RBK 10 6 - Chaudière BULEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RBK 10 6 BULEX au format PDF.

📄 17 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BULEX RBK 10 6 - page 1
Caractéristique Détails
Type de chaudière Chaudière à gaz
Puissance nominale 10 kW
Rendement énergétique 93%
Dimensions 600 x 400 x 300 mm
Peso 30 kg
Utilisation Chauffage central et production d'eau chaude sanitaire
Entretien Vérification annuelle par un professionnel, nettoyage des filtres
Sécurité Système de sécurité intégré contre la surchauffe
Normes Conforme aux normes européennes en matière de sécurité et d'efficacité énergétique
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - RBK 10 6 BULEX

Comment régler la température de la chaudière BULEX RBK 10 ?
Pour régler la température, tournez le bouton de régulation situé sur le panneau de contrôle. La température recommandée pour le chauffage est généralement entre 60°C et 70°C.
Que faire si la chaudière ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord l'alimentation électrique. Assurez-vous que le disjoncteur est en position ON. Si tout est en ordre, consultez le manuel pour des problèmes spécifiques ou contactez un professionnel.
Comment purger les radiateurs ?
Utilisez une clé de purge pour ouvrir la vanne de purge située en haut de chaque radiateur. Laissez l'air s'échapper jusqu'à ce que de l'eau commence à couler, puis fermez la vanne.
Pourquoi la chaudière émet-elle des bruits étranges ?
Des bruits peuvent indiquer une accumulation de calcaire ou de l'air dans le système. Il est recommandé de purger les radiateurs ou de faire appel à un professionnel pour un entretien.
Comment vérifier la pression de l'eau dans la chaudière ?
La pression doit être entre 1 et 2 bars. Vérifiez le manomètre sur le panneau de contrôle. Si la pression est inférieure, vous pouvez ajouter de l'eau via le robinet de remplissage.
Que faire si le voyant de sécurité est allumé ?
Un voyant de sécurité allumé indique un problème. Éteignez la chaudière et attendez quelques minutes avant de la rallumer. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Quelle est la fréquence d'entretien recommandée pour la chaudière BULEX RBK 10 ?
Il est recommandé de faire un entretien annuel pour assurer un fonctionnement optimal et respecter la garantie.
Comment nettoyer le filtre de la chaudière ?
Débranchez la chaudière, puis retirez le couvercle pour accéder au filtre. Nettoyez-le à l'eau claire et remettez-le en place une fois sec.
La chaudière ne fournit pas d'eau chaude. Que faire ?
Vérifiez si le mode eau chaude est activé. Assurez-vous également que la pression est correcte et que le thermostat est réglé à la température désirée.

Questions des utilisateurs sur RBK 10 6 BULEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RBK 10 6 - BULEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RBK 10 6 de la marque BULEX.

MODE D'EMPLOI RBK 10 6 BULEX

A renvoyer dans la quinzaine de l'installation GELDIGHEIDSTITEL VAN WAARBORGGETUI

Date de mise en service / D:

Le proprietaire déclare fouvoir bénéficier de la garantie aux clauses et conditions reproduites à la carte

Nom et adresse d'installation de l'appareil / Naam en adres waar het toestel geplaatst is:

Nom et adresse du propriété / Naam en adress van de eigenaar:

Nom et adresse de I'installateur / Naam en adres van de installateur:


Volet A :à conserver par l'usage et à créé pour pouvoir bénéficier de la garantie

Installé le : Signature :

CHAUFFE-EAU 10, 15 et 30 litres

  1. Bulex garantit ce appareil contre tous vices de fabrication ou de matiere a compter de la date d'installation, pendant une durée de 3 ans sur la cuve et de 2 ans sur les autres pieces constitutives et le groupe de sécurité a condition q'il soit livre par nous. En ce qui concerne la garantie de 3 ans sur la cuve de l'appareil, elle se limite a la fourniture gratuite d'une nouvelle cuve.
    Cet appearé a été fabriqué et contrôle avec le plus grand soin. Il est pré à fonctionner (les régiages ont été faits par l'usine). Son installation doit être nécessairement réalisée par un professionnel agree, conformément à la notice d'installation qui y est jointe, suivant les règles de l'art et dans le respect des normes officielles et règlements en vigueur.
  2. La garantie couche la réparation et ou le remplacement de pieces reconnues défectuees par Bulex, ainsi que la main-d'oue ne nécessaire pour y procéder, aux conditions des articles 1 et 7. Elle ne profite qu'u l'utilisateur, pour autant que celui-ci emploie l'aparèel en bon pére de famille suivant les conditions normales préesncs dans le mode d'emploi. Sauf convention particulière)durement provée par écrit, seul notre service après-vente bulex service est habité à assurer le service de la garantiette notamment sur le territoire de la Belgique et du Grand-Duché du Luxembourg. A défaut, les prestations de tiers ne sont en aucurn cas prises en charge par Bulex.
  3. la garantie se limite aux seules prestations prévues à l'article 2. Toutte autre démarche qualconque, de chaque nature que ce soit (exampie : dommages-intérêts pour frais ou préjudices qualconques occasionnés à l'acheter ou à un tiers qualconque, etc... ) en est esprouccessment exclue.
  4. La validité de la garantie est subordonnée aux conditions suivantes :

  5. le bon de garantie doit être complètement rempli, signé, cacheté et dated par l'installateur/agréé,

  6. le volet A doit êtreprésenté avec l'appareil qu'il couvre; sa perte entraîne celle de la garantie,

  7. le volet B doit être renvoyé, dans la quinzaine de l'installation, à Bulex.

A defaut, la garantie prend cours à la date de fabrication de l'apparell, et non à sa date d'installation.

  • le numero de fabricacion de l'appareil ne doit etre ni altere ni modifie,

  • l'apparéne ne doit avoir juste aucune modification ou adaptation, homris cêles éventuellément exécutées par du personnel agree par Bulex, avec des pieces d'origine Bulex, en conformité avec les normes d'agréement de l'apparéne en Beliaque.

  • l'appareil ne peut être, ni placé dans un environnement corrosif (produits chimiques, salons de coiffure, teintures, etc...), ni alimentée par une eau aquérentie (adjonction de phosphates, silicates, durité inférieure à 6^ ).

  • Une intervention sous garantie n'entraîne aucun allongement de la période de garantie.

  • La garantie ne joue pas lorsque le mauvais fonctionnement de l'appareil est provoqué par :

  • une installation non conforme à l'article 1,

  • une cause étrangère à l'apparéil telle que par exemple :

Luyaux d'eau ou de qaz charques d'impuretés, manque de pression, inadaptation ou modification de la nature et/ou des

caracteristiques des fluides (eau, gaz, electrificite).

  • un usage anormal ou abusif, erreeur de manipulation par l'utiliseur, manque d'entretien, entartrage, négiligence, heurt, chute, manque de protection en cours de transport, surcharge, etc., le gel, cas de force mejure, etc., intervention d'une main-d'oeuvre non competente, electrolyse, l'utilisation de pieces non d'origine.

  • La visite du service après-vente se fera uniquement sur demande. Durant les deux premiers mois de garantie, le déplacement est gratuit, s'il est justifié. Durant les dixois suivants, un forfait déplacement égal à 50% ou forfait de déplacement dépannage sera facturé par le service après-vente Bulex service. Ceci est valable pour autant que l'intervention soit faite durant le heures de bureau. Si l'intervention est faite en déhors des heures de bureau un tariff spécial est d'application. Est débriice de la facture eventuelle, la personne qui a demandé l'intervention sauf accord prétable et écrit d'un tiers pour que la facture lui soit adressée.

  • En cas de l'litige, la Justice du Paix du 2*Canton de Bruxelles, le Tribunal de Première instance ou de Commerce et, le cas échéant, la Cour d'Appel de Bruxelles, sont seuls compétents.

Cachet de l'installateur/vereur :

(nom et adresse) / (naam en adres)

Stempel van de Installateur/Verkoper :

ELEKTRISCHE WATERVERWARMERS 10, 15 en 30 liters

Nos centres d'informations Bulex sont à votre disposition pour vous permettre d'y voir nos apparèels et d'obtenir tous renseignements complémentaires.

2100 DEURNE - Middelmolenlaan, 19-23 - Tel. 03/237 56 39 - Fax 03/237 22 72

1070 BRUXELLES - Chaussée de Mons 1425 - Tel. 02/555 13 13 - Fax 02/555 13 14

9050 GENT - Van Houttestaarat 55 b - Tel. 09/231 12 92 - Fax 09/232 20 67

3500 HASSELT - Maastrichtersteenweg 139 a - Tel. 011/22 33 55 - Fax 011/23 11 20

4030 GRIVEGNEE - Rue de Herve, 128 - Tel. 04/365 80 00 - Fax 04/365 56 08

5004 BOUGE - Route de Hannut, 113b - Tel. 081/22 43 12 - Fax 081/22 43 41

INSTRUCTIONS GENERALES

Nous vous conseillons de dire attentivement la notice avant d'installer et d'utiliser ce chauffe-eau. L'installation est à la charge de l'acheteur. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour des dommages causés par une mauvaise installation ou par le non respect des instructions se trouvant dans cette notice. En particulier, nous vous rappelons que:

  • le branchement électrique doit être conforme aux indications figurant au paragraphe

correspondant, selon la norme RGIE et BELGAQUA.

  • l'installation doit être effectuee par un personnel qualifie, dans le respect du DTU 60.1.

INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU

Emplacement:Le chauffe-eau doit etre installe le plus pres possible du lieu d'utilisation, dans un local à l'abri du gel.

Fixation murale: Fixer l'étrier sur le mur à l'aide de goujons M8, préalablement scellés et de bouillions M8. Prenrender le chauffe-eau, le laisser glisser le long du mur ain d'enclenger le crochet de l'étrier dans le logement prevu à ce effet sur le chauffe-eau (fig. 1).

Raccordement hydraulique: L'installation d'un robinet d'arrêt sur l'alimentation d'eau est obligatoire. D'autre part, il est indispensable d'utiliser un réducteur de pression lorsqu'la pression d'alimentation est supérieure à 5,5 bars.

NOTA: Le raccordement du chauffe-eau à une canalisation en cuivre doit obligatoirement être effectue avec interposition de manchons réduits ou égaux malé-femelle en fonte.

Montage à écoulement libre: Ce type d'installation est spécialement adapté aux chauffe-eau de la gamme des petites capacities de 10, 15, 30 et 50 L, sur-evier et sous-eviers suivant les modèles, lors-quils ne peuvent être installés sous pression. Alimentation d'un seul point d'eau (fig. 3). L'installation est généralement réalisée avec un robinet mélangeur à écoulement libre (non fournir). Un groupe de sécurité n'est pas nécessaire.

Remarque : Lors d'un montage a ecoulement libre, la sortie d'eau chaude ne doit jamaisetre obturée ou freinée. Lors de la chauffe une petite quantite d'eau peut s'ecouler par la robinetterie.

Montage sous presslon : Alimentation de un ou plusieurs points d'eau (fig. 4). L'installation doit etre effectuee avec un groupe de sécurité neuf, aux dimensions appropriees portant la marque de qualite ANSEAU. Le fonctionnement correct de I'appareil n'est garantie que s'il est equiped de cet accessoire. L'ecoulement resultant de suppression ne doit en aucen cas etre freiné. Ceci implique que le tube d'écoulement ait une pente continue et suffisante et que sa section ne soit en aucen point inférieure

INFORMATIECENTRA

a l'orifice de sortie du groupe.ils est recommendé de monter un entonnoir-siphon sur la tuyaauterie d'écoulement afin de vérifier facilement le bon fonctionnement de la soupape de sécurité.

Remarque : Lors de la chauffe, l'eau contene dans la cuve, se dilate. Une partie de cette eau s'échappe par l'écoulement (jusqu'à 2 à 3 % de la capacité maximale du chauffe-eau). Ce phénomène est totalement normal.

Branchement electrique: Le chauffe-eau est muni d'un cable d'alimentation 3 conducteurs, et d'une fiche avec mise à la terre.

UTILISATION DU CHAUFFE-EAU

Mise en service: Avant la mise sous tension de l'appareil, vérifier son installation.

En particulier, vérifier

que toulles les bornes de raccordement électrique soient fortement serrées pour éviter tout échauffement ultérieur.
- que la résistance ne soit pas court-circuitée et que le thermostat ne soit pas occulté.

  • l'étanchée du joint. Le resser monmodéré si nécessaire, après quelques jours de fonctionnement.

Enfin, le remplissage du chauffe-eau est la的最后一 opération avant la mise sous tension de l'appareil. Il est nécessaire de purger complètement le chauffe-eau, les conduites et la robinetterie de l'air pouvant s'y trouver. Pour cela, le remplir complètement d'eau en laissant ouvert le robinet d'eau chaude. No referrer ce robinet qu'après écoulement régulier de l'eau, sans bruit de tuyaauterie.

Utilisation: Le thermostat est réglé en usine à 65^ . Il vous est possible de modifier ce réglage par la molette du thermostat (fig. S). Diminuer la température de réglage contribue à diminuer les dépôts de calcaires. Le témoin de fonctionnement (fig. S) reste allumné unquément pendant la phase de chauffe.

Coupe-circuit thermique: Il déclenché l'arrêt du chauffage si la température atteint accidentellement une valeur exagérée (fig. 6). En cas de déclenchement, demander l'intervention d'un professionnel.

Protection contre le gel : Pour éviter tout risque de gel, lorsque le chauffe-eau n'est pas utilisé et qu'il peut être soumis à ce risque, ne pas couper l'alimentation électrique et placer la molette du thermostat sur la position mini, protéger la soupape de sécurité également.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Capacité (L) 10 1015 15 30
Installation sur sous sursoussur
Puisance (W)16001200/2000200020002000
Tension (V)230230230230230
Temps de chauffe à 65°C Δ t 50°C24 mn40/19 28 mn28 57 mnmnmn
Con. d'entretien (kWh/24h)0,430,630,510,660,73
Poids net (kg)7,57,59,59,513
Long. cable (mm)700700700700700

Le fabricant se reserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques de ses produits, afin de les améliorer et deieux répondre aux exigences du marché.

Le chauffe-eau ne nécessite pratiquement pas d'entretien, mais dans les régions d'eaux calcaires, il est recommendé de pratiquer annuellement un détartrage du chauffe-eau, en procédant comme suit :

  • couper le courant et déconnecter les fils d'arrivée aux bornes du chauffe-eau,
  • démonter le chauffe-eau, puis le corps de chauffe en le dégageant complètement de son logement,
  • enlever le tartre déposé sous forme de bou ou de lamelles dans le fond du réservoir, et nettoyer avec soin les gains des éléments et du thermostat. Ne pas toucher au tartre adhérant aux parois du réservoir, car il constitue une protection efficace contre la corrosion.
  • après nettoyage, remonter les pièces en remplaçant le joint du corps de chauffe,
  • remetre le chauffe-eau en place, puis en service.

Important : Il est nécessaire de s'assurer périodiquement (au moins une fois par mois) du bon fonctionnement du groupe de sécurité en le mettant quelques secondes en position de vidange. S'il est constaté un dégagement continu de vapeur ou d'eau bouillante par la vidange ou par l'ouverture d'un robinet deuisage, couper l'alimentation électrique du chauffe-eau et prévenir l'installateur.

Ne pas boucher les trouss de prise d'air du groupe de sécurité car l'écoulement, produit normalément par la dilatation de l'eau chaude, doit être librement assure.

Les pièces remplaçables du chauffe-eau sont :

  • les thermostats, la bride avec joints + élément chauffant, le témoin de fonctionnement, - l'anode.

NOTE: Le remplacement du thermoplongeur nécessite la vidange du chauffe-eau. Toute opération de remplacement doit être effectue par un professionnel.

INFORMATIONS UTILES

1) Si I'eau ne sort pas des robinets de puissance, vérifier en premier lieu si le robinet d'arrêt de l'alimentation est ouvert.
Si le chiffage de l'eau ne s'effectue pas, vérifier d'abord si l'alimentation électrique de l'appareil n'est pas interrompue.
S'il apparait que la sécurité thermique bipolaire a declenché, demander l'intervention d'un professionnel.
2) Si la lampe temoin ne s'allume pas, meme si I'appareil debite de I'eau chaude, il se peut que la lampe soit defectueuse. Pour la remplacer, il faut enlever le capot, en dévisant la vis de fixation, débrancher les connections électriques et enlever la lampe. Insérer ensuite une nouvelle lampe et remonter le capot.

ONDERHOUD VAN DE WATERVERWARMER

BULEX RBK 10 6 - ONDERHOUD VAN DE WATERVERWARMER - 1
Fig. 3 Montage à écoulement libre / Opstelling vrije utloop

  • Ces schames montrent I'installation des apparels sous évier. Pour les modèles sur évier, les raccordements sont sous l'apparil comme dans le cas des apparil muraux.

  • Deze schemaa's illustreren de installment van toestellen onder de goolsteen.De installment van toestellen voor boven de goots teen is dezelfde als bij Wandmodellen.

BULEX RBK 10 6 - ONDERHOUD VAN DE WATERVERWARMER - 2
Fig. 4 Montage sous pression / Opstelling onder druk

Arrivee aque froide Koudwatertoevoe
2 Robinet d'arrêt / Afsluitkraan
Réducteur de pression évientuel Eventuel reducérventiel
Groupe de sécurité Veiligheidsgroep
Entonnoir/Trechter
Départ eau chaude Vertrek warmwater
Manchond dielectrique obligatoire Verplichte dielektrische mof

INSTALLATION / INSTALLATIE

BULEX RBK 10 6 - INSTALLATION / INSTALLATIE - 1

COTES DE FIXATION BEVESTIGINGSMATEN

BULEX RBK 10 6 - COTES DE FIXATION BEVESTIGINGSMATEN - 1
Sur évier / Boven gooteen

BULEX RBK 10 6 - COTES DE FIXATION BEVESTIGINGSMATEN - 2
Sous évier /Onder goatsteen

DIMENSIONS (MM) / AFMETINGEN (MM)

ABCDE
10L sous / onder 456255 218262 64
10L sur / boven 456 2525 289262 64
15L sous / onder 399338 164345 81
15L sur / boven 496 287 327294 70
30L sur / boven 623 338 463345 81

FIXATION MURALE / MUURBEVESTIGING

BULEX RBK 10 6 - FIXATION MURALE / MUURBEVESTIGING - 1
Fig.1Fixation de I'etrier au mur / Accrochage du chauffe-eau Bevestiging van de beugel op de muur / Bevestiging van de waterverwarmer

UTILISATION/GEBRUIK

BULEX RBK 10 6 - UTILISATION/GEBRUIK - 1
Fig. 6

A) Thermostat de regulation et de sécurité.
- Regulation: 70^ maxi
- Sécurité : sous-éviter : 101°C sur-éviter 10-15 L : 70°C C / 30 L : 92°C
B)Voyant lumineux
A) Regel en veiligeidsthermostatat
- Regeltemperatuur: 70^ maxi
Veilgheidstemperatuur: oder:101°C boven 10-15 L:70°C/30 L:92°C
B) Getuigelamp

BULEX RBK 10 6 - UTILISATION/GEBRUIK - 2

BULEX RBK 10 6 - UTILISATION/GEBRUIK - 3

BULEX RBK 10 6 - UTILISATION/GEBRUIK - 4

BULEX RBK 10 6 - UTILISATION/GEBRUIK - 5

BULEX RBK 10 6 - UTILISATION/GEBRUIK - 6

BULEX RBK 10 6 - UTILISATION/GEBRUIK - 7

1-Mur ou pla Fond
2-Coupon de fixation
3. Etrier pour montage
5-10194-10194-10194-10194-10194-10194-10194-10194-10194-10194-10194-10194-10194-10194-10194-10194-10194-10
4-Patte obligatoire
5-Rondelle (non fourni)
6-Ecrou (nonfourni)

Le circuit electronique (2) foumi en SAV est préfixé dans le capot plastique.

Démontage :

Couper l'alimentation du chauffe-eau
- Demonter le capot (2 vis) pour acceder aux parties électriques
- Déconnecter le fil d'anode rouge (4)
- Devisser le fil noir fixé sur le corps de chauffe (5)
- Déclipser les fils allant du bornier au thermostat, cote thermostat (6)
- Déconnecter les fils d'alimentation du bornier
Déclipser le capot en le montant et déposer l'ensemble.

Remontage :

Le chauffe-eau est garanti dans les conditions mentionnées sur la carte de garantie jointe à l'appareil. La garantie n'est applicable que si toutes les prescriptions de la presente notice et du schéma de racordement on étè respectées.

Aucune garantie n'est accorded en cas d'utilisation d'un groupe de sécurité autre que celui livre avec le chauffe-eau.
En aucun cas, le nettoyage nécessite par le dépôt de calcaire n'est couvert par la garantie. La générée notice ne constitue par un titre de garantie.
Notre service après-venture, BULEX SERVICE, assure la garantie conformément aux specifications du bon de garantie joint à l'appareil.

SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS

Ces apparéls sont conformes aux directives 89/336/CEE concernant la compatibilité electromagnetique et 73/23/CEE concernant laasse tension, modifiées par la directive 93/68/CEE.

NOS CENTRES D'INFORMATION Bulex SONT A VOTRE DISPOSITION POUR VOUS PERMETTRE D'OBTEMIR TOUS RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIREs. (Voir pages centrales)

HORIZONTALE WATERVERWARMERS 100, 150 EN 200L STAANDE WATERVERWARMERS 150,200 EN 300L

1-Voyant clignant ACI (vert)
2-Circuit integre ACI
3-Capol
4-Fil anode titane (rouge)
5-Fil de masse ACI (noir)
6-Raccordement du thermostat

muraux, horizontallyaux et stable 500 L)- La résistance avec eventuellement le corps de chauffe - Le joint Le remplacement du corps de chauffe implique le remplacement de I'anode. Pour le 500L, le remplacement de la résistance blindée implies the vidange du chauffe-eau et le remplacement du joint.

Toute opération de remplacement doit être effectue par un professionnel avec des pieces d'origine constructeur.

  • Chauffe-eau stables : après coupure de l'alimentation électrique, le voyant vert ACI (1) continue de clignorer (batterie 2,4 volts), aucun risque de choc électrique n'est a craindre.

Si levoyant ACI ne clignote pas, il faut proceder au remplacement du circuit electronique. Voir ci-dessous.

REPLACEMENT DU CIRCUIT ELECTRONIQUE ACI VERV

CHAUFFE-EAU VERTICAUX MURAUX

Le circuitélectronique (2) fourni en SAV est préfixé sur le Tableau de bord.

Démontage :

Couper l'alimentation du chauffe-eau
- Demonter le capot (1 vis) pour acceder aux parties electriques
- Déconnecter le fil d'anode rouge (4)
- Dévisser le fil noir (5) fixé sur la bride
- Dévisser la vis de fixation du bornier
- Dévisser les fils allant du bornier au thermostat, côte thermostat (7)
- Dévisser la vis de fixation du tableau de bord et déposer l'ensemble.

Remontage

1-Voyant clignotant ACI (vert)
2-Circuit intégré ACI
3-Capot
4-Fil anode titane (rouge)
5-Fil de masse ACI (noir)
6-Raccordement du thermostat

Avant demettre lechauffe-eau sous tension,le replir complètement d'eau en ayant aparavant ouvert les robinetés d'eau chaude; ne referrer les robinetés que lorsque l'écoulement s'effectue régulierement et sans bruit de tuyauterie (purgeComplete de I'air).

Lorsque le replissage est terminé,mettre le contacteur électrique en marche forcee et attendre environ 30 minutes (pression de l'installation atleastn 7 bars);verifier alors qu'une évacuation d'eau se fait par I'orifice de vidange du groupe de sécurité et que I'ensemble de I'installation est étanche.

Verifier, pour les chauffe-eau Equipes de l'ACI, que levant ACI (1) clignote au plus tard 15 minutes après la mise sous tension. Avres cela, levant doit cligner 24 heures / 24 heures, quel que soit le systeme d'heures creuses besoin pour l'installation.

ENTRETIEN ONDERHOUD

IMPORTANT: PERIODIQUEMENT (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS), IL EST Necessaire DE METTRE PENDANT QUELOUES SECONDES LE GROUPE DE SECURITE EN POSITION DE VIDANCE. CETTE MANEUVRE PERMET D'EVACUER D'EVENTUELS DEPOCTS POUVANT A LA LONGUE OBSTRUER LA SOUPAPE DU GROUPE DE SECURITE. LE NON RESPECT DE CETTE REGLE D'ENTRETIEN PEUT ENTRAINER UNE DETERIORATION DE LA CUVE DU CHAUFFE-EAU (NON COUVERTE PAR LA GARANTIE).

Vidange: opération indispensable si l'appareil doit rester sans fonctionner dans un local soumis au gel.
1 - Couper le courant - 2 - Fermer l'arrivée d'eau froide - 3 - Vidanger grâce à la manette du groupe de sécurité en ayant ouvert un robinet d'eau chaude - 4 - Protégé le groupe de sécurité contre le gel
- 5 - Pour remmettre lechauffe-eau en route, voir rubrique «Mise en Service». Appeler votre installeuré si le groupe de sécurité a gelé.
- Détartrage: à faire effectuer une fois par an dans les régions d'eaux entartrantes; s'adresser à un professionnel.
- Vérification de l'anode (horizontal et stable 500 L.): à faire effectuer tous les 2 ans; s'adresser à un professionnel;
Les pièces pouvant être remplacées sont : - Le thermostat - L'anode (pour les apparciels verticaux

OPGELET: DE WATERVERWARMER NOOIT ZONDER WATER ONDER SPANNING ZETTEN.

Thermostat Muraux Horizontaux Stables
Température régulation plombée65°±5° usine65°±5° usine65°±5° usine
Température maxi 70°C 70°C 78°C
Température de déclenchement Sécurité93° 75°C 95°C

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

  • CHAUFFE-EAU STABLE 500L: Ces apparéils sont protégés de la corrosion par une anode en magnésium fixée sur la bride supérieur. (Voir rubrique entretien).
  • CHAUFFE-EAU STABLES 150, 200, ET 300L - CHAUFFE-EAU VERTICAL MURALUX (50 à 200L) - HORIZONTAUX. La cuve de ces apparciels est protégée contre la corrosion par un faible courant électrique impôse et une anode en titané (consommation de quelques wattes par jour).
    En heures creuses, le réseau électrique allmente le chiffre-eau et le circuit, en heures pleines, le circuit fonctionné grâce à une batterie intégrée.

L'anode en titane est fixée à l'extrémité du doigt de gant du thermostat dans lequel passé le fil d'alimentation de l'anode (4).

Le circuit electronique (2) est fixe dans le capot (3).

1-Voyant clignotant ACI (vert)

2-Circuit intégré ACI
3-Capot
4-Fil anode titane (rouge)
5-Fil de masse ACI (noir)
6-Raccordement du thermostat

cordé à une décharge. Aucun organe de réglage ou d'arrêt (vanne, clapet anti-retour ou autre) ne peut être monté entre le groupe de sécurité et le chauffe-eau.

Le groupe de sécurité est scelle, après réglage en usine. La déterioration du scèlement élimine le bénéfice de la garantie. Le réglage correspond à une pression d'eau de 7 bars (kg/cm2). En cas de pression d'eau supérieur à 5,5 bars, il est nécessaire de placer un réducteur de pression d'eau en amont du groupe de sécurité.

Le raccordement d'un chauffe-eau à une canalisation en cuivre doit obligatoirement être effectué avec interposition de manchons en plastique. En cas de corrosion de filage de tubulures qui ne seraient pas équés de ces manchons, notre garantie n'est pas applicable.

MONTAGE EN PARALLELE

Le montage en parallèle de deux ou plusieurs chauffe-eau identiques est possible, à condition que l'équilibrage hydraulique du circuit soit assure. On veillera notamment à ce que les canalisations de raccordement d'eau froide et d'eau chaude serontidentiques en section, en longueur et en accessoires. Un groupe de sécurité sera monté sur l'entrée d'eau froide de chaque chauffe-eau.

FAIBLE PRESSION D'EAU

La pression d'eau doit être suffisante pour que le clapet de retenue incorpore dans le groupe de sécurité se soude de son siège et pour que l'eau remplisse le chauffe-eau.

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

Le chauffe-eau equipoed'un thermostat a contacts secs ne peut etre branchet fonctionner que sur un reseau a courant alternatif.

ATTENTION: LE RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION S'FFECTUE SUR LE BORNIER UNIQUÉMENT, ET EN AUCUN CAS SUR LA RESISTANCE. AUCUNE INTERVENTION SUPPLEMENTaire N'EST A PREVOIR EXCEPTES LES CHANGES DE COUPLAGE SI NECESSAIRE. LE CIRCUIT ACI EST PRECABLE EN USINE.

  • Si le chauffe-eau est un modele «Tous Courants», veiller à ce que le cablage électrique de l'apparil soit adaptés à la tension d'alimentation du réseau (voir schémas ci-dessous).

  • Le chauffe-eau doit être relié à une canalisation, fixé par un cable rigide (section des conducteurs: minimum 2,5 mm² et 4 mm² sur le 500L)

  • La mise à la terre est obligatoire. Uneborne spéciale portant le repere est prévue a cet effet.

  • L'installation doit composer en amont du chauffe-eau un dispositif de coupure omnipolaire avec une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3mm.

  • Cét apparéil n'est pas prévu pour être relié à un relais optimisé.

Dans le but d'opérimier la consommation d'énergie, le thermostat a été régle pour que la température de l'eau dans le chauffe-eau soit limite à 65^ ; la résistance à la corrosion et à l'enttartrage s'en trouve améliorée.

Le thermostat est plombé et ne doit pour cette raison et sous aucurn prétexte subir d'eventuels réglages ou réparations en-dehors de nos usines à l'exception du réglage normal par rotation de l'index (qui ne peut être effectué que par l'installateur après mise hors tension de l'appareil). Le non respect de cette clause supprime le bénéfice de la garantie.

COUPE-CIRCUIT THERMIQUE

Tous nos chauffe-eau sont équipés d'un coupe-circuit thermique de sécurité qui déclenché l'arrêt du chauffe-eau si la temperature attént accidentellement une valeur exagérée. Ce coupe-circuit est intégré au thermostat. En cas de déclenchement de la sécurité, vérifier l'installation avant de procédé à son réarmament. En cas de déclenchement répétitif, faire replacier le thermostat.

EN AUCUN CAS, ON NE DOIT COURT-CIRCUITER LA SECURITE.

Le chauffe-eau doit être installé le plus pres possible du point deuisage principal, dans un local à l'abri du gel et où existe la possibilité d'évacuer l'eau d'expansion qui s'échappera par son groupe de sécurité.

FIXATION

CHAUFFE-EAU MURAL VERTICAL

Pour la fixation murale, la cloison d'application doit pouvoir supporter le poids de l'apparell renpli d'eau. Si ce n'est pas le cas, les chauffe-eau muraux de 75 à 200 litres doivent etre pose s sur un trepied. Chaulfe de 50 litres et plus; prealablement a la pose, pour facilititer les operations eventuelles à la teni s du reseau, il est recomnde d'effectuer les changements de coulage, le chauffe-eau etant dans sa position d'emballage, la partie electrique dirigée vers le haut.

Le gabarit de perçage imprimé sur l'emballage facilité la détermination des points d'accrochage. Il faut prévoir un espace libre d'au moins 500 mm en-dessous du chauffe-eau, afin de pouvoir procéder à l'échange évientuel de son élément chauffant. Pour les chauffe-eau de 50 à 100 L, il convient de sceller dans le mur deux boulons extensibles de 010 mm pour y accrocher le produit.

Pour les chaudièe de 150 litres et plus, il convient de sceller dans le mur quatre boulons extensibles de e10 pour yacrocher les deux étriers.

Pose t réploé : les chauffe-eau muraux verticaux de 75 à 200 litres peuvent être posés sur un tréploé, fourni sur demande, moyen supplément de prix.

Afin d'assurer une parfaite stabilité du chauffe-eau après sa mise en place sur le trèpied, il est indispensable de le fixer au mur par l'étrier supérieur.

CHAUFFE-EAU HORIZONTAL

La fixation peut être effectué soit au mur, soit au plafond, soit au sol, et dans chaque cas le capot du chauffe-eau peut être place soit à droite, soit à gauche, le raccordement hydraulique se faisant à la partie inférieure de l'apporeil. (Voir scherma page 3 pour la fixation au plafond).

Comme pour le chauffe-eau mural vertical, l'apparéel doit être accroché à quatre boulons extensibles de 10 mm préalablement scelledles. Le gabarit de perçage imprimé sur l'emballage facilité la déterminati-nation des positions respectives des boulons.

En cas de fixation au sol, il peut être nécessaire de placer des intercalaires entre les étriers et le sol, afin de permettre le raccordement hydraulique. Afin de pouvoir procéder à l'échange de l'élement chauffant, prévoir un space libre de 400 mm minimum en-cessous des extrémítés des tubes des chauffée-eau.

CHAUFFE-EAU STABLE ET SUR SOCLE

Pour les chauffe-eau stables 150 à 300L,poser l'apparil sur ses pieds moulés. Pour les chauffe-eau 500L, sur socle, pieds régladies fixés sur l'apparil.

Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensonielles ou mentalles sont réduites, ou des personnes dénuees d'expérience ou de reconnaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préables concernant l'utilisation de l' apparéil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.

RACCORDEMENT HYDRAULIQUE

Le chauffe-eau doit être utilisé sous pression, quand il doit desserv plusieurs postes de pusage. L'ensemble hydraulique doit obligatoirement composer le groupe de sécurité livre avec le chauffée-eau. Ce groupe comprend un anti-retour, un robinet d'arret, une soupape de sécurité, un levier et une manette de vidange de contrôle. En version «kit», il comprend en plus un robinet avec purgeur, un entonneir-siphon avec coupe-air et un bout à coller. Il doit être place sur l'arrivée d'eau froide du chauffe-eau, dans le sens indiqué par la flèche gravée sur le corps. L'entonneir-siphon doit être rac-

KEUZE VAN DE OPSTELLING

Volet A :à conserver par l'usage et à créé pour pouvoir bénéficier de la garantie

Installé le : Signature :

CHAUFFE-EAU de 50 à 500 litres

  1. Bulex garantit cet appealre contre tous vices de fabrication ou de materie a dater de I installation, pour une periode de 5 ans sur la partie electrique et sur le groupe de sécurité (a condition qu'il soit livre par nous), - 7 ans sur la cuve des modelle a risstance steatique et 5 ans sur la cuve des modules a risstance bilnde. La garantie sur la cuve se limite en la fourniture gratuite d'une nouvelle cuve. Cet appealre a etefabrique et controle avec le plus grand soin. Il est pret a fonceitrionner les reglages c ont efaits parausine). Son installation doitetre necessalement realized par un professionnel agree, conformement a la notice d'installation qu y est jointe, suvant les regles de l'art et dans le respect des normes officielles et receilments en vigueur.
  2. nare r 1 t i e a l o p a d a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t a t
    La garantie se limite aux seules prestations prévues à l'article 2. Toutte autre demande qualconque, de quelles nature que ce 3. soit (exemple : dommages-intérêts pour frais ou préjudices qualconques occasionnés à l'acheteur ou a un tiers qualconque, etc...) en est expressément exclue.

La validité de la garantie est subordonnée aux conditions suivantes :

    • le bon de garantie doit être complètement rempli, signé, cacheté et dated par l'installateur agré, le volet A doit être présente avec l'appareil qu'il couvue; sa perte entraîne celle de la garantie, le volet B doit être renvoyé, dans la quinzaine de l'installation, à Bulex.

A défaut, la garantie prend cours à la date de fabrication de l'appareil, et non à sa date d'installation.
- le nombre de fabrication de l'apparéil ne doit être ni établi ni modifié,
- l'appareil ne doit avoir juste unauction modification ou adaptation, homis cêles éventuelle exécutées par le personnel agréé par Bulex, avec des pieces d'origine Bulex, en conformité avec les normes d'agréement de l'apparéin en Belgique,

  • l'appeil ne peut être, ni placé dans un environnement corsoif (produits chimiques, salons de coiffure, tinctures, etc...), ni allémente par une eau agravie (adionction de phosphates, silicates, durité inférieure à 6°F).

Une intervention sous garantie n'entraîne aucun allongement de la période de garantie.
5. La garantie ne joue pas lorsque le mauvais fonctionnement de l'appareil est provenue que par : 6 - une installation non conforme a l'article I.

  • une cause étrangère à l'appareil telle que par exemple :
  • tuyaux d'eau ou de gaz chargés d'imparétés, manique de pression, inadapitation ou modification de la nature et/ou des caractéristiques des fluides (eau, qaz, électricité).

  • un usage anormal ou abusif, erreur de manipulation par l'utilitaire, manque d'entretien, entartrage, négligence, heurt, chute, manque de protection en cours de transport, surcharge, etc..., le gel, cas de force majore, etc..., intervention d'une main-d'oeuvre non competente, electrolyse, l'utilisation de pécies non d'origine.

  • gratuite, s'il est justifié. Durant les dix mois suivants, un forfait déplacement égal à 50% du forfait de déplacement dépannage sera facturé par le service après-vice bullex service. Ceci est valoré pour autant que l'intervention soit faite durant le heures de bureau. Si l'intervention est falte en dehors des heures de bureau un tant spécifique est d'application. Éste biltrée de la facture éventuelle, la personne qui a demandé l'intervention sauf accordable et étiqué d'un tiers pour que la facture lui soit adressée.
    En cas de l'illighe, la Justice de Paix du 2*Canton de Bruxelles, le Tribunal de Première Instance ou de Commerce et, le cas 8. échéant, la Cour d'Appel de Bruxelles, sont seuls compétents.

Cachet de l'installateur/vendeur :

(nom et adresse) / (naam en adres)

Stempel van de Installateur/Verkoper :

ELEKTRISCHE WATERVERWARMERS 50 tot 500 liters

Chaussée de Mons, 1425

Bergensesteenweg, 1425

1070 Bruxelles - Brussels

INSTALLATION INSTALLATIE

MISE EN SERVICE IN BEDRIJFSTELLING

ENTRETIEN ONDERHOUD

CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE ELEKTRISCHE WATERVERWARMERS

EMAIL SILICEX -SERIE 4.000

Haute isolation Hoge isolation

BULEX RBK 10 6 - CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE ELEKTRISCHE WATERVERWARMERS - 1

Bulex®

26

CEBEC

Classe 1

9954-0788

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BULEX

Modèle : RBK 10 6

Catégorie : Chaudière