Vital Vision - Sauna Tylö - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vital Vision Tylö au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Sauna traditionnel, construction en bois, dimensions adaptées pour 1 à 2 personnes, puissance du poêle : 3 kW, température maximale : 90°C. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la détente et la relaxation, recommandé pour une utilisation régulière, temps de chauffe : environ 30 minutes. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des surfaces intérieures, vérification du poêle et des éléments électriques, remplacement des ampoules si nécessaire. |
| Sécurité | Équipé d'un thermostat de sécurité, ne pas laisser sans surveillance pendant l'utilisation, respecter les consignes d'installation. |
| Informations générales | Garantie constructeur de 2 ans, installation recommandée par un professionnel, accessoires disponibles : seaux, thermomètres, sabliers. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Vital Vision Tylö
Questions des utilisateurs sur Vital Vision Tylö
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sauna au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vital Vision - Tylö et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vital Vision de la marque Tylö.
MODE D'EMPLOI Vital Vision Tylö
Configuration de la cabine de sauna et ordre de montage des cloisons.





Lagg ut golvramarna. Kontrolera att ramen ligger plant, anvand vattenpass. Ar ramen inte plan, justera genom att palla upp pa nodvändiga stallen under golvramen. OBS! Det ar ett absolut krav att golvramen ligger plant "i vag" for at slutresultatet skall bl perfekt.
Put the floor frames in place. Use a spirit level to make sure that the frame is lying perfectly flat. If necessary, insert wedges under any parts of the frame that need lifting. IMPORTANT.- For perfect results it is absolutely essential that the floor frame is horizontal.
Bodenrahen auslegen und mit Wasserwaage auf waagrechte Lage kontrollieren. Liegt der Rahmen nicht waagerecht, an den erfordertlichen Stellan entsprechend unterlegen. ACHTUNG! Es ist absolut notwendig, daß der Bodenrahen genau waagerecht liegt, umn ein perfektes Endergebnis zu erhalten.
Assembliez le cadre de base et verifiez à l'aide d'un niveau à bulle qu'il repose bien à plat. Ajustez, si besoin, en plaçant des cales sous le cadre. ATTENTION: Pour obtenir un résultat parfait, il importe que le cadre repose bien horizontallyment sur le sol!

2

4
Emboitez les panneaux avec précaution à petits coups de marteau en intercalant une cale en bois afin de ne pas endommager la rainure.



5

6


7

8

9

10
11
Bastudörren levereras i en Separate kartong, se anvisning som medfoljer dörren.
La porte de sauna est livre e dans un carton séparé, voir les instructions fournies avec la porte.



12


13



14

15

16

17

18



19

20

Montage du toit - Sciez les tasseaux à la bonne dimension selon les figures ci-dessous. Clouez-les tasseaux.

21

22
Takmontering
Insérez le joint d'aspect ouateux entre le plafond et les cloisons.



23






24

25

26




30

31



34


35



38

39

40

41






Notice Facile