HAGER

WHT41200A - Non catégorisé HAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WHT41200A HAGER au format PDF.

📄 2 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice HAGER WHT41200A - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAGER

Modèle : WHT41200A

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Détails
Type de produit Non catégorisé
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Matériaux Non spécifiés
Utilisation Non spécifiée
Maintenance Non spécifiée
Réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - WHT41200A HAGER

Quel est le rôle principal du HAGER WHT41200A ?
Le HAGER WHT41200A est un appareil électrique qui sert à la gestion et à la distribution de l'énergie dans les installations électriques.
Comment installer le HAGER WHT41200A ?
Pour installer le HAGER WHT41200A, veuillez suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de couper l'alimentation électrique avant toute manipulation.
Que faire si le HAGER WHT41200A ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement alimenté et que toutes les connexions sont sécurisées. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des diagnostics supplémentaires.
Comment effectuer la maintenance du HAGER WHT41200A ?
Il est recommandé de nettoyer régulièrement l'appareil et de vérifier les connexions électriques. Pour des interventions plus techniques, faites appel à un professionnel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le HAGER WHT41200A ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs autorisés ou directement sur le site web de HAGER.
Le HAGER WHT41200A est-il compatible avec d'autres appareils ?
Le HAGER WHT41200A est conçu pour être compatible avec divers équipements électriques, mais il est conseillé de consulter les spécifications techniques pour garantir la compatibilité.
Quelle est la garantie du HAGER WHT41200A ?
Le HAGER WHT41200A est généralement couvert par une garantie de deux ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Vérifiez les détails auprès de votre point d'achat.
Comment contacter le service client de HAGER pour des questions concernant le WHT41200A ?
Vous pouvez contacter le service client de HAGER via leur site web officiel, où vous trouverez des informations de contact et des formulaires de demande d'assistance.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WHT41200A - HAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WHT41200A de la marque HAGER.

MODE D'EMPLOI WHT41200A HAGER

6LE000749CHager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France www.hager.com - 20.09.2020 BN,.: M ` Consignes de sécurité a L'installation et le montage d'appareils élec- triques doivent être eff ectués uniquement par un électricien qualifi é. Les prescriptions de prévention contre les ac- cidents en vigueur dans le pays doivent être re- spectées. Le non-respect des consignes d'installation peut entraîner des dommages sur l'appareil, un incendie ou présenter d'autres dangers. Veuillez observer les prescriptions et les nor- mes en vigueur pour les circuits électriques TBTS lors de l’installation et de la pose des câbles. Cette notice fait partie intégrante du produit et doit être conservée par l‘utilisateur fi nal. Composition de l’appareil (2) (2) (1) Image 1 : Vue de face du poussoir 6 boutons (3) (3) (1) (2) Image 2 : Vue de face du poussoir 6 boutons avec LED et rétroéclairage, avec ou sans récepteur IR (1) Insert pour porte-étiquette avec rétro-éclai- rage (2) Boutons-poussoirs (le nombre dépend du modèle) (3) LED d'état Fonctionnement Informations système Cet appareil est un produit du système KNX et est conforme au standard KNX. Des connais- sances spécialisées détaillées dispensées par le biais de formations KNX sont nécessaires pour la compréhension du système. La programmation, l'installation et la mise en service s'eff ectuent à l'aide d'un logiciel certifi é KNX. Mise en service system link Les fonctions de cet appareil dépendent de la confi guration et du paramétrage. Le logiciel d'application est disponible dans la base de données produits. La base de données produit, les descriptions techniques, les programmes de conversion ainsi que d'autres logiciels d'assistance à jour sont disponibles sur notre site Internet. Mise en service easy link Les fonctions de cet appareil dépendent de la confi guration et du paramétrage. La confi guration peut être réalisée par un outil de confi guration dédié qui permet un paramétrage et une mise en œuvre simplifi és. Cette méthode de confi guration ne peut être utilisée qu'avec des produits compatibles easy link. La méthode de confi guration easy link permet, au travers d'une interface graphique, une mise en œuvre simplifi ée. Ainsi, des fonctions de bases pré-confi gurées sont aff ectées aux entrées et aux sorties via l'outil de confi guration. Cas d’usage typique - Exemples d’application ; MARCHE/ARRÊT de la lumière, variation, OUVERTURE/FERME- TURE des stores, sauvegarde et appel des scénarios d‘éclairage etc. - Montage dans une boîte d'encastrement de 40 mm de profondeur - Montage en goulotte Caractéristiques du produit du poussoir - Mise en service et programmation en System- link et Easylink - Fonctions du poussoir : commutation/variation, commande des stores, transmetteur de valeur, appel de scènes, détermination du mode de fonctionnement du chauff age, commande for- cée, commutateur à plots et fonction compara- teur - BAU intégrée - Porte-étiquette Caractéristiques supplémentaires du poussoir avec LED et rétroéclairage - Une LED d'état par touche - LED d'état pour l'appareil à fonction et couleur paramétrables - Porte-étiquette éclairable Caractéristiques supplémentaires du poussoir IR avec LED - Une LED d'état par touche - LED d'état pour l'appareil à fonction et couleur paramétrables - Récepteur de télecommande infrarouge IR 12 voies - Porte-étiquette éclairable Utilisation Fonctions des touches, l’activation et désactivation des charges peuvent être ajustés individuellement pour chaque appareil. Il faut faire la diff érence entre les deux modes de commande : - Commande mono bouton: L'activation/la désactivation de l'éclairage ou la variation (plus clair/plus foncé) par ex. s'eff ectue par alternance en appuyant successi- vement sur la touche. - Commande avec 2 boutons: Deux boutons (un supérieur et un inférieur) for- ment une paire fonctionnelle. Effl eurer la partie supérieure pour allumer/régler un éclairage plus clair ; effl eurer la partie inférieure pour éteindre/ régler un éclairage plus sombre. Utilisation de la fonction ou de la charge L'utilisation de charges tels que l'éclairage, les stores, etc. s'eff ectue grâce aux boutons poussoirs et dépend de la programmation de l' appareil. Actionner un bouton poussoir. La fonction mémorisée est exécutée. L'impulsion activant la fonction ne dure que le temps de l'appui sur le bouton.Selon les fonctions, un appui court ou prolongé peut provoquer des actions diff érentes, comme par ex. commuter/varier la luminosité. Fonctions les versions infrarouge Les versions infrarouge sont équipée d'un récep- teur infrarouge IR à 12 canaux. Ils peuvent être

contrôlés par une télécommande tebis-IR. Les boutons de la télécommande fournissent les mê- mes fonctionnalités que les boutons locaux. Informations destinées aux électriciens Montage et raccordement électrique DANGER! Choc électrique en cas de contact avec les pièces sous tension dans l’environnement de l’installation. Un choc électrique peut entraîner la mort ! Avant d'intervenir sur l'appareil, met- tre l'installation hors tension et recou- vrir les pièces conductrices avoisi- nantes !

Montage et raccordement de l'appareil (image 3) Montage dans une boîte d'encastrement : Monter la platine de fi xation (6) en bonne po- sition sur la boîte d'encastrement. Observer le marquage HAUT/TOP. Monter l'appareil exclusivement vertical. Pour le montage vertical, l'appareil nécessite des accessoires spécifi ques (voir Accessoires). Appuyer le cadre (5) avec le cadre frontal (4) sur la bague de fi xation (6) jusqu‘à ce que les griff es de fi xation (9) s‘encliquètent. Placer la face frontale (2) sur le module à encastrer (3). Raccorder le câble bus à l‘appareil (3). Encliqueter l‘appareil (3) dans la platine de fi xation (6).

Démontage Retirer l‘appareil (3). Déconnecter la ligne bus de l‘appareil (3). Appuyer le cadre (5) avec le cadre frontal (4) sur la bague de fi xation (6) jusqu‘à ce que les griff es de fi xation (9) s‘encliquètent. Placer la face frontale (2) sur le module à encastrer (3). Raccorder le câble bus à l‘appareil (3). Encliqueter l‘appareil (3) dans la platine de fi xation (6). Démontage Retirer l‘appareil (3). Déconnecter la ligne bus de l‘appareil (3). Mise en service system link - Chargement de l‘adresse physique et du logiciel d‘application L‘adresse physique n‘est attribuée que pour un appareil. Un seul appareil doit se trouver en mode de programmation. Le cas échéant, enlever l‘intercalaire avec porte-étiquette et le cache (1) situé au-dessus de la touche d’adressage physique (7). Mettre sous tension l‘alimentation bus. Appuyer sur le bouton poussoir d‘adressage physique (7). La LED d‘adressage physique (8) s‘allume. Si la LED d’adressage physique ne s‘allume pas, la tension bus est absente. Charger l‘adresse physique dans l‘appareil. La LED d‘adressage physique (8) s‘éteint. Télécharger le logiciel d‘application. Noter l‘adresse physique surl porte-étiquette

Le chargement d‘un logiciel d‘application incompatible vous sera signalé par le clignote- ment des LED d‘état (3). Remettre l‘intercalaire avec porte-étiquette et le cache (1) en place. easy link Référez-vous à la description détaillée du module de service easy link pour obtenir des informations sur la confi guration de l'installation. Annexes Caractéristiques techniques Moyen de communication KNX TP 1 Mode de confi guration system link, easy link Tension nominale KNX 21 ... 32 V TBTS Courant absorbé KNX type 20 mA Type de raccordement Borne de raccordement du bus KNX Dimensions (I x H x P) 45 x 45 x 17 mm Indice de protection IP20 Classe de protection III Température de fonctionnement -5…+45 °C Température de stockage/transport -20 … +70 °C Normes EN 60669-2-1, EN 60669-1 EN 50428 Que faire si Pas de communication bus. Cause :Tension bus absente. Vérifi er la bonne polarité des bornes de raccor- dement du bus. Vérifi er la tension de bus en appuyant briè- vement sur le bouton poussoir d'adressage physique (7), l'allumage du voyant d'adressage physique rouge indique la présence bus. Toutes les voyants d'état clignotent Cause : Le programme d'application chargé et le module d'application sont inappropriés. Lancer un nouveau programme d'application ou insérer un module d'application approprié Accessoires Bornes de raccordement de bus TG008 Accessoires montage horizontal Bague de fi xation appareils électriques WH109902E Plaque de recouvrement frontal WH2029130xZ

Image 2 : assemblage de l'appareil (1) Cache et intercalaire avec porte-étiquette pour poussoir sensoriel et poussoir sensoriel avec LED (non fournie à la livraison) (2) Face frontale du poussoir LED (non fournie à la livraison) (3) 6 boutons KNX-BCU, LED RVB (4) Cadre frontal avec griff es (non fourni à la livraison) (5) Cadre (non fourni à la livraison) (6) Plaque de fi xation avec bague de fi xation (non fournie à la livraison) (7) Bouton-poussoir d'adressage physique (8) LED d'adressage physique (9) Griff es de fi xation (6) (5) (4) (3) (7) (8) (9) (2) (1) Comment éliminer ce produit(déchets d’équipements électriques et électroniques).(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective).Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fi n de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour sa-voir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afi n qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.Utilisable partout en Europe M et en Suisse.Nombre de touchesVoyant d'état + rétro-éclai- rage Récepteur IRNumber of push-buttonsStatus LED + backlightIR remote receiver WHT402 2 WHT404 4 WHT406 6 WHT412 2 X WHT414 4 X WHT416 6 X