JENSEN MP5610 - Autoradio

MP5610 - Autoradio JENSEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP5610 JENSEN au format PDF.

📄 25 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JENSEN MP5610 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autoradio CD/MP3/WMA avec récepteur FM/AM
Marque Jensen
Modèle MP5610
Dimensions (L x l x H) 178 x 178 x 51 mm
Alimentation 11-16 VDC, mise à la terre négative
Fusible 15 A type ATO (à fusion rapide)
Puissance de sortie 18 W RMS x 4 canaux (4 ohms, <1% THD+N)
Rapport signal/bruit ≥90 dBA
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz (-3 dB)
Tuner FM 87,5 - 107,9 MHz
Sensibilité FM 12 dBf (mono), 16 dBf (stéréo)
Tuner AM 530 - 1710 kHz
Sensibilité AM 30 µV
Lecteur CD Compatible CD, CD-R/RW, MP3, WMA
Convertisseur D/A 1 bit
Entrée auxiliaire RCA (jaune) pour source externe
Sorties audio 4 x haut-parleurs (avant/arrière), 1 x subwoofer (RCA), 1 x ampli (RCA)
Préréglages radio 30 stations (6 par bande, FM1/FM2/FM3/AM1/AM2)
Fonctions audio Égaliseur 5 modes (Pop, Jazz, Classic, Beat, Rock), IX-Bass, atténuateur
Affichage LCD avec rétroéclairage bleu ou rouge (sélectionnable)
Panneau avant Détachable avec protection
Entretien et nettoyage Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux et sec. Éviter les solvants.
Sécurité Débrancher la batterie avant toute intervention. Utiliser un fusible de type et de puissance appropriés.
Garantie Garantie limitée de 12 mois. Support technique : 1-800-323-4815

FOIRE AUX QUESTIONS - MP5610 JENSEN

Comment installer l'autoradio Jensen MP5610 ?
Débranchez la borne négative de la batterie. Installez le demi-manchon dans l'ouverture du tableau de bord. Connectez le faisceau de câbles selon le code couleur (fil jaune pour mémoire, rouge pour allumage, noir pour masse, etc.). Branchez l'antenne et les haut-parleurs. Glissez le châssis dans le manchon. Rebranchez la batterie.
Comment régler l'horloge sur le MP5610 ?
Appuyez sur DISPLAY/MENU pendant plus de 3 secondes pour accéder au menu. Naviguez jusqu'à 'CLK FORMAT' pour choisir 12h ou 24h, puis réglez l'heure en tournant le contrôle du volume (minutes dans le sens horaire, heures dans le sens antihoraire).
Comment mémoriser une station radio ?
Sélectionnez la bande désirée (FM1/2/3 ou AM1/2) avec le bouton BAND. Syntonisez la station manuellement ou en mode recherche. Maintenez enfoncé un bouton de préréglage (1 à 6) pendant 3 secondes. Le numéro de la station s'affiche.
Comment activer l'égaliseur ?
Appuyez sur le bouton iEQ5 pour parcourir les modes : Pop, Jazz, Classic, Beat, Rock et Off. Le mode choisi s'applique immédiatement. Les réglages de basses et aigus sont ignorés tant que l'égaliseur est actif.
Comment lire des fichiers MP3/WMA ?
Gravez des fichiers MP3/WMA sur un CD-R ou CD-RW au format ISO 9660. Insérez le disque dans le lecteur (étiquette vers le haut). La lecture démarre automatiquement. Utilisez les boutons piste suivante/précédente et dossier haut/bas pour naviguer.
Le panneau avant ne s'allume pas ou ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le fil d'allumage (rouge) et le fil de mémoire (jaune) sont correctement connectés. Assurez-vous que le fusible de 15 A n'est pas grillé. Si nécessaire, réinitialisez l'appareil en appuyant sur le bouton RESET avec un objet non métallique pendant 5 secondes.
Comment détacher le panneau avant ?
Appuyez sur le bouton de déverrouillage (numéro 9 sur la façade) pour libérer le panneau. Saisissez-le par les bords et tirez doucement vers l'extérieur. Pour le remettre, insérez d'abord le côté droit, puis appuyez fermement sur le côté gauche jusqu'au déclic.
Il n'y a pas de son malgré l'affichage allumé ?
Vérifiez que la fonction Mise en sourdine n'est pas activée. Augmentez le volume. Assurez-vous que les fils des haut-parleurs sont correctement branchés et non en court-circuit avec la masse. Contrôlez le réglage de l'équilibre avant/arrière et gauche/droite.
Comment rechercher un fichier MP3 par son nom ?
Appuyez trois fois sur BAND pour accéder à la 'Recherche alphabet'. Tournez le contrôle du volume pour sélectionner la première lettre, appuyez pour confirmer et passer à la lettre suivante. L'appareil affiche les fichiers correspondants. Tournez pour naviguer et appuyez pour lancer la lecture.
Quelle est la garantie du Jensen MP5610 ?
La garantie limitée est de 12 mois à compter de la date d'achat. Elle couvre les défauts de fabrication. Pour toute réparation, contactez le support technique au 1-800-323-4815 ou adressez-vous au centre de garantie listé dans la notice. Conservez votre preuve d'achat.

Questions des utilisateurs sur MP5610 JENSEN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP5610 - JENSEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP5610 de la marque JENSEN.

MODE D'EMPLOI MP5610 JENSEN

Merci d'avoir besoin un produit Jensen. Nous espérons que vous allez trouver les instructions dans ce guide de propriété clairées et facies à suivir. Prenez quelques minutes à le consulter, vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de votre nouvelle radio Jensen pour en tirer une jouissance maximum. L'assistance technique est disponible par téléphone à 1-800-323-4815.

Preparation 2
Cablage 4
Installation 5
Operation 6
Operation 6
Erectionnent de la rida 13
Fonctionnement de la radio 13
Fonctionnement du lecteur CD 15
Fonctionnement de changeur de CD 16
Pré à être télécommandé 16
Fonctionnement de MP3/WMA 17
Dépannage 24
Charactristiques 24
Cotillier 91
Garantle. 24

Preparation

Mise en marche

C'est une bonne idee de dire toutes les instructions avant de commencer l'installation.

Outils et matériel

Vouasserez besoin des ouils et du materiel suivants pour installer la radio :
- Type Torx des tournevis Plat et Philips
- Des coupeurs de fil et séparateurs d'épuration
- Outilis pour enlever la radio existante (tournevis. un ensemble de clés à douille et d'autres outils)
- Bande électrique
- Outil à sertissage
Voltmetre/lumiere d'épreuve
- Connexions à sertissage
- Fer jaue 18 pour branchage puissance, fer jaue 16-18 de haut parleur

Pour les haut parleurs : Ne connectez que les haut parleurs qui sont évalués pour une impédance de charge de 0 kWhs. Des hauts parleurs avec une impédance de charge de moins de 4 ohms peuvent nuière à l'apparéil.

Débrancher la batterie

Il faut tous jours débrancher la borne de batterie négative avant de commencer.

Enlever la radio du manchon

Soulever les loquets des deux cotes du manchon pour enlever le demi-manchon de la radio.

MP5610

Préparation (continué)

Installation du demi-manchon

  1. Installéz l'adaptateur et kit de tableau de bord si nécessaire (facultatif).
  2. Installéz le demi-fourreau dans l'adaptateur de la planche de bord.
  3. Poussez les pattes vers l'extérieur pour fixer le demi-fourreau dans l'ouverture de l'autoradio.
  4. Installez la bande de fixation pour rendre l'appareil plus stable.

Cablage

Raccordement au cablage avec un adaptateur (acheter séparation)

Raccordement des fils

Vous pouvez effectuer ces branchements meme sans etre dans la voiture.

  1. Effectuez les branchements par raccord ou sertissage.
  2. Fixez l'adaptateur de cablage au faisceau de cables de la voiture.

Le diagramme de cablage / Le code de couleurs

  1. Antenna motorisée (flèb leu fonce) - Branchez à l'antenna motorisée ou à l'amplificateur.
    S'il n'est pas utilisé, recouvré l'extrémité dénuedue du fil de ruban adhésid.
  2. Mise à la tere (fil noir) - Connectez à la borne de mise à la terre ou à un point métallique propre, non peint, du chassis.
  3. Mémoire/batterie (fil jaune) - Connectez à la batterie ou à une source d'alimentation 12 voltsougours sous tension. La radio ne fonctionnera pas si ce fil n'est pas branché.
  4. Accessoires/allumage (fil rouge) - Connectez au fil de la radio existante ou au fusible du radio.

  5. Haut parleur d'avant a gauche

  6. Haut parleur d'avant a droite
  7. Haut parleur d'arriere à gauche
  8. Haut parleur d'arriere a droit
  9. Sorties de RCA à l'amplificateur
  10. Câbles d'entrée auxiliaire (jaune)
    11.Sortie de subwoofer (bleu)
    12.Antenne
  11. Changeur de CD

Fusibles

Lors du remplacement d'un fusible, assurez-cous que le fusible de remplacement est du type et de la puissance appropries. L'utilisation d'un fusible non approprié pourrait endomager la radio. Le MP6510 est dote d'un fusible de 15 A, situé sous le connecteur du cablage (15 A à fusion rapide, type ATO).

Rebranchement de la batterie

Une fois les fils installés, rebranche la borne négative de la batterie.

MP5610

Installation

Final Installation

  1. Branchez l'adaptateur de cablage au faisceau de cables de la voiture.
  2. Branchez le fil de I'antenne.
  3. Glissez le chassis dans le demi-fourreau.
  4. Fixez le nouvel autoradio aux ferrures avec des écrous (si possible).
  5. Replacez tous les éléments逝es de la planche de bord.

Installation finale ISO-DIN

  1. Retirez la garniture du devant de la radio.
  2. Montez les ferrules du nouvel autoradio en utilisant les vis existantes de l'ancien autoradio.
  3. Gillesz l'autoradio dans l'ouverture de la planche de bord et fixez-le.
  4. Reinstallé le panneau de la planche de bord.

JENSEN MP5610 - Installation finale ISO-DIN - 1

JENSEN MP5610 - Installation finale ISO-DIN - 2

JENSEN MP5610 - Installation finale ISO-DIN - 3

JENSEN MP5610 - Installation finale ISO-DIN - 4

Operation

Power

Appuyez sur le bouton alimentation (1) ou sur n'importe quel bouton sur la radio (excepté le bouton éjection) pourmettre l'appareil en marche lorsquel allumage est en fonction. Appuyez de nouveau sur la bouton alimentation pour étièindre la radio.

Mode

Appuyez sur MODE (2) pour selectionner un mode d'opération différent indicque sur le panneau d'affichage. Des modis dispositions peuvent comprendre la radio, CD, changeur de CD (facultatif) et auxiliaire. La mode CD n'appearait dans le menu que s'il y a un disque compact dans le lecteur de CD et le mode changour de CD n'appearait que si un changeur de CD est branché à l'apparoil.

Mise en Sourdine

Appuyez sur mise en sourdine (3) pourmettre le volume audio en sourdine. Sourdine sera apparaitra sur le panneau d'affchage. Vous pouvez rétablier le volume en appuyant de nouveau sur ce mise en sourdine.

Volume / Contrôleur Audio

Pour augmenter le volume, tourner le contrôle volume (4) dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour diminuer le volume, tourner le contrôle du volume contre le sens des aiguilles d'une montre. Lorsque le volume est ajusté, le niveau de volume sera affiche sur le panneau d'affchage comme un nombre allant de 00 (ie plus bas) à 46 (le plus haut).

Appuyez sur le contrôle volume pour acceder au menu des fonctions audio. La première option est volumebasse, aigué, équilibre, attenuateur et retard au volume.Lorsque vous ajustez les fonctions audio, l'apparillore sortir automatique du mode sélection pour returner à l'affchage normal, au bout de cinq secondes ou lorsqu'une autre fonction est activée.

MP5610

Opération (continué)

Volume / Contrôleur Audio (continué)

Basses

Appuyez sur le contrôle volume trois fois, et tournez-le dans ou contre le sens des aiguilles d'une montre pour ajuster les basses de -6 à +6. "0" signifie une response plate.

Aigués

Appuyez sur le contrôle volume quatre fois, et tournez-le dans ou contre le sens des aiguilles d'une montre pour ajuster les aigués de -6 à +6. "0" signifie une réponse plate.

Equilibrage

Appuyez sur le contrôle volume conc fois, et tourmez-la dans ou contre le sens des alguelles d'une monte pour ajuster le equilibrage entre les haut-parleurs de droit et de gauche de R12 (haut-parleur de droite) à L12 (haut-parleur de gauche). "C00" signifie un équilibre parfait.

Équilibrage avant-arrête

Appuyez sur le contrôle volume six fois, et tournez-le dans ou contre le sens des aiguilles d'une montre pour ajuster le équilibrage entre les haut-parleurs d'avant et les haut-parleurs d'arrière entre R12 (haut-parleurs d'arriere) et F12 (haut-parleurs d'avant). "C00" signifie un équilibre parfait.

JENSEN MP5610 - Equilibrage - 1

Opération (continué)

iX-Bass

Appuyez sur IX-BASS (5) momentanément pour accier la fonction contour intensité. Lorsque vous écoutez la musique à des niveaux bas de volume, cette fonction augmente les niveaux bass et aigu pour compenser les caractéristiques d'l'airie humaine. Lorsque cette fonction est activée, les mots "IX-BASS ON" sera affilée momentarily. Appuyez de nouveau sur IX-BASS pour désirir "IX-BASS Off". L'icone d'IXBS apparaitra et demeureira dans l'affichage quand IX-BASS est acté.

Sélectionneur D'égalisateur

La fonction égalaiseur applique des effets sonores préagiles au signal de sortie audio de l'appareil. Appuyez sur iEO5 (6) pour activer l'un des modes d'opération suivants: "Pop", "Jazz", "Classic", "Beat", "Rock" and "Off".

Lorsque la fonction égalaisateur est active, les niveaux de bass et d'igu le plus récemment choisi seront ignoreés. Lorsque la fonction égalaisateur n'est pas en opération, l'appareil revendra aux niveaux de bass et d'igu le plus récemment chois.

MP5610

Opération (continué)

Animation

Appuyez sur DISPLAY/MENU (7) momentanément pour naviguer à travers les options animations suivantes : animation EQ, animation 1, animation 2, message personnel des textes et de return à l'affichage par défaut. L'animation sélectionné apparaitra sur l'affichage lorsque vous mettez l'appareil en marche.

Opération du menu

Une deuxieme fonction du DISPLAY/MENU, est d'acceder à un menu d'options radio. Appuyez sur DISPLAY/MENU pendant plus de trois seconde pour acceder au menu. " Menu sera affiche momentanement. Naviguez le menu en appuyant sur DISPLAY/MENU momentanement pour passer à l'option suivante. Le menu peut aussi être navigué en utilisant les boutons Syntonisateur (10) vers le haut et Syntonisateur (11) vers le bas pour passer à l'option suivante pour précédente. Lorsque l'option désirée apparait sur l'affichage, ajusté cette option en tournant le contrôle volume dans cinq secondes. Les options suivantes sont ajustées par la fonction menu.

Contraste

Le niveau contraste du menu est regé à “CONTRAST 05” par défaut. Tourner le contrôle volume pour ajuster le contraste entre “00” et “10”.

Interrupteur à résistance régée

La fonction interrupteur a resistance reglee est reglee a "DIMMER High" par défaut. Tournez le contrôle volume pour regler l'interrupteur a resistance reglee a des réglages bas.

JENSEN MP5610 - Interrupteur à résistance régée - 1

MP5610

Opération (continué)

Opération du menu (continué)

Format horloge

Cette option permet la selection d'un format horloge de 12 heures ou de 24 heures. * CLK FORMAT 12H" est le réglage par défaut. Tournez le contrôle volume pour changer de format horloge a 24h.

Réglage du temps

Le temps sur l'horloge sera regé à 12.00 par défaut. Programmez le temps courant en tournant le contrôle volume dans le sens de l'aiguille d'une montre pour ajuster les minutes et contre le sens de l'aiguille d'une montre pour ajuster les heures.

Le selectionneur Local/A distance

Cette fonction est utilisé pour désigner la force des signaillements à laquelle la radio s'arrétera pendant la syntonisation automatique. "Distant" est le défaut qui permet à la radio de s'arrête à une gamme plus large des signaillements. Pour régler l'appareil allen qu'il ne seLECTIONne que des stations locales fortespendant la syntonisation automatique, tournez le contrôle volume jusqu'à ce que Local n'apparaisse sur l'affiche.

Espacement des fréquences

Cette option permet la sélection d'un espacement fréquence approprié à votre région. "AREA U.S.A." est l'espacement par défaut. Toumez le contrôle volume pour sélectionner les options "Latin", "Europe" ou "Oirt".

MP5610

Opération (continué)

Opération du menu (continué)

Volume mls en marche programmable

Cette option permet la sélection d'un niveau de volume que votre radio assumera automatiquement lorsqu'elle est mise en marche. Pour programmermer un niveau de volume spécifique à laquelle la radio se mettra en marche, tounez le contrôle volume pour selectionner le niveau de volume désiré.

Tonality du top sonore

La fonction tonalité du top sonore permet la sélection d'un top sonore audible lorsquè les boutons sont appuyés sur la face de la radio. " BEEP TONE On " est le réglage par défaut. Toumez le contrôle volume pour sélectionner " BEEP TONE Off".

Illumination couleur

Cette option permet la sélection entre deux couleurs différentes pour l'illumination. "COLOR 1" est le réglage par début et illuminerà l'appareil d'un retroéclairage bleu. Tournez le volume pour désigner "COLOR 2" qu l'illuminerà l'appareil d'un retroéclairage rouge.

Alfichage Horloge selectionnable

Lorsque la fonction aest activée, l'horloge et la note d'accueil par défaut apparaftront sur l'affchage lorsque la radio est en arrêt mais branché au fill d'allumage." CLK ON LCD On " sera le réglage par défaut pour cette option. Pour que l'horloge et la note d'accueil ne soient pas affichées lorsque l'apparèil nès pas en marche, tournez le contrôle volume pour sélectionner" CLK ON LCD Off".

Lumière principale Marché/Arret

Lorsque la lumière principale est allumée (marche) les boutons de pré-reglage et les autres boutons de fonctions du panneau d'avant restent allumés quand l'appareil est étêtin mais l'allumage est en marche. Toumez le bouton de volume pour scélectionner Lumière Principale en Arrêt si vous préférez que les boutons ne soient pas allumés lorsqu'elle appareil est étêtin.

Message texle personnel

La fonction message sexte personnel vous permet d'envoyer des messages personnels jusqu'à 20 caractères, en utilisant les lettres A-Z, les nombres 0-9 et les symboles "_,", "+" -, et !". Appuyez sur le contrôle du volume pour acceder à cette option depuis le menu et puis faitses tournier le contrôle du volume pour sélectionner le premier caractère de notre message. Lorsque vous avez choisi votre premier caractère appuyez sur le contrôle du volume pour passer à la prochaine espac et sélectionner le prochain caractère.

JENSEN

Opération (continué)

Note d'accueil

Lorsque l'appareil est en marche, une de ces trois salutations sera affichee selon I'heure du jour: Good Morning, Good Afternoon or Good Evening. Lorsque l'appareil est en arrêt, mais l'allumage reste en marche, l'affichage à cristaux liquides va defiér à travers les messages suivants si la fonction affichage horloge sélectionnable est activée : Radio Off, Visit us at Jensen.com, Enjoy Driving and Have a Safe Trip.

Detachment du panneau d'avant

Pour détacher le panneau d'avant, appuyez sur le bouton de relachement (9) panneau d'avant. Le panneau d'avant s'abaissera automatiquement. Prénez le panneau d'avant aux bords et tirez pour relâcher.

Rattacher le panneau d'avant

Lorsque le panneau d'avant a eté détache, protégez-le de la poussière et des dégats. Pour rattacher, glisseze le bord de droite de panneau avant en l'place d'abord, ensuite toumt le côte gauche du panneau avant en l'place et seraient fermement dans l'endroit.

Remettez I'affichage a zero

Utilizez la pointe d'un crayon (ou objet non metallique) pour appuyer sur RESET pendant cinq secondes.

Retrait de la radio du tableau de bord

Retirez la plaque avant. Retirez l'anneau de la arniture en tirant doucement au centre de celui-ci pour decrocher les agafes de plastique. Insere les clés de démontage entre le chassin du poste de radio et le manchon pour appuyer sur les ressorts de blocage. Tirez le poste hors de la planche de bord.

MP5610

Tuner Operation

Select a Band

Fonctionnement de la radio

Selection de la bande

Appuyez sur le bouton BAND (19) pour faire passer la radio des trois bandes MF aux deux bandes MA. Chaque bande peut comprendre jusqu'à six stations programmesés.

Selection d'une station

Mode manuel

Appuyez sur le bouton à accorder vers le haut ou vers le bas (10 ou 11) pendant au moins trois secondes pour passer au nombre de fréquence suivant ou prédictent.

Mode recherche

Appuyez sur le bouton à accorder vers le haut ou vers le bas (10 ou 11) pendant moins trois secondes avant de la relâcher pour passer automatique à la station suivante.

Balayage

Appuyez sur SCAN (20) pour balayer les stations suffisamment puisante de la bande choisié. La radio fait une pause de cinq secondes à chaque station. Appuyez de nouveau sur SCAN pour écouter la station diffusée.

Stations programmes

Vou pouveprogrammer jusqu'à six stations pour les rappeler sur chaque bande. Mémorisation d'une station

Séléctionné une bande (au besoin) et sélectionné une station, puyez et maintainé enconnu un boulon de mérmorsation (12-17) pendant trois secondes. Un chiffre prétablel apparait à l'affiche.

JENSEN MP5610 - Stations programmes - 1

MP5610

Fonctionnement de la radio (continué)

Rappel d'une station

Sélectionnez une bande (au besoin). Appuyez sur un bouton de ménorisation (12-17) pour sélectionner la station méorisée.

Mémorisation automatique / Balayage programme

Mémorisation automatique de stations

Sélectionnez six stations pour les ménoriser dans la bande affichée. Sélectionnez une bande (au besoin). Appuyez sur AS/PS (21) et maintenée le enforcé pendant plus de trois secondes. Les nouvelles stations remplaçant les stations ménorisées pour cette bande.

Balavage programme

Balayage des stations mémorises pour la bande affichée. Sélectionnez une bande (au besoin). Appuyez sur le bouton AS/PS (21) pendant moins de trois secondes. La radio fait une pause de cinq secondes à chaque station. Appuyez de nouveau sur le bouton AS/PS pourmettre fin au balayage lorsque vous avez atteint la station désirée.

Stereo

L'unité prendra automatique un signal stéreo, quand disponible. Quand en mode stéreo, l'icone de rue (18) apparait dans l'affiche. Quand chaque signal stéreo n'est disponible, l'unité retournera automatique à l'opération mono, et aucune icone ne sera montré.

MP5610

CD Player Operation

Insert and Eject CD

Fonctionnement du lecteur CD

Insérer et Ejecter le CD

Insérez un côte d'étaguette de CD vers le haut. Pour arrer le CD jouez et ejectez le CD, pression le bouton de ejecter (22).

Pause

Appuyez sur pause (12) pour cesser la lecture du CD.

Saut de plaque

Appuyese le bouton de symtonisation hausse ou baisse (10 ou 11) pendant moins d'une seconde pour avancer sur le CD à la piste suivante. Les nombres des pistes sont affichés. Tenez enforcé le bouton de symtonisation hausse ou baisse (ou 11) pendant plus d'une seconde pour avancer ou recycler rapidement. La lecture de CD commence dés que vous relèchrez le bouton.

Balayage (SCN)

Appuyez sur le boulon SCN (13) pour faire jouer les dix premières secondes de chaque plage du CD. Appuyez de nouveau sur SCN pour écouter la pièce musique.

Répartition (RPT)

Appuyez sur RPT (14) pour jour la même plaque. Appuyez de nouveau sur RPT pour annuler la fonction.

Lecutre aléatoire (SHF)

Appuyez sur le bouton SHF (15) pour écouter toutes les plages du CD, de façon aléatoire, une à la fois. Appuyez de nouveau sur le bouton SHF pour annuler la fonction.

Display CD Text

Fonctionnement de changeur de CD

Cette radio contient les contrôleles nécessaires pour opérer un changeur de CD optatif. Prenez contact avec Support Technique au numero 1-800-323-4815 pour des recommendations sur les modèle qui iront bien avec cette radio. Retez-vous au guide de propriete qui accompagne ce changeur de CD pour des instructions concernant l'installation, le chargement et lusage de votre changeur de CD.

Mode changeur de CD

Appuyez sur MODE (2) pendant une opération radio ou CD pour sélectionner le mode changeur de CD. Le disque va commencer a jouer et le disque et le numero de piste sont ette affiches. Si un nouveau magazine a ete charge sur le changeur, le disque va commencer a jouer a partir de la premiere piste du premier disque. Si un magazine etait déjà dans le changeur, l'appareil revendra a la piste du disque le plus reccemment joue.

Selection du disque

Pour selectionner le disque youli, utilisez UP (17) pour avance jusqu'au numero du disque plus haut et utiliser DN (16) pour revenir un numero plus bas. Le numero du disque qui est en train de jour apparlaitra sur l'affchage.

D'autres fonctions

Les fonctions Pause, Répartition, Lecuite aléatoire, Balayage et Saut de plage pendant opération du changeur de CD peuvent être accédées de la même manière que pour une opération CD platine. Voyez la section sur l'opération de platine CD pour avoir plus de détails.

Prêt à être télécommandé

La télécommande vous permet de controler les fonctions de base du MP5610.

MP5610

MP3/WMA Operation

Fonctionnement de MP3/WMA

Des fichiers musique MP3 et WMA sont des fichiers audio digitaux qui sont comprimés pour permettre plus de fichiers sur un CD. Cet appearil peutiquer MP3/WMA directement depuis les fichiers contens sur un CDR/CDRW en utilisant les boutons sur le récepteur (ou sur la télécommande) comme décrit ci-dessous. Plusieurs types de logiciel sont disponibles pour convertir des fichiers audio en MP3/WMA. Jensen recommende Nero, MusicMatch, Jukebox ou Roxio Easy CD Creator. Selon le type de media et la méthode d'enregistrement, certains CD-R/RW peuvent être incompatible avec cet appearil. Cet appearil soutient la reproduction du MP3/WMA, et CDDA (CDA), Mixed-Mode CD et CD Extra (y compris des disques multi-séance), mais les disques sur lesquels la séance n'a pas été terminée ne joueront pas.

Notes sur le jeu MP3/WMA

Cet'article peut jour MP3 (MPEG 1, 2, 2.5 Audio 3). Toutfootis la media d'enregistrement MP3 et les formats acceptés sont limités. Faibles attention aux restrictions suivantes:

Média acceptable

Les medias d'enregistrement MP3/WMA acceptable à cet article sont CD-ROM. CD-R, CD-RW. Avec les CD-RW, utilisez le format plain pour prévenir des malfonctions.

Formats medium acceptable

Les formats suivants sont disponibles pour la media utilisée dans cet apparéil. Le nombre de caractères maximum utilisé pour un nom de filcher, y compris le délimueur (") et l'extensions trois caractères sont indiqués en parentheses: ISO 9660 Niveau 1 (11 caractères), ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères), Joliet (31 caractères), Romeo (31 caractères).

JENSEN MP5610 - Formats medium acceptable - 1

Fonctionnement de MP3/WMA (continué)

Vou puez afficher jusqu'à 200 caractéres dans le format nom de fichier long. Pour une liste de caractères disponibles référez-vous au guide d'utilisateur du logiciel de l'écriture et la section "Entree des nomes de fichiers et des dossiers" ci-dessous. La media reproducible sur cet apparéral a des limitations suivantes.

Le nombre maximum de dossiers imbriqués : 8
Le nombre maximum de fichiers par disque : 999
Le nombre maximum de dossiers par disque : 255

MP3/WMA écrits dans des formats autres que ceux indiqués ci-dessus peuvent ne pas jouer et leur nom de franchier ou de dossier pouvoir ne pas été affichés correctement.

Encodeur MP3/WMA et réglages CD Writer

Utilisé les paramétres suivant que vous comprime des données audio dans des données MP3 avec l'encodeur MP3.

Taux de transfert d'octets : 8 - 320 kbps
- Fréquence d'échantillonnage: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 khz

Lorsque you utilisez un CD Writer pour enregistrer MP3/WMA jusqu'à la capacité maximum du disque, désactive l'écriture supplémentaire. Pour enregistrer sur un disque vide jusqu'à la capacité maximum en une fois, vérifie le disque immédiatement.

Entree de balise ID3

Cet apparéel soutien le balise ID3 versions 1.0 et 1.1. Pour les codes de caractère référez-vous au tableau ci-dessous. Cet apparéel soutien aussi des disques enchiffrés CD-TEXT pour des informations concernant l'album, piste et le nom d'artiste.

Entree des noms de fichiers et de dossiers

Des nombres utilisant les caractères dans la liste des codes sont les seuls nombres de fichiers et de dossiers capables d'être entrés et affichés. Si vous utilisez d'autres caractères, les nombres de fichiers et de dossiers ne seront pas affichés correctement. L'appareil ne reconnait et ne joue que des fichiers avec une extension MP3/WMA.

A NOTER: Un filchier avec un nom entre qui n'est pas dans la liste des codes est susceptible de ne pas pouvoir correctement.

MP5610

Fonctionnement de MP3/WMA (continué)

Ecriture des fichiers dans un medium

Lorsqu'un medium contenant des données MP3/WMA est charge, l'appareil verifie tous les données. Si le medium contient beaucoup dossiers ou des fichiers non-MP3/WMA, le Jeu MP3/WMA sera retardé et l'apparéil prendra du temps pour passer au prochain filcher et les recherches ne seront pas exécutées sans problèmes. Le chargement d'un tel medium peut produit un bruit fort et endommager les hauts parleurs. N'essayez pas de jouer un médium contenant des fichiers non-MP3/WMA avec une extension MP3/WMA ou un Médium contenant des fichiers non-MP3/WMA.

Protection contre des chocs électroniques

Cet apparéil soutient un taux d'octets de 32 à 320 kbps.

L'ordre de jeu MP3

Lorsque selectionne pour jeu, Recherche Dossier, Recherche Fichier ou Sélection Dossier, des fichiers et des dossiers sont accédés dans l'ordre dans lequel ils ont été écrites par le CD Writer. A cause de cela, l'ordre dans lequel vous attendé qu'il joue ne sera peut-être pas l'ordre dans lequel ils seront joués. Vous pouce être en mesure de déterminer l'ordre dans lequel MP3/WMA seront écouées en selevant sur un Medium tel qu'un CD-R, où les nombres de fichiers commencer avec les numérores séquence du jeu lors que "01 " jusqu'à 99". Par exemple, un medium avec une telle hierarchie dossier/fichier est sujét à la Recherche Dossier, Recherche Fichier ou Sélection Dossier comme montré ci-dessous.

JENSEN MP5610 - Fonctionnement de MP3/WMA (continué) - 1

Fonctionnement de MP3/WMA (continué)

Langues

L'appareil soutient la reproduction dans les sept langues suivantes : Anglais, Frangais, Allemand, Portuguais, Espagnol, Italien et Neerlandais.

Charger un disque MP3/WMA

Appuyez sur le bouton d'éjection (22) pour rabaisser le panneau d'avant et insérez un disque MP3/WMA. Lorsque le disque est charge, le numero de la piste et le temps écoué apparaitron momentanement, et par la suite, l'affichage déroulera à travers toute information balse ID3 lorsquel fichtier est en jou.

Pause

Appuyez sur le bouton Pause (12) pour suspendre le jeu du disque. Appuyez de nouveau sur le bouton Pause pour relancer le jeu du disque.

Acceder à la balise ID3

Appuyez sur AS/PS (21) plusieurs fois durant le jeu MP3/WMA pour acceder à l'information de balise ID3 manuelle. L'affichage montera n'importe laquelle des informations : Nom de dossier, nom de filcher, titre de l'album, titre de la piste, titre de l'artiste.

Sélection de la piste

Appuyez sur le bouton de symtonisation vers le haut ou vers le bas (10 ou 11) pour moins d'une seconde pour avancer jusqu'à la prochaine piste sur le disque ou pour plus d'une seconde pour une avance ou une retraiterapide à traversle disque. Le disque se metàjouer lorsqu'est réelaché.

Dossiers de navigation

Appuyez sur le bouton dossier vers le bas (aussi le bouton " 5 ") (16) pour sauter jusqu'au.
prochain dossier, ou appuyez sur le bouton Dossier vers le haut (aussi le bouton " 6 ") (17)
pour revenir au dossier precedent.

Balayage Intro (SCN)

Pendant que le disque joue, appuyez sur SCN (13) momentanement pour jouer les premières 10 secondes de chaque piste sur le disque. Appuyez de nouveau sur SCN pour terminer le balayage et journ la piste selectionnee. Appuyez sur SCN pour plus de trois secondes pour jouer les 10 premières secondes de chaque piste. Lorsque la piste désire est alleitine, appuyez de nouveau sur SCN pour plus de trois secondes pour terminer le balayage et jouer la piste selectionnee.

MP5610

Fonctionnement de MP3/WMA (continué)

Répartition (RPT)

Appuyez sur RPT (14) momentarily pour répéter le jeu du fischier courant. Appuyez de nouveau sur RPT pour reprendre le jeu normal. Appuyez sur RPT pour plus de trois secondes pour répéter tous les fichiers sur le dossier courant. Appuyez de nouveau sur RPT pour plus de trois secondes pour reprendre le jeu normal.

Au hasard (SHF)

Appuyez sur SHF (15) pour jouser tous les fichiers sur un disque au hasard. Appuyez de nouveau sur SHF pour reprendre le jeu normal. Appuyez sur SHF pendant plus de trois secondes pour jouser tous les fichiers sur un dossier courant. Appuyez de nouveau sur SHF pendant plus de trois secondes pour reprendre le jeu normal.

Recherche fichier ou dossier MP3/WMA

Cet apparéil vous offre trois méthodes pour chercher des fichiers ou des dossiers.

Recherche directe numero du filché : Appuyez sur BAND ( 19 ) . L'affichage a cristaux liquides affichera " Number " et l'illumination autour du bouton de selection ( 4 ) va se mettre a dilgnoter . Faibles tourner le bouton pour selectionner le numero de la piste désire et puis appuyez sur le bouton pour confirmer et jouser le filché désiré.

Recherche navigation: Appuyez deux fois sur BAND (19). L'affichage a cristaux liquides va afficher "Navigate" et l'illumination autour bouton de selection (4) va se mette a cignolver. Faites tourner le bouton pour naviguer a travers tous les dossiers et sous-dossiers sur le disque. Les nomes des dossiers seront affichés sur l'affichage a cristaux liquides. Appuyez sur le bouton de selection pendant plus de trois secondes pour jour le premier fjichier dans le dossier. Appuyez sur le bouton de selection pendant moins de trois secondes pour acceder aux sous-dossiers ou fichiers, faites tourner le bouton de selection pour naviguer, et appuyez sur le bouton de selection pour confirmer et commencer le jeu du disque. Pendant la recherche navigation, appuyez sur AS/PS ou faites tourner le bouton de selection contre le sens des aiguille d'une montre pour revenir au dernier numéro supérieur d'un dossier.

Recherche alphabet direct : Appuyez sur BAND (19) trois fois. L'affichage à cristaux liquides va afficher " Alphabet " et l'illumination autour du bouton de scélection (4) va se mettra à cligner. Faïtes tourner le bouton de scélection pourCHOISIR un caractère, y compris les lettres A-Z, les numérores 0-9 et les symboles (- - , + , + , et +). Appuyez sur le bouton de scélection pour confirmer l'entretre et passer à la prochaine espacé. L'apporeil va rechercher les noms d'chiéris ou du dossiers lorsqu'les premiers caractère ont été entrés. Faïtes tourner le bouton de scélection pour naviguer à travers les fichiers ou des dossiers et puis appuyez sur le bouton de scélection pour confirmer et commencer à jouer la fiéchier.

JENSEN MP5610 - Recherche fichier ou dossier MP3/WMA - 1

Troubleshooting

Problème Cause Mesure à Prendre
L'apparèil ne fonctionné pas (l'affichage ne s'allume pas)Aucune alimentation au fil jauneAucune alimentation au fil rougeVérifie la connexion et les fusions au moyen de l'ampoule d'essai.
Fusible grillé Remplacez le usable
Les haute-parleurs ne fonctionnément pas (l'affichage s allume mormalement)Les fils des haut-parleurs ne sont pas raccordésRaccordez les fils des haut-parleurs.Vérifie les fils dos haut-parleurs.
Les haut-parleurs ne fonctionnément pas tousÉpissures ou connexions incorrectesVérifie toutes les épissures et les connexions.
Court-circuit entre les fils du haut-parleur et le chaudiis ou entre deux fils de haut-parleurVérifie les épissures, isolez tous les fils dénudés.
Fusiblés grillés Court-circuitentre le fil d'alimentation et la mise à la terreAssurez-vous que le fil n'est pas pince.
Court-circuit entre les fils des haut parleurs et la mise à la terreAssurez-vous que le fil n'est pas pince.
Fusible incorrect reistance insuffisanteInstallez un fusible de type et de puissance appropriables.

Garantie Limitée de 12 Mois

AUDIOVOX CORPORATION (la Société) garantit à l'acheter initial du produit que si tout ou partie de ce produit, en cours d'utilisation et sous des conditions normales, vendait à presenter des vices de malleur primitique ou des defaults de fabrication, dans les 12 mois suivant la date d'achat initial, ce(s) défauil(s) sera(seront) réparé(s) ou remplaçé(s) par un produit neuf ou reconditionné (au choix de la Société), sans frais de pieces ni de main d'oeuvre. Si ce produit doit être réparti ou replacé durant la période de la Garantie, il doit être expédié, accompagne d'un document provuant qu'il est couvert par la garantie (ex. contrat de vente datede en précisant la (les) défectuosiés), transport prépaye, au centre de garantie dont l'adresse apparait ci-dessous.

Cette Garantie ne couvreet pas I'élemination des parasitées ou des bruits générés par le moteur, la correction des problèmes d'antonne, les frais encourus pour l'installation, le retrait ou la réinstallation du produit, ni les dommages causés aux cassettes, disques compacts, accessoires ou au système électrique du vehiclque. Cette Garantie ne s'applique pas aux produits ou aux parties constituent qu'il, de l'avais de la Compagnie, ont été endompagne par suite de modification, d'installation incorrecte, de mauvaise manipulation, d'utilisation abusive, de rigénie, d'accident, ou encore du retrait ou du griffonnage des inscriptions ou de l'étiquette code a barres/numéro de série installe en usine. SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE, LA RESPONSABILITE DE LA SOCIÉTÉ EST LIMITE A LA REPARATION OU AU REMPLACEMENT, TELLE (JE) QUILLELLE) EST STIPULE (E) CI DESSUIS ET EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITE DE LA SOCIÉTÉ NE POURRA EXCEDER LE PRIX D'ACHAT PAYE PAR L'ACHETEUR DU PRODUIT.

Cette Garantie replacne tout autre garantie expresse ou responsabilié. TOUTE GARANTIE TACITE, COMPRENANT TOUTE GARANTIE DE QUALITE LOYAE ET MARCHANDE. EST LIMITE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE ECRITE. TOUTE ACTION POUR RIUPTURE DE TOUTE GARANTIE, SELON LES TERMES DE LA PRESENTE, COMPRENANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE LOYAE ET MARCHANDE. DOIT ETRE INTENTEE DANS LES 30 MOIS A COMpter DE LA DATE D'ACHAT INITIAL, EN AUCUN CAS LA SOCIÉTÉ NE SERA RESPONSABLE DE TOUTDOMAGE INDIRECT OU FORTUIT POUR RIUPTURE DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT. Aucune personne qui aucn représentant n'est autorisé) à assumer, au nom de la Société, d'autre responsabilité que celle exprimée dans la presente, et se rapportant à la vente de ce produit.

Cortains Etats n'autorise pas les restrictions relatives à la durée d'application dos garantions implicés ni l'exclusion ou la limitation des dommages indirectes ou fortuits. Dans ces Etats, de telles limitations ou exclusions ne s'aquient donc pas. Cette Garantie vous donne des droits juridiques specifiques et vous pougè également jour d'autres droits, suivant l'Etat dans lequel vous vivez. U.S.A: Audiovox Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788, 1-800-323-4815 CANADA: Composez le 1-800-323-4815 connaître l'adresse du poste de garantie de votre région.

MP5610

\section*{Caracteristiques}

JENSEN MP5610 - \section*{Caracteristiques} - 1

Estimations de puissance de CEA

Rendement de puissance. 18 watts RMS X 4 canaux a 4-ohms @ < 1% THD+N Rapport signal/bruit. .90dBA au-dessous de la reference. (Référence: 1 watt, 4-ohms) Réponse de fréquence .20Hz - 20kHz (-3dB), Entrée auxiliaire utilisée comme reference Tension d'alimentation de reference 14.4VDC

Lecteur CD

Rapport signal/bruit .90dB
Réponse de fréquence .20Hz - 20kHz. -3dB
Séparation de canal >55dB @ 1KhZ
Convertisseur D/A 1Bit/Ch

Récepteur MF

Gamage de fréquences 87.5MHz - 107.9MHz
Sensibilité MF mono 12dB
Sensibilité '50 dB (stéreo) 16dB
Déparation stéreo à 1 KHz >30dB
Réponse de fréquence 30Hz to 14kHz -3dB

Récepteur MA

Gamage de fréquences 530kHz - 1710kHz
Sensibilité MA. 30uV
Réponse de fréquence 50Hz - 2kHz, -3dB

Auxiliary Input

Sensibilité d'entree 400mV RMS pour 1 watt RMS a 4-ohms
Réponse de fréquence 20Hz - 20kHz, -3dB
Impédance d'entree. 10k-ohms

Généralités

Alimentation 11-16 VDC, mise a la terre négative
Fusibles. fusion rapide de type ATO (15 amp)
Harnais de câblage 20-goupilles, rapides pour débrancher
Dimensions. 7 × 7 × 2 (178mmx178mmx51mm)

Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

JENSEN MP5610 - Généralités - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JENSEN

Modèle : MP5610

Catégorie : Autoradio