Egense (142x80x80) - Canape / sofa / banc JYSK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Egense (142x80x80) JYSK au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Dimensions | 142 cm x 80 cm x 80 cm |
| Type de produit | Canapé / Sofa / Banc |
| Matériaux | Tissu, structure en bois |
| Capacité de charge | À vérifier selon les spécifications du fabricant |
| Utilisation | Idéal pour le salon, la salle de séjour ou l'espace extérieur couvert |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs |
| Montage | Assemblage requis, instructions fournies |
| Sécurité | Ne pas dépasser la capacité de charge recommandée |
| Garantie | À vérifier selon le vendeur |
| Informations supplémentaires | Vérifier la disponibilité des pièces de rechange |
FOIRE AUX QUESTIONS - Egense (142x80x80) JYSK
Questions des utilisateurs sur Egense (142x80x80) JYSK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Canape / sofa / banc au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Egense (142x80x80) - JYSK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Egense (142x80x80) de la marque JYSK.
MODE D'EMPLOI Egense (142x80x80) JYSK
Afin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple).
| GB: IMPORTANT!It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once every 3 months - in order to assure stability through-out the lifespan of the product. |
| DK: VIGTIG!Det er vigtigt, at alleprodukter, der samles med alle former for skruer, efterspaendes to uger after samlingamt hier tredje帽子 for at sikre, atprodukter er stabilit i hele dets levetid. |
| SE: VIKTIG!För allaprodukter som monteras med skruv ar det viktigt att dessa efterdras två veckor after monteringen och därefter en gäng var tredje帽子. Detta für att sakerställa attprodukten häller sig stabil unter hela sin livslängd. |
| NO: VIKTI!Det er viktig at alleprodukter som monteres med skruer blir erterstrammet 2 uker erter montering, og hier 3.帽子 for 8 sikret stabilitet gennomm hele produits levetid. |
| FI: TärKEÄ!On tärkeä, että kaikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kirstetät aululeen 2 vilkkoa kokoamisen jälkeen ja aina 3 kuukauden valein, jotta tuote pysyy vakaana koko käytöikänsä ajan. |
| PL: WAZNE!Wazne jest, zeby každy ze skreçancych produktów zostal ponownie dokreony w ciagu 2 tygodni od montažu, a nastepnie sprawdzać co 3 mieszpieczy są dokreone -- w celu zapewnienia stabilnosci przy czas uzytkowania produktu. |
| CZ: DÜLEZITÉ!U kazdého vyrobku, ktery se sestavujé pomoci jakychkoli šroubkó, je dullezité dotáhnout šroubky 2 týdny po sestaveni a potom kazdé 3 mésice, aby byla zajistěna stabilita po celou dobuživotosti vyrobku. |
| HU: FONTOSI!Minden termeknél fontos, hogy barmilyen fajts cavarral istörténik az összeszerelése, utána 2 héttel, majd 3 havi rendszeresseggel szükségés a csavarok utanhúzása. Ezzel a termék teljes élettartamán keresztûl bītositható a stabilitàsa. |
| SK: DÜLEZITÉ!Je dullezité, aby sa akomkolvek produktu, montovanom pomocou akychkolvek skrutiek, skrutky dotiahl po dvoch týzdǒhoch od montaže, ajenkrd r v priebehu kazd'ych 3 mesiacov - tak sa zaruci stabilita poças celejživotosti produktu. |
| NL: BELANGRÍK!Het is belangrìk om elk product dat met om het even welk soort schroef word gemonteerd, twewe weken na montage en om de drie maanden, opniewu worden vastgeschroefd, om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren. |
| SI: POMEMBNO!Vsak izdelek, ki ga sestavite z uporabo kakrşnihcoli vijakov morate 2 tedna po sestavitvi ponovno pregledati in vijake po potrebi priviti. To ponovite vsake 3 mesec, da bi zagotovili stabilnost izdelka skozi njegovo celotnoživlenjsko dobo. |
| RU: BAXHO!В liobom nizdeni, cósbannom c nólòlbózbanem BINTOB lioöborgу типа, neobxodimo черз 2 недени посе сборки в дальшем кады�е 3 месда пordявать винту, чobу обесч铱почность идени в точени зкстуотаци . |
| HR: VAZNO!Vazno je da se svì tipovi vijaka na bilo kojoj vrsti proizvoda koji se pomoću njih sastavla ponoyno pritegnu 2 tjedna nakon sastavljanja te Jednom svaka 3 mjeseca - kako bi se zajamčila stabilnost tijekomživotog vijeka proizvoda. |
| BA: VAZNO!Za sve proizvoda sa vijcanim vezama, potrebno je izvršiti pritezanje 2 sedmice nakon sklapanja i svaka 3 mjeseca nakon toga, kako bi se osigurala stabilnost tokom cijelogživotog vijeka proizvoda. |
| CN: 重要提示!使用任何类型的螺钉组装的产品,必须在组装 2 周后重新拧紧,并且每 3 个月重新拧紧一次,以确保产品在整个使用期内结实稳固。 |
| RS: VAZNO!Vazno je da svaki proizvod koji se sklojlen korišcenjem bilo kakovil šrafova bude ponovo pričvršen 2 nedelje nakon sklapanja i Jednom svaka 3 meesa - kako bi se obezbedila stabilnost tokom celog veka trajanja proizvoda. |
| UA: YBARA.Maîte на hyàziä, яйsoу有很大ожу розутгу винковсковпостувокуься винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто |
| RO: IMPORTANT!Este importante ca surburile de orice tip, cu ajutorul calora au fost montate produsele, sä fie stranse din nou la 2 sāptamāni dupä montare si, apoi, o data à 3 luni, pentru a se asigura stabilitatea de-a lungul duratei de viàj a produsului. |
| BG: BAXHO!Baxho e bexchen pozdýkr, koétrоу сrelob�с有很大оцma на винто,да ѳ breathe огглуогутca щху огглуогутca щху огглуогутca щху огглуогутca щху огглуогутca щху огглуогутca щху oгглуогутca щху ogглуогутca щху ogглуогутca щху ogглуогутca щху ogглуогутca щху ogглуогутca щху ogглуогутca щху ogглуогутca щху ogглуогутca ѵп; GR: ΕHMANTIKO!Га лкаве пioöν nou ouvapovolayei rai μe βöéc ενοι σημαντίους συνησινίους τον Σενλασρίγνονται 2 εβööμδόδες μέτα τη συναρύλογησι και μία φρά τά 3 μίννες, γι τη δίαραλίη τη σαβερότητος αέ δλή τη δίαρκεί ζωής του ποίντος. |
| TR: ÖNELI!Vida kullanilarak yaplan her türlu ürūn montají incin montajdan 2 hafta sonra vidalarin yeniden sikiştinilmasi ve kullanim suresi boyunca ürūn istikraninin sāglanmasi inci de her 3 ayda bir vidalarin sikiştinilmasi onem ar eder. |
| FR: IMPORTANTIt is important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré 2 semaines après son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabilité durant tout son cycle de vie. |



| M8x50mm M8x80mmCx1 Dx6 Bx4 | M8x70mmAx2 | |
| Φ30mm M8 Fxx&8x1 M8 Hx8 | T |






Box 1/2



Fittings & Tools

Box 2/2



AX2



Cx1Hx2 Ex2



Dx6






Gx1Hx6 Ex6 Fx6






Bx4




