R626 - Vélo d'appartement Nautilus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R626 Nautilus au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vélo d'appartement avec résistance magnétique, écran LCD, 25 niveaux de résistance, poids maximal utilisateur 136 kg. |
|---|---|
| Dimensions | Longueur : 130 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 150 cm. |
| Utilisation | Idéal pour un entraînement à domicile, permet de suivre la fréquence cardiaque, la distance parcourue et les calories brûlées. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les vis et boulons, nettoyer le cadre et la console, lubrifier la chaîne si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur une surface plane, ne pas dépasser le poids maximal, s'assurer que le vélo est correctement assemblé avant utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support client disponible, compatible avec des applications de fitness. |
FOIRE AUX QUESTIONS - R626 Nautilus
Questions des utilisateurs sur R626 Nautilus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R626 - Nautilus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R626 de la marque Nautilus.
MODE D'EMPLOI R626 Nautilus
Précautions de sécurité - Assemblage 3
Etiquettes de mise en garde/Numéro de série 4
Descriptif 5
Avant l'assemblage 5
Pièces 6
Visserie 7
Outils 7
Assemblage 8
Déplacement de la machine 18
Mise à niveau de la machine 19
Précautions de sécurité 20
21
Caracteristiques de la console 22
Connectivite Bluetooth 25
Contrôle à distance de la fréquence cardiaque 26
Fonctionnement 28
Réglages 28
Mode Actif/Inactif 28
Paramétrage initial 29
Programme Quick Start (demarrage rapide) 29
Profilsutilisateur 29
Programmes Profil 31
Pause ou fin 34
Mode Results/Cool Down (résultats/récapération) 35
Statistiques de suivi des objectifs 35
ModeDépannage de la console 37
Entretien 38
Pièces d'entretien 39
Dépannage 40
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez les informations suivantes :
Numéro de série
Date d'achat
Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.
Pour plus de détails sur la garantie du produit, si vous avez des questions ou si vous rencontrez le moindre problème, contactez votre distributeur local Nautilus. Pour trouver votre distributeur local, consultez :
www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., www.NautilusInc.com - Service clients: technics@nautilus.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | Imprimé en Chine | © 2013 Nautilus, Inc. | © indique les marques détenues aux Etats-Unis. Ces marques peuvent être enregistrées dans d'autres pays ou encore protégées par le droit commun. Polar®, OwnCode®, Bluetooth®, iTunes® et MyFitnessPal® sont des marques de leur propriétaires respectifs.

Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Veuillez suivre les recommendations ci-après :

Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine.
Prenez connaissance des instructions d'assemblage.
- Eloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage.
- Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invite.
- N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
- Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
- Certains composants sont lourds ou difficiles à manier. Demandez l'aide d'une deuxième personne pour leur assemblage. Ne réalise pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
- Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
- Ne modifiez pas l'assemblage ni les fonctionnalités de la machine. Vous pourriez en effet compromètre la sécurité et annuler ainsi la garantie de votre machine.
- N'utilise que des pieces de rechange et du matériel Nautilus. La non utilisation de pieces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler la garantie.
N'utilisez pas la machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel. - Lisez la totalité du manuel fourni avec la machine avant son utilisation. Conservez ce manuel pour référence future.
- Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
- Cette machine contient des aimants. Les champs magnétiques peuvent interférer avec l'utilisation normale de certains appareils Médicaux à proximé. Il est possible que des utilisateurs se trouvent à proximé des aimants durant l'assemblage, l'entretien et/ou l'utilisation de la machine. Il est impératif de consulter un médecin avant d'utiliser cette machine si vous portez un dispositif Médical tel qu'un pacemaker. Rêférez-vous à la section Étiquettes de mise en garde/Numéro de série afin de déterminer l'emplacement des aimants.
Poids maximal de I'utilisateur: 136 kg (300 lb)
Surface totale (encombrement) de la machine : 11.912 cm²
Poids de la machine: 41,7 kg (91,9 lb)
Alimentation :
Tension en fonctionnement : 9 V CD
Courant en fonctionnement : 1,5A
Adaptateur de courant alternatif: 220 V - 240 V CA, 50 Hz
Conformé aux données suivantes :

Conforme aux normes ISO 20957.
Connectivé :

Bluetooth
SMART

Cette machine NE DOIT PAS est mise au rebut avec les déchets menagers, mais recyclée de la manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries.
Avant l'assemblage
Choisissez l'endetroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sur, il doit s'agir d'une surface plane et solide. Prévoyez une zone d'entrainment d'au moins 2m× 2,9m (77" x 114").
Conseils de base pour l'assemblage
Lors de l'assemblage de la machine, veuillez respecter ces consignes élémentaires :
- Avant tout assemblage, prenez connaissance des Précautions de sécurité.
- Rassembliez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d'assemblage.
A I'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens horsaire) pour serrer, et vers la gauche (sens anti-horaire) pour desserrer, sauf indication contraire. - Pour fixer 2 pieces, souvezelez légere-ment et visez a travers les trous de boulon afin d'inserer plus facilement le boulon dans les trous.
L'assemblage peut supposer la participation de 2 personnes.


| Pièce Q'té Description Pièce Q'té Description | ||||
| 1 1 Console | 10 1 Stabilisateur arrêté | |||
| 2 1 Porte-boiteille 11 1 Pédale gauche | ||||
| 3 1 Dossier du siège 12 1 Stabilisateur avant | ||||
| 4 1 Cache du siège 13 1 Pédale droite | ||||
| 5 1 Assemblage du châssis du siège 14 1 Capot supérieur | ||||
| 6 1 Partie inférieure du siège 15 1 Tube de la console | ||||
| 7 1 Poignée d'ajustement du siège 16 1 Cordon MP3 | ||||
| 8 1 Châssis | 17 1 Adaptateur AC | |||
| 9 1 Embout du rail de siège | ||||









| Pièce | Qété Description Pièce Qété Description | |||
| A 8 | Vis hexagonale à tête ronde, M8x16 F 2 Vis cruciforme, | M5x12 | ||
| B 10 | Vis hexagonale à tête ronde, M6x12 G 14 Rondelle de frein, M6 | |||
| C 8 | Rondelle plate, M8 H 4 Rondelle d'appui courbé, | M6 | ||
| D 8 | Rondelle de frein, M8 I 4 Vis cruciforme, M6x25 | |||
| E 10 | Rondelle plate, M6 |
Outils
Fourni


4 mm 6 mm
Non fourni

(recommende)

1a. Arrímez les stabilisateurs au châtessis
Remarque: la visserie (*) est pré-installée sur les stabilisateurs et ne se trouve donc pas dans le kit. Assurez-vous que les roulettes situées sur le stabilisateur avant soient orientées vers l'avant.

1b. Arrimez l'embout du rail de siège au chassinis

2. Arrimez le chassin du siege à son rail
AVERTISSEMENT: ne pincez pas le cable de mesure de la fréquence cardiaque. Une fois que toute la visserie est placée, serrez-la complètement.

3. Arrimez les parties rembournées du siège au chassin

4. Arrímez le cache au chàssis

5. Arrimez la poignée d'ajustement du siège au chassin

6. Connectez les cables et arrímez le tube de la console au châssis
AVERTISSEMENT: ne pincez pas les câbles.

7. Otez la visserie de la console
Remarque: la visserie (*) est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit.

8. Connectez les cables et arrimez la console au chassinis
AVERTISSEMENT: alignez les clips des connecteurs de cable et vérifie que les connecteurs sont bien verrouillés. Ne pincez pas les cables.

9. Arrímez les pédales au chássis
AVERTISSEMENT: la pedale gauche a un filetage inversé. Vérifiez que chaque pedale est arrimée du bon côté. L'orientation s'effectue à partir de la position assise sur le velo. La pedale droite est marquee d'un R (Right) et la gauche d'un L (Left).

10. Arrímez le porte-bouteille au chássis

11. Connectez l'adaptateur AC au chassin

12. Inspectez la machine
Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée.
Notez le numero de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.

N'utilisez pas votre machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation.
AVANT DE COMMENCER
Déplacement de la machine

La machine peut etre deplacee par une ou plusieurs personnes, en fonction de I'aptitude physique de chacun. Chaque personne doit avoir la condition physique suffisante pour deplacer la machine en toute securite.
- Otez le cordon d'alimentation.
- A l'aide des poignées de transport, soulevez précautionneusement la machine et placez-la sur ses roues de transport.
- Poussez la machine jusqu'à son emplacement final.
4.Abaissez-ladoucement.
AVERTISSEMENT: déplacez la machine avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque pourrait affecter le fonctionnement de l'ordinateur.

Mise à niveau de la machine
Les patins reglables se trouvent de part et d'autre du stabilisateur arriere et sur le rail du chassin. Sur le stabilisateur arrriere, tournez le pied du stabilisateur pour l'ajuster.

N'ajustez pas les patins réglibres à une telle hauteur qu'il s pourraient se détacher ou se dévisser de la machine.
Vous pourriez vous blesser ou endommager la machine.
Pour ajuster le patin régiable sur le rail du chassin :
- Desserrez le contre-écrou supérieur.
- Tournez le patin régliable afin d'en ajuster la hauteur.

N'ajustez pas les patins reglables à une telle hauteur qu'ils pourraient se detacher ou se dévisser de la machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager la machine.
- Resserrez le contre-écrou supérieur afin de verrouiller le patin régiable.
Vérifiez que la machine est à niveau et bien stable avant de vous entraîner.


Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommendations ci-après :

Prenoz reconnaissance du manuel dans sa totalité. Conservez ce manuel pour reférence future.
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaisent, contactez votre distributeur local qui vous en fournir de nouvelles.
- Les enfants ne doivent pas'être laissés sans surveillance sur ou à proximé de la machine. Les pieces mobiles et les fonctionnalités de la machine peuvent représentier un danger pour les plus jeunes.
- Cette machine n'est pas destinée aux enfants de moins de 14 ans.
- Consultez un médecin avant de commenceraire l'entrainment. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gène thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de repreneindre l'entrainment. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
- Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement. N'utilise pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière au siège, aux pédales et au pédalier. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation.
- Poids maximal de l'utilisateur: 136 kg (300 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser la machine.
- Cette machine est destinée à un usage privé uniquement.
- Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez pas vos doigs ni d'objets quelconques dans les pieces mobiles de la machine.
- Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
- Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez et descendez de ma machine.
- Débranche toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien.
- N'utilise pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide. Assurez-vous que les pédales sont toujours propres et sèches.
- Prévoyez un espace de 0,6 m environ (24") tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommendée pour acceder à la machine et passer à proximé. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans les situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez cette dernière.
- Evitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.
Veillez a bien regler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heures pas l'utilisateur.
S'entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modifications de la vitesse et de la résistance sont possibles en cours d'entrainment. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause eventuelle de blessures. - Cette machine n'est pas destinée aux personnes (enfants y compris) représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentalles réduites, ou encore un manque d'expérience ou de connaissance, sauf si un tiers responsable de leur sécurité les supervise ou leur apporte les instructions nécessaires au fonctionnement de la machine.


| A C | Console L Volant d'inertie totalement encastré | ||
| B E | Entrée MP3 M Pédale | ||
| C P | Port USB N Bac de rangement | ||
| D P | orte-bouteille O Poignée d'ajustement du siège | ||
| E P | Poignée de transport P Poignée, verticale | ||
| F S | Stabilisateur Q Hauts-parleurs | ||
| G P | Patin régblable R Ventilateur | ||
| H P | Pognée, latérale | S | Supportés |
| I | Capteurs de fréquence cardiaque par contact | T | Récepteur de fréquence cardiaque (FC) par télé métrie |
| J | Connecteur d'alimentation | U | Connectivité Bluetooth® (non indiqué) |
| K R | Roulettes de transport | V | Cordon MP3 |
MISE EN GARDE! Les systèmes de contrôle de la fréquence cardiaque peuvent être imprecis. Un entrainment trop intensif peut entraîner des blessures graves, voir la mort. En cas d'étourissement, arrêtez immeditatement l'entrainment.
\section*{Caracteristiques de la console}
La console fournit des informations importantes sur l'entrainment et permet de controller les niveaux de résistance pendant que vous vous entraînez. La console est pourvue de l'écran Nautilus Dual Track™ avec boutons de contrôle tactiles permettant de naviguer au sein des programmes d'exercice.

Descriptif du pavé numérique
Bouton d'augmentation de la résistance (▲) - Permet d'augmenter le niveau de résistance de l'entrainment
Bouton de diminution de la résistance (▼) - Permet de diminuer le niveau de résistance de l'entrainment
Bouton QUICK START (démarrage rapide) - Permet de commencer un entrainement en démarrage rapide
Bouton USER (utilisateur) - Permet de selectionner un profil utilisateur
Boutons PROGRAMS (programmes) - Permettent de selectionner une categorie et un programme d'entrainement
Bouton PAUSE/END (pause/bin) - Permet de mettre en pause un entrainement en cours et demettre fin à un entrainement en pause, ou encore de returner à l'écran précédent
Bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs) - Permet d'afficher la synthese d'un entrainment et les nouvelles étapes atteintes en fonction d'un profil utilisateur sélectionné
Bouton Augmenter (▲) - Permet d'augmenter une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des options
Bouton Gauche (▲) - Permet d'afficher diverses valeurs d'entrainment durant un entrainment et de se déplacer au sein des options
Bouton OK - Permet de commencer un programme, de confirmer des informations ou de reprendre un entrainement en pause
Bouton Droite (▶) - Permet d'afficher diverses valeurs d'entrainment durant un entrainment et de se déplacer au sein des options
Bouton Diminuer (▼) - Permet de diminuier une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des options
Bouton VENTILATEUR - Permet de contrôle le ventilateur à trois vitesses
Boutons rapides de niveau de résistance - Permettent de passer rapidement des niveaux de résistance au paramétrage durant un entrainment
Indicateurs lumineux de nouvelles étapes atteintes - Les indicateurs s'activent quand un niveau d'objectif est atteint ou qu'un résultat est consulté.
Affichage Nautilus Dual TrackTM
Données de l'écran supérieur

Ecran du programme
L'écran du programme affiche des informations destinées à l'utilisateur et la zone d'affichage à points indique le profil de la course selon le programme. Chaque colonne du profil affiche un intervalle (segment d'entrainment). Plus la colonne est haute, plus la résistance est élevée. La colonne qui clignote matérialise l'intervalle parcouru.
Ecran de l'intensité
L'écran de l'intensité affiche le niveau de travail en fonction du niveau de résistance.
Ecran de la zone de fréquence cardiaque
L'écran de la zone de fréquence cardiaque affiche la valeur actuelle correspondant à l'utilisateur, dans la portion correspondante. Ces différentes zones peuvent servir de guide afin de cibler une zone d'entrainment en particulier (anaérobie, aérobie, brûlage des graisses).

Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gène thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de repreneindre l'entrainment. La fréquence cardiaque affichée est approximative et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.
Remarque: si aucune fréquence cardiaque n'est détectée, aucune donnée ne s'affiche.
AVERTISSEMENT: pour éviter les interférences avec le récepteur de FC par télémétrie, ne placez pas d'appareilslectroniques personnels sur le côte gauche du support Médias.
Ecran des objectifs
L'écran des objectifs affiche le type d'objetif sélectionné (distance, durée ou calories), la valeur atteinte et le pourcentage atteint de l'objetif.
Ecran de l'utilisateur
L'écran de l'utilisateur affiche le profil utilisateur sélectionné.
Ecran des nouvelles étapes atteintes
L'écran des nouvelles étapes atteintes s'active quand un objectif d'entrainment est atteint ou qu'une nouvelle étape est atteinte par rapport aux entrainements précédents. La console félicite l'utilisateur et l'informe des nouvelles étapes atteintes, tout en émettant un son festif.
Données de l'écran inférieur

L'écran inférieur affiche les valeurs de l'entrainment. Il peut être paramétré en fonction de chaque utilisateur. RétérEZ-vous pour cela à la section Modification du profil utilisateur de ce manuel.
Vitesse
Le champ SPEED (vitesse) affiche la vitesse de la machine en miles par heures (mph) ou kilometre par heures (km/h).
Durée
Le champ TIME (durée) affiche la durée totale de l'entrainment, la durée moyenne du profil utilisateur ou la durée de fonctionnement totale de la machine.
Remarque : si un entrainment en demarrage rapide dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (durée) s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heures, 40 minutes).
Distance
Le champ DISTANCE indique la mesure de la distance (en miles ou km) pendant l'entrainment.
Remarque: pour passer aux unités de mesure impériales ou métriques, veuillez vous référer à la section Mode Paramétrage de la console de ce manuel.
Niveau
Le champ LEVEL (niveau) affiche le niveau de résistance de l'entrainment.
Tours par minute
Le champ RPM (tours par minute) affiche le nombre de tours par minute effectués par les pédales.
Fréquence cardiaque (pouls)
Le champ HEART RATE (fréquence cardiaque) affiche le nombre de battements par minute (BPM) capte par le moniter de fréquence cardiaque. Quand un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l'icone clignote.

Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gène thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de repreneindre l'entraînement. La fréquence cardiaque affichée est approximative et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.
Calories
Le champ d'affichage CALORIES indique une estimation du nombre de calories brûlées durant l'exercice.
Connectivité
Ct t t en charge.
Remarque : Pour connaitre la liste complète des dispositifs pris en charge, connectez-vous sur www.nautilusconnect.com.
Appl fitness (Nautilus® Trainer)
L'applie ce synchronise avec la machine et permet de suivre les calories brûlées, la durée, la distance, etc. Elle enregistre chaque entrainment, pour que vous pouissiez vous y reférer rapidement. Elle synchronise automatiquement vos données d'entrainment avec MyFitnessPal et vous permet d'atteindre vos objectifs sans difficulté. Suivez vos résultats et partagez-les avec vos proches.
- Telechargez l'appli fitness Nautilus ^© Trainer a partir de l'iTunes® App Store.
Remarque : pour connaître la liste complète des dispositifs pris en charge, connectez-vous sur www.nautilusconnect.com.
- Suivez les instructions de l'appli à synchroniser sur votre machine.
Un guide d'information et des questions courantes liées à l'appli est disponible sur www.nautilusconnect.com.
Export des résultats d'entrainment vers un lecteur USB
Ct 10
-
Insérez le lecteur USB dans le port USB de la console.
-
Appuyez sur le bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs). La console affiche les valeurs LAST WORKOUT (dernier entraînement) et active l'indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes correspondant.
-
Appuyez sur le bouton Diminuer (▼) pour consulter les statistiques CLEAR WORKOUT DATA-OK? (effacer les données d'entrainment - OK?).
-
Appuyez sur le bouton Diminuer (▼) pour consulter les statistiques SAVE TO USB DEVICE - OK (enregistrer sur la clé USB. OK ?). Appuyez sur OK. L'invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sur ? Non) s'affiche. Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) pour afficher Oui et appuyez sur OK. La console affiche l'invite INSERT USB (insérer USB). Insérez une clé USB dans le port USB. La console enregistre les statistiques sur la clé USB.
La console affiche alors SAVING (sauvegarde), puis REMOVE FLASH DRIVE (otez la clé USB).
Remarque: appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/bin) pour sortir de l'invite SAVING (sauvegarde).
- Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) pour revenir à l'écran Actif.
Suivi des résultats sur www.nautilusconnect.com
Grace Nautilus Connect™, suivez Your progression dans le temps et partagez vos données avec MyFitnessPal®. Passez en revue vos entrainements et vos résultats à votre convenance et dans le lieu de votrechioix. Nautilus Connect™ permet de selectionner une valeur d'entrainment et de l'afficher sous forme de graphe hebdomadaire, mensuel ou annuel à des fins de comparaison.
Si vous utilisez un dispositif Bluetooth® pour importer vos résultats d'entraînement vers Nautilus Connect™ :
-
Connectez-vous à Nautilus Connect™ pour synchroniser instantanément vos données d'entrainment. Une fois vous compte créé, vos entrainements sont immédiatement téléchargés vers Nautilus Connect™ après chaque session via votre dispositif Bluetooth®.
-
Pour synchroniser vos données avec MyFitnessPal®, selectionnez l'option Menu dans le coin supérieur gauche de la page Web, puis besoinsez Sync to MyFitnessPal® (synchroniser vers MyFitnessPal®).
Remarque: Nautilus Connect™ synchronise alors automatiquement vos entrainements avec MyFitnessPal® après la synchronisation initiale.
Si vous utilisez un dispositif USB pour importer vos résultats d'entraînement vers Nautilus Connect™ :
- Insérez le lecteur USB contenant vos données dans un dispositif connecté à Internet.
- Connectez-vous à Nautilus ConnectTM.
-
Cliquez sur le bouton Upload (telecharger) du site Web.
-
Dans la fenetre Upload File (telecharger le fichier), recherche chez le lecteur USB. Sélectionnez le fichier de données d'entrainment, puis cliquez sur le bouton Upload (telecharger). Vos données d'entrainment sont alors telecharges sur votre compte.
- Pour synchroniser vos données avec MyFitnessPal, selectionnez l'option Menu dans le coin supérieur gauche de la page Web, puis besoinsez Sync to MyFitnessPal (synchroniser vers MyFitnessPal).
Remarque : Nautilus Connect™ synchronise alors automatiquement vos entrainements avec MyFitnessPal® après la synchronisation initiale.
Vous trouverez un guide de l'utiliseur Nautilus Connect™ sur le site www.nautilusconnect.com.
Contrôle à distance de la fréquence cardiaque
Le contrôle de la fréquence cardiaque est l'une des mêtres procédures de contrôle de l'intensité de l'exercice. Des capteurs de fréquence cardiaque sont installés de manière à transmettre à la console les signaux correspondant à votre fréquence cardiaque. La console peut également dire les signaux de fréquence cardiaque par télémetrie, à partir de l'émetteur de la sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque qui fonctionne dans une plage située entre 4,5 kHz et 5,5 kHz.
Remarque: il doit s'agir d'une sangle thoracique avec émetteur non code de Polar Electro ou d'un modele compatible POLAR. (Les sangles avec émetteur POLAR code, telles que POLAR OwnCode ne fonctionnent pas sur cette machine.)

Si vous portez un pacemaker ou d'autres dispositifs électroniques implantés, veuillez consulter un médecin avant d'utiliser une ceinture thoracique ou un moniteur de fréquence cardiaque téléétrique.
AVERTISSEMENT : pour éviter les interférences avec le récepteur de FC par télémetrie, ne placez pas d'appareils électroniques personnels sur le côte gauche du support Médias. *

Capeurs de fréquence cardiaque par contact
Les capteurs de fréquence cardiaque par contact transmettent à la console les signaux correspondant à votre fréquence cardiaque. Il s'agit des parties en acier inoxydable situées sur les poignées. Pour les activer, placez les mains comportablement dessus. Vos mains doivent être en contact avec le haut et le bas des capteurs à la fois. Tenez les poignées fermement, sans toute fois les serrer. Vos deux mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la console puisse détecter votre pouls. Quand la console détecte quatre signaux de battements stables, votre fréquence cardiaque s'affiche.
Une fois que la console a detecté votre fréquence cardiaque, ne bougez pas les mains des capteurs pendant 10 ou 15 secondes. La console valde alors leur fréquence cardiaque. Les facteurs influençant la capacité des capteurs à détecter la fréquence cardiaque sont les suivants :
- Les mouvements des muscles de la partie supérieure du corps (y compris des bras) produit un signal électrique (artéfact musculaire) interférant avec la détction de la fréquence cardiaque. Le mouvement, même léger, des mains sur les capteurs peut également produit des interférences.
- Les calosités et les crèmes constituent une couche isolante qui inhibe la force du signal.
- En outre, les signaux generés par certaines personnes ne sont pas assez forts pour être détectés par les capteurs.
- La proximé d'autres machines électroniques peut aussi générer des interférences.
Si le signal de votre fréquence cardiaque semble erratique après sa validation, essuyez-vous les mains et le capteur, puis réessayez.
Calcul de la fréquence cardiaque
La fréquence cardiaque maxime diminue généralement avec l'âge, d'environ 220 pulsations par minute (BPM) dans l'enfance à 160 pulsations/minute à 60 ans. Cette diminution est quasiment linéaire, avec une diminution d'environ une pulsation/minute chaque année. On ne dispose d'aucune indication fiable selon laquelle l'entrainment influe sur la diminution de la fréquence cardiaque maxime. Des individus ayant le même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales différentes. La détermination de cette valeur est plus précise avec un test d'effort只想 qu'avoc une formule en fonction de l'âge.
La fréquence cardiaque au repos est influencée par l'entrainment en endurance. L'adulte moyen a une fréquence cardiaque au repos d'environ 72 BPM alors que les couleurs très entrainés peuvent descendre à 40 BPM ou moins.
Le tableau des fréquences cardiaques donne une estimation de la zone de fréquence cardiaque efficace pour brûler des graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Voitre condition physique varie. Par conséquent, vous propre zone de fréquence cardiaque pourrait être inférieure ou supérieure de plusieurs battements à ce qui est indiqué.
La meilleure manière de brûler des graisses pendant l'entrainment est de commencer à une allure lente puis d'augmenter progressivement l'intensité jusqu'à atteindre une fréquence cardiaque se situant entre 60 et 85% de votre fréquence cardiaque maximale. Continue à cette allure, en maintainant votre fréquence cardiaque dans la zone cible pendant plus de 20 minutes. Vous brûlerez d'autant plus degraissé que vous resterez plus longtemps dans la fréquence cardiaque cible.
Ce graphique constitue un guide succinct qui indique une fréquence cardiaque cible en fonction de l'âge. comme indiqué plus haut, votre fréquence cible optimale peut être plus élevé ou plus BASSE. Consultez un medecin pour déterminer votre zone de fréquence cardiaque cible personnelle.
Remarque: comme pour tout programme de fitness, vous devez soigneusement évaluer si vous pouvez augmenter leur intense et ou leur endurance.

FREQUENCY CARDIAQUE CIBLE PERMETTANT DE BRULER DES GRAISSES
Age
Fréquence cardiaque maximale
Zone de fréquence cardiaque cible
(restez à l'intérieur de cette plaque
pour un brûlage optimal des graisses)

Quels vêtements porter ?
Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entrainment, qui vous permettent de vous pouvoir librement.
Aquelle fréquence s'entraîner?

Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entrainment. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gène thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de repreneindre l'entrainment. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console est approximative et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.
- 30 minutes à raison de 3 fois par semaine.
- Planifiez vos entrainements à l'avance et essayez de vous tener à votre employi du temps.
Réglagedusiege
Ajustez correctement le siège afin d'optimiser votre entrainment et votre comforts, tout en minimisant les risques de blessure.
- Placez l'avant du pied sur la pedale la plus avant. Le genou doit etre légèrement plie.
- Si la jambe est trop tendue ou si vous pied ne touche pas la pédale, avancez le siège. Si le genou est trop plié, reculez le siège.

Descendez du velo avant d'ajuster le siège.
- Tirez la poignée d'ajustement du siège vers le bas, puis ajustez le siège à la hauteur de votrechoix.
- Tirez la poignée d'ajustement du siege vers le haut pour engager le mecanisme de verrouillage. Vérifiez que la poignée est bien engagée.

Position du pied/Réglage de la bride
Les pédaires munies de sangles permettent de sécuriser le mouvement des pieds.
- Faites tourner les pédales jusqu'à ce que vous puissiez en atteindre une.
- Posez l'avant du pied sur chacune des pédales.
- Attachez la sangle sur la chaussure.
- Recommencez avec l'autre pied.
Pointez les orteils et les genoux vers l'avant afin d'obtenir une efficacite de pédalage maximale. Les brides peuvent etre laissées en position pour les séances d'entrainment suivantes.

Mode Actif/Inactive
La console passe en mode Actif/Inactif si elle est branchée à une source d'alimentation et que vous appuyez sur l'un de ses boutons ou si elle recoit un signal du capteur RPM lorsque vous pédalez.
Mode Veille automatique
Si la console ne recoit pas de commande au bout de 5 minutes environ, elle passse automatiquement en veille. L'écran LCD est étant en mode Veille.
Remarque: la console n'est pas pourvue de bouton On/Off.
Paramétrage initial
Durant le paramétrage initial, vous étés invite à régler la date, l'heure et vos unités préférentes.
- Date : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pourCHOISIR un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année).
- Appuyez sur OK pour valider.
- Durée: Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour désirir un autre segment correspondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM).
- Appuyez sur OK pour valider.
- Unités de mesure : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux kilomètres (système métrique).
- Appuyez sur OK pour valider. La console revient à l'écran du mode Actif/Inactif.
Remarque : pour ajuster ces sélections, consultez la section Mode Paramétrage de la console.
Programme Quick Start (démarrage rapide) manuel
Le programme Quick Start (démarage rapide) manuel permet de commencer un entrainment sans devoir saisir aucune information.
Durant un entrainmente manuel, chaque colonne materialise une periode de 2 minutes. La colonne active avance ainsi toutes les deux minutes. Si I'entrainement dure plus de 30 minutes, la colonne activse se fixe sur la derniere colonne de droite et fait defiler les colonnes precedentes hors champ.
- Asseyez-vous.
- Appuyez sur le bouton Utilisateur pour selectionner le profil utilisateur de votrechioix. Si aucun profil utilisateur n'est paramétré, selectionnez-en un qui ne contienne pas de données personalisées (valeurs par défaut seulement).
- Appuyez sur le bouton QUICK START (démarrage rapide) pour lancer le programme manuel.
- Pour modifier le niveau de résistance, appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer. L'intervalle actif et les suivants sont paramétrés en fonction du nouveau niveau. Le niveau de résistance manuel par défaut est 4. Le temps est comptabilisé à partir de 0:00.
Remarque: si un entrainment manuel dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (durée) s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heures, 40 minutes).
- Quand you avez terminé, arretez de pedaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/fin) pour mettre l'entrainment en pause. Appuyez une nouvelle fois sur PAUSE/END (pause/fin) pour mettre fin à l'entrainment.
Remarque : les résultats de l'entraînement sont enregistrés dans le profil utilisateur actif.
Profilsutilisateur
La console permet d'enregistrer et utiliser 4 profils utilisateur. Ces derniers enregistrrent automatiquement le résultat de chaque entrainement et permettent de consulter les données correspondantes.
Le profil utilisateur enregistre les données suivantes :
- Nom—jusqu'à 10 caractères
Age
Poids - Taille
- Sexe
- Valeurs d'entrainment préférentes
Sélection d'un profil utilisateur
Chaque entrainement est sauvegarde dans un profil utilisateur. Veillez a selectionner le bon profil avant de commencer à vous entrainer. Le dernier utilisateur s'estent entrainé est l'utilisateur par défaut.
Les profils utilisateur ont des valeurs par défaut jusqu'à ce qu'ils soient personalisés. Assurez-vous d'inclure des valeurs de calories et de fréquences cardiaques précises dans le profil utilisateur à personnaliser.
A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton Utilisateur pour selectionner un profil utilisateur. La console affiche le nom et l'icone du profil utilisateur.
Modification du profil utiliseur
- A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton Utilisateur pour sélectionner un profil utilisateur.
- Appuyez sur OK pour effectuer la seLECTION.
- L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l'options Modifier le profil utilisateur.
Pour sortir de l'option Modifier le profil utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/fin). La console returne à l'écran du mode Actif.
- L'écran de la console affiche l'invite NAME (nom) et le nom du profil utilisateur actif.
Remarque: avant la première modification, le champ de nom est vide. Le nom des profils utilisateur est limite à 10
caracteres.
Le segment actif clignote. A l'aide des boutons Augmenter/Diminuer, déplacez-vous parmi les lettres de l'alphabet. L'espace se trouve entre le A et le Z. Paramétrrez chaque segment à l'aide des boutons Gauche («) ou Droite (») permettant de passer d'un segment à l'autre.
Appuyez sur OK pour valider le nom affché.
- Pour modifier les autres données utilisateur (EDIT AGE-modifier l'âge, EDIT WEIGHT-modifier le poids, EDIT HEIGHT-modifier la talle, EDIT GENDER-modifier le sexe), aidez-vous des boutons Augmenter/Diminuer pour effectuer les réglages, puis validez chaque entrée en appuyant sur OK.
- L'écran de la console affiche l'invite SCAN (analyse). Cette option contrôle l'affichage dans l'écran inférieur des valeurs durant l'entrainment. Paramètre OFF : l'utilisateur doit appuyer sur les boutons DROITE ou GAUCHE pour afficher les diverses valeurs d'entrainment. Paramètre ON : la console affiche automatiquement les diverses valeurs d'entrainment toutes les 6 secondes.
Le paramètre par défaut est OFF.
Appuyez sur OK pour définir le type d'affichage des valeurs d'entrainment.
- L'écran de la console affiche l'invite WIRELESS HR (FC sans fil). Si vous avez regle les hauts-parleurs de la console à leur plus haut niveau sonore et/ou si vous utilisez un appareil électronique personnel plus volumineux, la fréquence cardiaque peut subir des interférences. Cette option permet au récepteur de fréquence cardiaque par télémetrie de se reactiver en bloquant les interférences.
L'écran supérieur affiche le paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter (▲) ou Diminuer (▼) pour modifier la valeur.
Le paramètre par défaut est ON.
Appuyez sur le bouton OK pour paramétre le récepteur de fréquence cardiaque par télémetrie sur Actif.
- L'écran de la console affiche l'invite EDIT LOWER DISPLAY (modifier l'écran inférieur). Cette option permet de personneliser les valeurs d'entrainment affichées durant un entrainment.
L'écran inférieur affiche toutes les valeurs d'entrainment. La valeur active clignote. L'écran supérieur affiche le paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter (▲) ou Diminuer (▼) pour masquer la valeur d'entrainment active, puis appuyez sur les boutons Gauche (▲) ou Droite (▼) pour changer la valeur.
Remarque: pour afficher une valeur d'entrainment masquée, recommencez la procEDURE et choisissez la valeur ON sur l'écran supérieur.
Une fois l'écran inférieur paramétré, appuyez sur OK.

- La console returne à l'écran du mode Actif avec l'utilisateur sélectionné.
Réinitialisation d'un profil utilisateur
- A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton Utilisateur pour sélectionner un profil utilisateur.
- Appuyez sur OK pour effectuer la selection.
- L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur les boutons Aug-mentation () ou Diminuer () pour modifier l'invite.
Remarque: Pour sortir de l'option Modifier le profil utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/bin). La console returne à l'écran du mode Actif.
- L'écran de la console affiche l'invite RESET (réinitialiser) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l'option Réinitialiser le profil.
- La console confirme à partir la requête de réinitialisation du profil utilisateur (par défaut, la sélection est Non). Appuyez sur les boutons Augmenter (▲) ou Diminuer (▼) pour modifier l'invite.
- Appuyez sur OK pour faire votrechoix.
- La console affiche l'écran du mode Actif.
Changement du niveau de résistance
Appuyez sur les boutons d'augmentation (▲) ou de diminution de la résistance (▼) pour modifier le niveau de résistance à tout moment durant un programme d'entrainment. Pour modifier rapidement le niveau de résistance, appuyez sur le bouton rapide de niveau de résistance de votrechoix. La console ajuste le niveau de résistance selectionné.
Programmes Profil
Ces programmes permettent d'automatier les divers niveaux de résistance et d'entrainement. Les programmes Profil sont organises en catégories (Fun Rides, Mountains et Challenges).
Remarque: l'utilisateur peut consulter l'ensemble des catégories et les développper pour voir le contenu de chacune.

FUN RIDES


MOUNTAINS



Hood

Pyramids

Summit
Pass

CHALLENGES
Uphill
Finish

Cross-Training

Interval

Stairs
Profil et objectifs
La console permet de selectionner le programme Profil et le type d'objectif de votre entrainement (distance, durée ou calories) et de parameter la valeur d'objectif.
- Asseyez-vous.
- Appuyez sur le bouton Utilisateur pour selectionner le profil utilisateur de votrechoix.
- Appuyez sur le bouton Programs (programmes).
- Appuyez sur les boutons Gauche («) ou Droite (») pour sélectionner une catégorie d'entrainment.
- Appuyez sur les boutons Augmenter (▲) ou Diminuer (▼) pour sélectionner un entrainment par profil, puis appuyez sur OK.
- Appuyez sur les boutons Augmenter (▲) ou Diminuer (▼) pour sélectionner un type d'objectif (distance, durée ou calories), puis appuyez sur OK.
- A l'aide des boutons Augmenter (▲) ou Diminuer (▼), ajustez la valeur d'entrainment.
- Appuyez sur OK pour commencer l'entrainment en fonction de votre objectif. La valeur GOAL (objectif) compte à rebours à mesure que la valeur du pourcentage effectue augmente.
Remarque: durant un entrainement en objectif Calories, chaque colonne correspond à une période de 2 minutes. La colonne active avance ainsi toutes les deux minutes. Si l'entrainement dure plus de 30 minutes, la colonne active se fixe sur la dernière colonne de droite et fait defiler les colonnes précédentes hors champ.
Programme Test de fitness
Le test de fitness évalue la progression de votre condition physique en mesurant l'évolution des watts produits à une certaine fréquence cardiaque. À mesure que vous progressez, votre puissance augmente pour la même fréquence cardiaque donnée.
Remarque : pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir dire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque.
Le programme Test de fitness se lance depuis la catégorie FEEDBACK (suivi). Vous étés tout d'abord invite à selectionner un niveau de condition physique—Débutant (BEG-Beginner) ou avancé (ADV-Advanced). La console utilise les valeurs d'âge et de poids du profil utilisateur sélectionné afin de calculator le Fitness Score.
Commencez voire entrainement tout en tenant les capteurs de frquence cardiaque. Quand le test demarre, l'intensite augmente tegerement. Plus I'entrainement devient dificile, plus la frquence cardiaque augmente. L'intensite augmente
automatiquement jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque attaigne la zone de test. Cette zone, calculée de manière individuelle, correspondant à 75% environ de la fréquence cardiaque maximale du profil utilisateur. Une fois la zone de test atteinte, la machine stabilise l'intensité pendant 3 minutes, pour que vous puissiez atteindre une condition stable, durant laquelle votre fréquence cardiaque se stabilise. A la fin des 3 minutes, la console mesure votre fréquence cardiaque et la puissance. Ces données, ainsi que votre âge et votre poids, sont complielées pour déterminer votre Fitness Score.
Remarque: cette Fitness Score ne peut etre comparé qu'a vos scores precedents et non a ceux d'autres profils utilisateur.
Vous pourrez ainsi suivre vos progrès.
Programme Test de récapération
Le programme Test de récapération indique à chaque vitesse vous chour récapère d'un exercice. Une récapération rapide est un indice de bonne condition physique.
Remarque: pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir dire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque.
Lorsque votre fréquence cardiaque est élevé, sélectionnez le programme Test de récapération. La console affiche STOP EXERCISING (arrêtez l'entrainment) puis effectue un décompte du temps jusqu'à 00:00. Restez immobile tout en conservant les mains sur les capteurs. Au bout de 5 secondes, la console affiche RELAX (Relaxez-vous), puis continue le décompte jusqu'à 00:00. L'écran indique aussi votre fréquence cardiaque. Laissez bien les mains sur les capteurs tout au long du test si vous n'étés pas équipé d'une ceinture thoracique.
La console continue d'afficher le message RELAX (relaxez-vous), ainsi que vous fréquence cardiaque jusqu'à ce que le décompte soit terminé, puis calculée votre score de récapération.
Recovery Score = Your fréquence cardiaque à 1:00 (soit au début du test) moins votre fréquence cardiaque à 00:00 (soit à la fin du test).
Plus cette score de récapération est élevé, plus cette fréquence cardiaque diminue rapidement, signe d'une bonne condition physique. Vous pourrez ainsi constater vos progrès en enregistrant régulièrement vos scores de récapération.
Lorsque you selectionnez le programme Test de recupération et qu'aucune fréquence cardiaque ne s'affiche, la console indique NEED HEART RATE (fréquence cardiaque nécessaire). Ce message s'affiche pendant 5 secondes. Si aucun signal n'est détecté, le programme se termine.
Astuce : pour des résultats plus pertinents, essayez de stabiliser votre fréquence cardiaque pendant 3 minutes avant de lancer le programme Test de récapération. Le test de récapération fonctionne比较好 en programme Manuel, qui permet un contrôle du niveau de résistance.
Programmes d'entraînement Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque)
Les programmes Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque) vous permettent de paramétre un objec-tif de fréquence cardiaque de votre entrainement. Le programme contrôle vos fréquence cardiaque exprime en bat-tements par minute (BPM) à partir des capteurs de fréquence cardiaque situés sur la machine ou à partir d'une ceinture pectorale de mesure de fréquence cardiaque. Il ajuste l'entrainment de sorte que vos fréquence cardiaque reste dans la zone sélectionnée.
Remarque: pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir dire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque destinées au programme HRC (contrôle de la fréquence cardiaque).
Les programmes Target Heart Rate (fréquence cardiaque cible) utilise l'âge et d'autres informations utilisateur pour paramétrer les valeurs de la zone de fréquence cardiaque de l'entrainment. L'écran de la console affiche ensuite des invites permettant le paramétrage de l'entrainment :
-
Sélectionnez le niveau d'entrainment de contrôle de la fréquence cardiaque : BEGINNER (BEG-Beginner) ou ADVANCED (ADV-Advanced), puis appuyez sur OK.
-
Appuyez sur les boutons Augmenter (▲) ou Diminuer (▼) pour sélectionner le pourcentage de la fréquence cardiaque maximale: 50-60%, 60-70%, 70-80%, 80-90%.

Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entrainment. Arréze l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gène thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprene l'entrainment. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console est approximative et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.
- Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) ou Diminuer (▼) pour sélectionner le type d'objectif, puis appuyez sur OK.
- Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) ou Diminuer (▼) pour définir la valeur d'objetif de l'entrainment.
Remarque : laissez Your frquence cardiaque atteindre la zone souhaitee lorsque you definissez I'bjectif.
- Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement.
Il est possible de définir une zone de fréquence cardiaque au lieu d'une valeur en scélectionnant le programme HEART RATE CONTROL - USER (contrôle de la fréquence cardiaque - utilisateur). Dans ce cas, la console ajuste l'entrainment de sorte que l'utilisateur reste dans la même zone de fréquence cardiaque.
- Sélectionnez HEART RATE CONTROL - USER (contrôle de la fréquence cardiaque - utiliser), puis cliquez sur OK.
- Appuyez sur les boutons Augmenter (▲) ou Diminuer (▼) pour paramétre la valeur de fréquence cardiaque de l'entrainment, puis appuyez sur OK. La console affiche la zone de fréquence cardiaque (en %) sur la gauche, ainsi que la plage de l'utilisateur sur la croite de l'écran.

Consultez un medecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêze l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gène thoracique, étourdissement. Consultez un medecin avant de reprene l'entrainment. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console est approximative et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.
- Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) ou Diminuer (▼) pour selectionner le type d'objectif, puis appuyez sur OK.
- Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) ou Diminuer (▼) pour définir la valeur d'objetif de l'entrainment.
- Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement.
Changement de programme durant l'entrainment
La console permet de lancer un autre programme au cours d'un entrainement.
- A partir d'un entrainement actif, appuyez sur PROGRAMS (programmes).
- Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) ou Diminuer (▼) pour sélectionner le programme d'entrainment, puis appuyez sur OK.
- Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) ou Diminuer (▼) pour sélectionner le type d'objectif, puis appuyez sur OK.
- Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) ou Diminuer (▼) pour définir la valeur d'objet de l'entrainment.
- Appuyez sur OK pour arreter l'entrainment en cours et en commencer un autre.
Les valeurs d'entrainment precedentes sont sauvegardées dans le profil utilisateur.
Pause ou fin
La console se met en mode Pause si l'utilisateur arrête de pédaler et appuie sur PAUSE/END (pause/bin) durant un entrainment, ou encore si aucun signal RPM n'est détecté pendant 5 secondes (l'utilisateur ne pédale pas). La console fait défilier une série de messages toutes les 4 secondes :
- WORKOUT PAUSED (exercice en pause)
- PEDAL TO CONTINUE (pédalez pour continuer) - nélo / STRIDE TO CONTINUE (actionnez les pédales pour continuer) - elliptique
- PUSH END TO STOP (appuyez sur END [fin] pour arrête)
Durant un entrainment en pause, les boutons Augmenter/Diminuer permettent de faire defiler manuellement les canaux de résultats.
- Arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/bin) pourmettre en pause votre entrainement.
- Pour continuer votre entrainement, appuyez sur OK ou commencez à pédaler.
Pour arrer l'entraînement, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/bin). La console passe en mode Results/Cool Down (résultats/récapération).
Mode Results/Cool Down (résultats/récapération)
Après l'entrainment, l'écran GOAL (objectif) affiche 03:00 et commence le compte à rebours. Durant la période de récapération, la console affiche les résultats de l'entrainment. Tous les entrainements, excepté le programme Quick Start (démarrage rapide) disposent d'une période de 3 minutes de récapération.
L'écran LCD affiche les valeurs d'entrainment en cours sous forme de trois canaux :
a.) TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales]
b.) SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fréquence cardiaque moyenne]
c.) TIME (average) [durée moyenne], LEVEL (average) [niveau moyen] et CALORIES (average) [calories moyennes]. Appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour vous déplacer d'un canal à l'autre.
Durant la période de récapération, le niveau de résistance s'ajuste à un tiers du niveau moyen de l'entrainment. Le niveau de résistance de récapération s'ajuste à l'aide des boutons Augmenter/Diminuer la résistance, bien que la console n'affiche pas la valeur.
Appuyez sur PAUSE/END (pause/bin) pour arreter la période Résultats/Récupération et revenir au mode Actif. Si aucun signal RPM ou de fréquence cardiaque n'est détecté, la console passée automatiquement en mode Veille.
Statistiques du suivi des objectifs (et des nouvelles étapes atteintes)
Les statistiques de chaque entrainement sont enregistrées dans le profil utilisateur correspondant.
La console Nautilus Dual Track™ affiche les statistiques du suivi des objectifs sur l'écran inférieur sous forme de trois canaux :
a.) TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales]
b.) SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fréquence cardiaque moyenne]
c.) TIME (average) [durée moyenne], DISTANCE (average) [distance moyenne] ou LEVEL (average) [niveau moyen] , et CALORIES (average) [calories moyennes]
- Si les statistiques de suivi des objectifs concernant un entrainment unique, la valeur LEVEL (average) [niveau moyen] s'affiche. Si les statistiques de suivi des objectifs combinent plusieurs entrainements, la valeur DISTANCE (average) [distance moyenne] s'affiche.
Pour afficher les statistiques de suivi des objectifs d'un profil utilisateur :
- A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton Utilisateur pour Sélectionner un profil utilisateur.
- Appuyez sur le bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs). La console affiche les valeurs LAST WORKOUT (dernier entrainement) et active l'indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes correspondant.
Remarque: les statistiques de suivi des objectifs peuvent etre consultees meme durant I'entrainement. Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) afin d'afficher les valeurs LAST WORKOUT (dernier entrainement). Les valeurs de I'entrainement en cours sont masquées, à l'exception de la valeur GOAL (objectif). Appuyez de nouveau sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) pour revenir a I'écran Actif.
- Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) pour consulter les statistiques de suivi des objectifs suivantes, LAST 7 DAYS (7 derniers jours). La console affiche les calories brûlées sur l'écran (50 calories par segment) durant les 7 derniers jours, avec les totaux des valeurs d'entrainment. Appuyez sur les boutons Gauche (▲) ou Droite (▲) pour vous déplacer d'un canal à l'autre.
- Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) pour consulter les statistiques LAST 30 DAYS (30 derniers jours).. La console affiche les valeurs totales des 30 derniers jours. Appuyez sur les boutons Gauche (▲) ou Droite (▲) pour vous déplacer d'un canal à l'autre.
- Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) pour consulter les statistiques LONGEST WORKOUT (entrainement le plus long). La console affiche les valeurs d'entrainmente avec notamment la durée. Appuyez sur les boutons Gauche (▶) ou Droite (▶) pour vous déplacer d'un canal à l'autre.
- Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) pour consulter les statistiques CALORIE RECORD (record de calories). La console affiche les valeurs d'entrainment avec notamment les calories. Appuyez sur les boutons Gauche (▲) ou Droite (▲) pour vous déplacer d'un canal à l'autre.
- Appuyez sur le bouton Diminuer (▲) pour afficher la valeur BM (Body Mass Index) [index de masse corporelle]. La console affiche la valeur BM (index de masse corporelle) dans les paramétres utilisateur. Vérifiez les huit valeurs de votre profil utilisateur, ainsi que la valeur de poids.
LIMC (indice de masse corporelle) permet de déterminer le taux de graisse corporelle et les risques potentiels pour la santé. Le tableau ci-après repertorie la classification des IMC :
| Insuffisance pondérale | Inférieur à 18.5 |
| Normal 18.5 – 24.9 | |
| Surpoids 25.0 – 29.9 | |
| Obésité Supérieur à 30.0 |
Remarque: le programme peut surestimer le taux de graisse dans le corps des athletes et autres personnes très musclées. Il peut en outre sous-estimer ce taux chez les personnes âgées et celles qui ont perdu de la masse musculaire.

Contactez vous médecin pour plus d'informations sur l'IMC et le poids appropriés pour vous. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
- Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) pour consulter les statistiques SAVE TO USB DEVICE - OK (enregistrer sur la clé USB. OK ?). Appuyez sur OK L'invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sur ? Non) s'affiche. Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) pour afficher Oui et appuyez sur OK. La console affiche l'invite INSERT USB (insérer USB). Insérez une clé USB dans le port USB. La console enregistré les statistiques sur la clé USB.
La console affiche alors SAVING (sauvegarde), puis REMOVE FLASH DRIVE (ótez la clé USB).
Remarque: appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/bin) pour sortir de l'invite SAVING (sauvegarde).
- Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) pour consulter les statistiques CLEAR WORKOUT DATA -OK? (effacer les données d'entrainment - OK ?). Appuyez sur OK. L'invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sur ? Non) s'affiche. Appuyez sur le bouton Augmenter (▲) pour afficher l'invite ARE YOU SURE? - YES (êtes-vous sur ? Oui), puis appuyez sur OK. Les entrainements utilisateurs ont été réinitialisés.
- Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) pour revenir à l'écran Actif.
Quand un utiliseur s'entraine plus longtemps que son entrainement le plus long (LONGEST WORKOUT) ou qu'il brule plus de calories que son record de calories (CALORIE RECORD), la console émet un son festif l'informatant des nouvelles étapes qu'il a atteintes. L'indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes s'active.
Le mode Paramétrage de la console permet d'entrée la date et l'heure, ainsi que les unités de mesure (impérières ou métiques), de contrôler les paramètres de son (on/off), ou encore de consulter les statistiques d'entretien (journal d'erreur et heures de fonctionnement – pour les techniciens de service).
- Maintenez enforcé le bouton PAUSE/END (pause/bin) et le bouton Droite pendant 3 secondes en mode Actif pour entrer dans le mode Paramétrage de la console.
Remarque: appuyez sur PAUSE/END (pause/bin) pour sortir du mode Paramétrage de la console et revenir à l'écran du mode Actif. - L'écran de la console affiche la date avec le paramétrage actif. Pour le modifier, appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour désir un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année).
- Appuyez sur OK pour valider.
- L'écran de la console affiche l'heure avec le paramétrage actif. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour désir un autre segment correspondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM).
- Appuyez sur OK pour valider.
- L'écran de la console affiche les unités avec le paramétrage actif. Pour le modifier, appuyez sur OK pour lancer l'option des unités. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux kilométres (système métrique).
Remarque: si les unités sont modifiées quand les statistiques utiliser contiennent des données, les statistiques utilisent les nouvelles unités.
- Appuyez sur OK pour valider.
- L'écran de la console affiche les paramètres de son avec le paramétrage actif. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer de ON à OFF.
- Appuyez sur OK pour valider.
- L'écran de la console affiche les heures totales de fonctionnement (TOTAL RUN HOURS) de la machine.
- Pour l'invite suivante, appuyez sur le bouton OK.
- L'écran de la console affiche l'invite de la version logicielle.
- Pour l'invite suivante, appuyez sur le bouton OK.
- La console affiche l'écran du mode Actif.
Lisez l'ensemble des instructions d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitant la collaboration d'un tiers.

L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détction de tout signe d'endommagement ou d'usure.
L'entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants usés ou endommages doivent immédiatement être réparés ou replacés. Utilisez exclusivement les pieces fournies par le fabricant.
Si les étiquettes se decollent, deviennentIllisibles ou disparaisent,contactezvoire distributeur local qui vous en fournira de nouvelles.
ADANGER
Afin de réduire le risque de chocolélectrique ou d'une utilisation non supervisee de la machine, débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale et/ou de la machine, puis attendez 5 minutes avant toute opération de nettoyage, d'entretien et de réparation. Placez le cordon d'alimentation dans un endroit sür.
Chaque jour :
Avant chaque utilisation, vérifie que chaque composant est correctement fixé, non
endommagé ni use. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état.
Répárez ou remplacez toute pièceès les premiers signes d'usure ou d'endommagement. A
I'aide d'un chiffon humide, nettoyez l'humidité de votre machine et de la console après chaque utilisation.
Remarque: évitez les accumulations d'humidité sur la console.
Une fais par
Otez les poussières et la saleté de la machine. Vérifiez le bon fonctionnement de la glissière du
semaine :
siège. En cas de nécessité, appliquez une fine couche de lubrifiant au silicone.
Remarque: n'utilise pas de produits à base de pétrôle.
Tous les mois ou au
Vérifiez le pédalier et resserrez-le si nécessaire. Assurez-vous que tous les boulons et vis sont
bout de 20 heures
serrés. Serrez-les si nécessaire.
d'utilisation :
AVERTISSEMENT: ne nettoyez pas la machine avec un solvant à base de pétrôle ni un nettoyant automobile. Evitez
les accumulations d'humidité sur la console.
Pieces d'entretien

| A | Console L Stabilisateur, avant W Capteur de fréquence cardiaque | par contact | |||
| B | Tube de la console M Roulette de transport X Volant d'inertie | ||||
| C | Dossier du siège N Pédales Y Poul le pour couroie | ||||
| D | Cache du siège O Capot, droit | Z Servo-moteur | |||
| E | Porte-bouteille | P Capot, supérieur | A A Assemblage du frein | ||
| F | Poignée, latérale | Q Capot, gauche | BB | Courroie d'entrainment | |
| G | Partie inférieure du siège | R Manivelle | CC | Aimant du capteur de vitesse | |
| H | Poignée d'ajustement du siège | S Câble de la console, inférieur | DD | Capteur de vitesse | |
| I | Châtissis | T Câble de la console, supérieur | EE | Connecteur femelle | |
| J | Stabilisateur arrêté | U Câble de la fréquence cardiaque, inférieur | FF A adaptateur AC | ||
| K | Patin régable | V Câble de la fréquence cardiaque, supérieur | GG | Cache, Plateau | |




| Condition/Problème Éléments à vérifier Solution | ||
| Pas d'affichage/affichage partiel/l'unité ne s'allume pas | Vérifier la prise murale Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui fonctionne. | |
| Vérifier la connexion à l'avant de l'unité | La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Remplacer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés. | |
| Vérifier l'intégrité du cable des données | Tous les fils du cable doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pince, le remplaçer. | |
| Vérifier les connexions et l'orientation des cables. | Vérifier que le cable est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. | |
| Vérifier tout dommage de la console | Vérifier tout signe visuel de craquelure ou de dommage. Remplacer la console si cette dernière est endommagée. | |
| Ecran de la console Si la console n'est affiche que des informations partielles et que les connexions sont correctes, remplaçer la console. | ||
| Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter votre distributeur local pour toute assistance. | ||
| L'unité fonctionné mais la fréquence cardiaque par contact ne s'affiche pas | Connexion du cable de fréquence cardiaque à la console | Vérifier que le cable est correctement branché à la console. |
| Connexion du boîtier de cable de fréquence cardiaque | Vérifier que le cable des poignées et de la console sont sécurisés et non endommagés. | |
| Poinnée à capteur Vérifier qu'que les mains sont centrées sur les capteurs de fréquence cardiaque. Les mains doivent rester immobiles et exercer une pression relativement égale de chaque côté. | ||
| Mains sèches ou calleuses | Le fonctionnement des capteurs peut être défectueux si l'utilisateur a des mains sèches ou calleuses. Une crème pour électrode conductrice (crème de fréquence cardiaque) peut améliorer la conductivité. Vous pourrez vous en procurer en ligne ou dans certains grands magasins spécialisés dans les articles Médicaux ou de fitness. | |
| Poinnée statique Si les tests ne mettent en lumière aucune autre problème, remplacer la poignée statique. | ||
| L'unité fonctionné mais la fréquence cardiaque téléétrique ne s'affiche pas | Sangle thoracique (en option) | La sangle doit être compatible POLAR® et non codée. Vérifier que la sangle est bien plaquée contre la peau et que la zone de contact est humide. |
| Vérifier le profil utilisateur | Lancer l'option Edit User Profile (modifier le profil utilisateur). Aller dans le paramètre WIRELESS HR (FC sans fil) et vérifier que la valeur est définie sur ON. | |
| Interférences Essayer d'éloge | gner l'unité des sources d'interférences (TV, micro-ondes, etc.) | |
| Remplacer la sangle thoracique | Si les interférences sont éliminées et que la fréquence cardiaque ne s'affiche toujours pas, remplaçer la sangle. | |
| Remplacer la console. Si la fréquence cardiaque ne n'affiche toujours pas, remplaçer la console. | ||
| L'unité fonctionne, mais la FC par télémétrie affiche des données incorrectes | Interférences Vérifiez que le récepteur de FC n'est pas bloqué par un apparueillectronique personnel sur le côte gauche du support médis. | |
| Pas d'affchage de la vitesse/des tours par minute, la console affiche le code d'erreur Please Pedal (veuillez pédaler) | Vérifier l'intégrité du cable des données | Tous les fils du cable doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pince, replacer le cable. |
| Vérifier les connexions et l'orientation des cables | Vérifier que le cable est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. | |
| Vérifier la position de l'aimant (ôter pour cela le capot) | L'aimant doit être en place sur la poulie. | |
| Vérifier le capteur de vitesse (ôter pour cela le capot) | Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au cable des données. RÉaligner le capteur, le cas échéant. Replacer si le capteur ou de fil de connexion est endommagé. | |
| La console s'éteint (passe en mode Veille) durant son utilisation | Vérifier la prise murale Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui fonctionne. | |
| Vérifier la connexion à l'avant de l'unité | La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Replacer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés. | |
| Vérifier l'intégrité du cable des données | Tous les fils du cable doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pince, replacer le cable. | |
| Vérifier les connexions et l'orientation des cables | Vérifier que le cable est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclopencher correctement. | |
| Réinitialiser la machine D'érnerancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité. | ||
| Vérifier la position de l'aimant (ôter pour cela le capot) | L'aimant doit être en place sur la poulie. | |
| Vérifier le capteur de vitesse (ôter pour cela le capot) | Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au cable des données. RÉaligner le capteur, le cas échéant. Replancer si le capteur ou de fil de connexion est endommagé. | |
| Le ventilateur ne s'allume/ ne s'éteint pas | Vérifier l'intégrité du cable des données | Tous les fils du cable doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pince, replacer le cable. |
| Vérifier les connexions et l'orientation des cables | Vérifier que le cable est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enc羚cher correctement. | |
| Réinitialiser la machine D'érnerancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité. | ||
| Le ventilateur ne s'allume pas, mais la console fonctionne | Vérifier que le ventilateur n'est pas bloqué | Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 5 minutes. Oter tout ce qui pourrait obstruer le ventilateur. Si nécessaire, détacher la console. Replacer la console en cas d'échec. |
| L'unité rouge/n'est pas à niveau | Vérifier l'ajustement des patins régibles | Ajuster les patins régibles. |
| Vérifier la surface sur laquelle l'unité est posée | Les patins régibles peuvent ne pas suffire si la surface est extrémement inégale. Déplacer la machine sur une zone plane. | |
| Le siège rouge/grince Visserie Vérifier la visserie du siècle et la desserrer le cas échéant. | ||
| Le pédalage est bruyant Vérifier la connexion pédales/manivelle | Ötez les pédales. Vérifiez l'absence de débris sur les filetages, puis réinstallé les pédales. | |
| Les pédales sont lâches/le pédalage est difficile | Vérifier la connexion pédales/manivelle | Les pédales doivent être correctement arrimées à la manivelle. Vérifier que le filetage n'est pas inversé. |
| Vérifier la connexion manivelles/pédalier | Les manivelles doivent être correctement arrimées au pédalier. | |


Notice Facile