N 422 E - Machine à coudre NECCHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil N 422 E NECCHI au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Machine à coudre mécanique, 22 points de couture, boutonnière automatique en 4 temps, réglage de la tension du fil. |
|---|---|
| Utilisation | Convient pour les tissus légers à moyens, idéale pour les projets de couture domestique, facile à utiliser pour les débutants. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage régulier de la canette et du pied-de-biche, lubrification des pièces mobiles, vérification des tensions du fil. |
| Sécurité | Débrancher la machine lors du changement d'aiguille ou de la canette, utiliser des accessoires d'origine pour éviter les accidents. |
| Informations Générales | Poids léger, dimensions compactes, garantie de 2 ans, accessoires inclus : pieds de biche, aiguilles, bobines. |
FOIRE AUX QUESTIONS - N 422 E NECCHI
Questions des utilisateurs sur N 422 E NECCHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice N 422 E - NECCHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil N 422 E de la marque NECCHI.
MODE D'EMPLOI N 422 E NECCHI
Cette machine est destinée à une utilisation exclusivement domestique.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITE
Quand on utilise une machine à coudre, des précautions de base doivent être observées, les suivantes y compris.
Lire toutes les instructions avant l'utilisation.

DANGER - Pour réduire le risque d'électrocution :
Ne laissez pas la machine sans surveillance si branchée à l'alimentation électrique. Toutjours débrancher la machine de l'alimentation aussitôt après l'utilisation et avant d'effectuer le nettoyage.

ATTENTION Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie, d'électrocution :
- Ne laissez pas utiliser la machine comme un jouet. Faites particulièrement attention quand la machine est utilisé par ou à proximé d'un enfant.
- Utilisez la machine exclusivement dans le but pour lequel elle est destinée, comme décrit dans ce manuel. Utilisez seulement des accessoires commandés par le producteur et indiqués dans ce manuel.
3.N'utilisez pas la machine si le cable ou la prise sont defectueux, si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle est tombee, si elle est endommagée ou si elle est tombee dans l'eau. Remettez la machine au revendeur agreé ou au centre d'assistance le plus proche pour un eventuel contrôle, réparation ou réglage de type électrique ou mécanique.
4.N'utilisez jamais la machine à coudre avec les ouvertures de ventilation bouchées. Gardez toujours les ouvertures de ventilation de la machine et le rhéostat libres de fi laments, poussière et fi bres. - Ne laissez pas tomber ni n'introduisez d'objets dans les ouvertures.
6.N'utilisez pas la machine a coudre en extérieur. - N'utilisez pas la machine dans des pieces ou on utilise des produits pour aérosol (spray) ou bien où on administré de l'oxygène.
- Pour débrancher la machine, amenez l'interrupteur d'alimentation sur OFF (symbole O), puis débranchez la prise de la prise de courant.
- Ne débranchez pas la prise en tirant sur le cable. Pour débrancher, empaignez la prise, pas le cable.
10.N'approchez pas les doigts des parties en mouvement, en particulier de l'aiguille. - Utilisez toujours une plaque à aiguille afin d'éviter des ruptures possibles de l'iguille.
12.N'utilisez pas d'aiguilles pliees. - Ne tirez pas ni ne poussez le tissu durant la couture, afin d'eviter que l'aiguille ne se plie ou ne se casse.
- Eteignez l'interrupteur général (symbole O) quand vous effectuez des réglages dans la zone de l'aiguille, par exemple enfilage, remplacement de l'aiguille, insertion espolin ou changement du pied-de-biche.
- Débranchez toujours la prise de la prise de courant quand vous retirez le couvercle, effectuez la lubrification ou un des réglages indiqués dans ce guide de l'utilisateur.
- Maniez avec soin le rhéostat et évitez de le faire tomber. Assurez-vous de ne rien appuyer sur le rhéostat.
17.Soulevez et deplacez la machine uniquement à l'aide de la poignée.
18.N'exposez pas la machine ou sa protection à la lumière directe du soleil. Ne la conservez pas dans un lieu très chaud ou humide.
TABLE DES MATIERES
COMPOSANTS 7
PANNEAU DE CONTROLLE 9
BRANCHEMENT DE LA MACHINE 11
RHEOSTAT 11
ACCESSIONS 13
COUVERTURE 13
EXTENSION BASE 15
REEMPLACEMENT PIED-DE-BICHE 15
INTRODUCTION AIGUILLE 17
TABLEAU TISSU,FILE,AIGUILLE 17
- Mod. N424E -
FONCTIONS DES PARTIES 19
- Mod.N422E, N420E - FONCTION
TOUCHES 23
-MOD.N424E
SELECTION D'UN POINT 27
-MOD.N422E
SELECTION D'UN POINT 31
-MOD.N420E
SELECTION D'UN POINT 35
- Model N424E -
PREPARATION ESPOLIN 43
- Model N422E, N420E -
PREPARATION ESPOLIN 47
- Model N424E -
ENFILAGE DE LA MACHINE 51
- Model N422E, N420E -
ENFILAGE DE LA MACHINE 55
COMMENCER A COUDRE 59
-MOD.N424E-TENSION 65
-MOD.N422E,N420E
REGLAGE TENSION 67
POINT DROIT 69
POINT ZIGZAG 71


ZIGZAG MULTIPLE 71
BRAS LIBRE 71
SURJET 73
OURLET INVISIBLE 75
COUTURE ELASTIQUE 77
FESTON 77
INTRODUCTION ZIPS
CENTRES 79
REPLIES 81
BOUTONNIERES 83
-UNIQUEMENT MOD. N424E
BOUTONNIERE REPLIEE 87
Cet apparéil porte le symbole de recyclage. Cela signifie que, en fin de vie, le produit devra être éliminé séparément dans les centres de tri prévus et pas avec les déchets domestiques normaux, comme établi par les lois en vigueur.
Pour l'élimination correcte, s'adresser à l'organisme compétent local ou à votre revendeur.
Quiconque ne suivra pas ces indications pourra etre sanctionné comme prévu par la loi.
- Couvercle lampe
2.-Mod.N424E-
Touche Coupe-fi I
-Mod. N422E, N420E
Touche Aiguille haute/bas - Touche Contrôle vitesse
4.-Mod.N424E Touche Aiguille haute/basse-Lente -Mod.N422E,N420E-Touche Lent - Touche Marche arrête
- Touche Start/stop
- Extension base
- Couvercle supérieur
- Volant
- Panneau de contrôle
- Coupe-fi I
- Levier boutonniere
- Engile aiguille
- Levier enfi le aiguille
- Vis Maintien pied-de-biche
- Support pied-de-biche
- Pied-de-biche
- Griffe d'entrainment
- Plaque à aiguille
- Vis de serrage aiguille
- Guide fi I barre aiguille.
- Aiguille
- Couvercle espolin
- Loquet couvercle espolin
- Levier tendeur de fi I (interne)
26.-Mod. N422E, N420E- Regulateur tension - Plaque guide fi I
- Porte-bobine
- Loquet bobine
- Guide fi tige porte-bobine
- Patin
32.-Mod. N424E, N422E- Contrôle contraste LCD - Arbre tige porte-bobine
- Loquet tige porte-bobine
- Coupe-fill
- Levier pied-de-biche
- Levier désenclement griffe
- Câble d'alimentation
- Rheostat
- Poignée
- Porte de connexion pour unité de broderie
- Interrupteur
- Connecteur
- Fiche
ONDERDELEN
- Ecran LCD
- Touche Aiguille double
- Touche point d'arrêt/individuel
- Touche Retour
- Touches Réglage Plus/Moins
- Touches Indicateur fonction
- Touche Point décoratif
- Touche Caractere
- Touche Confirmation
- Touche Annuler
- Touches Curseur
- Touche Point utile
- Touche Point droit
-MOD. N422E
- Ecran LCD
- Touche Aiguille double
- Touche point d'arrêt/individuel
- Touche Retour
- Touches Réglage
- Touche Longueur/largeur
- Touche Point droit
- Touche Point zigzag
- Touche Confirmation
- Touche Annuler
- Touches Curseur
- Touche Point utile
- Touche Point décoratif
- Touche Caractère
-MOD.N420E-
- Ecran
- Touche Sélection rapide
- Touche Aiguille double
- Touche Point droit
- Touche Point zigzag
- Touche Boutonnière
- Indicateur numero point
- Indicateur mode point
-
Indicateur point d'arrêt
-
Touches Réglage
- Touche Mode point
- Touche Mode longueur point
- Touche Mode largeur point
- Touche Point d'arrêt
CONTROLEPANEL -MODEL N424E-
DANGER: Pour réduire le risque d'électrocution.
Ne laissez pas la machine sans surveillance si branchée à l'alimentation électrique.
Débranche la machine de l'alimentation aussiôt après l'utilisation ou avant d'effectuer le nettoyage

ATTENTION: Pour réduire le risque de brûlures, incendie, électrocution ou blessures.
Ne débranchez pas la prise en tirant sur le cable. Pour débrancher, empaignez la prise, pas le cable
- Placez la machine sur un plan stable.
- Branchez le cable d'alimentation en introduisant la fi che a deux trous dans le terminal.
- Branchez la prise à la prise d'alimentation électrique.
- Allumez l'interrupteur général.
- Avec l'interrupteur allumé, la lampe s'allume également.
- Pour débrancher, éteignez l'interrupteur général (symbole O) et retirez la prise de la prise d'alimentation.
RHEOSTAT
L'utilisation du rheostat permet de controller avec le pied la mise en marche, l'arrêt et la vitesse. Quand le rheostat est branché, la touche Start/stop se désactive (voir pages 19, 23).
- Eteignez l'interrupteur (symbole O).
- Introduisez la fi che du rhéostat dans la prise de la machine.
- Mettez le rhéostat à vos pieds.
- Allumez l'interrupteur général.
- Avec l'interrupteur allumé, la lampe s'allume également.
- Plus you appuyez sur le rhéostat, plus Rapidement la machine coud. La machine s'arrête quand le rhéostat est libre.

ATTENTION: Pour réduire le risque de brûlures, incendie, électrocution ou blessures.
- Eteignez l'interrupteur général quand vous branchez le rhéostat à la machine.
- Maniez le rhéostat avec soin et évitez de le faire tomber. Assurez-vous de ne rien appuyer sur le rhéostat.
- Utilisez uniquement le rheostat fourni avec la machine.
DE NAAIMACHINE AANSLUITEN

GEVAARLIJK: Voorkom elektrische schokken.
Les accessoires se trouvent dans la boite accessoires.
(voir page suivante, [EXTENSION BASE])
- Boîte aiguilles
2.4 espolins (1 est dans la machine) - Coupe boutonnières
- Brosse
- Porte-bobine supplémentaire
- Patin
- Tournevis
- Capuchon (monté sur la machine emballée)
- Conducteur pour plaque a aiguille
- Pied-de-biche surjet (C)
- Pied-de-biche ourlet couvert (D)
- Pied-de-biche zip (E)
- Pied-de-biche satin (B)
- Barre pour piquage
- Pied-de-biche boutonniere
- Pied-de-biche standard (A) (monté sur la machine emballée)
-MOD:N424E,N422E-
- Pied-de-biche pour boutons
-MOD.N424E-
- Pied-de-biche point droit / pique
- Pied-de-biche ourlet étroit
- Pied-de-biche passepoi
- Pied-de-biche broderie / reprisage
- Petit bloque-bobine
COUVERTURE
Vous pouvez couvir la machine avec la couverture anti-poussière (mod. N420E) ou avec la couverture rigide (mod. N422EN424E).
De accessoires treft u in de accessoires doos.
Saisissez le côté gauche de l'extension base et faites-le coulisser vers la gauche Pour le réintroduire, faites coulisser vers la droite.
b. OUVERTURE BOITE ACCESSOIRES
Saisissez la partie antérieure de la boîte accessoires et tirez-la vers vous.
AANSCHUIIFTAFEL
a. DE AANSCHUIFTAFEL VERWIJDEREN
Le pied-de-biche doit être remplaced en fonctoin du point ou du travail à effectuer.

ATTENTION: Pour éviter des accidents.
Eteignez l'interrupteur principal avant de remplacer le pied-de-biche.
- Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille se trouve au point le plus haut.
- Soulevez le levier releveur de pied-de-biche.
- Retirez le pied-de-biche en poussant le levier libération pied-de-biche vers vous.
- Placez le pied-de-biche avec le pivot sous la fente du support pied-de-biche.
- Baissez le levier de pied-de-biche et le pied-de-biche entra en position.
B. Enlèvement du support pied-de-biche
Pour nettoyer autour de la grille ou introduire un autre pied-de-biche, vous pouvez-retirer le pied-de-biche.
- Retirez le pied-de-biche.
- Desserrez la vis sur le maintain du pied-de-biche et retirez le support pied-de-biche.
- Pour réintroduire le support, poussez-le le plus possible vers le haut depuis le fond de la barre pied presseur.
- Serrez la vis sur le maintainien pied-de-biche.
Sélectionnez une aiguille de type et de dimension adaptés au tissu à coudre.
ATTENTION: Pour éviter des accidents.
Eteignez l'interrupteur général avant de remplacer l'iguille.

- Tournez le volant à la main vers vous jusqu'à ce que l'aiguille se trouve au point le plus haut.
- Desserrez la vis de serrage aiguille.
- Retirez laiguille.
- Introduisez une nouvelle aiguille dans le serrage aiguille avec le cote plat tourné vers l'arrière et poussez-la le plus haut possible.
- Serrez la vis de serrage aiguille.
a. N'utilisez pas d'aiguilles pliees ou usées. Appuyez l'aiguille sur une surface plate et vérifi er son intégrité.
TABLEAU TISSU, FILE, AIGUILLE
Choisissez la dimension de fi lé et d'aiguille en fonction du tissu à coudre.
Utilisez des aiguilles pour machines domestiques.
La machine commence à coudre quand vous appuyez sur la touche start/stop et s'arrête quand vous appuyez dessus une autre fois. La machine commence à coudre à vitesse faible.
LUMIERE TOUCHE START/STOP Lumiere verte "ON"
Prête à coudre ou espolin en bobinage. Lumière rouge "ON"
Pied-de-biche ou levier boutonnere non baissés. Si la lumière rouge est allumée, la machine ne commence pas à coudre même si on appuie sur la touche start/stop.
Note:
Si le fil de dessus n'est pas enfilé correctement, la machine ne demarrera pas (capteur du fi I de dessus).
Quand le rheostat est branché, la touche start/stop se désactive.
B. TOUCHE MARCHE ARRIERE
La machine continue à coudre en marche arrrière à vitesse faible quand on appuie sur cette touche et s'arrête quand on lâche la touche.
Note:
Quand le rhéostat est branché, la machine coud en marche arrière (à vitesse faible) quand on appuie sur cette touche. Quand on le lâche, la machine coud en marche avant.
C. TOUCHE AIGUILLE HAUTE-BASSE / LENTE PAS en couture, l'aiguille est
amenée en haut ou en bas en appuyant sur cette touche.
En couture, en appuyant sur cette touche, la machine coud lentement. En rappuyant sur la touche, la machine reprend de la vitesse.
D. TOUCHE CONTROLE VITESSE
La machine coud plus rapidement quand on fait coulibser la touche à droite et plus lentement quand on amène la touche à gauche.
Note:
Quand le rhéostat est branché, cette touche limite la vitesse maximale.
- Model N424E - FUNCTIONS VAN DE ONDERDELEN
A. TOETS START/STOP
Appuyez sur cette touche après la couture pour couper les fi ls supérieur et inférieur. La machine coupe automatiquement les deux fi ls.
ATTENTION
- N'appuyez pas sur cette touche s'il n'y a pas de tissu sous la machine ou si vous ne devez pas couper les fils. Le fil pourrait s'emmêler et s'abîmer.
- N'utilisez pas cette touche pour couper des fi ls d'epaisseur supérieure à #30, nylon ou autres fi les particuliers. Dans ce cas-la, utilisez le coupe-fi I (H).
F. LEVIER RELEVEUR DE PIED-DE-BICHE Le pied-de-biche se lève et se baisse avec ce levier.
Note: La machine ne commence pas à coudre si le pied-de-biche est soulevé (exception faite du bobinage espolin).
G. LEVIER DEBRAYAGE TRANSPORT
La griffe dépasse de la plaque à aiguille, directement sous le pied-de-biche. Elle a pour fonction de transporter le tissu durant la couture. Le levier débrayage transport contrôle la griffe. Dans la couture normale, déplacez le levier vers la droite, de façon à lever la griffe au maximum. Le levier reste dans cette position pour la plus grande partie des coutures. Pour le reprisage, la broderie à main levée ou si le tissu est déplaced à la main, amenez le levier à gauche pour baisser la griffe.
H. COUPE-FIL MANUEL
Utilisez le coupe-fi I manuel sur le couvercle quand vous n'utilisez pas la touche coupe-fi I.
- Une fois la couture terminée, soulevez le pied-de-biche et amenez le tissu et les fi ls vers la partie posterieure.
- Introduisez les fils dans le coupe-fil de l'arrière vers l'avant.
- Tirez le tissu et coupez les fi ls.
I. COUVERCLE SUPERIEUR
Pour ouvrir le couvercle supérieur, souveze le cote croit du couvercle.
J. VOLANT
En tournant le volant, l'aiguille monte ou descend. Tournez toujours le volant vers vous.
E. DRAADAFSNIJDERTOETS
La machine commence à coudre quand vous appuyez sur la touche start/stop et s'arrête quand vous appuyez à nouveau dessus. La machine commence à coudre à vitesse faible.
LUMIERECRAN
Lumière verte "ON"
Prête à coudre ou espolin en bobinage.
Lumière rouge "ON"
Pied-de-biche ou levier boutonniere non baissés.
Si la lumière rouge est allumée, la machine ne commence pas à coudre même si on appuie sur la touche start/stop.
Note:
Si le fil de dessus n'est pas enfilé correctement, la machine ne demarrera pas (capteur du fil de dessus).
Quand le rhéostat est branché, la touche start/stop se désactive.
B. TOUCHE MARCHE ARRIERE
La machine continue à coudre en marche arrrière à vitesse faible quand on appuie sur cette touche et s'arrête quand on lâche la touche.
Note:
Quand le rhéostat est branché, la machine coud en marche arrrière (à vitesse faible) quand on appuie sur cette touche. Quand on le lâche, la machine coud en marche avant.
C. TOUCHE LENT
En couture, en appuyant sur cette touche, la machine coud a vitesse faible. En appuyant dessus a nouveau, la vitesse est rétable.
D. TOUCHE CONTROLE VITESSE
La machine coud plus rapidement quand on fait coulisser la touche à droite et plus lentement
quand on amène la touche a gauche.
Note:
Quand le rheostat est branché, cette touche limite la vitesse maximale.
- Model N422E, N420E - FUNCTIETOETSEN
A. TOETS START/STOP
La position d'arrêt de l'aiguille passé de haute à basse et inversement quand on appuie sur cette touche.
Le pied-de-biche se lève et se baisse avec ce levier.
Note: La machine ne commence pas à coudre si le pied-de-biche est soulevé (exception faite du bobinage espolin).
G. LEVIER LIBERATION TRANSPORT
La griffe dépasse de la plaque à aiguille, directement sous le pied-de-biche. Elle sert à transporter le tissu.
Le levier débrayage transport contrôle la griffe. Dans la couture normale, déplacez le levier vers la droite, de façon à lever la griffe au maximum. Le levier reste dans cette position pour la plus grande partie des coutures.
Pour le reprisage, la broderie a main levée ou si le tissu est déplaced à la main, amenez le levier à gauche pour baisser la griffe.
Utilisez le coupe-fi I quand vous n'utilisez pas la touche coupe-fi I.
- Une fois la couture terminée, soulevez le pied-de-biche et amenez le tissu et les fi ls vers la partie posterieure.
- Introduisez les fils dans le coupe-fil de l'arrière vers l'avant.
- Tirez le tissu et coupez les fi ls.
I. COUVERCLE SUPERIEUR
Pour ouvrir le couvercle supérieur, souveze le cote croit du couvercle.
J. VOLANT
En tournant le volant, l'aiguille monte ou descend. Tournez toujours le volant vers vous.
H. DRAADAFSNIJDER
La machine est dotée de 52 points utiles.
Ces points sont divisés en 4 groupes
(voir page 127 ou le TABLEAU POINTS sous le couvercle supérieur).
Quand you allumez la machine, le point droit est selectionné et indiqué sur l'écran LCD.
A. CONTRASTE ECRAN LCD
Le contraste de l'écran se règle en tournant le/selecteur contrôle contraste LCD.
B. TOUCHE POINT DROIT
Vous pouvez selectionner le point droit directement en appuyant sur la touche Point droit.
C. POUR SELECTIONNER UN POINT
- Appuyez sur la touche Point.
Les 5 premiers points utiles apparaitront sur I'ecran.
- En appuyant sur la touche Indicateur (>) ou (<) , 4 groupes de points utiles défifi eront en avant ou en arrêté.
Sélectionnez le groupe que vous poulez coudre. - En appuyant sur la touche Plus (+ > >) ou Moins (< < -) , 5 points défifi leront en avant ou en arrêté. Appuyez sur cette touche jusqu'à ce que le point désiré apparaisse.
- Appuyez sur la touche Curseur (>) ou (<) pour selectionner le point desired. Note :
Quand le point le plus l'etal est surligné, en appuyant sur la touche Curseur (>) ou (<) , les 5 points suivants ou precedents de ce groupe apparaitront.
- Appuyez sur la touche OK.
L'écran LCD indique les informations concernant le point sélectionné (voir page suivante).
Pour sélectionner des points décoratifs ou des caractères, voir page 99 [COUTURE POINTS DECORATIFS ET CARACTERES].
- MODEL N424E - EEN NUTTIGE STEEK KIEZEN
Quand un point est selectionné, l'écran indique les informations suivantes.
a. Type point
b. Numéro point
c. Pied-de-biche adapté
Le pied-de-biche indiqué est un de ceux conseillés pour la couture normale. Vous pouvez utiliser un autre pied-de-biche en fonction du type de couture comme décrit dans ce manuel.
d. Longueur et largeur point
En appuyant sur les touches Indicateur (e), les informations sont modifiées de la façon suivante.
f. Longueur point
La longueur point programme est indiquée par un numero sur ligné.
Pour raccourcir le point, appuyez sur la touche Moins (<<-) .
Pour allonger le point, appuyez sur la touche Plus (+ > >)
g. Largeur point
La largeur point programme est indiquée par un numero surligné.
Pour rétrécir le point, appuyez sur la touche Moins (<<-) .
Pour élargir le point, appuyez sur la touche (+ > >)
g-1. Contrôle position aiguille
Quand le point droit est selectionné, les touches Plus/Moins reglent la position laterale de l'aiguille.
NOTE:
Quand le mode longueur ou largeur point n'apparait pas (h), ces programmations ne peuvent pas etre modifi ees dans le point.
D. INFORMATIE OVER DE GEKOZEN STEEK
La machine est dotée de 42 points utiles. (voir page 128 ou le TABLEAU POINTS sous le couvercle supérieur)
Quand vous allumez la machine, le point droit est selectionné et indiqué sur l'écran LCD.
A. CONTRASTE ECRAN LCD
Le contraste de l'écran se règle en tournant le/selecteur contrôle contraste LCD.
B. TOUCHE POINT DROIT ET ZIGZAG
Vous pouvez selectionner le point droit ou zigzag directement en appuyant sur les touches point droit ou point zigzag.
C. POUR SELECTIONNER UN POINT
- Appuyez sur la touche Point. Les 6 premiers points apparaitront sur l'écran.
- En appuyant sur la touche Plus (+ > >) ou Moins (< < -) , 6 points défifi leront en avant ou en arrêté. Appuyez sur ces touches jusqu'à ce que le point désiré apparaisse.
- Appuyez sur la touche Curseur (>) ou (<) pour surligner le point désiré.
Note :
Quand le point le plus l'etal est surligné, en appuyant sur la touche Curseur (>) ou (<) , les six points suivants ou precedents de ce groupe apparaitront.
4. Appuyez sur la touche OK.
L'écran LCD indique les informations concernant le point sélectionné (voir page suivante).
Pour sélectionner des points décoratifs ou des caractères, voir page 105 [COUTURE POINTS DECORATIFS ET CARACTERES].
- Model N422E - EEN NUTTIGE STEEK KIEZEN
Quand un point est selectionné, l'écran indique les informations suivantes.
a. Type point
b. Numéro point
c. Pied-de-biche adapté
Le pied-de-biche indiqué est un de ceux conseillés pour la couture normale. Vous pouvez utiliser un autre pied-de-biche en fonction du type de couture comme décrit dans ce manuel.
d. Longueur et largeur point
En appuyant sur la touche longueur/largeur (e), les informations sont modifiées de la façon suivante.
f. Longueur point
La longueur point programme est indiquée par un numero sur ligné.
Pour raccourcir le point, appuyez sur la touche Moins (<<-) .
Pour allonger le point, appuyez sur la touche Plus (+ > >)
g. Largeur point
La largeur point programme est indiquée par un numero surligné.
Pour rétrécir le point, appuyez sur la touche Moins (<- -)
Pour élargir le point, appuyez sur la touche (+ > >)
g-1. Contrôle position latérale aiguille
Quand le point droit est selectionné, les touches Plus/Moins reglent la position laterale de l'aiguille.
NOTE:
Quand le mode longueur ou largeur n'apparait pas (h), on ne peut pas modifier ces programmations dans le point.
D. INFORMATIE OVER DE GEKOZEN STEEK
La machine offre 100 types de points, indiqués dans le tableau situé à l'intérieur du couvercle supérieur.
Chaque point est numéroter de "00" à "99". Quand vous allumez la machine, sur l'écran apparait "01" pour indiquer que le point droit est sélectionné (position aiguille au centre).
1. INDICATEUR NUMERO POINT
Fournit trois indications sur le point.
A. Numéro point
B. Longueur point
C. Largeur point
Ces indications sont modifiées en appuyant sur les touches respectives (A-C).
La lumière (a-c) s'allume qui indique le mode sélectionné.
Quand you changez de numero de point, C longueur et largeur point sont reprogrammés sur les valeurs standards.
Vous pouvez selectionner d'abord le numero du point puis regler longueur et largeur.
2. POUR SELECTIONNER POINT DROIT, ZIGZAG ET BOUTONNIERE
Vous pouvez selectionner point droit, zigzag ou boutonniere en appuyant sur les touches respectives.
3. POUR SELECTIONNER D'AUTRES POINTS
- Appuyez sur la touche Mode point.
La lumière d'indication s'allume et le numero du point apparait sur I'écran (si ce mode est déjà seLECTIONné, il n'y a pas besoin d'appuyer sur cette touche).
- Sélectionnez le point désiré en appuyant sur la touche Plus/Moins.
Utilisez la touche Sélection rapide pour augmenter ou diminuer le numéro de point (voir page suivante).
Vous ne pouvez pas changer le numero du point durant la couture.
- Model N420E - EEN STEEK KIEZEN
Quand vous appuyez sur cette touche, l'indicateur va en mode point et le nombre du point passé à la dizaine suivante.
En appuyant sur cette touche, le numero du point va en avant de 10 unités.
4. SNELKEUZETOETS
Dans le tableau ci-dessous sont indiqués tous les points avec les numérosc correspondants. Longueur et largeur point standard sont également indiquées. Consultez la page suivante si vous désirez modifi er ces programmations.
Pour les points droits (.00, 01, 02, 03, 04, 06) est indiquée la position de l'aiguille au lieu de la largeur du point.
5. LABEL MET STEKEN
Quand you selectionnez un point, la longueur point standard est programmée automatique. Si vous désirez la modifi er, faites comme ce qui suit.
- Appuyez sur la touche Mode longueur point.
Un indicateur s'allume et la longueur point apparait sur I'ecran.
- Reglez la longueur point en appuyant sur les touches Plus/Moins.
Pour all longer le point, appuyez sur la touche "+" Pour raccourcir le point, appuyez sur la touche "-".
Vous pouvez régler la longueur durant la couture.
7. LARGEUR POINT
Quand vous sélectionnez un point, la largeur point standard est programmée automatiquement. Si vous désirez la modifi er, faites comme ce qui suit.
- Appuyez sur la touche Mode largeur point. Un indicateur s'allume et la largeur point apparait sur I'écran.
- Reglez la largeur point en appuyant sur les touches Plus/Moins.
Pour élargir le point, appuyez sur la touche "+" Pour rétrécir le point, appuyez sur la touche -".
Vous pouvez régler la largeur durant la couture.
POSITION AIGUILLE
Dans les points droits (Nr. 00, 01, 02, 03, 04, 06) on modifi e la position de l'aiguille laterale au lieu de la largeur point.
0.0: Position aiguille à gauche
3.5: Position aiguille au centre
7.0: Position aiguille à droite
Pour déplacer l'aiguille à droite, appuyez sur la touche "+"
Pour déplacer l'aiguille à gauche, appuyez sur la touche “-”.
6. STEEKLENGTH
Les indications suivantes sont visualisées sur la machine.
- Programmation aiguille double
Lumière verte allumée.
Quand on appuie sur la touche aiguille double, cette lumière s'allume et la largeur point se réduit.
Voir page 113 - aiguille double.
- Levier releveur pied-de-biche
Lumière rouge clignotante.
La touche Start doit être enforcée même si le pied-de-biche n'est pas baisse.
Après la couture d'une boutonnière, il faut appuyer sur la touche Start même si le pied-de-biche n'est pas relevé pour revenir à la position originale.
- Bobinage espolin
Lumière verte allumée.
La tige porte-bobine est poussée vers la droite (mode bobinage espolin).
Lumière verte clignotante. Bobinage espolin terminé.
- Levier de la boutonniere
Lumière rouge clignotante.
Durant la couture d'une boutonniere, on appuie sur la touche Start meme si le levier de la boutonniere n'est pas correctement baisse.
Après la couture d'une boutonnière, on appuie sur la touche Start même si le pied-de-biche n'est pas relevé pour revenir à la position originale.
8. INDICATOREN
- Tirez vers la droite le loquet du couvercle espolin et retirez le couvercle espolin.
- Extrayez l'espolin de la machine.
B. MISE EN PLACE BOBINE SUR LE PORTE-BOBINE
- Amenez vers le haut la partie gauche du porte-bobine.
- Introduisez la bobine sur la tige de façon à ce que le fi I se déroule depuis la partie antérieure.
- Introduisez le loquet sur le porte-bobine jusqu'à son arrêt.
a: Invertissez le sens du loquet en fonction de la dimension de la bobine. b. Utilisez le petit bloque-bobine pour faciliter le déroulement du fi I. Laissez un petit espace entre la bobine et le bloque-bobine comme cela est montré sur la fi gure.
C. BOBINAGE ESPOLIN
- Retenez le fi I avec les deux mains et accrochez le fi I depuis l'ouverture posterieure.
- Amenez le fi I en avant et faites-le passer à travers la plaque guide fi I de droite à gauche.
- Amenez le fi I à droite et faites-le passer du côte inférieur du guide fi I. Faites-le passer sous le disque tension dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Introduisez le fi I dans le trou de l'espolin et placez l'espolin sur la tige porte-bobine. Poussez l'espolin a droite pour embrayer le porte-bobine. L'écran indique le mode bobinage espolin.
- Retenez le bout du fi I et mettez la machine en marche en appuyant sur la touche Start/stop ou en appuyant sur le rhéostat.
- ÀpRES deux ou trois tours de bobinage, arrêtez la machine en appuyant sur la touche Start /stop ou en relâchant le rhéostat. Coupez le fi l près du trou.
- Remettez la machine en marche.
- Le bobinage s'arrête automatiquement à espolin terminé (relâchéz le rhéostat).
- Poussez espolin et tige à gauche.
- Retirez l'espolin de la tige et coupez le fi I.
- Model N424E - SPOEL BEREIDEN
- Placez l'espolin dans le tambour avec le fi I qui se déroule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Tirez le fi I dans la rainure (a) en retenant I'espolin.
D. DE SPOEL INSTALLEREN
- Plaats de spoel op dusdanige wijze in het spoelhuis zodate de draad linksom aufgewikkeld worden.
-
Trek de draad door de sleuf (a) en houd de spoel gegen.
-
Tirez le fi I le long de la rainure de haut en bas. Tendez le fi I vers la droite pour le couper.
- Trek de draad langs de groef van boven\ aar beneden. Strek de draad cervolgens\ aar rechts om deze af te knippen.
- Remontez le couvercle de la canette. Insérez les languettes de gauche dans les trous de la plaque de l'aiguille et poussez le côté droit du couvercle jusqu'à ce qu'il y ait un déclic.
- Herplaats het spoelhuisdeksel. Steek de lipjes links in de gaten van de steeplaat en duw de rechterkant van het deksel tot de klik.
REMARQUE:
La machine peut commencer à coudre sans avoir fait remonter le fi l de dessous. Pour faire remonter le fi l de dessous, reportez-vous à la page 53.
OPMERKING:
- Tirez vers la droite le loquet du couvercle espolin et retirez le couvercle espolin.
- Extrayez l'espolin de la machine.
B. MISE EN PLACE BOBINE SUR LE PORTE-BOBINE
- Amenez vers le haut la partie gauche du porte-bobine.
- Introduisez la bobine sur la tige de façon à ce que le fi I se déroule depuis la partie antérieure.
- Introduisez le loquet sur le porte-bobine jusqu'à son arrêt.
a: Invertissez le sens du loquet en fonction de la dimension de la bobine.
C. BOBINAGE ESPOLIN
- Retenez le fi I avec les deux mains et accrochez le fi I depuis l'ouverture posterieure.
- Amenez le fi I en avant et faites-le passer à travers la plaque guide fi I de droite à gauche.
- Amenez le fi I à droite et faites-le passer du côté inférieur du guide fi I. Faites-le passer sous le disque tension dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Introduisez le fi I dans le trou de l'espolin et placez l'espolin sur la tige porte-bobine. Poussez l'espolin à droite pour embrayer le porte-bobine. L'écran indique le mode bobinage espolin.
- Retenez le bout du fi I et mettez la machine en marche en appuyant sur la touche Start/stop ou en appuyant sur le rhéostat.
- ÀpRES deux ou trois tours de bobinage, arrêtez la machine en appuyant sur la touche Start /stop ou en relachant le rhéostat. Coupez le fi l prés du trou.
- Remettez la machine en marche.
- Le bobinage s'arrête automatiquement à espolin terminé (relâchéz le rhéostat).
- Poussez espolin et tige à gauche.
- Retirez l'espolin de la tige et coupe le fi I.
- Placez l'espolin dans le tambour avec le fi I qui se déroule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Tirez le fi I dans la rainure (a) en retenant I'espolin.
- Tirez le fi I vers la gauche et le long de l'intérieur du dessort (b) jusqu'à la rainure (c) en vous assurant que le fi I ne glisse pas hors de la rainure (a).
- Extrayez environ 10 cm de fi l. Replacez le couvercle espolin. Introduisez le cote gauche dans le trou de la plaque à aiguille et poussez vers le haut le cote droit du couvercle espolin jusqu'à ce qu'il soit en place.
D. DE SPOEL INSTALLEREN
- Soulevez le levier releveur de pied-de-biche.
- Appuyez sur la touche Aiguille haute-basse et amenez l'aiguille vers le haut (gardez cette position durant l'enfi rage du chas).
B. INTRODUCTION BOBINE DE FIL SUR LE PORTE-BOBINE
Ouvrez le couvercle sup. et introduisez la bobine.
- Amenez vers le haut l'extrémité du porte-bobine.
- Introduisez la bobine sur le porte-bobine de façon à ce que le fi I se déroule depuis la partie antérieure de la bobine.
- Introduisez le loquet sur le porte-bobine jusqu'à son arrêt.
a: Invertissez le sens du loquet en fonction de la dimension de la bobine.
b. Utilisez le petit bloque-bobine pour faciliter le déroulement du fi I. Laissez un petit espace entre la bobine et le bloque-bobine comme cela est montré sur la fi gure.
C. ENFILAGE SUPERIEUR
- Retenez le fi I avec les deux mains et faites-le passer dans le guide de l'ouverture posterieure.
- Amenez le fi I en avant et faites-le passer à travers la plaque guide fi I de droite à gauche.
- Amenez le fi I a gauche et tirez-le en bas vers vous le long de la fente.
- Amenez le fi I de droite a gauche et tirez-le vers le haut.
- Pour enfiler le tendeur de fil, tirez le fil vers le haut et amenez-le encore en arrrière vers le bas de droite à gauche le long de la fente.
- Tirez le fi I vers le bas le long de la fente.
- Faites passer le fil dans le guide fil du côté croit de l'ouverture.
- Faites-le passer dans le chas de devant à derrière. Consultez la page suivante pour l'utilisation de l'enfi le-àiguille.
- Model N424E - DE DRAAD INRIJGEN
A. HET INRIJGEN VOORBEREIDEN
ATTENTION: Pour éviter des accidents.
Ne tournez pas le volant quand le levier de l'enfi le-aiguille est baisse.
Note: L'enfi le-aiguille est utilisé pour des aiguilles de type 11/80 - 16/100 et fi les de type 50-100.
- Tirez le fil du guide fil barre aiguille vers la partie antérieure de l'extension base. Baissez le pied-de-biche. NOTE: Contrôlez que l'aiguille soit relevée. Si ce n'est pas le cas, levez-la en appuyant sur la touche Aiguille haute-basse.
- Baissez le levier enfi le-aiguille. Le levier s'arrête dans la position la plus BASSE. L'enfi le-aiguille tourne et la pointe du crochet passé à travers le chas.
- Tirez le fil dans le guide fil (a) et tirez-le vers la droite.
- Tirez le fi I dans le guide (b). Le fi I s'accroche a (c).
- Accrochez le fil au coupe-fil de derrière vers devant. Tirez et coupez le fi l.
- Rebaissez le levier et l'chez-le.
Le crochet tourne et fait passer le fi I à travers le chas en formant un anneau. - Enfilez le fil dans le chas de l'aiguille sur environ 20 cm.
- Relevez le pied-de-biche en intervenant sur le levier du pied-de-biche.
REMONTÉE MANUELLE DU FIL DE DESSOUS
(La machine peut commencer à coudre sans avoir fait remonter le fi l de dessous.) Si vous souhaitez coudre après avoir fait remonter manuellement le fi l, suivez ces instructions :
- Placez la canette dans la navette et passez le fi I selon les indications fournies à la page 33, mais ne coupe pas le fi I.
- Relevez le pied-de-biche.
- Maintenez le fi I de dessus légèrement tendu et appuyez à deux reprises sur la touche “aiguille haute/basse” afin que le volant effectue un tour complet.
- Tirez délicatement le fil de dessus.Le fil de dessous sera extrait de la canette.
- Tirez le fi I de dessous et de dessus simultanement vers l'arriere de la machine sur environ 10 cm.
- Replacez le couvercle de la navette (voir à la page 45).
D. DE DRAAD IN HET OOG RIJGEN

- Soulevez le levier releveur de pied-de-biche.
- Appuyez sur la touche Aiguille haute-basse et amenez l'aiguille vers le haut (gardez cette position durant l'enfi rage du chas).
B. INTRODUCTION BOBINE DE FIL SUR LE PORTE-BOBINE
Ouvrez le couvercle sup. et introduisez la bobine.
- Amenez vers le haut l'extrémité du porte-bobine.
- Introduisez la bobine sur le porte-bobine de façon à ce que le fi I se déroule depuis la partie antérieure de la bobine.
- Introduisez le loquet sur le porte-bobine jusqu'à son arrêt.
a: Invertissez le sens du loquet en fonction de la dimension de la bobine.
C. ENFILAGE SUPERIEUR
- Retenez le fi I avec les deux mains et faites-le passer dans le guide de l'ouverture posterieure.
- Amenez le fi I en avant et faites-le passer à travers la plaque guide fi I de droite à gauche.
- Amenez le fi I a gauche et tirez-le en bas vers vous le long de la fente.
- Amenez le fi I de droite a gauche et tirez-le vers le haut.
- Pour enfiler le tendeur de fil, tirez le fil vers le haut et amenez-le encore en arrriere vers le bas de droite à gauche le long de la fente.
- Tirez le fi I vers le bas le long de la fente.
- Faites passer le fil dans le guide fil du côté croit de l'ouverture.
- Faites-le passer dans le chas de devant à derrière. Consultez la page suivante pour l'utilisation de l'enfi le-aiguille.
A. HET INRIJGEN VOORBEREIDEN
ATTENTION: Pour éviter des accidents.
Ne tournez pas le volant quand le levier de l'enfi le-aiguille est baisse.
Note: L'enfi le-aiguille est utilisé pour des aiguilles de type 11/80 - 16/100 et fi les de type 50-100.
- Tirez le fil du guide fil barre aiguille vers la partie antérieure de l'extension base. Baissez le pied-de-biche.
NOTE: Contrôlez que l'aiguille soit relevante. Si ce n'est pas le cas, levez-la en appuyant sur la touche Aiguille haute-basse. - Baissez le levier enfi le-aiguille.
Le levier s'arrête dans la position la plus bajo.
L'enfi le-aiguille tourne et la pointe du crochet passé à travers le chas. - Tirez le fil dans le guide fil (a) et tirez-le vers la droite.
- Tirez le fi I dans le guide (b). Le fi I s'accroche a (c).
- Accrochez le fil au coupe-fil de derrière vers devant. Tirez et foupez le fi l.
- Rebaissez le levier et l'chez-le.
Le crochet tourne et fait passer le fi I a travers le chas en formant un anneau.
- Tirez environ 10 cm de fi I depuis le chas.
E. EXTRACTION FIL INFERIEUR
- Levez le pied-de-biche.
- Retenez delicatement le fi I et appuyez
2 fois sur la touche Aiguille haute-basse depuis la position en hauteur. Le volant effectue un tour complet.
- Tirez légèrement le fil supérieur. Le fil inférieur se souèle en un anneau.
- Tirez environ 10 cm des deux fi I derriere le pied-de-biche.
D. DE DRAAD IN HET OOG RIJGEN

Au moment de la mise en marche, la machine est programmée sur le point droit.

ATTENTION : Pour éviter des accidents
Faire particulièrement attention à la zone autour de l'aiguille durant la couture.
Il n'est pas nécessaire de pouvoir ou de tirer le tissu, la machine le transporte automatiquement.
A. DEBUT ET FIN D'UNE COUTURE
- Contrôlez le pied-de-biche [pied-de-biche standard (A)].
Réf. page 15 pour le remplacement du pied-de-biche.
- Placez le tissu sous le pied-de-biche et baissez celui-ci.
- Tenez derrière le fil de dessus (Mod. N424E) ou les deux fi Is (Mod. N422E,N420E), et actionnez la touche marche/arrêt ou le rhéostat.
Continuez à tener le fil (les fils) jusqu'à ce que vous ayez cousu quelques points.
Guidez délicatement le tissu. Vous pouvez régler la vitesse de couture avec la touche contrôle vitesse.
Vous pouvez également réduire la vitesse de couture en appuyant sur la touche Lent.
- Quand vous arrivez en fin de couture, appuyez sur la touche Start/stop pour interrompre ou l'âchéz le rhéostat.
- Mod. N424E -
- Appuyez sur la touche Coupe-fi I.
- Soulevez le levier releveur de pied-de-biche et retirez le tissu.
- Mod. N422E, N420E -
- Soulevez le levier releveur de pied-de-biche.
- Retirez le tissu et coupez les fi ls avec le coupe fi I sur le couvercle, de I'arriere vers I'avant.
Capeur du fi I de dessus
Si le fi I de dessus est cassé ou n'est pas enfi Ié, la machine s'arrête automatiquement.
Enfilez à nouveau le fil de dessus et continuez à coudre.
-UNIQUEMENT Mod.N424E -ATTENTION
- N'appuyez pas sur la touche Coupe-fi I quand il n'y a pas de tissu dans la machine ou qu'il n'y a pas besoin de couper du fi I. Le fi I pourrait s'emmêler et s'abîmer.
- N'utilisez pas la touche Coupe-fi pour couper des fi les plus écais que #30, nylon ou autres fi les particuliers. Dans ces cas-la, utilisez le coupe-fi I situé sur le côte gauche de la machine (voir page 21)
La couture en marche arrière est utilisé pour renforcer la partie fi nale d'une couture.
- Placer le tissu où vous poulez effectuer la couture en marche arriere et baissez le pied-de-biche.
- Appuyez et tenez enforcé la touche Marche arrrière(appuyez sur le rhéostat si branché). Coutures 4-5 points en marche arrrière.
- Lâchez la touche Marche arrêté et appuyez sur la touche Start/stop (ou sur le rhéostat).
La machine repassera à la couture en marche avant.
- En fin de couture, appuyez et gardez enforcée la touche Marche arrêté et cousez 4-5 points en marche arrêté.
Note :
- MOD. N424E -
Les points Nr. 3 et Nr. 4 ont un point de renfort automatique. Voir page 69.
- MOD. N422E -
Le point Nr. 2 a un point de renfort automatique. Voir page 69.
- MOD. N420E -
Les points Nr. 03 et 04 ont un point de renfort automatique. Voir page 69.
C. POINT D'ARRET AUTOMATIQUE
Vous pouvez coudre un point d'arrêt en début et en fin de couture.
-
Appuyez sur la touche Point d'arret.
-
MOD. N424E, N422E - " ⑨ " apparaitra sur I'ecran LCD.
-
MOD. N420E -
L'indicateur point d'arret s'allume.
- Commencez a coude.
La machine coud un point d'arrêt, puis commence à coudre le point choisi.
- En fin de couture, appuyez une fois sur la touche Marche arrêté.
La machine effectue un point d'arrêt et s'arrête automatiquement.
-
Si vous voulez annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche Point d'arrêt.
-
MOD. N424E, N422E
Le symbole point d'arrêt disparait.
- MOD. N420E -
L'indicateur point d'arrêt s'éteint.
- MOD. N424E, N422E -
Fonction utilisable avec tous les points.
- MOD. N420E -
Vous pouvez coudre un point d'arrêt manuel en selectionnant le point Nr. 99.
Ce programme effectue un seul point d'arrêt puis s'arrêt.
B. ACHTERUIT NAAIEN
- Arrêtez la machine quand vous atteignez un angle. La machine s'arrête avec l'aiguille dans le tissu.
- Soulevez le pied-de-biche.
- Utilisez l'aiguille comme tige et tournez le tissu.
- Baissez le pied-de-biche et recommencez à coudre.
E. COUTURES TISSUS LOURDS
Quand on coud des tissus lourds, la pointe ouverte du pied-de-biche tend à se soulever et la couture ne commence pas de façon normale. Dans ce cas-là, faites comme ce qui suit.
- Levez le pied-de-biche.
- Poussez le bouton d'arrêt sur le côte droit du pied-de-biche standard et baissez le pied-de-biche.
- Commencez à coudre.
Avec la tige du pied-de-biche bloquée, le tissu est alimenté de façon uniforme.
a. Le levier barre presseur peut se soulever d'un mouvement supplémentaire pour placer plus facilement les tissus lourds sous le pied-de-biche.
F. COUTURE COUCHES SUPERPOSEES
Guidez le tissu à la main quand vous cousez des zones de tissu superposé.
G. POSITION LARGEUR COUTURE
Les lignes guide sur la plaque à aiguille indiquent la distance de la position centrale de l'iguille. Pour conserver la position de largeur couture,guidez le bord du tissu le long des lignes.
D. HOEKEN NAAIEN
La machine regle automatiquement la tension une fois le point selectionné. Vous pouvez quoi qu'il en soit modifi er la tension de la façon suivante.
- Appuyez sur la touche Indicateur jusqu'à ce que le mode tension apparaisse.
- Pour augmenter la tension supérieure, appuyez sur la touche Plus (+ > >) Pour diminuer la tension supérieure, appuyez sur la touche Moins (<< - )
La tension sélectionnée au préalable est "0" (surligné). Le signe "▼" indique la tension absolue. Quand on sélectionne un autre point, la tension revient à cette préprogrammée.
Les fi ls supérieur et inférieur se nousent vers le milieu du tissu.
B. Quand on augmente la tension
Le fi l inférieur apparait sur I'endroit du tissu.
C. Quand on diminue la tension
Le fi l supérieur apparait sur I'envers du tissu.
D. Tension pas pour point droit
La tension pas pour le point croit est légèrement inférieure à celle pour le point croit. Vous obtiendaç un meilleur résultat quand le fi I supérieur apparait sur l'envers du tissu.
E. Suggestions
- Si la couture se présente comme celle illustrée, avec les points sur l'endroit corrects, mais avec l'envers du tissu qui tend à apparaitre comme une serviette, il est possible que l'enfi lage supérieur ne soit pas correct.
Réf. page 51 pour un enfi lage correct.
- Meme si la tension est programmée au préalable, si le fi l'inéfieur apparait sur l'endetroit du tissu, il est possible que la tension inférieure ne soit pas correcte.
Réf. page 45 pour un enfi lage correct.
- Model N424E - DRAADSPANNING
Normalement, quand le sélecteur tension supérieur estprogrammé sur [AUTO], la tension estcorrecte pour la majeure partie des coutures.
S'il est difficile cile d'obtenir les tensions correctes à cause du type de tissu et de fi lé utilisés, réglez le/selecteur tension supérieur comme illustré ci-dessous.
A. Tension correcte
Les fi Is supérieur et inférieur doivent se nouser vers le milieu du tissu.
B. Quand le fi I inférieur apparait sur I'endroit du tissu
Tournez le selecteur tension vers la gauche (-).
C. Quand le fi I supérieur apparait sur I'envers du tissu
Tournez le sélecteur tension vers la droite (+).
D. Tension pour points zigzag
Pour réaliser des points zigzag, la tension doit être légarement inférieure par rapport à cette utilisée pour les points droits.
Vous obtiendrez un meilleur résultat quand le fi I supérieur apparait sur l'envers du tissu.
Suggestion
Si la couture est comme celle illustrée, avec les points sur l'endetroit corrects, mais avec l'envers du tissu qui tend à ressembler à une serviette, il est possible que l'enfi lage supérieur ne soit pas correct (en particulier le réglage de la tension supérieur).
Réf. page 55 pour un enfi lage correct.
- Model N422E, N420DE DRAADSPANNING AFSTELLEN
1 1 01 Point droit (position aiguille au centre)
2 - 00 Point droit (position aiguille à gauche)
3 2 03 Point droit avec point d'arrêt automatique (position aiguille au centre)
4 - 02 Point droit avec point d'arrêt automatique (position aiguille à gauche)
- Placez le pied-de-biche sous le tissu et baissez-le.
- Tenez le fi I de dessus (Mod. N424E) ou les deux fi Is (Mod. N422E,N420E) légèrement tendus et commencez à coudre.
Guidez légèrement le tissu durant la couture.
- En fin de couture, arrêtez la machine.
4.-MOD.N424E-
Appuyez sur la touche Coupe-fi I.
- MOD. N422E, N420E -
Levez le pied-de-biche et coupeze le fi I.
B. Point droit avec point d'arrêt automatique
- Placez le tissu sous le pied-de-biche et baissez-le.
- Tenez le fi I de dessus (Mod. N424E) ou les deux fi Is (Mod. N422E,N420E) légèrement tendus et commencez à coudre.
La machine coud 4-5 points en marche avant et 4-5 points en marche arrêté, puis elle continue à coudre en marche avant.
3. En fin de couture, appuyez une fois sur la touche Marche arrête.
La machine coud quelques points en marche arriere et quelques points en marche avant, puis elle s'arrête automatiquement.
4.-MOD.N424E-
Appuyez sur la touche Coupe-fi I.
- MOD. N422E, N420E
Levez le pied-de-biche et coupez le fi I.
N424EN422EN420E
Il est possible de modifier les réglages de longueur et de largeur des points zigzag.
Les points zigzag sont utiles pour unir deux morceaux de tissu et pour réaliser différents effets décoratifs.
POINT SATIN
Quand la machine est programmée sur le point satin, les points sont plus rapprochés que dans le zigzag normal. Introduisez le pied-de-biche satin pour ce point.
Utilisé pour des coutures sur elastique et pour surjet sur tissus en maille.
N424E N422E N420E
13 9 09 Zigzag multiple
A. Couture sur élastique
Tirez l'élastique devant et derrière l'aiguille durant la couture.
B. Surjet
Utilisé pour faciliter la couture sur des tissus diffi ciles et jersey. L'aiguille doit tomber sur le bord du tissu. Ref. page 73 pour le surjet.
BRAS LIBRE
Simplement en retardant l'extension base, la machine devient à bras libre, rendant les zones difficiles à atteindre plus accessibles.
Réf. page 15 pour l'enlèvement de l'extension base.
MEERVoudige ZIGZAG
Faites glisser le tissu contre la plaque guide du pied-de-biche surjet, de façon à ce que l'aiguille tombe pres du bord de la couture.
a. Ce point est utilisé pour prévenir des entortillements du tissu.
b. Avec ces points, on peut effectuer un surjet et des points normaux ensemble. En outre, ils sont utiles pour coude des tissus difficiles et elastiques.
c. Ce point est ajusté pour un surjet léger ou des tissus légers.

ATTENTION : Pour éviter des accidents
Le pied-de-biche surjet doit être utilisé uniquement avec les points indiqués et avec largeur point non inférieure à 5.0. Il est possible que l'aiguille heures le pied-de biche et se casse quand on change de points ou de largeur.
Placez le tissu de façon à ce que l'aiguille tombe plus pres du bord du tissu avec le pied-de-biche standard.
d. Pour une largeur zigzag inférieure (Larg. = 2.0 - 4.5
e. Pour faciliter la couture de tissus difficiles elastiques.
C. NOTE:
Vous peuvent également couper l'excess de matière après avoir cousu l'intérieur du tissu. Faites attention à ne pas couper les fils quand vous coupez l'excess de matière.
A. DE OVERLOCKVOET GEBRUIKEN
| N424E | N422E | N420E | |
| 11 | 7 | 07 | Steerkbreedte 5.0-6.0 |
| 15,16,17 | 11,12,13 | 11,12 | Steerkbreedte 5.0-7.0 |
| 18,19 | 14,15 | 14,15 |
Overlockvoet (C)
Avec ce programme, les points n'apparaissent pas sur l'endetroit du tissu.
N424E N422E N420E
20 16 - Ourlet invisible pour normaux
21 17 16 Ourlet invisible pour tissus normaux ou elastiques
Pied-de-biche invisible (D)
- Pliez le tissu comme illustré.
a. Tissu lourd et poids moyen
b. Tissu léger
c. Envers du tissu
d. Surjet
- Le guide (e) sur le pied invisible assure le transport normal quand on coud un ourlet invisible. Le guide (e) se regle en tournant la vis prévue (f).
- Placez le tissu de façon à ce que les points droits (ou petits zigzags) se trouvent sur le bord saillant et que les points zigzag grands saisissent seulement un fi I du bord replie (g). Tournez la vis de façon à ce que le guide touche à peine le bord du tissu.
- Baissez le pied-de-biche et cousez l'ourlet en guidant normalement le tissu.
- Tournez le tissu une fois la couture terminée.
c. Envers du tissu
h. Endroit du tissu
BLINDE ZOOM
Assure une couture solide et couple sans risque de rupture. Utile pour faciliter la couture de tissus difficiles et de jersey. Utile pour unir des tissus résistants comme le jean.
N424E N422E N420E
5 3 05 Point tige pour tissus
élastiques (position aiguille au centre)
6 4 - Point tige pour tissus
élastiques (position aiguille à gauche)
7 5 04 Point droit élastique (position aiguille au centre)
8 - Point droit élastique (position aiguille à gauche)
14 10
10 Point
ric
rac
On conseille d'utiliser une aiguille pour tissus en maille et synthétiques pour prévenir unsaut de points et des ruptures du fi I.
a. Veste
b. Pantalon
c. Sac
d. Poche
FESTON
N424E N422E N420E
27 21
Feston
28 22 21 Ourlet au point de feston
Ce point est utilisé pourmettre la derniere mainauxbords sur desvetements de femme,d'enfant et des nappes.
a. FESTON
- Amenez en contact les endroits du tissu et cousez le long du bord.
- Coupez le tissu le long de la couture en laissant un bord de 3mm .Recoupez le bord.
- Retournez le tissu, poussez à l'extérieur la couture courbe et faites pression.
b. OURLET AU POINT DE FESTON
- Cousez le long de l'ourlet.
- Coupe le tissu pres de la couture en faisant attention à ne pas couper le fi I.
ELASTISCH STIKSEL
1 1 01 Point droit (position aiguille au centre)
ATTENTION: Pou prévenir des accidents
Le pied-de-biche zip doit être utilisé uniquement dans le point droit avec aiguille en position centrale. Avec d'autres points, il est possible que l'aiguille heures le pied-de-biche et se casse.
- Faufi lez le zip sur la ligne de couture.
A:Surjet,
B:Fin ouverture
C: Faufi lage
D:Envers du tissu
- Appuyez pour ouvrir la couture.
Faufi lez la bande du zip. Placez le zip tourné vers le bas sur le bord de la couture avec les dents contre la ligne de couture. - Introduisez le pied-de-biche zip.
Introduisez le côté gauche de la tige pied-de-biche sur le support pied-de-biche quand vous cousez le côté droit du zip, le côté droit de la tige du pied-de-biche au support quand vous cousez le côté gauche du zip.
- Cousez le côté gauche du zip du bas vers le haut.
- Cousez à travers le fond et le côté droit du zip.
Retirez le faufi rage et faites pression.
GECENTREERDE RITSEN INZETTEN
N424E N422E N420E
1 1 01 Point droit (position aiguille au centre)
ATTENTION: Pou prévenir des accidents
Le pied-de-biche zip doit être utilisé uniquement dans le point droit avec aiguille en position centrale. Avec d'autres points, il est possible que l'aiguille heures le pied-de-biche et se casse.
- Faufi lez le zip sur la ligne de couture.
A:Surjet,
B:Fin ouverture
C: Faufiage
D:Envers du tissu
- Repliez vers le bord gauche.
Repliez le bord droit en laissant un pli de 3 mm. -
Introduisez le pied-de-biche zip.
-
Introduisez le côté gauche de la tige pied-de-biche sur le support pied-de-biche quand vous cousez le côté droit du zip, le côté droit de la tige pied-de-biche au support quand vous cousez le côté gauche du zip.
- Cousez le côté gauche du zip du bas vers le haut.
- Tournez le tissu et cousez à travers le fond et le côté droit du zip.
- Arrétez-vous à environ 5 cm du début du zip. Retirez le faufi lage et ouvre le zip. Finissez la couture.
A. POUR OUVRIR LE ZIP DURANT LA COUTURE
- Interrompez la couture avant le curseur.
- Baissez l'aiguille dans le tissu.
- Levez le pied-de-biche et ouvrez le zip.
- Baissez le pied-de-biche et continuez acoudre.
a. Curseur
BLINDE RITSEN INZETTEN
N424E N422E N420E
38 33 33 Boutonnière à point de bride (étroit) pour tissus légers et poids moyen
39 34 - Boutonniere a point de bride (large) pour grands boutons 40 35 3Boutonniere pour tissus lourd
41 36 - Boutonnière avec point de bride renforcé
42 37 - Boutonnière effilée
43 38 35 Boutonnière arrondie pour tissus légers et poids moyen
44 39 - Boutonnière arrondie (large) pour grands boutons
45 40 - Boutonniere arrondie avec barette
46 - - Boutonnière arrondie aux deux extrémités
47 - - Boutonnière décorative
48 41 - Boutonnière elastique 49 - 36 Boutonnière
50 - - Boutonniere repliee (voir page 87)
Pied-de-biche boutonniere
- Marquez sur le tissu la position et la longueur de la boutonniere.
-
Introduisez le bouton dans la base.
-
Si le bouton n'entre pas dans la base, réglez le curseur en prénant en compte le diamètre du bouton plus l'épaisseur.
a = Longueur bouton + épaisseur -
Faites passer le fi I supérieur dans le trou du pied-de-biche boutonniere et amenez a gauche les fi Is supérieur et inférieur.
- Placez le tissu sous le pied-de-biche de façon à ce que la marque centrale soit centrefee par rapport au pied-de-biche boutonniere. Baissez le pied-de-biche.
- Baissez complètement le levier de la boutonnière.
Note: La machine ne commence pas à coudre si le levier boutonnière n'est pas bien baisse et si le pied-de-biche boutonnière n'est pas place correctement.
- Retenez légèrement le fi I supérieur et mettez la machine en marche.
KNOOPSGATEN
N424E N422E N420E
- La machine effectue la boutonniere dans l'ordre illustré et s'arrête automatiquement après la couture.
- Levez le pied-de-biche et coupez le fi l. Pour recoude la meme boutonniere, levez le pied-de-biche et revenez dans la position de depart.
- Coupe la boutonniere au centre, en faisant attention à ne pas couper les points lateraux. Utilisez une épingle comme arrêt.

ATTENTION: Pour éviter des accidents.
Quand you utilisez un ouvre coutures, ne mettez pas le doigt devant l'instrument.
A. POUR COUDRE DES TISSUS ELASTIQUES
Un renfort sur l'envers du tissu est conseillé. Note: La densité des passepoils de la boutonnière peut se régler avec le contrôle longueur point.
Une boutonniere repliee fournit une touche de haute couture aux vetements de femme, robes et manteaux
Nr. 50 Boutonnière repliee
Pied-de-biche boutonniere
- Coupez une découpe de tissu de largeur 2.5cm plus long d'1cm par rapport à la boutonnière. Faufi ler la découpe de façon à ce que la ligne centrale de la découpe soit alignée avec la ligne centrale de la boutonnière.
a. Endroit du tissu
b. Envers de la découpe
- Baissez le levier de la boutonniere et effectuez la boutonniere (voir page precedente).
La machine effectue la boutonniere dans l'ordre illustré et s'arrête automatiquement en fin de couture. - Levez le pied-de-biche et coupe le fi I.
- Ouvrez prudemment le centre de la boutonniere en restant à 3 mm des extrémités. Coupez en diagonal vers les angles comme illustré. Retirez le faufi lage.
- Introduisez la découverte à travers l'ouverture et vers l'intérieur.
- Tournez le tissu et tirez la découverte de façon à ce que la boutonnière ait une forme rectangulaire. Appuyez sur la coupure.
c. Envers du tissu
d. Endroit de la découpe
- ALLEEN Model N424E -BLINDE KNOOPSGAT
-
Pliez le tissu dans l'autre direction et cousez les extrémités triangulaires sur la ligne de couture originale.
-
Vouw de stof de andere richting op en naai de driehoekige uiteinden op het originele stiksel vast.
-
Faites pression et coupe la découverte à 5 mm de la couture.
-
Druk aan en snijd het stuk stof binnen 5 mm van het stiksel af.
a. Endroit du tissu
Dans la couture de tissus légers, coupez une découpe de soutien thermofusible large 3 cm et 2 cm plus longue que la boutonnière.
Liez à l'envers sur chaque boutonnière marquée.
OPMERKING:
- Baissez la griffe en déplaçant le levier débrayage griffe à gauche.
- Introduisez le pied-de-biche application boutons et alignez les deux troughs du bouton avec la fente du pied-de-biche; baissez le pied-de-biche pour retenir le bouton.
- Réglez la largeur point de façon à ce que l'aiguille entre dans le trou de gauche du bouton.
- Tournez le volant à la main de façon à ce que l'aiguille entre dans le deuxième trou. Le nouveau réglage de la largeur point pourrait être nécessaire.

ATTENTION: Pour éviter des accidents
Assurez-vous que l'aiguille ne heurte pas le bouton durant la couture. En cas contraire, l'aiguille pourrait se casser.
- Cousez environ 10 points à faible vitesse.
- Levez le pied-de-biche et coupez les fi ls restants a environ 5 cm du tissu.
- Tirez l'extremité du fi I inférieur sur l'envers du tissu. Nouez-les ensemble.
- Avec la couture, amenez le levier désembrayage transport à droite.
Note:
Pour appliquer un bouton à 4 trous, faites comme déjà décrit pour les deux premiers trous. Puis souleverz légèrement le pied-de-biche et déplacez le tissu pour permettre de coudre les autres deux trous, de façon indépendante ou en croissant sur les deux premiers trous.
A. Maintien de fi I
Les boutons appliqués sur des manteaux et des vestes devraient avoir un maintainen de fi I pour qu'ils restent detachés du tissu. Placez une épingle ou une aiguille à machine sur le haut du bouton, entre les trous et cousez dessus l'épingle ou l'aiguille.
Tirez le fi I sur l'arriere du bouton et enroulez-le pour formez un maintain de fi I.
Nouez solidement les extrémités du fi I.
- Baissez la griffe en déplaçant le levier débrayage griffe à gauche.
- Introduisez le pied-de-biche standard et alignez les deux trous du bouton avec la fente du pied-de-biche.
- Appuyez sur la touche située sur le côté croit du pied-de-biche et baissez le pied-de-biche pour retenir solidement le bouton.
- Réglez la largeur point de façon à ce que l'aiguille entre dans le trou de gauche du bouton.
- Tournez le volant à la main de façon à ce que l'aiguille entre dans le deuxième trou. Le nouveau réglage de la largeur pourrait être nécessaire.

ATTENTION : Pour éviter des accidents
Assurez-vous que l'aiguille ne对他 pas le bouton durant la couture. En cas contraire, l'aiguille pourrait se casser.
- Cousez environ 10 points à faible vitesse.
- Levez le pied-de-biche et coupez les fi ls restants a environ 10 cm du tissu.
- Tirez l'extrémité du fi I inférieur sur l'envers du tissu. Nouez-les ensemble.
- ÀpRES la couture, amenez le levier désembrayage transport à droite.
Note :
Pour appliquer un bouton à 4 trous, faites comme déjà décrit pour les deux premiers trous. Puis soulevez légèrement le pied-de-biche et déplacez le tissu pour permettre de coudre les autres deux trous, de façon indépendante ou en croissant sur les deux premiers trous.
A. Maintien de fi I
Les boutons appliqués sur des manteaux et des vestes devraient avoir un maintainen de fi I pour qu'ils restent detachés du tissu. Placez une épingle ou une aiguille à machine sur le haut du bouton, entre les trous et cousez dessus l'épingle ou l'aiguille.
Tirez le fi I sur l'arriere du bouton et enroulez-le pour formez un maintien de fi I.
Nouez solidement les extrémités du fi I.
Le piquage est toujours formé de trois couches de matériel.
Couche supérieure, centrale et inférieure. La couche supérieure se compose de morceaux de différents tissues de formes géométriques unis ensemble.
Nr. 1 Point droit (position aiguille au centre)
Point droit / pied-de-biche pique, barre pique

ATTENTION: Pour éviter des accidents
Quand you utilisez le point croit / pied-de-biche piquage ne déplacez pas l'aiguille de la position centrale.
A. Union des morceaux de tissu
Unissez les morceaux de tissu en utilisant le programme Nr. 1, en laissant un bord de 6.3mm
B. Piquage
Cousez les trois couches de matériel.
Utilisez la barre piquage pour coudre les fi les suivantes.
Introduisez la barre piquage dans le trou du support pied-de-biche et programmez la distance désirée.
- Mod. N422E,N420E - PIQUAGE
N422EN420E
1 01 Point droit (position aiguille au centre)
Pied-de-biche standard (A), Barre pique
Utilisez la barre piquage pour coudre les fi les suivantes.
Introduisez la barre piquage dans le trou du support pied-de-biche et programmez la distance désirée.
9 6 06 Piquage à effet manuel (position aiguille au centre)
10 - - Piquage à effet manuel (position aiguille à gauche)
Utilisez un fil invisible en nylon ou un file très léger qui soit adapté à la couche de tissu supérieure.
Introduisez dans l'espolin un fi lé de couleur contrastant avec celui du tissu.
- MOD. N424E -
La tension sera programmée au maximum quand ce point est selectionné. Durant la couture, le fi l'inévrier est améné en surface pour rendre l'effet d'un piquage traditionnel à la main.
- MOD. N422E, N420E -
Augmentez la tension au maximum. Durant la couture, le fi l'inferieur est amené en surface pour rendre l'effet d'un piquage traditionnel à la main.
N424E N422E N420E
Utilisés pour des bords décoratifs et pour des surpiquères décoratives sur les chemises.
N424E
23, 29-37
N422E
23-31
N420E
18, 25-32, 39-98
Quand on coud des tissus très légers, il est conseillé d'appliquer un renfort sur l'envers du tissu.
NUTTIGESIERSTEKEN
La machine a 76 points décoratifs et 2 styles de caractères (majuscule et minuscule). Voir page 127 ou le TABLEAU POINT à l'intérieur du couvercle supérieur. Vous pouvez facilement les combiner et les réaliser.
A. POUR SELECTIONNER DES POINTS DECORATIFS ET DES CHARACTERES
- a. POINTS DECORATIFS :
Appuyez sur la touche Point décoratif.
Les 4 premiers points décoratifs apparaisent sur la partie centrale de l'écran LCD.
b. CHARACTERES
En appuyant sur la touche Caractre, le style du caractère change de la façon suivante.
Caractere Block
Caractere Script
- En appuyant sur les touches Indicateur, les groupes defi lent en avant et en arrriere. Appuyez sur ces touches jusqu'à ce que le groupe de points désire apparaisse.
- En appuyant sur la touche Plus (+ > >) ou Moins (< < -) , 2-7 points definite en avant ou en arrêté. Appuyez sur ces touches jusqu'à ce que le point désiré apparaisse.
- Appuyez sur la touche Curseur (>) ou (<) pour surligner le point désiré. Note:
Quand le point le plus latorial est surligné, en appuyant sur la touche Curseur (>) ou (<) , le point suivant ou precedent apparait.
- Appuyez sur la touche OK. Une unité de point décoratif ou un caractère sont mémorisés.
Le point sélectionné (unité) appaît dans la partie supérieure de l'écran.
Note:
L'unité de point décoratif est indiqué à la page 127. - Suivant cette procédure, Sélectionnez le point désiré suivant.
L'écran indique sur le côte supérieur les points choisis dans l'ordre sélectionné. La machine的记忆 au maximum 60 motifs. - Quand les points selectionnés dans la zone indiquée disparaisent de l'écran, vous pouvez les contrôle en appuyant sur la touche Retour (voir suivant).
- Model N424E - SIERSTEKEN EN LETTERS
Le point “ ” 76 décoratif est le Point d'arrêt. Pour prévenir des défi lages, il est utile de mémoriser un point d'arrêt à la fi n d'un point décoratif (les caractères ont un point d'arrêt incorpore)
B. EFFACER LE POINT SELECTIONNE
- Si vous scélectionnez un point non déséré, pour l'effacer appuyer brièvement (moins de 0.5 sec.) sur la touche (C). La machine annule le dernier point scélectionné.
- Si vous voulez effacer tous les points, appuyez plus longtemps sur la touche (C) (plus de 0.5 sec.). La machine efface tous les points selectionnés.
C. CONTROLLE DES POINTS SELECTIONNES Vous peuvent contrêter les points sélectionnés de la façon suivante.
- Appuyez sur la touche Retour (R).
Le dernier point sélectionné est surligné. - Appuyez sur la touche Curseur (<). Le surlignage se déplace à gauche.
- Contrôlez les points selectionnés en appuyant sur les touches Curseur (<) ou (>).
- Appuyez encore sur la touche Retour (R) pour revenir au mode de selection.
Vous pouvez régler la longueur et la largeur des points décoratifs.
- Appuyez sur la touche Retour (R).
- Sélectionnez le point (surligné) que vous poulez modifier en appuyant sur les touches Curseur.
- Appuyez sur la touche Indicateur jusqu'à ce que le mode que vous poulez régler apparaisse.
Mode a. Reglage longueur point. Mode b. Reglage largeur point.
Réglez les programmations en appuyant sur les touches Plus (++) ou Moins (<<-) . Les procédures de réglage sont identiques à celles des points utiles, voir page 29 pour le réglage de longueur et largeur.
Note:
Dans les caractères et dans certains points décoratifs, on ne peut pas modifier la longueur et la largeur. Dans ce cas le signe c apparait.
- Appuyez encore sur la touche Retour (R) pour revenir au mode de selection.
8.Opmerking
Mode couture (Simple / Répetée)
Vous pouvez modifi er le mode de couture en appuyant sur la touche Point d'arrêt.
a. Mode simple (Pré-programme)
Le signe " apparait sur I'ecran.
La machine s'arrête automatiquement après avoir;cousu une fois les points choisis.
b. Mode Repété
Le signe "apparait sur l'écran. La machine coucd les points sélectionnes de façon répetée jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. Programmez ce mode quand vous cousez de façon répetée un ou plusieurs points décoratifs.
- Introduisez le pied-de-biche satin (B)
quand vous cousez des points décoratifs et des caractères. - Baissez le pied-de-biche et commencez à coudre.
- La machine indique le motif cousu sur le côte gauche en haut de I'ecran.
Note :
Si vous modifi ez le mode de couture durant la couture, celle-ci pourrait se modifi er après avoir effectue complément le motif selectionné.
F. SUGGESTIONS
a. Pour recoude un point sélectionné depuis le début.
Quand vous arrêtez la machine durant l'exécution d'un motif, vous pourrez fouvoir faire repartir le motif choisi depuis le début.
Dans ce cas, appuyez sur la touche
Point décoratif ou Caractère.
b. Pour rappeler des points Sélectionnés
La machine conservera le motif selectionné si vous en choisissez un d'utilité.
Pour rappeler ces motifs, appuyez sur la touche Point décoratif ou caractère, puis appuyez sur la touche Retour.
La machine rappellera les motifs selectionnés en programmant le mode contrôle.
Dans ce cas, le mode de couture redeviendra simple.
E. DE GEKOZEN STEKEN NAAIEN INSTELLING
La machine a 48 points décoratifs et 1 style de caractères (majuscule et minuscule). Voir le TABLEAU POINTS page 128.
Vouspouvaczfacilitementlescombineretlescoudre.
A. POUR SELECTIONNER DES POINTS DECORATIFS ET DES CARACTERES
1. a.POINTS DECORATIFS :
Appuyez sur la touche Point décoratif.
Les 4 premiers points apparaissent sur la partie inférieure de l'écran LCD.
b. CHARACTERES
En appuyant sur la touche Caractere, le style du caractere change de la façon suivante.
Majuscule Minuscule
- En appuyant sur la touche Plus (+ > >) ou Moins (< < -) 4 ou 6 points definite lenta en arriere. Appuyez sur ces touches jusqu'à ce que le point désire apparaisse.
- Appuyez sur la touche Curseur (>) ou (<) pour surligner le point désiré.
Note :
Quand le point le plus latorial est surligné, en appuyant sur la touche Curseur (>) ou (<) , le groupe suivant ou precedent apparait.
- Appuyez sur la touche OK. Une unité de point décoratif ou un caractère sont mémorisés.
Le point sélectionné (unité) appaît dans la partie supérieure de l'écran.
Note :
L'unité de point décoratif est indiquée à la page 128.
- Suivant cette procédure, Sélectionnez le point désiré suivant.
L'écran indique sur le côte supérieur les points choisis dans l'ordre sélectionné. La machine的记忆 au maximum 40 motifs.
- Quand les points selectionnés dans la zone indiquée disparaisent de l'écran, vous pouvez les contrôle en appuyant sur la touche Retour (voir suivant).
7. Note :
Le point “ 48” décoratif est le Point d'arrêt. Pour prévenir des défi lages, il est utile de mémoriser un point d'arrêt à la fin d'un point décoratif (les caractères ont un point d'arrêt incorpore).
- Model N422E - SIERSTEKEN EN LETTERS NAAIEN
- Si vous sélectionnez un point non déséré, pour l'effacer, appuyez brièvement (moins di 0.5 sec.) sur la touche (C). La machine efface le dernier point sélectionné.
- Si vous voulez effacer tous les points, appuyez plus longtemps sur la touche (C) (plus de 0.5 sec.). La machine efface tous les points sélectionnés.
C. CONTROL DES POINTS SELECTIONNES
Vous pouvez contrôler les points sélectionnés de la façon suivante.
- Appuyez sur la touche Retour (R).
Le dernier point sélectionné est surligné. - Appuyez sur la touche Curseur (<). Le surlignage se déplace à gauche.
- Contrôlez les points sélectionnés en appuyant sur les touches Curseur (<) ou (>).
- Appuyez encore sur la touche Retour (R) pour revenir au mode de selection.
Vous pouvez modifier la longueur et la largeur des points decoratifs.
- Appuyez sur la touche Retour (R).
- Sélectionnez le point (surligné) que vous poulez modifier en appuyant sur les touches Curseur.
- Appuyez sur la touche longueur/largeur jusqu'à ce que le mode que vous désirer régler apparaisse.
Mode a. Reglage longueur point.
Mode b. Réglage largeur point.
Modifi ez les valeurs en appuyant sur les touches Plus (+ > >) ou Moins (< < - )
Les procédures de réglage sontidentiques acelles des points utiles,voir page 33 pour leréglage de la longueur et de la largeur.
Note :
Dans les caractères et dans certains points décoratifs, on ne peut pas modifier la longueur et la largeur. Dans ce cas le signe c apparait.
4. Appuyez encore sur la touche Retour (R) pour revenir au mode de selection.
B. DE GEKOZEN STEKEN WISSEN
Mode couture (Simpe / Repétée)
Vous pouvez modifi er le mode de couture en appuyant sur la touche Point d'arrêt.
a. Mode simple (Pré-programme)
Le signe "apparaft sur I'ecran.
La machine s'arrête automatiquement après avoir;cousu une fois les points choisis.
b. Mode Répétré
Le signe "apparait sur l'écran. La machine coucd les points sélectionnés de façon répétée jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.
Programmez ce mode quand vous cousez de façon repétée un ou plusieurs points décoratifs.
- Introduisez le pied-de-biche satin (B)
quand vous cousez des points décoratifs et des caractères. - Baissez le pied-de-biche et commencez a coudre.
- La machine indique le motif cousu sur le côte gauche en haut de l'écran.
Note
Si vous modifi ez le mode de couture durant la couture, celle-ci pourrait se modifi er après avoir effectué le motif selectionné dans sa totalité.
F. SUGGESTIONS
a. Pour recoude depuis le début un point sélectionné
Quand vous arrêtez la machine durant l'exécution d'un motif, vous pourrez pouvoir faire repartir le motif choisi depuis le début.
Dans ce cas, appuyez sur la touche point décoratif ou caractère.
b. Pour rappeler les points Sélectionnés
La machine conservera le motif selectionné si vous en choisissez un d'utilité.
Pour rappeler ces motifs, appuyez sur la touche point décoratif ou caractère et puis appuyez sur la touche Retour. La machine rappellera les motifs sélectionnés en programmant le mode contrôle.
Dans ce cas, le mode de couture redeviendra simple.
E. DE GEKOZEN STEKEN NAAIEN
- Fixez l'application sur le tissu avec colle pour tissus, thermocollant ou faufi rage.
- Cousez le bord de l'application en faisant tomber l'aiguille le plus pres possible du bord.
Le point droit presente un effet de couture manuelle.
a. Couture dans les angles
Amenez laiguille dans la position la plus basse et soulevez le pied-de-biche.
Utilisez l'aiguille comme tige et tournez le tissu.
PATCHWORK
Pour obtenir des effets décoratifs supplémentaires, utilisez des matérieliaux différents.
N424E N422E N420E
22,24 19,20 17,19
- Mettez deux pieces de tissu avec les endroits en contact et cousez une fi le de points droits.
- Faites pression sur la couture ouverte.
- Assurez-vous que les points prennten les deux côtes du tissu.
APPLICATIES
N424E N422E N420E
26 18 24
Vouss pouvez creer des effets decoratifs
interessants en utilisant l'aiguille double et en
enfilant la machine avec deux filés de couleurs
differentes. Effectuez always un echantillon
d'essay pour etablier les programmations les
plus adaptees pour le travail.
Avec une aiguille double, on peut effectuer tous les points à l'exception de boutonnieres, brides et reprisage.
Pied-de-biche standard ou satin

ATTENTION: Pour éviter des accidents.
a. Utilisez uniquement des aiguilles adaptées à la machine.Les autres aiguilles pourraient se casser.
b. On ne peut pas utiliser l'enfi le-aiguille. Enfilezquechasalamain.
- Retirez l'aiguille simple et introduizez l'aiguille double.
- Enfilez le premier fil de la façon habituelle.
- Enfi lez le chas de gauche a la main, de devant vers derriere.
- Placez le porte-bobine supplémentaire avec la rondelle de feetre sur la tige porte-bobine.
- Placez de deuxieme porte-bobine.
- Enfilez le deuxième fil comme le premier.
- Pour un meilleur résultat, ne placez pas le fi I dans le guide fi I barre aiguille. Enfi lez le chas croit à la main de devant vers derrière.
-
Appuyez sur la touche aiguille double.
-
Mod. N424E, N422E - Le symbole de l'aiguille double apparait sur I'ecran.
- Mod. N420E - L'indicateur aiguille doubles'active.
La largeur point sera réduite automatiquement.

ATTENTION : Pour éviter des
accidents.
Si vous n'appuyez pas sur la touche aiguille double, l'aiguille peut heurter la plaque à aiguille et se casser.
- Faites toujours un essai avec le point choisi.
- Effectuez le travail.
TWEELINGNAALD
Vous pouvez effectuer des brides automatiques et des reprisages en utilisant le pied-de-biche boutonnière.
N424E N422E N420E
51 42 37 Brides pour renforcer des zones soumises à des efforts, comme les angles des poches.
52 - 38 Reprise, rapiéçage et autres applications.
Pied-de-biche boutonniere
- Réglez le coulissage sur la base en fonction de la longueur de brides/ reprisage.
a= Longueur brides / reprisage - Passez le fi l supérieur à travers le trou du pied-de-biche boutonnière et amenez les fi ls supérieur et inférieur à gauche.
- Placez le tissu sous le pied-de-biche de façon à ce que le point de départ soit de ce côte. Baissez le pied-de-biche.
b. Quand vous cousez des brides sur un bord de tissu épais comme une poche,placez un tissu de même épaisseur ou un morceau de carton à cote du tissu. - Baissez complètement le levier du pied-de-biche.
Note :
La machine ne commenceras pas a coudresi le levier de la boutonniere ou le pied-de-biche boutonniere n'est pas correctement en place.
- Retenez légerement le fi I supérieur et mettez la machine en marche.
- La machine effectuera une bride ou reprise comme illustré. La machine s'arrête automatique.
- Soulevez le levier releveur de pied-de-biche et coupez les fi ls.
AUTOMATISCHE VERSTEVIGINGSSTEKEN / VERSTellen
Met de knoopsgatvoet=kunt u automatische verstellingen verrichten.
N424E N422E N420E
No. 1 Point droit (Position aiguille au centre)
Pied-de-biche ourlet étroit
- Repliez environ 3 mm du bord du tissu, puis repliez-le encore de 3 mm pour environ 5 cm le long du bord du tissu.
- Introduisez l'aiguille dans le pli en tournant le volant vers vous à la main et baissez le pied-de-biche. Cousez différents points et souveze le pied-de-biche.
Introduisez le tissu plie dans la spirale ouverture du pied-de-biche ourleur. Déplacez le tissu d'avant en arrêté pour enrouler le pli.
3. Baissez le pied-de-biche et commencez à coudre lentement en guidant le bord brut devant le pied-de-biche pour l'enrouler de façon régulière.
- Sélectionnez le point Nr. 11. Introduisez le passepoi dans la rainure centrale du pied-de-biche du côté droit. Tirez environ 5 cm de passepoi delrière le pied-de-biche.
- Reglez la largeur point de façon à ce que les points couvrent le passepoiil. Baissez le pied-de-biche et cousez doucement en guidant le passepoiil.
B. PASSEPOIL TRIPLE
Selectionnez le point Nr. 13 et programmez la largeur point sur 6.0-7.0.
Introduisez trois passepoils dans les fentes du pied-de-biche passepoiL.
- Baissez la griffe en déplaçant le levier embrayage transport à droite.
- Retirez le pied-de-biche et le support.
- Le bras du pied-de-biche broderie/ reprisage doit coulisser sur le support de la vis serrage aiguille.
- Faites glisser la tete de la fi xation en plastique de gauche à droite de façon à ce qu'elle entre dans la barre pied presseur.
- Serrez la vis du pied-de-biche.
B. REPRISAGE
- Placez le tissu sous le pied-de-biche.
- Baissez le pied-de-biche. Saisissez le tissu autour de la zone à reprimer. Cousez, en retardant le tissu à la main d'avant en arrrière avec un mouvement régulier, en coussant des points en fi les serrées sous la déchirure ou la zone abimée.
- Quand la zone a eté remplie de points, retirez le tissu de côté à côté de façon similaire pour nouer ou renforcer la couture.
a. Note: Renforcez les zones vides avec un support, faufi ler le support avant le reprisage.
C. BRODERIE A MAIN LEVEE
- Tracez le contour de la broderie sur la surface du tissu.
- Placer le dessin à broder entre les deux sections du cadre. Note :
Le cadre de broderie n'est pas inclus dans la machine.
- Placer le cadre sous l'aiguille et baissez le pied-de-biche.
- Mettez la machine en marche à vitesse moyenne, en guidant le cadre de façon à ce que l'aiguille se déplace le long du contour du dessin.
D. ÀpRES le reprisage/broderie à main levée Soulevez la griffe en déplacant le levier embrayage transport vers la droite.
- Alleen model N424EVERSTELLEN/BORDUREN
Ce point est utilisé pour des trous dans les ceintures et applications identiques.
N424EN420E
25 22
Boutonnière Pied-de-biche satin(B)
Vous pouvez désir parmi 3 dimensions de boutonnière en modifi ant la longueur point.
- Placez le tissu sous le pied-de-biche et baissez-le. Mettez la machine en marche.
La machine effectuera la boutonnere et s'arrête automatiquement.
- Soulevez le pied-de-biche et coupez les fi ls.
- Ouvrez le trou au centre de la boutonniere. Note:
Le pointon pour boutonnere n'est pas fourni avec la machine.
EQUILIBRAGE POINTS AVANT ET ARRIERÉ —
En fonction du type de tissu à coudre, l'équilibrage des points avant et arrière pourrait être nécessaire.
Ce réglage est nécessaire quand un point décoratif ou un caractère sont déformés.
Tournez la vis sur le fond de la machine dans les deux directions en fonction de la nécessité.
POINTS DECORATIFS
- Si les points sont déformés comme dans la fi gure (A), tournez la vis en direction du signe (+).
- Si les points sont déformés comme dans dans la fi gure (B), tournez la vis en direction du signe (-) .
- Uniquement mod. N424E, N422E -CARACTERES
- Si les points sont déformés comme dans dans la fi gure (C), tournez la vis en direction du signe (-).
- Si les points sont déformés comme dans la figure (D), tournez la vis en direction du signe (+).
DANGER: Pour réduire le risque d'électrocution.
Débranche la machine de l'alimentation avant d'effectuer l'entretien.
NETTOYAGE
Si des résidus de tissu sont accumulés dans le crochet, la machine ne coudra pas de façon normale. Contrôlez et nettoyez les mécanismes de couture quand cela est utile.
A. Tambour
Retirez le couvercle espolin et l'espolin.
Nettoyez le tambour.
B. Zone crochet et griffe
- Retirez aiguille, pied-de-biche et support.
Retirez le couvercle espolin et l'espolin.
Retirez les vis de fi xation plaque a aiguille. - Retirez la plaque à aiguille en boulevant le côté droit de la plaque.
- Soulevez le tambour et retirez-le.
- Nettoyez la zone crochet, griffe et tambour, en utilisant un chiffon doux et sec.
- Replacez le tambour dans la zone du crochet de façon à ce que la pointe (a) soit en contact avec le loquet (b) comme illustré.
- Replacez la plaque en introduisant le crochet dans la machine. Serrez les vis.
Note:
- La machine utilise une lumière LED pour illuminer la zone de travail. Si elle n'est pas allumée, contactez votre revendeur.
- Lubrifi er la machine n'est pas nécessaire.

| PROBLEME | CAUSE | CORRECTION | Page |
| Rupture fi supérieur | Machine non correctement enfi lée. Fil emmélé dans l'espolin.Aiguille mal introduite. Tension excessive.Filé non adapté ou de mauvaise qualité. | Réenfilez la machine. Retirez le fil émmélé. Réintroduisez l'aiguille.Réglez la tension. Choisissez un fiadapté. | 51,5545,491765,6717 |
| Rupture fi inférieur | Espolin enfi lé non correctement. Espolin trop plein ou irrégulier.Saleté dans le tambour. | Réenfi lez l'espolin. Rembobinez l'espolin. Nettoyez le tambour. | 45,4943,47123 |
| Saut points | Aiguille introduite de façon non correcte.Aiguille pliee ou usée.Aiguille non adaptée(si tissu élastique). | Réintroduisez l'aiguille. Introduisez une nouvelle aiguille.Choisissez une aiguille adaptée au tissu (utilisze une aiguille stretch). | 171717 |
| Fronces | Machine non correctement enfi lée.Espolin enfi lé non correctement. Aiguille usée.Tension excessive. | Réenfilez la machine. Réenfilez l'espolin. Introduisez une nouvelle aiguille.Réglez la tension. | 51,5545,491765,67 |
| La machine effectue des points lents ou des boucles | Espolin enfi lé non correctement.Machine non correctement enfi lée.Tension non correcte. | Réenfilez l'espolin. Réenfilez la machine. Réglez la tension. | 45,4951,5565,67 |
| Point déformé | Pied-de-biche non adapté au point.Tension non équilibrée. | Introduisez le pied-de-biche correct.Réglez la tension. | 69-65,67 |
| L'enfi le aiguille n'enfi le pas le chas | Aiguille non soulevée.Aiguille mal introduite.Aiguille pliee. | Levez l'aiguille.Réintroduisez l'aiguille.Introduisez une nouvelle aiguille. | 19,251717 |
| Transport non régulier | Griffe baisseée.Longueur point non adaptee au tissu.Résidus et poussière accumulés dans la griffe. | Soulevez la griffe.Réglez la longueur point. Nettoyez la zone de la griffe. | 21, 2529,33,39123 |
| Rupture aiguille. | Tissu tiré durant la couture. L'aiguille heurte le pied-de-biche.Aiguille mal introduite.Aiguille ou fi lé non adaptés au tissu. | Ne tirez pas le tissu.Sélectionnez un point adapté.Réintroduisez l'aiguille.Choisissez aiguille et fi lé adaptés. | 5969-1717 |
| La machine tourne avec difficile culté | Résidus et saleté accumulés dans la zone crochet et dans la griffe. | Retirez plaque à aiguille et tambour, nettoyez la zone du crochet et la griffe. | 123 |
| La machine ne fonctionne pas | Câble non introduit dans la prise de courant.Interrupteur éteint.Tige porte-bobine poussée à droite. Pied-de-biche non baisse. Mode Couture boutonnière:• Le levier de la boutonnière n'est pas complètement baisse.• Pied-de-biche boutonnière non introduit. | Introduisez la prise à fond.Allumez l'interrupteur.Poussez la tige vers la gauche.Baissez le pied-de-biche.Baissez le levier de la boutonnière.Introduisez le pied-de-bicheboutonnière. | 111143,4721, 258383 |
TIPS
La partie claire du point décoratif est une unité de point.
Model N424E TABEL MET STEKEN
La machine à coudre est en mesure de coudre de superbes broderies grâce à l'unité de broderie NECCHI NEU-21. L'unité externe NEU-21 peut réaliser des broderies, des applications et broder deslettres.
- Quand vous insérez l'unité de broderie, positionnez l'interrupteur de la machine à coudre sur OFF et baissez la griffe d'entrainment en plaçant le levier sur la gauche.
Consultez la notice d'instructions fournie avec l'unité de broderie pour de plus amples informations.
À la fi n des opérations, replacez le levier de la griffe d'entrainement à droite.
a. You pouvez reposer l'unité de broderie en tournant le bras mobile dans le sens des aiguilles d'une montre.
b. Zone de broderie 10cm× 10cm maxi.
c. Écran tactile LCD.

ATTENTION - IMPORTANT : pour éviter les accidents
Quand you connectez l'unité de broderie, positionnez l'interrupteur de mise sous tension de la machine à coudre sur OFF.

Notice Facile