessible, vous pouvez l'amener enonne position à l'aide des touches de commande après avoir branché l'adaptateur secteurs sur la prise secteur. Debranchez I'adaptateur secteur immEDIatement après cette operation.

#
7. Pose encastrée
FR
13. Optionnel: montage de l'adaptateur de sangle.
Il ne doit être monté que pour les mini-sangles (15 mm de large). Sinon, passez à l' étape 14. Pour obtenir un guidage optimal de la mini-sangle, l'adaptateur fourni doit être placé dans le compartment entre introduction de la sangle.


14. Mise en place de la plaquette cache-vis.
Enclenchez la plaquette cache-vis dans le bas du plastron et fermez le compartment en appuyant sur le panneau de commande.


#
7. Pose encastrée
FR
15. Installation de la sonde solaire.
Fixez la sonde solaire sur la vitre au moyen de sa ventouse. L'emplacement du capteur est definite par la position jusqu'à laquelle le volet doit se fermer quand il y a du soleil.

16. Mise en service.
Branchez l'adaptateur secteur dans la prise secteur 230V / 50Hz . L'installation est maintainant terminée.
IMPORTANT
La prise de courant et l'adaptateur secteur doit rester accessibles.

17. Vous trouvrezplusd'informations concernant les réglages et la programmation à partir du chapitre 9,(v.page 32).
#
8. Pose en saillie
FR
1. Si vous désirez replacer une installation existante, commencez par démonter l'ancien enrouleur.
Faites descendre le volet jusqu'en bas de façon à ce que les lames soient totallyment fermées.
Demontez l'ancien enrouleur de sangle et déroulez complètement la sangle.


!
Le ressort préconstraint de l'ancien enrouleur de sangle peut partager un risque de blessure.
La boîte à ressort peut se rembopi-ner de manière—intrôlée.
Maintenez-la fermement pour enlever la sangle et laissez-la se rembobiner lentement jusqu'à ce que le dessort soit intégralement détendu.
2. Préparation de la sangle.
Coupez la sangle à 20 cm env. en-dessous de l'évidement d'encastrement.
Rabattez l'extrémité de la sangle sur 2 cm env. et coupez une courte fente en son milieu. Cette fente permettra d'accrocher ultérieurement la sangle sur le galet.


Pose sur le dormant (cadre) de la fenetre, etc.

Un dormant de fenêtre trop fragile peut se rompre.
Vérifiez la structure du dormant de la fenêtre et sa solidité avant de procéder au montage. Dans le cas d'une pose sur un dormant en PVC, les vis doivent être particulièrement bien serrées et ne pas se dévisser lors du fonctionnement.
Renseignez-vous si nécessaire auprès du fabricant de la fenetre avant d'installer l'enrouleur de sangle sur un dormant en PVC.
3. Mettez en place le guide de sangle requis.
Vous assurez ainsi le définition correct de la sangle.
4. Utilisation de trough existants.
Deux trou sont nécessaires pour fixer I'enrouleur de sangle.
En général, il est possible de réutiliser les trouss existants pour fixer le support mural. Si ce n'est pas le cas, marquez l'emplacement des trouss requis.
Guide de sangle pour :

i
- Pose en saillie
FR
- Perçage des trous de fixation (si nécessaire).
Percez ensuite les trouss avec une mèche à pierre de 6 mm et insérez les chevilles fournies.
- Fixation du support mural
Fixez ensuite le support mural à l'aide des vis fournies.

- Placer le cache sur le support mural.

8. Pose en saillie
FR
8. Raccordement de l'adaptateur secteur et de la sonde solaire.
Connectez l'adaptateur secteur et, au besoin, la sonde solaire sur la face arrriere de l'enrouleur de sangle.
ATTENTION

Un mauvais branchement des connecteurs peut entrainer la destruction de l'enrouleur de sangle.
Branchez les deux connecteurs dans l'ouverture en respectant les sens. Tenez compte des symboles de raccordement figurant sur la plaque signaletique.
N'enforcez jamais les connecteurs sur la platine en forçant.

9. Enclencher ensuite l'enrouleur de sangle sur le support mural.
IMPORTANT
Passez les cables de raccordement derriere l'attache-cable.

- Pose en saillie
FR
- Pressez les capuchons cache-vis sur les vis du boitier.

- Ouverture du panneau de commande.
Ouvrez le panneau en appuyant et en faisant levier avec un tournevis plat.

- Insérez la sangle par le haut dans l'enrouleur de sangle.

- Pose en saillie
FR
13. Tirer et accrocher la sangle au plot d'accrochage.
Continuez d'introduire la sangle dans l'appareil comme représenté sur la vue en coupe ci-dessous et passez-la ensuite au-dessus du galet jusqu'à ce que sa fente puisse être accrochée au plot d'accrochage.

14. Cheminement de la sangle dans la configuration en saillie.
Cette vue en coupe représenté le cheminement de la sangle à l'intérieur de l'enrouleur de sangle.
REMARQUE
Si le plot n'est pas accessible, vous pouvez l'amener enonne position a laide des touches de commande après avoir branchel'adaptateur secteur sur la prise secteur.
Débranche l'adaptateur secteur immédiatement après cette opération.

i
8. Pose en saillie
FR
15. Optionnel: montage de l'adaptateur de sangle.
Il ne doit être monté que pour les mini-sangles (15 mm de large). Sinon, passez à l'etape 16. Pour obtenir un guidage optimal de la mini-sangle, l'adaptateur fourni doit être placé dans le compartment entre introduction de la sangle.


#
8. Pose en saillie
FR
16. Installation de la sonde solaire.
Fixez la sonde solaire sur la vitre au moyen de sa ventouse.
L'emplacement du capteur est definite par la position jusqu'à laquelle le volet doit se fermer quand il y a du soleil.

17. Mise en service
Branchez l'adaptateur secteur dans la prise secteur 230V / 50Hz . L'installation est maintainant terminée.

IMPORTANT
La prise de courant et l'adaptateur secteur doit rester accessibles.
i
9. Vérification et inversion du sens de rotation
FR
REMARQUE
Le sens de rotation est différent en fonction du type de montage (encastrée/en saillie). Le sens de rotation est reglé en Usine pour la pose encastrée. Il doit être inversé pour la pose en saillie.
Veuillez vérifier le sens de rotation de la manière suivante avant de poursuivre le réglage de l'appareil :

appuyer brievement : la sangle doit s'introduire dans l'enrouleur.

appuyer brievement : la sangle doit sortir de l'enrouleur.
Si le sens de rotation est correct, passez directement au chapitre 10.
Inversion du sens de rotation
-
Appuyez 10 secondes sur la touche SET à l'aide d'un objet pointu (p.ex.un trombone).
-
Observe les voyants de contrôle

Levoyant de l'horloge clignote = pose en saillie
Un nouvel appui vous permet d'inverser le sens de rotation.
Levoyant du pare-soleil clignote = pose encastrée

i
10. Reglages des fins de course
FR
IMPORTANT
Les fins de course doivent être régliées de manière à arrêté le volet aux positions haute et BASSE désirées. Le réglage des deux fins de course doit imperativement être réalisé pour éviter les dysfonctionnements.
Sans reglage des fins de course, le volet ne se déplace que lorsqu'une des touches de commande est appuyée.
Réglage de la fin de course supérieure
1. Appuyez simultanément sur le bouton et sur la touche et maintenez-les enfoncés.
Appuyez sur le bouton SET à l'aide d'un objet pointu (p. ex. un trombone).
Le volet s'ouvre et levoyant de contrôle de l'horloge clignote.
REMARQUE
Tendez légèrement la sangle jusqu'à ce qu'elle se tende sous l'effet du poids du volet.

2. Relâchez les touches...,
...des que le volet a atteint la position de fin de course supérieure désirée. Le volet s'arrête, la fin de course supérieure est mémorisée.
IMPORTANT
v. page suivante
i
10. Reglages des fins de course
FR

Un réglage incorrect de la fin de course supérieure peut entrainer une surcharge ou la dépréciation du superrollo GW60 ou de son entrainement.
La position de la fin de course supérieure doit etre reglee de maniere a ce qu'elle soit située un peu en dessous du butoir.
Lâchez les touches suffisamment tôt et ne laïsez pas le volet se déplacer plus loin que la fin de course correcte respective.
Réglage de la fin de course inférieure
- Appuyez simultanément sur le bouton et sur la touche et maintenez-les enfoncés.
Le volet descend.


- Relâchez les touches...,
...des que le volet a atteint la position inférieure de fin de course désirée.
Le volet s'arrête, la fin de course inférieure est mémorisée.


IMPORTANT
Lors de ce réglage, faites attention à ce que la sangle ne soit pas trop lâché lorsque le volet a atteint la fin de course inférieure.
i
10. Reglages des fins de course
FR
Modification ou correction des fins de course
5. Amenez le volet en position mediane et effectuez un nouveau réglage de la fin de course à modifier.


ou
REMARQUE
Il est possible que vous ayez à effectuer un nouveau réglage des fins de course au bout d'un certain temps à cause du rallongement de la sangle.
i
11. Commande manuelle
L'appareil peut etre commande manuellement dans chaque mode de fonctionnement avec priorite sur les fonctions automatiques programmes.
REMARQUE
En commande manuelle, les réglage de fin de course sont conservés.
L'enrouleur peut fonctionner pendant cinq minutes sous charge maxime. Il faut alors laisser le moteur refroidir pendant 30 minutes environ.


11. Commande manuelle
FR
1. Ouvrir le volet roulant.
Un appui bref sur cette touche ouvre le volet jusqu'à la fin de course supérieure.

2. Arrête le volet roulant en position intermédiaire.
Appuyez brievement sur une touche quelconque.

ou ou ou


3. Fermer le volet roulant.
Un appui bref sur cette touche ferme le volet jusqu'à la fin de course inférieure.


12. Mode automatique; programmation des horaires d'ouverture et de fermetre
Horaires identiques pour tous les jours
Vous pouvez programmer des horaires d'ouverture et de fermetre de l'enrouleur de sangle valables pour tous les jours. Il s'ouvrira ou se fermera alors chaque jour automatiquement aux heures programmées.
Modification des horaires
Les heures peuvent être modifiés à tout moment. Notez que chaque nouvelle mémorisation efface la programmation précédente.
REMARQUE
Pour paramétrer les heures, vous devez effectuer le tout premier réglage au moment même où le volet doit s'ouvrir ou se fermer. À 8 h du matin, par exemple, si c'est l'heure à laquelle le volet doit s'ouvrir tous les matins.
Vous doivent au moins effectuer la programmation d'un hora pour que le mode automatique soit activé.
Lorsque vous reglez ou modifiez un hora, les nouvelles données ne seront prises en compte que le jour suivant.
i
- Mode automatique; programmation des horaires d'ouverture et de fermeture
FR
Programmer l'heure d'ouverture (▲) (par ex. le matin à 8h00)
- Appuyez brievement sur ces deux touches en même temps.
- Levoyant delhorloge clignote ...
... et le volet s'ouvre. Le mode automatique est maintainant activé. Notre volet roulant s'ouvrira automatiquement chaque matin à 8h00.



Programmer l'heure de fermeture () (p. ex. le soit a 20 h 30)
- Appuyez brievement sur ces deux touches en même temps.
- Levoyant delhorloge clignote ...
... et le volet se ferme. Le mode automatique est maintainant activé. Notre volet roulant se fermera automatiquement chaque soit à 20h30.




13. Mode automatique; passage Auto/Manu
FR
Il est possible de passer à tout moment du mode automatique au mode manuel.
REMARQUE
Il est possible de piloter le volet roulant manuellement à tout moment, indépendamment de la programmation.
- Appuyez sur cette touche pendant 1 seconde environ.
- Observe levoyant de contrôle de l'horloge.

DÉSACTIVÉ
Mode automatique DÉSACTIVÉ
Les heures precedemment programmes restent en mémoire.


Voyant de contrôle de l'horloge

ACTIVE
Mode automatique ACTIVÉ

Clignant
Après une coupure de courant, si au moins un hora a été precedemmentprogramme.
REMARQUE
Après une coupure de courant, les heures programmes sont retardés de la durée de cette coupure et doivent eventuellement être reprogrammés.
i
14. Pare-soleil automatique
FR
La fonction pare-soleil permet de commander le volet automatiquement en fonction de l'ensoilellement au moyen de la sonde solaire. Celle-ci doit etre fixe sur la vitre a l'aide de sa ventouse et doit etre reliée par un cable à l'enrouleur desangle (voir p. 18 et p. 27).

Exemple en cas de pose en saillie
Fonctionnement du pare-soleil automatique
Descente automatique
Si le capteur détecte un ensoleillement continu pendant 10 minutes, le volet se ferme jusqu'à ce que son ombre couvre la sonde solaire.

i
14. Pare-soileil automatique
FR
Montée automatique
Au bout de 20 minutes environ, le volet roulant remonte automatiquement d'une certaine distance pour degager la sonde. Si celle-ci est encore exposée au soleil, le volet roulant reste dans cette position. Si la luminosité est inférieure à la valeur de déclenchement, le volet remonte jusqu'à la fin de course supérieure.
REMARQUE
Par conditions météo changeantes, les temporisations peuvent être prolongées de 10 et 20 minutes.

i
14.1 Activation / déactivation du pare-soilel automatique
- À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la fonction pare-soleil est activée ou désactivée.
- Observe levoyant de contrôle du pare-soleil.

DÉACTIVE
Fonction pare-soilel
Désactivée

ACTIVE
Fonction pare-soileil ACTIVEE

Clignant
Cevoyantclignote sila luminosite est supérieure a la valeur de déclenchement.La fonction paresoleil est activée.


i
14.2 Pare-soleil automatique; réglage de la valeur de déclenchement
FR
Le réglage ou la modification de la valeur de déclenchement a pour effet d'activer la fonction pare-soleil automatique.
Mémorisation de la luminosité actuelle comme valeur de déclenchement et activation de la fonction pare-soleil.
- Appuyez simultanément sur ces touches.
- La luminosité actuelle est mémorisée comme valeur de déclenchement.
Si la luminosité dépasse cette valeur, le volet descend jusqu'à la sonde solaire.
REMARQUE
Si la luminosité extérieure se situe hors de la plage de mesure lors du paramétrage, levoyant de contrôle clignote brievement et la valeur de déclenchement est modifiée sur la valeur limite de la plage de mesure.


i
15. Effacement des réglages
FR
Si besoin est, vous pouvez effacer tous vos réglages et revenir à la configuration usine.
- Appuyez simultanément pendant 4 secondes sur ces touches.



- Relâchez les touches...,
... tous les paramétrages sont alors supprimés.
Fins de course
Horaires
Pare-soileil automatique



- La confirmation est signalée par un clignotement des deux voyants.
REMARQUE
Le sens de rotation resteinchanged.

i
16. Dépose de l'enrouleur de sangle encastré (p. ex. en cas de déménagement)
FR
- Effacez tous les réglages.
- Fermez complètement le volet. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfonnée.
- Tirez en même temps la sangle vers le haut pour lasorting au maximum de l'enrouleur.
!
Attention de ne pas vous blesser avec le galet.
Ne mettez pas les mains dans le compartment du galet lorsque le moteur tourne. Debranchez toujours la fiche secteur avant de mettre la main à l'intérieur du compartment de galet.
- Debranchez l'adaptateur de la prise secteur, ouvre le panneau de commande et detachez la sangle du plot d'accrochage.
Sortez-la intégralement de l'enrouleur et demontez celui-ci.
- Débranche enfin les deux connecteurs à l'arrière de l'appareil en vous aidant d'un petit tournevis et demontez la sonde solaire.






17. Enrouleur encastré; extraire la sangle en cas de panne
FR
Si l'enrouleur de sangle tombe en panne et que le moteur ne fonctionne plus, vous pouvez extraire l'intégrality de la sangle sans la découvert grâce au dispositif de déverrouillage de l'engrenage. Pour ce faire, vous devez d'abord déposer l'enrouleur.
- Débranchez l'adaptateur de la prise secteur.
- Déverrouillez l'engrenage au moyen d'un objet pointu (p. ex. un trombone).
ATTENTION
Maintenez fermement la sangle, sinon le volet risque de tomber brusquement.
Vous devrez surmonter une légere résistance en appuyant sur le déverrouillage.
- Maintenez la pression sur le déverrouillage de l'engrenage et tirez ensuite sur la sangle pour la sortir le plus possible de l'enrouleur de sangle.
Décrochez-la du plot et sortie-la entièrement de l'enrouleur.


i
- Dépose de l'enrouleur de sangle en saillie (p. ex. en cas de déménagement)
FR
Effacez tous les réglages.
2. Fermez complètement le volet. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée.
3. Tirez en même temps la sangle vers le haut pour la sortir au maximum de l'enrouleur.
!
Attention de ne pas vous blesser avec le galet.
Ne mettez pas les mains dans le compartment du galet lorsque le moteur tourne. Debranchez toujours la fiche secteur avant de mettre la main à l'intérieur du compartment de galet.
- Debranchez l'adaptateur de la prise secteur, ouvre le panneau de commande et detachez la sangle du plot d'accrochage.
Sortez-la complètement de l'enrouleur. - Demontez ensuite l'enrouleur de sangle du support mural.
- Débranche enfin les deux connecteurs à l'arrière de l'appareil en vous aidant d'un petit tournevis et demontez la sonde solaire.






19. Enrouleur de sangle en saillie; dépose de la sangle en cas de panne
FR
Si I'enrouleur de sangle tombe en panne et que le moteur ne fonctionne plus, vous pouvez extraire l'intégrité de la sangle sans la découvert grâce au dispositif de déverrouillage de l'engrenage. Pour ce faire, vous devez d'abord déposer I'enrouleur.
- Debranchez l'adaptateur de la prise secteur.
- Déverrouillez l'engrenage au moyen d'un objet pointu (p.ex.un trombone).
ATTENTION
Maintenez fermement la sangle, sinon le volet risque de tomber brusquement.
Vous devrez surmonter une légere résistance en appuyant sur le déverrouillage.
- Maintenez la pression sur le déverrouillage de l'engrenage et tirez ensuite sur la sangle pour la sorting le plus possible de l'enrouleur de sangle.
Décroche-la du plot et sortie-la entièrement de l'enrouleur.
- Déposez enfin l'enrouleur de sangle en saillie comme indiqué précédemment page 45.


Erreur
... L'enrouleur de sangle ne fonctionne pas?
... l'enrouleur de sangle ne réagit pas à l'heure programmée?
... levoyant de contrôle de l'horloge clignote?
... le volet ne monte plus complètement jusqu'en haut?
... le volet roulant s'arrête des que l'on relâche la touche de commande?
... la fonction pare-soileil ne réagit pas?
Cause / solution
Vérifiez l'alimentation électrique, y compris le cable d'alimentation et le connecteur.
Il y probablement eu une coupure de courant, parametrez à nouveau les horaires, v. page 36.
Il y probablement eu une coupure de courant, parametrez à nouveau les horaires, v. page 36.
Il est possible que les fins de course se soient déréglées parce que la sangle s'est détendue. Effectuez un nouveau réglage des fins de course, v. page 33.
Les fins de course ne sont pas encore régées, réglez-les, v. page 33.
a) Vérifiez que la sonde solaire est encore collée sur la vente.
b) L'enseillement n'est-il pas trop faible ou réduit par une ombre?
c) Vérifiez levoyant de contrôle du pare-soleil. Il doit être allumé (voir p. 40).
d) Vérifiez si le cable de la sonde solaire n'est pas abimé.
e) Le connecteur est-il bien branché?
Erreur
... le volet roulant s'arrêtependant la descente?
... le volet s'arrête subitement pendant l'ouverture?
... le volet ne veut plus se déplacer vers le haut ni vers le bas?
Cause / solution
a) Le volet roulant a éventuellesment rencontres un obstacle.
Remontez le volet et eliminez l'obstacle.
b) Le volet est peut-être trop léger.
Lestez-le en glissant par exemple un fer plat dans la lame inférieure.
a) L'entraînement est bloqué par le gel ou par un autre obstacle.
b) Le couilissement du volet roulant est eventuèlement entrave. Effectuez un contrôle du volet roulant et des glissières de guidage.
c) Le volet roulant est peut'être trop lourd. La traction maximale de l'enrouleur de sangle a ete depassee, v. page 50.
Le temps de marche maximal de la motorisation a eté dépasse, v. page 35 et 50. Le moteur est trop chaud.
L'enrouleur est de nouveau prét à fonctionner après 30 minutes de repos.
Maintenance

Une maintenance insuffisante ou incorrecte peut provoquer un danger pour les personnes suite à l'endommagement de votre superrollo GW60 et de l'installation du volet roulant.
Vérifiez régulièrement le bon état de votre superrollo GW60 et de tous ses composants.
- Vérifiez régulierement le fonctionnement correct du superrollo GW60.
- Le tablier ne doit pas partager de dommages.
La sangle ne doit pas etre effilochee. - Le rouleau de renvoi du caisson doit tourner facilement.
- Le plateau d'enroulement situé dans le caisson doit être robuste et fixé correctement. Sa robustesse et sa fixation peuvent s'affaïblir après une longue'utilisation.
Faites remplacer les composants defectueux par un revendeur spécialisé.
Entretien
Vous pouvez nettoyer le superrollo GW60 avec un chiffon légèrement humide. N'utilise jamais de détergents agressifs ou abrasifs.
i
22. Caracteristiques techniques
FR
Tension d'alimentation de l'adaptateur secteur: 230V / 50Hz
Puisance en veille:0,7 W
Puisance nominale: 24VDC / 30W max.45 W
Couple: MdN = 2,8 Nm
Vitesse de rotation maxi: 34 tr/min.
Traction maxi / traction de départ : 25 kg
Service intermittent : 5 minutes
Classe de protection : III
Indices de protection: IP20 (pour locaux secs uniquement)
Precision du positionnement: 5 mm
Nombre d'horaires: 2 (MONTÉE et DESCENTE)
Plage de réglage du pare-soileil : de 2000 à 20000 Lux
Température ambiente : 0 à 40 °C
Niveau de pression acoustique (LpA): ≤ 70 dB(A)
Largeurs autorises de la sangle : 15 mm (mini-sangle) 23 mm (sangle)
Longueurs de sangle :
15 mm (mini-sangle) 5,5 m, épaisseur 1,0 mm
23 mm (sangle standard) 5,5 m épaisseur 1,0 mm
4,5 m, épaisseur 1,3 mm

22.1 Dimensions de l'appareil - pose encastrée
FR


Toutes les mesures sont en mm.


22.2 Dimensions de l'appareil - pose en saillie
FR


Toutes les mesures sont en mm.

i
23. Marquage CE et conformité CE
FR
L'enrouleur de sangle électrique pour volets roulants superrollo GW60 (réf : SR10060 / SR10065) satisfait aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur suivantes :

Sa conformité a ete attested. Les déclarations et documents correspondants sont déposés chez le fabricant.
D-01156 Dresden (Allemagne)
i
24. Clauses de garantie
FR
La société superrollo Hausautomatisierung GmbH accorde 24 mois de garantie pour les apparciels neufs posés conformément à ce manuel d'installatio Cette garantie couvre tous les defaults de construction, de materiaux et de fabrication.
Vos droits de garantie legaux ne sont pas affectés par cette garantie.
Les dommages resultant des causes suivantes sont exclus de la garantie :
Montage ou installation incorrectly
Non-respect des instructions de ce mode d'emploi et d'installation
Utilisation ou sollicitations non conformes
Influences extérieures telles que les chocs, les coups ou les intempéries
Réparations et modifications effectues par des tiers non agreés
Utilisation d'accessoires inappropriés
Dommages causés par des surtensions (foudre par ex.)
Dysfonctionnements resultant d'interférences de fréquences radio et d'autres parasites
L'acquisition du nouvel apparéil chez un de nos revendeurs spécialisés est une condition préalable pour la validité de la garantie. Ceci doit être justifié par une copie de la facture.
La société superrollo Hausautomatisierung GmbH remédie gratuitement aux défauts et aux vices apparaissant pendant la durée de la garantie soit par réparation, par remplacement des pieces concernées ou par livraison d'un apparéil de remplacement neuf ou de valeur équivalente. Une livraison de remplacement ou une réparation dans le cadre de la garantie n'implique pas une prolongation générale de la durée de la garantie d'origine.
i
FR
D-01156 Dresden (Allemagne)
- 30 secondes gratuites, puis 14 ct/minute depuis le réseau filaire allemand ou téléphone mobile 42 ct/minute maxi (en Allemagne).
Notice Facile