TCLH 2542 - Hacheuse mécanique Topcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCLH 2542 Topcraft au format PDF.

📄 32 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice Topcraft TCLH 2542 - page 12
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Topcraft

Modèle : TCLH 2542

Catégorie : Hacheuse mécanique

Caractéristiques techniques Hacheuse mécanique Topcraft TCLH 2542, moteur puissant, capacité de coupe élevée.
Utilisation Idéale pour le jardinage, l'entretien des espaces verts, et le broyage de déchets végétaux.
Maintenance et réparation Vérification régulière des lames, nettoyage après chaque utilisation, lubrification des pièces mobiles.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas porter de vêtements amples, respecter les consignes de sécurité du fabricant.
Informations générales Poids léger, facile à manœuvrer, garantie constructeur, pièces de rechange disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - TCLH 2542 Topcraft

Comment assembler la hacheuse mécanique Topcraft TCLH 2542 ?
Pour assembler la hacheuse, suivez les instructions fournies dans le manuel. Assurez-vous de fixer solidement les lames et de vérifier que toutes les vis sont bien serrées.
Quel type de carburant dois-je utiliser pour la Topcraft TCLH 2542 ?
Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane d'au moins 95. Évitez d'utiliser des mélanges d'essence contenant de l'éthanol.
Comment entretenir la hacheuse après utilisation ?
Après chaque utilisation, nettoyez la hacheuse en enlevant les débris. Vérifiez les lames pour toute usure et lubrifiez les parties mobiles si nécessaire.
Que faire si la hacheuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein, que le moteur est en position 'on' et que la bougie d'allumage est en bon état. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des instructions de dépannage.
Quelle est la capacité de coupe de la Topcraft TCLH 2542 ?
La hacheuse Topcraft TCLH 2542 peut couper des branches allant jusqu'à 42 mm de diamètre.
Comment régler la hauteur de coupe de la hacheuse ?
La hauteur de coupe peut être ajustée à l'aide du levier de réglage situé sur le côté de la machine. Assurez-vous de vérifier le niveau de coupe avant de commencer à hacher.
Puis-je utiliser la hacheuse sur des pentes ?
Il est conseillé d'utiliser la hacheuse sur des terrains plats pour éviter tout risque de basculement. Si vous devez l'utiliser sur une pente, faites preuve de prudence.
Que faire si les lames de la hacheuse s'émoussent ?
Si les lames sont émoussées, il est recommandé de les affûter ou de les remplacer selon les recommandations du fabricant. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques.
Y a-t-il des pièces de rechange disponibles pour la Topcraft TCLH 2542 ?
Oui, des pièces de rechange sont disponibles auprès des distributeurs agréés. Veuillez consulter le site Web de Topcraft ou votre revendeur local pour plus d'informations.
Est-ce que la hacheuse est garantie ?
Oui, la Topcraft TCLH 2542 est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel pour les détails de la garantie et les conditions.

Téléchargez la notice de votre Hacheuse mécanique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCLH 2542 - Topcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCLH 2542 de la marque Topcraft.

MODE D'EMPLOI TCLH 2542 Topcraft

Mode dʼemploi Broyeurs

Table des matières Page

1. Consignes de sécurité dʼordre général 18

2. Caractéristiques techniques 18

3. Description de lʼappareil et volume de livraison 18

4. Utilisation conforme à lʼaffectation 18

6. Fonctionnement 19

7. Maintenance et entreposage 20

9. Commande de pièces de rechange 20

10. Détection dʼanomalies 21

Emballage : Lʼappareil se trouve dans un emballage per- mettant dʼéviter les dommages dus au trans- port. Cet emballage est en matière naturelle et recyclable et peut donc être réutilisé ultérieure- ment ou réintroduit dans le circuit des matières premières. En cas dʼutilisation des appareils certaines mesures de sécurité doivent impérative- ment être respectées pour éviter tous dom- mages et blessures : 앬 Veuillez lire attentivement la totalité de ce mode dʼemploi et en respecter les consignes. Apprenez à vous servir correc- tement de lʼappareil à lʼaide de ce mode dʼemploi et familiarisez-vous avec les consignes de sécurité. 앬 Veillez à le conserver en bon état pour pou- voir accéder aux informations à tout moment. 앬 Si lʼappareil doit être remis à dʼautres per- sonnes, veillez a leur remettre aussi ce mode dʼemploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents ou dommages consécutifs au non-respect de ce mode dʼemploi.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité cor- respondantes dans le cahier en annexe

2. Caractéristiques techniques

Tension du réseau : 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : 2500 Watt (S6-40%) 2000 W (S1) Vitesse de rotation à vide du rouleau à lame: 40 tr/min Diamètre de branche : max. 40 mm Niveau de pression acoustique

: 93 dB (A) Niveau de puissance acoustique

: 106 dB (A) Poids : 28 kg Le mode de service S6 (40%) désigne un profil de charge qui accepte 4 min. de charge et 6 min. de marche à vide. Max. en fonction de la nature du matériau à hacher.

3. Description de lʼappareil et

étendue de la livraison (fig. 1-3)

2. Boîte collectrice de matériau à hacher

6. Bouchon de réglage de la contre-lame

7. Fiche secteur intégrée

8. Poignée de transport

9. Inverseur du sens de rotation

10. Interrupteur Marche / Arrêt

11. Pieds dʼappuis (y compris Vis de fixation)

12. 3x vis pour le montage de lʼunité moteur

13. 3x rondelles pour le montage de lʼunité

14. 2x jeu de visserie pour le montage des

roues (y compris douille de roue, rondelles et écrou)

15. 2x clé à fourche (SN 10/13)

16. 1x tournevis à empreinte cruciforme

ou fig. : 1 x cahier de consignes de sécurité

4. Utilisation conforme à

lʼaffectation La hacheuse électrique est uniquement conçue pour hacher les déchets de jardin organiques. Introduisez le matériau biodégradable, comme par ex. des feuilles, branches, restes de fleurs etc. dans lʼentonnoir de remplissage. Anleitung TCLH_2542_SPK7:_ 09.04.2009 14:53 Uhr Seite 1314

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil est utilisé pro- fessionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

1. Vissez lʼunité moteur (fig. 4/pos. 1) avec le

support (fig. 4/ pos. 3). Utilisez pour ce faire les vis (fig. 3/ pos. 12) et les rondelles (fig. 3/pos. 13).

2. Montez les roues sur le support. Poussez

pour ce faire respectivement une douille dans le perçage (fig. 6). Ensuite, enfoncez une 1 vis avec rondelle à travers la douille (fig. 7) et vissez les roues avec le support (fig. 8). Placez en dessous avant et après le tube respectivement une rondelle. Appuyez les enjoliveurs sur les roues (fig. 9).

3. Montez les pieds dʼappui (fig. 10/ pos. 11)

sur le support comme représenté en fig. 10.

4. Poussez la boîte collectrice de matériau à

hacher avec interrupteur de sécurité (fig. 12/ pos. A) vers lʼavant dans le logement comme représenté sur la fig. 11. Veillez ce faisant, que la boîte collectrice de matériau à hacher fonctionne au-dessus des rails de guidage (fig. 4/pos. A).

5. Verrouillez la boîte collectrice de matériau à

hacher avec interrupteur de sécurité (fig. 12/ pos. A) en la poussant vers le haut.

Veuillez respecter aux périodes de service les directives légales relatives à lʼordonnance de la protection contre le bruit. Elles peuvent différer dʼun endroit à lʼautre.

Raccordez lʼappareil avec un câble de rallonge au niveau de la fiche secteur intégrée (fig. 13/ pos. E). Respectez aussi les indications figu- rant dans les consignes de sécurité.

6.2 Interrupteur marche / arrêt (fig. 13/ pos.

앬 Pour mettre la hacheuse en service, appuy- ez sur le bouton vert. 앬 Pour mettre hors service, appuyez sur le bouton rouge. Remarque: Cet appareil dispose dʼun interrup- teur de tension sur zéro. Celui-ci évite que lʼappareil ne se remette en circuit de lui-même après une interruption de courant.

6.3 Interrupteur de sécurité (fig. 12/ pos. A)

Pour fonctionner, la boîte collectrice de maté- riau à hacher doit être dans sa position et lʼinterrupteur de sécurité doit être verrouillé comment en fig. 12.

6.4 Inverseur du sens de rotation (fig.13/

pos. C) Attention ! Il est uniquement possible dʼactionner lʼinverseur du sens de rotation lorsque la hacheuse est hors circuit. Position “⇓” Le matériau est automatiquement pris et haché par le couteau. Position “⇑” Le couteau fonctionne dans le sens de rotation inverse et libère le matériau coincé. Après avoir mis lʼinverseur du sens de rotation en position “⇑”, maintenez lʼinterrupteur vert Marche/arrêt appuyé. Le couteau se règle pour le sens de rotation inverse. Lorsque lʼinterrupteur Marche/arrêt est relâché, la hacheuse sʼarrête automatiquement. Attention ! Attendez toujours que la hacheu- se soit complètement arrêtée avant de la mettre à nouveau en circuit. Les objets importants ou les morceaux de bois sont retirés après actionnement répété dans le sens de la lame comme dans celui de la libéra- tion. Anleitung TCLH_2542_SPK7:_ 09.04.2009 14:53 Uhr Seite 1415

6.5 Disjoncteur-protecteur (fig. 13 / rep. D)

Une surcharge (p. ex. blocage du couteau) fait sʼarrêter lʼappareil au bout de quelques secondes. Pour protéger le moteur dʼéventuels endommagements, le disjoncteur-protecteur met lʼalimentation électrique automatiquement hors circuit. Attendez au moins 1 minute avant dʼappuyer sur le bouton de remise à zéro pour un nouveau démarrage. Ensuite, appuyez sur lʼinterrupteur Marche/arrêt. Si le couteau est bloqué, commutez lʼinverseur du sens de rotation vers la gauche en position “⇑”, avant de remettre la hacheuse en circuit.

6.6 Consignes de travail

앬 Respectez les consignes de sécurité (cahier joint). 앬 Portez des gants de protection, des lunet- tes de protection et une protection de lʼouïe. 앬 Remplissez le matériau à hacher par le côté droit dans lʼorifice de remplissage (rotation à gauche du couteau). 앬 Le matériau à hacher sʼengage automati- quement dans la machine. ATTENTION ! Lorsque le matériau à hacher est long et dépasse de lʼappareil, il peut frapper lʼair à la manière dʼune perche pendant son intro- duction dans la machine - maintenez un écart de sécurité suffisant. 앬 Introduisez juste assez de matériau à hacher pour éviter que la trémie de remplis- sage ne se bouche. 앬 Les déchets de jardin fanés, humides et déjà stockés depuis plusieurs jours doivent être hachés alternativement avec des bran- ches. Cela évite que le matériau à hacher ne se coince dans la trémie de remplissa- ge. 앬 Les déchets mous (par ex. les déchets de cuisine) ne doivent pas être hachés mais doivent être directement mis en compost. 앬 Les branches très ramifiées et feuillues doi- vent tout dʼabord être hachées complète- ment avant de rajouter du matériau à hacher dans lʼappareil. 앬 Lʼorifice dʼéjection ne doit pas être bouché par du matériau haché – Danger de reflux. 앬 Les fentes dʼaération ne doivent pas être recouvertes. 앬 Evitez dʼintroduire sans interruption du matériau lourd ou des branches épaisses. Ceci peut entraîner le blocage du couteau. 앬 Utilisez un bouchon ou un crochet pour éli- miner des objets bloqués de lʼorifice de la trémie ou dʼéjection. Nota : Le matériau à hacher est écrasé par le rouleau à lame, puis effiloché et coupé ce qui est avantageux pour le processus de décompo- sition lors du compostage.

6.7 Vidange de la boîte collectrice de maté-

riau à hacher Le niveau de remplissage de la boîte collectrice de matériau à hacher peut être vu à travers des fentes latérales au niveau du recouvrement. Videz la boîte collectrice de matériau à hacher en temps utile afin dʼéviter de le surcharger. Veuillez vider comme suit : 앬 Eteindre lʼappareil ou niveau de lʼinterrupteur marche / arrêt. 앬 Déverrouillez la boîte collectrice de maté- riau à hacher. Pour ce faire, poussez lʼinterrupteur de sécurité (fig. 12/ pos. A) vers le bas. 앬 Retirez la boîte collectrice de matériau à hacher vers lʼavant.

6.8 Réglage du contre-couteau (fig. 14)

Le contre-couteau et le rouleau à lame sont réglés impeccablement à lʼusine. Seule une usure rend nécessaire un réajustage (pour ce faire : mettre lʼappareil en circuit) du contre- couteau. Pour un service optimal, il est néces- saire que lʼécart entre le contre-couteau (rep. B) et le couteau à hacher (rep. A)sʼélève à env. 0,50 mm. Vous trouverez pour ce faire un dispositif de réglage sur le côté droit du boîtier en matière plastique. Tournez le bouchon vers la droite de façon que la vis (rep. C) se déplace vers la lame de la hacheuse. Au bout dʼun demi-tour, le contre-couteau sʼest rapproché du couteau Anleitung TCLH_2542_SPK7:_ 09.04.2009 14:53 Uhr Seite 1516

de 0,50 mm. Vérifiez après ce réglage, si le couteau coupe correctement. ATTENTION : Si le couteau touche le contre- couteau, ce dernier sera coupé et de petits copeaux métalliques peuvent tomber de lʼorifice dʼéjection. Ceci nʼest pas une défaillan- ce, cependant il vaut mieux rajuster juste ce qui est nécessaire pour ne pas user préalablement le contre-couteau.

7. Maintenance et stockage

앬 Nettoyez régulièrement lʼappareil. Vous en assurerez ainsi la bonne capacité de foncti- onnement et une longue durée de vie. 앬 Gardez les fentes dʼaération propres pen- dant que vous travaillez. 앬 Le corps et les pièces de matière plastique doivent être nettoyées à lʼaide dʼun produit de nettoyage domestique et dʼun chiffon humide. 앬 Nʼutilisez aucun produit agressif ni solvant pour le nettoyage ! 앬 Nʼaspergez jamais la hacheuse dʼeau. 앬 Evitez absolument que de lʼeau ne sʼimmisce dans lʼappareil. 앬 Vérifiez régulièrement si les vis sont bien serrées. 앬 Stockez lʼappareil dans une salle sèche. 앬 Stockez lʼappareil hors de portée des enfants

Les accessoires et lʼemballage doivent être éli- minés en les apportant dans un réseau de recyclage écologique. Les pièces en matière plastique sont marquées pour pouvoir être recyclées en fonction des sortes.

9. Commande de pièces de

rechange Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: 앬 Type de lʼappareil 앬 No. dʼarticle de lʼappareil 앬 No. dʼidentification de lʼappareil 앬 No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuel- les à lʼadresse www.isc-gmbh.info Anleitung TCLH_2542_SPK7:_ 09.04.2009 14:53 Uhr Seite 1617

Dérangement Origine Dépannage Moteur ne démarre pas Interruption de courant Contrôlez le câble réseau, la fiche et le coupe-circuit Le matériau à hacher ne sʼengage pas. La lame du broyeur fonctionne en arrière Bourrage de matériau dans lʼentonnoir de remplissage La lame du broyeur est blo- quée Commutez le sens de rotation Commutez le sens de rotation et tirez le matériau de lʼentonnoir de remplissage. Réintroduisez des branches épaisses pour que le couteau ne sʼengage pas tout de suite dans lʼencoche précoupée. Commutez le sens de rotation. Le couteau libère le matériel coincé. Le matériau à hacher nʼest pas haché correctement Contre-lame mal réglée Réglez la contre-lame. Cf. à ce propos le chapitre 6.8

10. Recherche dʼerreurs

L’appareil peut entraîner des baisses de tension provisoires lorsque le réseau n’est pas favorable. Si l’impédance de réseau Z sur le point de raccordement au réseau public est supérieur à 0,42 Ω d’autres mesures peuvent être nécessaires avant que l’appareil ne puisse être exploité sur ce rac- cord conformément à l’affectation. Si nécessaire, demandez l’impédance à l’entreprise distributrice d’énergie électrique locale.

La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.