Digitronic 66 - Machine à coudre LEWENSTEIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Digitronic 66 LEWENSTEIN au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à coudre électronique |
| Nombre de points de couture | 66 points intégrés |
| Largeur de point | 5 mm maximum |
| Longueur de point | 4 mm maximum |
| Fonction boutonnière | Automatique en 1 étape |
| Écran | Écran LCD pour la sélection des points |
| Accessoires inclus | Pieds de biche, canettes, aiguilles, etc. |
| Poids | Environ 6 kg |
| Dimensions | Environ 40 x 20 x 30 cm |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Garantie | 2 ans |
| Maintenance | Nettoyage régulier, huilage des pièces mobiles |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Utilisation | Convient aux débutants et aux utilisateurs avancés |
| Informations supplémentaires | Manuel d'utilisation inclus, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Digitronic 66 LEWENSTEIN
Questions des utilisateurs sur Digitronic 66 LEWENSTEIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Digitronic 66 - LEWENSTEIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Digitronic 66 de la marque LEWENSTEIN.
MODE D'EMPLOI Digitronic 66 LEWENSTEIN
FR Livret d'instructions
Nous vous félicitations pour votre nouvelle machine à coudre. Votre machine a été fabriquée par une des plus importantes usines mondiales, ce qui vous garantit un article de haute qualité. Votre machine est cependant un instrument mécanique et exige d'être utilisée et entrentenue avec un minimum de soin. Nous vous prions de lire attentivement ce petit livret, vous pourrez ensuite utiliser votre machine à coudre avec un maximum de plaisir.

IMPORTANT
Votre machine à coudre fonctionne à l'électricité. Vérifier le courant 220/240 Volts.
Retirez la fiche de la prise de courant avant de procéder:
- au remplacement de l'ampoule de 15 Watt,
• au graissage et a l'entretien, - au changement de l'aiguille ou de pied de biche.
Cette machine répond aux prescriptions CEE/89/336


SICHERHEITSHINWEISE
F. Transporteur verzinkknop....8
Voetpedaal....10
Transporteur verzinkknop....40
Patchwork 40
Appliceren....40
Ritsen inzetten....42
Paspelband....42
Schulpzomen....42
Onderhoud 44
Principaux éléments....3
Accessoires....5
Éliminer la table de rallonge....5
Remplacement du pied de biche....7
Changement de l'aiguille....7
Préparation de la machine....9
Les boutons et les griffes....9
A. Touche marche/arrêt....9
B. Curseur de vitesse....9
C. Bouton de lentement vitesse....9
D. Bouton de point arrière 9
E. Touche positionnement aiguille....9
F. Abaisse-griffes d'entraînement....9
Rhéostat....11
Sélecteur de point ....13
Commande de longueur de point/point super (extensible)....15
Appuyez sur les touches de sélection de point....15
Bouton automatic Digitronic 66....15
Retirer la canette....17
Préparation de la canette ....17
Enfilage du fil de canette....19
Enfilage du fil superieur....21
Utilisation de l'enfileur de chas d'aiguille ....23
Rappel du fil inférieur ....23
Faire une couture....25
Levier de point arrière....25
Réalisation d'un angle droit....25
Couture de tissus épais....25
Guides coutures....27
Reglage de la tension du fil superieur point droit....27
Tableau des aiguilles, fils et tissus....27
Point droit....29
Point zigzag surfilage....29
Utilisation du bras libre....29
Surfilarge....31
Point invisible....33
Boutonnières automatiques en 1 temps....35
Couture de boutonnières cordees 37
Zigzag cousu....39
Surjet élastique ....39
Abaisse-griffes d'entraînement ....41
Patchwork 41
Applications 41
Fermetures à glissière 43
Entretien de votre machine ....45
Problèmes éventuels et remèdes simples....48

Inhalt
Hauptelemente ....3
Zubehör 5
Zubehörfach....5
- Touche marche/arrêt
- Bouton de lentement vitesse
- Bouton de point arrière
- Bouton d'arrêt aiguille à coudre
- Bouton de longueur de point
- Bouton de sélection des points
- Bouton de sélection des points
- Bouton de largeur des points
- Capot frontal
- Guid-fil supérieur
- Porte-bobines horizontal
- Axe du bobineur
- Buttée d'arrêt du bobinage
- Volant
-
Réglage de la tension du fil
-
Coupe-fil
- Boite à accessoires (table de rallonge)
- Curseur de vitesse
- Touches de sélection vîtes
- Brèche d'aération
- Prise du coron d'alimentation
- Bouchon de pedal
- Interrupteur de courant
- Porteur
- Guid-fil supérieur
- Pedal
- Cordon électrique
- Guid-fil inférieur
- Levier d'enfile-aguille
- Enfile-aguille
FR
- Levier de boutonnière
- Poulet de serrage pied biche
- Plaque aiguille
- Capot de la canette
- Bouton d'ouverture du capot
- Pied presseur
- Montage du pied presseur
- Guid-fil d'aguille
- Montage du pied
- Levier du pied presseur
- Abaisse-griffes d'entraînement
Hauptelemente
a. Paquets d'aiguilles
b. 4 Canettes,1 machine
c. Chapeau de bobine (grand)
d. Chapeau de bobine (petit)
e. Pied presseur droit
f. Semelle boutonnière
g. Pied surfilage
h. Semelle fermeture glissière
i. Semelle point invisible
j. Découseur
k. Tournevis (Pied presseur)
1. Tournevis
m. Pinceau
n. Burette d'huile
o. arrêt de la plaque (Digitronic 66)
Éliminer la table de rallonge
FR
En éliminant la table de rallonge,
enlevez la table en la tirant vers la gauche.
La table de rallonge
- Retirez la tablette-rallonge vers la gauche.
- Pour ouvrir le couvercle, voire illustration.
Zubehör
A. Pied de biche
B. Support du pied
C. Vis du pied du biche
D
Remplacement du pied de biche
Relevez l'aiguille au maximum, ainsi que le levier du pied de biche.
- Poussez le levier de verrouillage et ôtez la semelle.
- Placez la semelle-clip choisie sur la plaque-aiguille comme illustré.
- Rabaissez le levier du pied de biche de façon à ce que la semelle s'endenche d'elle-même sur son support
Changement d'aiguille
FR
- Relever la barre à aiguille à sa position la plus
haute en tournant le volant vers vous. - Desserrer la vis du serre-aiguille.
- Enlever l'aiguille en la tirant vers le bas.
- Insérer la nouvelle aiguille dans le serre-aiguille, avec le côté plat à l'arrière.
- Pousser l'aiguille vers le haut, jusqu'à la butée.
- Resserrer la vis du serre-aiguille fermement.
Installez votre machine sur une surface bien plane. Votre machine à coudre a été huilée à fond par la fabrique. Il est donc indispensable, avant de commencer à l'utiliser, de bien essuyer la plaque de recouvrement complète et ses abords. Faites ensuite un essai sur un échantillon de tissu pour bien éponger l'huile en excès. PEDALE Reliez la prise du rhéostat à celle de la machine et du mur comme indiqué.
Les boutons et les griffes
A. Touche marche/arrêt
Pressez cette touche pour démarrer ou pour arrêter la machine. L'aiguille s'arrête en position basse. Cette touche n'est active que le rhéostat débranché.
B. Curseur de vitesse
Vous pouvez régler la vitesse maximale de couture avec ce curseur électronique.
C. Bouton de lentement vitesse
La vitesse décroît que l'on appuie sur le bouton de lentement vitesse.
D. Bouton de point arrière
Point ⨣---, ⨣à gauche et : la MMMM touche est pressée. La machine ne coud en arrière qu'à vitesse électroniquement réduite. Autres points: La machine coud automatiquement 3-4 points sur place et arrêt. Appuyer sur le bouton Start/Stop ou appuyer sur le rhéostat pour continuer la couture.
E. Touche positionnement aiguille
Appuyez sur cette touche pour relever ou baisser l'aiguille. Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point.
F. Abaisse-griffes d'entraînement (Digitronic 16 - 32)
Les griffes d'entraînement assurent le mouvement du tissu pendant la couture. Elle doivent être remontées pour la couture normale et abaissées pour le reprisage, la broderie à main libre et les monogrammes, soit lorsque vous (et non les griffes) entraînez le tissu directement.
(Digitronic 66)
Avec la machine il y a un arrêt de la plaque. Vous pouvez appuyer l'arrêt de la plaque sur le plaque aiguille pour désactiver les griffes d'entraînement.

Insérez la prise 'jack' du rhéostat dans son logement à l'arrière de la machine. Le rhéostat branché, le bouton marche/arrêt ne fonctionne plus.

ATTENTION Pour les risques de âlure, électrocutions et de blessures:
- Ne laissez pas de morceaux de tissu et de la poussière s'accumuler sur la pédale. Vous devez vous assurer que rien n'est placé sur la pédale lorsque la machine n'est pas utilisée.
- N'utiliser que les pièces fournies ou recommandées par le fabricant dans ce manuel.

Fußpedal
Sélecteur de point (16)
- Point droit
- Point droit, aguille position à gauche
- Point droit pour tissus élastiques
- Triple point droit stretch
- Point zigzag
- Zigzag cousu
- Point zigzag dense
- Triple point zigzag stretch
- Point overlock double
- Point invisible
- Point invisible pour les tissus extensibles
- Patchwork
- Point d'application
- \~ 15. Points utile et décoratifs
- Boutonnière automatique

Sélecteur de point (32)
- Point droit
- Point droit, aguille position à gauche
- Point droit pour tissus élastiques
- Triple point droit stretch
- Point zigzag
- Zigzag cousu
- Point zigzag dense
- Triple point ziagzag stretch
- Point overlock
- Point overlock double
- Point de surfilage
- Point invisible
- Point invisible pour les tissues extensibles
- Patchwork
- \~ 18. Points utile et décoratifs
- Point d'application
- \~ 30. Points utile et décoratifs
- \~ 32. Deux boutonnières automatique
Sélecteur de point (66)
- Point droit
- Point droit, aguille position à gauche
- Point de capitonnage style "à la main"
- Triple point droit stretch
- Point droit pour tissus élastiques
- Point zigzag
- \~ 14. Huit boutonnières automatique
- Zigzag cousu
- Point zigzag dense
- Triple point zigzag stretch
- Point overlock
- Point overlock double
- Point de surfilage
- Point invisible
- Point invisible pour les tissues extensibles
- \~ 25. Points utile et décoratifs
- Patchwork
- \~ 35. Points utile et décoratifs
- Point d'application
- \~ 66. Points utile et décoratifs
Vous pouvez régler la longeur du point à l'aide des touches fléchées. Appuyez sur la touche de réglage de la longeur du point sur le panneau de commande. La touche s'allume. Appuyez encore sur la touche de réglage et la longeur du point augmente. Appuyez encore sur la touche de réglage envers une LED s'allume, la longeur du point reduite.

Appuyez sur les touches de sélection de point
Le numéro du point sélectionné est affiché. Chaque pression sur □+ ou -□ augmente ou reduite le chiffre de un.
Bouton automatic (Digitronic 66)

Choissiz votre points facilement avec les touches de sélection vîtes ou la touche de point d'arrêt auto
Appuyez sur la touche de point d'arrêt auto. Votre machine coud 4 points et arrêt automatiquement. Ensuite appuyez le bouton start/stop et votre machine coud normal. Appuyez le bouton start/stop pour s'arrêter votre machine. Ensuite appuyez le touche de point d'arrêt auto et votre machine coud encore 4 points et arrêt automatiquement.
- Ouvrez le couvercle d'acces à la canette.
- Vous pouvez ainsi retirer la canette comme illustré.
Preparation de la canette
- Passer le fil de la bobine dans le guide fil comme indiqué sur la gravure.
- Introduire le fil dans un des trous de la canette.
- Pousser l'axe du dévidoir vers la gauche, placer la canette sur cet axe. Pousser le tout vers la droite jusqu'au déclic. Tenir le bout de fil à la verticale.
- Mettre la machine en marche. La canette va se remplir. Tirer sur le bout de fil qui va se couper. Dès que la canette est pleine, elle s'arrêtera de tourner. Arrêter la machine. Pousser l'ensemble axe canette vers la gauche pour pouvoir enlever la canette pleine de l'axe. Pendant la couture, l'axe doit toujours rester à gauche.

Herausholen spule
GB Enfilage du fil de canette
- Relevez l'aiguille en position haute en tournant manuellement le volant vers vous.
- Retirez le couvercle de canette en poussant le bouton vers la droite.
- Insérez la canette pleine en vérifiant qu'elle tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Tirez le fil à travers la fente (A), puis vers la gauche.
- En le maintenant contre la canette, tirez le fil à travers la fente (B), jusqu'au déclic sonore, et ensuite, laissez environ 15 cm de fil à l'arrière.
- Replacez le couvercle de canette sur la plaque aiguille.
Enfilage du fil superieur
- Relever le pied presseur avec le levier.
- Amener l'aiguille en position haute en tournant le volant vers vous.
- Procèder à l'enfilage suivant les numéros sur le croquis.

Utilisation de l'enfileur de chas d'aiguille
Amener l'aiguille en position haute en toumant le volant vers vous.
- Accrocher le fil au guide-fil de la manière indiquée sur l'illustration.
- Abaisser le levier tout en tenant l'extrémité du fil.
- Tourner le levier au maximum.
- Guider le fil dans la fourchette d'accrochage et le tirer vers le haut.
- Ramener le levier à sa position d'origine, et l'aiguille sera alors automatiquement enfilée.
- Relâcher le levier et tirer le fil vers l'extérieur.

Note: Pour un enfilage plus aisé, il est recommandé de placer la sélecteur de point en position point droit (aiguille au centre) avant d'utiliser l'enfileur.
Rappel du fil inferieur
- Relever le pied presseur avec le levier.
- Tenir le fil de l'aiguille et tourner le volant vers vous en faisant remonter l'aiguille à sa position la plus haute.
- Faire remonter le fil inférieur en tirant légèrement sur le fil supérieur.
- Placer les deux fils sous le pied presseur en laissant environ 15 cm de fil dépasser.

Nadeleinfädler
Vérifiez, que les deux fils dépassent de plus de 10 cm à l'arrière du pied presseur. Piquez l'aiguille dans le tissu à environ 1 cm du début de la couture. Appuyez sur le levier de marche arrière. Piquez lentement en point arrière jusqu'à ce que l'aiguille arrive au début de la couture. Exécutez la couture. Lors-qu'elle est finie, abaissez le levier de marche arrière et piquez sur 1 cm en point arrière. Veillez à bien tenir les deux fils lors des premiers points.
Levier de point arrière
Il est recommandé de commencer ou de terminer les coutures avec plusieurs points arrière afin d'en améliorer la solidité. Lorsqu'on maintient ce levier abaissé en cours de couture, la machine continuera à entraîner le tissu vers l'arrière.
Realisation d'un angle droit
Pour faire un angle droit à 16 mm du bord du tissu, arrêtez la couture en laissant l'aiguille dans le tissu, quand vous arrivez au repère (voir croquis). Relevez le pied presseur et tournez le tissu. La nouvelle ligne de piqûre s'alignera avec le guide couture de 16 mm. Baissez le pied presseur et continuez la couture dans la nouvelle direction.
Couture de tissus épais
Si le tissu passe difficilement sous le pied-de-biche, relevez au maximum le levier pour que le pied-de-bich se trouve dans sa position la plus haute
Nähbeginn

Des guides coutures sont gravés à la plaque-aiguille, pour vous aider à guider correctement votre tissu.
Reglage de la tension du fil superieur point droit
L'aspect de votre point droit dépend surtout du bon équilibre entre la tension supérieure et la tension inférieure. Elle est parfaite lorsque les deux fils se nouent entre les deux épaisseurs de tissu. Vous pouvez régler la tension supérieure avec la molette de réglage de tension. Si la tension supérieure est trop lâche, tourner cette molette vers vous pour l'augmenter. Si elle est trop forte, tournez-la vers l'autre côté pour la diminuer
Tableau des aiguilles, fils et tissus
Utiliser des aiguilles standard. La taille de votre aiguille doit correspondre à la grosseur du fil et les deux doivent convenir au tissu. Pour une couture normale, la même qualité de fil doit être utilisée dans la canette et pour l'enfilage supérieur de la machine. N'utiliser jamais d'aiguille courbée ou cassée. Pour une couture réussie dans les tissus stretch, utiliser une aiguille stretch.

Sélecteur de points : ou Le point droit est celui que l'on utilise le plus fréquemment et qui est le plus simple à coudre Régler la longueur du point en fonction du tissu. Cette machine à deux positions d'aguille pour le point droit.
Point zigzag surfilage
Ce point est utilisé le plus fréquemment lors de la réalisation d'un ouvrage. Ce sur jet évite, que les bords du tissu ne s'effilochent. Piquez de façon à ce que l'aiguille perce le tissu près du bord d'un côté et pique dans le vide de l'autre. Avec ce point vous pouvez sur jeter les bords effilochés. Sélecteur de points
Utilisation du bras libre
Cette machine peut s'utiliser aussi bien sous la forme d'une base plane que celle d'un bras libre. En conservant la table de rallonge en place, vous disposez d'une grande table de travail. En éliminant la table de rallonge, vous vous trouvez en face d'un bras libre profond, facilitant la couture des vêtements d'enfants, jambes de pantalon, emmanchures, etc. Enlevez la table en la tirant vers la gauche. Pour la remettre en place, la faire glisser le long du bras libre, jusqu'à ce que les deux guides de fixation rentrent dans les trous prévus à cet effet.

Geradstich

Ce point est utilisé pour éviter que les bords ne s'effilochent par frottement.
Sélecteur de points: WWW
Pied surfilage.
Positionnez le bord du tissu contre le guide du pied.
△△△,WWW
Vérifiez que le pied soit adapté à ce programme.
Pour les programmes √√√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √ 2 ou √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√ √√
Point invisible pour les tissus normaux. Sélecteur de points:

Point invisible pour les tissus extensibles.
- Finissez le bord coupé comme vous le désirez. Retournez le bord du tissu sur la largeur voulue.
- Replier l'ourlet sur l'endroit du vêtement en laissant dépasser de 6 mm.
- Placez l'ourlet sous le pied invisible de façon à ce que le zigzag s'effectue juste sur la pliure de l'ourlet.
- Repassez l'ourlet fini sur l'endroit du tissu, les points sont pratiquement invisibles.

Blindstich
Boutonnières automatiques en 1 temps
-
Marques les lignes de repère sur le tissu avec un marqueur textile.
-
La longueur de la boutonnière sera automatiquement déterminée par la taille du bouton adapté à celle-ci. (Si un bouton ne peut pas être placé dans le pied, la longueur de la boutonnière sera diamètre du bouton + épaisseur du bouton.) Une fois la longueur de la boutonnière définie, retirez le bouton du pied.
-
Abaissez le pied boutonnière afin que la position marquée soit un centre du point de pénétration de l'aiguille dans le pied boutonnière.
-
Abaissez le levier au maximum. Si vous commencez à coudre sans abaisser le levier, le machine ne marche pas.
-
Commencez à coudre.
-
La machine s'arrête automatiquement après avoir effectué les points d'arrêt. Elle stoppe l'aiguille en haut.

Knopflochnähen

- Après avoir fini le cycle, coupez les fils. Depuis la seconde boutonnière et plus, abaissez le pied sur la marque suivante sur le tissu.
- Ouvrez la boutonnière avec le découd-vite. Il est recommandé d'utiliser une épingle droite pour éviter de coupe les extrémités de la boutonnière en l'ouvrant.
Pour coudre les boutonnières sur les tissus épais comme le jeans ou avec un gros fil, réglez la longueur du point plus longue que celle d'origine.
Accrochez le fil de guipage au pied pour boutonnière comme indiqué sur l'illustration, pour qu'il se place dans les rainures, puis nouez-le de manière lâche.
A la fin de couture, tirez doucement sur le fil de guipage pour le tendre.

Pour réparer des déchirures droites ou en angle placez le tissu avec le début de l'accroc sous la partie centrale du pied. Lorsque vous avez un accroc en deux parties, reprisez à partir de chaque extrémité pour revenir au centre. Pour renforcer votre couture, placez un morceau de tissu sous l'accroc.
Sélecteur de points: Pied de biche zigzag

Le point élastique aide à renforcer les coutures pour les matières extensibles ou demandant un renfort dans le sens d'élongation.
Stretchstiche nähen

Transporteur verzinkknop
Abaisse-griffes d'entraînement
Les griffes d'entraînement assurent le mouvement du tissu pendant la couture. Elles doivent être remontées pour la couture normale et abaissées pour le reprisage, la broderie à main libre et les monogrammes, soit lorsque vous (et non les griffes) entraînez le tissu directement.

Transporteur

Surpiques les deux morceaux de tissu. Patch ouvert. Cousez les points afin qu'ils s'étendent au-delà des deux morceaux de tissu.
Patchwork

Choisir le motif à appliquer et l'épingler sur le vêtement. Faire un bourdon tout autour du motif en veillant à ce que son bord soit bien au milieu du pied. Vous pouvez réaliser ce bourdon avec un fil contrastent. Pied de biche zigzag
Applikationsstich

Fermetures à glissière

Utilisez le pied fermeture glissière, au moyen duquel vous pouvez piquer aussi bien à gauche qu'à droite, ou aussi au plus près de la cordelette.
Placez la cordelette dans la bande de biais et épinglez ou faufillez-la sur l'étoffe. Placez le pied fermeture glissière vers la gauche, de façon à ce que l'aiguille entre dans l'encoche située du côté droit du pied.
Ce point est utilisé pour réaliser des bordures décoratives sur les vêtements de femmes et d'enfants et le linge de maison.
Bogennaht
- Plier le tissu endroit contre endroit et coudre le long de la pliure en laissant une bordure.
- Couper le tissu le long de la couture, en laissant un espace de 5 mm. Cranter cet espace.
-
Retourner le tissu et repousser les interstices de la couture vers l'avant pour bien obtenir l'effet de coquille; repasser.
-
Wählen Sie Stich:

Entretien de votre machine

Wartung

Pour assurer les meilleures conditions de "travail" à votre machine, il est nécessaire de garder les pièces essentielles toujours propres. Toujours débrancher la machine du secteur en enlevant la prise.
Nettoyage des griffes et du crochet
- Relever l'aiguille à sa position la plus haute.
- Retirez la plaque aiguille (1).
- Retirez le boîtier à canette (2).
- Nettoyer les griffes et le crochet avec le pinceau.
Note:
Mettre une goutte d'huile pour machine à coudre sur le doigt au centre de la coursière, comme indiqué par la flèche.
- Replacez le boîtier à canette avec la butée (3) positionnée contre le ressort (4). Replacez la plaque aiguille.
Problèmes éventuels et remèdes simples
FR
Si vous rencontrez des difficultés, vérifiez d'abord que vous avez bien suivi les instructions.
L'expérience démontre que la plupart des problèmes sont dus à des détails d'utilisation.
Sinon, essayez de résoudre votre problème à l'aide du tableau ci-dessous.
En cas de persistance, ramenez la machine auprès de votre vendeur spécialisé
| Problème Cause A faire Page | |||
| Casse de fils. | La machine est mal enfilée.Le fil est entré dans un endroit non prévu.La tension supérieure est trop forte.L'aiguille est épointée. | Renfiler la machine correctement.Vérifier depuis le porte-bobine et les guide-fils.Régler correctement la tension.Remplacer l'aiguille. | 2119277 |
| Le fil de canette casse.Points manqués. | L'aiguille est mal mise.L'aiguille est épointée.La machine est mal enfilée. | Remettre correctement l'aiguille.Remplacer l'aiguille.Refaire l'enfilage. | 7721 |
| Fronces | La tension du fil est trop forte.L'aiguille ou le fil ne correspond pas au tissu. | Réduire la tension.Utiliser une aiguille ou un fil adéquat. | 2727 |
| Boucles au-dessous du tissu. | La machine est mal enfilée. Refaire l'enfilage. 21 | ||
| L'aiguille ne put être enfilée. | L'aiguille n'est pas relevée à fond.L'aiguille est pas bien insérée dans le serre-aiguille.La machine est actionnée par erreur avec l'enfileur abaissé. | Tourner manuellement le volant pour la remonter.Installer correctement l'aiguille.Tourner le volant à l'envers (vers l'arrière). | 97- |
| La machine n'entraîne pas le tissu. | La machine tourne dans le vide.La longueur du point est réglée en position gauche du mode manuel.Placer l'entraînement par griffe en position basse. | Remettre le dévidoir de canette à gauche.Sélectionnez la longueur du point en mode auto ou en position droite du mode manuel.Placer l'entraînement par griffe en position haute | 171541 |
| Casse d'aiguilles. | L'aiguille est tordue. Elle n'est pas correctement mise.Le pied presseur n'est pas adapté au programma sélectionné.La relation aiguille/fil/tissu est inappropriée. | Changer l'aiguille avec une nouvelle et l'installer correctement.Mettre un pied presseur adapté.Utiliser une aiguille et un fil appropriés. | 72927 |
| Machine dure et bruyante. | Poussière et débrisAccumulés dans le crochet. | Nettoyer le crochet. 45 | |
| La machine ne coud pas quand on actionne la touche Start. | Le dévidoir de canette est en position remplissage.Le rhéostat est branché. | Remettre le dévidoir à gauche.Démarrer la machine avec le rhéostat ou le débrancher. | 1711 |
Fehlerdiagnose
D
Notice Facile