TWH Split FS 200 E - Pompe à eau DE DIETRICH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TWH Split FS 200 E DE DIETRICH au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Pomp à eau |
| Modèle | DE DIETRICH TWH Split FS 200 E |
| Débit maximum | 200 litres par minute |
| Pression maximale | 5 bars |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions | Variable selon l'installation |
| Poids | Environ 30 kg |
| Utilisation | Idéale pour les systèmes de chauffage et de climatisation |
| Maintenance | Vérification régulière des filtres et des connexions |
| Sécurité | Équipée de protections contre les surcharges et les surchauffes |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TWH Split FS 200 E DE DIETRICH
Questions des utilisateurs sur TWH Split FS 200 E DE DIETRICH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TWH Split FS 200 E - DE DIETRICH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TWH Split FS 200 E de la marque DE DIETRICH.
MODE D'EMPLOI TWH Split FS 200 E DE DIETRICH
Notice d'utilisation
Chauffe-eau thermodynamique
KALIKO SPLIT
TWH Split FS 200 E
TWH Split FS 270 E
Cher client,
Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil.
Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice avant d'utiliser votre appareil. Conserver ce document dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recommandons de procéder régulièrement aux opérations d'entretien nécessaires. Notre service Après-Vente peut vous apporter son aide dans ces opérations.
Nous espérons que vous serez satisfaits de nos services pendant de nombreuses années.
Table des matières
1 Consignes de sécurité
1.1 Consignes générales de sécurité....5
1.2 Recommendations 6
1.3 Consignes spécifiques de sécurité....8
1.4 Responsabilités....9
1.4.1 Responsabilité du fabricant....9
1.4.2 Responsabilité de l'installateur 9
1.4.3 Responsabilité de l'utilisateur....9
1.5 Fiche de données de sécurité : fluide frigorigène R-134a.... 10
1.5.1 Identification du produit .... 10
1.5.2 Identification des dangers 10
1.5.3 Composition / Information sur les composants 10
1.5.4 Premiers secours....10
1.5.5 Mesures de lutte contre l'incendie.... 11
1.5.6 En cas de dispersion accidentelle 11
1.5.7 Manipulation....11
1.5.8 Protection individuelle 12
1.5.9 Réglementations ...... 12
1.6 Site internet 12
2 A propos de cette notice
2.1 Généralités....13
2.2 Documentations disponibles 13
2.3 Symboles utilisés 13
2.3.1 Symboles utilisés dans la notice 13
2.3.2 Symboles utilisés sur l'appareil 13
3 Caractéristiques techniques
3.1.1 Certifications.... 14
3.1.2 Directive 97/23/CE 14
3.1.3 Test en sortie d'usine....14
3.2 Données techniques 15
3.2.1 Caractéristiques de l'appareil....15
3.2.2 Temps de chauffe du chauffe-eau thermodynamique en fonction de la température de l'air....16
3.2.3 Fonctionnement et limites du chauffe-eau thermodynamique....16
4 Description du produit
4.1 Description générale 17
4.2 Principe de fonctionnement....17
4.3 Principaux composants 18
4.3.1 Préparateur d'eau chaude sanitaire 18
4.3.2 Groupe extérieur .... 19
4.4 Description de l'afficheur....20
4.4.1 Description des touches de commande 20
4.4.2 Description de l'afficheur 20
5 Utilisation de l'appareil
5.1 Utilisation du tableau de commande 21
5.1.1 Première mise en service....21
5.1.2 Réglage de l'heure 22
5.1.3 Réglage des plages de fonctionnement....23
5.1.4 Réglage de la consigne d'eau chaude sanitaire....25
5.1.5 Appoint électrique....26
5.1.6 Procédure de remise en service après une coupure d'alimentation électrique....26
6 Arrêt de l'appareil
6.1 Arrêt de l'installation....27
6.2 Absence prolongée 27
7 Entretien
7.1 Généralités....28
8 En cas de dérangement
8.1 Messages (code de type Ex et Px) 29
7.1.1 Messages sur l'afficheur....29
9 Mise au rebut / Recyclage
9.1 Généralités....30
10 Annexes
10.1 Déclaration de conformité .... 31
10.2 Informations ErP 32
10.2.1 Fiche de produit chauffe-eau thermodynamiques 32
1 Consignes de sécurité
1.1 Consignes générales de sécurité

Danger
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Danger
En cas de fuite de fluide frigorigène :
1 Ne pas utiliser de flamme nue, ne pas fumer, ne pas actionner de contacts ou interrupteurs électriques (sonnette, éclairage, moteur, ascenseur, etc.).
2 Ouvrir les fenêtres.
3 Eteindre l'appareil.
4 Eviter tout contact avec le fluide frigorigène. Risque de gelures.
5 Chercher la fuite probable et y remédier sans délai.

Danger d'électrocution
Avant toute intervention, couper l'alimentation électrique de la pompe à chaleur.

Attention
L'installation du chauffe-eau thermodynamique et de la pompe à chaleur doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.

Avertissement
Ne pas toucher les tuyaux de liaison frigorifique les mains nues lors du fonctionnement de la pompe à chaleur. Risque de brûlure ou gelure.

Avertissement
Prendre des précautions avec l'eau chaude sanitaire. Suivant les réglages du chauffe-eau thermodynamique, la température de l'eau chaude sanitaire peut dépasser 65 °C.

Attention
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.

Avertissement
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à procéder au montage, à l'installation et à l'entretien de l'installation.
1.2 Recommendations

Remarque
- L'appareil est destiné à être raccordé de façon permanente au réseau d'alimentation en eau.
- Pression maximale / minimale de l'eau à l'entrée : Voir chapitre Caractéristiques techniques.
- Le dispositif limiteur de pression doit être mis en fonctionnement régulièrement afin de retirer les dépôts de tartre et de vérifier qu'il ne soit pas bloqué.
- Vidange : Couper l'arrivée d'eau froide sanitaire. Ouvrir un robinet d'eau chaude dans l'installation, puis ouvrir le robinet du groupe de sécurité. Lorsque l'eau s'arrête de couler, l'appareil est vidangé.
- Un réducteur de pression (non fourni) est nécessaire lorsque la pression d'alimentation dépasse 80% du tarage de la soupape ou du groupe de sécurité, qui sera placé en amont de l'appareil.
- De l'eau pouvant s'écouler du tuyau de décharge du dispositif limiteur de pression, le tuyau de décharge doit être maintenu ouvert à l'air libre.
- Raccorder le dispositif limiteur de pression à un tuyau de vidange, maintenu à l'air libre, dans un environnement hors gel, en pente continue vers le bas.

Attention
Installer le préparateur d'eau chaude sanitaire dans un local à l'abri du gel.

Attention
Ne pas laisser le chauffe-eau thermodynamique sans entretien. Effectuer un entretien régulier du chauffe-eau thermodynamique pour garantir son bon fonctionnement.

Attention
Si le logement est inhabité pendant une longue période et s'il y a risque de gel, vidanger le préparateur d'eau chaude sanitaire.

Remarque
Laisser le préparateur d'eau chaude sanitaire et le groupe extérieur accessibles à tout moment.

Remarque
Ne jamais enlever, ni recouvrir les étiquettes et plaquettes signalétiques apposées sur les appareils. Les étiquettes et les plaquettes signalétiques doivent être lisibles pendant toute la durée de vie de l'appareil.
Remplacer immédiatement les autocollants d'instruction et de mises en garde abîmés ou illisibles.

Remarque
Ne retirer l'habillage que pour les opérations d'entretien et de dépannage. Remettre l'habillage en place après les opérations d'entretien et de dépannage.

Remarque
Conserver ce document à proximité du lieu d'installation.

Attention
Ne pas effectuer de modifications sur le chauffe-eau thermodynamique sans autorisation écrite du fabricant.

Avertissement
Selon la norme de sécurité électrique NFC 15.100, seul un professionnel habilité est autorisé à accéder à l'intérieur de l'appareil.

Avertissement
• Assurer la mise à la terre.
- Installer le groupe extérieur sur une structure solide et stable pouvant supporter son poids.
- Ne pas installer le chauffe-eau thermodynamique dans un endroit possédant une atmosphère à forte teneur en sel.
- Ne pas installer le chauffe-eau thermodynamique dans un endroit exposé à la vapeur, aux gaz de combustion.
- Eau de chauffage et eau sanitaire ne doivent pas être en contact.
1.3 Consignes spécifiques de sécurité

Avertissement
Fluide frigorigène et tuyauterie :
- Utiliser uniquement le fluide frigorigène R-134a pour remplir l'installation.
- Utiliser des outils et des composants de tuyau spécialement conçus pour une utilisation avec le fluide frigorigène R-134a.
- Utiliser des tuyaux en cuivre désoxydé au phosphore pour le transport du fluide frigorigène.
- Utiliser le dudgeonnage pour assurer l'étanchéité des raccords.
- Stocker les tuyaux de liaison frigorifique à l'abri de la poussière et de l'humidité (risque d'endommager le compresseur).
- Couvrir les deux extrémités des tuyaux jusqu'au processus de dudgeonnage.
- Ne pas utiliser de cylindre de charge.
- En ce qui concerne les informations pour l'installation de l'appareil, raccordement électrique, raccordement du circuit d'eau, se référer aux paragraphes ci-après de la notice.
- En ce qui concerne les informations pour la manipulation, l'entretien et la mise au rebut de l'appareil, se référer aux paragraphes ci-après de la notice.

Remarque
Afin de limiter le risque de brûlure, la mise en place d'un mitigeur thermostatique sur la tubulure de départ eau chaude sanitaire est recommandée.
1.4 Responsabilités
1.4.1 Responsabilité du fabricant
Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage et tous les documents nécessaires. Ayant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons en permanence à les améliorer. Nous nous réservons donc le droit de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée dans les cas suivants :
- Non-respect des instructions d'installation de l'appareil.
- Non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil.
- Défaut ou insuffisance d'entretien de l'appareil.
1.4.2 Responsabilité de l'installateur
L'installateur a la responsabilité de l'installation et de la première mise en service de l'appareil. L'installateur est tenu de respecter les instructions suivantes :
- Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil.
- Installer l'appareil conformément à la législation et aux normes actuellement en vigueur.
- Effectuer la première mise en service et toutes les vérifications nécessaires.
- Expliquer l'installation à l'utilisateur.
- Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obligation de contrôle et d'entretien de l'appareil.
- Remettre toutes les notices à l'utilisateur.
1.4.3 Responsabilité de l'utilisateur
Pour garantir un fonctionnement optimal de l'appareil, l'utilisateur doit respecter les consignes suivantes :
- Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil.
- Faire appel à des professionnels qualifiés pour réaliser l'installation et effectuer la première mise en service.
- Se faire expliquer l'installation par l'installateur.
- Faire effectuer les contrôles et entretiens nécessaires par un professionnel qualifié.
- Conserver les notices en bon état à proximité de l'appareil.
1.5 Fiche de données de sécurité : fluide frigorigène R-134a
1.5.1 Identification du produit
■ Nom du fluide frigorigène : R-134a
■ Appel d'urgence :
- Centre anti-poison INRS/ORFILA : +33 (0) 1 45 42 59 59.
1.5.2 Identification des dangers
■ Effets néfastes sur la santé :
- Les vapeurs sont plus lourdes que l'air et peuvent provoquer des asphyxies par réduction de la teneur en oxygène.
- Gaz liquéfié : Le contact avec le liquide peut provoquer des gelures et des lésions oculaires graves.
■ Classification du produit : Ce produit n'est pas classé comme "préparation dangereuse" selon la réglementation de l'Union Européenne.
1.5.3 Composition / Information sur les composants
■ Nature chimique : 1,1,1,2-Tétrafluoroéthane R-134a.
■ Composants contribuant aux dangers :
| Nom de la substance | Contenance | Numéro du cas | Numéro CE | Classification | GWP |
| 1,1,1,2-Tétrafluoroéthane R-134a | 100 % | 811-97-2 | 212-377-0 | 1300 |
1.5.4 Premiers secours
■ En cas d'inhalation : Retirer le sujet de la zone contaminée et l'amener au grand air.
En cas de malaise : Appeler un médecin.
■ En cas de contact avec la peau : Traiter les gelures comme des brûlures. Rincer abondamment avec de l'eau, ne pas retirer les vêtements (risque d'adhérence avec la peau).
■ Si des brûlures cutanées apparaissent, appeler immédiatement un médecin.
■ En cas de contact avec les yeux : Rincer immédiatement à l'eau en maintenant les paupières bien écartées (minimum 15 minutes).
Consulter immédiatement un ophtalmologiste.
1.5.5 Mesures de lutte contre l'incendie
■ Agents d'extinction appropriés : Tous les agents d'extinction sont utilisables.
■ Agents d'extinction non appropriés : Aucun, à notre connaissance. En cas d'incendie à proximité, utiliser les agents d'extinction adaptés.
■ Risques spécifiques :
- Elévation de pression.
En présence d'air, peut former, dans certaines conditions de température et de pression, un mélange inflammable
- Sous l'action de la chaleur, dégagement de vapeurs toxiques et corrosives.
■ Méthodes particulières d'intervention : Refroidir à l'eau pulvérisée les capacités exposées à la chaleur.
■ Protection des intervenants :
- Appareil de protection respiratoire isolant autonome
• Protection complète du corps.
1.5.6 En cas de dispersion accidentelle
■ Précautions individuelles :
• Eviter le contact avec la peau et les yeux
- Ne pas intervenir sans équipement de protection adapté
- Ne pas respirer les vapeurs
- Faire évacuer la zone dangereuse
- Arrêter la fuite
- Supprimer toute source d'ignition
- Ventiler mécaniquement la zone de déversement (Risque d'asphyxie).
■ Nettoyage / Décontamination : Laisser évaporer le produit résiduel.
1.5.7 Manipulation
■ Mesures techniques : Ventilation.
■ Précautions à prendre :
• Interdiction de fumer
- Eviter l'accumulation de charges électrostatiques
- Travailler dans un lieu bien ventilé.
1.5.8 Protection individuelle
■ Protection respiratoire :
- En cas de ventilation insuffisante : Masque à cartouche de type AX
- En espace confiné : Appareil de protection respiratoire isolant autonome.
■ Protection des mains : Gants de protection en cuir ou caoutchouc nitrile.
■ Protection des yeux : Lunettes de sécurité avec protections latérales.
■ Protection de la peau : Vêtements en coton majoritaire.
■ Hygiène industrielle : Ne pas boire, manger ou fumer sur le lieu de travail.
1.5.9 Réglementations
■ Règlement CE 842/2006 : Gaz à effet de serre fluorés relevant du protocole de Kyoto.
■ Installations classées n° 1185.
1.6 Site internet

Remarque
La notice d'utilisation et la notice d'installation sont également disponibles sur notre site internet.
2 A propos de cette notice
2.1 Généralités
Cette notice est destinée à l'installateur d'un chauffe-eau thermodynamique TWH Split FS 200 E ou TWH Split FS 270 E, comprenant un préparateur d'eau chaude sanitaire SFS 200 E ou SFS 270 E et un groupe extérieur avec afficheur SODU 2 M.
2.2 Documentations disponibles
- Notice d'installation et d'entretien
- Notice d'utilisation
2.3 Symboles utilisés
2.3.1 Symboles utilisés dans la notice
Danger
Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles graves.
Danger d'électrocution
Risque d'électrocution.
Avertissement
Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles légères.
Attention
Risque de dégâts matériels.
i Remarque
Attention, informations importantes.
Voir
Référence à d'autres notices ou à d'autres pages de cette notice.
Fig.1 Symboles utilisés sur l'appareil

text_image
1 2 3 4 5
text_image
6 7 CE 8 NF ELECTROSE PERFORMANCE 9 IPX1B2.3.2 Symboles utilisés sur l'appareil
1 Courant alternatif.
2 Terre de protection.
3 Avant l'installation et la mise en service de l'appareil, lire attentivement les notices livrées.
4 Eliminer les produits usagés dans une structure de récupération et de recyclage appropriée.
5 Attention danger de choc électrique, pièces sous tension. Déconnecter les alimentations du réseau électrique avant toute intervention.
6 Appoint électrique.
7 Marquage CE : matériel respectant la législation européenne.
8 Marquage NF : matériel respectant les critères de sécurité et de performance Français.
9 Degré de protection.
3 Caractéristiques techniques
3.1 Homologations
Cahier des charges LCIE 103-15/B (juillet 2011) pour le marquage NF Electricité Performance
Le présent produit est conforme aux exigences des Normes NF Electricité suivantes :
- EN 60335-1:2002 +A1:2004 +A11:2004 +A12:2006 +A2:2006 +A13:2008 +A14:2010
• EN 60335-2-21:2003 +A1:2005 +A2:2008
EN 60335-2-40:2003 +A11:2004 +A12:2005 +A1:2006 +A2:2009
• EN 62233:2008
• EN 16147:2011
■ Conformité électrique / Marquage CE
Le présent produit est conforme aux exigences des directives européennes et normes suivantes :
Norme visée : EN 60.335.1.
- 2004/108/CE Directive Compatibilité Electromagnétique
3.1.2 Directive 97/23/CE
Le présent produit est conforme aux exigences de la directive européenne 97 / 23 / CE, article 3, paragraphe 3, concernant les appareils à pression.
3.1.3 Test en sortie d'usine
Avant de quitter l'usine, chaque appareil est testé sur les éléments suivants :
- Etanchéité à l'eau.
- Etanchéité à l'air.
- Sécurité électrique.
3.2 Données techniques
3.2.1 Caractéristiques de l'appareil
| Modèle Unité TWH Split FS 200 E TWH Split FS 270 E | |||
| Consommation journalière d'électricité (Qelec) kWh 3,532 5,576 | |||
| Profil de soutirage déclaré L XL | |||
| Niveau de pression acoustique à 1m à l'intérieur (LWA)(4) | dB(A) <17 | <17 | |
| Consommation journalière de combustible (Qfuel) kWh 0 | 0 | ||
| Émissions d'oxydes d'azote (NOx) | mg/kWh 0 | 0 | |
| Consommation hebdomadaire de combustible avec commandes intelligentes (Qfuel, week,smart) | kWh | - | - |
| Consommation hebdomadaire d'électricité avec commandes intelligentes (Qelec, week,smart) | kWh | - | - |
| Consommation hebdomadaire de combustible sans commandes intelligentes (Qfuel, week,smart) | kWh | - | - |
| Consommation hebdomadaire d'électricité sans commandes intelligentes (Qelec, week,smart) | kWh | - | - |
| Volume de stockage (V) | I | 215 270 | |
| Eau mitigée à 40 °C (V40) | I | 299 373 | |
| Niveau de puissance acoustique, à l'extérieur (LWA)(4) | dB(A) | 59 | 59 |
| Puissance (groupe extérieur) température de l'air = 7 °C | W | 1750 | 1750 |
| Puissance électrique absorbée (groupe extérieur) | W | 900 | 900 |
| Temps de chauffe (10-54 °C)(1) | heures 5.5 | 7.1 | |
| COP selon la norme EN16147(1) | 3.30 | 3.42 | |
| Pes (Puissance)(1)(3) | W | 26.5 | 28.5 |
| Débit d'air – maximum | m3/h 1300 | 1300 | |
| Puissance résistance électrique | W | 2400 | 2400 |
| Pression de service | MPa (bar) | 1.0 (10) | 1.0 (10) |
| Tension d'alimentation | V | 230 | 230 |
| Disjoncteur A 16 16 | |||
| Fluide frigorigène R134a | kg | 1.60 | 1.60 |
| Longueur du raccordement frigorifique (minimale / maximale) | m | 2 / 20 | 2 / 20 |
| Dénivellation maximale sur la liaison frigorifique | m | 10 | 10 |
| Poids du préparateur d'eau chaude sanitaire (à vide) | kg | 70 | 82 |
| Protection du préparateur d'eau chaude sanitaire | IP | X1B | X1B |
| Poids du groupe extérieur | kg | 33 | 33 |
| Protection du groupe extérieur | IP | 24 | 24 |
| Températures extérieures limites de fonctionnement du groupe extérieur | °C | -15 / 42 | -15 / 42 |
| Plage de réglage de consigne d'eau chaude sanitaire | °C | 38/75 | 38/75 |
(1) Valeur obtenue avec une température d'air de 7 °C et une température d'eau froide à 10 °C, selon le cahier des charges LCIE N°103-15/B:2011 basé sur la norme NF EN 16147, avec 5m de longueur de liaison frigorifique sur 0m de dénivelé.
(2) Le volume équivalent d'eau chaude à 40 °C.
(3) La puissance électrique consommée sans utilisation d'eau chaude.
(4) Valeur obtenue à 20°C d'air en moyenne sur une chauffe de 10°C à 55 °C
Fig.2 Temps de chauffe TWH Split FS 200 E

line
| X | Y (A) | Y (B) | | ------- | ----- | ----- | | -15 | 8 | 10 | | 5 | 4 | 6 | | 152535 | 2 | 3 |3.2.2 Temps de chauffe du chauffe-eau thermodynamique en fonction de la température de l'air
■ Cas de chauffes complètes du chauffe-eau thermodynamique pour une température d'eau froide de 10 °C
A Temps de chauffe pour une consigne de 40 °C
B Temps de chauffe pour une consigne de 55 °C
X Température de l'air (°C)
Y Temps de chauffe (Heures)
Fig.3 Temps de chauffe TWH Split FS 270 E

line
| x | A | B | |----|-----|-----| | -15| 10 | 13 | | 5 | 5 | 8 | | 1 | 4 | 6 | | 5 | 3 | 5 | | 2 | 2.5 | 4 | | 5 | 2 | 3.5 |3 5
3.2.3 Fonctionnement et limites du chauffe-eau thermodynamique
Le graphique ci-contre indique la température maximale à laquelle le groupe extérieur peut réchauffer le préparateur d'eau chaude sanitaire en fonction de la température de l'air.
X Température de l'air (°C)
Y Température d'eau chaude sanitaire (°C).
Fig.4 Température maximale en mode thermodynamique

line
| X | Y | |---|---| | -15 | 35° | | -10 | 40° | | -7 | 55° | | 2 | 65° | | 32 | 62° | | 37 | 60° | | 42 | 60° | NIE-A-010
Remarque
Pour une consigne supérieure aux limites du mode thermodynamique, le complément sera assuré par la résistance électrique du préparateur d'eau chaude sanitaire. Afin de ne pas dégrader la durée de vie, préserver la fiabilité des composants, le groupe extérieur à une limitation de température de fonctionnement (Température d'air -15 °C/+42 °C) et de production d'eau chaude sanitaire (voir fig.4).
4 Description du produit
4.1 Description générale
Les chauffe-eau thermodynamiques de la gamme KALIKO SPLIT ont les caractéristiques suivantes :
- Chauffe-eau thermodynamique à accumulation à poser au sol
- Pompe à chaleur prélevant l'énergie sur l'air extérieur
• Afficheur avec programmation horaire
• Résistance électrique stéatite 2.4 kW - Cuve émaillée, protection par anode magnésium
- Isolation de forte épaisseur (0 % de CFC).
Le préparateur d'eau chaude sanitaire peut être réchauffé par :
• Le groupe extérieur (Cf fig.4).
- La résistance électrique (Appoint électrique - Mode AUTO et Mode E-heat) (jusqu'à 70 °C).
4.2 Principe de fonctionnement
Le chauffe-eau thermodynamique utilise l'air extérieur pour la préparation de l'eau chaude sanitaire.
Le circuit frigorifique est un circuit fermé, dans lequel le fluide frigorigène R-134a joue le rôle d'un vecteur d'énergie.
La chaleur de l'air aspiré est délivrée au fluide frigorigène dans l'échangeur à ailettes, à une température d'évaporation basse.
Le fluide frigorigène est aspiré sous forme de vapeur par un compresseur qui le porte à une pression et à une température plus élevées et l'envoie au condenseur. Dans le condenseur, la chaleur soustraite dans l'évaporateur ainsi qu'une partie de l'énergie absorbée par le compresseur sont cédées à l'eau.
Le fluide frigorigène se détend dans le détendeur et se refroidit. Le fluide frigorigène peut à nouveau soustraire dans l'évaporateur la chaleur contenue dans l'air aspiré.
Fig.5 Schéma de principe

text_image
1 2 8 7453 6 NIE-A-0361 Préparateur d'eau chaude sanitaire
2 Groupe extérieur
3 Condenseur
4 Evaporateur
5 Compresseur
6 Détendeur
7 Ventilateur
8 Flux d'air
4.3 Principaux composants
4.3.1 Préparateur d'eau chaude sanitaire
Fig.6 Description des composants

1 Couvercle supérieur
2 Isolation supérieure
3 Gaine de passage câble sonde
4 Gaine de passage câble 230 V
5 Tube condenseur
6 Sortie eau chaude sanitaire
7 Anode magnésium
8 Doigt de gant
9 Sonde de température
10 Résistance électrique stéatite
11 Thermostat de sécurité
12 Condenseur
13 Entrée eau froide sanitaire
14 Connection de la liaison frigorifique 1/4"
15 Serre-câble sonde
16 Connection de la liaison frigorifique 3/8"
17 Serre-câble 230 V

Remarque
Ne rien poser sur le couvercle du préparateur d'eau chaude sanitaire.
4.3.2 Groupe extérieur
Fig.7 Description des composants

1 Evaporateur
2 Ventilateur
3 Compresseur
4 Sonde de température de sortie du compresseur
5 Bornier de la connexion afficheur
6 Connecteur sonde de température
7 Vanne 3 voies
8 Vanne 2 voies
9 Sonde de température évaporateur
10 Filtre déshydrateur
11 Sonde de température extérieure
12 Détendeur électronique
13 Pressostat haute pression
14 Vanne 4 voies
15 Bornier de connexions électriques
16 Sonde de température aspiration
17 Boîtier électrique de commande
4.4 Description de l'afficheur
Fig.8 Description des touches

text_image
Error -N Electrical Heating Heating Set Temp 88°C 88:88 Timer 1 Timer 2 On Off On Off Electrical Heating Timer / Clock Enter NIE-A-004 1 2 3 4 5 64.4.1 Description des touches de commande
1 Touche MODE (choix entre mode vacances et présence)
2 Indicateur de fonctionnement (Présence : voyant vert / Vacances : voyant éteint)
3 Touches de navigation
4 Activation mode forcé
5 Programmation
6 Touche de validation
4.4.2 Description de l'afficheur
Fig.9 Description de l'afficheur

text_image
1 2 3 4 5 6 Set Temp 88°C 88:88 Timer 1 Timer 2 On Off On Off Electrical Heating Timer / Clock Enter NIE-A-0051 Consigne de température / température d'eau chaude sanitaire / code erreur
2 Indicateur d'erreur
3 Indicateur de fonctionnement de l'appoint électrique
4 Indicateur de fonctionnement du compresseur
5 Affichage de l'heure (heure:minutes)
6 Réglage des plages de fonctionnement
5 Utilisation de l'appareil
5.1 Utilisation du tableau de commande
Fig.10 Mise en route

text_image
Error -W Electrical Heating Heating Set Temp 88°C 88:88 Timer 1 Timer 2 On Off On Off Electrical Heating Timer / Clock Enter NIE-A-055Fig.11 Vérification

text_image
Error -N Electrical Heating Heating Set Temp 50°C 88:88 Timer 1 Timer 2 On Off On Off Electrical Heating Timer / Clock Enter NIE-A-0565.1.1 Première mise en service

Attention
Seul un professionnel qualifié peut effectuer la première mise en service.
1 Raccorder l'installation au secteur
Mise en route du chauffe-eau thermodynamique :
2 Appuyer sur la touche MODE (présence). L'indicateur de fonctionnement s'allume.

Remarque
Un second appui sur la touche MODE met l'appareil en mode vacance. L'indicateur de fonctionnement s'éteint.
3 Vérifier qu'aucun code d'erreur ou message n'apparaît sur l'afficheur. La température de consigne de l'eau chaude sanitaire est réglée d'usine à 50 °C.
Le compresseur démarre après 3 minutes s'il y a une demande de production d'eau chaude sanitaire.

Remarque
Pour accélérer le processus de chauffe, sélectionner le mode de fonctionnement : appoint électrique § 5.1.5 L'appareil reviendra automatiquement en mode de fonctionnement normal une fois la consigne de température atteinte.
5 Utilisation de l'appareil
Fig.12 Timer/Clock

Fig.13 Réglage de l'heure

5.1.2 Réglage de l'heure
Procéder au réglage de l'heure :
1 Appuyer sur Timer/Clock
L'affichage "hh" dans l'affichage "hh : mm" se met à clignoter, signifiant que l'heure est prête à être réglée
2 Appuyer sur les touches flèches haut/bas pour avancer ou reculer.
3 Appuyer sur Timer/Clock
L'affichage des minutes se met à clignoter
4 Procéder de la même façon pour régler les minutes
5 Appuyer sur Enter pour valider
Fig.16 Démarrage du processus de chauffe

text_image
Error -W Electrical In Heating Set Temp 50°C 88:88 Timer 1 Timer 2 On Off On Off Electrical Tn Enter Heating CFig.17 Réglage de l'heure de démarrage

text_image
Error -W Electrical Heating Heating Set Temp 50°C 0 1:88 Timer 1 Timer 2 On Off On Off Electrical Heating Timer / Clock Enter NIE-A-079Fig.18 Réglage des minutes

text_image
Error -W Electrical Heating Heating Set Temp 50°C 05:88 Timer 1 Timer 2 On Off On Off Electrical Heating T1 Cl Enter NIE-A-080Fig.19 Validation

5.1.3 Réglage des plages de fonctionnement
Deux plages de fonctionnement sont disponibles : Timer 1 et Timer 2. Les deux plages de fonctionnement se règlent de manière similaire.
Pour chaque plages de fonctionnement, régler une heure de démarrage et une heure de fin.
1 Appuyer sur Timer/Clock trois fois pour sélectionner Timer 1 - On
2 L'affichage "hh" dans l'affichage "hh : mm" se met à clignoter, signifiant que l'heure de démarrage du processus de chauffe est prête à être réglée
3 Appuyer sur les touches flèches haut/bas pour avancer ou reculer.
4 Appuyer sur Timer/Clock
5 L'affichage des minutes se met à clignoter
6 Régler les minutes en utilisant les touches flèches haut/bas pour avancer ou reculer
7 Appuyer sur Timer/Clock pour valider L'heure de démarrage de processus de chauffe est confirmée.
5 Utilisation de l'appareil
Fig.20 Fin du processus de chauffe

text_image
Error Electrical Heating Heating Set Temp 50°C 88:88 Timer 1 Timer 2 On Off On Off Electrical Heating Timer / Clock Enter NIE-A-082Fig.21 Réglage de l'heure de fin
8 L'affichage "hh" dans l'affichage "hh : mm" se met à clignoter, signifiant que l'heure de fin du processus de chauffe est prête à être réglée

text_image
Error Electrical Heating Heating Set Temp 50°C 0 1:88 Timer 1 Timer 2 On Off On Off Electrical Heating Timer / Clock Enter NIE-A-083Fig.22 Réglage des minutes
9 Appuyer sur les touches flèches bas/haut pour avancer ou reculer.

text_image
Electrical Heating Set Temp 50°C 07:88 Timer 1 Timer 2 On Off On Off Electrical Heating TIC Enter NIE-A-084Fig.23 Validation
10 Appuyer sur la touche Timer/Clock
11 L'affichage des minutes se met à clignoter
12 Régler les minutes en utilisant les touches flèches bas/haut pour avancer ou reculer

text_image
Error Electrical Heating Heating Set Temp 50°C 07:30 Timer 1 Timer 2 On Off On Off Electrical Heating Timer / Clock E NIE-A-08513 Appuyer sur la touche Enter pour valider ou appuyer une nouvelle fois sur la touche Timer/Clock pour régler la deuxième plage de fonctionnement L'heure de fin de processus de chauffe est confirmée

Remarque
Pour remettre à zéro la programmation horaire, rester appuyer 3 secondes sur la touche Timer/Clock.
Fig.24 Réglage de la consigne

5.1.4 Réglage de la consigne d'eau chaude sanitaire
La consigne d'eau chaude sanitaire se règle à l'aide des touches flèche haut et flèche bas.
1 Appuyer sur la touche flèche haut pour augmenter la consigne ou appuyer sur la touche flèche bas pour la diminuer. La valeur de la consigne clignote.
2 Valider en appuyant sur la touche Enter.
■ Tableau du réglage de la valeur de consigne eau chaude sanitaire en fonction du nombre de douches par jour.
| Modèle 200 litres | |
| Nb. de douches Consigne | |
| 3 | 50 |
| 4 | 50 |
| 5 | 50 |
| 6 | 55 |
| 7 | 60 |
| 8 | 65 |
| 9 | 70 |
| Modèle 270 litres | |
| Nb. de douches Consigne | |
| 3 | 50 |
| 4 | 50 |
| 5 | 50 |
| 6 | 50 |
| 7 | 50 |
| 8 | 55 |
| 9 | 60 |
| 10 65 | |
| 11 70 | |
Fig.25 Mode E-Heat

5.1.5 Appoint électrique
- Appuyer sur la touche Electrical Heating. L'icone Electrical Heating clignote
- Appuyer sur la touche Enter pour valider Une fois la consigne atteinte la régulation revient au mode normal.
■ Présentation du mœepoint électrique : Ce mode permet de mettre rapidement en température le chauffe-eau thermodynamique par le fonctionnement simultané de la pompe à chaleur et de l'appoint électrique.
5.1.6 Procédure de remise en service après une coupure d'alimentation électrique
1 Vérifier que le chauffe-eau thermodynamique est en fonctionnement (LED verte allumée). A défaut, appuyer sur la touche MODE
2 Vérifier la mise à l'heure de l'afficheur §5.1.2
3 Vérifier la programmation des plages de fonctionnement §5.1.3
6 Arrêt de l'appareil
6.1 Arrêt de l'installation

Attention
Eviter de mettre l'appareil hors tension afin que les paramètres de régulation ne soient pas effacés.
Préférer l'appui sur le bouton MODE de l'afficheur et la désactivation des plages de fonctionnement (voir §5.1.2) pour mettre le chauffe-eau thermodynamique en mode vacances.
Ainsi il sera protégé du gel.
6.2 Absence prolongée
En cas d'absence prolongée, appuyer sur le bouton MODE de l'afficheur et désactiver les plages de fonctionnement (voir §5.1.2) pour mettre le chauffe-eau thermodynamique en mode vacances.
Ainsi il sera protégé du gel.
7 Entretien
7.1 Généralités

text_image
OFF NIE-A-072
Attention
L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par un professionnel attesté conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur.

Attention
Avant toute intervention sur l'appareil, s'assurer qu'il est hors tension et que la sécurité est assurée.

Attention
Vérifier la décharge du condensateur du compresseur.

Attention
Avant toute intervention sur le circuit frigorifique, arrêter l'appareil et attendre quelques minutes. Certains équipements comme le compresseur et les tuyauteries peuvent atteindre des températures supérieures à 100 °C et des pressions élevées, ce qui peut entraîner de graves blessures.

Remarque
Lorsque l'appareil est mis hors tension, le ventilateur continue à tourner par inertie pendant environ une minute.
Les opérations d'entretien sont importantes pour les raisons suivantes :
• Garantir des performances optimales
- Allonger la durée de vie du matériel
- Fournir une installation qui assure le meilleur confort dans le temps au client.

Attention
Les éléments de commande ne doivent jamais être en contact avec de l'eau. Avant le début de tout nettoyage, mettre l'appareil hors tension.

Attention
En cas de nécessité de déconnexion des liaisons frigorifiques, procéder à la récupération du fluide frigorigène.
8 En cas de dérangement
8.1 Messages (code de type Ex et Px)
Fig.26 Affichage des défauts

8.1.1 Messages sur l'afficheur
En cas de dérangement, le tableau de commande affiche un message et un code correspondant :
- le pictogramme "clé" apparaît
- le voyant vert clignote.
1 Noter le code affiché.
Le code est important pour le dépistage correct et rapide du type de dérangement et pour une éventuelle assistance technique.
2 Eteindre puis remettre l'appareil sous tension.
L'appareil se remet en service de façon autonome, lorsque la cause du blocage a été levée.
3 Si le code s'affiche à nouveau, remédier au problème en suivant les instructions du tableau suivant :
| Code | Description Vérification / Solution | |
| E2 | Erreur de communication entre le groupe extérieur et l'afficheur | Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil |
| E4 | Erreur capteur T5L de température d'eau Contacter | le professionnel assurant la maintenance de l'appareil |
| E5 | Erreur capteur T3 de température d'évaporation Contacter | le professionnel assurant la maintenance de l'appareil |
| E6 | Erreur capteur T4 de température d'air Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil | |
| E9 | Erreur capteur Th de température d'aspiration Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil | |
| ER | Erreur capteur Tp de température de refoulement Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil | |
| EP | Erreur de différentiel électrique Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil | |
| P1 | Erreur de haute pression | Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil |
| P2 | Erreur de surconsommation électrique du compresseur | Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil |
| P4 | Erreur de température de refoulement trop élevée Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil | |
| bR | Information de température d'air hors des limites de fonctionnement | Les conditions climatique et/ou d'installations ne permettent pas le fonctionnement de la pompe à chaleur. La production d'eau chaude est réalisée par l'appoint électrique. |
| EF | Erreur du contrôleur principal | Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil |
| db | Protection anti-gel en cours | Contacter le professionnel assurant la maintenance de l'appareil |

Remarque
Presser les touches Flèche bas et Enter simultanément pendant 3 secondes pour acquitter les erreurs.
9 Mise au rebut / Recyclage
9.1 Généralités

Attention
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé de l'homme.

Remarque
Ce symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques.

Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans le pays d'installation.
Si des appareils électriques sont jetés dans une décharge, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les nappes phréatiques, entrer dans la chaîne alimentaire et avoir des conséquences néfastes sur la santé et le bien-être.
10 Annexes
10.1 Déclaration de conformité
L'appareil est conforme au modèle type décrit dans la déclaration de conformité CE. Il est fabriqué et mis en circulation selon les exigences des directives européennes.
L'original de la déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant.
10.2 Informations ErP
10.2.1 Fiche de produit chauffe-eau thermodynamiques
| Nom de la marque - Nom du produit Unité TWH Split FS 200 E TWH Split FS 270 E | |||
| Profil de soutirage déclaré L XL | |||
| Classe d'efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau dans des conditions climatiques moyennes | A | A | |
| Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau dans des conditions climatiques moyennes | % 138 | 141 | |
| Consommation annuelle d'énergie | kWh (1)GJ (2) | 7430 | 1190 |
| Autres profils de soutirage pour lesquels le chauffe-eau est approprié et efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau et consommation annuelle d'électricité correspondantes (3) | |||
| Réglage du thermostat | °C 55 | 54 | |
| Niveau de puissance acoustique L_WA à l'intérieur (3) | dB(A) <17 | <17 | |
| Capacité de fonctionnement pendant les heures creuses (3) | |||
| Commande smart activée (4) | - | - | |
| Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau, dans des conditions climatiques plus froides - plus chaudes | % | 90-167 | 92-173 |
| Consommation annuelle d'énergie, dans des conditions climatiques plus froides - plus chaudes | kWh (1)GJ (2) | 1140-6120 | 1813-9700 |
| Niveau de puissance acoustique L_WA à l'extérieur | dB(A) | 59 59 | |
(1) Electricité.
(2) Combustible.
(3) Le cas échéant.
(4) Lorsque la valeur de smart déclarée est «1», les informations sur l'efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau et la consommation annuelle d'électricité et de combustible, selon le cas, se réfèrent uniquement à la situation dans laquelle la commande intelligente esy activée.

Voir
Pour les précautions particulières concernant le montage, l'installation et l'entretien : Se référer au chapitre 1 "Consignes de sécurité"
Notes
Notes
Notes
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S

www.dedietrich-thermique.fr
Direction des Ventes France
57, rue de la Gare
F-67580 MERTZWILLER
+33 (0)3 88 80 27 00
+33 (0)3 88 80 27 99
+41 (0) 44 806 44 24
Serviceline +41 (0)8 00 846 846
+41 (0) 44 806 44 25
ch.klima@waltermeier.com
DUEDI S.r.l.

www.duediclima.it
WALTER MEIER (Climat Suisse) SA
www.waltermeier.com
Z.I. de la Veyre B, St-Légier
CH-1800 VEVEY 1
+41 (0) 21 943 02 22
Serviceline +41 (0)8 00 846 846
+41 (0) 21 943 02 33
ch.climat@waltermeier.com

DE DIETRICH
57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30
NIE-A-098
PART OF BDR THERMEA
Notice Facile