E64070 - Lecteur/enregistreur de cd MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E64070 MEDION au format PDF.
| Type de produit | Radiocassette portable avec lecteur CD/MP3, tuner FM, et enregistreur cassette |
| Marque | Medion |
| Modèle | E64070 (MD 43089) |
| Alimentation secteur | 220-240 V ~ 50/60 Hz, classe de protection II |
| Alimentation sur piles | 6 piles 1,5 V type R14/LR14/C (non incluses) |
| Consommation électrique | Environ 25 watts |
| Puissance de sortie | 2 × 3 watts RMS |
| Radio | FM 87,5 - 108 MHz avec antenne télescopique |
| Lecteur CD | CD-R, CD-RW, CD audio, CD MP3 ; laser classe 1 |
| Lecture cassette | Lecture et enregistrement (lecture seule, pas d'enregistrement mentionné) |
| Port USB | USB 2.0, 5 V/500 mA, compatible FAT16/FAT32, fichiers MP3 |
| Entrée auxiliaire | Line In (jack 3,5 mm) |
| Sortie casque | Jack 3,5 mm, tension < 150 mV |
| Pile de la télécommande | 1 pile bouton 3 V CR2025 (incluse) |
| Égaliseur | Flat, Rock, Pop, Classic, Jazz + fonction Basses |
| Fonctions spéciales | Minuterie sommeil, programmation de titres, répétition/lecture aléatoire, mémorisation automatique des stations |
| Entretien et nettoyage | Débrancher avant nettoyage ; utiliser un chiffon doux et sec ; pas de solvants |
| Sécurité | Ne pas ouvrir le boîtier ; éviter humidité et sources de chaleur ; respecter les consignes piles |
| Température de fonctionnement | 0 °C à +35 °C, humidité < 80% sans condensation |
| Température de stockage | -20 °C à +60 °C |
| Contenu de l'emballage | Radiocassette, télécommande avec pile, cordon d'alimentation, notice d'utilisation |
| Informations générales | Fabriqué par Medion AG, Allemagne ; SAV France : 02 43 16 60 30 (appel non surtaxé) |
FOIRE AUX QUESTIONS - E64070 MEDION
Questions des utilisateurs sur E64070 MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E64070 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E64070 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI E64070 MEDION
Notice d'utilisation

Poste Radio / Cassette / CD / MP3
MEDION® LIFE® E64070 (MD 43089)
Sommaire
1.À propos de ce mode d'emploi 5
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi 5
2. Utilisation conforme
3. Informations relatives à la conformité 6
4. Consignes de sécurité 7
4.1. Sécurité de fonctionnement 7
4.2. Lieud'installation 7
4.3. Réparation 8
4.4. Température ambiente 8
4.5. Alimentation électrique 8
4.6. Lecteur CD 10
4.7. Piles 10
5. Contenu de l'emballage 11
6. Vue d'ensemble de l'appareil 12
6.1. Vue de dessus 12
6.2. Vue avant 13
6.3. Vue de (:é 14
6.4. Telecommande 15
7. Preparation 16
7.1. Insertion de la pile dans la télécommande 16
7.2. Remplacement de la pile 16
7.3. Fonctionnement sur piles - Insertion des piles dans l'appareil 17
7.4. Fonctionnement sur secteur - Raccordement du cordon d'alimentation 17
7.5. Réception via l'antenne 17
7.6. Installation de l'appareil 18
8. Branchement d'un casque 18
9. Branchement d'un périphérique de lecture externe 18
10. Commande sur l'appareil ou à l'aide de la télécommande 19
11. Mise en marche / veille (standby) 19
12. Réglage du son 19
12.1. Volume/désactivation du son 19
12.2. Égaliseur / fonction Basses 19
13. Extinction automatique 20
14. Radio 20
14.1. Réglage des stations 20
14.2. Mémorisation et affichage des stations 20
14.3. Réception stereo/mono 21
15. Lecture de CD et de supports USB 21
15.1. Remarques concernant les supports de stockage 21
15.2. Insertion d'un CD 21
15.3. Branchement d'une clé USB 22
15.4.Lancer/interrompre la lecture 22
15.5. Sélection d'un titre, avance/retour rapide 22
15.6. Sélection d'un dossier 22
15.7. Programmation d'un ordre de lecture (pas en mode avec USB) 22
15.8. Fonctions de répétition/lecture aléatoire 23
16. Mode Cassette 23
16.1. Insertion d'une cassette 23
16.2.Lancer/arreter/interrompre la lecture d'une cassette 23
16.3.Avance et retour rapide 24
17.Nettoyage 24
18. Recyclage 24
19. Caracteristiques techniques 25
20. Mentions legales 26
1. À propos de ce mode d'emploi

Lisez attentivement les consignes de sécurité avant demettre l'appareil en service. Tenez compte des averissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi.
Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez impératifement aussi ce mode d'emploi au nouveau propriétaire.
1.1. Symboles et averissements utilisés dans ce mode d'emploi
| ! | DANGER! Avertissement d'un risque vital immédiat! |
| ! | AVERTISSEMENT! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles! |
| ! | ATTENTION! Avertissement d'un risque possible de blessures moyennes à légères! |
| AVERTISSEMENT! Avertissement d'un risque en cas d'écoute à un vo-lume trop élevé! | |
| i | REMARQUE! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'ordinateil ! |
| REMARQUE! Respecter les consignes du mode d'emploi ! |
2. Utilisation conforme
Cet apparéil permet d'éçouter des supports audio (cassettes, CD, supports de données MP3, apparéils USB) et de capter la radio.
L'appareil est destiné exclusivement à un usage隱私 et non à une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :
- Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilise pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nos-s-memes autorisés ou livrés.
- Utilisez uniquement des pieces de rechange et accessoires que nous avons ven-dus ou autorisés.
- Tenez compte de toutes les informations contenues dans le present mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toutte autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entrainer des dommages corporels ou matériels.
- N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette personne les instructions pour utiliser l' apparéil. Surveillance les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
3. Informations relatives à la conformité
Par la presente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exigences europeennes suivantes:
Directive CEM 2014/30/UE
- Directive « Basse tension » 2014/35/UE
- Directive sur l'écoconception 2009/125/UE
Directive RoHS 2011/65/UE
4. Consignes de sécurité
4.1. Sécurité de fonctionnement
- Ne laissez jamais les enfants utiliser des apparêils électriques sans surveillance.

DANGER!
Risque de suffocation!
Les films d'emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu etprésentent donc un risque de suffocation!
Conserve les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de la portée des enfants.
4.2.Lieud'installation
L'appareil n'est pas conscience pour être utilisé dans des pieces très humides (p. ex. une salle de bains). Veillez à ce que :
- les fentes d'áération ne soient pas recouvertes afin de toutes garantir une aération suffisante; celle-ci ne doit jamais être entravée par des objets tels que revues, nappes, ridesaux, etc., recouvrant les fentes d'áération;
- un espace libre d'au moins 10 cm soit laissé sur les côtés et au-dessus de l'appareil si celui-ci est installé dans une étagère ou similaire;
- l'appareil soit utilisé uniquement dans un climat tempéré;
- l'appareil ne soit exposé à aucune source de chaleur directe (p. ex. radiateurs);
- aucune source de feu nu (p. ex. bougies allumées) ne se trouve à proximité de l'appareil ou sur celui-ci;
- l'appareil ne soit pas en contact avec de l'humidité, des gouttes d'eau ou des éclaboussures: ne posez jamais sur l'appareil d'objets replis de liquide, tels qu'un vase;
- l'appareil ne se trouve pas à proximé immediate de champs magnétiques (p. ex. téléviseur ou enceintes).
4.3. Réparation
-
Adressez-vous au SAV si:
-
le cordon d'alimentation a fondu ou est endommagé,
-
du liquide s'est infiltré dans l'appareil,
-l'appareil ne fonctionne pas correctement,
-l'appareil est tombé ou le boîtier, endommagé. -
Faites réparer l'appareil uniquement par un personnel qualifié.
4.4. Température ambiente
- L'appareil peut être utilisé à une température ambiente de 0 à +35°C et avec une humidité relative de l'air inférieure à 80% (sans condensation).
- Lorsqu'il est hors tension, l'appareil peut etre stocke a une tempereature de -20 à +60^

DANGER!
Risque d'électrocution!
En cas de fortes variations de température ou d'humidité, il est possible que, par condensation, de l'humidité se forme à l'intérieur de l'appareil, pouvant provoquer un court-circuit.
Après tout transport de l'appareil,attendez qu'il soit a température ambiante avant de lemettre en service.
4.5. Alimentation électrique
- Faites fonctionner l'appareil de classe de protection II en le branchant uniquement sur une prise de terre de 220-240 V ~ 50/60 Hz facilement accessible et située à proximité du lieu d'installation de l'appareil ou en insérant 6 piles de 1,5 V, de type R14/LR14/C, dans le compartment à piles.

DANGER! Risque d'électrocution!
Certaines pieces de l'appareil restent sous tension même si l'appareil est eteint.
Pour couper votre appareil de l'alimentation en courant et leMETRE totalement hors tension, débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant ou retirez les piles de l'appareil.
- Dispossez le cordon d'alimentation de manière à éviter tout risque de trébuchement. Le cordon d'alimentation ne doit être ni coince ni écrasé.
- Avant de nettoyer l'appareil, veillez à débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant.

DANGER! Risque d'électrocution!
Des pieces conductrices de courant se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ces piecesprésentent un risque d'électrocution ou d'incendie en cas de court-circuitage accidentel.
N'ouvrez jamais le boitier et n'introduisez aucun objet à l'intérieur de l'appareil par les fentes et ouvertures!
- Ne posez pas d'objets sur le cordon d'alimentation, cela pourrait l'endommager.
- Prévoyez au moins un mètre de distance entre l'appareil et les sources de brouillage haute fréquences et magnétiques eventuelles (dévelopeur, enceintes, téléphone portable, etc.) afin d'éviter tout dysfonctionnement.
4.6. Lecteur CD

Le lecteur CD est un produit laser de classe 1. L'appareil est équipé d'un système de sécurité qui empêche la sortie de rayons laser dangereux lors d'une utilisation normale. Pour prévenir tout risque de blessure des yeux, prenez garde de ne jamais manipuler ni abimer le système de sécurité de l'appareil.
4.7. Piles
La télécommande fonctionne avec une pile bouton et l'appareil peut fonctionner sur piles. Respectez les consignes générales suivantes pour une manipulation sure des piles :
- Conservez les piles neuves et usées hors de la portée des enfants. Ne pas avaler de piles : risque de brûlure chimique.

AVERTISSEMENT!
Risque de brûlure!
La télécommande vendue avec l'appareil contient une pile bouton. Si cette pile est avalée, elle peut cause dans les 2 heures qui suivent de graves brûlures internes pouvant entraîner la mort.
Si vous craignez qu'une pile ait ete avalee ou introduite dans une partie qualconque du corps, consultez immediatement un meDECIN.
- Si le compartment à piles ne peut plus être refermé correctement, n'utilisez plus l'appareil et rangez-le dans un endroit hors de portée des enfants.
- Avant d'insérer les piles, vérifiez si les contacts des piles et de l'appareil sont bien propres et nettoyez-les si nécessaire.
- Par principe, insérez uniquement des piles neuves du même type. N'utilise jamais simultanément des piles ancienne et neuves.
-
Lorsque vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+/-).
-
Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect des piles! Remplacez toujours les piles uniquement par des piles de même type ou de type équivalent.
- N'essayez jamais de recharger des piles. Risque d'explosion!
Veillez à ce que les piles ne soient jamais exposées à une source de chaleur intense (p. ex. rayons du soleil, feu, etc.). - Stockez les piles dans un endroit frais et sec. Une forte chaleur directe peut endommager les piles. N'exposez donc jamais l'appareil à des sources de chaleur intense.
- Ne court-circuitez pas de piles.
- Ne jetez pas les piles au feu.
- Si les piles ont coule, sortez-les immédiatement de l'appareil. Nettoyez les contacts avant d'insérer de nouvelles piles. Risque de brûlure par l'acid des piles!
- Retirez les piles de l'appareil lorsqu'elles sont vides.
- Retirez aussi les piles de l'appareil si vous ne l'utilise pas pendant une période prolongée.
5. Contenu de l'emballage
Veuillez vérifier si tous les éléments sont présents et nous informer dans un début de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous receivez :
- Radiocassette CD/MP3 portatif
1 telécommande avec pile bouton de 3 V CR 2025
Cordon d'alimentation - Notice d'utilisation et carte de garantie

DANGER!
Risque de suffocation!
Les films d'emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu etprésentent donc un risque de suffocation!
Conserve les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de portée des enfants.
6. Vue d'ensemble de l'appareil
6.1. Vue de dessus

1) PUSH OPEN - Encoche d'ouverture du tiroir CD
2) ONE TOUCH PRESET 1-4 - Sélection directe des stations en mémoire
1-4
REPEAT/RANDOM - Mode Répéétition/lecture aléatoire
FOLDER - / + - Reculer/avancer d'un dossier de fichiers en mode USB/CD
MP3
3) -Touché de réglage du volume
4) EQ - Sélectionner le mode Égaliseur
5) SLEEP - Afficher le mode Sommeil
6) Écran
7) PLAY - Lancer la lecture d'une cassette
8) REW Retour rapide (cassette)
9) F.FWD - Avance rapide (cassette)
10) STOP/EJ - Arrête la lecture d'une cassette/éjecter une cassette
11) PAUSE II - Interrompre la lecture d'une cassette
12) USB 5V --- 500mA - Prise de branchement d'un support de stockage USB
13) SKIP/SEARCH - Retour/avance rapide ; titre precedent/suivant TUNING - Fréquence radio/recherche des stations en arrêt/avant
14) - Arrête la lecture ST/MO - Altermer entre stéreo et mono
15) II - Lancer/interrompre la lecture AMS-Mémoriser automatiquement une station de radio
16) - Allumer l'appareil/lemettre en mode Veille
17) CD/USB/TAPE/LINE IN - Sélectionner le mode de lecture
18) RADIO - Mode Radio
19) PRESET/PROGRAM - Touche de station de radio/fonction de programmation
20) Poignée de transport
21) Antenne FM
6.2. Vue avant

22) Haut-parleur
23) Compartiment à cassette
24) Plaque signalétique (sous l'appareil)
(25) Compartiment à piles (sous l'appareil)
6.3. Vuelde cote

26) HEADPHONE -Prise de branchement d'un casque
27) LINE IN - Prise de branchement d'un périphérique audio externe
6.4. Télecommande

28) POWER -Allumer l'appareil/leMETtre en mode Veille
29) REPEAT/RANDOM - Mode Repétition/lecture aléatoire
30) PRESET/PROGRAM - Touche de station de radio/fonction programmation
31) SLEEP - Afficher le mode Sommeil
32) MUTE - Désactivation du son
33) EQ - Sélectionner le mode Égaliseur
34) ONE TOUCH PRESET 1-4 - Sélection directe des stations en mémoire 1-4 FOLDER - / + - Reculer/avancer d'un dossier de fichiers en mode USB/CD MP3
35) -Réclaire/augmenter le volume
36) SKIP/SEARCH - Retour/avance rapide ; titre precedent/suivant TUNING - Fréquence radio/recherche des stations en arrêté/avant
37) II - Lancer/interrompre la lecture AMS-Mémoriser automatiquement une station de radio
38) - Arrête la lecture ST/MO - Altermer entre stéreo et mono
39) TAPE/LINE IN/CD/USB - Sélectionner le mode de lecture
40) RADIO - Mode Radio
7. Préparation
7.1. Insertion de la pile dans la télécommande
La pile est déjà insérée dans la télécommande. Pour activer la télécommande, retirez la bande d'iso1ation avec la mention « A retirer avant utilisation » sur le dessous de la télécommande.

7.2. Remplacement de la pile
La télécommande fonctionne avec une pile bouton 3 V de type CR2025.

AVERTISSEMENT!
Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect de la pile.
Ne jetez pas la pile au feu.
Remplacement uniquely par une pile de même type ou de type équivalent recommandaee par le fabricant.
- Élimination des piles usagées conformément aux indications du fabricant.
- Appuyez sur le verrouillage et sortez le组成部分 à pile.
Enlevez la pile vide et déposez-la pour recyclage dans un lieu de collecte des piles usagées.

Insérez la pile neuve de type CR2025 avec le pôle plus vers le haut dans le compartment. Respectez absolument la polarité (+ / - )
- Repousse le compartment à pile dans la télécommande.

7.3. Fonctionnement sur piles - Insertion des piles dans l'appareil
Le compartment à piles se trouve sous l'appareil.
Desserrez les deux verrouillages et enlevez le couvercle du compartment à piles.
- Insérez six piles de 1,5 V de type R14/LR14/C (non fournies) en veillant à ce que le pole moins soit en contact avec les ressorts. Référez-vous au schéma se trouvant sur l'appareil!
- Remettez le couvercle du compartment à piles en place.
Si l'adaptateur secteur n'est pas branché sur la prise DC IN, l'appareil fonctionné alors sur piles.
L'appareil est maintainant en mode Veille.

AVERTISSEMENT!
Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect des piles.
- Remplacement uniquement par des piles de même type ou de type équivalent.
7.4. Fonctionnement sur secteur - Raccordement du cordon d'alimentation
Raccordez le cordon d'alimentation vendu avec l'appareil à la prise AC IN de l'appareil.
Branchez la fiche de l'adaptateur secteur sur une prise de courant de 220-240 V 50 / 60Hz facilement accessible.
Meme si des piles sont inserees dans l'appareil, l'alimentation par le réseau élec-trique est prioritaire.

REMARQUE!
Dès que l'appareil est raccardé au secteur, la recherche des stations disponibles dans la plage de fréquences de 87,5 MHz à 108 MHz démarre automatique. Toutes les stations captées sont alors mémorisées. Dès que la recherche est terminée, l'appareil joue automatique la première station trouvée. Appuyez sur la touche STANDBY pour remettre l'appareil en mode Veille.
7.5. Réception via l'antenne
L'appareil principal comporte au dos une antenné t'éscopique. Sortez-la complètement et orientez-la de manière à aboutir une réception optimale.
7.6. Installation de l'appareil
- Installez l'appareil sur un support stable et plane. Le vernis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l'appareil. Placez eventuèlement une protection sous l'appareil.

REMARQUE!
Avant de raccarder un périphérique externe, débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil!
8. Branchement d'un casque
L'appareil comporte sur le côté droit une prise casque de 3,5 mm
- Branchez un casque doté d'un connecteur jack 3,5 mm sur cette prise.
Si un casque est branché, les haut-parleurs sont désactivés. Le volume du casque peut être modifié avec les touches de réglage du volume.

AVENTISSEMENT!
Risque de dommages auditifs!
L'écoute avec un casque ou des écouteurs pendant une période prolongée à un volume élevé peut provoquer des troubles auditifs.
Avant de lancer la lecture, réglez le volume sur le niveau le plus bas.
Lancez la lecture et augmentez le volume à un niveau qui vous semble/agréable. Si le volume dépasse le niveau 20, l'écran clignote pour vous en avertir.
9. Branchement d'un péripérisque de lecture externe
Vous pouvez utiliser la prise LINE IN pour raccorder un périphérique de lecture externe tel qu'un lecteur CD ou MP3.
-
Mettez l'appareil en mode Veille.
Eteignez le périphérique externe. -
Branchez une extrémité d'un cable jack 3,5 mm (non fourni) sur la prise LINE IN au dos de l'appareil.
Branchez l'autre extrémité du cable sur le périphérique externe.
Allumez le périphérique externe.
Appuyez sur la touche de l'appareil.
Appuyez sur la touche CD/LINE IN/CD/USB jusqu'à ce que LINE s'affiche sur l'écran. Le signal audio du périphérique externe est maintainant restitué.
10. Commande sur l'appareil ou à l'aide de la télécommande
Les touches sur l'appareil vous permettent d'activer les principales fonctions de lecture de votre apparéil. Outre les fonctions de base, la télécommande offre de nombreuses commandes supplémentaires qui vous permettront d'exploiter pleinement les fonctionnalités de votre apparéil.
Dans ce mode d'emploi, nous faisons reférence aux touches de la télécommande. Lorsque le texte se rapporte aux touches figurant sur l'appareil, cela est expressément signalé.
11. Mise en marche / veille (standby)
Appuyez sur la touche () pour allumer l'appareil. L'écran s'allume.
- Appuyez de nouveau sur la touche ( ) pour remettre l'appareil en mode Veille. L'écran s'éteint.
12. Réglage du son
12.1. Volume / déactivation du son
Réglez le volume avec les touches - +.
Appuyez sur MUTE pour couper le son. Appuyez de nouveau sur la même touche pour rallumer le son.
12.2. Égaliseur / fonction Basses
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche EQ pour afficher les différents modes sonores Flat (sur l'écran : FLT), Rock (ROC), Pop (POP), Classic (CLS) et JAZZ (JAZ).
Maintenez la touche EQ enforcée pour désactiver la fonction Basses. OFF s'affiche sur l'écran.

REMARQUE!
La fonction Basses est activée par défaut (affichage EQ clignote au premier allumage). L'affichage EQ s'estint lorsque la fonction Basses est désactivée et que le réglage d'égaliseur FLT est selectionné.
Maintenez de nouveau la touche enfoncée pour activer la fonction Basses. BASS apparait sur l'écran.
13. Extinction automatique
En mode «Sleep», l'appareil allumé s'éteint automatiquement au bout d'une durée définie.
- Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche SLEEP pour régler la durée souhai-tée: 120 minutes >90 > 60 > 30 > 15 > 10 > 5 minutes.
SLEEP s'affiche sur l'écran, indiquant que la fonction est régée.
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur SLEEP jusqu'à ce qu'OFF apparaïssé sur l'écran.
14. Radio
Appuyez le cas échéant sur la touche RADIO pour passer en mode Radio.
14.1. Réglage des stations
Appuyez brièvement sur la touche TUNING « ou » pour régler une certaine fréquence.
Maintenez une des touches enforcée pour rechercher automatiquement la prochaine station.
14.2. Mémorisation et affi chage des stations
14.2.1. Mémorisation automatique des stations
Maintenez la touche AMS enfoncée jusqu'à ce que la recherche des stations démarre automatiquement. Toutes les stations trouvees sont alors mémorisées automatiquement dans l'ordre. Appuyez sur la touche TUNING « ou « pour arrêté la mémorisation automatique des stations.
14.2.2. Mémorisation manuelle des stations
Sélectionnez la station de radio à mémoriser.
Maintenez la touche PRESET/PROGRAM enfoncée jusqu'à ce que l'affichage de l'emplacement mémoire (p. ex. P01) clignote sur l'écran.
Sélectionnez, pendant que l'affichage clignote, l'emplacement mémoire pour cette station à l'aide de la touche TUNING « ou ».
Appuyez de nouveau sur la touche PRESET/PROGRAM pourémoriser la station; l'emplacement mémoire sélectionné (p.ex. PO1) reste affché.
14.2.3. Écoute des stations
Appuyez brièvement sur la touche PRESET/PROGRAM. L'affichage de l'emplacement mémoire (p. ex. PO1) apparait sur l'écran.
Pour réafficher les stations mémorisées, utilisez la touche TUNING « ou «. Ou, en alternative:
Les quatre premiers emplacements mémoire peuvent être affichés directement en appuyant sur les touches ONE TOUCH PRESET 1-4.
14.3. Réception sté reproduction/mono
La réception stéreo d'une station dans la plage FM est affichée sur l'écran avec le symbole ST.
Si la réception stéreo est faible (bruits parasites), vous pouvez évientuèlement améliorer le signal de réception en passant en réception mono.
Appuyez sur la touche ST/MO pour alterner entre réception stéreo et mono.
15. Lecture de CD et de supports USB
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche TAPE/LINE IN/CD/USB jusqu'à ce que le mode souhaité
-TAPE,
—LINE,
-CD ou
-USB soit affché sur l'écran.
15.1. Remarques concernant les supports de stockage
Le port USB 5V : 500mA yous permit de brancher une clé USB sur l'appareil. Veuillez tener compte de ce qui suit :
- En raison des nombreux systèmes de fichiers et formats de fichier différents, le fonctionnement de supports de stockage raccordés ne peut pas'être garantie.
- Selon la taille du support, le système peutmettre plus longtemps a etre reconnu.
- Voiture appareil supporte les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 et le format de fi-chier MP3.
- Avec certains supports de stockage, différentes fonctions peuvent ne pas être supportées. Avec les CD audio par exemple, vous ne pouvez ni selectionner un dossier ni afficher des informations sur les titres.
- Les disques durs externes ne sont pas supportés.
15.2. Insertion d'un CD
Veillez à laisser au moins 15 cm libres au-dessus de l'appareil pour que le couvercle du tiroir puisse s'ouvrir sans entraves.
Appuyez au niveau de PUSH OPEN sur le couvercle du tiroir CD pour l'ouvrir.
Le couvercle du tiroir CD s'ouvre vers le haut. OPEN s'affiche sur l'écran.
- Placez un CD avec la face imprimée vers le haut sur le support en veillant à bien l'enclencher.
Refermez le tiroir CD en appuyant prudemment sur le couvercle. Le CD commence à tourner et = = = = s'affiche sur l'écran.
La lecture du premier titre démarre immédiatement.
Si vous n'avez pas inséré de CD ou un CD ne pouvant pas etre lu par I'appareil,
vous voyagez s'afficher NO CD.

Remarque!
N'ouvre pas le tiroir CD en cours de lecture ou tant que le CD tourne. AppuyezAAPARAVANT sur ■ .
15.3. Branchement d'une clé USB
- Branchez la clé USB sur le port USB.
Les titres sont entrés en mémoire et la lecture du premier titre démarre immédiatement.
15.4. Lancer/interrompre la lecture
Pour lancer la lecture de titres, appuyez sur la touche II. Pour interrompre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. Appuyez encore une fois sur la touche pour reprendre la lecture.
15.5. Sélection d'un titre, avance/retour rapide
Appuyez sur la touche « pour revenir au début du titre en cours de lecture. Appuyez encore une fois sur la touche pour revenir au titre précédent. Avec la touche «, vous passez directement au titre suivant.
Maintenez la touche enfoncée pour lancer un retour rapide à l'intérieur d'un titre et sur pour une avance rapide.
15.6. Sélection d'un dossier
Si vous voulez écouter des fichiers MP3, il est possible qu'à des fins de clarté, ceux-ci soient archivés dans différents dossiers.
Pour changer de dossier avec un support de données MP3, appuyez sur la touche FOLDER - ou +.
15.7. Programmation d'un ordre de lecture (pas en mode avec USB)
La fonction programmation vous permet de composer votre propre programme musical en ne selectionnant que certains titres devant être écoute. Vous pouze déterminer vous-même l'ordre de lecture des titres. Procedez pour cela comme suit :
- Arrêtez la lecture avec ■ .
Appuyez sur la touche PRESET/PROGRAM. Le premier emplacement mémoire PO1 apparait.
Avec ou selectionnez alors un titre (p.ex.T003).
Appuyez sur la touche PRESET/PROGRAM et mémorisez d'autres titres de la même manière.
Pour lancer la lecture d'une liste programmée, appuyez sur II.
15.8. Fonctions de répétition/lecture aléatoire
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche REPEAT/RANDOM pour faire defiler les modes de répétition. Différents modes sont proposés:
- répéter un seul titre (REPEAT clignote),
- répéter le dossier actuel (REPEAT et le nombre du dossier actuel, p. ex.
FOO1, clignotent),
- répéter tous les titres (REPEAT et le nombre du titre actuel, p. ex. TOO1, clignotent),
- lecture aléatoire (RND s'affiche sur l'écran),
- lecture d'intro : le début de chaque titre est écoutependant 10 secondes (INTR s'affiche sur l'écran).

Remarque!
Si un ordre de lecture estprogrammé(voir chapitre precedent),seul REPEAT clignote lorsque vous activez la fonction de répétition.Tous les titres programmes sont répétés.
16. Mode Cassette
- Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche TAPE/LINE IN/CD/USB jusqu'à ce que TAPE s'affiche sur l'écran.
16.1. Insertion d'une cassette
Appuyez sur la touche STOP/EJECT pour ouvrir le compartment à cassette.
Insérez une cassette dans les glissières du compartment, le côte bande tourné vers le haut.
Le côté qui doit être lu est dirigé vers l'appareil.
Refermez le compartment à cassette en appuyant dessus.
16.2. Lancer/arrêtier/interrompre la lecture d'une cassette
Pour lancer la lecture d'une cassette, appuyez sur la touche PLAY.
Pour arrêté la lecture, appuyez sur la touche STOP/EJ ▪
Vous pouvez interrompre momentanément la lecture en cours avec la touche PAUSE II . Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la lecture.
16.3. Avance et(retour rapide
Appuyez sur la touche F.FWD « ou REW » pour lancer un retour ou une avance rapide sur la cassette.
Appuyez sur STOP/EJ pour arrêté le return/l'avance rapide. Appuyez aussi sur cette touche si la fin ou le début de la bande est atteint. Ne passez pas directement de l'avance ou du return rapide à la lecture. ArrêtezAAPARAVANTLALECTUREPOURNEPASABIMERlabande.
17. Nettoyage
Avant de nettoyer l'appareil, débranche impérativement la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N'employez ni solvants ni déterments chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions figurant sur l'appareil.
18. Recyclage

Emballage
Votre apparéil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être éliminés ou réintégrés dans le circuit des matières premières.

Appareil
Les apparêls usages ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l'appareil est arrivé en fin de vie, il doit être recyclé de manière réglementaire. Les matériaux recyclables que contient l'appareil sont alors réutilisés, ce qui permet de menager l'environnement. Remettez l'appareil usage dans un centre de collecte des déchets d'équipements electriques et电子niques ou une déchetterie. Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre entreprise de recyclage locale ou à votre municipality.

Piles
Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques. Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte des piles usagées.
19. Caractéristiques techniques
Alimentation
Tension AC 220-240 V~ 50/60 Hz
Classe de protection Classe de protection II

Consommation Env. 25 watts
Puissance de sortie 2 × 3 watts RMS
Fonctionnement sur piles 6 x 1,5V (R14/LR14/C)
Pile de la télécommande 1 x 3 V CR 2025
Radio
Bande FM 87,5 - 108 MHz
Prises pour fonctions externes
Antenne FM Antenne téléscopique intégrée à l'appareil
Line In Connecteur jack 3,5 mm
Casque Connecteur jack 3,5 mm
Tension de sortie du casque < 150mV
Entree USB Version 2.0
Tension de sortie USB
DC 5 V=500 mA max.
Lecteur CD
Puissance laser Laser de classe 1
Formats compatibles CD-R, CD-RW, CD audio, CD MP3
À noter : il existe aujourd'hui de nombreux procédés d'enregistrement sur CD et de protection anti-copie dont certains ne sont pas encore standardisés ainsi que différents types de disques vierges CD-R et CD-RW. Des erreurs ou des ralentissements de lecture peuvent donc se produit dans certains cas. Il ne s'agit pas d'un defaulted de l'appareil.
Sous réserve de modifications techniques!

20. Mentions légales
Copyright © 2016
Situation:27. juillet 2016
Tous droits réservés.
Le present mode d'emploi est protégé par le copyright.
La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société :

Medion AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Allemagne
Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et télécharge sur le portail de service www.medion.com/de/service/start/.
Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d'emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.
MEDION
Medion France
75 Rue de la Foucaudiere
72100 LE MANS
France
Hotline SAV: 02 43 16 60 30 (appel non surtaxè)
SAV PREMIUM hors garantie : 08 92 35 05 40
(0,34 EUR/min.)
Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :