N 420 E - Machine à coudre NECCHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil N 420 E NECCHI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à coudre mécanique |
| Nombre de points de couture | 20 points différents |
| Largeur de point | 5 mm maximum |
| Longueur de point | 4 mm maximum |
| Enfile-aiguille | Oui |
| Type de canette | Canette horizontale |
| Accessoires inclus | Pied de biche, canettes, aiguilles |
| Poids | Environ 6 kg |
| Dimensions | 40 x 20 x 30 cm |
| Alimentation | Electrique |
| Garantie | 2 ans |
| Maintenance | Nettoyage régulier, lubrification des pièces mobiles |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Utilisation | Idéale pour les débutants et les couturiers expérimentés |
| Informations supplémentaires | Compatible avec de nombreux types de tissus |
FOIRE AUX QUESTIONS - N 420 E NECCHI
Questions des utilisateurs sur N 420 E NECCHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice N 420 E - NECCHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil N 420 E de la marque NECCHI.
MODE D'EMPLOI N 420 E NECCHI
Cette machine est destinée à une utilisation exclusivement domestique.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
Quand on utilise une machine à coudre, des précautions de base doivent être observées, les suivantes y compris.
Lire toutes les instructions avant l'utilisation.

DANGER - Pour réduire le risque d'électrocution :
Ne laissez pas la machine sans surveillance si branchée à l'alimentation électrique. Toujours débrancher la machine de l'alimentation aussitôt après l'utilisation et avant d'effectuer le nettoyage.

ATTENTION- Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie, d'électrocution :
- Ne laissez pas utiliser la machine comme un jouet. Faites particulièrement attention quand la machine est utilisée par ou à proximité d'un enfant.
- Utilisez la machine exclusivement dans le but pour lequel elle est destinée, comme décrit dans ce manuel. Utilisez seulement des accessoires recommandés par le producteur et indiqués dans ce manuel.
- N'utilisez pas la machine si le câble ou la prise sont défectueux, si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée, si elle est endommagée ou si elle est tombée dans l'eau. Remettez la machine au revendeur agréé ou au centre d'assistance le plus proche pour un éventuel contrôle, réparation ou réglage de type électrique ou mécanique.
- N'utilisez jamais la machine à coudre avec les ouvertures de ventilation bouchées. Gardez toujours les ouvertures de ventilation de la machine et le rhéostat libres de fi laments, poussière et fi bres.
- Ne laissez pas tomber ni n'introduisez d'objets dans les ouvertures.
6.N'utilisez pas la machine à coudre en extérieur. - N'utilisez pas la machine dans des pièces où on utilise des produits pour aérosol (spray) ou bien où on administre de l'oxygène.
- Pour débrancher la machine, amenez l'interrupteur d'alimentation sur OFF (symbole O), puis débranchez la prise de la prise de courant.
- Ne débranchez pas la prise en tirant sur le câble. Pour débrancher, empoignez la prise, pas le câble.
10.N'approchez pas les doigts des parties en mouvement, en particulier de l'aiguille. - Utilisez toujours une plaque à aiguille afin d'éviter des ruptures possibles de l'aiguille.
12.N'utilisez pas d'aiguilles pliées. - Ne tirez pas ni ne poussez le tissu durant la couture, afin d'éviter que l'aiguille ne se plie ou ne se casse.
- Eteignez l'interrupteur général (symbole O) quand vous effectuez des réglages dans la zone de l'aiguille, par exemple enfilage, remplacement de l'aiguille, insertion espolin ou changement du pied-de-biche.
- Débranchez toujours la prise de la prise de courant quand vous retirez le couvercle, effectuez la lubrification ou un des réglages indiqués dans ce guide de l'utilisateur.
- Maniez avec soin le rhéostat et évitez de le faire tomber. Assurez-vous de ne rien appuyer sur le rhéostat.
- Soulevez et déplacez la machine uniquement à l'aide de la poignée.
- N'exposez pas la machine ou sa protection à la lumière directe du soleil. Ne la conservez pas dans un lieu très chaud ou humide.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIERES
COMPOSANTS 7
PANNEAU DE CONTROLE 9
BRANCHEMENT DE LA MACHINE ..... 11
RHEOSTAT 11
ACCESSOIRES.... 13
COUVERTURE 13
EXTENSION BASE 15
REEMPLACEMENT PIED-DE-BICHE ..... 15
INTRODUCTION AIGUILLE 17
TABLEAU TISSU, FILE, AIGUILLE ..... 17
- Mod. N424E -
FONCTIONS DES PARTIES 19
- Mod.N422E, N420E – FONCTION
TOUCHES 23
-MOD. N424E-
SELECTION D'UN POINT 27
-MOD. N422E-
SELECTION D'UN POINT 31
-MOD. N420E-
SELECTION D'UN POINT 35
- Model N424E -
PREPARATION ESPOLIN 43
- Model N422E, N420E -
PREPARATION ESPOLIN 47
- Model N424E -
ENFILAGE DE LA MACHINE 51
- Model N422E, N420E -
ENFILAGE DE LA MACHINE 55
COMMENCER A COUDRE 59
BOUTONNIERE REPLIEE 87
Cet appareil porte le symbole de recyclage. Cela signifie que, en fin de vie, le produit devra être éliminé séparément dans les centres de tri prévus et pas avec les déchets domestiques normaux, comme établi par les lois en vigueur.
Pour l'élimination correcte, s'adresser à l'organisme compétent local ou à votre revendeur.
Quiconque ne suivra pas ces indications pourra être sanctionné comme prévu par la loi.
INSTRUCTIEHANDLEIDING
-
Touche Contrôle vitesse
-
-Mod. N424E-
Touche Aiguille haute/basse-Lente
-Mod. N422E, N420E- Touche Lent
-
Touche Marche arrière
-
Touche Start/stop
-
Extension base
-
Couvercle supérieur
-
Volant
-
Panneau de contrôle
-
Coupe-fi I
-
Levier boutonnière
-
Engile aiguille
-
Levier enfi le aiguille
-
Vis maintien pied-de-biche
-
Support pied-de-biche
-
Pied-de-biche
-
Griffe d'entraînement
-
Plaque à aiguille
-
Vis de serrage aiguille
-
Guide fi l barre aiguille
-
Aiguille
-
Couvercle espolin
-
Loquet couvercle espolin
-
Levier tendeur de fi I (interne)
-
-Mod. N422E, N420E- Régulateur tension
-
Plaque guide fi l
-
Porte-bobine
-
Loquet bobine
-
Guide fi l tige porte-bobine
-
Patin
-
-Mod. N424E, N422E- Contrôle contraste LCD
-
Arbre tige porte-bobine
-
Loquet tige porte-bobine
-
Coupe-fil
-
Levier pied-de-biche
-
Levier désenclenchement griffe
-
Câble d'alimentation
-
Rhéostat
-
Poignée
-
Porte de connexion pour unité de broderie
-
Interrupteur
-
Connecteur
-
Fiche
ONDERDELEN
-
Lampenkap
-
-Model N424E- Draadafsnijdertoets
- Ecran LCD
- Touche Aiguille double
- Touche point d'arrêt/individuel
- Touche Retour
- Touches Réglage Plus/Moins
- Touches Indicateur fonction
- Touche Point décoratif
- Touche Caractère
- Touche Confirmation
-
Touche Annuler
-
Touches Curseur
-
Touche Point utile
-
Touche Point droit
CONTROLEPANEEL -MODEL N424E-
- Ecran LCD
- Touche Aiguille double
- Touche point d'arrêt/individuel
- Touche Retour
- Touches Réglage
- Touche Longueur/largeur
- Touche Point droit
- Touche Point zigzag
- Touche Confirmation
- Touche Annuler
- Touches Curseur
- Touche Point utile
- Touche Point décoratif
- Touche Caractère
-MODEL N422E-
- Ecran
- Touche Sélection rapide
- Touche Aiguille double
- Touche Point droit
- Touche Point zigzag
- Touche Boutonnière
- Indicateur numéro point
- Indicateur mode point
- Indicateur point d'arrêt
- Touches Réglage
- Touche Mode point
- Touche Mode longueur point
- Touche Mode largeur point
- Touche Point d'arrêt
-MODEL. N420E-
DANGER : Pour réduire le risque d'électrocution.
Ne laissez pas la machine sans surveillance si branchée à l'alimentation électrique.
Débranchez la machine de l'alimentation aussitôt après l'utilisation ou avant d'effectuer le nettoyage.

ATTENTION : Pour réduire le risque de brûlures, incendie, électrocution ou blessures.
Ne débranchez pas la prise en tirant sur le câble. Pour débrancher, empoignez la prise, pas le câble
- Placez la machine sur un plan stable.
- Branchez le câble d'alimentation en introduisant la fi che à deux trous dans le terminal.
- Branchez la prise à la prise d'alimentation électrique.
- Allumez l'interrupteur général.
- Avec l'interrupteur allumé, la lampe s'allume également.
- Pour débrancher, éteignez l'interrupteur général (symbole O) et retirez la prise de la prise d'alimentation.
RHEOSTAT
L'utilisation du rhéostat permet de contrôler avec le pied la mise en marche, l'arrêt et la vitesse.
Quand le rhéostat est branché, la touche Start/stop se désactive (voir pages 19, 23).
- Eteignez l'interrupteur (symbole O).
- Introduisez la fi che du rhéostat dans la prise de la machine.
- Mettez le rhéostat à vos pieds.
- Allumez l'interrupteur général.
- Avec l'interrupteur allumé, la lampe s'allume également.
- Plus vous appuyez sur le rhéostat, plus Rapidement la machine coud. La machine s'arrête quand le rhéostat est libéré.

ATTENTION : Pour réduire le risque de brûlures, incendie, électrocution ou blessures.
- Eteignez l'interrupteur général quand vous branchez le rhéostat à la machine.
- Maniez le rhéostat avec soin et évitez de le faire tomber. Assurez-vous de ne rien appuyer sur le rhéostat.
- Utilisez uniquement le rhéostat fourni avec la machine.
DE NAAIMACHINE AANSLUITEN

GEVAARLIJK: Voorkom elektrische schokken.
Les accessoires se trouvent dans la boîte accessoires.
(voir page suivante, [EXTENSION BASE])
- Boîte aiguilles
- 4 espolins (1 est dans la machine)
- Coupe boutonnières
- Brosse
- Porte-bobine supplémentaire
- Patin
- Tournevis
- Capuchon (monté sur la machine emballée)
- Conducteur pour plaque à aiguille
- Pied-de-biche surjet (C)
- Pied-de-biche ourlet couvert (D)
- Pied-de-biche zip (E)
- Pied-de-biche satin (B)
- Barre pour piquage
- Pied-de-biche boutonnière
- Pied-de-biche standard (A) (monté sur la machine emballée)
-MOD : N424E, N422E-
- Pied-de-biche pour boutons
-MOD. N424E-
- Pied-de-biche point droit / piquage
- Pied-de-biche ourlet étroit
- Pied-de-biche passepoil
- Pied-de-biche broderie / reprisage
- Petit bloque-bobine
COUVERTURE
Vous pouvez couvrir la machine avec la couverture anti-poussière (mod. N420E) ou avec la couverture rigide (mod. N422E-N424E).
ACCESSOIRE
De accessoires treft u in de accessoires doos.
Saisissez le côté gauche de l'extension base et faites-le coulisser vers la gauche Pour le réintroduire, faites coulisser vers la droite.
b. OUVERTURE BOITE ACCESSOIRES
Saisissez la partie antérieure de la boîte accessoires et tirez-la vers vous.
AANSCHUIFTAFEL
a. DE AANSCHUIFTAFEL VERWIJDEREN
Le pied-de-biche doit être remplacé en fonctoin du point ou du travail à effectuer.

ATTENTION : Pour éviter des accidents.
Eteignez l'interrupteur principal avant de remplacer le pied-de-biche.
A. Remplacement du pied-de-biche
- Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille se trouve au point le plus haut.
- Soulevez le levier releveur de pied-de-biche.
- Retirez le pied-de-biche en poussant le levier libération pied-de-biche vers vous.
- Placez le pied-de-biche avec le pivot sous la fente du support pied-de-biche.
- Baissez le levier de pied-de-biche et le pied-de-biche entrera en position.
B. Enlèvement du support pied-de-biche
Pour nettoyer autour de la grille ou introduire un autre pied-de-biche, vous pouvez retirer le pied-de-biche.
- Retirez le pied-de-biche.
- Desserrez la vis sur le maintien du pied-de-biche et retirez le support pied-de-biche.
-
Pour réintroduire le support, poussez-le le plus possible vers le haut depuis le fond de la barre pied presseur.
-
Serrez la vis sur le maintien pied-de-biche.
Sélectionnez une aiguille de type et de dimension adaptés au tissu à coudre.
ATTENTION : Pour éviter des accidents.
Eteignez l'interrupteur général avant de remplacer l'aiguille.
- Tournez le volant à la main vers vous jusqu'à ce que l'aiguille se trouve au point le plus haut.
- Desserrez la vis de serrage aiguille.
- Retirez l'aiguille.
- Introduisez une nouvelle aiguille dans le serrage aiguille avec le côté plat tourné vers l'arrière et poussez-la le plus haut possible.
- Serrez la vis de serrage aiguille.
a. N'utilisez pas d'aiguilles pliées ou usées. Appuyez l'aiguille sur une surface plate et vérifi er son intégrité.
TABLEAU TISSU, FILE, AIGUILLE \_\_\_\_
Choisissez la dimension de fi lé et d'aiguille en fonction du tissu à coudre.

Utilisez des aiguilles pour machines domestiques.
La machine commence à coudre quand vous appuyez sur la touche start/stop et s'arrête quand vous appuyez dessus une autre fois. La machine commence à coudre à vitesse faible.
LUMIERE TOUCHE START/STOP
Lumière verte "ON"
Prête à coudre ou espolin en bobinage.
Lumière rouge "ON"
Pied-de-biche ou levier boutonnière non baissés. Si la lumière rouge est allumée, la machine ne commence pas à coudre même si on appuie sur la touche start/stop.
Note:
Si le fil de dessus n'est pas enfilé correctement, la machine ne démarrera pas (capteur du fi l de dessus).
Quand le rhéostat est branché, la touche start/stop se désactive.
B. TOUCHE MARCHE ARRIERE
La machine continue à coudre en marche arrière à vitesse faible quand on appuie sur cette touche et s'arrête quand on lâche la touche.
Note:
Quand le rhéostat est branché, la machine coud en marche arrière (à vitesse faible) quand on appuie sur cette touche. Quand on le lâche, la machine coud en marche avant.
C. TOUCHE AIGUILLE HAUTE-BASSE
/ LENTE PAS en couture, l'aiguille est amenée en haut ou en bas en appuyant sur cette touche.
En couture, en appuyant sur cette touche, la machine coud lentement. En rappuyant sur la touche, la machine reprend de la vitesse.
D. TOUCHE CONTROLE VITESSE
La machine coud plus rapidement quand on fait coulisser la touche à droite et plus lentement quand on amène la touche à gauche.
Note:
Quand le rhéostat est branché, cette touche limite la vitesse maximale.
- Model N424E - FUNCTIES VAN DE ONDERDELEN
A. TOETS START/STOP
Appuyez sur cette touche après la couture pour couper les fi ls supérieur et inférieur. La machine coupe automatiquement les deux fi ls.
ATTENTION
- N'appuyez pas sur cette touche s'il n'y a pas de tissu sous la machine ou si vous ne devez pas couper les fils. Le fil pourrait s'emmêler et s'abîmer.
- N'utilisez pas cette touche pour couper des fi ls d'épaisseur supérieure à #30, nylon ou autres fi lés particuliers.
Dans ce cas-là, utilisez le coupe-fi I (H).
Le pied-de-biche se lève et se baisse avec ce levier.
Note : La machine ne commence pas à coudre si le pied-de-biche est soulevé (exception faite du bobinage espolin).
G. LEVIER DEBRAYAGE TRANSPORT
La griffe dépasse de la plaque à aiguille, directement sous le pied-de-biche. Elle a pour fonction de transporter le tissu durant la couture. Le levier débrayage transport contrôle la griffe. Dans la couture normale, déplacez le levier vers la droite, de façon à lever la griffe au maximum. Le levier reste dans cette position pour la plus grande partie des coutures.
Pour le reprisage, la broderie à main levée ou si le tissu est déplacé à la main, amenez le levier à gauche pour baisser la griffe.
H. COUPE-FIL MANUEL
Utilisez le coupe-fi I manuel sur le couvercle quand vous n'utilisez pas la touche coupe-fi I.
- Une fois la couture terminée, soulevez le pied-de-biche et amenez le tissu et les fi ls vers la partie postérieure.
- Introduisez les fils dans le coupe-fil de l'arrière vers l'avant.
- Tirez le tissu et coupez les fi ls.
I. COUVERCLE SUPERIEUR
Pour ouvrir le couvercle supérieur, soulevez le côté droit du couvercle.
J. VOLANT
En tournant le volant, l'aiguille monte ou descend. Tournez toujours le volant vers vous.
E. DRAADAFSNIJDERTOETS
La machine commence à coudre quand vous appuyez sur la touche start/stop et s'arrête quand vous appuyez à nouveau dessus. La machine commence à coudre à vitesse faible.
LUMIERE ECRAN
Lumière verte "ON"
Prête à coudre ou espolin en bobinage.
Lumière rouge "ON"
Pied-de-biche ou levier boutonnière non baissés.
Si la lumière rouge est allumée, la machine ne commence pas à coudre même si on appuie sur la touche start/stop.
Note:
Si le fil de dessus n'est pas enfilé correctement, la machine ne démarrera pas (capteur du fi I de dessus).
Quand le rhéostat est branché, la touche start/stop se désactive.
B. TOUCHE MARCHE ARRIERE
La machine continue à coudre en marche arrière à vitesse faible quand on appuie sur cette touche et s'arrête quand on lâche la touche.
Note:
Quand le rhéostat est branché, la machine coud en marche arrière (à vitesse faible) quand on appuie sur cette touche. Quand on le lâche, la machine coud en marche avant.
C. TOUCHE LENT
En couture, en appuyant sur cette touche, la machine coud à vitesse faible. En appuyant dessus à nouveau, la vitesse est rétablie.
D. TOUCHE CONTROLE VITESSE
La machine coud plus rapidement quand on fait coulisser la touche à droite et plus lentement quand on amène la touche à gauche.
Note:
Quand le rhéostat est branché, cette touche limite la vitesse maximale.
- Model N422E, N420E - FUNCTIETOETSEN
A. TOETS START/STOP
La position d'arrêt de l'aiguille passe de haute à basse et inversement quand on appuie sur cette touche.
Le pied-de-biche se lève et se baisse avec ce levier.
Note : La machine ne commence pas à coudre si le pied-de-biche est soulevé (exception faite du bobinage espolin).
G. LEVIER LIBERATION TRANSPORT
La griffe dépasse de la plaque à aiguille, directement sous le pied-de-biche. Elle sert à transporter le tissu.
Le levier débrayage transport contrôle la griffe. Dans la couture normale, déplacez le levier vers la droite, de façon à lever la griffe au maximum. Le levier reste dans cette position pour la plus grande partie des coutures.
Pour le reprisage, la broderie à main levée ou si le tissu est déplacé à la main, amenez le levier à gauche pour baisser la griffe.
H. COUPE-FIL
Utilisez le coupe-fi I quand vous n'utilisez pas la touche coupe-fi I.
- Une fois la couture terminée, soulevez le pied-de-biche et amenez le tissu et les fi ls vers la partie postérieure.
- Introduisez les fils dans le coupe-fil de l'arrière vers l'avant.
- Tirez le tissu et coupez les fi ls.
I. COUVERCLE SUPERIEUR
Pour ouvrir le couvercle supérieur, soulevez le côté droit du couvercle.
J. VOLANT
En tournant le volant, l'aiguille monte ou descend. Tournez toujours le volant vers vous.
La machine est dotée de 52 points utiles. Ces points sont divisés en 4 groupes (voir page 127 ou le TABLEAU POINTS sous le couvercle supérieur).
Quand vous allumez la machine, le point droit est sélectionné et indiqué sur l'écran LCD.
A. CONTRASTE ECRAN LCD
Le contraste de l'écran se règle en tournant le sélecteur contrôle contraste LCD.
B. TOUCHE POINT DROIT
Vous pouvez sélectionner le point droit directement en appuyant sur la touche Point droit.
C. POUR SELECTIONNER UN POINT
- Appuyez sur la touche Point.
Les 5 premiers points utiles apparaîtront sur l'écran. - En appuyant sur la touche Indicateur (>) ou (<), 4 groupes de points utiles défi leront en avant ou en arrière.
Sélectionnez le groupe que vous voulez coudre. - En appuyant sur la touche Plus ( +>> ) ou Moins (<<- ), 5 points défi leront en avant ou en arrière. Appuyez sur cette touche jusqu'à ce que le point désiré apparaisse.
- Appuyez sur la touche Curseur (>) ou (<) pour sélectionner le point désiré.
Note :
Quand le point le plus latéral est surligné, en appuyant sur la touche Curseur (>) ou (<), les 5 points suivants ou précédents de ce groupe apparaîtront. - Appuyez sur la touche OK. L'écran LCD indique les informations concernant le point sélectionné (voir page suivante).
Pour sélectionner des points décoratifs ou des caractères, voir page 99 [COUTURE POINTS DECORATIFS ET CARACTERES].
- MODEL N424E - EEN NUTTIGE STEEK KIEZEN
Quand un point est sélectionné, l'écran indique les informations suivantes.
a. Type point
b. Numéro point
c. Pied-de-biche adapté
Le pied-de-biche indiqué est un de ceux conseillés pour la couture normale. Vous pouvez utiliser un autre pied-de-biche en fonction du type de couture comme décrit dans ce manuel.
d. Longueur et largeur point
En appuyant sur les touches Indicateur (e), les informations sont modifi ées de la façon suivante.
f. Longueur point
La longueur point programmée est indiquée par un numéro surligné.
Pour raccourcir le point, appuyez sur la touche Moins (<<-).
Pour allonger le point, appuyez sur la touche Plus (++).
g. Largeur point
La largeur point programmée est indiquée par un numéro surligné.
Pour rétrécir le point, appuyez sur la touche Moins (<<-).
Pour élargir le point, appuyez sur la touche (>>>).
g-1. Contrôle position aiguille
Quand le point droit est sélectionné, les touches Plus/Moins règlent la position latérale de l'aiguille.
NOTE:
Quand le mode longueur ou largeur point n'apparaît pas (h), ces programmations ne peuvent pas être modifi ées dans le point.
D. INFORMATIE OVER DE GEKOZEN STEEK
La machine est dotée de 42 points utiles. (voir page 128 ou le TABLEAU POINTS sous le couvercle supérieur)
Quand vous allumez la machine, le point droit est sélectionné et indiqué sur l'écran LCD.
A. CONTRASTE ECRAN LCD
Le contraste de l'écran se règle en tournant le sélecteur contrôle contraste LCD.
B. TOUCHE POINT DROIT ET ZIGZAG
Vous pouvez sélectionner le point droit ou zigzag directement en appuyant sur les touches point droit ou point zigzag.
C. POUR SELECTIONNER UN POINT
-
Appuyez sur la touche Point. Les 6 premiers points apparaîtront sur l'écran.
-
En appuyant sur la touche Plus ( +>> ) ou Moins (<<- ), 6 points défi leront en avant ou en arrière. Appuyez sur ces touches jusqu'à ce que le point désiré apparaisse.
-
Appuyez sur la touche Curseur (>) ou (<) pour surligner le point désiré.
Note :
Quand le point le plus latéral est surligné, en appuyant sur la touche Curseur (>) ou (<), les six points suivants ou précédents de ce groupe apparaîtront.
- Appuyez sur la touche OK.
L'écran LCD indique les informations concernant le point sélectionné (voir page suivante).
Pour sélectionner des points décoratifs ou des caractères, voir page 105 [COUTURE POINTS DECORATIFS ET CARACTERES].
- Model N422E - EEN NUTTIGE STEEK KIEZEN
Quand un point est sélectionné, l'écran indique les informations suivantes.
a. Type point
b. Numéro point
c. Pied-de-biche adapté
Le pied-de-biche indiqué est un de ceux conseillés pour la couture normale. Vous pouvez utiliser un autre pied-de-biche en fonction du type de couture comme décrit dans ce manuel.
d. Longueur et largeur point
En appuyant sur la touche longueur/largeur (e), les informations sont modifi ées de la façon suivante.
f. Longueur point
La longueur point programmée est indiquée par un numéro surligné.
Pour raccourcir le point, appuyez sur la touche Moins (<<-).
Pour allonger le point, appuyez sur la touche Plus (++).
g. Largeur point
La largeur point programmée est indiquée par un numéro surligné.
Pour rétrécir le point, appuyez sur la touche Moins (<<-)
Pour élargir le point, appuyez sur la touche (>>>).
g-1. Contrôle position latérale aiguille
Quand le point droit est sélectionné, les touches Plus/Moins règlent la position latérale de l'aiguille.
NOTE:
Quand le mode longueur ou largeur n'apparaît pas (h), on ne peut pas modifi er ces programmations dans le point.
D. INFORMATIE OVER DE GEKOZEN STEEK
La machine offre 100 types de points, indiqués dans le tableau situé à l'intérieur du couvercle supérieur.
Chaque point est numéroté de "00" à "99". Quand vous allumez la machine, sur l'écran apparaît "01" pour indiquer que le point droit est sélectionné (position aiguille au centre).
1. INDICATEUR NUMERO POINT
Fournit trois indications sur le point.
A. Numéro point
B. Longueur point
C. Largeur point
Ces indications sont modifi ées en appuyant sur les touches respectives (A-C).
La lumière (a-c) s'allume qui indique le mode sélectionné.
Quand vous changez de numéro de point, C longueur et largeur point sont reprogrammés sur les valeurs standards.
Vous pouvez sélectionner d'abord le numéro du point puis régler longueur et largeur.
2. POUR SELECTIONNER POINT DROIT, ZIGZAG ET BOUTONNIERE
Vous pouvez sélectionner point droit, zigzag ou boutonnière en appuyant sur les touches respectives.
3. POUR SELECTIONNER D'AUTRES POINTS
-
Appuyez sur la touche Mode point.
La lumière d'indication s'allume et le numéro du point apparaît sur l'écran (si ce mode est déjà sélectionné, il n'y a pas besoin d'appuyer sur cette touche). -
Sélectionnez le point désiré en appuyant sur la touche Plus/Moins.
Utilisez la touche Sélection rapide pour augmenter ou diminuer le numéro de point (voir page suivante).
Vous ne pouvez pas changer le numéro du point durant la couture.
- Model N420E - EEN STEEK KIEZEN
Quand vous appuyez sur cette touche, l'indicateur va en mode point et le nombre du point passe à la dizaine suivante.
En appuyant sur cette touche, le numéro du point va en avant de 10 unités.
4. SNELKEUZETOETS
Dans le tableau ci-dessous sont indiqués tous les points avec les numéros correspondants. Longueur et largeur point standard sont également indiquées.
Consultez la page suivante si vous désirez modifi er ces programmations.
Pour les points droits (. 00, 01, 02, 03, 04, 06) est indiquée la position de l'aiguille au lieu de la largeur du point.
5. TABEL MET STEKEN
Quand vous sélectionnez un point, la longueur point standard est programmée automatiquement. Si vous désirez la modifi er, faites comme ce qui suit.
-
Appuyez sur la touche Mode longueur point.
Un indicateur s'allume et la longueur point apparaît sur l'écran. -
Réglez la longueur point en appuyant sur les touches Plus/Moins.
Pour allonger le point, appuyez sur la touche “+”. Pour raccourcir le point, appuyez sur la touche “−”.
Vous pouvez régler la longueur durant la couture.
7. LARGEUR POINT
Quand vous sélectionnez un point, la largeur point standard est programmée automatiquement. Si vous désirez la modifi er, faites comme ce qui suit.
-
Appuyez sur la touche Mode largeur point. Un indicateur s'allume et la largeur point apparaît sur l'écran.
-
Réglez la largeur point en appuyant sur les touches Plus/Moins.
Pour élargir le point, appuyez sur la touche “+”. Pour rétrécir le point, appuyez sur la touche “−”.
Vous pouvez régler la largeur durant la couture.
POSITION AIGUILLE
Dans les points droits (Nr. 00, 01, 02, 03, 04, 06) on modifi e la position de l'aiguille latérale au lieu de la largeur point.
0.0 : Position aiguille à gauche
3.5 : Position aiguille au centre
7.0 : Position aiguille à droite
Pour déplacer l'aiguille à droite, appuyez sur la touche “+”.
Pour déplacer l'aiguille à gauche, appuyez sur la touche “—”.
6. STEEKLENGTE
Les indications suivantes sont visualisées sur la machine.
- Programmation aiguille double
Lumière verte allumée.
Quand on appuie sur la touche aiguille double, cette lumière s'allume et la largeur point se réduit.
Voir page 113 – aiguille double.
- Levier releveur pied-de-biche
Lumière rouge clignotante.
La touche Start doit être enfoncée même si le pied-de-biche n'est pas baissé.
Après la couture d'une boutonnière, il faut appuyer sur la touche Start même si le pied-de-biche n'est pas relevé pour revenir à la position originale.
- Bobinage espolin
Lumière verte allumée.
La tige porte-bobine est poussée vers la droite (mode bobinage espolin).
Lumière verte clignotante. Bobinage espolin terminé.
- Levier de la boutonnière
Lumière rouge clignotante.
Durant la couture d'une boutonnière, on appuie sur la touche Start même si le levier de la boutonnière n'est pas correctement baissé.
Après la couture d'une boutonnière, on appuie sur la touche Start même si le pied-de-biche n'est pas relevé pour revenir à la position originale.
8. INDICATOREN
-
Tirez vers la droite le loquet du couvercle espolin et retirez le couvercle espolin.
-
Extrayez l'espolin de la machine.
B. MISE EN PLACE BOBINE SUR LE PORTE-BOBINE
- Amenez vers le haut la partie gauche du porte-bobine.
- Introduisez la bobine sur la tige de façon à ce que le fi l se déroule depuis la partie antérieure.
- Introduisez le loquet sur le porte-bobine jusqu'à son arrêt.
a: Invertissez le sens du loquet en fonction de la dimension de la bobine. b. Utilisez le petit bloque-bobine pour faciliter le déroulement du fi I. Laissez un petit espace entre la bobine et le bloque-bobine comme cela est montré sur la fi gure.
C. BOBINAGE ESPOLIN
- Retenez le fi I avec les deux mains et accrochez le fi I depuis l'ouverture postérieure.
- Amenez le fi l en avant et faites-le passer à travers la plaque guide fi l de droite à gauche.
- Amenez le fi I à droite et faites-le passer du côté inférieur du guide fi I. Faites-le passer sous le disque tension dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Introduisez le fi I dans le trou de l'espolin et placez l'espolin sur la tige porte-bobine. Poussez l'espolin à droite pour embrayer le porte-bobine. L'écran indique le mode bobinage espolin.
- Retenez le bout du fi I et mettez la machine en marche en appuyant sur la touche Start/stop ou en appuyant sur le rhéostat.
- Après deux ou trois tours de bobinage, arrêtez la machine en appuyant sur la touche Start /stop ou en relâchant le rhéostat. Coupez le fi l près du trou.
- Remettez la machine en marche.
- Le bobinage s'arrête automatiquement à espolin terminé (relâchez le rhéostat).
- Poussez espolin et tige à gauche.
- Retirez l'espolin de la tige et coupez le fi I.
- Model N424E - SPOEL BEREIDEN
- Placez l'espolin dans le tambour avec le fi I qui se déroule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Tirez le fi I dans la rainure (a) en retenant l'espolin.
- Tirez le fi I le long de la rainure de haut en bas. Tendez le fi I vers la droite pour le couper.
- Remontez le couvercle de la canette. Insérez les languettes de gauche dans les trous de la plaque de l'aiguille et poussez le côté droit du couvercle jusqu'à ce qu'il y ait un déclic.
REMARQUE :
La machine peut commencer à coudre sans avoir fait remonter le fi I de dessous. Pour faire remonter le fi I de dessous, reportez-vous à la page 53.
D. DE SPOEL INSTALLEREN
-
Tirez vers la droite le loquet du couvercle espolin et retirez le couvercle espolin.
-
Extrayez l'espolin de la machine.
B. MISE EN PLACE BOBINE SUR LE PORTE-BOBINE
- Amenez vers le haut la partie gauche du porte-bobine.
- Introduisez la bobine sur la tige de façon à ce que le fi l se déroule depuis la partie antérieure.
- Introduisez le loquet sur le porte-bobine jusqu'à son arrêt.
a: Invertissez le sens du loquet en fonction de la dimension de la bobine.
C. BOBINAGE ESPOLIN
- Retenez le fi I avec les deux mains et accrochez le fi I depuis l'ouverture postérieure.
- Amenez le fi I en avant et faites-le passer à travers la plaque guide fi I de droite à gauche.
- Amenez le fi I à droite et faites-le passer du côté inférieur du guide fi I. Faites-le passer sous le disque tension dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Introduisez le fi I dans le trou de l'espolin et placez l'espolin sur la tige porte-bobine. Poussez l'espolin à droite pour embrayer le porte-bobine. L'écran indique le mode bobinage espolin.
- Retenez le bout du fi I et mettez la machine en marche en appuyant sur la touche Start/stop ou en appuyant sur le rhéostat.
- Après deux ou trois tours de bobinage, arrêtez la machine en appuyant sur la touche Start /stop ou en relâchant le rhéostat. Coupez le fi l près du trou.
- Remettez la machine en marche.
- Le bobinage s'arrête automatiquement à espolin terminé (relâchez le rhéostat).
- Poussez espolin et tige à gauche.
- Retirez l'espolin de la tige et coupez le fi I.
- Model N422E, N420E - SPOEL BEREIDEN
- Placez l'espolin dans le tambour avec le fi I qui se déroule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Tirez le fi I dans la rainure (a) en retenant l'espolin.
- Tirez le fi I vers la gauche et le long de l'intérieur du ressort (b) jusqu'à la rainure (c) en vous assurant que le fi I ne glisse pas hors de la rainure (a).
- Extrayez environ 10 cm de fi l. Replacez le couvercle espolin. Introduisez le côté gauche dans le trou de la plaque à aiguille et poussez vers le haut le côté droit du couvercle espolin jusqu'à ce qu'il soit en place.
D. DE SPOEL INSTALLEREN
- Soulevez le levier releveur de pied-de-biche.
- Appuyez sur la touche Aiguille haute-basse et amenez l'aiguille vers le haut (gardez cette position durant l'enfi lage du chas).
B. INTRODUCTION BOBINE DE FIL SUR LE PORTE-BOBINE
Ouvrez le couvercle sup. et introduisez la bobine.
- Amenez vers le haut l'extrémité du porte-bobine.
- Introduisez la bobine sur le porte-bobine de façon à ce que le fi I se déroule depuis la partie antérieure de la bobine.
- Introduisez le loquet sur le porte-bobine jusqu'à son arrêt.
a : Invertissez le sens du loquet en fonction de la dimension de la bobine.
b. Utilisez le petit bloque-bobine pour faciliter le déroulement du fi I. Laissez un petit espace entre la bobine et le bloque-bobine comme cela est montré sur la fi gure.
C. ENFILAGE SUPERIEUR
- Retenez le fi I avec les deux mains et faites-le passer dans le guide de l'ouverture postérieure.
- Amenez le fi I en avant et faites-le passer à travers la plaque guide fi I de droite à gauche.
- Amenez le fi l à gauche et tirez-le en bas vers vous le long de la fente.
- Amenez le fi I de droite à gauche et tirez-le vers le haut.
- Pour enfiler le tendeur de fil, tirez le fil vers le haut et amenez-le encore en arrière vers le bas de droite à gauche le long de la fente.
- Tirez le fi I vers le bas le long de la fente.
- Faites passer le fil dans le guide fil du côté droit de l'ouverture.
- Faites-le passer dans le chas de devant à derrière. Consultez la page suivante pour l'utilisation de l'enfi le-aiguille.
- Model N424E - DE DRAAD INRIJGEN
A. HET INRIJGEN VOORBEREIDEN
ATTENTION : Pour éviter des accidents.
Ne tournez pas le volant quand le levier de l'enfi le-aiguille est baissé.
Note : L'enfi le-aiguille est utilisé pour des aiguilles de type 11/80 - 16/100 et fi lés de type 50-100.
-
Tirez le fil du guide fil barre aiguille vers la partie antérieure de l'extension base. Baissez le pied-de-biche. NOTE: Contrôlez que l'aiguille soit relevée. Si ce n'est pas le cas, levez-la en appuyant sur la touche Aiguille haute-basse.
-
Baissez le levier enfi le-aiguille. Le levier s'arrête dans la position la plus basse. L'enfi le-aiguille tourne et la pointe du crochet passe à travers le chas.
-
Tirez le fil dans le guide fil (a) et tirez-le vers la droite.
-
Tirez le fi I dans le guide (b). Le fi I s'accroche à (c).
-
Accrochez le fil au coupe-fil de derrière vers devant. Tirez et coupez le fi l.
-
Rebaissez le levier et lâchez-le. Le crochet tourne et fait passer le fi l à travers le chas en formant un anneau.
-
Enfilez le fil dans le chas de l'aiguille sur environ 20 cm.
-
Relevez le pied-de-biche en intervenant sur le levier du pied-de-biche.
REMONTÉE MANUELLE DU FIL DE DESSOUS
(La machine peut commencer à coudre sans avoir fait remonter le fi I de dessous.) Si vous souhaitez coudre après avoir fait remonter manuellement le fi I, suivez ces instructions :
-
Placez la canette dans la navette et passez le fi l selon les indications fournies à la page 33, mais ne coupez pas le fi l.
-
Relevez le pied-de-biche.
-
Maintenez le fi I de dessus légèrement tendu et appuyez à deux reprises sur la touche "aiguille haute/basse" afi n que le volant effectue un tour complet.
-
Tirez délicatement le fil de dessus. Le fil de dessous sera extrait de la canette.
-
Tirez le fi I de dessous et de dessus simultanément vers l'arrière de la machine sur environ 10 cm.
-
Replacez le couvercle de la navette (voir à la page 45).

- Soulevez le levier releveur de pied-de-biche.
- Appuyez sur la touche Aiguille haute-basse et amenez l'aiguille vers le haut (gardez cette position durant l'enfi lage du chas).
B. INTRODUCTION BOBINE DE FIL SUR LE PORTE-BOBINE
Ouvrez le couvercle sup. et introduisez la bobine.
- Amenez vers le haut l'extrémité du porte-bobine.
- Introduisez la bobine sur le porte-bobine de façon à ce que le fi I se déroule depuis la partie antérieure de la bobine.
- Introduisez le loquet sur le porte-bobine jusqu'à son arrêt.
a : Invertissez le sens du loquet en fonction de la dimension de la bobine.
C. ENFILAGE SUPERIEUR
- Retenez le fi I avec les deux mains et faites-le passer dans le guide de l'ouverture postérieure.
- Amenez le fi I en avant et faites-le passer à travers la plaque guide fi I de droite à gauche.
- Amenez le fi l à gauche et tirez-le en bas vers vous le long de la fente.
- Amenez le fi I de droite à gauche et tirez-le vers le haut.
- Pour enfiler le tendeur de fil, tirez le fil vers le haut et amenez-le encore en arrière vers le bas de droite à gauche le long de la fente.
- Tirez le fi l vers le bas le long de la fente.
- Faites passer le fil dans le guide fil du côté droit de l'ouverture.
- Faites-le passer dans le chas de devant à derrière. Consultez la page suivante pour l'utilisation de l'enfi le-aiguille.
- Model N422E, N420E - DE DRAAD INRIJGEN
A. HET INRIJGEN VOORBEREIDEN
ATTENTION : Pour éviter des accidents.
Ne tournez pas le volant quand le levier de l'enfi le-aiguille est baissé.
Note : L'enfi le-aiguille est utilisé pour des aiguilles de type 11/80 - 16/100 et fi lés de type 50-100.
- Tirez le fil du guide fil barre aiguille vers la partie antérieure de l'extension base. Baissez le pied-de-biche.
NOTE: Contrôlez que l'aiguille soit relevée. Si ce n'est pas le cas, levez-la en appuyant sur la touche Aiguille haute-basse. - Baissez le levier enfi le-aiguille.
Le levier s'arrête dans la position la plus basse.
L'enfi le-aiguille tourne et la pointe du crochet passe à travers le chas. - Tirez le fil dans le guide fil (a) et tirez-le vers la droite.
- Tirez le fi I dans le guide (b).
Le fil s'accroche à (c). - Accrochez le fil au coupe-fil de derrière vers devant. Tirez et coupez le fi l.
- Rebaissez le levier et lâchez-le.
Le crochet tourne et fait passer le fi l à travers le chas en formant un anneau. - Tirez environ 10 cm de fi l depuis le chas.
E. EXTRACTION FIL INFERIEUR
- Levez le pied-de-biche.
- Retenez délicatement le fi I et appuyez
2 fois sur la touche Aiguille haute-basse depuis la position en hauteur. Le volant effectue un tour complet. - Tirez légèrement le fil supérieur. Le fil inférieur se soulève en un anneau.
- Tirez environ 10 cm des deux fi I derrière le pied-de-biche.
D. DE DRAAD IN HET OOG RIJGEN

Au moment de la mise en marche, la machine est programmée sur le point droit.

ATTENTION : Pour éviter des accidents
Faire particulièrement attention à la zone autour de l'aiguille durant la couture.
Il n'est pas nécessaire de pousser ou de tirer le tissu, la machine le transporte automatiquement.
A. DEBUT ET FIN D'UNE COUTURE
- Contrôlez le pied-de-biche [pied-de-biche standard (A)].
Réf. page 15 pour le remplacement du pied-de-biche. - Placez le tissu sous le pied-de-biche et baissez celui-ci.
-
Tenez derrière le fi I de dessus (Mod. N424E) ou les deux fi Is (Mod. N422E, N420E), et actionnez la touche marche/arrêt ou le rhéostat.
Continuez à tenir le fil (les fils) jusqu'à ce que vous ayez cousu quelques points. Guidez délicatement le tissu. Vous pouvez régler la vitesse de couture avec la touche contrôle vitesse.
Vous pouvez également réduire la vitesse de couture en appuyant sur la touche Lent. -
Quand vous arrivez en fi n de couture, appuyez sur la touche Start/stop pour interrompre ou lâchez le rhéostat.
- Mod. N424E -
-
Appuyez sur la touche Coupe-fi I.
-
Soulevez le levier releveur de pied-de-biche et retirez le tissu.
- Mod. N422E, N420E -
-
Soulevez le levier releveur de pied-de-biche.
-
Retirez le tissu et coupez les fi ls avec le coupe-fi I sur le couvercle, de l'arrière vers l'avant.
Capteur du fi I de dessus
Si le fil de dessus est cassé ou n'est pas enfi lé, la machine s'arrêtera automatiquement.
Enfilez à nouveau le fil de dessus et continuez à coudre.
- UNIQUEMENT Mod. N424E - ATTENTION
-
N'appuyez pas sur la touche Coupe-fi I quand il n'y a pas de tissu dans la machine ou qu'il n'y a pas besoin de couper du fi I. Le fi I pourrait s'emmêler et s'abîmer.
-
N'utilisez pas la touche Coupe-fi I pour couper des fi Is plus épais que #30, nylon ou autres fi lés particuliers. Dans ces cas-là, utilisez le coupe-fi I situé sur le côté gauche de la machine (voir page 21)
La couture en marche arrière est utilisée pour renforcer la partie fi nale d'une couture.
-
Placer le tissu où vous voulez effectuer la couture en marche arrière et baissez le pied-de-biche.
-
Appuyez et tenez enfoncé la touche Marche arrière(appuyez sur le rhéostat si branché). Coutures 4-5 points en marche arrière.
-
Lâchez la touche Marche arrière et appuyez sur la touche Start/stop (ou sur le rhéostat).
La machine repassera à la couture en marche avant.
- En fin de couture, appuyez et gardez enfoncée la touche Marche arrière et cousez 4-5 points en marche arrière.
Note :
- MOD. N424E -
Les points Nr. 3 et Nr. 4 ont un point de renfort automatique. Voir page 69.
- MOD. N422E -
Le point Nr. 2 a un point de renfort automatique. Voir page 69.
- MOD. N420E -
Les points Nr. 03 et 04 ont un point de renfort automatique. Voir page 69.
C. POINT D'ARRET AUTOMATIQUE
Vous pouvez coudre un point d'arrêt en début et en fin de couture.
- Appuyez sur la touche Point d'arrêt.
- MOD. N424E, N422E - " ⊙" apparaîtra sur l'écran LCD.
- MOD. N420E -
L'indicateur point d'arrêt s'allume.
- Commencez à coudre.
La machine coud un point d'arrêt, puis commence à coudre le point choisi.
- En fin de couture, appuyez une fois sur la touche Marche arrière.
La machine effectue un point d'arrêt et s'arrête automatiquement.
- Si vous voulez annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche Point d'arrêt.
- MOD. N424E, N422E- Le symbole point d'arrêt disparaît. - MOD. N420E - L'indicateur point d'arrêt s'éteint.
- MOD. N424E, N422E - Fonction utilisable avec tous les points.
- MOD. N420E -
Vous pouvez coudre un point d'arrêt manuel en sélectionnant le point Nr. 99.
Ce programme effectue un seul point d'arrêt puis s'arrête.
B. ACHTERUIT NAAIEN
- Arrêtez la machine quand vous atteignez un angle. La machine s'arrête avec l'aiguille dans le tissu.
- Soulevez le pied-de-biche.
- Utilisez l'aiguille comme tige et tournez le tissu.
- Baissez le pied-de-biche et recommencez à coudre.
E. COUTURES TISSUS LOURDS
Quand on coud des tissus lourds, la pointe ouverte du pied-de-biche tend à se soulever et la couture ne commence pas de façon normale. Dans ce cas-là, faites comme ce qui suit.
- Levez le pied-de-biche.
- Poussez le bouton d'arrêt sur le côté droit du pied-de-biche standard et baissez le pied-de-biche.
- Commencez à coudre.
Avec la tige du pied-de-biche bloquée, le tissu est alimenté de façon uniforme.
a. Le levier barre presseur peut se soulever d'un mouvement supplémentaire pour placer plus facilement les tissus lourds sous le pied-de-biche.
F. COUTURE COUCHES SUPERPOSEES
Guidez le tissu à la main quand vous cousez des zones de tissu superposé.
G. POSITION LARGEUR COUTURE
Les lignes guide sur la plaque à aiguille indiquent la distance de la position centrale de l'aiguille. Pour conserver la position de largeur couture, guidez le bord du tissu le long des lignes.
D. HOEKEN NAAIEN
La machine règle automatiquement la tension une fois le point sélectionné. Vous pouvez quoi qu'il en soit modifi er la tension de la façon suivante.
- Appuyez sur la touche Indicateur jusqu'à ce que le mode tension apparaisse.
- Pour augmenter la tension supérieure, appuyez sur la touche Plus (++).
Pour diminuer la tension supérieure, appuyez sur la touche Moins (<<-).
La tension sélectionnée au préalable est "0" (surligné). Le signe "▼" indique la tension absolue. Quand on sélectionne un autre point, la tension revient à celle préprogrammée.
Les fi ls supérieur et inférieur se nouent vers le milieu du tissu.
B. Quand on augmente la tension
Le fi l inférieur apparaît sur l'endroit du tissu.
C. Quand on diminue la tension
Le fi l supérieur apparaît sur l'envers du tissu.
D. Tension pas pour point droit
La tension pas pour le point droit est légèrement inférieure à celle pour le point droit. Vous obtiendrez un meilleur résultat quand le fi l supérieur apparaît sur l'envers du tissu.
E. Suggestions
- Si la couture se présente comme celle illustrée, avec les points sur l'endroit corrects, mais avec l'envers du tissu qui tend à apparaître comme une serviette, il est possible que l'enfi lage supérieur ne soit pas correct.
Réf. page 51 pour un enfi lage correct.
- Même si la tension est programmée au préalable, si le fi l inférieur apparaît sur l'endroit du tissu, il est possible que la tension inférieure ne soit pas correcte. Réf. page 45 pour un enfi lage correct.
- Model N424E - DRAADSPANNING
Normalement, quand le sélecteur tension supérieur est programmé sur [AUTO], la tension est correcte pour la majeure partie des coutures.
S'il est diffi cile d'obtenir les tensions correctes à cause du type de tissu et de fi lé utilisés, réglez le sélecteur tension supérieur comme illustré ci-dessous.
A. Tension correcte
Les fi Is supérieur et inférieur doivent se nouer vers le milieu du tissu.
B. Quand le fi l inférieur apparaît sur l'endroit du tissu
Tournez le sélecteur tension vers la gauche (-).
C. Quand le fi l supérieur apparaît sur l'envers du tissu
Tournez le sélecteur tension vers la droite (+).
D. Tension pour points zigzag
Pour réaliser des points zigzag, la tension doit être légèrement inférieure par rapport à celle utilisée pour les points droits. Vous obtiendrez un meilleur résultat quand le fi l supérieur apparaît sur l'envers du tissu.
Suggestion
Si la couture est comme celle illustrée, avec les points sur l'endroit corrects, mais avec l'envers du tissu qui tend à ressembler à une serviette, il est possible que l'enfi lage supérieur ne soit pas correct (en particulier le réglage de la tension supérieure).
Réf. page 55 pour un enfi lage correct.
- Model N422E, N420E - DE DRAADSPANNING AFSTELLEN
1 1 01 Point droit (position aiguille au centre)
2 - 00 Point droit (position aiguille à gauche)
3 2 03 Point droit avec point d'arrêt automatique (position aiguille au centre)
4 - 02 Point droit avec point d'arrêt automatique (position aiguille à gauche)
- Placez le pied-de-biche sous le tissu et baissez-le.
- Tenez le fi I de dessus (Mod. N424E) ou les deux fi Is (Mod. N422E, N420E) légèrement tendus et commencez à coudre.
Guidez légèrement le tissu durant la couture. - En fin de couture, arrêtez la machine.
-
- MOD. N424E -
Appuyez sur la touche Coupe-fi I.
- MOD. N424E -
- MOD. N422E, N420E -
Levez le pied-de-biche et coupez le fi l.
B. Point droit avec point d'arrêt automatique
- Placez le tissu sous le pied-de-biche et baissez-le.
- Tenez le fi I de dessus (Mod. N424E) ou les deux fi Is (Mod. N422E, N420E) légèrement tendus et commencez à coudre.
La machine coud 4-5 points en marche avant et 4-5 points en marche arrière, puis elle continue à coudre en marche avant. - En fin de couture, appuyez une fois sur la touche Marche arrière.
La machine coud quelques points en marche arrière et quelques points en marche avant, puis elle s'arrête automatiquement. -
- MOD. N424E -
Appuyez sur la touche Coupe-fi I.
- MOD. N424E -
- MOD. N422E, N420E -
Levez le pied-de-biche et coupez le fi l.
N424E N422E N420E
Il est possible de modifi er les réglages de longueur et de largeur des points zigzag.
N424E N422E N420E
11 7 07 Point zigzag: pied-de-biche standard (A)
Les points zigzag sont utiles pour unir deux morceaux de tissu et pour réaliser différents effets décoratifs.
POINT SATIN
Quand la machine est programmée sur le point satin, les points sont plus rapprochés que dans le zigzag normal. Introduisez le pied-de-biche satin pour ce point.
ZIGZAG MULTIPLE
Utilisé pour des coutures sur élastique et pour surjet sur tissus en maille.
N424E N422E N420E
13 9 09 Zigzag multiple
A. Couture sur élastique
Tirez l'élastique devant et derrière l'aiguille durant la couture.
B. Surjet
Utilisé pour faciliter la couture sur des tissus diffi ciles et jersey. L'aiguille doit tomber sur le bord du tissu. Réf. page 73 pour le surjet.
BRAS LIBRE
Simplement en retirant l'extension base, la machine devient à bras libre, rendant les zones diffi ciles à atteindre plus accessibles.
Réf. page 15 pour l'enlèvement de l'extension base.
ZIGZAGSTEEK
Faites glisser le tissu contre la plaque guide du pied-de-biche surjet, de façon à ce que l'aiguille tombe près du bord de la couture.
a. Ce point est utilisé pour prévenir des entortillements du tissu.
b. Avec ces points, on peut effectuer un surjet et des points normaux ensemble. En outre, ils sont utiles pour coudre des tissus diffi ciles et élastiques.
c. Ce point est adapté pour un surjet léger ou des tissus légers.

ATTENTION : Pour éviter des accidents
Le pied-de-biche surjet doit être utilisé uniquement avec les points indiqués et avec largeur point non inférieure à 5.0. Il est possible que l'aiguille heurte le pied-de-biche et se casse quand on change de points ou de largeur.
Placez le tissu de façon à ce que l'aiguille tombe plus près du bord du tissu avec le pied-de-biche standard.
d. Pour une largeur zigzag inférieure (Larg.=2.0-4.5).
e. Pour faciliter la couture de tissus diffi ciles élastiques.
C. NOTE:
Vous pouvez également couper l'excès de matière après avoir cousu l'intérieur du tissu. Faites attention à ne pas couper les fils quand vous coupez l'excès de matière.
A. DE OVERLOCKVOET GEBRUIKEN
| N424E | N422E | N420E | |
| 11 | 7 | 07 | Steekbreedte 5.0-6.0 |
| 15,16,17 | 11,12,13 | 11,12 | Steekbreedte 5.0-7.0 |
| 18,19 | 14,15 | 14,15 |
Overlockvoet (C)
Avec ce programme, les points n'apparaissent pas sur l'endroit du tissu.
N424E N422E N420E
20 16 - Ourlet invisible pour normaux
21 17 16 Ourlet invisible pour tissus normaux ou élastiques
Pied-de-biche invisible (D)
- Pliez le tissu comme illustré.
a. Tissu lourd et poids moyen b. Tissu léger
c. Envers du tissu d. Surjet
-
Le guide (e) sur le pied invisible assure le transport normal quand on coud un ourlet invisible. Le guide (e) se règle en tournant la vis prévue (f).
-
Placez le tissu de façon à ce que les points droits (ou petits zigzags) se trouvent sur le bord saillant et que les points zigzag grands saisissent seulement un fi l du bord replié (g). Tournez la vis de façon à ce que le guide touche à peine le bord du tissu.
-
Baissez le pied-de-biche et cousez l'ourlet en guidant normalement le tissu.
-
Tournez le tissu une fois la couture terminée.
c. Envers du tissu h. Endroit du tissu
BLINDE ZOOM
Assure une couture solide et souple sans risque de rupture. Utile pour faciliter la couture de tissus diffi ciles et de jersey. Utile pour unir des tissus résistants comme le jean.
N424E N422E N420E
| 5 | 3 | 05 | Point tige pour tissusélastiques (position aiguilleau centre) |
| 6 | 4 | - | Point tige pour tissusélastiques (position aiguille àgauche) |
| 7 | 5 | 04 | Point droit élastique (positionaiguille au centre) |
| 8 | - | - Point droit élastique (positionaiguille à gauche) | |
| 14 | 10 | 10 Point ric rac |
On conseille d'utiliser une aiguille pour tissus en maille et synthétiques pour prévenir un saut de points et des ruptures du fi I.
| a. Veste | b. Pantalon |
| c. Sac | d. Poche |
FESTON
N424E N422E N420E
27 21 20 Feston
28 22 21 Ourlet au point de feston
Ce point est utilisé pour mettre la dernière main aux bords sur des vêtements de femme, d'enfant et des nappes.
a. FESTON
- Amenez en contact les endroits du tissu et cousez le long du bord.
- Coupez le tissu le long de la couture en laissant un bord de 3 mm. Recoupez le bord.
- Retournez le tissu, poussez à l'extérieur la couture courbe et faites pression.
b. OURLET AU POINT DE FESTON
- Cousez le long de l'ourlet.
- Coupez le tissu près de la couture en faisant attention à ne pas couper le fi I.
ELASTISCH STIKSEL
1 1 01 Point droit (position aiguille au centre)
ATTENTION : Pou prévenir des accidents
Le pied-de-biche zip doit être utilisé uniquement dans le point droit avec aiguille en position centrale. Avec d'autres points, il est possible que l'aiguille heurte le pied-de-biche et se casse.
- Faufi lez le zip sur la ligne de couture.
A : Surjet,
B : Fin ouverture
C : Faufi lage
D : Envers du tissu
- Appuyez pour ouvrir la couture.
Faufi lez la bande du zip. Placez le zip tourné vers le bas sur le bord de la couture avec les dents contre la ligne de couture. - Introduisez le pied-de-biche zip.
Introduisez le côté gauche de la tige pied-de-biche sur le support pied-de-biche quand vous cousez le côté droit du zip, le côté droit de la tige du pied-de-biche au support quand vous cousez le côté gauche du zip. - Cousez le côté gauche du zip du bas vers le haut.
- Cousez à travers le fond et le côté droit du zip.
Retirez le faufi lage et faites pression.
GECENTREERDE RITSEN INZETTEN
N424E N422E N420E
1 1 01 Point droit (position aiguille au centre)
ATTENTION : Pou prévenir des accidents
Le pied-de-biche zip doit être utilisé uniquement dans le point droit avec aiguille en position centrale. Avec d'autres points, il est possible que l'aiguille heurte le pied-de-biche et se casse.
- Faufi lez le zip sur la ligne de couture.
A : Surjet,
B : Fin ouverture
C : Faufi lage
D : Envers du tissu
- Repliez vers le bord gauche.
Repliez le bord droit en laissant un pli de 3 mm. - Introduisez le pied-de-biche zip.
- Introduisez le côté gauche de la tige pied-de-biche sur le support pied-de-biche quand vous cousez le côté droit du zip, le côté droit de la tige pied-de-biche au support quand vous cousez le côté gauche du zip.
-
Cousez le côté gauche du zip du bas vers le haut.
-
Tournez le tissu et cousez à travers le fond et le côté droit du zip.
-
Arrêtez-vous à environ 5 cm du début du zip. Retirez le faufi lage et ouvrez le zip. Finissez la couture.
A. POUR OUVRIR LE ZIP DURANT LA COUTURE
- Interrompez la couture avant le curseur.
- Baissez l'aiguille dans le tissu.
- Levez le pied-de-biche et ouvrez le zip.
- Baissez le pied-de-biche et continuez àcoudre.
a. Curseur
BLINDE RITSEN INZETTEN
N424E N422E N420E
38 33 33 Boutonnière à point de bride (étroit) pour tissus légers et poids moyen
39 34 - Boutonnière à point de bride (large) pour grands boutons
40 35 3Boutonnière pour tissus lourds
41 36 - Boutonnière avec point de bride renforcé
42 37 - Boutonnière effi lée
43 38 35 Boutonnière arrondie pour tissus légers et poids moyen
44 39 - Boutonnière arrondie (large) pour grands boutons
45 40 - Boutonnière arrondie avec barette
46 - - Boutonnière arrondie aux deux extrémités
47 - - Boutonnière décorative
48 41 - Boutonnière élastique 49 - 36 Boutonnière
50 - - Boutonnière repliée (voir page 87)
Pied-de-biche boutonnnière
-
Marquez sur le tissu la position et la longueur de la boutonnière.
-
Introduisez le bouton dans la base.
* Si le bouton n'entre pas dans la base, réglez le curseur en prenant en compte le diamètre du bouton plus l'épaisseur.
a = Longueur bouton + épaisseur
-
Faites passer le fi l supérieur dans le trou du pied-de-biche boutonnière et amenez à gauche les fi ls supérieur et inférieur.
-
Placez le tissu sous le pied-de-biche de façon à ce que la marque centrale soit centrée par rapport au pied-de-biche boutonnière.
Baissez le pied-de-biche.
- Baissez complètement le levier de la boutonnière.
Note : La machine ne commence pas à coudre si le levier boutonnière n'est pas bien baissé et si le pied-de-biche boutonnière n'est pas placé correctement.
- Retenez légèrement le fi l supérieur et mettez la machine en marche.
KNOOPSGATEN
N424E N422E N420E
41,36 (étroite) Versterkte lingerieknoopsgat
ATTENTION : Pour éviter des accidents.
Quand vous utilisez un ouvre coutures, ne mettez pas le doigt devant l'instrument.
A. POUR COUDRE DES TISSUS ELASTIQUES
Un renfort sur l'envers du tissu est conseillé.
Note: La densité des passepoils de la boutonnière peut se régler avec le contrôle longueur point.

Une boutonnière repliée fournit une touche de haute couture aux vêtements de femme, robes et manteaux
- Coupez une découpe de tissu de largeur 2.5 cm, plus long d'1cm par rapport à la boutonnière. Faufi ler la découpe de façon à ce que la ligne centrale de la découpe soit alignée avec la ligne centrale de la boutonnière.
a. Endroit du tissu
b. Envers de la découpe
-
Baissez le levier de la boutonnière et effectuez la boutonnière (voir page précédente).
La machine effectue la boutonnière dans l'ordre illustré et s'arrête automatiquement en fin de couture. -
Levez le pied-de-biche et coupez le fi l.
-
Ouvrez prudemment le centre de la boutonnière en restant à 3 mm des extrémités. Coupez en diagonal vers les angles comme illustré. Retirez le faufi lage.
-
Introduisez la découpe à travers l'ouverture et vers l'intérieur.
-
Tournez le tissu et tirez la découpe de façon à ce que la boutonnière ait une forme rectangulaire. Appuyez sur la coupure.
c. Envers du tissu d. Endroit de la découpe
- ALLEEN Model N424E - BLINDE KNOOPSGAT
-
Pliez le tissu dans l'autre direction et cousez les extrémités triangulaires sur la ligne de couture originale.
-
Vouw de stof de andere richting op en naai de driehoekige uiteinden op het originele stiksel vast.
-
Faites pression et coupez la découpe à 5 mm de la couture.
-
Druk aan en snijd het stuk stof binnen 5 mm van het stiksel af.
a. Endroit du tissu
Dans la couture de tissus légers, coupez une découpe de soutien thermofusible large 3 cm et 2 cm plus longue que la boutonnière.
Liez à l'envers sur chaque boutonnière marquée.
OPMERKING:
- Baissez la griffe en déplaçant le levier débrayage griffe à gauche.
- Introduisez le pied-de-biche application boutons et alignez les deux trous du bouton avec la fente du pied-de-biche; baissez le pied-de-biche pour retenir le bouton.
- Réglez la largeur point de façon à ce que l'aiguille entre dans le trou de gauche du bouton.
- Tournez le volant à la main de façon à ce que l'aiguille entre dans le deuxième trou. Le nouveau réglage de la largeur point pourrait être nécessaire.

ATTENTION : Pour éviter des accidents
Assurez-vous que l'aiguille ne heurte pas le bouton durant la couture. En cas contraire, l'aiguille pourrait se casser.
- Cousez environ 10 points à faible vitesse.
- Levez le pied-de-biche et coupez les fi ls restants à environ 5 cm du tissu.
- Tirez l'extrémité du fi l inférieur sur l'envers du tissu. Nouez-les ensemble.
- Après la couture, amenez le levier désembrayage transport à droite.
Note:
Pour appliquer un bouton à 4 trous, faites comme déjà décrit pour les deux premiers trous. Puis soulevez légèrement le pied-de-biche et déplacez le tissu pour permettre de coudre les autres deux trous, de façon indépendante ou en croisant sur les deux premiers trous.
A. Maintien de fi l
Les boutons appliqués sur des manteaux et des vestes devraient avoir un maintien de fi l pour qu'ils restent détachés du tissu. Placez une épingle ou une aiguille à machine sur le haut du bouton, entre les trous et cousez dessus l'épingle ou l'aiguille.
Tirez le fi I sur l'arrière du bouton et enroulez-le pour formez un maintien de fi I.
Nouez solidement les extrémités du fi I.
- Baissez la griffe en déplaçant le levier débrayage griffe à gauche.
- Introduisez le pied-de-biche standard et alignez les deux trous du bouton avec la fente du pied-de-biche.
- Appuyez sur la touche située sur le côté droit du pied-de-biche et baissez le pied-de-biche pour retenir solidement le bouton.
- Réglez la largeur point de façon à ce que l'aiguille entre dans le trou de gauche du bouton.
- Tournez le volant à la main de façon à ce que l'aiguille entre dans le deuxième trou. Le nouveau réglage de la largeur pourrait être nécessaire.

ATTENTION : Pour éviter des accidents
Assurez-vous que l'aiguille ne heurte pas le bouton durant la couture. En cas contraire, l'aiguille pourrait se casser.
- Cousez environ 10 points à faible vitesse.
- Levez le pied-de-biche et coupez les fi ls restants à environ 10 cm du tissu.
- Tirez l'extrémité du fi l inférieur sur l'envers du tissu. Nouez-les ensemble.
- Après la couture, amenez le levier désembrayage transport à droite.
Note :
Pour appliquer un bouton à 4 trous, faites comme déjà décrit pour les deux premiers trous. Puis soulevez légèrement le pied-de-biche et déplacez le tissu pour permettre de coudre les autres deux trous, de façon indépendante ou en croisant sur les deux premiers trous.
A. Maintien de fi l
Les boutons appliqués sur des manteaux et des vestes devraient avoir un maintien de fi l pour qu'ils restent détachés du tissu. Placez une épingle ou une aiguille à machine sur le haut du bouton, entre les trous et cousez dessus l'épingle ou l'aiguille.
Tirez le fi l sur l'arrière du bouton et enroulez-le pour formez un maintien de fi l.
Nouez solidement les extrémités du fi l.
Le piquage est toujours formé de trois couches de matériau.
Couche supérieure, centrale et inférieure.
La couche supérieure se compose de morceaux de différents tissus de formes géométriques unis ensemble.
Nr. 1 Point droit (position aiguille au centre)
Point droit / pied-de-biche piquage, barre piquage

ATTENTION : Pour éviter des accidents
Quand vous utilisez le point droit / pied-de-biche piquage ne déplacez pas l'aiguille de la position centrale.
A. Union des morceaux de tissu
Unissez les morceaux de tissu en utilisant le programme Nr. 1, en laissant un bord de 6.3 mm.
B. Piquage
Cousez les trois couches de matériau.
Utilisez la barre piquage pour coudre les fi les suivantes.
Introduisez la barre piquage dans le trou du support pied-de-biche et programmez la distance désirée.
- Mod. N422E, N420E - PIQUAGE
N422E N420E
1 01 Point droit (position aiguille au centre)
Pied-de-biche standard (A), Barre piquage
Utilisez la barre piquage pour coudre les fi les suivantes.
Introduisez la barre piquage dans le trou du support pied-de-biche et programmez la distance désirée.
9 6 06 Piquage à effet manuel
(position aiguille au centre)
10 - - Piquage à effet manuel
(position aiguille à gauche)
Utilisez un fil invisible en nylon ou un filé très léger qui soit adapté à la couche de tissu supérieure.
Introduisez dans l'espolin un fi lé de couleur contrastant avec celui du tissu.
- MOD. N424E -
La tension sera programmée au maximum quand ce point est sélectionné. Durant la couture, le fi l inférieur est amené en surface pour rendre l'effet d'un piquage traditionnel à la main.
- MOD. N422E, N420E -
Augmentez la tension au maximum. Durant la couture, le fi l inférieur est amené en surface pour rendre l'effet d'un piquage traditionnel à la main.
HAND QUILTEN
N424E N422E N420E
Utilisés pour des bords décoratifs et pour des surpiqûres décoratives sur les chemises.
Quand on coud des tissus très légers, il est conseillé d'appliquer un renfort sur l'envers du tissu.
NUTTIGE SIERSTEKEN
La machine a 76 points décoratifs et 2 styles de caractères (majuscule et minuscule). Voir page 127 ou le TABLEAU POINT à l'intérieur du couvercle supérieur. Vous pouvez facilement les combiner et les réaliser.
A. POUR SELECTIONNER DES POINTS DECORATIFS ET DES CARACTERES
1. a. POINTS DECORATIFS :
Appuyez sur la touche Point décoratif.
Les 4 premiers points décoratifs apparaissent sur la partie centrale de l'écran LCD. b. CARACTERES
En appuyant sur la touche Caractère, le style du caractère change de la façon suivante.
Caractère Block
Caractère Script
- En appuyant sur les touches Indicateur, les groupes défi lent en avant et en arrière. Appuyez sur ces touches jusqu'à ce que le groupe de points désiré apparaisse.
- En appuyant sur la touche Plus ( +>> ) ou Moins ( <<- ), 2-7 points défi lent en avant ou en arrière. Appuyez sur ces touches jusqu'à ce que le point désiré apparaisse.
- Appuyez sur la touche Curseur (>) ou (<) pour surligner le point désiré. Note:
Quand le point le plus latéral est surligné, en appuyant sur la touche Curseur (>) ou (<), le point suivant ou précédent apparaît.
- Appuyez sur la touche OK. Une unité de point décoratif ou un caractère sont mémorisés.
Le point sélectionné (unité) appaît dans la partie supérieure de l'écran.
Note:
L'unité de point décoratif est indiqué à la page 127.
- Suivant cette procédure, sélectionnez le point désiré suivant.
L'écran indique sur le côté supérieur les points choisis dans l'ordre sélectionné. La machine mémorise au maximum 60 motifs. - Quand les points sélectionnés dans la zone indiquée disparaissent de l'écran, vous pouvez les contrôler en appuyant sur la touche Retour (voir suivant).
- Model N424E - SIERSTEKEN EN LETTERS
Le point “ ⊙ ” 76 décoratif est le Point d'arrêt. Pour prévenir des défi lages, il est utile de mémoriser un point d'arrêt à la fi n d'un point décoratif (les caractères ont un point d'arrêt incorporé)
B. EFFACER LE POINT SELECTIONNE
-
Si vous sélectionnez un point non désiré, pour l'effacer appuyer brièvement (moins de 0.5 sec.) sur la touche (C). La machine annule le dernier point sélectionné.
-
Si vous voulez effacer tous les points, appuyez plus longtemps sur la touche (C) (plus de 0.5 sec.). La machine efface tous les points sélectionnés.
C. CONTROLE DES POINTS SELECTIONNES
Vous pouvez contrôler les points sélectionnés de la façon suivante.
-
Appuyez sur la touche Retour (R). Le dernier point sélectionné est surligné.
-
Appuyez sur la touche Curseur (<). Le surlignage se déplace à gauche.
-
Contrôlez les points sélectionnés en appuyant sur les touches Curseur (<) ou (>).
-
Appuyez encore sur la touche Retour (R) pour revenir au mode de sélection.
Vous pouvez régler la longueur et la largeur des points décoratifs.
-
Appuyez sur la touche Retour (R).
-
Sélectionnez le point (surligné) que vous voulez modifi er en appuyant sur les touches Curseur.
-
Appuyez sur la touche Indicateur jusqu'à ce que le mode que vous voulez régler apparaisse.
Mode a. Réglage longueur point.
Mode b. Réglage largeur point.
Réglez les programmations en appuyant sur les touches Plus (++>) ou Moins (<-).
Les procédures de réglage sont identiques à celles des points utiles, voir page 29 pour le réglage de longueur et largeur.
Note:
Dans les caractères et dans certains points décoratifs, on ne peut pas modifi er la longueur et la largeur. Dans ce cas le signe c apparaît.
-
Appuyez encore sur la touche Retour (R) pour revenir au mode de sélection.
-
Opmerking
Mode couture (Simple / Répétée)
Vous pouvez modifi er le mode de couture en appuyant sur la touche Point d'arrêt.
a. Mode simple (Pré-programmé)
Le signe “ 📋 ” apparaît sur l’écran.
La machine s'arrête automatiquement après avoir cousu une fois les points choisis.
b. Mode Répété
Le signe “ 📋 ” apparaît sur l’écran. La machine coud les points sélectionnés de façon répétée jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. Programmez ce mode quand vous cousez de façon répétée un ou plusieurs points décoratifs.
- Introduisez le pied-de-biche satin (B) quand vous cousez des points décoratifs et des caractères.
- Baissez le pied-de-biche et commencez à coudre.
- La machine indique le motif cousu sur le côté gauche en haut de l'écran.
Note :
Si vous modifi ez le mode de couture durant la couture, celle-ci pourrait se modifi er après avoir effectué complèment le motif sélectionné.
F. SUGGESTIONS
a. Pour recoudre un point sélectionné depuis le début.
Quand vous arrêtez la machine durant l'exécution d'un motif, vous pourrez vouloir faire repartir le motif choisi depuis le début.
Dans ce cas, appuyez sur la touche
Point décoratif ou Caractère.
b. Pour rappeler des points sélectionnés
La machine conservera le motif sélectionné si vous en choisissez un d'utilité.
Pour rappeler ces motifs, appuyez sur la touche Point décoratif ou caractère, puis appuyez sur la touche Retour.
La machine rappellera les motifs sélectionnés en programmant le mode contrôle.
Dans ce cas, le mode de couture redeviendra simple.
E. DE GEKOZEN STEKEN NAAIEN INSTELLING
La machine a 48 points décoratifs et 1 style de caractères (majuscule et minuscule). Voir le TABLEAU POINTS page 128.
Vous pouvez facilement les combiner et les coudre.
A. POUR SELECTIONNER DES POINTS DECORATIFS ET DES CARACTERES
1. a.POINTS DECORATIFS :
Appuyez sur la touche Point décoratif.
Les 4 premiers points apparaissent sur la partie inférieure de l'écran LCD.
b. CARACTERES
En appuyant sur la touche Caractère, le style du caractère change de la façon suivante.
Majuscule
Minuscule
-
En appuyant sur la touche Plus ( +>> ) ou Moins ( <<- ) 4 ou 6 points défi lent en arrière. Appuyez sur ces touches jusqu'à ce que le point désiré apparaisse.
-
Appuyez sur la touche Curseur (>) ou (<) pour surligner le point désiré.
Note :
Quand le point le plus latéral est surligné, en appuyant sur la touche Curseur (>) ou (<), le groupe suivant ou précédent apparaît.
- Appuyez sur la touche OK. Une unité de point décoratif ou un caractère sont mémorisés.
Le point sélectionné (unité) appaît dans la partie supérieure de l'écran.
Note :
L'unité de point décoratif est indiquée à la page 128.
- Suivant cette procédure, sélectionnez le point désiré suivant.
L'écran indique sur le côté supérieur les points choisis dans l'ordre sélectionné. La machine mémorise au maximum 40 motifs.
-
Quand les points sélectionnés dans la zone indiquée disparaissent de l'écran, vous pouvez les contrôler en appuyant sur la touche Retour (voir suivant).
-
Note :
Le point “ 48 ” décoratif est le Point d'arrêt. Pour prévenir des défi lages, il est utile de mémoriser un point d'arrêt à la fin d'un point décoratif (les caractères ont un point d'arrêt incorporé).
- Model N422E - SIERSTEKEN EN LETTERS NAAIEN
- Si vous sélectionnez un point non désiré, poγγγιν τυριλην ι'effacer, appuyez brièvement (moins di 0.5 sec.) sur la touche (C).
La machine efface le dernier point sélectionné. - Si vous voulez effacer tous les points, appuyez plus longtemps sur la touche (C) (plus de 0.5 sec.).
La machine efface tous les points sélectionnés.
C. CONTROLE DES POINTS SELECTIONNES
Vous pouvez contrôler les points sélectionnés de la façon suivante.
- Appuyez sur la touche Retour (R).
Le dernier point sélectionné est surligné. - Appuyez sur la touche Curseur (<).
Le surlignage se déplace à gauche. - Contrôlez les points sélectionnés en appuyant sur les touches Curseur (<) ou (>).
- Appuyez encore sur la touche Retour (R) pour revenir au mode de sélection.
Vous pouvez modifi er la longueur et la largeur des points décoratifs.
- Appuyez sur la touche Retour (R).
- Sélectionnez le point (surligné) que vous voulez modifi er en appuyant sur les touches Curseur.
- Appuyez sur la touche longueur/largeur jusqu'à ce que le mode que vous désirer régler apparaisse.
Mode a. Réglage longueur point.
Mode b. Réglage largeur point.
Modifi ez les valeurs en appuyant sur les touches Plus ( + >> ) ou Moins ( << - ).
Les procédures de réglage sont identiques à celles des points utiles, voir page 33 pour le réglage de la longueur et de la largeur.
Note :
Dans les caractères et dans certains points décoratifs, on ne peut pas modifi er la longueur et la largeur. Dans ce cas le signe c apparaît.
- Appuyez encore sur la touche Retour (R) pour revenir au mode de sélection.
B. DE GEKOZEN STEKEN WISSEN
Mode couture (Simpe / Répétée)
Vous pouvez modifi er le mode de couture en appuyant sur la touche Point d'arrêt.
a. Mode simple (Pré-programmé)
Le signe “ 📋 ” apparaît sur l’écran. La machine s’arrête automatiquement après avoir cousu une fois les points choisis.
b. Mode Répété
Le signe “ 📋 ” apparaît sur l’écran. La machine coud les points sélectionnés de façon répétée jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
Programmez ce mode quand vous cousez de façon répétée un ou plusieurs points décoratifs.
- Introduisez le pied-de-biche satin (B) quand vous cousez des points décoratifs et des caractères.
- Baissez le pied-de-biche et commencez à coudre.
- La machine indique le motif cousu sur le côté gauche en haut de l'écran.
Note
Si vous modifi ez le mode de couture durant la couture, celle-ci pourrait se modifi er après avoir effectué le motif sélectionné dans sa totalité.
F. SUGGESTIONS
a. Pour recoudre depuis le début un point sélectionné
Quand vous arrêtez la machine durant l'exécution d'un motif, vous pourrez vouloir faire repartir le motif choisi depuis le début. Dans ce cas, appuyez sur la touche point décoratif ou caractère.
b. Pour rappeler les points sélectionnés
La machine conservera le motif sélectionné si vous en choisissez un d'utilité.
Pour rappeler ces motifs, appuyez sur la touche point décoratif ou caractère et puis appuyez sur la touche Retour.
La machine rappellera les motifs sélectionnés en programmant le mode contrôle.
Dans ce cas, le mode de couture redeviendra simple.
E. DE GEKOZEN STEKEN NAAIEN
- Fixez l'application sur le tissu avec colle pour tissus, thermocollant ou faufi lage.
- Cousez le bord de l'application en faisant tomber l'aiguille le plus près possible du bord.
Le point droit présente un effet de couture manuelle.
a. Couture dans les angles
Amenez l'aiguille dans la position la plus basse et soulevez le pied-de-biche. Utilisez l'aiguille comme tige et tournez le tissu.
PATCHWORK
Pour obtenir des effets décoratifs supplémentaires, utilisez des matériaux différents.
N424E N422E N420E
22,24 19,20 17,19
- Mettez deux pièces de tissu avec les endroits en contact et cousez une fi le de points droits.
- Faites pression sur la couture ouverte.
- Assurez-vous que les points prennent les deux côtés du tissu.
APPLICATIES
N424E N422E N420E
26 18 24
Vous pouvez créer des effets décoratifs intéressants en utilisant l'aiguille double et en enfilant la machine avec deux filés de couleurs différentes. Effectuez toujours un échantillon d'essai pour établir les programmations les plus adaptées pour le travail.
Avec une aiguille double, on peut effectuer tous les points à l'exception de boutonnières, brides et reprisage.
Pied-de-biche standard ou satin

ATTENTION : Pour éviter des accidents.
a. Utilisez uniquement des aiguilles adaptées à la machine. Les autres aiguilles pourraient se casser.
b. On ne peut pas utiliser l'enfi le-aiguille.
Enfi lez chaque chas à la main.
- Retirez l'aiguille simple et introduisez l'aiguille double.
- Enfilez le premier fil de la façon habituelle.
- Enfi lez le chas de gauche à la main, de devant vers derrière.
- Placez le porte-bobine supplémentaire avec la rondelle de feutre sur la tige porte-bobine.
- Placez de deuxième porte-bobine.
- Enfilez le deuxième fil comme le premier.
- Pour un meilleur résultat, ne placez pas le fi I dans le guide fi I barre aiguille.
Enfi lez le chas droit à la main de devant vers derrière.
-
Appuyez sur la touche aiguille double.
-
Mod. N424E, N422E – Le symbole de l'aiguille double apparaît sur l'écran.
- Mod. N420E - L'indicateur aiguille double s'active.
La largeur point sera réduite automatiquement.

ATTENTION : Pour éviter des
accidents.
Si vous n'appuyez pas sur la touche aiguille double, l'aiguille peut heurter la plaque à aiguille et se casser.
- Faites toujours un essai avec le point choisi.
- Effectuez le travail.
TWEELINGNAALD
Vous pouvez effectuer des brides automatiques et des reprisages en utilisant le pied-de-biche boutonnière.
N424E N422E N420E
51 42 37 Brides pour renforcer des zones soumises à des efforts, comme les angles des poches.
52 - 38 Reprisage, rapiéçage et autres applications.
Pied-de-biche boutonnière
- Réglez le coulissage sur la base en fonction de la longueur de brides/reprisage.
a= Longueur brides / reprisage - Passez le fi l supérieur à travers le trou du pied-de-biche boutonnière et amenez les fi ls supérieur et inférieur à gauche.
- Placez le tissu sous le pied-de-biche de façon à ce que le point de départ soit de ce côté. Baissez le pied-de-biche.
b. Quand vous cousez des brides sur un bord de tissu épais comme une poche, placez un tissu de même épaisseur ou un morceau de carton à côté du tissu. - Baissez complètement le levier du pied-de-biche.
Note :
La machine ne commencera pas à coudre si le levier de la boutonnière ou le pied-de-biche boutonnière n'est pas correctement en place.
- Retenez légèrement le fi l supérieur et mettez la machine en marche.
- La machine effectuera une bride ou reprisage comme illustré. La machine s'arrêtera automatiquement.
- Soulevez le levier releveur de pied-de-biche et coupez les fi ls.
No. 1 Point droit (Position aiguille au centre)
Pied-de-biche ourlet étroit
- Repliez environ 3 mm du bord du tissu, puis repliez-le encore de 3 mm pour environ 5 cm le long du bord du tissu.
- Introduisez l'aiguille dans le pli en tournant le volant vers vous à la main et baissez le pied-de-biche. Cousez différents points et soulevez le pied-de-biche.
Introduisez le tissu plié dans la spirale ouverture du pied-de-biche ourleur. Déplacez le tissu d'avant en arrière pour enrouler le pli. - Baissez le pied-de-biche et commencez à coudre lentement en guidant le bord brut devant le pied-de-biche pour l'enrouler de façon régulière.
- Uniquement mod. N424E - PASSEPOIL
No. 11 Point Zigzag pour passepoil simple No. 13 Zigzag multiple pour passepoil triple
Pied-de-biche passepoil
A. PASSEPOIL SIMPLE
- Sélectionnez le point Nr. 11. Introduisez le passepoil dans la rainure centrale du pied-de-biche du côté droit. Tirez environ 5 cm de passepoil derrière le pied-de-biche.
- Réglez la largeur point de façon à ce que les points couvrent le passepoil. Baissez le pied-de-biche et cousez doucement en guidant le passepoil.
B. PASSEPOIL TRIPLE
Sélectionnez le point Nr. 13 et programmez la largeur point sur 6.0-7.0.
Introduisez trois passepoils dans les fentes du pied-de-biche passepoil.
- Baissez la griffe en déplaçant le levier embrayage transport à droite.
- Retirez le pied-de-biche et le support.
- Le bras du pied-de-biche broderie/ reprisage doit coulisser sur le support de la vis serrage aiguille.
- Faites glisser la tête de la fi xation en plastique de gauche à droite de façon à ce qu'elle entre dans la barre pied presseur.
- Serrez la vis du pied-de-biche.
B. REPRISAGE
- Placez le tissu sous le pied-de-biche.
- Baissez le pied-de-biche. Saisissez le tissu autour de la zone à repriser. Cousez, en retirant le tissu à la main d'avant en arrière avec un mouvement régulier, en cousant des points en fi les serrées sous la déchirure ou la zone abîmée.
- Quand la zone a été remplie de points, retirez le tissu de côté à côté de façon similaire pour nouer ou renforcer la couture.
a. Note : Renforcez les zones vides avec un support, faufi ler le support avant le reprisage.
C. BRODERIE A MAIN LEVEE
- Tracez le contour de la broderie sur la surface du tissu.
- Placer le dessin à broder entre les deux sections du cadre.
Note :
Le cadre de broderie n'est pas inclus dans la machine. - Placer le cadre sous l'aiguille et baissez le pied-de-biche.
- Mettez la machine en marche à vitesse moyenne, en guidant le cadre de façon à ce que l'aiguille se déplace le long du contour du dessin.
D. Après le reprisage/broderie à main levée
Soulevez la griffe en déplaçant le levier embrayage transport vers la droite.
- Alleen model N424E- VERSTELLEN/BORDUREN
Ce point est utilisé pour des trous dans les ceintures et applications identiques.
N424EN420E
25 22
Boutonnière Pied-de-biche satin(B)
Vous pouvez choisir parmi 3 dimensions de boutonnière en modifi ant la longueur point.
- Placez le tissu sous le pied-de-biche et baissez-le. Mettez la machine en marche. La machine effectuera la boutonnière et s'arrêtera automatiquement.
- Soulevez le pied-de-biche et coupez les fi ls.
- Ouvrez le trou au centre de la boutonnière. Note:
Le poinçon pour boutonnière n'est pas fourni avec la machine.
EQUILIBRAGE POINTS AVANT ET ARRIERE —
En fonction du type de tissu à coudre, l'équilibrage des points avant et arrière pourrait être nécessaire.
Ce réglage est nécessaire quand un point décoratif ou un caractère sont déformés.
Tournez la vis sur le fond de la machine dans les deux directions en fonction de la nécessité.
POINTS DECORATIFS
- Si les points sont déformés comme dans la figure (A), tournez la vis en direction du signe (+).
- Si les points sont déformés comme dans dans la fi gure (B), tournez la vis en direction du signe (-).
- Uniquement mod. N424E, N422E - CARACTERES
- Si les points sont déformés comme dans dans la fi gure (C), tournez la vis en direction du signe (-).
- Si les points sont déformés comme dans la figure (D), tournez la vis en direction du signe (+).
DANGER : Pour réduire le risque d'électrocution.
Débranchez la machine de l'alimentation avant d'effectuer l'entretien.
NETTOYAGE
Si des résidus de tissu sont accumulés dans le crochet, la machine ne coudra pas de façon normale. Contrôlez et nettoyez les mécanismes de couture quand cela est utile.
A. Tambour
Retirez le couvercle espolin et l'espolin.
Nettoyez le tambour.
B. Zone crochet et griffe
- Retirez aiguille, pied-de-biche et support. Retirez le couvercle espolin et l'espolin. Retirez les vis de fi xation plaque à aiguille.
- Retirez la plaque à aiguille en soulevant le côté droit de la plaque.
- Soulevez le tambour et retirez-le.
- Nettoyez la zone crochet, griffe et tambour, en utilisant un chiffon doux et sec.
- Replacez le tambour dans la zone du crochet de façon à ce que la pointe (a) soit en contact avec le loquet (b) comme illustré.
- Replacez la plaque en introduisant le crochet dans la machine. Serrez les vis.
Note:
* La machine utilise une lumière LED pour illuminer la zone de travail. Si elle n'est pas allumée, contactez votre revendeur.
* Lubrifi er la machine n'est pas nécessaire.

| PROBLEME | CAUSE | CORRECTION | Page |
| Rupture fi I supérieur | Machine non correctement enfi lée. Fil emmêlé dans l'espolin.Aiguille mal introduite. Tension excessive.Filé non adapté ou de mauvaise qualité. | Réenfilez la machine. Retirez le fil emmêlé. Réintroduisez l'aiguille.Réglez la tension. Choisissez un fi l adapté. | 51,5545,491765,6717 |
| Rupture fi I inférieur | Espolin enfi lé non correctement. Espolin trop plein ou irrégulier.Saleté dans le tambour. | Réenfi lez l'espolin. Rembobinez l'espolin. Nettoyez le tambour. | 45,4943,47123 |
| Saut points | Aiguille introduite de façon non correcte.Aiguille pliée ou usée.Aiguille non adaptée(si tissu élastique). | Réintroduisez l'aiguille. Introduisez une nouvelle aiguille.Choisissez une aiguille adaptée au tissu (utilisez une aiguille stretch). | 171717 |
| Fronces | Machine non correctement enfi lée.Espolin enfi lé non correctement. Aiguille usée.Tension excessive. | Réenfilez la machine. Réenfilez l'espolin. Introduisez une nouvelle aiguille.Réglez la tension. | 51,5545,491765,67 |
| La machine effectue des points lents ou des boucles | Espolin enfi lé non correctement.Machine non correctement enfi lée.Tension non correcte. | Réenfilez l'espolin. Réenfilez la machine. Réglez la tension. | 45,4951,5565,67 |
| Point déformé | Pied-de-biche non adapté au point.Tension non équilibrée. | Introduisez le pied-de-biche correct.Réglez la tension. | 69-65,67 |
| L'enfi le aiguille n'enfi le pas le chas | Aiguille non soulevée.Aiguille mal introduite.Aiguille pliée. | Levez l'aiguille.Réintroduisez l'aiguille.Introduisez une nouvelle aiguille. | 19,251717 |
| Transport non régulier | Griffe baissée.Longueur point non adaptée au tissu.Résidus et poussière accumulés dans la griffe. | Soulevez la griffe.Réglez la longueur point. Nettoyez la zone de la griffe. | 21, 2529,33,39123 |
| Rupture aiguille. | Tissu tiré durant la couture. L'aiguille heurte le pied-de-biche.Aiguille mal introduite.Aiguille ou fi lé non adaptés au tissu. | Ne tirez pas le tissu.Sélectionnez un point adapté.Réintroduisez l'aiguille.Choisissez aiguille et fi lé adaptés. | 5969-1717 |
| La machine tourne avec diffi culté | Résidus et saleté accumulés dans la zone crochet et dans la griffe. | Retirez plaque à aiguille et tambour, nettoyez la zone du crochet et la griffe. | 123 |
| La machine ne fonctionne pas | Câble non introduit dans la prise de courant.Interrupteur éteint.Tige porte-bobine poussée à droite. Pied-de-biche non baissé. Mode couture boutonnière :• Le levier de la boutonnière n'est pas complètement baissé.• Pied-de-biche boutonnière non introduit. | Introduisez la prise à fond.Allumez l'interrupteur.Poussez la tige vers la gauche.Baissez le pied-de-biche.Baissez le levier de la boutonnière.Introduisez le pied-de-biche boutonnière. | 111143,4721, 258383 |
TIPS
La partie claire du point décoratif est une unité de point.
Model N424E TABEL MET STEKEN
La partie claire du point décoratif est une unité de point.
SIERSTEKEN
La machine à coudre est en mesure de coudre de superbes broderies grâce à l'unité de broderie NECCHI NEU-21. L'unité externe NEU-21 peut réaliser des broderies, des applications et broder des lettres.
* Quand vous insérez l'unité de broderie, positionnez l'interrupteur de la machine à coudre sur OFF et baissez la griffe d'entraînement en plaçant le levier sur la gauche.
Consultez la notice d'instructions fournie avec l'unité de broderie pour de plus amples informations.
À la fi n des opérations, replacez le levier de la griffe d'entraînement à droite.
a. Vous pouvez reposer l'unité de broderie en tournant le bras mobile dans le sens des aiguilles d'une montre.
b. Zone de broderie 10 cm x 10 cm maxi.
c. Écran tactile LCD.

ATTENTION - IMPORTANT : pour éviter les accidents
Quand vous connectez l'unité de broderie, positionnez l'interrupteur de mise sous tension de la machine à coudre sur OFF.

Notice Facile