JYSK Svenstrup - Selle

Svenstrup - Selle JYSK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Svenstrup JYSK au format PDF.

📄 9 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JYSK Svenstrup - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque JYSK
Modèle Svenstrup
Type de produit Selle (étagère ou support)
Dimensions (L x l x H) 431 x 170 x 33 mm
Matériau Bois ou composite de bois (mélaminé, stratifié, placage)
Montage requis Oui, assemblage avec vis incluses
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon humide et un détergent doux, puis sécher avec un chiffon propre
Maintenance des vis Resserrer les vis 2 semaines après le montage, puis tous les 3 mois pour assurer la stabilité
Précautions Assembler sur une surface molle (tapis) pour éviter les rayures
Références produit 3640919, 3640922
Nombre de pages de la notice 9
Langues disponibles Multiples (dont français, anglais, allemand, etc.)

FOIRE AUX QUESTIONS - Svenstrup JYSK

Comment nettoyer ma selle JYSK Svenstrup ?
Utilisez un chiffon humide avec de l'eau ou un détergent doux. Essuyez ensuite avec un chiffon sec et propre. Évitez les produits abrasifs.
Quelles sont les dimensions exactes de la selle Svenstrup ?
Les dimensions sont de 431 mm de longueur, 170 mm de largeur et 33 mm de hauteur.
Dois-je assembler la selle moi-même ?
Oui, le produit est livré en kit avec des vis. Suivez les instructions de la notice pour un montage facile.
Comment éviter les rayures lors du montage ?
Assemblez la selle sur une surface molle comme un tapis pour protéger les finitions.
À quelle fréquence dois-je resserrer les vis ?
Resserrez toutes les vis 2 semaines après le montage, puis tous les 3 mois pour garantir la stabilité du meuble.
De quel matériau est faite la selle Svenstrup ?
Elle est fabriquée en bois ou en composite de bois, avec des surfaces en mélamine, stratifié ou placage.
Quel est le poids de la selle ?
Le poids n'est pas précisé dans la notice, mais le produit est léger et facile à manipuler.
Puis-je utiliser la selle comme étagère ?
Oui, c'est une selle de rangement. Assurez-vous de ne pas dépasser la charge maximale indiquée (non spécifiée).
La notice est-elle disponible en français ?
Oui, la notice est disponible en français ainsi que dans de nombreuses autres langues sur le site de JYSK.
Que faire si une pièce est manquante ?
Contactez le service client JYSK avec les références produit (3640919 ou 3640922) pour obtenir les pièces de rechange.

Questions des utilisateurs sur Svenstrup JYSK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Selle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Svenstrup - JYSK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Svenstrup de la marque JYSK.

MODE D'EMPLOI Svenstrup JYSK

SVENSTRUP

3640919

3640922

JYSK Svenstrup - SVENSTRUP - 1

JYSK Svenstrup - SVENSTRUP - 2

DK: VIGTIG INFORMATION! Læs—hele manuale grundigt igennem für smlang og/eller brug af dette produkt. Folq manuale noje, og opbevar den til senere brug.
N: VIKTIG INFORMATION! Les—hele bruksanvisingen noye für du beginnner à montere og/eller bruke dettes produits. Folg bruksanvisingen noye, og ta vare pä den for fremtidig brut.
S: VIKTIG INFORMATION! Las bruksanvisingen i sin helnet innan du bürjar att montera och/eller använda produits. Folj bruksanvisingen noggrant och spara den für framtida referens.
FIN: TÜRKEITTA TIETOJA Lue käytöthjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käytö. Noudata käytöohjeita tarkasti ja sältyä ne myöhempää tarvetta varten.
NL/B: BELANGRIJE INFORMATIE! Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleding zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
F/B: INFORMATIONS IMPORTANTES Veuillez fire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le pour toute consultation ultérieure.
PL: WAZNE INFORMATACE! Przed uzyciem produktu nalezy dokladnie zapoznać sie ze wskazówkami bezpieczędwa. Nalezy zapoznać sie z instruktacja oblsugi i zachowć są do uzytku w przyszlósci.
CZ: DÜLEZITE INFORMATCE! Préd sestavením nebo použitim yrobku si pečilivě prěctěte celý námod. Dodržujte dūsledné uvedené polyny a námod uschovejte, aby byl k dispozici v pripadě potřeby.
H: FONTOS INFORMATICIO A termék összeserésenek vagy használatának megkezděse elätt figyelmesen olvassa el a teljes utmutató. Žirze meg az utmutató, és gondosan tartsa be a benne foglaltakat.
SK: DÜLEZITE INFORMATICIE! Predtym ako začnete s montážou a/alebo použivaníto tohto produktu si pozorne prěcītajte celý námod. Námod dūsledné dodržiavajte a ponechajte si ho pre použitie v budúncosti.
SLO: POMEMBE INFORMATICIE! Pred montazo/uporabo izdelka pozorno preberre ta navodila za uporabo. Upostevajte navodila in jih shranite, są jih boste morda še potrebovali.
HR: VAŽNE OBAVIJESTI! Molimo Vas pázljivo pročitajte upute za uporabu prije sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se pridržavajte uputa i sačuvajte in za buduce potrece.
RUS: BAXKHAR ИФOPMALICIA! Вимателно и посты розчтайе зау руковостvo, пождце чем письпавлку виньшиховоста и сокранике на лесханите досяпсравки.
BIH: VAŽNE INFORMATICIE! Prije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pázljivo pročitajte cijeli prirucnik. Pázljivo se pridržavajte uputstava u prirucniku i sačuvajte go za buduce upotrebu.
SRB: VAŽNE INFORMATICIE! Pázljivo pročitajte kompletan prirucnik pre nego sto počnete da sklapate i/ili koriistite ovaj proizvod. Detalnjno sledite prirucnik i sačuvajte go za kasniju upotrebu.
UA: BAXJIINA IINΦOPMALICIA! Увадно prоч'tауся вебс的新бим,在сяпьогоста,在шпізбирathи та/cу виньогостовоста в�ей рождак. Вимонайто вци Inctrptykuць оюосibнika та зберж,则ю дулдьшо виньогостан�н.
RO/MD: INFORMATII Importantante Cititi cu atenţie intregul manual inainte de a incepe sã montaşi /sau sã utilizăti acest produs. Urmatiindeaproape instructcjumile din manua si păstrăi-1 pentru consultare ulterioară.
BG: BAXHA INΦOPMALICIA! Мола, розчтetedу рьковостvo вимателно, розда за chanchete da crnoobavateи/Himni nizonlambate tozni polodykt. Следairesстрикто рьковOSTBOTo ng nazete за bědeuzimi poláwbki.
GR: ΣΗΠANTIKE ΠΑΝΟΡΟΙΕ! Διαβατε προσεκτία σαλκληρο το εγχερίδο πριν απόη τούναρολόγημή/Kαίŋ χρήση του προίντος. Ακολουθήσε προεκτίκα τις obηγίες tou εγχερίδου καίραθοτe τις via μελλοντίκη αυφορά.
TR: ONEMLI BILGILER! Bu urünun montajini yapmaya bgramadan ve/veya urünü kullanmadan once lütfen kilavuzun tamamini dikkatice okuyun. Kilavuzu adim adim izleyin ve daha sonra bgasvurmak üzerere saklayin.
CN: 重要信息! 组装和/或使用本产品之前请通读该手册。请严格遵循手册说明,保留手册供日后参考。
GB/IRL: IMPORTANT INFORMATION! Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference.

JYSK Svenstrup - SVENSTRUP - 3

DK: ADVARSEL FOR AT FORHINDRE RIDSER!For at forhindre ridser skal dette mobel samles pà et blodt underlag, f.eks. et tæppe.
N: ADVARSEL FOR À UNNGÀ RIPER!For à unngà riper mà mobelet monteres pà et mykt underlag, for ekspeléit et tepcc.
S: VARNING OM HUR DU UNDVIKER REPORT!För att undvika repor sca denna mobel monteras pà ett mjukt underlag, exemplpelvis en matta.
FIN: VARO NAARMUJA!Varo naarmuja ja kokoa tãmã kaluste pehmeçàllä alustalla, esimerkiki maton pãàllã.
NL/B: WArschuWING OM KARSSEN TE VERMIJDEN!Om te voorkomen dat dit meubel krassen vertoont, moet het gemonteerd worden op een zachte ondergrond - Zoals een tapit.
F/B: AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURESAfin d'éviter les rayures, ce meuble doit être montè sur une surface souple (un tapis, par exemple).
PL: OSTRZEZENIE WS. USZKODZENAby uniknac rys, ten mebel powinien byc montowany, skladany na miékkim podlozu, np. dywanie.
CZ: VAROVÁNI TYKAJICI SE POSKRABÁNII!Aby nedoslo k poskrábání, sestavujte nábytek na miékém podkladu - napf. na koberci.
H: KARCOLASOK MEGELÖZSE – FIGYELEMA!A karcolasok megelözese érdekében a bʊṭort puha felületen, pédául szönyegen kell összeszerelni.
SK: VYSTRAHA TYKAJUCA SA PREDCHADZANIA SKRABANCOM!Aby sa predišlo Škrabancom, tento nábytek by sa mal montovat' na mäkkom podklade, napriklad na koberci.
SLO: KAKO PREPRECIITI PRASKE!Da bi se izognili praskam na pohistvu, pohistvo sestavite na mehki podlagi, npr. na preprogi.
HR: UPOZORENJE O IZBJEGAVANJI OGREBOTINA!Kako bi se izbjegle ogrebotine, ovaj proizvod potrebno je sastavljati na mekanoj povrsini - primjerece, na tepihu.
RUS: IPENDIXEHNHEOTHCNTIELBNO UAPALIMNI!Boизбожане нанесеня чарлин, сбору щтой мобеляни пообхочима виллгаты на мягкововости, наример на ковpe.
BIH: UPOZORENJE ZA SPRJECAVANJE NASTANKA OGREBOTINA!Da bi se izbjegle ogrebotine na ovom namješaju, poželjno ga je sastaviti na mekoj podlozi - na primjer, tepihu.
SRB: UPOZORENJE ZA IZBEGAVANIE OGREBOTINA!Da bisté izbegli ogrebotine, ovaj namestaj treba da sastavljate na mekoj podlozi - moze prostirka.
UA: IONEPEIXEHNHA IODOIO NOPRYNIH.IIo6 yvnkhynio noprainn, li mebli cnld zhovatny ha M'kykii nobepxhi, hapniknaid, ha kniimi.
RO/MD: ATENTIONARE PENTRU EVITAREA ZGÄRTERII!Pentru evitarea zgärierii, această piesësä die mobilier trebuie sä fiie montaţa pe o suprață moale, de exemplu, pe un covor.
BG: IPENDIXEHNHE 3A I3EBRABAH IE ΔPACKOTNIH!3a da nbchertene harnpackahe, taiz ni meben trpaeea na nbde crnoobena ha meka noobpxhocct - hampimep kniimi.
GR: IPOEIAONIOIHEN IIA THN ANOΦYTH IPATEOYNIQ!Ia tvn anopuyy ypatouviav, to einnlo Ba nepeni va ouvaproulooynel Εο paλakη επιρανεία, onoč yia na panoδeivua náva Εe γαλλi.
TR: CIZILMERI ONLEMEYE YONELIK UYARI!Bu mobilyanin czilmesini engellemek icin montajini hali gibi yumusak bir yuzeyin uzerinde yapin.
CN: FAPTEMPIC!为了避免损伤家具,应在地毯等软面上进行组装.
GB/IRL: WARNING TO AVOID SCRATCHES!In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug.
DK: VIGTIG! Det er vigtig, at alle produit, der samles med alle former for skruer, efterspändes to uger after samling smit 3, mänd for 3 sikre, at Produktet er stabili i hele dets levetid.
N: VICTIG! Det er viktig at alle produit som monteres med skruer blir etterstrammet 2 uker etter montering, og haver 3. mänd for 3 sikre stabiliteten gjennom—hele Produktets levetid.
S: VICTIG! Für alla produit som monteras med skruer ar det viktig att dessa efterdas tv8 veckor after monteringen och direfter en gäng var tredje mänad. Detta für att sakerställa att Produktien häller sig stabil under hela sin livsländg.
FIN: TÜRKEAA! On tärkeä, etta kaikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kirstetätän uudelleen 2 vikkoa kokoamisen jälkeen ja aina 3 kuukauden välein, jotta tuote pyszyy vakaana koko käytötkänsä ajan.
NL/B: BELANGRIK! Het is belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef wordt gemonteerd, twee weken na montage en om de drie maanden, opnieuw wordt vastgeschroefd, om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren.
F/B: IMPORTANT If est important que tout produit monté à l'aide de vis soit risserré 2 semaines après son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabilité durant tout son cycle de vie.
PL: WAZNE! Wazne jest, zbye každy ze skrçancych Produktow dostal ponownie dokrcony wi ciagu 2 tygodni od montazu, a nastepnie sprawdzać co 3 miesiaceczyŚruby są dokrecone - w celu zapewnienia stabilosci przy czas uzytkowania produktu.
CZ: DÜLEZITE! U každého výrobku, ktery se sestavujé pomoci jakychkoli šroubkú, je dulezite dotáhnout šroubky 2 týdny po sestaveni a potom každé 3 měsíce, aby byla zajistěna stabilita po celou dobuživotosti výrobku.
H: FONTOS! Minden termeknól fontos, hogy bármlilyen fajta csavarral istörténik az összeszerelése, utána 2 héttel, majd 3 havi rendszereisseggel szükséges a csavarok utanhuzása. Ezzel a termek teljes élettartamán keresztúl biztosithato a stabilitàsa.
SK: DÜLEZITE! Je délezité, ayab sa akomfolvek produits, montovanom pomocou akcholvek skrutiek, skrutky dotlahl po dvoch týždnoch od montáze, a jegenkrát v prieebehu kázdych 3 mesiacov - tak sa zaruci stabilita poças celejživotosti produktu.
SLO: POMMEMNO! Vskar izdelek, ki ga sestavite z uporabo kakršinhohl vijakov morate 2 tedna po sestavitvi ponovn o pregledati n vijake p potrebl priviti. To ponovite vsake 3 mesece, da bi zagotovili stabilnost izdelka skozi njegovo celotnoživjensko dobo.
HR: VAZNO! Vazno je da se svli tipovi vijaka na bilo kojov vrst proizvoda koji se s povocu njih sastavlja povone nojovn pritegnu 2 tjedna nakon sastavljanja te Jednom svaka 3 mjeseca - kako bi se zajamčila stabilnost tijekomživotog vijeka proizvoda.
RUS: BAXKH! В лобимиемли, сбоганом с сиюльшовим винто мшилу пою ошюг тига, необхочимо чered 2 пою пою сборки в дальшем кождьпесma podгамьтв винту, чебу obsecentы почноь в точенье срoka зацуотуату.
BIH: VAZNO! Za sve proizvode sa vijcanim vezama, potrebno je Izvršiti pritezanje 2 sedmice nakon sklapanja i svaka 3 mjeseca nakon toga, kako bi se osigurala stabilnost tokom cijelagživotog vijka proizvoda.
SRB: VAZNO! Vazno je da svaki proizvod koji je sklopljen korijscenjem bilo kakvih šrafova bude ponovo pričvrsćen 2 nedelje nakon sklapanja i Jednom svaka 3 meşa - kako bi se obezbedila stabilnost tokom celog veka trajanja proizvoda.
UA: YBATA! Майду на уразуяй розуку розуку Вickersportовуостя винто ядь-якову тигу, я特有的 посторно заимлу чered землу винто ядьпешсяпсьпь розуку розуку розупсьпь розупсьпь розупсьпь розупсьпь розупсьпь розупсьпь розупсьпь розупсьпь розупсьпь розупсьпь розупсьпь розупсьпь розупсьпь розурпсьпь розурпсьпь розурпсьпь розурпсьпь розурпсьпь розурпсьпь рosisурпсьпь рosisурпсьпь рosisурпсьпь рosisурпсьпь рosisурпсьпь рosisурпсьпь рosisурпсьпь рosisурпсьпь рosisурпсьпь рosisурпсьпь рosisурпсьпь рosisuyn.
RO/MD: IMPORTANT! Este important ca suvaruburiile de orice tip, cu ajutulcărora au fost montate produsele, sä fiè stranse din nou la 2 säptamani dupa montare si, apoi, o data la 3 lui, pentru ta asigura stabilitatea de-a lungul duratei de viata a produsului.
BG: BAXKH! Baxho e BCEKи розукт, кото e criochen c komoшtu ha binttope,да sixteaternat 2 cesdimu cielem scieclc stnoobaneto, И ведьж на BCEKи месua, за ce rapaHTIPA contraHHIOCTI prezeцilnoTo breme Ha annoLBABaHe Na produyka.
GR: ΣHMANTIK! Гиmedia розупου уvantuoLooyeiirme epilec evrai onmuavnikó autiča va lavavoqiyyovtar 2 εδδομádec; peta nguovapolovoyanai kai piá φόρá káθε 3 μήνες, για ngaovapolovovayngoi.
TR: ONEML! Vida kullanilarak yapilan her turlu urün montajicin montajdan 2 hafta sonra vidalarin yeniden sikiştrilmasi ve kullanim sūresi boyunca urün istikarinarin sadjanmasi icin de her 3 ayda bir vidalarin sikiştrilmasi onem arz eder.
CN: 重要提示! 使用任何类型的银行组装的产品,必须在组装 2 周后重新拧紧,并且每 3 个月重新拧紧一次,以确保产品在整个使用期内结实稳固。
GB/IRL: IMPORTANT! It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once every 3 months - in order to assure stability through-out the lifespan of the product.
DK: GENEREL VEJLEDNING TIL MOBLER FREMSTILLET AF TRAE ELLER TRAKOMPOSITMATERIALIER SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER!Rengores med en fugtig klud. Anvend kun vand erer et mildt vaskemiddel.Torres af med en ren klud.
N: GENERELLE INSTRUKSJONER FOR MOBLER LAGET AV TRE ELLER TREKOMPOSITT SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER!Tork av med en faktig klut. Bruk bare vann erer et mildt vaskemiddel.Tork av med en ren klut.
S: ALLMANNA INSTRUCTION GALLANDE MOBLER AV TRAE ELLER TRAKOMPOSIT SASMOL MELAMIN, LAMINAT ELLER FANER!Torka rent med en faktig trasa. Anvand endast vatten erer att milt rengöringsmedel. Torka tort med en ren trasa.
FIN: YLEISIA OHJEITA PUUSTA JA PUUKOMPOSITITIMATERIALIALEISTA KUTEN MELAMINISTA, LAMINAATISTA TAI VANERISTALAMISTETUILLE KALUSTEILLE!Pychi puhtaaksi kostella liinalla. Käytä vain vettä tai mietoa pesuainetta.Kulvaa puhtaalli liinalla.
NL/B: ALGEMENE INSTRUCTIONS VOOR MEUBELS VERVAARDIGD UIT HOUT OF HOUTCOMPOSIT IALS MELAMINE, LAMINAAT OFFINEROPPERVLAKKEN!Reining met een vochtige doeck. Gebruik alleen water of wasmiddelDroogwrliven met een schone doeck.
F/B: INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR LE MOBILIER CONSTITUÉ DE BOIS OU DE COMPOSITES DE BOIS (COMME LES SURFACES EN MELAMINE, STRATIFIÉ OU PLACAGE)Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide. Utiliser unqulement de l'eau ou un détergent doux.Essuyer à l'aide d'un chiffon propre.
PL: OGVLINE INSTRUCTION DOTYCZACE MEBLI Z DREWNA ORAZ MATERIALOW DREWNOPOCHODYNCH: MELAMINA, LAMINAT, OKLEINADo czyszczena nalezy uzywac wilgnotnej sciereczki. Uzywac wylacznie wody lub delikatnego detergentu.Wycierac do sucha sciereczka.
CZ: OBECNE POKNY TYKAJIÇE SE NABYTKU VYROBENÉHO Z DREVA NEBO Z KOMPOZITÜ DREVA, NAPR. S POVRCHEM Z MELAMINU, LAMINATU NEBO DYHY!Čistete otfenim navhčenyam hadirfikem. Používefte pouze vodu nebo jemný Čistici prostředek.Vytréte dosuchá Čistym hadifiekem.
H: ALTALANOS UTMUTATAS A FABOL KESZULT VAGY OSSZETETT FAANYAGOT, PELDAUL MELAMIN., LAMINALT VAGY FURNERFELULETERTARTALMAZO BUTOCTORKHOZTordje tisztrá nedves ruhával. Csak vizet vagy kimélo tisztiétzert hasznáféjon.Tordje szárażra tisztrá ruhával.
SK: VSEOBECNE POKNY PRE NABYTKO VYROBENZ Z DREVA ALEBO KOMPOZITNYCH MATERIÁLOV, NAPRÍKLAD MELAMINU, LAMINATU ALEBO PREGLEKOVCH POKRCHOV!Utrite doctista navhchenou uterkou. Používajte iba vodu alebo jemný Čistaci prostriedok.Utrite dosucha Čistou uterkou.
SLO: SPOSLNA NAVODILA Z VZDRZEVANJE POHISTVA IZ LESSA ALI LESENIH KOMPOZITOV, KOT SO MELANIN, LAMINAT ALI FURNIR!Obrište z vláno krpo. Uporabljate le vodo ali blag detergent.Posušte s Čisto krpo.
HR: OPCE UPGUTA Z NAMJESTAJ IZRADEN OD DRVA ILI DRVNIH KOMPOZITA, KAO STO SU POVRSINE OD MELAMINA, LAMINATA ILIFURNIR!Očistte vlážnom krpom. Upotrjebite samo vodu ili blagi deterdžent.Posušte Čistomkrpom.
RUS: OBUSHYKA3AHNIO OTOHOCHTIELBO MEBELN, ИЗROTOВЛECHОИЗ ДЕРBA ИПДЕBEСВКOMПОЗИCHNOHBX MATEРАЛOB,TAKHIX KAK MELAMIN, ЛAMINAT ПИПОП!Очирп'tе ядени читу влажим ткань. Исплоб'tуся мяковедстуюшемоюшемс crestedbo.Bутрет дусха чstот рячόн.
BIH: OPSTA UPGUTSA Z NAMJESTAJ OD DRVETA ILI DRVENIH KOMPOZITA, NA PRIMJER Z AOVRSINE OD MELAMINA, LAMINATA ILIFURNIR!Obrisati vlážnom krpom. Koristiti samo vodu ili blagi deterdžent.Posušte suhrom krpom.
SRB: OPSTA UPGUTSA Z NAMESTAJ NAPRAVLJEN OD DRVETA ILI DRVENOG KOMPOZITA KAO STO SU MELAMIN, LAMINAT ILIFURNIRPOVRSINE!Obrište vlážnom krpom. Koristite samo vodu ili blagi deterdžent.Posušte suhrom krpom.
UA: 3A4JIHBA INCHTPEKIIДДЯ MEBIL, BIVROTOBLEHIX 3 DEPEBAЧИ DEPEB'ЯнХ KOMПОHETIB, HAPRIKЛад, MELAMINHY, JAMINATA ABO IIIOHUY.Ipvoprajte за діог�гію вілічірь. Віноростовійі Bodу за сількі розочи міочу засову.Вінорrajte ч'trostо рячікію.
RO/MD: INSTRUMENTIGenerALE PENTRU PIESELE DE MOBLIER REALIZEAT DIN LEMN SAU DIN COMPUSI DIN LEMN PRECUMSUPRAFELE MELAMINATE, LAMINATE SAU FURNIRUTTE!Curataji prin stergere cu o lavetə umedaz. Utilizati numai apd saun detergent delicat.Uscati prin stergere cu o lavetə curatà.
BG: OBUSA INCHTPEKIIZ 3 MAEBELN, ИЗROTOБЕТЕ ON ДБРBO ИПДБРBEН KOMПОЗИТНМATEPRAЛИ, KATO MELAMIN, JAMINHATПИБUPHIN NOB'pxHOCTH!Ибшштес CBANKA Крп. Ипаллайтсамо вда ппкочьшпpenapat.Pidcusheссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссc
GR: FENKEE OAHITIEZ ITA EPIIIAA ANO EYAO H SYNQETIKO EYAO ONE MELAMINH, AAMINEIT H AOVTPAPIEMENE ENIΦANEIEZ!Ekounilçtepeу eva урò navi. Xphoquonoiétre póvo vepó hytno anopropounavtrokó.STEyuvetpeуpeу eva kâbopováni.
TR: AHSPAV YEAY MELAMIN, LAMINAT YA DA AHSPAP KAPLAMA GIBI AHSPAP TUREVI YUZEYLDEREN YAPILAN MOBILYALARA YÖNELİK GENELYONERGE!Nemli bir bezie silerek temizleyin. Yalnzca su veya yumusak bir deterjan kullanin.Temiz bir bezie silerek kurulayin.
CN:针对实木及实木复合类(三氟胺面、层板、胶合板)家具的一般说明请用湿布擦拭。只使用水或温和洗涤剂请用于干净的布擦子。
GB/JRL:GENERAL INSTRUCTION FOR FURNiture MADE OF WOOD OR WOOD COMPOSITES SUCH AS MELAMINE, LAMINATE OR VENEERSURFACES!Wipe clean with a damp cloth. Use only water or a gentle detergent.Wipe dry with a clean cloth.

JYSK Svenstrup - SVENSTRUP - 4

JYSK Svenstrup - SVENSTRUP - 5

ID No.:XXXX

JYSK Svenstrup - SVENSTRUP - 6

3640919, 3640922

6-9

28002

JYSK Svenstrup - SVENSTRUP - 7

JYSK Svenstrup - SVENSTRUP - 8

JYSK Svenstrup - SVENSTRUP - 9

JYSK Svenstrup - SVENSTRUP - 10
0320x19

JYSK Svenstrup - SVENSTRUP - 11
431x170x33

JYSK Svenstrup - SVENSTRUP - 12

3640919, 3640922

8-9

28002

JYSK Svenstrup - SVENSTRUP - 13
1

JYSK Svenstrup - SVENSTRUP - 14

JYSK Svenstrup - SVENSTRUP - 15

JYSK Svenstrup - SVENSTRUP - 16

3640919, 3640922

9-9

28002

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JYSK

Modèle : Svenstrup

Catégorie : Selle