JANOME CoverPro 2000CPX - Machine à coudre

CoverPro 2000CPX - Machine à coudre JANOME - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CoverPro 2000CPX JANOME au format PDF.

📄 60 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice JANOME CoverPro 2000CPX - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JANOME

Modèle : CoverPro 2000CPX

Catégorie : Machine à coudre

Caractéristiques techniques Machine à coudre à recouvrement, 2 aiguilles, 3 ou 4 fils, largeur de point réglable, tension automatique des fils.
Utilisation Idéale pour les finitions de bords, les ourlets et les coutures extensibles sur des tissus stretch.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier du boîtier à canette, lubrification des pièces mobiles, vérification de la tension des fils.
Sécurité Utiliser uniquement avec le câble d'alimentation fourni, débrancher après utilisation, garder hors de portée des enfants.
Informations générales Poids léger, design compact, garantie constructeur, accessoires inclus : pieds-de-biche, aiguilles, notice d'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - CoverPro 2000CPX JANOME

Comment enfile-t-on la machine JANOME CoverPro 2000CPX ?
Pour enfiler la machine, suivez le schéma d'enfilage fourni dans le manuel utilisateur. Assurez-vous que le pied presseur est levé pour faciliter le passage du fil.
Pourquoi ma machine fait-elle des points irréguliers ?
Des points irréguliers peuvent être causés par un enfilage incorrect, un fil de mauvaise qualité ou un réglage inapproprié de la tension du fil. Vérifiez ces éléments pour résoudre le problème.
Comment régler la tension du fil ?
Pour régler la tension, tournez le bouton de tension du fil en fonction des besoins : augmentez la tension pour des points plus serrés et diminuez-la pour des points plus lâches. Testez sur un échantillon de tissu avant de coudre.
Que faire si la machine ne coud pas ?
Si la machine ne coud pas, vérifiez que l'aiguille est correctement installée et qu'elle n'est pas endommagée. Assurez-vous également que le fil est enfilé correctement et que le pied presseur est abaissé.
Comment nettoyer ma machine JANOME CoverPro 2000CPX ?
Pour nettoyer votre machine, retirez le couvercle et utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et débris. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Pourquoi le fil se casse-t-il lors de la couture ?
Le fil peut se casser en raison d'une tension trop élevée, d'un enfilage incorrect ou d'un fil de mauvaise qualité. Vérifiez la tension et assurez-vous d'utiliser un fil adapté à votre projet.
Comment changer l'aiguille de la machine ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine, dévissez le porte-aiguille et retirez l'ancienne aiguille. Insérez la nouvelle aiguille avec la partie plate vers l'arrière et resserrez le porte-aiguille.
Quel type de fil dois-je utiliser avec la JANOME CoverPro 2000CPX ?
Il est recommandé d'utiliser un fil de polyester de haute qualité pour obtenir les meilleurs résultats. Évitez d'utiliser des fils trop fins ou de mauvaise qualité.
Comment puis-je obtenir de l'aide si je ne trouve pas la solution à mon problème ?
Si vous ne trouvez pas la solution dans le manuel, vous pouvez contacter le service client de JANOME ou consulter des forums et groupes de couture en ligne pour obtenir de l'aide.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CoverPro 2000CPX - JANOME et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CoverPro 2000CPX de la marque JANOME.

MODE D'EMPLOI CoverPro 2000CPX JANOME

Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes: Cette machine à coudre a été conçue et fabriquée pour l'usage domestique uniquement. Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions.

Pour éviter tout risque de décharge électrique:

1. Il ne faut jamais laisser un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Il faut toujours débrancher

cette machine à coudre de la prise électrique murale, après son utilisation ou avant de la nettoyer.

1. Cette machine ne doit pas être utilisée comme un jouet. Une attention particulière est requise lorsque cette machine est utilisée par des enfants ou en leur présence. 2. Utilisez cette machine uniquement pour les utilisations prévues, telles qu’elles sont décrites dans le manuel de la machine à coudre. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant tels qu’ils sont indiqués dans le manuel de la machine à coudre. 3. Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine à coudre si le cordon d’alimentation ou la prise ont été endommagés, s’il y a un problème de fonctionnement, si elle est tombée ou a été abîmée, ou si elle est tombée dans l’eau. 4. Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les ouvertures d’aération sont obstruées. Veiller à ce ue les ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale ne soient pas encombrées de résidus, de poussières et de particules textiles.

5. Il ne faut jamais laisser tomber ou introduire d’objet dans les ouvertures de la machine.

6. Il ne faut pas utiliser la machine en plein air. Toujours ranger la machine à l’intérieur.

7. Il ne faut pas l’utiliser dans un local où sont utilisés des aérosols ou dans un local où l’oxygène est distribué artificiellement.

8. Pour l’éteindre, mettre tous les interrupteurs sur la position Arrêt («O»), puis retirer la prise du secteur.

9. Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour la débrancher, saisissez la prise, et non pas le cordon d’alimentation. 10. Veillez à éloigner les doigts des pièces en mouvement, en particulier de l’aiguille et des lames de découpage de la machine à coudre.

11. Toujours utiliser la plaque à aiguille adéquate. Une mauvaise plaque peut casser l’aiguille.

12. N’utilisez pas d’aiguilles tordues.

13. Ne pas tirer ou pousser le tissu en cousant. Cela pourrait dévier l’aiguille et la rompre.

14. Eteindre cette machine à coudre (mettre l’interrupteur sur «O») avant d’effectuer des réglages à proximité de l’aiguille, tels que l’enfilage, le changement d’aiguille, la mise en place de la canette ou le changement de pied-de-biche, etc. 15. Toujours débrancher cette machine à coudre de la prise électrique avant de retirer les plaques de protection, de la graisser, ou avant d’effectuer tout autres réglages mentionnés dans le manuel d’utilisation.

CONSERVEZ CETTE NOTICE

Pour réduire tout risque de brûlures, d'incendie, de choc électrique de blessures corporelles:4

  • Triple point de recouvrement p. 29
  • Équilibrage de la tension de fil p. 29
  • Point de recouvrement p. 31
  • Équilibrage de la tension de fil p. 33
  • Point de chaînette p. 35
  • Équilibrage de la tension de fil p. 35
  • Problème de gondolement p. 37
  • Finition de la couture p. 39
  • Début de la couture p. 39
  • Fin de la couture p. 39
  • Nouage des fils p. 39
  • Retrait du tissu au milieu de la couture p. 41
  • Réalisation d’ourlets avec le point de recouvrement p. 43
  • Réalisation d’ourlets avec le bras libre p. 43
  • Applications du triple point de recouvrement p. 45

ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE

Nettoyage des griffes d’entraînement et du boucleur .................................................................... 47 Dépistage des pannes ................................................ 502

Dénomination des composants

Cadran d’entraînement différentiel

Sélecteur de longueur de point

Barre de guidage du fil

Cadran de tension de fil du boucleur

Levier de bascule de tension du fil du boucleur

Poignée de transport

Cadran de tension de fil, aiguille droite

Vis de réglage de pression

Cadran de tension de fil, aiguille centrale

Cadran de tension de fil, aiguille gauche

Bouton de dégagement du boucleur

Bras de relevage de fil du boucleur

Couvercle du boucleur

Interrupteur d’alimentation

Trous de montage pour accessoires

Griffes d’entraînement

Vis (pour la fixation d’accessoires en option) (Voir notices des différents accessoires)

COUTURE Raccordement de la machine au secteur

Coupez l’alimentation de la machine et insérez la fiche de la machine dans la prise de la machine.

Insérez ensuite la fiche d’alimentation dans la prise murale.

Mettez l'interrupteur d'alimentation en position de marche.

Interrupteur d’alimentation

Fiche d’alimentation

Pédale Contrôle de la vitesse de couture La pression exercée sur la pédale fait varier la vitesse de couture. Plus vous appuyez sur la pédale, plus rapidement fonctionne la machine. Placez le pied sur la pédale, en ayant soin d’avoir remonté au préalable le relève-presseur, et exercez-vous à contrôler la vitesse.

  • Pendant le fonctionnement de la machine, maintenez toujours votre attention sur la zone de couture, et ne touchez aucun élément en mouvement tel que le bras de relevage du fil, le boucleur, le volant ou les aiguilles.
  • Débranchez toujours la machine du secteur: — lorsque vous laissez la machine sans surveillance, — lorsque vous installez ou démontez des éléments, — lorsque vous enfilez ou nettoyez la machine.
  • Ne placez aucun objet sur la pédale quand la machine n’est pas utilisée. Instructions d’utilisation:
  • Lesymbole"O"d'uninterrupteurindiquelapositionArrêt.
  • LapédaldecontrôleYC-482-J-1s’utiliseaveccettemachine (LesEstas-UnisetleCanadaseulement).8

Handwheel9 Manipulation du volant Tournez toujours le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).

Volant Ouverture et fermeture du couvercle du boucleur Ouverture: (A) Avec le pouce, poussez au maximum le couvercle vers la droite tout en le tirant vers vous. Fermeture: (B) Relevez le couvercle contre la machine. Le couvercle se verrouille automatiquement.

Couvercle du boucleur Table de rallonge La table de rallonge procure une surface de couture supplémentaire et est facilement escamotable pour la couture en bras libre. Dépose de la table de rallonge: Écartez la table de rallonge de la machine.

Table de rallonge Pose de la table de rallonge: Alignez la goupille de la table avec le trou de la machine. Poussez la table de rallonge jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans la machine.

Top surface11 Relevage et abaissement du pied presseur Manœuvrez le relève-presseur vers le haut ou vers le bas pour relever ou abaisser le pied presseur.

  • Pendant le fonctionnement de la machine, veillez à ce que le pied presseur soit toujours abaissé sauf pour enfiler la machine ou effectuer des essais de marche sans fil. REMARQUE: Le fil se détend lorsque le relève-presseur est remonté.

Relève-presseur Retrait du pied presseur

Coupez l’alimentation et débranchez la machine.

Faites tourner le volant vers vous pour relever l’aiguille. Relevez le pied presseur.

Appuyez sur le levier situé à l’arrière du porte-pied. Le pied presseur se détache.

Porte-pied Installation du pied presseur

Coupez l’alimentation et débranchez la machine.

Placez le pied presseur de façon à ce que la charnière du pied se trouve juste sous l’échancrure du porte-pied.

Abaissez le porte-pied pour verrouiller le pied en position.

Remontez le relève-presseur pour vérifier que le pied est bien fixé.

Pasador Réglage de la pression du pied Pour une couture régulière il n'est pas nécessaire de régler la pression du pied presseur. Pour coudre des tissus épais, augmentez la pression du pied en tournant la vis de réglage dans la direction “+”. Pour coudre des tissus légers, diminuez la pression du pied en tournant la vis de réglage dans la direction “–”. Pour une couture régulière, alignez la ligne de référence sur la vis avec la surface supérieure de la machine.

Changing Needle13 Réglage de la longueur de point Utilisez le sélecteur de longueur de point. Plus le chiffre est élevé, plus le point est long. Pour les travaux de couture ordinaires, réglez la longueur de point entre 3 et 3,5.

Sélecteur de longueur de point

Augmentation de la longueur

Diminution de la longueur Réglage de l’entraînement différentiel Utilisez le cadran de réglage de l’entraînement différentiel. Le chiffre affiché sur le cadran indique le rapport entre le mouvement d’entraînement principal et le mouvement d’entraînement secondaire.

  • Pour les travaux de couture ordinaires, réglez le cadran sur
  • Pour coudre des tissus ns qui ont tendance à froncer, réglez le cadran sur un chiffre moins élevé.
  • Pour coudre des tissus extensibles comme des tissus à mailles, des jerseys ou des tricots, réglez le cadran sur un chiffre plus élevé.

Cadran d’entraînement différentiel

Coupez l'alimentation et débranchez la machine avant de changer les aiguilles. Tournez le volant vers vous pour relever l’aiguille à la position la plus haute.

Volant Desserrez la vis du pince-aiguille correspondant à l’aiguille à changer.

Vis du pince-aiguille

Petit tournevis Insérez une nouvelle aiguille dans le pince-aiguille, côté plat orienté vers l’arrière, poussez-la vers le haut contre la butée, puis resserrez la vis.

Butée Utilisation de l’enfile/porte-aiguille Pour fixer l’aiguille facilement, utilisez l’extrémité de l’enfile-aiguille pour maintenir l’aiguille. Introduisez une aiguille dans l’enfile/porte-aiguille, côté plat orienté vers l’arrière, comme illustré. En maintenant la tige, insérez l’aiguille dans le pince-aiguille et poussez-la à fond vers le haut. Resserrez fermement la vis du pince-aiguille en ne lâchant pas le porte-aiguille. Baissez le porte-aiguille et enlevez-le.

Spool holder cap17 Installation de la barre de guidage du fil Relevez à fond la barre de guidage du fil. Tournez la barre de façon à ce que les guide-fil soient justes au- dessus des tiges porte-bobine.

Barre de guidage du fil

Tringle de guidage du fil REMARQUE: Vérifiez la bonne position des deux butées situées sur la tringle de guidage du fil, comme illustré. Installation des cônes de fil Placez les cônes de fil sur les porte-bobine. Si le fil glisse d’un cône pendant l’enfilage et/ou la couture, placez un filet par-dessus le cône (voir illustration) pour éviter les bourrages.

Filet Pour les petites bobines, retirez les porte-bobine des tiges.

Tige porte-bobine Positionnez la bobine, côté avec rainure vers le haut, et placez par-dessus le capuchon de porte-bobine.

Coupez l'alimentation et débranchez la machine avant de procéder à l'enfilage.

Fil d'aiguille gauche

Fil d'aiguille centrale

Fil d'aiguille droite

Fil du boucleur Remontez le relève-presseur.

Relève-presseur REMARQUE: Pour enler la machine, le pied presseur doit toujours être relevé. Tournez le volant vers vous pour relever les aiguilles au maximum.

x21 Enfilage des aiguilles Enfilez chaque aiguille en procédant comme suit:

Faites passer le fil par le côté gauche de la barre de guidage du fil en l’enfilant par derrière, comme illustré (A). REMARQUE: Si le fil sort de l’encoche du guide-fil, refaites passer le fil par l’orifice du guide-fil, comme illustré (B).

Barre de guidage du fil

Glissez le fil dans la plaque de guide-fil sur la machine comme illustré.

Maintenez le fil par les deux bouts et tirez légèrement dessus pour vérifier que le fil est correctement inséré entre les disques de tension. (Si le relève-presseur est remonté, le fil s’insère facilement entre les disques de tension).

Faites passer le fil par le guide-fil (A) par la droite.

Tirez le fil vers la gauche et enfilez-le dans le guide-fil (B). Faites remonter le fil et faites-le passer derrière le couvercle du bras de relevage.

Couvercle du bras de relevage

Faites descendre le fil et faites-le glisser derrière le guide-fil (C) par la droite.

Enfilez chaque aiguille comme suit : Aiguille gauche (A): Faites passer le fil derrière la plaque de guide-fil par la gauche. Glissez le fil entre la première et la deuxième patte en partant de la gauche. Aiguille centrale (B): Faites passer le fil derrière la plaque de guide-fil par la droite. Glissez le fil entre les deux pattes du milieu. Aiguille droite (C): Faites passer le fil derrière la plaque de guide-fil par la droite. Glissez le fil entre la première et la deuxième patte en partant de la droite.

Faites glisser tous les fils derrière le guide-fil de la barre d’aiguille par la droite. Enfilez chaque aiguille à l’aide de l’enfile-aiguille (voir ci- dessous).

Guide-fil de la barre d'aiguille Utilisation de l’enfile-aiguille

Maintenez le manche de l’enfile-aiguille de façon à ce que la marque du triangle soit orientée vers le haut. Introduisez le l dans la fente de l’encoche en Y.

Placez l’encoche en V sur l’aiguille, juste au-dessus du chas.

Faites descendre l’enfile-aiguille le long de l’aiguille tout en exerçant une pression contre celle-ci, jusqu’à ce que la tige de l’enfile-aiguille pénètre dans le chas de l’aiguille.

Poussez sur l’enfile-aiguille pour que le fil pénètre dans le chas de l’aiguille.

Éloignez l’enfile-aiguille de l’aiguille. Saisissez ensuite la boucle du fil avec le crochet. Tirez l’extrémité du fil vers l’arrière.

Thread guide plate25 Enfilage du boucleur Enfilez le boucleur en procédant comme suit:

Faites passer le fil par le côté droit de la barre de guidage du fil en l’enfilant par derrière, comme illustré (A). REMARQUE: Si le fil sort de l’encoche du guide-fil, refaites passer le fil par l’orifice du guide-fil, comme illustré (B).

Barre de guidage du fil

Enfilez le fil par les orifices situés dans la partie droite de la plaque de guide-fil, comme illustré.

Maintenez le fil par les deux bouts et tirez légèrement dessus pour s'assurer qu'il soit correctement inséré entre les disques de tension. (Si le pied presseur est levé, le fil s'insère facilement entre les disques de tension.)

Avancez le fil vers le bas dans le guide-fil du boucleur (A).

Tirez du fil pour le faire passer au travers du guide-fil du boucleur (A) tout en maintenant le fil dans la plaque du guide-fil. Tirez alors du fil vers la gauche.

Guide-fil du boucleur (A)

Levier de bascule de tension du fil du boucleur

Enfilez le fil dans les passe-fil des bras de relevage du boucleur.

Bras de relevage du boucleur REMARQUE: Les aiguilles doivent être relevées au maximum pour que les passe-fils des bras de relevage du boucleur soient alignés.

Faites passer le fil derrière le guide-fil du boucleur (B) par la droite.

Guide-fil du boucleur (B)

Tirez sur le bouton de dégagement du boucleur. Celui-ci s'incline vers la droite, ce qui permet d'y accéder facilement.

Bouton de dégagement du boucleur

Enfilez le fil dans le passe-fil du guide-fil du boucleur (D), puis dans le passe-fil du boucleur. Tirez 10 cm de fil vers l’arrière.

Guide-fil du boucleur (D)

Passe-fil du boucleur REMARQUE: Vous pouvez utiliser des pinces.

Poussez le boucleur dans le sens indiqué par la flèche pour le ramener à sa position d’origine.

Triple point de recouvrement Le triple point de recouvrement s'effectue avec les trois aiguilles. Ce point, qui forme trois rangées parallèles de points droits sur l’endroit du tissu, est idéal pour réaliser des ourlets, fixer des élastiques, les points fantaisie, etc.

Aiguille droite REMARQUE: La machine est installée avec les aiguilles de #80/12. Équilibrage de la tension de fil

Réglez les cadrans de tension comme suit:

Cadran de tension de fil, aiguille gauche: 4

Cadran de tension de fil, aiguille droite: 4

Cadran de tension de fil du boucleur: 3

Vérifiez l’équilibrage de la tension en réalisant un échantillon de couture sur le même tissu et avec les mêmes ls que ceux qui seront utilisés pour l’ouvrage. Réglez plus précisément la tension si nécessaire. Tension équilibrée: Les rangées de points sur l’endroit du tissu sont droites et régulières. Le fil du boucleur forme les rangée duelles de carrés barrés.

Fil d'aiguille gauche

Fil d'aiguille centrale

Fil d'aiguille droite (A) Si le fil d'aiguille n'est pas assez tendu: — Les points situés sur l'endroit du tissu sont irréguliers et lâches. — Il y a un espace entre la tête et l’embout des points de croisement formés par le fil du boucleur. Augmentez la tension de fil de l’aiguille et/ou diminuez la tension de fil du boucleur pour corriger le problème. (B) Si le fil d'aiguille est trop tendu: — Le tissu fronce. Réduisez la tension de fil de l’aiguille et/ou augmentez la tension de fil du boucleur pour corriger le problème.

Point de recouvrement Ce point s'effectue avec deux aiguilles et forme deux rangées parallèles de points droits sur l’endroit du tissu. Il est fréquem- ment utilisé sur les manchettes, les bords cotes extensibles des tee-shirts, etc. Il existe trois types de point de recouvrement:

  • Étroit gauche (largeur de 3 mm)
  • Étroit droit (largeur de 3 mm)
  • Large (largeur de 6 mm)

Étroit gauche (largeur de 3 mm) Retirez l'aiguille droite (voir en page 15). Enfilez le boucleur, l'aiguille gauche et l'aiguille centrale. REMARQUE: Resserrez la vis du pince-aiguille qui ne sert pas pour éviter de la perdre.

Étroit droit (largeur de 3 mm) Retirez l'aiguille gauche (voir en page 15). Enfilez le boucleur, l'aiguille droite et l'aiguille centrale. REMARQUE: Resserrez la vis du pince-aiguille qui ne sert pas pour éviter de la perdre.

Large (largeur de 6 mm) Retirez l'aiguille centrale (voir en page 15). Enfilez le boucleur, l'aiguille droite et l'aiguille gauche. REMARQUE: Resserrez la vis du pince-aiguille qui ne sert pas pour éviter de la perdre.

Réglez les cadrans de tension comme suit : Point étroit gauche (largeur de 3 mm):

Cadran de tension de fil, aiguille gauche : 4

Cadran de tension de fil, aiguille centrale : 4

Cadran de tension de fil du boucleur : 3 Point étroit droit (largeur de 3 mm):

Cadran de tension de fil, aiguille centrale : 4

Cadran de tension de fil, aiguille droite : 4

Cadran de tension de fil du boucleur : 3 Point large (largeur de 6 mm):

Cadran de tension de fil, aiguille gauche : 4

Cadran de tension de fil, aiguille droite : 4

Cadran de tension de fil du boucleur : 3

Vérifiez l’équilibrage de la tension en réalisant un échantillon de couture sur le même tissu et avec les mêmes ls que ceux qui seront utilisés pour l’ouvrage. Réglez plus précisément la tension si nécessaire. Tension équilibrée: Les rangées de points sur l’endroit du tissu sont droites et régulières. Le fil du boucleur forme une rangée de carrés barrés.

Fil d'aiguille gauche

Fil d'aiguille droite (A) Si le fil d'aiguille n'est pas assez tendu: — Les points situés sur l'endroit du tissu sont irréguliers et lâches. — Il y a un espace entre la tête et l’embout des points de croisement formés par le fil du boucleur. Augmentez la tension de fil de l’aiguille et/ou diminuez la tension de fil du boucleur pour corriger le problème. (B) Si le fil d'aiguille est trop tendu: — Le tissu fronce. Réduisez la tension de fil de l’aiguille et/ou augmentez la ten- sion de fil du boucleur pour corriger le problème. Equilibrado de la tensión del hilo

Needle thread (A) If the needle thread tension is too loose: – The stitch on the right side is irregular and loose. – The needle thread forms loops on the wrong side of the fabric. Tighten the needle thread tension, and/or loosen the looper thread tension to correct it. (B) If the needle thread tension is too tight: – The fabric puckers. Loosen the needle thread tension, and/or tighten the looper thread tension to correct it.35 Point de chaînette Ce point est réalisé avec une seule aiguille et forme une chaîne avec le fil du boucleur sur l’envers du tissu. Il s’agit d’un point solide et flexible qui est utilisé pour coudre des tissus à mailles, fixer des élastiques ou des biais, etc. Enfilez l’une des trois aiguilles et le boucleur. Retirez les aiguilles non utilisées (voir en page 15). REMARQUE: Resserrez les vis des pince-aiguille qui ne servent pas pour éviter de les perdre. Équilibrage de la tension de fil

Réglez les cadrans de tension comme suit :

Cadran de tension de fil d’aiguille : 4

Cadran de tension de fil du boucleur : 3 REMARQUE: Réglez le cadran de tension correspondant à l’aiguille qui est utilisée.

Vérifiez l’équilibrage de la tension en réalisant un échantillon de couture sur le même tissu et avec les mêmes ls que ceux qui seront utilisés pour l’ouvrage. Réglez plus précisément la tension si nécessaire. Tension équilibrée: Le point droit situé sur l'endroit du tissu est droit et régulier. Le fil du boucleur forme une chaîne.

Connecting threads Knotting the threads Draw the needle threads to the wrong side of the fabric by using a pair of tweezers and knot them together.39 Finition de la couture Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez une chute de tissu au début et à la fin de la couture. Début de la couture

Relevez le pied presseur et insérez une chute de tissu sous le pied. Abaissez le pied et faites tourner le volant plusieurs fois vers vous. Appuyez sur la pédale pour commencer à coudre lentement.

Arrêtez de coudre à l’extrémité du morceau de tissu. Insérez votre ouvrage après la chute de tissu, comme illustré, puis commencez à coudre sur l’ouvrage.

Ouvrage Fin de la couture

Arrêtez de coudre à l’extrémité de l’ouvrage. Insérez une autre chute de tissu après l’ouvrage, comme illustré, puis poursuivez la couture jusqu’à l’extrémité de la chute de tissu.

Autre chute de tissu

Coupez les fils de liage entre l’ouvrage et les chutes de tissu.

Thread cutter41 Retrait du tissu au milieu de la couture

Faites tourner le volant vers vous pour relever les aiguilles au maximum.

Remontez le pied presseur à l’aide du relève-presseur.

Tirez sur les fils d’aiguille de façon à les amener devant les chas des aiguilles. Cela évite que les fils se coincent lors du retrait du tissu.

Tirez sur l'arrière du tissu.

Retirez le tissu et coupez les fils avec le coupe-fil.

Repliez le bord du tissu sur l’envers et appuyez dessus.

À l’aide d’une craie de tailleur, tracez une ligne sur l’endroit du tissu pour marquer le bord du tissu.

Positionnez le tissu de façon à ce que l’aiguille gauche pique juste à gauche du tracé. Abaissez le pied presseur.

Cousez en suivant soigneusement le tracé.

Une fois la couture terminée, relevez le pied et enlevez le tissu par derrière.

Amenez les fils d’aiguille sur l’envers du tissu et nouez-les ensemble.

Endroit du tissu Réalisation d’ourlets avec le bras libre La table de rallonge se détache et offre un bras libre pour effectuer des ourlets sur les parties de vêtement de forme circulaire comme les manches, les manchettes, etc.

Détachez la table de rallonge (voir en page 9).

Cousez l’ourlet en procédant de la même manière qu’avec le point de recouvrement.

Continuez à coudre 4 à 5 cm par-dessus le début de la couture et arrêtez la machine. Coupez les fils au début et à la fin. Dobladillos con la puntada de recubrir

Waistline45 Applications du triple point de recouvrement Ourlets de manches et tailles

Taille Fixation de dentelles et de rubans

Envers du tissu Fixation d’élastiques

Élastique Point fantaisie

Nettoyage des griffes d’entraînement et du boucleur

Coupez l'alimentation et débranchez la machine avant de procéder à son nettoyage. REMARQUE: Ne démontez pas la machine en outrepassant les instructions de cette section.

Retirez les aiguilles et le pied presseur.

Retirez la vis de fixation et la plaque à aiguille.

Nettoyez les griffes d’entraînement avec une brosse anti- peluche.

Ouvrez le couvercle du boucleur, et nettoyez le boucleur et ses alentours avec la brosse anti-peluche.

Remettez la plaque à aiguille, le pied presseur et les aiguilles en place. Refermez le couvercle du boucleur.

Couvercle du boucleur

1. La machine n’est pas enfilée correctement.

2. La tension de fil est trop élevée.

3. L’aiguille est déformée ou émoussée.

4. L'aiguille n'est pas correctement installée.

5. Une mauvaise aiguille est utilisée.

1. L’aiguille est déformée ou émoussée.

2. L'aiguille n'est pas correctement installée.

3. La vis du pince-aiguille est desserrée.

4. Le tissu est retiré de force.

1. L'aiguille n'est pas correctement installée.

2. L’aiguille est déformée ou émoussée.

3. La tension est déséquilibrée.

4. La machine n’est pas enfilée correctement.

1. La tension est déséquilibrée.

1. La machine n'est pas raccordée au secteur.

2. La pédale est mal branchée.

Références Voir en pages 17-27. Voir en pages 29, 33 et 35. Voir en page 15. Voir en page 15. Voir en page 15. Voir en page 15. Voir en page 15. Voir en page 15. Ne tirez pas sur le tissu. Voir en page 15. Voir en page 15. Voir en pages 29, 33 et 35. Voir en pages 19-27. Voir en pages 29, 33 et 35. Voir en page 7. Voir en page 7. Dépistage des pannes22 796-800-659 q (ESF)