KPRH0906 - Perceuse Profor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KPRH0906 Profor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse Profor KPRH0906 |
|---|---|
| Type de perceuse | Perceuse à percussion |
| Puissance | 900 W |
| Vitesse à vide | 0-2800 tr/min |
| Capacité de perçage dans le béton | 20 mm |
| Capacité de perçage dans le métal | 13 mm |
| Capacité de perçage dans le bois | 30 mm |
| Poids | 2.5 kg |
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans divers matériaux tels que le béton, le métal et le bois. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les filtres et vérifier le bon état des accessoires. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KPRH0906 Profor
Questions des utilisateurs sur KPRH0906 Profor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KPRH0906 - Profor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KPRH0906 de la marque Profor.
MODE D'EMPLOI KPRH0906 Profor
- Symboles
- Caracteristiques techniques
3.Description - Sécurité
- Instructions de sécurité pour le perforateur
- Avant la mise en service
- Changement d'outil
- Instruction d'utilisation
9.Nettoyage et entretien - Elimination de déchets
- Déclaration CE de conformité
- Bon de garantie
1. Symboles



Lire attentivement la notice
Conformité aux normes de sécurité appropriée
Double isolation pour une protection supplémentaire



Protection des yeux
Protection des ouies
Protection des mains
2. Caracteristiques techniques
| Tension nominale 230 V - 50Hz | |
| Puisance absorbée 920 W | |
| Vitesse à vide 0 - 980 min | -1 |
| Fréquence de frappe 0 -5185 min | -1 |
| Diamètre de perçage | Béton: max 26 mm |
| Acier: max 13 mm | |
| Bois: max 30 mm | |
| Niveau de pression acoustique Lacq | = 94 dB(A). |
| Niveau d'intensité acoustique Lw = | 105 dB(A) |
| Accélération 8.4 m/s | 2 |
| Poids 3.4 kg | |
| Isolation | Double isolation 7°Classe II |
3.Description
Cet outillage a ete concu pour perforer le beton, la brique ou la pierre. Il peut egalement sans inconvienient etre utilise pour percer le bois, les metaux, la ceramique ou les plastiques si le dispositif de frappe a ete desactive. Les appeareils munis d'un variateur electronique autorisant une rotation dans les deux sens (droite/gauche) peuvent etalement servir pour visser ou tarauder.

- Capuchon anti-poussiere
- Douille de verrouillage
- Buttée de profondeur
- Selecteur de mode de fonctionnement
10.
- Bouton de déverrouillage
- Interrupteur Marche/Arret
- Molette de réglage de la vitesse
- Commutateur de sens de rotation
- Poignée auxiliaire
Vérifier la machine, les pieces et accessoires mobiles pour détecter les dommages éventuels
4. Sécurité

Pour travailler sans risque avec cet apparéil, dire intégralement au préalable les instructions d'utilisation et les remarques concernant la sécurité. Respecter scrupuleusement les indications et les consignes qui sont données. Avant la première mise en service, faiser quelqu'un connaissant bien cet apparéil vous indiquer la façon de s'en servir.
Conserver ce manuel d'utilisation à proximé de la machine.

Vérifier toujours si la tension électrique de votre réseau correspond à la valeur mentionnée sur la plaque signalétique.
1) Endroit de travail
a) Maintenez l'endetroit de travail propre et bien range. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b) N'utilise pas l'appareil dans un environnement représentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inflammables. Les outils electroportatifs générent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif.
En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil.
2) Sécurité relative au système électrique
a) La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne pas modifier enaucun cas la fiche. Ne pas utiliser de fiches d'adaptateur avec des appeareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de chocoléctrique.
b) Eviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) Ne pas exposer l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La déténération d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque d'un choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cable à d'autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le cable pour porter l'appareil ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenir le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique.
e) Au cas où l'outil électroportatif serait utiliser à l'extérieur, utiliser une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'un chic electrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil electroportatif. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'on est fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des
médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entrainer de graves blessures sur les personnes.
b) Porter des équipements de protection. Porter des lunettes de protection et des gants de protection. Mettre une paire de chaussures solides. Pour prévenir toute atteinte à l'ouie, porter une protection antibruit.
Le fait de porter des équipements de protection personnelels tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer avec l'outils electroportatif, réduit le risque de blessures.
c) Eviter toute mise en service accidentelle. S'assurer que l'interrupteur est effectivement eteint avant d'enforcer la fiche dans la prise de courant. Le fait de porter l'appareil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement, peut entraîner des accidents.
d) Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l'appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causeer des blessures.
e) Ne pas se surestimer. Veiller à garder toujours une position stable et équilibrée.
Ceci vous permet de很好地 contrêler l'apparéil dans des situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.
Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en rotation.
Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pieces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueiller les poussières doivent être utilisés, vérifier que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
4) Utilisation et employe soigneux d'outils electroportatifs
a) Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif approprié au travail à effectuer.
Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez比较好 et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) Ne pas utiliser un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
c) Retirer la fiche de la prise de courant avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement de l'appareil par mégarde.
d) Gardner les outils electroportatifs non utilisés hors de la portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions.
Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e) Prendre soit des outils electroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnement correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et
contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'appareil s'en trouve entrave. Faire réparer ces parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soignement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincement moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g) Utiliser les outils electroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d'appareil. Tenir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer.
L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peuvent entraîner des situations dangereuses.
5) Travaux d'entretien
a) Ne faire réparer l'outil electroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine.
Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.
5. Instructions de sécurité pour le perforateur
- NeMETRE la fiche male dans la prise qu'appareil eteint. Retirer la fiche male de la prise une fois le travail terminé.
- Toujours ramener les cables à l'arrière de l'appareil.
- Pendant le travail avec cet apparéil, le tenir toujours fermement et à deux mains. Adopter une position stable et sure.
- Extraire la fiche du cordon d'alimentation de l'appareil hors de la prise électrique à chaque interruption du travail, dés que l'appareil n'est plus utilisé ainsi qu'avant toute intervention sur l'appareil lui-même (changement d'outil, maintenance, nettoyage, réglage, par exemple).
- Les personnes âgées de moins de 16 ans ne sont pas autorisées à se servir de l'appareil.
6. Avant la mise en service
Attention aux conduites électriques, aux tuyaux et conduites dissimulés de gaz et d'eau. Contrôler la zone de travail, avec un détecteur de métal, par exemple.

Tenir compte de la tension du secteur!
La tension de la source de courant doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. Les apparèils fonctionnant sous 230V peuvent également être exploités sous 220V .
7. Changement d'outil

En changeant d'outil, prendre garde à ne pas endommager le capuchon antipoussières 1.
Outils SDS :
Une fois correctement mis en place, un outil SDS peut encore légèrement bouge. Ceci est une caractéristique du système SDS. Il en résultat un faux-rond qui se corrige de lui-même lors du perçage et n' affecte en rien la précision du travail.
Mise en place
Avant demettre un outil en place, le nettoyer et le graisser légèrement. En lui imprimant un léger mouvement de rotation sur son axe, engager l'outil exempt de poussière dans la fixation d'outil, jusqu'à ce qu'il s'enclença.
Le verrouillage de l'outil s'effectue de manière automatique. Contrôler qu'il est bien verrouillé en position de travail en tirant dessus.
Enlèvement de l'outil
Tirer la douille de verrouillage 2 vers l'arrière, la maintainir dans cette position et-retirer I'outil.
Outils sans SDS

Pour perforer ou buriner, ne jamais utiliser d'outils sans SDS
Pour travailler avec des outils sans système de fixation SDS (forets à queue cylindrique, par exemple), il fautmettre en place sur la fixation d'outil un mandrin via une queue de fixation SDS pour mandrin (accessoire).
En lui imprimant un léger mouvement de rotation sur son axe, engager le mandrin monté sur la queue de fixation SDS (l'ensemble étant exempt de poussières) dans la fixation d'outil, jusqu'à ce qu'il enclenché. Le verrouillage de l'outil s'effectue de manière automatique. Contrôler qu'il est bien verrouillé en position de travail en tirant dessus.
8. Instruction d'utilisation

Toujours respecter les consignes de sécurité et les reglementations en vigueur.
Mise en marche: Enforcer l'interrupteur « Marche / Arret » 6.
Arret: Relacher l'interrupteur « Marche / Arret » 6.
Pour fonctionner en continu, utilisez le bouton de verrouillage
Mise en marche: Enforcer simultanément le bouton de marche permanente (verrouillage) 5 et l'interrupteur Marche/Arrêt 6.
Arret: Enforcer brievement puis relacher 1'interrupteur Marche/Arret 6.
MAINTIEN
- En raison des forces générées, toujours tener l'appareil à deux mains et adopter une position de travail stable.
Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne doit etre mis en oeuvre qu'vec la poignee supplémentaire 9. - Le pivotement de la poignée supplémentaire 9 favorise le cas échéant une position de travail moins fatigante pour le corps, donc plus sure. Débloquer la vis à ailettes au niveau de la poignée supplémentaire 9. Faire pivoter la poignée. Rebloquer les vis à ailettes.
BUTEE DE PROFONDEUR (3)
Débloquer la vis à ailettes au niveau de la poignée supplémentaire 9. Régler la profondeur de perçage au niveau de la butée de profondeur 3. Rebloquer les vis à ailettes.
REGLAGE DE LA VITESSE DE ROTATION
Le fait d'exercer une pression plus ou moins forte sur l'interrupteur Marche/Arrêt 6 permet d'ajuster en continu pendant le travail la vitesse de rotation de l'outil. Avantages:
- Amorces de perçage plus lentes et donc比较好 (sur surfaces lisses: carrelages, par exemple).
- Pas de dérapage du foret lors des amorces de trous.
- Pas de fissuration ou d'éclatement du trou de perçage.
PRESELECTION DE LA VITESSE DE ROTATION (7)
La molette 7 permet de préselectionner la vitesse de rotation maximale désirée pour l'opération considérée. Avec la limitation, l'interrupteur Marche/Arrêt ne peut être enforcé que pour atteindre la vitesse de rotation maximale que vous avez déterminée. La vitesse de rotation doit êtrecision en fonction du mode de fonctionnement sélectionné, du matériel travaillé et du diamètre de l'outil.
MODE DE FONCTIONNEMENT
Le sélecteur de mode de fonctionnement 4 permet de sélectionner la configuration de l'entrainment convenant le mieux à l'application couramment envisagée:

! Le sélecteur de mode de fonctionnement ne doit être activé que lorsque l'outillage est hors marche. Pour perforer ou buriner, ne jamais utiliser d'outils sans SDS !
9. Nettoyage et entretien
! Avant toute intervention sur l'appareil proprement dit, toujours retarder la fiche du cable d'alimentation de la prise de courant.
Pour obtenir un travail sur et satisfaisant, nettoyer régulièrement l'appareil ainsi que ses ouies de refroidissement.
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d'un chiffon doux, de préférence à l'issue de chaque'utilisation. Enlever les poussières qui adhérent aux ouies de refroidissement à l'aide d'un pinceau. Proscrivez l'emploi de solvant comme l'essence, l'alcool, l'ammoniaque etc.
Car ces substances attaquent les pieces en plastique.
Remplacement du capuchon anti-poussières
Un capuchon anti-poussières endommagé doit être remplace à temps afin que la poussière ne puisse pénétrer dans la fixation d'outil et ainsi menace le bon fonctionnement de l'appareil.
Tirer la douille de verrouillage 2 vers l'arrière, la maintainir dans cette position et-retirer le capuchon anti-poussières 1 en s'aidant d'un outil approprié.
La douille de verrouillage étant toujours maintainue en position arrriere,mettre en place un capuchon anti-poussieres neuf jusqu'à ce qu'il soit correctement en position sur la fixation d'outil et que la douille de verrouillage puisseetre repoussee vers l'avant.
! Toute réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agréee et uniquement avec des pieces d'origine.
10. Elimination de déchets
Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir

suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne pas jeter les apparciels électroportatifs dans les ordures menagères!
Conformément à la directive europeenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements electriques et Electroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée.
11. Déclaration de conformité
Aux dispositions des directives Européennes
- Compatabilité Electromagnétique (89/336/EEC, amendé par 93/68/EEC)
- Machines (98/37/CE)
- Basse tension 2006/95/EC
- Restriction sur l'usage de certaines substances dangereuses (2002/95/EC)
- Déchet d'équipement électrique etlectronique (2002/96/EC)
Et aux normes suivantes:
EN 55014-1:2000/+A1:2001
EN 55014-2:1997/+A1:2001
EN 61000-3-2:2000/A2:2000
EN 61000-3-3:1995:+A1:2001
EN 60745-2-6:2003
EN 60745-1:2003+A1:2003
Nous soussigné « société GAREM » déclarons, en tant qu'importateur, que le produit :
PERFORATEUR, type: KPRH0906
Est conforme aux normes Européennes applicables.
Fait au Pont de Cé, le 25 septembre 2007.
L'importateur :
GAREM
19 r Joseph Cugnot
Thierry D'Hueppe, directeur.
Bon de garantie
NOUS VOUS REMERCIONS ET VOUS FELLICITONS POUR L'ACHAT DE VOTRE MATERIEL ELECTROPORTATIF PROFOR.
CELUI-CI EST GARANTI CONTRE TOUT DEFAULT DE FABRICATION PENDANT UNE PERIODE DE 24 MOIS A COMPTER DE LA DATE D'ACHAT, LE TICKET DE CAISSE OU LA FACTURE FAISANT FOI.
CEPENDANT DANS LE CADRE DES OUTILS A BATTERIE RECHARGEABLE, LES BATTERIES NE SONT GARANTIES QUE POUR UN DELAI DE 6 MOIS A COMPTER DE LA DATE D'ACHAT.
LE CONSTRUCTEUR ASSURE LE REMPLACEMENT DE TOUTES LES PIECES RECONNUES DEFECTUEUSES PAR UN DEFAULT OU UN VICE DE
FABRICATION. EN AUCUN CAS LA GARANTIE NE PEUT DONNER LIEU A UN REMBOURSEMENT DU MATERIAL OU A DES DOMMAGES ET INTERETS DIRECTS OU INDIRECTS.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS :
- LES MACHINES DESTINEEs A LA LOCATION
- UNE UTILISATION ANORMALE DES MACHINES
- UNE UTILISATION A DES FINS PROFESSIONNELLES
TOUTES MODIFICATIONS APPORTEES SANS L'AUTORISATION DU CONSTRUCTEUR - LE CONSTRUCTEUR DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN MATIERÉ DE RESPONSABILITE CIVILE DECOULANT D'UN EMPLOYOI ABUSIF OU NON CONFORME AUX NORMES D'EMPLOYOI DES MACHINES.
- LES EVENTUES FRAIS DE RETOUR (PORT +EMBALLAGE).
AUSSITOT APRES L'ACHAT NOUS VOUS RECOMMANDONS FORTEMENT DE BIEN LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D'UTILISATION AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE ET DE VERIFIER L'ETAT INTACT DE VOTRE MATERIAL.
LORS D'UN RETOUR DE MATERIEL AU TITRE DE LA GARANTIE CONTACTER VOTRE MAGASIN DISTRIBUTEUR ET RETOURNER LA PREUVE D'ACHAT AVEC CE BOND UMENT REMPLI.
N^ DE REFERENCE DU MATERIAL :
DATE D'ACHAT:
LIEU D'ACHAT:
DATE DE RETOUR :
Notice Facile