DMVC300K - Webcam PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMVC300K PHILIPS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Résolution : 720p HD, 30 images par seconde |
|---|---|
| Type de connexion | USB 2.0 |
| Compatibilité | Windows, Mac OS, Linux |
| Utilisation | Idéale pour les visioconférences, le streaming et les enregistrements vidéo |
| Maintenance | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité |
| Sécurité | Utiliser un logiciel de sécurité pour protéger la webcam contre les accès non autorisés |
| Informations générales | Facile à installer, plug-and-play, pas besoin de pilotes supplémentaires |
FOIRE AUX QUESTIONS - DMVC300K PHILIPS
Questions des utilisateurs sur DMVC300K PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Webcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMVC300K - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMVC300K de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI DMVC300K PHILIPS
Instructions d'utilisation

Introduction
Philips FunCam DMVC 300K
La Philips FunCam DMVC 300K que vous venez d'acheter est conforme aux normes les plus exigeantes et vous donnera des années de satisfaction. Cette nouvelleamera numérique est le moyen le plus avancé d'enregistrer des films de qualité ou des photos rapidement et facilement sur votre PC ou votre ordinateur portable. Une fois l'installation terminée, vous pouvez utiliser laamera comme :
- w ebcam pour la visioconférence et la messagerie video;
- apparéil photo numérique haute performance ;
- camera video pour réaliser des clips.
Lisez attentivement les instructions suivantes : elles décrivent pas à pas le processus d'installation et vous expliquent comment utiliser la Philips FunCam.
Sommaire
Introduction. 2
1. Ce qu'il faut savoir 5-6
Précautions de sécurité 5
Copyright 5
Contenu de l'emballage 6
2. Prise en main 7-10
3. Présentation des fonctionnalités 11-12
Installation du logiciel de laamera 13-14
Branchement de laamera à votre PC 15
Sélection de la fréquence requise 15
Sélection du mode BASSE RÉSULTATION 16
Fixation du collier ou de l'attache de ceinture 16
Recharge de la batterie 17
5. Utilisation de laamera 18-23
Mise sous tension et hors tension de laamera. 18
Prise de photos. 18
Réglage du retardateur 19
Mode rafale (trois photos) 19-20
Enregistrement video 20
Effacement des photos et des enregistements video 20-21
Transfert/affichage de photos et de clips video sur votre PC............22-23
Utilisation de laamera comme webcam. 23
6. Utilisation des applications 24-28
Philips VLounge 24
Video Chat 25-26
Microsoft® Netmeeting. 25-26
Microsoft MSN Messenger et Yahoo Messenger 26
7. Résolution des problèmes 29
18. Caracteristiques techniques 30
FRANÇAIS4
9. Important 31-32
Déni de responsabilité 31
Conformité FCC 31
Directives de mise au rebut 32
Configuration système requise. 32
Déni de garantie 32
Responsabilité limitée 32
10.Assistance teléphonique 33
11. Garantie 34
1. Ce qu'il faut savoir
- Lisez attentivement les instructions ci-après et conservez-les pour reference.
- Il peut être utile d'avoir les instructions d'utilisation du PC sous la main pour vous y reporter si nécessaire.
Précautions de sécurité
Respectez les directives suivantes pour vous assurer du bon fonctionnement de votreamera.
- N'utilisez pas votreamera dans les environnement non conformes aux plages de valeurs suivantes: température: 0^ à 40^ , humidité relative: 45% 85% .
-
N'utilisez pas laamera et ne la laissez pas exposée :
-
au rayonnement direct du soleil ;
- à l'humidité ni à la poussière ;
-
à proximé d'une source de chaleur ;
-
Si votreamera est mouillée, séchez-la avec un chiffon doux le plus rapidement possible.
L 'eau de mer risque de l'endommager gravement. - Si l'objet ou le viseur est encrassé, utilisez un pinceau spécial ou un chiffon doux pour le nettoyer. Ne touche PAS l'objet avec les doigs.
- Nettoyez le boitier de laamera avec un chiffon doux.
- N'utilisez PAS de détergents à base d'alcool, d'alcool dénaturé, d'ammoniac, etc.
- Ne tentez PAS de démonter ou de réparer votreamera vous-même. N'ouvre pas le boîtier de laamera. En cas de problème technique, reportez-la à votre détaillant Philips.
- N'utilisez PAS laamera en extérieur sous la pluie ou la neige.
- N'utilisez PAS votre camera dans l'eau.
P r otegez la camera contre les projections d'huile, la vapeur, l'humidite et la poussiere. - Ne pointez jamais l'objetif directement vers le soleil.
Copyright
Copyright © 2003 Philips Consumer Electronics B.V. Tous droits réservés. Cette publication ne doit enaucun cas etre reproduce, transmise, transcribe, enregistrree sur un systeme de consultation ou traduite dans quelque langue ou quelque langage informatique que ce soit, sous aucune forme et paraucun moyen que ce soit, electronique, mecanique, magnetique, optique, chimique, manuel ou autre, sans l'autorisation ecrite prealable de Philips. Tous les autres noms de produit cités sont des marques, deposees ou non, de leurs sociétés respectives.
Contenu de l'emballage
Vérifiez que l'emballage de la Philips FunCam contient les éléments suivants. Ils doivent vous permettre de configurer et d'utiliser votre Philips FunCam.



Philips FunCam Socle de bureau avec cable CD-ROM contenant DMVC 300K USB/microphone le logiciel d'installation Philips
de l'application et le manuel



Collier Attache de ceinture Guide d'installation rapide
2. Prise en main
Installation
1 Debranche tous vos périhériques USB (sauf le clavier et la souris USB).
2 Inserez le CD-ROM d'installation dans le lecteur de CD-ROM/DVD de l'ordinateur.

3 Sélectionnez votre langue.

4 Sélectionnez au moins les options 'FunCam drivers' (pilotes Philips FunCam) et 'Philips Photo Manager'.

5 Cliquez sur 'Demarrer l'installation'.

Remarque: Si I'écran de selection de la langue n'apparait pas automatiquement, ouvre l'Explateur Windows et double-cliquez sur l'icone du fichier 'Autorun.exe' dans le repertoire du CD-ROM.
FRANÇAIS8
Chargement
1 Allumez le PC.
2 Executez le CD-ROM d'installation avant de connecter laamera au PC.
3 Branchez le connecteur USB du cable USB/microphone au port USB du PC.
4 Branchez le connecteur USB de laamera à celui du socle de bureau. Enoncez-le délicatement jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'il est en place.

Voues entendez alors un bip, le témoin lumineux d'affichage bleu s'allume et la DEL de charge s'allume en rouge.
apparaît à l'écran. La charge de la batterie commence.
Prise de photos
1 Maintenez le bouton Mode enfoncé pendant 2 secondes pour allumer laamera.

2 Cadrez le sujet dans le viseur.

3 Appuyez sur le bouton de l'obturator.

Un double bip se fait entendre lorsque la photo est prise.
Transfert de photos ou de clips video sur votre PC
1 Assurez-vous que le PC est allumé et que les 'FunCam drivers' et le logiciel 'Philips Photo Manager' sont installés.
2 Branchez le socle de bureau au PC:
- branchez le connecteur USB du cable USB/microphone au port USB du PC.
3 Branche le connecteur USB de laamera à celui du socle de bureau.
Enoncez-le délicatement jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'il est en place.

Vous entendez alors un bip, le témoin lumineux d'affichage bleu s'allume et la DEL de charge s'allume en rouge.
La camera s'allume automatiquement et apparait sur l'écran.
L'écran suivant apparait :

4 Si vous souhaitez commencer le transfert, cliquez sur 'Yes' (oui).
L'écran suivant apparait :

5 Sélectionnez les photos que vous souhaitez transférer puis cliquez sur OK.
FRANÇAIS10
Lorsque le transfert est terminé, l'écran suivant apparait.

Remarques
-
Si I'écran 'Philips FunCam' n'apparait pas, vous pouvez lancer Philips Photo Manager et cliquez sur l'icone 'Get Photo' (charger une photo). Sélectionnez votreamera (Philips FunCam) pour démarrer le transfert.
-
Pour en savoir plus sur le transfert et l'affichage de photos et de clips video, reportez-vous au chapitre 'Transfert de photos ou de clips video sur votre PC', au paragraph '5. Utilisation de laamera'
3. Présentation des fonctionnalités


1 P a s s a n t
pour collier ou attache de ceinture.
2 Bouton de l'obturator
pour prendre des photos et enregistrer des clips video.
3 Objectif
4 La DEL du retardateur
clignote en rouge pendant 10 secondes lorsqu'el retardateur a ete activé.
5 Viseur
pour le cadrage des photos
6 P or t USB
pour le branchement de laamera au connecteur USB du socle de bureau
7 La DEL de charge
clignote en rouge lorsque la batterie est en train d'être rechargée.
8 Affichage
- s'allume en bleu lorsque laamera est allumée
- you informe de l'etat de laamera:
| 30 nombre de photos déjà prises (mode acquisition) | |
| 5E mode retardateur | |
| 35 mode rafale (trois photos) | |
| HILLO | mode haute/basse résolution ou batterie faible |
| C5 mode continu (enregistrement video) | |
| 50/60 mode sélection de fréquence | |
| CL mode effacement de la的最后一image | |
| CR mode effacement de toutes les images | |
| PC mode webcam | |
| FU mémoire pleine (Il n'est plus possible de prendre des photos.) | |
| Øn sous tension | |
9 Bouton de selection de mode
- mise sous tension et hors tension de laamera
- changement de réglage de laamera
FRANÇAIS12


10 Socle de bureau
pour poser laamera :
- pendant que la batterie est (re)chargee
- pendant l'utilisation de laamera comme webcam
- pendant le transfert ou l'affichage de photos ou de clips video
11 Microphone
12 Connecteur USB
pour raccordement au port USB de la camera
- pour branchement au port USB du PC
- pour branchement à l'entrée audio du PC
14 Attache de ceinture
15 Collier
4. Installation
Installation du logiciel de laamera
Le logiciel foumi fonctionne uniquement sur PC et sous les systèmes d'exploitation Microsoft® Windows® 98SE, ME, 2000 et XP.
Remarques
-
Débranche tous vos périhériques USB (sauf le clavier et la souris USB) avant de commencer.
-
Ne branchez pas encore votreamera USB. Executeur d'abord le CD-ROM d'installation.
-
A y ez votre CD-ROM Windows la main.
1 Insérez le CD-ROM d'installation dans le lecteur de CD-ROM/DVD du PC.
L'écran de sélection de la langue apparait automatiquement.

2 Sélectionnez votre langue.
Remarque: Si l'écran de selection de la langue n'apparait pas automatiquement, ouvre l'Explorateur Windows et double-cliquez sur l'icone du fichier 'Autorun.exe' dans le repertoire du CD-ROM.
L'écran d'installation du logiciel apparait.
3 Sélectionnez au moins les options 'FunCam drivers' (pilotes Philips FunCam) et 'Philips Photo Manager'.

Le logiciel comporte trois modules à installer :
- logiciel de visioconférence (Video Chat) ;
- logiciel d'imagerie (Image) ;
-
logiciel pour applications video (Video).
Si vous déplacez le curseur au-dessus d'un bouton ou du nom d'une application, une brève presentation apparait au bas du menu.
-
Vous pouvez ajouter les logiciels supplémentaire en cochant la case correspondante : Windows® NetMeeting, Philips Photo Manager, Philips VRecord,Acrobat Reader.
FRANÇAIS14
4 CliqueurDemarrerIinstallation

Remarque Si vous système d'exploitation est Windows XP, poursuivez l'installation lorsque la boîte de dialogue ci-dessous apparait. (Sous Windows 2000/NT, la même boîte de dialogue apparait. Vous pouvez alors continuer l'installation.)

5 Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation.
6 Redemarrez your ordinateur une fois que you've aze fin dinstaller les logiciels ci-dessus.
Le raccourci Video)-Lounge du bureau est installé à la fin de l'installation.
VLounge donne acces a tous les logiciels de laamera.
Voir aussi 'Utilisation des applications.'
7 Double-cliquez sur I'icone pour lancer I'application VLounge.
VLounge démarre et l'écran de seLECTION apparait.

Branchement de laamera à votre PC
1 Executez le CD-ROM d'installation avant de connecter laamera au PC.
2 Allumez le PC.
3 Branchez le socle de bureau au PC :
- branchez le connecteur USB du cable USB/microphone au port USB du PC.
- Branchez la prise jack de 3,5 mm du cable USB/microphone au port d'entrée audio du PC.
4 Branchez le connecteur USB de laamera à celui du socle de bureau. Enforcez-le délicatement jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'il est en place.

Vous entendez alors un bip, le témoin lumineux d'affichage bleu s'allume et la DEL de charge s'allume en rouge.
Laamera s'allume automatiquement et apparait sur I'ecran.
Laamera est désormais alimentée par le PC.
Selection de la fréquence requise
La fréquence par défaut est (50)
1 Appuyez sur le bouton de mode jusqu'à ce que la plage de fréquences sélectionnée s'affiche : (Europe) ou (U.S.A).
2 Appuyez sur le bouton de l'obturator si vous souhaitez changer de fréquence.

Vous entendez alors un bip. La fréquence a été changée.
Sélection du mode BASSE RÉSOLUTION
Le réglage par défaut est le mode VGA (haute résolution). En mode laamera prend des photos au format CIF (320× 240)
1 Appuyez sur le bouton de mode jusqu'à ce que la résolution actuellement seLECTIONnée s'affiche : ou . Hi
2 Appuyez sur le bouton de l'obturator si vous souhaitez change de résolution.

Vous entendez alors un bip. La résolution a eté changée.
Fixation du collier ou de l'attache de ceinture
- Faites passer le collier par le passant, comme ci-dessous.

- Ouvrez l'attache de ceinture et faites-la passer par le passant, comme ci-dessous.

Recharge de la batterie
1 Assurez-vous que laamera est eteinte.
2 Allumez le PC.
3 Branche le connecteur USB du cable USB/microphone au port USB du PC.
4 Branchez le connecteur USB de laamera à celui du socle de bureau.
Enoncez-le délicatement jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'il est en place.

Vous entendez alors un bip, le témoin lumineux d'affichage bleu s'allume et la DEL de charge s'allume en rouge. La charge de la batterie commence.
La recharge complète dure quatre heures.
Une fois la batterie a pleine charge, la DEL de charge s'eteint.
Remarques
- N'oubliez de charger laamera à temps!
Si la batterie est decharge, toutes les photos en memoire dans la camera sont perdues.
- Lorsque la batterie est presque épuisée, la camera émet des bips et le symbole disparait sur l'écran.
5. Utilisation de laamera
Mise sous tension et hors tension de laamera
- Maintenez le bouton Mode enfoncé pendant 2 secondes pour allumer laamera.

Vousetendez alors un bip, le témoin lumineux d'affichage bleu s'allume et la DEL de charge s'allume en rouge.
apparaït brèvement sur l'écran, suivi du nombre de photos déjà prises. 00
- Maintenez le bouton Mode enforcé une nouvelle fois pendant 2 secondes pour éteindre laamera.
Si aucun bouton n'est utilisé pendant 60 secondes, l'écran redevient vierge, vous entendez un bip et laamera s'eteint automatiquement.
Prise de photos
1 Assurez-vous que laamera est eteinte.
2 Regardez dans le viseur pour cadrer le sujet à photographier.

3 Appuyez sur le bouton de l'obturateur.

Un double bip se fait entendre une fois que la photo est prise.
Réglage du retardateur
1 Assurez-vous que laamera est eteinte.
2 Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que 5e apparaisse sur I'ecran.

3 Appuyez sur le bouton de l'obturator pour activer le retardateur.

4 Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de l'obturator dans un delays de cinq secondes.
Vous entendez alors deux bips.
La DEL clignote en rouge et un bip est émis toutes les secondes.
Au bout de 10 secondes, laamera prend la photo automatiquement.
Trois photos à la suite
(Mode rafale trois photos)
1 Assurez-vous que laamera est eteinte.
2 Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que apparaisse sur l'écran.

3 Appuyez sur le bouton de l'obturateur pour activer le mode rafale.

4 Appuyez sur le bouton de l'obturator dans un delai de cinq secondes.
Laamera prend automatiquement trois photos à la suite.
Un bip se fait entendre à chaque photo prise.
Enregistrement video
(Mode continu)
1 Assurez-vous que laamera est allumée.
2 Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que apparaisse sur l'écran.

3 Appuyez sur le bouton de l'obturator dans un décai de 5 secondes pour lancer l'enregistrement video.
Maintenez le bouton de l'obturateur enforcé pendant toute la durée de l'enregistrement (maximum : 35 secondes).

Lorsque vous relâchez le bouton de l'obturator, l'enregistrement s'arrêt et le mode continu est désactivé.
Effacement des photos et des enregistrements video
Effacement de la derniere photo/séquence video enregistrée
1 Assurez-vous que laamera est allumée.
2 Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que apparaisse sur l'écran.

3 Appuyez sur le bouton de l'obturator pour acceder à la fonction d'effacement de la dernière image enregistrée.

Vous entendez alors un bip. Laamera est alors en mode effacement de la derniere image enregistrée (Clear Last).
4 Appuyez une nouvelle fois sur le bouton dans un décai de cinq secondes pour confirmer que vous souhaitez effacer la derniere photo/video enregistrree.
Un bip est émis lorsque la première photo/video enregistrée est effacée de la mémoire.
Effacement de toutes photos et de tous les enregistements videoo
1 Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que (R) (S) apparaisse sur l'écran.

2 Appuyez sur le bouton de l'obturator pour acceder à la fonction d'effacement de toutes les images (Clear All).

Vous entendez alors un son d'alerte vous indiquant que la fonction d'effacement de toutes les images est activée et que toutes les photos/videos sont étre effacées.
3 Appuyez une nouvelle fois sur le bouton dans un décai de cinq secondes pour confirmer que vous souhaitez effacer toutes les photos/videos de la mémoire.
Un bip est émis lorsque toutes les photos/vidEOS sont effacées de la mémoire.
Transfert de photos ou de clips video sur votre PC
1 Assurez-vous que le PC est allumé et que les 'FunCam drivers' et le calculiel 'Philips Photo Manager' sont installés.
2 Branchez le socle de bureau au PC :
- branchez le connecteur USB du cable USB/microphone au port USB du PC.
3 Branchez le connecteur USB de laamera à celui du socle de bureau.
Enoncez-le délicatement jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'il est en place.

Vous entendez alors un bip et la DEL d'alimentation s'allume en bleu.
Laamera s'allume automatiquement et apparait sur I'ecran.
L'écran suivant apparait :

4 Si vous souhaitezCOMMencer le transfert, cliquez sur Yes'.
L'écran suivant apparait :

5 Sélectionnez les photos que vous souhaitez transférer puis cliquez sur OK.
Lorsque le transfert est terminé, l'écran suivant apparait.

Remarque: Si I'écran 'Philips FunCam' n'apparait pas, vous pouvez lancer Philips Photo Manager et cliquez sur I'icone 'Get Photo' (charger une photo). Sélectionnez votreamera (Philips FunCam) pour démarrer le transfert.
Utilisation de laamera comme webcam
1Executez le CD-ROM d'installation avant de connecter laamera au PC.

2Allumez le PC.
3 Branchez le socle de bureau au PC :
- branchez le connecteur USB du cable USB/microphone au port USB du PC.
- Branchez la prise jack de 3,5 mm du cable USB/microphone au port d'entrée audio du PC.
4 Branche le connecteur USB de laamera à celui du socle de bureau.
Enoncez-le délicatement jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'il est en place.

Vous entendez alors un bip et la DEL d'alimentation s'allume en bleu.
Pá camera s'allume automatiquement et approuit sur l'écran.
Vous pouvez maintainant utiliser laamera comme webcam, et transférer des photos et des clips video sur le PC. Reportez-vous aux chapitres 'Transfert et affichage de photos et de clips video', 'NetMeeting' et 'Philips VRecord'.
Remarque : La Philips FunCam est compatible avec Microsoft® MSN Messenger et Yahoo® Messenger.
6. Utilisation des applications
Philips VLounge
Remarque: Assurez-vous que vous PC fonctionne sous Microsoft® Windows® 98SE, ME, 2000 ou XP et que vous avez executé le CD-ROM d'installation de la Philips FunCam.
Toutes les applications sont accessibles via l'application Philips Video)-Lounge.VLounge est l'application qui centralise l'accès à votre Philips FunCam et à toutes les applications d'imagerie et video installées. Vous pouvez lancer VLounge à partir du menu de démarriage rapide Windows de la barre des tâches, via le groupe de programmes 'Philips FunCam', ou enclinquant sur l'icône VLounge du bureau.
V Lounge vous donne accès aux applications suivante (si vous les avez installées) :
1 Image - Philips Photo Manager
2 Video - Philips VRecord
3 Video Chat - Windows® NetMeeting
-
Liens vers les sites de téléchargement de Microsoft® MSN Messenger et de Yahoo! Messenger.
-
Déplacez le curseur au-dessus des boutons de l'écran ci-dessous pour en savoir plus sur les fonctions de VLounge qui vous interèssent.
- Cliquez sur les boutons pour lancer les applications correspondantes.
Si un bouton apparait en grisé, cela signifie que l'application correspondante n'a pas été installée.
Pour l'insteller, reportez-vous à la section 'Installation du logiciel de laamera'.

Boutons facultatifs
4 Manuel de la FunCam
Video Chat
Microsoft® Netmeeting
Microsoft® NetMeeting yous permiet de communiquer avec d'autres Internautes ou d'autres utilisateurs de voire intranet.
Pour étabir une visioconference :
1 Lancez NetMeeting en cliquant sur le bouton NetMeeting dans l'écran de selection de VLounge.

2 Cliquez sur 'Aide' - > 'A propos de NetMeeting' pour connaître votre adresse IP locale. Vous pouvez inviter votre interlocuteur à trouver son adresse IP de la même manière.

3 Cliquez sur Iicone représentant untelephone.

4 Dans la boîte de dialogue 'Effectuer un appel', indiquez l'adresse IP de votre interlocuteur dans le champ 'À '.
5 Cliquez sur Appeler et attendez la reponse.
Remarque Si vous ou votre interlocuteur vous trouvez derriere un pare-feu ou si vous utilisez un serveur proxy (ce qui est courant chez les employés de bureau), consultez l'aide de NetMeeting pour savoir comment y remedier.
FRANÇAIS26
Pour répondre à un appel entrant :
1 Vous pouvez désirir 'Acceptor automatiquement les appel' ou les accepter manuellement.
2 Lorsque la boîte de dialogue 'Appel entrant' apparait, cliquez sur 'Acceptor'.
Remarques
-
Dans une conférence NetMeeting, seulement deux ordinateurs à la fois peuvent communiquer en mode audio. Tous les autres participants doivent communiquer au moyen d'autres options telles que le chat ou le tableau blanc.
-
Il vous est également possible d'établier une visioconference avec plus d'un interlocuteur. Consultez l'aide de (r)NetMeeting.
Microsoft MSN Messenger et Yahoo Messenger
Philips V Lounge foumit des liens Internet vous permettant de télécharger Microsoft MSN Messenger et Yahoo Messenger. Ces applications vous permettent de contacter directement d'autres personnes en ligne.
Vos messages, ainsi que la réponse de l'interlocuteur, sont transmis instantanément. Tout comme si vous aviez une conversation normale en tête à tête.
Avec Microsoft® MSN Messenger et Yahoo® Messenger, vous pouvez étudier avec des camarades de classe, jourer, travailler avec des collégues, échéanger des idées, vous ‘faire passer’ des photos et des fichiers, faire de nouvelles rencontres, surfer sur le Web ensemble, etc.
- Il vous suffit de cliquer sur le lien souhaité et de suivre les instructions à l'écran pour télécharger et installer ces applications.

Image
Philips Photo Manager yous permet de transferer, de previsualiser, de retoucher, d'envoyer par e-mail, d'imprimer et de classer vos photos et vos enregistements video.
1 Cliquez sur le bouton Philips Photo Manager de I'ecran de selection de VLounge.

2 Si vous utilisez Philips Photo Manager pour la première fois, cliquez sur l'icone de recherche de la barre d'outils si la recherche de photos et de videos ne démarre pas automatiquement.
Le logiciel recherche alors toutes les photos et tous les clips video, quel que soit leur emplacement sur votre système.
Une fois la recherche terminée,tous les dossiers contenant des photos et des clips s'affichent sur votre bureau.
-
Double-cliquez sur un dossier pour en afficher le contenu.
-
Les outils de la barre d'outils vous permettent de retoucher vos photos, de creer des diaporamas, de les sonoriser, de creer de nouveaux albums, etc.
Pour en savoir plus sur les possibilités de Philips Photo Manager, cliquez sur 'Help' (aide) dans la barre d'outils puis selectionnez 'Contents...' (sommaire).
Les chapitres 'Albums/Tree structure' (albums/arborescence), 'Menu commands' (commandes des menus), 'Tools' (outils), 'Editing tools' (outils de retouche/montage) et 'Advanced features' (fonctions avancées) fournissant toutes les informations nécessaires pour creer des collections multimédia personnalisées à partir des fichiers de votre système, quel que soit leur emplacement.
Vidéo
Philips VRecord
Philips VRecord yous permit d'enregister des clips video sur voite disque dur.
1 Cliquez sur le bouton Philips VRecord de I'ecran de selection de VLounge.

L'écran Philips VRecord apparait.

2 Sélectionnez un nom dans le menu File (fichier) enCHOISSSANT l'option 'Set Capture File' (définir un fichier d'acquisition).
3 Cliquez sur 'Devices' (péripériques) pour définir les sources video et audio que vous souhaitez utiliser.

4 Activez 'Preview' (aperçu) dans le menu Options pour voir un aperçu en direct de la webcam USB Philips, puis réglez les paramètres audio et video si nécessaire.
Par exemple, le paramètre 'Frame Rate' (images/seconde) du menu Options - Video Format déterminé le nombre d'images par seconde que la webcam USB Philips doit transmettre à VRecord.
5 Ouvrez le menu Capture (acquisition) pour lancer ou arrêter l'acquisition d'une série video. Activez 'Capture Audio' (acquisition audio) si vous souhaitez enregistrer du son en même temps que les photos de laamera. (Voir ci-après pour connaître les autres options d'acquisition.)
6 Vous pouvez rejouer l'enregistrement en ouvrant le fichier AVI que vous avez selectionné comme fichier d'acquisition dans le menu File - Set Capture File (Fichier - Définir le fichier d'acquisition). Double-cliquez sur ce fichier AVI dans l'Explorateur Windows pour voir l'enregistrement dans Windows Media Player.
Autres options d'acquisition
L'option 'Master Stream' (flux principal) détermine la synchronisation souhaïée entre le flux video et lessons enregistrés.
- Sélectionnez 'Audio' si vous souhaitez vous assurer que le flux video est synchronisé avec l'enregistrement sonore.
- Sélectionnez 'Video' si vous souhaitez vous assurer que le flux audio est synchronisé avec l'enregistrement video. Si vous avez besoin l'options 'None' (néant), VRecord adapte les deux flux l'un à l'autre si nécessaire.
Si vous avez activé l'option 'Frame Rate' (nombre d'images par seconde) dans Capture - Set Frame Rate (Acquisition - Définir le nombre d'ips), celle-ci déterminée le nombre d'images par secondes acquises par le logiciel VRecord, indépendamment du nombre d'images par seconde délivré par le matériel, à savoir la webcam USB Philips, spécifique par le paramètre Frame Rate du menu Options - Video Format.
7. Résolution des problèmes
En cas de panne, vérifie d'abord les points ci-dessous. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème après avoir suivi ces conseils, contactez le service d'assistance
(voir 'Assistance téléphonique') ou votre revendeur.
Ne tentez jamais d'ouvrir laamera vous-même : cela annulerait la garantie.
Vérifiez d'abord que tous les cables sont branchés correctement.
Problème Cause possible/solution
Impossible de Batterie épuisée
prénde des photos • Rechargez la batterie.Voir 'Recharge de la batterie'.
pendant que le Mémoire pleine
bouton de Transfrez les photos/videos sur votre PC ou effacez-les pour libreter de
I'obturateur l'espace dans la mémoire.Voir 'Transfert et affichage de photos et de
est enforcé clips video' et/ou Effacement de photos et de clips video'.
a fond
Laamera est encore connecté au port USB du PC.
- Débranchez laamera du port USB du PC ou retirez-la de son socle de bureau.
Éclairage médiocre
- Essayez d'améliorer l'éclairage.
Laamera s'est eteinte automatiquement (aucun bouton n'a ete utilisé pendant 60 secondes).
Rallumez la camera.Voir 'Mise sous tension et hors tension de la camera'.
Aucune réaction aux commandes
Batterie épuisée
- Rechargez la batterie. Voir 'Recharge de la batterie'.
Le transfert de fichiers n'est pas possible
Le cable USB n'est pas branché correctement.
- Branchez le cable USB correctement au socle et au PC, et assurez-vous que laamera est sur le socle.
Pilote USB non installé.
- Installez le pilote USB et Philips Photo Manager sur votre PC.
Toutes les images peuvent pas etre transfereessur le PC
La RAM de votre ordinaire est peut-être ne insuffisante.
- Refermez tous les logiciels et transférez les images. Si le problème persististe, transférez les images parlots et enregistrez chaque lot sur le disque dur avant de passer au lot suivant. Assurez-vous que toutes les images que vous souhaitez garder sont enregistrées avant de vider la mémoire de laamera.
Caméra connectée au PC mais le pilote de la PhilipsFunCam indique : 'Péripérique non prét'.
- Vérifiez si laamera est allumée. Sinon, allumez-la puis reconnectectez laamera au PC en la plaçant sur le socke.
8. Caracteristiques techniques
Résolution VGA (640 x 480)
Capeur CMOS VGA 1/4"
Résolution de la webcam
connectee au PC). VGA (640× 480) jusqu'au 15 ips ou CIF (320× 240) jusqu'a 25 ips
Résolution video
(deconnectee du PC).. CIF (320× 240) jusqu'a 15 ips
Batterie intégrée...........Batterie au lithium-polymère. 150 mAh. Rechargeable via USB
Interface PC USB 1.1
Memoire interne 8 Mo
Boitier . Metallique
Délai de mise sous tension 2 secondes
Mise hors tension automatique 60 secondes
Format photo. JPEG
Format video AVI
9. Important
Déni de responsabilité
Philips décline toute responsabilité concernant cet équipement, y compris (liste non exhaustive), de valeur marchande et d'adéquation avec une application particulière. Philips décline toute responsabilité pour les erreurs qui auraient pu se glisser dans le present document. Philips ne s'engage nullement àactualiser ou àmaintenir à jour les informations fournies dans le present document.
Conformité FCC
Cet appeareil est conforme à l'article 15 de la réglementation de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1 cet apparéil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles ;
2 cet apparéil doit accepter toute interférence provenant d'autres apparéils, y compris si elle risquènt de provoquer un dysfonctionnement.
Remarque
Cet équipement a ete teste et declare conforme aux limitations applicables aux appeareils numériques de classe B, conformement à la section 15 de la reglementation de la FCC. Ces limitations visent a assurer une protection raisonnable contre toute interference nefaste dans une installation residentielle. Cet équipement generne, utilise et peut émettre des ondes radio ; s'il n'est pas installé et utilise conformément aux instructions, il risque de causeer des interférences nuisibles avec les communications radio. Toutefois, il est impossible de garantir que des interférences ne seroduiront pas dans une installation particuliere. Si cet équipement vient a perturber la reception des émissions de radio ou de télévision, ce qu'il est facile de vérifier en l'allumant et en l'éteignant, vous pouvez tenter d'y remédier en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
- Eloignez l'équipment du récepteur.
- B r anchez l'équipement à une prise secteur ou à un circuit électrique différent de celui du récepteur.
- Consultez le revendeur ou un technician radio/TV experimenté.
Toute modification sans autorisation du present équipement peut annuler tout droit d'utilisation.
Directives de mise au rebut

Philips est très attentif à la preservation de l'environnement dans les zones vertes. Notre nouvelleamera est fabriquée avec des matériaux recyclables et réutilisables. À l'issue de son cycle de vie, des sociétés spécialisées peuvent la démonter pour rassembler les matières réutilisables et réduire le volume des matières à éliminer. Débarrasssez-vous de votreamera conformément à la reglementation locale lorsqu'elle arrive en fin de vie.
Remarque: Ce produit peut conténir du plomb et du mercure. La mise au rebut peut faire l'objet d'une réglementation visant à préserver l'environnement. Pour en savoir plus sur la mise au rebut et le recyclage, contactez les autorités locales ou consultez le site web de l'Electronics Industries Alliance (États-Unis). www.eiae.org.
Configuration système requise
- Microsoft®Windows®98SE/2000/ME ou XP;
P e 8hll otu AMDuk6ll rou supérieur ;
32 Mo de RAM et 100 Mo d'espace libre sur le disque dur; - Un port USB libre et un lecteur de CD-ROM/DVD.
Déni de garantie
Le logiciel du CD-ROM est formi 'en l'etat' et sans garantie, explicite ou implicite. Compte tenu de la diversité des environnements logiciels et matériels où ce programme peut être installé, aucune garantie de compatibilité n'est assurée pour une utilisation particulière.
Responsabilité limitee
Le fournisseur ne peut être tenu pour responsable des dommages indirects, spéciaux, accidentels ou induits (y compris la perte de clientèle, le manque à gagner, etc.), que ce soit à la suite d'une rupture de contrat, de préjudices causés (y compris par suite de négligence), de responsabilité du fait du produit ou autre, même si le fournisseur ou ses représentants ont été informés de l'eventualité de tels dommages et même si une solution proposée a échoué.
10.Assistance téléphonique
Besoin d'aide?
Pour toute question concernant la Philips FunCam, contactez notre service d'assistance téléphonique. Vous trouvez le numero dans la liste ci-dessous.
Avant d'appeler, lisez ce manuel attentivement. Dans la plupart des cas, vous y trouvez la solution à votre problème.
La reférence de laamera est DMVC 300K.
Date d'achat : / jour /mois /année
Notice Facile