TTK 175 S - Déshumidificateur TROTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TTK 175 S TROTEC au format PDF.
| Type de produit | Déshumidificateur à condensation |
| Marque / Modèle | Trotec TTK 175 S |
| Dimensions (L x l x H) | 390 x 380 x 643 mm |
| Poids | 35 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Puissance absorbée max. | 0,6 kW |
| Courant nominal | 2,8 A |
| Capacité de déshumidification max. | 50 l/24h |
| Capacité à 30 °C / 80 % HR | 40 l/24h |
| Débit d'air | 580 m³/h |
| Réfrigérant | R290 (propane), 150 g |
| Niveau sonore (LpA à 1 m) | 52 dB(A) |
| Plage de fonctionnement température | 5 à 32 °C |
| Plage de fonctionnement humidité | 50 % à 90 % HR |
| Capacité du bac de récupération | 6 l |
| Indice de protection | IPX0 |
| Distance minimale aux murs/objets | 50 cm de chaque côté |
| Fonctions principales | Déshumidification automatique, mode continu, hygrostat réglable, dégivrage automatique, protection anti-surchauffe |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre à air et du boîtier ; vidange du bac de condensats ; contrôle visuel interne |
| Sécurité | Arrêt automatique bac plein, microswitch de présence, protection compresseur, utilisation de réfrigérant inflammable (précautions) |
| Pièces détachées et réparabilité | Filtre à air (réf. 7.160.000.007), pompe à condensat externe (6.100.003.030), capot de protection (6.100.003.105) ; réparation par spécialiste agréé |
| Informations générales | Transport vertical, stockage en local aéré >4 m², élimination conforme DEEE, déclaration CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - TTK 175 S TROTEC
Questions des utilisateurs sur TTK 175 S TROTEC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TTK 175 S - TROTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TTK 175 S de la marque TROTEC.
MODE D'EMPLOI TTK 175 S TROTEC
Informations sur l'utilisation de cette instruction 2
Sécurité 3
Informations sur I'appareil 6
Transport et stockage 7
Montage et mise en service 9
Utilisation. 12
Défauts et pannes 15
Maintenance 17
Annexe technique 21
Élimination 28
Déclaration de conformité 29
Informations sur l'utilisation de cette instruction
Symboles

Danger
Ce symbole indique l'existence de risques pour la vie et la santé des personnes du fait de la présence de gaz extrémement inflammable.

Danger
Ce symbole indique l'existence de risques pour la santé,Voire pour la vie des personnes,du au réfrigerant inflammable.

Avertissement relat à la tension électrique
Ce symbole indique que la tension électrique cause des risques pour la vie et la santé des personnes.

Avertissement
Cette mention d'advertissement indique un risque moyen qui peut entrainer des blessures graves ou mortelles s'il n'est pas évité.

Attention
Cette mention d'advertissement indique un risque faible qui peut entraîner des blessures benignes ou moyennes s'il n'est pas évité.
Remarque
Cette mention d'advertissement indique des informations importantes (par ex. dommages matériels), mais aucun danger.

Info
Les indications représentant ce symbole vous aident à exécuter vos tâches rapidement et en toute sécurité.

Observer le mode d'emploi
Ce symbole souligne la nécessite d'observer le manuel d'utilisation.
Vou puez telecharger la derniere version de ce manuel en suivant le lien ci-dessous :

TTK 175 S

Veuillez tire attentivement leprésent manuel avant la mise en service ou l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximate immediate du site d'installation ou de l'appareil même.

Avertissement
Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et des instructions risque de cause une électrocution, de provoquer un incendie et/ou de cause des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
- Dans le cadre des exigences de la norme européen (EN 60335-1):
Les enfants de plus de 8 ans et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires peuvent utiliser cet apparéil pour autant qu'ils bénéficient d'une supervision ou qu'ils aient reçu une instruction adequate relative à une utilisation sure de l' apparéil et qu'ils comprendnent les dangers liés à cette utilisation. Les enfants ne sont pas autorisés à jour avec l' apparéil. Il est interdit aux enfants d'effectuer le nettoyage et l'entretien de l' apparéil sans surveillance. - Dans le cadre des exigences de la norme internationale (EN 60335-1):
Ce produit ne doit pas etre utilise par des personnes (enfants inclus) dont les capacités corporelles, sensorieles ou intellectuelles sont limitées ou dont I'expérience et les connaissances sont insuffisantes, a moins d'être surveillees par une personne responsable de leur sécurité ou d'avoir ete instruites par cette personne dans la manipulation du produit. Surveillance always les enfants afin de vous assurer quils ne jouent pas avec I'appareil. - N'utilise pas et ne placez pas l'appareil dans les pieces ou les zones représentant un risque d'explosion.
- N'utilisez pas l'appareil dans les atmospheres agressives.
- Placez l'appareil dans une position verticale et stable sur une surface horizontal et stable.
- Faites sécher l'appareil après un nettoyage humide. Ne le faites pas fonctionner s'il est mouillé.
- Ne touchez ou n'utilisez pas l'appareil les mains humides ou mouillées.
- N'exposez pas l'appareil à un jet d'eau direct.
- Ne couvrez pas l'appareil pendant le fonctionnement.
-
Ne vous asseyez pas sur l'appareil.
-
L'appareil n'est pas un jouet. Tenez-le hors de portée des enfants et des animaux.
- Surveillez l'appareil de temps en temps pendant le fonctionnement.
- Avant chaque utilisation, vérifie le bon état de l'appareil, des accessoires et des pieces de raccordement. N'utilise pas l'appareil si celui-ci ou une des pieces qui le composent présente un defaulted.
- Protégez tous les cables électriques en dehors de l'appareil contre les endommagements (par ex. par des animaux). N'utilise jamais l'appareil lorsque le cordon électrique ou la fiche sont déteriorés!
- Le raccordement secteur doit correspondre aux indications données au chapitre « Annexe technique »
- Raccordez la fiche de l'appareil à une prise de courant protégée selon les règles de l'art.
- Choisissez des rallonges de cables electriques conformément à la puissance connectée de l'appareil, la longueur du cable et l'utilisation. Déroulez complètement la rallonge electrique. Evitez toute surcharge electrique.
- N'utilise jamais l'appareil si vous remarquez des defaults au niveau de la prise ou du cable électrique. Si le cordon secteur de cet apparéil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout risque. Les cables electriques défectueux représentent un sérieux danger pour la santé.
- Avant l'entretien, la maintenance ou les réparations, débranchez le cable électrique de l'appareil en le saississant par la fiche.
- Éteignez l'appareil et retirez le cable électrique de la prise lorsqu'elle n'est pas en service.
- Lors de l'installation, respectez les distances minimales requises par rapport aux murs et aux objets ainsi que les conditions d'entroposage et de fonctionnement conformément aux indications figurant dans l'Annexe technique.
Veillez a ce que I'entree et la sortie d'air soient libres.
Assurez-vous que le cote aspiration soit toujours exempt de saleté et de corps étrangers. - N'introduisez pas de corps étrangers ni de membres du corps à l'intérieur de l'appareil.
- N'enlevez aucun signal de sécurité, autocollant ni étiquette de l'appareil. Tous les signaux de sécurité, autocollants et étiquettes doivent être conservés de manière à rester lisibles.
-
Veuillez transporter l'appareil exclusivement en position verticale et après avoir vide le réserveir de recupération des condensats et le tuyau d'évacuation.
-
Avant l'entreposage ou le transport, videz les condensats accumulés. Ne les buvez pas. Risques pour la santé!
- Utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine pour ne pas comprometter l'exploitation et la sécurité de fonctionnement de l'appareil.

Consignes de sécurité pour les appareils contenant des réfrigerants inflammables
- N'installez l'appareil que dans les locaux où des pertes eventuelles de gaz réfrigerant ne risquent pas de s'accumuler. Lorsque l'appareil est installé, exploité ou entreposé dans un local non aéré, celui-ci doit être construit de telle sorte qu'il n'y ait pas d'accumulation de gaz en cas de perte eventuelle de réfrigerant. Le but est d'éviter les risques d'incendie ou d'explosion qui peuvent être provoqués par une inflammations du réfrigerant dont un four électrique, une ciusinière ou une autre source d'inflammation pourrait être à l'origine.
- N'installez l'appareil que dans un local où ne se trouve aucune source d'inflammation (par exemple une flamme ouverte, un apparéil à gaz allumé ou un chauffage électrique).
- Notez bien que le gaz réfrigerant est inodore.
- N'installez l'appareil que dans le respect de la réglementation nationale en matière d'installation.
- Observe les consignes locales.
- Observe les consignes nationales relatives aux gaz.
- N'installez, n'utilisez et n'entreposez l'appareil que dans un local d'une surface supérieure à 4 m².
- Entreposez l'appareil de manière à éviter tout dommage mécanique.
- Notez que les tuyaux raccordées ne doivent containir aucune source d'inflammation.
- Le R290 est un réfrigérant conforme aux directives environnementales européennes. Aucune partie du circuit frigorifique ne doit être perforée.
R454C a un faible potentiel de rechauffement global de 146 (GWP, Global Warning Potenti) et un potentiel de destruction de l' ozone (PDO) égal à zéro. - Observe la quantité maximum de réfrigerant dans les caractéristiques techniques.
- Ne pas percer ni brûler.
- N'utilisez aucun produit autre que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage.
-
Toute personne devant travailler sur le circuit de réfrigeration doit être en mesure deprésenter un certificat, délivré par un organisme accédité, attestant sa compétence dans la manipulation de gaz réfrigerants au moyen d'un procédé connu dans l'industrie.
-
Les travaux de maintenance doivent être effectuels en conformité avec les consignes du fabricant. Si les travaux de maintenance ou de réparation nécessitent l'aide de personnes supplémentaires, la personne formée à la manipulation des réfrigerants inflammables doit surveiller les travaux en permanence.
- Tout le circuit réfrigérant est un système hermétiquement clos qui ne nécessite pas d'entretien; seules une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou l'entreprise Trotec sont autorisées à en effectuer la maintenance et la réparation.
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil exclusivement pour asseder et pour déshumidifier l'air ambiant, tout en respectant les caractéristiques techniques.
Sont considérés comme faisant partie d'une utilisation conforme :
-
l'asschément et la déshumidification :
-
de pieces d'habitation, de chambres à coucher et de caves
- de salles de bains
-
de maisons de vacances, de caravanes
-
la déshumidification permanente :
-
d'entrepôts, d'archives, de laboratoires, de garages
- de vestiaires, etc.
Toute utilisefaction autre que celle prevue est consideree comme une utilisation non conforme.
Utilisation non conforme raisonnablement prévisible
- Veuillez ne déposer aucun objet, comme p.ex. des vêtements, sur l'appareil.
- Veuillez ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- N'utilise pas l'appareil à proximite immediate de piscines, de baignoires ou de douches.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
- N'effectuez pas de modification structurelle, transformation ni ajust arbitraire sur l'appareil.
- N'installez pas l'appareil sur une surface mouillée ou inondée, par exemple à proximé d'une évacuation de sol.
Qualification du personnel
Toute personne utilisant leprésent appareil doit :
- prendre conscience des risques associés aux apparciels électriques en environnement humide.
- avoir lu et compris l'instructions, notamment le chapitre « Sécurité ».
Toute activités de maintenance nécessitant l'ouverture du carter est à effectuer par une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par la société Trotec.
Signaux de sécurité et étiquettes sur l'appareil
Remarque
Ne retirez aucun signal de sécurité, autocollant ou étiquette de l'appareil. Tous les signaux de sécurité, autocollants et étiquettes doivent être conservés de manière à rester lisibles.
Les signaux de sécurité et étiquettes suivants sont apposés sur l'appareil :
TTK 175 S
WARNING · WARNING · ATTENTION
Observer le manuel d'utilisation
Ce symbole rappelle la nécessite de dire et d'observer l'instruction.

Observer les instructions de réparation
Tout travail d'élimination, de maintenance ou de réparation sur le circuit réfrigerant doit être effectué exclusivement en conformité avec les consignes du fabricant et par des personnes en possession d'un certificat de compétence. Les instructions de réparation correspondantes sont disponibles sur demande auprès du fabricant.
L'autocollant ci-dessous en allemand et en anglais est apposé sur l'appareil.
ATTENTION :
L'appareil ne démarre qu'au bout de 3 à 5 minutes.
Risques résiduels

Danger
Réfrigérant naturel propane (R290) !
H220: gaz extrémement inflammable.
H280: content du gaz sous pression; peut exploser sous l'effet de la chaleur.
P210: tenir éloigné de toute source de chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes ainsi que de toute autre source d'inflammation. Ne pas fumer.
P377: gaz effluent en feu: ne pas eteindre tant que lauite ne peut pas etre colmatee sans danger.
P410+P403:conserver à l'abri du soleil dans un endroit bien aéré.

Danger
Réfrigérant R454C!
H221: gaz inflammable.
H280: contient du gaz sous pression; peut exploser sous l'effet de la chaleur.
P210: tener éloigné de toute source de chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes ainsi que de toute autre source d'inflammation. Ne pas fumer.
P381: eliminer toutes sources d'inflammation si cela ne presente aucun risque.
P403:conserver dans un endroit bien aere.

Avertissement relat à la tension électrique
Toute intervention au niveau des composants électriques est à réaliser exclusivement par une entreprise spécialisée !

Avertissement relat à la tension électrique
Risque d'electrocution!
L'appareil n'est pas protégé contre l'eau.
Il existe un risque d'électrocution!
N'utilise jamais l'appareil dans des endroits ou des gouttes d'eau, des éclaboussures ou de l'eau courante peuvent pensérer dans l'appareil et ne le plongez jamais dans l'eau!

Avertissement relat à la tension électrique
Risque d'electrocution!
Tout contact de l'appareil avec de I'eau risque de provoquer une electrocution!
N'utilisez pas cet apparéil à proximité imédiate d'une baignoire, d'une douche ni d'une piscine!

Avertissement relat à la tension électrique
Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant tout type d'intervention sur l'appareil.
Ne touchez jamais la fiche secteur avec des mains humides ou mouillées.
Débranche le cordon secteur de la prise électrique en tirant sur la fiche secteur.

Avertissement
L'utilisation de l'appareil peut composer un risque s'il est utilisé par des personnes non compétentes, en cas d'utilisation non conforme ou non conventionnelle!
Veuillez respecter les exigences relatives à la qualification du personnel!

Avertissement
L'appareil n'est pas un jouet, il n'est pas adapté aux enfants.

Avertissement
Danger de suffocation!
Veuillez ne pas laisser trainer les emballages vides. Il s pourraient etre dangereux pour les enfants.
Remarque
N'utilisez jamais l'appareil sans filtré à air monté sur l'entrée d'air.
Sans filtré à air, l'intérieur de l'appareil se salit ennormément, ce qui peut réduire ses performances et le déteriorer.
Remarque
Lorsque l'appareil fonctionne avec réservoir de récapération de l'eau de condensation, assurez-vous que celui-ci est correctement inséré!
Lorsque le réservoir de récapération de l'eau de condensation est enlevé ou n'est pas inséré correctement, l'appareil ne se remet pas en marche.
Comportement en cas d'urgence
- Arretez l'appareil.
- Debranchez l'appareil du secteur. Debranchez le cordon secteur de la prise électrique en tirant sur la fiche secteur.
- Ne rebranchez jamais un apparéil endommagé.
Informations sur l'appareil
Description de l'appareil
L'appareil assure une déshumidification de l'air entièrement automatique selon le principe de condensation.
L'air ambient humide est aspière par le ventilateur au niveau de l'entrée d'air dotée d'un filtre à air, puis passée par l'évaporateur et le condenseur. Au niveau de l'évaporateur froid, l'air ambiant est refroidi à une température inférieure au point de rosée. La vapeur d'eau contenue dans l'air ambiant se dépose comme condensat ou givre sur les lamelles de l'évaporateur. L'air déshumidifié et refroidi est alors légèrement chauffé au niveau du condenseur avant d'être rejeté dans la piece. L'air sec ainsi traité se mélange de nouveau à l'air ambiant. En raison de la circulation continue de l'air ambiant à travers l'appareil, l'humidité relative de l'air du local d'installation baisse.
En fonction de la température ambiente et de l'humidité relative, l'eau condensée goutte, soit continulement, soit seulement pendant les phases de dégivrage périodiques, dans le réservoir de récapération des condensats par le biais de la tubulure d'évacuation intégrée. Le réservoir de récapération des condensats est doté d'un flotteur servant à mesurer le niveau de remplissage.
L'eau condensée peut également être evacuée par un flexible branché au raccord de condensat.
L'appareil permet de faire baiser l'humidité relative jusqu'à environ 30% .
L'appareil est équipé d'un élément de commande permettant d'effectuer les réglages et de contrôler son bon fonctionnement.

RepresentatiedeI'appareil

| N° Désignation |
| 1 Entrée d'air |
| 2 Raccord de pompé à condensat optionnelle |
| 3 Raccord de tuyau d'évacuation de condensats |
| 4 Bac de récapération des condensats |
| 5 Pieds |
| 6 Roues de transport |
| 7 Élément de commande |
| 8 Sortie d'air |
| 9 Poignée |
| 10 Poignée de transport |
| 11 Filtre à air |
Transport et stockage
Remarque
L'appareil peut s'endommager si vous le transporte ou l'entreposer de manière inappropriée.
Observe les informations relatives au transport et à l'entreposage de l'appareil.
Transport
Observe que des consignes de transport supplémentaires peuvent s'appliquer aux apparciels utilisant un réfrigerant inflammable. La disposition des équipements ou le nombre maximum de sous-ensembles pouvant être transportés ensemble ressort des consignes de transport applicables.
Veuillez observer les consignes suivantes avant chaque transport :
- Arretez l'appareil.
- Debranchez le cordon secteur de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.
- Vidangez le condensat restant de l'appareil et du flexible d'évacuation des condensats (voir chapitre maintenance).
- Veuillez ne pas utiliser le cordon électrique pour tirer l'appareil.
- Déplacez l'appareil sur roulettes uniquement sur des surfaces solides et planes.
Pour facilitier le transport, l'appareil est pourvu de roulettes et d'une poignée de transport.
Remarque
Les deux vis inférieures sont à dévisser une seule fois après avoir déballé l'appareil et à remettre en place après le réglage de la poignée de transport.

Poignée de transport à la livraison

Poignée de transport en position de transport

Veuillez observer les consignes suivantes pendant le transport :
- Prenez la poignée de transport à deux mains et basculez l'appareil de sorte à pouvoir le transporter à l'aide des roues de transport.
- Transportez l'appareil jusqu'àu lieu d'utilisation.

Superposition d'appareils


Veuillez observer les consignes suivantes après chaque transport :
- Installez l'appareil à la verticale après l'avoir transporte.
Stockage
Veuillez observer les consignes suivantes avant chaque stockage :
- Vidangez le condensat restant de l'appareil et du flexible d'évacuation des condensats (voir chapitre maintenance).
- Débranche le cordon secteur de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.
- Laisser couler les restes éventuels de condensation.
Observe les conditions de stockage suivantes lorsque vous n'utilise pas l'ordinateil :
- N'entreposez l'appareil que dans un local d'une surface supérieure à 4m^2
- N'entreposez l'appareil que dans un local où ne se trouve aucune source d'inflammation (par exemple une flamme ouverte, un apparéil à gaz allumé ou un chauffage électrique).
- Stockez l'appareil au sec et protégé du gel et de la chaleur.
- Stockez l'appareil en position verticale, dans un endroit protégé de la poussière et de l'exposition directe au soleil.
- Le cas échéant, protégez l'appareil de la poussière par une housse.
- Ne placez�除 un autre apparéil ou aucun objet sur l' apparéil, afin d'éviter de le déterminer.
Montage et mise en service
Composition de la fourniture
- 1 apparel
- 1 filtré à air
- 1 tuyau d'évacuation des condensats, diamètre 19 mm
- 1 mode d'emploi
Déballage de l'appareil
- Ouvrez le carton et sortez l'appareil.
- Retirez entiement l'emballage de I'appareil.
- Déroulez complètement le cable électrique. Assurez-vous que le cable électrique n'est pas endommagé et ne le déterrioz pas en le deroulant.
Mise en service
Lors de l'installation de l'appareil, respectez les distances minimum requises par rapport aux murs et aux objets conformément aux indications du chapitre « Annexe technique ».

- Avant la remise en marche de l'appareil, vérifie l'état du cordon secteur. Si vous n'étés pas sur de son parfait état, contactez le SAV.
- N'installez l'appareil que dans les locaux où des pertes eventuelles de gaz réfrigerant ne risquent pas de s'accumuler.
- N'installez l'appareil que dans un local où ne se trouve aucune source d'inflammation (par exemple une flamme ouverte, un apparéil à gaz allumé ou un chauffage électrique).
-
Placez l'appareil dans une position verticale et stable sur une surface horizontale et stable.
-
En particulier lorsque l'appareil est place au centre de la piece, veillez à ce que le cordon secteur et tout autre cable électrique soit posé de sorte à éviter tout risque de trèbuchement. Utilisez des couvre-câbles.
- Veuillez faire en sorte que les rallonges de cables soient entierement déroulées.
Tenez l'appareil loin de toute source de chaleur.
Veillez a ce qu'aucun ridesau ni aucun autre objet ne bloque le flux d'air. - Lors de l'installation de l'appareil, veillez à le protégger par un disjoncteur à courant de défaut conforme aux prescriptions (disjoncteur FI).
Mise en place du filtré à air
Remarque
N'utilisez jamais l'appareil sans filtre à air monté sur l'entrée d'air.
Sans filtré à air, l'intérieur de l'appareil se salit ennormément, ce qui peut réduire ses performances et le déterminer.
- Avant la mise en marche, assurez-vous que le filtré à air est bien en place.

Mise en place du bac de récapération des condensats
Assurez-vous que le flotteur du bac de récapuration des condensats est correctement installé.
Assurez-vous que le bac de récapuration des condensats est vide et correctement installé.
Installation de la pompe à eau de condensation (option)

Info
Si vous utilisez l'appareil avec pompe à condensat et Qube via l'interface TTKwic, le Qube doit toujours être allumé et fonctionnel pour que la pompe continue de fonctionner.
Si la pompe interne du Qube n'effectue plus le transport, il est possible que le condensat collecte dans le Qube dessote du réservoir par le tuyau d'aspiration et returne dans le sol.
1.

2.


3.

6.

4.

7.

5.
Branchement du cordon secteur
- Raccordez la fiche de l'appareil à une prise de courant protégée selon les règles de l'art.
Utilisation
Élement de commande

N° Designation Signification
| 12 Compteur d'heures de service | Affichage des heures de fonctionnement |
| 13 Compteur de kilowattheures, certifié MID (en option) | Affichage de la consommation d'énergie |
| 14 Bouton rotatif Sélection | de l'humidité relative ambiente |
| 15 Interrupteur secteur | Mise en marche et arrêt de l'appareil ; s'allume lorsque l'appareil est en service |
| 16 LED Bac de récapération de l'eau de condensation | S'allume si le bac de récapération des condensats est inséré de manière incorrecte ou lorsqu'il est plein |
| 17 LED État Indique l'état | de fonctionnement et signale les défauts |

Avertissement relat à la tension électriche
Risque d'electrocution!
L'appareil n'est pas protégé contre l'eau.
Il existe un risque d'électrocution!
N'utilise jamais l'appareil dans des endroit ou des gouttes d'eau, des éclaboussures ou de l'eau courante peuvent pensérer dans l'appareil et ne le plongez jamais dans l'eau!
En option, l'appareil est disponible avec un panneau de commande avec compteur double (voir figure en haut à droite). Le compteur double comptebilise les heures de service et la consommation d'énergie. Il est certifié MID (Measuring Instruments Directive - Directive 2004/22/CE). L'affichage des kWh est étalonné en usine et peut être utilisé aux fins de facturation. Veuillez contacter à ce sujet votre service après-vente Trotec.
En fonctionnement normal, la LED État (17) clignote une fois par seconde. Si elle clignote plus rapidement, si elle est allumée en continu ou si elle est étente, il se peut qu'un dysfonctionnement soit present, voir le chapitre Défauts et pannes.

Pompe à condensat (option)
N° Designation Signification
| 18 Touche Pompe à eau de condensation | Activation et désactivation de la pompe à condensation pour vidanger l'eau résiduelle |
En option, l'appareil peut être utilisé avec une pompe à condensat (voir chapitre Installation de la pompe à condensat (optionnelle)). Veuillez contacter à ce sujet votre service après vente Trotec.
Mise en marche et utilisation de l'appareil

Info
Notez que l'appareil a besoin de trois à cinq minutes pour être fonctionnel après chaque mise en marche et après mise en place du réservoir de récapération.
- Branchez la fiche secteur dans une prise secteur conformément sécurisée.
- Mettez l'appareil en service avec l'interrupteur secteur (15).
- Assurez-vous que l'interrupteur secteur (15) s'allume.
- Regulez l'humidité de l'air ambiant à l'aide du bouton rotatif (14).
Mode de fonctionnement continu
En fonctionnement continu, l'appareil déshumidifie l'air en permanence, indépendamment de l'humidité ambiente. Pour lancer le fonctionnement continu, tournez le bouton rotatif (14) sur Max.
Fonctionnement avec un tuyau branché sur le raccord d'évacuation de l'eau de condensation
Si l'appareil doit être utilisé de façon prolongée ou sans surveillance, il est conseilé de raccorder le tuyau fourni pour l'évacuation de l'eau de condensation.
Un flexible adequat (diametre : 19 mm) est prêt.
L'appareil est eteint.
1. Retirez le bac de récapération des condensats.

- Repositionnez le ressort comme indiqué sur l'illustration.

- Verifiez que le tuyau est bien positionné sur le raccord. Vissez-le sur le raccord de l'appareil comme indiqué sur l'illustration.

- Posez l'autre extrémité du tuyau dans une évacuation adéquate (par ex. une canalisation ou un bac collecteur suffisamment grand). Veillez à ne pas plier le tuyau.

Retirez le tuyau si vous foulez de nouveau faire s'écouler les condensats dans le réserve de récepération des condensats. Faites sécher le tuyau avant de le ranger. Il est possible de faire fonctionner l'appareil dans tous les modes avec le tuyau.
Dégivrage automatique
Des que la température ambiente passée en-dessous de 11^ I'évaporateur peut givrer pendant la déshumidification. L'appareil effectue alors un dégivrage automatique. La durée du dégivrage peut varier.
- N'eteignez pas l'appareil durant le cycle de dégivrage automatique. Ne retirez pas la fiche d'alimentation de la prise secteur.
Limitation de température (protection anti-surchauffe)
L'appareil est équipé d'une limitation de température. Le compresseur est ainsi, par exemple, protégé contre toute surchauffe.
- Limite supérieure de température: +35 °C +/- 2 °C
- Limité inférieure de température: -3 °C +/- 2 °C
Si la température ambiente sort des limites définies, l'appareil arrêté automatiquement le compresseur. Cette caractéristique protège l'appareil contre les surcharge, une température et une humidité relative élevées entrainant une sollicitation extrème de l'appareil. De plus, un séchage à des températures aussi élevées n'est plus du tout économique et représentée un risque pour ce qui se trouve à l'intérieur du local à déshumidifier. Notez que l'arrêt et la remise en marche de l'appareil ont lieu avec une hysteresis de -2^ .

Info
Le compresseur démarre toujours avec un certain retard. Ceci assure sa protection et augmente ainsi sa durée de vie. Lorsque vous enlevez le réservoir de récapération des condensats et que vous le remettez en place après l'avoirVIDé, le compresseur et le ventilateur se remettent en marche après un-delai d'environ 3 min. Cette temporisation est également active en fonctionnement avec hygrostat. Si l'humidité ambiente dépasse la valeur définie, le compresseur ne se remet en marche qu'au bout d'un certain temps. Le ventilateur fonctionne en dépendance du compresseur. Lorsque le réservoir de condensat est terminé, le compresseur et le ventilateur s'arrêtent.
Mise hors service

Avertissement relat à la tension électrique
Ne touche pas la fiche d'alimentation avec les mains humides ou mouillées.
- Arretez l'appareil.
- Debranche le cordon secteur de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.
- Si nécessaire, videz le réservoir de récapération des condensats.
- Nettoyez l'appareil conformément aux indications figurant au chapitre « Maintenance ».
- Stockez l'appareil conformément aux indications figurant dans le chapitre Transport et stockage.
Accessoires disponibles

Avertissement
Utilisez uniquement les accessoires et les apparciels auxiliaires mentionnés dans la notice d'instructions. L'utilisation d'autres outils et d'autres accessoires que ceux recommendés dans la notice d'instructions peut entrainer un risque de blessure.
| Désignation Numéro d'article | |
| Filtre à air TTK 175 S 7.160.000.007 | |
| Filtre à air TTK 355 S 7.160.000.008 | |
| Pompe à condensat externe 6.100.003.030 | |
| Capot de protection TTK 175 S 6.100.003.105 | |
| Capot de protection TTK 355 S 6.100.003.110 |
Défauts et pannes
Dans le cadre de sa production, le bon fonctionnement de l'appareil a eté contrôle à plusieurs reprises. Malgré tout, si l'appareil avait prisenter des dysfonctionnements, contrôle-le en vous conformant à la liste suivante :
Remarque
Attendez au moins 3 minutes après avoir terminé les travaux de maintenance et de réparation. Vous pouvez alors remettre l'appareil en marche.
L'appareil ne se met pas en marche :
- Verifiez le raccordement au secteur.
- Vérifiez le bon état du cordon et de la fiche secteur.
- Vérifiez le fusible ou le disjoncteur secteur.
- Vérifiez le niveau de replissage du bac de récapération des condensats et, le cas échéant, videz-le. La LED Bac de récapération des condensats (16) ne doit pas s'allumer.
- Vérifiez le bon positionnement du bac de récapération des condensats.
- Vérifiez la température ambiente. Veuillez respecter la plage de fonctionnement de l'appareil indiquée dans les données techniques.
L'appareil fonctionne, mais il n'y a pas de formation d'eau de condensation :
- Vérifiez la température ambiente. Veuillez respecter la plage de fonctionnement de l'appareil indiquée dans les données techniques.
- Contrôlez l'humidité relative de l'air ambiant : celle-ci doit se couver dans la plage indiquée dans les caractéristiques techniques.
-
Vérifiez si le filtré à air est encrassé. Le cas échéant, nettoyez ou remplacez le filtré à air.
-
Contrôlez l'échangeur de chaleur de l'extérieur pour détector d'eventuels encrasements (voir chapitre Maintenance). Si l'échangeur de chaleur est encrassé, faites-le nettoyer par une entreprise spécialisée ou par la société Trotec.
- Il est possible que l'appareil effectue un dégivrage automatique. L'appareil ne déshumidifie pas pendant le dégivrage automatique.
L'appareil est bruyant ou il vibre :
- Vérifiez si l'appareil est stable et bien installé en position verticale.
Le condensat fuit :
- Verifiez si l'appareil presente des fuites.
Le compresseur ne se met pas en marche :
- Vérifiez la température ambiente. Observe la plage de température de fonctionnement admissible pour l'appareil indiquée dans les caractéristiques techniques.
- Verifiez si la protection anti-surchauffe du compresseur s'est déclenchée. Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir pendant 10 minutes environ avant de le rebrancher sur le secteur.
- Il est possible que l'appareil effectue un dégivrage automatique. L'appareil ne déshumidifie pas pendant le dégivrage automatique.
L'appareil devient très chaud, il est bruyant ou il perd de la puissance :
- Verifiez si les entrées d'air et le filtré à air sont encrassés. Nettoyez la saleté extérieure.
- Contrôlez l'extérieur de l'appareil pour détecter d'eventuels encrasements (voir chapitre Maintenance). Faites nettoyer l'intérieur de l'appareil encrassé par une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par la société Trotec.
L'appareil ne fonctionne pas parfaitement après les contrôles :
Contactez le service après-vente. Faites réparer l'appareil par une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par la société Trotec.
Codes d'erreur
La LED Etat (17) peut afficher les états suivants durant le fonctionnement :
| Message de début | Signification Remède | |
| Clignotement 1 fois par seconde | Mode normal Pas de | remède nécessaire |
| Clignotement 5 fois par seconde | La température est au-dessus ou en- dessous de la limite. | La température doit se couver à l'intérieur de la plage de fonctionnement indiquée (voir Données techniques). |
| L'humidité relative a atteint le point de commutation. | L'appareil se remettra en marche dés que l'humidité relative programmée sera dépassée. | |
| Allumage permanent | Il y a un problème d'ordre général. | Contactez le service après-vente. |
| Pas d'allumage |
Maintenance
Intervalles de maintenance
Protocole de maintenance et d'entretien
| Intervalle de maintenance et d'entretien | avant chaque mise en service | en cas de besoin | au moins toutes les 2 semaines | au moins toutes les 4 semaines | au moins tous les 6 mois | au moins une fois par an |
| Contrôle des bouches d'aspiration et de sortie pour détecter les encrassements ou les corps étrangers, nettoyage le cas échéant | x | x | ||||
| Nettoyage extérieur | x | x | ||||
| Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour détector les encrassements | x | x | ||||
| Contrôle du filtre à air pour détector d'éventuels encrassements ou corps étrangers, nettoyage ou remplacement le cas échéant | x | x | ||||
| Remplacement du filtre à air | x | |||||
| Contrôle des déterriorations eventuelles | x | |||||
| Contrôle des vis de fixation | x | x | ||||
| Test | x | |||||
| Vidange du bac de récapération de l'eau de condensation et/ou du flexible d'évacuation | x |
Type d'appareil :
Numéro de série :
| Intervalle de maintenance et d'entretien | 1 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | |||||||||||||
| Contrôle des pouches d'aspiration et de sortie pour détecter les encrasements ou les corps étrangers, nettoyage le cas échéant | ||||||||||||||||||||||||||||
| Nettoyage extérieur | ||||||||||||||||||||||||||||
| Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour détecter les encrasements | ||||||||||||||||||||||||||||
| Contrôle du filtre à air pour détector d'eventuels encrasements ou corps étrangers, nettoyage ou remplacement le cas échéant | ||||||||||||||||||||||||||||
| Remplacement du filtre à air | ||||||||||||||||||||||||||||
| Contrôle des déterriorations eventuelles | ||||||||||||||||||||||||||||
| Contrôle des vis de fixation | ||||||||||||||||||||||||||||
| Test | ||||||||||||||||||||||||||||
| Vidange du bac de récapération de l'eau de condensation et/ou du flexible d'évacuation | ||||||||||||||||||||||||||||
| Remarques | ||||||||||||||||||||||||||||
| 1. Date : Signature : | 2. Date : Signature : | 3. Date : Signature : | 4. Date : Signature : |
| 5. Date : Signature : | 6. Date : Signature : | 7. Date : Signature : | 8. Date : Signature : |
| 9. Date : Signature : | 10. Date : Signature : | 11. Date : Signature : | 12. Date : Signature : |
| 13. Date : Signature : | 14. Date : Signature : | 15. Date : Signature : | 16. Date : Signature : |
Avant toute opération de maintenance

Avertissement relat à la tension électrique
Ne touche pas la fiche d'alimentation avec les mains humides ou mouillées.
- Arrêtez l'appareil.
- Debranchez le cordon secteur de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.

Avertissement relat à la tension électrique
Tout travail nécessitant l'ouverture de l'appareil est à réaliser par une entreprise spécialisée homologuee ou par la société Trotec.
Condensateur moteur
Remarque
Le condensateur moteur doit être remplaced au bout de 10 000 heures de service.
Circuit de réfrigérant
TTK 175 S

Danger
Réfrigérant naturel propane (R290) !
H220: gaz extrémement inflammable.
H280: contient du gaz sous pression ; peut exploser sous I'effet de la chaleur.
P210: tener eloigné de toute source de chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes ainsi que de toute autre source d'inflammation. Ne pas fumer.
P377: gaz effluent en feu: ne pas eteindre tant que la fuite ne peut pas etre colmatee sans danger.
P410+P403:conserver à l'abri du soleil dans un endroit bien aéré.
TTK 355 S

Danger
Réfrigérant R454C!
H221: gaz inflammable.
H280: contient du gaz sous pression ; peut exploser sous I'effet de la chaleur.
P210: tenir éloigné de toute source de chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes ainsi que de toute autre source d'inflammation. Ne pas fumer.
P381: eliminer toutes sources d'inflammation si cela ne presente aucun risque.
P403:conserver dans un endroit bien aere.
- Tout le circuit réfrigerant est un système hermetiquement clos qui ne nécessite pas d'entretien; seules une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou l'entreprise Trotec sont autorisées à en effectuer la maintenance et la réparation.
Signaux de sécurité et étiquettes sur l'appareil
Contrôlez régulierement les signaux de sécurité et les étiquettes se trouvant sur l'appareil. Renouvelez les signaux de sécurité en cas d'illisibilité.
Nettoyage du boitier
Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide, doux et non pelucheux. Veillez à ce qu'aucune humidité ne pénétre dans le boîtier. Veillez à ce qu'aucune humidité ne puisse entre en contact avec les composants électriques. N'utilise pas de détergents agressifs, comme les arosols de nettoyage, les solvants, les nettoyants à base d'alcool ou les produits abrasifs pour humidifier le chiffon.
Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour détector des encrasements
- Retirez le filtré à air.
- Munissez-vous d'une lampe de poche pour éclairer l'intérieur de l'appareil à travers les ouvertures.
- Examinez l'intérieur de l'appareil pour détecter d'eventuels encrasements.
- Si vous détectez une épaisse couche de poussière, faites nettoyer l'intérieur de l'appareil par une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par la société Trotec.
- Remettez le filtré à air en place.

Nettoyage du filtré à air
Remarque
Veuillez you assurer que le filtré à air ne soit ni use ni endommagé. Les coins et les arêtes du filtré à air ne doivent être ni déformés ni arrondis. Avant de remettre le filtré à air en place, vuillez you assurer que celui ci est intact et sec !
Il est nécessaire de nettoyer le filtré à air dés qu'il est sale. Cela se traduit, par exemple, par une capacité réduite (voir chapitre Défauts et pannes).
- Retirez le filtré à air de l'appareil.

- Nettoyez le filtré avec un chiffon doux légerement humide non pelucheux. Si le filtré est très encrassé, nettoyez-le à l'eau chaude à laquelle vous aurez mélange un produit de nettoyage neutre.

- Laissez le filtré sécher complètement. N'insérez pas de filtrer mouillé dans l'appareil.
- Insérez à nouveau le filtré à air dans l'appareil.
Évacuation du réservoir de récapération des condensats

Info
Le compresseur démarre toujours avec un certain retard. Ceci assure sa protection et augmente ainsi sa durée de vie. Lorsque vous enlevez le réservoir de récapération des condensats et que vous le remettez en place après l'avoirVIDé, le compresseur et le ventilateur se remettent en marche après un-delai d'environ 3 min. Cette temporisation est également active en fonctionnement avec hygrostat. Si l'humidité ambiente dépasse la valeur définie, le compresseur ne se remet en marche qu'au bout d'un certain temps. Le ventilateur fonctionne en dépendance du compresseur. Lorsque le réservoir de condensat est retire, le compresseur et le ventilateur s'arrêtent.
1.

TANK FULL

2.

3.

4.

Si le bac de récapération de l'eau de condensation est plein ou mal inséré, la LED Bac de récapération de l'eau de condensation (16) s'allume. Le compresseur et le ventilateur s'arrêtent.
Activités après la maintenance
Si vous souhaitez continuer à utiliser l'appareil :
- Rebranche l'appareil en mettant la fiche dans la prise secteur.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue durée : - Stockez l'appareil conformément aux indications figurant dans le chapitre Transport et stockage.
Annexe technique
\section*{Caracteristiques techniques}
| Paramètre Valeur | |||
| Modèle TTK 175 S TTK 175 S TTK 355 S | |||
| Numéro d'article 1.120.000.157 1.120.000.159 | 1.120.000.163 | ||
| Capacité du déshumidificateur @ 30 °C/80 % HR | 40 l / 24 h 40 l / 24 h 55 l / 24 h | ||
| Capacité de déshumidification, max. 50 l / 24 h | 50 l / 24 h 70 l / 24 h | ||
| Plage de fonctionnement (température) de 5 à 32 °C de 5 à 32 °C de 5 à 32 °C | °C | ||
| Plage de fonctionnement (humidité relative) 50 % à 90 % HR 50 % à 90 % HR | HR 50 % à 90 % HR | ||
| Pression max. admissible 3,0 MPa 3,0 MPa 3,0 MPa | MPa | ||
| Pression côte aspiration 0,6 MPa 0,6 MPa 0,6 MPa | MPa | ||
| Pression côte sortie 2,1 MPa 2,1 MPa 2,2 MPa | |||
| Débit volumique | 580 m³/h | 580 m³/h | 490 m³/h |
| Raccordement secteur | 220-240 V / 50 Hz | 110 / 230 V ~ 50 Hz | 220-240 V / 50 Hz |
| Puisance absorbée, max. | 0,6 kW | 0,6 kW | 1,4 kW |
| Courant nominal | 2,8 A | 5,7 / 2,7 A | 6,1 A |
| Indice de protection | IPX0 | IPX0 | IPX0 |
| Capacité du bac de récapération d'eau | 6 l | 6 l | 6 l |
| Réfrigérant | R290 (propane) R290 (propane) R454C (F-gas) | ||
| Quantité de réfrigérant | 150 g | 150 g | 650 g |
| Facteur PRP | 3 | 3 | 146 |
| Équivalent CO2 | 0,00045 t | 0,00045 t | 0,09490 t |
| Niveau de pression sonore LpA (1 m ; selon DIN 45635-01-KL3) | 52 dB(A) | 52 dB(A) | 54 dB(A) |
| Dimensions (longueur x largeur x hauteur) | 390 x 380 x 643 mm | 390 x 380 x 643 mm | 390 x 380 x 725 mm |
| Distance minimum par rapport aux murs et aux objets | |||
| vers le haut (A) : | 50 cm | 50 cm | 50 cm |
| vers l'arrière (B) : | 50 cm | 50 cm | 50 cm |
| vers les côts (C) : | 50 cm | 50 cm | 50 cm |
| vers l'avant (D) : | 50 cm | 50 cm | 50 cm |
| Poids | 35 kg | 39 kg | 39 kg |
Scheme 175 S / TTK 355 S avec 220 - 240V
Avec compteur d'heures de service
WIRING DIAGRAM WITH TIME COUNTER (FACTORY VERSION)
PE - Conducteur de protection M1 - Compresseur
N - Neutre M2 - Moteur ventilateur
L - Phase Y - Électrovanne de dégivrage
S1 - Interrupteur principal RC - Condensateur moteur
S2 - Microswitch (présence du réservoir) H - Compteur d'heures de service
S3 - Microswitch (réservoir plein) P - Prise pompe à eau
S4 - Hygrostat HP - Contact haute pression
RL - Voyant "rouge" (réservoir plein)
Avec compteur d'heures de service et compteur conforme à la MID
WIRING DIAGRAM PREPARED FROM FACTORY TO CONNECT DUAL COUNTER: ENERGY AND TIME (OPTIONAL)

PE - Conducteur de protection M1 - Compresseur
N - Neutre M2 - Moteur ventilateur
L - Phase Y - Électrovanne de dégivrage
S1 - Interrupteur principal RC - Condensateur moteur
S2 - Microswitch (présence du réservoir) HE - Compteur d'heures de service et de kilowattheures (en option)
S3 - Microswitch (réservoir plein) P - Prise pompe à eau
S4 - Hygrostat HP - Contact haute pression
RL - Voyant "rouge" (préstance du réservoir)
Scheme electrolyte TTK 175 S avec 110V
Avec compteur d'heures de service
WIRING DIAGRAM WITH TIME COUNTER (FACTORY VERSION)
| PE - Conducteur de protection M2 - Moteur ventilateur | |
| N - Neutre Y - Électrovanne de dégivrage | |
| L - Phase RC - Condensateur moteur | |
| S1 - Interrupteur principal H - Compteur d'heures de service | |
| S2 - Microswitch (présence du réservoir) P - Prise pompé à eau | |
| S3 - Microswitch (réservoir plein) HP - Contact haute pression | |
| S4 - Hygrostat S - Interrupteur de tension | |
| RL - Voyant "rouge" (réservoir plein) VT - Convertisseur de tension | |
| M1 - Compresseur CB - Disjoncteur |
Avec compteur d'heures de service et compteur conforme à la MID
WIRING DIAGRAM PREPARED FROM FACTORY TO CONNECT DUAL COUNTER: ENERGY AND TIME (OPTIONAL)
| PE - Conducteur de protection M2 - Moteur ventilateur | |
| N - Neutre Y - Électrovanne de dégivrage | |
| L - Phase RC - Condensateur moteur | |
| S1 - Interrupteur principal HE - Compteur d'heures de service (en option) | |
| S2 - Microswitch (présence du réservoir) P - Prise pompe à eau | |
| S3 - Microswitch (réservoir plein) HP - Contact haute pression | |
| S4 - Hygrostat S - Interrupteur de tension | |
| RL - Voyant "rouge" (réservoir plein) VT - Convertisseur de tension | |
| M1 - Compresseur CB - Disjoncteur |
Vue eclatede Info

Les nombres de reperteage des pieces detachedes sont differents des nombres de reperteage des composants utilisés dans l'instructions.

Listede piecesdetachedes
| N° Pièce de rechange N° Pièce de rechange | N° | Pièce de rechange | |||
| 1 Baseplate 18 Control's box 35 Axle's saddle | |||||
| 2 Main frame 19 Power supply cable 36 Dust Filter | |||||
| 3 Air inlet grille 20 Right tubular sliding guide 37 Condensates water pan | |||||
| 4 Air outlet grille 21 Left tubular sliding guide 38 Water Tank | |||||
| 5 Top panel 22 Humidistat knob 39 Cable gland | |||||
| 6 Control's side panel 23 Defrost sensor 40 Handle security pin | |||||
| 7 Left panel 24 Electronic controller | 41 Rubber feet | ||||
| 8 Water tank baseplate (complete set) | 25 | Main switch | 42 | Control panel sticker | |
| 9 Structural foot | 26 | Electronic controller status LED | 43 | Axle's saddle spacer | |
| 10 Wheel's axle | 27 | Tank full alarm lamp 44 Mechanical switch set | |||
| 11 Control's protection bars | 28 | Time counter 45 Microswitch | |||
| 12 Handle | 29 | Hygrostat 46 Condensates pump socket | |||
| 13 Compressor | 30 | Defrost valve coil | 47 | Control's box internal wiring | |
| 14 Heat exchanger | 31 | Running capacitor 48 Unit's internal wiring | |||
| 15 Fan motor brackets 32 Wheel | 49 Pressure switch | ||||
| 16 Fan motor | 33 | Star type knob | |||
| 17 Fan blade | 34 | Plastic Handle | |||
Élimination
Éliminez toujours le matériel d'emballage en respectant les impératifs écologiques et conformément aux prescriptions de gestion des déchets locaux applicables.

Le pictogramme représentant une poubelle barrée, appose sur un apparéil électricque ou électronique, provient de la directive européenne 2012/19/UE. Il signifie que cet apparéil ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les ordures menagères. Des points de collecte Gratisits pour les apparéils électriques ou électroniques usages sont à votre disposition à proximité de chez vous. Les autorités de votre ville ou de votre commune peuvent vous en fournir les adresses. Pour de nombreux pays de l'UE, vous trouvrez sur la page Internet https://hub.trotec.com/?id=45090 des informations sur d'autres possibités de prise en charge. Sinon, adressez-vous à une entreprise homologue dans votre pays pour le recyclage et l'élimination des apparéils électriques usages.
La collecte séparée des apparéils électriques et électroniques usages permet leur réutilisation évientuelle, le recyclage des matériaux constitutifs et les autres formes de recyclage tout en evitant les conséquences négatives pour l'environnement et la santé des produits dangereux qu'ils sont susceptibles dezersir.
TTK 175 S
Faites éliminer le réfrigérant propane contenu dans l'appareil de façon appropriée et conforme à la législation en vigueur par une entreprise homologuee en conséquence (N° 160504 du catalogue européen des déchets).
TTK 355 S
L'appareil fonctionne avec un gaz à effet de serre fluore qui peut être dangereux pour l'environnement et peut contributor au rechauffement global de la terre s'il pénétre dans l'atmosphère.
Voutrouvez des informations supplémentaires sur la plaque signaletique.
Faites éliminer le réfrigérant contenu dans l'appareil de manière appropriée et conformément à la législation nationale en vigueur.
Déclaration de conformité
Traduction de la déclaration de conformité originale conformément à la directive CE Machines 2006/42/CE, annexe II, partie 1, section A
Nous, société Trotec GmbH, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit désigné ci-après a été développé, concu et fabriqué conformément aux exigences de la directive CE Machines, version 2006/42/CE.
Modèle / produit :
TTK 175 S
TTK 355 S
Type :
deshumidificateur
À partir de l'année modèle: 2023
Normes harmonisées appliquées :
EN 60335-1:2012
EN 60335-1:2012/A15:2021
EN 60335-2-40:2003
EN 60335-2-40:2003/A1:2006
EN 60335-2-40:2003/A2:2009
EN 60335-2-40:2003/A11:2004
EN 60335-2-40:2003/A12:2005
EN 60335-2-40:2003/A13:2012/AC:2013
EN 60335-2-40:2003/AC:2006
EN 60335-2-40:2003/AC:2010
Normes et specifications techniques nationales appliquées :
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 60335-1:2012/A1:2019
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 60335-1:2012/A14:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
IEC60335-1:2010
- IEC 60335-1:2010/A1:2013/A2:2016
- IEC 60335-2-40:2018
IEC 61000-3-2:2018
- IEC 61000-3-2:2018/A1:2020
IEC 61000-3-3:2013
IEC 61000-3-3:2013/A1:2017
- IEC 61000-3-3:2013/A2:2021
Fabricant et nom du responsable des documents techniques :
Trotec GmbH
Grebbener Straße 7, D-52525 Heinsberg
Telephone: +49 2452 962-400
E-mail: info@trotec.de
Lieu et date de la déclaration :
Heinsberg, le 01.08.2023

Joachim Ludwig, gerant
Trotec GmbH
Grebbener Str. 7
D-52525 Heinsberg
+492452962-400
+492452962-200
info@trotec.com
www.trotec.com