TRX Active Compact - Tapis de course Toorx - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRX Active Compact Toorx au format PDF.
| Type de produit | Tapis de course |
| Dimensions (plié) | Longueur : 150 cm, Largeur : 70 cm, Hauteur : 130 cm |
| Dimensions (déplié) | Longueur : 150 cm, Largeur : 70 cm, Hauteur : 130 cm |
| Poids maximum utilisateur | 120 kg |
| Vitesse maximale | 12 km/h |
| Inclinaison | Manuelle, 3 niveaux |
| Surface de course | 120 x 40 cm |
| Fonctions de l'écran | Vitesse, temps, distance, calories |
| Programmes d'entraînement | 8 programmes préenregistrés |
| Système de pliage | Pliage vertical pour un gain de place |
| Matériaux | Cadre en acier, surface de course en PVC |
| Maintenance | Lubrification de la bande tous les 6 mois |
| Sécurité | Clé de sécurité incluse |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Clé de sécurité, manuel d'utilisation |
| Consommation électrique | 500 W |
FOIRE AUX QUESTIONS - TRX Active Compact Toorx
Questions des utilisateurs sur TRX Active Compact Toorx
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRX Active Compact - Toorx et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRX Active Compact de la marque Toorx.
MODE D'EMPLOI TRX Active Compact Toorx
Notice originale en italien.
Lisez le manuel très attentivement et
toujours garder à portée de main pres du produit.
TABLE DES MATIÈRES
1.0 AVERTISSEMENTS DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I.1 UTILISATION PRÉVUE ET CONTRE - INDICATIONS
1.2 DISPOSITIFS DE SECURITE.. .5
1.3 PLAQUES ADHESIVE SUR LE PRODUIT . 6
1.4 CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.0 INSTALLATION DU PRODUIT . 8
2.1 DEBALLAGE-CONTENU DU CARTON.. .9
2.2 MONTAGE.. .pag. 10
2.3 PLAN DE COURSE EN POSITION DE TRAVAIL.. .pag.11
2.4 PLAN DE COURSE EN POSITION DE REPOS... .pag.13
2.5 MISE A NIVENAU . 15
2.6 DEPLACEMENT DU PRODUIT . 15
2.7 BRANCHEMENT ELECTIQUE.. pag. 16
3.0 PROGRAMME D'ENTRAINEMENT .17
3.1 CONSEILS ET SUGGESTION D4UTILISATION.. .pag. 18
3.2 CONSOLE DE COMMANDE (affichage).
3.3 CONSOLE DE COMMANDE (boutons).. .pag. 20
3.4 FONCTIONALITE - PROGRAMME MANUEL.. .pag. 21
3.5 PROGRAMMES PRE-REGLES (P.01 - P.24)
3.5 PROGRAMME HRC . 23
4.0 MAINTENANCE - LUBRIFICATION DU TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 REGLAGE DE LA TENSION - CENTRAGE DU TAPIS . 25
5.0 ELIMINATION - RECYCLACE . 26
6.0 CATALOGUE ET COMMANDE DES PIECES DETACHEES . 26
6.1 VUE ECLATEE . 27
6.2 LISTES DES PIECES.. pag. 28
7.0 CONDITION DE GARANTIE.. 30
1.0
AVERTISSEMENTS DE SECURITE
Pratiques admises
- Avant le montage et l'utilisation de cet apparéil, dire attentivement cette notice, ainsi que les évientuelles feuilles annexees.
- Cet apparéil est destiné uniquement pour un usage domestique. Les modalités et les averissements pour son utilisation devront être expliqués à tous les membres de la famille, ou aux amis qui seront autorisés à utiliser cet apparéil.
- Utiliser uniquement cet apparéil sur un sol plat et recouvrir le revêtement sous l' apparéil pour éviter des dommages.
- S'assurer que la personne utilisant l'appareil ait bien compris les instructions et surveiller ses premières phases d'entrainment. La notice d'instruction doit toujours se trouver a cote de l'appareil, pour etre consultee rapidement en cas de necessities.
- S'assurer que les personnes utilisant cet apparéil aient au minimum 16 ans et qu'elles aient une bonne santé physique.
- Toujours porter des vêtements adaptés pour une activité sportive, qui n'empêchent pas de faire des mouvements. Porter des chaussures adapées pour la course. Eviter de porter des vêtements qui empêchent la transpiration ou des chaussures avec une semelle en cuir ou rigide.
- Toujours garder les mains et les pieds loin des parties en mouvement (teIs que la bande et la poulie arriere) quand I'appareil est en fonction.
- Si pendant une séance vous ressentez des nausees, des douleurs thoraciques, des étourdissements, des sensations de fatigue, arrêtez immédiatement votre entrainment et consultez un médecin.
- S'assurer périodiquement que l'ensemble des boulons et autres fixations de l'appareil soient bien serrés.
Pratiques non admises
- NE PAS installer cet apparéil au sein de club de fitness ou dans des lieux destinés au commerce ou à la location, car cet apparéil n'est pas consu pour un usage intensif ou pour la réédication.
- NE PAS relier l'appareil au réseau électrique avant d'avoir terminés toutes les procédures de montage.
- NE PAS poser de verre ou de bouteille contenant une boisson à côté ou au-dessus de l'appareil.
- NE PAS abimer la console et les parties plastiques de l'appareil avec des objets pointus, des brosses ou des éponges abrasives ou encore avec des substances chimiques agressives.
- NE PAS démonter des parties de l'appareil, sauf si l'opération est indiquée dans ce manuel d'instruction.
- NE PAS déplacer l'appareil avec la prise de courant branchée dans une prise.
- NE PAS tirer sur le cable d'alimentation électrique pour débrancher la prise.
- NE PAS installer l'appareil au sous-sol, sur une terrasse, dans une cave, dans une zone humide de manière générale, ne pas le laisser exposé aux aléas climatiques (pluie, soleil...).
- EMPECHER les enfants et les animaux domestiques de s'approcher de l'appareil. Il est fortement recommandé dePTRirer la clé de sécurité de la console après chaqueutilisation.
- NE JAMAIS utiliser l'appareil s'il est endommagé, s'il n'est pas en parfaite condition d'utilisation ou si le cable d'alimentation est abimé. En cas de dommages et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil éteindre et ne pas le réparer soi-même. Pour d'eventuelles réparations s'adresser uniquement à un centre d'assistance spécialisé.
- NE PAS utiliser l'appareil sur de longues durées réproduisant une marche (podomètre à vitesse réduite - 3 km/h). Cela pourrait cause une surchauffe et une rupture du moteur
- NE PAS porter des vêtements synthétiques ou en laine mélangée pendant l'entrainment. L'utilisation de vêtements non déquates pourrait cause des problèmes liés à l'hygiene mais aussi de creer des décharges electrostatiques.
1.1
UTILISATION PREVUE ET CONTRE - INDICATIONS
L'appareil décrit dans cette notice a été élaboré et certifié pour un usage隱私 au sein d'un milieu domestique. C'est un apparéil sportif qui permet de reproductive les mouvements de la course à pied sur route, mais avec l'avantage de-disposer d'une surface de course qui diminue les traumatismes causés par les impacts sur le sol aux membres inférieurs, typiques de la pratique de la course. Ce simulator de course permet de pratiquer une activité sportive tout en restant chez soi, ainsi vous pourrez faire du sport m me quand les conditions météorologiques ne le concédent pas, ou bien plus simplement quand vous n'vez pas le temps ou I'envie de sortir de chez vous pour aller courir, ou pour vous rendre dans un club de fitness.
Il est indispensable de suivre toutes les instructions et les avertissements contenus dans cette notice, pour très r de vous entra ner en sécurité. Des efforts intensifs et prolongés requirement une bonne condition physique ; c'est pour cela qu'il convient d'évaluer les contrindications d'utilage, listedes ci-après.
L'utilisation du produit est interdite dans les conditions suivantes:
Si l'Utilisateur a moins de 16 ans,
- Si l'Utilisateur a un poids supérieur à la limite indiquée sur l'étiquette et dans les données techniques,
Si l'Utilisateur est enceinte,
Si l'utilisateur a du diabete,
- Si l'Utilisateur présente des pathologies liées avec le cœur, aux poumons, ou aux reins.
La garantie sur le present appeareil et la responsabilité du distributeur tomberont, savoir:
- En cas d'utilisation impropre de l'appareil, différente de cette précisé dans la presente notice,
Si les modalités et les intervalles de la maintenance à exécuter ne sont pas respectés, - En cas de démontage fait à vos risques et périls,
- En cas d'utilisation de pieces détaches qui ne sont pas d'origine,
- En cas de non-respect des conseils de sécurité indiqués sur les étiquettes et dans la notice.
Ce manuel contient toutes les informations pour l'installation, la maintenance et l'utilisation correcte du tapis de course. L'utilisateur du produit et tous les autres amis et composants de la famille qui l'utilisent sont tenus de dire avec le plus grand soin les informations containues dans ce guide afin d'effectuer une installation sure et une utilisation correcte.
Respecter les indications containues dans ce guide garantit une sécurité personnelle maximale et une plus grande durée de vie du produit.
Les averissements de sécurité et les parties de textes importantes ont ete mis en evidence en les mettant en texte gras et sont precedes par les symboles suivants:

DANGER
Les informations mises en évidence par cesymbole signaient un DANGER, faire très attention pour éviter des blessures physiques.

ATTENTION
Les inORMATIONS mises en evidence par ce symbole signaient une PRECAUTION, faire tres attention pour eviter d'endommager l' apparail.
OBSERVATION
Les illustrations containes dans cette notice ont pour but de simplifier et de rendre plus intuitif les sujets traités. Toutefois, à cause de mises à jour constantes des produits, il est possible que certains des dessins soient différents du produit acheté ; dans cette éventualité, il est rappelé qu'il s'agit d'aspects esthétiques et que la sécurité et les informations les concernant restent garanties.
Le constructeur poursuit une politique de développement constant et de mise à jour et peut apporter des modifications aux parties esthétiques du produit sans donner de préavis.
1.2
DISPOSITIONS DE SECURITE

DANGER
- Avant de commencer une séance d'entrainment, mettez la clé de sécurité dans le logement prévu sur la console et accrochez le clip à ressort sur vos vêtements.
- Àprous chaque utilisation du tapis, enlevez la clé de sécurité de la console et la ranger ailleurs. Cela est important pour éviter des mises en service imprévues de la part d'enfants ou d'amis.
Insérez la clé de sécurité sur la console pourmettre en service l'appareil et commencer un exercice.
Retirez la clé de sécurité de la console pour stopper immidiatement l'exercice etmettre à zéro les données méorises.

DANGER
Pour les modeles munis d'un dispositif d'inclinaison electrique, lorsque la clé de sécurité est retiree, le tapis de course s'arrête et l'inclinaison de la surface de course reste au niveau qui etait regle durant I'exercice. Quand la clé sera inseree de nouveau, I'inclinaison de la surface de course returnera a zéro.

cle de sécurité
1.3
ETIQUETTES SUR LE PRODUIT
1) L'étiquette d'identification du produit indique l'adresse du distributeur, les données techniques et le numéro de série.
2) Symboles de rappel concernant l'obligation de dire la notice d'instruction est obligatoire avant d'accompilir une quelconque opération de montage ou une quelconque intervention de maintenance sur l'appareil.
3) Symboles d'indication concernant la conformité du produit par rapport aux directives de la communauté, se rapportant au traitement et à l'élimination de substances dangereuses se trouvant à l'intérieur d'appareils ELECTriques et Electroniques.
4) Signal d'advertisement: Rappel concernant la nécessite de lubrifier périodiquement la surface de course, selon une périodicité et les modalités indiquées sur la presente notice.
5) Signal de sécurité indiquant le risque de coincement et l'écrasement des doigts entre le rouleau arrêté et la surface de roulement lorsqu'la bande est en fonction.
6) Signal de sécurité: risque de chocoléctrique. Il est interdirit de démonter le produit ou l'accès à l'intérieur du compartmentement moteur.
7) Signal de sécurité: obligation de connecter le produit à une prise électrique avec mise à "la terre". Pour assurer l'utilisation sécurité du produit, vérifier la qualité du système de mise à la terre, qui est relié à la sortie.
8) Signal d'advertisement: indique la présence de dangers inhérents au produit. Il est obligatoire de dire les instructions d'utilisation avant d'effectuer toute opération d'assemblage ou d'entretien du produit.
9) Le signal de sécurité: risque d'écrasement des doigs et des mains entre les montants et les éléments mobiles lors des manoeuvres pour amener la surface de roulement dans la position de travail ou dans une position vertical.


| 1.4 CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES | |
| VITESSE DU TAPIS DE COURSE | 1 km/ora (min.) - H &hax |
| INCLINAISON DU TAPIS DE COURSE | 12 niveaux à règlement électrique |
| SURFACE DE COURSE | 470 x 1380 mm |
| EPAISSEUR DU TAPIS DE COURSE | 1,6 mm |
| DIMENSION OUVERT (LXPXH) | 1690 x 820 x 1205 mm |
| DIMENSION FERME (LXPXH) | 1660 x 820 x 310 mm |
| PUISSANCE MOTEUR | 1785 x 880 x 330 mm |
| POIDS NET | 2,75 HP (puissance en continu) - 3,75 HP (en pic) |
| POIDS LOURD | 70 kg |
| POIDS MAXIMALE UTILISATEUR | 76 kg |
| VOLTAGE DU RESEAU | 120 kg |
| FREQUENCY DE RESEAU | 230 v AC |
| PUISSANCE MAXIMALE | 50/60 Hz |
| CAPTEUR CARDIAQUE | 1100 W |
| CONFORMITE | Capteur pour détecter de pouls sur les poignées |
| Normes : EN ISO 20957-1 - EN 957-6 ( classe HC) | |
| Directives : 2001/95/CE - 2006/95/CE - 2004/108/CE - 2011/65/UE | |
| CONSOLE BOUTON DÉVERROUILANT MAIN COURANTE MOLETTE DÉVERROUILANT MAIN COURANTE BOUTON DÉVERROUILANT LE MONTANT PIED AJUSTABLE Nom des éléments principaux: | MAIN COURANTE AVEC CAPTEURS DE DÉTECTION D'IMPULSIONS CARDIAQUES ET COMMANDES DE VITESSE / INCLINAISON MONTANT BARRE LATERALE SURFACE DE COURSE |
2.0
PIECES OU INSTALLER LE PRODUIT
CHARACTERISTIQUES DE LA PIECE:
Pour une utilisation correcte et un bon usage à long terme, la piece où sera installé l'appareil doit:
- Etre au sein d'une maison ou d'un appartement,
- Etre couverte et suffisamment grande,
- Etre dotee de lumiere artificielle et naturelle adaptee,
- Etre dotee d'une fenetre d'aeration,
- Avoir une température comprise entre 5 C et 32 C,
- Avoir une humidité relative comprise entre 20% et 90%.
L'appareil NE DOIT PAS estre place en plein air, dans un local humide, ou dans un endroit exposé à une atmophère saline.
CHARACTERISTIQUES DU SOL
Le sol indiqué pour placer l'appareil doit:
- Avoir un revêtement parfaitement plat,
- Avoir un plancher capable de supporter le poids de l'appareil.
Les revêtements construits avec des matériaux de qualité (per exemple: parquet, moquette) DOIVENT être protégés avec une plaque de caoutchouc ou des plaques de feucre sous les zones d'appuis.
- CONDITION REQUIRES DU LOCAL D'INSTALLATION:
La piece可以选择 pour placer l'appareil NE DOIT PAS contenir:
- De sources de perturbations ou d'interférences electromagnétiques comme des téléviseurs, des moteurs ELECTriques, des antennes, des lignes à haute tension, transmetteurs de fréquences radio, réseau WIFI, etc.,
- De sources de chaleur (par exemple à côté d'un radiateur ou à côté d'une fenêtre).
CONDITIONS DE SECURITE:
Il est OBOBLIGATOIRE de laisser un espace de sécurité d'au moins deux metres entre la partie postérieure de l'appareil et le mur.
A l'intérieur de l'espace de sécurité derrière l'appareil, il EST INTERDIT de placer quelque objet que ce soit.

2m
Distance minimale de la paroi (espace à laisser libre)
2.1
DéBALLAGE - CONTENU DE L'EMBALLAGE
L'emballage est constitué par une boite en carton fermée avec des points métalliques et des bandes de serrage. Pour soulever et déplacer la boite il est nécessaire de demander de l'aider à une pierce personne. Quand la boite est posée par terre, merci de respecter l'indication C te Haut, matérielise par une flèche imprimée sur l'emballage. Pour ouvrir le carton, couper les bandes de serrage avec des ciseaux, puis enlever les points de fermeture en métal avec une pince.

DANGER
Pendant le déballage ne tirez pas sur le tapis par la main courante, cela peut endommager la console, il est donc important de se référer aux instructions de cette page.
- ÀpRES avoir coupé les bandes de cerclage soulever le couvercle du carton et ouvrir les quatre c tés de la boîte en coupant les coins du carton.
- Retirer tous les éléments séparateurs de polystyrene et en carton, utilisés pour éviter d'endommager les structures pendant le transport et le faire glisser le tapis hors du carton en utilisant les rues avant de déplacement.

DANGER
Nous vous conseillons de ne pas endommager l'emballage d'origine et eventuellesment de le garder ; ceci au cas ou l'appareil presentaientait des defaults etu I'a qu'une réparation sous garantie soitqu'une necessaire.necessaire.
L'emballage est fait de matériaux recyclables; pour l'élimination des éléments d'emballage se conformer aux règles locales pour le recouvrement des matériaux recyclables. Les éléments d'emballage (carton et sacs), ils ne doivent pas être laissés à la portée de enfants, en tant que sources potentielles de danger.
Matériel contenu dans l'emballage:
A.Vis M5xP0,8x12 L (2 pz.) pos. 99
B.Pipette d'huile lubriciante pour la surface de roulement
C.Cle hexagonale M5, tension/centrage de la courroie
D.Tournevis a etoile
E.Cle de sécurité





2.2
ASSEMBLAGE

ATTENTION
Retirez le produit de l'emballage uniquely en le tirant des extrémités arrrière de la surface de course; soulevez-le et déplacez-le en utilisant les roues de transport avant.
NE PAS saisir les mains courantes pour cette opération, tirer le produit des mains courantes peut endommager la console.
- Àpres avoir ouvert l'emballage d'origine du produit, déplacer l'appareil pour le placer à c te d'une prise électrique et avec des caractéristiques appropriées pour l'utilisation de ce produit.
Fixez le couvercle en plastique croit 38 et le couvercle en plastique 37 gauche aux extrémités de la base en serrant une vis 99 M5xP0,8x1,2L dans chaque, à l'aide du tournevis 115 fourni.


L'outil est maintainant pret a etre mis en position de travail et utilise pour l'entrainment.
- Pour ce faire, lisez attentivement les instructions ci-dessous.

2.3
PLAN DE COURSE EN POSITION DE TRAVAIL
- ÀpRES l'assemblage du produit, il est nécessaire de trouver le bon emplacement du produit avant la première utilisation, pres d'une prise electrique avec une prise à la terre, sur une surface et dans un environnement de caractéristiques adaptés à l'utilisation de ce produit tel que spécifique au paragraph "Installation locale du produit" p. 8.

Appuyer et maintainir le bouton 48 et, de l'autre main, soulever simultanement les montants lateraux 3 et 2 jusqu'à atteindre la position de verrouillage vertical.

- Appuyez sur le bouton 23 et maintenez-le enforcé, puis utilisez l'autre main pour abaisser la rampe jusqu'à ce que la planche soit dans une position horizontale, parallèle à la surface de roulement.

TOCRX
- Soulevez la console 26 jusqu'à ce qu'elle soit en position de travail.
- Reglez l'inclinaison de la console afin d'obtenir la meilleure vue de l'écran, en fonction de votre talle.

- Le produit est maintainant assemblé, en position de travail et pré à l'emploi.
- Avant toute utilisation, lisez les autres parties du manuel d'instructions, en particulier les consignes de sécurité.

2.4
PLAN DE COURSE EN POSITION DE REPOS
Le tapis peut être redressé pour prendre moins de place lorsqu'il n'est pas utilisé. Pour ce faire, suivez les étapes ci-dessous.

DANGER
Éteignez l'outil electrique et débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant sur le côte de l'interrupteur d'alimentation.
Après que l'outil a été place en position vertical, il doit être place dans un endroit sécurisé de la maison et vérifie que cela n'interfère pas avec les mouvements à l'intérieur de la piece. Pour une sécurité maximale, il est obligatoire de placer la surface de roulement en vertical, et de l'appuyer toujours contre le mur.

- Abaissez la console 26 jusqu'à ce qu'elle soit posée sur les mains courantes.
- Appuyez sur le bouton 23 et maintenez-le enforcé, puis soulevez le cadre du tableau de bord jusqu'à ce que les mains courantes soient orientées vers le haut.

- A' la base du montant gauche, appuyez et tournez à la fois le bouton 20 dans le sens des aiguilles d'une montre, et en même temps saississez le montant 3 et abaissez doucement les montants jusqu'à ce qu'ils reprêtent sur la surface de roulement.

- Le produit est maintainant dans une position horizontal de repos et peut donc être facilement transporte (en utilisant les roues de transport spéciales situées en dessous dans la partie avant) ou place sous une table ou sous le lit.

- Le produit peut également être placé dans une position de repos verticale simplement en le soulevant par l'arrière jusqu'à ce qu'il repose sur sa base.

- Avec cette configuration, le produit peut être place verticalement dans des armoires de meubles ou dans des armoires, pour occuper le moins d'espace possible.
2.5
MISE A NIVEAU

ATTENTION
Pour éviter que la courroie ne perde son centrage ou que le plan de course puisse fléchir, ce qui create des problèmes de stabilité en cours d'utilisation, il est nécessaire de vérifier le bon niveaument du cadre de l'appareil.
- Le tapis est équipe, dans la partie arrière, de deux pieds de nivellement A, nécessaires pour compenser les irregularités du sol.
- ÀpRES avoir placé l'outil à l'endetroit désiré, avant de brancher la fiche et de l'utiliser, vérifie que soit bien en contact avec le sol, en effectuant un test avec une inclinaison minimale et un avec l'inclinaison maximale de la surface de roulement.

2.6
Avant de déplacer le tapis retireur la fiche de la prise etmettre le tapis en position verticale en suivant les instructions de la page précédente.
Avant de déplacer le produit, assurez-vous que la main courante et les montants sont correctement verrouillés.
Compte tenu du poids elevé du produit, il est nécessaire d'effectuer l'opération de déplacement avec l'aide d'une deuxième personne.
Le tapis est équipé de deux roues à l'avant, indispensablees pour le déplacement.
Pour effectuer l'opération, placez-vous derrière le tapis en position verticale et placez les mains sur la main courante E. Pointez un pied sur le chassis F, et incliner de manière decisive le tapis en tirant pour amener le dos de la surface de roulement en contact sur vos bras. A' ce stade, les deux roues de displacement G reposent sur le sol, puis pousser le tapis dans la direction souhaitee.

2.7
BRANCHEMENTÉLECTRIQUE

ATTENTION
AVANT DE RELIER LA PRESE ELECTRIQUE
Vérifier que le câblage ait les caractéristiques nécessaires en contrôlant les données techniques indiquées sur l'étiquette.
Vérifier que la prise murale soit adaptée pour ce type de branchement et qu'elle dispose d'une mise à la terre.
Vérifier que l'interrupteur de courant de couleur rouge soit en position « O » - Off.

ATTENTION
PRECAUTIONS POUR LA PRESE ET LE CABLE DE COURANT
Relier la prise électrique à une prise murale qui soit suffisamment éloignées par rapport à l'appareil, pour éviter des courts circuits qui pouraient être causés par des gouttes de sueur ou par des gouttes d'eau.
NE PAS faire passer le cable d'alimentation sous le chassis, ni entre les pieces mobiles du système d'inclinaison.
NE PAS utilise de prises multiples ou de rallonges, utiliser uniquement des adaptateurs conformes H.
Le produit est fourni avec un c ble d'alimentation secteur avec fiche electrique I type Schuko qui doit etre branchee sur une prise murale appropriée avec une mise sous tension nominale de 230 V AC, Equipé de mise à la terre.
Dans la partie avant du compartmentement moteur, il y a l'interrupteur L auquel est relié le c ble de réseau et le commutateur principal M qui allume et eteint le produit, et enfin un dispositif de protection contre les surtensions N.
En cas d'intervention du dispositif de protection, l'affichage l'indicateur rouge de commutation de réseau se désactiver immédiatement.
Pour rétablier le fonctionnement normal il faut attendre au moins cinq minutes, puis réactiver le dispositif de protection en appuyant sur l'interrupteur de remise à zéro N.

3.0
Avant de commencer à utiliser cet apparéil, nous vous conseillons de consulter votre médecin afin qu'il vérifie votre condition physique et votre état de santé, et pour évaluer avec lui les précautions à prendre en vue de cette pratique sportive. Pour ceux d'entre vous qui commenceront à utiliser cet apparéil sans tout autre entrainment, il est nécessaire d'avoir une autre une approche moderation, avec un maximum de trois séances par semaine, avec une durée d'entrainment et une vitesse réduite. Ceci vous permettra de vous familiariser avec la console et de vous éloigner lentement d'une vie sedentaire. Pour ceux d'entre vous qui pratiquent déjà une activités sportive et ont l'intention d'utiliser cet apparéil en complément de celle-ci, nous vous conseillons de vous adresser à uncoach pour la programmation des séances d'entrainment, et la mise en place d'un programme. Contrôler ses pulsations cardiaques pendant l'entrainment peut permettre d'atteindre trois objectifs:
Amincissement: en maintainant un niveau cardiaque entre 60% et 75% il est possible de bruler des calories sans devoir faire d'efforts,
Amélioration des capacities respiratoires: en maintenant un niveau cardiaque entre 75% et 85% on peut faire travailler les poumons en axant son travaille sur un régime aérobie,
Amélioration des capacités cardio-
vasculaires: en maintainant un niveau cardiaque entre 85% et 100% on peut faire travailler le cœur en axant son travail sur un régime anaérobie.
L'utilisation de cet apparéil doit être faite en respectant trois phases:
ÉCHAUFFEMENT: avant d'exécuer un entrainment en utilisant cet apparéil, il est nécessaire d'exécuer certains exercices pour s'échauffer et étirer les muscles, il est nécessaire de faire monter la température du corps et demettre en condition le cœur et les poumons.
ENTRAINEMENT: commencer par un régime réduit et après l'échauffement, augmenter progressivement l'intensité de l'exercice jusqu'à ce que votre battement cardiaque rejoigne la valeur de seuil désirée. Nous vous conseillons d'avoir une fréquence cardiaque constante dans la zone cible, déterminée par rapport à votre objectif (amincissement, amélioration des capacités respiratoires ou des capacités cardiovasculaires). Durant les premières semaines d'utilisation, les séances d'entrainment ne doivent pas dépasser une durée de 20 minutes, quand vous aurez pris confiance et que votre condition physique seraAMLleurevous pourrez effectuer des séances qui pourront aller jusqu'à 60 minutes.
FASE DE REFROIDISSEMENT: au terme de la seance, nous vous conseillons de vous relaxer en exécutant des exercices d'étirements pendant quelques minutes.

DANGER
L'entraînement à un niveau anaéroble est autorisé uniquement pour les sportifs professionnels et les personnes bien entrainées.

3.1
CONSEILS ET SUGGESTION D'UTILISATION

DANGER
-Avant de commencer une séance d'entrainment, accrocher correctement la clé de sécurité au niveau de la taille de vos vêtements en utilisant la pince. Si vous désirez arrêter immédiatement le tapis de course, tirez simplement sur la corde pour détacher la clé magnétique de sécurité de la console. Pour repreneindre l'entrainment insérez à nouveau la clé sur la console.
-Quand l'appareil n'est pas utilisé, retirez la clé et mettez-la dans un lieu sur; ne pas laisser la clé de sécurité à portée de main des enfants.
- Utiliser cet apparéil en augmentant petit à petit l'intensité. Saisir la console centrale quand cela est nécessaire. Marchez lentement quand la vitesse du tapis est faible. Ne rester pas immobile quand le tapis de course est en mouvement.
-Ne pas changer de direction et garder le visage et la partie avant du corps tournés vers la console.
-N'allumer jamais l'appareil quand quelqu'un d'autre se trouve sur le tapis de course.
-Ne monter jamais à deux sur l'appareil.
- Commencer une séance en gardant les pieds sur les côtes de l'appareil, quand le tapis de course est en mouvement et à vitesse réduite, commencez à marcher lentement sur le tapis.
Les personnes s'apprenant à utiliser cet apparéil pour la première fois, devront avant tout se familiariser avec la console et vérifier le fonctionnement de l' apparéil, avant d'entreprenevre un programme d'entrainment.
a) Allumer l'appareil en actionnant la touche de marche, la lumière rouge du bouton s'allume, insérer la clé de sécurité sur la console, pendant un instant la console exécute un test en s'allumant complètement et en émettant un signal sonore prolongé.
b) Monter sur le tapis par un des côtés et se mettre en position centrale, tout en maintainant les pieds sur les appuis lateraux.
c) Appuyer sur la touche START pour commencer immédiatement un entrainment à vitesse réduite, se tenir à la poignée centrale, commencer à marcher avec une cadence normale et un mouvement libre, maintainir pendant un certain temps une vitesse faible pour vous familiariser avec les sensations du tapis roulant.
d) Quand vous vous sentirez à votre aise, augmenter la vitesse de rotation du tapis en appuyant sur la touche permettant d'augmenter la vitesse et lâcher la poignée centrale.
e) Pendant l'entraînement nous vous conseillons de rester concentré pour éviter des accidents.
f) Il est conseilé de maintainir une posture de course correcte, avec le regard vers l'avant et de ne pas modifier votre position, surtout quand la vitesse est élevé.
g) Pendant l'exercice contrôle vos pulsations cardiaques en saississant les détecteurs qui se trouvent sur les poignées, 'information sera visible sur la console, dans la fenêtre PULSE.

3.2
CONSOLE DE COMMANDE (affichage)
TIME
Indique le temps écoué, exprime en minutes, ou bien le temps restant avant la fin de l'exercice.
CALORIES
Indique les calories brûlées depuis le début de l'entrainment ou les calories restant à bruler avant la fi dede l'exercice (*)
PULSE
La mesureation demarre lorsqu'il les deux mains courantes sont saisies, en appuyant les deux paumes sur les capteurs de détction cardicache impulsion (Pulse à la main), ou en portant une sangle de poitrine avec un émetteur sans fil (en option), l'écran affiche la fréquence cardiaque (*).
SPEED
Vitesse du tapis de course en kilométres/heure.
INCLINE
Inclinaison du plan de course Il montre le niveau d'inclinaison du plan de course.
DISTANCE Distance parcoursue: Indique la distance parcoursue depuis le début de l'exercice ou bien la distance restant à parcourir avant la fin de l'exercice.
(*) Nous vous rappelons que la mesure indiquée est uniquement une donnée de reference approximative, enaucun cas elle ne pourra etre appreciée comme une referece medicale.
INDICATEUR ANALOGIQUE DE VITESSE
- Affiche la vitesse sur une horloge analogue sans refERENCE.
PROGRAM
- Affiche le numero de programme sélectionné ou le programme à selectionner si les chiffres de l'affichage clignotent.
REMARQUE: après quelques minutes d'inactivité de l'outil, l'embase se désactive automatiquement.

3.3
CONSOLE DE COMMANDE (BOUTONS)
START
Appuyez sur le bouton vert pour commencer l'exercice et faire demarrer la bande roulante à la vitesse minimale dans tous les modes d'utilisation de l'appareil.
STOP
- Appuyez sur le bouton rouge pour arrêter la bande roulante et l'exercice en cours d'exécution. Les données d'exercice sont gardées en pause; l'exercice peut être conclus immédiatement en appuyant sur CLEAR/SET ou redémarrer avec START.
- Lors du réglage des données du programme, appuyez sur STOP pour réinitialiser le réglage précédent.
SPEED +I- - Vitesse de bande
- Pendant un exercice, appuyer sur les boutons SPEED pour augmenter ou diminuer la vitesse de la bande roulante. Appuyer une fois pour de petites variations, maintenez le bouton pour changer rapidement la valeur.
- Lors de la configuration du programme d'entrainment, appuyer sur les boutons SPEED pour entrer toutes les données nécessaire.
INCLINE UP DOWN - Inclinaison de la bande de roulement
- Pendant un exercice, utilisez les touches INCLINE pour augmenter ou diminuier l'inclinaison de la bande roulante: appuyez une fois pour de petites variations, maintenez le bouton pour changer rapidement la valeur.
MODE
- Appuyez sur le bouton MODE pour selectionner l'un des 24 programmes prédéfinis disponibles.
SET
- En mode manuel "Mode compte à rebours", appuyez sur le bouton SET pour sélectionner l'une des "target cibles": durée, distance ou consommation de calories, qui peuvent être régles en appuyant sur les touches SPEED.
- ÀpRES avoir arrêté l'exercice en appuyant sur STOP, appuyez sur le bouton SET pour effacer toutes les données d'entraînement et revenir à la condition initiale.
VITESSE DE SELECTION RAPIDE ET INCLINAISON
Lorsque l'une des touches de selection rapide est enforcée, la surface de course se met à la vitesse ou au niveau d'inclinaison spécifique indiqué sur le bouton.
Boutons ERGONOMIQUES
Des boutons pour un contré le facile sont reproduits sur les mains courantes de la vitesse de bande et l'inclinaison de l'avion, en plus de capteurs de détention d'impulsions cardiaques.
CLÉ DE SECURITÉ
La clé de sécurité est un dispositif de sécurité très important. Retirez la clé après chaque utilisation du produit. Connectez la clé de sécurité avant de commencer l'entrainment avec le produit; lorsque la clé n'est pas insérée la console reste éteinte. La clé de sécurité a un cordon et un clip qui doit être attaché à la ceinture des shorts.

3.4
FONCTIONALITE - PROGRAMME MANUEL
ALLUMAGE DE L'APPAREIL
- Pour allumer l'appareilmettrelinterrupteurgeneral en positionlON,la lumiere rouge s-allume indiquant que I-appareil est alimentete.L-interrupteur se trouve sur la partie anterieurea c-teduc bbleelectrique.AprésI-allumage inserer la clé de sécurité sur la console,maintenant la pareille exécutune un diagnostic automatique et pendant un court instant la console s'illumine entièrement.
- La console s'eteint automatiquement après une période d'inactivité de quelques minutes.
ARRET DE L'EXERCICE
- Pendant l'exécution d'un exercice, appuyer sur la touche STOP pour arr TER le tapis, la vitesse du tapis diminue progressivement jusqu'à l'arret total. Les données de l'exercice précédemment effectués, sont supprimés.
- En mode STOP l'ordinateur reste allumé pendant plusieurs minutes, après quoi les affichages sont désactivés en mode d'économie d'énergie.
- Pour quitter le mode d'économie d'énergie allumez la console en appuyant sur n'importe quel bouton.
ARRET D'URGENCE
- Pour arrêté immédiatement un exercice, arrêté la bande et retirez le courant d'alimentation du tapis, puis retirez la clé de sécurité de son siège.
MODE D'ENTRAINELENT MANUEL
En mode manuel, vous pouvez commencer à utiliser le produit immédiatement pour vous entraîner en toute simplicité avec deux modes distincts:
- Le mode manuel QuickStart est lechioix le plus simple pour commencer à utiliser le produit immédiatement, en effetuant des entrainements avec une liberté maximale, en étant capable d'ajuster la vitesse et l'inclinaison du tapis à tout moment.
- Dans le mode manuel du compte à rebours, vous pouvez définir une cible à atteindre en orientant votre entrainment sur la durée ou la distance à couvrir ou sur les calories que vous souhaitez consommer.
Mode QuickStart
- Allumer l'appareil en mettant l interrupteur sur ON est en insérant la clé de sécurité.
- Monter sur la surface de course en laissant les pieds sur les supports latéraux, puis appuyer sur START, après trois secondes la surface de course démarre à vitesse réduite.
- Utilisez les touches SPEED et INCLINE pour régler la vitesse et l'inclinaison indiquées sur les affichages correspondants.
- TEMPS, DISTANCE, CALORIES augmentent les valeurs en fonction du déroulement de l'exercice, PULSE affiche la fréquence cardiaque lorsque les capteurs de détention d'impulsions sur les mains courantes sont maintainus.
- En appuyant sur les touches de seLECTION rapide, vous pouvez rapidement passer aux valeurs de vitesse ou d'inclinaison relatives indiquées sur le bouton.
- L'exercice peut être arrêté à tout moment en appuyant sur le bouton STOP.
Mode compte à rébours
- Allumez l'appareil, montez sur le tapis, gardez les pieds sur les marchepieds lateraux et branchez la clé de sécurité sur le tableau de bord.
- Avant de démarrer, appuyez plusieurs fois sur le bouton SET pour sélectionner l'un des trois objectifs à atteindrependant votre entrainment (Temps, Distance, Calories),l'affichage correspondant clignotera et vous pourrezdéciider de définir votre entrainment par rapport àDurée,Distance ou Consommation de calories.
Utilisez les touches SPEED +/- pour regler l'un des objectifs sur I'ecran correspondant (clignotant): durée, distance ou consommation calorique. - Appuyez sur START, après le compte à rebours de trois secondes, le tapis démarre à la vitesse minimale.
- Utilisez les touches SPEED et INCLINE pour régler la vitesse et l'inclinaison indiquées sur les affichages correspondants.
- L'affichage relatif à l'objet selectionné affiche le compte à rebours de la valeur définie jusqu'à zéro.
- En appuyant sur les touches de seLECTION rapide, vous pouvez rapidement passer aux valeurs de vitesse ou d'inclinaison relatives indiquées sur le bouton.
- L'exercice se termine à la fin du compte à rebours fixé. En appuyant sur le bouton STOP, l'exercice peut être arrêté à tout moment.
3.5
PROGRAMMES PRE-REGLES (POI÷PI4)
La console dispose de 24 programmes pré-ensemble concu spécifique pour faire un entrainment cardio aussi complet que possible.
Allumez le produit en mettant l'interrupteur réseau ON et branchez la clé de sécurité.
- Montez sur la surface de course, en gardant le pieds sur les barres lateraux, puis appuyez sur le bouton MODE pour selectionner un des 24 programmes preréglés disponible. Programmes de formation PI-PI4 ils ont un ajustement automatique de la vitesse de la bande roulante et sont adapte pour des entrainements simples et complets. La vitesse automatique peut être changée à tout moment en agissant sur les boutons SPEED.
Programmes d'entrainment P15-P24 ils ont un ajustement automatique de la vitesse et de l'inclinaison de la bande roulante et ils sont assez exigeants, adapté aux femmes et aux personnes bien formées. - Pour définir la durée de l'entrainment appuyez sur le bouton SET et agissez Boutons SPEED, définissant la durée du programme sur l'affichage TIME.
- Pour commencer immédiatement appuyez sur START. ÀpRES un compte à rebours de trois secondes la bande commence avec le profil de la programme sélectionné.
- Pendant l'exercice, l'utilisateur a le pouvoir changer de vitesse et d'inclinaison de la bande manuellement, agissant sur les boutons SPEED, la vitesse est modifiée, en agissant sur les touches INCLINE oui change le niveau d'inclinaison de l'avion, cette variation une durée d'un minute, après quoi les valeurs reviendront ceux précus dans le programme. La durée de chaque programme est de 30 minutes, l'arrêt de bande est precedé d'un appel acoustique aux 3 dernières secondes.

DANGER
Les profils d'entraînement des programmes P15-P24 permettent le contrôle automatique combiné de la vitesse et de l'inclinaison de la surface de roulement.
Pour cette raison, l'intensité de l'entrainment est très forté, pourtant les programmes P15-P24 doivent donc être utilisés SEULEMENT par des personnes bien entrainées en parfaite forme physique.
En appuyant sur le bouton STOP ou en retardant la clé de sécurité, le programme peut être arrêté à tout moment.
Tableau des programmes prédéfinis
| TIME MODE | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | |
| P-1 | 1 | 3 | 4 | 5 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 | |
| P-2 | 1 | 3 | 3 | 3 | 3 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 2 | 2 | 2 | 1 | 1 | |
| P-3 | 2 | 4 | 6 | 8 | 6 | 6 | 4 | 4 | 2 | 2 | 2 | 4 | 6 | 8 | 6 | 6 | 4 | 4 | 2 | 2 | 2 | 4 | 6 | 8 | 6 | 6 | 4 | 4 | 2 | 2 | |
| P-4 | 2 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 1 | |
| P-5 | 3 | 4 | 6 | 8 | 10 | 8 | 6 | 4 | 2 | 2 | 2 | 4 | 6 | 8 | 10 | 8 | 6 | 4 | 2 | 2 | 2 | 4 | 6 | 8 | 10 | 8 | 6 | 4 | 2 | 2 | |
| P-6 | 3 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 1 | |
| P-7 | 4 | 2 | 6 | 6 | 8 | 10 | 6 | 6 | 2 | 2 | 2 | 2 | 6 | 6 | 8 | 10 | 6 | 6 | 2 | 2 | 2 | 2 | 6 | 6 | 8 | 10 | 6 | 6 | 2 | 2 | |
| P-8 | 4 | 5 | 5 | 5 | 6 | 6 | 6 | 8 | 8 | 8 | 5 | 5 | 5 | 6 | 6 | 6 | 9 | 9 | 9 | 5 | 5 | 5 | 5 | 9 | 9 | 9 | 6 | 6 | 5 | 5 | |
| P-9 | 5 | 3 | 4 | 5 | 2 | 3 | 4 | 5 | 3 | 2 | 2 | 3 | 4 | 5 | 2 | 3 | 4 | 5 | 3 | 2 | 2 | 3 | 4 | 5 | 2 | 3 | 4 | 5 | 3 | 2 | |
| P-10 | 6 | 4 | 6 | 2 | 4 | 6 | 2 | 4 | 6 | 2 | 2 | 4 | 6 | 2 | 4 | 6 | 2 | 4 | 6 | 2 | 2 | 4 | 6 | 2 | 4 | 6 | 2 | 4 | 6 | 2 | |
| P-11 | 6 | 6 | 7 | 7 | 7 | 8 | 8 | 8 | 8 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 8 | 8 | 8 | 8 | 9 | 9 | 9 | 8 | 8 | 8 | 9 | 9 | 9 | 8 | 8 | 8 | |
| P-12 | 7 | 3 | 4 | 5 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 | 1 | 3 | 4 | 5 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 | 1 | 3 | 4 | 5 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 | |
| P-13 | 8 | 4 | 6 | 8 | 6 | 6 | 4 | 4 | 2 | 2 | 1 | 4 | 6 | 8 | 6 | 6 | 4 | 4 | 2 | 2 | 1 | 4 | 6 | 8 | 6 | 6 | 4 | 4 | 2 | 2 | |
| P-14 | 9 | 9 | 9 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 7 | 7 | 7 | 7 | 6 | 6 | 6 | 6 | 5 | 5 | 5 | 4 | 4 | 4 | 4 | 3 | 3 | 2 | 2 | 1 | 1 | ||
| P15 | spd | 3 | 4 | 5 | 6 | 5 | 6 | 6 | 5 | 4 | 2 | 1 | 2 | 3 | 6 | 7 | 6 | 6 | 5 | 4 | 2 | 6 | 5 | 3 | 6 | 4 | 3 | 6 | 5 | 4 | 2 |
| inc | 3 | 4 | 5 | 6 | 3 | 4 | 5 | 6 | 5 | 4 | 3 | 4 | 5 | 6 | 3 | 4 | 5 | 6 | 3 | 4 | 3 | 4 | 5 | 6 | 3 | 4 | 5 | 6 | 5 | 4 | |
| P16 | spd | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |
| inc | 2 | 4 | 6 | 8 | 10 | 12 | 10 | 8 | 6 | 4 | 2 | 4 | 6 | 8 | 10 | 12 | 10 | 8 | 6 | 4 | 2 | 4 | 6 | 8 | 10 | 11 | 10 | 8 | 6 | 4 | |
| P17 | spd | 5 | 5 | 3 | 3 | 3 | 9 | 9 | 9 | 9 | 7 | 7 | 7 | 6 | 6 | 9 | 9 | 9 | 9 | 5 | 5 | 5 | 7 | 7 | 7 | 7 | 6 | 6 | 6 | 6 | |
| inc | 3 | 7 | 7 | 9 | 11 | 9 | 7 | 7 | 3 | 3 | 3 | 7 | 7 | 9 | 11 | 9 | 7 | 7 | 3 | 3 | 3 | 7 | 7 | 9 | 11 | 9 | 7 | 7 | 3 | 3 | |
| P18 | spd | 1 | 2 | 6 | 6 | 8 | 10 | 6 | 6 | 2 | 2 | 1 | 2 | 6 | 6 | 8 | 10 | 6 | 6 | 2 | 2 | 1 | 2 | 6 | 6 | 8 | 10 | 6 | 6 | 2 | 2 |
| inc | 7 | 5 | 3 | 5 | 9 | 4 | 2 | 4 | 6 | 8 | 10 | 12 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 1 | 2 | 0 | |
| P19 | spd | 2 | 3 | 4 | 5 | 2 | 3 | 4 | 5 | 3 | 2 | 1 | 3 | 4 | 5 | 2 | 3 | 4 | 5 | 3 | 2 | 1 | 3 | 4 | 5 | 2 | 3 | 4 | 5 | 3 | 2 |
| inc | 3 | 1 | 2 | 3 | 4 | 4 | 3 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 3 | 4 | 4 | 3 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 3 | 4 | 4 | 3 | 2 | 1 | 0 | |
| P20 | spd | 3 | 4 | 6 | 2 | 4 | 6 | 2 | 4 | 6 | 2 | 1 | 4 | 6 | 2 | 4 | 6 | 2 | 4 | 6 | 2 | 1 | 4 | 6 | 2 | 4 | 6 | 2 | 4 | 6 | 2 |
| inc | 1 | 3 | 5 | 7 | 9 | 11 | 9 | 7 | 5 | 3 | 1 | 3 | 5 | 7 | 9 | 11 | 9 | 7 | 5 | 3 | 1 | 3 | 5 | 7 | 9 | 11 | 9 | 7 | 5 | 3 | |
| P21 | spd | 2 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 7 | 7 |
| inc | 0 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 0 | 0 | |
| P22 | spd | 2 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 3 | 3 |
| inc | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | ||
| P23 | spd | 2 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 5 | 5 |
| inc | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |||
| P24 | spd | 3 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 1 | |
| inc | 0 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | |||||
3.6
PROGRAMME HRC
Le programme HRC est un système d'entrainment dans lequel l'ordinateur ajuste automatiquement l'inclinaison du plan de course et la vitesse en fonction de la fréquence cardiaque détectée.
Le programme fonctionne en détectant le battement de cœur par les capteurs placés sur la main courante, en l'absence du signal cardiaque pendant plus de 10 secondes, le programme s'arrête en PAUSE et l'écran affiche l'indication "HR"; Lorsque les battements cardiaques sont à nouveau détectés, appuyez sur le bouton START pour réinitialiser le programme d'entrainment PAUSE.
- Allumer l'appareil, monter sur le tapis de course et connecter la clé de sécurité sur le tableau de bord.
- Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que soit sactionné le mode: H-I (programme de contr ter de la fréquence cardiaque), puis appuyez sur le bouton SET pour régler les paramétres du programme.
- Regler (Weight) le poids de l'utilisateur, appuyer sur SPEED et appuyez sur le bouton SET.
- Définir (Age) l'ge de l'utilisateur, appuyer sur les boutons, SPEED et appuyez sur le bouton SET.
- Définir la valeur de celui HR de la fréquence cardiaque
que l'utilisateur doit garder pendant I'exercice:
- HR% la valeur du seuil cardiaque peut être régée dans une plage entre 60% et 85% de la valeur seuil maximale calculé en fonction de l'ge introduit, appuyer sur les boutons SPEED et puis appuyez sur le bouton SET.

DANGER
La valeur de seuil doit être introduite en fonction des résultats que vous souhaitez Obtir pour votre entrainment et en fonction de votre état physique, lisez le chapitre «Programme d'entrainment» (page 17).
- Reglez (TIME) la durée du programme (par défaut: 20 minutes), appuyez sur les boutons SPEED et appuyez sur le bouton SET.
- Pour démarrer le programme HRC, appuyez sur le bouton START et saississez immédiatement les capteurs de détention d'impulsions cardiaques.
Pendant l'exercice, le niveau d'inclinaison et la vitesse du plan de course sont contrés par l'ordinateur en fonction de la valeur de la fréquence cardiaque.
4.0
NE JAMAIS utiliser de substances inflammables toxiques ou nocives pour nettoyer l'appareil, mais uniquement des produits à base d'eau, sur des chiffons souples.
NE JAMAIS utiliser de solvants contenant des produits dérivés du petrole, comme de l'acétone, du benzène, ou bien de l'huile contenant du chloride, du tetrachlorure de carbone ou de l'ammoniaque, qui pourrait endommager ou éroder les partis en plastique.
Nettoyer la surface de course et les supports lateraux chaqueSEAine, en utilisant une eponge humidifiée avec de I'eau et un savon d'autre.De plus,relever la surface de courses en position verticale et nettoyer le sol avec un aspirateur.
Pour nettoyer la console, utiliser un chiffon humide et non pas détrempé. -Lors du nettoyage de l'appareil, faire attention à ne pas frottier trop fort sur la console de commande et sur commandes des poignées laterales.
- Ne pas frottier trop fort sur le panneau de commande

ATTENTION
La surface de course doit être lubrifiée avec un lubrifiant en silicone après toutes les 40 à 50 heures d'utilisation, ou après une longue période sans activité, et dans tous les cas à chaque fois que la surface de courses vous semble seche.

ATTENTION
La lubrification de la surface de course est une opération importante et doit être executée avant la première utilisation. Un manque de lubrification de la surface de course entraine la rupture du moteur et fait tomber la garantie. Lors de la première utilisation, une abondante dose de lubrifiant est nécessaire en utilisant un silicone en spray. Il est nécessaire de faire au moins 10 pulverisations.
En cas d'utilisation de la dosette fournie avec l'appareil, verser assez de lubrifiant de sorte qu'il y ait une hauteur de I centimetre en moins dans le recipient après la lubricification de la surface de course.
Procedure à suivre pour la lubrification périodique de la surface de course:
- Stopper le tapis.
- Soulever le bord gauche du tapis.
Utiliser le lubrifant fourni avec l'appareil, appliquer 10 gouttes d'huile sous le tapis, en essayant de le disposer autant que possible au centre du tapis de course. Autrement la lubrification peut etre faite en utilisant un spray lubrifiant en silicone (non fourni avec l'appareil) avec quatre pulsations, chaque pulsation doit avoir durée de deux secondes. - Répéter l'opération sur le côté droit du tapis de course.
- Demarrer le tapis de course à la vitesse minimum et marcher pendant quelques minutes pour répartir le lubrifant sur toute la surface de course.

Lever le tapis des deux cots et lubrifiez à l'huile La zone centrale du plan de course.
4.1
REGLAGE DE LA TENSION - CENTRAGE DU TAPIS

DANGER
Avant de procéder à toute opération de centrage ou de réglage de la tension que ce soit, éteindre electriquement l'appareil et débrancher la prise d'alimentation.
- Si la surface de course a tendance à se déplacer vers la droite pendant qu'elle est en fonction, il est nécessaire d'intervir sur la vis de réglage de droite, en la tournant d'un quart de tour à la fois, dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Àpres chaque réglage faire fonctionner le tapis pour vérifier l'efficacité de l'intervention.
- Si le tapis continue d'aller vers la droite régler simplement la vis de gauche d'un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Appliquer les mêmes règes si le tapis se déporte vers la gauche.

ATTENTION
Tournez les vis de serrage pour pas plus de I/4 de tour à la fols.
Une tension excessive de la bande peut provoquer une déprérioration prématurée des rouleaux, les roulements et le moteur.
- Au cas où le tapis n'est pas assez tendu, visser les deux vis d'un quart de tour à la fois.
Si au contraire il est trop tendu devisser les deux vis d'un quart de tour à la fois.





5.0
Le symbole d'un container de poubelle avec une croix dessus indique que les produits commercialisés entrent dans le champ d'application de la directive française pour l'élimination des déchets de nature électrique etlectronique (RAEE).

Le symbole CE indique que le produit est pleinement conforme à la directive RoHs 2011/65/EU et qu'aucun de ses composants électriques et electroniques installés dans le produit ne contient les niveaux supérieurs à ceux prévus pour ces mêmes substances, retenues dangereuses pour la santé de l'homme.
Cet appeareil NE DOIT PAS etre elimine au même titre que les dechets urbains, mais il doit etre traité séparation (dans les pays faisant partie de l'union europeenne) en le deposant dans des centres de recyclage prevu a cet effet.
Garlando S.p.A encourage le respect de la nature et de la santé humaine, même en dehors de l'union europeenne, et espère que les régles locales pour l'élimination et le recyclage seront suivies, en respectant autant que possible le tri sélectif des déchets, inherént aux apparciels électriques etlectroniques, ainsi qu'aux nombreux autres composants ( comme le fer, le cuivre, le plastique...) qui poursont être récapurées et réutiliser.

6.0
VUE ECLATEE
Notice Facile