2009N - Balai BISSELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2009N BISSELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Balai vapeur BISSELL 2009N, puissance de 1600 W, temps de chauffe rapide de 30 secondes, réservoir d'eau de 0,5 L. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour nettoyer les sols durs, tapis et moquettes, avec des accessoires interchangeables pour différentes surfaces. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du réservoir et des accessoires, remplacement des filtres si nécessaire, consulter le manuel pour les réparations. |
| Sécurité | Ne pas toucher les surfaces chaudes, utiliser sur des sols adaptés, débrancher après utilisation. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité optimale, cordon d'alimentation de 6 m pour une grande liberté de mouvement. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 2009N BISSELL
Téléchargez la notice de votre Balai au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2009N - BISSELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2009N de la marque BISSELL.
MODE D'EMPLOI 2009N BISSELL
» Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas en service et avant toute opération de nettoyage, d’entretien ou de maintenance. » Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huitans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou par des personnes peu expérimentées, à condition qu’elles aient reçu les instructions adéquates ou qu’elles soient surveillées pendant l’utilisation de l’appareil, et qu’elles en comprennent les dangers potentiels. Le nettoyage et les opérations de maintenance incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. » Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. » Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un agent du service d’entretien ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. » Ne passez pas l’appareil sur son câble. » Utilisez exclusivement les liquides recommandés dans la rubrique Fonctionnement du présent manuel, et respectez le type de produits et les quantités prescrites.
Maintenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps à l’écart des ouvertures de l’appareil et de ses accessoires et des pièces en mouvement. » Ne laissez pas l’appareil branché sans surveillance.» Ne modifiez pas la fiche raccordée à la terre.» Utilisez-le uniquement à l’intérieur.» Ne laissez pas l’appareil être utilisé comme un jouet.» Utilisez l’appareil uniquement conformément aux instructions duprésent manuel.» Utilisez uniquement l’appareil avec les accessoires recommandés par le fabricant.» N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la fiche sont endommagés.» N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.» Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, s’il est tombé, endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou immergé, n’essayez pas de le mettre en marche; faites-le réparer dans un centre agréé.» Ne dirigez aucun liquide vers des équipements contenant des composants électriques.» Ne tirez pas sur le câble, ne transportez pas l’appareil par son câble, n’utilisez jamais le câble comme une poignée; ne coincez pas le câble dans une porte et ne frottez pas le câble contre un angle vif.» Tenez le câble éloigné des surfaces chaudes.» Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur son câble.» Pour le débrancher, tenez fermement la fiche, et non le câble.» Ne manipulez pas la prise ou l’appareil avec des mains mouillées.» Ne glissez aucun objet dans les ouvertures.» N’utilisez pas l’appareil si l’une des ouvertures est obstruée; nettoyez la poussière, les peluches, les cheveux ou tout autre matériau susceptible d’obstruer le flux d’air.» Placez tous les boutons en position arrêt avant de débrancher l’appareil.» Soyez particulièrement attentif lors du nettoyage d’escaliers.» N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme des dérivés du pétrole; n’utilisez pas l’appareil dans des zones où de tels produits peuvent être présents.» N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des produits toxiques (eau de Javel, ammoniaque, déboucheur de canalisations, etc.).» N’utilisez pas l’appareil dans un espace confiné contenant des vapeurs de peinture à base d’huile, des substances antimites, des poussières inflammables ou toute autre vapeur explosive outoxique.» N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des objets durs ou tranchants comme des débris de verre, des clous, des vis, ou encore des pièces de monnaie.» Maintenez l’appareil sur une surface plane.» Ne portez pas l’appareil lors de son utilisation.» Débranchez l’appareil avant d’attacher l’accessoire TurboBrush™.
VOTRENETTOYEUR. Lors de l’utilisation de tout appareil électrique, des précautions élémentaires doivent être respectées, notamment les suivantes. AVERTISSEMENT UTILISEZ TOUJOURS UNE PRISE ÉLECTRIQUE CORRECTEMENT RELIÉE À LA TERRE. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES: AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, INSTALLEZ TOUJOURS LE FLOTTEUR AVANT TOUTE ASPIRATION DE LIQUIDES.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FONCTIONNE UNIQUEMENT SUR UNE PRISE 220-240VCA 50-60HZ. Ce modèle est destiné exclusivement à une utilisation domestique.FR
Merci d’avoir choisi un nettoyeur BISSELL Nous sommes ravis que vous ayez acheté un nettoyeur BISSELL. Laconception et la fabrication de ce système de nettoyage ménager complet haute technologie résultent de notre longue expérience dans le domaine de l’entretien des sols. Gage de sa qualité, votre nettoyeur BISSELL est assorti d’une garantie limitée de deux ans. Vous bénéficiez également des compétences et du dévouement de notre service client, qui vousapportera une aide rapide en cas de problème. Mon arrière-grand-père a inventé le balai mécanique en1876. BISSELL est aujourd’hui l’un des leaders mondiaux de la conception, de la fabrication et de l’entretien de produits d’entretien ménagers de haute qualité, comme votre nettoyeur BISSELL. Toute l’équipe de BISSEL vous renouvelle ses remerciements pour votre achat. Mark J. Bissell Président Directeur Général Définition des symboles AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES. ASTUCE REMARQUE OU CONSEIL NON INDISPENSABLE, MAIS SUSCEPTIBLE D’AMÉLIORER L’UTILISATION DE L’APPAREIL. MANUEL LISEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR CONNAÎTRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION. DEEE LORSQU’IL NE FONCTIONNERA PLUS, NE JETEZ PAS L’APPAREIL AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES MAIS DÉPOSEZ-LE DANS UN POINT DE COLLECTE PRÉVU À CET EFFET, OÙ IL POURRA ÊTRE RECYCLÉ. VOUS CONTRIBUEREZ AINSI À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT.FR
Montage Votre nettoyeur est livré avec quatre composants faciles à monter: Poignée supérieure et vis Base inférieure Support supérieur pour tuyau/cordon Support inférieur pour tuyau/cordon Munissez-vous uniquement d’un tournevis cruciforme pour monter votre nettoyeur.
1. Faites glisser la poignée supérieure
sur la base inférieure et fixez l’ensemble à l’aide dedeux longues vis dans les orificesindiqués (les vis sont accrochées à la poignée supérieure).
2. Fixez le support supérieur pour tuyau/
cordon à l’arrière de la poignée en dirigeant le crochet vers le haut dans la fente, et appuyez fermement vers le haut jusqu’à ce qu’il soit aligné avec l’arrière de l’appareil. Vissez 1 vis courte dans l’orifice de la partie inférieure dusupport supérieur pour tuyau/cordon.
3. Fixez le support inférieur pour tuyau/
cordon en dirigeant le crochet vers le haut dans la fente, et appuyez fermement vers lehaut jusqu’à ce qu’il soit aligné avec l’arrière de l’appareil. Vissez 2 vis courtes dans les orifices de la partie latérale du support inférieur pour tuyau/cordon.
4. Enroulez le tuyau autour du support
supérieur et inférieur pour tuyau/cordon et fixez-le en insérant la gâchette dans l’ouverture du manche du tuyau situé sur lesupport supérieur pour tuyau/cordon. REMARQUE: Veillez à enrouler le tuyau à partir de l’arrière du support supérieur pour tuyau/cordon puis en l’enroulant au-dessus et autour du support supérieur pour tuyau/cordon.
5. Enroulez le cordon autour du support
supérieur et inférieur pour tuyau/cordon etfixez la fiche au cordon à l’aide du clip dela fiche.
6. Accrochez les outils de nettoyage en
fonction de vos besoins dans les espaces derangement situés à l’avant du nettoyeur, dans l’enrouleur du tuyau inférieur/cordon età l’extrémité du manche du tuyau. Le montage est terminé. 1 Gâchette du pulvérisateur 2 Outils de nettoyage (les outils varient en fonction du modèle) 3 Poignée supérieure 4 Cordon d’alimentation 5 Poignée de transport 6 Molette Ready Tools™ 7 Suceur amovible 8 Brosse DirtLifter
9 Brosses EdgeSweep™ (pourbordures) 10 Trappe d’accès à la courroie (sous l’appareil) 11 Attache cordon 12 Enrouleur de câble QuickRelease™ (à dégagement rapide) 13 Tuyau 14 Poignée de transport duréservoir 15 Verrou du réservoir 16 Réservoir d’eau 2-en-1 17 Pédale de commande (rouge) 18 Pédale d’inclinaison A-2 Solutions nettoyantes Utilisez toujours les solutions nettoyantes authentiques de BISSELL. Les solutions nettoyantes non agréées par BISSELL peuvent endommager le nettoyeur et annuler la garantie. 19 1,5L de solution 2X nettoyante et protectrice anti-taches et anti-odeurs PRO professionnelle avec protection Scotchgard™ 20 1,5L de solution 2X nettoyante et protectrice anti-taches et anti-odeurs PET pour animaux domestiques avec protection Scotchgard™ 21 1,5L de solution 2X nettoyante et protectrice anti-taches et anti-odeurs avec protection Scotchgard™ 22 1,5L de solution 2X* nettoyante et rafraîchissante Blossom & Breeze contenant du Febreze™ *2X formule concentrée, 60ml correspondent à 120ml de formule non concentrée Ne branchez pas votre nettoyeur avant de l’avoir complètement monté, conformément aux instructions suivantes, et d’avoir pris connaissance de toutes les instructions et conditions d’utilisation. Pour réduire le risque d’incendie et d’électrocution suite au dommage d’éléments internes, utilisez uniquement les liquides de nettoyage BISSELL conçus pour le nettoyeur.
Aperçu du produit Scotchgard™ est une marque commerciale de 3M®. Febreze et les marques commerciales associées appartiennent à la société Procter & Gamble, Cincinnati, Ohio, et sont utilisées sous licence par BISSELL Homecare, Inc. Pour réduire le risque d’incendie, utilisez uniquement la solution nettoyante BISSELL conçue pour les nettoyeurs complets de grande taille. L’utilisation de solutions nettoyantes contenant de l’huile à base de citron ou de pin peut endommager l’appareil et annuler la garantie. Les liquides de nettoyage chimiques ou à base de solvant conçus pour retirer les taches ou les salissures ne doivent pas être utilisés. Ces solutions peuvent produire une réaction lorsqu’elles entrent en contact avec les matières plastiques de votre nettoyeur et causer des fissures ou des dégradations. Ne branchez pas votre nettoyeur avant de l’avoir complètement monté conformément aux présentes instructions et d’avoir pris connaissance de toutes les instructions et conditions d’utilisation.FR
Fonctionnement Avant le nettoyage 1. Planifiez vos opérations de nettoyage pourpermettre à la moquette de sécher.2. Déplacez les meubles dans une zone différente si vous nettoyez l’ensemble delapièce (en option).3. Aspirez la zone à sec avec l’aspirateur avant de procéder au nettoyage en profondeur.4. Prévoyez une voie de sortie. Il est préférable de débuter par le côté opposé à la sortie. C-1 Remplissage du réservoir d’eau 2-en-1 1. Retirez le réservoir d’eau de sa base en le soulevant à l’aide de la poignée de transport. Portez-le comme un seau vers l’évier.2. Tirez la partie inférieure du verrou situé à l’arrière du réservoir vers le haut pour décrocher et retirer le couvercle. 3. Tirez sur le bouchon du réservoir où figure la mention «Fill Here». Remplissez le réservoir avec de l’eau raisonnablement chaude du robinet (60°C/140°F MAX). Ne réchauffez pas et ne faites pas bouillir l’eau, au risque d’endommager le réservoir.4. À l’aide du verre mesureur fourni, remplissez le réservoir jusqu’à la limite indiquée sur le verre mesureur et versez l’eau dans le réservoir. REMARQUE: Utilisez toujours les solutions 2X authentiques de BISSELL pour optimiser le nettoyage et pour assurer la sécurité de votre appareil.5. Replacez le bouchon sur le réservoir pour refermer ce dernier. 6. Replacez le couvercle sur le réservoir en l’alignant avec la bordure du réservoir, puis verrouillez-le. REMARQUE: N’oubliez pas de verrouiller le couvercle, et réalisez un test pour vous assurer qu’il est correctement fermé avant de porter le réservoir.7. Placez le réservoir sur la base de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’emboîte. C-2 Nettoyage de la moquette 1. Branchez l’appareil au secteur. 2. Placez la molette des outils ReadyTools en position Floor Cleaning (nettoyage du sol). 3. Allumez l’appareil en appuyant sur la pédale de commande rouge située à l’arrière de l’appareil avec le pied. 4. Avec le pied, appuyez sur la pédale d’inclinaison grise située à l’arrière de l’appareil à proximité de la pédale de commande rouge.5. Tout en appuyant sur la gâchette dupulvérisateur, faites un passage avec l’appareil lentement, puis revenez au point de départ. Attention: ne mouillez pas la surface de manière excessive.6. Relâchez la gâchette du pulvérisateur et faites un passage vers l’avant, puis vers l’arrière sur la même zone.7. Répétez ces étapes jusqu’à ce que la solution aspirée semble propre. Continuez sans appuyer sur la gâchette du pulvérisateur, jusqu’à ce que l’eau ne soit plusaspirée. Les passages répétés permettront à la moquette de sécher.REMARQUE: Il est possible que vous constatiez des cheveux et des résidus sur la moquette ou dans le réservoir en raison de l’action de nettoyage. Ces résidus doivent être retirés et jetés. C-3 Nettoyage des tapis Important! Veuillez également vérifier l’étiquette du tapis avant de le nettoyer afin de bien respecter d’éventuelles instructions de nettoyage spécialisées. Nousne recommandons pas le nettoyage detapis fragiles, en soie, en laine, anciens oudécoratifs sans étiquette.Lors du nettoyage d’un tapis décoratif, placez ce dernier sur une surface étanche etréalisez un test sur une petite zone peu visible pour vérifier la stabilité des couleurs. Votrenettoyeur de moquette ne doit pas êtreutilisé sur une surface non étanche.Suivez les instructions de nettoyage de la moquette au chapitre C-2. Assurez-vous que le pied de l’appareil est perpendiculaire au bord du tapis lors de chaque passage pour éviter tout dommage. ATTENTION Quelques tapis berbères ont tendance à pelucher avec l’usure. Des passages répétés sur la même zone avec un aspirateur ordinaire ou un nettoyeur risquent d’aggraver ce phénomène. Veillez à ne pas rouler sur des objets et sur les bords des tapis décoratifs. Un blocage de la brosse pourrait causer une rupture de courroie prématurée. Brosse rotative présente à l’intérieur de l’appareil - pour éviter tout risque de blessure - débranchez l’appareil avant de la retirer.FR
www.BISSELL.com IMPORTANT Vérifiez la stabilité des couleurs sur une zone peu visible. Si possible, vérifiez le rembourrage des meubles en tissu. La couleur du rembourrage peut s’échapper du tissu lorsque ce dernier est mouillé. C-4 Vidage du réservoir d’eau2-en-1/nettoyage dusuceur amovible
1. Désengagez la pédale de commande
Retirez le réservoir d’eau 2-en-1 de sa base à l’aide de sa poignée de transport. Portez le réservoir d’eau comme un seau et videz-le dans un évier ou à l’extérieur.
2. Tirez la partie inférieure du verrou situé
à l’arrière du réservoir vers le haut pour décrocher et retirer le couvercle.
3. Videz le réservoir d’eau grise par le coin
arrière du réservoir.
4. Après chaque utilisation, retirez les résidus
coincés dans le filtre rouge situé sur la base de l’appareil une fois que le réservoir a été retiré.
5. Après chaque utilisation, retirez le suceur
en saisissant les deux côtés de la partie supérieure du suceur et en le tirant vers vous. Nettoyez le suceur sous l’eau du robinet.
6. Une fois que vous avez terminé, replacez
le suceur en levant légèrement l’avant de l’appareil pour aligner les fentes de chaque côté du suceur avec les crochets de chaque côté du suceur. Fixez-le tout d’abord à la base, puis poussez-le vers l’avant jusqu’à cequ’un clic se fasse entendre. REMARQUE: Si le suceur n’est pas fixé correctement, l’aspiration sera plus faible.
7. Pour poursuivre le nettoyage de la
moquette, reportez-vous au chapitre C-2 Nettoyage de la moquette. Lorsque le nettoyage est terminé, reportez- vous au chapitre D Entretien et rangement. C-5 Ready Tools™ Votre nettoyeur est équipé d’un tuyau et d’au moins un accessoire pour nettoyer les escaliers, les meubles en tissu, etc. Important! Si vous utilisez votre appareil pour nettoyer les meubles recouverts de tissu, vérifiez les étiquettes.
1. Vérifiez l’étiquette apposée par le fabricant
avant tout nettoyage. Les symboles «W» ou «WS» signifient que vous pouvez utiliser votre nettoyeur. Si l’étiquette comporte le symbole «X» ou «S» (barré), ou indique «Dry Clean Only» (nettoyage à sec uniquement), n’utilisez pas de nettoyeur. N’utilisez pas l’appareil sur du velours ou de la soie. Si l’étiquette du fabricant est manquante ou ne comporte pas de symbole, vérifiez auprès de votre revendeur.
2. Vérifiez la stabilité des couleurs sur une
3. Si possible, vérifiez le rembourrage des
meubles en tissu. La couleur du rembourrage peut s’échapper du tissu lorsque ce dernier est mouillé.
4. Planifiez vos opérations de nettoyage pour
permettre aux meubles en tissu de sécher.
5. Aspirez complètement pour retirer les
résidus et les poils des animaux. Utilisez un aspirateur équipé d’une brosse et d’un suceur plat pour accéder aux plis et aux enchevêtrements du tissu.
6. Pour commencer le nettoyage avec les
accessoires, suivez les instructions du chapitre C-1 Remplissage du réservoir d’eau 2-en-1.
7. Placez la molette ReadyTools en
position TOOLS (outils) pour contrôler la pulvérisation et l’aspiration du tuyau.
8. Fixez l’outil de nettoyage souhaité à
l’extrémité du tuyau. Si vous utilisez l’outil anti-taches pour animaux domestiques ou l’outil 3-en-1 pour les meubles en tissu et les escaliers, suivez les instructions ci-dessous.
9. Placez l’outil à environ 2,5cm au-dessus de
la surface à nettoyer. Appuyez sur la gâchette du pulvérisateur pour appliquer la solution nettoyante sur la zone sale. Après voir fixé une brosse sur l’outil, brossez doucement la zone à nettoyer. Relâchez la gâchette du pulvérisateur, appliquez une pression sur l’outil vers le bas et tirez-le vers vous pour aspirer les saletés et la solution de nettoyage. Poursuivez jusqu’à ce que les saletés disparaissent. Attention: Ne mouillez pas la pièce de manière excessive.
10. Lorsque le nettoyage est terminé, retirez
et rincez les outils sous l’eau du robinet.
11. Il est recommandé d’aspirer l’eau du
robinet pour rincer le tuyau. Veillez à ne pasfaire déborder le réservoir.
12. Avant d’enrouler le tuyau autour de
son support, soulevez l’extrémité du tuyau et étirez-le pour vous assurer qu’il est complètement vide.
13. Enroulez le tuyau autour de son support.
14. Videz le réservoir d’eau 2-en-1 et rincez-le,
conformément aux instructions du chapitre C-4.
Si la molette ReadyTools est difficile à tourner, il est possible que l’ensemble qui la soutient nécessite un nettoyage. Pour ce faire, retirez le suceur et localisez les vis qui soutiennent l’ensemble. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez les vis et mettez-les de côté.
16. Retirez l’ensemble; placez-le sous l’eau
du robinet en veillant à ce que le contour et l’intérieur de la molette soient propres. Tournez la molette environ 10 fois dans le sens des aiguilles d’une montre, puis 10 fois dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Les résidus devraient disparaître.
17. Essuyez l’ensemble à l’aide d’un chiffon
doux et replacez-le sur l’appareil. Replacez le suceur.
Entretien etrangement D-1 Entretien de l’appareil Pour de meilleurs résultats, quelques mesures simples permettent d’entretenir votre appareil de manière appropriée après les opérations de nettoyage.1. Vidangez votre appareil en retirant toute solution résiduelle. a. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau du robinet raisonnablement chaude (60°C/140°F MAX), puis replacez-le sur l’appareil. b. Appuyez sur la pédale de commande et inclinez la poignée complètement. Appuyez sur la gâchette du pulvérisateur pendant environ 15 secondes tout en effectuant des passages sur la moquette vers l’avant et vers l’arrière. Relâchez la gâchette du pulvérisateur et effectuez des passages vers l’avant et l’arrière pendant encore 15 secondes ou jusqu’à ce que l’eau ne soit plus aspirée.2. Désengagez la pédale de commande Débranchez l’appareil et enroulez le cordon d’alimentation. 3. Après avoir vidé le réservoir d’eau 2-en-1, rincez-le sous de l’eau raisonnablement chaude (60°C/140°F MAX), en veillant à nettoyer la partie située sous le réservoir et autour de celui-ci. Nettoyez le filtre rouge avant de replacer le réservoir. Rincez le suceur amovible, le cas échéant.4. Replacez le réservoir 2-en-1 sur l’appareil.5. Tout cheveu ou résidu peut être retiré des brosses rotatives puis jeté. Reportez-vous aux instructions du chapitre D-3 pour retirer la brosse rotative.6. Nettoyez l’ensemble soutenant la molette des outils ReadyTools en suivant les étapes 15 à 18 du chapitre C-5.7. Pour nettoyer les accessoires, retirez-les du tuyau et rincez-les sous l’eau du robinet. Laissez-les sécher avant de les ranger. Nettoyez le tuyau en aspirant l’eau du robinet (en veillant à ne pas faire déborder le réservoir). Avant d’enrouler le tuyau autour de son support, soulevez l’extrémité du tuyau et étirez-le pour vous assurer qu’il est complètement vide. Reportez-vous au chapitre C-5, ainsi qu’aux illustrations 11 et 12. 8. Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux.9. Une fois que la moquette est sèche, aspirez-la de nouveau pour retirer tout cheveu ou peluche résiduels que le nettoyeur pourrait avoir laissé. D-2 Rangement de l’appareil Rangez l’appareil dans un placard ou à la cave pour la prochaine utilisation. Rangez le nettoyeur à l’abri et au sec. Étant donné que l’appareil fonctionne avec de l’eau, il ne doit pas être rangé dans un endroit soumis au gel. Le gel peut endommager les composants internes et annuler la garantie. D-3 Démontage et remplacement de la courroie et de la brosse La courroie ou la brosse peuvent nécessiter un remplacement. Le cas échéant, suivez les instructions ci-dessous. 1. Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur. Enroulez le tuyau et le cordon autour de leur support.2. Retirez le réservoir d’eau 2-en-1 et placez-le de côté.3. IMPORTANT: Inclinez la poignée complètement et retournez l’appareil. 4. Localisez le câble de protection et retirez la vis. REMARQUE: Le câble de protection ne se démonte pas.5. Localisez la trappe d’accès rouge à la courroie et retirez deux vis. REMARQUE: La vis sombre est longue et nécessite environ 25 tours complets pour être retirée complètement. La tête de la vis se retire de la trappe d’accès à la courroie pour permettre à cette dernière de se dégager facilement.6. Retirez l’ensemble qui constitue la trappe d’accès de l’extrémité de la brosse et placez-le de côté. 7. Retirez la courroie de la brosse. Si la courroie est usée ou endommagée, remplacez-la.8. Si nécessaire, la brosse rotative peut être retirée pour nettoyage ou remplacement. Pour ce faire, faites tourner la brosse à l’extérieur de son emplacement et retirez-la de l’axe fixé à l’embout d’extrémité. Le bras d’articulation restant peut se retirer en desserrant la vis (ce qui permettra un accès total au compartiment de la brosse pour Pour réduire le risque d’électrocution, éteignez l’appareil et débranchez-le avant de procéder aux opérations de maintenance ou de résolution des pannes. Ne rangez pas l’appareil dans un endroit soumis au gel. Les composants internes risquent d’être endommagés.FR
www.BISSELL.com nettoyage). Veillez à ce que l’embout rainuré de la broche métallique s’emboîte dans la fente du bras d’articulation avant de procéder au remontage. Replacez la brosse sur son axe, en terminant par la partie constituant le pignon. Il peut s’avérer nécessaire de faire tourner la brosse pour lui permettre de glisser le long de l’axe.
9. Refixez la courroie de la brosse en
l’installant sur la poulie de la pompe dentelée puis sur l’embout dentelé de la brosse.
10. Refixez l’ensemble de la trappe d’accès
à la courroie à l’extrémité de la brosse et faites-la tourner pour tout remettre en place. Resserrez les vis.
11. Resserrez les vis du câble de protection.
REMARQUE: Ne serrez pas trop. En cas de questions ou si vous rencontrez des difficultés pour démonter, remplacer ou remonter la courroie de la brosse ou la brosse, veuillez appeler le service client de BISSELL. D-4 Démontage et remplacement de la courroie de la pompe La courroie de la pompe peut nécessiter unremplacement. Le cas échéant, suivez lesinstructions ci-dessous.
1. Suivez les étapes 1 à 6 du chapitre D-3.
2. Retirez la courroie de la brosse de
l’extrémité de la brosse et placez-la de côté. Si la courroie est usée ou endommagée, remplacez-la.
3. Retirez la courroie de la pompe et
remplacez-la avec une courroie neuve en pinçant l’une de ses extrémités pour former une large boucle. Fixez tout d’abord la courroie à l’axe du moteur argenté, puis tirez vers la poulie rouge plus large. Fixez lacourroie à la poulie rouge. REMARQUE: Faites tourner la poulie rouge à plusieurs reprises pour centrer la courroie et garantir un montage approprié.
4. Refixez la courroie de la brosse en
l’installant sur la poulie de la pompe dentelée puis sur l’embout dentelé de la brosse.
5. Refixez l’ensemble de la trappe d’accès
à la courroie à l’extrémité de la brosse et faites-la tourner pour tout remettre en place. Resserrez les vis.
6. Resserrez les vis du câble de protection.
REMARQUE: Ne serrez pas trop. En cas de questions ou si vous rencontrez des difficultés pour démonter, remplacer ou remonter la courroie de la brosse, veuillez appeler le service client de BISSELL. Pour réduire le risque d’électrocution, éteignez l’appareil et débranchez-le avant de procéder aux opérations de maintenance ou de résolution des pannes.FR
©2016 BISSELL Homecare, IncGrand Rapids, MichiganTous droits réservés. Imprimé en ChineRéférence 161-0980 11/16 RevAVisitez notre site internet: www.BISSELL.com Gartie csommaur La présente Garantie s’applique exclusivement à l’extérieur des États-Unis d’Amérique et du Canada. Elle est consentie par BISSELL International Trading Company BV («BISSELL»). La présente Garantie est consentie par BISSELL. Elle vous accorde des droits spécifiques. Elle vous est offerte en plus des droits dont vous jouissez dans le cadre de la législation en vigueur. Vous disposez également d’autres droits dépendant de la législation de votre pays. Pour connaître les droits et les recours dont vous bénéficiez, veuillez contacter votre service client local. Aucune partie de la présente Garantie ne remplace ou ne réduit un quelconque droit ourecours dont vous jouissez. Pour toute instruction supplémentaire concernant la présente Garantie ou pour toute question relative à sa couverture, veuillez contacter le service consommateur de BISSELL ouvotre revendeur local. La présente Garantie est consentie à l’acquéreur initial du produit neuf et n’est pas cessible. Vous devez être en mesure de prouver ladate d’achat afin de faire valoir la présente Garantie. Garantie limitée de deuxans suivant la date d’achat de l’acheteur original Sous réserve des *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS indiquées ci-après, BISSELL s’engage à réparer ou à remplacer (par des composants ou produits neufs ou reconditionnés), à sa discrétion et gratuitement, toute pièce ou produit défectueux ou présentant undysfonctionnement. BISSELL recommande de conserver l’emballage original et la preuve d’achat durant la période de Garantie dans le cas où il s’avèrerait nécessaire de faire valoir cette dernière. La conservation de l’emballage original facilitera toute opération de reconditionnement et de transport mais cela n’est pas une condition limitative de la Garantie. Si votre produit est remplacé par BISSELL dans le cadre de la présente Garantie, le nouveau produit bénéficiera de la même Garantie durant le reste de la période couverte (calculée à partir de la date d’achat originale). La période de la présente Garantie ne sera pas étendue que votre produit soit réparé ou remplacé ou non.
La présente Garantie s’applique aux produits utilisés pour un usage domestique privé et non pour des usages commerciaux ou pour la location. Les consommables comme les filtres, courroies et patins de nettoyage, qui doivent faire l’objet d’un remplacement ou d’un entretien régulier par l’utilisateur, ne rentrent pas dans le cadre de laprésente Garantie. La présente Garantie ne s’applique pas à tout défaut résultant d’une usure normale. Les dommages ou dysfonctionnements causés par l’utilisateur ou un tiers à la suite d’un accident, d’une négligence, d’un mauvais usage, d’une imprudence ou de tout autre usage non conforme avec le Mode d’emploi ne sont pas couverts par la présente Garantie. Toute réparation (ou tentative de réparation) non autorisée annulera la présente Garantie indépendamment du fait que les dommages soient causés par cette réparation ou tentative de réparation. Le retrait ou toute modification de la plaque signalétique du produit ou toute action la rendant illisible annulera la présente Garantie. À L’EXCEPTION DES CONDITIONS EXPOSÉES CI-APRÈS, BISSELL ET SES DISTRIBUTEURS DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE PERTE OU PRÉJUDICE IMPRÉVISIBLE OU POUR TOUTE PERTE ACCESSOIRE OU INDIRECTE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT ASSOCIÉE À L’UTILISATION DE CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, À LA PERTE DE PROFITS, LA PERTE COMMERCIALE, LA PERTE DE BÉNÉFICES, LA PERTE D’OPPORTUNITÉS, LES DIFFICULTÉS, LES INCONVÉNIENTS OU LA DÉCEPTION. À L’EXCEPTION DES CONDITIONS EXPOSÉES CI-APRÈS, LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE POURRA EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. BISSELL N’EXCLUT ET NE LIMITE AUCUNEMENT SA RESPONSABILITÉ EN CAS DE (A) DÉCÈS OU BLESSURE ENTRAÎNÉ(E) PAR SA NÉGLIGENCE OU CELLE DE L’UN DE SES EMPLOYÉS, AGENT OU SOUS-TRAITANT; (B) FRAUDE OU REPRÉSENTATION TROMPEUSE ET FRAUDULEUSE, OU (C) TOUT AUTRE ASPECT NE POUVANT ÊTRE EXCLU OU LIMITÉ PAR LE DROIT. Service client Si votre produit BISSELL devait nécessiter une prise en charge par nos services, en particulier dans le cadre de notre Garantie limitée, veuillez nous contacter auxcoordonnées suivantes: Site internet: www.BISSELL.com E-mail: Customers.Bitco@bissell.com Adresse postale: BISSELL International Trading Company B.V. Stadhouderskade 55 1072 AB Amsterdam Pays-Bas Visitez le site Web de BISSELL: www.BISSELL.com Lorsque vous contactez BISSELL, veuillez vous munir du numéro de modèle de votre nettoyeur. Veuillez enregistrer votre numéro de modèle: _____________ Veuillez enregistrer votre date d’achat: _____________ REMARQUE: Veuillez conserver l’original de votre reçu d’achat. Il constitue la preuve d’achat de votre appareil avec sa date en cas de réclamation dans le cadre de la Garantie. Voir la Garantie pour obtenir plus d’informations.
Notice Facile