MH 5M - Nettoyeur haute pression NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MH 5M NILFISK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 150 bars, Débit d'eau : 500-600 l/h, Température d'eau : jusqu'à 70°C |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur électrique à induction |
| Poids | Environ 60 kg |
| Dimensions | Longueur : 120 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 90 cm |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, et équipements industriels |
| Accessoires inclus | Flexible haute pression, lance, buse réglable, filtre à eau |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre à eau, nettoyer la buse, entretenir le moteur |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet sur des personnes |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - MH 5M NILFISK
Questions des utilisateurs sur MH 5M NILFISK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MH 5M - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MH 5M de la marque NILFISK.
MODE D'EMPLOI MH 5M NILFISK
FR Instructions de fonctionnement 22
Ce nettoyeur haute pression a été conçu pour un usage professionnel, typiquement dans les applications suivantes : agriculture, industrie, industrie du transport, nettoyage automobile, services d'entretien municipaux, entreprises de nettoyage, industrie de la construction, industrie alimentaire etc.
Guide de référence rapide illustré
Le guide de référence rapide illustré est conçu pour vous aider à mettre en marche, utiliser et entreposer l'appareil. Le guide est divisé en 8 sections.
A
Avant la mise en marche
VEUILLEZ LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT TOUTE UTILISATION !
Éléments de fonctionnement :
A1. Ouverture du couvercle A2. Conteneur pour grue de dépannage et anneau de levage ^1)
A3. Cheminée chaude
A4. Crochet pour câble
A5. Verrouillage dévidoir de flexible haute pression 1)
A6. Lance de pulvérisation
A7. Raccordement à l'eau
A8. Filtre de l'entrée d'eau 1)
A9. Crochet pour câble adaptable
A10. Frein de parking
A11. Boîte à outils
A12. Panneau de commande
A13. Raccord pour flexible haute pression sur la machine B4.a/B4.b ^1)
A14. Dévidoir de flexible haute pression 1)
A15. Manivelle pour dévidoir de flexible haute pression ^1)
A16. Emplacement pour le bidon de détergent
A17. Marchepied pour produit basculant
A18. Remplissage du réseau pour Nilfisk AntiStone
A19. Crochet pour flexible haute pression
A20. Déverrouillage de porte latérale
A21. Etiquette d'avertissement de sécurité
A22. Remplissage du réservoir de carburant
A23. Support pour pistolet de pulvérisation
A24. Bouton de réglage du débit 1)
A25. Affichage du niveau de carburant
A26. Tuyau à détergent long pour bidon externe
A27. LED «Intervalle de maintenance écoulé/expiré»
A28. LED «Nilfisk AntiStone bas» ^1)
A29. LED «Niveau de carburant faible 1)»
A30. LED «Niveau d'huile de la pompe insuffisant»1)
A31. LED «Power ON»
A32. Manomètre ^1)
A33. Témoin LED «Chaudière en surchauffe»
A34. Témoin LED «Absence de flamme»
A35. Témoin LED «mode ECO»
A36. Compteur horaire ; lecture de temp. réglée ; codes d'erreur ^1)
A37. Indicateur Fahrenheit /Celsius 1)
A38. Interrupteur principal avec sélection d'eau chaude/froide
A39. Bouton de contrôle de température
A40. Bouton de dosage du détergent ^1)
B
Déballage et préparation de l'unité
B1. Retirer les attaches de sécurité du nettoyeur.
B2. Retirer le flexible, la lance et le câble de la palette.
B3. Au besoin, le dévidoir de flexible peut être adapté aux utilisateurs gauchers ^1) .
B4.a Machines pourvues de dévidoir de flexible: Retirer les bouchons de transport des orifices d'entrée et de sortie. Raccorder le flexible à haute pression et l'enrouler sur le dévidoir, puis verrouiller le dévidoir à l'aide de sa poignée (A) ^1 .
B4.b Machines sans dévidoir de flexible: Retirer les bouchons de transport des orifices d'entrée et de sortie. Brancher le flexible haute pression et le fixer sur le crochet (B).
B5. Enrouler le cordon d'alimentation autour des crochets (A et B) et fixer l'extrémité du câble sur le crochet (B).
B6. Le Nilfisk Antiscale est préréglé en usine pour une dureté de l'eau « légèrement dure ». Voir tableau de la section « Maintenance ». L'avertissement disparaît lors de la remise sur « 0 ».
B7. Desserrer le frein de roue.
B8. Soulever la poignée, puis retirer la roue arrière du nettoyeur de la palette pour la poser sur le sol.
B9. Pour faciliter le basculement et la manipulation de l'appareil, donner un léger coup de pied dans le marchepied et baisser la poignée.
C
Levage et sanglage de la machine
C1.a La façon la plus sûre de lever l'appareil est d'utiliser un chariot élévateur à la partie avant ou arrière du nettoyeur (pas sur le côté!)
C1.b En cas de levage à l'aide de sangles, utiliser les points de fixation (A, B et C).
Ne pas attacher les sangles à, et tirer sur, des parties en plastique qui risqueraient de se détacher du châssis.
C1.c Pour des besoins de levage au quotidien, il est conseillé d'utiliser le Kit de levage pour accessoires Nilfisk (n°107140912 + n°301001090).
C2. En cas de fixation à l'aide de sangles de transport, utiliser les points de fixation (A, B et C).
Ne pas attacher les sangles à, et tirer sur, des parties en plastique qui risqueraient de se détacher du châssis.
D
Préparation de l'unité :
Si le lieu d'utilisation est à une altitude supérieure à 500 m (1625 pieds) au-dessus du niveau de la mer, le brûleur peut nécessiter un nouveau réglage pour fonctionner correctement et consommer un minimum de carburant. Pour toute assistance, contacter le centre de service Nilfisk ! Si le lieu d'utilisation est à une altitude supérieure à 1000-2500 m, un kit brûleur optionnel pourrait s'avérer nécessaire. Pour toute assistance, contacter le centre de service Nilfisk !
Avant d'utiliser le nettoyeur pour la première fois, vérifier soigneusement qu'il ne présente aucun dommage ou défaut. N'utiliser la machine que si elle se trouve en parfait état.
D1. Le plan incliné sur lequel se trouve le nettoyeur à haute pression ne doit pas dépasser les 10°, et ce dans n'importe quelle direction. NB : la température ambiante doit être supérieure à 0°C et ne pas dépasser 40°C. La température de la machine ne doit pas être inférieure à 0°C.
D2. Activer le frein.
D3. Remplir le réservoir à détergent 1).
D4. Remplir le réservoir pour Nilfisk AntiStone 1).
D5. Remplir le réservoir de carburant nouveau, de fioul, DIN 51603-1 (sans biodiesel). Du gazole conforme à la norme EN 590 (contenant jusqu'à 7 % de biodiesel) peut être utilisé dans des températures ambiantes supérieures à 0°C sous réserve des restrictions suivantes : Temps de conservation max. dans le réservoir de gazole du net-
toyeur haute pression : 1 mois. Il ne faut pas utiliser du gazole qui a plus de six mois. Il ne faut pas utiliser du gazole EN 590 d'un récipient ouvert.
Voir le niveau de carburant (A) dans la fenêtre sous le point de remplissage.
G
Mise sous tension de l'unité
OBS : Il se peut que la machine soit livrée de l'usine avec une protection antigel ^1) - voir point E8 ci-dessous.
E1. Brancher l'alimentation en eau.
E2. Vérifier si l'étiquette de sécurité comporte le symbole Le cas échéant, un dispositif anti-refoulement est nécessaire.
E3. Tourner le crochet pour câble et retirer le câble.
E4. Dérouler entièrement le flexible et le câble avant l'emploi.
E5. Raccorder à l'alimentation électrique.
E6. Mise en marche du nettoyeur. Fonctionnement à eau froide
E7. Régler en Fahrenheit /Celsius : (A) à l'aide du commutateur de marche/arrêt en mode eau froide et (B) basculer le contrôle de température sur max. ^1)
E8. Déverrouiller le verrouillage de sécurité et éliminer l'air de la machine en actionnant le pistolet pulvérisateur. Si la machine contient du liquide antigel, en récupérer les premiers 5 litres pour une réutilisation ultérieure. Une fois le débit d'eau stable, continuer avec les étapes suivantes.
E9. Brancher la lance de pulvérisation sur le pistolet pulvérisateur.
E10.a Réglage du mode eau froide. Allumer le nettoyeur en le réglant sur 📄. Le réglage du débit est ajusté à l'aide de la poignée de la pompe (A).
E10.b Mode eau chaude (jusqu'à 100°C) Sélectionner la température ; réglage en mode ECO pour un nettoyage standard optimal.
Allumer le nettoyeur en le réglant sur
Régler le débit à l'aide de la poignée de la pompe (A).
MH 3C, ouvrir la porte latérale en tournant le bouton de déverrouillage (éléments de fonctionnement A20).
E10.c Mode vapeur ^1) (plus de 100°C) Tourner le réglage du débit ^1) (A) complètement à droite jusqu'à l'extrémité (NB. : max. 32 bars par températures supérieures à 100°C !). Sélectionner température supérieure à 100°C. Allumer le nettoyeur en le réglant sur ■C▶.
E11. Régler la pression sur FlexoPower ou Tornado Lance ^1) .
E12.a Aspiration du bidon de détergent interne. Régler la concentration de détergent (A) ou (B) à l'aide du bouton de dosage ^1 .
E12.b Aspiration d'un bidon de détergent externe : Tirer le flexible (B) du châssis et le raccorder au bidon. Régler la concentration de détergent (B) à l'aide du bouton de dosage ^1) .
E12.c Aspiration d'un bidon de 25 litres : (uniquement pour modèles sans dévidoir de flexible). A l'aide d'un couteau, découper la zone marquée afin d'ouvrir les points de sanglage. Attacher le bidon à l'arrière de la machine. Tirer le flexible (B) du châssis et le raccorder au bidon.
E13. Utilisation de détergents : Régler la concentration de détergent (A) ou (B) à l'aide du bouton de dosage ^1) . Vaporiser l'objet. Laisser agir le détergent, en fonction du degré de salissure. Rincer ensuite avec le jet de pul-
vérisation haute pression. Ne jamais laisser sécher de détergent sur un objet car la surface pourrait être endommagée.
F
Après l'utilisation de l'unité ou avant de la laisser sans surveillance
F1. Passer au mode eau froide.
F2. Faire fonctionner en mode eau froide pour laisser refroidir le produit.
F3. Arrêter le nettoyeur. Mettre le commutateur sur la position "OFF".
F4. Débrancher les lignes d'alimentation.
F5. Fermer le robinet d'eau.
F6. Appuyer sur la gâchette du pistolet de pulvérisation pour libérer la pression.
F7. Fermer le verrou de sécurité du pistolet de pulvérisation.
G
G1. Entreposage du nettoyeur à une température inférieure à 0 °C/ou pendant une longue période :
Retirer le flexible d'arrivée d'eau du nettoyeur. Retirez la lance de pulvérisation. Allumer le nettoyeur en positionnant l'interrupteur sur "Eau froide". Actionner la lance de pulvérisation. Ajouter progressivement de l'antigel (env. 5 litres) dans le réservoir d'eau (C). La machine est protégée contre le gel quand le liquide antigel sort du pistolet de pulvérisation et que le pistolet de pulvérisation a été ouvert et fermé plusieurs fois. Fermer le verrou de sécurité du pistolet de pulvérisation. Arrêter le nettoyeur. Pour éviter tout risque, déplacer le nettoyeur haute pression vers un endroit chaud pour que toutes les pièces métalliques soient à une température supérieure à 5 degrés
avant de le mettre en marche. À la remise en service de la machine en service, il est possible de récupérer le liquide antigel et de le stocker pour le réutiliser.
G2. Incliner et dévisser le verre filtrant ^1) et vider l'eau qui se trouve dedans, puis le remplir d'antigel et le remettre sur le nettoyeur.
H
Maintenance & diagnostic des pannes
H1.a Entrée d'eau - filtre grossier 1): Dévisser la fixation rapide. Retirer le verrou et le filtre, puis rincer à l'eau.
H1.b Entrée d'eau – grand filtre ^1) : Faire basculer le verre vers l'extérieur et le nettoyer à l'eau.
H2. Tamis de remplissage du carburant : Le tamis peut être retiré à la main et nettoyé avec du carburant propre.
H3. Filtre à carburant : Ouvrir la porte latérale pour accès (A). Ouvrir les attaches du flexible et remplacer le filtre à carburant (B). Lors de l'élimination, respecter les consignes en vigueur. Contacter Nilfisk pour un filtre de rechange.
H4. Réservoir de carburant : Enlever le bouchon de vidange et laisser le carburant se vider dans un conteneur vide. Rincer avec du carburant propre. Lors de l'élimination, respecter les consignes en vigueur.
H5. Huile de la pompe : Contrôler l'état de l'huile de la pompe : vérifier la couleur de l'huile de la pompe. Si l'huile est d'un ton gris foncé ou blanc, contacter le centre de service Nilfisk ! Au besoin, remplir la pompe froide d'huile fraîche jusqu'au niveau max.
H6. Détecteur de flamme ^1) : Déposer le détecteur et le nettoyer avec un chiffon doux. S'assurer que le détecteur est correctement placé lors de la repose : les symboles doivent être orientés vers le haut.
B6. Réglage anticalcaire
| 1. Ovrir le capot (A). Mesurer la dureté de l'eau ou demander à votre société d'approvisionnement en eau. | conformément au débit d'eau nominal. | |||||||||
| mg/l Grains °dH °e | °f ppm de | Ca | Description 9-15 L/min | 16-20 L/min | 21-26 L/min | 27-33 L/min | ||||
| .0-17 | 0-1 | 0-7 | 0-8,8 | 0-12,5 | 0-50 | Douce | 0 | 0 | 0 | 0 |
| 17-60 | 1,1-3,5 | Légèrement dure | 0,5 | 1 | 2 | 2 | ||||
| 60-128 | 3,6-7,5 | 7-14 | 8,8-17,5 | 12,5-25,1 | 51-150 | Moyennement dure | 1 | 1,5 | 2,5 | 3 |
| 128-180 | 7,6-10,5 | 14-21 | 17,5-26,3 | 25,1-37,6 | 151-300 | Dure | 1,5 | 2 | 3 | 3,5 |
| >180 | >10,5 | >21 | >26,3 | >37,6 | >300 | Très dure | 2 | 3 | 3,5 | 4 |
Indications sur l'affi chage
| Témoins indicateurs Affichage | 1) | Cause Solution | |||||
![]() | Constant | 0024 | - L'appareil est prêt à fonctionner.- À la mise en marche en mode eau froide, le compteur horaire s'affiche pendant quelques secondes. | ||||
![]() | Clignotant | - Couvercle de l'eau fermé ou manque d'eau.- Réservoir à détergent vide.- La régulation de la pression sur les blocs de contrôle de sécurité ou la lance VarioPress ^1) est réglée au minimum.- Machine entartrée. | - Vérifier l'alimentation en eau.- Refaire le plein de détergent ou régler le bouton de détergent sur "0".- Changer le réglage du bloc de contrôle sécurité / Vario Press pour obtenir un débit d'eau plein.- Centre de service Nilfisk. | ||||
![]() | Clignotant | FLO - La machine a tourné pendant plus de 120 s sans approvisionnement en eau adéquat. Arrêt de la machine pour éviter la surchauffe de la pompe. | - Redémarez la machine, et si le problème persiste,le centre de service Nilfisk. | ||||
![]() | Constant | FUE - Niveau de carburant faible.- Fonctionnement à eau froide possible | - Vérifier le niveau de carburant et remplir si nécessaire, remise à zéro au bout de 5 s. | ||||
| Constant | - Niveau Nilfisk AntiStone réduit ^1) .- Machine encore opérationnelle. | - Vérifier le niveau Nilfisk AntiStone et remplir si nécessaire. | |||||
![]() | Constant Constant | - Intervalle de maintenance expiré.- Machine encore opérationnelle. | - Centre de service Nilfisk. | ||||
| Constant Clignotant | - Intervalle de maintenance dans 20 heures- Machine encore opérationnelle. | - Centre de service Nilfisk. | |||||
| Constant | HOS - Chaudière en surchauffe. Capteur d'échappement (EXT-H) a coupé l'alimentation en carburant.- Machine entartrée.- Chaudière non entretenue.- Le fonctionnement à eau froide est possible. | - Centre de service Nilfisk. | |||||
![]() | Constant Constant | LHE - Détecteur de flamme (B7) est recouvert de suie.- Panne du démarrage ou du système de carburant- Le fonctionnement à eau froide est possible. | - Nettoyer le détecteur de flamme (B7).- Centre de service Nilfisk. | ||||
![]() | Clignotant Clignotant | LHL - La chaudière est recouverte de suie et a besoin de maintenance.- La chaudière est remplie de diesel. | - Centre de service Nilfisk. | ||||
![]() | Constant Constant | HOP - Moteur entartré. - Mettre l'interrupteur en position "OFF" pour laisser la machine se refroidir.- Retirer/débrancher la rallonge.- Panne de phase possible.- Vérifier la connexion électrique.- Centre de service Nilfisk. | |||||
| Témoins indicateurs Affichage | Cause Solution | ||||||
![]() | Constant notant | SEC | - La sonde thermique a court-circuité. | - Centre de service Nilfisk. | |||
![]() | Clignotant | SEO | - La sonde thermique a été débranchée.- Le fonctionnement à eau froide est possible. | ||||
![]() | Constant ![]() | FLF - Panne du capteur de flux | - Centre de service Nilfisk. | ||||
| [BYGZ] | Constant | POL - Niveau d'huile de la pompe insuffisant.- MPU présente une fuite d'huile. | -Vérifier le niveau d'huile et remplir si nécessaire.- Centre de service Nilfisk. | ||||
Autres dérangements
| Dérangement Cause Suppression | ||
| ne s’éclaire pas | - Fiche secteur pas branchée. - Brancher la fiche | dans une prise de courant.- Contrôler que la protection par fusible est suffisante |
| Pression trop basse - Buse haute | e pression usée.- Régulateur de débit ou pulvérisateur Vario-Press ^1) réglé sur un débit trop faible ^1) . | - Remplacer la buse haute pression.- Tourner dans le sens « + » le régulateur de débit du bloc de sécurité ou régler le bouton tournant du VarioPress ^1) sur un débit plus élevé (voir chapitre E10-11). |
| Les détergents n’arrivent pas | - Réservoirs de détergent vides.- Réservoirs de détergent emboués.- Vanne du flexible d’aspiration de détergent encrassée. | - Remplir les réservoirs de détergent.- Nettoyer les réservoirs de détergent.- Démonter la vanne d’aspiration et la nettoyer. |
| Brûleur calaminé - Combustible | souillé.- Brûleur encrassé ou mal réglé. | - Centre de service Nilfisk. |
Calendrier de maintenance
| Hebdomadaire $elon besoin Lorsque les té- moins d'entretien s'allument | |||
| Filtres à eau | ● | ||
| Vérifier et nettoyer le filtre à carburant à l'entrée du réservoir. | ● | ||
| Vérifier et remplacer le filtre à carburant interne. | ● | ||
| Nettoyer le réservoir de carburant. | ● | ||
| Graisser les manchons des fixations rapides pour le flexible, le pistolet et la lance | ● | ||
| Contrôler la qualité de l'huile de la pompe. | ● | ||
| Vidanger l'huile de la pompe. | Centre de service Nilfisk | ||
Specifications
| MH 3C-145/600 PA | MH 3C-145/600 PAX | MH 3C-145/600 PA | MH 3C-90/670 PAX | MH 3C-180/780 PA | |||
| 1 | ![]() | EU EU AU GB EU | |||||
| 2 | ![]() | V/ph/Hz | 230/1/50 230/1/50 240/1/50 230/1/50 400/3/50 | ||||
| 3 | ![]() | A | C 16 C 16 | C 15 C 13 C 16 | |||
| 4 | ![]() | kWkBt | 3.7 3.7 3.7 3.0 5.3 | ||||
| 5 | [KWDH] | A | 16 16 15 | 13 9.0 | |||
| 6 | [WSTK] | bar Бар巴 | 145 145 | 145 90 180 | |||
| 7 | ![]() | l/minл/мин升/分钟 | 8.8 8.8 8.8 10.7 11.8 | ||||
| 8 | ![]() | bar Бар巴 | 200 200 | 200 135 250 | |||
| 9 a | ![]() | l/min | 10.0 10.0 | 10.0 11.2 13.0 | |||
| 10 | ![]() | NT 0340 NT | 0340 NT 0340 | NT 0500 NT 0400 | |||
| 11 | ![]() | °C | 90/150 90/ | 150 90/150 90/ | 150 90/150 | ||
| 12 | ![]() | °C 40 | |||||
| 13 | ![]() | bar Бар巴 | 1/10 | ||||
| 14 | ![]() | mm毫米 | 1010/700/1016 | ||||
| 15 | ![]() | kgкг | 115 119 115 | 15 119 115 | |||
| 16 | ![]() | dB(A)дБ(A) | 80 80 80 | 79.8 80.6 | |||
| 17 | ![]() | dB(A)дБ(A) | 95 95 95 | 94.8 95.5 | |||
| 18 | ![]() | m/s2米/秒 ^2 | 2.8 ±1 | 2.8 ±1 | 2.8 ±1 | 2.7 ±1 | 2.9 ±1 |
| 19 | ![]() | N | 22.0 22.0 | 22.0 21.0 32.9 | |||
| 20 | ![]() | L升 | 0.41 / SAE 80W-90 | ||||
| 21 | [###] | kWкВт | 42 42 42 | 55 55 | |||
| 22 | [###] | L/п/升 | 15 | ||||
| 23 | [###] | L/п/升 | B: 10 L | ||||
Specifications
| MH 3C-180/780 PAX | MH 3C-180/780 PA | MH 3C-180/780 PA | MH 3C-180/780 PAX | MH 3M-140/580 PA | |||
| 1 | ![]() | EU EXPT NO NO EU | |||||
| 2 | ![]() | V/ph/Hz | 400/3/50 220/440/3/60 230/400/3/50 230/400/3/50 230/1/50 | ||||
| 3 | ![]() | A | C 16 C 25/16 C 25/16 C | 25/16 C 16 | |||
| 4 | ![]() | kWkBt | 5.3 5.5 5.3 5.3 3.6 | ||||
| 5 | ![]() | A | 9.0 15.0/8.0 15.0/9.0 15.0/9.0 16 | ||||
| 6 | ![]() | bar Бар巴 | 180 180 180 180 140 | ||||
| 7 | ![]() | l/minл/мин升/分钟 | 11.8 11.8 11.8 11.8 9.70 | ||||
| 8 | ![]() | bar Бар巴 | 250 250 250 250 210 | ||||
| 9 | ![]() | l/min | 13.0 | 13.0 | 13.0 | 13.0 | 9.70 |
| 10 | ![]() | NT 0400 | NT 0400 | NT 0400 | NT 0400 | NT 0370 | |
| 11 | ![]() | °C | 90/150 | 90/150 | 90/150 | 90/150 | 80/- |
| 12 | ![]() | °C | 40 | ||||
| 13 | ![]() | bar Бар巴 | 1/10 | ||||
| 14 | ![]() | mm毫米 | 1010/700/1016 | ||||
| 15 | ![]() | kgкг | 119 | 115 | 115 | 119 | 115 |
| 16 | ![]() | dB(A)дБ(A) | 80.6 | 84.4 | 80.6 | 80.6 | 75.0 |
| 17 | ![]() | dB(A)дБ(A) | 95.5 | 99.4 | 95.5 | 95.5 | 91.0 |
| 18 | ![]() | m/s2米/秒 ^2 | 2.9 ±1 | 2.9 ±1 | 2.9 ±1 | 2.9 ±1 | 2.8 ±1 |
| 19 | ![]() | N | 32.9 | 32.9 | 32.9 | 32.9 | 23.70 |
| 20 | ![]() | L升 | 0.41 / SAE80W-90 | 0.41 / SAE80W-90 | 0.41 / SAE80W-90 | 0.41 / SAE80W-90 | 0.39 / SAE80W-90 |
| 21 | [###] | kWкВт | 55 | 55 | 55 | 55 | 42 |
| 22 | [###] | L/п/升 | 15 | ||||
| 23 | [###] | L/п/升 | B: 10 L | ||||
Specifications
| MH 3M-140/580 PAX | MH 3M-100/600 PA | MH 3M-160/770 PA | MH 3M-160/770 PAX | MH 3M-160/770 PAX | |||
| 1 | ![]() | EU GB EU EU NO | |||||
| 2 | ![]() | V/ph/Hz | 230/1/50 230/1/50 400/3/50 400/3/50 230/400/3/50 | ||||
| 3 | ![]() | A | C 16 C 13 | C 16 C 16 C 25/16 | |||
| 4 | ![]() | kWkBt | 3.6 2.8 4.7 4.7 4.7 | ||||
| 5 | ![]() | A | 16 12.5 8 8 14/8 | ||||
| 6 | ![]() | bar Бар巴 | 140 100 160 160 160 | ||||
| 7 | ![]() | l/minл/мин升/分钟 | 9.70 10.00 11.70 11.70 11.70 | ||||
| 8 | ![]() | bar Бар巴 | 210 150 240 240 240 | ||||
| 9 a | ![]() | l/min | 9.70 10.00 12.80 12.80 12.80 | ||||
| 10 | NT 0370 | NT 0450 | NT 0400 | NT 0400 | NT 0400 | ||
| 11 | ![]() | °C | 80/- | 80/- | 80/- | 80/- | 80/- |
| 12 | ![]() | °C | 40 | ||||
| 13 | ![]() | bar Бар巴 | 1/10 | ||||
| 14 | ![]() | mm毫米 | 1010/700/1016 | ||||
| 15 | ![]() | kgкг | 119 | 115 | 115 | 119 | 119 |
| 16 | ![]() | dB(A)дБ(A) | 75.0 | 75.0 | 76.0 | 76.0 | 76.0 |
| 17 | ![]() | dB(A)дБ(A) | 91.0 | 91.0 | 92.0 | 92.0 | 92.0 |
| 18 | ![]() | m/s2米/秒 ^2 | 2.8 ±1 | 2.7 ±1 | 2.9 ±1 | 2.9 ±1 | 2.9 ±1 |
| 19 | ![]() | N | 23.70 20.70 29.50 29.50 | 29.50 | |||
| 20 | ![]() | L升 | 0.39 / SAE80W-90 | 0.39 / SAE80W-90 | 0.39 / SAE80W-90 | 0.39 / SAE80W-90 | 0.39 / SAE80W-90 |
| 21 | kWкВт | 42 | 42 | 55 | 55 | 55 | |
| 22 | L/п/升 | 15 | |||||
| 23 | L/п/升 | B: 10 L | B: 10 L | B: 10 L | B: 10 L | B: 10 L | |
Specifications
| MH 4M-100/680 PA | MH 4M-100/680 PAX | MH 4M-100/720 FA | MH 4M-210/1000 PAX | MH 4M-130/720 FA | |||
| 1 | ![]() | GB GB AU EU EU | |||||
| 2 | ![]() | V/ph/Hz | 230/1/50 230/1/50 240/1/50 400/3/50 230/1/50 | ||||
| 3 | ![]() | A | C 13 C 13 | C 15 C 16 C 16 | |||
| 4 | ![]() | kWkBt | 2.9 2.9 3.5 8.0 3.6 | ||||
| 5 | ![]() | A | 13 13 15 | 13.5 16 | |||
| 6 | [STZ6] | bar Бар巴 | 100 100 | 100 210 130 | |||
| 7 | ![]() | l/minл/мин升/分钟 | 10.50 10.50 | 11.00 15.70 | 11.00 | ||
| 8 | ![]() | bar Бар巴 | 150 150 | 150 250 195 | |||
| 9 a | ![]() | l/min | 11.30 11.30 | 12.0 16.70 | 12.00 | ||
| 10 | ![]() | NT 0475 NT | 0475 NT 0500 | NT 0475 NT 0435 | |||
| 11 | ![]() | °C | 90/150 | 90/150 | 90/150 | 90/150 | 90/150 |
| 12 | ![]() | °C | 40 | ||||
| 13 | ![]() | bar Бар巴 | 1/10 | ||||
| 14 | ![]() | mm毫米 | 1010/700/1016 | ||||
| 15 | ![]() | kg кг | 138 141 | 138 149 141 | |||
| 16 | ![]() | dB(A)дБ(A) | 72.0 | 72.0 | 73.0 | 76.0 | 73.0 |
| 17 | ![]() | dB(A)дБ(A) | 88.0 | 88.0 | 89.0 | 92.0 | 89.0 |
| 18 | ![]() | m/s2米/秒 ^2 | 2.7 ±1 | 2.7 ±1 | 2.7 ±1 | 3.3 ±1 | 2.8 ±1 |
| 19 | ![]() | N | 20.30 20.50 | 22.7 46.70 | 25.40 | ||
| 20 | ![]() | L升 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 |
| 21 | [82-81] | kWкВт | 70 70 55 | 70 55 | |||
| 22 | [SH33] | L/л/升 | 15 | ||||
| 23 | [7H41] | L/л/升 | A: 10 L B: + | A: 10 L B: + | A: 10 L B: + | A: 10 L B: + | A: 10 L B: + |
Specifications
| MH 4M-180/860 FAL | MH 4M-180/860 FA | MH 4M-180/890 FA | MH 4M-180/890 FA | MH 4M-200/960 FA | |||
| 1 | ![]() | EU EU JP | JP EU | ||||
| 2 | ![]() | V/ph/Hz | 400/3/50 40 | 0/3/50 200/3/50 | 200/3/60 400 | 3/50 | |
| 3 | ![]() | A | C 16 C 16 | C 20 C 20 C | 16 | ||
| 4 | ![]() | kWkBt | 5.9 5.9 5 | 9 5.9 7.2 | |||
| 5 | ![]() | A | 10 10 20 | 20 12 | |||
| 6 | ![]() | bar Бар巴 | 180 180 | 180 180 200 | |||
| 7 | ![]() | l/minл/мин升/分钟 | 13.20 13.20 | 13.80 13.80 | 14.80 | ||
| 8 | ![]() | bar Бар巴 | 250 250 | 250 250 250 | |||
| 9 a | ![]() | l/min | 14.30 14.30 | 14.80 14.80 | 16.00 | ||
| 10 | ![]() | NT 0435 NT | 0435 NT 0475 | NT 0475 NT 0475 | |||
| 11 | ![]() | °C | 90/150 90/ | 150 90/150 90/ | 150 90/150 | ||
| 12 | ![]() | °C 40 | |||||
| 13 | ![]() | bar Бар巴 | 1/10 | ||||
| 14 | ![]() | mm毫米 | 1010/700/1016 | ||||
| 15 | ![]() | kg кг | 133 133 | 133 133 142 | |||
| 16 | ![]() | dB(A)дБ(A) | 75.0 | 75.0 | 75.0 | 75.0 | 76.0 |
| 17 | ![]() | dB(A)дБ(A) | 91.0 | 91.0 | 91.0 | 91.0 | 92.0 |
| 18 | ![]() | m/s2米/秒 ^2 | 3.1 ±1 | 3.1 ±1 | 3.1 ±1 | 3.2 ±1 | 3.2 ±1 |
| 19 | ![]() | N | 35.40 35.40 | 38.50 40.30 | 42.80 | ||
| 20 | ![]() | L升 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 |
| 21 | kWкВт | 70 70 70 | 70 70 | ||||
| 22 | L/п/升 15 | ||||||
| 23 | L/п/升 | B: 10 L | A: 10 LB: + | A: 10 LB: + | A: 10 LB: + | A: 10 LB: + | |
Specifications
| MH 4M-200/960 FA | MH 4M-200/960 FAX | MH 4M-200/960 FAX | MH 4M-200/960 FA | MH 4M-200/960 FA | |||
| 1 | ![]() | NO EU NO AU EXP | |||||
| 2 | ![]() | V/ph/Hz | 230/400/3/50 | 400/3/50 230/4 | 00/3/50 415/3/50 | 220-230/440-460/3/60 | |
| 3 | ![]() | A | C 25/16 C | 16 C 25/16 C 20 | C 25/16 | ||
| 4 | ![]() | kWkBt | 7.2 7.2 7.2 | 7.5 7.2 | |||
| 5 | ![]() | A | 21/12 12 2 | 1/12 12 21/12 | |||
| 6 | ![]() | bar Бар巴 | 200 200 | 200 200 200 | |||
| 7 | ![]() | l/minл/мин升/分钟 | 14.80 14.80 | 14.80 14.80 | 14.80 | ||
| 8 | ![]() | bar Бар巴 | 250 250 | 250 250 250 | |||
| 9 a | ![]() | l/min | 16.00 16.00 | 16.00 16.00 | 16.00 | ||
| 10 | ![]() | NT 0475 NT | 0475 NT 0475 | NT 0475 NT 0475 | |||
| 11 | ![]() | °C | 90/150 90/ | 150 90/150 90/ | 150 90/150 | ||
| 12 | ![]() | °C 40 | |||||
| 13 | ![]() | bar Бар巴 | 1/10 | ||||
| 14 | ![]() | mm毫米 | 1010/700/1016 | ||||
| 15 | ![]() | kg кг | 144 142 | 147 142 142 | |||
| 16 | ![]() | dB(A)дБ(A) | 76.0 | 76.0 | 76.0 | 76.0 | 76.0 |
| 17 | ![]() | dB(A)дБ(A) | 92.0 | 92.0 | 92.0 | 92.0 | 92.0 |
| 18 | ![]() | m/s2米/秒 ^2 | 3.2 ±1 3.2 | ±1 3.2 ±1 | 3.2 ±1 | 3.2 ±1 | |
| 19 | ![]() | N | 42.80 43.30 | 43.30 42.8 42.90 | |||
| 20 | ![]() | L升 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 |
| 21 | kWкВт | 70 70 70 | 70 70 | ||||
| 22 | L/п/升 15 | ||||||
| 23 | L/п/升 | A: 10 L B: + | A: 10 L B: + | A: 10 L B: + | A: 10 L B: + | A: 10 L B: + | |
Specifications
| MH 4M-220/1000 FA | MH 4M-220/1000 FAXT | MH 5M-100/760 PA UK | MH 5M-100/760 PAX UK | MH 5M-200/960 FA | |||
| 1 | ![]() | EU EU GB | GB EU | ||||
| 2 | ![]() | V/ph/Hz | 400/3/50 400 | 3/50 230/1/50 | 230/1/50 400/3/50 | ||
| 3 | ![]() | A | C 16 C 16 | C 13 C 13 C 16 | |||
| 4 | ![]() | kW kBT | 7.2 7.2 2.9 | 2.9 7.2 | |||
| 5 | ![]() | A | 14 14 13 | 13 | 12 | ||
| 6 | ![]() | bar Бар巴 | 220 | 220 | 100 | 100 | 200 |
| 7 | ![]() | l/min л/мин升/分钟 | 15.70 | 15.70 | 11.30 | 11.30 | 14.80 |
| 8 | ![]() | bar Бар巴 | 250 | 250 | 150 | 150 | 250 |
| 9 | ![]() | l/min | 16.70 | 16.70 | 12.70 | 12.70 | 16.00 |
| 10 | ![]() | NT 0475 | NT 0475 | NT 0500 | NT 0500 | NT 0475 | |
| 11 | ![]() | °C | 90/150 | 90/150 | 90/150 | 90/150 | 90/150 |
| 12 | ![]() | °C | 40 | ||||
| 13 | [YSZT] | bar Бар巴 | 1/10 | ||||
| 14 | ![]() | mm毫米 | 1010/700/1016 | 1010/700/1016 | 1188/700/1020 | ||
| 15 | [TSZH] | kg кг | 142 | 149 | 167 | 170 | 174 |
| 16 | ![]() | dB(A) дБ(A) | 76.0 | 76.0 | 73.3 | 73.3 | 75.3 |
| 17 | [BA24] KWA=3 dB | dB(A) дБ(A) | 92.0 | 92.0 | 88.4 | 88.4 | 90.4 |
| 18 | ![]() | m/s2米/秒 ^2 | 3.4 ±1 | 3.4 ±1 | 2.0 ±1 | 2.0 ±1 | 2.0 ±1 |
| 19 | ![]() | N | 47.20 | 47.30 | 23.60 | 23.80 | 42.70 |
| 20 | ![]() | L л升 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 |
| 21 | [S54] | kW кВт | 70 70 70 | 70 | 80 | ||
| 22 | [S54] | L/л/升 | 15 15 | 30 | |||
| 23 | [S54] | L/л/升 | A: 10 L B: + | A: 10 L B: + | A: 10 L B: 10 L | A: 10 L B: 10 L | A: 10 L B: 10 L |
Specifications
| MH 5M-200/960 FAX | MH 5M-210/1100 FA | MH 5M-210/1100 FAX | MH 5M-210/1100 FA | MH 5M-210/1100 FA | |||
| 1 | ![]() | EU EU EU NO AU | |||||
| 2 | ![]() | V/ph/Hz | 400/3/50 400/3/50 400/3/50 | 230/400/3/50 | 415/3/50 | ||
| 3 | ![]() | A | C 16 C 16 | C 16 C 25/16 | C 20 | ||
| 4 | ![]() | kW kBT | 7.2 7.9 7 | 9 7.9 7.9 | |||
| 5 | ![]() | A | 12 13.5 | 13.5 24/13.5 13.1 | |||
| 6 | ![]() | bar Бар巴 | 200 210 | 210 210 210 | |||
| 7 | ![]() | l/min л/мин升/分钟 | 14.80 17.50 | 17.50 17.50 | 17.5 | ||
| 8 | ![]() | bar Бар巴 | 250 250 | 250 250 250 | |||
| 9 α | ![]() | l/min | 16.00 18.30 | 18.30 18.30 | 18.3 | ||
| 10 | ![]() | NT 0475 NT | 0550 NT 0550 | NT 0550 NT 0550 | |||
| 11 | ![]() | °C | 90/150 90/ | 150 90/150 90/ | 150 90/150 | ||
| 12 | ![]() | °C 40 | |||||
| 13 | [7T30] | bar Бар巴 | 1/10 | ||||
| 14 | ![]() | mm毫米 | 1188/700/1020 | ||||
| 15 | ![]() | kg кг | 171 174 | 179 174 174 | |||
| 16 | ![]() | dB(A) дБ(A) | 75.3 76.9 | 76.9 76.9 76.9 | |||
| 17 | K_WA = 3 dB | dB(A) дБ(A) | 90.4 92.0 | 92.0 92.0 92.0 | |||
| 18 | ![]() | m/s2 米/秒 ^2 | 2.0 ±1 | 2.0 ±1 | 2.0 ±1 | 2.0 ±1 | 2.0 ±1 |
| 19 | ![]() | N | 43.20 52.8 | 50 53.60 52.80 | 52.8 | ||
| 20 | ![]() | L n升 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.75 / Castrol Alphasyn T 150 |
| 21 | [0x42] | kW кВт | 80 | 90 | 90 | 90 | 90 |
| 22 | [0x7] | L/n/升 | 30 | ||||
| 23 | [0x22] | L/n/升 | A: 10 L B: 10 L | A: 10 L B: 10 L | A: 10 L B: 10 L | A: 10 L B: 10 L | A: 10 L B: 10 L |
Specifications
| MH 5M-210/1100FAX | MH 5M-210/1100PAX | MH 5M-210/1100 FA | MH 6P-210/1100 FA | MH 6P-210/1100 FA | |||
| 1 | ![]() | NO EU EXP JP JP | |||||
| 2 | ![]() | V/ph/Hz | 230/400/3/50 | 400/3/50 | 220-230/440-460/3/60 | 200/3/50 200/3/60 | |
| 3 | ![]() | A | C 25/16 C | 16 C 25/16 C 30 | C 30 | ||
| 4 | ![]() | kWkBt | 7.9 7.9 7.9 | 8.8 8.7 | |||
| 5 | ![]() | A | 24/13.5 13.5 | 24/13.5 29 28 | |||
| 6 | ![]() | barBap巴 | 210 210 | 210 210 210 | |||
| 7 | ![]() | l/minl/MIN升/分钟 | 17.50 17.50 | 17.50 17.50 | 17.50 | ||
| 8 | ![]() | barBap巴 | 250 250 | 250 250 250 | |||
| 9 a | ![]() | l/min | 18.30 18.30 | 18.30 18.30 | 18.30 | ||
| 10 | ![]() | NT 0550 | NT 0550 | NT 0550 | NT 0550 | NT 0550 | |
| 11 | ![]() | °C | 90/150 | 90/150 | 90/150 | 90/150 | 90/150 |
| 12 | ![]() | °C | 40 | ||||
| 13 | ![]() | barBap巴 | 1/10 | ||||
| 14 | ![]() | mm毫米 | 1188/700/1020 | ||||
| 15 | ![]() | kgKg | 180 179 | 180 179 179 | |||
| 16 | ![]() | dB(A)dB(A) | 76.9 | 76.9 | 76.9 | 76.9 | 76.9 |
| 17 | K_WA = 3 dB | dB(A)dB(A) | 92.0 | 92.0 | 92.0 | 92.0 | 92.0 |
| 18 | ![]() | m/s2米/秒 ^2 | 2.0 ±1 | 2.0 ±1 | 2.0 ±1 | 2.6 ±1 | 2.6 ±1 |
| 19 | ![]() | N | 53.60 52.40 | 52.80 52.80 | 52.80 | ||
| 20 | ![]() | Ln升 | 0.75 / CastrolAlphasynT 150 | 0.75 / CastrolAlphasynT 150 | 0.75 / CastrolAlphasynT 150 | 0.95 / CastrolAlphasynT 150 | 0.95 / CastrolAlphasynT 150 |
| 21 | ### | kWkBt | 90 90 90 | 90 90 | |||
| 22 | ### | L/n/升 | 30 | ||||
| 23 | ### | L/n/升 | A: 10 LB: 10 L | A: 10 LB: 10 L | A: 10 LB: 10 L | A: 10 LB: 10 L | A: 10 LB: 10 L |
Specifications
| MH 6P-175/1250 FA EU | MH 6P-175/1250 FAX EU | MH 6P-200/1300 FA | MH 6P-200/1300 FA | MH 6P-200/1300 FAX | |||
| 1 | ![]() | EU EU EU NO EU | |||||
| 2 | ![]() | V/ph/Hz | 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 | ||||
| 3 | ![]() | A | C 16 C 16 | C 16 C 25/16 | C 16 | ||
| 4 | ![]() | kW kBT | 8.5 8.5 9 | 1 9.1 9.2 | |||
| 5 | ![]() | A | 14.5 14.5 | 15.5 25/14 15.7 | |||
| 6 | ![]() | bar Бар巴 | 175 175 | 200 200 200 | |||
| 7 | ![]() | l/min л/мин升/分钟 | 19.20 19.20 | 20.00 20.00 | 20.00 | ||
| 8 | ![]() | bar Бар巴 | 250 250 | 250 250 250 | |||
| 9 α | ![]() | l/min | 20.80 20.80 | 21.70 21.70 | 21.70 | ||
| 10 | ![]() | NT 0750 NT | 0750 NT 0680 | NT 0680 NT 0680 | |||
| 11 | ![]() | °C | 90/150 90/ | 150 90/150 90/ | 150 90/150 | ||
| 12 | ![]() | °C 40 | |||||
| 13 | ![]() | bar Бар巴 | 1/10 | ||||
| 14 | ![]() | mm毫米 | 1188/ 700/1020 | 1188/ 700/1020 | 1188/ 700/1045 | 1188/ 700/1045 | 1188/ 700/1045 |
| 15 | ![]() | kg кг | 180 188 | 198 207 207 | |||
| 16 | ![]() | dB(A)дБ(A) | 78.8 78.8 | 78.8 78.8 78.8 | |||
| 17 | KWA=3 dB | dB(A)дБ(A) | 91.2 91.2 | 92.2 92.2 92.2 | |||
| 18 | [4HDS] | m/s2米/秒 ^2 | 2.6 ±1 | 2.6 ±1 | 2.6 ±1 | 2.6 ±1 | 2.6 ±1 |
| 19 | ![]() | N | 55.40 56.6 | 50 59.50 59.70 | 60.20 | ||
| 20 | ![]() | L升 | 0.95 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.95 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.95 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.95 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.95 / Castrol Alphasyn T 150 |
| 21 | [1221] | kW кВт | 90 90 | 115 | 115 | 115 | |
| 22 | [SIGNATURE] | L/л/升 | 30 30 30 | 30 30 | |||
| 23 | [SIGNATURE] | L/л/升 | A: 10 L B: 10 L | A: 10 L B: 10 L | A: 10 L B: 10 L | A: 10 L B: 10 L | A: 10 L B: 10 L |
Specifications
| MH 6P-200/1300 FA | MH 6P-195/1350 FA EXPT | MH 7P-180/1260 FA | MH 7P-180/1260 FA | MH 7P-180/1260 FAX | |||
| 1 | ![]() | AU EXP | EU NO EU | ||||
| 2 | ![]() | V/ph/Hz | 415/3/50 | 220-230/440-460/400/3/60 | 400/3/50 230 | 400/3/60 400 | 3/50 |
| 3 | ![]() | A | C 20 C 25 | 16 C 16 C 25/1 | 6 C 16 | ||
| 4 | ![]() | kWkBt | 9.2 9.2 7.6 | 7.7 7.6 | |||
| 5 | ![]() | A | 15 25/13 | 13.5 24/14 13.5 | |||
| 6 | ![]() | bar Бар巴 | 200 195 | 180 | 180 | 180 | |
| 7 | ![]() | l/minл/мин升/分钟 | 20.0 | 20. 80 | 19.50 | 19.50 | 19.50 |
| 8 | ![]() | bar Бар巴 | 250 250 | 250 | 250 | 250 | |
| 9 | ![]() | l/min | 21.7 22.50 | 21.00 | 21.00 | 21.00 | |
| 10 | ![]() | NT 0680 | NT 0700 | NT 0680 | NT 0680 | NT 0680 | |
| 11 | ![]() | °C | 90/150 | 90/150 | 90/150 | 90/150 | 90/150 |
| 12 | ![]() | °C | 40 | ||||
| 13 | ![]() | bar Бар巴 | 1/10 | ||||
| 14 | ![]() | mm毫米 | 1188/ 700/1045 | 1188/ 700/1045 | 1188/700/1045 | 1188/ 700/1045 | 1188/ 700/1045 |
| 15 | ![]() | kgкг | 198 216 | 195 | 199 | 204 | |
| 16 | ![]() | dB(A)дБ(A) | 78.8 | 78.8 | 76.5 | 76.5 | 76.5 |
| 17 | ![]() | dB(A)дБ(A) | 92.2 | 92.2 | 91.6 | 91.6 | 91.6 |
| 18 | ![]() | m/s2米/秒 ^2 | 2.6 ±1 | 2.6 ±1 | 3.4 ±1 | 3.4 ±1 3.4 | ±1 |
| 19 | ![]() | N | 60.0 61.20 | 55.4 | 55.40 | 56.00 | |
| 20 | ![]() | L升 | 0.95 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.95 / Castrol Alphasyn T 150 | 1.10 / Castrol Alphasyn T 150 | 1.10 / Castrol Alphasyn T 150 | 1.10 / Castrol Alphasyn T 150 |
| 21 | kWкВт | 115 | 115 | 115 115 | 115 | ||
| 22 | L/л/升 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | |
| 23 | L/л/升 | A: 10 L B:10 L | A: 10 L B: 10 L | A: 10 L B: 10 L | A: 10 L B: 10 L | A: 10 L B: 10 L | |
Specifications
| MH 7P-180/1260FAX | MH 7P-180/1260 FA | MH 7P-180/1260 FA | MH 7P-180/1260 FA | MH 8P-180/2000 FA | |||
| 1 | ![]() | NO AU JP JP EU | |||||
| 2 | ![]() | V/ph/Hz | 230/400/3/50 | 415/3/50 200/3 | 50 200/3/60 4 | 00/3/50 | |
| 3 | ![]() | A | C 25/16 C | 20 C 20 C 20 C | 32 | ||
| 4 | ![]() | kWкВт | 7.7 7.9 7.7 | 7.3 14.7 | |||
| 5 | ![]() | A | 25/14.5 13.5 | 27.5 27.5 25 | |||
| 6 | ![]() | bar Бар巴 | 180 180 | 180 180 180 | |||
| 7 | ![]() | l/minл/мин升/分钟 | 19.50 19.5 | 19.50 19.50 3 | 2.50 | ||
| 8 | ![]() | bar Бар巴 | 250 250 | 250 250 250 | |||
| 9 Q | ![]() | l/min | 21.00 21.0 | 21.00 21.00 3 | 3.30 | ||
| 10 | ![]() | NT 0680 NT | 0680 NT 0680 | NT 0680 NT | 1200 | ||
| 11 | ![]() | °C | 90/150 | 90/150 | 90/150 | 90/150 | 90/150 |
| 12 | ![]() | °C | 40 | ||||
| 13 | ![]() | bar Бар巴 | 1/10 | 2/10 | |||
| 14 | ![]() | mm毫米 | 1188/700/1045 | 1188/700/1045 | 1188/700/1045 | 1188/700/1045 | 1188/700/1045 |
| 15 | ![]() | kgкг | 208 195 | 195 195 219 | |||
| 16 | ![]() | dB(A)дБ(A) | 76.5 76.5 | 76.5 76.5 82.8 | |||
| 17 | K_WA = 3 dB | dB(A)дБ(A) | 91.6 91.6 | 91.6 91.6 97.9 | |||
| 18 | ![]() | m/s2米/秒 ^2 | 3.4 ±1 | 3.4 ±1 | 3.4 ±1 3.4 | ±1 | ≤1 |
| 19 | ![]() | N | 56.00 55.4 | 55.80 55.20 9 | 0.90 | ||
| 20 | ![]() | Lп升 | 1.10 / Castrol Alphasyn T 150 | 1.10 / Castrol Alphasyn T 150 | 1.10 / Castrol Alphasyn T 150 | 1.10 / Castrol Alphasyn T 150 | 0.95 / Castrol Alphasyn T 150 |
| 21 | [2808] | kWкВт | 115 | 115 | 115 | 115 | 115 |
| 22 | [2809] | L/п/升 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 |
| 23 | [3248] | L/п/升 | A: 10 L B: 10 L | A: 10 L B:10 L | A: 10 L B: 10 L | A: 10 L B: 10 L | A: 10 L B: 10 L |
Specifications
| MH 8P-180/2000 FAX | |||
| 1 | ![]() | EU | |
| 2 | ![]() | V/ph/Hz | 400/3/50 |
| 3 | ![]() | A | C 32 |
| 4 | ![]() | kWкВт | 14.7 |
| 5 | ![]() | A | 25 |
| 6 | ![]() | bar Бар巴 | 180 |
| 7 | ![]() | l/minл/мин升/分钟 | 32.50 |
| 8 | ![]() | bar Бар巴 | 250 |
| 9 a | ![]() | l/min | 33.30 |
| 10 | ![]() | NT 1200 | |
| 11 | ![]() | °C | 90/150 |
| 12 | ![]() | °C 40 | |
| 13 | ![]() | bar Бар巴 | 2/10 |
| 14 | ![]() | mm毫米 | 1188/ 700/1045 |
| 15 | ![]() | kg кг | 227 |
| 16 | ![]() | dB(A)дБ(A) | 82.8 |
| 17 | ![]() | dB(A)дБ(A) | 97.9 |
| 18 | ![]() | m/s2米/秒 ^2 | ≤1 |
| 19 | ![]() | N | 91.70 |
| 20 | ![]() | L升 | 0.95 / Castrol Alphasyn T 150 |
| 21 | [###] | kWкВт | 115 |
| 22 | [###] | L/п/升 30 | |
| 23 | [###] | L/п/升 | A: 10 L B: 10 L |
| 1 | ![]() | EN: Country variant. DE: Ländervarianten. FR: Selon le pays. NL: Nationale variant. IT: Variante per il Paese. NO: Variant i ulike land. SV: Landsvariant. DA: Landespecifik variant. FI: Maakohtainen vaihtelu. ES: Depende del país. PT: Variante do país. EL: Έκδοση χώρας. TR: Ülkedeki model. SL: Jezikovna različica. HR: Ovisno o zemlji. SK: Vrsta ulja. CS: Varianta země. PL: Wersja dla kraju. HU: Országfüggő modellváltozatok. RO: Varianta țării. BG: Вариант за страната. RU: Региональное исполнение. ET: Riigi variant. LV: Valsts versija. LT: Šaliai skirtas variantas. JA: 国による相違。ZH: 不同国家 KO: 국가별 모델. TH: แตกตางกันไปตามประเทศไทย MS: Variasi negara. | |
| 2 | ![]() | V/ph/Hz | EN: Possible voltage. DE: Mögliche Spannung. FR: Tension autorisée. NL: Mogelijke spanning. IT: Possible voltaggio. NO: Mulig spenning. SV: Möjlig spänning. DA: Spænding. FI: Mahdollinen jännite, V/vaiheluku/taajuus. ES: Tensión admitida. PT: Tensão possível. EL: Πιθανή τάση, V/ph/Frez. TR: Olası voltaj, V/Faz/Frekans. SL: Morebitna napetost. HR: Mogući napon. SK: Možné napätie. CS: Možné napětí. PL: Dopuszczalne napięcie, V/fazy/częst. HU: Tápfeszültség, V/fázis/frekv. RO: Tensiune posibilă, V/fază/Frecv. BG: Възможно напрежение. RU: Напряжение, B/ф./част. B/ф./Гц. ET: Võimalik pinge, V/faas/sagedus. LV: Iespējamais spriegums. LT: Galima jtampa V / F / Frez. JA: 電圧。ZH: 可能电压 (V/ph/Frez) KO: 허용 전압, 蒀트/상/헤르츠. TH: แรงดันไฟฟ้าที่สามารถใช่ใด MS: Kemungkinan voltan. |
| 3 | ![]() | A | EN: Fuse. DE: Sicherung. FR: Fusible. NL: Zekering. IT: Fusibile. NO: Sikring. SV: Säkring. DA: Sikring. FI: Sulake. ES: Fusible. PT: Fusível. EL: Аσφάλεια. TR: Sigorta. SL: Varovalka HR: Osigurač SK: Poistka CS: Pojistka. PL: Bezpiecznik. HU: Biztosíték. RO: Siguranță. BG: Предпазител RU: Предохранитель. ET: Kaitse. LV: Drošinātājs. LT: Saugiklis. JA: ヒユーズ ZH: 保险丝 KO: リ즈. TH: リヴส์ MS: Fius |
| 4 | ![]() | kW kBT | EN: Power rating. DE: Nennleistung. FR: Puissance nominale. NL: Nominaal vermogen. IT: Corrente nominale. NO: Nominell effekt. SV: Märkeffekt. DA: Nominel effekt. FI: Tehontarve. ES: Potencia nominal. PT: Classificação de potência. EL: Овомаστική σχύς. TR: Elektrik değerleri. SL: Moč. HR: Oznaka napona. SK: Stanovenie výkonu. CS: Jmenovitý výkon. PL: Moc znamionowa. HU: Névleges teljesítmény. RO: Putere nominală. BG: Мощност. RU: Номинальная мощность кВт. ET: Vooluühik. LV: Nominālā jauda. LT: Galia. JA: 定格電力。ZH: 額定功率 KO: 전원 등급. TH: οัตรากำลังไฟ MS: Penarafan kuasa. |
| 5 | ![]() | A | EN: Current consumption. DE: Aktueller Verbrauch. FR: Consommation de courant. NL: Huidig verbruik. IT: Consumo di corrente. NO: Strømforbruk. SV: Strömförbrukning. DA: Strømforbrug. FI: Nykyinen kulutus. ES: Consumo actual. PT: Consumo de corrente. EL: Kataváλωση ρεύματος. TR: Geçerli tüketim. SL: Poraba električne energije. HR: Potrošnja struje. SK: Aktuálna spotreba. CS: Odběr proudu. PL: Pobór prądu. HU: Áramfelvétel. RO: Consum de curent. BG: Консумация на електроенергия. RU: Текущий расход. ET: Praegune tarbimine. LV: Strāvas patērinš. LT: Esamasuvartojimas. JA: 消費電流。ZH: 电流消耗。KO: 소비 전류. TH: กําลังไฟฟ้า MS: Penggunaan semasa. |
| 6 | Pcc | bar Бар巴 | EN: Working pressure. DE: Arbeitsdruk. FR: Pression de service. NL: Werk-druk. IT: Pressione di esercizio. NO: Arbeidstrykk. SV: Arbetstryck. DA: Arbejdstryk. FI: Työpaine. ES: Presión de trabajo. PT: Pressão de trabalho. EL: Пієση λειτουργίας. TR: Çalışma basınci. SL: Delovni tlak. HR: Radnitlak. SK: Pracovný tlak. CS: Provozní tlak. PL: Ciśnienie robocze. HU: Üzemni nyomás. RO: Presiune de lucru. BG: Работно налягане. RU: Рабочее давление. ET: Töösurve. LV: Darba spiediens. LT: Darbinis slègis. JA: 動作圧力。ZH: 工作圧力 KO: 작업 압력. TH: แรงดันขณะใช้งาน MS: Tekanan kerja |
| 7 | ![]() | l/min ル/мин 升/分钟 | EN: Water flow. DE: Wasserdurchsatz. FR: Débit d'eau. NL: Waterdoorstro- ming. IT: Flusso dell'acqua. NO: Vanntilførsel. SV: Vattenflöde. DA: Vand- mængde. FI: Vedenvirtaus. ES: Flujo de agua. PT: Fluxo de água. EL: Poń vɛpoú. TR: Su akışı. SL: Pretok vode. HR: Regulacija protoka vode. SK: Prietok vody. CS: Prùtok vody. PL: Przepływ wody. HU: Vizátfolyás. RO: Debit apă. BG: Boden поток. RU: Расход воды. ET: Veevool. LV: Údens plūsma. LT: Vandens srautas. JA: 流水 ZH: 水流量 KO: 급수량. TH: ⁸การไหลของนํา MS: Aliran air. |
| 8 | Pmax | bar Бар 巴 | EN: Max. water pressure. DE: Max Wasserdruck. FR: Pression d'eau ma- ximale. NL: Max. waterdruk. IT: Max. pressione dell'acqua. NO: Maks. vanntrykk. SV: Max vattentryck. DA: Max. vandtryk. FI: Suurin vedenpaine. ES: Presión máxima de entrada del agua. PT: Pressão máxima de água. EL: Méy. πίεση vɛρού. TR: Maks. su basinci. SL: Najv. vodni tlak. HR: Mak- simalni tlak vode. SK: Maximálny tlak vody. CS: Max. tlak vody. PL: Maks. ciśnienie wody. HU: Max. víznyomás. RO: Presiune max. apă. BG: Maks. налягане на водата. RU: Макс. давление воды. ET: Max veesurve. LV: Maks. Údens spiediens. LT: Maks, vandens slégis. JA: 最高水压 ZH: 最大水 压. KO: 최대 수압. TH: ความดันนําสูงสุด MS: Tekanan air maksimum. |
| 9 q | ![]() | l/min ル/мин 升/分钟 | EN: Water flow DE: Wasserdurchsatz. FR: Débit d'eau. NL: Waterdoorstro- ming. IT: Flusso dell'acqua. NO: Vanntilførsel. SV: Vattenflöde. DA: Vand- mængde. FI: Vedevirtaus. ES: Flujo de agua. PT: Fluxo de água. EL: Poń vɛρού. TR: Su akışı. SL: Pretok vode. HR: Protok vode. SK: Prietok vody. CS: Prùtok vody. PL: Przepływ wody. HU: Vizátfolyás. RO: Debit apă. BG: Boden поток. RU: Расход воды. ET: Veevool. LV: Údens plūsma. LT: Van- dens srautas. JA: 流水。ZH: 水流量 KO: 급수량. TH: การไหลของนํา MS: Aliran air. |
| 10 | ![]() | EN: High pressure nozzle DE: Hochdruckdüse. FR: Buse haute pression. NL: Hogedruksproeier. IT: Ugello alta pressione. NO: Høytrykksmunnstykke. SV: Högtrycksmunstycke. DA: Højtryksdyse. FI: Korkeapainesuutin. ES: Boquilla de alta presión. PT: Bocal de alta pressão. EL: Акрофúσιο υψηλής πίεσης. TR: Yüksek basınçlı ağız. SL: Šoba za visoki pritisk. HR: Visokot- lačna mlaznica. SK: Vysokotlaková hubica. CS: Vysokotlaká tryska. PL: Dysza wysokociśnieniowa. HU: Nagynyomású fúvóka. RO: Duză de înaltă presiune. BG: Дюза за високо налягане. RU: Сопло высокого давления. ET: Körgsurve otsak. LV: Augstspiediena sprausla. LT:Aukšto slégio pur- kštukas. JA: 高圧力ノズル。ZH: 高压喷嘴。KO: 고압 노졸 TH: ⁹ว อัดฉิตแรงดันสูง MS: Nozel tekanan tinggi. | |
| 11 | ![]() | °C | EN: Water Temperature. DE: Wasser temperatur. FR: d'eau température. NL: Water temperatuur. IT: dell'acqua temperatura. NO: Vann tempera- tur. SV: Vatten temperatur. DA: Vandtemperatur. FI: Veden lämpötila. ES: agua temperatura. PT: água temperatura. EL: νερού θερμοκρασία. TR: Su sicaklık. SL: vode temperatura. HR: vode temperatura. SK: vody teplota. CS: vody teplota. PL: wody temperatura. HU: Viz hőmérséklet. RO: apă tem- peratură. BG: Boden температура. RU: воды температура. ET: Vee tempe- ratuur. LV: Údens temperatūra. LT: Vandens temperatūra. JA: 水温度。ZH: 水温度。KO: 물 온도. TH: น้ําอุณหภูมิที่ใช MS: Air Suhu yang. |
| 12 | ![]() | °C | EN: Max water inlet temperature, Intake-Pressure operation. DE: Max Wassereinlasstemperatur - Druckbetrieb. FR: Température max. de l'entrée d'eau en mode admission/pression. NL: Max. Waterinlaattemperatuur Inlaat-Tijdens. Bedrijf. IT: Temperatura max. alimentazione acqua Funzionamento a ingressopressione. NO: Maks. temperatur vanninntak, Inntakstrykk drift. SV: Max ingående vattentemperatur inlopps-tryckdrift. DA: Maks. vandtilgangstemperatur, tilgangstrykdrift. FI: Tuloveden suurin lämpötila, käytettäessä painepesurina. ES: Temperatura y presión máxima de entrada del agua. PT: Temperatura máxima de entrada de água, Funcionamento da pressão de entrada. EL: Mey. θερμοκρασία εισόδου νερού-λειτουργίας πίεσης. TR: Maks. su girişi sicaklığı Emme-Basinçlı çalışma. SL: Najv. vstopna temperatura vode, vstopni tlak pri delovanju. HR: Maks. temperatura ulazne vode, tlak pri usisavanju. SK: Max. vstupná teplota vody, Prevádzka v nasávacom režime pod tlakom. CS: Max. teplota vody na vstupu, provozní sací tlak. PL: Maks. temperatura na dopływie wody z instalacji wodociągowej. HU: Max. bemenő vizhőmérséklet Szívónyomásos üzem. RO: Temperatura max. de admisie apă în cazul alimentării de la robinet. BG: Макс. температура на входящата вода – работа в режим на засмукване. RU: Макс. температура воды на входе (всасывание/подача под давлением). ET: Max vee sisselasketemperatuur Sissevõturõhk töö ajal. LV: Maks. üdens ieplüdes temperatūra ieplüdes-spiediena darbībā. LT: Didžiausia vandens paémimo temperatūra, veikimas esant jėjimo slęgiui. JA: 最高流入水温度、吸気圧力動作。ZH: 进水压力操作时的最高进水水温 KO: 최대 급수 온도 주입/압력 작 동. TH: อุณเหภูมิน้ำเข้าสูงสุด ความตันในการใช้งานบริเวณทางเขา MS: Suhu maksimum air masuk, Kemasukan-Operasi tekanan. |
| 13 | ![]() | bar Бар巴 | EN: Min/Max. water inlet pressure. DE: Min/Max. Wassereinlassdruck. FR: d'eau en mode admission/pression. NL: Min/Max. waterinlaatdruk. IT: Pressione min/max. alimentazione acqua. NO: Min/Maks. trykk vanninntak. SV: Min/Max tryck för vatteninlopp. DA: Min/Maks. Vandtilgangstryk. FI: Min/max. tulovesi paine. ES: Presión minima/máxima de entrada del agua. PT: Pressão minima/máxima de entrada de água. EL: Min / max. πίεση εισόδου νερού TR: Min/Maks. su girişi basinci. SL: Min/Max. tlak dovoda vode. HR: Min/Maks. tlak ulazne vode. SK: Min/Max. vstupný tlak vody. CS: Min/Max. tlak vody na vstupu. PL: Min/Maks. ciśnienie na dopływie wody. HU: Min/Max. bemenő nyomás. RO: Presiunea min/max. de alimentare cu apă. BG: Min/Maks. налягане на входяща вода. RU: Min/Maks. давление воды на входе. ET: Min/Maks vee sissevoolusurve. LV: Min/Maks. üdens spiediens. LT: Min/Max vandens paêmimo slègis. JA: 最小/最大。流入水压。ZH: 最小/最大 进水压力 KO: 최소 / 최대 입구 압력 TH: た่าสุด / สูงสุด แรงดันน้ํา MS: Tekanan minimum/maksimum air masuk. |
| 14 | ![]() | mm 毫米 | EN: Dimensions LxWxH. DE: Masse LxBxH. FR: Dimensions l x p x h. NL: Afmetingen LxBxH. IT: Dimensioni, lun. x larg. x alt. NO: Mål LxBxH. SV: Dimensioner LxBxH DA: Mål LxBxH. FI: Mitat, PxLxK. ES: Dimensiones l x a x al. PT: Dimensões, C x L x A. EL: Διαστάσεις, M x Π x Y. TR: Boyutlar, u x g x y. SL: Mere D x Š x V. HR: Dimenzije DxŠxV. SK: Rozmery D x Š x V. CS: Rozměry d x š x v. PL: Wymiary dług. x szer. x wys. HU: Méretek H x Sz x M. RO: Dimensiuni. L x l x î. BG: Размери Д x Ш x B. RU: Размеры, Дл. x Шир. x Выс. ET: Möötmed p x l x k. LV: Izmēri G x P x A. LT: Matmenys (i x p x a). JA: 外形寸法長さx幅x高さ。ZH: 尺寸(长x宽x高)毫米 KO: 크기 (l x w x h). TH: ขนาด ยาว X กวาง X สูง MS: Dimensi LxWxH. |
| 15 | ![]() | kg кг | EN: Weight. DE: Gewicht. FR: Poids du nettoyeur. NL: Gewicht van de hogedrukreiniger. IT: Peso dell'idropulitrice. NO: Vekt høytrykksvasker. SV: Maskinens vikt. DA: Vægt. FI: Pelkän painepesurin paino. ES: Peso del limpiador. PT: Peso da máquina de limpeza. EL: Bároç μηχανήματος καθαρισμού. TR: Temizlik makinesinin yüksekliği. SL: Masa. HR: Težina. SK: Hmotnost'. CS: Hmotnost čisticího stroje. PL: Ciężar myjki. HU: Tisztítógép tömege. RO: Greutatea aparatului. BG: Termo. RU: Bec моечной машины. ET: Pesuri kaal. LV: Tīrītāja svars. LT: Valymo įrenginio svoris. JA: 重量。ZH: 清洗机重量 KO: 세척기 무게. TH: なければならない MS: Berat. |
| 16 | (IEC 60335-2-79) | dB(A) dB(A) | EN: Sound pressure level L_PA . DE: Schalldruckpegel FR: Niveau de pression acoustique NL: Geluidsdrukniveau IT: Livello pressione sonora NO: Lydtrykknivå SV: Ljudtrycksnivå DA: Lydtryksniveau FI: Äänenpainetaso ES: Nivel de presión sonora PT: Nivel de pressão acústica EL: Επίτεδο πίεσης ήχου TR: Göre ses basinci seviyesi SL: Raven zvočnega tlaka. HR: Razina zvučnog tlaka. SK: Hladina zvukového. CS: Hladina akustického tlaku PL: Poziom ciśnienia akustycznego HU: Hangnyomásszint RO: Nivel de presiune acustică BG: Ниво на звуково налягане RU: Уровень шума ET: Helisurve tase LV: Akustiskā spiediena līmenis LT: Garso slégio lygis JA: 音圧レベル ZH: 声圧级 KO: 음압 레벨 TH: ระดับความดันเสียง MS: Tahap tekanan bunyi |
| 17 | (IEC 60335-2-79) | dB(A) dB(A) | EN: Sound power level L_WA .DE: Schallleistungspegel FR: Niveau de puissance acoustique NL: Geluidsvermogenniveau IT: Livello potenza sonora NO: Lydeffektnivå SV: Ljudeffektnivå DA: Lydeffektniveau FI: Äänen tehotaso ES: Potencia acústica PT: Nivel de potência acústica EL: Επίτεδο ισχύος ήχου TR: Göre ses basinci seviyesi SL: Raven moči zvoka. HR: Razina ja-kosti. SK: Hladina zvukového výkonu. CS: Hladina akustického výkonu PL: Poziom mocy akustycznej HU: Hangteljesítmény szint RO: Nivelul de putere acustică BG: Ниво на звукова мощност RU: Уровень звуковой мощности ET: Helivõimsuse tase LV: Akustiskās jaudas līmenis LT: Garso galios lygis JA: 音響パワーレベル ZH: 声功率级 KO: 소음 레벨 TH: ระดับกำลังเสียง MS: Tahap kuasa bunyi |
| 18 | (ISO 5349 a.) | m/s2 米/秒 ^2 | EN: Vibration. DE: Vibrationen FR: Vibration NL: Vibratie IT: Vibrazioni NO: Vibrasjoner SV: Vibration DA: Vibration FI: Tärinäarvot ES: Vibración PT: Vibrações EL: Δόνηση TR: Titreşimi SL: Vibracije. HR: Vibracije. SK: Vibrácie. CS: Vibrace PL: Drgania HU: Vibráció RO: Vibratii BG: Вибрации. RU: Вибрация ET: vibratsioon LV: vibrácija LT: Vibracijos JA: 振動。ZH: 振动 KO: 진동 TH: แรงสั้นสะเทือน MS: Getaran. |
| 19 | ![]() | N | EN: Recoil forces, lance. DE: Rückstoßkraft, Sprührohr FR: Forces de recul, lance NL: Terugslagkracht, Ians IT: Forze di rinculo, lancia NO: Rekylkraft, Ianse SV: Rekylkraft, spolrör DA: Rekylkraft, dyserør FI: Rekyylivoimat, suutin ES: Fuerzas de retroceso, Ianza PT: Forças de retrocesso, Iança EL: Δυνάμεις στισθοδρόμησης, διάταξη ψεκασμού χη. TR: Sarmal kuvvetler, boru SL: Povratne sile, šoba. HR: Trzajne sile, mlaznica. SK: Spätný odraz, štandardná striekacia rúra. CS: Síly zpětného rázu, násadec PL: Síly odrzu-tu, Ianca HU: Visszaható erők, szórócső RO: Forte de recul, tija BG: Сили на откат, накрайник. RU: Сила отдачи (распылитель). ET: Tagasilöögi-jõud, otsik LV: Atsitiena spēks, smidzinātājs LT: Atatürkos jęga, antgalis, JA: 反跳力、ランス。ZH: 反冲力 (喷杆) KO: 반동력, 략스 TH: แรงสะトンลอยหลัง, ปลายทอ MS: Kuasa sentakan, Ians. |
| 20 | ![]() | L升 | EN: Oil quantity, type. DE: Ölmenge, typ. FR: Quantité d'huile, type. NL: Hoeveelheid olie, type. IT: Quantità di olio, tipo. NO: Oljemengde, type. SV: Oljemängd, typ. DA: Oliemængde, type. FI: Öljymäärä, tyyppi. ES: Cantidad de aceite, tipo. PT: Quantidade de óleo, tipo. EL: Плосótητα λαδιού, túπος. TR: Yağ miktarı, tipi. SL: Količina olja, vrsta. HR: Količina ulja, vrsta. SK: Množstvo oleja, typ. CS: Množství oleje, typ. PL: Množství oleje, typ. HU: Olajmennyiség, típusa. RO: Cantitate de ulei, tip. BG: Количество масло, Тип. RU: Количество масла, Тип. ET: öli kogus, tüüp. LV: Ellas daudzums, tips. LT: alyvos kiekis, tipas. JA: オイル量種類。ZH: 猝紙 类型 KO: 오일량 , 유형. TH: ปริมาณน้ํามันเครื่อง ประเภท MS: Kuantiti minyak, jenis. |
| 21 | ![]() | kW KBT | EN: Heating capacity. DE: Heizleistung. FR: Puissance calorifique. NL: Verwarmingscapaciteit. IT: Potenza termica. NO: Varmekapasitet. SV: Värmeeffekt. DA: Opvarmningskapacitet. FI: Lämmitysteho. ES: Capacidad de calentamiento. PT: Capacidade de aquecimento. EL: Θερμική απόδοση. TR: Isitma kapasitesi. SL: Zmoglijvost gretja. HR: Kapacitet grijanja. SK: Ohrevný výkon. CS: Tepelný výkon. PL: Moc grzewcza. HU: Fütółteljesítmény. RO: Capacitate de încălzire. BG: Отоплителна мощност. RU: Мощность нагрева. ET: Küttevõimsus. LV: Sildīšanas jauda. LT: Šildymogalia. JA: 加熱能力。ZH:热容量。KO: 가열 용량. TH: ความจุดวมรม้อน MS: Kapasiti pemanasan. |
| 22 | ![]() | L升 | EN: Fuel tank. DE: Kraftstofftank. FR: Réservoir de carburant. NL: Brandstoftank. IT: Serbatoio carburante. NO: Drivstoffbeholder. SV: Bränsletank. DA: Brændstoftank. FI: Polttoainesäiliö. ES: Depósito de combustible. PT: Depósito de combustível. EL: Pεζερβουάρ καυσίμου. TR: Yakit depo-su. SL: Posoda za gorivo. HR: Spremnik goriva. SK: Palivová nádrž. CS: Palivová nádrž. PL: Zbiornik paliwa. HU: Üzemanyagtartály. RO: Rezervor de combustibil. BG: Pezervoar za гориво. RU: Топливный бак. ET: Kü-tusepaak. LV: Degvielas tvertne. LT: Kuro bakas. JA: 燃料タンク。ZH: 油箱。KO: 연료 탱크. TH: ถึงเชื้อเพลิง MS: Tangki bahan api. |
| 23 | ![]() | L升 | EN: Detergent tank A/B. DE: Reinigungsmittelbehälter A/B. FR: Réservoir de détergent A/B. NL: Reinigingsmiddeltank A/B. IT: Serbatoio del deter-gente A/B. NO: Vaskemiddelbeholder A/B. SV: Tank för rengöringsmedel A/B. DA: Rengøringsmiddeltank A/B. FI: Pesuainesäiliö A/B. ES: Depósi-to de detergente A/B. PT: Depósito de detergente A/B. EL: Pεζερβουάρ απορρυπαντικών A/B. TR: Deterjan deposu A/B. SL: Posoda za detergent A/B. HR: Spremnik za deterdžent A/B. SK: Nádoba na čistiaci prostriedok A/B. CS: Nádrž na čisticí prostředek A/B. PL: Zbiornik na płyn do czyszcze-nia A/B. HU: Tisztítószertartály A/B. RO: Rezervor de detergent A/B. BG: Pezervoar za почистващ препарат A/B. RU: Бак с моющим средством A/B. ET: Puhastusvahendi paak A/B. LV: Mazgāśanas līdzekļu tvertne A/B. LT: Ploviklio bakas A/B. JA: 洗剤タンクA/B。ZH: 洗涤剤箱 A/B。KO: 세제 탱크 A/B. TH: ถึงสารซักฟอก A/B MS: Tangki detergen A/B. |
| EN: Specifications and details are subject to change without prior notice. DE: Technische Daten und Details des Geräts können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. FR: Ces spécifications et détails sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. NL: Specificaties en details kunnen zonder voorafgaande waarschuwing worden gewijzigd. IT: Specifiche e dettagli sono soggetti a modifiche senza preavviso. NO: Spesifikasjonene og detaljene er gjenstand for endringer uten forutgående varsel. SV: Specifikationer och information kan ändras utan föregående meddelande. DA: Ret til ændringer i konstruktion og specifikationer forbeholdes. FI: Rakenteeseen ja teknisiin tietoihin voidaan tehdä muutoksia ilmoittamatta niistä ennalta. ES: Las especificaciones y los datos están sujetos a cambios sin previo aviso. PT: As especificações e os detalhes estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. EL: Ta техviká χαρακτηριστικά και οι λεπτομέρειες υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. TR: Özellikler ve ayrintilar, önceden haber verilmeden değiştirilebilir. SL: Tehnični podatki in podrobnosti se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. HR: Specifikacije i detalji mogu se mijenjati bez prethodne najave. SK: Špecifikácie a podrobnosti sa môžu menit' bez predchádzajúceho upozornenia. CS: Technické údaje a detaily mohou být změněny i bez před-chozího upozornění. PL: Specyfikacje i parametry mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. HU: A műszaki adatok és részletek előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. RO: Specificațiile și de-taliile pot fi modificate fără înștiințare prealabilă. BG: Спецификацииите и детайлите подлежат на промяна без предварително уведомление. RU: Технические характеристики и данные могут изменяться без предварительного извещения. ET: Tehnilisi kirjeldusi ja üksikasju võidakse muuta eelneva etteteatamiseta. LV: Specifikácijas un detaljas var tikt mainitas bez iepriekšėja paziņojuma. LT: Konstrukcija ir specifikacijos gali keistis be išankstinio įspėjimo. JA: 仕様および情報は事前通知無しに変更する場合があります。ZH: 规格和详情如有変更,恕不另行通知。KO: 사양 및 내용은 예고없이 변경될 수 있습니다. TH: ขอกำหนดเฉพาะและรายละเอียดสามารถเปลี่ยนแปลงใดโดยไมต้องแจ้ง Inทราบลงหนা MS: Spesifikasi dan butiran adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis terlebih dahulu. | |||
| Declaration of ConformityProhlášení o shoděKonformitätserklärungOverensstemmelseserklæringDeclaración de conformidadVastavusdeklaratsioonDéclaration de conformitéVaatimustenmukaisuusvakuutus | Декларация за съответствиеΔήλωση συμμόρφωσηςMegfelelősségi nyilatkozatIzjava o sukladnostiDichiarazione di conformitàAtitikties deklaracijaAtbilstības deklarācijaSamsvarserklæringConformiteitsverklaring | Declaração de conformidadeDeklaracja zgodnościDeclaratie de conformitateДекларация о соответствииFörsäkran om överensstämmelseVyhlásenie o zhodeIzjava o skladnostiUygunluk beyanı | |
Manufacturer / Výrobce / Hersteller / Fabrikant / Fabricante / Κατασκευαστής / Gyártó / Proizvođač / Fabbricante / Gamintojas / Ražotājs / Produsent / Fabrikant / Fabricante / Producent / Producător / производитель / Tillverkaren / Výrobca / Proizvajalec/ Üretici firma:
Nilfisk A/S, Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby, DENMARK
Product / Produkt / Producto, Toode, Produit, Tuote/ Продукт / Проїóv / Termék / Proizvod / Prodotto / Produktas / Produkts / Artikel / Produtos / Produs / Izdelek / Ürün
MH 3C, -3M, -4M, -5M, -6P, -7P, -8P
Description / Popis / Beschreibung / Beskrivelse / Descripción / Kirjeldus / La description / Kuvaus / Описание / Пεριγραφή / Leirás / Opis / Descrizione / Aprašymas / Apraksts / Beschrijving / Descrição / Descriere / Beskrivning / Popis / Açıklama
HPW - Professional - Mobile - El 230V 1\~, 400V 3\~, 230/400V 3\~ 50Hz, IPX5

Nilfisk déclare sous notre seule responsabilité que le produit mentionné ci-dessus est conforme aux directives et normes suivantes.

Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtabouef Cedex
Tel.: (+33) 169 59 87 00
www.nilfi sk.fr
GERMANY
Nilfi sk GmbH
conformément au débit d'eau nominal.








notant

































































































































K_WA = 3 dB 









K_WA = 3 dB 











KWA=3 dB





































K_WA = 3 dB



























Pcc
Pmax






(IEC 60335-2-79)
(IEC 60335-2-79)
(ISO 5349 a.)



