S 125 GT - Scooter VESPA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S 125 GT VESPA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur 125 cm³, 4 temps, refroidi par air |
|---|---|
| Puissance maximale | 11 kW à 8 250 tr/min |
| Transmission | Automatique, variateur |
| Consommation de carburant | 3,1 L/100 km |
| Capacité du réservoir | 7 L |
| Poids à vide | 130 kg |
| Dimensions (L x l x h) | 1 850 mm x 735 mm x 1 140 mm |
| Utilisation recommandée | Usage urbain et périurbain |
| Entretien régulier | Changement d'huile tous les 5 000 km |
| Vérification des freins | Tous les 2 000 km |
| Système de sécurité | Freins à disque avant et arrière |
| Équipements de sécurité | Éclairage LED, rétroviseurs conformes |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - S 125 GT VESPA
Téléchargez la notice de votre Scooter au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S 125 GT - VESPA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S 125 GT de la marque VESPA.
MODE D'EMPLOI S 125 GT VESPA
- Vespa désire vous remercier d'avoir choisi un de ses produits. Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité. Nous vous recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule. En outre, ce manuel contient des informations, des conseils et des avertissements utiles à l'utilisation de votre véhicule ; ainsi, vous découvrirez des caractéristiques, des détails et des dispositifs qui vous persuaderont de votre excellent choix. Convaincus du fait que vous en tiendrez compte, l'utilisation de votre nouveau véhicule en sera d'autant plus harmonieuse et satisfaisante. Ce manuel fait partie intégrante du véhicule et en cas de vente de celui-ci, il doit être remis au nouveau propriétaire. Vespa GTS 125Les instructions de ce manuel ont été conçues comme un mode d'emploi simple et clair. elles comportent même les opérations de petit entretien et les contrôles périodiques auxquels le véhicule doit être soumis chez des Concessionnaires ou des Points d'Assistance Agréés PIAGGIO. Le livret contient, en outre, les instructions pour effectuer de petites réparations. Les opérations n'étant pas décrites de manière explicite dans ce livret exigent des moyens particuliers et/ou de connaissances techniques spécifiques. Nous vous conseillons donc de les faire effectuer chez des Concessionnaires ou des Points d'Assistance Agréés PIAGGIO. 2Securite des personnes Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger grave pour la sécurité des personnes. Sauvegarde de l'environnement Il indique les comportements corrects à suivre afin que le véhicule n'entraîne aucune conséquence à la nature. Bon etat du vehicule Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts au vé- hicule et dans certains cas l'annulation de la garantie. Les signaux figurant sur cette page sont très importants. Ils servent en effet à mettre en relief des parties de ce manuel sur lesquelles il est nécessaire de s'attarder avec une plus grande attention. Comme on peut le voir, chaque signal est constitué d'un symbole graphique différent qui rendra plus facile et évident l'emplacement des sujets dans les différentes parties. 34INDEX VEHICULE p. 7
- Les compteur p. 8
- Instruments de bord analogiques p. 8
- Horloge p. 9
- Commutateur à clé p. 10
- Activation verrou de direction p. 10
- Desactivation verrou de direction p. 10
- Contacteur des clignotants p. 11
- Poussoir du klaxon p. 11
- Inverseur des feux p. 12
- Bouton du demarreur p. 12
- Interrupteur d'arret moteur p. 13
- Le systeme immobilizer p. 13
- Les cles p. 13
- Del de signalisation de l'activation du dispositif d'immobilisa- tion p. 14
- Le fonctionnement p. 15
- Programmation du systeme d'immobilisation p. 16
- Acces au reservoir essence p. 17
- Ouverture de la selle p. 18
- L'identification p. 19
- Ouverture du compartiment de rangement avant p. 20
- L'UTILISATION p. 21
- Controles p. 22
- Ravitaillements p. 22
- Pression des pneus p. 24
- Reglage des amortisseurs p. 25
- Rodage p. 26
- Demarrage du moteur p. 26
- Précautions p. 27
- Demarrage difficile p. 28
- Arret du moteur p. 28
- Bequille p. 29
- Transmission automatique p. 29
- Une conduite sure p. 30
- Porte-bagages p. 32
- L'ENTRETIEN p. 33
- Niveau d'huile moteur p. 34
- Vérification du niveau d'huile moteur p. 35
- Remplissage d'huile moteur p. 35
- Voyant de signalisation (pression d'huile insuffisante) p. 35
- Vidange d'huile moteur p. 36
- Niveau d'huile du moyeu p. 37
- Les pneus p. 39
- Depose de la bougie p. 40
- Demontage du filtre a air p. 41
- Système d'air secondaire p. 43
- Niveau liquide de refroidissement p. 43
- Controle du niveau de l'huile des freins p. 45
- Batterie p. 47
- Mise en service d'une batterie neuve p. 48
- Longue inactivite p. 48
- Les fusibles p. 49
- Bloc optique avant p. 55
- Reglage du projecteur p. 56
- Clignotants avant p. 57
- Groupe optique arrière p. 58
- Clignotants arrière p. 58
- Retroviseurs p. 59
- Réglage du ralenti p. 59
- Frein a disque avant et arriere p. 60
- Crevaison p. 61
- Inactivite du vehicule p. 62
- Nettoyage du véhicule p. 62
- DONNEES TECHNIQUES p. 67
- Trousse a outils p. 72
5PIECES DETACHEES ET ACCESSOIRES................................ 73
Avertissements......................................................................... 74 L'ENTRETIEN PROGRAMME..................................................... 77 Tableau d'entretien progammé................................................. 78 6Vespa GTS 125 Chap. 01 Vehicule 701_01 Les compteur (01_01) A = Bouton de démarrage B = Interrupteur Run-Off du bloc-moteur C = Commande accélérateur D = Commande frein avant E = Groupe des instruments F = Commande frein arrière G = Poussoir du klaxon H = Commutateur clignotants I = Inverseur feux 01_02 Instruments de bord analogiques (01_02) A = Horloge numérique avec dateur B = Indicateur température liquide de refroidissement C = Voyant clignotant droit D = Indicateur du niveau de carburant E = Voyant feux F = Voyant pression d'huile insuffisante G = Voyant feux de route H = Voyant réserve de carburant I = Compteur de vitesse L = Compteur kilométrique
1 VehiculeM = Voyant clignotant gauche N = DEL antivol (immobilizer) 01_03 Horloge (01_03) Placée sur la planche de bord, elle est en mesure d'afficher directement les heures et les minutes de 1 à 12, a.m. ou p.m.. En appuyant sur la touche de sélection des fonctions « T » en plus les heures et les minutes il est possible d'afficher aussi le mois, le jour et les secondes. Pour le réglage des fonctions énumérées ci-dessus, agir sur le bouton « U ». L'horloge numérique est alimentée par pile (la durée de vie de la pile est d'environ 2 années). Pour la remplacer, il faut soulever tout le groupe d'instruments. Il est conseillé de s'adresser à un Point d'assistance agréé pour effectuer cette opération. AVERTISSEMENT LES BATTERIES ÉPUISÉES SONT NOCIVES POUR L'ENVIRONNEMENT. ELLES DOIVENT ÊTRE JETÉES DANS LES RÉCIPIENTS PRÉVUS À CET EFFET CON- FORMÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR.
1 Vehicule01_04 Commutateur à clé (01_04) LOCK = allumage inhibé, clé extractible, antivol mécanique activé. OFF = allumage inhibé, clé extractible, antivol mécanique désactivé. ON = Position de préparation au démarrage, clé non extractible, antivol mécanique désactivé, feux allumés. Activation verrou de direction Tourner le guidon à gauche (fin de course), tourner la clé sur « LOCK » et l'extraire. ATTENTION NE PAS TOURNER LA CLÉ SUR « LOCK » NI « OFF » PENDANT LA MARCHE. Desactivation verrou de direction Réintroduire la clé et la tourner sur « OFF ». ATTENTION NE PAS TOURNER LA CLÉ SUR « LOCK » NI « OFF » PENDANT LA MARCHE.
1 Vehicule01_05 Contacteur des clignotants (01_05) Doigt vers «S» = clignotants côté gauche activés ; Doigt vers «D» = clignotants côté droit activés; Le doigt revient automatiquement sur «0» et les clignotants «B» restent activés; pour couper, appuyer sur le doigt. 01_06 Poussoir du klaxon (01_06) Appuyer sur « C » pour actionner le klaxon.
1 Vehicule01_07 Inverseur des feux (01_07) 0= Feu de croisement et de position 1= Feu de croisement et de position 01_08 Bouton du demarreur (01_08) Bouton de démarrage «G»
1 Vehicule01_09 Interrupteur d’arret moteur (01_09) 0 = OFF 1 = RUN Le systeme immobilizer Pour augmenter la protection contre le vol, le véhicule est équipé d'un système élec- tronique de blocage du moteur « PIAGGIO IMMOBILIZER » qui se met en marche automatiquement en extrayant la clé de contact. En effet, au moment du démarrage le système « PIAGGIO IMMOBILIZER » interroge la clé et seulement après l'avoir reconnue le Système permet la mise en marche du véhicule. 01_10 Les cles (01_10, 01_11, 01_12) Deux clés sont livrées avec le véhicule. La clé «A» dont la poignée est de couleur rouge est la clé "MASTER". Elle est livrée en un seul exemplaire et sert à mémoriser le code des autres clés ou pour des interventions chez les concessionnaires. Il est donc conseillé de ne l'utiliser qu'en cas exceptionnel. La clé «B» (livrée en un seul exemplaire), de couleur noire, est celle d'usage normal et sert à démarrer le véhicule. Avec les clés, on reçoit également une CODE CARD sur laquelle est reportée le code mécanique des clés.
1 Vehicule01_11 01_12 AVERTISSEMENT LA PERTE DE LA CLÉ ROUGE EMPÊCHE TOUTE RÉPARATION SUR LE SYS- TÈME « PIAGGIO IMMOBILIZER » ET SUR LA CENTRALE DE CONTRÔLE DU MOTEUR. AVERTISSEMENT NOUS RECOMMANDONS DE CONSERVER LA « CODE CARD » ET LA CLÉ À POIGNÉE ROUGE DANS UN LIEU SÛR (PAS SUR LE VÉHICULE). 01_13 Del de signalisation de l’activation du dispositif d’immobilisation (01_13) Le fonctionnement du système «PIAGGIO IMMOBILIZER» est signalé par le cligno- tement du voyant correspondant «N» (voir section «Tableau de bord analogique»). Pour éviter la décharge de la batterie la DEL de signalisation se déclenche automa- tiquement après 48 heures de fonctionnement en continu. En cas de panne du système la DEL de signalisation, selon la typologie de clignote- ment émis, fournit au Point d'Assistance Agréé Piaggio des indications sur le type de panne.
1 VehiculeLe fonctionnement Chaque fois que la clé de démarrage est extraite de la position « OFF» ou «LOCK», le système de protection active le blocage du moteur. En tournant la clé sur «ON», le blocage du moteur est désactivé à condition que le système de protection reconnaisse le code transmis par la clé. Si le code n'est pas reconnu, il est conseillé de remettre la clé sur «OFF» puis à nouveau sur «ON»; si le blocage persiste effectuer la même opération avec l'autre clé fournie (de couleur rouge). *i l'opération ne réussit à mettre en marche le moteur, il faut alors s'adresser à un Point d'Assistance Agréé Piag- gio, lequel dispose des instruments électroniques nécessaires à l'identification du problème et à la réparation du système. L'immobilizer entre en fonction même quand le moteur est arrêté avec l'interrupteur RUN OFF. Cela arrive même quand la clé se trouve sur « ON». Quand on fait la demande de clés supplémentaires, ne pas oublier que la mémorisa- tion (jusqu'à un maximum de 3 clés) doit être effectuée sur toutes les clés, tant sur les nouvelles clés que sur les clés possédées. Adressez-vous directement à une Point d'Assistance Agréé Piaggio, portant avec vous la clé avec poignée de couleur rouge et toutes les clés de couleur noire qui vous appartiennent. Les codes des clés non présentées durant la nouvelle procédure de mémorisation sont effacés de la mémoire. Les clés éventuellement perdues ne sont plus en mesure de démarrer le moteur. AVERTISSEMENT CHAQUE CLÉ POSSÈDE UN CODE PROPRE, DIFFÉRENT DE TOUS LES AU- TRES, LEQUEL DOIT ÊTRE MÉMORISÉ PAR LA CENTRALE DU SYSTÈME. LES CHOCS VIOLENTS RISQUENT D'ENDOMMAGER LES COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES CONTENUS DANS LA CLÉ. EN CAS DE TRANSFERT DE PROPRIÉTÉ DU VÉHICULE, IL EST INDISPENSA- BLE DE REMETTRE AU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE LA CLÉ À POIGNÉE ROUGE (À PART LES AUTRES CLÉS) ET LA « CODE CARD »
1 VehiculeProgrammation du systeme d’immobilisation De suite nous indiquons les opérations à exécuter pour effectuer la programmation du système « PIAGGIO IMMOBILIZER » et/ou pour mémoriser d'autres clés. La pro- cédure de programmation doit être faite en s'assurant que l'interrupteur d'arrêt moteur est sur la position « RUN ». Debut de la procedure- cle rouge Introduire dans le commutateur à clé (sur « OFF ») la clé rouge, en la tournant sur « ON ». Laisser ainsi la clé dans un temps compris entre 1 et 3 secondes, puis la re- mettre sur « OFF » et la retirer. Phase intermediaire - cle noire Après avoir extrait la clé rouge, introduire la clé noire dans un délai de 10 secondes et la tourner immédiatement sur «ON». Laisser la clé dans cette position dans un temps compris entre 1 et 3 secondes, puis la remettre sur «OFF» et l'extraire. De cette façon en répétant la susdite opération et en suivant les temps indiqués, il est possible de programmer jusqu'à 3 clés noires au maximum. Phase finale - cle rouge Après avoir extrait la dernière clé noire, introduire de nouveau la clé rouge et la tourner sur « ON » (effectuer cette opération dans un délai de 10 secondes après l'extraction de la clé précédente). Rester ainsi pendant un temps compris entre 1 et 3 secondes puis revenir sur « OFF ». Phase de verification de la programmation correcte Introduire la clé rouge en désactivant le transpondeur (c'est-à-dire, en retournant de 90° le capuchon de la clé) et la tourner sur « ON ». Effectuer la manœuvre de dé-
1 Vehiculemarrage du moteur. Vérifier que le moteur ne démarre pas. Introduire la clé noire et répéter la manœuvre de démarrage. Vérifier que le moteur démarre. AVERTISSEMENT SI L'ON DÉMARRE LE MOTEUR AVEC LA CLÉ ROUGE (LE TRANSPONDEUR DÉSACTIVÉ), OU SI EN UN POINT QUELCONQUE DE LA PROGRAMMATION ON EFFECTUE UNE FAUSSE MANŒUVRE, RÉPÉTER LA PROCEDURE DÈS LE DÉ- BUT. 01_14 01_15 Acces au reservoir essence (01_14, 01_15, 01_16) Avec la clé en position «OFF» ou «ON» ou avec le moteur allumé, il est possible d'ouvrir électriquement la selle en appuyant sur le bouton «C». En cas de mauvais fonctionnement de l'ouverture électrique, actionner le doigt d'urgence «A». Ensuite, en dévissant le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre «B», on accède au réservoir de carburant.
1 Vehicule01_16 01_17 01_18 Ouverture de la selle (01_17, 01_18) Avec la clé en position «OFF» ou «ON» ou avec le moteur allumé, il est possible d'ouvrir électriquement la selle en appuyant sur le bouton «C». En cas de mauvais fonctionnement de l'ouverture électrique, actionner le doigt d'urgence « A ». Seule- ment quand la clé est sur « LOCK », l'ouverture de la selle est inhibée.
1 Vehicule01_19 01_20 01_21 L’identification (01_19, 01_20, 01_21) Les numéros d'identification sont constitués par un préfixe poinçonné respectivement sur le cadre «A» et sur le moteur «B», suivi d'un numéro. Ils doivent toujours être indiqués lors de la demande des pièces de rechange. Pour lire le numéro de cadre, il faut soulever la selle et enlever le coffre à casque «C». Il est conseillé de vérifier que le numéro d'identification du cadre estampillé sur le véhicule correspond à celui qui est reporté sur les documents du véhicule. ATTENTION RAPPELER QUE L'ALTÉRATION DES NUMÉROS D'IDENTIFICATION PEUT EN- TRAÎNER DE GRAVES SANCTIONS PÉNALES (CONFISCATION DU VÉHICULE, ETC.).
1 Vehicule01_22 Ouverture du compartiment de rangement avant (01_22) Insérer la clé dans le commutateur et appuyer à fond jusqu'à l'ouverture du coffre. Si le commutateur est positionné sur "LOCK", avant d'appuyer tourner la clé jusqu'à la position "OFF" ou "ON".
1 VehiculeVespa GTS 125 Chap. 02 L’utilisation 21Controles Avant de mettre en service le véhicule, vérifier :
1. Le réservoir est rempli de façon adéquate.
2. Le niveau de liquide des freins avant et arrière est correct.
3. Les pneus sont gonflés correctement.
4. Le fonctionnement des feux de position, du projecteur, des clignotants, du feu stop
et de l'éclairage de la plaque d'immatriculation est correct.
5. Le fonctionnement des freins avant et arrière est correct.
6. Le niveau de l'huile dans la boîte d'engrenages.
7. Le niveau de l'huile moteur est correct.
8. Le niveau du liquide de refroidissement.
02_01 Ravitaillements (02_01, 02_02) Combustible: soulever la selle et dévisser le bouchon «B». Combustible préconisé: Essence minimum 95 octanes sans plomb. Le niveau de la réserve de carburant est indiqué par l'allumage du voyant «C». AVERTISSEMENT AVANT DE RAVITAILLER EN ESSENCE, COUPER LE MOTEUR. L'ESSENCE EST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE. NE PAS FUMER ET GARDER À L'ÉCART DES FLAMMES NUES : DANGER D'IN- CENDIE. NE PAS INHALER LES VAPEURS DE CARBURANT.
2 L’utilisation02_03 Pression des pneus (02_03) Contrôler périodiquement (environ tous les 500 km) la pression et l'usure des pneus. Les pneus sont munis d'un indicateur d'usure; par conséquent, les remplacer dès que ceux-ci sont visibles sur la bande de roulement. Contrôler également que les pneus ne présentent pas de coupures sur les côtés ou une usure irrégulière de la bande de roulement. dans ce cas, s'adresser à des ateliers agréés ou équipés pour le rempla- cement. ATTENTION LA PRESSION DES PNEUS DOIT ÊTRE CONTRÔLÉE À FROID.UNE MAUVAISE PRESSION PROVOQUE UNE USURE ANORMALE DES PNEUS ET REND LA CONDUITE DANGEREUSE. REMPLACER LE PNEU QUAND LA BANDE DE ROULEMENT ATTEINT LA LIMI- TE D'USURE PRÉVUE PAR LES NORMES EN VIGUEUR. Caractéristiques techniques Pression roue avant 1,8 bars Pression roue arrière 2 bars Pression roue arrière pilote et passager 2,2 bars
2 L’utilisation02_04 Reglage des amortisseurs (02_04) La précharge des ressorts est réglable sur 4 positions avec la clé spécifique fournie, en agissant sur la bague située dans la partie inférieure des amortisseurs. Position 1 précharge minimale : pilote seul Position 2 précharge moyenne : pilote seul Position 3 précharge moyenne : pilote et passager Position 4 précharge maximale : pilote, passager et bagages. Pour effectuer l'opération, utiliser la clé spécifique qui se trouve dans la trousse. ATTENTION LE FAIT D'UTILISER LE VÉHICULE SI LA PRÉCHARGE DU RESSORT N'EST PAS CORRECTEMENT ADAPTÉE AU POIDS DU PILOTE ET DE L'ÉVENTUEL PASSAGER PEUT RÉDUIRE LE CONFORT DE MARCHE ET LA PRÉCISION DE CONDUITE. AVERTISSEMENT NOUS RECOMMANDONS L'UTILISATION D'UN GANT POUR ÉVITER LES ABRASIONS PENDANT L'OPÉRATION. AVERTISSEMENT NOUS RECOMMANDONS FORMELLEMENT DE NE PAS RÉGLER LA PRÉCHAR- GE DIFFÉREMMENT SUR LES DEUX AMORTISSEURS.
2 L’utilisation02_05 Rodage (02_05) AVERTISSEMENT PENDANT LES 1 000 PREMIERS KM, NE PAS UTILISER LE VÉHICULE AU-DELÀ DE 80 % DE LA VITESSE MAX. ÉVITER D'ACCÉLÉRER À FOND ET MAINTENIR UNE VITESSE CONSTANTE. AU BOUT DE 1 000 KM, AUGMENTER PROGRES- SIVEMENT LA VITESSE JUSQU'À ATTEINDRE LES PERFORMANCES MAXIMA- LES. 02_06 Demarrage du moteur (02_06, 02_07) Pour effectuer le démarrage, il est nécessaire, avant d'actionner le bouton de démar- rage, de tirer et maintenir tiré le levier de frein avant ou arrière qui agit sur l'interrupteur autorisant le démarrage.
1. Placer le véhicule sur la béquille centrale en s'assurant que la roue arrière est
2. Tenir la poignée de l'accélérateur«E» au ralenti.
3. Insérer la clé dans le commutateur «A» et la tourner sur "ON".
4. S'assurer que le commutateur «B» "OFF-ON" est sur ON.
5. Tirer le levier «C» du frein avant ou du levier du frein arrière puis appuyer sur le
2 L’utilisationDemarrage difficile Dans la rare éventualité d'une condition d'engorgement du moteur, pour faciliter le démarrage, il est possible de tenter la mise en marche avec la poignée de l'accélé- rateur partiellement ou complètement ouverte. Il sera cependant nécessaire une fois le moteur démarré de s'adresser à un point d'assistance agréé pour vérifier les causes du problème et rétablir le fonctionnement correct. 02_08 02_09 Arret du moteur (02_08, 02_09) Fermer complètement la poignée de commande de l'accélérateur, puis tourner la clé du commutateur «A» sur "OFF" (clé extractible), ou porter le commutateur «B» sur "OFF". ATTENTION EN RAISON DES HAUTES TEMPÉRATURES POUVANT ÊTRE ATTEINTES DANS LE CATALYSEUR, VEILLER, EN GARANT LE VÉHICULE, À CE QUE LE POT D'ÉCHAPPEMENT NE SOIT PAS EN CONTACT AVEC DES MATÉRIAUX IN- FLAMMABLES OU DE PARTIES DU CORPS POUR ÉVITER DES BRÛLURES GRAVES. ATTENTION NE PAS COUPER LE MOTEUR LORSQUE LE VÉHICULE EST EN MARCHE. DANS CE CAS, L'ESSENCE IMBRÛLÉE PEUT ATTEINDRE LE CATALYSEUR ET BRÛLER EN PROVOQUANT LA SURCHAUFFE ET LA DESTRUCTION.
2 L’utilisationBequille (02_10) CENTRALE Appuyer avec le pied sur la saillie de la béquille centrale « F » et en même temps, soulever vers l'arrière le véhicule en agissant sur les poignées latérales. 02_10 LATÉRALE : Pousser avec le pied le rebord de la béquille latérale « L » jusqu'à l'ouvrir, et appuyer le véhicule sur celle-ci. 02_11 Transmission automatique (02_11, 02_12) Pour assurer une conduite la plus simple et la plus agréable possible, le véhicule est doté d'une transmission automatique avec un régulateur et un embrayage centrifuge. Le système est conçu pour fournir les meilleures performances (accélération et con- sommation) en marche en plaine ou en pente. En cas d'arrêt en pente (feu rouge, embouteillage, etc.), utiliser uniquement le frein pour tenir le véhicule à l'arrêt, avec le moteur au ralenti. Le fait d'utiliser le mo- teur pour tenir le véhicule à l'arrêt peut, en effet, provoquer une surchauffe de l'embrayage en raison du frottement des masses de l'embrayage sur la clo- che. Il est donc recommandé d'éviter les situations de patinage prolongé de l'embrayage, (en plus des situations évoquées précédemment), comme la marche en côte à pleine charge sur des pentes importantes ou des démarrages avec pilote et passager sur des pentes supérieures à 25 %.
2 L’utilisation02_12 En cas de surchauffe de l'embrayage, prendre les précautions suivantes : 1.Ne pas continuer dans cette condition d'utilisation.
2. Le cas échéant, laisser refroidir l'embrayage avec le moteur au ralenti pendant
quelques minutes. 02_13 02_14 Une conduite sure (02_13, 02_14) Nous reportons ci-après quelques conseils simples qui vous permettront d'utiliser vo- tre véhicule tous les jours et de vous assurer une conduite plus tranquille et sûre. Votre habileté et vos connaissances mécaniques sont à la base d'une conduite en sécurité. Nous recommandons d'essayer le véhicule dans des zones sans circulation, pour acquérir une bonne connaissance du véhicule même.
1. Avant de se mettre en marche, ne pas oublier de mettre le casque et de le boucler
2. Réduire la vitesse sur les routes accidentées et conduire avec prudence.
3. Après un long parcours sur route mouillée sans avoir actionné les freins, l'effet
freinant est d'abord faible. En présence de telles conditions, il est préférable d'action- ner les freins de temps en temps.
4. Ne pas freiner à fond sur chaussée mouillée, chemins de terre ou si la chaussée
5. Éviter de démarrer en montant sur le véhicule posé sur la béquille. Dans tous les
cas, il faut que la roue arrière ne tourne pas quand elle touche le terrain pour éviter les démarrages brusques.
6. En cas d'utilisation du véhicule sur des routes sales de sable, boue, neige mêlée à
du sel, etc. nous vous recommandons de nettoyer fréquemment le disque de frein
2 L’utilisationSCOOTER DOTÉ D'ACCESSOIRES À UNE VITESSE SUPÉRIEURE À 100 KM/H. (VOIR LA SECTION « PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES ») 02_15 Porte-bagages (02_15) Pendant l'utilisation du véhicule dépourvu de charge sur le porte-bagages, il est re- commandé de positionner le crochet de retenue "A" comme indiqué sur la photo. AVERTISSEMENT Charge maximum admise : 6 kg
2 L’utilisationVespa GTS 125 Chap. 03 L’entretien 3303_01 Niveau d’huile moteur (03_01) Dans les moteurs 4T, l'huile moteur est utilisée pour lubrifier les organes de la distri- bution, les paliers de banc et le groupe thermique. Une quantité insuffisante d'huile peut provoquer de graves dégâts au moteur. Dans tous les moteurs 4T, la dété- rioration des caractéristiques de l'huile et une certaine consommation sont normales. En particulier, les consommations pourront subir des variations selon les conditions d'utilisation (ex. : en conduisant toujours « à fond » la consommation d'huile augmen- te). Le contenu total d'huile dans le moteur et les consommations moyennes relevées suivant les modalités standardisées déterminent les fréquences de remplacement prévues dans le plan d'entretien. Pour prévenir tout problème, nous recomman- dons de contrôler le niveau d'huile plus fréquemment par rapport à ce qui est indiqué dans le Tableau d'entretien programmé ou avant de longs déplace- ments. Le véhicule est toutefois doté d'un voyant de signalisation de la pression d'huile parmi les instruments de bord.
3 L’entretien03_02 Vérification du niveau d'huile moteur (03_02) Lors de toute utilisation du véhicule, avec le moteur froid, il est nécessaire de procéder à un contrôle visuel du niveau d'huile moteur, qui doit être compris entre les références MAX. et MIN. sur la jauge. Lors du contrôle, le véhicule doit être droit et posé sur la béquille centrale. Si la vérification est effectuée après avoir utilisé le véhicule, et donc quand le moteur est encore chaud, la ligne de niveau sera plus basse ; Pour effectuer une bonne vérification, il est nécessaire d'attendre au moins 10 minutes après l'arrêt du moteur, de façon à obtenir un niveau correct. Remplissage d'huile moteur Tout remplissage d'huile doit être effectué après avoir vérifié le niveau et de toute façon en ajoutant de l'huile sans jamais dépasser le niveau MAX. Le rétablissement du niveau entre le niveau MIN et MAX implique une quantité de huile de ~ 400 cm³. Tous les 3000 Km il est de toute façon prévu d'effectuer, chez un Point d'Assistance Agréé Piaggio, un contrôle et un éventuel remplissage d'huile moteur. Voyant de signalisation (pression d’huile insuffisante) Le véhicule est doté d'un voyant de signalisation qui s'allume en tournant la clé sur « ON ». Ce voyant doit cependant s'éteindre une fois qu'on a démarré le moteur. Si le voyant s'allume pendant un freinage, au ralenti ou dans les virages, vérifier le niveau et éventuellement rétablir le niveau. Si après avoir fait le remplissage, le phénomène d'allumage persiste lors du freinage, au ralenti ou dans les virages, s'adresser à un Point d'assistance agréé.
3 L’entretien03_03 Vidange d'huile moteur (03_03) La vidange d'huile et le remplacement du filtre à cartouche «C» doivent être effectués au bout de 1000 Km puis tous les 6000 Km dans un Point d'Assistance Agréé Piag- gio. Le moteur doit être vidangé en laissant s'écouler l'huile par le bouchon de vidange «B» de la crépine côté volant. Pour faciliter l'écoulement de l'huile, desserrer le bou- chon/jauge. Vu qu'une certaine quantité d'huile reste encore dans le circuit, le rem- plissage doit être effectué avec environ 600 ÷ 650 cm³ d'huile à travers le bouchon « A». Ensuite démarrer le véhicule, laisser tourner le moteur pendant quelques minutes puis couper : au bout d'environ 5 minutes contrôler le niveau et éventuellement faire l'appoint sans jamais dépasser le niveau MAX. Le remplacement du filtre à cartou- che doit être effectué lors de chaque vidange. Pour les appoints et la vidange, utiliser de l'huile neuve du type conseillé. AVERTISSEMENT SI LE MOTEUR TOURNE AVEC UNE QUANTITÉ INSUFFISANTE DE LUBRIFIANT OU AVEC DES LUBRIFIANTS IMPROPRES, L'USURE DES PIÈCES EN MOUVE- MENT PEUT PROVOQUER DES DÉGÂTS IRRÉPARABLES. AVERTISSEMENT UN RÉTABLISSEMENT EXCESSIF DU NIVEAU D'HUILE DONNE LIEU À DES IN- CRUSTATIONS ET À UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE. ATTENTION L'HUILE USÉE CONTIENT DES SUBSTANCES DANGEREUSES POUR L'ENVI- RONNEMENT. POUR EFFECTUER LA VIDANGE D'HUILE, NOUS VOUS RECOM- MANDONS DE VOUS ADRESSER À UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ, LEQUEL EST ÉQUIPÉ POUR L'ÉLIMINATION DES HUILES USÉES EN RESPECTANT LA NATURE ET LES PRESCRIPTIONS DE LA LOI.
Huile pour moteur Huile synthétique SAE 5W-40, API SL, ACEA A3, JASO MA 03_04 03_05 Niveau d’huile du moyeu (03_04, 03_05) Vérifier la présence d'huile dans le moyeu arrière. Pour le contrôle du niveau d'huile dans le moyeu, opérer comme suit :
1) Porter le véhicule sur un terrain plat et le positionner sur la béquille.
2) Dévisser la jauge d'huile «A», la sécher avec un chiffon propre et la remettre en
place en la vissant complètement.
3) Extraire la jauge et contrôler que le niveau d'huile effleure l'encoche inférieure.
4) Revisser la jauge et vérifier son blocage.
3 L’entretienL'ÉLIMINATION DES HUILES USÉES EN RESPECTANT LA NATURE ET LES PRESCRIPTIONS DE LA LOI. Produits conseillés
Huile du moyeu arrière Huile SAE 80W/90 dépassant les spécifications API GL3 Caractéristiques techniques capacité d'huile pour moyeu arrière Capacité : ~ 150 cm³ 03_06 Les pneus (03_06) Contrôler périodiquement (environ tous les 500 km) la pression des pneus. Les pneus sont munis d'un indicateur d'usure ; par conséquent, les remplacer dès que ceux-ci sont visibles sur la bande de roulement. Contrôler également que les pneus ne pré- sentent pas de coupures sur les côtés ou une usure irrégulière de la bande de roulement ; dans ce cas, s'adresser à des ateliers agréés ou équipés pour le rempla- cement. ATTENTION LA PRESSION DES PNEUS DOIT ÊTRE CONTRÔLÉE À FROID.UNE MAUVAISE PRESSION PROVOQUE UNE USURE ANORMALE DES PNEUS ET REND LA CONDUITE DANGEREUSE. REMPLACER LE PNEU QUAND LA BANDE DE ROULEMENT ATTEINT LA LIMI- TE D'USURE PRÉVUE PAR LES NORMES EN VIGUEUR.
3 L’entretienCaractéristiques techniques Pression roue avant 1,8 bars Pression roue arrière 2 bars Pression roue arrière pilote et passager 2,2 bars 03_07 Depose de la bougie (03_07, 03_08, 03_09) Procéder de la manière suivante:
1. Soulever la selle«A»
2. Soulever le coffre à casque «B» et accéder à la bougie en faufilant la main;
3. Débrancher le capuchon «C» du câble H.T. de la bougie;
4. Dévisser la bougie en vous servant de la clé fournie «D» ;
5. Lors du remontage replacer la bougie avec l'inclinaison correspondante en la ser-
rant à fond à la main ;
6. Se servir de la clé à tube fournie «D» seulement pour le blocage ;
7. Insérer à fond le capuchon «C» sur la bougie.
03_10 Demontage du filtre a air (03_10, 03_11, 03_12, 03_13) Procéder de la manière suivante:
1. Dévisser les vis de fixation «A» et déposer le carénage latéral gauche.
2. Déposer le coffre à casque.
3. Dévisser les vis de fixation «B» atteignables une fois enlevé le coffre à casque.
4. Dévisser les vis «C» et déposer le couvercle du filtre à air.
3 L’entretien03_11 03_12 03_13 Extraire l'élément filtrant et le nettoyer avec de l'eau et un shampooing, le sécher ensuite avec un chiffon propre et de petits jets d'air comprimé et le tremper dans un mélange d'huile certifiée et d'essence dans un rapport de 50%. Presser ensuite l'élé- ment filtrant entre les mains sans l'essorer, laisser égoutter et le remonter. Les éventuels dépôts d'huile ou d'eau dans le boîtier du filtre peuvent s'éliminer en enle- vant les deux capuchons en caoutchouc «D». ATTENTION L'UTILISATION DU VÉHICULE SUR DES ROUTES POUSSIÉREUSES EXIGE L'IN- TENSIFICATION DES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN SUR LE FILTRE À AIR POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE MOTEUR. ATTENTION AFIN D'ÉVITER TOUT DOMMAGE AUX PROTECTIONS EN PLASTIQUE DU VÉ- HICULE, IL EST CONSEILLÉ DE S'ADRESSER POUR LE NETTOYAGE DU FIL- TRE À AIR À UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ. Produits conseillés
Huile pour l'éponge du filtre à air Huile minérale avec additif spécifique pour en augmenter l'adhésivité
3 L’entretien03_14 Système d’air secondaire (03_14) Dans le but de réduire le plus possible les émissions polluantes, le véhicule est équipé de pot d'échappement catalytique. Pour favoriser la catalyse, une quantité supplémentaire d'air opportunément épurée par le système d'air secondaire (SAS) est introduite dans le conduit d'échappement de la culasse. Ce système permet d'apporter de l'oxygène aux gaz imbrûlés avant le catalyseur, en favorisant ainsi une meilleure réaction du catalyseur. Le système est fourni d'une soupape de contrôle qui en exclut le fonctionnement en phase de décélération, pour éviter tout bruit anormal. Pour préserver au mieux le fonctionnement du système SAS, il est prévu de le sou- mettre à entretien dans un Point d'assistance agréé Piaggio, selon les intervalles indiqués au tableau d'entretien programmé. Ce système prévoit un filtre « A ». Le nettoyage consiste à laver les éponges avec de l'eau et du savon neutre, et à les sécher avec un chiffon propre et de petits jets d'air comprimé. 03_15 Niveau liquide de refroidissement (03_15, 03_16) Le refroidissement du moteur est du type à circulation forcée de liquide. Le circuit de réfrigération contient environ 2,100 ÷ 2,150 l de liquide de refroidissement constitué d'un mélange de 50% d'eau déminéralisée et de 50% d'une solution antigel à base de glycol éthylène et d'inhibiteurs de corrosion. Le liquide de refroidissement recom- mandé est délivré emballé, avec le liquide déjà mélangé et prêt à l'emploi. Pour le bon fonctionnement du moteur, il faut que l'aiguille de l'instrument signalant la température du liquide de refroidissement soit comprise dans la zone centrale de l'échelle. Si l'ai- guille de l'instrument entre dans la zone rouge, arrêter le moteur, le faire refroidir et contrôler le niveau du liquide; s'il s'avère régulier, s'adresser à un Point d'Assistance Agréé Piaggio. Si durant une marche peu exigeante, la température du liquide de refroidissement dépasse les valeurs indiquées ci-dessus, arrêter le moteur et le laisser refroidir. Ensuite, contrôler le niveau du liquide ; s'il s'avère régulier s'adresser à un
3 L’entretien03_16 Point d'Assistance Agréé Piaggio. Le contrôle du liquide doit être effectué lorsque le moteur est froid, selon les intervalles indiqués au tableau d'entretien programmé, suivant les modalités énumérées ci-après. a) Mettre le véhicule en position verticale sur sa béquille. b) Dévisser la vis de fixation «A» et déposer le couvercle. c) Vérifier le niveau du liquide en vous référant aux deux marques MIN et MAX «B» gravées sur le réservoir d) Effectuer l'appoint éventuel si le niveau du liquide se trouve en dessous du bord niveau min. à l'intérieur du vase d'expansion. Le niveau du liquide doit toujours se trouver entre le niveau min. et le niveau max. Si on constate que le niveau du liquide est près du Min., procéder au remplissage ; cette opération doit être effectuée quand le moteur est froid. Si nécessaire, procéder fréquemment au remplissage du liquide de refroidissement ou bien, si le vase d'ex- pansion est complètement sec, il faut en rechercher la cause dans le système de refroidissement. Par conséquent, il est indispensable de faire contrôler le circuit de refroidissement auprès d'un Point d'Assistance Agréé Piaggio. Le remplacement du liquide de refroidissement doit être effectuée selon les intervalles indiqués au ta- bleau d'entretien programmé. Pour cette opération s'adresser à un Point d'Assis- tance Agréé Piaggio. AVERTISSEMENT POUR ÉVITER DE SE BRÛLER, NE PAS DÉVISSER LE BOUCHON DU VASE D'EXPANSION QUAND LE MOTEUR EST ENCORE CHAUD. AVERTISSEMENT POUR ÉVITER DES DÉVERSEMENTS DANGEREUX DE LIQUIDE PENDANT LA MARCHE, IL EST IMPORTANT DE S'ASSURER QUE LE NIVEAU NE DÉPASSE JAMAIS LA VALEUR MAXIMUM.
Liquide de refroidissement Fluide antigel à base de glycol monoéthylène, CUNA NC 956-16 03_17 03_18 Controle du niveau de l’huile des freins (03_17, 03_18) Les réservoirs du liquide de frein sont positionnés sur les pompes situées sous le couvre-volant (avant sur le côté droit et arrière sur le côté gauche). La procédure de contrôle du niveau d'huile du système de freinage avant et arrière est identique. Procéder de la manière suivante:
1. Placer le véhicule sur la béquille centrale, le guidon dans l'axe central ;
2. Dévisser la vis «A» et déposer le couvercle «B» ;
3. Contrôler le niveau du liquide au moyen du voyant respectif «C».
Une baisse du niveau se vérifie à cause de l'usure des plaquettes. Au cas où le niveau serait inférieur au minimum, s'adresser à un Concessionnaire ou un Point d'As- sistance Agréé Piaggio afin d'effectuer un contrôle scrupuleux du système de freinage. Procéder de la manière suivante: Déposer le couvercle du réservoir «D» en desserrant les deux vis«E et effectuer le rétablissement du niveau en utilisant exclusivement le liquide prescrit sans dépasser le niveau maximal. Dans des conditions climatiques normales, le liquide doit être remplacé tous les deux ans. Pour cette opération qui demande du personnel spécialisé, il est indispensable de s'adresser à un Concessionnaire ou un Point d'Assistance Agréé Piaggio.
3 L’entretien03_19 03_20 03_21 Batterie (03_19, 03_20, 03_21) Pour accéder à la batterie, «D» procéder comme suit :
1. Positionner le véhicule sur la béquille centrale ;
2. Dévisser les vis n° 4 «A», déposer le repose-pied «B».
3. Ôter les deux vis «C» de fixation de la batterie.
La batterie est le dispositif électrique qui demande la plus grande attention et un en- tretien précautionneux. Les principales règles d'entretien à observer sont les suivan- tes : ATTENTION POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉ- BRANCHER LES CÂBLES LORSQUE LE MOTEUR EST EN MARCHE. NE PAS TROP INCLINER LE VÉHICULE POUR ÉVITER LES FUITES DANGEREUSES DE L'ÉLECTROLYTE CONTENU DANS LA BATTERIE. ATTENTION L'ÉLECTROLYTE CONTIENT DE L'ACIDE SULFURIQUE : EVITER LE CONTACT AVEC LES YEUX, LA PEAU, LES VETEMENTS. EN CAS DE CONTACT ACCI- DENTEL, RINCER ABONDAMMENT À L'EAU ET CONSULTER UN MEDECIN. AVERTISSEMENT LES BATTERIES ÉPUISÉES SONT NOCIVES POUR L'ENVIRONNEMENT. LA RÉCUPÉRATION ET L'ÉLIMINATION DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES CONFOR- MÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR.
3 L’entretienMise en service d’une batterie neuve Vérifier le correct raccordement des bornes et vérifier la tension. ATTENTION NE PAS INVERSER LES POLARITÉS : DANGER DE COURT-CIRCUIT ET D'ANO- MALIES DES DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES. AVERTISSEMENT LES BATTERIES ÉPUISÉES SONT NOCIVES POUR L'ENVIRONNEMENT. LA RÉCUPÉRATION ET L'ÉLIMINATION DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES CONFOR- MÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR. Longue inactivite Une longue inactivité du véhicule, pourrait nuire aux performances de la batterie. Cela est dû au phénomène naturel d'autodécharge de la batterie et aux possibles absorp- tions résiduelles du véhicule, dues aux composants avec alimentation constante. La diminution des prestations de la batterie dépend en outre des conditions environne- mentales et du nettoyage des pôles. Pour éviter de possibles difficultés de démarrage et/ou endommagements irréversibles de la batterie, il est opportun de procéder selon une des modalités suivantes : - Au moins une fois par mois, mettre en marche le moteur et le maintenir au régime un peu supérieur du ralenti, pendant 10-15 minutes. Ceci permet de maintenir efficient, non seulement la batterie, mais aussi tous les composants du moteur. - Effectuer le garage du véhicule (comme indiqué dans la section « Le véhicule reste inactif ») en déposant la batterie. Celle-ci doit être nettoyée, chargée complètement
1. Six fusibles « A » de protection situés à l'intérieur du coffre à gauche
3 L’entretien2. Un fusible «B» de 15 A posté sous le coffre à casque sous le crochet charnière selle. Le tableau reporte la position et les caractéristiques des fusibles du véhicule. ATTENTION AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE INTERROMPU, IDENTIFIER ET ÉLIMINER LA PANNE QUI EN A PROVOQUÉ L'INTERRUPTION. NE JAMAIS TENTER DE REMPLACER UN FUSIBLE EN UTILISANT UN MATÉRIAU DIFFÉRENT (PAR EXEMPLE, UN MORCEAU DE FIL ÉLECTRIQUE). ATTENTION LES MODIFICATIONS OU RÉPARATIONS RÉALISÉES INCORRECTEMENT SANS TENIR COMPTE DES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L'INSTAL- LATION, PEUVENT ENGENDRER DES ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT AVEC DES RISQUES D'INCENDIE. FUSIBLES Fusible 1 Ampérage: 10A Circuits protégés: Ampoule feu de route/feu de croisement, voyant feu de route. Fusible 2 Ampérage: 7,5A Circuits protégés: Actionneur du dispositif d'ouverture de la selle,
3 L’entretienDEL immobilizer, préinstallation antivol, commutateur à clé Fusible 3 Ampérage: 7,5A Circuits protégés: Klaxon, préinstallation antivol, capteur de pression d'huile, voyant de pression d'huile, indicateur de la température de l'eau, thermistance, indicateur du niveau de carburant, voyant de la réserve de carburant, transmetteur du niveau de carburant. Fusible 4 Ampérage: 5A Circuits protégés: Voyants et ampoules d'éclairage des instruments, feux de position, ampoule d'éclairage de la plaque. Fusible 5 Ampérage: 5A Circuits protégés: Feu stop, démarreur. Fusible 6 Ampérage : 3A Circuits protégés : Dispositif de commande de la pompe électrique, pompe électrique à carburant Fusible 7 Ampérage : 15 A Circuits protégés : Général
3 L’entretienAmpoule feux de stationnement avant Type: TOUT VERRE Puissance: 12V - 5W Quantité: 2 Ampoule d'éclairage de la plaque d'immatriculation Type: TOUT VERRE Puissance: 12V - 5W Quantité: 1 Ampoule clignotants avant Type: TOUT VERRE Puissance: 12V - 10W Quantité: 2 Ampoule clignotants arrière Type: SPHÉRIQUE (AMBRÉE) Puissance: 12V - 10W Quantité: 2 Ampoule feu de position arrière Type: TOUT VERRE Puissance: 12V - 5W Quantité: 1 Ampoule feu de stop Type: TOUT VERRE Puissance: 12 V - 16 W Quantité: 1 Ampoule voyant feu de position Type: TOUT VERRE Puissance: 12V - 2W Quantité: 1
3 L’entretienAmpoule voyant feu de route Type: TOUT VERRE Puissance: 12 V - 1,2 W Quantité: 1 Ampoule voyant réserve de carburant Type: TOUT VERRE Puissance: 12 V - 1,2 W Quantité: 1 Ampoule voyant pression d'huile Type: TOUT VERRE Puissance: 12 V - 1,2 W Quantité: 1 Ampoules voyant clignotants/ (Droit et Gauche) Type: TOUT VERRE Puissance: 12V - 2W Quantité: 2 Ampoule d'éclairage du tableau de bord Type: TOUT VERRE Puissance: 12V - 2W Quantité: 3
3 L’entretien03_24 03_25 03_26 Bloc optique avant (03_24, 03_25, 03_26, 03_27, 03_28) Pour déposer le groupe optique avant, procéder comme suit: 1 : Déposer les rétroviseurs. 2 : Retirer les vis «A» de la calandre du tablier avant. 3 : Déposer la vis«B» de fixation du cache direction avant. 4 : Déposer les vis de fixation«C» du cache direction arrière. 5 : Écarter le couvre-guidon avant. On accède ainsi aux ampoules. Décrocher la pincette et extraire l'ampoule du feu de route/feu de croisement «D». Pour remplacer le feu de position, il faut extraire la douille en caoutchouc de son logement. Pour le remontage, répéter ces opérations en sens inverse. AVERTISSEMENT LA LAMPE À DEUX FEUX (FEU DE ROUTE ET FEU DE CROISEMENT) EST DE TYPE HALOGÈNE : NE PAS LA TOUCHER AVEC LE DOIGTS POUR NE PAS AFFECTER SON FONCTIONNEMENT.
3 L’entretien03_27 03_28 03_29 Reglage du projecteur (03_29, 03_30) Procéder de la manière suivante :
1. Placer le véhicule, en condition d'utilisation avec des pneus gonflés à la pression
prescrite, sur un terrain plat à 10 m de distance d'un écran blanc situé dans la pé- nombre et s'assurer que l'axe du véhicule reste perpendiculaire à l'écran ;
2. Allumer le phare et vérifier que la hauteur du faisceau lumineux projeté sur l'écran
ne dépasse pas les 9/10 de la hauteur du centre du phare à la terre et n'est pas inférieure aux 7/10 ;
3. Dans le cas contraire régler le projecteur droit en agissant sur la vis « A ».
3 L’entretien03_32 Groupe optique arrière (03_32) Pour déposer le groupe optique arrière, ôter la vis « A ». On accède de même à la lampe du feu arrière, à la lampe du feu stop et à la lampe de la plaque d'immatriculation. Pour le remonter, répéter ces opérations en sens inverse. N.B. SI ON APERÇOIT L'EMBUAGE DE LA SURFACE INTÉRIEURE DU PHARE, CE N'EST PAS UNE ANOMALIE, CELA EST DÛ AU NIVEAU D'HUMIDITÉ ET/OU À LA BASSE TEMPERATURE. CE PHÉNOMÈNE DISPARAÎTRA RAPIDEMENT À L'ALLUMAGE DU PHARE. PAR CONTRE, LA PRÉSENCE DE GOUTTES POURRAIT INDIQUER UNE INFIL- TRATION. S'ADRESSER AU RÉSEAU D'ASSISTANCE PIAGGIO. 03_33 Clignotants arrière (03_33) Pour accéder aux lampes des feux clignotants, il est nécessaire d'ôter les vis « E » de fixation. Les lampes ont une fixation à baïonnette; par conséquent, pour les retirer presser légèrement, tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'environ 30° puis les extraire. Pour la remonter, réaliser ces opérations en sens inverse.
3 L’entretienRetroviseurs Les rétroviseurs s'orientent en exerçant une légère pression sur les bords du rétrovi- seur en fonction de l'orientation désirée. 03_34 Réglage du ralenti (03_34) Procéder de la manière suivante:
1. Mettre le véhicule sur la béquille, lever la selle et retirer le coffre à casque.
2. Démarrer le moteur, puis visser ou dévisser la vis «B» pour régler le ralenti jusqu'à
obtenir le ralenti prescrit sans que la roue arrière ne soit mise en rotation par le moteur. Si le réglage s'avère difficile, s'adresser à un Concessionnaire ou Point d'Assis- tance Agréé Piaggio. AVERTISSEMENT LE RÉGLAGE DU RALENTI DOIT ÊTRE EFFECTUÉ QUAND LE MOTEUR EST CHAUD. AVANT D'EFFECTUER LE REGLAGE, S'ASSURER QUE LA COMMAN- DE DE L'ACCELERATEUR AIT BIEN LE JEU ADEQUAT. AU CAS OÙ IL SERAIT NÉCESSAIRE DE RÉGLER LE JEU DE LA TRANSMISSION DE COMMANDE DE L'ACCÉLÉRATEUR, IL EST RECOMMANDÉ DE S'ADRESSER À UN CONCES- SIONNAIRE OU POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ. Caractéristiques techniques Réglage du ralenti environ 1650±100 tr/min
3 L’entretien03_35 03_36 Frein a disque avant et arriere (03_35, 03_36) L'usure du disque et des plaquettes est automatiquement compensée, elle n'a donc aucun effet sur le fonctionnement des freins. Il n'est donc pas nécessaire de régler le frein. Si, en actionnant le levier de commande frein, on relève une excessive élasticité, cela est dû, en toute probabilité, à la présence d'air dans le circuit ou au fonctionne- ment irrégulier du frein. Dans ce cas, surtout en tenant compte du rôle fondamental qui ont les freins pour votre sécurité de conduite, il est nécessaire de porter le véhicule à un concessionnaire ou Point d'assistance agréé. ATTENTION L'ACTION DE FREINAGE DOIT COMMENCER APRÈS ENVIRON ⅓ DE COURSE DU LEVIER DE FREIN. ATTENTION L'ÉPAISSEUR DES PLAQUETTES DE FREIN EST VÉRIFIÉE PAR LE CONCES- SIONNAIRE SELON LES CONTRÔLES PRÉVUS PAR LE TABLEAU D'ENTRE- TIEN PROGRAMMÉ. DANS TOUS LES CAS, SI L'ON RELÈVE UN CERTAIN NIVEAU DE BRUIT PROVENANT DU SYSTÈME DE FREINAGE AVANT ET/OU ARRIÈRE LORS DE L'UTILISATION, IL EST CONSEILLÉ DE S'ADRESSER À UN CONCESSIONNAIRE OU POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ. APRÈS LE REMPLA- CEMENT DES PLAQUETTES, NE PAS UTILISER LE VÉHICULE AVANT D'AVOIR ACTIONNÉ LE LEVIER DE FREIN PLUSIEURS FOIS, AFIN DE STABILISER LES PETITS PISTONS ET DE REPORTER LA COURSE DU LEVIER DANS SA POSI- TION CORRECTE. ATTENTION LA PRÉSENCE SUR LA ROUTE DE SABLE, DE BOUE, DE NEIGE MÊLÉE À DU SEL, ETC. PEUT RÉDUIRE DE FAÇON DRASTIQUE LA DURÉE DES PLAQUET-
3 L’entretienTES. POUR ÉVITER CELA, NOUS RECOMMANDONS DE LAVER FRÉQUEM- MENT LE VÉHICULE EN PRÉSENCE DE CES CONDITIONS DE LA ROUTE. Crevaison Le véhicule est équipé de pneus du type Tubeless (sans chambre à air). En cas de crevaison, contrairement à ce qui arrive pour un pneu fourni de chambre d'air, le dé- gonflement est très lent, ce qui veut rapporte une plus grande sécurité de conduite. En cas de crevaison, il est possible d'effectuer une réparation d'urgence avec l'emploi d'une bombe anticrevaison du type « répare et regonfle ». Pour une réparation défi- nitive, s'adresser à un Concessionnaire ou Point d'assistance agréé.Le rempla- cement d'un pneu entraîne le démontage de la roue respective. Pour ces opérations, s'adresser à un concessionnaire ou Point d'assistance agréé. ATTENTION POUR L'UTILISATION DE LA BOMBE ANTICREVAISON, SUIVRE LES INSTRUC- TIONS REPORTÉES SUR LE RÉCIPIENT OU SUR L'EMBALLAGE. AVERTISSEMENT LES ROUES ET LES PNEUS DOIVENT TOUJOURS ÊTRE ÉQUILIBRÉES. UTILI- SER LE VÉHICULE AVEC UN PNEU À UNE PRESSION TROP BASSE OU BIEN AVEC UN MAUVAIS ÉQUILIBRAGE PEUT COMPORTER DES VIBRATIONS DAN-
3 L’entretien03_37 Inactivite du vehicule (03_37) Il est recommandé d'effectuer les opérations suivantes:
1. Procéder à un nettoyage général du véhicule puis le couvrir d'une housse de pro-
2. Lorsque le moteur est arrêté et lorsque le piston est au point mort inférieur, déposer
la bougie, verser par le trou de cette dernière 1÷2 cm³ d'huile (des quantités supéri- eures sont dangereuses pour l'intégrité du moteur même). Actionner 1-2 fois le bouton de démarrage pendant environ 1 seconde faisant faire lentement quelques tours au moteur, puis remonter la bougie ;
3. Procéder à l'épuisement complet du carburant du véhicule; enduire de graisse an-
tirouille les parties métalliques non peintes; garder les roues soulevées au-dessus du sol en posant le cadre sur deux cales en bois;
4. pour la batterie, suivre les règles reportées à la section «Batterie».
Huile pour lubrifier les transmissions flexibles (commande de l'accélérateur) : Huile pour moteurs 4 temps Nettoyage du véhicule Pour amollir la saleté et la boue déposées sur les surfaces peintes, utiliser un jet d'eau à basse pression. Une fois que la boue et la crasse sont ramollies, les éliminer avec une éponge douce pour carrosserie imbibée de beaucoup d'eau et de shampooing (2-4% de shampooing dans l'eau). Ensuite rincer abondamment à l'eau, et sécher avec une peau de chamois. Le polissage éventuel avec des cires à base de silicone doit toujours être précédé d'un lavage.
Pas de carburant dans le réservoir. Faire le ravitaillement en carburant. Filtres, gicleurs du carburateur bouchés ou sales, filtre à carburant, tuyaux de carburant bouchés, pompe à carburant endommagée S'adresser à un Point d'Assistance Agréé Piaggio Batterie déchargée Charger la batterie
Absence d'étincelle à la bougie. Étant donné la présence de haute tension, la vérification doit être effectuée par des personnes expertes. S'adresser à un Point d'assistance agréé Piaggio
3 L’entretienCOMPRESSION INSUFFISANTE Bougie desserrée. Culasse du cylindre desserrée, bagues d'étanchéité du piston usées. Soupapes hors jeu Serrer la bougie. S'adresser à un Point d'Assistance Agréé Piaggio
CONSOMMATION ÉLEVÉE ET FAIBLE RENDEMENT
Filtre à air bouché ou encrassé Nettoyer à l'eau et au shampooing et imprégner d'essence et d'huile spécifique (section « Dépose du filtre a air ») FREINAGE INSUFFISANT Onctuosité du disque. Plaquettes usées S'adresser à un Point d'Assistance Agréé Piaggio Présence d'air dans les circuits de frein avant et arrière S'adresser à un Point d'Assistance Agréé Piaggio SUSPENSIONS INEFFICACES Amortisseurs inefficaces, fuites d'huile, tampons de fin de course détériorés. S'adresser à un Point d'assistance agréé.
3 L’entretienTRANSMISSION AUTOMATIQUE IRRÉGULIÈRE Rouleaux du variateur et/ou courroie de transmission et/ou embrayage, détériorés S'adresser à un Point d'assistance agréé. BRUIT D'ECHAPPEMENT Tuyau de dépression endommagé/ débranché ou soupape secondaire endommagée S'adresser à un Point d'assistance agréé.
4 Donnees techniquesDONNÉES TECHNIQUES Moteur Monocylindrique à quatre temps Alésage pour course 57 x 48,6 mm Cylindrée 124 cm³ Rapport de compression 11,5 ÷ 12,5 :1 Allumage/avance Électronique à décharge inductive et avance variable avec cartographie tridimensionnelle. Carburateur KEIHIN CVK30 Bougie CHAMPION RG4HC Vitesse max. 102 Km/h Jeu aux soupapes Aspiration : 0,10 mm Échappement : 0,15 mm Longueur maximum 1940 mm Largeur maximum 755 mm Hauteur maximum 1180 mm Empattement 1395 mm Alimentation Avec essence sans plomb ; carburateur et pompe électrique. Pot d'échappement De type à absorption, avec convertisseur catalytique.
4 Donnees techniquesAllumage électronique À décharge capacitive, avec avance variable et avec bobine H.T. séparée Lubrification Lubrification du moteur avec pompe à lobes (à l'intérieur du carter) commandée par chaîne, et double filtre (crépine et papier). Démarrage Électrique. Refroidissement Le refroidissement du moteur est du type par circulation forcée de liquide. Transmission Variateur automatique à poulies expansibles avec asservisseur de couple, courroie trapézoïdale, embrayage automatique centrifuge à sec, réducteur à engrenages et chambre de transmission avec refroidissement à circulation forcée d'air. Frein avant À disque Ø 220 avec commande hydraulique actionnée depuis le levier droit du guidon. Frein arrière À disque Ø 220 avec commande hydraulique actionnée depuis le levier gauche du guidon. Roue avant Jante en alliage : 12"x 3,00" Roue arrière Jante en alliage : 12"x 3,00" Pneu avant Sans chambre à air 120/70- 12" 51P Pneu arrière Sans chambre à air : 130/70-12" 62P
4 Donnees techniquesSuspension avant Monobras (roue en porte-à-faux) équipée d'un amortisseur hydraulique à chambre double avec ressort coaxial. Suspension arrière Monobras avec deux amortisseurs hydrauliques à double effet et réglage de la précharge sur 4 positions. Cadre Coque portante en tôle emboutie. poids à sec 140 Kg. Masse maximale admissible ~ 340 Kg Capacité du réservoir Environ 10 L Réserve carburant ~ 2,0 litres (valeur approximative) Huile moteur Capacité: 1,1 l (à sec) ; 1,0 l (lors de la substitution du filtre et de la vidange d'huile) capacité d'huile pour moyeu arrière Capacité : ~ 150 cm³ Système de refroidissement Capacité: ~ 2,100 ÷ 2,150 l
4 Donnees techniques04_02 Trousse a outils (04_02) Une clé à tube pour bougie ; un tournevis double; une clé spéciale pour régler l'amor- tisseur arrière. Les outils sont situés dans le coffre avant.
5 Pieces detachees et accessoires76 5 Pieces detachees et accessoiresVespa GTS 125 Chap. 06 L'entretien programme 77Tableau d’entretien progammé Un entretien adéquat constitue un facteur déterminant pour une durée de vie supéri- eure du véhicule dans des conditions de fonctionnement et de rendement optimales. Dans ce but, on a prévu une série de contrôles et d'interventions d'entretien payants, réunis dans le tableau récapitulatif reporté à la page suivante. Il convient de signaler immédiatement les éventuelles petites anomalies de fonctionnement à un conces- sionnaire ou Point d'assistance agréé sans attendre, pour y remédier, l'exécution de la révision périodique suivante. Il est indispensable d'effectuer les révisions périodiques aux intervalles prescrits mê- me si le kilométrage prévu n'a pas été atteint. L'exécution ponctuelle des révisions périodiques est nécessaire pour l'application correcte de la garantie. Pour toutes les autres informations concernant les modalités d'application de la garantie et l'exécution de l'entretien programmé, se reporter au « Livret de garantie ». À 1 000 KM Huile moteur - Vidange Huile du moyeu - Vidange Filtre à huile du moteur - Remplacement Ralenti (*) - Réglage Commande de l'accélérateur - Réglage Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Niveau du liquide de frein - Vérification Blocages de sécurité - Vérification
6 L'entretien programmeInstallation électrique et batterie - Vérification Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route (*) Voir normes à la section « Réglage du ralenti »
Huile du moteur - Vérification du niveau / remplissage À 6 000 KM Huile moteur - Vidange Niveau d'huile du moyeu - Contrôle Bougie/distance électrodes - contrôle Filtre à air - Nettoyage Filtre à huile du moteur - Remplacement jeu soupapes - contrôle Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement Courroie de transmission - Vérification Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
6 L'entretien programmeNiveau du liquide de frein - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route À 12 000 KM, 60 000 KM Huile moteur - Vidange Niveau d'huile du moyeu - Contrôle Filtre à air - Nettoyage Filtre à huile du moteur - Remplacement Bougie - Remplacement Ralenti (*) - Réglage Commande de l'accélérateur - Réglage Cage à rouleaux de la poulie entraînée - Graissage Courroie de transmission - Remplacement Patins de coulissement / rouleaux variateur - contrôle Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Niveau du liquide de frein - Vérification
6 L'entretien programmeTransmissions - Lubrification Blocages de sécurité - Vérification Suspensions - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Projecteur - Réglage Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route (*) Voir normes à la section « Réglage du ralenti » À 18 000 KM ET À 54 000 KM Huile moteur - Vidange Niveau d'huile du moyeu - Contrôle Bougie/distance électrodes - contrôle Filtre à air - Nettoyage Filtre à huile du moteur - Remplacement Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement Courroie de transmission - Vérification Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Radiateur - Nettoyage extérieur / Vérification Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Niveau du liquide de frein - Vérification
6 L'entretien programmeInstallation électrique et batterie - Vérification Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route À 24 000 KM ET À 48 000 KM Huile moteur - Vidange Huile du moyeu - Vidange Filtre à air - Nettoyage Filtre à huile du moteur - Remplacement Bougie - Remplacement jeu soupapes - contrôle Ralenti (*) - Réglage Commande de l'accélérateur - Réglage Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement Courroie de transmission - Remplacement Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Niveau du liquide de frein - Vérification Transmissions - Lubrification
6 L'entretien programmeBlocages de sécurité - Vérification Suspensions - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Projecteur - Réglage Cage à rouleaux de la poulie entraînée - Graissage Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route (*) Voir normes à la section « Réglage du ralenti » À 30 000 KM, À 42 000 KM ET 66 000 KM Niveau d'huile du moyeu - Contrôle Bougie/distance électrodes - contrôle Filtre à air - Nettoyage Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement Courroie de transmission - Vérification Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Niveau du liquide de frein - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
6 L'entretien programmeHuile moteur - Vidange Filtre huile - Remplacement À 36 000 KM Huile moteur - Vidange Niveau d'huile du moyeu - Contrôle Filtre à air - Nettoyage Filtre à huile du moteur - Remplacement Bougie - Remplacement Ralenti (*) - Réglage Commande de l'accélérateur - Réglage Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement Courroie de transmission - Remplacement Niveau du liquide de refroidissement - Vérification Radiateur - Nettoyage extérieur / Vérification Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Tuyauterie freins flexibles de pression - Remplacement Niveau du liquide de frein - Vérification Transmissions - Lubrification
6 L'entretien programmeBlocages de sécurité - Vérification Suspensions - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Projecteur - Réglage Cage à rouleaux de la poulie entraînée - Graissage Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route (*) Voir normes à la section « Réglage du ralenti » À 72 000 KM Huile moteur - Vidange Huile du moyeu - Vidange Bougie / distance électrodes - Contrôle / Remplacement Filtre à air - Nettoyage Filtre à huile du moteur - Remplacement jeu soupapes - contrôle Ralenti (*) - Réglage Commande de l'accélérateur - Réglage Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement Courroie de transmission - Remplacement Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
6 L'entretien programmeRadiateur - Nettoyage extérieur / Vérification Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Tuyauterie freins flexibles de pression - Remplacement Niveau du liquide de frein - Vérification Transmissions - Lubrification Blocages de sécurité - Vérification Suspensions - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Projecteur - Réglage Cage à rouleaux de la poulie entraînée - Graissage Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route (*) Voir normes à la section « Réglage du ralenti »
Liquide de refroidissement - Remplacement Huile freins - substitution Filtre à air secondaire (extérieur/intérieur) - Nettoyage
6 L'entretien programmeTABLEAU DES PRODUITS CONSEILLÉS Produit Description Caractéristiques AGIP ROTRA 80W-90 Huile du moyeu arrière Huile SAE 80W/90 dépassant les spécifications API GL3 AGIP CITY HI TEC 4T Huile pour lubrifier les transmissions flexibles (commande de l'accélérateur) : Huile pour moteurs 4 temps AGIP FILTER OIL Huile pour l'éponge du filtre à air Huile minérale avec additif spécifique pour en augmenter l'adhésivité AGIP GP 330 Graisse au savon additionné de calcium NLGI 2 : ISO-L-XBCIB2 Graisse (leviers de commande des freins et de l'accélérateur) AGIP CITY HI TEC 4T Huile pour moteur Huile synthétique SAE 5W-40, API SL, ACEA
AGIP BRAKE 4 Liquide de frein Fluide synthétique FMVSS DOT 4 AGIP PERMANENT SPEZIAL Liquide de refroidissement Fluide antigel à base de glycol monoéthylène,
6 L'entretien programme88 6 L'entretien programmeTABLE DES MATIERÈS
Clignotants: 11, 57, 58 Commutateur à clé: 10
Horloge: 9 Huile moteur: 35, 36
L'entretien programme: 77 Liquide de refroidissement:
Pneus: 24, 39 Porte-bagages: 32 Pression des pneus: 24 Projecteur: 56
Transmission: 29 89Les descriptions ainsi que les illustrations fournies dans ce livret ne sont pas contractuelles. PIAGGIO-GILERA se réserve donc le droit, restant in- changées les caractéristiques essentielles du type décrit et illustré ici, d'apporter, à tout moment, sans engagement de sa part à mettre à jour ce manuel d'instructions en temps utile, toute modification d'organes, de détails ou de fournitures d'accessoires qu'elle estimera utile pour l'amélioration du produit ou pour toute exigence d'ordre constructif ou commercial. Certaines versions reportées dans la présente publication peuvent ne pas être disponibles dans certains pays. La disponibilité de chaque version est à vérifier auprès du réseau de vente officiel Piaggio. « © Copyright 2008 - PIAGGIO & C. S.p.A. Pontedera. Tous droits réservés. Toute reproduction, même partielle, est interdite. » PIAGGIO & C. S.p.A. - Après-vente V.le Rinaldo Piaggio, 23 - 56025 PONTEDERA (Pi)
Notice Facile