ONwalk 900 - Podomètre GEONAUTE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ONwalk 900 GEONAUTE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Podomètre numérique, mesure de la distance parcourue, calories brûlées, et nombre de pas. |
|---|---|
| Fonctionnalités | Suivi d'activité, affichage de l'heure, rétroéclairage, mode veille. |
| Utilisation | Facile à utiliser, se fixe à la ceinture ou se porte dans une poche. |
| Alimentation | Pile remplaçable, autonomie prolongée. |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité excessive. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents. |
| Informations générales | Idéal pour les marcheurs et les coureurs, léger et compact. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ONwalk 900 GEONAUTE
Téléchargez la notice de votre Podomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ONwalk 900 - GEONAUTE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ONwalk 900 de la marque GEONAUTE.
MODE D'EMPLOI ONwalk 900 GEONAUTE
1,5 sec. 2 sec. Ecran Validation / Remise à zéro Compartiment de la pileClip de ceinture Droite / + Gauche / - Braceletx6
2/8 Taille Heure Minute Poids de l’utilisateur
2.2 Premiers réglages
3.1 Objectif d’activité
Objectif Heure Longueur de pas RAZ auto à 00h00 Quitter les réglages Poids Taille A. Choix du type d’objectif : pas, distance, calories, temps de marche ou désactivé B. Choix de la valeur de l’objectif ■■ Poids de l’utilisateur : le paramétrage de votre poids permet le calcul de votre dépense calo- riques pendant votre activité de marche.
RÉGLAGES Longueur de la fouléeKG
3.3 Poids de l’utilisateur
Unités : Kg / Lb Poids
Unités : Mètres / Pieds Taille
Par défaut, votre longueur de pas est calculée en fonction de votre taille. Si vous souhaitez personnaliser votre longueur de pas il vous suft de choisir le mode «Manu». Pour connaître votre longueur de pas, marchez 10 mètres en comptant le nombre de pas puis faites le calcul suivant : longueur de pas = 10 mètres / nb de pas. Unités : Mètres / Pieds Longueur de pas voir § 2.24/8
3.6 Remise à zéro automatique à minuit
Par défaut, votre podomètre remet à zéro toutes vos mesures (nombre de pas, distance, calories et temps de marche et état d’avancement de votre objectif) automatiquement à minuit chaque jour. Grâce à ce réglage, vous désactivez cette remise à zéro et continuez la mesure après minuit. Remise à zéro automatique à 00h00 ON / OFF
3.7 Quitter le mode réglages
Vous pouvez à tout moment quitter le mode réglage pour revenir au menu principal en appuyant sur le bouton pendant 1,5 secondes. 1,5 sec.
4.1 Positionnement du produit
4.2 Visualisation des informations
Nombre de pas Distance parcourue Calories dépensées Statistiques Temps de marche Vitesse Réglages5/8
4.3 Mise en route de la mesure
Votre podomètre déclenche automatiquement la mesure dès que vous vous mettez à marcher.
4.5 Mise en veille automatique
An de vous aider à atteindre vos objectifs d’activité, votre podomètre vous permet de dénir un objectif personnalisé. Vous avez la possibilité de dénir un objectif suivant l’un des 4 critères suivant : ■■ nombre de pas ■■ calories ■■ distance ■■ temps de marche Vous pourrez par la suite visualiser l’état d’avancement de votre objectif grâce à la jauge présente sur l’écran principal. Une notication apparaît lorsque votre objectif est atteint.x5 6/8
STATISTIQUES Votre podomètre est doté d’une mémoire vous permettant de visualiser le détail de vos activités de la journée ainsi que des 7 derniers jours. Jour courant Jour -7 Quitter le menu stat Pour voir le détail de l’activité d’une de ces journées, sélectionnez-la et naviguez avec les boutons < > Vous pouvez à tout moment quitter le mode statistique pour revenir au menu principal en appuyant sur le bouton pendant 1,5 secondes 1,5 sec.7/8
CONTACTEZ NOUS Nous sommes à l’écoute de vos remontées d’informations, quant a la qualité, la fonctionnalité ou l’usage de nos produits : http://support.geonaute.com Nous nous engageons à vous répondre dans les plus brefs délais.
- GEONAUTE garantit à l’acheteur initial de ce produit que celui-ci est exempt de défauts liés aux matériaux ou à la fabrication et ce, pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat. Conservez bien la facture qui est votre preuve d’achat.
- La garantie ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise utilisation, au non-respect des précautions d’emploi, aux accidents, ni à un entretien incorrect ou un usage commercial de l’appareil.
- La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par des réparations effectuées par des personnes non-autorisées par GEONAUTE.
- Les garanties comprises dans la présente remplacent de manière explicite toute autre garantie, y compris la garantie implicite de qualité loyale et marchande et/ou d’adaptation à l’usage. GEONAUTE ne peut en aucun cas être tenu responsable pour tous dommages, directs ou indirects, de portée générale ou particulière, causées par ou liés à l’utilisation de ce mode d’emploi ou du produit qu’il décrit.
- Durant la période de garantie, l’appareil est soit réparé gratuitement par un service agréé, soit remplacé à titre gracieux (au gré du distributeur).
- La garantie ne couvre pas la batterie, ni les boîtiers ssurés ou brisés ou présentant des traces de chocs visibles.
Pile et recyclage CR2032
Pour changer votre pile : adressez-vous au point de vente où vous avez acheté votre produit. En la changeant vous-même, vous risquez d’endommager le joint et de perdre l’étanchéité ainsi que la garantie du produit. La durée de vie de la pile est inuencée par la durée de stockage en magasin et la façon dont vous utilisez le produit. Le symbole «poubelle barrée» signie que ce produit et les piles qu’il contient ne peuvent être jetés avec les déchets domestiques. Ils font l’objet d’un tri sélectif spécique. Déposez les batteries ainsi que votre produit électronique en n de vie dans un espace de collecte autorisé an de les recycler. Cette valorisation de vos déchets électroniques permettra la protection de l’environnement et de votre santé. Déposez vos piles dans un endroit où elles seront recyclées. DECATHLON 4 Boulevard de Mons – BP 299 59665 Villeneuve d’Ascq cedex – France 迪脉 (上海) 企业管理有限公司 上海市浦东新区银霄路393号五层东侧 IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT LtdaCNPJ : 02.314.041/0022-02 Импортер: ООО "Октоблу", 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ "Алтуфьево", владение 3, строение 3. 台灣迪卡儂有限公司台灣台中市408南屯區大墩南路379號諮詢電話: (04) 2471-3612 TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.ŞtiOsmaniye Mahallesi Çobançeşme KoşuyoluBulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Ofce 0B Blok 01 Bakırköy 34146 Istanbul, TURKEY Made in Malaysia Fabricado na Malásia Произведено в Малайзии İmal edildiği yer Malezya
Ref. pack: 650.602 Les algorithmes utilisés pour calculer les différentes valeurs afchées par votre podomètre ont été développés pour une utilisation en marche et marche rapide uniquement. La précision de ces valeurs sera fortement amoindrie sur une utilisation en course à pied. C’est pourquoi nous ne conseillons pas l’utilisation de ce produit pour la course à pied.
Notice Facile