PRO Control 2 - Collier électronique pour chien GARMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRO Control 2 GARMIN au format PDF.
| Type de produit | Collier électronique pour chien avec télécommande et récepteur |
| Marque | Garmin |
| Modèle | PRO Control 2 |
| Alimentation télécommande | Batterie lithium-ion rechargeable, temps de charge 2 h |
| Alimentation récepteur | Batterie lithium-ion rechargeable, temps de charge 4 h |
| Résistance à l'eau (télécommande et récepteur) | IPX7 (immersion 1 m pendant 30 min) |
| Nombre de récepteurs max | 18 |
| Portée | Jusqu'à 400 yards (365 m) avec haut-parleur externe |
| Fonctions de dressage | Stimulation momentanée, continue, vibration, tonalité, 18 niveaux d'intensité |
| Modes de dressage | 5 modes : TVM, VCM, TCM, CMM, MCC |
| Lancement rapide | Activation séquentielle des ports gauche/droit des récepteurs 1 à 18 |
| Sons personnalisables | Jusqu'à 3 sons au format .wav (mono 50 s ou stéréo 25 s max) |
| Entretien | Nettoyer les ports USB et capuchons avant charge ; remplacer les batteries |
| Sécurité | Retirer le collier 8 h par période de 24 h ; ne pas utiliser sur humains |
| Pièces détachées | Batteries de rechange disponibles sur buy.garmin.com |
| Informations générales | Enregistrement sur garmin.com/express ; mises à jour via Garmin Express |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRO Control 2 GARMIN
Questions des utilisateurs sur PRO Control 2 GARMIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Collier électronique pour chien au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRO Control 2 - GARMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRO Control 2 de la marque GARMIN.
MODE D'EMPLOI PRO Control 2 GARMIN
Manuel d'utilisation
Tous droits reservés. Conformément aux lois relatives au copyright en vigueur, toute reproduction du present manuel, qu'elle soit partielle ou intégrale, sans l'autorisation prétable écrite de Garmin, est interdite. Garmin se reserve le droit de modifier ou d'améliorer ses produits et d'apporter des modifications au contenu du present manuel sans obligation d'en averrirquelque personne physique ou morale que ce soit. Consultez le site Web de Garmin à l'adresse www.garmin.com pour oblirnir les dernières mises à jour, ainsi que des informations complémentaires concernant l'utilisation de ce produit.
Garmin, le logo Garmin et PRO Control sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales, déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Elles ne peuvent être utilisées sans l'autorisation expressée de Garmin.
IC:1792A-A2125
N/M:O2ADNH02
Table des matieres
Introduction. 1
Chargement de I'appareil portable. 1
Chargement du récepteur 1
Mise sous/hors tension de l'appareil portable. 1
Mise sous tension et arrêt du récepteur. 1
Sélection d'un mode de fonctionnement 1
Appareils de dressage à distance 2
Présentation du récepteur PRO Control 2. 2
Touches de la télécommande 2
Affichage de la télécommande 2
Couplagedurerecepteur 2
Fixation du récepteur 3
Connexion d'un récepteur à un apparéil de dressage. 3
Activation d'un apparéil distant 3
Activation de plusieurs apparéils simultanément 3
Lancement rapide 3
Son du récepteur 4
Dressage de chien. 4
Touches de dressage de chien 4
Affichage des fonctions de dressage de chien 4
Appareil pour collier de chien 4
Méthodes et niveaux d'intensité de dressage 5
Modes de dressage 5
Selection du niveau d'intensité correct. 6
Informations sur l'appareil. 6
Charactéristiques de l'appareil portable PRO Control 2............ 6
PRO Control Caracteristiques techniques de l'appareil récepteur
à distance 2. 6
Informations complémentaires. 6
Enregistrement de l'appareil. 6
Maintenance de l'appareil 6
Instructions de remplacement de la batterie du PRO Control
- 6
Mise à jour du logiciel du récepteur. 7
Téléchargement d'un son personnelé 8
Reinitialisation du recepteur aux valeurs d'usine. 8
Index 9
Introduction
AVENTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre reconnaissance des avertissements et autres informations importantes sur le produit.
Chargement de l'appareil portable
AVIS
Pour éviter tout risque de corrosion, essuyez soigneusement le port USB, le capuchon étanche et la surface environnante avant de charger l'appareil ou de le connecter à un ordinateur.
REMARQUE: l'appareil ne se charge pas lorsque la température est en dehors de la plage de températures approuvées (Caracteristiques de l'appareil portable PRO Control 2, page 6).
Veuillez charger complètement la batterie avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Le chargement d'une batterie complètement déchargee dure 2 heures.
1 Soulevez le cache etanche ①.

2 Branchez la petite extrémité du cable d'alimentation sur le port USB ② situé sur l'appareil.
3 Branchez l'autre extrémité du cable d'alimentation sur une source d'alimentation adequate.
L'écran LCD de l'appareil portable affiche le niveau de charge actuel de la batterie. La charge est terminée lorsque l'icone de niveau de charge de la batterie cesse de clignoter.
Chargement du récepteur
AVIS
Pour éviter tout risque de corrosion, essuyez soigneusement le port USB, le capuchon étanche et la surface environnante avant de charger l'appareil ou de le connecter à un ordinateur.
REMARQUE: l'appareil ne se charge pas lorsque la température est en dehors de la plage de températures approuvées (PRO Control Caracteristiques techniques de l'appareil récepteur à distance 2, page 6).
1 Soulevez le capuchon etanche du port USB.
2 Branchez la petite extrémité du cable d'alimentation sur le port USB.

3 Branche la grande extrémité du cable USB sur un adaptateur secteur ou sur le port USB d'un ordinateur.
4 Branchez l'adaptateur secteur sur une prise murale standard.
5 Chargez complètement l'appareil.
Levoyant est rouge pendant le chargement. Levoyant devient vert lorsque le chargement de I'appareil est terminé.
REMARQUE: le chargement de la batterie dure quatre heures.
Etat de la batterie
Lorsque l'appareil s'allume, levoyant DEL d'etat clignote régulierement par intervalles de quelques secondes. La couleur duvoyant DEL d'etat indique le niveau de charge de la batterie.
| Vert Batterie chargée. |
| Jaune Batterie faible Rechargez rapidement la batterie. |
| Rouge Batterie extrémement faible ou batterie manquante. Rechargezimmédiatement la batterie. Le lancement est désactivié. |
Mise sous/hors tension de l'appareil portable
L'appareil portable se met automatiquement hors tension au bout d'une heures d'inutilisation. Il n'est pas possible d'eteindre manuellement l'appareil.
REMARQUE: l'appareil et l'écran LCD utilisent très peu d'énergie en l'absence de transmission et cette période d'une heures a peu d'incidence sur l'autonomie de la batterie.
Selectionnez un bouton pour allumer l'appareil. L'écran LCD s'active et les touches de l'appareil sont immédiatement disponibles.
Mise sous tension et arrêt du récepteur
1 Maintenez la touche Marche/Arrêt enforcée jusqu'à ce le voyant devienne vert pour allumer le récepteur.
Une fois le bouton Marché/Arrêt relâché, le voyant clignote pour indiquer le niveau de la batterie (Etat de la batterie, page 1).
2 Maintenez la touche Marche/Arrêt enforcée jusqu'à ce le voyant devienne rouge pour éteindre le récepteur.
Selection d'un mode de fonctionnement
L'appareil portable PRO Control 2 fonctionne sous deux modes : lancement distant ou dressage de chien. Les fonctions, l'affichage et les fonctions de touche changent en fonction du mode selectionné.
Sélectionnéz MODE pour désir le mode de fonctionnement qui vous interèse.
Un indicateur de mode de dressage apparait au bas de l'écran LCD (Affichage des fonctions de dressage de chien, page 4) lorsque le mode dressage de chien est activé.
Appareils de dressage à distance
L'appareil portable PRO Control 2 permet de commander jusqu'à 18 récepteurs PRO Control compatibles. Un récepteur PRO Control peut activer plusieurs marques d'appareils tiers, notamment des lanceurs distants, des émetteurs distants et d'autres accessoires distants. Chaque récepteur est équipé d'un haut-parleur capable d'émettre un son et de deux ports pour la connexion d'appareils distants.
Votre apparéil portable PRO Control 2 peut activer à distance le son et deux apparéils distants sur chaque récepteur. La fonction de lancement rapide vous permet, par ailleurs, d'activer rapidement plusieurs apparéils les uns à la suite des autres.
Présentation du récepteur PRO Control 2

| ① | Jack de sortie de ligne audio 3,5 mm (sous le capuchon étanche) |
| ② | Port USB (sous le capuchon étanche) |
| ③ | Voyant |
| ④ | Bouton Marche/Arrêt |
| ⑤ | Sorties jack 3,5 mm (sous le capuchon étanche) |
Touches de la télécommande

| ① | Appuyez sur cette touche pour utiliser le lancement rapide. |
| ② | Appuyez sur cette touche pour basculer entre le mode lancement distant et le mode dressage de chien. |
| ③ | Appuyez sur cette touche pour jouer le son du récepteur. |
| ④ | Appuyez sur cette touche pour activer le port gauche du récepteur. |
| ⑤ | Appuyez sur cette touche pour activer le port droit du récepteur. |
| ⑥ | Appuyez sur cette touche pour changer de récepteur actif ou pour sélectionner l'ordre d'activation du lancement rapide. |
| ⑦ | Appuyez sur cette touche pour modifier le son du récepteur. |
Affichage de la télécommande

| ① | Nombre de récepteur sélectionné REMARQUE: une lecture indiquant l'ordre d'activation du lancement rapide peut également apparaitre. L'indique que les ports gauches s'activent en premier et r'indique que les ports droits s'activent en premier. |
| ② | Niveau de charge de la batterie |
| ③ | Son sélectionné |
Couplagedu récepteur
Vous pouvez coupler l'appareil portable PRO Control 2 à un récepteur PRO Control 2 (Couplage d'un récepteur PRO Control 2, page 2) ou à un récepteur PRO Control G Series (Couplage avec un récepteur PRO Control G, page 3).
Couplage d'un récepteur PRO Control 2
Avant de contrôle un récepteur PRO Control 2 avec l'appareil portable, vous devez les coupler.
1 Sur l'appareil portable, Sélectionnez MODE et sélectionnez le mode lancement distant (Sélection d'un mode de fonctionnement, page 1).
Lorsque vous étes en mode lancement distant, les indicateurs de mode de dressage ① n'apparaissent pas sur l'écran LCD de l'appareil portable.

2 Sur l'appareil portable, selectionnez au pour selectionner le numero du recepteur a coupler. Le numero du recepteur apparait sur I'ecran LCD de I'appareil portable.
3 Maintenez le bouton Marche/Arrêt 3 à 5 secondes jusqu'à ce que levoyant du récepteur s'allume vert, puis devienne bleu. Vous pouvez effectuer cette étape même si le récepteur est eteint. Vous nevez maintainir la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant le couplage.
4 Lorsque levoyant du recepteur est bleu,selectionnezL,R ou sur l'appareil portable. L'appareil portable émet un son lorsque les appareils sont couplés.
5 Sélectionnez appur vérifier que le récepteur estouple.
ATTENTION
Le haut-parleur est très puissant. Evitez de l'activer pres d'une personne. Si vous nevez utiliser le haut-parleur pres
d'une personne, étouffez le son avant de l'activer afin d'en réduire le volume.
Le haut-parleur émet le son actuel.
Couplage avec un récepteur PRO Control G
Avant de commander vous recepteur avec votre apparéil portable PRO Control 2, vous doivent coupler le recepteur avec l' apparéil portable.
1 Sur l'appareil portable, Sélectionnez au de désir le numéro avec lequel vous souhaitez coupler le récepteur.
ASTUCE: le numéro sélectionné déterminé le son joué par le récepteur quand vous sélectionnez (Sons des récepteurs PRO Control G Series, page 4).
2 Si nécessaire, mettez le recepteur sous tension.
3 Sur le récepteur, Sélectionnéz SET.
Levoyant rouge est allumé quand le récepteur est en mode couplage.
4 Avant un délambda de cinq secondes, selectionnez sur l'appareil portable.
Levoyant rouge sur le récepteur clignote et s'éteint.
Le récepteur est couplé avec le numéro sélectionné sur l'appareil portable.
Fixation du récepteur
AVIS
Ne fixez pas le recepteur dans la trajectory du lancement. Assurez-vous que le recepteur n'entrave pas le mecanisme de demontage de l'appareil de lancement.
Fixez le recepteur à la plaque de montage.

2 Fixez la plaque de montage à l'appareil de lancement tiers conformément aux instructions du fabricant.
Connexion d'un récepteur à un apparéil de dressage
Vous pouvez connecter deux apparecs de lancement tiers à l'aide des sorties jack gauches et droites du recepteur.
1 Retirez le capuchon étanche ① de la sortie jack gauche ou droite du récepteur.

2 Connectez une extrémité du cable de 3,5 mm à la sortie jack du récepteur.
3 Connectez l'autre extrémité du cable de 3,5 mm au jack d'entrée de l'appareil de dressage.
4 Repetez les étapes 1 à 3 pour fixer un deuxième apparéil de dressage à la sortie jack inutilisée.
Activation d'un apparéil distant
Avant de pouvoir activer un récepteur, vous devez le coupler avec l'appareil portable.
1 Sélectionnéz du jour peutoir raison un récepteur.
2 Sélectionnez pour jouer le son du récepteur.
3 Sélectionnez une option :
- Sélectionnez L pour activer l'appareil connecté au port gauche du récepteur.
- Sélectionnez R pour activer l'appareil connecté au port droit du récepteur.
Activation de plusieurs appareils simultanément
Voussoupiezcouplerplusieursrécepteurs avecle même numero sur l'appareil portableafin d'activerplusieurs appareils simultanement.Parexample,vousoupvezactiverplusieurs émetteurs distants simultanementafin de stimuler un vol d'oiseaux.
1 Pendant le couplage des récepteurs, sélectionnez le même numéro sur l'appareil portable pour chaque récepteur qui doit être activé simultanément (Couplage d'un récepteur PRO Control 2, page 2).
2 Sélectionnez au jour sélectionner le numéro couple aux récepteurs.
3 Sélectionnez une option :
- Sélectionnez L pour activer le port gauche sur tous les récepteurs coupés avec le numéro sélectionné.
- Sélectionnez R pour activer le port droit sur tous les récepteurs coupés avec le numéro sélectionné.
Lancement rapide
La fonction de lancement rapide vous permet d'activer plusieurs apparéils distants les uns à la suite des autres. Vous pouvez activer tous les ports gauches des récepteurs 1 à 18 les uns à la suite des autres, tous les ports droits des récepteurs 1 à 18 les uns à la suite des autres ou tous les ports d'un côté suivis de tous les portes de l'autre côté.
Pour utiliser la fonction de lancement rapide plus efficacement, vous doivent coupler vos récepteurs numérique dans l'ordre d'activation souhaité. Vous pouvez coupler à tout moment vos récepteurs à de nouveaux nombres de votre apparéil portable (Couplage du récepteur, page 2).
Activation de plusieurs apparèils de manière séquentiable
1 Sur l'appareil, Sélectionnez pour sélectionner le récepteur 1.
2 Sélectionnez une option :
- Sélectionnez pour sélectionner L pour un lancement rapide de tous les ports gauches les uns à la suite des autres, suivi de tous les ports droits.
- Sélectionnez pour sélectionner r pour un lancement rapide de tous les ports droits les uns à la suite des autres, suivi de tous les ports gauches.
3 Sélectionnez pour basculer si besoin entre le lancement rapide de tous les ports gauches et de tous les ports droits.
4 Sélectionnez une option :
- Sélectionnez la touche RAPID LAUNCH.
L'appareil active le port selectionné de l'appareil distant suivant dans l'ordre croissant, chaque fois que vous appuyez sur la touche correspondante.
- Maintenez la touche RAPID LAUNCH enfoncée.
Tant que vous maintainez cette touche enforcée, l'appareil active rapidement les ports sclectionnés les uns à la suite des autres dans l'ordre croissant. Une fois que l'appareil a activé le récepteur 18, l'activation recommence pour les ports de l'autre côté des récepteurs 1 à 18.
5 Relâchéz la touche RAPID LAUNCH pour arrêté le lancement rapide.
6 Repetez l'etape 4 pour reprendre le lancement rapide. Le lancement rapide reprend avec le prochain numero de récepteur.
Son du récepteur
ATTENTION
Le haut-parleur est très puissant. Evitez de l'activer pres d'une personne. Si vous nevez utiliser le haut-parleur pres d'une personne,étouffez le son avant de l'activer afin d'en réduire le volume.
Le récepteur est équipé d'un haut-parleur capable d'émettre dessons différents. Cessons peuvent être utilisés comme des outils de dressage conjointement avec les lancements d'appareil distant. Vous pouvez également utiliser le son pour localiser un récepteur égaré ou hors de vue.
Selection du son du récepteur PRO Control 2
Avant de selectionner le son du recepteur, vous devez être en mode lancement distant (Selection d'un mode de fonctionnement, page 1).
Sur l'appareil portable, selectionnez pour désir une couleur.
Sur l'écran LCD, change de couleur chaque fois que vous sélectionnez Chaque couleur indique un son différent.
| Bleu (gauche) Appeau | |
| Noir (milieu) "Hey, hey, hey" | |
| Rouge (droite) Signal sonore |
Sons des récepteurs PRO Control G Series
Le récepteur peut émettre dessons différents. Vous pouvez désirir le son qui sera émis quand vous scélectionnez ne le son émis par un récepteur PRO Control G Series est déterminé par le nombre avec lequel vous avez couple le récepteur à l'appareil portable (Couplage avec un récepteur PRO Control G, page 3).
| Son Numéro de récepteur couple | |
| Canard 1, 2, 3, 4, 1 | 2, 13, 14, 15 |
| Tonalité 5, 8, 16 | |
| 2 tonalités 6, 9, 17 | |
| 3 tonalités 7, 10, 18 | |
| Aucun son 11 | |
Activation du son du récepteur
1 Sélectionnez du jour où il est possible un récepteur.
2 Sélectionnez
Utilisation d'un haut-parleur externe avec le récepteur PRO Control 2
Lorsque vous dressez des chiens sur le terrain à des distances de plus de 400 yards, vous pouvez vous brancher à un haut-parleur externe alimenté pour deGXmeures performances sonores.
REMARQUE: vous haut-parleur externe doit être alimenté et doté d'un amplificateur intégré.
1 Retirez le capuchon étanche de la prise jack audio du récepteur.
2 Branchez le cable de votre haut-parleur externe dans la prise jack audio.
Dressage de chien
Recherche et étudiez les méthodes de dressage qui correspondent le mieux au chien, à vous-même et à vos besoin.
S'il est utilisé correctement, le système de dressage PRO Control est une aide efficace permettant au chien d'atteindre son meilleur niveau. L'utilisation du système de dressage doit entre dans le cadre d'un programme de dressage exhaustif.
Touches de dressage de chien

| ① | Appuyez sur cette touche pour changer les fonctions des touches de dressage ③. |
| ② | Appuyez sur cette touche pour définir un niveau d'intensité. |
| Appuyez sur cette touche pour activer une stimulation sur l'appareil pour collier de chien. | |
| ④ | Appuyez sur cette touche pour désirir l'appareil pour collier de chien actif. |
| ⑤ | Appuyez sur cette touche pour passer au mode de lancement distant. |
Affichage des fonctions de dressage de chien

| ① | Appareil pour collier de chien sélectionné |
| ② | Niveau d'intensité de stimulation |
| ③ | Niveau de charge de la batterie |
| ④ | Mode de dressage sélectionné |
Appareil pour collier de chien
Vous pouvez utiliser jusqu'à 3 apparèils pour collier de chien avec un seul apparéil portable.
Chaque apparéil pour collier de chien doit être coupé à l' apparéil portable avant de pouvoir être utilisé. Lors du processus de couplage, une couleur différente est associée à
chaque apparéil pour collier de chien sur l' apparéil portable. indique la couleur sélectionnée.
Ajustement du collier au chien
ATTENTION
Pour éviter toute irritation due aux points de contact, retirez le collier au moins 8 heures par période de 24 heures.
Cet apparéil n'est pas concu pour un usage humain. Ne tentez pas de l'utiliser sur qui que ce soit.
Ne pulveriséz jamais de produits chimiques sur l'appareil ou le collier, notamment des repulsifs contre les puce ou les tiques. Veillez toujours à ce que les produits contre les puce ou les tiques pulverisés sur le chien ont séché entièrement avant de passer un collier à l'animal. De petites quantités de produits chimiques suffisent à endommager les composants plastiques et les éléments stratifiés du collier.
Pour dresser efficacement le chien, le collier et l'appareil doivent être correctement ajustés autour du cou du chien. Si le collier n'est pas assez serré ou s'il est mal positionné, la stimulation peut manquer de cohérence. Ceci peut ralentir ou empêcher la réussite du dressage.
1 Positionnez l'appareil à l'avant du cou du chien, le voyant DEL d'etat dirigé vers la mâchoire du chien et les points de contact contre sa gorge.
2 Serrez la sangle pour qu'elle soit bien ajustée autour du cou du chien et attachez la boucle.
REMARQUE: le collier doit être parfaitement ajusté afin qu'il ne puisse pas tourner ou glisser sur le cou du chien. Le chien doit pouvoir avaler normalement sa nourriture et son eau. Observez le comportement de votre chien pour vous assurer que son collier n'est pas trop serré.

3 Ajustez l'appareil pour que les points de contact passent la barrière de la fourrure.
REMARQUE: pour être efficaces, les points de contact doivent être en contact avec la peau du chien.
4 Si la sangle est trop longue, coupez l'excedent en gardant au moins 8 cm (3") de jeu.
ASTUCE : vous pouvez marquer le trou utilisé pour attacher la boucle afin de vous y reférer ultérieurement.
Couplage d'un apparéil pour collier de chien avec l' apparéil portable
1 Mettez sous tension l'appareil pour collier de chien et l'appareil portable.
2 Sur l'appareil portable, selectionnez pour désir une couleur.
indique la couleur selectionnee.
3 Sur l'appareil portable, Sélectionnez un niveau d'intensité supérieur à 0 (Modification du niveau d'intensité, page 6).
4 Sur l'appareil pour collier de chien, maintenez la touche Marche/Arrêt enforcée.
VoudevezmaintenirlatoucheMarche/Arret enfoncée pendantlaproceduredecouplage.
L'appareil émet un signal sonore lorsque vous Sélectionnez la touche Marche/Arrêt et une nouvelle fois après cinq secondes.
5Aprés le second signal sonore,selectionnez une touche de dressage sur l'appareil portable.
L'appareil pour collier de chien s'éteint et émet un signal sonore pour indiquer la réussite du couplage des apparêls.
Bref signal sonore Réussite du couplage des appareils
Long signal sonore Eche du couplage des appareils
ASTUCE: si le couplage des appareils a échoué, vérifie que la batterie de chaque apparéil est complètement chargée et que le niveau d'intensité est positif.
Selection d'un apparéil pour collier de chien
Avant de pouvoir selectionner et contrôle un apparéil pour collier de chien, vous devez le coupler à l' apparéil portable (Couplage d'un apparéil pour collier de chien avec l' apparéil portable, page 5).
Sélectionnez pour désir la couleur.
indique la couleur selectionnee.
Les touches de dressage commandent l'appareil pour collier de chien associé à la couleur sélectionnée.
Méthodes et niveaux d'intensité de dressage
Vou puez utiliser différentes méthodes pour dresser votre chien. Le système PRO Control propose 18 niveaux d'intensité de stimulation, qui augmentent de manière séquentielle de 1 à 18.
Stimulation momentanée : une brève stimulation est exercée lorsque vous appuyez sur la touche de dressage sans tener compte du temps pendant lequel la touche est enforcée.
Stimulation continue : une stimulation est exercée tant que la touche de dressage est enforcée, pendant un maximum de 8 secondes. Les stimulations doivent généralement être bien inférieures à 8 secondes.
Tonalité : active une tonalité tant que la touche de dressage est enforcée, pendant un maximum de 8 secondes. Vous pouvez utiliser une tonalité comme signal positif ou négatif, selon votre programme de dressage.
Vibration: exerce une vibration plutôt qu'une stimulation tant que la touche de dressage est enforcée, pendant un maximum de 8 secondes. L'efficacité de la vibration peut varier en fonction du tempérament du chien et de son expérience.
Modes de dressage
Le système PRO Control offre plusieurs modes de dressage, qui associent différentes combinaisons de stimulation (momentanée, continue), de tonalité et de vibration aux touches de dressage (Méthodes et niveaux d'intensité de dressage, page 5) Les trois lettres verticales figurant sur l'écran LCD correspondant aux fonctions de dressage, de haut en bas. Certains modes proposent des touches conçues pour des stimulations élevées ou faibles adaptées à différents types de dressage. Le chien perçoit une faisible stimulation moins intensément qu'une stimulation elevée.
| Mode | Touché du haut | Touché du milieu | Touché du bas | Description |
| TVM | Tonalité Vibration | Momentanée | (Bas) | Dressage pour les débutants, chiens sensibles ou corrections mineures |
| VCM | Vibration Continue | (Haut) | Momentanée (Haut) | Dressage complet |
| TCM | Tonalité Continue | (Haut) | Momentanée (Haut) | Dressage complet |
| CMM | Continue (Haut) | Momentanée (Haut) | Momentanée (Bas) | Dressage avancé, ajusté aux chiens d'arrêt |
| MCC | Momentanée (Haut) | Continue (Haut) | Continue (Bas) | Dressage avancé, ajusté pour développer la docilité |
Selection d'un mode de dressage
Vous pouvez selectionner un mode de dressage qui s'appliquera à l'ensemble des trois apparéils pour collier de chien.
1 Sélectionnez un apparéil pour collier de chien (Sélection d'un apparéil pour collier de chien, page 5).
2 Sélectionnez RAPID LAUNCH pour basculer entre les différents modes de dressage disponibles.
Selection du niveau d'intensité correct
1 Paramétrz l'intensité au niveau le plus faible (Modification du niveau d'intensité, page 6).
2 Appuyez sur une touche de dressage.
3 Observe la reaction du chien : mouvement de tete, de cou ou changement d'expression.
Parfois les chiens aboient lorsquils reçoivent une stimulation electrique qui les surprend. Si le chien aboie plus que d'habitude, cela signifie que le niveau d'intensité est trop élevé pour commencer le dressage.
4 Si vous n'observez aucune reaction, augmentez l'intensité niveau par niveau jusqu'à ce que le chien réagisse légèrement mais de manière reconnaissable à la stimulation.
Le niveau d'intensité provoquant cette réaction constitue le niveau de base du dressage à l'aide du collier. Vous n'avez pas besoin de renouveler ce test d'intensité et ne doivent pas le faire.
Après avoir commencé le dressage, les performances doivent dider la sélection de l'intensité. En avantant dans le dressage, la situation de dressage pourra vous inciter à changer le niveau.
Modification du niveau d'intensité
Vou puez selectionner un niveau d'intensité différent pour chaque apparéil pour collier de chien.
1 Sélectionnez un apparéil pour collier de chien (Sélection d'un apparéil pour collier de chien, page 5).
2 Sélectionnez au pur augmenter ou diminuer le niveau d'intensité.
Le niveau d'intensité apparait sous forme numérique sur l'écran LCD.
ASTUCE : vous pouvez maintainir la touche au enfonnée pour faire defiler les niveaux d'intensité rapidement.
Informations sur l'ordinateur
\section*{Caracteristiques de l'appareil portable PRO Control 2}
| Type de batterie Lithium-ion rechargeable replacable | |
| Plage de températures de fon-c-tionnement | De -20 °C à 70 °C |
| Plage de températures de-chargement | De 0 à 40 °C (de 32 à 104 °F) |
| Plage de températures de-stockage | De -20 °C à 50 °C |
| Résistance à l'eau IEC 60529 IPX7° | |
*L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un métre d'eau pendant 30 minutes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.garmin.com/waterring.
PRO Control Caracteristiques techniques de l'appareil recepteur à distance 2
| Type de batterie Lithium-ion rechnable remplaçable | |
| Plage de températures de fon-citionnement | de -20 à 60 °C (de -4 à 140 °F) |
| Plage de températures dechargement | De 0 à 45 °C (de 32 à 113 °F) |
| Plage de températures desoingage | De -20 à 70 °C (de -4 à 158 °F) |
| Résistance à l'eau IEC 60529 IPX7* | |
*L'appareil risiste à une immersion accidentelle dans un métre d'eau pendant 30 minutes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.garmin.com/waterring.
Informations complémentaires
Vous trouvrez des informations complémentaires au sujet de ce produit sur le site Garmin.
Rendez-vous sur le site www.garmin.com/outdoor.
- Rendez-vous sur le site http://buy.garmin.com ou contactez vous revendeur Garmin pour plus d'informations sur les accessoires en option et sur les pieces de rechange.
Enregistrement de l'appareil
Aidez-nous à mistroux vous servir en replissant des aujourd'hui notre formulaire d'enregistrement en ligne.
Rendez-vous sur www.garmin.com/express.
- Conservez en lieu sur l'original de la facture ou une photocopie.
Maintenance de l'appareil
Instructions de remplacement de la batterie du PRO Control 2
AVERTISSEMENT
Ce produit contient une batterie lithium-ion. Pour éviter de vous bleisser ou d'endommager le produit en exposant la batterie à une chaleur extréme, placez l'appareil à l'abri du soleil.
N'utilisez pas d'objet pointu pour retarder les piles.
ATTENTION
Contactez votre déchetterie locale pour le recyclage des batteries.
Composants de l'appareil portable PRO Control 2

| ① | Vis de sécurité |
| ② | Cache |
| ③ | Batterie |
| ④ | Connecteur de la batterie |
| ⑤ | Joint |
Remplacement de la batterie de l'appareil portable PRO Control 2
Avant de remplacer la batterie, retirez toute poussiere, eau ou débris de l'appareil. Vous aurez aussi besoin du tournevis de sécurité fourni avec la nouvelle batterie.
Vous pouvez acheter une batterie de rechange sur http://buy.garmin.com. Utilisez uniquement une piece de rechange Garmin officielle.
1 Retirez les six vis de sécurité situées à l'arrière de l'appareil.
2 Soulevez le cache.
3 Rassemblez les cables pres du connecteur et placez le connecteur paralllement à la carte de circuits imprimés pour déconnecter le connecteur de la batterie de l'appareil.
4 Retirez l'ancienne batterie, en prénant soin de noter le sens. La batterie est étroitement instalée. Il peut être nécessaire de faire levier pour sorting la batterie à l'aide d'un objet non métallique et non coupant.
5 Installee la nouvelle batterie sous le cache avec l'etiquette vers le haut, selon le même sens que l'ancienne batterie.
6 Connectez le connecteur de la nouvelle batterie à l'appareil. S'il est correctement installé, le connecteur s'enclenché dans le port.
7 Verifiez que le joint n'est pas endommagé et qu'il est entièrement enforcé dans la rainure.
8 Maintenez le cache et l'appareil fermement ensemble et remettez en place les six vis de sécurité sans les serrer.
9 Verifiez que le cache et l'appareil sont bien alignés, sans interstice entre les deux.
10 Serrez uniformément les vis.
PRO Control 2Composants du récepteur PRO Control 2

| ① | Vis de sécurité |
| ② | Connecteur de la batterie |
| ③ | Logement du récepteur |
| ④ | Vis pour le cache de la batterie |
| ⑤ | Cache de la batterie |
| ⑥ | Batterie |
Remplacement de la batterie du récepteur PRO Control 2
Avant de remplacer la batterie, retirez toute poussière, eau ou débris de l'appareil.
Vous pouvez acheter une batterie de rechange sur (http://buy.garmin.com). Utilisez uniquement une piece de rechange Garmin officielle.
1 Retirez les huit vis de sécurité situées à l'arrière de l'appareil.
2 Retirez le logement du recepteur.
3 Appuyez fermement sur la languette de libération du connecteur de la batterie et disconnectez-le de l'appareil.
4 Retirez les vis du cache de la batterie, puis retirez le cache.
5 Retirez l'ancienne batterie, enPNANT soin de noter le sens d'installation.
La batterie est solidement installée. Il peut être nécessaire de faire levier pour sorting la batterie à l'aide d'un objet non métallique et non coupant.
6 Installee la nouvelle batterie avec l'etiquette vers le haut, dans le même sens que l'ancienne batterie.
7 Replacez le cache de la batterie et les vis.
8 Verifiez que le joint n'est pas endommagé et qu'il est entièrement enforcé dans la rainure du logement du récepteur.
9 Raccordez le connecteur de la batterie à l'appareil.
10 Maintenez le cache et l'appareil fermement ensemble et remettez en place les huit vis de sécurité sans les serrer.
11 Vérifiez que le cache et l'appareil sont bien alignés, sans interstice entre les deux.
12 Serrez uniformément les vis
Mise à jour du logiciel du récepteur
1 Raccordez vous appeareil à un ordinateur à l'aide du cable USB (Connexion de l'appareil à un ordinateur, page 8).
2 Rendez-vous sur garmin.com/express.
3 Suivez les instructions presentees à l'écran.
Connexion de l'appareil à un ordinateur
AVIS
Pour éviter tout risque de corrosion, essuyez soigneusement le port USB, le capuchon étanche et la surface environnante avant de charger l'appareil ou de le connecter à un ordinateur.
1 Retirez le capuchon etanche du port USB de l'appareil.
2 Branchez la petite extrémité du cable USB sur le port USB situé sur l'appareil.
3 Branchez la grande extrémité du cable USB sur le port USB d'un ordinateur.
Votre apparéil apparait en tant que lecteur amovible sur le Poste de travail sous Windows et en tant que volume monté sur les ordinateurs Mac.
Téléchargement d'un son personnelisé
Avant de télécharger un son personnelé de votre ordinateur sur votre récepteur, votre fichier son doit être au bon format audio (Conditions requises pour le fichier de son personnelé, page 8).
1 Nommez le fichier de son personnelisé et associez-lui une couleur.
| Couleur Nom de fichier | |
| Bleu (gauche) 1.wav | |
| Noir (milieu) 2.wav | |
| Rouge (droite) 3.wav |
2 Connectez le récepteur à votre ordinateur (Connexion de l'appareil à un ordinateur, page 8).
Selon le système d'exploitation de votre ordinateur, l'appareil s'affiche en tant qu'appareil portable, lecteur amovible ou volume amovible.
3 Sur votre ordinateur, parcourez les fichiers jusqu'à l'emplacement du fichier de son personnelisé.
4 Copiez celui-ci dans le dossier GARMIN/WAV de votre récepteur.
Lors de la seLECTION d'un son pour le recepteur (Selection du son du recepteur PRO Control 2, page 4), c'est le son personnelé qui retentira.
Conditions requises pour le fichier de son personnelisé
| Format de fichier audio Waveform (.wav) | |
| Canaux Mono ou stéroyo | |
| Résolution 16 bits | |
| Fréquence d'échantillon-nage | 32 kHz |
| Durée maximale 50 s. en mo | no pour l'ensemble des troissons 25 s. en stéroyo pour l'ensemble des troissons |
Réinitialisation du récepteur aux valeurs d'usine
La réinitialisation du récepteur aux valeurs d'usine aura pour effet de d'annuler le couplage du récepteur, d'effacer lessons stockés dans le récepteur et de restaurer les sons d'origine installés en usine.
1 Branchez le recepteur à l'ordinateur ou au chargeur (Connexion de l'appareil à un ordinateur, page 8).
2 Maintenez la touche d'alimentation enforcée 15 secondes jusqu'à ce que levoyant reste allumé en jaune. La réinitialisation aux valeurs d'usine est terminée lorsque le voyant s'éteint.
Index
A
accessoires 6
appareil, enregistrement 6
appareil pour collier de chien 4,5
B
batterie 1
autonomie 1
charginet 1
niveau 2,4
replacement 7
C
caracteristiques techniques 6
chargement
portable 1
récepteur 1
chien
entrainment 1
niveau d'intensité de dressage 5, 6
notions de dressage 4
collier
ajustement 5
couplage 4,5
données, transfert 8
E
enregistrement de l'appareil 6
enregistrement du produit 6
entrainement, modes 4-6
F
fichiers, types pris en charge 8
fonctions 4
H
haut-parleur, connexion 4
L
lancement rapide 3
logiciel, mise à jour 7
M
mises à jour,logiciel 7
N
niveau d'intensité 4
définir 6
modification 6
0
ordinateur, connexion 8
P
points de contact 5
R
récepteur
connexion 3
couplage 2,3
fixation 3
Plaque de montage 3
son 3,4,8
réinitialisation de l'appareil 8
s
stockage de données 8
T
telecommande 1-3
lancement rapide 3
touche Marche/Arret 1,2,4
touches 2
U
USB, connecteur 2
www.garmin.com/support












