Faurholt - Meuble TV JYSK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Faurholt JYSK au format PDF.
| Marque | JYSK |
| Modèle | Faurholt |
| Type de produit | Meuble TV |
| Dimensions du plateau (L x P x H) | 1100 x 390 x 30 mm |
| Dimensions de l'étagère (L x P x H) | 480 x 366 x 15 mm et 290 x 367 x 15 mm |
| Matériau | Panneaux de particules mélaminés / stratifiés |
| Finition | Mélaminé, stratifié ou placage |
| Nombre d'étagères | 2 |
| Type de montage | À assembler soi-même |
| Instructions de nettoyage | Chiffon humide, eau ou détergent doux, essuyer sec |
| Entretien des vis | Resserrer 2 semaines après montage, puis tous les 3 mois |
| Précaution de montage | Monter sur une surface souple pour éviter les rayures |
| Utilisation prévue | Support pour téléviseur et rangement d'appareils électroniques |
| Contenu de l'emballage | Pièces de bois et quincaillerie (vis, chevilles) |
| Pays d'origine | Danemark (présumé) |
| Garantie | Non spécifiée |
| Style | Moderne |
FOIRE AUX QUESTIONS - Faurholt JYSK
Questions des utilisateurs sur Faurholt JYSK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Meuble TV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Faurholt - JYSK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Faurholt de la marque JYSK.
MODE D'EMPLOI Faurholt JYSK
Afin d'eviter les rayures, ce meuble doit etre monte sur une surface souple (un tapis, par exemple).
| GB: IMPORTANT!It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once every 3 months - in order to assure stability through-out the lifespan of the product. |
| DK: VIGTIG!Det er vigtig, at alleprodukter, der samles med alle former for skruer,efterspændes to uger after samling smt hvertedje mänd for at sikre, at produitet er stablit l heile dets levetid. |
| NO: VIKTIG!Det er viktig at alleprodukter som monteres med skruer blir etterstrammet 2 uker etter montering, og hvert 3. mänd for 8 sikre stabiliteten gjemnom heile produits levetid. |
| SE: VIKTIG!Für allaprodukter som monteras med skruv ar det viktigt att dessa efterdes två veckor after monteringen och direfteren en gäng var tredje mänad.Dettafor att sakerställa att Produkten häller sig stabil under hela sin livslängd. |
| FI: TärKEÄ!On tärkeä,että kalkki ruuvien avulla koottavat tuotteet kiriistetän uudelleen 2 vilkkoa kokoamisen jälkeen ja alna 3 kuukauden väilein, jotta tuote pysyy vakaana koko käytöikänsä anj. |
| PL: WAZNE!Wazne jest, zbya kázdy ze skreçancych produktów zostal ponownie dokreony w ciagu 2 tygodni od montažu, a nastepnie sprawdać co 3 misiaceczy šruby są dokrecone - w celu zapewnienia stabilnošić przy czas uzytkowania produktu. |
| CZ: DÜLEZITÉ!U kázdeho ybrokbu, ktery se sestavujpe pomoci jakychkoli šroubkú, je dulezité dotáhnout šroubky 2 týdny po sestaveni a potom kaźdé 3 měsice, abybyla zajistěna stabilita po celou dobu Životnosti vyrobku. |
| HU: FONTO!Minden termárnekél fontos, hagy barmilyen fajta csavarral istörténik az összeszerelése, utána 2 héttel, majd 3 havl rendszereissaggel szükségesa ccsavarok utanhúzása. Ezzel a termek teljes élettartamán keresztüllbiztosiható a stabilitása. |
| SK: DÜLEZITÉ!Je dólezité, aby sa akomolvek produkt, montovanom pomocou akychkolev skrutiek, skrutky dotáhl po dvoch týdchod od montáze,ajejenkrát vriebehnu vitekov. |
| NL: BELANGRIK!Het is belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef word gemonteerd, twee weken na montage en om de drie maanden, opnieuw word vastgeschroefd, om de stabiliteit van het product tijdens de helo levensduur te verzekerden. |
| SI: POMEMBNOL!Vsak izdelek, ki ga sestavite z uporabo kakušnikholi vijakov morate 2 tedna po sestavitvi poinovno pregledati in vijake po potrebì priviti. To poinovite vsake 3 mesece, da bi zagotovili stabilnost izdelka skozí njegovo celotnoživfenjsko dobo. |
| RU: BAXHNO!В пою моздени, собравимс ссяплььовимь винов лобогу пета, необхочимо чeredо 2 пол постбоки в дальшем кождые 3 Me�да ростягавать винты, чobь осячимь почонь в дальшем кождые 3 Me�да ростягавать винты, чobь осячимь рочонь в дальшем кождые. |
| HR: VAZNO!Vazno je da se svli tipovi vijka na bilo kooj vrsti prozvloda koji se s pomoćNJH sastavlja poinovno pritegnu 2 tjdna nakov sastavljanje te Jednomsvika 3 mjeseca - kako bi se zajamčila stabilnost tijekom Životneg vijeka proizvoda. |
| BA: VAZNO!Za sve proizvoda sa vljčanim vezama, potrebno je izvršiti pritezanje 2 sedmice nakov sklapanja i svika 3 mjeseca nakov toga, kako bi se asigurala stabilnost tokom cijelog Životneg vijeka proizvoda. |
| CN: 重奏示!使用任何类型的螺钉组装的产品,必须在组装 2 周后重新拧紧,并且每 3 个月重新拧紧一次,以确保产品在整个使用期内结实稳固。 |
| RS: VAZNO!Vazno je da svaki proizvod koji je sklopljen korišcenjem bilokavih šrafova bude poinov pričvršćen 2 nedelje nakov sklapanja i Jednom svika 3 meşapec - kako bi se obezbedila stabilnost tokem celog veka trajanja proizvoda. |
| UA: YBATA.Maime hy naузii, яйzo у有很大у мосташиу рожукту ворочиротусяг винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто винто |
| RO: IMPORTANT!Este important ca suşurburile de orice tip, cu ajutelor calora au fost montate produsele, sä fiè stranse din nou la 2 sāptāmāni dupä montare siti, apoi, o data à 3 luni, pentru ta asigura stabilitatea de-a lungul duratei de viata à produsului. |
| BG: BAXHNO!Вaxhoе о пессу рожкт, кочо о с很棒ень с пошто на винто, за щide затегат 化 с很棒ень с很棒ень на винто, за щide с很棒ень с很棒ень на винто, за щide с很棒ень с很棒ень на винто, за щide с很棒ень с很棒ень на винто, за щide с很棒ень с很棒ень на винто, за щide с很棒ень с很棒ень на винто, за щide с很棒ogyпспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспc. |
| GR: EHMANTIKO!Га кадунov nou ouvapuzlovyei taj μβöćć είαι σμμαντίον autένι Ελαναφίγουνται 2 εβööμάδς μετὰ τη συυρμούγουηκ και μία φρός 3 μπένες, γία πδοσρόλουης τη σταθεροίητας ἀλήτη τή διαρκεία υζίους τούροντος. |
| TR: ONELMI!Vida kullanilarak yapilan her türlu urün montajiiname montajdan 2 hafta sonra vidalarin yeniden sikiştrilmasi ve kullanir suresi boyunca urünistikraninna sāglanmasi İgin de her 3 ayda bir vidalarin sikiştrilmasi onem arz eder. |
| FR: IMPORTANTIl est important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré 2 semaines après son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabilitédurant tout son cycle de vie. |
| GB: GENERAL INSTRUCTION FOR FURNITURE MADE OF WOOD OR WOOD COMPOSITES SUCH AS MELAMINE, LAMINATE OR VENEER SURFACES! Wipe clean with a damp cloth. Use only water or a gentle detergent. Wipe dry with a clean cloth. |
| DK: GENERAL VEJLEDNING TIL MOBLER FREMSTITLET AF TRAE ELLER TRAKOMPOSITMATERIALER SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER! Rengères med en fugit klud. Anvend kun vand erler et milt vaskemiddel. Torres àmed en ren klud. |
| SE: ALLMÄNNA INSTRUKTIONER GÄLLANDE MOBLER AV TRÄ ELLER TRÄKOMPOSIT SÄSOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FANER! Torka rent med en fuktig trasa. Anvend endast vatten erler ett milt rengöringsmed. Torka tort med en ren trasa. |
| NO: GENERELLE INSTRUKSJONER FOR MOBLER LAGET AV TRE ELLER TREKOMPOSITTT SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER! Tark med en fuktig klut. Bruk bare vann erler et milt vaskemiddel. Tark med en ren klut. |
| FI: YLEISIA OHEITA PUUSA JA PUUKOMPOSITITIMATERIALAILESTA KUTEN MELAMIINISTA, LAMINAATISTA TAI VANERISTA VALMISTETUILLE KALUSTEILLE! Puyhi puhtaaki kostalla liinalia. Käytä vain vettä tai mietoa pesuainetta. Kuivaa puhtaali liinalia. |
| PL: OGOLNE INSTRUCTIONS DOTSYCAZCE MEBLI Z DREWNA ORAZ MATERIALAÉOW DREWNOPOCHODYNCH: MELAMINA, LAMINAT, OKLEINA Do czyszczena nalezy užyväč wilgotnej sclereczki. Užyväč wуćzne wody lub deliknatrego detergenu. Wycierac do sucha scieczenia. |
| CZ: OBECNE POKNY TYKAJIĆ SE NABYTKU VYROBENÉO Z DREVA NEBO Z KOMPOZITÜ DREVA, NAPR. S POVRCHEM Z MELAMINU, LAMINÁTU NEBO DYHY! Čistěte otrénim navhčenyam hadfikem. Používejte pouze vodu nebo jemný cistić prostrfredek. Vytřěte dosucha Ľistým hadfikem. |
| HU: ALTALANOS UTMUTATÁS A FÁBÓ KÉSZÜLT VAGY ÖSSZETETT FAANYAGOT, PÉLDÁUL MELAMIN-, LAMINÁLT VAGY FURNERFELULET TARTALMAZO BUTOROLKOH? Tóralje tisztrá navedes ruhával. Cšak vizet yagy kímei tisztrítosztert használjon. Tóralje szárazra tisztrá ruhával. |
| SK: VSEOBECNE POKNY PRE NABYTKO VYROBENYZ DREVA ALEBO KOMPOZITNYCH MATERIALAOV, NAPRIKLAD MELAMINU, LAMINÁTU ALEBO PREGLEKOVCH POVRCHO! Utrite doclástva navehcnou uterkou. Používajte lba vodu alebo jemny cistlaci prostriedok. Utrite docuka cistou uterkou. |
| NL: ALGEMENE INSTRUCTIONS VOOR MEUBELS VERVAARDIGD UIT HOUT OF HOUTCOMPOSIET ALS MELAMINE, LAMINAAT OF FINEROPPERVLAKKEN! Reinig met een vochtige doeck. Gebruik alleen water of wasmddel Droogwirjen met een schone doeck. |
| SI: SPLOŠNA NAVODILA Z VZDRZEVENJE POHISTVA IZ LESA ALI LESENIH KOMPOZITOV, KOT SO MELANIN, LAMINAT ALI FURNIR! Obrisi z vlažno krpo. Uporabljale t je vado ali blag detergnt. Posusilse s cîsta krpo. |
| RU: OBUŞICE YKAZAHNRA OTHOCHTBLO MEBENİ, N3ROTOBLEHNOH N3 DEPEBA NII N DEPEBCHBX KOMPÖZUNOHbIX MATERPAJIOB, TAKHX KAK MELAMHN, LAMINAT NII IINI OH! Ochstfte nizdeme chustoy baxxhoyn TKAANBO. Ncplnjbyte marykodéctbyuooe mojuooe cpecttro. Bvtrpiţe docуха чсту тrelков. |
| HR: OPCE UPUITE Z A NAMESTAJ IZRADEN OD DRVA ILI DRVNIH KOMPOZITA, KAO STO SU POVRŠINE OD MELAMINA, LAMINATA ILI FURNIRA! Olcistwe vlažnom krpm. Upotrijbeite samo vodu ili blagi deterdžent. Posusilse cîstom krpm. |
| BA: OPSTA UPUSTVA Z NAMESTAJ OD DRVETA ILL DRVENIH KOMPOZITA, NA PRIMBER Z POVRŠINE OD MELAMINA, LAMINATA ILI FURNIRA. Obrisi vlažnom krpm. Koristite samo vodu ili blagi deterdžent. Posusilse suhrom krpm. |
| CN:针对实木及实木复合类(三聚氰胺面、层板、胶合板)家具的一般说明采用湿布擦拭。只使用水或温和洗涤剂。采用干净的擦干。 |
| RS: OPSTA UPUSTVA Z NAMESTAJ NAPRAVIJEN OD DRVETA ILL DRVENOG KOMPOZITA KAO STO SU MELAMIN, LAMINAT ILI FURNIR POVRŠINE! Obrisi vlažnom krpm. Koristite samo vodu ili blagi deterdžent. Prebrište suvom, cîstom krpm. |
| UA: 3AFAJIHA INCTPYKIIДIЯ MEBIIIB, BIVTOBOTJIENH 3 DEPEBA NII DEPEB'JHIN KOMIOHEHTIB, HAPRIKJIAD, MELAMINHY, LAMIHATA ABO IINIHOY. Потирате за дожиму валогу валогу салу вдуоа илкупгь. Викоростовуе руву доюсян розучу меницу засов. |
| RO: INSTRUCTIONGENI PENTRU PIESLE DE MOBLIER REALIZE DIN LEMN SAN DIN COMPUSI DIN LEMN PRECUM Suprataji prin stergere cu o lavete umeda. Utiliziţi numai apă saun detergent delicat. Uscati prin stergere cu o lavete curata. |
| GB: OBUZA HINTPYKIIДIЯ MEBENI, N3PABOTEHNOT DBPB0 NOI DPBBEHN KOMPÖ3HTNH MATEPHAN, KATO MELAMHN, LAMWHAT NII ΦYNHPNHI IOB'XPOCTNI! Izhobuuete c bänjmaя boangoroi ranyiprk. Инокорстовуе руву доюсян розучу меницу засов. |
| GR: TENKE OAHIEZ IIA EPIIIAA ANO YEAO H SYNQTIKO YEAO ON2 MELAMINH, LAMINEIT H AOY2TAP12MEN2 EIIΦANEIE2! ŠkouriEVE TE YE uvo nopov. Xpnojnoioite MVO vmo vepo ng éva noio anopropnayntko. ŠteуvelуVE TE YE kawapov. |
| TR: AHSAPE VEYA MELAMIN, LAMINAT YA DA AHSAKAPLAMA GIBI AHSAF TÜREVI YÜZEYLERDEN YAPILAN MOBILYALARA YÖNELIK GENEL YÖNERGE! Nemili bir bezile silerek temizleyin. Yalinzca su vya yumusak bir deterjan kullamin. Temiz bir bezile silerek kurulayin. |
| FR: INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR LE MOBLIER CONSTITUÉ DE BOIS OU DE COMPOSITES DE BOIS (COMME LES SURFACES EN MELAMINÉ, STRATIFÉ OU PLACEMENT) Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide. Utiliser uniquement de l'eau ou un détergent doux. |










1100x390x30mm

1100x390x30mm

1077x300x2.5mm

290×388×15mm

290x388x15mm

480x366x15mm


290x367x15mm290x367x15mm