Lincoln MKC (2019) - Voiture

MKC (2019) - Voiture Lincoln - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MKC (2019) Lincoln au format PDF.

📄 639 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Lincoln MKC (2019) - page 6
Caractéristiques techniques Lincoln MKC 2019, moteur 2.0L Turbo, 245 ch, transmission automatique 6 vitesses, traction avant ou intégrale.
Dimensions Longueur : 4 634 mm, Largeur : 1 840 mm, Hauteur : 1 650 mm, Empattement : 2 740 mm.
Capacité du réservoir Réservoir de carburant de 61 litres.
Consommation de carburant Environ 10,2 L/100 km en ville et 7,8 L/100 km sur autoroute.
Équipements de sécurité Système de surveillance des angles morts, assistance au maintien de voie, freinage d'urgence automatique.
Technologies embarquées Système d'infodivertissement SYNC 3, compatibilité Apple CarPlay et Android Auto.
Confort et commodités Sièges en cuir, climatisation automatique, toit ouvrant panoramique.
Maintenance Entretien recommandé tous les 15 000 km ou 12 mois, vérification des niveaux et des filtres.
Garantie Garantie limitée de 4 ans ou 80 000 km.
Informations générales Véhicule de luxe compact, idéal pour les trajets urbains et les escapades en famille.

FOIRE AUX QUESTIONS - MKC (2019) Lincoln

Comment réinitialiser le système d'infodivertissement de la Lincoln MKC (2019) ?
Pour réinitialiser le système d'infodivertissement, maintenez enfoncé le bouton de volume et le bouton de recherche pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran redémarre.
Que faire si les clés intelligentes ne fonctionnent pas ?
Vérifiez que la batterie de la clé intelligente est chargée. Si elle est faible, remplacez-la. Assurez-vous également que vous êtes à l'intérieur du véhicule pour que le système puisse détecter la clé.
Comment résoudre un problème de surchauffe du moteur ?
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement. Si le niveau est bas, ajoutez du liquide de refroidissement approprié. Si le problème persiste, contactez un mécanicien pour une inspection plus approfondie.
Comment utiliser le mode de conduite tout-terrain ?
Pour activer le mode de conduite tout-terrain, tournez le sélecteur de mode de conduite sur l'icône 'Tout-terrain'. Assurez-vous de rouler à une vitesse appropriée pour le terrain.
Que faire si le système de freinage émet un bruit étrange ?
Si vous entendez des bruits de grincement ou de frottement, il peut être nécessaire de vérifier l'état des plaquettes de frein. Consultez un mécanicien pour un diagnostic.
Comment régler les sièges avant ?
Utilisez les commandes électriques situées sur le côté du siège pour ajuster la position, l'inclinaison et le soutien lombaire selon votre confort.
Que faire si les phares ne s'allument pas ?
Vérifiez d'abord le fusible des phares et remplacez-le si nécessaire. Si les phares ne fonctionnent toujours pas, vérifiez l'ampoule ou consultez un professionnel.
Comment effectuer un diagnostic du véhicule ?
Utilisez un outil de diagnostic OBD-II pour lire les codes d'erreur. Vous pouvez également contacter un concessionnaire Lincoln pour obtenir un diagnostic approfondi.
Comment configurer le système de navigation ?
Appuyez sur le bouton 'Navigation' sur l'écran d'accueil, puis entrez votre destination à l'aide de l'écran tactile ou des commandes vocales.
Comment vérifier la pression des pneus ?
Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus lorsque ceux-ci sont froids. La pression recommandée est indiquée sur l'autocollant à l'intérieur de la porte conducteur.

Questions des utilisateurs sur MKC (2019) Lincoln

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MKC (2019) - Lincoln et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MKC (2019) de la marque Lincoln.

MODE D'EMPLOI MKC (2019) Lincoln

Lincoln MKC (2019) - 1
Mannuel du preprintaire MKC 2019

Lincoln MKC (2019) - 2

Les renseignements contenus dans le present document etalent exacts au moment de metre sous presse. Dans l'interet d'un devellopment continu, nous nous reservons le droit de modifier en tout temps la conception, les specifications ou les équipements des produits, et ce, sans preavis ni obligation. Aucune section de ce document ne peut etre reproduite, diffusée ou sauvegardee dans un systeme de recuperation ou traduite dans une langue quelconque sous quelque forme que ce soit sans notre consentement etrit. Sauf erreurs ou omissions.

Tous droits réservés.

Numéro de publication : 201802 20180215230638

Table des matieres

Introduction

A propos de ce manuel 7

Glossaire des symboles 7

Enregistrement de données 10

Proposition 65 de la Californie 12

Perchlorate 13

Services financiers automobiles de Lincoln 13

Pièces de rechange recommendées 14

Avis speciaux 14

Équipment de communication mobile 16

Options uniques d'exportation 16

Environnement

Protection de l'environnement 17

Aperçu

Vue d'ensemble du tableau de bord ....18

Sécurité enfants

Généralités 20

Installation de sièges d'enfant 22

Rehausseurs 29

Positionnement des sièges de sécurité enfants 32

Verrouillage sécurité enfants 34

Ceintures de sécurité

Principes de fonctionnement 35

Utilisation des ceintures de sécurité ...36

Régleur de hauteur de ceinture de sécurité 40

Témoin et carillon de ceinture de sécurité 40

Rappel de bouclage des ceintures de sécurité 41

Entretien des ceintures de sécurité et des dispositifs de retenue pour enfants 43

Rallonge de ceinture de sécurité 44

Dispositifs de retenue supplémentaires

Principes de fonctionnement 46

Sacs gonflables du conducteur et du passager 47

Capteur de poids du passager avant ....49

Sacs gonflables lateraux 53

Sac gonflable inférieur conducteur 54

Safety Canopy54

Detecteurs d'impact et témoin de sac gonflable 56

Mise au rebut de l'airbag 57

Clés et commandes à distance

Renseignements généraux sur les radiofréquences 58

Télécommande 59

Remplacement d'une commande à distance ou d'une clé perdue 63

MyKey

Principes de fonctionnement 64

Creation d'un dispositif MyKey 66

Table des matieres

Effacement de la programmation de tous les dispositifs MyKey 67

Vérification de l'etat du dispositif MyKey 67

Utilisation de MyKey à l'aide d'un démarreur à distance 68

Diagnostic de panne MyKey 68

Portes et serrures

Verrouillage et déverrouillage 71

Entree sans clé 76

Hayon

Hayon à commande électrique 80

Sécurité

Système antivol passif 85

Alarme antivol .86

Volant

Réglage du volant - Véhicules avec :
Colonne de direction à réglage manuel 88

Réglage du volant - Véhicules avec :
Colonne de direction à réglage
électrique 88

Commande audio 90

Commande vocale 90

Programmateur de vitesse 91

Commande de I'affichage d'information 91

Volant chauffant 91

Essuie-glaces et lave-glaces

Essuie-glaces 92

Essuie-glaces automatiques 93

Lave-glaces 94

Essuie-glace et lave-glace de lunette arriere 94

Eclairage

Généralités 96

Commanded'éclairage 96

Phares automatiques 97

Commanded'éclairage du tableau de bord 98

Phares à extinction temporisée 98

Feux de jour 98

Feux de route automatiques 99

Clignotants 101

Eclairage d'accueil 101

Éclairage interieur 101

Eclairage ambient 103

Glaces, miroirs et rétroviseurs

Glaces à commande électrique 104

Ouverture et fermetre globales 105

Retroviseurs extérieurs 106

Rétroviseur interieur 109

Pare-soileil 109

Toit ouvrant 110

Combé des instruments

Jauges 112

Temoins et indicateurs 114

Indicateurs et averisseurs sonores 118

Affichage d'information

Généralités 119

Messages d'information 124

Table des matieres

Climatisation

Commande automatique de la températe 145

Conseils sur la régulation de la température dans l'habitacle 147

Retroviseurs extérieurs chauffants 149

Filtre a air d'habitacle 149

Demarrage a distance 150

Sièges

Positionsassises appropriées.151
Appuietete 152
Sièges à commande électrique 154
Fonction de mémorisation 156
Sièges arrière 158
Sièges chauffants 159
Sièges à régulation de température 160
Accoudoir arriere 161

Ouvre-porte de garage universel

Ouvre-portede garagueniversal 162

Prises de courant auxiliaires

Prises de courant auxiliaires 168

Espaces de rangement

Console centrale 170
Console de pavillon 170

Démarrage et arrêt du moteur

Généralités 171
Demarrage sans clé 171
Demarrage d'un moteur a essence 172
Chauffe-moteur 175

\section*{Caracteristiques de conduite} uniques

Auto-Start-Stop 177

Carburant et remplissage

Consignes de sécurité 180

Qualité du carburant 181
Emplacement de l'entonneir de remplissage de reservoir de carburant 182
Panne de carburant 182
Ravitallement 184
Consommation de carburant 188

Dispositif antipollution

Normed'émission 190
Convertisseur catalytique 191

Boite de vitesses

Boite de vitesses automatique 195

Transmission intégrale

Utilisation de la traction intégrale 202

Freins

Généralités 208
Conseils sur la conduite à l'aide de freins antiblocage 209
Frein de stationnement électronique .....209
Aide au démarrage en cote 212

Table des matieres

Maintien Auto 213

Antipatinage

Principes de fonctionnement 216

Utilisation de l'antipatinage 216

Contrôle de stabilité

Principes de fonctionnement 218

Utilisation du contrôle de stabilité 219

Aides au stationnement

Principes de fonctionnement 220

Aide au stationnement arriere 221

Aide au stationnement avant 222

Stationnement actif 222

Camera de retrovision 230

Programmateur de vitesse

Principes de fonctionnement 234

Utilisation du régulateur de vitesse .....234

Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif 235

Aides à la conduite

Alerte conducteur 244

Système de maintainen de trajectorie ....246

Système d'information sur les angles morts 252

Alerte de circulation transversale 254

Direction 258

Assistance pre-collision 259

Commandedetransmission 264

Transport de charge

Rangement sous le plancher arrriere ....266

Cache-bagages 266

Porte-charge et portebagages de toit 267

Limindestcharge 267

Remorquage

Traction d'une remorque 274

Fonction de stabilisation de la remorque 276

Poids de remorquage recommendés ....276

Verifications de remorquage essentielles 278

Remorquage du vehicule les quatre roues au sol 280

Conseils de conduite

Rodage 282

Conduite economique 282

Conduite dans I'eau 283

Couvre-plancher 283

Dépannage

Assistance depannage 285

Feux de détresse 286

Coupure de carburant 287

Demarrage-secours du vehicule 288

Système d'alerte après impact 290

Transport du vehicule 290

Assistance à la clientèle

Pourobtenir les services nécessaires 292

En Californie (Etats-Unis seulement) ....294

Programme Auto Line du Better Business Bureau (É.-U. seulement) 295

Table des matieres

Utilisation du programme de mediation et d'arbitrage (Canada seulement) 296
Pour obtenir de l'aide hors des États-Unis et du Canada 296
Commande d'un Guide du propriete additionnel 298
Déclaration des défauts promettant la sécurité (E.-U. seulement) 299
Déclaration des défauts promèttant la sécurité (Canada seulement) 299

Fusibles

Tableau de specifications des fusibles 301
Remplacement d'un fusible 317

Entretien

Généralités 320
Ouverture et fermetre du capot 321
Aperçu sous le capot 321
Jauge d'huile moteur 323
Vérification de l'huile moteur 323

Réinitialisation du témoin de vidange d'huile 325

Vérification du liquide de refroidissement 326
Vérification de l'huile de boîte de vitesses automatique 330
Verification du liquide de frein 330
Verification du liquide de lave-glace ....331
Filtre a carburant 331
Remplacement de la batterie de 12 V 332
Vérification des balais d'essuie-glace 334

Remplacement des balais d'essuie-glace 334

Réglage des phares 335
Dépose d'un phare 336
Remplacement d'une ampoule 336
Remplacement du filtré à air 337

Entretien du vehicule

Généralités 340
Produits de nettoyage 340
Nettoyage de I'extérieur 341
Cirage 343
Nettoyage du moteur 343

Nettoyage des glaces et des balais d'essuie-glace 344
Nettoyage de I'habitatcle 344
Nettoyage de la planche de bord et des lentilles du tableau de bord 347
Nettoyage des sièges en cur 348
Réparation de dommages mineurs à la peinture 348
Nettoyage des roues 348
Entreposage du vehicule 349
Trousses de carrosserie 351

Jantes et pneus

Généralités 352
Entretien des pneus 355
Utilisation de chaines à neige 371
Système de surveillance de la pression des pneus 373
Remplacement d'une roue 378
Specifications techniques 384

Capacités et specifications

Spécifications du moteur - 2.0L 387
Pièces Motorcraft - 2.0L 388

Table des matieres

Numero d'identification du vehicule ....390
Etiquette d'homologation du vehicule 390
Désignation du code de boite de vitesses 391
Capacités et specifications - 2.0L .392
Tableau de specifications des ampoules 398

Chaine audio

Généralités 401
Autoradio 403
Radio par satellite 405
Port USB 409

SYNC 3

Généralités 410
Ecran d'accueil 429
Utilisation de la reconnaissance vocale 431
Divertissement 443
Climatisation 460
Telephone 466
Navigation 475

Applications 487
Parametes 492
Dépannage de SYNCTM 3 .514

Accessoires

Accessoires 533

Lincoln Protect

Lincoln Protect 536

Entretien de votre vehicule

Entretien usuel - Généralités 539
Entretien periodique normal 544
Entretien periodique - conditions de conduite rigoureuses 548
Dossier d'entretien periodique 552

Appendices

Compatibilité electromagnetique 572
Contrat de licence de l'utilisateur final 577
Approbation de type 612

Introduction

À PROPOS DE CE MANUEL

Merci d'avoir besoin Lincoln. Nous vous recommendons de prendre le temps de vous familiariser avec votre vehicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur votre vehicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.

AVERTISSEMENT

Le manque d'attention au volant peut se traduire par une perte de maitrise du vehicule, une collision et des blessures. Ford commande fortement aux conducteurs de faire preuve d'une vigilance de tous les instants lorsquils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route. Avant tout, vous nevez vous assurer de conduire toute vehicule de façon sécurité. Nous recommendons de ne pas utiliser un apparéil portatif durant la conduite et vous encouragées à utiliser les systèmes commandés par la voix dans la mesure du possible. Assurez-vous de connaître toutes les règlementations locales en vigueur relatives à l'utilisation d'appareils électroniques durant la conduite.

Note: Ce manuel déscrit des équipements et des options offerts sur toute la gamme de modèles disponibles, parfois avant même qu'ils ne soient disponibles. Il peut déscrie des options dont votre vehicule n'est pas équipé.

Note: Certainly illustrations du present manuel peuvent indiquer des fonctions utilisées sur divers modèles, et peuvent donc sembler différentes sur toute vehicule.

Nota: Utilisez et conduisez votre vehicule conformément à toutes les lois et à tous les règlements applicables.

Nota: Remette ce manuel au nouveau propriete lorsque vous vendez votre vehicule. Il fait partie intégrante de votre vehicule.

Ce manuel pourra qualifier l'emplacement d'un composant par le terme cote gauche ou cote droit. Le cote est déterminé pour un observateur assis sur le siège face à l'avant.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1
E154903

Côté droit.A

Côté gauche.B

GLOSSSAIRE DES SYMBOLES

Voici quelques-uns des pictogrammes qui pouraient s'afficher sur votre vehicule.

Lincoln MKC (2019) - GLOSSSAIRE DES SYMBOLES - 1

Système de climatisation

Type de lubrifiant du système de climatisation

Introduction

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 1

Freins antiblocage

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 2

Ne fumez pas, évitez les flammes et les étincelles

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 3

Batterie

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 4

Acide de batterie

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 5

Liquide de frein - sans produits petróliers

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 6

Système de freinage

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 7

Filtre à air d'habitatcle

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 8

Vérifiéz le bouchon du réservoir de carburant

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 9

Dispositif de sécurité pour enfants verrouillé ou déverrouillé

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 10

Point d'ancrage inférieur pour siège enfant

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 11

Patte d'ancrage pour siege infant

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 12

Regulateur de vitesse

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 13

Laissez refroidir avant d'ouvrir

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 14

Filtre à air du moteur

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 15

Liquide de refroidissement du moteur

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 16

Température du liquide de refroidissement

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 17

Huile moteur

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 18

Gaz explosif

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 19

Avertissement concernant le ventilateur

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 20

Bouclage de ceinture de sécurité

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 21

Inflammable

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 22

Sac gonflable avant

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 23

Antibrouillards avant

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 24

Réinitialisation de la pompe d'alimentation

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 25

Porte-fusibles

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 26

Feux de détresse

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 27

Lunette arrête chauffante

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 28

Système de dégivrage de pare-brise

Introduction

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 1

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 2

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 3

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 4

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 5

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 6

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 7

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 8

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 9

Ouverture du coffre à bagages de l'intérieur

Cric

Conserve hors de la portée des enfants

Commande d'éclairage

Avertissement de basse pression des pneus

Maintenez un niveau de liquide approprié

Respectez les consignes d'utilisation

Commande de l'avertisseur sonore

Alarme de détresse

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 10

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 11

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 12

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 13

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 14

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 15

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 16

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 17

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 18

Module d'aide au stationnement

Frein de stationnement

Liquide de direction assistée

Glaces électriques avant et arrière

Verrouillage des glaces à commande électrique

Doit estre effectue par un technicien certifie

Avertissement de sécurité

Consultez le Guide du proprieteaire

Consultez le Manuel de réparation et d'entretien

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 19

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 20

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 21

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 22

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 23

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 24

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 25

Lincoln MKC (2019) - Introduction - 26

Témoin d'anomalie du moteur

Airbag passager activé

Airbag passager désactivement

Sac gonfable lateral

Protégez-vous les yeux

Contrôle de la stabilité

Système de balayage d'essuie-glaces

Lave-glace et essuie-glaces du pare-brise

Introduction

ENREGISTREMENT DE DONNÉES

Enregistrement des données d'entretien

Les enregistrurs de données d'entretien de votre vehicule recueillent et enregistrrent les données de diagnostic du vehicule, notamment les données relatives à la performance ou à l'état de divers systèmes et modules dont il est équipé, par exemple le moteur, l'accéléateur, la direction ou les systèmes de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir le vehicule, Ford Motor Company (Ford du Canada au Canada) et d'autres ateliers d'entretien et de réparation peuvent acceder à ces données de diagnostic et les partager grâce à une connexion physique directe avec le vehicule au moment où vous le leur confiez pour entretien. De plus, Ford Motor Company (Ford du Canada au Canada) peut, là où la loi le permet, utiliser les données de diagnostic du vehicule aux fins d'amélioration de ses produits, ou en les combinant aux renseignements que nous détenons sur vous (p. ex., vos coordonnées), pour vous offrir des produits ou services qui pourrait vous

Intéresse. Les données peuvent alors être transmises à nos fournisseurs de services (teils que les fournisseurs de pieces) qui, eux aussi dans l'obligation de protégger les données, peuvent aider à diagnostiquer les anomalies. Nous conservons ces données aussi longtemps que cela est nécessaire pour exécuter ces fonctions ou conformément à la loi. Nous pouvons, si besoin est, transmettre des informations sur demandes officielles d'autorités charges de l'application de la loi, d'instances gouvernementales ou de tiers détenant un pouvoir légal ou à la suite d'une ordonnance de tribunal, ces mêmes informations pouvant par la suite être utilisées lors de procédures judiciaires. Pour les E.-U. seulement (selon l'équipment): si vous choisissez d'utiliser les applications et les services connectés, comme la fonction Bilan du vehicule SYNC ou l'application MyFord Mobile, vous consentez à ce que certaines données de diagnostic soient accessibles electroniquement par Ford Motor Company ou par toute installation Ford autorisée, et que, la où la loi le permet, ces données puissant être utilisées pour personneliser votre experience, effectuer toute recherche

de pannes, améliorer les produits et services et vous offrir ces qui pourrait vous interésser. Pour le Canada uniquement, pour plus d'information, veuillez consultier la politique de confidentialité Ford du Canada sur www.ford.ca, notamment le stockage et l'utilisation de données de fournisseurs de services des États-Unis dans d'autres juridictions, lesquels fournisseurs pouraient être assujettis à des exigences légales au Canada, aux États-Unis et dans d'autres pays, par exemple des exigences légales de divulgation de données personnelles à des autorités gouvernementales dans ces pays. Voir SYNC 3 (page 410).

Enregistrement des données d'évenement

Ce vehicule est equipope d'un enregistrure de données d'evénement. Son but principal consiste a enregistrer des données lors d'un accident ou d'une situation semblable, comme le déplolement d'un sac gonfable ou un impact avec un obstacle sur la route. Ces données aldent a comprendre comment les systèmes du vehicule ont exécutés leurs tâches. L'enregistrure de

Introduction

données d'évenement est concu pour enregistrer des données liées à la dynamique et aux systèmes de sécurité du vehicule pendant une brève période de temps, généralement de 30 secondes ou moins.

L'enregistreur de données d'évenement de ce vehicule est unconqu pour enregistrer des données, notamment :

-La façon dont fonctionnaient differents systèmes de votre vehicule;
Le bouclage des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers;
La mesure (le cas échéant) dans laquelle le conducteur a appuyé sur la pédale d'accéléateur ou de frein;
-La vitesse à laquelle roulait le vehicule;
-La direction dans laquelle le conducteur orientait le volant.

Ces données peuvent contribuer à很好地 comprendre comment survient les circonstances des accidents et des blessures.

Note: Les données de l'enregistreur de données d'évenement sont enregistrées seulement en cas d'accident important. Aucune donnée n'est enregistrée durant la conduite normale et aucune donnée ni aucun renseignement personnel (par exemple, nom, sexe, âge et lieu de l'accident) ne sont enregistrés (voir les restrictions au suje du service d'assistance 911 et au suje de la confidentialité des services d'information des conditions de la circulation, d'itinéraires et des renseignements ci-dessous). Des tiers, comme les corps policiiers, peuvent toutefois combiner les données de l'enregistreur aux données d'identification personnelles généralement recueillies lors d'une enquête sur une collision.

Pour lire les données enregistrées par l'enregistreur de données d'événement, des pièces d'équipment spéciales sont nécessaires et il faut avoir accès au vehicule ou à l'enregistreur. Outre le constructeur du vehicule, des tliers qui possèdent ces pièces d'équipment, comme les corps policiiers, peuvent lire les

données s'ils ont accès au vehicule ou à l'enregistreur de données d'évenement. Ford et Ford du Canada ne lirot pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d'y être contraints par une ordonnance du tribunal, les corps policiers, une instance gouvernementale ou une demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d'autres organismes pourraient demander l'accès à ces données.

Introduction

Note: Dans la mesure ou des lois sur l'enregistrement de données d'évenement s'appliquent à SYNC ou à ses fonctions, veuilles noter ce qui suit: une fois le service d'assistance 911 (selon l'équipement) activé, le service peut, au moyen de tout téléphone cellulaire apparé et connecté, signaler aux services d'urgence que le vehicule vient de subir une collision impliquant le déploiement d'un sac gonfable ou, dans certains vehicules, l'activation de l'interrupteur automatique de pompé d'alimentation. Certaines versions ou mises à jour du service d'assistance 911 permettent aussi de transmettre verbalement oulectroniquement l'emplacement du vehicule aux opérateurs du service 911 ( comme la latitude et la longitude) ou d'autres détails au sujeit du vehicule ou de l'accident, ou des renseignements personnels sur les occupants pour aider les opérateurs du service d'assistance 911 à fournir les services d'urgence les plus adequats. Si vous ne souhaitez pas divulguer ces renseignements, n'activez pas la fonction d'assistance 911. Voir SYNC 3 (page 410).

De plus, en utilisant les services d'information des conditions de la circulation, d'ilinéaires et de renseignements (s'il y a lieu, États-Unis uniquement), le système utilise la technologie GPS et des capteurs de pointe dans le vehicule pour déterminer l'emplacement actuel du vehicule, sa trajectory et sa vitesse (les "déplacements du vehicule") afin de vous renseigner sur les itinéaires, la circulation ou les adresses d'entreprises, selon vos besoin. Si vous préférez que Ford ou ses fournisseurs ne recoivent pas cette information, n'utilise pas ces services. Pour plus de renseignements, voir les modalités des services d'Information des conditions de la circulation, d'ilinéaires et de renseignements. Voir SYNC 3 (page 410).

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE

AVERTISSEMENTS

Cercains constituants des gaz d'échéppement, certains composants du vehicule, certains fluids contenus dans le vehicule et certains produits provenant de l'usure de composants contiennent ou émettent des composés chimiques qui sont reconns en Californie comme cause de cancer et de malformations congenitales.

Les bornes de batterie, les cosses de cables et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, produits chimiques qui sont reconnus dans l'Etat de Californie comme cause de cancer et autres lésions de l'appareil reproducteur. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques reconns dans l'Etat de Californie comme cause de cancer. Lavez-vous les mains après manipulation.

Introduction

PERCHLORATE

Certain composants du vehicule, tels que les sacs gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité et les piles de la télécommande, peuventContainir du perchlorate. La manipulation de ces composants lors de l'entretien et la mise a la casse du vehicule peuvent exiger des precautions particulieres.

Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le site suivant :

Adresse Web
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlo-rate

SERVICES FINANCIERS AUTOMOBILES DE LINCOLN

Les services financiers automobiles de Lincoln offrent une gamme complète de plans de financement et de location pour faciliter l'acquisition de votre vehicule. Nous nous engageons à vous fournir des réponses, des renseignements ainsi qu'une expérience vraiment exceptionnelle.

Utilisez les options ci-dessous pour nous contacter au sujet de questions relatives à votre compte ou au financement et nous y répondrons sans attendre :

Adresse Web
www.LincolnAFS.com

Telephone: 1-888-498-8801

Courrier: Lincoln Automotive Financial Services

P.O.Box 542000

Omaha, NE 68154-8000

Introduction

PIECES DE RECHANGE RECOMMANDÉES

Nous avons construit votre vehicule selon les normes les plus strictes et en faisant usage de pieces de la plus haute qualite. Nous vous recommendons d'exiger l'utilisation de pieces d'origine Ford et Motorcraft pour l'entretien et la réparation du vehicule. Vous pouvez clairment identifier les pieces d'origine Ford et Motorcraft en cherchant la marque Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pieces themselves ou sur leur emballage.

Entretien periodique et réparations mécaniques

Une des valeurs façons d'assurer le bon fonctionnement de votre vehicule pendant de nombreuses années est de respecter nos recommendations en matière d'entretien périodique en utilisant des pieces conformes aux specifications détaillées dans le Manuel du propriétaire. Les pieces d'origine Ford et Motorola sont conformes ou supérieures à ces specifications.

Réparations suite à une collision

Nous espérons que vous ne serez jamais victime d'une collision, mais malheureusement, les accidents sont des choses qui arrivent. Les pieces de rechange Ford d'origine répondent à des normes rigoureuses en termes d'ajustage, de finition, d'intégrité, de protection anticorrosion et de résistance aux impacts. Pendant le développement du vehicule, nous certifions que ces pieces offrent le même niveau de protection que le système intégral. Pour garantir ce niveau de protection, exigez des pieces de rechange d'origine Ford pour tour remplacement de pieces suite à une collision.

Garantie sur les pieces de rechange

Les pieces de rechange Ford et Motorcraft d'origine sont les seules pieces de rechange qui sont couvertes par la garantie Lincoln. Les dommages causés au vehicule par suite d'une défaillance de pieces autres que les pieces Ford peuvent ne pas être couverts par la garantie Lincoln. Pour plus de renseignements, reportez-vous aux modalités de la garantie Lincoln.

AVIS SPECIAUX

Garantie limitée de vehicule neuf

Pour savoir exactement ce qui est couvert et ce qui n'est pas couvert par votre Garantie limitee de vehicule neuf, consultez le Livret de garantie qui vous a ete remis avec le Manuel du propriete.

Directives spéciales

Dans le but d'assurer votre sécurité, votre vehicule est doté de commandes électroniques perfectionnées.

AVERTISSEMENTS

Le non-respect de la consigne mise en évidence par le pictogramme d'advertissement peut partager pour vous-même et autres personnes un risque de blessures graves ou mortelles. Le non-respect de ces instructions et directives spécifiques peut entraîner des blessures.

Introduction

AVERTISSEMENTS

Ne placez JAMAIS un siege d'enfant oriente vers l'arriere sur un siege protégé par un SAC GONFLABLE à l'avant, car l'enfant peut subir des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES.

Prise de diagnostic embarqué

AVERTISSEMENT

Ne branche pas d'appareils connectables sans fil à la prise de diagnostic. Un tiers non autorisé pourrait être en mesure d'acceder aux données du vehicule et de porter atteinte au fonctionnement de systèmes liés à la sécurité. Seuls les réparateurs qui respectent nos directives d'entretien et de réparation doivent être autorisés à connecter leurs équipements à la prise de diagnostic.

La prise de diagnostic (DLC) embarqué se trouvant dans votre vehicule est utilisé avec un outil de diagnostic pour effectuer les opérations de diagnostic, les réparations et reprogrammations. L'installation d'un dispositif de deuxieme monte qui utilise la

prise de diagnostic pendant la conduite normale, par exemple pour la télésurveillance par une Compagnie d'assurance, le transfert de données du vehicule vers d'autres dispositifs ou organisations, ou la modification des performances du vehicule peut générer des interférences et même endommager les systèmes du vehicule. Ford ne recommendi ni n'approve l'utilisation de dispositifs enchihables de deuxieme monte non autorisés par Ford. La garantie du vehicule peut ne pas couvir des dommages occasionnés par un dispositif enchichable de deuxieme monte.

Avis aux propriétaires de camionnettes et de vehicules utilisaires

AVERTISSEMENT

Les vehicules utilaitaires ont un taux de capotage significativement plus elevé que les autres types de vehicules.

Avant de prendre le volant, veuillez dire attentivement le present Guide du propriétaire. Voiture vehicule n'est pas une voiture de tourisme. comme c'est le cas des autres vehicules de ce type, une manoeuvre imprudente pourrait provoquer la perte de maîtrise ou le capotage du vehicule, ainsi que des blessures graves ou mortelles.

Utilisation du vehicule comme chasse-neige

N'utilissez pas ce vehicule pour le déneigement.

Aucun ensemble de déneigement n'est disponible pour votre vehicule.

Utilisation du vehicule comme ambulance

N'utilissez pas ce vehicule comme ambulance.

Votre vehicule n'est pas equipe du préaménagement ambulance Ford.

Introduction

ÉQUIPEMENT DE COMMUNICATION MOBILE

AVERTISSEMENT

La distraction au volant peut se traduire par une perte de maitrise du vehicule, une collision et des blessures. Nous vous recommendons fortement de faire preuve d'une prudence extreme lorsque vous utilisez un appeareil qui pourrait nuire a votre concentration. Voitre première responsabilité consiste a manoeuvrer cette vehicule en toute sécurité. Nous recommendons de ne pas utiliser un appeareil portatif durant la conduite et vous encouragcens a utiliser les systèmes commandes par la voix dans la mesure du possible. Assurez-vous de connaître toutes les lois sur l'utilisation de dispositifs Electroniques durant la conduite.

L'utilisation d'appareils de communication mobile dans le cadre des activités personnelles et professionnelles a augmente de façon significative. Il est toute fois important de ne pasmettrevoitrésecuriteet celle des autres enjeu lorsquevousyou

servez de tels appareils. Ces appareils peuvent se révêler très avantageux du point de vue de la sécurité personnelle lorsqu'ils sont utilisés judicieusement, spécialement en situation d'urgence. Lorsque vous utilise ces appareils de communication mobile, la sécurité est primordiale pour ne pas annuler les avantages qu'ils serontent. Notons, entre autres appareils de communication mobile, les téléphones cellulaires, les télévertisseurs, les dispositifs de courrier électronique portables, les appareils de messagerie/texte et les radios bidirectionnelles portables.

Les caractéristiques et les options des vehicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément propre à votre pays peut complémenter le guide du propriétaire de votre vehicule. En consultant ce supplément, s'il vous est remis, vous pourrez déterminer les caractéristiques du vehicule et connaître les recommendations

et les specifications propres à votre pays.
Ce Guide du propriétéporte principalement sur les vehicules vendus aux États-Unis et au Canada. Les caractéristiques et les équipements de série mentionnés dans ce manuel, peuvent différer des modèles destinés à l'exportation. Consultez ce Guide du propriété pour obtenir tous les autres renseignements et avertissements nécessaires.

Environnement

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

La protection de l'environnement est l'affaire de tous. Un usage approprié du vehicule associé au respect des normes relatives à la récapération et à l'élimination des liquides de vidange, des lubrifants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.

Pour en savoir plus sur les initiatives et progrès de Ford en matière de durabilité, visitez :

Adresse Web

A Clignotants. Voir Cllgnotants (page 101). Feu de route. Voir Commande d'éclairage (page 96).
B Tableau de bord (IPC).Voir Jauges (page 112).Voir Temolns et indicateurs (page 114).
C Levier d'essuie-glaces. Voir Essuie-glaces et lave-glaces (page 92).
D Écran d'information et de divertissement. Voir SYNC 3 (page 410).
E Chaine audio. Voir Autoradio (page 403).
F Commutateur de feux de détresse. Voir Feux de détresse (page 286).
G Contacteur de sonar de recul. Voir Aides au stationnement (page 220).
H Contacteur de lunette arrriere chauffante. Voir Lunette arrriere chauffante (page 149).
I Commandes de climatisation. Voir Climatisation (page 145).

J Bouton-poussoir de demarrage. Voir Demarrage sans cle (page 171).
K Commandes de divertissement, de navigation et de téléphone.
L Commande vocale.Voir Commande vocale (page 90). Avertisseur sonoreM
N Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 88).
O Commandes de régulateur de vitesse Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 234).
P Commandes de I'ecran d'information.Voir Commande de I'affichage d'information (page 91).

Q Frein de stationnement. Voir Frein de stationnement électronique (page 209).
R Commande d'éclairage. Voir Commande d'éclairage (page 96). Reglage de l'intensité d'éclairage des instruments. Voir Commande d'éclairage du tableau de bord (page 98).

Sécurité enfants

GÉNÉRALITÉS

Consultez les sections qui suivent pour savoir comment utiliser ajustement les dispositifs de retenue pour enfants.

AVERTISSEMENTS

Assurez-vous toujours que l'enfant est correctement attaché dans un dispositif de retenue adapté à sa taille, son âge et son poids. Vous doivent vous procurer des dispositifs de retenue pour enfants séparément. Si vous ne respectez pas ces directives, vous pourriez exposer davantage votre enfant à des blessures graves, voir mortelles.

Le gabarit de chaque enfant est différent. Les recommendations fournies par l'Agence federale americaine des États-Unis chargee de la sécurité routiere (NHTSA) ou par tout autre organisme de sécurité visant les dispositifs de retenue

AVERTISSEMENTS

pour enfants sont fondées sur des limites probables de taille, d'âge et de poids, et représentent les exigences minimales stipulées par la loi. Nous vous recommendons de demander conseil à un technicien de l'Agence fédérale française des États-Unis chargée de la sécurité routière (NHTSA) certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) ainsi qu'à un bétière, afin de vous assurer que le siège infant est bien adapté à votre enfant, qu'il est compatible avec vos vécuicule, et qu'il est correctement installé. Pour localiser un centre d'installation de dispositif de retenue pour enfants et un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants, composez sans frais le numéro de la ligne directe de l'Agence fédérale française des États-Unischargeé de la sécurité routière (NHTSA) au 1888 327-4236, ou visitez le site

AVERTISSEMENTS

www.nhtsa.dot.gov. Au Canada, contactez Transport Canada, sans frais au 1-800-333-0371, ou visitez le site www.tc.gc.ca pour localiser un centre de conseils pour sièges infant dans votre région. L'utilisation d'un dispositif de retenue pour enfants qui n'est pas adapté à la taille, à l'âge et au poids de l'enfant peut accroître les risques qu'il encourt de blessures graves, voire mortelles.

Par temps chaud, la température à l'intérieur du vehicule peut augmenter très rapidement. Une personne ou un animal exposé à cette chaleur, même pour une brève période, risque de subir de graves liésions, y compris des liésions cérébrales, ou de mournir par asphyxie. Les jeunes enfants sont particulièrement à risque.

Sécurité enfants

Recommendations concernant les dispositifs de retenue pour enfants

EnfantGrosseur, taille, poids et âge de l'enfantDispositif de retenue pour enfants recommandé
Bébés et tout-petitsEnfants pesant jusqu'à 18 kg (40 lb) (généralement âgés de moins de quatre ans).Utilisez un siège enfant (quelquefois appelé porte-bébés, siège transformable ou siège pour tout-petits).
Jeunes enfantsEnfants trop grands pour utiliser un siège d'enfant, mesurant généralement moins de 1,45 mètres (4 pi 9 po), âgés de plus de quatre ans et de moins de douze ans et pesant entre 18 kg (40 lb) et 36 kg (80 lb), et jusqu'à 45 kg (100 lb), lorsque le fabricant du dispositif de retenue pour enfants le recommande.Utilisez un rehausseur.
Enfants plus grandsEnfants trop grands pour utiliser un rehausseur, mesurant généralement au moins 1,45 m (4 pi 9 po) ou pesant plus de 36 kg (80 lb) ou 45 kg (100 lb), lorsque le fabricant du dispositif de retenue pour enfants le recommande.Utilisez la ceinture de sécurité du vehicule en plaçant la ceinture sous-abdominale bien serrée et bas sur les hanches, le baudrier au centre de l'épaule et de la poitrine, et le dossier de siège en position verticale.

Sécurité enfants

  • Les lois americaines et canadiennes stipulent que vous doivent utiliser convenablement un siège infant pour les bébéts et les tout-petits.
  • Les lois de plusieurs États et provinces exigent l'utilisation de rehauseres homologues pour les enfants de moins de huit ans, mesurant moins de 1,45 mètes (4 pi 9 po), ou pesant moins de 36 kg (80 lb). Consultez les lois en vigueur dans toute l'état ou province concernant la sécurité des enfants à bord de leur vehicule.
  • Dans la mesure du possible, les enfants de douze ans et moins doivent toujours être assist sur une place arrière et être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu'en cas d'accident, un infant bien retenu est plus en sécurité sur un siège arrêté que sur un siège avant. Voir Capteur de poids du passager avant (page 49).

INSTALLATION DE SIÉGES D'ENFANT

Sièges d'enfant
Lincoln MKC (2019) - INSTALLATION DE SIÉGES D'ENFANT - 1
E142594

Utilisez un siège de sécurité infant (quelquefois appelé porte-bébes, siège transformable ou siège pour tout-petits) pour les bébés, les jeunes enfants ou les enfants pesant moins de 18 kg (40 lb) (généralement âges de quatre ans ou moins).

Utilisation des ceintures-baudrier

AVERTISSEMENTS

Les sacs gonflables peuvent cause des blessures graves, voir mortelles, à un enfant aussi dans un siège de sécurité infant. Ne placez jamais un siège de sécurité infant orienté dos à la route devant un sac gonflable activé. Si vous nevez utiliser un siège infant orienté vers l'avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible.
Les sacs gonflables peuvent cause des blessures graves, voir mortelles, à un enfant asiss dans un siege de sécurité infant. Les enfants de 12 ans et moins doivent, dans la mesure du possible, prendre place sur la banquette arrière du vehicule et être convenablement retenus.

Sécurité enfants

AVERTISSEMENTS

Selon l'emplacement et la conception de la fixation du dispositif de retenue pour enfants, vous pouvez bloquer l'accès à certains ensembles de ceintures de sécurité et à certains ancrages inférieurs, en rendant leurs caractéristiques potentiellément inutilisables. Pour éviter les risques de blessures, les occupants doivent uniquement s'asseoir dans des positions dans lesquelles ils peuvent être retenus efficacement par les dispositifs.

Lors de l'installation d'un siège de sécurité enfant au moyen d'une ceinture trois points :

  • Utilisez la boucle de ceinture de sécurité qui correspond à cette place.
  • Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle.

Tournez le bouton de déblocage de la boucle vers le haut et à l'écart du siège infant, avec la languette entre le siège infant et le bouton, pour éviter que la ceinture ne se déboute de façon accidentelle.
- Placez en position verticale le dossier du siège sur lequel doit être fixé le siège de sécurité infant.
- Passez l'enrouleur en mode de blocage automatique. Reportez-vous à l'etape 5. Ce vehicule n'exige pas l'utilisation d'une agrafe de blocage.

Effectuez les opérations suivantes pour installer un siège d'enfant au moyen d'une ceinture trois points :

Note: Bien que l'illustration montre un siège d'enfant orienté vers l'avant, les étapes décrites sont les mêmes pour un siège d'enfant orienté vers l'arrière.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1
E142528

  1. Placez le siege de sécurité infant sur un siege muni d'une ceinture trois points.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 2

Sécurité enfants

  1. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale.

Lincoln MKC (2019) - Sécurité enfants - 1

  1. Tout en tenant le baudrier et la ceinture sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d'enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la sangle n'est pas vrillée.

Lincoln MKC (2019) - Sécurité enfants - 2

  1. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d'ou vient la languette) jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s'enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu'elle est bien verrouillée.

Lincoln MKC (2019) - Sécurité enfants - 3

  1. Pour placer l'enrouleur en mode de verrouillage automatique, tirez sur le baudrier vers le bas jusqu'à ce qu'il soit entiement déroulé.

Nota: Le mode de blocage automatique est disponible pour le siège passager avant et les sièges arrêté.

  1. Laissez la ceinture de sécurité s'enrouler légerement pour qu'elle se tende. Un déclic se fait entendre tandis que la ceinture s'enroule et signale que l'enrouleur est passé en mode de verrouillage automatique.

Sécurité enfants

  1. Verifiez que l'enrouleur est bien en mode de blocage automatique en tirant sur la ceinture (la ceinture doit être bien bloquee). Si l'enrouleur n'est pas verrouillé, déboucez la ceinture et repêze les opérations 5 et 6.

Lincoln MKC (2019) - Sécurité enfants - 1

  1. Éliminez tout jeu de la ceinture. Poussez le siège vers le bas en exerçant une pression ou en posant les genoux sur le dispositif de retenue pour enfants, tout en tirant sur le baudrier, cela afin de bien tendre la ceinture. Ce serrage de la ceinture permet d'éliminer le jeu créé par le poids de l'enfant venant s'ajouter à celui du dispositif de retenue pour

enfants. Il assure également une fixation plus ferme du siege d'enfant au vehicule. Une légere inclinaison du siege d'enfant en direction de la boucle peut également contribuer à un meilleur serrage de la ceinture.

  1. Attachez la sangle de retenue du siege d'enfant, si le siege en est pourvu.

Lincoln MKC (2019) - Sécurité enfants - 2

  1. Avant d'asseoir l'enfant, essayez de balancer le siège de l'arrière vers l'avant, sans menagement, pour vous assurer que cela n'est pas possible et que donc le siège est bien fixé. Empoignez le siège et la ceinture et tentez de déplacer le siège latéralement, puis vers l'avant et vers l'arrière. Si l'installation est ajusté, le siège d'enfant ne doit pas se déplacer de plus de 2,5 cm (1 po).

Nous recommendons de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants de la NHTSA afin de vous assurer que votre siege d'enfant est correctement installé. Au Canada, contactez Transport Canada pour une referencia à un centre de conseils pour sièges d'enfant.

Sécurité enfants

Utilisation des points d'ancrage inférieurs et des sangles de retenue (LATCH)

AVERTISSEMENTS

Ne fixez jamais deux sièges d'enfant au même point d'ancrage. En cas d'accident, un seul point d'ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges de sécurité infant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves voire mortelles.

Selon l'emplacement et la conception du dispositif de retenue pour enfant, vous pouvez bloquer l'accès à certaines bouchés de ceinture de sécurité ou ancrages inférieurs LATCH, les rendant potentiellement inutilisables. Pour éviter les risques de blessures, les occupants doivent uniquement s'asseoir dans des positions dans lesquelles ils peuvent être retenus efficacement par les dispositifs.

Le système LATCH comprend trois points d'ancrage sur le vehicule : deux ancrages inférieurs qui se trouvent à la jonction du dossier et de l'assise de siege, et une patte d'ancrage supérieur située derrière ce même siege.

Les sièges de sécurité infant compatibles LATCH complrennet deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent aux deux points d'ancrage inférieurs des places assises de votre vehicule équipées du système LATCH. Ce type de siege d'enfant se fixe sans qu'il soit nécessaire d'utiliser les ceintures de sécurité du vehicule, bien qu'il soit toujours possible de recourir aux ceintures pour fixer le siege d'enfant. Pour les sièges infant orientés vers l'avant, la sangle de retenue supérieure doit également être fixée à la patte d'ancrage de la sangle supérieure, si vous disposifit de retenue pour infant est équipé d'une telle sangle.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1
E142535

Votre vehicule est equipé de points d'ancrage inférieurs LATCH pour l'installation de siège d'enfant. Les points d'ancrage LATCH se trouvent à la section arrière de la banquette arrière entre le coussin et le dossier. Veuillez pourrait les instructions du fabricant pour installer correctement le siège d'enfant sur le dispositif d'ancrage LATCH. Respectez les directives sur la fixation des sièges de sécurité infant au moyen de sangles de retenue.

Ne reliiez les fixations inférieures LATCH du siège d'enfant qu'aux points d'ancrage.

Sécurité enfants

Utilisation des ancrages inférieurs du cote interieur des places laterales (pour la place centrale seulement)

AVERTISSEMENT

L'espacement centre à centre standard des ancrages inférieurs du système LATCH est de 28 cm (11 po). N'utilise pas les ancrages inférieurs LATCH de la place centrale, sauf si les instructions du fabricant du siege d'enfant indiquent que celui-ci peut ete fixe a des ancrages dont l'espacement correspond a ceux de ce vehicule.

L'espacement des ancrages inférieurs à la place centrale du siège arrêté de deuxieme rangée est de 46 cm (18 po). Il n'est pas possible d'installer un siège d'enfant muni de fixations rigides LATCH à cette place centrale. Les sièges d'enfant compatibles LATCH et munis de fixations sur les sangles de ceinture peuvent être installés à cette place seulement si les instructions du siège d'enfant indiquent qu'il peut être fixé à des ancrages ainsi espaces. Ne fixez jamais un siège d'enfant à un point d'ancrage inférieur si un autre siège d'enfant y est déjà arrimé.

Chaque fois que vous utilisez le siege d'enfant, assurez-vous qu'il est correctement fixe aux points d'ancrage inférieurs et à la patte d'ancrage, le cas échéant. Tirez sur le siege d'enfant d'un cote à l'autre et d'avant en arrirée alors qu'il est fixé au vehicule. Un siege d'enfant correctement fixé ne doit pas bouger de plus de 2,5 cm (1 po).

Si le siège d'enfant n'est pas solidement fixé aux points d'ancrage, l'enfant court un risque de blessure nettement plus grand en cas d'accident.

Fixation d'un siège de sécurité infant au moyen de la ceinture de sécurité et des points d'ancrage inférieurs LATCH

Si vous souhaitez utiliser la ceinture de sécurité en plus des ancrages inférieurs LATCH, vous pouvez attacher l'un ou l'autre de ces systèmes en premier, pourvu que l'installation soit effectuee correctement. Fixez ensuite la sangle de retenue, si elle est comprise avec le siege d'enfant.

Utilisation des sangles de retenue

Lincoln MKC (2019) - Utilisation des sangles de retenue - 1

Plusieurs modeles de sièges de sécurité infant orientés vers

I'avant comportent une sangle de retenue qui émerge du dossier du siècle de sécurité enfant et qui se fixe à la patte d'ancrage supérieure du vehicule. Certains fabricants de sièges d'enfant proposent des sangles comme accessoires pour les anciens modèles.

Adressez-vous au fabricant du siège d'enfant si vous souhaitez commander une sangle de retenue, ou si vous désirez vous procurer une sangle de retenue plus longue, si celle dont vous disposez n'atteint pas la patte d'ancrage supérieure prévue dans votre vehicule.

Une fois le siège de sécurité infant fixé au vehicule au moyen de la ceinture de sécurité ou des ancrages inférieurs LATCH (ou au moyen de ces deux systèmes), vous pouvez attacher la sangle de retenue supérieure.

Les points d'ancrage pour sangle de retenue de votre vehicule se trouvent aux emplacements suivants (vous du haut):

Sécurité enfants

Lincoln MKC (2019) - Sécurité enfants - 1

E142537

Suivez les étapes suivantes pour fixer un siège de sécurité infant au moyen des points d'ancrage du vehicule :

Nota: Si vous installez un siège d'enfant muni de fixations LATCH rigides, ne tendez pas la sangle de retenue au point de soulever le siège lorsque l'enfant y est assis. Serrez la sangle de retenue juste assez pour que l'avant du siège d'enfant ne soit pas soulevé. La meilleure protection en cas d'accident grave est assurée lorsque le siège d'enfant entre à peine en contact avec l'avant du siège.

  1. Faites passer la sangle de retenue du siège d'enfant par-dessus le dossier du siège. Pour les places laterales, faites passer la sangle de retenue sous l'appuie-tête et entre les tiges de l'appuie-tête. Pour les places centrales, faitesisser la sangle de retenue par-dessus l'appuie-tête. Au besoin, les appuie-têtes peuvent aussi être retirés.

Lincoln MKC (2019) - E142537 - 1

  1. Reprez le point d'ancrage convenant à la position可以选择 sur le panneau arrêté du siècle arrêté. Les ancrages sont identifiés par un symbole de sangle de retenue et sont partiellement couverts par le panneau intercalaire. Tirez le panneau vers l'arrêt pour exposer complètement les ancrages.

Lincoln MKC (2019) - E142537 - 2

E142539

  1. Fixez la sangle de retenue au point d'ancrage, comme illustré.

Sécurité enfants

  1. Serrez la sangle de retenue du siège de sécurité infant selon les directives du fabricant. Si votre siège d'enfant est muni d'une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d'enfant en recommende l'usage, alors Ford le recommande également.

REHAUSSEURS

AVERTISSEMENT

Ne mettez pas le baudrier de la ceinture de sécurité. Ne laissez pas un enfantmettrelebaudrierde laceinturedesecuritiesousleurbrasouderriereleurdos. Le non-respectde cette consignereduitt l'efficacite de la ceinture de sécurité et augmente les risques de blessures,voire la mort,en cas de collision.

Utilisez un rehausseur pour les enfants trop grands pour un siège d'enfant (mesurant généralement moins de 1,45 m (57 po), âges de plus de quatre ans et de moins de douze ans et pesant entre 18 kg (40 lb) et 36 kg (80 lb), et jusqu'à 45 kg (100 lb), lorsque le

fabricant du dispositif de retenue pour enfants le recommande). Les lois de plusieurs Etats et provinces exigent l'utilisation de rehauseres homologues pour les enfants de moins de huit ans, mesurant moins de 1,45 m (57 po), ou pesant moins de 36 kg (80 lb).

Utilisez un rehausseur jusqu'à ce que vous puissiez répondre OUI à TOUTES les questions suivantes lorsque l'enfant est assist sans rehausseur :

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1
E142595

L'enfant peut-il s'asseoir le dos contre le dossier de son siege tout en gardant les genoux comfortsablement plies sur le bord du coussin de siege?
L'enfant peut-il s'asseoir sans etre affaisse?
-La ceinture sous-abdominale passet-elle sur la partie inférieure des hanches?
-Le baudrier passe-t-il au centre de son épaulé et de sa poitrine?
L'enfant peut-il rester assis ainsi durant tout le trajet?
Les rehausseurs doivent toujours être utilisés avec une ceinture trois points.

Sécurité enfants

Lincoln MKC (2019) - Sécurité enfants - 1
Types de rehausseur

E68924

-Rehausseur sans dossier

Si vous rehausseur sans dossier possede un bouclier amovible, retirez-le. Si le dossier du siege du vehicule est bas et sans appuié-tête, un rehausseur sans dossier peut élever la tete (au-dessus du niveau des oreilles) de l'enfant au-dessus du siege. Dans ce cas, installez le rehausseur sans dossier à une place ou le dossier ou l'appuié-tête est plus élevé et équipé d'une ceinture trois points ou utilisez un rehausseur à dossier haut.

Lincoln MKC (2019) - Sécurité enfants - 2

E70710

-Rehausseur à dossier haut

Si, lors de l'utilisation d'un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez tracer de siège qui supporte ajustement la tête de l'enfant, vous devriez utiliser un rehausseur à dossier haut.

La taille et la forme des rehausseurs varient grandement, tout comme le gabarit des enfants. Choisissez un rehausseur qui maintain la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l'estomac, et qui vous permit d'ajuster le baudrier pour qu'il croise la poitrine et repose fermement au centre de l'épaule. Les illustrations ci-dessous comparant la position ideale (centrale) à un baudrier peu comfortable pres du cou et à un baudrier qui pourrait glisser de l'épaule. Les illustrations montrent également comment la ceinture sous-abdominale doit passer et reposer fermement sur les hanches de l'enfant.

Sécurité enfants

Lincoln MKC (2019) - Sécurité enfants - 1

Lincoln MKC (2019) - Sécurité enfants - 2

Lincoln MKC (2019) - Sécurité enfants - 3

Lincoln MKC (2019) - Sécurité enfants - 4

Lincoln MKC (2019) - Sécurité enfants - 5

Lincoln MKC (2019) - Sécurité enfants - 6

Sécurité enfants

Si le rehausseur glisse sur le siège du vehicule où il est utilisé, il peut être maintainu en place en installerant un filt caoutchoute vendu comme doublure d'étagère ou sous-tapis. Ne placeaucuron objet d'épaissur supérieure à ces articles sous le rehausseur.Consultez les directives du fabricant du rehausseur.

POSITIONNEMENT DES SIÉGES DE SÉCURITE ENFANTS

AVERTISSEMENTS

Les sacs gonflables peuvent cause des blessures graves, voir mortelles, à un enfant aussi dans un siège d'enfant. Ne placez jamais un siège d'enfant orienté vers l'arrière devant un sac gonflable activé. Si vous doivent installer un siège d'enfant orienté vers l'avant sur le siège du passager avant, reculez le siège où est installé le siège d'enfant aussi loin que possible. Dans la mesure du possible, tous les enfants de 12 ans et moins doivent être assis sur un

AVERTISSEMENTS

siège arrrière et être correctement retenus.
S'il n'est pas possible que tous les enfants soient assis sur un siège arrrière et soient correctement retenus, l'enfant de plus grande taille et poids devra être assis sur le siège avant et être correctement retenu.

Lisez toujours attentivement les directives et les avertissements du fabricant de tout dispositif de retenue pour enfants afin de déterminer s'il est correctement adapté à la taille, la grandeur, le poids et l'âge de l'enfant. Respectez les directives et les avertissements du fabricant du dispositif de retenue et observer-les de pair avec les directives et les avertissements du constructeur de votre vehicule. Un dispositif de retenue incorrectly installé ou utilisé, ou inapproprié à la taille, à l'âge et au poids de l'enfant, peut accroître les risques de blessures graves, voire mortelles.

Ne laïsez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux pendant que le vehicule roule. Un passager ne peut pas protégger un enfant en cas de collision, ce qui peut provoquer des blessures graves ou mortelles à l'enfant.

AVERTISSEMENTS

N'asseyez jamais l'enfant sur des coussins, des livres ou des serviettes. Ceux-ci peuvent glisser et accroître les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision.

! Attachez toujours un siège d'enfant ou un rehauserin occupé. Ceux-ci peuvent se transformer en projectiles en cas d'accident ou d'arrêt brusque, et ainsi augmenter les risques de blessures aux occupants.

Le baudrier ne devrait jamais passer sous le bras ou dans le dos de l'enfant, car cela réduit la protection au niveau du torse et accroit les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision.

Pour éviter les risques de blessures, ne laissez pas un enfant ni un animal sans surveillance dans votre vehicule.

Recommendations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants

Type de dispositif de retenuePoids combiné de l'enfant et du siège d'enfantUtilissez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un " X "
Système LATCH (points d'ancrage inférieurs et patte d'ancrage supérieurieure)Système LATCH (points d'ancrage inférieurs seulement)Ceinture de sécurité et patte d'ancrage supérieurieureCeinture de sécurité et système LATCH (points d'ancrage inférieurs et patte d'ancrage supérieurieure)Ceinture de sécurité seulement
Siège d'enfant orienté vers l'arrièreJusqu'à 29,5 kg (65 lb)XX
Siège d'enfant orienté vers l'arrièrePlus de 29,5 kg (65 lb)X
Siège d'enfant orienté vers l'avantJusqu'à 29,5 kg (65 lb)XXX
Siège d'enfant orienté vers l'avantPlus de 29,5 kg (65 lb)XX

Sécurité enfants

Nota: Le siege d'enfant doit reposer fermement contre le siege du vehicule sur lequel il est installé. Il peut etre nécessaire de lever ou de retarder l'appuie-tete.Voir Sieges (page 151).

VERROUILLAGE SECURITE ENFANTS

Lorsque ces dispositifs sont enclenchés, les portes arrirée ne peuvent etre ouvertes de l'intérieur.

Lincoln MKC (2019) - VERROUILLAGE SECURITE ENFANTS - 1

Les dispositifs de sécurité enfants se trouvent sur le rebord arrière de chaque porte arrêté et doivent être enclenchés séparément pour chaque porte.

Côtégauche

Tournez le dispositif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour l'enclencher, puis dans le sens des aiguilles d'une montre pour le déclencher.

Côté droit

Tournez le dispositif dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'enclencher, puis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le déclencher.

Ceintures de sécurité

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENTS

Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serree et placee bas sur les hanches.
Pour diminuier les risques de blessures, assurez-vous que les enfants occupent une place assise ou ils peuvent etre correctement retenus.
Ne laïsez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux pendant que le vehicule roule. Un passager ne peut pas protégér un enfant des blessures en cas de collision.
Tous les occupants de votre vehicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu'ils occupent est munie d'un système de retenue supplémentaire.

AVERTISSEMENTS

Il est très dangereux de se trouver dans une aire de chargement, interieure ou extérieure, lorsque le vehicule roule. En cas de collision, ces occupants risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. Ne laissez personne se placer dans le vehicule à un endroit qui n'est pas muni d'un siège et d'une ceinture de sécurité. Assurez-vous que tous les passagers bouclent leur ceinture correctement.
En cas de capotage du vehicule, une personne qui neporte pas sa ceinture de sécurité risque davantage de subir des blessures mortelles.
Chaque siège du vehicule possède une ceinture de sécurité précise constituée d'une boucle et d'une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l'épaule du côté de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité sous le bras. 2) N'acheminez jamais le baudrier autour du cou ou sur l'épaule du côté interieur du vehicule. 3) N'utilise jamais la même ceinture pour plus d'une personne.

AVERTISSEMENTS

Dans la mesure du possible, les enfants aeges de douze ans et moins doivent etre assis sur un siege arriere du vehicule et etre correctement retenus.
Les ceintures de sécurité et les sièges peuvent开发商 très chauds dans un vehicule fermé exposé au soleil et peuvent cause des brûlures aux jeunes enfants. Verifie la température des sièges et des bouches avant d'asseoir un infant dans le vehicule.
Les occupants à l'avant et à l'arrière, y compris les femmes enceintes, doivent porter la ceinture de sécurité pour assurer une protection optimale en cas d'accident.

Tous les sièges du vehicule sont dotés d'une ceinture de sécurité trois points. Tous les occupants du vehicule doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu'ils occupent est munie d'un système de retenue supplémentaire.

Ceintures de sécurité

La ceinture de sécurité comprend :
- ceintures-baudriers;
- baudrier avec mode de blocage automatique (sauf la ceinture de sécurité du conducteur);
- régleur de hauteur de ceinture de sécurité aux places laterales avant;
- enrouleur et tendeur de ceinture de sécurité aux places laterales avant;
- capteur de tension de ceinture de sécurité à la place passager avant l'aterale;

Lincoln MKC (2019) - Ceintures de sécurité - 1

  • témoin et carillon de bouclage de ceinture de sécurité;

Lincoln MKC (2019) - Ceintures de sécurité - 2

-detecteurs d'impact et système de surveillance avec témoin de fonctionnement.

Les pretendeurs de ceinture de sécurité sont concus pour entrer en fonction lors de collisions frontales ou quasi frontales, de collisions laterales ou de capotages. Les pretendeurs de ceinture de sécurité de l'enrouleur et de l'ancrage aux sièges latéraux avant sont concus pour serrer fermement les ceintures de sécurité contre le corps de l'occupant lorsqu'ils entrent en fonction. Cela contribue à augmenter l'efficacité des ceintures de sécurité. En cas de collisions frontales, les pretendeurs peuvent s'activer seuls ou de concert avec les sacs gonflables avant si la collision est suffisamment grave.

UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE

Les places laterales avant et arriere du vehicule sont dotées de ceintures trois points.

Lincoln MKC (2019) - UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE - 1

  1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d'ou provient la languette) jusqu'à ce qu'elle s'énclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle.

Ceintures de sécurité

Lincoln MKC (2019) - Ceintures de sécurité - 1

Lincoln MKC (2019) - Ceintures de sécurité - 2
2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle.

Lorsque la voiture fonctionne, placez les ceintures de sécurité arrriere dans leurs guides situés sur la partie extérieure des dossiers.

Lincoln MKC (2019) - Ceintures de sécurité - 3
Utilisation d'un clip coulissant (Seion
I'equipement)
E200788

Eloignez le clip de la languette en le faisant glisser de sorte que la sangle ne soit pas lâche lorsque le siège d'un occupant ou d'un infant est attché. Vous pouze aussi utiliser le clip coulissant pour soulever la languette et l'empêcher de cliqueter ou pour faciliter l'accès à la languette.

Utilisation des ceintures de sécurité pendant la grossesse

AVERTISSEMENT

Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture de sécurité correctement bouclée. Placez la partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité bien serree et sur le bas des hanches. Placez le baudrier de la ceinture de sécurité en travers de votre politrine. Les femmes enceintes doivent respecter ces consignes. Consultez l'illustration suivante.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Ceintures de sécurité

Les femmes enceintes doivent toujours porter leur ceinture de sécurité. Placez la partie sous-abdominale d'une ceinture trois points au bas des hanches, sous le ventre, aussi serrée que possible tout en restant comfortable. Placez le baudrier pres du centre de l'épaule et de la poitrine.

Modes de blocage des ceintures de sécurité

AVERTISSEMENT

Si vous vehicule est implique dans une collision, faites vérifier le système et les composants associés des que possible. Tout manquement a cet egard pourrait entrainer des blessures, voir la mort.

Tous les dispositifs de retenue du vehicule sont des ceintures de sécurité trois points. La ceinture de sécurité du conducteur est munie du premier mode de blocage et les ceintures de sécurité du passager avant l'etat et des passagers arrirere sont munies des deux types de mode de blocage décrits ci-dessous.

Mode de blocage par inertie

Ce mode est le mode normal de fonctionnement de l'enrouleur qui laisse le baudrier libre de s'adapter à vos mouvements, mais qui se bloque en réaction aux mouvements du vehicule. Par exemple, en cas de freinage soudain, de virage brusque ou de collision à environ 8 km/h (5 mph) ou plus, les ceintures trois points se bloquent pour retenir les occupants.

De plus, l'enrouleur est concu pour se bloquer si la sangle est tirée trop rapidement. Si le retracteur de ceinture de sécurité est verrouillé, abaissez doucement le dispositif de réglage de hauteur pour permettre à la ceinture de sécurité de se retractor. Si le retracteur ne se déverrouille pas, tirez lentement sur la ceinture de sécurité et avance d'une petite longueur de sangle vers la position d'arrimage. Pour les ceintures de sécurité arrêtée, incline le dossier du siege arrêtée ou poussez le coussin du dossier du siege loin de la ceinture de sécurité. Faites avancer une petite longueur de sangle vers la position arrimée.

Mode de blocage automatique

Dans ce mode, le baudrier se préverrouille automatiquement. La ceinture se rétracte tout de même afin d'éliminer tout mou au niveau du baudrier. La ceinture du conducteur n'est pas dotée du mode de blocage automatique.

Quand utiliser le mode de blocage automatique

Utilisez imperativement ce mode lorsqu'un siège de sécurité enfant, à l'exception d'un rehauser, est installé sur un siège passager avant ou arrêté. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent prendre place sur un siège arrrière du vehicule et être convenablement retenus. Voir Sécurité enfants (page 20).

Ceintures de sécurité

Utilisation du mode de blocage automatique

Lincoln MKC (2019) - Utilisation du mode de blocage automatique - 1
E142591

  1. Bouclez la ceinture trois points.
  2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas jusqu'à ce que la sangle soit complètement déroulée. Laissez alors la sangle s'enrouler. Pendant cette opération, un déclic se fait entendre. Ilis indiquent que la ceinture de sécurité est en mode de blocage automatique.

Désactivation du mode de blocage automatique

Déboucelez la ceinture-baudrier et laissez-la se rétracter complètement pour sortir du mode de blocage automatique et revenir au mode normal de blocage par inertie (mode d'urgence).

Extraction des ceintures de sécurité au niveau des places laterales arrête

Les ceintures de sécurité des places latrales arrirée peuvent se verrouiller si le dossier du siècle est fermement rétabli à la position verticale. Vous pouvez débloquer les ceintures de sécurité en appliquant les procédures suivantes.

Pour les vehicules dotés de sièges arrêté inclinables :

  1. Inclinez complètement le siège vers l'arrière.
  2. La ceinture de sécurité doit alors se débloquer.
  3. Ramenez le dossier de siege à la position verticale voulue.

Pour les vehicules dont les sièges arrrière ne s'inclinent pas ou sont verrouillés en position inclinée arrière maximale :

  1. Saisissez la sangle de ceinture de sécurité au sommet du dossier du siege.
  2. Tirez la sangle de la ceinture de sécurité fermement vers l'avant.
  3. Àpres avoir tiré la ceinture de sécurité vers l'avant, laissez-la rentrer le plus possible dans l'enrouleur. Au besoin, appuyez sur le dossier du siège pour permettre à la sangle de se rétractor davantage.
  4. La ceinture de sécurité doit alors se débloquer.
  5. Si la ceinture de sécurité ne se débloque pas, repétez les étapes 1 à 3.

Ceintures de sécurité

RÉGLEUR DE HAUTEUR DE CEINTURE DE SECURITE

AVERTISSEMENT

Placez le regleur de hauteur de ceinture de sécurité de sorte que le baudrier se trouve au milieu de l'épaule. Si le baudrier est mal réglo, son efficacité peut être réduite et les risques de blessures accrus en cas de collision.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Pour regler la hauteur du baudrier, appuyez sur le bouton du regleur et faites glisser ce dernier vers le haut ou vers le bas. Relâchez le bouton et tirez sur le regleur pour vous assurer qu'il est fermement verrouillé.

TÉMOIN ET CARILLON DE CEINTURE DE SECURITÉ

Lincoln MKC (2019) - TÉMOIN ET CARILLON DE CEINTURE DE SECURITÉ - 1

Ce témoin s'allume et un avertissement sonore retentit si la ceinture de sécurité du conducteur

n'a pas ete bouclée lors de I'etablissement du contact.

Conditions de fonctionnement

PuisSI
La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée avant d'établit le contact...Le témoin de ceinture de sécurité s'allume pendant une à deux minutes et le carillon retentitpendant quelques secondes.
La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée pendant que le témoin est allumé et que le carillon retentit...Le témoin de ceinture de sécurité s'éteint et le carillon cesse de retentir.
La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée avant d'établit le contact...Le témoin de ceinture de sécurité reste étéint et le carillon ne retentit pas.

Ceintures de sécurité

RAPPEL DE BOUCLAGE DES CEINTURES DE SECURITE

Rappel de bouclage des ceintures BeltMinder

Ce dispositif, qui s'ajoute au système d'advertissement des ceintures de sécurité, rappelle au conducteur et au passager avant que leur ceinture n'est pas bouclée en faisant retentir une tonalité par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité

au tableau de bord.

Le dispositif utilise les données du capteur de poids du passager avant pour déterminer si le siècle avant est occupé et, le cas échéant, émet un averissement. Pour prévenir l'activation du dispositif Belt-Minder lorsque des objets se trouvent sur le siècle du passager avant, les averissements ne sont émis que pour les occupants d'un certain poids déterminé par le capteur de poids du passager avant.

Si les avertissements du dispositif Belt-Minder ont expiré (apres environ cinq minutes) pour un occupant (conducteur ou passager avant), l'autre occupant peut tout de meme déclencher le dispositif Belt-Minder.

Ceintures de sécurité

Alors...Si...
Les ceintures de sécurité conducteur et passager avant sont bouclées avant que le commutateur d'allumage soit amélié à la position contact ou si moins de 1 à 2 minutes se sont écoullées depuis l'établissement du contact...Le dispositif Belt-Minder ne s'active pas.
La ceinture de sécurité conducteur ou passager avant n'est pas bouclée avant que le vehicule ait atteint au moins 9,7 km/h (6 mi/h) et 1 à 2 minutes se sont écoullées depuis l'établissement du contact...Le dispositif Belt-Minder est activé, le témoin de bouclage de ceinture de sécurité s'allume et une tonalité d'advertissement retentit pendant 6 secondes toutes les 25 secondes, durant environ 5 minutes, ou jusqu'à ce que les ceintures soient bouclées.
La ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant est débouclée pendant 1 minute environ lorsque le vehicule roule à au moins 9,7 km/h (6 mi/h) et que plus de 1 à 2 minutes se sont écoullées depuis que le contact a été établi...Le dispositif Belt-Minder est activé, le témoin de bouclage de ceinture de sécurité s'allume et une tonalité d'advertissement retentit pendant 6 secondes toutes les 25 secondes, durant environ 5 minutes, ou jusqu'à ce que les ceintures soient bouclées.

Ceintures de sécurité

Activation et désactivation du dispositif Belt-Minder

AVERTISSEMENT

Bien que le système permette de désactiver le dispositif Belt-Minder, ce dernier est concu pour améliorer les chances de survivre à un accident grâce à une ceinture bouclée. Nous vous recommendons de laisser le dispositif activé pour vous et pour les autres personnes qui pourrait utiliser le vehicule.

Note: Les avertissements pour le conducteur et le passager avant s'activent et se désactiver de manière indépendante. Lorsque vous effectuez cette procedure sur un siège, ne boucle pas la ceinture de l'autre siège, car cela met fin au processus.

Lisez attentivement les étapes 1 à 4 avant d'effectuer la programmation.

Avant de débuter, assurez-vous que:
- le frein de stationnement est serré;
-la boite de vitesses est en position de stationnement (P) ou point mort (N);

  • le contact est coupé;
    -les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont debouclées.
  • Etablissez le contact. Ne démarrez pas.
  • Attende que le témoin des ceintures de sécurité s'éteigne (environ une minute).
    Après l' étape 2, attende au moins 5 secondes supplémentaires avant de passer à l' étape 3. Une fois l' étape 3 commencerée, vous deveze conclude la procédure dans les 30 secondes.
  • Pour le siège dont vous désacteve la fonction, bouclez et debouclez doucement la ceinture de sécurité trois fois en terminant avec la ceinture debouclée. Avres l'etape 3, le témoin des ceintures de sécurité s'allume.
  • Lorsque le témoin des ceintures de sécurité est allumé, bouclez et déboucez la ceinture de sécurité. Àproul l'étépe 4, le témoin des ceintures de sécurité clignote pour confirmer la réussite de la procédure.

Ceci-dessactive la fonction pour ce siège si elle etait activée.
Ceci active la fonction pour ce siège si elle était désactiveré.

ENTRETIEN DES CEINTURES DE SECURITE ET DES DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS

Vérifiez régulierement les ceintures de sécurité et les sièges de sécurité infant pour vous assurer qu'ils fonctionnent correctement et qu'ils ne sont pas endommages. Assurez-vous que les ceintures de sécurité du vehicule et les dispositifs de retenue pour infant ne sont pas coupés, entailés ou usés. Remplacez-les au besoin. Tous les ensembles de ceintures de sécurité du vehicule, y compris les enrouleurs, les boucles, les ensembles de boucles des sièges avant, les supports de boucle (regleurs coulissants, selon l'équipement), les regleurs de hauteur des baudriers (selon l'équipement), les guides de baudrier sur le dossier de siege (selon l'équipement), les points d'ancrage inférieurs

Ceintures de sécurité

LATCH et les pattes d'ancrage pour siège d'enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Consultez les directives supplémentaires relatives à l'inspection et à l'entretien de votre dispositif de retenue pour enfants.

Nous recommendons de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu'un concessionnaire autorisé déterminque que les ceintures sont en bon état et fonctionnement correctement, il est inutile de les replacer. Les ceintures qui n'était pas utilisées au moment de la collision doivent quand même être vérifiées et replacées si elles sont endommagées ou ne fonctionnent pas correctement.

Effectuez l'entretien approprié des ceintures de sécurité. Voir Entretien du vehicule (page 340).

RALLONGE DE CEINTURE DE SECURITE

AVERTISSEMENTS

Les personnes qui peuvent boucler comfortably la ceinture de sécurité ne doivent pas utiliser de rallonge. L'utilisation inutilie d'une rallonge pourrait entraîner des blessures graves en cas d'accident.

Utilissez exclusivement les rallonges fournies gratuitement par les concessionnaires de la Compagnie automobile Lincoln. Le concessionnaire fournira une rallonge conque specialement pour ce vehicule, cette année-modele et ce siege. Une rallonge prevue pour un vehicule, une année-modele ou un siege différents peut réduire la protection normalement offerte par les ceintures de sécurité de votre vehicule.

N'utilise jamais de rallonges de ceinture de sécurité lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants.

AVERTISSEMENTS

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1

N'utilise pas de rallonge avec une ceinture de sécurité gonfable.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 2

N'utilisez pas de rallonge pour modifier la position de la sangle sur le torsé ou omen, ou encore pour atteindre plusment la boucle de la ceinture de ité.

Si, en raison de votre taille ou de votre position de conduite, il vous est impossible de boutecr correctement la ceinture trois points, vous pouvez vous procurer gratuiteme une rallonge compatible avec la ceinture de securite aprous d'un concessionnaire de la compagnie automobile Lincoln. Seules les rallonges de ceinture de securite Lincoln fabriquees par la meme compagnie que celle ayant produit les ceintures de securite doivent etre utilisées avec les ceintures de securite Lincoln. Demandez a touvre concessionnaire autorise si vous rallonge est compatible avec les dispositifs de retenue de votere vehicule Lincoln.

Le système de sécurité personnelé assure une protection globale supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est concu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables. Ce dispositif peut analyser la situation des passagers et la gravité de la collision avant d'activer les dispositifs de sécurité appropriés, et ainsi aider à nouveaux protégger un plus grand nombre de passagers pendant divers types de collisions frontales.

Le système de sécurité personnel du vehicule est composé des éléments suivants :

Sacs gonflables à deux étapes pour le conducteur et le passager avant.
- Les ceintures de sécurité des places laterales avant munies de pretendeurs, d'enrouleurs à absorption d'énergie et de capteurs de boucle de ceinture de sécurité.
- Capterur de position du siege du conducteur.
- Câteur de position de siège, côte passager
- Capteur de poids du passager avant;

Témoin de sac gonflable du passager désactiver/activer.
- Capteurs de gravité d'impact avant.
- Module de commande des dispositifs de retenue avec capteurs d'impact et de sécurité.
-Temoin et carillon averisseur du dispositif de retenue des occupants.
Cablage electrique pour les sacs gonflables, les détecteurs d'impact, les tendeurs de ceinture de sécurité, les capteurs de bouclage des ceintures de sécurité avant, le capteur de position du siège du conducteur, le détector d'occupation du siège du passager avant, et les témoins.

Fonctionnement du système de sécurité personnelé

Le système de sécurité personnelise peut adapter la strategie de déploiement des dispositifs de sécurité de votre vehicule selon la gravité de la collision et la situation des passagers. Un ensemble de détecteurs d'impact et de capteurs de poids fournit l'information au module de commande des

dispositifs de retenue. En cas de collision, le module de commande des dispositifs de retenue peut déployer les pretendeurs de ceinture de sécurité et peut activer une ou les deux étapes des sacs gonfibles à deux étapes en fonction de la gravité de l'impact et de la situation des occupants.

Dispositifs de retenue supplémentaires

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENTS

Les sacs gonflables se déploient avec force et le risque de blessures est optimal à proximé de la garniture du module de sac gonflable.
Tous les occupants de votre vehicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucher correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu'ils occupte est munie d'un dispositif de retenue supplémentaire de type sac gonfable. Le fait de ne pas placer correctement la ceinture de sécurité augmente fortement le risque de blessures graves, voir mortelles.
Malgre la protection offerte par les dispositifs de retenue perfectionnes, les enfants de 12 ans et moins doivent etre asiss a I'arriere et retenus correctement. Autrement, vous pouriez augmenter considerrablement les risques de blessures graves,voire mortelles.

AVERTISSEMENTS

Ne placez pas vos bras sur le couvercle du sac gonfable. Ne les faites pas passer dans le volant de direction. Le fait de ne pas tener compte de ces précautions accroit les risques de blessures.
Éliminez toutes obstructions des zones à l'avant des sacs gonflables. Ne fixez rien sur ou au-dessus des couvercles de sac gonflable. Les objets peuventvenir des projectiles pendant le déploiement des sacs gonflables ou en cas d'arret brusque. Tout manquement a cet égard pourrait entrainer des blessures, voire la mort.
Les sacs gonflables peuvent cause des blessures graves, voir mortelles, à un enfant assis dans un dispositif de retenue pour enfant. Ne place jamais un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière en face d'un sac gonfable activé. Si vousdez placer un siège d'enfant orienté vers l'avant sur le siège du passager avant, reculez ce dernier autant que possible.

AVERTISSEMENTS

Ne tentez pas de réparer ni de modifier le système de retenue supplémentaire ou les composants associés. Tout manquement à cet égard pourrait entrainer des blessures, voir la mort.
Plusieurs composants d'un système de sac gonfable sont chauds après le déploiement. Pour réduire le risque de blessures, ne les touche pas après le déploiement.
Si un composant de retenue supplémentaire s'est déployé, il ne poursra plus être utilisé. Faites contrôle le système et les composants associés des que possible. Tout manquement à cet égard pourrait entrainer des blessures, voir la mort.

Dispositifs de retenue supplémentaires

Les systèmes de retenue supplémentaires sont concus pour être utilisés de concert avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant droit et de réduire la gravité de certaines blessures infliées à la partie supérieure du corps. Les sacs gonflables se déployent avec force. Le déploiement peut cause des blessures.

Note: Un bruit puissant retentit et des résidus de poudre inoffensifs se dégagent lors du déploiemment d'un sac gonflable. Cette situation est normale.

Une fois activés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. ÀpRES le déploiemment des sacs gonflables, il est normal de remarquer des résidus de poudre ou une oeder de poudre brulée. Il peut s'agir d'amidon de mais, de talc (qui sert à lubrifier le sac) ou de composés de sodium (le bicarbonate de sodium par exemple) qui résultat de la combustion qui sert à gonfler le sac. Vous pourriez discover des traces d'hydroxyde sodium, qui pourrait irriter la peau et les yeux, mais aucun des résidus n'est toxique.

Bien que les sacs gonflables soient concus pour réduire les risques de blessures graves, ils peuvent provoquer des écorchures ou des enflues en se déployant. Le bruit associé au déploiement des sacs gonflables peut également provoquer une perte auditive-temporaire. comme les sacs gonflables doivent se déployer rapidement et avec une force considérable,ilsprésentent un risque de blessures mortelles ou graves, comme des fractures, des léasons faciales, oculaires ou internes, spécialement pour les occupants qui ne sont pas bien retenus ou qui n'occupent pas une position normale au moment du déploiement d'un sac. Il est donc impératif que les occupants bouclent leur ceinture de sécurité et se tiennent aussi loin que possible des modules de sac gonfable,tout en s'assurant,dans le cas du conducteur,de conserver la maïtrise du vehicule.

Les sacs gonflables n'exigent aucune entretien périodique.

SACS GONFLABLES DU CONDUCTEUR ET DU PASSAGER

AVERTISSEMENTS

Ne placez pas vos bras sur le couvercle du sac gonfable. Ne les faites pas passer dans le volant de direction. Le fait de ne pas tener compte de ces précautions accroit les risques de blessures.

Éliminez toutes obstructions des zones à l'avant des sacs gonflables. Ne fixez rien sur ou au-dessus des couvercles de sac gonflable. Les objets peuvent开发商 des projectiles pendant le déploiation des sacs gonflables ou en cas d'arret brusque. Tout manquement à cet égard pourrait entrainer des blessures, voir la mort.

Dispositifs de retenue supplémentaires

AVERTISSEMENTS

Les sacs gonflables peuvent cause des blessures graves, voir mortelles, à un enfant aussi dans un dispositif de retenue pour enfant. Ne place jamais un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière en face d'un sac gonfable activé. Si vous nevez utiliser un système de retenue pour enfant orienté vers l'avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1
E151127

Les sacs gonflables du conducteur et du passager avant se déploient en cas de collisions frontales et quasi frontales importantes.

Le sac gonflable du conducteur et le sac gonflable du passager avant sont constitués des éléments suivants :

-Des modules de sac gonfable du conducteur et du passager;
-Des déteceurs d'occupation du siège passager avant;

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 2

  • Détecteurs d'impact et système de surveillance avec tepoin d'etat.
    Voir Détecteurs d'impact et

témoin de sac gonflable (page 56).

Position assise appropriée pour le conducteur et le passager avant

AVERTISSEMENT

L'Administration nationale de la sécurité routiere (NHTSA) recommende de preserver un espace d'au minimum 25 cm (10 po) entre la poitrine d'un passager et le module de sac gonflable du conducteur.

Pour vous placer correctement par rapport au sac gonfable :

  • Reculez votre siège au maximum, sans toute fois compromètre votre comforts pour la manoeuvre des pédales.
  • Inclinez légerement (d'un ou deux degrés) le siège vers l'arrête par rapport à la verticale.

Lorsque tous les occupants ont reglé leur siege et boucle leur ceinture de sécurité, il est très important qu'ils demeurent correctement assis. Un passager correctement assist a le dos bien droit, appuyé contre le dossier et est centré sur le coussin d'assise, les pieds reposant comfortablement sur le plancher. Une mauvaise position assiste augmente les risques de blessures en cas de collision. Par exemple, si l'occupant se tient/mollement, s'allange, se tourne sur le côté, s'assoit sur l'extremité du siege, se penche sur le côté ou en avant, ou s'il pose ses pieds ailleurs que sur le plancher, les risques de blessures augmentent considérablement en cas de collision.

Dispositifs de retenue supplémentaires

Enfants et sacs gonflables

AVERTISSEMENT

Les sacs gonflables peuvent cause des blessures graves, voir mortelles, à un enfant aussi dans un dispositif de retenue pour enfant. Ne place jamais un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière en face d'un sac gonfable activé. Si vous doivent utiliser un système de retenue pour enfant orienté vers l'avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1
E142846

Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révolut qu'en cas d'accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité aux places arriré du vehicule que sur le siège avant. Le non-respect de ces précautions peut augmenter les risques de blessures en cas de collision.

CAPTEUR DE POIDS DU PASSAGER AVANT

AVERTISSEMENTS

Malgre la protection offerte par les dispositifs de retenue perfectionnés, les enfants de 12 ans et moins doivent être assist à l'arrière et retenus correctement. Le non-respect de cette directive augmente fortement le risque de blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENTS

Une mauvaise position assise ou un dossier trop incline peut réduire le poids reposant sur le coussin du siège, puis fausser la précision du détecteur d'occupation du siège passager avant et provoquer des blessures graves, voir mortelles en cas de collision. Appuyez toujours votre dos contre le dossier de siège et gardez les pieds sur le plancher.

Toute modification apportee au siege du passager avant peut nuire au rendement du capteur de poids du passager avant. Ceci risque d'augmenter fortement le risque de blessures graves, voire mortelles.

Ce système fait appel à des capteurs intégrés au siècle et à la ceinture de sécurité du passager avant pour détecter la présence d'un occupant correctement assis sur le siècle et déterminer si le sac gonflable frontal du passager avant doit être activé (déploiement possible).

Dispositifs de retenue supplémentaires

PASSenger AIRBAG

Lincoln MKC (2019) - Dispositifs de retenue supplémentaires - 1

Lincoln MKC (2019) - Dispositifs de retenue supplémentaires - 2

Lincoln MKC (2019) - Dispositifs de retenue supplémentaires - 3

Lincoln MKC (2019) - Dispositifs de retenue supplémentaires - 4

E181984

Le détector d'occupation du siège passager avant utilise un témoin d'état du sac gonflable passager qui s'allume pour indiquer que le sac gonflable frontal du passager avant est soit activé, soit désactiver.

Le témoin se trouve sur le bloc de commandes central de la planche de bord.

Nota: Les témoins de désactivation et d'activation du sac gonfable du passager s'allument brièvement pour confirmer leur bon fonctionnement lorsque vous établiesz pour la première fois le contact.

Le détector d'occupation du siège passager avant est concu pour désactiver (aucun déploiement) le sac gonflable frontal du passager avant lorsque le siège du passager avant est inoccupé ou lorsque la présence d'un siège bébé orienté dos à la route, d'un

siège de sécurité infant orienté vers l'avant ou d'un rehausseur est détectée. Meme avec cette technologie, les parents doivent

toujours attacher correctement les enfants sur le siège arriere. Le détector d'active également le sac gonflable du passager avant et le sac gonflable latoral monté dans le siège lorsque le siège du passager est inoccupé.

Lorsque le détecteur d'occupation du siège passager avant désactive (aucun déploiement) le sac gonflable frontal du passager avant, le témoin de désactivation du sac gonflable du passager s'allume et reste allumé pour vous rappeler que ce sac gonflable est désactié.
-Si le dispositif de retenue pour enfant est installe et que le temoin d'etat activé du sac gonflable passager s'allume, coupez le contact, retirez le dispositif de retenue du vehicule, puis réinstallez-le conformément aux directives du fabricant.

Le détector d'occupation du siège passager avant est concu pour activer le sac gonfable frontal du passager avant (déploiement possible) lorsqu'il détecte la présence d'une personne de taille adulte correctement assise.

Lorsque le détecteur d'occupation du siège passager avant active le sac gonflable frontal du passager avant (déploiement possible), le témoin d'activation du sac gonflable du passager s'allume et reste allumé.

Si le témoin de désactivation du sac gonflable passager est allumé alors qu'une personne de taille adulte occupe le siège du passager avant, la personne est peut-être mal assise sur le siège. Dans un tel cas :

  • Coupe le contact et demandez à la personne de placer le dossier à la verticale.
  • Demandez à la personne de s'asseoir bien droite, au centre du coussin d'assise, en allongeant comfortably ses jambes.

Dispositifs de retenue supplémentaires

Redemarrez le vehicule et assurez-vous que la personne reste dans cette position pendant environ deux minutes. Le système pourrait ainsi détecter la présence de l'occupant et activer le sac gonifiable frontal du passager.

Si le témoin de désactivation reste allumé malgré cette procédure, demandez à cette personne de s'asseoir sur le siège arrêté.

Sac gonflable du passagerTémoin d'étéat du :
DésvacitéOFF: AlluméInocqué
ON: Éteint
DésvacitéOFF: AlluméEnfant
ON: Éteint
ActivitéOFF: ÉteintAdulte
ON: Allumé

Note: Lorsque le témoin de désactivation du sac gonflable passager est allumé, le sac gonflable lésalr passager (monté dans le siège) peut être désactifs pour prévenir les risques de blessures causées par le déploiement du sac gonflable.

Lorsque les occupants ont reglé leur siège et bouclé leur ceinture de sécurité, il est très important qu'ils restent correctement assis. Un passager correctement assis à le dos bien droit, appuyé contre le dossier et centré sur le coussin d'assise, les pieds reposant comfortsment sur le plancher. Une mauvaise position assise augmente les risques de blessures en cas de collision. Par

exemple, si I'occupant se tient mollement, s'allange, se tourne sur le cote, s'assoit sur l'extrémité du siège, se penche sur le côte ou en avant, ou s'il pose ses pieds ailleurs que sur le plancher, les risques de blessures augmentent considérablement en cas de collision.

Dispositifs de retenue supplémentaires

Si vous croyez que I'etat du témoin de déactivation du sac gonflable du passager est incorrect, vérifie les éléments suivants :
- Objets logés sous le siège.
- Objets situés entre le coussin du siège et la console centrale.
- Objects suspendus sur le dossier de siège
- Objetsrangés dans le vide-poche du dossier de siège.
- Objects places sur les cuisses de l'occupant.
-Interference du chargement avec le siège.
- Autres passagers poussant ou tirant sur le siege.
Pieds ou genoux du passager arrriere reposant contre le siege ou le poussant.

Ces facteurs peuvent conduire le détector d'occupation du siège passager avant à interpréter incorrectement le poids d'un occupant correctement assis. La personne qui occupe le siège du passager avant peut semble plus lourde ou plus légère en raison des conditions décrites ci-dessus.

Lincoln MKC (2019) - Dispositifs de retenue supplémentaires - 1

Assurez-vous que le détecteur d'occupation du siècle passager avant fonctionne correctement.

Voir Detecteurs d'impact et témoin de sac gonflable (page 56).

Si le témoin de sacs gonflables est allumé :
Le conducteur et les passagers adultes doivent vérifier si des objets sont logés sous le siège du passager avant ou si le chargement interfère avec le siège.
Si des objets sont logés sous le siège ou si le chargement interfère avec le siège, procédez comme suit pour y remedier :
-Immobilisez le vehicule en lieu sur.
Coupez le contact.
- Le conducteur et les passagers adultes doivent vérifier si des objets sont logés sous le siege du passager avant ou si un chargement interfère avec le siege.
Retirez les objets génants (le cas échéant).
Redemarrez le vehicule.

  • Attendez au moins deux minutes, puis vérifie si le témoin des sacs gonflables est étèint.
    -Si le témoin des sacs gonflables resté allumé, le détector d'occupation du siege passager avant est peut-être défectueux.

N'essayez pas d'effectuer les réparations ou l'entretien du système vous-même. Amenez immeditatement votre vehicule chez un concessionnaire autorisé.

Communiquez avec le Centre des relations avec la clientèle Ford si vous veez faire modifier le système de sacs gonflables avant intelligent pour accueillir une personne handicapée à bord de votre vehicule. Voir Pour obtenir les services nécessaires (page 292).

Dispositifs de retenue supplémentaires

SACS GONFLABLES LATERAUX

AVERTISSEMENTS

Ne placez pas d'objets et n'installez aucun équipement sur le couvercle du sac gonfable ou a proximite de celui-ci, sur le cote des dossiers des sièges avant ou dans les zones des sièges avant qui poursaient entraver le déploiement du sac gonfable. Le non-respect de ces précautions peut augmenter les risques de blessures en cas de collision.

Ne posez aucun couvre-siège sur les sièges. Un couvre-siège pourrait nuire au déploiement des sacs gonflables latéraux et augmenter les risques de blessures en cas d'accident.

N'appuyez pas votre tete contre la porte. Le sac gonfable latorial pourrait vous blesser en se déployant du cote du dossier.

AVERTISSEMENTS

Net tentez pas de réparer ni de modifier vous-même le sac gonfable, ses fusibles ou le revétement d'un siège contenant un sac gonfable car vous pourriez subir des blessures graves, voir mortelles. Contactez cette concessionnaire autorisé des que possible.
Une fois déployé, un sac gonflable
lateral est inutilisable. Un
concessionnaire autorisé doit inspector les
sacs gonflables latéraux (y compris le siège)
et les replacer au besoin. Si le sac
gonflable n'est pas replacé, le
compartment vide augmentera les risques
de blessures en cas de collision.

Les sacs gonflables lateraux sont situés du côte extérieur des dossiers des sièges avant. Lors de certaines collisions latérales, le sac gonflable situé du côte de la collision se déploie. Le sac gonflable latorial est concu pour se déployer entre le panneau de porte et l'occupant pour accroître la protection offerte en cas de collision latérale.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1

Le système comprend les éléments suivants:

-Une etiquette ou un panneau latorial en relief indiquant que les sacs gonflables lateraux sont installes dans voire vehicule;
-Des sacs gonflables lateraux dans les dossiers de siege du conducteur et du passager avant;
-Des détecteurs d'occupation du siège passager avant;

Dispositifs de retenue supplémentaires

Lincoln MKC (2019) - Dispositifs de retenue supplémentaires - 1

-Des détecteurs d'impact et un système de contrôle avec tepoin de fonctionnement. Voir Detecteurs d'impact et tepoin de sac gonflable (page 56).

Nota: Le capteur de poids du passager désactive le sac gonflable latorial monté dans le siège du passager s'il détecte que le siège est inoccupé.

La conception et la mise au point des sacs gonflables lateraux comprend des méthodes d'essaye recommandées par un groupe d'experts en sécurité automobile appelé "Groupe de travail technique sur les sacs gonflables lateraux". Ces méthodes d'essaye contribuient à réduire les risques de blessures liées au déploiement des sacs gonflables lateraux.

SAC GONFLABLE INFÉRIEUR CONDUCTEUR

Un protège-genoux gonflable conducteur est situé sous le tableau de bord. Lors d'une collision, le module de commande des dispositifs de retenue peut activer le protège-genoux gonflable du conducteur selon la séverité de l'impact et les conditions affectant le conducteur. Dans certaines conditions de collision et affectant le conducteur, le protège-genoux gonflable du conducteur peut se déployer mais le sac gonflable avant du conducteur peut ne pas s'activer. comme c'est le cas pour les sacs gonflables latéraux, il est important d'être ajustement assist pour réduire les risques de blessures ou de mort.

Lincoln MKC (2019) - SAC GONFLABLE INFÉRIEUR CONDUCTEUR - 1

Assurez-vous que le sac gonfable pour le genou fonctionne

correctement. Voir Detecteurs

d'impact et témoin de sac gonflable (page 56).

SAFETY CANOPY

AVERTISSEMENTS

Ne placez aucun objet et n'installez aucune piece d'équipment qui pourrait nuir au déploiement d'un rideau gonflable létal à proximé de la garniture du pavillon au niveau du bord létal. Le non-respect de ces précautions peut augmenter les risques de blessures en cas de collision.
N'appuyez pas votre tete contre la porte. Le ridesau gonfable latorial pourrait vous blesser en se déployant à partir de la garniture de pavillon.
Ne tentez pas de réparer ni de modifier le système de retenue supplémentaire ou les composants associés. Tout manquement à cet égard pourrait entraîner des blessures, voir la mort.

Dispositifs de retenue supplémentaires

AVERTISSEMENTS

Tous les occupants de votre vehicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucher correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu'ils occupte est munie d'un dispositif de retenue supplémentaire de type sac gonfable. Le fait de ne pas placer correctement la ceinture de sécurité augmente fortement le risque de blessures graves, voir mortelles.

Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucun objet dans la
trajectoire de déploiement du sac gonfable.
Si un composant de retenue supplémentaire s'est déployé, il ne pourra plus être utilisé. Faites contrôler le système et les composants associés des que possible. Tout manquement à cet égard pourrait entrainer des blessures, voir la mort.

Le système Safety Canopy se déploie en cas de collisions laterales importantes ou lorsque le capteur de capotage déetecte une probabilité élevée de capotage. Le système Safety Canopy est fixé à la tôle du longeron du toit, derrière la garniture de pavillon, au-dessus de chaque rangée de sièges. Lors de certaines collisions laterales ou de capotages, le système Safety Canopy s'active, même si les sièges ne sont pas tous occupés. Le système Safety Canopy est concu pour se déployer entre la glace latérale et les occupants pour accroître la protection offerte en cas de collision latérale ou de capotage.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1

Le système comprend les éléments suivants :

  • Les rideaux gonflables du système Safety Canopy situés au-dessus des panneaux de garniture supérieurs des glaces laterales avant et arrrière dénotés par une étiquette ou une mention sur la garniture de pavillon ou la garniture du pied du toit;
    -Une garniture de pavillonouple qui s'ouvre au-dessus des portes laterales pour laisser le rideau gonfable se déployer.

Des détecteurs d'impact et un système de surveillance avec tepoin de fonctionnement. Voir

Detecteurs d'impact et témoin de sac gonflable (page 56).

Dispositifs de retenue supplémentaires

Dans la mesure du possible, assurez une retenue correcte des enfants de 12 ans et moins assist sur la banquette arrière. Le système Safety Canopy ne genera pas les enfants assis dans un siege d'enfant ou sur un rehausseur correctement installé, car il est unconqu pour se déployer vers le bas à partir de la garniture de pavillon, au-dessus des portes et le long de l'ouverture des glaces laterales.

La conception et la mise au point du système Safety Canopy comprend des méthodes d'essayi recommandées par un groupe d'experts en sécurité automobile appelé "Groupe de travail technique sur les sacs gonflables lateraux". Ces méthodes d'essayi contribuient à réduire les risques de blessures liées au déploiement des sacs gonflables lateraux (y compris le système Safety Canopy).

DETECTEURS D'IMPACT ET TÉMOIN DE SAC GONFLABLE

AVERTISSEMENT

Les modifications ou ajouts effectués à l'avant de votre vehicule (y compris au capot, au pare-chocs, au chassin, au train avant, aux crochets de remorquage et aux broches de capot) peuvent entraver le fonctionnement du système de sacs gonflables et accroître les risques de blessures. Ne modifies pas ou n'ajoute pas d'équipment à l'extrémité avant de votre vehicule.

Votre vehicule compeote de nombreux capteurs d'impact et de capteurs de poids qui transmettent des renseignements au module de commande des dispositifs de retenue qui deploie (active) les pretendeurs de ceinture de sécurité avant, le sac gonflable du conducteur, le sac gonflable du

passager, les protège-genoux gonflables, les sacs gonflables lateraux montés dans les sièges et le système Safety Canopy. Selon le type de collision, le module de commande des dispositifs de retenue déploie les dispositifs de sécurité appropriés.

Le module des dispositifs de retenue surveille aussi la disponibilité des dispositifs de sécurité ci-dessus en plus des capteurs de collision et des capteurs d'occupation. Un témoin sur le tableau de bord indique la disponibilité du système de sécurité. Si ce témoin ne fonctionne pas et que le système n'a aucune autre panne, le tableau de bord pourrait afficher un message de défaillance du sac gonflable. Une tonalité retentit, un témoin s'allume, ou les deux, jusqu'à ce que l'anomalie soit corrigée. Les sacs gonflables n'exigent aucun entretien périodique.

Une anomalie du système est indiquée par un des événements suivants ou plus:

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Le témoin des sacs gonflables ne s'allume pasès que vous établissez le contact.

Dispositifs de retenue supplémentaires

  • Le témoin clignote ou reste allumé en continu.
    Cinq bips peuvent se produit régulierement jusqu'à ce que le problème soit régèle.
  • Un message peut s'afficher sur l'écran d'information.

Si l'une de ces situations se produit, même de manière intermittente, faites immédiatement vérifier le dispositif de retenue supplémentaire par un concessionnaire autorisé. Si la réparation n'est pas effectué, le système peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision.

Les pretendeurs de ceinture de sécurité et le système de retenue supplémentaire sont concus pour se déployer lorsque vous vehicule subit une décelération frontale ou laterale suffisante pour que le module de commande des dispositifs de retenue deploie un dispositif de sécurité ou lorsqu'une possibilité de capotage est détectée par le capteur de capotage.

Le fait que les tendeurs de ceinture de sécurité ou les sacs gonflables ne se soient pas actifs aux deux sièges avant lors d'une collision n'indique pas nécessairement que le système est défectueux. Cela signifie plutôt que le module de commande des dispositifs de retenue a déterminé que les conditions de la collision (gravité de la collision, utilisation des ceintures de sécurité par exemple) n'exigiaient pas la mise en fonction de ces dispositifs de sécurité.

  • Les sacs gonflables avant sont concus pour se déployer seulement en cas de collisions frontales et quasi frontales (et non en cas de capotage ou d'impact l'etal ou arrere), a moins que la collision ne cause une décelération frontale suffisante.
  • Les pretendeurs de ceinture de sécurité et les ceintures de sécurité gonflables arrirere sont concus pour enter en fonction lors de collisions frontales, quasi frontales, de collisions laterales et de capotages.

  • Les sacs gonflables lateraux sont concus pour se déployer dans certaines collisions laterales. Les sacs gonflables lateraux poursaient s'activer dans d'autres types de collisions si le vehicule subit suffisamment de mouvements lateraux ou de déformation.

  • Les protège-genoux pourraient se déployer selon la gravité de la collision et l'état des occupants.
    Le système de sécurité au pavillon est concu pour se déployer dans certaines collisions latérales et lorsqu'un risque de capotage du vehicule est détecté par le capteur de capotage. Le système de sécurité au pavillon pourrait s'activer dans d'autres types de collisions si le vehicule subit suffisamment de mouvements lateraux ou de déformation ou une probabilité certaine de capotage.

MISE AU REBUT DE L'AIRBAG

Contactez notre concessionnaire autorisé des que possible. Confiez la mise au rebut des sacs gonflables au personnel qualifié.

Clés et commandes à distance

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX SUR LES RADIOFRéQUENCES

Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des régles de la commission fédérale des communications (FCC) des États-Unis et aux normes RSS sans licence d'Industrie Canada. Son'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

  • Ce dispositif ne doit pas cause d'interférences nocives, et
    -Le dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourrait l'activer inopinément.

AVERTISSEMENT

Tout changement ou modification apporté au dispositif sans l'approbation expresse des autorités d'homologation compétentes peut annuler le droit de l'utilisateur d'en faire usage. Le terme "IC" avant le numero de certification radio signifie seulement que les normes techniques d'Industrie Canada ont été respectées.

La portée normale de votre télécommande est d'environ 10 m (33 ft). La portée de la télécommande est supérieure dans le cas des vehicules munis de la fonction de démarrage à distance. Un des facteurs suivants peut provoquer une diminution de la portée :

  • Les conditions atmosphériques.
    -La proximite d'une station émettrice de radio.
    -La presence de structures a proximite du vehicule.
    -Des vehicules stationnes a coté du yourselves.

D'autres émetteurs radio à courte portée, tels que les radios amateur, les équipements médicaux, les écouteurs sans fil, les télécommandes et les systèmes d'alarme, peuvent opérer sur la même fréquence que votre télécommande. Si d'autres émetteurs opèrent sur ces fréquences, vous pourriez ne pas être en mesure d'utiliser votre télécommande. L'utilisation de votre télécommande à proximate de certains types d'équipementslectroniques, tels qu'appareils USB, ordinateurs ou téléphones cellulaires, peut affecter la commande à

distance. L'utilisation de votre télécommande à proximate de sacs à main, sacoches ou vêtements à finition métallisée peut affecter la commande à distance. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes avec la clé.

Nota: Assurez-vous de verrouiller votre vehicule avant de le laisser sans surveillance.

Note: Si vous vous trouvez a portee du vehicule, la telecommande sera actionnee si vous appuyez accidentellement sur une touche.

Accès intelligent

Le système communique avec le vehicule grâce à des signaux radioélectriques qui autorisent le déverrouillage dans l'un des cas suivants :

  • Vousetouchez l'intérieur d'une poignee extérieure de porte se trouvant a 1 m (3 ft) d'une clé d'accès intelligent (IA).
  • Vous appuyez sur le bouton du coffre à bagages.
    -Vous appuyez sur l'un des boutons de la telecommande.

Clés et commandes à distance

Il sera peut-être nécessaire de déverrouiller mécaniquement la porte du vehicule si des parasites haute fréquence excessifs affectent la zone où vous vous trouvez, ou si la pile de la télécommande est faible. Vous pouze utiliser le panneton mécanique de votre clé intelligente pour déverrouiller la porte du conducteur en pareil cas. Voir Telecommande (page 59).

TELECOMMANDE

Clé d'accès intelligent

Nota: Il se peut que le vehicule ne puisse pas quitter la position de stationnement (P) si la clé d'accès intelligent ne se trouve pas à l'intérieur de votre vehicule.

Lincoln MKC (2019) - Clé d'accès intelligent - 1
E254198

Les clés d'accès intelligent commandent le verrouillage électrique des portes et le démarrage à distance. Pour utiliser le démarrage à bouton-poussoir, la clé doit se trouver dans le vehicule.

Lincoln MKC (2019) - Clé d'accès intelligent - 2
E151795

Note: Les clés du vehicule comportent une étiquette de sécurité contenant des renseignements essentiels sur la découvert de la clé. Rangez l'étiquette dans un endroit sur afin de la retrouver facilement en cas de besoin ultérieur.

Panneton de clé amovible

La clé d'accès intelligent renferme également un panneton de clé amovible qui peut être utilisé pour déverrouiller le vehicule.

Clés et commandes à distance

Lincoln MKC (2019) - Clés et commandes à distance - 1
Appuyez sur le bouton de déblocage et sortez le paneton.

Note: Le remplacement de la pile n'efface pas la programmation de la clé pour votre vehicule. La télécommande doit fonctionner normalement.

Un message s'affiche à l'écran d'information lorsque la pile de la télécommande est presque épuisée. Voir Messages d'information (page 124).

La telecommande est alimentee par une pile plate au lithium de 3 volts.

Lincoln MKC (2019) - Clés et commandes à distance - 2
1. Appuyez sur le bouton de déblocage et sortez le paneton.

Remplacement de la pile

Note: Consultez la reglementation locale relative à la mise au rebut des piles.

Nota: N'essuyez pas laGRAISSER sur les bornes de la pile ni sur la surface arriere dans le circuit imprimé.

Clés et commandes à distance

Lincoln MKC (2019) - Clés et commandes à distance - 1

Lincoln MKC (2019) - Clés et commandes à distance - 2
2. Engagez une piece de monnaie mince sous la languette dissimulée derriere la tete du panneton et tournez-la pour retarder le couvercle de la pile.

Lincoln MKC (2019) - Clés et commandes à distance - 3
E218691

  1. Insérez un outil approprié, tel qu'un tournevis, à la position indiquée et retirez la pile avec précaution.
  2. Installez une pile neuve en orientant le cote + vers le haut.
  3. Installez le couvercle de la pile sur la télécommande et remettez en place le panneton.

Localisateur de vehicule

Lincoln MKC (2019) - Localisateur de vehicule - 1

Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes. Une tonalité retentit et les clignotants

clignotent. Nous vous recommendons d'utiliser cette fonction pour localiser le vehicule plout que d'utiliser l'alarme de détresse.

Déclenchement de l'alarme de détresse

Nota:L'alarme de detresse ne fonctionne que si le contact est coupé.

Lincoln MKC (2019) - Déclenchement de l'alarme de détresse - 1

Appuyez sur le bouton pour déclencher l'alarme de détresse.
Appuyez de nouveau sur le boutonsse le contact pour la désactiver.

Demarrageàdistance

AVERTISSEMENT

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Pour éviter les émanations de gaz d'échéppement, n'utilise pas le carrage à distance si le vehicule est conné à l'intérieur ou dans un endroit

Clés et commandes à distance

Nota: N'utilise pas le démarrage à distance si le niveau de carburant du vehicule est bas.

Lincoln MKC (2019) - Clés et commandes à distance - 1

Le bouton de démarrage à distance se trouve sur la télécommande.

Cette fonction permet de faire demarrer le moteur depuis l'extérieur du vehicule. La télécommande a une portee etendue.

Vous pouvez configurer la commande automatique de la température de sorte qu'elle se mette en fonction au démarrage à distance du vehicule. Voir Climatisation (page 145).

L'utilisation du dispositif de démarrage à distance est soumise à des restrictions d'utilisation dans de nombreux états et provinces. Consultez la législation en vigueur dans votre État ou province sur les dispositifs de démarrage à distance.

Le système de démarrage à distance ne fonctionne pas si :

-Le contact est établi.

-L'alarme antivol se déclenché.

  • Vous désactiverce cette fonction à l'écran d'information.
    -Le capot est ouvert.
    -La boite de vitesses n'est pas en position de stationnement (P).
    -La tension de la batterie est inférieure a la tension minimale nécessaire a son fonctionnement.

Rétroaction de la télécommande (selon l'equipement)

Un témoin DEL sur la télécommande indique l'état de démarrage et d'arrêt à distance du moteur.

ÉtatDEL
Vert en continuDémarriage à distance réussi
Rouge en continuArrêt à distance réussi
Rouge clignotantRequête échouée ou état non reçu
État incompletVer

Démarrage à distance du vehicule

Nota: You've appuyer sur les boutons à moins de trois secondes d'intervalle. Si vous ne suivez pas cette série, le démarrage à distance du vehicule est inopportant, les clignotants ne clignotent pas deux fois et l'avertisseur sonore ne retentit pas.

Lincoln MKC (2019) - Démarrage à distance du vehicule - 1
E138626

  1. Appuyez sur le bouton de verrouillage pour verrouiller toutes les portes.
  2. Appuyez deux fois sur le bouton de démarriage à distance. Les feuux extérieurs clignotent deux fois.

Une tonalité retentit si le démarrage à distance échoue.

clignant

Nota: Vous devez appuyer une fois sur le bouton-poussoir de démarrage du tableau de bord (IPC) tout en,enfantant la pedale de frein avant de prendre la route.

Les lève-glaces électriques sont neutralisés pendant le démarrage à distance et la radio ne s'allume pas automatiquement.

Les feu des stationnement restent allumés et le moteur tourne pendant 5,10 ou 15 minutes en fonction du réglage.

Prolongation de la durée de fonctionnement du moteur

Pour prolonger la durée de fonctionnement du moteur pendant le démarrage à distance, repêze les étapes 1 et 2 pendant que le moteur tourne. Si la durée est réglée pour une période de 15 minutes, elle augmente de 15 minutes. Par exemple, si le moteur tourne depuis 5 minutes après le premier démarrage à distance, il continuaera de tournier jusqu'à atteindre un total de 30 minutes. La durée de fonctionnement du moteur peut être prolongée jusqu'à une durée maximale de 30 minutes.

Après l'arrêt du moteur, patientez au moins cinq secondes avant de le redémarrer à distance.

Arret du moteur après un démarrage à distance

Lincoln MKC (2019) - Arret du moteur après un démarrage à distance - 1

Appuyez une fois sur le bouton.
Le moteur s'arrête et les feuels de stationnement s'éteignent.

Il est parfois nécessaire de se rapprocher du vehicule que lors du demarrage en raison de la reflexion au sol et du bruit produit par le fonctionnement du moteur. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction sur I'ecran d'information. Voir Generalités (page 119).

Fonction de rappel des réglages mémorisés

Vou puez programmer la clé d'accès intelligent pour rappeler les positions méorises. Voir Fonction de mémorisation (page 156).

REEMPLACEMENT D'UNE COMMANDE À DISTANCE OU D'UNE CLÉ PERDUE

Vous pouvez acheter des clés ou des télécommandes de remplacement chez votre concessionnaire autorisé. Les concessionnaires autorisés peuvent programmermer les télécommandes pour leur vehicule. Voir Système antivol passif (page 85).

MyKeyTM

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT

La fonction MyKey yous permit de programmer les clés avec des modes de conduite limités pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. You pouvez programmerdes restrictions pour toutes les clés sauf une. Les clés qui n'ont pas ete programmees sont appelées clés d'administrateur ou clés admin.

Yououpuvezutiliserlesclésadminpour:

  • Créer une clé MyKey comportant certaines restrictions pour votre vehicule.
    -Programmer certains réglages MyKey.
  • Effacer toutes les restrictions MyKey.

Après avoir programme une clé MyKey, vous pouvez visualiser l'information suivante sur l'écran d'information :

  • Le nombre total de clés admin et de clés MyKey pour votre vehicule.
    La distance totale parcourue avec votre vehicule par un conducteur possedant une cle MyKey.

Note: Les restrictions et réglages sont identiques pour toutes les clés MyKey. Vous ne pouvez pas les programme individuellement.

Note: Pour les vehicules équipés du démarrage à bouton-pouvoir : Lorsqu'une clé MyKey et une clé d'administrateur sont presents lorsque vous démarrez votre vehicule, le système reconnait uniquement la clé d'administrateur.

Réglages standard

Tous les vehicules ne presentent pas les fonctions ci-dessous. Si vous vehicule est doté de cet équipement, il est impossible de modifier les fonctions suivantes avec une clé MyKey :

Rappel de bouclage de ceinture de sécurité ou Belt Minder. MyKey met en sourdine la chaine audio jusqu'à ce que le conducteur et dans certains cas, les passagers bouclent leur ceinture. Nota: Si votre vehicule est muni d'une radio AM/FM ou d'un chaine audio de base, il se peut que la radio ne se mette pas en sourdine.
- Avertissement anticipé de bas niveau de carburant. L'avertissement de bas niveau de carburant s'active de façon anticipée pour les conducteurs utiliser une clé MyKey. Ils disposent ainsi de plus de temps pour procéder au ravitationnement.

MyKeyTM

  • Il existe des alertes conducteur, des systèmes de stabilité ou des aides au stationnement qui s'activent automatiquement avec le système MyKey. Par exemple, le système d'information sur les angles morts (BLIS), l'alerte de traffic transversal, l'avertisseur de déviation de trajectorie ou l'avertisseur de collision avant. Nota : Les conducteurs utilisant une clé MyKey peuvent désactiver l'avertisseur de déviation de trajectorie, Cpendant cette fonction se réactive automatiquement à chaque cycle d'allumage.
    Utilisation restreinte de I'ecran tactile dans certains marches. Par exemple, il se peut que MyKey empêche toute saisie manuelle de destination de navigation lorsqu'une position autre que la position de stationnement (P) est engagée ou que le vehicule atteint un certaine vitesse.
  • Restrictions du contenu réservé aux femmes de la radio satellite, si cette fonction est disponible sur vous depuis 2015.

Réglages optionnels

Vous pouvez configurer certains réglages des fonctions du vehicule lorsque vous creez une clé MyKey pour la première fois. Vous pouvez également modifier les réglages ultérieurement avec une clé admin.

Nota: Toutes les fonctions ne s'appliquent pas à tous les vehicules sur tous les marchés. Lorsqu'elles sont disponibles sur votre vehicule, elles s'affichent sur l'écran d'information, avec la possibilité de les activer, de les désactiver ou de seLECTIONner un réglage plus spécifique.

-Plusieurs limitations de vitesse de sorte que le conducteur utiliser une clé MyKey ne puisse pas dépasser certaines vitesse. Des averagements s'affichent à l'écran d'information suivis d'un carillon lorsque le conducteur utilisé une clé MyKey atteint la vitesse programmée. Vous ne pouvez pas neutraliser la vitesse programmée en appuyant à fond sur la pédale d'accéléateur.

AVERTISSEMENT

Ne reglez pas la limite de vitesse maximale MyKey à une valeur qui empêchera le conducteur de soutenir une vitesse sure compte tenu des limitations de vitesse en vigueur et des conditions routières. Le conducteur se doit de tous jours respecter la législation locale et les conditions en vigueur. À défaut il risque de causer un accident ou des blessures.

MyKeyTM

-Plusieurs rappels de limitations de vitesse de sorte que les conducteurs utilisant une clé MyKey sachent qu'ils se rapprochant de ces limitations. Des averissements s'affichent sur l'écran d'information arrivapagnés d'un carillon lorsque les conducteurs utilisant une clé MyKey dépassent la vitesse programmée.
-Le volume maximal de la chaine audio est limite a 45% de sorte que les conducteurs utilisant une cle MyKey puisent se concentrer sur la route. Un message s'affiche a I'écran d'information lorsque les conducteurs utilisant une cle MyKey tentent de depasser la limite du volume. MyKey désactive également la commande automatique du volume.

Nota: Si votre vehicule est muni d'une radio AM/FM ou d'un chaine audio de base, il se peut que la radio n'applique pas la limite.

Réglage de fonction toujours activée. Ce réglage garde certaines fonction activées et actives pour les conducteurs utilisant une clé MyKey. Par exemple, E911 ou assistance d'urgence et la fonction "Ne pas déranger" restent activées même si

un conducteur utiliser une clé MyKey utilise la commande de la fonction en question pour la désactiver. Lorsque cette option est sélectionnée, vous ne pourrait pas désactiver la fonction AdvanceTrac ou l'antipatinage (si votre vehicule est équipé de ces fonctions).

CREATION D'UN DISPOSITIF MYKEY

Utilize l'écran d'information pour creer une clé MyKey.

  1. Etablissez le contact à l'aide de la clé ou de la télécommande que vous souhaitez programmer. Si votre vehicule est équipé d'un système de démarriage àbouton-poussoir, place la télécommande dans la fente de secours. Voir Systeme antivol passif (page 85).
  2. Accedez au menu principal de l'écran d'information, puis parcourez les menus pour commencer à programmermer votre clé MyKey. Voir Affichage d'information (page 119).
  3. Suivez les directives expliquées à l'écran.

  4. Un message de confirmation apparait a l'écran lorsque vous avez terminé la programmation de votre clé MyKey. Les restrictions programmées s'appliquent lorsque vous fermenez et ouvre la portedu conducteur avec le contact coupé et que vous faites ensuite redémarrer lemoteur avec la clé programmée ou la télécommande.

Nota: Assurez-vous d'identifier la clé MyKey programmeafin de pouvoir la distinguier des clés d'administrateur.

Vous pouvez aussi programmer les réglages MyKey en option.

Programmation ou modification des paramétres configurables

Utilisez l'écran d'information pour programme ou modifier les paramètres MyKey en option.

  1. Etablissez le contact à l'aide de la clé ou de la télécommande que vous souhaitezprogrammer.

MyKeyTM

  1. Accedez au menu principal de l'écran d'information puis parcourez les menus pour modifier les réglages de votre clé MyKey. Voir Affichage d'information (page 119).
  2. Suivez les directives expliquées à l'écran.
  3. Un message de confirmation apparait a l'écran lorsque vous avez terminé la programmation de votre clé MyKey. Les restrictions programmées s'appliquent lorsque vous fermez et ouvre la portedu conducteur avec le contact coupé etque vous faites ensuite redémarrer lemoteur avec la clé programmée ou la télécommande.

Note: Vouspouvez effacer ou modifier vos réglages MyKey à tout momentpendant le cycle d'allumage ou vous avez créé la clé MyKey. Siyoucoupezlecontact,vous nevezutiliserecle d'administrateur pour modifier ou effacer vos réglages MyKey en option.

EFFACEMENT DE LA PROGRAMMATION DE TOUS LES DISPOSITIFS MYKEY

Lorsque you effacez la programmation de vos clés MyKey, vous supprimez toutes les restrictions et les clés MyKey retrouvent immeditatement leur statut original de clé d'administrateur. Pour effacer toutes les clés MyKey de tous les réglages MyKey, utilisez l'affichage d'information.

  1. Etablissez le contact à l'aide d'une clé d'administrateur.
  2. Accedez au menu principal de l'écran d'information puis parcourez les menus pour commencer à effacer la programmation de votre clé MyKey. Voir Affichage d'information (page 119).
  3. Suivez les directives expliquées dans l'affichage.
  4. Un message de confirmation apparait dans l'affichage une fois que vous avez fini d'effacer vos clés MyKey.

Note:Lorsque you effacez vos clés MyKey, you supprimez toutes les restrictions et toutes les clés MyKey retrouvent leur statut decle d'administrateur d'origine.Vous ne pouvez pas supprimer les restrictions MyKey individuellement.

VERIFICATION DE L'ETAT DU DISPOSITIF MYKEY

Vou puez detrouver des renseignements sur vos clés MyKey programmées au moyen de I'ecran d'information.Voir Affichage d'information (page 119).

Distance MyKey

Cette fonction cumule la distance parcourue lorsque les conducteurs utilisent une clé MyKey. La distance cumulée ne peut être suprimée qu'en utilisant une clé d'administrateur pour effacer toutes les clés MyKey. Si la distance ne s'accumule pas comme prévu, c'est que l'utilisateur n'utilise pas la clé MyKey ou qu'un utiliser de la clé d'administrateur a récemment effacé puis recréée une clé MyKey.

MyKeyTM

Nombre de MyKey

Indique le nombre de clés MyKey qui sont programmes pour votre vehicule. Utilisez cette fonction pour détecter le nombre de clés MyKey dont vous disposez pour votre vehicule et déterminer quand toutes les clés MyKey ont été effacées.

Nombre de clés Admin

Cet article indique le nombre de clés Admin programmes pour votre vehicule. Utilisez cette fonction pour savoir combien vous avez de clés administrateur pour votre vehicule et savoir si une cle MyKey supplémentaire a ete programmee.

UTILISATION DE MYKEY À L'AIDE D'UN DEMARREUR À DISTANCE

La clé MyKey n'est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxieme monte qui ne sont pasapprovés par Ford. Si vous decide d'installer un dispositif de démarrage à distance, consultez un concessionnaire autorisé pour vous procurer un dispositif de démarrage à distance approuve par Ford.

DIAGNOSTIC DE PANNE MYKEY

Causes possiblesProblème
Je ne peux pas créé une clé MyKey.· La clé ou la télécommande utilisée pour faire demarrer le vehicule ne compte pas de privilèges d'administrateur. · Vehicules avec démarrage sans clé : assurez-vous de placer la télécommande dans la fente de secours. Voir Système antivol passif (page 85). · La clé ou la télécommande utilisée pour faire demarrer le vehicule est la seule clé d'administrateur. Il doit toujours y avoir au moins une clé d'administrateur.

MyKeyTM

Causes possiblesProblème
Le système antidémarrage SecuriLock est désactivé ou en mode illimité.
Je ne peux pas programmermer les paramètres configurable.La clé ou la télécommande utilisée pour faire demarrer le vehicule ne compte pas de privilèges d'administrateur.Aucune clé MyKey n'est programmée pour le vehicule. Voir Création d'un dispositif MyKey (page 66).
Pour les vehicules avec démarrage sans clé: aucune limitation MyKey n'est disponible lors du démarrage du vehicule.Une télécommande d'administrateur est présente lorsque vous faites demarrer le vehicule.Aucune clé MyKey n'est programmée pour le vehicule. Voir Création d'un dispositif MyKey (page 66).
Je ne peux pas effacer les clés MyKey.La clé ou la télécommande utilisée pour faire demarrer le vehicule ne compte pas de privilèges d'administrateur.Aucune clé MyKey n'est créé. Voir Création d'un dispositif MyKey (page 66).
J'ai perdu la seule clé d'administrateur.Procurez-vous une nouvelle clé ou télécommande chez un concessionnaire autorisé.
J'ai perdu une clé.Programmez une clé ou une télécommande de rechange. Il se peut que vous deviaz consulter un concessionnaire autorisé. Voir Système antivol passif (page 85).
L'utilisateur de la fonction MyKey n'utilise pas la clé MyKey. Les distancesLe détenteur d'une clé d'administrateur a effacé les clés MyKey et créé de nouvelles clés MyKey.

MyKeyTM

Causes possiblesProblème
Le système de clé a été réinitialisé.

Portes et serrures

VERROUILLAGE ET DEVERROUILLAGE

Vou puez utilise la commande de verrouillage electrique des portes ou la télécommande pour verrouiller et déverrouiller votre vehicule.

Verrouillage electrique des portes

La commande de verrouillage electrique des portes se trouve sur les panneaux de port du conducteur et du passager avant.

Lincoln MKC (2019) - Verrouillage electrique des portes - 1
E138628

DéverrouillageA
VerrouillageB

Témoin de verrouillage de porte

Un témoin DEL situé sur le panneau de garniture de glace de chacune des portes s'allume lorsque vous verrouillez la porte. Le témoin reste allumé jusqu'à cinq minutes après la coupure du contact.

Neutralisation des commandes

Lorsque you verrouillez le vehicule électroniquement, la commande de verrouillage électrique des portes et le contacteur interieur d'ouverture de coffre à bagages ne fonctionnent plus au bout de 20 secondes. Vous devrez alors déverrouiller le vehicule en utilisant la télécommande ou le clavier d'entrée sans clé, ou encore étabir le contact pour reactiver les fonctions de ces commandes. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction à l'écran d'information. Voir Généralités (page 119).

Telekommande

Vou puez utiliser la telekomande à tout moment. Le bouton d'ouverture du coffre à bagages ne fonctionne que lorsque le vehicule roule à moins de 5km / h (3 mph).

Déverrouillage des portes (déverrouillage en deux étapes)

Appuyez sur le bouton pour déverrouiller la porteducincteur.Dans les trois secondes,appuyez de nouveau sur le bouton pour déverrouiller toutes les portes. Les clignotants clignotent.

Appuyez sur les boutons de verrouillage et de déverrouillage de la télécommande et maintenez-les enforcés pendant quatre secondes pour désactiver ou activer le déverrouillage en deux étapes. La désactivation du déverrouillage en deux étapes permet de déverrouiller toutes les portes en,enfantant un seul bouton. Les clignotants clignotent deux fois pour indiquer le passage au mode de déverrouillage. Le mode de déverrouillage s'applique à la télécommande, au clavier d'entrée sans clé et à la clé d'accès intelligent.

L'accès intelligent au niveau de la porte du conducteur déverrouille toutes les portes lorsque la fonction de déverrouillage en deux étapes est désactivée.

Portes et serrures

Verrouillage des portes

Lincoln MKC (2019) - Verrouillage des portes - 1

Appuyez sur le bouton pour verrouiller toutes les portes. Les clignotants clignotent.

Appuyez de nouveau sur le bouton dans les trois secondes pour confirmer la fermeture de toutes les portes. Les portes se verrouillent de nouveau, une tonalité retentit et les clignotants clignotent si toutes les portes et le coffre à bagages sont fermés.

Mauvals verrouillage

Si une porte ou le coffre à bagages n'est pas fermé, ou si le capot d'un vehicule muni d'une alarme antivol ou d'un dispositif de demarrage à distance est ouvert, une tonalité retentit et les clignotants ne clignotent pas. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction à l'écran d'information. Voir Généralités (page 119).

Confirmation de verrouillage sonore et visuelle

Si la confirmation de verrouillage sonore et visuelle peut etre configurer, vous pouez I'activer ou la désactiver a I'ecran d'information.Voir Generalités (page 119).

Clé mécanique

La clé d'accès intelligent renferme également un panneton de clé amovible qui peut être utilisé pour verrouiller et déverrouiller le vehicule. Voir Telecommande (page 59).

Pour verrouiller toutes les portes, tournez le haut de la clé une fois vers l'avant du vehicule.

Pour déverrouiller la porte du conducteur seulement, tournez le haut de la clé vers l'arrière du vehicule.

Verrouillage individuel des portes

Si la fonction de verrouillage électrique est inopérante, verrouillez les portes individuellement à l'aide de la clé dans la position illustrée.

Lincoln MKC (2019) - Verrouillage individuel des portes - 1

Côté gauche

Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller.

Portes et serrures

Côté droit

Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour verrouiller.

Ouverture d'une porte arrêté depuis l'intérieur du vehicule

Tirez deux fois sur la poignée interieure de porte pour déverrouiller et ouvrir une porte arrrière. La porte se déverrouille lorsque vous tirez sur la poignée une fois et elle s'ouvre lorsque vous tirez sur la poignée une deuxième fois.

Activation de l'accès intelligent

Généralités

Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller le vehicule sans sorting les clés de votre poche ou de votre sac à main si vous étés à 1 m (3 ft) du vehicule. Pour l'accès intelligent, un capteur à l'arrière de la poignée de porte sert à déverrouiller et un capteur distinct sur l'avant de chaque poignée sert à déverrouiller.

Le système ne fonctionne pas si:

-La batterie du vehicule est decharge.
-La pile de la clé est déchargeé.
- Les fréquences de la clé sont brouillées.

Note: Le système peut ne pas fonctionner si la clé codée se trouve à proximé d'objets metalliques ou d'appareils Electroniques, par exemple d'autres clés ou un téléphone cellularie.

Note: Si le système ne fonctionne pas, utilisez le panneton pour verrouiller et déverrouiller le vehicule. Voir
Télécommande (page 59).

Déverrouillage à l'aide de la clé intelligente

Lincoln MKC (2019) - Déverrouillage à l'aide de la clé intelligente - 1

Avec la clé d'accès intelligent et dans un rayon de 1 m (3 ft) du vehicule, touchez brievement le capteur de déverrouillage à l'arrière de la poignée de porte et tirez sur la poignée pour déverrouiller, en能看到 à ne pas toucher le capteur de verrouillage en même temps ou de ne pas tirer la poignée trop rapidement. Le système d'accès intelligent requiert un bref liéai pour authenticate la télécommande d'accès intelligent.

Verrouillage à l'aide de l'accès intelligent

Lincoln MKC (2019) - Verrouillage à l'aide de l'accès intelligent - 1

Portes et serrures

Avec la clé d'accès intelligent et dans un rayon de 1 m (3 ft) du vehicule, touchez le capteur de verrouillage sur la poignée de porte extérieure pendant une seconde environ pour verrouiller, en veillant à ne pas toucher le capteur de déverrouillage à l'arrière de la poignée de porte en même temps. ÀpRES avoir verrouillé, vous pouvez immédiatement tirer la poignée de porte pour confirmer qu'elle est verrouillée, sans la déverrouiller par mégarde.

Au hayon

Appuyez sur le bouton de déverrouillage extérieur du hayon sur la partie supérieure de la poignée d'ouverture du hayon.

Déverrouillage intelligent

Cette fonction aide à éviter le verrouillage involontairement du vehicule en oublant la clé d'accès intelligent dans l'habitacle ou dans l'aire de chargement arrêté.

Lors du verrouillage du vehicule avec une porte ouverte et le contact coupé, le système recherche la presence d'une clé d'accès intelligent dans l'habitacle après la fermeture de la porte. Si le vehicule détecte une clé, toutes les portes se déverrouillent immédiatement.

Vous pouvez neutraliser la fonction de déverrouillage intelligent et verrouiller délibérément votre vehicule avec la clé d'accès intelligent à l'intérieur. Pour ce faire, verrouillez le vehicule après avoir fermé toutes les portes en :

  • Utilisant le clavier d'entrée sans clé.

Appuyant sur le bouton de verrouillage d'une autre clé d'accès intelligent.

  • Touchant la zone de verrouillage sur la poignée avec une autre clé d'accès intelligent que vous tenez à la main.

Lorsque vous ouvrez une des portes avant alors que le contact est établi et que vous verrouillez le vehicule à l'aide du verrouillage électrique des portes, toutes les portes severrouillent puis se déverrouillent.

Verrouillage automatique (Selon l'equipment)

Le verrouillage automatique des portes verrouille toutes les portes lorsque:

Toutes les portes sont fermées.
-Le contact est établi.
- Vous engagez un position de gamme pourmettrelevehiculeen mouvement.
Le vehicule roule a plus de 20 km/h (12 mph).

Le verrouillage automatique des portes se repete lorsque:

  • Vou vrourez une porte et la refermez alors que le contact est etabli et que le vehicule roule à 15 km/h (9 mph) ou moins.
    Le vehicule roule a plus de 20 km/h (12 mph).

Portes et serrures

Déverrouillage automatique

Le déverrouillage automatique des portes déverrouille toutes les portes lorsque:

  • Le contact est établi, toutes les portes sont fermées et le vehicule roule à plus de 20 km/h (12 mph).
    Le vehicule s'immobilise et vous tournez le commutateur d'allumage en position arrêt ou accessoires.
  • Vous ouvrez la porte du conducteur dans les 10 minutes après avoir coupé le contact ou seLECTIONné la position accessoires.

Nota: Les portes ne se déverrouillent pas automatiquement si vous verrouilleslectroniquement le vehicule après avoir coupé le contact et avant d'ouvrir la porte conducteur.

Activation ou déactivation

Voupez activer ou desactiver cette fonction à l'écran d'information ou demander laide d'un concessionnaire autorisé. Voir Généralités (page 119).

Éclairage à l'entrée

L'éclairage interieur et certains faux extérieurs s'allument lorsque vous déverrouillez les portes au moyen de la télécommande.

Le système eteint I'eclairage si :
- Vous faites demarrer le moteur.
- Vous appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande.
- Ils sont allumés depuis 25 secondes.

L'éclairage ne s'éteint pas si :

  • Vous l'allumez avec la commande d'éclairage.
    -Une des portes est ouverte.

Éclairage à la sortie

L'éclairage interieur et les faux extérieurs selectionnés s'allument lorsque toutes les portes sont fermées et que vous coupez le contact.

L'éclairage s'eteint si toutes les portes restent fermées et:
25 secondes se sont ecoulées.
- Vous verrouillez le vehicule depuis l'extérieur.

Protection antidécharge de la batterie

Si vous laissiez les lampes d'accueil ou les plafonniers allumés et que vous coupez le contact, cette fonction les étèint au bout d'un certain temps.

Protection antidécharge de la batterie du mode accessoires pour clés d'accès intelligent

Si vous laissiez le contact établi après avoir quitté le vehicule, il se coupe 15 minutes après avoir fermé les portes.

Portes et serrures

Éclairage d'accueil

Cette fonction allume l'éclairage extérieur sélectionné lorsque vous approached du vehicule. Vous doivent porter une clé d'accès intelligent sur vous. La fonction se désactive lorsque vous ouvrez une porte ou le hayon, ou que vous déverrouillez le vehicule. L'éclairage d'accueil reste allumé pendant 25 secondes ou jusqu'au démarrage du moteur.

La fonction est activée lorsque :

-La fonction estprogrammée à l'écran d'information.Voir Généralités (page 119).
-Le contact est coupé.
Toutes les portes et le hayon sont fermés.
- Vouverrouillezvehicule.
La fonction n'est pas activée lorsque :
-Le vehicule detecte que la clé d'accès intelligent est dans l'habitacle.
-La clé d'accès intelligente se trouve a proximé du vehicule depuis plus de deux minutes.

L'alarme antivol se déclenché.
- Vou ne faites pas demarrer le moteur pendant plus de cinq jours.
-La charge de la batterie du vehicule est faible.

Note: Lorsque vous désactivez cette fonction, vous doivent établier le contact pour la réinitialiser.

Note: Cette fonction ne fonctionne pas correctement si la clé d'accès intelligent est rangoé à 2,4-4,6 m (8-15 ft) du vehicule alors qu'elle n'est pas utilisé.

ENTRÉS SANS CLÉ

CLAVIER D'ENTRÉE SANS CLÉ SECURICODE

Le clavier se trouve pres de la glace du conducteur. Le clavier est invisible et s'allume au toucher pour permettre de voir et d'utiliser les touches appropriées.

Note: Si vous entrez le code d'entrée trop rapidement sur le clavier, la fonction de déverrouillage pourrait ne pas fonctionner. Rentrez le code d'entrée plus lentement.

Lincoln MKC (2019) - CLAVIER D'ENTRÉE SANS CLÉ SECURICODE - 1
E138637

Vous pouvez utiliser le clavier pour effectuer les opérations suivantes :

  • Verrouiller ou déverrouiller les portes.
    -Programmer et supprimer les codes d'utilisateur.
  • Mettre en veille et hors veille l'alarme antivol.

Portes et serrures

Vous pouvez utiliser le clavier avec le code d'entrée à cinq chiffresprogrammé en usine. Ce code est inscrit sur votre carte du propriétaire dans la boite à gants. Vous pouvez aussi l'obtenir chez un concessionnaire autorisé. Vous pouze également creer jusqu'à cinq codes d'entrée personalisés à cinq chiffres.

Le clavier d'entrée sans clé ne fonctionne que lorsque la porte du conducteur est fermée et que la boîte de vitesses est en position de stationnement (P).

Programmation d'un code d'entree personnelise

Pour programmer un code d'entrée personnalise :

  1. Entrez le code programme en usine.
  2. Appuyez sur la touche 1-2 du clavier dans les cinq secondes.
  3. Composez le code d'entrée personnalisé à cinq chiffres. Il ne peut s'écouler plus de cinq secondes entre l'entrée de chacun des chiffres.

  4. Appuyez sur la touche 1-2 du clavier pour enregistrer le code personnelisé 1.

Les portes se verrouillent et se déverrouillent pour confirmer la réussite de la programmation.

Répétez les étapes 1 à 3 pour programme d'autres codes personnalisés, puis pour l'étape 4:

  • Appuyez sur la touche 3-4 pour enregistrer le code personnelé 2.
    Appuyez sur la touche 5-6 pour enregistrer le code personnelé 3.
    Appuyez sur la touche 7-8 pour enregistrer le code personnelé 4.
    Appuyez sur la touche 9-0 pour enregistrer le code personnelé 5.

Conseils :

  • Nechosissezpasuncodecontenant cinqfoisle mêmechiffre.
  • Ne choisissez pas cinq chiffres qui se suivent.
    -Le code programme en usine fonctionne même si vous programmesz un code d'entree personnelise.

Suppression d'un code personnelé

  1. Entrez le code à cinq chiffres programme en usine.
  2. Appuyez brievement sur la touche 1-2 du clavier dans un retard de cinq secondes.
  3. Maintenez la touche 1-2 enforcée pendant deux secondes. Vous devez effectuer ici dans les cinq secondes qui suivent l'objet 2.

Tous les codes personalisés sont supprimés et seul le code à cinq chiffres programme en usine fonctionne.

Fonction anti-décodage

Le clavier passe en mode anti-décodage si vous entrez un code incorrect à sept reprises (35 enforcements de touche consécutifs). Ce mode désactive le clavier pendant une minute et le témoin du clavier se met à clignoter.

Portes et serrures

La fonction d'anti-decodage se désactive dans les cas suivants :
-Après une période d'inactivité du clavier d'une minute.
- Vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande.
- Vous avez mis le contact.
- Vou des déverrouille le vehicule au moyen de l'accès intelligent.

Déverrouillage et verrouillage des portes

Pour déverrouiller la porteduccteur

Entrez le code à cinq chiffres programme en usine ou votre code personnalisé. Il ne peut s'écouler plus de cinq secondes entre l'entrée de chacun des chiffres. L'éclairage interieur s'allume.

Note: Toutes les portes se déverrouillent si la fonction de déverrouillage en deux étapes est désactivée. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 71).

Pour déverrouiller toutes les portes

Entrez le code programme en usine ou votre code personnelisé, puis appuyez sur la touche 3-4 dans les cinq secondes.

Pour verrouiller toutes les portes

Maintenez les touches 7-8 et 9-0 enforcées en même temps, avec la porte du conducteur fermée. Vous n'avez pas besoin de composer le code du clavier au préalable.

Affichage du code programme en usine

Note: You've asked because of both clés d'accès intelligent programmées pour cette procédure.

Pour afficher le code programme en usine à l'écran d'information :

Lincoln MKC (2019) - Affichage du code programme en usine - 1

  1. Ouvrez le couvercle de la console centrale.
  2. Insérez la première clé programmee dans la fente de secours.
  3. Appuyez une fois sur le bouton-poussoir de démarriage et patientez quelques secondes.
  4. Appuyez de nouveau sur le bouton-poussoir de démarrage et retirez la clé.

Portes et serrures

  1. Dans les 10 secondes, placez une seconde clé d'accès intelligent programmée dans la fente de secours et appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage.

Le code programme en usine s'affiche à l'écran d'information pendant quelques secondes.

Note: Le code pourrait ne s'afficher qu'à la suite d'autres messages d'advertissement.

Hayon

HAYONÀCOMMANDE ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENTS

Il est très dangereux de se trouver dans une aire de chargement, interieure ou extérieure, lorsque le vehicule roule. En cas de collision, ces occupants risquent des blessures graves ou mortelles. Ne laissez personne s'installer dans le vehicule à un endroit qui n'est pas muni d'un siège et d'une ceinture de sécurité. Veillez à ce que tous vos passagers s'installent sur un siège et bouclent leur ceinture correctement. Le non-respect de cet averissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

Veillez a fermer et a verrouiller le hayon pour empêcher les gaz d'échémpement de pénétrer dans le vehicule. Cela permettra également d'eviter la chute des passagers et du chargement hors du vehicule. Si vous nevez conduire avec le

AVERTISSEMENTS

hayon ouvert, maintenez les bouches d'aération ou les glaces ouvertes pour permettre à l'air frais d'entrer dans le vehicule. Le non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves.

Gardez les clés hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec ou à proximé d'un hayon à commande électrique ouvert ou en mouvement. Vous doivent superviser l'utilisation du hayon à commande électrique à tout moment.

Note: Fermez bien le hayon avant de démarrer ou de déplacer le vehicule, surtout dans un espace fermé comme un garage ou une aire de stationnement. Vous risqueriez d'endommager le hayon et ses composants.

Note: Ne suspendez aucun objet (porte-bicyclette, par exemple) à la glace de hayon ou au hayon. Vou risqueriez d'endommager le hayon et ses composants.

Le hayon ne fonctionne que lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement (P).

Trois tonalités d'advertissement retentissent lorsque le hayon commence à se fermer électricquement. Un bref carillon indique une anomalie de la commande d'ouverture ou de fermetre, provoquee par un des événements suivants :

-Le contact est etabli et la boite de vitesses n'est pas en position de stationnement (P).
-La tension de la batterie est inférieure a la tension minimale necessaire a son fonctionnement.
-La vitesse du vehicule est egele ou supérieure a 5km / h 3 mph).

Si le hayon commence à se reférer après avoir atteint l'ouverture complète, cela peut indiquer une charge excessive sur le hayon ou une défaillance du vérin. Un carillon se repête et le hayon se ferme de manière contrôle. Enlevez toute charge excessive du hayon. Si le hayon continue de se fermer après l'ouverture, faites vérifier le système par un concessionnaire autorisé.

Hayon

Ouverture et fermetre du hayon

AVERTISSEMENT

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Assurez-vous que personne ne se trouve à proximé du hayon avant ser la commande électrique.

Nota: Assurez-vous qu'il y a assez de place derrière le vehicule pour actionner le hayon sans obstruction. Les objets situés trop pres du vehicule, tels qu'un mur, une porte de garage ou un autre vehicule, pouraient génér la course du hayon. Vous risqueriez d'endommager le hayon et ses composants.

Nota: Soyez vigilant lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon dans un garage ou tout autre local fermé afin de ne pas endommager le hayon.

Note: Ne roulez pas avec le hayon ouvert.
Vous risqueriez d'endommager le hayon et ses composants.

A partir de la planche de bord

Lincoln MKC (2019) - A partir de la planche de bord - 1

Avec la boite de vitesses en position de stationnement (P), appuyez sur le bouton situé sur la de bord.

Telecommande

Lincoln MKC (2019) - Telecommande - 1

Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes.

Bouton de commande extérieur

Ouverture du hayon

  1. Déverrouillez le hayon au moyen de la télécommande ou de la commande de déverrouillage électrique des portes. Si une clé d'accès intelligent se trouve à moins de 1 m (3 ft) du hayon, ce dernier se déverrouille lorsque vous appuyez sur le bouton d'ouverture du hayon.

Lincoln MKC (2019) - Ouverture du hayon - 1

Lincoln MKC (2019) - Ouverture du hayon - 2
E180684

  1. Appuyez sur le bouton pour déverrouiller le hayon.

Hayon

Note:Laissez le systemé électrique ouvrir le hayon. Si vous tirez ou poussez sur le hayon, vous risquez d'activer la fonction de détention d'obstacles et d'interr compromise ou d'inverser la commande électrique. Toute perturbation manuelle de la course du hayon peut aussi ressembler à une défaillance de verin.

Fermetre du hayon

AVERTISSEMENT

Eloignez-vous du hayon lorsque vous utilisez la commande de hayon arrriere.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Appuyez brievement sur le bouton de commande du hayon.

Interruption de la course du hayon

Note: N'exercez pas une force excessive soudaine sur le hayon lorsqu'il se déplace. Cela pourrait endommager le hayon électrique et ses composants.

Vous pouvez interrompre la course du hayon de l'une des manieres suivantes :
- En appuyant sur le bouton de commande du hayon.
- En appuyant deux fois sur la commande du hayon de la télécommande.
- En appuyant sur la commande du hayon située sur la planche de bord.
- En balançant le pied d'avant en arrrière sous le pare-chocs central arrrière, comme si vous donniez un coup de pied.

Cette méthode ne convient que pour les vehicules dotés de la fonction hayon mains libres.

Réglage de la hauteur d'ouverture du hayon

  1. Ouvrez le hayon.
  2. Interrompez la course du hayon en appuyant sur le bouton de commande du hayon quand il atteint la hauteur voulue.

Nota: Une fois le hayon immobilisé, vous pouvez aussi le déplacer manuellement à la hauteur voulue.

  1. Maintenez le bouton de commande sur le hayon enforcé jusqu'à ce qu'une tonalité retentisse pour indiquer que la programmation a été effectuee.
    Nota: Seul le bouton de commande du hayon permet de programmer la hauteur.
    Note: Vous ne pourrez pas programmer la hauteur si la position du hayon est trop bajo.

Hayon

La nouvelle hauteur d'ouverture du hayon sera maintainant rappelée à la prochaine ouverture du hayon à commande électrique. Pour modifier la hauteur programmée, repétez la procédure ci-dessus. Lorsque le hayon à commande électrique est ouvert, vous pouvez le déplacer manuelle à une hauteur différente.

Note: Le système rappelle la nouvelle hauteur programmee même si la batterie est debranchee.

Lorsque le hayon a commande électrique est actionné après avoir programmé une hauteur inférieure à la hauteur d'ouverture complète, vous pouvez l'ouvoir complètement en le poussant manuellement vers le haut à la position d'ouverture maximale.

Détction d'obstacles

Lors de la fermeture

Le hayon s'arrête lorsqu'il détecte un obstacle. Trois tonalités retentissent et le hayon inverse sa course pour s'ouvrir. Une fois que vous avez éliminé l'obstacle, vous pouvez refermer le hayon électriquement.

Note: Si vous montez dans le vehicule pendant la fermeture du hayon, le mouvement de va-et-vient du vehicule risque d'activer la fonction de détction d'obstacle. Pour éviter cela, attendez la fermeture complète du hayon avant de monter dans le vehicule. Avant de prendre la route, vérifie la présence d'un message de porto ou de hayon ouvert ou de tremoin allumé au tableau de bord (IPC). Sans cette précaution, vous risquez de rouler en laissant accidentellement le hayon ouvert.

Lors de l'ouverture

Le système s'arrête lorsqu'il détecte un obstacle et trois tonalités retentissent. Une fois que vous avez eliminé l'obstacle, vous pouvez continuer d'actionner le hayon.

Fonction mains libres (Selon l'equiplement)

La télécommande d'accès intelligent doit être à 1 m (3 ft) du hayon.

Lincoln MKC (2019) - Fonction mains libres (Selon l'equiplement) - 1

  1. Balancez le pied d'avant en arrriere sous la zone de détction du pare-chocs arrriere, comme si vous donniez un coup de pied. Ne rougez pas votre pied lateralement ou les capteurs pouraient ne pas détecter le mouvement. Si le vehicule est muni d'un attelage de remoque, rougez le pied entre l'échéppement et l'attelage.
  2. Le hayon s'ouvrira ou se fermera electriquement.

Hayon

Note:Laissez le systemé électrique ouvrir le hayon. Si vous tirez ou poussez sur le hayon, vous risquez d'activer la fonction de détention d'obstacles et d'interr compromise ou d'inverser la commande électrique, ce qui peut ressembler à une défaillance de verin ou à des dommages des composants mécaniques.

Note: Les projections d'eau peuvent entrainer l'ouverture du hayon mains libres. Maintenez la clé d'accès intelligent à distance de la zone de détction du pare-chocs arrêté lorsque vous lavez le vehicule.

Sécurité

SYTÉME ANTIVOL PASSIF

Note: Le système n'est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxieme monte qui ne sont pas distribués par Lincoln. L'usage de tels dispositifs peut entraîner des problèmes de démarrage du moteur et la perte de protection contre le vol.

Note: Les objets metalliques, les appeareils électroniques ou la presence d'une seconde clé codée accrochée au même porte-clés peuvent entrainer des problèmes de démarrage, sur tout s'ilts sont trop pres de la clé lors du démarrage de votre vehicule. Évitez tout contact de ces objets avec la clé codée lors du démarrage du vehicule. Coupez le contact, tenez éloignés de la clé codée tous les objets accrochés au porte-clés, puis redémarrez votre vehicule si un problème survient.

Nota: Ne laissez pas de double de clé codée dans votre vehicule. Emportez toujours vos clés et verrouillez toutes les portes lorsque vous quitterze votre vehicule.

SecuriLock

Le système empêche le moteur de démarrer à moins que vous n'utilisiez une clé codée programmée pour votre vehicule. L'utilisation d'une clé inadéquate peut empêcher le démarriage du vehicule. Un message peut s'afficher sur l'écran d'information.

Si vous ne parvez que pas à demarrer toute vehicule au moyen d'une clé codée, il ne fonctionne pas correctement. Un message peut s'afficher sur l'écran d'information.

Mise en service automatique

Le système est mis en service lorsque vous coupez le contact.

Mise hors service automatique

Le système est mis hors service lorsque vous établiessez le contact avec une clé codee.

Clés de rechange

Nota : Voitre vehicule est livre avec deux clés.

La clé d'accès intelligent fonctionne comme une clé programmée actionnant la serrure de la porte du conducteur et activant la fonction d'accès intelligent avec système de démarrage à bouton-poussoir, et comme une télécommande.

En cas de perte ou de vol des clés à telecommande intégrée programmes ou si vous ne possédez pas de clé codee supplémentaire, faites remorquer votre vehicule chez un concessionnaire autorisé pour faire programmer de nouvelles clés codées.

Conservez une clé d'accès intelligent de rechange dans un endroit sur hors de votre vehicule. Vous pouvez acheter des clés ou des télécommandes de rechange chez un concessionnaire autorisé.

Programmation de clés supplémentaires

Nota : Vous pouvez programmermer jusqu'à quatre clés pour votre vehicule.

Sécurité

Voudevezavoirdeuxclésd'acces intelligentdéjaprogrammées dans le vehicule ainsiqu'une nouvellecle d'acces intelligent nonprogramméea portee de main.Consultez un concessionnaire autorisé pourprogrammerlaclésupplémentairesi vousne dispossezpasde deux cléscodeesdéjaprogrammées.

Assurez-vous que le contact est coupé avant deCOMMencer cette procedure. Assurez-vous de fermer toutes les portes avant de commencer et de les laisser fermées durant toute la procedure. La procedure doitetre executee entierement en moins de 30 secondes.Si une etape n'est pas executee dans l'ordre, interrompez la procedure et attendez au moins une minute avant de recommencer.

Lisez attentivement toute la procEDURE avant de commencer.

  1. Ouvrez le couvercle de la console centrale.

Lincoln MKC (2019) - Sécurité - 1

  1. Insérez la première clé programmee dans la fente de secours.
  2. Appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage.
  3. Patientez cinq secondes, puis appuyez de nouveau sur le bouton-poussoir de démarrage.
  4. Retirez la clé d'accès intelligent.
  5. Dans les 10 secondes, placez une seconde clé d'accès intelligent programmée dans la fente de secours et appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage.

  6. Patientez cinq secondes, puis appuyez de nouveau sur le bouton-poussoir de démarrage.

  7. Retirez la clé d'accès intelligent.
  8. Patientez cinq secondes, puis place la clé d'accès intelligent non programme dans la fente de secours et appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage.

La programmation est terminée. Vérifiez que la télécommande fonctionne et que vous vehicule démarre avec la nouvelle clé d'accès intelligent.

Si la programmation a échoué, attendez 10 secondes avant de repreneindre les étapes 1 à 7. Si la programmation échoue de nouveau, contactez un concessionnaire autorisé.

ALARME ANTIVOL

Le système vous avertit de toute entrée non autorisée dans votre vehicule. Il se déclenché si une porte, le coffre à bagages ou le capot est ouvert sans utiliser la clé, la télécommande ou le clavier d'entrée sans clé.

Sécurité

Les clignotants clignotent et l'avertisseur sonoretentisirune entree non autorise esttentee lorsquelalarmeestactivee.

Apportez toutes vos télécommandes chez un concessionnaire autorisé si vous soupconnez une anomalie du système d'alarme.

Activation de l'alarme

L'alarme est prete a etre armee lorsqu'il n'y a pas de clo dans le vehicule. Verrouille z electroniquement le vehicule pour armer l'alarme.

Déactivation de l'alarme

Désactive l'alarme au moyen d'une des interventions suivantes :

  • Deverrouillez les portes ou le coffre à bagages à l'aide de la télécommande ou du clavier d'entrée sans clé.
    -Établissez le contact ou démarrez le vehicule.
  • Deverrouille la porte du conducteur à l'aide d'une clé pour ouvrir le vehicule, puis établissez le contact dans les 12 secondes qui suivent.

Note: Une pression sur le bouton de détresse de la télécommande désactive l'avertisseur sonore et les clignotants, sans désactiver le système.

Volant

RéGLAGE DU VOLANT - VEHICULES AVEC : COLONNE DE DIRECTION À RÉGLAGE MANUEL

AVERTISSEMENT

Ne reglez pas le volant de direction lorsque le vehicule roule.

Nota: Assurez-vous d'être correctement essis. Voir Positions assises appropriées (page 151).

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1
E259854

  1. Deverrouillez la colonne de direction.

  2. Reglez le volant à la position voulue.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 2
E259855

  1. Verrouillez la colonne de direction.

RéGLAGE DU VOLANT - VEHICULES AVEC : COLONNE DE DIRECTION À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENT

Ne reglez pas le volant lorsque le vehicule roule.

Nota: Assurez-vous d'être correctement assist. Voir Positions assises appropriées (page 151).

Volant

Lincoln MKC (2019) - Volant - 1
E261582

Utilisez la commande intégrée sur le côte de la colonne de direction pour régler la position.

Pour régler les positions :
Inclinaison: appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la commande
Réglage téléscopique: appuyez sur la partie avant ou arrière de la commande

Position de butée

Pour éviter tout dommage à la colonne de direction, sa course s'arrête juste avant d'atteindre sa butée. Une nouvelle limite de course est enregistrée si la colonne de direction rencontre un obstacle lors de l'inclinaison ou du réglage téléscopique.

Pour rétablit la limite de course normale de la colonne de direction :

  1. Confirmez que rien n'entrave la course de la colonne de direction.
  2. Appuyez sans relâcher sur la commande de la colonne de direction jusqu'à ce que la colonne s'immobilise.
  3. Appuyez de nouveau sur la commande de la colonne de direction.

Nota: La colonne pourra se remetre en mouvement.

  1. Continue d'appuyer sur la commande pendant quelques secondes supplémentaires après l'immobilisation de la colonne de direction.
  2. Repetez pour chaque direction au besoin.

Une nouvelle position d'arrêt est enregistrée. La prochaine fois que vous inclinez ou déplacez la colonne de direction, sa course s'arrêtera juste avant d'atteindre sa butée.

Fonction de rappel des réglages mémorisés

Vou puevez memoriser et rappeler la position de la colonne de direction au moyen de la fonction de mise en mémoire. Voir Fonction de memorisation (page 156).

Si you appuyez sur la commande de réglage pendant le rappel des réglages méorises, l'opération de rappel est annulée.

Fonction d'entrée et de sortie faciles

La colonne de direction monte lorsque vous coupez le contact. Pour rétabir les réglages préalablement programmes du système, établiesse le contact. Vous pouze activer ou désactiver cette fonction sur l'écran d'information. Voir Affichage d'Information (page 119).

Nota: En fonction du vehicule, la colonne peut se déplacer vers le haut et vers l'intérieur.

Volant

COMMANDAUDIO

La commande permet d'executer les fonctions suivantes :

Lincoln MKC (2019) - COMMANDAUDIO - 1

Augmentation du volume.A

Réduction du volume.B

Recherche vers le haut ou suivant.C

D Recherche vers le bas ou precedent.

Mute.E

Recherche, suivant ou precedent

Appuyez sur le bouton de recherche pour :

-Syntoniser la radio sur la station programmee suivante ou precedente.
Jouer la piste precedente ou suivante.
Appuyez sur le bouton de recherche et maintenez-le enforcé pour :
-Syntoniser la station de radio precedente ou suivante de la bande de fréquences.
- Effectuer une recherche dans une piste.

COMMANDE VOCALE

Lincoln MKC (2019) - COMMANDE VOCALE - 1

Reconnaissance vocale.A

Raccrocher.B

Répondre à un appel.C

Consultez notre livre de renseignements SYNC.

Volant

PROGRAMMATEUR DE VITESSE

Type 1
Lincoln MKC (2019) - PROGRAMMATEUR DE VITESSE - 1
E145976
Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 234).

Type 2
Lincoln MKC (2019) - PROGRAMMATEUR DE VITESSE - 2
E195438
Voir Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif (page 235).

COMMANDE DE L'AFFICHAGE D'INFORMATION

Lincoln MKC (2019) - COMMANDE DE L'AFFICHAGE D'INFORMATION - 1

Voir Affichage d'information (page 119).

VOLANT CHAUFFANT (Selon l'equipement)

Activez et desactive le volant chauffant avec I'ecran tactile.

Lincoln MKC (2019) - VOLANT CHAUFFANT (Selon l'equipement) - 1
Touchez sur le bouton pour activer et désactiver le volant chauffant.

Nota: Le volant de direction chauffant ne peut etre utilise que lorsque le moteur est en marche.

Nota: Le système utilise un capteur et est concu pour contrcler la temperature du volant et eviter la surchauffe.

Note: Par températures chaudes, le volant atteint rapidement sa température maximale et le système limite le courant à l'objet chauffant. Le système n'a cependant pas cesseré de fonctionner. Cette situation est normale.

Essuie-glaces et lave-glaces

ESSUIE-GLACES

Lincoln MKC (2019) - ESSUIE-GLACES - 1

Poussez le levier vers le haut ou vers le bas pour actionner les essuie-glaces de pare-brise.

Lincoln MKC (2019) - ESSUIE-GLACES - 2
E197525

Un seul balayage.A

Balayage intermittent.B

Balayage normalC

Balayage haute vitesse.D

Nota: Dégivrez complètement le pare-brise avant d'actionner les essuie-glaces.

Nota: Assurez-vous que les essuie-glaces de pare-brise sont désactivés avant de pénetrer dans un lave-auto.

Nota: Si des souillures ou des trainées apparaissent sur le pare-brise, nettoyez-le et nettoyez les balais d'essuie-glace. Si le problème persiste, remplacez les balais d'essuie-glace.

Note: Ne faites pas fonctionner les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec. Ce faisant, vous pourriez rayer le pare-brise, endommager les balais d'essuie-glace ou griller le moteur d'essuie-glace. Lorsque le pare-brise est sec, utilisez toujours le lave-glace avant d'actionner les essuie-glaces.

Balayage intermittent

Lincoln MKC (2019) - Balayage intermittent - 1

A Intervalle de balayage le plus court.

Balayage intermittent.B

Intervalle de balayage le plus long.C

Réglez l'intervalle de balayage désire à l'aide de la commande rotative.

Essue-glaces asservis à la vitesse

Lorsque la vitesse du vehicule augmente, l'intervalle entre les balayages diminue.

Essuie-glaces et lave-glaces

ESSUIE-GLACES AUTOMATIQUES

(Selon I'equipement)

Nota: Dégivrez complètement le pare-brise avant d'activer les essuie-glaces.

Nota: Veillez à désactiver les essuie-glaces avant de pénétrer dans un lave-auto.

Note: Si des souillures ou des trainées apparaissent sur le pare-brise, nettoyez-le et nettoyez les balais d'essuie-glace. Si le problème persiste, remplacez les balais d'essuie-glace.

Nota: Si vous activez les phares automatiques ou les essuie-glaces, les phares s'allument lorsque les essuie-glaces de pare-brise fonctionnent en continu.

La conduite en conditions humides ou hivernales (givre, neige ou buée de route salee) peut donner lieu à un balayage irregulier et inattendu ou à des trainées sur les glaces.

Lincoln MKC (2019) - ESSUIE-GLACES AUTOMATIQUES - 1
Haute sensibilité.A
ActiveB
Basse sensibilité.C

Utilisez la commande rotative pour regler la sensibilité des essuie-glaces automatiques. Si vous abaissez le degré de sensibilité, les essuie-glaces se mettent en marche lorsque le capteur de pluie detecte beaucoup d'humidité sur le pare-brise. Si vous augmentez le degré de sensibilité, les essuie-glaces se mettent en marche lorsque le capteur de pluie detecte une petite quantité d'humidité sur le pare-brise.

Maintenez la surface extérieure du pare-brise propre. Le détector de pluie est très sensible et les essuie-glaces peuvent semettre en marche si de la saleté, de la buée ou des insectes se déposant sur le pare-brise.

Dans ces conditions, vous pouvez effectuer ce qui suit :

-Réduisez la sensibilité des essuie-glaces automatiques afin de réduire les trainées sur le pare-brise.
- Passez au balayage à vitesse normale ou rapide;
-Desactive les essuie-glaces automatiques.

Réglages des essuie-glaces automatiques

Les essuie-glaces automatiques s'activent par défaut ou restent actifs jusqu'à ce que vous les éteigniez dans l'affichage d'information. Lorsque vous désactivez les essuie-glaces automatiques, les essuie-glaces fonctionnent en mode intermittent.

Essuie-glaces et lave-glaces

LAVE-GLACES

Lincoln MKC (2019) - LAVE-GLACES - 1

Lincoln MKC (2019) - LAVE-GLACES - 2
E197528

Tirez le levier pour actionner le lave-glace de pare-brise.

Les essuie-glaces poursuivient brievement le balayage lorsque le levier est relchéé. Si actifs, peu après l'arrêt des essuie-glaces, un balayage additionnel permet d'essuyer le liquide de lave-glace résiduel sur le pare-brise.

Nota: L'écran d'information permet d'activer ou de désactiver cette fonction Voir Messages d'information (page 124).

Nota: N'utilisez pas le lave-glace lorsque le réserveir de lave-glace est vide. La pompe de lave-glace pourrait surchauffer.

Nettoyeur deamera avant (Seion

I'equipement)

La mise en marche du lave-glace de pare-brise active également le nettoyeur de camera avant.

ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE DE LUNETTE ARRIERE

Nota: Veillez à désactiver les essuie-glaces avant de pénétrer dans un lave-auto.

Lincoln MKC (2019) - ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE DE LUNETTE ARRIERE - 1

Balayage intermittenta

Balayage lentB

ArretC

En fonction des options du vehicule, lorsque vous mettez les essuie-glaces avant en marche et que vous engagez ensuite la marche arrriere (R), l'essuie-glace arrriere se met automatiquement en marche en mode intermittent.

Essuie-glaces et lave-glaces

Lave-glace de lunette arrriere

Lincoln MKC (2019) - Lave-glace de lunette arrriere - 1

Pour utiliser la fonction de lave-glace de lunette arrête, puissez le levier vers l'avant.

Lorsque you relâchez le levier,
l'essuie-glace continue de fonctionner
quelques instants.

Eclairage

GÉNÉRALITÉS

Condensation dans les feuels extérieurs avant et arriere

Les feuux avant et arrêté arrêté ont des événents pour s'adapter aux changements normaux de la pression atmosphérique.

La condensation peut être une conséquence naturelle de cette conception. Lorsque de l'air humide pénétre dans le bloc optique par les évets, de la condensation peut se former par temps froid. En cas de condensation normale, une fine pellicule de buée se forme à l'intérieur du verre. Durant le fonctionnement normal, cette fine buée est eventuèlement dissipée et s'échappe par les évets.

Jusqu'à 48 heures peuvent être nécessaires pour éliminer la buee par temps sec.

Experiments de condensation acceptable :

-Présence d'une fine buee (pas de trainées, de marques d'égouttement ni de grosses gouttes).

-Une fine pellicule de bue couvre moins de 50% du verre.

Exemples de condensation inacceptable :

Une accumulation d'eau à l'intérieur du feu

Présence de trainées, de traces d'écoulement grosses gouttes à l'intérieur de la glace

Si vous constatéz une condensation inacceptable, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire autorisé.

COMMANDE D'ÉCLAIRAGE

Lincoln MKC (2019) - COMMANDE D'ÉCLAIRAGE - 1
Position eteinteA

B Feux de stationnement, éclairage du tableau de bord, éclairage de la plaque d'immatriculation etieux arrriere

PharesC

Eclairage

Lincoln MKC (2019) - Eclairage - 1
Feux de route

Lincoln MKC (2019) - Eclairage - 2
E162679

Poussez le levier pour allumer les yeux de route.

Poussez de nouveau le levier ou tirez-le pour eteindre les feux de route.

Lincoln MKC (2019) - Eclairage - 3
Appel de phares
E162680

Tirez légarement le levier pour faire un appel de phares.

PHARES AUTOMATIQUES

AVERTISSEMENT

Le système ne vous exponere pas de votre responsabilité de conduire avec la prudence et l'attention nécessaires. La neutralisation du système peut s'avérer nécessaire si les phares ne s'allument pas par faible visibilité, par exemple en cas de brouillard de jour.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1
E142451

Lorsque le module de commande d'éclairage se trouve à la position de phares, les phares s'allument automatiquement lorsque la luminosité ambiente est faible ou que les essuie-glaces sont actifs.

Les phares restent allumés pendant un certain temps après la coupure du contact. Utilisez les commandes de l'écran d'information pour régler la durée pendant laquelle les phares restent allumés.

Note: Si vous mettez les phares en mode de commande de phares automatiques, vous ne pouvez pas allumer les frais de route tant que le système n'allume pas les frais de croissement.

Éclairage

Phares activés par les essuie-glaces

Lorsque le module de commande d'éclairage se trouve à la position de phares à allumage automatique, les phares s'allument environ 10 secondes après avoir activé les essuie-glaces. L'éclairage s'éteint environ 60 secondes après la mise hors fonction des essuie-glaces.

Les phares ne s'allument pas avec les essuie-glaces:

  • Pendant un seul balayage.
    Lorsque you utilisez le liquide lave-glacede pare-brise.
    -Si les essuie-glaces sont en mode intermittent.

Nota: Si vous activez les phares automatiques ou les essuie-glaces automatiques, les phares s'allument lorsque les essuie-glaces de pare-brise fonctionnent en continu.

COMMANDE D'ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD

Note: Si vous débranchez et rebranchez la batterie, ou si vous la déchargez entièrement avant de la recharger, les composants illuminés passent au réglage maximal.

Lincoln MKC (2019) - COMMANDE D'ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD - 1
E165337

A Appuyez plusieurs fois sur ce bouton ou maintenez-le enforcé pour attenuer la luminosité.
B Appuyez plusieurs fois sur ce bouton ou maintenez-le enforcé pour augmenter la luminosité.

PHARES A EXTINCTION TEMPORISEE

Après la coupure du contact, vous pouvez allumer les phares en tirant le levier des clignotants vers vous. Vous entendrez une brève tonalité. Les phares s'éteignent automatiquement après trois minutes si une porte est ouverte ou 30 secondes après la fermeture de la的最后一 minute. Vous pouvez annuler cette fonction en tirant de nouveau le levier des clignotants vers vous ou en établissant le contact.

FEUX DE JOUR (Selon l'equipelment)

AVERTISSEMENT

Le système des yeux de jour n'allume pas les yeux arriere. De plus, il ne fournir pas nécessairement un éclairage d'intensité suffisante pour les conditions de conduite à faible visibilité. Assurez-vous que les phares sont allumés, selon le cas, dans les conditions de faible visibilité. À défaut vous risquè d'avoir un accident.

Éclairage

Les feu des jours s'allument lorsque :

  1. Vous établiessez le contact.
  2. La boîte de vitesses n'est pas en position stationnement (P) pour les vehicules avec une boîte de vitesses automatique, ou bien vous relâchéz le frein de stationnement pour les vehicules avec une boîte de vitesses manuelle.
  3. Le module d'éclairage doit être à la position arrêt, deux de position ou commande automatique des phares.
  4. Les phares sont éteints.

Type 2 - Configurable

Allumer ou eteindre les yeux de jour à l'aide de I'affichage d'information.Voir Affichage d'information (page 119).

Les feu des jour s'allument lorsque :

  1. Les lumières sur l'écran d'information sont allumées.
  2. Vous établies ce contact.

  3. La boîte de vitesses n'est pas en position stationnement (P) pour les vehicules avec une boîte de vitesses automatique, ou bien vous relâchéz le frein de stationnement pour les vehicules avec une boîte de vitesses manuelle.

  4. Le module d'éclairage est en position de commande automatique des phares.

  5. Les phares sont eteints.

Les autres positions du contacteur de commande de l'éclairage n'allument pas les deux jours.

Si les feuels de jour sont eteints dans I'affichage d'information,les lumieres restent eteintes a toutes les positions du contacteur.

FEUX DE ROUTE AUTOMATIQUES

(Selon I'equiplement)

AVERTISSEMENT

Le système ne vous exonere pas de.Vote responsabilité de conduire avec la prudence et l'attention nécessaires. Vous pourriez devoir contourner le système s'il ne reussit pas a allumer ou eteindre les feux de route.

Le système active les feux de route s'il fait suffisamment nombre et qu'aucun vehicule n'est en vue. S'il détecte des feux arrrière ou les phares d'un vehicule se rapprochant ou encore un éclairage urbain, le système est eint les feux de route pour éviter qu'ils ne génent d'autres usagers de la route. Les feux de croissement restent allumés.

Nota: Le système ne fonctionnera pas correctement si le capteur est obstrué. Maintenez le pare-brise libre d'obstructions ou de dommage.

Eclairage

Note: Le système risque de ne pas fonctionner correctement dans des conditions froides ou défavorables. Vous pouvez activer les frais de route en contournant le système.

Note: Si le système detecte une obstruction telle que des fuentes d'oiseaux, des traces d'insectes, de la neige ou de la glace, il passse en mode feuels de croissement jusqu'à ce que vous l'éliminiez. Si laamera est abstruée, un message peut également apparaitre sur l'affichage d'information.

Nota:L'utilisation de pneus bien plus large ou d'accessoires tel qu'un chasse-neige peut modifier la hauteur de suspension et avoir une incidence sur les performances de la commande de faux de route automatiques.

Une camera montée au centre du pare-brise surveille en continu les conditions extérieures pour allumer ou eteindre les feu de route.

Lorsque le système est actif, les feu des route s'allument dans les cas suivants :

-La lumiere ambiente est suffisamment faible.
-Aucun vehicule ne se trouve devant le donne.
Le vehicule roule a une vitesse supérieure a environ 51 km/h (32 mph).

Les feu des route s'eteignent si :

-La lumiere ambiente est suffisamment intense pour ne pas nécessiter l'usage desieux de route.
-Le système détecte les feuux arrêtés ou les phares d'un vehicule qui se rapproche;
Le vehicule roule a une vitesse inférieure à 44 km/h (27 mph) environ.
-Le système détecte une pluie, une chute de neige ou un brouillard intense.
-La camera est obstruée.

Activation et désactivation du système

Activez le système à partir de l'écran d'information. Voir Affichage d'information (page 119).

Lincoln MKC (2019) - Activation et désactivation du système - 1
E142451

Réglez la commande d'éclairage à la position de commande des phares automatiques. Voir Phares automatiques (page 97).

Neutralisation du système

Pousser ou tirer sur le levier lorsque les feu des route sont activés permet de passer momentanément aux feu de croissement.

Témoin de faux de route automatiques (Selon l'equipement)

A Le témoin correspondant s'allume pour confirmer que le l'assistance est préte à fonctionner.

Éclairage

CLIGNOTANTS
Lincoln MKC (2019) - Éclairage - 1
E162681

Poussez le levier vers le haut ou vers le bas pourmettre les clignotants en fonction.

Nota: Poussez brievement le levier vers le haut ou vers le bas pour faire clignoter trois fois les clignotants afin d'indiquer un changement de voie.

ÉCLAIRAGE D'ACCUEIL (Selon

I'equiplement)

Les éclairages de projection d'accueil Lincoln sont situées à la base des boitiers de rétroviseur extérieurs. Ils projettent une image au sol à proximé du vehicule lors de l'activation de l'éclairage d'accueil ou à l'entrée.

Pour les rétroviseurs rabattables automatiquement, l'éclairage de projection d'accueil Lincoln s'active lors de l'activation de l'éclairage d'accueil ou à l'entrée et au rabattement des rétroviseurs ou l'utilisation du contacteur sur la porte.

Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction à l'écran d'information.

Nota: La presence d'humidité, de givre ou de glace (ou d'autres types de contamination) à la surface de la glace de la lampe peut entraîner une déformation non permanente ou une diminution de la luminosité de l'image. N'utilisé pas de matières abrasives pour nettoyer la glace.

Note: Si vous activez la fonction de rabattement automatique et que vous rabattez les rétroviseurs dans la glace de porte, l'éclairage de projection d'accueil ne s'active pas.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (Selon

I'equilpement)

L'éclairage s'allume dans les conditions suivantes :

  • Vous ouvrez une porte.

  • Vous appuyez sur un bouton de la télécommande.

Éclairage interieur avant

Nota: Les commandes de l'éclairage interieur avant se trouvent sur la console au pavillon. L'emplacement exact de chaque bouton de la console au pavillon dépend des caractéristiques de votre vehicule.

Eclairage

Note: Appuyez sur le bouton pour désactiver la fonction d'éclairage à l'ouverture des portes lorsque vous ouvrez une porte. Lorsque la fonction de porte est désactivée et que vous ouvrez une porte, les lampes d'accueil et de porte restent éteintes. Le témoin s'allume en couleur amber lorsque la fonction d'éclairage à l'ouverture des portes est désactivée.

Note: Appuyez de nouveau sur ce bouton pour réactiver la fonction de porte. Lorsque la fonction de porte est activée et que vous ouvrez une porte, les lampes d'accueil et de porte s'allument. Le tímein s'allume en bleu lorsque la fonction d'éclairage à l'ouverture des portes est activée.

Lincoln MKC (2019) - Eclairage - 1
E201074

Toutes les lampes sont allumées.A Fonction de porte.B Toutes les lampes sont eteintes.C Plafonniers individuels.D

Lincoln MKC (2019) - Eclairage - 2
E205851

Fonction de porte.A
Toutes les lampes sont allumées.B
Plafonniers individuels.C

Éclairage

Eclairage interieur arriere

Lincoln MKC (2019) - Eclairage interieur arriere - 1
E199027

Appuyez sur le bouton pour allumer ou eteindre les lampes.

ÉCLAIRAGE AMBIANT (Selon l'équipelment)

Régléz l'éclairage ambient à l'aide de l'écran tactile. Consultez votre livre de renseignements SYNC.

Glaces, miroirs et rétroviseurs

GLACES À COMMANDÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENTS

Ne laissez pas des enfants sans surveillance dans le vehicule et ne les laissez pas s'amuser avec les glaces à commande électrique. Le fait de ne pas tener compte de ces précautions accroit les risques de blessures.

Lorsque you fermez les glaces a commande electrique, you devez
you assurer que rien ne puisse entraver leur
fonctionnement et qu'il n'y a pas d'enfants
ou d'animaux a proximite des baies de glace.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1

Nota :Vous pouvez percevoir des turbines aedynamiques lorsqu'une seule glace est ouverte.Abaissez tegerement la glace du cote opposé pour reduire ce Phenomene.

Appuyez sur la commande pour ouvrir la glace.

Relevez la commande pour fermer la glace.

Ouverture par commande à impulsion

Appuyez brievement sur la commande jusqu'au deuxieme cran. Enforcez ou relevez de nouveau la commande pour immobiliser la glace.

Fermeture par commande à impulsion

Relevez complètement la commande et relâchéz. Enforcez ou relevez de nouveau la commande pour immobiliser la glace.

Réinitialisation de la fermeture par commande à impulsion

Pour réinitialiser la fermeture par commande à impulsion, maintenez la commande relevante jusqu'à ce que la glace se ferme complètement. Relâchez la commande après la fermeture complète de la glace. Ouvrez la glace et essayez de la fermer automatique. Repeter la procédure de réinitialisation si la glace ne se ferme pas automatique.

Fonction d'inversion en cas d'obstruction

La glace s'arrête automatiquement durant la fermeture. Elle inverse légarement sa course si elle rencontres un obstacle.

Neutralisation de la fonction d'inversion en cas d'obstruction

AVERTISSEMENT

Si vous neutralisez la fonction d'inversion en cas d'obstruction, la glace n'inversera pas sa course lorsqu'elle rencontre un obstacle. Pour éviter des blessures ou dommages au vehicule, faites attention avant de fermer les glaces.

Maintenez la commande de glace relevante pendant quelques secondes après que la glace a atteint sa position d'inversion en cas d'obstruction. La glace se ferme sans protection d'inversion en cas d'obstruction. La glace s'arrête en relachant la commande avant la fermetre complete.

Verrouillage des glaces

Lincoln MKC (2019) - Verrouillage des glaces - 1
E144072

Appuyez sur la commande pour verrouiller ou déverrouiller les commandes des glaces arrrière. Elle s'allume lorsque vous verrouillez les commandes des glaces arrrière.

Alimentation prolongée des accessoires

Vou pouve utiliser les commandes des glaces pendant plusieurs minutes après avoir coupé le contact, ou jusqu'à ce que vous ouvriez une porte avant.

OUVERTURE ET FERMETURE GLOBALES

Vou pouve utiliser la télécommande pour actionner les glaces quand le contact est coupé.

Note: Yous pouze activer et desactiver cette fonction à l'écran d'informations ou consulter un concessionnaire autorisé. Voir Généralités (page 119).

Nota: Pour utiliser cette fonction, assurez-vous que la temporisation des accessoires n'est pas activée.

Ouverture des glaces

Vous pouvez ouvrir les glaces quelques instantsseulement après avoir déverrouillévoire vehicule avec la telecommande. Apresevoir déverrouillévoire vehicule,maintenez le bouton de déverrouillage de la telecommande enforcé pour ouvrir les glaces.Relâchez le bouton des le début du mouvement.Pour arreter le mouvement, appuyez sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage.

Glaces, miroirs et rétroviseurs

Fermeture des glaces

AVERTISSEMENT

Lorsque you fermez les glaces, veillez à ce que rien ne puisse entraver leur fonctionnement et assurez-vous qu'il n'y a pas d'enfants ou d'animaux à proximite des glaces en cours d'ouverture.

Pour fermer les glaces, maintenez enforcé le bouton de verrouillage de la télécommande. Relâchez le bouton des le début du mouvement. Pour arrêter le mouvement, appuyez sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage.

RETROVISEURS EXTERIEURS

Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique

AVERTISSEMENT

Ne reglez pas les rétroviseurs lorsque le vehicule roule. Vous risqueriez de perdre la maitrise de votre vehicule et de causer des blessures graves, voire mortelles.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1
Rétroviseur gauche.A
Commande de réglage.B
Rétroviseur droit.C

Pour régler un rétroviseur :

  1. Sélectionnez le rétroviseur que vous souhaitez régler. La commande s'allume.
  2. Reglez la position du rétroviseur.
  3. Appuyez de nouveau sur la commande des rétroviseurs.

Rétroviseurs extérieurs repliables

Poussez le rétroviseur vers la glace de porte. Assurez-vous d'engager complètement le rétroviseur dans son support lorsque vous le ramenez dans sa position initiale.

Rétroviseurs extérieurs repliables automatiquement (Selon l'equipement)

Les rétroviseurs extérieurs se replient automatiquement vers la glace lorsque vous placez le levier selecteur à la position de stationnement (P), coupez le contact, ouvre et fermez la portedu conducteur et verrouillez le vehicule. Les rétroviseurs extérieurs se déploient et reconnent automatiquement leur position d'origine lorsque vous déverrouillez le vehicule et ouvre et fermez la portedu conducteur.

Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction sur I'écran d'information. Voir Généralités (page 119).

Nota: Si vous désactive cette fonction sur l'écran d'information, l'éclairage d'accueil est également désacté.

Glaces, miroirs et rétroviseurs

Lincoln MKC (2019) - Glaces, miroirs et rétroviseurs - 1

Vous pouvez aussi replier les rétroviseurs à la demande en appuyant sur la commande située sur la porte. La commande s'allume et les rétroviseurs se replient vers la glace. Appuyez de nouveau sur la commande pour déployer les rétroviseurs. Le témoin de la commande s'éteint.

Note: La fonction de repliage automatique se désacte si vous utilisez la commande pour replier les rétroviseurs à la demande et que la fonction de repliage automatique est activée. Pour réinitialiser la fonction de repliage automatique, appuyez de nouveau sur la commande pour déployer les rétroviseurs.

Rétroviseur détaché

Si les rétroviseurs rabattables automatiquement sont rabattus ou déployés manuellement, ils pouraient ne plus fonctionner correctement, même si vous les avez repositionnés. Ils doivent être réinitialisés dans les cas suivants:

  • Les rétroviseurs vibrent au cours de la conduite.
  • Les rétroviseurssemblent desserrés.
  • Les rétroviseurs ne restent pas à la position repliée ou déployée.
    L'un des rétroviseurs ne se trouve pas à sa position normale pendant la conduite.

Pour réinitialiser la fonction de repliage automatique, utilisez la commande des rétroviseurs rabattables à commande électrique pour rabatte et déployer les rétroviseurs. Vous entendrez peut-être un bruit fort lorsque vous réinitialisez les rétroviseurs. Ce bruit est normal. Répétez cette procédure au besoin chaque fois que les rétroviseurs ont été rabattus ou déployés manuellement.

Rétroviseurs extérieurs chauffants

Voir Retroviseurs extérieurs chauffants (page 149).

Rétroviseurs à mémoire (Selon l'equipement)

Vou pouve memoriser et rappeler les positions des rétroviseurs au moyen de la fonction de mise en mémoire. Voir Fonction de memorisation (page 156).

Rétroviseurs à clignotant

La partie extérieure du boitier du rétroviseur approprié clignote lorsque le clignotant est activé.

Rétroviseur àelectrochrome (Selon

I'equipement)

Le rétroviseur extérieur du conducteur s'assombrit automatiquement lorsque le rétroviseur interieur à electrochrome se met en fonction.

Glaces, miroirs et rétroviseurs

Éclairage d'accueil Lincoln

Des lampes de projection, sur la partie inférieure des boitiers de rétroviseurs, projetant une image au sol à proximé du vehicule. Voir Éclairage (page 96).

Rétroviseurs grand angle intégrés (Seion

I'equipement)

AVERTISSEMENT

Les objets reflétés dans le rétroviseur sont plus pres qu'ils ne le paraisent.

Le rétroviseur grand angle est doté d'un miroir grand angle intégré au rétroviseur extérieur, qui élargit la visibilité au niveau des flancs de votre vehicule.

Avant de changer de voie, vérifie d'abord le rétroviseur principal, puis le rétroviseur grand angle. Si vous ne voiriez aucun vehicule dans le rétroviseur grand angle et que les vehicules de la voie adjacent sont à une distance sécuritaire, signalez pour indiquer votre intention de changer de voie. Jetez un coup d'oeil par-dessus votre épaulé pour vérifier que la voie est libre, puis changez prudemment de voie.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1
E138665

Glaces, miroirs et rétroviseurs

Lorsque le vehicule qui s'approche est encore à une certaine distance, son image est petite et pres du coin interieur du rétroviseur principal. L'image grossit et se déplace vers l'extérieur du rétroviseur principal à mesure que le vehicule s'approche (A). L'image passé du rétroviseur principal au rétroviseur grand angle à mesure que le vehicule s'approche (B). Le vehicule devient visible dans votre champ périhérique lorsqu'il n'apparait plus dans le rétroviseur grand angle (C).

Système d'information sur les angles morts (Selon l'équilpement)

Voir Systeme d'information sur les angles morts (page 252).

RETROVISEUR INTÉRIEUR

AVERTISSEMENT

Ne reglez pas les rétroviseurs lorsque le vehicule roule. Vous risqueriez de perdre la maitrise du vehicule et de cause des blessures graves ou mortelles.

Nota: Ne nettoyez pas le boitier ni le miroir d'un rétroviseur avec des substances abrasives, du carburant ou des produits de nettoyage à base de petrole ou d'ammoniac.

Vou puez regler le retroviseur interieur à votre guise. Certains retroviseurs sont dotés d'un deuxième point de pivotement. Ce deuxieme point permet de déplacer le retroviseur verticalement et horizontally.

Rétroviseur àelectrochrome

Note: Ne bloquez pas les capteurs à l'avant et à l'arrière du rétroviseur. Cela pourrait niuire au fonctionnement du rétroviseur. Un passager assist à une place centrale arrirée ou un appuié-tête central arrirée relevant pouraient empêcher la lumière d'atteindre le capteur.

Le rétroviseur passée automatique en mode antiéblouissement lorsqu'il déetecte une lumière éblouissante provenant de l'arrière de votre vehicule. Il revient automatique au mode normal lorsque vous sélectionnez le rapport de marche arrière pour bénéficier d'une vue claire en reculant.

Lincoln MKC (2019) - Rétroviseur àelectrochrome - 1
PARE-SOLEIL

Tournez le pare-soileil vers la glace latereale et deployez-le vers l'arriere pour produire plus d'ombre.

Glaces, miroirs et rétroviseurs

Miroir de courtoisie du pare-soleil
Lincoln MKC (2019) - Glaces, miroirs et rétroviseurs - 1
E162197

Levez le volet pour allumer la lampe.

Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant transparent et ne les laissez pas sans surveillance dans le vehicule. Ils risqueraient de se blesser gravement.

AVERTISSEMENTS

Lorsque vous fermez le toit ouvrant transparent, veillez à ce que rien ne puisse entraver son fonctionnement et assurez-vous qu'il n'y a pas d'enfants ou d'animaux à proximite de son ouverture.

Les commandes du toit ouvrant transparent et de l'écran pare-soleil se trouvent sur la console au pavillon et comportent une commande d'ouverture et de fermeture à impulsion. Pour interrompè le mouvement durant l'ouverture ou la fermeture par commande à impulsion, appuyez sur la commande une deuxieme fois.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1
E144499
OuvertureA
AérationB
FermetureC

Ouverture et fermetre du toit ouvrant transparent

Appuyez sur (A) pour ouvrir le toit ouvrant transparent. Il s'arrête juste avant d'atteindre la position d'ouverture complete.

Glaces, miroirs et rétroviseurs

Note: Cette position permet de réduire le sifflement ou grondement du vent parfois present lorsque le toit ouvrant transparent est entière ouvert. Appuyez de nouveau sur (A) pour ouvrir entérieur le toit ouvrant transparent.

Appuyez sur (C) pour fermer le toit ouvrant transparent.

Fonction d'inversion en cas d'obstruction

Le toit ouvrant transparent s'arrête automatiquement et inverse légèrement sa course s'il rencontres un obstacle durant la fermeture.

Pour annuler cette fonction, maintenez la commande (C) enforcée dans les deux secondes qui suivant une inversion en cas d'obstruction.

Position d'aération du toit ouvrant

Appuyez sur (B) pour basculer le toit ouvrant transparent en position d'aporation.

Appuyez sur (C) pour le fermer.

Écran pare-soleil à commande électrique

Lincoln MKC (2019) - Écran pare-soleil à commande électrique - 1
FermetureA OuvertureB

Appuyez sur la commande correspondante pour activer I'ecran pare-soileil.

Appuyez brievement sur la partie arriere de la commande pour ouvrir le toit ouvrant transparent. Si l'écran pare-soileil est fermé, il s'ouvrira automatiquement avant le toit ouvrant transparent. Le toit ouvrant transparent s'arrête juste avant d'atteindre la position d'ouverture complète.

Nota: Cette position permet de réduire le sifflement ou grondement du vent parfois present lorsque le toit ouvrant transparent est entièrement ouvert. Maintenez la commande enfoncée pour ouvrir complètement le toit ouvrant transparent.

Appuyez brievement sur la partie avant de la commande pour fermer le toit ouvrant transparent.

L'écran pare-soileil doit être ouvert avant d'ouvrir le toit ouvrant transparent. Si vous appuyez sur la commande d'ouverture du toit ouvrant transparent alors que l'écran pare-soileil est fermé, l'ouverture du toit ouvrant transparent sera précédée de cette de l'écran pare-soileil. Si l'écran pare-soileil et le toit ouvrant transparent sont ouverts et que vous appuyez sur la commande de fermeture du toit ouvrant transparent, ce dernier se fermera en premier, suivi de l'écran pare-soileil.

Combinedesinstruments

JAUGES
Lincoln MKC (2019) - Combinedesinstruments - 1
E170368

Combinedesinstruments

Compte-tours.A

Écran d'informationB

OdometreC

Jauge carburantD

E Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur

Ecran d'information

Paramètres du vehicule et personnelisation

Voir Généralités (page 119).

Jauge de carburant.

Note: Le niveau indiqué par l'indicateur peut varier légèrement lorsque votre vehicule se déplace ou se trouve sur une pente.

Établissez le contact. L'indicateur de niveau de carburant indique le niveau approximatif de carburant dans le réservoir de carburant. La flèche à côté du symbole de distributeur d'essence indique le côté du vehicule où est située la trappe de carburant.

L'aiguille doit indiquer F après le ravitationnement. Si I'aiguille indique E après avoir fait le plein, ceci signifie qu'un entretien sera bientôt nécessaire.

Après le ravitationnement, la position de l'ajguille peut varier mais ceci est normal :

-Àpres avoir quitté la station-service, un bref délambda peut être nécessaire pour que l'aiguille indique la position de réservoir plein. Ceci est normal et peut être du à une chaussée en pente au niveau de la station-service;
-La quantite de carburant versee dans le réservoir est tegerement superieure ou inferieure a la valeur indiquee par l'indicateur. Ceci est normal et peut etre du a une chaussee en pente au niveau de la station-service;
Si le distributeur de la station-service cesse de fonctionner avant que le réservoir ne soit plein, essayez une autre pompe.

Rappel de niveau de carburant bas

Un rappel de niveau de carburant bas s'affiche et retentit lorsque l'autonomie restante atteint 80 km (50 mi), et a 60 km (35 mi), 40 km (25 mi), 20 km (10 mi) et 0 km (0 mi) pour toutes les clés du vehicule.

Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur

Indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À la température normale de fonctionnement, le thermomètre demeure dans la plage normale. Si la température du liquide de refroidissement du moteur dépasse la plage normale, arrêtez votre vehiculeès qu'il est possible de le faire en toute sécurité, coupe le moteur et laissez-le refroidir.

AVERTISSEMENT

Ne retirez jamais le bouchon du vase d'expansion lorsque le moteur tourne ou s'il est encore chaud.

Combinedesinstruments

TÉMOINS ET INDICATEURS

Les témoins et indicateurs suivants signalement une anomalie du vehicule qui pourrait s'aggraver. Certains témoins s'allument au démarrage du moteur pour confirmer leur bon fonctionnement. Si un témoin reste allumé après le démarrage du moteur, reportez-vous au témoin du système concerné pour obtenir des renseignements supplémentaires.

Nota: Certains temoins s'affichent sur l'écran d'information et fonctionnent comme un témoin d'avertissement, mais ils ne s'allument pas au démarrage du moteur.

Témoin du régulateur de vitesse adaptatif (Selon l'equipement)

Lincoln MKC (2019) - Témoin du régulateur de vitesse adaptatif (Selon l'equipement) - 1

Ce témoin s'allume lorsque vous mettez le système en fonction.

Il s'allume en blanc lorsque le système est en mode attente. Il s'allume en vert lorsque vous reglez le régulateur de vitesse.

Voir Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif (page 235).

Témoin de sac gonflable

Lincoln MKC (2019) - Témoin de sac gonflable - 1

Ce témoin réveile un
dysfonctionnement s'il ne s'allume
pas lorsque vous établissez le

contact ou s'il continue de clignoter ou reste allumé une fois le vehicule en fonction.

Faites vérifier votre vehicule dans les plus brefs délais.

Témoin des freins antiblocage

Lincoln MKC (2019) - Témoin des freins antiblocage - 1

Ce témoin révèle un
dysfonctionnement s'il s'allume
durant la conduite. Vote vehicule

continuera de presenter les fonctions de freinage normales sans la fonction du système de freins antiblocage. Faites vérifier votre vehicule dans les plus brefs déliés.

Retenue automatique active

Lincoln MKC (2019) - Retenue automatique active - 1

S'allume lorsque le système maintient votre vehicule à l'arrêt.

Retenue automatique non disponible

Lincoln MKC (2019) - Retenue automatique non disponible - 1

S'allume lorsque le système est activé, mais qu'il n'est pas disponible pour maintainir votre

vehicule à l'arret.

Témoin de faux de route des phares à allumage automatique (Selon l'equipement)

Lincoln MKC (2019) - Témoin de faux de route des phares à allumage automatique (Selon l'equipement) - 1

Ce témoin s'allume lorsque le système active automatiquement les feuels de route.

Voir Feux de route automatiques (page 99).

Témoin Auto-Start-Stop (Selon l'opération)

Lincoln MKC (2019) - Témoin Auto-Start-Stop (Selon l'opération) - 1

Ce témoin s'allume pour indiquer l'arrêt du moteur ou de concert avec un message.

Combinedesinstruments

Batterie

Lincoln MKC (2019) - Batterie - 1

Ce témoin indique un dysfonctionnement s'il s'allume durant la conduite. Désactive tous

les accessoires electriques superflus et faites immédiatement vérifier le système par un concessionnaire autorisé.

Indicateur de système d'information sur les angles morts (Selon l'équipement)

Lincoln MKC (2019) - Indicateur de système d'information sur les angles morts (Selon l'équipement) - 1

Ce témoin s'allume lorsque vous mettez le système hors fonction.

Voir Systeme d'Information sur les angles morts (page 252).

Témoin du système de freinage

AVERTISSEMENT

Il est dangereux de conduire le vehicule lorsque ce témoin est allumé. Les performances des freins pouraient être réduites de façon importante. La distance de freinage du vehicule pourrait être plus longue. Faites vérifier votre vehicule dans les plus brefs déliés. Le fait de parcourir de longues distances lorsque le frein de stationnement est serré peut causeer une défaillance du frein et provoquer des blessures.

Nota: Les témoins peuvent varier selon la région.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Il s'allume lorsque vous serrez le frein de stationnement et que le contact est établi.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 2

S'il s'allume lorsque votre vehicule est en mouvement, vérifie si le frein de stationnement est desserré. Si le frein de stationnement n'est pas serré, cela indique un bas niveau de liquide de frein ou une anomalie du système de freinage. Faites vérifier votre vehicule dans les plus brefs délais.

Témoin de régulateur de vitesse

Lincoln MKC (2019) - Témoin de régulateur de vitesse - 1

Ce témoin s'allume lorsqu vous mettez le système en fonction.

Voir Utilisation du régulateur de la page 234).

Clignotant

Lincoln MKC (2019) - Clignotant - 1

Ce témoin s'allume lorsque vous activez les clignotants de gauche ou de droite ou les deux de

detresse. Si ces temoins restent allumés ou clignotent rapidement, il est possible qu'une ampoule soit grillée. Voir Remplacement d'une ampoule (page 336).

Combiné des instruments

Porte ouve

Lincoln MKC (2019) - Porte ouve - 1

Ce témoin s'allume lorsque le contact est établi et qu'une des portes n'est pas complètement

fermée.

Témoin de bouclage de ceinture de sécurité

Lincoln MKC (2019) - Témoin de bouclage de ceinture de sécurité - 1

Ce témoin s'allume et un carillon retentit jusqu'à ce que vous bouciez votre ceinture de sécurité.

Frein de stationnement électronique

Lincoln MKC (2019) - Frein de stationnement électronique - 1

Ce témoin s'allume ou clignote lorsque le frein de stationnement électronique est défectueux. Voir

Frein de stationnement electronique (page 209).

Témoin d'antibrouillards avant (Seion)

1'equipement)

Lincoln MKC (2019) - Témoin d'antibrouillards avant (Seion) - 1

Ce témoin s'allume lorsque vous allumez les antibrouillards avant.

Témoin de température de liquide de refroidissement du moteur

Lincoln MKC (2019) - Témoin de température de liquide de refroidissement du moteur - 1

S'il s'allume lorsque le vehicule se deplace, cela indique que le moteur surchauffe. Arretez le

vécuicide des que vous pouvez le faire de façon sécuritéaire, puis arrêtez le moteur. Faites vérifier toute vehicule dans les plus brefs déliés.

Affichage tete haute (Selon l'equipement)

Lincoln MKC (2019) - Affichage tete haute (Selon l'equipement) - 1

  1. Une barre rouge s'allume dans certains cas sur le pare-brise, lorsque vous utilisez le régulateur de adaptatif ou le système dement de collision. Il s'allume aussi un moment lorsque vous démarrez icule pour vous assurer que le fonctionne.

Témoin de feu des route

Lincoln MKC (2019) - Témoin de feu des route - 1

Ce témoin s'allume lorsque vous allumez les feuux de route.

Capot ouvert

Lincoln MKC (2019) - Capot ouvert - 1

Ce témoin s'allume lorsque le contact est établi et que le capot n'est pas complètement fermé.

Voyant du système de suivi de voie (Seion

I'equipement)

Lincoln MKC (2019) - Voyant du système de suivi de voie (Seion - 1

Ce témoin s'allume lorsque le système s'active.

Témoin de bas niveau de carburant

Lincoln MKC (2019) - Témoin de bas niveau de carburant - 1

Si ce témoin s'allume pendant la conduite,procédez au ravitationlementdesque possible.

Combinedesinstruments

Témoin de faible pression des pneus

Lincoln MKC (2019) - Témoin de faible pression des pneus - 1

Ce témoin s'allume lorsque la pression de gonflage des pneus est basse. S'il reste allumé lorsque

le moteur tourne ou durant la conduite.
verifiez la pression des pneus des que possible.

Il s'allume aussi momentanement à l'établissement du contact, pour vérifier son fonctionnement. S'il ne s'allume pas à l'établissement du contact, ou s'il commence à clignoter à tout moment, faites vérifier le système par un concessionnaire autorisé.

Témoins de bas niveau de liquide lave-glace

Lincoln MKC (2019) - Témoins de bas niveau de liquide lave-glace - 1

Ce témoin s'allume lorsque le niveau de liquide lave-glace est bas.

Témoin de pression d'huile

Lincoln MKC (2019) - Témoin de pression d'huile - 1

Ce témoin s'allume lorsque vous mettez le contact.

Si ce témoin s'allume lorsque le moteur est en marche, cela indique une anomalie. Arrétez le vehicule des que vous pouvez le faire de façon sécuritéaire, puis arrétez le moteur. Vérifiez le niveau d'huile moteur. Si le niveau d'huile est suffisant, cela revèle un dysfonctionnement du système. Faites vérifier votre vehicule dans les plus brefs déliés.

Voir Verificaton de I'huile moteur (page 323).

Feux de stationnement

Lincoln MKC (2019) - Feux de stationnement - 1

Ce témoin s'allume lorsque vous allumez les yeux de stationnement.

Anomalie du groupe motopropulseur

Lincoln MKC (2019) - Anomalie du groupe motopropulseur - 1

Ce témoin s'allume lorsque le système a détecté une anomalie dans le groupe motopropulseur ou

Dans la transmission intégrale. Communiquez avec un concessionnaire autorisé des que possible.

Entretien recommende du moteur

Lincoln MKC (2019) - Entretien recommende du moteur - 1

Si ce témoin s'allume lorsque le moteur est en marche, cela indique une anomalie. Le système de

diagnostic embarqué a détecté une anomalie de fonctionnement liée au dispositif antipollution du vehicule.

S'il clignote, une anomalie de ratés du moteur pourrait se produit. Des températures de gaz d'échémpement accrues peuvent endommager le catalyseur ou autres composants du vehicule. Conduisez en douceur (evitez les accelérations et les decélations brusques) et faites vérifier le vehicule des que possible.

Le témoin d'anomalie du moteur s'allume à l'établissement du contact, avant le démarrage du moteur, aux fins de verification de l'ampoule et pour indiquer que le vehicule est pré en vue des tests d'inspection et d'entretien (I/M).

Combinedesinstruments

Il demeure normalement allumé jusqu'à ce que le moteur soit lancé, puis il s'était int si aucune anomalie n'est détectée. Toutefois, si après 15 secondes, le témoin d'anomalie du moteur clignote huit fois, le vehicule n'est pas prêt en vue des tests d'inspection et d'entretien (I/M).

Voir Convertisseur catalytique (page 191).

Témoin de contrôle de stabilité et d'antipatinage

Lincoln MKC (2019) - Témoin de contrôle de stabilité et d'antipatinage - 1

Il clignote pendant le fonctionnement.

Ce témoin réveile un

dysfonctionnement s'il ne s'allume pas lorsque vous établissez le contact ou s'il reste allumé lorsque le moteur tourne. Faites vérifier votre vehicule dans les plus brefs délais.

Nota: Le système est automatiquement désacté en cas de dysfonctionnement.

Voir Utilisation du contrôle de stabilité (page 219). Voir Utilisation de l'antipatinage (page 216).

Témoin de contrôle de stabilité et d'antipatinage désactivés

Lincoln MKC (2019) - Témoin de contrôle de stabilité et d'antipatinage désactivés - 1

Ce témoin s'allume lorsque vous mettez le système hors fonction.

INDICATEURS ET AVERTISSEURS SONORES

Alerte d'entrée sans clé

L'avertisseur sonore retentit deux fois lorsque vous quittez le vehicule avec la clé d'accès intelligent alors que le contact est établi, ce qui indique que le vehicule est encore en fonction.

Carillon averitisseur de rappel des phares allumés

Ce carillon retentit lorsque vous retirez la clé du commutateur d'allumage et ouvre la porte du conducteur, puis que les phares ou les fauxs de stationnement sont toujours allumés.

Carillon avertisseur de frein de stationnement serré

Ce carillon retentit lorsque le frein de stationnement est serré et que vous conduisez le vehicule. Si le carillon avertisseur retentit toujours après avoir desserré le frein de stationnement, faites immeditiement vérifier le système par toute concessionnaire autorisé.

Affichaged'information

GÉNÉRALITÉS

AVERTISSEMENT

La distraction au volant peut causeer une perte de maitrise du vehicule, une collision et des blessures. Nous vous recommendons fortement de faire preuve d'une extreme prudence lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire a votre concentration sur la route. Avant tout, vous doivent conduire votre vehicule en respectant les mesures de sécurité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'un apparéil portatif lorsque vous conduisez et nous vous recommendons d'utiliser des systèmes à commande vocale dans la mesure du possible. Prenez bien connaissance de toutes les reglementations locales en vigueur concernant l'utilisation d'appareils électroniques pendant la conduite.

Vous pouvez commander plusieurs systèmes du vehicule au moyen des touches de l'écran d'information situées sur le volant. L'écran d'information affiche l'information correspondante.

Touches de l'écran d'information
Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1
E170369

-Utilisez les flèches haut et bas pour parcourir etmettre en surbrillance les options au sein d'un menu.
Appuyez sur la flèche de croite pour acceder à un sous-menu.
Appuyez sur la flèche de gauche pour quitter un menu.
- Maintenez le bouton fléché de gauche enforcé en tout temps pour returner à l'écran du menu principal (touché échap).
- Appuyez sur la touche OK pourCHOISIR et confirmer les reglages ou les messages.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 2

Cette icône vous permet d'activer ou de désactiver une fonction. Une case cochée signifie que la

fonction est activée alors qu'une case decochée indique que la fonction est désactivée.

Trajet 1 et Trajet 2

Choisissez entre l'affichage de trajet standard ou amélioré.

Nota: Certains options sont facultatives et peuvent ne pas s'afficher.

Affichage d'information

Trajet 1 et Trajet 2
Normal ou RemorquageAutonomie
Consommation moyenne de carburant
Temps écoulé
Maintenez le bouton OK,enforcé pour réinitialiser les données actuèment affichées sur le trajet.
  • Compteur journalier - Indique la distance du trajet parcourue.
    Temps ecoule-La minuterie s'arrete lorsque vous foupez le contact et se remet en marche lorsque vous redemarrez le vehicule.
  • Consommation moyenne de carburant - Indique la consommation moyenne de carburant pour un trajet donné.

Consommation de carburant

Utilisez les touches flechéées de gauche ou de croite pour désirir l'affichage de consommation de carburant souhaïte.

Économie essence
Consommation instantanée
Auto StartStop
  • Consommation instantanée : Cét affichage indique un graphique visuel de votre consommation instantanée.
    Auto StartStop - les messages de démarrage-arrêt automatique vous informant sur différents événements relatifs à votre système. Voir Messages d'information (page 124).

Affichage d'information

Utilisez les flèches vers le haut ou vers le

bas pourCHOISIR parmi les options d'affichage suivantes.

Assist. conducteur
Antipatinage
Angle mort
SensibilitéAlerte collision
Circulation transv.
Adaptatif ou NormalRégulateur vitesse
Activée ou AffichageAlerte conducteur
AWD intelligent
ModeSys. maintain voie
Intensité
Aide station. AV
Aide station. AR
Écran de Pression des pneus sur demandesurveillance pression pneus

Affichage d'information

Réglages

Dans ce mode, vous pouvez configurer des

sLECTIONS de réglages du conducteur différentes.

Nota: Certainly options sont facultatives et peuvent ne pas s'afficher.

Nota: Certainly options MyKey s'affichent seulement si une clé MyKey est programmée.

Réglages
Contrôle conducteurVéhicule
Calcul autonomie
Entr. sortie facilité
Arrêt moteur autom.
Éclairage
Serrures
Miroirs
Durée d'huile
Activer ou DésactiverHayon AR électr.
Démarr. à distance
Vitres
Essuie-glace
Créer MyKeyMyKey

Affichage d'information

Réglages
Assistance 911
Ne pas déranger
Antipatinage
Vitesse maximale
Alerte vitesse
Limit. de volume
Effacer MyKeys
DistanceAffichage
Température
Pression pneus
Langue
Odomètre en km/h

Affichage d'information

Note: Selon les options et le type de tableau de bord dont est équipé votre vehicule, certains messages ne s'affichent pas ou ne sont pas disponibles. L'écran d'information peut abréger ou raccourcir certains messages.

E145981

Lincoln MKC (2019) - Affichage d'information - 1

Appuyez sur le bouton OK pour accepter et effacer certains messages de l'écran d'information. L'écran d'information supprime automatiquement d'autres messages après un court décal.

Voudevezconfirmercertaintemssages avant de pouvoir acceder aux menus.

Stationnement actif

Mesure à prendre Message
Défaillance stationnement actifLe système doit être réparé en raison d'une anomalie. Faites vérifier le système par un conces-sionnaire autorisé.

Affichage d'information

Régulateur de vitesse adaptatif

Mesure à prendreMessage
Régulateur de vitesse adaptatif défectueuxUne anomalie du radar empêche l'engagement du régulateur de vitesse adaptatif. Voir Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif (page 235).
Régulateur de vitesse adaptatif non disponibleEn raison d'une anomalie, le régulateur de vitesse adaptatif ne peut pas fonctionner correctement. Voir Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif (page 235).
Régulateur de vitesse adaptatif Capteur bloqué Voir le manuelUn capteur est obstrué du fait de mauvaises conditions climatiques ou de la présence de glace, de boue ou d'eau devant le capteur radar. Le nettoyage du capteur peut généralement remédier à cette situation. Voir Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif (page 235).
Le système a désactivé le freinage automatique.Freinage auto. régul. vitesse
Une anomalie du radar empêche l'engagement du régulateur de vitesse adaptatif.Capteur
contrôleLe régulateur de vitesse adaptatif a rendu les commandes au conducteur.Régul. vitesse
Régul. vitesse adaptatif Vit. trop basse pour activerLa vitesse du vehicule est trop BASSE pour activer le régulateur de vitesse adaptatif.
Régul. vitesse adaptatif rapport inférieurLe régulateur de vitesse adaptatif règle automatiquement la distance de sécurité et le conducteur doit rétrograder à un rapport inférieur.

Affichage d'information

AdvanceTrac

Mesure à prendreMessage
Le système déetecte une anomalie due à un capteur obstrué. Service requis AdvanceTrac
Le conducteur a désacté ou activé l'antipatinage. AdvanceTrac arrêt/marche

Sac gonflable

Mesure à prendre Message
Capteur pass. BLOQUÉ Enlever objets siège du passagerLe système détecte une anomalie due à un capteur obstrué. Éliminez l'obstruction.

Alarme

Mesure à prendre Message
Alarmé vehicule Pour arrêté l'alarme, démarrer le vehiculeL'alarme s'est déclenchée du fait d'une entrée non autorisée. Voir Alarme antivol (page 86).

Affichage d'information

Traction intégrale

Mesure à prendre Message
AWD Désactivé temporairementLa traction intégrale s'est temporairement désactivée pour se protégé d'une surchauffe.
AWD ARRÊTLa traction intégrale s'est temporairement désactivée pour se protégé d'une surchauffe ou en cas d'utilisation du pneu de secours-temporaire.
AWD rétablieLa traction intégrale reprend un fonctionnement normal et efface ce message lorsque le vehicule à parcouru une courte distance avec le pneu reposé ou après refroidissement du système.
Défectuosité AWD Service requisLa traction intégrale ne fonctionne pas correctement. Si le tímein reste allumé ou continue de s'allumer, contactez un concessionnaire autoriséès que possible.

Arrêt automatique du moteur

Mesure à prendre Message
secondsLe moteur se prépare à l'arrêt. Arrêt moteur dans {seconds to shut off: a
Arrêt moteur pour économie de carburantLe moteur s'est arrêté pour économique du carburant.
Arrêt moteur dans {seconds to shut off.#0} seconds OK = annulerLe moteur se prépare à l'arrêt. Vous pouvez appuyer sur OK sur le bouton gauche au volant pour annuler l'arrêt.

Affichage d'information

Démarrage arrêt automatique

Mesure à prendre Message
démarrer moteurLe moteur doit être redémarré, enforcez la pédale de frein pour démarrer. Auto StartStop Appuy
Auto StartStop Appuyer plus fort sur le frein pour activerLe moteur doit être redémarré, appuyez plus fort sur la pédale de frein pour démarrer.
démarrer moteurLe moteur doit être redémarré, enforcez une pédale pour démarrer. Auto StartStop Appuyer : Redémarrer
démarrerSélectionnez le point mort pour permettre au système de redémarrer le moteur. Auto StartStop Met
Auto StartStop Embrayer sur P, puis redé-marrer le moteurSélectionnez la position de stationnement pour permettre au système de redémarrer le moteur.
requisLe système ne fonctionne pas. Un redémarrage manuel est requis. Auto StartStop Redémarrer
Auto StartStop Non disponibleLes conditions de fonctionnement correct du système de démarrage-arrêt automatique ne sont pas réunies.

Affichage d'information

Batterie et circuit de charge

Mesure à prendre Message
Vérifier circuit de chargeLe circuit de charge doit être réparé. Si le témoin reste allumé ou continue de s'allumer, contactez un concessionnaire autorisé lors que possible.
Batterie faible Arrêt provisoire des fonctionsLe système de gestion de batterie déetecte une anomalie prolongée de tension faible. Voiture vignicule désactive divers équipements pour protégger la batterie. Mettez hors tension autant d'équipements électriques que possible dans les plus brefs déallis pour améliorer la tension de circuit. Lorsque la tension du système est rétable, les équipements désactivés fonctionnent de nouveau normalement.
Couper courant pour économique. la batterieLe système de gestion de batterie détermine que la charge de la batterie est faible. Coupeze le contact le plus rapidement possible pour protégier la batterie. Ce message s'efface une fois que vous avez redémarré le vignicule et que l'état de charge de la batterie est rétabli. La mise hors fonction des équipements électriques non essentiels permet de rétablit plusrapidement la charge de la batterie.

Affichage d'information

Systèmes d'information sur les angles morts et d'alerte de traffic transversal

Mesure à prendre Message
Défaillance système d'angle mortUne anomalie du système est survenue. Contactez un concessionnaire autorisé dès que possible.
Angle mort non disponible capteurbloquéVoir le manuelLes capteurs du système sont bloqués. Voir Système d'information sur les angles morts (page 252).
Véhicule venant de la XLe système détecte un vehicule. Voir Système d'information sur les angles morts (page 252).
Circul.transv. non disponible capteurbloquéVoir le manuelLes capteurs des systèmes d'information sur les angles morts et d'alerte de traffic transversal sont bloqués. Voir Système d'information sur les angles morts (page 252).
Circulation transversale DéfectuosiéUne anomalie du système est survenue. Contactez un concessionnaire autorisé dès que possible.

Avertisseur de collision

Mesure à prendre Message
Alerte collision défectoruseUne anomalie du système est survenue. Contactez un concessionnaire autorisé dès que possible.
Alerte collision non disponible Capteur bloqué Voir le manuelUn capteur est bloqué du fait de mauvaises conditions climatiques ou de la présence de glace, de boue ou d'eau devant le capteur radar. Vous pouvez normalement nettoyer le capteur pour y remédier. Voir Assistance pré-collision (page 259).
Alerte collision non disponibleUne anomalie du système est survenue. Contactez un concessionnaire autorisé dès que possible.

Affichage d'information

Portes et serrures

Mesure à prendre Message
La ou les portes indiquées ne sont pas complètement fermées. Porte X ouverte
Le coffre à bagages n'est pas complètement fermé. Coffre ouvert
Le capot n'est pas complètement fermé. Capot moteur ouvert
Le système a déactivé les contacteurs de porte. Interrupteurs déactivés
Sécurit. enfants défactuosité Service requisLe système présente une anomalie du verrouillage sécurité enfants. Contactez un concessionnaire autorisé d'es que possible.
Code de clavier d'usine {X X X X}Le code de clavier d'usine s'affiche sur l'écran d'information après réinitialisation du clavier par le système. Voir Entrée sans clé (page 76).

Alerte conducteur

Mesure à prendreMessage
Arrêtez-vous et reposez-vousès que vous pouvez le faire en toute sécurité Alerte conducté
Reposez-vous sous peuAlerte conducteur arrêt conseillé

Affichage d'information

Carburant

Mesure à prendre Message
Rappel anticipé de bas niveau de carburant.Niveau d'essence bas
Vérifier goulot de replissage carburantLe goulot de replissage de carburant n'est peut-être pas correctement fermé.

Aide au démarrage en côte

Mesure à prendre Message
Aide au démarrage en côte non disponibleL'aide au démarrage en côte n'est pas disponible. Contactez un concessionnaire autorisé. Voir Maintien Auto (page 213).

Clés et accès intelligent

Mesure à prendre Message
Vous rappelle d'appuyer sur la pédale de frein au démarrage du vehicule. Appuyer libre
Aucune clé détectéeLe système ne détecte aucune clé dans votre vehicule. Voir Démarrage sans clé (page 171).
Redémarrer maintain. ou clé est nécessaireVous avez appuyé sur le bouton-poussoir de démarrage pour arrêté le moteur et le vehicule ne détecte aucune clé d'accès intelligent dans l'habitacle.
Votre vehicule se trouve à l'état de contact établi. Alimentation accessoire

Affichage d'information

Mesure à prendre Message
Anomalie système de démarrageLe circuit de démarrage de votre vehicule présente une anomalie. Consultez un concessionnaire autorisé pour la réparation.
You'verez réussi à programmer une clé d'accès intelligent dans le système.Programmationprogramaclés programa
You n'avez pas réussi à programmer une cl'accès clé intelligent dans le système.Echéac
You'vez programmé le nombre de clés maximum dans le système.Nombre max
You n'avez pas programme suffisamment de clés dans le système.Nombre clés programa
La pile de la clé est faible. Remplacez la pile d'es que possible.Pile clé faible Remplace
Moteur EN MARCHEInforme le conducteur qu'il est sur le point de quitter le vehicule et que le moteur est toujours en marche.

Affichage d'information

Système de suivie voie

Mesure à prendreMessage
Système maint. voie défectuosité Service requisLe système est défectueux. Contactez un concessionnaire autorisé dès que possible.
Caméra avant provisoirement non disponibleLe système a detecté une anomalie à l'origine d'une indisponibilité-temporaire du système.
Caméra avant Visibilitéasse Nettoyer écranLe système a detecté une condition qui exige le nettoyage du pare-brise pour fonctionner correctement.
Caméra avant Défectuosité Service requisLe système est défectueux. Contactez un concessionnaire autorisé dès que possible.
Le système demande au conducteur de garder les deux mains sur le volant.Garder les

Entretien

Mesure à prendre Message
Pression d'huile moteur basseImmobilisez votre vehiculedds qu'il est possible de le faire en toute sécurité et arrêtez le moteur. Vérifiez le niveau d'huile. Si l'advertissement reste affchéé ou s'il continue de s'afficher lorsque le moteur est en marche, contactez un concessionnaire autorisé)dès que possible.
Changement huile moteur bientôtL'intervalle de vidange d'huile restant est de 10% ou moins. Voir Vérification de l'huile moteur (page 323).
Changement d'huile nécessaireL'intervalle de vidange d'huile est de 0%. Voir Vérification de l'huile moteur (page 323).

Affichage d'information

Mesure à prendreMessage
Niveau de liquide de frein basLe niveau de liquide de frein est bas, le circuit de freinage doit être inspecté immédiatement.Voir Vérification du liquide de frein (page 330).
Vérifier le système de freinsLe système de freins doit être réparé. Immobilisez votre vehicule dans un endroit sur. Contactez un concessionnaire autorisé.
La température du liquide de refroidissement est trop élevé.Surchauffe refroidi
Niveau bas du liquide lave-glaceLe niveau du liquide de lave-glace est bas, faire l'appoint de liquide de lave-glace.
température du moteurLa puissance du moteur est réduite pour diminuer la température élevé du moteur.Puissar
Mode transport / usine Contacter le concessionnaireVotre vehicule est always en mode transport ou usine. Certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement. Consultez un concessionnaire autorisé.
Le groupe motopropulseur doit être réparé en raison d'une anomalie.Voir le manuel

MyKey

Mesure à prendre Message
Vous ne pouvez pas programmermer une clé MyKey.MyKey non créé
Clé MyKey activée.MyKey actif Conduire prudèment
Vitesse limitée à XX km/h / mi/hLorsque vous établissez le contact et que MyKey est en fonction, indique que la limite de vitesse MyKey est activée.

Affichage d'information

Mesure à prendreMessage
Vitesse max presque atteinteUne clé MyKey est utilisé, la limite de vitesse MyKey est activée et la vitesse du vehicule approche 130 km/h (80 mph).
You've atteint la vitesse limite programme pour votre clé MyKey.MyKey Véhicule
You've atteint une clé MyKey activée avec une limite de vitesse programme.Vérifier vitesse Condu
Boucler ceinture pour activer audioLe rappel de bouclage des ceintures Belt-Minder s'active avec une clé MyKey en cours d'utilisation.
Avec une clé MyKey en cours d'utilisation, la fonction AdvanceTrac s'active.MyKey AdvanceTrac
Avec une clé MyKey en cours d'utilisation, l'antipatinage s'active.MyKey Antipatinage activé
MyKey Désactivation de l'aide stationnement imposs.Avec une clé MyKey en cours d'utilisation, l'aide au stationnement est activée en permanence.
Alarme maintain voie activée régli. MyKeyAvec une clé MyKey en cours d'utilisation, le système de suivi de voie s'active.

Affichage d'information

Aide au stationnement

Mesure à prendreMessage
Vérifier aide au stationnement avantLe système a detecté une condition qui nécessite une réparation. Contactez un concessionnaire autorisé. Voir Aide au stationnement avant (page 222).
Vérifier aide au stationnement arrièreLe système a detecté une condition qui nécessite une réparation. Contactez un concessionnaire autorisé. Voir Aide au stationnement arrière (page 221).
Ce message affiche l'état de l'aide au stationnement. Aide stationnem. AV Activé
Ce message affiche l'état de l'aide au stationnement. Aide stationnem. AR Activé

Frein de stationnement

Mesure à prendreMessage
Frein de stationnement verrouilléVous avez serré le frein de stationnement et vous avez conduit le vehicule plus de 5 km/h (3 mph). Si cet avertissement persiste après avoir desserré le frein de stationnement, consultez un concessionnaire autorisé.
Frein stationn. défectuosité Serv. immédiatLe frein de stationnement électronique a détecté une anomalie qui nécessite une réparation. Consultez un concessionnaire autorisé.
Le frein de stationnement électronique n'est pas serré. Frein stationn. non utilisé
Le frein de stationnement électronique exécute un contrôle de diagnostic.Mode entretien f

Affichage d'information

Mesure à prendre Message
Utiliser interr. pour desserrer frein stationn.Le frein de stationnement électronique est activé mais vous ne l'avez pas desserré.
Frein stationnement Appuyer sur le frein et l'interrupteurLe frein de stationnement électronique est activé mais vous ne l'avez pas desserré et votre vehicule roule.
Fonct. limitée frein stationn. Service requisLe frein de stationnement électrique a détecté un état qui nécessite une réparation. Consultez un concessionnaire autorisé.
Surchauffe du système de frein stationn.Vous n'avez pas desserré le frein de stationnement électronique, ce qui aentrêté sa surchauffe.
Le frein de stationnement électronique est serré et vous avez démarré le vehicule.Desse
Le frein de stationnement électronique est serré.Frein de stationn. serré
Vous avez desserré le frein de stationnement électronique.Frein stationnème

Direction assistée

Mesure à prendre Message
Anomalie direct. assistée Service immédiatLa direction assistée a detecté un état qui nécessite une réparation. Consultez un concessionnaire autorisé.
Perte de direct. Arrête prudèmentLa direction assistée ne fonctionne pas. Immobilisez votre vehicule dans un endroit sûr. Contactez un concessionnaire autorisé.
Anomalie direction essis. Service requisLa direction assistée a detecté une anomalie interne ou liée au système d'entrée passive ou de démarrage passif qui nécessite une intervention. Contactez un concessionnaire autorisé.

Affichage d'information

Demarrageàdistance

Mesure à prendre Message
Pour conduire : Appuyer frein et bouton ch. vit.Vous rappelle d'enforcer la pédale de frein et d'appuyer sur le bouton de sélection de rapport pour conduire le vehicule après un démarrage à distance.

Sièges

Mesure à prendre Message
Rappel mémoire non autorisé en conduiteVous rappelle que la fonction de sièges à mémoire n'est pas disponible durant la conduite.
Indique que vous avez enregistré votre réglage de mémoire.Mémoire {0} enregistré

Circuit de démarrage

Mesure à prendreMessage
Vous rappelle d'enforcer la pédale de frein lorsque vous démarrez votre vehicule.Appuyer frei
Le démarreur a dépasse la durée de lancement en tentant de démarrer votre vehicule.Temps dé
Le démarreur tente de démarrer votre vehicule.Démarr. moteur imminent Pati
Le système a annulé le démarrage imminent.Démarr. moteur annulé

Affichage d'information

Système de surveillance de pression des pneus

Mesure à prendreMessage
Pression des pneusasseLa pression d'un ou de plusieurs pneus est basse. Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 373).
Anomalie surveillance pression pneusLe système de surveillance de la pression des pneus est défectueux. Si le message d'avoitissement resté affché ou s'affiche de nouveau, consultez un concessionnaire autorisé. Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 373).
Anomalie capt. pression pneusUn capteur de pression des pneus est défectueux ou une roude de secours est en cours d'utilisation. Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 373). Si l'advertissement resté affché ou s'affiche de nouveau, consultez un concessionnaire autorisé lors que possible.

Antipatinage

Mesure à prendre Message
Antipatinage arrêt / Antipatinage marcheÉtat de l'antipatinage après que vous l'ayez désactivé ou activé. Voir Utilisation de l'antipatinage (page 216).
activésUn dérapage est survenu et les feuels de détresse sont allumés.Dérapage détecté

Affichage d'information

Remorque

Mesure à prendre Message
Oscillation remorque RÉduire vitesseCe message s'affiche lorsqu'la fonction de stabilisation de la remorque a déetecté une oscillation de la remorque. Voir Fonction de stabilisation de la remorque (page 276).

Boite de vitesses

Mesure à prendre Message
Consultez un concessionnaire autorisé.Boîte vitesses défectuosité Sè
Boîte vitesses surchauffe Arrêté prudem-mentLa boîte de vitesses surchauffe et doit refroidir. Immobilisez le vehiculeès que possible dans un endroit sûr.
Consultez un concessionnaire autorisé.Boîte vitesses Service requis
Boîte vitesses trop chaude Appuyer surfreinLa boîte de vitesses surchauffe et doit refroidir. Immobilisez le vehiculeès que possible dans un endroit sûr.
Boîte vitesses fonction limitée Voir lemanuelLe fonctionnement de la boîte de vitesses est limité. Consultez un concessionnaire autorisé.
Réchauffage de boîte vitesses VeuillezattendreLa boîte de vitesses est trop froide. Attende qu'elle se réchauffe avant de rouler.

Affichage d'information

Mesure à prendre Message
Boîte de vitesses pas position PVous rappelle de passer à la position de stationnement (P). De plus, ce message s'affiche généralement après le rebranchement ou la recharge de la batterie jusqu'à l'établissement du contact. Voir Remplacement de la batterie de 12 V (page 332).
La boîte de vitesses a ajusté la(Strategie de passage des vitesses.Boîte de vitesses
La boîte de vitesses ajuste la(Strategie de passage des vitesses.Boîte de vitesses
La boîte de vitesses est verrouillée et ne permet pas de sélectionner des rapport.Boîte d
La boîte de vitesses est déverrouillée et permet de sélectionner des rapport.Boîte de
Vous avez sélectionné une vitesse non valide.Sélection de vitesse inva
Vous devez appuyer sur la pédale de frein.Appuyer sur pédale frein
Appuyer sur frein pour sortir de PVous devez appuyer sur la pédale de frein avant de quitter la position de stationnement (P).
Sélectionner N encore pour rester au neutre à la sortie du vehiculeVous devez appuyer de nouveau sur le bouton de point mort (N) pour passer en mode maintainen du point mort. Voir Boîte de vitesses automatique (page 195).
Maintien sur mode Neutre engagéLa fonction de maintien du point mort est activée. Voir Boîte de vitesses automatique (page 195).
Rester en mode remorque neutre engagé Voir le manuel pour désactiverLa fonction de maintien du point mort est activée. Voir Remorquage du vehicule les quatre roues au sol (page 280).
ANOMALIE PASS. VIT. Conf. frein stationn. Serrer frein stationn. avant sortie vehiculeLe système présente une anomalie et vous devez serrer le frein de stationnement avant de quitter votre vehicule. Consultez un concessionnaire autorisé.

Affichaged'information

Mesure à prendre Message
ANOMALIE PASS. VIT. Passage impossibleUtiliser frein stationn. pour immobil. vehicule.Le système présente une anomalie et vous devez serrer le frein de stationnement avant dequitter votre vehicule. Consultez un concessionnaire autorisé.
Consultez un concessionnaire autorisé.Déf passage vit Service requis
ANOMALIE PASS. VIT. Embrayage vehicule sur PLe système présente une anomalie lorsque vous passez en position de stationnement (P).Consultez un concessionnaire autorisé.
ANOMALIE VITESS R non disponibleService requisLe système).*eunte une anomalie lorsque vous passez en position de marche arrêté (R).Contactez votre concessionnaire autorisé.
Sélect. S pour cond Service requisConsultez un concessionnaire autorisé.ANOMALIE VITESS D non disponi
Service requisConsultez un concessionnaire autorisé.ANOMALIE VITESS N non disponi
Service requisConsultez un concessionnaire autorisé.ANOMALIE VITESS N non disponi
Remorquage N activé Couper contact pourremorquerLa fonction de remorquage au point mort est activée et vous devez couper le contact. VoirRemorquage du vehicule les quatre roues au sol (page 280).

Affichage d'information

Mesure à prendreMessage
Remorquage N activé Appuyer frein et sél. P pour quitter remorqu point mortEn tentant de quitter la fonction de remorquage au point mort, vous doivent appuyer sur la pédale de frein et seLECTIONner le bouton de stationnement (P) pour désactiver. Voir Remorquage du vehicule les quatre roues au sol (page 280).
Remorq, point mort Desserrer frein de stationnement P pour remorquerLa fonction de remorquage au point mort est activée et vous doivent desserrer le frein de stationnement. Voir Remorquage du vehicule les quatre roues au sol (page 280).
You've désactivé la fonction de remorquage au point mort. Remorque neutré

Climatisation

COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA TEMPERATURE

Note: Vous pouvez désir d'afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Consultez la documentation SYNC.

Lincoln MKC (2019) - COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA TEMPERATURE - 1

Climatisation

A Commande de température gauche.
B Commande de vitesse du ventilateur. Commande de tempereature droite.C MAX A/C.D

A/C.E

Air recirculé.F

Sièges chauffantsG

H Sièges à régulation de température.

Dual.I

Auto.J

Alimentation.K

Dégivrage.L

Lunette arrriere chauffante.M

Commande de températe gauche.

Permet de régler la température du côte gauche. Cette commande permet également de régler la température du côte droit lorsque vous désactive la fonction de régulation à deux zones.

Commande de vitesse du ventilateur

Permet de regler le volume d'air qui circule dans l'habitacle.

Commande de température droite

Permet de régler la température du côte d'orif.

MAX A/C

Appuyez sur ce bouton pour un refroidissement maximal. La température à gauche et à droite est réglée au niveau le plus bas (LO), l'air recircule est diffusé par les bouches d'air de la planche de bord, la climatisation se met en fonction et le ventilateur se règle à la vitesse maximale.

A/C

Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez la climatisation avec l'air recircule pour améliorer le rendement et l'efficacité du refroidissement.

Note: Dans certaines conditions (par exemple, dégivrage maximal), le compresseur de climatisation peut continuer à fonctionner même si la climatisation est désactiveré.

Air recirculé

Appuyez sur cette touche pour alterner entre air extérieur et air recyclé. L'air actuellement dans l'habitacle recircule. L'utilisation de ce mode permet de refroidir plus rapidement l'habitacle (si le climatiseur est utilisé) et de minimiser les odeurs désagreables à l'intérieur.

Climatisation

Note:L'air recircule peut se désactiver (ou ne pas s'activer) dans tous les modes sauf MAX A/C afin de réduire le risque de formation de buee.Par très force chaleur,le recyclage de I'air peut aussi être automatiquement activé/désactive dans diverses combinaisons de commande de répartition d'air pour améliorer l'efficacité de refroidissement.

Sièges chauffants (Selon l'opération)

Appuyez pour passer par les divers réglages du chauffage et leMETRE hors fonction.Voir Sièges chauffants (page 159).

Sièges à régulation de température (Seion l'équipement)

Appuyez pour parcourir les différents réglages et pour désactiver cette fonction. Voir Sièges à régulation de température (page 160).

Dual

Appuyez sur ce bouton pour activer la commande de température du côte droit du vehicule. Lorsque la fonction de régulation à deux zones est désactivée, les paramètres de température, côte droit, sont identiques de ceux du côte gauche.

Auto

Appuyez pour activer le fonctionnement automatique. Permet de regler la tempéture voulue. Le système ajuste la vitesse du ventilateur, la répartition de l'air, le fonctionnement de la climatisation et l'admission d'air extérieur ou la recirculation de l'air pour réchauffer ou refroidir l'habitatcle et maintainir la temperature selectionnee. Vous pouvez aussi désactiver le mode deux zones en appuyant sur ce bouton pendant plus de deux secondes.

Alimentation

Appuyez sur ce bouton pour allumer ou eteindre le systeme. Lorsque le systeme est desactive, l'air extérieur n'est pas admis dans I'habitacle.

Dégivrage

Appuyez pour distribuer l'air par les bouches d'air et de désembuage du pare-brise. L'orientation de l'air, vers les bouches d'air de la planche de bord et du plancher, se désactive. Vous pouvez utiliser aussi ce réglage pour déssember le pare-brise et éliminer une mince couche de glace.

Lunette arrriere chauffante

Appuyez sur ce bouton pour activer et désactiver la lunette arrrière chauffante. Voir Lunette arrrière chauffante (page 149).

CONSEILS SUR LA RÉGULATION DE LA TEMPERATURE DANS L'HABITACLE

Conseils généraux

Nota:L'utilisation prolongee de I'air recircule peut embuer les glaces.

Note: You pourrez dessentir un peu d'air au niveau des bouches de plancher avant, quel que soit le réglage de répartition d'air.

Climatisation

Nota: Pour réduire l'accumulation d'humidité dans le vehicule, ne désactiver pas le système et ne laissez pas l'air recirculé continuèlement en fonction durant la conduite.

Note: Ne placez pas sous les sièges avant des objets qui pouraient faire obstacle à la circulation de l'air vers les sièges arrêté.

Note: Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d'air extérieur située à la base du pare-brise.

Nota: Pour atteindre plus rapidement une température comfortable par temps chaud, conduisez avec les glaces ouvertes jusqu'à ce que de l'air froid sorte des pouches d'air.

Commande automatique de la température

Nota: Il n'est pas nécessaire de régler la température de l'habitatcle lorsque celle-ci est extrémement chaude ou extrémement froide.

Note: Le système apporte les réglages nécessaires pour rechauffer ou refroidir l'habitacle à la température sélectionnée le plus rapidement possible.

Nota: Les bouches d'air de la planche de bord et les bouches d'air laterales doivent être complètement ouvertes pour que le système soit efficace.

Note: Si vous selectionnez AUTO par temps froid, le système dirige le flux d'air vers les bouches d'air du pare-brise et des glaces laterales. De plus, le moteur de ventilateur risque de tourner plus lentement jusqu'à ce que le moteur rechauffe.

Note: Si vous sélectionnez AUTO alors qu'il fait chaud à l'extérieur et dans l'habitatcle, le système selectionne l'air recircule pour maximiser le refroidissement de l'habitacle. Le moteur de ventilateur peut également tourner plus lentement jusqu'à ce que l'air refroidisse.

Chauffage rapide de I'habitable

  1. Appuyez brièvement sur AUTO.
  2. Reglez la température au réglage voulu.

Réglages de chauffage recommends

  1. Appuyez brievement sur AUTO.

  2. Reglez la température au réglage voulu. Utilisez 22^ (72^) comme point de départ, puis ajustez le réglage en fonction des besoin.

Refroidissement rapide de l'habitatcle

  1. Appuyez brievement sur MAX A/C.

Réglages de refroidissement recommends

  1. Appuyez brièvement sur AUTO.
  2. Reglez la température au réglage youlu. Utilisez 22^ (72^) comme point de départ, puis ajustez le réglage en fonction des besoin.

Désembuage des glaces laterales par temps froid

  1. Appuyez brievement sur le bouton de dégivrage.
  2. Reglez la température au réglage voulu. Utilisez 22^ (72^) comme point de départ, puis ajustez le réglage en fonction des besoin.

Climatisation

PARE-BRISE CHAUFFANT (Selon

I'equiplement)

Dégivre d'essue-glace de pare-brise

Lincoln MKC (2019) - Dégivre d'essue-glace de pare-brise - 1

Lorsque vous activez la lunette arrriere chauffante, le dégivreur d'essuie-glace de pare-brise

s'active.

LUNETTE ARRIÈRE CHAUFFANTE

Lincoln MKC (2019) - LUNETTE ARRIÈRE CHAUFFANTE - 1

Appuyez sur la commande pour éliminer le givre et la buée de la lunette arrrière. La lunette arrrière

chauffante se désactive après un certain temps.

Nota: Assurez-vous que le moteur est en marche avant d'utiliser la lunette arrêté chauffante.

Note: N'utilisez pas une lame de rasoir ou tout autre object tranchant pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrête chauffante ou pour enlever des autocollants qui s'y trouveraient. La garantie du vehicule pourrait ne pas couvir les dommages causés à la résistance chauffante de la lunette arrête chauffante.

RETROVISEURS EXTERIEURS CHAUFFANTS

Lorsque you activez la lunette arriere chauffante, les retroviseurs extérieurs chauffants s'activent.

Note: Ne vous servez pas d'un gratoir pour dégivrer les rétroviseurs et ne tentez pas de les régler lorsqu'ils sont immobilisés par le gel.

Nota: Ne nettoyez pas le miroir ou le boitier du rétroviseur avec un abrasif dur, du carburant ou tout autre produit de nettoyage à base de pérote.

FILTRÉ À AIR D'HABITACLE

Le filtré à air d'habitacle est situé sous la planche de bord dans la zone du plancher avant du passager ou sous la console centrale sur le côté passager.

Le système filtré les particules aériennes telles que la poussière, les spores et le pollen qui circulent à l'intérieur de votre vehicule.

Assurez-vous qu'un filtré à air d'habitaté est installé en tout temps. Sans filtré, le système pourrait s'avérer moins efficace et il pourrait subir des dommages.

Voici les bénéfices du filtré à air d'habitatcle de votre vehicule pour vous et vos passagers :

  • Il améliore le comport des occupants en diminuant la concentration de particules dans l'air.
    -Il améliore la propre de l'habitacle.
  • Il protège les composants du système de chauffage-climatisation contre les dépôts de particules.

Climatisation

Remplacez l'élément de filtré à air aux intervalles appropriés.

Consultez un concessionnaire autorisé pour plus de renseignements sur le filtre d'habitacle ou pour le faire remplacer.

DÉMARRAGE À DISTANCE

Le système regle la températe de l'habitacle en fonction des réglages effectuels lors du démarrage à distance.

Vous ne pouvez pas régler le système de climatisation pendant le démarriage à distance. Lorsque vous établissez le contact, le système de chauffage et de climatisation returne aux réglages précédents. Vous pouvez alors effectuer les réglages du système.

Certaines fonctions peuvent rester allumées si elles s'allument lors du démarrage à distance :

-Siègechauffant conducteur.
-Siège ventilé du conducteur.
Volant de direction chauffant.
Retroviseurs chauffants.

Lunette arrrierechauffante.
- Dégivreur d'essuie-glace de pare-brise.

Note: Si les sièges passagers chauffants et ventilés sont activés lorsque vous coupez le contact, ils reprendront par défaut le réglage du conducteur au prochain démarrage.

Vou puez ajuster les reglages de demarrage a distance par defaut au moyen des commandes de Iecran d'information. Voir Affichage d'Information (page 119).

Réglages automatiques

Par temps chaud, le système se regle à 22^ (72^) . Les sièges ventilés sont régles à la température maximum (si cette fonction est disponible et si le mode AUTO est sélectionné à l'écran d'information).

En temps modéré, le système se chauffe ou se refroidit (selon des réglages préreglés).
Le dégivreur de lunette arrête, les rétroviseurs chauffants et les sièges chauffants ou ventilés ne s'activent pas automatiquement.

Par temps froid, le système se regle à 22^ (72^) . Les sièges chauffants et le volant de direction chauffant sont régles à la température maximale (si cette fonction est disponible et si le mode AUTO est selectionné à l'écran d'information). La lunette arrête chauffante et les rétroviseurs chauffants sont actifs.

Sièges

Une mauvaise position assise ou un dossier trop incline peut réduire le poids reposant sur le coussin du siècle, puis fausser la précision du capteur de poids du passager avant et provoquer des blessures graves, voir mortelles en cas de collision. Maintenez toujours votre dos contre le dossier et laissez vos pieds reposer sur le plancher.
N'inclinez pas le dossier car l'occupant pourrait glisser sous la ceinture de sécurité et subir de graves blessures en cas de collision.
Ne placez aucun objet au-dessus de la hauteur du dossier pour réduire les risques de blessures graves en cas de collision ou de freinage brusque.

Lincoln MKC (2019) - Sièges - 1

Lorsque you utilisez correctement le siege, l'appuie-tete, la ceinture de sécurité et les sacs gonflables, ceux-ci assureront une protection optimale en cas de collision.

Nous vous recommendons de respecter les consignes suivantes :

Assoyez-vous à la verticale en laissant reposer la base de votre colonne aussi prés du dossier que possible.
N'inclinez pas le dossier de plus de 30 degrés.

  • Reglez l'appuie-tete pour que la partie supérieure se trouve à la hauteur du dessus de votre tete et autant vers l'avant que possible. Assurez-vous de demeurer comfortable.
  • Conservez une distance suffisante entre votre corps et le volant. Nous recommendans une distance minimale de 25 cm (10 po) entre votre sternum et le couvercle du sac gonfable.
    Tenez le volant en pliant légerement les bras.
  • Pliez légarement les jambes pour être en mesure d'enconcer les pédales à fond.
  • Placez le baudrier de la ceinture de sécurité au centre de votre épaulé et placez la ceinture sous-abdominale fermement sur vos hanches.
    Assurez-vous que votre position de conduite estcomfortable et que vous pouvez parfaitement maîtriser le vehicule.

Sièges

APPUIE-TÉTE

AVERTISSEMENTS

Réglez complètement l'appuie-tête avant de vous asseoir dans le vehicule ou de le conduire. Vous minimiserez ainsi les risques de blessures au cou en cas de collision. Ne réglez pas l'appuie-tête lorsque le vehicule roule.
L'appuié-tête est un dispositif de sécurité. Dans la mesure du possible, il doit être installé et correctement régle lorsque le siège est occupé. Le mauvais réglage de l'appuié-tête peut affecter son efficacité lors de certains impacts.

Nota: Avant le réglage, placez le dossier de siege (sièges avant seulement) dans une position de conduite verticale. Réglez l'appuie-tête de sorte que la partie supérieure se trouve à la hauteur du haut de votre tête et autant vers l'avant que possible. Your position doit rester comfortable. Si vous étés extrémement grand, réglez l'appuie-tête à la position la plus élevé.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1
Appuie-tete de siege avant

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 2
Appuie-tete de place arriere le plus a l'extérieur

Les appuie-tete sont constitués des éléments suivants :

A Un appuié-tê à absorption d'énergie.

Deux tiges en acier.B

C Bouton de réglage et de déverrouillage des guides de tige (siège avant uniquement).
D Bouton de déverrouillage et de retrait des guides de tige.

Bouton de repliage.E

Sièges

Appuie-tete de siege arrriere centrale

Lincoln MKC (2019) - Appuie-tete de siege arrriere centrale - 1

L'appuie-tete de la place arriere centrale est constitué des composants suivants:

A Un appuie-tete a absorption d'energie.

Deux tiges en acier.B

C Bouton de déverrouillage et de retrait des guides de tige.

Réglage de l'appuie-tête

Relevage de l'appuie-tete de siege avant

Tirez l'appuie-tete vers le haut.

Abaisissement de l'appuie-tete de siège avant

  1. Appuyez sur le bouton C et maintenez-le enforcé.
  2. Poussez l'appuie-tete vers le bas.

Retrait de l'appuie-tete

  1. Tirez sur l'appuie-tete jusqu'à ce qu'il atteigne sa position la plus élevé.
  2. Appuyez sur les boutons C et D et maintenez-les enforcés.
  3. Tirez l'appuie-tete vers le haut.

Installation de l'appule-tete

Alignez les deux tiges en acier dans les guides de tige, puis poussez l'appuie-tete vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille.

Repliage de I'appuie-tete de siege arrriere

  1. Appuyez sur le bouton E et maintenez-le enforcé.
  2. Tirez l'appuie-tete vers l'arriere et le haut pour le remetre en place.

Inclinaison de l'appuie-tete

Vous pouvez incliner les appuietete desiège avant pour un meilleur comport.

Lincoln MKC (2019) - Inclinaison de l'appuie-tete - 1
E144727

  1. Reglez le dossier de siège à la verticale ou à une position de conduite.

Sièges

  1. Faites pivoter l'appuie-tete en avant vers voiture tete à la position voulue.

Lorsque l'appuie-tete atteint la position maximale d'inclinaison vers I'avant, faites-le pivoter de nouveau vers I'avant pour le dégager et le replacer en position redressée vers I'arrière.

SIÉGES À COMMANDE ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENTS

Ne reglez ni le siege ni le dossier de siege conducteur lorsque le vehicule roule. Ceci peut entrainer un déplacement intempestif du siege et vous faire perdre la maitrise de votre vehicule.

AVERTISSEMENTS

Ne placez aucun article derriere le dossier avant de le replacer a sa position d'origine. Tirez sur le dossier de siege pour vous assurer qu'il est bien enclenché après avoir ramené le dossier à sa position d'origine. Un siege déverrouillé peut se révêler dangereux en cas d'arrêt soudain ou de collision.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1
Sièges

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 2

E144632

Sièges

Support lombaire à réglage électrique

Lincoln MKC (2019) - Support lombaire à réglage électrique - 1
E165608

Support lombaire à quatre positions à réglage électrique (Seion l'équilpement)

Lincoln MKC (2019) - Support lombaire à quatre positions à réglage électrique (Seion l'équilpement) - 1

A Appuyez pour augmenter le support lombaire supérieur uniquement.
B Appuyez pour diminuer le support lombaire supérieur et inférieur.
C Appuyez pour augmenter le support lombaire inférieur uniquement.
D Appuyez pour augmenter le support lombaire supérieur et inférieur.

FONCTION DE MÉMORISATION

(Selon I'equipement)

AVERTISSEMENTS

Avant d'actionner le siege à mémoire, assures-vous qu'aucun obstacle ne se trouve à proximé du siege et que les occupants sont à l'écart des pieces mobiles.
Ne rappelez pas les réglages
mémorisés lorsque le vehicule roule.

Cette fonction rappelle automatiquement la position des éléments suivants :

-Siege conducteur.
-Rétroviseurs à commande électric.
- Colonne de direction à réglage électrique en option.

La commande à réglage méorisé est située sur la porteduc conducteur.

Sièges

Lincoln MKC (2019) - Sièges - 1
E142554

Enregistrement d'une position prérogée

  1. Etablissez le contact.
  2. Ajustez les réglages mémorisés à la position souhaitée.
  3. Appuyez sur la touche de préréglage de votrechoix et maintenez-la enforcée jusqu'à ce qu'une tonalité unique retentisse.

Nota: Un message de confirmation indiquant qu'une position preréglée a été enregistrées s'affiche à l'écran d'information.

Vou pouvezmémoriser jusqu'à trois positions préréglées. Vou pouve enregistrer un préréglage à tout moment.

Rappel d'une position prérgée

Appuyez brièvement sur la touche de prééglage associée à la position de conduite voulue. Les prééglages mémorisés pour cette position sont alors rappelés.

Note: Une position de mémoire prépréglée peut uniquement être rappelée lorsque le contact est coupé, ou lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement (P) ou de point mort (N) avec le contact établi.

Nota: Appuyez sur l'une des commandes de réglage de siège ou de rétroviseur (ou sur une touche de mémorisation) pendant un rappel de mémoire pour annuler l'opération.

Vouppouvazaussirappeleruneposition dememoireprereglee en:

Appuyant sur le bouton de déverrouillage de la télécommande d'accès intelligent si elle est associée à une position prépréglée.
-Deverrouillant la poignee de porte intelligente du conducteur, si une telecommande synchronise est presente.

Note: L'utilisation d'une clé à telecommande synchronisée pour rappeler la position méorisée alors que le contact est coupé aura pour effet de placer le siège et la colonne de direction en position d'entrée facile.

Synchronisation d'une position preréglée avec votre télécommande ou votre clé d'accès intelligent

Votre vehicule peut memoriser des positions preréglées pour trois télécommandes ou clés intelligentes.

  1. Le contact étant établi, placez les fonctions à memoriser aux positions voulues.

Sièges

  1. Maintenez enforcée la touche de préroglage souhaitée pendant environ cinq secondes. Une tonalité retentit après environ deux secondes. Maintenez le bouton enforcé jusqu'à ce qu'une deuxieme tonalité retentisse.
  2. Dans un déali de trois secondes, appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande à synchroniser.

Pour désynchroniser une télécommande, suivez la même procedure, mais, à l'étape 3, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande.

Fonction d'entrée et de sortie faciles

Si vous activez la fonction d'entrée et de sortie facies, elle déplace automatiquement le siège conducteur vers l'arrière de 5 cm (2 po) au maximum lorsque vous coupez le contact. Le siège conducteur revient à sa position initiale lorsque vous établiesze le contact.

Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction à l'écran d'information. Voir Affichage d'information (page 119).

SIÉGES ARRIÈRE

Lincoln MKC (2019) - SIÉGES ARRIÈRE - 1
E171298

Rabattement du dossier du siege

Le siège étant inoccpé, soulevez le levier pour rabattre le dossier vers l'avant. Il peut etre nécessaire de plier les appuie-tete des places laterales et d'abaiser l'appuie-tete de la place centrale au préalable.

Redressement du dossier du siege

Tirez le dossier de siege vers le haut pour le relever.

Réglage de l'inclinaison

Le siège étant occupé, soulevez le levier pour incliner le dossier.

Sièges

SIÉGES CHAUFFANTS (Selon l'équipelment)

Sièges avant

AVERTISSEMENT

Les personnes insensible aux douleurs cutanées en raison de l'âge, d'une maladie chronique, du diabète, d'une blessure à la moelle épinière, d'un traitement Médicamentieux, d'une consommation d'alcool, d'épuisement ou d'autres circonstances doivent utiliser le siège chauffant avec prudence. Le siège chauffant peut cause des brûlures, même à basse température, surtout s'il est utilisé pendant de longues périodes. Ne placez aucun objet qui offre une isolation contre la chaleur sur le siège (une couverture ou un coussin par exemple). Le siège chauffant pourrait surchauffer. Ne/percez pas le siège avec des épingle, des aiguilles au d'autres objets pointus. Vous pourriez endommager l'élement chauffant et causer une surchauffe du siège chauffant. Un siège surchauffé pourrait cause deraves blessures.

Respectez les consignes suivantes :

-Ne placez aucun objet lourd sur le siege.

-Ne mettez pas le siège chauffant en fonction si de l'eau ou un autre liquide a ete renversé sur le siège. Laissez le siège secher complètement.

Nota: Les sièges chauffants ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1
E146322

Appuyez sur le symbole de siege chauffant pour acceder aux divers réglages du chauffage et à la mise hors fonction. Le nombre de traits lumineux indique l'intensité du chauffage.

Note: Apre 90 minu de fonctionnement, les sieges chauffants se desactivent. Appuyez sur le symbole de siege chauffant pour activer les sieges chauffants.

Note: Selon les réglages du démarrage à distance, les sièges chauffants peuvent rester actifs après le démarrage à distance du vehicule. Les sièges chauffants peuvent aussi s'activer au démarrage du vehicule s'iltsoaient activés à la derniere coupure du contact.

Sièges

Sièges arrêté (Seion l'équipement)

AVERTISSEMENT

Les personnes insensible aux douleurs cutanées en raison de l'âge, d'une maladie chronique, du diabète, d'une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d'alcool, d'épuisement ou d'une autre pathologie doit utiliser le siège chauffant avec prudence. Le siège chauffant peut cause des brûlures, même à basse temperature,URTout s'il est utilisé pendant de longues périodes. Ne placez aucun objet qui offre une isolation contre la chaleur sur le siège (tel qu'une couverture ou un coussin), car le siège chauffant pourrait surchauffer. N'enforcez pas d'épingles, d'aiguilles ni d'autres objets pointus dans le siège, sous peine d'endommager les éléments chauffants et de provoquer une surchauffe du siège. Un siège surchauffé pourrait causer de graves blessures.

Respectez les consignes suivantes :

-Ne placez aucun objet lourd sur le siege.

  • N'activez pas l'élement chauffant du siège si de l'eau ou un autre liquide a été renversé sur le siège. Laissez le siège sécher complètement.

Nota: Les sièges chauffants ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne.

Les commandes de chauffage des sièges arrêté se trouvent à l'arrière de la console centrale.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1
E146322

Appuyez sur le symbole de siège chauffant pour acceder aux divers réglages du chauffage et à la mise hors fonction. Le nombre de traits lumineux indique l'intensité du chauffage.

SIÉGES À RÉGULATION DE TEMPERATURE (Selon l'équipement)

Sièges chauffants

AVERTISSEMENT

Les personnes insensible aux douleurs cutanées en raison de l'âge, d'une maladie chronique, du diabète, d'une blessure à la moelle épinière, d'un traitement medicamentieux, d'une consommation d'alcool, d'épuisement ou d'autres circonstances doivent utiliser le siège chauffant avec prudence. Le siège chauffant peut causeur des brûlures, même à basse température, surtout s'il est utilisé pendant de longues périodes. Ne placez sur le siège aucun objet susceptible de bloquer la chaleur, tel qu'une couverture ou un coussin. Le siège chauffant pourrait surchauffer. Ne percez pas le siège avec des épingles, des aiguilles au d'autres objets pointus. Vous endommageriez l'élément chauffant et causeriez une surchauffé du siège chauffant. Un siège surchauffé pourrait causer de graves blessures.

Sièges

Respectez les consignes suivantes :

  • Ne placez aucun objet lourd sur le siège.
    N'active pas I'élement chauffant du siège si de l'eau ou un autre liquide a été renversé sur le siège. Laissez le siège sécher complètement.

Nota: Les sièges chauffants ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne.

Lincoln MKC (2019) - Sièges - 1
E146322

Appuyez sur le symbole de siege chauffant pour acceder aux divers réglages du chauffage et à la mise hors fonction. Le nombre de traits lumineux indique l'intensité du chauffage.

Nota: Apre 90 minutes de fonctionnement, les sièges chauffants se désactiver. Appuyez sur le symbole de siègechauffant pour activer les sièges chauffants.

Note: Selon les réglages du démarrage à distance, les sièges chauffants peuvent rester actifs après le démarrage à distance du vehicule. Les sièges chauffants peuvent aussi s'activer au démarrage du vehicule s'il s'était activés à la première coupure du contact.

Sièges refroidissants

Nota: Les sièges refroidissants fonctionnent uniquement lorsque le moteur tourne.

Lincoln MKC (2019) - Sièges refroidissants - 1
E146309

Appuyez sur le symbole de siege refroidissant pour acceder aux divers réglages de refroidissement et à la mise hors fonction. Le nombre de traits lumineux indique l'intensité du refroidissement.

Note: Selon les réglages du démarrage à distance, les sièges refroidissants peuvent rester actifs après le démarrage à distance du vehicule. Les sièges refroidissants peuvent aussi s'activer au démarrage du vehicule s'il s'était activés à la première coupure du contact.

Lincoln MKC (2019) - Sièges refroidissants - 2
ACCOUDOIR ARRIERE(Selon I'equipement)
E138656

Rabattez l'accoudoir pour utiliser l'accoudoir et le porte-gobelets.

Ouvre-porte de garage universel (Sclon'equipement)

AVERTISSEMENTS

Assurez-vous qu'aucun obstacle ne se trouve pres de la porte de garage ou du dispositif de sécurité que vous programmez. Ne programmez pas le système lorsque le vehicule se trouve dans le garage.

N'utilise pas le système avec un ouvre-porte de garage qui n'est pas muni de la fonction d'arrêt et d'inversion de course tel que l'exigent les normes de sécurité fédérales américaines (cela comprend les ouvre-portes de garage fabriqués avant le 1er avril 1982). Un ouvre-porte de garage qui ne peut pas détecter la présence d'un objet pour ensuite s'arreter et inverser sa course ne satisfait pas aux normes de sécurité fédérales américaines actuelles. L'utilisation d'un ouvre-porte de garage sans ces caractéristiques augmente le risque de blessures graves, voire mortelles.

Note: Assurez-vous de conserver la télécommande d'origine pour l'utiliser avec d'autres vehicules ou pour une programmation ultérieure du système.

Note: Nous recommendons, au moment de la vente ou à la fin du bail de location du vehicule, d'effacer les fonctions programmes à des fins de sécurité. Voir Effacement des codes des boutons de fonction

Note: You pouvez programmer un maximum de trois dispositifs. Si vous doivent remplaner un des trois dispositifs déjà programmés, vous doivent d'abord effacer les réglages actuels. Voir Effacement des codes des boutons de fonction

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1
E142657

L'ouvre-porte de garage universel remplace l'ouvre-porte de garage portatif classique par une télécommande à trois boutons intégrée au pare-soilel du vehicule.

Le système comprend deux composants principaux: un ouvre-porte de garage et une plate-forme pour activer à distance les dispositifs de votre domicile. Outre les portes de garage, la télécommande du système peut être programmée pour commander des portails, des systèmes de sécurité, des serrures de porte d'entrée et l'éclairage de la maison ou du bureau.

Vous pouvez obtenir plus de renseignements sur le système en visitant le site Web www.homelink.com ou en communiquant avec la ligne d'aide au numero sans frais 1-800-355-3515.

Programmation à bord

Ce processus permet de programmermer votre télécommande portative et le bouton du système de commande HomeLink dans votre vehicule.

Ouvre-porte de garage universel (Seion I'equipement)

Note: La procédure de programmation ci-après suppose que vous allez effectuer une programmation HomeLink entière nouvelle.

Note: Insérez une nouvelle pile dans la télécommande portative. Cela accélère l'apprentissage et assure une transmission plus précise du signal radiofréquence.

Lincoln MKC (2019) - Ouvre-porte de garage universel (Seion I'equipement) - 1
E142658

  1. Voitre vehicule etant stationne hors du garage, amenez le commutateur d'allumage a la position contact, sans toutfois demarrer voitre vehicule.
  2. Tenez la télécommande portative de porte de garage à 5-14 cm (2-6 po) du bouton HomeLink que vous souhaitez programmer.

  3. En utilisant les deux mains, enforcez simultanément le bouton HomeLink souhaite et le bouton de la télécommande portative. NE relâchez AUCUN bouton tant que le témoin du système de commande HomeLink ne clignote pas lentement, puis rapidement. Relâchez les deux boutons lorsque le témoin clignote rapidement. Le clignotement rapide indique la réussite du jumelage.

Nota: Vous devrez évientuellesment utiliser une méthode différente si vous résiduez au Canada ou si vous rencontres des difficultés pour programmerer votre ouvre-portail ou leur ouvre-porte de garage. Voir

Ouvre-portail / Programmation au Canada.

  1. Appuyez sur le bouton HomeLink que vous avez programmé pendant cinq secondes, puis relâchéze-le. Vous devrez peut-être effectuer cette opération deux fois pour activer la porte. Si vous porte de garage ne fonctionne pas, observez le têmoin HomeLink.

Si le témoin reste allumé, la programmation est terminée. Aucune autre action n'est nécessaire.

Si le témoin clignote rapidement pendant 2 secondes, puis reste allumé, le bouton HomeLink n'est pas encore programmé. Voir Programmation du moteur de votre ouvre-porte de garage.

Répêtez les étapes 1 à 4 pour programmer d'autres boutons.

Si vous avez des questions ou des
commentaires, communiquez avec HomeLink
a I'adresse
www.youtube.com/HomeLinkGentex ou
compose le 1800355-3515.

Programmation du moteur de votre ouvre-porte de garage

Note: Vous aurez peut'être besoin d'une échelle pour atteindre l'appareil et vous devrez peut-être retarder le couvercle ou la lentille de la lampe de votre outre-porte de garage.

Ouvre-porte de garage universel (Selon l'equipement)

E142659

Lincoln MKC (2019) - Ouvre-porte de garage universel (Selon l'equipement) - 1

  1. Appuyez sur le bouton d'apprentissage du moteur de l'ouvre-porte de garage, puis effectuez les deux étapes suivantes dans les 30 secondes.
  2. Retournez à votre vehicule.

Lincoln MKC (2019) - Ouvre-porte de garage universel (Selon l'equipement) - 2

  1. Appuyez sur le bouton de fonction à programme durant 2 secondes. Répétez cette étape. Pour certaines marques de portes de garage, vous devrez répéter cette séquence une troisième fois.

Ouvre-portail / Programmation au Canada

Les bois canadiennes sur les radiofréquences exigent que les signaux de la télécommande s'interrompent au bout de plusieurs secondes d'émission, ce qui peut être trop court pour permettre au système HomeLink de détecter le signal durant la programmation. Tout comme cette loi canadienne, certains disposits d'ouverture de portail américain sont concus pour s'arreter de la même manière.

Note: Si vous programmez un ouvre-porte de garage ou un ouvre-portail, il est recommendé de débrancher le dispositif pendant la procédure de « mise en fonction ou hors fonction » pour éviter qu'il ne surchauffe.

  1. Maintenez le bouton HomeLink enforcez tout en appuyant brièvement, toutes les deux secondes, sur le bouton de la télécommande portative jusqu'à ce que le clignotement du的身影in HomeLink passé de lent à rapide.
  2. Relâchéz les boutons HomeLink et de la télécommande portative.
  3. Poursuivez la programmation du système Homelink. Voir Programmation à bord.

Effacement des codes des boutons de fonction

Nota: You ne pouvez pas effacer la programmation de boutons individuels.

Lincoln MKC (2019) - Effacement des codes des boutons de fonction - 1

Ouvre-porte de garage universel (Selon'equipement)

  1. Appuyez simultanément sur les deux boutons de fonction extérieurs pendant approximativement 20 secondes jusqu'à ce que les témoins au-dessus des boutons clignotent rapidement.
  2. Relâchéz les boutons lorsque les témoins clignotent. Les codes de tous les boutons sont effacés.

Reprogrammation d'un seul bouton

Suivez les étapes ci-dessous pour programme un dispositif sur un bouton deja programme:

  1. Appuyez de maniere prolongée sur le bouton voulu. NE relâchéz PAS le bouton.
  2. Le témoin commence à clignoter après 20 secondes. Sans relâcher le bouton, suivez l' étape 1 de la section Programmation.

Si vous avez des questions ou des
commentaires, communiquez avec HomeLink
a I'adresse
www.youtube.com/HomeLinkGentex ou
composez le 1800355-3515.

Lincoln MKC (2019) - Reprogrammation d'un seul bouton - 1
Témoin rougeA. Témoin vertB.

Programmation avec un ouvre-porte de garage Genie Intellicode 2

Note: La télécommande Genie Intellicode 2 doit déjà être programmée pour fonctionner avec l'ouvre-porte de garage.

Note: Pour programmer le système HomeLink sur la télécommande, activez d'abord le mode de programmation de la télécommande.

  1. Appuyez sur un des boutons de la télécommande portative pendant environ 10 secondes. Le的身影 passes du vert au rouge et vert.
  2. Appuyez deux fois sur le même bouton pour confirmer l'accès au mode de programmation. Le témoin est rouge si tout s'est déroulé correctement.
  3. Tenez la télécommande à une distance de 2 à 8 centimètres (1 à 3 pouces) du bouton du pare-soile à programme.
  4. Appuyez de manière prolongée sur le bouton Genie programme de la télécommande portative et sur le bouton à programmer. Le:témoin du pare-soleil clignote rapidement lorsque la programmation est réussie.

Note: La télécommande Genie transmet jusqu'à 30 secondes. Si le système HomeLink n'est pas programme dans les 30 secondes, vous devrez appuyer de nouveau sur le bouton de la télécommande Genie. Si le témoin de la télécommande Genie s'allume en vert et rouge, relâchez le bouton jusqu'à ce que le témoin s'éteigne avant d'appuyer de nouveau sur le bouton.

Ouvre-porte de garage universel (Secon l'equipement)

Une fois le système HomeLink correctement programme, vous doivent désactiver le mode de programmation de la télécommande Genie. Pour ce faire :

  1. Appuyez sur le bouton Genie déjà programmé sur la télécommande portative pendant environ 10 secondes. Le témoin passé du rouge au rouge et vert.
  2. Appuyez deux fois sur le même bouton pour confirmer la sortie du mode de programmation. Le témoin passe au vert si tout s'est déroué correctement.

Nota: Vous aurez peut'être besoin d'une échelle pour acceder au moteur de l'ouvre-porte de garage.

Lincoln MKC (2019) - Programmation du système HomeLink avec le moteur d'ouvre-porte de garage Genie Intellicode - 1

  1. Appuyez sur le bouton de programmation du moteur de l'ouvre-porte de garage jusqu'à ce que les deux témoins bleus s'allument.
  2. Relâchéz le bouton de programmation. Seul le plus petit tímein rond devrait être allumé.
  3. Appuyez brievement sur le bouton de programmation. Le plus grand témoin violet clignote.

Nota: You'vedez executer les deux etapes suivantes en moins de 30 secondes.

  1. Appuyez brievement sur le bouton déjà programme de la télécommande Genie Intellicode 2. Les deux temoins du moteur de l'ouvre-porte de garage devraient maintainant clignoter en violet.
  2. Appuyez sur le bouton deja programme du pare-soileil pendant 2 secondes. Répétez cette étape jusqu'à 3 fois jusqu'à ce que la porte de garage se déplace.

La programmation est terminée.

Pour effacer la programmation des trois boutons du système HomeLink, appuyez sur les deux boutons extérieurs du système HomeLink jusqu'à ce que le témoin commence à clignoter. Le témoin commence à clignoter après 10 à 20 secondes; relâchez alors les deux boutons. La programmation est maintainant effacée et le témoin devrait clignoter lentement pour indiquer que le dispositif est en mode d'apprentissage lorsque vous appuyez sur l'un des trois boutons du système HomeLink.

Ouvre-porte de garage universel (Selon'equipement)

Conformité à la réglementation de la FCC et aux normes RSS-210 d'Industrie Canada

Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règles de la FCC des États-Unis et aux normes RSS-210 d'Industrie Canada. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas cause d'interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourrait l'activer inopinément.

Tout changement apporté à votre dispositif sans l'approbation expresse des autorités compétentes peut révoquer le droit d'utilisation.

Prises de courant auxiliaires

Prise de courant de 12 V c.c.

AVERTISSEMENT

Ne branche pas un accessoire électrique optionnel dans la prise d'allume-cigares. Une utilisation inappropriée de l'allume-cigares peut provoquer des dommages qui ne seront pas couverts par la garantie, et qui peuvent causeur un incendie ou des blessures graves.

Note:Lorsque you establissez le contact, you pouvez utiliser la prise pour alimenter des appeareils 12 volts d'une intensite nominale maximale de 15 A.

Si la prise de courant ne fonctionne pas après avoir coupé le contact, établissez le contact.

Nota: Ne suspendez aucun accessoire a la fiche d'alimentation des accessoires.

Nota: Ne dépassez pas la capacité de la prise de courant du vehicule, de 12 V c.c. ou 180 W, au risque de faire griller un fusible.

Nota:Laissez always le couvercle de la prise de courant en place lorsque la prise est inutilise.

N'insérez aucun objet autre qu'une fiche d'accessoire dans la prise de courant. Cela endommage la prise de courant et pourrait faire griller le fusible.

Faites fonctionner le moteur lorsque la prise de courant est utilisé à sa pleine capacité.

Pour éviter une décharge de la batterie : N'utilise pas la prise de courant plus qu'il ne faut lorsque le moteur ne tourne pas.

-Ne laïsez pas d'appareils branchés pendant la nuit ou lorsque le vehicule est stationné pendant de longues périodes.

Localisation de la prise de courant et du port USB

Les portes USB et les prises de courant peuvent etre situés aux endroits suivants :

  • Sur la planche de bord inférieure.
    -Dans la console centrale.
    -À l'avant de la console centrale.
    -À l'arrière de la console centrale.
    -Dans laire de chargement.

  • Sur le panneau de plancher cote passager.
    -3ème rangee sur les panneaux de garniture de custode.

Note: Certains des ports USB peuvent ne pas avoir les capacités de transfert des données.

Prise de courant de 110 volts c.a. (Seion l'equipement)

AVERTISSEMENT

Ne laisses pas un apparéil électrique branché dans la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne branchez aucune rallonge sur la prise de courant 110 V c.a., car vous annulerie la protection de sécurité. L'utilisation d'une rallonge, qui pourrait alimenter simultanément plusieurs apparèils, risquerait de surcharger la prise dont la limite est de 150 W et de causer un incendie ou de graves blessures.

Prises de courant auxiliaires

Note: La prise de courant se désactive lorsqu vous coupez le contact, quand le vehicule n'est pas en mode accesseoir ou lorsque la tension de la batterie baisse en dessous de 11 volts.

Vou puevez utiliser la prise de courant pour les apparèils électriques nécessitant jusqu'à 150 watts de puissance. Elle se trouve à l'arrière de la console centrale.

Lincoln MKC (2019) - Prises de courant auxiliaires - 1
E247586

Lorsque le témoin sur la prise de courant est:

  • Allumé : la prise de courant est sous tension, le contact est établi ou le vehicule est en mode accessoire.
  • Éteint : la prise de courant est hors tension, le contact est coupé ou le vehicule n'est pas en mode accessoire.
  • Clignotant : la prise de courant est en mode de défaillance.

Plusieurs technologies étant utilisées sur ce modele, certains apparéils peuvent dépasser la capacité indiquée sur leurs étiquettes lors du premier branchement.

La prise de courant interrupt temporairement l'alimentation en mode de defaillance si I'appareil depasse la limite des 150 watts. Debranchez I'appareil et coupez le contact. Retablissez le contact, mais ne rebranchez pas I'appareil. Laissez le système refroidir et couze le contact pour réinitialiser le mode de defaillance. Retablissez le contact et assurez-vous que le témoin reste allumé.

N'utilisez pas la prise de courant pour certains appeareils electriques,notamment:

  • Television à tube cathodique.
    Appareils a moteur tels qu'un aspirateur, une scie electrique ou autre outil electrique, ou un refrigerateur a compresseur.
    Appareils de mesure qui traitent des données précises, comme un dispositif medica/ ou un instrument de mesure.
  • Autres apparueils qui requirement une alimentation extrement stable, par exemple une couverture electrique commandee par microproceseur ou une lampe a capteur tactile.

Espaces de rangement

CONSOLE CENTRALE

Faites attention aux objets que vous place dans le porte-gobelets, car ils pourraient etre projetés lors d'un freinage brutal, d'une forte acceleration ou d'une collision. Des boissons chaudes peuvent par exemple se renverser. Les éléments disponibles sur la console sont les suivants:

Lincoln MKC (2019) - CONSOLE CENTRALE - 1
A Bac de rangement avant avec prise de courant auxiliaire et port USB. Porte-gobelet.B

C Bac de rangement avec prise de courant auxiliaire.
D Ports USB et prise de courant alternatif (AC) (selon l'equipement).

Lincoln MKC (2019) - CONSOLE CENTRALE - 2
CONSOLE DE PAVILLON
Appuyez pres du rebord arriere du volet pour l'ouvrir.

Demarrage et arrêt du moteur

GÉNÉRALITÉS

AVERTISSEMENTS

Un ralenti prolongé a régime élevé peut produit des températures très élevées dans le moteur et le système d'échévement, ce qui cree des risques d'incendie ou d'autres dommages.
Ne vous stationnez pas, ne faites pas tournier le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre vehicule sur du gazon sec ou tout autre revetement de sol sec. Les dispositifs antipollution rechauffent le compartmente moteur et le systeme d'echappement, créé un risque d'incendie.
Ne démarrez jamais le moteur dans un garage fermé ou un autre endroit clos. Les gaz d'échéppement peuvent être toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer le moteur.

AVERTISSEMENTS

Des fuites d'échéappement peuvent entrainer la déténration de gaz nocifs, voir mortels, dans l'habitaté. Si vous décelez une oedur de gaz d'échéappement dans l'habitaté, faites immidiatement vérifier votre vehicule. Ne conduisez pas votre vehicule si vous percevez des gaz d'échéappement.

Si la batterie est débranchée, votre vehicule peut maniférer des caractéristiques inhabituelles de conduite pendant environ 8km (5 mi) après le branchement de la batterie. Le système de gestion du moteur doit s'harmoniser de nouveau avec le moteur. Vous pouvez ignorer les comportements inhabituels durant cette période.

Le système de commande du groupe motopropulseur respecte toutes les normes canadiennes relatives aux apparéils causant de l'interférence qui reglementent les champs électriques ou les bruits radioélectriques.

Lorsque you demarrez le moteur, n'appuyez pas sur l'accéléateur avant ou pendant le démarrage. Utilisez l'accéléateur seulement lorsque le démarrage du moteur s'avéré difficile.

DÉMARRAGE SANS CLÉ

Note: Le système de démarrage sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve pres d'objets metalliques ou d'appareils électroniques comme des téléphones cellulaires.

Nota: Une clé valide doit se trouver dans le vehicule pour établier le contact et démarrer le moteur.

Demarrage et arrêt du moteur

Modes d'allumage

Lincoln MKC (2019) - Modes d'allumage - 1

E191075

Le système de démarrage sans clé compte trois modes :

Arrêt: Coupe le contact.

  • Sans enforcer la pédale de frein, appuyez brievement sur le bouton une fois que l'allumage est en mode contact ou lorsque le moteur tourne mais que le vehicule ne se déplace pas.

Contact: Tous les circuits électriques sont fonctionnels et les témoins s'allument.

Appuyez brievement sur le bouton une fois sans enforcer la pedale de frein.

Note: Il sera peut-être nécessaire d'appuyer sur le bouton-poussoir de démarrage deux fois pour étabir le contact.

Demarrage: Demarre le moteur.

  • Enoncez la pédale de frein puis appuyez sur le bouton (peu imports la durée). Un témoin s'allume sur le bouton lorsque le contact est établi et le moteur démarre.

DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À ESSENCE

Au démarrage du moteur, l'augmentation du régime de ralenti contribue à rechauffer le moteur. Si le régime de ralenti du moteur ne diminuée pas automatiquement, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire autorisé.

Note: Si vous vécuule est équipé d'un démarre à distance, vous pouvez le démarrer au moyen de la télécommande, puis commencer à rouler en appuyant sur la pedale de frein et en enforcant un bouton sur la boite de vitesses. Cela vous permet de commencer à rouler sans avoir à appuyer sur le bouton-poussoir de démarrage.

Avant le démarrage, vérifie ce qui suit :
Assurez-vous que tous les occupants ont boucle leur ceinture de sécurité.
Assurez-vous que les phares et tous les accessoires du vehicule sont hors fonction.
Assurez-vous que le frein de stationnement est sere.
- Mettez la boite de vitesses en position de stationnement (P).

Nota: N'enforcez pas la pedale d'accélérateur.

  1. Enoncez complètement la pedale de frein.
  2. Appuyez sur le bouton.

Le système ne fonctionne pas si :

les fréquences de la clé sont brouillées;
-la pile de la clé est à plat.
Procedez comme suit si le moteur ne démarre pas:

Démarrage et arrêt du moteur

Lincoln MKC (2019) - Démarrage et arrêt du moteur - 1

  1. Ouvrez le couvercle de la console centrale.
  2. Glissez la télécommande dans la fente de secours.
  3. Avec la clé dans cette fente, enforcez la pédale de frein et utilisez le bouton-poussoir de démarrage pour étabir le contact et faire démarrer le moteur.

Redémarrage rapide

La fonction de redémarrage rapide permet de redémarrer le moteur dans les 20 secondes après la coupure du contact, même si aucune clé valide ne se trouve à proximé.

Dans les 20 secondes après la coupure du moteur, enforcez la pédale de frein et appuyez sur le bouton de démarriage. À l'expiration des 20 secondes, vous ne pourrez plus redémarrer le moteur sans que la clé se trouve dans le vehicule.

Lorsque le moteur a démarre, il tourne tant que vous maintainez le bouton de démarrage enforcé, même si le système ne détecte aucune clé valide. Si vous ouvrez et fermez une porte lorsque le moteur tourne, le systèmecherche une clé valide. Vous ne pouvez pas redémarrer le moteur si le système ne détecte aucune clé valide dans les 20 secondes.

Demarrage impossible

Si le moteur refuse de démarrer après trois tentatives,attendez 10 secondes et suivez la procEDURE ci-après :

  1. Enforcez complètement la pedale de frein.
  2. Enoncez complètement la pedale d'accéléateur et maintenez-la dans cette position.
  3. Faites demarrer le moteur.

Demarrage et arrêt du moteur

Arret automatique du moteur

Si vous vécicule est équipé d'un allumage sans clé, une fonction coupe automatiquement le moteur s'il a tourné au ralenti durant une période prolongée. Le contact est également coupé pour éviter de décharger la batterie. L'écran d'information affiche une minuterie régressive de 30 secondes avant l'arrêt du moteur. Si vous n'intervenez pas dans les 30 secondes, le moteur s'arrêt. L'écran d'information affiche un autre message vous signalant que le moteur a été arrêté pour economiser le carburant. Demarrez de la manière normale.

Déactualisation du dispositif d'arrêt automatique du moteur

Note: You ne pouvez pas désactiver de façon permanente la fonction d'arrêt automatique du moteur. Si vous l'avez désactivée, elle se réactive automatiquement au prochain cycle d'allumage.

Vou puevez interrompre I'arret du moteur ou remetre la minuterie a zéro en tout temps avant l'expiration de la période de 30 secondes de la façon suivante :

  • Vous pouvez remettre la miniterie à zéro en interagissant avec votre vehicule (en enforcant la pedale de frein ou la pedale d'accéléateur).
  • Vous pouvez désactiver temporairement la fonction d'arrêt automatique lorsque le contact est établi (durant le cycle d'allumage courant seulement). Pour ce faire, utilisez l'écran d'information. Voir Affichage d'information (page 119).
  • Pendant le compte à rebours qui précède l'arrêt du moteur, le système vous invite à sélectionner les options ACCEPTER ou REMETTRE À ZÉRO (son le type d'écran de votre vehicule) pour désactiver temporairement cette fonction (durant le cycle d'allumage courant seulement).

Coupure du moteur lorsque votre vehicule est immobile

  1. Mettez la boite de vitesses en position de stationnement (P).

  2. Appuyez une fois sur le bouton.

  3. Serrez le frein de stationnement.

Nota: Cela coupe le contact, met les circuits electriques hors tension et eteint les temoins.

Nota: Si le moteur tourne durant 30 minutes, le contact et le moteur sont automatiquement coupés.

Coupure du moteur lorsque vous vehicule se déplace

AVERTISSEMENT

Si vous coupez le moteur lorsque le vehicule roule toujours, le freinage et la direction assistés ne seront plus fonctionnels. La direction ne sera pas verrouillée, mais un effort supérieur sera nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, y compris les sacs gonflables, témoins et indicateurs peuvent être aussi désactivés. Si le contact a été coupé accidentellement, vous pouvez passer en position de point mort (N) et redémarrer le moteur.

Demarrage et arrêt du moteur

  1. Place la boite de vitesses en position point mort (N) et utilisez les freins pour immobiliser le vehicule.
  2. Lorsque le vehicule s'est immobilisé, place la boite de vitesses en position de stationnement (P).
  3. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enforcé pendant une seconde, ou appuyez sur le bouton trois fois en deux secondes.
  4. Serrez le frein de stationnement.

Précautions contre les gaz d'échéppement

AVERTISSEMENT

Si vous décelez une oedur de gaz d'échéppement dans l'habitacle, faites immédiatement vérifier votre vehicule par toute concessionnaire autorisé. Ne conduisez pas votre vehicule si vous détectez des vapeurs d'échéppement. Le monoxyde de carbone estprésent dans les gaz d'échéppement. Prenez les mesures nécessaires pour éviter d'en subir les effets nocifs.

Information importante concernant la ventilation

Si vous arrêtez le vehicule et laissez tourner le moteur au ralenti durant une longue période, nous vous recommendons de prendre une des mesures suivantes :

Ouvrez les glaces d'au moins 2,5 cm (1 po).
- Reglez votre commande de chauffage et de climatisation à « air extérieur »

CHAUFFE-MOTEUR (Selon I'equipelment)

AVERTISSEMENTS

Le non-respect des directives concernant le chauffe-moteur peut provoquer des dommages matériels ou des blessures graves.
Ne branchez jamais vous chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n'est pas mis à la terre ou à l'aide d'un adaptateur bipolaire. Cela pourrait provoquer un choc électrique.

AVERTISSEMENTS

Ne fermez pas complètement le capot et ne le laïssez pas retomber sous son propre poids lorsque le chauffe-moteur est en cours d'utilisation. Cela pourrait endommager le cable d'alimentation et provoquer un court-circuit à l'origine d'un incendie, de blessures ou de dommages matériels.

Nota: Le chauffe-moteur plus efficace lorsque la température extérieure est inférieure à -18°C (0°F).

Le chauffe-moteur facilité le démarriage en réchauffant le liquide de refroidissement du moteur. Le système de chauffage-climatisation devient ainsi efficace plus rapidement. L'ensemble comprend un élément chauffant (dans le bloc-moteur) et un faisceau de câblage. Vous pouvez brancher le système sur une source électrique de 120 volts c.a. mise à la terre.

Démarrage et arrêt du moteur

Nous vous recommendons de respecter les mesures suivantes pour utiliser correctement le chauffe-moteur en toute sécurité :

  • Servez-vous d'une rallonge électriche de calibre 16 certifiée par l'Laboratoire habilité à délivrer un certificat de conformité aux normes exigées (UL) ou l'Association canadienne de normalisation (CSA). Cette rallonge électriche doit être concise pour être utilisée à l'extérieur et par temps froid, puis porter la mention Approvée pour usage extérieur. Ne vous servez pas d'une rallonge électriche concise pour l'intérieur à l'extérieur. Cela pourrait causeur un choc électricque ouprésenter un risque d'accordie.
  • Choisissez une rallonde aussi courte que possible.
    -N'utilisez pas de rallonges multiples.
    Assurez-vous, lorsque la rallonge est en fonction, que le point de branchement entre la rallonge et le chauffe-moteur est dégagé et exempt d'eau. Cela pourrait causer un choc électrique ou un risque d'incendie.

Assurez-vous que vous vehicule est stationné dans un endroit propre qui ne compte aucune matière combustible.
Assurez-vous que le chauffe-moteur, le cordon du chauffe-moteur et la rallonge sont fermement branchés.
Lorsque le système a ete en fonction depuis plus de 30 minutes, verifie si les points de branchement sont chauds.
Veillez à débrancher et à ranger correctement le système avant de démarrer et conduire votre vehicule. Lorsque le chauffe-moteur est inutilisé, assurez-vous que le capuchon protecteur protège les prises du cordon du chauffe-moteur.
Assurez-vous de faire vérifier le fonctionnement du chauffeur avant l'hiver.

Utilisation du chauffe-moteur

Assurez-vous que la prise est propre et seche avant l'utilisation. Nettoyez-la au besoin avec un chiffon sec.

Le chauffe-moteur consomme de 0,4 à 1,0 kilowatt-heure d'électricité par heures d'utilisation. Le chauffe-moteur n'est pas doté d'un thermostat. Il atteint sa température maximale après environ trois heures de fonctionnement. Faire fonctionner le chauffe-moteur pendant plus de trois heures n'améliorer pas le rendement du système et gaspille inutillement de l'électricité.

Caracteristiques de conduite uniques

AUTO-START-STOP (Selon l'equipelment)

AVERTISSEMENTS

Serrer complètement le frein de stationnement. Pour les vehicules équipés d'une boite de vitesses automatique, passez en position de stationnement (P). Coupe le contact et retirez toujours la clé lorsque vous quitterze le vehicule.
Avant d'ouvrir le capot ou d'effectuer une procEDURE d'entretien, engagez à fond le frein de stationnement, passes la position de stationnement (P) ou de point mort (N) et coupez le contact.
Coupez toujours le contact avant de quitter le vehicule. Le redémarrage automatique peut se réactiver en tout temps si le contact est établi.
Lorsque le témoin Auto-Start-Stop s'allume en vert ou clignote en jaune, un redémarrage automatique du moteur peut s'avérer nécessaire. Le fait de ne pas tener compte de ces précautions accroit les risques de blessures.

Le système contribue à réduire la consommation de carburant en coupant et en redémarrant automatiquement le moteur lorsque le vehicule est à l'arrêt. Le moteur redémarrer automatiquement lorsque vous relâchez la pédale de frein. Dans certains cas, le moteur peut redémarrer automatiquement, par exemple :

  • Pourmaintenirle niveau de comfort del'habitacle
  • Pour recharger la batterie

Nota: La direction assistée électrique se désactive lorsque le moteur est arrêté.

L'etat du système Auto-Start-Stop peut etre verifie en jetsant un coup d'oeil a I'ecran d'information.Voir Affichage d'information (page 119).

Activation du système Auto-Start-Stop

Le système est automatiquement activé à chaque démarrage du vehicule si les conditions suivantes sont réunies :

-Le bouton Auto-Start-Stop n'est pas enforcé (détermin du bouton éteint).
Le vehicule depasse une vitesse initiale de 5km / h (3 mph) après le premier demarrage.
-Le vehicule est arrete.
- Voitr pied est sur la pedale de frein.
-La boite de vitesses est en position de marche avant (D).
-La porteduc conducteur est fermée.
-La depression du circuit de freinage est adequate.
L'habitacle a ete refroidi ou rechauffe a un niveau de comfort acceptable.
-La fonction de dégivrage de pare-brise est désactivée.
-Le volant de direction n'est pas tourné rapidement ou n'est pas à un angle de braquage important.
Le vehicule ne se trouve pas sur une pente raide.
- Les conditions de fonctionnement de la batterie sont optimes (étéat de charge et température de la batterie dans la plaque prévue).

Caracteristiques de conduite uniques

Le liquide de refroidissement du moteur est à sa température de fonctionnement.
L'altitude est inférieure à environ 3048 m (10 000 ft).
-La température ambiente est moderée.

Lincoln MKC (2019) - Caracteristiques de conduite uniques - 1

Le témoin Auto-Start-Stop vert du tableau de bord s'allume pour indiquer qu'un arrêt automatique

du moteur se produit.

Lincoln MKC (2019) - Caracteristiques de conduite uniques - 2

Si le tableau de bord est équipé d'un témoin gris Auto-Start-Stop, il s'allume lorsque l'arrêt

automatique du moteur n'est pas disponible en raison de l'une des conditions ci-dessus qui n'est pas satisfaite.

Redemarrage automatique du moteur

L'une des conditions suivantes provoque un redémarrage automatique du moteur :

  • Vous avez retiré le pied de la pédale de frein.
  • Vou appuyez sur la pedale d'accelérateur.

  • Vous appuyez simultanément sur la pedale d'accéléateur et la pedale de frein.
    -La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée ou la porte du conducteur est ouverte.
    -La boite de vitesses n'est plus en position de marche avant (D).
    -Le vehicule se deplace.
    -Le niveau de comport de I'habitatcne correspond pas a celui voulu lorsque la climatisation ou le chauffage est activé.

  • Les glaces peuvent devenir embuées et la climatisation est en fonction.
  • Les conditions de fonctionnement optimes de la batterie ne sont pas réunies.
    Le temps d'arrêt maximal du moteur est dépasse.
  • Voussappuyez sur le bouton Auto-Start-Stop alors que le moteur s'est arrete automatiquement.
    -Le pare-brise chauffant est activé.

Le moteur peut demarrer automatiquement si l'une des conditions suivantes survient :

-La vitesse du ventilateur est augmentee ou la tempereature de climatisation est changée.
- Un accessoire électrique est mis en marche ou branché.

Lincoln MKC (2019) - Redemarrage automatique du moteur - 1
Désactivation du système Auto-Start-Stop

Caracteristiques de conduite uniques

Appuyez sur le bouton Auto-Start-Stop situé sur la console centrale pour désactiver le système. Le témoin du bouton s'allume. Le système ne sera désactivé que pour le cycle d'allumage en cours. Appuyez de nouveau sur le bouton pour rétablier la fonction Auto-Start-Stop.

Si le vehicule se trouve en mode Auto-Start-Stop et que vous place la boite de vitesses en position de marche arrriere (R) alors que la pedale de frein est relachée, un message demandant d'enforcer la pedale de frein s'affiche. Vous devrez appuyer sur la pedale de frein dans un-delai de 10 secondes, sinon, vous devrez passer la position de stationnement (P) et effectuer un redémarrage manuel.

Note: Si le message Enclencher sur P Redém. moteur s'affiche et que le témoin Auto-Start-Stop jaune clignote, le redémarrage automatique n'est pas disponible. Le moteur doit être redémarré manuellement. Voir Affichage d'information (page 119).

Carburant et remplissage

CONSIGNES DE SECURITE

AVERTISSEMENTS

Ne replissez pas trop le réservoir. La pression dans un réservoir trop plein peut cause des fuites, faire giclre le carburant et causeur un incendie.
Le circuit d'alimentation peut etre sous pression.Si vous percevez un sifflement pres de I'orifice de replissage de carburant,ne procedez pas au ravitationment tant que le sifflement persiste. Sinon, de I'essence pourrait giclert et provoquer de graves blessures.
Les carburants peuvent cause des blessures graves ou voire mortelles s'ils sont mal utilisés ou manipulés sans prendre les précautions nécessaires.
Le carburant peut contenir du benzène, lequel est un produit cancérigène.

AVERTISSEMENTS

Lorsque you faites le plein, arrêtez toujours le moteur et tenez éloignée du goulot de replissage du réservoir de carburant toute source possible d'étincelles ou de flammes. Ne fumez pas et n'utilise pas un téléphone cellulaire pendant que vous faites le plein. Dans certaines conditions, les vapeurs de carburant peuvent être extrémement dangereuses. Évitez d'inhaler des vapeurs de carburant en quantité excessive.

Lors du ravitationnement, respectez les consignes suivantes:

-Ne fumez pas et évitez les flammes et les étincelles au moment de faire le plein.
- Arrétez toujours le moteur avant de procéder au ravitationllement.

L'ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves ou mortels. Les carburants sont extrémement toxiques et peuvent, en cas d'ingestion, entraîner la mort ou cause des léasons permanentes. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin, même si les effets ne sont pas immédiatement apparents. Les effets toxiques du carburant peuvent prendre plusieurs heures avant de se manifester.
- Evitez d'inhaler des vapeurs de carburant. L'inhalation des vapeurs de carburant peut provoquer l'irritation des yeux et des voies respiratoires. L'exposition prolongée à des vapeurs de carburant peut provoquer des malaises graves et des léSIONs permanentes.
-Faites attention a ne pas receivevoir de carburant liquide dans les yeux. En cas d'élaboussures dans vos yeux, retirez immédiatement vos verres de contact si vous en portez, rincez-vous les yeux à grande eau pendant 15 minutes et consultez un médecin. Si ces directives ne sont pas suivies, vous encourez des risques de lésions permanentes.

Carburant et remplissage

  • Les carburants peuvent être nocifs lorsqu'ils sont absorbés par la peau. En cas d'éclaboussures sur votre peau ou vos vêtements, enlevez les vêtements souillés; lavez votre peau des que possible à l'eau et au savon. Le contact repété ou prolongé avec la peau peut provoquer de l'irritation.
  • Les personnes qui suivent un traitement antialcoolique, avec des médicaments comme "Antabuse" ou autre Médicamente similaire, doivent être particulièrement prudentes. L'inhalation de vapeurs de carburant peut provoquer des effets secondaires, des lésions graves ou des maladies. En cas d'effets indesirables, consultez un médecin immédiatement.

QUALITE DU CARBURANT

Choix du carburant approprié

Lincoln MKC (2019) - Choix du carburant approprié - 1
E161513

Votre vehicule est concu pour consommer de I'essence ordinaire sans plomb d'un indice minimal d'octane (R + M) / 2 de 87.

Certaines stations-service, en particulier celles situées en altitude élevée, offrent des carburants dits essence sans plomb ordinaire ayant un indice d'octane inférieur à 87.

Pour des performances optimes du vehicule et du moteur, il est recommendé d'utiliser du supercarburant avec un indice d'octane de 91 ou plus. Le gain de performances du à l'usage de supercarburant est plus évident par temps chaud et dans autres conditions comme lors de la traction d'une remorque. Voir Remorquage (page 274).

Ne vous inquiétez pas de légers cognements occasionnels du moteur. Cependant, si le moteur cogne fortement alors que vous employez un carburant à l'indice d'octane recommandié, contactez un concessionnaire autorisé afin de prévenir tout dommage.

Nous recommendons le détergent Top Tier pour minimiser les dépôts du moteur et dévelopiner les performances maximales du moteur et du vehicule. Pour plus de détails, se reporter au site www.toptiergas.com.

Carburant et remplissage

Note:L'utilisation d'un type de carburant autre que celui recommendé peut endommager le groupe motopropulseur, nuire au bon fonctionnement du système antipollution, ou provoquer des pannes du moteur. Les réparations peuvent alors ne pas être couvertes par la garantie.

N'utilizepas:

  • Du carburant diesel.
    -De carburants contenant du kerosene ou de la paraffine.
    De carburants contenant plus de 15% d'ethanol ou du carburant E85.
  • De carburants contenant du methanol.
  • De carburant contenant des additifs à base de métal, y compris les composants à base de manganése.
    -De carburant contenant du methylcyclopentadienyle tricarbonyle demanganese (MMT),additif rehausseur d'octane.
  • Carburant au plomb, l'utilisation de carburants au plomb est interdite par la loi.

L'utilisation de carburants contenant des éléments metalliques comme le methylcyclopentadienyle tricarbonyle de manganese (MMT), qui est un additif pour carburant à base de manganese, nuira au rendement du moteur et affectera le dispositif antipollution.

EMPLACEMENT DE L'ENTONNOIR DE REMPLISSAGE DE RÉSERVOIR DE CARBURANT

L'entonnoir pour carburant est situé sous le couvre-plancher du coffre à bagages.

PANNE DE CARBURANT

Évitez de tomber en panne sèche car cela peut provoquer des dommages non couverts par la garantie du vehicule.

En cas de panne seche:

  • Ajoutez un minimum de 5 L (1,3 gal) de carburant pour redémarrer le moteur.
    -Àprous le ravitationment, vous devrez peut-être étabir puis couper le contact plusieurs fois afin de permettre au circuit d'alimentation de pomper le carburant du réservoir au moteur. Au redémarrage, la durée de lancement est légèrement supérieure à la normale.

Nota: Si votre vehicule se trouve sur une pente raide, davantage de carburant peut etre nécessaire.

Remplissage d'un bidon de carburant

AVERTISSEMENT

L'ecoulement de carburant dans un pistonlet de distribution d'essence peut creer de l'électricité statique. Cette dernière peut provoquer un incendie si vous replissez un contenant qui n'est pas mis à la masse.

Carburant et remplissage

Respectez les consignes suivantes pour prévenir l'accumulation d'électricité statique, qui pourrait produit uneétincelle, lors du remplissage d'un contenant qui n'est pas mis à la terre :

  • Utilisez uniquement des bidons de carburant approuvés pour transvaser du carburant dans votre vehicule. Posez le bidon par terre pour le replir.
    -Ne replissez pas le bidon de carburant lorsqu'il se trouve dans le vehicule (y compris dans l'aire de chargement).
    Lors du remplissage, gardez le pistolet de distribution d'essence en contact avec le contenant.
    N'utilisez pas d'objet pour bloquer la gachette du pistolet de distribution d'essence en position de remplissage.

Ajout de carburant au moyen d'un bidon de carburant

AVERTISSEMENTS

N'inserez pas l'embout d'un bidon de carburant ou un entonnoir du commerce dans le goulot de remplissage de carburant. Vous pourriez endommager le goulot de remplissage du circuit d'alimentation ou son joint, et repandre du carburant sur le sol.
Ne tentez pas de forcer l'ouverture du système de replissage sans bouchon en faisant levier ou en poussant à l'aide d'un objet quelconque. Vous pourriez endommager le système et le joint de l'orifice et causer de graves blessures.
Ne mettez pas au rebut du carburant dans les déchets menagers ou dans les canalisations publiques. Déposez-les dans un centre de traitement des déchets autorisé.

Utilisez l'entonnoir de replissage fourni avec votre vehicule si vous doivent complir le réservoir de carburant au moyen d'un bidon de carburant. Voir Emplacement de l'entonnoir de replissage de réservoir de carburant (page 182).

Note: Ne vous servez pas d'un entonnoir du commerce car il peut ne pas etre compatible avec le circuit d'alimentation sans bouchon et il pourrait l'endommager.

Pour ravitailler le vehicule à partir d'un bidon de carburant, procedede comme suit:

  1. Ouvrez complètement la trappe de carburant.
  2. Insérez complètement l'entonnoir du goulot de replissage d'essence dans l'orifice d'entrée du système de replissage.

Carburant et remplissage

Lincoln MKC (2019) - Carburant et remplissage - 1

  1. Ajoutez du carburant dans votre vehicule au moyen du bidon de carburant.
  2. Déposez l'entonnoir du goulot de remplissage d'essence.
  3. Fermez complètement la trappe de replissage de carburant.
  4. Nettoyez l'entonnoir de replissage et replacez-le dans votre vehicule ou jetez-le comme il se doit.

Note: Si vous préférez vous débarrasser de l'entonnoir, vous pouvez vous en procurer d'autres auprès d'un concessionnaire autorisé.

RAVITALLEMENT

Lincoln MKC (2019) - RAVITALLEMENT - 1
Vue d'ensemble du système de ravitationnement

A Trappe de replissage de carburant.
B Obturateur de goulotte de remplissage de réserve de carburant.
C Tuyau de remplissage du réservoir de carburant.

Votre vehicule ne compeote pas de bouchon de remplissage de reservoir de carburant.

Carburant et remplissage

Lincoln MKC (2019) - Carburant et remplissage - 1
A

Lincoln MKC (2019) - Carburant et remplissage - 2

C Côté gauche. Tirez sur l'arrière de la trappe de replissage de carburant pour l'ouvrir.
D Cote croit. Tirez sur I'arriere de la trappe de replissage de carburant pour l'ouvrir.

Lincoln MKC (2019) - Carburant et remplissage - 3
C

Lincoln MKC (2019) - Carburant et remplissage - 4
E206911

A Côté gauche. Pour ouvrir la trappe de carburant, appuyez brievement au centre de son bord arrêté.
B Côté droit. Pour ouvrir la trappe de carburant, appuyez brievement au centre de son bord arrière.

Remplir le réserve de votre vehicule

AVERTISSEMENTS

Lorsque vous proceded au ravitationnement, arrêtez toujours le moteur et n'approchez aucune source possible d'étinçelles ou de flammes du goulot de replissage du réserveir de carburant. Ne fumez pas et n'utilise pas de téléphone cellulaire pendant que vous procédé au ravitationnement. Dans certaines conditions, les vapeurs de carburant peuvent être extrémement dangereuses. Évitez d'inhaler des vapeurs de carburant en quantité excessive.

AVERTISSEMENTS

Le circuit d'alimentation peut etre sous pression.Si vous percevez un sifflement pres de I'orifice de replissage de carburant,ne procedez pas au ravitationlment tant que le sifflement persiste. Sinon, de I'essence poursait giclert et provoquer de graves blessures.
Ne tentez pas de forcer l'obturateur de goulotte de remplissage de reservoir de carburant. Ceci pourrait endommager le circuit d'alimentation. Tout manquement a cet égard pourrait entraîner un incendie, des blessures, voir la mort.
Laissez le pistonet de distribution d'essence complètement enforcé lors du ravitationnement.
Arretez le ravitationnement après la premiere coupure automatique du pistolot de distribution d'essence. En cas de non-respect de cette directive, la chambre d'expansion du réservoir de carburant sera remplie, ce qui pourrait entrainer un débordement du carburant.

Carburant et remplissage

AVERTISSEMENTS

Ne replissez pas excessivement le réservoir de carburant. La pression dans un réservoir trop plein peut cause des fuites, faire giclcer le carburant et causeur un incendie.

Patiente au moins cinq secondes avant de retirer le pistolet de distribution d'essence pour permettre au carburant résiduel de s'écouler dans le réservoir.

  1. Ouvrez complètement la trappe de carburant.
  2. Sélectionnez le pistolet de pompe à carburant de votre vehicule.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1

  1. Insérez le pistolet de distribution d'essence jusqu'au premier cran sur le pistolet A. Maintenez le pistolet de pompe à carburant en appui sur le tuyau de replissage de réservoir de carburant.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 2

  1. Maintenez le pistolet de distribution d'essence en position B pendant le ravitationnement. Le fait de maintainir le pistolet de distribution d'essence en position A peut affecter le début du carburant et fermer le pistolet avant que le réservoir de carburant soit plein.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 3

Carburant et remplissage

  1. Actionne le pistolet de distribution d'essence dans la zone indiquée.

Lincoln MKC (2019) - Carburant et remplissage - 1
E119081

  1. Une fois le plein fait, souvevez légarement le pistolot de distribution d'essence, puis retirez-le lentement.
  2. Fermez complètement la trappe de replissage de carburant.

Ne tentez pas de demarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir avec le mauvais carburant. L'utilisation du mauvais carburant peut entrainer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie du vehicule. Faites immeditatement controller votre vehicule.

Avertissement du système de ravitationllement (Selon l'equipement)

Si I'obturateur de goulotte de replissage de réserveir de carburant ne se ferme pas totalement, un message d'advertissement s'affiche sur I'ecran d'information.

Message

Vérifier goulot de replissage carburant

Si le message s'affiche, procedez comme suit:

  1. Arrétez le vehiculeès que vous pouvez le faire de façon sécuritaire, puis arrêtez le moteur.
  2. Passez en position de stationnement (P) ou au point mort (N).
  3. Serrez le frein de stationnement.
  4. Ouvrez complètement la trappe de carburant.
  5. Inspectez l'obturateur de goulotte de replissage de réserveir de carburant pour détecter d'eventuels debris pouvant génér son mouvement.

  6. Éliminez toute obstruction de l'obturator de goulotte de replissage de réserve de carburant.

  7. Insérez entièrement le pistolet de distribution ou l'entonnoir de remplissage fourni avec votre vehicule dans le tuyau de remplissage de réserve de carburant. Voir Emplacement de l'entonnoir de remplissage de réserve de carburant (page 182). Cette opération devrait déloger les débris qui empêchent l'obturateur de goulotte de remplissage de réserve de carburant de se fermer complètement.
  8. Retirez le pistolet de pompé à carburant ou l'entonnoir de replissage du tuyau de replissage de réserve de carburant.
  9. Fermez complètement la trappe de replissage de carburant.

Nota: Le message ne s'efface pas immédiatement. Si un témoin reste allumé et le message affché, faites vérifier votre vehicule le plus tout possible.

Carburant et remplissage

CONSOMMATION DE CARBURANT

La contenance annihilée correspond à la quantité maximale de carburant que vous pouvez ajouter au réservoir de carburant après une panne seche. La contenance publiée comprend également la réserve à vide. La réserve à vide correspond à une quantité de carburant non précisé qui demeure dans le réservoir de carburant lorsque la jauge de carburant indique que le réservoir est vide.

Nota: Le volume de carburant de la réserve à vide varie et vous ne devez pas vous y fier pour prolonger l'autonomie.

Remplissage du réservoir de carburant

Pour obtenir des résultats fiables lors du ravitationlement :

  • Coupez le contact avant le ravitallement. La lecture sera incorrecte si le moteur tourne.
    -À chaque plein, replisssez le réservoir au même début (lent, moyen ou rapide).
    -Limitez a un le nombre de déclenchements automatiques du pistonlet lors du remplissage.
    Les résultats sont plus précis lorsque la méthode de replissage est uniforme.

Calcul de la consommation de carburant

Ne mesurez pas la consommation de carburant au cours des premiers 1600 km (1000 mi) de conduite du vehicule (il s'agit de la période de rodage de votre vehicule). Vous obtiendrez des résultats plus précis après 3200 km (2000 mi) à 4800 km (3000 mi). De plus, les dépenses en carburant, la fréquence des pleins et les lectures de la jauge de carburant ne permettent pas de mesurer précisé la consommation.

  1. Remplissez complètement le réservoir de carburant et notez le kilométrage initial indiqué par le compteur.
  2. Chaque fois que vous faites le plein, notez la quantité de carburant ajoutée dans le réservoir.
  3. Avec avoir fait le plein au moins trois fois, replissez le réservoir de carburant et notez le kilométrage actuel.
  4. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage actuel.

Carburant et replissage

Pour calculer la consommation en L/100 km (litres aux 100 kilométres), multiplieré le nombre de litres consommés par 100, puis divisé par le nombre de kilométres parcours. Pour calculer la consommation en mi/gallon (miles au gallon), divisé le nombre de miles parcours par le nombre de gallons consommés.

Tenez un registre pendant au moins un mois et notez le type de conduite (en ville ou sur autoroute). Vous obtiendrez ainsi une estimation plus précise de la consommation de carburant de votre vehicule dans les conditions de conduite courantes. De plus, la tenue d'un registre durant l'été et durant l'hiver vous donnera une idée de l'effet de la température sur la consommation.

Situations

L'économie de carburant est réduite si le vehicule est lourdement charge.
- Transporter des charges superflues dans votre vehicule peut augmenter la consommation de carburant.

-La pose de certains accessoires sur le vehicule (pare-insectes, arceaux de securite ou bandeaux lumineux, marchepieds, porteskis, etc.) peut augmenter la consommation de carburant.
L'utilisation d'un carburant melange à de l'alcool augmente la consommation.
-La consommation de carburant peut augmenter à basse température.
-La consommation de carburant peut augmenter lors des courts trajets.
- Voitre consommation de carburant sera plus faible si vous roulez sur route plate que sur route valonnée.

Dispositif antipollution

NORMEDÉMISSION

AVERTISSEMENT

Ne retirez et ne modifies pas les couvre-planchers ou les matériaux isolants logés entre ceux-ci et la tôle du plancher du vehicule. Les couvre-planchers et les matériaux isolants protégent les occupants du vehicule de la chaleur et du bruit du moteur et de l'échéappement. Si le vehicule n'est pas équipé d'origine d'isolant de couvre-plancher, ne transporte pas de passagers d'une manière permettant un contact prolongé de la peau avec la tôle du plancher. Le non-respect de ces instructions accroit les risques d'incendie et de blessures corporelles.

Les lois féderales des États-Unis et certaines lois régionales interdisent de retarder ou de rendre inopérantes les composantes du système de contrôle des émissions. Des lois similaires, féderales ou provinciales, peuvent s'appliquer au Canada. Nous n'approvons aucune modification de vehicule sans d'abord déterminer les lois applicables.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1

L'alte ration des systèmes de contrôle des émissions, y compris les capteurs associés ou le

système d'échéppement diesel, peut entraîner une réduction de la puissance du moteur et un allumage rapide du moteur de service.

Modifications du dispositif antibruit

Les lois féderales interdisent les actes suivants:

  • Retirer ou rendre inopérant par toute personne autre que pour fins d'entretien.

  • Réparation ou remplacement de tout dispositif ou élément de la conception incorpore dans un nouveau vehicule aux fins de contrôle du bruit avant sa vente ou sa livraison à l'acheteur final ou pendant son utilisation.

L'utilisation du vehicule après que toute personne ait enlevé ou rendu inopérant tout dispositif ou élément de la conception.

Selon l'agence americaine pour la protection de l'environnement les actions pouvant etre considerees comme des modifications interdites sont les suivantes :

  • Retrait du panneau insonorisant de capot, des matériaux absorbants de doublure d'aille, des écrans de doublure d'aille, des écrans d'insonorisation de soubassement ou des matériaux acoustiques.
  • Alterer ou rèndre inopérant le régulateur de vitesse du moteur pour permettre au moteur de dépasser les specifications du fabricant.

Si vous ne parvenez pas à démarrer le moteur, s'il présente un fonctionnement irregularier ou une baisse des performances, une consommation de carburant trop élevé ou si la fumée d'échévement est excessive, vérifie les points suivants:

  • Flexible du circuit d'admission d'air obstrué ou désaccouple;
    -Élement filtrant du moteur obstrué;
    -Eau dans le filtré à carburant et dans le decanteur d'eau.
    -Filtre a carburant obstrue.

Dispositif antipollution

  • Carburant contamine.
    -Air dans le circuit d'alimentation, en raison de raccordements desserrés.
  • Flexible de capteur désaccoupled ou pince.
    -Niveau d'huile moteur incorrect;
    Mauvais carburant selon les conditions climatiques;
    Mauvais indic de viscosite de I'huile moteur selon les conditions climatiques.

Note: Certains vehicules comportent un filtré à carburant à vie, intégré dans le réservoir de carburant. Ce filtré ne nécessite aucment entretien périodique et n'a jamais besoin d'être remplace.

Nota: Si ces vérifications ne vous aient pas à corriger le problème, faites vérifier le vehicule des que possible.

Garantie relative aux émissions de bruit, actes de loi pour les modifications interdites et entretien

Le 1e janvier 1978, la reglementation federale est devenue en vigueur en ce qui concerne l'émission de bruit pour les camions dont le poids bruit du vehicule (PTAC) dépasse 4536 kg (10 000 lb). Les instructions precedentes concernant les actes de manipulation et l'entretien interdits, ainsi que la garantie relative au bruit figurant dans le Guide de garantie, s'appliquent aux chassis-cabinés complets d'un PTAC au-delà de 4536 kg (10 000 lb).

CONVERTISSEUR CATALYTIQUE

AVERTISSEMENTS

Ne stationnez pas le vehicule, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas sur du gazon sec ou tout autre revetement de sol sec. Les dispositifs antipollution rechauffent le compartment moteur et le système d'échévement, créé un risque d'incendie.

AVERTISSEMENTS

La température normale de fonctionnement de l'échéppement est très élevée. N'intervenez jamais pres du système d'échéppement ou ne tentez pas de réparer un de ses composants lorsqu'il est encore chaud. Prendre des précautions particulières pour travailler sur le reacteur catalytique. Le catalyseurCHAFFE à une température très élevée après une courte période de fonctionnement du moteur et reste chaudiq depuis la mise hors tension du moteur.

Des fuites d'échéppement peuvent entrainer la pénetration de gaz nocifs, voire mortels, dans l'habitatie. Si vous décelez une oedur de gaz d'échéppement dans l'habitatie, faites immédiatement vérifier votre vehicule. Ne conduisez pas votre vehicule si vous percevez des gaz d'échéppement.

Votre vehicule est equipé de divers dispositifs antipollution et d'un catalyseur qui permettent d'assurer sa conformité aux normes antipollution en vigueur.

Dispositif antipollution

Pour assurer le bon fonctionnement du catalyseur et des dispositifs antipollution, respectez les conseils suivants:
-Ne lancez pas le moteur pendant plus de 10 secondes à la fois.
-Ne faites pas fonctionner le moteur avec un fil de bougie déconnecté.
- Ne poussez pas et ne faites pas tracter votre vehicule pour le faire demarrer. Utilisez des cables de demarrage. Voir Demarrage-secours du vehicule (page 288).
N'utilisez que le type de carburant preconise;
-Ne coupe pas le contact lorsque le vehicule roule.
-Évitez de tomber en panne sèche.
-Faites effectuer les interventions d'entretien aux intervalles prescrits dans le Calendrier d'entretien périodique.

Note: Des dommages aux composants qui pouraient ne pas etre couverts par la garantie du vehicule.

Les entretiens périodiques indiqués dans le calendrier d'entretien sont essentiels pour assurer la longévite et le bon fonctionnement de votre vehicule et de ses dispositifs antipollution.

Si vous utilise des pieces autres que des pieces Ford, Motorcraft ou homologues par Ford pour le remplacement ou la réparation d' éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pieces doivent être équivalentes aux pieces d'origine Ford en termes de performances et de durabilité.

L'illumination du témoin d'anomalie du moteur, du témoin du circuit de charge ou du témoin de température du moteur ou des fuites de liquides, des odeurs insolites, de la fumée ou une perte de puissance du moteur peuvent indiquer une anomalie des dispositifs antipollution.

Un système d'échéppement défectieux ou endommage peut laisser pénétrer des gaz d'échéppement dans le vehicule. Faites inspector et réparer immédiatement un système d'échéppement défectieux ou endommagé.

N'apportez aucune modification non autorisée au vehicule ou au moteur. La loi interd it à quiconque possede, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des vehicules ou exploite un parc de vehicules d'enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l'empécher de fonctionner. Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre vehicule figurent sur l'étiquette de contrôle des émissions du vehicule, apposée sur le moteur ou a proximé. Cette étiquette précise aussi la cylindrée du moteur.

Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter votre Livret de garantie.

Système de diagnostic embarqué (OBD-II)

Votre vehicule est equipoed'un ordinateur connu sous le nom de systeme d'autodiagnostic embarque (OBD-II) qui surveille les dispositifs antipollution du moteur. Ce système protège l'environnement en veillant a ce que les dispositifs

Dispositif antipollution

antipollution de votre vehicule fonctionnement tousjours conformement aux normes gouvernementales. Le systeme OBD-II de diagnostic embarqué aide également le technicien à réparer correctement votre vehicule.

Lincoln MKC (2019) - Dispositif antipollution - 1

Lorsque le témoin d'anomalie du moteur s'allume, le circuit d'autodiagnostic OBD-II a déteçu

une anomalie. Le témoin d'anomalie du mateur peut s'allumer en cas d'anomalie intermittente. Par exemple :

  1. Voiture vehicule tombe en panne sèche — le moteur peut produit des ratés ou tournier irrégulément.
  2. Le carburant est de pietre qualite ou contient de I'eau - le moteur peut avoir des rates ou tourner irregularement.
  3. L'orifice de replissage du réservoir de carburant n'est peut-être pas correctement fermé. Voir Ravitationnel (page 184).
  4. Conduite en eau profonde - de l'eau s'est peut-etre infiltrée dans le circuit électrique.

Voupez corriger ces anomalies intermittentes en faisant le plein de carburant de bonne qualite, en fermant correctement l'orifice de replissage du réserve de carburant ou en laissant secher le circuit électrique. Apre s trois cycles de conduite en l'absence de ces anomalies ou d'autres anomalies intermittentes, le témoin d'anomalie du moteur devrait demeurer et eint au démarrage suivant du moteur. Un cycle de conduite consiste en un démarrage à froid, suivi d'un trajet combiné en ville et sur autoroute. Aucune intervention supplémentaire n'est nécessaire.

Si le témoin d'anomalie du moteur resté allumé, faites répacker votre vehicule dés que possible. Bien que certaines anomalies déteçées par le système OBD-II poussent ne pasprésenter de symptômes visibles, si vous continuez de conduire alors que le témoin d'anomalie du moteur est allumé, ceci peut cause une augmentation des émissions et de la consommation de carburant, un fonctionnement irregular du moteur et des à-coupés de la boîte de vitesses pouvant entrainer des réparations couteuses.

Préparation pour les contrôles d'inspection et d'entretien (I/M)

Certaines autorités locales, provinciales et des États peuvent avoir prévu des programmes d'inspection et d'entretien (I/M) pour la verification des dispositifs antipollution de votre vehicule. Si le vehicule ne reussit pas cette inspection, l'immatriculation pourrait vous être refusée.

Lincoln MKC (2019) - Préparation pour les contrôles d'inspection et d'entretien (I/M) - 1

Si le témoin d'anomalie du moteur est allumé ou si l'ampoule ne fonctionne pas, vous devez faire réparer votre vehicule.
Z la section quiTRAITE des anesthetics embarqués.

Votre vehicule peut ne pas reussir les contrôles d'inspection et d'entretien si le témoin d'anomalie du moteur est allumé ou s'il ne fonctionne pas correctement (l'ampoule est grillée), ou si le circuit OBD-II détermine que certains des dispositifs antipollution n'ont pas été correctement vérifiés. Dans ce cas, votre vehicule n'est pas prêt pour les contrôles d'inspection et d'entretien.

Dispositif antipollution

Si le moteur ou la boite de vitesse du vehicule a recemment fait I'objet d'un entretien ou si la batterie a recemment ete dechargee ou remplaceee,le circuit OBD-II peut indiquer que le vehicule n'est pas pret pour les contrôles d'inspection et d'entretien. Pour determiner si le vehicule est pret pour les contrôles d'inspection et d'entretien, etabissez le contact durant 15 secondes sans lancier le moteur. Si le témoin d'anomalie du moteur clignote huit fois, le vehicule n'est pas pret pour les contrôles d'inspection et d'entretien; si le témoin d'anomalie du moteur demeure allumé en permanence,votre vehicule est pret pour les contrôles d'inspection et d'entretien.

Le système OBD-II surveille les dispositifs antipollution pendant la conduite normale. Une vérification compte peut demander plusieurs jours.

Si le vehicule n'est pas pret pour les contrôles d'inspection et d'entretien, vous pouvez effectuer le cycle de conduite suivant en roulant en ville et sur autoroute :

  1. 15 minutes de conduite soutenue sur autoroute, suivies d'au moins 20 minutes de conduite avec arrêts féquents en zone urbaine au cours desquelles vous laisserez le moteur tourner au ralenti pendant 30 secondes à au moins quatre reprises.
  2. Laissez reposer votre vehicule pendant au moins huit heures avec le contact coupé. Puis démarrez le vehicule et effectuez le cycle de conduite ci-dessus. Le vehicule doit se rechauffer jusqu'à sa température normale de fonctionnement. N'arrête pas le vehicule avant d'avoir terminé le cycle de conduite décrit ci-dessus.
    Si le vehicule n'est always pas pret pour les contrôles d'inspection et d'entretien, vous nevez repeter le cycle de conduite ci-dessus.

Boîte de vitesses

BOITE DE VOTESSES AUTOMATIQUE

AVERTISSEMENTS

Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous de passer la position de stationnement (P). Tout manquement a cet égard pourrait entrainer des blessures graves ou mortelles.
N'enforcez pas simultanement la pedale de frein et la pedale d'accélérateur. Si vous appuyez simultanément sur les deux pèdales pendant quelques secondes, la performance du moteur sera limitee, ce qui risque de rendre difficile le maintien de la vitesse en circulation et de provoquer des blessures graves.

Nota: Dans certaines conditions, il n'est pas possible de quitter la position de stationnement (P), a moins que la clé d'accès intelligent soit dans l'habitable.

Boite de vitesses à selection par boutons-poussoirs

Votre vehicule est equiped'une boite de vitesses electronique. Les boutons de selection se trouvent sur la planche de bord, a coté de l'ecran tactile. Les positions de gamme sont selectionnées en enforcant brievement les boutons PRNDS.

E146223

Lincoln MKC (2019) - Boite de vitesses à selection par boutons-poussoirs - 1

Boîte de vitesses

Chaque fois qu'une position de gamme est selectionnée, le témoin du bouton correspondant s'allume. La position de gamme selectionnée s'affiche également au tableau de bord.

Lincoln MKC (2019) - Boîte de vitesses - 1
E155989

Comprétre les positions de gamme de votre boîte de vitesses électronique

Nota: Immobilisez toujours le vehicule complètement avant de passer en position de stationnement (P) ou d'en sortir.

Pour engager une position de gamme :

  1. Enforcez complètement la pédale de frein.

  2. Enforcez brievement le bouton de position de gamme souhaite de la planche de bord.

  3. Le témoin du bouton de position de gamme sélectionné s'allume et le tableau de bord affiche la position sélectionnée.
  4. Relâchez la pedale de frein et la boîte de vitesses adopte la position de gamme sélectionnée.

Note: Si vous tentez de quitter le vehicule pendant qu'une position de gamme est engagée, le vehicule passé automatiquement la position de stationnement (P). Les systèmes de surveillance de ceinture de sécurité et de portepotentiement votre intention et effectuent le changement pour vous. Pendant ce temps, un message s'affiche à l'écran d'information vous invitant à changer de position de gamme.

Note: Pour engager une position de gamme avec la porte ouverte, effectuez les opérations 1 à 4. Reportez-vous à Retour automatique en position de stationnement (P) dans le present chapitre pour plus de renseignements sur cette fonction.

Stationnement (P)

Lorsque la boite de vitesses est en position de stationnement (P), celle-ci se bloque et empêche la rotation des roues avant. Immobilisez toujours le vehicule complètement avant de passer en position de stationnement (P) ou d'en sortir. Un carillon retentit lorsque vous sélectionnez la position de stationnement (P).

Lorsque le contact est coupé, le vehicule passae automatiquement la position de stationnement (P). Si le contact est coupé pendant que le vehicule roule, celui-ci passe d'abord au point mort (N) jusqu'à ce qu'une vitesse suffisamment lente soit obtenu. Le vehicule passe ensuite automatiquement la position de stationnement (P).

Retour automatique en position de stationnement (P)

Note: Cette fonction n'est pas disponible lorsque le vehicule est en mode de maintainen de point mort ou de remorquage au point mort.

Boîte de vitesses

Votre vehicule est muni d'un dispositif de securite qui passe automatiquement la position de stationnement (P) dans les cas suivants:

  • Vous coupez le contact.
  • Vous ouvrez la porte conducteur alors que votre ceinture de sécurité est débouclée.
  • Voiture ceinture de sécurité est déboulée alors que la porte conducteur est ouverte.

Si vous coupez le contact pendant que le vehicule roule, Il passe d'abord le point mort (N) jusqu'à ce qu'une vitesse suffisamment lente soit obtenu, puis passes ensuite automatiquement la position de stationnement (P).

Note: Si vous avez attendu un certain temps (2 à 15 minutes) avant de faire demarrer le moteur, le débouclage de votre ceinture de sécurité entraine l'activation de cette fonction, même avec la porte conducteur fermée.

Note: Cette fonction pourrait ne pas s'exécuter correctement si le contacteur d'ouverture de porte est défectueux. Si le témoin de porte ouverte ne s'allume pas lorsque vous ouvrrez la porte conducteur, ou si le témoin s'allume alors que la porte conducteur est fermée, consultez un concessionnaire autorisé.

Marche arrirée (R)

Lorsque la boite de vitesses est en position de marche arrriere (R), le vehicule recule. Immobilisez toujours complètement le vehicule avant de passer en position marche arrriere (R) ou d'en sortir.

Point mort (N)

Lorsque la boite de vitesses est en position de point mort (N), vous pouvez faire demarrer le moteur et les roues peuvent tournier librement. Dans cette position, maintenez la pedale de frein enconnée.

Mode maintien de point mort

Le mode maintainen de point mort permet de maintenir la position de point mort (N) lorsque vous quittez le vehicule. Le vehicule doit etre immobile pour passer a ce mode.

Pour passer au mode maintain de point mort :

  1. Appuyez sur le bouton de point mort (N) du sélecteur.
  2. Un message s'affiche à l'écran d'information.
  3. Appuyez de nouveau sur le bouton de point mort (N) pour passer en mode maintien de point mort.

Un message s'affiche à l'écran d'information lorsque le vehicule est passé au mode maintien de point mort.

Nota: Dans ce mode, le témoin du bouton N clignote continulement et le tableau de bord affiche N comme position de gamme sélectionnée.

Boîte de vitesses

Sortie du mode maintain de point mort

Pour désactiver le mode maintainen de point mort, sélectionné une autre position de gamme. Reportez-vous à Engager une position de gamme pour des instructions sur la procédure à suivre.

Entrée dans un poste de lavage

Note: Placez toujours le vehicule en mode maintien de point mort lorsque vous entrez dans un poste de lavage automatique. Le non-respect de cette consigne pourrait cause des dommages au vehicule qui ne seraient pas couverts par la garantie.

Marche avant (D)

Il s'agit de la position normale de conduite pour optimiser la consommation de carburant.

Sport (S)

Utilisation du mode sport (S) :

  • Offre davantage de frein moteur et prolonge l'utilisation des rapports inférieurs afin d'améliorer la qualité de conduite dans les montées, les routes valonnées ou les régions montagneuses. Le régime du moteur augmente lorsque le frein moteur ralentit le vehicule.
  • Les rapportes inférieurs sont utilisés davantage dans la strategie de passage des rapportes de la boite de vitesses automatique.
  • Les rapportes sont sélectionnés plus rapidement et à un régime moteur plus élevé.

Boite de vitesses automatique Selectshift

La boite de vitesses automatique Selectshift permet de passer manuellement les rapports.

Palettes de passage des rapport

En position de marche avant (D), les palettes procurent une commande manuelle temporaire. Elles permettent de changer rapidement les rapport sans lâcher le volant de direction.

Vou pouvez obtenir une commande manuelle totale en appuyant sur le bouton sport (S).

-Tirez sur la palette de droite (+) pour passer aux rapportes supérieur.
-Tirez sur la palette de gauche (-) pour passer aux rapportes inférieurs.

Lincoln MKC (2019) - Boite de vitesses automatique Selectshift - 1

Passez aux rapportes supérieurs recommends selon le tableau suivant :

Boîte de vitesses

Montée des rapports lors d'une accelération (recommandée pour une consommation de carburant optimale)
Passage au rapport supérieurkm/h (mi/h)
DeÀ
24 km/h (15 mph)21
40 km/h (25 mph)32
64 km/h (40 mph)43
72 km/h (45 mph)54
80 km/h (50 mph)65

Le tableau de bord affiche le rapport couramment selectionné.

Lincoln MKC (2019) - Boîte de vitesses - 1

La boite de vitesses passe automatiquement au rapport supérieur si le régime moteur est trop élevé ou retrograde si le régime moteur est trop bas.

Note: Le système reste en mode de commande manuelle jusqu'à ce que vous appuyiez sur un autre bouton de selection, par exemple, la marche avant (D).

E155990

Boîte de vitesses

Neutralisation d'interverrouillage du sélecteur

AVERTISSEMENTS

Ne conduisez pas le vehicule avant d'avoir vérifie le bon fonctionnement des deux stop.
Pour cela, vous devez quitter la position de stationnement (P), ce qui signifie que le vehicule peut rouler librement. Pour éviter un déplacement inopiné du vehicule, serrez toujours le frein de stationnement avant d'exécuter la procédure. Utilisez des cales de roue au besoin.
Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desseré, il se peut que les freins soient défectueux. Faites vérifier le vehicule dans les plus brefs délais.

Note: Consultez un concessionnaire autorisé le plus tôt possible si cette procédure est utilisé.

Note: Cette fonction est désactivée pour certains marchés.

Note: Cette fonction n'est disponible que si la batterie de 12 volts est bien chargee. Si la tension de la batterie est insuffisante, une source d'alimentation de 12 volts externe, p.ex.,des cables de demarrage, un chargeur de batterie ou un groupe de demarrage-secours,pourait etre nécessaire pour activer la commande d'interverrouillage du selecteur.

Utilisez la commande d'interverrouillage du selector pour quitter la position de stationnement (P) dans l'eventualité d'une anomiale électricque. Si la batterie du vehicule est déchargeée, une source d'alimentation externe est alors requise.

  1. Serrez le frein de stationnement et coupez le contact du vehicule avant d'effectuer cette Procedure.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1

  1. Localisez la fente d'accès d'interverrouillage du selecteur. La fente est située dans le bac de rangement de la console centrale. La fente d'accès ne comporte aucune étiquette d'identification.

Nota: Assurez-vous de bien identifier le trou d'accès de façon à ne pas endommager la centrale multimédia.
3.À l'aide d'un outil,maintenez enforcée la commande d'interverrouillage du selecteur.Les boutons de selection de la planche de bord clignotent lorsque le vehicule est place en mode de neutralisation.

Boîte de vitesses

  1. Tout en maintainant la commande de neutralisation enforcée, appuyez sur le bouton de point mort (N) pour quitter la position de stationnement (P).
  2. Relâchez la commande de neutralisation.
  3. Le vehicule reste en mode de maintainen de point mort pour le remorquage a laide d'une depanneuse ou peut etre mis sur le rapport desired et conduit (si cela est possible).
  4. Desserrez le frein de stationnement.

Apprentissage adaptatif de la boite de vitesses automatique

Cette fonction accroit la longévite de la boîte de vitesses et garantit une qualité constante des changements de rapport pendant toute la durée de vie du vehicule. Les changements de rapport d'une boîte de vitesses neuve ou d'un vehicule neuf peuvent être plus ou moins souples. Cela est normal et ne nuit ni au fonctionnement ni à la longévite de la boîte de vitesses. Avec le temps, la strategie d'apprentissage

adaptatif réactualisera entièrement le fonctionnement de la boite de vitesses. De plus, la strategie doit être de nouveau apprise chaque fois que la batterie est débranchée ou qu'une nouvelle batterie est installée.

Si le vehicule s'enlise dans la boue ou dans la neige

Nota: N'utilisez pas la procEDURE de va-et-vient si le moteur n'a pas atteint sa température normale de fonctionnement, car la boite de vitesses pourrait etre endommagée.

Nota: Ne continuez pas cette manoeuvre pendant plus d'une minute, car la boite de vittesses et les pneus risqueraient d'être endommages, ou le moteur pourrait surchauffer.

Si le vehicule s'enlise dans la neige ou dans la boue, vous pouvez le dégager par un mouvement de va-et-vient en passant successivement de la marche avant à la marche arrière de façon uniforme en effectuant un arrêt entre chaque mouvement. Appuyez légarement sur la pedale d'accéléateur dans chaque position de gamme.

UTILISATION DE LA TRACTION INTEGRALE

Note:Lorsqu'une anomalie de système est presente, un message d'advertissement s'affiche sur I'écran d'information. Voir

Messages d'information (page 124). Cela signifie que le système ne fonctionne pas correctement et que seul le mode de traction avant est disponible. Faites vérifier vous vehicule par un concessionnaire autorisé.

Note: Lorsque le système presente une surchauffe et passes au mode de traction avant, un message d'advertissement s'affiche sur l'écran d'information. Cela peut être le cas lorsque vous conduisez votre vehicule dans des conditions de charge élevée extrèmes ou en cas de patinage excessif des roues (par exemple dans le sable profond). Pour rétablier la fonction de traction intégrale, arrêtez votre vehicule dans un endroit sécuritaire et coupez le contact. Une fois le système refroidi, la fonction de traction intégrale se rétablit. Pour indiquer cela, l'écran d'information affiche un message pendant cinq secondes environ.

Note: Lors de l'utilisation d'un pneu de secours, un message d'advertissement peut s'afficher sur l'écran d'information. Ce message s'efface une fois que le pneu réparé ou remplace a été remis en place et que vous avez établi le contact.

Nota: Remontez le pneu réparé ou remplacez le pneu le plus+tot possible. Des pneus de tailles différentes sur les essieux avant et arrêtè peuvent endommager le système et entraîner la mise hors fonction du mode de traction intégrale.

Ce système anticipé le patinage des roues et transféré la puissance aux roues arrrière avant qu'il ne se produit. Meme s'il n'y a pas de patinage, le système regule en permanence la répartition de puissance aux roues pour tenter d'améliorer la tenue de route en ligne droite et dans les virages, sur route pavée ou hors route.

Le système se met automatiquement en fonction chaque fois que vous établissez le contact.

Le système de traction intégrale ne nécessite aucune intervention d'entretien.

Le système de traction intégrale donne à votre vehicule certaines capacités limitées pour la conduite hors route. La conduite de votre vehicule autrement que dans des conditions modérées d'ensabilité, de neige, de boue ou de routes accidentées pourrait le soumettre à des contraintes ou à une chaleur excessives. Le système risquerait d'être ainsi endommaged. Notre garantie de vehicule ne couvrira pas ce type de dommage.

Lincoln MKC (2019) - UTILISATION DE LA TRACTION INTEGRALE - 1

L'écran d'information indique la répartition de la puissance entre les roues avant et arrière. Plus la zone est replie, plus la puissance est dirigée vers la roue en question.

Conduite dans des conditions particulieres avec une traction integrale

Les vehicules à traction intégrale sont capables de rouler dans des conditions modérées d'ensablement, de neige, de boue et de routes accidentées. La fonction de traction intégrale présente des caractéristiques de fonctionnement qui diffère légarement de celles des vehicules à deux roues motrices, aussi bien sur et hors autoroute.

Note: Il peut parfois s'avérer utile de désactiver le dispositif antipatinage. Cela permet davantage de patinage des roues et de couple moteur dans certaines conditions tout-terrain ou lorsque vous vehicule est enlisé.

Lorsque you roulez à basse vitesse hors route dans des conditions de charge élevées, utilisez la gamme basse autant que possible. L'utilisation de la gamme basse permet de refroidir davantage le moteur et la boîte de vittesses.

En conditions rigoureuses, le climatiseur pourrait s'arreter puis redémarrer plusieurs fois pour éviter de surchauffer le moteur.

Principes de fonctionnement de base

Conduisez moins vite en cas de forts vents lateraux, car ceux-ci peuvent comprometter la tenue de route habituelle de votre vehicule.
-Faites preuve d'une grande prudence lorsque vous conduisez votre vehicule sur une chaussée rendue glissante par le sable, I'eau, les gravers, la neige ou le verglas.

Si vous véchicule quitte la route

Si vous véchicule quitte la route, réduisez la vitesse de votre vehicule et évitez tout freinage brusque. Àpès avoir ralenti, tentez de réintégrer en douceur la route. Ne tournez pas le volant brusquement lorsque vous ramenez votre vehicule sur la route.

Il peut être plus sur de rester sur l'accotement de la route et de ralentir progressivement avant de revenir sur la route. Vous risquez de perdre la maitrise du vehicule si vous ne ralentissez pas ou si vous tournez le volant brusquement.

Il peut parfois s'avérer moins risqué de heurter certains petits objets, tels que des balises réfléchissantes, et de subir des dommages mineurs au vehicule, plutilot que de tenter un changement de direction brusque et dangereux. N'oubliez pas que votre sécurité et celle des autres passagers du vehicule doivent constituer toute préoccupation première.

Manoeuvres d'urgence

Si vous doivent effectuer un changement soudain de direction en situation d'urgence, évitez les excès inutiles. Tourneze le volant uniquement aussi vite et aussi loin qu'il le faut pour pallier la situation d'urgence. Exercez une pression modérée sur la pedale d'accéléateur ou de frein comme la situation l'exige. Évitez tout changement brusque de

Transmission intégrale (Selon l'equipement)

direction, d'accelération et de freinage. Ilis risquènt de faire capoter le vehicule, de vous faire perdre la maitrise du vehicule ou de causer des blessures aux personnes. Utilisez toute la surface de route dont vous disposez pour reprendre la maitrise de votre vehicule.

En cas d'arrêt d'urgence, évitez de faire patiner les roues et essayez de ne pas donner de coup de volant.

Votre vehicule réagit différemment en termes de direction, d'accelération et de freinage selon les différents revêtements de la route, lorsque vous passez d'un type de revêtement à un autre.

Conduite sur le sable

Lorsque you conducisez sur le sable, évitez les vitesses trop élevées. L'inertie du vehicule jouera en votre défaveur. Vote vehicule risque de s'enliser et il vous faudra faire appel à un tiers pour vous dégager. N'oubliez pas qu'il vous est toujours possible de vous tirer d'affaire en reculant avec précaution.

Ne roulez pas dans le sable profond sur de grandes distances. Le système de traction intégrale risquerais de surchauffer. Vous verrez s'afficher un message d'advertissement sur l'écran d'information. Voir Messages d'information (page 124).

Pour reprendre la conduite, foupez le contact et laissez le système refroidir pendant au moins 15 minutes. Une fois le système refroidi, un court message s'affiche sur l'écran d'information. Voir Messages d'information (page 124).

Si vous conduisiez à basse vitesse dans le sable profond par une température très élevé, utilisez la gamme basse autant que possible. L'utilisation de la gamme basse permet de refroidir davantage le moteur et la boîte de vitesse.

Conseils pour la conduite sur le sable :

-conservez les quatre roues sur la partie la plus ferme de la piste;
- passes à un rapport bas;
- enoncez progressivement la pedale d'accélérateur;

  • maintenez une vitesse régulière sur le terrain;
    -évitez tout patinage excessif des roues;
    -évitez de réduire la pression des pneus.

Conduite dans I'eau et dans la boue

Conduite dans la boue

Dans la boue, evitez les changements brusques de vitesse ou de direction. Meme les vehicules a traction integrale peuvent perdre leur adherence dans la boue. En cas de dérapage, tournez le volant dans le sens du dérapage pour retrouver la maitrise de votre vehicule.

Après avoir conduit dans la boue, nettoyez tout excès de boue present sur les arbres rotatifs et les roues. L'accumulation de boue sur les roues et les arbres rotatifs create un déséquilbre susceptible d'endommager les éléments de la transmission.

Conduite dans l'eau

Conduisez à basse vitesse dans l'eau profonde. L'adherence et le freinage peuvent être limités.

Transmission intégrale (Selon l'equipement)

Avant de traverser un plan d'eau, déterminez-en la profondeur et évitez de rouler dans l'eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes. Si de l'eau atteint le circuit d'allumage, le moteur peut caler.

Après avoir traversé un plan d'eau, essayez toujours les freins. Des freins humides ne sont pas aussi efficaces que des freins secs. Pour secher les freins, exercez une légere pression à la pédale de frein en conduisant lentement le vehicule.

Note: La conduite en eau profonde peut endommager la boite de vitesses. Si l'essieu avant ou arrête est submerge dans l'eau, faites réparer la boite de transfert (PTU) ou l'essieu arrête par un concessionnaire autorisé.

Conduite sur terrain ballonné ou en pente

Bien que certains obstacles naturels puissant rendre la conduite en diagonale nécessaire sur une pente très abrupte, essayez toujours de conduire le plus droit possible face à la pente, que ce soit en montée ou en descente.

Nota: Pour conserver l'adherence et évitier un capotage de votre vehicule, évitez de tourner sur les pentes ou les sommets très raides. Lorsque vous abordez un sommet, déterminez au préalable la trajectory que vous souhaitez emprunter. Ne franchissez jamais le sommet sans savoir ce qui se trouve de l'autre côté. Ne franchissez pas un sommet en marche arrière sans l'aide d'une personne qui puisse vous guider de l'extérieur du vehicule.

Entamez la montée d'une pente raide ou d'un sommet dans un rapport bas plutôt que de retrograder d'un rapport plus élevé après être déjà engage sur la pente. De cette façon, les contraintes imposées au moteur et les risques qu'il cale seront réduits.

Si vous vécicule cale, ne tentez pas de faire demi-tour. Le fait de tourner pourrait entrainer le capotage de votre vehicule. Tentez juste de recycler jusqu'à un emplacement plus sur.

Appliquez juste assez de puissance aux roues pour arriver a gravir la pente. Une puissance excessive peut provoquer le patinage des roues et la perte d'adherence, et pourrait vous faire perdre la maitrise de votre vehicule.

Lincoln MKC (2019) - Conduite sur terrain ballonné ou en pente - 1

Pour éviter une surchauffe des freins, descendez la pente dans le même rapport que lors de la montée. Ne descendez pas une pente au point mort. Placez le levier sélecteur de la boite de vitesses sur un rapport bas. Lorsque vous descendez une pente raide, évitez tout freinage brusque et soudain, de sorte que les roues avant restent en rotation continue et que votre vehicule conserve sa tenue de route.

Si vous vécicule est équipé de freins antiblocage. Appuyez sur la pédale de frein de façon constante. Ne pompez pas sur la pédale de frein.

Conduite sur la neige et sur la glace

AVERTISSEMENT

Si vous conduisiez dans des conditions de chaussée glissante qui nécessit des chaînes à neige ou des cables antiderapants, il est imperatif de conduire avec précaution. Gardez la vitesse réduite, prévoyez des distances de freinage plus longues et évitez les manoeuvres brusques au volant pour réduire les risques de perte de maïtrise du vehicule qui peuvent entrainer des blessures graves, voir mortelles. Si l'arrière de votre vehicule dérapé dans un virage, tournez le volant dans le sens du dérapage jusqu'à ce que vous repreneiez la maïtrise du vehicule.

Nota: Un patinage excessif des roues peut endommager la boite de vitesses.

Sur la neige et la glace, les vehicules à traction intégrale sont plus efficaces que les vehicules à deux roues motrices, mais ils sont tout de même susceptibles de glisser. En cas de glissement sur la neige ou la glace, tournez le volant dans la direction du glissement pour reprendre la maîtrise du vehicule.

Sur la neige et sur la glace, évitez tout changement brusque de vitesse ou de direction. Pour démarrer lorsque le vehicule est à l'arrêt, appuyez sur la pédale d'accélérateur lentement et graduèlement. Évitez tout freinage brusque. Sur la neige et la glace, l'accélération d'un vehicule à traction intégrale sera plus efficace que celle d'un vehicule à deux roues motrices. Toutefois, la distance de freinage d'un vehicule à traction intégrale ne sera pas raccourcie, car il freine aux quatre roues. Ne vous montrez jamais trop confiant par rapport aux conditions de la route.

Transmission intégrale (Selon l'equipement)

Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre vehicule et celui qui leprecede pour pouvoir vous arrêters sans risque. Sur la glace et la neige, conduisez plus lentement qu'à l'habitude et pensez à utiliser un rapport plus bas. Dans des situations d'arrêt d'urgence, freinez de façon constante. Notre vehicule est équipé du freinage antiblocage aux quatre roues; ne pompez pas sur la pédale de frein. Voir Consels sur la conduite à l'aide de freins antiblocage (page 209).

Si vous vécicule s'enlise dans la boue ou dans la neige

Si vous vécuule s'enlise dans la boue ou dans la neige, effectuez un mouvement de va-et-vient en passant successivement en marche avant et en marche arriere de façon uniforme et avec un arrêt entre chaque cycle. Appuyez légarement sur la pedale d'accéléateur à chaque changement de vitesse. Ce mouvement de va-et-vient pourrait permettre de dégager votre vehicule.

Nota: N'utilise pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n'a pas atteint sa température normale de fonctionnement, car la boîte de vitesses pourrait être endommagée.

Note: Ne continue pas cette manoeuvre pendant plus d'une minute, car la boite de vitesses et les pneus risqueraient d'être endommages, et le moteur pourrait surchauffer.

Entretlen et modifications

La suspension et la direction de votre vehicule offrent des performances constantes que votre vehicule soit charge ou a vide. Pour cette raison, nous vous recommendons de ne pas apporter de modifications sur votre vehicule (p. ex. nécessaires de levage ou barres stabilisatrices) et de ne pas utiliser de pieces de rechange non conformes aux pieces d'origine.

Nous vous recommendons de prendre toutes les précautions nécessaires lorsque vous vehicule transporte un chargement ou des accessoires en hauteur ( comme une échelle ou une galerie porte-bagages). Les modifications qui décalent le centre de gravité de votre vehicule vers le haut peuvent entrainer le basclement du vehicule en cas de perte de contrôle.

La négligence de l'entretien recommende du vehicule peut annuler la garantie, augmenter le coût des réparations, réduire le rendement du vehicule et nuire à la sécurité du conducteur et des passagers. Nous vous recommandons d'inspector féquement les éléments du chassis de votre vehicule lorsque celui-lui est utilisé en conditions hors route.

Freins

GÉNÉRALITÉS

Nota: Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement metallique ou un sifflement continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues se font sentir dans la colonne de direction lors du freinage, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire autorisé.

Note: De la poussière de frein peut s'accumuler sur les roues, même en conditions normales de conduite. La poussière est inévitable en raison de l'usure des freins, mais elle ne constitue pas une source de bruit de freinage. Voir Nettoyage des roues (page 348).

Les freins perdent de leur efficacité quand ils sont mouillés. Appuyez légerement sur la pédale de frein à plusieurs reprises en quittant un lave-auto ou après avoir traversé une nappe d'eau pour secher les freins.

Système de priorité des freins sur l'accelérateur

Si la pedale d'accelerateur se coince, maintenez une pression constante et ferme sur la pedale de frein pour ralentir le vehicule et réduire la puissance du moteur. Si cette situation survient, appuyez sur la pedale de frein et immobilisez le vehicule de façon sécuritaire. Arrétez le moteur, placez le levier selecteur sur la position de stationnement (P), et serrez le frein de stationnement. Inspectez la pedale d'accelerateur et ses environ à la recherche de toute partie ou débris pouvant génér son déplacement. Si aucune interférence n'est décelée et que le problème persististe, faites remarquer votre vehicule jusqu'àau concessionnaire autorisé le plus proche.

Assistance au freinage d'urgence

L'assistance au freinage d'urgence détecte si vous freinez brusquement en mesurant la force avec laquelle vous enforcez la pédale de frein. Il assure un rendement optimal de freinage pourvu que vous appuyiez sur la pédale. Le système d'assistance au freinage d'urgence peut réduire les distances d'arrêt dans les situations critiques.

Freins antiblocage

Ce système aide à conserver la maitrise de la direction lors de freinages d'urgence en empêchant le blocage des freins.

Lincoln MKC (2019) - Freins antiblocage - 1

Ce témoin s'allume brievement lorsque le contact est établi. Si le témoin ne s'allume pas au

démarriage, resté allumé ou clignote, cela peut indiquer que le système de freinage antiblocage est désactivié. Faites vérifier le système par un concessionnaire autorisé. Si le système de freinage antiblocage est désactivié, le freinage normal continue de fonctionner.

Voir Temoins et indicateurs (page 114).

Freins

Nota: Les témoins peuvent varier selon la région.

Lincoln MKC (2019) - Freins - 1

Ce témoin s'allume également quand vous mettez le contact pour confirmer qu'il fonctionné bien. S'il ne s'allume pas à l'établissement du contact ou s'il commence à clignoter, faites vérifier le système

par un concessionnaire agree. Si le témoin des freins s'allume une fois le frein de stationnement desseré, faites vérifier immédiatement le système de freinage.

CONSEILS SUR LA CONDUITE À L'AIDE DE FREINS ANTIBLOCAGE

Le système de freins antiblocage n'élimine pas les risques lorsque:

  • Vouss conduisez trop pres du vehicule qui vous precede.
    -Votre vehicule est en situation d'aquaplanage.
  • Vou négociez des courbes à une vitesse trop élevée.
    -La chaussée est irrégulière.

Note:Lorsque le système est acté,des pulsations peuvent se manifester dans la pédale de frein et sa course peut se prolonger.Maintenez la pédale de frein enforcée. Vous pouvez aussi entendre des bruits.Cette situation est normale.

FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRONIQUE

Le frein de stationnement électrique remplace le frein de stationnement conventionnel. La commande est située sur la planche de bord, à la gauche du volant de direction.

AVERTISSEMENT

Lorsque you quittez your vehicule, serrez toujours le frein de stationnement et place la boite de vitesses à la position de stationnement (P).

Note:Lorsque you serrez le frein de stationnement electrique dans des conditions particulieres, par exemple sur une pente raide, celui-ci pourrait de nouveau serrer les freins dans un retard de trois à dix minutes.

Nota: Le serrage et le desserrage du frein de stationnement electrique occasionnent parfois certains bruits. Il s'agit de bruits de fonctionnement normaux.

Serrage du frein de stationnement électrique

AVERTISSEMENT

Le témoin de circuit de freinage clignote lorsqu'un frein de stationnement est serre. Si le témoin d'advertissement de circuit de freinage continue de clignoter, il est possible que le frein de stationnementlectronique soit défectueux.Faites vérifier lesysteme par un concessionnaire autorisé des que possible.

Freins

Note: Le témoin des freins demeure allumé pendant dix secondes si vous avez coupé le contact après le serrage du frein de stationnement électrique, ou si le frein de stationnement électrique a été serré après la coupure du contact.

Note: Le frein de stationnement électric ne se serre pas automatiquement. Vous doivent serrer le frein de stationnement électric en utilisant la commande du frein de stationnement électric.

Lincoln MKC (2019) - Freins - 1

Tirez sur la commande pour serrer le frein de stationnement electrique.

Le témoin de circuit de freinage clignote pendant environ 2 secondes, puis s'allume pour confirmer que le frein de stationnement électronique a été serré. Voir Combiné des instruments (page 112).

Serrage du frein de stationnement électrique lorsque le vehicule roule

AVERTISSEMENTS

Le serrage du frein de stationnement électrique lorsque le vehicule roule fera intervenir le système de freinage antiblocage. N'utilise pas le frein de stationnement électrique lorsque le vehicule roule sauf si le système de freinage de base n'est pas en mesure d'immobiliser le vehicule.

A moins de faire face à une situation d'urgence, (par exemple si la pedale de frein ne réagit pas ou si elle se bloque), ne serrez pas le frein de stationnement électrique lorsque le vehicule roule. Dans les situations d'intempéries, de chausées accidentées ou dans les virages, un freinage d'urgence peut provoquer un dérapage ou une sortie de route.

Si vous utilisez le frein de stationnement électrique lorsque le vehicule roule, le témoin des freins s'allume et un carillon avertisseur retentit. Voir Combiné des instruments (page 112).

Si le vehicule roule a plus de 6km / h (4mi / h) - le système applique la force de freinage aussi longtemps que la commande est activée. La force de freinage se libère des que vous relâchez ou que vous appuyez sur la commande, ou que vous enforcez la pédale d'accélérateur.

Desserrage du frein de stationnement électrique

Lincoln MKC (2019) - Desserrage du frein de stationnement électrique - 1

Freins

Vous pouvez desserrer le frein de stationnement électrique soit manuelles en appuyant sur la partie basse de la commande, soit automatiquement.

Desserrage manuel

AVERTISSEMENT

Si le témoin des freins reste allumé ou clignote après avoir desserré le frein de stationnement, le circuit de freinage est peut-être défectueux. Faites vérifier le circuit par un concessionnaire autorisé des que possible.

Voupez desserer manuellement le frein de stationnement electrique en etablissant le contact, en enforcant la pedale de frein ou en appuyant sur la commande de frein de stationnement.

Le témoin des freins s'éteint lorsque le frein de stationnement est desserré.

Conduite avec une remorque

Selon l'importance de la pente ou le poids de la remorque, votre vehicule et la remorque peuvent reculer légèrement lorsque vous démarrez en pente. Pour empêcher le vehicule de rouler, précédez comme suit :

  1. Tirez sur la commande sans la relâcher.
  2. Commencez à rouler, puis relâchez la commande des que le moteur fournit suffisamment de puissance pour démarrer.

Desserrage automatique (desserrage au démarrage)

Votre vehicule desserre automatique le frein de stationnement lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies :

-La porteduc conducteur est fermée.
Le vehicule accelere.
Aucune anomalie n'est detectee dans le systeme de frein de stationnement.

Nota: La porteducodeur doit eterefermee et la ceinture de securieteducodecurer bouclée pour que cette fonctionpuisse s'activer.

Note: Si le témoin du frein de stationnement électriche resté allumé, le frein ne se desserrera pas automatiquement. Vous doivent alors desserrer le frein de stationnement électriche en utilisant la commande du frein de stationnement électricque.

Note: Le moteur doit être en marche et la pedale d'accéléateur enforcée avant que la fonction de desserrage au démarrage puisse s'activer.

Le témoin des freins s'éteint pour confirmer le desserrage du frein de stationnement électrique.

Freins

Note: La fonction de desserage au démarrage du frein de stationnement électrique facilité le démarrage en pente. Le frein de stationnement se desserre automatiquement des que le moteur fournit suffisamment de puissance pour empêcher le vehicule de rouler dans la pente. Appuyezrapidement sur l'accelerateur pour garantir le desserage au démarrage du frein de stationnement dans une pente.

Batterie décharge

AVERTISSEMENT

Il n'est pas possible de serrer ou de desserer le frein de stationnement électrique si la batterie est trop faible ou complètement décharge.

Si la batterie est trop faible ou complètement déchargée, utilisez des cables de démarrage et une batterie d'appoint.

Ce système ne remplace pas le frein de stationnement. Lorsque vous quitterez le vehicule, serrez toujours le frein de stationnement et placez la boîte de vitesses en position de stationnement (P) pour la boîte de vitesses automatique ou en première pour la boîte de vitesses manuelle.

Voudevez rester dans voire vehicule quand le système s'active. Vous etes à tout moment tenu de maitriser vosere vehicule, de superviser le système et d'intervenir au besoin. La négligence peut entrainer une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves ou mortelles.

Nota: Le système se désactive en cas de surrégime du moteur ou si une anomalie est détectée.

Le système permet de faciliter le démarrage du vehicule en cote, sans utiliser le frein de stationnement.

Lorsque le système est actif, votre vehicule reste immobile sur la pente pendant deux à trois secondes après que vous avez relachu la pédale de frein. Ce délambda vous permet de déplacer votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accéléateur. Les freins se desserrent automatiquement des que le moteur a pris suffisamment de puissance pour éviter que le vehicule ne roule en direction descendante. Ceci est un avantage lorsque vous démarrez sur une pente, par exemple à partir d'une rampe de stationnement, des faux de circulation ou en reculant sur une pente ascendante dans un espace de stationnement.

Le système s'active automatiquement sur une pente qui pourrait entraîner un recul important du vehicule. Sur les vehicules équipés d'une boite de vitesses manuelle, vous pouvez désactiver cette fonction à partir de l'écran d'information. Voir

Affichage d'information (page 119). Le système reste activé ou désactivé en fonction du dernier réglage effectué.

Nota: Aucun temoin n'indique si le systeme est activé ou désactiver.

Freins

Note: Si vous vehicule est équipé du système Auto Hold, l'aide au démarrage en côte ne sera pas disponible en même temps que la fonction Auto Hold.

Utilisation de l'aide au démarrage en côte

  1. Immobilisez votre vehicule. Gardez la pedale de frein enfoncée et engagez une vitesse de montée (par exemple, la marche avant (D ou la première (1) lorsque le vehicule fait face à une pente ascendante ou la marche arrriere (R) lorsque le vehicule fait face à une descente).
  2. Si les capteurs détectant que votre vehicule se trouve sur une pente, le système s'active automatiquement.
  3. Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein, votre vehicule demeure immobile sur la pente pendant environ deux à trois secondes. Ce délambda est automatiquement prolongé si vous étés sur le point de démarrer.
  4. Demarrez de manière normale. Les freins se desserrent automatiquement.

Activation et désactivation du système

Vou puez activer et désactiver cette fonction si vous vehicule est muni d'une boite de vitesses manuelle et d'un écran d'information. Voir Généralités (page 119). Le système se rappelle de votre dernier réglage lorsque vous démarrez le vehicule.

Si vous vécuicide n'est pas équipé d'une boîte de vitesses manuelle et ne compte pas d'écran d'information, vous ne pouvez pas activer ou désactiver le système. Lorsque vous établissez le contact, le système s'active automatiquement.

MAINTIEN AUTO

AVERTISSEMENTS

Ce système ne remplace pas le frein de stationnement. Lorsque vous quittez le vehicule, serrez toujours le frein de stationnement.

AVERTISSEMENTS

Voudevez rester dans voire vehicule quand le systeme s'active.Vous etes a tout moment tenu de maitriser voire vehicule, de superviser le systeme et d'intervenir au besoin. La négligence peut entrainer une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves,voire mortelles.

Le système est désacté si un dysfonctionnement est apparent. La néligence peut entraîner une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves, voiré mortelles.

La fonction de retenue automatique se sert des freins de votre vehicule pour le maintainir à l'arrêt lorsqu'il s'immobilise. Par exemple, la fonction de retenue automatique est pratique aux yeux rouges ou dans les embouteillages enmaintenant la pression de freinage lorsque le vehicule est immobilisé.

La fonction de retenue automatique doit etre désactivée pendant le remorquage du vehicule ou la traction d'une remorque.

Freins

Note: En cas de dysfonctionnement du système alors que la fonction de retenue automatique maintient activement le vehicule (par exemple, alimentation electrique faible), un message s'affiche à l'écran d'information vous demandant d'appuyer sur la pedale de frein. Si vous voirce ce message, enforcez immédiatement la pedale de frein.

Nota: La fonction de retenue automatique ne s'active que si le système reconnait qu'il applique une pression de freinage suffisante. Sur une pente abrupte, il pourra etre nécessaire d'enforcer la pedale de frein suffisamment pour activer la fonction de retenue automatique.

Note: Dans certains cas, la fonction de retenue automatique pourrait activer le frein de stationnement. Lorsque le frein de stationnement est serre automatique, le témoin de frein rouge apparait. Cette situation est normale. Lorsque vous enforcez la pédale d'accélérateur, la fonction de desserrage automatique au démarrage desserre automatique le frein de stationnement.

Nota: La fonction de retenue automatique fonctionne qu'elle que soit la pente de la route.

Lincoln MKC (2019) - Freins - 1
E227185

Appuyez sur le bouton Auto Hold pour activer et désactiver le système. Le témoin du bouton Auto Hold s'allume lorsque le système est activé.

Nota: Vous ne pouvez activer la fonction de retenue automatique que si vous fermez la porte et bouclez votre ceinture de sécurité.

Nota: La fonction de retenue automatique reste activée ou désactivée en fonction du réglage present lorsque le contact est coupé.

Lorsque la fonction de retenue automatique est désactivée, le vehicule se comporte de la même façon qu'un vehicule qui ne dispose pas de cette fonction.

Un témoin Auto Hold se trouve au tableau de bord et comprend deux modes, soit ACTIF et NON DISPONIBLE:

AUTO Le témoin Auto Hold (ACTIF) s'allume à l'écran d'information lorsque le système maintainé le vehicule immobilisé. En mode actif, enforcez la pédale de frein et le bouton Auto Hold pour désactiver la fonction de retenue automatique.

Freins

Lincoln MKC (2019) - Freins - 1

Le témoin Auto Hold (Non disponible) s'allume dans l'écran liée à l'information sur le port de

est en fonction, mais dans l'impossibilité de retenir votre vehicule (par exemple, durant un stationnement actif, en mode de maintain de point mort, au passage en marche arriere ou lorsque la porte est ouverte et que cette ceinture n'est pas bouclée).

Nota: Assurez-vous de désactiver la fonction de retenue automatique ou de maintien de point mort avant d'entrée dans un lave-auto. Voir Boite de vitesses automatique (page 195).

Utilisation de la fonction de retenue automatique

  1. Immobilisez complètement le vehicule en enforcant la pedale de frein. Une fois le vehicule à l'arrêt, le témoin vert Auto Hold (ACTIF) s'allume à l'écran d'information.

  2. Relâchez la pedale de frein. Le témoin Auto Hold (ACTIF) reste allumé à l'écran d'information et la fonction de retenue automatique maintain le vehicule à l'arrêt.

  3. Lorsque you enforcez la pedale d'accelerateur, la fonction de retenue automatique desserre les freins pour que le vehicule puisse demarrer. Une fois que vous avez demarre, le témoin vert Auto Hold (ACTIF) s'éteint à l'écran d'information.

Nota: Le système d'arrêt/démarrage (selon l'équipement) peut arreter le moteur lorsque la pedale de frein est enforcée. Si cela se produit, il redémarrera des que vous enforcez la pedale d'accéléateur. La fonction de retenue automatique continue de maintainir le vehicule à l'arrêt lorsque le moteur est coupé.

Antipatinage

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT

Le dispositif antipatinage contribue a prévenir le patinage des roues motrices et la perte d'adherence.

Si vous vécuicide commence à glisser, le système serre les freins de roues individuelles puis, au besoin, réduit simultanément la puissance du moteur. Si les roues patinent en accélérant sur des chaussées glissantes ou meubles, le système réduit la puissance du moteur pour augmenter la traction.

UTILISATION DE L'ANTIPATINAGE

AVERTISSEMENT

Le témoin du contrôle de stabilité et de l'antipatinage s'allume si le système déetecte un éché. Assurez-vous que vous n'avez pas manuellement désactivé la fonction d'antipatinage au moyen des commandes de l'écran d'information ou du contacteur. Si le témoin de l'antipatinage et du contrôle de stabilité est encore allumé en continu, faites immédiatement réparer le système par un concessionnaire autorisé. La conduite de votre vehicule alors que le l'antipatinage est désactifé peut augmenter les risques de perte de maîtrise ou de capotage du vehicule, ainsi que les risques de blessures graves ou mortelles.

Le dispositif se met automatiquement en fonction chaque fois que vous établissez le contact.

Si vous véchicule s'enlise dans la boue ou la neige, il peut être utile de désactiver l'antipatinage car cela permettra aux roues de tourner.

Nota : Lorsque vous désactive l'antipatinage, le contrôle de stabilité reste totalement actif.

Désactivation du système

Lorsque you activez ou désactivez le système, un message s'affiche à l'écran d'information pour indiquer l'état du système.

Vous pouvez désactiver le système au moyen des commandes de I'ecran d'information ou du contacteur.

Utilisation des commandes de l'écran d'information

Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction à partir de l'écran d'information. Voir Généralités (page 119).

Utilisation d'un contacteur (Seion l'equiplement)

Utilisez le contacteur de désactivation de l'antipatinage sur la planche de bord pour désactiver ou activer le système.

Antipatinage

Témoins et messages des systèmes

Lincoln MKC (2019) - Témoins et messages des systèmes - 1

Le témoin du contrôle de stabilité et de l'antipatinage clignote :

-ll s'allume temporairement au demarragedu moteur.
- Il clignote lorsqu'une situation de conduite provoque l'activation de l'un des systèmes.
-ll s'allume en cas d'anomalie de I'un des systèmes.

Lincoln MKC (2019) - Témoins et messages des systèmes - 2

Le témoin de désactivation du contrôle de stabilité et de l'antipatinage s'allume

temporairement au démarrage du moteur et reste allumé lorsque la fonction antipatinage est désactivée.

Contrôle de stabilité

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENTS

Toute modification du vehicule concernant le freinage, les galaxies porte-bagages de deuxieme monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des jantes et pneus peut comprometter la tenue de route de votre vehicule et nuire au fonctionnement du dispositif de contrôle electronique de stabilité. L'ajout de haut-parleurs peut également gérer et perturber le fonctionnement du dispositif de contrôle electronique de stabilité. Afin de réduire les risques de perturbation des capteurs du dispositif de contrôle electronique de stabilité, il est conseilé d'éloigner le plus possible les haut-parleurs de deuxieme monte de la console centrale avant, du tunnel de plancher et des sièges avant. Une réduction de l'efficacité du dispositif de contrôle electronique de stabilité peut augmenter les risques de perte de maîtrise ou de capotage du vehicule, ainsi que les risques de blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENTS

N'oubliez pas que meme la technologie la plus sophistiquée ne peut déroger aux lois naturelles de la physique. Une perte de maître du vehicule causee par une manoeuvre du conducteur inadaptee aux conditions est always possible. Une conduite sportive, quelles que soient les conditions routieres, peut causer une perte de maître du vehicule augmentant les risques de blessures graves et de dommages. L'activation du dispositif de contrôle electronique de stabilité est une indication que la capacité d'adherence d'un ou de plusieurs pneus a ete depassee et que, par consequent, les risques de perte de maître ou de capotage du vehicule ainsi que de blessures graves ou mortelles sont accrus. Si voitre dispositif de contrôle electronique de stabilité s'active, RALENTISSEZ.

Le dispositif se met automatiquement en fonction chaque fois que vous établissez le contact.

Si une anomalie du contrôle de stabilité ou de l'antipatinage se produit, il se peut que vous rencontres les situations suivantes :

-Le témoin de contrôle de stabilité et d'antipatinage reste allumé.
- Les systèmes de contrôle de stabilité et d'antipatinage n'améliorent pas la capacité de votre vehicule à dévelopir la traction des roues.

Si une condition de conduite active le contrôle de stabilité ou le système antipatinage, il se peut que vous rencontres les situations suivantes :

-Le témoin du contrôle de stabilité et de l'antipatinage clignote.
- Voiture vehicule ralentit.
Puisance moteur reduite.
Vibration dans la pedale de frein.
-La pedale de frein est plus dure que d'habitude.
- Dans des conditions de conduite extrêmes, si vous pied n'est pas sur la pédale de frein, celle-ci pourrait s'enforcer automatiquement pour freiner davantage.

Contrôle de stabilité

Le contrôle de stabilité dispose de plusieurs fonctions intégrées pour vous aidar à garder le contrôle de votre vehicule :

Contrôle électronique de stabilité

Le dispositif améliore la capacité de votre vehicule à empêcher les dérapages ou les glissades laterales en serrant les freins d'une ou de plusieurs roues individuellement et, au besoin, en réduisant la puissance du moteur.

Contrôle de stabilité antiretournement

Le dispositif améliore la capacité de votre vehicule à empêcher les capotages en détectant le mouvement de rouls de votre vehicule ainsi que le taux de variation d'amplitude en serrant les freins d'une ou de plusieurs roues individuelle.

Antipatinage

Le dispositif améliore la capacité de votre vehicule à maintainir la traction des roues en détectant et commandant le patinage des roues. Voir Utilisation de l'antipatinage (page 216).

Lincoln MKC (2019) - Antipatinage - 1
E72903

A Vehicule sans contrôle de stabilité-sortant en dérapage de satrajectoire.
B Vehicule avec contrôle de stabilité gardant le contrôle sur une surface glissante.

UTILISATION DU CONTROLE DE STABILITÉ

Le dispositif se met automatiquement en fonction chaque fois que vous établissez le contact.

Vous ne pouvez pasmettrele contrrole de stabilité et le contrôle de stabilité antiretournement hors fonction, mais il se désactive automatiquement lorsque vous engage la marche arriere (R).

Il vous est possible de désactiver ou d'activer l'antipatinage. Voir Utilisation de l'antipatinage (page 216).

Aides au stationnement

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENTS

Pour éviter les blessures, soyez toujours vigilant lorsque vous vous déplacez en marche arrêté (R) et que vous utilisez le système de détention.
Le système peut ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les réflexions. Conduisez toujours avec prudence et en étant attentif. La néligence risque de cause une collision.
Les systèmes de régulation de la circulation, les conditions météorologiques défavorables, les freins pneumatiques, les moteurs et ventilateurs extérieurs peuvent affecter le bon fonctionnement du sonar de recul, ce qui peut déterminer les performances du système ou générer de fausses alertes.
Le système peut ne pas détecter des petits obstacles ou des objets en mouvement, en particulier ceux qui se trouvent au ras du sol.

Note: Si vous véchicule est doté du dispositif MyKey™, le sonar ne pourrait être désactiver sans la présence d'une clé MyKey™. Voir Principes de fonctionnement (page 64).

Note: Veillez à ce que les capteurs, situés sur le pare-chocs ou le bouclier, ne soient pas abstrués par de la neige, de la glace ou des accumulations importantes de saleté. Si les capteurs sont obstrués, la précision du système peut être compromise. Ne nettoyez pas les capteurs au moyen d'objets tranchants.

Note: Si vous vécicule subit des dommages qui décentrent ou déformant le pare-chocs ou le bouclier, la zone de détention peut être alterée, ce qui peut entraîner une estimation erronée de la distance des obstacles ou de fausses alertes.

Note: Certains accessoires rajoutés installés autour du pare-chocs ou du bouclier arrrière peuvent provoquer de fausses alertes. comme par ex., de grands attelages de remorques, des supports à bicyclettes ou à planches de surf, des supports de plaque d'immatriculation, des revêtements de pare-chocs ou d'autres dispositifs peuvent bloquer la zone de détention du sonar de recul. Pour éviter les fausses alertes, enlevez les accessoires ajoutés.

Note: Quand une remorque est attelée à votre vehicule, le sonar de recul peut détecter la remorque et transmettre une alerte. Désactive le sonar de recul quand la remorque est attelée, ici afin d'éviter ces alertes.

Le système de détction avertit le conducteur de la présence d'obstacles se trouvant à une certaine distance de votre vehicule. Le système s'active automatiquement dés que vous établiesz le contact.

Aides au stationnement

Le système peut être désactif à partir du menu de l'écran d'information ou du message contextual qui s'affiche lorsque vous engagez la marche arrêté (R). Voir Généralités (page 119).

Lorsqu'une anomalie de système est presente, un message d'advertissement s'affiche sur l'écran d'information. Voir Messages d'information (page 124).

Les capteurs arrirere ne sont actifs que lorsque la marche arrirere (R) est engagee. L'alarme retentit a une frquence de plus en plus elevée à mesure que le vehicule se rapproche de l'obstacle. L'avertisseur du sonar retentit de façon continue lorsque l'obstacle se trouve à moins de 30 cm (12 po). Si un obstacle immobile (ou qui s'éloigne)

est detecté à une distance supérieure à 30 cm (12 po) des coins du pare-chocs, l'avertisseur ne retentit que pendant trois secondes. Lorsque le sonar detecte l'approche d'un obstacle, l'avertisseur retient de nouveau.

Lincoln MKC (2019) - Aides au stationnement - 1
E130178

Zone de couverture allant jusqu'à 1,8 m (6 ft) du pare-chocs arrêté. Cette distance de détction peut être réduite au niveau descoins extérieurs du pare-chocs.

Le système detecte la présence de certains objets lorsque la marche arrrière (R) est engagée :

  • Voiture vehicule se déplace vers un objet stationnaire à une vitesse de 5km / h (3 mph) ou inférieure.
  • Voitrve vehicule est immobile, mais un objet s'approche de I'arriere de voitrve vehicule a une vitesse maximale de 5km / h 3 mph).
  • Votre vehicule se déplace à une vitesse maximale de 5 km/h (3 mph) et un objet s'approche de l'arrière du vehicule à une vitesse maximale de 5 km/h (3 mph).

Le système n'émet d'alerte sonore que lorsque le vehicule se déplace ou lorsqu'il est immobile et que l'obstacle détecté se trouve à moins de 30 cm (12 po) du pare-chocs.

Aides au stationnement

Les capteurs avant sont actifs lorsque la boite de vitesses est dans une position autre que la position de stationnement (P) ou point mort (N) et que la vitesse du vehicule est inférieure à 10 km/h (6 mph).

Lincoln MKC (2019) - Aides au stationnement - 1

E187330

Zone de couverture allant jusqu'à 70 cm (28 po) du pare-chocs avant. La distance de détction est moindre aux extrémités du pare-chocs.

Un carillon d'advertissement retentit lorsque voiture vehicule approche d'un objet. Si vous vehicule continue de se rapprocher de I'objet, la fréquence de répétition du carillon augmente. Lorsque l'objet se trouve à 30 cm (12 po) ou moins du pare-chocs avant, le carillon retentit de manière permanente.

Si la marche arrrière (R) est engagée, le sonar de marche avant produit des alertes sonores lorsqu'voire vehicule se déplace et que l'obstacle détecté est immobile ou se rapproche de votre vehicule.

Si le levier sélecteur est en position marche avant (D) ou à toute autre position de marche avant (par exemple, gamme basse [L], sport [S], ou toute position de marche avant d'une boîte de vitesse manuelle), le sonar de marche avant produit des avertissements sonores lorsque vous Vehicle se déplace à une vitesse inférieure à 12 km/h (7 mph) et qu'un obstacle est detecté à l'intérieur de la zone de détction avant.

Stationnement en créneau, aide à la sortie du stationnement en créneau

AVERTISSEMENTS

Voudevez rester dans voire vehicule quand le systeme s'active.Vous etes a tout moment tenu de maitriser voire vehicule, de superviser le systeme et d'intervenir au besoin. La négligence peut entrainer une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves,voire mortelles.

Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets lors de fortes precipitations ou dans d'autres conditions pouvant cause des interférences.

Le stationnement actif n'actionne jamais les freins.

Aides au stationnement

AVERTISSEMENTS

Le système est concu pour aider le conducteur. Il n'est pas concu pour se substituer au conducteur. Vous devez continuer a etre attentif et a exercer或者其他 jugement de conducteur. Vous devez continuer de conduire avec prudence et en etant attentif.

Note: Le stationnement actif se déroule en plusieurs étapes et peut vous obliger à changer plusieurs fois de position de gamme. Suivez les directives à l'écran jusqu'à ce qu'à la fin du processus de stationnement.

Nota: Le système de surveillance des angles morts ne detecte pas les vehicules dans les angles morts du vehicule lors d'une manoeuvre de stationnement actif.

Le système de stationnement actif detecte un emplacement de stationnement en créneau libre et dirige automatiquement le vehicule dans l'espace (mains libres) tandis que vous commandez l'accéléateur, la boîte de vitesses et les freins. Le système vous donne des instructions visuelles et sonores pour stationner votre vehicule.

Si vous n'étés pas à l'aise avec la proximé d'un vehicule ou d'un objet, vous pouvez désirir de neutraliser le système en saississant le volant ou en appuyant sur le bouton de stationnement actif.

L'aide à la sortie du stationnement en créneau commande automatiquement la direction du vehicule pour sortir d'un emplacement de stationnement en créneau (mains libres) pendant que vous commandez l'accélérateur, la boite de vitesses et les freins. Le système vous donne des instructions visuelles et sonores pour vous engager dans la circulation.

Le système risque de ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes :
- Vous utilisez une roue de secours ou un pneu beaucoup plus use que les autres.
- Un ou plusieurs pneus sont mal gonflés.
- Vousetentez de vous garer dans une courbe serrée.
- Quelque chose passer entre le pare-chocs avant et l'espace de stationnement. Par exemple, un piéton ou un cycliste.
-La garde au sol d'un vehicule stationné avoirinant est elevée. Par exemple, un bus, un camion de remorquage ou un camion à plateau plat.
- Les conditions météorologiques sont mauvaises. Par exemple, pendant les fortes pluies, la neige ou le brouillard.

Note: Veillez à ce que les capteurs sur le pare-chocs ou le bouclier ne soient pas obstrués par de la neige, de la glace ou des accumulations importantes de saleté. Des capteurs obstrués peuvent affecter la précision du système. Ne nettoyez pas les capteurs au moyen d'objets tranchants.

Aides au stationnement

Note: Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont la surface absorbe les ondes ultrasonores ou provoque des interférences ultrasonores. Par exemple, les systèmes d'échéancement des motos, les freins de camions ou les avertisseurs sonores pneumatiques.

Nota:À la suite d'un changement de tailles des pneus,le systeme doit se recaliberer et le fonctionnement peutetre perturbependant une courte période.

N'utilise pas le système dans les cas suivants:

  • Vous avez installe un objet pres des capteurs à l'avant ou à l'arrière du vehicule. Par exemple, un porte-bicyclette ou une remorque.
  • Vou fixez un objet qui dépasse du toit.
    Par exemple, une planche de surf.

  • Un corps étranger endommage ou obstrue les capteurs lateraux ou de pare-chocs avant ou arrêté.

  • Les pneus montés sur votre vehicule n'ont pas les bonnes dimensions. Par exemple, une mini-roue de secours.

Utilisation du stationnement actif - Stationnement en créneau

Lincoln MKC (2019) - Utilisation du stationnement actif - Stationnement en créneau - 1

Appuyez le bouton de stationnement actif une fois pour chercher un emplacement de

stationnement en créneau.

Lorsque you roulez à moins de 35km / h (22 mph), le système balaye automatiquement les deux cots du vehicule à la recherche d'un emplacement de stationnement libre. Le système affiche un message et un graphique correspondant pour indiquer qu'il recherche un emplacement de stationnement. Utilisez le clignotant pourCHOISIR DE RECHERCHER sur le cote gauche ou droit du vehicule.

Note: Si les clignotants ne sont pas en fonction, le système passe par défaut du côte passager du vehicule.

Aides au stationnement

Lincoln MKC (2019) - Aides au stationnement - 1

Note: Vous pouvez égalementmettre le stationnement actif en fonction après avoir complètement ou partiellement dépasse un emplacement de stationnement. Appuyez sur le bouton de stationnement actif et le système vous avertit si vous venez de dépasser un emplacement de stationnement ajustat.

Lorsque le système trouve un espace approprié, il affiche un message et un carillon retentit. Arrétez votre vehicule et suivez les instructions à l'écran. Si votre vehicule se déplace très lentement, il peut s'avérer nécessaire d'avancer sur une courte distance avant que le système ne soit prét pour le stationnement.

Note:Durant toute la manoeuvre, you devez you assurer de l'absence d'obstructions dans I'emplacement selectionne par le systeme.

Note: Conduisez le vehicule à 1,5 m (5 ft) et être aussi parallele que possible par rapport aux autres vehicules lorsque vous passez devant un emplacement de stationnement.

Note: Le système propose toujours le dernier espace de stationnement qu'il détecte. Par exemple, si vous vehicule détecte plusieurs espaces pendant que vous conduisez, il propose le dernier emplacement.

Note: Si vous roulez à plus de 35 km/h (22 mph) environ, le système affiche un message pour vous demander de réduire votre vitesse.

Direction automatique dans un espace de stationnement

Note: Si vous vécique dépasse environ 10 km/h (6 mph) ou si vous interrompez la manoeuvre, le système se met hors fonction et vous devrez reprendre le contrôle complet du vehicule.

Aides au stationnement

Lorsque you passez la marche arriere (R) et que vos mains ne reposent pas sur le volant de direction et que rien n'entrave son mouvement, votre vehicule se dirige de

lui-même dans l'espace (mains libres). Le système affiche des instructions pour faire reculer et avancer votre vehicule dans l'emplacement.

Lincoln MKC (2019) - Aides au stationnement - 1

Lincoln MKC (2019) - Aides au stationnement - 2

Lincoln MKC (2019) - Aides au stationnement - 3

Lorsque you pensez que le vehicule est correctement gar ou que you entendez un signal sonore continu accompagne d'un message à I'ecran tactile, immobilisez vous vehicule.

Lorsque la manoeuvre de stationnement actif est terminée, le système affiche un message et une tonalité retentit.

Note: Il vous appartient de vérifier que vosvré vehicule est bien garé et d'apporter toutes les rectifications nécessaires avant de le quitter.

Utilisation du stationnement actif - Aide à la sortie du stationnement en créneau

Lincoln MKC (2019) - Utilisation du stationnement actif - Aide à la sortie du stationnement en créneau - 1

Appuyez sur le bouton de stationnement actif pendant que votre vehicule est au repos dans

un espace de stationnement en créneau pour utiliser le stationnement actif en créneau.

Le système affiche un message demandant de selectionner un cote. Utilisez le clignotant pour indiquer dequel cote du vehicule vous souhaitez sortir de I'espace de stationnement.

Aides au stationnement

Lincoln MKC (2019) - Aides au stationnement - 1

Le système déterminé l'espace disponible à l'avant et l'arrière du vehicule et dirige automatiquement votre vehicule hors de l'emplacement de stationnement en créneau (mains libres) tandis que vous commandez l'accéléateur, la boite de vitesses et les freins. Le système vous donne des instructions visuelles et sonores pour vous engager dans la circulation.

Lorsque le système guide votre vehicule au-delà du vehicule ou de l'objet adjacent, il vous invite à reprendre le contrôle de la direction pour terminer la sortie de l'emplacement de stationnement.

Note: Si l'espace disponible devant votre vehicule permet de quitter facilement l'emplacement, la fonction d'aide à la sortie du stationnement en créneau peut ne pas être disponible.

Note: You're responsible de la maîtrise de votre vehicule et doit vérifier que la voie est libre avant de vous engager dans la circulation.

Note: Si vous vécique dépasse environ 5 km/h (3 mph) ou si vous interrompez la manoeuvre, le système se met hors fonction et vous devrez reprendre le contrôle complet du vehicule.

Déactivation de la fonction de stationnement actif

Vous pouvez désactiver manuellement le système de la façon suivante :

  • Enforcez le bouton de stationnement actif pendant une manoeuvre active.
    Saisissez le volant pendant une manoeuvre de stationnement actif.
  • Roulez à plus de 35 km/h (22 mph) pendant environ 30 secondes pendant une recherche d'emplacement de stationnement.
  • Roulez à plus de 10 km/h (6 mph) environ pendant une manoeuvre de stationnement parallele.

Aides au stationnement

  • Roulez à plus de 5 km/h (3 mph) environ pendant une manoeuvre de stationnement actif en créneau.

  • Désactivez l'antipatinage.

Le système peut également se désactiver dans les cas suivants :

L'antipatinage est activé.

  • Activation ou défaillance des freins antiblocage.

En cas d'anomalie du système, un message d'ajretissement s'affiche, accompagné d'une tonalité. Faites vérifier votre vehicule dans les plus brefs déliés.

Dépannage du système

Cause possibleSymptôme
Le système necherche pas une place de stationnement.Vous doivent peut-être désactiver le système antipatinage.
La marche arrière (R) est engagée. Voitre vehicule doit se déplacer en marche avant pour pouvoir détecter un emplacement de stationnement.
Le système ne propose pas d'emplacement de stationnement.Les capteurs peuvent être masqués. Par exemple, en raison d'une accumulation de neige, de glace ou de débris. Des capteurs masqués peuvent nuir au fonctionnement du système.
L'espace de stationnement n'est pas suffisamment grand pour garantir un stationnement sur du vehicule.
Il n'y a pas suffisamment d'espace du côté opposé à l'emplacement de stationnement pour manoeuvrer le vehicule.
L'emplacement de stationnement se trouve à une distance de plus de 1,5 m (5 ft) ou de moins de 0,4 m (16 po).
La vitesse du vehicule est supérieure à 35 km/h (22 mph).

Aides au stationnement

Cause possibleSymptôme
Vous avez récemment débranché ou remplace la batterie. Àprous un débranchement de la batterie, vous devez rouler brièvement sur une route droite.
Le système ne place pas le vehicule correctement.Le vehicule roule dans la direction opposée à la position de gamme sélectionnée. Par exemple, il roule vers l'avant alors que la position de marche arrêté (R) est sélectionnée.
L'espace de stationnement présente un bord de trottoir irrégulier qui empêche le système d'aligner correctement le vehicule.
Des vehicules mal stationnés ou des objets empiètent sur l'emplacement.
Votre vehicule s'est arrêté trop loin et a dépasse l'emplacement de stationnement. Le système fonctionné moins lorsque vous dépassez l'emplacement de stationnement d'une longueur équivalente à celui-ci.
La taille des pneus ou la pression de gonflage est incorrecte. Par exemple, des pneus mal gonflés, de dimensions différentes ou inappropriées pour le vehicule.
Une réparation ou une modification alters la fonction de détction.
Un des vehicules stationnés est doté d'un accessoire en hauteur. Par exemple, une saleuse, un chasse-neige ou une caisse surlevée de camion de déménagement.
La longueur de l'emplacement de stationnement ou la position des objets présents change après que le vehicule a dépasse l'emplacement.
La température autour du vehicule change rapidement. Par exemple, lorsque vous passez d'un garage chauffé au froid extérieur, ou le vehicule quitte un poste de lavage.

Aides au stationnement

CAMÉRA DE RÉTROVISION

AVERTISSEMENTS

Le système deamera de marche arrriere est un dispositif supplémentaire d'aide au recul qui exige neanmoins que le conducteur utilise les retroviseurs extérieurs et interieur pour optimiser la couverture.
D'autres objets pres des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas paraitre a I'ecran a cause de la couverture limite du systeme de camera de marche arriere.
Reculez aussi lentement que possible. Si vous ignorez cette directive, cela peut entrainer une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENTS

Faites preuve de prudence lorsque la porte de chargement arrêté est entrouverte. Si la porte de chargement arrêté est entrouverte, laamera ne sera pas bien positionné et l'image video sera incorrecte. Aucune ligne de guidage ne s'affiche lorsque la porte de chargement arrêté est entrouve. Le fait de ne pas tenir compte de ces précautions accroit les risques de blessures.
Soyez prudent si vous activez ou désactivez les fonctions deamera alors que la boite de vitesses n'est pas en position de stationnement (P). Assurez-vous que le vehicule est immobile.

La camera de recul offre une image video de la zone a l'arriere du vehicule.

Durant le fonctionnement, des lignes s'affichent à l'écran qui représentant la voiture de l'empruntée par le vehicule et sa proximité par rapport aux objets situés derrière.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1
E142435

Laameraestituée surle couvercledecoffreabagages.

Utilisation du système deamera de recul

Le système deamera de recul affiche la zone qui se trouve derriere le vehicule lorsque vous engagez la marche arriere (R).

Nota: Le sonar de recul n'est pas efficace à des vitesses supérieures à 5 km/h (3 mph), et il peut ne pas détecter certains obstacles angulaires ou mobiles.

Aides au stationnement

Le système utilise trois types de guidages pour vous aider à voir ce qui se trouve derrière le vehicule :

Lignes de guidage actives (selon l'équipement): ces lignes indiquent le parcours prévu pendant la marche arrêté du vehicule.
Lignes de guidage fixes : ces lignes indiquent la trajectory reelle du vehicule pendant la marche arriere en ligne droite. Cette option peut aider le conducteur à reculer dans une place de stationnement ou à aligner le vehicule avec un objet qui se trouve derrière.
Ligne centrale: cette ligne aide le conducteur à aligner le centre du vehicule sur un objet (par exemple une remorque).

Nota: Si la marche arrriere (R) est engagée et que le couvercle du coffre à bagages ou le hayon est ouvert, aucune fonction de laamera de marche arrriere ne s'affiche.

Note: Lors du remorquage, laamera ne couvre que ce qui est remorqué. Le rayon de couverture peut se révêler inférieur à celui de la couverture habituelle et certains objets peuvent ne pas être détectés. Sur certains vehicules, les lignes de guidage peuvent disparaitre une fois que vous branchez le connecteur de remorque.

Laamerapeutnepasfonctionnercorrectement danslesconditions suivantes:

  • De nuit ou dans des endroits sombres, si un ou les deux phares de recul ne fonctionnent pas.
    Le champ visuel de laamera est obstrué par de la boue, de l'eau ou des débris. Nettoyez la lentille au moyen d'un chiffon doux non pelucheux et un nettoyant non abrasif.
    -La partie arrriere du vehicule a subi une collision ou est endommagée, faussant ainsi l'alignement de laamera.

Lignes de guidage de laamera

Nota: Les lignes de guidage actives ne s'affichent que lorsque la marche arrriere (R) est engagée.

Note: A chaque débranchement de la batterie ou remplacement de la batterie par une neue, vous devrez conduire le vehicule sur une courte distance à une vitesse supérieure à 20 km/h (12 mph) pour que le système puisse réétalonner les données d'angle de braquage afin de reactiver les lignes de guidage actives.

Aides au stationnement

Lincoln MKC (2019) - Aides au stationnement - 1

Lincoln MKC (2019) - Aides au stationnement - 2
E142436

Lignes de guidage activesA

Ligne centraleB

Ligne de guidage fixe: Zone verteC

Ligne de guidage fixe : Zone jauneD

Ligne de guidage fixe : Zone rougeE

Pare-chocs arriereF

Les lignes de guidage actives sont indiquées seulement avec les lignes de guidage fixes. Pour utiliser les lignes de guidage actives, tournez le volant pour orienter les lignes vers une trajectory prévue. Si vous modifie la position du volant de direction pendant la marche arrêté, le vehicule pourrait dévrier de sa trajectorie initiale.

Les lignes de guidage fixes et actives apparaissant et disparaisent selon la position du volant de direction. Lorsque le volant de direction est centré, les lignes de guidage actives ne s'affichent pas.

Soyez toujours vigilant lors des manoeuvres de recul. Les objets dans la zone rouge sont les plus pres du vehicule et ceux dans la zone verte sont les plus éloignés. Les objets se rapprochent du vehicule lorsquils se déplacent de la zone verte à la zone jaune ou rouge. Utilisez les retroviseurs extérieurs et interieur pour mistréux couvir les deux côtes et l'arrière du vehicule.

Zoom manuel

AVERTISSEMENT

Lorsque le zoom manuel est activé, la zone située derrière le vehicule ne s'affiche pas entierement. Soyez conscient de la zone à proximé du vehicule lorsque vous utilisez la fonction de zoom manuel.

Nota: Le zoom manuel n'est disponible que lorsque la marche arrirée (R) en engagée.

Nota: Seule la ligne centrale s'affiche lorsque le zoom manuel est activé.

Les réglages pouvant être sélectionnés pour cette fonction sont Zoom avant (+) et Zoom arrêté (-). Appuyez sur le symbole à l'écran de laamera pour changer l'affichage. Le réglage par défaut est DÉSACTIVÉ.

Cette fonction permet de faire un gros plan sur un objet situé derrière le vehicule. L'image rapprochee affiche également le pare-chocs comme repere. Le zoom est actif uniquement lorsque la marche arrriere (R) en engagée.

Aides au stationnement

Réglages de laamera

Il est possible de modifier les paramétres de laamera de recul à l'écran d'affichage. Voir Paramétres (page 492).

Aide au stationnement ou guide de stationnement amélioré

Les régles possibles pour cette fonction sont ACTIVÉ et DÉSACTIVÉ.

Lorsqu'ills détectent un objet, les sonars affichent des indicateurs colorés rouges, jaunes et verts en haut de l'image video.

Temporisation de laamera de recul

Les réglages possibles pour cette fonction sont ACTIVÉ et DÉSACTIVÉ.

La fonction de temporisation de laamera de recul est désactivée par défaut.

Après avoir quitté la position de marche arrrière (R) pour toute position autre que la position de stationnement (P), l'image de laamera demeure affichée jusqu'à ce que :

-La vitesse du vehicule soit suffisante.

  • Voussélectionniez la position de stationnement (P).

Programmateur de vitesse

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT

Le régulateur de vitesse permet de conserver une vitesse déterminée sans poser votre pied sur la pedale d'accélérateur. Vous pouvez utiliser le régulateur de vitesse lorsque votre vehicule roule à plus de 30 km/h (20 mph).

UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE (Selon l'équipelment)

AVERTISSEMENTS

N'utilise pas le régulateur de vitesse lorsque la circulation est dense ou sur des routes sinueuses ou glissantes. Vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule et de subir des blessures graves ou mortelles.

Lorsque you descendez une pente, la vitesse du vehicule pourrait depasser la vitesse programmée. Le systeme n'applique pas les freins.

Nota: Le régulateur de vitesse se désengage si la vitesse du vehicule diminuée de plus de 16 km/h (10 mph) sous la vitesse programmée lorsque vous franchissez une pente.

Lorsque you descendez une pente, rétrogradez pour aider le système à maintenir la vitesse programmee.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1

Les commandes du régulateur de vitesse sont situées sur le volant de direction.

Activation du régulateur de vitesse

Appuyez sur la touche ON.

Lincoln MKC (2019) - Activation du régulateur de vitesse - 1

Le témoin s'affiche à l'écran d'information.

Programmation de la vitesse du régulateur

  1. Conduisez à la vitesse souhaitatione.
  2. Appuyez sur la touche SET+ ou SET-.
  3. Relâchéz la pédale d'accélérateur.

Nota: La couleur du témoin change.

Changement de la vitesse programmée

Note: Si vous accélérez en appuyant sur la pedale d'accéléateur, la vitesse programme ne change pas. Si vous relâchez la pedale d'accéléateur, le vehicule revient à la vitesse que vous avez précédemment programmée.

Programmateur de vitesse

  • Appuyez sur la touche SET+ ou SET- pour changer la vitesse programmée par petits incréements.
  • Accélérez ou freinez jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte. Appuyez sur la touche SET+ ou SET-.
  • Maintenez la touche SET+ ou SET-enforcée. Relâchez la touche lorsque la vitesse désirée est atteinte.

Annulation de la vitesse programmée

Appuyez sur la touche CNCL ou enoncez légèrement la pedale de frein. La vitesseprogrammée ne s'efface pas.

Reprise de la vitesse programmée

Appuyez sur la touche RES.

Désactivation du régulateur de vitesse

Note: Vous effacez la vitesse programmee lorsque vous mettez le système hors fonction.

Appuyez sur la touche OFF lorsque le système est en mode d'attente ou coupe le contact.

UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (Selon l'équipement)

AVERTISSEMENTS

Soyez toujours attentif aux variations des conditions de circulation lorsque vous utilisez le regulateur de vitesse adaptatif. Ce système ne remplace pas la vigilance au volant. Si vous ne pretez pas attention à la route, vous risquè un accident et des blessures graves ou mortelles.
N'utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif sur les bretelles d'accès et de sortie des autoroutes, sur les routes compensant des croisements et des rônds-points ou des voies non réservées aux vehicules, sur des routes sinueuses, glissantes, non goudronnées ou en pente raide.
N'utilise pas le système lorsque la visibilité est réduite, particulièrement par temps de brouillard, de pluie ou de neige, ou lorsque les projections de la route sont abondantes.

AVERTISSEMENTS

N'utilise pas le système lorsque le vehicule tracte une remorque avec des commandes de freinage de deuxieme monte. Les freins de remorque de marché de deuxieme monte ne fonctionnent pas correctement lorsque vous activez le système, car les freins sont commandés electroniquement. Sinon, vous risqueriez de perdre la maitrise du vehicule et de subir des blessures graves.
N'installez pas de pneus dont les dimensions different de celles recommendes, car cela pourrait nuir au fonctionnement normal du système. De plus, vous risqueriez de perdre la maitrise du vehicule et de subir de graves blessures.
Le régulateur de vitesse adaptatif ne détece pas les vehicules stationnaires ou qui roulent à moins de 10 km/h (6 mph).
Le régulateur de vitesse adaptatif ne détece pas les piétons ni les obstacles sur la route.
Le régulateur de vitesse adaptatif ne détecte pas les vehicules arrivant en sens inverse sur la même voie.

Programmateur de vitesse

AVERTISSEMENTS

Le régulateur de vitesse adaptatif n'est pas un système d'avertissement ou d'évitement des accidents.

Nota: Vous doivent faire preuve d'une vigilance de tous les instants, conduire prudement et maitriser le vehicule.

Le système ajuste la vitesse du vehicule afin de conserver la distance définie entre vous et le vehicule qui precede sur la même voie. Vous pouvez désirer entre quatre réglages de distance.

Le système utilise un capteur radar qui projet une faisceau droit devant le vehicule.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1
E195438

Les commandes du régulateur de vitesse adaptatif sont situées sur le volant de direction.

Activation du régulateur de vitesse adaptatif

Appuyez sur la touche ON.

Lincoln MKC (2019) - Activation du régulateur de vitesse adaptatif - 1

Le témoin, le réglage de distance courant et la vitesse programme s'affichent à l'écran d'information.

Lincoln MKC (2019) - Activation du régulateur de vitesse adaptatif - 2
E164805

Programmation de la vitesse du régulateur adaptatif

Note:Lorsque le regulateur de vitesse adaptatif est actif,la vitesse programmée affichee a I'ecran d'information peut etre legerement differente de celle de I'indicateur de vitesse.

  1. Conduisez à la vitesse souhaitée.
  2. Appuyez sur la touche SET+ ou SET-.
  3. Un témoin vert, le réglage de distance courant et la vitesse programmée s'affichent à l'écran d'information.
  4. Relâchez la pédale d'accélérateur.

Programmateur de vitesse

Lincoln MKC (2019) - Programmateur de vitesse - 1
E164805

Lincoln MKC (2019) - Programmateur de vitesse - 2

  1. Une représentation graphique du vehicule s'affiche si un vehicule est detecté devant vous.

Lorsque you suivez un vehicule

AVERTISSEMENTS

Lorsque you suivez un vehicule,voire vehicule ne ralentit pas automatiquement jusqu'a larrêt,et il ne peut pas tousjours decelerer aszez rapidement pour eviter une collision sans l'intervention du conducteur. Soyez always pret a freiner au besoin.Sinon,yourisquezun accident et des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENTS

Le régulateur de vitesse adaptatif avertit uniquement de la presence d'autres vehicules détectés par le capteur du radar. Dans certains cas, le système peut ne pas avertir le conducteur, ou l'avertir tardivement. Soyez toujours prét à freiner au besoin. Sinon, vous risquez un accident et des blessures graves ou mortelles.

Note:Lorsque you suivez un vehicule et que you activez un clignotant,le regulateur de vitesse adaptatif peut produces une legere accelerationtemporaire pour you aider adepasser le vehicule.

Note: Les freins peuvent etre bruyants lorsqu'ils sont actionnes par le systeme. Lorsqu'un vehicule qui vous precede s'engage dans voie ou si le vehicule qui vous precede roule lentement dans voive, la vitesse du vehicule est automatiquement reglee afin de conserver la distance de sécurité programmée. Une representation graphique du vehicule s'affiche au tableau de bord.

Votrecvhuculemaintientune distance constanteaveclevehiculequivous precede jusqu'acque:

-Le vehicule qui vous precede accelere et roule plus vite que la vitesse programmée.

Le vehicule qui vous precede quitte votre voie.

Le vehicule ralentit a une vitesse inférieure a 20km / h (12 mph).

  • Vous programmez une nouvelle distance entre vehicules.

Le système freine pour ralentir le vehicule et conserver une distance de sécurité par rapport à celui qui précède. Le système applique seulement une force de freinage limitée. Vous pouvez neutraliser le système en freinant.

Si le système detecte que l'effort de freinage maximal est insuffisant, il émet un signal sonore tout en poursuivirant sa manoeuvre de freinage. Une barre d'advertissement rouge s'affiche sur le pare-brise pour que vous preniez immeditatement les mesures qui s'imposent.

Programmateur de vitesse

Réglage de la distance de sécurité

Note: Le réglage de la distance est basé sur plusieurs secondes de séparation entre les deux vehicules et par conséquent, la distance s'ajuste en fonction de la vitesse de votre vehicule.

Nota :Vous devez selectionner une distance de sécurité correspondant aux conditions de circulation.

Vous pouze réduire ou augmenter la distance entre votre vehicule et celui qui vous précède en appuyant sur la commande de distance.

Lincoln MKC (2019) - Réglage de la distance de sécurité - 1

Diminution de la distance.A Augmentation de la distance.B

Lincoln MKC (2019) - Réglage de la distance de sécurité - 2

E164805

La distance selectionnee s'affiche a I'ecran d'information comme indiqued par les barres de l'image.

Réglages de distance du régulateur de vitesse adaptatif

Affichage graphique, barres indiquant l'espace entre les vehiculesComportement dynamique
Sport1
Normal2
Normal3
Comfort4

Chaque fais que vous activez le système, il seLECTIONne le dernier réglage de distance choisie.

Neutralisation de la vitesse programmée

AVERTISSEMENT

Si vous le neutralisez en appuyant sur la pedale d'accelerateur, le système ne freine pas automatiquement pour maintenir la distance programmée par rapport au vehicule qui precede.

Programmateur de vitesse

Lorsque you enforcez la pedale d'accelerateur, you neutralisez la vitesse et la distance de sécurité programmées.

Lincoln MKC (2019) - Programmateur de vitesse - 1

Lorsque you neutralisez le
systeme,le témoin vert s'allume et
le graphique du vehicule ne

s'affiche pas à l'écran d'information.

Le système se reactive lorsque vous relâchez la pedale d'accélérateur. Le vehicule ralentit jusqu'à la vitesse programmee ou à une vittes inférieure s'il est précédé d'un vehicule plus lent.

Changement de la vitesse programmée

  • Appuyez sur la touche SET+ ou SET- pour changer la vitesse programmée par petits increments.
  • Accélérez ou freinez jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte. Appuyez sur la touche SET+ ou SET-.
  • Appuyez de manière prolongée sur la touche SET+ ou SET- pour changer la vitesse programmée par grands incréments. Relâchéz la touche lorsque la vitesse désirée est atteinte.

Le système peut serrer les freins pour ralentir le vehicule à la nouvelle vitesse programmée. Lorsque le système est actif, la vitesse programmée s'affiche en permanence à l'écran d'information.

Annulation de la vitesse programmée

Appuyez sur CNCL ou enoncez légèrement la pedale de frein. La vitesse programme ne s'efface pas.

Reprise de la vitesse programmée

Note: N'utilise la touche de reprise que si vous vous souvenez de la vitesse programmee et que vous souhaitez la reprendre.

Appuyez sur la touche RES. Le vehicule revient à la vitesse et à la distance de sécurité programmesées précédemment. Lorsque le système est actif, la vitesse programmee s'affiche en permanence à l'écran d'information.

Annulation automatique

Nota: Si le régime moteur est trop bas, un signal sonore retentit et un message s'affiche a I'ecran. Le freinage automatique se désactive.

Le système ne fonctionne pas a moins de 20 km/h (12 mph).

L'annulation automatique peut également se produit si :

  • Les roues patinent.
    -Le régime moteur est trop bas.
  • Vous serrez le frein de stationnement.

Utilisation en terrain montagneux

Note: Une alarme sonore retentit et le système se désactive s'il a freiné pendant une période prolongée. Ceci permet aux freins de refroidir. Le système fonctionne de nouveau normalement lorsque les freins sont refroidis.

Programmateur de vitesse

Selectionnez un rapport inférieur lorsque le système est activé dans de longues descentes abruptes, par exemple, en terrain montagneux. Le système a besoin d'un surcroit de frein moteur dans de telles situations pour réduire la charge sur le circuit de freinage de base du vehicule et en prévenir la surchauffe.

Déactivation du régulateur de vitesse adaptatif

Note: La vitesse et la distance de sécurité programmes s'effacent lorsque vous désactive le système.

Appuyez sur la touche OFF lorsque le système est en mode d'attente ou coupe le contact.

Anomalies de détction

AVERTISSEMENTS

En de rares occasions, un problème de détction peut survenir en raison des infrastructures routières, par exemple un pont, un tunnel ou des barrières de sécurité. Dans de tels cas, le système peut freiner de manière tardive ou inattendue. Vous étés à tout moment tenu de maîtriser votre vehicule, de superviseur le système et d'intervenir au besoin.

Si le système est defaillant, faites vérifier le vehicule des que possible.

Le champ de vision du capteur du radar est limite. Dans certaines situations, il pourrait ne pas detecter un vehicule ou le detecter tardivement. La representation graphique du vehicule qui precede ne s'affiche pas si le systeme ne detecte aucun vehicule devant vous.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1
A

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 2
B

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 3
E71621

Programmateur de vitesse

Des anomalies de détction peuvent survenir dans les cas suivants :

A Lorsque you roulez sur une voie autre que celle du vehicule qui precede.
B Lorsque des vehicules s'engagent dans votre voie. Le système ne peut détecter ces vehicules que lorsqu'ils sont entièrement dans votre voie de circulation.
C Lorsque la détction des vehicules qui precedent s'effectue à la sortie d'un virage ou d'une courbe de la route.

Dans de tels cas, le système peut freiner de maniere tardive ou inattendue. Vous devez toujours etre pret a freiner ou a intervenir au besoin.

Si vous vécicule subit un choc à l'avant ou s'il est endommagé, la zone de détction du radar peut changer. La détction peut donc être erronée ou ne pas se produit.

Système non disponible

Le système peut ne pas fonctionner en presence d'un des problèmes suivants :

-Un capteur obstrué.
-La température des freins est élevé.
- Panne du système ou d'un système connexe.

Lincoln MKC (2019) - Système non disponible - 1
Capteur obstrué
E145632

Nota: Vous ne pouvez pas voir le capteur. Il est dissimulé derrière le bouclier.

Un message s'affiche en cas d'obstruction des signaux radar émis par le capteur. Le capteur se trouve dans la calandre inférieure. Le système ne peut pas détecter un vehicule qui précède et ne fonctionne pas lorsque le capteur est obstrué.

Programmateur de vitesse

Causes à l'origine de ce message et mesures à prendre :

Mesure à prendreCause
La surface du radar est souillée ou obstruée.Nettoyez la surface de la calandre devant le radar ou retirez l'objet causant l'obstruction.
La surface du radar est propre, mais le message reste affché.Attendez un court moment. Quelques minutes peuvent être nécessaires avant que le radar puisse détecter l'élimination de l'obstruction.
De fortes plues ou de la neige perturbent les signaux radar.N'utilise pas le système dans ces conditions, car il risque de ne pas détecter les vehicules qui précédent.
L'eau, la neige ou la glace sur la chaussée peuvent perturber les signaux radar.N'utilise pas le système dans ces conditions, car il risque de ne pas détecter les vehicules qui précédent.
Le vehicule se trouve dans un endroit isolé et il n'y a aucun autre vehicule ni objet à proximité.Attendez quelques instants ou passez en mode de régulateur de vitesse normal.

En raison de la nature de la technologie radar, il est possible d'obtenir un avertissement d'obstruction sans que le capteur soit pour autant obstrue. Cela peut se produire, par exemple, lors de la conduite en zone rurale clairsemée ou désertée. Une fausse condition d'obstruction s'annule d'elle-même ou au redémarrage du moteur.

Programmate de vitesse

Passage au régulateur de vitesse normal

AVERTISSEMENT

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Le régulateur de vitesse normal ne Freine pas le vehicule lorsqu'il se roche de vehicules qui roulent plus d'impact. N'oubliez jamais le mode que vous可以选择 et freine si saïsse.

Vou puez passer du mode de regulateur de vitesse adaptatif au mode de regulateur de vitesse normal au moyen de I'ecran d'information.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 2

Le témoin du régulateur de vitesse remplace le témoin du régulateur de vitesse adaptatif si vous

séléctionnez le régulateur de vitesse normal. Le réglage de distance ne s'affiche pas et le système ne réagit pas aux vehicules qui précédent. Le freinage automatique demeure actif pour maintainir la vitesse programmée.

Aides à la conduite

ALERTE CONDUCTEUR (Selon

I'equiplement)

PRINCIPLE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENTS

Vousetes tenu en tout temps de maitriservoirevichicule.Le système est une aide au conducteur et ne vous dégage pas de voire responsabilité d'effectuer les manoeuvres de stationnement avec l'attention et les precautions qui s'imposent.Si vous ignorez cette directive, cela peut entrainer une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves ou mortelles.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1

Le système peut ne pas fonctionner si le capteur est obstrué.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 2

Faites régulierement des pauses si vous ressentez de la fatigue.

N'attendez pas que le système vous avertisse.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 3

Cercains styles de conduite peuvent déclencher un averissement du me, même si vous ne ressentez pas de ue.

AVERTISSEMENTS

Par temps froid et dans des conditions meteorologiques defavorables, le système pourrait ne pas fonctionner. La pluie, la neige et les projections de la route peuvent limiter les performances du capteur.

Le système ne fonctionne pas si le capteur n'est pas en mesure de détecter les marquages de voie.

Si les environns immediats du capteur sont endommages, faites vérifier le vehicule des que possible.

Le système peut ne pas fonctionner correctement si le vehicule est équipé d'une trousse de suspension non approuvée par Ford.

Nota: Le système risque de ne pas fonctionner correctement si vous modifie la hauteur de suspension.

Note: Retirez toute obstruction du pare-brise. Par exemple, les fuentes d'oiseaux, les insectes, la neige ou la glace.

Note: Le système pourrait ne pas fonctionner correctement si l'objet de laamera n'est bien dégagé ou si le pare-brise est endommage.

Note: S'il est activé dans le menu, le système s'active à des vitesses supérieures à 64 km/h (40 mph). En début de la vitesse d'activation, l'écran d'information informé le conducteur que le système est indisponible.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1
E249505

Le système survoie automatiquement votre comportement au volant à l'aide de différentes données d'entrée, notamment celles du capteur deamera avant.

Aides à la conduite

Si le système detecte que votre vigilance au volant est réduite sous un seuil limite, il vous alerte en émettant un signal sonore et en affichant un message à l'écran d'information.

UTILISATION DU SYSTÉME D'ALERTE DU CONDUCTEUR

Activation et désactivation du système

Activez ou désactive le système à partir de l'écran d'information. Voir Généralités (page 119).

Lorsqu'il est actif, le système peut suivre l'évolution de votre niveau de vigilance en se fondant sur les données concernant la position du vehicule par rapport aux marquages de voie et sur d'autres données.

Avertissements du système

Note: Le système n'émet aucun avertissement à une vitesse inférieure à environ 64 km/h (40 mph).

Le système d'ajretissement comprend deux niveaux. Il émet d'abord un avertissement-temporaire incitant le conducteur à prendre du repos. Ce message n'apparait que quelques instants. Ensuite, si le système déteche que votre vigilance au volant a encore baisse, il peut émettre un autre avertissement qui restera affché plus longtemps à l'écran d'information. Vous pouvez appuyer sur la touche OK au volant pour annuler l'ajretissement.

Affichage du système

Lorsque le système est activé, il s'execute automatiquement en arrêté-plan et émet un averissement uniquement si cela est nécessaire. Vous pouvez consulter à tout moment l'état du système à l'écran d'information. Voir Généralités (page 119).

Votre niveau de vigilance est représenté par un graphique comprenant six barres verticales en couleur.

Lincoln MKC (2019) - Affichage du système - 1
E131358

L'évaluation de votre niveau de vigilance actuel indique qu'il se situe dans une plage normale d'attention.

Lincoln MKC (2019) - Affichage du système - 2
E131359

L'évaluation actuelle de votre vigilance indique que vous doivent arreter le vehicule de façon sécurité dans que possible et vous reposer.

Aides à la conduite

La barre d'etat se déplace de gauche à droite à mesure que vous niveau de vigilance calculé diminue. À mesure que l'indicateur se rapproche de l'icone de repos, sa couleur passé du vert au jaune, puis au rouge.

La couleur (position) jaune indique qu'il s'agit du premier avertissement, et la couleur (position) rouge indique qu'il s'agit du deuxieme.

Note: Si vous venez de receivevoir un avertissement, vous doivent envisager un repos, même si l'évaluation actuelle est dans la zone normale.

Note: Si le capteur de laamera ne peut désigner le marquage de voie ou si la vitesse du vehicule chute à moins de 64~km / h (40 mph) environ, le niveau de vigilance s'affiche en grise pendant un court instant et l'écran d'information vous informque que le système n'est pas disponible.

Réinitialisation du système

Vous pouvez réinitialiser le système comme suit :

  • En coupant puis en rétablissant le contact.
  • En immobilisant le vehicule et en ouvrant et refermant la porte du conducteur.

SYTÉME DE MAINTIEN DE TRAJECTOIRE (Seion l'equipement)

AVERTISSEMENTS

Le système est concu pour aider le conducteur. Il n'est pas concu pour se substituer au conducteur. Vousdezvez continuer a etre attentif et a exercer或者其他 jugement de conducteur Yous devez continuer de conduire avec prudence et en etant attentif.
Conduisez toujours avec prudence et faites attention lorsque vous actionnez les commandes ou utilisez les fonctions du vehicule.

AVERTISSEMENTS

Vousetaout moment tenu de maitriservoirevichule,de superviser le systeme et d'intervenir au besoin. La négligence peut entrainer une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves, voire mortelles.
Par temps froid et dans des conditions meteorologiques defavorables, le système pourrait ne pas fonctionner. La pluie, la neige et les projections peuvent limiter les performances du capteur.
Le système ne fonctionne pas si le capteur n'est pas en mesure de détecter les marquages de voie.
Il arrive que le capteur détecte incorrectement des marquages de voie, comme d'autres structures ou objets. Cela peut se traduire par des averissements manquants ou erreés.
Le système ne fonctionnera pas correctement si le capteur est obstrué. Maintenez le pare-brise libre d'obstructions.

Aides à la conduite

AVERTISSEMENTS

Si les environns immédiats du capteur sont endommages, faites vérifier votre vehicule des que possible.

Note: Le système fonctionne à une vitesse supérieure à 64 km/h (40 mph).

Note: Laamera doit pouvoir détecter le marquage de la voie pour que le système puisse fonctionner.

Note: Lorsque le mode aide ou le mode aide/alerte sont selectionnés et que le système ne detecte aucune action de votre part au niveau du volant pendant quelques instants, il vous alerte pour que vous gardiez les mains au volant. Si vous ne faites qu'effleurer le volant ou ne vous en saisissez que très légement, le système pourra interpréter cela comme une absence de mains au volant.

Note: Le système peut ne pas fonctionner correctement si l'objet de laamera n'est bien dégagé ou si le pare-brise est endommage ou sale.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1
E249505

Lorsque laamera avant detecte un possible départ involontaire vers l'extérieur de la voie, le système vous signale que vous doivent rester dans votre voie au moyen du système de direction et de l'affichage au tableau de bord. Le système detecte et suit automatiquement les marquages de voie au moyen d'uneamera montée à l'arrête du rétroviseur interieur.

Activation et désactivation du système

Note: Le réglage acté ou désacté du système est ménorisé jusqu'à ce qu'il soit changé manuellement, à moins qu'une clé MyKey soit détectée. Lorsqu'une clé MyKey est détectée, le système s'active par défaut et le mode est régle sur la fonction d'alerte.

Lincoln MKC (2019) - Activation et désactivation du système - 1

Appuyez sur le bouton place sur le témoin de direction pour activer ou désactiver le système.

Aides à la conduite

Paramètres du système

Le système dispose de menus de paramétrage en option. Le système memorise votre dernieresélection connue pour chacun de ces paramétres. Il n'est pas nécessaire de modifier les paramétres à chaque réactivation du système.

Mode: Ce paramètre vous permet de selectionner les fonctions du système que vous souhaitez activer.

Lincoln MKC (2019) - Paramètres du système - 1
E165515

Alerte seulement - Fait vibrer le volant lorsqu'un changement de voie involontaire est détecté.

Lincoln MKC (2019) - Paramètres du système - 2
E165516

Aide seulement - Envoie un signal de couple de direction assistée vers le centre de la voie lorsqu'un changement de voie involontaire est détecté.

Lincoln MKC (2019) - Paramètres du système - 3
AlerteA
AideB

Alerte + Aide - Agit sur la direction pour ramener le vehicule vers le centre de la voie.

Si vous vécuule continue de dévier hors de la voie après rectification du système d'aide au maintien de la trajectory, le système fait également vibrer le volant.

Note: Les schémas d'alerte et d'aide représentant la zone de couverture globale. Illes ne fournissent pas les paramétres de zone exacte.

Aides à la conduite

Intensité: Ce paramètre permet de régler l'intensité des vibrations au volant utilisées pour les modes d'alerte et d'alerte + aide.

Ce paramètre n'aeldom effet sur le mode d'aide.

  • Bas
    Normal
    Haut

Lincoln MKC (2019) - Aides à la conduite - 1
Affichage système

E151660

Lorsque you mettez le systeme en fonction, l'imagraphique d'un vehicule et des marquages de voie s'affiche sur I'ecran. Si vous selectionnee le mode d'aide lorsque you mettez le systeme en fonction, un pictogramme blanc sépare, ou des flèches dans certains vehicules, apparaissant avec les marqueurs routiers.

Lorsque you mettez le système hors fonction, l'image graphique des marquages de voie n'est plus affichée.

Lorsque le système est en fonction, la couleur des marquages de voir change pour indiquer I'etat du système.

Gris : Indique que le système esttemporairement dans l'impossibilitéd'émettre un avertissement ou d'intervenirsur le cote indiqué. La raison pourrait etreequ:

-Votre vehicule se deplace a une vitesse inférieure à la vitesse d'activation.
-Le clignotant est actif.
- Voitre vehicule effectue une manoeuvre dynamique.

-La route ne comporte pas de marquages routiers ou ceux-ci n'apparaissant pas assez distinctement dans le champ visuel de laamera.

Le champ visuel de laamera est masqué ou laamera est incapable de détecter les marqueurs routiers en raison des conditions ambiantes, des conditions de la circulation ou de l'etat du vehicule. Par ex. ombres, angles solaires importants, neige, pluie abondante ou brouillard, conduire derrière un gros vehicule qui bloque la voie ou y projette de l'ombre, faible éclairage des phares.

Consultez la section Dépannage pour plus de renseignements.

Vert: Indique que le système est disponible ou pré à fournir un averissement ou une intervention sur le ou le côte indiqué.

Jaune : Indique que le système fournit ou vient de fournir une intervention d'aide au suivi de voie.

Rouge: Indique que le système fournit ou vient de fournir un averissement d'aide au suivi de voie.

Aides à la conduite

Vous pouze également désactiver le système en tout temps en exécutant l'une ou l'autre des actions suivantes :

-Freinage brusque.
- Accélération rapide.
-Utilisation d'un témoin de clignotant.

  • Manoeuvre évasive de direction.
    -Le vehicule roule trop pres des marquages de voie.

Dépannage

Pourquoi la fonction n'est-elle pas disponible (marquages de voie en gris) alors que je désigne les marquages sur la voie?
La vitesse du vehicule n'est pas dans la plage de fonctionnement du dispositif.
Le soleil frappe directement la lentille de laamera.
Un changement de voie intentionnel rapide s'est produit.
Le vehicule roule trop pres des marquages de voie.
Le vehicule roule à grande vitesse dans les courbes.
La dernière alerte ou intervention a eu lieu il y a peu de temps.
Les marquages de voie sont ambiguous, par exemple dans les zones de construction.
La luminosité ambiente change rapidement de claire à foncée ou de foncée à claire.
Décalage prononcé et soudain des marquages de voie.
Les freins antiblocage (ABS) ou AdvanceTrac™ sont activés.
Laamera est obstruée par le brouillard ou la présence de saleté, de souillures, de givre ou d'eau sur le pare-brise.
Vous conduisez trop pres du vehicule devant vous.

Aides à la conduite

Pourquoi la fonction n'est-elle pas disponible (marquages de voie en gris) alors que je désigne les marquages sur la voie?
Passage d'une voie avec marquages à une voie sans marquages, ou inversement.
De l'eau stagnante se trouve sur la route.
Marquages de voie à peine visibles, par ex. les marquages de voie jaunes partiels sur les routes de béton.
Voie trop étroite ou trop large.
Laamera n'a pas été étaconnée après le remplacement du pare-brise.
La route est étroite ou la chaussée est accidentée.
Pourquoi le vehicule, en mode Aide ou Aide + Alerte, ne revient-il pas au milieu de la vole comme il le devrait?
Présence de forts vents latéraux.
Chaussée fortement bombée.
Chaussée en mauvais état, rainures ou dénivellation entre la chaussée et l'accotement.
Répartition inégale du chargement du vehicule ou gonflage inadéquat des pneus.
Les pneus ont été changés ou la suspension a été modifiée.

Aides à la conduite

SYSTEME D'INFORMATION SUR LES ANGLES MORTS (Selon l'équipement)

AVERTISSEMENTS

N'utilise pas le système d'information sur les angles morts en remplacement des retroviseurs extérieurs et interieur ni pour eviter de regarder au-dessus de votre épaule avant de changer de voie de circulation. Le système d'information sur les angles morts ne remplace en aucun cas la prudence au volant.

Le système peut ne pas fonctionner correctement dans des conditions meteorologiques defavorables, telles que la neige, la glace, la pluie forte et les embruns. Conduisez toujours avec prudence et en étant attentif. La negligence risque de cause une collision.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1
E124788

Le système est concu pour détecter les vehicules dans la zone d'angle mort (A). La zone de détction se trouve des deux cotés de votre vehicule, s'étendant vers l'arrière, à partir des rétroviseurs extérieurs, jusqu'à environ 4 m (13 ft) au-delà du pare-chocs arrrière.

Note: Le système n'empêche pas le vehicule de toucher d'autres vehicules. Il n'est pas concu pour détecter les vehicules stationnées, les piétons, les animaux ou autres infrastructures.

Utilisation du système d'information sur les angles morts

Vehicules à boîte de vitesses automatique

Le système s'active lorsque toutes les conditions ci-après sont réunies :

  • Vous démarrez votre vehicule.
  • Vous passez en mode marche avant (D).
    Le vehicule roule a une vitesse supérieure a 10 km/h (6 mph).

Nota: Le système ne fonctionne pas en mode stationnement (P) ou marche arrêté (R).

Vehicules à boite de vitesses manuelle

Le système s'active lorsque toutes les conditions ci-après sont réunies :

-Vous démarrez votre vehicule.
Le vehicule roule a une vitesse supérieure a 10 km/h (6 mph).

Nota: Le système ne fonctionne pas en mode marche arrête (R).

Aides à la conduite

Témoins et messages du système

Lincoln MKC (2019) - Témoins et messages du système - 1
E142442

Lorsque le système détecte un vehicule, un témoin d'alerte s'allume dans le rétroviseur extérieur du côte ou le vehicule approche. Si vous allumez le clignotant correspondant à ce côte de votre vehicule, le témoin d'alerte clignote.

Nota: Le système peut ne pas vous avertir si un vehicule traverse rapidement la zone de détction.

Capteurs obstrués

Lincoln MKC (2019) - Capteurs obstrués - 1
E205199

Les capteurs se trouvent derrière le pare-chocs arrirée sur les deux cots de votre vehicule.

Note: Veiliez à ce que les capteurs ne soient pas génés par la présence de neige, de glace et d'accumulations importantes de saleté.

Note: Ne couvrez pas les capteurs avec des autocollants de pare-chocs, un matériel de réparation ou d'autres objets.

Nota: Des capteurs obstrués peuvent nuiere au rendement du systeme.

Si les capteurs sont obstrués, un message peut également apparaitre sur l'affichage d'information. Voir Messages d'information (page 124). Les tiemoins d'alerte restent allumés mais le système ne vous alerte pas.

Anomalies du système

Si le système detecte une panne, un moyen d'ajretissement s'allume et un message s'affiche. Voir Messages d'information (page 124).

Activation et désactivation du système

Le système peut être désactifé à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 119). Lorsque vous désactive le système, un témoin s'allume et un message s'affiche. Lorsque vous activé ou désactive le système, les témoins d'alerte clignotent à deux reprises.

Nota: Le système se pouvient de votre dernier réglage lorsque vous démarrez le vehicule.

Aides à la conduite

Note: Le système peut ne pas fonctionner correctement lorsque le vehicule tracte une remorque. Pour les vehicules dotés d'un module de remorquage et d'une barre d'attelage approuvés par Ford, le système se désactiver lorsque vous atteze une remorque. Pour les vehicules équipés d'un module de remorquage ou d'une barre de remorquage de rechange, nous vous recommendons de désactiver le système lorsque vous atteze une remorque.

Pour désactiver le système définitivement, communiquez avec un concessionnaire autorisé.

ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE (Selon l'equilpement)

AVERTISSEMENTS

N'utilise pas l'alerte de circulation transversale à la place des rétroviseurs interieur et extérieurs ou pour éviter de regarder par-dessus votre épaule avant de recycler pour sortir d'une place de stationnement. Le système d'alerte de circulation transversale ne remplace enaucun cas la prudence au volant.

Le système peut ne pas fonctionner correctement dans des conditions météorologiques défavorables, telles que la neige, la glace, la pluie forte et les embruns. Conduisez toujours avec prudence et en étant attentif. La négligence risque de cause une collision.

Le système est concu pour vous alerter lorsque des vehicules s'approchant sur les cotes lorsque vous passez en marche arriere (R).

Utilisation du système d'alerte de circulation transversale

Le système est concu pour détector les vehicules qui s'approchent à une vitesse allant jusqu'à 60 km/h (37 mph). La zone de couverture du système diminue lorsque les capteurs sont partiellement, quasiment ou totalement obstrués. Le fait de reculer lentement contribue à augmenter la zone de couverture ainsi que l'efficacité de la détction.

Le système s'active lorsque vous démarrez le moteur et que vous engagez la marche arrrière (R). Le système se désactive lorsque vous quittez le mode marche arrrière (R).

Aides à la conduite

Lincoln MKC (2019) - Aides à la conduite - 1
E142440

Le capteur gauche n'est que partiellement obstrué, et la zone de couverture du côté croit est maximisé.

Aides à la conduite

Lincoln MKC (2019) - Aides à la conduite - 1
E142441

La zone de couverture diminue également lors de stationnements à des angles étroits. Le capteurGAuche est presque entierement obstrue,et la zone de couverture sur ce cote est très réduite.

Aides à la conduite

Témoins, messages et alertes sonores du système

Lincoln MKC (2019) - Témoins, messages et alertes sonores du système - 1
E142442

Lorsque le système detecte un vehicule, un témoin s'allume dans le rétroviseur extérieur du côte ou le vehicule approche. Une tonalité retentit et un message s'affiche à l'écran d'information.

Note: Dans des cas exceptionnels, le système pourrait vous avertir même si rien ne se trouve dans la zone de détction (par exemple, un vehicule éloigné).

Capteurs obstrués

Lincoln MKC (2019) - Capteurs obstrués - 1
E205199

Les capteurs se trouvent derriere le pare-chocs arrirée sur les deux cotes de votre vehicule.

Note: Veillez à ce que les capteurs ne soient pas génés par la présence de neige, de glace et d'accumulations importantes de saleté.

Note: Ne couvrez pas les capteurs avec des autocollants de pare-chocs, un matériel de réparation ou d'autres objets.

Nota: Des capteurs obstrués peuvent nuire au rendement du système.

Si les capteurs sont obstrués, un message peut également apparaitre sur l'affichage d'information lorsque vous passez en mode marche arrière (R). Voir Messages d'information (page 124).

Limites du système

Le système risque de ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes :

  • Les capteurs sont obstrués.

-Des vehicules en stationnement ou des objets obstruent les capteurs.

  • Les vehicules s'approchant à des vitesses supérieures à 60 km/h (37 mph).
    Le vehicule roule a une vitesse supérieure a 12 km/h (7 mph).
  • Voussortez en marche arriere d'une place de stationnement oblique.

Anomalies du système

Ce message s'affiche lorsque le systeme détece une anomalie. Voir Messages d'information (page 124).

Aides à la conduite

Activation et désactivation du système

Le système peut être temporairement désactivé à l'aide de l'affichage d'information. Voir Messages d'information (page 124). Lorsque vous désactivez le système, un message s'affiche. Voir Messages d'information (page 124).

Note: Le système se met en fonction chaque fois que vous établiessez le contact et passez en mode marche arrière (R). Si vous désactive le système temporairement, il s'active la prochaine fois que vous établiessez le contact.

Note: Le système peut ne pas fonctionner correctement lorsque le vehicule tracte une remorque. Pour les vehicules dotés d'un module de remorquage et d'une barre d'attelage approuvés par Ford, le système se désactiver lorsque vous atteze une remorque. Pour les vehicules équipés d'un module de remorquage ou d'une barre de remorquage de rechange, nous vous recommendons de désactiver le système lorsque vous atteze une remorque.

Pour désactiver le système définitivement, communiquez avec un concessionnaire autorisé.

DIRECTION

Direction assistée à commande électrique

AVERTISSEMENTS

Le système de direction assistée à commande électrique effectue des vérifications diagnostiques qui survillent continulement le système pour en assurer le bon fonctionnement. Si un defaulted est détecté, un message s'affiche sur l'écran d'information. Arretez votre vehicule des que vous pouvez le faire en toute sécurité. Coupez le contact. Avec un-delai d'au moins 10 secondes, établissez le contact, puis vérifie si un message d'ajretissement de direction assistée apparait à l'écran d'information. Si un message d'ajretissement de direction assistée réapparait, faites vérifier le circuit par un concessionnaire autorisé.

AVERTISSEMENTS

Si le système detecte une anomalie, bien que vous ne remarquiez aucune différence dans la direction, un problème sérieux peut etre present. Faites vérifier immeditatement votre vehicule chez un concessionnaire autorisé, sinon vous risqueriez de perdre le contrôle de la direction.

Votre vehicule est doted'un systeme de direction assistee a commande electrique. Il n'y a pas de reservoir de liquide. Aucune maintenance n'est necessaire.

Si vous vécuicide perd de la puissance électricque pendant la conduite, l'assistance de direction électricque est perdue. La direction fonctionne toujours et vous pouvez diriger votre vehicule manuellement. La direction non assistée du vehicule demande plus d'effort.

Aides à la conduite

Une utilisation extrémement intensive de la direction peut augmenter l'effort nécessaire pour diriger votre vehicule. Cet effort accru empêche la surchauffe et des dommages permanents à la direction. Vous ne perdez pas la capacité de diriger votre vehicule manuellement. Des manoeuvres types de direction et de conduite permettent au système de se refroidir, puis la direction assistée revient à la normale.

Conseils au sujet de la direction

Si la direction tend à devisier ou à tirer, vérifie les éléments suivants :

  • Pression correcte de gonflage des pneus.
  • Usure inégale des pneus.
  • Éléments de la suspension desserrés ou usés.
  • Composants de la direction desserrés ou usés.
    Mauvais réglage de la géométrie du vehicule.

Nota: Une chaussée fortement bombée ou un fort vent latorial peut également laisser croire que la direction devie ou tire.

Apprentissage adaptatif

L'apprentissage adaptatif du système de direction assistée à commande électrique aide à attenuer les irregularités de la route et à améliorer la tenue de route ainsi que la sensation au volant. Il communique avec le système de freinage pour seconder les systèmes évolues de contrôle de stabilité et d'évitement des accidents. De plus, lorsque la batterie a été débranchée ou qu'une batterie neue a été installée, le vehicule doit parcourir une courte distance pour que le système réapprenne la strategie de fonctionnement et reactive tous les systèmes.

Vousetaout moment tenu de maitriservoirevehicule,de surveiller le systeme et d'intervenir au besoin. La négligence peut entrainer une perte de maitrise du vehicule et des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENTS

Le système est concu pour aider le conducteur. Il ne remplace pas l'attention et le bon jugement du conducteur. Vous doivent continuer de conduire avec prudence et en étant attentif.
Le système ne detecte pas les cyclistes, les animaux, les piétons pendant la nuit ou les vehicules roulant dans une autre direction. La négligence peut entrainer une perte de maitrise du vehicule et des blessures graves, voir mortelles.
Le systeme ne fonctionne pas pendant des accelerations brusques ou un braquage. La negligence risque de cause une collision ou des blessures.

Aides à la conduite

AVERTISSEMENTS

Le système peut ne pas fonctionner, ou peut fonctionner avec des fonctionnalités réduites par temps froid et dans des conditions météorologiques défavorables. La neige, la glace, la pluie, les projections et le brouillard peuvent nuir au fonctionnement du système. Maintenez laamera avant et le radar exempts de neige et de glace. La néligence peut entraîner une perte de maîtrise du vehicule et des blessures graves, voire mortelles.

Les performances du système peuvent etre réduites dans des situations ou lacapacité de détction de laamera estlimiter. Ces situations comprend, sanss'y limiter:luimere du soleil directe ou faible,vehicules conduisant la nuit sans deux arriere,types de vehicule non conventionnels,pietons avec arrriere-plans complexes,pietons qui courent, pietons partiellement obscurcis, pietons ne pouvant pas etredistinguues d'un groupe. La négligence peutentrainer une perte de maitrise du vehicule et des blessures graves,voire mortelles.

AVERTISSEMENTS

Le système ne peut pas empêcher toutes les collisions. Ne vous fiez pas uniquement à ce système; il ne remplace pas le jugement du conducteur ni le besoin de maintainir une distance et une vitesse compatibles avec la sécurité.

Utilisation du système d'advertissement de collision

Le système est actif a des vitesses supérieures a environ 5 km/h (3 mph) et la détction des piétons est active a des vitesses allant jusqu'à 80 km/h (50 mph).

Lincoln MKC (2019) - Utilisation du système d'advertissement de collision - 1

Si vous vécuicide s'approche rapidement d'un vignicule immobile, d'un vignicule se déplaçant dans le même sens que vous ou d'un piéton dans votre voie, le système est concu pour fournir les trois fonctionnalités suivantes:

  1. Alerte
  2. Assistance au freinage

Lincoln MKC (2019) - Utilisation du système d'advertissement de collision - 2
3. Freinage actif

Alerte: Au moment de l'activation, un tímoin clignotant s'affiche et un signal sonore retentit.

Assistance au freinage: Le système aide le conducteur à réduire la vitesse de collision en préparant le circuit de freinage pour un freinage rapide. L'assistance au freinage n'active pas automatiquement les freins, mais si le conducteur appuie sur la pédale de frein, même légarement, le système pourrait ajouter une pression pour appliquer toute la force de freinage.

Aides à la conduite

Freinage actif: Le freinage actif peut entraire en fonction si le système détermine qu'une collision est imminente. Le système peut aider le conducteur a réduire les dommages dus à l'impact ou à éviter complètement la collision.

Note: Si vous estimez que les alertes d'advertisement de collision sont trop fréquentes ou dérangeantes, vous pouvez réduire la sensibilité d'alerte, bien que le fabricant recommende d'utiliser le réglage de sensibilité le plus élevé lorsque cela est possible. Un réglage inférieur de la sensibilité produit des avertissements moins fréquents et plus tardifs.

Indication de la distance et alerte

La fonction d'indication de la distance et d'alerte vous indique graphiquement l'écart (intervalle de temps) qu'il y a entre votre vehicule et les autres vehicules qui precedent et qui se déplacent dans la même direction que vous. La fonction d'indication de la distance et d'alerte sur l'écran d'information montre un des graphiques suivants.

Lincoln MKC (2019) - Indication de la distance et alerte - 1

Lincoln MKC (2019) - Indication de la distance et alerte - 2

Lincoln MKC (2019) - Indication de la distance et alerte - 3

Lincoln MKC (2019) - Indication de la distance et alerte - 4

Lincoln MKC (2019) - Indication de la distance et alerte - 5

Si I'ecart entre votre vehicule et celui qui le precede est petit, un témoin rouge s'allume.

Nota:Lorsque le regulateur de vitesse adaptatif est actif, la fonction d'indication de la distance et d'alerte est desactive et les graphiques ne s'affichent pas.

Intervalle de tempsDistance
>0,9 sec>25 m (82 ft)Gir
17-25 m (56-82 ft)Jauneentre 0,6 seconde etNorma100 km/h (62 mph)0,9 seconde
<0,6 sec<17 m (56 ft)Ro

Aides à la conduite

Réglage des paramètres du système d'advertissement de collision

Vou pouve besoin parmi trois réglages de sensibilité d'alerte au moyen de la commande à l'écran d'information. Voir Généralités (page 119).

Voupsousiez desactiver la fonction d'indication de la distance et d'alerte au moyen des commandes a Iecran d'information.Voir Generalites page 119

Au besoin, vous pouvez désactiver le freinage actif au moyen des commandes de l'écran d'information. Voir Généralités (page 119).

Nota:Le freinage actif s'active automatiquement chaque fois que le contact est etabli.

Capeurs obstrués

Lincoln MKC (2019) - Capeurs obstrués - 1

Lincoln MKC (2019) - Capeurs obstrués - 2

Si un message concernant un capteur ou uneamera obstru(e) s'affiche à l'écran d'information, les signaux radar ou les images de laamera sont obstrues. Le capteur radar est situé derrière un cache de bouclier pres de la calandre inférieure, côte conducteur. Avec un radar obstrue, le système d'advertissement de collision ne fonctionne pas et ne peut pas détecter un vehicule qui vous précède. Avec laamera avant obstruée, le système d'advertissement de collision ne réagit pas aux piétons ou aux vehicules stationnaires et les performances du système sur les vehicules en mouvement sont réduites. Le tableau suivant repertorie la liste des causes pouvant provoquer l'affichage de ce message ainsi que les mesures à prendre.

Aides à la conduite

Mesure à prendreCause
La surface du radar dans la calandre n'est pas propre ou elle est obstruée.Nettoyez la surface de la calandre devant le radar ou retirez l'objet causant l'obstruction.
La surface du radar logé dans la calandre est propre mais le message reste affché.Patientez quelques instants. Quelques minutes peuvent être nécessaires pour que le radar puisse détecter l'absence d'obstruction.
Une forte pluie, de la bruine, de la neige, ou du brouillard perturbent les signaux radar.Le système d'advertissement de collision est temporairement désactivé. Il devrait se réactiver automatiquement peu après l'amélioration des conditions météorologiques.
L'eau tourbillonnante, la neige ou la glace sur la chaussée peuvent perturber les signaux radar.Le système d'advertissement de collision est temporairement désactivé. Il devrait se réactiver automatiquement peu après l'amélioration des conditions météorologiques.
Le radar n'est pas aligné en raison d'un impact au niveau du train avant.Communique avec un concessionnaire autorisé pour faire vérifier la couverture et le fonctionnement du radar.
Nettoyez l'extérieur du pare-brise devant laamera.Le pare-brise
Le pare-brise devant laamera est propre, mais le message reste affché à l'écran.Patientez quelques instants. Quelques minutes peuvent être nécessaires pour que laamera puisse détecter l'absence d'obstruction.

Note: Pour que le système fonctionne correctement, laamera doit avoir une bonne visibilité de la route. Faites réparer tout dommage du pare-brise dans le champ visuel de laamera.

Aides à la conduite

Nota: Si I'avant de votre vehicule subit un choc ou s'il est endommage, la zone de détction du radar pourrait changer. Il pourra en résultat des detections manquées ou erronées. Communique avec un concessionnaire autorisé pour faire vérifier la couverture et le fonctionnement du radar.

Note: Si vous vechicule detecte une chaleur excessive au niveau de laamera ou un décentrege eventuel, un message peut s'afficher à l'écran d'information indiquant que le capteur est temporairement indisponible. Ce message se désactive automatiquement lorsque les conditions de fonctionnement sont correctes. Cela se produit par exemple lorsque la température ambiente autour du capteur diminue ou si le capteur est automatiquement réétalonné.

COMMANDE DE TRANSMISSION

(Selon l'equipements)

Commande de transmission Lincoln

L'expérience de conduite Lincoln est assurée grâce à un ensemble de systèmes électroniques évolués du vehicule. Ces systèmes surveillent continulement vos interventions de conduite et les conditions routières afin d'optimiser le comfort, la conduite, la tenue de route et la réponse et la sonorité du groupe motopropulseur. Vous pouvez préregler vos préférences pour ces systèmes par le biais de l'écran d'information. Le contrôle de conduite Lincoln répond à vos préférences en fonction de la position du rapport que vous avez sélectionné. Ainsi, plusieurs paramétres de performance des systèmes sont commandés en un seul point.

Le contrôle de conduite Lincoln comprend les équipements suivants :

La suspension adaptative regle dynamiquement la durée des amortisseurs en temps réel en fonction des conditions de la chaussée et des interventions du conducteur. Ce système survoie en permanence les mouvements du vehicule, la position de la suspension, la charge, la vitesse, les conditions de la chaussée et la direction pour ajuster l'amortissement de la suspension en vue d'optimiser la maitrise du vehicule.
- Direction assistée à commande électronique qui ajuste l'effort et la sensation au volant en fonction de la vitesse du vehicule et de vos interventions de conduite.
- Contrôle actif du bruit qui utilise le circuit électronique de votre vehicule pour améliorer les conditions acoustiques.

Aides à la conduite

-Le contrôle électronique de stabilité et antipatinage qui vous aident à conserver la maitrise du vehicule dans les conditions difficiles ou pendant la conduite haute performances.
-La commande électronique de l'accelerateur qui améliore la réponse du groupe motopropulseur à vos interventions de conduite.

Utilisation du contrôle de conduite Lincoln

Vou pouve déterminer quels modes de commande de conduite sont actifs lorsque votre vehicule est en position marche avant (D) ou sport (S). La configuration est conservedantquellesn'apasétémodifiée dans le menu principal de l'écran d'information.

Ces équipements vous offrent le可以选择 entre plusieurs modes afin que vous puissiez obtenir l'expérience de conduite dont vous revez :

  • Confort - Procure une expérience de conduite plus détenue, optimisant le comport. L'effort sur le volant est moindre et les mouvements de la suspension sont plus fluides. Le mode comport est le choix idéal lorsque vous souhaitez voyageer plus comfortsablement.
  • Normal - Offre un bon équilibre entre douceur et maitrise de conduite. Ce mode fournit une expérience de conduite envouantte et une sensation de contact direct avec la route sans vous faire perdre le raffinement auquel vous étés en droit de vous attendre d'un vehicule de luxe.
  • Sport - Procure une expérience de conduite plus sportive. La suspension se raffirmit pour améliorer la tenue de route et la maitrise du vehicule. Le moteur répond plus directement à vos manoeuvres et produit une sonorité plus puissant. Le mode sport est idéal pour une conduite plus énergétique.

Voupez modifier les parametes de contrôle de conduite de votre vehicule depuis le menu principal de l'écran. Voir Généralités (page 119).

Nota: Tous les paramètres ne sont pasforcément disponibles.

Note: Le contrôle de conduite Lincoln effectue des vérifications diagnostiques qui survillent continuèment le système pour en assurer le bon fonctionnement. Certain types d'erreurs de système font s'afficher en grise les sélections de mode dans l'écran d'information, si bien qu'il ne vous sera pas possible de changer d'etat lorsque vous passez d'un rapport à un autre. D'autres types d'erreurs entraînent l' apparition d'un message provisoire sur l'écran d'information. Voir Messages d'information (page 124). Si l'une ou l'autre condition persiste après plusieurs cycles d'allumage, consultez un concessionnaire autorisé.

Transport de charge

RANGEMENT SOUS LE PLANCHER ARRIÈRE

Système de casiers de rangement

Lincoln MKC (2019) - Système de casiers de rangement - 1

Le système se trouve dans le plancher de l'aire de chargement. Soulevez la poignée pour l'ouvrir.

CACHE-BAGAGES (Selon l'equipelment)

AVERTISSEMENTS

Assurez-vous que les montants sont bien enclenchés dans les supports de fixation. En cas d'arrêt brusque ou de collision, le cache-bagages pourrait cause des blessures s'il n'est pas solidement fixé.

Ne placez aucun objet sur le cache-bagages carils pourraient obstruerVoteueouetreprojetéssur les occupants en cas d'arret brusque ou de collision.

Servez-vous du cache-bagages pour couvir les articles de l'aire de chargement.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1

Pour installer le couvre-bagages, insérez les extremités du cache-bagages dans les supports de fixation situés derrière le siège arrêté, sur les panneaux de garnissage arrêté.

Pour manoeuvrer le cache-bagages :

  1. Tirez le rebord arrriere du cache-bagages vers l'arriere.
  2. Fixez les deux extrémites de la tige-support dans les fentes de retenue situées sur les panneaux de garnissage arrêté.

Transport de charge

Nous recommendons, au moment du chargement, de distribuer la charge uniformément sur le porte-bagages et de Maintenir le centre de gravite aussi bas que possible. Lorsqu'un vehicule à centre de gravite élevé est charge, ses caractéristiques de maniability différent de celles d'un vehicule non charge. Exercez une vigilance accrue lorsque vous conduisez un vehicule lourdement charge, par exemple, conduisez plus lentement et prévoyez une distance de freinage supérieure.

La charge maximale recommende est de 22kg (50 lb) pour les vehicules avec toit panoramaque, et de 36 kg (80 lb) pour les vehicules sans toit panoramaque. Pour les vehicules équipés d'une suspension adaptative, la charge maximale recommende est de 36 kg (80 lb),quel que soit le type de toit. Repartissez la charge uniformément sur la galerie porte-bagages.

Note: Ne placez aucune charge directement sur le pavillon. Le pavillon du vehicule n'est pas concu pour supporter une charge directe.

Assurez-vous d'arrimer solidement la charge. Verifiez si la charge est correctement arrimée avant de prendre la route ainsi qu'à chaque ravitationnement.

LIMITE DE CHARGE

Chargement du vehicule - avec ou sans remorque

Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre vehicule, remorque, ou les deux. Maintenez le poids de votre vehicule charge dans sa capacité de charge maximale, avec ou sans remorque. Un vehicule correctement charge fournira une meilleure performance. Avant de charger votre vehicule, il est important de connaître la

signification des termes suivants, afin de déterminer sur l'étiquette des pneus et d'information sur la charge ou sur l'étiquette d'homologation de sécurité du vehicule la capacité de charge de ce dernier, avec ou sans remorque.

Transport de charge

Exemple de renseignements de l'étiquette des pneus et d'information sur la charge :

Lincoln MKC (2019) - Transport de charge - 1

La charge utile est le poids combiné des bagages et des occupants que le vehicule transporte. La charge utile maximale de votre vehicule apparait sur l'étiquette des pneus et d'information sur la charge. L'étiquette se trouve soit sur le pied millieu, soit sur le rebord de la porte du conducteur. Les vehicules exportés hors des É.-U. et du Canada peuvent ne pas composer d'étiquette de pneus et d'information sur la charge. Recherche la mention "Le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais dépasser xxx kg ou xxx lb" afin de respecter la

charge utile maximale. La charge utile inscrite sur l'étiquette d'information sur les pneus et la charge est la charge utile maximale de votre vehicule à sa sortie d'usine. Si vous installez un équipement supplémentaire quelconque sur votre vehicule, vous doivent déterminer la nouvelle charge utile. Soustrayez le poids de l'opération de la charge utile indiquée sur l'étiquette d'information sur les pneus et la charge. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d'attelage fait également partie de la charge utile.

AVERTISSEMENT

La capacité de charge correcte de votre vehicule peut etre limitee par le volume de chargement (espace disponible) ou par la charge utile (la charge que le vehicule doit transporter). Lorsque la charge utile maximale de votre vehicule est atteinte, n'ajoute pas de charge meme si de I'espace est encore disponible. La surcharge ou le chargement incorrect de votre vehicule peut causer la perte de maitrise du vehicule ou son capotage.

Transport de charge

PMAE (poids maximal autorisé sur essieu)

PMAE est le poids maximal permitted qu'un seul essieu (avant ou arrière) peut supporter. Ces chiffres sont indiqués sur l'étiquette d'homologation de sécurité. L'étiquette se trouve sur le pied de charnière de porte, le montant de serrure de porte, ou le rebord de porte qui rejoint le montant de serrure de porte, à côté du siège conducteur.

La charge totale sur chaque essieu ne doit jamais dépasser son poids maximal autorisé à l'essieu.

PTAC (poids total autorisé en charge)

PTAC est le poids maximal permis d'un vehicule complètement charge. Ceci comprend toutes les options, les équipements, les occupants et le chargement. Il figure sur l'étiquette d'homologation de sécurité. L'étiquette se trouve sur le pied de charnière de porte, le montant de serrure de porte, ou le rebord de porte qui rejoint le montant de serrure de porte, à côté du siège conducteur.

Le poids total en charge ne doit jamais dépasser le poids total autorisé en charge.

Lincoln MKC (2019) - PTAC (poids total autorisé en charge) - 1
Exemple d'étiquette d'homologation de sécurité :

AVERTISSEMENT

Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l'étiquette d'homologation de sécurité peut sérieusement compromètre la tenue de route et le rendement du vehicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maïtrise du vehicule et des blessures.

Poids en charge maximal de remorque

Le poids en charge maximal de remorque est le poids maximal possible d'une remorque complètement chargée que le vehicule peut remorquer. Consultez un concessionnaire autorisé (ou le Guide de remorquage de loisir et de traction d'une remorque disponible chez un concessionnaire autorisé) pour des renseignements plus détaillés.

Transport de charge

PTRA (poids total roulant autorisé)

PTRA est le poids maximal permis du vehicule et de la remorque complètement charges, incluant tout le chargement et tous les occupants que le vehicule peut transporter sans risque de dommages. (Important : le système de freinage du vehicule tracteur est conçu en fonction du poids total autorisé en charge, et non du poids total roulant autorisé). Pour remorquer en toute sécurité un vehicule ou une remorque dont le poids total roulant du vehicule tracteur et de la remorque dépasse le poids total autorisé en charge du vehicule tracteur, il faut prévoir des circuits de frein séparés.

Le poids total roulant ne doit jamais dépasser le poids total roulant autorisé.

Note: Pour plus de renseignements concernant la traction d'une remorque, consultez le Guide de remorquage pour vehicules de loisir et de traction d'une remorque disponible chez un concessionnaire autorisé.

AVERTISSEMENTS

Ne dépassez pas le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l'essieu) indiqué sur l'étiquette d'homologation de sécurité.

N'utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d'origine, car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du vehicule. Le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que celles des pneus d'origine n'augmente pas le PTAC ni le PMAE.

Si vous ne respectez pas les limites de poids établies pour votre vehicule, vous risquez de vous infilger des blessures graves et de causeur des dommages importants au vehicule.

Observe les étapes suivantes pour déterminer la limite de charge appropriée:

  1. Recherche la mention " Le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX Ib " sur l'étiquette du vehicule.
  2. Determinine le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le vehicule.
  3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers des valeurs XXX kg ou XXX Ib.
  4. Le résultat donne la charge disponible pour le chargement ou les bagages. Par exemple, si la valeur "XXX" est égale à 1 400 lb, et si le vehicule transporte cinq occupants pesant 150 lb chacun, la charge disponible pour l'equipement ou le changement sera de 650 lb (1 400-750 [5 x 150] = 650 lb).

Transport de charge

  1. Determinine le poids combiné du chargement et de l'équipement qui sera charge dans le vehicule. Pour ne pas compromètre la sécurité, le poids ne doit pas dépasser la capacité de chargement calculée à l'etape 4.
  2. Si vous doivent tirer une remorque, la charge de la remorque sera transférée à votre vehicule. Consultez ce guide pour déterminer comment ce facteur peut réduire la capacité de charge des bagages et de l'équipement pour votre vehicule.

Exemples utiles pour le calcul de la charge disponible pour le chargement ou les bagages

Supposons que votre vehicule possede une capacité de 635 kg (1400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous decidez d'aller jouer au golf. La capacité de charge est-elle suffisante pour vous transporter (le conducteur et quatre amis) ainsi que tous les sacs de golf? Vous et vos amis pesez en moyenne 99kg (220 lb) chacun et les sacs de golf

pèsent environ 13,5 kg (30 lb) chacun.
Le calcul s'établit comme suit: 1 400 - (5 x 220) - (5 x 30) = 1 400 - 1 100 - 150 = 150 livres. Oui, la capacité de charge de votre vehicule est suffisante pour transporter quatre de vos amis et les sacs de golf. En unités métriques, le calcul s'établit comme suit: 635 kg - (5 x 99 km) - (5 x 13,5 km) = 635 - 495 - 67,5 = 72,5 kg.

Supposons que votre vehicule possede une capacité de 635kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous et I'un de vos amis decidez d'aller chercher du ciment pour terminer cette terrasse toujours en chantier après deux ans. En mésurant l'intérieur du vehicule lorsque les sièges arrêtere sont rabattus, vous constaze que vous pouvez y placer douze sacs de ciment de 45kg (100 lb). La capacité de charge est-elle suffisante pour transporter le ciment jusqu'à votre domicile? Si vous et votre ami pesez chacun 99kg (220 lb), le calcul s'établit comme suit: 1400 - (2× 220) - (12× 100) = 1400 - 440 - 1200 = -240 livres. La réponse est négative. Vous ne pourrez

pas transporter tout ce ciment. En unités métriques, le calcul s'établit comme suit: 635 kg - (2 x 99 kg) - (12 x 45 kg) = 635 - 198 - 540 = -103 kg. Vous devez réduire le poids total d'au moins 104 kg (240 livres). Si vous retirez trois sacs de ciment de 45 kg (100 lb), le calcul de la charge s'établit comme suit: 1 400 - (2 x 220) - (9 x 100) = 1 400 - 440 - 900 = 60 livres. À présent, vous pouvez transporter cette nouvelle charge incluant votre ami. En unités métriques, le calcul s'établit comme suit: 635 kg - (2 x 99 kg) - (9 x 45 kg) = 635 - 198 - 405 = 32 kg.

Les calculs ci-dessus supposent aussi que les charges sont placees dans votre vehicule de manière à ne pas dépasser le poids maximal autorisé à l'essieu avant ou arrière précisé pour votre vehicule sur l'étiquette d'homologation de sécurité.

Transport de charge

Directives spéciales concernant le chargement du vehicule à l'intention des propriétaires de camionnettes et de vehicules utilisaires

AVERTISSEMENT

Le comportement routier d'un vehicule charge peut différer de celui d'un vehicule non charge. Faites preuve d'une grande prudence lorsque vous conduisez un vehicule lourdement charge, par exemple, conduisez plus lentement et prévoyez une distance de freinage supérieure.

Remorquage

TRACTION D'UNE REMORQUE

AVERTISSEMENTS

La traction d'une remorque dont le poids depasse le poids maximal autorisé de la remorque excéde les limités du vehicule et peut endommager le moteur, la boite de vitesses, le chassin et augmenter les risques de perte de maîtrise ou de renversement du vehicule et de blessures.

Ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge (PTAC) ni le poids maximal autorisé à l'essieu (PMAE) qui figurent sur l'étiquette d'homologation.

Note: Voir Poids de remorquage recommends (page 276).

Votre vehicule peut compter des dispositifs electriques, comme des fusibles ou des relais, dédiés à la traction d'une remorque. Voir Fusibles (page 301).

La capacité de charge de votre vehicule se fonde sur le poids et non sur le volume. Il est donc possible que vous ne puissiez pas utiliser tout l'espace disponible pour le chargement d'un vehicule ou d'une remorque.

La traction d'une remorque impose des contraintes supplémentaires au moteur, à la boite de vitesses, aux essieux, aux freins, aux pneus et à la suspension du vehicule. Inspectez ces composants régulièrement pendant et après chaque utilisation du vehicule avec une remorque.

Répartition de la charge

Pour contributor à minimiser les effets du mouvement de la remorque sur votre vehicule pendant la conduite :

  • Chargez les articles les plus lourds le plus pres possible du plancher de la remorque.
  • Chargez les articles les plus lourds pour qu'ils soient centrés entre les roues gauche et droite de la remorque.

  • Chargez les articles les plus lourds au-dessus des essieux de la remorque ou légarement avances vers le timon de la remorque. Ne chargez pas la remorque de façon que le poids final sur le timon de la remorque soit supérieur ou inférieur à 10 à 15% du poids de la remorque chargée.
    Choisissez un support de boule de la hauteur et de la capacité de charge appropriées. Lorsque le vehicule et la remorque charges sont accouplés, le cadre de la remorque doit être de niveau ou s'incliner légèrement vers le bas à l'arrête du vehicule, vu de côté.

Lorsque you tractez une remorque ou que le vehicule est chargé, une vibration ou une légere secousse au demarrage peut se produit en raison du poids additionnel de la charge. Des renseignements supplémentaires

Remorquage

concernant le chargement approprié d'une remorque ainsi que la préparation de votre vehicule en vue du remorquage se trouvent dans un autre chapitre du present manuel. Voir Limité de charge

(page 267).Vous trouverez également des

renseignements dans le Guide de remorquage de loisir et de traction d'une remorque, disponible chez votre concessionnaire autorisé, ou en ligne.

Guide de remorquage de loisir et de traction d'une remorque en ligne
http://www.fleet.ford.com/towing-guides/Site Web

Remorquage

FONCTION DE STABILISATION DE LA REMORQUE (Selon l'equipement)

AVERTISSEMENT

La déactivation de la fonction de stabilisation de la remorque accroit le risque de perte de maïtrise du vehicule et de blessures graves, voire mortelles. Ford déconseille de désactiver cette fonction sauf dans les situations où une réduction de la vitesse seraient nuisible (si vous nevez gravir une pente raide, par exemple), et que le conducteur est très expérimé en matière de remorquage et est capable de maïtriser le roulis de la remorque et d'assurer une conduite sécuritaire.

Nota: Ce dispositif n'est pas concu pour prévenir le louvoiement de la remorque, mais plutot de le réduire lorsqu'il s'amorce.

Nota: Ce dispositif ne peut empêcher toutes les remorques de louvoyer.

Note: Dans certains cas, si la vitesse de votre vehicule est trop élevé, le système peut s'activer maintes fois et réduire graduèlement la vitesse de votre vehicule.

La fonction serre les freins de chaque roue et réduit le couple moteur afin de permettre la stabilisation du vehicule. Si la remorque commence à louvoyer, le témoin de contrôle de stabilité clignote et un message s'affiche sur l'écran d'information. Voir Messages d'Information (page 124). Ralentissez, immobilisez le vehicule avec précaution en cordure de route et vérifie la répartition correcte de la charge.

Vous pouvez désactiver cette fonction à l'écran d'information. Lorsque vous établissez le contact, le système s'active automatiquement.

POIDS DE REMORQUAGE RECOMMANDÉS

Note: Ne dépassez pas le poids de la remorque indiqué dans le tableau ci-dessous en fonction de la configuration de votre vehicule.

Note: Assurez-vous de prendre en compte la surface frontale de la remorque. Ne dépassez pas 1,86 metres (20 pieds) si votre vehicule n'est pas équipé d'un ensemble de remorquage ou 2,79 metres (30 pieds) si votre vehicule est équipé d'un ensemble de remorquage.

Note: Pour une conduite en haute altitude, réduisez le poids total roulant de 2 % par tranche de 300 m (1 000 ft) à partir du point d'élévation de 300 m (1 000 ft).

Note: Certains États exigent l'utilisation de freins de remorque électriques pour des remorques au-dessus d'un poids spécifique. Assurez-vous de consulter les règlements de l'État ou de la province pour ce poids particulier. Les poids maximaux de la remorque indiqués peuvent être limités à ce poids particulier, car le circuit électrique du vehicule pourrait ne pas inclure le connecteur de câblage nécessaire pour activer les freins de remorque électriques.

Remorquage

Votre vehicule peut tracter une remorque a condition que le poids maximal de la remorque ne depasse pas

le poids indiqué pour votre configuration de vehicule dans le tableau suivant :

PTRA maximalGroupe motopropuls maximal de la remorque1
Traction avant 2.0L GTDI2907 kg (2 000 lb)6220 lb (28)
Traction intégrale 2.0L GTDI2907 kg (2 000 lb)6400 lb (29)
Traction intégrale 2.3L GTDI2907 kg (2 000 lb)6420 lb (29)
Traction avant 2.0L GTDI33000 lb (1361 kg)7220 lb (32)
Traction intégrale 2.0L GTDI33000 lb (1361 kg)7400 lb (33)
Traction intégrale 2.3L GTDI33000 lb (1361 kg)7420 lb (33)

Calculé avec la méthode SAE J2807.
'Sans l'ensemble de remorquage.
3Avec l'ensemble de remorquage.

Remorquage

VERIFICATIONS DE REMORQUAGE ESSENTIELLES

Pour un remorquage sécuritaire, respectez les consignes suivantes :

  • Ne tractez pas de remorque tant que vous n'avez pas conduit votre vehicule sur au moins 1600 km (1000 mi);
  • Renseignez-vous sur les règlements du code de la sécurité routière en vigueur dans votre région concernant la traction d'une remorque.
  • Prenez connaissance des instructions de pose et de réglage fournies avec les accessoires de remorquage.
  • Effectuez plus souvent les opérations d'entretien de votre vehicule si vous tractez une remorque. Consultez votre calendrier d'entretien périodique pour obtenir de plus amples renseignements.
    -Si you utilisez une remorque louee, suivez les directives fournies par I'agence de location.

Les définitions des termes relatifs à la capacité de charge apparaissant sur l'étiquette des pneus et l'étiquette d'homologation de sécurité ainsi que les directives sur le calcul de la charge de votre vehicule figurent dans le chapitre Transport de charge. Voir Límite de charge (page 267).

Lors du calcul du poids total du vehicule, n'oubliez pas d'inclure le poids au timon de la remorque.

Attelages

N'utilisez pas d'attelage qui se fixe au pare-chocs ou à l'essieu du vehicule.

Répartisse la charge dans la remorque de façon que 10 à 15% du poids total de la remorque repose sur le timon.

Chaines de sécurité

Note: N'attachez jamais les chaînes de sécurité au pare-chocs.

Attachez toujours les chaînes de sécurité de la remorque aux crochets de l'attelage du vehicule.

Pour attacher les chaînes de sécurité, croizez-les sous le timon de la remorque et laissez suffisamment de jeu pour permettre les virages serrés. Ne laissez pas les chaînes trainer au sol.

Freins de remorque

AVERTISSEMENT

Ne raccordez pas le circuit de freinage hydraulique d'une remorque directement a celui de votre vehicule. La capacité de freinage de votre vehicule pourrait diminuer et les risques de collision seraient accrus.

Vou puevez utiliser des freins électriques ou des freins à inertie, mécaniques ou automatiques, à condition qu'ils aient été correctement installés et régles conformément aux directives du fabricant. Les freins de votre remorque doivent être conformes aux règlementations locale et fédérale.

Remorquage

La classification du système de freinage du vehicule tracteur est basée sur son poids total autorisé en charge, et non sur le poids total roulant autorisé.

Des circuits de freinage distincts et en bon etat sont essentiels pour bien manoeuvrer les vehicules remorques et les remorques qui pèsent plus de 1500 lb (680 kg) une fols charges.

Feux de remorque

AVERTISSEMENT

Ne branchez jamais le faisceau de cablage des feuels d'une remorque aux circuits des feuels arrirere du vehicule, car vous pourriez endommager les circuittelectriques et provoquer un incendie. Contactez youre concessionnaire autorise des que possible pour obtenir de I'aide sur I installation du cablage des feuels de remorque. L'installation de ces feuels peut exiger de I'equipement electrique supplémentaire.

Des feu des remorque sont requis sur la plupart des vehicules remorqués. Assurez-vous que tous les feu de jour, les feu stop, les clignotants et les feu de détresse fonctionnent.

Avant de tracter une remorque

Avant de prendre la route, exercez-vous à tournier, à vous arrêté et à reculer afin de vous familiariser avec la conduite et les réactions d'une combinaison vehicule-remorque. Pour tournier, prenez les virages plus larges, de façon à ce que les rouges de la remorque ne heurtent pas les cordures de trottoir ou d'autres obstacles.

Pendant la traction d'une remorque

  • Ne conduisez pas à une vitesse supérieure à 113 km/h (70 mph) lors des premiers 800 km (500 mi).

N'accelerEZ pas brusquement.
- ÀpRES avoir parcouru 80 km (50 mi), vérifie minutieusement l'attelage, les branchements électriques et le serrage des écrous de roue de la remorque;

  • En cas d'arrêts dans un embouteillage ou en circulation dense par temps chaud, placez la boite de vitesses en position de stationnement (P) pour faciliter le refroidissement du moteur et de la boite de vitesses, et rehauser le rendement du climatisationur.
  • Désactivez le régulateur de vitesse avec de lourdes charges ou dans des régions montagneuses. Si vous tractez une remorque, il est possible que le régulateur de vitesse se désactive automatiquement dans une pente longue et prononcée.
    -Si vous descendez une pente longue ou prononcée, selectionnez un rapport de gamme inférieur. Ne freinez pas pendant de longues périodes sous peine de faire surchauffer les freins et d'en réduire l'efficacité.

Remorquage

-Si la boite de vitesses possede la fonction d'assistance en cote ou de traction,utilisez cette fonction pour le remorquage.Cette fonction procure davantage de frein moteur et evite les changements de rapport trop frequents afin d'optimiser I'ecomonie de carburant et le refroidissement de la boite de vitesses.
- Prévoyez une distance de freinage plus longue lorsque vous tractez une remorque. Anticipez les arrêts et freinez graduèlement.
- Évitez le stationnement en pente. Toutefois, si vous nevez stationner en pente :
1. Tournez le volant pour orienter les roues de votre vehicule dans le sens contraire à la circulation.
2. Serrez le frein de stationnement de votre vehicule.
3. Placez la boite de vitesses en position de stationnement (P).
4. Placez des cales devant et derrière les roues de la remorque. Les cales ne sont pas fournies avec votre vehicule.

Mise à l'eau ou sortie de l'eau d'un bateau ou d'une motomarine.

Nota: Debranchez le cablage electrique de la remorque avant de la reculer dans I'eau.

Note: Rebranche le cablage electrique de la remorque après l'avoir sortie de I'eau.

Lorsque you reculez pourmettre un bateau à I'eau ou I'en sortir:

-Ne laïsez pas le niveau de l'eau atteindre le bord inférieur du pare-chocs arrêté;
-Ne laïsez pas les vagues dépasser de plus de 15 cm (6 po) le bord inférieur du pare-chocs arrêté.

Si ces directives ne sont pas respectees, I'eau risque de pénétrer dans certains composants du vehicule et :

  • De causeur des dommages internes aux composant;
  • Nuire au comportement du moteur, aux disposits antipollution et au bon fonctionnement du vehicule.

Remplacez le lubrifiant du pont arriere chaque fois que ce dernier est immergé dans l'eau. L'eau peut contaminer l'huile de pont arrrière, qui ne constitue pas un élément d'inspection d'entretien normal à moins qu'uneuite puisse être présente ou que la réparation d'un autre pont soit nécessaire.

REMORQUAGE DU VEHICULE LES QUATRE ROUES AU SOL

Remorquage d'urgence

AVERTISSEMENT

Si vous vehicule est equipoed'un verrou de direction,assurez-vous que la clé de contact en position accessoires lors d'un remorquage.

Remorquage

Si vous vécicule est en panne et qu'aucun chariot porte-roues, dépanneuse ou vehicule à plateau n'est disponible, celui-ci, peu importe la configuration de ses organes de transmission, peut être remorqué sur ses quatre roues dans les conditions suivantes :

  • Voitr vehicule est oriente vers l'avant en vue du remorquage roulant vers I'avant.
  • Placez votre vehicule en mode de maintien de point mort. Voir Boite de vitesses automatique (page 195).
    -La vitesse maximale est de 56 km/h (35 mph).
    -La distance maximale est de 80 km (50 mi).

Remorquage derrière un vehicule de loisirs

Note: Reglez le système de climatisation en mode de recirculation de l'air pour empêcher les gaz d'échéancement de pénétrer dans le vehicule. Voir Climatisation (page 145).

Respectez les directives qui suivent pour le remorquage derrière un vehicule de loisir (RV). Un exemple de remorquage de loisir est le remorquage de votre vehicule derrière une autocaravane. Ces directives ont pour but pour prévenir des dommages à la boite de vittesses.

Les vehicules à traction avant NE PEUVENT
PAS être remorqués à plat (toutes les roues au sol), car le vehicule ou la boite de vitesse peut être endommage(e). Vous nevez placer les roues avant sur un chariot porte-roues. Si vous utilisez un chariot porte-roues, suivez les directives précises par le fournisseur.

Les vehicules à traction intégrale NE PEUVENT PAS être remorqués à plat (toutes les roues au sol), car le vehicule ou la boite de vittesses peut être endommage. Il est recommendé de remorquer或者其他 vehicule avec les quatre (4) roues soulevées du sol, par exemple sur une remorque prévue à cet effet. Sinon, vous ne pouvez pas remorquer或者其他 vehicule derrière un vehicule de loisir.

Conseils de conduite

RODAGE

Vou devez roder les pneus neufs pendant environ 480km 300 mi).Votre vehicule pourrait demontrer des comportements inhabituels durant cette période.

Évitez de conduire trop vite pendant les premiers 1600 km (1000 mi). Variez féquement votre vitesse et passez l'ensemble des rapports d'es que possible. Ne sollicitéz pas le moteur excessivement.

Ne remorquez pas le vehicule durant les premiers 1600km (1 000 mi).

CONDUITE ÉCONOMIQUE

La consommation de carburant dépend de plusieurs facteurs comme votre style de conduite, les conditions de conduite et l'entretien du vehicule.

Voici certains aspects à garder à l'esprit pour améliorer la consommation de carburant :

  • Accélérez et ralentissez en douceur.

-Roulez a une vitesse uniforme.

  • Essayez de prévoir les arrêts, puis ralentissez pour tenter d'éliminer certains arrêts.
    Groupe vosorties pour faire vos courses et evitez la conduite exigeant des arrets fréquent. (Lorsque vous faites vos emplettes, rendez-vous d'abord à l'endetroit le plus éloigné, puis revenez vers notre domicile).
    -Fermez les glaces durant la conduite a grande vitesse.
    Conduisez à vitesse raisonnable.
  • Maintenez les pneus gonflés à la pression préconisée et n'utilise que des pneus de dimensions appropriées.
  • Servez-vous de l'huile moteur recommandée.
  • Effectuez chacune des interventions d'entretien périodique.

Voici de plus certaines manoeuvres à éviter pour ne pas augmenter la consommation de carburant :

  • Evitez les accelerations soudaines ou brusques.
  • Evitez d'augmenter excessivement le régime du moteur avant de couper le contact.
    -Évitez les périodes de ralenti prolongé.
    -Ne rechauffez pas votre vehicule partemps froid.
    -Réduisez l'utilisation de la climatisation et du chauffage.
    -Évitez d'utiliser le régulateur de vitesse dans les régions montagneuses.
    -Ne laissiez pas votre pied reposer sur la pédale de frein durant la conduite.
  • Evitez de transporte des charges inutiles.
  • Evitez d'ajouter certains accessoires sur votre vehicule (p. ex., pare-insectes, arceaux de sécurité ou bandeaux lumineux, marchepieds, porte-ski).
    -Évitez de rouler lorsque la géométrie des roues est déréglée.

Conseils de conduite

CONDUITE DANS L'EAU

AVERTISSEMENT

Ne pas traverser de cours d'eau ou d'eau profonde, vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule.

Note:Traverser des eaux stagnantes peut cause des degats au vehicule.

Note: Voursisquez d'endommager le moteur si de I'eau pénétre dans le filtre a air.

Avant de traverser des eaux stagnantes, vérifie la profondeur. N'avancez jamais dans l'eau si le niveau dépasse la partie inférieure des moyex de roue.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1
E176913

Lorsque you traversez une zone d'eau stagnante, conduisez tres lentement et n'arretez pas Your vehicule. La performance des freins et de I'antipatinage peut etre limitee. Apre's avoir conduit dans I'eau et des qu'il est prudent de le faire:

Appuyer légèrement sur la pedale de frein pour secher les freins et pour vérifier qu'ils fonctionnent;
- Verifiez que l'avertisseur sonore fonctionne;
- Verifiez que l'éclairage extérieur fonctionne;
- Tournez le volant pour vérifier que la direction assistée fonctionne.

COUVRE-PLANCHER

AVERTISSEMENTS

Utilisez un tapis protecteur adapté au contour du plancher avant de votre vehicule et qui n'obstrue pas l'espace pour les pédales. Si vous ignorez cette directive, cela peut entrainer une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves, voire mortelles.
Les pédales qui ne peuvent pas se déplacer librement peuvent cause la perte de maitrise du vehicule et augmenter le risque de blessures graves.
Fixez le tapis aux deux dispositifs de retenue de sorte qu'il ne puisse pas glisser et interférer avec les pédales. Si vous ignorez cette directive, cela peut entrainer une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves, voire mortelles.

Conseils de conduite

AVERTISSEMENTS

Ne placez pas de tapis ou autres couvre-planchers supplémentaires au-dessus des tapis d'origine. Ceci pourrait provoquer l'interfERENCE du tapis avec l'actionnement des pédales. Si vous ignorez cette directive, cela peut entrainer une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves, voire mortelles.

Assurez-vous toujours que des objets ne puissant tomber dans l'espace pour les jambes du conducteur en cours de route. Les objets qui ne sont pas fixés peuvent se loger sous les pédales et entrainer une perte de maitrise du vehicule.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1

Pour poser les tapis, placez I'oeillet du tapis par-dessus la tige de fixation et appuyez pour le bloquer en place.

Effectuez les mêmes opérations dans l'ordre inverse pour enlever le tapis.

Nota: Verifiez regulierement les tapis pour s'assurer qu'ils sont bien fixés.

Dépannage

ASSISTANCE DÉPANNAGE

Véhicules vendus aux États-Unis : Comment faire appel à l'Assistance dépannage

Pour vous fournir toute l'aide dont vous pouvez avoir besoin concernant votre vehicule, Lincoln a mis sur pied un programme de service d'assistance routiere gratuite. Ce service, independant de votre Garantie limitee de vehicule neuf,

est disponible :

  • Pendant la durée de vie du vehicule pour le propriétaire d'origine.
    Six ans à partir de la date de départ de la garantie ou 110 000 km (70 000 mi) (selon la première éventualité) pour les propriétaires suivants.

L'Assistance dépannage couvre :

-La pose d'une roue de secours en bon etat (sauf pour les vehicules equipes d'un necessaire de gonflage de pneu qui peuvent nécessiter un remorquage chez le concessionnaire le plus proche).
-Le demarrage-secours.

  • Le service de déverrouillage (les frais de remplacement des clés incombent au client).
    -La livraison de carburant - Les fournisseurs de services independants, si la reglementation de I'Etat ou la province, ou les lois locales et municipales le permettent, livreront jusqu'à 8 L (2 gal) d'essence ou 20 L (5 gal) de carburant diesel à un vehicule en panne seche. L'assistance depannage limite la livraison de carburant à deux livraisons sans frais au cours d'une période de 12 mois.
  • Le treuillage - disponible jusqu'à 30 m (100 ft) d'une route revêtue ou d'un chemin rural entretenu, pas de dépannage.

Le remorquage - Les fournisseurs de services indépendants, si la réglementation de l'etat ou de la province, ou les lois locales et municipales le permettant, remorqueront les vehicules Lincoln admissibles jusqu'au concessionnaire vendeur ou préféREDu client situé dans un rayon de 160 km (100 mi) du lieu de la panne, ou chez le concessionnaire Lincoln autorisé le plus proche. Si un client demande de faire remorquer son vehicule jusqu'à un concessionnaire vendeur ou préféREDus plus de 160 km (100 mi) du lieu de la panne, le client doit prendre à sa charge les frais de kilométrage au-delà de 160 km (100 mi).
L'Assistance dépannage couvrira jusqu'à $200 pour une remorque si le vehicule en panne y ayant droit nécessite les services du concessionnaire autorisé le plus proche.

Véhicules vendus aux États-Unis : Utilisation de l'assistance dépannage

Pour bénéficier du service de dépannage aux États-Unis, composez le 1800 521-4140.

Dépannage

Si vous nevez vous-meme faire le nécessaire pour obltenir l'assistance depannage, Lincoln you rembourse un montant raisonnable pour le remorquage jusqu'à la concession Lincoln la plus proche dans un rayon de 160~km (100 mi). Pour obltenir des renseignements relatifs au remboursement, les clients amercains doivent composer le 1800 521-4140. Les clients doivent soumettre les factures d'origine.

Vehicules vendus au Canada: faire appel à l'assistance dépannage

Pour vous fournir toute l'aide dont vous pouvez avoir besoin concernant votre vehicule, Lincoln a mis sur pied un programme de service d'assistance routière gratuite. Ce programme est offert au Canada et aux États-Unis continentaux.

Ce programme est independant de la garantie limite de vehicule neuf. Il prend effet a la date du debut de la garantie d'origine et est valable pour toute la durée de vie du vehicule pour le propriete d'origine. Les propriétaires subsequently ont droit a une couverture qui coincide avec celle de la couverture du groupe motopropulseur de 6 ans ou 110 000 km (70 000 mi) (selon la première eventualité).

Pour obtenir l'aide de l'assistance dépannage, les clients canadiens doivent composer le 1800 387-9333.

Véhicules vendus au Canada : recours à l'assistance dépannage

Remplissez la carte d'identification de l'assistance depannage et gardez-la dans votre portefeuille afin de pouvoir vous y reférerrapidement en cas de besoin.

Au Canada, cette carte se trouve dans le Guide de garantie situé dans la boîte à gants de votre vehicule.

Vehicules vendus au Canada: Couverture du programme d'assistance dépannage

Ce service est disponible en tout temps (24 heures sur 24, 7 jours sur 7).

La couverture et les avantages offerts par le service de dépannage au Canada peuvent varier de ceux offerts aux E.-U.

Pour obtenir des détails complets sur la couverture, consultez votre guide de garantie, contactez votre concessionnaire, appelez-nous au Canada en composant le 1 800 387-9333 ou visitez notre site Web : www.lincoln canada.com.

FEUX DE DÉTRESSE

Note: Les feuels de détresse fonctionnent dans toutes les positions du commutateur d'allumage. Ils fonctionnent aussi lorsque la clé n'est pas dans le commutateur. En cas d'utilisation lorsque le vehicule est arrêté, la batterie se décharge. Par conséquent, il se peut que l'alimentation ne soit pas suffisante pour redémarrer le vehicule.

Dépannage

Lincoln MKC (2019) - Dépannage - 1

La commande de feuist situated sur la planche de bord. Utilisez vos feuels detresse lorsque vous

vehicule est en panne et qu'il presente des dangers pour les autres usagers de la route.

Appuyez sur la commande des feu de detresse pour activer tous les clignotants avant et arrriere.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour les eteindre.

COUPURE DE CARBURANT

AVERTISSEMENT

Si vous vehicule est implique dans une collision, faites vérifier le circuit d'alimentation. Tout manquement a cet egard pourrait entrainer un incendie, des blessures, voir la mort.

Nota:Lorsque you tentez de redemarrer voire vehicule apres une coupure d'alimentation,le vehicule s'assure que divers systèmes sont prets a redemarrer en toute sécurité. Une fois que le vehicule détermine que les systèmes peuvent etre utilisés,le vehicule you autorise alors a redemarrer.

Nota: Si vous vehicule ne redemarre toujours pas au bout de trois tentatives, contactez un technician autorisé.

La pompe d'alimentation coupe l'alimentation en carburant du moteur en cas de collision frontale de moyenne à forte intensité. La coupure d'alimentation ne se produit pas à chaque impact.

Si le moteur est coupé après une collision, vous pouvez redémarrer votre vehicule.

Si vous vécique a un système de clé :

  1. Coupe le contact.
  2. Mettez le contact en position de démarriage.
  3. Coupe le contact.

  4. Etablissez le contact pour réamorcer la pompe d'alimentation.

  5. Si le vehicule ne demarre pas, repetez les étapes 1 à 4.

Si vous vehicule est équipé d'un système de démarrage à bouton-pousoir :

  1. Appuyer sur le bouton START/STOP pour arreter votre vehicule.
  2. Enfoncez la pédale de frein et appuyez sur le START/STOP bouton pour démarrer votre vehicule.
  3. Retirez le pied de la pédale de frein et appuyez sur la touche START/STOP pour arrêté votre vehicule.
  4. Vous pouvez tenter de démarrer le vehicule en,enfantant la pedale de frein et en appuyant sur la touche START/STOP, ou appuyez sur le bouton START/STOP sans enforcer la pedale de frein.
  5. Si le vehicule ne demarre pas, repetez les étapes 1 à 4.

Dépannage

DÉMARRAGE-SECOURS DU VÉHICULE

AVERTISSEMENTS

Gardez les batteries hors de la portée des enfants. Les batteries contiennent de l'acide sulfurique. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Protegez vos yeux de la solution acide quand vous effectuez une intervention à proximate de la batterie. En cas d'éclaboussures d'acide sur la peau ou dans les yeux, rincez immeditatement à grande eau pendant au moins 15 minutes et consultez un meDECIN dans les plus brefs déliés. En cas d'ingestion d'acide, consultez un meDECIN immEDIATMENT.

Les batteries produit des gaz explosifs qui peuvent cause des blessures. Par conséquent, tenez toute flamme,étincelle ou substance allumée à distance des batteries.Protegez-vous toujours le visage et les yeux lorsque vous travailliez pres de la batterie.Prevoyez toujours une aération suffisante.

AVERTISSEMENTS

N'utiliser que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut cause des déteriorations de la caisse, de la direction, de la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations d'alimentation en carburant.
Utilisez uniquement des cables de calibre approprié avec des pinces isolées.

Note: Ne débranchez pas la batterie du vehicule en panne, car cela pourrait peine endommager les circuits electriques du vehicule.

Dépannage

Lincoln MKC (2019) - Dépannage - 1
Branchement des cables de démarrage
E102925

Batterie décharge.A

Batterie d'appoint.B

Cable de connexion positif.C

Cable de connexion négatif.D

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que les cables sont à distance des pieces mobiles et des pieces du circuit d'alimentation en carburant.

Placez le vehicule de secours pres du capot du vehicule en panne en veillant a ce que les deux vehicules ne se touchent pas.

  1. Coupe le moteur et tout équipement électrique.
  2. Branchez le cable de demarrage positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargee.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1
E152134

  1. Effectuez le dernier branchement du cable négatif (-) à une piece métallique exposée du moteur du vehicule en panne, àonne distance de la batterie et du circuit d'injection, ou branchez le cable négatif (-) à un point de connexion de masse, si disponible.

AVERTISSEMENTS

Ne branchez pas l'extremite du deuxieme cable à la borne négative (-) de la batterie décharge. Ce branchement risque de cause des étincelles qui entraîneraient une explosion des gaz qui se dégagent normalement d'une batterie.

Dépannage

AVERTISSEMENTS

Assurez-vous que les cables sont à distance des pieces mobiles et des pieces du circuit d'alimentation en carburant.

Demarrage du moteur

  1. Demarrez le moteur du vehicule de secours et faites-le tourner à un régime modéré ou appuyez délicitatement sur l'accelerateur pour conserver le régime du moteur entre 2000 et 3000 tr/min, comme l'indique le compte-tours.
  2. Faites demarrer le moteur du vehicule en panne.
  3. Une fois le vehicule en panne demarré, faites tourner les moteurs des deux vehicules pendant environ trois minutes supplémentaires avant de débrancher les cables de démarrage.

Débranche les cables de démarrage dans l'ordre inverse de leur branchement.

Nota: N'allumez pas les phares lors du débranchement des cables. Le pic de tension pourrait faire griller les ampoules.

SYSTEME D'ALERTE APRES IMPACT

Le système allume les clignotants et fait retentir l'advertisseur sonore (par intermittence) après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, l'ateral, ridesau gonflable).lateral ou système Safety Canopy) ou pour déclencher les tendeurs de ceinture de sécurité.

L'avertisseur sonore et les clignotants s'eteignent lorsque :

  • Vou appuyez sur le bouton des feu de détresse;
  • Vous appuyez sur la touche de détresse de la télécommande d'entrée sans clé (selon l'équipement);
    -La batterie de votre vehicule est dechargeé;
    L'avertisseur sonore n'est disponible que sur certains marches.

TRANSPORT DU VEHICULE

Lincoln MKC (2019) - TRANSPORT DU VEHICULE - 1

Lincoln MKC (2019) - TRANSPORT DU VEHICULE - 2

Lincoln MKC (2019) - TRANSPORT DU VEHICULE - 3

Dépannage

Si vous nevez faire remorquerVote vehicule, faites appel a un service professionnel de remorquage ou appelez votere service d'assistance routiere,le cas echéant.

Nous recommandons l'utilisation d'une dépanneuse à cadre de levage avec chariots porte-roues ou d'une dépanneuse à plateau pour remorquer votre vehicule. Ne faites pas remorquer votre vehicule au moyen d'une sangle de levage. Aucune procédure de remorquage au moyen d'une sangle de levage n'est approvée par Lincoln Motor Company. Vous pourriez endommager votre vehicule s'il est remorqué d'une manière inappropriée, ou par tout autre moyen.

Lincoln Motor Company met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des vehicules. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s'y référer pour connaître la procédure d'attelage et de remorquage qui convient à votre vehicule.

Un vehicule à traction avant peut être remorqué par l'avant si les roues avant sont soulevées à l'aide d'une dépanneuse à cadre de levage appropriée. Dans ce cas, les roues arrrière peuvent rester au sol.

Les roues avant des vehicules à traction avant doivent être placees sur un chariot porte-roues si votre vehicule est remorqué par l'arrière au moyen d'un cadre de levage. Cela prévent les dommages à la boîte de vitesses.

Pour remorquer un vehicule à traction intégrale, aucune roue ne doit toucher le sol. Il faut utiliser, par exemple, une dépanneuse à cadre de levage avec chariots portères ou une dépanneuse à plateau. Cela évite d'endommager la boîte de vitesses, la traction intégrale et le vehicule.

Assistance à la clientèle

POUR OBTENIR LES SERVICES NÉCESSAIRES

Les réparations sous garantie de votre vehicule doivent être effectuees par un concessionnaire autorisé. Bien que tout concessionnaire autorisé qui vend la gamme à laquelle apparientez leur vehicule fournisse le service sous garantie, nous vous recommendons de returner chez le concessionnaire autorisé qui vous a vendu le vehicule, car celui-ci peut s'assurer de votre satisfaction continue.

Notez que certaines réparations couvertes par la garantie requièrent une formation et un équipement spécifique. Ainsi, les concessionnaires autorisés ne sont pas tous habilités à exéçuter toutes les réparations couvertes par la garantie. Par conséquent, selon la nature de la réparation sous garantie requise, il pourrait être nécessaire de confier votre vehicule à un autre concessionnaire autorisé.

Accordez un-delai raisonnable au concessionnaire autorisé pour effectuer votre réparation une fois que vous lui aurez apporté votre vehicule. Les réparations sont effectues à l'aide de pieces Lincoln ou Motorcraft, de pieces remises à neuf ou autres pieces autorisées par Lincoln.

A l'extérieur

Si vous n'etes pas à votre domicile et qu'une intervention s'impose sur votre vehicule, contactez le Centre des relations avec la clientèle Lincoln ou visitez le site Web suivant pour couver le concessionnaire autorisé le plus proche.

Aux États-Unis :

Adresse postale

1-800-521-4140 Appareil de telecommunications pour les malentendants [ATME]: 1-800-232-5952

Adresse Web

Cerciants des articles suivants peuvent etre trouvés en ligne :

  • Outil de recherche d'un concessionnaires aux É.-U.; classement par raison sociale, ville, État ou code postal.

-Manuels du propriété.
-Calendriers d'entretien.
Rappels.
-Programmes d'entretien prolongé Lincoln.
-Accessoires d'origine Lincoln
-Tarifs de réparation et d'entretien spéciaux et promotionnels.

Au Canada :

Adresse postale

Centre des relations avec la clientèle Lincoln Lincoln du Canada Limitée P.O.Box 2000 Oakville, Ontario L6K 1C8

Assistance à la clientèle

Telephone

1-800-387-9333

Adresse Web

www.LincolnCanada.com

Ressources en ligne

Twitter anglais

@LincolnMotorCA

Twitter français

@LincolnQC

Instagram

@LincolnMotorCA

Facebook

/LincolnMotorCA

Assistance supplémentaire

Si vous avez des questions ou si vous n'etes pas satisfait du service que vous receivez, procedede la maniere suivante:

  1. Prenez contact avec votre vendeur ou avec votre conseiller technique chez le concessionnaire autorisé qui vous a vendu le vehicule.
  2. Si vous n'obtenez pas satisfaction, contactez le Directeur du service des ventes, le Directeur du service technique ou le Directeur des relations avec la clientèle.
  3. Pour obtenir de l'aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques de Lincoln, veuilles communier avec le Centre des relations avec la clientèle Lincoln.

Pour nous permettre de mieux vous servir, veuillez avoir en main les renseignements suivants lorsque vous communique avec le Centre des relations avec la clientele :

-Le numero d'identification du vehicule.
- Voitre numero de téléphone (au travail et à domicile).
-La raison sociale du concessionnaire autorisé et la ville où il se trouve.
Le kilométrage indiqué au compteur de votre vehicule.

Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États des États-Unis, vous devrez aviser Lincoln directement et par écrit avant d'entamer un recours en justice. Lincoln peut avoir droit, dans certains États ou provinces, à une première tentative de réparation de votre vehicule.

Aux États-Unis, un litige relatif à la garantie doit être soumis au programme AUTO LINE du BBBB avant que le client puisse recourir au "Magnuson-Moss Warranty Act" ou, dans les limites permises par les lois de l'État, avant qu'il puisse faire appel aux mesures de remplacement ou de rachat prévues par les lois de certains États. Il n'est pas nécessaire d'appliquer cette procédure de traitement des litiges avant d'exercer les droits constitués par unÉtat ou d'autres droits indépendants du "Magnuson-Moss Warranty Act" ou des lois d'État régissant le remplacement ou le rachat.

Assistance à la clientèle

EN CALIFORNIE (ÉTATS-UNIS SEULEMENT)

La section 1793.2(d) du Code civil de Californie exige que, lorsqu'un fabricant ou son représentant n'est pas en mesure de réparer un vehicule en se conformant à la garantie applicable au vehicule après un nombre raisonnable de tentatives, le fabricant doit replacer le vehicule par un autre sensiblement identique ou racheter le vehicule et rembourser l'acheteur pour un montant égal au prix réel payé ou payable par le client (moins une déduction raisonnable pour l'utilisation du vehicule par le client). Le client a le droit de désirir le remboursement ou le remplacement du vehicule.

La section 1793.22(b) du Code civil de Californie presume que le fabricant a tenté à plusieurs reprises de se conformer aux garanties applicables au vehicule si, dans les 18 mois ou les 29 000 km (18 000 mi) suivant l'achat d'un nouveau vehicule, selon la première eventualité :

  1. Deux tentatives ou plus de réparations d'une même non-conformité pouvant causer la mort ou des blessures graves ont été effectuees, OU
  2. Quatre tentatives ou plus de réparations d'une même non-conformite (une défectuosité ou une condition nuisant considérablement à l'utilisation, à la valeur ou à la sécurité du vehicule) ont été effectues OU
  3. Le vehicule ne peut etre utilise pendant une période de plus de 30 jours civils (pas nécessairement consecutifs) a cause de la réparation de non-conformités.

Dans les situations 1 et 2 mentionnées ci-dessus, le client doit également aviser le fabricant du besoin de réparation de la non-conformité à l'adresse suivante:

Ford Motor Company

Vous devez formuler votre plaine relative à la garantie au programme AUTO LINE du BBB avant d'exercer vos droits ou recours conférés par la section 1793.22(b) du Code civil de Californie devant les tribunaux. Vous devez également utiliser le programme AUTO LINE du BBB avant de faire valeur vos droits ou avant de recourir au "Magnuson-Moss Warranty Act", 15 U.S.C. section 2301 et suivantes. Si vous choisissez de rechercher un règlement en exerçant des droits et des recours non créés par la section 1793.22(b) du Code civil de Californie ou du "Magnuson-Moss Warranty Act", ces statuts n'exigent aucun recours auprès du programme AUTO LINE du BBB.

Assistance à la clientèle

PROGRAMME AUTO LINE DU BETTER BUSINESS BUREAU (É.-U. SEULEMENT)

Votre satisfaction est importante pour Ford Motor Company et votre concessionnaire. Si un problème relatif à la garantie n'a pas été résolu au moyen de la méthode en trois étapes décrite ci-dessus dans ce chapitre à la section Pour obtenir les services dont vous avez besoin, vous pouvez être admissible au programme AUTO LINE du BBB.

Le programme AUTO LINE du BBB est constitué de deux parties : la mediation et l'arbitrage. Durant la mediation, un représentant du BBB communiquera avec les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de couver des solutions au règlement de la demande. À défaut d'une entente durant la phase de mediation, ou si vous ne souhaitez pas participer à la mediation, vous pouvez participer au processus d'arbitrage si vous

demande est admissible. Une audience d'arbitrage est planifiée pour que vous puissiezprésenter vos cas devant une personne impartiale dans un cadre informel. L'arbitre étudie le méoignage et rend une décision après l'audience.

Une décision au sujet des litiges soumis au programme AUTO LINE du BBB est habituèlement rendue moins de quarante jours après la soumission de votre demande au BBB. Vous n'étés pas lié par la décision et vous pouvez la rejoeter et entrepandre un recours devant les tribunaux où toutes les conclusions du programme AUTO LINE du BBB relatives à la plaine, et la décision, sont admissibles lors d'une poursuite en justice. Si vous acceptez la décision du programme AUTO LINE du BBB, Ford devra se soumettre à la décision rendue et devra s'y conformer dans les 30 jours suivant la réception d'une dette indiquant votre acceptation de la décision.

Présentation d'une demande au programme AUTO LINE du BBB: Au moyen des renseignements ci-dessous,appelez ou écrivez pour demander un formulaire de demande. Vous devrez fournir votre nom et votre adresse, certains renseignements au sujeet de�que nouveau vehicule,des renseignements sur les désaccords concernant la garantie et une description des démarches déjà entreprises en vue derésoudre le problème. Vous receivez ensuite un formulaire de demande de règlement du client que vous devrez replir, signer et renvoyer au BBB enPNANT soin de joindre une preuve de propriete du vehicule.A la réception,le BBB étudiera l'admissibilité de la demande en vertus des lignes directrices du programme.

Vou puez obtenir de plus amples renseignements en communiquant avec le programme AUTO LINE du BBB au 1-800-955-5100 ou en écrivant à l'adresse :

BBB AUTO LINE

3033 Wilson Boulevard, Suite 600 Arlington, Virginia 22201

Assistance à la clientèle

Vous pouvez égalementprésenter une commande d'admissibilité au programme AUTO LINE du BBB en appelant le Centre des relations avec la clientèle Ford Motor Company au 1-800-392-3673.

Note: Ford Motor Company se reserve le droit de modifier les criteres d'admissibilité et les procédures ou demettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.

UTILISATION DU PROGRAMME DE MÉDIATION ET D'ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT)

Dans le cas des vehicules livres aux concessionnaires canadiens autorisés. Si les efforts déployés par Ford Canada et le concessionnaire autorisé pour résoudre un problème de service lié à un défaut de matériel ou de fabrication vous semble insatisfaisants, Ford Canada participe à un programme de mediation et d'arbitrage impartial indépendant géré par le Programme d'arbitrage pour les vehicules automobiles du Canada (PAVAC).

Ce programme d'arbitrage constitue un moyen simple et relativement rapide pour résoudre un différencd quand tous les autres efforts visant a obtaining un reglement ont echoué. Cette procedure sans frais pour vous a été mise sur pied dans le but d'éliminer le recours aux poursuites judiciaires longues et couteuses.

Dans le cadre du programme du PAVAC, des arbitrures indépendants impartiaux tiennent des audiences dans un contexte informel à des dates et des endroits qui convennent aux différentes parties. Les arbitrures impartiaux examinent les positions des parties, prenant des décisions et, le cas échéant, rendent un jugement pour résoudre les litiges. Les décisions du PAVAC sont rapides, équitables et définitives, et la sentence de l'arbitre lie le plaignant et Ford Canada.

Les services du PAVAC sont offerts dans tous les territoriés et toutes les provinces du Canada. Pour obtenir de plus amples renseignements, sans frais ni obligation, appelez directement l'administrateur provincial du PAVAC au 1800 207-0685, ou visitez le site www.camvap.ca.

POUR OBTENIR DE L'AIDE HORS DES ETATS-UNIS ET DU CANADA

Avant d'exporter votre vehicule dans un pays étranger, contactez l'ambassade ou le consulat de ce pays. Ces représentants pourront vous renseigner sur les lois locales régissant l'immatriculation des vehicules et sur les endroits où vous pourrez vous procurer de l'essence sans plomb ou du carburant diesel à teneur en soufre ajustate.

Si vous ne pouvez pas tracer le carburant recommendé pour votre vehicule, contactez notre Centre de relation avec la clientèle.

L'utilisation d'un carburant inapproprié sans conversion dans votre vehicule peut réduire l'efficacité de vos dispositifs antipollution, provoquer des cliquetis ou des dommages graves au moteur. Ford du Canada ou Ford Motor Company décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l'utilisation d'un carburant inapproprié. L'utilisation d'un carburant inapproprié peut également rendre plus difficile le retard de votre vehicule aux E.-U.

Assistance à la clientèle

Si une intervention s'impose sur vous
vécicule quand vous voyagez ou résidez
dans les régions de l'Asie-Pacifique, l'Afrique du Sud du Sahara, les Îles Vierges
américaines, Puerto Rico, l'Amérique centrale, les Caraïbes, Israël et le

Moyen-Orient, contactez le concessionnaire autorisé le plus pres. Si le concessionnaire autorisé ne peut pas vous aider, consultez le Centre d'aide à la clientèle Ford correspondant.

FORD MOTOR COMPANY

Centre de relation avec la clientèle dans :

Adresse électroniqueTélécopierTé
apemcrc@ford.coms.o.s.o.Asie-P
expcac@ford.com-1 313 594 48
Moyen-OrientFord80004443673menacac@ford.com971 4 3327 26
Lincoln80004441066
EAU80004441066
Arabie Saoudite8008443673
Utilisateurs de cellulaires et cellu-laires Zain en Arabie saoudite800850078
nafcrc@ford.coms.o.s.o.Afrique

Assistance à la clientèle

Adresse électroniqueTélécopieurTéléphc
prcac@ford.coms.o.+1-800-841-3673
ssacrc@ford.coms.o.+1-313-594-4857
s.o.+82-02-1600-6003Coree du Sud infokor@lincoln.com

Si vous achetez votre vehicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l'un des endroits enumerated précédemment, signalez le numero d'identification de votre vehicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Trade Services par courriel à l'adresse: expcso@ford.com.

Si vous vous trouvez dans un autre pays, contactez le concessionnaire autorisé le plus proche. Si vous n'obtenez pas satisfaction, adressez-vous au directeur des ventes, au directeur du service technique ou au directeur des relations avec la clientèle de la concession. Si vous avez besoin d'une assistance ou de précisions supplémentaires, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle pertinent figurant dans la liste ci-dessus.

Les clients aux États-Unis doivent composer le 1800 392-3673.

COMMANDE D'UN GUIDE DU PROPRIÉTAIRE ADDITIONNEL

Pour commander les publications presents dans cette pochette, veuillez communier avec Helm Inc. à :

HELM. INCORPORATED

47911 Halyard Drive

Plymouth, Michigan 48170 (Etats-Unis)

Attention: Service à la clientèle

ou appelez sans frais au 1800 782-4356 pour recevoir un catalogue gratuite des publications offertes

Ouvert du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h HNE

VoupsouvezaussijjoindreHelmInc.surson siteWeb:

www.helminc.com

(L'achat d'articles figurant dans le catalogue peut se faire par carte de crédit, cheque ou mandat.)

Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français

Vous pouvez obtenir un guide du propriétaire en français chez votre concessionnaire autorisé ou en communiquant avec HELM, Inc. à l'aide des renseignements de contact indiqués précédemment dans cette section.

Assistance à la clientèle

DECLARATION DES DÉFAUTS COMPROMETTANT LA SECURITE (É.-U. SEULEMENT)

Lincoln MKC (2019) - DECLARATION DES DÉFAUTS COMPROMETTANT LA SECURITE (É.-U. SEULEMENT) - 1

E142557

Si vous croyez que votre vehicule presente une defectuosite qui pourrait causer un accident ou des blessures graves ou mortelles, informez immédiatement l'Agence federale américaine des États-Unis chargeée de la sécurité routière (NHTSA) et Ford Motor Company.

Si I'Agence federale americaine des
États-Unis chargée de la sécurité
routière (NHTSA) recoit d'autres plaintes
similaires, elle peut ouvrir une enquête
et ordonner le lancement d'une
campagne de rappel et de réparation

Iorsqu'elle déterminé qu'un défaut prompettant la sécurité touche un groupe de vehicules. Toutefois, l'Agence federale americaine des États-Unis chargee de la sécurité routiere (NHTSA) ne peut pas intervenir dans le cas d'un différend entre le client, son concessionnaire et Ford Motor Company.

Pour communiquer avec l'Agence
fédérale américa des États-Unis
chargeée de la sécurité routière (NHTSA),
appelez la ligne directe en matière de
sécurities automobile au 1888 327-4236
(ATS: 1800 424-9153).
Vous pouze
eigement visiter le site Web
http://www.safercar.gov ou écrire à
l'adresse suivante :

Administrator

Le site Web http://www.safercar.gov presente également d'autres renseignements relatifs à la sécurité automobile.

DECLARATION DES DÉFAUTS COMPROMETTANT LA SECURITE (CANADA SEULEMENT)

Si vous craignez qu'une défectuosité de leur vehicule puisse entraîner un accident, des blessures ou la mort, informez-en immédiatement Transport Canada et Ford Canada.

Assistance à la clientèle

Coordonnées de Transport Canada
http://www.tc.gc.ca/eng/motorvehiclesafety/reporting-defects-motor-vehicles.html (Anglais)Site Web
http://www.tc.gc.ca/fra/securiteautomobile/signaler-defaults-vehicles-automobiles.html (Français)Site Web
1-800-333-0510Téléphone
Coordonnées de Ford Canada
www.ford.caSite Web
1-800-565-3673Téléphone

Fusibles

TABLEAU DE SPECIFICATIONS DES FUSIBLES

Boitier à fusibles en amont

La boite à fusibles en amont est reliée à la borne positive de la batterie, dans le compartment ment moteur. Cette boite contient plusieurs fusibles à haute intensité. Pour replacer un de ces fusibles à haute intensité, consultez votre concessionnaire autorisé.

Boitier de distribution électrique

AVERTISSEMENTS

Débranche toujours la batterie avant de faire l'entretien des fusibles à haute intensité.

Afin de réduire les risques d'électrocution, remettez toujours le couvercle du boitier de distribution électricque en place avant de rebrancher la batterie ou de replir les réservoirs de liquide.

Le boitier de distribution électrique est situé dans le compartment mentateur. Il renferme les fusibles à haute intensité qui protègent les principaux circuits electriques du vehicule contre les surcharges.

Il vous faudra réinitialiser certaines fonctions en cas de débranchement et de rebranchement de la batterie. Voir Remplacement de la batterie de 12 V (page 332).

Soulevez le levier de dégagement sur la partie arrêté du couvercle pour le retirer.

Fusibles

Lincoln MKC (2019) - Fusibles - 1
E157389

Fusibles

Composants protégésIntensitéNuméro de f
F750 A'Module de freinage antiblocage.
F830 A'Module de freinage antiblocage.
F920 A'Relais de pompé d'alimentation.
F1040 A'Relais de moteur de ventilateur.
F1130 A'Relais de contact/démarrage.
F1240 A'Relais, module de commande du groupe motopropulseur.
F1330 A'Relais de démarreur.
F1430 A'Siège à mémoire.
F1530 A'Relais des essuie-glaces et lave-glaces.
F1625 A'Ventilateur de refroidissement.
F1740 A'Ventilateur de refroidissement 1 (600 W).
50 A'Ventilateur de refroidissement 1 (750 W).

Fusibles

Composants protégésIntensitéNuméro de f
F1840 A1Ventilateur de refroidissement 2 (600 W).
50 A1Ventilateur de refroidissement 2 (750 W).
F195 A2Contact/démarrage du module de freins antiblocage.
F207,5 A2Relais d'vertisseur sonore.
F2110 A2Contacteur de pédale de frein.
F2225 A2Essuie-glaces et lave-glaces de pare-brise.
F235 A2Bobine de relais de contact/démarrage.
F2420 A2Module de commande de boîte de vitesses.
F2510 A2Embrayage de climatisationur.
F265 A2Bobine de relais du module de commande du groupe motopropulseur.
F2710 A2Relais de pompé de lave-glace.
F2810 A2Captein d'alternateur.

Fusibles

Composants protégésIntensitéNuméro de f
F2915 \(A^2\)Capteur de pluie. Essuie-glace de lunette arrrière. Bobine de relais de pompé de lave-glace arrrière.
Non utilisé.—F30
Non utilisé.—F31
F3215 \(A^2\)Alimentation du vehicule 1 (module de commande du groupe motopropulseur).
F3315 \(A^2\)Alimentation du vehicule 2 (solénoïde de mise à l'air libre du filtre à charbon actif, sonde à oxygène universelle, distribution variable, sonde à oxygène de surveillance, solénoïde de purgege du filtre à charbon actif).
F3415 \(A^2\)Alimentation du vehicule 3 (bobine de relais de commande d'embrayage de climatiseur, compresseur de climatiseur à vitesse variable, bobine de relais de commande de ventila-tein, solénoïde de soupape de dérivation d'air de suralime-mentation du moteur, obturateurs actifs de calandre).
F3515 \(A^2\)Alimentation du vehicule 4 (bobines d'allumage).
Non utilisé.—F36
Non utilisé.—F37

Fusibles

Composants protégés intensitésNuméro de f
F3815 \( A^2 \)Contact/démarrage de module de qualité de tension (véhicules avec arrêt/démarrage automatique).
F395 \( A^2 \)Alimentation démarrage/contact du groupe motopropulser.
F4010 \( A^2 \)Contact/démarrage de direction assistée à commandé électronique.
F4110 \( A^2 \)Contact/démarrage de module d'alimentation prolongée.
F4210 \( A^2 \)Régulateur de vitesse adaptatif.Système de surveillance des angles morts.Affichage tête haute.Caméra video aurière.(véhicules avec arrêt/démarrage automatique)
Non utilisé (réserve).(véhicules sans arrêt/démarrage automatique)
Non utilisé.—F43
F445 \( A^2 \)Bobine de relais de lunette arrêtée chauffante.Position de repos d'essue-glaces chauffants.Alimentation contact/arrêt de pompé électronique de boîte de vicesses (véhicules avec arrêt/démarrage automatique).
F455 \( A^2 \)Contact/démarrage du module de commande de seLECTION de la boîte de vicesses.

Fusibles

Composants protégésIntensitéNuméro de fusicl
F4640 A1Relais de lunette arrêtéchauffante POSITION de repos d'essuie-glaces chauffants.
F4730 A2Alimentation B+ de pompé électronique de boîte de vitesses (véhicules avec arrêt/démarrage automatique).
Non utilisé.-F48

Fusible JCASE.
2 Mini fusible.

Circuits commutésRelais
Contact-demarrage.R1
Avertisseur sonore.R2
Pompe d'alimentation.R3
Pompe de lave-glace de lunette arrête.R4
Relais de ventilateur de refroidissement 3 (750 W).R5Non utilisé (600 W).
Essuie-glace de pare-brise.R6
Relais de ventilateur de refroidissement 1 (600 W).R7Relais de ventilateur de refroidissement 5 (750 W).

Fusibles

Circuits commutésRelais
Démarreur.R8
Non utilisé.R9
Relais de ventilateur de refroidissement 4 (750 W).R10 Non utilisé (600 W).
Embrayage de climatisationur.R11
Relais de ventilateur de refroidissement 1 (750 W).R12 Relais de ventilateur de refroidissement 3 (600 W).
Relais du ventilateur de refroidissement 2.R13
Module de commande du groupe motopropulseur.R14
Lunette arrêté chauffante.R15 Position de repos d'essuie-glaces chauffants.
Moteur de ventilateur.R16

Boite à fusibles de l'habitacle

Le porte-fusibles est situé derrière la partie inférieure de la boite à gants.

Fusibles

Lincoln MKC (2019) - Fusibles - 1
E145984

Composants protégésIntensitéNuméro de fusible
110 A'Relais de protection antidécharge des lampes sur demande.
27,5 A'Sièges à mémoire.
320 A'Déverrouillage de la porte du conducteur.

Fusibles

Composants protégésIntensitéNuméro de f
45 A1Non utilisé (réserve).
520 A1Amplificateur de graves. Amplificateur THX.
610 A2Non utilisé (réserve).
710 A2Non utilisé (réserve).
810 A2Non utilisé (réserve).
910 A2Non utilisé (réserve).
105 A2Clavier. Logique du hayon à commande électrique.
115 A2Non utilisé (réserve).
127,5 A2Régulation de température. Commande de sélecteur. Allumage par bouton-poussoir.
137,5 A2Tableau de bord. Logique du module de liaison de données. Logique du module de colonne de direction.

Fusibles

Composants protégésIntensitéNuméro de f
1410 \( A^2 \)Module d'alimentation supplémentaire (alimente le module de commande des dispositifs de retenue et le module du système de classification de l'occupant).
1510 \( A^2 \)Module de liaison de données.
1615 \( A^1 \)Non utilisé (réserve).
175 \( A^2 \)Module passaeport de téléphone cellulaire.
185 \( A^2 \)Non utilisé (réserve).
197,5 \( A^2 \)Non utilisé (réserve).
207,5 \( A^2 \)Non utilisé (réserve).
215 \( A^2 \)Humidité et température dans le vehicule.
225 \( A^2 \)Non utilisé (réserve).
2310 \( A^1 \)Alimentation prolongée des accessoires (commande de lève-glace du conducteur, logique du toit ouvrant transpa- rent, logique du convertisseur continu-alternatif).
2420 \( A^1 \)Verrouillage et déverrouillage centralisés.

Fusibles

Composants protégés intensitésNuméro de f
2530 A'Porte conducteur (glace, rétroviseur).
2630 A'Porte passager avant (glace, rétroviseur).
2730 A'Toit ouvrant transparent.
2820 A'Amplificateur THX.
2930 A'Porte arrière côté conducteur (glace).
3030 A'Porte arrière côté passager (glace).
3115 A'Non utilisé (réserve).
3210 A'Affichage. Système de positionnement GPS. Récepteur de fréquence radio. Commande vocale.
3320 A'Radio et contrôle actif du bruit.
3430 A'Bus contact-demarrage (fusibles n° 19, 20, 21, 22, 35, 36, 37, disjoncteur).
355 A'Non utilisé (réserve).

Fusibles

Composants protégésIntensitéNuméro de f
3615 A'Rétroviseur à electrochrome.Suspension à amortissement continu-module du système de suivi de voie-module de sièges arrêtéchauffants.
3720 A'Relais de la transmission intégrale.Volant chauffant.
Non utilisé (réserve).30 A38

^1 Microfusible.
2 Microfusible double.

Boite à fusibles de l'aire de chargement

Le porte-fusibles se trouve dans l'aire de chargement sur le cote du passager. Ouvrez le couvercle du porte-fusibles pour acceder aux fusibles.

Fusibles

Lincoln MKC (2019) - Fusibles - 1
E228853

Fusibles

Composants protégés intensitéNuméro de f
Non utilisé.—F1
Non utilisé.—F2
F35 A1Hayon mains libres.
Non utilisé.—F4
Non utilisé.—F5
Non utilisé.—F6
F730 A2Sièges arrêté chauffants.
F830 A2Fermeture autobloquante électrique.Hayon à commande électrique.
F920 A2Sièges avant chauffants.
F1040 A2Groupe de remorquage.
F1130 A2Sièges à régulation de température.
F1220 A2Non utilisé (réserve).
Non utilisé.—F13

Fusibles

Composants protégésIntensitéNuméro de fusible
F1430 A²Sièges à réglage électrique.
F1520 A²Prise de courant auxiliaire - à l'intérieur de la console au plancher.
F1620 A²Prise de courant auxiliaire - à l'arrête de la console au plancher.
Non utilisé.-F17
F1820 A²Prise de courant auxiliaire - aire de chargement.
F1940 A²Prise d'alimentation de convertisseur continu-alternatif.

1Microfusible.
2 Microfusible double.

Circuits commutésRelais
Non utilisé.R1

Fusibles

Remplacez toujours un fusible par un fusible de même calibre. Un fusible de calibre supérieur peut cause ter graves dommages au câblage et provoquer un incendie.

E217331

Lincoln MKC (2019) - Fusibles - 1

Si certains accessoires electriques de votre vehicule ne fonctionnent pas, un fusible est peut-etre grillé. Un fil métallique rompu dans le fusible révèle que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de replacer unquelconque composant électrique.

Fusibles

Types de fusibles

Lincoln MKC (2019) - Types de fusibles - 1

Lincoln MKC (2019) - Types de fusibles - 2

Lincoln MKC (2019) - Types de fusibles - 3

Lincoln MKC (2019) - Types de fusibles - 4

Lincoln MKC (2019) - Types de fusibles - 5

Lincoln MKC (2019) - Types de fusibles - 6

Lincoln MKC (2019) - Types de fusibles - 7
E207206

Type de fusibleRéférence
Micro 2A
Micro 3B
MaxiC

Fusibles

Type de fusibleRéférence
MiniD
Boîtier en ME
Boîtier en JF
Boîtier en J à profil basG

Entretien

GÉNÉRALITÉS

Faites vérifier régulierement votre vehicule pour en réserve la sécurité et la valeur de revente. Un grand réseau de concessionnaires autorisés est disponible pour vous offrir leur compétence professionnelle en matière d'entretien. Nous croyons que leurs techniciens spécialement formés sont les plus compétents pour effectuer l'entretien de votre vehicule avec professionnelisme. Ils comptent sur tous les outils spécialisés nécessaires précisé mis au point pour l'entretien de votre vehicule.

Si vous vécicule exige les soins d'un expert, un concessionnaire autorisé peut vous fournir les pieces et la main-d'oeuvre dont vous avez besoin. Consultez les renseignements sur la garantie pour déterminer quelles sont les pieces et interventions couvertes.

N'utilisez que des carburants, des lubricifants, des liquides et des pieces de rechange recommends conformes aux normes. Les pieces Motorcraft sont conques pour optimiser la performance de votre vehicule.

Precautions

  • Ne travailliez jamais sur un moteur chaud.
    Assurez-vous qu'aucun article ne se coince dans les pieces mobiles.
  • Ne travailliez pas sur un vehicule dont le moteur tourne dans un espace clos, a moins d'être certain que l'espace est suffisamment aéré.
  • N'approchez jamais une flamme neue ni une matière en combustion ( comme des cigarettes) de la batterie ou des pièces du circuit d'alimentation.

Exécution de travaux lorsque le moteur est coupé

  1. Serrez le frein de stationnement et place le levier de vitesses en position de stationnement (P).
  2. Arrêtez le moteur.
  3. Calez les roues.

Exécution de travaux lorsque le moteur tourne

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de dommages au vehicule ou de brûlures, ne démarrez pas le moteur lorsque le filtré à air est retire et ne retirez pas le filtré à air lorsque le moteur tourne.

  1. Serrez le frein de stationnement et place le levier de vitesses en position de stationnement (P).
  2. Calez les roues.

Entretien

OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT

Ouverture du capot

Lincoln MKC (2019) - Ouverture du capot - 1

  1. Dans l'habitatcle de votre vehicule, tirez la commande d'ouverture de capot située à gauche sous la planche de bord.

Lincoln MKC (2019) - Ouverture du capot - 2

  1. Placez-vous devant votre vehicule et libreze le crochet de sécurité.
  2. Soulevez le capot jusqu'à ce que les verins le maintiennent en position ouverte.
  3. Pour fermer le capot, abaissez-le et exercez une légere pression tandis qu'il tombe sur les derniers 20 à 30 cm (8 à 11 po).

APERCU SOUS LE CAPOT

Entretien

Lincoln MKC (2019) - Entretien - 1

Entretien

A Reservoir de liquide de refroidissement. Voir Verification du liquide de refroidissement (page 326).
B Jauge d'huile moteur. Voir Jauge d'huile moteur (page 323).
C Bouchon de remplissage d'huile moteur. Voir Verification de l'huile moteur (page 323).
D Reservoir de liquide de frein. Voir Vérification du liquide de frein (page 330).
E Batterie. Voir Remplacement de la batterie de 12 V (page 332).
F Boitier de distribution electrique. Voir Fusibles (page 301).
G Filtre a air. Voir Remplacement du filtrer a air (page 337).
H Reservoir de liquide de lave-glace. Voir Verification du liquide de lave-glace (page 331).

JAUGE D'HUILMEOTEUR

Lincoln MKC (2019) - JAUGE D'HUILMEOTEUR - 1
E170468

A MIN
B MAX

VERIFICATION DE L'HUIL MOTEUR

AVERTISSEMENT

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Ne travailliez jamais sur un moteur chaud.

Observez la Procedure suivante afin d'obtenir une lecture précise et régulière du niveau d'huile moteur :

  1. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. Assurez-vous que le levier de vitesses est à la position de stationnement (P) ou au point mort (N).
  2. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'ilatteigne sa température normale defonctionnement.
  3. Stationnez le vehicule sur une surface plane.
  4. Coupez le contact et attendez 15 minutes, le temps que l'huile se dépose dans le carter d'huile. Une vérification du niveau d'huile moteur trop tôt après avoir arrêté le moteur peut alterer la lecture.
  5. Ouvrez le capot. Voir Ouverture et fermetre du capot (page 321).
  6. Retirez laJAuge et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux.Voir Apercu sous le capot (page 321).

Entretien

  1. Reinsérez la jauge, retirez-la de nouveau et vérifie le niveau d'huile. Voir Jauge d'huile moteur (page 323).
  2. Verifiez que le niveau d'huile se situe entre les repères minimum et maximum. S'il est au repère minimal, faites l'appoint immédiatement. Voir Capacités et specifications (page 392).
  3. Si le niveau d'huile est correct, remette la jauge en place et assurez-vous qu'elle est bien inseree.

Nota: Ne retirez pas la jauge lorsque le moteur est en marche.

Note: Si le niveau d'huile se trouve entre les repères minimum et maximum, il est acceptable. N'ajoutez pas d'huile.

Note: Sur les moteurs neufs, la consommation d'huile atteint un niveau normal au bout de 5000 km (3000 mi) environ.

Ajout d'huile moteur

AVERTISSEMENTS

N'ajoutez pas d'huile moteur lorsque le moteur est chaud. Le fait de ne pas tenir compte de ces précautions accroit les risques de blessures.
Ne retirez pas le bouchon de replissage lorsque le moteur est en marche.

N'utilise pas d'additifs supplémentaires dans l'huile moteur car ils sont inutiles et pouraient causeur au moteur des dommages non couverts par la garantie du vehicule.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1
E142732

Utilisez uniquement une huile moteur homologue pour les moteurs à essence par l'American Petroleum Institute (API). Une huile portant ce symbole commercial est conforme aux normes de protection en vigueur relatives aux moteurs, aux systèmes antipollution, ainsi qu'aux exigences de consommation de carburant du comité international de normalisation et d'homologation des lubrifiants (ILSAC).

Pour faire l'appoint d'huile moteur, procedede comme suit :

  1. Nettoyez les environns du bouchon de remplissage d'huile moteur avant de le retarder.
  2. Retirez le bouchon de replissage d'huile moteur. Voir Aperçu sous le capot (page 321). Tournez le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le.
  3. Ajoutez de l'huile moteur conforme aux exigencies de Ford. Voir Capacités et specifications (page 392). Il vous faudra peut-être un entonnoir pour verser l'huile moteur dans l'ouverture.
  4. Verifiez à nouveau le niveau d'huile.

Entretien

  1. Si le niveau d'huile est correct, remettez laJAuge en place et assurez-vous qu'elle est bien insereee.
  2. Reposez le bouchon de replissage d'huile moteur. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à dessentir une forte résistance.

Nota: N'ajoutez pas d'huile au-delà du repère maximal. Si le niveau d'huile dépasse le repère maximal, le moteur risque de subir des dommages.

Nota: Veiliez à installer le bouchon de replissage d'huile correctement.

Note: Époncez immédiatement tout déversement à l'aide d'un chiffon absorbant.

RéINITIALISATION DU TÉMOIN DE VIDANGE D'HUILE

Utilisez les commandes de l'écran d'information sur le volant de direction pour réinitialiser le témoin de vidange d'huile.

À partir du menu principal, faites défilé jusqu'à :

Mesure à prendre et description
RéglagesAppuyez sur la flèche de droite, puis à partir de ce menu faites défilé jusqu'au message suivant.
VehiculeAppuyez sur la flèche de droite, puis à partir de ce menu faites défilé jusqu'au message suivant.
Durée d'huileAppuyez sur la flèche de droite, puis à partir de ce menu faites défilé jusqu'au message suivant.
Tenir OK pr réinitial.Maintenez le bouton OK,enforcé jusqu'à ce que le tableau de bord affiche le message suivant.Réinitial. réussie
Mesure à prendre et description
ageLorsque le témoin de vidange d'huile se réinitialise, le tableau de bord affiche 100%.Durée de vie huile restante {00} %
Si le tableau de bord affiche l'un des messages suivants, repêze la procédure.Non réinitialiséeRéinitial. annulée

Entretien

VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

Verification du liquide de refroidissement du moteur

AVERTISSEMENTS

N'ajoutez pas de liquide de refroidissement si le moteur est chaud. Du liquide bouillant et de la vapeur peuvent s'échapper du circuit de refroidissement et causer de graves brûlures. Vous pouvez aussi vous brûler si vous renversez du liquide de refroidissement sur les composants chauds du moteur.

Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide lave-glace. Si du liquide de refroidissement est projeté sur le pare-brise, la visibilité risque d'être grandement réduite.

AVERTISSEMENTS

Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le moteur a refroidi avant de dévisser le bouchon taré du vase d'expansion. Le circuit de refroidissement étant sous pression, de la vapeur et du liquide brulant peuvent joillir avec force lorsque le bouchon est légerement desseré.

N'ajoutez pas de liquide de refroidissement au-delà du repère MAX.

Nota: Les liquides pour vehicules automobiles ne sont pas interchangeables. N'utilise jamais de liquide de refroidissement ou de liquide lave-glace pour un usage autre que celui auquel il est destiné.

Note: N'utilise pas de pastilles antifuite, de produits d'obturation ou d'additives pour circuit de refroidissement, sous peine d'endommager le circuit de refroidissement du moteur ou le circuit de chauffage. Ces dommages ne seraient pas couverts par la garantie de votre vehicule.

Note:Durant le fonctionnement normal du vehicule, la couleur du liquide de refroidissement peut passer de I'orange au rose ou au rouge pale. Tant que le liquide de refroidissement n'est pas trouble ou contamine, un tel changement de couleur ne signifie pas qu'il s'est degradé, qu'il doit etre vidange ou remplace.

Une fois le moteur refroidi, vérifie la concentration et le niveau du liquide de refroidissement du moteur aux intervalles indiqués dans le calendrier d'entretien périodique. Voir Entretien de votre vehicule (page 539).

Nota: Verifiez que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX du réservoir de liquide de refroidissement.

Nota: Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut dépasser le repère MAX.

Nota: Si le réserve est vide ou si le niveau est au repere MIN ou en dessous, faites l'appoint immédiatement. Consultez Ajout de liquide de refroidissement dans ce chapitre.

Entretien

La concentration de liquide de refroidissement doit être maintainue entre 48% et 50% , ce qui équivaut a un point de gel compris entre -34^ (-30°F et -37°C (-34°F).

Note: Pour deromeurs résultats, la concentration du liquide de refroidissement doitetre testee avec un refractometre, telerefractometre pour liquide de refroidissement et batterie Robinair 75240. Nousdeconseillons l'utilisation de densimétres ou de bandelettes de test du liquide de refroidissement pour mesurel concentration de ce dernier.

Ajout de liquide de refroidissement

  • Ne mélangez pas les liquides de refroidissement de type ou de couleur différent(e) dans votre vehicule. Veillez à utiliser le liquide de refroidissement ajustat. Un tel mélange pourrait endommager le circuit de refroidissement de votre moteur. L'utilisation d'un liquide de refroidissement inadéquat peut

endommager le moteur et le circuit de refroidissement et annuler la garantie. Utilisez du liquide de refroidissement prédilué conforme aux normes de Ford. Voir Capacités et specifications (page 387).

  • En cas d'urgence, vous pouvez ajouter une grande quantité d'eau sans liquide de refroidissement, de manière à pouvoir vous rendre à un centre d'entretien et de réparation des vehicules. Dans ce cas, le circuit de refroidissement doit être vidangié, nettoyé chimiquement avec du liquide de rincege pour circuit de refroidissement de première qualité Motorcraft et rempli de nouveau avec du liquide de refroidissement dés que possible. L'utilisation d'eau (sans liquide de refroidissement) risque d'endommager le moteur par corrosion, surchauffe ou gel.

N'utilisez pas d'alcool, de methanol ou de saumure, ni de liquide de refroidissement melange a de l'alcool ou a de l'antigel a base de methanol (liquide de refroidissement). L'alcool et les autres liquides peuvent entraîner des dommages au moteur causés par une surchauffe ou le gel.

N'ajoutez ni inhibiteurs ni additifs au liquide de refroidissement. Ces produits sont nefastes et risquent de comprometter la protection anticorrosion du liquide de refroidissement.

Dévissez le bouchon lentement. De la pression peut s'échapper lors du dévissage du bouchon.

Ajoutez du liquide de refroidissement du moteur prédilué conforme à la norme Ford. Voir Capacités et specifications (page 387).

Après chaque ajout de liquide de refroidissement, le niveau dans le vase d'expansion doit être vérifié au terme des cycles de conduite qui suivront. Au besoin, ajoutez du liquide de refroidissement prédilué jusqu'àu niveau approprié.

Entretien

Liquide de refroidissement recyclé

Nous ne recommendons pas l'utilisation d'un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n'a encore été homologué par Ford.

La mise au rebut du liquide de refroidissement usage doit etre effectue de façon appropriee. Respectez la reglementation et les normes en vigueur dans notre collectivite pour le recyclage et I'elimination de ces liquides.

Conditions climatiques rigoureuses

Si vous conduisez par temps très froid :

  • Il peut être nécessaire de demander à un concessionnaire Ford autorisé d'augmenter la concentration de liquide de refroidissement à plus de 50% .

-Une concentration du liquide de refroidissement de 60% assurera une protection améliorée contre le gel. Une concentration du liquide de refroidissement supérieure à 60% diminuera les caractéristiques de protection contre la surchauffe du liquide de refroidissement et peut cause des dommages au moteur.

Si vous conduisez par temps très chaud :

  • Il peut être nécessaire de demander à un concessionnaire Ford autorisé de réduire la concentration de liquide de refroidissement à 40 %.
  • Une concentration du liquide de refroidissement de 40% assurera une protection améliorée contre la surchauffe. Une concentration du liquide de refroidissement inférieure à 40% réduira ses caractéristiques de protection contre le gel et la corrosion et pourra endommager le moteur.

Les vehicules conduits toute l'année dans des climats tempérés doivent utiliser un liquide de refroidissement prédilué pour obtenir une protection optimale du circuit de refroidissement et du moteur.

Entretien

Ce qu'il faut savoir à propos du circuit de refroidissement à protection totale

Ce dispositif permet de rouler sur une courte distance sans endommager le moteur de façon permanente dans le cas ou le liquide de refroidissement viendrait a s'épuiser. Les distances que le « circuit à protection totale » permet de parcourir varient en fonction de la température extérieure, de la charge du vehicule et des conditions routières.

Fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale

Si le moteur surchauffe, le thermometre du liquide de refroidissement passé dans la zone rouge (surchauffe) et :

Lincoln MKC (2019) - Fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale - 1

Un message signalant une température élevée s'affiche à l'écran d'information.

Lincoln MKC (2019) - Fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale - 2

Le témoin d'anomalie du moteur s'allume.

Si le moteur atteint une température de surchauffe prédéterminée, il passé automatiquement à un mode de fonctionnement avec alternance des cylindres. Chaque cylindre inopérant agit alors comme une pompè à air et refroidit le moteur.

Dans un tel cas, le vehicule peut tout de même être conduit. Toutefois :

-La puissance du moteur est réduite.
-La climatisation est désactiveré.

Un fonctionnement prolongé du moteur augmentera la température du moteur. Le moteur s'arrête complètement, ce qui provoquera une augmentation de l'effort requis pour freiner et tourner le volant.

Une fois le moteur refroidi, vous pouvez le redémarrer. Confiez des que possible votre vehicule à un concessionnaire autorisé pour minimiser les dommages au moteur.

Lorsque le mode de protection totale activé

AVERTISSEMENTS

Le mode de protection totale du moteur doit être utilisé uniquement en cas d'urgence. Roulez en mode de protection totale seulement aussi longtemps que nécessaire pour immobiliser votre vehicule à un endroit sur et faites-reparer immédiatement. En mode protection totale, la puissance du vehicule est limitée, il ne peut maintainir une vitesse élevée et il risque de s'arreter brusquement, étant potentiellement privé de la puissance du moteur, de la direction assistée et de l'assistance au freinage, ce qui peut accroître les risques d'accident et de blessures graves.

Ne retirez jamais le bouchon du vase d'expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud.

Entretien

En mode de protection totale, la puissance du moteur est limitee; il est donc important de conduire avec precaution. Votre vehicule ne sera pas en mesure deutenir une vitesse elevée et le fonctionnement du moteur sera irregular. N'oubliez pas que le moteur peut s'arreter complètement pour eviter les dommages. Par consequent :

  1. Quittez la route des qu'il est possible et prudent de le faire et arrêtez le moteur.
  2. Faites remorquer votre vehicule des que possible chez un concessionnaire autorisé.
  3. Si ce n'est pas possible, laissez le moteur refroidir.
  4. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement et faites l'appoint au besoin.
  5. Redemarrez le moteur et rendez-vous un concessionnaire autorisé.

Note: Si vous conduisiez votre vehicule sans faire réparer le moteur, les risques de dommages au moteur augmentent. Confiez votre vehicule à un concessionnaire autorisé des que possible.

VERIFICATION DE L'HUILE DE BOITE DE VOTESSES AUTOMATIQUE

La boite de vitesses automatique n'a pas de jauge d'huile.

La boite de vitesses automatique ne consomme pas d'huile. Le niveau d'huile doit toutefois etre verifie si la boite de vitesses ne fonctionne pas correctement, par exemple si elle patine, si le passage des vitesses est lent ou si vous remarquez des traces de fuite.

Note: Le niveau d'huile de la boite de vittesses doit être vérifié par un concessionnaire autorisé. Si nécessaire, l'huile devra être ajoutée par un concessionnaire autorisé.

N'utilisez pas d'additifs supplémentaires d'huile de boite de vitesses, ni de produits de traitement de l'huile ou de nettoyage du moteur. Ces produits peuvent modifier le fonctionnement de la boite de vitesses et causer des dommages aux composants internes de la boite de vitesses.

VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE FREIN

AVERTISSEMENTS

N'utilisez pas de liquide de frein autre que le produit recommendé car ceci réduirait l'efficacité des freins. L'utilisation d'un liquide inadapté pourrait entrainer une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves voire mortelles.
N'utilise que du liquide de frein provenant d'un contenant scelleda. La contamination par de la salete, de I'eau, des produits petroliers ou d'autres substances peut endommager le circuit de freinage, voire entrainer sa defaillance. Le non-respect de cet avertissement pourrait entrainer une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves voire mortelles.
Ne laissiez pas le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux. Si cela se produit, rincez immédiatement les zones concernées à grande eau et contactez votre médecin.

Entretien

AVERTISSEMENTS

Le niveau de liquide est normal lorsqu'il se trouve entre les repères MAX et

MIN et il n'est pas nécessaire d'en rajouter. Un niveau de liquide hors de la plage normale de fonctionnement peut comprometer le bon fonctionnement du système. Faites immédiatement contrôle votre vehicule.

Pour éviter toute contamination du liquide, le bouchon du réservoir doit rester en place et serre à moins que vous n'ajoutiez du liquide.

Utilisez uniquement une huié conforme à la Specification Ford. Voir Capacités et specifications (page 387).

VERIFICATION DU LIQUIDE DE LAVE-GLACE

AVERTISSEMENT

Si vous utilisez vos vehicule lorsque la temperture est inférieure a 5^ (41,0^) ,utilisez du liquide de lave-glace avec protection antigel. Si vous omettez d'utiliser ce type de liquide de lave-glace par temps froid, la visibilité du pare-brise en sera affectee et les risques de blessures ou d'accident seront accrus.

Nota: Les lave-glaces avant et arrriere s'approvisionnent au même réservoir.

Remplissez le réserve de liquide de lave-glace lorsque le niveau est bas. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme à nos normes. Voir Capacités et specifications (page 387).

Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils en vigueur dans votre région ou dans votre province restreignent l'utilisation du methanol, qui est un antigel de lave-glace couramment utilisé. Les liquides de lave-glace à antigel sans methanol ne doivent être utilisés que s'ils sont efficaces par temps froid et s'ils n'endommagent pas le fin de la peinture, des balais d'essue-glace et du circuit des essue-glaces.

FILTRE A CARBURANT

Votre vehicule est equipoed'un filtré a carburant permanent qui est intégre au réservoir de carburant. Ce filtré ne nécessite aucun entretien periodique et n'a jamais besoin d'être remplaced.

Entretien

REEMPLACEMENT DE LA BATTERIE DE 12 V

AVERTISSEMENTS

Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent cause des blessures. N'approche donc jamais de flammes, d'étincelles ou de substances enflammées pres d'une batterie. Protegez-vous imperativement le visage et les yeux lorsque vous travailliez pres de la batterie. Prévoyez toujours une aération suffisante.

Lorsque you soulevez une batterie à bac en plastique, n'exerce pas une pression excessive sur les parois pour éviter de faire giclér l'électrolyte par les bouchons d'airation et de causeir ainsi des blessures et des dommages au vehicule ou à la batterie. Soulevez la batterie au moyen d'un porte-batterie ou saisissez le bac en plaçant vos mains aux coins diagonalement opposés.

AVERTISSEMENTS

Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l'acide sulfurique. Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements. Protegez vos yeux de la solution acide quand vous effectuez une intervention à proximé de la batterie. En cas d'éclaboussures d'acide sur la peau ou dans les yeux, rincez immeditatement à grande eau pendant au moins 15 minutes et consultez un meDECIN dans les plus brefs déliés. En cas d'ingestion d'acide, consultez un meDECIN immeditatement.

Les bornes de batterie, les cosses de cables et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains après manipulation.

Sur les vehicules équipés d'un système d'arrêt/démarrage automatique, les exigences imposées à la batterie sont différentes. Vous doivent remplaner la batterie par une batterie de spécification identique.

Votre vehicule est equipoed'une batterie sans entretien Motorcraft qui n'exige normalement aucun ajout d'eau.

Lorsque la batterie doit etre remplacee, remplacez-la uniquement par une batterie recommandaee qui correspond aux exigences electriques du vehicule.

Note: Si vous vécique comprend un couvercle de batterie, ne manquez pas de le remetre en place après avoir nettoyé ou replacé la batterie.

Note: Consultez un concessionnaire autorisé pour tout ce qui touche à l'accès, aux tests ou au remplacement de la batterie.

Pour préserver le bon fonctionnement du système de gestion de batterie, ne branchez pas la masse d'un apparéil électrique directement sur la borne négative de la batterie. Ceci peut fausser les mesures de diagnostic de l'état de la batterie et provoquer le mauvais fonctionnement du système.

Entretien

Note: Si vous ajoutez des accessoires ou composants électriques sur votre vehicule, cela peut nuire aux performances et à la longévite de la batterie. En outre, cela peut également nuire aux performances d'autres systèmes électriques du vehicule.

Si vous remarquez de la corrosion sur la batterie ou sur les bornes, débranchez les cables des bornes et éliminez la corrosion avec une Brosse métallique. Vous pouvez neutraliser l'acide avec une solution de bicarbonate de soude et d'eau.

Comme le moteur de votre vehicule est commandé par un processeur électronique, certains réglages de commande du moteur font appel à l'alimentation électrique provenant de la batterie. Certains paramètres de l'ordinateur du moteur, comme la strategie de réglage du ralenti et du carburant, optimisent la maniability et la performance du moteur. Les préreglages de la montre et des stations de radio sont aussi enregistrés en mémoire au moyen de l'alimentation électrique provenant de la batterieasse tension.Ces paramètres sont effacés lorsqu'un technicien débranche et branche la batterieasse tension.

Pour rétablir les paramètres, procédez ainsi:

Note: Tant que vous n'aurez pas etabli le contact de votre vehicule, un message indiquant que le vehicule n'est pas en position de stationnement s'affiche sur l'écran d'information.

  1. Serrez le frein de stationnement.
  2. Passez en position de stationnement (P) ou au point mort (N).
  3. Mettez tous les accessoires hors tension.
  4. Enoncez la pedale de frein et démarrez le vehicule.
  5. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il attaigne sa température normale de fonctionnement. Pendant que le moteur se rechauffe, complétez les étapes suivantes : Réinitialisez la montre. Voir Autoradio (page 403). Réinitialisez la fonction d'inversion en cas d'obstruction des glaces électriques. Voir Glaces à commande électrique (page 104). Réinitialisez les stations programmesées. Voir Autoradio (page 403).
  6. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute.

  7. Roulez sur au moins 16 km (10 mi) pour que le moteur réapprenne toute la strategie de réglage du kalenti et du carburant.

Note: Si vous ne laissiez pas le moteur réapprendre la stratégie de réglage du ralenti et du carburant, la qualité du ralenti seraompromise jusqu'à ce que l'ordinateur du moteur apprenne de nouveau cette strategie.

Note: Certains équipements peuvent ne pas fonctionner si le système de surveillance de batterie n'est pas reinitialisé à l'aide de l'outil de diagnostic suite au démarrage-secours ou au remplacement de la batterie. Le fonctionnement normal des accessoires électriques reprend après 8 heures de mise au repos du vehicule.

Assurez-vous de vous débarrasser des piles et batteries usages d'une manière écocompatible. Renseignez-vous auprès des autorités locales au sujet du recyclage des piles et batteries usages.

Entretien

Si vous entreposez votre vehicule pendant plus de 30 jours sans recharger la batterie, nous recommendons de débrancher les cables de la batterie pour assurer le maintain de sa charge et un démarrage rapide.

VÉRIFICATION DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE

Lincoln MKC (2019) - VÉRIFICATION DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE - 1

Glissez la pointe de vos doigs sur le bord du balai pour en vérifier la rugosite.

Nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide d'une éponge douce ou d'un chiffon imbibé de liquide lave-glace ou d'eau.

REEMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE

Vou puevez améliorer la performance des essuie-glaces en nettoyant les balais d'essuie-glaces et le pare-brise.

Pour de更好地 performances, remplacez les balais d'essuie-glaces au moins une fois par an.

Lincoln MKC (2019) - REEMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE - 1
Balais d'essuie-glaces de pare-brise

  1. Soulevez le bras d'essuie-glace puis pressez l'un contre l'autre les boutons de verrouillage du balai d'essuie-glace.

Nota: Ne tenez pas le balai d'essuie-glace lorsque vous soulevervez le bras d'essuie-glace.

Nota: Assurez-vous que le bras d'essuie-glace ne se rabat pas contre le pare-brise lorsque le balai d'essuie-glace n'y est plus accroché.

  1. Faites légerement pivoter le balai d'essuie-glace.
  2. Retirez le balai d'essuie-glace.
  3. Pour la repose, procedez dans l'ordre inverse de la dépose.

Nota: Assurez-vous que le balai d'essuie-glace soit bien bloqué.

Entretien

Balai d'essuie-glace de lunette arrriere

Lincoln MKC (2019) - Balai d'essuie-glace de lunette arrriere - 1

  1. Levez le bras d'essuie-glace.

Nota: Ne tenez pas le balai d'essuie-glace lorsque vous soulevez le bras d'essuie-glace.

Nota: Assurez-vous que le bras d'essuie-glace ne se rabat pas contre le pare-brise lorsque le balai d'essuie-glacen'y est plus accroché.

  1. Retirez le balai d'essuie-glace.

Nota: Assurez-vous que le balai d'essuie-glace soit bien bloqué.

RéGLAGE DES PHARES

Réglage vertical

Les phares de votre vehicule ont etecorrectement regles en usine. Si vousvehicule a ete accidentete, faites verifier lereglage des phares par un concessionnaireautorisé.

Lincoln MKC (2019) - Réglage vertical - 1

Hauteur du centre du phare au solB

Ligne de repere horizontalé

  1. Immobilisez le vehicule directement à l'avant d'un mur ou d'une grille sur une surface plane en l'eloignant d'environ 7,6 m (25 ft).

  2. Mesurez la hauteur entre le centre de l'ampoule du phare et le sol, puis tracez un repere horizontal a 2,4 m (8 ft) sur le mur ou I'écran vertical à cette hauteur.

Entretien

Nota: Pour很好地 voir le faisceau de lumière lors du réglage d'un phare, vous pouvez masquerger le phare opposé.

  1. Allumez les phares en mode feud de croissement pour éclairer le mur ou l'écran et ouvre le capot.

Lincoln MKC (2019) - Entretien - 1
E142465

  1. Sur le mur ou l'écran, vous remarquerez une zone lumineuse de haute intensité en haut à droite du faisceau lumineux. Si le rebord supérieur de la zone lumineuse de haute intensité ne se trouve pas au niveau de la ligne de repère horizontalé, vous devrez régler le phare.

Lincoln MKC (2019) - Entretien - 2
E171165

  1. Reprez le regueur vertical de chaque phare. Tournez le regueur dans l'une ou l'autre direction pour regler le phare.
  2. Fermez le capot et éteignez les phares.

Réglage horizontal

Le réglage horizontal n'est pas nécessaire pour ce vehicule et n'est pas modifiable.

DéPOSE D'UN PHARE

Pour acceder aux boulons de fixation du phare et pour retarder le boitier de phare, retirez tout d'abord le bouclier et le pare-chocs avant. Il est recommandé de faire appel à un concessionnaire autorisé.

Éteignez tous les frais et coupe le contact. Le non-respect de cet averissement peut entrainer des blessures graves.

Les ampoules peuvent devenir très chaudes. Laissez l'ampoule refroidir avant de la retirer. Autrement, il pourrait en résultat des blessures.

Pour la repose, procedez dans l'ordre inverse, sauf indication contraire.

Entretien

Phare avec lampe à décharge (Seion l'équipelament)

Ces ampoules utilisent une tension elevée. Consultez un concessionnaire autorisé lorsqu'elles sont défaillentes.

Clignotant avant
Lincoln MKC (2019) - Phare avec lampe à décharge (Seion l'équipelament) - 1
E171167

  1. Déposez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 336).
  2. Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le prisoner.
  3. Retirez l'ampoule en la tirant bien droite.

Feux a DEL

Les feuix a DEL ne sont pas remplaçables. Consultez un concessionnaire autorisé lorsqu'elles sont defaillantes.

Les feuysuivants sont a DEL:

  • Clignotants lateraux.
    Lampe d'approche.
    -Feux stop et arrêté.
  • Clignotants arrêté.
    -Feux de recul.
    Troisieme feu stop en hauteur central.

Lampe de plaque d'immatriculation
Lincoln MKC (2019) - Feux a DEL - 1
E72789

  1. Utilisez un outil approprié, tel un tournexeis, pour retarder avec précaution la lampe.
  2. Retirez le bloc optique.
  3. Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le prisoner.
  4. Retirez l'ampoule en la tirant bien droite.

REEMPLACEMENT DU FILTRÉ À AIR

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de dommages au vehicule et de brûlures, ne faites pas demarrer le moteur lorsque le filtré à air est déposé et ne retirez pas le filtré à air lorsque le moteur tourne.

Remplacez le filtré à air uniquement par un élément de filtré à air figurant dans le tableau de pieces de rechange Motorcraft. Voir Pièces Motorcraft (page 388).

Entretien

Lors de l'entretien du filtré à air, il est important qu'aucun corps étranger ne penètre dans le circuit d'admission d'air. Meme les petites particules sont susceptibles d'endommager le moteur et le turbocompresseur.

Remplacez l'element de filtré à air aux intervalles appropriés. Voir Entretien de votre vehicule (page 539).

Nota:L'emploi d'un element de filtré à air inadéquat risque de provoquer de graves dommages au moteur. La garantie du client risque d'être annulée en cas de dommages au moteur dus à l'utilisation d'un filtré à air inapproprié.

Lincoln MKC (2019) - Entretien - 1

  1. Desserrez les quatre fixations et déposer le couvercle du filtre à air.
  2. Retirez l'objet de filtré à air du boitier de filtré à air.
  3. Essuyez les saletés ou débris sur le filtre à air pour vous assurer qu'aucune saleté ne penètre dans le moteur et pour obtenir un joint étanche.

Lincoln MKC (2019) - Entretien - 2
E170433

Entretien

  1. Montez un élément de filtré à air neuf. Faites coulisser d'abord l'extrémité ouverte du filtré à air, sous la languette. Repoussez ensuite l'extrémité fermée du filtré à air dans la partie inférieure du boîtier. L'extrémité fermée doit venir se loger dans la rainure du boîtier. La languette de l'extrémité fermée du filtré à air doit être orientée vers le bas et s'insérer entre les rainures du boîtier, comme représenté au niveau de la flèche ci-dessus.

Nota: Veillez a bien aligner la languette de l'element de filtré à air sur la rainure du boitier de filtré à air.

  1. Reposez le couvercle du filtré à air et reisserrez les quatre fixations.

Entretien du vehicule

GÉNÉRALITÉS

Vous pouvez vous procurer, après de votre concessionnaire, une vaste selection de produits de nettoyage et de protection pour le fini de votre vehicule.

PRODUITS DE NETTOYAGE

Produits

Pour obtenir de plusieurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualite equivalente:

SpécificationNom
Dissolvant de goudron et éliminateur d'insectes Motorcraft®, ZC-42 (É.-U. et Canada)
ESR-M5B194-BNettoyant pour métâg ing superfirng et dégring
ESR-M14P4-ASHampooing
ESR-M14P3-ASHampooing et dégring
Shampooing pour moteurs Motorcraft®, CXC-66-A (Canada)
WSS-M99P43-BNettoyant pour cuir
Nettoyant tout usage Motorcraft®, CXC-101 (Canada)
WSS-M14P19-AConcentré de lave-g
WSS-M14P19-ALiquide lave-glace d
Nettoyant Motorcraft® professionnel pour moquettes et tissus, ZC-54 (É.-U. et Canada)
ESR-M14P5-ANettoie-glaces Motor

Entretien du vehicule

SpécificationNom
Détachant Motorcraft®, ZC-14 (É.-U.)
ESR-M14P5-ANettoie-glaces M
Nettoyant pour roues et pneus Motorcraft®, ZC-37-A (É.-U. et Canada)

NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR

Lavez regulierement vous vehicule à l'eau froide ou tiède à l'aide d'un produit à pH neutre, comme le Shampooing superfin Motorcraft.

-N'utilise jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisse ou le détersif à lessive liquide. Ces produits peuvent décorler et tacher les surfaces peintes.
- Ne lavez jamais votre vehicule lorsqu'il est chaud au toucher ou lorsqu'il se trouve en plein soleil.
- Séchez votre vehicule à l'aide d'un tissu en peu de chamois ou d'un tissu'éponge doux afin d'éliminer les taches d'eau.

  • Essuyez immédiatement les épanches de carburant, les déjections d'oiseaux, les dépôts d'insectes et les tâches de goudron. Ils peuvent, avec le temps, endommager la peinture ou les garnitures de votre vehicule. Nous recommendons d'utiliser le dissolvant de goudron et éliminateur d'insectes Motorcraft.
    Avant de pénétrer dans un lave-auto, enlevez tous les accessoires extérieurs tels que les antennes.
  • Les traces de liquide AdBlue doivent immédiatement être éliminées des surfaces peintes.

Note: Les lotions solaires et les repulsifs à insectes peuvent endommager les surfaces peintes. En cas de contact de ces produits avec votre vehicule, nettoyez la zone affectée dans les plus brefs déallis.

Nettoyage des phares

Note: Ne grattez pas les glaces de phares et n'utilise pas de matieres abrasives, de solvants a base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer.

Nota: N'essuyez pas les phares lorsqu'il sont secs.

Entretien du vehicule

Éléments extérieurs chromés

  • Appliquez un produit nettoyant de qualite supérieure sur les pare-chocs et autres éléments chromes. Respectez les directives du fabricant. Nous recommendons d'utiliser le nettoyant pour metal brillant Motorcraft.
  • N'appliquez pas de produits nettoyants sur les surfaces chaudes. Ne laissez pas le produit nettoyant sur les surfaces chromées au-delà du temps recommandé.
    L'utilisation d'autres produits nettoyants non recommends peut causeer des dommages cosmétiques graves et permanents.

Note: N'utilise pas de produits abrasifs, tels qu'une laine d'acier ou des tampons à récurer en plastique, car ils rayent les surfaces chromées.

Note: N'utilise pas de produit de nettoyage pour chrome, de nettoyant pour métal ou de produit à polir sur les roues ou les,enjolveurs.

Éléments extérieurs en plastique

Pour le nettoyage courant, nous recommendons d'utiliser le shampooing superfin Motorcraft. En presence de taches de goudron ou de graisse, nous recommendons d'utiliser le dissolvant de goudron et élimateur d'insectes Motorcraft.

Bandes décoratives ou graphismes (Seion l'equipement)

Bien que le lavage à la main soit la méthode de nettoyage privilégiee, un nettoyeur haute pression peut etre utilise dans les conditions suivantes:

N'tutilisez pas une pression d'eau supérieure a 14 000 kPa (2 000 lb/ po^2
N'utilisez pas de I'eau d'une température supérieure a 82^ (179^)
- Utilisez un pulverisateur d'une forme de jet de 40^ .
- Maintenez la buse à une distance de 305 mm (12 po) et à un angle de 90^ de la surface de votre vehicule.

Note: Le maintien de la buse du nettoyeur haute pression à un angle différent par rapport à la surface du vehicule peut endommager les graphismes et décoller les bords du film de la surface du vehicule.

Soubassement de carrosserie

Nettoyez régulierement à l'eau le soubassement du vehicule. Assurez-vous de retarder les débris et les corps étrangers accumulés dans les orifices de drainage de la carrosserie et des portes.

Compartment moteur

Pour éliminer les traces de caoutchouc noir sous le capot, nous recommendons le nettoyant pour Jantes et pneus Motorcraft ou le dissolvant de goudron et éliminateur d'insectes Motorcraft.

Entretien du vehicule

CIRAGE

Un cirage régulier est nécessaire pour protéger la peinture de votre vehicule contre les éléments. Nous vous recommendons de laver et de cirer la surface peinte une ou deux fois l'an.

Stationnez vous vehicule à l'ombre à l'écart de la lumière directe du soleil pour le laver et le cirer. Lavez toujours votre vehicule avant de le cirer.

  • Utilisez une cire de qualite qui ne contient pas de produits abrasifs.
    -Suivez les instructions du fabricant pour appliquer et retarder la cire.
  • Appliquez une petite quantite de cire en un mouvement de va-et-vient, et non en un mouvement circulaire.

  • Ne laïsez pas la cire entre en contact avec des garnitures colorées (brillant peu élevé) qui ne font pas partie de la carrosserie. La cire décolore ou tache les pièces au fil du temps.

-Porte-bagages.
-Pare-chocs.
- Poignées de portegrenues.
Moulures laterales.
-Boitiers de miroirs.
- Secteur de l'auvent du pare-brise.

  • N'appliquez aucune cire sur les surfaces en verre.
    -Àpres un cirage, la peinture de votre vehicule devrait etre lisse et exempte de trainées et de maculage.

NETTOYAGE DU MOTEUR

Un moteur propre est plus efficace car les accumulations deGRAisse et de poussiere agissant comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur.

Lors du nettoyage du moteur :

  • Soyez vigilant lorsque vous utilisez un apparéil de lavage à pression pour nettoyer le moteur. Le liquide sous pression pourrait pénétre dans les pièces scelledes et cause des dommages.
  • Ne pulverisez pas d'eau froide sur un moteur chaud pour éviter de fissurer le bloc-moteur ou d'autres composants du moteur.
    Pulverisez le shampoing et dégraissant pour moteur Motorcraft sur toutes les pieces qui doivent être nettoyées et rincez avec de l'eau sous pression. Au Canada, utilisez le Shampooing pour moteurs Motorcraft.
  • Ne lavez et ne rincez jamais un moteur chaud ou un moteur qui tourne. L'infiltration d'eau pourrait cause des dommages internes.

Entretien du vehicule

  • Ne lavez ou ne rincez jamais une bobine d'allumage, un cable de bougie d'allumage ou un puits de bougie d'allumage, ni la zone à proximé de ces emplacements.
    Couvrez la batterie, le boitant de distribution electrique et le filtre a air pour prévenir les dommages causés par l'eau lors du nettoyage du moteur.

NETTOYAGE DES GLACES ET DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE

Les produits chimiques utilisés dans les lave-autos et les retombées atmosphériques peuvent souriller le pare-brise et les balais d'essuie-glaces. Si le pare-brise et les essuie-glaces sont sales, les essuie-glaces ne fonctionnent pas correctement. Gardez le pare-brise et les balais d'essuie-glaces propres afin de restarter les performances des essuie-glaces.

Pour nettoyer le pare-brise et les balais d'essuie-glaces:
Nettoyez le pare-brise avec un nettoie-vitres non abrasif. Lorsque vous nettoyez l'intérieur du pare-brise, évitez d'appliquer du nettoie-vitres sur la planche de bord ou les panneux de porte. Essuyez immidiatement toute trace de nettoie-vitres sur ces surfaces.
Pour les pare-brises souillés par de la sève d'arbre, des produits chimiques, de la cire ou des insectes, nettoyez le pare-brise entier avec de la paille de fer (d'une grosseur maximale de 0000) en un mouvement circulaire et rincez à l'eau.
-Nettoyez les balais d'essuie-glaces avec de l'alcool isopropylique à friction ou du concentré de liquide lave-glace.

Note: N'utilisez pas une lame de rasoir ou tout autre object tranchant pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrriere chauffante ou pour enlever des autocollants qui s'y trouveraient. La garantie du vehicule ne couvre pas les dégats causés à la résistance chauffante de la lunette arrrière chauffante.

NETTOYAGE DE L'HABITACLE

AVERTISSEMENTS

N'utilise pas de solvants de nettoyage, d'agents de blanchiment ou de colorants pour nettoyer les ceintures de sécurité car ils pourraient affaibir les sangles.

N'utilisez pas de solvants chimiques ni de puissants détergents sur les vehicules dotés de sacs gonflables latéraux. Ces produits peuvent contaminer le sac gonflable létal et nuir au fonctionnement du sac en cas de collision.

Nota: Suivez la même procedure de nettoyage que pour la sellerie cuir lors du nettoyage d'un habitacle en cuir. Voir Nettoyage des sièges en cuir (page 348).

Nota: N'utilisez pas de produits nettoyants domestiques ou de nettoyants à vitre carils risquent de tacher et de decolorer les tissus et de réduire les propriétés ignifuges du revêtement des sièges.

Entretien du vehicule

Pour les garnitures interieures, les tapis, les sièges en tissu, les ceintures de sécurité et les sièges munis de sacs gonflables lateraux, procédez comme suit :

  • Enlevez la poussière et la saleté au moyen d'un aspirateur.
  • Enlevez les taches et les salissures légères au moyen du Nettoyant professionnel pour tapis et tissus Motorcraft®.

Pour les taches deGRAISSE ou de goudron:

-Nettoyez la zone avec un detachant Motorcraft. Au Canada, utilisez le nettoyant multiusage Motorcraft;
Si une tache se forme sur le tissu après le detachage, nettoyez immidiatement la zone entiere (sans la sursaturer) sinon la tache restera.

Nettoyage d'un habitacle Black Label ou Presidential (Selon l'equipement)

Nota: Le tissu en microfibre Alcantara est fabriqué en microfibre polyester avec polyurethane microporeux. L'usage de nettoyants pour sellerie du commerce peut cause des dommages permanents.

Note: N'utilisez pas de produits nettoyants pour cuir et vinyle du commerce sur les tissus en microfibre Alcantara.

Nota: Les vehicules Lincoln Black Label ou Presidential peuvent etre Equipes de sieges, d'une garniture de pavillon, de tapis et de panneaux de porte en microfibre Alcantara.

Selon la nature de la tache, utilisez de l'eau, du jus de citron ou de l'alcool ethylique pur pour le nettoyage. Pour le nettoyage du tissu microfibre Alcantara, consultez le tableau ci-dessus:

Entretien du vehicule

Méthode de nettoyageType de tache
Jus de fruit, confiture, gelée, sirop ou ketchup.Utilisez de l'eau tiège et rincez à l'eau propre en appliquant de légères pressions.
Sang, œuf, excréments ou urine.Utilisez de l'eau froide et rincez à l'eau propre en appliquant de légères pressions. Évitez l'usage d'eau chaude, car cela fait coaguler ces substances.
Liqueur, boissons alcoolisées, vin, bière, cola et thé.Utilisez de l'eau tiège. Si la coloration persiste, traitez avec du jus de citron, puis rincez.
Feutre indélémile, cacao, chocolat, pâtisseries à la crème ou au chocolat, glace ou moutarde.Utilisez de l'eau tiège et rincez à l'eau propre en appliquant de légères pressions.
Vinaigre, gel capillaire, sauce tomate ou café sucre.Utilisez du jus de citron, essuyez à l'eau tiège et rincez à l'eau propre en appliquant de légères pressions.
Utilisez de l'alcool éthylique, puis un chiffon humecté d'eau. Transfert

Entretien du vehicule

NETTOYAGE DE LA PLANCHE DE BORD ET DES LENTILLES DU TABLEAU DE BORD

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou le tableau de bord afin d'éviter de contaminer le système de sacs gonfables.

Nota: Suivez la même procedure de nettoyage que pour la sellerie cuir lors du nettoyage des surfaces en cuir de planche de bord ou de garniture interieure. Voir Nettoyage des sièges en cuir (page 348).

Nettoyez la planche de bord et le verre du tableau de bord à l'aide d'un chiffon doux, propre et humide, puis séchez avec un chiffon doux et sec.

  • Evitez les nettoyants ou les produits à polir qui augmentent le lustre de la partie supérieure du tableau de bord. Le fini mat de cette zone aide à vous protégger des reflets nuisibles du pare-brise.
    N'utilise pas de produit de nettoyage pour l'entretien menager ni de nettoie-vitres car ils pourraient endommager le fini de la planche de bord, de la garniture interieure et du verre du tableau de bord.
    -Lave ou essuyez vos mains si vous avez touche à des produits comme des lotions solaires et insectifuges, afin d'eviter d'endommager les surfaces peintes de I'habitacle.
    Veillez a ne pas renverser des purificateurs d'air et des assainisseurs a mains sur les surfaces interieures. En cas de déversement, nettoyez la surface touchée immédiatement. Notre garantie peut ne pas couvir ces dommages.

Si vous avez repandu sur la planche de bord ou sur les garnitures intérieures un liquide qui laisse des taches, par exemple du café ou du jus de fruits :

  1. Essuyez aussi vite que possible le liquide repandu avec un chiffon doux et propre.
  2. Utiliser le nettoyant pour cuir et vinyle de haute qualite Motorcraft ou un nettoyant pour cuir du commerce pour interieurs d'automobiles. Testez le nettoyant ou le detachant sur une surface peu visible.
  3. Sinon, frottez la surface à l'aide d'un chiffon doux et propre, et d'une solution d'eau savonneuse douce. Séchez la surface avec un chiffon doux.
  4. Au besoin, utilisez une solution d'eau savonneuse ou un produit de nettoyage et un chiffon doux et propre que vous pressez sur la zone souillée. Laissez cela à la température ambiente pendant 30 minutes.
  5. Retirez le chiffon imbibé, puis à l'aide d'un chiffon humide et propre, frotte la surface souillée d'un mouvement circulaire pendant 60 secondes.
  6. Sechez la surface avec un chiffon doux.

Entretien du vehicule

NETTOYAGE DES SIÉGES EN CUIR

Nota: Suivez la même procedure de nettoyage que pour la sellerie cuir lors du nettoyage des surfaces en cuir de planche de bord ou de garniture interieure.

Pour le nettoyage d'entretien, frotte la surface à l'aide d'un chiffon doux et humide, et d'une solution d'eau savonneuse douce. Séchez la surface avec un chiffon doux et propre.

Note: Testez le nettoyant ou le detachant sur une surface peu visible.

Vousdevez:

  • Enlevez la poussière et la saleté au moyen d'un aspirateur.
    -Nettoyer les liquides renversés et les taches des que possible.

Ne pas utiliser les produits suivants, car ils peuvent endommager le cuir :

Revitalisants pour cuir a base d'huile et de petrole ou de silicone.
-Produits de nettoyage domestiques.

  • Solutions à base d'alcool.
  • Solvants ou produits concus pour le nettoyage du caoutchoc, du vinyle ou des matieres plastiques.

RéPARATION DE DOMMAGES MINEURS À LA PEINTURE

De la peinture de retouche identique à la couleur de votre vehicule est disponible chez les concessionnaires autorisés. Le code de couleur de votre vehicule est imprimé sur une étiquette apposée sur le montant de la porte avant gauche. Prenez Your code de couleur lorsqu vous给您 rendez chez cette concessionnaire autorisé pour garantir d'obtenir la couleur correcte.

Avant de procéder à la réfection de petits défauts de peinture, utilisez un produit de nettoyage Motorcraft comme le dissolvant de goudron et éliminateur d'insectes, de sève d'arbres, de traces d'insecte, de taches de goudron, de sel d'épandage et de retombées industrielles.

Assurez-vous de tous jours dire les instructions avant d'utiliser les produits de nettoyage.

NETTOYAGE DES ROUES

  1. Nettoyez-les régulierrement à l'aide d'un produit de nettoyage pour roues. Nous vous recommendons d'utiliser le produit de nettoyage pour roues approuve par Ford, si disponible.
  2. Enlevez la poussière de frein et la saleté au moyen d'une éponge.
  3. Enlevez le goudron et la graisse à l'aide d'un dissolvant de goudron et éliminateur d'insectes. Nous vous recommendons d'utiliser le dissolvant de goudron et éliminateur d'insectes approuve par Ford, si disponible.
  4. Rincez abondament les roues avec de l'eau après le nettoyage.

Si vous prévoyez de stationnerVote vehicule durant une période prolongée après le nettoyage des roues avec un produit de nettoyage pour les roues, conduisez d'abord voiture vehicule durant quelques minutes. Ceci reduit le risque de corrosion des disques, des plaquettes et des garnitures de frein.

Ne nettoyez pas les roues lorsqu'elles sont chaudes.

Entretien du vehicule

Nota: Certains lave-autos pourraient endommager les jantes et les enjoliveurs.

Nota:L'utilisation de produits de nettoyages non recommandes, de produits de nettoyage agressifs, de produits de nettoyage pour roues chromées ou de matériaux abrasifs pourrait cause des dommages aux jantes et enjoliveurs.

ENTREPOSAGE DU VEHICULE

Si vous prévoyez d'entreposerairevehicule pendant au moins 30 jours, consultez les recommendations d'entretien suivantes pour vous assurer que voire vehicule demeure always en bon et de fonctionnement.

Nous construisons et testons tous les vehicules automobiles et leurs composants pour vous garantir une conduite fiable et reguliere. Dans diverses conditions, le remisage a long terme peut entrainer une dégradation des performances du moteur ou sa defaillance si vous ne prenez pas des précautions spécifiques pour protégger les composants du moteur.

Généralités

  • Entreposez un vehicule dans un endroit sec et ventilé.
  • Protégez le vehicule de la lumière du soleil dans la mesure du possible.
  • Un vehicule entreposé à l'extérieur exige un entretien régulier pour le protégger contre la rouille et les dommages.

Carrosserie

-Lavezvoirevichiculeafond pour enlever la saleté,la graisse,l'huile,goudron ou la boue des surfaces exterieures,des passages de roues arriere et du dessous des ailes avant.
-Lavez periodiquement voire vehicule s'il est entreposé dans les endroits exposés.
- Retouche le métal exposé ou recouvert d'une couche d'après pour prévenir la rouille.

  • Recouvre les parties chromées et en acier inoxydable d'une épaissé couche de cire automobile pour en prévenir la décoloration. Appliquez à nouveau de la cire, au besoin, lorsque vous lavez votre vehicule.
    Lubrifiez les charnières du capot, des portes et du coffre ainsi que les loquets avec une huile légere.
  • Recouvre les garnitures intérieures pour en prévenir la décoloration.
  • Gardez toutes les pieces de caoutchouc exemples d'huile ou de solvants.

Moteur

L'huile moteur et le filtrte doit etre changes avant I'entreposage,car l'huile moteur usee contient des contaminants qui peuvent endommager le moteur.
- Faites tourner le moteur tous les 15 jours pendant au moins 15 minutes. Faites-le tourner au ralenti accéléRED avec les commandes de climatisation régées sur dégivrage jusqu'à ce qu'il attigne sa température normale de fonctionnement.

Entretien du vehicule

  • En posant un pied sur le frein, laissez-tourner le moteur et passez tous les rapportes de la boite de vitesses.
  • Nous recommendons de vidanger l'huile moteur avant de réutiliser votre vehicule.

Circuit d'alimentation

  • Remplissez le réserve avec du carburant de haute qualite jusqu'au premier déclenchement automatique du pistonlet de distribution d'essence.

Circuit de refroidissement

  • Protégez le circuit de refroidissement contre le gel.
  • En sortant votre vehicule de l'entreposage, vérifie le niveau de liquide de refroidissement. Confirmez qu'il n'y a aucune fuite dans le circuit de refroidissement et qu'il est au niveau recommandé.

Batterie

  • Vérifiez la charge de la batterie et rechargeze la batterie au besoin. Les bornes doivent etre propres.
    -Si vous entreposez votre vehicule pendant plus de 30 jours sans recharger la batterie, nous recommendons de débrancher les cables de la batterie pour assurer le mainien de sa charge en cas de démarrage rapide.

Nota: Il faudra régler de nouveau les fonctions méorises si les cables de batterie ont été débranchés.

Freins

  • Les freins, y compris le frein de stationnement, doivent etre desserrés.

Pneus

  • Maintenez la pression d'air recommandee.

Divers

Assurez-vous que toutes les tringleries, les cables, les leviers et les goupilles sous votre vehicule sont couverts avec de laGRAisse pour empêcher la rouille de sepropager.
- Déplacez les vehicules d'au moins 7,5 m (25 ft) tous les 15 jours pour lubrifier les parties mobiles et empêcher la corrosion.

Au terme de l'entreposage

Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous désirez réutiliser votre vehicule :

  • Lavez votre vehicule pour enlever les saletés ou les accumulations de graisse sur les surfaces vitrées.
  • Vérifiez l'etat des essuie-glaces.
    -Verifiez sous le capot qu'aucun corps étranger ne s'y est accumulé pendant l'entreposage, par exemple des nids de souris ou d'ecureuil.
  • Verifiez l'échévement pour repérer tout corps étranger qui pourrait s'être infiltrés lors de l'entreposage.

Entretien du vehicule

  • Vérifiez la pression de gonflage des pneus et gonflez les pneus à la pression recommendée sur l'étiquette des pneus.
  • Verifiez le fonctionnement de la pedale de frein. Conduisez votre vehicule sur 4,5 m (15 ft) en avantant d'abord, puis en reculant pour eliminer l'accumulation de rouille.
  • Verifiez le niveau des liquides (y compris le liquide de refroidissement, l'huile et le carburant) pour vous assurer de l'absence de fuite et que le niveau est approprié.
    -Si vous déposez la batterie, nettoyez les extrémites de cable de batterie et vérifie si elle est endommagée.

Contactez un concessionnaire autorisé pour tout problème.

TROUSSES DE CARROSSERIE

La distance entre le soubassement de votre vehicule et le sol est inférieure a celle d'autres modetes. Conduisez avec prudence pour éviter d'endommager le vehicule.

Jantes et pneus

GÉNÉRALITÉS

Les pressions de gonflage des pneus recommendées par Ford figurent sur l'étiquette des pneus, apposoee sur le pied milieu ou le rebord de la portedu conducteur. Ces renseignements figurent aussi sur I'etiquette d'homologation de sécurité du vehicule, apposoee sur le pied avant de porte, le montant de verrou de porto ou le rebord de porte qui rejoint le verrou de porte, pres du siège du conducteur.

Nous recommendons fortement de respecter en permanence ces pressions de gonflage. Le non-respect de la pression de gonflage commandee peut causer une usure inegale de la bande de roulement, une augmentation de la consommation de carburant, et ainsi modifier le comportement routier du vehicule.

Note: Contrôlez et reglez la pression de gonflage à la températe ambiente à laquelle vous allez conduire le vehicule et lorsque les pneus sont froids.

Nota: Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois.

Si votre vehicule est doté d'une roue de secours, réglez la pression à la valeur maximale donnée pour le vehicule et la combinaison de dimension des pneus.

Utilisez uniquement les dimensions de jantes et de pneus autorisées, car l'utilisation d'autres dimensions pourrait endommager le vehicule.

Si vous utilisez un diametre de pneus differeNT de celui posé a I'usine, l'indicateur de vitesse peut ne pas afficher précisement la vitesse. Confiez votre vehicule a un concessionnaire autorise pour y faire reprogrammer le systeme de gestion moteur.

Si vous avez l'intention de remplacer les roues par des roues de dimensions differentes de celles d'origine, demandez si cela est possible à un concessionnaire/agréé.

Plus de renseignements liés à la fonctionnalité et à l'entretien des pneus figurent plus loin dans le chapitre Roues et pneus. Voir Entretien des pneus (page 355).

Avis aux propriétaires de camionnettes et de vehicules utilisaires

AVERTISSEMENTS

La conduite des vehicules qui ont un centre de gravité élevé (vehicules utilisaires et à quatre roues motrices) est différente de celle des vehicules qui ont un centre de gravité plus bas (voitures). Évitez les virages brusques, les vitesses excessives et les manoeuvres abruptes avec de tels vehicules. Une conduite dangereuse accroit les risques de perte de maitrise du vehicule, de capotage ainsi que de blessures graves ou mortelles aux occupants.

En cas de capotage du vehicule, une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité risque davantage de subir des blessures mortelles.

Jantes et pneus

Lincoln MKC (2019) - Jantes et pneus - 1
E145298

La conduite d'un vehicule utilisé ou d'une camionnette dont le centre de gravité est élevé diffère de celle de vehicules de tourismne dans les différentes conditions de conduite rencontres sur route, sur autoroute et hors route. Les vehicules utilisaires et les camionnette ne sont pas conscience pour prendre des virages à haute vitesse comme peuvent le faire les vehicules de tourisme, au même titre que les voitures de sport surbaissées ne sont pas consues pour la conduite hors route.

Reportez-vous à vous Manuel du propriété et à tout supplément pour obtenir des renseignements pertinents sur les caractéristiques de l'équipement, des instructions pour la conduite sécuritaire et d'autres mesures permettant de réduire les risques d'accident ou de blessures graves.

Traction intégrale (selon l'équipement)

AVERTISSEMENT

Ne vous montrez jamais trop confiant quant aux capacités des vehicules à quatre roues motrices. Bien qu'un vehicule à quatre roues motrices puisse mieux accéléérer qu'un vehicule à deux roues motrices lorsque l'adhérence est faible, il ne s'arrête pas plus vite. Conduisetz nouveaux à une vitesse sécurité.

Un vehicule a traction integrale peut utiliser la traction des quatre roues. L'adherence est ainsi accrue, ce qui peut vous permettre de conduire sur des terrains ou dans des conditions routieres que les vehicules à 2 roues motrices doivent généralement éviter.

Pour les vehicules à traction intégrale, ne remplacez jamais une des roues d'origine par une roue de secours de dimension différente. Une roue de secours de dimension différente (autre que la roue de secours fournie) ou une différence importante entre les roues avant et arrière pourrait entrainer la mise hors fonction du système de traction intégrale et le rétablissement par défaut du mode de traction avant.

Différences entre votre vehicule et les autres vehicules

Les vehicules utilisaires sport et les camions peuvent différer de certains autres vehicules de plusieurs façon notables. Notre vehicule peut être :

Jantes et pneus

Lincoln MKC (2019) - Jantes et pneus - 1
E145299

-Plus haut - Pour offrir une plus grande capacité de charge et lui permettre derouler sur un terrain accidenté sans endommager les éléments du soubassement.
-Plus court-Pour pouvoir aborder des pentes abruptes et franchir des créées sans frotter ni endommager les éléments du soubassement. Si toutes les conditions sont identiques, un vehicule avec un empâttement court peut réagir plus rapidement aux manoeuvres du volant.
-Plus etroit-Pour améliorer sa maniability dans les passages étroits, particulièrement en conduite hors route.

Lincoln MKC (2019) - Jantes et pneus - 2
E168583

Jantes et pneus

En raison des différences de dimensions indiquées ci-dessus,les vehiculesutilaires sport et les camionnettes ont souvent un centre de gravité plus élevé et une différence de centre de gravité plus grande entre l'etat charge et l'etat décharge.Ces caractéristiques, qui rendent votre vehicule plus polyvalent qu'un vehicule classique, peuvent aussi rendre sa maniabilité très différente de celle d'une voiture conventionnelle.

ENTRETIEN DES PNEUS

Information sur l'indice de qualite uniforme des pneus

Lincoln MKC (2019) - Information sur l'indice de qualite uniforme des pneus - 1
E142542

Les indices de qualité des pneus concernent les pneus neufs dédiés aux voitures de tourisme. L'indice de qualité se trouve, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur de section maximale. Par exemple : Indicateur d'usure 200 Adhérence AA Température A.

Ces indices de qualité sont conformes à des normes établies par le United States Department of Transportation.

Les indices de qualité des pneus concernant les pneus neufs dédiés aux voitures de tourisme. Ces indices ne concernent pas les pneus à sculptures profondes, les pneus d'hiver, les pneus de secours à encombrement réduit ou temporaires, les pneus de camionnettes ou de type LT, les pneus avec un diamètre nominal de jante de 25 à 30 centimétres (10 à 12 pouces), ni les pneus de production limite, définis selon la Partie 575.104 (c)(2) du Titre 49 du Code des règlements féderaux.

U.S. Department of Transportation - Indices de qualite des pneus:Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu'il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.

Jantes et pneus

Usure de la bande de roulement

L'indice d'usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d'usure d'un pau obtenu lors d'essais sur piste, sous contrôle gouvernemental. Par exemple, un pau d'indice 150 s'utilait une fois et demie moins vite qu'un pau d'indice 100 sur cette piste. Le rendement relatif d'un pau dépend des conditions réelles d'utilisation, qui peuvent différer des conditions fixées par la norme en raison des habitudes de conduite, de l'entretien, de l'état des routes et du climat.

Adhérence AA A B C

AVERTISSEMENT

L'indice d'adherence d'un pneu est basé sur des essais de freinage effectuels en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l'adherence en acceleration, en virage, en cas d'aquplanage ou lors de conditions d'adherence exceptionnelles.

Les indices d'adherence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent l'aptitude d'un pau à s'arrêter sur une chaussée mouillée, évaluée en conditions contrôlees sur des surfaces d'essay d'asphalte ou de béton précisées par le gouvernement. Un pau avec un indice C peut avoir une faible adherence.

Temperature ABC

AVERTISSEMENT

L'indice de température pour ce pneu est établi pour un pneu correctement gonifié et qui n'est pas surcharge. Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une surcharge du pneu, séparément ou ensemble, peuvent cause une surchauffe et la dépréciation du pneu.

Les indices de température sont A (le meilleur), B et C. Ils représentent l'aptitude d'un peu à résister à l'échauffement et à dissiper la chaleur lors d'essais effectuels dans diverses conditions contrôées en laboratoire à l'aide d'une roue témoin. Une utilisation continue à haute température peut entrainer la déterioration du peu et en réduire la durée, tandis qu'une température excessive peut entrainer une crevaison du peu. L'indice C correspond au niveau de rendement minimal de tous les peu de vehicules de tourism en vertu de la norme n°139 de la Federal Motor Vehicle Safety Standard (FMVSS). Les indices B et A indiquent que le peu a démontré en laboratoire un rendement supérieur au minimum exigé par la loi.

Terminologie du pneu

*Étiquette de pneu : Étiquette qui indique la taille des pneus d'origine, la pression de gonflage recommmandée et la charge maximale que le vehicule peut transporter.

Jantes et pneus

*Numero d'identification de pneu (NIV):Numero apparaissant sur le flange de chaque pneu qui renseigne sur la marque, l'usine de fabrication, les dimensions et la date de fabrication du pneu. Ce numero d'identification s'appele également code DOT.

*Pression de gonflage : Mesure de la quantité d'air dans un pneu.

*Charge standard : Pneus de classe P-métrique ou métrique conçus pour transporter une charge maximale à une pression définie. Par exemple, pour les pneus de classe P-métrique 2,4 bar (35 lb/po²) et pour les pneus en dimensions millimétriques 2,5 bar (36 lb/po²). Une augmentation de la pression de gonflage n'augmente pas la capacité de charge du pneu.

*Charge supplémentaire : Pneus de classe P-métrique ou pneus métriques concus pour transporter une charge maximale plus lourde à 2,9 bar (42 lb/ po^2 ). Une augmentation de la pression de gonflage n'augmente pas la capacité de charge du pneu.

*kPa: Kilopascal, unité métrique de pression d'air.

*Ib/po2: Livres par pouce carre, unité de mesure de pression d'air anglo-saxonne.

*Pression de gonflage des pneus à froid : Pression des pneus quand le vehicule est à l'arrêt et à l'abri des rayons du soleil depuis au moins une heures et avant qu'il n'ait roulé 1,6 km (1 mi).

*Pression de gonflage recommandee: Pression de gonflage à froid inscrite sur l'étiquette d'homologation de sécurité du vehicule (apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de porte qui rejoint le montant de verrou de porte, pres du siège du conducteur) ou sur l'étiquette des pneus appossée sur le pied milieu ou le rebord de la porte du conducteur.

  • Pied milieu : Élement structurel létal du vehicule situé derrière la porte avant.

  • Talon du pneu : Partie du pneu adjacente à la jante.

  • Flanc du pneau : Partie du pneau située entre le talon et la bande de roulement.

*Bande de roulement du pneu: Perimetre du pneu en contact avec la route lorsqu'il est monté sur le vehicule.

*Jante : Support métallique (roue) d'un pneu ou d'un ensemble pneu-chambre à air sur lequel prenant place les talons du pneu.

Renseignements moulés sur le flanc du pneu

La reglementation federale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrite des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un nombre d'identification DOT du département des Transports des États-Unis relatifs aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé en cas de rappel du pneu.

Jantes et pneus

Renseignements sur les pneus de type P

Lincoln MKC (2019) - Renseignements sur les pneus de type P - 1

Prenons par exemple un pneu de taille, de capacité de charge et de code de vitesse P215/65R15 95H. La signification de ces caractères est donnée ci-après. (La taille, la capacité de charge et le code de vitesse des pneus du vehicule peuvent différer de cet exemple.)

A.P:Indique, selon la Tire and Rim Association, que ce pneu peut etre utilise sur une voiture de tourisme, un vehicule utilitaire sport, une fourgonnette ou une camionnette. Nota: Si le marquage des pneus ne debute pas par une letter, sa designation pourrait etre celle de I'Organisation technique europenne du pneumatique et de la jante ou de l'Association japonaise des producteurs de pneumatiques.

B.215:Indique la largeur nominale du pneu en millimetres,d'un rebord de flanc aI'autre.En general,plus le nombre est grand,plus le pneu est large.

C.65:Indique le rapport de profil entre la hauteur et la largeur du pneu.

D. R: Indique qu'il s'agit d'un pneu de type radial.

E.15:Indique le diametre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez une jante par un modele d'un autre diametre, you devrez you procurer de nouveaux pneus qui correspondent a ce diametre.

F.95: Indique la capacité de charge du pneu. Cet indice renseigne sur la charge qu'un pneu peut transporter. Vote Guide du propriete pourrait inclure ces renseignements. Sinon, vous pouvez consulter votre détaillant de pneus.

Nota: Ces renseignements, qui ne sont pas regis par la loi federale, peuvent ne pas figurer sur tous les pneus.

G.H:Indique la cote de vitesse du pneu. La cote de vitesse donne la vitesse a laquelle le pneu peut rouler sur une période prolongee, dans des conditions de charge et pressions de gonflage normales. Les pneus du vehicule peuvent replir des conditions de charge et pressions de gonflage differentes. Ces valeurs peuvent etre ajustees en fonction des differentes conditions d'utilisation. Les vitesse varient entre 130~km / h 81 mph) et 299~km / h (186 mph).Les differents codes de vitesse figurent dans le tableau qui suit.

Jantes et pneus

Note: Ces renseignements, qui ne sont pas regis par la loi federale, peuvent ne pas figurer sur tous les pneus.

vitesseIndice de vitesseCod
130 km/h (81 mph)M
140 km/h (87 mph)N
159 km/h (99 mph)Q
171 km/h (106 mph)R
180 km/h (112 mph)S
190 km/h (118 mph)T
200 km/h (124 mph)U
210 km/h (130 mph)H
240 km/h (149 mph)V
vitesseIndice de vitesseCod
270 km/h (168 mph)W
299 km/h (186 mph)Y

Note: Pour les pneus dont la vitesse maximale est supérieure à 240 km/h (149 mi/h), les fabricants de pneus utilisent parfoids les lettres ZR. Pour les pneus dont la vitesse maximale est supérieure à 299 km/h (186 mi/h), les fabricants de pneus utilisent toujours les lettres ZR.

H. Numéro d'identification DOT: Cette inscription débute par les lettres DOT et indique que le pneau est conforme à toutes les normes fédérales. Les deux caractères suivants constituent le code de l'usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneau et les quatre derniers chiffres représentant la période et l'année de fabrication. Par exemple, 317 signifie la 31e période de 1997. ÀpRES 2000, les nombres comptent quatre chiffres. Par exemple,

2501 signifie la 25e semaine de 2001. Les chiffres au centre sont des codes d'identification utilisés aux fins de traçabilité. Ces données sont utilisées pour communiquer avec un client en cas de rappel du pau.

I. M + S ou M/S: Boue et neige, ou

AT:Tout terrain,ou

AS:Toutes saisons.

J. Composition des nappes et des matieres utilisées: Indique le nombre de nappes ou de couches de tissu caoutchoute qui compose la bande de roulement et le flanc du pneu. Le fabricant doit également préciser le type de matériel utilisé pour fabriquer les plis de la carasse et des flances, par exemple l'acier, le nylon, le polyester, etc.

Jantes et pneus

K. Charge maximale: Indique la charge maximale en kg et en livres pouvant etre transporte par le pneu.Consultez l'etiquette d'homologation de sécurité apposee sur le montant de charniere de porte,le montant de loquet de porto ou sur le rebord de la porte pres du montant de loquet de porto,a proximate du siege du conducteur) pour connaître la pression de gonflage appropriee des pneus du vehicule.

L. Indices d'usure, d'adherence et de température :

*Usure: L'indice d'usure est une cote comparative qui indique le taux d'usure du pau ne obtenu lors d'essais sur piste, sous contrôle gouvernemental. Par exemple, un pau d'indice 150 doit s user une fois et demie moins rapidement qu'un pau d'indice 100 sur ce circuit.

*Adhérence: Les indices d'adhérence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent l'aptitude d'un pau à s'arrête sur une chaussée mouillée, évaluée en conditions contrôlées sur des surfaces d'essai d'asphalte ou de beton précisées par le gouvernement. Un pau avec un indice C peut avoir une faible/adhérence.

*Température : Les indices de température sont A (le plus élevé), B et C. Ils représentent l'aptitude d'un pneu à résister à l'échauffement et à dissiper la chaleur lors d'essais effectuels dans diverses conditions contrôées en laboratoire à l'aide d'une roue témoin.

M. Pression de gonflage maximale: Indique la pression maximale stipulée par le fabricant ou la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est habituellement supérieure à la pression de gonflage à froid recommendée par le fabricant du vehicule indiquée sur l'étiquette d'homologation de sécurité du vehicule (apposée sur le montant de charnière de porte, le montant de loquet de porte

ou sur le rebord de la portepres du montant de loquet de porto, a proximé du siège du conducteur), ou sur l'étiquette d'homologation des pneus se trouvant sur le pied milieu ou sur le rebord de la porteduc conducteur. La pression de gonflage a froid ne doit jamaisetre inférieurea la pression preconisée sur I'etiquette du vehicule.

Le fabricant de pneu peut fournir d'autres marquages, remarques ou avertissements concernant la charge normale du pneu, le type de carcasse radiale sans,chambre,etc.

Autres renseignements figurant sur le flanc des pneus de type LT

Nota: Les indices de qualite des pneus ne concernent pas ce type de pneu.

Jantes et pneus

B. Charge nominale et limites de pression de gonflage: Indique les capacités de charge du pneu et ses limites de pression de gonflage.
C. Charge maximale en roues jumeées à une pression kPa (lb/po²) à froid : Indique la charge maximale et la pression de gonflage pour des roues jumeées, ce qui signifie quatre pneus sur l'essieu arrêté (total de six pneus ou plus sur le vehicule).
D. Charge maximale (kg) en roues simples à une pression kPa (1b / po^2) à froid: Indique la charge maximale et la pression de gonflage pour des roues simples, ce qui signifie deux pneus sur l'essieu arrêté.

Renseignements sur les pneus de type T

Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.

Nota: Les dimensions du pneu de la roue de secours-temporaire du vehicule peuvent différer de l'exemple donné. Les indices de qualite des pneus ne concernent pas ce type de pneu.

Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-dessous.

A. LT: Indique, selon la Tire and Rim Association, que ce pneu est concu pour une camionnette.

Jantes et pneus

Lincoln MKC (2019) - Jantes et pneus - 1
E142545

Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces differences sont décrites ci-après :

A. T: Indique, selon la Tire and Rim Association, que ce pneu peut etre temporairement utilise sur une voiture de tourisme, un vehicule utilitaire sport, une fourgonnette ou une camionnette.

B.145:Indique la largeur nominale du pneu en millimetres,d'un rebord de flanc aI'autre.En general,plus le nombre est grand,plus le pneu est large.

C.80:Indique le rapport de profil entre la hauteur et la largeur du pneu. Les nombres 70 ou moins indiquent une hauteur de flanc plusasse.

D. D: Indique qu'il s'agit d'un pneu de type à carcasse diagonale.

R: Indique qu'il s'agit d'un pneu de type radial.

E.16:Indique le diametre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez une jante par un modele d'un autre diametre, you devrez you procurer de nouveaux pneus qui correspondent a ce diametre.

Emplacement de I'etiquette des pneus

L'étiquette des pneus, apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la portedu conducteur, presente les pressionsde gonflage par taille de pneu etd'autres renseignements importants.

Gonflage des pneus

Une pression de gonflage des pneus adequate est essentielle à une conduite sécuritaire. N'oubliez pas que la pression d'un pneu peut chuter de moitié sans qu'il paraisse à plat.

Chaque jour avant de prendre la route, vérifiez tous les pneus. Si l'un d'eux parait moins gonfle que les autres, vérifie la pression de tous les pneus à l'aide d'un manomètre pour pneus et gonflez-les au besoin.

Jantes et pneus

Au moins une fois par mois et avant de longs trajets, vérifie la pression de gonflage des pneus avec un manometre (y compris la pression de la roue de secours, selon l'équipement). Gonfrez tous les pneus selon la pression recommandaee par Ford.

Il est fortement conseilé de vous procurar un manomètre pour pneus précis, car les manometres utilisés dans une station-service sont souvent imprecis. Ford recommate d'utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran只不过 qu'un manomètre à tirette.

Observe la pression de gonflage à froid préconisée afin d'assurer le rendement et la longévite que vous attendez de vos pneus. Un gonflage insuffisant ou excessif peut cause une usure inégale de la bande de roulement.

AVERTISSEMENT

Un gonflage insuffisant est la cause la plus fréquence de défaillance d'un pau. En effet, cet état peut provoquer de graves fissures, une séparation de la semelle ou l'éclatement du pau, ce qui risque d'entrainer une perte de maitrise du vehicule et de causer de graves blessures. Le sous-gonflage augmente le flechissement des flancs et la résistance de roulement. Ces facteurs élèvent la température du pau et causent des dommages internes. Le sous-gonflage fatigue inutillement le pau et engendre une usure irregularière. Il risque d'entrainer une perte de maitrise du vehicule et de causer un accident. La pression d'un pau peut chuter de moitié sans qu'il ne paraisse à plat!

Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée, même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l'étiquette

d'homologation de sécurité du vehicule (appossee sur le montant de la charnière de porte, le montant du loquet de porte ou sur le rebord de la porte pres du montant du loquet de la porte, a cote du siège du conducteur), ou sur l'étiquette d'homologation des pneus se trouvant sur le montant de porte ou sur le rebord de la porte du conducteur. Le non-respect de la pression de gonflage recommandaee peut cause une usure inégale de la bande de roulement et ainsi alterer le comportement du vehicule.

La pression de gonflage maximale est la pression maximale précisé par le fabricant, correspondant à la charge maximale du pneau. Cette pression est habituellément supérieure à la pression de gonflage à froid recommendée par le fabricant indiquée sur l'étiquette d'homologation de sécurité du vehicule (apposée sur le montant de la charnière de porte, le montant du loquet de porto ou sur le rebord de la porte pres du montant du loquet de la porte, à cote du siège du conducteur), ou sur l'étiquette

Jantes et pneus

d'homologation des pneus se trouvant sur le montant de porte ou sur le rebord de la porte du conducteur. La pression de gonflage à froid ne doit jamais être inférieure à la pression recommandaee sur I'etiquette d'homologation de sécurité ou sur I'etiquette des pneus.

La pression des pneus varie également selon la température ambiente. Une chute de température de 6^ ( 11^ ) peut faire baisser la pression de gonflage de 7kPa ( 1lb / po^2 ). Verifiez frequentlyment la pression des pneus et reglez-la en fonction de la valeur précise sur l'étiquette d'homologation de sécurité ou sur l'étiquette des pneus.

Pour contrôler la pression de vos pneus :

  1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c'est-à-dire qu'ils n'ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi).

Note: Si vous vérifie la pression des pneus lorsqu'ils sont chauds, par exemple après avoir roule sur plus de 1,6 km (1 mi), ne réduisez jamais la pression. Àpres avoir roule, les pneus se sont échauffés et il est normal que la pression augmente au-delà des pressions de gonflage préconisées. Un pneu chaud qui affiche une pression de gonflage normale ou sous la normale risque d'être considérablement sous-gonflé.

Note: Si vous devez rouler une certaine distance pour atteindre une station-service, notez la pression de vos pneus avant de partir, et n'ajoute que le volume d'air nécessaire à la pompe. Il est normal que les pneus s'échauffent et que la pression augmente lorsque vous roulez.

  1. Retirez le bouchon de valve de l'un des pneus, appliquez fermement le manometre sur la valve et mesurez la pression.

  2. Ajoutez suffisamment d'air pour atteindre la pression de gonflage recommandée.

Note: Si vous ajoutez trop d'air, libéré la surpression en,enfantant la petite tige metallique au centre de la valve. Verifiez de nouveau la pression des pneus a l'aide du manometre.

  1. Remettez le bouchon de valve en place.
  2. Recommencez ces opérations pour chaque pneu, sans oublier celui de la roue de secours.

Jantes et pneus

Note: La pression de gonflage de certains pneus de secours est plus élevée que celle des autres pneus. Dans le cas de mini-roues de secours de type T, consultez les renseignements au sujet des roues de secours de taille différente. Rangez la roue et maintainez une pression de 4,15 bar (60 lb/po²). Dans le cas de roues de secours conventionnelles et de taille différente, consultez les renseignements au sujet des roues de secours de taille différente. Rangez la roue et maintenez-la à la pression de gonflage avant ou arrrière (la plus élevé des deux) précisé sur l'étiquette des pneus.

  1. Assurez-vous visuellement de l'absence de clous ou autres objets logés dans le pneu qui pourrait percer le pneu et causer uneuite d'air.
  2. Vérifiez aussi la présence d'entailles, de coupures ou de gonflements sur les flancs.

Vérification des pneus et des tiges de soupape

Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d'usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s'y logger. Vérifiez la présence de troughs, fissures ou entailles dans les pneus et les tiges, car cela peut permettre les fuites d'air. Donc, il faut réparer ou replacer les pneus et les tiges de soupape, au besoin. Vérifiez également que les flancs des pneus ne comportent aucune déchirure, coupure, boursouflure ou autre evidence de déterioration ou d'usure excessive. Si vous soupconnez des dommages internes, faites démonter et vérifier les pneus pour déterminer si une intervention ou le remplacement est nécessaire. Pour votre sécurité, ne conduisez pas le vehicule si les pneus sont endommages ou montrent des signes d'usure excessive, en raison du risque accru de crevaison ou d'éclatement pouvant en résultat.

Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également cause une usure inégale des pneus. Contrôle régulierement l'etat de tous les pneus et remplacez-les si vous constazez l'une des situations suivantes :

Lincoln MKC (2019) - Vérification des pneus et des tiges de soupape - 1
Usure des pneus

Jantes et pneus

Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent etre remplacés pour réduire les risques de dérapage ou d'aquaplanage. Des indicateurs d'usure, ou témoins d'usure, qui ressemblant à de minces bandes de caoutchouc couple intégrées à la bande de roulement, apparaissant lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po).

Lorsque les sculptures du pneu sont usées à tel point que ces bandes d'usure affluarent, le pneu est usé et doit être remplaced.

Dommages

Contrôlez régulierement sur la bande de roulement et les flancs des pneus l'absence de dommages tels que des gonflements de la bande de roulement ou des flancs, des fissures sur la sculpture ou une déchirure de la bande de roulement ou des flancs. Si vous

constatéz ou soupçonnez des dommages, faites inspector le pneu par un professionnel. Les pneus risquent plus d'être endommages en conduite hors route. Il est donc recommandé de les inspector après ce genre d'utilisation.

Vieillissement

AVERTISSEMENT

Les pneus se dégradent au fil du temps, en fonction de divers facteurs qu'ils subissant au cours de leur durée de vie utile, tels que la température, les conditions d'entreposage ou l'utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.).

En général, les pneus doivent être remplacés tous les six ans, peu importe l'usure de la bande de roulement. Toutefois, la chaleur des climats chauds ou les chargements lourds et fréquents peuvent accélérer la détérioration et nécessiter le remplacement plus fréquent des pneus.

Voudevez remplacerle pneu de la roue de secours lorsquyouremplacez lespneusnormaux ouapresix ans en raisondeI'age du pneu,meme s'iln'apasétéutilisé.

Jantes et pneus

ÉTATS-UNIS Numéro d'identification de pneu DOT

La reglementation federale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrite des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un nombre d'identification DOT du département des Transports des États-Unis relatifs aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé en cas de rappel du pneu.

Cette inscription débute par les lettres « DOT » et indique que le pneu est conforme aux normes fédérales. Les deux caractères suivants constituent le code de l'usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentant la période et l'année de fabrication. Par exemple, 317 signifie la 31e période de 1997. ÀpRES 2000, les nombres comptent quatre chiffres. Par exemple,

2501 signifie la 25e semaine de 2001. Les chiffres au centre sont des codes d'identification utilisés aux fins de traçabilité. Ces données sont utilisées pour communiquer avec un client en cas de rappel du pau.

Remplacement des pneus

Votrecvhucule est muni de pneus destinés à assurer la sécurité et la tenue de route.

AVERTISSEMENTS

Ne vous servez pas de pneus de rechange d'une limite de charge inférieure à celle des pneus d'origine, car ils pourraient réduire le PTAC ou le PMAE du vehicule. Le montage de pneus d'une limite de charge plus élevé que celles des pneus d'origine n'augmente pas le PTAC ni le PMAE.

Remplacez les jantes et pneus par des articles de mêmes marque, dimensions et structure que ceux fournis d'origine avec le vehicule. Si vous utilisez toute autre combinaison de jantes ou de pneus, même de taille

AVERTISSEMENTS

identique, les pneus pourrait ne plus avoir assez d'espace, frottier et finir par se pincer. Tout défaut d'observation des recommendations de remplacement des pneus peut entrainer une défaillance des pneus, une perte le maitrise du vehicule et des blessures graves ou mortelles.

L'utilisation de pneus et de jantes non recommends peut endommager la direction, la suspension, les essieux, la boite de transfert ou le groupe de transfert. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le remplacement des pneus, consultez un concessionnaire autoriséddsque possible.

Jantes et pneus

AVERTISSEMENTS

Pour prévenir les risques de blessures graves lorsque vous montez des pneus et des roues de remplacement, vous ne doivent pas dépasser la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu pour locker les talons sans prendre les mesures additionnelles enumeratedes ci-dessous. Si les talons ne se positionnent pas correctement à la pression maximale précisé, lubriffiez les talons de nouveau et réessayez.

Lorsque you gonflez le pnu à une pression de montage qui dépasse de 1,38 bar (20 lb/ po^2 ) la pression maximale indiquée sur le flanc du pnu, prenez les mesures suivantes pour protéger la personne qui monte le pnu :

Assurez-vous que la taille du pneu et de la roue est appropriée.
Lubrifiez de nouveau le talon du pneau et la zone de logement du talon sur la roue.

Demeurez à au moins 4 mètres (12 pieds) de l'ensemble jante et pneu.
- Portez des lunettes de protection et un protecteur antibruit.

AVERTISSEMENT

Gonflez toujours les pneus à carcasse d'acier avec un apparéil de gonflage à distance et éloignez-vous d'au moins 3,66 m (12 ft) de l'ensemble jante et pneu.

Important: Assurez-vous de remplaner les corps de valve lorsque vous remplacez les pneus du vehicule.

Il est conseilé de remplacer en principé les deux pneus avant ou les deux pneus arrrière en même temps.

Les capteurs de surveillance de la pression des pneus montés dans les jantes (les jantes d'origine du vehicule) ne sont pas concus pour etre utilisés sur les jantes de deuxieme monte.

L'utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford peut nuir au fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus.

Si le témoin du système de surveillance de la pression des pneus clignote, le système ne fonctionne pas correctement. Le pneu de rechange est peut-être incompatible avec le système de surveillance de la pression des pneus ou un composant du système est peut être endommagé.

Mesures de sécurité

AVERTISSEMENTS

Si le vehicule s'enlise dans la neige, la boue ou le sable, ne faites pas patiner rapidement les pneus, car ils pourraient se déchirer et éclater. Un pneu peut éclater en l'espace de trois à cinq secondes.

Jantes et pneus

AVERTISSEMENTS

Ne faites pas patiner les roues a plus de 55~km / h 34 mph). Les pneus pourraient eclater et infilger des blessures a un passager ou a une personne se trouvant a proximite.

Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie utile de vos pneus et votre sécurité.

Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers
Évitez les démarrages, arrêtés et virages brusques
Contournez les nids-de-poule ou autres obstacles présents sur la route
Ne franchissez pas ou ne heures pas de cordures de trottoir en vous stationnant

Dangers potentiels sur l'autoroute

Quelle que soit vos prudence au volant, la possibite d'une crevaison ne peutetre escartee.Roulez doucement vers une zone securitaire,a I'ecart de la circulation.Vous devez assurer viseur serecutie, malgre le risque d'endommager le pneu creve.

Si vous ressentez une vibration soudaine ou une condition anormale de conduite, ou si vous croyez que l'un de vos pneus ou que le vehicule a subi des dommages, réduisez votre vitesse sur-le-champ. Roulez prudemment jusqu'à ce que vous puissiez quitter la chaussée. Arrétez-vous et inspectez les pneus pour savoir s'ils sont endommages. Si l'un des pneus est sous-gonfle ou endommage, dégonflez-le et remplacez la roue en question par la roue de secours. Si vous ne pouvez pas déterminer la cause de l'anomalie, faites remorquer le vehicule chez le concessionnaire ou le détaillant de pneus le plus proche afin de faire inspector le vehicule.

Réglage de la géométrie des roues

Le fait de heurter une cordure de trottoir ou un nid-de-poule secoue le train avant et peut fausser la géométrie des roues ou endommager les pneus. Si le vehicule semble tirer d'un côté en roulant, la géométrie des roues est peut-être incorrecte. Faites périodiquement vérifier la géométrie des roues par un concessionnaire autorisé.

Un train avant ou arrêté depuis peut causer une usure rapide et prematurée des pneus. Faites corrigier ce problème par un concessionnaire autorisé. Les vehicules à traction avant etieux dotés d'une suspension arrêté indépendante (selon l'équipement) devront peut-être faire l'objet d'un réglage de la géométrie au niveau des quatre roues.

De plus, les pneus doivent etre reequilibrés regulierement. Une roue mal equilibrée peut occasionner une usure inegale du pneu.

Jantes et pneus

Permutation des pneus

Nota: Si vos pneus presentaient une usure inegale, demandez à un concessionnaire autorisé de vérifier si les roues sont décentrées, déséquilibrées ou endommagées et de corriger les problèmes au besoin avant de permuter les pneus.

Note: Il est possible que le vehicule soit muni d'un ensemble jante et pneu de secours différent des autres roues du vehicule. Un ensemble jante et pneu de secours différent signifie que la marque, la taille ou l'apparace du pneu ou de la jante différent de ceux fournis en première monte. Si le vehicule est équipé d'un ensemble jante et pneu de secours différent des autres roues, il est destiné uniquement à un usage-temporaire et ne doit pas être utilisé pour la permutation des pneus.

Note: Une fois les pneus permutes, la pression de gonflage doit être vérifiée et corrigeee selon les valeurs prescrites pour le vehicule.

La permutation des pneus aux intervalles recommends (selon le Calendrier d'entretien periodique) assure une Usure plus uniforme et une durée de vie optimale des pneus. Il est parfois possible de corriger une Usure irregularie des pneus par la permutation des pneus.

Lincoln MKC (2019) - Permutation des pneus - 1
Pneus non-directionnels

Lincoln MKC (2019) - Permutation des pneus - 2
Pneus directionnels

Jantes et pneus

UTILISATION DE CHÂINES À NEIGE

Jantes et pneus

AVERTISSEMENT

La taille, l'indice de charge et l'indice de vitesse des pneus d'hiver doivent être les mêmes que ceux des pneus d'origine montés par Ford sur leur vehicule. L'utilisation d'un pneu ou d'une jante qui n'est pas recommandé par Ford peut compromètre la sécurité et la performance de votre vehicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un capotage du vehicule, de même que des blessures graves, voire mortelles. De plus, l'utilisation de pneus et de jantes non recommandés peut endommager la direction, la suspension, les essieux ou la boîte de transfert (PTU). Observe la pression de gonflage recommandée par Ford. Vous la trouvezz sur l'étiquette d'homologation du vehicule (apposoee sur le pied avant de porte, le montant de verrou de porte ou sur le rebord de porte qui rejoint le montant de verrou de porte, pres du siège du conducteur), ou sur l'étiquette des pneus

placee sur le pied milieu ou sur le rebord de la porteduc conducteur.Le non-respect de la pression de gonflage recommendee peut causer une usure inegale de la bande de roulement et alterer le comportement de sua vehicule.

Les pneus de votre vehicule comportent une bande de roulement tous temps qui assure une bonne adherence, qu'il pleuve ou qu'il neige. Cependant, dans certaines régions, des pneus d'hiver et des cables antiderapants peuvent s'avérer nécessaires. Si vous devez utiliser des cables antiderapants, il est recommendé d'utiliser des roues en acier de même taille et de même type, car les cables risquent d'endommager les roues en aluminium.

Lorsque you montez des dispositifs de traction et des pneus d'hiver sur voire vehicule, respectez les consignes suivantes :

  • Dans la mesure du possible, évitez de charger votre vehicule au maximum;

  • Achetez vos chaînes ou vos câbles auprès d'un fabricant identifiant clairément les restrictions en termes de rapport carrosserie/taille de pneus;

  • Utilisez des cables ou des chaînes de 10 mm uniquement sur les essieux avant équipés de pneumatiques 235/50R18;
  • Les cables antiderapants ou les chaînes à neige de catégorie S ne répondent pas tous à ces restrictions. Les chaînes répondant à cette restriction de taille sont dotées d'un dispositif tendeur;
  • Les chaînes à neige ou les câbles antidérapants doivent être montés par paires sur l'essieu avant;
    N'utilisez pas de chaînes à neige ou de cables antidérapants avec des pneumatiques 235/45R19, 245/45R19 ou 255/40R20;
    Fixez les cables fermement et assurez-vous qu'ils n'entrent pas en contact avec des fils electriques ou des canalisations de frein ou de carburant;

Jantes et pneus

Lors de la conduite avec des cables antidérapants, ne roulez pas à plus de 48 km/h (30 mi/h) ou ne dépassez pas la vitesse maximale recommendée par le fabricant des chaînes, selon la plus BASSE des deux valeurs;
- Conduisez prudemment. Si vous entendez les cables frotter ou cogner contre la carrosserie, arretez le vehicule et reisserrez-les. S'il's continuente de frottier ou de cogner, retirez-les pour éviter tout dommage au vehicule;
Retirez les cables des qu'ils ne sont plus nécessaires. N'utilise pas les cables sur des revêtements secs.

Si vous avez des questions concernant les chaînes à neige ou les cables antidérapants, consultez notre concessionnaire autorisé.

SYTÉME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS

AVERTISSEMENT

Le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas la verification manuelle de la pression des pneus. Verifiez regulierement la pression des pneus au moyen d'un manometre. Les risques de defaillance d'un ou de plusieurs pneus, de perte de maître et de capotage du vehicule, et donc de blessures, augmentent lorsque la pression des pneus n'est pas maintainue à un niveau adequat.

Note: Utilisez uniquement les scellants anticrevaison en cas d'urgence, car ils peuvent endommager le capteur du systeme de surveillance de la pression des pneus.

Note: Si le capteur du système de surveillance de la pression des pneus est endommagé, il se pourrait qu'il ne fonctionne pas.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1

La pression de gonflage des pneus, y compris celle de la roue de secours (selon l'equipement du car, doit être contrôlée à froid tous les ans les valeurs du constructeur sur l'étiquette du vehicule ou sur le de pression de gonflage des autres vehicule est doté de pneus. Visions différentes de celles qui sont sur l'étiquette du vehicule ou sur le de pression de gonflage des sous doivent déterminer la pression usage appropriée de ces pneus.

Par mesure de sécurité additionnelle, votre vehicule est doté d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un tímoin de sous-gonflage lorsqu'au moins un pneu est nettement sous-gonflé. Par conséquent, lorsque le tímoin de sous-gonflage s'allume, immobilisez le vehicule et vérifie vos pneusès que possible, puis gonflez-les à la pression appropriée. La conduite avec un pneu considérablement sous-gonflé fait surchauffer le pneu et peut évientuelles

Jantes et pneus

l'endommager. De plus, un pneu sous-gonflé augmente la consommation de carburant, réduit la durée de vie utile de la bande de roulement et peut promprommettre le comportement routier et la capacité de freinage du vehicule.

Veuillez noter que le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) ne remplace pas l'entretien adequat des pneus, et qu'il incombe toujours au conducteur deMAINTER les pneus correctement gonflés, même si le sous-gonflage n'est pas assez prononce pour allumer le témoin de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).

Votre vehicule est aussi doted'un témoin d'anomalie du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui signale un mauvais fonctionnement du système. Le témoin d'anomalie du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) est combiné au témoin de sous-gonflage.

Lorsque le système detecte une anomalie, le témoin clignote pendant environ une minute, puis demeure allumé. Cette série se poursuit lors des démarrages du moteur suivants, tant que l'anomalie persiste.

Lorsque le témoin d'anomalie est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou de signaler la basse pression d'un pneu. Les anomalies du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) survient pour diverses raisons, notamment le montage de pneus ou de roues de remplacement ou de rechange qui empêchent le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) de fonctionner correctement. Vérifiez toujours le témoin de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) après avoir replacé un ou plusieurs pneus ou jantes afin de vous assurer que les pneus et les jantes de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) de fonctionner correctement.

Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des régles de la FCC des États-Unis et aux normes RSS sans licences d'Industrie Canada. Son'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne doit pas cause d'interférences nocives, et
  2. Le dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourrait l'activer inopinément.

Note: Tout changement ou modification apporté au dispositif sans l'approbation expresse des autorités d'homologation compétente peut annuler le droit de l'utilisateur d'en faire usage. Le terme "IC" avant le numéro de certification radio signifie seulement que les normes techniques d'Industrie Canada ont été respectées

Jantes et pneus

Changement de pneus Equipes du système de surveillance de la pression des pneus

Lincoln MKC (2019) - Changement de pneus Equipes du système de surveillance de la pression des pneus - 1

Nota: Chaque pneu est muni d'un capteur de pression des pneus situé dans la cavité de la roue. Le capteur de pression est fixé à la queue de soupape. Le capteur de pression est couvert par le pneu et n'est pas visible, à moins d'enlever le pneu. Veillez à ne pas endommager le capteur lors du remplacement d'un pneu.

Confiez toujours le remplacement de vos pneus à un concessionnaire autorisé.

Vérifiez régulierement la pression des pneus (au moins une fois par mois) au moyen d'un manomètre pour pneus précis. Consultez la section Gonflage des pneus du present chapitre.

Fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus

Lincoln MKC (2019) - Fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus - 1

Le système de surveillance de la pression des pneus mesure la pression des pneus et transmet les valeurs de pression à votre vehicule. Vous pouvez visualiser les relevés de pression des pneus sur l'écran d'information. Voir Généralités (page 119). Le:témoin de basse pression des pneus

s'allume si la pression des pneus est trop basse. L'allumage du témoin indique que vos pneus sont sous-gonflés et qu'ils doivent être gonflés à la pression recommende par le fabricant. Meme si le témoin s'allume et s'éteint peu après, il convient de vérifier la pression des pneus.

Lorsque la roue de secours-temporaire est utilisée

Lorsqu'une des roues doit etre remplacee par la roue de secours-temporaire,le systeme continue de signaler un probleme pour vous rappeler de faire reparer le pneu endommage et de reposer la roue sur le vehicule.

Pour rétablit toutes les fonctions du système de surveillance de la pression des pneus, faites replacer le pneu endommagé et reposer la roue sur le vehicule.

Jantes et pneus

Si vous pensez que votre système ne fonctionne pas correctement

La principale fonction du système de surveillance de la pression des pneus consiste à signaler le sous-gonflage d'un ou

de plusieurs pneus. Le système peut aussi vous aviser s'il n'est plus en mesure de fonctionner correctement. Consultez le tableau suivant pour obtenir des renseignements sur le système de surveillance de la pression des pneus :

Jantes et pneus

SolutionCause possibleTémoin de sous-gonfla
Témoin allumé en permanencePneu(s) sous-gonflé(s)Assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression recomma-ndée. Consultez la section Gonflage des pneus duprésent chapitre. Une fois les pneus gonflés à la pression de gonflage recommandée précisé sur l'étiquette des pneus (apposée sur le rebord de la porte du conducteur ou sur le pied milieu), le vehicule doit rouler pendant au moins deux minutes à plus de 32 km/h (20 mph) avant que le témoin s'éteigne.
Roue de secours utiliséeFaites réparer et reposer la roue sur le vehicule pour rétablier le fonctionnement du système. Consultez la rubrique Lorsque la roue de secours temporaire est installée duprésent chapitre.
Défaillance du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)Si vos pneus sont correctement gonflés, que votre roue de secours n'est pas utilisée, mais que le témoin demeure allumé, communiquez avec un concessionnaire autorisé d'es que possible.
Témoin qui clignoteRoue de secours utiliséeFaites réparer et reposer la roue sur le vehicule pour rétablier le fonctionnement du système. Consultez la rubrique Lorsque la roue de secours temporaire est installée duprésent chapitre.
Défaillance du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)Si vos pneus sont correctement gonflés, que votre roude de secours n'est pas utilisée, mais que le témoin demeure allumé, communiquez avec un concessionnaire autorisé d'es que possible.

Jantes et pneus

Gonflage des pneus

AVERTISSEMENT

N'utilise pas l'écran d'affichage de la pression des pneus comme manomètre pour pheus. Tout manquement à cet égard pourrait entrainer des blessures, voir la mort.

Lorsque you gonflez vos pneus (à une station-service ou dans votre garage, par exemple), le système de surveillance de la pression des pneus peut ne pas réagir immédiatement.

Il faut parfois jusqu'à deux minutes de conduite à plus de 32 km/h (20 mph) pour que le témoin s'éteigne après que vous avez gonflé vos pneus à la pression de gonflage recommadée.

Incidence de la température sur la pression des pneus

Le système de surveillance de la pression des pneus surveille la pression de chaque pneu. Pendant la conduite normale, la pression normale de gonflage de pneus de voiture peut augmenter d'environ 14-28 kPa (2 - 4lb / po^2) après un démarrage a froid. Si le vehicule est stationné toute la nuit et que la température de l'air y est considérablement plus BASSE que la température du jour, la pression des pneus peut diminuer d'environ 21kPa (3lb / po^2) si la température ambiente diminue de 17^ (30^) . Le système peut déterminer que cette pression est considérablement inférieure à la pression de gonflage recommendée et activer le témoin de basse pression des pneus du système. Si le témoin de sous-gonflage s'allume, inspectez visuellement chaque pneu pour vous assurer qu'aucun n'est dégonfle. Si un pneu ou plus est dégonfle, procédez à la réparation qui

s'impose. Verifiez la pression de gonflage des pneus. Si un pneu est sous-gonfle, conduisez prudemment jusqu'à l'endetroit le plus proche où vous pourrez le regonfler. Gonflez tous les pneus à la pression recommandaee.

REEMPLACEMENT D'UNE ROUE

AVERTISSEMENTS

Le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas la verification manuelle de la pression des pneus. Verifiez regulierement la pression des pneus au moyen d'un manometre. Les risques de defaillance d'un ou plusieurs pneus, de perte de maitrise et de capotage du vehicule et donc de blessures augmentent lorsque la pression des pneus n'est pas maintainue a un niveau adequat.

Un capteur de pression de pneu endommagé peut etre defaillant.

Jantes et pneus

Note: Utilisez uniquement les produits d'étanchéité pour pneus en cas d'urgence, car ils peuvent endommager le capteur du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).

Note: Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus s'allume lorsqu'la roue de secours est utilisé. Pour rétablit toutes les fonctions du système de surveillance de la pression des pneus, les quatre roues du vehicule munies d'un capteur de pression doivent être montées sur le vehicule.

Si une crevaison se produit en cours de route, ne Freinez pas brusquement. Freinez doit graduèlement pour ralentir. Tenez fermement le volant et dirigez-vous lentement et avec prudence sur l'accotement.

Faites réparer ou remplacer les pneus crevés par un concessionnaire ou un technician qualifié pour prévenir les dommages au capteur du système de surveillance de la pression des pneus. Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 373). Remplacez la roue de secours par une

roue normale des que possible. Chaque fois que vous faites réparer ou remplaner un pneu, demandez à votre concessionnaire autorisé de vérifier l'état du capteur du système de surveillance de la pression des pneus.

Renseignements au sujet des roues de secours de taille différente

AVERTISSEMENT

Le non-respect de ces directives peut accroître les risques de perte de maitrise du vehicule et de blessures graves ou mortelles.

Si vous véchicule est équipé d'une roue de secours de taille différente de cette des autres roues, elle est destinée uniquement à un usage-temporaire. Cela signifie qu'en cas d'utilisation, elle devra être remplaçaédès que possible par une roue de même

taill et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu'une roue de secours de taillie différente est endommagée, il est préféable de la remplacer只想 que d'envisager sa réparation.

Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l'apparce du pneu ou de la jante differe de cette fournie en première monte. Elle peut apparir à l'une des trois catégories suivantes:

  1. Mini-pneu de secours type T: le marquage des dimensions de ce pneu de secours commence par la dette T et peut aussi composer l'inscription "Utilisation-temporaire seulement" moulée dans le flanc.

  2. Une roue de secours de dimension normale, mais différente avec étiquette : la roue sur laquelle est monté ce pneu de secours porte une étiquette qui indicate : ENSEMBLE JANTE ET PNEU PREVU POUR UN USAGE TEMPORAIRE SEULEMENT.

Lorsque you roulez avec une roue de secours de taille différente, il ne faut pas :

Jantes et pneus

Dépasser 80 km/h (50 mph);
Dépasser la charge maximale indiquée sur l'étiquette d'homologation de sécurité;
- tracter de remorque;
-utiliser des chaines a neige sur I'essieu equipede la roue de secours de dimensiondifferente;
-utiliser plus d'une roue de secours de ce type à la fois;
-utiliser les services d'un lave-auto;
- tenter de réparer la roue de secours de dimension différente.

L'utilisation d'une roue de secours de taille différente à l'un ou l'autre des emplacements de roue peut avoir un impact sur les facteurs suivants :

-la tenue de route, la stabilite et la capacite de freinage;
- le comport et le bruit;
-la garde au sol et le stationnement le long d'un trottoir;
-la conduite en hiver;

-la conduite par temps pluvieux;
-la conduite d'un vehicule a transmission integrale.

3. Une roue de secours de dimension normale, mais différente sans étiquette

Lorsque you roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il ne faut pas :

Dépasser 113 km/h (70 mph);
monter plus d'une roue de secours de ce type à la fois;
-utiliser les services d'un lave-auto;
- monter des chaînes à neige sur l'essieu équipé de la roue de secours de taille différente.

L'utilisation d'une roue de secours de taillée différente peut avoir un impact négatif sur les facteurs suivants :

-la tenue de route, la stabilite et la capacite de freinage;
- le comport et le bruit;
-la garde au sol et le stationnement le long d'un trottoir;
-la conduite en hiver;

-la conduite par temps pluvieux;
-la conduite d'un vehicule a transmission integrale.

Lorsque you roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il faut porter une attention particuliere aux facteurs suivants :

-la traction d'une remorque;
-la conduite d'un vehicule equipope d'une carrosserie de camping;
-la conduite d'un vehicule avec une charge sur le porte-bagages.

Conduisez prudemment lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente et remediez à la situation dés que possible.

Procedure de remplacement d'une roue

AVERTISSEMENTS

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1

Ne placez jamais d'objets entre le cric du vehicule et le sol.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 2

Ne placez jamais d'objets entre le cric du vehicule et votre vehicule.

Jantes et pneus

AVERTISSEMENTS

Il est recommendé de caler les roues du vehicule et d'évacuer tous les occupants du vehicule lorsque celui-ci est mis sur le cric.
Le cric fourni avec ce vehicule est concu uniquement pour changer les roues. Ne vous servez pas du cric du vehicule pour un usage autre que le remplacement d'une roue en cas d'urgence.
Vérifier que le cric du vehicule n'est ni endommagé ni déforme, et que son filtage estGRAISSÉ etexemptde corps étrangers.
Si possible, utilisez le cric sur une surface ferme et plane.
N'utiliser que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut cause des déteriorations de la caisse, de la direction, de la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations d'alimentation en carburant.
Ne vous glissez jamais sous un vehicule uniquement soutenu par un cric.

Nota: Le cric ne nécessite aucune opération d'entretien ou de lubrication supplémentaire pendant toute la durée de vie de votre vehicule.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 1
E166722

  1. Stationnez le vehicule sur une surface plane, serrez le frein de stationnement et allumez les faux de détresse.
  2. Placez la boite de vittesses en position de stationnement (P) et arrêtez le moteur.
  3. Ouvrez le hayon et retirez le plancher de l'aire de chargement recouvert de moquette pour acceder à la roue de secours et au cric.
  4. Retirez l'écrou à oreilles qui fixe la roue de secours en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez la roue de secours.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 2
E160855

  1. Retirez le cric de son support en mousse. Retirez la sangle de retenue prévue pour la roue à changer de la base du cric. Le démonte-roue se trouve dans le logement en mousse de gauche, pres de la roue de secours.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENTS - 3
E159432

  1. Dépliez le démonthe-roue.

Jantes et pneus

Lincoln MKC (2019) - Jantes et pneus - 1
E142551

  1. Bloquez la roue diagonalement opposée à la roue qui doit être changée.
  2. Desserrez les écrous de roue d'un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, mais ne les enlevez pas avant d'avoir soulevé la roue du sol.

Note: Ne soulevez le vehicule qu'en plaçant le cric aux endroits précises afin de prévenir les dommages au vehicule.

  1. Les points de levage du vehicule sont indiqués ici sont égalementprésent sur l'étiquette d'avertissement apposée sur le cric. Les points de levage sont indiqués par de petites flèches frappées sur le bas de caisse.

Lincoln MKC (2019) - Jantes et pneus - 2
E145908

  1. Tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour lever le vehicule jusqu'à ce que le pneu creve soit complètement soulevé du sol.

Lincoln MKC (2019) - Jantes et pneus - 3

  1. Enlevez les écrous de roue au moyen du démonthe-roue.

Nota: Si votre vehicule est equipope d'enjoliveurs grand format maintainus par des écrous de roue apparentes, retirez d'abord les écrous avant d'enlever l'enjoliveur pour ne pas l'endommager.

Jantes et pneus

  1. Remplacez la roue à changer par la roue de secours, en vous assurant que le corps de soupape est orienté vers l'extérieur. Remettez en place les écrous de roue et vissez-les jusqu'à ce que la roue soit bien appuyée contre le moyeu. Ne serrez pas complètement les écrous de roue tant que la roue au sol n'est pas au sol.
  2. Abaissez la roue en tournant le levier de manoeuvre du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Lincoln MKC (2019) - Jantes et pneus - 1
E75442

  1. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l'ordre indiqué sur l'illustration. Voir Spécifications techniques (page 384).

Rangement de la roue au pneu degonfle

  1. Rangez le cric et le demonte-roue. Assurez-vous de bien fixer le cric pour qu'il ne fasse pas de bruit pendant la conduite.
  2. Retirez les cales de roue.
  3. Déposez la roue au pneu dégonfle sur le plancher de l'aire de chargement. Arrímez la roue au moyen de la sangle de retenue prévue à cet effet en observant les étapes suivantes:

Lincoln MKC (2019) - Rangement de la roue au pneu degonfle - 1

  1. Trouvez le crochet d'arrimage à proximé du dossier de siège. Gissez la boucle de la sangle de retenue dans le crochet d'ancrage. Enfilez l'autre extrémité de la sangle à travers la boucle.

Jantes et pneus

Lincoln MKC (2019) - Jantes et pneus - 1

  1. Faites passer la sangle par les ouvertures de la roue.
  2. Repérez le point d'ancrage avantitué dans le coin de l'aire de chargement opposé à celui de l'ancrage utilisé à l'étape 4. Enfilez la sangle de retenue dans le crochet d'ancrage et tirez bien.
  3. Attachez la sangle en faisant deux nœuds de feston simples.

1

Lincoln MKC (2019) - Jantes et pneus - 2

2

Lincoln MKC (2019) - Jantes et pneus - 3

3

Lincoln MKC (2019) - Jantes et pneus - 4

E143746

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

384

Jantes et pneus

Couples de serrage des écrous de roue

AVERTISSEMENT

Avant de monter une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les débris présents sur les surfaces de montage de la roue ou du moyeu, du tambour de frein ou du disque de frein qui entrent en contact avec la roue. Assurez-vous qu'aucune piece de fixation du disque au moyeu ne perturbe les surfaces de montage de la roue. L'installation de roues sans un bon contact métal sur métal des surfaces de montage peut entraîner le desserrage des écrous de roue et la perte de la roue pendant que le vehicule roue, ce qui provoquera la perte de la maitrise de votre vehicule.

Dimensions des boulonsN.m (lb/pi)
100 (135)M12 x 1,5

Ces couples de serrage s'appliquent à des boulons et écrous dont les filets sont propres et exempts de rouille. Utilisez uniquement les fixations de rechange recommendées par Ford.

Après une intervention sur une roue (permutation, remplacement d'un pneu à plat, retrait, etc.), desserrez les écrous de roue au couple précisé après avoir parcouru environ 160 kilométres (100 mi).

Jantes et pneus

Lincoln MKC (2019) - Jantes et pneus - 1
Trou pilote de roueA

Inspectez le trou pilote et la surface de montage de la roue avant la pose. Retirez tout débris et toute trace visible de corrosion.

Capacités et specifications

SPECIFICATIONS DU MOTEUR - 2.0L

SpécificationMesure
122Cylindrée (po3)
1-3-4-2Ordre d'allumage
Bobine directeAllumage
0,027-0,031 in. (0,70-0,80 mm)Écartement des électrode
9,7:1Rapport volumétrique

Capacités et specifications

Acheminement de la courroie d'entrainment

Lincoln MKC (2019) - Capacités et specifications - 1

A. La couroie d'entrainement longue se trouve sur la première gorge de poulie, la plus proche du moteur
B. La courroie d'entrainment courte se trouve sur la deuxième gorge de poulie, la plus éloignée du moteur.

PIECES MOTORCRAFT - 2.0L

Référence pièce MotorcraftComposant
FA-1908Élement de filtré à air
FL-910-SFiltre à huile
BXT-48H6-610Batterie (sans bouton arrêt/démarrage
BAGM-48H6-760Batterie (avec bouton arrêt/démarrage
SP-527Bougies

Capacités et specifications

Référence piece MotorcraftComposant
FP70Filtre à air d'habitacle
WW-2550 (côté conducteur)Balai d'essuie-glace WW-1575 (côté passager) WW-1106 (lunette arrêté)

Pour l'entretien periodique, nous recommendons les pieces de rechange Motorcraft disponibles chez votre concessionnaire Ford ou sur le site fordparts.com. Ces pieces respectent ou dépassent les specifications de Ford et sont spécialement conçues pour votre vehicule. L'utilisation d'autres pieces peut avoir une incidence sur les performances, les niveaux d'émissions et la longévité de votre vehicule. La garantie de votre vehicule risque d'être annulée en cas de dommages liés à l'utilisation d'autres pieces.

Dans le cas ou un filtré à huile Motorcraft ne serait pas disponible, utilisez un filtré à huile conforme à la Specification de performance de l'industrie SAE/USCAR-36.

Consultez un concessionnaire autorise pour faire remplaner les bougies. Faites remplaner les bougies aux intervalles appropriés. Voir Entretien de votre vehicule (page 539).

Capacités et specifications

NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE

Le numero d'identification du vehicule se trouve sur le cote gauche de la planche de bord.

Lincoln MKC (2019) - NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE - 1

Veuillez noter que la mention XXXXrepresentede numero d'identification devoitre vehicule dans le graphique.

Le numero d'identification du vehicule comprend les renseignements suivants:

Lincoln MKC (2019) - NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE - 2
E142477

A Identification mondiale du constructeur
B Systeme de freinage, poids total autorise en charge, dispositifs de retenue et emplacement de ces dispositifs
C Marque, gamme de vehicule, série, type de carrosserie

Type de moteurD

Chiffre de contrôleE

Année-modeleF

Usine de montageG

Numero d'ordre de productionH

ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION DU VEHICULE

Lincoln MKC (2019) - ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION DU VEHICULE - 1
E167469

Capacités et specifications

Les reglements de la L'Agence federale americaine des États-Unis chargée de la sécurité routière (NHTSA) exigent qu'une étiquette d'homologation de sécurité soit apposée sur le vehicule et précisé également l'emplacement prévu pour cette étiquette. L'étiquette d'homologation de sécurité doit être apposée sur le montant de la charnière de porte, le montant du loquet de porte ou le rebord de la porte pres du loquet de la porte, à côté du siège du conducteur.

DÉSIGNATION DU CODE DE BOITE DE VITESSES

Lincoln MKC (2019) - DÉSIGNATION DU CODE DE BOITE DE VITESSES - 1

Le code de la boîte de vitesses se trouve sur l'étiquette d'homologation de sécurité du vehicule. Le tableau suivant indique le code de boîte de vitesses ainsi que la description de la boîte de vitesses.

E167814

CodeDescription
6Six-speed automatic transmis

Capacités et specifications

CAPACITÉS ET SPECIFICATIONS - 2.0L

Contenances

AVERTISSEMENT

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Le circuit de frigorigène de climatisation contient du frigorigène sous haute pression. Seul un personnel qualifie est habilité à intervenir sur le circuit de frigorigène de climatisation. L'ouverture dans le circuit de frigorigène de climatisation peut cause des blessures.

Contenance Élement
5,4 L (5,7 pte) Huile moteur (avec filtre à hu
8,1 L (8,6 pte)Liquide de refroidissement d
Entre les repères MIN et MAX sur le réservoir de liquide de freinLiq
2,4 pt (1,15 L)Liquide pour différentiel arrie
0,53 L (17,9 fl oz)Huile pour boîte de transfe
Huile pour boîte de vitesses automatique.8,5 L (9,0 pte)1
Remplir au besoinLiquide de lave-glace.
15,7 gal US (59,4 L)Réserveoir de carburant.

Capacités et specifications

Contenance Élément
0,68 kg (24 oz) Frigorigène de climatisation.
80,32 ml (2,7 fl oz) Huile pour compréseur de clin

1Contenance approximative à vide. La quantité réelle peut varier lors des vidanges.

Specifications

Produits

SpécificationNom
Huile moteur semi-synthétique SAE 5W-30 Motorcraft® XO-5W30-QSPWSS-M2C946-AHuile moteur recommandée (Ét-U):
Huile moteur de la plus haute qualité SAE 5W-30 Motorcraft® CXO-5W30-LSP12WSS-M2C946-AHuile moteur recommandée (Canada)
Huile moteur synthétique SAE 5W-30 Motorcraft® MXO-5W30-QSPWSS-M2C946-AHuile moteur recommandée (Mexique)
Antigel/liquide de refroidissement prédilué de couleur orange Motorcraft® VC-3DIL-BWSS-M97B44-D2Liquide de refroidissement du mote

Capacités et specifications

SpécificationNom
Antigel/lique de refroidissement prédilué de couleur orange Motorcraft®CVC-3DIL-BWSS-M97B44-D2Liquide de refroidissement duWSS-M6C65-A2Liquide de frein :
Liquide de frein à haut rendement DOT 4 LV Motorcraft®PM-20
Lubrifiant pour pont arrêté de première qualité Motorcraft® SAE 80W-90XY-80W90-QLWSP-M2C197-ALiquide pour différentiel arrêté
Lubrifiant pour essieu de première qualité Motorcraft® SAE 80W-90CXY-80W90-1LWSP-M2C197-ALiquide pour différentiel arrêté
Lubrifiant synthétique pour pont arrêté Motorcraft® SAE 75W-140XY-75W140-QLWSL-M2C192-AHuile pour groupe de transfert (PTU) (tracte)
Lubrifiant synthétique pour pont arrêté Motorcraft® SAE 75W-140CXY-75W140-1LWSL-M2C192-ALiquide pour boîte de transfert (PTU) (tracte)
XT-10-QLVCWSS-M2C938-ALiquide pour boîte de vittesses automatique MERCON® LVHuile pour boîte de vittesses automatique Mer

Capacités et specifications

SpécificationNom
CXT-10-LV12WSS-M2C938-ALiquide pour boîte de vitesses automatique MERCON® LVHuile pour boîte de vitesses automatique
Concentré de lave-glace de première qualité Motorcraft® avec agent amérique ZC-32-B2WSS-M14P19-ALiquide de lave-glace (É.-U. et Mexique)
Liquide de lave-glace de haute qualité Motorcraft® CXC-37-(A, B, D, F)WSS-M14P19-ALiquide de lave-glace (Canada) :
Frigorigène R-134a Motorcraft® YN-19WSH-M17B19-AFrigorigène de climatisation (É.-U.) :
Frigorigène R-134a CYN-19-RWSH-M17B19-AFrigorigène de climatisation (Canada)
Frigorigène R-134a Motorcraft® MYN-19WSH-M17B19-AFrigorigène de climatisation (Mexique)
Huile PAG pour comprésur de frigorigène Motorcraft® YN-12-DWSH-M1C231-BHuile pour comprésur de climatisation

Capacités et specifications

SpécificationNom
Graisse multiusage en aérosol Motorcraft®XL-5-AESB-M1C93-BGraisse multiusage :
Dégrippant et lubrifiant pour serrures Motorcraft®XL-1-Barillets de serrure (É.-U.) :
Liquide dégrippant Motorcraft®CXC-51-A-Barillets de serrure (Canada) :
Dégrippant et lubrifiant pour serrures Motorcraft®MXL-1-Barillets de serrure (Mexique) :

L'utilisation d'huile et de liquides non conformes aux specifications et viscosités prescrites peut entraîner :

-Des dommages aux composants non couverts par la garantie du vehicule
-Des durées de lancement du moteur plus longues
-Des niveaux d'émissions accrus
- Un rendement réduit du moteur

-Une plus forte consommation de carburant
-Une diminution de l'efficacité du freinage

Pour vous vehicule, nous recommendons l'utilisation d'huiles à moteur Motorcraft. En cas d' indisponibilité de l'huile Motorcraft, utilisez une huile moteur avec une viscosité recommandaee conforme aux exigences API SN et portant la marque de certification API pour moteurs à essence. N'utilise pas d'huiles de catégorie API SN, sauf si la marque de certification API figure également sur l'étiquette.

Capacités et specifications

Lincoln MKC (2019) - Capacités et specifications - 1

E142732

Une huiè portant ce symbole est conforme aux normes en vigueur relatives aux moteurs, aux systèmes antipollution, ainsi qu'aux exigences de consommation de l'ILSAC.

N'utilise pas d'additifs supplémentaires dans l'huile moteur, car ils sont inutiles et peuvent causer au moteur des dommages qui pouraient ne pas etre couverts par la garantie du vehicule.

Note: Ford recommende d'utiliser le liquide de frein haute performances DOT 4 à basse viscosité (LV) ou un équivalent conforme à la norme WSS-M6C65-A2. L'utilisation d'un liquide autre que celui recommandié peut nuire aux performances du système de freinage et ne pas répondre aux exigences de performances de Ford. Maintenez le liquide de frein propre et exempt d'humidité. La contamination par la terre, l'eau, les produits petroliers ou autres matières peut endommager le système de freinage et cause des défaillances.

Note: Les boîtes automatiques conçues pour utiliser un liquide pour boîte de vitesses MERCON® LV ne doivent être remplies qu'avec ce liquide. L'utilisation de toute autre liquide peut endommager la boîte de vitesses.

Huile moteur de rechange pour froids extrêmes

Pour améliorer les démarrages par temps froid, nous recommendons d'utiliser l'huile de rechange suivant pour froids extrêmes lorsque la température ambiente atteint -30°C (-22,0°F) ou moins.

Produits

SpécificationNom
WSS-M2C953-A1Huile moteur - SAE 0W-30

Capacités et specifications

Lincoln MKC (2019) - Capacités et specifications - 1

TABLEAU DE SPECIFICATIONS DES AMPOULES

Les ampoules de rechange requises sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules de phare doivent porter la mention d'homologation D.O.T. (Department of Transportation) pour l'Amerique du Nord, qui est l'assurance d'un rendement ajustat du

phare, de la puissance et de la forme du faisceau lumineux, et d'une bonne visibilité. Les ampoules appropriées n'endommagent pas le bloc optique, ne risquent pas d'annuler la garantie de celui-ci et offrent un éclairage ajustat de longue durée.

Capacités et specifications

Numéro commercialFonction
Feu de croissement et feu de route.1DEL
Feu de position latéral - avant.1DEL
Feu de stationnement - avant.1DEL
Clignotant - avant.17444NA
DELLampe de rétroviseur extérieur avec cl
DELÉclairage d'accueil.
DELLampe d'approche.
Feu rouge arrêté et de stop.1DEL
Clignotant - arrêté.1DEL
Feu de recul.1DEL
W5WLampe de la plaque d'immatriculation.

Capacités et specifications

Numéro commercialFonction
Troisième feu de frein.1DEL
Éclairage interieure.1DEL

Pour remplaner ces lampes, consultez toute concessionnaire autorise.
Nota : Faites remplacer les ampoules du tableau de bord par votre concessionnaire autorisé.

Châne audio

GÉNÉRALITÉS

Facteurs de réception des fréquences radio

Les fréquences radio AM et FM sont déterminées par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, par La commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). Ces fréquences s'établit sans comme suit:

AM:530a1710kHz

FM:87,9 à 107,9 MHz

Note: Il est déconseilé d'écouter la chaine audio à un volume élevé pendant de longues périodes.

Facteurs pouvant influencer la réception radio
Distance et intensitéPlus vous vous éloignez d'une station AM ou FM, plus le signal et la réception sont faibles.
TerrainLes collines, les montagnes, les grands immeubles, les Ponts, les tunnels, les viaducs, les parcs de stationnement couverts, le feuillage dense des arbres et les orages peuvent nuir à la réception.
Réception de signaux puls-sants avec surchargeLorsque vous croisez une tour de répétition de diffusion terrestre, un signal plus puissant peut interférer avec un signal plus faible, puis la châne stéréo est mise en sourdine.

Châne audio

Rensignements sur les CD et les lecteurs de CD

Note: Les lecteurs de CD lisent des CD audio commerciaux de 12 cm (4,7 po) seulement. En raison d'incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu'ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts du vehicule.

Nota: N'insérez pas de CD avec une étiquette en papier gravée à domicile (adhésive) dans le lecteur de CD. L'étiquette pourrait se décoller et coincer le CD dans le lecteur. Vous devriez utiliser un feuitre indéléblie au lieu d'une étiquette adhésive sur vos CD graves à domicile. Les stylos à bille peuvent endommager les CD. Consultez un concessionnaire autorisé pour obtenir de plus amples renseignements.

Nota: N'utilise pas de disques de forme irrégulière ou recouverts d'une pellicule de protection contre les rayures.

Saisissez toujours le disque par le bord. Ne nettoyez le disque qu'vec un produit de nettoyage homologué pour CD. N'essuyez le disques qu'en commencer par le centre en allant vers le bord. Ne nettoyez pas les disques en effectuant un mouvement circulaire.

N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à la chaleur pendant une longue période.

Structure des pistes et des dossiers MP3 et WMA

Les chaînes audio en mesure de reconnaître et de dire les pistes individuelles et les structures de dossiers MP3 et WMA fonctionnement comme suit :

  • Il existe deux différents modes de lecture de disque MP3 et WMA : le mode piste MP3 et WMA (réglage système par défaut) et le mode dossier MP3 et WMA.
  • Le mode piste MP3 et WMA ignore toute structure de dossiers sur le disque MP3 ou WMA. Le lecteur numérote sequentiallyment chaque piste MP3 et WMA du disque (dénotée par l'extension de fichier MP3 ou WMA) de T001 à T255. Le nombre maximal de fichiers MP3 et WMA qui peuvent être lus dépend de la structure du CD et du modele exact de la chaine audio.

Châne audio

Le mode dossier MP3 et WMA represente une structure de dossiers composée d'un seul niveau de dossiers. Le lecteur de CD numérote toutes les pistes MP3 et WMA du disque (dénotees par l'extension de fichier MP3 ou WMA) et tous les dossiers qui contiennent des fichiers MP3 et WMA, de F001 (dossier) T001 (piste) à F253 T255.
-La creation de disques à un niveau de dossiers facile la navigation dans les fichiers du disque.

Si vous gravez vos propres disques MP3 et WMA, il est important de comprendre comment la chaine audio lit les structures créées. Bien que divers types de fichier puissant etree presents (fichiers avec des extensions autres que MP3 et WMA),seuls les fichiers portant l'extension MP3 et WMA sont lus,les autres sont ignores.Vous pouvez ainsi utiliser le meme disque MP3 ou WMA pour une variete de taches,alsoi bien sur voitre ordinateur au bureau ou a la maison que sur la chaine audio de suaive vehicule.

En mode piste, la chaine affiche et lit la structure comme si elle ne comportait qu'un niveau (tous les fichiers MP3 et WMA sont lus, peu importe le dossier). En mode dossier, la chaine ne lit que les fichiers MP3 et WMA du dossier en cours.

AUTORADIO

AVERTISSEMENT

La distraction au volant peut causeer une perte de maitrise du vehicule, un accident et des blessures. Nous vous recommendons fortement de faire preuve d'une vigilance de tous les instantss lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à votre concentration sur la route.Avant tout, vousdezouinevotrevhiculeen respectantlesmesuresdesecurity.Nous youdesecceillonsl'utilisationd'unappareil portatif lorsquyoucvoundiezetousyou recommandonsd'utiliserdes systèmesa commande vocale dansla mesure du possible.Prenez bien connaissance de toutes les reglementations locales en vigueur concernant l'utilisation d'appareils electroniquespendantla conduite.

Note: Le système à écran tactile commande la plupart des fonctions audio.

Note: Certaines fonctions, comme la radio satellite, peuvent ne pas etre disponibles dans notre region. Consultez un concessionnaire agreé.

Châne audio

Lincoln MKC (2019) - Châne audio - 1

Fente pour CD.A

Ejection de CD.B

Tune.C Recherche automatique, avance D

etretourrapides.

Volume et marche-arrêt.E

Châne audio

Tune

En mode radio, tournez pour parcourir manuellement la bande de radioféquences. En mode radio satellite, tournez pour couver la station disponible précédente ou suivante de la radio satellite.

Recherche automatique, avance et retour rapides

En mode radio,CHOISSEZ une bande de fréquences et appuyez sur l'un des boutons. Le système s'arrête à la première station qu'il capte dans cette direction. En mode CD, appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste suivante ou précédente. Appuyez et

maintenez la touche enforcée pour, selon le cas, parcourir rapidement vers l'avant ou l'arrière la piste actuelle. En mode radio satellite, appuyez sur ce bouton pour sélectionner la prochaine ou la précédente station satellite disponible. Si vous sélectionnez une catégorie particulière (par exemple jazz, rock ou informations), utilisez cette touche pour couver la prochaine ou la précédente station dans la catégorie que vous avez sélectionnee.

Volume et marche-arrêt

Tournez-le pour régler le volume. Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le système.

RADIO PAR SATELLITE

La radio satellite SiriusXM diffuse une variété de chaînes de radio satellite de musique, de nouvelles, de sports, de météo, de circulation et de variétés. Pour obtenir plus de renseignements et une liste complète des chaînes de la radio satellite SiriusXM, visitez le site www.siriusxm.com aux États-Unis, le site www.siriusxm.ca au Canada, ouappez SiriusXM au 1888 539-7474.

Note: Ce récepteur comprend le système d'exploitation en temps réel eCos. Le système eCos est publié sous licence d'eCos.

Chaine audio

Facteurs relatifs la réception radio satellite

Problèmes potentiels de réception de radio satellite
Antenne obstruéePour obtenir une réception optimale, ne laissez pas la neige et la glace s'accumuler sur l'antenne et placez les bagages et tout autre article aussi loin que possible de l'antenne.
TerrainLes collines, les montagnes, les grands immeubles, les Ponts, les tunnels, les viaducs, les parcs de stationnement couverts, le feuillage dense des arbres et les orages peuvent nuire à la réception.
Station surchargeeLorsque vous croisez une tour de répétition de diffusion terrestre, un signal plus puissant peut interférer avec un signal plus faible et la châne audio peut semettre en sourdine.
Interférence du signal radio satelliteIl se peut que l'affichage indique ACQUISITION . . . pour indiquer l'interférence et la châne audio peut être mise en sourdine.

Service de radio satellite SiriusXM

Note: SiriusXM se reserve le droit absolu de modifier, reorganiser, ajouter ou supprimer des chaînes y compris d'annuler, déplacer ou ajouter des chaînes données et de modifier des tarifs, à tout moment et avec ou sans préavis. Ford n'est aucunement responsable de ces changements de programmation.

Lincoln MKC (2019) - Service de radio satellite SiriusXM - 1
E208625

La radio satellite SiriusXM est un service de radio satellite par abonnement qui diffuse de la musique, des sports, des nouvelles, des prévisions météorologiques, de l'information routière et du divertissement. Le système de radio satellite SiriusXM installing en usine comprend le matériel et une période d'abonnement limitée qui commence à la date de vente ou du crédit-bail du vehicule. Consultez un concessionnaire autorisé pour connaître la disponibilité.

Châne audio

Pour plus de renseignements sur les modalités d'abonnement prolongées (des frais de service sont exigés), le lecteur multimédia en ligne et une liste complète de chaînes de la radio satellite SiriusXM ainsi que d'autres caractéristiques, visitez le site www.siriusxm.com aux États-Unis,

www.siriusxm.ca au Canada, ou appelez
SiriusXM au 1888 539-7474.

Numero de série électronique (ESN) de la radio satellite

Vouavesbecoindevotrecounte de série électronique pouractiver,modifier ou consultervoire comptede radio satellite.En mode de radio satellite,syntonisezle canal 0.

Dépannage

Mesure à prendre AnomalieMessag
Acquisition...La radio prend plus de deux secondes pour produire les données audio du canal selec-tionné.Aucune intervention n'est nécessaire. Ce message deprait disparaître après quelques instants.
Défaillance syst SIRIUSDéfaillance du module interne ou du système.Défaut d'extégançadisparait pas rapidement ou lorsque le contact est coupé et rétabli, votre récepteur est peut-être défectueux.Consultez un concessionnaire autorisé pour la réparation.
Le canal n'est plus disponible.Canal non valide.Sytonisez un autre canal ouCHOisissez un autre préréglage.
Votre abonnement ne comprend pas ce canal.Désignéprouvez avecSiriusXM au 1888 539-7474 pour vous abandonnerain canal ou synto-nisez un autre canal.

Châne audio

Mesure à prendre AnomalieMessage
Pas de signalPerte de signal entre le satellite SiriusXM ou la tour SiriusXM et l'antenne du vehicule.Le signal est bloqué. Le signal devrait revenir lorsque la zone redevient dégagée.
Mise à jour en cours...La mise à jour de la programmation du canal est en cours.Aucune intervention n'est nécessaire. Le processus peut durer jusqu'à trois minutes.
Quest? Appelez 1-888-539-7474Votrte service de radio satellite n'est plus disponible.Communique avec SiriusXM au 1 888 539-7474 pour résoudre les problèmes d'abonne-ment.
Aucune station detect. Vérif. guide canauxTous les canaux dans la catégorie sélectionnée sont ignorés ou verrouillés.Servez-vous du guide des canaux pour désactiver la fonction de verrouillage ou de saut pour ce canal.
Abonnement mis à jourpour votre vehicule.Aucune intervention n'est nécessaire.SiriusXM a mis à jo

Châne audio

PORT USB

AVERTISSEMENT

La distraction au volant peut causeer une perte de maitrise du vehicule, un accident et des blessures. Ford recommende fortement aux conducteurs de faire preuve d'une vigilance de tous les instants lorsquils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route. Avant tout, vousdezouvevousassurerdeconduirevete vehicule de façon securitaire.Nous youdéconseillons l'utilisation d'un appareel portatif lorsque vous conduisez et nousyou recommandons d'utiliser des systèmes a commande vocale dans la mesure du possible.Prenez bien connaissance detoutes les reglementations locales en rapport avec l'utilisation d'appareils electroniques pendant la conduite.

Lincoln MKC (2019) - AVERTISSEMENT - 1
E205592

La prise USB vous permet de brancher différents medias, des cartes mémoire flash ainsi que de recharger divers apparéils (si cette fonction est prise en charge). Consultez votre livre de renseignements SYNC.

SYNCTM 3

GÉNÉRALITÉS

AVERTISSEMENT

La distraction au volant peut causeer une perte de maître du vehicule, un accident et des blessures. Nous vous recommendons fortement de faire preuve d'une vigilance de tous les instants lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à votre concentration sur la route. Avant tout, vousdezvezyoussuasserduconduirevotrec vehiculedefaconsecuritaire.Lorsqueyouse conduizez, nousyoudedefenseillsonutiliser un appeareilportatifetnousyou recommandons d'utiliser des systèmes a commande vocale dansla mesure du possible.Assurez-vous de connaître toutes les lois sur l'utilisation d'appareils électroniques durant la conduite.

Familiarisation avec votre système

Le système SYNC 3 permet d'interagir avec un certain nombre de fonctions à l'aide de l'écran tactile et des commandes vocales. Grace à l'intégration de votre téléphone compatible Bluetooth, l'écran tactile permet une interaction facile avec les commandes audio, celles du système multimédia, de chauffage et de climatisation et de navigation, ainsi qu'avac les applications de votre téléphone compatibles SYNC 3.

Utilisation de I'ecran tactile

Pour utiliser l'écran tactile, vous pouvez tout simplement appuyer sur l'élement ou l'option à seLECTIONner. Le bouton change de couleur lorsqu'vous le selectionné.

La configuration SYNC 3 permet de selectionner rapidement la fonction que vous souhaitez utiliser.

SYNC 3

Lincoln MKC (2019) - SYNC 3 - 1

SYNCTM 3

Mesure à prendre et description Élement de menu Élement
Barre d'étéACette barre affiche des icônes et des messages relatifs aux activités en cours du système, notamment les paramètres de climatisation et de chauffage, les commandes vocales et les fonctions téléphoniques comme les messages/texte.
AccueilBCe bouton est disponible sur les écrons principaux. Si vous le sélectionnez, vouseturnnez à l'écran d'accueil.
MontreCL'heure courante s'affiche à cet endroit. Vous pouvez régler la montre manuellement ou faire en sorte que l'emplacement GPS du vehicule la commande. Voir Paramètres (page 492).
Cette fonction affiche la température extérieure courante.Temperature extérieureD
Vous pouvez toucher l'un des boutons de cette barre pour sélectionner une fonction.Barre de

L'écran tactile permet d'acceder rapidement à toutes les options de comport, de navigation, de communication et de divertissement. À l'aide des barres d'objet et de fonctions, vous pouvez rapidement sélectionner la fonction à utiliser.

Note: Le système dispose d'une fonction qui permet d'acceder aux fonctions audio et de les commander jusqu'à 10 minutes après la coupure du contact (tant qu'aucune porte n'est ouverte).

La barre d'etat

D'autres icones s'affichent également dans la barre d'etat selon le marché, les options du vehicule et le fonctionnement en cours. Si une fonction n'est pas active, l'icone ne s'affiche pas. En fonction des options en cours d'utilisation, il est possible que certaines icones soient déplacées à gauche ou à droite.

SYNC 3

Lincoln MKC (2019) - La barre d'etat - 1

E249671

413

SYNCTM 3

DescriptionÉlementRéférence
Température conducteurAIndique la température sélectionnée par le conducteur à l'aide du système de chauffage et de climatisation.
Volant de direction chauffantB (selon l'équipement)Cette icône s'affiche lorsque vous activez l'option de volant de direction chauffant à l'écran tactile. Elle s'affiche uniquement en l'absence de bouton physique de volant chauffant.
Température passagerCLorsque la température du côté passager a été réglée et n'est plus liée à la température du côté conducteur, elle s'affiche à cet endroit. Si la fonction Deux zones est désactivée et si les températures sont liées, la température du côté passager ne s'affiche pas.
Microphone en sourdineDCette icône s'affiche lorsque le microphone du téléphone est mis en sourdine. L'applant ne peut pas vous entendre.
Cette icône s'affiche lorsque le système audio est mis en sourdine.SourdineE
TéléchargementFCette icône s'affiche lorsque le système SYNC 3 recoit une mise à jour logicielle. Appuyez sur l'icône pour afficher plus de renseignements sur le nouveau logiciel.
Cette icône s'affiche si un réseau Wi-Fi est connecté.Wi-FiG
Un réseau Wi-Fi disponible est à portée.Réseau Wi-Fi à portéeH
IPuisance du signalCette icône affiche la puissance du signal téléphonique et la puissance de la fonction d'itinérance.
JMessage texteCette icône s'affiche lorsque vous receivez un message texte sur votre téléphone.

SYNCTM 3

Description Élement Récurrence
KFonction Assistance 911 désac- tivéeCette icône s'affiche lorsque la fonction Assistance 911 est désactivée et que votre téléphone est relié à SYNC.
Cette icône s'affiche lorsqu'un appel téléphonique est actif. Appel en coursL
Cette icône s'affiche pour indiquer qu'une connexion Bluetooth est activeBluetoothM

Des messages de notification peuvent aussi apparaître dans la barre d'etat. Vous pouvez selectionner le message pour visualiser la fonction associée.

Barre de fonctions

Fonctions Élement de la barre de fonctions
AudioPermet de commander le média en cours de lecture dans le vehicule. Vous pouvez commander toutes les fonctions audio comme la radio AM, FM et la radio satellite, mais aussi les CD et la diffusion multimédia par l'intermédiaire d'un apparéil Bluetooth ou d'une connexion USB.
ClimatisationPermet de régler la température, la vitesse du ventilateur et la circulation de l'air à l'intérieur du vehicule.
TéléphonePermet de passer des appeals, de receivevoir des appeals et d'acceder au réseau de l'apparéil connecté.

SYNCTM 3

Fonctions Élement de la barre de fonctions
Navigation (selon l'équipement)Permet de repérer le vehicule sur une carte routière virtuelle, d'obtenir des directives de conduite jusqu'à votre destination et de tracer des points d'intérêt sur votre itinéraire.
ApplicationsPermet de connecter et de:gérer les applications compatibles SYNC 3 fonctionnant sur un iPhone ou un apparéil Android. Permet aussi d'accéder aux fonctions supplémentaires intégrées telles que SiriusXM Traffic et Travel Link (selon l'équipement).
Si le vehicule est de type hybride, rechargeable ou électrique, les paramètres et renseignements de mise en route sont également conservés ici.
RéglagesVoupez personnelier le système en paramétrant différentment l'affichage de l'écran tactile, les préférences relatives aux fonctions et la manière dont vous souhaitez interagir avec le vehicule.

Nettoyage de I'écran tactile

Vou pouve nettoyer les traces de doigt avec un chiffon sec, propre et doux.

S'il reste encore des saletés ou des traces de doigt sur l'écran, humectez le chiffon avec un peu d'alcool et essayez de nettoyer de nouveau.

Nota: N'utilisez aucun détergent ou solvant quelconque pour nettoyer l'écran tactile.

Nota: Ne versez pas et ne vaporisez pas d'alcool sur I'ecran tactile.

Utilisation de la reconnaissance vocale

L'utilisation des commandes vocales permet de garder les mains sur le volant et de concentrer votre attention sur la route. Le système répond par des tonalités, des messages-guides, des questions et des confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d'interaction sélectionné (réglages vocaux).

SYNCTM 3

Le système pose également de brèves questions (invites de confirmation) lorsqu'il n'a pas clairément compris la demande ou lorsqu'il existe plusieurs réponses possibles à la demande.

Lors de l'utilisation de commandes vocales, il arrive que des mots et des icones apparaissent dans la barre d'etat pour indiquer l'etat de la session de commandes vocales. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 431).

Accès et réglage des modes au moyen de l'écran d'information du vehicule (Selon l'équipment)

En fonction du vehicule et des options selectionnées, vous pouvez commander certaines fonctions SYNC 3 à l'écran d'information. Les fonctions s'affichent au centre de l'écran (A).

SYNCTM

Lincoln MKC (2019) - SYNCTM - 1
E185883
Vous pouvez effectuer les réglages suivants à l'aide de l'écran d'information SYNC 3 :

SYNCTM 3

InformationOption
Information sur la lecture audio en cours.Audio
Sélectionner la source.
Afficher la route actuelle et la limite de vitesse (si l'information est disponible).Navigation
Afficher l'itinétaire en cours, le prochain virage, le temps restant jusqu'à votre destination (en fonction du niveau du tableau de bord), la distance jusqu'à la destination (en fonction du niveau du tableau de bord) et la fonction d'annulation de l'itinétaire.
Si dernier itinétaire de navigation actif n'est programmé, le compas apparaît.
Si vous n'ètes pas en communication, vous pouvez passer un appel en scélectionnant : *Téléphone
rapideAppels manquésAppels s
Si vous étes en communication, l'information de l'appeil s'affiche à l'écran d'information.
Si vous receivez un appel, vous pouvez l'accepter en scélectionnant OK sur les commandes au volant du côté droit.
  • En fonction des options du vehicule, ces可以选择 ne pas tous s'afficher.

Utilisez les touches OK et fléchéés du côte droit du volant pour faire défiler les modes disponibles.

SYNCTM 3

Le menu de selection se développement et propose différentes options.

  • Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour parcourir les différents modes.
    Appuyez sur la touche flechée de droite pour passer au mode et celle de gauche pour le quitter.
  • Appuyez sur les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour effectuer les réglages dans le mode sélectionné.
  • Appuyez sur OK pour confirmer toute seLECTION.

Note: Si le vehicule n'est pas équipé du système de navigation, l'écran affiche le compas au lieu de la navigation. Si vous appuyez sur la touche fléchée de droite pour acceder au menu du compas, le graphique du compas s'affiche. Le compas affiche la direction du vehicule, et non le point cardinal réel (par exemple, si le vehicule se déplace vers l'ouest, le milieu du graphique indique l'ouest, tandis que le nord apparait à gauche de l'ouest, même si son emplacement veritable devrait être à la droite de l'ouest).

Utilisation des commandes au volant de direction

En fonction du vehicule et des options choisisies, vous pouvez utiliser les différentes commandes au volant pour interagir de diverses manieres avec le système de l'écran tactile.

VOLUME:Permet de commander le volume audio.

SOURDINE: Met en sourdine la sortie audio.

COMMANDE VOCALE: Appuyez sur cette commande pour lancer une session de commande vocale. Appuyez de nouveau sur cette commande pour interrompre l'invite vocale et commencer immédiatement à parler. Maintenez-la enforcée pourmettre fin à une session de commande vocale.

PROCHAINE STATION :

  • En mode radio, appuyez sur cette commande pour changer de station méorisée.
  • En mode USB, Bluetooth Audio ou CD, appuyez sur cette commande pour passer d'une piste à l'autre ou maintenez-la enforcée pour effectuer une recherche rapide.

STATION PRÉCÉDENTE :

  • En mode radio, appuyez sur cette commande pour changer de station méorisée.
  • En mode USB, Bluetooth Audio ou CD, appuyez sur cette commande pour passer d'une piste à l'autre ou maintenez-la enforcée pour effectuer une recherche rapide.

ACCEPTER APPEL: Appuyez sur cette commande pour répondre à un appel ou pour basculer d'un appel à un autre.

REJETER APPEL: Appuyez sur cette commande pourmettre fina un appel ou refuser un appel entrant.

SYNC™ 3

Note: Sur certains modèles, l'options PROCHAINE STATION peut être associée à REJETER APPEL et STATION PRÉCÉDENTE peut être associée à ACCEPTER APPEL.

M: Appuyez sur cette commande à plusieurs reprises pour passer d'une source media (mode) à une autre.

Voir Volant (page 88).

Utilisation des commandes du panneau

En fonction du vehicule et des options choisis, la planche de bord peut également composer les commandes suivantes :

Marche/arrêt: Active et désactive le système audio.
- VOL:Commande le volume du media en cours de lecture.
- Recherche automatique et Syntonisation : Utilisez ces commandes comme pour n'importe quel mode audio.
- Ejection: Permit d'éjecter un CD du système audio.

  • SOURCE ou MEDIA: Appuyez plusieurs fois sur cette commande pour faire défiler les modes audio multiméias.
  • Son: Appuyez sur cette commande pour acceder au menu Son d'ou vous pourrez ajuster les paramétres sonores ainsi que d'autres paramétres audio.
    1-6: Maintenez une de ces commandes enforcées pour memoriser une station ou appuyez sur celles-ci pour selectionner un préreglage AM, FM ou SIRIUS. Voir Chaine audio (page 401).
  • Affichage: Active ou déactive l'affichage. Vous pouvez aussi toucher l'écran pour le reactiver.
  • Boutons de réglage de la température, du ventilateur et de la climatisation : Commandant la température, la vitesse du ventilateur ou les paramètres de climatisation. Voir Climatisation (page 145).

Assistance 911

AVERTISSEMENTS

Si la fonction Assistance 911 n'est pas activée avant une collision, le système ne composera pas le numero des services d'urgence, ce qui pourrait prolonger le délié d'intervention et augmenter les risques de blessures graves ou mortelles après une collision.
N'attendez pas que le système utilise la fonction Assistance 911 pour étabir l'appel d'urgence si vous pouvez le faire vous-même. Composez immédiatement le numero des services d'urgence pour ne pas prolonger le délambda d'intervention, ce qui pourrait accroître les risques de blessures graves ou mortelles après une collision. Si la fonction Assistance 911 n'est pas activée dans les cinq secondes suivant la collision, le système ou le téléphone peut être endommagé ou inopérant.

SYNCTM 3

AVERTISSEMENTS

Placez toujours vous telèphone en lieu sur dans vos véhicule pour éviter qu'il se transforme en projectile ou soit endommagé en cas de collision. Autrement, il pourrait en résultat des blessures graves et des dommages au telèphone qui pourrait empêcher l'activation de la fonction Assistance 911.

Nota: La fonction Assistance 911 de SYNC doit être activée avant l'accident.

Nota: La fonction Assistance 911 de SYNC fonctionne uniquement aux États-Unis, au Canada ou sur un territoire où le 911 est le numéro d'urgence.

Note: Avant d'activer cette fonction, assurez-vous de dire l'avis de confidentialité de la fonction Assistance 911, plus loin dans cette section, pour obtenir des renseignements importantes.

Note: Si un utiliser active ou désactive la fonction Assistance 911, ce paramétrage s'appliquera à tous les téléphones jumelés. Si la fonction Assistance 911 est désactivée alors que le téléphone est connecté à SYNC, une icône s'affiche dans la barre d'état.

Note: Chaque téléphone fonctionné différemment. Bien que la fonction Assistance 911 du système SYNC soit accessible avec la plupart des téléphones cellulaires, certains téléphones peuvent éprouver des difficultés à utiliser cette fonction.

Si une collision provoque le déploiement d'un sac gonfable (sauf protège-genoux gonflables et les ceintures de sécurité gonflables arrêté [son l'équipement]) ou l'activation de l'interrupteur automatique de pompé d'alimentation, votre vehicule équipé de SYNC peut communiquer avec les services d'urgence en composant le 911 au moyen d'un téléphone compatible Bluetooth jumelé et connecté. Pour en savoir plus sur la fonction Assistance 911, visitez :

Site Web

www owner.lincoln.com
www(syncryide.ca
www(syncraroute.ca

Reportez-vous aux sections Dispositifs de retenue supplémentaires et Dépannage de votre Manuel du contrôle pour obtenir des renseignements importants sur le déploement des sacs gonflables et sur l'interrupteur automatique de pompé d'alimentation.

Pour activer et désactiver la fonction Assistance 911, veuillez consulter les renseignements relatifs aux paramétres. Voir Paramétres (page 492).

Pour vous assurer que la fonction Assistance 911 fonctionne correctement :

-SYNC doitetre sous tension et fonctionnercorrectement au moment de I'accident et durant l'activation et I'utilisation de la fonction.

-La fonction Assistance 911 doit etre activée avant I'accident.

SYNC™ 3

  • Vous doivent jumeler et connecter un téléphone cellulaire Bluetooth compatible à SYNC.
  • Un téléphone compatible Bluetooth connecté doit être en mesure d'établier un appel sortant au moment de l'accident.
  • Un téléphone activé Bluetooth relié doit avoir une couverture de réseau ajustée et un niveau de charge de pile et de puissance de signal suffisants.
    Le vehicule doit etre alimente par la batterie et doit se couver aux Etats-Unis, au Canada ou dans un territorie ou le 911 est le numero d'urgence.

En cas de collision

Toutes les collisions ne se traduisent pas par le déploiement d'un sac gonfable ou l'activation de l'interrupteur automatique de pompé d'alimentation (ce qui activerait la fonction Assistance 911). Si un téléphone cellulaire connecté est endommage ou s'il ne peut communiquer avec le système SYNC au cours d'une collision, SYNC recherche un téléphone cellulaire disponible déjà jumelé et tente de passer l'appel d'urgence.

Avant de passer l'essay :

SYNC attend environ 10 secondes pour annuler l'appoint. Si vous n'annulez pas l'appoint, SYNC tente d'appointer le 911.
SYNC énonce le message suivant ou un message similaire : « SYNC va tenter d'appeler le 911; pour annuler l'appel, appuyez sur Annuler à l'écran ou maintenée la touche de téléphone du volant de direction enfonnée »

Si vous n'annulez pas l'appel, et que SYNC établit un appel, un message préenregistré est lu à l'intention du prépose du service 911, puis les occupants du vehicule pourrait communiquer avec le prépose. Soyez pré à lui fournir immédiatement libre nom, votre numéro de téléphone et votre emplacement, car les systèmes 911 ne peuvent pas tous recevoir électroniquement ces renseignements.

La fonction Assistance 911 peut ne pas fonctionner si :

  • Voiture telerephone cellulaire ou le materiel de la fonction Assistance 911 est endommagedurant une collision.
    -La batterie du vehicule est a plat ou SYNC n'est pas alimenté.
  • Les téléphones jumeles et connectés au système ont été ejectés du vehicule.

Avis de confidentialité relatif à la fonction Assistance 911

Lorsque la fonction Assistance 911 est activée, le système peut divulguer aux services d'urgence que le vehicule a eté impliquedans une collision qui a entrainé le déploement d'un sac gonfable ou l'activation de l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation. Certaines versions ou mises à jour du service Assistance 911 peuvent également divulguer electroniquement ou verbalement l'emplacement du vehicule ou d'autres

SYNCTM 3

détails sur le vehicule ou la collision, pour aider les préposés du service d'urgence 911 à diriger les secours les plus appropriés en fonction de la situation. Si vous ne souhaitez pas divulguer ces renseignements, n'activez pas la fonction.

Conseils de sécurité

AVERTISSEMENT

La distraction au volant peut causeer une perte de maître du vehicule, un accident et des blessures. Nous vous recommendons fortement de faire preuve d'une vigilance de tous les instants lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à votre concentration sur la route. Avant tout, vousdezvezyouassurerdeconduirevotre vehicule de façon sécuritaire.Lorsque vous conduisez, nousyoudéconseillons d'utiliser un appeareil portatif et nousyou recommandons d'utiliser des systèmes a commande vocale dans la mesure du possible.Assurez-vous de connaître toutes les lois sur l'utilisation d'appareils électroniques durant la conduite.

N'essayez pas d'assurer l'entretien de I'équipement ou de le réparer vous-même. Faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire autorisé.
N'utilisez aucun lecteur dont les cables ou cordons d'alimentation sont coupés, fendus ou endommages. Placez les cordons et cables à l'ecart pour qu'ils ne génent pas l'utilisation des pédales, des sièges et des compartments ou à la sécurité de conduite.
-Ne laissiez aucun dispositif de lecture dans votre vehicule en cas de conditions de température extrêmes, sous peine de les endommager. Consultez le mode d'emploi de votre dispositif pour obtenir plus de renseignements.
Pour toute sécurité, certaines fonctions de SYNC 3 sont asservies à la vitesse. Elles sont inaccessibles lorsque votre vehicule roule à 5km / h (3 mph) ou plus. Assurez-vous de consulter le mode d'emploi de cette apparéil avant de l'utiliser avec SYNC 3.

Fonctions asservies à la vitesse

Certaines fonctions de ce système sont trop complexes à utiliser lorsqu le vehicule roule, et vous ne pouvez donc les utiliser que lorsqu'il est à l'arrêt.

  • Les écans qui affichent une multitude de renseignements, comme les cotes d'appreciation des points d'intérêt, les résultats sportifs SiriusXM Travel Link ou les conditions des pistes de ski.
    Toute intervention nécessitant l'usage d'un clavier est limitée, comme l'entrée d'une destination de navigation ou la modification d'un renseignement.
    Toutes les listes sont limitées pour que l'utilisateur puisse voir moins d'entrées ( comme les contacts téléphoniques ou les entrées récentes de votre réseau téléphonique).

Consultez le tableau suivant pour obtenir des exemple plus précis.

SYNCTM 3

Fonctions limitées
Jumelage d'un téléphone Bluetooth.Téléphone cellulaire
La navigation dans les entrées de listedes est limite pour les contacts téléphoniques et les appeals téléphoniques récents.
nelles du systèmeModification du code du clavier.Caracteristiques fonction-
Activation du mode voiturier.
Modification des paramètres de laamera de recul ou du stationnement actif pendant qu'ils sont actifs.
Modification des paramètres Wi-Fi.Wi-Fi
Modification de la liste des reseaux sans fil.
Connexion à un nouveau réseau Wi-Fi.
Affichage des messages texte reçus Messages texte
Saisie d'une destination à l'aide du clavier.Navigation
Ajout ou modification d'entrées dans les favors de navigation ou dans la liste des secteurs à éviter.

Creation d'un compte de propriétaire SYNC

Pourquoi ai-je besoin d'un compte de propriétaire SYNC?

SYNCTM 3

  • Il est essentiel pour toujours dispose des derniers logiciels et dernières fonctions connectées.
  • Il permet d'acceder au soutien à la clientèle pour toute question.
  • Il permet de gérer les autorisations de comptes.

Visitez le site Web pour vous inscrite.

Site Web

www owner.lincoln.com
www(syncmyride.ca
www(syncmaroute.ca

Lincoln Connect avec Lincoln Way

Avec un vehicule équipé de Lincoln Connect, vous pouvez utiliser Lincoln Way pour suivre l'emplacement de votre vehicule et acceder à distance à des fonctions comme le démarrage, le verrouillage et le déverrouillage des portes, et l'état du vehicule, notamment le niveau de carburant et le kilométrage approximatif. Vous pouvez aussi programmer des heures spécifique de démarrage à distance de votre vehicule

pour qu'il soit prét à prendre la route en même temps que vous. Lincoln Way® est disponible en téléchargement gratuite sur Apple App Store® ou Google Play. Des frais de messagerie et de transmission de données peuvent s'appliquer. Les services peuvent être limités par la zone de couverture du réseau de téléphone mobile.

FCC:LHJ-FAN

-IC:2807E-FAN

Mise à jour du système

Vous pouvez désirir de télécharger la mise à jour sur une clé USB ou d'utiliser le réseau Wi-Fi pour transférer les mises à jour automatiques.

Mises à jour sur une clé USB

Pour utiliser la mise à jour sur une clé USB, vous doivent vous connecter à votre compte de propriétaire et visiter la page de mise à jour logicielle SYNC.

Site Web

www owner.lincoln.com

Site Web

www(syncmyride.ca

www(syncmaroute.ca

Le site Web vous avertit si une mise à jour est disponible. Vous pouvez alors désirir de télécharger la mise à jour.

Vou aurez besoin d'une clé USB vide.
Veuillez vérifier le site Web pour connaître les conditions minimales requises. Àpès avoir inséré la clé USB dans sous voire ordinateur, choisissez de lancer le téléchargement.
Suivez les instructions fournies pour télécharger les fjichiers sur la clé USB.

L'installation de la plupart des fichiers s'effectue en arriere-plan sans interromp re utilization du systeme. Les mises a jour de navigation ne peuvent pas etre installes en arriere-plan, car les fichiers sont trop volumieux.

Pour installer la mise a jour dans votre vehicule, débranchez tout ce qui est connecté aux ports USB de la passerelle multimédia et connectez la clé USB contenant la mise a jour. Une fois la clé USB connectée, l'installation devrait commencer immEDIatement. ÀpRES une installation réussie, la mise a jour est disponible au prochain démarrage du vehicule.

Veuillez vous reporter au site Web pour toute autre mesure à prendre.

Mise à jour par l'intermédiaire du réseau Wi-Fi

Pourmettrea jourlesystemepar l'intermediared'un reseauWi-Fi,votrevehiculedoit setrouvera portee d'un point d'accesWi-Fi.Des tarifs de transfert de données peuvent s'appliquer.

Pour connecter le système au réseau Wi-Fi, Sélectionnez :

Élément de menu
Réglages
Wi-Fi
Réseaux Wi-Fi dispos-niblesVous pouvez ensuite selec-tionner votre réseau Wi-Fi. Si le réseau est sécurisé, il faut parfois saisir le code de sécurité. Le système confirme qu'il s'est connecté au réseau.

Vous devez aussi donner au système l'autorisation de semettre à jour automatiquement.À la livraison du vehicule, le système vous demande si vous souhaitez utiliser la fonction de mise à jour automatique. Si vous acceptez les mises à jour automatiques, appuyez sur OK pour confirmer. Si cette selection n'apparait pas

à la livraison du vehicule, elle est disponible dans les paramétres généraux. Voir Paramétres (page 492). Vous pouvez également réaliser une réinitialisation générale. Voir Dépannage de SYNC™ 3 (page 514).

Si vous désirez activer cette fonction ultérieurement, sélectionnez :

Élement de menu
Réglages
Général
Mises à jour automatiques du systèmeVous pouvez activer les mises à jour automatiques depuis ce menu. Si vous ne l'avez pas déjà fait, le système vous invite à paramétrez une connexion Wi-Fi lorsque vous activez cette fonction.

Une fois le reseau Wi-Fi et les mises à jour automatiques activés, le système vérifie périodiquement les mises à jour logicielles. Si une nouvelle version est disponible, elle se telécharge à ce moment-là. Les téléchéagements logiciels peuvent s'effectuer jusqu'à 30 minutes après avoir coupé le contact. Les mises à jour n'interrompent pas l'utilisation normale du système SYNC 3. Si, pour chaque raison que ce soit, un teléchargement est interrompu, il reprendra où il s'est arrêté lors de la prochaine connexion au réseau Wi-Fi. Lors de l'activation d'une mise à jour, un bandeau s'affiche à l'écran tactile pour indiquer la mise à jour du système. Pour plus de renseignements, sélectionnez l'icone. Cette icone s'affiche durant deux cycles d'allumage.

Pour désactiver cette fonction :

Élément de menu
Réglages
Général
Mises à jour automatiques du systèmeDans ce menu de sélection, vous pouvez désactiver la sélection des mises à jour automatiques.

Service d'assistance

Le service d'assistance SYNC est disponible pour répondre à toute question non résolue. Du lundi au samedi, de 8 h 30 à 20 h, HNE. États-Unis: 1 800 521-4140.

Canada:1800387-9333.

Les horaires peuvent varier en raison des jours féries.

Renseignements sur la confidentialité

Lorsque you connectez un téléphone cellulaire à SYNC 3, le système cree un profil dans votre vehicule qui est relié à ce téléphone cellulaire. Ce profil contribue à offrir davantage de fonctions et à améliorer l'utilisation du téléphone cellulaire. Entre autres, ce profil peut comprendre des données du réseau de votre téléphone cellulaire, des messages texte (lus et non lus) et l'historique des appel, y compris l'historique d'appels survenus lorsque vous téléphone cellulaire n'était pas connecté au système. De plus, si vous connectez un apparéil multimédia, le système cree et conserve un index du contenu multimédia pris en charge. Le système enregistre aussi un bref journal de diagnostic d'environ 10 minutes consignant toute activités récente du système. Le profil du journal et les autres données du système peuvent être utilisés pour améliorer le système et vous aider à diagnotiquer tout problème évientuel.

SYNC™ 3

Le profil du téléphone cellulaire, l'index des dispositifs multimédias et le journal de diagnostics restent dans votre vehicule à moins que vous les effaciez. Ils sont généralement accessibles seulement dans votre vehicule lorsque le téléphone cellulaire ou le lecteur multimédia est connecté.

Si vous souhaitez ne plus utiliser le système ou votre vehicule, nous vous recommendons d'exécuter une réinitialisation générale pour effacer toute information enregistrée. Pour en savoir plus sur la réinitialisation générale, consultez les paramétres généraux. Voir Paramétres (page 492). Vous ne pouvez pas acceder aux données du système sans équipement spécial ni accès au module SYNC 3 du vehicule. La compétie

automobile Lincoln ne lit pas les données du système sans en avoir obtenu le consentement, à moins d'être soumise à une ordonnance d'un tribunal, à l'application d'une loi, à une instance gouvernentiale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. D'autres tiers n'avantaucen lien avec la Compagnie automobile Lincoln pourraient tenter d'acceder à ces données.

ÉCRAN D'ACCUEIL

SYNCTM

Lincoln MKC (2019) - SYNCTM - 1

Affichage d'écran d'accueilVignetteÉlement
Affiche la source multimédia active.AUDIOA

SYNCTM 3

Affichage d'écran d'accueilVignetteÉléément
Si votre vehicule n'est pas équipé du système de navigation, cet espace contient le compas.
TéléphoneBLe nom du téléphone relié apparait à l'écran. L'état des fonctions du téléphone apparait également. Cela comprend la force du signal, la charge de la batterie, l'état du réglage Assistance 911 (activé ou désactivé), la messagerie texte et l'itinérance.
CNavigation1Cette carte affiche votre emplacement actuel ou l'itinéraire actuel en temps réel. Lorsque votre système de navigation est actif, vous pouvez aussi voir le prochain virage ainsi que la durée et la distance jusqu'à votre destination. Si votre vehicule n'est pas équipé du système de navigation, cet espace contient la chaine audio.

1(selon l'equipement).

Vou puez touche n'importe quel affichage de fonction pour acceder à cette fonction.

Des que vous selectionnez le bouton d'accueil, le système vous ramène à cet écran.

UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE

SYNC 3 permit d'utiliser des commandes vocales pour contrcler les fonctions du système audio et de la climatisation.

L'utilisation des commandes vocales permet de garder les mains sur le volant et les yeux sur la route.

Voupez acceder a chaque fonction commande par SYNC 3 au moyen de diverses commandes.

Lincoln MKC (2019) - UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE - 1

Pour activer les commandes vocales SYNC 3, appuyez sur le bouton de commande vocale sur et attendez l'invite.

SYNCTM 3

est une liste dynamique, en ce sens qu'elle peut afficher l'artiste, le nom d'un contact ou un numero. Le contexte et la

description de la commande indiquent ce que vous doivent énoncer pour cette option dynamique.

Il existe des commandes qui fonctionnent pour toutes les fonctions. Ces commandes sont les suivantes :

Mesure à prendre et descriptionCommande vocale
Ramène au menu principal.Menu principal
Ramène à l'écran précédent.Returner
Met fin à la session vocale.Annuler
Fournit une liste de commandes vocales possibles.Liste de commandes
—liste de commandesVous pouvez nommer n'importe qu'elle fonction et le système fournit une liste des commandes offertes pour cette fonction. Vous pouvez par exemple énoncer :
Liste des commandes du téléphone
Liste des commandes de navigation
Page suivanteVous pouvez utiliser cette commande pour afficher la page suivante sur n'importe quel écran où plusieurs pages de besoin sont fournies.
Page précédenteVous pouvez utiliser cette commande pour afficher la page d'optionsPRECIDente sur n'importe quel écran où plusieurs pages de besoin sont fournies.
Indique les commandes accessibles à l'écran actué.Aide

SYNCTM 3

Voici certaines des commandes les plus utilisées pour chaque fonction SYNC 3.

Commandes vocales en mode audio

est une liste dynamique, en ce sens qu'elle peut afficher pour les commandes vocales en mode audio le nom d'une chaine Sirius ou un numero de canal, un numero de fréquence radio, ou le nom d'un artiste, d'un album, d'une chanson ou d'un genre.

Pour commander les fonctions multimédias, appuyez sur le bouton de commande vocale et à l'invite, dites :

DescriptionCommande vocale
Sirius canal 1'Vous pouvez énoncer le nom du canal Sirius ou le numéro comme "Canal Sirius 16".
Vous pouvez également aller sur une station Sirius en énonçant son nom, par exemple "The Pulse".
AM FM ____Permet de syntoniser une fréquence FM ou AM précise telle que "88,7 FM" ou "1580 AM".
____ HD 1'Permet de syntoniser une fréquence HD précise telle que "FM 88,7 HD 1".
Vous permet d'écouter de la musique sur votre apparIEL Bluetooth connecté. Stéréoc
Permet d'écouter de la musique sur votre apparIEL connecté au port USB.USB

SYNCTM 3

DescriptionCommande vocale
Jouer genre _ Jouer liste d'écoute _ Jouer artiste _ Jouer album _ Jouer balado _ Jouer chanson _ Jouer livre audio _Pour une source audio USB uniquement, vous pouvez énoncer le nom d'un artiste, d'un album, d'une chanson ou d'un genre pour écouter cette sélection. Le système doit terminer l'indexation avant que cette option soit accessible. Vous pouvez par exemple dire "Jouer artiste Les Beatles" ou "Jouer chanson Penny Lane".
Rechercher _Pour une source audio USB uniquement, vous pouvez énoncer le nom d'un artiste, d'un album, ou d'un genre pour rechercher depuis cette sélection. Le système doit terminer l'indexation avant que cette option soit accessible. Vous pouvez par exemple dire "Rechercher Les Beatles" ou "Rechercher folk".

1Les options pourraient ne pas etre offertes pour tous les marches ou pourraient necessiter un abonnement.

Commandes vocales du système de chauffage et de climatisation

Vous pouvez regler la temperture du vehicule à l'aide des commandes vocales.

est une liste dynamique, en ce sens qu'elle peut afficher pour les commandes vocales du système de chauffage et de climatisation les degrés désirsés pour le réglage de la température.

Pour régler la température, dites :

DescriptionCommande vocale
Régler température à ____ degrésRégler la température entre 15,5–29,5°C (60–85°F).

Commandes vocales de téléphone

Jumelage d'un téléphone

Vou pouve utiliser les commandes vocales pour relier votre téléphone compatible Bluetooth au système.

Pour jumeler votre téléphone, appuyez sur le bouton de commande vocale et à l'invite, dites :

DescriptionCommande vocale
Coupler téléphoneSuivez les instructions à l'écran pour terminer le processus de jumelage. Voir Paramètres (page 492).

SYNCTM 3

Établissement des appels

est une liste dynamique, en ce sens qu'elle peut afficher pour les commandes

vocales relatives au téléphone le nom du contact que vous souhaitez appeler ou les numeros que vous voulez composer.

Appuyez sur le bouton de commande vocale et énonze une commande similaire à ce qui suit :

DescriptionCommande vocale
Permet d'appeler un contact précis de votre répertoire tel que "Appeler Jenny".Appeler _
Appeler _ _Permet d'appeler un contact précis de votre répertoire à un emplacement précis tel que "Appeler Jenny à la maison".
Permet de composer un numéro précis tel que "Composer le 867-5309".Composer _

Veuillez you assurer d'énoncer le nom du contact exactement comme il apparait dans voitre liste de contacts.

Une fois que vous avez fourni les chiffres du numero de téléphone, vous pouvez énoncer les commandes suivantes :

DescriptionCommande vocale
<0-9>Si le numéro complet n'a pas été saisi avec la première commande, vous pouvez continuer d'énoncer le número.
Dites à SYNC 3 d'effectuer l'appel téléphonique.Composer
Dites à SYNC 3 d'effacer le dernier bloc de chiffres énoncé.Supprimer
Dites à SYNC 3 d'effacer le numéro complet.Effacer

Commandes vocales relatives aux messages/texte

Pour acceder aux options des messages texte, appuyez sur le bouton de commande vocale et dites :

DescriptionCommande vocale
Écouter message
Écouter message texte numéroVous peuvent énoncer le número du message que vous souhaitez ente-ndre.
Répondre au message

SYNCTM 3

Commandes vocales de navigation (Seion l'equipements)

Définir une destination

Vous pouvez utiliser n'importe laquelle des

commandes suivantes pour définir une destination ou trouver un point d'intérêt.

est une liste dynamique, en ce sens qu'elle peut afficher pour les commandes vocales de navigation une catégorie de points d'intérêt (POI) ou une marque connue, laquelle s'entend d'une chaîne constituée de plus de 20 établissements.

Vou puez touver une adresse, un point d'intérêt (POI), ou rechercher des points d'intérêt par catégorie :

DescriptionCommande vocale
Trouver une adressePermet d'entrez la fonctionnalité de recherche d'adresses. Vous pouze également rechercher une adresse dans un État ou une province en particulier.
Trouver —Définissez le nom de la catégorie ou de la marque principale de POI que vous souhaitez rechercher tel que "Trouver des restaurants".
Permet d'acceder à la fonctionnalité de recherche de points d'intérêt.Trouver un PDI
Permet d'acceder à la fonctionnalité de recherche d'intersections.Trouver une intersection
Trouvez la <catégorie de POI> la plus procheDéfinissez le nom d'une catégorie ou d'une marque principale de POI que vous souhaitez rechercher.
dentePermet d'afficher une liste de vos destinations précédentes.Trouver une destination précé-

SYNCTM 3

DescriptionCommande vocale
Permet d'afficher une liste de vos destinations préféries.Destinations favorites
Permet d'obtenir l'itinétaire menant à l'adresse de votre domicile.Destination mon domicile
Permet d'obtenir l'itinétaire menant à l'adresse de votre travail.Destination mon travaux

De plus, vous pouvez énoncer ces commandes lorsqu'un itinétaire est actif :

DescriptionCommande vocale
Annule l'itinétaire actuel.Annuler itinétaire
Permet de sélectionner un autre itinétaire.Détour
Répète la dernière invite de guidage.Répéter instruction
Affiche l'itinétaire actif.Afficher itinétaire
Affiche la liste des manœuvres à venir.Afficher liste de virages
Fournit l'emplacement actuel.Où suis-je?
Permet d'effectuer un zoom avant sur la carte.Zoom avant
Permet d'effectuer un zoom arrêté sur la carte.Zoom arrêté

Commandes vocales associées aux applications mobiles (Selon l'equipement)

Les commandes vocales suivantes sont toujours accessibles :

DescriptionCommande vocale
SYNC 3 vous invite à énoncer le nom d'une application pour la lancer sur SYNC 3.Applications mobiles
SYNC 3 affiche une liste de toutes les applications mobiles actuelsment accessibles.Liste des applications
Trouver des applis mobilesSYNC 3 recherche et se connecte aux applications compatibles exécutées sur votre appareil mobile.

Il existe également des commandes vocales que vous pouvez utiliser lorsque les applications sont connectées à SYNC 3 :

DescriptionCommande vocale
Dites le nom d'une applicationVous pouvez à tout moment énoncer le nom d'une application mobile pour démarrer l'application mobile sur SYNC 3.
Dites le nom d'une application suivie de AideSYNC 3 affiche une liste des commandes vocales accessibles pour l'application en question lorsque celle-ci fonctionne sur SYNC 3.

SYNCTM 3

pasetredisponiblespour touslesmarches. L'activation et un abonnement sont nécessaires.

SiriusXM Traffic et Travel Link peuvent ne

Voupez énoncer les commandes suivantes pour acceder à SirlusXM Traffic et Travel Link :

DescriptionCommande vocale
Affiche une liste d'accidents de circulation. Afficher circulation routière
Affiche la carte météorologique actuelle. Afficher carte météorologique
Affiche une liste de prix de carburant. Afficher prix du carburant
joursAffiche les prévisions météorologiques pour les cinq prochains jours. Prévisions météorologiques 5
Aide

Commandes des paramètres vocaux

Vou puez enoncer les commandes suivantes pour acceder aux parametes vocaux :

DescriptionCommande vocale
Permet d'accéder à la fonctionnalité des paramètres vocaux.Paramètres vocaux
Définit les invites standard avec invites plus longues.Mode d'interaction standard
Définit les invites avancées avec invites plus courtes.Mode d'interaction avancée
Permet au système de confirmer avant d'effectuer un appel téléphonique Confirmation d'appel a
Le système ne confirme pas avant d'effectuer un appel Confirmation d'appel désactivée
Le système affiche une brève liste de commandes accessibles.Liste de Commandes Vocales Acti
Le système n'affiche pas la liste des commandes.Liste de Commandes Vocales Désactivée

ivee

Vou puez egalement utilise la commande de volume pour regler le volume des invites vocales du système. Lorsque I'invite est active, reglez le volume au niveau souhaite.

SYNCTM 3

Note: En fonction des réglages actuels de chauffage et de climatisation, la vitesse du ventilateur pourrait être automatiquement réduite pendant l'énonciation de commandes vocales et le passage et la réception d'appels téléphoniques avec SYNC afin de diminuer le bruit de fond dans le vehicule. La vitesse du ventilateur revient automatiquement à la normale à la fin de la session de commandes vocales. La vitesse du ventilateur peut aussi être régée pendant une session de commande vocale. Appuyez simplement sur les boutons du ventilateur (ou tournez le bouton du ventilateur) pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur au réglage souhaïte.

Pour désactiver cette fonction de réduction automatique de la vitesse du ventilateur pendant les sessions de commande vocale, maintenez enforcées simultanément les touches de climatisation AC et d'air recirculé, relâchez-les, puis augmentez la vitesse du ventilateur dans les deux secondes qui suivent. Pour reactiver cette fonction, recommence la séquence d'opérations ci-dessus.

DIVERTISSEMENT

SYNCTM 3

Lincoln MKC (2019) - SYNCTM 3 - 1

SYNC 3

Message et descriptionMessage
SourcesA
SyntoniserB
Préréglag.C

Voupeuace acceder a ces options au moyen de I'ecran tactile ou des commandes vocales.

Sources

Appuyez sur ce bouton pour selectionner la source multimédia que vous souhaitez écouter.

Élément de menu
AM
FM
SIRIUS1
CD1
Le nom du périhérique USB branché s'affiche ici.USB

SYNCTM 3

Élement de menu
Bluetooth stéréo
ApplicationsSi votre téléphone intelligent connecté est équipé d'applications compatibles SYNC 3, ces dernières s'affichent ici comme des sources individuelles.

1Cette fonctionalite peut ne pas etre disponible sur tous les marches ou peut necessiter un abonnement valide.

Radio AM/FM

Vous pouvez appuyer sur le bouton de retardarriere pour supprimerle chiffre tout juste saisi.

Syntonisation d'une station

Vouspouvezutiliserlescommandedesytonisation ou de recherche automatiquesur l'écran de la radio pour selectionner unestation.

Pour symponiser une station à l'aide de l'écran tactile, Sélectionnez :

Élement de menu
Syntoniser

Une fenêtre contextuelle s'affiche et vous permet de saisir la fréquence de la station.
Vous pouvez uniquement saisir une station valide pour la source que vous écoutez.

SYNC 3

Une fois les nombres d'appeil de la station saisis, vous pouvez selectionner:

Élement de menuMesure à prendre et description
EntrerAppuyez pour diffuser la station saisie.
AnnulerAppuyez pour quitter sans changer de station.

Préroglages

Pour définit un nouveau prépréglage, symtonisez la station de radio voulue, puis maintenez l'un des boutons de mémorisation enforcé. Le son est brivement mis en sourdine pendant que le système enregistre la station, puis rétabli.

Deux banques de stations préRéglées sont disponibles pour la bande AM, trois pour la bande FM. Pour acceder à davantage de préRéglages, appuyez sur la touche de préRéglage. Le voyant sur la touche de préRéglage indique queille banque de préRéglages est actuèlement affichée.

Radio satellite SiriusXM (si l'abonnement est actif)

Nota: Cette fonctionnalité peut ne pas etre disponible sur tous les marches ou peut necessiter un abonnement valide.

Lincoln MKC (2019) - Radio satellite SiriusXM (si l'abonnement est actif) - 1

E234451

Le radio satellite SiriusXM est un service de radio satellite par abonnement qui diffuse de la musique, des sports, des nouvelles, des prévisions météorologiques, de l'information routière et du divertissement. Le système de radio satellite SiriusXM installé en usine comprend le matériel et une période d'abonnement limitée qui commence à la date de vente ou du crédit-bail du vehicule. Consultez un concessionaire autorisé pour connaître la disponibilité.

Pour plus de renseignements sur les modalités d'abonnement prolongées (des frais de service sont exigés), le lecteur multimédia en ligne et une liste complète de stations de radio satellite SiriusXM, ainsi que autres caractéristiques, consultez le site www.siriusxm.com aux États-Unis, le site www.siriusxm.ca au Canada, ou contactez SiriusXM au 1888 539-7474.

SYNCTM

Note: SiriusXM se reserve le droit absolut de modifier, reorganiser, ajouter ou supprimer la programmation. Cela comprend l'annulation, le displacement ou l'ajout de canaux disponibles et la modification de ses tarifs, à tout moment, avec ou sans prévis. Ford n'est aucunement responsable de ces changements de programmation.

Note: Ce recepteur comprend le système d'exploitation en temps réel eCos. Le système eCos est publié avec l'autorisation d'eCos.

Les touches suivantes sont disponibles pour SiriusXM :

Mesure à prendre et description Élement de menu
Appuyez sur cette touche pour afficher une liste des stations disponibles. Naviguer
Une fenêtre contextuelle s'affiche et vous permet de saisir les numéroés d'appoint de la station.SyntoniserUne fois les numéroés d'appoint des stations saisis, vous pouvez sélectionner :
Le système se symponise sur la station Sélectionnée. Entrer
AnnulerVous quitterá la fenêtre contextuelle et la diffusion de la station en cours continue.
You pouvez appuyer sur le bouton de retour arrêté pour supprimer le numéro précédent.

SYNCTM 3

Mesure à prendre et description Élement de menu
RejouerVous permet d'effectuer la relecture audio sur le canal actuel. Vous pouvez effectuer la relecture audio pendant environ 45 minutes à condition de ne pas changer de station. Le changement de station efface le signal audio précédent.
En directEn mode relecture, vous ne pouvez plus sélectionner un autre préréglage sans returner à l'audio en direct. Cette touche permit de returner à la diffusion en direct.
AlertePermet de mémoriser le morceau, l'artiste ou l'équipe actué(e) en tant que favorsi. Le système vous avertit lorsqu'un autre canal diffuse votre sélection. Cette touche permet d'activer et de modifier les alertes. Voir Paramètres (page 492).

Prérglages mémorisés

Pour définit un prééglage, symtonisez la station voulue, puis maintenez l'un des boutons de mémorisation enforcé. Le son est brievement mis en sourdine pendant que le système enregistre la station, puis rétabli une fois la station enregistrée.

Trois banques de stations préregliées sont disponibles pour SiriusXM. Pour acceder à davantage de préreglages, appuyez sur la touche de préreglage. Levoyant sur la touche de préreglage indique qu'elle banque de préreglages est actuèlement affichée.

Numero de série électronique (ESN) de la radio satellite

Vous avez besoin de votre numero de série électronique (ESN) pour activer, modifier ou consulter votre compte de radio satellite. Voir Paramétres (page 492).

Facteurs de réception de la radio satellite SiriusXM et dépannage

Problèmes de réception possibles
Antenne obstruéePour obtenir une réception optimale, ne laissez pas la neige et la glace s'accumuler sur l'antenne et placez les bagages et tout autre article aussi loin que possible de l'antenne.
TerrainLes collines, les montagnes, les grands immeubles, les Ponts, les tunnels, les viaducs, les parcs de stationnement couverts, le feuillage dense des arbres et les orages peuvent nuire à la réception.
Réception de signaux puissants avec surchargeLorsque vous passez devant la tour d'un relais de diffusion terrestre, un signal plus puissant peut interférer avec un signal plus faible et la châne audio peut être mise en sourdine.
Interférence du signal radio satelliteL'affichage peut indiquer ACQUISITION EN COURS... pour indiquer que l'interférence et la châne audio peut être mise en sourdine.

SYNCTM 3

Conseils de dépannage
Mesure à prendre CauseMessage
Acquisition signalLa radio prend plus de deux secondes pour produire les données audio du canal sélectionné.Aucune. Ce message devrait disparait après quelques instants.
Défaillance du système SIRIUSDéfaillance d'un module interne ou d'un système.Défaillamessagementdisparitépas rapidement ou lorsque le contact est coupé et rétabli, votre récepteur est peut-être défectieux. Consultez votre concessionnaire autorisé pour la réparation.
Le canal n'est plus disponible.Station introuvableSytonisez un autre canal ouCHOISSEZUNautre préréglage.
Votre abonnement ne comprend pas ce canal.DésignétionauxStatisXM au 1888 539-7474 pour vous abandonner au canal ou sytonisez un autre canal.
Acquisition signal satellitePerte de signal entre le satellite SiriusXM ou la tour SiriusXM et l'antenna du vehicule.Le signal est bloqué. Le signal devrait revenir lorsque la zone redevient dégagée.
Mise à jour en cours...La mise à jour de la programmation du canal est en cours.Aucune. Le processus peut demander jusqu'à trois minutes.

SYNCTM 3

Conseils de dépannage
Mesure à prendreCauseMessage
Questions? Appelez:Votre service de radio satellite n'est plus dispos-nible.Contactez SiriusXM au 1888 539-7474 pour résoudre les problèmes d'abonnement.
Pas trouvée. Vérifier guide chainesTous les canaux dans la catégorie sélectionnée sont ignorés ou verrouillés.Servez-vous du guide des canaux pour désactiver la fonction Verrouillage ou Saut pour cette station.
Mise à jour abonnement SIRIUS...y Notre vécicule.Aucune.SiriusXM a mis à jour les canaux disponible

Renseignements sur le système HD Radio (s'il est disponible)

Nota: Cette fonctionnalité peut ne pas etre disponible dans tous les marches.

Pour activer le système HD Radio, reportez-vous aux réglages de la radio dans le chapitre Réglages. Voir Paramétres (page 492).

Note: Les émissions HD Radio ne sont pas disponibles dans tous les marchés.

La technologie Radio HD est l'évolution numérique de la radio analogue AM-FM. Voitre système est doté d'un récepteur spécial qui lui peut de receivevoir des émissions numériques (si elles sont disponibles) en plus des émissions analogiques qu'il recoit déjà. Les émissions numériques offrent une meilleure qualité sonore que les émissions analogiques en diffusant un signal audio sans parasites ou distorsion. Pour plus de renseignements et pour consulter le guide des stations disponibles et de la programmation, veuillez visitor :

Site Web
www.hdradio.com

Lorsque le système HD Radio est activé et que vous synthonisez une station qui diffuse du contenu radio HD, vous remarquerez les indications suivantes à l'écran :

SYNCTM 3

Lincoln MKC (2019) - SYNCTM 3 - 1

E142616

Le logo HD est gris lors de la réception d'une station numérique, puis passé à l'orange lorsque le signal audionumericé est diffusé. Lorsque ce logo est allumé, les champs Titre et Artiste peuvent également s'afficher.

L'indicateur de multidiffusion s'affiche en mode FM (seulement) s'il s'agit d'une station multidiffusion numérique. Les chiffres en surbrilance indiquent les stations numériques disponibles avec du contenu nouveau ou différent. HD1 signifie que l'état de la programmation principale est disponible sous forme d'émissions analogiques et numériques. Les autres stations multidiffusion (HD2 à HD7) ne sont diffusées qu'en mode numérique.

Note: Il existe par ailleurs une fonction supplémentaire pour les stations qui disposent de plus d'une multidiffusion HD (par exemple, HD1 ou HD2). Le logo et le texte radio HD apparaissent sous la forme d'un bouton. Ce bouton vous permet de faire défilier toutes les stations HD sur cette fréquence donnée. Par exemple, si vous étés sur 101.1 et que HD1, HD2 et HD3 sont disponibles, l'appui répété sur ce bouton lance le défilament des stations HD dans un ordre croissant cyclique.

Lorsque les émissions HD Radio sont actives, vous pouvez acceder aux fonctions suivantes :

Mesure à prendre et descriptionMessage
PréRéglag.Vous permet d'enregistrer un canal actif comme préréglage. Maintenez une touche de préréglage enforcée jusqu'à ce que le son soit rétabli. Le son est brièvement coupé pendant la mémoratisation de la station. Le son est rétabli une fois le canal enregistré. Lors du passage à une station HD2 ou HD3 préRéglée, le son est mis en sourdine avant que le son numérique ne soit rétabli, car le système doit-acquerir le signal numérique.

Note: A l'instar de toute station mémorisée, vous ne pouvez pas capter la station mémorisée si votre vehicule se trouve hors de la zone de réception de la station.

Réception et stations HD Radio - Dépannage

Problèmes de réception possibles
Zone de réceptionSi vous écoutez une station multidiffusion et que vous étés à la limite de la zone de réception, le son peut être coupé en raison de la faiblesse du signal.
Si vous écoutez le canal HD1, le système passée en mode analogique jusqu'à ce que la diffusion numérique soit de nouveau disponible. Toutefois, si vous écoutez un des canaux multidiffusion HD2 à HD7, le son est coupé et ne se rétablit que lorsque le signal numérique est de nouveau disponible.
Passage en alternance de stationLors de la réception initiale d'une station (sauf pour les stations multidiffusion HD2 à HD7), le système traite d'abord la diffusion en mode analogique. Si le récepteur confirme qu'il s'agit d'une station HD Radio, il passes en mode numérique. Selon la qualité du signal reçu, le son peut changer légèrement lorsque la station passée du mode analogique au mode numérique. Le passage en alternance est le transfert du mode analogique au mode numérique ou vice versa.

Pour bénéficier de la meilleure expérience qui soit, utilisez le formulaire de communication pour signaler tous les problèmes relatifs aux stations représ durant l'écoute d'une station diffusée à l'aide de la technologie HD Radio. Chaque station est détenue et exploitée de façon indépendante. Ces stations sont responsables de la diffusion audio en continu et de l'exactitude des champs de données.

SYNCTM 3

Problèmes possibles relatifs aux stations
Mesure à prendreCauseProblèmes
Écho, hesitation, sauts ou répetitions du son.Augmentation ou diminution du volume sonore.Il s'agit d'une mauvaise synchronisation de la part du diffuseur radiophonique.Aucune. Il s'agit d'un problème de diffusion.
Atténuation du son ou augmentation et diminution du son en alternance.La radio alterne entre le mode analogue et le mode numérique.Aucune. Le problème de réception peut se résoudre de lui-même à mesure que vous roulez.
Il se produit une mise en sourdine-temporaire lors de la sélection d'une station HD2 ou HD3, d'un préréglage d'une station multidiffusion ou d'une syntonisation directe.Impôssible d'accéder au canal de multidiffusion HD2 ou HD3 lorsqu'une touche de préréglage est sélectionnée ou à partir de la syntonisation directe.La station multidiffusion est indisponible jusqu'à ce que la diffusion HD Radio soit décodée. Une fois la diffusion décodée, le son se rétablit.La station associée à la touche de préréglage ou à la syntonisation directe n'est pas disponible dans la zone de couverture que vous traversez.Aucune. Ce comportement est normal. Attendez que le son revienne.Aucune. La station n'est pas disponible à votre emplacement actuel.

SYNCTM 3

Problèmes possibles relatifs aux stations
Mesure à prendreCauseProblèmes
L'information textuelle ne correspond pas à la diffusion actuelle.Problème de traitement de données par le diffu-seur radio.Remplissez le formulaire relatif aux problèmes de station radiophonique.1
Aucune information textuelle n'est affichée pour la fréquence sélectio-nnée.Problème de traitement de données par le diffu-seur radio.Remplissez le formulaire relatif aux problèmes de station radiophonique.1

Vous trouverez ce formulaire ici:

Site Web
http://hdradio.com/stations/feedback

SYNCTM 3

La technologie du système HD Radio est fabriquée sous licence de iBiquity Digital Corporation et de brevets étrangers. HD Radio et les logos HD et HD Radio sont des marques de commerce de DTS. Ford Motor Company et DTS ne sont pas responsables du contenu diffusé à l'aide de

la technologie HD Radio. Le contenu est susceptible d'être modifié, ajoute ou supprimé à tout moment à la désction du propriétaire de la station.

CD (selon l'équipement)

Une fois cette option selectionnée, le système vous ramène à l'écran audio principal.

Les données audio en cours apparaissent à l'écran.

Les touches suivantes sont également disponibles :

FonctionBouton
Vous pouvez utiliser la touche de navigation pour sélectionner une piste.Naviguer
étalandnésSi vous appuyez sur cette touche, le chiffre un s'affiche en petit pour indiquer que la piste va être répétée.Pour les CD MP3, cette touche permet de changer d'etat entre Répéter désactivé, Répéter une piste (le chiffre un s'affiche en petit) et Répéter le dossier en cours (un petit dossier apparait).
Sélectionnez la lecture aléatoire pour lire les pistes audio sur le disque de façon aléatoire.Lecture à

Vou puez utilise les touches d'avance, de recul, de pause ou de lecture pour commander la lecture audio.

Bluetooth Audio ou USB

Les options Bluetooth Audio et USB you permètten d'acceder au média stocké sur votre périphérique Bluetooth ou USB (musique, livres audio ou podcasts).

Les touches suivantes sont disponibles pour Bluetooth et USB :

FonctionBouton
étalonnésUne pression sur la touche de répétition permet de basculer entre trois modes : Répéter désactivé (touche éteinte), Répéter activé (touche en surbrillance) et Rejouer chanson (touche en surbrillation avec le chiffre un en petit).
Permet de jouer les pistes dans un ordre aléatoire.Lecture aléatoire

Vou puez utilise les touches d'avance, de recul, de pause ou de lecture pour commander la lecture audio.

Pour obtenir plus de renseignements sur la piste en lecture, appuyez sur la couverture d'album ou sur le bouton Info.

Pour certains apparéils, SYNC 3 permet de définir une option Sauter de 30 secondes lorsque vous écoutez des livres audio ou balados. Ces touches permettent d'avancer ou de reculer au sein d'une piste.

Pendant la lecture d'un matériel audio depuis un périphérique USB, vous pouvez rechercher une musique donnée à l'aide des options ci-après.

FonctionBouton
NaviguerSi elle est disponible, cette option affiche la liste des pistes dans la liste d'entrée en cours.
Nouv. rech.Cette option, disponible dans la navigation, permet de dire toutes les pistes ou de filtrer les medias disponibles dans l'une des catégories ci-dessous.
Lire tout

SYNC 3

FonctionBouton
Listes d'écoute
Artiste
Albums
Pistes
Genres
Balados
Livres audio
Compositeurs
Sauter A - ZCe bouton permet deCHOISIR une dette spécifique à afficher dans la catégorie consultée.
Exploration de l'appareilSi elle est disponible, cette option permet de parcourir les dossiers et les fichiers sur votre périphérique USB.

SYNCTM 3

Ports USB

Lincoln MKC (2019) - Ports USB - 1
E211463

Les port USB se trouvent soit dans la console centrale, soit derrière un petit volet d'accès dans la planche de bord.

Cette fonction permet de brancher des apparèils multimédias USB, des cartes mémoire, des lecteurs flash ou des clés USB, et de recharger des apparèils si cette fonction est prise en charge.

Selectionnez cette option pour activer la lecture audio depuis votre péripérisque USB.

Apps

Le système prend en charge l'utilisation de certaines applications audio, comme iHeartRadio, par I'intermédiaire d'appareils USB ou compatibles Bluetooth.

Chaque application you offer differentes options à l'écran, en fonction de son contenu. Voir Applications (page 487).

Information sur la prise en charge des lecteurs multimédias, des formats de médias et des métadonnées

Le système est compatible avec presque tous les lecteurs multimédias numériques, y compris les iPod, les iPhone et la plupart des péripériques USB.

Formats audio pris en charge: MP3, WMA, WAV, AAC et FLAC.

Extensions de fichiers audio prises en charge: MP3, WMA, WAV, M4A, M4B, AAC et FLAC.

Systèmes de fichiers USB pris en charge : FAT, exFAT et NTFS.

SYNC 3 permet également d'organiser les medias de votre périphérique USB en fonction des étiquettes de métadonnées. Les étiquettes de métadonnées, qui sont des identificateurs logiciels intégrés dans vos fichiers multimédias, fournissant des renseignements sur les fichiers.

Si les étiquettes intégrées dans vos fichiers multimédias indexés ne renferment aucune donnée, SYNC 3 peut classer les étiquettes de métadonnées vides sous inconnu.

SYNC 3 permit d'indexer jusqu'à 50 000 pistes par périhérique USB, pour un maximum de 10 périhériques.

CLIMATISATION

Appuyez le bouton de climatisation sur l'écran tactile pour acceder à vos fonctions de chauffage et climatisation. Selon la gamme de votre vehicule et l'ensemble d'optionsCHOsi, I'apparce de I'écran de climatisation peut différer de I'un des écrans ci-dessous. Il se peut que leur écran ne contienne pas toutes les fonctions illustrées.

SYNC 3

Note: Vous pouvez désir d'afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Voir Paramétres (page 492).

Lincoln MKC (2019) - SYNC 3 - 1
E224964

SYNCTM 3

Description Élement Référence
ATempérature du siège avant côtegauche :Appuyez sur les touches fléchées vers le haut ou vers le bas pour régler la température.
Volant chauffant :BTouchez le pictogramme de volant chauffant pour activer et désactiver le volantchauffant (selon l'équipement).
Un message contextuel s'affiche à l'écran pour préserver les options de dégivrage.Dégivr.C
Dégivrage MAX :Appuyez sur ce bouton pour maximiser le dégivrage.L'air extérieur circule à travers les bouches de pare-brise, le ventilateur se règle automatiquement à lavitesse maximale et la commande de températurese place sur la position de chaleur maximale. Vouspouvez utiliser ce réglage pour désembuer oudégager le pare-brise d'une mince couche de glace.La lunette arrête chauffante s'active aussi automatiquement lorsque vous sélectionnez dégivrage MAX.
Dégivr.Appuyez sur ce bouton pour éliminer la buée et la glace fine du pare-brise. Appuyez de nouveau surce bouton pour revenir à la sélection précédente delébit d'air. Une fois activé, le dégivrage fournit del'air extérieur afin de réduire la formation de buée sur les glaces et répartit l'air extérieur entre lesbouches de dégivrage du pare-brise et les bouchesde désembuage.

SYNCTM 3

Description Élement Récidence
Nota : Pour éviter l'embuage des glaces, vous ne pouvez pas sélectionner le recyclage de l'air lorsqu'la fonction de dégivrage est sélectionnée.
AUTODAppuyez sur ce bouton pour sélectionner la régulation automatique de la température.Sélectionnez la température souhaïée à l'aide de la commande de température. Le système ajuste la vitesse du ventilateur, la répartition de l'air, le fonctionnement de la climatisation, et sélectionne l'admission d'air extérieur ou l'air recirculé pour réchauffer ou refroidir l'habitacle etMAINITER LA TEMPERATURE VOURLE.
PuisanceEAppuyez sur ce bouton pourmettre le système en fonction et hors fonction. La désa-ctivation du système de commande de chauffage et de climatisation empêche l'air extérieur de pénétrer dans l'habitacle.
DUALFCe bouton s'allume lorsque les commandes du passager sont actives. Pour désactiver le fonctionnement des deux zones et synchroniser la température du passager à celle du conducteur, appuyez sur le bouton DUAL.
GTempérature du siège avant côté droit :Appuyez sur les touches fléchéées vers le haut ou vers le bas pour régler la température.
Vitesse de ventilateur :HAppuyez sur les touches fléchéées vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuier le volume d'air qui circule dans l'habitacle.
IA/CUn message contextual s'affiche à l'écran pourprésenter les options de climatisation.

SYNC™ 3

Description Élement Récédence
MAX A/CAppuyez sur ce bouton pour refroidir votre vehicule avec de l'air recirculé. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour revenir au mode normal de climatisation. La fonction A/C MAX distribue l'air par les bouches d'air de la planche de bord et empêche également les odeurs désagréables de s'infiltrer dans l'habitacle. Ce mode est plus économique et efficace que le mode normal de climatisation.
A/CAppuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez la climatisation avec la recirculation de l'air pour améliorer le rendement et l'efficacité du refroidissement. Le climatiseur entre automatiquement en fonction en modes MAX A/C, dégivrage et espace pour les jambes/dégivrage.
Air recirculé :Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver l'air recirculé, ce qui peut permettre de refroidir plusrapidement l'habitacle et contribue à empêcher les odeurs de pénétrer dans l'habitacle. L'air recirculésactive aussi automatiquement lorsque vous selectionnez MAX A/C. Vous pouvez l'activer manuelle-ment dans tous les modes de début d'air, sauf le mode dégivrage. Il peut aussi se désactiver dans tous les modes de début d'air, sauf le mode MAX A/C pour réduire la formation de buée.

SYNCTM 3

Description Élement Récidence
JCommandes de distribution d'air manuelles :Sélectionnez ces commandes individuellement, ensemble ou avec le dégivrage pour diriger l'air là où vous le souhaitez.
Planche de bord :Cette fonction distribue l'air recirculé par les bouches d'air de la planche de bord.
Plancher :Répartit l'air entre les bouches de désembuage, les bouches du plancher et les bouches de plancher des sièges arrêtè.

SYNCTM 3

TELEPHONE

AVERTISSEMENT

La distraction au volant peut causeer une perte de maître du vehicule, un accident et des blessures. Nous vous recommendons fortement de faire preuve d'une vigilance de tous les instantes lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à votre concentration sur la route. Avant tout, vousdezouve conduitrevoitrévichucelenu respectantlesmesuresde sécurité.Nous vousdéconseillons l'utilisationd'unappareil portatif lorsquyouve conduisez et nous you recommandons d'utiliser des systèmes a commande vocale dans la mesure du possible.Prenez bien connaissance de toutes les reglementations locales en vigueur concernant l'utilisation d'appareils électroniquespendantla conduite.

La téléphonie mains libres constitue l'une des principales fonctionnalités du système. Lorsque vous telèphone cellulaire est juméle, vous pouvez acceder à plusieurs options au moyen de l'écran tactile ou des commandes vocales. Bien que le système penne en charge de nombreuses fonctions, certaines d'entre elles dépendant des fonctionnalités de votre téléphone cellulaire.

Jumelage initial de votre téléphone cellulaire

Couplez vous telephone cellulaire compatible Bluetooth avec le système avant d'utiliser les fonctions en mode mains libres.

Activez Bluetooth sur votre apparéil pour commencer le couplage. Consultez le manuel de votre téléphone, au besoin.

Pour ajouter un téléphone, Sélectionnéz :

Élément de menu
Ajouter TCL.
  1. Suivez les instructions à l'écran.

  2. Une invite vous demande de rechercher le système sur votre téléphone.

  3. Sélectionnez la marque et le modele de votre vehicule lorsqu'il s'affiche sur votre téléphone.
  4. Confirmez que le numero a six chiffres qui apparait sur votre téléphone correspond à celui affché sur l'écran tactile.
  5. L'écran tactile affiche un message pour indiquer que le couplage a réussi.
  6. Voiture telerephone peut youvemander de donneur systeme l'autorisation d'acceder aux renseignements.Pour verifier la compatibilité de vretetelerephone,consultez le mode d'emploi de voitre telerhone ou le site Web.

Sinon, pour ajouter un téléphone, selectionnez :

Élément de menu
Ajouter télé.
Puis sélectionnez :
Trouver d'autres appareils Bluetooth

SYNCTM 3

  1. Suivez les instructions à l'écran.
  2. Sélectionnez le nom de votre téléphone, lorsqu'il apparait sur l'écran tactile.
  3. Confirmez que le numero a six chiffres qui apparait sur votre téléphone correspond à celui affché sur l'écran tactile.
  4. L'écran tactile affiche un message pour indiquer que le couplage a réussi.
  5. Voiture tellephone peut vous demander de donneur au systeme l'autorisation d'acceder aux renseignements. Pour vérifier la compatibilité de toute téléphone, consultez le mode d'emploi de toute téléphone ou le site Web.

Au minimum, la plupart des téléphones cellulaires avec technologie sans fil Bluetooth prennet en charge les fonctions suivantes:

  • Répondre à un appel entrant.
    -Metre fin a un appel.
    Composer un numero.
    Avis d'appel en attente.
    -Identification de l'aggellant

D'autres fonctions, comme la messagerie
texte avec Bluetooth et le tléchéargement
automatique du repertoire téléphonique,
dépendent de votre téléphone cellulaire.

Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, consultez le mode d'emploi de votre téléphone ou le site Web.

Sites Web
owner.lincoln.com
www(syncmyride.ca
www(syncmaroute.ca

Ce menu devient disponible après le couplage d'un téléphone.

SYNCTM

Lincoln MKC (2019) - SYNCTM - 1
E251249

Mesure à prendre et descriptionÉlement de menuÉlement
Affiche vos appeals récents.Appels récentsA

SYNC™ 3

Mesure à prendre et description Élement de menu Élement
Vous pouvez passer un appel en sélectionnant une entrée dans cette liste. Vous pouvez aussi trier les appeals en sélectionnant le menu déroulant en haut de l'écran. Vous pouvez désir :
ManquésSortantsEntrantsTou
Tous les contacts présents sur votre téléphones'affichent par ordre alphabétiqueContactsB
Sauter A - ZLa sélection de ce bouton vous permet de désir une dette spécifique à afficher.
CRéglages du téléphoneAffiche le nom de votre téléphone et vous dirige vers les options des paramètres du télé- phone. À partir de ce menu, vous pouze jumeler les appareils secondaires, configurer les sonneries et les alertes.
Changer l'appareilDonne accès à la liste des appareils Bluetooth jumelés ou connectés pour permettre de changer ou de sélectionner un appleil.
Affiche tous les messages texte récentsMessages texteE
Utilisez ce clavier pour composer un numéro de téléphone.Clavier TCLF

SYNCTM 3

Mesure à prendre et description Élement de menu Élement
Utilisez le bouton deboutur arrêté pour supprimer les nombres.
AppelerAppuyez sur ce bouton pour commencer un appel.
Ne pas dérangerGTouchez ce bouton pour rejoeter automatiquement tous les appel entrants. Les notification de message texte ne s'affichent pas à l'écran. Toutes les sonneries et alertes sont paramétrées sur le mode silencieux.

Si vous désignez un option d'assistance vocale, un bouton permet d'acceder au menu. Pour utiliser cette fonction, maintenez enforcé le bouton de commande vocale sur le volant. Voir Commande vocale (page 90).

Établissement des appels

Il existe différentes manières de passer des appels depuis le système SYNC 3, y compris à l'aide de commandes vocales. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 431). Vous pouvez également utiliser l'écran tactile pour passer des appels.

Pour appeler un numéro dans vos contacts, Sélectionnez :

Élément de menuMesure à prendre et désignon
ContactsVoupez ensuite sélectionner le nom du contact que vous pouze appeler. Tous les numérios enregis-trés pour ce contact s'affichent avec toutes les
Élément de menuMesure à prendre et descrip-tion
photos enregistrées de ce contact. Vous pouvez ensuite sélectionner le numéro que vous pouze appeler. Le système commence l'appoint.

Pour appeler un numero parmi vos appels récents, Sélectionnez :

Élément de menuMesure à prendre et descrip-tion
Appels récentsVous pouvez ensuite sélec-tionner une entrée à appeler. Le système commence l'appoint.

Pour appeler un numéro qui n'est pas enregistré dans votre téléphone, sélection :

Élément de menuMesure à prendre et descrip-tion
Élément de menuMesure à prendre et descrip-tion
Clavier TCL.SéLECTIONnez les chiffres du numéro que vous souhaitez appeler.
AppelerLe système commence l'appoint.

L'appui sur le bouton de return arriere permet de supprimer le dernier chiffre saisi.

Réception d'appels

En cas d'appoint entrant, une tonalité retentit. Si elle est disponible, l'information relative à l'aggendant s'affiche à l'écran.

Pour accepter l'appeil, sélectionnéz :

Élément de menu
Acceptor

Note : Vous pouvez aussi accepter l' appel en appuyant sur le bouton de téléphone au volant.

Pour refuser l'appel, selectionnez :

Élement de menu
Rejeter

Note: You pouvez aussi refuser l'emploi en appuyant sur le bouton de téléphone au volant.

Ignore l'appel en n'appuyant sur aucune touche. SYNC 3 l'enregistre comme étant un appel manqué.

Lors d'un appel téléphonique

Lors d'un appel téléphonique, le nom et le numero des contacts s'affichent à l'écran, arrivagnés de la durée de l'appeil.

Des renseignements relatifs au statut du téléphone sont aussi visibles :

Puisance du signal.
Batterie.
- Assistance 911 (États-Unis et Canada uniquement). Voir Paramétres (page 492).

Lors d'un appel téléphonique actif, vous pouvez selectionner l'une des options suivantes:

Éléments
TerminerMet immédiatement fin à un appel télé-phonique. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton des comma-ndes au volant.
ClavierPermet d'acceder au clavier du téléphone.
SourdinePour que l'aggellant ne vous entende pas, vous pouvez désactiver le micro-phone.
PrivéTransfère l'appel sur le téléphone cellu-laire ou sur SYNC 3.

Messagerie texte

Note: Le téléchargement et la transmission de messages texte au moyen de Bluetooth sont des fonctions qui dépendent du téléphone cellularaire.

Nota: Certainly fonctions de la messagerie texte sont asservies à la vitesse du vehicule et ne sont pas disponibles lorsque vous vehicule roule à plus de 5 km/h (3 mph).

Réception d'un message texte

Lorsque le système reçoit un message texte, une tonalité retentit et l'écran affiche une fenêtre contextuelle indiquant le nom et l'identité de l'interlocuteur, si cette fonction est prise en charge par votre téléphone cellulaire. Vous pouvez selectionner :

Mesure à prendre et descriptionÉléément de menu
Pour que SYNC 3 lisé le message pour vous Écouter
Permet d'afficher le texte sur l'écran tactile.Voir
Permet d'appeler le contact.Appeler
Répon.Vous pouvez sélectionner parmi 15 messages prédéfinis. Appuyez sur le message que vous souhaitez utiliser; confirmez pour l'envoyer. SYNC 3 confirme à quel moment le message est envoyé avec succès.
Permet de quitter l'écran.Fermer

Connectivé du téléphone intelligent

(Selon l'équipement)

SYNC 3 yous permit d'utiliser Apple CarPlay et Android Auto pour acceder a toue tellephone.

Lorsque you utilisez Apple CarPlay ou Android Auto, vous pouvez :

Passer un appel;
-Envoyer et receivevoir des messages;
-Écouter de la musique;
-Utiliser l'assistant vocal de voire tellephone.

Apple CarPlay et Android Auto désactivent certaines fonctionnalités de SYNC 3.

La plupart des fonctions d'Apple CarPlay et d'Android Auto utilisent des données mobiles.

Apple CarPlay

Apple CarPlay nécessite iPhone 5, ou un modele plus recent, dated d'iOS 7.1 ou d'une version ulterieure. Il est recommendé demettre a jour vers la version iOS la plus récente.

SYNCTM 3

  1. Branchez votre téléphone sur un port USB. Voir Port USB (page 409).
  2. Suivez les messages guides sur l'écran tactile.
  3. Suivez les messages guides qui s'affichent sur votre téléphone afin de permettre l'accès à Apple CarPlay.

Une fois la configuration terminée, vous télphone se connecte automatiquement à Apple CarPlay lorsqu'il est branché dans un port USB.

Pour désactiver cette fonction depuis l'écran Paramètres, Sélectionnez :

Élément de menu
Préférences d'Apple CarPlay
Votre apparéil s'affiche dans la liste si SYNC détecte Apple CarPlay. Choisissez le nom de votre apparéil.
Éteignez Apple CarPlay.

Pour revenir à SYNC 3, accedez à l'écran d'accueil d'Apple CarPlay et Sélectionnez l'application SYNC.

Nota: Communiquez avec Apple pour obtenir du soutien relatif a Apple CarPlay.

Android Auto

Android Auto est compatible avec la plupart des apparèils dotés d'Android 5.0 ou d'une version ultérieure.

  1. Telechargez d'abord l'application Android Auto sur votre apparéil à partir de Google Play (vous devrez peut-être utiliser des données mobiles).

Note: L'application Android Auto peut ne pas etre disponible dans notre région.

  1. Branchez votre apparéil sur un port USB.
    Voir Port USB (page 409).
  2. Suiveze le message sur I'ecran tactile.
  3. Suivez les messages qui s'affichent.

Nota: Il vous sera peut'être demandé d'ajouter des applications. Les données mobiles peuvent alors être requises.

Pour désactiver cette fonction depuis l'écran Paramètres, Sélectionnez :

Élément de menu
Préférences d'Android Auto
Votre apparéuil s'affiche dans la liste si SYNC détecte Android Auto. Choisissez le nom de votre apparéil.
Désactivez Android Auto.

Note: Il peut être nécessaire de faire glisserVote écran de paramétres vers la gauche pour sélectionner Preférences d'Apple CarPlay ou Preférences d'Android Auto.

Pour revenir à SYNC 3, Sélectionnez l'icone de l'indicateur de vitesse dans la barre de menu Android Auto située au bas de l'écran tactile, puis appuyez sur l'options permettant de revenir à SYNC.

Note: Communiquez avec Google pour obtenir du soutien relatif à Android Auto.

SYNCTM 3

Votre système de navigation comprend deux fonctions principales: le mode de destination et le mode d'affichage de carte.

Mode d'affichage de carte

Le mode d'affichage de carte offre une vue avancée qui comprend des cartes de ville en mode d'affichage 2D ainsi que des points d'intérêt et des modèles de villes en mode d'affichage 3D (lorsque cette option est disponible). Les cartes de ville en mode 2D affichent les silhouettes détaillées des batiments, les espaces et les éléments naturels ainsi que l'infrastructure détaillée des chemins de fer des plus grandes villes du monde.

Points de repère 3D - Ces points sont presentés comme des objets facilement reconnaissables et qui ont une certaine valeur touristique.

Les modèles de villes en mode 3D sont des modèles détaillés en 3D de zones urbaines entières compensant des routes praticables, des parcs, des rivieres et des batiments représentés. Les points d'intérêt et les modèles de villes 3D s'affichent uniquement en mode de carte 3D. Leur couverture varie et s'améliore lors des mises à jour des cartes.

Lincoln MKC (2019) - Mode d'affichage de carte - 1

Selectionnez l'icone Zoom avant pour faire un gros plan sur la carte.

Lincoln MKC (2019) - Mode d'affichage de carte - 2

Selectionnez l'icone Zoom arrêtepour éloigner la carte.

Vous pouvez regler l'affichage par increments prerégles. Vous pouvez aussi faire un zoom avant ou un zoom arrriere par pincement.

La barre d'information indique également le nom des rues, des villes ou des points d'intérêt lorsque vous déplacez le pointeur à réticule dessus.

Vous pouvez modifier l'affichage de la carte en appuyant sur I'icone d'emplacement a droite de I'ecran. Vous pouvez ensuite avoir parmi les options suivantes :

Lincoln MKC (2019) - Mode d'affichage de carte - 3

Affichage vehicule direction droit devant (carte 2D) Cet affichage indique toujours la direction de marche avant pointant vers le haut

de I'ecran. Cet affichage est disponible pour les échelles de carte allant jusqu'à 5 km (3 mi).

Lincoln MKC (2019) - Mode d'affichage de carte - 4

Nord vers le haut (carte 2D) Cet affichage indique toujours la direction Nord au haut de l'écran.

Lincoln MKC (2019) - Mode d'affichage de carte - 5

Mode d'affichage de carte 3D - Ce mode fournit une perspective de la carte en élevation. Reglez l'angle d'affichage et faites pivoter

la carte de 180 degrés en touchant la carte deux fois et en faisant glisser votre doigt le long de la barre ombree avec les flèches au bas de la carte.

SYNCTM 3

Lincoln MKC (2019) - SYNCTM 3 - 1

Recentrez la carte en appuyant sur cette icone lorsque vous faites défilier la carte en l'éloignant de l'emplacement actuel de votre

vehicule.

Lincoln MKC (2019) - SYNCTM 3 - 2

Sourdine: Appuyez sur ce bouton pour désactiver le guidage audio. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reactiver le guidage audio.

Lincoln MKC (2019) - SYNCTM 3 - 3

Lincoln MKC (2019) - SYNCTM 3 - 4

Icène de regroupement de Points d'Intérêt (POI): vous pouvez désirés d'afficher jusqu'à trois icones POI sur la carte. Il arrive que

les POI sélectionnés soient très rapprochés ou qu'ils se situent au même endroit. Par soucis de clarté, les icones des catégories en question ne s'affichent qu'une seule fois

Dans une vignette. Lorsque vous selectionnez la vignette sur la carte, une fenetre contextuelle s'affiche alors pour indiquer le nombre de POI situés à cet endroit. Sélectionnez la fenetre contextuelle pour afficher la liste des POI. Vous pouvez faire défiler cette liste et selectionner les POI qui y figurent.

Si vous vécicule présente un niveau de carburant ou une charge insuffisante(e), des icones de station-service s'affichent automatiquement sur la carte.

Si vous avez souscrit un abonnement à SiriusXM Traffic et Travel Link (la où les ces services sont offerts), la densité de la circulation s'affiche alors sur la carte en vert (fluide), en jaune (ralentissement) et en rouge (embouteillage). La densité de la circulation s'affiche lorsque l'information est disponible. Sa disponibilité varie dans l'ensemble des États-Unis.

Les icones de circulation qui s'affichent sur la carte peuvent représentier douze types d'incidents différents. Voir Paramétres (page 492).

Vous pouvez définir une destination en passant le curseur sur un lieu et en selectionnant :

Bouton

Début

Mode de destination

Pour définit une destination, appuyez sur :

DescriptionOption de menu
Destinat.
Saisissez une destination de navigation dans l'un des formats suivants :
AdresseRecherche (numéro, rue, ville, état) Par exemple " 12 Mainstreet Dearborn MI "
Adresse partielle (numéro, rue) si vous effectuez une recherche dans l'état dans lequel vous vous trouvez (numéro, rue et code postal) si vous effectuez une recherche en dehors de l'état dans lequel vous vous trouvez Vous pouvez saïr des adresses uniques contenant le numéro de la maison avec ou sans le préfixe. Par exemple, vous pouvez saïr " 6N340 Fairway Lane " ou " 340 Fairway Lane " .
Ville (nom ou code postal)
Point d'intérêt (nom ou catégorie)
Intersection

SYNCTM 3

DescriptionOption de menu
(rue 1 et rue 2)(rue 1 et rue 2)(rue 1 et rue 2)(rue 1 à rue 2)(rue 1 à rue 2)
Latitude et longitude(###, ###, ###, ###, ###, ###)Il s'agit d'un format de degrés à décimales; vous pouvez enter de une à six décimales.
Lorsque vous tapez, des options de saisie automatique sélectionnables s'affichent sous la barre d'adresse.Si la destination saisie est incomplète, un menu affiche alors les可以选择 disponibles.
Les 40 dernières destinations de navigation s'affichent ici.Destinations précédentesVous pouvez définiir votre destination en scélectionnant l'une des options figurant dans la liste.
Sélectionnez cette option pour supprimer toutes les destinations précédentes.Eff. Tout
Sélectionnez cette option pour vous rendre à la Destination domicile que vous avez définie.MaisonLe temps nécessaire pour vous rendre du lieu actuel à votre domicile (option À la maison) s'affiche.Pour définiir votre option À la maison, appuyez sur :
MaisonUne invite s'affiche vous demandant si vous désirez rajouter votre domicile à la liste des favorsis.Sélectionnez :
Saisissez un lieu dans la barre de recherche et appuyez sur :Oui
Sauvegard.

SYNCTM 3

DescriptionOption de menu
Sélectionnez cette option pour vous rendre à la Destination travail que vous avez définie. BureauLe temps nécessaire pour vous rendre du lieu actuel à votre Destination travail s'affiche.Pour définiir votre Destination travail :
BureauUne invite s'affiche vous demandant si vous désirez rajouter votre Destination travail à la liste des+favors. Sélectionnez :
Saisissez un lieu dans la barre de recherche et appuyez sur :Oui
Sauvegard.
Les Favoris comprément tout lieu préalablement enregistrré.FavorisPour ajouter des Favoris :
favoriAppuyez sur ce bouton et saisissez un lieu dans la barre de destination.Ajouter un
Sélectionnez cette option pour que le système puisse tracer l'adresse que vous avez saisie.Réchêter
Appuyez sur ce bouton lorsque l'adresse que vous avez saisie s'affiche à l'écran.Sauvegard.
L'adresse s'enregistre en tant que favori et l'écran des favors s'affiche. Il est désormais possible de sélectionner cette adressee à partir de l'écran des favors.
Catégories de points d'intérêt (POI)Catégories de POI susceptibles de s'afficher (selon le marché et la configuration du vehicule) :
Restauration
Carbur.

SYNCTM 3

DescriptionOption de menu
Hôtel
Guichet automatique
Voir tousAppuyez sur cette option pour afficher les catégories supplémentaires. Une fois la catégorie sélectionnée, suivez les menus pour trouver ce que vous cherchez.
Dans ces catégories, vous pouvez préciser la recherche au moyen des options suivantes :
Près d'ici
Le long de l'itinéraire
Près de ma destination
Dans une ville

Lorsque vous avez selectionné votre destination, appuyez sur :

Mesure à prendre et descriptionOption de menu
Cette option permet d'enregistrer la destination dans vos+favors.Sauvegard.
CommencerCette option permet d'afficher l'intégralityde votre itinéraire. Vous pouvez alors désirVRTEitinéraire selon trois options différentes.
Le plus rapideUtilise les routes qui assurent le déplacement le plus rapide possible.

SYNC 3

Mesure à prendre et descriptionOption de menu
Utilise la distance la plus courte possible. Le plus court
L'itinéraire le plus économiqueUtilise l'itinéraire qui permet la plus grande économie de carburant.
La durée et la distance de chaque itinéraire s'affichent également.
AnnulerVoues把你 désirier d'annuler la navigation actuelle sur l'écran d'itinéraire. Le système demande confirmation avant de vous ramener à l'écran Mode d'affichage de carte.

Une fois la destination désisie, appuyez sur :

Mesure à prendre et descriptionOption de menu
Le système utilise divers écrans et invites pour vous guider vers votre destination.CommencerPendant le guidage, vous pouze appuyer sur l'icone de flèche de manœuvre si vous souhaitez faire répéter une directive de guidage. Lorsque le système repête la dernière directive de guidage, il met à jour la distance jusqu'à la prochaine directive de guidage, car il déetecte le déplacement du vehicule. La carte de navigation indique l'heure prévue d'acciviée, le temps de trajet restant et la distance jusqu'à votre destination.SYNC 3 n'annonce pas toujours l'acciviée du vehicule au point exact de votre destination. Vous devrez peut-êtredonnuler l'itinétaire manuellement.

SYNCTM 3

Vous pouze acceder au menu de navigation

en mode d'affichage de carte et lorsque la navigation est active.

Lors d'une navigation active, appuyez sur le bouton à l'écran pour afficher le menu et les autres boutons.

Pour acceder au Menu de navigation, appuyez sur :

Bouton
Menu
Vou陏 poursélectionner :
Une carte plein écran s'affiche pendant la navigation. Carte complète Affichage
Info sortie d'auto-routeL'information de sortie d'autoroute s'affiche à droite de l'écran pendant la navigation. Les icônes de points d'intérêt s'affichent en présence de restaurants, d'hôts, de stations-service et de guichets automatiques à la sortie de l'autoroute. Vous pouvez sélectionner les icônes POI pour accéder à une liste de lieux spécifique. Vous pouvez sélectionner le lieu POI comme point de cheminement ou de destination si vous le souhaitez.
Liste viragesDisponible uniquement au cours d'un itinéraire actif. Affiche tous les changements de direction compris dans l'itinéraire actuel.-vous pouvez désir d'éviter une route figurant sur la liste des changements de direction en scélectionnant la route en question. Un écran s'affiche alors et vous pouvez appuyer sur :
Éviter
Le système calcule un nouvel itinéraire et affiche alors une nouvelle liste de changements de direction.

SYNCTM 3

Bouton
Liste de circul.Appuyez sur ce bouton pour acceder à l'information SiriusXM Traffic et Travel Link. Un abonnement à SiriusXM Traffic et Travel Link valable est nécessaire pour avoir accès à cette information.Lorsqu'un itinéraire n'est pas actif, une liste d'accidents de la circulation à proximité s'affiche (en cas d'accidents).Lorsqu'un itinéraire est actif, vous pouvez afficher une liste de circulation à proximité ou sur l'itinéraire.
Réglages de navigationAppuyez sur ce bouton pour régler vos préférences. Voir Paramètres (page 492).
Indique la ville dans laquelle vous vous trouvez actuellément ainsi que la route la plus proche.Où suis-je?
Les options suivantes figurent sur le menu uniquement lors d'un itinéraire de navigation activé :
Le système demande confirmation avant de revenir à l'écran de mode d'affichage de carte.Annuler itinéraire
Appuyez sur cette option pour afficher l'itinéraire complet.Visioner itinéraire
Un autre itinéraire s'affiche afin de le comparer avec votre itinéraire actuel.Détour
Modifier points de passageCette option est disponible uniquement si votre itinéraire compte un point de cheminement actif. Voir la rubrique Points de cheminement plus loin dans ce chapitre pour tout renseignement sur le réglage des points de cheminement.

SYNCTM

Bouton
Utilisez ce bouton pour réorganiser ou supprimer vos points de cheminement.
ment laisser le système les classer en appuyant sur :Optimiser ordre-vous pouvez égale-
itinéraire, appuyez sur :AllerPour revenir à votre

Points de cheminement

Vou puez ajouter un point de cheminement à votre itinétaire de navigation comme destination sur votre itinétaire.

Pour ajouter un point de cheminement :

  1. Sélectionnez l'icone de recherche (loupe) lorsqu'un itinétaire actif est en cours. Ceci permet d'afficher le menu de destination.

  2. Définissez votre destination en procédant d'une des façon suivantes. Une fois la destination seLECTIONnée, vous pouvez la définir comme point de cheminement en seLECTIONnant à l'écran:

Option de menu
Ajout. pt pass.La liste de points de cheminement s'affiche. Vous pouvez alors réorganiser tous vos points de cheminement en sélectionnant l'icone Menu, à droite du lieu en question. Vous pouvez sélectionner un maximum de cinq points de cheminement.
sur :Optimiser ordreVous pouvez également laisser le système les classe
AllerPour revenir à votre itinéraire, appuyez sur :

en a

L'application AppLink vous permet d'utiliser certaines options de navigation SYNC 3 sur votre téléphone.

Lorsque you coupez le contact, la localisation de votre vehicule est enregistrée et envoye à votre application SYNC AppLink. Il est possible de voir la localisation de votre vehicule dans l'application. Vous pouvez également voir comment rejoindre à pied votre vehicule.

Quand vous stationnez à proximé de votre destination, le système donne les directions pour rejoindre à pied cette destination.

Recherche POI

Votre telephone coupe peut etre utilise pour acceder a des points d'intérêt (POI) supplémentaires. Ces points d'intérêt ne sont accessibles que lorsque vous telephone est couple.

Envoi au vehicule

Vou puez envoyer des destinations à voiture système de navigation à l'aide d'un ordinateur ou du téléphone en utilisant l'application AppLink.

cityseeker (Selon l'equipement)

Note: Les renseignements relatifs aux points d'intérêt du service cityseeker se limitent à environ 1110 villes, soit 1049 villes américaines, 36 villes canadiennes et 15 villes mexicaines.

SYNCTM 3

Lincoln MKC (2019) - SYNCTM 3 - 1

Lorsqu'il est disponible, cityseeker est un service qui fournit plus de renseignements sur certains points d'intérêt comme les restaurants, les hotels et les attractions.

Lorsque you've zélectionné un point d'intérêt, sa situation géographique et les renseignements s'y rapportant, comme l'adresse, le numero de téléphone et le classement, s'affichent.

Appuyez sur Renselignements supplémentaires pour obtaining une photo, des commentaires, la liste des services et des installations, le prix moyen de la chambre ou du repas ainsi que l'adresse du site Web. Cet écran affiche les icones des points d'intérêt.

Pour les restaurants, cityseeker peut fournir des renseignements tels que le nombre d'étoiles, le prix moyen, les commentaires, l'accès pour les handicapés, les heures d'ouverture et l'adresse du site Web.

Pour les hotels, cityseeker peut fournir des renseignements tels que le nombre d'étoiles, la catégorie de prix, les commentaires, les heures d'arrivee et de depart, les icones de services de I'hotel et I'adresse du site Web. Les icones des services de I'hotel comprennent:

-Restaurant
- Centre d'affaires
Aménagements pour les handicapés
- Blanchisserie
- Refrigerateur
Service à l'étage 24 heures
- Centre de conditionnement physique
- Accès à Internet
Piscine
Wi-Fi

Les attractions comprend entre autres, les points d'intérêt, les parcs d'attractions et les monuments historiques se trouvant à proximé. Le service cityseeker peut fournir des renseignements tels que le nombre d'étoiles, les commentaires, les heures d'ouverture et le prix d'entrée.

SiriusXM Traffic et Travel Link sont offerts sur les vehicules équipés d'un système de navigation et uniquement dans certains marchés. Vous doivent activer et souscrire un abonnement pour receivevoir l'information SiriusXM Traffic et Travel Link. Ceci peut vous aider àTRAUER le meilleur prix de carburant, a rechercher les films à l'affiche, a receivevoir les alertes routières actuelles, a acceder aux cartes météo, aux conditions actuelles des pistes de ski, ainsi qu'aux derniers résultats sportifs. Voir Applications (page 487).

SYNCTM 3

Le système calcule l'itinétaire qui assure la plus grande économie de carburant en fonction des limitations de vitesse, de la circulation et des conditions routières. Vous connaissiez peut-être un raccourci qui s'avéré plus économique à une certaine heures que l'itinétaire fourni par SYNC 3. Ce dernier indiquera alors une différence de quelques minutes ou quelques kilométres.

Mises à jour des cartes de navigation

Vous pouvez acheter des mises à jour cartographiques annuelles pour votre système de navigation auprès de votre concessionnaire en composant le 1866 462-8837 aux États-Unis et au Canada ou le 01 800 557-5539 au Mexique. Vous pouvez aussi visitor :

Site Web

HERE est le fournisseur de cartes
numériques pour l'application de navigation.
Si vous trouvez des erreurs de données de carte, vous pouvez les signaler directement à HERE en allant à l'adresse
www.here.com/mapcreator. HERE évalue toutes les erreurs de carte rapportées et communique le résultat de ses investigations par courriel.

Les zones de couverture de carte complrennent les Etats-Unis (Porto Rico et les Illes Vierges compris), le Canada et le Mexique.

APPLICATIONS

Ce système permet d'utiliser les applications pour téléphone intelligent compatible SYNC 3 AppLink à l'aide de commandes vocales, au volant et sur l'écran tactile. Lorsqu'une application tourne sous AppLink, vous pouvez piloter les principales fonctions de l'application au moyen des commandes vocales et des commandes intégrées au volant.

Note La disponibilité des applications compatibles AppLink varie selon le marché.

Note: Pour acceder à AppLink, vous doivent jumeler et connecter votre téléphone intelligent à SYNC 3 par Bluetooth.

Note: Les utilisateurs d'un iPhone doivent brancher le téléphone dans la prise USB.

Note: Pour des renseignements sur les applications disponibles et les téléphones intelligents compatibles et pour des conseils de recherche de pannes, veuillageur visiter :

Sites Web

owner.lincoln.com www(syncmyride.ca

SYNCTM 3

Sites Web

www(syncmaroute.ca

Note: Assurez-vous d'avoir un compte actif pour l'application que vous avez téléchargeée. Certaines applications fonctionneront sans configuration. D'autres applications nécessiteront de configurer vos paramétres personnels et de personneliser votre experience en créé des stations ou des favoris. Nous vous recommendons d'effectuer cela chez vous ou en dehors de votre vehicule.

Note: Lincoln declinant tout的重要性 relative à votre application ou à son utilisation des données, nous vous encouragements fortement à consulter les conditions d'utilisation et les politiques de confidentialité de l'application pour téléphone intelligent.

Note: AppLink est une fonction native de SYNC. L'accès aux applications mobiles par le bias de AppLink n'est possible que lorsque Android Auto ou Apple CarPlay est désactiver. Certaines applications ne peuvent être accessibles en voiture qu'avac AppLink, et d'autres uniquement par Android Auto ou Apple CarPlay. Veuillez vous reporter à l'information de connectivité du téléphone intelligent pour désactiver Android Auto ou Apple CarPlay.

Note: Pour utiliser une application avec SYNC 3, elle doit être executée en arrêtre-plan sur votre téléphone. Si vous fermez l'application sur leur téléphone, elle est également fermée sur SYNC 3.

Note: Si une application compatible SYNC 3 AppLink n'apparait pas dans le domaine des applications, assurez-vous que l'application requise fonctionne sur l'appareil mobile.

Élément de menuMesure à prendre et description
Trouver des applis mobilesSYNC 3 recherche et se connecte aux applications compatibles fonctionnant sur votre appareil mobile.

Activation des applications mobiles SYNC 3

Pour activer des applications mobiles, SYNC 3 requiert le consentement de l'utilisateur pour envoyer et receivevoir les renseignements sur les autorisations et les mises à jour de l'application au moyen du plan de données de l'appareil connecté.

L'appareil connecté envoie des données à Lincoln aux États-Unis. L'information est codée et inclut votre NIV, le numéro du module SYNC 3, le kilométrage, les statistiques d'utilisation et les données de débogage. Nous ne conservons ces données

SYNCTM 3

que pour la durée nécessaire à la fourniture de ce service, au dépannage et à l'amélioration des produits et services, ainsi que pour vous offrir des produits et services que peuvent vous interésser, lorsque la loi l'autorise.

Note: You'vedezactiverlesapplications mobilespourchaqueappareilconnectéa la premiere selectionde l'application mobile au moyendusystème.

Note: Lincoln se réserve le droit de limiter les fonctions ou de désactiver les applications mobiles à tout moment.

Note: Les tarifs de transmission de données standard seront appliqués. Lincoln décline toute responsabilité en cas de frais supplémentaires eventuellement factures par toute prestataire de services lorsque votre vehicule envoie ou reçoit des données par l'intermédiaire de l'appareil connecté. Ceci inclut tous les frais supplémentaires encourus lors de la conduite dans des zones d'itinérance en dehors d'un réseau mobile par défaut.

Vous pouvez activer et désactiver les applications grâce aux paramètres. Voir Paramètres (page 492).

Autorisations associées aux applications

Le système organise les autorisations d'applications en groupes. Vous pouvez accorder des autorisations à ces groupes individuellement.À l'aide du menu des paramétres, vous pouvez modifier le statut d'un groupe d'autorisation à tout moment lorsque vous ne conduisez pas votre vehicule. Dans le menu des paramétres, vous pouvez aussi voir les données inclues dans chaque groupe.

Lorsque vous lancez une application à l'aide de SYNC 3, le système peut vous demander d'accorder certaines autorisations, par exemple concernant l'information du vehicule, les caractéristiques de conduite, le système GPS et la vitesse ou les notifications Push. Lors des demandes d'autorisations initiales des applications, vous pouvez activer tous les groupes ou aucun d'entre eux. Le menu des paramétres propose un contrôle individuel des autorisations de groupes.

Note: You etes uniquely invited to accorder les autorisations lors de la premiere utilisation d'une application avec SYNC 3.

Note: Si vous désactieve des autorisations de groupes, le fonctionnement des applications avec SYNC 3 sera tout de même autorisé à moins que vous ne désactiviez Toutes les applications dans le menu des paramétres.

SYNCTM 3

La distraction au volant peut causeer une perte de maître du vehicule, un accident et des blessures. Nous vous recommendons fortement de faire preuve d'une vigilance de tous les instants lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à votre concentration sur la route. Avant tout, vous doivent vous assurer de conduire votre vehicule en toute sécurité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'un apparéil portatif lorsque vous conduisez et nous vous recommendons d'utiliser des systèmes à commande vocale dans la mesure du possible. Prenez bien connaissance de toutes les réglementations locales en vigueur concernant l'utilisation d'appareils électroniques pendant la conduite.

Note: SiriusXM Traffic et Travel Link peuvent ne pas etre disponibles dans tous les marches.

Note: Pour pouvoir utiliser SiriusXM Traffic et Travel Link, votre vehicule doit avoir la navigation.

Note: Un abonnement payant est exigé pour acceder à ces fonctions et les utiliser. Visitez le site www.siriusxm.com/travellink pour obtenir plus de renseignements.

Note: Visitez le site www.siriusxm.com/traffic et cliquez sur la carte Coverage (zone de couverture) pour obtenir la liste complete des secteurs couverts par SiriusXM Traffic et Travel Link.

Note: Sirius et Lincoln déclinent toute responsabilité en ce qui concerne les erreurs ou les imprecisions des services SiriusXM Traffic et Travel Link ou leur utilisation dans les vehicules.

Lorsque you y etes abonné, les services SiriusXM Traffic et Travel Link permettent de couver le meilleur prix pour l'essence, les listedes films, les alertes sur la circulation en vigueur, les cartes météorologiques en vigueur, les conditions des plastes de ski et le pointage des matches en cours.

SYNC 3

Mesure à prendre et description Élement de menu
Circulat. sur itinétaireAppuyez sur ces boutons pour repérer les incidents de la circulation sur votre itinétaire, à proximité de l'emplacement actuel de votre vehicule ou pres d'un de vos emplacements favoris, si cette option est programmée.
Circulation在此之前 d'ici
Prix carburantAppuyez sur ce bouton pour afficher les prix de l'essence dans les stations à proximité de votre vehicule ou sur un itinétaire de navigation actif.
Films à l'afficheSi cette option est disponible, appuyez sur ce bouton pour afficher les cinémas à proximité et les horaires des films.
MétéoAppuyez sur ce bouton pour afficher la météo à proximité, la météo actuelle ou les prévisions pour les cinq prochains jours dans une région可以选择.
CarteSélectionnez cette option pour afficher la carte météo indiquant les orages/tempêtes, l'information radar, les tableaux et les vents.
RégionFaites votrechoix dans une liste d'emplacements de prévisions météorologiques.
Info sportsAppuyez sur ce bouton pour afficher les résultats et les calendriers d'une multitude de sports. Vous pouvez également enregister jusqu'à 10 équipes préféées pour y acceder plus facilement. Le résultat se met automatiquement à jour lorsqu'une partie est en cours.
Appuyez sur ce bouton pour afficher les conditions de ski d'une région donnée CONDITIONS ski

SYNCTM 3

PARAMETRES

Dans ce menu, vous pouvez acceder aux

paramètres et les régler pour de nombreuses fonctions du système. Pour acceder aux paramètres supplémentaires, balayez l'écran vers la gauche ou vers la droite.

Son

Appuyez sur ce bouton pour régler les éléments suivants :

Réglages de son
Revient aux réglages des fréquences aiguës, moyennes et graves établis en usine.Réinitialiser
Règle le niveau de fréquence élevé.Aigu
Règle le niveau de fréquence moyenne.Moyen
Règle le niveau de fréquence basse.Greve
Règle le rapport sonore d'un côté à l'autre ou d'avant en arrêté.Equilibre/Atténuation
Règle le volume du système audio en fonction de la vitesse ou désactive la fonction.Vol. asservi à la vitesse
Optimise le son en fonction de l'emplacement des occupants.Mode d'occupation
StéréoRéglages du son
Son d'ambiance

Il est possible que votre vehicule ne dispose pas de toutes ces fonctions.

SYNC 3

Lecteur multimédia

Ce bouton est accessible lorsqu'un apparéil multimédia comme Bluetooth Audio ou un

dispositif USB est la source audio active. Appuyez sur le bouton pour acceder aux options suivantes des dispositifs actifs uniquement.

Mesure à prendre et description Élement de menu
Vitesse lecture PodcastPour certains péripériques USB, SYNC 3 peut ajuster la vitesse de lecture des podcasts. Lorsqu'un balado est en cours de lecture, vous pouze désir :
Plus viteNormalLentement
Vitesse lecture livre audioPour certains péripériques USB, SYNC 3 peut ajuster la vitesse de lecture des livres audio. Lorsqu'un livre audio est en cours de lecture, vous pouze désir :
Plus viteNormalLentement
(pochettes)Lecteur multim.Priorité art graphAtchage des couvertures d'album des fichiers de musique enregistrés dans votre apparéil. Si aucune couverture d'album n'existe pour les fichiers enregistrés sur l' apparéil, la base de données Gracenote fournit alors la couverture.
Gracenote®La base de données Gracenote fournit les couvertures d'album correspondant à vos fichiers de musique. Ceci annule les couvertures d'album enregistrées sur votre apparéil.
Gestion Gracenote®Active et déactive Gracenote® pour qu'elle fournisse ou non les métadonnées, comme le type de musique, l'artiste et l'album.

SYNCTM 3

Mesure à prendre et descriptionÉlémen de menu
Information base de données Gracenote®Cette fonction vous permet d'afficher le niveau de version de la base de données Gracenote.
Information sur l'appareilCeci vous permit de voir le fabricant et le numéro de modulo de votre apparéil multimédia.
Effacement de l'information multimédia enregistrée en vue d'une réindexation.Mise à jour index Média

Yououpezreglerlesfonctionssuivantes:

Montre

Pour régler l'heure, sélectionnez les touches fléchéées vers le haut et vers le bas de chaque côte de l'écran. Les touches fléchéées à gauche reglent l'heure et celles de droite, les minutes. Vous pouvez ensuite sélectionner AM ou PM.

Mesure à prendre et descriptionÉléément de menu
Sélection de l'affichage de l'heure.Format de l'horloge
Lorsqu'elle est active, la montre se règle par rapport aux fuseaux horaires. Mise à jour fuseau horaire Cette fonction est uniquement accessible sur les vehicules avec navigation.
Régler horloge sur heures GPSLorsqu'elle est sélectionnée, la montre du vehicule se remet à l'heure satellite GPS.

SYNCTM 3

L'équipement enregistré automatique les modifications aux réglages.

Bluetooth

Appuyer sur ce bouton vous permet d'acceder aux éléments suivants :

Mesure à prendre Élement de menu
March.Bluetooth
Arrêt

VoudevezactiverI'optionBluetooth pourjumeler unappareilcompatibleBluetooth.

Le processus de jumelage d'un apparéil Bluetooth est similaire à celui d'un téléphone. Reportez-vous à Jumelage d'un apparéil dans Paramètres du téléphone pour la procédure de jumelage d'un apparéil et les options proposées.

Telephone

Couplez vous telephone cellulaire compatible Bluetooth avec le système avant d'utiliser les fonctions en mode mains libres.

Activez Bluetooth sur votre apparéil pour commencer le couplage. Consultez le manuel de votre téléphone, au besoin.

Pour ajouter un téléphone, selectionnez :

Élement de menu
Ajouter TCL.
  1. Suívez les instructions à l'écran.
  2. Une invite vous demande de rechercher le système sur votre téléphone.
  3. Sélectionné la marque et le modele de votre vehicule lorsqu'il s'affiche sur votre téléphone.

  4. Confirmez que le nombre a six chiffres qui apparait sur votre téléphone correspond à celui affché sur l'écran tactile.

  5. L'écran tactile affiche un message pour indiquer que le couplage a réussi.
  6. Voiture tellephone peut vous demander de donneur au systeme I'autorisation d'acceder aux renseignements. Pour vérifier la compatibilité de votre tellephone, consultez le mode d'emploi de votre tellephone ou le site Web.

SYNCTM 3

Sinon, pour ajouter un téléphone, selectionnez :

Élement de menu
Ajouter TCL.
Puis sélectionnez :
Trouver d'autres appareils Bluetooth
  1. Suivez les instructions à l'écran.
  2. Sélectionnez le nom de votre téléphone, lorsqu'il apparait sur l'écran tactile.

  3. Confirmez que le numero à six chiffres qui apparait sur votre téléphone correspond à celui affché sur l'écran tactile.

  4. L'écran tactile affiche un message pour indiquer que le couplage a réussi.
  5. Voite telphone peut you demander de donneur syste m'autorisation d'acceder aux renseignements. Pour vérifier la compatibilité de voite telphone, consultez le mode d'emploi de voite telsphone ou le site Web.

D'autres fonctions, comme la messagerie texte avec Bluetooth et le téléchargement automatique du repertoire téléphonique, dépendant de votre téléphone cellulaire.

Une fois que vous avez jumelé un apparéil, vous pouvez régler les options suivantes.

Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, consultez le mode d'emploi de votre téléphone ou le site Web.

Site Web
owner.lincoln.com
www(syncyrride.ca
www(syncmaroute.ca

Une fois que vous avez jumelé un apparéil, vous pouvez régler les options suivantes.

Mesure à prendre et descriptionÉlémen de menu
Voir apparèils
Voues pouvez sélectionner :
Voues pouvez ajouter un apparèil compatible Bluetooth en suivant les étapes du tableau précédent.Ajouter apparèil
Voues pouvez sélectionner un téléphone en touchant son nom à l'écran. Vous disposez alors des options suivantes :
ConnectorEn fonction de l'état de l' apparèil, vous pouze sélectionner l'une de ces options pour interagir avec ce dernier.

SYNCTM 3

Mesure à prendre et description élément de menu
Déconnecter
Permet de sélectionner cet apparéil comme apparéil favori.Établir primaire
Supprime l' apparéil sélectionné du système.Effacer

Appuyez sur l'icone Info a coté du nom de l'appareil pour consulter les renseignements de téléphone et d'appareil.

Mesure à prendre et descriptionÉléément de menu
Gérer la liste de contacts
Vous pouvez sélectionner :
Télécharge Auto. ContactsActivez cette option afin que SYNC 3 télécharge périodiquement votre annuaire pour maintainir votre liste de contacts à jour.
Trié par:Choisissez la façon dont vous foulez que vos contacts soient affichés par le système. Vous pouvez désirir :
SurnomPrénom
Téléchargement de la liste de contacts à nouveauSélectionnez cette option pour télécharger de nouveau manuellement votre liste de contacts.
Effacer la liste de contactsSélectionnez cette option pour supprimer la liste de contacts à bord. Le fait de supprimer la liste de contacts à bord n'efface pas la liste de contacts du téléphone connecté.

SYNCTM 3

Mesure à prendre et descriptionÉlement de menu
Sélectionner sonnerie du télé.
Voussous pouvez sélectionner :
Aucun son émis lors d'un appel entrant.Pas de sonnerie
Utiliser sonnerie du télé-phonLa sonnerie actuellément sélectionnée pour votre téléphone se fait entendre lors d'un appel entrant. Cette option peut ne pas être accessible pour tous les téléphones. Si cette option est accessible, il s'agit du paramètre par défaut.
Voussous pouvez aussi sélectionner l'une des trois sonneries proposées.
Mesure à prendre et descriptionÉlement de menu
Messagerie texte
Vou际s possesctionner :
Aucun son émis lors d'un message entrant.Pas d'alerte (silence)
Vou际s possesctionner l'un des troissons de notification proposés.
Lecture vocaleLorsque cette option est activée, un message-guide vocal vous alerte lorsque vous receivez un nouveau message.

SYNCTM 3

Vous pouvez aussi activer et désactiver les options suivantes :

Mesure à prendre et description élément de menu
Audio sourdine privéLorsque cette option est activée, le système audio du vehicule (radio ou applications) est mis en sourdine pour la durée de l'appoint téléphonique, même lorsque l'appoint téléphonique est en mode confidentiel.
Avertissement d'itinéranceLorsque cette option est activée, une alerte indique que votre téléphone est en mode d'itinérance lorsque vous tentez de passer un appel.
Notification de batterie faibleLorsque cette option est activée, un message s'affiche lorsque la pile de votre téléphone est déchargeée.

Assistance 911

Pour activer l'assistance 911 à partir de l'écran des paramètres, Sélectionnez :

Activation de l'assistance 911

Note: Cette fonction n'est accessible que si vous désignez cellulaire comprendi Bluetooth et est compatible avec SYNC 3.

Mesure à prendre et description Élement de menu
Assistance 911Appuyez sur ce bouton pour acceder à l'écran des paramètres de cette fonction. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction en déplaçant la barre de défilament comme suit.

SYNCTM 3

Déplacez la barre de défilament pour activer cette fonction.

Vos pouvez configurer les contacts de votre repertoire pour la composition rapide en cas d'urgence.

Configuration des contacts d'urgence

Assurez-vous d'avoir telécharge le contenu de votre réseau de téléphone cellulaire à SYNC 3.

Depuis I'ecran des parametes, selectionnee:

Mesure à prendre et description Élement de menu
Appuyez sur ce bouton pour acceder à l'écran des paramètres de cette fonction.Assistance 911
d'urgenceSélectionnez cette option alors qu'elle s'affiche à l'écran.Définir les contacts
Mesure à prendre et descriptionÉlémen de menu
Sélectionnez cette option sous <Contact d'urgence 1>. Sélectionnez un contact

L'écran affiche les contacts du repertoire téléphonique. Sélectionnez le contact à utiliser comme contact d'urgence. Vous pouvez configurer le Contact d'urgence 2 en répertant ce processus. Vous pouvez configurer les deux contacts d'urgence.

Note: ÀpRES que SYNC 3 a tenté de faire un appel d'urgence, le bouton de contact d'urgence s'affiche à l'écran tactile. Vous doivent appuyer sur le bouton pour appeler le contact par l'intérimétaire de votre téléphone Bluetooth.

Note: Si le vehicule est équipé d'un système de navigation, une carte indiquant votre positionnement s'affiche à l'écran lorsque l'assistance 911 est en cours.

SYNCTM 3

Radio

Ce bouton est accessible si une source radio

telle que AM ou FM est la source media active. Appuyer sur ce bouton vous permet d'acceder aux fonctions suivantes :

Mesure à prendre et description Éléément de menu
Radio AM HD (En fonction de la source radio actuelle, si offerte)L'activation de cette fonction vous permet d'écouter des émissions radio haute définition.Radio FM HD
Txt radioCette fonction est accessible lorsque la radio FM est votre source matière active. Activez cette fonction pour que le système affiche du texte radio.
(AST)ActualiserPrérégl. automémorisés
Le fait de sélectionner cette option permet d'enregistrer les six stations les plus puissantes à l'endroit où vous vous trouvez, jusqu'à un dernier groupe de stations préréglées de la station actuellement chosesie.

SiriusXM

Ce bouton est disponible si une SiriusXM est la source audio active. Appuyer sur ce bouton vous permet d'acceder aux fonctions suivantes :

SYNCTM 3

Mesure à prendre et description Élement de menu
Établit catég. pour rechercheSi vous Sélectionnez une catégorie, les fonctions de recherche ne s'arrêtent que sur les stations de cette catégorie.
Verrouillage parentalSélectionnez cette option pour créé un nombre d'identification personnel (PIN) qui permet de verrouiller ou de déverrouiller des stations. Notre PIN initial est 1234.
Rév. alert.Sélectionnez cette option pour désactiver ou activer les plages musicales, les artistes ou les équipés ou encore pour signaler ou supprimer toutes les alertes.

Vous pouvez également afficher votre numero de série électronique de radio satellite (ESN) à partir de cet écran. Vous avez besoin de ce numero pour communiquer avec SiriusXM afin d'activer et de modifier votre compte ou d'en faire un suivi.

Vou pouve regler de nombreuses
prefenciences de navigation au moyen des
menus suivants.

SYNC 3

Preférences de carte

Mesure à prendre et description Éléément de menu
Préférences de carte de navigation
Puis sélectionnez l'une des options suivantes :
Lorsque cette option est active, le système montre les bâtiments en 3D.Modele de ville 3D
Marques de navigationLorsque cette option est activée, le trajet déjà parcouru par votre vehicule s'affiche sous forme de pointillés blancs.
Icônes POIActivez cette fonction de façon à afficher jusqu'à trois icônes de POI (point d'intérêt) sur la carte de navigation. Une icône POI d'aire de repos s'affiche sur la carte sans égard à ce réglage.
vous foulez afficher en sélectionnant :Sélection des POIsUne fois la fonction
Icônes d'accidentCe menu vous permet de désirir les icônes d'accident que vous pouze afficher sur la carte de navigation.

SYNCTM 3

Preférences d'itinétaire

Messages de deuxieme niveau, mesures à prendre et descriptions Élement de menu
Préférences d'itinéaires
Puis sélectionnez l'une des options suivantes :
Afficher le type d'itinéaire choisi.Itinéaire préfééré
ÉcologiquePlus rapidePlus court
Utiliser toujours _Omettre l'étape de sélection de l'itinéaire dans la programmation de la destination. Le système calcule seulement un itinéaire en fonction des vos paramètres d'itinéaire préférés.Lorsque cette option est activée, le système utilise le type d'itinéaire que vous avez sélectionné pour calculator un seul itinéaire vers la destination souhaitée.
Utiliser voie pour VOMLe système sélectionné Véhicules multi-occupants ou voies réservées au covoiturage au moment de proposer le guidage d'itinéaire.
Trouver stationnement autom.Le système recherche et affiche les espaces de stationnement disponibles à mesure que vous vous approchez de votre destination.
Pénalité hora éco.Sélection d'un niveau de coût pour l'itinéaire économique calculé. Plus le réglage est élevé, plus le temps attribué à l'itinéaire est long.
Guidage d'itinéaire dynamiqueActivation ou désactivation de la prise en compte des bulletins de circulation routière lors de la planification d'un itinéaire. Le système peut tracer un itinéaire plus rapide d'après l'information sur la circulation dense ou détecter un incident de route barrée et tracer un itinéaire de contournement si possible.

Preférences de navigation

Mesure à prendre et descriptionÉléément de menu
Préférences de navigation
Vous pouvez régler la façon dont le système donne des directives Messages de guidage
Puis sélectionnez l'une des options suivantes :
Voix et tonalités
Voix seulement
Tonalité

Sélection de la source d'aide à la navigation

L'écran numéro les autres sources de navigation accessibles avec Applink.

Voupez activer la commande des applications mobiles compatibles executées sur votre apparéil Bluetooth ou USB sur SYNC 3. Pour activer des applications mobiles, SYNC 3 requiert le consentement de l'utilisateur pour envoyer et receivevoir les renseignements sur les autorisations et les mises à jour de l'application au moyen du forfait de données de l' apparéil connecté.

Les appareils connectés envoient des données à Ford Motor Company aux États-Unis. L'information est codée et inclut votre VIN, le numéro du module SYNC 3, des statistiques d'utilisation anonymes et les données de débogage. Des mises à jour peuvent s'effectuer.

Note: Les applications mobiles ne sont pas toutes compatibles avec le système.

SYNCTM

Note: Les tarifs de transmission de données standard s'appliquent. Ford Motor Company décline toute responsabilité en cas de frais supplémentaires eventuellement factures par toute prestataire de services lorsque votre vehicule envoié ou reçoit des données par l'intérimédiaire de l'appareil connecté.

Mesure à prendre et description élément de menu
MarchApplications mobilesActivation ou désactivation de l'utilisation des applications mobiles sur SYNC 3.La désactivation des applications mobiles dans le menu des paramètres désactive les mises à jour automatiques et l'utilisation des applications mobiles sur SYNC 3.
Arrêt
Voues pouvez visualiser le statut des autorisations des applications mobiles dans le menu des paramètres.
Une fois que les applications mobiles sont activées, vous disposez des options suivantes :
Mises à jour applis mobilesCeci donne des renseignements sur l'état actuel des mises à jour d'applications disponibles.
Il existe trois états possibles :
Mise à jour requiseMise à jour effectueeMise à jour des applications mobiles en cours...

SYNC 3

Mesure à prendre et description élément de menu
Le système a détesté une nouvelle application qui nécessite une autorisation ou une mise à jour générale des autorisations.n'est requise.Le système tente de receivevoir une mise à jour.Aucune
Demander une mise à jourSélectionnez ce bouton si une mise à jour est requise et si vous poulez demander une mise à jour manuellement. Par exemple, lorsque votre apparèil mobile est connecté à un point d'accès Wi-Fi, sélectionnez :
Demander MAJ
Accorder ou refuser les autorisations à toutes les applications à la fois.Toutes applications
Il peut aussi exister des applications compatibles SYNC 3 figurant sous ces options.Accorder ou refuser à une application individuelle des autorisations particulières. Les autorisations relatives aux applications sont réparties en groupes. En appuyant sur l'icone libre, vous pouvez voir quels signaux sont inclus dans chaque groupe.

Note: Ford Motor Company décline toute responsabilité en cas de dommages ou d'atteinte à la vie privée découulant de l'utilisation d'une application, ou de diffusion des données du vehicule que vous autorisez Ford Motor Company à fournir à une application.

Généralités

Accedez aux parametes du système, des fonctions vocales, du téléphone, du système de navigation et des fonctions sans fil en vue de les modifier.

SYNCTM 3

Élément de menu
LangueSélectionnez cette option pour définir la langue d'affichage de l'écran tactile (anglais, espagnol ou français).
Sélectionnez cette option pour afficher les valeurs en kilomètres ou en milles.Distance Températur
Sélectionnez cette option pour afficher les valeurs en Celsius ou en Fahrenheit.Temperature
Bip touche écranSélectionnez cette option pour que le système produit un bip confirmant vos choix effectuels à l'écran tactile.
Mises à jour automatiques du systèmeLorsque vous activez cette option, le système se met automatiquement à jour lorsqu'une connexion Internet est accessible par l'intérimédiaire d'un réseau Wi-Fi ou d'une connexion mobile.
Information portant sur le système et son logiciel.À propos de SYNC
Documentation de la licence du logiciel applicable au système.Licences de logiciel
Réinitialisation généraleSélectionnez cette option pour rétablier les paramètres d'usine par défaut. Tous les régles personnel et les données personnelles seront effacés.

Point d'accès et Wi-Fi

Accedez aux paramétres et renseignements Wi-Fi SYNC et de point d'accès du vehicule.

Système Wi-Fi

Vous avez acces a ce qui suit :

SYNCTM 3

Mesure à prendre et description Élement de menu
Wi-FiActivez cette option pour une connexion Wi-Fi permettant d'obtenir les mises à jour du logiciel SYNC 3 du vehicule.
Ceci vous fournir une liste des réseaux Wi-Fi accessibles à portée.Réseaux disponibles
En cliquant sur un réseau de la liste, vous pouvez vous connecter ou vous déconnecter de celui-ci. Le système peut demander un code de sécurité pour se connecter.
Lorsque vous cliquez sur le bouton d'information à côté d'un réseau, davantage d'information concernant ce dernier s'affiche, comme la puissance du signal, l'état de connexion et le type de sécurité.
Notifications Wi-Fi dispon-niblesSi SYNC n'est pas déjà connecté, le système vous prévient lorsque votre vehicule est garé et qu'un réseau Wi-Fi se trouve à proximité.

Point d'accès pour le vehicule (selon

I'equipement)

Vouavesaceaccequisuit:

SYNCTM

Mesure à prendre et description Élement de menu
du point d'accès Wi-FiPermet d'activer et de désactiver le point d'accès.Activation et désactivation
Permet d'afficher et de modifier les paramètres de point d'accès comme le SSID et le mot de passer.Réglages
Utilisation des donnéesPermet d'afficher l'utilisation des données et le plan de point d'accès de votre vehicule.
Permet de:gérer les appareils connectés à votre point d'accès.Gestion des appareils

Note: Le point d'accès Wi-Fi du vehicule (point d'accès du vehicule) peut être utilisé lorsque le contact est établi et peut demeurer actif lorsque le contact est coupé.

Note: Les services de point d'accès du vehicule sont fournis par le fournisseur réseau du vehicule, assujetti à votre contrat de fournisseur réseau, à la couverture et à la disponibilité du service.

Note: Il incombe au propriétaire du compte de retireer le vehicule de son compte de fournisseur réseau lorsqu'il transfère la propriété du vehicule. Si le propriétaire souhaite retireer le vehicule de son compte, peu importe la raison, il doit communiquer avec son fournisseur réseau pour obtenir plus de renseignements.

Note: Les données, p. ex., le numero d'identification du vehicule (VIN), l'identifant de la carte SIM et la consommation de données sont partagées entre Ford Motor Company and le fournisseur réseau du vehicule pour offrir le service de points d'accès conformément à votre contrat avec votre fournisseur réseau, à la couverture et à la disponibilité du service. Elles peuvent être utilisées pour fournir une transition transparente d'un ancien modem embarqué à un neuf et pour confirmer le transfert réussi des mises à jour.

SYNC™ 3

Note: Pour votre commodité, la consommation de données peut être consultée dans les réglages, mais elle peut ne pas reflérer la consommation réelle ou courante. Notre fournisseur réseau est responsable de la transmission de ces renseignements à vous compte. Pour en savoir plus, veuilles communier avec le fournisseur réseau de votre vehicule.

Note: Si vous ne disposez pas d'un forfait de point d'accès de vehicule, ouvrez votre navigateur Web et rendez-vous sur le site Web avec le protocole HTTP pour être automatiquement redirigé vers la page d'accueil du fournisseur réseau du vehicule, d'ou vous pourrez acheter des données. Les sites Web qui utilisent le protocole HTTPS n'effectuent pas le réacheminement automatiquement.

Éclairage ambient (Selon l'équipment)

Tapez une fois sur une couleur pour activer I'elacirage ambient. Regle la couleur a sa plus haute intensite.

Vou puez faire glisser les couleurs vers le haut et vers le bas pour augmenter ou diminuer l'intensité.

Pour désactiver l'éclairage ambient, appuyez une fois sur la couleur active ou faites-la glisser vers le bas pour qu'elle perde toute son intensité.

Vehicule

Nota: Il est possible que votre vehicule ne presente pas toutes ces fonctions.

Vou puez selectionner les fonctions suivantes pourmettre leursreglagesa jour.

Code de clavier de porte

Selectionnez ce bouton pour ajouter ou effacer un code de clavier de porte personnel. Pour ajouter ou effacer un code personnel, vous doivent tout d'abord saisir le code à cinq chiffresprogrammé en usine. Vous pouvez trouver ce code sur la carte du propriétaire placée dans la boîte à gants ou auprès du concessionnaire autorisé.

Réglages deamera

Pour effectuer des réglages à l'aide de l'écran tactile, Sélectionnéz :

Mesure à prendre et descriptionMessage
Réglages CAMERA
Puis faites votrechoix parmi les options suivantes :
Vous pouvez activer ou désactiver cette option à l'aide du curseur.Délaiamera arrêté

Vou puez t rup e renseignements sur le syste de cam de recul dans le chapire sur les aides au stationnement de vret Manuel du propriete.

Numero de série électronique (ESN) du modem embarqué

Lorsque you selectionnez ce bouton dans le menu des parametes, you obtenez le numero ESN de votre système. You ave besoin de ce numero pour enregistrer certains appareils comme la radio satellite.

Affichage

Pour effectuer des réglages à l'aide de l'écran tactile, Sélectionnez :

Mesure à prendre et description Élement de menu
L'écran devient noir et n'affiche rien. Tapez simplement à l'écran pour le reactiver. Affichage désactivé
Permet d'augmenter ou de réduire la luminosité de l'écran. Luminosité
Vous pouvez sélectionner :Mode
AutoL'écran alterne automatiquement entre les modes jour et nuit en fonction de la luminosité extérieure.
L'écran présente un fond clair pour améliorer l'affichage de jour.Jour
L'écran présente un fond plus nombre pour améliorer l'affichage de nuit.Nuit
Intensité lumineuse automatiqueActivez cette option pour automatiquement atténuer la luminosité de l'affichage en fonction des conditions de l'éclairage ambient.

Commande vocale

Vou puez regler les parametes de commande vocale en selectionnant les options suivantes.

SYNCTM 3

Élément de menu
Mode avancéActivez cette option pour supprimer les messages-guides vocaux et les confirmations supplémentaires.
Confirmation téléphoneActivez cette option pour que le système confirme le nom d'un de vos contacts avant de passer un appel.
Liste des commandes vocalesActivez cette option pour que le système affiche une liste de commandes vocales accessibles lorsque la touche de commande vocale est enforcée.

Mode voiturier

Le mode voiturier vous permet de verrouiller le système. Aucun renseignement n'est accessible avant que le système ne soit déverrouillé avec le PIN approprié.

Lorsque you selectionnez le mode voiturier, une fenetre contextuelle s'affiche et vous informe qu'un code a quatre chiffres doit etre pour activer et deselectiver le mode voiturier. You pouvez utiliser le PIN de toutechoix, mais vous nevez utiliser me meme PIN pour deselectiver le mode voiturier. Le systeme you demande d'entrer le code.

Note: Si le système est verrouillé, et que vous ne vousouvenez pas du PIN, veuilles contacter le Centre de relation avec la clientèle.

Pour Lincoln

États-Unis : 1800 521-4140

Canada:1800387-9333

Pour activer le mode voiturier, entrez le PIN que vous avez besoin. Le système vous demande alors de confirmer votre PIN en l'entrée une seconde fois. Le système se verrouille alors.

Pour déverrouiller le système, saisissez le même NIP. Le système se reconnecte à votre téléphone et toutes vos options sont de nouveau accessibles.

DEPANNAGE DE SYNC 3

Votre système SYNC 3 est facile à utiliser. Toutefois si vous avez des questions, consultez les tableaux ci-dessous.

Pour contrôler la compatibilité de votre téléphone cellulaire, visitez le site Web Ford ou Lincoln.

SYNCTM 3

Site WebSite WebSite Web
www(syncryide.cawww(syncaroute.ca
owner.lincoln.com
Problème de téléphone cellulaire
Solution possibleCause possibleProblème
Un bruit ambient est liént durant un appel.Il se peut que les régliages de commande audio sur votre téléphone cellulaire nuisent aux performances de SYNC 3.Consultez le manuel de votre téléphone pour les régliages audio.
Pendant un appel, j'entends l'autre personne, mais elle ne m'entend pas.Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire.Tentez d'éteindre votre téléphone cellulaire en le réinitialisant ou en retardant la pile, puis réessayez.
Assurez-vous que le microphone de SYNC 3 n'est pas régle sur arrêt. Recherche l'icône de microphone sur l'écran du téléphone.
Pendant un appel, je ne peux pas entendre l'autre personne et elle ne peut pas m'entendre.Il se peut que le système doive être redémarré.Pour redémarrer votre système, arrêtez le moteur, ouvrez et fermez la porte, puis verrouillez la porte et patientez 2 à 3 minutes. Assurez-vous que votre écran SYNC 3 est noir et que le port USB éclairé est étèint.
SYNC 3 ne peut pas télé-charger mon réseau.Cette fonction dépend du téléphone cellulaire.Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellulaire.
Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire.Assurez-vous de permettre à SYNC 3 de récapérez les contacts de votre téléphone. Reportez-vous au manuel de votre téléphone cellulaire.

SYNCTM

Problème de téléphone cellulaire
Solution possibleCause possibleProblème
Vous doivent allumer votre téléphone cellulaire et activer la fonction de téléchargement automatique du réseau sur SYNC 3.
Tentez d'eteindre votre téléphone cellulaire en le réinitialisant ou en retardant la pile, puis réessayez.
Le système énonce « Répertoiré télécharge », mais mon réseau SYNC 3 est vide ou ne contient pas tous les contacts.Limitations de la fonctionnalité de votre téléphone cellulaire.Assurez-vous de permettre à SYNC 3 de récapuerer les contacts de votre téléphone. Reportez-vous au manuel de votre téléphone cellulaire.
Si les contacts manquants sont enregistrrés sur votre carte SIM, transférez-les dans la mémoire de votre téléphone cellulaire.
Vous doivent allumer votre téléphone cellulaire et activer la fonction de téléchargement automatique du réseau sur SYNC 3.
J'ai des difficultés à connecter mon téléphone cellulaire à SYNC 3.Cette fonction dépend du téléphone cellulaire.Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellulaire.
Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire.Tentez d'eteindre votre téléphone cellulaire en le réinitialisant ou en retardant la pile, puis réessayez.
Tentez de supprimer votreordinate de SYNC 3 et de supprimer SYNC de votreordinate, puis essayez de nouveau.

SYNC 3

Problème de téléphone cellularaire
Solution possibleCause possibleProblème
Vérifiez toujours les paramètres de sécurité et d'acceptation automa-tique des invites relatifs à la connexion Bluetooth du SYNC 3 sur votre téléphone cellularaire.
Mettez à jour le micrologiciel de votre téléphone cellularaire.
Déactivez le paramètre de téléchargement automatique.
La messagerie/texte ne fonctionne pas sur SYNC 3.Cette fonction dépend du téléphone cellularaire.Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellularaire.
Dysfonctionnement possible du télé- phone cellularaire.Tentez d'éteindre votre téléphone cellularaire en le réinitialisant ou en retardant la pile, puis réessayez.
iPhone •Allez aux paramètres de votre téléphone cellularaire.Allez au menu Bluetooth. Appuyez sur le cercle bleu à la droite du dispositif nommé avec la marque et le modele de votre vehicule pour passer au menu suivant. •Activez Montré les notifications. •Débranchez votre iPhone de SYNC 3 puis rebranchez-le pour activer cette mise à jour des paramètres. Votre iPhone est maintainant régle pour transférer les messages à SYNC 3.

SYNCTM 3

Problème de téléphone cellulaire
Solution possibleCause possibleProblème
Répétez ces étapes pour tout autre vehicule SYNC 3 que vous connectez. Vote iPhone transfère uniquement les messages entrants à SYNC 3 s'il n'est pas déverrouillé dans l'application de messagerie. iPhone ne prend pas en charge les réponses aux messages avec SYNC 3. Les messages de WhatsApp et de la messagerie Facebook ne sont pas pris en charge.
Les messages vocaux ne fonctionnent pas sur mon téléphone cellulaire.Cette fonction dépend du téléphone cellulaire.Votre téléphone cellulaire doit prendre en charge le téléchargement des messages au moyen de Bluetooth pour recevoir les messages entrants.
Il s'agit d'une limitation relative au téléphone cellulaire.Étant donné que chaque téléphone est différent, reportez-vous au manuel de l'appareil du téléphone cellulaire spécifique que vous jumelez. En fait, il peut exister des différences entre les téléphones cellulaires en raison de la marque, du modele, du fournisseur de service et de la version du logiciel.

SYNCTM 3

Problèmes USB et Bluetooth Audio
Solution possibleCause possibleProblème
J'ai des difficultés à connecter mon appareil.Dysfonctionnement possible de l'appareil.Débranchez l'appareil de SYNC 3. Tentez d'éteindre votre apparéil, de le réinitialiser ou de retarder la pile avant de le reconnectcer à SYNC 3.
Assurez-vous d'utiliser le cable du fabricant.
Veillez à insérer le cable USB correctement dans l' apparéil et dans le port USB de votre vehicule.
Assurez-vous que votre apparéil ne compte pas un programme d'installation automatique ou des paramètres de sécurité actifs.
L' apparéil dispose d'un verrouillage d'écran activé.Assurez-vous que votre apparéil est déverrouillé avant de le connecter à SYNC 3.
SYNC 3 ne reconnaît pas mon apparéil lorsque je démarre mon vehicule.Il s'agit d'une limitation relative à l'appareil.Assurez-vous de ne pas laisser l' apparéil dans le vehicule par temps très chaud ou très froid.
audio en continu Bluetooth n'est pas disponible.Cette fonction est asservie à l' apparéil.La L' apparéil n'est pas connecté.fonction de lecture Assurez-vous de connecter correctement l' apparéil à SYNC 3 sans outblier demettre son lecteur multimédia en fonction.
SYNC 3 ne reconnaît pas la musique contenue dans mon apparéil.Vos fichiers musicaux peuvent ne pas contenir les bonnes données relatives à l'artiste, à la piste, au titre, à l'album ou au genre.Assurez-vous que toutes les données de la pieceusicale sont complètes.

SYNCTM 3

Problèmes USB et Bluetooth Audio
Solution possibleCause possibleProblème
Tentez de replacer le fjichier corrompu par une nouvelle version.Lé
La piste peut être protégée par des droits d'auteur qui pourrait en empêcher la lecture.Les paramètres USB de certains apparèils doivent être modifiés du mode de mémoire de grande capacité à la catégorie de protocole de transfert de fichiers multimédias (MTP).
Le format du fjichier n'est pas pris en charge par SYNC 3.Convertissez le fjichier dans un format pris en charge. Voir Divertis- sement (page 443).
L'appareil doit être réindexé.Réindexez les contenus multimédias. Voir Paramètres (page 492).
L'appareil dispose d'un verrouillage d'écran activé.Assurez-vous que votre apparèil est déverrouillé avant de le connecter à SYNC 3.
Lorsque je connecte mon apparèil, il arrive que je n'entende aucun son.Il s'agit d'une limitation relative à l'appa- reil.Débranchez l' apparèil de SYNC 3. Tentez d'éteindre votre apparèil, de le réinitialiser ou de retarder la pile avant de le reconnectcer à SYNC 3.
Pour écouter les apparèils Apple au moyen d'une source USB, selec- tionnez AirPlay depuis le gestionnaire des paramètres de l' apparèil, puis sélectionnez Dock Connector.
Pour écouter les apparèils Apple au moyen de Bluetooth Audio, sélectionnez AirPlay depuis le gestionnaire des paramètres de l' apparèil, puis sélectionnez SYNC.

SYNCTM 3

Problèmes de Wi-Fi
Solution possibleCause possibleProblèmes
Vérifiez le mot de passer.Erreur de mot de pass
Vérifiez si le signal Wi-Fi est faible.Signal faible
Multiples points d'accès aux SSID identiques à portée.Utilisez un nom spécifique pour votre SSID, n'utilise pas le nom par défaut sauf s'il contient un identifiant spécifique, tel qu'une partie de l'adresse MAC.
Déconnexion après une connexion réussie.Signal faisible probablement dû à la distance par rapport au point d'accès, à une obstruction ou à une interférence elevée.Positionné le vehicule à proximalé du point d'accès, la partie avant du vehicule faisant face à la direction du point d'accès et éliminez les obstacles si possible. D'autres signaux Wi-Fl, Bluetooth, de micro-ondes et de télé-phones sans fil peuvent cause des interférences.

SYNCTM 3

Problèmes de Wi-Fi
Solution possibleCause possibleProblème
Signal faisible observé par SYNC malgré son emplacement à proximité d'un point d'accès.Il se peut qu'il y ait une obstruction entre SYNC 3 et le point d'accès.Si le vehicule est équipé d'un pare-brise chauffant, tentez de positionner le vehicule de sorte que le pare-brise ne soit pas orienté face au point d'accès. Si vos glaces sont de teinte métallique, sauf le pare-brise, positio-nnez le vehicule face au point d'accès. Si toutes les glaces sont teintées, vous pouvez les ouvrir dans la direction du point d'accès si cela est possible.Tentez d'éliminer toutes autres obstructions qui pourrait nuière à la qualité du signal, en ouvrant par exemple la porte du garage.

SYNC 3

Problèmes de Wi-Fi
Solution possibleCause possibleProblèmes
Un point d'accès n'apparait pas dans la liste des réseaux disponibles.Le point d'accès était défini comme un réseau cacheé.Veuillez définir le réseau comme visible et réessayer.
Le téléchargement de logiciel prend trop de temps.Force du signal faible, trop éloigné du point d'accès, le point d'accès prend en charge plusieurs connexions, connexion Internet lente ou autres anomalies.Vérifiez la qualité du signal (sous détails de réseau). Si SYNC 3 indique que son état est bon ou excellent, testez le signal avec un autre point d'accès à haute vitesse dans un environnement plus fiable.
SYNC 3 semble se connecter à un point d'accès et la force du signal est excellente, mais le logiciel n'est pas mis à jour.Il est possible qu'il n'y ait pas de nouveau logiciel. Il se peut que le point d'accès connecté soit géré et nécessite donc un abonnement ou l'acceptation des modalités et conditions.Testez la connexion avec un autre apparéil; si le point d'accès nécessite un abonnement, il se peut que vous deviez contacter le fournisseur de service.

SYNCTM 3

Problèmes avec AppLink
Solution(s) possible(s)Cause(s) possibl (s)Probl
Applications mobiles AppLink : Lorsque je sélectionne « Rechercher des applications mobiles », SYNC 3 ne trouve aucune application.Vous n'avez pas connecté de téléphone compatible AppLink à SYNC 3.Assurez-vous que votre téléphone intelligent est compatible; un Android avec OS 2.3 ou une version supérieur ou un iPhone 3GS ou version plus récente avec iOS 5.0 ou version supérieur. En outre, assurez-vous que votre téléphone est jumelé et connecté à SYNC 3 pour couver des applications compatibles AppLink sur votre apparéil. Les utilisateurs d'un iPhone doivent aussi branchier un cable USB Apple dans le port USB.
Mon téléphone est connecté, mais je ne peux toujours pas couver d'applications.Les applications compatibles AppLink ne sont pas installées et ne fonctionnent pas sur votre apparéil mobile.Assurez-vous que vous avez téléchargeé et installé la dernière version de l'application depuis la boutique d'applications de votre téléphone. Vérifiez que l'application fonctionne sur votre téléphone. Pour certaines applications, vous devrez vous enregistrer ou

SYNCTM 3

Problèmes avec AppLink
Solution(s) possible(s)Cause(s) possib(ible(s))
ouvrir une session de l'application sur le télé- phone avant de l'utiliser avec AppLink. En outre, certaines peuvent accompter un par-mètre « Ford SYNC ». Par conséquent, vérifie le menu de paramètres de l'application sur le téléphone.
Mon téléphone est connecté, mes applications fonctionnment, mais je ne peux toujours pas trouver d'applications.Il peut arriver que les applications ne se ferment pas correctement et rouvre leur connexion à SYNC 3, à l'établissement du contact par exemple.Fermez et redémarrez les applications pour aider SYNC 3 à couver l'application si elle n'apparait pas dans le vehicule. Sur un appa-reil Android, si les applications ont une option « Quitter», sélectionnez-la puis redémarrez l'application. Si l'application ne dispose pas de cette option, sélectionnez le menu des paramètres du téléphone et sélectionnez « Applications», puis trouvez l'application voulue et désisissez « Forcer l'accêt ». N'oubliez pas de redémarrer ensuite l'application, puis sélectionnez « Rechercher des applications mobiles » sur SYNC 3.

SYNCTM

Problèmes avec AppLink
Solution(s) possible(s)Cause(s) poss
Pour effectuer la fermetureforcée d'uneapplication sur un iPhone avec iOS7+, appuyezdeux fois sur le bouton Accueil, puis faitesglisser l'application pour la fermer. Appuyezde nouveau sur le bouton Accueil, puis selec-tionnez de nouveau l'application pour laredémarrer. Àpres quelques secondes,l'application devrait apparaitre dans le menu des applications mobiles de SYNC 3.
Mon téléphone Android est connecté et mes applications fonctionnent; je les ai redémar- rées mais je ne peux toujours pas les trouver.Dans certaines versions anciennes du systèmed'exploitation Android, un bogue Bluetooth peut vous empêcher de retrouver des applica-tions qui étaient générées sur le lecteurpréciédent si vous n'avez pas désactivé Blue-tooth.Désactivez puis réactivez Bluetooth pour Ireinitialiser sur votre téléphone. Si vous vourtrouvez dans votre vehicule, SYNC 3 doit pouvoir se reconnectcer automatiquement àvotre téléphone si vous appuyez sur le bouton « Telefonephone ».

SYNCTM 3

Problèmes avec AppLink
Solution(s) possible(s)Cause(s) possib(1)(s)
Mon iPhone est connecté et mon application fonctionne; je l'ai redémarrée mais je ne peux toujours pas la trouver sur SYNC 3.Il se peut que vous deviez réinitialiser la connexion USB à SYNC 3.Débranchez le cable USB du téléphone, patientlyez quelques instantes, puis rebranchez le cable USB dans le téléphone. Àpres quelques secondes, l'application devrait apparaitre dans le menu des applications mobiles de SYNC 3. Si ce n'est pas le cas, forcez la fermeture de l'application et redé-marrez-la.
J'ai un téléphone Android. J'ai trové et démarré mon application multimédia sur SYNC 3, mais le son est très faible ou inexistant.Le volume Bluetooth du téléphone peut être bas.Augmentez le volume Bluetooth de l'appareil au moyen des boutons de commande de volume qui figuret généralement sur le côté de l'appareil.
Je ne peux voir que certaines des applications AppLink executées sur mon téléphone dans le menu des applications mobiles de SYNC 3.Certain disposits Android représentent un nombre limite de ports Bluetooth utilisables par les applications pour se connecter. Si votre téléphone compte plus d'applications AppLink qu'il n'y a de ports Bluetooth disponibles, toutes vos applications ne figureont pas dans le menu des applications mobiles de SYNC 3.Imposez la fermeture ou désinstallé les applications que SYNC 3 ne doit pas tracer. Si l'application dispose d'un paramètre « Ford SYNC», désactivez-le dans le menu des paramètres de l'application sur le téléphone.

SYNCTM 3

Problèmes relatifs aux commandes vocales
Solution possibleCause possibleProblème
SYNC 3 ne comprend pas ce que je dis.Il se peut que vous utilisez les mauvaises commandes vocales.Consultez les commandes vocales relatives au téléphone cellulaire et aux médias au début de leurs chapitres respectifs.
Reportez-vous à l'écran audio pendant une session de reconnaissance vocale active pour y trouver une liste de commandes vocales.
Il se peut que vous énonciez les commandes trop+tôt ou au mauvais moment.Attendez l'invite du système avant d'énoncer votre commande.
SYNC 3 ne comprend pas le nom d'une pièce musi-cale ou d'un artiste.Il se peut que vous utilisez les mauvaises commandes vocales.Consultez les commandes vocales relatives aux Médias au début du chapitre traitant des Médias.
Il se peut que vous n'énonciez pas le nom exactement comme il apparaît sur votre apparéil.Énonze le nom de l'artiste ou de la pièce sociale exactement tel qu'il est affchéé sur votre apparéil. Par exemple, dites « Jouer artiste Prince » ou « Jouer piste Purple Rain »
Assurez-vous d'énoncer le titre complet, par exemple « California remix featuring Jennifer Nettles ».
Si le nom compte des abréviations, comme ESPN ou CNN, vous devez les épeler : « E-S-P-N » ou « C-N-N » .
Le nom de l'artiste ou de la pièce musi-cale peut compter des caractères spéciaux qui n'ont pas été reconnus par SYNC 3.Assurez-vous que les titres de chansons, les noms d'artistes, d'albums et de liste d'écoute ne comportent pas de caractères spéciaux, comme *, -, ou +.

SYNC 3

Problèmes relatifs aux commandes vocales
Solution possibleCause possibleProblème
SYNC 3 ne comprend pas ou appelle le mauvais contact lorsque je veux passer un appel.Il se peut que vous n'énonciez pas le nom exactement comme il apparait dans votre réseau.Assurez-vous d'énoncer le nom exactement comme il apparait sur votre téléphone. Par exemple, si votre contact est « Jean Tremblay», dites « Appeler Jean Tremblay » Si le nom de votre contact est « Maman», dites « Appeler Maman »
Le nom du contact peut composer des caractères spéciaux.Assurez-vous que les noms de vos contacts ne comportent pas de caractères spéciaux, comme *, - ou +.
Le système de commande vocale SYNC 3 a du mal à reconnaître des noms étrangers enregistrés dans mon téléphone cellulaire.Il se peut que vous n'énonciez pas le nom exactement comme il apparait dans votre réseau.SYNC 3 applique les règles de pronunciation phonétique de la langue sélectionnée aux noms de contact enregistrés dans votre téléphone cellulaire.
Conseil utile: Vous pouvez selectionner votre contact manuelle. Appuyez sur TÉLÉPHONE. Sélectionnez l'option de répertoire puis le nom du contact. Appuyez sur le bouton programmable pour l'entendre. SYNC 3 énonce le nom du contact, ce qui vous donne une idée de la pronunciation attendue.

SYNCTM 3

Problèmes relatifs aux commandes vocales
Solution possibleCause possibleProblème
Le système de commande vocale SYNC 3 a du mal à reconnaître les noms étrangers de chansons, d'artistes, d'albums, de genres et deiste d'écoute depuis mon lecteur multimédia ou ma mémoire flash USB.Vou陝vez énoncer les noms étrangers à l'aide de la langue sélectionnée actuellesment pour SYNC 3.SYNC 3 applique les règles de pronunciation phonétique de la langue sélectionnée aux noms de contacts enregistrrés dans votre lecteur multimédia ou mémoire flash USB. Il est en mesure de faire des exceptions pour des noms d'artiste très populaires ( comme U2) de manière à ce que vous puissiez toujours utiliser la pronunciation anglaise pour ces artistes.
Le système génére des invites vocales et la prono-cniciation de certains mots peut ne pas'être précise pour ma langue.SYNC 3 utilise une technologie d'invite par synthèse vocale.SYNC 3 utilise une voix généraee par synthèse只不过 qu'une voix humaine pré-enregistrée.
SYNC 3 offre plusieurs nouvelles fonctions de commande vocale pour de nombreuses langues. La composition d'un nom de contact directement depuis le réseau sans pré-enregistrement (par exemple, « Appeler Jean Tremblay ») ou la Sélection d'une piece musicale, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste d'écoute directement depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Jouer artiste Madonna »).

SYNCTM 3

Généralités
Solution possibleCause possibleProblème
La langue sélectionnée pour le tableau de bord et l'écran d'information et de divertissement ne correspond pas à la langue de SYNC 3 (telephone, USB, Bluetooth Audio, commande vocale et invites vocales).SYNC 3 ne prend pas en charge la langue sélectionnée actuelles pour le tableau de bord et l'écran d'information et de divertissement.SYNC 3 prend uniquement en charge quatre langues dans un seul module pour l'affichage du texte, les commandes vocales et les invites vocales. Le pays dans lequel vous avez acheté votre vehicule dicte les quatre langues en fonction des langues les plus couramment parlées. Si la langue sélectionnée n'est pas disponible, SYNC 3 reste dans la langue active actuelle.
SYNC 3 offre plusieurs nouvelles fonctions de commande vocale pour de nombreuses langues. La composition d'un nom de contact directement depuis le réseau sans pré-enregistrement (par exemple, « Appeler Jean Tremblay ») ou la sélection d'une pièce musicale, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste d'écoute directement depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Jouer artiste Madonna »).

SYNCTM 3

Réinitialisation de SYNC 3
Le système dispose d'une fonction de réinitialisation du système utilisable lorsqu'une fonction SYNC 3 est inopérante. Utilisée pour restaurer des fonctionnalités, cette réinitialisation n'efface pas l'information précédemment stockée dans le système ( comme les apparciels jumelés, le réseau téléphonique, l'histoire des appel, les messages/texte ou les paramètres utilisé). Pour réinitialiser le système, maintenez simultanément enforcées le bouton de mise en marche de la radio et le bouton SEEK UP (prochaine station - >>l). Àpres environ 5 secondes, l'écran devient noir. Patientez de 1 à 2 minutes que la réinitialisation du système se termine. Vous pouvez ensuite reprendre l'utilisation de SYNC 3.

Pour plus d'aide avec la recherche de pannes SYNC 3, veuillage appeler ou visiter le site Web Lincoln.

Assistance Lincoln
tèleÉtats-Unis : 1 800 521-4140Centre de relation avec la client-
Canada : 1 800 387-9333
owner.lincoln.comSite Webwww(syncryide.cawww(syncaroute.ca

Accessoires

Pour obtenir une liste complète des accessoires disponibles pour votre vehicule, veuillez communquier avec votre concessionnaire autorisé ou visiter notre boutique d'achat en ligne à l'adresse suivante :

Adresse Web (États-Unis)

www.Accessories.Lincoln.com

Adresse Web (Canada)

www.LincolnCanada.com

Les accessoires Lincoln sont disponibles pour votre vehicule auprès de votre concessionnaire Lincoln autorisé. Pendant la période de garantie, la Compagnie automobile Lincoln réparera ou remplacera tout accessoire Lincoln d'origine, installé comme il se doit par un concessionnaire autorisé, qui désenterait une défectuosité liée aux matériaux fournis en usine ou à la main-d'oeuvre durant la période de garantie, ainsi que tout composant endommagé par les accessoires défectueux.

Lincoln Motor Company garantit vous accessoire Lincoln d'origine selon la garantie la plus avantageuse :

24 mois, kilométrage illimité.
-La portion restante de votre garantie limite de vehicule neuf.

Contactez un concessionnaire autorisé pour obtenir tous les détails ainsi qu'une copie du document de garantie.

Apparence extérieure

-Deflecteurs de glaces laterales*.

-Pare-boue.
-Pare-soleil de pare-brise.

Apparence interieure

Tapis toutes saisons.
Tapis en moquette de qualite supérieure.

Mode de vie

Cendrier amovable (ensembles fumeurs).
Tente de camping*
-Protecteur d'aire de chargement.
-Filetd'arrimage.

  • Casier de rangement.
    -Couvre-bagages
    -Haut-parleurs Bluetooth portables*.
    Divertissement de siege arrête.
    Crocket de sauvetage (oeillet de remorquage).
    -Porte-bagages et transporteurs
    .
  • Support de tablette*.
  • Attelage de remorque
    -Accessoires d'attelage de remorque
  • Bloc de charge sans fil*.

Tranquillite d'esprit.

Bache de voiture*.
Trousse de premiers soins*.
- Demarrage à distance.
Necessaire d'assistance depannage*.
- Sécurité du vehicule.
- Antivols de jantes.

Accessoires

*Accessoire sous licence Lincoln. Le fabricant d'accessoires créé, développé et par conséquent garantit les accessoires Lincoln autorisés sous licence, et ne créé pas ou ne teste pas ces accessoires par rapport aux exigences techniques de Lincoln Motor Company. Contactez un concessionnaire Lincoln autorisé pour obtenir les détails sur la garantie limite du fabricant et, dans le cas des accessoires Lincoln autorisés sous licence, pour Broker une copie de la garantie limite du produit offerte par le fabricant d'accessoires.

Accessoires

Pour obtenir un rendement optimal de votre vehicule, considerez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires, de l'équipement, des passagers et des bagages:

-Ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge ou le poids maximal autorisé sur l'essieu avant ou arrêté. Ces poids sont indiqués par leur sigle français (PTAC ou PMAE) ou leur sigle anglais (GVWR ou GAWR) sur l'étiquette d'homologation de votre vehicule. Consultez un concessionnaire autorisé pour obtenir des renseignements précis à ce sujet.

  • La commission fédérale des communications des États-Unis et le Conseil (FCC) de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes, réglement l'utilisation des apparèils de communication mobiles tels que les émetteurs–récepteurs radio, les téléphones et alarmes antivol qui comportent des émetteurs radio. Si vous équipez votre vehicule d'un apparéil de ce type, celui-ci doit être conforme aux règlements de la Commission fédérale des communications (FCC) des États-Unis et du Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC), et il doit être installé par un concessionnaire autorisé.

  • Les apparèils de communication mobiles devraient être installés par un concessionnaire autorisé. Une installation incorrecte risque de nuir au bon fonctionnement du vehicule, surtout si leur fabricant n'a pas conscience l'appareil de communication mobile spécifique pour un usage automobile.

-Si vous ajoutez, ou si un concessionnaire autorisé ajoute des accessoires ou composants électriques ou Electroniques autres que des accessoires ou composants Lincoln à votre vehicule, ceci risque de promuttre le rendement et la durée de vie utile de la batterie. Le rendement d'autres appeareils électriques dans le vehicule peut également être compromis.

Lincoln Protect

PROTEGEZ-VOUS CONTRE LA HAUSSE DES FRAIS DE RÉPARATION EN SOUSCRIVANT AU PROGRAMME D'ENTRETIEN PROLONGÉ LINCOLN PROTECT.

Programmes d'entretien prolongé Lincoln Protect (États-Unis seulement)

Lincoln Protect est synonyme de sénérité. Il s'agit du programme d'entretien prolongé appuyé par la compagnie automobile Lincoln, et il offre une protection accrue qui va au-delà de cette offre par la garantie limitée de vehicule neuf. Lorsque vous vous rendez chez vous concessionnaire Lincoln, exigez les programmes authentiques d'entretien prolongé Lincoln Protect!

Le programme d'entretien prolongé Lincoln Protect devient très rapidement rentable

Une visite au centre d'entretien pourrait facilement vous revenir plus cher que votre programme d'entretien prolongé Lincoln Protect. Avec Lincoln Protect, vous minimise les risques de coûts de réparation imprévis, lesquels sont toujours à la hausse.

Jusqu'à 1000 composants du vehicule sont couverts

Il existe quatre différents programmes d'entretien prolongé Lincoln Protect, chacun offrant des couvertures différentes.
Communiquez avec votre concessionnaire autorise pour obtenir des précisions.

  1. PEP Protection étendue - Notre couverture la plus complète. Couvant plus de 1000 composants, ce programme est tellement complet qu'il est surement plus facile d'énumérer ce qui n'est pas couvert.
  2. PEP Extra - 113 composants couverts, dont de nombreux à la pointe de la technologie.
  3. PEP de base - 84 composants couverts.
  4. PEP Groupe motopropulseur - 29 composants essentiels couverts.

Les programmes d'entretien prolongé Lincoln Protect sont honorés par tous les concessionnaires autorisés Lincoln des États-Unis, du Canada et du Mexique.

Vous avez donc croit a ce qui suit :

  • Un service fiable et de qualite chez n'importequel concessionnaire Lincoln ou Ford.
    -Des réparations réalisées par des techniciens formés en usine et avec des pièces d'origine.

Remboursement de la voiture de location.

Vehicule de location le 1e jour.

Si vous emmenez votre voiture chez votre concessionnaire pour l'entretien, nous vous donnerons un vehicule de remplacement pour la journee.

Vehicule de location pour une durée prolongée.

Si vous vécuile reste à l'atelier jusqu'àu lendemain pour des réparations sous garantie, vous avez droit à la couverture du vehicule de location, ce qui comprend les réparations au titre de la garantie intégrale et les programmes après-vente spéciaux.

Lincoln Protect

Assistance routière

Vous bénéficiaz d'une service d'assistance, routière jour et nuit exclusif, ce qui comprend :

-Le remorquage, le remplacement d'un pneu à plat et les démarrages-secours.
- L'assistance en cas de panne d'essence et le service de déverrouillage des portes.
- Le remboursement des frais de voyage afferents à l'hebergement, aux repas et aux vehicules de location.
L'assistance en ce qui concerne les services de taxi et de navette, la couverture du vehicule de location et autres transports.

Garantie transférable

Si vous vendez votre vehicule avant la date d'expiration de cette programme d'entretien prolongé Lincoln Protect, vous pouze ceder toute partie restante de la garantie au nouveau proprietaire. Ceci devrait vous apporter, à vous et à votre acheteur potentiel, un peu plus de sénérité.

Coûts réduits pour le bon entretien de votre vehicule

Le programme d'entretien prolongé Lincoln Protect offre également un programme d'entretien Premium qui couvre tout l'entretien périodique et certaines pieces d'usure. Cette couverture est comprise dans le prix, ce qui peut dire que vous n'avez plus à vousSOCUER du prix de l'entretien de toute vehicule.

L'entretien couvert comprend :

-Balais d'essuie-glace
Bougies
- Disque d'embrayage (le cas échéant).
-Plaquettes et garnitures de freins
- Amortisseurs et jambes de suspension
Durites de refroidissement du moteur, colliers et joints toriques
-Courroies du moteur
- Appoint de liquide d'échéppement diesel (le cas échéant).

Options de financement sans intérêts

Un versement initial de 10% yous permettra de beneficier d'un programme de paiement abordable, sans interet et sans frais yous offrant toute la sécurité et tous les avantages du programme d'entretien prolongé Lincoln Protect tout en échelonnant vos paiements. Vous etes approuve d'avance sans aucune verification de credit, ni aucune complication! Pour en savoir plus, appelez nos spécialistes du programme d'entretien prolongé Lincoln au 800 367-3377.

Complétez le formulaire ci-dessous et envoyez-le à l'adresse suivante :

Programme d'entretien prolongé Lincoln Protect

P.O.Box 321067

Detroit, MI 48232

Lincoln Protect

Lincoln Protect (CANADA SEULEMENT)

Vous pouvez obtenir une protection supplémentaire pour votre vehicule en achetant un programme d'entretien prolongé Lincoln Protect. Le programme d'entretien prolongé Lincoln Protect est le seul contrat d'entretien pris en charge par Lincoln du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le programme d'entretien prolongé Lincoln Protect offre des avantages tels que:

-Remboursement de location
-Prise en charge de certains éléments d'entretien et d'usure
Protection contre le coût des réparations après expiration de votre Garantie limitée de vehicule neuf.
- Avantages de l'Assistance dépannage Il existe différents programmes d'entretien prolongé Lincoln Protect offrant diverses combinaisons de durée, de kilométrage et de franchise. Chaque programme a ses particularités propres, conçues pour répondre aux différents besoin des conducteurs, y compris le remboursement des frais de remorquage et de location.

Lorsque you souscrieve au programme d'entretien prolongé Lincoln Protect, vous obtenez la tranquilité d'esprit partout au Canada, aux États-Unis et au Mexique, grâce au réseau de concessionnaires autorisés de Lincoln Motor Company participants.

Note: Les réparations effectuees à l'extérieur du Canada, des États-Unis et du Mexique ne sont pas couvertes par le programme d'entretien prolongé Lincoln Protect.

Cette information n'est donnée qu'a titre indicatif. Pour obtenir plus de renseignements, visitez votre concessionnaire local Lincoln du Canada ou visitez le site www.Lincoln.ca pour couver le programme d'entretien prolongé personnelisé de Lincoln qui vous convient.

Entretien de votre vehicule

ENTRETIEN USUEL - GENÉRALITÉS

Pourquoi assurer l'entretien de votre vehicule?

Si vous respectez le calendrier d'entretien de votre vehicule, vous éviterez des réparations couteuses découulant de la négligence ou d'un entretien insuffisant, en plus d'augmenter sa valeur de revente ou d'échange. Conservez tous les reçus d'entretien de votre vehicule.

Nous avons établi des intervalles d'entretien périodiques pour votre vehicule sur la base d'essais rigoureux. Il est important d'effectuer l'entretien de votre vehicule aux intervalles appropriés. Ces intervalles replissent deux objectifs : maintainir la fiabilité de votre vehicule et en minimiser les coûts d'utilisation.

Il vous incombe de faire exécuter tous les travaux d'entretien périodique et de vous assurer que les pieces utilisées sont conformes aux normes énoncées dans le present Manuel du contrôle. Voir Capacités et specifications (page 387).

Le non-respect de l'entretien périodique annule la garantie sur les pieces touchees par un manque d'entretien.

Pourquoi assurer l'entretien de votre vehicule chez votre concessionnaire?

Techniciens formés en usine

Les techniciens participent à des programmes de formation approfondie parrainés par l'usine qui les aient à revenir des experts sur le fonctionnement de votre vehicule. Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire sur la formation et les accreditations reçues par ses techniciens.

Pièces de rechange Ford et Motorcraft® d'origine

Les concessionnaires conservent en stock des pièces Ford et Motorcraft ainsi que des pièces remises à neuf approuvées par Ford. Ces pièces satisfont à nos exigences ou les surpassent. Les pièces installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée de 24 mois ou kilométrage illimité sur les pièces et la main-d'oeuvre.

Les pièces non approuvées par Ford pourraient ne pas répondre à nos exigences et ne pas être conformes aux normes antipollution.

Commodité

Plusieurs concessionnaires proposent des horaires prolongés en soit ou le samedi afin deieuxvousacommoder etdeyoue offrir un emplacement unique pour l'entretien et vos achats. Illespuvanteffectuer toutes lesinterventions requises survoterevichule, quece soitun entretiengeneraloudes réparationsa la suite d'une collision.

Nota: Les concessionnaires n'offrent pas tous des heures d'ouverture prolongées ou des ateliers de carrosserie. Consultez notre concessionnaire pour plus de détails.

Entretien de votre vehicule

Protégez votre investissement

Un bon entretien est synonyme d'investissement, et ses dividendes sont : la fiabilité, la durabilité et la valeur de revente. Pour assurer un rendement optimal de votre vehicule et de ses dispositifs antipollution, assurez-vous de faire exécuter l'entretien périodique aux intervalles recommendés.

Votre vehicule est equipoed'un systeme Intelligent Oil-Life Monitor qui affiche un message indiquant les intervalles appropriés de vidange d'huile a I'ecran d'information. Cet intervalle peut s'endetre jusqu'à un an ou 16000 km (10000 mi).

Lorsque le message de vidange d'huile s'affiche à l'écran d'information, la vidange d'huile est arrivée à échéance. Assurez-vous d'effectuer la vidange d'huile dans les deux semaines ou 800 km (500 mi) après l' apparition du message. Veiliez à réinitialiser le système Intelligent Oil Life Monitor après chaque vidange d'huile. Voir Réinitialisation du témoin de vidange d'huile (page 325).

Si vous écran d'information est réinitialisé prematurément ou devient inopérant, vous neccessez vidanger l'huile six mois ou 8 000 km (5 000 mi) après votre dernière vidange d'huile. Ne dépassez jamais un an ou 16 000 km (10 000 mi) entre chaque intervalle de vidange d'huile.

Votre vehicule est tres perfectionné et intégre de multiples systèmes performants et complexes. Tous les constructeurs mettent ces systèmes au point selon divers criteres de performance et différentes specifications. C'est pourquoit il est important de vous fier à votre concessionnaire qui effectuera les diagnostics et les réparations appropriés sur votre vehicule.

Ford Motor Company préconise des périodécités d'entretien pour différents composants de votre vehicule en fonction d'essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford Motor Company se base sur ces essais pour définir le kilométrage le plus approprié pour la vidange

des huiles et des liquides de votre vehicule et ce, dans un souci de longevite et d'économie; Ford déconseille l'adoption de périodicités d'entretien autres que celles stipulées dans le calendrier d'entretien périodique de votre vehicule.

Ford recommende fortement d'utiliser exclusivement des pieces d'origine Ford et Motorcraft ou des pieces remises à neuf approuvees par Ford, car elles ont ete concues specialement pour votre vehicule.

Produits chimiques et additifs

Les produits chimiques et les additifs
recommandés sont indiqués dans le present Manuel du propriétaire et dans le Manuel de réparation Ford. Nous ne recommendons pas d'utiliser des produits chimiques et des additifs non approvés pour l'entretien normal de votre vehicule. Consultez cette livret de garantie.

Entretien de votre vehicule

Huiles, liquides et rincage

Dans de nombreux cas, la décoloration d'un liquide est une caractéristique normale de fonctionnement et n'indique pas nécessairement un problème ou n'impose pas le remplacement du liquide. Toutefois, un expert qualifié, comme les techniciens formés en usine de votre concessionnaire, doit vérifier immidiatement une décoloration qui revèle également une condition de surchauffe ou de contamination par des matières étrangères.

Assurez-vous de vidanger les huiles et les liquides de votre vehicule aux intervalles précisés ou de pair avec une réparation. Le rincage est une méthode efficace pour le remplacement des liquides de nombreux sous-systèmes du vehicule durant l'entretien périodique. Il est important que les systèmes soient rincés en utilisant uniquement un liquide neuf et identique à celui utilisé pour le replissage et le fonctionnement du système, ou en utilisant un produit chimique de rincage apprové par Ford.

Verifications et procedures d'entretien par le propriete

Assurez-vous d'effectuer les vérifications et les inspections d'entretien de base mensuellesment ou tous les six mois.

À vérifier tous les mois
Niveau d'huile moteur.
Fonctionnement de tous les frais et phares et de toutes les lampes interieures.
Usure et pression de gonflage des pneus (y compris le pneu de secours).
Niveau de liquide lave-glace.
Décanteur d'eau. Vidangez au besoin (ou si l'écran d'information vous y invite).
Trous et fentes du tuyau arrêté pour s'assurer qu'ils sont opérationnels et exempts de débris.

Entretien de votre vehicule

À vérifier tous les six mois
Connexions de batterie. Nettoyer au besoin.
Obstruction des orifices de drainage des portes et de la carrosserie. Nettoyer au besoin.
Niveau de liquide du circuit de refroidissement et concentration du liquide de refroidissement.
Usure des joints d'étanchéité de porte. Lubrifier au besoin.
Fonctionnement correct des charnières, loquets et serrures extérieures. Lubrifier au besoin.
Fonctionnement ajustat du frein de stationnement.
Usure et fonctionnement ajustat des ceintures de sécurité et des loquets de siège.
Fonctionnement des témoins de sécurité (freins, freins antiblocage, sacs gonflables et ceintures de sécurité).
Fonctionnement des giclleurs de lave-glace et des essuie-glaces. Nettoyer ou replacer les balais au besoin.

Entretien de votre vehicule

Afin de maintainir votre vehicule en bon etat de fonctionnement, il est important de faire vérifier les systèmes de votre vehicule régulierement. Cela peut aider à déterminer

tout problème potentiel avant qu'il ne survienne. Nous recommendons de faire effectuer l'inspection multipoint suivante a chaque entretien périodique pour assurer un fonctionnement optimal de votre vehicule.

Inspection multipoint
Fonctionnement des frais de détrasse Courrie(s) d'entraine la bat
Fonctionnement de l'vertisseur sonoreRendement de
Filtre à air du moteurFlexibles du radiateur, du refroidisseur, du réchauffeur et de la climatisation
Éléments de suspension (fuites ou dommages) Échémpement
Direction et tringlerie Fonctionnement des frais exté
Niveau de liquide; replir au besoinUsure des pneus (y compris le pneu de secours) et pression de gonflage2.
Fissures, gravillonnages et piquêres au pare-brise Fuites d'huile et
Fonctionnement des giclereurs de lave-glace et des essue-glaces Soufflets

Freins, vase d'expansion, boite automatique et lave-glace
Si vore vehicule compeune une trousse de gonflage de secours, verifiez la date d'expiration du scellant anticrevaison sur le contenant.

Remplacez-le au besoin.

Entretien de votre vehicule

Assurez-vous de demander au conseiller technique de l'establishement concessionnaire ou au technicien des renseignements à propos de l'inspection multipoint du vehicule. Il s'agit d'une procedure exhaustive pour l'inspection de votre vehicule. Voitre liste de vérification fournit des indications immédiates sur l'état général de votre vehicule.

ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL

Indicateur Intelligent Oil-Life Monitor

Votre vehicule est équipé d'un indicateur de durée de l'huile intelligent qui détermine les intervalles de vidange d'huile moteur en fonction des conditions d'utilisation du vehicule. En utilisant plusieurs facteurs importants lors de ses calculs, le système contribue à réduire les coûts associés à l'utilisation du vehicule et à diminuer par le fait même l'impact ecologique sur l'environnement.

Ainsi, you n'aurez pas à vous soucier de vidanger l'huile en fonction de la distance parcourue. Le vehicule indique le moment d'effectuer la vidange en affichtant un message à l'écran d'information.

Le tableau suivant presente des exemples d'utilisation du vehicule et leur incidence sur les intervalles de vidange d'huile. Il est fourni à titre indicatif seulement. Les intervalles réels de vidange d'huile dépendent de plusieurs facteurs et se rapprochent généralement dans des conditions défavorables.

Quand s'attendre au message VIDANGE HUILE REQUISE
Utilisation du vehicule et exempleIntervalle
12 000–16 000 km (7 500–10 000 mi)Normal
Conduite normale avec trajets sur autorouteCharge/remorquage modéré ou nulRoutes planes à modérément valonnéesPas de fonctionnement prolongé au ralenti
8 000–12 000 km (5 000–7 500 mi)Sevère
Charge/remorquage modéré à lourd

Entretien de votre vehicule

Quand s'attendre au message VIDANGE HUILE REQUISE
Utilisation du vehicule et exempleIntervalle
Conditions montagneuses ou hors routeFonctionnement prolongé au ralentiFonctionnement prolongé dans des conditions chaudes ou froides
5 000–8 000 km (3 000–5 000 mi)Extrête
Charge ou remorquage maximauxUtilisation dans des conditions très chaudes ou très froides

Intervalles d'entretien

À chaque intervalle de vidange d'huile, comme indiqué à l'écran d'information1
Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtré.2
Permutez les pneus.
Effectuez une inspection multipoint (conseillée).
Vérifiez le niveau d'huile de la boîte de vitesses automatique. Consultez votre concessionnaire pour connaître les exigencies.
Vérifiez les plaquettes de frein, les disques, les durites et le frein de stationnement.
Vérifiez l'état du circuit de refroidissement du moteur et des flexibles.

Entretien de votre vehicule

À chaque intervalle de vidange d'huile, comme indiqué à l'écran d'information1
Vérifiez le circuit d'échévement et les boucliers thermiques.
Vérifiez le pont arrêté et les joints de cardan (transmission intégrale).
Vérifiez l'état des soufflets d'arbres de roue.
Inspectez la timonerie de direction, les rotules, la suspension, les embouts de biellette de direction, l'arbre de transmission et les joints de cardan.
Inspectez les pneus et l'usure des pneus, et mesurez la profondeur de sculpture de la bande de roulement.
Inspectez les roues et les pièces connexes pour déceler tout bruit, usure, jeu ou frottement anormal.

Ne depassez pas un intervalle d'entretien d'un an ou 16 000 km (10 000 mi).
2 Lindcator de durée d'huile intigent doit etre remis a zero apres chaque vidange d'huile et chaque remplacement du filtre.Voir Rinitialisation du temoin de vidange d'huile (page 325).

Entretien de votre vehicule

Autres interventions d'entretien1
(20 000 mi)Remplacez le filtré à air d'habitacle. Tous les 32 000 km
(30 000 mi)Remplacez le filtré à air du moteur. Tous les 48 000 km
À 160 000 km (100 000 mi)Vidangez le liquide de refroidissement du moteur.2
Tous les 160 000 km (100 000 mi)Remplacez les bougies d'allumage.
Vérifiez l'état des courroies d'entrainment des accessoires.3
Tous les 240 000 km (150 000 mi)Vidangez l'huile de la boîte de vitesses automatique.
Remplacez les courroies d'entrainment des accessoires.4

Effectuez ces interventions d'entretien dans les 4800 km (3000 mi) suivant la derniere vidange d'huile et le dernier remplacement du filtre. Ne depassez pas la distance indiquee pour I'intervalle.
2 Remplacement initiau bout de six ans ou 160 000 km (100 000 mi), puis tous les trois ans ou 80 000 km (50 000 mi).
3Apre s inspection initiale, inspectez les toutes des deux vidanges d'huile jusqu'à leur remplacement.
Si non remplacee au cours des derniers 160 000 km (100 000 mi).

Entretien de votre vehicule

ENTRETIEN PÉRIODIQUE - CONDITIONS DE CONDUITE RIGOUREUSES

Si vous utilisez vos vehicule principalement dans certaines des conditions suivantes, vousdezeffectuer un entretien supplémentaire comme indique. Si youusutiliezvos vehicule de temps en temps dans une de ces conditions, il n'est pas nécessaire d'effectuer I'entretien supplémentaire.Pourobtenirdes conselspecifiques,consultezle conseiller technique devoitre establishment concessionnaire ou

un technician. Executez les interventions indiquées dans

les tableaux suivants au moment précisé ou dans les 4 800 km (3 000 mi) après l'affichage du message de vidange d'huile requise à l'écran d'information.

-Example 1: Le message apparait à 46 270 km (28 750 mi). Effectuez la vidange d'huile de boite de vitesses automatique des 48 000 km (30 000 mi).
- Exemple 2: Le message n'apparait pas à, mais l'odore affiche 48 000 km (30 000 mi) (par exemple, le système Intelligent Oil Life Monitor a été réinitialisé à 40 000 km (25 000 mi). Remplacez le filtré à air du moteur.

Entretien de votre vehicule

Traction d'une remorque ou utilisation d'une galerie porte-bagages
Au besoinVidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile comme indiqué par l'écran d'information, puis effectuez l'entretien en fonction du calendrier d'entretien périodique normal.
réparez au besoinVérifiez le pont arrière et les joints de cardan (traction intégrale).Inspectez liéquement,
(30 000 mi)Vidangez l'huile de boîte de vitesses automatique.Tous les 48 000 km
(60 000 mi)Remplacez les bougies.Tous les 96 000 km
Mateur tournant souvent au ralenti ou conduite à BASSE VITESSE sur de longues distances, comme c'est le cas pour les vehicules de livreaison, taxis ou vehicules de patrouille.
Au besoinVidangez l'huile moteur et remplacez le filtré à huile comme indiqué par l'écran d'information, puis effectuez l'entretien en fonction du calendrier d'entretien périodique normal.
Inspectez féquèment, répârez au besoinRemplacez le filtré à air d'habitacle.
Remplacez le filtré à air du moteur.

Entretien de votre vehicule

Mateur tournant souvent au ralenti ou conduite à basse vitesse sur de longues distances, comme c'est le cas pour les vehicules de livreaison, taxis ou vehicules de patrouille.
(30 000 mi)Vidangez l'huile de boîte de vittesses automatique.Tous les 48 000 km
(60 000 mi)Remplacez les bougies.Tous les 96 000 km

II s'agit d'une fonction en option.

Conduite dans des conditions poussièresuses ou sableuses, par ex. sur des routes non revêues ou poussièresuses
Inspectez frequentlyment, remplacez au besoin1Remplacez le filtre à air d'habitacle.
Remplacez le filtre à air du moteur.
(5 000 mi)Recherche un bruit, une usure, un jeu ou un frottement anormal(e) des roues et composants connexes. Tous
Permutez les pneus, vérifie l'usure des pneus et mesurez la profondeur de sculpture de la bande de roulement.
Tous les 8 000 km (5 000 mi) ou six moisVidangez l'huile moteur et remplacez le filtre.2

Entretien de votre vehicule

Conduite dans des conditions poussièresuses ou sableuses, par ex. sur des routes non revêues ou poussièresuses
Effectuez l'inspection multipoint.
(30 000 mi)Vidangez l'huile de boîte de vitesses automatique.Tous les 48 000 km

Il s'agit d'une fonction en option.

Reinitialisez le système de contrôle d'huile après chaque remplacement de l'huile et du filtré. Voir Rinitialisation du témoin de vidange d'huile (page 325).

Exceptions

Le programme d'entretien normal comporte plusieurs cas d'exceptions :

Entretien du pont et de la boite de transfert

La boite de transfert et le pont arriere (traction intégrale seulement) de votre vehicule n'exigent pas d'entretien périodique normal, sauf si le vehicule a connu des périodes prolongées d'utilisation dans des conditions extrêmes/difficiles ou si la boite

de transfert ou le pont arrière ont eté submerges dans I'eau. Il n'est pas nécessaire de vérifier l'huile de boite de transfert ou de pont arriere, à moins qu'uneuite ne se manifeste. Contactez un concessionnaire autorisé pour la réparation.

Remplacement du filtré à carburant en Californie

Si vous vécuicide est immatriculé en Californie, l'agence californienne de gestion des ressources en air (California Air Resources Board) a stipulé que la non-exécution de cette opération d'entretien n'annulait pas la garantie antipollution ou ne limitait pas la responsabilité en matière de

rappel avant l'expiration de la durée de vie utile de votre vehicule. Toutefois, Ford Motor Company encourage vivement les propriétaires a effectuer l'entretien recommendé aux intervalles précises et a noter toutes les interventions dans le dossier d'entretien du vehicule.

Entretien de votre vehicule

Intervalles de vidange d'huile - climats chauds

Si vous vécicule est utilisé au Moyen-Orient, en Afrique du Nord, en Afrique subsaharienne ou dans d'autres régions où le climat estsemblable et que vous utilisez une huile certifiée API pour moteurs à essence de qualité SM ou SN, l'intervalle normal de vidange d'huile est de 5000 km (3000 mi).

Si aucune huile API de qualite SM ou SN n'est disponible, l'intervalle de vidange d'huile est de 3 000 km (2 000 mi).

Remplacement du filtré à air du moteur et du filtré à air de l'habitacle

La durée de vie du filtré à air du moteur et du filtré à air d'habitacle dépend du degré d'exposition à des conditions sales et poussièresuses. Dans ces conditions, vérifie féquèment le filtré à air du moteur et le filtré à air d'habitacle et remplacez-les au besoin.

DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE

Lincoln MKC (2019) - DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 1

Entretien de votre vehicule

Lincoln MKC (2019) - Entretien de votre vehicule - 1

Entretien de votre vehicule

Lincoln MKC (2019) - Entretien de votre vehicule - 1

Entretien de votre vehicule

Lincoln MKC (2019) - Entretien de votre vehicule - 1

Entretien de votre vehicule

Lincoln MKC (2019) - Entretien de votre vehicule - 1

Entretien de votre vehicule

Lincoln MKC (2019) - Entretien de votre vehicule - 1

Entretien de votre vehicule

Lincoln MKC (2019) - Entretien de votre vehicule - 1

Entretien de votre vehicule

Lincoln MKC (2019) - Entretien de votre vehicule - 1

Entretien de votre vehicule

Lincoln MKC (2019) - Entretien de votre vehicule - 1

Entretien de votre vehicule

Lincoln MKC (2019) - Entretien de votre vehicule - 1

Entretien de votre vehicule

Lincoln MKC (2019) - Entretien de votre vehicule - 1

Entretien de votre vehicule

Lincoln MKC (2019) - Entretien de votre vehicule - 1

Entretien de votre vehicule

Lincoln MKC (2019) - Entretien de votre vehicule - 1

Entretien de votre vehicule

Lincoln MKC (2019) - Entretien de votre vehicule - 1

Entretien de votre vehicule

Lincoln MKC (2019) - Entretien de votre vehicule - 1

Entretien de votre vehicule

Lincoln MKC (2019) - Entretien de votre vehicule - 1

Entretien de votre vehicule

Lincoln MKC (2019) - Entretien de votre vehicule - 1

Entretien de votre vehicule

Lincoln MKC (2019) - Entretien de votre vehicule - 1

Entretien de votre vehicule

Lincoln MKC (2019) - Entretien de votre vehicule - 1

Entretien de votre vehicule

Lincoln MKC (2019) - Entretien de votre vehicule - 1

Appendices

COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNETIQUE

AVERTISSEMENTS

Ne placez aucun objet et n'installez aucun équipement qui pourrait entraver le déploiement du sac gonflable sur le couvercle du sac gonflable ou a proximete de celui-ci, sur le cote des dossiers des sièges avant ou pres des sièges avant. Le non-respect de ces précautions peut augmenter les risques de blessures en cas de collision.

Ne fixez pas les cables d'antenne sur le cablage d'origine du vehicule ou sur les conduites de carburant ou de frein.

AVERTISSEMENTS

Garder les cables d'antenne et d'alimentation à au moins 10 cm (4 po) de tout modulelectronique et airbag.

Note: Votre vehicule a ete teste et certifie conforme aux legislations relatives a la comptabilité electromagnétique (Reglement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller a ce que tout équipement installe par un concessionnaire agree sur voitre vehicule soit conforme a la legislation locale en vigueur et autres exigences.

Note: Les équipements de transmission radiofrequence de votre vehicule ( comme un téléphone cellulaire et émetteur de radio-amateur) doivent être conformes aux paramétres figurant dans le tableau ci-dessous. Aucune condition particulière n'est donnée pour l'installation ou l'utilisation.

Appendices

Voiture

Lincoln MKC (2019) - Appendices - 1

Appendices

Fourgonnette

Lincoln MKC (2019) - Fourgonnette - 1
E239122

574

Appendices

Camlon

Lincoln MKC (2019) - Appendices - 1

E239121

Bandes de fréquences MHzmaximale)Positions d'antennePulsance de sortie maxir
1501-30
2. 35050-54
2. 35068-88

Appendices

Bandes de fréquences MHzmaximale)Positions d'antennePuissance de sortie
2. 350142-176
2. 350380-512
2. 310806-870

maximale

Note: Vous doivent mener une série de contrôles après l'installation de ces dispositifs pour détecter la présence d'interférences en provenance et en direction de tous les équipements électriques de votre vehicule en mode de veille et de transmission.

Contrôlez tous les équipements électriques :

Avec contact établi.
Avec le moteur qui tourne.
- Pendant un essai sur route à des vitesses différentes

Les champs electromagnétiques générés par l'émetteur à l'intérieur de l'habitacle ne doivent pas dépasser les limites d'exposition humaine applicables.

Appendices

CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL

CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL DU LOGICIEL DE VEHICULE (CLUF)

  • 'Vous' ("Vous" ou "Votre" selon le cas) avec acquis un vehicule ayant plusieurs apparèils, y compris SYNC et différents modules de commande, ("APPAREILS") qui comprend des logiciels sous licence ou détenus par Ford Motor Company et ses sociétés associées ("FORD MOTOR COMPANY"). Ces logiciels installés provenant de FORD MOTOR COMPANY, ainsi que les medias associés, les documents imprimés, la documentation électronique ou sur Internet ("LOGICIEL") sont protégés par des lois et destraités internationaux sur la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL est concédé sous licence, il n'est pas vendu. Tous droits réservés.

  • Le LOGICIEL peut interfacer ou communiquer, ou encore être mis à niveau de manière à être en interface avec, et (ou) à communiquer avec des logiciels et (ou) des systèmes additionnels fournis par FORD MOTOR COMPANY.

SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CE CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL ("CLUF"), N'UTILISEZ PAS LES APPAREILS ET NE COPIEZ PAS LE LOGICIEL. TOUTE UTILISATION DU LOGICIEL, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, L'UTILISATION SUR LES APPAREILS, CONSTITUERA VOTRE ACCEPTATION DE CE CLUF (OU RATIFICATION DE TOUT ACCORD PREALABLE).

CONCESSION D'UNE LICENCE DE LOGICIEL: Ce CLUF vous accorde la licence suivante :

  • Vousetes autorisé à utiliser le LOGICIEL tel qu'il est installé sur les APPAREILS et tel qu'il interface avec des systèmes et (ou) des services fournis par FORD MOTOR COMPANY ou par son intermédiaire, ou par des fournisseurs de logiciels et de services tiers.

Description des autres droits et limitations

Reconnaisance vocale: Si le LOGICIEL comprend des composants de reconnaissance vocale, vous devez comprendre que la reconnaissance vocale est un proceded fondamentalement statistique et que les erreurs de reconnaissance sont inherentes à ce proceded. Ni FORD MOTOR COMPANY ni ses fournisseurs ne doivent être tenus responsables de chaque dommage que

Appendices

ce soit qui pourrait avoir eté causé par des erreurs dans le procédé de reconnaissance vocale. Vous devez toujours être attentif aux fonctions de reconnaissance vocale de votre système et prévoir les erreurs possibles.

  • Limitations concernant l'ingénierie inverse, la décompilation et le désassemblage: Vous ne pouvez pas désosser, décompiler, traduire, désassembler ou tenter de découvert le code source ou les idées ou algorithmes sous-jacents du LOGICIEL, ni permettre à d'autres d'effectuer l'ingénierie inverse, de décompiler ou de désassembler le LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure où cette activités est expressement permise par la loi applicable, nonobstant cette limitation ou dans la mesure où cela peut être autorisé par les termes de la licence régissant l'utilisation de tous les composants Open Source inclus avec le LOGICIEL.

  • Limitations concernant la distribution, la copie, la modification et la création d'oeuvres dérivées: Vous ne pouvez pas distribuer, copier, faire des modifications ou créé des travaux dérivés basés sur le LOGICIEL, sauf dans la mesure où cette activités est expressément autorisée par la loi applicable, nonobstant cette limitation ou dans la mesure ou cela peut être permis par les conditions de licence régissant l'utilisation de composants Open Source inclus avec le LOGICIEL.

-CLUF simple: La documentation destinée à l'utilisateur final concernant cet APPAREIL et les systèmes et services connexes peut contenir plusieurs CLUF, tels que des traductions ou versions media multiples (p. ex., dans la documentation de l'utilisateur et dans le calculiel). Meme si vous receivez plusieurs CLUF, votre licence ne vous autorise à utiliser qu'une seule copie (1) du LOGICIEL.

  • Transfert du LOGICIEL : Vous pouvez transférer de manière permanente tous vos droits en vertu de ce CLUF, uniquement dans le cadre d'une vente ou du transfert des APPAREILS, à condition que vous n'en gardiez aucune copie, que vous transfériéz le LOGICIEL dans son intégralité (y compris tous ses composants, la documentation imprimée et sur support, toutes les mises à niveau et, s'il y a lieu, le ou les Certificats d'authenticité), et que la personne qui recoit ce logiciel accepte les conditions de ce CLUF. Si le LOGICIEL est une mise à niveau, le transfert doit inclore toutes les versions précédentes du LOGICIEL.

-Résiliation: Sous réserve de tout autre droit, FORD MOTOR COMPANY peut résilier ce CLUF si vous ne vous conformez pas à ses conditions.

  • Composants de services sur Internet: Le LOGICIEL peut conténir des composants qui permettent et facilitent l'utilisation de certains services sur Internet. Vous reconnaissez et acceptez que FORD MOTOR COMPANY, des fournisseurs de logiciels et services tiers,

Appendices

ses sociétés associées et ses représentants autorisés puissant vérifier automatiquement la version et (ou) les composants du LOGICIEL que vous utilisez et puissant fournir des mises à jour ou des suppléments au LOGICIEL automatiquement téléchargeables dans vos APPAREILS.

  • Logiciels et services supplémentaires: Le LOGICIEL peut permettre à FORD MOTOR COMPANY, à des fournisseurs de logiciels et de services tiers, à ses sociétés associées et (ou) représentants autorisés de vous fournir ou de vous donner accès à des mises à jour du LOGICIEL, des suppléments, des composants additionnels ou des composants de services sur Internet du LOGICIEL après la date à laquelle vous obtenez votre copie initiale du LOGICIEL ("Composants supplémentaires"). Les mises à jour du LOGICIEL peuvent vous occasionner des frais supplémentaires de votre fournisseur de services mobiles. Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et de services tiers vous fournissant ou rendent disponibles des composants

supplémentaires et qu'aucune autre condition relative à la licence n'a été fournie avec ces composants, les conditions de ce CLUF s'appliquent. FORD MOTOR COMPANY, ses sociétés affiliées et ses représentants autorisés se réservent le droit de cesser d'offrir, sans responsabilité d'aucune sortie, tout service sur Internet qui vous est fourni ou auquel on vous donne accès par l'utilisation du LOGICIEL.

Appendices

  • Liens à des sites de tiers : Le LOGICIEL peut vous offrir la possibilité de creator un lien vers des sites de tiers. Les sites de tiers ne sont pas sous le contrôle de FORD MOTOR COMPANY, de ses sociétés associées et de ses représentants autorisés. Ni FORD MOTOR COMPANY ni ses sociétés associées et ses représentants autorisés ne sont responsables (i) des contenus de sites de tiers, de tout lien contenu dans les sites de tiers, ou de tout changement apporté ou mis à jour à des sites de tiers, ou (ii) de la diffusion sur le Web ou de toute autre forme de transmission reçue de sites de tiers. Si le LOGICIEL fournit des liens vers des sites de tiers, ces liens ne sont fournis qu'à des fins pratiques et l'inclusion de tout lien n'implique aucune homologation du site de tiers par FORD MOTOR COMPANY, ses sociétés associées et ses représentants autorisés.

  • Obligation de conduire de manière responsable : Vous reconnaissiez votre obligation de conduire de manière responsable et de vous concentrer sur la route. Vous lirez et respectez les directives d'utilisation des APPAREILS,

en particulier lorsque celles-ci se rapportent à la sécurité, et acceptez tous les risques associés à l'utilisation des APPAREILS.

MISES A Niveau ET SUPPORT DE RÉCUPÉRATION: Si le LOGICIEL est fourni séparément des APPAREILS par FORD MOTOR COMPANY sous forme de puce de mémoire morte, de CD, par téléchargement à partir d'Internet ou par tout autre moyen, et qu'il est identifié par la mention "À seules fins de mise à niveau "ou "À seules fins de récapération", vous pouvez alors installer une (1) copie dudit LOGICIEL sur les APPAREILS à titre de copie de remplacement du LOGICIEL existant et l'utiliser conformément à ce CLUF, y compris toute condition supplémentaire à ce CLUF accompagnant la mise à niveau du LOGICIEL.

DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE:
Tout droit de titre et de propriété intellectuelle relatif au LOGICIEL (y compris, mais sans s'y limiter, toute illustration, photographie, animation, video, audio, musique, texte et "applet" intégré au LOGICIEL), les documents imprimés l'accompagnant et toute copie du LOGICIEL

son la propriété de FORD MOTOR COMPANY, de ses sociétés associées ou fournisseurs. Le LOGICIEL est concédé sous licence, il n'est pas vendu. Vous n'êtes pas autorisé à copier les documents imprimés qui accompagnent le LOGICIEL. Tous droits de titre et de propriété intellectuelle relatifs au contenu accessible par l'utilisation du LOGICIEL sont la propriété de son détenteur respectif et peuvent être protégés par des droits d'auteur applicables ou par d'autres bois et traités de propriété intellectuelle. Ce CLUF ne vous accorde aucin droit sur un tel contenu en dehors de son utilisation prévue. Tous les droits qui ne sont pas spécifique accordés en vertu de ce CLUF sont réservés par FORD MOTOR COMPANY, ses sociétés associées et les fournisseurs et prestataires de logiciels et de services de tiers. L'utilisation de services en ligne auxquels il est possible d'acceder par le LOGICIEL peut être régime par les conditions d'utilisation respectives afferentes à de tels services. Si ce LOGICIEL contient de la documentation fournie uniquement sous forme électronique, vous étés autorisé à imprimer une copie de cette documentation électronique.

Appendices

RESTRICTIONS À L'EXPORTATION : Vous reconnaissez que le LOGICIEL est assujetti aux juridictions americaines et européennes quant à l'exportation. Vous acceptez de vous conformer à toutes les lois internationales et nationales applicables au LOGICIEL, y compris les règlements americains sur l'administration des exportations et, en tant qu'utilisateur final, avec les restrictions d'utilisation finale et de destination émises par les États-Unis et d'autres gouvernements.

MARQUES DE COMMERCE: Ce CLUF ne vous concède aucun droit concernant toute marque de commerce ou marque de service de FORD MOTOR COMPANY, ses sociétés associées et les fournisseurs et prestataires de logiciels et de services tiers.

SOUTIEN PRODUIT: Reportez-vous aux instructions de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation pour le soutien produit des APPAREILS, tels que le manuel de l'utilisateur.

Pour toute question concernant ce CLUF, ou si vous désirez communiquer avec FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, reportez-vous aux coordonnées fournies dans la documentation des APPAREILS.

Déni de responsabilité pour certains
dommages:SAUF DANS LE CAS OU CELA EST PROHIBÉ PAR LA LOI, FORD MOTOR COMPANY,TOUT FOURNISSEUR DE LOGICIELS OU DE SERVICES TIERS,ET SES sociétés AFFILIÉES NE SONT RESPONSABLES D'AUCUN DOMMAGE INDIRECT,SPÉCIAL,CONSCUTIF OU ACCESSOIRE SURVENANT DE OU EN RAPPORT AVEC L'UTILISATION OU LA PERFORMANCE DU LOGICIEL.CETTE LIMITATION S'APPLIQUE MÈME SI TOUS LES RECOURS ON TÉPUISES SANS SUCESS.IL N'Y A AUCUNE GARANTIE AUTRE QUE CELLES QUI SONT EXPRESSEMENT FOURNIES POUR VOTRE VEHICULE NEUF.

SYNC Automotive - Informations importantes relatives à la sécurité - Lire et respecter les instructions :

  • Avant d'utiliser votre système SYNC, lisez et observer toutes les instructions et les informations relatives à la sécurité fournies dans ce manuel de l'utilisateur final ("Guide du propriétaire"). Le non-respect des précautions contenues dans ce Guide du propriétaire peut provoquer un accident ou d'autres conséquences graves.

Appendices

Principes de fonctionnement de base
-Commandes vocales : Certaines fonctions dans le système SYNC® peuvent etre accomplies en utilisant des commandes vocales. L'emploi de commandes vocales rend possible l'utilisation du système pendant la conduite tout en gardant les mains sur le volant et sans quitter la route des yeux.
- Consultation prolongée de l'écran d'affichage : Pendant la conduite, ne tentez pas d'acceder à une fonction qui nécessiterait une consultation prolongée de l'écran d'affichage. Arretez-vous de façon légale dans un endroit sur si vous devez utiliser une fonction qui demande une attention prolongée de votre part.
- Reglage du volume: Ne montez pas le volume excessivement. Reglez le volume à un niveau qui vous permet de percevoir les bruits de la circulation et les sirènes d'urgences évientuelles. Si vous ne pouvez entendre ces bruits lorsque vous conduisiez, vous risquèz un accident.

-Fonctions du système de navigation :

Toutes les fonctions du système de navigation du système ont pour but de fournir des directives détaillées pour vous guider jusqu'à votre destination. Assurez-vous que toute personne susceptible d'utiliser le système de navigation mise attentivement et observe les directives d'utilisation et de sécurité du système.

  • Danger de distraction: Toute fonction du système de navigation peut nécessiter une configuration manuelle (non verbale). Le fait de procéder à une telle configuration ou d'entrée des données dans le système pendant la conduite peut détourner vos attention de la route et causer un accident pouvant avoir des conséquences désastreuses. Avant d'effectuer ce genre d'opération, arrêtez-vous dans un endroit sur en respectant la réglementation.

-Fiez-vous à votre jugement : Les

fonctions du système de navigation ne sont prévues que pour vous aider. Conduisez toujours en respectant les conditions locales et du code de la sécurité routière en vigueur. Les fonctions du système de navigation ne peuvent pas replacer un bon jugement. Les suggestions d'itinéaires de ce système ne doivent enaucun cas vous faire ignorer la réglementation de la circulation locale de même que les pratiques de conduite que vous jugez sécuritaires.

  • Sécurité routèle : N'empruntez pas les itinéaires suggérés s'ils impliquent des manoeuvres illégales ou dangereuses ou s'ils vous entrainment dans des situations dangereuses ou dans des endroits que vous estimez dangereux. Le conducteur demeure l'uneque responsable de la sécurité de conduite de son vehicule et doit donc étudier l'itinétaire suggéré afin d'en évaluar la sécurité.

Appendices

  • Impréciation eventuelle des cartes : Les cartes utilisées par le système de navigation peuvent开发商impréciées en raison de changements apportés aux routes, à la signalisation routière ou aux conditions de conduite. Les itinéaires suggérés doivent être interprétés avec jugement et bon sens.
  • Services d'urgence: Ne vous fiez pas au système de navigation pour localiser des services d'urgence. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou des organismes de services d'urgence. Les cartes du système de navigation peuvent ne pas inclure tous les services tels que la police, les pompiers, les hôpitaux ou les cliniques.

Appendices

Vos responsabilités et hypothèses de risques

Appendices

  • Vous acceptez chacun des éléments suivants:(a)L'utilisation du LOGICIEL tout en conduisant une voiture ou un autre vehicule en violation de la loi applicable ou en conduisant autrement de maniere dangereuse presente un risque important de distraction au volant et ne doit être tentée en aucune circonstance;(b) L'utilisation du LOGICIEL à un volume excessif pose un risque important de léasons auditives et ne doit être entreprises en aucune circonstance;(c) Le LOGICIEL peut ne pas être compatible avec les nouvelles versions ou les différentes versions d'un système d'exploitation, les logiciels ou services de tiers et le LOGICIEL peut potentiellément cause la défaillance critique d'un système d'exploitation, d'un logarithie ou d'un service de tiers.(d) Tout service de tiers accessible par le LOGICIEL (i) ou logarithie tiers utilisé avec celui-ci peut facturer des frais supplémentaires pour en obtenir l'accès; (ii) peut ne pas fonctionner correctement, de façon ininterrompue ou sans erreur; (iii) peut changer les formats de transmission ou interrompree le

fonctionnement, (iv) peut containir du contenu vulgaire ou offensant, réservé aux adultes; (v) peut proposer des informations inexactes, fausses ou trompeuses sur la circulation, la météo, les données financières ou de sécurité, ou tout autre contenu;(e) L'utilisation du LOGICIEL peut vous amener à engager des frais supplémentaires auprès de votre fournisseur de services mobiles (WSP) et tout calculateur de données de minutes qui peut être inclus dans le programme du logiciel est donné à titre indicatif seulement, n'est en aucune façon garanti et ne doit en aucune manière être invoqué.

Lorsque you utilisez le LOGICIEL, you acceptez d'être responsable et d'assumer la totalité des risques pour les éléments énoncés à l'article (a) - (e) ci-dessus.

Exonération de garantie

VOUS RECONNAISSEZ EXPRESSEMENT ET ACCEPTEZ QUE L'UTILISATION DES APPAREILS ET DU LOGICIEL EST A VOS PROPRES RISQUES ET QUE VOUS PRENEZ À VOTRE CHARGE LA TOTALITE DES RISQUES DE QUALITÉ SATISFAISANTE, DE PERFORMANCES, D'EXACTITUDE ET D'EFFORT. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION APPLICABLE, LE LOGICIEL ET TOUT LOGICIEL OU SERVICE DE TIERS EST FOURNI "TEL QUEL " ET "TEL QUE AVAILABLE, LE LOGICIEL ET TOUT LOGICIEL OU SERVICE DE TIERS EST FORD MOTOR COMPANY REJETTE TOUTE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE LOGICIEL, LE LOGICIEL ET LES SERVICES DE TIERS, DE FAÇON EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES ET (OU) LES CONDITIONS DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, D'ADEQUATION À UN BUT PARTICULARIER, D'EXACTITUDE, DE JOUISSANCE PAISIBLE ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERS. FORD MOTOR COMPANY NE FOURNIT PAS DE GARANTIE (a) CONTRE LES PERTURBATIONS LORS DE VOTRE

Appendices

UTILISATION DU LOGICIEL, DU LOGICIEL OU DE SERVICES DE TIERS, ET NE GARANTIT PAS (b) QUE LE LOGICIEL, LE LOGICIEL OU LES SERVICES DE TIERS REPONDROUT À VOS BESOINS, (c) QUE LE LOGICIEL, LE LOGICIEL OU LES SERVICES DE TIERS FONCTIONNERONT DE FAÇON ININTERROMPUE OU SANS ERREUR, (d) OU QUE LES DéfautS DU LOGICIEL, DU LOGICIEL OU DES SERVICES DE TIERS SERONT CORRIGÉS. AUCUNE INFORMATION OU AUCUN CONSEIL VERBAL OU PAR ÉCRIT PAR FORD MOTOR COMPANY OU SON REprésentANT Autorisé NE CONSTITUÉ UNE GARANTIE. SI LE LOGICIEL, LE LOGICIEL OU LES SERVICES DE TIERS S'AVÉRAIENT DÉFECTUEUX, VOUS ASSUMEZ L'INTEGRALITE DU COUT DE TOUT DÉPANNAGE, Toute RÉPARATION OU CORRECTION. CERTAINES JURIDictions N'AUTORISSENT PAS L'EXCLUSION DE GARANTIES TACITES NI LES LIMITATIONS POUR LES DROITS EN VIGUEUR DES CONSOMMATEURS. AINSI, L'EXCLUSION DE GARANTIE CI-DESSUS PEUT NE PAS S'APPLIQUE PLEINEMENT À VOTRE CAS. LA SEULE GARANTIE FOURNIE PAR FORD

MOTOR COMPANY SE TROUVE DANS LES INFORMATIONS DE GARANTIE QUI ACCOMPAGNENT VOTRE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE. EN CAS DE CONFLIT ENTRE LES TERMES DE CETTE SECTION ET LE LIVRET DE GARANTIE, LE LIVRET DE GARANTIE PREVAUDRA.

Droit applicable, lieu, compétence

  • Les bois de l'Etat du Michigan régissant ce CLUF et votre utilisation du LOGICIEL. Notre utilisation du LOGICIEL peut également être soumise à d'autres bois locales, régionales, nationales, ou internationales. Tout litige découlant du present CLUF ou y étant lié sera porté et exclusivement devant un tribunal de l'Etat du Michigan situé dans le comité de Wayne ou à la cour de district des États-Unis pour le District Est du Michigan. Vous consentez par les générantes à vous soumettre à la

compétence personnelle d'un tribunal de l'État du Michigan situé dans le comité de Wayne et de la cour de district des États-Unis pour le District Est du Michigan pour tout litige découulant de ou lie au present CLUF.

Arbitrage exécutaire et renonciation à un recours collectif

(a) Application. CET ARTICLE S'APPLIQUE A TOUT DIFFÉREND À L'EXCEPTION DE DIFFÉRENDS LIÉS À LA VIOLATION DU DROIT D'AUTEUR OU À L'APPLICATION OU À LA VALIDITE DE VOS DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, DE CEUX DE FORD MOTOR COMPANY OU DE TOUT CONCÉDANT DE FORD MOTOR COMPANY. Différend signifie tout litige, action, ou autre controverse entre vous et FORD MOTOR COMPANY, autre que les exceptions enumeratedées ci-dessus, concernant le LOGICIEL (y compris son prix) ou du présence CLUF, que ce soit dans le contrat, la garantie, un délit, une loi, un règlement, une ordonnance ou toute autre base juridique ou équitable.

Appendices

(b) Avis de contestation. En cas de différend, vous ou FORD MOTOR COMPANY doivent à l'autre partie un "Avis de contestation", c.-à-d. une déclaration écrite avec le nom, l'adresse et les coordonnées de la partie qui la remet, les faits qui ont donné lieu au litige et le redressement demandé. Vous et FORD MOTOR COMPANY tenterez de résoudre tout différend par négociation informelle dans un délai de 60 jours à partir de la date à laquelle l'avis de contestation est envoyé. Àpres 60 jours, vous ou FORD MOTOR COMPANY pouvez commencer l'arbitrage.
(c) Cour des petites créances. Vous pouvez également plaider tout litige dans une cour des petites créances de votre pays de résidence ou l'établissement principal de l'entreprises FORD MOTOR COMPANY, si le litige respecte toutes les exigences du droit d'être entendu dans la cour des petites créances. Vous pouvez plaider dans une cour des petites créances que vous ayez ou non engagé des negotiated informelles en premier lieu.

(d) Arbitrage exécutaire. Si vous et FORD MOTOR COMPANY, ne résolve pas tout différend par voie de négociation informnelle ou dans une cour des petites créances, tout autre effort pour résoudre ce différend sera mené exclusivement par arbitrage exécutaire. Vous abandonnez le droit de pliaider (ou de participer en tant que partie ou membre du recours collectif) tous les litiges en cour devant un juge ou un jury. Au lieu de cela, tous les différends seront résolus devant un mediator neutre, dont la décision sera finale, sauf pour un droit d'appei limé en vertu de la loi federale sur l'arbitrage. Tout tribunal ayant juridiction sur les parties peut faire appliquer la décision du mediator.

(e) Renonciation a un recours collectif. Toute procedure pour resoudre des litiges eventuels ou dans un forum sera effectuee uniquely sur une base individuelle. Ni vous ni FORD MOTOR COMPANY ne recherche a faire entendre un differenentant que recours collectif, en tant que recours general devant avocat privé, ou dans toute autre instance dans laquelle une partie agit

ou propose d'agir en tant que représentant.
Aucun arbitrage ou procédure ne sera combiné avec un autre sans le consentement écrit préalable de toutes les parties à tous les arbitrages ou procédures touchés par l'instance.

(f) Procedure d'arbitrage. Tout arbitrage sera effectué par l'Association française d'arbitrage ("AAA"), en vertu de ses règes d'arbitrage commercial. Si vous étés un particulier et utilisez le LOGICIEL pour un usage personnel ou sur un vehicule, ou si la valeur du litige est de 75 000 ou moins, si vous étés ou non un particulier ou selon la façon dont vous utilisez le LOGICIEL, les Proédures AAA complémentaires pour les litiges en matière de consommation s'appliqueront également. Pour commencer l'arbitrage, soumettez une demande de règles d'arbitrage commercial pour la forme d'arbitrage à l'AAA. Vous pouvez demander une audience par téléphone ou en personne en suivant les règles AAA. Dans un différend chiffre à 10 000 ou moins, l'audience se fera par téléphone à moins que le mediateur ne trouve de bonnes raisons de tener cette audience en personne. Pour plus

Appendices

d'informations, reportez-vous à adr.org ou composez le 1-800-778-7879. Vous acceptez de ne commencer l'arbitrage que dans votre pays de résidence ou l'établissement principal de l'entreprise FORD MOTOR COMPANY. Le mediateur peut vous accorder les mêmes dommages à vous individuellement comme peut le faire un tribunal. Le mediateur peut rendre un jugement de constatation ou des mesures injonctives uniquement pour vous et seulement dans la mesure nécessaire pour répondre à votre demande individuelle.

(g) Frais d'arbitrage et incitations.

·i. Litiges chiffrés à 75 000 $ ou moins. FORD MOTOR COMPANY rembourse rrapidement vos frais de dépôt et paiera les frais et les dépenses de l'AAA et du mediateur. Si vous rejoetez la dernière offre de règlement écrite de FORD MOTOR COMPANY faite avant que le mediateur n'ait été nommé ("dnérière offre écrite"), que vous différer suit tout le parcours jusqu'à la décision d'un mediateur (appelee " sentence ") et que le mediateur vous attribue plus que la dernière offre écrite, FORD MOTOR

COMPANY you gonna trois options : (1) payer la somme la plus élevé de la sentence ou 1000 $; (2) régler deux fois les frais raisonnables de votre avocat, le cas échéant; et (3) rembourser les frais (y compris les honoraires et les frais de témoins experts) que vous avocat accumule raisonnablement pour enquête, préparer et poursuivre votre demande en arbitrage. Le mediateur déterminera les montants.

ii. Litiges chiffrés à plus de 75 000 $. Les régles de l'AAA regiront le paiement des taxes de dépôt et les honoraires et frais de l'AAA et du mediateur.
iii. Litiges sans égard au montant. Dans tout arbitrage que vous commencerz, FORD MOTOR COMPANY cherchera à recupérer les honoraires et frais de AAA ou du mediator, ou vos frais de dossier que l'entreprise a remboursés, seulement si le mediator juge l'arbitrage frivole ou presenté dans un but illégitime. Dans tout arbitrage entamé par FORD MOTOR COMPANY, l'entreprise paiera tous les frais de dossier et dépenses de l'AAA, et

du mediateur. Elle ne chercha pas a récapérer les honoraires ou les frais de son avocat auprès de vous dans unquelconque arbitrage. Les frais et les dépenses ne sont pas comptabilisés pour déterminer le montant d'un litige.

(h) Les réclamations ou contestations doivent être déposées dans un délai d'un an. Dans la mesure permise par la loi, toute réclamation ou tout différend en vertu du present CLUF auquel cet article s'applique doit être déposé dans l'année à la cour des petites créances (Article C) ou en arbitrage (Article D). La période d'un an commence lorsque la première revendication ou contestation peut être déposée. Si une telle réclamation ou un tel litige n'est pas déposé dans l'année, il est interdit de façon permanente.

(i) Divisibilité. Si la renonciation à un recours collectif [Article (e)] est jugée illégale ou inapplicable, pour l'intégrality ou des parties d'un différend, la partie de l'article (e) ne s'applique pas à ces parties. Au lieu de cela, ces parties seront divisées et traitées dans

Appendices

un tribunal, les autres parties procédant à l'arbitrage. Si toute autre disposition de la partie article (e) est jugée illégale ou non exécutoir, cette disposition sera divisée, le reste de l'article (e) demeurant en vigueur et de plein effet.

Contrat de licence d'utilisateur final du logiciel Telenav

Veuillez dire ces modalités et conditions attentivement avant d'utiliser le logiciel TeleNav. Voitréutilisation du logiciel TeleNav indique que vous acceptez ces modalités et conditions. Si vous n'acceptez pas ces modalités et conditions, ne brisez pas le sceau de l'emballage, ne lancez pas, ni autrement n'utilisez le logiciel TeleNav. TeleNav peut modifier ce contrat ainsi que la politique de confidentialité à n'importe quel moment, avec ou sans préavis. Vous consentez à visiter le site http://www.telenav.com périodiquement pour consulter la version la plus récente de ce contrat et la politique de confidentialité.

1. Utilisation sécuritaire et légale

Vos reconnaissez que l'utilisation du logiciel TeleNav durant la conduite peut poser un risque de blessures ou de mort pour vous et d'autres personnes dans des situations qui exigent autrement votre attention exclusive, et vous consentez donc à vous conformer aux directives suivantes lorsque vous utilisez le logiciel TeleNav :

(a) respecter toutes les lois de la circulation et autrement conduire de façon sécuritaire;

(b) utiliser votre propre jugement pendant la conduite. Si vous estimez que l'itinéraire suggéré par le logiciel TeleNav vous invite àacomplir une manoeuvre dangereuse ou ilégale, vous place dans une situation dangereuse, ou vous oriente dans une zone que vous considérrez comme dangereuse, ne suivez pas ces instructions.

(c) n'entrez pas de destinations, ou autrement ne manipulez pas le logiciel TeleNav, à moins que votre vehicule ne soit à l'arrêt et en stationnement.

(d) n'utilise pas le logiciel TeleNav à des fins illégales, non autorisées, involontaires, peu sûres, dangereuses ou illégales, ou de toute manière incompatibles avec leprésent contrast;

(e) organisez tous les GPS et les apparèils sans fil et les cables nécessaires pour l'utilisation du logiciel TeleNav de manière sécurisée dans votre vehicule afin qu'ils n'interférent pas avec votre conduite et n'empêchent pas le fonctionnement de tout dispositif de sécurité ( comme un coussin de sécurité gonflable);

Vous consentez à indemniser TeleNav contre toutes les réclamations découlant de l'utilisation dangereuse ou autrement inappropriée du calculi TeleNav dans tout vehicule en mouvement, y compris en raison de votre non-conformité aux directives mentionnées ci-dessus.

Appendices

2. Données relatives au compte

Vous acceptez: (a) lorsque vous enregistrez le historique TeleNav, de fournir à TeleNav de l'information exacte, précise, à jour et complète sur vous, et (b) d'informer TeleNav sans tarder de tout changement relatif à telle information, en vous assurant qu'elle soit exacte, précise, à jour et complète.

3. Licence de logiciel

  • En conformité avec les modalités de ce contrat, TeleNav vous accorde par la présente une licence personnelle, non exclusive et non transférable (excepté dans les cas expressément autorisés ci-dessous concernant votre transfert permanent de la licence du logiciel TeleNav), sans droit de sous-licence, d'utiliser le logiciel TeleNav (sous forme de code-objectement) afin d'acceder au logiciel TeleNav et de l'utiliser. Cette licence prendra fin lors de toute

résiliation ou expiration de ce contrat.
Vous consentez à utiliser le logiciel TeleNav seulement pour votre usage personnel d'affaire ou d'agrement, et à ne pas fournir de services de navigation commerciale à d'autres parties.

3.1 Limitations de licence

(a) ingénierie inverse, décompilation, désassemblage, traduction, modification, aléteration ou autre changement du logiciel TeleNav ou d'une partie de celui-ci; (b) tentative d'extraire le code source, la bibliothèque d'audio ou la structure du logiciel TeleNav, sans le consentement écrit, exprès et préalable de TeleNav; (c) suppression du logiciel TeleNav, ou modification, de toute marque de commerce, nom commercial, logo, brevet ou mention de droits d'auteur ou autre avis ou marque de TeleNav ou de ses fournisseurs; (d)

distribution, accord sous-licence ou autrement transfert du logiciel TeleNav à d'autres, sauf dans le cadre de votre transfert permanent du logiciel TeleNav; ou (e) utilisation du logiciel TeleNav d'une manière qui

i.porteatteinte a la propriete intellectuelle ou aux droits de propriete,droits de publicite ou de confidentialite ou a d'autres droits de toute partie,

ii. viole des lois, statuts, ordonnances ou reglements, y compris, sans s'y limiter, les lois et reglementations relatives aux pourriels, à la vie privée, à protection des consommateurs et des enfants, à l'obsénité ou à la diffamation, ou

iii. est à caractère nuisible, menacant, abusif, harcelant, tortueux, diffamatoire, vulgaire, obscène, calomnieux ou autrement repréhensible; et (f) cédé à crédit-bail, loué, ou autrement permet l'accès non autorisé par des tiers au logiciel TeleNav sans autorisation écrite préalable de TeleNav.

Appendices

4. Avis de non-responsabilité

  • Dans la pleine mesure où le permet la loi, en aucun cas TeleNav, ses concédants de licence et fournisseurs, ou agents ou employés ne seront tenus responsables de ce qui précède, de toute décision prise ou action effectuee par vous ou par une autre personne en se fiant à l'information fournie par le logiciel TeleNav. TeleNav ne garantit pas également l'exactitude de la carte ou d'autres données utilisées pour le logiciel TeleNav. De telles données peuvent ne pas toujours reflérer la réalité en raison de divers facteurs, en outre, les fermétures de route, la construction, les conditions météorologiques, les nouvelles routes et d'autres conditions changeantes. Vous étes responsable du risque entier qui résultat de votre utilisation du logiciel TeleNav. Par exemple, mais sans s'y limiter, vous consentez à ne pas compter sur le logiciel TeleNav pour la navigation critique dans les secteurs où vous bien-être ou votre survie, ainsi que le bien-être et la survie des autres, dépend

de l'exactitude de la navigation, dans la mesure ou les cartes ou la fonctionnalité du logiciel TeleNav ne sont pas conçues pour soutenir de telles applications à risque élevé, surtout dans des régions géographiquement plus éloignées.

-TELENAV DÉCLINE EXPLICITÉMENT ET EXCLUT TOUTES LES GARANTIES À PROPOS DU LOGICIEL TELENAV, QU'ELLES SOIENT STATUIARES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES QUI POURRAIENT RÉSULTER DE TRANSACTIONS COMMERCIALES, DE PRATIQUES COMMERCIALES COURANTES OU DE L'USAGE DU COMMERCE ET Y COMPRIS, MAIS SANS S'LY LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER ET D'ABSENCE DE CONTREFAÇON DE DROITS DE TIERS PAR RAPPORT AU LOGICIEL DE TELENAV.

  • Certaines juridictions ne permettent pas l'avis de non-responsabilité de certaines garanties. Cette limitation peut donc ne pas s'appliquer à votre cas.

5. Limitation de responsabilité

DANS LA MESURE OU LA LOI LE PERMET, EN AUCUN CAS TELENAV OU SES CONCÉDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE SERONT TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS OU ENVERS DES TIERS DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRETS, CONSÉQUENTS, SPEÇAUX OU EXEMPLAIRES (Y COMPRIS DANS CHAQE CAS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES POUR L'INCAPACITÉ D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT OU D'ACCÉDER AUX DONNÉES, LA PERTE DE DONNÉES, LA PERTE D'AFFAIRES, LA PERTE DE PROFITS, LA PERTE D'EXPLOITATION OU SIMILAIRE) RÉSULTANT DE L'USED OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL TELENAV, MÈME SI TELENAV À ÉTÉ AVISEE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUS LES DOMMAGES MENTIONNES AUX PRESENTES ET TOUT DOMMAGE

Appendices

DIRECT OU GÉNÉRAL EN VERTU DU CONTRAT, D'UN DÉLIT CIVIL [Y COMPRIS LA NÉLGENCE] OU AUTREMENT), LA RESPONSABILITE ENTière DE TELENAV ET DE TOUS LES FOURNISSEURS DE TELENAV SERA LIMITÉE AU MONTANT QUE VOUS AVEZ RÉELLEMENT PAYÉ POUR LE LOGICIEL TELENAV. CERTAINS ÉTATS ET (OU) CERTAINES JURIDictions NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS OU LES EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE CAS.

6. Arbitrage et loi applicable

  • Vous consentez que toute dispute, réclamation ou controverse qui résultat ou est connexe à ce Contrat ou au Logiciel TeleNav sera résolue par un arbitrage indépendant impliquant un mediateur neutre et sera générée par l'Association française d'arbitrage dans le comité de Santa Clara, en Californie.

Le mediateur appliquera les Regles d'arbitrage commerciales de l'Association americaine d'arbitrage, et le jugement concernant la sentence arbitrale rendue par le mediateur pourra être enregistré auprès de n'importequel tribunal compétent. Notez qu'il n'y a aucun juge ni jury dans un processus d'arbitrage et que la décision du mediateur liera les deux parties. Vous consentez expressément à renconcer à votre droit à un procès devant jury. Ce contrat et son exécution seront gouvernés et interpréts conformément aux lois de l'Etat de la Californie, sans donner effet à ses stipulations en matière de conflit de lois. Dans la mesure où une action légale est nécessaire concernant l'arbitrage à caractère exécutoire, TeleNav et vous-même consentez à vous soumettre à la juridiction exclusive des tribujaux du comité de Santa Clara, en Californie. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s'applique pas.

7. Cession

  • Vous ne pouvez pas revendre, ceder ou transférer ce Contrat ou aucun de vos droits ou obligations, sauf dans leur intégralité, en connexion avec votre transfert permanent du logiciel TeleNav, et expressement assujetti à l'acceptation des modalités et des conditions de ce contrat par l'utilisateur du logiciel de TeleNav. Les ventes, cessions ou transferts qui ne sont pas expressement permis en vertu de ce paragraphe entraineront la résiliation immédiate de ce contrat, sans aucune responsabilité de la part de TeleNav, auquel cas vous et les autres parties, devrez cesser immidiatement d'utiliser le logiciel TeleNav. Nonobstant les stipulations precedentes, TeleNav peut ceder ce contrat à toute autre partie, en tout temps et sans préavis, à condition que le cessionnaire reste lié par ce contrat.

Appendices

8. Divers

8.1

Ce contrat constitue l'accord entier entre TeleNav et vous relativement à l'objet des générées.

8.2

Sauf pour ce qui est des licences limitées expressément accordées dans ce contrat, TeleNav retient tout droit, titre et intérêt dans et au calculiel TeleNav, y compris, mais sans s'y limiter, tous les droits de propriété intellectuelle connexe. Aucune licence ni autres droits qui ne sont pas expressement accordés dans ce contrat, sont conçus, ou le seront, pour être accordés ou conférés par implication, par statut, incitation, estoppel ou autre, et TeleNav et ses fournisseurs ainsi que ses concédants de licence se réservent par la presente tous les droits respectifs autres que les licences accordées explicitement dans ce contrat.

8.3

En utilisant le logiciel TeleNav, vous consentez à receivevoirlectroniquement de TeleNav toutes les communications, y compris les avis, les accords, les divulgations juridiques requises ou les autres renseignements à propos du Logiciel de TeleNav (collectivement, les "Avis"). TeleNav peut fournir de tels avis en les affchant sur le site Web de TeleNav ou en teléversant de tels avis sur votre apparéil sans fil. Si vous désirezPTRirer voscutement pour receivevoirlectroniquement ces avis, vous nevez discontinuer l'utilisation du logiciel TeleNav.

8.4

Le manquement de TeleNav ou leYOUR d'exiger l'execution de toute stipulation ne compromèttra àaucun moment le droit de cette partie par la suite, et aucune renonciation par une partie à un défaut aux termes de ce contrat ne constituya un abandon de violation suivante ou un défaut ou un abandon de la stipulation même.

8.5

Si une disposition quelconque dans la presente est inexecutable, cette disposition sera alors modifie pour refleter l'intention des parties, et les dispositions restantes de ce contrat resteront en vigueur et exécutoires.

8.6

Les titres de ce contrat sont disponibles en reference uniquement, ne seront pas considérés comme faisant partie de ce contrat et ne seront pas utilisés comme reference en rapport avec la réduction ou l'interprétable de ce contrat. Comme ils sont utilisés dans ce contrat, les mots " inclus " et " y compris," et les variations, ne seront pas considérés comme étant des termes de limitation, mais只会 être suivis par les mots " sans limitation".

Appendices

9. Modalités et conditions relatives aux autres fournisseurs

  • Le logiciel Telenav utilise la carte et les autres données concédées à Telenav par des fournisseurs tiers pour votre bénéfice et celui d'autres utilisateurs finaux. Le present contrat inclut les modalités de l'utilisateur final applicables à ces entreprises (et sont incluses à la fin de ce contrat), si bien que votre utilisation du logiciel Telenav est aussi assujetté à ces modalités. Vous consentez à vous conformer aux modalités et conditions additionnelles suivantes, qui sont applicables aux tiers concédants de licence de fournisseur de Telenav :

9.1 Modalités de l'utilisateur final requises par HERE North America, LLC

Les données ("Données") sont fournies uniquement pour votre utilisation personnelle et non à des fins de revente. Elles sont protégées par des droits d'auteur, et sont assujetties aux modalités ainsi qu'aux conditions qui sont convenues par vous, d'une part, et Telenav ("Telenav") et ses concédants de licence (y compris leurs concédants de licence et fournisseurs), d'autre part.

© 2013 HERE. Tous droits réservés.

Les données concernant les régions du Canada incluent l'information obtenue avec la permission des autorités canadiennes, parmi lesquelles: Sa Majeste la reine du chef du Canada, Imprimeur de la reine pour l'Ontario, Societe canadienne des postes, GeoBase, Ministère des ressources naturelles du Canada.

HERE détient une licence non exclusive de l'United States Postal Service pour publier et vendre l'information ZIP+4.

United States Postal Service 2014. Les prix ne sont pas établis, contrôlés ou approuvés par l'United States Postal Service. Les marques de commerce et enregistrentes de marques suivants sont la propriété de USPS: United States Postal Service, USPS et ZIP+4.

Les données pour le Mexique complrennt les données de l'Instituto Nacional de Estadistica y Geografia.

9.2 Modalités de l'utilisateur final requis par NAV2 (Shanghai) Co., Ltd

Les données ("Données") sont fournies uniquement pour votre utilisation personnelle et non à des fins de revente. Elles sont protégées par des droits d'auteur et soumises aux modalités suivantes, que vous et NAV2 (Shanghai) Co., Ltd ("NAV2"), et ses concédants de licence (y compris leurs concédants de licence et fournisseurs), acceptez. 20xx. Tous droits réservés.

Appendices

Modalités

Utilisation autorisée. Vous convenez d'utiliser ces données avec votre logiciel Telenav exclusively à des fins d'affaires et personnelles à l'interne pour lesquelles vous detenez une licence et non pour des sociétés de service, un temps partagé ou d'autres objectifs similaires. Par conséquent, mais sous réserve des restrictions mentionnées dans les paragraphs suivants, vous convenez de ne pas autrement reproduce, copier, modifier, décompiler, désassembler, creer tout travail dérivé, ni procédé à une ingénieurie inverse de ces données, et de ne pas les transférer ni les distribuer sous quelconque forme ou pour chaque usage que ce soit, sauf dans la mesure où les lois obligatoires le permettent.

Restrictions. Sauf si vous détenez une licence spécifique à cette fin concédée par Telenav, et sans limiter le paragraphe précédent, vous ne pouvez pas utiliser ces données (a) avec des produits, des dispositifs ou des applications installés ou autrement branchés ou en communication avec des vehicules, afin d'effectuer la navigation, le positionnement, la répartition, le guidage en

temps réel, la gestion de parc ou d'utiliser des applicationssemblables; ou (b) avec, ou en communication avec, un système de positionnement ou un système électronique ou informatique mobile ou sans fil, y compris, sans s'y limiter, les téléphones cellulaires, les ordinateurs de poche, les télévertisseurs et les assistants numériques personnes.

Avertissement. Ces données peuvent contérer des renseignements inexacts ou incomplets en raison du passage du temps, de l'évolution des circonstances, des sources utilisées et de la nature exhaustive de la collecte de données géographiques, de tout ce qui peut conduire à des résultats incorrects.

Non-garantie. Les Presents données vous sont fournies " telles quelles " et vous consentez à les utiliser à vos propres risques. Telenav et ses concédants de licence (y compris leurs propres concédants de licence et leurs fournisseurs) ne consentent aucune garantie, déclaration ou garantie de chaque vente, explicite ou implicite, découulant de la loi ou autre, incluant, sans s'y limiter, le

contenu, la qualité, la précision, l'intégrality, l'efficacité, la fiabilité, l'adéquation à un usage particulier, l'utilité, l'utilisation ou les résultats obtenus de ces données, ou que les données ou le serveur seront accessibles en tout temps ou sans erreur.

Exonération de garantie: TELENAV ET SES
CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS PROPRES CONCÉDANTS DE LICENCE ET LEURS FOURNISSEURS)
DéCLINENT Toute GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ, DE PERFORMANCE, DE VALEUR MARCHANDE, D'ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU D'ABSENCE DE CONTREFAÇON.
Certains États, territoriés et pays ne permettent pas d'exclure certaines garanties.
Ainsi, dans cette mesure, la garantie ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas.

Exonération de responsabilité : TELENAV ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS PROPRES CONCÉDANTS DE LICENCE ET LEURS FOURNISSEURS) NE DOIVENT PAS ÉTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS À L'EGARD DE : TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION,

Appendices

QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE LA CAUSE DE LA RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION ALLEGUANT TOUTE PERTE, BLESSURE OU TOUS DOMMAGES, DIRECTS OU INDIRECTS, QUI POURRAIENT RÉSULTER DE L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION DE CES INFORMATIONS, OU Toute PERTE DE BENÉFICES, REVENUS, CONTRATS OU ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER OU CONSECUTIF DÉCOULANT DE VOTRE UTILISATION OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER CES INFORMATIONS, DE TOUT D'FAUT DANS CES INFORMATIONS, OU DE LA VIOLATION DE CES MODALITÉS OU CONDITIONS, QUE CE SOIT DANS UN ACTION EN RESPONSABILITE CONTRACTUELLE OU DELICTUELLE, OU QUE CE SOIT FONDE SUR UNE GARANTIE, MÈME SI TELENAV OU SES CONCÉDANTS DE LICENCE ONT ETÉ AVISES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. Certains États, territoires et pays n'autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations des dommages-intérêts, et, dans cette mesure, l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous concerner.

Restriction à l'exportation. Vous ne doivent exporter aucune partie de ces données ainsi que des produits directs qui en découlent, sauf en conformité avec toutes les licences et tous les accords requis en vertu des lois et des règlements en vigueur sur l'exportation, incluant sans s'y limiter, les lois, les règles et les réglementations générées par le Bureau du contrôle des avoirs étrangers du Département du commerce des États-Unis du Bureau de l'industrie et de la sécurité du Département du Commerce des États-Unis. Dans la mesure ou de telles lois, règles et réglementations interdisent à HERE de respecter quelconque de ses obligations en vertu du present contrat de livre ou de distribuer les données, un tel manquement sera excuse et ne constituya pas une violation du present contrat.

Exhaustivité du Contrat. Ces modalités et conditions constituent l'intégrality de l'accord entre Telenav (et ses concédants de licence, y compris leurs concédants de licence et leurs fournisseurs) et vous relativement à l'objet du present document et remplacent intégralement tout accord écrit ou verbal déjà concluso concernant l'objet du present document.

Loi applicable. Les modalités et conditions ci-dessus sont régies par les lois de l'État de l'Illinois [insérer "Pays-Bas" lorsque les données européennes de HERE sont utilisées], sans donner effet (i) à ses stipulations en matière de conflit de lois, ou (ii) à la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, qui est explicitement exclue. Vous convenez de vous soumettre à la juridiction de l'État de l'Illinois [insérer "Pays-Bas" lorsque les données européennes de HERE sont utilisées] pour tout litige, réclamation et action découulant des Données fournies en vertu des générées.

Appendices

Utilisateurs finaux du gouvernement. Siles données sont acquises par ou au nom du gouvernement des États-Unis ou de toute autre entité solicitant ou appliquant des droits similaires à ceux habituellément revendiqués par le gouvernement des États-Unis, ces données constituent un "article commercial" au sens défini au 48 C.F.R. ("FAR") 2.101, concédé sous licence conformément aux générées conditions de l'utilisateur final, et chaque copie des données remise ou autrement fournie de chaque autre manière sera marquée et gravée de l" Avis d'utilisation " suivant et sera traitée conformément audit avis :

AVIS D'UTILISATION

NOM DU CONTRACTANT (FABRICANT OU FOURNISSEUR) : HERE

ADRESSE DU CONTRACTANT (FABRICANT OU FOURNISSEUR) : c/o Nokia, 425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606

Ces données constituent un article commercial au sens defini dans le FAR 2.101 et sont assujetties aux modalités d'utiliser final en vertu desquelles ces données ont ete fournies.

1987-2014 HERE-Tous droits réservés.

Si l'agent de négociation des contrats, I'organisme du gouvernement fédéral ou un fonctionnaire fédéral refuse d'utiliser la légende fournie ici, l'agent de négociation des contrats, l'organisme du gouvernement fédéral, ou le fonctionnaire fédéral doit en avisERHERE avant de rechercher à Brokerir des droits supplémentaires ou autres droits relatifs aux données.

I. Territoire des États-Unis/Canada

A. Données des États-Unis. Les modalités de l'utilisateur final pour toute application compensant des données pour les États-Unis doivent comprendre les avis suivants:

B. Données du Canada. Les dispositions suivantes s'appliquent aux données pour le Canada, lesquelles peuvent inclure ou reprendre les données des concédants de licence tiers ("Données de fierce partie"), incluant Sa Majesté la reine aux droits du Canada ("Sa Majesté"), la Société canadienne des postes ("Postes Canada") et le Ministère des Ressources naturelles du Canada ("RNCan"):

  1. Avis de non-responsabilité et limitation : Le client consent à ce que son utilisation des données de hierces parties soit assujettie aux dispositions suivantes :

a. Avis de non-responsabilité : Les données de hierces parties sont proposées sous forme de licence " en l'etat". Les concédants de licence de telles données, incluant Sa Majeste, Postes Canada et RNCan, ne conse

dontaucunengagement,declareation ougarantiedeqelquesorte,explicitouimplicitedeccoulantde laloi ouautre,ycompris,sanss'ylimiter, l'efficacite,l'integralite,laprecision oul'adequationa unusage particulier.

b. Limitation de responsabilité : Les concédants de licence de données de tierces parties, incluant Sa Majesté, Postes Canada et RNCan, ne peuvent être tenus responsables : (i) à l'égard de toute réclamation, demande ou action,quelle que soit la nature de la cause de la réclamation, demande ou action alléguant toute perte, blessure ou dommages, directs ou indirects, qui pourrait résultat de l'utilisation ou la possession de ces données; ou (ii) de toute perte de bénéfices, revenus, contrats ou de toute autre perte accessoire découulant de l'impossibilité d'utiliser ces données.

  1. Avis de droits d'auteur: Relativement à chaque copie de la totalité ou d'une partie des données pour le territoire du Canada, le client doit apporter de manière visible l'avis de droits d'auteur suivant sur au moins un de ces éléments : (i) l'étiquette pour le dispositif de stockage de la copie; (ii) l'emballage pour la copie; ou (iii) tout autre matériel emballe avec la copie, comme les manuels d'utilisateur ou les accords de licence d'utilisateur final : " Les données incluent les renseignements pris avec la permission des autorités canadiennes notamment : © Sa Majeste la reine aux droits du Canada, © l'Imprimeur de la reine pour l'Ontario, © la Société canadienne des postes, GéoBase®, © le Ministère des Ressources naturelles du Canada. Tous droits réservés.

  2. Modalités de l'utilisateur final : Sauf accord contraire entre les parties, relativement à la fourniture de toute partie des données pour le territoire du Canada aux utilisateurs finaux pouvant être autorisés en vertu del contrat, le client doit fournir aux utilisateurs finaux,

Appendices

de maniere bien visible, avec les modalités (établies avec les autres modalités d'utilisateur final à fournir en vertu du contrat, ou autrement fournies, par le client) qui doivent inclure les dispositions suivantes au nom des concédants de licence de données de pierce partie, incluant Sa Majeste, Postes Canada et RNCan:

Les données peuvent inclure ou reflérer les données des concédants de licence, incluant Sa Majeste la reine aux droits du Canada ("Sa Majeste"), la Société canadienne des postes ("Postes Canada") et le Ministère des Ressources naturelles du Canada ("RNCan"). Ces données sont proposées sous forme de licence "en l'etat". Les concédants de licence, incluant Sa Majeste, Postes Canada et RNCan, ne consentent aucment engagement, déclaration ou garantie relativement à ces données, qu'ils soient explices ou implicites, découulant de la loi ou autrement, y compris, mais sans s'y limiter, l'efficacité, l'intégralité, la précision ou

l'adéquation à un usage particulier. Les concédants de licence, incluant Sa Majesté, Postes Canada et RNCan, ne peuvent être tenus responsables à l'égard de toute réclamation, demande ou action, qu'elle que soit la nature de la cause de la réclamation, demande ou action alléguant toute perte, blessure ou dommages, directs ou indirects, qui pourraitésurcluter de l'utilisation ou la possession des données ou de ces données. Les concédants de licence, incluant Sa Majesté, Postes Canada et RNCan, ne peuvent être tenus responsables, sous quelque forme que ce soit, pour toute perte de revenus ou de contrat, ou toute perte consécutive de chaque sorte que ce soit, qui pouraient résultat de tout défaut dans les données ou ces données.

L'utilisateur final indemnisera et dégagera de toute responsabilité les concédants de licence, incluant Sa Majesté, Postes Canada et RNCan, et leurs officiers, employés et agents contre toute réclamation, demande

ou action, qu'elle que soit la nature de la cause de la réclamation, demande ou action, alléguant des pertes, coûts, dépenses, dommages ou blessures (incluant les blessures entrainant le décès) survenant de l'utilisation ou de la possession des données ou des données.

  1. Dispositions additionnelles : Les modalités containues dans leprésenta article constituent un ajust à tous les droits et obligations des parties en vertu du contrat. Dans la mesure où toutes dispositions du present article ne sont pas en contradiction ou en conflit avec aucune autre disposition du contrat, les dispositions du present article doivent prévaloir.

Appendices

II. Mexique. La disposition suivante s'applique aux données pour le Mexique, qui comprend certaines données de l'Instituto Nacional de Estadistica y Geografia ("INEGI"):

A. Toute copie des données ou de l'emballage contenant les données pour le Mexique doit containir l'avis suivant : " Fuente : INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografia)"

III. Territoire de l'Amérique latine

A. Avis de pierce partie. Toute copie des données ou de l'emballage connexe doit containir l'avis de pierce partie mentionné ci-dessous et utilisé comme précrit ci-dessous correspondant au territoire (ou une partie de celui-ci) inclus dans une telle copie :

AvisTerritoire

Équateur " INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADOR AUTORIZATION N° IGM-201 01-PCO-01DEL 25 DE ENER DE 2011 " source: 念 IGN 2009-BD TOPO

Guadeloupe, Guyane France

Marti-Fuente: INEGI (Instituto nique Nacional de Estadistica y Mexique Geografia)

IV. Territoire du Moyen-Orient

A. Avis de pierce partie. Toute copie des données ou de l'emballage connexe doit containir l'avis de pierce partie mentionné ci-dessous et utilisé comme précrit ci-dessous correspondant au territoire (ou une partie de celui-ci) inclus dans une telle copie:

AvisPays

Jordanie "Royal Jordanian Geographic Centre". L'exigence d'avis precedant pour les données de la Jordanie est une clause substantielle du contrat. Si un client ou l'un de ses titulaires de sous-licence autorises (le cas échéant) ne satisfait pas à cette exigence, HERE a le droit de résilier la licence du client relativement aux données de la Jordanie.

B. Données de la Jordanie. Le client et ses titulaires de sous-licence autorisés (le cas échéant) ne peuvent octroyer ou autrement distribuer la base de données de HERE pour la Jordanie ("Données de la Jordanie") aux fins d'utilisation dans des applications d'entreprise aux (i) entités non jordaniennes pour l'utilisation des données de la Jordanie uniquement en Jordanie ou (ii) clients basés en Jordanie. De plus, le client, ses titulaires de sous-licence autorisés (le cas échéant) et les utilisateurs finaux ne peuvent utiliser les

Appendices

données de la Jordanie dans les applications d'entreprisesi une telle partie est (i) une entité non jordanienné utilisant les données de la Jordanie uniquement en Jordanie, ou (ii) un client basé en Jordanie. Aux fins des presents, "Applications d'entreprises" signifient les applications de géomarketing, les applications GIS, les applications de gestion d'actifs commerciaux mobiles, les applications de centre d'appeL, les applications télématiques, les applications Internet pour organisation publique ou pour offrir des services de géocodage.

V. Territoire de l'Europe

A. Utilisation de certains codes de la circulation en Europe

  1. Restrictions generales applicables aux codes de la circulation. Le client reconnait et consent que dans certains pays du territoire de l'Europe, le client devra obtenir des droits directement des fournisseurs de code RDS-TMC tiers pour recevoir et utiliser les codes de circulation des données et fournir des transac

tions aux utilisateurs finals de toute maniere dérivée ou basée sur de tels codes de circulation. Pour ces pays, HERE doit lever les données en incluant les codes de circulation au client, seulement après avoir reçu la certification du client ayant obtenu de tels droits.

  1. Affichage des legends des droits de pierce partie pour la Belgique. Le client doit, pour chaque transaction ou il utilise les codes de circulation pour la Belgique, fournir l'avis suivant a l'utilisateur final : "les codes de circulation pour la Belgique sont fournis par le Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap et le Ministère de I'Equipement et des Transports."

B. Cartes papier. En ce qui concerne toute licence octroyée au client relativement à la fabrication, la vente ou la distribution de cartes papier (c.-à-d. une carte imprimée sur papier ou support similaire au papier): (a) une telle licence relative aux données pour le territoire de la Grande-Bretagne est assujetté à la condition que le client conclude, et se

conformé à, un contrat écrit distinct avec l'Ordnance Survey aux fins de créé et vendre des cartes au format papier, que le client païe à l'Ordnance Survey toutes redevances applicables aux cartes papier, et que le client se conforme aux exigences de l'Ordnance Survey en matière d'avis de droits d'auteur; (b) une telle licence pour la vente ou la distribution à titre onereux relative aux données pour le territoire de la République tchéque est assujettie à la condition que le client obtienne préalablement le consentement écrit de la part de Kartografia a.s.; (c) une telle licence pour l'utilisation ou la distribution relative aux données pour le territoire de la Suisse est assujettie à la condition que le client obtienne un permis auprès du Bundesamt für Landestopografia of Switzerland; (d) le client ne peut utiliser des données pour le territoire de la France pour creer des cartes au format papier avec une échelle variant entre 1:5 000 et 1:250 000; et (e) le client ne peut utiliser des données pour creer, vendre ou distribuer des cartes papier,semblables ou très similaires, en termes de contenu des

Appendices

données et d'utilisation spécifique de couleur, de symboles et d'échelle, aux cartes au format papier publiées par les organismes de cartographie nationaux européens, notamment, mais sans limitation, Landervermessungämter of Germany, Topografische Dienst of the Netherlands, National Geografisch Institut of Belgium, Bundesamt für Landestopografie of Switzerland, Bundesamt für Eich-und Vermessungswesen of Austria, et National Land Survey of Sweden.

C. Application de l'Ordnance Survey. Sans restreindre l'article IV (B) ci-dessus, en ce qui a trait aux données pour le territoire de la Grande-Bretagne, le client reconnait et consent que l'Ordnance Survey puisse engager une action directement à l'encontre du client pour faire respecter la conformité avec l'avis de droits d'auteur de l'Ordnance Survey (voir la Section IV(D) ci-dessous) et les exigences de la carte papier (voir la Section IV(B) ci-dessus) dans le present contrat.

D. Avis de fierce partie. Toute copie des données ou de l'emballage connexe doit containir l'avis de fierce partie mentionné ci-dessous et utilisé comme décrit ci-dessous correspondant au territoire (ou une partie de celui-ci) inclus dans une telle copie:

AvisPays

Pologne,
Slovenia ou

Ukraine " EuroGeographics

E. Distribution dans le pays respectif. Le client reconnait que HERE n'a pas obtenu les approbations pour distribuer les données cartographiques pour les pays suivants dans ces pays respectifs : Albanie, Bielorussia, Kirghizistan, Moldavie et Ouzbekistan. HERE peutmettre a jour cette liste de tempsa autre. Les droits de licence accordeds au client en vertu de cette TL relativement aux données pour de tels pays dependent du respect par le

client de toutes les lois et tous les reglements en vigueur, incluant, mais sans limitation, toute licence ou autorisation requise pour distribuer l'application incorporaient de telles données dans ces pays respectifs.

VI. Territoire de l'Australie

A. Avis de pierce partie. Toute copie des données ou de l'emballage connexe doit containir l'avis de pierce partie mentionné ci-dessous et utilisé comme précrit ci-dessous correspondant au territoire (ou une partie de celui-ci) inclus dans une telle copie :

B. Avis de pierce partie pour l'Australie. En plus de ce qui precede, les modalités de l'utiliser final pour toute application contenant les codes de circulation RDS-TMC pour l'Australie doivent containir l'avis suivant : " Product incorporates traffic location codes which is © 20XX Telstra Corporation Limited and its licensors."

Divulgation du système télématique de réseau vehicule AT&T

DANS CETTE SECTION, L'UTILISATEUR FINAL SIGNIFIE VOUS ET VOS BENÉFICIAIRES, EXECUTANTS, REprésentANTS PERSONNELS LÉGAUX ET PERSONNES AUTORISEES. AUX FINS DE LA PRESENTE SECTION, LE "PRESTATAIRE DES SERVICES SANS FIL SOUS-JACENT INCLUS SES AFFILIÉS ET FOURNISSEURS ET LEURS RESPONSABLES, DIRECTÉURS, EMPLOYÉS, SUCESSSEURS ET PERSONNES AUTORISEES. L'UTILISATEUR FINAL N'A PAS

Appendices

DE RELATIONON CONTRACTUELLE AVEC LE PRESTATAIRE DE SERVICES SANS FIL SOUS-JACENT ET L'UTILISATEUR FINAL N'EST PAS LE BENEFICIaire TIERS D'UN ACCORD ENTRE FORD ET LE PRESTATAIRE SOUS-JACENT. L'UTILISATEUR FINAL COMPREND ET ACCEPTE QUE LE PRESTATAIRE SOUS-JACENT N'A PAS DE RESPONSABILITE JURIDIQUE, ÉQUICTABLE OU AUTRE EN LIEN AVEC L'UTILISATEUR FINAL. EN AUCUN CAS, QUELLE QUE SOIT LA FORME DE L'ACTION, QUE CE SOIT POUR MANQUEMENT UN CONTRAT, UNE GARANTIE, UNE NÉGLIGENCE, UNE RESPONSABILITE STRICTE DANS LA RESPONSABILITE CIVILE OU AUTRE, LE RECOOURS EXCLUSIF DE L'UTILISATEUR FINAL POUR TOUTES RÉCLAMATIONS DÉCOULANT DE CE CONTRAT, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE DEFAILLANCE OU INTERUPTION DU SERVICE FOURNI CI-DESSUS, EST LIMITE AU PAIEMENT DES DOMMAGES POUR UN MONTANT NE DEPASSANT PAS LE MONTANT PAYÉ PAR L'UTILISATEUR FINAL POUR LES SERVICES DANS LES DEUX MOIS QUI PRÉCEDENT LA DATE DE LA RÉCLAMATION.

(ii) L'UTILISATEUR FINAL ACCEPTE D'INDEMNISER ET DÉGAGE TOUTE RESPONSABILITÉ DU PRESTATAIRE DE SERVICE SANS FIL SOUS-JACENT ET SES DIRIGEANTS, EMPLOYÉS ET AGENTS CONTRE TOUTES LES RECLAMATIONS, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES RECLAMATIONS POUR DIFFAMATION, CALOMNIE, OU TOUT DOMMAGE MATÉRIEL, BLESSURE CORPORELLE OU DÉCÉS, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, EN RELATION AVEC CE CONTRAT OU L'UTILISATION, LE NON RESPECT D'UTILISATION OU L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER L'APPAREL SAUF SI LES RECLAMATIONS RÉSULTENT DE LA NÉLGENCE OU FAUTE INTENTIONNELLE DU PRESTATAIRE SOUS-JACENT. CETTE INDEMNITE SERA MAINTENUE SUITE À LA RÉSILIATION DE L'ACCORD.

(iii) L'UTILISATEUR FINAL N'A AUCUN DROIT DE PROPRIÉTÉ SUR UN NUMéro ATTRIBUÉ À L'APPAREIL

(iv) L'UTILISATEUR FINAL COMPREND QUE FORD ET LE PRESTATAIRE SOUS-JACENT NE PEUVENT GARANTIR LA SECURITE DES TRANSMISSIONS SANS FIL ET NE SONT PAS RESPONSABLES D'UN MANQUE DE SECURITE RELATIF A L'UTILISATION DES SERVICES.

LE SERVICE EST DESTINÉ À L'USED DE [L'UTILISATEUR FINAL] UNIQUÉMENT ET L'UTILISATEUR FINAL NE DOIT PAS REVENDRE LE SERVICE À TOUTE AUTRE PARTIE. L'UTILISATEUR FINAL COMPRENDE QUE LE PRESTATAIRE SOUS-JACENT NÉ COUVRE AUCUNE GARANTIE OU INTERRUPTION DE SERVICE. LE PRESTATAIRE SOUS-JACENT NE GARANTIT PAS QUE LES UTILISATEURS FINAUX PEUVENT OU SERONT LOCALISÉES EN FONCTION DU SERVICE. LE PRESTATAIRE SOUS-JACENT N'OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, SUR LA QUALITAÉ MARCHANDE OU L'ADEQUATION À UN USAGEPARTICULIER, D'ADAPTATION OU DE PERFORMANCE À L'EGARD DE TOUS SERVICES OU MARCHANDISES, ET EN AUCUN CAS AT&T NE POURRA ÉTRE TENU POUR

Appendices

RESPONSABLE, QU'IL S'AGISSE OU NON DE SA PROPRE NÉGLIGENCE DE: (A) L'ACTE OU DE L'OMISSION D'UN TIERS; (B) DES ANOMALIES, OMISSIONS, INTERRUPTIONS, ERREURS, DEFAILLANCES DE TRANSMISSION, RETARDS OU DEFAUTS DANS LE SERVICE FOURNI PAR OU VIA LE PRESTATAIRE SOUS-JACENT; (C) DES DOMMAGES OU BLESSURES CAUSES PAR LA SUSPENSION OU LA CESSATION PAR LE PRESTATAIRE SOUS-JACENT; OU (D) DOMMAGE OU BLESSURE CAUSED PAR UNE DÉFAILLANCE OU UN DELAI DE CONNEXION D'UN APPEL À UNE ENTITE, Y COMPRIS AU 911 OU TOUT AUTRE SERVICE D'URGENCE. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, L'UTILISATEUR FINAL ACCEPTE D'INDEMNISER ET DÉGAGE TOUTE RESPONSABILITÉ DU PRESTATAIRE DE SERVICESans FIL SOUS-JACENT CONTRE Toute réCLamation D'UNE PERSONNE OU D'une ENTITE POUR DES DOMMAGES DE NATURE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, DES SERVICES FOURNIS

PAR LE PRESTATAIRE SOUS-JACENT OU DE LEUR UTILISATION, Y COMPRIS LES RECLAMATIONS DÉCOULANT ENTIÈREMENT OU EN PARTIE DE LA NÉLGENCE DU PRESTATAIRE SOUS-JACENT.

VII. Territoire de la Chine

Usage personnel uniqueness

Vous convenez d'utiliser ces données avec [insérer le nom de l'application du client] exclusivement à des fins personnelles et non commerciales pour lesquelles vous détenez une licence et non pour des sociétés de service, le temps partagé ou d'autres objectifs. Par conséquent, tout en tenant compte des restrictions des paragraphs suivants, vous pouvez copier au besoin ces données pour votre usage personnel afin de (i) les consulter et (ii) les sauvegarder, tant que vous ne supprimez pas les avis de droits d'auteur et ne modifie pas les données, de chaque manière que ce soit. Vous convenez de ne pas autrement reproduire, copier,

modifier, décompiler, désassembler ni procéder à une ingénieurie inverse de ces données et de ne pas les transférer ni les distribuer, sous aucune forme et pour aucun usage, sauf dans la mesure où les lois contraignantes le permettent.

Restrictions

Sauf si vous détenez une licence spécifique à cette fin accordée par NAV2 et sans limiter le paragraphe précédent, vous ne pouvez pas utiliser ces données (a) avec des produits, des dispositifs ou des applications installés ou autrement connectés ou en communication avec des vehicules en mesure d'effectuer la navigation, le positionnement, la répartition, le guidage en temps réel, la gestion de parc ou des applicationssemblables; ou (b) avec ou en communication avec un dispositif de positionnement ou un système électronique ou informatique mobile ou sans fil connecté,

Appendices

y compris, sans s'y limite, les téléphones cellulaires, les ordinateurs de poche, les télévertisseurs et les assistants numériques personnels. Vous acceptez de cesser d'utiliser ces données si vous ne respectez pas ces modalités.

Garantie limitée

NAV2 garantit que (a) les données fonctionneront correctement avec les contenus écrites associés pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de réception, et (b) tout service d'assistance fourni par NAV2 doit être essentiellement tel que décrit dans les documents écrites applicables offerts par NAV2, et les ingénieurs de support de NAV2 feront les efforts commercialement raisonnables pour résoudre tout problème.

Recours du client

La responsabilité entière de NAV2 et de ses fournisseurs et votre recours exclusif doivent être, à l'entière dépréciation de NAV2, soit (a) un remboursement du prix payé, le cas échéant, ou (b) une réparation ou un remplacement des données qui ne satisfont

pas à la garantie limite de NAV2, lesquelles sont returnées à NAV2 avec une copie de votre reçu. La présente garantie limite est nulle si la défaillance des données résultat d'un accident, d'un abus ou d'une mauvaise application. Toutes données de remplacement seront garanties pour le reste de la période de garantie originale ou trente (30) jours, la période la plus longue prévalant. Aucun de ces recours ni aucun service d'assistance produit offert par NAV2 n'est disponible sans preuve d'achat auprès d'une source internationale autorisée.

Aucune autre garantie :

À L'EXCEPTION DE LA GARANTIE LIMITÉE MENTIONNée PLUS HAUT ET DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, NAV2 ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (INCLUANT LEURS PROPRES CONCÉDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE GARANTIE, EXPlicitTE OU IMPlicitTE, DE QUALITÉ, DE PERFORMANCE, DE VALEUR MARCHANDE, D'ADEQUATION À UN USAGE

PARTICULIER, DE TITULARITE OU D'ABSENCE DE CONTREFAÇON. Certaines exclusions de garantie peuvent ne pas être autorisées en vertu de la loi en vigueur et, dans cette mesure, l'exclusion ci-dessus pourrait ne pas s'appliquer à votre cas.

Responsabilité limitee:

DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, NAV2 ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (INCLUANT LEURS PROPRES CONCÉDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS) NE DOIVENT PAS ÉTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS DE : TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION, QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE LA CAUSE DE LA RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION ALLEGUANT TOUTE PERTE, BLESSURE OU TOUS DOMMAGES, DIRECTS OU INDIRECTS, QUI POURRAIENT RÉSULTER DE L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION DE CES INFORMATIONS, OU DE TOUTE PERTE DE BÉNÉFICES, REVENUS, CONTRATS OU ÉPARGNE OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER OU

Appendices

CONSECUTIF DÉCOULANT DE VOTRE UTILISATION OU DE L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER CES INFORMATIONS, DE TOUT D'AUT RANS CES INFORMATIONS, OU DE LA VIOLATION DE CES MODALITÉS OU CONDITIONS, QUE CE SOIT DANS UNE ACTION EN RESPONSABILITE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE, OU QUE CE SOIT FONDE SUR UNE GARANTIE, MÈME SI NAV2 OU SES CONCÉDANTS DE LICENCE ONT ETÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE NAV2 OU DE SES FOURNISSEURS NE DOIT EXCEDER LE PRIX PAYÉ. Certaines exclusions de responsabilité peuvent ne pas être autorisées en vertu de la loi en vigueur et, dans cette mesure, l'exclusion ci-dessus pourrait ne pas s'appliquer à votre cas.

Restriction de l'exportation

Vous acceptez de n'exporter, vers aucune destination, aucune partie des données qui vous sont fournies ou aucun produit direct qui en déscoule, sauf en conformité avec toutes les licences et toutes les autorisations requises en vertu des lois et des règlements en vigueur sur l'exportation.

Protection IP

Les données sont la propriété de NAV2 ou de ses fournisseurs et sont protégées par le droit d'auteur en vigueur et autres lois ettraités relatifs à la propriété intellectuelle. Les données sont fournies uniquement sur la base d'une licence d'utilisation, et à la vente.

Exhaustivité du contrat

Ces conditions générales constituent l'intégralité du contrat entre NAV2 (et ses concédants de licence, y compris leurs propres concédants de licence et fournisseurs) et vous-même relativement à l'objet des générantes, et replacant dans leur intégralité tous les accords écrites ou oraux préexistantains entre nous à l'égard de tels sujets.

Loi applicable

Les conditions générales ci-dessus sont régies par les lois de la République populaire de Chine, sans donner effet (i) à ses stipulations en matière de conflit des lois ou (ii) à la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, qui est explicitement exclue. Tout litige découulant des données fournies en vertu des générées ou y étant lie doit être soumis à la Commission d'arbitrage pour l'économie et le commerce international de Shanghai.

Appendices

Disque compact et musique - données connexes de Gracenote, Inc., copyright ©

2000-2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, copyright © 2000-2007 Gracenote. Ce produit et ce service peuvent respecter un ou plusieurs des brevets americains suivants Brevets 5 987,525;6 061,680;6 154,773; 6 161,132;6 230,192;6 230,207;6 240,459;6 330,593 et autres brevets délivrés ou en instance. Certains services sont fournis sous licence de Open Globe, Inc. pour les États-Unis Brevet 6 304 523.

Gracenote et CDDB sont des marques déposées de Gracenote. Le logo et le logotype Gracenote, ainsi que le logo "Powered by Gracenote" sont des marques de commerce de Gracenote.

Contrat de licence d'utilisation Gracenote (CLUF)

Cet apparéil contient un logiciel de Gracenote, Inc. de 2000 Powell Street Emeryville, Californie 94608 ("Gracenote").

Le logiciel de Gracenote (le " Logiciel Gracenote") permet a cet apparéil d'identifier un fjichier de disque et de musique et d'obtenir de l'information connexe, y compris de l'information sur le nom, l'artiste, le morceau et le titre ("données Gracenote") de serveurs en ligne ("serveurs Gracenote") et d'effectuer certaines autres fonctions. Vous ne pouvez utiliser les données Gracenote que par les fonctions destinées à l'utiliser de cet apparéil. Cet apparéil peutContainir de l'information appartenant aux fournisseurs de Gracenote. Dans ce cas, toutes les restrictions stipulées dans le present contrat relatives aux données Gracenote s'appliquent aussi à un tel contenu et de tels fournisseurs de contenu auront également droit à tous les avantages et protections stipulés dans le present contrat dont jout Gracenote. Vous acceptez d'utiliser le contenu de Gracenote ("contenu Gracenote"),les données Gracenote,le logiciel Gracenote et les serveurs Gracenote pour votre usage personnel et non commercial uniquement. Vous acceptez de ne pas attribuer, copier, transférer ou transmettre le contenu Gracenote,le logiciel

Gracenote ou toute donnée Gracenote (sauf dans une étiquette associée à un fichier de musique) à un tiers. VOUS ACCEPTÉZ DE NE PAS UTILISER ET DE NE PAS EXPLOITER LE CONTENU GRACENOTE, LES DONNÉES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE À D'AUTRES FINS QUE CELLES EXPRESSEMENT PERMISES AUX PRESENTES.

Vous acceptez que vos licences non exclusives d'utilisation du contenu Gracenote, des données Gracenote, du logarithiel Gracenote et des serveurs Gracenote soient immidiatement revoquées si vous violez ces restrictions. Si vos licences arrivent à échéance, vous acceptez de cesser toute utilisation du contenu Gracenote, des données Gracenote, du logarithiel Gracenote et des serveurs Gracenote.

Gracenote, respectivement, se reserve tous les droits des données Gracenote, du logiciel Gracenote, des serveurs Gracenote et du contenu Gracenote, y compris les droits de propriété. En aucune circumstance, Gracenote ne sera tenue responsable de tout paiement qui vous est d' pour toute

Appendices

information que vous fournissez, y compris tout matériel protégé par droits d'auteurs ou information de fichier musical. Vous acceptez que Gracenote fasse valorissons droits respectifs, collectivement ou individuellement, en vertu de ce contrat, contre vous, directement au nom de chaque société.

Gracenote utilise un identifient unique afin de faire le suivi des demandes à des fins statistiques. Le but d'un identifient numérique attribué de manière aléatoire est de permettre à Gracenote de compter les demandes tout en protégéant votre anonymat. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la page Web sur la politique de protection de la vie privée sur le site www.gracenote.com.

LE LOGICIEL GRACENOTE, CHAQUE
ÉLÉMENT DES DONNÉES GRACENOTE ET
LE CONTENU DE GRACENOTE VOUS SONT
ACCORDÉS "TELS QUELS" SOUS LICENCE.
GRACENOTE NE FORMULE AUCUNE
Déclaration OU GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, QUANT À L'EXACTITUDE
DES DONNÉES GRACENOTE ISSUES DES
SERVEURS GRACENOTE OU DU CONTENU

GRACENOTE. GRACENOTE SE RÉSERVE LE DROIT, COLLECTIVEMENT ET INDIVIDUELLEMENT, DE SUPPRIMER DES DONNÉES ET (OU) LE CONTENU DES SERVEURS DES SOCIÉTÉS RESPECTIVES OU, DANS LE CAS DE GRACENOTE, DE MODIFIER DES CATÉGORIES DE DONNÉES POUR TOUT MOTIF JUGE SUFFISANT PAR GRACENOTE. GRACENOTE NE GARANTIT PAS QUE LE CONTENU GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE NE CONTIENNENT PAS D'ERREUR OU QUE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE NE SERA PAS INTERROMPU. GRACENOTE N'EST NULLEMENT TENUE DE VOUS FOURNIR DES TYPES DE DONNÉES AMéliORÉS OU D'AUTRES TYPES DE DONNÉES QUE GRACENOTE PEUT CHOISIR DE FOURNIR À L'AVENIR, ET EST LIBRE D'INTERROMPRE EN TOUT TEMPS SES SERVICES EN LIGNE. GRACENOTE REJETTE Toute GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE, D'ADEQUATION À UN USAGEPARTICULAR, DE TITRE ET D'ABSENCE DE CONTREFAÇON.

GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RÉSULTATS OBTENUS EN UTILISANT LE LOGICIEL OU TOUT SERVEUR GRACENOTE. EN AUCUNE CIRCONSTANCE GRACENOTE NE SERA TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES OU DE TOUTE PERTE DE PROFIT OU DE REVENU POUR UN MOTIF QUELCONQUE. © Gracenote 2007.

Énoncé relatif aux féquences radio

Identifiant du FCC: ACJ-SYNCG3-L

Industrie Canada : 216B-SYNCG3-L

Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des regles de la FCC des États-Unis et aux normes RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

(1) Ce disposi tif ne doit pas causer d'interfrences nuisibles.
(2) Ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pouraient l'activer inopinémen.

Appendices

AVERTISSEMENT

Tout changement apporte au dispositif sans l'approbation expresse de la partie en charge de la conformite peut revoquer le droit de l'utiliste d'en faire usage. Le terme "IC" avant le numero de certification radio signifie seulement que les normes techniques d'Industrie Canada ont ete respectees.

L'antenne utilisée pour cet émetteur ne doit pas etre situee au meme endroit ou fonctionner conjunctionement avec une autre antennene ou un autre émetteur.

Territoire de Taiwan

Remarque: Conformément à l'approche de gestion des moteurs à rayonnement radioélectrique de faible puissance :

Article 12 : Pour les modeles approuvés et homologues de moteurs à rayonnement de faible puissance, les compagnies, les entreprises ou les utilisateurs ne doivent pas modifier la fréquence, augmenter la puissance ou modifier les caractéristiques et les fonctions de la conception originale sans autorisation.

Article 14: L'utilisation de moteurs radioélectriques de faisible puissance ne doit pas afferter la sécurité aérienne et nuire aux télécommunications légales. Si des interférences sont déetectées, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et ne reprenez l'utilisation qu'après avoir vérifié qu'il n'y a plus d'interférences. Pour les télécommunications légales et la télécommunication sans fil de la société de télécommunications, le moteur à radiofloquence de faible puissance doit être capable de tolérer les limites légales d'interférences provenant d'équipements de télécommunication, industriels, scientifiques et d'ondes radio.

SUNA TRAFFIC CHANNEL - CONDITIONS GENÉRALES

Pour activer, utiliser ou acceder à SUNA Traffic Channel, SUNA Predictive ou tout autre contenu ou matériel fourni par Intelematics (ensemble, les produits ou Services SUNA), vous doivent en accepter les conditions générales. Voici un résumé des conditions générales applicables. Pour connaître l'ensemble des conditions géniales relatives à votre utilisation des Produits ou Services SUNA, veuillez consulter :

Site Web

Si vous utilisez les produits ou services SUNA, vous serez reputé avoir accepté et convenu de respecter les conditions generales stipulées en totalité à :

Appendices

Site Web

2. Propriété intellectuelle

Les produits ou services SUNA sont destinés à votre usage personnel. Vous ne devez pas enregistrer, ni en transmettre le contenu, ni l'utiliser en association avec tout autre service d'information de traffic ou de guidage routier ni avec un dispositif non agree par Intelematics. Vous n'êtes titulaire d'aucun droit de propriété intellectuelle (droit d'auteur inclus) sur les données utilisées pour fournir les produits ou services SUNA.

3. Usage ajustat

Les produits ou services SUNA sont destinés à aider aux déplacements motorisés et à la planification-voyage; ils ne procurent pas une information complète ou précise en toutes situations. Vous pourrez parfait constater une latence due à l'utilisation de

produits ou services SUNA. Vous convenez que ce n'est pas prévu ou adapté à une utilisation dans des applications où l'heure d'arrivée ou les instructions de conduite peuvent avoir un effet sur la sécurité du public ou la vente.

4. Utilisation des Produits ou Services SUNA pendant la conduite

Vous ou tout autre conducteur autorisé du vehicule dans lequel les produits ou services SUNA sont disponibles ou installés et actifs demeurez en tout temps responsables de respecter la législation en vigueur et les règes de conduite sécuritaires. En particulier, vous convenez de n'utiliser activement les produits ou services SUNA que lorsque le vehicule est immobilisé et que cette pratique est sure.

5. Continuité du service et réception de SUNA Traffic Channel

Nous déployons des efforts raisonnables pour assurer la fourniture de SUNA Traffic Channel 24 heures sur 24, 365 jours par an. SUNA Traffic Channel peut parfois etre indisponible pour des raisons techniques ou de maintenance programmée. Nous essaierons de réaliser les operations de maintenance a des heures ou la circulation est fluide. Nous nous réservons le droit de retarder des produits ou services SUNA a tout moment.

De plus, nous ne pouvons garantir la réception ininterrompue du signal RDS-TMC de SUNA Traffic Channel en tout lieu.

6. Limitation de responsabilité

Ni Intelematics (ni ses fournisseurs ou le fabricant de votre apparéel [les "Fournisseurs ]) ne seront tenus responsables envers vous ou tout autre tiers en cas de dommages, qu'ils soient directs, indirects, accessoires ou autres, résultat de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser les produits ou services SUNA, même si Intelematics ou un fournisseur a été averti de la possibilité de tels dommages. Vous convenez également que ni Intelematics ni

Appendices

aucun fournisseur ne s'engage ou ne garantit la disponibilité, la précision et l'exhaustivité des produits ou services SUNA et, dans les limites fixées par la législation, Intelematics et les fournisseurs excluent toute garantie pouvant autrement être induite par toute loi federale ou d'un État à propos des produits ou services SUNA.

7. Nota

La préparation de ce manuel a fait l'objet d'une grande attention. Le développement continu de produits peut signifier que certains renseignements ne sont pas parfaitement à jour. Les renseignements contens dans ce document sont modifiables sans préavis.

AVERTISSEMENT

La distraction au volant peut causeer une perte de maitrise du vehicule, un accident et des blessures. Nous vous recommendons fortement de faire preuve d'une extrme prudence lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire a votre concentration sur la route. Avant tout, vousdez conduitive yours vehicule en respectant les mesures de securite. Nous deconseillons l'utilisation d'un apparieil portatif lorsque yous conducisez et nous yous recommandons d'utiliser des systèmes a commande vocale dans la mesure du possible.Prenez bien reconnaissance de toutes les reglementations locales en vigueur concernant l'utilisation d'appareils electroniques pendant la conduite.

APPROBATION DE TYPE

Logos de certification de fréquence radio pour capteur(s) de pression des pneus

Schrader AG2SZ4Numero de Registo CNC:H-13498

E207816

Argentine

Lincoln MKC (2019) - APPROBATION DE TYPE - 1

Lincoln MKC (2019) - APPROBATION DE TYPE - 2

E197509

Appendices

Brésil

AGREE PAR L'ANRT MAROC Numéro d'agrément: MR9098 ANRT 2014

Date d'agrément: 14/03/2014

E207821

Maroc

OMAN TRA

TA-R/1752/14

E253817

D090258

Oman

Appendices

Lincoln MKC (2019) - Appendices - 1

Type Approved

NTC

No:ESD-1408639C

E198001

Philippines

Lincoln MKC (2019) - Appendices - 2

E253816

Russia

Lincoln MKC (2019) - Appendices - 3

E197844

Serbie

Complies with

IDA Standards

DA105282

E253820

Singapour

Lincoln MKC (2019) - Appendices - 4

TA-2014/064

Approved

E198002

Afrique du Sud

Lincoln MKC (2019) - Appendices - 5

MSIP-CRM-SRD-AG2SZ4

Corée du Sud

Lincoln MKC (2019) - Appendices - 6

CCAM14LP0090T3

E203679

Taiwan

Lincoln MKC (2019) - Appendices - 7

E253818

Ukraine

Appendices

TRA
REGISTERED NO:ER0130238/14
DEALER NO:DA0047074/10

E207817

Emirats arabes unis

Logos de certification de radio fréquence pour radar milieu de gamme

MMR ID: C-20001

E269659

Argentine

Logos de certification de radio fréquence pour antidémarrage

Lincoln MKC (2019) - Appendices - 1

E269675

Brésil

NCA PRODUCT IDENTIFIER: NCA/TA/16/22

E269674

Ghana

Logos de certification de radio fréquence pour module d'émetteur récepteur radio

AGREE PAR LE MCPT (REPUBLICIQUE DE DJIBOUTI)

Numéro d'agréement: 247/MCPT/SC/16

Date d'agreement: 23/05/2016

Logos de certification de radio fréquence pour système d'information sur les angles morts

NCA PRODUCT IDENTIFIER: 3R8-8M-7DF-231

E269695

Ghana

Lincoln MKC (2019) - Logos de certification de radio fréquence pour module d'émetteur récepteur radio - 1

E269697

Malaisie

TA-2015/444

APPROVED

Lincoln MKC (2019) - Logos de certification de radio fréquence pour module d'émetteur récepteur radio - 2

E269696

Afrique du Sud

Appendices

TRA

REGISTERED No. ER39534/15

DEALER No.: DA37380/15

E269694

Emirats arabes unis

aannnnnne aannnnnne

Lincoln MKC (2019) - Appendices - 1
ICT

E269693

Vietnam

Logos de certification de radio fréquence pour charge sans fil

TRA

REGISTERED No: ER57347/17

DEALER No: DA37380/15

E272903

Emirats arabes unis

Logos de certification de radio fréquence pour SYNC 3

Lincoln MKC (2019) - Appendices - 2
ANATEL

SYNC3

05008-16-09014

Lincoln MKC (2019) - Appendices - 3

E252722

Index

A

A/C

Voir : Climatisation. 145

ABS

Voir: Freins. 208

Accessoires 533

Apparance extérieure. 533

Apparance interieure. 533

Mode de vie. 533

Tranquillite d'esprit. 533

Accessoires

Voir: Pièces de rechange recommendées ....14

Accoudoir arriere. 161

ACC

Voir: Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif. 235

Affichage d'information. 119

Généralités 119

Afficheur de messages

Voir: Affichage d'information. 119

Aide au démarrage en côte 212

Activation et déactivation du système......213

Utilisation de I'aide au démarriage en côte. 213

Aide au stationnement arriré 221

Aide au stationnement avant. 222

Aides à la conduite. 244

Aides au stationnement 220

Principes de fonctionnement. 220

Alarm

Voir:Alarme antivol. 86

Alarme antivol. 86

Activation de l'alarme. 87

Désactivation de l'alarme. 87

Alerte conducteur. 244

PRINCIPLE DE FONCTIONNEMENT. 244

UTILISATION DU SYSTÉME D'ALERTE DU

CONDUCTEUR 245

Alerte de circulation transversale. 254

Activation et desactivation du système.....258

Anomalies du système 257

Capeurs obstrues. 257

Limites du système 257

Temoins, messages et alertes sonores du système. 257

Utilisation du système d'alerte de circulation

transversale 254

Antipatinage. 216

Principes de fonctionnement. 216

Apercu. 18

Aperçu sous le capot. 321

Appendices. 572

Applications. 487

SiriusXM Traffic et Travel Link. 490

Approbation de type. 612

Logos de certification de fréquence radio pour capteur(s) de pression des pneus. 612

Logos de certification de radio fréquence pour antidémarrage 616

Logos de certification de radio fréquence pour charge sans fil 621

Logos de certification de radio fréquence pour module d'émetteur-recepteur radio. 618

Logos de certification de radio fréquence pour radar milieu de gamme. 615

Logos de certification de radio fréquence pour SYNC 3.621

Logos de certification de radio fréquence pour système d'information sur les angles morts. 620

Appuie-tete. 152
Réglage de l'appuie-tete. 153

Appuietete

Voir: Appuie-tete. 152

A propos de ce manuel. 7

Assistance à la clientèle. 292

Assistance dépannage 285
Véhicules vendus au Canada: Couverture du programme d'assistance dépannage. 286

Index

Vehicules vendus au Canada: faire appel à l'assistance dépannage. 286

Vehicules vendus au Canada: recours à l'assistance dépannage. 286

Véhicules vendus aux États-Unis : Comment faire appel à l'Assistance dépannage 285

Vehicules vendus aux Etats-Unis : Utilisation de l'assistance depannage. 285

Capeurs obstrues. 262

Indication de la distance et alerte. 261

Réglage des paramètres du système d'advertissement de collision. 262

Utilisation du système d'advertissement de collision. 260

Autoradio. 403

Recherche automatique, avance et回头 rapides. 405

Tune. 405

Volume et marche-arrét. 405

Auto-Start-Stop. 177

Activation du système Auto-Start-Stop.....177

Désactivation du système
Auto-Start-Stop 178

Avis spéciaux. 14

Avis aux propriétaires de camionnettes et de vehicules utilisaires. 15

Directives speciales. 14

Garantie limitee de vehicule neuf.14

Prise de diagnostic embarqué. 15

Utilisation du vehicule comme ambulance. 15

Utilisation du vehicule comme chasse-neige. 15

AWD Voir:Transmission integrale. 202

B

Balais d'essuie-glace

Voir: Vérification des balais d'essuie-glace. 334

Batterie Voir:Remplacement de la batterie de 12V 332

BLIS Voir: Système d'information sur les angles morts. 252

Boite de vitesses automatique....195
Apprentissage adaptatif de la boite de
vitesses automatique.....201

Boite de vitesses à selection par boutons-poussoirs. 195

Boite de vitesses automatique Selectshift" 198

Neutralisation d'interverrouillage du sélecteur. 200

Si le vehicule s'enlise dans la boue ou dans la neige. 201

Boite de vitesses. 195

Boite de vitesses Voir:Boite de vitesses. 195

C

Cache-bagages. 266

Camera de recul Voir: Camera de retrovision 230

Camera de retrovision 230 Utilisation du système de camera de recul. 230

Capacités et specifications - 2.0L.........392 Huile moteur de rechange pour froids extremes..........397

Specifications 393

Capacités et specifications. 387

Capteur de poids du passager avant.49
Caracteristiques de conduite
uniques.177

Carburant et replissage. 180

Ceintures de sécurité 35
Principes de fonctionnement 35

Index

Chaine audio 401

Généralités 401

Chaines a neige

Voir: Utilisation de chaînes à neige. 371

Chauffage

Voir : Climatisation. 145

Chauffe-moteur.

Utilisation du chauffe-moteur. 176

Cirage 343

Clés et commandes à distance. 58

Clignotants.

Climatisation. 460

Climatisation

Voir : Climatisation. 145

Combiné des ins

Commande audio. 90

Recherche, suivant ou precedent. 90

Commande automatique de la

température 145

A/C. 146

Air recirculé. 146

Alimentation. 147

Auto. 147

Commande de températe droite.146

Commande de températe gauche. 146

Commande de vitesse du ventilateur.146

Dégivrage. 147

Dual. 147

Lunette arriere chauffante. 147

MAX A/C. 146

Sièges à régulation de température. 147

Sièges chauffants. 147

Commanded'éclairage 96

Appel de phares. 97

Feux de route. 97

Commanded'éclairage du tableau de

bord. 98

Commanded'unGuide du propriete

additionnel 298

Pour obtenir une copie du Guide du

propriété en français. 298

Commande de l'affichage

d'information 91

Commande de transmission. 264

Commande de transmission Lincoln. 264

Commande vocale. 90

Compatibilité electromagnetique 572

Conduite dans I'eau 283

Conduite economique. 282

Conseils de conduite avec l'ABS

: Conseils sur la conduite à l'aide de freins

antiblocage. 209

Conseils de conduite. 282

Conseils sur la conduite à l'aide de freins

antiblocage. 209

Conseils sur la régulation de la

température dans l'habitacle. 147

Chauffage rapide de l'habitable. 148

Conseilsgeneraux. 147

Désembuage des glaces laterales par temps

froid 148

Refroidissement rapide de l'habitacle.148

Réglages de chauffage commandés....148

Réglages de refroidissement
recommendés 148

Consignes de sécurité. 180

Consommation de carburant. 188

Calcul de la consommation de

carburant. 188

Remplissage du réservoir de carburant.188

Contrat de licence de l'utilisateur

final 577

CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR

FINAL DU LOGICIEL DE VEHICULE

(CLUF) 577

Contrôle de stabilité 218

Principes de fonctionnement. 218

Convertisseur catalytique. 191

Préparation pour les contrôles d'inspection

et d'entretien (I/M) 193

Index

Système de diagnostic embarqué

(OBD-II) 192

Coupure de carburant 287
Couvre-plancher 283
Creation d'un dispositif MyKey. 66

Ogrammation ou modification des

parametres configurables. 66

Crevaison

Voir: Remplacement d'une roue. 378

D

Déclaration des défauts compromettant la sécurité (Canada seulement) 299
Déclaration des défauts compromettant la
sécurities (É.-U. seulement) 299
Demarrage a distance. 150
Réglages automatiques. 150
Demarrage d'un moteur a essence.172
Arret automatique du moteur. 174

Coupure du moteur lorsque votre vehicule est immobile. 174
Coupure du moteur lorsque vous vehicules se déplace. 174
Demarrage impossible. 173
Information importante concernant la ventilation. 175

Précautions contre les gaz
d'échévement. 175

Redemarrage rapide. 173

Demarrage et arrét du moteur. 171
Généralités. 171

Demarrage sans clé. 171
Modes d'allumage. 172

Demarrage-secours du vehicule. 288

Branchement des cables de demarrage. 289
Demarrage du moteur. 290

Dépannage. 285

Dépannage de SYNC14 3. 514
Dépose d'un phare. 336
Dépose du phare
Voir : Dépose d'un phare. 336

Désignation du code de boîte de vitesses. 391

Detecteurs d'impact et témoin de sac gonflable. 56
Diagnostic de panne MyKey. 68
Direction. 258

Direction assistée a commande
electrique. 258

Dispositif antipollution. 190
Dispositifs de retenue

supplémentaires. 46

Principes de fonctionnement 46

Divertissement 443

Apps. 460
Bluetooth Audio ou USB. 457

CD (selon l'equipement) 457
Information sur la prise en charge des lecteurs multimédias, des formats de médias et des métadonnées. 460

Ports USB 460

Radio AM/FM. 446
Radio satellite SiriusXM (si I'abonnement est actif). 447

Renseignements sur le système HD Radio (s'il est disponible). 452
Sources. 445

Dossier d'entretien periodique 552
DRL

Voir:Feux de jour. 98

E

Éclairage ambient. 103

Eclairage d'accueil. 101
Eclairage. 96

Généralités 96

Eclairage interieur. 101
Eclairage interieur arriere. 103
Eclairage interieur avant. 101
Ecran d'accueil. 429

Index

Ecrous de roue

Voir:Remplacement d'une roue. 378

Écrous de roue

Voir:Remplacement d'une roue. 378

Effacement de la programmation de tous

les dispositifs MyKey. 67

Emplacement de l'entonnoir de

reemplissage de réservoir de

carburant. 182

En Californie (Etats-Unis seulement)

.294

Enregistrement de données 10

Enregistrement des données d'entretien.....10

Enregistrement des données

d'événement. 10

Enregistrement des données d'évenement

Voir: Enregistrement de données 10

Entree sans cle. 76

CLAVIER D'ENTREE SANS CLE

SECURICODE 76

Entreposage du vehicule. 349

Au terme de l'entreposage 350

Batterie. 350

Carrosserie 349

Circuit d'alimentation. 350

Circuit de refroidissement. 350

Divers. 350

Freins. 350

Généralités 349

Moteur. 349

Pneus. 350

Entretien des ceintures de sécurité et des

dispositifs de retenue pour enfants....43

Entretien des pneus. 355

Adherence AA A B C. 356

Information sur l'indice de qualite uniforme

des pneus. 355

Renseignements moulés sur le flanc du

pneu. 357

Temperature A B C. 356

Terminologie du pneu. 356

Usure de la bande de roulement 356

Entretien de votre vehicule. 539

Entretien du vehicule. 340

Généralités 340

Entretien. 320

Généralités 320

Entretien periodique - conditions de

conduite rigoureuses. 548

Exceptions. 551

Entretien periodique normal. 544

Indicateur Intelligent Oil-Life Monitor1 544

Intervalles d'entretien. 545

Entretien usuel - Généralités. 539

Pourquoi assurer l'entretien de vous

vehicule? 539

Pourquoi assurer l'entretien de votre vehicule

chez notre concessionnaire? 539

Protégéz votre investissement. 540

Verifications et procedures d'entretien par le

propriété 541

Environment 17

EPB

Voir: Frein de stationnement

électronique. 209

Equipement de communication

mobile. 16

Espaces de rangement. 170

Essue-glace et lave-glace de lunette

arriere. 94

Lave-glace de lunette arriere 95

Essue-glaces automatiques. 93

Réglages des essuie-glaces

automatiques. 93

Essuie-glaces. 92

Balayage intermittent. 92

Essue-glaces asservs a la vitesse. 92

Essuie-glaces et lave-glaces. 92

Etiquette d'homologation du

vehicule. 390

Index

F

Feux de détresse. 286
Feux de jour. 98

Type 1-Conventionnel (Non
configurable)
Type 2 - Configurable. 99
Feux de route automatiques. 99
Activation et désactivation du système......100
Témoin de faux de route automatiques....100
Filtre a air d'habitacle 149
Filtre a air
Voir: Remplacement du filtré à air 337
Filtre a carburant. 331
Fonction de mémorisation. 156
Enregistrement d'une position
préreglee. 157
Fonction d'entrée et de sortie faciles. 158
Synchronisation d'une position preréglée
avecvotrecellecommandouvotrecle
d'accès intelligent 157
Fonction de stabilisation de la
remorque. 276
Frein de stationnement
électronique. 209
Batteriedéchargee 212
Desserrage du frein de stationnement
electrique. 210

Serrage du frein de stationnement
electrique. 209
Serrage du frein de stationnement electrique lorsque le vehicule roule. 210
Freins. 208
Généralités 208
Fusibles. 301

G

Glaces, miroirs et rétroviseurs.104

Glaces à commande électrique. 104
Alimentation prolongée des
accessoires. 105
Fermeture par commande à impulsion......104
Fonction d'inversion en cas d'obstruction. 104
Ouverture par commande à impulsion.104
Verrouillage des glaces. 105
Glossaire des symboles. 7

H

Hayon à commande électrique. 80

Detection d'obstacles. 83
Fonction mains libres. 83
Interruption de la course du hayon. 82
Ouverture et fermetre du hayon. 81

Réglage de la hauteur d'ouverture du hayon. 82
Hayon. 80

1

Indicateurs et averisseurs sonores.118
Alertedentree sans clé. 118
Carillon averisseur de frein de stationnement serre 118
Carillon avertisseur de rappel des phares allumés. 118
Installation de sièges d'enfant 22
Sièges d'enfant. 22
Utilisation des ceintures-baudrier. 22
Utilisation des points d'ancrage inférieurs et des sangles de retenue (LATCH). 26
Utilisation des sangles de retenue. 27
Introduction. 7

J

Jantes et pneus. 352
Généralités 352
Spécifications techniques. 384
Jauge d'huile moteur. 323
Jauges. 112
Ecran d'information. 113

Index

Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur. 113

Jauge de carburant. 113

L

Lavage automatique

Voir:Nettoyage de I'extérieur. 341

Lavage

Voir:Nettoyage de I'extérieur. 341

Lave-glaces. 94

Nettoyeur de camera avant. 94

Limitedecharge. 267

Chargement du vehicule - avec ou sans remorque. 267

Directives speciales concernant le chargement du vehicule à l'intention des propriétaires de camionnettes et de vehicules utilisaires. 273

Programmes d'entretien prolongé Lincoln Protect (États-Unis seulement). 536

Lunette arriere chauffante. 149

M

Maintien Auto. 213

Utilisation de la fonction de retenue automatique. 215

Messages d'information. 124

AdvanceTrac 126

Aide au démarriage en cote. 132

Aide au stationnement. 137

Alarme 126

Alerte conducteur. 131

Antipatinage. 140

Arrêt automatique du moteur. 127

Avertisseur de collision. 130

Batterie et circuit de charge. 129

Boite de vitesses. 141

Carburant. 132

Circuit de démarrage. 139

Clés et accès intelligent. 132

Demarrage arrêt automatique. 128

Frein de stationnement. 137

MyKey. 135

Portes et serrures. 131

Regulateur de vitesse adaptatif. 125

Remorque. 141

Sac gonflable. 126

Sièges. 139

Stationnement actif. 124

Système de suivi de voie. 134

Système de surveillance de pression des pneus. 140

Systèmes d'information sur les angles morts et d'alerte de traffic transversal. 130

Traction integrale. 127

Mise au rebut de l'airbag. 57

MyKey 64

Principes de fonctionnement. 64

N

Navigation. 475

cityseeker 485

Menu de navigation. 482

Mises à jour des cartes de navigation......487

Mode d'affichage de carte. 475

Mode de destination. 477

Points de cheminement 484

SiriusXM Traffic et Travel Link. 486

SYNC AppLink. 485

Nettoyage de l'extérieur. 341

Bandes décoratives ou graphismes 342

Compartment moteur. 342

Éléments extérieurs chromés 342

Index

Éléments extérieurs en plastique. 342

Nettoyage des phares. 341

Soubassement de carrosserie. 342

Nettoyage de l'habitacle. 344

Nettoyage d'un habitacle Black Label ou

Presidential. 345

Nettoyage de la planche de bord et des

ntilles du tableau de bord. 347

Nettoyage des glaces et des balais

d'essuie-glace. 344

Nettoyage des roues. 348

Nettoyage des sièges en cuir. 348

Nettoyage du moteur. 343

Normed'émission. 190

Garantie relative aux émissions de bruit, actes

de lol pour les modifications interdites et

entretien. 191

Modifications du dispositif antibruit.190

Numéro d'identification du vehicule....390

0

Options uniques d'exportation. 16

Ouverture et fermetre du capot. 321

Ouverture du capot. 321

Ouverture et fermeture globales. 105

Fermeture des glaces. 106

Ouverture des glaces. 105

Ouvre-portede garag

Voir: Ouvre-porte de garage universel...162

Ouvre-portedegarageuniversel.162

Système de commande sans fil d'ouvre-porte

de garage universal Homelink.162

Panne de carburant. 182

Ajout de carburant au moyen d'un bidon de

carburant. 183

Remplissage d'un bidon de carburant.182

Parametres. 492

Affichage. 513

Applications mobiles. 505

Assistance 911. 499

Bluetooth. 495

Commande vocale 513

Éclairage ambient. 511

Généralités 507

Lecteur multimédia. 493

Mode voiturier. 514

Montre. 494

Navigation. 502

Point d'acces et Wi-Fi. 508

Radio. 501

SiriusXM. 501

Son. 492

Telephone. 495

Vehicule. 511

Pare-brise chauffant. 149

Dégivre d'essuie-glace de pare-brise......149

Pare-soleil. 109

Miroir de courtoisie du pare-soleil. 110

PATS

Voir: Système antivol passif. 85

Perchlorate. 13

Perforation

Voir: Remplacement d'une roue. 378

Fonctionnement du système de sécurité

personnalise. 45

Phares à extinction temporisée. 98

Phares automatiques. 97

Phares activés par les essuie-glaces. 98

Pièces de rechange recommendées 14

Entretien periodique et reparations

mécaniques 14

Garantie sur les pieces de rechange. 14

Réparations suite à une collision. 14

Pièces Motorcraft - 2.0L............388

Pneus

Voir: Jantes et pneus. 352

Poids de remorquage

recommendés. 276

Index

Porte-bagages

Voir: Porte-charge et porte-bagages de toit. 267

Porte-charge et porte-bagages de toit. 267

Portes et serrures. 71

Port USB 409

Positionnement des sièges de sécurité enfants. 32

Positions assises appropriées.151

Pour obtenir de l'aide hors des États-Unis et du Canada 296

Pourobtenir les services nécessaires 292

A l'extérieur. 292

Prises de courant auxiliaires.168 Localisation de la prise de courant et du port USB.168

Prise de courant de 110 volts c.a. 168

Prise de courant de 12 V c.c. 168

Produits de nettoyage 340
Produits 340

Programmateur de vitesse.. 91
Principes de fonctionnement. 234

Programmateur de vitesse
Voir: Programmateur de vitesse....234
Voir: Utilisation du régulateur de vitesse....234

Programme Auto Line du Better Business Bureau (É.-U. seulement) 295

Proposition 65 de la Californie. 12

Protection de l'environnement 17

Q

Qualité du carburant. 181
Choix du carburant approprié. 181

R

Radio par satellite. 405
Dépannage. 407

Facteurs relatifs la réception radio satellite. 406
Nombre de série électronique (ESN) de la radio satellite. 407

Service de radio satellite SiriusXM. 406

Rallonge de ceinture de sécurité. 44

Rangement sous le plancher arriere 266

Système de casiers de rangement. 266

Rappel de bouclage des ceintures de sécurité. 41

Rappel de bouclage des ceintures Belt-Minder

Ravitallement. 184

Avertissement du système de ravitationlement 187

Remplir le réservir de votre vehicule.185

Vue d'ensemble du système de ravitallement 184

Réglage des phares. 335

Réglage horizontal. 336
Réglage vertical. 335

Réglage des phares
Voir: Réglage des phares. 335

Réglage du volant - Véhicules avec :
Colonne de direction à réglage
électrique. 88
Position de butée. 89

Réglage du volant - Véhicules avec :
Colonne de direction à réglage
manuel. 88

Régueur de hauteur de ceinture de sécurité. 40

Rehausseurs. 29
Types de rehausseur.. 30

Réinitialisation du témoin de vidange d'huile 325

Remorquage du vehicule les quatre roues au sol. 280 Remorquage d'urgence.. 280

Index

Remorquage derriere un vehicule de loisirs. 281

Remorquage 274

Remplacement d'une ampoule. 336

Clignantantavant. 337

Feux à DEL 337

Lampe de plaque d'immatriculation. 337

Phare avec lampe à décharge 337

Remplacement d'une commande à distance ou d'une clé perdue. 63

Remplacement d'une roue. 378

Procedure de remplacement d'une roue. 380

Renseignements au sujet des roues de
secours deaille differente. 379

Remplacement d'un fusible 317
Fusibles 317

Remplacement de la batterie de 12 V 332

Remplacement des balais d'essuie-glace. 334

Balai d'essuie-glace de lunette arrriere.....335

Balais d'essuie-glaces de pare-brise. 334

Remplacement du filtré à air 337

Renseignements généraux sur les radiofréquences. 58

Acces intelligent. 58

Réparation de dommages mineurs à la peinture. 348

Rétroviseur interieur. 109

Retroviseur a electrode. 109

Retroviseurs extérieurs chauffants.149

Retroviseurs extérieurs. 106

Eclairage d'accueil Lincoln. 108

Retroviseur a electrochrome. 107

Retroviseurs a clignotant. 107

Retroviseurs a memoire. 107

Retroviseurs extérieurs a reglage electrique. 106

Retroviseurs extérieurs chauffants.107

Retroviseurs extérieurs repliables. 106

Retroviseurs extérieurs repliables automatiquement. 106

Retroviseurs grand angle integres. 108

Système d'information sur les angles morts. 109

Retroviseurs Voir: Glaces, miroirs et retroviseurs.104

Rodage. 282

Rodage Voir: Rodage. 282

Roue de secours Voir:Remplacement d'une roue. 378

S

Sac gonflable inférieur conducteur 54

Sacs gonflables du conducteur et du passager. 47
Enfants et sacs gonflables. 49

Position assise appropriée pour le conducteur et le passager avant. 48

Sacs gonflables lateraux. 53
Safety CanopyM 54

Securite enfants. 20
Généralités. 20

Sécurité 85

Services financiers automobiles de Lincoln. 13

Sièges à commande électrique............154
Support lombaire à quatre positions à réglage électrique............156

Support lombaire à réglage électricue.156

Sièges à régulation de température......160
Sièges refroidissants......161

Sièges arrrière. 158
Rabattement du dossier du siège. 158

Redressement du dossier du siege...158

Réglage de l'inclinaison. 158

Sièges chauffants. 159

Sièges arrêté 160

Sièges avant. 159

Index

Sièges 151

Spécifications du moteur - 2.0L............387

Acheminement de la courroie d'entrainement. 388

Spécifications techniques

Voir: Capacités et specifications. 387

Stationnement actif. 222

Dépannage du système 228

Désactivation de la fonction de stationnement actif. 227

Stationnement en créneau, aide à la sortie du stationnement en créneau. 222

SYNC3. 410

Généralités 410

Système antidémarrage

Voir: Système antivol passif. 85

Système antivol passif. 85
SecuriLock® 85

Système d'information sur les angles morts. 252

Activation et déactivation du système......253

Anomalies du système. 253

Utilisation du système d'information sur les angles morts. 252

Système de maintien de trajectory......246

Activation et désactivation du système......247

Système de surveillance de la pression des pneus. 373

Changement de pneus Equipes du systeme de surveillance de la pression des pneus. 375

Fonctionnement du système de surveillance

de la pression des pneus. 375

Système d'alerte après impact. 290

T

Tableau de specifications des ampoules. 398

Tableau de specifications des fusibles. 301

Boite a fusibles de l'aire de chargement.....313

Boite a fusibles de I'habitacle 308

Boitier a fusibles en amont 301 Boitier de distribution electrique. 301

Telecommande. 59

Clé d'accès intelligent. 59

Déclenchement de l'alarme de détresse....61

Localisateur de vehicule. 61

Remplacement de la pile. 60

Telephone. 466

Connectivite du telephone intelligent. 473

Etablissement des appels. 470

Jumelage initial de votre téléphone cellulaire. 466

Lors d'un appel téléphonique. 471

Menu du telephone. 467

Messagerie xyte. 472

Réception d'appels. 471

Témoin et carillon de ceinture de

sécurité 40

Conditions de fonctionnement. 40

Temoins et indicateurs. 114

Affichage tete haute. 116

Anomalie du groupe motopropulseur.117

Batterie. 115

Capot ouvert. 116

Clignotant. 115

Entretien recommende du moteur. 117

Feux de stationnement 117

Frein de stationnement électronique. 116

Indicateur de système d'information sur les angles morts. 115

Porte ouverte. 116

Retenue automatique active. 114

Retenue automatique non disponible. 114

Témoin Auto-Start-Stop. 114

Témoin d'antibrouillards avant. 116

Témoin de bas niveau de carburant. 116

Témoin de bouclage de ceinture de sécurité. 116

Index

Témoin de contrôle de stabilité et d'antipatinage. 118

Témoin de contrôle de stabilité et d'antipatinage désactifs. 118

Témoin de faible pression des pneus. 117

Témoin de feu des route. 116

Témoin de faux de route des phares à allumage automatique. 114

Témoin de pression d'huile 117

Témoin de régulateur de vitesse. 115

Témoin de sac gonflable. 114

Témoin des freins antiblocage. 114

Témoin de température de liquide de refroidissement du moteur. 116

Témoin du régulateur de vitesse adaptatif. 114

Témoin du système de freinage 115

Témoins de bas niveau de liquide
lave-glace 117

Voyant du système de suivi de voie. 116

Toit ouvrant. 110

Écran pare-soileil à commande électrique......111

Fonction d'inversion en cas d'obstruction 111

Ouverture et fermetre du toit ouvrant transparent. 110

Position d'aération du toit ouvrant. 111

Toit ouvrant
Voir : Toit ouvrant 110
Traction d'une remorque. 274
Répartition de la charge 274
Transmission integrale. 202
Transport de charge. 266
Transport du vehicule 290
Trousse de carrosserie 351

U

Utilisation de chaînes à neige. 371
Utilisation de l'antipatinage. 216
Désactivation du système 216
Témoins et messages des systèmes. 217
Utilisation d'un contacteur 216
Utilisation des commandes de I'ecran d'information. 216
Utilisation de la reconnaissance vocale 431
Commandes des paramètres vocaux. 442
Commandes vocales associées aux applications mobiles. 440
Commandes vocales de navigation. 438
Commandes vocales de téléphone. 435
Commandes vocales du système de chauffage et de climatisation. 434
Commandes vocales en mode audio. 433

Commandes vocales SiriusXM Traffic et Travel Link. 441
Utilisation de la traction intégrale 202
Conduite dans des conditions particulieres avec une traction integrale. 203
Utilisation de MyKey à l'aide d'un démarreur à distance. 68
Utilisation des ceintures de sécurité....36 Extraction des ceintures de sécurité au niveau des places laterales arriere. 39
Modes de blocage des ceintures de sécurité 38
Utilisation d'un clip coulissant. 37
Utilisation des ceintures de sécurité pendant la grossesse. 37
Utilisation du contrôle de stabilité 219
Utilisation du programme de mediation et d'arbitrage (Canada seulement) 296
Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif. 235
Activation du régulateur de vitesse adaptatif. 236
Annulation automatique. 239
Annulation de la vitesse programmée.239
Anomalies de détction 240
Capteur obstré 241
Changement de la vitesseprogrammée. 239

Index

Désactivation du régulateur de vitesse
adaptatif. 240
Lorsque you suivez un vehicule. 237
Neutralisation de la vitesse programmee. 238
Passage au régulateur de vitesse
normal. 243
Programmation de la vitesse du régulateur adaptatif. 236
Réglage de la distance de sécurité 238
Reprise de la vitesse programmée. 239
Système non disponible. 241
Utilisation en terrain montagneux. 239
Utilisation du régulateur de vitesse......234
Activation du régulateur de vitesse. 234
Désactivation du régulateur de vitesse....235

V

Ventilation

Voir : Climatisation. 145

Verification de I'etat du dispositif
MyKey. 67
Distance MyKey. 67
Nombre de clés Admin. 68
Nombre de MyKey. 68
Vérification de l'huile de boite de vitesses
automatique. 330

Verificaton de I'huile moteur. 323

Ajout d'huile moteur. 324

Vérification de l'huile moteur

Voir: Verificaton de I'huile moteur. 323

Vérification des balais

d'essuie-glace 334

Vérification du liquide de frein. 330

Verification du liquide de lave-glace.331

Verification du liquide de

refroidissement. 326

Ajout de liquide de refroidissement. 327

Ce qu'il faut savoir a propos du circuit de

refroidissement a protection totale.329

Conditions climatiques rigoureuses. 328

Liquide de refroidissement recyclé.

Vérification du liquide de refroidissement du

moteur 326

Vérification du liquide de refroidissement

Voir: Vérification du liquide de

refroidissement. 326

Verifications de remorquage

essentielles. 278
Attelages. 278
Avant de tracter une remorque. 279
Chaines de sécurité 278
Feux de remorque. 279
Freins de remorque. 278

Mise à l'eau ou sortie de l'eau d'un bateau ou
d'une motomarine. 280
Pendant la traction d'une remorque. 279
Verrou du capot
Voir: Ouverture et fermetre du capot. 321
Verrou du capot
Voir: Ouverture et fermetre du capot....321
Verrouillage électrique des portes
Voir:Verrouillage et déverrouillage.71
Verrouillage et déverrouillage. 71
Activation de l'accès intelligent. 73
Clé mécanique 72
Déverrouillage automatique. 75
Déverrouillage intelligent. 74
Éclairage à l'entrée. 75
Éclairage à la sortie 75
Eclairage d'accueil. 76
Ouverture d'une porte arrête depuis
l'intérieur du vehicule. 73
Protection antidécharge de la batterie. 75
Telecommande. 71
Verrouillage automatique. 74
Verrouillage electrique des portes. 71
Verrouillage sécurité enfants. 34
Côté droit 34
Côté gauche. 34

VIN

Voir: Numéro d'identification du vehicule...390

Index

Volant chauffant. 91
Volant. 88
Vue d'ensemble du tableau de bord.18

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Lincoln

Modèle : MKC (2019)

Catégorie : Voiture