BUDERUS Logano G315 - Chaudière

Logano G315 - Chaudière BUDERUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Logano G315 BUDERUS au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BUDERUS Logano G315 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de chaudière Chaudière à fioul
Puissance nominale De 20 à 30 kW
Rendement énergétique Jusqu'à 93%
Dimensions (L x P x H) 700 x 600 x 1400 mm
Poids Environ 200 kg
Capacité du réservoir 100 litres
Système de contrôle Contrôle électronique avec affichage LCD
Entretien Entretien annuel recommandé par un professionnel
Normes de sécurité Conforme aux normes européennes EN 303-1
Garantie 2 ans sur la chaudière
Accessoires disponibles Kit de régulation, thermostat, etc.

FOIRE AUX QUESTIONS - Logano G315 BUDERUS

Quel est le niveau de bruit normal de la chaudière BUDERUS Logano G315 ?
Le niveau de bruit normal de la chaudière BUDERUS Logano G315 est d'environ 50 à 60 dB, ce qui est comparable à une conversation normale.
Comment régler la température de la chaudière ?
Pour régler la température de la chaudière, utilisez le thermostat intégré ou le panneau de commande. Tournez le bouton de réglage jusqu'à atteindre la température souhaitée.
Que faire si la chaudière ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si l'alimentation électrique est connectée. Ensuite, assurez-vous que le thermostat est réglé au-dessus de la température ambiante et que le circuit de gaz est ouvert.
Comment purger les radiateurs après l'installation de la chaudière ?
Pour purger les radiateurs, éteignez la chaudière, puis utilisez une clé de purge pour ouvrir la vanne de purge en haut du radiateur jusqu'à ce que l'air s'échappe et que de l'eau commence à couler.
Quel est l'intervalle de maintenance recommandé pour la chaudière ?
Il est recommandé de faire un entretien annuel de la chaudière BUDERUS Logano G315 pour assurer son bon fonctionnement et sa sécurité.
Comment vérifier le niveau d'eau dans la chaudière ?
Le niveau d'eau peut être vérifié à l'aide du manomètre situé sur le panneau de la chaudière. Assurez-vous que le niveau est dans la plage recommandée.
Que faire si la chaudière affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. En général, il peut s'agir d'un problème de pression, d'alimentation en gaz ou d'une mauvaise connexion électrique.
La chaudière émet-elle des odeurs étranges, que faire ?
Si vous sentez une odeur de gaz ou une odeur anormale, éteignez immédiatement la chaudière, ouvrez les fenêtres et contactez un professionnel pour une inspection.
Comment augmenter l'efficacité énergétique de la chaudière ?
Assurez-vous que les radiateurs sont bien purgés, que l'isolation de votre maison est adéquate et envisagez d'installer un thermostat programmable pour optimiser la consommation d'énergie.
Est-il normal que la chaudière ait une légère fuite d'eau ?
Non, une fuite d'eau, même légère, doit être examinée rapidement par un professionnel pour éviter des dommages supplémentaires.

Questions des utilisateurs sur Logano G315 BUDERUS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Logano G315 - BUDERUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Logano G315 de la marque BUDERUS.

MODE D'EMPLOI Logano G315 BUDERUS

Les erreurs d'installation, de mise en place, de modification, de fonctionnement ou d'entretien de l'installation de chauffage peuvent entraîner des blessures ou des dégâts matériels. Cette notice doit être impérativement respectée. Pour toute aide ou information, s'adresser à un installateur qualifié et agréé ou au fournisseur de gaz.

AVERTISSEMENT!

La notice d'utilisation fait partie de la documentation technique qui doit être remise au propriétaire ou à l'utilisateur de l'installation de chauffage. Expliquer au propriétaire ou à l'utilisateur comment faire fonctionner l'installation de chauffage à l'aide de la notice d'utilisation. S'assurer qu'il a obtenu toutes les informations nécessaires au fonctionnement sûr et irréprochable de l'installation de chauffage.

Remarque !!

Au Massachusetts, l'appareil doit être installé exclusivement par un installateur ou un installateur de gaz agréé dans cet Etat.

Cette notice est disponible en anglais et en français.

Cette notice doit être conservée dans un lieu sûr pour toute utilisation ultérieure.

BUDERUS Logano G315 - Remarque !! - 1

BUDERUS Logano G315 - Remarque !! - 2

BUDERUS Logano G315 - Remarque !! - 3

BUDERUS Logano G315 - Remarque !! - 4

BUDERUS Logano G315 - Remarque !! - 5

Manuel d'installation et mise en service Logano G315

Chaudière pour brûleur gaz/mazout à air soufflé

Remarque

BUDERUS Logano G315 - Remarque - 1

Cet appareil répond aux exigences de base des directives correspondantes. La conformité a été prouvée. La documentation correspondante ainsi que l'original de la déclaration de conformité ont été déposés auprès du fabricant.

Cette notice de montage et d'entretien contient des informations importantes pour le montage, la mise en service et l'entretien fiables et professionnels de la chaudière spéciale Logano G315.

La notice de montage et d'entretien est destinée à l'installateur dont les connaissances et l'expérience sont suffisantes pour lui permettre de travailler sur les installations de chauffage ainsi que les installations au mazout et au gaz.

La chaudière spéciale Logano G315 est livrée en deux variantes (en éléments séparés et en blocs assemblés).

La présente notice de montage et d'entretien décrit plus particulièrement le montage et l'entretien basés sur les livraisons en éléments séparés et en blocs assemblés.

Table des matières

1 Explication des symboles et mesures de sécurité ..... 3

1.1 Explication des symboles .... 3
1.2 Consignes générales de sécurité ..... 4

2 Description du produit .... 5

2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu 6
2.2 Conditions d'exploitation 6
2.3 Conformité aux normes et aux prescriptions ..... 6
2.4 Autres prescriptions requises pour les installations au Massachusetts 7

3 Caractéristiques techniques 8

4 Pièces fournies .... 10

4.1 Logano G315 - livraison en blocs assemblés ..... 10
4.2 Logano G315 – livraison en éléments séparés ..... 10

5 Transport de la chaudière .... 10

6 Mise en place de la chaudière.... 11

6.1 Outils et auxiliaires .... 11
6.1.1 Outil de pression pour chaudière 2.3 ..... 11
6.2 Distances recommandées par rapport aux murs ..... 11
6.3 Pose de la chaudière sur le socle ..... 12

7 Montage du bloc chaudière .... 12

7.1 Disposition des éléments de chaudière dans le bloc (livraison par éléments séparés) 13
7.2 Assemblage des memlons du bloc chaudière (livraison par éléments séparés) 13
7.3 Mise en place du bloc chaudière – livraison par blocs assemblés 16

7.4 Introduire le tube injecteur 17

7.5 Etanchéification du doigt de gant ..... 17

7.6 Contrôle d'étanchéité ..... 17

7.6.1 Effectuer le contrôle d'étanchéité ..... 17

7.6.2 Étanchéifier les fuites ..... 18

7.6.3 Bride départ avec composants de sécurité, bride retour 18

7.7 Raccordement de la chaudière côté hydraulique ..... 19

7.8 Monter les raccords et la porte du brûleur ..... 20

7.8.1 Pose du collecteur de fumées 20

7.8.2 Visser la trappe de visite sur l'élément arrière ..... 20

7.8.3 Mise en place des turbulateurs .... 20

7.8.4 Monter la porte du foyer 20

7.9 Revêtement de chaudière 21

7.9.1 Montage des traverses 21

7.9.2 Montage de l'isolation thermique 21

7.9.3 Montage des parois latérales et des capots ..... 22

8 Raccordement de la chaudière côté fumées ..... 24

8.1 Mise en place de la manchette d'étanchéité du conduit de fumées (accessoire) 24
8.1.1 Monter la sonde de température des fumées (accessoire) 24

9 Montage du régulateur 24

9.1 Montage de l'appareil de régulation Logamatic ..... 24
9.2 Montage de l'assemblage de sonde de température .. 25
9.3 Monter le régulateur Hydrolevel HydroStat et Electro-Well 26
9.4 Câbler Hydrolevel HydroStat avec le brûleur Riello F15 27
9.5 Câblage Hydrolevel HydroStat avec Beckett CF500 et brûleur CF800 .... 29

10 Montage du brûleur .... 30

11 Mise en service de l'installation.... 31

11.1 Remplissage de l'installation 31
11.2 Mettre l'installation en état de marche ..... 31
11.3 Mise en service du régulateur .... 31
11.4 Mise en service du brûleur 31
11.5 Augmenter la température des fumées ..... 31
11.6 Procès-verbal de mise en service 32

12 Mise hors service de l'installation .... 33

12.1 Mise hors service de l'installation par l'appareil de régulation 33
12.2 Mise hors service de l'installation en cas d'urgence ... 33

13 Révision et entretien de l'installation.... 33

13.1 Généralités 33
13.2 Importance d'un entretien régulier .... 33
13.3 Nettoyage de la chaudière avec les brosses de nettoyage 33
13.4 Nettoyage chimique de la chaudière ..... 35
13.5 Contrôle de la pression de service 35
13.6 Rajouter de l'eau de chauffage et purger 35
13.7 Protocoles d'inspection et d'entretien ..... 36

14 Élimination des défauts du brûleur .... 38

15 Listes des pièces de rechange .... 39

Index 53

Annexes 54

1 Explication des symboles et mesures de sécurité

1.1 Explication des symboles

Avertissements

BUDERUS Logano G315 - Avertissements - 1

Les avertissements mentionnés dans le texte sont symbolisés par un triangle sur fond gris. Les mots de signalement au début d'un avertissement caractérisent le type de conséquences et leur importance si les mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées.

Les mots de signalement suivants sont définis et peuvent être utilisés dans le présent document :

  • DANGER signale le risque d'accidents graves voire mortels.
  • AVERTISSEMENT signale le risque d'accidents corporels graves à mortels.
  • PRUDENCE signale le risque d'accidents corporels légers à moyens.

AVIS : N'est pas symbolisé par un triangle d'avertissement et signale une situation pouvant entraîner des dégâts matériels ou endommager l'installation mais ne pas provoquer de blessures.

Informations importantes

BUDERUS Logano G315 - Informations importantes - 1

Les informations importantes ne concernant pas de situations à risques pour l'homme ou le matériel sont signalées par le symbole ci-contre.

Autres symboles

Symbole Signification
► Etape à suivre
Renvois à un autre passage dans le document
Enumération/Enregistrement dans la liste
-Enumération/Enregistrement dans la liste (2e niveau)

Tab. 1

1 Explication des symboles et mesures de sécurité

1.2 Consignes générales de sécurité

Risques dus à une négligence concernant votre propre sécurité dans les cas d'urgence, par ex. lors d'un incendie

▶ Ne jamais risquer sa propre vie. La sécurité des personnes est toujours prioritaire.

Danger en cas de fuites d'huile

▶ Si la chaudière fonctionne au mazout et que l'utilisateur constate des fuites, il est dans l'obligation de les faire éliminer immédiatement par un professionnel en vertu des prescriptions spécifiques locales en vigueur !

Si l'on perçoit une odeur de gaz

▶ Fermer le robinet de gaz.
▶ Si la fuite est audible, quitter immédiatement la zone dangereuse !
▶ Ouvrir les fenêtres.
▶ Ne pas actionner d'interrupteurs électriques, ni téléphones, prises ou sonnettes.
▶ Eteindre toute flamme à proximité.
▶ Ne pas fumer. Ne pas utiliser de briquet.
▶ Avertir les habitants de l'immeuble, mais ne pas sonner.
Appeler le fournisseur de gaz et le chauffagiste depuis un poste situé à l'extérieur de l'immeuble. Appeler la police ou les pompiers si nécessaire !

Si l'on perçoit une odeur de gaz brûlés

▶ Mettre l'appareil hors tension.
▶ Ouvrir les fenêtres et les portes.
▶ Contacter un chauffagiste qualifié et agréé.

Risque d'électrocution si l'appareil est ouvert

▶ Avant d'effectuer des opérations sur les composants électriques, les déconnecter du réseau (disjoncteur). Sécuriser le raccordement contre tout réenclenchement involontaire.
▶ Le sécuriser contre tout réenclenchement non autorisé.

Risques d'intoxication dus à l'échappement de fumées lorsque l'alimentation en air de combustion est insuffisante

▶ Assurer l'alimentation en air de combustion.
▶ Ne pas obturer ni diminuer les orifices d'aération sur les portes, fenêtres et murs.
▶ Assurer également une alimentation suffisante en air de combustion pour les appareils installés ultérieurement, par ex. les ventilateurs de cuisine, les ventilateurs d'évacuation d'air.
▶ En cas d'alimentation insuffisante en air de combustion, ne pas mettre l'appareil en marche.

Air de combustion/air ambiant

Pour éviter une éventuelle corrosion, l'air de combustion doit être exempt de substances agressives.

Les hydrocarbures halogénés qui comprennent des liaisons chlorées ou fluorées sont considérés comme corrosifs. Ils peuvent se trouver dans des produits tels que les solvants, les peintures, les colles, les gaz propulseurs et les détergents ménagers.

Risques d'explosion de gaz inflammables

Les travaux réalisés sur les conduites et vannes de gaz doivent être confiés exclusivement à un professionnel agréé et qualifié.

Matières explosives et facilement inflammables

Ne pas utiliser ou entreposer des matières facilement inflammables (papier, diluants, peintures, etc.) à proximité de l'appareil.

Faites installer ou modifier votre appareil uniquement par un professionnel.

Ne modifier aucune conduite ou robinetterie de gaz.

N'obturer en aucun cas les sorties des soupapes de sécurité ! Pendant la mise en température, de l'eau s'écoule par la soupape de sécurité du ballon.

Inspection et entretien

L'utilisateur est responsable de la sécurité de l'installation de chauffage et du respect de l'environnement.

Par conséquent, il est nécessaire de conclure un contrat d'entretien et d'inspection avec un professionnel incluant une inspection annuelle et un entretien personnalisé. Cela garantit un rendement important pour une combustion respectueuse de l'environnement.

Initiation du client

▶ Informer le client sur le mode de fonctionnement de l'appareil et lui en montrer le maniement.
- Préciser au client qu'il ne doit entreprendre ni modification ni réparation sur l'appareil.
▶ Utiliser la chaudière uniquement de manière conforme et en parfait état.

Elimination

▶ Recycler le matériel d'emballage en respectant l'environnement.
▶ Faire recycler les composants obsolètes par un organisme agréé, dans le respect de l'environnement.

Autres consignes

En cas de surchauffe ou si l'arrivée de gaz ne s'arrête pas, ne couper ou interrompre en aucun cas l'alimentation électrique de la pompe. Par contre, couper l'alimentation de gaz à un autre endroit à l'extérieur de l'installation.

2 Description du produit

AVIS : Dégâts sur l'installation dus à l'utilisation d'un brûleur inapproprié !
▶ N'utiliser que des brûleurs répondant aux conditions techniques requises de la Logano G315 (→ chap. 3, page 8).

La chaudière spéciale mazout/gaz Logano G315 est conçue et fabriquée d'après les connaissances technologiques les plus récentes et dans le respect des règles techniques de sécurité.

Le confort d'utilisation a été particulièrement pris en compte. Pour garantir une utilisation fiable, économique et écologique, nous recommandons de respecter les consignes de sécurité ainsi que la notice d'utilisation.

Les principaux composants de la chaudière spéciale mazout/gaz Logano G315 sont :

• Bloc chaudière (→ fig. 1, [3])
Le bloc chaudière transmet à l'eau de chauffage la chaleur produite par le brûleur.
- Jaquette de chaudière (carénage → fig. 1 et 2, [1]), isolation thermique (→ fig. 1, [2])
La jaquette de chaudière et l'isolation thermique empêchent les pertes d'énergie.

• Appareil de régulation (→ fig. 1, [4])

L'appareil de régulation permet de contrôler et de commander tous les composants électriques de la chaudière mazout/gaz Logano G315.

BUDERUS Logano G315 - Description du produit - 1

Pour le montage et le fonctionnement de l'installation, respecter les normes et directives spécifiques locales ! Tenir compte des indications mentionnées sur la plaque signalétique de la chaudière car celles-ci sont déterminantes.

BUDERUS Logano G315 - Description du produit - 2

Pour éviter d'encrasser la chaudière, nous recommandons l'installation d'un filtre côté eau.

BUDERUS Logano G315 - Description du produit - 3

Avant de raccorder la chaudière, rincer les installations existantes abondamment. Éviter d'endommager la chaudière en insérant un dispositif de désembouage sur le retour de l'installation.

BUDERUS Logano G315 - Description du produit - 4

Fig. 1 Chaudière spéciale Logano G315

[1] Jaquette de chaudière (habillage)
[2] Isolation thermique
[3] Bloc chaudière
[4] Appareil de régulation

BUDERUS Logano G315 - Description du produit - 5

text_image 1 1 6 720 642 622-02.1c

Fig. 2 Habillage avant

Combustibles
Logano G315 Mazout Gaz liquide Gaz naturel
RemarquesLa chaudière Logano G315 peut fonctionner avec les combustibles indiqués. Choisir un brûleur approprié aux combustibles indiqués pour la chaudière Logano G315.Les puissances indiquées dans le tableau « Caractéristiques techniques » sont des puissances nominales.Le nettoyage et l'entretien doivent être effectués une fois par an. Vérifier que l'ensemble de l'installation fonctionne parfaitement.Eliminer les défauts éventuels immédiatement.Si le mazout est utilisé, les cycles d'entretien peuvent être plus courts selon la durée de marche.

Tab. 2

Buderus

2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu

La chaudière mazout/gaz Logano G315 est conçue pour réchauffer de l'eau.

La Logano G315 peut fonctionner avec des brûleurs au mazout, au gaz et mixtes. Contacter Bosch Thermotechnology Corp. pour la liste des brûleurs homologués.

Cette chaudière peut fonctionner avec un aquastat, le Logamatic 4000, et d'autres systèmes de régulation.

2.2 Conditions d'exploitation

La technologie Therostream est une particularité des chaudières en fonte de Buderus. Le retour est réchauffé et mélangé dans la chaudière avant d'atteindre la surface de chauffe du foyer. La technologie Therostream assure une répartition régulière de la température dans la chaudière en évitant la condensation dans le foyer. Ce principe permet de diminuer la charge thermique qui est la cause principale des dégâts sur les chaudières en fonte traditionnelles. Cette technologie a l'avantage de maintenir la température minimale de fonctionnement de la chaudière (→ tabl. 3). Il n'est donc pas nécessaire d'installer une pompe de mélange. Ceci permet d'économiser les frais de la pompe elle-même, sa consommation électrique ainsi que les coûts liés à des défauts éventuels. La température minimale de service de la chaudière, indiquée en bas du tableau, doit être atteinte dans un délai de 10 minutes puis maintenue pendant toute la marche de la chaudière.

Régulation de tous les circuits de chauffage avec Buderus 4000Régulation externe (BMS) ou régulateur aquastat
Débit minimum Aucun
Température de retour minimale °F(°C)Aucun
Température de service mini-male de la chaudière mazout1)°F(°C)122-(50)
température de service minimale chaudières au gaz1)°F(°C)122-(50)2)140-(60)2)
Température de départ maximale °F(°C)2123)/2484)(1003)/1204)
Pression de service maximale psi(bar)87-(6)
Fonctionnement avec brûleurs mazout et gaz à air soufflé à deux allures- Régler la charge partielle sur 60 %
Constante de temps du thermostats 40
Constante de temps du contrôle-leur/limiteurs40

Tab. 3

1) Cette température doit être atteinte dans les 10 minutes qui suivent le démarrage du brûleur et maintenue pendant que le brûleur est en marche.

2) 65 à charge partielle < 60 % °C

3) La température maximale de départ est de 212°F (100°C) si la chaudière sert à la production d'eau chaude sanitaire.

4) La température maximale de départ est de 248°F (120°C) si la chaudière sert à réchauffer l'eau de chauffage.

BUDERUS Logano G315 - Conditions d'exploitation - 1

La commande du circuit de chauffage avec vanne de mé-lange améliore le comportement de régulation et est recommandée en particulier sur les installations à plusieurs circuits de chauffage.

Ces conditions d'exploitation peuvent être créées facilement si la régulation contrôle la température de la chaudière et si elle diminue le débit par la chaudière jusqu'à ce que la température requise soit atteinte.

Cette température est alors maintenue par la suite de la régulation de débit à l'aide de la température de chaudière. La régulation diminue le débit par la fermeture des vannes aux circuits de chauffage reliés, la modulation des pompes primaires ou la fermeture des vannes de réglage motorisées ou, sur les installations à une chaudière, une vanne motorisée sur le retour de la chaudière. Ce processus peut être piloté par les appareils de régulation de la série Buderus 4000 ou la régulation BMS.

Si l'appareil de régulation ne peut pas suffisamment commander le débit en fonction des conditions d'exploitation existantes, il faut installer un circuit de pompe de recyclage pour éviter la charge thermique à laquelle toutes les chaudières sont soumises dans ces conditions. Ce circuit peut être commandé soit par un appareil de régulation Buderus 4000 soit par un module d'un autre fournisseur. Le non-respect des conditions d'exploitation peut entraîner des charges thermiques dans la chaudière et endommager des composants non soumis aux conditions de garantie.

2.3 Conformité aux normes et aux prescriptions

Pour la mise en place et le fonctionnement de l'installation, respecter la réglementation technique ainsi que les clauses d'homologation et les prescriptions légales.

Le montage, le raccordement du combustible et de l'évacuation des fumées, la première mise en service, le branchement électrique ainsi que l'entretien et les réparations doivent être réalisés exclusivement par un professionnel qualifié ou agréé. Les travaux effectués sur les pièces conductrices de gaz doivent être exécutés par une entreprise agréée.

Le nettoyage et l'entretien doivent être réalisés une fois par an. La totalité de l'installation doit alors être contrôlée quant à son parfait fonctionnement. Eliminer sans délai les défauts constatés.

Cette chaudière est conforme à l'« American National Standard ANSI Z21.13/CSA4.9; latest edition for Gas Fired Low Pressure Steam And Hot Water Boilers » en ce qui concerne la construction et le comportement en fonctionnement.

D'autres agréments et prescriptions sont indiqués sur des autocollants sur la chaudière gaz à condensation.

L'échangeur de chaleur est construit et autorisé en conformité avec le « ASME boiler and Vessel Code; Section IV ».

L'installation de la chaudière doit respecter toutes les prescriptions et règlements des administrations et organisations nationales, fédérales et locales en vigueur. En l'absence d'exigence particulière, le « National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 » doit être respecté aux Etats-Unis dans sa version actuelle. Au Canada, la dernière version de l'« Installation Code for Gas Burning Appliances and Equipment; CAN/CSA-B.149; » et les réglementations et prescriptions locales applicables pour la classe d'appareils doivent être soigneusement respectées pour le montage de l'installation. Les administrations et organisations compétentes doivent être informées avant le début de l'installation.

Là où les prescriptions locales l'exigent, l'installation de chauffage doit respecter l'« American Society of Mechanical Engineers Safety Code for Controls and Safety Devices for Automatically Fired Boilers (ASME CSD-1) ».

Le réseau de distribution d'ECS doit satisfaire à toutes les lois et dispositions en vigueur. Si la chaudière existante est remplacée, le bon état de la totalité du système de tuyauterie d'eau chaude sanitaire doit être contrôlé pour garantir un fonctionnement parfait.

Au Massachusetts, l'appareil doit être installé exclusivement par un monteur et un installateur de gaz agréé dans cet État. Les robinets installés sur site doivent être équipés de poignées en T, les tuyaux des condensats doivent être installés conformément au « State Plumbing Code ».

2.4 Autres prescriptions requises pour les installations au Massachusetts

(a) Toutes les installations à combustion gaz avec évacuation latérale horizontale sur la paroi latérale, installées dans les maisons, les immeubles ou autres constructions habités en totalité ou en partie, y compris les bâtiments gouvernementaux, et pour lesquels la sortie d'air s'arrête à moins de sept (7) pieds au-dessus des zones utilisées, y compris mais non limité aux terrasses et avant-corps, doivent remplir les conditions suivantes :

- MONTAGE DE DETECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE. Pour le montage d'une installation à combustion gaz avec évacuation horizontale des fumées sur la paroi latérale, l'installateur de gaz ou le chauffagiste doivent veiller à ce qu'un détecteur de monoxyde de carbone soit installé de manière fixe avec signal d'alarme et alimentation électrique de secours sur le même étage que l'équipement de gaz. L'installateur du gaz ou le chauffagiste doivent également veiller à ce qu'un détecteur de monoxyde de carbone, installé de manière fixe ou fonctionnant sur pile avec signal d'alarme, soit monté dans tous les autres étages de la maison, du bâtiment ou de l'immeuble, alimentés par l'installation de gaz avec évacuation horizontale sur la paroi latérale. Le propriétaire a la responsabilité de mandater un spécialiste agréé et formé pour l'installation de détecteurs de monoxyde de carbone câblés de manière fixe.

- a. Si l'équipement de gaz avec évacuation latérale horizontale des fumées est monté dans un conduit ou un grenier, le détecteur de monoxyde de carbone installé de manière fixe avec signal d'alarme et alimentation électrique de secours peut être monté sur le prochain étage. - b. Si les exigences de ce paragraphe ne peuvent pas être remplies lors du montage, le propriétaire dispose de trente (30) jours pour y remédier. À condition qu'il installe un détecteur de monoxyde de carbone fonctionnant sur pile avec alarme pendant ces trente (30) jours.

- DETECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE AUTORISES. Chaque détecteur de monoxyde de carbone obligatoire selon les dispositions citées ci-dessus doit être conforme à la norme NPA 720 et être listé selon ANSI/UL 2034 et certifié.

- IDENTIFICATION. Un panneau métallique ou en matière synthétique doit être installé en permanence à l'extérieur du bâtiment à une hauteur minimale de huit pieds (2,4 m) au-dessus du sol et positionné par rapport à la sortie d'air de l'installation de chauffage au gaz ou de l'équipement de gaz avec aération horizontale. La plaque doit être dotée, en caractères d'imprimerie d'une taille minimale d'un demi ( 12 ) pouce, de l'inscription suivante : « EVACUATION DE GAZ DIREC-TEMENT EN DESSOUS. NE MODIFIER EN AUCUN CAS ».

• INSPECTION. Le contrôleur de l'installation de chauffage au gaz avec aération latérale horizontale peut uniquement réceptionner l'installation si lors du contrôle, les détecteurs de monoxyde de carbone et la signalisation sont disponibles conformément aux directives de 248 CRM 5.08(2)(a) 1 à 4.

(b) EXCEPTIONS : Les installations suivantes sont exclues de la norme 248 CRM 5.08(2)(a) 1 à 4 :

- Les installations listées sous le titre « Installations ne requérant aucune purge » du chap. 10 de la dernière version de la norme NFPA 54 homologuée officiellement

- Installations au gaz avec évacuation horizontale sur la paroi latérale avec homologation, montées dans un local ou bâtiment séparés de la maison, de l'immeuble ou du bâtiment et utilisées en tout et/ou en partie pour les maisons d'habitation.

(c) EXIGENCES DU FABRICANT - SYSTEME D'EVACUATION DES FUMEES REQUIS. Si le fabricant de l'installation à combustion gaz avec évacuation horizontale sur la paroi latérale met à disposition avec l'installation des consignes de construction ou des composants pour un système d'évacuation des fumées, les directives du fabricant pour le montage de l'installation et du système d'évacuation des fumées doivent contenir les points suivants :

- Instructions détaillées pour le montage du système d'évacuation des fumées ou des composants de ce dernier, et

- une liste complète des pièces nécessaires à la réalisation du système d'évacuation des fumées ou au système d'évacuation des fumées.

(d) EXIGENCES DU FABRICANT - SYSTEME D'EVACUATION DES FUMEES DE L'INSTALLATION GAZ NON MIS A DISPOSITION. Si le fabricant de l'installation homologuée à combustion gaz avec évacuation horizontale sur la paroi latérale ne met pas de pièces à disposition pour l'évacuation des fumées, mais justifie de « systèmes d'évacuation des fumées spéciaux », les exigences suivantes du fabricant doivent être respectées :

- Les « systèmes d'évacuation des fumées spéciaux » doivent être indiqués dans la notice d'installation de l'appareil ou de l'installation et

- Les « installations d'évacuation des fumées spéciales » doivent disposer d'une homologation fournie par la commission et les prescriptions relatives à l'installation doivent inclure une liste de pièces ainsi que des instructions de montage détaillées.

(e) Une copie de toutes les notices des installations gaz à condensation avec conduite d'évacuation horizontale sur la paroi latérale, toutes les notices relatives à l'évacuation des gaz et/ou à la disposition des conduites d'évacuation des gaz et toutes les listes de pièces sont conservées auprès de l'installation ou de l'appareil à l'issue du montage.

3 Caractéristiques techniques

BUDERUS Logano G315 - Caractéristiques techniques - 1

text_image 34-41/64" (880 mm) 2-13/64" (56 mm) 40-3/4" (1035 mm) 47-3/64" (1195 mm) VK 6 7/64" (155 mm) 36-59/64" (938 mm) 32-13/64" (818 mm) EL VK RK 17-23/32" (450 mm) 4-11/64" (106 mm) 7" (180 mm) Lk L 6 720 642 621-48.1o

Fig. 3 Caractéristiques techniques de la Logano G315 (dimensions en pouces (mm))

EL Robinet de vidange (Rp 3/4) 1)

L_K Longueur du corps de chauffe

L Longueur totale de la chaudière

RK Raccordement retour sur la chaudière 2)

VK Raccordement départ sur la chaudière 3)

Logano G315Taille de chaudière Unité 105 140 170 200 230
Nombre d'éléments de chaudière - 5 6 7 8 9
Puissance thermique nominale BTU/h293,500 - 358,000(86 - 105)362,000 - 477,800(106 - 140)481,000 - 580,200(141 - 170)583,600 - 682,600(171 - 200)686,000 - 784,990(201 - 230)
Puissance thermique au foyer BTU/h314,300 - 387,300(92,1 - 113,5)387,300 - 516,700(113,5 - 151,4)515,300 - 625,900(151,0 - 183,4)624,900 - 734,100(183,1 - 215,1)734,400 - 846,000(215,2 - 247,9)
Longueur totale de la chaudière (L) pouces44-19/64(1125)50-19/32(1285)56-57/64(1445)63-3/16(1605)69-31/64(1765)
Longueur du bloc chaudière ( L_K )pouces(mm)38-3/16(970)44-31/64(1130)50-25/32(1290)57-3/32(1450)63-25/64(1610)
Cotes d'accès, élément de chaudière(largeur × hauteur × épaisseur)pouces(mm)28-1/32 × 36-25/32 × 6-19/64(712 × 934 × 160)
Cotes d'accès, bloc chaudière(largeur × hauteur × longueur)pouces(mm)28-1/32 × 39-1/8 × L_K (712 × 994 × L_K )
Longueur foyer pouces31-7/64(790)37-13/32(950)43-45/64(1110)50(1270)56-19/64(1430)
Diamètre foyer pouces15 3/4(400)
Epaisseur de la porte du foyer pouces4-59/64(125)
Diamètre raccord évacuation pouces7"(178)
Poids, net ^1) lb.(kg)1,20(543)1,395(631)1,59(719)1,78(807)1,975(895)
Volume d'eau de la chaudière gal.37,75(143)45,25(171)52,5(199)60(227)67,5(255)
Volume de gaz gal.38,83(147)47,82(181)56,8(215)65,78(249)69,48(263)
Température des fumées, chargepartielle (60 %)°F(°C)178,6(137)280,4(138)176,8(136)269,6(132)285,8(141)
Température des fumées, pleine charge°F(°C)323,6 - 365(162 - 185)309,2 - 359,6(154 - 182)321,8 - 356(161 - 180)316,4 - 348,8(158 - 176)334,4 - 374(168 - 190)
Débit massique des fumées, mazout,charge partielle (60 %)lb./s(kg/s)0,0624(0,0283)0,0831(0,0377)0,101(0,0458)0,1188(0,0539)0,1367(0,0620)
Débit massique des fumées, mazoutpleine charge ^2) lb./s(kg/s)0,0862 - 0,1063(0,0391 - 0,0482)0,1063 - 0,1418(0,0482 - 0,0643)0,1413 - 0,1717(0,0641 - 0,0779)0,1713 - 0,2013(0,0777 - 0,0913)0,2013 - 0,2319(0,0913 - 0,1052)
Débit massique des fumées, gaz, chargepartielle (60%)lb./s(kg/s)0,0626(0,0284)0,0836(0,0379)0,1014(0,0460)0,1193(0,0541)0,1371(0,0622)
Débit massique des fumées, gaz, pleinecharge ^2) lb./s(kg/s)0,0864 - 0,1067(0,0392 - 0,0484)0,1067 - 0,1422(0,0484 - 0,0645)0,1418 - 0,1722(0,0643 - 0,0781)0,172 - 0,2019(0,0780 - 0,0916)0,2022 - 0,2328(0,0917 - 0,1056)
Teneur en CO _2 , mazout%13,0
Teneur en CO _2 , gaz%10
Pression de refoulement nécessaire(tirage)psi(Pa)0(0)
Chute de pression côté foyerIn. W.C.pouces W.C.(mbar)0,112 - 0,165(0,28 - 0,41)0,185 - 0,317(0,46 - 0,79)0,285 - 0,522(0,71 - 1,30)0,538 - 0,715(1,34 - 1,78)0,530 - 0,711(1,32 - 1,77)
Température de départ max. autorisée ^3) °F(°C)248(120)
Pression de service maximale autorisée ps(bar)87(6)

Tab. 4
Tab. 4
1) Poids avec emballage env. 6 - 8 % de plus.
2) Les données se réfèrent aux plages de puissance thermique nominale inférieure et supérieure.
3) Limite de sécurité (limiteur de température de sécurité). Température de départ max. possible (STB) - 32 °F (-18 K).
Exemple : limite de sécurité (STB) = 212 °F (100 °C), température de départ max. possible = 212 - 32 = 180 °F (100 - 18 = 82 °C).

4 Pièces fournies

La livraison de la Logano G315 peut s'effectuer sous forme de blocs assemblés ou en éléments séparés (éléments livrés individuellement).

Contrôler le bon état de l'emballage au moment de la livraison.
▶ Vérifier si le contenu de la livraison est complet.

4.1 Logano G315 - livraison en blocs assemblés

Composant Unité Emballages
Bloc chaudière avec porte de brûleur et tube injecteur1Palette
Habillage (en fonction de la taille de la chaudière)1 Cartons
Isolation thermique 1 Emballage filmé

Tab. 5

4.2 Logano G315 - livraison en éléments séparés

Composant Unité Emballages
Élément avant et arrière, 3 éléments intermédiaires et porte de brûleur1 Palette
Éléments intermédiaires – en fonction de la taille de la chaudière1 Palette
Garnitures et collecteur de fumées 1 Carton
Tiges d'ancrage et tube injecteur1 Paquet
Habillage (en fonction de la taille de la chaudière)1 Cartons
Isolation thermique 1 Emballage filmé

Tab. 6

5 Transport de la chaudière

Transporter les différents éléments de la chaudière (livraison en éléments séparés) ainsi que les autres pièces à l'aide de moyens de transport adaptés.

BUDERUS Logano G315 - Transport de la chaudière - 1

AVERTISSEMENT : Risque d'accident si les éléments de chaudière sont mal fixés.

Pour le transport des éléments de chaudière, utiliser pour sa propre sécurité des moyens de transport appropriés tel un diable avec sangle ou un chariot.
▶ Pendant le transport, fixer les différents éléments de chaudière sur le moyen de transport utilisé pour les protéger des chutes.

AVIS : Dégâts sur l'installation dus aux chocs.

▶ La chaudière spéciale Logano G315 contient des composants sensibles aux chocs.
▶ Protéger les composants électroniques et autres composants contre les effets de chocs pour transporter la chaudière dans un autre endroit.
▶ Tenir compte des caractéristiques de transport indiquées sur l'emballage.

AVIS : Dégâts sur l'installation dus à l'encrassement.

▶ Si la chaudière doit être stockée une fois assemblée, tenir compte du point suivant :
Protéger les raccords de la chaudière en les recouvrant ou en les fermant.

BUDERUS Logano G315 - Transport de la chaudière - 2

Recycler le matériel d'emballage en respectant l'environnement.

6 Mise en place de la chaudière

Ce chapitre décrit l'installation conforme de la Logano G315.

AVIS : Dégâts sur l'installation dus au gel !

▶ Mettre l'installation en place dans un local à l'abri du gel.

6.1 Outils et auxiliaires

Pour le montage de la chaudière, les outils et auxiliaires suivants sont nécessaires (les produits qui se trouvent dans cette liste ne sont pas joints à la livraison) :

• Outil de serrage 2.3 (→ fig. 4)
- Assemblage de montage (accessoire)
• Marteau et maillet bois ou caoutchouc durci
• Lime sourde demi-ronde
• Tournevis (cruciforme et à fente)
- Burin plat
• Tournevis
• Cale, bande de métal
• Laine de nettoyage, chiffons
• Papier émeri fin
• Brosse métallique
- Mazout 3-en-1
• Dissolvant (essence ou diluant)
• Niveau à bulle, mètre, craie, règle à niveler
- Bride avec dispositif d'aération (pour test de pression)

6.1.1 Outil de pression pour chaudière 2.3
BUDERUS Logano G315 - Outils et auxiliaires - 1

text_image L₁ L₂ ④ ⑤ L₂ ③ 2 1 ⑥ 6 720 642 623-03.1o

Fig. 4 Outil de pression pour chaudière 2.3

[1] Contre-bride
[2] Bride supplémentaire
[3] Unité de serrage (bride de serrage avec écrou de tension)
[4] Tige d'ancrage
[5] Rallonge
[6] Clavette (taille 2.3)

L_1 121-1/4 pouces (3080 mm)

L_2 31-1/2 pouces (800 mm)

Éléments de chaudièreOutil de pression par moyeu de chaudièreÉléments de rallonge par moyeu de chaudièreLongueur (totale) en pouces (mm)
5...9 1 3 121-1/4(3080 mm)

Tab. 7

BUDERUS Logano G315 - Outils et auxiliaires - 2

La disposition correcte des brides pour le processus de pressage est indiquée page 22.

6.2 Distances recommandées par rapport aux murs
BUDERUS Logano G315 - Outils et auxiliaires - 3

text_image ≥ 15 3/4" (400 mm) 34 41/64" (880 mm) 29 1/2" (~750 mm) AB + 4" (AB+100 mm) Lk A AB 6 720 642 621-02.1o

Fig. 5 Local d'installation avec chaudière

▶ Respecter les distances recommandées par rapport aux murs pour l'ouverture de la porte du brûleur, le montage de la chaudière, le nettoyage et l'entretien → fig. 5.

La porte du brûleur peut être accrochée ou ouverte à droite ou à gauche. Pour la mise en place de la chaudière, respecter les distances minimales indiquées. Pour simplifier les travaux de montage, d'entretien et de réparation, utiliser les distances recommandées par rapport aux murs.

La distance par rapport au mur côté charnière doit au moins correspondre au déchargement du brûleur (AB). La distance recommandée par rapport aux murs est AB + 4 pouces (AB + 100 mm).

La longueur LK dépend du nombre d'éléments ou de la taille de la chaudière → pièces de rechange, page 39.

Taille de chaudière Distance A en pouces (mm)
MBH (kW)Éléments de chaudièrerecommandé Minimum
358 – 686(105 – 230)5 – 9 59 (1500)39-3/8 (1000)

Tab. 8

Si la distance respectée est inférieure à la valeur recommandée (→ fig. 5), le nettoyage ne peut pas se faire avec les appareils proposés (accessoires). Nous recommandons alternativement d'utiliser des appareils plus courts ou d'effectuer un nettoyage chimique.

6.3 Pose de la chaudière sur le socle

Pour la mise en place de la chaudière, nous recommandons de respecter les distances indiquées par rapport aux murs pour faciliter le montage et l'entretien (→ fig. 5).

Il est avantageux de poser la chaudière sur un socle d'une hauteur de 2-4 pouces (50-80 mm) (→ fig. 6, [1]). Le socle doit être parfaitement plan et horizontal. Le bord avant de la chaudière doit être aligné au bord du socle.

Un socle en béton peut être construit sur place. Pour la construction du socle, prévoir une équerre en acier de 3 15/16 x 1 31/32 x 5/16 pouces (100 x 50 x 8 mm) ou un acier plat de 3 15/16 x 13/64 pouces (100 x 5 mm) (→ fig. 6 et tabl. 9).

BUDERUS Logano G315 - Pose de la chaudière sur le socle - 1

text_image 2...4" (~50...80 mm) 34 3/4" (~880 mm) 4" (100 mm) L2 L1 4" (100 mm) 21 1/4" (540 mm) 3 1/2" (~90 mm) 8 720 642 621-01.1o

Fig. 6 Dimensions du socle

Nombre d'éléments de chaudièreL1(socle) en pouces (mm)L2 (longueur de la barre en acier) en pouces (mm)
5 38-3/16 (970) 28-34 (730)
6 44-31/64 (1130) 35-1/32 (890)
7 50-25/32 (1290) 41-21/64 (1050)
857-3/32 (1450)47-41/64 (1210)
9 63-25/64 (1610) 53-15/16 (1370)

Tab. 9 Dimensions du socle et longueurs acier plat et équerre

7 Montage du bloc chaudière

BUDERUS Logano G315 - Montage du bloc chaudière - 1

AVERTISSEMENT : Risques d'accident dus à des éléments de chaudière fixés de manière non conforme !

Pour le transport des éléments de chaudière, utiliser pour sa propre sécurité des moyens de transport appropriés tel un diable. Fixer les éléments de chaudière pendant le transport pour les empêcher de glisser.

BUDERUS Logano G315 - Montage du bloc chaudière - 2

text_image 6 5 4 3 2 1 7 8 9 10 11 8 6 720 642 621-03.1a

Fig. 7 Bloc chaudière

Légende de la figure 7:

[1] Support de chaudière ou socle
[2] Vidange
[3] Collecteur des fumées
[4] Elément arrière avec auxiliaire de montage
[5] Raccordement retour
[6] Raccordement départ
[7] Eléments intermédiaires
[8] Tige d'ancrage
[9] Flèche indiquant l'ordre d'assemblage
[10] Elément avant
[11] Porte du brûleur avec plaque

La livraison peut se faire par éléments séparés ou en blocs assemblés. Dans le second cas, la chaudière est assemblée au préalable en usine et soumise à un contrôle d'étanchéité. Si le bloc chaudière ne peut pas être mis en place sous forme d'unité complète en raison des conditions locales, la livraison en éléments séparés permet de monter les blocs sur place.

Pour la suite du montage en cas de livraison par blocs assemblés voir → chapitre 7.3, page 16.

7.1 Disposition des éléments de chaudière dans le bloc (livraison par éléments séparés)

BUDERUS Logano G315 - Disposition des éléments de chaudière dans le bloc (livraison par éléments séparés) - 1

AVERTISSEMENT : Risques d'accident dus à des éléments de chaudière fixés de manière non conforme !

Protéger l'élément arrière contre le basculement ! Dans la mesure où un outil de levage est disponible, il peut être utilisé pour sécuriser la mise en place des éléments de la chaudière.

Le montage du bloc chaudière s'effectue toujours d'arrière en avant, en commençant par l'élément arrière (→ fig. 7, [4]). L'élément avant (→ fig. 7, [10]) est toujours monté en dernier.

Pendant l'assemblage :

▶ Tenir compte des flèches d'orientation (→ fig. 7, [9]).
▶ Effectuer le montage selon les recommandations et figures ci-dessous.

BUDERUS Logano G315 - Disposition des éléments de chaudière dans le bloc (livraison par éléments séparés) - 2

Fig. 8 Elément arrière avec auxiliaire de montage

7.2 Assemblage des memlons du bloc chaudière (livraison par éléments séparés)

Avant l'assemblage des éléments avant et arrière, retirer les écrous et les rondelles plates des goujons filetés sur les moyeux des éléments de chaudière.

▶ Mise en place de l'élément arrière et fixer pour qu'il ne bascule pas.
▶ Limer les bavures éventuelles sur les moyeux (→ fig. 9).

BUDERUS Logano G315 - Assemblage des memlons du bloc chaudière (livraison par éléments séparés) - 1

Fig. 9 Limer les bavures

▶ Nettoyer les joints le cas échéant avec une brosse métallique et un chiffon (→ fig. 10, [3]).
▶ Nettoyer les surfaces d'étanchéité des moyeux (→ fig. 10, [1 et 2]) avec un chiffon imbibé d'essence.

BUDERUS Logano G315 - Assemblage des memlons du bloc chaudière (livraison par éléments séparés) - 2

AVERTISSEMENT : Danger pour la santé dû aux vapeurs libérées pendant le traitement de matériaux comme les colles, enduits ou mastics !

▶ Veiller à bien aérer le local.
▶ Respecter les notices de traitement et les consignes de sécurité indiquées sur les emballages des matériaux.

▶ Enduire les surfaces d'étanchéité des moyeux avec un produit d'étanchéité.

BUDERUS Logano G315 - Assemblage des memlons du bloc chaudière (livraison par éléments séparés) - 3

text_image ① ③ ② 6 720 642 621-06.1a

Fig. 10 Préparer les rainures d'étanchéité et les moyeux

Dans la prochaine étape de montage, les memlons sont préparés pour les raccords étanches des éléments de chaudière.

▶ Nettoyer les memlons avec un chiffon imbibé d'essence puis les enduire régulièrement avec du produit d'étanchéité.

Introduire le memlon tout droit dans le moyeu supérieur (taille 2,119/50) et inférieur (taille 0, 57/50) de l'élément arrière et enfoncer en croix à l'aide d'un marteau en cognant fortement. Les memlons supérieur (→ fig. 11, [1]) et inférieur (→ fig. 11, [2]) doivent dépasser d'env. 28 mm du moyeu correspondant.
▶ Enlever les bavures éventuelles à l'aide d'une lime.

BUDERUS Logano G315 - Assemblage des memlons du bloc chaudière (livraison par éléments séparés) - 4

text_image ① ② 6 720 642 621-07.10

Fig. 11 Enfoncer les memlons

Les rainures d'étanchéité (→ fig. 12, [1]) doivent être propres et sèches pour l'encollage du cordon d'étanchéité (cordon KM).
▶ Enduire les rainures de produit adhésif.

BUDERUS Logano G315 - Assemblage des memlons du bloc chaudière (livraison par éléments séparés) - 5

text_image 6 720 642 621-08.1o

Fig. 12 Enduire les rainures d'étanchéité de produit adhésif

Introduire le cordon élastique (→ fig. 13, [2]) sur la partie avant de l'élément arrière, en commençant par la zone supérieure du moyeu, dans les rainures d'étanchéité (→ fig. 13, [1]) puis appuyer légèrement. Recouvrir les deux bouts du cordon l'un sur l'autre sur 2 cm et bien appuyer.
▶ Dérouler le cordon du rouleau joint à la livraison à la longueur souhaitée.
▶ Détacher le cordon du support papier en l'introduisant dans la rainure (ne pas étirer).

BUDERUS Logano G315 - Assemblage des memlons du bloc chaudière (livraison par éléments séparés) - 6

text_image 1 2 6 720 642 621-09.10

Fig. 13 Mettre le cordon d'étanchéité en place

Préparer le premier élément intermédiaire :

  • Limiter les bavures éventuelles sur les moyeux (conformément à la fig. 9).
    Les languettes d'étanchéité doivent être propres et sèches. Nettoyer si nécessaire.
    ▶ Nettoyer les surfaces d'étanchéité des moyeux à l'aide d'un chiffon imbibé d'essence.
    ▶ Enduire les surfaces d'étanchéité des moyeux avec du produit (→ fig. 14, [1]).
    ▶ Enduire les languettes d'étanchéité avec du produit adhésif (primaire) (→ fig. 14, [2]).

BUDERUS Logano G315 - Assemblage des memlons du bloc chaudière (livraison par éléments séparés) - 7

text_image ① ② 6 720 642 621-10.10

Fig. 14 Préparer l'élément intermédiaire

BUDERUS Logano G315 - Assemblage des memlons du bloc chaudière (livraison par éléments séparés) - 8

Pour faciliter le montage, poser d'abord l'élément à monter sur le memlon du moyeu supérieur. L'élément peut alors être positionné sur le moyeu inférieur.

La flèche de montage (→ fig. 15, [3]) doit être orientée en direction de l'élément de chaudière arrière.

▶ Poser l'élément intermédiaire avec le moyeu supérieur et inférieur (→ fig. 15, [2 et 4]) sur le memlon de l'élément arrière.
- Placer le premier élément intermédiaire contre l'élément arrière en cognant avec un maillet en caoutchouc ou en bois (→ fig. 15, [1]).

BUDERUS Logano G315 - Assemblage des memlons du bloc chaudière (livraison par éléments séparés) - 9

text_image 1 2 3 4 6 720 642 621-11.10

Fig. 15 Fixer l'élément intermédiaire

BUDERUS Logano G315 - Assemblage des memlons du bloc chaudière (livraison par éléments séparés) - 10

Avant de monter les memlons pour le prochain élément intermédiaire, resserrer le bloc partiel de la chaudière avec un outil de serrage.

AVIS : Dégâts sur la chaudière dus à un resserrage incorrect des éléments de chaudière ou à une pression trop forte.

▶ Veiller à ce que les memlons ne soient pas endommagés après l'opération et qu'ils soient positionnés bien droit dans les moyeux de la chaudière.
▶ Ne jamais resserrer plus d'une connexion de memlon à la fois par pressage.
▶ Ne pas continuer à serrer quand les moyeux se touchent.

AVIS : Outils de serrage endommagés en raison de raccords-unions mal fixés sur les barres de traction. Tige d'assemblage.

Avant toute utilisation, contrôler les barres de traction et les resserrer si nécessaire. Si la barre de traction est entièrement vissée et qu'on ne voit plus le filetage, c'est qu'elle est positionnée correctement (→ fig. 16, [2]).
▶ Le filetage doit toujours rester propre (→ fig. 16, [1]). Les filetages encrassés peuvent endommager les outils pendant l'opération de serrage.

BUDERUS Logano G315 - Assemblage des memlons du bloc chaudière (livraison par éléments séparés) - 11

text_image ① 6 720 642 623-18.10

Fig. 16 Outil de pression pour chaudière 2.3

BUDERUS Logano G315 - Assemblage des memlons du bloc chaudière (livraison par éléments séparés) - 12

PRUDENCE : Risques d'accidents dus à l'usure des matériaux. Les outils de serrage montés de manière non conforme ou mal entretenus risquent de lâcher.

▶ Ne jamais travailler devant les outils de serrage tant qu'ils sont sous tension.
▶ Veiller à ce que personne ne soit placé en face des outils de serrage.

AVIS :

▶ Utiliser exclusivement des outils de serrage de taille 2.3 (→ fig. 4, page 11 et fig. 17, [1 et 2]).

▶ Glisser les unités de pressage (→ fig. 17, [3 et 4]) sur les barres de traction (→ fig. 4, [4], page 11).
- Placer une tige de traction par le moyeu supérieur et une tige par le moyeu inférieur de la chaudière.

BUDERUS Logano G315 - AVIS : - 1

text_image ① ② ③ ④ 6 720 642 621-12.10

Fig. 17 Utiliser les outils de serrage pour la chaudière

Glisser la bride supplémentaire sur la partie arrière de la chaudière (→ fig. 18, [1]) sur les deux barres de traction (→ fig. 18, [3]) et fixer à l'aide d'une cale (→ fig. 18, [2]).

▶ Retenir la tige de traction au milieu des moyeux et serrer légèrement les outils avec l'écrou de tension.

BUDERUS Logano G315 - AVIS : - 2

Fig. 18 Outil de serrage sur l'élément arrière

AVIS :

▶ Ne jamais resserrer plus d'un raccord de memlons (deux éléments) à la fois par pressage, le bloc chaudière ne pourrait pas se resserrer de manière régulière. Ce qui entraînerait des problèmes d'étanchéité au niveau des raccords de memlons.

- Placer les deux cliquets sur les écrous de tension de l'unité de serrage et resserrer les éléments de la chaudière de manière régulière.

AVIS :

▶ Si les moyeux de chaudière se rejoignent, éviter tout pressage violent supplémentaire. Cela ne pourrait qu'endommager les éléments de chaudière.

▶ Desserrer et retirer les outils de serrage.
▶ Vérifier si les memlons sont placés correctement.
- Positionner les éléments de chaudière de manière à faciliter le montage.
▶ Monter tous les autres éléments comme indiqué. Monter l'élément avant en dernier.
- Après le montage de l'élément avant, desserrer l'outil de serrage, - mais ne pas le retirer.
▶ Avant de le retirer, mettre les tiges d'ancrage en place!
Monter les trois tiges d'ancrage avec les packs ressorts aux positions prévues dans les ergots en fonte (→ fig. 19 [1, 2 et 3]). Pendant le montage, veiller à ce que les packs ressorts soient montés sur la partie arrière de la chaudière.
▶ Visser les écrous à la main sur le filetage des tiges d'ancrage.

AVIS : Dégâts sur l'installation dus à une pression de serrage trop faible.

▶ Ne pas dérouler le bloc-ressort. Utilisez-le dans son état d'origine.

▶ Resserrer les écrous sur les tiges d'ancrage d'1 rotation à 1½.
▶ Positionner le bloc chaudière verticalement et horizontalement sur le support/socle (→ chap. 6.3, page 12).

▶ Retirer l'outil de serrage.

BUDERUS Logano G315 - AVIS : - 1

text_image ① ② ③ 6 720 642 621-14.10

Fig. 19 Montage des tiges d'ancrage

▶ A la prochaine phase de montage, monter le tube injecteur (→ chap. 7.4, page 17).

7.3 Mise en place du bloc chaudière – livraison par blocs assemblés

BUDERUS Logano G315 - Mise en place du bloc chaudière – livraison par blocs assemblés - 1

DANGER : Danger de mort dû à la chute de matériel.

▶ Veiller à disposer d'un matériel de manutention adapté.
▶ Respecter les directives locales en vigueur pour la protection contre les accidents dans le cadre des dispositifs de monte-charge

▶ Couper la bande de sécurité (→ fig. 20, [1]).
▶ Retirer la palette avant la mise en place (→ fig. 20, [2]).

BUDERUS Logano G315 - Mise en place du bloc chaudière – livraison par blocs assemblés - 2

text_image 6 720 642 621-15.1o ① ②

Fig. 20 Bloc chaudière sur palette

▶ Positionner le bloc chaudière verticalement et horizontalement sur le support/socle (→ chap. 6.3, page 12).

Le montage du tube injecteur et du doigt de gant est expliqué sur les pages suivantes. Les deux opérations doivent être exécutées dans les deux cas de livraison : éléments séparés et blocs assemblés.

7.4 Introduire le tube injecteur

▶ Glisser le joint plat (→ fig. 21, [1]) sur le tube injecteur (→ fig. 21, [4]).
Glisser le tube injecteur dans le moyeu supérieur de la chaudière par l'avant.
▶ Fermer avec une bride pleine (→ fig. 21, [2]).

BUDERUS Logano G315 - Introduire le tube injecteur - 1

Le tube injecteur doit être fixé de manière à ce que les orifices d'écoulement du tube injecteur soient disposés dans l'angle correct. Ceci permet de garantir une répartition optimale de l'eau dans la zone du moyeu supérieur.

▶ Veiller à ce que le moyeu ([3]) sur la tôle d'extrémité du tube injecteur (→ fig. 21, [3]) s'insère dans l'évidement du moyeu supérieur (→ fig. 21, [5] - principe Thermostream).

BUDERUS Logano G315 - Introduire le tube injecteur - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 720 642 621-16.1o

Fig. 21 Montage du départ

7.5 Etanchéification du doigt de gant

▶ Étanchéifier le doigt de gant R ¾ (longueur : 110 mm) (→ fig. 22, [1]) par le haut dans l'alésage fileté R ¾ du raccord de départ (→ fig. 22, [2]).

BUDERUS Logano G315 - Etanchéification du doigt de gant - 1

Fig. 22 Montage du doigt de gant

7.6 Contrôle d'étanchéité

N'effectuer le contrôle d'étanchéité du bloc chaudière que si les éléments ont été livrés non assemblés. Le contrôle d'étanchéité a déjà été réalisé en usine lorsque la chaudière est livrée en blocs assemblés.

Pour le reste du montage, si la chaudière est livrée en blocs assemblés → chap. 10, page 30.

7.6.1 Effectuer le contrôle d'étanchéité

AVIS : Dégâts sur l'installation dus à une surpression.

▶ Veiller à ce que, pendant le contrôle d'étanchéité, aucun dispositif de pression, de régulation ou de sécurité ne soit installé.

La pression d'essai pendant le contrôle d'étanchéité dépend de la pression existante dans l'installation de chauffage et est égale à 1,3 fois cette pression, toutefois au moins 58 psi (4 bar).

Pour mesurer la pression, utiliser un manomètre de la catégorie 1,0.

▶ Fermer le moyeu inférieur de la chaudière par l'avant et l'arrière (→ fig. 23, [3]). Pour cela, poser le joint correspondant (→ fig. 23, [1]) sur le moyeu correspondant et étanchéifier le capuchon de fermeture concerné. Monter le capuchon avec l'alésage fileté R ^3/4 pour le raccord de remplissage et de vidange (→ fig. 23, [2]) sur la partie arrière de la chaudière.
▶ Monter les robinets de remplissage et de vidange sur site.
▶ Fermer les raccordements de départ et de retour (monter la bride avec le dispositif de purge sur le raccordement de départ).

BUDERUS Logano G315 - Effectuer le contrôle d'étanchéité - 1

text_image 6 720 642 621-18.10

Fig. 23 Montage de la bride

Remplir la chaudière lentement avec de l'eau aux raccordements de remplissage et de vidange. Purger simultanément par le raccord de départ de la chaudière à l'aide d'un purgeur.

7.6.2 Étanchéifier les fuites

▶ Si un raccord de moyeu n'est pas étanche, laisser écouler d'abord l'eau aux robinets de remplissage et de vidange.
▶ Démonter le tube injecteur.
▶ Desserrer l'écrou des quatre tiges d'ancrage et retirer celles-ci.
En insérant (cognant) des cales plates ou des burins aux emplacements prévus (→ fig. 24, [1 et 2]), en haut et en bas entre les éléments, séparer la chaudière aux emplacements non étanches.

BUDERUS Logano G315 - Étanchéifier les fuites - 1

text_image ① ② 6 720 642 621-19.10

Fig. 24 Détacher le bloc chaudière

BUDERUS Logano G315 - Étanchéifier les fuites - 2

▶ Pour remontées des éléments, utiliser impérativement des memlons ainsi qu'un cordon d'étanchéité neufs.
▶ Resserrer la chaudière à nouveau et renouveler le contrôle d'étanchéité.

7.6.3 Bride départ avec composants de sécurité, bride retour
BUDERUS Logano G315 - Étanchéifier les fuites - 3

Fig. 26 Bride départ avec composants de sécurité

[1] Pressostat minimum (LWCO)
[2] Raccordement de l'installation
[3] Option
[4] Option
[5] Aquastat
[6] Raccordement des chaudières
[7] Doigt de gant sonde de départ

7.7 Raccordement de la chaudière côté hydraulique

Tenir compte des remarques suivantes pour le raccordement de la chaudière au réseau de tuyauterie. Elles sont nécessaires pour garantir un fonctionnement sans pannes.

AVIS : Dégâts sur l'installation dus à des raccordements non étanches.

▶ Installer les tuyaux de raccordement sans contrainte aux raccords de la chaudière.

AVIS : Dégâts sur l'installation dus à des dépôts, des surchauffes locales et la corrosion.

▶ Rincer abondamment les installations existantes avant le raccordement de la chaudière.
▶ Prévenir les dégâts de chaudière en insérant un dispositif de désembouage sur le retour de l'installation.

La contre-bride à souder est montée sur le moyeu supérieur (→ fig. 27, [6]) - raccord retour) lors du raccord ultérieur du retour (avec tuyau soudé).

La contre-bride à souder et le joint plat sont représentés ci-dessous (→ fig. 27, [4 et 5]).

▶ La bride de raccord départ (→ fig. 27, [3]) avec joint plat (→ fig. 27, [2]) est nécessaire pour le raccordement ultérieur du départ (→ fig. 27, [1]).

BUDERUS Logano G315 - Raccordement de la chaudière côté hydraulique - 1

text_image ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ 6 720 642 621-20.10

Fig. 27 Montage de la bride de raccordement

BUDERUS Logano G315 - Raccordement de la chaudière côté hydraulique - 2

Les éléments de distribution pour le départ et le retour sont joints à la livraison Buderus.

AVIS : Dégâts sur l'installation dus à des variations de température importantes.

Monter sur site un robinet de remplissage dans le système de tuyauterie (retour) de l'installation de chauffage.
▶ Pendant le fonctionnement, ne pas remplir l'installation de chauffage par le robinet de vidange de la chaudière. A la place, utiliser le robinet de remplissage côté installation.

7.8 Monter les raccords et la porte du brûleur

La prochaine étape de montage est l'installation de la porte de brûleur et le collecteur des fumées. Ces composants sont déjà montés en cas de livraison par blocs assemblés.

7.8.1 Pose du collecteur de fumées

Pour étanchéifier les connexions entre la chaudière et le collecteur des fumées (→ fig. 28, [1]), il faut installer le cordon KM (→ fig. 28, [2]).

▶ Enduire les rainures de produit adhésif.
▶ Bien enfoncer le cordon dans la rainure. Poser le cordon de manière à ce que le bord du cordon se trouve dans la zone latérale de la rainure (→ fig. 28, [3]).

- Placer le collecteur des fumées sur les deux boulons filetés de l'élément arrière (→ fig. 28, [4 et 5]) et visser à l'aide de rondelles plates et d'écrous.

BUDERUS Logano G315 - Pose du collecteur de fumées - 1

Fig. 28 Montage du collecteur de fumées

7.8.2 Visser la trappe de visite sur l'élément arrière

La figure 29 représente l'élément arrière en place avec les trappes de visite sur le collecteur des fumées (→ fig. 29, [1 et 2]) et l'élément arrière (→ fig. 29, [3 et 4]).

Toutes les trappes de visite sont prémontées en usine.

BUDERUS Logano G315 - Visser la trappe de visite sur l'élément arrière - 1

text_image 1 2 3 4 6 720 642 621-22.1a

Fig. 29 Élément arrière avec garnitures montées

7.8.3 Mise en place des turbulateurs

BUDERUS Logano G315 - Mise en place des turbulateurs - 1

Les turbulateurs sont déjà en place si la chaudière est livrée par blocs assemblés.

- Il suffit de retirer la sécurité de transport en carton ondulé.

▶ Retirer les turbulateurs de la caisse et les insérer dans les parcours des fumées selon les indications moulées dans la fonte (→ fig. 30 et tabl. 10).

BUDERUS Logano G315 - Mise en place des turbulateurs - 2

Fig. 30 Turbulateurs

Nombre d'éléments de chaudièreNombre de turbulateursLongueur du turbulateur en pouces (mm)Consignes de montage sur le turbulateur (→ fig. 30)
5 4 14-11/64(360) en haut à droiteen haut à gauche en bas à droite en bas à gauche
6 - 7 4 17-21/64 (440)
8 4 14-11/64(360)
9 4 7-7/8 (200)

Tab. 10

7.8.4 Monter la porte du foyer

Les deux œillets de charnière sont mis en place en usine (→ fig. 31, [4 et 6]) sur la porte de brûleur à droite. Pour le montage à gauche, les œillets de charnière sont à monter à gauche sur la porte.

Visser les crochets (→ fig. 31, [1 et 3]) à l'aide de vis d'assemblage (2 M 12 x 50) sur l'élément avant. Ceci est représenté pour la butée à droite dans la figure 31. Avec la butée à gauche, les crochets doivent être vissés sur le côté gauche.
▶ Coller le cordon GP ∅ 18 mm dans l'élément avant avec de la colle Silastik. Le bord du cordon doit être positionné latéralement (→ fig. 31, [2]).
Accrocher la porte brûleur en plaçant les œillets de charnière dans les crochets.

BUDERUS Logano G315 - Monter la porte du foyer - 1

Fig. 31 Accrocher la porte du brûleur

7.9 Revêtement de chaudière

Ce paragraphe décrit le montage de l'isolation thermique et des éléments de l'habillage.

7.9.1 Montage des traverses

Les rebords des traverses latérales avant doivent être dirigés vers l'avant.

▶ Sur la partie avant de la chaudière, visser un écrou supplémentaire sur les deux tiges d'ancrage supérieures (→ fig. 32, [2]).
▶ Insérer la traverse transversale en haut à l'avant (→ fig. 32, [1]) entre le premier et le deuxième écrou des tiges d'ancrage et fixer sur l'écrou en fonte.
▶ Visser à fond les écrous extérieurs.
▶ Visser à fond la traverse transversale en bas à l'avant (→ fig. 32, [3]) à l'aide de deux vis d'assemblage sur les pieds réglables de la chaudière de l'élément avant.

BUDERUS Logano G315 - Montage des traverses - 1

Fig. 32 Monter les traverses avant

▶ Fixer la traverse transversale en haut à l'arrière (→ fig. 33, [1]) sur l'ergot en fonte puis visser avec des vis d'assemblage (M 8 x 15) sur l'élément arrière. Le rebord de la traverse transversale supérieure doit être dirigé vers l'avant.
▶ Visser la traverse transversale inférieure (→ fig. 33, [2]) avec deux vis d'assemblage (M 8 x x 15) aux pieds de l'élément arrière. Le rebord de la traverse transversale inférieure doit être dirigé vers l'arrière.

BUDERUS Logano G315 - Montage des traverses - 2

Fig. 33 Monter les traverses arrière

7.9.2 Montage de l'isolation thermique

▶ L'isolation thermique jointe correspond à la taille de la chaudière (→ tabl. 11). L'isolation thermique doit être placée sur le bloc chaudière comme indiqué dans la figure 34.
Dans la zone inférieure de la chaudière, glisser l'isolation thermique sous le bloc chaudière. Les pieds réglables de la chaudière s'insèrent dans les découpes de l'isolation thermique.

BUDERUS Logano G315 - Montage de l'isolation thermique - 1

text_image 111" (2820 mm) V J H 6.720 642 621-28.10

Fig. 34 Isolation thermique

H Arrière (partie arrière de la chaudière)

V Avant (partie avant de la chaudière)

Taille de chaudière Eléments de chaudière L [pouce] ([mm])
105 5 33" (840)
140 6 39-3/8" (1000)
170 7 45-11/16" (1160)
200 8 52" (1320)
230 9 58-1/4" (1480)

Tab. 11 Dimensions - Isolation thermique

Glisser l'isolation thermique de l'élément arrière (→ fig. 35, [2]) sur la buse des fumées. La découpe pour le retour et le départ chaudière doit être dirigée vers le haut.
Accrocher l'isolation thermique arrière à l'aide de deux ressorts de tension sur la traverse supérieure arrière (→ fig. 35, [1]).
▶ Fermer la fente sous la buse des fumées avec des ressorts de tension (→ fig. 35, [3]).

BUDERUS Logano G315 - Montage de l'isolation thermique - 2

Fig. 35 Montage de l'isolation thermique de l'élément arrière
Glisser l'isolation thermique avant (→ fig. 36, [1]) avec la fente (→ fig. 36, [2]) sur le bord avant de la traverse supérieure.

BUDERUS Logano G315 - Montage de l'isolation thermique - 3

Fig. 36 Montage de l'isolation thermique avant

7.9.3 Montage des parois latérales et des capots

Accrocher la paroi latérale (→ fig. 37, [1]) avec les découpes dans les fentes des traverses supérieures (→ fig. 37, [2]) et glisser vers l'avant jusqu'à la butée.
▶ Visser les parois latérales en bas à l'aide de deux vis à tôle sur les traverses inférieures (→ fig. 37, [3]).

BUDERUS Logano G315 - Montage des parois latérales et des capots - 1

Fig. 37 Montage des panneaux latéraux

▶ Poser le capot avant (→ fig. 38, [1]) entre les parois latérales de manière à ce que la découpe (→ fig. 38, [3]) empiète sur la traverse.
▶ Visser le capot sur la partie arrière à l'aide de vis à tôle (→ fig. 38, [2]) aux parois latérales.

BUDERUS Logano G315 - Montage des parois latérales et des capots - 2

Fig. 38 Montage du capot avant

BUDERUS Logano G315 - Montage des parois latérales et des capots - 3

Avant de poser les autres éléments du capot, monter l'appareil de régulation, poser les tubes capillaires et insérer la sonde dans le doigt de gant (→ chap. 9, page 24).

▶ Poser le capot arrière (→ fig. 39, [1]) entre les parois latérales de manière à ce que la découpe (→ fig. 39, [2]) empiète sur la traverse.

BUDERUS Logano G315 - Montage des parois latérales et des capots - 4

text_image ① ② 6 720 642 621-33.10

Fig. 39 Montage du capot arrière

Glisser le rail du socle (→ fig. 40, [2]) sur les bords inférieurs des parois latérales et visser latéralement à l'aide des vis à tôle (→ fig. 40, [1 et 3]).

BUDERUS Logano G315 - Montage des parois latérales et des capots - 5

text_image 6 720 817 939-02.1T

Fig. 40 Montage du rail avant

▶ Visser la paroi arrière supérieure de la chaudière (→ fig. 41, [2]) avec le capot arrière (→ fig. 41, [1]) et les parois latérales.

BUDERUS Logano G315 - Montage des parois latérales et des capots - 6

text_image ① ② 6 720 817 939-03.1T

Fig. 41 Montage de la paroi arrière de la chaudière

Visser la paroi arrière inférieure de la chaudière (→ fig. 42, [2]) avec la découpe du raccord de remplissage et de vidange vers le bas, aux parois latérales (→ fig. 42, [1 et 3]).

BUDERUS Logano G315 - Montage des parois latérales et des capots - 7

text_image ① ② ③ 6 720 817 939-04.1T

Fig. 42 Montage de la paroi arrière inférieure de la chaudière

▶ Accrocher la paroi avant (→ fig. 43, [3]) en bas au milieu dans le cache du socle (→ fig. 43, [2]).
▶ Accrocher la paroi avant en haut dans le rebord du capot avant (→ fig. 43, [1]).

BUDERUS Logano G315 - Montage des parois latérales et des capots - 8

text_image ③ ① ② 6 720 B17 938-05.1T

Fig. 43 Montage du panneau avant

▶ Accrocher le cache de la porte du brûleur dans les découpes de la paroi avant (→ fig. 44, [3]).

BUDERUS Logano G315 - Montage des parois latérales et des capots - 9

text_image ① 6 720 817 939-06.1T

Fig. 44 Accrocher le cache de la porte du brûleur

8 Raccordement de la chaudière côté fumées

Ce chap. explique comment raccorder la chaudière côté fumées.

8.1 Mise en place de la manchette d'étanchéité du conduit de fumées (accessoire)

BUDERUS Logano G315 - Mise en place de la manchette d'étanchéité du conduit de fumées (accessoire) - 1

Nous recommandons d'utiliser une manchette d'étanchéité pour le tuyau des fumées (→ fig. 45, [1]).

  • Insérer le tuyau des fumées jusqu'à la butée sur la buse du collecteur de fumées.
    ▶ Poser la manchette d'étanchéité en haut en la faisant se chevaucher autour du tuyau des fumées et de la buse.
    ▶ Poser les colliers de serrage à vis sans fin (→ fig. 45, [4]) au-dessus de la manchette d'étanchéité. Il faut placer l'un des colliers de serrage sur la buse du collecteur et l'autre sur le tuyau des fumées en appuyant.

▶ Serrer le collier de serrage à vis.

La manchette d'étanchéité doit être posée à plat contre le collier de fixation après le serrage.

BUDERUS Logano G315 - Mise en place de la manchette d'étanchéité du conduit de fumées (accessoire) - 2

text_image ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ A 6 720 642 623-57.1a

Fig. 45 Montage du tuyau d'évacuation gaz

[1] Manchette d'étanchéité du tuyau d'évacuation des fumées
[2] Sonde de température des fumées
[3] Manchon
[4] Tuyau d'évacuation des fumées
[5] Colliers de serrage
[6] Collecteur des fumées
[A] 2 × diamètre du tuyau des fumées, minimum 28 22/64 pouces (720 mm)

BUDERUS Logano G315 - Mise en place de la manchette d'étanchéité du conduit de fumées (accessoire) - 3

Resserrer les colliers de serrage à vis sans fin si nécessaire.

8.1.1 Monter la sonde de température des fumées (accessoire)

▶ Souder le manchon dans le tuyau d'évacuation des fumées (→ fig. 45, [3]) à une distance de 2 × diamètre du tuyau des fumées (A) - min. 720 mm - du collecteur des fumées.
▶ Monter la sonde de température (→ fig. 45, [2]) selon la notice de montage séparée.

9 Montage du régulateur

9.1 Montage de l'appareil de régulation Logamatic

La figure 46 représente la vue arrière de l'appareil de régulation et du capot avant.

▶ Détacher les deux vis du cache-bornes (→ fig. 46, [1]). Retirer le cache-bornes vers le haut.
▶ Poser l'appareil de régulation. Insérer l'appareil de régulation à l'avant avec les crochets d'insertion (→ fig. 46, [4]) dans les perforations ovales du capot avant (→ fig. 46, [5]). Tirer l'appareil de régulation vers l'avant puis le basculer vers l'arrière. Les crochets élastiques (→ fig. 46, [2]) doivent s'enclencher à l'arrière dans les ouvertures rectangulaires du capot avant de la chaudière (→ fig. 46, [3]).

▶ Visser le socle de l'appareil de régulation à gauche et à droite du chemin de câble (→ fig. 46, [6]) sur le capot avant de la chaudière à l'aide de deux vis à tôle (→ fig. 46, [7]).

BUDERUS Logano G315 - Montage de l'appareil de régulation Logamatic - 1

text_image 1 2 3 456 6 720 615 582-18.20

Fig. 46 Montage du régulateur

9.2 Montage de l'assemblage de sonde de température

BUDERUS Logano G315 - Montage de l'assemblage de sonde de température - 1

Pour le raccordement de l'appareil de régulation, tenir compte des points suivants :

▶ Poser les câbles et les tubes capillaires avec soin.
▶ Ne pas plier les tubes capillaires pendant la pose.
▶ Ne réaliser les travaux d'électricité dans le cadre de l'installation de chauffage qu'avec la qualification correspondante. En l'absence de qualification requise, faire les branchements électriques par un électricien.
▶ Respecter les prescriptions locales en vigueur.

▶ Casser les parties détachables (→ fig. 47, [1]), si nécessaire, dans la paroi arrière du chemin de câbles (Logamatic 33..) et retirer la paroi arrière (Logamatic 43..) (→ fig. 47, [2]).
▶ Faire passer les tubes capillaires par le chemin de câbles et dérouler à la longueur souhaitée.

BUDERUS Logano G315 - Montage de l'assemblage de sonde de température - 2

Fig. 47 Préparer l'insertion des câbles

Le doigt de gant est déjà étanchéifié dans la buse de raccordement du départ (→ chap. 7.5, page 17).

Le faisceau de sondes de température raccordé à l'appareil de régulation (trois sondes de température, une pièce borgne → fig. 48, [1]) est inséré dans le doigt de gant R ^3/4 ".

Amener la sonde de tubes capillaires vers le point de mesure de la chaudière, puis introduire les sondes dans le doigt de gant (→ fig. 48, [2]) et fixer avec le fusible (→ fig. 48, [3]).

BUDERUS Logano G315 - Montage de l'assemblage de sonde de température - 3

text_image ① ② ③ 6 720 642 621-39.10

Fig. 48 Montage du faisceau de sondes

▶ Visser le chemin de câbles (→ fig. 49, [1 et 2]) à gauche et à droite dans la paroi arrière de la chaudière.

Il faut effectuer un raccordement électrique fixe selon EN 50165 ou selon la norme locale en vigueur.

BUDERUS Logano G315 - Montage de l'assemblage de sonde de température - 4

Fig. 49 Effectuer les raccordements électriques

▶ Effectuer le branchement électrique selon le schéma de connexion. Veiller à bien poser les câbles et les tubes capillaires !

BUDERUS Logano G315 - Montage de l'assemblage de sonde de température - 5

Fixer tous les câbles avec des colliers de câble.

▶ Insérer les colliers, avec le câble posé dans les colliers, et fixer en rabattant le levier (→ fig. 50, [1]).

BUDERUS Logano G315 - Montage de l'assemblage de sonde de température - 6

text_image 1 6 720 642 621-41.10

Fig. 50 Fixation des câbles électriques

Accrocher la paroi arrière (Logamatic 43..) avec le crochet inférieur dans le collier et appuyer sur la partie supérieure jusqu'à ce que les crochets latéraux s'enclenchent (→ fig. 47, [2]).
▶ Revisser le cache-bornes (→ fig. 46, [1]) à l'aide de deux vis à tôle sur le socle de l'appareil de régulation (→ fig. 51).

BUDERUS Logano G315 - Montage de l'assemblage de sonde de température - 7

Fig. 51 Appareil de régulation monté sur la chaudière

9.3 Monter le régulateur Hydrolevel HydroStat et Electro-Well

BUDERUS Logano G315 - Monter le régulateur Hydrolevel HydroStat et Electro-Well - 1

Si un AquaSmart™ ou Hydrolevel HydroStat est monté, le doigt de gant monté en usine doit être remplacé par le doigt de gant livré avec l'appareil de régulation.

  • Insérer le pack de la sonde de température avec le ressort compensateur jusqu'à la butée dans le doigt de gant. La spirale en plastique se rétracte automatiquement.
    Glisser l'arrêt de sécurité (joint à la livraison de l'appareil de régulation) latéralement sur la partie supérieure du doigt de gant.

BUDERUS Logano G315 - Monter le régulateur Hydrolevel HydroStat et Electro-Well - 2

Fig. 52 Montage de l'assemblage de sonde de température

[1] Ressort compensateur
[2] Spirale en plastique
[3] Support de sonde
[4] Support de sonde

BUDERUS Logano G315 - Monter le régulateur Hydrolevel HydroStat et Electro-Well - 3

Veiller à un bon contact des surfaces de la sonde dans le doigt de gant pour que le transfert de la température soit garanti. Utiliser le ressort compensateur.

9.4 Câbler Hydrolevel HydroStat avec le brûleur Riello F15

BUDERUS Logano G315 - Câbler Hydrolevel HydroStat avec le brûleur Riello F15 - 1

PRUDENCE : Installation endommagée par des erreurs de raccordement.

Des raccordements non conformes peuvent endommager la commande de sécurité primaire.

▶ Raccorder les conducteurs de courant (noirs) à la borne L et le conducteur neutre (blanc) à la borne N.
▶ Ne pas raccorder de conducteur à la borne ⊗.

AVIS : Installation endommagée par des raccordements non conformes des conduites de mazout.
Ces mauvais raccordements peuvent entraîner un dysfonctionnement du joint sur l'arbre de pompe.
▶ N'activer le brûleur qu'après avoir raccordé de manière conforme les conduites de mazout.

AVIS : Installation endommagée par des erreurs de raccordement.

Si un conducteur neutre ou terre est raccordé à la borne 4, l'appareil de régulation est endommagé en cas de verrouillage.
▶ Ne pas raccorder de conducteur neutre ou terre à la borne 4.

Pour faciliter l'installation, ne pas monter l'appareil de régulation pendant l'établissement des branchements électriques.

BUDERUS Logano G315 - Câbler Hydrolevel HydroStat avec le brûleur Riello F15 - 2

text_image ① ⑤ ② ③ ④ 6 720 817 839-09.1T

Fig. 53

[1] Borne de raccordement du conducteur de courant (CONDUCTEUR NOIR)

[2] Borne de raccordement pour conducteur de protection (CONDUCTEUR VERT)

[3] Pince de décharge de tension

[4] Insertion des câbles (utiliser le connecteur BX)

[5] Borne de raccordement pour conducteur neutre (CONDUCTEUR BLANC)

Conducteur de terre du module réseau à la vis G sur l'Hydrolevel et raccordement du conducteur de protection au brûleur (→ fig. 53).

L'INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ de l'APPAREIL DE RÉGULATION 530SE est équipé d'un contact permettant la détection à distance d'un verrouillage de brûleur. Le raccordement électrique est effectué à la borne 4 du SUB-BASE. En cas de verrouillage, l'APPAREIL DE RÉGULATION 530SE commande la borne indiquée avec une tension de 120 V-AC. La puissance absorbée maximale autorisée sur cette borne (4) est de 1 A.

Pour les applications nécessitant une conformité CSD-1, installer un disjoncteur de sécurité manuel qui interrompt l'alimentation électrique du brûleur.

BUDERUS Logano G315 - Câbler Hydrolevel HydroStat avec le brûleur Riello F15 - 3

text_image CONDUCTEUR DE TERRE (VERT) NEUTRE (BLANC) 120V AC FUSIBLE 15A CONDUCTEUR DE COURANT (NOIR) INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DISJOURTEURS DE SÉCURITÉ N L 6 720 817 941-03.1T

Fig. 54 Installation d'un disjoncteur de sécurité

BUDERUS Logano G315 - Câbler Hydrolevel HydroStat avec le brûleur Riello F15 - 4

text_image ① Z T TV L1 L2 C1 C2 B1 B2 I1 I2 L N G 120VAC B1 - L B2 - N ② VANNE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BLEU NOIR BLANC NOIR CONDENSEUR MOOR BLANC D5995 N L 4 6 7 8 9 BRUN NOIR BLANC NOIR BRUN BONE DE RAC- CORDEMENT A LA TERRE 6 720 817 941-04.1T

Fig. 55 Schéma de connexion – Hydrolevel avec Riello F15 (uniquement pour brûleur 120 V)
[1] Hydrolevel HydroStat
[2] Brûleur Riello F15

9.5 Câblage Hydrolevel HydroStat avec Beckett CF500 et brûleur CF800

Pour les applications nécessitant une conformité CSD-1, installer un disjoncteur de sécurité manuel entre L1 et la borne LMT, qui interrompt l'alimentation électrique du brûleur.

BUDERUS Logano G315 - Câblage Hydrolevel HydroStat avec Beckett CF500 et brûleur CF800 - 1

text_image ① Z T TV L1 L2 C1 C2 B1 B2 I1 I2 L N G 120VAC B1 - L B2 - N ② COMMANDE 120 V (60 Hz) VIA INTERRUPTEUR DE PROTECTION AVEC FUSIBLE, ÉTABLIE PAR L'INSTALLATEUR VALEURS LIMITES UTILISATEUR L1 L2 F B C TRANSFO A LMT IGN TR TW VLV K CAD CAD MTR L2 7505P DÉTECTEUR D S1 S2 A MOTEUR A A BORNE DE RAC- CORDEMENT À LA TERRE 6 720-817 941-05.1T

Fig. 56 Schéma de connexion – Hydrolevel avec Becket CF500/CF800 (uniquement pour brûleur 120 V)

L1 Conducteur 1 câble réseau (conducteur de courant)

L2 Conducteur 2 câble réseau (neutre)

LMT Borne d'interrupteur valeur limite

MTR Borne de commande du moteur

S1 Soupape de mazout

S2 Soupape de mazout (à la pompe CleanCut)

TRANSFO Transformateur d'allumage

VLV Borne de commande de vanne

—Câblage effectué en usine

----- Câblage effectué par l'installateur

10 Montage du brûleur

Ce chapitre explique comment monter un brûleur.

AVIS : Dégâts sur l'installation dus à l'utilisation d'un brûleur inapproprié.

▶ Utiliser uniquement des brûleurs répondant aux exigences techniques de la chaudière mazout/gaz Logano G315 (→ chap. 3, page 8).

▶ Fermer la porte du brûleur et visser à l'aide de 4 vis d'assemblage (M16 × 140) (→ chap. 7.8.4, page 20, fig. 31, [5]). Les vis d'assemblage doivent être serrées en croix de manière régulière.

BUDERUS Logano G315 - Montage du brûleur - 1

Des plaques perforées ou non perforées (gabarit en fonction du brûleur) sont disponibles en tant qu'accessoires auprès de Buderus.

Si une plaque non perforée a été commandée, elle devra être perforée par l'utilisateur :

▶ Perforer la plaque du brûleur (→ fig. 57, [1]) selon le diamètre nécessaire de la tuyère de brûleur ∅ 10 5/8 pouces (270 mm) puis découper.
Pour fixer le brûleur, perforer selon le gabarit de la bride de raccordement du brûleur.
▶ Visser la plaque sur la porte (étanchéifier avec un cordon GP ∅ 25/64 pouces (10 mm)).
▶ Visser le brûleur sur la plaque de brûleur.
▶ Découper les bagues d'étanchéité selon le diamètre de la tuyère de brûleur (→ fig. 57, [2]).
Remplir la fente restante entre l'isolation thermique de la porte du brûleur et la tuyère (→ fig. 57, [4]) avec les bagues isolantes adaptées (→ fig. 57, [3]).
▶ Relier le raccordement aération du viseur au brûleur afin que le viseur soit libre de dépôts.

BUDERUS Logano G315 - Montage du brûleur - 2

text_image 1 2 3 4 4 59/64" (125 mm) 6 720 642 621-25.1a

Fig. 57 Montage du brûleur

11 Mise en service de l'installation

Différents appareils de régulation peuvent être raccordés à la Logano G315. La mise en service des différents types d'appareils de régulation est similaire.

AVIS : Dégâts sur la chaudière dus à une forte accumulation de poussière.

▶ Ne faites pas fonctionner le générateur de chaleur en cas de formation importante de poussière, par ex. en raison de travaux réalisés dans le local d'installation.

▶ Remplir le protocole de mise en service, (→ chap. 11.6, page 32).

11.1 Remplissage de l'installation

AVIS : Dégâts sur l'installation dus à des variations de température importantes.

Remplir l'installation de chauffage pendant la marche exclusivement par le robinet de remplissage du système de tuyauterie (retour) de l'installation de chauffage.

Pour permettre une utilisation correcte de l'eau de remplissage et d'appoint, tenir compte du tableau ci-dessous.

La teneur en pH de l'eau de chauffage augmente après le remplissage de l'installation. Après 3 – 6 mois (lors du premier entretien), vérifier si le pH s'est ajusté dans l'eau de chauffage.

Puissance totale de la chaudière MBH (kW)Concentration Ca ( HCO_3 )2/ gr/gal1)ppmVolume maximum d'eau de remplissage et d'appoint V_max / ft3 ( m3)Teneur en pH de de l'eau de chauffage
341 < Q ≤ 1,194(100 < Q ≤ 350)≤ 11,7 (≤ 2,0) Vmax = trois fois le volume de l'installation 8,2–9,5
1,194 < Q ≤ 3412(350 < Q ≤ 1000)≤ 8,8 (≤ 1,5)
341 < Q ≤ 1,194(100 < Q ≤ 350) > 11,7 (> 2,0)8,2–9,5
1,194 < Q ≤ 3412(350 < Q ≤ 1000)> 8,8 (> 1,5)

Tab. 12 Exigences requises pour l'eau de remplissage, d'appoint et de chauffage

1) 1 ft3 = 7,48 gal

11.2 Mettre l'installation en état de marche

Pour la mise en service, respecter les points suivants :

▶Purger l'installation de chauffage par les radiateurs avant la mise en service.
Contrôler le bon positionnement des turbulateurs (→ chap. 7.8.3, page 20).

BUDERUS Logano G315 - Mettre l'installation en état de marche - 1

Fig. 58 Vérifier la position des turbulateurs

11.3 Mise en service du régulateur

La mise en service de l'appareil de régulation est expliquée dans la documentation de l'appareil de la série 4000 utilisée.

11.4 Mise en service du brûleur

Pour la mise en service du brûleur, procéder comme indiqué dans la notice de montage et d'entretien jointe à la livraison du brûleur.
▶ Remplir le protocole de mise en service dans la documentation technique du brûleur.

Si lors des mesures réalisées dans le cadre du protocole de mise en service, la température des fumées constatée est trop faible pour le collecteur d'échappement des fumées (risque de formation de condensats), il est possible d'augmenter la température des fumées (→ chap. 11.5, page 31).

11.5 Augmenter la température des fumées

La température des fumées se situe, sur une chaudière neuve avec température d'eau de chaudière de 176 °F (80 °C) et réglage (par rapport à la puissance nominale) selon la taille de la chaudière à env. 320 – 356 °F (160 – 180 °C).

La température des fumées est proportionnellement plus faible en cas de fonctionnement à deux allures.

La température des fumées peut également être augmentée en retirant, individuellement ou non, les turbulateurs et les obturateurs.

BUDERUS Logano G315 - Augmenter la température des fumées - 1

Avec cette solution, ne modifier les pièces d'obturation du gaz de combustion qu'en dernier recours, étant donné qu'il est impossible de revenir en arrière une fois la réduction des plaques effectuée.

▶ Mettre hors service la chaudière conformément à la notice d'utilisation. Les mesures décrites ci-dessous permettent d'élever la température des fumées.

Retirer les turbulateurs

Sur les chaudières à 7 – 11 éléments (819 – 1,553 MBH ou 240 – 455 kW), il est possible d'augmenter la température des fumées en retirant les turbulateurs inférieur et supérieur par paires.

11.6 Procès-verbal de mise en service

La Logano G315 peut fonctionner avec un brûleur mazout ou gaz.

▶ Pendant la mise en service du brûleur mazout ou gaz, remplir soigneusement le compte-rendu de mise en service.
▶ Signer les travaux de mise en service réalisés et noter la date.

Opérations de mise en service Différentes étapes Remarques (signature)
1. Contrôle d'étanchéité de la totalité de l'installation
2. Remplir l'installation de chauffage avec de l'eau → page 31
3. Purger l'installation de chauffage par les radiateurs
4.Contrôle d'étanchéité pour les livraisons par éléments séparés→ page 17
5. Enregistrer le volume et la qualité de l'eau de remplissage dans le livret de préconisation et de suivi (joint à la documentation technique)
6. Vérifier la position des turbulateurs → page 20
7. Vérifier l'étanchéité de la conduite de combustible
8. Mise en service du régulateur → page 31
9. Mise en service du brûleur Voir documentationtechnique du brûleur
10. Contrôler la température des fumées → page 31
11. Contrôler l'étanchéité du parcours des fumées
12. Contrôler l'étanchéité de la chaudière côté fumées
13. Enregistrer le combustible utilisé dans le tableau correspondant de la notice d'utilisation
14. Informer l'utilisateur, lui remettre la documentation technique
15. Confirmer la mise en service professionnelle
Tampon de la société / Signature / Date

Tab. 13

12 Mise hors service de l'installation

Des appareils de régulation de la série 4000 peuvent être raccordés à la Logano G315. La mise hors service des différents modèles d'appareils de régulation s'effectue de la même manière.

AVIS : Dégâts sur l'installation dus au gel.

L'installation de chauffage risque de geler si elle n'est pas en marche, par ex. suite à un arrêt d'urgence.

En cas de risque, protéger l'installation contre le gel. Pour cela, laisser l'eau de chauffage s'écouler par le robinet de vidange situé au point le plus bas de l'installation. Parallèlement, le purgeur doit être ouvert au point le plus haut de l'installation.

12.1 Mise hors service de l'installation par l'appareil de régulation

Mettre la chaudière hors service par l'appareil de régulation. La mise hors service de l'appareil de régulation entraîne automatiquement celle du brûleur.

▶ Stopper l'arrivée du combustible.

12.2 Mise hors service de l'installation en cas d'urgence

BUDERUS Logano G315 - Mise hors service de l'installation en cas d'urgence - 1

N'arrêter l'installation qu'en cas d'urgence par le disjoncteur de la chaufferie ou l'interrupteur d'arrêt d'urgence.

Dans d'autres cas de danger, fermer immédiatement le robinet d'arrêt principal de l'alimentation de combustible et mettre l'installation hors tension en coupant le disjoncteur de la chaufferie ou en actionnant l'interrupteur d'arrêt d'urgence.

▶ Stopper l'arrivée du combustible.

13 Révision et entretien de l'installation

13.1 Généralités

Proposer à votre client un contrat de révision annuelle et d'entretien personnalisé. Le chapitre 13.7, page 36, contient tous les éléments à intégrer dans un contrat d'entretien et d'inspection annuel personnalisé.

BUDERUS Logano G315 - Généralités - 1

DANGER : Danger de mort dû à l'explosion de gaz inflammables.

Seul un professionnel agréé est habilité à effectuer les travaux sur les pièces conductrices de gaz.

Nettoyage et entretien :

Avec le mazout, le nettoyage et l'entretien doivent être effectués deux fois par an. Selon les besoins/durée de fonctionnement, le cycle de nettoyage peut être plus court.

BUDERUS Logano G315 - Nettoyage et entretien : - 1

Les pièces détachées peuvent être commandées avec le catalogue correspondant de Buderus.

13.2 Importance d'un entretien régulier

L'entretien régulier de l'installation de votre client est nécessaire pour les raisons suivantes :

  • Pour obtenir un rendement élevé et faire fonctionner l'installation de chauffage de manière économique (faible consommation de combustible),
  • Garantir une grande sécurité de fonctionnement.
  • maintenir la combustion écologique à un niveau élevé

13.3 Nettoyage de la chaudière avec les brosses de nettoyage

▶ Régler l'interrupteur principal ( fig. 59, [1]) de l'appareil de régulation sur « 0 ».
▶ Stopper l'arrivée du combustible.
▶ Mettre l'installation hors tension.

BUDERUS Logano G315 - Nettoyage de la chaudière avec les brosses de nettoyage - 1

DANGER : Risque d'électrocution !

▶ Mettre l'installation hors tension et la sécuriser contre tout réenclenchement involontaire.

BUDERUS Logano G315 - Nettoyage de la chaudière avec les brosses de nettoyage - 2

  • Soulever légèrement le panneau avant et le retirer par l'avant (→ fig. 60).
    ▶ Desserrer les quatre vis d'assemblage qui servent à fixer la porte du brûleur sur l'élément avant (→ chap. Monter la porte du foyer, page 20).

BUDERUS Logano G315 - Nettoyage de la chaudière avec les brosses de nettoyage - 3

Fig. 60 Retirer le panneau avant

▶ Ouvrir la porte du brûleur en la pivotant.
▶ Retirer les turbulateurs des parcours des fumées vers l'avant (→ fig. 61, [1 - 4]).

BUDERUS Logano G315 - Nettoyage de la chaudière avec les brosses de nettoyage - 4

text_image ① ② ③ ④ 6 720 642 621-44.1o

Fig. 61 Retirer les turbulateurs

Les différents types de brosses proposés par Buderus (option) sont représentés dans la fig. 62.

BUDERUS Logano G315 - Nettoyage de la chaudière avec les brosses de nettoyage - 5

text_image 1 2 3 6 720 642 623-69.1a

Fig. 62 Brosses de nettoyage

Les parcours des fumées (→ fig. 63, [1]) doivent être nettoyés avec les brosses 1 et 2 (→ fig. 62) d'avant en arrière.
▶ Nettoyer la paroi arrière du foyer avec la brosse 3.
▶ Nettoyer le reste du foyer (→ fig. 63, [2]) avec la brosse 2.
▶ Nettoyer les parcours de fumées inférieurs par l'avant avec la brosse 2 (→ fig. 63, [1]).

BUDERUS Logano G315 - Nettoyage de la chaudière avec les brosses de nettoyage - 6

text_image 1 2 3 6 720 642 621-46.1o

Fig. 63 Nettoyer les parcours des fumées

▶ Détacher quatre vis à tôle sur le panneau inférieur arrière de la chaudière.
▶ Retirer le panneau arrière inférieur de la chaudière.
▶ Détacher les ressorts de tensions sous la buse des fumées (→ fig. 35, page 22).
▶ Relever les deux extrémités de l'isolation thermique (→ fig. 64, [1]) et les fixer avec le ressort de tension.
▶ Retirer la trappe de visite de l'élément arrière (→ fig. 64, [2]) et enlever le collecteur des fumées (→ fig. 64, [3]).
▶ Retirer les résidus de combustion détachés du foyer, des canaux de combustion ainsi que du collecteur de fumées.
▶ Vérifier l'état des cordons d'étanchéité des trappes de nettoyage et de la porte brûleur. Remplacer les cordons d'étanchéité endommagés ou durcis.

BUDERUS Logano G315 - Nettoyage de la chaudière avec les brosses de nettoyage - 7

Fig. 64 Démonter le couvercle de la trappe de visite

BUDERUS Logano G315 - Nettoyage de la chaudière avec les brosses de nettoyage - 8

Les cordons d'étanchéité sont disponibles auprès de la filiale Buderus.

▶ Nettoyer les turbulateurs avec les brosses de nettoyage.
Introduire les turbulateurs dans les parcours (→ chap. Mise en place des turbulateurs, page 20).
- Fixer le couvercle et fermer la porte. Serrer les vis de manière régulière.
▶ Fermer la porte et serrer les vis de manière régulière.
▶ Rabattre l'isolation thermique de l'élément arrière et resserrer avec le ressort de tension sous la buse des fumées (→ fig., 65, [1]).

BUDERUS Logano G315 - Nettoyage de la chaudière avec les brosses de nettoyage - 9

Fig. 65 Resserrer l'isolation thermique de l'élément arrière

Accrocher les parois latérales inférieures de la chaudière à gauche et à droite dans les fentes du rebord de la paroi arrière supérieure et de la paroi latérale, puis visser la tôle de connexion sous la buse des fumées sur les parois arrières inférieures de la chaudière.

13.4 Nettoyage chimique de la chaudière

Pour le nettoyage chimique, utiliser un produit correspondant à l'encrassement.
Pour le nettoyage chimique, procéder dans le même ordre que pour le nettoyage avec les brosses (→ chap. 13.3, page 33).

BUDERUS Logano G315 - Nettoyage chimique de la chaudière - 1

▶ Pour le nettoyage par voie humide (nettoyage chimique), tenir compte de la notice d'utilisation de l'appareil et du détergent. Le nettoyage chimique doit être éventuellement réalisé autrement que comme décrit dans ce document.

  • Choisir le produit de nettoyage selon le type d'encrassement (suie ou tartre).
    ▶ Recouvrir l'appareil de régulation avec un cache en plastique pour éviter la pénétration de gouttelettes d'eau dans l'appareil.
    ▶ Pulvériser les parcours par le haut de manière régulière avec le produit de nettoyage.
    Réchauffer la chaudière à une température d'eau minimale de 158°F (70°C).
    ▶ Brosser les parcours.

13.5 Contrôle de la pression de service

La pression de service doit être de 15 psi (1 bar) minimum.

▶ Relever la pression de service (psi) et la température (C/°F) actuelles sur le thermomètre/manomètre.
▶ Si la pression de service est inférieure à 15 psi (1 bar), rajouter de l'eau de chauffage.

BUDERUS Logano G315 - Contrôle de la pression de service - 1

Fig. 66 Thermomètre / Manomètre

13.6 Rajouter de l'eau de chauffage et purger

AVIS : Dégâts sur l'installation dus à des variations de température importantes.

▶ Pendant le fonctionnement, ne pas remplir l'installation de chauffage par le robinet de vidange de la chaudière. A la place, utiliser le robinet de remplissage côté installation.

BUDERUS Logano G315 - Rajouter de l'eau de chauffage et purger - 1

S'assurer que la pression de service nécessaire à l'installation est établie.

▶ Remplir l'installation de chauffage lentement par le robinet côté bâtiment. Effectuer l'opération en observant l'aiguille (manomètre).

13

Révision et entretien de l'installation

▶ Si la pression de service souhaitée est atteinte :
▶ Terminer l'opération.
▶Purger l'installation au niveau des vannes de purge des radiateurs.
▶ Si la pression de service diminue en raison de la purge :
▶ rajouter encore de l'eau.

AVIS : Dégâts sur l'installation dus à des remplissages fréquents.

S'il est nécessaire de rajouter souvent de l'eau, l'installation risque d'être endommagée par la formation de tartre ou de corrosion selon la qualité de l'eau.

▶ Veiller à ce que l'installation de chauffage soit purgée.

Contrôler l'étanchéité de l'installation et le bon fonctionnement du vase d'expansion.

13.7 Protocoles d'inspection et d'entretien

Les protocoles de révision et d'entretien donnent un aperçu des travaux à effectuer.

▶ Signer et dater les travaux réalisés.

Les protocoles d'inspection et d'entretien servent également de modèles à photocopier.

Travaux d'inspection Page Date : ____ Date : ____
1. Contrôler l'état général de l'installation de chauffage
2. Contrôle visuel et de fonctionnement de l'installation de chauffage
3. Contrôler les conduites de combustible et d'eau en ce qui concerne :• L'étanchéité en marche• Corrosion visible• Signes de vieillissement
4. Contrôler l'encrassement des surfaces de chauffe et du foyer.Mettre l'installation de chauffage hors service auparavant.→ 33
5. Contrôler le brûleur (→ documentation du brûleur)
6. Contrôler le fonctionnement et la sécurité de l'évacuation des fumées (→ documentation du brûleur)
7. Contrôler la pression de service et la pression admissible du vase d'expansion à membrane des installations de chauffage→ 35
8. Vérifier le fonctionnement du ballon d'ECS et l'anode de protection contre la corrosion (→ documentation du ballon d'ECS)
9. Contrôler le réglage de l'appareil de régulation(→ documentation de l'appareil de régulation)
10. Contrôle final des travaux d'inspection, documenter les résultats des mesures et des contrôles.
Confirmer l'inspection professionnelle

Tab. 14 Protocole d'inspection

BUDERUS Logano G315 - Protocoles d'inspection et d'entretien - 1

Si à l'occasion des travaux d'inspection, certaines opérations d'entretien s'avèrent nécessaires, celles-ci doivent être effectuées en fonction des besoins. Si de l'eau d'appoint est rajoutée, sa qualité doit correspondre aux indications mentionnées dans le livret de préconisation et de suivi joint.

Travaux d'entretien personnalisés Page Date : Date :
1. Mettre l'installation de chauffage hors service → 33
2. Démonter et nettoyer les turbulateurs. → 34
3. Nettoyer les parcours des fumées (surfaces des gaz de combustion)→ 34
4. Nettoyer le foyer → 34
5. Nettoyer le collecteur de fumées → 35
6. Monter les turbulateurs → 35
7. Contrôler les joints/cordons d'étanchéité sur le brûleur et la porte du brûleur et remplacer si nécessaire (voir documents du brûleur)
8. Mise en service de l'installation de chauffage → 31
9. Contrôle final des travaux d'entretien, documenter les résultats des mesures et des contrôles
10. Vérifier le bon fonctionnement et la sécurité pendant la marche
Confirmer l'inspection professionnelleTampon de la société/SignatureTampon de la société/Signature

Tab. 15

Date : Date : Date : Date :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Tampon de la société/SignatureTampon de la société/SignatureTampon de la société/Signature

Tab. 16

14 Élimination des défauts du brûleur

Les défauts de l'installation de chauffage sont affichés sur l'écran de l'appareil de régulation. Des informations complémentaires concernant les messages de défauts sont disponibles dans les instructions de service de l'appareil de régulation utilisé. Les défauts constatés sur le brûleur sont également signalés par un témoin lumineux situé sur le brûleur.

AVIS : Dégâts sur l'installation dus au gel !

Si l'installation de chauffage n'est pas en service, elle risque de geler en cas de grands froids.

  • Éliminer le défaut immédiatement et remettre l'installation de chauffage en service.
    ▶ Si cela n'est pas possible : vidanger les conduites de l'eau de chauffage et de l'eau chaude sanitaire au point le plus bas.

Élimination des défauts du brûleur

- Appuyer sur la touche de réarmement du brûleur (voir notice d'utilisation du brûleur).

AVIS : Installation endommagée en appuyant trop fréquemment sur le bouton de réarmement.

Si le bouton de réarmement est actionné plus de trois fois de suite lorsque le brûleur ne se met pas en marche, le transformateur d'allumage du brûleur risque d'être endommagé.

▶ Ne pas essayer d'éliminer le défaut en appuyant plus de trois fois de suite sur le bouton de réarmement.

Si le brûleur ne démarre pas après trois tentatives, se référer aux informations nécessaires concernant le réarmement du brûleur dans la documentation technique correspondante.

15 Listes des pièces de rechange

Commander les pièces de rechange avec la désignation et le numéro à l'aide de la liste des pièces de rechange.

BUDERUS Logano G315 - Listes des pièces de rechange - 1

Pos. (→ fig. 67) Désignation Liste des pièces de rechange
1 Groupe 1 - Bloc chaudière - avant → page 39
2 Groupe 2 - Bloc chaudière - Collecteur des fumées → page 40
3 Groupe 3 - Porte de brûleur G315 → page 45
4 Groupe 4 - Porte de brûleur G315 VM → page 47
5 Groupe 5 - Habillage → page 49
6 Groupe 6 - Non disponible -
7 Groupe 7 - Non disponible -
8 Groupe 8 - Groupe de sécurité Logano G315 → page 51

Tab. 17 Groupes de pièces de rechange Logano G315

BUDERUS Logano G315 - Listes des pièces de rechange - 2

Fig. 68 Groupe 1 - Bloc chaudière - avant Logano G315

Pos. (→ fig. 68) Désignation Références
1 Bloc chaudièremonté 5 5 178 820
Bloc chaudière monté 6 5 178 822
Bloc chaudière monté 7 5 178 824
Bloc chaudière monté 8 5 178 826
Bloc chaudière monté 9 5 178 828
Bloc chaudière élément séparé 5 5 178 850
Bloc chaudière élément séparé 6 5 178 852
Bloc chaudière élément séparé 7 5 178 854
Bloc chaudière élément séparé 8 5 178 856
Bloc chaudière élément séparé 9 5 178 858
2 Élément avant G315 8 718 572 191 0
3 Goujon DIN 939 M12x35 3 719 184
4 Rondelle DIN125 A13 A3K 5 883 276
5 Ecrou hexagonal ISO4032 M12 8 5 090 068
6 Bouchon G 1 3/4 5 317 730
7 Joint D54 x 70 x 2 mm 2 515 516
8 Elément intermédiaire G315 8 718 572 192 0
9 Memlon 119/50 T. 2 7 747 024 966
10 Memlon 55/50 T. 0 7 747 024 964
11 Cordon d'étanchéité D15x4300 20KMVk Pack A=2Rol7 747 013 784
Cordon d'étanchéité D15 x 4300 20 KMVk 20 KMVk Pack B=3Rol7 747 013 785
Cordon d'étanchéité D15x5050 20 KMVk Pack A=2Rol7 747 013 787
Cordon d'étanchéité D15x5050 20 KMVk Pack B=3Rol7 747 013 788
12 Élément arrière G3158 718 572 217 0
13 Boulon DIN939 M12x35+3 719 184
14 Capuchon de réduction G 1 3/4" x 3/4"5 317 732
16 Trappe de visite compl. pour élément arrière5 371 905
17 Cordon d'étanchéité GP10 x 1070 mm de long63 020 962
18 Joint D33 x 44 x 2 mm 63 005 462
19 Bouchon G 15 317 712
Bouchon G 15 446 065
20 Tige d'ancrageM12x705 compl.5 127 902
Tige d'ancrage M12x865 compl.5 127 904
Tige d'ancrage M12x1025 compl.5 127 906
Tige d'ancrage M12x1185 compl.5 127 908
Tige d'ancrage M12x1345 compl.5 127 910
21 Tube injecteur5 éléments compl. G3155 436 502
Tube injecteur 6 éléments compl. G3155 436 504
Tube injecteur 7 éléments compl. G3155 436 506
Tube injecteur 8 éléments compl. G3155 436 508
Tube injecteur 9 éléments compl. G3155 436 510
Tube injecteur 5 éléments compl. G315 VM63 019 495
Tube injecteur 6 éléments compl. G315 VM63 019 496
Tube injecteur 7 éléments compl. G315 VM63 019 497
Tube injecteur 8 éléments compl. G315 VM63 019 498
Tube injecteur 9 éléments compl. G315 VM63 019 639
22 Tube injecteur - buse VM8 718 571 352 0
23 Pièce borgne carrée 110 mm5 428 081
24 Joint D72 x 96 x 1,5 mm8 718 571 260 0

Tab. 18 Groupe 1 - Bloc chaudière - avant Logano G315

Pos. (→ fig. 68) Désignation Références
25 Charnière G315 5 327 444
26 Mastic brun 63 014 361
27 Pilon Calde Cast XL106 C/G 2,5 kg 7 747 027 148
Revêtu G315 5 éléments séparés rechange
Revêtu G315 6 éléments séparés rechange
Revêtu G315 7 éléments séparés rechange
Revêtu G315 8 éléments séparés rechange
Revêtu G315 9 éléments séparés rechange
Primaire 181, 370 ml en boîtes de 500ml
Mastic huile de lin et graphite boîte de 450 g

Tab. 18 Groupe 1 - Bloc chaudière - avant Logano G315

BUDERUS Logano G315 - Listes des pièces de rechange - 3

Fig. 69 Groupe 2 - Bloc chaudière - Collecteur des fumées Logano G315

Pos. (→ fig. 69) Désignation Références
1 Turbulateur en haut 220 mm G315 pour 9 segments 5 265 184
2 Turbulateur en bas 220 mm G315 pour 9 segments 5 265 194
3 Collecteur des fumées compl. G315 5 321 520
4 Cordon d'étanchéité D15x4300 KMV Pack 5 830 260
5 Rondelle DIN 125 A13 A3K 5 883 276
6 Ecrou hexagonal ISO 4032 M12 8 5 090 068
7 Vis 6 pans ISO 4017 M12x55 5 090 262
8 Trappe de visite compl. pour 5 371 906
9 Cordon d'étanchéité GP10 x 1070 mm de long 63 020 962
10 Mastic brun63 014 361
11 Pack d'entretien G31563 006 595

Tab. 19 Groupe 2 - Bloc chaudière - Collecteur des fumées Logano G315

BUDERUS Logano G315 - Listes des pièces de rechange - 4

text_image 6720906568.aa.RS-Brennertür G315

Fig. 70 Groupe 3 - Porte de brûleur Logano G315

Pos.(→ fig. 70)Désignation Références
1 Porte de brûleur compl. G315 63 015 443
2 VE Cordon d'étanchéité GP 14x10000 5 830 588
3 Isolation thermique porte brûleur G315 63 002 419
4 Plaque isolante porte du brûleur GE 315 63 004 288
5 Bague isolante porte de brûleur G315 5 335 941
6 CEillet de charnière [70002675] 8 718 570 844 0
7 Rondelle DIN125 A13 A3K 5 883 276
8 Plaque de brûleur 270 x 270 x 10 mm 8 718 573 741 0
9 Plaque de brûleur 10 x 270 x 270 mm (D : 140 mm) 5 431 312
10 Plaque de brûleur 10 x 270 x 270 mm (D : 160 mm) 5 431 315
11 VE Cordon d'étanchéité GP 10 x 10000 5 830 584
12 Rondelle plate DIN 125 pcs 10,5 x 2,0 mm 82 867 140
13 Couvercle de regard compl.63 037 570
14 Joint D42 x 52 x 1,5 mm5 752 520
15 Vis à tête fraisée Ms M5x16 DIN 9635 555 760
16 Buse de mesure de pression assemblage G1/8"7 747 022 048
17 Rondelle DIN 9021 A6,4 A3K5 264 166
18 Vis 6 pans ISO4017 M12x45 (10x)8 718 575 468 0
20 Mastic brun63 014 361
21 Pilon JM 500/G 3,5 kg63 001 856

Tab. 20 Groupe 3 - Porte de brûleur Logano G315

BUDERUS Logano G315 - Listes des pièces de rechange - 5

text_image 6720906569.aa.RS-Brennertür VM-Brenner G315 M12x35

Fig. 71 Groupe 4 - Porte de brûleur Logano G315 VM

Pos. (→ fig. 71) Désignation Références
1 Porte brûleur G315 VM 63 035 670
2 Cordon d'étanchéité 14x2500 GP 63 020 966
3 Isolation thermique porte brûleur G315 VM 63 035 671
4 Plaque isolante porte du brûleur G315 VM 63 035 672
5 Bague isolante porte de brûleur G315 5 335 941
6 Œillet de charnière [70002675] 8 718 570 844 0
7 Rondelle DIN 125 A13 A3K 5 883 276
8 Couvercle de regard compl. 63 037 570
9 Vis à tête fraisée Ms M5x16 DIN 963 5 555 760
10 Joint D42 x 52 x 1,5 mm 5 752 520
11 Buse de mesure de pression G1/8" 5 481 194
12 Vis 6 pans ISO 4017 M12x45 (10x)8 718 575 468 0
17 Rondelle DIN 9021 A6,4 A3K5 264 166
20 Mastic brun63 014 361
21 Pilon JM 500/G 3,5 kg63 001 856

Tab. 21 Groupe 4 - Porte de brûleur Logano G315 VM

BUDERUS Logano G315 - Listes des pièces de rechange - 6

Fig. 72 Groupe 5 - Habillage Logano G315

Pos. (→ fig. 72) Désignation Références
1 Habillage compl.5 éléments G315 5 614 602
Habillage compl. 6 éléments G315 5 614 604
Habillage compl. 7 éléments G315 5 614 606
Habillage compl. 8 éléments G315 5 614 608
Habillage compl. 9 éléments G315 5 614 609
Habillage G315 5 éléments cpl VM V1 63 230 182
Habillage G315 6 éléments cpl VM V1 63 230 184
Habillage G315 7 éléments cpl VM V1 63 230 186
Habillage G315 8 éléments cpl VM V1 63 230 188
Habillage G315 9 éléments cpl VM V1 63 230 190
2 Traverse en basG315 5 614 642
3 Traverse avant en hautG315 5 614 640
4 Traverse arrière en hautG315 5 614 712
5 Paroi latérale compl.909 mm long 5 éléments G315 5 614 612
Paroi latérale compl. 1069 mm long 6 éléments G315 5 614 614
Paroi latérale compl. 1229 mm long 7 éléments G315 5 614 616
Paroi latérale compl. 1389 mm long 8 éléments G315 5 614 618
Paroi latérale compl. 1549 mm long 9 éléments G315 5 614 700
6 Capot avant complG315 V2 63 020 031
7 Capot arrière compl.664 mm de long 5 éléments G315 5 614 624
Capot arrière compl. 824 mm de long 6 éléments G315 5 614 626
Capot arrière compl. 984 mm de long 7 éléments G315 5 614 628
Capot arrière compl. 1144 mm de long 8 éléments G315 5 614 630
Capot arrière compl. 1304 mm de long 9 éléments G315 5 614 644
8 Panneau avant compl.G315 5 614 632
9 Couvercle G31563 011 714
10Plaque signalétique Logano plus G31563 014 097
Plaque signalétique Buderus Logano G315>4/199967 902 826
Plaque signalétique Logano plus G315>4/199967 902 847
11Panneau arrière supérieur G3155 614 634
12Panneau arrière inférieur G31563 014 175
13Cache socle compl. G3155 198 198
14Isolation thermique avant en haut G3155 614 776
15Isolation thermique paroi avant G3155 614 774
16Isolation thermique bloc chaudière 840 mm5 614 760
Isolation thermique bloc chaudière 1000 mm5 614 762
Isolation thermique bloc chaudière 1160 mm5 614 764
Isolation thermique bloc chaudière 1320 mm5 614 766
Isolation thermique bloc chaudière 1480 mm5 614 768
17Isolation thermique paroi arrière G3155 614 772
18Ressort de maintien (10x)7 747 016 084
25Matériel de montage habillage G3155 614 740
Capot du brûleur G315 VM63 020 282
Cache Br-H G315 VM63 020 283
Plaque signalétique Logano G31567 902 826

Tab. 22 Groupe 5 - Habillage Logano G315

BUDERUS Logano G315 - Listes des pièces de rechange - 7

text_image 3 2 20 20 20 4 20 20 1 5 13 20 4 7 14 15 6 M16x65 M16x65 7 8 9 12 21 10 G1/4" G1" 27,5x17 11 G1/4"xG1/4" 20 21 6720817939-14.1T

Fig. 73 Groupe 8 - Groupe de sécurité Logano G315

Pos. (→ fig. 73) Désignation Références
1 Vanne d'isolement avec robinet de remplissage et de vidange 5 639 600
2 Vanne d'arrêt du manomètre OV 1/2"AG, PN250, 81 504 600
3 Manomètre à tube ressort d : 100 mm, 0-10 bar 81 188 605
4 Jeu de bouchons pour robinetterie de sécurité 5 639 660
5 Thermomètre D100,g1/2,0-120Grad C,100lg 5 639 604
6 Joint DIN 2690 DN65 2mm 81 363 040
7 Rondelle DIN 125 A17 A3K 3 869 840
8 Pressostat avec adaptateur pour KSS 5181 616
9 Joint D24 x 30,5 x 2 mm (5x) 63 020 247
10 Joint D6 x 11 x 2 mm AFM34 (5x) 8 718 571 893 0
11 Joint torique D10 x 2 mm PERBUNAN (5x) 8 718 571 894 0
12 Memlon double G1" 104 lg5 681 062
13 Elément intermédiaire de départ315SMFDK
14 Support de sonde7747022367
15 Elément de distribution retour315RMFDK
20 Assemblage d'étanchéité KSG5 639 634
21 Assemblage d'étanchéité joint torique V15 354 969

Tab. 23 Groupe 8 - Groupe de sécurité Logano G315

Index

A

Appareil de régulation 5

C

Combustibles....5

Conditions d'utilisation de la chaudière.... 5

Consignes de sécurité .... 3

D

Description du produit....5

E

Eau complémentaire.... 31

Eau de remplissage 31

Explication des symboles.... 3

|

Isolation thermique 5

P

Pression de service maximale 6

R

Régulateur de température 6

T

Température de départ 6

Transport.... 10

Annexes

Paramètres et réception de l'installation

Type ____ Utilisateur ____
N° du fabricant ____ Location ____
Fabricant de ____ l'installation ____
L'installation indiquée ci-dessus a été construite et mise en service selon les règles techniques et les directives légales et d'homologation en vigueur.La documentation technique a été remise à l'utilisateur. L'utilisateur a été initié aux consignes de sécurité, aux réglages et à l'entretien de l'installation désignée ci-dessus.
Date, signature (fabricant) Date, signature (utilisateur) ____

Pour l'installateur

Type ____ Utilisateur ____.N° du fabricant ____ Location ____.La documentation technique a été remise à l'utilisateur. L'utilisateur a été initié aux consignes de sécurité, aux réglages et à l'entretien de l'installation désignée ci-dessus.
Date, signature (utilisateur)

Sophienstrasse 30-32

D-35576 Wetzlar

www.bosch-thermotechnology.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BUDERUS

Modèle : Logano G315

Catégorie : Chaudière