00178175 - Sac HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 00178175 HAMA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Sac HAMA 00178175, conçu pour le transport d'appareils électroniques. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions spécifiques non disponibles. |
| Poids | Poids spécifique non disponible. |
| Matériaux | Fabriqué en matériaux résistants pour une protection optimale. |
| Utilisation | Idéal pour transporter des appareils photo, caméras et accessoires. |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon humide, éviter les produits chimiques agressifs. |
| Sécurité | Vérifier régulièrement les fermetures et les coutures pour assurer une protection optimale. |
| Informations générales | Compatible avec divers modèles d'appareils, vérifiez les dimensions avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 00178175 HAMA
Questions des utilisateurs sur 00178175 HAMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sac au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 00178175 - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 00178175 de la marque HAMA.
MODE D'EMPLOI 00178175 HAMA
hama®
THE SMART SOLUTION
Outdoor Case
Outdoor-Tasche
| Operating Instructions | GB | |
| Bedmungsanleitung | D | |
| Mode d'emploi | F | |
| Instruções de uso | E | |
| Руководство по исплуатау | RUS | |
| 00178170 | Istruzioni per l'uso | I |
| 00178171 | Gebruksamiejärp | NL |
| 00178172 | Obliglic opförs | GR |
| 00178173 | Instrukacja obshol | PL |
| 00178175 | Histrasiati struktale | IF |
| 00178176 | Nård n pouzië | G |
| 00178177 | Nård na pouzië | SK |
| Manual de instrução | P | |
| Kularna kalanzat | TR | |
| Manual de utilice | RO | |
| Bruaksansinsing | S | |
| Käptitylohy | FIN |
GB Operating instruction
1. Important notes
• C children should be supervised so they do
play with the product.
- This product is not suitable for use as a swimming aid or floating device.

Warning Extreme temperatures
1
• D. o not use the product in temperature
below -5°C or above 40°C. Cold
hardens the material, making it brittle
and more likely to break, while extreme
case leak
• D o not expose the case and its content
to direct sunlight for long periods of
time. Elevated indoor temperatures
might damage the case and the contents
• T his case does not protect the items.
inside from UV radiation.

(i) Note - before using
He, she was the product in underwood.
- In the case, save the product is undamaged and in perfect condition before using it.
for the first time.
• I inspect the entire case for small holes

(i) Notice - Use
m = 311
• R all-top: You should tightly roll the
closure at least three times and close it with the futures.
2. Care and maintenance
- C lean this product only
lint-free cloth and do not use aggressive
cleaning agents
- R. mise on any saltwater residue with fresh water
- 4. fter cleaning the product dry it the
inside and out.
[Non-Text]
- Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resolution from
improper installation/mounting, improper use
of the product or from failure to observe the
operating instructions and/or safety notes.
4. Service and Support
Please contact Hama Pro
have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here. www.hama.com
D Bedienungsanleitung
1. Wichtige Hinweise
• K. indier sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Produkt spielen. • D. jasser Produkt ist nicht als Schwöme
Auftriebschilfe, geeignet

Temperaturen
•
• U. erwenden Sie das Produkt nicht bei
Temperaturen unter -5°C oder höher als
+40°C. Das Material wird durch Kalte
haft und kann brechen, bzw. es wird bei haben Temperaturen wish, uns zu
undichtigkeit der
• S etzen Sie die Tasche mit Inhalt
nicht für längere Zeit direkter
Sonnenleinsstrahlung aus. Durch
are bisher mit inner entstehende Temperaturen können inhalt und Tagba
beschädigt werden.
• D ie Tasche ist kein UV-Schutz für die


Hinweis - Vor der
verwendu
。

Hinweis – Anwendung
m = 311
• R. alltop: Verschluss muss mindestere
3-mar eng gerom und mit dem

• R. einigen Sie dieses Pr
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und
verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
- 3 paren Sie eventiven vorhandene
• T. tocknen Sie nach der Reinigung
Produkt sorgfältig innen wie außen ab
[Non-Text]
- Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt kelleiche haltung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
undauer der Schemerisn
1. Service und Support
Bitte wenden Sie sich be
gerne an die Hama-Produktberatung.
Outline: +49 3091 302-113 (DeuEing)
Weitere Supportnominalien Jedao, Fis. hian, www.bama.com
(1) 2017年1月1日星期六
F Mode d'emploi
1. Consignes importantes
























































ones de uso
















































































































































PL Instrukcja obsługi
1. Ważne informacje
- D zieci powinny być nadzorowane, aby nie używały produktu do zabawy.
- P rodukt ten nie nadaje się do stosowania jako przyrząd do pływania lub wyporu z wody.












H Használati útmutató
1. Fontos előírások
- G yermekelet ne hagyjon felügyelet nélkül annak érdekében, hogy ne játszanak a
készülékkel. - E z a termék nem alkalmas úszó vagy felha segédeszközként való használatra.







2. Karbantartás és ápolás
- A terméket kizárólag szöszmentes, enyhén benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használlion agrosszú tisztítószert
- A z esetlegesen visszamaradó sós vízes maradékot öbltse le édesvízzel.
- A tisztítás után alaposan szárítsa meg a terméket kívül és belül is.
- Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen hasmálatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be ner tartásából eredő károkért.
4. Szerviz és támogatás
Kerjuk, hogy a termekkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama terméktanácsadásához
Közvetlen vonal Közve
+49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.hama.com
CZ Návod k použití
1. Důležitá upozornění
- Děti by měly být pod dozorem dospělé osoby, aby si s výrobkem nehrály.
- T ento výrobek není určen jako pomůcka při plavání nebo pomůcka při zvýšení vztlaku.

• P. produkt penoučívače ní telintách
2. Udržba a čistění
• T ento výrobek čistěte pouze mimě našihčením hadříkem penoučtěkím vlána
P. rípadné úpazoblené nezte tepečnost nižich než -5 °C nebo vyšich než +40 °C. Material působemim nížké teploty tvodne a může se polámat, a při vysoké teploté měkne, což může zpásobit nežnosťost ský.
Narizelnou tašku nevostavušte na delí
• P. řípadné zbytky slané vody vypláchněte sladkou dovou.
• P o vyčítění produkt fádně vysušte zevnití i zvenčí.
2. Udrzba a čistění
• T ento výrobek čistěte pouze mírně
nazíbžením hadříkem posovštějícím vlákna
- P řípadné zbytky slané vody vypláchněte sladkou vodou.
- P o vyčištění produkt fádně vysušte zevnitř i zvenči.
dobu slunečnímu záření. Působením teplot, které takto uvnitř tašky mohou zmíknout, může dojít k poškození tašky
i jejího obsahu. • T aška nepředstavuje pro předměty, které se v ni nacházejí, ochranu před UV paprsky.






3. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáži nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodřováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.

- Servis a poupora Máte otázky k produktu ? Obrafte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německý anglicky) Daži podpůrné informace naleznete na adrese
SK Návod na použitie
1. Dôležité upozornenia
- N a deti by sa malo dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudů s výrobkom hraf.
- T ento výrobok nie je vhodný ako plávacia alebo vztlaková pomůcka.

• V. výrobok nepouživajte pri teplotách 2. Udrizba a starostlivost • N a čistenie tohto výrobku použivajte len naublženú utierku, ktorá penúlta vlákna
nižších ako -5 °C alebo výších ako +40 °C. Materiál vplyvom chladu tvrdne a môže sa žlomít, resp. pri vysokých teplotách mákne, čo môže viest k netesnosti tašky. • T ašku s obsahom nevystavuite dlňšlu
dobu priamemu slnečnému žareniu. Vplyvom teplôt, ktoré vzniknú vo vnútri, sa može obsah aj taška poškodít.
• 1 aska nesluži ako UV ochrana predmetov, ktoré sa v nej nachádzajú. Unozornenie – prod

či je vyrobok v bezchybnom a nepoškodenom stave. • S kontrolujte celú tašku, či sa na nej panobchádzní údov, ako poškodnja.


• R olovaci uzáver: Uzáver sa musi minimálne 3-krát zrolovať a uzavriet pomocru, zíruvného uzávenu
-
Ól'Ve, a stent'Ve
-
Udrzba a starostlivost • N a čistenie tohto výrobku použivajte len nazihženů utigerku, ktorá nenúčta vlákna
- námírcená účníku, mělo nejostu nařína a nepouživajte žiadne agresívne čistíace prostriedky. - P rípadné zvyšky slanej vody opláchnite sladkou vodou. - P o očistení dôkladne osušte vnútro aj vorníkašek výroblku.
- Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručil nezdopovedá za škody vyplývajúce z neodbo inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na použvanie a/alebo bezpećnostný pokynov.
4. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráfte na poradenské oddelenie firmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem.Jangl.) Dalšie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com
P Manual de instruções
1. Indicações importantes
- A s crianças deverão ser sempre monitorizadas para garantir que não utilizam o produto como brinquedo. - E ste produto não é adequado para utilização como ajuda para nadar ou


- N. não utilize o produto a temperaturas inferiores a -5 °C nem superiores a +4 °C. O material endurece com o frio e pode quebrar-se e, com temperaturas
elevadas, fica mole e pode fazer com que a bolsa perca a estanqueidade. - N ao exponha a bolsa com conteúdo diretamente a radiação solar durante muito tempo. O aumento da temperatura no interior pode provocar danos no conteúdo e na bolsa.
- A bolsa não confere proteção UV aos objetos no seu interior.

- V erifique, antes da primeira utilização se o produto se encontra em perfeito estado e sem danos. - I inspecione totalmente a bolsa para verificar se existe algum furo ou dano.


- T ampa de enrolar: a tampa tem de ser enrolada de forma apertada pelo menos 3 vezes e fechada com o fecho de encaixe.
2. Manutenção e conservação
- L impe o produto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos. - R retire eventuais resíduos de água salgada sem água das
- A pós a lavagem, seque o produto cuidadosamente, tanto por dentro, como por fora.
- Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/
ou das informações de segurança.
- Contactos e apoio técnico Em casa de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês) Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com
TR Kullanma kılavuzu
1. Önemli Uyanılar
- Ç ocukların ürünle oynamadıklarından
emin olmak için denetim altında olmalar
gerekor. • θ, u ürün vizma yava ru ürtünde lutra
- U du duran yuzinke keya sa uztanobe latima yardımcısı olarak kullanılmamalıdır.


1
U = - 535 atoms. uvn. + 4005 atm.
- 0° fumi -5°C altında veya +40°C istatin sprakklarla kullanmawan. Malzeme
soğuk sonucunda sertleşir ve konlabilir
veja yüksek sıcaklıklarda yumuşar ve
çantanın sızdımasına neden olabilir.
• Çın lâtyi öndekliene bilikle özun sürevle doğudan, püres altında.
birakmayın. Çanta içinde oluşacak
sicaklık sonucunda içindekiler ve çanta
zatar görebilir.
• Ç amla, İçindeki osimler için mordezi gınlava kamu konuma râklamaz
yimala kary, koruna sugambe.


C
- Ik kez kullanmadan önce ürünün
kılışürsüz ve hasarsız olduğundan emin. olun
• C. antann tümünde küçük delikler veya
hasarlar olup olmadığını kontrol edin.


• R olltop: Kapağı en az 3 kez sičca
sarılması ve takma kilitle kapatılmalıdır.


- 6 u drunu sāboce halisz, nam hemir bir bez ile silin ve agresif temizlevicile
kullanmayın.
• D uruma göre mevcut olabilecek tuzlu su
artıklannı tatlı suyla durulayın.
• Emizik somasında ürul için ve dışını vice kuruluşan

3. Garanti reddi
Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum,
montaj ve urunun amacima uygun olarak
kulamınmaması durumunda veja kulamın kılauzu velevya güvenlik uvarlarına.
uyulmaması sonucu oluşan hasariardan
sorumluluk kabul etmez ve bu durumda

4. Servis ve destek
Ütrünle ilgili herhangi bir sorupuz varsa, liften
HAMA ürün danismanlıâna başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (AlmÍng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.
nama.com
RO Manual de utilizare
1. Informatii importante
• P entru a fi siguri că nu se joacă cu produ
copii trebuiec supravegheati.
- P rodusul nu este adecvat pentru ajutor la
ing












și geanta.
- d'ebala fiu biera protetpe ov peni obiectele din interior










©
• R. olltop: La închidere se rulează de
cel puțin 3 ori străns și se încuie cu

2. Întreținere și îngrijire
- C urățați acest produs numai cu o cărpă fără

• C. lătiti eventualele nărti umezite de ană

• D upă curățare uscați cu mare atenție
produsul atât în interior cât și la exterior

Hama GmbH & Co. KG nu i
o răspundere sau garantie pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzátoare a produsului sau

(1) 2023年1月1日
4. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresați-vă la Hama
consultanță privind produsul
Hotline: 449 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informatii de suport năsiti aici;
Ate informați de Saperi gaspă detc.
S Bruksanvisning
1. Viktiqa anvisningar
• B. am ska hållas under uppsikt för att
säkerställa att de inte leker med produkt
• D en här produkten är inte avsedd att
amvanda


temperat
- 2014-10-25
• A. Inland inte produkten vid temperature under 5-1C eller höres +40-1C. Lada

hög värme blir materialet mjukt och

• V askan med innehåll bör inte utsättas für direkt sellis, üvus ligen tid.

om högre temperaturer utvecklas.

för innehallet.




• 1° mot första användning ska du kontvollera produkten för skador



。
Hänvisning för användning
(1)
• R. olltop rullförslutning: Ska rullas minst
3 v

2. Underhåll och skötsel
• A. tvänd bara en luddfri, lätt fuktad trasa
till produktens rengöring och använd inga
aggressiva rengöringsmedel.

• D ärefter torka produkten noggrant inne

2. Convertible
3. Garanthinsskrivning Homo GmbH & Co. KG ävrentes innen fr
Halla GmbH & Co. KG üvetyar ingen lom av ansvar eller garanti för skador som
beror på olämpliq installation, monterin
och olämplig produktamvändning
eller på att bruksamvisningen och/

4. Service och support
Kontakta Hama produkträdgivning om du har
frågor om produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (tyleng)
Du hittar mer support-information har www.bama.com

FIN Käyttöohje
1. Tärkeitä ohjeita

etteivät he leiki tu
• T ämä tuote ei so
apu


1

ovat alle -5 °C ta

vor marua jardal krokeissa lämpötil

• À là aseta lauki

alaiserst. 5em 56a privat vauricittaa

esineltä UV-såtelý

Ohio - en

• T. arkasta tuntte

kāyttōa.

preisen reiden ja

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

(No text)

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]