TRE301 - Non catégorisé HAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRE301 HAGER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Disjoncteur différentiel |
| Nombre de pôles | 3 |
| Intensité nominale | 30 A |
| Tension nominale | 400 V |
| Courant de déclenchement | 30 mA |
| Utilisation | Protection des circuits électriques contre les défauts d'isolement |
| Installation | Montage sur rail DIN |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes IEC 61008-1 |
| Maintenance | Vérification régulière des connexions et des performances |
| Durée de vie | Environ 20 ans selon l'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TRE301 HAGER
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRE301 - HAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRE301 de la marque HAGER.
MODE D'EMPLOI TRE301 HAGER
quicklink : configuration sans outil, voir notice 6T7952 livrée avec les récepteurs radio.• TX100/B V.2.6.0 ou > : descriptif des fonctions du produit disponible chez le constructeur.• ETS3 ou > via TR131 : Base de données et descriptif du logiciel d’application disponible chez le constructeur.Configuration par TX100 ou ETS Faites un appui sur le poussoir J lors de la phase d’appren- tissage par le TX100 ou pour l’adressage avec le TR131 en ETS. Pour changer de mode de configuration, il faut obligatoire-ment faire un “retour usine” du produit.Clonage d’émetteurs Le clonage permet dupliquer un émetteur radio “maitre” déjà configuré pour créer rapidement des copies totalement identiques. Comment cloner un émetteur ?- Entrer en configuration par un appui sur le poussoir J du “maître” : Allumage LED cfg. - Sur le produit à cloner encore en mode d’usine, faites un appui très long (t>15s) sur le poussoir J jusqu’au clignote- ment rapide de la LED cfg. Fin du clonage à l’extinction de la LED. Répéter cette étape sur les autres produits à cloner. - Klon-Modus durch erneute Betätigung der Taste J des Master-Gerätes drücken.Der geklonte Sender identifiziert sich durch orangefarbenes Aufleuchten der LED cfg bei Betätigung der Taste J.
Bedeutung der Kontrollleuchte 2Zustand der LED Farbe der LED Bedeutung Betätigung einer der Tasten Leuchtet kurz auf Grün Der Steuerbefehl wird gesendet, der Eingang ist konfiguriert Blinkt 2 Sekunden lang Grün Der Steuerbefehl wird gesendet, Szenen-Eingang (Lernmodus) Blinkt 1 Sekunde lang Orange Der Eingang ist nicht konfiguriert Blinkt 1 Sekunde lang Rot Der Batterieladezustand ist schwach Leuchtet nicht _ - Keine Batterien oder Batterieladezustand sehr schwach - Batterien verpolt Signal 2 indications Operation by User LED state LED Color Indication Pressing one of the keys Switches on for a short time Green Control is transmitted, the input is configured Switches on for 2 s Green Control is transmitted, scene input (teaching mode) Flashes on & o for 1s Orange The input is not configured Flashes on & o for 1s Red Low battery level O _ - No batteries or very low battery level - Batteries are not placed correctly- Sortie du mode clonage par un nouvel appui sur le poussoir J du “maitre”. L’émetteur cloné est signalé par un allumage en orange de la LED cfg sur appui du poussoir J. Attention : Le clonage n'est possible qu’entre émetteurs disposant du même nombre d’entrée. Impossible de modifier un produit cloné y compris le "maître", faites un retour usine et reprogrammer le produit.Retour usine Appuyer et maintenir le poussoir J jusqu’au clignotement de la LED cfg (>10s) puis relâcher. La fin du retour usine est signalée par l’extinction de la LED cfg.Cette opération provoque l’eacement complet de la configu-ration du produit, quel que soit le mode de configuration. Après un changement de piles ou un retour usine, attendre 15s avant de procéder à une configuration.Changement des pilesDéclipser le capot puis retirer les 4 vis 4 pour accéder au logement à piles. Remplacer les 2 piles en respectant la polarité et remonter l’ensemble. Le changement de pile n’a aucune influence sur la configuration du produit. ConfigurationThese transmitters may be configured in 3 dierent ways : • quicklink : configuration without tool, see User's Instructions 6T7952 supplied with the radio transmitters.
Les émetteurs muraux 1 et 2 touches permettent la commande à distance des modules de sortie KNX. Ils font partie du système tébis et disposent respectivement d’1 ou 2 entrées pour des contacts déportés libre de potentiel. Produits étanches IP 55, alimentés par pile, ils sont particulièrement adaptés pour l’installation à l’exté- rieur pour piloter l’éclairage de jardin, de caves, la com- mande de porte de garage, de portail, d’arrosage, etc.Fonctions
- 2 voies indépendantes.
- Possibilité de raccorder 1 ou 2 poussoirs ou autres contacts d’automatisme libre de potentiel• Alimentation par 2 piles 3V CR2430. Les fonctions précises de ces produits dépendent de la configuration et du paramétrage.Légende 1 Poussoir et LED de configuration J situés sous le couvercle2 LED d’émission 3 Touches de commande 4 4 vis pour accéder au logement à piles et au bornier 5 Logement des vis pour fixation murale 6 Support arrière avec bornier 7 Bornier pour entrées déportées Montage Le produit se fixe au mur par collage avec un adhésif double face ou par vissage. En cas d’utilisation des entrées déportées, respecter : - le sens de montage horizontal ou vertical comme indiqué en fig C.- une longueur de raccordement < à 3m.Die Wandsender mit 1 oder 2 Tasten dienen zur Fernsteuerung der KNX-Ausgangsmodule. Sie gehören zum Tebis-System und verfügen jeweils über 1 oder 2 Eingänge für potenzialfreie ausgelagerte Kontakte. Die wasserdichten Geräte mit Schutzgrad IP 55 sind batteriegespeist und eignen sich besonders gut für die Installation im Freien zwecks Steuerung der Beleuchtung von Garten, Keller, des Garagentors, des Grundstücktors, der Rasensprenganlage usw.Funktionen
- 2 voneinander unabhängige Kanäle.
Um den Konfigurationsmodus zu ändern, ist das Gerät obli- gatorisch auf "Werkseinstellungen" zurückzusetzen.Sender klonenDurch Klonen lässt sich ein bereits konfigurierter Master- Funksender duplizieren. Auf diese Weise erhalten Sie rasch vollkommen identische Kopien. Vorgehensweise beim Klonen eines Senders - Konfigurationsmodus durch Betätigung der Taste J des “Master-Gerätes” aktivieren: Die LED cfg leuchtet auf. - An dem zu klonenden Gerät, das noch die Werkseinstellungen enthält, Taste cfg lang anhaltend drücken (über 15 Sek.), bis die LED cfg die zweite Blinkstufe (schnelleres Blinken) erreicht. Sobald die LED erlischt, ist das Klonen beendet. Wiederholen Sie diesen Vorgang an den restlichen zu klonenden Geräten. The wall transmitters with 1 or 2 keys provide remote control of KNX output modules. They are part of the tébis system and include respectively 1 or 2 inputs for remote contacts free of potential. Waterproof products IP 55 are battery supplied and particularly suitable for control lighting of gardens, cellars, garage doors, gates, watering, etc.Functions• 2 independent channels • Connection to 1 or 2 push-buttons or other automatic operation contacts free of potential• Supply by 2 batteries 3V CR2430. The specific functions of this product are defined in its configuration and set-up.Caption 1 J configuration pushbutton and LED located under the cover.2 Transmission LED 3 Control keys4 4 screws to access battery and connector block housing5 Housing of the screws for wall mounting6 Back support with connector block 7 Connector block for remote inputs.Installation The product is wall mounted by means of padding tape or screws. If remote inputs are used, make sure to meet the following requirements :- Horizontal or vertical mounting direction as indicated in Fig C.- Connection length <3m.Signification de la LED 2 Action sur le produit Etat LED Couleur LED Signification Appui sur une des touches Allumée brièvement Verte L'ordre est émis, l’entrée est configurée Clignotante pendant 2 s Verte L’ordre est émis, entrée scène (mode apprentissage) Clignotant pendant 1 s Orange L’entrée n'est pas configurée Clignotant pendant 1 s Rouge Le niveau de la pile est faible Eteinte _ - Absence ou niveau de piles trop faible - Non respect de la polarité des pilesConfigurationCes émetteurs peuvent être configurés de 3 façons diérentes :• quicklink : configuration sans outil, voir notice 6T7952 livrée avec les récepteurs radio.
- TX100/B V.2.6.0 ou > : descriptif des fonctions du produit disponible chez le constructeur.
- ETS3 ou > via TR131 : Base de données et descriptif du logiciel d’application disponible chez le constructeur.Configuration par TX100 ou ETS Faites un appui sur le poussoir J lors de la phase d’appren- tissage par le TX100 ou pour l’adressage avec le TR131 en ETS.
Pour changer de mode de configuration, il faut obligatoire- ment faire un “retour usine” du produit.Clonage d’émetteurs Le clonage permet dupliquer un émetteur radio “maitre” déjà configuré pour créer rapidement des copies totalement identiques. Comment cloner un émetteur ? - Entrer en configuration par un appui sur le poussoir J du “maître” : Allumage LED cfg. - Sur le produit à cloner encore en mode d’usine, faites un appui très long (t>15s) sur le poussoir J jusqu’au clignote- ment rapide de la LED cfg. Fin du clonage à l’extinction de la LED. Répéter cette étape sur les autres produits à cloner. - Klon-Modus durch erneute Betätigung der Taste J des Master-Gerätes drücken.Der geklonte Sender identifiziert sich durch orangefarbenes Aufleuchten der LED cfg bei Betätigung der Taste J.
Le clonage n'est possible qu’entre émetteurs disposant du même nombre d’entrée. Impossible de modifier un produit cloné y compris le "maître", faites un retour usine et reprogrammer le produit.Retour usine Appuyer et maintenir le poussoir J jusqu’au clignotement de la LED cfg (>10s) puis relâcher. La fin du retour usine est signalée par l’extinction de la LED cfg. Cette opération provoque l’eacement complet de la configu- ration du produit, quel que soit le mode de configuration. Après un changement de piles ou un retour usine, attendre 15s avant de procéder à une configuration.Changement des piles Déclipser le capot puis retirer les 4 vis 4 pour accéder au logement à piles. Remplacer les 2 piles en respectant la polarité et remonter l’ensemble. Le changement de pile n’a aucune influence sur la configuration du produit. ConfigurationThese transmitters may be configured in 3 dierent ways :
Notice Facile