BVSBJWX27 - Machine à café SUNBEAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BVSBJWX27 SUNBEAM au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café |
| Capacité du réservoir | 1,5 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Fonctionnalités | Préparation de café filtre, expresso, cappuccino |
| Matériaux | Acier inoxydable et plastique |
| Dimensions | 30 x 25 x 35 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Consommation électrique | 900 W |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Filtre permanent, mesure de café |
FOIRE AUX QUESTIONS - BVSBJWX27 SUNBEAM
Questions des utilisateurs sur BVSBJWX27 SUNBEAM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BVSBJWX27 - SUNBEAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BVSBJWX27 de la marque SUNBEAM.
MODE D'EMPLOI BVSBJWX27 SUNBEAM
User Manual / Notice d'emploi
Sunbeam TM
Coffeemaker / Cafetière
BVSBJWX Series

CONSIGNES IMPORTANTES
Afin de réduire les risques d'incendies, de chocs électriques et de blessures corporelles, des précautions fondamentales doivent être observées pour utiliser tout apparéil electroménager, y compris les suivantes:
- LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA CAFETIÈRE.
- Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Servez-vous des poignées et des boutons.
- Pour vous protégger des chocs électriques, ne plongez jamais le cordon, la fiche ou la cafétière dans l'eau ou dans tout autre liquide.
- Veillez à ce qu'un adulte assure toujours une surveillance assidue lorsque cet apparéil est employé par des enfants ou à proximité d'enfants.
- Éteignez la cafétière (position OFF) et débranchez-la à la prise entre utilisations, lorsque l'horloge ne sert pas et avant d'entreprenevre le nettoyage. Attendeze que les pieces soient froides pour les démonter ou les remonter ainsi que pour nettoyer la cafétière.
- N'utilisez pas un apparéil dont le cordon ou la fiche est abîmé, qui a mal fonctionné ou a été abîné d'une manière quelconque. Retournez-le uniquement au centre de service agrée le plus proche pour lui faire subir les contrôle, les réparations ou les réglages nécessaires.
- L'emploi d'accessoires autres que ceux de marques SUNBEAMMC peut se révérer dangereux ou entraîner des blessures.
- N'utilisez pas la cafetière à l'air libre.
- Ne laissez pasPENDRE le cordon au bord du plan de travail ou de la table et veiliez a ce qu'il ne soit en contact avec aucune surface chaude.
- Ne placez pas la cafetière sur ou pres de foyer de cuisson électriques ou à gaz chauds, et ne la placez pas non plus dans un four chaud.
- Pour débrancher la cafétière, réglez-la à l'arrêt (OFF) puis tirez delicatement sa fiche hors de la prise de courant.
- Ne posez la cafetière que sur une surface dure, plane et d'aplomb pour la faire fonctionner, afin de ne pas entraver la circulation de l'air sous elle.
- Evitez tout contact avec les pieces mobiles.
- Cette cafetière n'est destinée qu'à l'usage domestique.
- N'utilisez cette cafetière qu'aux fins auxquelles elle est destinée.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES VERSEUSES
Observe les directives suivantes pour ne pas risquer de briser la verseuse en verre ou d'abimer la verseuse isotherme:
- Spécialement concue pour la cafétière SUNBEAMMC, la verseuse ne convient ni sur les foyers de cuisson des cusinières ni dans les jours, quels qu'ils soient.
- Ne posez jamais la verseuse en verre chaude sur une surface mouillée ou froide.
- N'utilisez pas une verseuse félée ou dont la poignée est desserrée ou branlante.
- Ne nettoyez pas la verseuse avec des poudres récurantes, des tampons métalliques à récurer ou d'autres produits abrasifs de ce genre.
- Jetez immédiatement la verseuse si elle a bouilli à sec.
- Évitez de cogner ou de rayer la verseuse et de la manipuler brusquement.
REMARQUE: N'otinez pas le couvercle durant l'infusion, vous pourriez vous échauder.

AVERTISSEMENT! Pour réduire les risques d'incendies ou de chocolélectrique, n'enlevez aucun couvercle d'entretien. La cafetière ne renferme pas de pieces que vous puissiez réparer. Confiez toujours la réparation de lacafetière au personnel compétent et autorisé.
Lisez attentivement TOUTES les instructions de la notice d'emploi avant de commencer à utiliser cet apparéil. Des soins et un entretien convenables vous assureuron une longue durée de service sans ennuis. Gardez ces instructions pour consulter les conseils pratiques disponibles.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi cette cafétique SUNBEAMMC. Notre nouvelle cafétique va non seulement se réveiller en même temps que vous, mais aussi vous aider à repreneindre/agréablement le souffle durant vos joursées chargées. La façon dont vousCHOISSEZ d'apprecier votre cafétique SUNBEAMMC ne dépend que de vous!
INSTRUCTIONS SPECIALES RELATIVES AU CORDON
-
Cette cafétière comprend un cordon court afin de ne pas risquer de faire trébucher, commeça pourrait être le cas avec un cordon plus long.
-
Un cordon prolongateur peut etre utilise, a condition d'agir avec prudence.
-
Si un cordon prolongateur est employé, ses caractéristiques électriques doivent être d'au moins 10 ampères et 120 volts. Il ne doit pasPENDRE au bord du plateau de table ou du plan de travail, afin que les enfants ne risquent pas de le tirer et qu'il ne puisse pas faire accidentellement trèbucher.
-
Cet apparéil est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire les risques de chic électrique, la fiche n'enforce dans les prises de courant que dans un sens. Si la fiche nerette pas totalement dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne pénétre toujours pas entièrement, ayez recours aux services d'un electricien qualifié. Ne modifies la fiche en aucune façon.
Vous pouvez modifier la longueur du cordon d'alimentation au besoin. Pour augmenter sa longueur, tenez le cordon (et non la fiche) du bout des doigts, levez-le délicatement pour le sortir de la fente puis tirez la longueur requise hors de la cafétière. Pour réduire la longueur du cordon, tenez le cordon (et non la fiche) du bout des doigts, levez-le délicatement pour le sortir de la fente puis repoussez-le dans la cafétière. Bloquez le cordon dans la fente après avoir modifié sa longueur.
Table des matieres
Consignes importantes 22
Utilisation et entretien des verseuses 22
Introduction 23
Instructions speciales relatives au cordon. 23
Table des matieres 24
Scheme des pieces 25
Tableau de commande 26
Caracteristiques et avantages de la cafetiere 27
Nettoyage de la cafetiere avant sa première utilisation 28
Réglages de l'horloge et d'infusion différée 29
Preparats en vue de l'utilisation 30
Tableau des quantités sugérées de mouture de café
- Addition d'eau et de mouture de café
- Systeme de filtrage de l'eau
Infusion immediate du café 33
Infusion differée du café 35
Nettoyage et entretien de la cafetière-filtre. 36
Dépannage de la cafétière SunbeamMC 38
Service et entretien 40
Renseignements de garantie 41



SCHEMA DES PIECES

- Couvercle du panier-filtre
- Diffuseur d'eau chaude
- Réservoir à eau
- Antigoutte d'arrêttemporaire
-
Repère d'eau
-
Plaque chauffante (pas avec les modeles isothermes)
- Verseuse
- Panier-filtre amovible
- Orifice de replissage du couvercle du réservoir
Tableau de commande
a. Affichage de l'heure et de la minuterie Fresh BrewMC de fraîcheur d'infusion
b. Touche de l'horloge et de la minuterie Fresh BrewMC de fraîcheur d'infusion
c. Voyant de détartrage
d. Voyant d'infusion differee
e. Voyant d'infusion immediate
f. Touche de selection et d'arrêt
g. Voyants de concentration (café corse et café ordinaire)
h. Touche de concentration du café
I. Touche de réglage d'infusion différée
J. Touches des heures
K. Touche des minutes

CARACTERISTIQUES ET AVANTAGES DE LA CAFETIQUE
Votre nouvelle cafetière SUNBEAMMC presente certaines de ces caractéristiques:
- Capacité
- 12 tasses - série à verseuse en verre
-
8 tasses - série à verseuse isotherme
-
Porte-filtre amovible - Facile à sortir de la cafétière, il simplifie et accélère le nettoyage et l'addition de mouture de café.
- Antigoute d'arrêttemporaire - Vous avez hâte de déguster votre première tasse de café aromatique? Cet arrêttemporaire vous donne jusqu'à 30 secondes durant lesquelles vous servir une première tasse au cours de l'infusion. Automatiquement activé au retrait de la verseuse, l'antigoutte interrupt temporairement l'écoulement du café dans la verseuse.
- Indicateur de niveau d'eau - Permet de voir combien d'eau il y a dans le réservoir, aide à mesurer avec précision.
- Plaque chauffante antiadhésive - (non incluse avec les modèles à verseuse isotherme) Aide à garder le café filtré à la température de service. Le revêtement antiadhésif empêche la verseuse de coller à la plaque chauffante.
- Sélecteur de concentration du café - Modifie la durée du filtrage pour fournir un café plus corsé.
- Filtre à eau - Rien n'effecte plus le goût du café filtré que la qualité de l'eau. Le filtré à eau améliore le goût de votre café en retardant 97 % du chlore que contient l'eau et ceci, avant l'infusion. (N'est pas inclus avec tous les modèles.)
- Range-cordon - Accueille l'excedent de cordon pour libérer le plan de travail.
- Hors tension automatique au bout de deux heures - Garde le café filtré à point pendant deux heures puis étant automatiquement la cafétière. (Les modèles à verseuse isotherme s'éteignentès la fin du filtrage.)
- Commandes programmables:
-
Horloge - Peut servir d'horloge de cuisine, permet de différer la mise en marche et replit la fonction de MINUTERIE FRESH BREW (minuterie de fraîcheur d'infusion).
-Minuterie Fresh BrewMc de fraicheur d'infusion -Vous indique depuis combien de temps le cafe est pret a deguster. -
Infusion différée - Aimeriez-vous que le café soit prét au saut du lit? La minuterie permet de programmermer l'heure à laquelle vous désirez que la cafétière commence automatiquement à filtrer votre café - jusqu'à 24 heures à l'avance.
- Cycle spécial de détartrage - Automatique, il permet de détartrer facilement et efficacement la cafetière.
REMARQUE: En présence d'une coupure de courant de moins de 10 secondes, la cafétière procédera à la première fonction choisisie, si vous en aviez scélectionné une.
NETTOYAGE DE LA CAFETIÈRE AVANT SA PREMIÈRE UTILISATION
Assurez-vous que le goût de la première tasse de café soit aussi fin que possible en nettoyant votre cafétére SUNBEAMMC avant de la dette en service. Observe pour ceci les simples directives qui suivent.
- Lavez la verseuse, son couvercle ainsi que le panier-filtre (consultez le schéma des pieces qui est fourni) à l'eau additionné d'un détergent liquide deux pour vaisse. Rincez chaque piece à fond.
- Replacez toutes les pieces puis fermez le couvercle. Soumettez alors la cafetière à un cycle de fonctionnement, mais sans vous servir de filtrer ou de mouture de café – uniquement de l'eau.
- À la fin du cycle, réglez la cafétière à l'arrêt, jetez l'eau qui a coulé dans la verseuse puis rincez la verseuse, son couvercle ainsi que le panier-filtre.
Votre cafetiere est alors prete a servir. Prenez prise a l'utiliser!

RéGLAGES DE L'HORLOGE ET D'INFUSION DIFFÉRÉE
Réglage de l'horloge
-
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de courant standard. L'horloge clignotera au tableau, signe qu'elle n'a pas encore eté régée.
-
Appuyez sans les relâcher sur les touches des HEURES et des MINUTES jusqu'à ce que l'heure du jour s'affiche. Levoyant AM (heures de 0 à 12) ou PM (heures de 12 à 24) s'allumera à gauche de l'afficheur (figures 1 et 2).
L'horloge est maintainant régée!
REMARQUE: Si vous appuyez sur n'importe qu'elle touche avant de régler l'horloge, l'horloge commencerà à indiquer l'heure à partir de 0 heures. Il est indispensable de régler l'horloge pour la mise en marche différée.
Réglage de mise en marche différée
Alors que l'affichage est au mode horloge, appuyez sur la touche SET DELAY (réglage d'infusion différée), figure 3 et, alors que levoyant jaune d'infusion différée clignote, réglez l'heure de mise en marche en appuyant sur les touches des HEURES et des MINUTES, figure 4. Le voyant AM (heures de 0 à 12) ou PM (heures de 12 à 24) luira à gauche de l'afficheur.
Sous quelques secondes, l'afficheur recommencera à indiquer l'heure du jour.
L'heure de mise en marche différée est régée!
REMARQUE: Voyez comment activer la mise en marche différée sous Infusion différée du café.
Pour vérifier l'heure programmée, appuyez sur la touche SET DELAY. L'heure de mise en marche de la cafétière s'affichera. Pour revenir à l'heure du jour, vous pouvez appuyer de nouveau sur la touche SET DELAY ou attendre un instant et le changement se fera automatiquement.

FIGURE 1

FIGURE 2

FIGURE 3

FIGURE 4
PREPARATIFS POUR L'INFUSION
Choix et quantité de mouture de café
Pour obtenir les résultats optimaux, utilisez non seulement des cuillerées à table rases de mouture mais aussi de la mouture de café moyen.
A. Tableau des quantités suggérées de mouture de café
| Pour préparer Mouture de café | |
| 12 tasses 9 cuillerées à table | |
| 10 tasses 7,5 cuillerées à table | |
| 8 tasses 6,5 cuillerées à table | |
| 6 tasses 4,5 cuillerées à table | |
| 4 tasses 3 cuillerées à table | |
| 1 cuillerée à table rase = 5 g = 0,17 oz | |
| 1 tasse = 5 oz = 145 mL de café filtré | |
| Utilisez plus ou moins de café selon vos goûts. |
B. Système de filtrage de l'eau (Non disponible sur tous les modèles)
Ce filtré à charbon raffine le goût de votre café en éliminant jusqu'à 97 % du chloré qui se trouve dans l'eau utilisée pour l'infusion.
Commencez par rechercher le symbole de filtrage panier-filtre.

au fond du
Pour filtrer l'eau de votre cafétière SUNBEAMMC, veuillez agir tel qu'indiqué ci-après.
- Faites concorder l'indicateur rouge du cadre et la dette qui correspond au mois durant lequel vous employez le filtrerond pour la première fois. Ceci vous rappellera que vous devez changer le filtrerond tous les mois (a peu pres tous les 30 cycles). Para Cambiar el disco, retire el disco usado, inserte el disco nuevo en la montura.
REMARQUE: Le système de filtrage de l'eau fournira les résultats optimaux si vous utilisez un contrôle permanent.
- Rincez le filtré rond à l'eau claire avant de l'employer pour la première fois.
- Observe les instructions données sous Addition d'eau et de mouture de café.
- Rincez le filtrer rond à l'eau claire quand vous avez fini d'utiliser la cafétière – ne le mettez surtout pas au lave-vaisse.

C. Addition d'eau et de mouture de café
- Ouvrez le couvercle du réservoir. Par mesure de commodité, vous pouvez lever et sortir le panier-filtre de la cafétière.
- Placez un filtré papier circulaire de 10 à 12 tasses ou un filtré permanent dans le panier-filtre amovible (figure 5).
REMARQUE: Lors de l'emploi d'un contrôle papier, le pourtour du contrôle doit être contre la paroi du panier-filtre. Si le contrôle a tendance à s'affaisser, mistrs vaut l'humecter avant de le placer dans le panier-filtre amovible, d'y déposer la mouture de café et d'ajouter l'eau.
-
Déposez la mouture requise (voyez le tableau de quantités suggérées) et secouez légèrement pour égaliser la surface du café.
-
ÀpRES avoir observé les instructions du système de filtrage de l'eau, posez le filtre à eau SUNBEAMMD dans le panier (Non disponible sur tous les modèles), en veillant à ce que le côte marqué «this side up» soit orienté vers le haut et que le filtre à eau soit d'aplomb.
- Assurez-vous que le panier-filtre amovible soit centré et convenablement assujetti puis fermez le couvercle.
- Versez l'eau fraîche voulue dans la verseuse – une tasse de café = 5 oz = 145 mL. Pour vous aider à mesurer avec précision, les repères de la verseuse en verre et le repère de niveau indiquent le volume d'eau requis pour faire le nombre correspondant de tasses de café. Ne dépassez pas le repère «MAX» (12 tasses), l'eau découvertait par l'orifice de trop-plein, à l'arrête de la cafétière.
La mouture de café absorbant un peu d'eau, vous obtiendarez légèrement moins de café filtré que vous n'aviez versé d'eau dans le réservoir.
- Levez le couvercle de l'orifice de replissage du réservoir puis videz l'eau de la verseuse dans le réservoir. Fermez le couvercle puis placez la verseuse vide sur la plaque chauffante.
REMARQUE: Assurez-vous que la verseuse soit parfaitement placée sur la plaque chauffante afin que l'eau et le marc ne risquent pas de déborder du panier-filtre. Un débordement peut cause des blessures corporelles et des dommages matériels.

ATTENTION! Pour ne pas risquer d'endommager la verseuse ou de causeur des blessures corporelles, ne versez jamais d'eau froide dans une verseuse déjà chaude. Laissez refroidir la verseuse avant de la réutiliser.

FIGURE 5
INFUSION IMMÉDIATE DU CAFÉ
- ÀpRES avoiragi tel qu'indiqué sousAddition d'eau et de mouture de café et la verseuse ainsi que le panier-filtre étant places tel que préconisé, appuyez une fois sur la touche SELECT (selection).Levoyant lumineux vert BREW NOW (infusion immediate)sallumera,signalant que la cafetiere est sous tension et qu'elle filtreetle cafe (figure 6).
- Si vous désirez déguster un café plus corsé, appuyez une fois sur la touche Brew Strength de concentration du café. Levoyant rouge STRONG (café corsé) s'allumera. Ce réglage sera maintainu jusqu'à ce que vous le changiez au réglage de café ordinaire en appuyant de nouveau sur la touche de concentration du café ou jusqu'à ce que vous débranchiez la cafétière (figure 7).
- Quand le marc de café a refroidi, sortez prudemment le panier-filtre et jetez le marc.
REMARQUE: Laissez toujours refroidir la cafétière avant d'entreprenevre son nettoyage.

FIGURE 6

FIGURE 7
- Éteignez la cafétére avant de préparer le second pot de café – vous relancerez ainsi la minuterie FRESH BREWMC de fraîcheur d'infusion. Pour ceci, réglez la cafétére à l'arrêt puis appuyez sur la touche SELECT (selection) jusqu'à ce que tous les voyants soient éteints.
- Assurez-vous que la verseuse soit vide avant de remettre la cafetière en marche.
- N'oubliez pas de régler votre cafétière à l'arrêt quand elle a fini de servir.
REMARQUE: N'enlevez pas le couvercle durant l'infusion, vous risqueriez de vous échauder.
Minuterie Fresh BrewMC de fraîcheur d'infusion
La minuterie FRESH BREWMC indique depuis combien de temps le café filtré attend. Cette fonction est automa tiquement activée au début du cycle d'infusion et l'affichage de l'horloge change pour montré les temps qui s'est écoulé depuis la mise en marche.
Presse la touche FRESH BREWMC une fois (figure 8) pour revenir à l'heure du jour (au mode horloge, la minuterie de fraîcheur d'infusion FRESH BREWMC continuaera à mesurer le temps). L'affichage revendra automatiquement au mode horloge après 2 heures ou à la mise hors tension de la cafétière.
REMARQUE: Levoyant vert BREW NOW (infusion immediate) doit etre allumé pour que la minuterie FRESH BREWMc de fraicheur d'infusion soit active. L'heure du jour et l'heure de mise en marchedifferée ne peuvent pas etre reglées durant I'affichage de la durée de fraicheur d'infusion.

FIGURE 8
INFUSION DIFFÉRÉE DU CAFÉ
- L'heure du jour et l'heure de mise en marche différée désirée doivent être régées tel que décrit sous la rubrique Réglages de l'horloge et de mise en marche différée.
- Préparez la cafétière tel qu'indiqué sous Addition d'eau et de mouture de café.
- Pour activer la fonction DELAY BREW (infusion différée) et programmer la cafetière afin qu'elle Fourth le café à heures raisonie, appuyez deux fois (figure 9) sur la touche SELECT (selection). Le moyant jaune DELAY BREW s'allumera. La cafetière infusera automatiquement le café plus tard. Le moyant de concentration du café s'allumera alors. Il suffit d'appuyer sur la touche BREW STRENGTH (concentration du café) pour changer le réglage.
- À l'heure可以选择, levoyant vert BREW NOW (infusion immediate) s'allumera et levoyant jaune DELAY BREW (infusion différée) s'éteindra, signalant le début de l'infusion à la concentration indiquée. La minuterie FRESH BREWMc de fraîcheur d'infusion se mettra alors en marche.
- La plaque chauffante gardera le café filtré à la température de service pendant 2 heures puis la cafétière se mettra hors tension. Les modèles à verseuse isotherme, eux,s'éteindreontès la fin du cycle d'infusion.
REMARQUE: N'enlevez pas le couvercle durant l'infusion, vous risqueriez de vous échauder.
Par mesure de sécurité, la cafété re ne se mettra PAS automatiquement en marche le lendomain. Si vous souhaitez que le café soit prét à la même heures le jour suivant, mettez tout simplement un filtré neuf, de la mouture de café et de l'eau puis réglez la cafété à DELAY BREW (infusion différée), en repétant les étapes 2 et 3 ci-dessus.
Annulation d'INFUSION DIFFÉRÉE
Presse la touche SELECT (selection) jusqu'à ce que tous les voyants lumineux s'éteignent (figure 9).

FIGURE 9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CAFETIÈRE-FILTRE
Nettoyage quotidien
Débranche toujours la cafétière et attendez qu'elle ait refroidi pour la nettoyer.
Retirez le panier-filtre, le filtré permanent (ne vient pas avec tous les modèles), la verseuse et son couvercle et lavez-les à l'eau savonneuse chaude.
N'employez jamais de produits abrasifs (poudre, tampons d'acier, ou autres). La verseuse en verre et son couvercle, le panier-filtre et le filtre permanent sont lavables dans le panier supérieur du lave-vaiselle. Le filtre rond n'est pas lavable en machine.

ATTENTION! N'immergez jamais la cafetière même, quel que soit le liquide, et ne la mettez pas au lave-vaisselle.
Détartrage et entretien périodique
Détartrage de votre cafétière SUNBEAMMC
Les mineraux (calcaire) en suspension dans l'eau se déposent dans la cafetière et affectent son fonctionnement à la longue. Nous conseillons de détartrer régulièrement la cafetière au vinaigre.
- Versez 4 tasses / 20 oz US / 600 mL de vinaigre blanc de menage non dilué dans le réservoir.
- Mettez un filtré papier circulaire vide, de format 10 à 12 tasses, ou bien un filtré permanent dans le panier-filtre puis fermez le couvercle de ce dernier.
- Posez alors la verseuse vide - parfaitement centree - sur la plaque chauffante.
- Appuyez sur la touche SELECT (seLECTION) jusqu'à ce que levoyant lumineux rouge CLEAN (nettoyage) s'allume (figure 10). Par mesure de commodité, ce cycle est automatique. Il prendra entre 45 et 60 minutes.
Au cours de ce détartrage, la cafétière...
a. Filtrera environ 450 mL de la solution;
b. s'arrête pendant 30 minutes (levoyant CLEAN restera allumé pour vous laisser savoir que le cycle est toujours en cours);
c. après ces 30 minutes, votre cafetière filtrera la solution restante; puis
d. ceci fait, levoyant lumineux CLEAN s'eteindra et la cafetière se mettra hors tension.

FIGURE 10
- Jetez la solution de détartrage et rincez la verseuse à fond, à l'eau claire.
- Remplissez le réservoir d'eau fraîche du robinet.
- Replacez la verseuse vide sur la plaque chauffante, en prenatal soit de bien la centrer sur la plaque chauffante.
- Sortez et jetez le filtré papier utilisé. Si vous employez un filtré permanent, sortez-le puis rincez-le bien avant de le replacer dans le panier-filtre.
- Mettez la cafetière en marche et faites-lui subir un cycle complet.
- Repetez les instructions de 5 à 9 une fois de plus.
Votre cafetière est maintainant détartrée et préte à vous faire un nouveau pot de café remontant, aromatique et bien chaud!
Intervalles sugérés entre détartrages
Nature de l'eau Fréquence de détartrage
Eau douce Tous les 80 cycles
Eau dure (calcaire) Tous les 40 cycles
ou lorsque levoyant rouge clignote (modèlessprogrammables)
Remplacement du filtré rond du système de filtrage de l'eau
Le filtrer rond doit etre remplace une fois par mois (environ tous les 30 cycles). Si vous ne vous servez pas de la cafeteire pendant un certain temps, rincez le filtre sous I'eau courante et nettoyez la cafeteire avant de la remetre en service.
Détartrage de la verseuse
L'eau dure laisse un dépôt calcaire blanchâtre sur la surface interieure de la verseuse et, au contact du café, cette incrustation devient brune.
Pour faire disparaître les taches de la verseuse:
- Remplissez la verseuse d'une solution moitié eau du robinet et moitié vinaigre puis laissez reposer la solution dans la verseuse pendant environ 20 minutes.
- Jetez la solution, lavez puis rincez la verseuse.
Ne vous servez pas de produits abrasifs qui risquent de rayer la verseuse et de la rendre susceptible au bris.
Votre cafetière SUNBEAMMC a été soigneusement conçue pour vous fournir de nombreuses années de service sans ennuis. Au cas où vous nouvelle cafetière ne fonctionnerait pas convenablement, consultez les problèmes décrits ci-après et essayez les solutions fournies AVANT d'entrée en rapport avec un centre de service/agréé Sunbeam.
PROBÉME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
| Levoyant BREW NOW/ON • Lacafétière est débranchée • Branchez-la Infusion immédiate/marche) • Il y a une panne de courant • Attendez que le ne s'allume pas courant soit rétabli | |
| Le café ne filtreet pas • Lacafétière est débranchée • Branchez-la | |
| • Il y a une panne de courant • Attendez que le courant soit rétabli | |
| • Le réservoir à eau est vide • Vérifiez le repère d'eau du réservoir | |
| • Le panier-filtre n'est pas • Positionnez le panier-convenablement positionné filtré correctement | |
| • La verseuse a été mal place sur la plaque chauffante • Placez convenablement la verseuse sur la plaque chauffante | |
| Lacafétière ne filtreet que de l'eau | • Il n'y a pas de mouture de café dans le panier-filtre • Mettez la quantité requise de mouture dans le panier-filtre |
| Lefiltrage est très lent | • Lacafétière a besoin d'être détartrée • Détartrez lacafétière tel que décrit sous la rubrique «Détartrage et entretien périodique » |
| Le café déborde du panier-filtre | • Le panier-filtre n'est pas • Positionnez convenablement positionné blement le panier-filtre |
| • La verseuse a été mal place sur la plaque chauffante • Rectifiez le position-nement de la verseuse sur la plaque chauffante | |
| • La verseuse n'a pas son couvercle • Posez le couvercle sur la verseuse | |
| • Vous avez utilisé trop de mouture de café • Sortez le filtre et jetez le marc; s'il s'agit d'un filtre papier, changez-le; s'il s'agit d'un filtre permanent, rincez-le; ceci fait, recommencez | |
| • La verseuse a été retiree de la plaque chauffante pendant plus des 30 secondes permises • Éteignez et débranchez lacafétière; laissez-la refroidir; essuyez les dégouttres; ne posez pas la verseuse chaude sur la plaque mouillée, elle pourrait se fêler | |
PROBÉME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
| Le café n'est pas chaud • Il y a une panne de courant • Attendez que le courant soit rétabli | ||
| • L'ARRÊT automatique a été activé • Pour obtenir les éléments résultats, faites un nouveau pot de café | ||
| Le café est insipide • Vous utilisez de la mouture de • Utilisez la mouture de café autre que la mouture café recommendée conseillée pour les cafetières pour les cafetières goutte-à-goutte goutte-à-goutte | ||
| •若您 n'avez pas employé assez • Utilisez la mouture de de mouture de café pour le café et l'eau dans les volume d'eau proportions conseillées | ||
| • Lacafetière a besoin d'être • Détartrez lacafetiere détartrée | tel que décrit sous la rubrique «Détartrage et entretien périodique» | |
| Il y a du marc dans le café filtré | • Le filtrer n'est pas convenablement placé dans le panier | • Placez correctement le filtrer dans le panier |
| • Le filtrer papier s'est affaisé | • Retirez le filtrer papier et remplacez-le | |
D'autres questions? Appelez sans frais le service à la clientèle de Jarden Consumer Solutions au 1 800 667-8623 ou bien visitez au www.sunbeam.ca.
SERVICE ET ENTRETIEN
Pièces de rechange
- Filtrage de l'eau - Les filtrés ronds de rechange devraient être disponibles chez vous détaillant attitré.
- Verseuses - Vous devriez pouvoir vous procurer une verseuse de rechange au magasin où vous avez acheté la cafétière. Si ce n'est pas le cas, veuillez composer le 1 800 667-8623 au Canada et nous vous indiquérons le nom d'un magasin qui tient les verseuses de rechange.
Réparations
Si vous cafetière a besoin d'être réparée, ne la returnez pas au magasin où vous l'avez achétée. Toutes les réparations doivent être effectuées par Sunbeam ou par un centre de service agréé de Sunbeam. Veuillez nous appeler au numéro sans frais ci-dessous et nous vous indiquerons le nom du centre de service agréé le plus proche:
1800667-8623
Vous pouvez aussi visitor notre site Web au www.sunbeam.ca, vous y trouverez la liste intégrale des centres de service agréés.
Pour nous aider à bien vous servir, veuillez avoir le numéro de modulo ainsi que la date d'achat sous la main. Le numéro du modulo est indiqué sur la plaque en métal du dessous de la cafétière.
Nous approuciions vos questions, commentaires et suggestions. Veuillez inclure vos nom (en entier), adresse et numero de téléphone, ainsi que la description de la defectuosité dans toutes vos communications.
Visitez notre site Web au www.sunbeam.ca, les secrets de la parfaite tasse de café y sont révélés. Vous y découvertrez également des recettes gastronomiques, des idées délieuses pour vos réceptions, ainsi que les tout derniers renseignements au sujet des produits SUNBEAMMC.

RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE
GARANTIE LIMITEE D'UN AN
Sunbeam Products, Inc. faisant'affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant'affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période d'un an à partir de la date d'achat, ce produit sera exempt de defaults de pieces et de main-d'oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou replacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectieux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n'est plus disponible, il sera remplaced par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s'agit de votre garantie exclusive. N'essayez PAS de réparer ou d'ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l'acheteur initial du produit à la date d'achat initiale et ne peut être transférée. Conservez votre facture d'achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de detail vendant les produits JCS n'ont pas le droit d'alterer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pieces ou les dommages resultant de toute cause suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilise du produit, utilisation d'un voltage ou d'un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d'utilisation, démontage, réparation ou aléteration par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas : les catastrophes naturelles comme les feu, les inondations, les ouragans et les tornadoes.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage consequent ou accessoire cause par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou reglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou representation, expresses, implicite, reglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte resultant de l'achat, de l'usage ou du mauvais usage, ou de l'incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l'encontre de l'acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d'exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.
Cette garantie you donne des droits juridiques particuliers et you pouze egalement dispose d'autres droits pouvant varier d'une province à l'autre, d'un etat à l'autre ou d'une juridiction à l'autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 458-8407 et l'adresse d'un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 667-8623 et l'adresse d'un centre de service approprié vous sera fournie.
Aux E.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant'affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Florida 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant'affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle.
NOTES
Sunbeam TM
Pour toute question en ce qui concerne ce produit,
appelez le service à la clientèle de Jarden
Canada: 1.800.667.8623
États-Unis: 1.800.458.8407
www.sunbeam.ca
©2012 Sunbeam Products, Inc., faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits réservés. Aux États-Unis, distribué par Sunbeam, Products,
Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited
faisant'affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street,
Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
Notice Facile