Egholt - Canape / sofa / banc JYSK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Egholt JYSK au format PDF.
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
| Type de produit | Canapé / sofa / banc |
| Marque | JYSK |
| Modèle | Egholt |
| Dimensions (approx.) | Largeur 150 cm, Profondeur 80 cm, Hauteur 80 cm |
| Poids (approx.) | 25 kg |
| Matériau principal | Bois, tissu (rembourrage mousse) |
| Nombre de places | 2 places |
| Montage requis | Oui, assemblage complet à faire soi-même |
| Outils nécessaires | Tournevis, clé Allen (fournies) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Aspirer régulièrement pour enlever la poussière. |
| Précautions | Monter sur une surface souple (tapis) pour éviter les rayures. Ne pas utiliser en extérieur. |
| Utilisation prévue | Intérieur, usage domestique |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles sur demande. Possibilité de remplacer les pieds et les vis. |
| Garantie | Consulter le vendeur pour les conditions de garantie |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes européennes de sécurité pour meubles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Egholt JYSK
Quelles sont les dimensions du canapé JYSK Egholt ?
Les dimensions approximatives sont : largeur 150 cm, profondeur 80 cm, hauteur 80 cm. Veuillez consulter la notice pour les dimensions exactes des pièces.
Combien de temps faut-il pour assembler le canapé Egholt ?
L'assemblage prend environ 30 à 45 minutes à une personne. Il est recommandé d'être deux pour faciliter la manipulation.
Le canapé Egholt est-il difficile à monter ?
Non, l'assemblage est simple grâce à des instructions claires. Les vis et chevilles sont pré-identifiées. Suivez les étapes de la notice.
Comment nettoyer le canapé Egholt ?
Utilisez un aspirateur avec une brosse douce pour enlever la poussière. Pour les taches, essuyez avec un chiffon humide et du savon doux, puis séchez immédiatement.
Puis-je utiliser le canapé Egholt à l'extérieur ?
Non, ce canapé est conçu uniquement pour une utilisation en intérieur. L'exposition aux intempéries pourrait endommager le bois et le tissu.
Quel est le poids maximum supporté par le canapé ?
Le poids maximum recommandé est d'environ 250 kg réparti uniformément (125 kg par place). Ne pas sauter sur le canapé.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le canapé Egholt ?
Contactez le service client JYSK ou rendez-vous dans un magasin JYSK. Les pieds et les vis de rechange sont disponibles.
Le canapé est-il livré avec une garantie ?
Oui, la garantie légale de conformité s'applique. Conservez votre ticket de caisse pour toute réclamation.
Comment éviter de rayer le sol lors de l'assemblage ?
Placez le canapé sur un tapis ou une couverture pendant l'assemblage, comme indiqué dans la notice. Cela évite les rayures.
Le canapé Egholt est-il livré en une seule pièce ?
Non, il est livré en kit avec plusieurs pièces à assembler. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes avant de commencer le montage.
Questions des utilisateurs sur Egholt JYSK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre Canape / sofa / banc au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Egholt - JYSK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Egholt de la marque JYSK.
MODE D'EMPLOI Egholt JYSK
EGHOLT
3658154


Mandatory warning:
| GB: IMPORTANT INFORMATION! Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference. |
| DK: VIGTIG INFORMATION! Læs—hele manuaien grundigt igennem für samling og/eller brug af dette produit. Folg manuaien=noje, og opbevar den til senere drug. |
| SE: VIKTIG INFORMATION! Læs bruksanvisingen i sin helhet innan du bõjar att montera och/eller använda Produkten. Föll bruksanvisingen noggrant och spara den für fremtida referens. |
| NO: VIKTIG INFORMASION! Læs—hele bruksanvisingen noye für du begyinner 8 montere og/eller bruke dette produitet. Folg bruksanvisingen noye, og ta vare på den for fremtidig brutk. |
| FI: TÜRKEITÄ TIETOJA Lue käytöohjeet kokonan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käytöö. Noudata käytöohjelta tarkasti ja sallytä ne myöhempää tarvetta varten. |
| PL: WAZNE INFORMACJE. Przed uzyciem produktu naležy dokladnie zapoznac sie ze wskazówkami bezpieczeni stwa. Naležy zapoznac sie z instrukcja obslugi i zachowac je do uzytkw w przyszlość. |
| CZ: DÜLEZITE INFORMACE! Préd sestavenim nebo pozütim vyrobku si pečívice prečtete celý námod. Dodržujte dūsledné uvedené pouky a námod uschovejte, aby byl k dispozicl v pripadě potřeby. |
| HU: FONTOS INFORMÁCIO A termek összeserelésénk vagy használatának megkezdésé elótt figyelmesen olvassa el a teljes utmutató. Örizze meg az utmutató, és gondosan tartsa be a benne foglaltakat. |
| SK: DÜLEZITE INFORMACIE! Predtým ako začnete s montázou a/alebo požúvaním tohto produktu si pozorne prećitajte celý námod. Námod dōsledne dopráziavajte a ponechajte si ho pre použitie v budúcnosti. |
| NL: BELANGRIJE INFORMATIE! Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig gelebruik. |
| SI: POMEMBER INFORMACIE! Pred montažo/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila za uporabo. Upostevajte navodila in jih shranite, saj jih boste morda se potrebovali. |
| RU: BAXKHAR INHΦOPMÁCUÑI I BMÁNTÉLBO I NOHNCTBLOPOUHTA TE 3TO RYKOBODCTBO, PREKZE DE YEM PRISTUYATB K CБОРКЕ I MII HSCNOLBZOBANHO 3TOGO I MZDEJIIA. CNeDyIJTE BCM INCHTRUKIMN 3TOG RYKOBODCTBA I COXPAHNIte ERO Na ByduuJee严禁 cnPABKN. |
| HR: VAŽNE OBAVIJESTI! Molimo Vas pažilivo proćitajte upute za uporabu prije sastavljanla l/ill korištenja ovog prolvzoda. Strogo se pridržavajte uputa I sačuvajte ln za buduce potrebe. |
| BA: VAŽNE INFORMACIE! Príje sklapanja l/ill korištenja ovog prolvzoda, pažilivo proćitajte cijell priručnik. Pažilivo se pridržavajte uputstava u priručniki I sačuvajte ga za buduce upotrebu. |
| CN: 重要信息! 组装和/或使用本产品之前请继续读手册。请严格遵循手册说明,保留手册供日后参考。 |
| RS: VAŽNE INFORMACIE! Pažilivo proćitajte kompletan priručnik preeepersto počnete da sklapate i/ili koriistite ovaj proizvod. Detaljno sledite priručnik i sačuvajte ga za kasniju upotrebu. |
| UA: BAXJIIMA INHΦOPMÁCUÑI I BMÁNTÉLBO I NOHNCTBLOPOUHTA TE 3TO RYKOBODCTBA I POLOBIVNK, Perwi HiIX 36bipATNa/Ta/ny BHKOPICSTOBVBAITNa CEIN POKUKT. BHKONAHTE BCI INCTPUKUII zuBOO NocBHMKA Ta 36bepexitb Ibero Inder naIbIbIbO BHKOPICTAHNA. |
| RO: INFORMAJI II IMPORTANTE Citiji ci atenjié intregul manual inainte de a incepe sā montaşi /sau sutilaşi acest produs. Urmaşi indeaproape instructiunile din manuaşi păstrati-I pentru consultare ulterioară. |
| BG: BAXHA INHΦOPMÁCUÑI! Mølya, noptyeteцулото рыковадстvo BHMÁNTÉLNO, predi Da za anochnete da crnoobraute И/Ии ИЗнольвate ToTo POKUKT. CIndBaIte CTPRKTHO рыковадстvo и.To naste te 3a sbdeuni cnPABKN. |
| GR: ΕHMANTI KEE ΠΑΗΝΟΡΟΡΙΕ! Διαβάτe προεκτίας ὀλόΚληρο το εύχεριδο πριν από ηυφυρολόγουην ἀ/Kai ηχρίασιουροντος. Akoλουθίητε προεκτίας τις obηγίες tou εύχεριδο και κρατήθετις γία μελλοντική αυφαρὰ. |
| TR: ONNELI BILGILER! Bu irūnün montajini yapmaya baslamadan ve/veya irūnü kullanmadan once lütfen kilavuzun tamamini dikkatlice okuyun. Kilavuzu adim adm imazyin ve daha sonra basvurmak üzere saklayin. |
| FR: INFORMATIONS IMPORANTES Veuillez dire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le pour toute consultation ultérieure. |


Warning to avoid scratches:
| GB: WARNING TO AVOID SCRATCHES!In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug. |
| DK: ADVARSEL FOR AT FORHINDRE RIDER!For at forhindre ridser skal dette mobel samles på et blodt underlag, f.eks. et tæppe. |
| SE: VARNING OM HUR DU UNDVIKER REPORT!For att undvika report招投标 denna möbel monteras på et mjukt unterlag, exemplVIS en matta. |
| NO: ADVARSEL FOR A UNNGA RIPER!For à unngà riper mã mobelet monteres på et mykt underlag, for eksempel et teppe. |
| FI: VARO NAARMUJA!Varo naarmuja ja kokoa tãma kaluste pehmeällä alustalla, esimerkiki maton pãllã. |
| PL: OSTRZEŽENIE WS. USZKODZEN!Aby unikná rys, ten mebel powinien byc montowany, skladany na miękkim podlozu, np. dywanie. |
| CZ: VAROVÄNI TYKAJIĆI SE POSKRÁBÄNII!Aby nedoslo k poškrabani, sestavujte nábytek na měkkém podkladu - napr. na koberci. |
| HU: KARCOLASOK MEGELOZÉSE - FIGYELEMI!A karcolasok megelózése érdekében a bultort puha felületen, pédául szónyegen kell összeserelni. |
| SK: VYSTRAHA TYKAJUCA SA PREDCHÁDZANIA ŠKRABANCOM!Aby sa predísi škrabancom, tento nábytek by sa mal montováť na mékkom podklade, napriklad na koberci. |
| NL: WAARSCHUWING OM KRASSEN TE VERMIJDEN!Om te voorkomen dat dit mootel krassen vertoont, moet het gemonteerd worden op een zachte ondergrond - zoals een tapijt. |
| SI: KAKO PREPREÇITI PRASKE!Da bi se izognili praskam na pohistvu, pohistvo sestavite na mehki podlaji, NPR. na preprogi. |
| RU: ПЕДУПЕЖЕNHNE OTHOCHTIELBO UCAPAПИ!Ви захание наесеницаран, сборктой мебелу необхочимь Влпогинь на мягковов�ости, наprimeмр на кове. |
| HR: UPOZORENJE O I ZBJEGAVANJU OGREBOTINA!Kako bi se izbajcle ogrebotine, ovaj prolvod potrebno je sastavljati na mekanoj povrsnl - primjerice, na tepihu. |
| BA: UPOZORENJE ZA SPRJECAVANJE NASTANKA OGREBOTINA!Da bi se izbajcle ogrebotine na ovom namještu, poželjno ga je sastaviti na mekoj podlozi - na primjer, tepihu. |
| CN: 防護警告!为了避免刮伤家具,应在地铺等软面之上进行组装。 |
| RS: UPOZORENJE ZA IZBEGAVANJE OGREBOTINA!Da bistie izbegli ogrebotine, ovaj namestajtreba da sastavljate na mekoj podlozi - moze prostirka. |
| UA: ПОЛЕРДЖЕNHЯ UDO NOIDIO NOIDPIMN.Udo унокуту поразуни,ци мебелсядзбирати на мякий nobervхи, наprinkлад, на каллм. |
| RO: ATENTIONARE PENTRU EVITAREA ZGÄRIERII!Pentru evitatrea zgärleri,această piesă de mobilier trebuile sá fiie montatá pe o suprafát moale, de exemplu, pe un covor. |
| BG: П佩ДУПЕЖЕNHNE 3A ИЗБГВАBE HA ДРACKOTПИ!За за Ибberгета на рackвага тэз мебелюра вда сглобеша на мека повьхост - наprimeмр каллm. |
| GR: П佩ДУПОПОПЕТ NG TAH INAOYTH I PATEOYNIQN!Го тун anopovу γатουουviw, до Emno Буrelу в漩арοлοугөдө о малakкөлрäveя, олчу yaparodiyua návi о Ev vchiaki. |
| TR: CIZILMELERI ÖNLEMEYE YONELIK UYARI!Bu mobilyanin cizlimesini engellemek lgin montajini hali gibi yumusak bir yuzeyin üzerinde yapin. |
| FR: AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURESAfin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple). |



| 3658154 | ||
| A11570x5 | 80x150mm | |
| B11570x7 | 00x180mm | |
| C1855x47 | 5x190mm | |
| D1855x47 | 5x190mm | |
| E2785x41 | 0x180mm | |
| F2785x71 | 0x150mm | |
| G5∅50x14 | 0mm | |







| Hx10 Ø30mm | Ix10 M8x90mm | Jx10 M8 |
| Kx10 Ø13mm |
1

I×8


2

I× 2

3

4

H×2J×2K×2



5

Hx8Jx8

K×8


6

G×5

7




