COBRA ACXT360 - Radio

ACXT360 - Radio COBRA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACXT360 COBRA au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice COBRA ACXT360 - page 1
Caractéristiques techniques Radio bidirectionnelle COBRA ACXT360, portée jusqu'à 35 km, 22 canaux FRS/GMRS, fonction de scan des canaux, écran LCD rétroéclairé.
Utilisation Idéale pour les activités de plein air, les randonnées, les événements sportifs et la communication en milieu rural.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les piles, nettoyer les contacts et s'assurer que l'appareil est à l'abri de l'humidité.
Sécurité Utiliser des écouteurs pour éviter d'endommager l'audition, ne pas utiliser l'appareil près de l'eau sans protection adéquate.
Informations générales Poids léger, design ergonomique, fonctionne avec des piles AA, garantie limitée de 1 an.

FOIRE AUX QUESTIONS - ACXT360 COBRA

Comment recharger la batterie de la COBRA ACXT360 ?
Pour recharger la batterie de votre COBRA ACXT360, utilisez le câble de charge fourni et branchez-le sur un port USB compatible. Assurez-vous que l'appareil est éteint pendant la charge.
Pourquoi ma COBRA ACXT360 ne capte-t-elle pas de signal ?
Vérifiez que votre appareil est réglé sur la bonne fréquence et que vous êtes dans une zone où la réception est possible. Évitez les obstacles tels que des bâtiments ou des collines qui pourraient bloquer le signal.
Comment ajuster le volume de la COBRA ACXT360 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le côté de l'appareil pour augmenter ou diminuer le volume. Assurez-vous que l'appareil est allumé.
Que faire si ma COBRA ACXT360 ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie pendant quelques secondes, puis en la réinsérant.
Comment passer en mode d'économie d'énergie sur la COBRA ACXT360 ?
Pour activer le mode d'économie d'énergie, accédez aux paramètres de votre appareil et sélectionnez l'option 'Mode Économie d'énergie'. Cela prolongera la durée de vie de la batterie.
Puis-je utiliser la COBRA ACXT360 sous la pluie ?
La COBRA ACXT360 est résistante à l'eau conformément à la norme IPX4. Toutefois, il est recommandé de ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Comment effectuer une mise à jour du firmware de ma COBRA ACXT360 ?
Pour mettre à jour le firmware, connectez votre appareil à un ordinateur via USB et téléchargez le logiciel de mise à jour depuis le site officiel de COBRA. Suivez les instructions fournies.
Est-ce que la COBRA ACXT360 peut communiquer avec d'autres marques de radios ?
Oui, la COBRA ACXT360 peut communiquer avec d'autres radios qui utilisent des fréquences compatibles. Assurez-vous que les deux appareils sont réglés sur la même fréquence.
Comment utiliser la fonction de scan sur la COBRA ACXT360 ?
Pour utiliser la fonction de scan, appuyez sur le bouton 'Scan' situé sur le panneau de commande. L'appareil cherchera automatiquement les canaux actifs.
Que faire si la qualité du son est mauvaise sur ma COBRA ACXT360 ?
Vérifiez que l'appareil n'est pas obstrué par des objets ou des mains. Assurez-vous également que le volume est réglé correctement et que vous êtes dans une zone avec une bonne réception.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACXT360 - COBRA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACXT360 de la marque COBRA.

MODE D'EMPLOI ACXT360 COBRA

Mise en marche de l’émetteur-récepteur microTALK Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Mode/ Alimentation jusqu’à l’émission d’une série de tonalités audibles, indiquant que l’appareil est en marche. Le microTALK est maintenant au mode Attente, prêt à recevoir une transmission. L’émetteur-récepteur est toujours au mode Attente, sauf lorsqu’on appuie sur l’un des boutons Émission, Appel et Mode/Alimentation.Statut de charge de la batterie Statut indicateur de batterie le statut de charge de la batterie s'afche sur l'écran. Quatre barres indique une charge compléter.Tension basse des piles Lorsque l’énergie des piles est faible, la dernière barre de l’icône Pile faible clignote et une tonalité se fait entendre deux fois avant que l’appareil s’éteigne. Il faut alors remplacer les piles si celles-ci sont alcalines ou les recharger si elles sont rechargeables.Fonction automatique d’économie d’énergie S’il n’y a aucune transmission pendant une période de 10 secondes, l’émetteur-récepteur passe automatiquement au mode Économie d’énergie, et l’icône Power Saver/Économie d’énergie clignote sur l’afcheur ; ceci n’affecte pas la capacité de l’émetteur-récepteur à recevoir une transmission entrante.Communication avec une autre personne 1. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Émission. 2. Placer le microphone à environ 5 cm de la bouche, et parler d’une voix normale.

3. À la n de la transmission, lâcher le bouton Émission,

et écouter la réponse transmise par le correspondant. On ne peut recevoir une communication entrante lorsque le bouton Émission est enfoncé.Sélection d’un canal de transmission Alors que l’émetteur-récepteur est en marche, sélectionner l’un des 22 canaux – utiliser les boutons Canal +/- pour changer le numéro de canal présenté sur l’afcheur. Écoute en l’attente d’une réponse Lâcher le bouton Émission pour pouvoir recevoir une transmission entrante. L’émetteur-récepteur microTALK est toujours au mode Attente lorsqu’on n’appuie pas sur le bouton Émission ou Appel.Réglage du volume Utiliser les boutons Volume +/- pour le réglage du volume audio. L’émission d’un double bip indique le passage au volume minimum ou au volume maximum de 1 à 8.Bouton Appel Appuyer sur le bouton Appel. Le correspondant entendra une tonalité signalant l’appel (durée de trois secondes) ; cette tonalité est utilisée seulement pour l’établissement d’une communication vocale.Pour éclairer l'écran Appuyez sur le bouton basse/haute distance pour éclairer l'écran. Fonction de réduction du bruit autom./Portée max.Le microTALK supprime automatiquement l’audition d’un signal de transmission faible et du bruit indésirable, ceci découlant de conguration du terrain, conditions de transmission ou portée max. atteinte.Vous pouvez temporairement désactiver l'auto silencieux ou activez l'extendeur de distance maximale, qui accueille tous les signaux reçu et s’étend à la distance maximale de votre radio. Pour temporairement désactiver l'auto silencieux: Appuyez sur la touche de distance maximale Haute/basse pendant environ cinq secondes. Pour activer l'extendeur de distance maximale:– Appuyer sur la touche de distance maximale Haute/Basse pendant au moins cinq secondes jusqu'à ce que vous entendiez deux bips qui indique que l'extendeur de distance maximale est active.Pour désactiver l'extendeur de distance maximale:– Appuyez et relâchez la touche de distance maximale Haute/Basse ou changer de canal.Fonction de verrouillage La fonction de Verrouillage désactive les boutons Canal +, Canal -, Volume +, Volume - et Mode/Alimentation, ce qui empêche leur action accidentelle durant l’utilisation de l’appareil. Activation et désactivation du verrouillage : – Appuyer/maintenir la pression pendant deux secondes sur le bouton Appel/Verrouillage. L’émission d’un signal sonore (double bip) conrme la demande d’activation ou de désactivation du verrouillage. Au mode Verrouillage, l’icône Verrouillage est afchée.Portée du microTALK La portée est variable, selon les caractéristiques de l’environnement de communication et du terrain. Sur un terrain plat et dégagé, l’émetteur-récepteur offre une portée maximale. La présence de bâtiments ou d’arbres sur la trajectoire du signal peut réduire la portée de l’émetteur-récepteur. Une végétation dense ou un terrain de collines réduit encore plus la portée de l’émetteur-récepteur. Lors de l’emploi d’un des canaux FRS 8 à 14, l’émetteur-récepteur adopte automatiquement le mode « basse puissance », ce qui limite la portée de l’émetteur-récepteur. Mode d’emploi

Imprimé en ChinePièce n° KEM-ML39900-02AFrançais Nothing Comes Close to a Cobra

A-1 A-2 A-3 12 3 4 5 6 Statut de charge de la batterie Basse/Haute distance Accès aux options de la fonction ModeLe menu déroulant de la fonction Mode permet d’activer ou de désactiver diverses caractéristiques du microTALK ; le menu déroulant présente toujours les diverses caractéristiques dans le même ordre prédéterminé: Sélection - Code de protection de la condentialité CTCSS Sélection - Code de protection de la condentialité DCS Activation/désactivation - Commande vocale (Vox) Sélection - Sensibilité pour commande vocale (Vox) Régler le canal scan Régler le code CTCSS scan de condentialité Régler le code DCS scan de condentialité Sélection - Tonalités du signal d’appel (1-5) Activation/désactivation du signal de n de transmission (bip)

4. Bouton Météo/Verrouillage

5. Boutons Canal +/-

6. Afcheur ACL/rétro-éclairage

12. Point de connexion pour dragonne

13. Agrafe pour port à la ceinture

14. Logement des piles

15. Vis de porte du logement des piles

1. Indicateur de tension (piles)

2. Icône Commande vocale (VOX)

5. Icône Verrouillage

9. Icône Alerte Météo

10. Codes de protection de la condentialité

11. Icône Économie d’énergie

12. Numéros de canal

13. Icône Réception/Transmission

Avec un émetteur-récepteur microTALK , il est facile de maintenir le contact avec la famille ou les amis; cet appareil pratique permet de communiquer avec une autre personne en diverses occasions, comme:Au travail ou en promenade (pédestre ou à bicyclette), pour garder le contact avec des amis au sein d’une foule ou entre deux véhicules, communication avec des voisins, choix d’un point de rendez-vous lors d’une visite dans un centre commercial.Arrimez votre microTALK lorsque vous vous déplacez.Il est facile de porter l’émetteur/récepteur microTALK

avec l’agrafe pour port à la ceinture ou avec la dragonne (option).On peut accrocher facilement l’agrafe sur ceinture, sac à main ou sac à dos. Introduction Simplicité et sécurité Service-client Entretien de l’appareil Pour toute question sur l’utilisation ou l’installation de ce produit Cobra neuf, NOUS CONTACTER D'ABORD... ne pas retourner le produit au commerçant qui l’a vendu. Les coordonnées pour le soutien technique varient selon le pays où ce produit a été acheté ou le lieu où il est utilisé. Pour obtenir un service de garantie ou d'autres informations sur les produits achetés auprès d'Altis ou auprès de son revendeur ou agent agréé et utilisé aux États-Unis, veuillez appeler notre ligne d'assistance clientèle au (866) 721-3805 ou nous envoyer un e-mail à support@altistec.com. Des instructions sur l'expédition (à vos frais) des produits vers un centre de service après-vente Altis Global Limited, vous seront communiquées. Pour le traitement du dossier, il faut inclure : (a) une copie du reçu, de la facture ou de toute autre preuve d'achat, semblable; (b) une description écrite du problème ; et surtout : (c) votre adresse et votre numéro de téléphone. Pour obtenir des informations sur le service après-vente et la garantie, hors des É.-U., veuillez communiquer avec votre revendeur local. Pour de plus amples renseignements sur ses caractéristiques, consultez www.cobrawalkietalkie.com pour obtenir la FAQ ainsi que le manuel électronique. Pour obtenir des informations sur le service après-vente et la garantie, hors des É.-U., veuillez communiquer avec votre revendeur local. Pour de plus amples renseignements sur ses caractéristiques, consultez www.cobrawalkietalkie.com pour obtenir la FAQ ainsi que le manuel électronique. ©2018 Altis Global Limited, Atlanta, GA USA. www.cobrawalkietalkie.com Agrafe pour port à la ceinture Caractéristiques

  • 10 canaux Radio Météo
  • Commande vocale (VOX)
  • Fonction de balayage Canaux, codes de protection de la condentialité
  • Afcheur ACL/rétro-éclairage
  • Signal d’alerte pour appel Cinq tonalités sélectionnables
  • Verrouillage des boutons
  • Connecteur Haut-parleur/Micro phone/Charge
  • Signal de n de transmission (bip) Sélection de marche/arrêt
  • Fonction d’économie d’énergie
  • Tonalités de pression sur touches
  • Indicateur de tension (piles)
  • Réglage silencieux automatique
  • Extendeur de distance maximale
  • Agrafe pour ceinture Afcheur ACL/rétro-éclairage La distance maximale peut varier et est basée sur la communication de visibilité non obstruée sous des conditions idéales Introduction Caractéristiques du produit Retirez le loquet Enlever l’agrafe pour ceinture Insérer les piles Connecteur de charge Entretien de l’émetteur-récepteur microTALK S’il fait l’objet d’un entretien adéquat, votre microTALK vous fournira de nombreuses années de service able. Manipuler l’émetteur-récepteur prudemment. Protéger l’émetteur-récepteur contre les sources de poussière. Éviter d’exposer l’appareil à une température extrême.Installation des piles Installation ou remplacement des piles:1. Enlever l’agrafe pour ceinture – libérer le loquet et faire glisser l’agrafe vers le haut.2. Tirez sur le loquet de la porte de la batterie en le remontant pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie.3. Insérer les trois piles fournies (format AA - piles rechargeables ou piles alcalines non rechargeables). Respecter la polarité correcte des piles (marques de repérage dans le logement des piles).4. Replacer le couvercle du logement des piles, serrer les vis et remonter l’agrafe pour port à la ceinture.• Ne pas tenter de charger des piles alcalines.• Ne pas utiliser ensemble des piles usagées et des piles neuves.• Ne pas utiliser ensemble des piles alcalines et des piles standard (carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).Charge des piles dans l’émetteur-récepteur:1. Vérier que les piles sont correctement insérées. 2. Insérer la che du câble dans la prise de charge au sommet de l’émetteur-récepteur.3. Branchez le câble dans le port d'alimentation USB compatible.Utiliser uniquement les piles rechargeables fournies et le chargeur fourni pour la recharge des piles de l’émetteur-récepteur Cobra microTALK

Cobra recommande la mise à l’arrêt de l’émetteur-récepteur avant une opération de recharge des piles.Il est également possible d’utiliser des piles alcalines (non rechargeables) dans l’émetteur-récepteur. Fonctionnement Utilisation de l’émetteur-récepteur Familiarisation rapide

1. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Mode/Alimentation pour la

mise sous tension de l’émetteur-récepteur.

2. Utiliser les boutons Canal +/- pour sélectionner un canal.

3. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Émission et parler

devant le microphone.

4. À la n de la transmission, lâcher le bouton Émission et

écouter la réponse transmise par le correspondant. Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs-récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal et utilisent le même code de protection de la condentialité. Mode/Alimentation Tension basse Mode Économie Bouton Émission Distance de 5 cm (bouche – microphone) Bouton Canal Numéro du canal Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs-récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal. Lors de la charge, un témoin de statut clignote sur l’afcheur ACL de l’émetteur-récepteur. Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs-récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal. Voir page 11 comment sélectionner l’une des cinq tonalités disponibles. Écoute Niveau du volume audio Bouton de réglage du volume Bouton Appel Portée réduite Portée réduite Portée maximale Icône Verrouillage Bouton Verrouillage Se rappeller, vous pouvez obtenir une distance maximale en utilisant l'extendeur de distance maximale. Voir page 4 pour plus de détails Mode/Alimentation Fonctionnement Fonctions Mode

Codes de protection de la condentialitéLe microTALK incorpore deux systèmes perfectionnés de suppression dubruit (avec codage), pour la réduction des interférences que peuvent susciterles transmissions d’autres utilisateurs sur un canal donné. Le systèmeCTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) fournit 38 codes deprotection de la condentialité, et le système DCS (Digitally Coded Squelch)fournit 83 codes de protection de la condentialité (total de 121 codes deprotection de la condentialité). On peut utiliser le système CTCSS ou le système DCS sur tous les canaux, mais sur un canal donné on ne peututliser que l’un ou l’autre des deux systèmes disponibles. Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs-récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal de transmission et utilisent le même système de protection de la condentialité (CTCSS ou DCS) et le même code. L’appareil conserve en mémoire pour chaque canal la dernière combinaison (système CTCSS ou DCS et code) utilisée pour la protection de la condentialité. Le code 00 n’est pas un code de protection de la condentialité ; lors de l’emploi du code 00, les signaux transmis sont audibles sur un appareil réglé pour un canal 00 avec les systèmes CTCSS et DCS. Fonctions Mode (suite au verso) ACXT360

Voir page 13 le tableau de l’allocation des fréquences aux modes.Bouton Météo Sélection - Code de protection de la condentialité DCS Pour sélectionner un code de protection DCS:

1. Après la sélection d’un canal de transmission,

appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de l’icône DCS et du clignotement des chiffres du code sur l’afcheur (00 à 83). Mode d’alerte Météo (WX) Lorsque la fonction d’alerte Météo est mise en marche, l’appareil est en mesure de recevoir automatiquement des avertissements et signaux de NOAA concernant la situation météorologique, diffusés à partir de stations météo désignées. Si l’appareil est en marche, il maintient l’alerte en cas de diffusion par NOAA des alertes concernant la situation météorologique et toute autre situation d’urgence.

Activation et désactivation du mode d’alerte météorologique:

1. Appuyer sur le bouton Météo et l’icône

d’alerte Météo se met à clignoter sur l’afcheur. Le réglage actuel On ou Off (Marche ou Arrêt) s’afche.

2. Appuyer sur les boutons Canal +/- pour mettre en

Marche ou à l’Arrêt la fonction d’alerte météorologique.

3. Appuyer à nouveau sur le bouton Météo pour

mémoriser le nouveau réglage.

Fonctionnement Fonctions Mode (suite) Code de protection dela condentialitéBouton CanalMode/AlimentationMode/AlimentationCode de protection DCSBouton CanalSi le système de protection CTCSS est actif pour lecanal de transmission sélectionné, l’afcheur présente avec clignotement l’icône DCS et « OFF ». Pourpermuter entre DCS et CTCSS, appuyer sur le boutonChannel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) lorsque l’afcheur présente « OFF » avec clignotement;l’afcheur présente alors avec clignotement les chiffresdu code (petits caractères) et on peut passer à l’étape 2.Sensibilité de lacommande vocalMode/AlimentationIcône Commande vocaleBouton CanalMode/AlimentationBouton CanalLe niveau courant de la sensibilité de la fonction decommande vocale (VOX) est indiqué sur l’afcheurpar la lettre « L » et un chiffre de 1 à 5(5 = sensibilité maximale ; 1 = sensibilité minimale). PSensibilité de la commande vocale (VOX):

1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à

l’afchage de l’icône Commande vocale (VOX) (avec clignotement) et du paramétrage existant de la sensibilité.

2. Appuyer sur le bouton Canal +/- pour modier le

niveau de sensibilité.

3. Choisissez l'une des opérations suivantes:

a. Appuyez sur le bouton Mode/Alimentation pour entrer dans le nouveau réglage et passer à d'autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour entrer dans le nouveau réglage et revenir en mode veille. c. Ne pas appuyer sur aucun bouton pendant 15 secondes Commande vocale des transmissions (VOX) Au mode de commande vocale (VOX), le microTALK

est utilisable en mains libres; il suft de parler, et la transmission est exécutée automatiquement. On peut sélectionner le niveau de sensibilité de la commande vocale (VOX) en fonction du volume de la voix de l’utilisateur et pour éviter le déclenchement d’une transmission par le bruit ambiant. Activation/désactivation du mode Commande vocale (VOX):

1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à

l’afchage de l’icône Commande vocale (VOX) (avec clignotement). Le paramétrage existant (actif/inactif) est afché.

2. Appuyer sur le bouton Canal +/- pour activer ou

désactiver la fonction de commande vocale (VOX).

3. Choisissez l'une des opérations suivantes:

a. Appuyez sur le bouton Mode/Alimentation pour entrer dans le nouveau réglage et passer à d'autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Verrouillage pour entrer dans le nouveau réglage et revenir en mode veille. c. Ne pas appuyer sur aucun bouton pendant 15 secondes pour entrer le nouveau réglage et revenir en mode veille. Bouton CanalBalayage des canauxBouton BalayageLors du balayage des canaux, l’émetteur-récepteurne tient pas compte des codes spéciques deprotection de la condentialité. Fonction de balayage des canaux L’émetteur-récepteur microTALK

peut exécuter automatiquement un balayage des canaux de réception. Lancement du balayage des canaux:

1. Appuyez sur le bouton Mode/Alimentation jusqu'à

ce que l'icone scan et les numéros de canal apparaissent sur l'afcheur.

2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour

commencer le scan des canaux. L’icône Balayage des canaux demeure afchée durant le processus de balayage. L’émetteur-récep teur poursuit le processus de balayage de tous les canaux jusqu’à la détection d’une transmission, et l’appareil diffuse alors le signal audible du canal correspondant pendant 6 secondes. Balayage des codesde protectionSélectionner le canalMode/AlimentationBouton Canal Icône Radio dangersBouton Météo Canaux d’information météorologique/dangers de NOAA* On peut utiliser le microTALK

pour l’écoute des transmissions d’information météorologique de NOAA dans le secteur géographique local. Pour l’écoute des canaux All Hazards Radio (Radio Tous dangers):

1. Appuyer sur le bouton Météo jusqu’à l’afchage

de l’icône Radio Tous dangers et du numéro du canal Météo sélectionné.

2. Utiliser les boutons Canal +/- pour changer le

numéro du canal Radio Tous dangers.

3. Durant la réception sur un canal Radio Tous

dangers, l’icône Radio Tous dangers demeure afchée.

4. Appuyer sur le bouton ÉMISSION pour quitter la

fonction Informations météorologiques actuellement sélectionné s'afchent. *National Oceanographic & Atmospheric Administration (États-Unis)Bouton Channel/CanalCette fonction est mise à l’Arrêt par défaut.S’assurer de choisir le canal Météo donnant la meilleure réception là oùl’on se trouve, en utilisant la sélection de canaux radio d’alerte(Hazard Alert radio) de NOAA dans le menu précédent. Fonctionnement Spécications générales Spécications générales Allocation des fréquences FRS/GMRS (SRD/SRMG), et compatibilité A = N° du canal pour un modèle FRS/GMRS (SRD/SRMG) à 22 canauxB = Fréquence, MHzC = Puissance de sortie A B C 1 462,5625 Maximale2 462,5875 Maximale3 462,6125 Maximale4 462,6375 Maximale5 462,6625 Maximale6 462,6875 Maximale7 462,7125 Maximale8 467,5625 Basse9 467,5875 Basse10 467,6125 Basse11 467,6375 Basse12 467,6625 Basse13 467,6875 Basse14 467,7125 Basse15 462,5500 Maximale16 462,5750 Maximale17 462,6000 Maximale18 462,6250 Maximale19 462,6500 Maximale20 462,6750 Maximale21 462,7000 Maximale22 462,7250 MaximaleMODÈLE ACXT360:Cet appareil satisfait aux prescriptions de la Partie 15 des règles FCC. L’utilisation de l’appareil est assujettie aux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence néfaste, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci incluant des interférences pouvant susciter un fonctionnement indésirable.Avertissement FCC : Le remplacement ou la substitution de transistors, diodes ou autres composants de nature unique par des composants autres que ceux qui sont recommandés par Cobra peut susciter une violation des prescriptions techniques de la partie 95 des règles de la FCC, ou une violation des critères d’acceptation du type de l’appareil, selon la Partie 2 de la réglementation. Garantie et propriété intellectuelle Garantie limitée d'un an Altis Global Limited fournit cette garantie exclusivement au consommateur initial produit et ses composants sont exempts de tout vice de matériau ou de fabrication, pendant une période d’une année à compter de la date d’achat du produit par l’acquéreur initial. Pendant cette période, Altis réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, ce produit ou toute pièce défectueuse. En vertu des présentes, la responsabilité d’Altis se limite à la réparation ou au remplacement de la pièce ou des pièces défectueuse(s) et une telle mesure corrective constitue la réalisation de toutes les garanties d’Altis ici stipulées. Cette garantie limitée n’est valable que pour l’acheteur consommateur initial dans des juridictions limitées et elle n’est pas transférable. Cette garantie limitée est automatiquement annulée avant expiration si ce produit est vendu ou transféré d’une autre manière à un tiers. Le produit doit être acheté auprès d’Altis ou d’un distributeur agréé, sinon la garantie est annulée. Cette garantie limitée n’est valable que pour les produits achetés et utilisés dans des juridictions spéciques.Consultez notre site Web www.cobrawalkietalkie.com pour connaître la liste des juridictions dans lesquelles cette garantie limitée est valable. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages dus à l’usage incorrect, l’usage abusif, la négligence,la force majeure, un accident, l’usage commercial ou la modication de ce produit ou de toute partie de ce produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à l’usage, la maintenance ou l’installation incorrect, l’usure normale, ou des réparations ou modications tentées par une personne autre qu’Altis ou qu’une personne autorisée par Altis à effectuer le travail de garantie. Toute réparation ou modication non autorisée annulera cette garantie. Cette garantie limitée ne couvre pas les produits vendus EN L’ÉTAT ou AVEC TOUS LES DÉFAUTS. Cette garantie limitée est annulée si le marquage de la date ou du numéro de série appliqué en usine a été altéré, rendu illisible ou retiré de ce produit. Cette garantie limitée ne couvre pas les produits achetés ou utilisés dans une juridiction non couverte.La méthode à suivre pour obtenir un service après-vente ou un soutien technique et les conditions d’application de cette garantie, dépendra du pays ou de la juridiction où ce produit a été acheté et utilisé. Pour de plus amples détails sur le service après-vente, le soutien technique et la garantie, veuillez consulter www.cobrawalkietalkie.com. Cette garantie confère des droits spéciques à l’acquéreur, variables d’une juridiction à une autre.SAUF SI SPÉCIFIÉ EXPRESSÉMENT DANS CETTE GARANTIE, ALTIS NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE DONNÉ. ALTIS REJETTE EXPRESSÉMENT TOUTES LES GARANTIES NON STIPULÉES DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES ÉVENTUELLEMENT IMPOSÉES PAR LA LÉGISLATION SE LIMITENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE. LIMITE DES RECOURS ET INDEMNISATIONS. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TEL QUE STIPULÉ DANS CETTE GARANTIE EST LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT. ALTIS REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE SECONDAIRE OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER LES FRAIS D’AVOCAT ET/OU LES FRAIS DE JUSTICE, ET POUR LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE CE PRODUIT. ALTIS Si le système de protection DCS est actif pour le canal de transmission sélectionné, l’afcheur présente avec clignotement l’icône CTCSS et « OFF ». Pour permuter entre DCS et CTCSS, appuyer sur le bouton Canal +/- lorsque l’afcheur présente « OFF » avec clignotement; l’afcheur présente alors avec clignotement les chiffres du code (petits caractères) et on peut passer à l’étape 2. Mode/Alimentation Pour sélectionner un code de protection CTCSS:

1. Après la sélection d’un canal de transmission,

appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’afchage de l’icône CTCSS et du clignotement des chiffres du code à côté du numéro du canal.

2. Utiliser les boutons Canal +/- pour sélectionner un

code de protection de la condentialité ; pour un délement rapide, on peut maintenir la pression sur le bouton (+) ou (-).

3. Lorsque votre code de condentialité CTCSS souhaité est afché,

choisissez l'un des suivants: a. Appuyez sur le bouton Mode/Alimentation pour choisir le nouveau réglage et procéder à d'autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Appel/Verrouillage pour entrer le nouveau réglage et revenir en mode veille. c. Ne pas appuyer sur aucun bouton pendant 15 secondes pour entrer dans le nouveau réglage et retourner en mode veille.

2. Utiliser les boutons Canal +/- pour sélectionner un code de protection de la

condentialité ; pour un délement rapide, on peut maintenir la pression sur le bouton (+) ou (-).

3. Lorsque votre code de condentialité DCS souhaité est afché, choisissez

l'un des suivants: a. Appuyez sur le bouton Mode/Alimentation pour choisir le nouveau réglage et procéder à d'autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Appel/Verrouillage pour entrer le nouveau réglage et revenir en mode veille. c. Ne pas appuyer sur aucun bouton pendant 15 secondes pour entrer dans le nouveau réglage et retourner en mode veille. Durant la réception d’une transmission détectée par la fonction de balayage des canaux, l’utilisateur peut choisir l’une des actions suivantes: a. Maintenir enfoncé le bouton Émission pour pouvoir communiquer avec la personne qui transmet sur ce canal. L’émetteur-récepteur sélectionne alors ce canal et passe au mode Attente sur ce canal. b. Appuyer sur le bouton Canal +/- pour lancer de nouveau le processus de balayage des canaux. c. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en mode Veille. Balayage des codes de protection de la condentialité Le microTALK

peut exécuter automatiquement un balayage des codes de protection de la condentialité (codes CTCSS 01 à 38 ou codes DCS 01 à 83) pour un canal de transmission spécique. La fonction de balayage ne peut examiner les codes que d’un seul système de protection à la fois (CTCSS ou DCS). Balayage des codes de protection de la condentialité:

1. Etant en mode Veille, appuyez sur le Canal + ou Canal

- pour choisir le canalq ue vous souhaitez pour scanner les codes de condentialité.

2. Appuyez sur le bouton Mode/Alimentation jusqu'à ce

que le CTCSS ou l'icône DCS apparaîssent sur l'écran et l'icône scan et les numéros de code de condentialité clignotent sur l'écran.

3. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour

commencer le scan des codes de condentialité avec le canal déjà sélectionné. Pendant le scan (pendant la réception d'une transmission entrante), vous pouvez choisir parmi les options suivantes: a. Appuyez et maintenez le bouton D'appel pour communiquer sur ce canal/ou code privé. Votre radio demeurera sur ce canal et reviendra à la mémoire mode Veille. b. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour resumer le scan des codes privés. Si vous ne presser sur aucune des touches pour environ 10 secondes votre radio arrêtera automatiquement de scanner les codes privés. c. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en mode Veille. Sélection de latonalité d’appelMode/AlimentationBouton CanalMode/AlimentationBouton CanalBip Roger activé Signal d’alerte d’appel – Choix de cinq tonalités Un choix de cinq tonalités est disponible pour la transmission d’une alerte d’appel. Sélection de la tonalité du signal d’alerte d’appel:

1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton

Mode/Alimentation jusqu'à ce que la lettre « C » paraisse et que le numéro de la tonalité d'appel (01 à 10) s'afche. La tonalité d'appel actuelle retentit pendant trois secondes.

2. Appuyer sur le bouton Canal +/- pour entendre les

autres tonalités disponibles pour le signal d’alerte d’appel.

3. Exécuter l’une des opérations suivantes :

a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en mode Veille. Tonalité du signal de n de transmission (bip) Le correspondant entend une tonalité audible lorsqu’on lâche le bouton Émission; ceci indique la n de la transmission au correspondant, et qu’il peut alors parler. Activation/désactivation du signal de n de transmission (bip):

1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton

Mode/Alimentation jusqu’au clignotement de l’icône bip Roger. Le réglage actuel On ou Off (Marche ou Arrêt) s’afche.

2. Appuyer sur le bouton Canal +/- pour activer ou

désactiver le signal de n de transmission (bip).

3. Exécuter l’une des opérations suivantes :

a. Appuyez sur le bouton Mode/Alimentation pourrevenir en mode Veille. b. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour retourner en mode Veille. REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE CAUSÉ PAR LE PRODUIT OU PAR L’UTILISATION DU PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER LES PERTES DE PROFITS, LES PERTES D’ÉPARGNE, LES DOMMAGES SECONDAIRES OU LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS. ALTIS REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE RÉCLAMATION PAR UN TIERS OU FAITE PAR VOUS POUR UN TIERS. CETTE LIMITE S’APPLIQUE QUE DES INDEMNISATIONS SOIENT DEMANDÉES, OU QU’UNE RÉCLAMATION SOIT FAITE, DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE OU COMME RÉCLAMATION EN RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU LA STRICTE RESPONSABILITÉ PRODUIT), RÉCLAMATION CONTRACTUELLE OU TOUTE AUTRE RÉCLAMATION. CETTE LIMITE NE PEUT PAS ÊTRE ANNULÉE OU AMENDÉE PAR PERSONNE. CETTE LIMITE DE RESPONSABILITÉ EST EFFECTIVE MÊME SI ALTIS OU UN REPRÉSENTANT AGRÉÉ D’ALTIS A ÉTÉ INFORMÉ PAR VOUS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certaines juridictions et pays ne permettent pas la limitation de la durée de validité des garanties implicites et l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent, certaines des limitations ci-dessus peuvent ne pas être applicables à certains acquéreurs du produit. Cette garantie confère des droits spéciques à l’acquéreur, variables d’une juridiction à une autre.Pour autant que le produit a été acheté auprès d’Altis lui-même ou de son revendeur ou agent agréé et utilisé aux États-Unis, Altis choisira de réparer ou remplacer gratuitement le produit (émetteur-récepteur) ou les composants défectueux après la livraison de l’appareil au Altis Global Limited Authorized Service Center agréé, accompagné d’un document attestant de la date d’acquisition par l’acquéreur initial, par exemple une copie d’un reçu.Le propriétaire du produit doit payer tous les frais de l’expédition initiale du produit au service des garanties; les frais de réexpédition du produit à son propriétaire aux É.-U. seront à la charge d'Altis si le produit est sous garantie.Pour un produit acquis hors des É.-U.Veuillez contacter le revendeur local pour l’information au sujet de la garantie. Propriété intellectuelle Fabriqué, distribué ou vendu par Altis Global Limited, détenteur ofciel d'une licence pour ce produit. Cobra , microTalk , Nothing Comes Close to a Cobra (Il n’y a rien de tel qu’un produit Cobra), ainsi que le motif du serpent sont des marques déposées de Cobra Electronics Corporation, É.-U. Cobra Electronics Corporation est une marque de commerce de Cobra Electronics Corporation, USA. Tous les autres noms de produit ou de service appartiennent à leurs propriétaires respectifs.© Cobra Electronics Corporation, États-Unis 2018. Tous droits réservés. REMARQUE IMPORTANTE:

AVERTISSEMENT: Des modications ou changements non expressément autorisés, réalisés sur cet appareil

par la partie responsable de la conformité, peuvent annuler l’autorisation d’exploiter cet équipement.Cet appareil satisfait aux prescriptions de la Partie 15 des règles FCC. L’utilisation de l’appareil est assujettie aux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence néfaste, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci incluant des interférences pouvant susciter un fonctionnement indésirable. REMARQUE: Les tests exécutés sur cet équipement ont permis de vérier qu’il satisfait aux prescriptions de la partie 15 des règles FCC (limitations imposées pour un appareil numérique de Classe B); les limitations imposées procurent une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans le contexte d’une utilisation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre un rayonnement aux fréquences radio; si l’appareil n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire des interférences perturbant les radiocommunications.Cependant, rien ne garantit qu’aucune interférence ne sera générée dans une installation particulière. S’il semble que cet équipement produit une interférence perturbant la réception des programmes de radio ou télévision (pour vérier ceci, il suft de commander l’arrêt et la remise en marche de l’équipement), l’utilisateur devrait essayer une ou plusieurs des méthodes suivantes pour éliminer la production de l’interférence:• Changer l’emplacement d’installation de l’antenne de réception, ou modier l’orientation de l’antenne.• Augmenter la distance de séparation entre l’équipement et le récepteur.• Brancher l’équipement sur une prise de courant alimentée par un circuit différent de celui qui alimente le récepteur dont le fonctionnement est perturbé.• Obtenir l’aide d’un revendeur ou d’un technicien radio/télévision expérimenté.Information sur la sécurité des émetteurs-récepteurs microTALK L’émetteur-récepteur portatif contient un émetteur de basse puissance. Lors d’une pression sur le bouton Émission, l’appareil émet un signal radio. L’appareil est homologué pour le fonctionnement avec un taux de service ne dépassant pas 50%. En août 1996 la Federal Communications Commission (FCC) a adopté des directives destinées à limiter l’exposition aux champs électro-magnétiques RF (radiofréquences) qui prescrivent des limites de sécurité pour les émetteurs portatifs.Important:Exigences de la FCC concernant l’exposition aux champs électro-magnétiques RF (radiofréquences): En ce qui concerne le fonctionnement de l’appareil porté sur le corps de l’utilisateur, les tests effectués ont permis de vérier que cet émetteur-récepteur satisfait aux directives FCC limitant l’exposition aux champs électro-magnétiques RF lorsqu’il est utilisé avec les accessoires Cobra fournis ou conçus pour ce produit; l’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir le respect des critères des directives FCC limitant l’exposition aux champs électro-magnétiques RF. Utiliser l’appareil uniquement avec l’antenne fournie. L’emploi d’une antenne non homologuée ou modiée, ou d’accessoires non autorisés, pourrait faire subir des dommages à l’appareil, et peut violer les prescriptions de la réglementation FCC.Position normale: Tenir l'émetteur à environ 5 cm (2 po) de la bouche et parler normalement, l'antenne étant éloignée et dirigée vers le haut.Avertissement, article 15.21 de la FCC-REMARQUE : LE CÉDANT NE SERA TENU RESPONSABLE POUR AUCUN CHANGEMENT NI MODIFICATION NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉ PAR LA PARTIE RESPONSABLE DE LA CONFORMITÉ. DE TELLES MODIFICATIONS PEUVENT ANNULER LE DROIT DE L'UTILISATEUR D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT.IC RSS-GENCet appareil est conforme aux normes RSS non soumises à licence d'Industry Canada. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil. Selon les réglementations d'Industry Canada, cet émetteur radio peut fonctionner uniquement à l'aide d'une antenne de type et de gain maximal (ou inférieur à cette valeur) approuvés pour l'émetteur par Industry Canada. An de réduire le risque d'interférences radio avec les autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne soit pas supérieure à la puissance nécessaire pour permettre la communication.La partie concernée est tenue de fournir des consignes adéquates à l'utilisateur de l'appareil radio et toute information sur les restrictions d'utilisation, y compris les limites de durée d'exposition. La notice doit comprendre des consignes sur l'installation et le fonctionnement, ainsi que toute condition d'utilisation spécique, pour garantir la conformité aux limites de puissance de champ SAR et/ou RF. Par exemple, la distance de conformité doit être clairement énoncée dans la notice.Déclaration d'exposition aux radiationsTout changement et toute modication non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peut annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.Pour les télécommandes, les tests SAR sont effectués en utilisant les positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC / ISEDC avec l'appareil émettant à son niveau de puissance certié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquence testées. Bien que le SAR soit déterminé au niveau de puissance certié le plus élevé, le niveau actuel de l'appareil en fonctionnement peut être bien en dessous de la valeur maximale.Avant qu'un nouveau modèle soit disponible à la vente au public, il doit être testé et certié par la FCC pour qu'il ne dépasse pas la limite d'exposition établie par la FCC / ISEDC. Les tests pour chaque appareil sont effectués dans des positions et emplacements (p. ex. à l'oreille et porté sur le corps) tels que requis par la FCC / ISEDC.Pour une utilisation sur le corps, ce modèle a été testé et répond aux directives d'exposition FCC / ISEDC pour les ondes radio lorsqu'il est utilisé avec un accessoire désigné pour ce produit ou lorsqu'il est utilisé avec un accessoire qui ne contient pas de métal et qui positionne le combiné à au moins 10mm du corps.Le non-respect des restrictions ci-dessus peut entraîner une violation des directives d'exposition aux ondes radio.Mode/Alimentation

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : COBRA

Modèle : ACXT360

Catégorie : Radio